aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/id/svtools/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2021-05-31 16:27:05 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2021-05-31 16:31:43 +0200
commit387ea1005f554dadedc7073e947bbd93dfa38c25 (patch)
tree612159922b977ccf3b51ad8bfdf8780efd5099a4 /source/id/svtools/messages.po
parent48ffdf216a07738135223c4f95e9f942be8a5dd9 (diff)
update translations for master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I5a54db2572738c26858f69eba71239fa9474f0a4
Diffstat (limited to 'source/id/svtools/messages.po')
-rw-r--r--source/id/svtools/messages.po42
1 files changed, 21 insertions, 21 deletions
diff --git a/source/id/svtools/messages.po b/source/id/svtools/messages.po
index db97ddb2e4e..c3e3f656c4c 100644
--- a/source/id/svtools/messages.po
+++ b/source/id/svtools/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-14 14:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-11 03:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-22 03:37+0000\n"
"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svtoolsmessages/id/>\n"
"Language: id\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563273342.000000\n"
#. fLdeV
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
#: include/svtools/strings.hrc:25
msgctxt "STR_UNDO"
msgid "Undo: "
-msgstr "Mundur: "
+msgstr "Tak Jadi: "
#. A66hr
#. To translators: tdf#125447 use no mnemonic in this string
@@ -1185,7 +1185,7 @@ msgstr "Faks"
#: include/svtools/strings.hrc:245
msgctxt "STR_FIELD_EMAIL"
msgid "Email"
-msgstr "Email"
+msgstr "Surel"
#. aHNGY
#: include/svtools/strings.hrc:246
@@ -1233,7 +1233,7 @@ msgstr "ID"
#: include/svtools/strings.hrc:253
msgctxt "STR_FIELD_STATE"
msgid "State"
-msgstr "Bagian/Provinsi"
+msgstr "Negara Bagian/Provinsi"
#. xP2AC
#: include/svtools/strings.hrc:254
@@ -1731,7 +1731,7 @@ msgstr "Tesaurus Mythes"
#: include/svtools/strings.hrc:340
msgctxt "STR_DESCRIPTION_IGNOREALLLIST"
msgid "List of Ignored Words"
-msgstr "Daftar Kata Tak Terpakai"
+msgstr "Senarai Kata Tertolak"
#. wH3TZ
msgctxt "stock"
@@ -2364,7 +2364,7 @@ msgstr "Kesalahan umum Internet telah terjadi."
#: svtools/inc/errtxt.hrc:114
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The requested Internet data is not available in the cache and cannot be transmitted as the Online mode has not be activated."
-msgstr "Data Internet yang diminta tidak terdapat pada singgahan dan tidak dapat dikirimkan karena mode Daring belum diaktifkan."
+msgstr "Data Internet yang diminta tidak terdapat pada singgahan dan tidak dapat dikirimkan karena modus Daring belum diaktifkan."
#. PT9qC
#: svtools/inc/errtxt.hrc:115
@@ -2508,7 +2508,7 @@ msgstr "Checksum salah."
#: svtools/inc/errtxt.hrc:131
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Function not possible: write protected."
-msgstr "Fungsi tidak dimungkinkan: terproteksi tulis."
+msgstr "Fungsi tidak dimungkinkan: terlindungi dari penulisan."
#. Jfn8d
#: svtools/inc/errtxt.hrc:132
@@ -2518,7 +2518,7 @@ msgid ""
"Deactivate sharing mode first."
msgstr ""
"Kata sandi untuk lembar sebar yang dipakai bersama tak dapat diatur atau diganti.\n"
-"Nonaktifkan mode berbagi terlebih dahulu."
+"Nonaktifkan modus berbagi terlebih dahulu."
#. M4EWG
#: svtools/inc/errtxt.hrc:133
@@ -5038,7 +5038,7 @@ msgstr "Tug_askan"
#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:185
msgctxt "addresstemplatedialog|extended_tip|admin"
msgid "Add a new data source to the Address Book Source list."
-msgstr "Tambahkan sumber data baru kesumber alamat bukudaftar."
+msgstr "Tambahkan sumber data baru ke senarai Sumber Buku Alamat."
#. sws8j
#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:203
@@ -5056,7 +5056,7 @@ msgstr "Penunjukan Ruas"
#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:556
msgctxt "addresstemplatedialog|extended_tip|assign"
msgid "Select the field in the data table that corresponds to the address book entry."
-msgstr "Pilih bidang dalam tabel data yang sesuai dengan entri buku alamat."
+msgstr "Pilih ruas dalam tabel data yang sesuai dengan entri buku alamat."
#. qKBRS
#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:584
@@ -5128,7 +5128,7 @@ msgstr "Menentukan tinggi."
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:249
msgctxt "graphicexport|extended_tip|resolutionmf"
msgid "Enter the image resolution. Select the measurement units from the list box."
-msgstr "Masukkan resolusi gambar. Pilih unit pengukuran dari daftar."
+msgstr "Masukkan resolusi gambar. Pilih unit pengukuran dari kotak senarai."
#. S9aHs
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:263
@@ -5188,7 +5188,7 @@ msgstr "piksel/meter"
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:291
msgctxt "graphicexport|extended_tip|resolutionlb"
msgid "Enter the image resolution. Select the measurement units from the list box."
-msgstr "Masukkan resolusi gambar. Pilih unit pengukuran dari daftar."
+msgstr "Masukkan resolusi gambar. Pilih unit pengukuran dari kotak senarai."
#. ENaqm
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:309
@@ -5260,13 +5260,13 @@ msgstr "Interlasi"
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:545
msgctxt "graphicexport|extended_tip|interlacedcb"
msgid "Specifies whether the graphic is to be saved in interlaced mode."
-msgstr "Menyatakan apakah grafis akan disimpan dalam mode seling."
+msgstr "Menyatakan apakah citra akan disimpan dalam modus seling."
#. BkbD3
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:554
msgctxt "graphicexport|label12"
msgid "Mode"
-msgstr "Mode"
+msgstr "Modus"
#. Nhj88
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:574
@@ -5278,7 +5278,7 @@ msgstr "Simpan transparansi"
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:585
msgctxt "graphicexport|extended_tip|savetransparencycb"
msgid "Specifies whether to save the background of the picture as transparent. Only objects will be visible in the GIF image. Use the Color Replacer to set the transparent color in the picture."
-msgstr "Menyatakan apakah akan menyimpan latar belakang gambar sebagai tembus pandang. Hanya objek saja yang akan nampak dalam citra GIF. Gunakan Pengganti Warna untuk mengatur warna tembus pandang dalam gambar."
+msgstr "Menentukan apakah akan menyimpan latar belakang gambar sebagai transparan. Hanya objek saja yang akan nampak dalam citra GIF. Gunakan Pengganti Warna untuk mengatur warna transparan dalam gambar."
#. ZPmXf
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:594
@@ -5386,7 +5386,7 @@ msgstr "Tingkat 1"
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:847
msgctxt "graphicexport|extended_tip|level1rb"
msgid "Compression is not available at this level. Select the Level 1 option if your PostScript printer does not offer the capabilities of Level 2."
-msgstr "Kompresi tak tersedia pada level ini. Pilih pilihan Level 1 bila pencetak PostScript Anda tak menawarkan kapabilitas Level 2."
+msgstr "Kompresi tak tersedia pada tingkat ini. Pilih pilihan Tingkat 1 bila pencetak PostScript Anda tak menawarkan kapabilitas Tingkat 2."
#. kuCNX
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:858
@@ -5398,7 +5398,7 @@ msgstr "Tingkat 2"
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:867
msgctxt "graphicexport|extended_tip|level2rb"
msgid "Select the Level 2 option if your output device supports colored bitmaps, palette graphics and compressed graphics."
-msgstr "Pilih pilihan Level 2 bila perangkat keluaran Anda mendukung bitmap berwarna, grafis palet, dan grafis terkompresi."
+msgstr "Pilih pilihan Tingkat 2 bila perangkat keluaran Anda mendukung bitmap berwarna, grafis palet, dan grafis terkompresi."
#. JUuBZ
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:882
@@ -5620,7 +5620,7 @@ msgstr "Mengubah pengaturan pencetak sistem operasi Anda untuk dokumen saat ini.
#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:244
msgctxt "printersetupdialog|extended_tip|name"
msgid "Lists the installed printers on your operating system. To change the default printer, select a printer name from the list."
-msgstr "Daftar pencetak yang diinstal pada sistem operasi Anda. Untuk mengubah pencetak bawaan, pilih nama pencetak dari daftar. "
+msgstr "Menampilkan senarai pencetak yang dipasang pada sistem operasi Anda. Untuk mengubah pencetak bawaan, pilih nama pencetak dari daftar."
#. XHe8U
#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:259
@@ -5734,7 +5734,7 @@ msgstr "Agar jalur yang ditambahkan berdampak, %PRODUCTNAME mesti dijalankan ula
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:175
msgctxt "restartdialog|reason_language_change"
msgid "For the updated language settings to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
-msgstr "Agar pengaturan bahasa yang dimutakhirkan berdampak, %PRODUCTNAME mesti dijalankan ulang."
+msgstr "Agar pengaturan bahasa yang diperbarui berdampak, %PRODUCTNAME harus dijalankan ulang."
#. MtNwS
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:190
@@ -5758,7 +5758,7 @@ msgstr "Agar perubahan OpenCL berdampak, %PRODUCTNAME harus dimulai ulang."
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:235
msgctxt "restartdialog|reason_threading"
msgid "For the multi-threaded calculation changes to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
-msgstr "Agar perubahan kalkulasi multi-thread berdampak, %PRODUCTNAME harus dimulai ulang."
+msgstr "Agar perubahan penghitungan thread jamak berdampak, %PRODUCTNAME harus dimulai ulang."
#. nUonf
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:250