aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/id/sc
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2016-07-19 17:38:20 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2016-07-19 17:46:49 +0200
commit80052aba6733db08b4b0124a0c8f2d8662c78713 (patch)
tree72821cc188ee18cd614b4cc458a3290af26ea5e4 /source/id/sc
parent4659a8d992ac88a1f941ce8d3e81124406d58e57 (diff)
update translations for 5.2.0 rc3
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I6dfc62f300cce7174ebc591146350da534cabebc
Diffstat (limited to 'source/id/sc')
-rw-r--r--source/id/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po24
-rw-r--r--source/id/sc/source/ui/cctrl.po9
-rw-r--r--source/id/sc/source/ui/formdlg.po9
-rw-r--r--source/id/sc/source/ui/src.po385
-rw-r--r--source/id/sc/uiconfig/scalc/ui.po127
5 files changed, 237 insertions, 317 deletions
diff --git a/source/id/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po b/source/id/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po
index 5b6b0735ed5..0f004d82159 100644
--- a/source/id/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po
+++ b/source/id/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-16 07:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-10 06:45+0000\n"
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: id\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1421393875.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1468133136.000000\n"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt ""
"STR_REGRESSION_UNDO_NAME\n"
"string.text"
msgid "Regression"
-msgstr ""
+msgstr "Regresi"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt ""
"STR_REGRESSION\n"
"string.text"
msgid "Regression"
-msgstr ""
+msgstr "Regresi"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt ""
"STR_LABEL_LINEAR\n"
"string.text"
msgid "Linear"
-msgstr ""
+msgstr "Linier"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt ""
"STR_LABEL_LOGARITHMIC\n"
"string.text"
msgid "Logarithmic"
-msgstr ""
+msgstr "Logaritmik"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt ""
"STR_LABEL_POWER\n"
"string.text"
msgid "Power"
-msgstr ""
+msgstr "Pangkat"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt ""
"STR_LABEL_REGRESSION_MODEL\n"
"string.text"
msgid "Regression Model"
-msgstr ""
+msgstr "Model Regresi"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt ""
"STR_LABEL_RSQUARED\n"
"string.text"
msgid "R^2"
-msgstr ""
+msgstr "R^2"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt ""
"STR_LABEL_SLOPE\n"
"string.text"
msgid "Slope"
-msgstr ""
+msgstr "Kemiringan"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt ""
"STR_LABEL_INTERCEPT\n"
"string.text"
msgid "Intercept"
-msgstr ""
+msgstr "Potong"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
diff --git a/source/id/sc/source/ui/cctrl.po b/source/id/sc/source/ui/cctrl.po
index 1fcbbec6a90..27bf6d8aa2b 100644
--- a/source/id/sc/source/ui/cctrl.po
+++ b/source/id/sc/source/ui/cctrl.po
@@ -4,16 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-23 05:08+0200\n"
-"Last-Translator: andika <andika@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-10 06:45+0000\n"
+"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1468133143.000000\n"
#: checklistmenu.src
msgctxt ""
@@ -76,4 +77,4 @@ msgctxt ""
"STR_EDIT_SEARCH_ITEMS\n"
"string.text"
msgid "Search items..."
-msgstr ""
+msgstr "Cari butir..."
diff --git a/source/id/sc/source/ui/formdlg.po b/source/id/sc/source/ui/formdlg.po
index 4d28e0ed0d5..782106d7a83 100644
--- a/source/id/sc/source/ui/formdlg.po
+++ b/source/id/sc/source/ui/formdlg.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-11 16:58+0000\n"
-"Last-Translator: system user <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-10 06:45+0000\n"
+"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1449853112.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1468133146.000000\n"
#: dwfunctr.src
msgctxt ""
@@ -143,7 +143,6 @@ msgid "Insert Function into calculation sheet"
msgstr "Sisipkan Fungsi pada lembar kalkulasi"
#: dwfunctr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dwfunctr.src\n"
"FID_FUNCTION_BOX\n"
diff --git a/source/id/sc/source/ui/src.po b/source/id/sc/source/ui/src.po
index 29da6d4310f..449f10568c8 100644
--- a/source/id/sc/source/ui/src.po
+++ b/source/id/sc/source/ui/src.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: sc-source-ui-src master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-26 04:03+0000\n"
-"Last-Translator: dirgita <dirgitadevina@yahoo.co.id>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-18 10:31+0000\n"
+"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1466913793.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1468837877.000000\n"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -536,17 +536,16 @@ msgctxt ""
"FT_VAL\n"
"fixedtext.text"
msgid "Enter a value!"
-msgstr ""
+msgstr "Masukkan nilai!"
#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY\n"
"BTN_OPTIONS\n"
"pushbutton.text"
msgid "More Options..."
-msgstr "Opsi lebih banyak ..."
+msgstr "Opsi Lain..."
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -738,14 +737,13 @@ msgid "3 Symbols 2"
msgstr "3 Simbol 2"
#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n"
"3 Smileys\n"
"stringlist.text"
msgid "3 Smileys"
-msgstr "3 Smiley"
+msgstr ""
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -754,7 +752,7 @@ msgctxt ""
"3 Stars\n"
"stringlist.text"
msgid "3 Stars"
-msgstr ""
+msgstr "3 Bintang"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -763,17 +761,16 @@ msgctxt ""
"3 Triangles\n"
"stringlist.text"
msgid "3 Triangles"
-msgstr ""
+msgstr "3 Segi Tiga"
#: condformatdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n"
"3 Colored Smileys\n"
"stringlist.text"
msgid "3 Colored Smileys"
-msgstr "3 Smiley Berwarna"
+msgstr ""
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -863,7 +860,7 @@ msgctxt ""
"5 Boxes\n"
"stringlist.text"
msgid "5 Boxes"
-msgstr ""
+msgstr "5 Kotak"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -2240,7 +2237,7 @@ msgctxt ""
"STR_ROWCOL_SELCOUNT\n"
"string.text"
msgid "$1 rows, $2 columns selected"
-msgstr ""
+msgstr "$1 baris, $2 kolom dipilih"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -2249,7 +2246,7 @@ msgctxt ""
"STR_FILTER_SELCOUNT\n"
"string.text"
msgid "$1 of $2 records found"
-msgstr ""
+msgstr "$1 dari $2 catatan ditemukan"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -2948,7 +2945,7 @@ msgctxt ""
"STR_LONG_ERR_MATRIX_SIZE\n"
"string.text"
msgid "Error: Array or matrix size"
-msgstr ""
+msgstr "Kesalahan: Ukuran larik atau matriks"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -4068,7 +4065,7 @@ msgctxt ""
"STR_ERR_NOREF\n"
"string.text"
msgid "No cell references are found in the selected cells."
-msgstr ""
+msgstr "Tidak ada acuan sel yang ditemukan dalam sel yang dipilih."
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -4363,7 +4360,6 @@ msgid "#1 inserted"
msgstr "#1 disisipkan"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -4948,7 +4944,7 @@ msgctxt ""
"STR_HEADER_RANGE_OR_EXPR\n"
"string.text"
msgid "Range or formula expression"
-msgstr ""
+msgstr "Ekspresi rumus atau rentang"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -5608,7 +5604,7 @@ msgctxt ""
"STR_CTRLCLICKHYPERLINK\n"
"string.text"
msgid "%s-Click to follow link:"
-msgstr ""
+msgstr "Klik %s untuk mengikuti taut:"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -5662,7 +5658,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNQUOTED_STRING\n"
"string.text"
msgid "Strings without quotes are interpreted as column/row labels."
-msgstr ""
+msgstr "Kalimat tanpa kutip diinterpretasikan sebagai label kolom/baris."
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -5671,7 +5667,7 @@ msgctxt ""
"STR_ENTER_VALUE\n"
"string.text"
msgid "Enter a value!"
-msgstr ""
+msgstr "Masukkan nilai!"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -5680,7 +5676,7 @@ msgctxt ""
"STR_TABLE_COUNT\n"
"string.text"
msgid "Sheet %1 of %2"
-msgstr ""
+msgstr "Lembar %1 dari %2"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -5689,7 +5685,7 @@ msgctxt ""
"STR_FUNCTIONS_FOUND\n"
"string.text"
msgid "%1 and %2 more"
-msgstr ""
+msgstr "%1 dan %2 lagi"
#: scerrors.src
msgctxt ""
@@ -6982,14 +6978,13 @@ msgid "Method used to form differences: Type = 0 denotes US method (NASD), Type
msgstr "Metode untuk menyatakan selisih: Jenis = 0 menunjukkan metode AS (NASD), Jenis = 1 menunjukkan metode Eropa."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NETWORKDAYS\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indicate weekenddays and holidays."
-msgstr "Mengembalikan cacah hari kerja antara dua tanggal memakai argumen untuk mengindikasikan hari-hari libur."
+msgstr "Mengembalikan cacah hari kerja antara dua tanggal memakai argumen untuk mengindikasikan akhir minggu dan hari libur."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7034,7 +7029,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "list of dates"
-msgstr ""
+msgstr "daftar tanggal"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7046,7 +7041,6 @@ msgid "Optional set of one or more dates to be considered as holiday."
msgstr "Set opsional dari satu tanggal atau lebih yang dianggap sebagai hari libur."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NETWORKDAYS\n"
@@ -7062,7 +7056,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "Optional list of numbers to indicate working (0) and weekend (non-zero) days. When omitted, weekend is Saturday and Sunday."
-msgstr ""
+msgstr "Daftar angka opsional untuk mengindikasikan hari kerja (0) dan akhir minggu (bukan nol). Bila dihilanggkan, akhir minggu adalah Sabu dan Minggu. "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7443,14 +7437,13 @@ msgid "Determines the current date of the computer."
msgstr "Menentukan tanggal komputer saat ini."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the day of the week for the date value as an integer."
-msgstr "Mengembalikan nilai hari dalam seminggu berdasarkan nilai tanggal (1-7)."
+msgstr "Mengembalikan bilangan bulat hari ke berapa dalam minggu menurut tanggal."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7666,7 +7659,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Indicates the first day of the week and when week 1 starts."
-msgstr ""
+msgstr "Mengindikasikan hari pertama dalam minggu dan kapan minggu 1 dimulai."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7675,10 +7668,9 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Calculates the ISO 8601 calendar week for the given date."
-msgstr ""
+msgstr "Menghitung minggu kalender ISO 8601 untuk tanggal yang diberikan."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ISOWEEKNUM\n"
@@ -7688,7 +7680,6 @@ msgid "Number"
msgstr "Bilangan"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ISOWEEKNUM\n"
@@ -7707,9 +7698,10 @@ msgid ""
"Calculates the calendar week corresponding to the given date.\n"
"This function only provides interoperability with %PRODUCTNAME 5.0 and earlier and OpenOffice.org."
msgstr ""
+"Menghitun minggu kalender sesuai dengan tanggal yang diberikan.\n"
+"Fungsi ini hanya menyediakan interoperabilitas dengan %PRODUCTNAME 5.0 dan sebelumnya serta OpenOffice.org."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO\n"
@@ -7719,7 +7711,6 @@ msgid "Number"
msgstr "Bilangan"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO\n"
@@ -7729,24 +7720,22 @@ msgid "The internal number of the date."
msgstr "Bilangan internal tanggal."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "mode"
-msgstr "modus"
+msgstr "mode"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "Indicates the first day of the week (1 = Sunday, other values = Monday)."
-msgstr "Menandai hari pertama dari satu minggu (1=Minggu, nilai lain=Senin)."
+msgstr "Mengindikasikan hari pertama dalam suatu minggu (1 = Minggu, nilai lain = Senin)."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -8592,7 +8581,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "S"
-msgstr ""
+msgstr "S"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10023,7 +10012,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the data type of a value (1 = number, 2 = text, 4 = Boolean value, 8 = formula, 16 = error value, 64 = array)."
-msgstr ""
+msgstr "Mengembalikan tipe data dari suatu nilai (1 = bilangan, 2 = teks, 4 = nilai bool, 8 = rumus, 16 = nilai kesalahan, 64 = larik)."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12348,6 +12337,8 @@ msgid ""
"Rounds a number up to the nearest multiple of significance.\n"
"This function exists for interoperability with Microsoft Excel 2007 or older versions."
msgstr ""
+"Membulatkan bilangan ke atas ke kelipatan terdekat dari signifikansi.\n"
+"Fungsi ini ada untuk interoperabilitas dengan Microsoft Excel 2007 atau versi lebih lama."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12386,14 +12377,13 @@ msgid "The number to whose multiple the value is rounded."
msgstr "Bilangan yang akan dibulatkan kelipatannya."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL_PRECISE\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance, regardless of sign of significance."
-msgstr "Membulatkan ke atas suatu bilangan sampai ke kelipatan terdekat dari signifikansi, tak peduli tanda signifikansi."
+msgstr "Membulatkan bilangan ke atas sampai ke kelipatan terdekat dari signifikansi, tak peduli tanda signifikansi."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12519,7 +12509,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "If given the number to whose multiple the value is rounded, else -1 or 1 depending on sign of Number."
-msgstr ""
+msgstr "Bila diberikan ke bilangan yang nilai kelipatannya dibulatkan, jika tidak -1 atau 1 bergantung kepada tanda bilangan."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12582,7 +12572,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "If given the number to whose multiple the value is rounded, else 1."
-msgstr ""
+msgstr "Bila diberikan angka ke yang kelipatan nilainya dibulatkan, selain itu 1."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12600,7 +12590,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "For negative numbers; if given and not equal to zero then rounds away from zero, else rounds towards zero."
-msgstr ""
+msgstr "Untuk bilangan negatif, bila diberikan dan tidak sama dengan nol maka dibulatkan ke arah bukan nol, selain itu dibulatkan menuju nol."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12657,14 +12647,13 @@ msgid "Mode"
msgstr "Modus"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR\n"
"7\n"
"string.text"
msgid "If given and not equal to zero then rounded towards zero with negative number and significance."
-msgstr "Jika diberikan dan tidak sama dengan nol, maka dibulatkan kebawah sesuai jumlah ketika angka negatif dan signifikan."
+msgstr "Jika diberikan dan tidak sama dengan nol, maka dibulatkan menuju nol dengan angka negatif dan signifikan."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12676,6 +12665,8 @@ msgid ""
"Rounds number towards zero to the nearest multiple of absolute value of significance.\n"
"This function exists for interoperability with Microsoft Excel 2007 or older versions."
msgstr ""
+"Membulatkan bilangan menuju nol ke kelipatan terdekat dari nilai absolut signifikansi.\n"
+"Fungsi ini ada untuk interoperabilitas dengan Microsoft Excel 2007 atau versi sebelumnya."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12714,7 +12705,6 @@ msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down."
msgstr "Bilangan yang nilai kelipatannya akan dibulatkan ke bawah."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_MATH\n"
@@ -12724,7 +12714,6 @@ msgid "Rounds number down to the nearest multiple of significance, regardless of
msgstr "Membulatkan bilangan ke bawah ke kelipatan terdekat dari signifikansi, tak peduli tanda signifikansi."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_MATH\n"
@@ -12734,7 +12723,6 @@ msgid "Number"
msgstr "Bilangan"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_MATH\n"
@@ -12744,7 +12732,6 @@ msgid "The number to be rounded down."
msgstr "Bilangan yang akan dibulatkan."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_MATH\n"
@@ -12754,7 +12741,6 @@ msgid "Significance"
msgstr "Signifikan"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_MATH\n"
@@ -12764,14 +12750,13 @@ msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down."
msgstr "Bilangan yang nilai kelipatannya akan dibulatkan ke bawah."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_MATH\n"
"6\n"
"string.text"
msgid "Mode"
-msgstr "Modus"
+msgstr "Mode"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12780,20 +12765,18 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "For negative numbers; if given and not equal to or less than zero rounds towards zero."
-msgstr ""
+msgstr "Untuk bilangan negatif, bila diberikan dan tidak sama atau krurang dari nol dibulatkan menuju nol."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Rounds number down (towards -∞) to the nearest multiple of significance."
-msgstr "Membulatkan bilangan ke bawah menuju kelipatan signifikan terdekat."
+msgstr "Membulatkan bilangan ke bawah (menuju -∞) ke kelipatan signifikan terdekat."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE\n"
@@ -12803,7 +12786,6 @@ msgid "Number"
msgstr "Bilangan"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE\n"
@@ -12813,7 +12795,6 @@ msgid "The number to be rounded down."
msgstr "Bilangan yang akan dibulatkan."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE\n"
@@ -12829,7 +12810,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down. Sign has no meaning."
-msgstr ""
+msgstr "Bilangan yang nilai kelipatannya akan dibulatkan ke bawah. Tanda tidak punya arti."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13300,14 +13281,13 @@ msgid "Linear_type"
msgstr "Jenis_linier"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LINEST\n"
"7\n"
"string.text"
msgid "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else moved linears."
-msgstr "Jika jenis=0, linier dihitung melalui titik nol, atau selain itu adalah linier yang bergerak."
+msgstr "Jika tipe = 0 linier akan dihitung melalui titik nol, selain itu adalah linier yang bergerak."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13382,14 +13362,13 @@ msgid "Function_type"
msgstr "Jenis_fungsi"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOGEST\n"
"7\n"
"string.text"
msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or also functions y=b*m^x."
-msgstr "Jika jenis = 0 makan fungsi akan dihitung dalam bentuk y = m^x, atau dengan fungsi y=b*m^x."
+msgstr "Jika tipe = 0 maka fungsi akan dihitung dalam bentuk y=m^x, atau juga fungsi y=b*m^x."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15768,7 +15747,6 @@ msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value o
msgstr "0 atau FALSE mengkalkulasi probabilitas dari fungsi densitas. Nilai lain atau TRUE menghitung fungsi distribusi kumulatif."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CRIT_BINOM\n"
@@ -19288,14 +19266,13 @@ msgid "The selection number taken from the elements."
msgstr "Bilangan yang dipilih di antara elemen."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution."
-msgstr "Mengembalikan interval kepercayaan (alfa 1) untuk distribusi normal."
+msgstr "Mengembalikan interval kepercayaan (1-alfa) untuk distribusi normal."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19352,14 +19329,13 @@ msgid "The size of the population."
msgstr "Ukuran populasi."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE_N\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution."
-msgstr "Mengembalikan interval kepercayaan (alfa 1) untuk distribusi normal."
+msgstr "Mengembalikan interval kepercayaan (1-alfa) untuk distribusi normal."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19416,14 +19392,13 @@ msgid "The size of the population."
msgstr "Ukuran populasi."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE_T\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a Student's t distribution."
-msgstr "Mengembalikan interval kepercayaan (alfa 1) untuk suatu distribusi Pelajar t."
+msgstr "Mengembalikan interval kepercayaan (1-alfa) untuk suatu distribusi t Pelajar."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20422,7 +20397,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Calculates future value(s) using additive Exponential Smoothing algorithm."
-msgstr ""
+msgstr "Menghitung nilai masa depan memakai algoritma Penghalusan Eksponensial aditif."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20431,7 +20406,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "target"
-msgstr ""
+msgstr "target"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20440,10 +20415,9 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The date (array) for which you want to predict a value."
-msgstr ""
+msgstr "Tanggal (larik) yang ingin Anda prediksi nilainya."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD\n"
@@ -20459,7 +20433,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The data array from which you want to forecast."
-msgstr ""
+msgstr "Larik data sumber ramalan Anda."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20477,7 +20451,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed."
-msgstr ""
+msgstr "Larik bilangan atau tanggal; diperlukan suatu jarak konsisten antara nilai-nilai."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20486,7 +20460,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "period length"
-msgstr ""
+msgstr "lama perioda"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20495,7 +20469,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern."
-msgstr ""
+msgstr "Banyaknya Sampel dalam Perioda (baku 1), lamanya pola musiman."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20504,7 +20478,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"string.text"
msgid "data completion"
-msgstr ""
+msgstr "pelengkapan data"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20513,7 +20487,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"string.text"
msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates."
-msgstr ""
+msgstr "Pelengkapan data (baku 1); 0 memperlakukan titik-titik yang hilang sebagai nol, 1 menginterpolasi."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20522,7 +20496,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"string.text"
msgid "aggregation"
-msgstr ""
+msgstr "agregasi"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20531,7 +20505,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"string.text"
msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values."
-msgstr ""
+msgstr "Agregasi (baku 1 = AVERAGE (rata-rata)); metoda yang akan dipakai untuk mengagregasi nilai-nilai (waktu) identik."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20540,7 +20514,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Calculates future value(s) using multiplicative Exponential Smoothing algorithm."
-msgstr ""
+msgstr "Menghitung nilai masa depan memakai algoritma Penghalusan Eksponensial."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20549,7 +20523,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "target"
-msgstr ""
+msgstr "target"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20558,10 +20532,9 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The date (array) for which you want to predict a value."
-msgstr ""
+msgstr "Tanggal (larik) yang ingin Anda prediksi nilainya."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL\n"
@@ -20577,7 +20550,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The data array from which you want to forecast."
-msgstr ""
+msgstr "Larik data sumber ramalan Anda."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20595,7 +20568,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed."
-msgstr ""
+msgstr "Larik bilangan atau tanggal; diperlukan suatu jarak konsisten antara nilai-nilai."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20604,7 +20577,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "period length"
-msgstr ""
+msgstr "lama perioda"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20613,7 +20586,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern."
-msgstr ""
+msgstr "Banyaknya Sampel dalam Perioda (baku 1), lamanya pola musiman."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20622,7 +20595,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"string.text"
msgid "data completion"
-msgstr ""
+msgstr "pelengkapan data"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20631,7 +20604,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"string.text"
msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates."
-msgstr ""
+msgstr "Pelengkapan data (baku 1); 0 memperlakukan titik-titik yang hilang sebagai nol, 1 menginterpolasi."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20640,7 +20613,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"string.text"
msgid "aggregation"
-msgstr ""
+msgstr "agregasi"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20649,7 +20622,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"string.text"
msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values."
-msgstr ""
+msgstr "Agregasi (baku 1 = AVERAGE (rata-rata)); metoda yang akan dipakai untuk mengagregasi nilai-nilai (waktu) identik."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20658,7 +20631,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for additive Exponential Smoothing method"
-msgstr ""
+msgstr "Mengembalikan suatu selang prediksi pada nilai target yang dinyatakan untuk metoda Penghalusan Eksponensial."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20667,7 +20640,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "target"
-msgstr ""
+msgstr "target"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20676,10 +20649,9 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The date (array) for which you want to predict a value."
-msgstr ""
+msgstr "Tanggal (larik) yang ingin Anda prediksi nilainya."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA\n"
@@ -20695,7 +20667,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The data array from which you want to forecast."
-msgstr ""
+msgstr "Larik data sumber ramalan Anda."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20713,7 +20685,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed."
-msgstr ""
+msgstr "Larik bilangan atau tanggal; diperlukan suatu jarak konsisten antara nilai-nilai."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20722,7 +20694,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "confidence level"
-msgstr ""
+msgstr "tingkat kepercayaan"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20731,7 +20703,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "Confidence level (default 0.95); value 0 to 1 (exclusive) for 0 to 100% calculated prediction interval."
-msgstr ""
+msgstr "Tingkat kepercayaan (baku 0,95); nilai 0 sampai 1 (eksklusif) untuk interval prediksi yang dihitung 0 sampai 100%."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20740,7 +20712,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"string.text"
msgid "period length"
-msgstr ""
+msgstr "lama perioda"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20749,7 +20721,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"string.text"
msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern."
-msgstr ""
+msgstr "Banyaknya Sampel dalam Perioda (baku 1), lamanya pola musiman."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20758,7 +20730,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"string.text"
msgid "data completion"
-msgstr ""
+msgstr "pelengkapan data"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20767,7 +20739,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"string.text"
msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates."
-msgstr ""
+msgstr "Pelengkapan data (baku 1); 0 memperlakukan titik-titik yang hilang sebagai nol, 1 menginterpolasi."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20776,7 +20748,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"string.text"
msgid "aggregation"
-msgstr ""
+msgstr "agregasi"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20785,7 +20757,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"string.text"
msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values."
-msgstr ""
+msgstr "Agregasi (baku 1 = AVERAGE (rata-rata)); metoda yang akan dipakai untuk mengagregasi nilai-nilai (waktu) identik."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20794,7 +20766,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for multiplicative Exponential Smoothing method"
-msgstr ""
+msgstr "Mengembalikan suatu interval prediksi pada nilai target yang dinyatakan bagi metoda Penghalusan Eksponensial multiplikatif."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20803,7 +20775,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "target"
-msgstr ""
+msgstr "target"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20812,10 +20784,9 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The date (array) for which you want to predict a value."
-msgstr ""
+msgstr "Tanggal (larik) yang ingin Anda prediksi nilainya."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM\n"
@@ -20831,7 +20802,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The data array from which you want to forecast."
-msgstr ""
+msgstr "Larik data sumber ramalan Anda."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20849,7 +20820,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed."
-msgstr ""
+msgstr "Larik bilangan atau tanggal; diperlukan suatu jarak konsisten antara nilai-nilai."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20858,7 +20829,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "confidence level"
-msgstr ""
+msgstr "tingkat kepercayaan"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20867,7 +20838,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "Confidence level (default 0.95); value 0 to 1 (exclusive) for 0 to 100% calculated prediction interval."
-msgstr ""
+msgstr "Tingkat kepercayaan (baku 0,95); nilai 0 sampai 1 (eksklusif) untuk interval prediksi yang dihitung 0 sampai 100%."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20876,7 +20847,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"string.text"
msgid "period length"
-msgstr ""
+msgstr "lama perioda"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20885,7 +20856,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"string.text"
msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern."
-msgstr ""
+msgstr "Banyaknya Sampel dalam Perioda (baku 1), lamanya pola musiman."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20894,7 +20865,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"string.text"
msgid "data completion"
-msgstr ""
+msgstr "pelengkapan data"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20903,7 +20874,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"string.text"
msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates."
-msgstr ""
+msgstr "Pelengkapan data (baku 1); 0 memperlakukan titik-titik yang hilang sebagai nol, 1 menginterpolasi."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20912,7 +20883,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"string.text"
msgid "aggregation"
-msgstr ""
+msgstr "agregasi"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20921,7 +20892,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"string.text"
msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values."
-msgstr ""
+msgstr "Agregasi (baku 1 = AVERAGE (rata-rata)); metoda yang akan dipakai untuk mengagregasi nilai-nilai (waktu) identik."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20930,10 +20901,9 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Calculates the number of samples in period (season) using additive Exponential Triple Smoothing algorithm."
-msgstr ""
+msgstr "Menghitung banyaknya cuplikan dalam perioda (musim) memakai algoritma Penghalusan Eksponensial Lipat Tiga."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA\n"
@@ -20949,7 +20919,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The data array from which you want to forecast."
-msgstr ""
+msgstr "Larik data sumber ramalan Anda."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20967,7 +20937,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed."
-msgstr ""
+msgstr "Larik bilangan atau tanggal; diperlukan suatu jarak konsisten antara nilai-nilai."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20976,7 +20946,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "data completion"
-msgstr ""
+msgstr "pelengkapan data"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20985,7 +20955,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates."
-msgstr ""
+msgstr "Pelengkapan data (baku 1); 0 memperlakukan titik-titik yang hilang sebagai nol, 1 menginterpolasi."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20994,7 +20964,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "aggregation"
-msgstr ""
+msgstr "agregasi"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21003,7 +20973,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values."
-msgstr ""
+msgstr "Agregasi (baku 1 = AVERAGE (rata-rata)); metoda yang akan dipakai untuk mengagregasi nilai-nilai (waktu) identik."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21012,10 +20982,9 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns statistical value(s) using additive Exponential Smoothing algorithm."
-msgstr ""
+msgstr "Menghitung nilai statistik memakai algoritma Penghalusan Eksponensial aditif."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA\n"
@@ -21031,7 +21000,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The data array from which you want to forecast."
-msgstr ""
+msgstr "Larik data sumber ramalan Anda."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21049,7 +21018,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed."
-msgstr ""
+msgstr "Larik bilangan atau tanggal; diperlukan suatu jarak konsisten antara nilai-nilai."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21058,7 +21027,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "statistic type"
-msgstr ""
+msgstr "tipe statistik"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21067,7 +21036,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Value (1-9) or array of values, indicating which statistic will be returned for the calculated forecast"
-msgstr ""
+msgstr "Nilai (1-9) atau larik nilai, mengindikasikan statistik mana yang akan dikembalikan bagi ramalan yang dihitung"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21076,7 +21045,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "period length"
-msgstr ""
+msgstr "lama perioda"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21085,7 +21054,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern."
-msgstr ""
+msgstr "Banyaknya Sampel dalam Perioda (baku 1), lamanya pola musiman."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21094,7 +21063,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"string.text"
msgid "data completion"
-msgstr ""
+msgstr "pelengkapan data"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21103,7 +21072,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"string.text"
msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates."
-msgstr ""
+msgstr "Pelengkapan data (baku 1); 0 memperlakukan titik-titik yang hilang sebagai nol, 1 menginterpolasi."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21112,7 +21081,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"string.text"
msgid "aggregation"
-msgstr ""
+msgstr "agregasi"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21121,7 +21090,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"string.text"
msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values."
-msgstr ""
+msgstr "Agregasi (baku 1 = AVERAGE (rata-rata)); metoda yang akan dipakai untuk mengagregasi nilai-nilai (waktu) identik."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21130,10 +21099,9 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns statistical value(s) using multiplicative Exponential Smoothing algorithm."
-msgstr ""
+msgstr "Mengembalikan nilai statistik memakai algoritma Penghalusan Eksponensial multiplikatif."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM\n"
@@ -21149,7 +21117,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The data array from which you want to forecast."
-msgstr ""
+msgstr "Larik data sumber ramalan Anda."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21167,7 +21135,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed."
-msgstr ""
+msgstr "Larik bilangan atau tanggal; diperlukan suatu jarak konsisten antara nilai-nilai."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21176,7 +21144,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "statistic type"
-msgstr ""
+msgstr "tipe statistik"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21185,7 +21153,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Value (1-9) or array of values, indicating which statistic will be returned for the calculated forecast"
-msgstr ""
+msgstr "Nilai (1-9) atau larik nilai, mengindikasikan statistik mana yang akan dikembalikan bagi ramalan yang dihitung"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21194,7 +21162,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "period length"
-msgstr ""
+msgstr "lama perioda"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21203,7 +21171,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "Number Of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern."
-msgstr ""
+msgstr "Banyaknya Sampel dalam Perioda (baku 1), lamanya pola musiman."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21212,7 +21180,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"string.text"
msgid "data completion"
-msgstr ""
+msgstr "pelengkapan data"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21221,7 +21189,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"string.text"
msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates."
-msgstr ""
+msgstr "Pelengkapan data (baku 1); 0 memperlakukan titik-titik yang hilang sebagai nol, 1 menginterpolasi."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21230,7 +21198,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"string.text"
msgid "aggregation"
-msgstr ""
+msgstr "agregasi"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21239,20 +21207,18 @@ msgctxt ""
"13\n"
"string.text"
msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values."
-msgstr ""
+msgstr "Agregasi (baku 1 = AVERAGE (rata-rata)); metoda yang akan dipakai untuk mengagregasi nilai-nilai (waktu) identik."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_LIN\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns a value along a linear regression"
-msgstr "Mengembalikan satu nilai pada garis regresi."
+msgstr "Mengembalikan satu nilai pada garis regresi"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_LIN\n"
@@ -21262,7 +21228,6 @@ msgid "value"
msgstr "nilai"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_LIN\n"
@@ -21272,7 +21237,6 @@ msgid "The X value for which the Y value on the regression linear is to be calcu
msgstr "Nilai X yang akan dicari nilai Y yang bersesuaian pada garis regresi."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_LIN\n"
@@ -21282,7 +21246,6 @@ msgid "data_Y"
msgstr "data_Y"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_LIN\n"
@@ -21292,7 +21255,6 @@ msgid "The Y data array."
msgstr "Larik data Y."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_LIN\n"
@@ -21302,7 +21264,6 @@ msgid "data_X"
msgstr "data_X"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_LIN\n"
@@ -22193,7 +22154,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns a number corresponding to one of the error values or #N/A if no error exists"
-msgstr ""
+msgstr "Mengembalikan suatu angka yang berhubungan dngan satu dari nilai galat atau #N/A bila tidak ada galat"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22202,7 +22163,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "expression"
-msgstr ""
+msgstr "ekspresi"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22211,7 +22172,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The error value whose identifying number you want to find. Can be the actual error value or a reference to a cell that you want to test."
-msgstr ""
+msgstr "Nilai galat yang nomor pengidentifikasinya ingin Anda cari. Dapat berupa nilai kesalahan sebenarnya atau acuan ke sel yang ingin Anda uji."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22682,7 +22643,6 @@ msgid "Combines several text items into one."
msgstr "Gabung beberapa teks menjadi satu."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONCAT\n"
@@ -22707,10 +22667,9 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments."
-msgstr ""
+msgstr "Mengkombinasikan beberapa butir teks menjadi satu, menerima rentang sel sebagai argumen."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONCAT_MS\n"
@@ -22726,7 +22685,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Text and/or cell ranges for the concatenation."
-msgstr ""
+msgstr "Rentang teks dan/atau sel yang akan disambung."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22735,7 +22694,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments. Uses delimiter between items."
-msgstr ""
+msgstr "Mengkombinasikan beberapa butir teks menjadi satu, menerima rentang sel sebagai argumen. Memakai pembatas antar butir."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22744,7 +22703,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "delimiter"
-msgstr ""
+msgstr "pembatas"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22753,7 +22712,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Text string to be used as delimiter."
-msgstr ""
+msgstr "String teks yang akan dipakai sebagai pembatas."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22762,7 +22721,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "skip empty cells"
-msgstr ""
+msgstr "lewati sel kosong"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22771,10 +22730,9 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "If TRUE, empty cells will be ignored."
-msgstr ""
+msgstr "Bila berisi TRUE, sel kosong akan diabaikan."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS\n"
@@ -22790,7 +22748,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Text and/or cell ranges for the concatenation."
-msgstr ""
+msgstr "Rentang teks dan/atau sel yang akan disambung."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22799,37 +22757,34 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the first true condition."
-msgstr ""
+msgstr "Memeriksa 1 kondisi atau lebih dan mengembalikan suatu nilai yang berhubungan dengan kondisi pertama yang benar."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_IFS_MS\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "test"
-msgstr "teks"
+msgstr "uji"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_IFS_MS\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE."
-msgstr "Bilangan atau ekspresi yang bisa bernilai TRUE atau FALSE."
+msgstr "Sebarang nilai atau ekspresi yang bisa bernilai TRUE atau FALSE."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_IFS_MS\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "result"
-msgstr "Hasil"
+msgstr "hasil"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22838,7 +22793,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The result of the function if test is TRUE."
-msgstr ""
+msgstr "Hasil fungsi jika pengujian mengembalikan nilai TRUE."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22847,7 +22802,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Checks 1 or more values and returns a result corresponding to the first value equal to the given expression."
-msgstr ""
+msgstr "Memeriksa 1 nilai atau lebih dan mengembalikan hasil yang berhubungan ke nilai pertama yang sama dengan ekspresi yang diberikan."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22856,7 +22811,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "expression"
-msgstr ""
+msgstr "ekspresi"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22865,10 +22820,9 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Value that will be compared against value1-valueN."
-msgstr ""
+msgstr "Nilai yang akan dibandingkan dengan nilai1-nilaiN."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SWITCH_MS\n"
@@ -22884,17 +22838,16 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Value that will be compared against expression."
-msgstr ""
+msgstr "Nilai yang akan dibandingkan dengan ekspresi. "
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SWITCH_MS\n"
"6\n"
"string.text"
msgid "result"
-msgstr "Hasil"
+msgstr "hasil"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22903,17 +22856,16 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Value to return when corresponding value argument matches expression."
-msgstr ""
+msgstr "Nilai yang dikembalikan ketika argumen nilai yang berhubungan cocok dengan ekspresi."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MINIFS_MS\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the minimum value in a range that meet multiple criteria in multiple ranges."
-msgstr "Nilai total sel-sel dalam jangkauan yang memenuhi kriteria berganda dalam jangkauan berganda."
+msgstr "Mengmbalikan nilai minimum dalam suatu rentang yang memenuhi kriteria berganda dalam jangkauan berganda."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22931,20 +22883,18 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The range from which the minimum will be determined."
-msgstr ""
+msgstr "Rentang tempat asal minimum akan ditentukan."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MINIFS_MS\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "range"
-msgstr "jangkauan"
+msgstr "rentang"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MINIFS_MS\n"
@@ -22954,7 +22904,6 @@ msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given
msgstr "Jangkauan 1, jangkauan 2, ... adalah jangkauan yang akan dievaluasi oleh kriteria yang diberikan."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MINIFS_MS\n"
@@ -22964,7 +22913,6 @@ msgid "criteria"
msgstr "kriteria"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MINIFS_MS\n"
@@ -22974,14 +22922,13 @@ msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges g
msgstr "Kriteria 1, kriteria 2, ... adalah kriteria yang akan diterapkan ke jangkauan yang diberikan."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAXIFS_MS\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the maximum value in a range that meet multiple criteria in multiple ranges."
-msgstr "Nilai total sel-sel dalam jangkauan yang memenuhi kriteria berganda dalam jangkauan berganda."
+msgstr "Mengembalikan nilai maksimum dalam suatu rentang yang memenuhi kriteria berganda dalam jangkauan berganda."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22999,20 +22946,18 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The range from which the maximum will be determined."
-msgstr ""
+msgstr "Rentang tempat asal maksimum akan ditentukan."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAXIFS_MS\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "range"
-msgstr "jangkauan"
+msgstr "rentang"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAXIFS_MS\n"
@@ -23022,7 +22967,6 @@ msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given
msgstr "Jangkauan 1, jangkauan 2, ... adalah jangkauan yang akan dievaluasi oleh kriteria yang diberikan."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAXIFS_MS\n"
@@ -23032,7 +22976,6 @@ msgid "criteria"
msgstr "kriteria"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAXIFS_MS\n"
@@ -24921,7 +24864,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Return a URL-encoded string."
-msgstr ""
+msgstr "Mengembalikan suatu string yang dienkode URL."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -24939,7 +24882,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "A string to be URL-encoded"
-msgstr ""
+msgstr "Suatu string yang akan dienkode-URL-kan"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -25002,7 +24945,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the subtraction of numbers. Like a-b-c but without eliminating small roundoff errors."
-msgstr ""
+msgstr "Mengembalikan pengurangan bilangan. Seperti a-b-c tapi tanpa mengeliminasi galat pembulatan kecil."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -25020,7 +24963,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Number from which following arguments are subtracted."
-msgstr ""
+msgstr "Bilangan tempat asal argumen berikut dikurangkan."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -26378,7 +26321,7 @@ msgctxt ""
"STR_DEL_AUTOFORMAT_MSG\n"
"string.text"
msgid "Do you really want to delete the # AutoFormat?"
-msgstr "Anda yakin ingin menghapus OtoFormat #?"
+msgstr "Anda yakin untuk menghapus entri #?"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -26474,7 +26417,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_UNDO_PAGE_ANCHOR\n"
"string.text"
msgid "Page Anchor"
-msgstr ""
+msgstr "Jangkar Halaman"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -26482,7 +26425,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_UNDO_CELL_ANCHOR\n"
"string.text"
msgid "Cell Anchor"
-msgstr ""
+msgstr "Jangkar Sel"
#: scwarngs.src
msgctxt ""
diff --git a/source/id/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/id/sc/uiconfig/scalc/ui.po
index 04ba6dd25b5..69a4676c957 100644
--- a/source/id/sc/uiconfig/scalc/ui.po
+++ b/source/id/sc/uiconfig/scalc/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-06 14:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-07 14:55+0000\n"
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: id\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1467815396.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1467903352.000000\n"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1505,7 +1505,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Minimum bar length (%):"
-msgstr ""
+msgstr "Panjang batang minimum (%):"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1514,7 +1514,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Maximum bar length (%):"
-msgstr ""
+msgstr "Panjang batang maksimum (%):"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1523,7 +1523,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Bar Lengths"
-msgstr ""
+msgstr "Panjang Batang"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1532,7 +1532,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Display bar only"
-msgstr ""
+msgstr "Hanya tampilkan batang"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1541,10 +1541,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "The minimum value must be less than the maximum value."
-msgstr ""
+msgstr "Nilai minimum mesti kurang dari nilai maksimum."
#: databaroptions.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"databaroptions.ui\n"
"custom_color\n"
@@ -1776,7 +1775,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Repeat item labels"
-msgstr ""
+msgstr "Ulangi label buti_r"
#: datafieldoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2208,7 +2207,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Contains _totals row"
-msgstr ""
+msgstr "Memuat baris _total"
#: definedatabaserangedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2298,7 +2297,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Range or formula expression:"
-msgstr ""
+msgstr "Ekspresi rumus atau jangkauan:"
#: definename.ui
msgctxt ""
@@ -2976,14 +2975,13 @@ msgid "End _value:"
msgstr "Nilai akhi_r:"
#: filldlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"filldlg.ui\n"
"incrementL\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "In_crement:"
-msgstr "Pertam_bahan"
+msgstr "Pertam_bahan:"
#: footerdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3103,34 +3101,31 @@ msgid "Detailed Calculation Settings"
msgstr "Pengaturan Kalkulasi Terrinci"
#: formulacalculationoptions.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"formulacalculationoptions.ui\n"
"labelConvT2N\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Conversion from text to number:"
-msgstr "Konversi dari teks ke bilangan"
+msgstr "Konversi dari teks ke bilangan:"
#: formulacalculationoptions.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"formulacalculationoptions.ui\n"
"checkEmptyAsZero\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Treat _empty string as zero"
-msgstr "Perlakukan string kosong sebagai nol"
+msgstr "P_erlakukan string kosong sebagai nol"
#: formulacalculationoptions.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"formulacalculationoptions.ui\n"
"labelSyntaxRef\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Reference syntax for string reference:"
-msgstr "Sintaks acuan bagi acuan kalimat"
+msgstr "Sintaks acuan bagi acuan kalimat:"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -3160,14 +3155,13 @@ msgid "Treat as zero"
msgstr "Perlakukan sebagai nol"
#: formulacalculationoptions.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"formulacalculationoptions.ui\n"
"comboConversion\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Convert only if unambiguous"
-msgstr "Konversikan hanya yang tak ambigu"
+msgstr "Konversikan hanya bila tak ambigu"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -3185,7 +3179,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Apply those settings to current document only"
-msgstr ""
+msgstr "Terapkan pengaturan itu hanya ke dokumen saat ini"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -3194,7 +3188,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Contents to Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Isi ke Bilangan"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -3266,37 +3260,34 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Test OpenCL"
-msgstr ""
+msgstr "_Tes OpenCL"
#: formulacalculationoptions.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"formulacalculationoptions.ui\n"
"CBUseOpenCL\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Use Open_CL only for a subset of operations"
-msgstr "Gunakan OpenCL hanya untuk suatu subset operasi"
+msgstr "Gunakan Open_CL hanya untuk suatu subset operasi"
#: formulacalculationoptions.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"formulacalculationoptions.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Minimum data size for OpenCL use:"
-msgstr "Ukuran data minimum bagi penggunaan OpenCL"
+msgstr "Set data minimum bagi penggunaan OpenCL:"
#: formulacalculationoptions.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"formulacalculationoptions.ui\n"
"label7\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Subset of OpCodes for which OpenCL is used:"
-msgstr "Subset dari opcode dimana OpenCL dipakai"
+msgstr "Subset dari OpCode dimana OpenCL dipakai:"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -3305,7 +3296,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "OpenCL Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Tatanan OpenCL"
#: goalseekdlg.ui
msgctxt ""
@@ -4250,7 +4241,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Range or formula expression:"
-msgstr ""
+msgstr "Ekspresi rumus atau jangkauan:"
#: managenamesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4304,7 +4295,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "column"
-msgstr ""
+msgstr "kolom"
#: movecopysheet.ui
msgctxt ""
@@ -4619,7 +4610,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "Berkas"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -4628,7 +4619,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Calc"
-msgstr ""
+msgstr "Calc"
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
@@ -4646,7 +4637,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Disable case sensitivity for interoperability with Microsoft Excel"
-msgstr ""
+msgstr "Nonaktifkan pembedaan huruf besar kecil untuk interoperabilitas dengan Microsoft Excel"
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
@@ -4673,7 +4664,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Enable this for interoperability with Microsoft Excel"
-msgstr ""
+msgstr "Fungsikan ini untuk interoperabilitas dengan Microsoft Excel"
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
@@ -4682,7 +4673,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enable w_ildcards in formulas"
-msgstr ""
+msgstr "Fungsikan w_ildcard dalam rumus"
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
@@ -4691,17 +4682,16 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Enable wildcards for interoperability with Microsoft Excel"
-msgstr ""
+msgstr "Fungsikan wildcard untuk interoperabilitas dengan Microsoft Excel"
#: optcalculatepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optcalculatepage.ui\n"
"formularegex\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Enable r_egular expressions in formulas"
-msgstr "_Aktifkan ekspresi reguler dalam rumus"
+msgstr "Fungsikan ekspresi r_eguler dalam rumus"
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
@@ -4710,7 +4700,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "No wildcards or regular expressions in formulas"
-msgstr ""
+msgstr "Tanpa wildcard atau ekspresi reguler dalam rumus"
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
@@ -6618,10 +6608,9 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Regression"
-msgstr ""
+msgstr "Regresi"
#: regressiondialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"regressiondialog.ui\n"
"variable1-range-label\n"
@@ -6631,7 +6620,6 @@ msgid "Variable 1 range:"
msgstr "Kisaran variabel 1:"
#: regressiondialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"regressiondialog.ui\n"
"variable2-range-label\n"
@@ -6641,7 +6629,6 @@ msgid "Variable 2 range:"
msgstr "Kisaran variabel 2:"
#: regressiondialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"regressiondialog.ui\n"
"output-range-label\n"
@@ -6651,7 +6638,6 @@ msgid "Results to:"
msgstr "Hasil ke:"
#: regressiondialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"regressiondialog.ui\n"
"label1\n"
@@ -6661,7 +6647,6 @@ msgid "Data"
msgstr "Data"
#: regressiondialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"regressiondialog.ui\n"
"groupedby-columns-radio\n"
@@ -6671,7 +6656,6 @@ msgid "Columns"
msgstr "Kolom"
#: regressiondialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"regressiondialog.ui\n"
"groupedby-rows-radio\n"
@@ -6681,7 +6665,6 @@ msgid "Rows"
msgstr "Baris"
#: regressiondialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"regressiondialog.ui\n"
"label2\n"
@@ -6697,7 +6680,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Linear Regression"
-msgstr ""
+msgstr "Regresi Linier"
#: regressiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -6706,7 +6689,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Logarithmic Regression"
-msgstr ""
+msgstr "Regresi Logaritmik"
#: regressiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -6715,7 +6698,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Power Regression"
-msgstr ""
+msgstr "Regresi Pangkat"
#: regressiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -6724,7 +6707,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Output Regression Types"
-msgstr ""
+msgstr "Tipe Regresi Keluaran"
#: retypepassdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7327,7 +7310,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr "Tabel"
#: selectdatasource.ui
msgctxt ""
@@ -7912,7 +7895,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Indent:"
-msgstr ""
+msgstr "_Inden:"
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -8020,7 +8003,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Text Extension From Lower Cell Border"
-msgstr ""
+msgstr "Ekstensi Teks Dari Garis Tepi Bawah Sel"
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -8029,7 +8012,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Text Extension From Upper Cell Border"
-msgstr ""
+msgstr "Ekstensi Teks Dari Garis Tepi Atas Sel"
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -8038,27 +8021,25 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Text Extension Inside Cell"
-msgstr ""
+msgstr "Ekstensi Teks Di Dalam Sel"
#: sidebaralignment.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebaralignment.ui\n"
"stacked\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Vertically stacked"
-msgstr "Ditumpuk secara vertikal"
+msgstr "Bertumpuk vertikal"
#: sidebarcellappearance.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarcellappearance.ui\n"
"cellbackgroundlabel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Background:"
-msgstr "Latar Belakang"
+msgstr "Latar _Belakang:"
#: sidebarcellappearance.ui
msgctxt ""
@@ -8313,7 +8294,6 @@ msgid "Enter the maximum number of zeroes to display before the decimal point."
msgstr "Masukkan banyaknya nol maksimum yang ditampilkan sebelum titik desimal."
#: sidebarnumberformat.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarnumberformat.ui\n"
"negativenumbersred\n"
@@ -8374,7 +8354,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Engineering notation"
-msgstr ""
+msgstr "Notasi r_ekayasa"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -8383,7 +8363,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Ensures that exponent is a multiple of 3."
-msgstr ""
+msgstr "Pastikan bahwa ekponen adalah kelipatan 3."
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -8392,7 +8372,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Ensures that exponent is a multiple of 3."
-msgstr ""
+msgstr "Pastikan bahwa ekponen adalah kelipatan 3."
#: simplerefdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8791,14 +8771,13 @@ msgid "Options"
msgstr "Opsi"
#: solveroptionsdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"solveroptionsdialog.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Solver engine:"
-msgstr "Mesin solver"
+msgstr "Mesin solver:"
#: solveroptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9674,14 +9653,13 @@ msgid "Op_tions"
msgstr "Op_si"
#: statisticsinfopage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statisticsinfopage.ui\n"
"label6\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Pages:"
-msgstr "Halaman"
+msgstr "Halaman:"
#: statisticsinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -9690,17 +9668,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Cells:"
-msgstr ""
+msgstr "Sel:"
#: statisticsinfopage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statisticsinfopage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Sheets:"
-msgstr "Lembar kerja"
+msgstr "Lembar:"
#: statisticsinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -9709,7 +9686,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Formula groups:"
-msgstr ""
+msgstr "Grup rumus:"
#: statisticsinfopage.ui
msgctxt ""