aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/id/svx
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2021-05-14 17:04:04 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2021-05-14 17:08:44 +0200
commit8b7f5b16e211c9309c744b041802d371306bb7b0 (patch)
tree15da44e92c3d7a027f22f6e062443ba632f1c96c /source/id/svx
parent25d2fa3ee286cd1713b440f984c37a729a2c6cb7 (diff)
update translations for 7.2.0 alpha1
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I9e0690c94cd2181567a33621278f7b94b9cc2313
Diffstat (limited to 'source/id/svx')
-rw-r--r--source/id/svx/messages.po78
1 files changed, 39 insertions, 39 deletions
diff --git a/source/id/svx/messages.po b/source/id/svx/messages.po
index d5d75d7616b..d5e41639890 100644
--- a/source/id/svx/messages.po
+++ b/source/id/svx/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-05 17:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-05 15:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-11 03:37+0000\n"
"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/id/>\n"
"Language: id\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565578186.000000\n"
#. 3GkZj
@@ -1437,7 +1437,7 @@ msgstr "Ubah judul objek %1"
#: include/svx/strings.hrc:262
msgctxt "STR_UndoObjDescription"
msgid "Change object description of %1"
-msgstr "Ubah deskripsi objek %1"
+msgstr "Ubah keterangan objek %1"
#. XcY5w
#: include/svx/strings.hrc:263
@@ -5954,7 +5954,7 @@ msgstr "Layar Kacang"
#: include/svx/strings.hrc:1071
msgctxt "RID_SVXSTR_QRY_PRINT_TITLE"
msgid "Printing selection"
-msgstr "Seleksi cetak"
+msgstr "Pemilihan pencetakan"
#. HzX9m
#: include/svx/strings.hrc:1072
@@ -5972,7 +5972,7 @@ msgstr "Semu~a"
#: include/svx/strings.hrc:1074
msgctxt "RID_SVXSTR_QRY_PRINT_SELECTION"
msgid "~Selection"
-msgstr "~Seleksi"
+msgstr "~Pemilihan"
#. KTgDd
#: include/svx/strings.hrc:1076
@@ -6352,7 +6352,7 @@ msgstr "Kendali sudut"
#: include/svx/strings.hrc:1145
msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CORN_DESCR"
msgid "Selection of a corner point."
-msgstr "Seleksi titik sudut."
+msgstr "Pemilihan sebuah titik sudut."
#. cQmVp
#: include/svx/strings.hrc:1146
@@ -6534,7 +6534,7 @@ msgstr "Kesalahan menulis data ke basis data"
#: include/svx/strings.hrc:1178
msgctxt "RID_STR_SYNTAXERROR"
msgid "Syntax error in query expression"
-msgstr "Kesalahan sintaks pada ekspresi kuiri"
+msgstr "Galat sintaks pada ekspresi kueri"
#. fS8JJ
#: include/svx/strings.hrc:1179
@@ -6652,7 +6652,7 @@ msgstr "Ruas Numerik"
#: include/svx/strings.hrc:1198
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CURRENCYFIELD"
msgid "Currency Field"
-msgstr "Ruas Keuangan"
+msgstr "Ruas Kurs"
#. B6MEP
#: include/svx/strings.hrc:1199
@@ -6676,7 +6676,7 @@ msgstr "Tombol Tekan"
#: include/svx/strings.hrc:1203
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_RADIOBUTTON"
msgid "Option Button"
-msgstr "Tombol Opsi"
+msgstr "Tombol Pilihan"
#. NFysA
#: include/svx/strings.hrc:1204
@@ -6706,7 +6706,7 @@ msgstr "Kontrol Gambar"
#: include/svx/strings.hrc:1208
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FILECONTROL"
msgid "File Selection"
-msgstr "Seleksi Berkas"
+msgstr "Pemilihan Berkas"
#. uEYBR
#: include/svx/strings.hrc:1209
@@ -6736,7 +6736,7 @@ msgstr "Bilah Navigasi"
#: include/svx/strings.hrc:1213
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_MULTISELECT"
msgid "Multiselection"
-msgstr "Multiseleksi"
+msgstr "Pemilihan Jamak"
#. s94UU
#: include/svx/strings.hrc:1215
@@ -6832,7 +6832,7 @@ msgstr "Basis data tidak memiliki tabel bernama \"#\"."
#: include/svx/strings.hrc:1231
msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_TABLE_OR_QUERY"
msgid "The database does contain neither a table nor a query named \"#\"."
-msgstr "Basis data tidak mempunyai tabel atau kuiri bernama \"#\"."
+msgstr "Basis data tidak mempunyai tabel atau kueri bernama \"#\"."
#. YBFF5
#: include/svx/strings.hrc:1232
@@ -6844,7 +6844,7 @@ msgstr "Basis data sudah mempunyai tabel atau tampilan bernama \"#\"."
#: include/svx/strings.hrc:1233
msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_QUERY_EXISTS"
msgid "The database already contains a query with name \"#\"."
-msgstr "Basis data sudah mempunyai kuiri bernama \"#\"."
+msgstr "Basis data sudah mempunyai kueri bernama \"#\"."
#. VkeLY
#: include/svx/strings.hrc:1234
@@ -7835,7 +7835,7 @@ msgstr "Margin bawah: "
#: include/svx/strings.hrc:1412
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_COMPLETE"
msgid "Page Description: "
-msgstr "Deskripsi Halaman: "
+msgstr "Keterangan Halaman: "
#. a4eSJ
#: include/svx/strings.hrc:1413
@@ -8663,7 +8663,7 @@ msgstr "Radikal Kangxi"
#: include/svx/strings.hrc:1555
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ideographic Description Characters"
-msgstr "Karakter Deskripsi Ideografi"
+msgstr "Karakter Keterangan Ideografi"
#. o3AQ6
#: include/svx/strings.hrc:1556
@@ -9994,7 +9994,7 @@ msgstr "Ter_apkan"
#. TMo6G
msgctxt "stock"
msgid "_Cancel"
-msgstr "_Batalkan"
+msgstr "_Batal"
#. MRCkv
msgctxt "stock"
@@ -10039,7 +10039,7 @@ msgstr "_Hapus"
#. C69Fy
msgctxt "stock"
msgid "_Reset"
-msgstr "_Reset"
+msgstr "Atu_r Ulang"
#. mgpxh
msgctxt "stock"
@@ -10716,7 +10716,7 @@ msgstr "Tombol Putar"
#: svx/inc/formnavi.hrc:46
msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToNavigationBar"
msgid "Navigation Bar"
-msgstr "Batang Navigasi"
+msgstr "Bilah Navigasi"
#. d7vkX
#: svx/inc/frmsel.hrc:30
@@ -11622,7 +11622,7 @@ msgstr "Baris"
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:51
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Margin"
-msgstr "Marjin"
+msgstr "Tepi"
#. FCKGJ
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:53
@@ -11742,7 +11742,7 @@ msgstr "Tabel"
#: svx/inc/tabwin.hrc:28
msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX"
msgid "Query"
-msgstr "Kuiri"
+msgstr "Kueri"
#. rfs4A
#: svx/inc/tabwin.hrc:29
@@ -14311,7 +14311,7 @@ msgstr "Masukkan sudut dalam derajat untuk memutar objek rotasi 3D yang dipilih.
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:402
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|depth"
msgid "Enter the extrusion depth for the selected 3D object. This option is not valid for 3D rotation objects."
-msgstr "Masukkan kedalaman ekstrusi untuk objek 3D yang dipilih. Opsi ini tidak berlaku untuk objek rotasi 3D."
+msgstr "Masukkan kedalaman ekstrusi untuk objek 3D yang dipilih. Pilihan ini tidak berlaku untuk objek rotasi 3D."
#. LKo3e
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:417
@@ -14839,7 +14839,7 @@ msgstr "Tekstur dan Bayang"
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1823
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texmodulate"
msgid "Applies the texture with shading. To define the shading options for the texture, click the Shading button in this dialog."
-msgstr "Terapkan tektur dengan bayangan. Untuk menentukan opsi bayangan pada tekstur, klik tombol Bayangan pada dialog ini."
+msgstr "Terapkan tektur dengan bayangan. Untuk menentukan pilihan bayangan pada tekstur, klik tombol Bayangan pada dialog ini."
#. 65J8K
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1837
@@ -15127,7 +15127,7 @@ msgstr "Bayang"
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2415
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|representation"
msgid "Sets the shading and shadow options for the selected 3D object."
-msgstr "Atur opsi corak dan bayangan untuk objek 3D yang dipilih."
+msgstr "Atur pilihan corak dan bayangan untuk objek 3D yang dipilih."
#. HxxSF
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2429
@@ -15639,9 +15639,9 @@ msgid ""
"\n"
"The documents listed below will be saved in the folder noted below if you click 'Save'. Click 'Cancel' to close the wizard without saving the documents."
msgstr ""
-"Proses pemulihan otomatis terinterupsi.\n"
+"Proses pemulihan otomatis terganggu.\n"
"\n"
-"Dokumen yang disebutkan di bawah ini akan disimpan pada folder yang ditentukan di bawah apabila Anda mengklik 'Simpan'. Klik 'Batal' akan menutup wahana pandu tanpa menyimpan dokumen tersebut."
+"Dokumen yang disebutkan di bawah ini akan disimpan pada folder yang ditentukan di bawah apabila Anda mengklik 'Simpan'. Klik 'Batal' akan menutup wisaya tanpa menyimpan dokumen tersebut."
#. okHoG
#: svx/uiconfig/ui/docrecoverybrokendialog.ui:103
@@ -16265,7 +16265,7 @@ msgstr "Pencarian kem_iripan"
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:878
msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|similarity"
msgid "Find terms that are similar to the Find text. Select this checkbox, and then click the Similarities button to define the similarity options."
-msgstr "Temukan istilah yang mirip dengan Temukan teks. Pilih kotak centang, dan kemudian klik tombol Kesamaan untuk menentukan pilihan kesamaan."
+msgstr "Temukan istilah yang mirip dengan teks Cari. Pilih kotak centang, dan kemudian klik tombol Kemiripan untuk menentukan pilihan kemiripan."
#. mKiVJ
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:890
@@ -16277,7 +16277,7 @@ msgstr "Kemiripan..."
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:899
msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|similaritybtn"
msgid "Set the options for the similarity search."
-msgstr "Atur opsi untuk pencarian yang sama."
+msgstr "Atur pilihan untuk pencarian yang sama."
#. pc7dE
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:922
@@ -16289,7 +16289,7 @@ msgstr "Terdengar seperti (_Jepang)"
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:930
msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|soundslike"
msgid "Lets you specify the search options for similar notation used in Japanese text. Select this checkbox, and then click the Sounds button to specify the search options."
-msgstr "Memungkinkan Anda menentukan opsi pencarian untuk notasi serupa yang digunakan dalam teks Jepang. Tandai kotak centang ini, dan kemudian klik tombol Suara untuk menentukan opsi pencarian."
+msgstr "Memungkinkan Anda menentukan pilihan pencarian untuk notasi serupa yang digunakan dalam teks Jepang. Tandai kotak centang ini, dan kemudian klik tombol Suara untuk menentukan pilihan pencarian."
#. ak55F
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:942
@@ -16385,7 +16385,7 @@ msgstr "Pili_han lain"
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1184
msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|label3"
msgid "Shows more or fewer search options. Click this label again to hide the extended search options."
-msgstr "Menampilkan lebih banyak atau lebih sedikit opsi pencarian. Klik label ini lagi untuk menyembunyikan opsi pencarian yang diperluas."
+msgstr "Menampilkan lebih banyak atau lebih sedikit pilihan pencarian. Klik label ini lagi untuk menyembunyikan pilihan pencarian yang diperluas."
#. YpLau
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1220
@@ -16679,7 +16679,7 @@ msgstr "Menampilkan pratinjau kontur."
#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:542
msgctxt "floatingcontour|extended_tip|FloatingContour"
msgid "Changes the contour of the selected object. %PRODUCTNAME uses the contour when determining the text wrap options for the object."
-msgstr "Ubah kontur objek yang dipilih. %PRODUCTNAME menggunakan kontur saat menentukan opsi pembungkus teks untuk objek."
+msgstr "Ubah kontur objek yang dipilih. %PRODUCTNAME menggunakan kontur saat menentukan pilihan pembungkus teks untuk objek."
#. zn8AW
#: svx/uiconfig/ui/floatinglineproperty.ui:57
@@ -16943,7 +16943,7 @@ msgstr "Jumlah"
#: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:60
msgctxt "functionmenu|selection"
msgid "Selection count"
-msgstr "Cacah seleksi"
+msgstr "Cacah pemilihan"
#. AntNf
#: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:68
@@ -17411,13 +17411,13 @@ msgstr "_Hapus"
#: svx/uiconfig/ui/inspectortextpanel.ui:62
msgctxt "inspectortextpanel|property"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Properti"
#. RyWCg
#: svx/uiconfig/ui/inspectortextpanel.ui:78
msgctxt "inspectortextpanel|value"
msgid "Values"
-msgstr ""
+msgstr "Nilai"
#. kCqGA
#: svx/uiconfig/ui/lightingwindow.ui:58
@@ -17453,7 +17453,7 @@ msgstr "Berkas %FILENAME tak akan disimpan bersama dengan dokumen Anda, tapi han
#: svx/uiconfig/ui/linkwarndialog.ui:14
msgctxt "linkwarndialog|LinkWarnDialog"
msgid "This is dangerous if you move and/or rename the files. Do you want to embed the graphic instead?"
-msgstr "Ini berbahaya bila Anda memindah dan/atau mengubah nama berkas. Apakah Anda ingin menanamkan grafik sebagai pengganti?"
+msgstr "Berbahaya bila Anda memindah dan/atau mengubah nama berkas. Apakah Anda ingin menanamkan grafik sebagai pengganti?"
#. zQ2fY
#: svx/uiconfig/ui/linkwarndialog.ui:25
@@ -17711,7 +17711,7 @@ msgstr "Kancingkan sisis dari objek yang diseret ke garis pengancingan terdekat
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:449
msgctxt "optgridpage|snapborder"
msgid "To the _page margins"
-msgstr "Ke marjin _halaman"
+msgstr "Ke tepi _halaman"
#. ifSGq
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:457
@@ -17753,13 +17753,13 @@ msgstr "Menentukan jarak jepret antara petunjuk tetikus dan kontur objek.Menentu
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:532
msgctxt "optgridpage|label7"
msgid "_Snap range:"
-msgstr "Jangkauan _lengket:"
+msgstr "Rentang _lengket:"
#. 77X8u
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:554
msgctxt "optgridpage|label6"
msgid "Snap"
-msgstr "Lengket"
+msgstr "Kancing"
#. MVezU
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:585
@@ -17777,7 +17777,7 @@ msgstr "Menentukan bahwa objek grafik dibatasi secara vertikal, horisontal atau
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:604
msgctxt "optgridpage|bigortho"
msgid "_Extend edges"
-msgstr "P_erluas tepi"
+msgstr "P_erluas pinggiran"
#. UxXn5
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:612
@@ -19602,7 +19602,7 @@ msgstr "Lo_gam"
#: svx/uiconfig/ui/tablewindow.ui:35
msgctxt "tablewindow|moreoptions"
msgid "_More Options"
-msgstr "_Opsi Lain"
+msgstr "_Lebih Banyak Pilihan"
#. BsL29
#: svx/uiconfig/ui/tablewindow.ui:39