aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/id/svx
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2023-05-17 15:44:11 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2023-05-17 15:48:40 +0200
commitae42bcbf34f4674bcdb9eaee2117bea67b1dc5cd (patch)
tree665a92a83090795e62caf6b2905a618f7bb25801 /source/id/svx
parentbcbd9a46cf90c4fe2357c3b256e21e8f83f9a282 (diff)
update translations for master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Id394cdfeec287ffc3faa0c1c738ae4d3f8587e69
Diffstat (limited to 'source/id/svx')
-rw-r--r--source/id/svx/messages.po40
1 files changed, 20 insertions, 20 deletions
diff --git a/source/id/svx/messages.po b/source/id/svx/messages.po
index 5c5c63a2d3d..38c167334d4 100644
--- a/source/id/svx/messages.po
+++ b/source/id/svx/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-03 12:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-05-10 10:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-05-17 13:19+0000\n"
"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/id/>\n"
"Language: id\n"
@@ -11906,7 +11906,7 @@ msgstr "Dari dalam"
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:36 svx/inc/swframeposstrings.hrc:53
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Entire paragraph area"
-msgstr "Seluruh area paragraf"
+msgstr "Seluruh wilayah paragraf"
#. CrRe5
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:37 svx/inc/swframeposstrings.hrc:54
@@ -11918,25 +11918,25 @@ msgstr "Wilayah teks paragraf"
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:38
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Left of page text area"
-msgstr "Di kiri dari area teks halaman"
+msgstr "Di kiri dari wilayah teks halaman"
#. uio8s
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:39
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Right of page text area"
-msgstr "Di kanan dari area teks halaman"
+msgstr "Di kanan dari wilayah teks halaman"
#. MjjYE
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:40
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Left of paragraph text area"
-msgstr "Sebelah kiri area teks paragraf"
+msgstr "Di kiri wilayah teks paragraf"
#. DAEs9
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:41
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Right of paragraph text area"
-msgstr "Sebelah kanan area teks"
+msgstr "Di kanan wilayah teks paragraf"
#. qvFns
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:42
@@ -11978,13 +11978,13 @@ msgstr "Wilayah teks halaman"
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:48
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Above page text area"
-msgstr "Di atas area teks halaman"
+msgstr "Di atas wilayah teks halaman"
#. mEkrP
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:49
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Below page text area"
-msgstr "Di bawah area teks halaman"
+msgstr "Di bawah wilayah teks halaman"
#. XG9Bj
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:50
@@ -12008,13 +12008,13 @@ msgstr "Baris"
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:55
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Left of frame text area"
-msgstr "Di kiri dari area teks bingkai"
+msgstr "Di kiri dari wilayah teks bingkai"
#. KuFJh
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:56
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Right of frame text area"
-msgstr "Di kanan dari area teks bingkai"
+msgstr "Di kanan dari wilayah teks bingkai"
#. 8wUyB
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:57
@@ -14922,7 +14922,7 @@ msgstr "Pilih metode naungan yang ingin anda gunakan. Naungan datar memberikan s
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:960
msgctxt "docking3deffects|label12"
msgid "Shading"
-msgstr "Berbayang"
+msgstr "Naungan"
#. iTSnF
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:996
@@ -15240,19 +15240,19 @@ msgstr "Hanya Tekstur"
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1801
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texreplace"
msgid "Applies the texture without shading."
-msgstr "Menerapkan tekstur tanpa corak."
+msgstr "Menerapkan tekstur tanpa naungan."
#. HCKdG
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1815
msgctxt "docking3deffects|texmodulate|tooltip_text"
msgid "Texture and Shading"
-msgstr "Tekstur dan Bayang"
+msgstr "Tekstur dan Naungan"
#. 3g4zG
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1823
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texmodulate"
msgid "Applies the texture with shading. To define the shading options for the texture, click the Shading button in this dialog."
-msgstr "Terapkan tektur dengan bayangan. Untuk menentukan pilihan bayangan pada tekstur, klik tombol Bayangan pada dialog ini."
+msgstr "Terapkan tektur dengan naungan. Untuk menentukan pilihan naungan pada tekstur, klik tombol Naungan pada dialog ini."
#. 65J8K
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1837
@@ -15534,13 +15534,13 @@ msgstr "Tentukan sumber cahaya untuk objek 3D yang dipilih."
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2415
msgctxt "docking3deffects|representation|tooltip_text"
msgid "Shading"
-msgstr "Bayang"
+msgstr "Naungan"
#. HF3KP
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2419
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|representation"
msgid "Sets the shading and shadow options for the selected 3D object."
-msgstr "Atur pilihan corak dan bayangan untuk objek 3D yang dipilih."
+msgstr "Menata pilihan corak dan naungan untuk objek 3D terpilih."
#. HxxSF
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2433
@@ -16834,7 +16834,7 @@ msgstr "_Sudut:"
#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:80
msgctxt "floatingareastyle|angle|tooltip_text"
msgid "Specify the angle of rotation for the gradient shading style."
-msgstr "Nyatakan sudut rotasi bagi gaya bayangan gradien."
+msgstr "Tentukan sudut rotasi bagi gaya naungan gradien."
#. JjgJw
#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:104
@@ -16900,13 +16900,13 @@ msgstr "Pusat _Y:"
#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:305
msgctxt "floatingareastyle|centerx|tooltip_text"
msgid "Specify the horizontal offset percentage from the center for the gradient shading style. 50% is the horizontal center."
-msgstr "Nyatakan persentase ofset horizontal dari pusat bagi gaya arsir gradien. 50% adalah pusat horizontal."
+msgstr "Tentukan persentase ofset horizontal dari pusat bagi gaya naungan gradien. 50% adalah pusat horizontal."
#. eBXEr
#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:318
msgctxt "floatingareastyle|centery|tooltip_text"
msgid "Specify the vertical offset percentage from the center for the gradient shading style. 50% is the vertical center."
-msgstr "Nyatakan persentase ofset vertikal dari pusat bagi gaya arsir gradien. 50% adalah pusat vertikal."
+msgstr "Tentukan persentase ofset vertikal dari pusat bagi gaya naungan gradien. 50% adalah pusat vertikal."
#. GfEGc
#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:14
@@ -17608,7 +17608,7 @@ msgstr "Pilih"
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:217
msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_SELECT"
msgid "Selects a hotspot in the image map for editing."
-msgstr "Pilih sebuah area bersinyal pada peta citra untuk penyuntingan."
+msgstr "Pilih sebuah hotspot pada peta citra untuk penyuntingan."
#. MNb9P
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:230