diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2021-07-08 11:28:52 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2021-07-08 11:35:59 +0200 |
commit | 6e44dc455cecec8e0109243bf7e2398e4dc1306b (patch) | |
tree | f1118c68a4998f4fe2f0a99ed0f59767064aea43 /source/id/sw | |
parent | 491af494a983aea54a24d68ff1bc1703d21f0a6c (diff) |
update translations for 7.2 / master
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I42420023bbf647224c6e216da57904cedb6b7e89
Diffstat (limited to 'source/id/sw')
-rw-r--r-- | source/id/sw/messages.po | 86 |
1 files changed, 43 insertions, 43 deletions
diff --git a/source/id/sw/messages.po b/source/id/sw/messages.po index 75b46bfc5a7..eb96c19353a 100644 --- a/source/id/sw/messages.po +++ b/source/id/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-11 23:58+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-06-18 21:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-08 08:50+0000\n" "Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n" "Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/id/>\n" "Language: id\n" @@ -764,49 +764,49 @@ msgstr "Sel" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:47 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Auto Escapement" -msgstr "" +msgstr "Pelarian Otomatis Kar" #. sGjrW #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:48 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Auto Kerning" -msgstr "" +msgstr "Kerning Otomatis Kar" #. jP3gx #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:49 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Auto Style Name" -msgstr "" +msgstr "Nama Gaya Otomatis Kar" #. BB8yt #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:50 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Back Color" -msgstr "" +msgstr "Warna Latar Kar" #. op3aQ #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:51 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Back Transparent" -msgstr "" +msgstr "Transparan Latar Kar" #. a6CtM #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:52 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Border Distance" -msgstr "" +msgstr "Jarak Garis Batas Kar" #. CGu8x #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:53 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Bottom Border" -msgstr "" +msgstr "Garis Batas Terbawah Kar" #. s75ej #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:54 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Bottom Border Distance" -msgstr "" +msgstr "Jarak Garis Batas Terbawah Kar" #. pZwAM #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:55 @@ -818,25 +818,25 @@ msgstr "" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:56 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Color" -msgstr "" +msgstr "Warna Kar" #. FBN8b #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:57 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Combine is On" -msgstr "" +msgstr "Gabungan Kar Aktif" #. 5kpZt #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:58 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Combine Prefix" -msgstr "" +msgstr "Awalan Gabungan Kar" #. nq7ZN #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:59 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Combine Suffix" -msgstr "" +msgstr "Akhiran Gabungan Kar" #. EYEqN #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:60 @@ -3282,7 +3282,7 @@ msgstr "Teks yang telah diformat" #: sw/inc/strings.hrc:199 msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_HR" msgid "Horizontal Line" -msgstr "Garis Horisontal" +msgstr "Garis Horizontal" #. mS2ZP #: sw/inc/strings.hrc:200 @@ -8122,19 +8122,19 @@ msgstr "Jangan dicermin" #: sw/inc/strings.hrc:1092 msgctxt "STR_VERT_MIRROR" msgid "Flip vertically" -msgstr "Jentik menegak" +msgstr "Balik secara vertikal" #. Dns6t #: sw/inc/strings.hrc:1093 msgctxt "STR_HORI_MIRROR" msgid "Flip horizontal" -msgstr "Jentik mendatar" +msgstr "Balik horizontal" #. ZUKCy #: sw/inc/strings.hrc:1094 msgctxt "STR_BOTH_MIRROR" msgid "Horizontal and Vertical Flip" -msgstr "Jentik Mendatar dan Tegak" +msgstr "Balik Horizontal dan Vertikal" #. LoQic #: sw/inc/strings.hrc:1095 @@ -8332,7 +8332,7 @@ msgstr "di kanan" #: sw/inc/strings.hrc:1127 msgctxt "STR_HORI_CENTER" msgid "Centered horizontally" -msgstr "Tengahkan secara horisontal" +msgstr "Tengahkan secara horizontal" #. ngRmB #: sw/inc/strings.hrc:1128 @@ -13805,19 +13805,19 @@ msgstr "Masukkan seberapa banyak mesti menggeser area cetak ke bawah." #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:216 msgctxt "envprinterpage|horileftl|tooltip_text" msgid "Horizontal Left" -msgstr "Horisontal Kiri" +msgstr "Horizontal Kiri" #. EqZR7 #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:232 msgctxt "envprinterpage|horicenterl|tooltip_text" msgid "Horizontal Center" -msgstr "Horisontal Tengah" +msgstr "Horizontal Tengah" #. CCD94 #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:248 msgctxt "envprinterpage|horirightl|tooltip_text" msgid "Horizontal Right" -msgstr "Horisontal Kanan" +msgstr "Horizontal Kanan" #. odBTo #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:264 @@ -13841,19 +13841,19 @@ msgstr "Vertikal Kanan" #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:325 msgctxt "envprinterpage|horileftu|tooltip_text" msgid "Horizontal Left" -msgstr "Horisontal Kiri" +msgstr "Horizontal Kiri" #. tdktA #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:341 msgctxt "envprinterpage|horicenteru|tooltip_text" msgid "Horizontal Center" -msgstr "Horisontal Tengah" +msgstr "Horizontal Tengah" #. MRjTn #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:357 msgctxt "envprinterpage|horirightu|tooltip_text" msgid "Horizontal Right" -msgstr "Horisontal Kanan" +msgstr "Horizontal Kanan" #. AMfA3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:373 @@ -15598,7 +15598,7 @@ msgstr "_Manual" #: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:483 msgctxt "formattablepage|extended_tip|free" msgid "Horizontally aligns the table based on the values that you enter in the Left and Right boxes in the Spacing area." -msgstr "Sejajarkan tabel secara horisontal berdasarkan pada nilai yang Anda masukkan ke dalam kotak kiri dan kanan di area berjarak." +msgstr "Sejajarkan tabel secara horizontal berdasarkan pada nilai yang Anda masukkan ke dalam kotak kiri dan kanan di area berjarak." #. pYDMp #: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:498 @@ -16078,7 +16078,7 @@ msgstr "Pratinjau" #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:513 msgctxt "frmtypepage|horiposft" msgid "Hori_zontal" -msgstr "Hori_sontal" +msgstr "Hori_zontal" #. ytvmN #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:527 @@ -16108,13 +16108,13 @@ msgstr "Masukan jumlah ruang untuk meninggalkan antara tepi kiri dari objek yang #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:589 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horianchor" msgid "Select the reference point for the selected horizontal alignment option." -msgstr "Pilih titik referensi untuk pilihan perataan garis mendatar yang dipilih." +msgstr "Pilih titik referensi untuk pilihan perataan garis horizontal yang dipilih." #. Mzkkm #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:604 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horipos" msgid "Select the horizontal alignment option for the object." -msgstr "Pilih pilihan perataan garis mendatar untuk objek ini." +msgstr "Pilih pilihan perataan garis horizontal untuk objek ini." #. jATQG #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:617 @@ -16144,7 +16144,7 @@ msgstr "k_e" #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:680 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertanchor" msgid "Select the reference point for the selected vertical alignment option." -msgstr "Pilih titik acuan untuk pilihan perataan tegak yang dipilih." +msgstr "Pilih titik acuan untuk pilihan perataan vertikal yang dipilih." #. WwDCp #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:691 @@ -16156,7 +16156,7 @@ msgstr "Cer_minkan pada halaman genap" #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:700 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|mirror" msgid "Reverses the current horizontal alignment settings on even pages." -msgstr "Membalik pengaturan penyelarasan garis mendatar saat ini di halaman genap." +msgstr "Membalik pengaturan penyelarasan garis horizontal saat ini di halaman genap." #. PFJMP #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:712 @@ -17928,7 +17928,7 @@ msgstr "Pitch men_datar:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:50 msgctxt "labelformatpage|label2" msgid "_Vertical pitch:" -msgstr "Pitch _tegak:" +msgstr "Pitch _vertikal:" #. fpXAC #: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:64 @@ -18126,7 +18126,7 @@ msgstr "Penyiapan..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:248 msgctxt "labeloptionspage|extended_tip|setup" msgid "Opens the Printer Setup dialog." -msgstr "Buka dialog Pengaturan Printer." +msgstr "Buka dialog Tata Pencetak." #. ePWUe #: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:262 @@ -24595,7 +24595,7 @@ msgstr "Taut" #: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:121 msgctxt "picturepage|vert" msgid "_Vertically" -msgstr "Secara men_datar" +msgstr "Secara _vertikal" #. wG2bK #: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:129 @@ -24607,7 +24607,7 @@ msgstr "Membalik gambar yang dipilih secara vertikal." #: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:140 msgctxt "picturepage|hori" msgid "Hori_zontally" -msgstr "Secara _tegak" +msgstr "Secara hori_zontal" #. DKxDV #: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:148 @@ -24625,7 +24625,7 @@ msgstr "Pada semua halaman" #: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:169 msgctxt "picturepage|extended_tip|allpages" msgid "Flips the selected image horizontally on all pages." -msgstr "Membalik gambar yang dipilih secara mendatar di semua halaman." +msgstr "Membalik gambar yang dipilih secara horizontal di semua halaman." #. FX5Cn #: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:180 @@ -24637,7 +24637,7 @@ msgstr "Pada halaman kiri" #: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:190 msgctxt "picturepage|extended_tip|leftpages" msgid "Flips the selected image horizontally only on even pages." -msgstr "Membalik gambar yang dipilih hanya secara mendatar pada halaman genap." +msgstr "Membalik gambar yang dipilih hanya secara horizontal pada halaman genap." #. 6eLFK #: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:201 @@ -24649,13 +24649,13 @@ msgstr "Pada halaman kanan" #: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:211 msgctxt "picturepage|extended_tip|rightpages" msgid "Flips the selected image horizontally only on odd pages." -msgstr "Membalik gambar yang dipilih secara mendatar hanya pada halaman ganjil." +msgstr "Membalik gambar yang dipilih secara horizontal hanya pada halaman ganjil." #. M9Lxh #: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:258 msgctxt "picturepage|label2" msgid "Flip" -msgstr "Putar balik" +msgstr "Balik" #. vEJFW #: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:294 @@ -24781,7 +24781,7 @@ msgstr "Pewakil teks" #: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:94 msgctxt "printeroptions|extended_tip|placeholders" msgid "Enable this option to print text placeholders. Disable this option to leave the text placeholders blank in the printout." -msgstr "Nyalakan pilihan ini untuk mencetak pewakil teks. Matikan opsi ini untuk membiarkan pewakil teks kosong dicetakan." +msgstr "Nyalakan pilihan ini untuk mencetak pewakil teks. Matikan pilihan ini untuk membiarkan pewakil teks kosong dicetakan." #. 3y2Gm #: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:106 @@ -24943,7 +24943,7 @@ msgstr "_Pewakil teks" #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:137 msgctxt "extended_tip|textplaceholder" msgid "Enable this option to print text placeholders. Disable this option to leave the text placeholders blank in the printout." -msgstr "Nyalakan pilihan ini untuk mencetak pewakil teks. Matikan opsi ini untuk membiarkan pewakil teks kosong dicetakan." +msgstr "Nyalakan pilihan ini untuk mencetak pewakil teks. Matikan pilihan ini untuk membiarkan pewakil teks kosong dicetakan." #. nxmuA #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:152 @@ -25111,7 +25111,7 @@ msgstr "Baki kertas sesuai _pengaturan pencetak" #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:503 msgctxt "extended_tip|papertray" msgid "For printers with multiple trays, the \"Paper tray from printer settings\" option specifies whether the paper tray used is specified by the system settings of the printer." -msgstr "Untuk pencetak dengan beberapa baki, opsi \"Baki kertas dari pengaturan printer\" menentukan apakah baki kertas yang digunakan ditentukan oleh pengaturan sistem printer." +msgstr "Untuk pencetak dengan beberapa baki, pilihan \"Baki kertas dari pengaturan pencetak\" menentukan apakah baki kertas yang digunakan ditentukan oleh pengaturan sistem pencetak." #. XdcEh #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:518 @@ -27299,7 +27299,7 @@ msgstr "_Orientasi teks" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:341 msgctxt "tabletextflowpage|liststore1" msgid "Horizontal" -msgstr "Horisontal" +msgstr "Horizontal" #. RgbAV #: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:342 @@ -29429,7 +29429,7 @@ msgstr "Sejajarkan penggaris vertikal dengan garis batas kanan." #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:470 msgctxt "viewoptionspage|hruler" msgid "Hori_zontal ruler" -msgstr "Penggar_is horisontal" +msgstr "Penggar_is horizontal" #. 3Xu8U #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:476 |