aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/id/sw/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2021-08-18 14:36:42 +0200
committerAndras Timar <andras.timar@collabora.com>2021-08-24 13:44:43 +0200
commit96ffb24921d7e554a3a353580b720915a95d2740 (patch)
treecad46e3ed9ee88559c0e996196c925ce5723af3f /source/id/sw/messages.po
parent41e895dab4e7a0876c3e01f2efce3cbf5b50c5a2 (diff)
update translations for 7.1.6 rc1
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I01602df1c63103029e3c9198db5e7032addf89c2
Diffstat (limited to 'source/id/sw/messages.po')
-rw-r--r--source/id/sw/messages.po214
1 files changed, 107 insertions, 107 deletions
diff --git a/source/id/sw/messages.po b/source/id/sw/messages.po
index ae06ab4ebbf..9467975c154 100644
--- a/source/id/sw/messages.po
+++ b/source/id/sw/messages.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-03-10 16:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-07-07 11:56+0000\n"
-"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-16 16:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-04 13:52+0000\n"
+"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/swmessages/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.6.2\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565578102.000000\n"
#. v3oJv
@@ -783,7 +783,7 @@ msgstr ""
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:61
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Crossed Out"
-msgstr ""
+msgstr "Kar Disilang"
#. gABwu
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:62
@@ -831,121 +831,121 @@ msgstr ""
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:69
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Font Char Set"
-msgstr ""
+msgstr "Set Karakter Fonta Kar"
#. ZonDP
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:70
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Font Char Set Asian"
-msgstr ""
+msgstr "Fonta Set Karakter Asia Kar"
#. qrfZA
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:71
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Font Char Set Complex"
-msgstr ""
+msgstr "Fonta Set Karakter Kompleks Kar"
#. CGEVw
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:72
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Font Family"
-msgstr ""
+msgstr "Keluarga Fonta Kar"
#. bYGhE
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:73
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Font Family Asian"
-msgstr ""
+msgstr "Keluarga Fonta Asia Kar"
#. 72RGq
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:74
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Font Family Complex"
-msgstr ""
+msgstr "Keluarga Fonta Kompleks Kar"
#. Ef9Rc
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:75
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Font Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nama Fonta Kar"
#. EcTvq
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:76
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Font Name Asian"
-msgstr ""
+msgstr "Nama Fonta Asia Kar"
#. jrLqT
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:77
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Font Name Complex"
-msgstr ""
+msgstr "Nama Fonta Kompleks Kar"
#. WtA4i
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:78
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Font Pitch"
-msgstr ""
+msgstr "Pitch Fonta Kar"
#. kHGrk
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:79
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Font Pitch Asian"
-msgstr ""
+msgstr "Pitch Fonta Asia Kar"
#. KVfXe
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:80
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Font Pitch Complex"
-msgstr ""
+msgstr "Pitch Fonta Kompleks Kar"
#. CQWM3
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:81
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Font Style Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nama Gaya Fonta Kar"
#. h6gAC
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:82
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Font Style Name Asian"
-msgstr ""
+msgstr "Nama Gaya Fonta Asia Kar"
#. Tm4Rb
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:83
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Font Style Name Complex"
-msgstr ""
+msgstr "Nama Gaya Fonta Kompleks Kar"
#. AQzKB
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:84
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Height"
-msgstr ""
+msgstr "Tinggi Kar"
#. zqVBR
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:85
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Height Asian"
-msgstr ""
+msgstr "Tinggi Kar Asia"
#. FNnH2
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:86
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Height Complex"
-msgstr ""
+msgstr "Tinggi Kar Kompleks"
#. 3DzPD
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:87
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Hidden"
-msgstr ""
+msgstr "Kar Tersembunyi"
#. TkovG
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:88
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Highlight"
-msgstr ""
+msgstr "Penyorotan Kar"
#. T44dN
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:89
@@ -957,43 +957,43 @@ msgstr ""
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:90
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Kerning"
-msgstr ""
+msgstr "Kerning Kar"
#. CFpCB
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:91
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Left Border"
-msgstr ""
+msgstr "Batas Kiri Kar"
#. ZZNYY
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:92
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Left Border Distance"
-msgstr ""
+msgstr "Jarak Tepi Kiri Kar"
#. ZAkB6
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:93
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Locale"
-msgstr ""
+msgstr "Locale Kar"
#. Ju3fR
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:94
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Locale Asian"
-msgstr ""
+msgstr "Locale Kar Asia"
#. sA8Rk
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:95
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Locale Complex"
-msgstr ""
+msgstr "Locale Kar Kompleks"
#. AAvjB
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:96
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char No Hyphenation"
-msgstr ""
+msgstr "Kar Tanpa Tanda Sambung"
#. ioDYE
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:97
@@ -1017,193 +1017,193 @@ msgstr ""
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:100
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Posture"
-msgstr ""
+msgstr "Postur Kar"
#. yTFRk
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:101
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Posture Asian"
-msgstr ""
+msgstr "Postur Kar Asia"
#. 8WG25
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:102
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Posture Complex"
-msgstr ""
+msgstr "Postur Kar Kompleks"
#. yuK3c
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:103
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Property Height"
-msgstr ""
+msgstr "Tinggi Properti Kar"
#. j4w85
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:104
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Property Height Asian"
-msgstr ""
+msgstr "Tinggi Properti Kar Asia"
#. C5Ds3
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:105
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Property Height Complex"
-msgstr ""
+msgstr "Tinggi Properti Kar Kompleks"
#. ABhRa
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:106
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Relief"
-msgstr ""
+msgstr "Relief Kar"
#. BsxCo
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:107
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Right Border"
-msgstr ""
+msgstr "Batas Kanan Kar"
#. jrnRf
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:108
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Right Border Distance"
-msgstr ""
+msgstr "Jarak Batas Kanan Kar"
#. UEpDe
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:109
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Rotation"
-msgstr ""
+msgstr "Rotasi Kar"
#. jwSQF
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:110
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Rotation is Fit To Line"
-msgstr ""
+msgstr "Rotasi Kar adalah Paskan Baris"
#. cYG7T
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:111
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Scale Width"
-msgstr ""
+msgstr "Lebar Skala Kar"
#. WFuSd
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:112
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Shading Value"
-msgstr ""
+msgstr "Nilai Bayang Kar"
#. 9sRCG
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:113
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Shadow Format"
-msgstr ""
+msgstr "Format Bayangan Kar"
#. tKjaF
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:114
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Shadowed"
-msgstr ""
+msgstr "Kar Berbayang"
#. H9st9
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:115
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Strikeout"
-msgstr ""
+msgstr "Kar Dicoret"
#. zrLCN
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:116
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Style Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nama Gaya Kar"
#. PN2pE
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:117
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Style Names"
-msgstr ""
+msgstr "Nama Gaya Kar"
#. rq2fu
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:118
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Top Border"
-msgstr ""
+msgstr "Batas Puncak Kar"
#. SNLiC
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:119
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Top Border Distance"
-msgstr ""
+msgstr "Jarak Batas Puncak Kar"
#. ZoAde
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:120
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Transparence"
-msgstr ""
+msgstr "Tingkat Tembus Pandang Kar"
#. CAJEC
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:121
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Underline"
-msgstr ""
+msgstr "Kar Digarisbawah"
#. yGPLz
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:122
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Underline Color"
-msgstr ""
+msgstr "Warna Garis Bawah Kar"
#. HmfPF
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:123
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Underline Has Color"
-msgstr ""
+msgstr "Garis Bawah Kar Punya Warna"
#. QRCs4
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:124
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Weight"
-msgstr ""
+msgstr "Bobot Kar"
#. EwWk2
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:125
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Weight Asian"
-msgstr ""
+msgstr "Bobot Kar Asia"
#. nxNQB
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:126
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Weight Complex"
-msgstr ""
+msgstr "Bobot Kar Kompleks"
#. D4T2M
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:127
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Word Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Mode Kata Kar"
#. z8NA6
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:128
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Continuing Previous Tree"
-msgstr ""
+msgstr "Melanjutkan Pohon Sebelumnya"
#. 4BCE7
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:129
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Display Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nama Tampilan"
#. JXrsY
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:130
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Document Index"
-msgstr ""
+msgstr "Indeks Dokumen"
#. A3nea
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:131
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Document Index Mark"
-msgstr ""
+msgstr "Tanda Indeks Dokumen"
#. XgFaZ
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:132
@@ -4623,7 +4623,7 @@ msgstr "Menolak perubahan: $1"
#: sw/inc/strings.hrc:451
msgctxt "STR_SPLIT_TABLE"
msgid "Split Table"
-msgstr "Membagi Tabel"
+msgstr "Belah Tabel"
#. TJCZ8
#: sw/inc/strings.hrc:452
@@ -10183,55 +10183,55 @@ msgid "Assign Styles"
msgstr "Tugaskan Gaya"
#. JVyGG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:202
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:203
msgctxt "assignstylesdialog|left|tooltip_text"
msgid "Promote level"
msgstr "Naikkan tingkat"
#. szu9U
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:206
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:207
msgctxt "assignstylesdialog|left-atkobject"
msgid "Left"
msgstr "Kiri"
#. KurCF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:207
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:208
msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|left"
msgid "Moves the selected paragraph style up one level in the index hierarchy."
msgstr "Memindahkan gaya paragraf yang dipilih naik satu tingkat dalam hierarki indeks."
#. ScVY5
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:222
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:223
msgctxt "assignstylesdialog|right|tooltip_text"
msgid "Demote level"
msgstr "Menurunkan tingkat"
#. 6aqvE
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:226
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:227
msgctxt "assignstylesdialog|right-atkobject"
msgid "Right"
msgstr "Kanan"
#. vmpZc
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:227
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:228
msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|right"
msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy."
msgstr "Memindahkan gaya paragraf yang dipilih ke satu tingkat dalam hierarki indeks."
#. tF4xa
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:273
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:274
msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn"
msgid "Style"
msgstr "Gaya"
#. 3MYjK
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:465
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:466
msgctxt "assignstylesdialog|label3"
msgid "Styles"
msgstr "Gaya"
#. sr78E
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:490
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:491
msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog"
msgid "Creates index entries from specific paragraph styles."
msgstr "Menciptakan entri indeks dari gaya paragraf tertentu."
@@ -13055,7 +13055,7 @@ msgstr "Sesudah"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:94
msgctxt "endnotepage|extended_tip|offsetnf"
msgid "Enter the number for the first endnote in the document."
-msgstr "Masukkan nomor untuk catatan akhir pertama dalam dokumen. "
+msgstr "Masukkan nomor untuk catatan akhir pertama dalam dokumen."
#. kEbXn
#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:111
@@ -13073,7 +13073,7 @@ msgstr "Masukkan teks yang ingin Anda tampilkan setelah nomor catatan akhir di t
#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:143
msgctxt "endnotepage|extended_tip|numberinglb"
msgid "Enter the number for the first endnote in the document."
-msgstr "Masukkan nomor untuk catatan akhir pertama dalam dokumen. "
+msgstr "Masukkan nomor untuk catatan akhir pertama dalam dokumen."
#. C5Z3B
#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:160
@@ -14817,7 +14817,7 @@ msgstr "Pilih pilihan penomoran untuk catatan kaki."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:204
msgctxt "footnotepage|extended_tip|prefix"
msgid "Enter the text that you want to display in front of the footnote number in the note text."
-msgstr "Masukkan teks yang ingin Anda tampilkan di depan nomor catatan kaki di teks catatan. "
+msgstr "Masukkan teks yang ingin Anda tampilkan di depan nomor catatan kaki di teks catatan."
#. 7rE4w
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:221
@@ -16726,7 +16726,7 @@ msgstr "Pemutus kolom"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:134
msgctxt "insertbreak|columnrb-atkobject"
msgid "Inserts a manual column break (in a multiple column layout), and moves the text found to the right of the cursor to the beginning of the next column. A manual column break is indicated by a nonprinting border at the top of the new column."
-msgstr "Sisipkan jeda kolom manual (dalam tata letak banyak kolom), dan pindahkan teks yang ditemukan di sebelah kanan kursor ke awal kolom berikutnya. Jeda kolom manual diindikasikan oleh tepi tanpa cetak pada puncak kolom baru."
+msgstr "Sisipkan pemutus kolom manual (dalam tata letak banyak kolom), dan pindahkan teks yang ditemukan di sebelah kanan kursor ke awal kolom berikutnya. Pemutus kolom manual diindikasikan oleh garis batas tak dicetak pada bagian teratas kolom baru."
#. 9GAAp
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:146
@@ -16756,7 +16756,7 @@ msgstr "[Nihil]"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:192
msgctxt "insertbreak|stylelb-atkobject"
msgid "Select the page style for the page that follows the manual page break."
-msgstr "Pilih gaya halaman untuk halaman yang diikuti jeda halaman manual."
+msgstr "Pilih gaya halaman untuk halaman yang diikuti pemutus halaman manual."
#. LbNq3
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:204
@@ -16768,13 +16768,13 @@ msgstr "Ubah nomor halaman"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:214
msgctxt "insertbreak|pagenumcb-atkobject"
msgid "Assigns the page number that you specify to the page that follows the manual page break. This option is only available if you assign a different page style to the page that follows manual page break."
-msgstr "Menentukan nomor halaman untuk halaman setelah jeda halaman manual. Pilihan ini hanya muncul jika Anda menerapkan gaya halaman berbeda terhadap halaman setelah jeda halaman manual."
+msgstr "Menentukan nomor halaman untuk halaman setelah pemutus halaman manual. Pilihan ini hanya muncul jika Anda menerapkan gaya halaman berbeda terhadap halaman setelah pemutus halaman manual."
#. iWGZG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:237
msgctxt "insertbreak|pagenumsb-atkobject"
msgid "Enter the new page number for the page that follows the manual page break."
-msgstr "Masukkan nomor halaman baru untuk halaman yang diikuti jeda halaman manual."
+msgstr "Masukkan nomor halaman baru untuk halaman yang diikuti pemutus halaman manual."
#. uAMAX
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:255
@@ -17670,7 +17670,7 @@ msgstr "Menyimpan label atau format kartu bisnis saat ini."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:201
msgctxt "labelformatpage|extended_tip|hori"
msgid "Displays the distance between the left edges of adjacent labels or business cards. If you are defining a custom format, enter a value here."
-msgstr " Menampilkan jarak antara tepi kiri label yang berdekatan atau kartu nama. Jika Anda menentukan format ubahan, masukkan nilai di sini. "
+msgstr "Menampilkan jarak antara tepi kiri label yang berdekatan atau kartu nama. Jika Anda menentukan format ubahan, masukkan nilai di sini."
#. wKgmD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:219
@@ -19296,7 +19296,7 @@ msgstr "_Dari"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:433
msgctxt "mmresultemaildialog|extended_tip|fromrb"
msgid "Selects a range of records starting at the record number in the From box and ending at the record number in the To box."
-msgstr "Pilih suatu rentang rekaman dimulai dari nomor rekaman dalam kotak Dari dan berakhir pada nomor rekaman dalam kotak Sampai. "
+msgstr "Memilih suatu rentang rekaman dimulai dari nomor rekaman dalam kotak Dari dan berakhir pada nomor rekaman dalam kotak Sampai."
#. S2Qdz
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:446
@@ -19398,7 +19398,7 @@ msgstr "_Dari"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:250
msgctxt "mmresultprintdialog|extended_tip|fromrb"
msgid "Selects a range of records starting at the record number in the From box and ending at the record number in the To box."
-msgstr "Pilih suatu rentang rekaman dimulai dari nomor rekaman dalam kotak Dari dan berakhir pada nomor rekaman dalam kotak Sampai. "
+msgstr "Memilih suatu rentang rekaman dimulai dari nomor rekaman dalam kotak Dari dan berakhir pada nomor rekaman dalam kotak Sampai."
#. 9nnCK
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:263
@@ -19482,7 +19482,7 @@ msgstr "_Dari"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:179
msgctxt "mmresultsavedialog|extended_tip|fromrb"
msgid "Selects a range of records starting at the record number in the From box and ending at the record number in the To box."
-msgstr "Pilih suatu rentang rekaman dimulai dari nomor rekaman dalam kotak Dari dan berakhir pada nomor rekaman dalam kotak Sampai. "
+msgstr "Memilih suatu rentang rekaman dimulai dari nomor rekaman dalam kotak Dari dan berakhir pada nomor rekaman dalam kotak Sampai."
#. LGEwR
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:192
@@ -22403,7 +22403,7 @@ msgstr "Put_us"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:147
msgctxt "extended_tip|break"
msgid "Displays all line breaks inserted with the Shift+Enter shortcut. These breaks create a new line, but do not start a new paragraph."
-msgstr "Menampilkan semua jeda baris yang disisipkan dengan pintasan Shift+Enter. Jeda ini membuat baris baru, tetapi tidak memulai paragraf baru."
+msgstr "Menampilkan semua pemutus baris yang disisipkan dengan pintasan Shift+Enter. Pemutus ini membuat baris baru, tetapi tidak memulai paragraf baru."
#. wy3SL
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:158
@@ -22995,7 +22995,7 @@ msgstr "Jangan pe_cah"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:115
msgctxt "extended_tip|dontsplit"
msgid "Specifies that tables are not split by any type of text flow break."
-msgstr "Menentukan bahwa tabel tidak dipisah berdasarkan jenis pemecah alur teks apa pun."
+msgstr "Menentukan bahwa tabel tidak dibelah berdasarkan jenis pemutus alur teks apa pun."
#. DF6g4
#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:126
@@ -23049,7 +23049,7 @@ msgstr "Per_ataan"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:240
msgctxt "extended_tip|numalignment"
msgid "Specifies that numbers are always bottom right aligned in the cell."
-msgstr " Menentukan bahwa angka selalu berada rata kanan bawah di dalam sel. "
+msgstr "Menentukan bahwa angka selalu rata kanan bawah di dalam sel."
#. AWFT8
#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:257
@@ -25895,7 +25895,7 @@ msgstr "Hapus:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:400
msgctxt "sidebartableedit|split_merge_label"
msgid "Split/Merge:"
-msgstr "Pecah/gabung:"
+msgstr "Belah/Gabung:"
#. Em3y9
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:507
@@ -26339,7 +26339,7 @@ msgstr "Perubahan Sebelumnya"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:8
msgctxt "splittable|SplitTableDialog"
msgid "Split Table"
-msgstr "Pisahkan Tabel"
+msgstr "Belah Tabel"
#. EqUx2
#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:95
@@ -26363,7 +26363,7 @@ msgstr "Tajuk ubahan (terapkan Gaya)"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:127
msgctxt "splittable|extended_tip|customheadingapplystyle"
msgid "Inserts a blank header row in the second table that is formatted with the style of the first row in the original table."
-msgstr "Menyisipkan baris tajuk kosong dalam tabel kedua yang diformat dengan gaya baris pertama dalam tabel asli."
+msgstr "Menyisipkan baris kepala kosong dalam tabel kedua yang diformat dengan gaya baris pertama dalam tabel asli."
#. DKd7P
#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:138
@@ -26387,7 +26387,7 @@ msgstr "Tanpa tajuk"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:169
msgctxt "splittable|extended_tip|noheading"
msgid "Splits the table without copying the header row."
-msgstr "Membagi tabel tanpa menyalin baris tajuk."
+msgstr "Membelah tabel tanpa menyalin baris kepala."
#. RrS2A
#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:186
@@ -26399,7 +26399,7 @@ msgstr "Modus"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:211
msgctxt "splittable|extended_tip|SplitTableDialog"
msgid "Splits the current table into two separate tables at the cursor position."
-msgstr "Membagi tabel saat ini menjadi dua tabel terpisah di posisi kursor."
+msgstr "Membelah tabel saat ini menjadi dua tabel terpisah di posisi kursor."
#. Yqd5u
#: sw/uiconfig/swriter/ui/statisticsinfopage.ui:17
@@ -26723,7 +26723,7 @@ msgstr "_Sebelum"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:137
msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|before"
msgid "Inserts a page or column break before the table."
-msgstr "Menyisipkan jeda halaman atau kolom sebelum tabel"
+msgstr "Menyisipkan pemutus halaman atau kolom sebelum tabel"
#. x9LiQ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:148
@@ -26735,7 +26735,7 @@ msgstr "Sesud_ah"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:161
msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|after"
msgid "Inserts a page or column break after the table."
-msgstr "Menyisipkan jeda halaman atau kolom setelah tabel."
+msgstr "Menyisipkan pemutus halaman atau kolom setelah tabel."
#. ZKgd9
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:187
@@ -26759,7 +26759,7 @@ msgstr "_Nomor halaman"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:235
msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|pagenonf"
msgid "Enter the page number for the first page that follows the break. If you want to continue the current page numbering, leave the checkbox unchecked."
-msgstr "Masukkan nomor halaman untuk halaman pertama yang mengikuti jeda. Jika kamu ingin melanjutkan penomoran halaman saat ini, biarkan kotak centang tidak dicentang"
+msgstr "Masukkan nomor halaman untuk halaman pertama yang mengikuti pemutus. Jika kamu ingin melanjutkan penomoran halaman saat ini, biarkan kotak centang tidak dicentang"
#. 5oC83
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:253
@@ -26771,19 +26771,19 @@ msgstr "Dengan Gaya Halaman"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:254
msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|pagestylelb"
msgid "Select the page style that you want to apply to the first page that follows the break."
-msgstr "Pilih gaya halaman yang ingin Anda terapkan pada halaman pertama yang mengikuti jeda."
+msgstr "Pilih gaya halaman yang ingin Anda terapkan pada halaman pertama yang mengikuti pemutus."
#. CZpDc
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:271
msgctxt "tabletextflowpage|split"
msgid "Allow _table to split across pages and columns"
-msgstr "Biarkan _tabel terbagi melewati halaman dan kolom"
+msgstr "Biarkan _tabel terbelah melewati halaman dan kolom"
#. QXXZK
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:280
msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|split"
msgid "Allows a page break or column break between the rows of a table."
-msgstr "Biarkan jeda halaman atau jeda kolom antara baris pada tabel."
+msgstr "Izinkan sebuah pemutus halaman atau pemutus kolom antara baris pada tabel."
#. SKeze
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:291
@@ -28277,7 +28277,7 @@ msgstr "Tanda inde_ks"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:397
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|indexmarks"
msgid "Includes the index entries that you inserted by choosing Insert - Table of Contents and Index - Index Entry in the index."
-msgstr "Termasuk entri indeks yang Anda sisipkan dengan memilih Sisipkan - Daftar Isi dan Indeks - Entri Indeks dalam indeks. "
+msgstr "Menyertakan entri indeks yang Anda sisipkan dengan memilih Sisipkan - Daftar Isi dan Indeks - Entri Indeks dalam indeks."
#. ZrB8Z
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:408
@@ -28391,7 +28391,7 @@ msgstr "Nama objek"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:649
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|objnames"
msgid "Creates index entries from object names."
-msgstr "Menciptakan entri indeks dari nama objek. "
+msgstr "Menciptakan entri indeks dari nama objek."
#. E8n8f
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:669
@@ -28403,7 +28403,7 @@ msgstr "Kategori:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:685
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|category"
msgid "Select the caption category that you want to use for the index entries."
-msgstr "Pilih kategori teks yang ingin Anda gunakan untuk entri indeks. "
+msgstr "Memilih kategori teks yang ingin Anda gunakan untuk entri indeks."
#. 7h4vk
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:698
@@ -28433,7 +28433,7 @@ msgstr "Teks Kapsi"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:719
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|display"
msgid "Select the part of the caption that you want to use for index entries."
-msgstr "Pilih bagian dari keterangan yang ingin Anda gunakan untuk entri indeks. "
+msgstr "Memilih bagian dari keterangan yang ingin Anda gunakan untuk entri indeks."
#. BEnfa
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:749
@@ -28559,7 +28559,7 @@ msgstr "Peka huruf besar kecil"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1054
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|casesens"
msgid "Distinguishes between uppercase and lowercase letters in identical index entries. For Asian languages special handling applies."
-msgstr "Membedakan antara huruf besar dan huruf kecil dalam entri indeks yang identik. Untuk penanganan khusus bahasa Asia berlaku. "
+msgstr "Membedakan antara huruf besar dan huruf kecil dalam entri indeks yang identik. Untuk bahasa-bahasa Asia berlaku penanganan khusus."
#. e35vc
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1065
@@ -28583,7 +28583,7 @@ msgstr "Kunci sebagai entri-entri terpisah"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1094
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|keyasentry"
msgid "Inserts index keys as separate index entries."
-msgstr "Menyisipkan kunci indeks sebagai entri indeks terpisah. "
+msgstr "Menyisipkan kunci indeks sebagai entri indeks terpisah."
#. AGmXC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1105
@@ -28859,7 +28859,7 @@ msgstr "Pengguliran _mulus"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:471
msgctxt "extended_tip|smoothscroll"
msgid "Activates the smooth page scrolling function. "
-msgstr "Mengaktifkan fungsi pengguliran halaman yang halus."
+msgstr "Mengaktifkan fungsi pengguliran halaman yang halus. "
#. Eehog
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:490
@@ -29273,7 +29273,7 @@ msgstr "K_anan:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:304
msgctxt "wrappage|label6"
msgid "_Top:"
-msgstr "_Puncak:"
+msgstr "_Teratas:"
#. NQ77D
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:318