diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2022-07-04 19:54:56 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2022-07-04 19:56:56 +0200 |
commit | 0222d5b94ca656d54f47027c4a3ca7b53a0ca6b3 (patch) | |
tree | b6da7cd6aa153c600f7c180670a28e5e48668b48 /source/id/sc | |
parent | 140d3bcbbdf20e83d772d419515e49846ae7e105 (diff) |
update translations for 7.4/master
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I0ae7f1a2496b0deeaabe0518f4895c89c953e0c6
Diffstat (limited to 'source/id/sc')
-rw-r--r-- | source/id/sc/messages.po | 140 |
1 files changed, 70 insertions, 70 deletions
diff --git a/source/id/sc/messages.po b/source/id/sc/messages.po index 0a2757dde69..7b49e928619 100644 --- a/source/id/sc/messages.po +++ b/source/id/sc/messages.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-10 13:19+0000\n" -"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-04 16:16+0000\n" +"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n" "Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/id/>\n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -2535,7 +2535,7 @@ msgstr "Tombol" #: sc/inc/globstr.hrc:427 msgctxt "STR_FORM_CHECKBOX" msgid "Check Box" -msgstr "Kotak Cek" +msgstr "Kotak Centang" #. iivnN #: sc/inc/globstr.hrc:428 @@ -3255,43 +3255,43 @@ msgstr "Indentasi: " #: sc/inc/globstr.hrc:542 msgctxt "STR_UNDO_INSERT_SPARKLINE" msgid "Insert Sparkline Group" -msgstr "" +msgstr "Sisipkan Kelompok Bagan Mini" #. LiBMo #: sc/inc/globstr.hrc:543 msgctxt "STR_UNDO_DELETE_SPARKLINE" msgid "Delete Sparkline" -msgstr "" +msgstr "Hapus Bagan Mini" #. f2V6A #: sc/inc/globstr.hrc:544 msgctxt "STR_UNDO_DELETE_SPARKLINE_GROUP" msgid "Delete Sparkline Group" -msgstr "" +msgstr "Hapus Kelompok Bagan Mini" #. 6sxnX #: sc/inc/globstr.hrc:545 msgctxt "STR_UNDO_EDIT_SPARKLINE_GROUP" msgid "Edit Sparkline Group" -msgstr "" +msgstr "Sunting Kelompok Bagan Mini" #. CBBMB #: sc/inc/globstr.hrc:546 msgctxt "STR_UNDO_GROUP_SPARKLINES" msgid "Group Sparklines" -msgstr "" +msgstr "Kelompokkan Bagan Mini" #. vv2eo #: sc/inc/globstr.hrc:547 msgctxt "STR_UNDO_UNGROUP_SPARKLINES" msgid "Ungroup Sparklines" -msgstr "" +msgstr "Lepas Kelompok Bagan Mini" #. ux3mX #: sc/inc/globstr.hrc:548 msgctxt "STR_UNDO_EDIT_SPARKLINE" msgid "Edit Sparkline" -msgstr "" +msgstr "Sunting Bagan Mini" #. dB8cp #: sc/inc/pvfundlg.hrc:28 @@ -16953,13 +16953,13 @@ msgstr "Pilih Lembar" #: sc/inc/strings.hrc:90 msgctxt "STR_DLG_SELECTTABLE_TITLE" msgid "Go to Sheet" -msgstr "" +msgstr "Ke Lembar" #. iHTDF #: sc/inc/strings.hrc:91 msgctxt "STR_DLG_SELECTTABLE_MASK" msgid "~Type a Sheet Name" -msgstr "" +msgstr "Ke~tik Nama Lembar" #. SEDS2 #. Select tables dialog listbox @@ -16972,7 +16972,7 @@ msgstr "~Lembar yang dipilih" #: sc/inc/strings.hrc:94 msgctxt "STR_DLG_SELECTTABLE_LBNAME" msgid "~Sheets" -msgstr "" +msgstr "L~embar" #. SfEhE #: sc/inc/strings.hrc:95 @@ -18589,7 +18589,7 @@ msgstr "Sedang/Sedang (%s pt)" #: sc/inc/strings.hrc:390 msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|sortuserlb" msgid "Select the custom sort order that you want to apply. To define a custom sort order, choose Tools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists." -msgstr "" +msgstr "Pilih urutan pengurutan ubahan yang ingin Anda terapkan. Untuk menentukan urutan pengurutan ubahan, pilih Perkakas - Pilihan - %PRODUCTNAME Calc - Senarai Urutan." #. T5A7R #: sc/inc/strings.hrc:391 @@ -23491,31 +23491,31 @@ msgstr "Buka dialog dimana Anda dapat memecahkan suatu persamaan dengan variabel #: sc/uiconfig/scalc/ui/gotosheetdialog.ui:16 msgctxt "gotosheetdialog|GoToSheetDialog" msgid "Go to Sheet" -msgstr "" +msgstr "Ke Lembar" #. ybsRg #: sc/uiconfig/scalc/ui/gotosheetdialog.ui:103 msgctxt "gotosheetdialog|extended_tip|entry-mask" msgid "Type some letters of sheet name to find it." -msgstr "" +msgstr "Ketik beberapa huruf nama lembar untuk menemukannya." #. Xuqh4 #: sc/uiconfig/scalc/ui/gotosheetdialog.ui:112 msgctxt "gotosheetdialog|label-mask" msgid "_Type a sheet name" -msgstr "" +msgstr "Ke_tik nama lembar" #. DpWr7 #: sc/uiconfig/scalc/ui/gotosheetdialog.ui:174 msgctxt "gotosheetdialog|label-sheets" msgid "_Sheets" -msgstr "" +msgstr "_Lembar" #. F6iSH #: sc/uiconfig/scalc/ui/gotosheetdialog.ui:197 msgctxt "gotosheetdialog|GoToSheetDialog" msgid "Displays a list of all visible sheets in your spreadsheet document." -msgstr "" +msgstr "Menampilkan senarai semua lembar yang terlihat di dokumen lembar sebar Anda." #. XMHEU #: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:27 @@ -23953,7 +23953,7 @@ msgstr "_Simpan isi sel seperti yang ditunjukkan" #: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:152 msgctxt "imoptdialog|extended_tip|asshown" msgid "Enabled by default, data will be saved as displayed, including applied number formats. If this checkbox is not marked, raw data content will be saved, as in older versions of the software." -msgstr "Difungsikan secara baku, data akan disimpan seperti yang ditampilkan, termasuk format angka yang diterapkan. Bila kotak contreng ini tak ditandai, isi data mentah yang akan disimpan, seperti pada versi perangkat lunak yang lebih lama." +msgstr "Difungsikan secara baku, data akan disimpan seperti yang ditampilkan, termasuk format angka yang diterapkan. Bila kotak centang ini tak ditandai, isi data mentah yang akan disimpan, seperti pada versi perangkat lunak yang lebih lama." #. Fn8ts #: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:164 @@ -23971,7 +23971,7 @@ msgstr "_Kutip semua sel teks" #: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:187 msgctxt "imoptdialog|extended_tip|quoteall" msgid "Exports all text cells with leading and trailing quote characters as set in the Text delimiter box. If not checked, only those text cells get quoted that contain the Field delimiter character." -msgstr "Ekspor semua sel teks dengan karakter kutip di awal dan akhir sebagaimana diatur dalam kotak Pembatas teks. Bila tak dicontreng, hanya sel teks yang memuat karakter Pembatas ruas yang diapit tanda kutip." +msgstr "Ekspor semua sel teks dengan karakter kutip di awal dan akhir sebagaimana diatur dalam kotak Pembatas teks. Bila tak dicentang, hanya sel teks yang memuat karakter Pembatas ruas yang diapit tanda kutip." #. KGh9G #: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:199 @@ -30789,37 +30789,37 @@ msgstr "Tentukan pilihan penyortiran untuk rentang yang dipilih." #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortcriteriapage.ui:79 msgctxt "sortcriteriapage|topdown" msgid "Top to bottom (sort rows)" -msgstr "" +msgstr "Atas ke bawah (urutkan baris)" #. eNaAT #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortcriteriapage.ui:94 msgctxt "sortcriteriapage|leftright" msgid "Left to right (sort columns)" -msgstr "" +msgstr "Kiri ke kanan (urutkan kolom)" #. vTci8 #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortcriteriapage.ui:112 msgctxt "sortcriteriapage|lbDirection" msgid "Direction:" -msgstr "" +msgstr "Arah:" #. 6YQSB #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortcriteriapage.ui:122 msgctxt "sortcriteriapage|header" msgid "Range contains..." -msgstr "" +msgstr "Rentang berisi..." #. E9DMu #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortcriteriapage.ui:138 msgctxt "sortcriteriapage|lbHeader" msgid "Headers:" -msgstr "" +msgstr "Kepala:" #. 5oaCb #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortcriteriapage.ui:155 msgctxt "sortcriteriapage|lbOptions" msgid "Sort Options" -msgstr "" +msgstr "Pilihan Pengurutan" #. PqGRt #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortdialog.ui:8 @@ -31083,115 +31083,115 @@ msgstr "Kiat: Rentang pengurutan dapat dideteksi secara otomatis. Tempatkan kurs #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedatarangedialog.ui:8 msgctxt "SparklineDialog" msgid "Sparkline Data Range" -msgstr "" +msgstr "Rentang Data Bagan Mini" #. mdCMa #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedatarangedialog.ui:120 msgctxt "SparklineDataRangeDialog|cell-range-label" msgid "Data range:" -msgstr "" +msgstr "Rentang data:" #. 59Wvr #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:24 msgctxt "SparklineDialog" msgid "Sparkline Properties" -msgstr "" +msgstr "Properti Bagan Mini" #. ZGEum #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:182 msgctxt "SparklineDialog|label_InputRange" msgid "Input range:" -msgstr "" +msgstr "Rentang masukan:" #. X2vrF #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:199 msgctxt "SparklineDialog|label_OutputRange" msgid "Output range:" -msgstr "" +msgstr "Rentang keluaran:" #. faM2q #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:218 msgctxt "SparklineDialog|label-data" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Data" #. GXiV2 #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:250 msgctxt "SparklineDialog|label_Series" msgid "Series:" -msgstr "" +msgstr "Seri:" #. wBmc6 #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:283 msgctxt "SparklineDialog|checkButton_Negative" msgid "Negative points:" -msgstr "" +msgstr "Titik negatif:" #. ySwZA #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:319 msgctxt "SparklineDialog|checkButton_High" msgid "High points:" -msgstr "" +msgstr "Titik tinggi:" #. DJKw7 #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:355 msgctxt "SparklineDialog|checkButton_Low" msgid "Low points:" -msgstr "" +msgstr "Titik rendah:" #. q5qaV #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:391 msgctxt "SparklineDialog|checkButton_Marker" msgid "Marker:" -msgstr "" +msgstr "Penanda:" #. 4yLTi #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:427 msgctxt "SparklineDialog|checkButton_First" msgid "First point:" -msgstr "" +msgstr "Titik pertama:" #. EYEEJ #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:463 msgctxt "SparklineDialog|checkButton_Last" msgid "Last point:" -msgstr "" +msgstr "Titik terakhir:" #. mP9Uy #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:503 msgctxt "SparklineDialog|label_Colors" msgid "Colors" -msgstr "" +msgstr "Warna" #. a9F7t #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:537 msgctxt "SparklineDialog|label_LineWidth" msgid "Line width:" -msgstr "" +msgstr "Lebar garis:" #. ofAyv #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:552 msgctxt "SparklineDialog|spinButton_LineWidth" msgid "1,00" -msgstr "" +msgstr "1.00" #. 4ciyB #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:570 msgctxt "SparklineDialog|label_DisplayEmptyCellsAs" msgid "Display empty cells as:" -msgstr "" +msgstr "Tampilkan sel kosong sebagai:" #. K3oCB #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:585 msgctxt "SparklineDialog|optionEmpty_Gap" msgid "Gap" -msgstr "" +msgstr "Celah" #. fzBds #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:586 msgctxt "SparklineDialog|optionEmpty_Zero" msgid "Zero" -msgstr "" +msgstr "Nol" #. tGCDf #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:587 @@ -31203,103 +31203,103 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:597 msgctxt "SparklineDialog|checkButton_Hidden" msgid "Display hidden" -msgstr "" +msgstr "Tampilkan yang tersembunyi" #. gxx8E #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:612 msgctxt "SparklineDialog|checkButton_RTL" msgid "Right-to-left" -msgstr "" +msgstr "Kanan-ke-kiri" #. GJfmJ #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:631 msgctxt "SparklineDialog|optionType_Line" msgid "Line" -msgstr "" +msgstr "Garis" #. 2ZDbw #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:632 msgctxt "SparklineDialog|optionType_Column" msgid "Column" -msgstr "" +msgstr "Kolom" #. UirXW #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:633 msgctxt "SparklineDialog|optionType_Stacked" msgid "Stacked" -msgstr "" +msgstr "Bertumpuk" #. zmCsJ #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:645 msgctxt "SparklineDialog|label_Type" msgid "Type:" -msgstr "" +msgstr "Jenis:" #. o8rnM #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:661 msgctxt "SparklineDialog|label_Properties" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Properti" #. uQaJH #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:694 msgctxt "SparklineDialog|option_MinAxis_Individual" msgid "Individual" -msgstr "" +msgstr "Satuan" #. BCX7t #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:695 msgctxt "SparklineDialog|option_MinAxis_Group" msgid "Group" -msgstr "" +msgstr "Kelompok" #. SubB5 #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:696 msgctxt "SparklineDialog|option_MinAxis_Custom" msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "Ubahan" #. T8Arr #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:724 msgctxt "SparklineDialog|option_MaxAxis_Individual" msgid "Individual" -msgstr "" +msgstr "Satuan" #. DDfCP #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:725 msgctxt "SparklineDialog|option_MaxAxis_Group" msgid "Group" -msgstr "" +msgstr "Kelompok" #. C2Huq #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:726 msgctxt "SparklineDialog|option_MaxAxis_Custom" msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "Ubahan" #. JFSoc #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:753 msgctxt "SparklineDialog|label_AxisMaximum" msgid "Vertical maximum" -msgstr "" +msgstr "Maksimum vertikal" #. MEvJy #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:768 msgctxt "SparklineDialog|label_AxisMinimum" msgid "Vertical minimum:" -msgstr "" +msgstr "Minimum vertikal:" #. EMPn4 #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:780 msgctxt "SparklineDialog|checkBox_DisplayX" msgid "Display X axis" -msgstr "" +msgstr "Tampilkan sumbu X" #. uAAF6 #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:800 msgctxt "SparklineDialog|label_Axes" msgid "Axes" -msgstr "" +msgstr "Sumbu" #. p9BBw #: sc/uiconfig/scalc/ui/splitcolumnentry.ui:29 @@ -32075,11 +32075,11 @@ msgctxt "textimportcsv|textcharset" msgid "Ch_aracter set:" msgstr "Set k_arakter:" -#. 8Gbou +#. KCJnJ #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:133 msgctxt "textimportcsv|textlanguage" -msgid "_Language:" -msgstr "_Bahasa:" +msgid "_Locale:" +msgstr "" #. GAQTV #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:147 @@ -32369,11 +32369,11 @@ msgctxt "textimportoptions|automatic" msgid "Automatic" msgstr "Otomatis" -#. FMRA7 +#. oMBob #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportoptions.ui:148 msgctxt "textimportoptions|label2" -msgid "Select the Language to Use for Import" -msgstr "Pilih Bahasa yang Digunakan untuk Impor" +msgid "Select the Locale to Use for Import" +msgstr "" #. iRYr7 #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportoptions.ui:169 |