diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2023-05-10 12:55:59 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2023-05-10 12:58:35 +0200 |
commit | 4a35dde9e2066bb0f5fe9ebd14114282a6e3866b (patch) | |
tree | 4639b742b03bf0486a22e6d9f9b5c4c4bf146635 /source/id/svx | |
parent | 92dbd56ebbb21c475c13bda88db729dedd981b49 (diff) |
update translations for master
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I002f6217ab064ef3895d3c7ca0ebf3a28a7c936e
Diffstat (limited to 'source/id/svx')
-rw-r--r-- | source/id/svx/messages.po | 150 |
1 files changed, 75 insertions, 75 deletions
diff --git a/source/id/svx/messages.po b/source/id/svx/messages.po index bfbb33e2051..5c5c63a2d3d 100644 --- a/source/id/svx/messages.po +++ b/source/id/svx/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-03 12:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-05-03 05:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-10 10:36+0000\n" "Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n" "Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/id/>\n" "Language: id\n" @@ -13,26 +13,26 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565578186.000000\n" #. 3GkZj #: include/svx/strings.hrc:25 msgctxt "STR_ObjNameSingulNONE" msgid "Drawing object" -msgstr "Objek menggambar" +msgstr "Objek gambar" #. 9yvmF #: include/svx/strings.hrc:26 msgctxt "STR_ObjNamePluralNONE" msgid "Drawing objects" -msgstr "Objek menggambar" +msgstr "Objek gambar" #. MLbZt #: include/svx/strings.hrc:27 msgctxt "STR_ObjNameSingulGRUP" msgid "Group object" -msgstr "Objek grup" +msgstr "Objek kelompok" #. nsYcw #: include/svx/strings.hrc:28 @@ -44,13 +44,13 @@ msgstr "Diagram" #: include/svx/strings.hrc:29 msgctxt "STR_ObjNamePluralGRUP" msgid "Group objects" -msgstr "Objek grup" +msgstr "Objek kelompok" #. piV8E #: include/svx/strings.hrc:30 msgctxt "STR_ObjNameSingulGRUPEMPTY" msgid "Blank group object" -msgstr "Objek grup kosong" +msgstr "Objek kelompok kosong" #. BBEPU #: include/svx/strings.hrc:31 @@ -662,19 +662,19 @@ msgstr "Objek pendimensian" #: include/svx/strings.hrc:132 msgctxt "STR_ObjNamePlural" msgid "Drawing objects" -msgstr "Objek menggambar" +msgstr "Objek gambar" #. xHrgo #: include/svx/strings.hrc:133 msgctxt "STR_ObjNameNoObj" msgid "No draw object" -msgstr "Tak ada objek menggambar" +msgstr "Tak ada objek gambar" #. EEKnk #: include/svx/strings.hrc:134 msgctxt "STR_ObjNameSingulPlural" msgid "Draw object(s)" -msgstr "Objek menggambar" +msgstr "Objek gambar" #. LYyRP #: include/svx/strings.hrc:135 @@ -1955,7 +1955,7 @@ msgstr "Perataan Seni Fonta" #: include/svx/strings.hrc:350 msgctxt "SIP_XA_FORMTXTDISTANCE" msgid "Fontwork spacing" -msgstr "Spasi Seni Fonta" +msgstr "Jarak Antarseni Fonta" #. CUBXL #: include/svx/strings.hrc:351 @@ -2027,13 +2027,13 @@ msgstr "Bayangan" #: include/svx/strings.hrc:362 msgctxt "SIP_SA_SHADOWXDIST" msgid "Shadow spacing X" -msgstr "Spasi Bayangan X" +msgstr "Jarak Antarbayangan X" #. TMGmk #: include/svx/strings.hrc:363 msgctxt "SIP_SA_SHADOWYDIST" msgid "Shadow spacing Y" -msgstr "Spasi Bayangan Y" +msgstr "Jarak antarbayangan Y" #. u5baB #: include/svx/strings.hrc:364 @@ -2081,7 +2081,7 @@ msgstr "Sudut Legend" #: include/svx/strings.hrc:371 msgctxt "SIP_SA_CAPTIONGAP" msgid "Legend lines spacing" -msgstr "Spasi baris Legend" +msgstr "Jarak antarbaris legend" #. 6uEae #: include/svx/strings.hrc:372 @@ -2147,25 +2147,25 @@ msgstr "Tepatkan teks ke bingkai" #: include/svx/strings.hrc:382 msgctxt "SIP_SA_TEXT_LEFTDIST" msgid "Left text frame spacing" -msgstr "Spasi bingkai teks kiri" +msgstr "Jarak antarbingkai teks kiri" #. 3thvB #: include/svx/strings.hrc:383 msgctxt "SIP_SA_TEXT_RIGHTDIST" msgid "Right text frame spacing" -msgstr "Spasi bingkai teks kanan" +msgstr "Jarak antarbingkai teks kanan" #. 8x2Xa #: include/svx/strings.hrc:384 msgctxt "SIP_SA_TEXT_UPPERDIST" msgid "Upper text frame spacing" -msgstr "Spasi bingkai teks atas" +msgstr "Jarak antarbingkai teks atas" #. WyymX #: include/svx/strings.hrc:385 msgctxt "SIP_SA_TEXT_LOWERDIST" msgid "Lower text frame spacing" -msgstr "Spasi bingkai teks bawah" +msgstr "Jarak antarbingkai teks bawah" #. vdbvB #: include/svx/strings.hrc:386 @@ -2273,7 +2273,7 @@ msgstr "Atribut yang ditentukan pengguna" #: include/svx/strings.hrc:403 msgctxt "SIP_SA_TEXT_USEFIXEDCELLHEIGHT" msgid "Use font-independent line spacing" -msgstr "Gunakan spasi baris bebas-fonta" +msgstr "Gunakan jarak antarbaris bebas-fonta" #. jTAhz #: include/svx/strings.hrc:404 @@ -2297,37 +2297,37 @@ msgstr "Jenis Konektor" #: include/svx/strings.hrc:407 msgctxt "SIP_SA_EDGENODE1HORZDIST" msgid "Horz. spacing object 1" -msgstr "Objek spasi horizontal 1" +msgstr "Objek jarak antara horizontal 1" #. xdvs2 #: include/svx/strings.hrc:408 msgctxt "SIP_SA_EDGENODE1VERTDIST" msgid "Vert. spacing object 1" -msgstr "Objek spasi vertikal 1" +msgstr "Objek jarak antara vertikal 1" #. FB4Cj #: include/svx/strings.hrc:409 msgctxt "SIP_SA_EDGENODE2HORZDIST" msgid "Horz. spacing object 2" -msgstr "Objek spasi horizontal 2" +msgstr "Objek jarak antara horizontal 2" #. uGKvj #: include/svx/strings.hrc:410 msgctxt "SIP_SA_EDGENODE2VERTDIST" msgid "Vert. spacing object 2" -msgstr "Objek spasi horizontal 2" +msgstr "Objek jarak antara horizontal 2" #. FSkBP #: include/svx/strings.hrc:411 msgctxt "SIP_SA_EDGENODE1GLUEDIST" msgid "Glue spacing object 1" -msgstr "Objek spasi perekat 1" +msgstr "Objek jarak antara perekat 1" #. 845KH #: include/svx/strings.hrc:412 msgctxt "SIP_SA_EDGENODE2GLUEDIST" msgid "Glue spacing object 2" -msgstr "Objek spasi perekat 2" +msgstr "Objek jarak antara perekat 2" #. FEDAf #: include/svx/strings.hrc:413 @@ -2747,13 +2747,13 @@ msgstr "Inden" #: include/svx/strings.hrc:482 msgctxt "SIP_EE_PARA_ULSPACE" msgid "Paragraph spacing" -msgstr "Spasi Paragraf" +msgstr "Jarak antarparagraf" #. feirn #: include/svx/strings.hrc:483 msgctxt "SIP_EE_PARA_SBL" msgid "Line spacing" -msgstr "Spasi garis" +msgstr "Jarak antargaris" #. gjAVE #: include/svx/strings.hrc:484 @@ -6176,7 +6176,7 @@ msgstr "Sesuaikan..." #: include/svx/strings.hrc:1111 msgctxt "RID_SVXSTR_BY_AUTHOR" msgid "By author" -msgstr "Oleh pengarang" +msgstr "Oleh penulis" #. q2Le9 #: include/svx/strings.hrc:1112 @@ -6219,7 +6219,7 @@ msgstr "Nama Fonta. Fonta yang saat ini tak tersedia dan akan digantikan." #: include/svx/strings.hrc:1119 msgctxt "RID_SVXSTR_CUSTOM_PAL" msgid "custom" -msgstr "Ubahan:" +msgstr "suaian" #. xqzJj #: include/svx/strings.hrc:1120 @@ -6303,13 +6303,13 @@ msgstr "Aksen 6" #: include/svx/strings.hrc:1133 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR11" msgid "Hyperlink" -msgstr "Pranala" +msgstr "Hipertaut" #. DBfXC #: include/svx/strings.hrc:1134 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR12" msgid "Followed Hyperlink" -msgstr "Pranala yang Diikuti" +msgstr "Hipertaut yang Diikuti" #. sNGoN #: include/svx/strings.hrc:1135 @@ -8197,7 +8197,7 @@ msgstr "Ekstensi IPA" #: include/svx/strings.hrc:1482 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Spacing Modifier Letters" -msgstr "Huruf Pengganti Spasi" +msgstr "Huruf Pengganti Jarak Antara" #. EASZR #: include/svx/strings.hrc:1483 @@ -10541,7 +10541,7 @@ msgstr "Perataan" #: include/svx/svxitems.hrc:56 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Line spacing" -msgstr "Spasi baris" +msgstr "Jarak antarbaris" #. LyKLp #: include/svx/svxitems.hrc:57 @@ -10577,7 +10577,7 @@ msgstr "Janda" #: include/svx/svxitems.hrc:62 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Paragraph spacing" -msgstr "Spasi paragraf" +msgstr "Jarak antarparagraf" #. Z7Kxv #: include/svx/svxitems.hrc:63 @@ -10595,7 +10595,7 @@ msgstr "Indentasi" #: include/svx/svxitems.hrc:65 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Spacing" -msgstr "Spasi" +msgstr "Jarak Antara" #. 2Zwau #: include/svx/svxitems.hrc:66 @@ -10625,7 +10625,7 @@ msgstr "Berkedip" #: include/svx/svxitems.hrc:70 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Page line-spacing" -msgstr "Spasi-baris halaman" +msgstr "Jarak-antarbaris halaman" #. t2uX7 #: include/svx/svxitems.hrc:71 @@ -13028,7 +13028,7 @@ msgstr "Posisi" #: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:116 msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcauthor" msgid "Author" -msgstr "Pengarang" +msgstr "Penulis" #. xavjS #: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:125 @@ -13070,7 +13070,7 @@ msgstr "Aksi" #: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:181 msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerauthor" msgid "Author" -msgstr "Pengarang" +msgstr "Penulis" #. WNQ9L #: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:190 @@ -13220,7 +13220,7 @@ msgstr "Syarat" #: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:266 msgctxt "adddataitemdialog|extended_tip|requiredcond" msgid "The Condition button opens the Add Condition dialog where you can enter used namespaces and full XPath expressions." -msgstr "Tombol Syarat membuka dialog Tambah Syarat dimana Anda dapat memasukkan namespace yang digunakan dan ekspresi XPath lengkap." +msgstr "Tombol Syarat membuka dialog Tambah Syarat di mana Anda dapat memasukkan namespace yang digunakan dan ekspresi XPath lengkap." #. Rqtm8 #: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:277 @@ -13292,7 +13292,7 @@ msgstr "Syarat" #: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:380 msgctxt "adddataitemdialog|extended_tip|constraintcond" msgid "The Condition button opens the Add Condition dialog where you can specify the constraint condition." -msgstr "Tombol Syarat membuka dialog Tambah Syarat dimana Anda dapat menentukan syarat kendala." +msgstr "Tombol Syarat membuka dialog Tambah Syarat di mana Anda dapat menentukan syarat kendala." #. wDmeB #: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:391 @@ -13316,7 +13316,7 @@ msgstr "Syarat" #: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:418 msgctxt "adddataitemdialog|extended_tip|calculatecond" msgid "The Condition button opens the Add Condition dialog where you can enter the calculation." -msgstr "Tombol Syarat membuka dialog Tambah Syarat dimana Anda dapat memasukkan perhitungan." +msgstr "Tombol Syarat membuka dialog Tambah Syarat di mana Anda dapat memasukkan perhitungan." #. JEwfa #: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:433 @@ -13358,7 +13358,7 @@ msgstr "_URL:" #: svx/uiconfig/ui/addinstancedialog.ui:160 msgctxt "addinstancedialog|browse" msgid "_Browse..." -msgstr "_Telusur..." +msgstr "_Ramban..." #. s295E #: svx/uiconfig/ui/addinstancedialog.ui:173 @@ -13670,7 +13670,7 @@ msgstr "Kanan" #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:422 msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|positionlb" msgid "Select where you want to place the ruby text." -msgstr "Pilih tempat dimana anda ingin menempatkan teks ruby." +msgstr "Pilih tempat di mana Anda ingin menempatkan teks ruby." #. BpTFn #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:446 @@ -14384,7 +14384,7 @@ msgid "" msgstr "" "Sayang tampaknya %PRODUCTNAME runtuh saat terakhir dijalankan.\n" "\n" -"Anda dapat membantu kami memperbaiki masalah ini dengan mengirim laporan kerusakan anonim ke server pelaporan kerusakan %PRODUCTNAME." +"Anda dapat membantu kami memperbaiki masalah ini dengan mengirim laporan kerusakan anonim ke peladen pelaporan kerusakan %PRODUCTNAME." #. Mygeq #: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:122 @@ -14430,7 +14430,7 @@ msgstr "T_ambah..." #: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:16 msgctxt "datanavigator|extended_tip|instancesadd" msgid "Opens a dialog where you can add a new instance." -msgstr "Membuka suatu dialog dimana Anda dapat menambahkan sebuah instansi baru." +msgstr "Membuka dialog di mana Anda dapat menambahkan sebuah instansi baru." #. BdRnW #: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:25 @@ -14442,7 +14442,7 @@ msgstr "_Sunting..." #: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:29 msgctxt "datanavigator|extended_tip|instancesedit" msgid "Opens a dialog where you can modify the current instance." -msgstr "Membuka suatu dialog dimana Anda dapat mengubah instansi saat ini." +msgstr "Membuka dialog di mana Anda dapat mengubah instansi saat ini." #. GJFJh #: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:38 @@ -15784,7 +15784,7 @@ msgstr "Menayangkan warna dalam citra yang dipilih yang secara langsung di bawah #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:568 msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|DockingColorReplace" msgid "Opens the Color Replacer dialog, where you can replace colors in bitmap and meta file graphics." -msgstr "Membuka dialog Pengganti Warna, dimana Anda dapat mengganti warna dalam berkas meta dan bitmap." +msgstr "Membuka dialog Pengganti Warna, di mana Anda dapat mengganti warna dalam bitmap dan grafik berkas meta." #. CxBXh #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:47 @@ -16594,7 +16594,7 @@ msgstr "_Ganti" #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:548 msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|replace" msgid "Replaces the selected text or format that you searched for, and then searches for the next occurrence." -msgstr "Mengganti teks atau format yang dipilih yang Anda cari, dan kemudian mencari kejadian berikutnya." +msgstr "Mengganti teks atau format terpilih yang Anda cari, dan kemudian mencari kemunculan berikutnya." #. QBdSz #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:560 @@ -16966,7 +16966,7 @@ msgstr "Persegi" #: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:233 msgctxt "floatingcontour|extended_tip|TBI_RECT" msgid "Draws a rectangular contour where you drag in the object preview. To draw a square, hold down Shift while you drag." -msgstr "Tarik kontur persegi panjang di lokasi Anda seret dalam pratampil objek. Untuk menggambar persegi, tekan tombol Shift sementara Anda menyeret." +msgstr "Tarik kontur persegi panjang di lokasi Anda seret dalam pratilik objek. Untuk menggambar persegi, tekan tombol Shift sementara Anda menyeret." #. F6orK #: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:246 @@ -16978,7 +16978,7 @@ msgstr "Elips" #: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:250 msgctxt "floatingcontour|extended_tip|TBI_CIRCLE" msgid "Draws an oval contour where you drag in the object preview." -msgstr "Gambar sebuah kontur oval di lokasi Anda menyeret pratampil objek." +msgstr "Menggambar sebuah kontur oval di tempat Anda menyeret pratilik objek." #. 38Cmn #: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:263 @@ -16990,7 +16990,7 @@ msgstr "Poligon" #: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:267 msgctxt "floatingcontour|extended_tip|TBI_POLY" msgid "Draws a closed contour consisting of straight line segments. Click where you want to start the polygon, and drag to draw a line segment. Click again to define the end of the line segment, and continue clicking to define the remaining line segments of the polygon. Double-click to finish drawing the polygon. To constrain the polygon to angles of 45 degree, hold down Shift when you click." -msgstr "Gambar kontur tertutup yang terdiri atas segmen-segmen garis lurus. Klik di lokasi yang Anda inginkan sebagai permulaan poligon, dan seret untuk menggambar segmen garis. Klik sekali lagi untuk menentukan titik akhir segmen tersebut, lalu lanjut menklik untuk menentukan segmen garis poligon yang tersisa. Klik ganda untuk mengakhiri menggambar poligon. Untuk membatasi poligon terhadap sudut 45 derajat, tahan tombol Shift saat Anda menklik." +msgstr "Menggambar kontur tertutup yang terdiri atas segmen-segmen garis lurus. Klik di lokasi yang Anda inginkan sebagai permulaan poligon, dan seret untuk menggambar segmen garis. Klik sekali lagi untuk menentukan titik akhir segmen tersebut, lalu lanjut mengklik untuk menentukan segmen garis poligon yang tersisa. Klik ganda untuk mengakhiri menggambar poligon. Untuk membatasi poligon terhadap sudut 45 derajat, tahan tombol Shift saat Anda mengklik." #. 2MqpD #: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:290 @@ -17050,7 +17050,7 @@ msgstr "Kontur Otomatis" #: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:372 msgctxt "floatingcontour|extended_tip|TBI_AUTOCONTOUR" msgid "Automatically draws a contour around the object that you can edit." -msgstr "Secara otomatis menggambar kontur di sekitar objek yang dapat Anda perbaiki." +msgstr "Secara otomatis menggambar kontur di sekitar objek yang dapat Anda sunting." #. DxL3U #: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:395 @@ -17554,7 +17554,7 @@ msgstr "Kaki" #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:8 msgctxt "imapdialog|ImapDialog" msgid "ImageMap Editor" -msgstr "Penyunting ImageMap" +msgstr "Penyunting PetaCitra" #. TZUZQ #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:151 @@ -17578,7 +17578,7 @@ msgstr "Buka..." #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:172 msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_OPEN" msgid "Loads an existing image map in the MAP-CERN, MAP-NCSA or SIP StarView ImageMap file format." -msgstr "Memuat peta gambar yang sudah ada di format berkasMAP-CERN, MAP-NCSA atau SIP StarView ImageMap." +msgstr "Memuat peta citra yang sudah ada di format berkas MAP-CERN, MAP-NCSA atau SIP StarView ImageMap." #. FhXsi #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:185 @@ -17590,7 +17590,7 @@ msgstr "Simpan..." #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:189 msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_SAVEAS" msgid "Saves the image map in the MAP-CERN, MAP-NCSA or SIP StarView ImageMap file format." -msgstr "Menyimpan peta gambar di format berkas MAP-CERN, MAP-NCSA atau SIP StarView ImageMap." +msgstr "Menyimpan peta citra di format berkas MAP-CERN, MAP-NCSA atau SIP StarView ImageMap." #. zicE4 #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:202 @@ -17620,7 +17620,7 @@ msgstr "Persegi" #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:234 msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_RECT" msgid "Draws a rectangular hotspot where you drag in the graphic. After, you can enter the Address and the Text for the hotspot, and then select the Frame where you want the URL to open." -msgstr "Gambar hotspot persegi panjang dimana anda menyeret grafis. Setelah itu, adna dapat memasukan Alamat danTeks untuk hotspot, dan kemudian pilih Bingkaidimana anda ingin URL dibuka." +msgstr "Gambar hotspot persegi panjang di mana Anda menyeret grafik. Setelah itu, Anda dapat memasukan Alamat dan Teks untuk hotspot, dan kemudian memilih Bingkai di mana Anda ingin URL akan dibuka." #. CxNuP #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:247 @@ -17632,7 +17632,7 @@ msgstr "Elips" #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:251 msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_CIRCLE" msgid "Draws an elliptical hotspot where you drag in the graphic. After, you can enter the Address and the Text for the hotspot, and then select the Frame where you want the URL to open." -msgstr "Gambar bentuk elip dimana anda menyeret grafisnya. Setelah itu, anda bisa memasukan Alamat danTeks untuk hotspt, kemudian pilih Bingkaidimana anda ingin URL dibuka." +msgstr "Menggambar hotspot elips di mana Anda menyeret grafiknya. Setelah itu, Anda bisa memasukan Alamat dan Teks untuk hotspot, kemudian pilih Bingkai di mana Anda ingin URL akan dibuka." #. SGPH5 #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:264 @@ -17644,7 +17644,7 @@ msgstr "Poligon" #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:268 msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_POLY" msgid "Draws a polygonal hotspot in the graphic. Click this icon, drag in the graphic, and then click to define one side of the polygon. Move to where you want to place the end of the next side, and then click. Repeat until you have drawn all of the sides of the polygon. When you are finished, double-click to close the polygon. After, you can enter the Address and the Text for the hotspot, and then select the Frame where you want the URL to open." -msgstr "Gambar poligonal hotspot di grafis.Klik ikon ini, seret ke grafis, kemudian klik untuk menentukan satu sisi poligon. Pindahkan ke tempat dimana anda ingin meletakan akhir sisi berikutnya, lalu klik. Ulangi sampai anda telah menggambar semua sisi poligon. Saat anda selesai, klik ganda untuk menutup poligon. Setelah itu, anda bisa memasukan Alamat danTeksuntuk hotspot, kemudian pilih Bingkaidimana anda ingin URL dibuka." +msgstr "Menggambar poligonal hotspot di grafik. Klik ikon ini, seret ke grafik, kemudian klik untuk menentukan satu sisi poligon. Pindahkan ke tempat di mana anda ingin meletakan akhir sisi berikutnya, lalu klik. Ulangi sampai Anda telah menggambar semua sisi poligon. Saat Anda selesai, klik ganda untuk menutup poligon. Setelah itu, Anda bisa memasukan Alamat dan Teks untuk hotspot, kemudian pilih Bingkai di mana Anda ingin URL dibuka." #. zUUCB #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:281 @@ -17656,7 +17656,7 @@ msgstr "Poligon Bebas" #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:285 msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_FREEPOLY" msgid "Draws a hotspot that is based on a freeform polygon. Click this icon and move to where you want to draw the hotspot. Drag a freeform line and release to close the shape. After, you can enter the Address and the Text for the hotspot, and then select the Frame where you want the URL to open." -msgstr "Gambar hotspot berdasarkan bentuk bebas poligon. klik ikon ini dan pindahkan ke dimana anda ingin menggambar hotspot. Seret garis bentuk bebas dan lepaskan untuk menutup bentuk. Setelah itu, anda bisa memsukan Alamat dan Teks untuk hotspot, kemudian pilih Bingkai dimana anda ingin membuka URL." +msgstr "Menggambar hotspot berdasarkan bentuk bebas poligon. klik ikon ini dan pindahkan ke di mana Anda ingin menggambar hotspot. Seret garis bentuk bebas dan lepaskan untuk menutup bentuk. Setelah itu, Anda bisa memasukan Alamat dan Teks untuk hotspot, kemudian pilih Bingkai di mana Anda ingin URL akan dibuka." #. kG6AK #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:298 @@ -17668,7 +17668,7 @@ msgstr "Sunting Titik" #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:302 msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_POLYEDIT" msgid "Lets you change the shape of the selected hotspot by editing the anchor points." -msgstr "Memungkinkan anda mengubah bentuk dari hotspot yang dipilih dengan menyunting titik tambat." +msgstr "Memungkinkan Anda mengubah bentuk dari hotspot terpilih dengan menyunting titik tambat." #. 2oDGD #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:315 @@ -17680,7 +17680,7 @@ msgstr "Pindah Titik" #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:319 msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_POLYMOVE" msgid "Lets you move the individual anchor points of the selected hotspot." -msgstr "Memungkinkan anda mengubah masing-masing titik tambat dari hotspot yang terpilih." +msgstr "Memungkinkan Anda mengubah masing-masing titik tambat dari hotspot terpilih." #. c9fFa #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:332 @@ -17728,7 +17728,7 @@ msgstr "Aktif" #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:394 msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_ACTIVE" msgid "Disables or enables the hyperlink for the selected hotspot. A disabled hotspot is transparent." -msgstr "Menonaktifkan atau mengaktifkan pranala untuk hotspot yang dipilih. Hotspot yang dinonaktifkan akan transparan." +msgstr "Menonaktifkan atau mengaktifkan hipertaut untuk hotspot terpilih. Hotspot yang dinonaktifkan akan transparan." #. AjSFD #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:407 @@ -17740,7 +17740,7 @@ msgstr "Makro..." #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:411 msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_MACRO" msgid "Lets you assign a macro that runs when you click the selected hotspot in a browser." -msgstr "Memungkinkan anda menetapkan makro yang berjalan ketika anda mengklik hotspot yang dipilih di browser." +msgstr "Memungkinkan Anda menetapkan makro yang berjalan ketika anda mengklik hotspot terpilih di peramban." #. WS3NJ #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:424 @@ -17752,7 +17752,7 @@ msgstr "Properti..." #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:428 msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_PROPERTY" msgid "Allows you to define the properties of the selected hotspot." -msgstr "Memungkinkan anda untuk menentukan properti hotspot yang dipilih." +msgstr "Memungkinkan Anda untuk menentukan properti hotspot terpilih." #. r8L58 #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:456 @@ -17782,7 +17782,7 @@ msgstr "Alternatif _Teks:" #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:535 msgctxt "imapdialog|textft" msgid "Enter a short description of essential features of the image map for persons who do not see the image." -msgstr "Masukkan deskripsi singkat dari fitur esensial peta citra bagi orang yang tidak melihat citra." +msgstr "Masukkan keterangan singkat tentang fitur penting PetaCitra untuk orang yang tidak melihat citra." #. DoDLD #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:558 @@ -17800,7 +17800,7 @@ msgstr "Menayangkan peta citra, jadi Anda dapat mengklik dan menyunting hotspot. #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:626 msgctxt "imapdialog|extended_tip|ImapDialog" msgid "Allows you to attach URLs to specific areas, called hotspots, on a graphic or a group of graphics. An image map is a group of one or more hotspots." -msgstr "Memungkinkan Anda untuk melampirkan URL ke wilayah tertentu yang disebut hotspot, pada grafik atau grup grafik. Peta citra adalah pengelompokan dari satu atau lebih hotspot." +msgstr "Memungkinkan Anda untuk melampirkan URL ke wilayah tertentu yang disebut hotspot, pada grafik atau kelompok grafik. Peta citra adalah pengelompokan dari satu atau lebih hotspot." #. aHyrG #: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:12 @@ -18524,13 +18524,13 @@ msgstr "Anda yakin ingin menghapus tema ini?" #: svx/uiconfig/ui/querymodifyimagemapchangesdialog.ui:7 msgctxt "querymodifyimagemapchangesdialog|QueryModifyImageMapChangesDialog" msgid "Save ImageMap changes?" -msgstr "Simpan perubahan ImageMap?" +msgstr "Simpan perubahan PetaCitra?" #. VzMMc #: svx/uiconfig/ui/querymodifyimagemapchangesdialog.ui:14 msgctxt "querymodifyimagemapchangesdialog|QueryModifyImageMapChangesDialog" msgid "The ImageMap has been modified." -msgstr "ImageMap telah diubah." +msgstr "PetaCitra telah diubah." #. gA2hD #: svx/uiconfig/ui/querymodifyimagemapchangesdialog.ui:15 @@ -18572,13 +18572,13 @@ msgstr "Anda ingin menyimpan perubahan?" #: svx/uiconfig/ui/querysaveimagemapchangesdialog.ui:7 msgctxt "querysaveimagemapchangesdialog|QuerySaveImageMapChangesDialog" msgid "Save ImageMap changes?" -msgstr "Simpan perubahan ImageMap?" +msgstr "Simpan perubahan PetaCitra?" #. ByAsL #: svx/uiconfig/ui/querysaveimagemapchangesdialog.ui:14 msgctxt "querysaveimagemapchangesdialog|QuerySaveImageMapChangesDialog" msgid "The ImageMap has been modified." -msgstr "ImageMap telah berubah." +msgstr "PetaCitra telah diubah." #. 6zego #: svx/uiconfig/ui/querysaveimagemapchangesdialog.ui:15 @@ -18638,7 +18638,7 @@ msgstr "Peng_arang:" #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:64 msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|author" msgid "Filters the list of changes according to the name of the author that you select from the list." -msgstr "Menapis senarai perubahan sesuai nama dari pengarang yang Anda pilih dari senarai." +msgstr "Menapis senarai perubahan sesuai nama dari penulis yang Anda pilih dari senarai." #. G36HS #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:75 @@ -18704,13 +18704,13 @@ msgstr "Menapis senarai perubahan sesuai dengan jenis perubahan yang Anda pilih #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:188 msgctxt "redlinefilterpage|authorlist-atkobject" msgid "Author" -msgstr "Pengarang" +msgstr "Penulis" #. QaTuC #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:189 msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|authorlist" msgid "Filters the list of changes according to the name of the author that you select from the list." -msgstr "Menapis senarai perubahan sesuai nama dari pengarang yang Anda pilih dari senarai." +msgstr "Menapis senarai perubahan sesuai nama dari penulis yang Anda pilih dari senarai." #. mGrjp #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:217 @@ -20387,13 +20387,13 @@ msgstr "Aksen 6:" #: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:511 msgctxt "themecoloreditdialog|labelHyperlink" msgid "Hyperlink:" -msgstr "Pranala:" +msgstr "Hipertaut:" #. etJMu #: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:528 msgctxt "themecoloreditdialog|labelFollowHyperlink" msgid "Follow Hyperlink:" -msgstr "Ikuti Pranala:" +msgstr "Ikuti Hipertaut:" #. sShYV #: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:583 |