aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/id
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2017-07-12 17:39:22 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2017-07-12 18:13:23 +0200
commitd317414f8297e51842dc450bfaf5eeff5cb164ff (patch)
tree5babe7bb9637fe737061f1f202bb90fbd1d414f6 /source/id
parent60225a1ba7744aef045da360e5dbbfe3261636c2 (diff)
update translations
and force-fix errors using pocheck also update po files for low-completion-ratio (<10% in UI) langs Change-Id: I5c1d8fc0368c79a8d1d732cc21258214c7a39502
Diffstat (limited to 'source/id')
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po12
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/scalc/00.po76
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/scalc/02.po8
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/scalc/04.po10
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/scalc/05.po8
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/shared/04.po10
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/shared/05.po14
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/smath/01.po58
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/swriter/01.po18
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po316
-rw-r--r--source/id/sw/source/uibase/uiview.po10
11 files changed, 270 insertions, 270 deletions
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po b/source/id/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po
index 3765b443389..4ade2271c99 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-27 10:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-08 03:46+0000\n"
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: id\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1459074744.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1499485586.000000\n"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152886\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"makro\"><ahelp hid=\".uno:ChooseMacro\">Opens the <emph>Macro </emph>dialog, where you can create, edit, organize, and run $[officename] Basic macros.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"makro\"><ahelp hid=\".uno:ChooseMacro\">>Membuka dialog <emph>Makro</emph>, di mana Anda bisa membuat, menyunting, mengorganisasikan, dan menjalankan makro-makro milik $[officename] Basic.</ahelp></variable>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -126,7 +126,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147127\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/edit\">Starts the $[officename] Basic editor and opens the selected macro for editing.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/edit\">Memulai penyunting $[officename] Basic dan membuka makro yang dipilih untuk diubah.</ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -494,7 +494,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154840\n"
"help.text"
msgid "Locate that <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic library that you want to add to the current list, and then click Open."
-msgstr ""
+msgstr "Carilah lokasi pustaka <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic yang ingin Anda tambahkan pada daftar, lalu klik Buka."
#: 06130500.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
index 3989bc80c5e..086dd11dd4b 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-30 09:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-23 05:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-08 03:43+0000\n"
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: id\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1469250278.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1499485416.000000\n"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -366,7 +366,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149033\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"eitab\">Choose <emph>Sheet - Insert Sheet</emph></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"eitab\">Pilih <emph>Lembar Kerja - Sisip Lembar Kerja</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1082F\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"eitabfile\">Choose <emph>Sheet - Insert Sheet from File</emph></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"eitabfile\">Pilih <emph>Lembar Kerja - Sisip Lembar Kerja dari Berkas</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -406,7 +406,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150515\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150884\" src=\"sw/res/sc20556.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150884\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3150884\" src=\"sw/res/sc20556.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150884\">Ikon</alt></image>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -526,7 +526,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153250\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"einamen\">Choose <emph>Insert - Named Ranges and Expressions</emph></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"einamen\">Pilih <emph>Sisip - Ekspresi dan Rentang yang Dinamai</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -534,7 +534,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146776\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"eiextdata\">Choose <emph>Sheet - Link to External data</emph></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"eiextdata\">Pilih <emph>Lembar Kerja - Hubungkan ke Data Eksternal</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -542,7 +542,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143222\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Sheet - Named Ranges and Expressions - Define</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "Pilih <emph>Lembar Kerja - Ekspresi dan Rentang yang Dinamai - Tentukan</emph>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -558,7 +558,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145214\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"einaei\">Choose <emph>Sheet - Named Ranges and Expressions - Insert</emph></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"einaei\">Pilih <emph>Lembar Kerja - Ekspresi dan Rentang yang Dinamai - Sisip</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -566,7 +566,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153558\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"einaueb\">Choose <emph>Sheet - Named Ranges and Expressions - Create</emph></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"einaueb\">Pilih <emph>Lembar Kerja - Ekspresi dan Rentang yang Dinamai - Buat</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -574,7 +574,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153483\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"einabesch\">Choose <emph>Sheet - Named Ranges and Expressions - Labels</emph></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"einabesch\">Pilih <emph>Lembar Kerja - Ekspresi dan Rentang yang Dinamai - Label</emph></variable>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -830,7 +830,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150541\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"exdektv\">Choose <emph>Tools - Detective</emph> </variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"exdektv\">Pilih <emph>Perkakas - Detektif</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -854,7 +854,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154123\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"silbentrennungc\">Menu <emph>Tools - Language - Hyphenation</emph> </variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"silbentrennungc\">Menu <emph>Perkakas - Bahasa - Pemenggalan Kata</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -862,7 +862,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145785\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"exdvore\">Choose <emph>Tools - Detective - Remove Precedents</emph> </variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"exdvore\">Pilih <emph>Perkakas - Detektif - Buang Preseden</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -886,7 +886,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146984\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"exdszne\">Choose <emph>Tools - Detective - Remove Dependents</emph> </variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"exdszne\">Pilih <emph>Perkakas - Detektif - Buang yang Bergantung</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -894,7 +894,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154014\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"exdase\">Choose <emph>Tools - Detective - Remove All Traces</emph> </variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"exdase\">Pilih <emph>Perkakas - Detektif - Buang Semua Jejak</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -902,7 +902,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153188\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"exdszfe\">Choose <emph>Tools - Detective - Trace Error</emph> </variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"exdszfe\">Pilih <emph>Perkakas - Detektif - Lacak Kesalahan</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -910,7 +910,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149410\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fuellmodus\">Choose <emph>Tools - Detective - Fill Mode</emph> </variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"fuellmodus\">Pilih <emph>Perkakas - Detektif - Mode Pengisian</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -918,7 +918,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156284\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dateneinkreisen\">Choose <emph>Tools - Detective - Mark Invalid Data</emph> </variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"dateneinkreisen\">Pilih <emph>Perkakas - Detektif - Tandai Data Tak Sah</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -926,7 +926,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153159\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"spurenaktualisieren\">Choose <emph>Tools - Detective - Refresh Traces</emph> </variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"spurenaktualisieren\">Pilih <emph>Perkakas - Detektif - Segarkan Jejak</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -934,7 +934,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147397\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"automatisch\">Choose <emph>Tools - Detective - AutoRefresh</emph> </variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"automatisch\">Pilih <emph>Perkakas - Detektif - Penyegaran Otomatis</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -942,7 +942,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154018\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"exzws\">Choose <emph>Tools - Goal Seek</emph> </variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"exzws\">Pilih <emph>Perkakas - Titik Temu</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt ""
"par_id3269142\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"solver\">Choose <emph>Tools - Solver</emph> </variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"solver\">Pilih <emph>Perkakas - Pemecah</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -958,7 +958,7 @@ msgctxt ""
"par_id8554338\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"solver_options\">Choose <emph>Tools - Solver</emph>, <emph>Options</emph> button </variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"solver_options\">Pilih <emph>Perkakas - Pemecah</emph>, tombol <emph>Opsi</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -966,7 +966,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156277\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"exsze\">Choose <emph>Tools - Scenarios</emph> </variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"exsze\">Pilih <emph>Perkakas - Skenario</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -974,7 +974,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149020\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"protect_sheet\">Choose <emph>Tools - Protect Sheet</emph></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"protect_sheet\">Pilih <emph>Perkakas - Lindungi Lembar Kerja</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -982,7 +982,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154256\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"protect_spreadsheet\">Choose <emph>Tools - Protect Spreadsheet</emph></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"protect_spreadsheet\">Pilih <emph>Perkakas - Lindungi Lembar Kerja</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -990,7 +990,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146919\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Data - Calculate - Recalculate</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "Pilih <emph>Data - Hitung - Hitung Ulang</emph>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -1006,7 +1006,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150941\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"exatmb\">Choose <emph>Data - Calculate - AutoCalculate</emph> </variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"exatmb\">Pilih <emph>Data - Hitung - Hitung Otomatis</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -1014,7 +1014,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151276\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autoeingabe\">Choose <emph>Tools - AutoInput</emph> </variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"autoeingabe\">Pilih <emph>Perkakas - Masukan Otomatis</emph></variable>"
#: 00000407.xhp
msgctxt ""
@@ -1046,7 +1046,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153663\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fefix\">Choose <item type=\"menuitem\">View - Freeze Cells - Freeze Rows and Columns</item></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"fefix\">Pilih <item type=\"menuitem\">Tilik - Bekukan Sel - Bekukan Baris dan Kolom</item></variable>"
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
@@ -1582,7 +1582,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149095\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"insert_page_break\">Choose <emph>Sheet - Insert Page Break</emph></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"insert_page_break\">Pilih <emph>Lembar - Sisip Putus Halaman</emph></variable>"
#: sheet_menu.xhp
msgctxt ""
@@ -1590,7 +1590,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149398\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"insert_page_break_row\">Choose <emph>Sheet - Insert Page Break - Row Break</emph></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"insert_page_break_row\">Pilih <emph>Lembar - Sisip Putus Halaman - Putus Baris</emph></variable>"
#: sheet_menu.xhp
msgctxt ""
@@ -1598,7 +1598,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150084\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"insert_page_break_column\">Choose <emph>Sheet - Insert Page Break - Column Break</emph></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"insert_page_break_column\">Pilih <emph>Lembar - Sisip Putus Halaman - Putus Kolom</emph></variable>"
#: sheet_menu.xhp
msgctxt ""
@@ -1606,7 +1606,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153093\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"delete_page_break\">Choose <emph>Sheet - Delete Page Break</emph></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"delete_page_break\">Pilih <emph>Lembar - Hapus Putus Halaman</emph></variable>"
#: sheet_menu.xhp
msgctxt ""
@@ -1614,7 +1614,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153191\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"delete_page_break_row\">Choose <emph>Sheet - Delete Page Break - Row Break</emph></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"delete_page_break_row\">Pilih <emph>Lembar - Hapus Putus Halaman - Putus Baris</emph></variable>"
#: sheet_menu.xhp
msgctxt ""
@@ -1622,4 +1622,4 @@ msgctxt ""
"par_id3145645\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"delete_page_break_column\">Choose <emph>Sheet - Delete Page Break - Column Break</emph></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"delete_page_break_column\">Pilih <emph>Lembar - Hapus Putus Halaman - Putus Kolom</emph></variable>"
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/02.po b/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/02.po
index e61e4af0003..9e8c734da5c 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/02.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/02.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-12 14:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-14 12:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-07 05:40+0000\n"
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: id\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1468500051.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1499406033.000000\n"
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
@@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153770\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3145785\" src=\"sc/res/sc26049.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3145785\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3145785\" src=\"sc/res/sc26049.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3145785\">Ikon</alt></image>"
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/04.po b/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
index 20bb9e1bedb..7fbea90871a 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-21 05:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-07 05:40+0000\n"
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: id\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1469080369.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1499406056.000000\n"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -670,7 +670,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148768\n"
"help.text"
msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F4"
-msgstr ""
+msgstr "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F4"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -686,7 +686,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145353\n"
"help.text"
msgid "F4"
-msgstr ""
+msgstr "F4"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/05.po b/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
index 99352a436dd..d5ac940b8e3 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-24 07:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-07 05:42+0000\n"
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: id\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1469345516.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1499406166.000000\n"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt ""
"par_id3067110\n"
"help.text"
msgid "<emph>Convert only if unambiguous:</emph> If the text represents a valid and unambiguous numeric value, convert it. Example: <item type=\"input\">\"123.456\"</item> will generate a #VALUE! error because the text contains a separator, while <item type=\"input\">\"123456\"</item> will not."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Konversikan hanya bila tidak ambigu:</emph> Bila teks merepresentasikan suatu nilai numerik yang valid dan tidak ambigu, konversikan. Contoh: <item type=\"input\">\"123.456\"</item> akan menghasilkan suatu kesalahan #VALUE! karena teks memuat sebuah separator, sedangkan <item type=\"input\">\"123456\"</item> tidak akan."
#: OpenCL_options.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/source/id/helpcontent2/source/text/shared/04.po
index 3b70363595f..5d89e072352 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/shared/04.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/shared/04.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-17 15:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-13 05:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-06 15:40+0000\n"
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: id\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1468389513.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1499355651.000000\n"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -478,7 +478,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148408\n"
"help.text"
msgid "Opens the <emph>Templates</emph> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Membuka dialog <emph>Templat</emph>."
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1014,7 +1014,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10BC0\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌃M</caseinline><defaultinline>Ctrl+M</defaultinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌃M</caseinline><defaultinline>Ctrl+M</defaultinline></switchinline>"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/shared/05.po b/source/id/helpcontent2/source/text/shared/05.po
index da589cea7a1..a8b97bc6383 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/shared/05.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/shared/05.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-30 09:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-17 05:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-08 03:40+0000\n"
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: id\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1468734114.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1499485245.000000\n"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3143272\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>support on the Web</bookmark_value> <bookmark_value>getting support</bookmark_value> <bookmark_value>forums and support</bookmark_value> <bookmark_value>Web support</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>dukungan pada Web</bookmark_value> <bookmark_value>memperoleh dukungan</bookmark_value> <bookmark_value>forum dan dukungan</bookmark_value> <bookmark_value>dukungan Web</bookmark_value>"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146873\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"00000001\"><link href=\"text/shared/05/00000001.xhp\" name=\"Getting Support\">Getting Support</link> </variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"00000001\"><link href=\"text/shared/05/00000001.xhp\" name=\"Getting Support\">Mendapatkan Dukungan</link></variable>"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt ""
"par_id0915200811081778\n"
"help.text"
msgid "You can access web forums to ask and answer questions about %PRODUCTNAME. Choose menu <item type=\"menuitem\">Help – Get Help Online...</item> to access the forum in your language."
-msgstr ""
+msgstr "Anda dapat mengakses forum web untuk bertanya dan menjawab pertanyaan tentang %PRODUCTNAME. Pilih menu <item type=\"menuitem\">Bantuan – Dapatkan Bantuan Daring...</item> untuk mengakses forum dalam bahasa Anda."
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt ""
"par_id3497211\n"
"help.text"
msgid "You can download documentation as PDF files, how-tos, and guides from the %PRODUCTNAME documentation website at <link href=\"http://documentation.libreoffice.org\">documentation.libreoffice.org</link>. You can also access the documentation website choosing the menu <item type=\"menuitem\">Help – User Guides…</item> ."
-msgstr ""
+msgstr "Anda bisa mengunduh dokumentasi sebagai berkas PDF, how-to, dan panduan, dari situs web dokumentasi %PRODUCTNAME pada <link href=\"http://documentation.libreoffice.org\">documentation.libreoffice.org</link>. Anda juga dapat mengakses situs web dokumentasi dengan memilih menu <item type=\"menuitem\">Bantuan – Panduan Pengguna...</item>."
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/id/helpcontent2/source/text/smath/01.po
index 8e1660e50c7..05744099e61 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/smath/01.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/smath/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-12 14:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-04 17:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-05 04:25+0000\n"
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: id\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1499187702.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1499228702.000000\n"
#: 02080000.xhp
msgctxt ""
@@ -414,7 +414,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151241\n"
"help.text"
msgid "You can choose various unary and binary operators to build your $[officename] Math formula. Unary refers to operators that affect one placeholder. Binary refers to operators that connect two placeholders. The lower area of the Elements pane displays the individual operators. The <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window also contains a list of these operators, as well as additional operators. If you need an operator that is not contained in the Elements pane, use the context menu or type it directly in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr ""
+msgstr "Anda dapat memilih berbagai operator uner dan biner untuk menyusun rumus $[officename] Math Anda. Uner adalah operator yang memengaruhi hanya satu pewakil. Sedangkan biner mengacu ke operator yang menghubungkan dua pewakil. Bagian bawah panel Elemen menampilkan setiap operator tersebut.<link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">Menu konteks</link> pada jendela <emph>Perintah</emph> juga memiliki daftar operator ini, maupun operator-operator tambahan. Apabila Anda memerlukan operator yang tidak tersedia pada panel Elemen, gunakan menu konteks atau ketik langsung pada jendela <emph>Perintah</emph>."
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
@@ -422,7 +422,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146963\n"
"help.text"
msgid "The following is a complete list of the unary and binary operators. The symbol next to the operator indicates that it can be accessed through the Elements pane (choose <emph>View - Elements</emph>) or through the context menu of the Commands window."
-msgstr ""
+msgstr "Berikut ini adalah daftar lengkap dari operator uner dan biner. Simbol di sebelah operator menunjukkan bahwa operator tersebut bisa diakses melalui panel Elemen (klik <emph>Tilik - Elemen</emph>) atau melalui menu konteks pada jendela Perintah."
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
@@ -934,7 +934,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153152\n"
"help.text"
msgid "You can choose among various relations to structure your <emph>$[officename] Math</emph> formula. The relation functions are displayed in the lower part of the Elements pane. The list is also in the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window. All relations that are not contained in the Elements pane or in the context menu can be typed manually in the Commands window."
-msgstr ""
+msgstr "Anda bisa memilih berbagai relasi himpunan untuk membuat rumus dengan <emph>$[officename] Math</emph>. Fungsi relasi ditampilkan di bagian bawah panel Elemen. Daftar juga tersedia pada <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">menu konteks</link> jendela <emph>Perintah</emph>. Semua relasi yang tidak terdapat pada panel Elemen atau menu konteks bisa diketik langsung pada jendela Perintah."
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
@@ -942,7 +942,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147258\n"
"help.text"
msgid "The following is a complete list of the relations. The symbol next to the name of the relation indicates that it can be accessed through the Elements pane (choose <emph>View - Elements</emph>) or through the context menu of the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr ""
+msgstr "Berikut ini adalah daftar lengkap dari relasi. Simbol di sebelah nama relasi menunjukkan bahwa relasi tersebut bisa diakses melalui panel Elemen (pilih <emph>Tilik - Elemen</emph>) atau melalui menu konteks pada jendela <emph>Perintah</emph>."
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
@@ -1726,7 +1726,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149755\n"
"help.text"
msgid "You can choose among various operators to structure your <emph>$[officename] Math</emph> formula. All available operators appear in the lower part of the Elements pane. They are also listed in the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window. All operators not contained in the Elements pane or in the context menu must be typed manually in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr ""
+msgstr "Anda bisa memilih berbagai operator untuk membuat rumus dengan <emph>$[officename] Math</emph>. Semua operator yang tersedia muncul di bagian bawah panel Elemen. Daftar juga tersedia pada <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">menu konteks</link> jendela <emph>Perintah</emph>. Semua operator yang tidak terdapat pada panel Elemen atau menu konteks bisa diketik langsung pada jendela <emph>Perintah</emph>."
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
@@ -1734,7 +1734,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153576\n"
"help.text"
msgid "The following is a list of the available operators. An icon next to the operator name indicates that it can be accessed through the Elements pane (choose <emph>View - Elements</emph>) or through the context menu of the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr ""
+msgstr "Berikut ini adalah daftar operator yang tersedia. Ikon di sebelah nama operator menunjukkan bahwa operator tersebut bisa diakses melalui panel Elemen (pilih <emph>Tilik - Elemen</emph>) atau melalui menu konteks pada jendela <emph>Perintah</emph>."
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
@@ -2134,7 +2134,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155374\n"
"help.text"
msgid "Choose a function in the lower part of the window. These functions are also listed in the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window. Any functions not contained in the Elements pane need to be typed manually in the Commands window."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih sebuah fungsi pada bagian bahwa jendela. Fungsi-fungsi ini juga terdapat pada <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">menu konteks</link> jendela <emph>Perintah</emph>. Fungsi-fungsi yang tidak terdapat pada panel Elemen harus diketik langsung pada jendela Perintah."
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
@@ -2142,7 +2142,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150760\n"
"help.text"
msgid "The following is a list of all functions that appear in the <emph>Elements</emph> pane. The icon next to the function indicates that it can be accessed through the Elements pane (menu View - Elements) or through the context menu of the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr ""
+msgstr "Berikut ini daftar semua fungsi yang muncul pada panel <emph>Elemen</emph>. Ikon di sebelah fungsi menunjukkan bahwa itu bisa diakses melalui panel Elemen (menu Tilik - Elemen) atau melalui menu konteks pada jendela <emph>Perintah</emph>."
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
@@ -2798,7 +2798,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147258\n"
"help.text"
msgid "You can choose among various bracket types to structure a <emph>$[officename] Math</emph> formula. Bracket types are displayed in the lower part of the Elements pane. These brackets are also listed in the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window. All brackets that are not contained in the Elements pane or in the context menu can be typed manually in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr ""
+msgstr "Anda bisa memilih dari berbagai jenis tanda kurung untuk membuat rumus dengan <emph>$[officename] Math</emph>. Jenis-jenis tanda kurung ditampilkan pada bagian bahwa panel Elemen. Tanda-tanda kurung tersebut juga terdapat pada <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">menu konteks</link>jendela <emph>Perintah</emph>. Semua tanda kurung yang tidak terdapat pada panel Elemen atau pada menu konteks bisa diketik langsung pada jendela <emph>Perintah</emph>."
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
@@ -2806,7 +2806,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154264\n"
"help.text"
msgid "The following is a complete list of all available bracket types. The icon next to the bracket type indicates that it can be accessed through the Elements pane (menu View - Elements) or through the context menu of the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr ""
+msgstr "Berikut ini adalah daftar lengkap dari jenis-jenis tanda kurung yang tersedia. Ikon di sebelahnya menunjukkan bahwa itu bisa diakses melalui panel Elemen (menu Tilik - Elemen) atau melalui menu konteks pada jendela <emph>Perintah</emph>."
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
@@ -3430,7 +3430,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145802\n"
"help.text"
msgid "You can choose from various attributes for <emph>%PRODUCTNAME</emph> <emph>Math</emph> formulas. Some attributes are displayed in the lower part of the Elements pane. These attributes are also listed in the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window. All attributes not contained in the Elements pane or in the context menu must be typed manually in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr ""
+msgstr "Anda dapat memilih dari berbagai atribut untuk rumus <emph>%PRODUCTNAME</emph> <emph>Math</emph>. Beberapa atribut ditampilkan pada bagian bawah panel Elemen. Atribut-atribut tersebut juga dimuat pada <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">menu konteks</link> jendela <emph>Perintah</emph>. Semua atribut yang tidak berada dalam panel Elemen maupun menu konteks mesti diketik secara manual pada jendela <emph>Perintah</emph>."
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
@@ -3438,7 +3438,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155962\n"
"help.text"
msgid "The following is a complete list of all attributes available in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Math. The symbol next to the attribute indicates that it can be accessed through the Elements pane (choose <emph>View - Elements</emph>) or through the context menu of the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr ""
+msgstr "Berikut ini adalah daftar lengkap dari semua atribut yang tersedia pada <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Math. Simbol di sebelah atribut menandakan bahwa atribut tersebut bisa diakses melalui panel Elemen (klik <emph>Tilik - Elemen</emph>) atau melalui menu konteks pada jendela <emph>Perintah</emph>."
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
@@ -4094,7 +4094,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147262\n"
"help.text"
msgid "You can choose among various options for formatting a $[officename] Math formula. The format options are displayed in the lower half of the Formula Elements pane. These options are also listed in the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr ""
+msgstr "Anda dapat memilih dari berbagai opsi untuk pemformatan suatu rumus $[officename] Math. Opsi-opsi format tersebut ditampilkan pada setengah bagian bawah panel Elemen. Opsi-opsi ini juga ditampilkan pada <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">menu konteks</link> jendela <emph>Perintah</emph>."
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
@@ -4102,7 +4102,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154263\n"
"help.text"
msgid "The following is a complete list of all available formatting options in $[officename] Math. The icon next to the formatting option indicates that it can be accessed through the Elements pane (menu <emph>View - Elements</emph>) or through the context menu of the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr ""
+msgstr "Berikut ini adalah daftar lengkap dari semua opsi pemformatan yang tersedia pada $[officename] Math. Ikon di sebelahnya menunjukkan bahwa opsi pemformatan tersebut bisa diakses melalui panel Elemen (menu <emph>Tilik - Elemen</emph>) atau melalui menu konteks pada jendela <emph>Perintah</emph>."
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
@@ -4630,7 +4630,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154641\n"
"help.text"
msgid "Assign different set operators to the characters in your <emph>$[officename] Math</emph> formula. The individual operators are shown in the lower section of the Elements pane. Call the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> in the <emph>Commands</emph> window to see an identical list of the individual functions. Any operators not found in the Elements pane have to be entered directly in the Commands window. You can also directly insert other parts of the formula even if symbols already exist for them."
-msgstr ""
+msgstr "Menugaskan set operator lain pada karakter-karakter dalam rumus <emph>$[officename] Math</emph> Anda. Masing-masing operator ditampilkan pada bagian bawah panel Elemen. Panggillah <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">menu konteks</link> dalam jendela <emph>Perintah</emph> untuk melihat daftar identik dari setiap fungsi. Operator yang tidak dijumpai pada panel Elemen dapat diketik langsung pada jendela Perintah. Anda juga dapat secara langsung menyisipkan bagian lain dari rumus bahkan bila simbol telah ada bagi mereka."
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
@@ -4638,7 +4638,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149290\n"
"help.text"
msgid "After clicking the <emph>Set Operations</emph> icon in the Elements pane additional icons will be shown in the lower part of this window. Simply click a symbol to incorporate the operator in the formula being edited in the Commands window."
-msgstr ""
+msgstr "Setelah mengklik ikon <emph>Operasi Himpunan</emph> pada panel Elemen, ikon-ikon tambahan akan muncul pada bagian bawah jendela ini. Cukup dengan mengklik salah satu simbol untuk memakainya pada rumus yang sedang disunting dalam jendela Perintah."
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
@@ -5646,7 +5646,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151392\n"
"help.text"
msgid "Set brackets were previously inserted in the Elements pane or directly in the Commands window as \"left lbrace <?> right rbrace\". Now, a left and a right set bracket can also be inserted using \"lbrace\" and \"rbrace\", with or without wildcards."
-msgstr ""
+msgstr "Tanda kurung yang sebelumnya dimasukkan melalui panel Elemen atau diketik langsung pada jendela Perintah sebagai \"left lbrace <?> right rbrace\". Kini bisa pula dimasukkan dengan perintah \"lbrace\" dan \"rbrace\", dengan atau tanpa wildcard."
#: 03091100.xhp
msgctxt ""
@@ -6414,7 +6414,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151388\n"
"help.text"
msgid "Symbol in Elements pane"
-msgstr ""
+msgstr "Simbol dalam panel Elemen"
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
@@ -6894,7 +6894,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154032\n"
"help.text"
msgid "Symbol in Elements pane"
-msgstr ""
+msgstr "Simbol dalam panel Elemen"
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
@@ -7502,7 +7502,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145724\n"
"help.text"
msgid "Symbol in Elements pane"
-msgstr ""
+msgstr "Simbol dalam panel Elemen"
#: 03091503.xhp
msgctxt ""
@@ -7918,7 +7918,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156681\n"
"help.text"
msgid "Symbol in Elements pane"
-msgstr ""
+msgstr "Simbol dalam panel Elemen"
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
@@ -8382,7 +8382,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143994\n"
"help.text"
msgid "Symbol in Elements pane"
-msgstr ""
+msgstr "Simbol dalam panel Elemen"
#: 03091505.xhp
msgctxt ""
@@ -8662,7 +8662,7 @@ msgctxt ""
"par_id3167610\n"
"help.text"
msgid "Symbol in Elements pane"
-msgstr ""
+msgstr "Simbol dalam panel Elemen"
#: 03091506.xhp
msgctxt ""
@@ -9078,7 +9078,7 @@ msgctxt ""
"par_id3162086\n"
"help.text"
msgid "Symbol in Elements pane"
-msgstr ""
+msgstr "Simbol dalam panel Elemen"
#: 03091507.xhp
msgctxt ""
@@ -9470,7 +9470,7 @@ msgctxt ""
"par_id3180684\n"
"help.text"
msgid "Symbol in Elements pane"
-msgstr ""
+msgstr "Simbol dalam panel Elemen"
#: 03091508.xhp
msgctxt ""
@@ -9926,7 +9926,7 @@ msgctxt ""
"par_id3184320\n"
"help.text"
msgid "Symbol in Elements pane"
-msgstr ""
+msgstr "Simbol dalam panel Elemen"
#: 03091509.xhp
msgctxt ""
@@ -11118,7 +11118,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145115\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontsizedialog/spinB_baseSize\">All elements of a formula are proportionally scaled to the base size. To change the base size, select or type in the desired point (pt) size. You can also use other units of measure or other <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"metrics\">metrics</link>, which are then automatically converted to points.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontsizedialog/spinB_baseSize\">Semua elemen di dalam rumus secara proporsional diskalakan menurut ukuran dasarnya. Untuk mengubah ukuran dasar, pilih atau ketik pada ukuran poin (pt) yang diinginkan. Anda juga bisa menggunakan satuan ukur atau <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"metrics\">metriks</link> lainnya, yang secara otomatis akan dikonversi menjadi poin.</ahelp>"
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/id/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index 4cc333a6914..e60b1466693 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: swriter 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-20 14:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-04 08:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-11 02:06+0000\n"
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesia <id@li.org>\n"
"Language: id\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1499158228.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1499738810.000000\n"
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
@@ -5630,7 +5630,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151091\n"
"help.text"
msgid "Inserts document statistics, such as page and word counts, as a field. To view the statistics of a document, choose <emph>File - Properties</emph>, and then click the <emph>Statistics</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Sisipkan statistik dokumen, seperti misalnya cacah halaman dan kata, sebagai suatu ruas. Untuk melihat statistik dari sebuah dokumen, pilih <emph>Berkas - Properti</emph>, lalu klik tab <emph>Statistik</emph>."
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
@@ -5646,7 +5646,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156123\n"
"help.text"
msgid "Inserts the filename, the path, or the filename without the file extension of the current template. You can also insert the names of the \"Category\" and the \"Style\" formats used in the current template."
-msgstr ""
+msgstr "Menyisipkan nama berkas, path, atau nama berkas tanpa ekstensi berkas dari templat saat ini. Anda juga dapat menyisipkan nama dari \"Kategori\" dan format \"Gaya\" yang dipakai di dalam templat saat ini."
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
@@ -5662,7 +5662,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154340\n"
"help.text"
msgid "Inserts the current time. You can insert the time as a fixed field - <item type=\"literal\">Time (fixed)</item> - that does not change, or as a dynamic field - <item type=\"literal\">Time</item> - that it is updated automatically. To manually update the <item type=\"literal\">Time</item> field, press F9."
-msgstr ""
+msgstr "Sisipkan tanggal saat ini. Anda dapat menyisipkan tanggal sebagai ruas tetap - <item type=\"literal\">Waktu (tetap)</item> - yang tak berubah, atau sebagai ruas dinamik - <item type=\"literal\">Waktu</item> - yang dimutakhirkan secara otomatis. Untuk memutakhirkan secara manual ruas <item type=\"literal\">Waktu</item>, tekan F9."
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
@@ -5670,7 +5670,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154631\n"
"help.text"
msgid "The following fields can only be inserted if the corresponding field type is selected in the <emph>Type </emph>list."
-msgstr ""
+msgstr "Ruas-ruas berikut hanya dapat disisipkan bila tipe ruas yang berkaitan dipilih dalam daftar <emph>Tipe</emph>."
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
@@ -5694,7 +5694,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155537\n"
"help.text"
msgid "To quickly insert a field from the list, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and double-click the field."
-msgstr ""
+msgstr "Untuk menyisipkan secara cepat suatu ruas dari daftar, tahan <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> dan klik ganda ruas tersebut."
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
@@ -5830,7 +5830,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154867\n"
"help.text"
msgid "If you choose \"Chapter number without separator\" for a chapter field, the separators that are specified for chapter number in <link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\" name=\"Tools - Chapter numbering\"><emph>Tools - Chapter numbering</emph></link> are not displayed."
-msgstr ""
+msgstr "Bila Anda memilih \"Nomor bab tanpa pemisah\" bagi sebuah ruas bab, pemisah yang dinyatakan bagi nomor bab dalam <link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\" name=\"Tools - Outline numbering\"><emph>Alat - Penomoran bab</emph></link> tak ditampilkan."
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
@@ -5838,7 +5838,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156079\n"
"help.text"
msgid "If you choose \"chapter number\" as the <emph>format</emph> for reference fields, only the number of the chapter heading containing the referenced object is displayed in the field. If the paragraph style for the chapter heading is not numbered, the field is left blank."
-msgstr ""
+msgstr "Bila Anda memilih \"nomor bab\" sebagai <emph>format</emph> untuk ruas acuan, hanya nomor tajuk bab yang memuat objek yang diacu yang ditampilkan dalam ruas. Bila gaya paragraf bagi tajuk bab tidak bernomor, ruas dibiarkan kosong."
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/id/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index 5cc79f5d556..e99f97fc09d 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-20 14:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-20 09:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-10 05:03+0000\n"
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: id\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1469005944.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1499662983.000000\n"
#: anchor_object.xhp
msgctxt ""
@@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151181\n"
"help.text"
msgid "Anchors the selected item as a character in the current text. If the height of the selected item is greater than the current font size, the height of the line containing the item is increased."
-msgstr "Jangkar item yang dipilih sebagai karakter pada teks. Jika ketinggian item yang dipilih yang lebih besar dibandingkan dengan ukuran huruf, tinggi baris yang berisi item yang meningkat"
+msgstr "Jangkar item yang dipilih sebagai karakter pada teks. Jika ketinggian item yang dipilih yang lebih besar dibandingkan dengan ukuran huruf, tinggi baris yang berisi item yang meningkat."
#: anchor_object.xhp
msgctxt ""
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10674\n"
"help.text"
msgid "To center an image on an HTML page, insert the image, anchor it \"as character\", then center the paragraph."
-msgstr "Ke pusat foto pada halaman HTML, menyisipkan gambar, jangkar itu \"sebagai karakter\", maka di tengah paragraf"
+msgstr "Ke pusat foto pada halaman HTML, menyisipkan gambar, jangkar itu \"sebagai karakter\", maka di tengah paragraf."
#: anchor_object.xhp
msgctxt ""
@@ -190,7 +190,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147795\n"
"help.text"
msgid "You can move headings and subordinate text up and down in a document text by using the Navigator. You can also promote and demote heading levels. To use this feature, format the headings in your document with one of the predefined heading paragraph styles. To use a custom paragraph style for a heading, choose <emph>Tools - Chapter Numbering</emph>, select the style in the <emph>Paragraph Style</emph> box, and then double-click a number in the <emph>Levels</emph> list."
-msgstr ""
+msgstr "Anda dapat memindah tajuk dan teks subordinat naik dan turun dalam suatu teks dokumen dengan memakai Navigator. Anda juga dapat menaikkan dan menurunkan tingkat tajuk. Untuk memakai fitur ini, formatlah tajuk pada dokumen Anda dengan satu dari gaya paragraf tajuk yang terpradefinisi. Untuk memakai gaya paragraf ubahan bagi suatu tajuk, pilih <emph>Alat - Penomoran Bab</emph>, pilih gaya dalam kotak <emph>Gaya Paragraf</emph>, lalu klik ganda suatu bilangan dalam daftar <emph>Tingkat</emph>."
#: arrange_chapters.xhp
msgctxt ""
@@ -206,7 +206,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155461\n"
"help.text"
msgid "To dock the <emph>Navigator</emph>, drag the title bar to the edge of the workspace. To undock the <emph>Navigator</emph>, double-click its frame while holding the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key."
-msgstr ""
+msgstr "Untuk melabuh <emph>Navigator</emph>, seret bilah judul ke tepi ruang kerja. Untuk melepas <emph>Navigator</emph>, klik ganda rangkanya ketika menahan tombol <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>/"
#: arrange_chapters.xhp
msgctxt ""
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151206\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Standard Bar</emph>, click the <emph>Navigator</emph> icon <image id=\"img_id5211883\" src=\"cmd/sc_navigator.png\"><alt id=\"alt_id5211883\">Icon</alt></image> to open the <emph>Navigator</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Pada <emph>Bilah Standar</emph>, klik ikon <emph>Navigator</emph> <image id=\"img_id5211883\" src=\"cmd/sc_navigator.png\"><alt id=\"alt_id5211883\">Ikon</alt></image> untuk membuka <emph>Navigator</emph>."
#: arrange_chapters.xhp
msgctxt ""
@@ -238,7 +238,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151238\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Navigator</emph>, click the <emph>Content View</emph> icon <image id=\"img_id3156338\" src=\"sw/res/sc20244.png\"><alt id=\"alt_id3156338\">Icon</alt></image>."
-msgstr ""
+msgstr "Pada <emph>Navigator</emph>, klik ikon <emph>Tilikan Isi</emph> <image id=\"img_id3156338\" src=\"sw/res/sc20244.png\"><alt id=\"alt_id3156338\">Ikon</alt></image>."
#: arrange_chapters.xhp
msgctxt ""
@@ -254,7 +254,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155114\n"
"help.text"
msgid "Drag a heading to a new location in the <emph>Navigator</emph> list."
-msgstr ""
+msgstr "Seret suatu tajuk ke lokasi baru dalam daftar <emph>Navigator</emph>."
#: arrange_chapters.xhp
msgctxt ""
@@ -262,7 +262,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155139\n"
"help.text"
msgid "Click a heading in the <emph>Navigator</emph> list, and then click the <emph>Promote Chapter</emph> <image id=\"img_id4217546\" src=\"sw/res/sc20174.png\"><alt id=\"alt_id4217546\">Icon</alt></image> or <emph>Demote Chapter</emph> icon <image id=\"img_id6505788\" src=\"sw/res/sc20171.png\"><alt id=\"alt_id6505788\">Icon</alt></image>."
-msgstr ""
+msgstr "Klik suatu tajuk dalam daftar <emph>Navigator</emph>, lalu klik <emph>Naikkan Bab</emph> <image id=\"img_id4217546\" src=\"sw/res/sc20174.png\"><alt id=\"alt_id4217546\">Ikon</alt></image> atau ikon <emph>Turunkan Bab</emph> <image id=\"img_id6505788\" src=\"sw/res/sc20171.png\"><alt id=\"alt_id6505788\">Ikon</alt></image>."
#: arrange_chapters.xhp
msgctxt ""
@@ -270,7 +270,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145758\n"
"help.text"
msgid "To move the heading without the subordinate text, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while you drag or click the <emph>Promote Chapter</emph> or <emph>Demote Chapter</emph> icons."
-msgstr ""
+msgstr "Untuk memindah tajuk tanpa teks subordinatnya, tahan <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> ketika Anda menyeret atau mengklik ikon <emph>Naikkan Bab</emph> atau <emph>Turunkan Bab</emph>."
#: arrange_chapters.xhp
msgctxt ""
@@ -294,7 +294,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1081C\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Promote Level</emph> <image id=\"img_id5564488\" src=\"sw/res/sc20172.png\"><alt id=\"alt_id5564488\">Icon</alt></image> or <emph>Demote Level</emph> icon <image id=\"img_id3159363\" src=\"sw/res/sc20173.png\"><alt id=\"alt_id3159363\">Icon</alt></image>."
-msgstr ""
+msgstr "Klik ikon <emph>Naikkan Tingkat</emph> <image id=\"img_id5564488\" src=\"sw/res/sc20172.png\"><alt id=\"alt_id5564488\">Ikon</alt></image> atau <emph>Turunkan Tingkat</emph> <image id=\"img_id3159363\" src=\"sw/res/sc20173.png\"><alt id=\"alt_id3159363\">Ikon</alt></image>."
#: arrange_chapters.xhp
msgctxt ""
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155525\n"
"help.text"
msgid "To Change the Number of Heading Levels That Are Displayed"
-msgstr ""
+msgstr "Untuk Mengubah Banyaknya Tingkat Tajuk yang Ditampilkan"
#: arrange_chapters.xhp
msgctxt ""
@@ -310,7 +310,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151352\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Heading Levels Shown</emph> icon <image id=\"img_id3151310\" src=\"sw/res/sc20236.png\"><alt id=\"alt_id3151310\">Icon</alt></image>, and then select a number from the list."
-msgstr ""
+msgstr "Klik ikon <emph>Tingkat Tajuk yang Ditampilkan</emph> <image id=\"img_id3151310\" src=\"sw/res/sc20236.png\"><alt id=\"alt_id3151310\">Ikon</alt></image> dan pilih sebuah angka dari daftar."
#: auto_numbering.xhp
msgctxt ""
@@ -334,7 +334,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147407\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"auto_numbering\"><link href=\"text/swriter/guide/auto_numbering.xhp\" name=\"Creating Numbered or Bulleted Lists as You Type\">Creating Numbered or Bulleted Lists as You Type</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"auto_numbering\"><link href=\"text/swriter/guide/auto_numbering.xhp\" name=\"Creating Numbered or Bulleted Lists as You Type\">Membuat Daftar Bernomor atau Berbulatan Sembari Anda Mengetik</link></variable>"
#: auto_numbering.xhp
msgctxt ""
@@ -358,7 +358,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152830\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</item>, click the <item type=\"menuitem\">Options</item> tab, and then select “Bulleted and numbered lists”."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih <item type=\"menuitem\">Perkakas - OtoKoreksi - Opsi OtoKoreksi</item>, klik tab <item type=\"menuitem\">Opsi</item> lalu pilih \"Daftar berbulatan dan bernomor\"."
#: auto_numbering.xhp
msgctxt ""
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"par_id2357860\n"
"help.text"
msgid "The automatic numbering option is only applied to paragraphs that are formatted with the \"Default\", \"Text body\", or \"Text body indent\" paragraph style."
-msgstr ""
+msgstr "Opsi penomoran otomatis hanya diterapkan ke paragraf yang diformat dengan gaya paragraf \"Baku\", \"Tubuh teks\", atau \"Tubuh teks inden\"."
#: auto_numbering.xhp
msgctxt ""
@@ -390,7 +390,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147773\n"
"help.text"
msgid "Type 1., i., or I. to start a numbered list. Type * or - to start a bulleted list. You can also type a right parenthesis after the number instead of a period , for example, 1) or i)."
-msgstr ""
+msgstr "Ketikkan 1., i., atau I. untuk memulai suatu daftar bernomor. Ketikkan * atau - untuk memulai daftar berbulatan. Anda juga dapat mengetikkan kurung kanan setelah angka sebagai pengganti titik, seperti misalnya, 1) atau i)."
#: auto_numbering.xhp
msgctxt ""
@@ -398,7 +398,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147794\n"
"help.text"
msgid "Enter a space, type your text, and then press Enter. The new paragraph automatically receives the next number or bullet."
-msgstr ""
+msgstr "Masukkan sebuah spasi, ketikkan teks Anda, lalu tekan Enter. Paragraf baru secara otomatis menerima nomor atau bulatan berikutnya."
#: auto_numbering.xhp
msgctxt ""
@@ -422,7 +422,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154083\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Format - Numbering/Bullets\">Format - Bullets and Numbering</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Format - Numbering/Bullets\">Format - Bulatan dan Penomoran</link>"
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
@@ -430,7 +430,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Turning Off AutoCorrect"
-msgstr ""
+msgstr "Mematikan OtoKoreksi"
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
@@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147812\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"auto_off\"><link href=\"text/swriter/guide/auto_off.xhp\" name=\"Turning Off AutoFormat and AutoCorrect\">Turning Off AutoCorrect</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"auto_off\"><link href=\"text/swriter/guide/auto_off.xhp\" name=\"Turning Off AutoFormat and AutoCorrect\">Mematikan OtoKoreksi</link></variable>"
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
@@ -454,7 +454,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147833\n"
"help.text"
msgid "By default, $[officename] automatically corrects many common typing errors and applies formatting while you type."
-msgstr ""
+msgstr "Secara baku, $[officename] otomatis mengoreksi banyak kesalahan ketik umum dan menerapkan pemformatan ketika Anda mengetik."
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
@@ -462,7 +462,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1081B\n"
"help.text"
msgid "To quickly undo an automatic correction or completion, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z."
-msgstr ""
+msgstr "Untuk membatalkan secara cepat koreksi atau pelengkapan otomatis, tekan <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z."
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
@@ -470,7 +470,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10846\n"
"help.text"
msgid "To turn off most AutoCorrect features, remove the check mark from the menu <emph>Format - AutoCorrect - While Typing</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Untuk mematikan kebanyakan fitur OtoKoreksi, hapus tanda centang dari menu <emph>Format - OtoKoreksi - Ketika Mengetik</emph>."
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
@@ -478,7 +478,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147251\n"
"help.text"
msgid "To Remove a Word from the AutoCorrect List"
-msgstr ""
+msgstr "Untuk Menghapus suatu Kata dari Daftar OtoKoreksi"
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
@@ -502,7 +502,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145620\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>AutoCorrect</emph> list, select the word pair that you want to remove."
-msgstr ""
+msgstr "Dalam daftar <emph>OtoKoreksi</emph>, pilih pasangan kata yang ingin Anda buang."
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
@@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145668\n"
"help.text"
msgid "To Stop Replacing Quotation Marks"
-msgstr ""
+msgstr "Untuk Berhenti Menggantikan Tanda Kutip"
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
@@ -534,7 +534,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151220\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Localized Options</emph> tab"
-msgstr "Klik tabulasi <emph>Opsi</emph>."
+msgstr "Klik tab <emph>Opsi Terlokalisasi</emph>"
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
@@ -542,7 +542,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151245\n"
"help.text"
msgid "Clear the \"Replace\" check box(es)."
-msgstr ""
+msgstr "Bersihkan kotak centang \"Gantikan\"."
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
@@ -550,7 +550,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155076\n"
"help.text"
msgid "To Stop Capitalizing the First Letter of a Sentence"
-msgstr ""
+msgstr "Untuk Berhenti Mengkapitalisasi Huruf Pertama dari suatu Kalimat"
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
@@ -574,7 +574,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155148\n"
"help.text"
msgid "Clear the \"Capitalize first letter of every sentence\" check box."
-msgstr ""
+msgstr "Bersihkan kotak centang \"Kapitalkan huruf pertama dari setiap kalimat\"."
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
@@ -582,7 +582,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155401\n"
"help.text"
msgid "To Stop Drawing a Line When You Type Three Identical Characters"
-msgstr ""
+msgstr "Untuk Berhenti Menggambar sebuah Garis Ketika Anda Mengetikkan Tiga Karakter Identik"
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
@@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155415\n"
"help.text"
msgid "$[officename] automatically draws a line when you type three of the following characters and press Enter: - _ = * ~ #"
-msgstr ""
+msgstr "$[officename] secara otomatis menggambar sebuah garis ketika Anda mengetikkan tiga karakter berikut dan menekan Enter: - _ = * ~ #"
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
@@ -614,7 +614,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155488\n"
"help.text"
msgid "Clear the \"Apply border\" check box."
-msgstr ""
+msgstr "Bersihkan kotak centang \"Terapkan batas\"."
#: auto_spellcheck.xhp
msgctxt ""
@@ -638,7 +638,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154265\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"auto_spellcheck\"><link href=\"text/swriter/guide/auto_spellcheck.xhp\" name=\"Automatically Check Spelling\">Automatically Check Spelling</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"auto_spellcheck\"><link href=\"text/swriter/guide/auto_spellcheck.xhp\" name=\"Automatically Check Spelling\">Otomatis Memeriksa Ejaan</link></variable>"
#: auto_spellcheck.xhp
msgctxt ""
@@ -646,7 +646,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154664\n"
"help.text"
msgid "You can have $[officename] automatically check spelling while you type and underline possible misspelt words with a red wavy line."
-msgstr ""
+msgstr "Anda dapat membuat $[officename] secara otomatis memeriksa ejaan ketika Anda mengetik dan menggarisbawahi kata-kata yang mungkin salah eja dengan garis berombak merah."
#: auto_spellcheck.xhp
msgctxt ""
@@ -654,7 +654,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154678\n"
"help.text"
msgid "To Check Spelling Automatically While You Type"
-msgstr "Untuk memeriksa otomatis ejaan saat Anda mengetik:"
+msgstr "Untuk Memeriksa Otomatis Ejaan Saat Anda Mengetik"
#: auto_spellcheck.xhp
msgctxt ""
@@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155531\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Automatic Spell Checking</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih <emph>Perkakas - Otomatis Periksa Ejaan</emph>"
#: auto_spellcheck.xhp
msgctxt ""
@@ -670,7 +670,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155569\n"
"help.text"
msgid "Right-click a word with a red wavy underline, and then choose a suggested replacement word from the list, or from the <emph>AutoCorrect </emph>submenu."
-msgstr ""
+msgstr "Klik kanan suatu kata yang bergaris bawah berombak merah, lalu pilih suatu kata pengganti yang disarankan dari daftar, atau dari sub menu <emph>OtoKoreksi</emph>."
#: auto_spellcheck.xhp
msgctxt ""
@@ -678,7 +678,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147759\n"
"help.text"
msgid "If you choose a word from the <item type=\"menuitem\">AutoCorrect</item> submenu, the underlined word and the replacement word are automatically added to the AutoCorrect list for the current language. To view the AutoCorrect list, choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Replace</item> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Bila Anda memilih satu kata dari sub menu <item type=\"menuitem\">OtoKoreksi</item>, kata yang digarisbawahi dan kata pengganti akan ditambahkan secara otomatis ke daftar OtoKoreksi bagi bahasa saat ini. Untuk melihat daftar OtoKoreksi, pilih <item type=\"menuitem\">Perkakas - OtoKoreksi - Opsi OtoKoreksi</item> lalu klik tab <item type=\"menuitem\">Gantikan</item>."
#: auto_spellcheck.xhp
msgctxt ""
@@ -686,7 +686,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147819\n"
"help.text"
msgid "You can also add the underlined word to your custom dictionary by choosing <emph>Add</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Anda juga dapat menambahkan kata yang digarisbawahi ke kamus ubahan dengan memilih <emph>Tambah</emph>."
#: auto_spellcheck.xhp
msgctxt ""
@@ -694,7 +694,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147220\n"
"help.text"
msgid "To Exclude Words From the Spellcheck"
-msgstr ""
+msgstr "Untuk Mengecualikan Kata-Kata dari Pemerisaan Ejaan"
#: auto_spellcheck.xhp
msgctxt ""
@@ -702,7 +702,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147263\n"
"help.text"
msgid "Select the words that you want to exclude."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih kata yang hendak Anda kecualikan."
#: auto_spellcheck.xhp
msgctxt ""
@@ -710,7 +710,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147282\n"
"help.text"
msgid "Click the Language control on the Status bar to open a menu."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih kendali Bahasa pada bilah Status untuk membuka suatu menu."
#: auto_spellcheck.xhp
msgctxt ""
@@ -718,7 +718,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145602\n"
"help.text"
msgid "Choose \"None (Do not check spelling)\"."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih \"Nihil (Jangan periksa ejaan)\"."
#: auto_spellcheck.xhp
msgctxt ""
@@ -726,7 +726,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145648\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\" name=\"Creating a new dictionary.\">Creating a new dictionary.</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\" name=\"Creating a new dictionary.\">Membuat suatu kamus baru.</link>"
#: autocorr_except.xhp
msgctxt ""
@@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Adding Exceptions to the AutoCorrect List"
-msgstr ""
+msgstr "Menambahkan Pengecualian ke Daftar OtoKoreksi"
#: autocorr_except.xhp
msgctxt ""
@@ -750,7 +750,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152887\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autocorr_except\"><link href=\"text/swriter/guide/autocorr_except.xhp\" name=\"Adding Exceptions to the AutoCorrect List\">Adding Exceptions to the AutoCorrect List</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"autocorr_except\"><link href=\"text/swriter/guide/autocorr_except.xhp\" name=\"Adding Exceptions to the AutoCorrect List\">Menambahkan Pengecualian ke Daftar OtoKoreksi</link></variable>"
#: autocorr_except.xhp
msgctxt ""
@@ -758,7 +758,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154254\n"
"help.text"
msgid "You can prevent AutoCorrect from correcting specific abbreviations or words that have mixed capital letters and lowercase letters."
-msgstr ""
+msgstr "Anda dapat mencegah OtoKoreksi memperbaiki singkatan atau kata tertentu yang memiliki campuran huruf besar dan huruf kecil. "
#: autocorr_except.xhp
msgctxt ""
@@ -782,7 +782,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147786\n"
"help.text"
msgid "Type the abbreviation followed by a period in the <emph>Abbreviations (no subsequent capital) </emph>box and click <emph>New</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Ketikkan singkatan diikuti dengan titik dalam kotak <emph>Singkatan (tanpa huruf besar lanjutan)</emph> dan klik <emph>Baru</emph>."
#: autocorr_except.xhp
msgctxt ""
@@ -790,7 +790,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147812\n"
"help.text"
msgid "Type the word in the <emph>Words with TWo INitial CApitals </emph>box and click <emph>New</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Ketikkan kata dalam kotak <emph>Kata dengan DUa HUruf BEsar AWal</emph> dan klik <emph>Baru</emph>."
#: autocorr_except.xhp
msgctxt ""
@@ -798,7 +798,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144875\n"
"help.text"
msgid "To quickly undo an AutoCorrect replacement, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z. This also adds the word or abbreviation that you typed to the AutoCorrect exceptions list."
-msgstr ""
+msgstr "Untuk membatalkan secara cepat penggantian OtoKoreksi, tekan <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z. Ini juga menambahkan kata atau singkatan yang Anda ketikkan ke daftar pengecualian OtoKoreksi."
#: autotext.xhp
msgctxt ""
@@ -862,7 +862,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147761\n"
"help.text"
msgid "Select the category where you want to store the AutoText."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih kategori dimana Anda ingin menyimpan OtoTeks."
#: autotext.xhp
msgctxt ""
@@ -870,7 +870,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147779\n"
"help.text"
msgid "Type a name that is longer than four characters. This allows you to use the <emph>Display remainder of name as suggestion while typing</emph> AutoText option. If you want, you can modify the proposed shortcut."
-msgstr ""
+msgstr "Ketikkan suatu nama yang lebih dari empat karakter. Ini memungkinkan Anda memakai opsi OtoTeks <emph>Tampilkan pengingat nama sebagai saran ketika mengetik</emph>. Bila Anda mau, Anda dapat mengubah pintasan yang diusulkan."
#: autotext.xhp
msgctxt ""
@@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147807\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>AutoText</emph> button, and then choose <emph>New</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Klik tombol <emph>OtoTeks</emph>, lalu pilih <emph>Baru</emph>."
#: autotext.xhp
msgctxt ""
@@ -918,7 +918,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145644\n"
"help.text"
msgid "Select the AutoText that you want to insert, and then click <item type=\"menuitem\">Insert</item>."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih OtoTeks yang ingin Anda sisipkan, lalu klik <item type=\"menuitem\">Sisip</item>."
#: autotext.xhp
msgctxt ""
@@ -926,7 +926,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145668\n"
"help.text"
msgid "You can also type the shortcut for an AutoText entry, and then press F3, or click the arrow next to the <item type=\"menuitem\">AutoText</item> icon on the <item type=\"menuitem\">Insert</item> bar, and then choose an AutoText entry."
-msgstr ""
+msgstr "Anda juga dapat mengetikkan pintasan bagi suatu entri OtoTeks, lalu tekan F3, atau klik panah di sebelah ikon <item type=\"menuitem\">OtoTeks</item> pada bilah <item type=\"menuitem\">Sisip</item>, lalu pilih suatu entri OtoTeks."
#: autotext.xhp
msgctxt ""
@@ -934,7 +934,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155090\n"
"help.text"
msgid "To quickly enter a %PRODUCTNAME Math formula, type <item type=\"literal\">fn</item>, and then press F3. If you insert more than one formula, the formulae are sequentially numbered. To insert dummy text, type <item type=\"literal\">dt</item>, and then press F3."
-msgstr ""
+msgstr "Untuk memasukkan secara cepat suatu rumus %PRODUCTNAME, ketikkan <item type=\"literal\">fn</item>, lalu tekan F3. Bila Anda menyisipkan lebih dari satu rumus, rumus-rumus tersebut dinomori secara berurutan. Untuk menyisipkan teks rekaan, ketikkan <item type=\"literal\">dt</item> lalu tekan F3."
#: autotext.xhp
msgctxt ""
@@ -942,7 +942,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155115\n"
"help.text"
msgid "To Print a List of AutoText Entries"
-msgstr ""
+msgstr "Untuk Mencetak Daftar Entri OtoTeks"
#: autotext.xhp
msgctxt ""
@@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155136\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih <emph>Perkakas - Makro - Atur Makro - %PRODUCTNAME Basic</emph>."
#: autotext.xhp
msgctxt ""
@@ -958,7 +958,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155160\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Macro from</emph> tree control, select %PRODUCTNAME Macros - Gimmicks - AutoText."
-msgstr ""
+msgstr "Dalam kendali pohon <emph>Formulir makro</emph>, pilih %PRODUCTNAME Makro - Muslihat - OtoTeks."
#: autotext.xhp
msgctxt ""
@@ -966,7 +966,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151277\n"
"help.text"
msgid "Select \"Main\" in the <emph>Existing macros in: AutoText</emph> list and then click <emph>Run</emph>. A list of the current AutoText entries is generated in a separate text document."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih \"Utama\" dalam daftar <emph>Makro yang ada dalam: OtoTeks</emph> lalu klik <emph>Jalankan</emph>. Suatu daftar entri OtoTeks saat ini akan dibuat dalam suatu dokumen teks terpisah."
#: autotext.xhp
msgctxt ""
@@ -982,7 +982,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151327\n"
"help.text"
msgid "Using AutoText in Network Installations"
-msgstr ""
+msgstr "Memakai OtoTeks Dalam Instalasi Jaringan"
#: autotext.xhp
msgctxt ""
@@ -990,7 +990,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151355\n"
"help.text"
msgid "You can store AutoText entries in different directories on a network."
-msgstr ""
+msgstr "Anda dapat menyimpan entri OtoTeks dalam direktori lain pada suatu jaringan."
#: autotext.xhp
msgctxt ""
@@ -998,7 +998,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151370\n"
"help.text"
msgid "For example, you can store \"read-only\" AutoText entries for your company on a central server, and user-defined AutoText entries in a local directory."
-msgstr ""
+msgstr "Sebagai contoh, Anda dapat menyimpan entri OtoTeks \"hanya-baca\" bagi perusahaan Anda pada suatu server pusat, dan entri OtoTeks tentuan-pengguna dalam suatu direktori lokal."
#: autotext.xhp
msgctxt ""
@@ -1006,7 +1006,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151390\n"
"help.text"
msgid "The paths for the AutoText directories can be edited in the configuration."
-msgstr ""
+msgstr "Path bagi direktori OtoTeks dapat disunting dalam konfigurasi."
#: autotext.xhp
msgctxt ""
@@ -1014,7 +1014,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154960\n"
"help.text"
msgid "Two directories are listed here. The first entry is on the server installation and the second entry is in the user directory. If there are two AutoText entries with the same name in both directories, the entry from the user directory is used."
-msgstr ""
+msgstr "Dua direktori didaftar di sini. Entri pertama ada pada instalasi server dan entri kedua ada dalam direktori pengguna. Bila ada dua entri OtoTeks dengan nama sama di kedua direktori, entri dari direktori pengguna yang dipakai."
#: autotext.xhp
msgctxt ""
@@ -1062,7 +1062,7 @@ msgctxt ""
"par_id7355265\n"
"help.text"
msgid "You can define a background color or use a graphic as a background for various objects in $[officename] Writer."
-msgstr ""
+msgstr "Anda dapat menentukan suatu warna latar belakang atau memakai sebuah grafik sebagai latar belakang bagi berbagai objek dalam $[officename] Writer."
#: background.xhp
msgctxt ""
@@ -1070,7 +1070,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147653\n"
"help.text"
msgid "To Apply a Background To Text Characters"
-msgstr ""
+msgstr "Untuk Menerapkan suatu Latar Belakang ke Karakter Teks"
#: background.xhp
msgctxt ""
@@ -1102,7 +1102,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153541\n"
"help.text"
msgid "To Apply a Background To a Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "Untuk Menerapkan suatu Latar Belakang ke sebuah Paragraf"
#: background.xhp
msgctxt ""
@@ -1110,7 +1110,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145119\n"
"help.text"
msgid "Place the cursor in the paragraph or select several paragraphs."
-msgstr ""
+msgstr "Letakkan kursor dalam paragraf atau pilih beberapa paragraf."
#: background.xhp
msgctxt ""
@@ -1126,7 +1126,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151245\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Background</emph> tab page, select the background color or a background graphic."
-msgstr ""
+msgstr "Pada halaman tab <emph>Latar Belakang</emph>, pilih warna atau gambar latar belakang."
#: background.xhp
msgctxt ""
@@ -1134,7 +1134,7 @@ msgctxt ""
"par_id0104201010554939\n"
"help.text"
msgid "To select an object in the background, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key and click the object. Alternatively, use the Navigator to select the object."
-msgstr ""
+msgstr "Untuk memilih suatu objek di latar belakang, tahan tombol <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> dan klik objeknya. Sebagai alternatif, gunakan Navigator untuk memilih objek."
#: background.xhp
msgctxt ""
@@ -1142,7 +1142,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149294\n"
"help.text"
msgid "To Apply a Background To All or Part of a Table"
-msgstr ""
+msgstr "Untuk Menerapkan suatu Latar Belakang ke Semua atau Sebagian Tabel"
#: background.xhp
msgctxt ""
@@ -1150,7 +1150,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154346\n"
"help.text"
msgid "Place the cursor in the table in your text document."
-msgstr ""
+msgstr "Tempatkan kursor pada tabel dalam dokumen teks Anda."
#: background.xhp
msgctxt ""
@@ -1158,7 +1158,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148664\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Table - Properties</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih <emph>Tabel - Properti</emph>."
#: background.xhp
msgctxt ""
@@ -1166,7 +1166,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154938\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Background</emph> tab page, select the background color or a background graphic."
-msgstr ""
+msgstr "Pada halaman tab <emph>Latar Belakang</emph>, pilih warna atau gambar latar belakang."
#: background.xhp
msgctxt ""
@@ -1174,7 +1174,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156280\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>For</emph> box, choose whether the color or graphic should apply to the current cell, the current row or the whole table. If you select several cells or rows before opening the dialog, the change applies to the selection."
-msgstr ""
+msgstr "Dalam kotak <emph>Untuk</emph>, pilih apakah warna atau grafis mesti diterapkan ke sel saat ini, baris saat ini, atau seluruh tabel. Bila Anda memilih beberapa sel atau baris sebelum membuka dialog, perubahan berlaku ke pilihan."
#: background.xhp
msgctxt ""
@@ -1182,7 +1182,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151041\n"
"help.text"
msgid "You may also use an icon to apply a background to table parts."
-msgstr ""
+msgstr "Anda juga bisa memakai suatu ikon untuk menerapkan sebuah latar belakang ke bagian-bagian tabel."
#: background.xhp
msgctxt ""
@@ -1190,7 +1190,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150767\n"
"help.text"
msgid "To apply a background color to cells, select the cells and click the color on the <emph>Background Color</emph> toolbar."
-msgstr ""
+msgstr "Untuk menerapkan suatu warna latar belakang ke sel, pilih sel tersebut dan klik warna pada bilah alat <emph>Warna Latar Belakang</emph>."
#: background.xhp
msgctxt ""
@@ -1198,7 +1198,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147084\n"
"help.text"
msgid "To apply a background color to a text paragraph within a cell, place the cursor into the text paragraph, then click the color on the <item type=\"menuitem\">Background Color</item> toolbar."
-msgstr ""
+msgstr "Untuk menerapkan suatu warna latar belakang ke paragraf teks di dalam suatu sel, letakkan kursor ke dalam paragraf teks, lalu klik warna pada bilah alat <item type=\"menuitem\">Warna Latar Belakang</item>."
#: background.xhp
msgctxt ""
@@ -1206,7 +1206,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10A56\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/02160000.xhp\">Highlight Color icon</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/02160000.xhp\">Ikon Warna Sorot</link>"
#: background.xhp
msgctxt ""
@@ -1214,7 +1214,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156180\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Background tab page\">Background tab page</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Background tab page\">Halaman tab latar belakang</link>"
#: background.xhp
msgctxt ""
@@ -1230,7 +1230,7 @@ msgctxt ""
"par_id478530\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/guide/pagebackground.xhp\">Page Backgrounds as Page Styles</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/pagebackground.xhp\">Latar Belakang Halaman sebagai Gaya Halaman</link>"
#: border_character.xhp
msgctxt ""
@@ -2142,7 +2142,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149972\n"
"help.text"
msgid "Click in the document where you want to insert the calculation, and then press F2. If you are in a table cell, type an equals sign =."
-msgstr ""
+msgstr "Klik dalam dokumen dimana Anda ingin menyisipkan kalkulasi, lalu tekan F2. Bila Anda di dalam sel tabel, ketikkan suatu tanda sama dengan =."
#: calculate.xhp
msgctxt ""
@@ -2150,7 +2150,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155547\n"
"help.text"
msgid "Type the calculation that you want to insert, for example, <item type=\"literal\">=10000/12</item>, and then press Enter."
-msgstr ""
+msgstr "Ketikkan kalkulasi yang ingin Anda sisipkan, sebagai contoh, <item type=\"literal\">=10000/12</item>, lalu tekan Enter."
#: calculate.xhp
msgctxt ""
@@ -2158,7 +2158,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155565\n"
"help.text"
msgid "You can also click the <item type=\"menuitem\">Formula</item> icon on the <item type=\"menuitem\">Formula Bar</item>, and then choose a function for your formula."
-msgstr ""
+msgstr "Anda juga dapat mengklik ikon <item type=\"menuitem\">Rumus</item> pada <item type=\"menuitem\">Bilah Rumus</item>, lalu memilih suatu fungsi dari rumus Anda."
#: calculate.xhp
msgctxt ""
@@ -2166,7 +2166,7 @@ msgctxt ""
"par_id8316904\n"
"help.text"
msgid "To reference cells in a Writer text table, enclose the cell address or the cell range in angle brackets. For example, to reference cell A1 from another cell, enter =<A1> into the cell."
-msgstr ""
+msgstr "Untuk mengacu sel dalam suatu tabel teks Writer, apit alamat sel atau rentang sel dalam kurung sudut. Sebagai contoh, untuk mengacu sel A1 dari sel lain, masukkan =<A1> ke dalam sel."
#: calculate_clipboard.xhp
msgctxt ""
@@ -2174,7 +2174,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Calculating and Pasting the Result of a Formula in a Text Document"
-msgstr ""
+msgstr "Menghitung dan Menempelkan Hasil dari suatu Rumus dalam sebuah Dokumen Teks"
#: calculate_clipboard.xhp
msgctxt ""
@@ -2190,7 +2190,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147692\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"calculate_clipboard\"><link href=\"text/swriter/guide/calculate_clipboard.xhp\" name=\" Calculating and Pasting the Result of a Formula in a Text Document\"> Calculating and Pasting the Result of a Formula in a Text Document</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"calculate_clipboard\"><link href=\"text/swriter/guide/calculate_clipboard.xhp\" name=\" Calculating and Pasting the Result of a Formula in a Text Document\">Menghitung dan Menempelkan Hasil dari sebuah Rumus dalam suatu Dokumen Teks</link></variable>"
#: calculate_clipboard.xhp
msgctxt ""
@@ -2198,7 +2198,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156366\n"
"help.text"
msgid "If your text already contains a formula, for example \"12+24*2\", $[officename] can calculate, and then paste the result of the formula in your document, without using the <emph>Formula Bar</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Bila teks Anda telah memuat suatu rumus, sebagai contoh \"12+24*2\", $[officename] dapat menghitung, lalu menempelkan hasil rumus dalam dokumen Anda, tanpa memakai <emph>Bilah Rumus</emph>."
#: calculate_clipboard.xhp
msgctxt ""
@@ -2206,7 +2206,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154250\n"
"help.text"
msgid "Select the formula in the text. The formula can only contain numbers and operators and cannot contain spaces."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih rumus dalam teks. Rumus hanya boleh memuat angka dan operator dan tidak boleh memuat spasi."
#: calculate_clipboard.xhp
msgctxt ""
@@ -2214,7 +2214,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155496\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Calculate</emph>, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Plus Sign (+)."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih <emph>Perkakas - Hitung</emph>, atau tekan <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tanda Plus (+)."
#: calculate_clipboard.xhp
msgctxt ""
@@ -2222,7 +2222,7 @@ msgctxt ""
"par_id5172582\n"
"help.text"
msgid "Place the cursor where you want to insert the result of the formula, and then choose <item type=\"menuitem\">Edit - Paste</item>, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V.<br/>The selected formula is replaced by the result."
-msgstr ""
+msgstr "Letakkan kursor di tempat Anda ingin menyisipkan hasil rumus, lalu pilih <item type=\"menuitem\">Sunting - Tempel</item>, atau tekan <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V.<br/>Rumus yang dipilih digantikan oleh hasilnya."
#: calculate_intable.xhp
msgctxt ""
@@ -2230,7 +2230,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Calculating Cell Totals in Tables"
-msgstr ""
+msgstr "Menghitung Total Sel dalam Tabel"
#: calculate_intable.xhp
msgctxt ""
@@ -2246,7 +2246,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147400\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"calculate_intable\"><link href=\"text/swriter/guide/calculate_intable.xhp\" name=\"Calculating Cell Totals in Tables\">Calculating the Sum of a Series of Table Cells</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"calculate_intable\"><link href=\"text/swriter/guide/calculate_intable.xhp\" name=\"Calculating Cell Totals in Tables\">Menghitung Jumlah dari suatu Seri Sel Tabel</link></variable>"
#: calculate_intable.xhp
msgctxt ""
@@ -2254,7 +2254,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154243\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Table</emph>, and insert a table with one column and more than one row into a text document."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih <emph>Sisip - Tabel</emph> dan sisipkan suatu tabel satu kolom dan lebih dari satu baris ke dalam suatu dokumen teks."
#: calculate_intable.xhp
msgctxt ""
@@ -2262,7 +2262,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154203\n"
"help.text"
msgid "Type a number in each cell of the column, but leave the last cell in the column empty."
-msgstr ""
+msgstr "Ketikkan suatu bilangan dalam setiap sel dari kolom, tapi biarkan sel terakhir dalam kolom kosong."
#: calculate_intable.xhp
msgctxt ""
@@ -2270,7 +2270,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154222\n"
"help.text"
msgid "Place the cursor in the last cell of the column, and then click the <item type=\"menuitem\">Sum</item> icon on the <item type=\"menuitem\">Table Bar</item>.<br/>The <item type=\"menuitem\">Formula Bar</item> appears with the entry \"=sum\"."
-msgstr ""
+msgstr "Letakkan kursor pada sel terakhir kolom, lalu klik ikon <item type=\"menuitem\">Jumlah</item> pada <item type=\"menuitem\">Bilah Tabel</item>.<br/> <item type=\"menuitem\">Bilah Rumus</item> muncul dengan entri \"=sum\"."
#: calculate_intable.xhp
msgctxt ""
@@ -2278,7 +2278,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147775\n"
"help.text"
msgid "Click in the first cell of the series you want to sum up, drag to the final cell, and then release.<br/>$[officename] inserts a formula for calculating the sum of the values in the current column."
-msgstr ""
+msgstr "Klik sel pertama dari seri yang ingin Anda jumlahkan, seret ke sel terakhir, lalu lepaskan.<br/>$[officename] menyisipkan sebuah rumus untuk menghitung jumlah dari nilai-nilai di kolom saat ini."
#: calculate_intable.xhp
msgctxt ""
@@ -2286,7 +2286,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150507\n"
"help.text"
msgid "Press Enter, or click <emph>Apply</emph> in the Formula bar. <br/>The sum of the values in the current column is entered in the cell."
-msgstr ""
+msgstr "Tekan Enter, atau klik <emph>Terapkan</emph> dalam bilah Rumus. <br/>Jumlah nilai-nilai dalam kolom saat ini dimasukkan ke dalam sel."
#: calculate_intable.xhp
msgctxt ""
@@ -2294,7 +2294,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150533\n"
"help.text"
msgid "If you enter a different number anywhere in the column, the sum is updated as soon as you click in the last column cell."
-msgstr ""
+msgstr "Bila Anda memasukkan angka yang berbeda di manapun dalam kolom, jumlah diperbarui ketika Anda mengklik pada sel kolom terakhir."
#: calculate_intable.xhp
msgctxt ""
@@ -2302,7 +2302,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155533\n"
"help.text"
msgid "Similarly, you can also quickly calculate the sum of a row of numbers."
-msgstr ""
+msgstr "Mirip itu, Anda juga dapat dengan cepat menghitung jumlah dari sebaris bilangan."
#: calculate_intext.xhp
msgctxt ""
@@ -2310,7 +2310,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Calculating Complex Formulas in Text Documents"
-msgstr ""
+msgstr "Menghitung Rumus Rumit dalam Dokumen Teks"
#: calculate_intext.xhp
msgctxt ""
@@ -2326,7 +2326,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147406\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"calculate_intext\"><link href=\"text/swriter/guide/calculate_intext.xhp\" name=\"Calculating Complex Formulas in Text Documents\">Calculating Complex Formulas in Text Documents</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"calculate_intext\"><link href=\"text/swriter/guide/calculate_intext.xhp\" name=\"Calculating Complex Formulas in Text Documents\">Menghitung Rumus Rumit dalam Dokumen Teks</link></variable>"
#: calculate_intext.xhp
msgctxt ""
@@ -2334,7 +2334,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145245\n"
"help.text"
msgid "You can use predefined functions in a formula, and then insert the result of the calculation into a text document."
-msgstr ""
+msgstr "Anda dapat memakai fungsi terpradefinisi dalam sebuah rumus, lalu menyisipkan hasil perhitungan ke dalam suatu dokumen teks."
#: calculate_intext.xhp
msgctxt ""
@@ -2342,7 +2342,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152901\n"
"help.text"
msgid "For example, to calculate the mean value of three numbers, do the following:"
-msgstr ""
+msgstr "Sebagai contoh, untuk menghitung nilai rata-rata dari tiga bilangan, lakukan hal berikut:"
#: calculate_intext.xhp
msgctxt ""
@@ -2358,7 +2358,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156382\n"
"help.text"
msgid "Click the <item type=\"menuitem\">Formula</item> icon, and choose \"Mean\" from the Statistical Functions list."
-msgstr ""
+msgstr "Klik ikon <item type=\"menuitem\">Rumus</item> dan pilih \"Rata-rata\" dari daftar Fungsi Statistik."
#: calculate_intext.xhp
msgctxt ""
@@ -2366,7 +2366,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149692\n"
"help.text"
msgid "Type the three numbers, separated by vertical slashes (|)."
-msgstr ""
+msgstr "Ketikkan ketiga bilangan tersebut, dipisahkan oleh bilah vertikal (|)."
#: calculate_intext.xhp
msgctxt ""
@@ -2374,7 +2374,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149481\n"
"help.text"
msgid "Press <emph>Enter</emph>. The result is inserted as a field into the document."
-msgstr ""
+msgstr "Tekan <emph>Enter</emph>. Hasil disisipkan sebagai suatu ruas ke dalam dokumen."
#: calculate_intext.xhp
msgctxt ""
@@ -2382,7 +2382,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149823\n"
"help.text"
msgid "To edit the formula, double-click the field in the document."
-msgstr ""
+msgstr "Untuk menyunting rumus, klik ganda ruas dalam dokumen tersebut."
#: calculate_intext2.xhp
msgctxt ""
@@ -2390,7 +2390,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Displaying the Result of a Table Calculation in a Different Table"
-msgstr ""
+msgstr "Menampilkan Hasil dari Perhitungan Tabel dalam Tabel Lain"
#: calculate_intext2.xhp
msgctxt ""
@@ -2406,7 +2406,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153899\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"calculate_intext2\"><link href=\"text/swriter/guide/calculate_intext2.xhp\" name=\"Displaying the Result of a Table Calculation in a Different Table\">Displaying the Result of a Table Calculation in a Different Table</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"calculate_intext2\"><link href=\"text/swriter/guide/calculate_intext2.xhp\" name=\"Displaying the Result of a Table Calculation in a Different Table\">Menampilkan Hasil dari Perhitungan Tabel dalam Tabel Lain</link></variable>"
#: calculate_intext2.xhp
msgctxt ""
@@ -2414,7 +2414,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154250\n"
"help.text"
msgid "You can perform a calculation on cells in one table and display the result in a different table."
-msgstr ""
+msgstr "Anda dapat melakukan suatu perhitungan pada sel pada satu tabel dan menampilkan hasilnya dalam tabel lain."
#: calculate_intext2.xhp
msgctxt ""
@@ -2422,7 +2422,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150508\n"
"help.text"
msgid "Open a text document, insert a table with multiple columns and rows, and then insert another table consisting of one cell."
-msgstr ""
+msgstr "Buka suatu dokumen teks, sisipkan suatu tabel dengan beberapa kolom dan baris, lalu sisipkan tabel lain yang terdiri dari satu sel."
#: calculate_intext2.xhp
msgctxt ""
@@ -2430,7 +2430,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150528\n"
"help.text"
msgid "Enter numbers into some of the cells of the large table."
-msgstr ""
+msgstr "Masukkan angka-angka ke dalam beberapa sel dari tabel besar."
#: calculate_intext2.xhp
msgctxt ""
@@ -2438,7 +2438,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155532\n"
"help.text"
msgid "Place the cursor in the table with the single cell, and then press F2."
-msgstr ""
+msgstr "Tempatkan kursor dalam tabel dengan sel tunggal, lalu tekan F2."
#: calculate_intext2.xhp
msgctxt ""
@@ -2446,7 +2446,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155551\n"
"help.text"
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Formula Bar</item>, enter the function that you want to perform, for example, <item type=\"literal\">=SUM</item>."
-msgstr ""
+msgstr "Dalam <item type=\"menuitem\">Bilah Rumus</item>, masukkan fungsi yang ingin Anda laksanakan, sebagai contoh, <item type=\"literal\">=SUM</item>."
#: calculate_intext2.xhp
msgctxt ""
@@ -2454,7 +2454,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155577\n"
"help.text"
msgid "Click in a cell in the larger table that contains a number, press the plus sign (+), and then click in a different cell containing a number."
-msgstr ""
+msgstr "Klik dalam suatu sel di tabel yang lebih besar yang memuat suatu bilangan, tekan tanda plus (+), lalu klik dalam sel lain yang memuat suatu bilangan."
#: calculate_intext2.xhp
msgctxt ""
@@ -2470,7 +2470,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147776\n"
"help.text"
msgid "If you want, you can format the table to behave as normal text. Insert the table into a frame, and then anchor the frame as a character. The frame remains anchored to the adjacent text when you insert or delete text."
-msgstr ""
+msgstr "Bila Anda mau, Anda dapat memformat tabel untuk bertingkahlaku sebagai teks normal. Sisipkan tabel ke dalam suatu rangka, lalu jangkarkan rangka sebagai sebuah karakter. Rangka akan tetap terjangkar ke teks sekitarnya ketika Anda menyisipkan atau menghapus teks."
#: calculate_multitable.xhp
msgctxt ""
@@ -2478,7 +2478,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Calculating Across Tables"
-msgstr ""
+msgstr "Menghitung Lintas Tabel"
#: calculate_multitable.xhp
msgctxt ""
@@ -2494,7 +2494,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154248\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"calculate_multitable\"><link href=\"text/swriter/guide/calculate_multitable.xhp\" name=\"Calculating Across Tables\">Calculating Across Tables</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"calculate_multitable\"><link href=\"text/swriter/guide/calculate_multitable.xhp\" name=\"Calculating Across Tables\">Menghitung Lintas Tabel</link></variable>"
#: calculate_multitable.xhp
msgctxt ""
@@ -2502,7 +2502,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147773\n"
"help.text"
msgid "You can perform calculations that span across more than one table in a text document."
-msgstr ""
+msgstr "Anda dapat melakukan kalkulasi yang merentang lebih dari satu tabel dalam sebuah dokumen teks."
#: calculate_multitable.xhp
msgctxt ""
@@ -2510,7 +2510,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147795\n"
"help.text"
msgid "Open a text document, insert two tables, and type numbers in a few cells in both tables."
-msgstr ""
+msgstr "Buka suatu dokumen teks, sisipkan dua tabel, dan ketikkan angka-angka dalam beberapa sel pada kedua tabel."
#: calculate_multitable.xhp
msgctxt ""
@@ -2518,7 +2518,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147815\n"
"help.text"
msgid "Place your cursor in an empty cell in one of the tables."
-msgstr ""
+msgstr "Letakkn kursor Anda di sebarang sel kosong dalam salah satu tabel."
#: calculate_multitable.xhp
msgctxt ""
@@ -2534,7 +2534,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147228\n"
"help.text"
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Formula Bar</item>, enter the function that you want to perform, for example, <item type=\"literal\">=SUM</item>."
-msgstr ""
+msgstr "Dalam <item type=\"menuitem\">Bilah Rumus</item>, masukkan fungsi yang ingin Anda laksanakan, sebagai contoh, <item type=\"literal\">=SUM</item>."
#: calculate_multitable.xhp
msgctxt ""
@@ -2542,7 +2542,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147254\n"
"help.text"
msgid "Click in a cell containing a number, press the plus sign (+), and then click in a different cell containing a number."
-msgstr ""
+msgstr "Klik dalam suatu sel di tabel yang lebih besar yang memuat suatu bilangan, tekan tanda plus (+), lalu klik dalam sel lain yang memuat suatu bilangan."
#: calculate_multitable.xhp
msgctxt ""
@@ -2582,7 +2582,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153156\n"
"help.text"
msgid "In text documents, you can add continuously numbered captions to graphics, tables, frames, and drawing objects."
-msgstr ""
+msgstr "Dalam dokumen teks, Anda dapat menambahkan kapsi bernomor berurutan ke grafik, tabel, rangka, dan objek gambar."
#: captions.xhp
msgctxt ""
@@ -2590,7 +2590,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153172\n"
"help.text"
msgid "You can edit the text and the number ranges for different types of captions."
-msgstr ""
+msgstr "Anda dapat menyunting teks dan rentang angka bagi tipe kapsi yang berbeda."
#: captions.xhp
msgctxt ""
@@ -2598,7 +2598,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153186\n"
"help.text"
msgid "When you add a caption to a picture or to an object, the object and the caption text are placed together in a new frame. When you add a caption to a table, the caption text is inserted as a paragraph next to the table. When you add a caption to a frame, the caption text is added to the text inside the frame, either before or after the existing text."
-msgstr ""
+msgstr "Ketika Anda menambahkan suatu kapsi ke sebuah gambar atau ke suatu objek, objek dan teks kapsi ditempatkan bersamaan dalam suatu rangka. Ketika Anda menambahkan suatu kapsi ke sebuah tabel, teks kapsi disisipkan sebagai sebuah paragraf setelah tabel. Ketika Anda menambahkan suatu kapsi ke sebuah rangka, teks kapsi ditambahkan ke teks di dalam rangka, bisa sebelum atau setelah teks yang ada."
#: captions.xhp
msgctxt ""
@@ -2606,7 +2606,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10713\n"
"help.text"
msgid "To move both the object and the caption, drag the frame that contains these items. To update the caption numbering after you move the frame, press F9."
-msgstr ""
+msgstr "Untuk memindah objek dan kapsi, seret rangka yang memuat butir-butir ini. Untuk memperbarui penomoran kapsi setelah Anda memindah rangka, tekan F9."
#: captions.xhp
msgctxt ""
@@ -2614,7 +2614,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155541\n"
"help.text"
msgid "To define a caption proceed as follows:"
-msgstr ""
+msgstr "Untuk mendefinisikan suatu kapsi lanjutkan sebagai berikut:"
#: captions.xhp
msgctxt ""
@@ -2622,7 +2622,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155567\n"
"help.text"
msgid "Select the item that you want to add a caption to."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih butir yang ingin Anda tambahi kapsi."
#: captions.xhp
msgctxt ""
@@ -2638,7 +2638,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147765\n"
"help.text"
msgid "Select the options that you want, and then click <item type=\"menuitem\">OK</item>. If you want, you can also enter different text in the <item type=\"menuitem\">Category</item> box, for example <item type=\"literal\">Figure</item>."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih opsi yang Anda inginkan, lalu klik <item type=\"menuitem\">OK</item>. Bila Anda mau, Anda juga dapat memasukkan teks lain dalam kotak <item type=\"menuitem\">Kategori</item>, sebagai contoh <item type=\"literal\">Gambar</item>."
#: captions.xhp
msgctxt ""
@@ -2646,7 +2646,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147254\n"
"help.text"
msgid "You can edit caption text directly in the document."
-msgstr ""
+msgstr "Anda dapat menyunting teks kapsi secara langsung dalam dokumen."
#: captions.xhp
msgctxt ""
@@ -5582,7 +5582,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149956\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - New - Master Document</emph>."
-msgstr "Pilih <emph>Tampilan - Induk</emph>"
+msgstr "Pilih <emph>Berkas - Baru - Dokumen Induk</emph>."
#: globaldoc_howtos.xhp
msgctxt ""
@@ -5590,7 +5590,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149612\n"
"help.text"
msgid "Open an existing document and choose <emph>File - Send - Create Master Document</emph>."
-msgstr "Membuka dokumen yang ada dan pilih <emph>Berkas - Kirim - Buat Dokumen Induk</emph>"
+msgstr "Membuka dokumen yang ada dan pilih <emph>Berkas - Kirim - Buat Dokumen Induk</emph>."
#: globaldoc_howtos.xhp
msgctxt ""
@@ -5702,7 +5702,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148949\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148959\" src=\"sw/res/sc20246.png\" width=\"0.473cm\" height=\"0.473cm\"><alt id=\"alt_id3148959\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3148959\" src=\"sw/res/sc20246.png\" width=\"0.473cm\" height=\"0.473cm\"><alt id=\"alt_id3148959\">Ikon</alt></image>"
#: globaldoc_howtos.xhp
msgctxt ""
@@ -9630,7 +9630,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149833\n"
"help.text"
msgid "To Insert a Manual Page Break"
-msgstr "Untuk menghapus pemutus halaman manual:"
+msgstr "Untuk Menyisipkan Pemutus Halaman Manual"
#: page_break.xhp
msgctxt ""
@@ -9654,7 +9654,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153135\n"
"help.text"
msgid "To Delete a Manual Page Break"
-msgstr "Untuk menghapus pemutus halaman manual:"
+msgstr "Untuk Menghapus Pemutus Halaman Manual"
#: page_break.xhp
msgctxt ""
@@ -10702,7 +10702,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154851\n"
"help.text"
msgid "To Apply a Page Style"
-msgstr "Untuk menerapkan gaya halaman:"
+msgstr "Untuk Menerapkan Gaya Halaman"
#: pagestyles.xhp
msgctxt ""
@@ -11566,7 +11566,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156105\n"
"help.text"
msgid "To Insert a Target"
-msgstr "Untuk menyisipkan target:"
+msgstr "Untuk Menyisipkan Target"
#: references.xhp
msgctxt ""
@@ -11646,7 +11646,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153392\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Type</emph> list, select \"Insert Reference\"."
-msgstr ""
+msgstr "Dalam daftar <emph>Tipe</emph>, pilih \"Sisip Referensi\"."
#: references.xhp
msgctxt ""
@@ -11654,7 +11654,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154256\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Selection</emph> list, select the target that you want to cross-reference."
-msgstr ""
+msgstr "Dalam daftar <emph>Pilihan</emph>, pilih target yang ingin Anda acu silang."
#: references.xhp
msgctxt ""
@@ -11662,7 +11662,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154856\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Insert reference to</emph> list, select the format for the cross-reference. The <link href=\"text/swriter/01/04090002.xhp\" name=\"format\">format</link> specifies the type of information that is displayed as the cross-reference. For example, \"Reference\" inserts the target text, and \"Page\" inserts the page number where the target is located. For footnotes the footnote number is inserted."
-msgstr ""
+msgstr "Dalam daftar <emph>Sisipkan acuan ke</emph>, pilih format untuk acuan silang. <link href=\"text/swriter/01/04090002.xhp\" name=\"format\">Format</link> menyatakan tipe informasi yang ditampilkan sebagai acuan silang. Sebagai contoh, \"Referensi\" menyisipkan teks target, dan \"Halaman\" menyisipkan nomor halaman dimana target terletak. Untuk catatan kaki maka nomor catatan kaki yang disisipkan."
#: references.xhp
msgctxt ""
@@ -11678,7 +11678,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148685\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Close</emph> when finished."
-msgstr ""
+msgstr "Klik <emph>Tutup</emph> setelah selesai."
#: references.xhp
msgctxt ""
@@ -11974,7 +11974,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155916\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"removing_line_breaks\"><link href=\"text/swriter/guide/removing_line_breaks.xhp\">Removing Line Breaks</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"removing_line_breaks\"><link href=\"text/swriter/guide/removing_line_breaks.xhp\">Menghapus Putus Baris</link></variable>"
#: removing_line_breaks.xhp
msgctxt ""
@@ -12078,7 +12078,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155854\n"
"help.text"
msgid "To reset all direct formatting of existing text, select that text, then choose the menu command <emph>Format - Clear Direct Formatting</emph>."
-msgstr "Membuat pemformatan langsung dari teks atau objek yang dipilih (seperti dalam <emph>Format - Pemformatan Standar</emph>)"
+msgstr "Untuk mereset semua pemformatan langsung dari teks yang ada, pilih teks tersebut, lalu pilih perintah menu <emph>Format - Bersihkan Pemformatan Langsung</emph>."
#: resize_navigator.xhp
msgctxt ""
@@ -12806,7 +12806,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156100\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - Send - Create HTML Document</emph>."
-msgstr "Pilih <emph>Tampilan - Induk</emph>"
+msgstr "Pilih <emph>Berkas - Kirim - Buat Dokumen HTML</emph>."
#: send2html.xhp
msgctxt ""
@@ -12942,7 +12942,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152112\n"
"help.text"
msgid "You can also press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+U, type the text that you want underlined, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+U when you are finished."
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ klik ganda atau <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F10"
+msgstr "Anda juga bisa menekan <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+U, ketikkan teks yang ingin Anda garisbawahi, lalu tekan <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+U setelah selesai."
#: shortcut_writing.xhp
msgctxt ""
@@ -13558,7 +13558,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156111\n"
"help.text"
msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+P to make the text superscript, and <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+B to make the text subscript."
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ klik ganda atau <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F10"
+msgstr "Tekan <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+P untuk membuat teks menjadi superskrip, dan <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+B untuk membuat teks subskrip."
#: subscript.xhp
msgctxt ""
@@ -14310,7 +14310,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149574\n"
"help.text"
msgid "To Change the Width of a Column"
-msgstr "Untuk mengubah lebar kolom:"
+msgstr "Untuk Mengubah Lebar Suatu Kolom"
#: table_sizing.xhp
msgctxt ""
@@ -14374,7 +14374,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149993\n"
"help.text"
msgid "To Change the Width of a Cell"
-msgstr "Untuk mengubah lebar kolom:"
+msgstr "Untuk Mengubah Lebar Sebuah Sel"
#: table_sizing.xhp
msgctxt ""
@@ -15510,7 +15510,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150105\n"
"help.text"
msgid "Moves the cursor one character to the left or to the right."
-msgstr "Memindahkan kursor satu karakter ke kanan atau ke kiri"
+msgstr "Memindahkan kursor satu karakter ke kanan atau ke kiri."
#: text_nav_keyb.xhp
msgctxt ""
@@ -15622,7 +15622,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154235\n"
"help.text"
msgid "Moves the cursor to the end of the document"
-msgstr "Memindahkan kursor ke akhir dokumen."
+msgstr "Memindahkan kursor ke akhir dokumen"
#: text_nav_keyb.xhp
msgctxt ""
@@ -15646,7 +15646,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154873\n"
"help.text"
msgid "Moves to the end of the contents in the current cell."
-msgstr "Berpindah ke akhir isi sel bersangkutan"
+msgstr "Berpindah ke akhir isi sel saat ini."
#: text_nav_keyb.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/id/sw/source/uibase/uiview.po b/source/id/sw/source/uibase/uiview.po
index d2fee9dc285..43d0ecad7a0 100644
--- a/source/id/sw/source/uibase/uiview.po
+++ b/source/id/sw/source/uibase/uiview.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-20 13:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-01 23:13+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-23 13:53+0000\n"
+"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1462144384.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1498225992.000000\n"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -142,7 +142,7 @@ msgctxt ""
"STR_SAVEACOPY_SRC\n"
"string.text"
msgid "~Export copy of source..."
-msgstr ""
+msgstr "~Ekspor salinan sumber..."
#: view.src
msgctxt ""