aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/id/svtools
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2023-05-31 16:14:15 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2023-05-31 16:16:33 +0200
commit9714fb20d66e9518f6f6886579d7788cd3ac298f (patch)
treea433031f6de3943a5e9138b5c32c531f7f1a46e6 /source/id/svtools
parent800c67d1a572474e137f03e93c7f3122ffa7febc (diff)
update translations for 7.5.4 rc2
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I2dfd1d2c48495c7e905d6f350d2d2efa783a2e91
Diffstat (limited to 'source/id/svtools')
-rw-r--r--source/id/svtools/messages.po110
1 files changed, 55 insertions, 55 deletions
diff --git a/source/id/svtools/messages.po b/source/id/svtools/messages.po
index 68d00a0eff8..6a6981c918d 100644
--- a/source/id/svtools/messages.po
+++ b/source/id/svtools/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-05-10 16:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-05-31 10:35+0000\n"
"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/svtoolsmessages/id/>\n"
"Language: id\n"
@@ -1293,19 +1293,19 @@ msgstr "$user$ $service$"
#: include/svtools/strings.hrc:266
msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND"
msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. Please install a JRE and restart %PRODUCTNAME. %FAQLINK"
-msgstr "%PRODUCTNAME memerlukan Java runtime environment (JRE) untuk melakukan tugas ini. Harap pasang JRE dan jalankan ulang %PRODUCTNAME. %FAQLINK"
+msgstr "%PRODUCTNAME memerlukan Java runtime environment (JRE) untuk melakukan tugas ini. Harap pasang JRE dan mulai ulang %PRODUCTNAME. %FAQLINK"
#. SBgjA
#: include/svtools/strings.hrc:267
msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND_WIN"
msgid "%PRODUCTNAME requires a %BITNESS-bit Java runtime environment (JRE) to perform this task. Please install a JRE and restart %PRODUCTNAME. %FAQLINK"
-msgstr "%PRODUCTNAME memerlukan Java runtime environment (JRE) %BITNESS-bit untuk melakukan tugas ini. Harap pasang JRE dan jalankan ulang %PRODUCTNAME. %FAQLINK"
+msgstr "%PRODUCTNAME memerlukan Java runtime environment (JRE) %BITNESS-bit untuk melakukan tugas ini. Harap pasang JRE dan mulai ulang %PRODUCTNAME. %FAQLINK"
#. FY49S
#: include/svtools/strings.hrc:268
msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND_MAC"
msgid "%PRODUCTNAME requires Oracle's Java Development Kit (JDK) on macOS 10.10 or greater to perform this task. Please install them and restart %PRODUCTNAME. %FAQLINK"
-msgstr "%PRODUCTNAME membutuhkan Java Development Kit (JDK) Oracle pada macOS 10.10 atau lebih tinggi untuk melakukan tugas ini. Tolong install dan ulang %PRODUCTNAME. %FAQLINK"
+msgstr "%PRODUCTNAME memerlukan Java Development Kit (JDK) Oracle pada macOS 10.10 atau lebih tinggi untuk melakukan tugas ini. Tolong pasang dan mulai ulang %PRODUCTNAME. %FAQLINK"
#. 76BEm
#: include/svtools/strings.hrc:269
@@ -1355,7 +1355,7 @@ msgstr "JRE Tidak Aktif"
#: include/svtools/strings.hrc:279
msgctxt "printersetupdialog|extended_tip|options"
msgid "Opens the Printer Options dialog where you can override the global printer options set on the Tools - Options - %PRODUCTNAME Writer/Web - Print panel for the current document."
-msgstr "Buka dialog Pilihan Pencetak di mana Anda dapat mengganti pilihan pencetak global yang diatur pada panel Perkakas - Pilihan - %PRODUCTNAME Writer/Web - Cetak untuk dokumen saat ini."
+msgstr "Membuka dialog Pilihan Pencetak di mana Anda dapat mengganti pilihan pencetak global yang diatur pada panel Perkakas - Pilihan - %PRODUCTNAME Writer/Web - Cetak untuk dokumen saat ini."
#. q7s6f
#: include/svtools/strings.hrc:281
@@ -1445,7 +1445,7 @@ msgstr "Dokumen Induk StarWriter 4.0 / 5.0"
#: include/svtools/strings.hrc:295
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SIMAGE_DOC"
msgid "StarOffice Image"
-msgstr "Gambar StarOffice"
+msgstr "Citra StarOffice"
#. pcLE6
#: include/svtools/strings.hrc:296
@@ -1577,7 +1577,7 @@ msgstr "Drive lokal"
#: include/svtools/strings.hrc:317
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FLOPPY_VOLUME"
msgid "Disk drive"
-msgstr "Drive disk"
+msgstr "Drive diska"
#. 55Dof
#: include/svtools/strings.hrc:318
@@ -2074,13 +2074,13 @@ msgstr "Tindakan tidak didukung"
#: svtools/inc/errtxt.hrc:58
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Read Error"
-msgstr "Kesalahan Baca"
+msgstr "Galat Baca"
#. vA6ip
#: svtools/inc/errtxt.hrc:59
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Write Error"
-msgstr "Kesalahan Tulis"
+msgstr "Galat Tulis"
#. EjqCg
#: svtools/inc/errtxt.hrc:60
@@ -2098,7 +2098,7 @@ msgstr "Versi Tidak Kompatibel"
#: svtools/inc/errtxt.hrc:62 svtools/inc/errtxt.hrc:73
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "General Error"
-msgstr "Kesalahan Umum"
+msgstr "Galat Umum"
#. iCMkX
#: svtools/inc/errtxt.hrc:63
@@ -2110,37 +2110,37 @@ msgstr "Format salah"
#: svtools/inc/errtxt.hrc:64
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Error creating object"
-msgstr "Kesalahan saat pembuatan objek"
+msgstr "Galat saat pembuatan objek"
#. 97NJ3
#: svtools/inc/errtxt.hrc:65
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Inadmissible value or data type"
-msgstr "Tipe data atau nilai tidak dapat diterima"
+msgstr "Jenis data atau nilai tidak dapat diterima"
#. KnGEy
#: svtools/inc/errtxt.hrc:66
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "BASIC runtime error"
-msgstr "Kesalahan runtime BASIC"
+msgstr "Galat runtime BASIC"
#. 48vBG
#: svtools/inc/errtxt.hrc:67
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "BASIC syntax error"
-msgstr "Kesalahan sintaks BASIC"
+msgstr "Galat sintaks BASIC"
#. GLVJG
#: svtools/inc/errtxt.hrc:74
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "General input/output error."
-msgstr "Kesalahan masukan/keluaran umum."
+msgstr "Galat masukan/keluaran umum."
#. L9a4L
#: svtools/inc/errtxt.hrc:75
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Invalid file name."
-msgstr "Nama berkas tidak valid."
+msgstr "Nama berkas tidak sah."
#. GKKn5
#: svtools/inc/errtxt.hrc:76
@@ -2170,7 +2170,7 @@ msgstr "Objek bukanlah berkas."
#: svtools/inc/errtxt.hrc:80
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The specified device is invalid."
-msgstr "Peranti yang dinyatakan tidak valid."
+msgstr "Peranti yang ditentukan tidak sah."
#. vCp77
#: svtools/inc/errtxt.hrc:81
@@ -2262,19 +2262,19 @@ msgstr "Format berkas salah."
#: svtools/inc/errtxt.hrc:94
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The file name contains invalid characters."
-msgstr "Nama berkas mengandung karakter tak valid."
+msgstr "Nama berkas mengandung karakter tidak sah."
#. FXGgZ
#: svtools/inc/errtxt.hrc:95
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "An unknown I/O error has occurred."
-msgstr "Terjadi kesalahan I/O yang tidak dikenal."
+msgstr "Terjadi galat I/O yang tidak dikenal."
#. 4BfhE
#: svtools/inc/errtxt.hrc:96
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "An invalid attempt was made to access the file."
-msgstr "Ada upaya yang tidak valid untuk mengakses berkas."
+msgstr "Ada upaya yang tidak sah untuk mengakses berkas."
#. Qt2G4
#: svtools/inc/errtxt.hrc:97
@@ -2286,7 +2286,7 @@ msgstr "Berkas tidak dapat dibuat."
#: svtools/inc/errtxt.hrc:98
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The operation was started under an invalid parameter."
-msgstr "Operasi dimulai dengan parameter yang tidak valid."
+msgstr "Operasi dimulai dengan parameter yang tidak sah."
#. YjRnn
#: svtools/inc/errtxt.hrc:99
@@ -2334,7 +2334,7 @@ msgstr "Kata sandi yang salah telah dimasukkan."
#: svtools/inc/errtxt.hrc:106
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Error reading file."
-msgstr "Kesalahan saat membaca berkas."
+msgstr "Galat saat membaca berkas."
#. uzLTu
#: svtools/inc/errtxt.hrc:107
@@ -2346,7 +2346,7 @@ msgstr "Dokumen yang dibuka sebagai hanya-baca tidak dapat disimpan dengan sendi
#: svtools/inc/errtxt.hrc:108
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "General OLE Error."
-msgstr "Kesalahan Umum OLE."
+msgstr "Galat Umum OLE."
#. HSqFr
#: svtools/inc/errtxt.hrc:109
@@ -2384,7 +2384,7 @@ msgstr ""
#: svtools/inc/errtxt.hrc:113
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "General Internet error has occurred."
-msgstr "Kesalahan umum Internet telah terjadi."
+msgstr "Galat umum Internet telah terjadi."
#. Bxx3u
#: svtools/inc/errtxt.hrc:114
@@ -2497,14 +2497,14 @@ msgstr ""
"Ini bisa diakibatkan oleh manipulasi dokumen.\n"
"\n"
"Kami menyarankan Anda untuk tidak mempercayai isi dokumen tersebut.\n"
-"Eksekusi makro ditiadakan untuk dokumen ini.\n"
+"Penjalanan makro ditiadakan untuk dokumen ini.\n"
" "
#. 8efKG
#: svtools/inc/errtxt.hrc:126
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Invalid data length."
-msgstr "Panjang data tidak valid."
+msgstr "Panjang data tidak sah."
#. XRpcv
#: svtools/inc/errtxt.hrc:127
@@ -2550,7 +2550,7 @@ msgstr ""
#: svtools/inc/errtxt.hrc:133
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)."
-msgstr "Kesalahan format berkas ditemukan pada $(ARG1)(row,col)."
+msgstr "Galat format berkas ditemukan pada $(ARG1)(row,col)."
#. Di7GD
#: svtools/inc/errtxt.hrc:134
@@ -2562,25 +2562,25 @@ msgstr "Penapis untuk format berkas ini dinonaktifkan dalam konfigurasi. Harap h
#: svtools/inc/errtxt.hrc:140
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "General OLE error."
-msgstr "Kesalahan umum OLE."
+msgstr "Galat umum OLE."
#. iB8YV
#: svtools/inc/errtxt.hrc:142
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The action cannot be executed in the object's current state."
-msgstr "Aksi tak dapat dieksekusi dalam keadaan objek saat ini."
+msgstr "Tindakan tak dapat dijalankan dalam keadaan objek saat ini."
#. 2fYQF
#: svtools/inc/errtxt.hrc:144
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The object does not support any actions."
-msgstr "Objek tersebut tidak mendukung aksi apapun."
+msgstr "Objek tersebut tidak mendukung tindakan apapun."
#. B4NVE
#: svtools/inc/errtxt.hrc:146
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Object does not support this action."
-msgstr "Objek tidak mendukung aksi ini."
+msgstr "Objek tidak mendukung tindakan ini."
#. G5peG
#: svtools/inc/errtxt.hrc:153
@@ -5208,7 +5208,7 @@ msgstr "Menentukan tinggi."
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:262
msgctxt "graphicexport|extended_tip|resolutionmf"
msgid "Enter the image resolution. Select the measurement units from the list box."
-msgstr "Masukkan resolusi gambar. Pilih unit pengukuran dari kotak senarai."
+msgstr "Masukkan resolusi citra. Pilih unit pengukuran dari kotak senarai."
#. S9aHs
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:276
@@ -5268,7 +5268,7 @@ msgstr "piksel/meter"
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:304
msgctxt "graphicexport|extended_tip|resolutionlb"
msgid "Enter the image resolution. Select the measurement units from the list box."
-msgstr "Masukkan resolusi gambar. Pilih unit pengukuran dari kotak senarai."
+msgstr "Masukkan resolusi citra. Pilih unit pengukuran dari kotak senarai."
#. ENaqm
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:322
@@ -5298,7 +5298,7 @@ msgstr "Lossless"
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:394
msgctxt "graphicexport|extended_tip|losslesscb"
msgid "Lossless images do not lose quality but result in larger files."
-msgstr "Gambar lossless tidak kehilangan kualitas tetapi menghasilkan berkas yang lebih besar."
+msgstr "Citra lossless tidak kehilangan kualitas tetapi menghasilkan berkas yang lebih besar."
#. 5Gv5x
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:413
@@ -5352,7 +5352,7 @@ msgstr "Interlasi"
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:578
msgctxt "graphicexport|extended_tip|interlacedcb"
msgid "Specifies whether the graphic is to be saved in interlaced mode."
-msgstr "Menyatakan apakah citra akan disimpan dalam modus seling."
+msgstr "Menentukan apakah citra akan disimpan dalam modus seling."
#. BkbD3
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:587
@@ -5370,7 +5370,7 @@ msgstr "Simpan transparansi"
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:618
msgctxt "graphicexport|extended_tip|savetransparencycb"
msgid "Specifies whether to save the background of the picture as transparent. Only objects will be visible in the GIF image. Use the Color Replacer to set the transparent color in the picture."
-msgstr "Menentukan apakah akan menyimpan latar belakang gambar sebagai transparan. Hanya objek saja yang akan nampak dalam citra GIF. Gunakan Pengganti Warna untuk mengatur warna transparan dalam gambar."
+msgstr "Menentukan apakah akan menyimpan latar belakang citra sebagai transparan. Hanya objek saja yang akan nampak dalam citra GIF. Gunakan Pengganti Warna untuk mengatur warna transparan dalam citra."
#. ZPmXf
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:627
@@ -5412,13 +5412,13 @@ msgstr "Enkode"
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:730
msgctxt "graphicexport|tiffpreviewcb"
msgid "Image preview (TIFF)"
-msgstr "Pratilik gambar (TIFF)"
+msgstr "Pratilik citra (TIFF)"
#. H8vtD
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:739
msgctxt "graphicexport|extended_tip|tiffpreviewcb"
msgid "Specifies whether a preview image is exported in the TIFF format together with the actual PostScript file."
-msgstr "Menyatakan apakah citra pratilik diekspor dalam format TIFF bersamaan dengan berkas PostScript sebenarnya."
+msgstr "Menentukan apakah citra pratilik diekspor dalam format TIFF bersamaan dengan berkas PostScript sebenarnya."
#. AeEJu
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:750
@@ -5430,7 +5430,7 @@ msgstr "Silangan (EPSI)"
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:758
msgctxt "graphicexport|extended_tip|epsipreviewcb"
msgid "Specifies whether a monochrome preview graphic in EPSI format is exported together with the PostScript file. This format only contains printable characters from the 7-bit ASCII code."
-msgstr "Menyatakan apakah grafis pratilik monokrom dalam format EPSI diekspor bersamaan dengan berkas PostScript. Format ini hanya memuat karakter yang dapat dicetak dari kode ASCII 7-bit."
+msgstr "Menentukan apakah grafik pratilik monokrom dalam format EPSI diekspor bersamaan dengan berkas PostScript. Format ini hanya memuat karakter yang dapat dicetak dari kode ASCII 7-bit."
#. sRbZb
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:773
@@ -5520,7 +5520,7 @@ msgstr "Nihil"
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:971
msgctxt "graphicexport|extended_tip|compressnone"
msgid "Specifies that you do not wish to use compression."
-msgstr "Menyatakan bahwa Anda tak ingin memakai kompresi."
+msgstr "Menentukan bahwa Anda tak ingin memakai kompresi."
#. ghAqZ
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:986
@@ -5760,7 +5760,7 @@ msgstr "Ja_ngan Hapus"
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:8
msgctxt "restartdialog|RestartDialog"
msgid "Restart %PRODUCTNAME"
-msgstr "Start ulang %PRODUCTNAME"
+msgstr "Mulai Ulang %PRODUCTNAME"
#. yiVVe
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:26
@@ -5778,13 +5778,13 @@ msgstr "Mulai Ulang Nanti"
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:70
msgctxt "restartdialog|reason_java"
msgid "For the selected Java runtime environment to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted."
-msgstr "Agar lingkungan eksekusi Java yang dipilih bekerja dengan benar, %PRODUCTNAME mesti distart ulang."
+msgstr "Agar lingkungan penjalanan Java terpilih bekerja dengan benar, %PRODUCTNAME harus dimulai ulang."
#. rv3cE
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:85
msgctxt "restartdialog|reason_mailmerge_install"
msgid "For mail merge to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted."
-msgstr "Agar surat masal bekerja dengan benar, %PRODUCTNAME mesti dijalankan ulang."
+msgstr "Agar surat masal bekerja dengan benar, %PRODUCTNAME harus dimulai ulang."
#. x2ZNk
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:100
@@ -5796,49 +5796,49 @@ msgstr "Agar format tugas cetak baku yang diubah berdampak, %PRODUCTNAME mesti d
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:115
msgctxt "restartdialog|reason_bibliography_install"
msgid "For the bibliography to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted."
-msgstr "Agar bibliografi bekerja dengan benar, %PRODUCTNAME mesti distart ulang."
+msgstr "Agar bibliografi bekerja dengan benar, %PRODUCTNAME harus dimulai ulang."
#. WZXc9
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:130
msgctxt "restartdialog|reason_assigning_folders"
msgid "For the assigned folders and archives to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
-msgstr "Agar arsip dan folder yang ditugaskan berdampak, %PRODUCTNAME mesti dijalankan ulang."
+msgstr "Agar arsip dan folder yang ditugaskan berdampak, %PRODUCTNAME harus dimulai ulang."
#. hmir5
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:145
msgctxt "restartdialog|reason_assigning_javaparameters"
msgid "For the assigned Java parameters to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
-msgstr "Agar parameter Java yang diisikan berdampak, %PRODUCTNAME mesti dijalankan ulang."
+msgstr "Agar parameter Java yang diisikan berdampak, %PRODUCTNAME harus dimulai ulang."
#. CQyix
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:160
msgctxt "restartdialog|reason_adding_path"
msgid "For the added path to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
-msgstr "Agar jalur yang ditambahkan berdampak, %PRODUCTNAME mesti dijalankan ulang."
+msgstr "Agar jalur yang ditambahkan berdampak, %PRODUCTNAME harus dimulai ulang."
#. SANFq
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:175
msgctxt "restartdialog|reason_language_change"
msgid "For the updated language settings to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
-msgstr "Agar pengaturan bahasa yang diperbarui berdampak, %PRODUCTNAME harus dijalankan ulang."
+msgstr "Agar pengaturan bahasa yang diperbarui berdampak, %PRODUCTNAME harus dimulai ulang."
#. MtNwS
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:190
msgctxt "restartdialog|reason_exp_features"
msgid "For the modified experimental features to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
-msgstr "Agar fitur eksperimental yang diubah berdampak, %PRODUCTNAME mesti distart ulang."
+msgstr "Agar fitur eksperimental yang diubah berdampak, %PRODUCTNAME harus dimulai ulang."
#. T7Cuz
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:205
msgctxt "restartdialog|reason_extension_install"
msgid "For the extension to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted."
-msgstr "Agar ekstensi bekerja dengan benar, %PRODUCTNAME mesti dijalankan ulang."
+msgstr "Agar ekstensi bekerja dengan benar, %PRODUCTNAME harus dimulai ulang."
#. CdJen
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:220
msgctxt "restartdialog|reason_extension_install"
msgid "To apply changes, %PRODUCTNAME must be restarted."
-msgstr "Untuk menerapkan perubahan, %PRODUCTNAME mesti dimulai ulang."
+msgstr "Untuk menerapkan perubahan, %PRODUCTNAME harus dimulai ulang."
#. AGbvD
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:235
@@ -5850,19 +5850,19 @@ msgstr "Agar perubahan OpenCL berdampak, %PRODUCTNAME harus dimulai ulang."
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:250
msgctxt "restartdialog|reason_threading"
msgid "For the multi-threaded calculation changes to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
-msgstr "Agar perubahan penghitungan thread jamak berdampak, %PRODUCTNAME harus dimulai ulang."
+msgstr "Agar perubahan penghitungan ulir jamak berdampak, %PRODUCTNAME harus dimulai ulang."
#. nUonf
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:265
msgctxt "restartdialog|reason_mscompatible_formsmenu"
msgid "For restructuring the Form menu, %PRODUCTNAME must be restarted."
-msgstr "Untuk merestrukturisasi menu Formulir, %PRODUCTNAME mesti dijalankan ulang."
+msgstr "Untuk merestrukturisasi menu Formulir, %PRODUCTNAME harus dimulai ulang."
#. yojAQ
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:280
msgctxt "restartdialog|reason_save"
msgid "For the modified save settings to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
-msgstr "Agar setelan penyimpanan yang diubah dapat diterapkan, %PRODUCTNAME harus dimulai ulang."
+msgstr "Agar pengaturan penyimpanan yang diubah dapat diterapkan, %PRODUCTNAME harus dimulai ulang."
#. weAzr
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:295
@@ -5874,7 +5874,7 @@ msgstr "Apakah Anda ingin memulai ulang %PRODUCTNAME sekarang?"
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:309
msgctxt "restartdialog|reason_skia"
msgid "For the Skia changes to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
-msgstr "Agar perubahan Skia berdampak, %PRODUCTNAME harus dijalankan ulang."
+msgstr "Agar perubahan Skia berdampak, %PRODUCTNAME harus dimulai ulang."
#. v9FjK
#: svtools/uiconfig/ui/thineditcontrol.ui:72