diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2023-05-31 16:14:15 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2023-05-31 16:16:33 +0200 |
commit | 9714fb20d66e9518f6f6886579d7788cd3ac298f (patch) | |
tree | a433031f6de3943a5e9138b5c32c531f7f1a46e6 /source/id/xmlsecurity/messages.po | |
parent | 800c67d1a572474e137f03e93c7f3122ffa7febc (diff) |
update translations for 7.5.4 rc2
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I2dfd1d2c48495c7e905d6f350d2d2efa783a2e91
Diffstat (limited to 'source/id/xmlsecurity/messages.po')
-rw-r--r-- | source/id/xmlsecurity/messages.po | 50 |
1 files changed, 25 insertions, 25 deletions
diff --git a/source/id/xmlsecurity/messages.po b/source/id/xmlsecurity/messages.po index efa5d590db0..f4312038562 100644 --- a/source/id/xmlsecurity/messages.po +++ b/source/id/xmlsecurity/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-10 04:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-31 10:34+0000\n" "Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n" "Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/xmlsecuritymessages/id/>\n" "Language: id\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" #: xmlsecurity/inc/strings.hrc:24 msgctxt "STR_CERTIFICATE_NOT_VALIDATED" msgid "The certificate could not be validated." -msgstr "Sertifikat tak dapat divalidasi." +msgstr "Sertifikat tak dapat disahkan." #. DEjos #: xmlsecurity/inc/strings.hrc:25 @@ -124,7 +124,7 @@ msgid "" "Do you really want to remove selected signature?" msgstr "" "Tanda tangan dokumen tidak bisa dipulihkan sekali dihapus.\n" -"Anda memang ingin menghapus tanda tangan yang dipilih?" +"Anda memang ingin menghapus tanda tangan terpilih?" #. 4brTC #: xmlsecurity/inc/strings.hrc:47 @@ -309,7 +309,7 @@ msgstr "Nilai" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/certdetails.ui:73 msgctxt "extended_tip|tablecontainer" msgid "The Details page of the View Certificate dialog displays detailed information about the certificate." -msgstr "Halaman Jalur Sertifikat dialogTampil Sertifikatmenampilkan lokasi dan status sertifikat." +msgstr "Halaman Rincian dari dialog Tilik Sertifikat menampilkan informasi terperinci tentang sertifikat." #. xcuF8 #: xmlsecurity/uiconfig/ui/certdetails.ui:101 @@ -321,7 +321,7 @@ msgstr "Gunakan kotak senarai nilai untuk melihat nilai dan menyalinnya ke papan #: xmlsecurity/uiconfig/ui/certdetails.ui:115 msgctxt "extended_tip|CertDetails" msgid "The Details page of the View Certificate dialog displays detailed information about the certificate." -msgstr "Halaman Jalur Sertifikat dialogTampil Sertifikatmenampilkan lokasi dan status sertifikat." +msgstr "Halaman Rincian dari dialog Tilik Sertifikat menampilkan informasi terperinci tentang sertifikat." #. UWBqm #: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:33 @@ -333,13 +333,13 @@ msgstr "Informasi Sertifikat" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:46 msgctxt "extended_tip|box1" msgid "The General page of the View Certificate dialog displays basic information about the certificate." -msgstr "Halaman Jalur Sertifikat dialogTampil Sertifikatmenampilkan lokasi dan status sertifikat." +msgstr "Halaman Umum dari dialog Tilik Sertifikat menampilkan informasi dasar tentang sertifikat." #. WzmFd #: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:75 msgctxt "certgeneral|hintnotrust" msgid "This certificate is validated." -msgstr "Sertifikat ini tervalidasi." +msgstr "Sertifikat ini disahkan." #. QX65E #: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:109 @@ -387,7 +387,7 @@ msgstr "Tilik Sertifikat..." #: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:92 msgctxt "extended_tip|signatures" msgid "The Certificate Path page of the View Certificate dialog displays the location and the status of the certificate." -msgstr "Halaman Jalur Sertifikat dari dialog Tampil Sertifikat menampilkan lokasi dan status sertifikat." +msgstr "Halaman Jalur Sertifikat dari dialog Tilik Sertifikat menampilkan lokasi dan status sertifikat." #. BC28t #: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:122 @@ -399,7 +399,7 @@ msgstr "Status sertifikasi" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:148 msgctxt "extended_tip|status" msgid "The Certificate Path page of the View Certificate dialog displays the location and the status of the certificate." -msgstr "Halaman Jalur Sertifikat dari dialog Tampil Sertifikat menampilkan lokasi dan status sertifikat." +msgstr "Halaman Jalur Sertifikat dari dialog Tilik Sertifikat menampilkan lokasi dan status sertifikat." #. Cvs6c #: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:170 @@ -411,13 +411,13 @@ msgstr "Sertifikat OK." #: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:182 msgctxt "certpage|certnotok" msgid "The certificate could not be validated." -msgstr "Sertifikat tak dapat divalidasi." +msgstr "Sertifikat tak dapat disahkan." #. vAj7M #: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:192 msgctxt "extended_tip|CertPage" msgid "The Certificate Path page of the View Certificate dialog displays the location and the status of the certificate." -msgstr "Halaman Jalur Sertifikat dari dialog Tampil Sertifikat menampilkan lokasi dan status sertifikat." +msgstr "Halaman Jalur Sertifikat dari dialog Tilik Sertifikat menampilkan lokasi dan status sertifikat." #. mWRAG #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:26 @@ -477,7 +477,7 @@ msgstr "Tilik Sertifikat..." #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:222 msgctxt "digitalsignaturesdialog|extended_tip|view" msgid "Opens the View Certificate dialog." -msgstr "Buka menuLihat Sertifikat dialog." +msgstr "Membuka dialog Tilik Sertifikat." #. uM8mn #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:234 @@ -501,7 +501,7 @@ msgstr "Buang" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:259 msgctxt "digitalsignaturesdialog|extended_tip|remove" msgid "Removes the selected signature from the list. Removes all subsequent signatures as well, in case of PDF." -msgstr "Menghapus tanda tangan yang dipilih dari senarai. Menghapus semua tanda tangan selanjutnya juga, dalam hal PDF." +msgstr "Menghapus tanda tangan terpilih dari senarai. Menghapus semua tanda tangan selanjutnya juga, dalam hal PDF." #. yQ9ju #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:271 @@ -525,13 +525,13 @@ msgstr "Yang berikut telah menandatangani paket ini:" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:389 msgctxt "digitalsignaturesdialog|validft" msgid "The signatures in this document are valid" -msgstr "Tanda tangan dalam dokumen ini valid" +msgstr "Tanda tangan dalam dokumen ini sah" #. KKLGw #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:413 msgctxt "digitalsignaturesdialog|invalidft" msgid "The signatures in this document are invalid" -msgstr "Tanda tangan dalam dokumen ini tak valid" +msgstr "Tanda tangan dalam dokumen ini tidak sah" #. xN5UF #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:426 @@ -543,7 +543,7 @@ msgstr "Paling tidak satu tanda tangan punya masalah: dokumen hanya ditandatanga #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:439 msgctxt "digitalsignaturesdialog|notvalidatedft" msgid "At least one signature has problems: the certificate could not be validated." -msgstr "Paling tidak satu tanda tangan punya masalah: sertifikat tidak bisa divalidasi." +msgstr "Paling tidak satu tanda tangan terdapat masalah: sertifikat tidak bisa disahkan." #. DFTZB #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:488 @@ -561,7 +561,7 @@ msgstr "Lebih suka membuat tanda tangan XAdES untuk ODF dan OOXML, tanda tangan #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:524 msgctxt "digitalsignaturesdialog|extended_tip|DigitalSignaturesDialog" msgid "Adds and removes digital signatures to and from your document. You can also use the dialog to view certificates." -msgstr "Menambahkan atau menghapus tanda tangan digital ke dan dari dokumen anda. Anda juga dapat menggunakan dialog untuk melihat sertifikat." +msgstr "Menambahkan atau menghapus tanda tangan digital ke dan dari dokumen anda. Anda juga dapat menggunakan dialog untuk menilik sertifikat." #. 2qiqv #: xmlsecurity/uiconfig/ui/macrosecuritydialog.ui:8 @@ -590,7 +590,7 @@ msgid "" "Use this setting only if you are certain that all documents that will be opened are safe." msgstr "" "_Rendah (tak disarankan).\n" -"Semua makro akan dieksekusi tanpa konfirmasi.\n" +"Semua makro akan dijalankan tanpa konfirmasi.\n" "Gunakan pengaturan ini bila Anda yakin bahwa semua dokumen yang akan dibuka aman." #. peYqm @@ -607,7 +607,7 @@ msgid "" "Confirmation required before executing macros from untrusted sources." msgstr "" "_Sedang.\n" -"Diperlukan konfirmasi sebelum mengeksekusi makro dari sumber yang tak terpercaya." +"Diperlukan konfirmasi sebelum menjalankan makro dari sumber yang tak terpercaya." #. kZB2g #: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:52 @@ -661,7 +661,7 @@ msgstr "_Tilik..." #: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:68 msgctxt "extended_tip|viewcert" msgid "Opens the View Certificate dialog for the selected certificate." -msgstr "Buka dialog Lihat Sertifikat untuk sertifikat yang dipilih." +msgstr "Membuka dialog Tilik Sertifikat untuk sertifikat terpilih." #. WADee #: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:87 @@ -703,7 +703,7 @@ msgstr "Sertifikat Yang Terpercaya" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:233 msgctxt "securitytrustpage|label8" msgid "Document macros are always executed if they have been opened from one of the following locations." -msgstr "Makro dokumen selalu dieksekusi bila telah dibuka dari satu lokasi berikut." +msgstr "Makro dokumen selalu dijalankan bila telah dibuka dari satu lokasi berikut." #. TKC76 #: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:252 @@ -715,19 +715,19 @@ msgstr "Tam_bah..." #: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:259 msgctxt "extended_tip|addfile" msgid "Opens a folder selection dialog. Select a folder from which all macros are allowed to execute." -msgstr "Membuka dialog pemilihan folder. Pilih folder untuk semua macro yang diizinkan untuk dijalankan." +msgstr "Membuka dialog pemilihan folder. Pilih folder untuk semua makro yang diizinkan untuk dijalankan." #. jSg2w #: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:278 msgctxt "extended_tip|removefile" msgid "Removes the selected folder from the list of trusted file locations." -msgstr "Menghapus folder yang dipilih dari senarai lokasi berkas tepercaya." +msgstr "Menghapus folder terpilih dari senarai lokasi berkas tepercaya." #. yZBo6 #: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:329 msgctxt "extended_tip|locations" msgid "Document macros are only executed if they have been opened from one of the following locations." -msgstr "dokumen macros hanya terlebih jika suda membuka untuk satu lokasi berikutnya." +msgstr "Makro dokumen hanya dapat dijalankan jika telah dibuka dari salah satu lokasi berikut." #. irXcj #: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:365 @@ -799,7 +799,7 @@ msgstr "Tilik Sertifikat..." #: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:228 msgctxt "selectcertificatedialog|extended_tip|viewcert" msgid "Opens the View Certificate dialog where you can examine the selected certificate." -msgstr "Buka dialog Tilikkan Sertifikat di mana anda dapat memeriksa sertifikat terpilih." +msgstr "Membuka dialog Tilik Sertifikat di mana Anda dapat memeriksa sertifikat terpilih." #. dbgmP #: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:246 |