aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/id/svx
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2021-05-31 16:27:05 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2021-05-31 16:31:43 +0200
commit387ea1005f554dadedc7073e947bbd93dfa38c25 (patch)
tree612159922b977ccf3b51ad8bfdf8780efd5099a4 /source/id/svx
parent48ffdf216a07738135223c4f95e9f942be8a5dd9 (diff)
update translations for master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I5a54db2572738c26858f69eba71239fa9474f0a4
Diffstat (limited to 'source/id/svx')
-rw-r--r--source/id/svx/messages.po204
1 files changed, 105 insertions, 99 deletions
diff --git a/source/id/svx/messages.po b/source/id/svx/messages.po
index d5e41639890..3454a285a32 100644
--- a/source/id/svx/messages.po
+++ b/source/id/svx/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-05 17:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-11 03:37+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-31 15:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-22 03:37+0000\n"
"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/id/>\n"
"Language: id\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565578186.000000\n"
#. 3GkZj
@@ -608,13 +608,13 @@ msgstr "Objek benam(OLE)"
#: include/svx/strings.hrc:123
msgctxt "STR_ObjNameSingulUno"
msgid "Control"
-msgstr "Kontrol"
+msgstr "Kendali"
#. KrTeo
#: include/svx/strings.hrc:124
msgctxt "STR_ObjNamePluralUno"
msgid "Controls"
-msgstr "Kontrol"
+msgstr "Kendali"
#. wfVg2
#: include/svx/strings.hrc:125
@@ -1370,7 +1370,7 @@ msgstr "Sunting teks pada %1"
#: include/svx/strings.hrc:250
msgctxt "STR_UndoNewPage"
msgid "Insert page"
-msgstr "Sisip halaman"
+msgstr "Sisipkan halaman"
#. vBvUC
#: include/svx/strings.hrc:251
@@ -1406,13 +1406,13 @@ msgstr "Ubah halaman latar belakang"
#: include/svx/strings.hrc:256
msgctxt "STR_UndoMergeModel"
msgid "Insert document"
-msgstr "Sisip dokumen"
+msgstr "Sisipkan dokumen"
#. w3W7h
#: include/svx/strings.hrc:257
msgctxt "STR_UndoNewLayer"
msgid "Insert Layer"
-msgstr "Sisip Lapisan"
+msgstr "Sisipkan Lapisan"
#. 7pifL
#: include/svx/strings.hrc:258
@@ -1605,7 +1605,7 @@ msgstr "flash"
#: include/svx/strings.hrc:290
msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_SCROLL"
msgid "Scroll Through"
-msgstr "Gulung"
+msgstr "Gulir Tembus"
#. A9BQL
#: include/svx/strings.hrc:291
@@ -1617,7 +1617,7 @@ msgstr "bergantian"
#: include/svx/strings.hrc:292
msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_SLIDE"
msgid "Scroll In"
-msgstr "Gulung masuk"
+msgstr "Gulir Masuk"
#. x3Yd5
#: include/svx/strings.hrc:293
@@ -2285,7 +2285,7 @@ msgstr "Buat kerangka aliran teks"
#: include/svx/strings.hrc:405
msgctxt "SIP_SA_XMLATTRIBUTES"
msgid "User-defined attributes"
-msgstr "Atribut tetapan pengguna"
+msgstr "Atribut yang ditentukan pengguna"
#. F9FzF
#: include/svx/strings.hrc:406
@@ -2951,7 +2951,7 @@ msgstr "Balik"
#: include/svx/strings.hrc:516
msgctxt "SIP_SA_GRAFMODE"
msgid "Image mode"
-msgstr "Mode citra"
+msgstr "Modus citra"
#. Ni9KZ
#: include/svx/strings.hrc:517
@@ -2975,7 +2975,7 @@ msgstr "Warna dari efek pijar"
#: include/svx/strings.hrc:520
msgctxt "SIP_SA_GLOW_TRANSPARENCY"
msgid "Transparency of glow effect"
-msgstr "Tingkat tembus pandang dari efek bersinar"
+msgstr "Transparansi dari efek bersinar"
#. 8qNHk
#: include/svx/strings.hrc:521
@@ -3849,31 +3849,31 @@ msgstr "Coklat"
#: include/svx/strings.hrc:674
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY"
msgid "Currency"
-msgstr "Kurs"
+msgstr "Mata Uang"
#. sQpNL
#: include/svx/strings.hrc:675
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_3D"
msgid "Currency 3D"
-msgstr "Kurs 3D"
+msgstr "Mata Uang 3D"
#. ACACr
#: include/svx/strings.hrc:676
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_GRAY"
msgid "Currency Gray"
-msgstr "Kurs Abu-abu"
+msgstr "Mata Uang Abu-abu"
#. yy7mJ
#: include/svx/strings.hrc:677
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_LAVENDER"
msgid "Currency Lavender"
-msgstr "Kurs Lavender"
+msgstr "Mata Uang Lavender"
#. 4THUt
#: include/svx/strings.hrc:678
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_TURQUOISE"
msgid "Currency Turquoise"
-msgstr "Kurs Biru-hijau"
+msgstr "Mata Uang Biru-hijau"
#. a8AGf
#: include/svx/strings.hrc:679
@@ -6456,7 +6456,7 @@ msgstr "Formulir"
#: include/svx/strings.hrc:1165
msgctxt "RID_STR_NO_PROPERTIES"
msgid "No control selected"
-msgstr "Tidak ada kontrol yang dipilih"
+msgstr "Tidak ada kendali yang dipilih"
#. JG7Es
#: include/svx/strings.hrc:1166
@@ -6498,13 +6498,13 @@ msgstr "Formulir"
#: include/svx/strings.hrc:1172
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_HIDDEN"
msgid "Hidden Control"
-msgstr "Kontrol Tersembunyi"
+msgstr "Kendali Tersembunyi"
#. wtZqP
#: include/svx/strings.hrc:1173
msgctxt "RID_STR_CONTROL"
msgid "Control"
-msgstr "Kontrol"
+msgstr "Kendali"
#. HvXRK
#: include/svx/strings.hrc:1174
@@ -6604,7 +6604,7 @@ msgstr "Ganti elemen kontainer"
#: include/svx/strings.hrc:1189
msgctxt "RID_STR_UNDO_MODEL_REPLACE"
msgid "Replace Control"
-msgstr "Ganti Kontrol"
+msgstr "Ganti Kendali"
#. ZGDAr
#: include/svx/strings.hrc:1191
@@ -6652,7 +6652,7 @@ msgstr "Ruas Numerik"
#: include/svx/strings.hrc:1198
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CURRENCYFIELD"
msgid "Currency Field"
-msgstr "Ruas Kurs"
+msgstr "Ruas Mata Uang"
#. B6MEP
#: include/svx/strings.hrc:1199
@@ -6700,7 +6700,7 @@ msgstr "Tombol Gambar"
#: include/svx/strings.hrc:1207
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL"
msgid "Image Control"
-msgstr "Kontrol Gambar"
+msgstr "Kendali Gambar"
#. 6Qvho
#: include/svx/strings.hrc:1208
@@ -6712,7 +6712,7 @@ msgstr "Pemilihan Berkas"
#: include/svx/strings.hrc:1209
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_DBGRID"
msgid "Table Control "
-msgstr "Kontrol Tabel "
+msgstr "Kendali Tabel "
#. 3SUEn
#: include/svx/strings.hrc:1210
@@ -6748,7 +6748,7 @@ msgstr "Ruas Tanggal dan Waktu"
#: include/svx/strings.hrc:1217
msgctxt "RID_STR_NODATACONTROLS"
msgid "No data-related controls in the current form!"
-msgstr "Tidak ada kontrol yang berhubungan dengan data pada formulir ini!"
+msgstr "Tidak ada kendali yang berhubungan dengan data pada formulir ini!"
#. ZyBEz
#: include/svx/strings.hrc:1218
@@ -6784,7 +6784,7 @@ msgstr "Atau"
#: include/svx/strings.hrc:1223
msgctxt "RID_STR_NOCONTROLS_FOR_EXTERNALDISPLAY"
msgid "Valid bound controls which can be used in the table view do not exist in the current form."
-msgstr "Kontrol yang disertakan secara sah yang dapat dipakai dalam tampilan tabel tidak tersedia dalam formulir ini."
+msgstr "Kendali yang disertakan secara sah yang dapat dipakai dalam tampilan tabel tidak tersedia dalam formulir ini."
#. iEoGb
#: include/svx/strings.hrc:1224
@@ -6895,8 +6895,8 @@ msgid ""
"Deleting the model '$MODELNAME' affects all controls currently bound to this model.\n"
"Do you really want to delete this model?"
msgstr ""
-"Menghapus model '$MODELNAME' mempengaruhi semua kontrol yang terikat pada model ini.\n"
-"Anda yakin ingin menghapus model ini?"
+"Menghapus model '$MODELNAME' mempengaruhi semua kendali yang terikat pada model ini.\n"
+"Apakah Anda yakin ingin menghapus model ini?"
#. y5Dyt
#: include/svx/strings.hrc:1243
@@ -6905,7 +6905,7 @@ msgid ""
"Deleting the instance '$INSTANCENAME' affects all controls currently bound to this instance.\n"
"Do you really want to delete this instance?"
msgstr ""
-"Menghapus instansi '$INSTANCENAME' mempengaruhi semua kontrol yang terikat pada instansi ini.\n"
+"Menghapus instansi '$INSTANCENAME' mempengaruhi semua kendali yang terikat pada instansi ini.\n"
"Anda yakin ingin menghapus instansi ini?"
#. VEzGF
@@ -6915,8 +6915,8 @@ msgid ""
"Deleting the element '$ELEMENTNAME' affects all controls currently bound to this element.\n"
"Do you really want to delete this element?"
msgstr ""
-"Menghapus elemen '$ELEMENTNAME' mempengaruhi semua kontrol yang terikat pada elemen ini.\n"
-"Anda yakin ingin menghapus elemen ini?"
+"Menghapus elemen '$ELEMENTNAME' mempengaruhi semua kendali yang terikat pada elemen ini.\n"
+"Apakah Anda yakin ingin menghapus elemen ini?"
#. 3hF6H
#: include/svx/strings.hrc:1245
@@ -6932,9 +6932,9 @@ msgid ""
"\n"
"Do you really want to delete this submission?"
msgstr ""
-"Menghapus submisi '$SUBMISSIONNAME' mempengaruhi semua kontrol yang sedang terikat pada submisi ini.\n"
+"Menghapus submisi '$SUBMISSIONNAME' mempengaruhi semua kendali yang sedang terikat pada submisi ini.\n"
"\n"
-"Anda yakin ingin menghapus submisi ini?"
+"Apakah Anda yakin ingin menghapus submisi ini?"
#. SGiK5
#: include/svx/strings.hrc:1247
@@ -6944,7 +6944,7 @@ msgid ""
"\n"
"Do you really want to delete this binding?"
msgstr ""
-"Menghapus pengikatan '$BINDINGNAME' mempengaruhi semua kontrol yang terikat pada pengikatan ini.\n"
+"Menghapus pengikatan '$BINDINGNAME' mempengaruhi semua kendali yang terikat pada pengikatan ini.\n"
"\n"
"Anda yakin ingin menghapus pengikatan ini?"
@@ -7168,13 +7168,13 @@ msgstr "Desimal"
#: include/svx/strings.hrc:1287
msgctxt "RID_SVXSTR_INSERT_HELPTEXT"
msgid "Insert mode. Click to change to overwrite mode."
-msgstr "Mode sisip. Klik untuk mengubah ke mode timpa."
+msgstr "Modus sisip. Klik untuk mengubah ke modus timpa."
#. ZCWNC
#: include/svx/strings.hrc:1288
msgctxt "RID_SVXSTR_OVERWRITE_HELPTEXT"
msgid "Overwrite mode. Click to change to insert mode."
-msgstr "Mode timpa. Klik untuk mengubah ke mode sisip."
+msgstr "Modus timpa. Klik untuk mengubah ke modus sisip."
#. 5GD8g
#. To be shown in the status bar when in overwrite mode, please try to make it not longer than the word 'Overwrite'.
@@ -7193,7 +7193,7 @@ msgstr "Sisip"
#: include/svx/strings.hrc:1292
msgctxt "RID_SVXSTR_SELECTIONMODE_HELPTEXT"
msgid "%1. Click to change selection mode."
-msgstr "% 1. Klik untuk mengubah mode pemilihan."
+msgstr "% 1. Klik untuk mengubah modus pemilihan."
#. Dh5A2
#: include/svx/strings.hrc:1293
@@ -7733,7 +7733,7 @@ msgstr "Ganti"
#: include/svx/strings.hrc:1394
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFMODE"
msgid "Image Mode"
-msgstr "Mode Gambar"
+msgstr "Modus Citra"
#. fw5hA
#: include/svx/strings.hrc:1395
@@ -7811,25 +7811,25 @@ msgstr "Bertumpuk"
#: include/svx/strings.hrc:1408
msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_LEFT"
msgid "Left margin: "
-msgstr "Margin kiri: "
+msgstr "Tepi kiri: "
#. EFBbE
#: include/svx/strings.hrc:1409
msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_TOP"
msgid "Top margin: "
-msgstr "Margin atas: "
+msgstr "Tepi atas: "
#. 7HeyP
#: include/svx/strings.hrc:1410
msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_RIGHT"
msgid "Right margin: "
-msgstr "Margin kanan: "
+msgstr "Tepi kanan: "
#. HCuWQ
#: include/svx/strings.hrc:1411
msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_BOTTOM"
msgid "Bottom margin: "
-msgstr "Margin bawah: "
+msgstr "Tepi bawah: "
#. zD9BB
#: include/svx/strings.hrc:1412
@@ -8201,7 +8201,7 @@ msgstr "Teknikal Lainnya"
#: include/svx/strings.hrc:1478
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Control Pictures"
-msgstr "Kontrol Gambar"
+msgstr "Kendali Gambar"
#. D4J8A
#: include/svx/strings.hrc:1479
@@ -9876,7 +9876,7 @@ msgstr "Tanggal: %1"
#: include/svx/strings.hrc:1762
msgctxt "RID_SVXSTR_TRANSPARENCY"
msgid "Transparency:"
-msgstr "Ketransparanan:"
+msgstr "Transparansi:"
#. zvqUJ
#. strings related to borders
@@ -10338,7 +10338,7 @@ msgstr "Berat skrip kompleks"
#: include/svx/svxitems.hrc:81
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Double-lined"
-msgstr "Garis ganda"
+msgstr "Berbaris ganda"
#. BMHPn
#: include/svx/svxitems.hrc:82
@@ -10704,7 +10704,7 @@ msgstr "Ruas Ber~format"
#: svx/inc/formnavi.hrc:44
msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToScrollBar"
msgid "Scroll bar"
-msgstr "Batang Penggulung"
+msgstr "Bilah Gulir"
#. cGxjA
#: svx/inc/formnavi.hrc:45
@@ -11407,7 +11407,7 @@ msgid ""
"or activate it under 'Tools - Options - Language Settings - Writing Aids'."
msgstr ""
"$(ARG1) tidak didukung oleh fungsi pemeriksa ejaan atau sedang tidak aktif.\n"
-"Silakan periksa instalasi Anda dan jika diperlukan, pasang modul bahasa yang dibutuhkan\n"
+"Silakan periksa pemasangan Anda dan jika diperlukan, pasang modul bahasa yang dibutuhkan\n"
"atau aktifkan melalui menu 'Perkakas - Pilihan - Pengaturan Bahasa - Bantuan Menulis'."
#. JhrPu
@@ -13033,13 +13033,13 @@ msgstr "Tambah Model"
#: svx/uiconfig/ui/addmodeldialog.ui:85
msgctxt "addmodeldialog|modify"
msgid "Model data updates change document's modification status"
-msgstr "Pemutakhiran data model mengubah status modifikasi dokumen"
+msgstr "Pembaruan data model mengubah status perubahan dokumen"
#. hngBo
#: svx/uiconfig/ui/addmodeldialog.ui:93
msgctxt "addmodeldialog|extended_tip|modify"
msgid "When enabled, the document status will be set to \"modified\" when you change any form control that is bound to any data in the model. When not enabled, such a change does not set the document status to \"modified\"."
-msgstr "Saat diaktifkan, status dokumen akan diatur ke \"dimodifikasi\" ketika Anda mengubah kontrol formulir apa pun yang terikat pada data apa pun dalam model. Ketika tidak diaktifkan, perubahan seperti itu tidak mengatur status dokumen menjadi \"dimodifikasi\"."
+msgstr "Saat diaktifkan, status dokumen akan diatur ke \"diubah\" ketika Anda mengubah kendali formulir apa pun yang terikat pada data apa pun dalam model. Ketika tidak diaktifkan, perubahan seperti itu tidak mengatur status dokumen menjadi \"diubah\"."
#. rNsqB
#: svx/uiconfig/ui/addmodeldialog.ui:112
@@ -13523,7 +13523,7 @@ msgstr "Menyimpan entri yang diubah ke berkas pangkalan data."
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:270
msgctxt "chinesedictionary|extended_tip|delete"
msgid "Removes the selected user-defined entry from the dictionary."
-msgstr "Menghapus entri tentuan-pengguna yang dipilh dari kamus."
+msgstr "Menghapus entri yang ditentukan pengguna yang dipilh dari kamus."
#. cUcgH
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:291
@@ -14005,7 +14005,13 @@ msgstr ""
#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:130
msgctxt "crashreportdlg|check_safemode"
msgid "Restart %PRODUCTNAME to enter safe mode"
-msgstr "Jalankan ulang %PRODUCTNAME untuk memasuki mode aman"
+msgstr "Jalankan ulang %PRODUCTNAME untuk memasuki modus aman"
+
+#. w9G97
+#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:144
+msgctxt "crashreportdlg|privacy"
+msgid "Privacy Policy"
+msgstr ""
#. gsFSM
#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:12
@@ -14065,7 +14071,7 @@ msgstr "T_ambah..."
#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:78
msgctxt "datanavigator|extended_tip|modelsadd"
msgid "Opens the Add Model dialog where you can add an XForm model."
-msgstr "Buka dialog Tambahkan Model di tempat Anda dapat menambahkan model XForm. "
+msgstr "Membuka dialog Tambahkan Model di tempat Anda dapat menambahkan model XForm."
#. m8vxV
#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:87
@@ -14089,13 +14095,13 @@ msgstr "_Hapus"
#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:104
msgctxt "datanavigator|extended_tip|modelsremove"
msgid "Deletes the selected XForm model. You cannot delete the last model."
-msgstr "Menghapus model XForm yang dipilih. Anda tidak dapat menghapus model terakhir. "
+msgstr "Menghapus model XForm yang dipilih. Anda tidak dapat menghapus model terakhir."
#. nDrEE
#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:137
msgctxt "datanavigator|extended_tip|modelslist"
msgid "Selects the XForms model that you want to use."
-msgstr "Pilih model XForms yang ingin Anda gunakan. "
+msgstr "Pilih model XForms yang ingin Anda gunakan."
#. BAMs9
#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:148
@@ -14107,7 +14113,7 @@ msgstr "_Model"
#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:162
msgctxt "datanavigator|extended_tip|modelsbutton"
msgid "Adds, renames, and removes XForms models."
-msgstr "Menambah, mengganti nama, dan menghapus model XForms. "
+msgstr "Menambah, mengganti nama, dan menghapus model XForms."
#. BF3zW
#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:224
@@ -14479,7 +14485,7 @@ msgstr "Pratinjau Warna Cahaya"
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:917
msgctxt "docking3deffects|label8"
msgid "_Mode"
-msgstr "_Mode"
+msgstr "_Modus"
#. BW2hR
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:932
@@ -14965,7 +14971,7 @@ msgstr "Pilih warna untuk menerangi objek"
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2126
msgctxt "docking3deffects|favorites"
msgid "User-defined"
-msgstr "Tentuan-pengguna"
+msgstr "Ditentukan Pengguna"
#. RcCQG
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2127
@@ -15001,7 +15007,7 @@ msgstr "Kayu"
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2138
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|favorites"
msgid "Select a predefined color scheme, or select User-defined to define a custom color scheme."
-msgstr "Pilih sebuah skema warna yang telah ditentukan, atau pilih Ditentukan-Pengguna untuk menentukan sebuah skema warna ubahan."
+msgstr "Pilih sebuah skema warna yang telah ditentukan, atau pilih Ditentukan Pengguna untuk menentukan sebuah skema warna gubahan."
#. AndqG
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2153
@@ -15079,7 +15085,7 @@ msgstr "Berikan"
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2342
msgctxt "docking3deffects|update|tooltip_text"
msgid "Update"
-msgstr "Mutakhirkan"
+msgstr "Perbarui"
#. AgKU4
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2357
@@ -15287,7 +15293,7 @@ msgstr "Gantikan dengan 1"
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:282
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|color1"
msgid "Lists the available replacement colors. To modify the current list of colors, deselect the image, choose Format - Area, and then click the Colors tab."
-msgstr "daftar warna pengganti yang tersedia. Untuk mengubah daftar warna saat ini, batalkan plihan citra, pilih Format - Area, dan klik tab Warna."
+msgstr "Menampilkan senarai warna pengganti yang tersedia. Untuk mengubah senarai warna saat ini, batalkan plihan citra, pilih Format - Area, dan klik tab Warna."
#. AiWPA
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:305
@@ -15299,7 +15305,7 @@ msgstr "Gantikan dengan 2"
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:306
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|color2"
msgid "Lists the available replacement colors. To modify the current list of colors, deselect the image, choose Format - Area, and then click the Colors tab."
-msgstr "daftar warna pengganti yang tersedia. Untuk mengubah daftar warna saat ini, batalkan plihan citra, pilih Format - Area, dan klik tab Warna."
+msgstr "Menampilkan senarai warna pengganti yang tersedia. Untuk mengubah senarai warna saat ini, batalkan plihan citra, pilih Format - Area, dan klik tab Warna."
#. 99EMs
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:329
@@ -15311,7 +15317,7 @@ msgstr "Gantikan dengan 3"
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:330
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|color3"
msgid "Lists the available replacement colors. To modify the current list of colors, deselect the image, choose Format - Area, and then click the Colors tab."
-msgstr "daftar warna pengganti yang tersedia. Untuk mengubah daftar warna saat ini, batalkan plihan citra, pilih Format - Area, dan klik tab Warna."
+msgstr "Menampilkan senarai warna pengganti yang tersedia. Untuk mengubah senarai warna saat ini, batalkan plihan citra, pilih Format - Area, dan klik tab Warna."
#. ECDky
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:353
@@ -15323,7 +15329,7 @@ msgstr "Gantikan dengan 4"
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:354
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|color4"
msgid "Lists the available replacement colors. To modify the current list of colors, deselect the image, choose Format - Area, and then click the Colors tab."
-msgstr "daftar warna pengganti yang tersedia. Untuk mengubah daftar warna saat ini, batalkan plihan citra, pilih Format - Area, dan klik tab Warna."
+msgstr "Menampilkan senarai warna pengganti yang tersedia. Untuk mengubah senarai warna saat ini, batalkan plihan citra, pilih Format - Area, dan klik tab Warna."
#. JaAwK
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:379
@@ -16433,13 +16439,13 @@ msgstr "Nilai akhi_r:"
#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:200
msgctxt "floatingareastyle|start|tooltip_text"
msgid "Enter a transparency value for the beginning point of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent."
-msgstr "Masukkan nilai ketransparanan bagi titik awal dari gradien, dimana 0% sepenuhnya legap dan 100% sepenuhnya transparan."
+msgstr "Masukkan nilai transparansi bagi titik awal dari gradien, di mana 0% artinya sepenuhnya legap dan 100% berarti sepenuhnya transparan."
#. fPaB7
#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:213
msgctxt "floatingareastyle|end|tooltip_text"
msgid "Enter a transparency value for the endpoint of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent."
-msgstr "Masukkan nilai ketransparanan bagi titik akhir dari gradien, dimana 0% sepenuhnya legap dan 100% sepenuhnya transparan."
+msgstr "Masukkan nilai transparansi untuk titik akhir gradien, di mana 0% artinya sepenuhnya legap dan 100% berarti sepenuhnya transparan."
#. PgT4m
#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:239
@@ -16451,7 +16457,7 @@ msgstr "_Batas:"
#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:252
msgctxt "floatingareastyle|border|tooltip_text"
msgid "Specify the border value of gradient transparency."
-msgstr "Nyatakan nilai tepi dari ketransparanan gradien."
+msgstr "Tentukan nilai batas dari transparansi gradien."
#. hrDvA
#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:279
@@ -16595,7 +16601,7 @@ msgstr "Sisip Titik"
#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:337
msgctxt "floatingcontour|extended_tip|TBI_POLYINSERT"
msgid "Inserts a handle that you can drag to change the shape of the contour. Click here, and then click on the contour outline."
-msgstr "Menyisipkan pegangan yang dapat Anda seret untuk mengubah bentuk kontur. Klik di sini, lalu klik garis kontur."
+msgstr "Menyisipkan pegangan yang dapat Anda seret untuk mengubah bentuk kontur. Klik di sini, lalu klik garis luar kontur."
#. qLVG9
#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:351
@@ -16607,7 +16613,7 @@ msgstr "Hapus Titik"
#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:355
msgctxt "floatingcontour|extended_tip|TBI_POLYDELETE"
msgid "Removes a point from the contour outline. Click here, and then click the point that you want to delete."
-msgstr "Menghaspus titik dari garis kontur. klik di sini, dan kemudian klik titik yang ingin anda hapus."
+msgstr "Menghapus titik dari garis luar kontur. Klik di sini, kemudian klik titik yang ingin Anda hapus."
#. YU8oB
#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:378
@@ -16895,19 +16901,19 @@ msgstr "Propert_i"
#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:96
msgctxt "formnavimenu|designmode"
msgid "Open in Design Mode"
-msgstr "Buka dalam Mode Desain"
+msgstr "Buka dalam Modus Desain"
#. hDzDd
#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:104
msgctxt "formnavimenu|controlfocus"
msgid "Automatic Control Focus"
-msgstr "Fokus Kontrol Otomatis"
+msgstr "Fokus Kendali Otomatis"
#. BgQUJ
#: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:12
msgctxt "functionmenu|avg"
msgid "Average"
-msgstr "Rata-rata"
+msgstr "Rerata"
#. FomTX
#: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:20
@@ -17243,7 +17249,7 @@ msgstr "Sisip Titik"
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:341
msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_POLYINSERT"
msgid "Adds an anchor point where you click on the outline of the hotspot."
-msgstr "Menambah titik tambat dimana anda mengklik garis pada hotspot."
+msgstr "Menambah titik tambat di mana Anda mengklik garis luar pada hotspot."
#. tuCNB
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:355
@@ -17303,7 +17309,7 @@ msgstr "Properti..."
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:439
msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_PROPERTY"
msgid "Allows you to define the properties of the selected hotspot."
-msgstr "Memungkinkan anda untuk mendefinisikan properti hotspot yang dipilih."
+msgstr "Memungkinkan anda untuk menentukan properti hotspot yang dipilih."
#. r8L58
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:467
@@ -17543,7 +17549,7 @@ msgstr "URL"
#: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:220
msgctxt "namespacedialog|extended_tip|namespaces"
msgid "Lists the currently defined namespaces for the form."
-msgstr "Daftar ruang nama yang telah didefinisikan saat ini untuk formulirnya."
+msgstr "Menampilkan senarai ruang nama yang telah ditentukan saat ini untuk formulirnya."
#. 7hgpE
#: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:237
@@ -17591,7 +17597,7 @@ msgstr "Kancingkan ke ki_si"
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:78
msgctxt "extended_tip|usegridsnap"
msgid "Specifies whether to move frames, drawing elements, and controls only between grid points."
-msgstr "Menentukan untuk memindahkan bingkai, elemen gambar, dan kontrol hanya antara titik kisi."
+msgstr "Menentukan untuk memindahkan bingkai, elemen gambar, dan kendali hanya antara titik kisi."
#. nQZB9
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:89
@@ -17615,13 +17621,13 @@ msgstr "Kisi"
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:157
msgctxt "extended_tip|mtrflddrawx"
msgid "Defines the unit of measure for the spacing between grid points on the X-axis."
-msgstr "Menentukan satuan ukuran untuk jarak antara titik-titik grid pada sumbu X."
+msgstr "Menentukan satuan ukuran untuk jarak antara titik-titik kisi pada sumbu X."
#. fPCcF
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:176
msgctxt "extended_tip|mtrflddrawy"
msgid "Defines the grid points spacing in the desired unit of measurement on the Y-axis."
-msgstr "Menentukan jarak titik grid pada unit pengukuran yang diinginkan pada sumbu Y."
+msgstr "Menentukan jarak titik kisi pada unit pengukuran yang diinginkan pada sumbu Y."
#. LEFVP
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:189
@@ -17657,7 +17663,7 @@ msgstr "Resolusi"
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:285
msgctxt "extended_tip|numflddivisionx"
msgid "Specify the number of intermediate spaces between grid points on the X-axis."
-msgstr "Menentukan tinggi kontrol atau dialog bersangkutan."
+msgstr "Menentukan besar jarak perantara antara titik kisi pada sumbu X."
#. jt7BC
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:298
@@ -17669,7 +17675,7 @@ msgstr "spasi"
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:327
msgctxt "extended_tip|numflddivisiony"
msgid "Specify the number of intermediate spaces between grid points on the Y-axis."
-msgstr "Menentukan tinggi kontrol atau dialog bersangkutan."
+msgstr "Menentukan besar jarak perantara antara titik kisi pada sumbu Y."
#. hGSLw
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:340
@@ -17699,7 +17705,7 @@ msgstr "Subdivisi"
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:430
msgctxt "optgridpage|snaphelplines"
msgid "To snap lines"
-msgstr "Ke garis lengket"
+msgstr "Ke garis kancing"
#. R4rYx
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:438
@@ -17717,7 +17723,7 @@ msgstr "Ke tepi _halaman"
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:457
msgctxt "extended_tip|snapborder"
msgid "Specifies whether to align the contour of the graphic object to the nearest page margin."
-msgstr "Menentukan apakah akan meratakan kontur objek grafis ke margin halaman terdekat."
+msgstr "Menentukan apakah akan meratakan kontur objek grafis ke tepi halaman terdekat."
#. GhDiX
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:468
@@ -17753,7 +17759,7 @@ msgstr "Menentukan jarak jepret antara petunjuk tetikus dan kontur objek.Menentu
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:532
msgctxt "optgridpage|label7"
msgid "_Snap range:"
-msgstr "Rentang _lengket:"
+msgstr "Rentang kan_cing::"
#. 77X8u
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:554
@@ -18551,19 +18557,19 @@ msgstr "Garis"
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:8
msgctxt "safemodedialog|SafeModeDialog"
msgid "Safe Mode"
-msgstr "Mode Aman"
+msgstr "Modus Aman"
#. iDg7S
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:43
msgctxt "safemodedialog|btn_continue"
msgid "_Continue in Safe Mode"
-msgstr "_Lanjutkan dalam Mode Aman"
+msgstr "_Lanjutkan dalam Modus Aman"
#. E29UG
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:59
msgctxt "safemodedialog|btn_restart"
msgid "_Restart in Normal Mode"
-msgstr "Jalankan Ulang dalam Mode No_rmal"
+msgstr "Jalankan Ulang dalam Modus No_rmal"
#. wx9FE
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:73
@@ -18579,7 +18585,7 @@ msgid ""
"\n"
"You can make one or more of the following changes to your user profile to return %PRODUCTNAME to a working state."
msgstr ""
-"%PRODUCTNAME saat ini berjalan dalam mode aman yang secara sementara menonaktifkan ekstensi dan konfigurasi Anda.\n"
+"%PRODUCTNAME saat ini berjalan dalam modus aman yang secara sementara menonaktifkan ekstensi dan konfigurasi Anda.\n"
"\n"
"Anda dapat membuat satu atau lebih perubahan berikut ke profil pengguna Anda untuk mengembalikan %PRODUCTNAME ke keadaan bekerja."
@@ -18665,7 +18671,7 @@ msgstr "Atur ulang seluruh profil pengguna"
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:381
msgctxt "safemodedialog|label3"
msgid "If you experience problems that are not resolved by using safe mode, visit the following link to get help or report a bug."
-msgstr "Bila Anda mengalami masalah yang tidak terselesaikan dengan memakai mode aman, kunjungi tautan berikut untuk memperoleh bantuan atau melaporkan kutu."
+msgstr "Bila Anda mengalami masalah yang tidak terselesaikan dengan memakai modus aman, kunjungi tautan berikut untuk memperoleh bantuan atau melaporkan kutu."
#. 7kmEG
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:392
@@ -18737,13 +18743,13 @@ msgstr "Pemilihan blok"
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:55
msgctxt "sidebararea|transparencyslider|tooltip_text"
msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent."
-msgstr "Nyatakan 0% untuk legap penuh sampai 100% untuk tembus pandang penuh."
+msgstr "Tentukan 0% untuk legap penuh sampai 100% untuk transparan penuh."
#. RBwTW
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:71
msgctxt "sidebararea|settransparency|tooltip_text"
msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent."
-msgstr "Nyatakan 0% untuk legap penuh sampai 100% untuk tembus pandang penuh."
+msgstr "Nyatakan 0% untuk sepenuhnya legap sampai 100% untuk sepenuhnya transparan."
#. iA8W8
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:76
@@ -18941,13 +18947,13 @@ msgstr "Bujur sangkar"
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:330
msgctxt "sidebararea|transtype-atkobject"
msgid "Transparency Type"
-msgstr "Tipe Tembus Pandang"
+msgstr "Jenis Transparansi"
#. 8hBpk
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:350
msgctxt "sidebararea|gradient|tooltip_text"
msgid "Specify the variation of gradient transparency."
-msgstr "Nyatakan variasi gradien ketransparanan."
+msgstr "Tentukan variasi transparansi gradien."
#. oWCjG
#: svx/uiconfig/ui/sidebareffect.ui:52
@@ -18965,7 +18971,7 @@ msgstr "Warna:"
#: svx/uiconfig/ui/sidebareffect.ui:111
msgctxt "sidebarglow|transparency"
msgid "Transparency:"
-msgstr "Ketransparanan:"
+msgstr "Transparansi:"
#. K7L6F
#: svx/uiconfig/ui/sidebareffect.ui:140
@@ -19067,13 +19073,13 @@ msgstr "Kontras"
#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:118
msgctxt "sidebargraphic|colorlmodelabel"
msgid "Color _mode:"
-msgstr "_Mode warna:"
+msgstr "_Modus warna:"
#. Rj5UQ
#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:135
msgctxt "sidebargraphic|setcolormode-atkobject"
msgid "Color mode"
-msgstr "Mode warna"
+msgstr "Modus warna"
#. bzPBa
#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:148
@@ -19085,7 +19091,7 @@ msgstr "Ke_transparanan:"
#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:162
msgctxt "sidebargraphic|setgraphtransparency|tooltip_text"
msgid "Specify the percentage of transparency; 0% is fully opaque and 100% is fully transparent."
-msgstr "Tentukan persentase transparansi; 0% sepenuhnya buram dan 100% sepenuhnya transparan."
+msgstr "Tentukan persentase transparansi; 0% berarti sepenuhnya legap dan 100% artinya sepenuhnya transparan."
#. GAw6e
#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:168
@@ -19151,7 +19157,7 @@ msgstr "Ke_transparanan:"
#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:208
msgctxt "sidebarline|linetransparency|tooltip_text"
msgid "Specify the transparency of the line."
-msgstr "Menyatakan tingkat tembus pandang garis."
+msgstr "Tentukan transparansi garis."
#. kDWvG
#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:213
@@ -19554,7 +19560,7 @@ msgstr "Kabur:"
#: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:156
msgctxt "sidebarshadow|transparency_label"
msgid "Transparency:"
-msgstr "Ketransparanan:"
+msgstr "Transparansi:"
#. 9TCg8
#: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:244
@@ -19566,7 +19572,7 @@ msgstr "Fungsikan"
#: svx/uiconfig/ui/stylemenu.ui:12
msgctxt "stylemenu|update"
msgid "Update to Match Selection"
-msgstr "Mutakhirkan agar Cocok dengan Pilihan"
+msgstr "Perbarui agar Cocok dengan Pilihan"
#. 8sKCs
#: svx/uiconfig/ui/stylemenu.ui:20