diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2023-05-22 12:36:07 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2023-05-22 12:36:47 +0200 |
commit | b2e864f9b44f85777d7679cb3696a5a801b8ee97 (patch) | |
tree | dcd3684a4e20ad50fcfb939cb477b58e5463a05f /source/id/sd | |
parent | ae42bcbf34f4674bcdb9eaee2117bea67b1dc5cd (diff) |
update translations for master/7.6
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: Iec9043ba6ba5c1520fd5906a7ebfc8c7ae94a2c5
Diffstat (limited to 'source/id/sd')
-rw-r--r-- | source/id/sd/messages.po | 130 |
1 files changed, 65 insertions, 65 deletions
diff --git a/source/id/sd/messages.po b/source/id/sd/messages.po index 5eabf05eb44..4d8311a2bea 100644 --- a/source/id/sd/messages.po +++ b/source/id/sd/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-10 12:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-05-13 14:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-22 03:52+0000\n" "Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n" "Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sdmessages/id/>\n" "Language: id\n" @@ -283,13 +283,13 @@ msgstr "_Ya" #: sd/inc/errhdl.hrc:30 msgctxt "RID_SD_ERRHDL" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." -msgstr "Kesalahan format berkas ditemukan pada $(ARG1)(row,col)." +msgstr "Galat format berkas ditemukan pada $(ARG1)(row,col)." #. cXzDt #: sd/inc/errhdl.hrc:32 sd/inc/errhdl.hrc:34 msgctxt "RID_SD_ERRHDL" msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at position $(ARG2)(row,col)." -msgstr "Kesalahan format ditemukan dalam berkas pada subdokumen $(ARG1) di posisi $(ARG2)(baris,kolom)." +msgstr "Galat format ditemukan dalam berkas pada subdokumen $(ARG1) di posisi $(ARG2)(row,col)." #. BA5TS #: sd/inc/family.hrc:29 @@ -709,13 +709,13 @@ msgstr "Nama" #: sd/inc/strings.hrc:76 msgctxt "STR_WARN_PAGE_EXISTS" msgid "The slide name already exists or is invalid. Please enter another name." -msgstr "Nama salindia sudah ada atau tak sah. Silakan masukkan nama lain." +msgstr "Nama salindia sudah ada atau tidak sah. Silakan masukkan nama lain." #. P4bHX #: sd/inc/strings.hrc:77 msgctxt "STR_WARN_PAGE_EXISTS_DRAW" msgid "The page name already exists or is invalid. Please enter another name." -msgstr "Nama halaman sudah ada atau tidak valid. Harap masukkan nama lain." +msgstr "Nama halaman sudah ada atau tak tidak. Harap masukkan nama lain." #. ryfEt #: sd/inc/strings.hrc:78 @@ -797,7 +797,7 @@ msgstr "" #: sd/inc/strings.hrc:90 msgctxt "STR_ASK_DELETE_ALL_PICTURES" msgid "Do you really want to delete all images?" -msgstr "Hapus semua gambar?" +msgstr "Apakah Anda yakin ingin menghapus semua citra?" #. 43diA #: sd/inc/strings.hrc:91 @@ -939,7 +939,7 @@ msgstr "Ubah format halaman" #: sd/inc/strings.hrc:112 msgctxt "STR_UNDO_CHANGE_PAGEBORDER" msgid "Modify page margins" -msgstr "Ubah tepi halaman" +msgstr "Ubah pias halaman" #. H6ceS #: sd/inc/strings.hrc:113 @@ -963,25 +963,25 @@ msgstr "Format dokumen tak dapat digunakan untuk pencetak yang dipilih." #: sd/inc/strings.hrc:116 msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_OPENERROR" msgid "Image file cannot be opened" -msgstr "Berkas gambar tak dapat dibuka" +msgstr "Berkas citra tak dapat dibuka" #. PKXVG #: sd/inc/strings.hrc:117 msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_IOERROR" msgid "Image file cannot be read" -msgstr "Berkas gambar tak dapat dibaca" +msgstr "Berkas citra tak dapat dibaca" #. Wnx5i #: sd/inc/strings.hrc:118 msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_FORMATERROR" msgid "Unknown image format" -msgstr "Format gambar tak dikenal" +msgstr "Format citra tak dikenal" #. GH2S7 #: sd/inc/strings.hrc:119 msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_VERSIONERROR" msgid "This image file version is not supported" -msgstr "Versi berkas gambar ini tak didukung." +msgstr "Versi berkas citra ini tak didukung." #. uqpAS #: sd/inc/strings.hrc:120 @@ -993,7 +993,7 @@ msgstr "Penapis citra tak ditemukan" #: sd/inc/strings.hrc:121 msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_TOOBIG" msgid "Not enough memory to import image" -msgstr "Memori tak cukup untuk mengimpor gambar" +msgstr "Memori tak cukup untuk mengimpor citra" #. BdsAg #: sd/inc/strings.hrc:122 @@ -1087,7 +1087,7 @@ msgstr "" #: sd/inc/strings.hrc:136 msgctxt "STR_CLICK_ACTION_NONE" msgid "No action" -msgstr "Tanpa aksi" +msgstr "Tanpa tindakan" #. Cd6E6 #: sd/inc/strings.hrc:137 @@ -1135,7 +1135,7 @@ msgstr "Putar audio" #: sd/inc/strings.hrc:144 msgctxt "STR_CLICK_ACTION_VERB" msgid "Start object action" -msgstr "Awali aksi objek" +msgstr "Mulai tindakan objek" #. aND4z #: sd/inc/strings.hrc:145 @@ -1301,7 +1301,7 @@ msgstr "Semua?" #: sd/inc/strings.hrc:175 msgctxt "STR_CANT_PERFORM_IN_LIVEMODE" msgid "This action can't be run in the live mode." -msgstr "Aksi ini tak dapat dijalankan pada modus langsung." +msgstr "Tindakan ini tak dapat dijalankan pada modus langsung." #. oLTpq #: sd/inc/strings.hrc:176 @@ -1628,7 +1628,7 @@ msgid "" "is not a valid audio file !" msgstr "" "Berkas %\n" -"bukan suatu berkas audio yang valid!" +"bukan suatu berkas audio yang sah!" #. SRWpo #: sd/inc/strings.hrc:231 @@ -1742,7 +1742,7 @@ msgstr "Wilayah Nomor Halaman" #: sd/inc/strings.hrc:249 msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_HEADER" msgid "<header>" -msgstr "<tajuk>" +msgstr "<kepala>" #. RoVvC #: sd/inc/strings.hrc:250 @@ -1904,7 +1904,7 @@ msgstr "Seret dan Jatuhkan Salindia" #: sd/inc/strings.hrc:276 msgctxt "STR_PHOTO_ALBUM_EMPTY_WARNING" msgid "Please add Images to the Album." -msgstr "Harap tambahkan Gambar ke Album." +msgstr "Harap tambahkan Citra ke Album." #. jbPEH #: sd/inc/strings.hrc:277 @@ -2144,7 +2144,7 @@ msgstr "Ketuk ganda untuk menambah Catatan" #: sd/inc/strings.hrc:317 msgctxt "STR_PRESOBJ_GRAPHIC" msgid "Double-click to add an Image" -msgstr "Klik ganda untuk menambah Gambar" +msgstr "Klik ganda untuk menambah Citra" #. HGVA3 #: sd/inc/strings.hrc:318 @@ -2524,7 +2524,7 @@ msgstr "KakiPresentasi" #: sd/inc/strings.hrc:388 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HEADER_N" msgid "PresentationHeader" -msgstr "TajukPresentasi" +msgstr "KepalaPresentasi" #. EfHeH #: sd/inc/strings.hrc:389 @@ -3424,7 +3424,7 @@ msgstr "Jenis" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:340 msgctxt "dlgsnap|extended_tip|SnapObjectDialog" msgid "Inserts a snap point or snap line (also known as guide) that you can use to quickly align objects." -msgstr "Menyisipkan suatu titip kancing atau garis kancing (juga dikenal sebagai panduan) yang dapat Anda pakai untuk secara cepat meratakan objek." +msgstr "Menyisipkan suatu titik kancing atau garis kancing (juga dikenal sebagai panduan) yang dapat Anda pakai untuk secara cepat meratakan objek." #. MuBBG #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawchardialog.ui:8 @@ -3616,7 +3616,7 @@ msgstr "Paskan ke halaman yang dapat dicetak" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:227 msgctxt "drawprinteroptions|extended_tip|fittoprinttable" msgid "Specifies whether to scale down objects that are beyond the margins of the current printer so they fit on the paper in the printer." -msgstr "Menentukan apakah akan memperkecil ukuran objek yang berada di luar tepi pencetak saat ini sehingga sesuai dengan kertas di pencetak." +msgstr "Menentukan apakah akan memperkecil ukuran objek yang berada di luar pias pencetak saat ini sehingga sesuai dengan kertas di pencetak." #. snSFu #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:239 @@ -3958,7 +3958,7 @@ msgstr "~Ulasan" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8108 msgctxt "drawnotebookbar|ViewMenuButton" msgid "_View" -msgstr "Ta_mpilan" +msgstr "_Tilik" #. EF3TH #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8193 @@ -4380,7 +4380,7 @@ msgstr "_Tinjau" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13224 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|viewT" msgid "_View" -msgstr "Ta_mpilan" +msgstr "_Tilik" #. cjxQa #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4221 @@ -4449,7 +4449,7 @@ msgstr "_Bentuk" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12191 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb" msgid "Grou_p" -msgstr "Gru_p" +msgstr "Kelom_pok" #. TCPHC #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8278 @@ -4473,13 +4473,13 @@ msgstr "_Kisi" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8752 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|graphicB" msgid "_Image" -msgstr "_Citra" +msgstr "C_itra" #. xudwE #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9563 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|GridB" msgid "Fi_lter" -msgstr "Penya_ring" +msgstr "Penap_is" #. 8qSXf #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9844 @@ -4533,7 +4533,7 @@ msgstr "Putus tautan citra?" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/queryunlinkimagedialog.ui:14 msgctxt "queryunlinkimagedialog|QueryUnlinkImageDialog" msgid "This image is linked to a document." -msgstr "Gambar ini tertaut pada dokumen." +msgstr "Citra ini tertaut pada dokumen." #. E9tAG #: sd/uiconfig/sdraw/ui/queryunlinkimagedialog.ui:15 @@ -4611,13 +4611,13 @@ msgstr "Mengisi celah warna yang disebabkan oleh penerapan reduksi titik." #: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:259 msgctxt "vectorize|label5" msgid "Source image:" -msgstr "Sumber gambar:" +msgstr "Sumber citra:" #. HYpvA #: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:273 msgctxt "vectorize|label6" msgid "Vectorized image:" -msgstr "Gambar tervektorisasi:" +msgstr "Citra tervektorkan:" #. 8hJxb #: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:372 @@ -4809,7 +4809,7 @@ msgstr "Jeda antar karakter" #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:348 msgctxt "customanimationeffecttab|extended_tip|text_delay" msgid "Specifies the percentage of delay between animations of words or letters." -msgstr "Menyatakan persentase tundaan antara animasi kata atau huruf." +msgstr "Menentukan persentase tundaan antara animasi kata atau huruf." #. mimJe #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:372 @@ -5173,7 +5173,7 @@ msgstr "Pilihan" #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:497 msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|more_properties" msgid "Specifies additional properties for the selected element in the Custom Animations pane." -msgstr "Menyatakan properti tambahan bagi elemen yang dipilih dalam panel Animasi Ubahan." +msgstr "Menentukan properti tambahan bagi elemen yang dipilih dalam panel Animasi Ubahan." #. QWndb #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:511 @@ -5317,7 +5317,7 @@ msgstr "Menurut paragraf tingkat 5" #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:94 msgctxt "customanimationtexttab|extended_tip|group_text_list" msgid "Specifies how multiple paragraphs are animated" -msgstr "Menyatakan bagaimana paragraf berganda dianimasikan" +msgstr "Menentukan bagaimana paragraf berganda dianimasikan" #. LDD3y #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:112 @@ -5671,7 +5671,7 @@ msgstr "Masukkan berapa detik lama tayang citra saat ini. Pilihan ini hanya ters #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:152 msgctxt "dockinganimation|numbitmap|tooltip_text" msgid "Image Number" -msgstr "Nomor Gambar" +msgstr "Nomor Citra" #. Sv3Uq #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:159 @@ -6031,7 +6031,7 @@ msgstr "Catatan dan Handout" #: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfooterdialog.ui:219 msgctxt "headerfooterdialog|extended_tip|HeaderFooterDialog" msgid "Adds or changes text in placeholders at the top and the bottom of slides and master slides." -msgstr "Menambahkan atau mengubah teks dalam wadah pada puncak dan dasar salindia dan salindia induk." +msgstr "Menambahkan atau mengubah teks dalam pewakil pada bagian atas dan bagian bawah salindia dan salindia induk." #. BgFsS #: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:35 @@ -6337,7 +6337,7 @@ msgstr "Paskan ke halaman yang dapat dicetak" #: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:369 msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|fittoprintable" msgid "Specifies whether to scale down objects that are beyond the margins of the current printer so they fit on the paper in the printer." -msgstr "Menentukan apakah akan memperkecil ukuran objek yang berada di luar tepi pencetak saat ini sehingga sesuai dengan kertas di pencetak." +msgstr "Menentukan apakah akan memperkecil ukuran objek yang berada di luar pias pencetak saat ini sehingga sesuai dengan kertas di pencetak." #. wCDEw #: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:381 @@ -6403,13 +6403,13 @@ msgstr "Interaksi" #: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:62 msgctxt "interactionpage|label2" msgid "Action at mouse click:" -msgstr "Aksi saat tetikus diklik:" +msgstr "Tindakan saat tetikus diklik:" #. wf6o2 #: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:78 msgctxt "interactionpage|extended_tip|listbox" msgid "Specifies the action that will run when you click the selected object during a slide show." -msgstr "Menyatakan aksi yang akan dijalankan ketika Anda mengklik objek yang dipilih dalam suatu pertunjukan salindia." +msgstr "Menentukan tindakan yang akan dijalankan ketika Anda mengklik objek terpilih dalam suatu pertunjukan salindia." #. ECoVa #: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:91 @@ -6541,7 +6541,7 @@ msgstr "_Kepala" #: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:100 msgctxt "masterlayoutdlg|extended_tip|header" msgid "Adds a header placeholder to the master slide for notes." -msgstr "Menambah wadah tajuk ke salindia induk untuk catatan." +msgstr "Menambah pewakil kepala ke salindia induk untuk catatan." #. iccus #: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:112 @@ -6553,7 +6553,7 @@ msgstr "Tan_ggal/waktu" #: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:120 msgctxt "masterlayoutdlg|extended_tip|datetime" msgid "Adds a date/time placeholder to the master slide." -msgstr "Menambahkan wadah tanggal/waktu ke salindia induk." +msgstr "Menambahkan pewakil tanggal/waktu ke salindia induk." #. SFrZg #: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:132 @@ -6565,7 +6565,7 @@ msgstr "_Kaki" #: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:140 msgctxt "masterlayoutdlg|extended_tip|footer" msgid "Adds a footer placeholder to the master slide." -msgstr "Menambahkan wadah kaki ke salindia induk." +msgstr "Menambahkan pewakil kaki ke salindia induk." #. AyWZh #: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:152 @@ -6577,7 +6577,7 @@ msgstr "Nomor _halaman" #: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:160 msgctxt "masterlayoutdlg|extended_tip|pagenumber" msgid "Adds a slide number placeholder to the master slide." -msgstr "Menambahkan wadah nomor salindia ke salindia induk." +msgstr "Menambahkan pewakil nomor salindia ke salindia induk." #. DEikC #: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:172 @@ -6589,13 +6589,13 @@ msgstr "Nomor _salindia" #: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:191 msgctxt "masterlayoutdlg|Placeholders" msgid "Placeholders" -msgstr "Placeholder" +msgstr "Pewakil" #. 2iPYT #: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:216 msgctxt "masterlayoutdlg|extended_tip|MasterLayoutDialog" msgid "Adds or removes header, footer, date, and slide number placeholders to the layout of the master slide." -msgstr "Menambah atau menghapus header, f, tanggal, dan nomor salindia ke tata letak salindia induk." +msgstr "Menambah atau menghapus pewakil kepala, kaki, tanggal, dan nomor salindia ke tata letak salindia induk." #. 69Akr #: sd/uiconfig/simpress/ui/mastermenu.ui:12 @@ -7350,7 +7350,7 @@ msgstr "_Bentuk" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12153 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb" msgid "Grou_p" -msgstr "Gru_p" +msgstr "Kelom_pok" #. cbMTW #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8240 @@ -7374,13 +7374,13 @@ msgstr "_Kisi" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8714 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB" msgid "_Image" -msgstr "_Gambar" +msgstr "C_itra" #. snvvw #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9525 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB" msgid "Fi_lter" -msgstr "Penya_ring" +msgstr "Penap_is" #. 5a4zV #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9806 @@ -7574,7 +7574,7 @@ msgstr "_Kisi" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8676 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb" msgid "Grou_p" -msgstr "Gru_p" +msgstr "Kelom_pok" #. fNGFB #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8815 @@ -7952,7 +7952,7 @@ msgstr "Fungsikan kendali jarak jauh" #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:138 msgctxt "extended_tip|enremotcont" msgid "Specifies that you want to enable Bluetooth remote control while Impress is running." -msgstr "Menyatakan bahwa kamu ingin mengaktifkan kendali jarak jauh menggunakan Bluetooth ketika Impress sedang berjalan." +msgstr "Menentukan bahwa Anda ingin mengaktifkan kendali jarak jauh menggunakan Bluetooth ketika Impress sedang berjalan." #. dQSDT #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:149 @@ -8024,7 +8024,7 @@ msgstr "Perhentian ta_b:" #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:350 msgctxt "extended_tip|metricFields" msgid "Defines the spacing between tab stops." -msgstr "Tetapkan jarak diantara perhentian tab." +msgstr "Menetapkan jarak di antara hentian tab." #. oSmuC #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:367 @@ -8036,7 +8036,7 @@ msgstr "Objek selalu dapat dipindah" #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:376 msgctxt "extended_tip|objalwymov" msgid "Specifies that you want to move an object with the Rotate tool enabled. If Objects always moveable is not marked, the Rotate tool can only be used to rotate an object." -msgstr "Menyatakan bahwa Anda ingin memindah suatu objek dengan alat Rotasi difungsikan. Bila objek selalu dapat dipindah tidak ditandai, alat Rotasi hanya dapat dipakai untuk memutar suatu objek." +msgstr "Menentukan bahwa Anda ingin memindah suatu objek dengan alat Rotasi difungsikan. Bila objek selalu dapat dipindah tidak ditandai, alat Rotasi hanya dapat dipakai untuk memutar suatu objek." #. 8cyDE #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:387 @@ -8310,9 +8310,9 @@ msgid "" "\n" " At the last step of the wizard you can choose to apply the changes to the current presentation or to create an optimized new version of the presentation." msgstr "" -"Peminimal Presentasi dipakai untuk mengurangi ukuran berkas dari presentasi saat ini. Gambar akan dimampatkan dan data yang tak diperlukan lagi akan dihapus.\n" +"Pengecil Presentasi dipakai untuk mengurangi ukuran berkas dari presentasi saat ini. Citra-citra akan dimampatkan dan data yang tak diperlukan lagi akan dihapus.\n" "\n" -" Pada langkah terakhir dari wisaya, Anda dapat memilih untuk menerapkan perubahan ke presentasi saat ini atau membuat versi baru presentasi yang teroptimalkan." +" Pada langkah terakhir dari wisaya, Anda dapat memilih untuk menerapkan perubahan ke presentasi saat ini atau membuat versi baru presentasi yang teroptimalkan." #. WwLQG #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmintropage.ui:73 @@ -8324,7 +8324,7 @@ msgstr "_Hapus" #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmintropage.ui:95 msgctxt "pmintropage|STR_CHOSE_SETTINGS" msgid "_Choose settings for Presentation Minimizer" -msgstr "_Pilih pengaturan bagi Peminimal Presentasi" +msgstr "_Pilih pengaturan bagi Pengecil Presentasi" #. FtXuZ #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmintropage.ui:120 @@ -8720,7 +8720,7 @@ msgstr "_Paskan ke halaman" #: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:64 msgctxt "extended_tip|fittopgrb" msgid "Specifies whether to scale down objects that are beyond the margins of the current printer, so that they fit on the paper in the printer." -msgstr "Menentukan apakah menurunkan skala objek yang berada di luar tepi pencetak saat ini, sehingga sesuai pada kertas di pencetak." +msgstr "Menentukan apakah menurunkan skala objek yang berada di luar pias pencetak saat ini, sehingga sesuai pada kertas di pencetak." #. 7Jqsg #: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:75 @@ -9212,13 +9212,13 @@ msgstr "Format H_TML standar" #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:904 msgctxt "publishingdialog|extended_tip|standardRadiobutton" msgid "Creates standard HTML pages from export pages." -msgstr "menciptakan halaman standar html dari halaman ekspor." +msgstr "Menciptakan halaman HTML standar dari halaman ekspor." #. 2D85A #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:919 msgctxt "publishingdialog|publicationLabel" msgid "Publication Type" -msgstr "Tipe Publikasi" +msgstr "Jenis Publikasi" #. GuHwY #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:972 @@ -9230,7 +9230,7 @@ msgstr "_PNG" #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:981 msgctxt "publishingdialog|extended_tip|pngRadiobutton" msgid "The files are exported as PNG files. PNG files are compressed without loss of data, and can contain more than 256 colors." -msgstr "berkas tersebut sebagai berkas PNG. berkas PNG tersebut mampat tanpa kehilangan data, dan bisa berisikan lebih dari 256 warna." +msgstr "Berkas diekspor sebagai berkas PNG. Berkas PNG adalah berkas termampatkan tanpa kehilangan data dan bisa berisikan lebih dari 256 warna." #. Ei2dJ #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:993 @@ -9242,7 +9242,7 @@ msgstr "_GIF" #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1002 msgctxt "publishingdialog|extended_tip|gifRadiobutton" msgid "The files are exported as GIF files. GIF files are compressed without loss of data, and have a maximum of 256 colors." -msgstr "berkas eksport itu adalah berkas GIF. berkas GIF dikompresi tanpa data renggang, dan memiliki maksimum 256 warna." +msgstr "Berkas diekspor sebagai berkas GIF. Berkas PNG adalah berkas termampatkan tanpa kehilangan data dan memiliki maksimum 256 warna." #. s6SqL #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1014 @@ -9254,7 +9254,7 @@ msgstr "_JPG" #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1023 msgctxt "publishingdialog|extended_tip|jpgRadiobutton" msgid "The files are exported as JPEG files. JPEG files are compressed, with adjustable compression and can contain more than 256 colors." -msgstr " berkas di ekspor sebagai berkas JPEG. berkas JPEG adalah mampat, dengan kompresi yang dapat disesuaikan dan mengandung lebih dari 256 warna." +msgstr "Berkas diekspor sebagai berkas JPEG. Berkas JPEG adalah berkas termampatkan, dengan kompresi yang dapat disesuaikan dan mengandung lebih dari 256 warna." #. Sahg3 #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1044 @@ -9266,7 +9266,7 @@ msgstr "_Kualitas:" #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1069 msgctxt "publishingdialog|extended_tip|qualityCombobox" msgid "Specifies the compression factor of the JPEG graphic. A 100% value offers the best quality for a large data range. The 25% factor indicates small files with inferior image quality." -msgstr "tentukan faktor kompresi dari grafik JPG. A 100% nilai tertinggi dari kualitas untuk rentang data yang besar.faktornya 25% indikasi menunjukan lebih kecil dari kualitas gambar yang paling rendah." +msgstr "Menentukan faktor kompresi dari grafik JPG. Nilai 100% menawarkan kualitas terbaik untuk rentang data yang besar. Faktor 25% menandakan berkas lebih kecil dengan kualitas citra yang rendah." #. WZbqb #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1092 @@ -9296,7 +9296,7 @@ msgstr "Sedang (_800 × 600 piksel)" #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1153 msgctxt "publishingdialog|extended_tip|resolution2Radiobutton" msgid "Select the medium resolution for a medium-sized presentation." -msgstr "pilih media resolusi untuk media-presentasi berukuran besar." +msgstr "Pilih resolusi media untuk presentasi ukuran pertengahan." #. irmFn #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1165 @@ -9356,7 +9356,7 @@ msgstr "Efek" #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1330 msgctxt "publishingdialog|authorTxtLabel" msgid "_Author:" -msgstr "Peng_arang:" +msgstr "Pe_nulis:" #. FuMMH #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1348 @@ -9686,7 +9686,7 @@ msgstr "Objek Induk" #: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:146 msgctxt "sidebarslidebackground|button2" msgid "Insert Image..." -msgstr "Sisipkan Gambar..." +msgstr "Sisipkan Citra..." #. NH6zN #: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:223 @@ -9716,7 +9716,7 @@ msgstr "Tutup Tilikan Induk" #: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:313 msgctxt "sidebarslidebackground|labelmargin" msgid "Margin:" -msgstr "Tepi:" +msgstr "Pias:" #. anufD #: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:326 |