diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2021-05-14 17:04:04 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2021-05-14 17:08:44 +0200 |
commit | 8b7f5b16e211c9309c744b041802d371306bb7b0 (patch) | |
tree | 15da44e92c3d7a027f22f6e062443ba632f1c96c /source/id/extensions | |
parent | 25d2fa3ee286cd1713b440f984c37a729a2c6cb7 (diff) |
update translations for 7.2.0 alpha1
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I9e0690c94cd2181567a33621278f7b94b9cc2313
Diffstat (limited to 'source/id/extensions')
-rw-r--r-- | source/id/extensions/messages.po | 86 |
1 files changed, 43 insertions, 43 deletions
diff --git a/source/id/extensions/messages.po b/source/id/extensions/messages.po index 43b419926de..b8ddcfbd3d6 100644 --- a/source/id/extensions/messages.po +++ b/source/id/extensions/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-27 17:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-04 22:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-11 03:37+0000\n" "Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n" "Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/extensionsmessages/id/>\n" "Language: id\n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "Tabel" #: extensions/inc/command.hrc:30 msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" msgid "Query" -msgstr "Kuiri" +msgstr "Kueri" #. FrQBJ #: extensions/inc/command.hrc:31 @@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "Ter_apkan" #. TMo6G msgctxt "stock" msgid "_Cancel" -msgstr "_Batalkan" +msgstr "_Batal" #. MRCkv msgctxt "stock" @@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "_Hapus" #. C69Fy msgctxt "stock" msgid "_Reset" -msgstr "_Reset" +msgstr "Atu_r Ulang" #. mgpxh msgctxt "stock" @@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "Tabel" #: extensions/inc/stringarrays.hrc:49 msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" msgid "Query" -msgstr "Kuiri" +msgstr "Kueri" #. Espc7 #: extensions/inc/stringarrays.hrc:50 @@ -961,7 +961,7 @@ msgstr "Grafik" #: extensions/inc/strings.hrc:47 msgctxt "RID_STR_DEFAULT_SELECT_SEQ" msgid "Default selection" -msgstr "Seleksi baku" +msgstr "Pemilihan baku" #. CxD54 #: extensions/inc/strings.hrc:48 @@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr "Masukan multibaris" #: extensions/inc/strings.hrc:66 msgctxt "RID_STR_MULTISELECTION" msgid "Multiselection" -msgstr "Multiseleksi" +msgstr "Pemilihan Jamak" #. nEBee #: extensions/inc/strings.hrc:67 @@ -1273,7 +1273,7 @@ msgstr "Format tanggal" #: extensions/inc/strings.hrc:99 msgctxt "RID_STR_SELECTEDITEMS" msgid "Selection" -msgstr "Seleksi" +msgstr "Pemilihan" #. tEcAF #: extensions/inc/strings.hrc:100 @@ -1825,7 +1825,7 @@ msgstr "Sel bertaut" #: extensions/inc/strings.hrc:191 msgctxt "RID_STR_LIST_CELL_RANGE" msgid "Source cell range" -msgstr "Jangkauan sel sumber" +msgstr "Rentang sel sumber" #. Fmnnf #: extensions/inc/strings.hrc:192 @@ -1861,7 +1861,7 @@ msgstr "Fokus saat Klik" #: extensions/inc/strings.hrc:197 msgctxt "RID_STR_HIDEINACTIVESELECTION" msgid "Hide selection" -msgstr "Sembunyikan seleksi" +msgstr "Sembunyikan pemilihan" #. H44GG #: extensions/inc/strings.hrc:198 @@ -2023,7 +2023,7 @@ msgstr "Pengikatan" #: extensions/inc/strings.hrc:224 msgctxt "RID_STR_SELECTION_TYPE" msgid "Selection type" -msgstr "Jenis seleksi" +msgstr "Jenis pemilihan" #. JEmJF #: extensions/inc/strings.hrc:225 @@ -2135,7 +2135,7 @@ msgstr "URL" #: extensions/inc/strings.hrc:246 msgctxt "RID_STR_SELECTIONMODEL" msgid "Selection Type" -msgstr "Jenis Seleksi" +msgstr "Jenis Pemilihan" #. L2RVh #: extensions/inc/strings.hrc:247 @@ -2247,7 +2247,7 @@ msgstr "Tombol" #: extensions/inc/strings.hrc:266 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_RADIOBUTTON" msgid "Option Button" -msgstr "Tombol Opsi" +msgstr "Tombol Pilihan" #. CBmAL #: extensions/inc/strings.hrc:267 @@ -2319,7 +2319,7 @@ msgstr "Kontrol Gambar" #: extensions/inc/strings.hrc:278 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FILECONTROL" msgid "File Selection" -msgstr "Seleksi Berkas" +msgstr "Pemilihan Berkas" #. a7gAj #: extensions/inc/strings.hrc:279 @@ -2392,7 +2392,7 @@ msgstr "Memeriksa..." #: extensions/inc/strings.hrc:294 msgctxt "RID_UPDATE_STR_CHECKING_ERR" msgid "Checking for an update failed." -msgstr "Gagal memeriksa pembaharuan." +msgstr "Gagal memeriksa pemutakhiran." #. sefJb #: extensions/inc/strings.hrc:295 @@ -2422,7 +2422,7 @@ msgstr "" #: extensions/inc/strings.hrc:297 msgctxt "RID_UPDATE_STR_DLG_TITLE" msgid "Check for Updates" -msgstr "Memeriksa Pembaharuan" +msgstr "Memeriksa Pemutakhiran" #. CFVDi #: extensions/inc/strings.hrc:298 @@ -2446,7 +2446,7 @@ msgid "" msgstr "" "Lokasi unduh: %DOWNLOAD_PATH.\n" "\n" -"Pada Perkakas – Opsi... - %PRODUCTNAME – Pembaharuan Daring, Anda dapat mengubah lokasi unduhan tersebut." +"Pada Perkakas – Pilihan... - %PRODUCTNAME – Pemutakhiran Daring, Anda dapat mengubah lokasi unduhan tersebut." #. rjSF9 #: extensions/inc/strings.hrc:301 @@ -2680,7 +2680,7 @@ msgstr "Antar muka SANE tidak dapat diinisialisasi. Memindai tak dapat dilakukan #: extensions/inc/strings.hrc:339 msgctxt "STR_SLOW_PREVIEW" msgid "The device does not offer a preview option. Therefore, a normal scan will be used as a preview instead. This may take a considerable amount of time." -msgstr "Perangkat ini tidak menawarkan opsi pratinjau. Oleh karenanya, pindai normal akan dipakai sebagai penampil contoh. Ini mungkin perlu beberapa waktu cukup lama." +msgstr "Perangkat ini tidak menawarkan pilihan pratinjau. Oleh karenanya, pindai normal yang akan dipakai sebagai pratinjau. Hal ini mungkin perlu memakan waktu cukup lama." #. S8o4P #: extensions/inc/strings.hrc:340 @@ -2984,7 +2984,7 @@ msgstr "Tabel" #: extensions/inc/strings.hrc:390 msgctxt "RID_STR_TYPE_QUERY" msgid "Query" -msgstr "Kuiri" +msgstr "Kueri" #. B5utG #: extensions/inc/strings.hrc:391 @@ -3002,19 +3002,19 @@ msgstr "Wisaya Elemen Kelompok" #: extensions/inc/strings.hrc:394 msgctxt "RID_STR_GRIDWIZARD_TITLE" msgid "Table Element Wizard" -msgstr "Wahana Pandu Elemen Tabel" +msgstr "Wisaya Elemen Tabel" #. 3cAJq #: extensions/inc/strings.hrc:395 msgctxt "RID_STR_LISTWIZARD_TITLE" msgid "List Box Wizard" -msgstr "Wahana Pandu Kotak Senarai" +msgstr "Wisaya Kotak Senarai" #. DYg5X #: extensions/inc/strings.hrc:396 msgctxt "RID_STR_COMBOWIZARD_TITLE" msgid "Combo Box Wizard" -msgstr "Wahana Pandu Kotak Kombo" +msgstr "Wisaya Kotak Kombo" #. BG3Ch #: extensions/inc/strings.hrc:397 @@ -3056,7 +3056,7 @@ msgstr "Anda bisa memilih untuk menyimpan nilai dari kotak kombo dalam sebuah ba #: extensions/inc/strings.hrc:406 msgctxt "RID_STR_GROUPWIZ_DBFIELD" msgid "You can either save the value of the option group in a database field or use it for a later action." -msgstr "Anda bisa menyimpan nilai dari kelompok opsi pada sebuah kolom basis data atau menggunakannya untuk kegiatan yang akan datang." +msgstr "Anda bisa menyimpan nilai dari kelompok pilihan pada sebuah kolom basis data atau menggunakannya untuk kegiatan yang akan datang." #. D7TVx #: extensions/inc/yesno.hrc:29 @@ -3208,7 +3208,7 @@ msgstr "Menentukan lokasi untuk berkas buku alamat dan nama sumber data yang aka #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/defaultfieldselectionpage.ui:18 msgctxt "defaultfieldselectionpage|label1" msgid "Should one option field be selected as a default?" -msgstr "Mestikah satu ruas opsi dipilih secara baku?" +msgstr "Mestikah satu ruas pilihan dipilih secara baku?" #. aoU8V #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/defaultfieldselectionpage.ui:39 @@ -3363,7 +3363,7 @@ msgstr "Formulir" #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:203 msgctxt "groupradioselectionpage|label3" msgid "_Option fields" -msgstr "Ruas _opsi" +msgstr "Ruas _pilihan" #. CYqUP #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:223 @@ -3381,7 +3381,7 @@ msgstr "_<<" #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:272 msgctxt "groupradioselectionpage|label1" msgid "Which _names do you want to give the option fields?" -msgstr "_Nama mana yang hendak Anda beri ruas opsi?" +msgstr "_Nama mana yang hendak Anda beri ruas pilihan?" #. yR2Am #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:295 @@ -3451,31 +3451,31 @@ msgstr "Tidak, saya ha_nya ingin menyimpan nilai pada formulir." #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optionsfinalpage.ui:18 msgctxt "optionsfinalpage|label1" msgid "Which _caption is to be given to your option group?" -msgstr "_Kapsi apa yang hendak diberikan pada kelompok opsi Anda?" +msgstr "_Kapsi apa yang hendak diberikan pada kelompok pilihan Anda?" #. aDe59 #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optionsfinalpage.ui:49 msgctxt "optionsfinalpage|label2" msgid "These were all details needed to create the option group." -msgstr "Ini adalah semua detail yang diperlukan untuk membuat kelompok opsi." +msgstr "Ini adalah semua rincian yang diperlukan untuk membuat kelompok pilihan." #. Wcsuy #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optionvaluespage.ui:35 msgctxt "optionvaluespage|label1" msgid "When you select an option, the option group is given a specific value." -msgstr "Saat Anda memilih salah satu opsi, kelompok opsi diberi suatu nilai yang spesifik." +msgstr "Saat Anda memilih salah satu pilihan, kelompok pilihan diberi suatu nilai yang spesifik." #. XA4df #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optionvaluespage.ui:58 msgctxt "optionvaluespage|label2" msgid "Which _value do you want to assign to each option?" -msgstr "_Nilai mana yang hendak Anda berikan pada setiap opsi?" +msgstr "_Nilai mana yang hendak Anda berikan pada setiap pilihan?" #. qGELF #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optionvaluespage.ui:107 msgctxt "optionvaluespage|label3" msgid "_Option fields" -msgstr "Ruas _opsi" +msgstr "Ruas _pilihan" #. AneBw #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttablepage.ui:23 @@ -3521,7 +3521,7 @@ msgstr "Evolution" #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:51 msgctxt "selecttypepage|extended_tip|evolution" msgid "Select this option if you already use an address book in Evolution." -msgstr "Gunakan opsi ini jika anda sudah menggunakan buku alamat di Evolution." +msgstr "Gunakan pilihan ini jika anda sudah menggunakan buku alamat di Evolution." #. F6JYD #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:62 @@ -3533,7 +3533,7 @@ msgstr "Groupwise" #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:71 msgctxt "selecttypepage|extended_tip|groupwise" msgid "Select this option if you already use an address book in Groupwise." -msgstr "Gunakan opsi ini jika anda sudah menggunakan buku alamat di Groupwise." +msgstr "Gunakan pilihan ini jika anda sudah menggunakan buku alamat di Groupwise." #. cuXRp #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:82 @@ -3545,7 +3545,7 @@ msgstr "LDAP Evolution" #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:91 msgctxt "selecttypepage|extended_tip|evoldap" msgid "Select this option if you already use an address book in Evolution LDAP." -msgstr "Pilih opsi ini bila kamu sudah menggunakan buku alamat di Evolution LDAP." +msgstr "Pilih pilihan ini bila kamu sudah menggunakan buku alamat di Evolution LDAP." #. C4oTw #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:102 @@ -3557,7 +3557,7 @@ msgstr "Thunderbird" #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:111 msgctxt "selecttypepage|extended_tip|thunderbird" msgid "Select this option if you already use an address book in Thunderbird or Icedove." -msgstr "Gunakan opsi ini jika anda sudah menggunakan buku alamat di Thunderbird atau Icedove." +msgstr "Gunakan pilihan ini jika anda sudah menggunakan buku alamat di Thunderbird atau Icedove." #. su4jz #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:122 @@ -3569,7 +3569,7 @@ msgstr "Buku alamat KDE" #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:131 msgctxt "selecttypepage|extended_tip|kde" msgid "Select this option if you already use an address book in KDE Address book." -msgstr "Gunakan opsi ini jika anda sudah menggunakan buku alamat di buku Alamat KDE." +msgstr "Gunakan pilihan ini jika anda sudah menggunakan buku alamat di buku Alamat KDE." #. 2Psrm #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:142 @@ -3581,7 +3581,7 @@ msgstr "Buku alamat Mac OS X" #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:151 msgctxt "selecttypepage|extended_tip|macosx" msgid "Select this option if you already use an address book in macOS Address book." -msgstr "Pilih opsi ini bila kamu sudah menggunakan buku alamat di buku Alamat macOS." +msgstr "Pilih pilihan ini bila kamu sudah menggunakan buku alamat di buku Alamat macOS." #. 3EnZE #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:162 @@ -3593,7 +3593,7 @@ msgstr "Sumber data eksternal lain" #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:171 msgctxt "selecttypepage|extended_tip|other" msgid "Select this option if you want to register another data source as address book in %PRODUCTNAME." -msgstr "Pilih opsi ini bila anda ingin untuk mendaftar sumber data yang lain sbagai buku alamat di %PRODUCTNAME." +msgstr "Pilih pilihan ini bila Anda ingin untuk mendaftar sumber data yang lain sebagai buku alamat di %PRODUCTNAME." #. HyBth #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:184 @@ -3641,7 +3641,7 @@ msgstr "_..." #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/tableselectionpage.ui:177 msgctxt "tableselectionpage|tablelabel" msgid "_Table / Query:" -msgstr "_Tabel / Kuiri:" +msgstr "_Tabel / Kueri:" #. YvYuw #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/tableselectionpage.ui:247 @@ -4085,7 +4085,7 @@ msgstr "Sumber Data" #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/toolbar.ui:71 msgctxt "toolbar|TBC_BT_AUTOFILTER" msgid "AutoFilter" -msgstr "OtoFilter" +msgstr "Penyaring Otomatis" #. Xbpge #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/toolbar.ui:84 @@ -4223,13 +4223,13 @@ msgstr "Resolusi [_DPI]" #: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:430 msgctxt "sanedialog|advancedCheckbutton" msgid "Show advanced options" -msgstr "Tampilkan opsi tingkat lanjut" +msgstr "Tampilkan pilihan tingkat lanjut" #. gneMZ #: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:461 msgctxt "sanedialog|label10" msgid "Options:" -msgstr "Opsi:" +msgstr "Pilihan:" #. VDQay #: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:537 @@ -4319,7 +4319,7 @@ msgstr "Aktifkan tautan" #: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/labelselectiondialog.ui:18 msgctxt "labelselectiondialog|LabelSelectionDialog" msgid "Label Field Selection" -msgstr "Seleksi Ruas Label" +msgstr "Pemilihan Ruas Label" #. aEYXg #: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/labelselectiondialog.ui:102 |