diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2023-05-03 13:38:40 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2023-05-03 13:40:07 +0200 |
commit | 92dbd56ebbb21c475c13bda88db729dedd981b49 (patch) | |
tree | 65b317c42811cebfa74665fa2fb55f536dd594f4 /source/id/sc/messages.po | |
parent | bb3db75014e836ce6af4573bb8576c575a620efe (diff) |
update translations for master
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: Icbe8231ea11d0eb6a624d2b18a4e314fa8267a6a
Diffstat (limited to 'source/id/sc/messages.po')
-rw-r--r-- | source/id/sc/messages.po | 144 |
1 files changed, 72 insertions, 72 deletions
diff --git a/source/id/sc/messages.po b/source/id/sc/messages.po index b81621035cc..77ad4fcc15c 100644 --- a/source/id/sc/messages.po +++ b/source/id/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-04-27 12:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-10 04:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-03 05:35+0000\n" "Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n" "Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/id/>\n" "Language: id\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1550908361.000000\n" #. kBovX @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "Informasi" #: sc/inc/compiler.hrc:32 msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Logical" -msgstr "Lojik" +msgstr "Logikal" #. XBcXD #: sc/inc/compiler.hrc:33 @@ -469,7 +469,7 @@ msgstr "Sunting Gaya Halaman" #: sc/inc/globstr.hrc:87 msgctxt "STR_UNDO_EDITGRAPHICSTYLE" msgid "Edit Drawing Style" -msgstr "" +msgstr "Sunting Gaya Gambar" #. vMyjF #: sc/inc/globstr.hrc:88 @@ -913,13 +913,13 @@ msgstr "Kelompok" #: sc/inc/globstr.hrc:158 msgctxt "STR_PIVOT_ROW_LABELS" msgid "Row Labels" -msgstr "" +msgstr "Label Baris" #. FNBev #: sc/inc/globstr.hrc:159 msgctxt "STR_PIVOT_COL_LABELS" msgid "Column Labels" -msgstr "" +msgstr "Label Kolom" #. 9YfrB #. To translators: $1 == will be replaced by STR_SELCOUNT_ROWARG, and $2 by STR_SELCOUNT_COLARG @@ -1371,7 +1371,7 @@ msgstr "Kesalahan sintaks internal" #: sc/inc/globstr.hrc:244 msgctxt "STR_LONG_ERR_NO_CODE" msgid "Error: No code or intersection" -msgstr "" +msgstr "Galat: Tidak ada kode atau persimpangan" #. 7PBrr #: sc/inc/globstr.hrc:245 @@ -2665,7 +2665,7 @@ msgstr "Gaya Halaman" #: sc/inc/globstr.hrc:450 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_GRAPHICS" msgid "Drawing Styles" -msgstr "" +msgstr "Gaya Gambar" #. GJEem #: sc/inc/globstr.hrc:451 @@ -3103,7 +3103,7 @@ msgstr "Masukan tidak sah." #: sc/inc/globstr.hrc:519 msgctxt "STR_INVALIDCONDITION" msgid "Invalid condition." -msgstr "Kondisi tidak sah." +msgstr "Syarat tidak sah." #. LEU8A #: sc/inc/globstr.hrc:520 @@ -6534,7 +6534,7 @@ msgstr "Nilai logikal " #: sc/inc/scfuncs.hrc:905 msgctxt "SC_OPCODE_OR" msgid "Logical value 1, logical value 2,... are conditions to be tested and which return either TRUE or FALSE." -msgstr "Nilai logikal 1, nilai logikal 2,... adalah kondisi yang akan diuji dan menghasilkan BENAR atau SALAH." +msgstr "Nilai logikal 1, nilai logikal 2,... adalah syarat yang akan diuji dan menghasilkan BENAR atau SALAH." #. oWP6A #: sc/inc/scfuncs.hrc:911 @@ -6552,7 +6552,7 @@ msgstr "Nilai logikal " #: sc/inc/scfuncs.hrc:913 msgctxt "SC_OPCODE_XOR" msgid "Logical value 1, logical value 2, ... are conditions to be tested and which return either TRUE or FALSE." -msgstr "Nilai lojik 1, nilai lojik 2, ... adalah kondisi yang akan diuji dan menghasilkan BENAR atau SALAH." +msgstr "Nilai logikal 1, nilai logikal 2, ... adalah syarat yang akan diuji dan menghasilkan BENAR atau SALAH." #. DrctE #: sc/inc/scfuncs.hrc:919 @@ -6570,7 +6570,7 @@ msgstr "Nilai logikal " #: sc/inc/scfuncs.hrc:921 msgctxt "SC_OPCODE_AND" msgid "Logical value 1, logical value 2;...are conditions to be tested and each returns either TRUE or FALSE." -msgstr "Nilai logikal 1, nilai logikal 2;... adalah kondisi 1 hingga 30 yang akan diuji dan masing-masing menghasilkan BENAR atau SALAH." +msgstr "Nilai logikal 1, nilai logikal 2;... adalah syarat 1 hingga 30 yang akan diuji dan masing-masing menghasilkan BENAR atau SALAH." #. EXiAr #: sc/inc/scfuncs.hrc:927 @@ -6702,7 +6702,7 @@ msgstr "Bilangan 1, bilangan 2, ... adalah argumen yang akan dikalikan dan dihas #: sc/inc/scfuncs.hrc:983 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" msgid "Totals the arguments that meet the condition." -msgstr "Menjumlah peubah yang memenuhi kondisi." +msgstr "Menjumlah peubah yang memenuhi syarat." #. NCqD7 #: sc/inc/scfuncs.hrc:984 @@ -6744,7 +6744,7 @@ msgstr "Rentang yang nilai-nilainya akan dijumlahkan" #: sc/inc/scfuncs.hrc:995 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" msgid "Averages the arguments that meet the conditions." -msgstr "Merata-ratakan peubah yang memenuhi kondisi." +msgstr "Merata-ratakan peubah yang memenuhi syarat." #. kkYzh #: sc/inc/scfuncs.hrc:996 @@ -6900,7 +6900,7 @@ msgstr "Kriteria 1, kriteria 2, ... adalah kriteria yang akan diterapkan ke rent #: sc/inc/scfuncs.hrc:1040 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF" msgid "Counts the arguments which meet the set conditions." -msgstr "Mencacah banyaknya peubah yang memenuhi kondisi." +msgstr "Mencacah banyaknya peubah yang memenuhi syarat." #. wqHJk #: sc/inc/scfuncs.hrc:1041 @@ -12854,7 +12854,7 @@ msgstr "Larik rekaman kedua." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3005 msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" msgid "Calculates the t-test." -msgstr "" +msgstr "Menghitung uji-t." #. vU5V2 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3006 @@ -12902,13 +12902,13 @@ msgstr "Jenis" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3013 msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" msgid "The type of the t-test." -msgstr "" +msgstr "Jenis uji-t." #. 8TDFT #: sc/inc/scfuncs.hrc:3019 msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "Calculates the t-test." -msgstr "" +msgstr "Menghitung uji-t." #. 5fHC3 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3020 @@ -12956,7 +12956,7 @@ msgstr "Jenis" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3027 msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "The type of the t-test." -msgstr "" +msgstr "Jenis uji-t." #. GLrcB #: sc/inc/scfuncs.hrc:3033 @@ -14846,7 +14846,7 @@ msgstr "Rentang teks dan/atau sel yang akan disambung." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3597 msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the first true condition." -msgstr "Memeriksa 1 kondisi atau lebih dan menghasilkan suatu nilai yang berhubungan dengan kondisi pertama yang benar." +msgstr "Memeriksa 1 syarat atau lebih dan menghasilkan suatu nilai yang berhubungan dengan syarat pertama yang benar." #. Zjofa #: sc/inc/scfuncs.hrc:3598 @@ -16677,25 +16677,25 @@ msgstr "Gaya Ubahan" #: sc/inc/scstyles.hrc:46 msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "" +msgstr "Semua Gaya" #. LgxjD #: sc/inc/scstyles.hrc:47 msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY" msgid "Hidden Styles" -msgstr "" +msgstr "Gaya Tersembunyi" #. gfQvA #: sc/inc/scstyles.hrc:48 msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" -msgstr "" +msgstr "Gaya Terpakai" #. KY3qY #: sc/inc/scstyles.hrc:49 msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" -msgstr "" +msgstr "Gaya Ubahan" #. GzpwA #. Strings for interface names ------------------------------------------- @@ -16780,7 +16780,7 @@ msgstr "Tapis berdasarkan Warna" #: sc/inc/strings.hrc:40 msgctxt "SCSTR_FILTER_CONDITION" msgid "Filter by Condition" -msgstr "Tapis berdasarkan Kondisi" +msgstr "Tapis berdasarkan Syarat" #. PWtxn #. This must match the translation of the same strings of standardfilterdialog|cond @@ -17304,25 +17304,25 @@ msgstr "Rentang berisi label ba~ris" #: sc/inc/strings.hrc:132 msgctxt "SCSTR_INCLUDE_NOTES_COL_LABEL" msgid "Include boundary column(s) containing only comments" -msgstr "" +msgstr "Termasuk kolom pembatas yang memuat komentar saja" #. WzGFS #: sc/inc/strings.hrc:133 msgctxt "SCSTR_INCLUDE_NOTES_ROW_LABEL" msgid "Include boundary row(s) containing only comments" -msgstr "" +msgstr "Termasuk baris pembatas yang memuat komentar saja" #. EGvxt #: sc/inc/strings.hrc:134 msgctxt "SCSTR_INCLUDE_IMAGES_COL_LABEL" msgid "Include boundary column(s) containing only images" -msgstr "" +msgstr "Termasuk kolom pembatas yang memuat citra saja" #. nAjuE #: sc/inc/strings.hrc:135 msgctxt "SCSTR_INCLUDE_IMAGES_ROW_LABEL" msgid "Include boundary row(s) containing only images" -msgstr "" +msgstr "Termasuk baris pembatas yang memuat citra saja" #. ujjcx #: sc/inc/strings.hrc:136 @@ -17617,13 +17617,13 @@ msgstr "Rumus" #: sc/inc/strings.hrc:188 msgctxt "SCSTR_QHELP_EXPAND_FORMULA" msgid "Expand Formula Bar" -msgstr "Kembangkan Bilah Rumus" +msgstr "Perluas Bilah Rumus" #. ENx2Q #: sc/inc/strings.hrc:189 msgctxt "SCSTR_QHELP_COLLAPSE_FORMULA" msgid "Collapse Formula Bar" -msgstr "Lipat Bilah Rumus" +msgstr "Kuncupkan Bilah Rumus" #. nSD8r #: sc/inc/strings.hrc:191 @@ -17731,7 +17731,7 @@ msgstr "<kosong>" #: sc/inc/strings.hrc:209 msgctxt "STR_CHG_UNKNOWN_AUTHOR" msgid "Unknown Author" -msgstr "" +msgstr "Penulis Tak Dikenal" #. dAt5Q #: sc/inc/strings.hrc:211 @@ -19167,7 +19167,7 @@ msgstr "Alfa:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:367 msgctxt "analysisofvariancedialog|alpha-spin" msgid "0.05" -msgstr "" +msgstr "0,05" #. UQDCP #: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:382 @@ -20343,7 +20343,7 @@ msgstr "Menutup dialog dan membuang semua perubahan" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:156 msgctxt "conditionalformatdialog|extended_tip|list" msgid "List of the conditions defined for the cell range in order of evaluation." -msgstr "Senarai kondisi yang ditentukan untuk rentang sel dalam urutan evaluasi." +msgstr "Senarai syarat yang ditentukan untuk rentang sel dalam urutan evaluasi." #. oEPbA #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:185 @@ -20367,7 +20367,7 @@ msgstr "_Naik" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:223 msgctxt "conditionalformatdialog|extended_tip|up" msgid "Increase priority of the selected condition." -msgstr "Tingkatkan prioritas kondisi yang dipilih." +msgstr "Tingkatkan prioritas syarat terpilih." #. yaQBX #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:235 @@ -20379,13 +20379,13 @@ msgstr "Tu_run" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:242 msgctxt "conditionalformatdialog|extended_tip|down" msgid "Decrease priority of the selected condition." -msgstr "Kurangi prioritas kondisi yang dipilih." +msgstr "Kurangi prioritas syarat terpilih." #. Q6Ag7 #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:265 msgctxt "conditionalformatdialog|label1" msgid "Conditions" -msgstr "Kondisi" +msgstr "Syarat" #. rgGuH #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:298 @@ -20409,7 +20409,7 @@ msgstr "Rentang Sel" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:372 msgctxt "conditionalformatdialog|extended_tip|ConditionalFormatDialog" msgid "Choose Conditional Formatting to define format styles depending on certain conditions." -msgstr "Pilih Pemformatan Bersyarat untuk menentukan gaya format tergantung pada kondisi tertentu." +msgstr "Pilih Pemformatan Bersyarat untuk menentukan gaya format tergantung pada syarat tertentu." #. XFw3E #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaliconset.ui:22 @@ -21471,7 +21471,7 @@ msgstr "Tata letak outline dengan subtotal di dasar" #: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:294 msgctxt "datafieldoptionsdialog|layout" msgid "Compact layout" -msgstr "" +msgstr "Tata letak ringkas" #. CocpF #: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:298 @@ -22503,103 +22503,103 @@ msgstr "Masukkan atau ubah nilai dari pengaturan terpilih." #: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:8 msgctxt "drawtemplatedialog|DrawTemplateDialog" msgid "Drawing Style" -msgstr "" +msgstr "Gaya Gambar" #. RtX4T #: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:41 msgctxt "drawtemplatedialog|standard" msgid "_Standard" -msgstr "" +msgstr "_Standar" #. jyFCi #: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:152 msgctxt "drawtemplatedialog|organizer" msgid "Organizer" -msgstr "" +msgstr "Pengelola" #. qSfk8 #: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:199 msgctxt "drawtemplatedialog|line" msgid "Line" -msgstr "" +msgstr "Garis" #. GFaA9 #: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:247 msgctxt "drawtemplatedialog|area" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "Wilayah" #. JcspJ #: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:295 msgctxt "drawtemplatedialog|shadowing" msgid "Shadowing" -msgstr "" +msgstr "Pembayangan" #. sQnEr #: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:343 msgctxt "drawtemplatedialog|transparency" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "Transparansi" #. nrmzw #: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:391 msgctxt "drawtemplatedialog|font" msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "Fonta" #. MfVx4 #: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:439 msgctxt "drawtemplatedialog|fonteffect" msgid "Font Effects" -msgstr "" +msgstr "Efek Fonta" #. wvB6g #: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:487 msgctxt "drawtemplatedialog|indents" msgid "Indents & Spacing" -msgstr "" +msgstr "Indentasi & Jarak Antara" #. BuWKT #: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:535 msgctxt "drawtemplatedialog|text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Teks" #. buF9B #: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:583 msgctxt "drawtemplatedialog|animation" msgid "Text Animation" -msgstr "" +msgstr "Animasi Teks" #. pLtGk #: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:631 msgctxt "drawtemplatedialog|dimensioning" msgid "Dimensioning" -msgstr "" +msgstr "Penentuan Dimensi" #. CDEt8 #: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:679 msgctxt "drawtemplatedialog|alignment" msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "Perataan" #. Bh59e #: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:727 msgctxt "drawtemplatedialog|asiantypo" msgid "Asian Typography" -msgstr "" +msgstr "Tipografi Asia" #. eCHjk #: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:775 msgctxt "drawtemplatedialog|tabs" msgid "Tabs" -msgstr "" +msgstr "Tab" #. 6emuB #: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:823 msgctxt "drawtemplatedialog|background" msgid "Highlighting" -msgstr "" +msgstr "Penyorotan" #. Bp3Fw #: sc/uiconfig/scalc/ui/dropmenu.ui:12 @@ -23103,13 +23103,13 @@ msgstr "Buang baris" #: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:155 msgctxt "filterdropdown|select_field_label" msgid "Select Field" -msgstr "" +msgstr "Pilih Ruas" #. Pu3Vn #: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:168 msgctxt "filterdropdown|multi_field_combo" msgid "Select Field" -msgstr "" +msgstr "Pilih Ruas" #. cd5X5 #: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:182 @@ -23553,7 +23553,7 @@ msgstr "Informasi" #: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:75 msgctxt "functionpanel|category" msgid "Logical" -msgstr "Lojik" +msgstr "Logikal" #. 6cFkD #: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:76 @@ -27369,7 +27369,7 @@ msgstr "Gaya Halaman" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pagetemplatedialog.ui:153 msgctxt "pagetemplatedialog|organizer" msgid "Organizer" -msgstr "Pengorganisasi" +msgstr "Pengelola" #. CbW7A #: sc/uiconfig/scalc/ui/pagetemplatedialog.ui:200 @@ -27447,7 +27447,7 @@ msgstr "Gaya Sel" #: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:152 msgctxt "paratemplatedialog|organizer" msgid "Organizer" -msgstr "Pengorganisasi" +msgstr "Pengelola" #. asnEd #: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:199 @@ -27981,7 +27981,7 @@ msgstr "Nama ruas" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:164 msgctxt "pivotfilterdialog|label4" msgid "Condition" -msgstr "Kondisi" +msgstr "Syarat" #. nCtXa #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:175 @@ -28269,13 +28269,13 @@ msgstr "Pilih kotak centang ini dan klik dua kali label item dalam tabel untuk m #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:740 msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-show-expand-collapse" msgid "Show expand/collapse buttons" -msgstr "" +msgstr "Tampilkan tombol kembangkan/kuncupkan" #. GqjMu #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:748 msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|check-show-expand-collapse" msgid "Select this check box to show expand/collapse buttons for field members" -msgstr "" +msgstr "Pilih kotak centang ini untuk menampilkan tombol kembangkan/kuncupkan untuk anggota ruas" #. iFA3A #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:763 @@ -29385,7 +29385,7 @@ msgstr "Memungkinkan Anda untuk melakukan penyuntingan secara langsung setelah m #: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:246 msgctxt "scgeneralpage|formatcb" msgid "Expand _formatting" -msgstr "Kembangkan pem_formatan" +msgstr "Perluas pem_formatan" #. 8fqgH #: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:254 @@ -29397,13 +29397,13 @@ msgstr "Menentukan apakah akan menerapkan atribut pemformatan secara otomatis da #: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:266 msgctxt "scgeneralpage|exprefcb" msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted" -msgstr "Kembangkan acuan ketika kolom/ba_ris baru disisipkan" +msgstr "Perluas acuan ketika kolom/ba_ris baru disisipkan" #. yybGX #: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:274 msgctxt "extended_tip|exprefcb" msgid "Specifies whether to expand references when inserting columns or rows adjacent to the reference range. This is only possible if the reference range, where the column or row is inserted, originally spanned at least two cells in the desired direction." -msgstr "Menentukan apakah akan melebarkan referensi ketika menyisipkan kolom atau baris yang berdekatan dengan rentang referensi. Ini hanya akan dimungkinkan jika rentang referensi, di mana kolom atau baris disisipkan, semula terentang setidaknya dua sel dalam arah yang diinginkan." +msgstr "Menentukan apakah akan memperluas rujukan ketika menyisipkan kolom atau baris yang berdekatan dengan rentang rujukan. Ini hanya akan dimungkinkan jika rentang rujukan, di mana kolom atau baris disisipkan, semula terentang setidaknya dua sel dalam arah yang diinginkan." #. 6oRpB #: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:291 @@ -30849,7 +30849,7 @@ msgstr "Buang" #: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:868 msgctxt "solverdlg|label1" msgid "Limiting Conditions" -msgstr "Kondisi Yang Membatasi" +msgstr "Syarat Yang Membatasi" #. bXYQB #: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:898 @@ -31617,7 +31617,7 @@ msgstr "Nama ruas" #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:322 msgctxt "standardfilterdialog|label4" msgid "Condition" -msgstr "Kondisi" +msgstr "Syarat" #. ZgtGB #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:333 @@ -31995,7 +31995,7 @@ msgstr "Memperlihatkan pilihan penapis tambahan." #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1226 msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|StandardFilterDialog" msgid "Specifies the logical conditions to filter your table data." -msgstr "Menentukan kondisi logis untuk menapis data tabel Anda." +msgstr "Menentukan syarat logis untuk menapis data tabel Anda." #. uBMEs #: sc/uiconfig/scalc/ui/statisticsinfopage.ui:24 @@ -33183,7 +33183,7 @@ msgstr "Tampilkan senarai pemi_lihan" #: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:232 msgctxt "validationcriteriapage|extended_tip|showlist" msgid "Shows a list of all valid strings or values to select from." -msgstr "" +msgstr "Menampilkan senarai semua string atau nilai yang sah untuk dipilih." #. vwNGC #: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:243 @@ -33273,7 +33273,7 @@ msgstr "_Bantuan masukan:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/validationhelptabpage.ui:116 msgctxt "validationhelptabpage|extended_tip|inputhelp_text" msgid "Enter the message that you want to display when the cell or cell range is selected." -msgstr "" +msgstr "Masukkan pesan yang ingin Anda tampilkan saat sel atau rentang sel dipilih." #. epdvk #: sc/uiconfig/scalc/ui/validationhelptabpage.ui:133 |