diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2014-01-07 16:50:25 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2014-01-07 18:49:36 +0100 |
commit | c9c7a45a631a5f523ebcc242bf97625466844b4d (patch) | |
tree | 49584874f9042d3bab13cda7c5ad0869065f6ec2 /source/id/svx/uiconfig/ui.po | |
parent | 4417e4d92cb27c5712dafdb9b22fd54d7554d600 (diff) |
update translations for 4.2.0rc2
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I58e9f4b5adde76aab73b2058a2a631fe52837c86
Diffstat (limited to 'source/id/svx/uiconfig/ui.po')
-rw-r--r-- | source/id/svx/uiconfig/ui.po | 452 |
1 files changed, 227 insertions, 225 deletions
diff --git a/source/id/svx/uiconfig/ui.po b/source/id/svx/uiconfig/ui.po index d3330a13bc3..36033c99303 100644 --- a/source/id/svx/uiconfig/ui.po +++ b/source/id/svx/uiconfig/ui.po @@ -4,15 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: libio_ui svx uiconfig master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-20 23:53+0800\n" -"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-02 02:25+0000\n" +"Last-Translator: Andika <andika@gmail.com>\n" "Language-Team: id <id@li.org>\n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1388629536.0\n" #: acceptrejectchangesdialog.ui msgctxt "" @@ -471,7 +473,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Delete footer?" -msgstr "" +msgstr "Hapus kaki?" #: deletefooterdialog.ui msgctxt "" @@ -480,7 +482,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Are you sure you want to delete the footer?" -msgstr "" +msgstr "Anda yakin ingin menghapus kaki halaman?" #: deletefooterdialog.ui msgctxt "" @@ -489,7 +491,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "All contents of the footer will be deleted and can not be restored." -msgstr "" +msgstr "Semua isi kaki halaman akan dihapus dan tak bisa dipulihkan." #: deleteheaderdialog.ui msgctxt "" @@ -498,7 +500,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Delete header?" -msgstr "" +msgstr "Hapus kepala?" #: deleteheaderdialog.ui msgctxt "" @@ -507,7 +509,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Are you sure you want to delete the header?" -msgstr "" +msgstr "Anda yakin ingin menghapus kepala halaman?" #: deleteheaderdialog.ui msgctxt "" @@ -516,7 +518,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "All contents of the header will be deleted and can not be restored." -msgstr "" +msgstr "Semua isi kepala halaman akan dihapus dan tak bisa dipulihkan." #: findreplacedialog.ui msgctxt "" @@ -651,7 +653,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ignore diacritics CTL" -msgstr "" +msgstr "Abaikan CTL diakritik" #: findreplacedialog.ui msgctxt "" @@ -948,7 +950,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Snap to grid" -msgstr "" +msgstr "Lengket ke ki_si" #: optgridpage.ui msgctxt "" @@ -957,7 +959,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Visible grid" -msgstr "" +msgstr "Kisi _nampak" #: optgridpage.ui msgctxt "" @@ -966,7 +968,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Grid" -msgstr "" +msgstr "Kisi" #: optgridpage.ui msgctxt "" @@ -975,7 +977,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "H_orizontal:" -msgstr "" +msgstr "H_orisontal:" #: optgridpage.ui msgctxt "" @@ -984,7 +986,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Vertical:" -msgstr "" +msgstr "_Vertikal:" #: optgridpage.ui msgctxt "" @@ -993,7 +995,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Synchronize a_xes" -msgstr "" +msgstr "Selaras_kan sumbu" #: optgridpage.ui msgctxt "" @@ -1002,7 +1004,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Resolution" -msgstr "" +msgstr "Resolusi" #: optgridpage.ui msgctxt "" @@ -1011,7 +1013,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "space(s)" -msgstr "" +msgstr "spasi" #: optgridpage.ui msgctxt "" @@ -1020,7 +1022,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "space(s)" -msgstr "" +msgstr "spasi" #: optgridpage.ui msgctxt "" @@ -1029,7 +1031,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Horizont_al:" -msgstr "" +msgstr "Horisont_al:" #: optgridpage.ui msgctxt "" @@ -1038,7 +1040,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "V_ertical:" -msgstr "" +msgstr "V_ertikal:" #: optgridpage.ui msgctxt "" @@ -1047,7 +1049,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Subdivision" -msgstr "" +msgstr "Subdivisi" #: optgridpage.ui msgctxt "" @@ -1056,7 +1058,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "To snap lines" -msgstr "" +msgstr "Ke garis lengket" #: optgridpage.ui msgctxt "" @@ -1065,7 +1067,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "To the _page margins" -msgstr "" +msgstr "Ke marjin _halaman" #: optgridpage.ui msgctxt "" @@ -1074,7 +1076,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "To object _frame" -msgstr "" +msgstr "Ke _bingkai objek" #: optgridpage.ui msgctxt "" @@ -1083,7 +1085,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "To obje_ct points" -msgstr "" +msgstr "Ke titik obje_k" #: optgridpage.ui msgctxt "" @@ -1092,7 +1094,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Snap range" -msgstr "" +msgstr "Jangkauan _lengket" #: optgridpage.ui msgctxt "" @@ -1101,7 +1103,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Snap" -msgstr "" +msgstr "Lengket" #: optgridpage.ui msgctxt "" @@ -1110,7 +1112,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_When creating or moving objects" -msgstr "" +msgstr "Ketika _membuat atau memindah objek" #: optgridpage.ui msgctxt "" @@ -1119,7 +1121,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Extend edges" -msgstr "" +msgstr "P_erluas tepi" #: optgridpage.ui msgctxt "" @@ -1128,7 +1130,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "When ro_tating" -msgstr "" +msgstr "Ketika memu_tar" #: optgridpage.ui msgctxt "" @@ -1137,7 +1139,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Point reducti_on" -msgstr "" +msgstr "Red_uksi titik" #: optgridpage.ui msgctxt "" @@ -1146,7 +1148,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Snap position" -msgstr "" +msgstr "Posisi lengket" #: passwd.ui msgctxt "" @@ -1155,7 +1157,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Change Password" -msgstr "" +msgstr "Ubah Kata Sandi" #: passwd.ui msgctxt "" @@ -1164,7 +1166,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Password" -msgstr "" +msgstr "_Kata sandi" #: passwd.ui msgctxt "" @@ -1173,7 +1175,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Old password" -msgstr "" +msgstr "Kata sandi lama" #: passwd.ui msgctxt "" @@ -1182,7 +1184,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Pa_ssword" -msgstr "" +msgstr "Kata _sandi" #: passwd.ui msgctxt "" @@ -1191,7 +1193,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Confi_rm" -msgstr "" +msgstr "Konfi_rmasi" #: passwd.ui msgctxt "" @@ -1200,7 +1202,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "New password" -msgstr "" +msgstr "Kata sandi baru" #: redlinecontrol.ui msgctxt "" @@ -1452,7 +1454,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Fill:" -msgstr "" +msgstr "Penuhi:" #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -1461,7 +1463,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Fill:" -msgstr "" +msgstr "Penuhi:" #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -1470,7 +1472,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Fill:" -msgstr "" +msgstr "_Penuhi:" #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -1479,7 +1481,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select the fill type to apply." -msgstr "" +msgstr "Pilih tipe isi yang akan diterapkan." #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -1488,7 +1490,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the fill type to apply." -msgstr "" +msgstr "Pilih tipe isi yang akan diterapkan." #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -1497,7 +1499,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select the color to apply." -msgstr "" +msgstr "Pilih warna yang akan diterapkan." #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -1506,7 +1508,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the color to apply." -msgstr "" +msgstr "Pilih warna yang akan diterapkan." #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -1515,7 +1517,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select the effect to apply." -msgstr "" +msgstr "Pilih efek yang akan diterapkan." #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -1524,7 +1526,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the effect to apply." -msgstr "" +msgstr "Pilih efek yang akan diterapkan." #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -1533,7 +1535,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "Transparansi" #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -1542,7 +1544,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "Transparansi" #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -1551,7 +1553,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Transparency:" -msgstr "" +msgstr "_Transparansi:" #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -1560,7 +1562,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select the type of transparence to apply." -msgstr "" +msgstr "Pilih tipe transparansi yang akan diterapkan." #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -1569,7 +1571,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the type of transparence to apply." -msgstr "" +msgstr "Pilih tipe transparansi yang akan diterapkan." #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -1578,7 +1580,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Nihil" #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -1587,7 +1589,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Solid" -msgstr "" +msgstr "Padat" #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -1596,7 +1598,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Linear" -msgstr "" +msgstr "Linier" #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -1605,7 +1607,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Axial" -msgstr "" +msgstr "Aksial" #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -1614,7 +1616,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Radial" -msgstr "" +msgstr "Radial" #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -1623,7 +1625,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Ellipsoid" -msgstr "" +msgstr "Elipsoid" #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -1632,7 +1634,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Quadratic" -msgstr "" +msgstr "Kuadratik" #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -1641,7 +1643,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "Square" -msgstr "" +msgstr "Bujur sangkar" #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -1650,7 +1652,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Specify the variation of gradient transparency." -msgstr "" +msgstr "Nyatakan variasi gradien ketransparanan." #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -1659,7 +1661,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Specify the variation of gradient transparency." -msgstr "" +msgstr "Nyatakan variasi gradien ketransparanan." #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -1668,7 +1670,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent." -msgstr "" +msgstr "Nyatakan 0% untuk legap penuh sampai 100% untuk tembus pandang penuh." #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -1677,7 +1679,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent." -msgstr "" +msgstr "Nyatakan 0% untuk legap penuh sampai 100% untuk tembus pandang penuh." #: sidebargraphic.ui msgctxt "" @@ -1686,7 +1688,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Brightness:" -msgstr "" +msgstr "Ke_cerahan:" #: sidebargraphic.ui msgctxt "" @@ -1695,7 +1697,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Specify the luminance of the graphic." -msgstr "" +msgstr "Menyatakan luminansi grafik." #: sidebargraphic.ui msgctxt "" @@ -1704,7 +1706,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Specify the luminance of the graphic." -msgstr "" +msgstr "Menyatakan luminansi grafik." #: sidebargraphic.ui msgctxt "" @@ -1713,7 +1715,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Contrast:" -msgstr "" +msgstr "_Kontras:" #: sidebargraphic.ui msgctxt "" @@ -1722,7 +1724,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Specify the degree of difference between the lightest and darkest parts of the graphic." -msgstr "" +msgstr "Menyatakan derajat perbedaan antara bagian paling terang dan paling gelap dari grafik." #: sidebargraphic.ui msgctxt "" @@ -1731,7 +1733,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Specify the degree of difference between the lightest and darkest parts of the graphic." -msgstr "" +msgstr "Menyatakan derajat perbedaan antara bagian paling terang dan paling gelap dari grafik." #: sidebargraphic.ui msgctxt "" @@ -1740,7 +1742,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Color _mode:" -msgstr "" +msgstr "_Mode warna:" #: sidebargraphic.ui msgctxt "" @@ -1749,7 +1751,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Transparency:" -msgstr "" +msgstr "Ke_transparanan:" #: sidebargraphic.ui msgctxt "" @@ -1758,7 +1760,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Specify the percentage of transparency; 0% is fully opaque and 100% is fully transparent." -msgstr "" +msgstr "Nyatakan persentase ketransparanan; 0% sepenuhnya legap dan 100% sepenuhnya transparan." #: sidebargraphic.ui msgctxt "" @@ -1767,7 +1769,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Specify the percentage of transparency; 0% is fully opaque and 100% is fully transparent." -msgstr "" +msgstr "Nyatakan persentase ketransparanan; 0% sepenuhnya legap dan 100% sepenuhnya transparan." #: sidebargraphic.ui msgctxt "" @@ -1776,7 +1778,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Red" -msgstr "" +msgstr "Merah" #: sidebargraphic.ui msgctxt "" @@ -1785,7 +1787,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Red" -msgstr "" +msgstr "Merah" #: sidebargraphic.ui msgctxt "" @@ -1794,7 +1796,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Green" -msgstr "" +msgstr "Hijau" #: sidebargraphic.ui msgctxt "" @@ -1803,7 +1805,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Green" -msgstr "" +msgstr "Hijau" #: sidebargraphic.ui msgctxt "" @@ -1812,7 +1814,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Blue" -msgstr "" +msgstr "Biru" #: sidebargraphic.ui msgctxt "" @@ -1821,7 +1823,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Blue" -msgstr "" +msgstr "Biru" #: sidebargraphic.ui msgctxt "" @@ -1830,7 +1832,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Specify the gamma value that affects the brightness of the midtone values." -msgstr "" +msgstr "Menyatakan nilai gamma yang mempengaruhi kecerahan dari nilai-nilai midtone." #: sidebargraphic.ui msgctxt "" @@ -1839,7 +1841,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Specify the gamma value that affects the brightness of the midtone values." -msgstr "" +msgstr "Menyatakan nilai gamma yang mempengaruhi kecerahan dari nilai-nilai midtone." #: sidebarinsert.ui msgctxt "" @@ -1848,7 +1850,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Line" -msgstr "" +msgstr "Garis" #: sidebarinsert.ui msgctxt "" @@ -1857,7 +1859,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Line" -msgstr "" +msgstr "Garis" #: sidebarinsert.ui msgctxt "" @@ -1866,7 +1868,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Line ends with Arrow" -msgstr "" +msgstr "Garis berujung Panah" #: sidebarinsert.ui msgctxt "" @@ -1875,7 +1877,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Line ends with Arrow" -msgstr "" +msgstr "Garis berujung Panah" #: sidebarinsert.ui msgctxt "" @@ -1884,7 +1886,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Rectangle" -msgstr "" +msgstr "Persegi panjang" #: sidebarinsert.ui msgctxt "" @@ -1893,7 +1895,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Rectangle" -msgstr "" +msgstr "Persegi panjang" #: sidebarinsert.ui msgctxt "" @@ -1902,7 +1904,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Ellipse" -msgstr "" +msgstr "Elips" #: sidebarinsert.ui msgctxt "" @@ -1911,7 +1913,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Ellipse" -msgstr "" +msgstr "Elips" #: sidebarinsert.ui msgctxt "" @@ -1920,7 +1922,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Text (F2)" -msgstr "" +msgstr "Teks (F2)" #: sidebarinsert.ui msgctxt "" @@ -1929,7 +1931,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Text (F2)" -msgstr "" +msgstr "Teks (F2)" #: sidebarinsert.ui msgctxt "" @@ -1938,7 +1940,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Curve" -msgstr "" +msgstr "Kurva" #: sidebarinsert.ui msgctxt "" @@ -1947,7 +1949,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Curve" -msgstr "" +msgstr "Kurva" #: sidebarinsert.ui msgctxt "" @@ -1956,7 +1958,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Connector" -msgstr "" +msgstr "Penghubung" #: sidebarinsert.ui msgctxt "" @@ -1965,7 +1967,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Connector" -msgstr "" +msgstr "Penghubung" #: sidebarinsert.ui msgctxt "" @@ -1974,7 +1976,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Lines and Arrows" -msgstr "" +msgstr "Garis dan Panah" #: sidebarinsert.ui msgctxt "" @@ -1983,7 +1985,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Lines and Arrows" -msgstr "" +msgstr "Garis dan Panah" #: sidebarinsert.ui msgctxt "" @@ -1992,7 +1994,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Basic Shapes" -msgstr "" +msgstr "Bentuk Dasar" #: sidebarinsert.ui msgctxt "" @@ -2001,7 +2003,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Basic Shapes" -msgstr "" +msgstr "Bentuk Dasar" #: sidebarinsert.ui msgctxt "" @@ -2010,7 +2012,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Symbol Shapes" -msgstr "" +msgstr "Bentuk Simbol" #: sidebarinsert.ui msgctxt "" @@ -2019,7 +2021,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Symbol Shapes" -msgstr "" +msgstr "Bentuk Simbol" #: sidebarinsert.ui msgctxt "" @@ -2028,7 +2030,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Block Arrows" -msgstr "" +msgstr "Panah Blok" #: sidebarinsert.ui msgctxt "" @@ -2037,7 +2039,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Block Arrows" -msgstr "" +msgstr "Panah Blok" #: sidebarinsert.ui msgctxt "" @@ -2046,7 +2048,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Flowcharts" -msgstr "" +msgstr "Diagram alir" #: sidebarinsert.ui msgctxt "" @@ -2055,7 +2057,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Flowcharts" -msgstr "" +msgstr "Diagram alir" #: sidebarinsert.ui msgctxt "" @@ -2064,7 +2066,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Callouts" -msgstr "" +msgstr "Callout" #: sidebarinsert.ui msgctxt "" @@ -2073,7 +2075,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Callouts" -msgstr "" +msgstr "Callout" #: sidebarinsert.ui msgctxt "" @@ -2082,7 +2084,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Stars" -msgstr "" +msgstr "Bintang" #: sidebarinsert.ui msgctxt "" @@ -2091,7 +2093,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Stars" -msgstr "" +msgstr "Bintang" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -2100,7 +2102,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Width:" -msgstr "" +msgstr "_Lebar:" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -2109,7 +2111,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select the width of the line." -msgstr "" +msgstr "Pilih lebar garis." #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -2118,7 +2120,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the width of the line." -msgstr "" +msgstr "Pilih lebar garis." #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -2127,7 +2129,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Color:" -msgstr "" +msgstr "_Warna:" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -2136,7 +2138,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Specify the transparency of the line." -msgstr "" +msgstr "Menyatakan tingkat tembus pandang garis." #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -2145,7 +2147,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Specify the transparency of the line." -msgstr "" +msgstr "Menyatakan tingkat tembus pandang garis." #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -2154,7 +2156,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select the color of the line." -msgstr "" +msgstr "Pilih warna garis." #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -2163,7 +2165,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the color of the line." -msgstr "" +msgstr "Pilih warna garis." #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -2172,7 +2174,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select the color of the line." -msgstr "" +msgstr "Pilih warna garis." #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -2181,7 +2183,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the color of the line." -msgstr "" +msgstr "Pilih warna garis." #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -2190,7 +2192,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Transparency:" -msgstr "" +msgstr "Ke_transparanan:" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -2199,7 +2201,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Style:" -msgstr "" +msgstr "_Gaya:" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -2208,7 +2210,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select the style of the line." -msgstr "" +msgstr "Pilih gaya garis." #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -2217,7 +2219,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the style of the line." -msgstr "" +msgstr "Pilih gaya garis." #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -2226,7 +2228,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Arrow:" -msgstr "" +msgstr "P_anah:" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -2235,7 +2237,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select the style of the beginning arrowhead." -msgstr "" +msgstr "Pilih gaya kepala panah awal." #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -2244,7 +2246,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the style of the beginning arrowhead." -msgstr "" +msgstr "Pilih gaya kepala panah awal." #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -2253,7 +2255,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select the style of the ending arrowhead." -msgstr "" +msgstr "Pilih gaya kepala panah ujung." #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -2262,7 +2264,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the style of the ending arrowhead." -msgstr "" +msgstr "Pilih gaya kepala panah ujung." #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -2271,7 +2273,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Corner style:" -msgstr "" +msgstr "Gaya _pojok:" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -2280,7 +2282,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select the style of the edge connections." -msgstr "" +msgstr "Pilih gaya dari sambungan sudut." #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -2289,7 +2291,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the style of the edge connections." -msgstr "" +msgstr "Pilih gaya penghubung tepi." #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -2298,7 +2300,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Rounded" -msgstr "" +msgstr "Dibulatkan" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -2307,7 +2309,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "- none -" -msgstr "" +msgstr "- nihil -" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -2316,7 +2318,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Mitered" -msgstr "" +msgstr "Disiku-sikukan" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -2325,7 +2327,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Beveled" -msgstr "" +msgstr "Ditumpulkan" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -2334,7 +2336,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ca_p style:" -msgstr "" +msgstr "Gaya tu_dung:" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -2343,7 +2345,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select the style of the line caps." -msgstr "" +msgstr "Pilih gaya tudung garis." #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -2352,7 +2354,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the style of the line caps." -msgstr "" +msgstr "Pilih gaya tudung garis." #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -2361,7 +2363,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Flat" -msgstr "" +msgstr "Rata" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -2370,7 +2372,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Round" -msgstr "" +msgstr "Bulat" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -2379,7 +2381,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Square" -msgstr "" +msgstr "Kotak" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2388,7 +2390,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "" +msgstr "Bulet dan Penomoran" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2397,7 +2399,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "" +msgstr "Bulet dan Penomoran" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2406,7 +2408,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Bullets" -msgstr "" +msgstr "Bulet" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2415,7 +2417,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Bullets" -msgstr "" +msgstr "Bulet" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2424,7 +2426,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Numbering" -msgstr "" +msgstr "Penomoran" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2433,7 +2435,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Numbering" -msgstr "" +msgstr "Penomoran" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2442,7 +2444,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Paragraph Background Color" -msgstr "" +msgstr "Warna Latar Belakang Paragraf" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2451,7 +2453,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Paragraph Background Color" -msgstr "" +msgstr "Warna Latar Belakang Paragraf" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2460,7 +2462,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Paragraph Background Color" -msgstr "" +msgstr "Warna Latar Belakang Paragraf" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2469,7 +2471,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Paragraph Background Color" -msgstr "" +msgstr "Warna Latar Belakang Paragraf" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2478,7 +2480,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Spacing:" -msgstr "" +msgstr "_Jarak Antara:" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2487,7 +2489,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Indent:" -msgstr "" +msgstr "_Indentasi:" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2496,7 +2498,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Spacing" -msgstr "" +msgstr "Jarak Antara" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2505,7 +2507,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Spacing" -msgstr "" +msgstr "Jarak Antara" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2514,7 +2516,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Increase Spacing" -msgstr "" +msgstr "Perbesar Jarak Antara" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2523,7 +2525,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Increase Spacing" -msgstr "" +msgstr "Perbesar Jarak Antara" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2532,7 +2534,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Decrease Spacing" -msgstr "" +msgstr "Perkecil Jarak Antara" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2541,7 +2543,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Decrease Spacing" -msgstr "" +msgstr "Perkecil Jarak Antara" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2550,7 +2552,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Indent" -msgstr "" +msgstr "Indentasi" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2559,7 +2561,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Indent" -msgstr "" +msgstr "Indentasi" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2568,7 +2570,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Increase Indent" -msgstr "" +msgstr "Naikkan Indentasi" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2577,7 +2579,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Increase Indent" -msgstr "" +msgstr "Naikkan Indentasi" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2586,7 +2588,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Decrease Indent" -msgstr "" +msgstr "Turunkan Indentasi" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2595,7 +2597,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Decrease Indent" -msgstr "" +msgstr "Kurangi Indentasi" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2604,7 +2606,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Switch to Hanging Indent" -msgstr "" +msgstr "Bertukar ke Indentasi Menggantung" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2613,7 +2615,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Switch to Hanging Indent" -msgstr "" +msgstr "Bertukar ke Indentasi Menggantung" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2622,7 +2624,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Indent" -msgstr "" +msgstr "Indentasi" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2631,7 +2633,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Indent" -msgstr "" +msgstr "Indentasi" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2640,7 +2642,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Increase Indent" -msgstr "" +msgstr "Naikkan Indentasi" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2649,7 +2651,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Increase Indent" -msgstr "" +msgstr "Naikkan Indentasi" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2658,7 +2660,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Decrease Indent" -msgstr "" +msgstr "Turunkan Indentasi" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2667,7 +2669,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Decrease Indent" -msgstr "" +msgstr "Kurangi Indentasi" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2676,7 +2678,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Switch to Hanging Indent" -msgstr "" +msgstr "Bertukar ke Indentasi Menggantung" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2685,7 +2687,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Switch to Hanging Indent" -msgstr "" +msgstr "Bertukar ke Indentasi Menggantung" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2694,7 +2696,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Above Paragraph Spacing" -msgstr "" +msgstr "Jarak Antara Di Atas Paragraf" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2703,7 +2705,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Above Paragraph Spacing" -msgstr "" +msgstr "Jarak Antara Di Atas Paragraf" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2712,7 +2714,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Below Paragraph Spacing" -msgstr "" +msgstr "Jarak Antara Di Bawah Paragraf" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2721,7 +2723,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Below Paragraph Spacing" -msgstr "" +msgstr "Jarak Antara Di Bawah Paragraf" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2730,7 +2732,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Line Spacing" -msgstr "" +msgstr "Jarak Antara Baris" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2739,7 +2741,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Line Spacing" -msgstr "" +msgstr "Jarak Antara Baris" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2748,7 +2750,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Line Spacing" -msgstr "" +msgstr "Jarak Antara Baris" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2757,7 +2759,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Line Spacing" -msgstr "" +msgstr "Jarak Antara Baris" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2766,7 +2768,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "" +msgstr "Perataan Horisontal" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2775,7 +2777,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "" +msgstr "Perataan Horisontal" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2784,7 +2786,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Align Left" -msgstr "" +msgstr "Rata Kiri" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2793,7 +2795,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Align Left" -msgstr "" +msgstr "Rata Kiri" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2802,7 +2804,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Align Center" -msgstr "" +msgstr "Rata Tengah" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2811,7 +2813,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Align Center" -msgstr "" +msgstr "Rata Tengah" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2820,7 +2822,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Align Right" -msgstr "" +msgstr "Rata Kanan" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2829,7 +2831,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Align Right" -msgstr "" +msgstr "Rata Kanan" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2838,7 +2840,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Align Justified" -msgstr "" +msgstr "Rata Kiri Kanan" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2847,7 +2849,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Align Justified" -msgstr "" +msgstr "Rata Kiri Kanan" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2856,7 +2858,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Vertical Alignment" -msgstr "" +msgstr "Perataan Vertikal" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2865,7 +2867,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Vertical Alignment" -msgstr "" +msgstr "Perataan Vertikal" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2874,7 +2876,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Align Top" -msgstr "" +msgstr "Rata Atas" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2883,7 +2885,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Align Top" -msgstr "" +msgstr "Rata Atas" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2892,7 +2894,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Align Center Vertically" -msgstr "" +msgstr "Rata Tengah Secara Vertikal" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2901,7 +2903,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Align Center Vertically" -msgstr "" +msgstr "Rata Tengah Secara Vertikal" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2910,7 +2912,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Align Bottom" -msgstr "" +msgstr "Rata Bawah" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2919,7 +2921,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Align Bottom" -msgstr "" +msgstr "Rata Bawah" #: sidebarpossize.ui msgctxt "" @@ -2928,7 +2930,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Horizontal:" -msgstr "" +msgstr "_Horisontal:" #: sidebarpossize.ui msgctxt "" @@ -2937,7 +2939,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Enter the value for the horizontal position." -msgstr "" +msgstr "Masukkan nilai untuk posisi horisontal." #: sidebarpossize.ui msgctxt "" @@ -2946,7 +2948,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Enter the value for the horizontal position." -msgstr "" +msgstr "Masukkan nilai untuk posisi horisontal." #: sidebarpossize.ui msgctxt "" @@ -2955,7 +2957,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Vertical:" -msgstr "" +msgstr "_Vertikal:" #: sidebarpossize.ui msgctxt "" @@ -2964,7 +2966,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Enter the value for the vertical position." -msgstr "" +msgstr "Masukkan nilai untuk posisi vertikal." #: sidebarpossize.ui msgctxt "" @@ -2973,7 +2975,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Enter the value for the vertical position." -msgstr "" +msgstr "Masukkan nilai untuk posisi vertikal." #: sidebarpossize.ui msgctxt "" @@ -2982,7 +2984,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Width:" -msgstr "" +msgstr "_Lebar:" #: sidebarpossize.ui msgctxt "" @@ -2991,7 +2993,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Enter a width for the selected object." -msgstr "" +msgstr "Masukkan lebar untuk objek yang dipilih." #: sidebarpossize.ui msgctxt "" @@ -3000,7 +3002,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Enter a width for the selected object." -msgstr "" +msgstr "Masukkan lebar untuk objek yang dipilih." #: sidebarpossize.ui msgctxt "" @@ -3009,7 +3011,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "H_eight:" -msgstr "" +msgstr "_Tinggi:" #: sidebarpossize.ui msgctxt "" @@ -3018,7 +3020,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Enter a height for the selected object." -msgstr "" +msgstr "Masukkan tinggi bagi objek yang dipilih." #: sidebarpossize.ui msgctxt "" @@ -3027,7 +3029,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Enter a height for the selected object." -msgstr "" +msgstr "Masukkan tinggi bagi objek yang dipilih." #: sidebarpossize.ui msgctxt "" @@ -3036,7 +3038,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Keep ratio" -msgstr "" +msgstr "_Jaga rasio" #: sidebarpossize.ui msgctxt "" @@ -3045,7 +3047,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Maintain proportions when you resize the selected object." -msgstr "" +msgstr "Pertahankan proporsi ketika Anda mengubah ukuran objek yang dipilih." #: sidebarpossize.ui msgctxt "" @@ -3054,7 +3056,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Maintain proportions when you resize the selected object." -msgstr "" +msgstr "Pertahankan proporsi ketika Anda mengubah ukuran objek yang dipilih." #: sidebarpossize.ui msgctxt "" @@ -3063,7 +3065,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Rotation:" -msgstr "" +msgstr "_Rotasi:" #: sidebarpossize.ui msgctxt "" @@ -3072,7 +3074,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select the angle for rotation." -msgstr "" +msgstr "Pilih sudut rotasi." #: sidebarpossize.ui msgctxt "" @@ -3081,7 +3083,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the angle for rotation." -msgstr "" +msgstr "Pilih sudut rotasi." #: sidebarpossize.ui msgctxt "" @@ -3090,7 +3092,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Flip:" -msgstr "" +msgstr "_Jungkirkan:" #: sidebarpossize.ui msgctxt "" @@ -3099,7 +3101,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Flip the selected object vertically." -msgstr "" +msgstr "Jungkirkan objek yang dipilih secara vertikal." #: sidebarpossize.ui msgctxt "" @@ -3108,7 +3110,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Flip the selected object vertically." -msgstr "" +msgstr "Jungkirkan objek yang dipilih secara vertikal." #: sidebarpossize.ui msgctxt "" @@ -3117,7 +3119,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Flip the selected object horizontally." -msgstr "" +msgstr "Jungkirkan objek yang dipilih secara horisontal." #: sidebarpossize.ui msgctxt "" @@ -3126,4 +3128,4 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Flip the selected object horizontally." -msgstr "" +msgstr "Jungkirkan objek yang dipilih secara horisontal." |