diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2016-07-19 17:38:20 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2016-07-19 17:46:49 +0200 |
commit | 80052aba6733db08b4b0124a0c8f2d8662c78713 (patch) | |
tree | 72821cc188ee18cd614b4cc458a3290af26ea5e4 /source/id/sc | |
parent | 4659a8d992ac88a1f941ce8d3e81124406d58e57 (diff) |
update translations for 5.2.0 rc3
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I6dfc62f300cce7174ebc591146350da534cabebc
Diffstat (limited to 'source/id/sc')
-rw-r--r-- | source/id/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po | 24 | ||||
-rw-r--r-- | source/id/sc/source/ui/cctrl.po | 9 | ||||
-rw-r--r-- | source/id/sc/source/ui/formdlg.po | 9 | ||||
-rw-r--r-- | source/id/sc/source/ui/src.po | 385 | ||||
-rw-r--r-- | source/id/sc/uiconfig/scalc/ui.po | 127 |
5 files changed, 237 insertions, 317 deletions
diff --git a/source/id/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po b/source/id/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po index 5b6b0735ed5..0f004d82159 100644 --- a/source/id/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po +++ b/source/id/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-16 07:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-07-10 06:45+0000\n" "Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: id\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1421393875.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1468133136.000000\n" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt "" "STR_REGRESSION_UNDO_NAME\n" "string.text" msgid "Regression" -msgstr "" +msgstr "Regresi" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt "" "STR_REGRESSION\n" "string.text" msgid "Regression" -msgstr "" +msgstr "Regresi" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt "" "STR_LABEL_LINEAR\n" "string.text" msgid "Linear" -msgstr "" +msgstr "Linier" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt "" "STR_LABEL_LOGARITHMIC\n" "string.text" msgid "Logarithmic" -msgstr "" +msgstr "Logaritmik" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt "" "STR_LABEL_POWER\n" "string.text" msgid "Power" -msgstr "" +msgstr "Pangkat" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt "" "STR_LABEL_REGRESSION_MODEL\n" "string.text" msgid "Regression Model" -msgstr "" +msgstr "Model Regresi" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt "" "STR_LABEL_RSQUARED\n" "string.text" msgid "R^2" -msgstr "" +msgstr "R^2" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt "" "STR_LABEL_SLOPE\n" "string.text" msgid "Slope" -msgstr "" +msgstr "Kemiringan" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt "" "STR_LABEL_INTERCEPT\n" "string.text" msgid "Intercept" -msgstr "" +msgstr "Potong" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" diff --git a/source/id/sc/source/ui/cctrl.po b/source/id/sc/source/ui/cctrl.po index 1fcbbec6a90..27bf6d8aa2b 100644 --- a/source/id/sc/source/ui/cctrl.po +++ b/source/id/sc/source/ui/cctrl.po @@ -4,16 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-23 05:08+0200\n" -"Last-Translator: andika <andika@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-07-10 06:45+0000\n" +"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1468133143.000000\n" #: checklistmenu.src msgctxt "" @@ -76,4 +77,4 @@ msgctxt "" "STR_EDIT_SEARCH_ITEMS\n" "string.text" msgid "Search items..." -msgstr "" +msgstr "Cari butir..." diff --git a/source/id/sc/source/ui/formdlg.po b/source/id/sc/source/ui/formdlg.po index 4d28e0ed0d5..782106d7a83 100644 --- a/source/id/sc/source/ui/formdlg.po +++ b/source/id/sc/source/ui/formdlg.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-11 16:58+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-07-10 06:45+0000\n" +"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1449853112.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1468133146.000000\n" #: dwfunctr.src msgctxt "" @@ -143,7 +143,6 @@ msgid "Insert Function into calculation sheet" msgstr "Sisipkan Fungsi pada lembar kalkulasi" #: dwfunctr.src -#, fuzzy msgctxt "" "dwfunctr.src\n" "FID_FUNCTION_BOX\n" diff --git a/source/id/sc/source/ui/src.po b/source/id/sc/source/ui/src.po index 29da6d4310f..449f10568c8 100644 --- a/source/id/sc/source/ui/src.po +++ b/source/id/sc/source/ui/src.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: sc-source-ui-src master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-26 04:03+0000\n" -"Last-Translator: dirgita <dirgitadevina@yahoo.co.id>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-07-18 10:31+0000\n" +"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n" "Language-Team: Indonesian <>\n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1466913793.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1468837877.000000\n" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -536,17 +536,16 @@ msgctxt "" "FT_VAL\n" "fixedtext.text" msgid "Enter a value!" -msgstr "" +msgstr "Masukkan nilai!" #: condformatdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY\n" "BTN_OPTIONS\n" "pushbutton.text" msgid "More Options..." -msgstr "Opsi lebih banyak ..." +msgstr "Opsi Lain..." #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -738,14 +737,13 @@ msgid "3 Symbols 2" msgstr "3 Simbol 2" #: condformatdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" "3 Smileys\n" "stringlist.text" msgid "3 Smileys" -msgstr "3 Smiley" +msgstr "" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -754,7 +752,7 @@ msgctxt "" "3 Stars\n" "stringlist.text" msgid "3 Stars" -msgstr "" +msgstr "3 Bintang" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -763,17 +761,16 @@ msgctxt "" "3 Triangles\n" "stringlist.text" msgid "3 Triangles" -msgstr "" +msgstr "3 Segi Tiga" #: condformatdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" "3 Colored Smileys\n" "stringlist.text" msgid "3 Colored Smileys" -msgstr "3 Smiley Berwarna" +msgstr "" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -863,7 +860,7 @@ msgctxt "" "5 Boxes\n" "stringlist.text" msgid "5 Boxes" -msgstr "" +msgstr "5 Kotak" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -2240,7 +2237,7 @@ msgctxt "" "STR_ROWCOL_SELCOUNT\n" "string.text" msgid "$1 rows, $2 columns selected" -msgstr "" +msgstr "$1 baris, $2 kolom dipilih" #: globstr.src msgctxt "" @@ -2249,7 +2246,7 @@ msgctxt "" "STR_FILTER_SELCOUNT\n" "string.text" msgid "$1 of $2 records found" -msgstr "" +msgstr "$1 dari $2 catatan ditemukan" #: globstr.src msgctxt "" @@ -2948,7 +2945,7 @@ msgctxt "" "STR_LONG_ERR_MATRIX_SIZE\n" "string.text" msgid "Error: Array or matrix size" -msgstr "" +msgstr "Kesalahan: Ukuran larik atau matriks" #: globstr.src msgctxt "" @@ -4068,7 +4065,7 @@ msgctxt "" "STR_ERR_NOREF\n" "string.text" msgid "No cell references are found in the selected cells." -msgstr "" +msgstr "Tidak ada acuan sel yang ditemukan dalam sel yang dipilih." #: globstr.src msgctxt "" @@ -4363,7 +4360,6 @@ msgid "#1 inserted" msgstr "#1 disisipkan" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" @@ -4948,7 +4944,7 @@ msgctxt "" "STR_HEADER_RANGE_OR_EXPR\n" "string.text" msgid "Range or formula expression" -msgstr "" +msgstr "Ekspresi rumus atau rentang" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5608,7 +5604,7 @@ msgctxt "" "STR_CTRLCLICKHYPERLINK\n" "string.text" msgid "%s-Click to follow link:" -msgstr "" +msgstr "Klik %s untuk mengikuti taut:" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5662,7 +5658,7 @@ msgctxt "" "STR_UNQUOTED_STRING\n" "string.text" msgid "Strings without quotes are interpreted as column/row labels." -msgstr "" +msgstr "Kalimat tanpa kutip diinterpretasikan sebagai label kolom/baris." #: globstr.src msgctxt "" @@ -5671,7 +5667,7 @@ msgctxt "" "STR_ENTER_VALUE\n" "string.text" msgid "Enter a value!" -msgstr "" +msgstr "Masukkan nilai!" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5680,7 +5676,7 @@ msgctxt "" "STR_TABLE_COUNT\n" "string.text" msgid "Sheet %1 of %2" -msgstr "" +msgstr "Lembar %1 dari %2" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5689,7 +5685,7 @@ msgctxt "" "STR_FUNCTIONS_FOUND\n" "string.text" msgid "%1 and %2 more" -msgstr "" +msgstr "%1 dan %2 lagi" #: scerrors.src msgctxt "" @@ -6982,14 +6978,13 @@ msgid "Method used to form differences: Type = 0 denotes US method (NASD), Type msgstr "Metode untuk menyatakan selisih: Jenis = 0 menunjukkan metode AS (NASD), Jenis = 1 menunjukkan metode Eropa." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NETWORKDAYS\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indicate weekenddays and holidays." -msgstr "Mengembalikan cacah hari kerja antara dua tanggal memakai argumen untuk mengindikasikan hari-hari libur." +msgstr "Mengembalikan cacah hari kerja antara dua tanggal memakai argumen untuk mengindikasikan akhir minggu dan hari libur." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7034,7 +7029,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "list of dates" -msgstr "" +msgstr "daftar tanggal" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7046,7 +7041,6 @@ msgid "Optional set of one or more dates to be considered as holiday." msgstr "Set opsional dari satu tanggal atau lebih yang dianggap sebagai hari libur." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NETWORKDAYS\n" @@ -7062,7 +7056,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "Optional list of numbers to indicate working (0) and weekend (non-zero) days. When omitted, weekend is Saturday and Sunday." -msgstr "" +msgstr "Daftar angka opsional untuk mengindikasikan hari kerja (0) dan akhir minggu (bukan nol). Bila dihilanggkan, akhir minggu adalah Sabu dan Minggu. " #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7443,14 +7437,13 @@ msgid "Determines the current date of the computer." msgstr "Menentukan tanggal komputer saat ini." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns the day of the week for the date value as an integer." -msgstr "Mengembalikan nilai hari dalam seminggu berdasarkan nilai tanggal (1-7)." +msgstr "Mengembalikan bilangan bulat hari ke berapa dalam minggu menurut tanggal." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7666,7 +7659,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Indicates the first day of the week and when week 1 starts." -msgstr "" +msgstr "Mengindikasikan hari pertama dalam minggu dan kapan minggu 1 dimulai." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7675,10 +7668,9 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Calculates the ISO 8601 calendar week for the given date." -msgstr "" +msgstr "Menghitung minggu kalender ISO 8601 untuk tanggal yang diberikan." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ISOWEEKNUM\n" @@ -7688,7 +7680,6 @@ msgid "Number" msgstr "Bilangan" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ISOWEEKNUM\n" @@ -7707,9 +7698,10 @@ msgid "" "Calculates the calendar week corresponding to the given date.\n" "This function only provides interoperability with %PRODUCTNAME 5.0 and earlier and OpenOffice.org." msgstr "" +"Menghitun minggu kalender sesuai dengan tanggal yang diberikan.\n" +"Fungsi ini hanya menyediakan interoperabilitas dengan %PRODUCTNAME 5.0 dan sebelumnya serta OpenOffice.org." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO\n" @@ -7719,7 +7711,6 @@ msgid "Number" msgstr "Bilangan" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO\n" @@ -7729,24 +7720,22 @@ msgid "The internal number of the date." msgstr "Bilangan internal tanggal." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO\n" "4\n" "string.text" msgid "mode" -msgstr "modus" +msgstr "mode" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO\n" "5\n" "string.text" msgid "Indicates the first day of the week (1 = Sunday, other values = Monday)." -msgstr "Menandai hari pertama dari satu minggu (1=Minggu, nilai lain=Senin)." +msgstr "Mengindikasikan hari pertama dalam suatu minggu (1 = Minggu, nilai lain = Senin)." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -8592,7 +8581,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "S" -msgstr "" +msgstr "S" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -10023,7 +10012,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the data type of a value (1 = number, 2 = text, 4 = Boolean value, 8 = formula, 16 = error value, 64 = array)." -msgstr "" +msgstr "Mengembalikan tipe data dari suatu nilai (1 = bilangan, 2 = teks, 4 = nilai bool, 8 = rumus, 16 = nilai kesalahan, 64 = larik)." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12348,6 +12337,8 @@ msgid "" "Rounds a number up to the nearest multiple of significance.\n" "This function exists for interoperability with Microsoft Excel 2007 or older versions." msgstr "" +"Membulatkan bilangan ke atas ke kelipatan terdekat dari signifikansi.\n" +"Fungsi ini ada untuk interoperabilitas dengan Microsoft Excel 2007 atau versi lebih lama." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12386,14 +12377,13 @@ msgid "The number to whose multiple the value is rounded." msgstr "Bilangan yang akan dibulatkan kelipatannya." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL_PRECISE\n" "1\n" "string.text" msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance, regardless of sign of significance." -msgstr "Membulatkan ke atas suatu bilangan sampai ke kelipatan terdekat dari signifikansi, tak peduli tanda signifikansi." +msgstr "Membulatkan bilangan ke atas sampai ke kelipatan terdekat dari signifikansi, tak peduli tanda signifikansi." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12519,7 +12509,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "If given the number to whose multiple the value is rounded, else -1 or 1 depending on sign of Number." -msgstr "" +msgstr "Bila diberikan ke bilangan yang nilai kelipatannya dibulatkan, jika tidak -1 atau 1 bergantung kepada tanda bilangan." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12582,7 +12572,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "If given the number to whose multiple the value is rounded, else 1." -msgstr "" +msgstr "Bila diberikan angka ke yang kelipatan nilainya dibulatkan, selain itu 1." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12600,7 +12590,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "For negative numbers; if given and not equal to zero then rounds away from zero, else rounds towards zero." -msgstr "" +msgstr "Untuk bilangan negatif, bila diberikan dan tidak sama dengan nol maka dibulatkan ke arah bukan nol, selain itu dibulatkan menuju nol." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12657,14 +12647,13 @@ msgid "Mode" msgstr "Modus" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR\n" "7\n" "string.text" msgid "If given and not equal to zero then rounded towards zero with negative number and significance." -msgstr "Jika diberikan dan tidak sama dengan nol, maka dibulatkan kebawah sesuai jumlah ketika angka negatif dan signifikan." +msgstr "Jika diberikan dan tidak sama dengan nol, maka dibulatkan menuju nol dengan angka negatif dan signifikan." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12676,6 +12665,8 @@ msgid "" "Rounds number towards zero to the nearest multiple of absolute value of significance.\n" "This function exists for interoperability with Microsoft Excel 2007 or older versions." msgstr "" +"Membulatkan bilangan menuju nol ke kelipatan terdekat dari nilai absolut signifikansi.\n" +"Fungsi ini ada untuk interoperabilitas dengan Microsoft Excel 2007 atau versi sebelumnya." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12714,7 +12705,6 @@ msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down." msgstr "Bilangan yang nilai kelipatannya akan dibulatkan ke bawah." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_MATH\n" @@ -12724,7 +12714,6 @@ msgid "Rounds number down to the nearest multiple of significance, regardless of msgstr "Membulatkan bilangan ke bawah ke kelipatan terdekat dari signifikansi, tak peduli tanda signifikansi." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_MATH\n" @@ -12734,7 +12723,6 @@ msgid "Number" msgstr "Bilangan" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_MATH\n" @@ -12744,7 +12732,6 @@ msgid "The number to be rounded down." msgstr "Bilangan yang akan dibulatkan." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_MATH\n" @@ -12754,7 +12741,6 @@ msgid "Significance" msgstr "Signifikan" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_MATH\n" @@ -12764,14 +12750,13 @@ msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down." msgstr "Bilangan yang nilai kelipatannya akan dibulatkan ke bawah." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_MATH\n" "6\n" "string.text" msgid "Mode" -msgstr "Modus" +msgstr "Mode" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12780,20 +12765,18 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "For negative numbers; if given and not equal to or less than zero rounds towards zero." -msgstr "" +msgstr "Untuk bilangan negatif, bila diberikan dan tidak sama atau krurang dari nol dibulatkan menuju nol." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE\n" "1\n" "string.text" msgid "Rounds number down (towards -∞) to the nearest multiple of significance." -msgstr "Membulatkan bilangan ke bawah menuju kelipatan signifikan terdekat." +msgstr "Membulatkan bilangan ke bawah (menuju -∞) ke kelipatan signifikan terdekat." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE\n" @@ -12803,7 +12786,6 @@ msgid "Number" msgstr "Bilangan" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE\n" @@ -12813,7 +12795,6 @@ msgid "The number to be rounded down." msgstr "Bilangan yang akan dibulatkan." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE\n" @@ -12829,7 +12810,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down. Sign has no meaning." -msgstr "" +msgstr "Bilangan yang nilai kelipatannya akan dibulatkan ke bawah. Tanda tidak punya arti." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13300,14 +13281,13 @@ msgid "Linear_type" msgstr "Jenis_linier" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LINEST\n" "7\n" "string.text" msgid "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else moved linears." -msgstr "Jika jenis=0, linier dihitung melalui titik nol, atau selain itu adalah linier yang bergerak." +msgstr "Jika tipe = 0 linier akan dihitung melalui titik nol, selain itu adalah linier yang bergerak." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13382,14 +13362,13 @@ msgid "Function_type" msgstr "Jenis_fungsi" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOGEST\n" "7\n" "string.text" msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or also functions y=b*m^x." -msgstr "Jika jenis = 0 makan fungsi akan dihitung dalam bentuk y = m^x, atau dengan fungsi y=b*m^x." +msgstr "Jika tipe = 0 maka fungsi akan dihitung dalam bentuk y=m^x, atau juga fungsi y=b*m^x." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15768,7 +15747,6 @@ msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value o msgstr "0 atau FALSE mengkalkulasi probabilitas dari fungsi densitas. Nilai lain atau TRUE menghitung fungsi distribusi kumulatif." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CRIT_BINOM\n" @@ -19288,14 +19266,13 @@ msgid "The selection number taken from the elements." msgstr "Bilangan yang dipilih di antara elemen." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." -msgstr "Mengembalikan interval kepercayaan (alfa 1) untuk distribusi normal." +msgstr "Mengembalikan interval kepercayaan (1-alfa) untuk distribusi normal." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19352,14 +19329,13 @@ msgid "The size of the population." msgstr "Ukuran populasi." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE_N\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." -msgstr "Mengembalikan interval kepercayaan (alfa 1) untuk distribusi normal." +msgstr "Mengembalikan interval kepercayaan (1-alfa) untuk distribusi normal." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19416,14 +19392,13 @@ msgid "The size of the population." msgstr "Ukuran populasi." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE_T\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a Student's t distribution." -msgstr "Mengembalikan interval kepercayaan (alfa 1) untuk suatu distribusi Pelajar t." +msgstr "Mengembalikan interval kepercayaan (1-alfa) untuk suatu distribusi t Pelajar." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20422,7 +20397,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Calculates future value(s) using additive Exponential Smoothing algorithm." -msgstr "" +msgstr "Menghitung nilai masa depan memakai algoritma Penghalusan Eksponensial aditif." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20431,7 +20406,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "target" -msgstr "" +msgstr "target" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20440,10 +20415,9 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The date (array) for which you want to predict a value." -msgstr "" +msgstr "Tanggal (larik) yang ingin Anda prediksi nilainya." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD\n" @@ -20459,7 +20433,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The data array from which you want to forecast." -msgstr "" +msgstr "Larik data sumber ramalan Anda." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20477,7 +20451,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." -msgstr "" +msgstr "Larik bilangan atau tanggal; diperlukan suatu jarak konsisten antara nilai-nilai." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20486,7 +20460,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "period length" -msgstr "" +msgstr "lama perioda" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20495,7 +20469,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern." -msgstr "" +msgstr "Banyaknya Sampel dalam Perioda (baku 1), lamanya pola musiman." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20504,7 +20478,7 @@ msgctxt "" "10\n" "string.text" msgid "data completion" -msgstr "" +msgstr "pelengkapan data" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20513,7 +20487,7 @@ msgctxt "" "11\n" "string.text" msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates." -msgstr "" +msgstr "Pelengkapan data (baku 1); 0 memperlakukan titik-titik yang hilang sebagai nol, 1 menginterpolasi." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20522,7 +20496,7 @@ msgctxt "" "12\n" "string.text" msgid "aggregation" -msgstr "" +msgstr "agregasi" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20531,7 +20505,7 @@ msgctxt "" "13\n" "string.text" msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values." -msgstr "" +msgstr "Agregasi (baku 1 = AVERAGE (rata-rata)); metoda yang akan dipakai untuk mengagregasi nilai-nilai (waktu) identik." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20540,7 +20514,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Calculates future value(s) using multiplicative Exponential Smoothing algorithm." -msgstr "" +msgstr "Menghitung nilai masa depan memakai algoritma Penghalusan Eksponensial." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20549,7 +20523,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "target" -msgstr "" +msgstr "target" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20558,10 +20532,9 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The date (array) for which you want to predict a value." -msgstr "" +msgstr "Tanggal (larik) yang ingin Anda prediksi nilainya." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL\n" @@ -20577,7 +20550,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The data array from which you want to forecast." -msgstr "" +msgstr "Larik data sumber ramalan Anda." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20595,7 +20568,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." -msgstr "" +msgstr "Larik bilangan atau tanggal; diperlukan suatu jarak konsisten antara nilai-nilai." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20604,7 +20577,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "period length" -msgstr "" +msgstr "lama perioda" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20613,7 +20586,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern." -msgstr "" +msgstr "Banyaknya Sampel dalam Perioda (baku 1), lamanya pola musiman." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20622,7 +20595,7 @@ msgctxt "" "10\n" "string.text" msgid "data completion" -msgstr "" +msgstr "pelengkapan data" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20631,7 +20604,7 @@ msgctxt "" "11\n" "string.text" msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates." -msgstr "" +msgstr "Pelengkapan data (baku 1); 0 memperlakukan titik-titik yang hilang sebagai nol, 1 menginterpolasi." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20640,7 +20613,7 @@ msgctxt "" "12\n" "string.text" msgid "aggregation" -msgstr "" +msgstr "agregasi" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20649,7 +20622,7 @@ msgctxt "" "13\n" "string.text" msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values." -msgstr "" +msgstr "Agregasi (baku 1 = AVERAGE (rata-rata)); metoda yang akan dipakai untuk mengagregasi nilai-nilai (waktu) identik." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20658,7 +20631,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for additive Exponential Smoothing method" -msgstr "" +msgstr "Mengembalikan suatu selang prediksi pada nilai target yang dinyatakan untuk metoda Penghalusan Eksponensial." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20667,7 +20640,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "target" -msgstr "" +msgstr "target" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20676,10 +20649,9 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The date (array) for which you want to predict a value." -msgstr "" +msgstr "Tanggal (larik) yang ingin Anda prediksi nilainya." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA\n" @@ -20695,7 +20667,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The data array from which you want to forecast." -msgstr "" +msgstr "Larik data sumber ramalan Anda." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20713,7 +20685,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." -msgstr "" +msgstr "Larik bilangan atau tanggal; diperlukan suatu jarak konsisten antara nilai-nilai." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20722,7 +20694,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "confidence level" -msgstr "" +msgstr "tingkat kepercayaan" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20731,7 +20703,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "Confidence level (default 0.95); value 0 to 1 (exclusive) for 0 to 100% calculated prediction interval." -msgstr "" +msgstr "Tingkat kepercayaan (baku 0,95); nilai 0 sampai 1 (eksklusif) untuk interval prediksi yang dihitung 0 sampai 100%." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20740,7 +20712,7 @@ msgctxt "" "10\n" "string.text" msgid "period length" -msgstr "" +msgstr "lama perioda" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20749,7 +20721,7 @@ msgctxt "" "11\n" "string.text" msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern." -msgstr "" +msgstr "Banyaknya Sampel dalam Perioda (baku 1), lamanya pola musiman." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20758,7 +20730,7 @@ msgctxt "" "12\n" "string.text" msgid "data completion" -msgstr "" +msgstr "pelengkapan data" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20767,7 +20739,7 @@ msgctxt "" "13\n" "string.text" msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates." -msgstr "" +msgstr "Pelengkapan data (baku 1); 0 memperlakukan titik-titik yang hilang sebagai nol, 1 menginterpolasi." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20776,7 +20748,7 @@ msgctxt "" "14\n" "string.text" msgid "aggregation" -msgstr "" +msgstr "agregasi" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20785,7 +20757,7 @@ msgctxt "" "15\n" "string.text" msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values." -msgstr "" +msgstr "Agregasi (baku 1 = AVERAGE (rata-rata)); metoda yang akan dipakai untuk mengagregasi nilai-nilai (waktu) identik." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20794,7 +20766,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for multiplicative Exponential Smoothing method" -msgstr "" +msgstr "Mengembalikan suatu interval prediksi pada nilai target yang dinyatakan bagi metoda Penghalusan Eksponensial multiplikatif." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20803,7 +20775,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "target" -msgstr "" +msgstr "target" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20812,10 +20784,9 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The date (array) for which you want to predict a value." -msgstr "" +msgstr "Tanggal (larik) yang ingin Anda prediksi nilainya." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM\n" @@ -20831,7 +20802,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The data array from which you want to forecast." -msgstr "" +msgstr "Larik data sumber ramalan Anda." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20849,7 +20820,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." -msgstr "" +msgstr "Larik bilangan atau tanggal; diperlukan suatu jarak konsisten antara nilai-nilai." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20858,7 +20829,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "confidence level" -msgstr "" +msgstr "tingkat kepercayaan" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20867,7 +20838,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "Confidence level (default 0.95); value 0 to 1 (exclusive) for 0 to 100% calculated prediction interval." -msgstr "" +msgstr "Tingkat kepercayaan (baku 0,95); nilai 0 sampai 1 (eksklusif) untuk interval prediksi yang dihitung 0 sampai 100%." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20876,7 +20847,7 @@ msgctxt "" "10\n" "string.text" msgid "period length" -msgstr "" +msgstr "lama perioda" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20885,7 +20856,7 @@ msgctxt "" "11\n" "string.text" msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern." -msgstr "" +msgstr "Banyaknya Sampel dalam Perioda (baku 1), lamanya pola musiman." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20894,7 +20865,7 @@ msgctxt "" "12\n" "string.text" msgid "data completion" -msgstr "" +msgstr "pelengkapan data" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20903,7 +20874,7 @@ msgctxt "" "13\n" "string.text" msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates." -msgstr "" +msgstr "Pelengkapan data (baku 1); 0 memperlakukan titik-titik yang hilang sebagai nol, 1 menginterpolasi." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20912,7 +20883,7 @@ msgctxt "" "14\n" "string.text" msgid "aggregation" -msgstr "" +msgstr "agregasi" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20921,7 +20892,7 @@ msgctxt "" "15\n" "string.text" msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values." -msgstr "" +msgstr "Agregasi (baku 1 = AVERAGE (rata-rata)); metoda yang akan dipakai untuk mengagregasi nilai-nilai (waktu) identik." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20930,10 +20901,9 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Calculates the number of samples in period (season) using additive Exponential Triple Smoothing algorithm." -msgstr "" +msgstr "Menghitung banyaknya cuplikan dalam perioda (musim) memakai algoritma Penghalusan Eksponensial Lipat Tiga." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA\n" @@ -20949,7 +20919,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The data array from which you want to forecast." -msgstr "" +msgstr "Larik data sumber ramalan Anda." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20967,7 +20937,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." -msgstr "" +msgstr "Larik bilangan atau tanggal; diperlukan suatu jarak konsisten antara nilai-nilai." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20976,7 +20946,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "data completion" -msgstr "" +msgstr "pelengkapan data" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20985,7 +20955,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates." -msgstr "" +msgstr "Pelengkapan data (baku 1); 0 memperlakukan titik-titik yang hilang sebagai nol, 1 menginterpolasi." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20994,7 +20964,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "aggregation" -msgstr "" +msgstr "agregasi" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21003,7 +20973,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values." -msgstr "" +msgstr "Agregasi (baku 1 = AVERAGE (rata-rata)); metoda yang akan dipakai untuk mengagregasi nilai-nilai (waktu) identik." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21012,10 +20982,9 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns statistical value(s) using additive Exponential Smoothing algorithm." -msgstr "" +msgstr "Menghitung nilai statistik memakai algoritma Penghalusan Eksponensial aditif." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA\n" @@ -21031,7 +21000,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The data array from which you want to forecast." -msgstr "" +msgstr "Larik data sumber ramalan Anda." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21049,7 +21018,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." -msgstr "" +msgstr "Larik bilangan atau tanggal; diperlukan suatu jarak konsisten antara nilai-nilai." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21058,7 +21027,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "statistic type" -msgstr "" +msgstr "tipe statistik" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21067,7 +21036,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Value (1-9) or array of values, indicating which statistic will be returned for the calculated forecast" -msgstr "" +msgstr "Nilai (1-9) atau larik nilai, mengindikasikan statistik mana yang akan dikembalikan bagi ramalan yang dihitung" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21076,7 +21045,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "period length" -msgstr "" +msgstr "lama perioda" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21085,7 +21054,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern." -msgstr "" +msgstr "Banyaknya Sampel dalam Perioda (baku 1), lamanya pola musiman." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21094,7 +21063,7 @@ msgctxt "" "10\n" "string.text" msgid "data completion" -msgstr "" +msgstr "pelengkapan data" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21103,7 +21072,7 @@ msgctxt "" "11\n" "string.text" msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates." -msgstr "" +msgstr "Pelengkapan data (baku 1); 0 memperlakukan titik-titik yang hilang sebagai nol, 1 menginterpolasi." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21112,7 +21081,7 @@ msgctxt "" "12\n" "string.text" msgid "aggregation" -msgstr "" +msgstr "agregasi" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21121,7 +21090,7 @@ msgctxt "" "13\n" "string.text" msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values." -msgstr "" +msgstr "Agregasi (baku 1 = AVERAGE (rata-rata)); metoda yang akan dipakai untuk mengagregasi nilai-nilai (waktu) identik." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21130,10 +21099,9 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns statistical value(s) using multiplicative Exponential Smoothing algorithm." -msgstr "" +msgstr "Mengembalikan nilai statistik memakai algoritma Penghalusan Eksponensial multiplikatif." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM\n" @@ -21149,7 +21117,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The data array from which you want to forecast." -msgstr "" +msgstr "Larik data sumber ramalan Anda." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21167,7 +21135,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." -msgstr "" +msgstr "Larik bilangan atau tanggal; diperlukan suatu jarak konsisten antara nilai-nilai." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21176,7 +21144,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "statistic type" -msgstr "" +msgstr "tipe statistik" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21185,7 +21153,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Value (1-9) or array of values, indicating which statistic will be returned for the calculated forecast" -msgstr "" +msgstr "Nilai (1-9) atau larik nilai, mengindikasikan statistik mana yang akan dikembalikan bagi ramalan yang dihitung" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21194,7 +21162,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "period length" -msgstr "" +msgstr "lama perioda" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21203,7 +21171,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "Number Of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern." -msgstr "" +msgstr "Banyaknya Sampel dalam Perioda (baku 1), lamanya pola musiman." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21212,7 +21180,7 @@ msgctxt "" "10\n" "string.text" msgid "data completion" -msgstr "" +msgstr "pelengkapan data" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21221,7 +21189,7 @@ msgctxt "" "11\n" "string.text" msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates." -msgstr "" +msgstr "Pelengkapan data (baku 1); 0 memperlakukan titik-titik yang hilang sebagai nol, 1 menginterpolasi." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21230,7 +21198,7 @@ msgctxt "" "12\n" "string.text" msgid "aggregation" -msgstr "" +msgstr "agregasi" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21239,20 +21207,18 @@ msgctxt "" "13\n" "string.text" msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values." -msgstr "" +msgstr "Agregasi (baku 1 = AVERAGE (rata-rata)); metoda yang akan dipakai untuk mengagregasi nilai-nilai (waktu) identik." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_LIN\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns a value along a linear regression" -msgstr "Mengembalikan satu nilai pada garis regresi." +msgstr "Mengembalikan satu nilai pada garis regresi" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_LIN\n" @@ -21262,7 +21228,6 @@ msgid "value" msgstr "nilai" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_LIN\n" @@ -21272,7 +21237,6 @@ msgid "The X value for which the Y value on the regression linear is to be calcu msgstr "Nilai X yang akan dicari nilai Y yang bersesuaian pada garis regresi." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_LIN\n" @@ -21282,7 +21246,6 @@ msgid "data_Y" msgstr "data_Y" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_LIN\n" @@ -21292,7 +21255,6 @@ msgid "The Y data array." msgstr "Larik data Y." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_LIN\n" @@ -21302,7 +21264,6 @@ msgid "data_X" msgstr "data_X" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_LIN\n" @@ -22193,7 +22154,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns a number corresponding to one of the error values or #N/A if no error exists" -msgstr "" +msgstr "Mengembalikan suatu angka yang berhubungan dngan satu dari nilai galat atau #N/A bila tidak ada galat" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22202,7 +22163,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "expression" -msgstr "" +msgstr "ekspresi" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22211,7 +22172,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The error value whose identifying number you want to find. Can be the actual error value or a reference to a cell that you want to test." -msgstr "" +msgstr "Nilai galat yang nomor pengidentifikasinya ingin Anda cari. Dapat berupa nilai kesalahan sebenarnya atau acuan ke sel yang ingin Anda uji." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22682,7 +22643,6 @@ msgid "Combines several text items into one." msgstr "Gabung beberapa teks menjadi satu." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONCAT\n" @@ -22707,10 +22667,9 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments." -msgstr "" +msgstr "Mengkombinasikan beberapa butir teks menjadi satu, menerima rentang sel sebagai argumen." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONCAT_MS\n" @@ -22726,7 +22685,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Text and/or cell ranges for the concatenation." -msgstr "" +msgstr "Rentang teks dan/atau sel yang akan disambung." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22735,7 +22694,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments. Uses delimiter between items." -msgstr "" +msgstr "Mengkombinasikan beberapa butir teks menjadi satu, menerima rentang sel sebagai argumen. Memakai pembatas antar butir." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22744,7 +22703,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "delimiter" -msgstr "" +msgstr "pembatas" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22753,7 +22712,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Text string to be used as delimiter." -msgstr "" +msgstr "String teks yang akan dipakai sebagai pembatas." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22762,7 +22721,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "skip empty cells" -msgstr "" +msgstr "lewati sel kosong" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22771,10 +22730,9 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "If TRUE, empty cells will be ignored." -msgstr "" +msgstr "Bila berisi TRUE, sel kosong akan diabaikan." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS\n" @@ -22790,7 +22748,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Text and/or cell ranges for the concatenation." -msgstr "" +msgstr "Rentang teks dan/atau sel yang akan disambung." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22799,37 +22757,34 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the first true condition." -msgstr "" +msgstr "Memeriksa 1 kondisi atau lebih dan mengembalikan suatu nilai yang berhubungan dengan kondisi pertama yang benar." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_IFS_MS\n" "2\n" "string.text" msgid "test" -msgstr "teks" +msgstr "uji" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_IFS_MS\n" "3\n" "string.text" msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE." -msgstr "Bilangan atau ekspresi yang bisa bernilai TRUE atau FALSE." +msgstr "Sebarang nilai atau ekspresi yang bisa bernilai TRUE atau FALSE." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_IFS_MS\n" "4\n" "string.text" msgid "result" -msgstr "Hasil" +msgstr "hasil" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22838,7 +22793,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The result of the function if test is TRUE." -msgstr "" +msgstr "Hasil fungsi jika pengujian mengembalikan nilai TRUE." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22847,7 +22802,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Checks 1 or more values and returns a result corresponding to the first value equal to the given expression." -msgstr "" +msgstr "Memeriksa 1 nilai atau lebih dan mengembalikan hasil yang berhubungan ke nilai pertama yang sama dengan ekspresi yang diberikan." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22856,7 +22811,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "expression" -msgstr "" +msgstr "ekspresi" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22865,10 +22820,9 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Value that will be compared against value1-valueN." -msgstr "" +msgstr "Nilai yang akan dibandingkan dengan nilai1-nilaiN." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SWITCH_MS\n" @@ -22884,17 +22838,16 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Value that will be compared against expression." -msgstr "" +msgstr "Nilai yang akan dibandingkan dengan ekspresi. " #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SWITCH_MS\n" "6\n" "string.text" msgid "result" -msgstr "Hasil" +msgstr "hasil" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22903,17 +22856,16 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Value to return when corresponding value argument matches expression." -msgstr "" +msgstr "Nilai yang dikembalikan ketika argumen nilai yang berhubungan cocok dengan ekspresi." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MINIFS_MS\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns the minimum value in a range that meet multiple criteria in multiple ranges." -msgstr "Nilai total sel-sel dalam jangkauan yang memenuhi kriteria berganda dalam jangkauan berganda." +msgstr "Mengmbalikan nilai minimum dalam suatu rentang yang memenuhi kriteria berganda dalam jangkauan berganda." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22931,20 +22883,18 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The range from which the minimum will be determined." -msgstr "" +msgstr "Rentang tempat asal minimum akan ditentukan." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MINIFS_MS\n" "4\n" "string.text" msgid "range" -msgstr "jangkauan" +msgstr "rentang" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MINIFS_MS\n" @@ -22954,7 +22904,6 @@ msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given msgstr "Jangkauan 1, jangkauan 2, ... adalah jangkauan yang akan dievaluasi oleh kriteria yang diberikan." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MINIFS_MS\n" @@ -22964,7 +22913,6 @@ msgid "criteria" msgstr "kriteria" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MINIFS_MS\n" @@ -22974,14 +22922,13 @@ msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges g msgstr "Kriteria 1, kriteria 2, ... adalah kriteria yang akan diterapkan ke jangkauan yang diberikan." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAXIFS_MS\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns the maximum value in a range that meet multiple criteria in multiple ranges." -msgstr "Nilai total sel-sel dalam jangkauan yang memenuhi kriteria berganda dalam jangkauan berganda." +msgstr "Mengembalikan nilai maksimum dalam suatu rentang yang memenuhi kriteria berganda dalam jangkauan berganda." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22999,20 +22946,18 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The range from which the maximum will be determined." -msgstr "" +msgstr "Rentang tempat asal maksimum akan ditentukan." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAXIFS_MS\n" "4\n" "string.text" msgid "range" -msgstr "jangkauan" +msgstr "rentang" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAXIFS_MS\n" @@ -23022,7 +22967,6 @@ msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given msgstr "Jangkauan 1, jangkauan 2, ... adalah jangkauan yang akan dievaluasi oleh kriteria yang diberikan." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAXIFS_MS\n" @@ -23032,7 +22976,6 @@ msgid "criteria" msgstr "kriteria" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAXIFS_MS\n" @@ -24921,7 +24864,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Return a URL-encoded string." -msgstr "" +msgstr "Mengembalikan suatu string yang dienkode URL." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -24939,7 +24882,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "A string to be URL-encoded" -msgstr "" +msgstr "Suatu string yang akan dienkode-URL-kan" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -25002,7 +24945,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the subtraction of numbers. Like a-b-c but without eliminating small roundoff errors." -msgstr "" +msgstr "Mengembalikan pengurangan bilangan. Seperti a-b-c tapi tanpa mengeliminasi galat pembulatan kecil." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -25020,7 +24963,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Number from which following arguments are subtracted." -msgstr "" +msgstr "Bilangan tempat asal argumen berikut dikurangkan." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -26378,7 +26321,7 @@ msgctxt "" "STR_DEL_AUTOFORMAT_MSG\n" "string.text" msgid "Do you really want to delete the # AutoFormat?" -msgstr "Anda yakin ingin menghapus OtoFormat #?" +msgstr "Anda yakin untuk menghapus entri #?" #: scstring.src msgctxt "" @@ -26474,7 +26417,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_UNDO_PAGE_ANCHOR\n" "string.text" msgid "Page Anchor" -msgstr "" +msgstr "Jangkar Halaman" #: scstring.src msgctxt "" @@ -26482,7 +26425,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_UNDO_CELL_ANCHOR\n" "string.text" msgid "Cell Anchor" -msgstr "" +msgstr "Jangkar Sel" #: scwarngs.src msgctxt "" diff --git a/source/id/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/id/sc/uiconfig/scalc/ui.po index 04ba6dd25b5..69a4676c957 100644 --- a/source/id/sc/uiconfig/scalc/ui.po +++ b/source/id/sc/uiconfig/scalc/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-06 14:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-07-07 14:55+0000\n" "Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n" "Language-Team: none\n" "Language: id\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1467815396.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1467903352.000000\n" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -1505,7 +1505,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Minimum bar length (%):" -msgstr "" +msgstr "Panjang batang minimum (%):" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1514,7 +1514,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Maximum bar length (%):" -msgstr "" +msgstr "Panjang batang maksimum (%):" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1523,7 +1523,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Bar Lengths" -msgstr "" +msgstr "Panjang Batang" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1532,7 +1532,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Display bar only" -msgstr "" +msgstr "Hanya tampilkan batang" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1541,10 +1541,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "The minimum value must be less than the maximum value." -msgstr "" +msgstr "Nilai minimum mesti kurang dari nilai maksimum." #: databaroptions.ui -#, fuzzy msgctxt "" "databaroptions.ui\n" "custom_color\n" @@ -1776,7 +1775,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Repeat item labels" -msgstr "" +msgstr "Ulangi label buti_r" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -2208,7 +2207,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Contains _totals row" -msgstr "" +msgstr "Memuat baris _total" #: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "" @@ -2298,7 +2297,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Range or formula expression:" -msgstr "" +msgstr "Ekspresi rumus atau jangkauan:" #: definename.ui msgctxt "" @@ -2976,14 +2975,13 @@ msgid "End _value:" msgstr "Nilai akhi_r:" #: filldlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "filldlg.ui\n" "incrementL\n" "label\n" "string.text" msgid "In_crement:" -msgstr "Pertam_bahan" +msgstr "Pertam_bahan:" #: footerdialog.ui msgctxt "" @@ -3103,34 +3101,31 @@ msgid "Detailed Calculation Settings" msgstr "Pengaturan Kalkulasi Terrinci" #: formulacalculationoptions.ui -#, fuzzy msgctxt "" "formulacalculationoptions.ui\n" "labelConvT2N\n" "label\n" "string.text" msgid "Conversion from text to number:" -msgstr "Konversi dari teks ke bilangan" +msgstr "Konversi dari teks ke bilangan:" #: formulacalculationoptions.ui -#, fuzzy msgctxt "" "formulacalculationoptions.ui\n" "checkEmptyAsZero\n" "label\n" "string.text" msgid "Treat _empty string as zero" -msgstr "Perlakukan string kosong sebagai nol" +msgstr "P_erlakukan string kosong sebagai nol" #: formulacalculationoptions.ui -#, fuzzy msgctxt "" "formulacalculationoptions.ui\n" "labelSyntaxRef\n" "label\n" "string.text" msgid "Reference syntax for string reference:" -msgstr "Sintaks acuan bagi acuan kalimat" +msgstr "Sintaks acuan bagi acuan kalimat:" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3160,14 +3155,13 @@ msgid "Treat as zero" msgstr "Perlakukan sebagai nol" #: formulacalculationoptions.ui -#, fuzzy msgctxt "" "formulacalculationoptions.ui\n" "comboConversion\n" "2\n" "stringlist.text" msgid "Convert only if unambiguous" -msgstr "Konversikan hanya yang tak ambigu" +msgstr "Konversikan hanya bila tak ambigu" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3185,7 +3179,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Apply those settings to current document only" -msgstr "" +msgstr "Terapkan pengaturan itu hanya ke dokumen saat ini" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3194,7 +3188,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Contents to Numbers" -msgstr "" +msgstr "Isi ke Bilangan" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3266,37 +3260,34 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Test OpenCL" -msgstr "" +msgstr "_Tes OpenCL" #: formulacalculationoptions.ui -#, fuzzy msgctxt "" "formulacalculationoptions.ui\n" "CBUseOpenCL\n" "label\n" "string.text" msgid "Use Open_CL only for a subset of operations" -msgstr "Gunakan OpenCL hanya untuk suatu subset operasi" +msgstr "Gunakan Open_CL hanya untuk suatu subset operasi" #: formulacalculationoptions.ui -#, fuzzy msgctxt "" "formulacalculationoptions.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "Minimum data size for OpenCL use:" -msgstr "Ukuran data minimum bagi penggunaan OpenCL" +msgstr "Set data minimum bagi penggunaan OpenCL:" #: formulacalculationoptions.ui -#, fuzzy msgctxt "" "formulacalculationoptions.ui\n" "label7\n" "label\n" "string.text" msgid "Subset of OpCodes for which OpenCL is used:" -msgstr "Subset dari opcode dimana OpenCL dipakai" +msgstr "Subset dari OpCode dimana OpenCL dipakai:" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3305,7 +3296,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "OpenCL Settings" -msgstr "" +msgstr "Tatanan OpenCL" #: goalseekdlg.ui msgctxt "" @@ -4250,7 +4241,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Range or formula expression:" -msgstr "" +msgstr "Ekspresi rumus atau jangkauan:" #: managenamesdialog.ui msgctxt "" @@ -4304,7 +4295,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "column" -msgstr "" +msgstr "kolom" #: movecopysheet.ui msgctxt "" @@ -4619,7 +4610,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "Berkas" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -4628,7 +4619,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Calc" -msgstr "" +msgstr "Calc" #: optcalculatepage.ui msgctxt "" @@ -4646,7 +4637,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Disable case sensitivity for interoperability with Microsoft Excel" -msgstr "" +msgstr "Nonaktifkan pembedaan huruf besar kecil untuk interoperabilitas dengan Microsoft Excel" #: optcalculatepage.ui msgctxt "" @@ -4673,7 +4664,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Enable this for interoperability with Microsoft Excel" -msgstr "" +msgstr "Fungsikan ini untuk interoperabilitas dengan Microsoft Excel" #: optcalculatepage.ui msgctxt "" @@ -4682,7 +4673,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Enable w_ildcards in formulas" -msgstr "" +msgstr "Fungsikan w_ildcard dalam rumus" #: optcalculatepage.ui msgctxt "" @@ -4691,17 +4682,16 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Enable wildcards for interoperability with Microsoft Excel" -msgstr "" +msgstr "Fungsikan wildcard untuk interoperabilitas dengan Microsoft Excel" #: optcalculatepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optcalculatepage.ui\n" "formularegex\n" "label\n" "string.text" msgid "Enable r_egular expressions in formulas" -msgstr "_Aktifkan ekspresi reguler dalam rumus" +msgstr "Fungsikan ekspresi r_eguler dalam rumus" #: optcalculatepage.ui msgctxt "" @@ -4710,7 +4700,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "No wildcards or regular expressions in formulas" -msgstr "" +msgstr "Tanpa wildcard atau ekspresi reguler dalam rumus" #: optcalculatepage.ui msgctxt "" @@ -6618,10 +6608,9 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Regression" -msgstr "" +msgstr "Regresi" #: regressiondialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "regressiondialog.ui\n" "variable1-range-label\n" @@ -6631,7 +6620,6 @@ msgid "Variable 1 range:" msgstr "Kisaran variabel 1:" #: regressiondialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "regressiondialog.ui\n" "variable2-range-label\n" @@ -6641,7 +6629,6 @@ msgid "Variable 2 range:" msgstr "Kisaran variabel 2:" #: regressiondialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "regressiondialog.ui\n" "output-range-label\n" @@ -6651,7 +6638,6 @@ msgid "Results to:" msgstr "Hasil ke:" #: regressiondialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "regressiondialog.ui\n" "label1\n" @@ -6661,7 +6647,6 @@ msgid "Data" msgstr "Data" #: regressiondialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "regressiondialog.ui\n" "groupedby-columns-radio\n" @@ -6671,7 +6656,6 @@ msgid "Columns" msgstr "Kolom" #: regressiondialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "regressiondialog.ui\n" "groupedby-rows-radio\n" @@ -6681,7 +6665,6 @@ msgid "Rows" msgstr "Baris" #: regressiondialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "regressiondialog.ui\n" "label2\n" @@ -6697,7 +6680,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Linear Regression" -msgstr "" +msgstr "Regresi Linier" #: regressiondialog.ui msgctxt "" @@ -6706,7 +6689,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Logarithmic Regression" -msgstr "" +msgstr "Regresi Logaritmik" #: regressiondialog.ui msgctxt "" @@ -6715,7 +6698,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Power Regression" -msgstr "" +msgstr "Regresi Pangkat" #: regressiondialog.ui msgctxt "" @@ -6724,7 +6707,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Output Regression Types" -msgstr "" +msgstr "Tipe Regresi Keluaran" #: retypepassdialog.ui msgctxt "" @@ -7327,7 +7310,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "Tabel" #: selectdatasource.ui msgctxt "" @@ -7912,7 +7895,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Indent:" -msgstr "" +msgstr "_Inden:" #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -8020,7 +8003,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Text Extension From Lower Cell Border" -msgstr "" +msgstr "Ekstensi Teks Dari Garis Tepi Bawah Sel" #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -8029,7 +8012,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Text Extension From Upper Cell Border" -msgstr "" +msgstr "Ekstensi Teks Dari Garis Tepi Atas Sel" #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -8038,27 +8021,25 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Text Extension Inside Cell" -msgstr "" +msgstr "Ekstensi Teks Di Dalam Sel" #: sidebaralignment.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebaralignment.ui\n" "stacked\n" "label\n" "string.text" msgid "Vertically stacked" -msgstr "Ditumpuk secara vertikal" +msgstr "Bertumpuk vertikal" #: sidebarcellappearance.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarcellappearance.ui\n" "cellbackgroundlabel\n" "label\n" "string.text" msgid "_Background:" -msgstr "Latar Belakang" +msgstr "Latar _Belakang:" #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" @@ -8313,7 +8294,6 @@ msgid "Enter the maximum number of zeroes to display before the decimal point." msgstr "Masukkan banyaknya nol maksimum yang ditampilkan sebelum titik desimal." #: sidebarnumberformat.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarnumberformat.ui\n" "negativenumbersred\n" @@ -8374,7 +8354,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Engineering notation" -msgstr "" +msgstr "Notasi r_ekayasa" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -8383,7 +8363,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Ensures that exponent is a multiple of 3." -msgstr "" +msgstr "Pastikan bahwa ekponen adalah kelipatan 3." #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -8392,7 +8372,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Ensures that exponent is a multiple of 3." -msgstr "" +msgstr "Pastikan bahwa ekponen adalah kelipatan 3." #: simplerefdialog.ui msgctxt "" @@ -8791,14 +8771,13 @@ msgid "Options" msgstr "Opsi" #: solveroptionsdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "solveroptionsdialog.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Solver engine:" -msgstr "Mesin solver" +msgstr "Mesin solver:" #: solveroptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -9674,14 +9653,13 @@ msgid "Op_tions" msgstr "Op_si" #: statisticsinfopage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "statisticsinfopage.ui\n" "label6\n" "label\n" "string.text" msgid "Pages:" -msgstr "Halaman" +msgstr "Halaman:" #: statisticsinfopage.ui msgctxt "" @@ -9690,17 +9668,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Cells:" -msgstr "" +msgstr "Sel:" #: statisticsinfopage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "statisticsinfopage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Sheets:" -msgstr "Lembar kerja" +msgstr "Lembar:" #: statisticsinfopage.ui msgctxt "" @@ -9709,7 +9686,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Formula groups:" -msgstr "" +msgstr "Grup rumus:" #: statisticsinfopage.ui msgctxt "" |