aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/id/xmlsecurity/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2023-05-31 16:14:15 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2023-05-31 16:16:33 +0200
commit9714fb20d66e9518f6f6886579d7788cd3ac298f (patch)
treea433031f6de3943a5e9138b5c32c531f7f1a46e6 /source/id/xmlsecurity/messages.po
parent800c67d1a572474e137f03e93c7f3122ffa7febc (diff)
update translations for 7.5.4 rc2
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I2dfd1d2c48495c7e905d6f350d2d2efa783a2e91
Diffstat (limited to 'source/id/xmlsecurity/messages.po')
-rw-r--r--source/id/xmlsecurity/messages.po50
1 files changed, 25 insertions, 25 deletions
diff --git a/source/id/xmlsecurity/messages.po b/source/id/xmlsecurity/messages.po
index efa5d590db0..f4312038562 100644
--- a/source/id/xmlsecurity/messages.po
+++ b/source/id/xmlsecurity/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-04-10 04:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-05-31 10:34+0000\n"
"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/xmlsecuritymessages/id/>\n"
"Language: id\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:24
msgctxt "STR_CERTIFICATE_NOT_VALIDATED"
msgid "The certificate could not be validated."
-msgstr "Sertifikat tak dapat divalidasi."
+msgstr "Sertifikat tak dapat disahkan."
#. DEjos
#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:25
@@ -124,7 +124,7 @@ msgid ""
"Do you really want to remove selected signature?"
msgstr ""
"Tanda tangan dokumen tidak bisa dipulihkan sekali dihapus.\n"
-"Anda memang ingin menghapus tanda tangan yang dipilih?"
+"Anda memang ingin menghapus tanda tangan terpilih?"
#. 4brTC
#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:47
@@ -309,7 +309,7 @@ msgstr "Nilai"
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certdetails.ui:73
msgctxt "extended_tip|tablecontainer"
msgid "The Details page of the View Certificate dialog displays detailed information about the certificate."
-msgstr "Halaman Jalur Sertifikat dialogTampil Sertifikatmenampilkan lokasi dan status sertifikat."
+msgstr "Halaman Rincian dari dialog Tilik Sertifikat menampilkan informasi terperinci tentang sertifikat."
#. xcuF8
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certdetails.ui:101
@@ -321,7 +321,7 @@ msgstr "Gunakan kotak senarai nilai untuk melihat nilai dan menyalinnya ke papan
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certdetails.ui:115
msgctxt "extended_tip|CertDetails"
msgid "The Details page of the View Certificate dialog displays detailed information about the certificate."
-msgstr "Halaman Jalur Sertifikat dialogTampil Sertifikatmenampilkan lokasi dan status sertifikat."
+msgstr "Halaman Rincian dari dialog Tilik Sertifikat menampilkan informasi terperinci tentang sertifikat."
#. UWBqm
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:33
@@ -333,13 +333,13 @@ msgstr "Informasi Sertifikat"
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:46
msgctxt "extended_tip|box1"
msgid "The General page of the View Certificate dialog displays basic information about the certificate."
-msgstr "Halaman Jalur Sertifikat dialogTampil Sertifikatmenampilkan lokasi dan status sertifikat."
+msgstr "Halaman Umum dari dialog Tilik Sertifikat menampilkan informasi dasar tentang sertifikat."
#. WzmFd
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:75
msgctxt "certgeneral|hintnotrust"
msgid "This certificate is validated."
-msgstr "Sertifikat ini tervalidasi."
+msgstr "Sertifikat ini disahkan."
#. QX65E
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:109
@@ -387,7 +387,7 @@ msgstr "Tilik Sertifikat..."
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:92
msgctxt "extended_tip|signatures"
msgid "The Certificate Path page of the View Certificate dialog displays the location and the status of the certificate."
-msgstr "Halaman Jalur Sertifikat dari dialog Tampil Sertifikat menampilkan lokasi dan status sertifikat."
+msgstr "Halaman Jalur Sertifikat dari dialog Tilik Sertifikat menampilkan lokasi dan status sertifikat."
#. BC28t
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:122
@@ -399,7 +399,7 @@ msgstr "Status sertifikasi"
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:148
msgctxt "extended_tip|status"
msgid "The Certificate Path page of the View Certificate dialog displays the location and the status of the certificate."
-msgstr "Halaman Jalur Sertifikat dari dialog Tampil Sertifikat menampilkan lokasi dan status sertifikat."
+msgstr "Halaman Jalur Sertifikat dari dialog Tilik Sertifikat menampilkan lokasi dan status sertifikat."
#. Cvs6c
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:170
@@ -411,13 +411,13 @@ msgstr "Sertifikat OK."
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:182
msgctxt "certpage|certnotok"
msgid "The certificate could not be validated."
-msgstr "Sertifikat tak dapat divalidasi."
+msgstr "Sertifikat tak dapat disahkan."
#. vAj7M
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:192
msgctxt "extended_tip|CertPage"
msgid "The Certificate Path page of the View Certificate dialog displays the location and the status of the certificate."
-msgstr "Halaman Jalur Sertifikat dari dialog Tampil Sertifikat menampilkan lokasi dan status sertifikat."
+msgstr "Halaman Jalur Sertifikat dari dialog Tilik Sertifikat menampilkan lokasi dan status sertifikat."
#. mWRAG
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:26
@@ -477,7 +477,7 @@ msgstr "Tilik Sertifikat..."
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:222
msgctxt "digitalsignaturesdialog|extended_tip|view"
msgid "Opens the View Certificate dialog."
-msgstr "Buka menuLihat Sertifikat dialog."
+msgstr "Membuka dialog Tilik Sertifikat."
#. uM8mn
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:234
@@ -501,7 +501,7 @@ msgstr "Buang"
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:259
msgctxt "digitalsignaturesdialog|extended_tip|remove"
msgid "Removes the selected signature from the list. Removes all subsequent signatures as well, in case of PDF."
-msgstr "Menghapus tanda tangan yang dipilih dari senarai. Menghapus semua tanda tangan selanjutnya juga, dalam hal PDF."
+msgstr "Menghapus tanda tangan terpilih dari senarai. Menghapus semua tanda tangan selanjutnya juga, dalam hal PDF."
#. yQ9ju
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:271
@@ -525,13 +525,13 @@ msgstr "Yang berikut telah menandatangani paket ini:"
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:389
msgctxt "digitalsignaturesdialog|validft"
msgid "The signatures in this document are valid"
-msgstr "Tanda tangan dalam dokumen ini valid"
+msgstr "Tanda tangan dalam dokumen ini sah"
#. KKLGw
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:413
msgctxt "digitalsignaturesdialog|invalidft"
msgid "The signatures in this document are invalid"
-msgstr "Tanda tangan dalam dokumen ini tak valid"
+msgstr "Tanda tangan dalam dokumen ini tidak sah"
#. xN5UF
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:426
@@ -543,7 +543,7 @@ msgstr "Paling tidak satu tanda tangan punya masalah: dokumen hanya ditandatanga
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:439
msgctxt "digitalsignaturesdialog|notvalidatedft"
msgid "At least one signature has problems: the certificate could not be validated."
-msgstr "Paling tidak satu tanda tangan punya masalah: sertifikat tidak bisa divalidasi."
+msgstr "Paling tidak satu tanda tangan terdapat masalah: sertifikat tidak bisa disahkan."
#. DFTZB
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:488
@@ -561,7 +561,7 @@ msgstr "Lebih suka membuat tanda tangan XAdES untuk ODF dan OOXML, tanda tangan
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:524
msgctxt "digitalsignaturesdialog|extended_tip|DigitalSignaturesDialog"
msgid "Adds and removes digital signatures to and from your document. You can also use the dialog to view certificates."
-msgstr "Menambahkan atau menghapus tanda tangan digital ke dan dari dokumen anda. Anda juga dapat menggunakan dialog untuk melihat sertifikat."
+msgstr "Menambahkan atau menghapus tanda tangan digital ke dan dari dokumen anda. Anda juga dapat menggunakan dialog untuk menilik sertifikat."
#. 2qiqv
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/macrosecuritydialog.ui:8
@@ -590,7 +590,7 @@ msgid ""
"Use this setting only if you are certain that all documents that will be opened are safe."
msgstr ""
"_Rendah (tak disarankan).\n"
-"Semua makro akan dieksekusi tanpa konfirmasi.\n"
+"Semua makro akan dijalankan tanpa konfirmasi.\n"
"Gunakan pengaturan ini bila Anda yakin bahwa semua dokumen yang akan dibuka aman."
#. peYqm
@@ -607,7 +607,7 @@ msgid ""
"Confirmation required before executing macros from untrusted sources."
msgstr ""
"_Sedang.\n"
-"Diperlukan konfirmasi sebelum mengeksekusi makro dari sumber yang tak terpercaya."
+"Diperlukan konfirmasi sebelum menjalankan makro dari sumber yang tak terpercaya."
#. kZB2g
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:52
@@ -661,7 +661,7 @@ msgstr "_Tilik..."
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:68
msgctxt "extended_tip|viewcert"
msgid "Opens the View Certificate dialog for the selected certificate."
-msgstr "Buka dialog Lihat Sertifikat untuk sertifikat yang dipilih."
+msgstr "Membuka dialog Tilik Sertifikat untuk sertifikat terpilih."
#. WADee
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:87
@@ -703,7 +703,7 @@ msgstr "Sertifikat Yang Terpercaya"
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:233
msgctxt "securitytrustpage|label8"
msgid "Document macros are always executed if they have been opened from one of the following locations."
-msgstr "Makro dokumen selalu dieksekusi bila telah dibuka dari satu lokasi berikut."
+msgstr "Makro dokumen selalu dijalankan bila telah dibuka dari satu lokasi berikut."
#. TKC76
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:252
@@ -715,19 +715,19 @@ msgstr "Tam_bah..."
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:259
msgctxt "extended_tip|addfile"
msgid "Opens a folder selection dialog. Select a folder from which all macros are allowed to execute."
-msgstr "Membuka dialog pemilihan folder. Pilih folder untuk semua macro yang diizinkan untuk dijalankan."
+msgstr "Membuka dialog pemilihan folder. Pilih folder untuk semua makro yang diizinkan untuk dijalankan."
#. jSg2w
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:278
msgctxt "extended_tip|removefile"
msgid "Removes the selected folder from the list of trusted file locations."
-msgstr "Menghapus folder yang dipilih dari senarai lokasi berkas tepercaya."
+msgstr "Menghapus folder terpilih dari senarai lokasi berkas tepercaya."
#. yZBo6
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:329
msgctxt "extended_tip|locations"
msgid "Document macros are only executed if they have been opened from one of the following locations."
-msgstr "dokumen macros hanya terlebih jika suda membuka untuk satu lokasi berikutnya."
+msgstr "Makro dokumen hanya dapat dijalankan jika telah dibuka dari salah satu lokasi berikut."
#. irXcj
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:365
@@ -799,7 +799,7 @@ msgstr "Tilik Sertifikat..."
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:228
msgctxt "selectcertificatedialog|extended_tip|viewcert"
msgid "Opens the View Certificate dialog where you can examine the selected certificate."
-msgstr "Buka dialog Tilikkan Sertifikat di mana anda dapat memeriksa sertifikat terpilih."
+msgstr "Membuka dialog Tilik Sertifikat di mana Anda dapat memeriksa sertifikat terpilih."
#. dbgmP
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:246