diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2023-05-03 13:38:40 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2023-05-03 13:40:07 +0200 |
commit | 92dbd56ebbb21c475c13bda88db729dedd981b49 (patch) | |
tree | 65b317c42811cebfa74665fa2fb55f536dd594f4 /source/id/svx | |
parent | bb3db75014e836ce6af4573bb8576c575a620efe (diff) |
update translations for master
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: Icbe8231ea11d0eb6a624d2b18a4e314fa8267a6a
Diffstat (limited to 'source/id/svx')
-rw-r--r-- | source/id/svx/messages.po | 103 |
1 files changed, 54 insertions, 49 deletions
diff --git a/source/id/svx/messages.po b/source/id/svx/messages.po index d248fa06eb4..bfbb33e2051 100644 --- a/source/id/svx/messages.po +++ b/source/id/svx/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-27 12:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-10 04:32+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-03 12:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-03 05:35+0000\n" "Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n" "Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/id/>\n" "Language: id\n" @@ -6170,7 +6170,7 @@ msgstr "Gaya Garis Batas" #: include/svx/strings.hrc:1110 msgctxt "RID_SVXSTR_CUSTOMIZE" msgid "Customize..." -msgstr "" +msgstr "Sesuaikan..." #. uDT6G #: include/svx/strings.hrc:1111 @@ -7397,7 +7397,7 @@ msgstr "Paskan salindia ke jendela saat ini." #: include/svx/strings.hrc:1327 msgctxt "RID_SVXSTR_FIT_PAGE" msgid "Fit page to current window." -msgstr "" +msgstr "Paskan halaman dengan jendela saat ini." #. Fpkx2 #: include/svx/strings.hrc:1328 @@ -7735,37 +7735,37 @@ msgstr "Angka Romawi kecil i. ii. iii." #: include/svx/strings.hrc:1392 msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_0" msgid "Uppercase Roman, uppercase letters, numeric, lowercase letters, lowercase Roman, solid small circular bullet" -msgstr "" +msgstr "Romawi huruf besar, huruf besar, numerik, huruf kecil, Romawi huruf kecil, bulatan bulat kecil padat" #. DbqB2 #: include/svx/strings.hrc:1393 msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_1" msgid "Uppercase letters, numeric, lowercase letters, numeric, solid small circular bullet" -msgstr "" +msgstr "Huruf besar, numerik, huruf kecil, numerik, bulatan bulat kecil padat" #. FTvR2 #: include/svx/strings.hrc:1394 msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_2" msgid "Numeric" -msgstr "" +msgstr "Numerik" #. EiF5E #: include/svx/strings.hrc:1395 msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_3" msgid "Numeric, numeric, lowercase letters, solid small circular bullet" -msgstr "" +msgstr "Numerik, numerik, huruf kecil, bulatan bulat kecil padat" #. DZGS4 #: include/svx/strings.hrc:1396 msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_4" msgid "Uppercase letters, uppercase Roman, lowercase letters, lowercase Roman, solid small circular bullet" -msgstr "" +msgstr "Huruf besar, Romawi huruf besar, huruf kecil, Romawi huruf kecil, bulatan bulat kecil padat" #. upcZy #: include/svx/strings.hrc:1397 msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_5" msgid "Numeric, lowercase letters, numeric, uppercase letters, solid small circular bullet" -msgstr "" +msgstr "Numerik, huruf kecil, numerik, huruf besar, bulatan bulat kecil padat" #. TV9Mc #: include/svx/strings.hrc:1398 @@ -11421,28 +11421,28 @@ msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (Serbia)" #: svx/inc/numberingtype.hrc:59 msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Ukrainian)" -msgstr "" +msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Ukrainia)" #. 82HYD #. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_UK #: svx/inc/numberingtype.hrc:60 msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Ukrainian)" -msgstr "" +msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (Ukrainia)" #. YTqdJ #. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_N_UK #: svx/inc/numberingtype.hrc:61 msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Ukrainian)" -msgstr "" +msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Ukrainia)" #. 2e5Rp #. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_N_UK #: svx/inc/numberingtype.hrc:62 msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Ukrainian)" -msgstr "" +msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (Ukrainia)" #. SDSQ6 #. CHARS_GREEK_UPPER_LETTER @@ -13094,31 +13094,31 @@ msgstr "Posisi Dokumen" #: svx/uiconfig/ui/accessibilitycheckentry.ui:33 msgctxt "accessibilitycheckentry|accessibilityCheckEntryGotoButton" msgid "Go to" -msgstr "" +msgstr "Tuju" #. 4DiGj #: svx/uiconfig/ui/accessibilitycheckentry.ui:46 msgctxt "accessibilitycheckentry|accessibilityCheckEntryFixButton" msgid "Fix" -msgstr "" +msgstr "Perbaiki" #. k4D3g #: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:8 msgctxt "addconditiondialog|AddConditionDialog" msgid "Add Condition" -msgstr "Tambah Kondisi" +msgstr "Tambah Syarat" #. zVZ7P #: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:88 msgctxt "addconditiondialog|label1" msgid "_Condition:" -msgstr "_Kondisi:" +msgstr "_Syarat:" #. CBWg9 #: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:114 msgctxt "addconditiondialog|extended_tip|condition" msgid "Enter a condition." -msgstr "Masukkan sebuah kondisi." +msgstr "Masukkan sebuah syarat." #. GztAA #: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:144 @@ -13148,7 +13148,7 @@ msgstr "Menayangkan pratilik hasil." #: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:218 msgctxt "addconditiondialog|extended_tip|AddConditionDialog" msgid "Add a condition in this subdialog of the Add Item / Edit Item dialog of the Data Navigator." -msgstr "Tambahkan kondisi di subdialog ini dari dialog Tambah Item / Sunting Item pada Navigator Data." +msgstr "Tambahkan syarat di subdialog ini dari dialog Tambah Item / Sunting Item pada Navigator Data." #. AVvdB #: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:100 @@ -13214,7 +13214,7 @@ msgstr "Menentukan apakah butir harus disertakan pada XForm." #: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:258 msgctxt "adddataitemdialog|requiredcond" msgid "Condition" -msgstr "Kondisi" +msgstr "Syarat" #. ZmXJi #: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:266 @@ -13238,7 +13238,7 @@ msgstr "Menyatakan bahwa butir tersebut relevan." #: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:296 msgctxt "adddataitemdialog|relevantcond" msgid "Condition" -msgstr "Kondisi" +msgstr "Syarat" #. ZzhU6 #: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:304 @@ -13286,7 +13286,7 @@ msgstr "Nyatakan item tersebut dihitung." #: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:372 msgctxt "adddataitemdialog|constraintcond" msgid "Condition" -msgstr "Kondisi" +msgstr "Syarat" #. HFeZa #: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:380 @@ -13298,7 +13298,7 @@ msgstr "Tombol Syarat membuka dialog Tambah Syarat dimana Anda dapat menentukan #: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:391 msgctxt "adddataitemdialog|readonlycond" msgid "Condition" -msgstr "Kondisi" +msgstr "Syarat" #. DvGPL #: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:399 @@ -13310,7 +13310,7 @@ msgstr "Nyatakan item tersebut dihitung." #: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:410 msgctxt "adddataitemdialog|calculatecond" msgid "Condition" -msgstr "Kondisi" +msgstr "Syarat" #. F6JBe #: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:418 @@ -14390,7 +14390,7 @@ msgstr "" #: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:122 msgctxt "crashreportdlg|ed_post" msgid "The crash report was successfully uploaded. You can soon find the report at:" -msgstr "" +msgstr "Laporan kerusakan berhasil diunggah. Anda dapat segera menemukan laporannya di:" #. zZsER #: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:146 @@ -14402,6 +14402,11 @@ msgid "" "\n" "Thank you for your help in improving %PRODUCTNAME." msgstr "" +"Silakan periksa laporan dan jika belum ada laporan kutu yang terhubung ke laporan kerusakan, buka laporan kutu baru di bugs.documentfoundation.org.\n" +"\n" +"Tambahkan petunjuk terperinci tentang cara mereproduksi kerusakan dan ID kerusakan yang ditampilkan ke dalam ruas laporan kerusakan.\n" +"\n" +"Terima kasih atas bantuan Anda dalam meningkatkan %PRODUCTNAME." #. RksP8 #: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:163 @@ -14779,7 +14784,7 @@ msgstr "Rata" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:594 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|flat" msgid "Renders the 3D surface as polygons." -msgstr "Membuat permukaan 3D sebagai poligon." +msgstr "Merender permukaan 3D sebagai poligon." #. aLmTz #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:608 @@ -17549,7 +17554,7 @@ msgstr "Kaki" #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:8 msgctxt "imapdialog|ImapDialog" msgid "ImageMap Editor" -msgstr "" +msgstr "Penyunting ImageMap" #. TZUZQ #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:151 @@ -18765,7 +18770,7 @@ msgstr "sejak menyimpan" #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:275 msgctxt "redlinefilterpage|datecond-atkobject" msgid "Date Condition" -msgstr "Kondisi Tanggal" +msgstr "Syarat Tanggal" #. qf5wZ #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:276 @@ -19301,13 +19306,13 @@ msgstr "Elipsoid" #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:139 msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Square (Quadratic)" -msgstr "" +msgstr "Persegi (Kuadrat)" #. Pyqkt #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:140 msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Rectangular" -msgstr "" +msgstr "Persegi panjang" #. zAPDV #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:144 @@ -20310,103 +20315,103 @@ msgstr "_Lebih Banyak Pilihan..." #: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:12 msgctxt "themedialog|Title" msgid "Theme Color Edit" -msgstr "" +msgstr "Sunting Warna Tema" #. ZBvTV #: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:109 msgctxt "themecoloreditdialog|labelThemeColorsName" msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "Nama:" #. bpeMo #: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:208 msgctxt "themecoloreditdialog|labelDark" msgid "Dark 1:" -msgstr "" +msgstr "Gelap 1:" #. JrFtB #: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:225 msgctxt "themecoloreditdialog|labelLight1" msgid "Light1:" -msgstr "" +msgstr "Terang1:" #. FGBH2 #: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:242 msgctxt "themecoloreditdialog|labelDark2" msgid "Dark 2:" -msgstr "" +msgstr "Gelap 2:" #. QW9Cr #: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:259 msgctxt "themecoloreditdialog|labelLight2" msgid "Light2:" -msgstr "" +msgstr "Terang2:" #. wgZiU #: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:295 msgctxt "themecoloreditdialog|labelAccent1" msgid "Accent 1:" -msgstr "" +msgstr "Aksen 1:" #. yKnVi #: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:312 msgctxt "themecoloreditdialog|labelAccent2" msgid "Accent 2:" -msgstr "" +msgstr "Aksen 2:" #. x4B79 #: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:367 msgctxt "themecoloreditdialog|labelAccent3" msgid "Accent 3:" -msgstr "" +msgstr "Aksen 3:" #. tFUrg #: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:384 msgctxt "themecoloreditdialog|labelAccent4" msgid "Accent 4:" -msgstr "" +msgstr "Aksen 4:" #. uENPG #: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:401 msgctxt "themecoloreditdialog|labelAccent5" msgid "Accent 5:" -msgstr "" +msgstr "Aksen 5:" #. sVGF5 #: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:418 msgctxt "themecoloreditdialog|labelAccent6" msgid "Accent 6:" -msgstr "" +msgstr "Aksen 6:" #. uAS9N #: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:511 msgctxt "themecoloreditdialog|labelHyperlink" msgid "Hyperlink:" -msgstr "" +msgstr "Pranala:" #. etJMu #: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:528 msgctxt "themecoloreditdialog|labelFollowHyperlink" msgid "Follow Hyperlink:" -msgstr "" +msgstr "Ikuti Pranala:" #. sShYV #: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:583 msgctxt "themecoloreditdialog|frameLabel" msgid "Colors" -msgstr "" +msgstr "Warna" #. wGBX2 -#: svx/uiconfig/ui/themedialog.ui:12 +#: svx/uiconfig/ui/themedialog.ui:10 msgctxt "themedialog|Title" msgid "Theme" msgstr "Tema" #. UaXFU -#: svx/uiconfig/ui/themedialog.ui:133 +#: svx/uiconfig/ui/themedialog.ui:131 msgctxt "hatchpage|extended_tip|add" msgid "Adds a custom hatching pattern to the current list. Specify the properties of your hatching pattern, and then click this button." -msgstr "" +msgstr "Menambahkan sebuah pola arsiran khusus ke senarai saat ini. Tentukan properti dari pola arsiran Anda, dan kemudian klik tombol ini." #. QWLND #: svx/uiconfig/ui/xformspage.ui:35 |