diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2021-01-25 16:54:36 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2021-01-25 17:13:26 +0100 |
commit | cbe7554c6a4fddd40da90728699d7ff5d95cab89 (patch) | |
tree | cbc2610391d639b48ca2e7940f893e0cb2a195c6 /source/id | |
parent | 4668a661bfdc743bb88bfc5b7fbc83383974d733 (diff) |
update translations for master
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: Id37c39c29b4b44c9383bb2cf2606eb27a845852c
Diffstat (limited to 'source/id')
53 files changed, 14046 insertions, 8789 deletions
diff --git a/source/id/accessibility/messages.po b/source/id/accessibility/messages.po index 287bdd4a1fd..e82b642633e 100644 --- a/source/id/accessibility/messages.po +++ b/source/id/accessibility/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-07 14:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-02-10 17:39+0000\n" "Last-Translator: Andik Nur Achmad <andik.achmad@gmail.com>\n" "Language-Team: Indonesian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/accessibilitymessages/id/>\n" @@ -75,3 +75,68 @@ msgstr "Kolom %COLUMNNUMBER" msgctxt "RID_STR_ACC_ROW_NUM" msgid "Row %ROWNUMBER" msgstr "Baris %ROWNUMBER" + +#. wH3TZ +msgctxt "stock" +msgid "_Add" +msgstr "" + +#. S9dsC +msgctxt "stock" +msgid "_Apply" +msgstr "" + +#. TMo6G +msgctxt "stock" +msgid "_Cancel" +msgstr "" + +#. MRCkv +msgctxt "stock" +msgid "_Close" +msgstr "" + +#. nvx5t +msgctxt "stock" +msgid "_Delete" +msgstr "" + +#. YspCj +msgctxt "stock" +msgid "_Edit" +msgstr "" + +#. imQxr +msgctxt "stock" +msgid "_Help" +msgstr "" + +#. RbjyB +msgctxt "stock" +msgid "_New" +msgstr "" + +#. dx2yy +msgctxt "stock" +msgid "_No" +msgstr "" + +#. M9DsL +msgctxt "stock" +msgid "_OK" +msgstr "" + +#. VtJS9 +msgctxt "stock" +msgid "_Remove" +msgstr "" + +#. C69Fy +msgctxt "stock" +msgid "_Reset" +msgstr "" + +#. mgpxh +msgctxt "stock" +msgid "_Yes" +msgstr "" diff --git a/source/id/avmedia/messages.po b/source/id/avmedia/messages.po index b745adb6e8a..784c2abc1ad 100644 --- a/source/id/avmedia/messages.po +++ b/source/id/avmedia/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-02-27 13:41+0000\n" "Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n" "Language-Team: Indonesian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/avmediamessages/id/>\n" @@ -147,3 +147,68 @@ msgstr "Berkas yang dipilih tidak didukung." msgctxt "AVMEDIA_STR_ZOOM_TOOLTIP" msgid "View" msgstr "Tilik" + +#. wH3TZ +msgctxt "stock" +msgid "_Add" +msgstr "" + +#. S9dsC +msgctxt "stock" +msgid "_Apply" +msgstr "" + +#. TMo6G +msgctxt "stock" +msgid "_Cancel" +msgstr "" + +#. MRCkv +msgctxt "stock" +msgid "_Close" +msgstr "" + +#. nvx5t +msgctxt "stock" +msgid "_Delete" +msgstr "" + +#. YspCj +msgctxt "stock" +msgid "_Edit" +msgstr "" + +#. imQxr +msgctxt "stock" +msgid "_Help" +msgstr "" + +#. RbjyB +msgctxt "stock" +msgid "_New" +msgstr "" + +#. dx2yy +msgctxt "stock" +msgid "_No" +msgstr "" + +#. M9DsL +msgctxt "stock" +msgid "_OK" +msgstr "" + +#. VtJS9 +msgctxt "stock" +msgid "_Remove" +msgstr "" + +#. C69Fy +msgctxt "stock" +msgid "_Reset" +msgstr "" + +#. mgpxh +msgctxt "stock" +msgid "_Yes" +msgstr "" diff --git a/source/id/basctl/messages.po b/source/id/basctl/messages.po index 5b9e6c2a3ef..83f7892cf00 100644 --- a/source/id/basctl/messages.po +++ b/source/id/basctl/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-14 18:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-25 14:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-24 09:16+0000\n" "Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n" "Language-Team: Indonesian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/basctlmessages/id/>\n" @@ -575,6 +575,71 @@ msgctxt "RID_STR_PACKAGE_BUNDLE" msgid "Extension" msgstr "Ekstensi" +#. wH3TZ +msgctxt "stock" +msgid "_Add" +msgstr "" + +#. S9dsC +msgctxt "stock" +msgid "_Apply" +msgstr "" + +#. TMo6G +msgctxt "stock" +msgid "_Cancel" +msgstr "" + +#. MRCkv +msgctxt "stock" +msgid "_Close" +msgstr "" + +#. nvx5t +msgctxt "stock" +msgid "_Delete" +msgstr "" + +#. YspCj +msgctxt "stock" +msgid "_Edit" +msgstr "" + +#. imQxr +msgctxt "stock" +msgid "_Help" +msgstr "" + +#. RbjyB +msgctxt "stock" +msgid "_New" +msgstr "" + +#. dx2yy +msgctxt "stock" +msgid "_No" +msgstr "" + +#. M9DsL +msgctxt "stock" +msgid "_OK" +msgstr "" + +#. VtJS9 +msgctxt "stock" +msgid "_Remove" +msgstr "" + +#. C69Fy +msgctxt "stock" +msgid "_Reset" +msgstr "" + +#. mgpxh +msgctxt "stock" +msgid "_Yes" +msgstr "" + #. GaJFV #: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:26 msgctxt "basicmacrodialog|BasicMacroDialog" @@ -624,103 +689,103 @@ msgid "Save Macro In" msgstr "Simpan Makro Di" #. AjFTi -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:299 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:300 msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|macronameedit" msgid "Displays the name of the selected macro. To create or to change the name of a macro, enter a name here." msgstr "Menampilkan nama makro yang dipilih. Untuk membuat atau mengubah nama makro, masukkan suatu nama di sini." #. BpDb6 -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:308 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:309 msgctxt "basicmacrodialog|libraryft1" msgid "Macro Name" msgstr "Nama Makro" #. izDZr -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:330 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:331 msgctxt "basicmacrodialog|assign" msgid "Assign..." msgstr "Isikan..." #. qEaMG -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:337 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:338 msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|assign" msgid "Opens the Customize dialog, where you can assign the selected macro to a menu command, a toolbar, or an event." msgstr "Buka menuSesuaikandialog, di mana Anda dapat menetapkan makro yang dipilih ke perintah menu, bilah alat, atau acara." #. dxu7W -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:349 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:350 msgctxt "basicmacrodialog|edit" msgid "Edit" msgstr "Sunting" #. dE5A9 -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:356 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:357 msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|edit" msgid "Starts the %PRODUCTNAME Basic editor and opens the selected macro or dialog for editing." msgstr "Memulai editor dasar %PRODUCTNAME dan buka makro atau dialog yang dipilih untuk diubah." #. 9Uhec -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:368 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:369 msgctxt "basicmacrodialog|delete" msgid "_Delete" msgstr "_Hapus" #. Mxvv8 -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:375 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:376 msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|delete" msgid "Creates a new macro, creates a new module or deletes the selected macro or selected module." msgstr "Membuat makro baru, membuat modul baru, atau menghapus makro yang dipilih atau modul yang dipilih." #. XkqFC -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:387 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:388 msgctxt "basicmacrodialog|new" msgid "_New" msgstr "_Baru" #. GN5Ft -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:394 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:395 msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|new" msgid "Creates a new library." msgstr "Membuat pustaka baru." #. Gh52t -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:406 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:407 msgctxt "basicmacrodialog|organize" msgid "Organizer..." msgstr "Pengorganisasi..." #. 3L2hk -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:413 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:414 msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|organize" msgid "Opens the Macro Organizer dialog, where you can add, edit, or delete existing macro modules, dialogs, and libraries." msgstr "Membuka dialog Pengorganisasi Makro, di mana Anda bisa menambah, menyunting, atau menghapus modul-modul makro yang ada, dialog, dan pustaka." #. wAJj2 -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:425 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:426 msgctxt "basicmacrodialog|newlibrary" msgid "New Library" msgstr "Pustaka Baru" #. E5rdD -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:432 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:433 msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|newlibrary" msgid "Saves the recorded macro in a new library." msgstr "Menyimpan rekaman makro di perpustakaan baru." #. 2xdsE -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:444 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:445 msgctxt "basicmacrodialog|newmodule" msgid "New Module" msgstr "Modul Baru" #. BrAwG -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:451 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:452 msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|newmodule" msgid "Saves the recorded macro in a new module." msgstr "Menyimpan rekaman makro di modul baru." #. gMDg9 -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:499 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:500 msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|BasicMacroDialog" msgid "Opens a dialog to organize macros." msgstr "Membuka dialog untuk mengatur makro." @@ -780,19 +845,19 @@ msgid "Available languages:" msgstr "Bahasa yang tersedia:" #. fBZNF -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:263 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:264 msgctxt "defaultlanguage|defined" msgid "Select a language to define the default user interface language. All currently present strings will be assigned to the resources created for the selected language." msgstr "Pilih suatu bahasa untuk menentukan bahasa antar muka pengguna baku. Semua kalimat yang saat ini ada akan ditugaskan ke sumberdaya yang dibuat bagi bahasa yang dipilih." #. pk7Wj -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:278 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:279 msgctxt "defaultlanguage|added" msgid "Select languages to be added. Resources for these languages will be created in the library. Strings of the current default user interface language will be copied to these new resources by default." msgstr "Pilih bahasa yang akan ditambahkan. Sumber daya bagi bahasa-bahasa ini akan dibuat dalam pustaka. Kalimat-kalimat dari bahasa antar muka pengguna baku akan disalin ke sumber daya baru ini secara baku." #. QWxzi -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:293 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:294 msgctxt "defaultlanguage|alttitle" msgid "Add User Interface Languages" msgstr "Tambah Bahasa Antar Muka Pengguna" @@ -828,85 +893,85 @@ msgid "Deletes the selected element or elements after confirmation." msgstr "Menghapus elemen atau banyak elemen yang telah terpilih setelah persetujuan." #. jAkNt -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:129 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:128 msgctxt "dialogpage|extended_tip|edit" msgid "Opens the %PRODUCTNAME Basic editor so that you can modify the selected library." msgstr "Membuka penyunting %PRODUCTNAME Basic sehingga Anda dapat mengubah pustaka yang dipilih." #. n9VLU -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:141 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:140 msgctxt "dialogpage|newmodule" msgid "_New..." msgstr "_Baru..." #. hfkr2 -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:148 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:147 msgctxt "dialogpage|extended_tip|newmodule" msgid "Opens the editor and creates a new module." msgstr "Membuka penyunting dan membuat modul baru." #. kBzSW -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:161 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:160 msgctxt "dialogpage|newdialog" msgid "_New..." msgstr "_Baru..." #. JR2oJ -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:184 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:182 msgctxt "dialogpage|extended_tip|delete" msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation." msgstr "Menghapus elemen atau banyak element yang telah terpilih tanpa membutuhkan konfirmasi." #. k64f4 -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:197 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:195 msgctxt "dialogpage|password" msgid "_Password..." msgstr "_Sandi..." #. FeCu5 -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:204 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:202 msgctxt "dialogpage|extended_tip|password" msgid "Assigns or edits the password for the selected library." msgstr "Menetapkan atau menyunting katas sandi untuk pustaka yang dipilih." #. sHS7f -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:216 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:214 msgctxt "dialogpage|import" msgid "_Import..." msgstr "_Impor..." #. 8VCZB -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:223 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:221 msgctxt "dialogpage|extended_tip|import" msgid "Locate that %PRODUCTNAME Basic library that you want to add to the current list, and then click Open." msgstr "Temukan pustaka %PRODUCTNAME Basic yang ingin Anda tambahkan ke daftar saat ini, dan kemudian klik Buka." #. ubE5G -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:235 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:233 msgctxt "dialogpage|export" msgid "_Export..." msgstr "_Ekspor..." #. weDhB -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:261 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:259 msgctxt "dialogpage|extended_tip|DialogPage" msgid "Lists the existing modules or dialogs." msgstr "Daftar modul atau dialog yang ada." #. EGyCn -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dockingwatch.ui:112 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dockingwatch.ui:113 msgctxt "dockingwatch|RID_STR_WATCHVARIABLE" msgid "Variable" msgstr "Variabel" #. QUHSf -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dockingwatch.ui:124 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dockingwatch.ui:125 msgctxt "dockingwatch|RID_STR_WATCHVALUE" msgid "Value" msgstr "Nilai" #. ik3CG -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dockingwatch.ui:138 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dockingwatch.ui:139 msgctxt "dockingwatch|RID_STR_WATCHTYPE" msgid "Type" msgstr "Tipe" @@ -924,7 +989,7 @@ msgid "Export as _extension" msgstr "Ekspor sebagai _ekstensi" #. pK9mG -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/exportdialog.ui:106 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/exportdialog.ui:105 msgctxt "exportdialog|basic" msgid "Export as BASIC library" msgstr "Ekspor sebagai suatu pustaka BASIC" @@ -954,31 +1019,31 @@ msgid "Insert as reference (read-only)" msgstr "Sisipkan sebagai acuan (hanya baca)" #. gxCjk -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:123 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:122 msgctxt "importlibdialog|extended_tip|ref" msgid "Adds the selected library as a read-only file. The library is reloaded each time you start %PRODUCTNAME." msgstr "Menambahkan pustaka yang telah dipilih sebagai berkas hanya-baca. Pustaka tersebut akan dimuat ulang tiap kali Anda menjalankan%PRODUCTNAME." #. B9N7w -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:134 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:133 msgctxt "importlibdialog|replace" msgid "Replace existing libraries" msgstr "Gantikan pustaka yang ada" #. AyUpF -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:143 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:141 msgctxt "importlibdialog|extended_tip|replace" msgid "Replaces a library that has the same name with the current library." msgstr "Gantikan pustaka yang memiliki nama sama dengan pustaka ini." #. GGb7Q -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:158 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:156 msgctxt "importlibdialog|label1" msgid "Options" msgstr "Opsi" #. 7ZFMZ -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:265 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:263 msgctxt "importlibdialog|extended_tip|ImportLibDialog" msgid "Enter a name or the path to the library that you want to append. You can also select a library from the list." msgstr "Masukkan sebuah nama atau jalur ke perpustakaan yang anda ingin tambahkan, Anda juga dapat memilih sebuah perpustakaan dari daftar." @@ -1008,61 +1073,61 @@ msgid "Deletes the selected element or elements after confirmation." msgstr "Menghapus elemen atau banyak elemen yang telah terpilih setelah persetujuan." #. ARGtS -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:187 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:186 msgctxt "libpage|extended_tip|edit" msgid "Opens the %PRODUCTNAME Basic editor so that you can modify the selected library." msgstr "Membuka penyunting %PRODUCTNAME Basic sehingga Anda dapat mengubah pustaka yang dipilih." #. AjENj -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:199 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:198 msgctxt "libpage|password" msgid "_Password..." msgstr "_Sandi..." #. m79WV -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:206 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:205 msgctxt "libpage|extended_tip|password" msgid "Assigns or edits the password for the selected library." msgstr "Menetapkan atau menyunting katas sandi untuk pustaka yang dipilih." #. bzX6x -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:218 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:217 msgctxt "libpage|new" msgid "_New..." msgstr "_Baru..." #. Af6Jv -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:225 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:224 msgctxt "libpage|extended_tip|new" msgid "Creates a new library." msgstr "Membuat pustaka baru." #. EBVPe -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:238 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:237 msgctxt "libpage|import" msgid "_Import..." msgstr "_Impor..." #. W7BzD -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:245 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:244 msgctxt "libpage|extended_tip|import" msgid "Locate that %PRODUCTNAME Basic library that you want to add to the current list, and then click Open." msgstr "Temukan pustaka %PRODUCTNAME Basic yang ingin Anda tambahkan ke daftar saat ini, dan kemudian klik Buka." #. GhHRH -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:258 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:257 msgctxt "libpage|export" msgid "_Export..." msgstr "_Ekspor..." #. hMRJK -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:281 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:279 msgctxt "libpage|extended_tip|delete" msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation." msgstr "Menghapus elemen atau banyak element yang telah terpilih tanpa membutuhkan konfirmasi." #. dfZKj -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:307 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:305 msgctxt "libpage|extended_tip|LibPage" msgid "Select the application or the document containing the macro libraries that you want to organize." msgstr "Memilih aplikasi atau dokumen yang berisi pustaka makro yang ingin Anda atur." @@ -1092,7 +1157,7 @@ msgid "Active" msgstr "Aktif" #. fqCCT -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:152 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:151 msgctxt "managebreakpoints|extended_tip|active" msgid "Activates or deactivates the current breakpoint." msgstr "Mengaktifkan atau menonaktifkan titik jeda saat ini." @@ -1104,25 +1169,25 @@ msgid "Enter the line number for a new breakpoint, then click New." msgstr "Masukkan nomor baris untuk titik jeda baru, lalu klik Baru." #. RVBS5 -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:244 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:245 msgctxt "managebreakpoints|extended_tip|pass" msgid "Specify the number of loops to perform before the breakpoint takes effect." msgstr "" #. VDCwR -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:257 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:258 msgctxt "managebreakpoints|label2" msgid "Pass count:" msgstr "Cacah lewat:" #. 5dExG -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:278 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:279 msgctxt "managebreakpoints|label1" msgid "Breakpoints" msgstr "Breakpoint" #. FGsQQ -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:305 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:306 msgctxt "managebreakpoints|extended_tip|ManageBreakpointsDialog" msgid "Specifies the options for breakpoints." msgstr "Menspesifikasikan opsi bagi titik putus." @@ -1170,73 +1235,73 @@ msgid "Lists the existing macro libraries for the current application and any op msgstr "Daftar pustaka makro yang ada untuk aplikasi saat ini dan dokumen yang terbuka." #. hBRpM -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:129 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:128 msgctxt "modulepage|extended_tip|edit" msgid "Opens the %PRODUCTNAME Basic editor so that you can modify the selected library." msgstr "Membuka penyunting %PRODUCTNAME Basic sehingga Anda dapat mengubah pustaka yang dipilih." #. KjBGM -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:141 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:140 msgctxt "modulepage|newmodule" msgid "_New..." msgstr "_Baru..." #. SGQMi -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:148 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:147 msgctxt "modulepage|extended_tip|newmodule" msgid "Opens the editor and creates a new module." msgstr "Membuka penyunting dan membuat modul baru." #. RakoP -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:161 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:160 msgctxt "modulepage|newdialog" msgid "_New..." msgstr "_Baru..." #. AvaAy -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:168 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:167 msgctxt "modulepage|extended_tip|newdialog" msgid "Lets you manage the macro libraries." msgstr "Memungkinkan Anda mengelola pustaka makro." #. LeigB -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:189 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:187 msgctxt "modulepage|extended_tip|delete" msgid "Creates a new macro, or deletes the selected macro." msgstr "Membuat suatu makro baru, atau menghapus makro yang dipilih." #. 5FC8g -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:202 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:200 msgctxt "modulepage|password" msgid "_Password..." msgstr "_Sandi..." #. apZrB -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:209 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:207 msgctxt "modulepage|extended_tip|password" msgid "Assigns or edits the password for the selected library." msgstr "Menetapkan atau menyunting katas sandi untuk pustaka yang dipilih." #. EgCDE -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:221 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:219 msgctxt "modulepage|import" msgid "_Import..." msgstr "_Impor..." #. qCXgD -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:228 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:226 msgctxt "modulepage|extended_tip|import" msgid "Locate that %PRODUCTNAME Basic library that you want to add to the current list, and then click Open." msgstr "Temukan pustaka %PRODUCTNAME Basic yang ingin Anda tambahkan ke daftar saat ini, dan kemudian klik Buka." #. GAYBh -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:240 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:238 msgctxt "modulepage|export" msgid "_Export..." msgstr "_Ekspor..." #. 9Z2WP -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:266 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:264 msgctxt "modulepage|extended_tip|ModulePage" msgid "Lists the existing modules or dialogs." msgstr "Daftar modul atau dialog yang ada." @@ -1254,7 +1319,7 @@ msgid "_Name:" msgstr "_Nama:" #. FWXXE -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/newlibdialog.ui:132 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/newlibdialog.ui:133 msgctxt "newlibdialog|extended_tip|NewLibDialog" msgid "Enter a name for the new library or module." msgstr "Masukkan nama untuk pustaka atau modul baru." diff --git a/source/id/basic/messages.po b/source/id/basic/messages.po index 4a66c0365c3..5a7f5b19d8b 100644 --- a/source/id/basic/messages.po +++ b/source/id/basic/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-05 22:17+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -779,6 +779,71 @@ msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "$(ARG1)" msgstr "$(ARG1)" +#. wH3TZ +msgctxt "stock" +msgid "_Add" +msgstr "" + +#. S9dsC +msgctxt "stock" +msgid "_Apply" +msgstr "" + +#. TMo6G +msgctxt "stock" +msgid "_Cancel" +msgstr "" + +#. MRCkv +msgctxt "stock" +msgid "_Close" +msgstr "" + +#. nvx5t +msgctxt "stock" +msgid "_Delete" +msgstr "" + +#. YspCj +msgctxt "stock" +msgid "_Edit" +msgstr "" + +#. imQxr +msgctxt "stock" +msgid "_Help" +msgstr "" + +#. RbjyB +msgctxt "stock" +msgid "_New" +msgstr "" + +#. dx2yy +msgctxt "stock" +msgid "_No" +msgstr "" + +#. M9DsL +msgctxt "stock" +msgid "_OK" +msgstr "" + +#. VtJS9 +msgctxt "stock" +msgid "_Remove" +msgstr "" + +#. C69Fy +msgctxt "stock" +msgid "_Reset" +msgstr "" + +#. mgpxh +msgctxt "stock" +msgid "_Yes" +msgstr "" + #. Vtc9n #: basic/inc/strings.hrc:24 msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_ON" diff --git a/source/id/chart2/messages.po b/source/id/chart2/messages.po index 566f8ae5efd..21036ce8f7d 100644 --- a/source/id/chart2/messages.po +++ b/source/id/chart2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-14 18:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-25 14:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-03 23:35+0000\n" "Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n" "Language-Team: Indonesian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/chart2messages/id/>\n" @@ -40,6 +40,71 @@ msgctxt "tp_ChartType|liststore1" msgid "Pyramid" msgstr "Piramida" +#. wH3TZ +msgctxt "stock" +msgid "_Add" +msgstr "" + +#. S9dsC +msgctxt "stock" +msgid "_Apply" +msgstr "" + +#. TMo6G +msgctxt "stock" +msgid "_Cancel" +msgstr "" + +#. MRCkv +msgctxt "stock" +msgid "_Close" +msgstr "" + +#. nvx5t +msgctxt "stock" +msgid "_Delete" +msgstr "" + +#. YspCj +msgctxt "stock" +msgid "_Edit" +msgstr "" + +#. imQxr +msgctxt "stock" +msgid "_Help" +msgstr "" + +#. RbjyB +msgctxt "stock" +msgid "_New" +msgstr "" + +#. dx2yy +msgctxt "stock" +msgid "_No" +msgstr "" + +#. M9DsL +msgctxt "stock" +msgid "_OK" +msgstr "" + +#. VtJS9 +msgctxt "stock" +msgid "_Remove" +msgstr "" + +#. C69Fy +msgctxt "stock" +msgid "_Reset" +msgstr "" + +#. mgpxh +msgctxt "stock" +msgid "_Yes" +msgstr "" + #. v9sqX #: chart2/inc/strings.hrc:24 msgctxt "STR_DLG_CHART_WIZARD" @@ -1233,289 +1298,289 @@ msgid "Show value as _number" msgstr "Tampilkan nilai sebagai a_ngka" #. sDLeD -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:111 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:110 msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|CB_VALUE_AS_NUMBER" msgid "Displays the absolute values of the data points." msgstr "Menampilkan nilai absolut dari titik data." #. C2XXx -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:122 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:121 msgctxt "dlg_DataLabel|CB_VALUE_AS_PERCENTAGE" msgid "Show value as _percentage" msgstr "Tampilkan nilai sebagai _persentase" #. 5Hp8E -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:131 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:129 msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|CB_VALUE_AS_PERCENTAGE" msgid "Displays the percentage of the data points in each column." msgstr "Menampilkan persentase data dari tiap kolom." #. MYzUe -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:142 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:140 msgctxt "dlg_DataLabel|CB_CATEGORY" msgid "Show _category" msgstr "Tampilkan _kategori" #. oJGQF -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:151 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:148 msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|CB_CATEGORY" msgid "Shows the data point text labels." msgstr "Menampilkan label teks poin data." #. 8mMDV -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:162 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:159 msgctxt "dlg_DataLabel|CB_SYMBOL" msgid "Show _legend key" msgstr "Tampilkan kunci _legenda" #. 7WADc -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:171 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:167 msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|CB_SYMBOL" msgid "Displays the legend icons next to each data point label." msgstr "Menampilkan ikon legenda di sisi tiap label poin data." #. BA3kD -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:182 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:178 msgctxt "dlg_DataLabel|CB_WRAP_TEXT" msgid "Auto text _wrap" msgstr "_Lipat teks otomatis" #. bFd8g -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:197 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:192 msgctxt "dlg_DataLabel|PB_NUMBERFORMAT" msgid "Number _format..." msgstr "_Format bilangan..." #. yHa5z -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:205 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:200 msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|PB_NUMBERFORMAT" msgid "Opens a dialog to select the number format." msgstr "Buka dialog untuk memilih format angka." #. cFD6D -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:216 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:211 msgctxt "dlg_DataLabel|PB_PERCENT_NUMBERFORMAT" msgid "Percentage f_ormat..." msgstr "F_ormat persentase..." #. Wj42y -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:224 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:219 msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|PB_PERCENT_NUMBERFORMAT" msgid "Opens a dialog to select the percentage format." msgstr "Buka dialog untuk memilih format persentase." #. ETbFx -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:237 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:232 msgctxt "dlg_DataLabel|CT_LABEL_DIAL" msgid "ABCD" msgstr "ABCD" #. NvbuM -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:256 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:251 msgctxt "dlg_DataLabel|FT_TEXT_SEPARATOR" msgid "_Separator" msgstr "Pemi_sah" #. m8qsr -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:273 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:268 msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR" msgid "Space" msgstr "Spasi" #. d6M3S -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:274 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:269 msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR" msgid "Comma" msgstr "Koma" #. HUBkD -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:275 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:270 msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR" msgid "Semicolon" msgstr "Titik koma" #. 3CaCX -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:276 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:271 msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR" msgid "New line" msgstr "Baris baru" #. CAtwB -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:277 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:272 msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR" msgid "Period" msgstr "Perioda" #. 8Z3DJ -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:281 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:276 msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|LB_TEXT_SEPARATOR" msgid "Selects the separator between multiple text strings for the same object." msgstr "Pilih pemisah antara beberapa string teks bagi objek yang sama." #. FDBQW -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:307 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:302 msgctxt "dlg_DataLabel|FT_LABEL_PLACEMENT" msgid "Place_ment" msgstr "Pene_mpatan" #. RBvRC -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:324 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:319 msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Best fit" msgstr "Paling pas" #. CFGTS -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:325 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:320 msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Center" msgstr "Tengah" #. kxNDG -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:326 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:321 msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Above" msgstr "Di atas" #. dnhiD -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:327 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:322 msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top left" msgstr "Kiri atas" #. TGuEk -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:328 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:323 msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Left" msgstr "Kiri" #. eUxTR -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:329 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:324 msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom left" msgstr "Kiri bawah" #. CGQj7 -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:330 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:325 msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Below" msgstr "Di bawah" #. UJ7uQ -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:331 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:326 msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom right" msgstr "Kanan bawah" #. nEFuG -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:332 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:327 msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Right" msgstr "Kanan" #. NQCGE -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:333 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:328 msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top right" msgstr "Kanan atas" #. UagUt -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:334 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:329 msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Inside" msgstr "Di dalam" #. y25DL -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:335 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:330 msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Outside" msgstr "Di luar" #. 3HjyB -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:336 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:331 msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Near origin" msgstr "Dekat titik asal" #. TMEug -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:340 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:335 msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|LB_LABEL_PLACEMENT" msgid "Selects the placement of data labels relative to the objects." msgstr "Pilih penempatan label data relatif terhadap objek." #. 69qZL -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:360 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:355 msgctxt "dlg_DataLabel|STR_DLG_NUMBERFORMAT_FOR_PERCENTAGE_VALUE" msgid "Number Format for Percentage Value" msgstr "Format Bilangan bagi Nilai Persentase" #. mFeMA -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:376 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:371 msgctxt "dlg_DataLabel|label1" msgid "Text Attributes" msgstr "Atribut Teks" #. gE7CA -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:416 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:411 msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|CT_DIAL" msgid "Click in the dial to set the text orientation for the data labels." msgstr "Klik pada dial untuk menata orientasi teks bagi label data." #. MjCoG -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:436 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:432 msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|NF_LABEL_DEGREES" msgid "Enter the counterclockwise rotation angle for the data labels." msgstr "Masukkan sudut rotasi yang berlawanan dengan arah jarum jam bagi label data." #. Jhjwb -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:450 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:446 msgctxt "dlg_DataLabel|FT_LABEL_DEGREES" msgid "_Degrees" msgstr "_Derajat" #. vtVy2 -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:475 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:471 msgctxt "dlg_DataLabel|FT_LABEL_TEXTDIR" msgid "Te_xt direction" msgstr "Arah te_ks" #. tjcHp -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:492 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:488 msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|LB_LABEL_TEXTDIR" msgid "Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL). This feature is only available if complex text layout support is enabled." msgstr "Tentukan arah teks untuk paragraf yang menggunakan tata letak teks kompleks (CTL). Fitur ini hanya tersedia jika dukungan tata letak teks yang kompleks diaktifkan." #. xpAEz -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:515 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:511 msgctxt "dlg_DataLabel|label2" msgid "Rotate Text" msgstr "Putar Teks" #. NpD8D -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:544 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:540 msgctxt "dlg_DataLabel|CB_CUSTOM_LEADER_LINES" msgid "_Connect displaced data labels to data points" msgstr "" #. MJdmK -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:553 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:548 msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|CB_CUSTOM_LEADER_LINES" msgid "Draws a line connecting the data labels to the data points" msgstr "" #. UKVF9 -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:569 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:564 msgctxt "dlg_DataLabel|label3" msgid "Leader Lines" msgstr "" #. 6bBph -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:585 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:580 msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|tp_DataLabel" msgid "Opens the Data Labels dialog, which enables you to set the data labels." msgstr "Buka dialog Label Data, yang memungkinkan Anda menata label data." #. bt7D7 -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:607 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:602 msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|dlg_DataLabels" msgid "Opens the Data Labels dialog, which enables you to set the data labels." msgstr "Buka dialog Label Data, yang memungkinkan Anda menata label data." @@ -1533,223 +1598,223 @@ msgid "_None" msgstr "_Nihil" #. pvfsb -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:133 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:132 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|RB_NONE" msgid "Does not show any error bars." msgstr "Jangan tampilkan batang galat apapun." #. sMZoy -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:145 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:144 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_CONST" msgid "_Constant Value" msgstr "Nilai _Konstan" #. oDzF5 -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:155 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:153 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|RB_CONST" msgid "Displays constant values that you specify in the Parameters area." msgstr "Menampilkan nilai konstanta yang Anda nyatakan dalam area Parameter." #. UzxQQ -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:167 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:165 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_PERCENT" msgid "_Percentage" msgstr "_Persentase" #. bGDm2 -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:177 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:174 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|RB_PERCENT" msgid "Displays a percentage. The display refers to the corresponding data point. Set the percentage in the Parameters area." msgstr "Menampilkan persentase. Tampilannya merujuk pada titik data yang terkait. Atur persentase dalam area Parameter." #. tSBH9 -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:203 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:199 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|RB_FUNCTION" msgid "Select a function to calculate the error bars." msgstr "Pilih suatu fungsi untuk menghitung batang galat." #. fkUNn -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:218 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:214 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|liststoreFUNCTION" msgid "Standard Error" msgstr "Kesalahan Standar" #. zpc6d -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:219 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:215 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|liststoreFUNCTION" msgid "Standard Deviation" msgstr "Deviasi Standar" #. wA6LE -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:220 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:216 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|liststoreFUNCTION" msgid "Variance" msgstr "Variansi" #. UASm3 -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:221 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:217 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|liststoreFUNCTION" msgid "Error Margin" msgstr "Margin Kesalahan" #. vqTAT -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:225 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:221 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|LB_FUNCTION" msgid "Select a function to calculate the error bars." msgstr "Pilih suatu fungsi untuk menghitung batang galat." #. Z5yGF -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:244 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:240 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_RANGE" msgid "Cell _Range" msgstr "Jangk_auan Sell" #. Vm5iS -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:254 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:249 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|RB_RANGE" msgid "Click Cell Range and then specify a cell range from which to take the positive and negative error bar values." msgstr "Klik Jangkauan Sel lalu nyatakan jangkauan sel tempat mengambil nilai-nilai batang galat positif dan negatif." #. vdvVR -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:270 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:265 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|label1" msgid "Error Category" msgstr "Kategori Galat" #. oZaa3 -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:300 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:295 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_BOTH" msgid "Positive _and Negative" msgstr "Positif d_an Negatif" #. aAhky -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:309 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:303 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|RB_BOTH" msgid "Shows positive and negative error bars." msgstr "Menampilkan batang galat positif dan negatif." #. jJw8Y -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:320 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:314 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_POSITIVE" msgid "Pos_itive" msgstr "Pos_itif" #. yXXuP -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:330 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:323 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|RB_POSITIVE" msgid "Shows only positive error bars." msgstr "Hanya menampilkan batang galat positif." #. 6YgbM -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:341 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:334 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_NEGATIVE" msgid "Ne_gative" msgstr "Ne_gatif" #. KsYHq -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:351 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:343 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|RB_NEGATIVE" msgid "Shows only negative error bars." msgstr "Hanya menampilkan batang galat negatif." #. fkKQH -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:399 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:391 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|label2" msgid "Error Indicator" msgstr "Indikator Galat" #. WWuZ8 -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:443 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:435 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|FT_POSITIVE" msgid "P_ositive (+)" msgstr "P_ositif (+)" #. EHq4d -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:461 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:454 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|MF_POSITIVE" msgid "Enter the value to add to the displayed value as the positive error value." msgstr "Masukkan nilai untuk ditambahkan ke nilai yang ditampilkan sebagai nilai galat positif." #. SUBEs -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:479 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:473 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|ED_RANGE_POSITIVE" msgid "Enter the address range from where to get the positive error values. Use the Shrink button to select the range from a sheet." msgstr "Masukkan jangkauan alamat tempat asal nilai-nilai galat positif. Pakai tombol Kerutkan untuk memilih jangkauan dari suatu lembar." #. 5FfdH -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:494 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:488 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|IB_RANGE_POSITIVE|tooltip_text" msgid "Select data range" msgstr "Pilih jangkauan data" #. JYk3c -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:498 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:492 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|IB_RANGE_POSITIVE" msgid "Click a button to shrink the dialog, then use the mouse to select the cell range in the spreadsheet. Click the button again to restore the dialog to full size." msgstr "Klik suatu tombol untuk mengecilkan dialog, lalu pakai tetikus untuk memilih jangkauan sel dalam lembar kerja. Klik tombol lagi untuk mengembalikan dialog ke ukuran penuh." #. K9wAk -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:524 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:518 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|FT_NEGATIVE" msgid "_Negative (-)" msgstr "_Negatif (-)" #. Hzr6X -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:542 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:537 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|MF_NEGATIVE" msgid "Enter the value to subtract from the displayed value as the negative error value." msgstr "Masukkan nilai untuk dikurangkan dari nilai yang ditampilkan sebagai nilai galat positif." #. DTR5D -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:560 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:556 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|ED_RANGE_NEGATIVE" msgid "Enter the address range from where to get the negative error values. Use the Shrink button to select the range from a sheet." msgstr "Masukkan jangkauan alamat tempat asal nilai-nilai galat negatif. Pakai tombol Kerutkan untuk memilih jangkauan dari suatu lembar." #. jsckc -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:575 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:571 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|IB_RANGE_NEGATIVE|tooltip_text" msgid "Select data range" msgstr "Pilih jangkauan data" #. mEwUr -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:579 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:575 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|IB_RANGE_NEGATIVE" msgid "Click a button to shrink the dialog, then use the mouse to select the cell range in the spreadsheet. Click the button again to restore the dialog to full size." msgstr "Klik suatu tombol untuk mengecilkan dialog, lalu pakai tetikus untuk memilih jangkauan sel dalam lembar kerja. Klik tombol lagi untuk mengembalikan dialog ke ukuran penuh." #. GZS6d -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:598 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:594 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|CB_SYN_POS_NEG" msgid "Same value for both" msgstr "Nilai sama bagi keduanya" #. wTppD -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:607 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:602 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|CB_SYN_POS_NEG" msgid "Enable to use the positive error values also as negative error values. You can only change the value of the \"Positive (+)\" box. That value gets copied to the \"Negative (-)\" box automatically." msgstr "Memungkinkan memakai nilai galat positif juga sebagai nilai galat negatif. Anda hanya dapat mengubah nilai dari kotak \"Positif (+)\". Nilai itu disalin ke kotak \"Negatif (-)\" secara otomatis." #. ogVMg -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:623 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:618 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|label3" msgid "Parameters" msgstr "Parameter" #. MXxxE -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:640 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:635 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_POSITIVE_ERRORBARS" msgid "Select Range for Positive Error Bars" msgstr "Pilih Jangkauan untuk Bilah Galat Positif" #. ixAQm -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:651 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:646 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_NEGATIVE_ERRORBARS" msgid "Select Range for Negative Error Bars" msgstr "Pilih Jangkauan untuk Bilah Galat Negatif" #. 68LFy -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:662 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:657 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA" msgid "From Data Table" msgstr "Dari Tabel Data" @@ -1767,31 +1832,31 @@ msgid "_Display legend" msgstr "Tampilkan legen_da" #. BbrEG -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertLegend.ui:125 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertLegend.ui:124 msgctxt "dlg_InsertLegend|left" msgid "_Left" msgstr "K_iri" #. EdZ7j -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertLegend.ui:141 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertLegend.ui:139 msgctxt "dlg_InsertLegend|right" msgid "_Right" msgstr "K_anan" #. PoZ9R -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertLegend.ui:157 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertLegend.ui:154 msgctxt "dlg_InsertLegend|top" msgid "_Top" msgstr "_Puncak" #. Uvcht -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertLegend.ui:173 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertLegend.ui:169 msgctxt "dlg_InsertLegend|bottom" msgid "_Bottom" msgstr "_Dasar" #. bxdb5 -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertLegend.ui:200 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertLegend.ui:195 msgctxt "dlg_InsertLegend|TXT_POSITION" msgid "Position" msgstr "Posisi" @@ -1809,79 +1874,79 @@ msgid "_X axis" msgstr "Sumbu _X" #. QyAAw -#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:111 +#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:110 msgctxt "insertaxisdlg|extended_tip|primaryX" msgid "Displays the X axis as a line with subdivisions." msgstr "Menampilkan sumbu X sebagai garis dengan subdivisi." #. XeWVu -#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:123 +#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:122 msgctxt "insertaxisdlg|primaryY" msgid "_Y axis" msgstr "Sumbu _Y" #. 8ZzUp -#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:132 +#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:130 msgctxt "insertaxisdlg|extended_tip|primaryY" msgid "Displays the Y axis as a line with subdivisions." msgstr "Menampilkan sumbu Y sebagai garis dengan subdivisi." #. FoAXW -#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:144 +#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:142 msgctxt "insertaxisdlg|primaryZ" msgid "_Z axis" msgstr "Sumbu _Z" #. DgjxB -#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:153 +#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:150 msgctxt "insertaxisdlg|extended_tip|primaryZ" msgid "Displays the Z axis as a line with subdivisions." msgstr "Menampilkan sumbu Z sebagai garis dengan subdivisi." #. YZ7GG -#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:170 +#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:167 msgctxt "insertaxisdlg|label1" msgid "Axes" msgstr "Sumbu" #. WEUFf -#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:201 +#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:198 msgctxt "insertaxisdlg|secondaryX" msgid "X _axis" msgstr "Sumb_u X" #. JGQhE -#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:210 +#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:206 msgctxt "insertaxisdlg|extended_tip|secondaryX" msgid "Displays a secondary X axis in the chart." msgstr "Menampilkan sumbu X sekunder pada bagan." #. 598Gk -#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:222 +#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:218 msgctxt "insertaxisdlg|secondaryY" msgid "Y ax_is" msgstr "Su_mbu Y" #. trDFK -#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:231 +#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:226 msgctxt "insertaxisdlg|extended_tip|secondaryY" msgid "The major axis and the secondary axis can have different scaling. For example, you can scale one axis to 2 in. and the other to 1.5 in. " msgstr "Sumbu utama dan sumbu kedua bisa memiliki skala yang berbeda. Sebagai contoh, And bisa memberi skala suatu sumbu dengan 2 inci, sementara yang lain 1,5 inci. " #. CAFjD -#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:243 +#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:238 msgctxt "insertaxisdlg|secondaryZ" msgid "Z axi_s" msgstr "Sum_bu Z" #. 2LQwV -#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:264 +#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:258 msgctxt "insertaxisdlg|label2" msgid "Secondary Axes" msgstr "Sumbu Sekunder" #. 7yEDE -#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:296 +#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:290 msgctxt "insertaxisdlg|extended_tip|InsertAxisDialog" msgid "Specifies the axes to be displayed in the chart." msgstr "Menyatakan sumbu yang akan ditampilkan dalam bagan." @@ -1899,85 +1964,85 @@ msgid "_X axis" msgstr "Sumbu _X" #. TeVcH -#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:111 +#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:110 msgctxt "insertgriddlg|extended_tip|primaryX" msgid "Adds gridlines to the X axis of the chart." msgstr "Menambahkan garis kisi pada sumbu X bagan." #. FEBZW -#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:123 +#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:122 msgctxt "insertgriddlg|primaryY" msgid "_Y axis" msgstr "Sumbu _Y" #. 6SmKJ -#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:132 +#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:130 msgctxt "insertgriddlg|extended_tip|primaryY" msgid "Adds gridlines to the Y axis of the chart." msgstr "Menambah garis kisi pada sumbu Y bagan." #. XEXTu -#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:144 +#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:142 msgctxt "insertgriddlg|primaryZ" msgid "_Z axis" msgstr "Sumbu _Z" #. bF4Eb -#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:153 +#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:150 msgctxt "insertgriddlg|extended_tip|primaryZ" msgid "Adds gridlines to the Z axis of the chart." msgstr "Menambah garis kisi pada sumbu Z bagan" #. 9QbAA -#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:170 +#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:167 msgctxt "insertgriddlg|label1" msgid "Major Grids" msgstr "Kisi Mayor" #. wqXds -#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:201 +#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:198 msgctxt "insertgriddlg|secondaryX" msgid "X _axis" msgstr "_Sumbu X" #. cfAUn -#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:210 +#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:206 msgctxt "insertgriddlg|extended_tip|secondaryX" msgid "Adds gridlines that subdivide the X axis into smaller sections." msgstr "Menambahkan garis kisi yang membagi sumbu X ke dalam seksi-seksi yang lebih kecil." #. PkzaY -#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:222 +#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:218 msgctxt "insertgriddlg|secondaryY" msgid "Y ax_is" msgstr "S_umbu Y" #. a3asH -#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:231 +#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:226 msgctxt "insertgriddlg|extended_tip|secondaryY" msgid "Adds gridlines that subdivide the Y axis into smaller sections." msgstr "Menambahkan garis kisi yang membagi sumbu Y ke dalam seksi-seksi yang lebih kecil." #. CcCG8 -#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:243 +#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:238 msgctxt "insertgriddlg|secondaryZ" msgid "Z axi_s" msgstr "Sum_bu Z" #. hcj99 -#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:252 +#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:246 msgctxt "insertgriddlg|extended_tip|secondaryZ" msgid "Adds gridlines that subdivide the Z axis into smaller sections." msgstr "Menambah garis kisi yang membagi sumbu Z pada seksi yang lebih kecil" #. QBQD4 -#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:269 +#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:263 msgctxt "insertgriddlg|label2" msgid "Minor Grids" msgstr "Kisi Minor" #. URB9E -#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:301 +#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:295 msgctxt "insertgriddlg|extended_tip|InsertGridDialog" msgid "You can divide the axes into sections by assigning gridlines to them. This allows you to get a better overview of the chart, especially if you are working with large charts." msgstr "Anda dapat membagi sumbu ke dalam seksi-seksi dengan menetapkan garis kisi ke mereka. Hal ini memungkinkan Anda memperoleh gambaran bagan yang lebih baik, terutama bila Anda bekerja dengan bagan besar." @@ -2001,91 +2066,91 @@ msgid "_Subtitle" msgstr "_Subjudul" #. aCRZ7 -#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:124 +#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:125 msgctxt "inserttitledlg|extended_tip|maintitle" msgid "Enter the desired title for the chart." msgstr "Masukkan judul yang diinginkan bagi bagan." #. 5eiq7 -#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:141 +#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:143 msgctxt "inserttitledlg|extended_tip|subtitle" msgid "Enter the desired subtitle for the chart." msgstr "Masukkan sub judul yang diinginkan bagi bagan." #. y8KiH -#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:176 +#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:178 msgctxt "inserttitledlg|labelPrimaryXaxis" msgid "_X axis" msgstr "Sumbu _X" #. RhsUT -#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:190 +#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:192 msgctxt "inserttitledlg|labelPrimaryYaxis" msgid "_Y axis" msgstr "Sumbu _Y" #. ypJFt -#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:204 +#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:206 msgctxt "inserttitledlg|labelPrimaryZaxis" msgid "_Z axis" msgstr "Sumbu _Z" #. qz8WP -#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:222 +#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:225 msgctxt "inserttitledlg|extended_tip|primaryXaxis" msgid "Enter the desired title for the X axis of the chart." msgstr "Masukkan judul yang diinginkan bagi sumbu X bagan." #. 3m5Dk -#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:239 +#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:243 msgctxt "inserttitledlg|extended_tip|primaryYaxis" msgid "Enter the desired title for the Y axis of the chart." msgstr "Masukkan judul yang diinginkan bagi sumbu Y bagan." #. PY2EU -#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:256 +#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:261 msgctxt "inserttitledlg|extended_tip|primaryZaxis" msgid "Enter the desired title for the Z axis of the chart." msgstr "Masukkan judul yang diinginkan bagi sumbu Z bagan." #. aHvzY -#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:271 +#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:276 msgctxt "inserttitledlg|Axe" msgid "Axes" msgstr "Sumbu" #. 8XRFP -#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:303 +#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:308 msgctxt "inserttitledlg|labelSecondaryXAxis" msgid "X _axis" msgstr "Sumb_u X" #. Tq7G9 -#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:317 +#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:322 msgctxt "inserttitledlg|labelSecondaryYAxis" msgid "Y ax_is" msgstr "Su_mbu Y" #. EsHDi -#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:335 +#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:341 msgctxt "inserttitledlg|extended_tip|secondaryXaxis" msgid "Enter the desired secondary title for the X axis of the chart." msgstr "Masukkan judul sekunder yang diinginkan bagi sumbu X bagan." #. bnwti -#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:352 +#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:359 msgctxt "inserttitledlg|extended_tip|secondaryYaxis" msgid "Enter the desired secondary title for the Y axis of the chart." msgstr "Masukkan judul sekunder yang diinginkan bagi sumbu Y bagan." #. XvJwD -#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:367 +#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:374 msgctxt "inserttitledlg|label2" msgid "Secondary Axes" msgstr "Sumbu Sekunder" #. Y96AE -#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:399 +#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:406 msgctxt "inserttitledlg|extended_tip|InsertTitleDialog" msgid "Opens a dialog to enter or modify the titles in a chart." msgstr "Membuka sebuah dialog untuk memasukkan atau mengubah judul bagan." @@ -2127,43 +2192,43 @@ msgid "Show labels" msgstr "Tampilkan label" #. 52BFU -#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:39 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:38 msgctxt "sidebaraxis|checkbutton_reverse" msgid "Reverse direction" msgstr "Balikkan arah" #. hABaw -#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:65 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:63 msgctxt "sidebaraxis|label1" msgid "_Label position:" msgstr "Posisi _label:" #. JpV6N -#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:79 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:77 msgctxt "sidebaraxis|comboboxtext_label_position" msgid "Near Axis" msgstr "Sumbu Dekat" #. HEMNB -#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:80 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:78 msgctxt "sidebaraxis|comboboxtext_label_position" msgid "Near Axis (other side)" msgstr "Sumbu Dekat (sisi lain)" #. BE2dT -#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:81 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:79 msgctxt "sidebaraxis|comboboxtext_label_position" msgid "Outside start" msgstr "Awal di luar" #. rH94z -#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:82 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:80 msgctxt "sidebaraxis|comboboxtext_label_position" msgid "Outside end" msgstr "Akhir di luar" #. 69LSe -#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:96 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:94 msgctxt "sidebaraxis|label2" msgid "_Text orientation:" msgstr "Orientasi _teks:" @@ -2175,7 +2240,7 @@ msgid "Title" msgstr "Judul" #. HttnZ -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:52 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:51 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_subtitle" msgid "Subtitle" msgstr "Subjudul" @@ -2199,151 +2264,151 @@ msgid "Show Legend" msgstr "Tampilkan Legenda" #. zszn2 -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:157 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:156 msgctxt "sidebarelements|placement_label" msgid "_Placement:" msgstr "_Penempatan:" #. N9Vw3 -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:173 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:172 msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" msgid "Right" msgstr "Kanan" #. XWGfH -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:174 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:173 msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" msgid "Top" msgstr "Puncak" #. AYbfc -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:175 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:174 msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" msgid "Bottom" msgstr "Dasar" #. Hdrnv -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:176 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:175 msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" msgid "Left" msgstr "Kiri" #. WxtCZ -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:194 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:193 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_no_overlay" msgid "Show the legend without overlapping the chart" msgstr "Tampilkan legenda tanpa menindih bagan" #. UVbZR -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:214 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:212 msgctxt "sidebarelements|label_legen" msgid "Legend" msgstr "Legenda" #. Am6Gz -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:244 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:242 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_x_axis" msgid "X axis" msgstr "Sumbu X" #. P5gxx -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:259 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:256 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_x_axis_title" msgid "X axis title" msgstr "Judul sumbu X" #. iMXPp -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:274 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:270 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_y_axis" msgid "Y axis" msgstr "Sumbu Y" #. vF4oS -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:289 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:284 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_y_axis_title" msgid "Y axis title" msgstr "Judul sumbu Y" #. A35cf -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:304 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:298 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_z_axis" msgid "Z axis" msgstr "Sumbu Z" #. RZFAU -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:319 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:312 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_z_axis_title" msgid "Z axis title" msgstr "Judul sumbu Z" #. GoJDH -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:334 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:326 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_x_axis" msgid "2nd X axis" msgstr "Sumbu X ke-2" #. nsoDZ -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:348 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:339 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_x_axis_title" msgid "2nd X axis title" msgstr "Judul sumbu X ke-2" #. bGsCM -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:362 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:352 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_y_axis" msgid "2nd Y axis" msgstr "Sumbu Y ke-2" #. yDNuy -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:376 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:365 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_y_axis_title" msgid "2nd Y axis title" msgstr "Judul sumbu Y ke-2" #. ScLEM -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:394 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:382 msgctxt "sidebarelements|label_axes" msgid "Axes" msgstr "Sumbu" #. RL8AA -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:424 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:412 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_horizontal_major" msgid "Horizontal major" msgstr "Mayor horisontal" #. FYBSZ -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:439 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:426 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_vertical_major" msgid "Vertical major" msgstr "Mayor vertikal" #. VCTTS -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:454 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:440 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_horizontal_minor" msgid "Horizontal minor" msgstr "Minor horisontal" #. QDFEZ -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:469 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:454 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_vertical_minor" msgid "Vertical minor" msgstr "Minor vertikal" #. yeE2v -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:488 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:472 msgctxt "sidebarelements|label_gri" msgid "Gridlines" msgstr "Garis kisi" #. uacDo -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:509 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:493 msgctxt "sidebarelements|text_title" msgid "Title" msgstr "Judul" #. jXGDE -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:520 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:504 msgctxt "sidebarelements|text_subtitle" msgid "Subtitle" msgstr "Subjudul" @@ -2415,19 +2480,19 @@ msgid "0.00" msgstr "0,00" #. e3GvR -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:131 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:132 msgctxt "sidebarerrorbar|spinbutton_neg" msgid "0.00" msgstr "0,00" #. 34Vax -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:151 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:153 msgctxt "sidebarerrorbar|radiobutton_positive_negative|tooltip_text" msgid "Positive and Negative" msgstr "Positif dan Negatif" #. gETvJ -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:169 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:170 msgctxt "sidebarerrorbar|radiobutton_positive|tooltip_text" msgid "Positive" msgstr "Positif" @@ -2439,7 +2504,7 @@ msgid "Negative" msgstr "Negatif" #. iCPU4 -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:211 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:210 msgctxt "sidebarerrorbar|label5" msgid "Indicator" msgstr "Indikator" @@ -2451,91 +2516,91 @@ msgid "Show data labels" msgstr "Tampilkan label data" #. BsC9D -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:65 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:64 msgctxt "sidebarseries|label_box" msgid "P_lacement:" msgstr "P_enempatan:" #. Dk3GN -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:80 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:79 msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Above" msgstr "Di atas" #. e4znD -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:81 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:80 msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Below" msgstr "Di bawah" #. CWwzt -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:82 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:81 msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Center" msgstr "Tengah" #. osWVq -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:83 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:82 msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Outside" msgstr "Di luar" #. U3N4S -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:84 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:83 msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Inside" msgstr "Di dalam" #. pAmg7 -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:85 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:84 msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Near origin" msgstr "Dekat titik asal" #. erC9C -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:110 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:109 msgctxt "sidebarseries|checkbutton_trendline" msgid "Show trendline" msgstr "Tampilkan garis tren" #. bXUND -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:142 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:140 msgctxt "sidebarseries|checkbutton_y_error" msgid "Y error bars" msgstr "Bilah galat Y" #. zK6DE -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:158 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:155 msgctxt "sidebarseries|checkbutton_x_error" msgid "X error bars" msgstr "Bilah galat X" #. FFPa2 -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:178 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:174 msgctxt "sidebarseries|label1" msgid "Error Bars" msgstr "Bilah Galat" #. vhdnt -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:207 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:203 msgctxt "sidebarseries|radiobutton_primary_axis" msgid "Primary Y axis" msgstr "Sumbu Y primer" #. VPWVq -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:224 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:219 msgctxt "sidebarseries|radiobutton_secondary_axis" msgid "Secondary Y axis" msgstr "Sumbu Y sekunder" #. qE5HF -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:246 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:240 msgctxt "sidebarseries|axis_label" msgid "Align Series to Axis" msgstr "Ratakan Seri ke Sumbu" #. fvnkG -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:262 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:256 msgctxt "sidebarseries|label_series_tmpl" msgid "Data series '%1'" msgstr "Seri data '%1'" @@ -2547,85 +2612,85 @@ msgid "_3D Look" msgstr "Tampilan _3D" #. mjrkY -#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:105 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:104 msgctxt "sidebartype|3dscheme" msgid "Simple" msgstr "Sederhana" #. urfc7 -#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:106 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:105 msgctxt "sidebartype|3dscheme" msgid "Realistic" msgstr "Realistis" #. gYXXE -#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:127 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:126 msgctxt "sidebartype|shapeft" msgid "Sh_ape" msgstr "_Bentuk" #. B6KS5 -#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:189 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:188 msgctxt "sidebartype|stack" msgid "_Stack series" msgstr "Tumpukkan _Seri" #. Yau6n -#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:210 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:208 msgctxt "sidebartype|ontop" msgid "On top" msgstr "Di atas" #. f2J43 -#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:225 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:222 msgctxt "sidebartype|percent" msgid "Percent" msgstr "Persen" #. iDSaa -#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:240 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:236 msgctxt "sidebartype|deep" msgid "Deep" msgstr "Dalam" #. KaS7Z -#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:269 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:264 msgctxt "sidebartype|linetypeft" msgid "_Line type" msgstr "Tipe _garis" #. Hqc3N -#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:284 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:279 msgctxt "sidebartype|linetype" msgid "Straight" msgstr "Lurus" #. EB58Z -#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:285 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:280 msgctxt "sidebartype|linetype" msgid "Smooth" msgstr "Mulus" #. qLn3k -#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:286 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:281 msgctxt "sidebartype|linetype" msgid "Stepped" msgstr "Berundak" #. jKDXh -#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:296 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:291 msgctxt "sidebartype|properties" msgid "Properties..." msgstr "Properti..." #. xW9CQ -#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:314 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:309 msgctxt "sidebartype|sort" msgid "_Sort by X values" msgstr "_Urut nilai X" #. thu3G -#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:337 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:331 msgctxt "sidebartype|nolinesft" msgid "_Number of lines" msgstr "Ba_nyaknya garis" @@ -2673,19 +2738,19 @@ msgid "_Degree of polynomials:" msgstr "_Derajat polinom:" #. X35yY -#: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:198 +#: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:199 msgctxt "smoothlinesdlg|extended_tip|ResolutionSpinbutton" msgid "Set the resolution." msgstr "Mengeset resolusi." #. a4btg -#: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:215 +#: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:217 msgctxt "smoothlinesdlg|extended_tip|PolynomialsSpinButton" msgid "Set the degree of the polynomials." msgstr "Menata derajat polinom." #. YECJR -#: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:247 +#: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:249 msgctxt "smoothlinesdlg|extended_tip|SmoothLinesDialog" msgid "Apply a line curve model." msgstr "Menerapkan model kurva garis." @@ -2697,67 +2762,67 @@ msgid "_Start with horizontal line" msgstr "Mulai dengan gari_s horisontal" #. Zcr4L -#: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:138 +#: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:137 msgctxt "steppedlinesdlg|extended_tip|step_start_rb" msgid "Start with horizontal line and step up vertically at the end." msgstr "Mulai dengan garis horisontal dan meningkat secara vertikal di akhir." #. iJCAt -#: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:149 +#: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:148 msgctxt "steppedlinesdlg|step_center_x_rb" msgid "Step at the _horizontal mean" msgstr "Berundak pada rata-rata _horisontal" #. D5DGL -#: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:160 +#: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:158 msgctxt "steppedlinesdlg|extended_tip|step_center_x_rb" msgid "Start to step up vertically and end with horizontal line." msgstr "Mulai dengan meningkat secara vertikal dan berakhir dengan garis horisontal." #. vtGik -#: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:171 +#: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:169 msgctxt "steppedlinesdlg|step_end_rb" msgid "_End with horizontal line" msgstr "B_erakhir dengan garis horisontal" #. nGAhe -#: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:182 +#: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:179 msgctxt "steppedlinesdlg|extended_tip|step_end_rb" msgid "Start with horizontal line, step up vertically in the middle of the X values and end with horizontal line." msgstr "Mulai dengan garis horisontal, meningkat arah vertikal di tengah nilai X, dan berakhir dengan garis horisontal." #. X3536 -#: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:193 +#: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:190 msgctxt "steppedlinesdlg|step_center_y_rb" msgid "Step to the _vertical mean" msgstr "Berundak pada rata-rata _vertikal" #. S528C -#: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:204 +#: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:200 msgctxt "steppedlinesdlg|extended_tip|step_center_y_rb" msgid "Start to step up vertically to the middle of the Y values, draw a horizontal line and finish by stepping vertically to the end." msgstr "Mulai dengan meningkat arah vertikal di tengah nilai Y, gambar suatu garis horisontal, dan berakhir dengan meningkat arah vertikal." #. oDDMr -#: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:230 +#: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:226 msgctxt "steppedlinesdlg|label2" msgid "Type of Stepping" msgstr "Tipe Undakan" #. K2DaE -#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:42 +#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:43 msgctxt "titlerotationtabpage|extended_tip|OrientDegree" msgid "Allows you to manually enter the orientation angle." msgstr "Anda bisa secara manual menentukan sudut orientasi." #. ViJ9k -#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:56 +#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:57 msgctxt "titlerotationtabpage|degreeL" msgid "_Degrees" msgstr "_Derajat" #. tv9xJ -#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:91 +#: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:92 msgctxt "titlerotationtabpage|stackedCB" msgid "Ve_rtically stacked" msgstr "Ditumpuk ve_rtikal" @@ -2835,31 +2900,31 @@ msgid "_Shading" msgstr "_Bayang-bayang" #. W68hV -#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:87 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:86 msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|extended_tip|CB_SHADING" msgid "Applies Gouraud shading if marked, or flat shading if unmarked." msgstr "Menerapkan pewarnaan Gouraud apabila ditandai, atau pewarnaan datar apabila tidak ditandai." #. SMFrD -#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:99 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:98 msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|CB_OBJECTLINES" msgid "_Object borders" msgstr "Tepi _objek" #. CQjGV -#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:108 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:106 msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|extended_tip|CB_OBJECTLINES" msgid "Shows borders around the areas by setting the line style to Solid." msgstr "Menampilkan garis tepi di sekeliling area dengan menyetel gaya garis menjadi padat." #. CpWRj -#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:120 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:118 msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|CB_ROUNDEDEDGE" msgid "_Rounded edges" msgstr "Tepi ditum_pulkan" #. c5pNB -#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:129 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:126 msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|extended_tip|CB_ROUNDEDEDGE" msgid "Edges are rounded by 5%." msgstr "Sudut dibulatkan 5%." @@ -2871,49 +2936,49 @@ msgid "_Right-angled axes" msgstr "Sumbu menyudut k_anan" #. QxmLn -#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:46 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:45 msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|extended_tip|CBX_RIGHT_ANGLED_AXES" msgid "If Right-angled axes is enabled, you can rotate the chart contents only in X and Y direction, that is, parallel to the chart borders. Right-angled axes is enabled by default for newly created 3D charts. Pie and Donut charts do not support right-angled axes." msgstr "Apabila sumbu bersudut kanan diaktifkan, maka Anda hanya bisa memutar isi bagan pada arah X dan Y, paralel terhadap garis tepi bagan. Sumbu bersudut kanan aktif sejak awal bagi bagan 3D. Bagan Pai dan Donat tidak mendukung sumbu bersudut kanan ini." #. y8Tyg -#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:60 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:59 msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|FT_X_ROTATION" msgid "_X rotation" msgstr "Rotasi _X" #. TJ2Xp -#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:74 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:73 msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|FT_Y_ROTATION" msgid "_Y rotation" msgstr "Rotasi _Y" #. UTAG5 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:88 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:87 msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|FT_Z_ROTATION" msgid "_Z rotation" msgstr "Rotasi _Z" #. ZC8ZQ -#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:100 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:99 msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|CBX_PERSPECTIVE" msgid "_Perspective" msgstr "_Perspektif" #. xyePC -#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:112 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:110 msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|extended_tip|CBX_PERSPECTIVE" msgid "Mark the Perspective box to view the chart as through a camera lens. Use the spin button to set the percentage. With a high percentage nearer objects look bigger than more distant objects." msgstr "Tandai kotak Perspektif untuk melihat bagan seperti layaknya melalui sebuah kamera. Gunakan tombol putar untuk mengeset persentasenya. Dengan persentase yang tinggi, maka objek yang terdekat akan terlihat lebih besar dari objek yang jauh." #. mdPAi -#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:132 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:131 msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|MTR_FLD_PERSPECTIVE-atkobject" msgid "Perspective" msgstr "Perspektif" #. JECHC -#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:133 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:132 msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|extended_tip|MTR_FLD_PERSPECTIVE" msgid "Mark the Perspective box to view the chart as through a camera lens. Use the spin button to set the percentage. With a high percentage nearer objects look bigger than more distant objects." msgstr "Tandai kotak Perspektif untuk melihat bagan seperti layaknya melalui sebuah kamera. Gunakan tombol putar untuk mengeset persentasenya. Dengan persentase yang tinggi, maka objek yang terdekat akan terlihat lebih besar dari objek yang jauh." @@ -2925,13 +2990,13 @@ msgid "Sets the rotation of the chart on the z axis. The preview responds to the msgstr "Mengeset rotasi bagan pada sumbu Z. Pratampil akan merespon setingan baru ini." #. AyMWn -#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:168 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:169 msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|extended_tip|MTR_FLD_Y_ROTATION" msgid "Sets the rotation of the chart on the y axis. The preview responds to the new settings." msgstr "Mengeset rotasi bagan pada sumbu Y. Pratampil akan merespon setingan baru ini." #. EGS4B -#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:185 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:187 msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|extended_tip|MTR_FLD_X_ROTATION" msgid "Sets the rotation of the chart on the x axis. The preview responds to the new settings." msgstr "Mengeset rotasi bagan pada sumbu X. Pratampil akan merespon setingan baru ini." @@ -3129,31 +3194,31 @@ msgid "Select where to cross the other axis: at start, at end, at a specified va msgstr "Pilih dimana memotong sumbu lain: di awal, di akhir, pada nilai yang dinyatakan, atau pada suatu kategori." #. FwCEp -#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:85 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:86 msgctxt "tp_AxisPositions|extended_tip|EDT_CROSSES_OTHER_AXIS_AT" msgid "Enter the value where the axis line should cross the other axis." msgstr "Masukkan nilai dimana garis sumbu mesti memotong sumbu lain." #. AnLbY -#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:108 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:110 msgctxt "tp_AxisPositions|extended_tip|EDT_CROSSES_OTHER_AXIS_AT_CATEGORY" msgid "Select the category where the axis line should cross the other axis." msgstr "Pilih kategori dimana baris sumbu mesti memotong sumbu lain." #. VYVhe -#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:127 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:129 msgctxt "tp_AxisPositions|CB_AXIS_BETWEEN_CATEGORIES" msgid "Axis _between categories" msgstr "Sum_bu di antara kategori" #. bW7T9 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:146 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:147 msgctxt "tp_AxisPositions|TXT_AXIS_LINE" msgid "Axis Line" msgstr "Garis Sumbu" #. 5ezBt -#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:176 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:177 msgctxt "tp_AxisPositions|RB_ON" msgid "_On tick marks" msgstr "P_ada tanda centang" @@ -3171,55 +3236,55 @@ msgid "_Between tick marks" msgstr "Di an_tara tanda centang" #. BSx2x -#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:206 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:205 msgctxt "tp_AxisPositions|extended_tip|RB_BETWEEN" msgid "Specifies that the axis is positioned between the tickmarks. This makes the data points visual representation begin/end at a distance from the value axis." msgstr "Menentukan bahwa sumbu diposisikan di antara tanda-tanda centang. Ini membuat representasi visual titik-titik data dimulai/diakhiri pada jarak tertentu dari sumbu nilai." #. ExBDm -#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:221 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:220 msgctxt "tp_AxisPositions|TXT_POSITION" msgid "Position Axis" msgstr "Sumbu Posisi" #. 5AGbD -#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:258 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:257 msgctxt "tp_AxisPositions|FT_PLACE_LABELS" msgid "_Place labels" msgstr "Tem_patkan label" #. GDk2L -#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:274 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:273 msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_LABELS" msgid "Near axis" msgstr "Dekat sumbu" #. ZWQzB -#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:275 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:274 msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_LABELS" msgid "Near axis (other side)" msgstr "Dekat sumbu (sisi lain)" #. j3GGm -#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:276 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:275 msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_LABELS" msgid "Outside start" msgstr "Awal di luar" #. mGDNr -#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:277 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:276 msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_LABELS" msgid "Outside end" msgstr "Akhir di luar" #. ChAqv -#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:281 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:280 msgctxt "tp_AxisPositions|extended_tip|LB_PLACE_LABELS" msgid "Select where to place the labels: near axis, near axis (other side), outside start, or outside end." msgstr "Pilih dimana menempatkan label: dekat sumbu, dekat sumbu (sisi lain), awal sisi luar, atau akhir sisi luar." #. DUNn4 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:306 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:305 msgctxt "tp_AxisPositions|FT_AXIS_LABEL_DISTANCE" msgid "_Distance" msgstr "_Jarak" @@ -3249,109 +3314,109 @@ msgid "_Inner" msgstr "_Dalam" #. DpVNk -#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:423 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:422 msgctxt "tp_AxisPositions|extended_tip|CB_TICKS_INNER" msgid "Specifies that marks are placed on the inner side of the axis." msgstr "Menentukan bahwa penanda ditempatkan pada sisi luar sumbu." #. EhLxm -#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:434 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:433 msgctxt "tp_AxisPositions|CB_TICKS_OUTER" msgid "_Outer" msgstr "_Luar" #. DGWEb -#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:446 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:444 msgctxt "tp_AxisPositions|extended_tip|CB_TICKS_OUTER" msgid "Specifies that marks are placed on the outer side of the axis." msgstr "Menentukan bahwa penanda ditempatkan pada sisi dalam sumbu." #. RJXic -#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:457 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:455 msgctxt "tp_AxisPositions|CB_MINOR_INNER" msgid "I_nner" msgstr "D_alam" #. jbRx3 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:469 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:466 msgctxt "tp_AxisPositions|extended_tip|CB_MINOR_INNER" msgid "Specifies that minor interval marks are placed on the inner side of the axis." msgstr "Menentukan bahwa penanda interval minor ditempatkan pada sisi dalam sumbu." #. nBCFJ -#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:480 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:477 msgctxt "tp_AxisPositions|CB_MINOR_OUTER" msgid "O_uter" msgstr "L_uar" #. JAi2f -#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:492 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:488 msgctxt "tp_AxisPositions|extended_tip|CB_MINOR_OUTER" msgid "Specifies that minor interval marks are placed on the outer side of the axis." msgstr "Menentukan bahwa penanda interval minor ditempatkan pada sisi luar sumbu." #. XWuxR -#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:517 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:513 msgctxt "tp_AxisPositions|FT_PLACE_TICKS" msgid "Place _marks" msgstr "Te_mpatkan penanda" #. mvGBB -#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:533 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:529 msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_TICKS" msgid "At labels" msgstr "Pada label" #. dGAYz -#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:534 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:530 msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_TICKS" msgid "At axis" msgstr "Pada sumbu" #. TJAJB -#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:535 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:531 msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_TICKS" msgid "At axis and labels" msgstr "Pada sumbu dan label" #. tED2r -#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:539 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:535 msgctxt "tp_AxisPositions|extended_tip|LB_PLACE_TICKS" msgid "Select where to place the marks: at labels, at axis, or at axis and labels." msgstr "Pilih dimana menempatkan penanda: pada label, pada sumbu, atau pada sumbu dan label." #. jK9rf -#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:562 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:558 msgctxt "tp_AxisPositions|TXT_FL_TICKS" msgid "Interval Marks" msgstr "Tanda Interval" #. 4Jp7G -#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:592 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:588 msgctxt "tp_AxisPositions|CB_MAJOR_GRID" msgid "Show major _grid" msgstr "Tampilkan kisi m_ayor" #. 7c2Hs -#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:608 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:603 msgctxt "tp_AxisPositions|CB_MINOR_GRID" msgid "_Show minor grid" msgstr "Tampilkan kisi m_inor" #. Dp5Ar -#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:623 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:617 msgctxt "tp_AxisPositions|PB_MAJOR_GRID" msgid "Mo_re..." msgstr "Le_bih..." #. k5VQQ -#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:636 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:630 msgctxt "tp_AxisPositions|PB_MINOR_GRID" msgid "Mor_e..." msgstr "L_ebih..." #. 7eDLK -#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:654 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:648 msgctxt "tp_AxisPositions|label2" msgid "Grids" msgstr "Kisi" @@ -3375,151 +3440,151 @@ msgid "_3D Look" msgstr "Penampilan _3D" #. EB95g -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:134 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:133 msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|3dlook" msgid "Enables a 3D look for the data values." msgstr "Mengaktifkan tampilan 3D untuk nilai data." #. FprGw -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:148 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:147 msgctxt "tp_ChartType|3dscheme" msgid "Simple" msgstr "Sederhana" #. pKhfX -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:149 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:148 msgctxt "tp_ChartType|3dscheme" msgid "Realistic" msgstr "Realistis" #. zZxWG -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:156 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:155 msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|3dscheme" msgid "Select the type of 3D look." msgstr "Memilih jenis tampilan 3D." #. FxHfq -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:174 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:173 msgctxt "tp_ChartType|shapeft" msgid "Sh_ape" msgstr "_Bentuk" #. CCA3V -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:217 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:216 msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|shape" msgid "Select a shape from the list." msgstr "Memilih bentuk dari daftar." #. G2u4D -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:242 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:241 msgctxt "tp_ChartType|stack" msgid "_Stack series" msgstr "_Seri bertumpuk" #. h8wCq -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:250 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:248 msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|stack" msgid "Displays stacked series for Line charts." msgstr "Menampilkan seri bertumpuk untuk bagan Garis." #. KfD2L -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:268 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:266 msgctxt "tp_ChartType|ontop" msgid "On top" msgstr "Di puncak" #. DY854 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:277 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:274 msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|ontop" msgid "Stack series display values on top of each other." msgstr "Seri persediaan menampilkan nilai di atas tiap lainnya." #. C7JxK -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:288 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:285 msgctxt "tp_ChartType|percent" msgid "Percent" msgstr "Persen" #. EVNAR -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:297 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:293 msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|percent" msgid "Stack series display values as percent." msgstr "Seri persediaan menampilkan nilai sebagai persen." #. ijuPy -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:308 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:304 msgctxt "tp_ChartType|deep" msgid "Deep" msgstr "Dalam" #. etF2p -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:336 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:331 msgctxt "tp_ChartType|linetypeft" msgid "_Line type" msgstr "Tipe _garis" #. RbyB4 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:350 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:345 msgctxt "tp_ChartType|linetype" msgid "Straight" msgstr "Lurus" #. dG5tv -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:351 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:346 msgctxt "tp_ChartType|linetype" msgid "Smooth" msgstr "Mulus" #. uHHpu -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:352 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:347 msgctxt "tp_ChartType|linetype" msgid "Stepped" msgstr "Berundak" #. G3eDR -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:356 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:351 msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|linetype" msgid "Choose the type of line to draw." msgstr "Pilih tipe garis yang akan digambar." #. JqNUv -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:367 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:362 msgctxt "tp_ChartType|properties" msgid "Properties..." msgstr "Properti..." #. EnymX -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:373 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:368 msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|properties" msgid "Opens a dialog to set the line or curve properties." msgstr "Membuka dialog untuk menata properti garis atau kurva." #. KzGZQ -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:390 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:385 msgctxt "tp_ChartType|sort" msgid "_Sort by X values" msgstr "_Urut menurut nilai X" #. tbgi3 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:398 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:392 msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|sort" msgid "Connects points by ascending X values, even if the order of values is different, in an XY scatter diagram." msgstr "Mengubungkan titik-titik oleh nilai X yang menaik, meskipun urutan nilai-nilainya berbeda, pada diagram menyebar XY." #. CmGat -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:417 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:411 msgctxt "tp_ChartType|nolinesft" msgid "_Number of lines" msgstr "Ba_nyaknya garis" #. bBgDJ -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:436 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:431 msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|nolines" msgid "Set the number of lines for the Column and Line chart type." msgstr "Mengeset banyaknya garis pada jenis bagan Kolom dan Baris." #. M2sxB -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:505 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:500 msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|charttype" msgid "Select a basic chart type." msgstr "Memilih bentuk dasar bagan." @@ -3531,283 +3596,283 @@ msgid "Show value as _number" msgstr "Tampilkan nilai sebagai a_ngka" #. uGdoi -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:43 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:42 msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|CB_VALUE_AS_NUMBER" msgid "Displays the absolute values of the data points." msgstr "Menampilkan nilai absolut dari titik data." #. wRisc -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:54 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:53 msgctxt "tp_DataLabel|CB_VALUE_AS_PERCENTAGE" msgid "Show value as _percentage" msgstr "Tampilkan nilai sebagai _persentase" #. FcaPo -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:63 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:61 msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|CB_VALUE_AS_PERCENTAGE" msgid "Displays the percentage of the data points in each column." msgstr "Menampilkan persentase data dari tiap kolom." #. gyqnC -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:74 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:72 msgctxt "tp_DataLabel|CB_CATEGORY" msgid "Show _category" msgstr "Tampilkan _kategori" #. EZXZX -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:83 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:80 msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|CB_CATEGORY" msgid "Shows the data point text labels." msgstr "Menampilkan label teks poin data." #. kce65 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:94 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:91 msgctxt "tp_DataLabel|CB_SYMBOL" msgid "Show _legend key" msgstr "Tampilkan kunci _legenda" #. Bm8gp -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:103 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:99 msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|CB_SYMBOL" msgid "Displays the legend icons next to each data point label." msgstr "Menampilkan ikon legenda di sisi tiap label poin data." #. K3uFN -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:114 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:110 msgctxt "tp_DataLabel|CB_WRAP_TEXT" msgid "Auto text _wrap" msgstr "_Lipat teks otomatis" #. tgNDD -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:129 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:124 msgctxt "tp_DataLabel|PB_NUMBERFORMAT" msgid "Number _format..." msgstr "_Format bilangan..." #. nzq24 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:137 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:132 msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|PB_NUMBERFORMAT" msgid "Opens a dialog to select the number format." msgstr "Buka dialog untuk memilih format angka." #. PYC2b -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:148 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:143 msgctxt "tp_DataLabel|PB_PERCENT_NUMBERFORMAT" msgid "Percentage f_ormat..." msgstr "F_ormat persentase..." #. 3wD3x -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:156 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:151 msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|PB_PERCENT_NUMBERFORMAT" msgid "Opens a dialog to select the percentage format." msgstr "Buka dialog untuk memilih format persentase." #. gFELD -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:169 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:164 msgctxt "tp_DataLabel|CT_LABEL_DIAL" msgid "ABCD" msgstr "ABCD" #. GqA8C -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:188 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:183 msgctxt "tp_DataLabel|FT_TEXT_SEPARATOR" msgid "_Separator" msgstr "Pemi_sah" #. oPhGH -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:205 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:200 msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR" msgid "Space" msgstr "Spasi" #. fR4fG -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:206 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:201 msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR" msgid "Comma" msgstr "Koma" #. 5baF4 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:207 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:202 msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR" msgid "Semicolon" msgstr "Titik koma" #. 8MGkQ -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:208 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:203 msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR" msgid "New line" msgstr "Baris baru" #. bpmiF -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:209 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:204 msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR" msgid "Period" msgstr "Perioda" #. jjR8u -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:213 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:208 msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|LB_TEXT_SEPARATOR" msgid "Selects the separator between multiple text strings for the same object." msgstr "Pilih pemisah antara beberapa string teks bagi objek yang sama." #. 2MNGz -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:239 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:234 msgctxt "tp_DataLabel|FT_LABEL_PLACEMENT" msgid "Place_ment" msgstr "Pene_mpatan" #. L2MYb -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:256 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:251 msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Best fit" msgstr "Paling pas" #. ba7eW -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:257 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:252 msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Center" msgstr "Tengah" #. nW5vs -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:258 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:253 msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Above" msgstr "Di atas" #. gW9Aa -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:259 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:254 msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top left" msgstr "Kiri atas" #. UQBcJ -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:260 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:255 msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Left" msgstr "Kiri" #. CVw6x -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:261 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:256 msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom left" msgstr "Kiri bawah" #. EF7Qb -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:262 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:257 msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Below" msgstr "Di bawah" #. bdAYf -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:263 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:258 msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom right" msgstr "Kanan bawah" #. kHGEs -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:264 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:259 msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Right" msgstr "Kanan" #. GFkmP -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:265 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:260 msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top right" msgstr "Kanan atas" #. KFZhx -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:266 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:261 msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Inside" msgstr "Di dalam" #. BJm6w -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:267 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:262 msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Outside" msgstr "Di luar" #. XGkMi -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:268 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:263 msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Near origin" msgstr "Dekat titik asal" #. vq2Bf -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:272 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:267 msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|LB_LABEL_PLACEMENT" msgid "Selects the placement of data labels relative to the objects." msgstr "Pilih penempatan label data relatif terhadap objek." #. PNGYD -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:292 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:287 msgctxt "tp_DataLabel|STR_DLG_NUMBERFORMAT_FOR_PERCENTAGE_VALUE" msgid "Number Format for Percentage Value" msgstr "Format Bilangan bagi Nilai Persentase" #. 3BZrx -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:308 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:303 msgctxt "tp_DataLabel|label1" msgid "Text Attributes" msgstr "Atribut Teks" #. avLCL -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:348 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:343 msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|CT_DIAL" msgid "Click in the dial to set the text orientation for the data labels." msgstr "Klik pada dial untuk menata orientasi teks bagi label data." #. eKwUH -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:368 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:364 msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|NF_LABEL_DEGREES" msgid "Enter the counterclockwise rotation angle for the data labels." msgstr "Masukkan sudut rotasi yang berlawanan dengan arah jarum jam bagi label data." #. VArif -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:382 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:378 msgctxt "tp_DataLabel|FT_LABEL_DEGREES" msgid "_Degrees" msgstr "_Derajat" #. zdP7E -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:407 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:403 msgctxt "tp_DataLabel|FT_LABEL_TEXTDIR" msgid "Te_xt direction" msgstr "Arah te_ks" #. MYXZo -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:424 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:420 msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|LB_LABEL_TEXTDIR" msgid "Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL). This feature is only available if complex text layout support is enabled." msgstr "Tentukan arah teks untuk paragraf yang menggunakan tata letak teks kompleks (CTL). Fitur ini hanya tersedia jika dukungan tata letak teks yang kompleks diaktifkan." #. PKnKk -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:447 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:443 msgctxt "tp_DataLabel|label2" msgid "Rotate Text" msgstr "Putar Teks" #. wBzcx -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:476 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:472 msgctxt "tp_DataLabel|CB_CUSTOM_LEADER_LINES" msgid "_Connect displaced data labels to data points" msgstr "" #. BXobT -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:485 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:480 msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|CB_CUSTOM_LEADER_LINES" msgid "Draws a line connecting the data labels to the data points" msgstr "" #. MBFBB -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:501 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:496 msgctxt "tp_DataLabel|label3" msgid "Leader Lines" msgstr "" #. iDheE -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:517 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:512 msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|tp_DataLabel" msgid "Opens the Data Labels dialog, which enables you to set the data labels." msgstr "Buka dialog Label Data, yang memungkinkan Anda menata label data." @@ -3921,43 +3986,43 @@ msgid "Ran_ge for %VALUETYPE" msgstr "Jan_gkauan bagi %VALUETYPE" #. M2BSw -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:337 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:338 msgctxt "tp_DataSource|extended_tip|EDT_RANGE" msgid "Shows the source range address from the second column of the Data Range list box. You can change the range in the text box or by dragging in the document. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the Select data range button." msgstr "Menampilkan alamat sumber jangkauan dari kolom kedua kotak daftar Jangkauan Data. Anda bisa mengubah jangkauan di dalam kotak daftar atau dengan menyeret jangkauan di dalam dokumen. Untuk meminimalkan dialog sembari Anda memilih jangkauan data di dalam Calc, klik tombol Pilih jangkauan data." #. CwKet -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:354 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:355 msgctxt "tp_DataSource|extended_tip|IMB_RANGE_MAIN" msgid "Shows the source range address from the second column of the Data Range list box. You can change the range in the text box or by dragging in the document. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the Select data range button." msgstr "Menampilkan alamat sumber jangkauan dari kolom kedua kotak daftar Jangkauan Data. Anda bisa mengubah jangkauan di dalam kotak daftar atau dengan menyeret jangkauan di dalam dokumen. Untuk meminimalkan dialog sembari Anda memilih jangkauan data di dalam Calc, klik tombol Pilih jangkauan data." #. FX2CF -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:379 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:380 msgctxt "tp_DataSource|FT_CATEGORIES" msgid "_Categories" msgstr "_Kategori" #. EiwXn -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:393 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:394 msgctxt "tp_DataSource|FT_DATALABELS" msgid "Data _labels" msgstr "_Label data" #. ogTbE -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:423 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:425 msgctxt "tp_DataSource|extended_tip|EDT_CATEGORIES" msgid "Shows the source range address of the categories (the texts you can see on the x-axis of a category chart). For an XY-chart, the text box contains the source range of the data labels which are displayed for the data points. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the Select data range button." msgstr "Menampilkan alamat sumber jangkauan dari kategori (teks yang bisa Anda lihat pada sumbu x kategori bagan). Bagi bagan XY, kotak teks mengandung sumber jangkauan label data yang mana ditampilkan bagi titik-titik data. Untuk mengecilkan dialog sembari Anda memilih jangkauan data pada Calc, klik tombol Pilih jangkauan data." #. EYFEo -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:440 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:442 msgctxt "tp_DataSource|extended_tip|IMB_RANGE_CAT" msgid "Shows the source range address of the categories (the texts you can see on the x-axis of a category chart). For an XY-chart, the text box contains the source range of the data labels which are displayed for the data points. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the Select data range button." msgstr "Menampilkan alamat sumber jangkauan dari kategori (teks yang bisa Anda lihat pada sumbu x kategori bagan). Bagi bagan XY, kotak teks mengandung sumber jangkauan label data yang mana ditampilkan bagi titik-titik data. Untuk mengecilkan dialog sembari Anda memilih jangkauan data pada Calc, klik tombol Pilih jangkauan data." #. YwALA -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:477 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:479 msgctxt "tp_DataSource|FT_CAPTION_FOR_WIZARD" msgid "Customize Data Ranges for Individual Data Series" msgstr "Ubah Rentang Data untuk Masing-masing Seri Data" @@ -4101,91 +4166,91 @@ msgid "P_ositive (+)" msgstr "P_ositif (+)" #. 7bDeP -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:401 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:402 msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|MF_POSITIVE" msgid "Enter the value to add to the displayed value as the positive error value." msgstr "Masukkan nilai untuk ditambahkan ke nilai yang ditampilkan sebagai nilai galat positif." #. D5XCD -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:419 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:421 msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|ED_RANGE_POSITIVE" msgid "Enter the address range from where to get the positive error values. Use the Shrink button to select the range from a sheet." msgstr "Masukkan jangkauan alamat tempat asal nilai-nilai galat positif. Pakai tombol Kerutkan untuk memilih jangkauan dari suatu lembar." #. rGBRC -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:434 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:436 msgctxt "tp_ErrorBars|IB_RANGE_POSITIVE|tooltip_text" msgid "Select data range" msgstr "Pilih jangkauan data" #. QYRko -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:438 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:440 msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|IB_RANGE_POSITIVE" msgid "Click a button to shrink the dialog, then use the mouse to select the cell range in the spreadsheet. Click the button again to restore the dialog to full size." msgstr "Klik suatu tombol untuk mengecilkan dialog, lalu pakai tetikus untuk memilih jangkauan sel dalam lembar kerja. Klik tombol lagi untuk mengembalikan dialog ke ukuran penuh." #. C5ZdQ -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:464 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:466 msgctxt "tp_ErrorBars|FT_NEGATIVE" msgid "_Negative (-)" msgstr "_Negatif (-)" #. TAAD2 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:482 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:485 msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|MF_NEGATIVE" msgid "Enter the value to subtract from the displayed value as the negative error value." msgstr "Masukkan nilai untuk dikurangkan dari nilai yang ditampilkan sebagai nilai galat positif." #. S8d3Y -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:499 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:503 msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|ED_RANGE_NEGATIVE" msgid "Enter the address range from where to get the negative error values. Use the Shrink button to select the range from a sheet." msgstr "Masukkan jangkauan alamat tempat asal nilai-nilai galat negatif. Pakai tombol Kerutkan untuk memilih jangkauan dari suatu lembar." #. EVG7h -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:514 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:518 msgctxt "tp_ErrorBars|IB_RANGE_NEGATIVE|tooltip_text" msgid "Select data range" msgstr "Pilih jangkauan data" #. oEACZ -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:518 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:522 msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|IB_RANGE_NEGATIVE" msgid "Click a button to shrink the dialog, then use the mouse to select the cell range in the spreadsheet. Click the button again to restore the dialog to full size." msgstr "Klik suatu tombol untuk mengecilkan dialog, lalu pakai tetikus untuk memilih jangkauan sel dalam lembar kerja. Klik tombol lagi untuk mengembalikan dialog ke ukuran penuh." #. wdsax -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:537 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:541 msgctxt "tp_ErrorBars|CB_SYN_POS_NEG" msgid "Same value for both" msgstr "Nilai sama bagi keduanya" #. DvgLw -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:546 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:549 msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|CB_SYN_POS_NEG" msgid "Enable to use the positive error values also as negative error values. You can only change the value of the \"Positive (+)\" box. That value gets copied to the \"Negative (-)\" box automatically." msgstr "Memungkinkan memakai nilai galat positif juga sebagai nilai galat negatif. Anda hanya dapat mengubah nilai dari kotak \"Positif (+)\". Nilai itu disalin ke kotak \"Negatif (-)\" secara otomatis." #. BEj3C -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:562 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:565 msgctxt "tp_ErrorBars|label3" msgid "Parameters" msgstr "Parameter" #. XxRKD -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:579 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:582 msgctxt "tp_ErrorBars|STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_POSITIVE_ERRORBARS" msgid "Select Range for Positive Error Bars" msgstr "Pilih Jangkauan untuk Bilah Galat Positif" #. FXjsk -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:590 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:593 msgctxt "tp_ErrorBars|STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_NEGATIVE_ERRORBARS" msgid "Select Range for Negative Error Bars" msgstr "Pilih Jangkauan untuk Bilah Galat Negatif" #. AAfgS -#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:601 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:604 msgctxt "tp_ErrorBars|STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA" msgid "From Data Table" msgstr "Dari Tabel Data" @@ -4197,85 +4262,85 @@ msgid "_Left" msgstr "K_iri" #. 98N4N -#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:36 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:35 msgctxt "tp_LegendPosition|extended_tip|left" msgid "Positions the legend at the left of the chart." msgstr "Meletakkan legenda pada sisi kiri bagan." #. WGGa8 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:47 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:46 msgctxt "tp_LegendPosition|right" msgid "_Right" msgstr "K_anan" #. BgNsc -#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:57 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:55 msgctxt "tp_LegendPosition|extended_tip|right" msgid "Positions the legend at the right of the chart." msgstr "Meletakkan legenda pada sisi kanan bagan." #. aURZs -#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:68 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:66 msgctxt "tp_LegendPosition|top" msgid "_Top" msgstr "_Puncak" #. GppCU -#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:78 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:75 msgctxt "tp_LegendPosition|extended_tip|top" msgid "Positions the legend at the top of the chart." msgstr "Meletakkan legenda pada sisi atas bagan." #. 9WgFV -#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:89 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:86 msgctxt "tp_LegendPosition|bottom" msgid "_Bottom" msgstr "_Dasar" #. dvBdX -#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:99 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:95 msgctxt "tp_LegendPosition|extended_tip|bottom" msgid "Positions the legend at the bottom of the chart." msgstr "Meletakkan legenda pada sisi bawah bagan." #. z84pQ -#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:114 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:110 msgctxt "tp_LegendPosition|TXT_POSITION" msgid "Position" msgstr "Posisi" #. 6teoB -#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:145 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:141 msgctxt "tp_LegendPosition|FT_LEGEND_TEXTDIR" msgid "Te_xt direction" msgstr "Arah te_ks" #. PSPoQ -#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:161 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:157 msgctxt "tp_LegendPosition|extended_tip|LB_LEGEND_TEXTDIR" msgid "Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL). This feature is only available if complex text layout support is enabled." msgstr "Tentukan arah teks untuk paragraf yang menggunakan tata letak teks kompleks (CTL). Fitur ini hanya tersedia jika dukungan tata letak teks yang kompleks diaktifkan." #. sUDkC -#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:177 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:173 msgctxt "tp_LegendPosition|TXT_ORIENTATION" msgid "Text Orientation" msgstr "Orientasi Teks" #. VsH8A -#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:206 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:202 msgctxt "tp_LegendPosition|CB_NO_OVERLAY" msgid "Show the legend without overlapping the chart" msgstr "Tampilkan legenda tanpa menimpa bagan" #. yi8AX -#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:215 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:210 msgctxt "tp_LegendPosition|extended_tip|CB_NO_OVERLAY" msgid "Specifies whether the legend should overlap the chart." msgstr "Menentukan apakah legenda mesti tumpang tindih dengan bagan." #. 82yue -#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:231 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:226 msgctxt "tp_LegendPosition|TXT_OVERLAY" msgid "Overlay" msgstr "Melapis" @@ -4287,19 +4352,19 @@ msgid "_Clockwise direction" msgstr "_Searah jarum jam" #. GikR7 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:35 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:34 msgctxt "tp_PolarOptions|extended_tip|CB_CLOCKWISE" msgid "The default direction in which the pieces of a pie chart are ordered is counterclockwise. Enable the Clockwise direction checkbox to draw the pieces in opposite direction." msgstr "Arah bawaan pengurutan potongan dari diagram kue adalah berlawanan dengan arah jarum jam. Aktifkan kotak contreng Arah putaran jarum jam untuk menggambar potongan pada arah sebaliknya." #. ATHCu -#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:44 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:43 msgctxt "tp_PolarOptions|label1" msgid "Orientation" msgstr "Orientasi" #. mEJCE -#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:80 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:79 msgctxt "tp_PolarOptions|extended_tip|CT_ANGLE_DIAL" msgid "Drag the small dot along the circle or click any position on the circle to set the starting angle of a pie or donut chart. The starting angle is the mathematical angle position where the first piece is drawn. The value of 90 degrees draws the first piece at the 12 o'clock position. A value of 0 degrees starts at the 3 o'clock position." msgstr "Seret titik kecil pada lingkaran atau klik sebarang posisi pada lingkaran untuk mengatur sudut awal dari diagram kue atau donat. Sudut awal adalah posisi sudut matematis dimana potongan pertama digambar. Nilai 90 derajat menggambar potongan pertama pada posisi pukul 12. Nilai 0 derajat memulai pada posisi pukul 3." @@ -4329,7 +4394,7 @@ msgid "Include _values from hidden cells" msgstr "Sertakan _nilai dari sel tersembunyi" #. F5FTp -#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:167 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:166 msgctxt "tp_PolarOptions|label3" msgid "Plot Options" msgstr "Opsi Plot" @@ -4353,25 +4418,25 @@ msgid "_Data range:" msgstr "Jangkauan _data:" #. WKLi7 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:68 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:69 msgctxt "tp_RangeChooser|extended_tip|ED_RANGE" msgid "Enter the data range that you want to include in your chart. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the Select data range button." msgstr "Memasukkan jangkauan data yang hendak Anda sertakan pada bagan. Untuk meminimalkan dialog sembari Anda memilih jangkauan data pada Calc, klik tombol Pilih jangkauan data." #. FyVoD -#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:82 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:83 msgctxt "tp_RangeChooser|IB_RANGE|tooltip_text" msgid "Select data range" msgstr "Pilih rentang data" #. FVivY -#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:86 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:87 msgctxt "tp_RangeChooser|extended_tip|IB_RANGE" msgid "Enter the data range that you want to include in your chart. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the Select data range button." msgstr "Memasukkan jangkauan data yang hendak Anda sertakan pada bagan. Untuk meminimalkan dialog sembari Anda memilih jangkauan data pada Calc, klik tombol Pilih jangkauan data." #. RGGHE -#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:103 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:104 msgctxt "tp_RangeChooser|RB_DATAROWS" msgid "Data series in _rows" msgstr "Seri data dalam ba_ris" @@ -4389,55 +4454,55 @@ msgid "Data series in _columns" msgstr "Seri data pada ko_lom" #. RfFZF -#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:134 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:133 msgctxt "tp_RangeChooser|extended_tip|RB_DATACOLS" msgid "Data series get their data from consecutive columns in the selected range. For scatter charts, the first data column will contain x-values for all series. All other data columns are used as y-values, one for each series." msgstr "Seri data memperoleh data dari baris konsekutif di dalam jangkauan yang terpilih. Bagi bagan menyebar, seri data pertama akan memiliki nilai x bagi semua seri. Semua seri data lainnya digunakan sebagai nilai y, satu bagi tiap seri." #. CExLY -#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:145 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:144 msgctxt "tp_RangeChooser|CB_FIRST_ROW_ASLABELS" msgid "_First row as label" msgstr "Baris _pertama sebagai label" #. HviBv -#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:154 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:152 msgctxt "tp_RangeChooser|extended_tip|CB_FIRST_ROW_ASLABELS" msgid "For data series in columns: The first row in the range is used as names for data series. For data series in rows: The first row in the range is used as categories. The remaining rows comprise the data series. If this check box is not selected, all rows are data series." msgstr "Bagi seri data di dalam kolom: Baris pertama pada jangkauan dipakai sebagai nama seri data. Bagi seri data di dalam baris: Baris pertama pada jangkauan dipakai sebagai kategori. Sementara baris-baris sisanya dipakai oleh seri data. Apabila kotak cek tidak dipilih, semua baris adalah seri data." #. ER2D7 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:165 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:163 msgctxt "tp_RangeChooser|CB_FIRST_COLUMN_ASLABELS" msgid "F_irst column as label" msgstr "Kolom pertama sebaga_i label" #. tTAhH -#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:174 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:171 msgctxt "tp_RangeChooser|extended_tip|CB_FIRST_COLUMN_ASLABELS" msgid "For data series in columns: The first column in the range is used as names for data series. For data series in rows: The first column in the range is used as categories. The remaining columns comprise the data columns. If this check box is not selected, all columns are data columns." msgstr "Bagi seri data di dalam kolom: Baris pertama pada jangkauan dipakai sebagai nama seri data. Bagi seri data di dalam baris: Baris pertama pada jangkauan dipakai sebagai kategori. Sementara baris-baris sisanya dipakai oleh seri data. Apabila kotak cek tidak dipilih, semua baris adalah seri data." #. k9TMD -#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:195 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:192 msgctxt "tp_RangeChooser|CB_TIME_BASED" msgid "Time based charting" msgstr "Bagan berbasis waktu" #. iuxE5 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:245 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:243 msgctxt "tp_RangeChooser|label1" msgid "Start Table Index" msgstr "Indeks Tabel Awal" #. dnmDQ -#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:258 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:256 msgctxt "tp_RangeChooser|label2" msgid "End Table Index" msgstr "Indeks Tabel Akhir" #. FcYeD -#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:276 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:274 msgctxt "tp_RangeChooser|STR_PAGE_DATA_RANGE" msgid "Data Range" msgstr "Jangkauan Data" @@ -4449,214 +4514,214 @@ msgid "_Reverse direction" msgstr "Arah te_rbalik" #. DNJFK -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:64 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:63 msgctxt "tp_Scale|extended_tip|CBX_REVERSE" msgid "Defines where the lower and where the higher values are displayed at the axis. The unchecked state is the mathematical direction." msgstr "Menentukan letak nilai terendah dan nilai tertinggi saat ditampilkan pada sumbu. Keadaan yang tidak dicontreng adalah arah matematisnya." #. qBbBL -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:76 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:75 msgctxt "tp_Scale|CBX_LOGARITHM" msgid "_Logarithmic scale" msgstr "Skala _logaritmik" #. 3wDMa -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:85 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:83 msgctxt "tp_Scale|extended_tip|CBX_LOGARITHM" msgid "Specifies that you want the axis to be subdivided logarithmically." msgstr "Menyatakan bahwa Anda ingin sumbu dibagi secara logaritmis." #. 2B5CL -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:104 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:102 msgctxt "tp_Scale|TXT_AXIS_TYPE" msgid "T_ype" msgstr "T_ipe" #. D6Bre -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:120 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:118 msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE" msgid "Automatic" msgstr "Otomatis" #. TCiZu -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:121 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:119 msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE" msgid "Text" msgstr "Teks" #. vAAUB -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:122 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:120 msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE" msgid "Date" msgstr "Tanggal" #. 8YZhv -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:126 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:124 msgctxt "tp_Scale|extended_tip|LB_AXIS_TYPE" msgid "For some types of axes, you can select to format an axis as text or date, or to detect the type automatically." msgstr "Untuk beberapa tipe sumbu, Anda dapat memilih untuk memformat sumbu sebagai teks atau tanggal, atau mendeteksi format secara otomatis." #. Vf7vB -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:161 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:159 msgctxt "tp_Scale|TXT_MIN" msgid "_Minimum" msgstr "_Minimum" #. XUKzj -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:175 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:173 msgctxt "tp_Scale|TXT_MAX" msgid "Ma_ximum" msgstr "Ma_ksimum" #. 4jRuB -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:187 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:185 msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_MIN" msgid "_Automatic" msgstr "Otom_atis" #. Bx5Co -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:202 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:199 msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_MAX" msgid "A_utomatic" msgstr "O_tomatis" #. 2Kb67 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:224 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:221 msgctxt "tp_Scale|extended_tip|EDT_MIN" msgid "Defines the minimum value for the beginning of the axis." msgstr "Menentukan nilai minimal bagi awal sumbu." #. AvhE9 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:242 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:240 msgctxt "tp_Scale|extended_tip|EDT_MAX" msgid "Defines the maximum value for the end of the axis." msgstr "Menentukan nilai maksimal bagi akhir sumbu." #. TsHtd -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:267 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:265 msgctxt "tp_Scale|TXT_TIME_RESOLUTION" msgid "R_esolution" msgstr "R_esolusi" #. yyPFB -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:283 chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:375 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:516 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:281 chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:373 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:515 msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE" msgid "Days" msgstr "Hari" #. 8xKtE -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:284 chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:376 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:517 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:282 chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:374 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:516 msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE" msgid "Months" msgstr "Bulan" #. WRUy8 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:285 chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:377 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:518 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:283 chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:375 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:517 msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE" msgid "Years" msgstr "Tahun" #. WUANc -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:289 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:287 msgctxt "tp_Scale|extended_tip|LB_TIME_RESOLUTION" msgid "Resolution can be set to show days, months, or years as interval steps." msgstr "Resolusi dapat diatur untuk menampilkan hari, bulan, atau tahun sebagai langkah interval." #. ezN7c -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:301 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:299 msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_TIME_RESOLUTION" msgid "Automat_ic" msgstr "Otomat_is" #. DbJt9 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:331 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:328 msgctxt "tp_Scale|TXT_STEP_MAIN" msgid "Ma_jor interval" msgstr "Interval ma_yor" #. AtZ6D -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:360 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:358 msgctxt "tp_Scale|extended_tip|MT_MAIN_DATE_STEP" msgid "Major interval can be set to show a certain number of days, months, or years." msgstr "Interval mayor dapat ditata untuk menampilkan sejumlah tertentu hari, tanggal, atau tahun." #. BD5BE -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:381 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:379 msgctxt "tp_Scale|extended_tip|LB_MAIN_TIME_UNIT" msgid "Major interval can be set to show a certain number of days, months, or years." msgstr "Interval mayor dapat ditata untuk menampilkan sejumlah tertentu hari, tanggal, atau tahun." #. a2Gjv -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:407 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:406 msgctxt "tp_Scale|extended_tip|EDT_STEP_MAIN" msgid "Defines the interval for the main division of the axes." msgstr "Menentukan interval bagi pembagian utama dari sumbu." #. UMEd3 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:426 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:425 msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_STEP_MAIN" msgid "Au_tomatic" msgstr "O_tomatis" #. Pv5GU -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:461 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:459 msgctxt "tp_Scale|TXT_STEP_HELP" msgid "Minor inter_val" msgstr "Inter_val minor" #. WMGqg -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:475 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:473 msgctxt "tp_Scale|TXT_STEP_HELP_COUNT" msgid "Minor inter_val count" msgstr "Cacah inter_val minor" #. c9m8j -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:501 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:500 msgctxt "tp_Scale|extended_tip|MT_STEPHELP" msgid "Defines the interval for the subdivision of the axes." msgstr "Menentukan interval bagi subdivisi sumbu." #. snFL6 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:522 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:521 msgctxt "tp_Scale|extended_tip|LB_HELP_TIME_UNIT" msgid "Minor interval can be set to show a certain number of days, months, or years." msgstr "Interval minor dapat ditata untuk menampilkan sejumlah tertentu hari, tanggal, atau tahun." #. X8FAK -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:534 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:533 msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_STEP_HELP" msgid "Aut_omatic" msgstr "Ot_omatis" #. GAKPN -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:564 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:562 msgctxt "tp_Scale|TXT_ORIGIN" msgid "Re_ference value" msgstr "Nilai a_cuan" #. HbRqw -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:583 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:582 msgctxt "tp_Scale|extended_tip|EDT_ORIGIN" msgid "Specifies at which position to display the values along the axis." msgstr "Menyatakan pada posisi mana menampilkan nilai sepanjang sumbu." #. Dj9GB -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:595 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:594 msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_ORIGIN" msgid "Automat_ic" msgstr "Otomat_is" #. Z35M3 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:604 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:602 msgctxt "tp_Scale|extended_tip|CBX_AUTO_ORIGIN" msgid "You must first deselect the Automatic option in order to modify the values." msgstr "Anda mesti terlebih dahulu mematikan pilihan Otomatis untuk dapat mengubah nilai-nilai." #. wqR5C -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:627 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:625 msgctxt "tp_Scale|FL_SCALE" msgid "Scale" msgstr "Skala" @@ -4668,43 +4733,43 @@ msgid "Primary Y axis" msgstr "Sumbu Y primer" #. ApXPx -#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:48 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:47 msgctxt "tp_SeriesToAxis|extended_tip|RBT_OPT_AXIS_1" msgid "This option is active as default. All data series are aligned to the primary Y axis." msgstr "Opsi ini aktif sejak semula. Semua seri data dirapikan menurut sumbu utama Y." #. aZ7G8 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:60 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:59 msgctxt "tp_SeriesToAxis|RBT_OPT_AXIS_2" msgid "Secondary Y axis" msgstr "Sumbu Y sekunder" #. nTQUy -#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:71 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:69 msgctxt "tp_SeriesToAxis|extended_tip|RBT_OPT_AXIS_2" msgid "Changes the scaling of the Y axis. This axis is only visible when at least one data series is assigned to it and the axis view is active." msgstr "Mengubah skala sumbu Y. Sumbu ini hanya akan terlihat apabila sedikitnya satu seri data diberikan padanya dan tampilan sumbu sedang dalam keadaan aktif." #. hV3cT -#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:87 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:85 msgctxt "tp_SeriesToAxis|label1" msgid "Align Data Series to" msgstr "Ratakan Seri Data ke" #. GAF6S -#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:126 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:124 msgctxt "tp_SeriesToAxis|FT_GAP" msgid "_Spacing" msgstr "_Spasi" #. 27wWb -#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:139 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:137 msgctxt "tp_SeriesToAxis|FT_OVERLAP" msgid "_Overlap" msgstr "_Bertumpuk" #. NKaBT -#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:155 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:154 msgctxt "tp_SeriesToAxis|extended_tip|MT_GAP" msgid "Defines the spacing between the columns in percent." msgstr "Menentukan spasi antara kolom dalam persen" @@ -4758,67 +4823,67 @@ msgid "_Leave gap" msgstr "Sisakan ce_lah" #. CFmcS -#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:293 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:292 msgctxt "tp_SeriesToAxis|extended_tip|RB_DONT_PAINT" msgid "For a missing value, no data will be shown. This is the default for chart types Column, Bar, Line, Net." msgstr "Untuk suatu nilai yang hilang, data tak akan ditampilkan. Ini adalah bawaan bagi tipe diagram Kolom, Batang, Garis, Jaringan." #. ZvtoD -#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:304 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:303 msgctxt "tp_SeriesToAxis|RB_ASSUME_ZERO" msgid "_Assume zero" msgstr "_Asumsikan nol" #. y6EGH -#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:315 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:313 msgctxt "tp_SeriesToAxis|extended_tip|RB_ASSUME_ZERO" msgid "For a missing value, the y-value will be shown as zero. This is the default for chart type Area." msgstr "Bagi suatu nilai yang hilang, nilai y akan ditampilkan sebagai nol. Ini adalah bawaan bagi tipe diagram Area." #. 8rLB4 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:326 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:324 msgctxt "tp_SeriesToAxis|RB_CONTINUE_LINE" msgid "_Continue line" msgstr "_Lanjutkan garis" #. 2HArG -#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:337 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:334 msgctxt "tp_SeriesToAxis|extended_tip|RB_CONTINUE_LINE" msgid "For a missing value, the interpolation from the neighbor values will be shown. This is the default for chart type XY." msgstr "Bagi suatu nilai yang hilang, akan ditampilkan interpolasi dari nilai tetangga. Ini kondisi bawaan bagi jenis diagram XY." #. Nw9LX -#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:361 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:358 msgctxt "tp_SeriesToAxis|CB_INCLUDE_HIDDEN_CELLS" msgid "Include _values from hidden cells" msgstr "Sertakan _nilai dari sel tersembunyi" #. vEDHo -#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:370 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:367 msgctxt "tp_SeriesToAxis|extended_tip|CB_INCLUDE_HIDDEN_CELLS" msgid "Check to also show values of currently hidden cells within the source cell range." msgstr "Contreng agar juga menampilkan nilai dari sel yang kini tersembunyi dalam jangkauan sel sumber." #. LvZ8x -#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:386 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:383 msgctxt "tp_SeriesToAxis|label3" msgid "Plot Options" msgstr "Opsi Plot" #. gRgPX -#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:415 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:412 msgctxt "tp_SeriesToAxis|CB_LEGEND_ENTRY_HIDDEN" msgid "Hide legend entry" msgstr "Sembunyikan entri legenda" #. GFmDA -#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:423 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:420 msgctxt "tp_SeriesToAxis|extended_tip|CB_LEGEND_ENTRY_HIDDEN" msgid "Do not show legend entry for the selected data series or data point." msgstr "Jangan tampilkan entri legenda bagi seri data atau titik data yang dipilih." #. q8CTC -#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:439 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:436 msgctxt "tp_SeriesToAxis|label4" msgid "Legend Entry" msgstr "Entri Legenda" @@ -4830,235 +4895,235 @@ msgid "_Linear" msgstr "_Linier" #. jir3B -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:72 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:71 msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|linear" msgid "A linear trend line is shown." msgstr "Garis tren linier ditampilkan." #. u3nKx -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:83 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:82 msgctxt "tp_Trendline|logarithmic" msgid "L_ogarithmic" msgstr "L_ogaritmik" #. AZT5a -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:94 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:92 msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|logarithmic" msgid "A logarithmic trend line is shown." msgstr "Garis tren logaritmik ditampilkan." #. fPNok -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:105 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:103 msgctxt "tp_Trendline|exponential" msgid "_Exponential" msgstr "_Eksponensial" #. gufBS -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:116 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:113 msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|exponential" msgid "An exponential trend line is shown." msgstr "Garis tren eksponensial ditampilkan." #. a6FDp -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:127 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:124 msgctxt "tp_Trendline|power" msgid "Po_wer" msgstr "Pa_ngkat" #. sU36A -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:138 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:134 msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|power" msgid "A power trend line is shown." msgstr "Garis tren pangkat ditampilkan." #. QCeGG -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:149 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:145 msgctxt "tp_Trendline|polynomial" msgid "_Polynomial" msgstr "_Polinom" #. f9EeD -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:160 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:155 msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|polynomial" msgid "A polynomial trend line is shown with a given degree." msgstr "Garis tren polinomial ditampilkan dengan derajat yang diberikan." #. BkiE2 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:171 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:166 msgctxt "tp_Trendline|movingAverage" msgid "_Moving Average" msgstr "Rata-rata _Bergerak" #. F5WMz -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:182 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:176 msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|movingAverage" msgid "A moving average trend line is shown with a given period." msgstr "Suatu garis tren rerata bergerak ditampilkan dengan perioda yang diberikan." #. mGkUE -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:201 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:195 msgctxt "tp_Trendline|label3" msgid "Degree" msgstr "Derajat" #. HwBsk -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:206 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:200 msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|label3" msgid "Degree of polynomial trend line." msgstr "Derajat dari garis tren polinomial." #. EAkKg -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:223 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:218 msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|degree" msgid "Degree of polynomial trend line." msgstr "Derajat dari garis tren polinomial." #. ZvFov -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:248 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:243 msgctxt "tp_Trendline|label4" msgid "Period" msgstr "Perioda" #. akCwy -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:253 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:248 msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|label4" msgid "Number of points to calculate average of moving average trend line." msgstr "Banyaknya titik yang dipakai untuk menghitung rerata dari garis tren rerata bergerak." #. g3mex -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:270 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:266 msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|period" msgid "Number of points to calculate average of moving average trend line." msgstr "Banyaknya titik yang dipakai untuk menghitung rerata dari garis tren rerata bergerak." #. ptaCA -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:363 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:359 msgctxt "tp_Trendline|label1" msgid "Regression Type" msgstr "Jenis Regresi" #. mNh7m -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:396 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:392 msgctxt "tp_Trendline|label7" msgid "Extrapolate Forward" msgstr "Ekstrapolasi Maju" #. 4HshA -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:402 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:398 msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|label7" msgid "Trend line is extrapolated for higher x-values." msgstr "Garis tren diekstrapolasi bagi nilai-x yang lebih tinggi." #. tUrKr -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:415 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:411 msgctxt "tp_Trendline|label8" msgid "Extrapolate Backward" msgstr "Ekstrapolasi Mundur" #. tEfNE -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:421 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:417 msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|label8" msgid "Trend line is extrapolated for lower x-values." msgstr "Garis tren diekstrapolasi bagi nilai-x yang lebih rendah." #. BGkFJ -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:459 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:457 msgctxt "tp_Trendline|setIntercept" msgid "Force _Intercept" msgstr "Paksa Ber_potongan" #. ZJUti -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:471 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:468 msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|setIntercept" msgid "For linear, polynomial and exponential trend lines, intercept value is forced to a given value." msgstr "Untuk garis tren linier, polinomial, dan eksponensial, nilai potong dipaksakan ke suatu nilai yang diberikan." #. CSHNm -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:482 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:479 msgctxt "tp_Trendline|showEquation" msgid "Show E_quation" msgstr "Tampilkan _Persamaan" #. nXrm7 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:491 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:487 msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|showEquation" msgid "Shows the trend line equation next to the trend line." msgstr "Tampilkan persamaan garis tren bersebelahan dengan garis tren." #. cA58s -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:503 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:499 msgctxt "tp_Trendline|showCorrelationCoefficient" msgid "Show _Coefficient of Determination (R²)" msgstr "Tampilkan _Koefisien Determinasi (R²)" #. CCyCH -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:512 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:507 msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|showCorrelationCoefficient" msgid "Shows the coefficient of determination next to the trend line." msgstr "Tampilkan koefisien determinasi bersebelahan dengan garis tren." #. 2S6og -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:526 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:521 msgctxt "tp_Trendline|label5" msgid "Trendline _Name" msgstr "_Nama Garis Tren" #. GasKo -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:532 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:527 msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|label5" msgid "Name of trend line in legend." msgstr "Nama dari garis tren dalam legenda." #. FBT3Y -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:548 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:544 msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|entry_name" msgid "Name of trend line in legend." msgstr "Nama dari garis tren dalam legenda." #. C4C6e -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:572 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:569 msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|interceptValue" msgid "Value of intercept if it is forced." msgstr "Nilai dari titik potong bila dipaksakan." #. GEKL2 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:585 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:582 msgctxt "tp_Trendline|label6" msgid "_X Variable Name" msgstr "Nama Variabel _X" #. 99kQL -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:591 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:588 msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|label6" msgid "Name of X variable in trend line equation." msgstr "Nama dari variabel X dalam persamaan garis tren." #. Fz8b3 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:607 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:605 msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|entry_Xname" msgid "Name of X variable in trend line equation." msgstr "Nama dari variabel X dalam persamaan garis tren." #. GDQuF -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:620 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:618 msgctxt "tp_Trendline|label9" msgid "_Y Variable Name" msgstr "Nama Variabel _Y" #. 2PBW3 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:626 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:624 msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|label9" msgid "Name of Y variable in trend line equation." msgstr "Nama dari variabel Y dalam persamaan garis tren." #. WHNXu -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:642 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:641 msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|entry_Yname" msgid "Name of Y variable in trend line equation." msgstr "Nama dari variabel Y dalam persamaan garis tren." #. 9WeUe -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:657 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:656 msgctxt "tp_Trendline|label2" msgid "Options" msgstr "Opsi" @@ -5070,145 +5135,145 @@ msgid "Sho_w labels" msgstr "Ta_mpilkan label" #. Xr5zw -#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:29 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:28 msgctxt "tp_axisLabel|extended_tip|showlabelsCB" msgid "Specifies whether to show or hide the axis labels." msgstr "Menentukan, apakah label sumbu dibuat terlihat atau tersembunyi." #. HFhGL -#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:63 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:62 msgctxt "tp_axisLabel|tile" msgid "_Tile" msgstr "_Ubinkan" #. cmjFi -#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:73 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:71 msgctxt "tp_axisLabel|extended_tip|tile" msgid "Arranges numbers on the axis side by side." msgstr "Menyusun angka pada sumbu sisi demi sisi." #. tHrCD -#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:85 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:83 msgctxt "tp_axisLabel|odd" msgid "St_agger odd" msgstr "Bertingkat g_anjil" #. Q8h6B -#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:95 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:92 msgctxt "tp_axisLabel|extended_tip|odd" msgid "Staggers numbers on the axis, even numbers lower than odd numbers." msgstr "Menyusun angka pada sumbu, meskipun angka tersebut di bawah angka gasal/ganjil." #. tByen -#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:107 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:104 msgctxt "tp_axisLabel|even" msgid "Stagger _even" msgstr "Bertingkat g_enap" #. 9EMGj -#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:117 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:113 msgctxt "tp_axisLabel|extended_tip|even" msgid "Stagger numbers on the axes, odd numbers lower than even numbers." msgstr "Menyusun angka pada sumbu, bilangan gasal/ganjil lebih kecil dari genap." #. 2JwY3 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:129 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:125 msgctxt "tp_axisLabel|auto" msgid "A_utomatic" msgstr "_Otomatis" #. fj3Rq -#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:139 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:134 msgctxt "tp_axisLabel|extended_tip|auto" msgid "Automatically arranges numbers on the axis." msgstr "Menyusun angka pada sumbu secara otomatis." #. bFH6L -#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:155 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:150 msgctxt "tp_axisLabel|orderL" msgid "Order" msgstr "Urutan" #. GMtbb -#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:186 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:181 msgctxt "tp_axisLabel|overlapCB" msgid "O_verlap" msgstr "Ber_tumpuk" #. zwgui -#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:195 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:189 msgctxt "tp_axisLabel|extended_tip|overlapCB" msgid "Specifies that the text in cells may overlap other cells." msgstr "Menentukan bahwa teks pada beberapa sel bisa saja menimpa sel yang lain." #. AYpQ8 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:207 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:201 msgctxt "tp_axisLabel|breakCB" msgid "_Break" msgstr "_Putus" #. eBwTo -#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:216 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:209 msgctxt "tp_axisLabel|extended_tip|breakCB" msgid "Allows a text break." msgstr "Memperbolehkan memutus teks." #. 4EwR7 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:232 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:225 msgctxt "tp_axisLabel|textflowL" msgid "Text Flow" msgstr "Alur Teks" #. exWTH -#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:287 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:281 msgctxt "tp_axisLabel|extended_tip|OrientDegree" msgid "Allows you to manually enter the orientation angle." msgstr "Anda bisa secara manual menentukan sudut orientasi." #. 5teDt -#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:301 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:295 msgctxt "tp_axisLabel|degreeL" msgid "_Degrees" msgstr "_Derajat" #. jFKoF -#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:336 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:330 msgctxt "tp_axisLabel|stackedCB" msgid "Ve_rtically stacked" msgstr "Ditumpuk arah ve_rtikal" #. ra62A -#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:346 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:339 msgctxt "tp_axisLabel|extended_tip|stackedCB" msgid "Assigns vertical text orientation for cell contents." msgstr "Menentukan orientasi teks vertikal untuk isi sel." #. JBz5H -#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:358 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:351 msgctxt "tp_axisLabel|labelABCD" msgid "ABCD" msgstr "ABCD" #. PE6RQ -#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:375 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:368 msgctxt "tp_axisLabel|textdirL" msgid "Te_xt direction:" msgstr "Arah te_ks:" #. YUAjA -#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:389 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:382 msgctxt "tp_axisLabel|extended_tip|textdirLB" msgid "Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL). This feature is only available if complex text layout support is enabled." msgstr "Tentukan arah teks untuk paragraf yang menggunakan tata letak teks kompleks (CTL). Fitur ini hanya tersedia jika dukungan tata letak teks yang kompleks diaktifkan." #. NxsBh -#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:408 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:401 msgctxt "tp_axisLabel|extended_tip|dialCtrl" msgid "Clicking anywhere on the wheel defines the variable text orientation." msgstr "Klik di mana saja pada roda akan menentukan orientasi teks." #. 3WhzS -#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:423 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:416 msgctxt "tp_axisLabel|labelTextOrient" msgid "Text Orientation" msgstr "Orientasi Teks" @@ -5232,145 +5297,145 @@ msgid "_Z axis" msgstr "Sumbu _Z" #. 7qRfe -#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:86 +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:87 msgctxt "wizelementspage|extended_tip|primaryXaxis" msgid "Enter a label for the x-axis (horizontal)." msgstr "Memberikan label untuk sumbu x (mendatar)." #. 4vThc -#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:103 +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:105 msgctxt "wizelementspage|extended_tip|primaryYaxis" msgid "Enter a label for the y-axis (vertical)." msgstr "Memberikan label untuk sumbu y (tegak)." #. 7zPH5 -#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:120 +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:123 msgctxt "wizelementspage|extended_tip|primaryZaxis" msgid "Enter a label for the z-axis. This option is only available for three-dimensional charts." msgstr "Memasukkan label bagi sumbu z. Opsi ini hanya ada bagi bagan 3D." #. Qpj9H -#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:133 +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:136 msgctxt "wizelementspage|labelMainTitle" msgid "_Title" msgstr "_Judul" #. nPAjY -#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:147 +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:150 msgctxt "wizelementspage|labelSubTitle" msgid "_Subtitle" msgstr "_Subjudul" #. CWmMQ -#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:165 +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:169 msgctxt "wizelementspage|extended_tip|maintitle" msgid "Enter a title for your chart." msgstr "Memasukkan judul bagi bagan Anda." #. eNDvd -#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:182 +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:187 msgctxt "wizelementspage|extended_tip|subtitle" msgid "Enter a subtitle for your chart." msgstr "Memasukkan subjudul bagi bagan Anda." #. GJ7pJ -#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:195 +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:200 msgctxt "wizelementspage|labelSecondaryXAxis" msgid "X _axis" msgstr "Sumb_u X" #. bBRgE -#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:209 +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:214 msgctxt "wizelementspage|labelSecondaryYAxis" msgid "Y ax_is" msgstr "Su_mbu Y" #. NGoMT -#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:227 +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:233 msgctxt "wizelementspage|extended_tip|secondaryXaxis" msgid "Enter a label for the secondary x-axis. This option is only available for charts that support a secondary x-axis." msgstr "Masukkan label bari sumbu-x sekunder. Opsi ini hanya tersedia bagi diagram yang mendukung sumbu-x sekunder." #. E6Y7y -#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:262 +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:269 msgctxt "wizelementspage|show" msgid "_Display legend" msgstr "Tampilkan legen_da" #. QWAen -#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:271 +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:277 msgctxt "wizelementspage|extended_tip|show" msgid "Specifies whether to display a legend for the chart." msgstr "Menentukan apakah Anda hendak menampilkan legenda untuk bagan." #. ejdzz -#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:289 +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:295 msgctxt "wizelementspage|left" msgid "_Left" msgstr "K_iri" #. tGgc2 -#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:299 +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:304 msgctxt "wizelementspage|extended_tip|left" msgid "Positions the legend at the left of the chart." msgstr "Meletakkan legenda pada sisi kiri bagan." #. EjE6h -#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:310 +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:315 msgctxt "wizelementspage|right" msgid "_Right" msgstr "K_anan" #. rvAN8 -#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:320 +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:324 msgctxt "wizelementspage|extended_tip|right" msgid "Positions the legend at the right of the chart." msgstr "Meletakkan legenda pada sisi kanan bagan." #. LnxgC -#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:331 +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:335 msgctxt "wizelementspage|top" msgid "_Top" msgstr "_Puncak" #. Ehv3g -#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:341 +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:344 msgctxt "wizelementspage|extended_tip|top" msgid "Positions the legend at the top of the chart." msgstr "Meletakkan legenda pada sisi atas bagan." #. GD2qS -#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:352 +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:355 msgctxt "wizelementspage|bottom" msgid "_Bottom" msgstr "_Dasar" #. NCp3E -#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:362 +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:364 msgctxt "wizelementspage|extended_tip|bottom" msgid "Positions the legend at the bottom of the chart." msgstr "Meletakkan legenda pada sisi bawah bagan." #. REBEt -#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:389 +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:391 msgctxt "wizelementspage|Axe" msgid "Choose Titles, Legend, and Grid Settings" msgstr "Pilih Pengaturan Judul, Legenda, dan Kisi" #. wp2DC -#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:419 +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:421 msgctxt "wizelementspage|x" msgid "X axis" msgstr "Sumbu X" #. KbejV -#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:428 +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:429 msgctxt "wizelementspage|extended_tip|x" msgid "Displays grid lines that are perpendicular to the x-axis." msgstr "Menampilkan garis kisi yang tegak lurus terhadap sumbu x." #. KPGMU -#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:439 +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:440 msgctxt "wizelementspage|y" msgid "Y ax_is" msgstr "Su_mbu Y" @@ -5388,13 +5453,13 @@ msgid "Z axi_s" msgstr "Sum_bu Z" #. uVwTv -#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:468 +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:467 msgctxt "wizelementspage|extended_tip|z" msgid "Displays grid lines that are perpendicular to the z-axis. This option is only available for three-dimensional charts." msgstr "Menampilkan garis kisi yang tegak lurus terhadap sumbu z. Opsi ini hanya tersedia bagi bagan 3D." #. wNqwZ -#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:483 +#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:482 msgctxt "wizelementspage|label2" msgid "Display Grids" msgstr "Tampilkan Kisi" diff --git a/source/id/connectivity/messages.po b/source/id/connectivity/messages.po index f3c43ba6817..c7be3b876e1 100644 --- a/source/id/connectivity/messages.po +++ b/source/id/connectivity/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-14 18:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-11 17:15+0000\n" "Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n" "Language-Team: Indonesian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/connectivitymessages/id/>\n" @@ -611,3 +611,68 @@ msgstr "$1$ tidak ada." msgctxt "STR_DATA_CANNOT_SELECT_UNFILTERED" msgid "Unable to display the complete table content. Please apply a filter." msgstr "Tak dapat menampilkan isi tabel secara menyeluruh. Mohon terapkan penyaring." + +#. wH3TZ +msgctxt "stock" +msgid "_Add" +msgstr "" + +#. S9dsC +msgctxt "stock" +msgid "_Apply" +msgstr "" + +#. TMo6G +msgctxt "stock" +msgid "_Cancel" +msgstr "" + +#. MRCkv +msgctxt "stock" +msgid "_Close" +msgstr "" + +#. nvx5t +msgctxt "stock" +msgid "_Delete" +msgstr "" + +#. YspCj +msgctxt "stock" +msgid "_Edit" +msgstr "" + +#. imQxr +msgctxt "stock" +msgid "_Help" +msgstr "" + +#. RbjyB +msgctxt "stock" +msgid "_New" +msgstr "" + +#. dx2yy +msgctxt "stock" +msgid "_No" +msgstr "" + +#. M9DsL +msgctxt "stock" +msgid "_OK" +msgstr "" + +#. VtJS9 +msgctxt "stock" +msgid "_Remove" +msgstr "" + +#. C69Fy +msgctxt "stock" +msgid "_Reset" +msgstr "" + +#. mgpxh +msgctxt "stock" +msgid "_Yes" +msgstr "" diff --git a/source/id/connectivity/registry/mork/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/id/connectivity/registry/mork/org/openoffice/Office/DataAccess.po deleted file mode 100644 index 6c4c30c5825..00000000000 --- a/source/id/connectivity/registry/mork/org/openoffice/Office/DataAccess.po +++ /dev/null @@ -1,26 +0,0 @@ -#. extracted from connectivity/registry/mork/org/openoffice/Office/DataAccess -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-23 18:10+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-05-05 11:17+0000\n" -"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: id\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1525519072.000000\n" - -#: Drivers.xcu -msgctxt "" -"Drivers.xcu\n" -".Drivers.Installed.sdbc:address:thunderbird:\n" -"DriverTypeDisplayName\n" -"value.text" -msgid "Thunderbird Address Book" -msgstr "Buku Alamat Thunderbird" diff --git a/source/id/cui/messages.po b/source/id/cui/messages.po index ce6cded7a0a..9e2b4f47bb4 100644 --- a/source/id/cui/messages.po +++ b/source/id/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-14 18:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-25 14:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-06 09:30+0000\n" "Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n" "Language-Team: Indonesian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/id/>\n" @@ -82,6 +82,71 @@ msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Text" msgstr "Teks" +#. wH3TZ +msgctxt "stock" +msgid "_Add" +msgstr "" + +#. S9dsC +msgctxt "stock" +msgid "_Apply" +msgstr "" + +#. TMo6G +msgctxt "stock" +msgid "_Cancel" +msgstr "" + +#. MRCkv +msgctxt "stock" +msgid "_Close" +msgstr "" + +#. nvx5t +msgctxt "stock" +msgid "_Delete" +msgstr "" + +#. YspCj +msgctxt "stock" +msgid "_Edit" +msgstr "" + +#. imQxr +msgctxt "stock" +msgid "_Help" +msgstr "" + +#. RbjyB +msgctxt "stock" +msgid "_New" +msgstr "" + +#. dx2yy +msgctxt "stock" +msgid "_No" +msgstr "" + +#. M9DsL +msgctxt "stock" +msgid "_OK" +msgstr "" + +#. VtJS9 +msgctxt "stock" +msgid "_Remove" +msgstr "" + +#. C69Fy +msgctxt "stock" +msgid "_Reset" +msgstr "" + +#. mgpxh +msgctxt "stock" +msgid "_Yes" +msgstr "" + #. E6GDh #: cui/inc/strings.hrc:23 msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_CONFIG_DIR" @@ -2095,1446 +2160,1445 @@ msgid "Apply to %MODULE" msgstr "" #. mpS3V -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:48 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:49 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "%PRODUCTNAME offers a variety of user interface options to make you feel at home" msgstr "" #. m8rYd -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:49 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:50 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Need to allow changes to parts of a read-only document in Writer? Insert frames or sections that can authorize changes." msgstr "Perlu mengizinkan perubahan ke sebagian dari dokumen hanya baca dalam Writer? Sisipkan kerangka atau seksi yang dapat mengotorisasi perubahan." #. BDEBo #. local help missing -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:50 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:51 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To print the notes of your slides go to File ▸ Print ▸ Impress tab and select Notes under Document ▸ Type." msgstr "Untuk mencetak catatan salindia Anda, buka menu Berkas ▸ Cetak ▸ Tab Impress dan pilih Catatan di Bawah Dokumen ▸ Ketik" #. TWjA5 -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:51 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:52 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To start temporarily with a fresh user profile, or to restore a non-working %PRODUCTNAME, use Help ▸ Restart in Safe Mode." msgstr "Untuk menjalankan secar temporer dengan profil pengguna baru, atau untuk mengembalikan %PRODUCTNAME yang tidak berfungsi, gunakan menu Bantuan ▸ Jalankan ulang dalam Mode Aman" #. Hv5Ff #. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/01/profile_safe_mode.html -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:52 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:53 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Writing a book? %PRODUCTNAME master document lets you manage large documents as a container for individual %PRODUCTNAME Writer files." msgstr "Menulis buku? Dokumen induk %PRODUCTNAME memungkinkan Anda mengelola dokumen-dokumen besar sebagai sebuah wadah bagi berkas-berkas %PRODUCTNAME Writer individu." -#. ZZtD5 +#. GQABP #. local help missing -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:53 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:54 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Create editable Hybrid PDFs with %PRODUCTNAME." -msgstr "Membuat PDF Hybrid yang dapat disunting dengan %PRODUCTNAME." +msgid "You can create editable Hybrid PDFs with %PRODUCTNAME." +msgstr "" #. LBkjN -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:54 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:55 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Explore the ten different functions in the status bar (at the bottom of the document window). Place the cursor over each field for an explanation. If not visible, use View ▸ Status Bar." msgstr "Jelajahi sepuluh fungsi berbeda di bilah status (di bagian bawah jendela dokumen). Tempatkan kursor di atas setiap bidang untuk penjelasan. Jika tidak terlihat, gunakan Tampilan ▸ Bilah Status." #. 7JRpP -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:55 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:56 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to sum a cell through several sheets? Refer to the range of sheets e.g. =SUM(Sheet1.A1:Sheet3.A1)." msgstr "Ingin menjumlahkan sebuah sel dari beberapa lembar? Aculah rentang lembar-lembar mis. =SUM(Sheet1.A1:Sheet3.A1)." -#. D7uEG -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:56 +#. AxXYW +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:57 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Create fillable form documents (even PDFs) with %PRODUCTNAME." -msgstr "Buat dokumen formulir yang dapat diisi (sekalipun PDF) dengan %PRODUCTNAME" +msgid "You can create fillable form documents (even PDFs) with %PRODUCTNAME." +msgstr "" #. BSUoN -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:57 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:58 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Cannot see all the text in a cell? Expand the input line in the formula bar and you can scroll." msgstr "Tidak dapat melihat semua teks dalam sel? Perluas baris input di bilah rumus dan Anda dapat menggulirkannya." #. 3JyGD -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:58 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:59 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Optimize your table layout with Table ▸ Size ▸ Distribute Rows / Columns Evenly." msgstr "Otimalkan tata letak tabel dengan menu Tabel ▸ Bagikan Baris/Kolom Secara Merata." #. prXEA -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:59 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:60 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Find all expressions in brackets per Edit ▸ Find and Replace ▸ Find ▸ \\([^)]+\\) (check “Regular expressions”)" msgstr "Temukan semua ekspresi dalam tanda kurung melalui menu Sunting ▸ Cari dan Ganti ▸ Cari ▸ \\([^)]+\\) (centang “Ekspresi Reguler”)" #. DUvk6 -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:60 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:61 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Select a different icon set from Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ View ▸ User Interface ▸ Icon style." msgstr "Pilih set ikon yang berbeda dari menu Perkakas ▸ Opsi ▸ %PRODUCTNAME ▸ Tampilan ▸ Antarmuka Pengguna ▸ Gaya ikon." #. RejqP -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:61 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:62 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can display a number as a fraction (0.125 = 1/8): Format ▸ Cells, Number ▸ Fraction." msgstr "Anda dapat menampilkan angka sebagai pecahan (0.125 = 1/8): Format ▸ Sel, Nomor ▸ Pecahan." #. VxuFm -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:62 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:63 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To remove a hyperlink but keep its text, right-click on the hyperlink, and use “Remove Hyperlink”." msgstr "Untuk menghapus pranala tetapi tetap menggunakan teksnya, klik kanan pada pranala, dan gunakan \"Hapus Pranala\"." #. FeNXF -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:63 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:64 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To remove several hyperlinks at once, select the text with the hyperlinks, then right-click and use “Remove Hyperlink”." msgstr "Untuk menghapus beberapa pranala sekaligus, pilih teks dengan pranala, lalu klik kanan dan gunakan \"Hapus Pranala\"." #. VnFnz -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:64 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:65 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To zoom a selection to fit the entire window in Draw, use the / (divide key) on the number pad." msgstr "Untuk men-zum pilihan agar pas ke seluruh jendela dalam Draw, gunakan / (tombol bagi) pada pad angka." #. xfHwX -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:65 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:66 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Click a column field (row) PivotTable and press F12 to group data. Choices adapt to content: Date (month, quarter, year), number (classes)" msgstr "Klik suatu ruas kolom (baris) PivotTable dan tekan F12 untuk mengelompokkan data. Pilihan beradaptasi ke isi: Tanggal (bulan, kuartal, tahun), bilangan (kelas)" #. FhU4G -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:66 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:67 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can restart the slide show after a pause specified at Slide Show ▸ Slide Show Settings ▸ Loop and repeat." msgstr "Anda bisa memulai ulang pertunjukan salindia setelah jeda yang ditentukan di Pertunjukan Salindia ▸ Pengaturan Pertunjukan Salindia ▸ Ulangi." #. 5SoBD -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:67 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:68 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To distribute some text in multi-columns select the text and apply Format ▸ Columns." msgstr "Untuk mendistribusikan teks dalam multi-kolom pilih teks dan terapkan Format ▸ Kolom." #. hr7ym -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:68 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:69 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use View ▸ Value Highlighting to display cell contents in colors: Text/black, Formulas/green, Numbers/blue, Protected cells/grey background." msgstr "Gunakan Tampilan ▸ Sorotan Nilai untuk menampilkan konten sel dalam warna: Teks/hitam, Rumus/hijau, Bilangan/biru, Sel terlindungi/latar belakang abu-abu." -#. y5bEE +#. kKdqp #. local help missing -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:69 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:70 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Create different master pages in a presentation template: View ▸ Master Slide and Slide ▸ New Master (or per toolbar or right click in slide pane)." -msgstr "Buat halaman master yang berbeda dalam template presentasi: Lihat ▸ Master Slide dan Slide ▸ Master Baru (atau per toolbar atau klik kanan di panel slide)." +msgid "You can create different master pages in a presentation template: View ▸ Master Slide and Slide ▸ New Master (or per toolbar or right click in slide pane)." +msgstr "" #. b3KPF -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:70 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:71 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to sort a pivot table? Click on drop-list’s arrow in the row/col header and select sort method: ascending, descending, or custom." msgstr "Ingin mengurutkan tabel pivot? Klik panah drop-list di baris/kolom header dan pilih metode pengurutan: naik, turun, atau kustom." #. CvgZt -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:71 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:72 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Display photos or images with different shapes in Writer. Insert and select shape, then Insert ▸ Image. To adjust image, right-click on selected shape and choose Area." msgstr "Tampilkan foto atau gambar dengan bentuk berbeda di Writer. Sisipkan dan pilih bentuk, lalu Sisipkan ▸ Gambar. Untuk menyesuaikan gambar, klik kanan pada bentuk yang dipilih dan pilih Area." #. si5Y9 -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:72 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:73 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use Page/Slide ▸ Properties ▸ “Fit object to paper format” in Draw/Impress to resize the objects so that they fit on your chosen paper format." msgstr "Gunakan Halaman/Salindia ▸ Properti ▸ “Sesuaikan objek dengan format kertas” di Draw/Impress untuk mengubah ukuran objek sehingga sesuai dengan format kertas yang Anda pilih." #. hj7H4 -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:73 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:74 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Fit the entire page in a Draw window, use * on the number pad." msgstr "Sesuaikan seluruh halaman di jendela Draw, gunakan tombol * pada numpad." #. pESS4 -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:74 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:75 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "In a Draw page, use “-” to zoom out; “+” to zoom in." msgstr "Di sebuah halaman Draw, “-” untuk memperkecil; “+” untukmemperbesar" #. PJFH2 -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:75 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:76 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to show the contents of another document within your document? Use Insert ▸ Section and select Link." msgstr "Ingin menunjukkan konten dokumen lain di dalam dokumen Anda? Gunakan menu Sisipkan ▸ Bagian dan pilih Tautan." #. VvEKg #. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/swriter/guide/section_insert.html#par_id3153404 -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:76 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:77 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To automatically number table rows in Writer, select the relevant column, then apply a numbering style from List Styles." msgstr "Untuk secara otomatis memberi nomor baris tabel di Writer, pilih kolom yang relevan, lalu terapkan gaya penomoran dari Gaya Daftar." #. AzNEm -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:77 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:78 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "%PRODUCTNAME allows you to use assistive tools, such as external screen readers, Braille devices or speech recognition input devices." msgstr "%PRODUCTNAME memungkinkan Anda untuk menggunakan alat bantu, seperti pembaca layar eksternal, peranti Braille, atau peranti masukan pengenalan suara." #. SiwUL -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:78 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:79 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to sort a series in %PRODUCTNAME Calc such as A1, A2, A3, A11, A15, not in alphabetical order but on the number? Enable natural sort in the Options tab." msgstr "Ingin mengurutkan seri pada %PRODUCTNAME Calc seperti A1, A2, A3, A11, A15, tidak berdasarkan urutan abjad tetapi berdasarkan nomor? Aktifkan pengurutan alami di tab Opsi." #. Wx8QG #. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/scalc/01/12030200.html -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:79 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:80 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can change the default function in the status bar: right click on the area." msgstr "Anda dapat mengubah fungsi baku dalam bilah status: klik kanan pada area." #. 6soFJ -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:80 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:81 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to add many of the same shapes in Draw/Impress? Double-click a tool in the drawing toolbar to use it for repeated tasks." msgstr "Ingin menambahkan banyak bentuk yang sama dalam Draw/Impress? Klik ganda alat dalam bilah alat menggambar untuk memakainya melakukan tugas berulang." #. DDGnC -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:81 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:82 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "%MOD1+Shift+F9 recalculates all formulas in all spreadsheets." msgstr "%MOD1+Shift+F9 menghitung ulang semua rumus di semua spreadsheet." #. U5wE4 -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:82 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:83 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to keep a part of an editable document as read-only? Insert ▸ Section. Add text to the section, then right-click “Edit Section” and check “Protect”." msgstr "Ingin mempertahankan sebagian dari dokumen yang dapat disunting sebagai hanya baca? Sisip ▸ Seksi. Tambahkan teks ke seksi, lalu klik kanan \"Sunting Seksi\" dan centang \"Lindungi\"." #. KtRU8 -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:83 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:84 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use the Backspace key instead of Delete in Calc. You can choose what to delete." msgstr "Pakai tombol Backspace alih-alih Delete dalam Calc. Anda dapat memilih apa yang akan dihapus." #. UuWHK -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:84 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:85 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Best way to fix bad-looking MS Word table cells via Table ▸ Size ▸ Optimal Row Height / Column Width." msgstr "Cara terbaik untuk memperbaiki sel-sel tabel MS Word yang tampak buruk melalui Tabel ▸ Ukuran ▸ Tinggi Baris Optimal/Lebar Kolom." #. HEfCq -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:85 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:86 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To repeat a table heading when a table spans over a page, use Table ▸ Table Properties ▸ Text Flow ▸ Repeat heading." msgstr "Untuk mengulangi judul tabel saat tabel membentang di atas halaman, gunakan Tabel ▸ Properti Tabel ▸ Alur Teks ▸ Ulangi Judul." #. wBMUD -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:86 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:87 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To quickly insert or delete rows, select the desired number of rows (or columns) and press %MOD1+ to add or %MOD1- to delete." msgstr "Untuk menyisipkan atau menghapus baris dengan cepat, pilih jumlah baris (atau kolom) yang diinginkan dan tekan %MOD1 + untuk menambah atau %MOD1- untuk menghapus." #. gEysu -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:87 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:88 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To repeat rows/columns on every pages use Format ▸ Print Ranges ▸ Edit." msgstr "Untuk mengulangi baris/kolom pada setiap halaman gunakan Format ▸ Rentang Cetak ▸ Edit." #. S8KZH -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:88 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:89 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Insert images and photos into shapes in Draw and Impress. Right-click on a shape, choose Area ▸ Bitmap ▸ Add/Import, and use Options to adjust appearance." msgstr "Masukkan gambar dan foto ke dalam bentuk di Draw dan Impress. Klik kanan pada bentuk, pilih Area ▸ Bitmap ▸ Tambah/Impor, dan gunakan Opsi untuk menyesuaikan tampilan." #. W6E2A -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:89 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:90 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Need to insert the date in a spreadsheet cell? Type %MOD1+; or Shift+%MOD1+; to insert the time." msgstr "Perlu memasukkan tanggal dalam sel spreadsheet? Ketik %MOD1 +; atau Shift + %MOD1 +; untuk memasukkan waktu." #. vAFKt -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:90 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:91 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Insert your metadata in your document with Insert ▸ Fields ▸ More Fields… ▸ Document or DocInformation." msgstr "Masukkan metadata Anda dalam dokumen dengan Sisipkan ▸ Ruas ▸ Ruas Lainnya… ▸ Dokumen atau Informasi Dokumen" #. FHorg -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:91 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:92 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Get help from the community via the Ask portal." msgstr "Dapatkan bantuan dari komunitas melalui portal Tanya." #. qnAAh -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:92 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:93 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use Shift+Space to select the current row and %MOD1+Space to select the current column." msgstr "Gunakan Shift+Spasi untuk memilih baris saat ini dan %MOD1+spasi untuk memilih kolom saat ini." #. MFv5S -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:93 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:94 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can move an object to another layer by holding it until its edges flash, then drag it to the tab of the layer you want to move it to." msgstr "Anda dapat menggeser objek ke lapisan lain dengan menahannya hingga sisinya berkedip, lalu seret ke tab lapisan tujuan yang dinginkan." #. 3NRDt -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:94 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:95 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Data ▸ Validity allows you to create drop-down lists where the user selects a value instead of typing." msgstr "Data ▸ Validasi memungkinkan Anda untuk membuat daftar tarik-turun ketika pengguna memilih sebuah nilai alih-alih mengetiknya." #. uikxZ #. local help missing -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:95 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:96 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Hold down %MOD1 and turn the mouse wheel to change the zoom factor." msgstr "Tahan %MOD1 dan putar roda tetikus untuk mengubah faktor perbesaran." #. 7QLxF -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:96 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:97 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "%PRODUCTNAME has great extensions to increase your productivity—check them out." msgstr "%PRODUCTNAME memiliki ekstensi-ekstensi keren untuk meningkatkan produktivitas Anda—cek sekarang." #. DyoMt -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:97 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:98 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to count words for just one particular paragraph style? Use Edit ▸ Find and Replace, click Paragraph Styles, select the style in Find, and click Find All. Read the result in the status bar." msgstr "Ingin menghitung kata hanya untuk satu gaya paragraf tertentu? Gunakan Sunting ▸ Cari dan Ganti, klik Gaya Paragraf, pilih gaya di Cari, dan klik Cari Semua. Baca hasilnya di bilah status." #. VBCF7 -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:98 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:99 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Generate fully customized PDF documents with the exact format, image compression, comments, access rights, password, etc., via File ▸ Export as PDF." msgstr "Hasilkan dokumen PDF yang sepenuhnya disesuaikan dengan format yang tepat, kompresi gambar, komentar, hak akses, kata sandi, dll., Melalui Berkas ▸ Ekspor sebagai PDF." #. XWchY -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:99 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:101 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Writer includes LibreLogo: simple Logo-like programming environment with turtle vector graphics, DTP and graphic design." msgstr "Writer menyertakan LibreLogo: lingkungan pemrograman seperti Logo sederhana dengan grafis vektor penyu, DTP dan desain grafis." #. 8x8QZ -#. local help missing -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:100 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:103 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Construct your own 2D shapes in Draw. Select two or more objects, and explore possibilities with Shape ▸ Combine, Shape ▸ Merge, Shape ▸ Subtract, and Shape ▸ Intersect." msgstr "Bangun bentuk 2D Anda sendiri di Draw. Pilih dua atau lebih objek, dan jelajahi kemungkinan dengan Bentuk ▸ Kombinasi, Bentuk ▸ Gabung, Bentuk ▸ Potong, dan Bentuk ▸ Interseksi." #. f6Lan -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:101 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:104 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Do you plan to change your computer and want to recover your customizations? See:" msgstr "Apakah Anda berencana untuk ganti komputer dan ingin memulihkan kustomisasi Anda? Lihat:" #. EkpTG -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:102 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:105 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can toggle between the field names and the actual value with View ▸ Fields Names (or %MOD1+F9)." msgstr "Anda dapat beralih antara nama bidang dan nilai aktual melalui menu Lihat ▸ Nama Bidang (atau %MOD1 + F9)." #. 5ZVTy -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:103 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:106 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Show or hide comments in Writer by clicking the comment toggle button in the ruler." msgstr "Tampilkan atau sembunyikan komentar di Writer dengan mengklik tombol beralih komentar di bilah penggaris." #. YQ8cC -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:104 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:107 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To enable macro recording, check Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ Advanced ▸ Enable macro recording." msgstr "Untuk mengaktifkan perekaman makro, cek menu Perkakas ▸ Opsi ▸ %PRODUCTNAME ▸ Tingkat Lanjut ▸ Aktifkan perekaman makro." #. EnQur -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:105 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:108 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to insert a placeholder for an image in a Writer template? Use Insert ▸ Fields ▸ More fields, click Functions tab, choose PlaceHolder for Type and Image for Format." msgstr "Ingin menyisipkan placeholder untuk gambar di templat Writer? Gunakan menu Sisipkan ▸ Ruas ▸ Ruas Lainnya, klik tab Fungsi, pilih PlaceHolder untuk Format Ketikan dan Gambar" #. sSeTz -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:106 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:109 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "%PRODUCTNAME supports four macro security levels (from low to very high) and trusted sources." msgstr "%PRODUCTNAME mendukung empat tingkat keamanan makro (dari rendah ke sangat tinggi) dan sumber terpercaya." #. FnWjD #. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/optionen/01030300.html -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:107 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:110 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "%PRODUCTNAME intends to apply as an organization for Google Summer of Code (GSoC) see:" msgstr "%PRODUCTNAME bermaksud mengajukan sebagai organisasi untuk Google Summer of Code (GSoC) lihat:" #. SNTbc -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:108 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:111 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Did you know that you can attach comments to portions of text? Just use the shortcut %MOD1+%MOD2+C." msgstr "Tahukah Anda bahwa Anda dapat melampirkan komentar ke bagian teks? Cukup gunakan pintasan %MOD1 + %MOD2 + C." #. wZDsJ -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:109 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:112 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Need to move one or more paragraphs? No need to cut and paste: Use the keyboard shortcut %MOD1+%MOD2+Arrow (Up/Down)" msgstr "Perlu memindahkan satu atau beberapa paragraf? Tidak perlu memotong dan menempel: Gunakan pintasan keyboard %MOD1 + %MOD2 + Panah (Atas / Bawah)" #. JDGDc -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:110 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:113 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Change the basic fonts for the predefined template or current document per Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Basic Fonts." msgstr "Ubah fonta dasar untuk templat yang telah ditentukan atau dokumen saat ini melalui menu Perkakas ▸ Opsi ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Fonta dasar." #. 5Anfg #. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/optionen/01040300.html -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:111 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:114 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to find words containing more than 10 characters? Edit ▸ Find and Replace ▸ Search ▸ [a-z]{10,} ▸ Other Options ▸ check Regular expressions." msgstr "Ingin menemukan kata yang berisi lebih dari 10 karakter? Sunting ▸ Cari dan Ganti ▸ Cari ▸ [a-z]{10,} ▸ Opsi Lainnya ▸ centang Ekspresi reguler." #. 7dDjc -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:112 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:115 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Open a CSV file as a new sheet in the current spreadsheet via Sheet ▸ Sheet from file." msgstr "Buka berkas CSV sebagai lembar baru di spreadsheet saat ini melalui menu Lembar ▸ Lembar dari berkas." #. aJtLS -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:113 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:116 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Typing in bold, italics, or underlined in Writer you can continue with the default attributes using just the shortcut %MOD1+Shift+X (remove direct character formats)." msgstr "Mengetik dengan huruf tebal, miring, atau bergaris bawah di Writer Anda dapat melanjutkannya dengan atribut baku hanya dengan menggunakan pintasan %MOD1 + Shift + X (menghapus format karakter langsung)." #. iXjDF -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:114 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:117 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use %MOD1+%MOD2+Shift+V to paste the contents of the clipboard as unformatted text." msgstr "Gunakan %MOD1 + %MOD2 + Shift + V untuk menempelkan konten papan klip sebagai teks yang tidak terformat." #. TD8Ux -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:115 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:118 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Customize footnote appearance with Tools ▸ Footnotes and Endnotes…" msgstr "Kustomisasi tampilan catatan kaki dengan menu Perkakas ▸ Catatan Kaki dan Catatan Akhir…" #. muc5F -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:116 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:119 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "With Slide Show ▸ Custom Slide Show, reorder and pick slides to fit a slideshow to the needs of your viewers." msgstr "Dengan menu Pertunjukan Salindia ▸ Pertunjukan Salindia Kustom, susun ulang dan pilih salindia yang sesuai dengan tampilan salindia dan kebutuhan pemirsa Anda." #. ZZZZo -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:117 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:120 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to change spell checking for some part of the text? Click in the language zone of the status bar or better, apply a style." msgstr "Ingin mengubah pemeriksaan ejaan untuk sebagian teks? Klik dalam zona bahasa dari bilah status, atau lebih baik, terapkan suatu gaya." #. oTX4L -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:118 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:121 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Writer can insert a blank page between two odd (even) pages that follow. Check “Print automatically inserted blank pages” in the print dialog’s %PRODUCTNAME Writer tab." msgstr "Writer dapat menyisipkan halaman kosong di antara dua halaman ganjil (genap) yang mengikuti. Cek menu “Cetak halaman kosong yang dimasukkan secara otomatis” di tab dialog %PRODUCTNAME Writer." #. YVF2y -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:119 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:122 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You do not want to print all columns? Hide or group the ones you do not need." msgstr "Anda tidak ingin mencetak semua kolom? Sembunyikan atau kelompokkan yang tidak Anda perlukan." #. pZZxV -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:120 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:123 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To modify an AutoPlay presentation, open it and after it starts, right click and select Edit in the context menu." msgstr "Untuk mengubah suatu presentasi Bermain Sendiri, bukalah dan setelah itu mulai, klik kanan dan pilih Sunting dalam menu konteks." #. WZi38 -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:121 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:124 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Need to precisely position? %MOD2+arrow Keys move objects (shapes, pictures, formulas) by one pixel." msgstr "Perlu posisi yang tepat? %MOD2 + panah Tombol memindahkan objek (bentuk, gambar, rumus) dengan satu piksel." #. FhocH -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:122 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:125 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Embedded help is available by pressing F1, if you have installed it. Otherwise check online at:" msgstr "Tersedia bantuan tertanam dengan menekan F1, jika Anda telah memasangnya. Atau periksa secara daring di:" #. n3b6P -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:123 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:126 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Right-click in the status bar in %PRODUCTNAME Calc and select “Selection count” to display the number of selected cells." msgstr "Klik kanan pada bilah status di %PRODUCTNAME Calc dan pilih \"Hitung yang terpilih\" untuk menampilkan jumlah sel yang dipilih." #. h7afF -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:124 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:127 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to have two or more columns for just a part of a %PRODUCTNAME Writer page? Insert ▸ Section, set with Columns tab, and place text in that section." msgstr "Ingin punya dua kolom atau lebih hanya untuk sebagian dari halaman %PRODUCTNAME Writer? Sisip ▸ Seksi, atur dengan tab Kolom, dan letakkan teks pada seksi itu." #. DmbfV -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:125 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:128 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use Data ▸ Statistics for sampling, descriptive statistics, analysis of variance, correlation, and much more in %PRODUCTNAME Calc." msgstr "Gunakan menu Data ▸ Statistik untuk pengambilan sampel, statistik deskriptif, analisis varian, korelasi, dan banyak lagi dalam %PRODUCTNAME Calc." #. cVaQ3 -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:126 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:129 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can copy from one sheet to another without the clipboard. Select the area to copy, %MOD1+click the target sheet’s tab and use Sheet ▸ Fill Cells ▸ Fill Sheets." msgstr "Anda dapat menyalin dari satu lembar ke lembar lainnya tanpa papan klip. Pilih area yang akan disalin, %MOD1 + klik tab lembar target dan gunakan Lembar ▸ Isi Sel ▸ Isi Lembar." #. QDmWG -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:127 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:130 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can change the look of %PRODUCTNAME via Tools ▸ Options ▸ View ▸ User Interface." msgstr "Anda dapat mengubah tampilan %PRODUCTNAME melalui menu Perkakas ▸ Opsi ▸ Tampilan ▸ Antarmuka Pengguna." #. J853i -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:128 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:131 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "In %PRODUCTNAME Impress, use Insert ▸ Media ▸ Photo Album to create a slideshow from a series of pictures with the “Photo Album” feature." msgstr "Di %PRODUCTNAME Impress, gunakan menu Sisipkan ▸ Media ▸ Album Foto untuk membuat rangkaian salindia dari serangkaian gambar dengan fitur \"Album Foto\"." #. BcK3A -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:129 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:132 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can show formulas instead of results with View ▸ Show Formula (or Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ View ▸ Display ▸ Formulas)." msgstr "Anda dapat menampilkan rumus alih-alih hasil melalui menu Tampilan ▸ Tampilkan Formula (atau Alat ▸ Opsi ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ Tampilan ▸ Tampilkan ▸ Rumus)." #. bY8ve -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:130 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:133 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "%PRODUCTNAME is developed by a friendly community, made up of hundreds of contributors around the world. Join us with your skills beyond coding." msgstr "%PRODUCTNAME dikembangkan oleh komunitas yang ramah, terdiri dari ratusan kontributor di seluruh dunia. Bergabunglah dengan kami dengan keahlian Anda diluar coding." #. GEJXj -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:131 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:134 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Left-handed? Enable Tools ▸ Options ▸ Language Settings ▸ Languages ▸ Asian and check Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ View ▸ Ruler ▸ Right-aligned, which displays the scrollbar to the left." msgstr "Seorang yang kidal? Aktifkan menu Alat ▸ Opsi ▸ Pengaturan Bahasa ▸ Bahasa ▸ Bahasa Asia dan cek menu Alat ▸ Opsi ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Lihat ▸ Penggaris ▸ Rata-Kanan, yang menampilkan bilah gulir ke kiri." #. Bs9w9 -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:132 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:135 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want your chapter titles to always begin a page? Edit Heading1 (paragraph style) ▸ Text Flow ▸ Breaks and check Insert ▸ Page ▸ Before." msgstr "Ingin judul bab Anda selalu berada di awal halaman? Edit Tajuk1 (gaya paragraf) ▸ Aliran Teks ▸ Jeda dan cek Sisipkan ▸ Halaman ▸ Sebelum." #. UVRgV -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:133 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:136 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Date/time value is just a number of days since a chosen day zero; in the number, integer part represents date, and fractional part is time (elapsed part of a day), with 0.5 representing noon." msgstr "Nilai tanggal/waktu merupakan sebuah angka yang terhitung sejak hari ke nol yang terpilih; dalam bilangan, bagian integer mewakili tanggal, dan bagian pecahan adalah waktu (bagian yang berlalu sehari), dengan 0,5 mewakili siang." #. o2fy3 -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:134 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:137 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Shift+%MOD1+Del deletes from cursor to the end of the current sentence." msgstr "Shift + %MOD1 + Del menghapus dari kursor ke akhir kalimat saat ini." #. XDhNo -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:135 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:138 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use column or row labels in formulas. For example, if you have two columns, “Time” and “KM”, use =Time/KM to get minutes per kilometer." msgstr "Gunakan label kolom atau baris dalam formula. Misalnya, jika Anda memiliki dua kolom, \"Waktu\" dan \"KM\", gunakan = Waktu/KM untuk mendapatkan menit per kilometer." #. E7GZz -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:136 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:139 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Annoyed by the “marching ants” around cells in Calc? Press escape to stop them; the copied content will remain available for pasting." msgstr "Terganggu oleh \"semut berbaris\" di sekitar sel di Calc? Tekan escape untuk menghentikan mereka; konten yang disalin akan tetap tersedia untuk ditempelkan." #. fsDVc -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:137 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:140 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to become a %PRODUCTNAME Ambassador? There are certifications for developers, admins, and trainers." msgstr "Ingin menjadi Duta %PRODUCTNAME? Kami menyediakan sertifikasi untuk para pengembang, admin, dan trainer." #. VWNyB -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:138 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:141 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Mix portrait and landscape orientations in a Calc spreadsheet by applying different page styles on sheets." msgstr "Gabungkan halaman berorientasi tegak dan bentang di lembar kerja Calc dengan cara menerapkan gaya halaman berbeda pada lembar kerja." #. eRzRG -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:139 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:142 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Click on the special character icon in the toolbar to get quick access to favorite and recent characters to insert." msgstr "Klik ikon karakter khusus pada bilah alat untuk mendapat akses cepat ke karakter favorit dan yang baru saja digunakan untuk disisipkan." #. 7UE7V -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:140 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:143 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Choose “Hierarchical View” in the Styles sidebar to see the relation between styles." msgstr "Pilih \"Tampilan Hirarkis\" di bilah sisi Gaya untuk melihat hubungan antara gaya." #. FKfZB -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:141 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:144 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can use styles to make the tables in your document consistent. Choose one from the predefined per Styles (F11) or via Table ▸ AutoFormat." msgstr "Anda dapat memakai gaya untuk membuat tabel-tabel dalam dokumen Anda konsisten. Pilih satu dari terpradefinis per Gaya (F11) atau melalui Tabel ▸ AutoFormat." #. UuBRE -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:142 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:145 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Configure use of the %MOD1 key to open hyperlinks? Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ Security ▸ Options ▸ “%MOD1+click required to open hyperlinks”." msgstr "Konfigurasikan penggunaan tombol %MOD1 untuk membuka Pranala? Alat ▸ Opsi ▸ %PRODUCTNAME ▸ Keamanan ▸ Opsi ▸ “%MOD1 + klik diperlukan untuk membuka pranala”." #. cCnpG -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:143 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:146 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You would like to view the calculation of individual elements of a formula, select the respective elements and press F9." msgstr "Anda ingin melihat perhitungan masing-masing elemen rumus, pilih masing-masing elemen kemudian tekan F9." #. 9HtDt -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:144 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:147 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can protect cells with Format ▸ Cells ▸ Protection. To prevent insert, delete, rename, move/copy of sheets use Tools ▸ Protect Sheet." msgstr "Anda dapat melindungi sel melalui menu Format ▸ Sel ▸ Proteksi. Untuk mencegah penyisipan, penghapusan, perubahan nama, pemindahan/penyalinan lembar menggunakan menu Alat ▸ Lindungi Sheet." #. L6brZ #. local help missing -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:145 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:148 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Write along a curve? Draw the line, double click, type the text, Format ▸ Text Box and Shape ▸ Fontwork." msgstr "Menulis sepanjang kurva? Gambar garis, klik dua kali, ketik teks, Format ▸ Kotak Teks dan Bentuk ▸ Seni Fonta." #. ZE6D5 -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:146 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:149 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to display only the highest values in a spreadsheet? Select menu Data ▸ AutoFilter, click the drop-down arrow, and choose “Top10”." msgstr "Ingin menampilkan nilai tertinggi dalam spreadsheet saja? Pilih menu Data ▸ Filter Otomatis, klik panah drop-down, dan pilih \"Top10\"." #. wAQLx -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:147 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:150 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To remove the page number from your table of contents go to Insert ▸ Table of Contents (or right-click and Edit the previously inserted index). In the Entries tab delete the page number (#) from Structure line." msgstr "Untuk menghapus nomor halaman dari daftar isi Anda, masuk ke menu Sisipkan ▸ Daftar Isi (atau klik kanan dan Edit indeks yang sebelumnya disisipkan). Di tab Entri, hapus nomor halaman (#) dari garis Struktur." #. JPu6C -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:148 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:151 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "With the Navigator you can select & move up/down headings and the text below the heading, in the Navigator and in the document." msgstr "Dengan Navigator, Anda dapat memilih & memindah naik/turun tajuk dan teks di bawah tajuk, dalam Navigator dan dalam dokumen." #. 8qYrk -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:149 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:152 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To quickly get a math object in Writer type your formula, mark it, and use Insert ▸ Object ▸ Formula to convert the text." msgstr "Untuk mendapatkan objek matematika dengan cepat di Writer, ketik rumus Anda, tandai, dan gunakan Sisipkan ▸ Objek ▸ Formula untuk mengonversi teks." #. Zj7NA -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:150 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:153 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "With %PRODUCTNAME it is very easy to install a new dictionary: they are supplied as extensions." msgstr "Memasang kamus baru di %PRODUCTNAME sangatlah mudah, karena kamus terserbut telah tersedia dalam bentuk ekstensi." #. 7kaMQ -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:151 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:154 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "%PRODUCTNAME has a portable version which gives you mobility. Even without administrator rights on your computer you can install %PRODUCTNAME Portable to your hard drive too." msgstr "%PRODUCTNAME memiliki versi portabel yang memberi Anda mobilitas. Bahkan tanpa hak administrator di komputer, Anda dapat memasang %PRODUCTNAME Portable ke hard drive Anda juga." #. GSVYQ -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:152 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:155 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Writer lets you number your footnotes per page, chapter, document: Tools ▸ Footnotes and Endnotes ▸ Footnotes tab ▸ Counting." msgstr "Writer memungkinkan Anda menghitung jumlah catatan kaki Anda per halaman, bab, dokumen: Alat ▸ Catatan Kaki dan Catatan Akhir ▸ tab Catatan Kaki ▸ Menghitung." #. gpVRV -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:153 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:156 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Your Writer document does not reopen with the text cursor at the same editing position it was when you saved it? Add First or Last name in Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ User Data ▸ First/last name." msgstr "Dokumen Writer Anda tidak dibuka kembali dengan kursor teks pada posisi penyuntingan yang sama ketika Anda menyimpannya? Tambahkan nama depan atau nama belakang pada Perkakas ▸ Opsi ▸ %PRODUCTNAME ▸ Data Pengguna ▸ Nama depan/belakang." #. udDRb -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:154 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:157 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Citation management? Use a 3rd party extension." msgstr "Manajemen kutipan? Gunakan ekstensi pihak ke-3." #. ALczh -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:155 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:158 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to insert a value in the same place on several sheets? Select the sheets: hold down %MOD1 key and click their tabs before entering." msgstr "Ingin memasukkan nilai pada tempat yang sama di beberapa lembar? Pilih lembar: tahan tombol %MOD1 dan klik tab mereka sebelum masuk." #. XsdGx -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:156 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:159 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to hide some text in a document? Select the text. Insert ▸ Section, and select “Hide”." msgstr "Ingin menyembunyikan beberapa teks dalam dokumen? Pilih teks. Sisipkan ▸ Bagian, kemudian pilih \"Sembunyikan\"." #. WMnj2 #. online help is different https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/swriter/guide/hidden_text.html#hd_id3148675 -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:157 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:160 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can customize the middle mouse button per Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ View ▸ Middle Mouse button." msgstr "Anda dapat menyesuaikan tombol tengah tetikus apada menu Alat ▸ Opsi ▸ %PRODUCTNAME ▸ Lihat ▸ Tombol Tengah Tetikus." #. qQsXD -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:158 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:161 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to print two portrait pages on a landscape one (reducing A4 to A5)? File ▸ Print and select 2 at “Pages per sheet”." msgstr "Ingin mencetak dua halaman tegak pada sebuah halaman lanskap (mengurangi A4 menjadi A5)? Berkas ▸ Cetak dan pilih 2 pada “Halaman per lembar”." #. GmBZk -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:159 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:162 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "For quick access to your document bookmarks, right-click on the page number of the status bar (lower-left corner of document window)." msgstr "Untuk akses cepat ke markah buku dokumen Anda, klik kanan nomor halaman pada bilah status (sudut kiri bawah jendela dokumen)." #. Eb85a -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:160 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:163 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Select an object in the document background via the Select tool in the Drawing toolbar to surround the object to select." msgstr "Pilih suatu objek dalam latar belakang dokumen melalui alat Pilih dalam bilah alat Menggambar untuk mengelilingi objek yang dipilih." #. T3RSB -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:161 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:164 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Define texts that you often use as AutoText. You will be able to insert them by their name, shortcut or toolbar in any Writer document." msgstr "Tentukan teks yang sering Anda gunakan untuk AutoText. Anda akan dapat menyisipkannya dengan nama, pintasan, atau bilah alat pada dokumen Writer manapun." #. 7CjmG #. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/swriter/guide/autotext.html -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:162 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:165 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Play music throughout a slideshow by assigning the sound to the first slide transition without clicking the “Apply to All Slides” button." msgstr "Mainkan musik di seluruh tayangan slide dengan menetapkan suara ke transisi salindia pertama tanpa mengklik tombol \"Terapkan ke Semua Slide\"." #. Xrnns -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:163 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:166 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "%PRODUCTNAME Calc does not calculate from left to right but respects the order Parentheses – Exponents – Multiplication – Division – Addition – Subtraction." msgstr "%PRODUCTNAME Calc tidak menghitung dari kiri ke kanan tetapi mematuhi urutan kurung - Eksponen - Perkalian - Pembagian - Tambahan - Pengurangan." #. heb7V -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:164 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:167 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Get %PRODUCTNAME documentation and free user guide books at:" msgstr "Dapatkan dokumentasi %PRODUCTNAME dan buku panduan pengguna gratis di:" #. T6uNP -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:165 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:168 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to remove all <> at once and keep the text inside? Edit ▸ Find and Replace: Search = [<>], Replace = blank and check “Regular expressions” under Other options." msgstr "Ingin menghapus semua <> sekaligus dan mempertahankan teks di dalamnya? Sunting ▸ Cari dan Ganti: Cari = [<>], Ganti = kosong dan centang \"Ekspresi reguler\" di bawah Opsi lain." #. e3dfT #. local help missing -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:166 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:169 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Need to present a report written with Writer? File ▸ Send ▸ Outline to Presentation automatically creates a slideshow from the outline." msgstr "Perlu menyajikan laporan yang ditulis dengan Writer? File ▸ Kirim ▸ Garis Besar ke Presentasi secara otomatis membuat tayangan salindia dari garis besar." #. ZdyGi -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:167 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:170 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to manage the presentation of hyperlinks in a spreadsheet? Insert them with the HYPERLINK function." msgstr "Ingin mengelola presentasi pranala pada spreadsheet? Sisipkan mereka dengan fungsi HYPERLINK." #. qyyJ4 #. local help missing -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:168 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:171 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Uncheck Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ View ▸ Zoom: “Synchronize sheets” so that each sheet in Calc has its own zoom factor." msgstr "Hapus centang Alat ▸ Opsi ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ Lihat ▸ Perbesaran: “Sinkronkan lembar” sehingga setiap lembar di Calc memiliki faktor perbesaran sendiri." #. qK7Xz -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:169 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:172 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can set a color for each tab: right-click the tab or use Sheet ▸ Sheet Tab Color." msgstr "Anda dapat mengatur warna untuk setiap tab: klik kanan tab atau gunakan Lembar ▸ Tab Lembar Warna." #. YGUAo -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:170 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:173 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Trace cells used in a formula, precedents (Shift+F9) or dependents (Shift+F5) (or use Tools ▸ Detective). For each hit you go one more step in the chain." msgstr "Periksa sel yang digunakan dalam rumus, preseden (Shift + F9) atau ketergantungan (Shift + F5) (atau gunakan menu Alat ▸ Detektif). Untuk setiap temuan Anda maju selakah demi selangkah lagi dalam rantai." #. mJ6Gu #. local help missing -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:171 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:174 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Insert and number your formulas in one step: type fn then F3. An AutoText is inserted with formula and number aligned in a table." msgstr "Sisipkan dan beri nomor formula Anda dalam satu langkah: ketik fn lalu F3. Teks Otomatis disisipkan dengan rumus dan angka yang disejajarkan dalam sebuah tabel." #. 8rA8u -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:172 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:175 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can create an illustration index from object names, not only from captions." msgstr "Anda dapat membuat indeks ilustrasi dari nama objek, tidak hanya dari keterangan." #. Bqtz5 #. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/01/05190000.html -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:173 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:176 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use your Android or iPhone to remotely control your Impress presentation." msgstr "Gunakan Android atau iPhone Anda untuk mengendalikan jarak jauh presentasi Impress Anda." #. GgzTh #. local help missing -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:174 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:177 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to know how many days there are in the current month? Use the DAYSINMONTH(TODAY()) function." msgstr "Ingin tahu ada berapa hari di bulan ini? Gunakan fungsi DAYSINMONTH(TODAY())." #. z72JP -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:175 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:178 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Your numbers are displayed as ### in your spreadsheet? The column is too narrow to display all digits." msgstr "Nomor Anda ditampilkan sebagai ### di lembar kerja Anda? Kolom terlalu sempit untuk menampilkan semua digit." #. REoF7 -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:176 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:179 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Enable massive parallel calculations of formula cells via Tools ▸ Options ▸ OpenCL." msgstr "Aktifkan perhitungan paralel masif dari sel rumus melalui menu Alat ▸ Opsi ▸ OpenCL." #. zAqfX #. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/optionen/opencl.html -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:177 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:180 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use the Connector tool from the Drawing toolbar in Draw/Impress to create nice flow charts and optionally copy/paste the object into Writer." msgstr "Gunakan alat Konektor dari bilah alat Menggambar dalam Draw/Impress untuk membuat diagram alur yang bagus dan opsional salin/tempel objek ke dalam Writer." #. Uq3tZ -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:178 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:181 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Your donations support our worldwide community." msgstr "Donasi anda mendukung komunitas kami di seluruh dunia." #. V2QjS -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:179 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:182 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You want to add x months to a date? Use =EDATE(date;months)." msgstr "Anda ingin menambahkan x bulan ke sebuah tanggal? Gunakan =EDATE(tanggal;bulan)." #. uYpVp #. local help missing -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:180 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:183 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To select a contiguous range of cells containing data and bounded by empty row and columns use %MOD1+* (numeric key pad)." msgstr "Untuk memilih rentang sel yang berdekatan serta berisi data dan dibatasi oleh baris dan kolom kosong gunakan %MOD1 + * (tombol angka)." #. u4FZP -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:181 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:184 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Your date acceptance pattern is inappropriate? Use Tools ▸ Options ▸ Language Settings ▸ Language ▸ Date acceptance patterns to tweak the pattern." msgstr "Pola penerimaan tanggal Anda tidak tepat? Gunakan Alat ▸ Opsi ▸ Pengaturan Bahasa ▸ Bahasa ▸ Pola penerimaan tanggal untuk mengubah pola." #. MZyXB -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:182 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:185 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to export formulas to CSV? File ▸ Save As ▸ Type:Text CSV, check “Edit filter settings”, and check “Save cell formulas” in the next dialog." msgstr "Ingin mengekspor rumus ke CSV? Berkas ▸ Simpan Sebagai ▸ Ketik: Teks CSV, centang “Edit pengaturan filter”, dan centang “Simpan rumus sel” di dialog berikutnya." #. XLN9z -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:183 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:186 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "The presenter console is a great feature when working with %PRODUCTNAME Impress. Have you checked it out?" msgstr "Konsol penyaji adalah sebuah fitur hebat ketika bekerja dengan %PRODUCTNAME Impress. Apakah Anda telah memeriksanya?" #. PFGhM #. local help missing -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:184 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:187 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To delete multiple comments, select cells with comments and use Sheet ▸ Cell Comments ▸ Delete Comment." msgstr "Untuk menghapus banyak komentar, pilih sel dengan komentar dan gunakan menu Lembar ▸ Komentar Sel ▸ Hapus Komentar." #. SMLUg -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:185 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:188 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Easily convert your documents to PDF with one click by clicking on the PDF icon in the toolbar." msgstr "Konversi dokumen Anda menjadi PDF dengan mudah dengan satu klik dengan mengklik ikon PDF di bilah alat." #. UwBoZ -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:186 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:189 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to select a large range of cells without scrolling? Type the range reference (e.g. A1:A1000) in the name box then Enter." msgstr "Ingin memilih suatu rentang besar sel tanpa menggulir? Ketikkan acuan rentang (mis. A1:A1000) dalam kotak nama lalu Enter." #. Tc7Nf -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:187 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:190 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to know the valid command line parameters? Start soffice with --help or -h or -?" msgstr "Ingin tahu parameter baris perintah yang valid? Mulai soffice dengan --help atau -h atau -?" #. pmP5i #. local help missing -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:188 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:191 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Fit your sheet or print ranges to a page with Format ▸ Page ▸ Sheet Tab ▸ Scaling Mode." msgstr "Sesuaikan lembar Anda atau rentang cetak ke halaman melalui menu Format ▸ Halaman ▸ Tab Lembar ▸ Mode Penskalaan." #. AFuSB -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:189 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:192 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Need an unnumbered item in a list? Use “Insert Unnumbered Entry” in the Bullets and Numbering toolbar." msgstr "Perlu item yang tidak bernomor dalam daftar? Gunakan \"Sisipkan Entri Tidak Bernomor\" dalam bilah alat Bulatan dan Penomoran." #. ZacQo -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:190 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:193 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can rotate cells table orientation with Table ▸ Properties… ▸ Text Flow ▸ Text orientation." msgstr "Anda dapat memutar orientasi tabel sel melalui menu Tabel ▸ Properti ... ▸ Alur Teks ▸ Orientasi teks." #. Vi6L8 -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:191 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:194 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "In %PRODUCTNAME Draw to change the 0/0 point of the rulers, drag the intersection of the two rulers in the top left corner into the workspace." msgstr "Dalam %PRODUCTNAME Draw untuk mengganti titk 0/0 penggaris, seret persimpangan dua penggaris di sudut kiri atas ke ruang kerja." #. Fcnsr -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:192 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:195 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Move a column in Calc between two others in one step? Click the header then a cell in the column, keep mouse button and move to the target with %MOD2 key." msgstr "Memindahkan kolom dalam Calc di antara dua lainnya dalam satu langkah? Klik tajuk lalu sel di kolom, tahan tombol tetikus dan pindahkan ke target dengan tombol %MOD2." #. 3xJeA -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:193 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:196 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Automatically mark alphabetical index entries using a concordance file." msgstr "Secara otomatis menandai entri indeks alfabet menggunakan berkas konkordansi." #. BnMpb #. local help missing -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:194 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:197 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use Format ▸ Align (or the context menu) for precise positioning of objects in Draw/Impress: it centers on the page if one object is selected or works on the group respectively." msgstr "Gunakan Format ▸ Perataan (atau menu konteks) untuk pemosisian objek yang akuran di Draw/Impress: objek akan ditengahkan pada halaman jika hanya satu objek saja yang dipilih atau objek berada dalam masing-masing grup." #. TijVG -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:195 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:198 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Do not use tabs to space items on a Writer document. Depending on what you are trying to do, a borderless table can be a better choice." msgstr "Jangan gunakan tab untuk membuat jarak item pada dokumen Writer. Bergantung pada apa yang Anda coba lakukan, tabel tanpa batas bisa menjadi pilihan yang lebih baik." #. 6GtGH -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:196 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:199 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "No need to scroll through the list at Tools ▸ Customize ▸ Keyboard to find a shortcut: just type it." msgstr "Tidak perlu menelusuri daftar di Alat ▸ Kustomisasi ▸ Papan Tik untuk menemukan jalan pintas: cukup ketik itu." #. 63noP -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:197 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:200 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "%PRODUCTNAME can automatically add a numbered caption when you insert objects. See Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ AutoCaption." msgstr "%PRODUCTNAME dapat secara otomatis menambahkan teks bernomor ketika Anda memasukkan objek. Lihat Alat ▸ Opsi ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Kapsi Otomatis." #. 8kpGG #. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/optionen/01041100.html -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:198 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:201 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "With %PRODUCTNAME you can use your Google Mail account to do a mail merge. Fill in Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Mail Merge Email." msgstr "Dengan %PRODUCTNAME Anda dapat menggunakan akun Google Mail Anda untuk melakukan penggabungan surat. Isi melalui menu Alat ▸ Opsi ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Mail Merge Surel." #. 87ozj #. local help missing -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:199 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:202 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Keep column headers of a sheet visible when scrolling lines via View ▸ Freeze Cells ▸ Freeze First Row." msgstr "Pertahankan tajuk kolom dari lembaran agar terlihat saat menggulirkan garis melalui Tampilan ▸ Bekukan Sel ▸ Bekukan Baris Pertama." #. mCfdK -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:200 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:203 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You want to start working with Basic macros? Take a look at the examples under Tools ▸ Macros ▸ Edit Macros." msgstr "Anda ingin mulai bekerja dengan macro Basic? Lihatlah contoh di bawah Alat ▸ Makro ▸ Edit Makro." #. 5fYgo -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:201 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:204 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Apply Heading paragraph styles in Writer with shortcut keys: %MOD1+1 applies Heading 1, %MOD1+2 applies Heading 2, etc." msgstr "Terapkan gaya paragraf Tajuk di Writer dengan tombol pintas: %MOD1 + 1 berlaku Tajuk 1, %MOD1 + 2 berlaku Tajuk 2, dll." #. DA82R -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:202 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:205 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Do not get lost in large documents. Use the Navigator (F5) to find your way through the content." msgstr "Jangan tersesat dalam dokumen besar. Gunakan Navigator (F5) untuk menemukan jalan Anda melalui konten." #. naXEz -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:203 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:206 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Edit ▸ Find and Replace lets you insert special characters directly: right click in input fields or press Shift+%MOD1+S." msgstr "Sunting ▸ Cari dan Ganti memungkinkan Anda menyisipkan karakter khusus secara langsung: klik kanan dalam ruas masukan atau tekan Shift+%MOD1+S." #. vNBR3 -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:204 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:207 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Need custom contents for metadata properties? File ▸ Properties ▸ Custom Properties tab lets you create what you want." msgstr "Perlu konten khusus untuk properti metadata? Berkas ▸ Properti ▸ tab Properti Kustom memungkinkan Anda membuat apa yang Anda inginkan." #. 9TnEA -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:205 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:208 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to see, but not print, an object in Draw? Draw it on a layer for which the “Printable” flag is not set (right click on the tab and “Modify Layer”)." msgstr "Ingin melihat, tetapi tidak mencetak, objek di Draw? Gambarlah pada layer yang tidak ditandai sebagai \"Printable\" (klik kanan pada tab dan \"Modifkasi Layer\")." #. CGQaY -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:206 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:209 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To insert the current date in your document, use Insert ▸ Field ▸ Date." msgstr "Untuk menyisipkan tanggal saat ini di dokumen Anda, gunakan Sisipkan ▸ Bidang ▸ Tanggal." #. vGKBe -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:207 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:210 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Got many images in your Writer document? Speed up the display by disabling View ▸ Images and charts." msgstr "Punya banyak gambar di dokumen Writer Anda? Percepat tampilan dengan menonaktifkan Tampilan ▸ Gambar dan bagan." #. Y85ij -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:208 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:211 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use Sheet ▸ Fill Cells ▸ Random Number to generate a random series based on various distributions." msgstr "Gunakan Lembar ▸ Isi Sel ▸ Nomor Acak untuk menghasilkan seri acak berdasarkan berbagai distribusi." #. Y24mZ #. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/scalc/01/02140700.html -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:209 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:212 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Rename your slides in Impress to help you define “Go to page” interactions and to have a summary more explicit than Slide1, Slide2…" msgstr "Ganti nama salindia Anda di Impress untuk membantu Anda menentukan interaksi \"Lihat halaman\" dan memiliki ringkasan yang lebih eksplisit daripada Salindia1, Salindia2 …" #. JBgEb -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:210 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:213 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Chapter numbering dialog lets you set text to be displayed before the chapter number. For example, type “Chapter ” to display “Chapter 1”" msgstr "Dialog penomoran bab memungkinkan Anda mengatur teks yang akan ditampilkan sebelum nomor bab. Misalnya, ketik \"Bab\" untuk menampilkan \"Bab 1\"" #. z3rPd -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:211 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:214 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Transpose a Writer table? Copy and paste in Calc, transpose with copy/paste special then copy/paste special ▸ Formatted text in Writer." msgstr "Men-transpose sebuah tabel Writer? Salin dan tempel dalam Calc, transpose dengan salin/tempel khusus lalu salin/tempel khusus ▸ Teks terformat dalam Writer." #. DKBCg -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:212 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:215 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To get the “Vertical Text” tool in the Drawing toolbar, check Tools ▸ Options ▸ Language Settings ▸ Languages ▸ Default languages ▸ Asian (and make the button visible with right-click)." msgstr "Untuk mendapatkan alat \"Teks Vertikal\" di bilah alat Draw, periksa Alat ▸ Opsi ▸ Pengaturan Bahasa ▸ Bahasa ▸ Bahasa default ▸ Asia (dan buat tombolnya terlihat dengan klik kanan)." #. mmG7g -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:213 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:216 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To quickly zoom in on range selection, right click on the zoom part of the status bar and choose Optimal." msgstr "Untuk memperbesar secara cepat pada pilihan rentang, klik kanan pada bagian zum dari bilah status dan pilih Optimal." #. FDNiA -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:214 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:217 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can sign existing PDF files and also verify those signatures." msgstr "Anda dapat menandatangani berkas PDF yang ada dan juga memverifikasi tanda tangan itu." #. hDiRV #. local help missing -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:215 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:218 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Often create one document from another? Consider using a template." msgstr "Sering membuat satu dokumen dari yang lain? Pertimbangkan memakai sebuah templat." #. nESeG -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:216 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:219 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use Format ▸ Conditional Formatting ▸ Manage in Calc to find out which cells have been defined with conditional formatting." msgstr "Gunakan Format ▸ Pemformatan Bersyarat ▸ Kelola di Calc untuk mengetahui sel mana yang telah ditentukan dengan pemformatan bersyarat." #. tWQPD #. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/scalc/01/05120000.html -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:217 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:220 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Tools ▸ Detective ▸ Mark Invalid Data highlights all cells in the sheet that contain values outside the validation rules." msgstr "Alat ▸ Detektif ▸ Tandai Data Tidak Valid untuk menyoroti semua sel di lembar yang berisi nilai di luar aturan validasi." #. 4V4Vw #. local help missing -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:218 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:221 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use font embedding for greater interoperability with other office suites at File ▸ Properties ▸ Font." msgstr "Gunakan penyematan font untuk interoperabilitas yang lebih besar dengan aplikasi perkantoran lainnya di Berkas ▸ Properti ▸ Fonta." #. 9Uy9Q -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:219 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:222 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To convert a formula into static values you do not need to copy/paste; use Data ▸ Calculate ▸ Formula to Value." msgstr "Untuk mengonversi rumus menjadi nilai statis, Anda tidak perlu menyalin/menempel; gunakan Data ▸ Hitung ▸ Formula untuk Nilai." #. rxKUR -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:220 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:223 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can reformat all comments in a document by clicking the down arrow in a comment and choose “Format all Comments”." msgstr "Anda dapat memformat ulang semua komentar di dokumen dengan mengeklik panah bawah di komentar dan memilih \"Format semua Komentar\"." #. 3masz -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:221 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:224 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want the same layout for the screen display and printing? Check Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ General ▸ Use printer metrics for text formatting." msgstr "Ingin tata letak yang sama untuk tampilan layar dan pencetakan? Cek menu Alat ▸ Opsi ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ Umum ▸ Gunakan metrik pencetak untuk pemformatan teks." #. zD57W -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:222 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:225 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Writer helps you to make backups: with File ▸ Save a Copy you create a new document continuing to work on the original." msgstr "Writer membantu Anda membuat cadangan: dengan Berkas ▸ Simpan Salinan Anda membuat dokumen baru yang terus bekerja pada dokumen asli." #. fkvVZ -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:223 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:226 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "When you have created a Style based on another, you can enter a percentage value or a point value (e.g. 110% or −2pt or +5pt)." msgstr "Ketika Anda telah membuat Gaya berdasarkan yang lain, Anda dapat memasukkan nilai persentase atau nilai poin (mis. 110% atau pt2pt atau + 5pt)." #. PBjFr -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:224 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:227 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To copy a comment without losing the content of the target cell you should use Paste Special and uncheck everything except “Comments” in dialog. Use Operations “Add” to not override existing content." msgstr "Untuk menyalin komentar tanpa kehilangan konten sel target Anda harus menggunakan Tempel Spesial dan hapus centang semuanya kecuali \"Komentar\" dalam dialog. Gunakan Operasi “Tambah” agar tidak menimpa konten yang ada." #. Mu27G -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:225 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:228 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Batch convert your MS Office documents to OpenDocument format by the Document Converter wizard in menu File ▸ Wizards ▸ Document converter." msgstr "Konversi dokumen MS Office Anda secara massal ke format OpenDocument melalui Wisaya Konversi Dokumen di menu Berkas ▸ Wisaya ▸ Konversi Dokumen" #. WMueE -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:226 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:229 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "When editing a cell in place, you can right click and Insert fields: Date, Sheet name, Document title, etc." msgstr "Ketika menyunting sel di tempatnya, Anda dapat mengklik kanan dan Sisip ruas: Tanggal, Nama sheet, Judul dokumen, dan sebagainya." #. qAVmk -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:227 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:230 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Need to move a Writer table? Table ▸ Select ▸ Table and Insert ▸ Frame ▸ Frame and move where you want." msgstr "Ingin memindahkan tabel Writer? Tabel ▸ Pilih ▸ Tabel dan Sisip ▸ Bingkai ▸ Bingkai dan pindahkan ke tempat yang Anda inginkan." #. TmaSP -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:228 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:231 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "With Tools ▸ AutoText ▸ AutoText ▸ Import you can select a Word document or a template containing the AutoText entries that you want to import." msgstr "Melalui Perkakas ▸ TeksOtomatis ▸ TeksOtomatis ▸ Impor Anda dapat memilih dokumen Word atau templat yang memiliki entri TeksOtomatis yang ingin Anda impor." #. kwxqQ -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:229 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:232 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Do not insert manual breaks to separate two paragraphs. Rather change Indents & Spacing ▸ Spacing ▸ Below paragraph at the style/paragraph properties." msgstr "Jangan sisipkan jeda manual untuk memisahkan dua paragraf. Ubahlah nilai Indentasi & Spasi ▸ Spasi ▸ Di bawah paragraf pada properti gaya/paragraf." #. rxTGc -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:230 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:233 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Keep the zeros before a number by using the “leading zeroes” cell format option or format the cell as text before entering the number." msgstr "Pertahankan angka nol sebelum nomor dengan menggunakan format sel \"nol di depan\" atau format sel sebagai teks sebelum memasukkan nomor." #. jkXFE -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:231 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:234 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to return to default after applying a list style? Click Bullets or Numbering On/Off tool on the Formatting toolbar." msgstr "Ingin kembali ke baku setelah menerapkan suatu gaya daftar? Klik alat Bulatan atau Penomoran Nyala/Mati pada bilah alat Pemformatan." #. wAFRP -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:232 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:235 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Delete all of your printing areas in one step: select all sheets, then Format ▸ Print Ranges ▸ Clear." msgstr "Hapus semua area cetak Anda dengan satu langkah: pilih semua lembar kerja, lalu Format ▸ Rentang Cetak ▸ Bersihkan." #. Cqtjg -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:233 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:236 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Add background images to spreadsheets via Insert ▸ Image or drag a background from the Gallery, then Format ▸ Arrange ▸ To Background." msgstr "Tambahkan gambar latar belakang ke dalam spreadsheet melalui Sisip ▸ Citra atau seret latar belakang dari Galeri, lalu Format ▸ Susun ▸ Ke Latar Belakang." #. khFDu -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:234 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:237 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Having trouble pasting text from PDF files or webpages into documents? Try to paste as unformatted text (%MOD1+%MOD2+Shift+V)." msgstr "Punya masalah menempelkan teks dari berkas PDF atau laman web ke dalam dokumen? Coba tempelkan sebagai teks tak berformat (%MOD1 + %MOD2 + Shift + V)." #. BtaBD -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:235 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:238 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "In Calc use TRIMMEAN() to return the mean of a data set excluding the highest and lowest values." msgstr "Dalam Calc gunakan TRIMMEAN() untuk mengembalikan nilai rata-rate dari sebuah set data dengan mengecualikan nilai-nilai tertinggi dan terrendah." #. U2cxc #. local help missing -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:236 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:239 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "The 4th optional parameter of VLOOKUP Calc function indicates whether the first column of data is sorted. If not, enter FALSE or zero." msgstr "Parameter opsional ke-4 dari fungsi Calc VLOOKUP mengindikasikan apakah data kolom pertama terurut. Bila tidak, masukkan FALSE atau nol." #. LThNS -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:237 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:240 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Toolbars are contextual—they open depending on the context. If you do not want that, uncheck them from View ▸ Toolbars." msgstr "Bilah alat itu kontekstual—mereka membuka bergantung pada konteks. Jika Anda tidak menginginkan itu, hapus centang dari Tampilan ▸ Bilah Alat." -#. XzmhB -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:238 +#. t9CAf +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:241 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Create a master document from the current Writer document? File ▸ Send ▸ Create Master Document (sub-documents are created depending of outline)." -msgstr "Membuat dokumen induk dari dokumen Writer saat ini? Berkas ▸ Kirim ▸ Buat Dokumen Induk (sub-dokumen dibuat tergantung kerangka)." +msgid "You can create a master document from the current Writer document? File ▸ Send ▸ Create Master Document (sub-documents are created depending of outline)." +msgstr "" #. cPNVv -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:239 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:242 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to center cells on a printed page in Calc? Format ▸ Page, Page ▸ Layout settings ▸ Table alignment." msgstr "Ingin meletakkan sel di tengah pada halaman tercetak dalam Calc? Format ▸ Halaman, Halaman ▸ Pengaturan tata letak ▸ Perataan tabel." #. dpyeU -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:240 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:243 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Frames can be linked so that the text can flow from one to the other as in desktop publishing." msgstr "Kerangka dapat ditaut sehingga teks dapat mengalir dari satu ke lainnya seperti dalam desktop publishing." -#. GB8vo +#. AjBA3 #. local help missing -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:241 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:244 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Create a chart based on a Writer table by clicking in the table and choosing Insert ▸ Chart." -msgstr "Buat bagan berbasis pada suatu tabel Writer dengan mengklik dalam tabel dan memilih Sisip ▸ Bagan." +msgid "You can create a chart based on a Writer table by clicking in the table and choosing Insert ▸ Chart." +msgstr "" #. j4m6F -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:242 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:245 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Select options in Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Formatting Aids ▸ Display to specify which non-printing characters are displayed." msgstr "Pilih opsi dalam Perkakas ▸ Opsi ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Bantuan Pemformatan ▸ Tampilan untuk menentukan karakter bukan-cetak mana yang ditampilkan." #. 9cyVB -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:243 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:246 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to jump to a particular page by its number? Click the left-most statusbar entry or use Edit ▸ Go To Page… or press %MOD1+G." msgstr "Ingin pergi ke halaman tertentu berdasarkan nomor halaman? Klik entri paling kiri bilah status atau gunakan Sunting ▸ Pergi ke Halaman… atau tekan %MOD1+G." #. ULATG -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:244 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:247 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "%PRODUCTNAME supports over 150 languages." msgstr "%PRODUCTNAME mendukung lebih 150 bahasa." #. SLU8G -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:245 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:248 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Uncheck Slide Show ▸ Settings ▸ Presentation always on top if you need another program displays its window to the front of your presentation." msgstr "Hilangkan centang Pertunjukan Salindia ▸ Pengaturan ▸ Presentasi selalu di atas jika Anda memerlukan program lain menampilkan jendelanya di depan presentasi Anda." #. sogyj -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:246 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:249 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to find the words in bold in a Writer document? Edit ▸ Find and Replace ▸ Other options ▸ Attributes ▸ Font weight." msgstr "Ingin menemukan kata yang dicetak tebal dalam sebuah dokumen Writer? Sunting ▸ Cari dan Ganti ▸ Opsi lain ▸ Atribut ▸ Bobot fonta." #. ppAeT #. local help missing -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:247 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:250 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can sort paragraphs or table rows alphabetically or numerically per Tools ▸ Sort." msgstr "Anda dapat mengurutkan paragraf atau baris tabel berdasarkan abjad atau angka melalui Perkakas ▸ Urutkan." #. 26HAu #. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/swriter/01/06100000.html -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:248 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:251 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To insert a paragraph before (after) a section, press %MOD2+Enter at the beginning (end) of the section." msgstr "Untuk menyisipkan paragraf sebelum (setelah) seksi, tekan %MOD2+Enter di awal (akhir) seksi." #. 7dGQR -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:249 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:252 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "%PRODUCTNAME has a template center to create good looking documents—check it out." msgstr "%PRODUCTNAME memiliki pusat templat untuk membuat dokumen yang menarik—lihatlah." #. tvpFN -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:250 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:253 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Calculate loan repayments with Calc: eg. PMT(2%/12;36;2500) interest rate per payment period 2%/12, 36 months, loan amount 2500." msgstr "Hitung angsuran pinjaman dengan Calc: mis. PMT(2%/12;36;2500) suku bunga per perioda pembayaran 2%/12, 36 bulan, besar pinjaman 2500." #. evDnS #. local help missing -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:251 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:254 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Cannot find what you want with the VLOOKUP function in Calc? With INDEX and MATCH you can do everything!" msgstr "Tidak bisa mendapatkan apa yang Anda inginkan dengan fungsi VLOOKUP di Calc? Dengan INDEX dan MATCH Anda dapat melakukan segalanya!" #. ARJgA #. local help missing -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:252 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:255 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to show hidden column A? Click a cell in column B, press the left mouse button, move the mouse to the left, release. Then switch it on via Format ▸ Columns ▸ Show." msgstr "Ingin menampilkan kolom A yang tersembunyi? Klik sel di kolom B, tekan tombol kiri tetikus, geser tetikus ke kiri, lepaskan. Lalu tampilkan kolomnya melalui Format ▸ Kolom ▸ Tampilkan." #. Wzpbw -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:253 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:256 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To change the number of a page in Writer, go to the properties of the first paragraph and at the Text Flow tab check Break ▸ Insert and enter the number." msgstr "Untuk mengubah jumlah halaman di Writer, buka properti paragraf pertama dan di tab Aliran Teks, centang Putus ▸ Sisipkan dan masukkan jumlahnya." #. AgQyA -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:254 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:257 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Run %PRODUCTNAME in any browser via rollApp." msgstr "Jalankan %PRODUCTNAME di perambah apapun melalui rollApp." #. mPz5B -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:255 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:258 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Strange error code in Calc, Err: followed by a number? This page gives the explanation:" msgstr "Kode galat aneh pada Calc, Err: diikuti dengan angka? Halaman ini memberikan penjelasan:" #. BJ5aN #. local help missing -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:256 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:259 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Include a paragraph that is not a title in the table of contents by changing Outline & Numbering in the paragraph settings to an outline level." msgstr "Mendaftarkan paragraf yang bukan judul dalam daftar isi dengan mengubah Outline dan Penomoran dalam pengaturan paragraf ke level outline." #. Jx7Fr -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:257 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:260 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Apart from table of contents, %PRODUCTNAME can create Alphabetical, Illustrations, Tables, Objects, Bibliography, User-Defined indexes." msgstr "Selain daftar isi, %PRODUCTNAME dapat membuat Abjad, Ilustrasi, Tabel, Objek, Daftar Pustaka, indeks yang Ditetapkan Pengguna." #. 2DrYx #. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/swriter/guide/indices_toc.html -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:258 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:261 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Unable to modify or delete a custom cell style? Check all sheets, none should be protected." msgstr "Tidak bisa mengubah atau menghapus gaya sel khusus ? Cek semua sheet, seharusnya tidak ada yang dilindungi." #. 55Nfb -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:259 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:262 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You need to fill a series? Select the cell range and Sheet ▸ Fill Cells ▸ Fill Series and choose between Linear, Growth, Date and AutoFill." msgstr "" #. BiSJM #. local help missing -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:260 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:263 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to know if a cell is referred in formulas of other cells? Tools ▸ Detective ▸ Trace Dependents (Shift+F5)." msgstr "Ingin tahu apakah sel mengacu dalam formula sel lain? Alat ▸ Detektif ▸ Lacak Ketergantungan (Shift + F5)." #. QeBjt -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:261 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:264 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "In the replace input field of auto correct options you can use the wildcards .*" msgstr "Dalam ruas gantikan masukan dari opsi koreksi otomatis Anda dapat memakai wildcard .*" #. G7J8m -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:262 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:265 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to duplicate the above line? Press %MOD1+D or use Sheet ▸ Fill Cells ▸ Fill Down." msgstr "Ingin menduplikasi baris di atas? Tekan %MOD1 + D atau gunakan Lembar ▸ Isi Sel ▸ Isi Bawah." #. MG7Pu -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:263 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:266 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To search in several spreadsheets, select them before you start the search." msgstr "Untuk mencari dalam beberapa lembar kerja, pilih mereka sebelum Anda memulai pencarian." #. Jd6KJ -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:264 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:267 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Drag & drop cells from Calc into the normal view of a slide creates a table; into the outline view, each cell creates a line in the outline." msgstr "Seret & jatuhkan sel dari Calc ke dalam tilikan normal dari sebuah salindia membuat suatu tabel; ke dalam tilikan garis besar, setiap sel membuat suatu baris dalam garis besar." #. DgSwJ -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:265 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:268 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "%PRODUCTNAME helps you not to enter two or more spaces in Writer. Check Tools ▸ AutoCorrect ▸ AutoCorrect Options ▸ Options ▸ Ignore double spaces." msgstr "%PRODUCTNAME membantu Anda untuk tidak memasukkan dua spasi atau lebih di Writer. Periksa Alat ▸ Koreksi Otomatis ▸ Opsi Koreksi Otomatis ▸ Opsi ▸ Abaikan spasi ganda." #. 3Fjtd -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:266 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:269 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want the cursor to go into the cell to the right, after entering a value in Calc? Use the Tab key instead of Enter." msgstr "Ingin kursor pergi ke sel di kanan, setelah memasukkan suatu nilai dalam Calc? Gunakan Tab sebagai pengganti Enter." #. UggLQ -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:267 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:270 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To display the scrollbar to the left, enable Tools ▸ Options ▸ Language Settings ▸ Languages ▸ Complex text and check Sheet ▸ Right-To-Left." msgstr "Untuk menampilkan bilah gulir ke kiri, aktifkan Alat ▸ Opsi ▸ Pengaturan Bahasa ▸ Bahasa ▸ Teks kompleks dan centang Lembar ▸ Kanan-Ke-Kiri." #. gqs9W -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:268 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:271 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Drag a formatted object to the Styles and Formatting window. A dialog box opens, just enter the name of the new style." msgstr "Seret sebuah objek yang terformat ke jendela Gaya dan Pemformatan. Sebuah kotak dialog membuka, masukkan saja nama gaya baru." #. EabEN -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:269 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:272 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "New versions of %PRODUCTNAME provide new features, bug fixes, and security patches. Keep your software updated!" msgstr "Versi baru %PRODUCTNAME menyediakan fitur terkini, perbaikan kutu, dan tambalan keamanan. Selalu perbarui perangkat lunak Anda!" #. cmz6r -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:270 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:273 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Developing new XSLT and XML filters?" msgstr "Mengembangkan penyaring XML dan XSLT baru?" #. C7Ya2 -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:271 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:274 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Press Shift+F1 to see any available extended tooltips in dialog boxes, when \"Extended tips\" is not enabled in Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ General." msgstr "" #. hsZPg -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:274 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:277 msgctxt "STR_HELP_LINK" msgid "%PRODUCTNAME Help" msgstr "Bantuan %PRODUCTNAME" #. NG4jW -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:275 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:278 msgctxt "STR_MORE_LINK" msgid "More info" msgstr "Info lanjut" #. sCREc -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:276 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:279 msgctxt "STR_UNO_LINK" msgid "Run this action now..." msgstr "" #. P6JME -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:277 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:280 msgctxt "STR_TITLE" msgid "Tip of the Day: %CURRENT/%TOTAL" msgstr "" #. C6Dsn -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:278 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:281 msgctxt "STR_CMD" msgid "⌘ Cmd" msgstr "⌘ Cmd" #. RpVWs #. use narrow no-break space U+202F here -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:279 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:282 msgctxt "STR_CTRL" msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" #. mZWSR -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:280 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:283 msgctxt "STR_CMD" msgid "Alt" msgstr "Alt" #. QtEGa -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:281 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:284 msgctxt "STR_CTRL" msgid "⌥ Opt" msgstr "⌥ Opt" -#. DKCuY +#. Tdqss #: cui/inc/toolbarmode.hrc:22 msgctxt "RID_CUI_TOOLBARMODES" -msgid "Standard user interface with menu, toolbar, and collapsed sidebar. Intended to user who are familiar with the classic interface." +msgid "Standard user interface with menu, toolbar, and collapsed sidebar. Intended for users who are familiar with the classic interface." msgstr "" -#. S5tR2 +#. 8irik #: cui/inc/toolbarmode.hrc:23 msgctxt "RID_CUI_TOOLBARMODES" -msgid "Standard user interface but with only one toolbar. Intended for use on small screens." +msgid "Standard user interface but with single-line toolbar. Intended for use on small screens." msgstr "" #. wKg2Q @@ -3543,40 +3607,40 @@ msgctxt "RID_CUI_TOOLBARMODES" msgid "Standard user interface with expanded sidebar. Expert users who want to quickly change many different properties are advised to use this UI." msgstr "" -#. MEQAE +#. BoVy3 #: cui/inc/toolbarmode.hrc:25 msgctxt "RID_CUI_TOOLBARMODES" -msgid "The Tabbed user interface is the most similar to the Ribbons used by Microsoft. It organize functions in tabs and makes the main menu obsolete." +msgid "The Tabbed user interface is the most similar to the Ribbons used in Microsoft Office. It organizes functions in tabs and makes the main menu obsolete." msgstr "" -#. hXNUY +#. qXq4A #: cui/inc/toolbarmode.hrc:26 msgctxt "RID_CUI_TOOLBARMODES" -msgid "The Tabbed Compact variant aims to be familiar with Microsoft's interface having at the same time a short interface for small screen sizes." +msgid "The Tabbed Compact variant aims to be familiar with the Microsoft Office interface, yet occupying less space for smaller screens." msgstr "" -#. GFycb +#. LXAzN #: cui/inc/toolbarmode.hrc:27 msgctxt "RID_CUI_TOOLBARMODES" -msgid "The Groupedbar Compact variant provides access to functions in groups with most frequently used features in icons and less often used in a dropdown menu. The compact variant favors vertical size." +msgid "The Groupedbar Compact interface provides access to functions in groups, with icons for most-frequently used features, and dropdown menus for others. This compact variant favors vertical space." msgstr "" -#. Exopn +#. oZV6K #: cui/inc/toolbarmode.hrc:28 msgctxt "RID_CUI_TOOLBARMODES" -msgid "The Groupedbar interface provides access to functions in groups with most frequently used features in icons and less often used in a dropdown menu. The full variant favors functions and is slightly larger than other variants." +msgid "The Groupedbar interface provides access to functions in groups, with icons for most-frequently used features, and dropdown menus for others. This full variant favors functions and is slightly larger than others." msgstr "" -#. LNaMA +#. eGMCZ #: cui/inc/toolbarmode.hrc:29 msgctxt "RID_CUI_TOOLBARMODES" -msgid "The Contextual Single interface shows functions in a single line toolbar with contextual depending content." +msgid "The Contextual Single interface shows functions in a single-line toolbar with context-dependent content." msgstr "" -#. xcPJ4 +#. KFPmR #: cui/inc/toolbarmode.hrc:30 msgctxt "RID_CUI_TOOLBARMODES" -msgid "The Contextual Groups interface focus on beginners. It exposes to the most frequently used functions on groups with the core action as large icon and a couple of small additional features. All functions have a label. Depending on the context an additional section provides access to those functions." +msgid "The Contextual Groups interface focuses on beginners. It exposes the most frequently used functions on groups with the core action as large icon and a couple of small additional features. All functions have a label. Depending on the context, an additional section provides access to those functions." msgstr "" #. Xnz8J @@ -4156,49 +4220,49 @@ msgid "Undo changes done so far in this dialog." msgstr "Membatalkan perubahan yang dilakukan sejauh ini dalam dialog ini." #. j4Avi -#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:145 +#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:146 msgctxt "extended_tip|searchEntry" msgid "Type the preference you want to display in the text area" msgstr "Ketikkan preferensi yang ingin Anda tampilkan di text area" #. EhpWF -#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:157 +#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:158 msgctxt "aboutconfigdialog|searchButton" msgid "_Search" msgstr "_Cari" #. nmtBr -#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:166 +#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:167 msgctxt "extended_tip|searchButton" msgid "Click to search your preference text in the Preferences tree." msgstr "Klik untuk mencari teks preferensi Anda di pohon Preferensi." #. BMohC -#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:208 +#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:209 msgctxt "aboutconfigdialog|preference" msgid "Preference Name" msgstr "Nama Preferensi" #. PiV9t -#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:228 +#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:229 msgctxt "aboutconfigdialog|property" msgid "Property" msgstr "Properti" #. g6RFE -#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:242 +#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:243 msgctxt "aboutconfigdialog|type" msgid "Type" msgstr "Jenis" #. BYBgx -#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:256 +#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:257 msgctxt "aboutconfigdialog|value" msgid "Value" msgstr "Nilai" #. A9J9F -#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:268 +#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:269 msgctxt "extended_tip|preferences" msgid "List the preferences organized hierarchically in a tree layout." msgstr "Buat daftar preferensi yang diatur secara hierarkis dalam tata letak pohon." @@ -4222,73 +4286,73 @@ msgid "About %PRODUCTNAME" msgstr "Tentang %PRODUCTNAME" #. rdEwV -#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:107 +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:106 msgctxt "aboutdialog|lbVersion" msgid "Version:" msgstr "Versi:" #. W6gkc -#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:124 +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:123 msgctxt "aboutdialog|lbBuild" msgid "Build:" msgstr "Build:" #. J78bj -#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:140 +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:139 msgctxt "aboutdialog|lbEnvironment" msgid "Environment:" msgstr "Lingkungan:" #. c2sEB -#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:206 +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:209 msgctxt "aboutdialog|lbExtra" msgid "Misc:" msgstr "Rupa-rupa:" #. FwVyQ -#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:240 +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:243 msgctxt "aboutdialog|lbLocale" msgid "Locale:" msgstr "Lokal:" #. SFbP2 -#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:270 +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:275 msgctxt "aboutdialog|lbUI" msgid "User Interface:" msgstr "Antar Muka Pengguna:" #. KFo3i -#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:309 +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:316 msgctxt "aboutdialog|description" msgid "%PRODUCTNAME is a modern, easy-to-use, open source productivity suite for word processing, spreadsheets, presentations and more." msgstr "%PRODUCTNAME adalah kelompok aplikasi produktivitas yang open source, mudah dipakai, dan modern untuk pengolahan kata, lembar kerja, presentasi, dan lainnya." #. cFC6E -#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:343 +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:350 msgctxt "aboutdialog|credits" msgid "Credits" msgstr "Penghargaan" #. VkRAv -#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:359 +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:366 msgctxt "aboutdialog|website" msgid "Website" msgstr "Situs Web" #. i4Jo2 -#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:375 +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:382 msgctxt "aboutdialog|releasenotes" msgid "Release Notes" msgstr "Catatan Rilis" #. 5TUrF -#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:403 +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:410 msgctxt "aboutdialog|lbVersionInfo" msgid "Version Information" msgstr "Informasi Versi" #. jZvGC -#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:422 +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:429 msgctxt "aboutdialog|btnCopyVersionTooltip" msgid "Copy all version information in English" msgstr "Salin semua informasi versi dalam bahasa Inggris" @@ -4320,139 +4384,139 @@ msgid "%PRODUCTNAME" msgstr "%PRODUCTNAME" #. Bgzqd -#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:165 +#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:164 msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|office" msgid "Displays shortcut keys that are common to all %PRODUCTNAME applications." msgstr "Tampilkan tombol pintasan yang umum untuk semua aplikasi %PRODUCTNAME." #. jjhUE -#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:177 +#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:176 msgctxt "accelconfigpage|module" msgid "$(MODULE)" msgstr "$(MODULE)" #. VnoU5 -#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:187 +#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:185 msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|module" msgid "Displays shortcut keys for the current %PRODUCTNAME application." msgstr "Menampilkan tombol pintasan untuk aplikasi %PRODUCTNAME saat ini." #. R2nhJ -#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:214 +#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:212 msgctxt "accelconfigpage|change" msgid "_Modify" msgstr "_Ubah" #. F2oLa -#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:221 +#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:219 msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|change" msgid "Assigns the key combination selected in the Shortcut keys list to the command selected in the Function list." msgstr "Menetapkan kombinasi kunci yang dipilih dalam daftar kunci Pintasan ke daftar perintah yang dipilih dalam Fungsi." #. eFsw9 -#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:240 +#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:238 msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|delete" msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation." msgstr "Menghapus elemen atau banyak element yang telah terpilih tanpa membutuhkan konfirmasi." #. 6MwWq -#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:252 +#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:250 msgctxt "accelconfigpage|load" msgid "_Load..." msgstr "_Muat..." #. yANEF -#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:259 +#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:257 msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|load" msgid "Replaces the shortcut key configuration with one that was previously saved." msgstr "Menggantikan konfigurasi kunci pintasan dengan satu yang sebelumnya disimpan." #. Uq7F5 -#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:272 +#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:270 msgctxt "accelconfigpage|save" msgid "_Save..." msgstr "_Simpan..." #. e9TFA -#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:279 +#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:277 msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|save" msgid "Saves the current shortcut key configuration, so that you can load it later." msgstr "Simpan konfigurasi tombol pintasan, sehingga Anda dapat memuatnya nanti." #. mJmga -#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:300 +#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:297 msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|reset" msgid "Resets modified values back to the default values." msgstr "Reset nilai kembali ke nilai bawaan." #. BKAsD -#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:351 +#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:348 msgctxt "accelconfigpage|searchEntry" msgid "Type to search" msgstr "Ketik untuk mencari" #. nGtvW -#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:354 +#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:352 msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|searchEntry" msgid "Type here to search in the list of functions." msgstr "" #. T5FGo -#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:376 +#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:374 msgctxt "accelconfigpage|label23" msgid "_Category" msgstr "_Kategori" #. xfWzA -#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:390 +#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:388 msgctxt "accelconfigpage|label24" msgid "_Function" msgstr "_Fungsi" #. 7PCeb -#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:404 +#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:402 msgctxt "accelconfigpage|label25" msgid "_Keys" msgstr "_Tombol" #. 8DnFJ -#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:448 +#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:446 msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|category" msgid "Lists the available function categories. To assign shortcuts to Styles, open the \"Styles\" category." msgstr "Daftar kategori fungsi yang tersedia. Untuk menetapkan pintasan ke Gaya, buka kategori \"Gaya\"." #. wGm8q -#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:495 +#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:493 msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|function" msgid "Select a function that you want to assign a shortcut key to, click a key combination in the Shortcut keys list, and then click Modify. If the selected function already has a shortcut key, it is displayed in the Keys list." msgstr "Pilih sebuah fungsi yang anda ingin tetapkan sebagai kunci pintasan, klik sebuah kombinasi kunci dalam daftar kunci Pintasan, dan klik Ubah. Jika fungsi yang dipilih telah memiliki sebuah kunci pintasan, ini ditampilkan dalam daftar Kunci." #. PzCaG -#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:541 +#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:539 msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|keys" msgid "Displays the shortcut keys that are assigned to the selected function." -msgstr "" +msgstr "Menampilkan kunci pintasan yang ditetapkan ke fungsi yang dipilih." #. CqdJF -#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:565 +#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:563 msgctxt "accelconfigpage|label22" msgid "F_unctions" msgstr "F_ungsi" #. YDyhc -#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:578 +#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:576 msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|AccelConfigPage" msgid "Assigns or edits the shortcut keys for %PRODUCTNAME commands, or %PRODUCTNAME Basic macros." msgstr "Tetapkan atau edit tombol pintasan untuk perintah %PRODUCTNAME , atau %PRODUCTNAME Basic dasar." #. FAPZ6 -#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:55 +#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:56 msgctxt "acorexceptpage|extended_tip|abbrev" msgid "Type an abbreviation followed by a period, and then click New. This prevents %PRODUCTNAME from automatically capitalizing the first letter of the word that comes after the period at the end of the abbreviation." msgstr "Ketikkan singkatan diikuti dengan tanda titik, lalu klik Baru. Ini mencegah %PRODUCTNAME secara otomatis mengkapitalisasi huruf pertama dari kata yang muncul setelah periode di akhir singkatan." #. vanfV -#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:66 +#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:67 msgctxt "acorexceptpage|autoabbrev" msgid "_AutoInclude" msgstr "Dim_asukkan Otomatis" @@ -4494,13 +4558,13 @@ msgid "Abbreviations (no Subsequent Capital)" msgstr "Singkatan (tidak ada Kapital Selanjutnya)" #. 78P5X -#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:246 +#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:247 msgctxt "acorexceptpage|extended_tip|double" msgid "Type the word or abbreviation that starts with two capital letters that you do not want %PRODUCTNAME to change to one initial capital. For example, enter PC to prevent %PRODUCTNAME from changing PC to Pc." msgstr "Ketikkan kata atau singkatan dimulai dengan dua huruf kapital yang tidak anda inginkan %PRODUCTNAME diubah menjadi satu kapital awal. Misalnya, masukkan PC untuk mencegah %PRODUCTNAME mengubah PC ke Pc." #. kAzxB -#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:257 +#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:258 msgctxt "acorexceptpage|autodouble" msgid "A_utoInclude" msgstr "Dimas_ukkan Otomatis" @@ -4584,43 +4648,43 @@ msgid "Lists the entries for automatically replacing words, abbreviations or wor msgstr "Daftar entri untuk secara otomatis menggantikan kata, singkatan atau bagian kata ketika anda mengetik. Untuk menambahkan sebuah entri, masukkan teks dalam kotak Ganti dan Dengan, dan klik Baru. Untuk menyunting sebuah entri, pilih entri tersebut, ubah teks dalam kotak Dengan, dan klik Ganti. Untuk menghapus sebuah entri, pilih entri tersebut, dan klik Hapus." #. p6tMV -#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:167 +#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:168 msgctxt "acorreplacepage|extended_tip|newtext" msgid "Enter the replacement text, graphic, frame, or OLE object that you want to replace the text in the Replace box. If you have selected text, a graphic, a frame, or an OLE object in your document, the relevant information is already entered here." msgstr "Masukkan teks pengganti, grafik, bingkai, atau objek OLE yang anda ingin gantikan pada teks dalam kotak Ganti. Jika anda telah memilih sebuah teks, sebuah grafik, sebuah bingkai atau sebuah objek OLE dalam dokumen anda, informasi yang relevan sudah dimasukkan disini." #. gd9PD -#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:185 +#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:187 msgctxt "acorreplacepage|extended_tip|origtext" msgid "Enter the word, abbreviation or word part that you want to replace while you type. Wildcard character sequence .* in the end of word results the replacement of the word before arbitrary suffixes, too. Wildcard character sequence .* before the word results the replacement after arbitrary prefixes, too. For example, the pattern \"i18n.*\" with the replacement text \"internationalization\" finds and replaces \"i18ns\" with \"internationalizations\", or the pattern \".*...\" with the replacement text \"…\" finds and replaces three dots in \"word...\" with the typographically correct precomposed Unicode horizontal ellipsis (\"word…\")." msgstr "Masukkan kata, singkatan atau bagian kata yang ingin anda ganti saat anda mengetik. Urutan karakter Wildcard .* Pada akhir kata menghasilkan penggantian kata sebelum akhiran yang sewenang-wenang juga. Urutan karakter wildcard .* Sebelum kata menghasilkan penggantian setelah awalan sewenang-wenang juga. Contohnya, pola \"i18n.*\" dengan teks pengganti \"internasionalisasi\" menemukan dan menggantikan \"i18ns\" dengan \"internasionalisasi\", atau pola \".*...\" dengan teks pengganti \"...\" menemukan dan mengganti tiga titik dalam \"kata...\" dengan elipsis horisontal Unicode yang dikomposisi secara tipografi yang benar (\"kata...\")." #. GLT9J -#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:198 +#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:200 msgctxt "acorreplacepage|label1" msgid "Repla_ce" msgstr "Gan_ti" #. RDUE5 -#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:215 +#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:217 msgctxt "acorreplacepage|label2" msgid "_With" msgstr "_Dengan" #. 25PQc -#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:230 +#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:232 msgctxt "acorreplacepage|textonly" msgid "_Text only" msgstr "Hanya _teks" #. 784tz -#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:239 +#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:240 msgctxt "acorreplacepage|extended_tip|textonly" msgid "Saves the entry in the With box without formatting. When the replacement is made, the text uses the same format as the document text." msgstr "Menyimpan entri dalam kotak Dengan tanpa pemformatan. Ketika penggantian dilakukan, teks menggunakan format yang sama dengan dokumen teks." #. yuDgJ -#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:253 +#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:254 msgctxt "acorreplacepage|extended_tip|AcorReplacePage" msgid "Edits the replacement table for automatically correcting or replacing words or abbreviations in your document." msgstr "ubahtabel pengganti untuk mengoreksi atau mengganti kata atau singkatan dalam dokumen Anda secara otomatis" @@ -4692,20 +4756,20 @@ msgid "This label shows that the progress of the operations such as loading exte msgstr "Label ini menampilkan kemajuan operasi seperti misalnya memuat ekstensi, dsb." #. NrZT8 -#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:187 #: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:188 +#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:189 msgctxt "additionsdialog|searchEntry" msgid "searchEntry" msgstr "" #. iamTq -#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:211 +#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:212 msgctxt "additionsdialog|buttonGear" msgid "Gear Menu" msgstr "" #. CbCbR -#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:212 +#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:213 msgctxt "additionsdialog|buttonGear" msgid "Contains commands to modify settings of the additions list such as sorting type or view type." msgstr "Memuat perintah untuk mengubah pengaturan pengaturan penambahan seperti tipe pengurutan atau tipe tilik." @@ -4777,25 +4841,25 @@ msgid "Aging" msgstr "Penuaan" #. A8e8L -#: cui/uiconfig/ui/agingdialog.ui:143 +#: cui/uiconfig/ui/agingdialog.ui:144 msgctxt "agingdialog|extended_tip|value" msgid "Specifies the number of colors to which the image is to be reduced." msgstr "Menentukan jumlah warna yang akan dikurangi gambarnya." #. bJvBm -#: cui/uiconfig/ui/agingdialog.ui:156 +#: cui/uiconfig/ui/agingdialog.ui:157 msgctxt "agingdialog|label2" msgid "Aging degree:" msgstr "Derajat penuaan:" #. 6FVBe -#: cui/uiconfig/ui/agingdialog.ui:178 +#: cui/uiconfig/ui/agingdialog.ui:179 msgctxt "agingdialog|label1" msgid "Parameters" msgstr "Parameter" #. pciJf -#: cui/uiconfig/ui/agingdialog.ui:203 +#: cui/uiconfig/ui/agingdialog.ui:204 msgctxt "agingdialog|extended_tip|AgingDialog" msgid "All pixels are set to their gray values, and then the green and blue color channels are reduced by the amount you specify. The red color channel is not changed." msgstr "" @@ -4873,169 +4937,169 @@ msgid "Repla_ce" msgstr "Gan_ti" #. ybjKY -#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:250 +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:249 msgctxt "applylocalizedpage|extended_tip|singlereplace" msgid "Automatically replaces the default system symbol for the given type of quotation marks with the special character that you specify." msgstr "Secara otomatis menggantikan sistem simbol bawaan untuk jenis tanda kutipan dengan karakter spesial yang Anda tentukan." #. EQrEN -#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:265 +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:264 msgctxt "applylocalizedpage|startquoteft" msgid "_Start quote:" msgstr "Kutip _awal:" #. ASq8L -#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:289 +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:288 msgctxt "applylocalizedpage|startsingle-atkobject" msgid "Start quote of single quotes" msgstr "Kutip awal dari kutip tunggal" #. ZSG3R -#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:290 +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:289 msgctxt "applylocalizedpage|extended_tip|startsingle" msgid "Select the special character that will automatically replace the current opening quotation mark in your document when you choose Tools - AutoCorrect - Apply." msgstr "Pilih karakter svesial yang akan secara otomatis mengganti tanda kutipan saat ini di dalam dokumen Anda ketika Anda memilih Perkakas - Koreksi Otomatis - Terapkan." #. FFEVA -#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:303 +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:302 msgctxt "applylocalizedpage|singlestartex" msgid "Default" msgstr "Baku" #. RindW -#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:319 +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:318 msgctxt "applylocalizedpage|defaultsingle" msgid "_Default" msgstr "_Baku" #. QY58F -#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:327 +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:326 msgctxt "applylocalizedpage|defaultsingle-atkobject" msgid "Single quotes default" msgstr "Baku kutip tunggal" #. nHhRe -#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:328 +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:327 msgctxt "applylocalizedpage|extended_tip|defaultsingle" msgid "Resets the quotation marks to the default symbols." msgstr "Reset tanda kutipan ke simbol default." #. GRDaT -#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:342 +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:341 msgctxt "applylocalizedpage|endquoteft" msgid "_End quote:" msgstr "Kutip akhi_r:" #. Am27U -#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:366 +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:365 msgctxt "applylocalizedpage|endsingle-atkobject" msgid "End quote of single quotes" msgstr "Kutip akhir dari kutip tunggal" #. CHEww -#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:367 +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:366 msgctxt "applylocalizedpage|extended_tip|endsingle" msgid "Select the special character that will automatically replace the current closing quotation mark in your document when you choose Tools - AutoCorrect - Apply." msgstr "Pilih karakter spesial yang secara otomatis menggantikan tanda kutipan saat ini di dalam dokumen Anda ketika Anda pilih Perkakas - Koreksi Otomatis - Terapkan." #. M4BCQ -#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:380 +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:379 msgctxt "applylocalizedpage|singleendex" msgid "Default" msgstr "Baku" #. VBKmS -#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:403 +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:402 msgctxt "applylocalizedpage|label1" msgid "Single Quotes" msgstr "Petik Tunggal" #. Kadoe -#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:431 +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:430 msgctxt "applylocalizedpage|doublereplace" msgid "Repla_ce" msgstr "Gan_ti" #. AADNo -#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:440 +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:438 msgctxt "applylocalizedpage|extended_tip|doublereplace" msgid "Automatically replaces the default system symbol for the given type of quotation marks with the special character that you specify." msgstr "Secara otomatis menggantikan sistem simbol bawaan untuk jenis tanda kutipan dengan karakter spesial yang Anda tentukan." #. MAW53 -#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:455 +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:453 msgctxt "applylocalizedpage|label6" msgid "_Start quote:" msgstr "Kutip _awal:" #. BEFQi -#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:479 +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:477 msgctxt "applylocalizedpage|startdouble-atkobject" msgid "Start quote of double quotes" msgstr "Kutip awal dari kutip ganda" #. XDtCo -#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:480 +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:478 msgctxt "applylocalizedpage|extended_tip|startdouble" msgid "Select the special character that will automatically replace the current opening quotation mark in your document when you choose Tools - AutoCorrect - Apply." msgstr "Pilih karakter svesial yang akan secara otomatis mengganti tanda kutipan saat ini di dalam dokumen Anda ketika Anda memilih Perkakas - Koreksi Otomatis - Terapkan." #. oqBJC -#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:493 +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:491 msgctxt "applylocalizedpage|doublestartex" msgid "Default" msgstr "Baku" #. F7yr9 -#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:509 +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:507 msgctxt "applylocalizedpage|defaultdouble" msgid "_Default" msgstr "_Baku" #. KFTqi -#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:517 +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:515 msgctxt "applylocalizedpage|defaultdouble-atkobject" msgid "Double quotes default" msgstr "Baku kutip ganda" #. 8oRQv -#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:518 +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:516 msgctxt "applylocalizedpage|extended_tip|defaultdouble" msgid "Resets the quotation marks to the default symbols." msgstr "Reset tanda kutipan ke simbol default." #. cDwwK -#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:532 +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:530 msgctxt "applylocalizedpage|label8" msgid "_End quote:" msgstr "Kutip akhi_r:" #. 85hDi -#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:556 +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:554 msgctxt "applylocalizedpage|enddouble-atkobject" msgid "End quote of double quotes" msgstr "Kutip akhir dari kutip ganda" #. AurnH -#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:557 +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:555 msgctxt "applylocalizedpage|extended_tip|enddouble" msgid "Select the special character that will automatically replace the current closing quotation mark in your document when you choose Tools - AutoCorrect - Apply." msgstr "Pilih karakter spesial yang secara otomatis menggantikan tanda kutipan saat ini di dalam dokumen Anda ketika Anda pilih Perkakas - Koreksi Otomatis - Terapkan." #. FBndB -#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:570 +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:568 msgctxt "applylocalizedpage|doubleendex" msgid "Default" msgstr "Baku" #. BDqUY -#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:593 +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:591 msgctxt "applylocalizedpage|label10" msgid "Double Quotes" msgstr "Petik Ganda" #. WaGoG -#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:620 +#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:618 msgctxt "applylocalizedpage|extended_tip|ApplyLocalizedPage" msgid "Specify the AutoCorrect options for quotation marks and for options that are specific to the language of the text." msgstr "Tentukan opsi OtomatisKoreksi untuk markah kutipan dan untuk opsi yang spesifik ke bahasa sebuah teks." @@ -5112,11 +5176,11 @@ msgctxt "areatabpage|btncolor" msgid "Color" msgstr "Warna" -#. rAxau +#. xhtbg #: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:75 msgctxt "areatabpage|extended_tip|btncolor" -msgid "Fills the object with a gradient selected on this page." -msgstr "Isi objek dengan gradien yang dipilih pada halaman ini." +msgid "Fills the object with a color selected on this page." +msgstr "" #. zXDcA #: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:87 @@ -5136,11 +5200,11 @@ msgctxt "areatabpage|btnbitmap" msgid "Bitmap" msgstr "Bitmap" -#. ACAkd +#. ELAno #: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:111 msgctxt "areatabpage|extended_tip|btnbitmap" -msgid "Fills the object with a hatching pattern selected on this page." -msgstr "Mengisi objek dengan pola arsir yang dipilih pada halaman ini." +msgid "Fills the object with a bitmap image selected on this page." +msgstr "" #. 9q7GD #: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:123 @@ -5148,11 +5212,11 @@ msgctxt "areatabpage|btnpattern" msgid "Pattern" msgstr "Pola" -#. TyREt +#. 2mrDx #: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:129 msgctxt "areatabpage|extended_tip|btnpattern" -msgid "Fills the object with a hatching pattern selected on this page." -msgstr "Mengisi objek dengan pola arsir yang dipilih pada halaman ini." +msgid "Fills the object with a dot pattern selected on this page." +msgstr "" #. 5y6vj #: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:141 @@ -5179,19 +5243,19 @@ msgid "Apply list of forbidden characters to the beginning and end of lines" msgstr "Terapkan larangan karakter di awal dan akhir baris" #. Pxxtv -#: cui/uiconfig/ui/asiantypography.ui:38 +#: cui/uiconfig/ui/asiantypography.ui:37 msgctxt "asiantypography|checkHangPunct" msgid "Allow hanging punctuation" msgstr "Perkenankan tanda baca gantung" #. 7sMg2 -#: cui/uiconfig/ui/asiantypography.ui:55 +#: cui/uiconfig/ui/asiantypography.ui:53 msgctxt "asiantypography|checkApplySpacing" msgid "Apply spacing between Asian and non-Asian text" msgstr "Terapkan spasi antara teks Asia dan teks bukan Asia" #. Xr8Ls -#: cui/uiconfig/ui/asiantypography.ui:76 +#: cui/uiconfig/ui/asiantypography.ui:73 msgctxt "asiantypography|labelLineChange" msgid "Line Change" msgstr "Perubahan Baris" @@ -5389,25 +5453,25 @@ msgid "_Automatic" msgstr "Otom_atis" #. wkpVe -#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:366 +#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:365 msgctxt "baselinksdialog|extended_tip|AUTOMATIC" msgid "Automatically updates the contents of the link when you open the file. Any changes made in the source file are then displayed in the file containing the link. Linked graphic files can only be updated manually." msgstr "Secara otomatis memutakhirkan konten dari taut ketika Anda membuka berkas. Semua perubahan yang terjadi dalam sumber berkas akan di tampilkan dalam berkas yang mengandung taut. Berkas grafik bertaut hanya dapat dimutakhirkan secara manual." #. GzGG5 -#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:377 +#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:376 msgctxt "baselinksdialog|MANUAL" msgid "Ma_nual" msgstr "Ma_nual" #. x8SG6 -#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:387 +#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:385 msgctxt "baselinksdialog|extended_tip|MANUAL" msgid "Only updates the link when you click the Update button." msgstr "Tautan hanya akan diperbaharui ketika Anda mengklik tombol Perbaharui." #. D2J77 -#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:427 +#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:425 msgctxt "baselinksdialog|extended_tip|BaseLinksDialog" msgid "Lets you edit the properties of each link in the current document, including the path to the source file. This command is not available if the current document does not contain links to other files." msgstr "Memungkinkan Anda mengedit properti setiap perana di dokumen saat ini, termasuk jalur ke berkas sumber. Perintah ini tidak tersedia jika dokumen saat ini tidak mengandung perana ke berkas lain." @@ -5467,133 +5531,133 @@ msgid "Width:" msgstr "Lebar:" #. CQHCj -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:227 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:228 msgctxt "bitmaptabpage|label6" msgid "Height:" msgstr "Tinggi:" #. D7XC6 -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:258 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:260 msgctxt "bitmaptabpage|scaletsb" msgid "Scale" msgstr "Skala" #. r9QEy -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:289 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:290 msgctxt "bitmaptabpage|label7" msgid "Position:" msgstr "Posisi:" #. qqHXj -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:305 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:306 msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Top Left" msgstr "Atas Kiri" #. SuAZu -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:306 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:307 msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Top Center" msgstr "Puncak Tengah" #. CiwFK -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:307 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:308 msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Top Right" msgstr "Atas Kanan" #. gB3qr -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:308 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:309 msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Center Left" msgstr "Tengah Kiri" #. 6nG4k -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:309 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:310 msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Center" msgstr "Tengah" #. 5uwBi -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:310 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:311 msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Center Right" msgstr "Tengah Kanan" #. 9bWMT -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:311 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:312 msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Bottom Left" msgstr "Bawah Kiri" #. BFD9u -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:312 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:313 msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Bottom Center" msgstr "Dasar Tengah" #. TGk6s -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:313 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:314 msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Bottom Right" msgstr "Bawah Kanan" #. s3kat -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:339 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:340 msgctxt "bitmaptabpage|label9" msgid "Tiling Position:" msgstr "Posisi Ubin:" #. 9ddbX -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:358 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:359 msgctxt "bitmaptabpage|label10" msgid "X-Offset:" msgstr "Ofset X:" #. C6HnD -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:396 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:398 msgctxt "bitmaptabpage|label11" msgid "Y-Offset:" msgstr "Ofset Y:" #. oDXfi -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:441 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:444 msgctxt "bitmaptabpage|label15" msgid "Tiling Offset:" msgstr "Ofset Ubin:" #. GEMsd -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:464 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:467 msgctxt "bitmaptabpage|tileofflb" msgid "Row" msgstr "Baris" #. NFEF6 -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:465 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:468 msgctxt "bitmaptabpage|tileofflb" msgid "Column" msgstr "Kolom" #. CAdor -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:507 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:511 msgctxt "bitmaptabpage|label2" msgid "Options" msgstr "Opsi" #. EqVUn -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:552 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:556 msgctxt "bitmaptabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Contoh" #. uFFCW -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:572 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:576 msgctxt "bitmaptabpage|label8" msgid "Preview" msgstr "Pratinjau" #. dqv5m -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:588 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:592 msgctxt "bitmaptabpage|extended_tip|BitmapTabPage" msgid "Select a bitmap that you want to use as a fill image, or add your own bitmap pattern." msgstr "Memilih suatu bitmap yang ingin Anda pakai sebagai citra pengisi, atau menambahkan pola bitmap Anda sendiri." @@ -5671,25 +5735,25 @@ msgid "Remove border" msgstr "Hapus batas" #. 2PwAL -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:168 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:167 msgctxt "borderpage|label8" msgid "Line Arrangement" msgstr "Perataan Garis" #. GwAqX -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:199 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:198 msgctxt "borderpage|label15" msgid "St_yle:" msgstr "Ga_ya:" #. 8UGAB -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:213 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:212 msgctxt "borderpage|label16" msgid "_Width:" msgstr "_Lebar:" #. Dweon -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:227 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:226 msgctxt "borderpage|label17" msgid "_Color:" msgstr "_Warna:" @@ -5701,85 +5765,85 @@ msgid "Line" msgstr "Garis" #. VeC3F -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:377 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:381 msgctxt "borderpage|leftft" msgid "_Left:" msgstr "Kir_i:" #. nULKu -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:391 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:395 msgctxt "borderpage|rightft" msgid "Right:" msgstr "Kanan:" #. aFSka -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:405 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:409 msgctxt "borderpage|topft" msgid "_Top:" msgstr "_Puncak:" #. fRE8t -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:419 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:423 msgctxt "borderpage|bottomft" msgid "_Bottom:" msgstr "_Dasar:" #. M8CGp -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:431 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:435 msgctxt "borderpage|sync" msgid "Synchronize" msgstr "Sinkronisasi" #. AeGqA -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:451 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:454 msgctxt "borderpage|label10" msgid "Padding" msgstr "Ganjal" #. 76zLX -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:493 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:496 msgctxt "borderpage|label22" msgid "_Position:" msgstr "_Posisi:" #. C7T8B -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:507 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:510 msgctxt "borderpage|distanceft" msgid "Distan_ce:" msgstr "Jar_ak:" #. 8ojCs -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:511 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:514 msgctxt "borderpage|distanceft" msgid "Width of shadow" msgstr "" #. gEF6E -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:536 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:540 msgctxt "borderpage|shadowcolorft" msgid "C_olor:" msgstr "_Warna:" #. RsGNr -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:569 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:573 msgctxt "borderpage|label11" msgid "Shadow Style" msgstr "Gaya Bayangan" #. BLQ4v -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:598 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:602 msgctxt "borderpage|mergewithnext" msgid "_Merge with next paragraph" msgstr "_Gabungkan dengan paragraf selanjutnya" #. xkm5N -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:613 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:616 msgctxt "borderpage|mergeadjacent" msgid "_Merge adjacent line styles" msgstr "_Gabungkan gaya garis yang berdekatan" #. b2Ym7 -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:632 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:634 msgctxt "borderpage|label12" msgid "Properties" msgstr "Properti" @@ -5791,37 +5855,37 @@ msgid "Hyphenation" msgstr "Pemenggalan kata" #. kmYk5 -#: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:91 +#: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:92 msgctxt "beforebreak" msgid "Sets the minimum number of characters of the word to be hyphenated that must remain at the end of the line." msgstr "Menetapkan cacah karakter minimum dari kata yang akan dipenggal yang harus tetap berada di akhir baris." #. 8Fp43 -#: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:100 +#: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:101 msgctxt "breaknumberoption|beforelabel" msgid "Characters Before Break" msgstr "Karakter Sebelum Pemutus" #. upKGC -#: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:129 +#: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:131 msgctxt "afterbreak" msgid "Specifies the minimum number of characters of a hyphenated word required at the next line." msgstr "Menentukan cacah karakter minimum dari kata yang dipenggal yang diperlukan pada baris berikutnya." #. p6cfZ -#: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:138 +#: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:140 msgctxt "breaknumberoption|afterlabel" msgid "Characters After Break" msgstr "Karakter Usai Pemutus" #. XN4Hs -#: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:167 +#: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:170 msgctxt "wordlength" msgid "Specifies the minimum number of characters required for automatic hyphenation to be applied." msgstr "Menentukan cacah minimal karakter yang diperlukan agar pemenggalan otomatis diterapkan." #. sAo4B -#: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:176 +#: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:179 msgctxt "breaknumberoption|minimallabel" msgid "Minimal Word Length" msgstr "Panjang Kata Minimal" @@ -5869,157 +5933,157 @@ msgid "1" msgstr "1" #. Jtk6d -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:319 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:320 msgctxt "bulletandposition|bulletft" msgid "Character:" msgstr "Karakter:" #. GVt7U -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:331 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:332 msgctxt "bulletandposition|bullet" msgid "Select..." msgstr "Pilih..." #. oJgFH -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:343 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:344 msgctxt "bulletandposition|bitmap" msgid "Select image..." msgstr "Pilih citra..." #. Cv7BZ -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:363 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:364 msgctxt "bulletandposition|colorft" msgid "Color:" msgstr "Warna:" #. jxFmf -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:406 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:407 msgctxt "bulletandposition|label2" msgid "Properties" msgstr "Properti" #. CrtKB -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:438 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:439 msgctxt "bulletandposition|prefixft" msgid "Before:" msgstr "Sebelum:" #. VhHma -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:452 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:453 msgctxt "bulletandposition|suffixft" msgid "After:" msgstr "Setelah:" #. GAS5v -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:490 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:493 msgctxt "bulletandposition|beforeafter" msgid "Separator" msgstr "Pemisah" #. KjiTB -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:534 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:537 msgctxt "bulletandposition|widthft" msgid "Width:" msgstr "Lebar:" #. AjgW8 -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:548 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:551 msgctxt "bulletandposition|heightft" msgid "Height:" msgstr "Tinggi:" #. vqDku -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:609 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:614 msgctxt "bulletandposition|relsize" msgid "100" msgstr "100" #. pGXFi -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:622 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:628 msgctxt "bulletandposition|relsizeft" msgid "_Rel. size:" msgstr "Ukuran _rel.:" #. abzh8 -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:640 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:646 msgctxt "bulletandposition|keepratio" msgid "Keep ratio" msgstr "Jaga rasio" #. EhFU7 -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:676 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:681 msgctxt "bulletandposition|beforeafter" msgid "Size" msgstr "Ukuran" #. NoZdN -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:708 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:713 msgctxt "bulletandposition|indent" msgid "Indent:" msgstr "Indentasi:" #. mW5ef -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:722 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:727 msgctxt "bulletandposition|numberingwidth" msgid "Width:" msgstr "Lebar:" #. SDhv3 -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:737 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:742 msgctxt "bulletandposition|indentmf" msgid "0,00" msgstr "0,00" #. eeDkR -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:751 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:757 msgctxt "bulletandposition|numberingwidthmf" msgid "0,00" msgstr "0,00" #. CRdNb -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:762 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:769 msgctxt "bulletandposition|relative" msgid "Relati_ve" msgstr "Relati_f" #. FhAfv -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:830 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:836 msgctxt "bulletandposition|ALlabel" msgid "Alignment:" msgstr "Perataan:" #. BfBBW -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:847 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:853 msgctxt "bulletandposition|position" msgid "Position" msgstr "Posisi" #. MSmfX -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:877 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:883 msgctxt "bulletandposition|sliderb" msgid "Slide" msgstr "Salindia" #. dBWa8 -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:892 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:897 msgctxt "bulletandposition|selectionrb" msgid "Selection" msgstr "Pilihan" #. ATaHy -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:908 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:912 msgctxt "bulletandposition|applytomaster" msgid "Apply to Master" msgstr "Terapkan ke Induk" #. DiEaB -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:926 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:930 msgctxt "bulletandposition|scopelb" msgid "Scope" msgstr "Cakupan" #. GHYEV -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:988 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:992 msgctxt "bulletandposition|label" msgid "Preview" msgstr "Pratinjau" @@ -6097,19 +6161,19 @@ msgid "Select where you want to extend the callout line from, in relation to the msgstr "Pilih dimana anda ingin memperluas baris terkait dari, pada relasi ke kotak terkait." #. CGjKD -#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:120 +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:121 msgctxt "calloutpage|extended_tip|length" msgid "Enter the length of the callout line segment that extends from the callout box to the inflection point of the line." msgstr "Masukkan panjang segmen garis info yang memanjang dari kotak info ke titik belok garis." #. SFvEw -#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:133 +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:134 msgctxt "calloutpage|lengthft" msgid "_Length:" msgstr "_Panjang:" #. Yb2kZ -#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:151 +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:152 msgctxt "calloutpage|optimal" msgid "_Optimal" msgstr "_Optimal" @@ -6175,43 +6239,43 @@ msgid "Select where you want to extend the callout line from, in relation to the msgstr "Pilih dimana anda ingin memperluas baris terkait dari, pada relasi ke kotak terkait." #. rj7LU -#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:237 +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:238 msgctxt "calloutpage|extended_tip|by" msgid "Select where you want to extend the callout line from, in relation to the callout box." msgstr "Pilih dimana anda ingin memperluas baris terkait dari, pada relasi ke kotak terkait." #. jG4AE -#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:262 +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:263 msgctxt "calloutpage|label1" msgid "_Spacing:" msgstr "_Jarak Antara:" #. 9SDGt -#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:282 +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:284 msgctxt "calloutpage|extended_tip|spacing" msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the end of the callout line, and the callout box." msgstr "Masukkan jumlah ruang yang Anda ingin tinggalkan diantara akhir baris kata terkait, dan kotak kata terkait." #. wvzCN -#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:302 +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:304 msgctxt "calloutpage|linetypes" msgid "Straight Line" msgstr "Garis Lurus" #. bQMyC -#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:303 +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:305 msgctxt "calloutpage|linetypes" msgid "Angled Line" msgstr "Garis Menyudut" #. LFs2D -#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:304 +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:306 msgctxt "calloutpage|linetypes" msgid "Angled Connector Line" msgstr "GarisPenghubung Menyudut" #. mvLuE -#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:321 +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:323 msgctxt "calloutpage|extended_tip|CalloutPage" msgid "Click the Callout style that you want to apply to the selected callout." msgstr "Klik keKata TerkaitGaya yang Anda ingin terapkan pada kata terkait yang dipilih." @@ -6229,19 +6293,19 @@ msgid "_Reference edge:" msgstr "Tepi _referensi:" #. YBDvA -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:82 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:83 msgctxt "cellalignment|extended_tip|spinDegrees" msgid "Enter the rotation angle from 0 to 360 for the text in the selected cell(s)." msgstr "Masukkan sudut rotasi dari 0 ke 360 untuk teks di sel yang dipilih." #. D2Ebb -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:99 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:100 msgctxt "cellalignment|extended_tip|references" msgid "Specify the cell edge from which to write the rotated text." msgstr "Menyatakan tepi sel untuk menulis teks rotasi." #. Gwudo -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:122 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:123 msgctxt "cellalignment|checkVertStack" msgid "Vertically s_tacked" msgstr "Ditumpuk secara ver_tikal" @@ -6259,217 +6323,217 @@ msgid "Asian layout _mode" msgstr "_Mode tataletak Asia" #. EKAhC -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:154 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:153 msgctxt "cellalignment|extended_tip|checkAsianMode" msgid "Aligns Asian characters one below the other in the selected cell(s). If the cell contains more than one line of text, the lines are converted to text columns that are arranged from right to left. Western characters in the converted text are rotated 90 degrees to the right. Asian characters are not rotated." msgstr "Ratakan karakter Asian satu dibawah yang lainnya pada sel(s) yang dipilih. Jika sel berisi lebih dari satu baris teks, baris dikonversi ke kolom teks yang diatur dari kiri ke kanan. Karakter Western dalam teks yang dikonversi dirotasi 90 derajat ke kanan. Karakter Asian tidak dirotasi." #. rTfQa -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:178 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:177 msgctxt "cellalignment|extended_tip|dialcontrol" msgid "Click in the dial to set the text orientation." msgstr "Klik pada dial untuk mengatur orientasi teks." #. Kh9JE -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:194 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:193 msgctxt "cellalignment|labelTextOrient" msgid "Text Orientation" msgstr "Orientasi Teks" #. eM4r3 -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:225 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:224 msgctxt "cellalignment|checkWrapTextAuto" msgid "_Wrap text automatically" msgstr "_Lipat teks secara otomatis" #. warfE -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:236 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:234 msgctxt "cellalignment|extended_tip|checkWrapTextAuto" msgid "Wraps text onto another line at the cell border. The number of lines depends on the width of the cell." msgstr "Membungkus ke baris lain di tepi sel. Nomor garis tergantung pada ukuran lebar sel." #. GDRER -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:247 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:245 msgctxt "cellalignment|checkShrinkFitCellSize" msgid "_Shrink to fit cell size" msgstr "_Susutkan sesuai ukuran sel" #. erdkq -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:257 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:254 msgctxt "cellalignment|extended_tip|checkShrinkFitCellSize" msgid "Reduces the apparent size of the font so that the contents of the cell fit into the current cell width. You cannot apply this command to a cell that contains line breaks." msgstr "Mengurangi ukuran fonta yang terlihat sehingga isi sel sesuai dengan lebar sel saat ini.Anda tidak dapat menerapkan perintah ini ke sel yang berisi pemutus baris." #. Phw2T -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:268 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:265 msgctxt "cellalignment|checkHyphActive" msgid "Hyphenation _active" msgstr "Pengaturan tanda hubung _aktif" #. XLgra -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:280 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:276 msgctxt "cellalignment|extended_tip|checkHyphActive" msgid "Enables word hyphenation for text wrapping to the next line." msgstr "Mengaktifkan tanda hubung kata untuk pelipatan teks ke baris selanjutnya." #. pQLTe -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:298 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:294 msgctxt "cellalignment|LabelTxtDir" msgid "Te_xt direction:" msgstr "Arah te_ks:" #. jDFtf -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:332 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:328 msgctxt "cellalignment|labelProperties" msgid "Properties" msgstr "Properti" #. eByBx -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:367 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:364 msgctxt "cellalignment|extended_tip|spinIndentFrom" msgid "Indents from the left edge of the cell by the amount that you enter." msgstr "Indentasi dari tepi kiri dari sel dengan jumlah yang anda masukkan." #. dzBtA -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:380 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:377 msgctxt "cellalignment|labelHorzAlign" msgid "Hori_zontal:" msgstr "Hori_sontal:" #. Ck3KU -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:394 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:391 msgctxt "cellalignment|labelVertAlign" msgid "_Vertical:" msgstr "_Vertikal:" #. mF2bB -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:408 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:405 msgctxt "cellalignment|labelIndent" msgid "I_ndent:" msgstr "I_ndentasi:" #. FUsYk -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:423 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:420 msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" msgid "Default" msgstr "Baku" #. tweuQ -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:424 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:421 msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" msgid "Left" msgstr "Kiri" #. RGwHA -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:425 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:422 msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" msgid "Center" msgstr "Tengah" #. W9PDc -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:426 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:423 msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" msgid "Right" msgstr "Kanan" #. sFf4x -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:427 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:424 msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" msgid "Justified" msgstr "Kiri Kanan" #. yJ33b -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:428 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:425 msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" msgid "Filled" msgstr "Diisi" #. CF59Y -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:429 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:426 msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" msgid "Distributed" msgstr "Distribusi" #. 8xDX2 -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:433 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:430 msgctxt "cellalignment|extended_tip|comboboxHorzAlign" msgid "Select the horizontal alignment option that you want to apply to the cell contents." msgstr "Pilih opsi perataan horizontal yang ingin anda terapkan ke konten sel." #. Cu2BM -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:447 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:444 msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" msgid "Default" msgstr "Baku" #. dNANA -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:448 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:445 msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" msgid "Top" msgstr "Atas" #. 8qsJF -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:449 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:446 msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" msgid "Middle" msgstr "Tengah" #. eGhGU -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:450 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:447 msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" msgid "Bottom" msgstr "Bawah" #. TGeEd -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:451 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:448 msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" msgid "Justified" msgstr "Kiri Kanan" #. s7QDA -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:452 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:449 msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" msgid "Distributed" msgstr "Distribusi" #. MH9tT -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:456 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:453 msgctxt "cellalignment|extended_tip|comboboxVertAlign" msgid "Select the vertical alignment option that you want to apply to the cell contents." msgstr "Pilih opsi perataan vertikal yang anda ingin terapkan ke konten sel." #. FT9GJ -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:477 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:474 msgctxt "cellalignment|LabelTextAlig" msgid "Text Alignment" msgstr "Perataan Teks" #. CDKBz -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:497 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:494 msgctxt "cellalignment|labelSTR_BOTTOMLOCK" msgid "Text Extension From Lower Cell Border" msgstr "Ekstensi Teks dari Garis Tepi Terbawah Sel" #. 7MTSt -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:508 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:505 msgctxt "cellalignment|labelSTR_TOPLOCK" msgid "Text Extension From Upper Cell Border" msgstr "Ekstensi Teks dari Garis Tepi Teratas Sel" #. HJYjP -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:519 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:516 msgctxt "cellalignment|labelSTR_CELLLOCK" msgid "Text Extension Inside Cell" msgstr "Ekstensi Teks di Dalam Sel" #. EDRZX -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:530 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:527 msgctxt "cellalignment|labelABCD" msgid "ABCD" msgstr "ABCD" #. U4vgj -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:546 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:543 msgctxt "cellalignment|extended_tip|CellAlignPage" msgid "Sets the alignment options for the contents of the current cell, or the selected cells." msgstr "Atur opsi perataan untuk konten sel saat ini, atau sel yang dipilih." @@ -6535,175 +6599,175 @@ msgid "Select or add the correct Network Security Services Certificate directory msgstr "Pilih atau tambahkan direktori Sertifikat Layanan Keamanan Jaringan yang benar untuk memakai tanda tangan digital." #. xXVpD -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:233 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:234 msgctxt "charnamepage|extended_tip|weststylelb-nocjk" msgid "Select the formatting that you want to apply." msgstr "Pilih format yang ingin anda terapkan." #. MR6Nr -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:322 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:324 msgctxt "charnamepage|extended_tip|westsizelb-nocjk" msgid "Enter or select the font size that you want to apply. For scalable fonts, you can also enter decimal values." msgstr "Masukkan atau pilih ukuran fon yang ingin Anda terapkan. Untuk fon yang bisa diukur, Anda dapat juga memasukkan nilai decimal." #. YcKtn -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:351 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:354 msgctxt "charnamepage|westsizeft-nocjk" msgid "Size:" msgstr "Ukuran:" #. WQxtG -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:377 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:380 msgctxt "charnamepage|westlangft-nocjk" msgid "Language:" msgstr "Bahasa:" #. 63kyg -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:412 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:416 msgctxt "charnamepage|extended_tip|westlanglb-nocjk" msgid "Sets the language that the spellchecker uses for the selected text or the text that you type. Available language modules have a check mark in front of them." msgstr "Mengatur bahasa yang digunakan pemeriksa ejaan pada teks yang dipilih atau teks yang Anda ketikkan. Modul bahasa yang tersedia memiliki tanda centang di depan mereka." #. NgZJ9 -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:431 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:435 msgctxt "charnamepage|west_features_button-nocjk" msgid "Features..." msgstr "Fitur..." #. nKfjE -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:507 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:511 msgctxt "charnamepage|westsizeft-cjk" msgid "Size:" msgstr "Ukuran:" #. jJc8T -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:521 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:525 msgctxt "charnamepage|westlangft-cjk" msgid "Language:" msgstr "Bahasa:" #. PEg2a -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:562 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:568 msgctxt "charnamepage|extended_tip|weststylelb-cjk" msgid "Select the formatting that you want to apply." msgstr "Pilih format yang ingin anda terapkan." #. 8quPQ -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:584 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:591 msgctxt "charnamepage|extended_tip|westsizelb-cjk" msgid "Enter or select the font size that you want to apply. For scalable fonts, you can also enter decimal values." msgstr "Masukkan atau pilih ukuran fon yang ingin Anda terapkan. Untuk fon yang bisa diukur, Anda dapat juga memasukkan nilai decimal." #. zCCrx -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:615 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:623 msgctxt "charnamepage|extended_tip|westlanglb-cjk" msgid "Sets the language that the spellchecker uses for the selected text or the text that you type. Available language modules have a check mark in front of them." msgstr "Mengatur bahasa yang digunakan pemeriksa ejaan pada teks yang dipilih atau teks yang Anda ketikkan. Modul bahasa yang tersedia memiliki tanda centang di depan mereka." #. qpSnT -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:644 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:652 msgctxt "charnamepage|west_features_button-cjk" msgid "Features..." msgstr "Fitur..." #. LYK4e -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:668 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:676 msgctxt "charnamepage|label4" msgid "Western Text Font" msgstr "Fonta Teks Barat" #. q4WZB -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:730 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:738 msgctxt "charnamepage|eastsizeft" msgid "Size:" msgstr "Ukuran:" #. 6MVEP -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:744 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:752 msgctxt "charnamepage|eastlangft" msgid "Language:" msgstr "Bahasa:" #. BhQZB -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:785 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:795 msgctxt "charnamepage|extended_tip|eaststylelb" msgid "Select the formatting that you want to apply." msgstr "Pilih format yang ingin anda terapkan." #. JSR99 -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:807 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:818 msgctxt "charnamepage|extended_tip|eastsizelb" msgid "Enter or select the font size that you want to apply. For scalable fonts, you can also enter decimal values." msgstr "Masukkan atau pilih ukuran fon yang ingin Anda terapkan. Untuk fon yang bisa diukur, Anda dapat juga memasukkan nilai decimal." #. KLJQT -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:837 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:848 msgctxt "charnamepage|extended_tip|eastlanglb" msgid "Sets the language that the spellchecker uses for the selected text or the text that you type. Available language modules have a check mark in front of them." msgstr "Mengatur bahasa yang digunakan pemeriksa ejaan pada teks yang dipilih atau teks yang Anda ketikkan. Modul bahasa yang tersedia memiliki tanda centang di depan mereka." #. 5uQYn -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:865 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:876 msgctxt "charnamepage|east_features_button" msgid "Features..." msgstr "Fitur..." #. vAo4E -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:889 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:900 msgctxt "charnamepage|label5" msgid "Asian Text Font" msgstr "Fonta Teks Asia" #. FSm5y -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:951 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:962 msgctxt "charnamepage|ctlsizeft" msgid "Size:" msgstr "Ukuran:" #. j6bmf -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:965 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:976 msgctxt "charnamepage|ctllangft" msgid "Language:" msgstr "Bahasa:" #. 64NvC -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:1006 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:1019 msgctxt "charnamepage|extended_tip|ctlstylelb" msgid "Select the formatting that you want to apply." msgstr "Pilih format yang ingin anda terapkan." #. CeMCG -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:1028 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:1042 msgctxt "charnamepage|extended_tip|ctlsizelb" msgid "Enter or select the font size that you want to apply. For scalable fonts, you can also enter decimal values." msgstr "Masukkan atau pilih ukuran fon yang ingin Anda terapkan. Untuk fon yang bisa diukur, Anda dapat juga memasukkan nilai decimal." #. zCKxL -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:1058 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:1072 msgctxt "charnamepage|extended_tip|ctllanglb" msgid "Sets the language that the spellchecker uses for the selected text or the text that you type. Available language modules have a check mark in front of them." msgstr "Mengatur bahasa yang digunakan pemeriksa ejaan pada teks yang dipilih atau teks yang Anda ketikkan. Modul bahasa yang tersedia memiliki tanda centang di depan mereka." #. Nobqa -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:1087 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:1101 msgctxt "charnamepage|ctl_features_button" msgid "Features..." msgstr "Fitur..." #. C8hPj -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:1111 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:1125 msgctxt "charnamepage|label6" msgid "CTL Font" msgstr "Fonta CTL" #. RyyME -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:1145 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:1159 msgctxt "charnamepage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "Pratinjau" #. kbQzU -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:1162 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:1176 msgctxt "charnamepage|extended_tip|CharNamePage" msgid "Specify the formatting and the font that you want to apply." msgstr "Tentukan format dan fon yang ingin Anda terapkan." @@ -6715,337 +6779,337 @@ msgid "Text boundaries" msgstr "Batas teks" #. CQrvm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:34 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:33 msgctxt "colorconfigwin|doccolor" msgid "Document background" msgstr "Latar belakang dokumen" #. hDvCW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:80 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:79 msgctxt "colorconfigwin|general" msgid "General" msgstr "Umum" #. dWQqH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:114 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:113 msgctxt "colorconfigwin|appback" msgid "Application background" msgstr "Latar belakang aplikasi" #. XAMAa -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:123 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:122 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries" msgid "Object boundaries" msgstr "Batas objek" #. KsUa5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:156 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:154 msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries" msgid "Table boundaries" msgstr "Batas tabel" #. TkNp4 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:193 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:190 msgctxt "colorconfigwin|font" msgid "Font color" msgstr "Warna fonta" #. EhDTB -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:219 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:216 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks" msgid "Unvisited links" msgstr "Taut tak dikunjungi" #. UTPiE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:252 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:248 msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks" msgid "Visited links" msgstr "Taut dikunjungi" #. RP2Vp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:289 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:284 msgctxt "colorconfigwin|autospellcheck" msgid "AutoSpellcheck" msgstr "Periksa Ejaan Otomatis" #. CpXy5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:302 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:297 msgctxt "colorconfigwin|smarttags" msgid "Smart Tags" msgstr "Tag Pintar" #. ZZcPY -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:365 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:360 msgctxt "colorconfigwin|writer" msgid "Text Document" msgstr "Dokumen Teks" #. 3bVoq -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:399 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:394 msgctxt "colorconfigwin|writergrid" msgid "Grid" msgstr "Kisi" #. wBw2w -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:463 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:458 msgctxt "colorconfigwin|script" msgid "Script Indicator" msgstr "Indikator Skrip" #. RydzU -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:472 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:467 msgctxt "colorconfigwin|field" msgid "Field shadings" msgstr "Pembayangan ruas" #. DqZGn -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:488 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:482 msgctxt "colorconfigwin|index" msgid "Index and table shadings" msgstr "Shading indeks dan tabel" #. fitqS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:504 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:497 msgctxt "colorconfigwin|section" msgid "Section boundaries" msgstr "Batas bab" #. wHL6h -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:558 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:550 msgctxt "colorconfigwin|hdft" msgid "Headers and Footer delimiter" msgstr "Pembatas Tajuk dan Kaki" #. dCEBJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:588 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:580 msgctxt "colorconfigwin|pagebreak" msgid "Page and column breaks" msgstr "Pemutus halaman dan kolom" #. yrTZF -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:618 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:610 msgctxt "colorconfigwin|direct" msgid "Direct Cursor" msgstr "Kursor Langsung" #. XxGeg -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:630 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:622 msgctxt "colorconfigwin|html" msgid "HTML Document" msgstr "Dokumen HTML" #. NcJi8 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:664 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:656 msgctxt "colorconfigwin|sgml" msgid "SGML syntax highlighting" msgstr "Penyorotan sintaks SGML" #. uYB5C -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:694 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:686 msgctxt "colorconfigwin|htmlcomment" msgid "Comment highlighting" msgstr "Penyorotan komentar" #. 82UJf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:724 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:716 msgctxt "colorconfigwin|htmlkeyword" msgid "Keyword highlighting" msgstr "Penyorotan kata kunci" #. otYwD -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:754 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:746 msgctxt "colorconfigwin|unknown" msgid "Text" msgstr "Teks" #. mA6HV -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:766 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:758 msgctxt "colorconfigwin|calc" msgid "Spreadsheet" msgstr "Lembar Kerja" #. GFFes -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:800 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:792 msgctxt "colorconfigwin|calcgrid" msgid "Grid lines" msgstr "Garis kisi" #. MGvyJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:830 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:822 msgctxt "colorconfigwin|brk" msgid "Page breaks" msgstr "Pemutus halaman" #. aNnBE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:860 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:852 msgctxt "colorconfigwin|brkmanual" msgid "Manual page breaks" msgstr "Pemutus halaman manual" #. PVzmm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:890 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:882 msgctxt "colorconfigwin|brkauto" msgid "Automatic page breaks" msgstr "Pemutus halaman otomatis" #. NgGUC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:920 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:912 msgctxt "colorconfigwin|det" msgid "Detective" msgstr "Detektif" #. 5Mp8g -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:950 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:942 msgctxt "colorconfigwin|deterror" msgid "Detective error" msgstr "Detektif kesalahan" #. K5CDH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:980 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:972 msgctxt "colorconfigwin|ref" msgid "References" msgstr "Referensi" #. ebAgi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1010 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1002 msgctxt "colorconfigwin|notes" msgid "Notes background" msgstr "Latar belakang catatan" #. KdFAN -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1040 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1032 msgctxt "colorconfigwin|values" msgid "Values" msgstr "Nilai" #. UfL75 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1070 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1062 msgctxt "colorconfigwin|formulas" msgid "Formulas" msgstr "Formula" #. 9kx8m -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1100 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1092 msgctxt "colorconfigwin|text" msgid "Text" msgstr "Teks" #. ZCYmf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1130 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1122 msgctxt "colorconfigwin|protectedcells" msgid "Protected cells background" msgstr "Latar belakang sel terlindung" #. oKFnR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1142 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1134 msgctxt "colorconfigwin|draw" msgid "Drawing / Presentation" msgstr "Menggambar / Presentasi" #. C8q88 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1176 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1168 msgctxt "colorconfigwin|drawgrid" msgid "Grid" msgstr "Kisi" #. 4JokA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1188 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1180 msgctxt "colorconfigwin|basic" msgid "Basic Syntax Highlighting" msgstr "Penyorotan Sintaks Basic" #. yELpi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1222 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1214 msgctxt "colorconfigwin|basicid" msgid "Identifier" msgstr "Pengenal" #. 5uQto -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1252 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1244 msgctxt "colorconfigwin|basiccomment" msgid "Comment" msgstr "Komentar" #. 73qea -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1282 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1274 msgctxt "colorconfigwin|basicnumber" msgid "Number" msgstr "Nomor" #. rHmNM -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1312 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1304 msgctxt "colorconfigwin|basicstring" msgid "String" msgstr "String" #. Kf9eR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1342 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1334 msgctxt "colorconfigwin|basicop" msgid "Operator" msgstr "Operator" #. EFQpW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1372 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1364 msgctxt "colorconfigwin|basickeyword" msgid "Reserved expression" msgstr "Ekspresi yang sudah dialokasikan" #. QEuyS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1402 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1394 msgctxt "colorconfigwin|error" msgid "Error" msgstr "Kesalahan" #. PLRFA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1414 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1406 msgctxt "colorconfigwin|sql" msgid "SQL Syntax Highlighting" msgstr "Penyorotan sintaks SQL" #. ERVJA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1448 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1440 msgctxt "colorconfigwin|sqlid" msgid "Identifier" msgstr "Pengenal" #. nAF39 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1478 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1470 msgctxt "colorconfigwin|sqlnumber" msgid "Number" msgstr "Nomor" #. B6Bku -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1508 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1500 msgctxt "colorconfigwin|sqlstring" msgid "String" msgstr "String" #. FPDgu -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1538 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1530 msgctxt "colorconfigwin|sqlop" msgid "Operator" msgstr "Operator" #. 4t4Ww -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1568 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1560 msgctxt "colorconfigwin|sqlkeyword" msgid "Keyword" msgstr "Kata kunci" #. qbVhS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1598 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1590 msgctxt "colorconfigwin|sqlparam" msgid "Parameter" msgstr "Parameter" #. B7ubh -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1628 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1620 msgctxt "colorconfigwin|sqlcomment" msgid "Comment" msgstr "Komentar" #. HshHE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1637 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1629 msgctxt "colorconfigwin|shadows" msgid "Shadows" msgstr "Bayangan" @@ -7069,175 +7133,175 @@ msgid "RGB" msgstr "RGB" #. Yq5RX -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:188 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:187 msgctxt "colorpage|CMYK" msgid "CMYK" msgstr "CMYK" #. wnZGh -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:203 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:201 msgctxt "colorpage|delete" msgid "Delete" msgstr "Hapus" #. CAmRV -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:209 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:207 msgctxt "colorpage|extended_tip|delete" msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation." msgstr "Menghapus elemen atau banyak element yang telah terpilih tanpa membutuhkan konfirmasi." #. m2Qm7 -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:223 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:221 msgctxt "colorpage|label22" msgid "Custom Palette" msgstr "Palet Ubahan" #. 5jjvt -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:287 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:285 msgctxt "colorpage|label1" msgid "Colors" msgstr "Warna" #. CvMfT -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:342 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:340 msgctxt "colorpage|oldpreview-atkobject" msgid "Old Color" msgstr "Warna Lama" #. 2m4w9 -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:377 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:375 msgctxt "colorpage|label7" msgid "B" msgstr "B" #. DwaiD -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:390 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:388 msgctxt "colorpage|label8" msgid "G" msgstr "H" #. hYiqy -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:403 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:401 msgctxt "colorpage|label9" msgid "R" msgstr "M" #. MKq8c -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:416 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:414 msgctxt "colorpage|label18" msgid "Hex" msgstr "Heksa" #. nnSGG -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:493 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:495 msgctxt "colorpage|label10" msgid "_C" msgstr "_C" #. LCfVw -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:506 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:508 msgctxt "colorpage|label16" msgid "_K" msgstr "_K" #. qmNUp -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:519 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:521 msgctxt "colorpage|label17" msgid "_Y" msgstr "_Y" #. TSEpY -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:580 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:586 msgctxt "colorpage|label15" msgid "_M" msgstr "_M" #. VnCYq -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:602 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:608 msgctxt "colorpage|label5" msgid "Active" msgstr "Aktif" #. AwBVq -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:657 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:663 msgctxt "colorpage|newpreview-atkobject" msgid "New Color" msgstr "Warna Baru" #. yFQFh -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:693 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:699 msgctxt "colorpage|B_custom" msgid "Blue" msgstr "Biru" #. 3DcMm -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:706 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:713 msgctxt "colorpage|R_custom" msgid "Red" msgstr "Merah" #. 2o8Uw -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:718 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:726 msgctxt "colorpage|label4" msgid "_B" msgstr "_B" #. HXuEA -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:731 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:739 msgctxt "colorpage|label3" msgid "_G" msgstr "_G" #. Kd4oX -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:744 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:752 msgctxt "colorpage|label2" msgid "_R" msgstr "_M" #. FgaZg -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:758 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:766 msgctxt "colorpage|G_custom" msgid "Green" msgstr "Hijau" #. FZ69n -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:770 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:779 msgctxt "colorpage|label19" msgid "_Hex" msgstr "_Heksa" #. BAYSF -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:813 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:823 msgctxt "colorpage|label11" msgid "_C" msgstr "_C" #. r3QVM -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:826 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:836 msgctxt "colorpage|label12" msgid "_M" msgstr "_M" #. 9C3nc -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:839 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:849 msgctxt "colorpage|label13" msgid "_K" msgstr "_K" #. KeYG5 -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:876 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:888 msgctxt "colorpage|label14" msgid "_Y" msgstr "_Y" #. WPVmD -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:918 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:932 msgctxt "colorpage|edit" msgid "Pick" msgstr "Pilih" #. DpUCG -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:939 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:953 msgctxt "colorpage|label6" msgid "New" msgstr "Baru" @@ -7279,43 +7343,43 @@ msgid "_Red:" msgstr "Me_rah:" #. yWDJE -#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:304 +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:303 msgctxt "extended tip | redRadiobutton" msgid "Sets the Red component modifiable on the vertical color slider, and the Green and Blue components in the two-dimensional color picker field. Allowed values are 0 to 255." msgstr "" #. TkTSB -#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:315 +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:314 msgctxt "colorpickerdialog|greenRadiobutton" msgid "_Green:" msgstr "_Hijau:" #. 3YZDt -#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:325 +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:323 msgctxt "extended tip | greenRadiobutton" msgid "Sets the Green component modifiable on the vertical color slider, and the Red and Blue components in the two-dimensional color picker field. Allowed values are 0 to 255." msgstr "" #. 5FGfv -#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:336 +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:334 msgctxt "colorpickerdialog|blueRadiobutton" msgid "_Blue:" msgstr "_Biru:" #. gSvva -#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:346 +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:343 msgctxt "extended tip | blueRadiobutton" msgid "Sets the Blue component modifiable on the vertical color slider, and the Green and Red components in the two-dimensional color picker field. Allowed values are 0 to 255." msgstr "" #. c5MTh -#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:364 +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:362 msgctxt "extended tip | redSpinbutton" msgid "Set the Red color value directly. Allowed values are 0 to 255." msgstr "Mengatur nilai warna merah langsung. Nilai yang diperbolehkan adalah 0 hingga 255." #. 2yY2G -#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:382 +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:381 msgctxt "extended tip | greenSpinbutton" msgid "Set the Green color value directly. Allowed values are 0 to 255." msgstr "Mengatur nilai warna hijau secara langsung. Nilai yang diperbolehkan adalah 0 hingga 255." @@ -7333,19 +7397,19 @@ msgid "Hex _#:" msgstr "Heksa _#:" #. zPsRu -#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:431 +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:432 msgctxt "extended tip | hexEntry" msgid "Displays and sets the color value in the RGB color model expressed as a hexadecimal number." msgstr "Menampilkan dan menetapkan nilai warna dalam model warna RGB yang dinyatakan sebagai angka heksadesimal." #. sD6YC -#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:446 +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:447 msgctxt "colorpickerdialog|label1" msgid "RGB" msgstr "RGB" #. wGrVM -#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:480 +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:481 msgctxt "colorpickerdialog|hueRadiobutton" msgid "H_ue:" msgstr "H_ue:" @@ -7363,25 +7427,25 @@ msgid "_Saturation:" msgstr "_Saturasi:" #. wGdN5 -#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:511 +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:510 msgctxt "extended tip | satRadiobutton" msgid "Sets the Saturation component modifiable on the vertical color slider, and the Hue and Brightness components in the two-dimensional color picker field. Values are expressed in percent (0 to 100)." msgstr "" #. NXs9w -#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:522 +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:521 msgctxt "colorpickerdialog|brightRadiobutton" msgid "Bright_ness:" msgstr "Keceraha_n:" #. KkBQX -#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:532 +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:530 msgctxt "extended tip | brightRadiobutton" msgid "Sets the Brightness component modifiable on the vertical color slider, and the Hue and Saturation components in the two-dimensional color picker field. Values are expressed in percent (0 to 100)." msgstr "" #. BCvUX -#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:550 +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:549 msgctxt "extended tip | hueSpinbutton" msgid "Set the Hue directly in the HSB color model. Values are expressed in degrees from 0 to 359." msgstr "Mengatur warna langsung dalam model warna HSB. Nilai-nilai yang dinyatakan dalam derajat dari 0 untuk 359." @@ -7393,73 +7457,73 @@ msgid "Set the Saturation directly in the HSB color model. Values are expressed msgstr "Atur Saturasi langsung dalam model warna HSB. Nilai dinyatakan dalam persen (0 hingga 100)." #. hucEE -#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:586 +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:587 msgctxt "extended tip | brightSpinbutton" msgid "Set the Brightness directly in the HSB color model. Values are expressed in percent (0 to 100)." msgstr "Mengatur kecerahan langsung dalam model warna HSB. Nilai-nilai yang dinyatakan dalam persen (0-100)." #. B7RjF -#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:601 +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:602 msgctxt "colorpickerdialog|label3" msgid "HSB" msgstr "HSB" #. sesZZ -#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:638 +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:639 msgctxt "colorpickerdialog|label5" msgid "_Cyan:" msgstr "_Sian:" #. Gw7rx -#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:653 +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:654 msgctxt "colorpickerdialog|label6" msgid "_Magenta:" msgstr "_Magenta:" #. Uv2KG -#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:668 +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:669 msgctxt "colorpickerdialog|label7" msgid "_Yellow:" msgstr "_Kuning:" #. aFvbe -#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:683 +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:684 msgctxt "colorpickerdialog|label8" msgid "_Key:" msgstr "_Tombol:" #. bNiCN -#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:702 +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:704 msgctxt "extended tip | cyanSpinbutton" msgid "Set the Cyan color value as expressed in the CMYK color model." msgstr "Atur nilai warna Sian seperti yang dinyatakan dalam model warna CMYK." #. mMXFr -#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:720 +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:723 msgctxt "extended tip | magSpinbutton" msgid "Set the Magenta color value as expressed in the CMYK color model." msgstr "Atur nilai warna Magenta seperti yang dinyatakan dalam model warna CMYK." #. EEgiy -#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:738 +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:742 msgctxt "extended tip | yellowSpinbutton" msgid "Set the Yellow color value as expressed in the CMYK color model." msgstr "Atur nilai warna Kuning seperti yang dinyatakan dalam model warna CMYK." #. UAAnZ -#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:756 +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:761 msgctxt "extended tip | keySpinbutton" msgid "Set the Black color value or key (black) as expressed in the CMYK color model." msgstr "Atur nilai atau kunci warna Hitam (hitam) seperti yang dinyatakan dalam model warna CMYK." #. mxFDw -#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:771 +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:776 msgctxt "colorpickerdialog|label4" msgid "CMYK" msgstr "CMYK" #. 9KyXs -#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:810 +#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:815 msgctxt "extended tip | ColorPicker" msgid "%PRODUCTNAME lets you define custom colors using a two-dimensional graphic and numerical gradient chart of the Pick a Color dialog." msgstr "%PRODUCTNAME memungkinkan Anda menentukan warna kustom menggunakan grafik gradien grafis dan angka dua dimensi Memilih warnadialog." @@ -7549,97 +7613,97 @@ msgid "Line _3:" msgstr "Baris _3:" #. vUAiW -#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:162 +#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:163 msgctxt "connectortabpage|extended_tip|MTR_FLD_LINE_1" msgid "Enter a skew value for Line 1." msgstr "Masukkan nilai melenceng bagi Garis 1." #. SGov7 -#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:180 +#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:182 msgctxt "connectortabpage|extended_tip|MTR_FLD_LINE_2" msgid "Enter a skew value for Line 2." msgstr "Masukkan nilai melenceng bagi Garis 2." #. Cv7eg -#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:198 +#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:201 msgctxt "connectortabpage|extended_tip|MTR_FLD_LINE_3" msgid "Enter a skew value for Line 3." msgstr "Masukkan nilai melenceng bagi Garis 3." #. xvCfy -#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:213 +#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:216 msgctxt "connectortabpage|label2" msgid "Line Skew" msgstr "Garis Condong" #. hAdsA -#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:246 +#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:249 msgctxt "connectortabpage|FT_HORZ_1" msgid "_Begin horizontal:" msgstr "_Mulai horisontal:" #. jENzB -#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:260 +#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:263 msgctxt "connectortabpage|FT_HORZ_2" msgid "End _horizontal:" msgstr "_Horisontal akhir:" #. WSBhJ -#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:274 +#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:277 msgctxt "connectortabpage|FT_VERT_1" msgid "Begin _vertical:" msgstr "Mulai _vertikal:" #. bGjTC -#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:288 +#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:291 msgctxt "connectortabpage|FT_VERT_2" msgid "_End vertical:" msgstr "V_ertikal akhir:" #. md9nD -#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:307 +#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:311 msgctxt "connectortabpage|extended_tip|MTR_FLD_HORZ_1" msgid "Enter the amount of horizontal space you want at the beginning of the connector." msgstr "Masukkan banyaknya ruang mendatar yang Anda inginkan di awal konektor." #. pUTnF -#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:325 +#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:330 msgctxt "connectortabpage|extended_tip|MTR_FLD_HORZ_2" msgid "Enter the amount of horizontal space you want at the end of the connector." msgstr "Masukkan banyaknya ruang horisontal yang Anda inginkan di akhir konektor." #. 23o9a -#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:343 +#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:349 msgctxt "connectortabpage|extended_tip|MTR_FLD_VERT_1" msgid "Enter the amount of vertical space you want at the beginning of the connector." msgstr "Masukkan banyaknya ruang vertikal yang Anda inginkan di awal konektor." #. 22Tvd -#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:361 +#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:368 msgctxt "connectortabpage|extended_tip|MTR_FLD_VERT_2" msgid "Enter the amount of vertical space you want at the end of the connector." msgstr "Masukkan banyaknya ruang vertikal yang Anda inginkan di akhir konektor." #. idTk6 -#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:376 +#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:383 msgctxt "connectortabpage|label3" msgid "Line Spacing" msgstr "Jarak Antar Baris" #. 6hSVr -#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:415 +#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:422 msgctxt "connectortabpage|CTL_PREVIEW|tooltip_text" msgid "Preview" msgstr "Pratinjau" #. PSBFq -#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:420 +#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:427 msgctxt "connectortabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Contoh" #. 3HZXi -#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:436 +#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:443 msgctxt "connectortabpage|extended_tip|ConnectorTabPage" msgid "Sets the properties of a connector." msgstr "Atur properti dari penghubung." @@ -7651,67 +7715,67 @@ msgid "Connection pooling enabled" msgstr "Pengumpulan koneksi difungsikan" #. pPghH -#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:61 +#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:60 msgctxt "extended_tip|connectionpooling" msgid "Specifies whether the chosen connections are pooled." msgstr "Menentukan apakah koneksi yang dipilih digabungkan." #. GHbky -#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:83 +#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:82 msgctxt "connpooloptions|driverslabel" msgid "Drivers known in %PRODUCTNAME" msgstr "Driver yang diketahui dalam %PRODUCTNAME" #. Yohxk -#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:102 +#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:101 msgctxt "connpooloptions|driverlabel" msgid "Current driver:" msgstr "Driver saat ini:" #. RGWQy -#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:132 +#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:131 msgctxt "connpooloptions|enablepooling" msgid "Enable pooling for this driver" msgstr "Fungsikan pengumpulan bagi driver ini" #. b26rn -#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:141 +#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:139 msgctxt "extended_tip|enablepooling" msgid "Select a driver from the list and mark the Enable pooling for this driver checkbox in order to pool its connection." msgstr "Pilih driver dari daftar dan tandai Aktifkan pengumpulan untuk driver ini kotak centang untuk menyatukan koneksinya." #. uzbLN -#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:160 +#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:158 msgctxt "connpooloptions|timeoutlabel" msgid "_Timeout (seconds)" msgstr "_Tenggat waktu (detik)" #. CUE56 -#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:181 +#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:180 msgctxt "extended_tip|timeout" msgid "Defines the time in seconds after which a pooled connection is freed." msgstr "Menentukan waktu dalam detik setelah koneksi yang dikumpulkan dibebaskan." #. gWFKz -#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:228 +#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:227 msgctxt "connpooloptions|drivername" msgid "Driver name" msgstr "Nama driver" #. pQGCs -#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:241 +#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:240 msgctxt "connpooloptions|pool" msgid "Pool" msgstr "Kumpul" #. 7Svws -#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:254 +#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:253 msgctxt "connpooloptions|timeout" msgid "Timeout" msgstr "Waktu habis" #. 9ctBe -#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:290 +#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:289 msgctxt "connpooloptions|label1" msgid "Connection Pool" msgstr "Pool Koneksi" @@ -7723,19 +7787,19 @@ msgid "Keep _scale" msgstr "Jaga _skala" #. fCWwt -#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:99 +#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:98 msgctxt "croppage|keepsize" msgid "Keep image si_ze" msgstr "Pertahankan _ukuran gambar" #. JcdEh -#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:124 +#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:122 msgctxt "croppage|label2" msgid "_Left:" msgstr "K_iri:" #. J8z8h -#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:151 +#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:150 msgctxt "croppage|label3" msgid "_Right:" msgstr "K_anan:" @@ -7753,49 +7817,49 @@ msgid "_Bottom:" msgstr "_Dasar:" #. BSBCG -#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:302 +#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:304 msgctxt "croppage|origsize" msgid "_Original Size" msgstr "_Ukuran Asli" #. 8CoGW -#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:330 +#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:332 msgctxt "croppage|label1" msgid "Crop" msgstr "Pangkas" #. VG8gn -#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:362 +#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:364 msgctxt "croppage|label6" msgid "_Width:" msgstr "_Lebar:" #. bcKhi -#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:388 +#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:391 msgctxt "croppage|label7" msgid "_Height:" msgstr "_Tinggi:" #. JVnvr -#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:416 +#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:420 msgctxt "croppage|label10" msgid "Scale" msgstr "Skala" #. Brcxv -#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:447 +#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:451 msgctxt "croppage|label8" msgid "_Width:" msgstr "_Lebar:" #. tacwF -#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:474 +#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:479 msgctxt "croppage|label9" msgid "_Height:" msgstr "_Tinggi:" #. aBkuE -#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:503 +#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:509 msgctxt "croppage|label11" msgid "Image Size" msgstr "Ukuran Citra" @@ -7813,61 +7877,61 @@ msgid "_URL:" msgstr "_URL:" #. EhUMH -#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:114 +#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:115 msgctxt "cuiimapdlg|extended_tip|urlentry" msgid "Enter the URL for the file that you want to open when you click the selected hotspot." msgstr "Masukkan URL untuk berkas yang ingin dibuka ketika Anda mengklik hotspot yang dipilih." #. FLKr9 -#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:142 +#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:143 msgctxt "cuiimapdlg|label2" msgid "F_rame:" msgstr "Bing_kai:" #. 2uSg3 -#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:167 +#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:169 msgctxt "cuiimapdlg|extended_tip|frameCB" msgid "Enter the name of the target frame that you want to open the URL in. You can also select a standard frame name that is recognized by all browsers from the list." msgstr "Memasukkan nama dari bingkai sasaran yang didalamnya ingin anda buka URL. Anda juga dapat memilih nama bingkai standar yang dikenal oleh semua peramban dari daftar." #. V8Zgo -#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:195 +#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:197 msgctxt "cuiimapdlg|label3" msgid "_Name:" msgstr "_Nama:" #. GcFws -#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:214 +#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:217 msgctxt "cuiimapdlg|extended_tip|nameentry" msgid "Enter a name for the image." msgstr "Memasukkan nama untuk gambar." #. BAXQk -#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:242 +#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:245 msgctxt "cuiimapdlg|label4" msgid "Alternative _text:" msgstr "_Teks alternatif:" #. m68ou -#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:261 +#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:265 msgctxt "cuiimapdlg|extended_tip|textentry" msgid "Enter the text that you want to display when the mouse rests on the hotspot in a browser." msgstr "Masukkan teks yang ingin anda tampilkan ketika tetikus terletak pada area bersinyal dalam peramban." #. bsgYj -#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:289 +#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:293 msgctxt "cuiimapdlg|label5" msgid "_Description:" msgstr "_Deskripsi:" #. mF6Pw -#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:318 +#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:322 msgctxt "cuiimapdlg|extended_tip|descTV" msgid "Enter a description for the hotspot." msgstr "Memasukkan deskripsi untuk area bersinyal." #. 7LsXB -#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:356 +#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:360 msgctxt "cuiimapdlg|extended_tip|IMapDialog" msgid "Lists the properties for the selected hotspot." msgstr "Daftar properti untuk area bersinyal." @@ -7939,25 +8003,25 @@ msgid "_Database file:" msgstr "Berkas basis _data:" #. X5UnF -#: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:159 +#: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:160 msgctxt "databaselinkdialog|label4" msgid "Registered _name:" msgstr "_Nama terdaftar:" #. qrTa8 -#: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:178 +#: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:180 msgctxt "extended_tip|name" msgid "Enter a name for the database. %PRODUCTNAME uses this name to access the database." msgstr "Masukkan nama untuk basis data. %PRODUCTNAME menggunakan nama ini untuk mengakses basis data." #. FrRyU -#: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:197 +#: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:199 msgctxt "databaselinkdialog|alttitle" msgid "Edit Database Link" msgstr "Sunting Taut Basis Data" #. WtSXQ -#: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:223 +#: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:225 msgctxt "extended_tip|DatabaseLinkDialog" msgid "Creates or edits an entry in the Databases tab page." msgstr "Membuat atau menyunting entri di halaman tab Basis Data." @@ -8059,7 +8123,7 @@ msgid "Measure _below object" msgstr "Ukur di _bawah objek" #. DovuA -#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:167 +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:166 msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|TSB_BELOW_REF_EDGE" msgid "Reverses the properties set in the Line area." msgstr "Membalik properti yang ditata dalam area Garis." @@ -8071,115 +8135,115 @@ msgid "Specifies the distance between the dimension line and the baseline (line msgstr "Menyatakan jarak antara garis dimensi dan garis basis (jarak garis = 0)." #. 6wKTs -#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:204 +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:205 msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|MTR_FLD_HELPLINE_OVERHANG" msgid "Specifies the length of the left and right guides starting at the baseline (line distance = 0). Positive values extend the guides above the baseline and negative values extend the guides below the baseline." msgstr "Menyatakan panjang pemandu kiri dan kanan yang dimulai dari garis basis (jarak garis = 0). Nilai positif memperpanjang pemandu di atas garis basis dan nilai negatif memperpanjang pemandu di bawah garis basis." #. AdBKh -#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:222 +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:224 msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|MTR_FLD_HELPLINE_DIST" msgid "Specifies the length of the right and left guides starting at the dimension line. Positive values extend the guides above the dimension line and negative values extend the guides below the dimension line." msgstr "Menyatakan panjang pemandu kiri dan kanan yang dimulai dari garis dimensi. Nilai positif memperpanjang pemandu di atas garis dimensi dan nilai negatif memperpanjang pemandu di bawah garis dimensi." #. hFGhD -#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:240 +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:243 msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|MTR_FLD_HELPLINE1_LEN" msgid "Specifies the length of the left guide starting at the dimension line. Positive values extend the guide below the dimension line and negative values extend the guide above the dimension line." msgstr "Menyatakan panjang pemandu kiri yang dimulai dari garis dimensi. Nilai positif memperpanjang pemandu di bawah garis dimensi dan nilai negatif memperpanjang pemandu di atas garis dimensi." #. 3bQD4 -#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:258 +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:262 msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|MTR_FLD_HELPLINE2_LEN" msgid "Specifies the length of the right guide starting at the dimension line. Positive values extend the guide below the dimension line and negative values extend the guide above the dimension line." msgstr "Menyatakan panjang dari panduan kanan yang dimulai dari garis dimensi. Nilai positif memperpanjangan panduan di bawah garis dimensi dan nilai negatif memperpanjang penduan di atas garis dimensi." #. BKJDe -#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:275 +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:280 msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|MTR_FLD_DECIMALPLACES" msgid "Specifies the number of decimal places used for the display of line properties." msgstr "Menyatakan banyaknya letak desimal yang dipakai untuk menampilkan properti garis." #. uruYG -#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:290 +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:295 msgctxt "dimensionlinestabpage|label1" msgid "Line" msgstr "Garis" #. E3CgJ -#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:322 +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:327 msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_POSITION" msgid "_Text position" msgstr "Posisi _teks" #. EBYZf -#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:361 +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:366 msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|CTL_POSITION" msgid "Determines the position of the dimension text with respect to the dimension line and the guides." msgstr "Menentukan posisi dari teks dimensi terhadap garis dimensi dan pemandu." #. t8Ewg -#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:377 +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:382 msgctxt "dimensionlinestabpage|TSB_AUTOPOSV" msgid "_AutoVertical" msgstr "OtoVertik_al" #. mFwVB -#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:387 +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:391 msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|TSB_AUTOPOSV" msgid "Determines the optimal vertical position for the dimension text." msgstr "Menentukan posisi vertikal optimal bagi teks dimensi." #. KykMq -#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:399 +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:403 msgctxt "dimensionlinestabpage|TSB_AUTOPOSH" msgid "A_utoHorizontal" msgstr "Oto_Horisontal" #. jepxb -#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:409 +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:412 msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|TSB_AUTOPOSH" msgid "Determines the optimal horizontal position for the dimension text." msgstr "Menentukan posisi horisontal optimal bagi teks dimensi." #. yQtE3 -#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:428 +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:431 msgctxt "dimensionlinestabpage|TSB_PARALLEL" msgid "_Parallel to line" msgstr "_Sejajar ke garis" #. gZdFr -#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:438 +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:440 msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|TSB_PARALLEL" msgid "Displays the text parallel to or at 90 degrees to the dimension line." msgstr "Menampilkan teks sejajar dengan atau tegak lurus terhadap garis dimensi." #. QNscD -#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:450 +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:452 msgctxt "dimensionlinestabpage|TSB_SHOW_UNIT" msgid "Show _measurement units" msgstr "Ta_mpilkan unit pengukuran" #. cJRA9 -#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:460 +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:461 msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|TSB_SHOW_UNIT" msgid "Shows or hides the dimension measurement units. You can also select a measurement unit you want to display from the list." msgstr "Tampilkan atau sembunyikan unit pengukuran dimensi. Anda juga dapat memilih unit pengukuran yang ingin Anda tampilkan dari daftar." #. EEaqi -#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:478 +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:479 msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|LB_UNIT" msgid "Shows or hides the dimension measurement units. You can also select a measurement unit you want to display from the list." msgstr "Tampilkan atau sembunyikan unit pengukuran dimensi. Anda juga dapat memilih unit pengukuran yang ingin Anda tampilkan dari daftar." #. gX83d -#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:494 +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:495 msgctxt "dimensionlinestabpage|label2" msgid "Legend" msgstr "Legenda" #. TmRKU -#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:518 +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:519 msgctxt "dimensionlinestabpage|STR_MEASURE_AUTOMATIC" msgid "Automatic" msgstr "Otomatis" @@ -8215,55 +8279,55 @@ msgid "_Language:" msgstr "_Bahasa:" #. mE3Lo -#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:183 +#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:184 msgctxt "replace" msgid "This input field is only available if you are editing an exception dictionary or a language-dependent custom dictionary. In exception dictionaries, the field shows the alternative suggestion for the current word in the \"Word\" text box. In language-dependent custom dictionaries, the field contains a known root word, as a model of affixation of the new word or its usage in compound words. For example, in a German custom dictionary, the new word “Litschi” (lychee) with the model word “Gummi” (gum) will result recognition of “Litschis” (lychees), “Litschibaum” (lychee tree), “Litschifrucht” (lychee fruit) etc." msgstr "" #. 5EwBs -#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:200 +#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:202 msgctxt "word" msgid "You can type a new word for inclusion in the dictionary. In the list below you will see the contents of the current custom dictionary." msgstr "" #. WWwmQ -#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:213 +#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:215 msgctxt "editdictionarydialog|word_label" msgid "_Word" msgstr "_Kata" #. okMAh -#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:227 +#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:229 msgctxt "editdictionarydialog|replace_label" msgid "_Replace By" msgstr "_Gantikan Dengan" #. D7JJT -#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:354 +#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:356 msgctxt "editdictionarydialog|newreplace" msgid "_New" msgstr "_Baru" #. CP9Qq -#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:361 +#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:363 msgctxt "newreplace" msgid "Adds the word in the Word text field to your current custom dictionary. The word in the Suggestion field is also added when working with exception dictionaries." msgstr "" #. K2Sst -#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:373 +#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:375 msgctxt "editdictionarydialog|delete" msgid "_Delete" msgstr "_Hapus" #. VzuAW -#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:380 +#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:382 msgctxt "delete" msgid "Removes the marked word from the current custom dictionary." msgstr "" #. 35DN3 -#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:415 +#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:417 msgctxt "EditDictionaryDialog" msgid "In the Edit Custom Dictionary dialog you have the option to enter new terms or edit existing entries." msgstr "" @@ -8491,277 +8555,277 @@ msgid "Outli_ne" msgstr "" #. fXVDq -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:222 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:221 msgctxt "effectspage|extended_tip|outlinecb" msgid "Displays the outline of the selected characters. This effect does not work with every font." msgstr "Tampilkan kerangka dari karakter pilihan. Efek ini tidak tersedia untuk semua fonta." #. zanV7 -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:233 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:232 msgctxt "effectspage|shadowcb" msgid "Shado_w" msgstr "" #. 8tyio -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:243 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:241 msgctxt "effectspage|extended_tip|shadowcb" msgid "Adds a shadow that casts below and to the right of the selected characters." msgstr "Tambahkan bayangan dibawah dan disamping kanan karakter yang anda pilih." #. ZCZb6 -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:254 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:252 msgctxt "effectspage|hiddencb" msgid "Hi_dden" msgstr "" #. wFPA3 -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:264 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:261 msgctxt "effectspage|extended_tip|hiddencb" msgid "Hides the selected characters." msgstr "Menyembunyikan karakter yang dipilih." #. GZX6U -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:294 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:291 msgctxt "effectspage|effectsft2" msgid "Effects" msgstr "Efek" #. FY52V -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:326 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:323 msgctxt "effectspage|label46" msgid "O_verlining:" msgstr "" #. ceoHc -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:340 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:337 msgctxt "effectspage|label47" msgid "Stri_kethrough:" msgstr "" #. Qisd2 -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:354 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:351 msgctxt "effectspage|label48" msgid "_Underlining:" msgstr "" #. EGta9 -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:369 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:403 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:366 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:400 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "(Without)" msgstr "(Tanpa)" #. wvpKK -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:370 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:404 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:367 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:401 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Single" msgstr "Tunggal" #. dCubb -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:371 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:405 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:368 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:402 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Double" msgstr "Gandakan" #. JFKfG -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:372 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:406 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:369 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:403 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Bold" msgstr "Tebal" #. m7Jwh -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:373 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:407 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:370 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:404 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Dotted" msgstr "Titik-titik" #. iC5t6 -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:374 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:408 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:371 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:405 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Dotted (Bold)" msgstr "Titik-titik (Tebal)" #. uGcdw -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:375 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:409 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:372 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:406 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Dash" msgstr "Garis putus-putus" #. BLRCY -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:376 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:410 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:373 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:407 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Dash (Bold)" msgstr "Garis-garis (Tebal)" #. FCcKo -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:377 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:411 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:374 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:408 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Long Dash" msgstr "Garis-garis Panjang" #. 7UBEL -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:378 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:412 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:375 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:409 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Long Dash (Bold)" msgstr "Garis-garis Panjang (Tebal)" #. a58XD -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:379 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:413 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:376 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:410 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Dot Dash" msgstr "Titik Garis" #. MhBD8 -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:380 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:414 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:377 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:411 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Dot Dash (Bold)" msgstr "Titik Garis (Tebal)" #. AcyEi -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:381 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:415 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:378 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:412 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Dot Dot Dash" msgstr "Titik Titik Garis" #. BRq6u -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:382 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:416 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:379 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:413 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Dot Dot Dash (Bold)" msgstr "Titik Titik Garis (Tebal)" #. kEEBv -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:383 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:417 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:380 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:414 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Wave" msgstr "Ombak" #. XDicz -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:384 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:418 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:381 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:415 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Wave (Bold)" msgstr "Ombak (Tebal)" #. ZxdxD -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:385 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:419 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:382 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:416 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Double Wave" msgstr "Ombak Ganda" #. i6Qpd -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:389 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:386 msgctxt "effectspage|extended_tip|overlinelb" msgid "Select the overlining style that you want to apply. To apply the overlining to words only, select the Individual Words box." msgstr "Pilih gaya menggarisbawahi yang ingin anda terapkan. Untuk menerapkan garis bawah hanya untuk kata-kata, pilih kotak Kata-kata Individual." #. jbrhD -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:423 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:420 msgctxt "effectspage|extended_tip|underlinelb" msgid "Select the underlining style that you want to apply. To apply the underlining to words only, select the Individual Words box." msgstr "Pilih gaya garis bawah yang ingin anda terapkan. Untuk menerapkan garis bawah pada kata-kata saja, pilih menuKata individukotak" #. FgNij -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:437 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:434 msgctxt "effectspage|liststore5" msgid "(Without)" msgstr "(Tanpa)" #. Q4YtH -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:438 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:435 msgctxt "effectspage|liststore5" msgid "Single" msgstr "Tunggal" #. 9ndBZ -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:439 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:436 msgctxt "effectspage|liststore5" msgid "Double" msgstr "Gandakan" #. p5Q9A -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:440 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:437 msgctxt "effectspage|liststore5" msgid "Bold" msgstr "Tebal" #. bcZBk -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:441 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:438 msgctxt "effectspage|liststore5" msgid "With /" msgstr "Dengan /" #. GJKbv -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:442 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:439 msgctxt "effectspage|liststore5" msgid "With X" msgstr "Dengan X" #. Pmdav -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:446 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:443 msgctxt "effectspage|extended_tip|strikeoutlb" msgid "Select a strikethrough style for the selected text." msgstr "Pilih gaya coret untuk teks yang dipilih." #. qtErr -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:468 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:465 msgctxt "effectspage|extended_tip|underlinecolorlb" msgid "Select the color for the underlining." msgstr "Pilih warna untuk garis atas." #. vuxpt -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:490 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:487 msgctxt "effectspage|extended_tip|overlinecolorlb" msgid "Select the color for the overlining." msgstr "Pilih warna untuk garis atas." #. JP4PB -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:501 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:498 msgctxt "effectspage|individualwordscb" msgid "_Individual words" msgstr "" #. AP5Gy -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:510 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:506 msgctxt "effectspage|extended_tip|individualwordscb" msgid "Applies the selected effect only to words and ignores spaces." msgstr "Menerapkan efek yang dipilih hanya untuk kata-kata dan mengabaikan spasi." #. oFKJN -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:554 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:550 msgctxt "effectspage|textdecoration" msgid "Text Decoration" msgstr "Dekorasi Teks" #. fMFiW -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:586 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:582 msgctxt "effectspage|fontcolorft" msgid "_Font color:" msgstr "" #. ttwFt -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:609 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:605 msgctxt "effectspage|extended_tip|fontcolorlb" msgid "Sets the color for the selected text. If you select Automatic, the text color is set to black for light backgrounds and to white for dark backgrounds." msgstr "Atur warna untuk teks terpilih. Jika Anda memilih Otomatis, warna teks diatur hitam untuk latar belakang terang dan putih untuk latar belakang gelap." #. aAbzm -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:621 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:617 msgctxt "effectspage|a11ywarning" msgid "Accessibility option \"Use automatic font color for screen display\" is active. Font color attributes are not currently used to display text." msgstr "Opsi aksesibilitas \"Pakai warna fonta otomatis untuk tampilan layar\" aktif. Atribut warna fonta saat ini tidak sedang dipakai untuk menampilkan teks." #. AZF8Q -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:635 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:631 msgctxt "effectspage|fonttransparencyft" msgid "_Transparency:" msgstr "_Transparansi:" #. vELSr -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:666 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:663 msgctxt "effectspage|fontcolorft3" msgid "Font Color" msgstr "Warna Fonta" #. TzsRB -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:681 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:678 msgctxt "effectspage|extended_tip|EffectsPage" msgid "Specify the font effects that you want to use." msgstr "Tentukan efek fonta yang ingin Anda gunakan." @@ -9001,13 +9065,13 @@ msgid "Closes the dialog. The settings of the last search will be saved until yo msgstr "Tutup dialog. Pengaturan pencarian terakhir akan disimpan sampai Anda berhenti %PRODUCTNAME." #. UPeyv -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:143 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:144 msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|cmbSearchText" msgid "Enter the search term in the box or select it from the list." msgstr "Masukkan istilah pencarian di kotak atau pilih dari daftar." #. sC6j6 -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:154 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:155 msgctxt "fmsearchdialog|rbSearchForText" msgid "_Text:" msgstr "_Teks:" @@ -9025,247 +9089,247 @@ msgid "Field content is _NULL" msgstr "Isi ruas adalah _NULL" #. CSSkE -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:193 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:192 msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|rbSearchForNull" msgid "Specifies that fields will be found that contain no data." msgstr "Menentukan bidang yang akan ditemukan yang tidak berisi data." #. zxjuF -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:205 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:204 msgctxt "fmsearchdialog|rbSearchForNotNull" msgid "Field content is not NU_LL" msgstr "Isi ruas bukan NU_LL" #. oybVR -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:216 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:214 msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|rbSearchForNotNull" msgid "Specifies that fields will be found that contain data." msgstr "Menentukan ruas yang akan ditemukan yang berisi data." #. X9FQy -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:238 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:236 msgctxt "fmsearchdialog|flSearchFor" msgid "_Search for" msgstr "_Yang dicari" #. PGaCY -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:292 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:290 msgctxt "fmsearchdialog|rbSingleField" msgid "_Single field:" msgstr "Rua_s tunggal:" #. 9kRju -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:302 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:299 msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|rbSingleField" msgid "Searches through a specified data field." msgstr "Pencarian melalui ruas data yang ditentukan." #. TyqAE -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:320 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:317 msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|lbField" msgid "Searches through a specified data field." msgstr "Pencarian melalui ruas data yang ditentukan." #. aLBBD -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:338 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:335 msgctxt "fmsearchdialog|rbAllFields" msgid "_All fields" msgstr "Semu_a ruas" #. mWvzW -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:349 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:345 msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|rbAllFields" msgid "Searches through all fields." msgstr "Pencarian melalui semua ruas." #. 64yD3 -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:368 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:364 msgctxt "fmsearchdialog|ftForm" msgid "Form:" msgstr "Formulir:" #. aCM9Q -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:385 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:381 msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|lbForm" msgid "Specifies the logical form in which you want the search to take place." msgstr "Menentukan bentuk logis di mana Anda ingin pencarian dilakukan." #. B2SYL -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:446 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:442 msgctxt "fmsearchdialog|label2" msgid "Where to Search" msgstr "Di Mana Mencari" #. yqEse -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:493 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:489 msgctxt "fmsearchdialog|ftPosition" msgid "_Position:" msgstr "_Posisi:" #. BLRj3 -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:511 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:507 msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|lbPosition" msgid "Specifies the relationship of the search term and the field contents." msgstr "Menentukan hubungan istilah pencarian dan konten ruas." #. c6ZbD -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:536 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:532 msgctxt "fmsearchdialog|HalfFullFormsCJK" msgid "Match character wi_dth" msgstr "Sesuai _lebar karakter" #. wAKeF -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:545 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:540 msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|HalfFullFormsCJK" msgid "Distinguishes between half-width and full-width character forms." msgstr "Membedakan antara bentuk karakter setengah-lebar dan lebar-penuh." #. EedjA -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:562 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:557 msgctxt "fmsearchdialog|SoundsLikeCJK" msgid "Sounds like (_Japanese)" msgstr "Terdengar seperti (_Jepang)" #. m2QkD -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:571 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:565 msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|SoundsLikeCJK" msgid "Lets you specify the search options for similar notation used in Japanese text. Select this checkbox, and then click the Sounds button to specify the search options." msgstr "Memungkinkan Anda menentukan opsi pencarian untuk notasi serupa yang digunakan dalam teks Jepang. Tandai kotak centang ini, dan kemudian klik tombol Suara untuk menentukan opsi pencarian." #. 2Gsbd -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:582 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:576 msgctxt "fmsearchdialog|SoundsLikeCJKSettings" msgid "Similarities..." msgstr "Kemiripan..." #. CxVZm -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:590 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:584 msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|SoundsLikeCJKSettings" msgid "Sets the search options for similar notation used in Japanese text." msgstr "Atur pilihan pencarian dengan notasi yang sama yang digunakan dalam teks bahasa Jepang." #. Ra8jW -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:613 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:607 msgctxt "fmsearchdialog|cbApprox" msgid "S_imilarity search" msgstr "Pencarian kem_iripan" #. zDTS6 -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:622 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:615 msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|cbApprox" msgid "Find terms that are similar to the Find text. Select this checkbox, and then click the Similarities button to define the similarity options." msgstr "Temukan istilah yang mirip denganTemukan teks. Pilih kotak centang, dan kemudian klikKesamaan tombol untuk menentukan opsi kesamaan." #. DNGxj -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:633 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:626 msgctxt "fmsearchdialog|pbApproxSettings" msgid "Similarities..." msgstr "Kemiripan..." #. PtuHs -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:642 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:635 msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|pbApproxSettings" msgid "Find terms that are similar to the Find text. Select this checkbox, and then click the Similarities button to define the similarity options." msgstr "Temukan istilah yang mirip denganTemukan teks. Pilih kotak centang, dan kemudian klikKesamaan tombol untuk menentukan opsi kesamaan." #. 6BpAF -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:659 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:652 msgctxt "fmsearchdialog|cbCase" msgid "_Match case" msgstr "_Cocok besar kecil huruf" #. Gdo9i -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:668 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:660 msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|cbCase" msgid "Specifies that upper and lower case are taken into consideration during the search." msgstr "Menentukan bahwa huruf besar dan kecil dipertimbangkan selama pencarian." #. X5q2K -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:679 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:671 msgctxt "fmsearchdialog|cbStartOver" msgid "Fr_om top" msgstr "D_ari puncak" #. y83im -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:688 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:679 msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|cbStartOver" msgid "Restarts the search. A forward search restarts with the first record. A backwards search restarts with the last record." msgstr "Mulai kembali pencarian. Pencarian selanjutnya dimulai dengan catatan pertama. Pencarian sebelumnya dimulai dengan catatan terakhir." #. WP3XA -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:699 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:690 msgctxt "fmsearchdialog|cbRegular" msgid "_Regular expression" msgstr "Ekspresi _reguler" #. 4uneg -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:708 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:698 msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|cbRegular" msgid "Searches with regular expressions." msgstr "Mencari dengan ekspresi reguler." #. qzKAB -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:719 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:709 msgctxt "fmsearchdialog|cbUseFormat" msgid "Appl_y field format" msgstr "T_erapkan format ruas" #. BdMDC -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:728 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:717 msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|cbUseFormat" msgid "Specifies that all field formats are considered when searching in the current document." msgstr "Menentukan bahwa semua format ruas dipertimbangkan saat mencari di dokumen saat ini." #. 2GvF5 -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:739 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:728 msgctxt "fmsearchdialog|cbBackwards" msgid "Search _backwards" msgstr "Cari _mundur" #. QvjG7 -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:748 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:736 msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|cbBackwards" msgid "Specifies that the search process will run in reverse direction, from the last to the first record." msgstr "Menentukan bahwa proses pencarian akan berjalan ke arah terbalik, dari yang terakhir ke rekaman pertama." #. 4ixJZ -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:759 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:747 msgctxt "fmsearchdialog|cbWildCard" msgid "_Wildcard expression" msgstr "Ekspresi _wildcard" #. BES8b -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:768 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:755 msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|cbWildCard" msgid "Allows a search with a * or ? wildcard." msgstr "Memungkinkan pencarian dengan* atau ?wildcard." #. xHRxu -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:790 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:777 msgctxt "fmsearchdialog|flOptions" msgid "Settings" msgstr "Pengaturan" #. wBBss -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:822 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:809 msgctxt "fmsearchdialog|ftRecordLabel" msgid "Record:" msgstr "Rekaman:" #. UBLpq -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:834 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:821 msgctxt "fmsearchdialog|ftRecord" msgid "record count" msgstr "cacah rekaman" #. 8EDSy -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:858 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:845 msgctxt "fmsearchdialog|flState" msgid "State" msgstr "Keadaan" #. tqCYV -#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:889 +#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:876 msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|RecordSearchDialog" msgid "Searches database tables and forms." msgstr "Mencari tabel dan formulir basis data." @@ -9277,13 +9341,13 @@ msgid "Font Features" msgstr "Fitur Fonta" #. 696Sw -#: cui/uiconfig/ui/fontfeaturesdialog.ui:160 +#: cui/uiconfig/ui/fontfeaturesdialog.ui:161 msgctxt "fontfeaturesdialog|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "Pratinjau" #. hib9i -#: cui/uiconfig/ui/fontfeaturesdialog.ui:194 +#: cui/uiconfig/ui/fontfeaturesdialog.ui:195 msgctxt "fontfeaturesdialog|extended_tip|FontFeaturesDialog" msgid "Select and apply font typographical features to characters." msgstr "Pilih dan terapkan fitur tipografi fonta untuk karakter." @@ -9349,25 +9413,25 @@ msgid "_File type:" msgstr "Tipe _berkas:" #. p7EMZ -#: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:65 +#: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:66 msgctxt "galleryfilespage|extended_tip|filetype" msgid "Select the type of file that you want to add." msgstr "Pilih jenis berkas yang ingin Anda tambahkan." #. GS6jY -#: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:115 +#: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:116 msgctxt "galleryfilespage|files-atkobject" msgid "Files Found" msgstr "Berkas Ditemukan" #. EP5WY -#: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:116 +#: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:117 msgctxt "galleryfilespage|extended_tip|files" msgid "Lists the available files. Select the file(s) that you want to add, and then click Add. To add all of the files in the list, click Add All." msgstr "Daftar berkas yang tersedia. Pilih berkas yang ingin Anda tambahkan, lalu klik Tambahkan. Untuk menambahkan semua berkas dalam daftar, klik Tambahkan." #. UnmAz -#: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:147 +#: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:148 msgctxt "galleryfilespage|preview" msgid "Pr_eview" msgstr "Pr_atinjau" @@ -9602,7 +9666,7 @@ msgid "Increment:" msgstr "Penambahan:" #. F5dVt -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:282 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:283 msgctxt "gradientpage|autoincrement" msgid "A_utomatic" msgstr "Otomat_is" @@ -9614,121 +9678,121 @@ msgid "Center ( X / Y ):" msgstr "Pusat ( X / Y ):" #. mP62s -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:338 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:339 msgctxt "gradientpage|extended_tip|centerxmtr" msgid "Enter the horizontal offset for the gradient, where 0% corresponds to the current horizontal location of the endpoint color in the gradient. The endpoint color is the color that is selected in the To Color box." msgstr "Memasukkan ofset horizontal untuk gradien, dimana 0% sesuai dengan lokasi horizontal saat ini dari warna titik akhir dalam gradien. Warna titik akhir adalah warna yang dipilih dalam kotak Ke Warna." #. AP27S -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:356 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:358 msgctxt "gradientpage|extended_tip|centerymtr" msgid "Enter the vertical offset for the gradient, where 0% corresponds to the current vertical location of the endpoint color in the gradient. The endpoint color is the color that is selected in the To Color box." msgstr "Memasukkan ofset vertikal untuk gradien, dimana 0% sesuai dengan lokasi vertikal saat ini dari warna titik akhir dalam gradien. Warna titik akhir adalah warna yang dipilih dalam kotak Ke Warna." #. ZZ7yo -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:391 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:393 msgctxt "gradientpage|borderft" msgid "_Border:" msgstr "_Batas:" #. iZbnF -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:424 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:427 msgctxt "gradientpage|extended_tip|bordermtr" msgid "Enter the amount by which you want to adjust the area of the endpoint color on the gradient. The endpoint color is the color that is selected in the To Color box." msgstr "Memasukkan banyaknya yang ingin Anda sesuaikan dengan area warna titik akhir pada gradien. Warna titik akhir adalah warna yang dipilih dalam kotak Ke Warna." #. qCvgc -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:440 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:444 msgctxt "gradientpage|extended_tip|anglemtr" msgid "Enter a rotation angle for the selected gradient." msgstr "Masukkan sudut rotasi untuk gradien yang dipilih." #. cGXmA -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:454 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:458 msgctxt "gradientpage|angleft" msgid "A_ngle:" msgstr "_Sudut:" #. fwB6f -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:472 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:477 msgctxt "gradientpage|extended_tip|colortomtr" msgid "Enter the intensity for the color in the To Color box, where 0% corresponds to black, and 100 % to the selected color." msgstr "Memasukkan intensitas untuk warna dalam kotak Ke Warna, dimana 0% berarti hitam, dan 100% untuk warna yang dipilih." #. C6iys -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:494 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:499 msgctxt "gradientpage|extended_tip|colortolb" msgid "Select a color for the endpoint of the gradient." msgstr "Pilih warna untuk titik akhir gradien." #. tFEUh -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:507 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:512 msgctxt "gradientpage|colortoft" msgid "_To Color:" msgstr "_Ke Warna:" #. RnucA -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:531 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:536 msgctxt "gradientpage|extended_tip|colorfromlb" msgid "Select a color for the beginning point of the gradient." msgstr "Pilih sebuah warna untuk titik awal sebuah gradien." #. B9z2L -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:547 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:553 msgctxt "gradientpage|extended_tip|colorfrommtr" msgid "Enter the intensity for the color in the From Color box, where 0% corresponds to black, and 100 % to the selected color." msgstr "Memasukkan intensitas untuk warna dalam kotak Dari Warna, dimana 0% berarti hitam, dan 100% untuk warna yang dipilih." #. TQFE8 -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:560 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:566 msgctxt "gradientpage|colorfromft" msgid "_From Color:" msgstr "_Dari Warna:" #. RNhur -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:598 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:604 msgctxt "gradientpage|a11y_center_x" msgid "Center X" msgstr "Pusat X" #. qkLcz -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:612 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:618 msgctxt "gradientpage|a11y_center_y" msgid "Center Y" msgstr "Pusat Y" #. VX2bJ -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:626 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:632 msgctxt "gradientpage|a11y_percentage_from" msgid "From color percentage" msgstr "Dari persentase warna" #. 3qVyC -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:640 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:646 msgctxt "gradientpage|a11y_percentage_to" msgid "To color percentage" msgstr "Ke persentase warna" #. 58WB2 -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:663 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:669 msgctxt "gradientpage|propfl" msgid "Options" msgstr "Opsi" #. 5mDZm -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:708 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:714 msgctxt "gradientpage|previewctl-atkobject" msgid "Example" msgstr "Contoh" #. e2Ai2 -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:728 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:734 msgctxt "gradientpage|label2" msgid "Preview" msgstr "Pratinjau" #. VBG9C -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:744 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:750 msgctxt "gradientpage|extended_tip|GradientPage" msgid "Select a gradient, modify the properties of a gradient, or save a new gradient." msgstr "Memilih gradien, mengubah properti gradien, atau menyimpan gradien baru." @@ -9746,13 +9810,13 @@ msgid "_Name:" msgstr "_Nama:" #. haBfA -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaadddialog.ui:114 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaadddialog.ui:115 msgctxt "hangulhanjaadddialog|extended_tip|entry" msgid "Enter a name for the dictionary." msgstr "Masukkan nama untuk kamus." #. S2WpP -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaadddialog.ui:130 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaadddialog.ui:131 msgctxt "hangulhanjaadddialog|label1" msgid "Dictionary" msgstr "Kamus" @@ -9782,37 +9846,37 @@ msgid "Word" msgstr "Kata" #. 3vGK6 -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:155 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:156 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|wordinput" msgid "Displays the first replacement suggestion from the dictionary." msgstr "Menampilkan saran pengganti pertama dari kamus." #. JQfs4 -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:167 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:168 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|find" msgid "_Find" msgstr "_Cari" #. TqDEv -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:174 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:175 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|find" msgid "Finds your Hangul input in the dictionary and replaces it with the corresponding Hanja." msgstr "Temukan input Hangul Anda di kamus dan gantikan dengan Hanja yang sesuai" #. 3NS8C -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:194 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:195 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label4" msgid "Suggestions" msgstr "Saran" #. ECK62 -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:287 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:288 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label5" msgid "Format" msgstr "Format" #. xfRqM -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:308 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:309 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_above" msgid "Hanja above" msgstr "Hanja di atas" @@ -9830,175 +9894,175 @@ msgid "Hanja below" msgstr "Hanja di bawah" #. cuAAs -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:336 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:335 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|hanja_below" msgid "The Hangul part will be displayed as ruby text below the Hanja part." msgstr "Bagian Hangul akan ditampilkan sebagai teks ruby di bawah bagian Hanja." #. haBun -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:350 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:349 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangul_above" msgid "Hangul above" msgstr "Hangul di atas" #. yHfhf -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:357 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:355 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|hangul_above" msgid "The Hanja part will be displayed as ruby text above the Hangul part." msgstr "bagian Hanja akan ditampilkan sebagai teks mirah diatas bagian Hangul." #. FfFPC -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:371 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:369 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangul_below" msgid "Hangul below" msgstr "Hangul di bawah" #. R37Uk -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:378 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:375 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|hangul_below" msgid "The Hanja part will be displayed as ruby text below the Hangul part." msgstr "bagian Hanja akan ditampilkan sebagai teks mirah diatas bagian Hangul." #. ZG2Bm -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:389 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:386 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|simpleconversion" msgid "_Hangul/Hanja" msgstr "_Hangul/Hanja" #. tSGmu -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:400 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:396 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|simpleconversion" msgid "The original characters are replaced by the suggested characters." msgstr "karkter yang cocok diganti dengan karakter yang disarankan." #. xwknP -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:411 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:407 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangulbracket" msgid "Hanja (Han_gul)" msgstr "Hanja (Han_gul)" #. cGuoW -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:421 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:416 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|hangulbracket" msgid "The Hangul part will be displayed in brackets after the Hanja part." msgstr "Bagian hangul akan ditampilkan dalam kurung setelah bagian Hanja." #. 6guxd -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:432 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:427 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanjabracket" msgid "Hang_ul (Hanja)" msgstr "Hang_ul (Hanja)" #. Sefus -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:442 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:436 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|hanjabracket" msgid "The Hanja part will be displayed in brackets after the Hangul part." msgstr "hanja itu sebagian akan ditampilkan kurung setelah di bagian hangul." #. 6CDaz -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:467 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:461 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label6" msgid "Conversion" msgstr "Konversi" #. mctf7 -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:484 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:478 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangulonly" msgid "Hangul _only" msgstr "_Hanya Hangul" #. 45H2A -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:493 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:486 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|hangulonly" msgid "Check to convert only Hangul. Do not convert Hanja." msgstr "Periksa untuk mengonversi hanya Hangul. Jangan mengonversi Hanja." #. r3HDY -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:505 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:498 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanjaonly" msgid "Hanja onl_y" msgstr "Han_ya Hanja" #. Fi82M -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:514 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:506 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|hanjaonly" msgid "Check to convert only Hanja. Do not convert Hangul." msgstr "Periksa untuk mengonversi hanya Hanja. Jangan mengonversi Hangul." #. db8Nj -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:547 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:539 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|ignore" msgid "_Ignore" msgstr "Aba_ikan" #. 3mrTE -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:556 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:548 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|ignore" msgid "No changes will be made to the current selection. The next word or character will be selected for conversion." msgstr "Tidak ada perubahan yang akan dilakukan pada pilihan saat ini. Kata atau karakter selanjutnya akan dipilih untuk konversi." #. QTqcN -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:568 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:560 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|ignoreall" msgid "Always I_gnore" msgstr "Selalu A_baikan" #. HBgLV -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:575 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:567 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|ignoreall" msgid "No changes will be made to the current selection, and every time the same selection is detected it will be skipped automatically." msgstr "Tidak ada perubahan yang akan dilakukan pada pilihan saat ini, dan setiap kali pilihan yang sama terdeteksi, maka akan dilewati secara otomatis." #. MVirc -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:587 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:579 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|replace" msgid "_Replace" msgstr "_Ganti" #. ECMPD -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:594 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:586 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|replace" msgid "Replaces the selection with the suggested characters or word according to the format options." msgstr "Ganti pilihan dengan karakter atau kata yang disarankan sesuai dengan opsi format." #. DwnC2 -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:606 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:598 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|replaceall" msgid "Always R_eplace" msgstr "S_elalu Ganti" #. 9itJD -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:613 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:605 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|replaceall" msgid "Replaces the selection with the suggested characters or word according to the format options. Every time the same selection is detected it will be replaced automatically." msgstr "Ganti pilihan dengan karakter atau kata yang disarankan sesuai dengan opsi format. Setiap kali pilihan yang sama terdeteksi, itu akan diganti secara otomatis." #. 7eniE -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:625 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:617 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|replacebychar" msgid "Replace b_y character" msgstr "Ganti oleh karakt_er" #. F2QEt -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:634 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:625 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|replacebychar" msgid "Check to move character-by-character through the selected text. If not checked, full words are replaced." msgstr "Periksa untuk memindahkan karakter demi karakter melalui teks yang dipilih. Jika tidak dicentang, kata-kata lengkap diganti." #. t2RXx -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:646 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:637 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|options" msgid "Options..." msgstr "Opsi..." #. GVqQg -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:652 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:643 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|options" msgid "Opens the Hangul/Hanja Options dialog." msgstr "Buka menuOpsi Hangul/Hanjadialog." #. omcyJ -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:688 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:679 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|HangulHanjaConversionDialog" msgid "Converts the selected Korean text from Hangul to Hanja or from Hanja to Hangul." msgstr "Mengonversi teks Korea yang dipilih dari Hangul ke Hanja atau dari Hanja ke Hangul." @@ -10022,7 +10086,7 @@ msgid "Book" msgstr "Buku" #. ttFFj -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:155 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:156 msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|extended_tip|original" msgid "Select the entry in the current dictionary that you want to edit. If you want, you can also type a new entry in this box." msgstr "Pilih entri dalam kamus saat ini yang ingin Anda edit. Jika mau, Anda juga bisa mengetik entri baru di kotak ini." @@ -10034,13 +10098,13 @@ msgid "Adds the current replacement definition to the dictionary." msgstr "Menambahkan definisi penggantian saat ini ke kamus." #. myWFD -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:201 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:200 msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|extended_tip|delete" msgid "Deletes the selected entry." msgstr "Menghapus entri yang dipilih." #. uPgna -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:223 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:222 msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|label2" msgid "Original" msgstr "Asli" @@ -10052,25 +10116,25 @@ msgid "Type a suggested replacement for the entry that is selected in the Origin msgstr "Ketik pengganti yang disarankan untuk entri yang dipilih dalam kotak teks Asli. Kata pengganti dapat berisi maksimal delapan karakter." #. qFDF8 -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:294 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:295 msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|extended_tip|edit2" msgid "Type a suggested replacement for the entry that is selected in the Original text box. The replacement word can contain a maximum of eight characters." msgstr "Ketik pengganti yang disarankan untuk entri yang dipilih dalam kotak teks Asli. Kata pengganti dapat berisi maksimal delapan karakter." #. rFF8x -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:312 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:314 msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|extended_tip|edit3" msgid "Type a suggested replacement for the entry that is selected in the Original text box. The replacement word can contain a maximum of eight characters." msgstr "Ketik pengganti yang disarankan untuk entri yang dipilih dalam kotak teks Asli. Kata pengganti dapat berisi maksimal delapan karakter." #. HNSTX -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:330 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:333 msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|extended_tip|edit4" msgid "Type a suggested replacement for the entry that is selected in the Original text box. The replacement word can contain a maximum of eight characters." msgstr "Ketik pengganti yang disarankan untuk entri yang dipilih dalam kotak teks Asli. Kata pengganti dapat berisi maksimal delapan karakter." #. ZiDNN -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:350 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:353 msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|label3" msgid "Suggestions" msgstr "Saran" @@ -10130,37 +10194,37 @@ msgid "Ignore post-positional word" msgstr "Abaikan kata post-positional" #. B4zEG -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:285 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:284 msgctxt "hangulhanjaoptdialog|extended_tip|ignorepost" msgid "Ignores positional characters at the end of Korean words when you search a dictionary." msgstr "Abaikan karakter posisi di akhir kata-kata Korea saat Anda mencari kamus." #. EEKAT -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:296 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:295 msgctxt "hangulhanjaoptdialog|showrecentfirst" msgid "Show recently used entries first" msgstr "Tampilkan paling atas entri yang baru digunakan" #. aqATS -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:305 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:303 msgctxt "hangulhanjaoptdialog|extended_tip|showrecentfirst" msgid "Shows the replacement suggestion that you selected the last time as the first entry on the list." msgstr "Menunjukkan saran penggantian yang Anda pilih terakhir kali sebagai entri pertama pada daftar." #. MKAyM -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:316 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:314 msgctxt "hangulhanjaoptdialog|autoreplaceunique" msgid "Replace all unique entries automatically" msgstr "Ganti seluruh entri unik secara otomatis" #. HerDJ -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:325 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:322 msgctxt "hangulhanjaoptdialog|extended_tip|autoreplaceunique" msgid "Automatically replaces words that only have one suggested word replacement." msgstr "Secara otomatis mengganti kata-kata yang hanya memiliki satu penggantian kata yang disarankan." #. Bdqne -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:340 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:337 msgctxt "hangulhanjaoptdialog|label2" msgid "Options" msgstr "Opsi" @@ -10196,91 +10260,91 @@ msgid "_Spacing:" msgstr "_Jarak Antara:" #. 5Psyb -#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:181 +#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:182 msgctxt "hatchpage|extended_tip|distancemtr" msgid "Enter the amount of space that you want to have between the hatch lines." msgstr "Masukkan jumlah spasi yang ingin anda miliki diantara garis arsir." #. spGWy -#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:195 +#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:196 msgctxt "hatchpage|angleft" msgid "A_ngle:" msgstr "_Sudut:" #. UBmvt -#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:232 +#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:234 msgctxt "hatchpage|extended_tip|anglemtr" msgid "Enter the rotation angle for the hatch lines, or click a position in the angle grid." msgstr "Masukkan sudut rotasi untuk garis arsir, atau klik posisi di kisi sudut." #. sEriJ -#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:253 +#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:255 msgctxt "hatchpage|linetypeft" msgid "_Line type:" msgstr "Tipe _garis:" #. mv3sN -#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:269 +#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:271 msgctxt "hatchpage|linetypelb" msgid "Single" msgstr "Tunggal" #. 7DR7B -#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:270 +#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:272 msgctxt "hatchpage|linetypelb" msgid "Crossed" msgstr "Disilang" #. EBDMC -#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:271 +#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:273 msgctxt "hatchpage|linetypelb" msgid "Triple" msgstr "Tripel" #. ZpygN -#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:275 +#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:277 msgctxt "hatchpage|extended_tip|linetypelb" msgid "Select the type of hatch lines that you want to use." msgstr "Pilih henis garis arsir yang anda ingin gunakan." #. VyTto -#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:289 +#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:291 msgctxt "hatchpage|linecolorft" msgid "Line _color:" msgstr "_Warna garis:" #. AwxCA -#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:314 +#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:316 msgctxt "hatchpage|extended_tip|linecolorlb" msgid "Select the color of the hatch lines." msgstr "Pilih warna garis arsir." #. 3hgCJ -#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:326 +#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:328 msgctxt "hatchpage|backgroundcolor" msgid "Background Color" msgstr "Warna Latar Belakang" #. uvmDA -#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:371 +#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:372 msgctxt "hatchpage|propfl" msgid "Options" msgstr "Opsi" #. D8ovo -#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:417 +#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:418 msgctxt "hatchpage|previewctl-atkobject" msgid "Example" msgstr "Contoh" #. GbfFA -#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:437 +#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:438 msgctxt "hatchpage|label1" msgid "Preview" msgstr "Pratinjau" #. ZeF6M -#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:453 +#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:454 msgctxt "hatchpage|extended_tip|HatchPage" msgid "Set the properties of a hatching pattern, or save a new hatching pattern." msgstr "Setel properti dari pola arsir, atau simpan pola arsir baru." @@ -10388,127 +10452,127 @@ msgid "Opens the Open dialog, where you can select a file." msgstr "Buka Buka dialog, di mana Anda dapat memilih file." #. 9f5SN -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:88 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:89 msgctxt "hyperlinkdocpage|extended_tip|path" msgid "Enter a URL for the file that you want to open when you click the hyperlink. If you do not specify a target frame, the file opens in the current document or frame." msgstr "Masukkan URL untuk file yang ingin Anda buka ketika Anda mengklik hyperlink. Jika Anda tidak menentukan bingkai target, file akan terbuka di dokumen atau bingkai saat ini." #. Ewn6K -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:103 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:104 msgctxt "hyperlinkdocpage|label2" msgid "Document" msgstr "Dokumen" #. pedja -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:136 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:137 msgctxt "hyperlinkdocpage|target_label" msgid "Targ_et:" msgstr "Targ_et:" #. hUini -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:151 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:152 msgctxt "hyperlinkdocpage|url_label" msgid "URL:" msgstr "URL:" #. zH7Fk -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:165 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:166 msgctxt "hyperlinkdocpage|browse|tooltip_text" msgid "Target in Document" msgstr "Target dalam Dokumen" #. wnXzL -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:170 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:171 msgctxt "hyperlinkdocpage|extended_tip|browse" msgid "Opens the Target in Document dialog." msgstr "buka Target dalam dokument dialog." #. 3ndEf -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:186 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:188 msgctxt "hyperlinkdocpage|extended_tip|target" msgid "Enter a URL for the file that you want to open when you click the hyperlink. If you do not specify a target frame, the file opens in the current document or frame." msgstr "Masukkan URL untuk file yang ingin Anda buka ketika Anda mengklik hyperlink. Jika Anda tidak menentukan bingkai target, file akan terbuka di dokumen atau bingkai saat ini." #. oUByt -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:201 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:203 msgctxt "hyperlinkdocpage|url" msgid "Test text" msgstr "Teks uji" #. 8Gbv5 -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:217 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:219 msgctxt "hyperlinkdocpage|label3" msgid "Target in Document" msgstr "Target dalam Dokumen" #. VQxYG -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:253 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:255 msgctxt "hyperlinkdocpage|frame_label" msgid "F_rame:" msgstr "Bing_kai:" #. cFnPM -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:268 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:270 msgctxt "hyperlinkdocpage|indication_label" msgid "Te_xt:" msgstr "Te_ks:" #. o2Fic -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:283 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:285 msgctxt "hyperlinkdocpage|name_label" msgid "N_ame:" msgstr "N_ama:" #. PuhGD -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:300 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:303 msgctxt "hyperlinkdocpage|extended_tip|indication" msgid "Specifies the visible text or button caption for the hyperlink." msgstr "Menentukan teks atau keterangan tombol yang terlihat untuk pranala." #. RszPA -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:316 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:320 msgctxt "hyperlinkdocpage|extended_tip|name" msgid "Enter a name for the hyperlink." msgstr "Masukkan sebuah nama untuk pranala." #. y3amv -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:337 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:341 msgctxt "hyperlinkdocpage|form_label" msgid "F_orm:" msgstr "F_ormulir:" #. 6TBzX -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:354 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:358 msgctxt "hyperlinkdocpage|extended_tip|form" msgid "Specifies whether the hyperlink is inserted as text or as a button." msgstr "Menentukan apakah pranala dimasukkan sebagai teks atau sebagai tombol." #. sAAC7 -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:368 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:372 msgctxt "hyperlinkdocpage|script|tooltip_text" msgid "Events" msgstr "Peristiwa" #. EbFym -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:372 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:376 msgctxt "hyperlinkdocpage|extended_tip|script" msgid "Opens the Assign Macro dialog, in which you can give events such as \"mouse over object\" or \"trigger hyperlink\" their own program codes." msgstr "Buka menuTetapkan Makrodialog, di mana Anda dapat memberikan acara seperti \"arahkan mouse ke objek\" atau \"memicu pranala\" kode program mereka sendiri." #. TXrCH -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:395 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:400 msgctxt "hyperlinkdocpage|extended_tip|frame" msgid "Enter the name of the frame that you want the linked file to open in, or select a predefined frame from the list. If you leave this box blank, the linked file opens in the current browser window." msgstr "Masukkan nama bingkai yang Anda inginkan untuk membuka file yang ditautkan, atau pilih bingkai yang telah ditentukan dari daftar. Jika Anda membiarkan kotak ini kosong, file tertaut terbuka di jendela browser saat ini." #. frjow -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:416 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:421 msgctxt "hyperlinkdocpage|label1" msgid "Further Settings" msgstr "Pengaturan Lebih Lanjut" #. 789Vi -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:431 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:436 msgctxt "hyperlinkdocpage|extended_tip|HyperlinkDocPage" msgid "Hyperlinks to any document or targets in documents can be edited using the Document tab from the Hyperlink dialog." msgstr "Hyperlink ke dokumen atau target apa pun dalam dokumen dapat diedit menggunakanDokumen tab dari Hyperlink dialog." @@ -10520,43 +10584,43 @@ msgid "_Web" msgstr "_Web" #. wL4we -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:48 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:47 msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|linktyp_internet" msgid "Creates an \"http://\" hyperlink." msgstr "Buat sebuah pranala \"http://\"." #. HybDr -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:59 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:58 msgctxt "hyperlinkinternetpage|linktyp_ftp" msgid "_FTP" msgstr "_FTP" #. dHmZB -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:70 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:68 msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|linktyp_ftp" msgid "Creates an \"FTP://\" hyperlink." msgstr "Buat sebuah pranala \"FTP://\"." #. qgyrE -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:90 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:88 msgctxt "hyperlinkinternetpage|target_label" msgid "_URL:" msgstr "_URL:" #. YLtwS -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:105 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:103 msgctxt "hyperlinkinternetpage|login_label" msgid "_Login name:" msgstr "Nama _log masuk:" #. GGnn8 -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:120 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:118 msgctxt "hyperlinkinternetpage|password_label" msgid "_Password:" msgstr "_Sandi:" #. kVJEB -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:138 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:137 msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|login" msgid "Specifies your login name, if you are working with FTP addresses." msgstr "Tentukan nama login Anda, jika Anda bekerja dengan alamat FTP." @@ -10574,7 +10638,7 @@ msgid "Anonymous _user" msgstr "Peng_una anonim" #. Ttx68 -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:175 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:174 msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|anonymous" msgid "Allows you to log in to the FTP address as an anonymous user." msgstr "Memperbolehkan anda untuk masuk ke alamat FTP sebagai pengguna anonim." @@ -10592,79 +10656,79 @@ msgid "Te_xt:" msgstr "Te_ks:" #. fFLgD -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:228 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:229 msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|indication" msgid "Specifies the visible text or button caption for the hyperlink." msgstr "Menentukan teks atau keterangan tombol yang terlihat untuk pranala." #. ABK2n -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:242 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:243 msgctxt "hyperlinkinternetpage|protocol_label" msgid "Proto_col:" msgstr "Proto_kol:" #. MoZP7 -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:261 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:262 msgctxt "hyperlinkinternetpage|label2" msgid "Hyperlink Type" msgstr "Tipe Hyperlink" #. x4GDd -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:297 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:298 msgctxt "hyperlinkinternetpage|frame_label" msgid "F_rame:" msgstr "Bing_kai:" #. aFZx3 -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:312 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:313 msgctxt "hyperlinkinternetpage|name_label" msgid "N_ame:" msgstr "" #. ZdkMh -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:329 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:331 msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|name" msgid "Enter a name for the hyperlink." msgstr "Masukkan sebuah nama untuk pranala." #. UG2wE -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:350 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:352 msgctxt "hyperlinkinternetpage|form_label" msgid "F_orm:" msgstr "F_ormulir:" #. QPMun -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:367 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:369 msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|form" msgid "Specifies whether the hyperlink is inserted as text or as a button." msgstr "Menentukan apakah pranala dimasukkan sebagai teks atau sebagai tombol." #. MyGFB -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:381 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:383 msgctxt "hyperlinkinternetpage|script|tooltip_text" msgid "Events" msgstr "Peristiwa" #. sYWVn -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:385 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:387 msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|script" msgid "Opens the Assign Macro dialog, in which you can give events such as \"mouse over object\" or \"trigger hyperlink\" their own program codes." msgstr "Buka menuTetapkan Makrodialog, di mana Anda dapat memberikan acara seperti \"arahkan mouse ke objek\" atau \"memicu pranala\" kode program mereka sendiri." #. C5Hqs -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:408 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:411 msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|frame" msgid "Enter the name of the frame that you want the linked file to open in, or select a predefined frame from the list. If you leave this box blank, the linked file opens in the current browser window." msgstr "Masukkan nama bingkai yang Anda inginkan untuk membuka file yang ditautkan, atau pilih bingkai yang telah ditentukan dari daftar. Jika Anda membiarkan kotak ini kosong, file tertaut terbuka di jendela browser saat ini." #. UKQMX -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:429 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:432 msgctxt "hyperlinkinternetpage|label1" msgid "Further Settings" msgstr "Pengaturan Lebih Lanjut" #. 8UdTe -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:444 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:447 msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|HyperlinkInternetPage" msgid "Use the Internet page of the Hyperlink dialog to edit hyperlinks with WWW or FTP addresses." msgstr "Menggunakan Internethalaman Pranala dialog untuk mengedit hyperlink dengan WWWatau FTP alamat." @@ -10694,91 +10758,91 @@ msgid "_Subject:" msgstr "_Subjek:" #. hseLC -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:92 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:93 msgctxt "hyperlinkmailpage|extended_tip|subject" msgid "Specifies the subject that is inserted in the subject line of the new message document." msgstr "Menentukan subjek yang dimasukkan dalam baris subjek pada dokumen pesan baru." #. 8gCor -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:115 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:117 msgctxt "hyperlinkmailpage|extended_tip|receiver" msgid "Assigns the specified email address to the hyperlink." msgstr "" #. eCvXD -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:142 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:144 msgctxt "hyperlinkmailpage|label2" msgid "Mail" msgstr "Surat" #. Rx7bX -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:178 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:180 msgctxt "hyperlinkmailpage|frame_label" msgid "F_rame:" msgstr "Bing_kai:" #. E6CWA -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:193 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:195 msgctxt "hyperlinkmailpage|indication_label" msgid "Te_xt:" msgstr "Te_ks:" #. BjAaB -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:208 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:210 msgctxt "hyperlinkmailpage|name_label" msgid "N_ame:" msgstr "N_ama:" #. PJMVD -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:225 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:228 msgctxt "hyperlinkmailpage|extended_tip|indication" msgid "Specifies the visible text or button caption for the hyperlink." msgstr "Menentukan teks atau keterangan tombol yang terlihat untuk pranala." #. pJbde -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:241 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:245 msgctxt "hyperlinkmailpage|extended_tip|name" msgid "Enter a name for the hyperlink." msgstr "Masukkan sebuah nama untuk pranala." #. zkpdN -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:262 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:266 msgctxt "hyperlinkmailpage|form_label" msgid "F_orm:" msgstr "F_ormulir:" #. ckEPR -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:279 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:283 msgctxt "hyperlinkmailpage|extended_tip|form" msgid "Specifies whether the hyperlink is inserted as text or as a button." msgstr "Menentukan apakah pranala dimasukkan sebagai teks atau sebagai tombol." #. 7wzYs -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:293 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:297 msgctxt "hyperlinkmailpage|script|tooltip_text" msgid "Events" msgstr "Peristiwa" #. rukYs -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:297 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:301 msgctxt "hyperlinkmailpage|extended_tip|script" msgid "Opens the Assign Macro dialog, in which you can give events such as \"mouse over object\" or \"trigger hyperlink\" their own program codes." msgstr "Buka menuTetapkan Makrodialog, di mana Anda dapat memberikan acara seperti \"arahkan mouse ke objek\" atau \"memicu pranala\" kode program mereka sendiri." #. CwHdi -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:320 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:325 msgctxt "hyperlinkmailpage|extended_tip|frame" msgid "Enter the name of the frame that you want the linked file to open in, or select a predefined frame from the list. If you leave this box blank, the linked file opens in the current browser window." msgstr "Masukkan nama bingkai yang Anda inginkan untuk membuka file yang ditautkan, atau pilih bingkai yang telah ditentukan dari daftar. Jika Anda membiarkan kotak ini kosong, file tertaut terbuka di jendela browser saat ini." #. BmHDh -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:341 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:346 msgctxt "hyperlinkmailpage|label1" msgid "Further Settings" msgstr "Pengaturan Lebih Lanjut" #. SvyDu -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:356 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:361 msgctxt "hyperlinkmailpage|extended_tip|HyperlinkMailPage" msgid "On the Mail page in the Hyperlink dialog you can edit hyperlinks for email addresses." msgstr "" @@ -10826,79 +10890,79 @@ msgid "Edit _now" msgstr "Sunting sekara_ng" #. DENWb -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:64 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:63 msgctxt "hyperlinknewdocpage|extended_tip|editnow" msgid "Specifies that the new document is created and immediately opened for editing." msgstr "Menentukan bahwa dokumen baru dibuat dan segera dibuka untuk diedit." #. YAeDk -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:75 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:74 msgctxt "hyperlinknewdocpage|editlater" msgid "Edit _later" msgstr "Sunting nan_ti" #. CD5y6 -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:86 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:84 msgctxt "hyperlinknewdocpage|extended_tip|editlater" msgid "Specifies that the document is created but it is not immediately opened." msgstr "Menentukan bahwa dokumen dibuat tetapi tidak segera dibuka." #. DqCc6 -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:106 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:104 msgctxt "hyperlinknewdocpage|file_label" msgid "_File:" msgstr "_Berkas:" #. PDNz4 -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:121 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:119 msgctxt "hyperlinknewdocpage|create|tooltip_text" msgid "Select Path" msgstr "Pilih Path" #. FPajM -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:126 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:124 msgctxt "hyperlinknewdocpage|extended_tip|create" msgid "Opens the Select Path dialog, where you can select a path." msgstr "Buka menu Pilih Jalur dialog, di mana Anda dapat memilih jalur." #. NKd9R -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:140 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:138 msgctxt "hyperlinknewdocpage|types_label" msgid "File _type:" msgstr "_Tipe berkas:" #. TRstM -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:165 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:164 msgctxt "hyperlinknewdocpage|extended_tip|path" msgid "Enter a URL for the file that you want to open when you click the hyperlink." msgstr "Masukkan URLuntuk berkas yang ingin anda buka ketika anda mengklik pranala." #. Ee4g2 -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:205 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:204 msgctxt "hyperlinknewdocpage|extended_tip|types" msgid "Specifies the file type for the new document." msgstr "Menentukan jenis file untuk dokumen baru." #. 9TYuE -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:231 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:230 msgctxt "hyperlinknewdocpage|label2" msgid "New Document" msgstr "Dokumen Baru" #. uChAF -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:267 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:266 msgctxt "hyperlinknewdocpage|frame_label" msgid "F_rame:" msgstr "Bing_kai:" #. NG5VC -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:282 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:281 msgctxt "hyperlinknewdocpage|indication_label" msgid "Te_xt:" msgstr "Te_ks:" #. SVEq9 -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:297 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:296 msgctxt "hyperlinknewdocpage|name_label" msgid "N_ame:" msgstr "N_ama:" @@ -10910,49 +10974,49 @@ msgid "Specifies the visible text or button caption for the hyperlink." msgstr "Menentukan teks atau keterangan tombol yang terlihat untuk pranala." #. FExJ9 -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:330 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:331 msgctxt "hyperlinknewdocpage|extended_tip|name" msgid "Enter a name for the hyperlink." msgstr "Masukkan sebuah nama untuk pranala." #. cSknQ -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:351 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:352 msgctxt "hyperlinknewdocpage|form_label" msgid "F_orm:" msgstr "F_ormulir:" #. fARTX -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:367 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:368 msgctxt "hyperlinknewdocpage|extended_tip|form" msgid "Specifies whether the hyperlink is inserted as text or as a button." msgstr "Menentukan apakah pranala dimasukkan sebagai teks atau sebagai tombol." #. 5xVHb -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:381 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:382 msgctxt "hyperlinknewdocpage|script|tooltip_text" msgid "Events" msgstr "Peristiwa" #. MikBD -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:385 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:386 msgctxt "hyperlinknewdocpage|extended_tip|script" msgid "Opens the Assign Macro dialog, in which you can give events such as \"mouse over object\" or \"trigger hyperlink\" their own program codes." msgstr "Buka menuTetapkan Makrodialog, di mana Anda dapat memberikan acara seperti \"arahkan mouse ke objek\" atau \"memicu pranala\" kode program mereka sendiri." #. rXaNm -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:408 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:410 msgctxt "hyperlinknewdocpage|extended_tip|frame" msgid "Enter the name of the frame that you want the linked file to open in, or select a predefined frame from the list. If you leave this box blank, the linked file opens in the current browser window." msgstr "Masukkan nama bingkai yang Anda inginkan untuk membuka file yang ditautkan, atau pilih bingkai yang telah ditentukan dari daftar. Jika Anda membiarkan kotak ini kosong, file tertaut terbuka di jendela browser saat ini." #. MS2Cn -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:429 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:431 msgctxt "hyperlinknewdocpage|label1" msgid "Further Settings" msgstr "Pengaturan Lebih Lanjut" #. ztAbs -#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:444 +#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:446 msgctxt "hyperlinknewdocpage|extended_tip|HyperlinkNewDocPage" msgid "Use the New Document tab from the Hyperlink dialog to set up a hyperlink to a new document and create the new document simultaneously." msgstr "Menggunakan Dokumen Baru tab dari Hyperlink dialog untuk mengatur hyperlink ke dokumen baru dan membuat dokumen baru secara bersamaan." @@ -11006,25 +11070,25 @@ msgid "Word:" msgstr "Kata:" #. fvcRg -#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:195 +#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:196 msgctxt "hyphenate|extended_tip|worded" msgid "Displays the hyphenation suggestion(s) for the selected word." msgstr "Menampilkan saran tanda hubung yang benar untuk kata yang dipilih." #. HAF8G -#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:214 +#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:215 msgctxt "hyphenate|extended_tip|left" msgid "Set the position of the hyphen. This option is only available if more than one hyphenation suggestion is displayed." msgstr "Mengatur posisi tanda hubung. Opsi ini hanya tersedia jika lebih dari satu tanda hubung yang benar saran ditampilkan." #. 5gKXt -#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:232 +#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:233 msgctxt "hyphenate|extended_tip|right" msgid "Set the position of the hyphen. This option is only available if more than one hyphenation suggestion is displayed." msgstr "Mengatur posisi tanda hubung. Opsi ini hanya tersedia jika lebih dari satu tanda hubung yang benar saran ditampilkan." #. 8QHd8 -#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:270 +#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:271 msgctxt "hyphenate|extended_tip|HyphenateDialog" msgid "Inserts hyphens in words that are too long to fit at the end of a line." msgstr "Menyisipkan tanda hubung dalam kata-kata yang terlalu panjang untuk masuk di akhir baris." @@ -11094,55 +11158,55 @@ msgid "Floating Frame Properties" msgstr "Properti Bingkai Ambang" #. DckNs -#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:106 +#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:107 msgctxt "insertfloatingframe|extended_tip|edname" msgid "Enter a name for the floating frame. The name cannot contain spaces, special characters, or begin with an underscore (_)." msgstr "Masukkan nama untuk bingkai mengambang. Nama tidak dapat berisi spasi, karakter khusus, atau dimulai dengan garis bawah (_)." #. dxeqd -#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:126 +#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:128 msgctxt "insertfloatingframe|extended_tip|edurl" msgid "Enter the path and the name of the file that you want to display in the floating frame. You can also click the Browse button and locate the file that you want to display." msgstr "Masukkan jalur dan nama dari berkas yang ingin anda tampilkan pada bingkai ambang. Anda dapat juga klik tombolTelusur dan tempatkan berkas yang anda inginkan untuk ditampilkan." #. 6Zg6E -#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:141 +#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:143 msgctxt "insertfloatingframe|label6" msgid "Name:" msgstr "Nama:" #. QFERc -#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:154 +#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:156 msgctxt "insertfloatingframe|label7" msgid "Contents:" msgstr "Isi:" #. ExCGU -#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:163 +#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:165 msgctxt "insertfloatingframe|buttonbrowse" msgid "Browse..." msgstr "Telusur..." #. EQDKW -#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:170 +#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:172 msgctxt "insertfloatingframe|extended_tip|buttonbrowse" msgid "Locate the file that you want to display in the selected floating frame, and then click Open." msgstr "Tempatkan berkas yang ingin anda tampilkan pada bingkai ambang terpilih, lalu klik Buka." #. CFNgz -#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:207 +#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:209 msgctxt "insertfloatingframe|scrollbaron" msgid "On" msgstr "Nyala" #. qobGp -#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:217 +#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:218 msgctxt "insertfloatingframe|extended_tip|scrollbaron" msgid "Displays the scrollbar for the floating frame." msgstr "Menampilkan bilah gulir untuk bingkai ambang." #. RTCXH -#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:229 +#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:230 msgctxt "insertfloatingframe|scrollbaroff" msgid "Off" msgstr "Mati" @@ -11160,103 +11224,103 @@ msgid "Automatic" msgstr "Otomatis" #. xEruo -#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:261 +#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:260 msgctxt "insertfloatingframe|extended_tip|scrollbarauto" msgid "Mark this option if the currently active floating frame can have a scrollbar when needed." msgstr "Tandai opsi ini jika bingkai ambang yang aktif saat ini dapat memiliki bilah gulir ketika dibutuhkan." #. NTDhm -#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:277 +#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:276 msgctxt "insertfloatingframe|label1" msgid "Scroll Bar" msgstr "Bilah Gulir" #. 9DUFs -#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:306 +#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:305 msgctxt "insertfloatingframe|borderon" msgid "On" msgstr "Nyala" #. wE67j -#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:316 +#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:314 msgctxt "insertfloatingframe|extended_tip|borderon" msgid "Displays the border of the floating frame." msgstr "Tampilkan tepi dari bingkai ambang." #. P9vwv -#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:328 +#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:326 msgctxt "insertfloatingframe|borderoff" msgid "Off" msgstr "Mati" #. hEBTb -#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:338 +#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:335 msgctxt "insertfloatingframe|extended_tip|borderoff" msgid "Hides the border of the floating frame." msgstr "Menyembunyikan batas dari bingkai ambang." #. xBDSb -#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:357 +#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:354 msgctxt "insertfloatingframe|label2" msgid "Border" msgstr "Bingkai" #. RAz7e -#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:390 +#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:387 msgctxt "insertfloatingframe|widthlabel" msgid "Width:" msgstr "Lebar:" #. DMLy9 -#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:403 +#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:400 msgctxt "insertfloatingframe|heightlabel" msgid "Height:" msgstr "Tinggi:" #. ieZRs -#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:420 +#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:418 msgctxt "insertfloatingframe|extended_tip|width" msgid "Enter the amount of horizontal space that you want to leave between the right and the left edges of the floating frame and the contents of the frame. Both documents inside and outside the floating frame must be HTML documents." msgstr "Masukkan jumlah dari spasi horisontal yang anda inginkan untuk ditinggalkan diantara tepi kanan dan kiri dari bingkai ambang dan isi dari bingkai. Kedua dokumen di dalam dan luar dari bingkai ambang harus berupa dokumen HTML." #. R35J9 -#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:438 +#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:437 msgctxt "insertfloatingframe|extended_tip|height" msgid "Enter the amount of vertical space that you want to leave between the top and bottom edges of the floating frame and the contents of the frame. Both documents inside and outside the floating frame must be HTML documents." msgstr "Masukan banyaknya vertikal ruang yang ingin anda tinggalkan antara tepi atas dan bawah bingkai ambang dan isi bingkai. Kedua dokumen didalam dan diluar bingkai ambang harus berupa dokumen HTML." #. EEPAq -#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:449 +#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:448 msgctxt "insertfloatingframe|defaultwidth" msgid "Default" msgstr "Baku" #. NSmeU -#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:458 +#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:456 msgctxt "insertfloatingframe|extended_tip|defaultwidth" msgid "Applies the default horizontal spacing." msgstr "Pakai jarak horisontal bawaan." #. dQ8BY -#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:469 +#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:467 msgctxt "insertfloatingframe|defaultheight" msgid "Default" msgstr "Baku" #. vjLip -#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:478 +#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:475 msgctxt "insertfloatingframe|extended_tip|defaultheight" msgid "Applies the default vertical spacing." msgstr "Pakai jarak vertikal bawaan." #. YqkF7 -#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:493 +#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:490 msgctxt "insertfloatingframe|label3" msgid "Padding" msgstr "Ganjal" #. Ehuh3 -#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:533 +#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:530 msgctxt "insertfloatingframe|extended_tip|InsertFloatingFrameDialog" msgid "Changes the properties of the selected floating frame. Floating frames work best when they contain an html document, and when they are inserted in another html document." msgstr "Mengubah properti dari bingkai ambang terpilih. Bingkai ambang berfungsi paling baik saat mengandung dokumen html, dan ketika menyisipkan di dalam dokumen html yang lain." @@ -11274,49 +11338,49 @@ msgid "Create new" msgstr "Buat baru" #. g7yF2 -#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:117 +#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:116 msgctxt "insertoleobject|createfromfile" msgid "Create from file" msgstr "Buat dari berkas" #. JcNDd -#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:189 +#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:187 msgctxt "insertoleobject|label1" msgid "Object Type" msgstr "Tipe Objek" #. GYhtz -#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:232 +#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:231 msgctxt "insertoleobject|urlbtn" msgid "Search…" msgstr "Cari..." #. PL3Eq -#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:245 +#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:244 msgctxt "insertoleobject|linktofile" msgid "Link to file" msgstr "Taut ke berkas" #. FDCFK -#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:254 +#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:252 msgctxt "insertoleobject|extended_tip|linktofile" msgid "Enable this checkbox to insert the OLE object as a link to the original file. If this checkbox is not enabled, the OLE object will be embedded into your document." msgstr "Nyalakan kotak centang ini untuk memasukkan objek OLE sebagai tautan ke berkas asli. Jika kotak centang ini tidak diaktifkan, objek OLE akan tertanam ke dalam dokumen anda." #. G8yfb -#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:265 +#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:263 msgctxt "insertoleobject|asicon" msgid "Display as icon" msgstr "Tampilkan sebagai ikon" #. ry68g -#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:285 +#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:282 msgctxt "insertoleobject|label2" msgid "File" msgstr "Berkas" #. wdBbV -#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:318 +#: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:315 msgctxt "insertoleobject|extended_tip|InsertOLEObjectDialog" msgid "Inserts an OLE object into the current document. The OLE object is inserted as a link or an embedded object." msgstr "Menyisipkan objek OLE ke dokumen saat ini. Objek OLE dimasukkan sebagai tautan atau objek tertanam." @@ -11334,19 +11398,19 @@ msgid "_Number:" msgstr "_Jumlah:" #. P5PWM -#: cui/uiconfig/ui/insertrowcolumn.ui:126 +#: cui/uiconfig/ui/insertrowcolumn.ui:127 msgctxt "insertrowcolumn|extended_tip|insert_number" msgid "Enter the number of columns or rows that you want." msgstr "Masukkan jumlah kolom atau baris yang Anda inginkan." #. nEwTY -#: cui/uiconfig/ui/insertrowcolumn.ui:141 +#: cui/uiconfig/ui/insertrowcolumn.ui:142 msgctxt "insertrowcolumn|label1" msgid "Insert" msgstr "Sisip" #. xdCAE -#: cui/uiconfig/ui/insertrowcolumn.ui:169 +#: cui/uiconfig/ui/insertrowcolumn.ui:170 msgctxt "insertrowcolumn|insert_before" msgid "_Before" msgstr "Se_belum" @@ -11364,13 +11428,13 @@ msgid "A_fter" msgstr "_Sesudah" #. Rqgws -#: cui/uiconfig/ui/insertrowcolumn.ui:201 +#: cui/uiconfig/ui/insertrowcolumn.ui:200 msgctxt "insertrowcolumn|extended_tip|insert_after" msgid "Adds new columns to the right of the current column, or adds new rows below the current row." msgstr "Menambahkan kolom baru di kanan kolom saat ini, atau menambahkan baris baru di bawah baris saat ini." #. mS7YV -#: cui/uiconfig/ui/insertrowcolumn.ui:217 +#: cui/uiconfig/ui/insertrowcolumn.ui:216 msgctxt "insertrowcolumn|label2" msgid "Position" msgstr "Posisi" @@ -11448,61 +11512,61 @@ msgid "Java start _parameter" msgstr "_Parameter start Java" #. Btkis -#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:123 +#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:124 msgctxt "extended_tip|parameterfield" msgid "Enter a start parameter for a JRE as you would on a command line. Click Assign to add the parameter to the list of available start parameters." msgstr "Masukkan parameter awal untuk JRE seperti yang Anda lakukan pada baris perintah. Klik Tetapkan untuk menambahkan parameter ke daftar parameter awal yang tersedia." #. bbrtf -#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:136 +#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:137 msgctxt "javastartparametersdialog|label5" msgid "Assig_ned start parameters" msgstr "Parameter awal yang ditugaska_n" #. xjKFh -#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:178 +#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:179 msgctxt "extended_tip|assignlist" msgid "Lists the assigned JRE start parameters. To remove a start parameter, select the parameter, and then click Remove." msgstr "daftart yang ditugaskan JRE parameter awal untuk menghapuskan awal parameter, ubah parameter, dan klikhapuskan." #. 87Ysi -#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:193 +#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:194 msgctxt "javastartparametersdialog|label6" msgid "For example: -Dmyprop=c:\\\\program files\\\\java" msgstr "Sebagai contoh: -Dmyprop=c:\\\\program files\\\\java" #. F3A9L -#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:203 +#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:204 msgctxt "javastartparametersdialog|assignbtn" msgid "_Add" msgstr "T_ambah" #. 5DJCP -#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:212 +#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:213 msgctxt "extended_tip|assignbtn" msgid "Adds the current JRE start parameter to the list." msgstr "Menambahkan parameter awal JRE saat ini ke daftar." #. sNSWD -#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:229 +#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:230 msgctxt "javastartparametersdialog|editbtn" msgid "_Edit" msgstr "_Sunting" #. 5FP58 -#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:237 +#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:238 msgctxt "extended_tip|editbtn" msgid "Opens a dialog where the selected JRE start parameter can be edited." msgstr "Membuka dialog tempat parameter mulai JRE yang dipilih dapat diedit." #. fUGmG -#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:249 +#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:250 msgctxt "javastartparametersdialog|removebtn" msgid "_Remove" msgstr "_Buang" #. PhsGH -#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:257 +#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:258 msgctxt "extended_tip|removebtn" msgid "Deletes the selected JRE start parameter." msgstr "Menghapus parameter awal JRE yang dipilih." @@ -11550,7 +11614,7 @@ msgid "Arrow _style:" msgstr "_Gaya panah:" #. y6SSb -#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:129 +#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:130 msgctxt "lineendstabpage|FI_TIP" msgid "Add a selected object to create new arrow styles." msgstr "Tambahkan objek yang dipilih untuk membuat gaya panah yang baru." @@ -11624,43 +11688,43 @@ msgid "Dash" msgstr "Garis putus-putus" #. Ki2tD -#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:246 +#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:251 msgctxt "linestyletabpage|CBX_SYNCHRONIZE" msgid "_Fit to line width" msgstr "_Paskan ke lebar garis" #. rBY7A -#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:264 +#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:268 msgctxt "linestyletabpage|FT_LINESTYLE" msgid "Line _style:" msgstr "_Gaya garis:" #. MAsFg -#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:342 +#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:345 msgctxt "linestyletabpage|BTN_MODIFY" msgid "_Modify" msgstr "U_bah" #. wuhfR -#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:363 +#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:366 msgctxt "linestyletabpage|extended_tip|BTN_DELETE" msgid "Deletes the selected element or elements after confirmation." msgstr "Menghapus elemen atau banyak elemen yang telah terpilih setelah persetujuan." #. FmGAy -#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:386 +#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:389 msgctxt "linestyletabpage|BTN_LOAD|tooltip_text" msgid "Load Line Styles" msgstr "Muat Gaya Garis" #. JCDCi -#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:400 +#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:403 msgctxt "linestyletabpage|BTN_SAVE|tooltip_text" msgid "Save Line Styles" msgstr "Simpan Gaya Garis" #. VGiHW -#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:463 +#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:466 msgctxt "linestyletabpage|label1" msgid "Properties" msgstr "Properti" @@ -11714,157 +11778,157 @@ msgid "_Width:" msgstr "_Lebar:" #. MzAeD -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:304 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:305 msgctxt "linetabpage|FT_TRANSPARENT" msgid "_Transparency:" msgstr "_Transparansi:" #. 6TFWn -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:341 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:343 msgctxt "linetabpage|label1" msgid "Line Properties" msgstr "Properti Garis" #. HyxSJ -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:384 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:386 msgctxt "linetabpage|FT_LINE_ENDS_STYLE" msgid "Start st_yle:" msgstr "Ga_ya awal:" #. aZYyn -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:428 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:430 msgctxt "linetabpage|TSB_CENTER_START" msgid "Ce_nter" msgstr "Te_ngah" #. 5RYtu -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:446 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:448 msgctxt "linetabpage|FT_LINE_START_WIDTH" msgid "Wi_dth:" msgstr "Le_bar:" #. pQfyE -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:471 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:474 msgctxt "linetabpage|CBX_SYNCHRONIZE" msgid "Synchroni_ze ends" msgstr "Selara_skan ujung-ujung" #. cCsuG -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:540 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:543 msgctxt "linetabpage|label5" msgid "End sty_le:" msgstr "Gaya akhi_r:" #. zm8Ga -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:561 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:564 msgctxt "linetabpage|FT_LINE_END_WIDTH" msgid "W_idth:" msgstr "L_ebar:" #. g2gLY -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:586 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:590 msgctxt "linetabpage|TSB_CENTER_END" msgid "C_enter" msgstr "T_engah" #. sged5 -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:630 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:634 msgctxt "linetabpage|label2" msgid "Arrow Styles" msgstr "Gaya Panah" #. BdoBN -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:662 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:666 msgctxt "linetabpage|FT_EDGE_STYLE" msgid "_Corner style:" msgstr "Gaya pojo_k:" #. kCtQm -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:676 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:680 msgctxt "linetabpage|FT_CAP_STYLE" msgid "Ca_p style:" msgstr "Gaya tu_dung:" #. Qx3Ur -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:691 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:695 msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE" msgid "Rounded" msgstr "Dibulatkan" #. XH7Z6 -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:692 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:696 msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE" msgid "- none -" msgstr "- nihil -" #. HZoVf -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:693 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:697 msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE" msgid "Mitered" msgstr "Siku-siku" #. RjDyz -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:694 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:698 msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE" msgid "Beveled" msgstr "Ditumpulkan" #. biCBC -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:707 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:711 msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE" msgid "Flat" msgstr "Rata" #. GqrYS -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:708 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:712 msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE" msgid "Round" msgstr "Bulat" #. 3hNSB -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:709 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:713 msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE" msgid "Square" msgstr "Kotak" #. Y4Gmw -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:723 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:727 msgctxt "linetabpage|label3" msgid "Corner and Cap Styles" msgstr "Gaya Pojok dan Tudung" #. 4YTBE -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:751 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:755 msgctxt "linetabpage|MB_SYMBOL_BITMAP" msgid "Select..." msgstr "Pilih..." #. LaBcU -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:780 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:784 msgctxt "linetabpage|FT_SYMBOL_WIDTH" msgid "Widt_h:" msgstr "Le_bar:" #. yhVmm -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:804 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:809 msgctxt "linetabpage|CB_SYMBOL_RATIO" msgid "_Keep ratio" msgstr "_Jaga rasio" #. oV6GJ -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:822 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:827 msgctxt "linetabpage|FT_SYMBOL_HEIGHT" msgid "Hei_ght:" msgstr "Tin_ggi:" #. 9eaQs -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:857 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:863 msgctxt "linetabpage|label4" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #. vPJAG -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:895 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:901 msgctxt "linetabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Contoh" @@ -12134,151 +12198,151 @@ msgid "Type to search" msgstr "Ketik untuk mencari" #. GR5u8 -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:426 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:427 msgctxt "menuassignpage|extended_tip|searchEntry" msgid "Enter a string in the text box to narrow the search of commands." msgstr "Masukkan string di kotak teks untuk mempersempit pencarian perintah." #. 7gtLC -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:450 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:451 msgctxt "menuassignpage|extended_tip|savein" msgid "Select the location where the menu is to be attached. If attached to a %PRODUCTNAME module, the menu is available for all files opened in that module. If attached to the file, the menu will be available only when that file is opened and active." msgstr "Pilih lokasi tempat menu akan dilampirkan. Jika dilampirkan ke modul %PRODUCTNAME, menu tersedia untuk semua berkas yang dibuka dalam modul itu. Jika dilampirkan ke berkas, menu akan tersedia hanya ketika berkas itu dibuka dan aktif." #. D35vJ -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:461 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:462 msgctxt "menuassignpage|functionbtn" msgid "_Function" msgstr "_Fungsi" #. 2HL6E -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:493 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:494 msgctxt "menuassignpage|extended_tip|toplevellist" msgid "Select the menu where the customization is to be applied. The current set of functions is displayed in the box below." msgstr "Pilih menu tempat penyesuaian diterapkan. Rangkaian fungsi saat ini ditampilkan dalam kotak di bawah ini." #. QN5Bd -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:514 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:515 msgctxt "menuassignpage|menugearbtn" msgid "Gear Menu" msgstr "Menu Perlengkapan" #. rnmCf -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:515 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:516 msgctxt "menuassignpage|menugearbtn" msgid "Contains commands to modify or delete the selected top level menu, and the command to add new top level menus." msgstr "Berisi perintah-perintah untuk mengubah atau menghapus menu tingkat puncak yang dipilih, dan perintah untuk menambahkan menu-menu tingkat puncak yang baru." #. 7PE7X -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:536 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:537 msgctxt "menuassignpage|toolbargearbtn" msgid "Gear Menu" msgstr "Menu Perlengkapan" #. L7fQq -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:537 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:538 msgctxt "menuassignpage|toolbargearbtn" msgid "Contains commands to modify or delete the selected toolbar, and the command to add new toolbars." msgstr "Berisi perintah-perintah untuk mengubah atau menghapus bilah alat yang dipilih, dan perintah untuk menambahkan bilah-bilah alat baru." #. w7EFX -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:691 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:692 msgctxt "menuassignpage|insert" msgid "_Insert" msgstr "S_isip" #. Q69cQ -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:715 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:716 msgctxt "menuassignpage|modify" msgid "_Modify" msgstr "_Ubah" #. Cwu32 -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:739 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:740 msgctxt "menuassignpage|defaultsbtn" msgid "_Defaults" msgstr "_Baku" #. taFyJ -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:750 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:751 msgctxt "menuassignpage|defaultsbtn" msgid "Resets the selected toolbar, menu, or context menu to its default state." msgstr "Reset bilah alat, menu, atau menu konteks yang dipilih ke keadaan bawaan." #. B32nz -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:786 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:787 msgctxt "menuassignpage|add" msgid "Add item" msgstr "Tambah butir" #. JrYMp -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:796 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:797 msgctxt "menuassignpage|extended_tip|add" msgid "Click on the right arrow button to select a function on the left display box and copy to the right display box. This will add the function to the selected menu." msgstr "Klik pada tombol panah kanan untuk memilih fungsi pada kotak tapilan kiri dan menyalin ke kotak tampilan kanan. Ini akan menambahkan fungsi pada menu yang terpilih." #. iree8 -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:822 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:823 msgctxt "menuassignpage|remove" msgid "Remove item" msgstr "Hapus butir" #. AsenA -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:832 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:833 msgctxt "menuassignpage|extended_tip|remove" msgid "Click on the left arrow button to remove the selected command from the current menu." msgstr "Klik pada tombol panah kiri untuk menghapus perintah terpilih dari menu saat ini." #. t7BYP -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:865 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:866 msgctxt "menuassignpage|moveupbtn" msgid "Move up" msgstr "Naikkan" #. BH9fq -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:869 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:870 msgctxt "menuassignpage|extended_tip|up" msgid "Click on the Up or Down arrows on the right to move the selected command upward or downward in the list of displayed menu commands." msgstr "Klik pada panah Atas dan Bawah di kanan untuk memindahkan perintah terpilih ke atas atau ke bawah pada daftar menu yang menampilkan perintah." #. S6K2N -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:883 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:884 msgctxt "menuassignpage|movedownbtn" msgid "Move down" msgstr "Turunkan" #. RCKEK -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:887 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:888 msgctxt "menuassignpage|extended_tip|down" msgid "Click on the Up or Down arrows on the right to move the selected command upward or downward in the list of displayed menu commands." msgstr "Klik pada panah Atas dan Bawah di kanan untuk memindahkan perintah terpilih ke atas atau ke bawah pada daftar menu yang menampilkan perintah." #. fto8m -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:907 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:908 msgctxt "menuassignpage|scopelabel" msgid "S_cope" msgstr "_Cakupan" #. SLinm -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:920 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:921 msgctxt "menuassignpage|targetlabel" msgid "_Target" msgstr "_Target" #. cZEBZ -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:933 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:934 msgctxt "menuassignpage|functionlabel" msgid "Assi_gned Commands" msgstr "Perintah Yang Ditu_gaskan" #. AZQ8V -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:946 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:947 msgctxt "menuassignpage|customizelabel" msgid "_Customize" msgstr "_Ubahsuai" #. yFQHn -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:1005 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:1006 msgctxt "menuassignpage|extended_tip|MenuAssignPage" msgid "Lets you customize %PRODUCTNAME menus for all modules." msgstr "Memungkinkan Anda menyesuaikan %PRODUCTNAME menu untuk semua modul." @@ -12290,55 +12354,55 @@ msgid "Mosaic" msgstr "Mosaik" #. aW8Fh -#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:157 +#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:158 msgctxt "mosaicdialog|extended_tip|width" msgid "Defines the width of the individual tiles." msgstr "Menetapkan lebar ubin individu." #. yVvs9 -#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:170 +#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:171 msgctxt "mosaicdialog|label2" msgid "_Width:" msgstr "_Lebar:" #. TsqoC -#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:196 +#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:197 msgctxt "mosaicdialog|height" msgid "2" msgstr "2" #. zq4c3 -#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:201 +#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:203 msgctxt "mosaicdialog|extended_tip|height" msgid "Defines the height of the individual tiles." msgstr "Menetapkan tinggi ubin individu." #. Ca8nA -#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:214 +#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:216 msgctxt "mosaicdialog|label3" msgid "_Height:" msgstr "_Tinggi:" #. HPBw2 -#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:232 +#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:234 msgctxt "mosaicdialog|edges" msgid "E_nhance edges" msgstr "Per_bagus tepi" #. mEUiS -#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:241 +#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:242 msgctxt "mosaicdialog|extended_tip|edges" msgid "Enhances, or sharpens, the edges of the object." msgstr "Dipertingkatkan,atau Dipertajam, tepi objek." #. LKQEa -#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:262 +#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:263 msgctxt "mosaicdialog|label1" msgid "Parameters" msgstr "Parameter" #. LGB8f -#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:287 +#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:288 msgctxt "mosaicdialog|extended_tip|MosaicDialog" msgid "Joins small groups of pixels into rectangular areas of the same color." msgstr "" @@ -12356,31 +12420,31 @@ msgid "Menu name:" msgstr "Nama menu:" #. Dzrz4 -#: cui/uiconfig/ui/movemenu.ui:129 +#: cui/uiconfig/ui/movemenu.ui:130 msgctxt "movemenu|extended_tip|menuname" msgid "Enter a name for the menu. To specify a letter in the name as an accelerator key, enter a tilde (~) before the letter." msgstr "masukan nama untuk menu. untuk tentukan surat di nama sebagai mempercepat kunci, masukan tilda (~) sebelum surat itu." #. YV2LE -#: cui/uiconfig/ui/movemenu.ui:158 +#: cui/uiconfig/ui/movemenu.ui:159 msgctxt "movemenu|label1" msgid "Menu _position:" msgstr "_Posisi menu:" #. HZFF5 -#: cui/uiconfig/ui/movemenu.ui:231 +#: cui/uiconfig/ui/movemenu.ui:232 msgctxt "movemenu|up-atkobject" msgid "Up" msgstr "Naik" #. nRLog -#: cui/uiconfig/ui/movemenu.ui:250 +#: cui/uiconfig/ui/movemenu.ui:251 msgctxt "movemenu|down-atkobject" msgid "Down" msgstr "Turun" #. xFV7x -#: cui/uiconfig/ui/movemenu.ui:300 +#: cui/uiconfig/ui/movemenu.ui:301 msgctxt "movemenu|extended_tip|MoveMenuDialog" msgid "Moves the selected menu entry up one position or down one position in the menu when you click an arrow button." msgstr "Pindah menu entri yang dipilih naik satu posisi atau turun satu posisi pada menu ketika anda klik sebuah tombol panah." @@ -12458,25 +12522,25 @@ msgid "Enter the name for the new library." msgstr "Masukkan nama pustaka baru." #. 8D4QY -#: cui/uiconfig/ui/newlibdialog.ui:101 +#: cui/uiconfig/ui/newlibdialog.ui:102 msgctxt "newlibdialog|newmacroft" msgid "Enter the name for the new macro." msgstr "Masukkan nama makro baru." #. xZRVY -#: cui/uiconfig/ui/newlibdialog.ui:115 +#: cui/uiconfig/ui/newlibdialog.ui:116 msgctxt "newlibdialog|renameft" msgid "Enter the new name for the selected object." msgstr "Masukkan nama baru bagi objek yang dipilih." #. awAso -#: cui/uiconfig/ui/newlibdialog.ui:129 +#: cui/uiconfig/ui/newlibdialog.ui:130 msgctxt "newlibdialog|altmacrotitle" msgid "Create Macro" msgstr "Buat Makro" #. 3WDAH -#: cui/uiconfig/ui/newlibdialog.ui:140 +#: cui/uiconfig/ui/newlibdialog.ui:141 msgctxt "newlibdialog|altrenametitle" msgid "Rename" msgstr "Ubah Nama" @@ -12512,211 +12576,211 @@ msgid "_Toolbar name:" msgstr "Nama bilah ala_t:" #. keChx -#: cui/uiconfig/ui/newtoolbardialog.ui:138 +#: cui/uiconfig/ui/newtoolbardialog.ui:139 msgctxt "newtoolbardialog|label2" msgid "_Save in:" msgstr "_Simpan dalam:" #. BGmuQ -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:86 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:87 msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|formatted" msgid "Displays the number format code for the selected format. You can also enter a custom format." msgstr "Menampilkan kode format nomor untuk format yang dipilih. Anda juga dapat memasukkan format khusus." #. 5ATKM -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:100 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:101 msgctxt "numberingformatpage|add|tooltip_text" msgid "Add" msgstr "Tambah" #. 29z6z -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:105 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:106 msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|add" msgid "Adds the number format code that you entered to the user-defined category." msgstr "Menambahkan kode format angka yang Anda masukkan ke kategori yang ditentukan pengguna." #. Sjx7f -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:119 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:120 msgctxt "numberingformatpage|edit|tooltip_text" msgid "Edit Comment" msgstr "Sunting Komentar" #. DGYGu -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:124 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:125 msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|edit" msgid "Enter a comment for the selected number format, and then click outside this box." msgstr "Masukkan komentar untuk format nomor yang dipilih, lalu klik di luar kotak ini." #. YidmA -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:138 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:139 msgctxt "numberingformatpage|delete|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "Buang" #. gyLL4 -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:143 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:144 msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|delete" msgid "Deletes the selected number format." msgstr "Menghapus format nomor yang dipilih." #. BFF82 -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:168 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:169 msgctxt "numberingformatpage|commented|tooltip_text" msgid "Comment" msgstr "Komentar" #. EF7pt -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:171 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:173 msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|commented" msgid "Adds a comment to the selected number format." msgstr "Menambahkan komentar ke format nomor yang dipilih." #. XNdu6 -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:187 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:189 msgctxt "numberingformatpage|formatf" msgid "_Format Code" msgstr "" #. 5GA9p -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:230 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:233 msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|decimalsed" msgid "Enter the number of decimal places that you want to display." msgstr "Masukkan jumlah tempat desimal yang ingin anda tampilkan." #. VnduH -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:247 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:251 msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|denominatored" msgid "With fraction format, enter the number of places for the denominator that you want to display." msgstr "Dengan format pecahan, masukkan jumlah tempat untuk penyebut yang ingin anda tampilkan." #. zG6sE -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:270 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:275 msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|leadzerosed" msgid "Enter the maximum number of zeroes to display in front of the decimal point." msgstr "MAsukkan jumlah maksimum dari nol untuk ditampilkan di depan titik desimal." #. ZiPyf -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:291 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:296 msgctxt "numberingformatpage|decimalsft" msgid "_Decimal places:" msgstr "Letak _desimal:" #. jQQZk -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:305 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:310 msgctxt "numberingformatpage|denominatorft" msgid "Den_ominator places:" msgstr "Berapa panjang den_ominator:" #. EXEbk -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:326 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:331 msgctxt "numberingformatpage|leadzerosft" msgid "Leading _zeroes:" msgstr "Nol di _depan:" #. BRPVs -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:338 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:343 msgctxt "numberingformatpage|negnumred" msgid "_Negative numbers red" msgstr "Bilangan _negatif merah" #. 8SFwc -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:347 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:351 msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|negnumred" msgid "Changes the font color of negative numbers to red." msgstr "Mengubah warna fonta dari bilangan negatif menjadi merah." #. 9DhkC -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:365 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:369 msgctxt "numberingformatpage|engineering" msgid "_Engineering notation" msgstr "Notasi r_ekayasa" #. Fg7BD -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:373 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:376 msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|engineering" msgid "With scientific format, Engineering notation ensures that exponent is a multiple of 3." msgstr "Dengan format ilmiah, Notasi teknik memastikan bahwa eksponen adalah kelipatan dari 3." #. rrDFo -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:385 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:388 msgctxt "numberingformatpage|thousands" msgid "_Thousands separator" msgstr "Pem_isah ribuan" #. XRqXQ -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:394 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:396 msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|thousands" msgid "Inserts a separator between thousands. The type of separator that is used depends on your language settings." msgstr "Sisipkan pemisah antar ribuan. Jenis pemisah yang digunakan bergantung pada pengaturan bahasa Anda." #. rsmBU -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:416 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:418 msgctxt "numberingformatpage|optionsft" msgid "Options" msgstr "Opsi" #. qv95K -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:477 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:479 msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|categorylb" msgid "Select a category from the list, and then select a formatting style in the Format box." msgstr "Pilih kategori dari daftar, lalu pilih gaya pemformatan di menuFormatkotak." #. NTAb6 -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:488 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:490 msgctxt "numberingformatpage|categoryft" msgid "C_ategory" msgstr "K_ategori" #. zCSmH -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:527 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:529 msgctxt "numberingformatpage|liststore2" msgid "Automatically" msgstr "Otomatis" #. gPTsF -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:531 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:533 msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|currencylb" msgid "Select a currency, and then scroll to the top of the Format list to view the formatting options for the currency." msgstr "Pilih mata uang, lalu gulir ke atas Format daftar untuk melihat opsi pemformatan mata uang." #. TBLU5 -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:572 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:574 msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|formatlb" msgid "Select how you want the contents of the selected field to be displayed." msgstr "Memilih bagaimana Anda ingin isi dari ruas yang dipilih akan ditampilkan." #. Wxkzd -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:589 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:591 msgctxt "numberingformatpage|formatft" msgid "Fo_rmat" msgstr "Fo_rmat" #. h3kCx -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:625 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:627 msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|languagelb" msgid "Specifies the language setting for the selected field." msgstr "" #. hx9FX -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:636 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:638 msgctxt "numberingformatpage|sourceformat" msgid "So_urce format" msgstr "Format s_umber" #. Pugh9 -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:645 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:646 msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|sourceformat" msgid "Uses the same number format as the cells containing the data for the chart." msgstr "Menggunakan format angka yang sama dengan sel yang berisi data untuk bagan." #. iCX4U -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:686 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:687 msgctxt "numberingformatpage|languageft" msgid "_Language" msgstr "_Bahasa" #. cmmFq -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:708 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:709 msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|NumberingFormatPage" msgid "Specify the formatting options for the selected cell(s)." msgstr "Tentukan opsi pemformatan untuk sel yang dipilih" @@ -12758,259 +12822,259 @@ msgid "Select the Character Style that you want to use in the numbered list." msgstr "Pilih gaya karakter yang Anda ingin gunakan dalam daftar bernomor" #. UaFF9 -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:201 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:202 msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|sublevels" msgid "Enter the number of previous levels to include in the numbering style. For example, if you enter \"2\" and the previous level uses the \"A, B, C...\" numbering style, the numbering scheme for the current level becomes: \"A.1\"." msgstr "Masukkan banyaknya tingkat sebelumnya yang disertakan dalam gaya penomoran. Untuk contoh, jika Anda memasukkan \"2\" dan tingkat sebelumnya memakai gaya penomoran \"A, B, C...\", skema penomoran untuk tingkat saat ini menjadi: \"A.1\"." #. ST2Co -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:218 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:220 msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|startat" msgid "Enter a new starting number for the current level." msgstr "Masukkan nomor awal baru untuk level saat ini." #. xWX3x -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:231 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:233 msgctxt "numberingoptionspage|startatft" msgid "Start at:" msgstr "Mulai pada:" #. QxbQe -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:247 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:249 msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|numfmtlb" msgid "Select a numbering style for the selected levels." msgstr "Pilih gaya penomoran untuk tingkat yang terpilih." #. EDSiA -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:260 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:262 msgctxt "numberingoptionspage|bitmapft" msgid "Graphics:" msgstr "Grafis:" #. Hooqo -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:274 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:276 msgctxt "numberingoptionspage|widthft" msgid "Width:" msgstr "Lebar:" #. EetAa -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:293 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:296 msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|widthmf" msgid "Enter a width for the graphic." msgstr "Masukkan lebar untuk grafik." #. PBvy6 -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:306 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:309 msgctxt "numberingoptionspage|heightft" msgid "Height:" msgstr "Tinggi:" #. prqMN -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:326 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:330 msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|heightmf" msgid "Enter a height for the graphic." msgstr "Masukkan tinggi untuk grafik." #. bRHQn -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:337 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:341 msgctxt "numberingoptionspage|keepratio" msgid "Keep ratio" msgstr "Pertahankan rasio" #. aeFQE -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:346 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:349 msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|keepratio" msgid "Maintains the size proportions of the graphic." msgstr "Mempertahankan proporsi ukuran grafik." #. 7Wuu8 -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:359 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:362 msgctxt "numberingoptionspage|orientft" msgid "Alignment:" msgstr "Perataan:" #. BJjDU -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:375 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:378 msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Top of baseline" msgstr "Di atas garis dasar" #. YgzFa -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:376 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:379 msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Center of baseline" msgstr "Di tengah garis dasar" #. rRWyY -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:377 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:380 msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Bottom of baseline" msgstr "Di bawah garis dasar" #. GRqAC -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:378 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:381 msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Top of character" msgstr "Di atas karakter" #. 5z7jX -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:379 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:382 msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Center of character" msgstr "Di tengah karakter" #. MsKwk -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:380 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:383 msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Bottom of character" msgstr "Di bawah karakter" #. JJEdP -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:381 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:384 msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Top of line" msgstr "Di puncak baris" #. UoEug -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:382 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:385 msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Center of line" msgstr "Di tengah baris" #. 7dPkC -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:383 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:386 msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Bottom of line" msgstr "Di dasar baris" #. Quwne -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:387 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:390 msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|orientlb" msgid "Select the alignment option for the graphic." msgstr "Pilih opsi perataan untuk grafik." #. CoAAt -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:398 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:401 msgctxt "numberingoptionspage|bitmap" msgid "Select..." msgstr "Pilih..." #. Eqa4C -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:410 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:413 msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|bitmap" msgid "Select the graphic, or locate the graphic file that you want to use as a bullet." msgstr "Pilih grafik, atau cari berkas grafik yang ingin Anda gunakan sebagai bulatan." #. NCamZ -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:432 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:435 msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|color" msgid "Select a color for the current numbering style." msgstr "Pilih warna untuk gaya penomoran saat ini." #. hJgCL -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:449 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:453 msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|relsize" msgid "Enter the amount by which you want to resize the bullet character with respect to the font height of the current paragraph." msgstr "Masukkan jumlah yang Anda ingin untuk merubah ukuran karakter bulatan sehubungan dengan tinggi font dari paragraf saat ini." #. M4aPS -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:460 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:464 msgctxt "numberingoptionspage|bullet" msgid "Select..." msgstr "Pilih..." #. vfKmd -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:466 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:470 msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|bullet" msgid "Select the graphic, or locate the graphic file that you want to use as a bullet." msgstr "Pilih grafik, atau cari berkas grafik yang ingin Anda gunakan sebagai bulatan." #. RJa39 -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:479 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:483 msgctxt "numberingoptionspage|prefixft" msgid "Before:" msgstr "Sebelum:" #. EzDC5 -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:494 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:498 msgctxt "numberingoptionspage|separator" msgid "Separator" msgstr "Pemisah" #. AEaYR -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:510 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:515 msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|suffix" msgid "Enter a character or the text to display behind the number in the list. If you want to create a numbered list that uses the style \"1.)\", enter \".)\" in this box." msgstr "Masukkan karakter atau teks untuk ditampilkan dibelakang angka dalam daftar. Jka Anda ingin membuat daftar bernomor yang menggunakan gaya \"1.)\", masukkan\".)\" dalam kotak ini." #. wVrAN -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:526 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:532 msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|prefix" msgid "Enter a character or the text to display in front of the number in the list." msgstr "Masukkan karakter atau teks untuk ditampilkan di depan nomor dalam daftar." #. FLJWG -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:539 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:545 msgctxt "numberingoptionspage|suffixft" msgid "After:" msgstr "Sesudah:" #. TZVTJ -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:553 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:559 msgctxt "numberingoptionspage|sublevelsft" msgid "Show sublevels:" msgstr "Tampilkan subtingkat:" #. FaDZX -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:568 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:574 msgctxt "numberingoptionspage|bulletft" msgid "Character:" msgstr "Karakter:" #. 6jTGa -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:582 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:588 msgctxt "numberingoptionspage|relsizeft" msgid "_Relative size:" msgstr "Ukuran _relatif:" #. 6r484 -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:596 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:602 msgctxt "numberingoptionspage|colorft" msgid "Color:" msgstr "Warna:" #. ksG2M -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:610 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:616 msgctxt "numberingoptionspage|charstyleft" msgid "Character style:" msgstr "Gaya karakter:" #. S9jNu -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:645 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:651 msgctxt "numberingoptionspage|label2" msgid "Numbering" msgstr "Penomoran" #. kcgWM -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:666 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:672 msgctxt "numberingoptionspage|allsame" msgid "_Consecutive numbering" msgstr "_Penomoran berurutan" #. 48AhR -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:678 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:682 msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|allsame" msgid "Increases the numbering by one as you go down each level in the list hierarchy." msgstr "Meningkatkan penomoran satu demi satu saat Anda turun setiap tingkat dalam hierarki daftar." #. 9VSpp -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:687 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:691 msgctxt "numberingoptionspage|label3" msgid "All Levels" msgstr "Semua Tingkat" #. DJptx -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:742 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:746 msgctxt "numberingoptionspage|previewlabel" msgid "Preview" msgstr "Pratinjau" @@ -13040,97 +13104,97 @@ msgid "Indent at:" msgstr "Indentasi pada:" #. PEgTA -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:144 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:145 msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|indentatmf" msgid "Enter the distance from the left page margin to the start of all lines in the numbered paragraph that follow the first line." msgstr "jarak Enter di halam kiri dari awal dan semua garis dan nomor pada paragraf bahwa pesan pada baris pertama." #. FW9wv -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:157 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:158 msgctxt "numberingpositionpage|at" msgid "Tab stop at:" msgstr "Posisi tab pada:" #. DvSCa -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:176 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:178 msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|atmf" msgid "If you select a tab stop to follow the numbering, you can enter a non-negative value as the tab stop position." msgstr "Jika Anda memilih penghentian tab untuk mengikuti penomoran, Anda dapat memasukkan nilai non-negatif sebagai posisi penghentian tab." #. dA4DF -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:194 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:197 msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|alignedatmf" msgid "Enter the distance from the left page margin at which the numbering symbol will be aligned." msgstr "Masukkan jarak dari batasan kiri halaman pada simbol penomoran yang diratakan." #. tsTNP -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:208 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:211 msgctxt "numberingpositionpage|liststore2" msgid "Tab stop" msgstr "Perhentian tab" #. 3EFaG -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:209 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:212 msgctxt "numberingpositionpage|liststore2" msgid "Space" msgstr "Spasi" #. GviqT -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:210 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:213 msgctxt "numberingpositionpage|liststore2" msgid "Nothing" msgstr "Nihil" #. UWJoe -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:214 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:217 msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|numfollowedbylb" msgid "Enter the distance from the left page margin at which the numbering symbol will be aligned." msgstr "Masukkan jarak dari batasan kiri halaman pada simbol penomoran yang diratakan." #. fXRT2 -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:227 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:230 msgctxt "numberingpositionpage|indent" msgid "Indent:" msgstr "Indentasi:" #. DEBG2 -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:246 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:250 msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|indentmf" msgid "Enter the amount of space to leave between the left page margin (or the left edge of the text object) and the left edge of the numbering area. If the current paragraph style uses an indent, the amount you enter here is added to the indent." msgstr "" #. YCZDg -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:257 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:261 msgctxt "numberingpositionpage|relative" msgid "Relati_ve" msgstr "Relati_f" #. CCTdA -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:267 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:270 msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|relative" msgid "Indents the current level relative to the previous level in the list hierarchy." msgstr "" #. bt7Fj -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:281 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:284 msgctxt "numberingpositionpage|numberingwidth" msgid "Width of numbering:" msgstr "Lebar penomoran:" #. V6FF5 -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:300 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:304 msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|numberingwidthmf" msgid "Enter the width of the numbering area. The numbering symbol can be left, center or right in this area." msgstr "" #. zuD8v -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:318 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:323 msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|numdistmf" msgid "The alignment of the numbering symbol is adjusted to get the desired minimum space. If it is not possible because the numbering area is not wide enough, then the start of the text is adjusted." msgstr "" #. EJUm3 -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:331 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:336 msgctxt "numberingpositionpage|numdist" msgid "" "Minimum space between\n" @@ -13140,73 +13204,73 @@ msgstr "" "penomoran dan teks:" #. 8FbxK -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:347 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:352 msgctxt "numberingpositionpage|numalign" msgid "N_umbering alignment:" msgstr "Perataan penomo_ran:" #. Bu2uC -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:362 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:367 msgctxt "numberingpositionpage|liststore1" msgid "Left" msgstr "Kiri" #. FzFuR -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:363 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:368 msgctxt "numberingpositionpage|liststore1" msgid "Centered" msgstr "Tengah" #. BF5Nt -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:364 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:369 msgctxt "numberingpositionpage|liststore1" msgid "Right" msgstr "Kanan" #. 2cBQp -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:368 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:373 msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|numalignlb" msgid "Set the alignment of the numbering symbols. Select \"Left\" to align the numbering symbol to start directly at the \"Aligned at\" position. Select \"Right\" to align the symbol to end directly before the \"Aligned at\" position. Select \"Centered\" to center the symbol around the \"Aligned at\" position." msgstr "Atur perataan simbol penomoran. Pilih \"Kiri\" untuk meratakan simbol penomoran untuk memulai langsung pada posisi \"Aligned at\". Pilih \"Kanan\" untuk meratakan simbol untuk mengakhiri secara langsung sebelum posisi \"Aligned at\". Pilih \"Centered\" untuk memusatkan simbol di sekitar posisi \"Aligned at\"." #. mLBFy -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:383 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:388 msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|num2alignlb" msgid "Set the alignment of the numbering symbols. Select \"Left\" to align the numbering symbol to start directly at the \"Aligned at\" position. Select \"Right\" to align the symbol to end directly before the \"Aligned at\" position. Select \"Centered\" to center the symbol around the \"Aligned at\" position." msgstr "Atur perataan simbol penomoran. Pilih \"Kiri\" untuk meratakan simbol penomoran untuk memulai langsung pada posisi \"Aligned at\". Pilih \"Kanan\" untuk meratakan simbol untuk mengakhiri secara langsung sebelum posisi \"Aligned at\". Pilih \"Centered\" untuk memusatkan simbol di sekitar posisi \"Aligned at\"." #. 6DLtp -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:398 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:403 msgctxt "numberingpositionpage|label10" msgid "Position and Spacing" msgstr "Posisi dan Spasi" #. x2AGL -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:429 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:434 msgctxt "numberingpositionpage|standard" msgid "Default" msgstr "Baku" #. 4phf2 -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:436 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:441 msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|standard" msgid "Resets the indent and the spacing values to the default values." msgstr "Mereset indentasi dan nilai spasi ke nilai bawaan." #. eLFGG -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:482 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:487 msgctxt "numberingpositionpage|previewframe" msgid "Preview" msgstr "Pratinjau" #. oBArM -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:539 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:544 msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|levellb" msgid "Select the level(s) that you want to modify." msgstr "Pilih tingkat yang ingin Anda ubah." #. jRE6s -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:550 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:555 msgctxt "numberingpositionpage|1" msgid "Level" msgstr "Tingkat" @@ -13224,7 +13288,7 @@ msgid "_Name:" msgstr "_Nama:" #. uFBRJ -#: cui/uiconfig/ui/objectnamedialog.ui:128 +#: cui/uiconfig/ui/objectnamedialog.ui:129 msgctxt "objectnamedialog|extended_tip|ObjectNameDialog" msgid "Enter a name for the selected object. The name will be visible in the Navigator." msgstr "Masukkan nama untuk objek yang dipilih. Nama akan terlihat di Navigator." @@ -13242,25 +13306,25 @@ msgid "_Title:" msgstr "Ju_dul:" #. mMZoM -#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:111 +#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:112 msgctxt "objecttitledescdialog|extended_tip|object_title_entry" msgid "Enter a title text. This short name is visible as an alternative tag in HTML format. Accessibility tools can read this text." msgstr "Masukkan teks judul. Nama pendek ini terlihat sebagai tag alternatif dalam format HTML. Alat aksesibilitas dapat membaca teks ini." #. kDbQ9 -#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:125 +#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:126 msgctxt "objecttitledescdialog|desc_label" msgid "_Description:" msgstr "_Deskripsi:" #. vT3u9 -#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:148 +#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:149 msgctxt "objecttitledescdialog|extended_tip|desc_entry" msgid "Enter a description text. The long description text can be entered to describe a complex object or group of objects to users with screen reader software. The description is visible as an alternative tag for accessibility tools." msgstr "Masukkan dekripsi teks. Teks deskripsi panjang dapat dimasukkan untuk menggambarkan objek yang kompleks atau objek grup kepada pengguna dengan perangkat lunak pembaca layar. Deskripsi ini nampak sebagai tag alternatif untuk alat aksesibilitas." #. 8BCe3 -#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:179 +#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:180 msgctxt "objecttitledescdialog|extended_tip|ObjectTitleDescDialog" msgid "Assigns a title and a description to the selected object. These are accessible for accessibility tools and as alternative tags when you export the document." msgstr "Tetapkan judul dan deskripsi pada objek yang dipilih. Ini dapat diakses untuk alat aksesibilitas dan sebagai tag alternatif ketika anda ekspor dokumen." @@ -13272,97 +13336,97 @@ msgid "Support _assistive technology tools (program restart required)" msgstr "Mendukung perangkat _bantu teknologi (program perlu dijalankan ulang)" #. DYfLF -#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:36 +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:35 msgctxt "extended_tip|acctool" msgid "Allows you to use assistive tools, such as external screen readers, Braille devices or speech recognition input devices. The Java Runtime Environment must be installed on your computer before you can enable assistive support." msgstr "Memungkinkan Anda untuk menggunakan alat bantu, seperti pembaca layar eksternal, perangkat Braille atau perangkat input pengenalan suara. Java Runtime Environment harus diinstal pada komputer Anda sebelum Anda dapat mengaktifkan bantuan pendukung." #. EZqPM -#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:48 +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:47 msgctxt "optaccessibilitypage|textselinreadonly" msgid "Use te_xt selection cursor in read-only text documents" msgstr "Gunakan pilihan kursor te_ks pada dokumen yang hanya bisa dibaca saja" #. KWSKn -#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:57 +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:55 msgctxt "extended_tip|textselinreadonly" msgid "Displays cursor in read-only documents." msgstr "Menampilkan kursos hanya-baca dokumen." #. APEfF -#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:69 +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:67 msgctxt "optaccessibilitypage|animatedgraphics" msgid "Allow animated _images" msgstr "_Ijinkan gambar bergerak" #. vvmf3 -#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:78 +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:75 msgctxt "extended_tip|animatedgraphics" msgid "Previews animated graphics, such as GIF images, in %PRODUCTNAME." msgstr "Pratinjau grafik animasi, seperti gambar GIF, dalam %PRODUCTNAME." #. 3Q66x -#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:90 +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:87 msgctxt "optaccessibilitypage|animatedtext" msgid "Allow animated _text" msgstr "Perbolehkan _teks bergerak" #. dcCgH -#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:99 +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:95 msgctxt "extended_tip|animatedtext" msgid "Previews animated text, such as blinking and scrolling, in %PRODUCTNAME." msgstr "Pratinjau teks animasi, seperti berkedip dan menggulir, dalam %PRODUCTNAME." #. 2A83C -#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:115 +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:111 msgctxt "optaccessibilitypage|label1" msgid "Miscellaneous Options" msgstr "Opsi Lain-lain" #. pLAWF -#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:144 +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:140 msgctxt "optaccessibilitypage|autodetecthc" msgid "Automatically _detect high contrast mode of operating system" msgstr "Otomatis _deteksi mode kontras tinggi pada sistem operasi" #. S8FrL -#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:153 +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:148 msgctxt "extended_tip|autodetecthc" msgid "Switches %PRODUCTNAME into high contrast mode when the system background color is very dark." msgstr "Mengalihkan %PRODUCTNAMEke mode kontras tinggi ketika warna latar belakang sistem sangat gelap." #. Sc8Cq -#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:165 +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:160 msgctxt "optaccessibilitypage|autofontcolor" msgid "Use automatic font _color for screen display" msgstr "Memakai _warna huruf otomatis untuk tampilan layar" #. DP3mg -#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:174 +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:168 msgctxt "extended_tip|autofontcolor" msgid "Displays fonts in %PRODUCTNAME using the system color settings. This option only affects the screen display." msgstr "Menampilkan font di %PRODUCTNAME menggunakan pengaturan warna sistem. Opsi ini hanya memengaruhi tampilan layar." #. n24Cd -#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:186 +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:180 msgctxt "optaccessibilitypage|systempagepreviewcolor" msgid "_Use system colors for page previews" msgstr "Memakai warna sistem _untuk pratinjau halaman" #. DRkNv -#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:195 +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:188 msgctxt "extended_tip|systempagepreviewcolor" msgid "Applies the high contrast settings of the operating system to page previews." msgstr "Menerapkan pengaturan kontras tinggi dari sistem operasi ke pratinjau halaman." #. hGpaw -#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:211 +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:204 msgctxt "optaccessibilitypage|label2" msgid "Options for High Contrast Appearance" msgstr "Opsi untuk Penampilan Kontras Tinggi" #. yuSqB -#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:226 +#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:219 msgctxt "extended_tip|OptAccessibilityPage" msgid "Sets options that make %PRODUCTNAME programs more accessible for users with reduced sight, limited dexterity or other disabilities." msgstr "Menyetel opsi yang membuat program %PRODUCTNAMElebih mudah diakses oleh pengguna dengan penglihatan yang berkurang, keterbatasan daya latih, atau cacat lainnya." @@ -13584,127 +13648,127 @@ msgid "_Western text only" msgstr "Hanya teks _barat" #. QCvQv -#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:37 +#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:36 msgctxt "extended_tip|charkerning" msgid "Specifies that kerning is only applied to western text." msgstr "Menentukan bahwa kerning hanya diterapkan pada teks barat." #. WEFrz -#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:49 +#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:48 msgctxt "optasianpage|charpunctkerning" msgid "Western _text and Asian punctuation" msgstr "_Teks barat dan tanda baca Asia" #. PCrHe -#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:59 +#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:57 msgctxt "extended_tip|charpunctkerning" msgid "Specifies that kerning is applied to both western text and Asian punctuation." msgstr "Menentukan bahwa kerning diterapkan pada teks barat dan tanda baca Asia." #. 4wTpB -#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:75 +#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:73 msgctxt "optasianpage|label1" msgid "Kerning" msgstr "Kerning" #. mboKG -#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:103 +#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:101 msgctxt "optasianpage|nocompression" msgid "_No compression" msgstr "Ta_npa kompresi" #. DGBhs -#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:113 +#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:110 msgctxt "extended_tip|nocompression" msgid "Specifies that no compression at all will occur." msgstr "Menentukan bahwa tidak ada kompresi sama sekali yang akan terjadi." #. GvJuV -#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:125 +#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:122 msgctxt "optasianpage|punctcompression" msgid "_Compress punctuation only" msgstr "Mampatkan hanya tanda ba_ca" #. 8FYbX -#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:135 +#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:131 msgctxt "extended_tip|punctcompression" msgid "Specifies that only the punctuation is compressed." msgstr "Menentukan bahwa hanya tanda baca yang bisa dikompresi." #. aGY7H -#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:147 +#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:143 msgctxt "optasianpage|punctkanacompression" msgid "Compress punctuation and Japanese Kana" msgstr "Mampatkan tanda baca dan Kana Jepang" #. k2K9z -#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:157 +#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:152 msgctxt "extended_tip|punctkanacompression" msgid "Specifies that punctuation and Japanese Kana are compressed." msgstr "Menentukan tanda bahasa dan KanaJepang yang dikompresi." #. DAgwH -#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:173 +#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:168 msgctxt "optasianpage|label2" msgid "Character Spacing" msgstr "Jarak Antara Karakter" #. LbEDU -#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:223 +#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:218 msgctxt "extended_tip|language" msgid "Specifies the language for which you want to define first and last characters." msgstr "Menentukan bahasa yang ingin Anda tentukan karakter pertama dan terakhir." #. CeSy8 -#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:235 +#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:230 msgctxt "optasianpage|standard" msgid "_Default" msgstr "_Baku" #. bEKYg -#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:244 +#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:238 msgctxt "extended_tip|standard" msgid "When you mark Default, the following two text boxes are filled with the default characters for the selected language:" msgstr "Ketika anda menandai dua kotak teks berikut ini dengan karakter Baku, untuk bahasa yang dipilih:" #. WmjE9 -#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:264 +#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:258 msgctxt "optasianpage|languageft" msgid "_Language:" msgstr "_Bahasa:" #. 3Airv -#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:278 +#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:272 msgctxt "optasianpage|startft" msgid "Not _at start of line:" msgstr "Buk_an pada awal baris:" #. TiFfn -#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:292 +#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:286 msgctxt "optasianpage|endft" msgid "Not at _end of line:" msgstr "Bukan di akh_ir baris:" #. ebuCA -#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:310 +#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:305 msgctxt "extended_tip|start" msgid "Specifies the characters that should not appear alone at the beginning of a line." msgstr "Menentukan karakter yang tidak harus muncul sendiri pada awal baris." #. 6EoPs -#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:327 +#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:323 msgctxt "extended_tip|end" msgid "Specifies the characters that should not appear alone at the end of a line." msgstr "Menentukan karakter yang seharusnya tidak muncul sendiri di akhir baris." #. dSvmP -#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:347 +#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:343 msgctxt "optasianpage|hintft" msgid "Without user-defined line break symbols" msgstr "Tanpa simbol putus baris yang didefinisikan pengguna" #. BCwCp -#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:362 +#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:358 msgctxt "optasianpage|label3" msgid "First and Last Characters" msgstr "Karakter Pertama dan Terakhir" @@ -13716,85 +13780,85 @@ msgid "Enable code completion" msgstr "Fungsikan pelengkapan kode" #. oQJh3 -#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:35 +#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:34 msgctxt "extended_tip|codecomplete_enable" msgid "Display methods of a Basic object." msgstr "Menampilkan metoda dari objek Dasar." #. B8fvE -#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:50 +#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:49 msgctxt "optbasicidepage|label1" msgid "Code Completion" msgstr "Pelengkapan Kode" #. kaYLZ -#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:79 +#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:78 msgctxt "optbasicidepage|autoclose_proc" msgid "Autoclose procedures" msgstr "Otomatis tutup prosedur" #. hjYfe -#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:88 +#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:86 msgctxt "extended_tip|autoclose_proc" msgid "Automatically insert closing statements for procedures." msgstr "Secara otomatis memasukkan pernyataan penutupan untuk prosedur." #. qKTPa -#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:99 +#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:97 msgctxt "optbasicidepage|autoclose_paren" msgid "Autoclose parenthesis" msgstr "Otomatis tutup kurung" #. UmekG -#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:108 +#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:105 msgctxt "extended_tip|autoclose_paren" msgid "Automatically close open parenthesis." msgstr "Tutup kurung buka secara otomatis." #. EExBY -#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:119 +#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:116 msgctxt "optbasicidepage|autoclose_quotes" msgid "Autoclose quotes" msgstr "Otomatis tutup kutip" #. GKCkD -#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:128 +#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:124 msgctxt "extended_tip|autoclose_quotes" msgid "Automatically close open quotes." msgstr "Secara otomatis menutup kutipan terbuka." #. CCtUM -#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:139 +#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:135 msgctxt "optbasicidepage|autocorrect" msgid "Autocorrection" msgstr "Koreksi otomatis" #. czdha -#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:149 +#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:144 msgctxt "extended_tip|autocorrect" msgid "Correct cases of Basic variables and keywords while typing." msgstr "Kasus yang benar dari variabel Basic dan kata kunci saat mengetik." #. dJWhM -#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:164 +#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:159 msgctxt "optbasicidepage|label2" msgid "Code Suggestion" msgstr "Saran Kode" #. iUBCy -#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:193 +#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:188 msgctxt "optbasicidepage|extendedtypes_enable" msgid "Use extended types" msgstr "Pakai jenis yang diperluas" #. zYY9B -#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:202 +#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:196 msgctxt "extended_tip|extendedtypes_enable" msgid "Allow UNO object types as valid Basic types." msgstr "Izinkan jenis objek UNO sebagai tipe Dasar yang valid." #. rG8Fi -#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:217 +#: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:211 msgctxt "optbasicidepage|label3" msgid "Language Features" msgstr "Fitur Bahasa" @@ -13842,115 +13906,115 @@ msgid "Use se_quence checking" msgstr "Gunakan pemeriksaan _urutan" #. 47pP9 -#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:37 +#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:36 msgctxt "extended_tip|sequencechecking" msgid "Enables sequence input checking for languages such as Thai." msgstr "Mengaktifkan pemeriksaan input urutan untuk bahasa seperti Thailand." #. DTWHd -#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:55 +#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:54 msgctxt "optctlpage|restricted" msgid "Restricted" msgstr "Terbatas" #. HtGj9 -#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:64 +#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:62 msgctxt "extended_tip|restricted" msgid "Prevents the use as well as the printing of illegal character combinations." msgstr "Mencegah penggunaan serta pencetakan kombinasi karakter ilegal." #. wkSPW -#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:75 +#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:73 msgctxt "optctlpage|typeandreplace" msgid "_Type and replace" msgstr "Ke_tik dan gantikan" #. 4fM2r -#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:100 +#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:97 msgctxt "optctlpage|label1" msgid "Sequence Checking" msgstr "Pemeriksaan Urutan" #. oBBi6 -#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:132 +#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:129 msgctxt "optctlpage|label3" msgid "Movement:" msgstr "Pergerakan:" #. R7YUB -#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:142 +#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:139 msgctxt "optctlpage|movementlogical" msgid "Lo_gical" msgstr "Lo_jik" #. W9NrD -#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:152 +#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:148 msgctxt "extended_tip|movementlogical" msgid "Pressing the Right Arrow key moves the text cursor toward the end of the current text. Pressing the Left Arrow key moves the text cursor toward the beginning of the current text." msgstr "Menekan tombol Panah Kanan menggerakkan kursor teks ke akhir teks saat ini. Menekan tombol Panah Kiri menggerakkan kursor teks ke arah awal teks saat ini." #. aEwYW -#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:163 +#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:159 msgctxt "optctlpage|movementvisual" msgid "_Visual" msgstr "_Visual" #. wpUXS -#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:173 +#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:168 msgctxt "extended_tip|movementvisual" msgid "Pressing the Right Arrow key moves the text cursor in the right-hand direction. Pressing the Left Arrow key moves the text cursor in the left-hand direction." msgstr "Menekan tombol Panah Kanan memindahkan kursor teks ke arah kanan. Menekan tombol Panah Kiri akan memindahkan kursor teks ke arah kiri." #. 78DkF -#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:191 +#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:186 msgctxt "optctlpage|label2" msgid "Cursor Control" msgstr "Kendali Kursor" #. LcTwD -#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:222 +#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:217 msgctxt "optctlpage|label5" msgid "_Numerals:" msgstr "_Numeral:" #. BdfCk -#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:237 +#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:232 msgctxt "optctlpage|numerals" msgid "Arabic (1, 2, 3…)" msgstr "Arab (1, 2, 3…)" #. 2n6dr -#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:238 +#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:233 msgctxt "optctlpage|numerals" msgid "Eastern Arabic (٣ ,٢ ,١…)" msgstr "Arab Timur (٣ ,٢ ,١…)" #. uFBEA -#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:239 +#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:234 msgctxt "optctlpage|numerals" msgid "System" msgstr "Sistem" #. 93jgb -#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:240 +#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:235 msgctxt "optctlpage|numerals" msgid "Context" msgstr "Konteks" #. jDGEt -#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:244 +#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:239 msgctxt "extended_tip|numerals" msgid "Selects the type of numerals used within text, text in objects, fields, and controls, in all %PRODUCTNAME modules. Only cell contents of %PRODUCTNAME Calc are not affected." msgstr "Memilih jenis angka yang digunakan dalam teks, teks dalam objek, bidang, dan kontrol, semuanya %PRODUCTNAME modul. Hanya isi sel %PRODUCTNAME Calc tidak terpengaruh." #. kWczF -#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:259 +#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:254 msgctxt "optctlpage|label4" msgid "General Options" msgstr "Opsi Umum" #. WSTDt -#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:274 +#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:269 msgctxt "extended_tip|OptCTLPage" msgid "Defines the options for documents with complex text layouts." msgstr "Menentukan opsi untuk dokumen dengan tata letak teks yang kompleks." @@ -13962,31 +14026,31 @@ msgid "_Email program:" msgstr "Program sur_el:" #. bEyeK -#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:50 +#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:51 msgctxt "extended_tip|url" msgid "Enter the email program path and name." msgstr "" #. ACQCM -#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:61 +#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:62 msgctxt "optemailpage|browse" msgid "Browse..." msgstr "Telusur..." #. Vs69j -#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:68 +#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:69 msgctxt "extended_tip|browse" msgid "Opens a file dialog to select the email program." msgstr "" #. EHBa5 -#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:94 +#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:95 msgctxt "optemailpage|browsetitle" msgid "All files" msgstr "Semua berkas" #. scEyS -#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:120 +#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:121 msgctxt "optemailpage|suppress" msgid "Suppress hidden elements of documents" msgstr "Jangan tampilkan elemen-elemen dokumen yang tersembunyi" @@ -14056,49 +14120,49 @@ msgid "Highlighting" msgstr "Penyorotan" #. mCeit -#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:240 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:239 msgctxt "extended_tip|highlighting" msgid "Microsoft Office has two character attributes similar to %PRODUCTNAME character background. Select the appropriate attribute (highlighting or shading) which you would like to use during export to Microsoft Office file formats." msgstr "Microsoft Office memiliki dua karakter serupa untuk latar belakang karakter %PRODUCTNAME. Pilih atribut yang sesuai (sorotan atau pewarnaan) yang ingin Anda gunakan selama ekspor ke format bekas Microsoft Office." #. Dnrx7 -#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:252 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:251 msgctxt "optfltrembedpage|shading" msgid "Shading" msgstr "Bayang" #. 5b274 -#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:262 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:260 msgctxt "extended_tip|shading" msgid "Microsoft Office has two character attributes similar to %PRODUCTNAME character background. Select the appropriate attribute (highlighting or shading) which you would like to use during export to Microsoft Office file formats." msgstr "Microsoft Office memiliki dua karakter serupa untuk latar belakang karakter %PRODUCTNAME. Pilih atribut yang sesuai (sorotan atau pewarnaan) yang ingin Anda gunakan selama ekspor ke format bekas Microsoft Office." #. gKwdG -#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:285 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:283 msgctxt "optfltrembedpage|label4" msgid "Character Highlighting" msgstr "Penyorotan Karakter" #. tyACF -#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:312 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:310 msgctxt "optfltrembedpage|mso_lockfile" msgid "Create MSO lock file" msgstr "Buat berkas pengunci MSO" #. NDG4H -#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:322 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:319 msgctxt "extended_tip|mso_lockfile" msgid "Mark this checkbox to generate a Microsoft Office lock file in addition to %PRODUCTNAME own lock file." msgstr "" #. Sg5Bw -#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:338 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:335 msgctxt "optfltrembedpage|label5" msgid "Lock Files" msgstr "" #. EUBnP -#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:352 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:349 msgctxt "extended_tip|OptFilterPage" msgid "Specifies the settings for importing and exporting Microsoft Office and other documents." msgstr "" @@ -14110,115 +14174,115 @@ msgid "Load Basic _code" msgstr "Muat kode Basi_c" #. q4wdN -#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:36 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:35 msgctxt "extended_tip|wo_basic" msgid "Loads and saves the Basic code from a Microsoft document as a special %PRODUCTNAME Basic module with the document. The disabled Microsoft Basic code is visible in the %PRODUCTNAME Basic IDE between Sub and End Sub." msgstr "Memuat dan menyimpan kode Dasar dari dokumen Microsoft sebagai modul dasar %PRODUCTNAME khusus dengan dokumen tersebut. Kode Microsoft Basic yang dinonaktifkan terlihat di IDE Dasar %PRODUCTNAME Sub dan End Sub." #. AChYC -#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:47 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:46 msgctxt "optfltrpage|wo_exec" msgid "E_xecutable code" msgstr "Kode e_ksekusi" #. DrWP3 -#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:57 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:55 msgctxt "extended_tip|wo_exec" msgid "The VBA (Visual Basic for Applications) code will be loaded ready to be executed. If this checkbox is not checked, the VBA code will be commented out so it can be inspected, but will not run." msgstr "Kode VBA (Visual Basic for Applications) akan dimuat siap dieksekusi. Jika kotak centang ini tidak dicentang, kode VBA akan dikomentari sehingga dapat diperiksa, tetapi tidak akan berjalan." #. avyQV -#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:68 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:66 msgctxt "optfltrpage|wo_saveorig" msgid "Save _original Basic code" msgstr "Simpan k_ode asli Basic" #. 4pGYB -#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:77 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:74 msgctxt "extended_tip|wo_saveorig" msgid "Specifies that the original Microsoft Basic code contained in the document is held in a special internal memory for as long as the document remains loaded in %PRODUCTNAME. When saving the document in Microsoft format the Microsoft Basic is saved again with the code in an unchanged form." msgstr "Menentukan bahwa kode Microsoft Basic asli yang terkandung dalam dokumen disimpan dalam memori internal khusus selama dokumen tersebut tetap dimuat dalam %PRODUCTNAME. Saat menyimpan dokumen dalam format Microsoft, Microsoft Basic disimpan lagi dengan kode dalam bentuk yang tidak berubah." #. W6nED -#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:92 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:89 msgctxt "optfltrpage|label1" msgid "Microsoft Word" msgstr "Microsoft Word" #. Z88Ms -#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:121 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:118 msgctxt "optfltrpage|ex_basic" msgid "Lo_ad Basic code" msgstr "Muat kode B_asic" #. QcFGD -#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:130 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:126 msgctxt "extended_tip|ex_basic" msgid "Loads and saves the Basic code from a Microsoft document as a special %PRODUCTNAME Basic module with the document. The disabled Microsoft Basic code is visible in the %PRODUCTNAME Basic IDE between Sub and End Sub." msgstr "Memuat dan menyimpan kode Dasar dari dokumen Microsoft sebagai modul dasar %PRODUCTNAME khusus dengan dokumen tersebut. Kode Microsoft Basic yang dinonaktifkan terlihat di IDE Dasar %PRODUCTNAME Sub dan End Sub." #. S6ozV -#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:141 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:137 msgctxt "optfltrpage|ex_exec" msgid "E_xecutable code" msgstr "Kode e_ksekusi" #. qvcsz -#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:151 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:146 msgctxt "extended_tip|ex_exec" msgid "The VBA (Visual Basic for Applications) code will be loaded ready to be executed. If this checkbox is not checked, the VBA code will be commented out so it can be inspected, but will not run." msgstr "Kode VBA (Visual Basic for Applications) akan dimuat siap dieksekusi. Jika kotak centang ini tidak dicentang, kode VBA akan dikomentari sehingga dapat diperiksa, tetapi tidak akan berjalan." #. K6YYX -#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:162 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:157 msgctxt "optfltrpage|ex_saveorig" msgid "Sa_ve original Basic code" msgstr "Simpan kode as_li Basic" #. QzDgZ -#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:171 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:165 msgctxt "extended_tip|ex_saveorig" msgid "Specifies that the original Microsoft Basic code contained in the document is held in a special internal memory for as long as the document remains loaded in %PRODUCTNAME. When saving the document in Microsoft format the Microsoft Basic is saved again with the code in an unchanged form." msgstr "Menentukan bahwa kode Microsoft Basic asli yang terkandung dalam dokumen disimpan dalam memori internal khusus selama dokumen tersebut tetap dimuat dalam %PRODUCTNAME. Saat menyimpan dokumen dalam format Microsoft, Microsoft Basic disimpan lagi dengan kode dalam bentuk yang tidak berubah." #. a5EkB -#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:186 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:180 msgctxt "optfltrpage|label2" msgid "Microsoft Excel" msgstr "Microsoft Excel" #. z9TKA -#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:215 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:209 msgctxt "optfltrpage|pp_basic" msgid "Load Ba_sic code" msgstr "Muat kode Ba_sic" #. VR4v5 -#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:224 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:217 msgctxt "extended_tip|pp_basic" msgid "Loads and saves the Basic code from a Microsoft document as a special %PRODUCTNAME Basic module with the document. The disabled Microsoft Basic code is visible in the %PRODUCTNAME Basic IDE between Sub and End Sub." msgstr "Memuat dan menyimpan kode Dasar dari dokumen Microsoft sebagai modul dasar %PRODUCTNAME khusus dengan dokumen tersebut. Kode Microsoft Basic yang dinonaktifkan terlihat di IDE Dasar %PRODUCTNAME Sub dan End Sub." #. VSdyY -#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:235 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:228 msgctxt "optfltrpage|pp_saveorig" msgid "Sav_e original Basic code" msgstr "Simpan kod_e asli Basic" #. tTQXM -#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:244 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:236 msgctxt "extended_tip|pp_saveorig" msgid "Specifies that the original Microsoft Basic code contained in the document is held in a special internal memory for as long as the document remains loaded in %PRODUCTNAME. When saving the document in Microsoft format the Microsoft Basic is saved again with the code in an unchanged form." msgstr "Menentukan bahwa kode Microsoft Basic asli yang terkandung dalam dokumen disimpan dalam memori internal khusus selama dokumen tersebut tetap dimuat dalam %PRODUCTNAME. Saat menyimpan dokumen dalam format Microsoft, Microsoft Basic disimpan lagi dengan kode dalam bentuk yang tidak berubah." #. sazZt -#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:259 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:251 msgctxt "optfltrpage|label3" msgid "Microsoft PowerPoint" msgstr "Microsoft PowerPoint" #. yV3zh -#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:274 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:266 msgctxt "extended_tip|OptFltrPage" msgid "Specifies the general properties for loading and saving Microsoft Office documents with VBA (Visual Basic for Applications) code." msgstr "Menentukan properti umum untuk memuat dan menyimpan dokumen Microsoft Office dengan kode VBA (Visual Basic for Applications)." @@ -14278,67 +14342,67 @@ msgid "Deletes the selected font replacement." msgstr "Menghapus huruf pengganti yang dipilih." #. gtiJp -#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:268 +#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:269 msgctxt "extended_tip | font2" msgid "Enter or select the name of the replacement font." msgstr "Masukkan atau pilih nama fon pengganti." #. SABse -#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:292 +#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:294 msgctxt "extended_tip | font1" msgid "Enter or select the name of the font that you want to replace." msgstr "Masukkan atau pilih nama fon yang ingin anda ganti." #. k4PCs -#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:303 +#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:305 msgctxt "extended_tip | replacements" msgid "Substitutes a font with a font of your choice. The substitution replaces a font only when it is displayed on screen, or on screen and when printing. The replacement does not change the font settings that are saved in the document." msgstr "Ganti fon dengan fon pilihan anda. Substitusi hanya mengganti fon ketika ditampilkan di layar, atau di layar dan saat mencetak. Penggantian tidak mengubah pengaturan fon yang disimpan dalam dokumen." #. 7ECDC -#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:315 +#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:317 msgctxt "optfontspage|usetable" msgid "_Apply replacement table" msgstr "_Terapkan tabel pengganti" #. AVB5d -#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:324 +#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:325 msgctxt "extended_tip | usetable" msgid "Enables the font replacement settings that you define." msgstr "Mengaktifkan pengaturan penggantian font yang Anda tetapkan." #. wDa4A -#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:340 +#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:341 msgctxt "optfontspage|label4" msgid "Replacement Table" msgstr "Tabel Penggantian" #. z93yC -#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:375 +#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:376 msgctxt "optfontspage|label8" msgid "Fon_ts:" msgstr "Fon_ta:" #. L9aT3 -#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:390 +#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:391 msgctxt "optfontspage|label9" msgid "_Size:" msgstr "_Ukuran:" #. KXCQg -#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:405 +#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:406 msgctxt "optfontspage|fontname" msgid "Automatic" msgstr "Otomatis" #. LKiV2 -#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:409 +#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:410 msgctxt "extended_tip | fontname" msgid "Select the font for the display of HTML and Basic source code." msgstr "Pilih fon untuk tampilan HTML dan kode sumber dasar." #. Cc5tn -#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:420 +#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:421 msgctxt "optfontspage|nonpropfontonly" msgid "_Non-proportional fonts only" msgstr "Hanya fo_nta tak proposional" @@ -14368,151 +14432,151 @@ msgid "_Extended tips" msgstr "Tip t_ambahan" #. ypuz2 -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:42 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:41 msgctxt "extended_tip | exthelp" msgid "Displays a help text when you rest the cursor on an icon, a menu command, or a control on a dialog." msgstr "Menampilkan teks bantuan ketika Anda mengistirahatkan kursor pada ikon, perintah menu, atau kontrol pada dialog." #. Cbeuc -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:53 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:52 msgctxt "optgeneralpage|popupnohelp" msgid "Show \"No offline help installed\" popup" msgstr "Tampilkan popup \"TIdak ada bantuan luring yang terpasang\"" #. YUaEz -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:67 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:65 msgctxt "optgeneralpage|TipOfTheDayCheckbox" msgid "Show \"Tip of the Day\" dialog on start-up" msgstr "Tampilkan dialog \"Tips Hari Ini\" saat awal mula" #. BR6gf -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:86 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:83 msgctxt "optgeneralpage|label1" msgid "Help" msgstr "Bantuan" #. aqdMJ -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:114 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:111 msgctxt "optgeneralpage|filedlg" msgid "_Use %PRODUCTNAME dialogs" msgstr "G_unakan dialog %PRODUCTNAME" #. ySSsA -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:146 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:142 msgctxt "optgeneralpage|label2" msgid "Open/Save Dialogs" msgstr "Dialog Buka/Simpan" #. JAW5C -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:166 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:162 msgctxt "optgeneralpage|printdlg" msgid "Use %PRODUCTNAME _dialogs" msgstr "Gunakan _dialog %PRODUCTNAME" #. F6nzA -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:181 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:176 msgctxt "optgeneralpage|label3" msgid "Print Dialogs" msgstr "Dialog Cetak" #. SFLLC -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:201 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:196 msgctxt "optgeneralpage|docstatus" msgid "_Printing sets \"document modified\" status" msgstr "_Mencetak mengubah status \"dokumen berubah\"" #. kPEpF -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:212 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:206 msgctxt "extended_tip | docstatus" msgid "Specifies whether the printing of the document counts as a modification." msgstr "Menentukan apakah pencetakan dokumen dianggap sebagai modifikasi." #. 4yo9c -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:221 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:215 msgctxt "optgeneralpage|label4" msgid "Document Status" msgstr "Status Dokumen" #. zEUCi -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:251 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:245 msgctxt "optgeneralpage|label6" msgid "_Interpret as years between " msgstr "Tafs_irkan sebagai tahun antara " #. huNG6 -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:269 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:264 msgctxt "extended_tip | year" msgid "Defines a date range, within which the system recognizes a two-digit year." msgstr "Menentukan rentang tanggal, di mana sistem mengenali tahun dua digit." #. AhF6m -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:282 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:277 msgctxt "optgeneralpage|toyear" msgid "and " msgstr "dan " #. 7r6RF -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:295 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:290 msgctxt "optgeneralpage|label5" msgid "Year (Two Digits)" msgstr "Tahun (Dua Digit)" #. FqdXe -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:322 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:317 msgctxt "optgeneralpage|collectusageinfo" msgid "Collect usage data and send it to The Document Foundation" msgstr "Kumpulkan data pemakaian dan kirim ke Document Foundation" #. xkgEo -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:332 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:326 msgctxt "extended_tip | collectusageinfo" msgid "Send usage data to help The Document Foundation improve the software usability." msgstr "Mengirim data penggunaan untuk membantu Dasar Dokumen yang meningkatkan kegunaan perangkat lunak." #. pRnqG -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:343 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:337 msgctxt "optgeneralpage|crashreport" msgid "Sen_d crash reports to The Document Foundation" msgstr "Kirim laporan kres ke The _Document Foundation" #. rS3dG -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:363 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:357 msgctxt "optgeneralpage|label7" msgid "Help Improve %PRODUCTNAME" msgstr "Bantu Perbaiki %PRODUCTNAME" #. 2MFwd -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:391 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:385 msgctxt "optgeneralpage|quicklaunch" msgid "Load %PRODUCTNAME during system start-up" msgstr "Memuat %PRODUCTNAME saat awal mula sistem" #. MKruH -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:406 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:399 msgctxt "optgeneralpage|systray" msgid "Enable systray Quickstarter" msgstr "Aktifkan Awal-Cepat baki sistem" #. 8vGvu -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:425 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:417 msgctxt "optgeneralpage|label8" msgid "%PRODUCTNAME Quickstarter" msgstr "Awal-Cepat %PRODUCTNAME" #. FvigS -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:452 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:444 msgctxt "optgeneralpage|fileassoc" msgid "Windows Default apps" msgstr "Aplikasi baku Windows" #. fXjVB -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:470 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:462 msgctxt "optgeneralpage|fileassoc" msgid "%PRODUCTNAME File Associations" msgstr "%PRODUCTNAME Asosiasi Berkas" #. coFbL -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:484 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:476 msgctxt "extended_tip | OptGeneralPage" msgid "Specifies the general settings for %PRODUCTNAME." msgstr "Menentukan pengaturan umum untuk %PRODUCTNAME." @@ -14524,181 +14588,181 @@ msgid "Size _7:" msgstr "Ukuran _7:" #. eSVmw -#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:102 +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:103 msgctxt "extended_tip|size7" msgid "Use the spin buttons Size 1 to Size 7 to define the respective font sizes for the HTML <font size=1> to <font size=7> tags." msgstr "Gunakan tombol spin Ukuran 1 sampai Ukuran 7 untuk mendefinisikan masing-masing ukuran fonta untuk tag HTML <font size=1> sampai <font size=7>." #. SfHVG -#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:115 +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:116 msgctxt "opthtmlpage|size6FT" msgid "Size _6:" msgstr "Ukuran _6:" #. wWFqw -#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:131 +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:133 msgctxt "extended_tip|size6" msgid "Use the spin buttons Size 1 to Size 7 to define the respective font sizes for the HTML <font size=1> to <font size=7> tags." msgstr "Gunakan tombol spin Ukuran 1 sampai Ukuran 7 untuk mendefinisikan masing-masing ukuran fonta untuk tag HTML <font size=1> sampai <font size=7>." #. mbGGc -#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:144 +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:146 msgctxt "opthtmlpage|size5FT" msgid "Size _5:" msgstr "Ukuran _5:" #. GAy87 -#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:160 +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:163 msgctxt "extended_tip|size5" msgid "Use the spin buttons Size 1 to Size 7 to define the respective font sizes for the HTML <font size=1> to <font size=7> tags." msgstr "Gunakan tombol spin Ukuran 1 sampai Ukuran 7 untuk mendefinisikan masing-masing ukuran fonta untuk tag HTML <font size=1> sampai <font size=7>." #. PwaSa -#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:173 +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:176 msgctxt "opthtmlpage|size4FT" msgid "Size _4:" msgstr "Ukuran _4:" #. QEA47 -#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:189 +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:193 msgctxt "extended_tip|size4" msgid "Use the spin buttons Size 1 to Size 7 to define the respective font sizes for the HTML <font size=1> to <font size=7> tags." msgstr "Gunakan tombol spin Ukuran 1 sampai Ukuran 7 untuk mendefinisikan masing-masing ukuran fonta untuk tag HTML <font size=1> sampai <font size=7>." #. FSRpm -#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:202 +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:206 msgctxt "opthtmlpage|size3FT" msgid "Size _3:" msgstr "Ukuran _3:" #. drCYA -#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:218 +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:223 msgctxt "extended_tip|size3" msgid "Use the spin buttons Size 1 to Size 7 to define the respective font sizes for the HTML <font size=1> to <font size=7> tags." msgstr "Gunakan tombol spin Ukuran 1 sampai Ukuran 7 untuk mendefinisikan masing-masing ukuran fonta untuk tag HTML <font size=1> sampai <font size=7>." #. unrKj -#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:231 +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:236 msgctxt "opthtmlpage|size2FT" msgid "Size _2:" msgstr "Ukuran _2:" #. tvwUA -#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:247 +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:253 msgctxt "extended_tip|size2" msgid "Use the spin buttons Size 1 to Size 7 to define the respective font sizes for the HTML <font size=1> to <font size=7> tags." msgstr "Gunakan tombol spin Ukuran 1 sampai Ukuran 7 untuk mendefinisikan masing-masing ukuran fonta untuk tag HTML <font size=1> sampai <font size=7>." #. aiSoE -#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:260 +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:266 msgctxt "opthtmlpage|size1FT" msgid "Size _1:" msgstr "Ukuran _1:" #. 99HCd -#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:276 +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:283 msgctxt "extended_tip|size1" msgid "Use the spin buttons Size 1 to Size 7 to define the respective font sizes for the HTML <font size=1> to <font size=7> tags." msgstr "Gunakan tombol spin Ukuran 1 sampai Ukuran 7 untuk mendefinisikan masing-masing ukuran fonta untuk tag HTML <font size=1> sampai <font size=7>." #. rRkQd -#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:291 +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:298 msgctxt "opthtmlpage|label1" msgid "Font Sizes" msgstr "Ukuran Fonta" #. JRQrk -#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:336 +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:343 msgctxt "opthtmlpage|ignorefontnames" msgid "Ignore _font settings" msgstr "Abaikan pengaturan _fonta" #. kD39h -#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:346 +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:352 msgctxt "extended_tip|ignorefontnames" msgid "Mark this check box to ignore all font settings when importing. The fonts that were defined in the HTML Page Style will be the fonts that will be used. " msgstr "Tandai kotak centang ini untuk mengabaikan semua pengaturan fon saat mengimpor. Font yang didefinisikan dalam Gaya Halaman HTML akan menjadi fon yang akan digunakan. " #. 7bZSP -#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:357 +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:363 msgctxt "opthtmlpage|unknowntag" msgid "_Import unknown HTML tags as fields" msgstr "_Impor tag HTML yang tak dikenal sebagai ruas" #. QvehA -#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:367 +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:372 msgctxt "extended_tip|unknowntag" msgid "Mark this check box if you want tags that are not recognized by %PRODUCTNAME to be imported as fields." msgstr "Tandai kotak centang ini jika Anda ingin tag yang tidak dikenali oleh %PRODUCTNAME untuk diimpor sebagai ruas." #. VFTrU -#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:378 +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:383 msgctxt "opthtmlpage|numbersenglishus" msgid "_Use '%ENGLISHUSLOCALE' locale for numbers" msgstr "G_unakan locale '%ENGLISHUSLOCALE' untuk bilangan" #. c4j5A -#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:388 +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:392 msgctxt "extended_tip|numbersenglishus" msgid "If not checked, numbers will be interpreted according to the setting in Language Settings - Language of - Locale setting in the Options dialog box. If checked, numbers will be interpreted as 'English (USA)' locale." msgstr "Jika tidak dicentang, angka akan diinterpretasikan sesuai dengan pengaturan diPengaturan Bahasa - Bahasa - Pengaturan lokal dalam kotak dialog Opsi. Jika dicentang, angka akan ditafsirkan sebagai lokal 'Bahasa Inggris (AS)'." #. Fnsdh -#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:403 +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:407 msgctxt "opthtmlpage|label2" msgid "Import" msgstr "Impor" #. UajLE -#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:444 +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:448 msgctxt "opthtmlpage|charsetFT" msgid "Character _set:" msgstr "_Set karater:" #. bTGc4 -#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:462 +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:466 msgctxt "extended_tip|charset" msgid "Select the appropriate character set for the export" msgstr "Pilih set karakter yang sesuai untuk ekspor" #. nJtoS -#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:479 +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:483 msgctxt "opthtmlpage|savegrflocal" msgid "_Copy local images to Internet" msgstr "_Salin citra lokal ke Internet" #. fPAEu -#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:489 +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:492 msgctxt "extended_tip|savegrflocal" msgid "Mark this check box to automatically upload the embedded pictures to the Internet server when uploading using FTP. Use the Save As dialog to save the document and enter a complete FTP URL as the file name in the Internet." msgstr "Tandai kotak centang ini untuk secara otomatis mengunggah gambar yang disematkan ke server Internet saat mengunggah menggunakan FTP. Gunakan dialogSave As untuk menyimpan dokumen dan masukkan URL FTP lengkap sebagai nama file di Internet." #. Xc4iM -#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:500 +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:503 msgctxt "opthtmlpage|printextension" msgid "_Print layout" msgstr "Tata letak _cetak" #. CMsrc -#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:510 +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:512 msgctxt "extended_tip|printextension" msgid "If you mark this field, the print layout of the current document (for example, table of contents with justified page numbers and dot leaders) is exported as well." msgstr "Jika Anda menandai bidang ini, tata letak cetak dari dokumen saat ini (misalnya, daftar isi dengan nomor halaman yang dibenarkan dan pemimpin titik) diekspor juga." #. Wwuvt -#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:521 +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:523 msgctxt "opthtmlpage|starbasicwarning" msgid "Display _warning" msgstr "Tampilkan _peringatan" #. wArnh -#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:532 +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:533 msgctxt "extended_tip|starbasicwarning" msgid "If this field is marked, when exporting to HTML a warning is shown that %PRODUCTNAME Basic macros will be lost." msgstr "Jika bidang ini ditandai, saat mengekspor ke HTML, peringatan ditampilkan bahwa %PRODUCTNAME Makro dasar akan hilang." #. puyKW -#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:543 +#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:544 msgctxt "opthtmlpage|starbasic" msgid "LibreOffice _Basic" msgstr "LibreOffice _Basic" @@ -14752,235 +14816,235 @@ msgid "_uppercase/lowercase" msgstr "h_uruf besar/huruf kecil" #. HLhzj -#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:40 +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:39 msgctxt "extended_tip|matchcase" msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search." msgstr "memisahkan opsi yang akan diperlakukan sama dalam pencarian." #. MkLv3 -#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:51 +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:50 msgctxt "optjsearchpage|matchfullhalfwidth" msgid "_full-width/half-width forms" msgstr "_formulir lebar penuh/lebar separuh" #. 35mFr -#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:60 +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:58 msgctxt "extended_tip|matchfullhalfwidth" msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search." msgstr "memisahkan opsi yang akan diperlakukan sama dalam pencarian." #. FPFmB -#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:71 +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:69 msgctxt "optjsearchpage|matchhiraganakatakana" msgid "_hiragana/katakana" msgstr "_hiragana/katakana" #. LUPFs -#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:80 +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:77 msgctxt "extended_tip|matchhiraganakatakana" msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search." msgstr "memisahkan opsi yang akan diperlakukan sama dalam pencarian." #. vx6x8 -#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:91 +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:88 msgctxt "optjsearchpage|matchcontractions" msgid "_contractions (yo-on, sokuon)" msgstr "_kontraksi (yo-on, sokuon)" #. xYeGB -#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:100 +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:96 msgctxt "extended_tip|matchcontractions" msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search." msgstr "memisahkan opsi yang akan diperlakukan sama dalam pencarian." #. DLxj9 -#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:111 +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:107 msgctxt "optjsearchpage|matchminusdashchoon" msgid "_minus/dash/cho-on" msgstr "_minus/dash/cho-on" #. pkg8E -#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:120 +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:115 msgctxt "extended_tip|matchminusdashchoon" msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search." msgstr "memisahkan opsi yang akan diperlakukan sama dalam pencarian." #. hYq5H -#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:131 +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:126 msgctxt "optjsearchpage|matchrepeatcharmarks" msgid "'re_peat character' marks" msgstr "tanda '_pengulangan karakter'" #. fHHv6 -#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:140 +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:134 msgctxt "extended_tip|matchrepeatcharmarks" msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search." msgstr "memisahkan opsi yang akan diperlakukan sama dalam pencarian." #. 62963 -#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:151 +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:145 msgctxt "optjsearchpage|matchvariantformkanji" msgid "_variant-form kanji (itaiji)" msgstr "kanji bentuk _varian (itaji)" #. EQ6FA -#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:160 +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:153 msgctxt "extended_tip|matchvariantformkanji" msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search." msgstr "memisahkan opsi yang akan diperlakukan sama dalam pencarian." #. ghXPH -#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:171 +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:164 msgctxt "optjsearchpage|matcholdkanaforms" msgid "_old Kana forms" msgstr "bentuk Kana l_ama" #. 2WWSU -#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:180 +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:172 msgctxt "extended_tip|matcholdkanaforms" msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search." msgstr "memisahkan opsi yang akan diperlakukan sama dalam pencarian." #. Wxc7u -#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:191 +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:183 msgctxt "optjsearchpage|matchdiziduzu" msgid "_di/zi, du/zu" msgstr "_di/zi, du/zu" #. EBvfD -#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:200 +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:191 msgctxt "extended_tip|matchdiziduzu" msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search." msgstr "memisahkan opsi yang akan diperlakukan sama dalam pencarian." #. mAzGZ -#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:211 +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:202 msgctxt "optjsearchpage|matchbavahafa" msgid "_ba/va, ha/fa" msgstr "_ba/va, ha/fa" #. QMJfK -#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:220 +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:210 msgctxt "extended_tip|matchbavahafa" msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search." msgstr "memisahkan opsi yang akan diperlakukan sama dalam pencarian." #. MJAYD -#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:231 +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:221 msgctxt "optjsearchpage|matchtsithichidhizi" msgid "_tsi/thi/chi, dhi/zi" msgstr "_tsi/thi/chi, dhi/zi" #. WBzBC -#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:240 +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:229 msgctxt "extended_tip|matchtsithichidhizi" msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search." msgstr "memisahkan opsi yang akan diperlakukan sama dalam pencarian." #. CDA8F -#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:251 +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:240 msgctxt "optjsearchpage|matchhyuiyubyuvyu" msgid "h_yu/fyu, byu/vyu" msgstr "h_yu/fyu, byu/vyu" #. ZHDR5 -#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:260 +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:248 msgctxt "extended_tip|matchhyuiyubyuvyu" msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search." msgstr "memisahkan opsi yang akan diperlakukan sama dalam pencarian." #. MsCme -#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:271 +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:259 msgctxt "optjsearchpage|matchseshezeje" msgid "_se/she, ze/je" msgstr "_se/she, ze/je" #. ZgHGb -#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:280 +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:267 msgctxt "extended_tip|matchseshezeje" msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search." msgstr "memisahkan opsi yang akan diperlakukan sama dalam pencarian." #. nRKqj -#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:291 +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:278 msgctxt "optjsearchpage|matchiaiya" msgid "_ia/iya (piano/piyano)" msgstr "_ia/iya (piano/piyano)" #. SANdY -#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:300 +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:286 msgctxt "extended_tip|matchiaiya" msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search." msgstr "memisahkan opsi yang akan diperlakukan sama dalam pencarian." #. 4i3uv -#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:311 +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:297 msgctxt "optjsearchpage|matchkiku" msgid "_ki/ku (tekisuto/tekusuto)" msgstr "_ki/ku (tekisuto/tekusuto)" #. s4qyS -#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:320 +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:305 msgctxt "extended_tip|matchkiku" msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search." msgstr "memisahkan opsi yang akan diperlakukan sama dalam pencarian." #. eEXX5 -#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:331 +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:316 msgctxt "optjsearchpage|matchprolongedsoundmark" msgid "Prolon_ged vowels (ka-/kaa)" msgstr "Huruf hidup yang diperpanjan_g (ka-/kaa)" #. rRCUA -#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:340 +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:324 msgctxt "extended_tip|matchprolongedsoundmark" msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search." msgstr "memisahkan opsi yang akan diperlakukan sama dalam pencarian." #. rPGGZ -#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:355 +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:339 msgctxt "optjsearchpage|label1" msgid "Treat as Equal" msgstr "Perlakukan sebagai Sama" #. wT3mJ -#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:386 +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:370 msgctxt "optjsearchpage|ignorepunctuation" msgid "Pu_nctuation characters" msgstr "Karakter ta_nda baca" #. zACWR -#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:395 +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:378 msgctxt "extended_tip|ignorepunctuation" msgid "Specifies the characters to be ignored." msgstr "Menentukan karakter yang akan diabaikan." #. 5JD7N -#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:406 +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:389 msgctxt "optjsearchpage|ignorewhitespace" msgid "_Whitespace characters" msgstr "Karakter _whitespace" #. vyC8h -#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:415 +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:397 msgctxt "extended_tip|ignorewhitespace" msgid "Specifies the characters to be ignored." msgstr "Menentukan karakter yang akan diabaikan." #. W92kS -#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:426 +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:408 msgctxt "optjsearchpage|ignoremiddledot" msgid "Midd_le dots" msgstr "Titik-titik tenga_h" #. kA2cf -#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:435 +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:416 msgctxt "extended_tip|ignoremiddledot" msgid "Specifies the characters to be ignored." msgstr "Menentukan karakter yang akan diabaikan." #. nZXcM -#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:453 +#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:434 msgctxt "optjsearchpage|label2" msgid "Ignore" msgstr "Abaikan" @@ -15028,127 +15092,127 @@ msgid "For the current document only" msgstr "Hanya untuk dokumen saat ini" #. Xg3qT -#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:232 +#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:231 msgctxt "extended_tip|currentdoc" msgid "Specifies that the settings for default languages are valid only for the current document." msgstr "Menentukan pengaturan untuk bahasa baku yang valid hanya untuk dokumen saat ini." #. zeaKX -#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:243 +#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:242 msgctxt "optlanguagespage|ctlsupport" msgid "Complex _text layout:" msgstr "_Tata letak teks kompleks:" #. gTEDf -#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:252 +#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:250 msgctxt "extended_tip|ctlsupport" msgid "Activates complex text layout support. You can now modify the settings corresponding to complex text layout in %PRODUCTNAME." msgstr "Mengaktifkan dukungan tata letak teks yang kompleks. Anda sekarang dapat mengubah pengaturan yang sesuai dengan tata letak teks yang rumit di%PRODUCTNAME." #. mpLF7 -#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:263 +#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:261 msgctxt "optlanguagespage|asiansupport" msgid "Asian:" msgstr "Asia:" #. GT6AZ -#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:272 +#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:269 msgctxt "extended_tip|asiansupport" msgid "Activates Asian languages support. You can now modify the corresponding Asian language settings in %PRODUCTNAME." msgstr "Mengaktifkan dukungan bahasa Asia. Anda sekarang dapat mengubah pengaturan bahasa Asia yang sesuai di%PRODUCTNAME." #. QwDAK -#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:285 +#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:282 msgctxt "optlanguagespage|western" msgid "Western:" msgstr "Barat:" #. K62Ex -#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:304 +#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:301 msgctxt "optlanguagespage|label2" msgid "Default Languages for Documents" msgstr "Bahasa Baku untuk Dokumen" #. 25J4E -#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:332 +#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:329 msgctxt "optlanguagespage|ignorelanguagechange" msgid "Ignore s_ystem input language" msgstr "Aba_ikan bahasa masukan sistem" #. CCumn -#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:341 +#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:337 msgctxt "extended_tip|ignorelanguagechange" msgid "Indicates whether changes to the system input language/keyboard will be ignored. If ignored, when new text is typed that text will follow the language of the document or current paragraph, not the current system language." msgstr "Menunjukkan apakah perubahan pada bahasa input sistem / keyboard akan diabaikan. Jika diabaikan, saat teks baru diketik, teks itu akan mengikuti bahasa dokumen atau paragraf saat ini, bukan bahasa sistem saat ini." #. 83eTv -#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:356 +#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:352 msgctxt "optlanguagespage|label3" msgid "Enhanced Language Support" msgstr "Dukungan Bahasa Yang Ditingkatkan" #. XqCkq -#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:389 +#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:385 msgctxt "optlanguagespage|localesettingFT" msgid "Locale setting:" msgstr "Pengaturan locale:" #. Zyao3 -#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:403 +#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:399 msgctxt "optlanguagespage|label6" msgid "Decimal separator key:" msgstr "Kunci pemisah desimal:" #. cuqUB -#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:417 +#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:413 msgctxt "optlanguagespage|defaultcurrency" msgid "_Default currency:" msgstr "Mata uang _baku:" #. XmgPh -#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:431 +#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:427 msgctxt "optlanguagespage|dataaccpatterns" msgid "Date acceptance _patterns:" msgstr "_Pola penerimaan tanggal:" #. yBkAN -#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:449 +#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:445 msgctxt "extended_tip|localesetting" msgid "Specifies the locale setting of the country setting. This influences settings for numbering, currency and units of measure." msgstr "Menentukan pengaturan lokal pengaturan negara. Ini memengaruhi pengaturan penomoran, mata uang, dan satuan ukuran." #. XqESm -#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:466 +#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:462 msgctxt "extended_tip|currencylb" msgid "Specifies the default currency that is used for the currency format and the currency fields." msgstr "Menentukan mata uang bawaan yang digunakan untuk format mata uang dan bidang mata uang." #. eNFJn -#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:484 +#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:481 msgctxt "extended_tip|datepatterns" msgid "Specifies the date acceptance patterns for the current locale. Calc spreadsheet and Writer table cell input needs to match locale dependent date acceptance patterns before it is recognized as a valid date." msgstr "Menentukan pola penerimaan tanggal untuk lokal saat ini. Input sel lembar kerja dan sel tabel Writer harus cocok dengan pola penerimaan tanggal bergantung lokal sebelum diakui sebagai tanggal yang valid." #. WoNAA -#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:495 +#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:492 msgctxt "optlanguagespage|decimalseparator" msgid "_Same as locale setting ( %1 )" msgstr "_Sama seperti pengaturan locale ( %1 )" #. G5VXy -#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:504 +#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:500 msgctxt "extended_tip|decimalseparator" msgid "Specifies to use the decimal separator key that is set in your system when you press the respective key on the number pad." msgstr "Menentukan untuk menggunakan kunci pemisah desimal yang diatur dalam sistem Anda ketika Anda menekan tombol terkait pada papan nomor." #. BGtpx -#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:519 +#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:515 msgctxt "optlanguagespage|label7" msgid "Formats" msgstr "Format-Format" #. HASiD -#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:533 +#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:529 msgctxt "extended_tip|OptLanguagesPage" msgid "Defines the default languages and some other locale settings for documents." msgstr "Menentukan bahasa baku dan beberapa pengaturan lokal lain untuk dokumen." @@ -15286,25 +15350,25 @@ msgid "New Dictionary" msgstr "Kamus Baru" #. oWC8W -#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:101 +#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:102 msgctxt "nameedit" msgid "Specifies the name of the new custom dictionary." msgstr "" #. XucrZ -#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:114 +#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:115 msgctxt "optnewdictionarydialog|name_label" msgid "_Name:" msgstr "_Nama:" #. ypeEr -#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:128 +#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:129 msgctxt "optnewdictionarydialog|language_label" msgid "_Language:" msgstr "_Bahasa:" #. SmQV7 -#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:140 +#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:141 msgctxt "optnewdictionarydialog|except" msgid "_Exception (-)" msgstr "P_engecualian (-)" @@ -15316,19 +15380,19 @@ msgid "Specifies whether you wish to avoid certain words in your documents." msgstr "" #. VJQ4d -#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:172 +#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:173 msgctxt "language" msgid "By selecting a certain language you can limit the use of the custom dictionary." msgstr "" #. CpgB2 -#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:187 +#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:188 msgctxt "optnewdictionarydialog|label1" msgid "Dictionary" msgstr "Kamus" #. Vbp6F -#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:212 +#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:213 msgctxt "OptNewDictionaryDialog" msgid "In the Dictionary section you can name a new user-defined dictionary or dictionary of exceptions and specify the language." msgstr "" @@ -15496,19 +15560,19 @@ msgid "Allow use of OpenCL" msgstr "Izinkan penggunaan OpenCL" #. MAc4P -#: cui/uiconfig/ui/optopenclpage.ui:42 +#: cui/uiconfig/ui/optopenclpage.ui:41 msgctxt "optopenclpage|openclused" msgid "OpenCL is available for use." msgstr "OpenCL dapat dipakai." #. fAEQH -#: cui/uiconfig/ui/optopenclpage.ui:54 +#: cui/uiconfig/ui/optopenclpage.ui:53 msgctxt "optopenclpage|openclnotused" msgid "OpenCL is not used." msgstr "OpenCL tidak dipakai." #. xWE5i -#: cui/uiconfig/ui/optopenclpage.ui:68 +#: cui/uiconfig/ui/optopenclpage.ui:67 msgctxt "optopenclpage|label1" msgid "OpenCL Options" msgstr "Opsi OpenCL" @@ -15580,127 +15644,127 @@ msgid "Proxy s_erver:" msgstr "S_erver proksi:" #. KLjce -#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:45 +#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:46 msgctxt "extended_tip|http" msgid "Type the name of the proxy server for HTTP." msgstr "Ketik nama server proxy untuk HTTP." #. 4Aszp -#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:63 +#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:65 msgctxt "extended_tip|https" msgid "Type the name of the proxy server for HTTPS. Type the port in the right-hand field." msgstr "Ketik nama server proxy untuk HTTPS. Ketik port di kolom sebelah kanan." #. wtMPj -#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:81 +#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:84 msgctxt "extended_tip|ftp" msgid "Type the name of the proxy server for FTP." msgstr "Ketik nama server proxy untukFTP." #. 6oaAC -#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:99 +#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:103 msgctxt "extended_tip|noproxy" msgid "Specifies the names of the servers that do not require any proxy servers, separated by semicolons." msgstr "Menentukan nama server yang tidak memerlukan server proKSI apa pun, dipisahkan dengan titik koma." #. DyExz -#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:119 +#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:124 msgctxt "extended_tip|httpport" msgid "Type the port for the corresponding proxy server." msgstr "Ketik port untuk server proksi yang sesuai." #. 5RqLF -#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:139 +#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:145 msgctxt "extended_tip|httpsport" msgid "Type the port for the corresponding proxy server." msgstr "Ketik port untuk server proksi yang sesuai." #. sTzye -#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:159 +#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:166 msgctxt "extended_tip|ftpport" msgid "Type the port for the corresponding proxy server." msgstr "Ketik port untuk server proksi yang sesuai." #. LBWG4 -#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:173 +#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:180 msgctxt "optproxypage|proxymode" msgid "None" msgstr "Nihil" #. 9BdbA -#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:174 +#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:181 msgctxt "optproxypage|proxymode" msgid "System" msgstr "Sistem" #. 8D2Di -#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:175 +#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:182 msgctxt "optproxypage|proxymode" msgid "Manual" msgstr "Manual" #. k9TRd -#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:179 +#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:186 msgctxt "extended_tip|proxymode" msgid "Specifies the type of proxy definition." msgstr "Menentukan jenis definisi proksi." #. pkdvs -#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:192 +#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:199 msgctxt "optproxypage|httpft" msgid "HT_TP proxy:" msgstr "Proksi HT_TP:" #. dGMMs -#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:206 +#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:213 msgctxt "optproxypage|httpportft" msgid "_Port:" msgstr "_Port:" #. 5tuq7 -#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:219 +#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:226 msgctxt "optproxypage|httpsft" msgid "HTTP_S proxy:" msgstr "Proksi HTTP_S:" #. egcgL -#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:233 +#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:240 msgctxt "optproxypage|ftpft" msgid "_FTP proxy:" msgstr "Proksi _FTP:" #. ZaUmG -#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:247 +#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:254 msgctxt "optproxypage|noproxyft" msgid "_No proxy for:" msgstr "Tidak ada proxy u_ntuk:" #. UynC6 -#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:261 +#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:268 msgctxt "optproxypage|httpsportft" msgid "P_ort:" msgstr "P_orta:" #. kmBDu -#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:274 +#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:281 msgctxt "optproxypage|ftpportft" msgid "P_ort:" msgstr "P_orta:" #. RW6E4 -#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:287 +#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:294 msgctxt "optproxypage|noproxydesc" msgid "Separator ;" msgstr "Pemisah ;" #. FzAg6 -#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:308 +#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:315 msgctxt "optproxypage|label1" msgid "Settings" msgstr "Pengaturan" #. S7T5C -#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:316 +#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:323 msgctxt "extended_tip|OptProxyPage" msgid "Specifies the type of proxy definition." msgstr "Menentukan jenis definisi proksi." @@ -15712,260 +15776,260 @@ msgid "Load printer settings with the document" msgstr "Tampilkan pengaturan printer pada dokumen" #. 69Rzq -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:43 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:42 msgctxt "load_docprinter" msgid "If enabled, the printer settings will be loaded with the document. This can cause a document to be printed on a distant printer, if you do not change the printer manually in the Print dialog. If disabled, your standard printer will be used to print this document. The current printer settings will be stored with the document whether or not this option is checked." msgstr "" #. VdFnA -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:54 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:53 msgctxt "optsavepage|load_settings" msgid "Load user-specific settings with the document" msgstr "Tampilkan pengaturan yang spesifik oleh pengguna pada dokumen" #. CjEVo -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:63 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:61 msgctxt "load_settings" msgid "Loads the user-specific settings saved in a document with the document." msgstr "" #. js6Gn -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:78 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:76 msgctxt "optsavepage|label1" msgid "Load" msgstr "Muat" #. bLvCX -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:113 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:111 msgctxt "optsavepage|autosave" msgid "Save _AutoRecovery information every:" msgstr "Simpan informasi Pemulih_an Otomatis setiap:" #. 6L2Yh -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:122 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:119 msgctxt "autosave" msgid "Specifies that %PRODUCTNAME saves the information needed to restore all open documents in case of a crash. You can specify the saving time interval." msgstr "" #. ipCBG -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:140 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:138 msgctxt "autosave_spin" msgid "Specifies the time interval in minutes for the automatic recovery option." msgstr "" #. BN5Js -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:153 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:151 msgctxt "optsavepage|autosave_mins" msgid "minutes" msgstr "menit" #. UKeCt -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:168 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:166 msgctxt "optsavepage|userautosave" msgid "Automatically save the document too" msgstr "Otomatis simpan dokumen juga" #. udKBa -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:177 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:174 msgctxt "userautosave" msgid "Specifies that %PRODUCTNAME saves all open documents when saving auto recovery information. Uses the same time interval as AutoRecovery does." msgstr "" #. kwFtx -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:188 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:185 msgctxt "optsavepage|relative_fsys" msgid "Save URLs relative to file system" msgstr "Simpan URL relatif ke sistem berkas" #. jDKxF -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:197 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:193 msgctxt "relative_fsys" msgid "Select this box for relative saving of URLs in the file system." msgstr "" #. 8xmX3 -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:208 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:204 msgctxt "optsavepage|docinfo" msgid "_Edit document properties before saving" msgstr "Sunting prop_erti dokumen sebelum menyimpan" #. LSD3v -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:217 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:212 msgctxt "docinfo" msgid "Specifies that the Properties dialog will appear every time you select the Save As command." msgstr "" #. ctAxA -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:228 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:223 msgctxt "optsavepage|relative_inet" msgid "Save URLs relative to internet" msgstr "Simpan URL relatif ke Internet" #. WYrQB -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:237 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:231 msgctxt "relative_inet" msgid "Select this box for relative saving of URLs to the Internet." msgstr "" #. YsjVX -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:248 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:242 msgctxt "optsavepage|backup" msgid "Al_ways create backup copy" msgstr "S_elalu buat salinan cadangan" #. TtAJZ -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:257 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:250 msgctxt "backup" msgid "Saves the previous version of a document as a backup copy whenever you save a document. Every time %PRODUCTNAME creates a backup copy, the previous backup copy is replaced. The backup copy gets the extension .BAK." msgstr "" #. NaGCU -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:272 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:265 msgctxt "optsavepage|label2" msgid "Save" msgstr "Simpan" #. TDBAs -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:301 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:294 msgctxt "optsavepage|warnalienformat" msgid "Warn when not saving in ODF or default format" msgstr "Peringatkan apabila tidak menyimpan dalam format baku atau ODF" #. zGBEu -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:310 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:302 msgctxt "warnalienformat" msgid "You can choose to get a warning message when you save a document in a format that is not OpenDocument or which you did not set as default format in Load/Save - General in the Options dialog box." msgstr "" #. 5ANvD #. EN-US, the term 'extended' must not be translated. -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:331 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:323 msgctxt "optsavepage|odfwarning_label" msgid "Not using ODF 1.3 Extended may cause information to be lost." msgstr "Tidak memakai ODF 1.3 Extended bisa menyebabkan informasi hilang." #. 6Tfns -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:361 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:353 msgctxt "optsavepage|odfversion" msgid "1.0/1.1" msgstr "1.0/1.1" #. BJSfi -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:362 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:354 msgctxt "optsavepage|odfversion" msgid "1.2" msgstr "1.2" #. k3jkA -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:363 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:355 msgctxt "optsavepage|odfversion" msgid "1.2 Extended (compatibility mode)" msgstr "1.2 Diperluas (mode kompatibilitas)" #. G826f -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:364 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:356 msgctxt "optsavepage|odfversion" msgid "1.2 Extended" msgstr "1.2 Extended" #. vLmeZ -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:365 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:357 msgctxt "optsavepage|odfversion" msgid "1.3" msgstr "1.3" #. e6EP2 -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:366 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:358 msgctxt "optsavepage|odfversion" msgid "1.3 Extended (recommended)" msgstr "1.3 Extended (disarankan)" #. w2urA -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:370 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:362 msgctxt "odfversion" msgid "Some companies or organizations may require ODF documents in the ODF 1.0/1.1, or ODF 1.2 format. You can select these format to save in the listbox. These older formats cannot store all new features, so the new format ODF 1.3 (Extended) is recommended where possible." msgstr "" #. cxPqV -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:383 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:375 msgctxt "optsavepage|label5" msgid "ODF format version:" msgstr "Format ODF versi:" #. bF5dA -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:397 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:389 msgctxt "optsavepage|saveas_label" msgid "Always sa_ve as:" msgstr "_Selalu simpan sebagai:" #. p3xHz -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:412 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:404 msgctxt "optsavepage|doctype" msgid "Text document" msgstr "Dokumen teks" #. F2tP4 -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:413 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:405 msgctxt "optsavepage|doctype" msgid "HTML document" msgstr "Dokumen HTML" #. hA5Di -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:414 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:406 msgctxt "optsavepage|doctype" msgid "Master document" msgstr "Dokumen induk" #. Dfgxy -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:415 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:407 msgctxt "optsavepage|doctype" msgid "Spreadsheet" msgstr "Lembar Kerja" #. EEvDc -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:416 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:408 msgctxt "optsavepage|doctype" msgid "Presentation" msgstr "Presentasi" #. XgyzS -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:417 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:409 msgctxt "optsavepage|doctype" msgid "Drawing" msgstr "Gambar" #. 4DDpx -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:418 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:410 msgctxt "optsavepage|doctype" msgid "Formula" msgstr "Rumus" #. iCZX2 -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:422 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:414 msgctxt "doctype" msgid "Specifies the document type for which you want to define the default file format." msgstr "" #. 69GMF -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:437 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:429 msgctxt "saveas" msgid "Specifies how documents of the type selected on the left will always be saved as this file type. You may select another file type for the current document in the Save as dialog." msgstr "" #. 29FUf -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:450 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:442 msgctxt "optsavepage|label6" msgid "D_ocument type:" msgstr "Jenis d_okumen:" #. CgCxr -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:466 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:458 msgctxt "optsavepage|label3" msgid "Default File Format and ODF Settings" msgstr "Format Baku Berkas dan Pengaturan ODF" #. G7BAM -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:480 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:472 msgctxt "OptSavePage" msgid "In the General section, you can select default settings for saving documents, and can select default file formats." msgstr "" @@ -16049,25 +16113,25 @@ msgid "Persistently _save passwords for web connections" msgstr "_Simpan sandi secara persisten untuk koneksi web" #. RHiBv -#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:252 +#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:251 msgctxt "extended_tip|savepassword" msgid "If enabled, %PRODUCTNAME will securely store all passwords that you use to access files from web servers. You can retrieve the passwords from the list after you enter the master password." msgstr "Jika diaktifkan, %PRODUCTNAME akan menyimpan semua kata sandi yang Anda gunakan dengan aman untuk mengakses file dari server web. Anda dapat mengambil kata sandi dari daftar setelah Anda memasukkan kata sandi utama." #. Gyqwf -#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:271 +#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:270 msgctxt "optsecuritypage|usemasterpassword" msgid "Protected _by a master password (recommended)" msgstr "Dilindungi oleh se_buah sandi induk (disarankan)" #. ipcrn -#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:289 +#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:287 msgctxt "optsecuritypage|masterpasswordtext" msgid "Passwords are protected by a master password. You will be asked to enter it once per session, if %PRODUCTNAME retrieves a password from the protected password list." msgstr "Kata sandi diproteksi oleh kata sandi induk. Anda akan diminta untuk memasukkannya sekali setiap sesi, jika %PRODUCTNAME menerima kata sandi dari daftar kata sandi yang terproteksi." #. 7gzb7 -#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:305 +#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:303 msgctxt "optsecuritypage|nopasswordsave" msgid "" "Disabling the function to persistently store passwords deletes the list of passwords stored and resets the master password.\n" @@ -16079,61 +16143,61 @@ msgstr "" "Apakah Anda hendak menghapus daftar kata sandi dan mengulang kata sandi induk?" #. hwg3F -#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:343 +#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:341 msgctxt "optsecuritypage|connections" msgid "Connect_ions..." msgstr "Koneks_i..." #. GLEjB -#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:351 +#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:349 msgctxt "extended_tip|connections" msgid "Asks for the master password. If master password is correct, shows the Stored Web Connection Information dialog." msgstr "Minta kata sandi utama. Jika kata sandi master benar, tunjukkan dialog Informasi Koneksi Web Tersimpan." #. SWrMn -#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:373 +#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:371 msgctxt "optsecuritypage|masterpassword" msgid "_Master Password..." msgstr "Sandi _Induk..." #. w3TQo -#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:381 +#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:379 msgctxt "extended_tip|masterpassword" msgid "Opens the Enter Master Password dialog." msgstr "Membuka dialog Masukkan Kata Sandi Utama." #. UtNEn -#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:408 +#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:406 msgctxt "optsecuritypage|label2" msgid "Passwords for Web Connections" msgstr "Kata Sandi untuk Koneksi Web" #. EYFvA -#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:441 +#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:439 msgctxt "optsecuritypage|label4" msgid "Adjust security related options and define warnings for hidden information in documents. " msgstr "Setel opsi-opsi terkait keamanan dan definisikan peringatan untuk informasi tersembunyi dalam dokumen-dokumen. " #. CBnzU -#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:454 +#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:452 msgctxt "optsecuritypage|options" msgid "O_ptions..." msgstr "O_psi..." #. pepKZ -#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:462 +#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:460 msgctxt "extended_tip|options" msgid "Opens the \"Security Options and Warnings\" dialog." msgstr "Membuka dialog \"Opsi dan Peringatan Keamanan\"." #. GqVkJ -#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:477 +#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:475 msgctxt "optsecuritypage|label1" msgid "Security Options and Warnings" msgstr "Opsi dan Peringatan Keamanan" #. rwtuC -#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:491 +#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:489 msgctxt "extended_tip|OptSecurityPage" msgid "Defines the security options for saving documents, for web connections, and for opening documents that contain macros." msgstr "Menentukan opsi keamanan untuk menyimpan dokumen, untuk koneksi web, dan untuk membuka dokumen yang berisi makro." @@ -16193,391 +16257,391 @@ msgid "Fa_x/email:" msgstr "Fa_ks/surel:" #. ZYaYQ -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:166 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:167 msgctxt "optuserpage|firstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "Nama depan" #. XfEkD -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:167 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:168 msgctxt "extended tip | firstname" msgid "Type your first name." msgstr "Ketik nama depan anda." #. kW7rP -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:185 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:187 msgctxt "lastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "Nama belakang" #. cWaCs -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:186 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:188 msgctxt "extended tip | lastname" msgid "Type your last name." msgstr "Ketik nama belakang anda." #. DuFHY -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:204 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:207 msgctxt "shortname-atkobject" msgid "Initials" msgstr "Inisial" #. CYFY2 -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:205 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:208 msgctxt "extended tip | shortname" msgid "Type your initials." msgstr "Ketik inisial anda." #. Emfwm -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:235 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:239 msgctxt "city-atkobject" msgid "City" msgstr "Kota" #. UVG4o -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:236 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:240 msgctxt "extended tip | city" msgid "Type the city where you live." msgstr "Ketik kota tempat anda tinggal." #. CnJ3K -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:254 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:259 msgctxt "state-atkobject" msgid "State" msgstr "Negara Bagian" #. y652V -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:255 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:260 msgctxt "extended tip | state" msgid "Type your state." msgstr "Ketik negara anda." #. ADpC7 -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:273 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:279 msgctxt "zip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "Kode pos" #. 5vad5 -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:274 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:280 msgctxt "extended tip | zip" msgid "Type your ZIP in this field." msgstr "Ketik kode pos anda pada ruas ini." #. p45Kt -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:305 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:312 msgctxt "title-atkobject" msgid "Title" msgstr "Gelar" #. 5G2ww -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:306 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:313 msgctxt "extended tip | title" msgid "Type your title in this field." msgstr "Ketik judul anda pada ruas ini." #. HCiNt -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:324 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:332 msgctxt "position-atkobject" msgid "Position" msgstr "Posisi" #. QGc4K -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:325 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:333 msgctxt "extended tip | position" msgid "Type your position in the company in this field." msgstr "Ketik posisi anda pada perusahaan di ruas ini." #. qhkwG -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:355 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:364 msgctxt "home-atkobject" msgid "Home telephone number" msgstr "Nomor telepon rumah" #. RNBjN -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:356 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:365 msgctxt "extended tip | home" msgid "Type your private telephone number in this field." msgstr "Ketik nomor telepon pribadi anda pada ruas ini." #. SfmfD -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:374 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:384 msgctxt "work-atkobject" msgid "Work telephone number" msgstr "Nomor telepon kantor" #. d5v6D -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:375 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:385 msgctxt "extended tip | work" msgid "Type your work number in this field." msgstr "Ketik nomor telepon kantor/kerja pada ruas ini." #. VEhd3 -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:406 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:417 msgctxt "fax-atkobject" msgid "Fax number" msgstr "Nomor faks" #. CtsEr -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:407 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:418 msgctxt "extended tip | fax" msgid "Type your fax number in this field." msgstr "Ketik nomor fax anda pada ruas ini." #. 8BG5j -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:425 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:437 msgctxt "email-atkobject" msgid "email address" msgstr "alamat surel" #. PGFMX -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:426 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:438 msgctxt "extended tip | email" msgid "Type your email address." msgstr "" #. eygE2 -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:443 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:455 msgctxt "optuserpage|usefordocprop" msgid "Use data for document properties" msgstr "Pakai data untuk properti dokumen" #. cGnAb -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:452 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:463 msgctxt "extended tips | usefordoprop" msgid "Mark to use the data in document properties" msgstr "" #. ZngAH -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:467 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:478 msgctxt "optuserpage|rusnameft" msgid "Last/first/father’s _name/initials:" msgstr "Nama belakang/_nama depan/nama ayah/inisial:" #. 9GPga -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:492 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:504 msgctxt "ruslastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "Nama belakang" #. kU7ef -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:493 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:505 msgctxt "extended tip | ruslastname" msgid "Type your last name." msgstr "Ketik nama belakang anda." #. gCfx3 -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:511 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:524 msgctxt "rusfathersname-atkobject" msgid "Father's name" msgstr "Nama ayah" #. WurmE -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:512 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:525 msgctxt "extended tips | rusfathersname" msgid "Type your father's name" msgstr "" #. pAF2D -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:530 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:544 msgctxt "russhortname-atkobject" msgid "Initials" msgstr "Inisial" #. BSSJF -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:531 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:545 msgctxt "extended tip | russhortname" msgid "Type your initials." msgstr "Ketik inisial anda." #. byLGz -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:549 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:564 msgctxt "rusfirstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "Nama depan" #. 2Xsp9 -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:550 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:565 msgctxt "extended tip | rusfirstname" msgid "Type your first name." msgstr "Ketik nama depan anda." #. 4qdC2 -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:570 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:585 msgctxt "optuserpage|eastnameft" msgid "Last/first _name/initials:" msgstr "_Nama belakang/depan/inisial:" #. Emtmj -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:595 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:611 msgctxt "eastlastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "Nama belakang" #. 9zJxz -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:596 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:612 msgctxt "extended tip | eastlastname" msgid "Type your last name." msgstr "Ketik nama belakang anda." #. 6MrBD -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:614 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:631 msgctxt "eastfirstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "Nama depan" #. iBZAf -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:615 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:632 msgctxt "extended tip | eastfirstname" msgid "Type your first name." msgstr "Ketik nama depan anda." #. mebNB -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:633 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:651 msgctxt "eastshortname-atkobject" msgid "Initials" msgstr "Inisial" #. i3xBr -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:634 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:652 msgctxt "extended tip | eastshortname" msgid "Type your initials." msgstr "Ketik inisial anda." #. NGEU9 -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:654 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:672 msgctxt "optuserpage|russtreetft" msgid "_Street/apartment number:" msgstr "_Jalan/nomor apartemen:" #. oxw3f -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:679 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:698 msgctxt "russtreet-atkobject" msgid "Street" msgstr "Jalan" #. C5n48 -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:680 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:699 msgctxt "extended tips | russrteet" msgid "Type the name of your street in this field." msgstr "Ketik nama jalan anda pada ruas ini." #. QxpMF -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:698 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:718 msgctxt "ruslastname-atkobject" msgid "Apartment number" msgstr "Nomor apartemen" #. ZsKHB -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:699 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:719 msgctxt "extended tips | apartnum" msgid "Type your apartment number" msgstr "" #. 8kEFB -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:719 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:739 msgctxt "optuserpage|icityft" msgid "_Zip/city:" msgstr "_Kode pos/kota:" #. RhK5j -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:744 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:765 msgctxt "icity-atkobject" msgid "City" msgstr "Kota" #. knxAE -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:745 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:766 msgctxt "extended tip | icity" msgid "Type the city where you live." msgstr "Ketik kota tempat anda tinggal." #. Hdniz -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:763 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:785 msgctxt "izip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "Kode pos" #. 4zTys -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:764 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:786 msgctxt "extended tip | izip" msgid "Type your ZIP in this field." msgstr "Ketik kode pos anda pada ruas ini." #. VbiGF -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:794 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:817 msgctxt "extended tip | street" msgid "Type the name of your street in this field." msgstr "Ketik nama jalan anda pada ruas ini." #. As2sL -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:824 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:848 msgctxt "extended tips | country" msgid "Type your country and region" msgstr "" #. Lw69w -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:854 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:879 msgctxt "extended tip | company" msgid "Type the name of your company in this field." msgstr "Ketik nama perusahaan anda pada ruas ini." #. 9v6o6 -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:875 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:900 msgctxt "optuserpage|label1" msgid "Address" msgstr "Alamat" #. QfCBu -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:907 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:932 msgctxt "optuserpage|signingkeylabel" msgid "OpenPGP signing key:" msgstr "Kunci penandatanganan OpenPGP:" #. 4KEFW -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:921 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:946 msgctxt "optuserpage|encryptionkeylabel" msgid "OpenPGP encryption key:" msgstr "Kunci enkripsi OpenPGP:" #. GCS8p -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:937 cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:956 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:962 cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:981 msgctxt "optuserpage|liststore1" msgid "No key" msgstr "Tidak ada kunci" #. UJXE4 -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:941 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:966 msgctxt "extended tip | encryptionkey" msgid "Select your OpenPGP key from the drop-down list for encrypting ODF documents." msgstr "Pilih kunci OpenPGP Anda dari daftar drop-down untuk mengenkripsi dokumen ODF." #. m27Ub -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:960 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:985 msgctxt "extended tip | signingkey" msgid "Select your OpenPGP key from the drop-down list for signing ODF documents." msgstr "Pilih kunci OpenPGP Anda dari daftar drop-down untuk menandatangani dokumen ODF." #. 8USbk -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:971 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:996 msgctxt "optuserpage|encrypttoself" msgid "When encrypting documents, always encrypt to self" msgstr "Ketika mengenkripsi dokumen, selalu enkripsi ke diri sendiri" #. FaxaF -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:980 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1004 msgctxt "extended tip | encrypttoself" msgid "Mark this checkbox to also encrypt the file with your public key, so you can open the document with your private key." msgstr "Tandai kotak centang ini untuk juga mengenkripsi berkas dengan kunci publik Anda, sehingga Anda dapat membuka dokumen tersebut dengan kunci privat Anda." #. P5BBC -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:996 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1020 msgctxt "optuserpage|cryptographylabel" msgid "Cryptography" msgstr "Kriptografi" #. PjCQu -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1012 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1036 msgctxt "extended tip | OptUserPage" msgid "Use this tab page to enter or edit user data." msgstr "Gunakan halaman tab ini untuk memasukkan atau menyunting data pengguna." @@ -16913,73 +16977,73 @@ msgid "Use Skia for all rendering" msgstr "Gunakan Skia untuk semua proses render" #. RFqrA -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:568 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:567 msgctxt "optviewpage|forceskiaraster" msgid "Force Skia software rendering" msgstr "Paksa perangkat lunak Skia memproses render" #. DTMxy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:572 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:571 msgctxt "optviewpage|forceskia|tooltip_text" msgid "Requires restart. Enabling this will prevent the use of graphics drivers." msgstr "Perlu dijalankan ulang. Mengaktifkan ini akan mencegah penggunaan penggerak grafis." #. 5pA7K -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:587 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:585 msgctxt "optviewpage|skiaenabled" msgid "Skia is currently enabled." msgstr "Skia saat ini sedang diaktifkan." #. yDGEV -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:599 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:597 msgctxt "optviewpage|skiadisabled" msgid "Skia is currently disabled." msgstr "Skia saat ini sedang dinonaktifkan" #. sy9iz -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:655 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:653 msgctxt "optviewpage|label2" msgid "Graphics Output" msgstr "Keluaran Grafis" #. B6DLD -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:683 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:681 msgctxt "optviewpage|showfontpreview" msgid "Show p_review of fonts" msgstr "Tampilkan p_ratinjau huruf" #. 7Qidy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:692 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:690 msgctxt "extended_tip | showfontpreview" msgid "Displays the names of selectable fonts in the corresponding font, for example, fonts in the Font box on the Formatting bar." msgstr "Menampilkan nama-nama fon yang dapat dipilih dalam fon yang sesuai, misalnya, fon di kotak Fon pada Pemformattan bilah." #. 2FKuk -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:703 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:701 msgctxt "optviewpage|aafont" msgid "Screen font antialiasin_g" msgstr "_Antialias fonta layar" #. 5QEjG -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:712 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:710 msgctxt "extended_tip | aafont" msgid "Select to smooth the screen appearance of text." msgstr "Pilih untuk memperhalus tampilan layar teks." #. 7dYGb -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:733 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:731 msgctxt "optviewpage|aafrom" msgid "fro_m:" msgstr "_dari:" #. 9tsFW -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:750 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:749 msgctxt "extended_tip | aanf" msgid "Enter the smallest font size to apply antialiasing." msgstr "Masukkan ukuran font terkecil untuk menerapkan antigerigi." #. uZALs -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:810 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:809 msgctxt "optviewpage|label5" msgid "Font Lists" msgstr "Daftar Fonta" @@ -16997,25 +17061,25 @@ msgid "_Width:" msgstr "_Lebar:" #. HY4h6 -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:91 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:92 msgctxt "pageformatpage|labelHeight" msgid "_Height:" msgstr "_Tinggi:" #. VjuAf -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:117 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:119 msgctxt "pageformatpage|labelOrientation" msgid "_Orientation:" msgstr "_Orientasi:" #. mtFWf -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:129 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:131 msgctxt "pageformatpage|radiobuttonPortrait" msgid "_Portrait" msgstr "_Tegak" #. LGkU8 -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:149 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:150 msgctxt "pageformatpage|radiobuttonLandscape" msgid "L_andscape" msgstr "M_endatar" @@ -17051,110 +17115,110 @@ msgid "I_nner:" msgstr "_Dalam:" #. 7FFiR -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:356 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:357 msgctxt "pageformatpage|labelRightMargin" msgid "Right:" msgstr "Kanan:" #. RfnGu -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:370 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:371 msgctxt "pageformatpage|labelOuter" msgid "O_uter:" msgstr "L_uar:" #. tGMLA -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:402 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:404 msgctxt "pageformatpage|labelTopMargin" msgid "Top:" msgstr "Atas:" #. eaqBS -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:427 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:430 msgctxt "pageformatpage|labelBottomMargin" msgid "Bottom:" msgstr "Bawah:" #. Tvwu6 -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:454 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:458 msgctxt "pageformatpage|labelMargins" msgid "Margins" msgstr "Margin" #. WcuCU -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:487 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:491 msgctxt "pageformatpage|labelPageLayout" msgid "_Page layout:" msgstr "Tata letak _halaman:" #. vnXWF -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:501 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:505 msgctxt "pageformatpage|labelPageNumbers" msgid "Page numbers:" msgstr "Nomor halaman:" #. tyvA3 -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:513 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:517 msgctxt "pageformatpage|checkRegisterTrue" msgid "Use page li_ne-spacing" msgstr "" #. DtZQG #. xdds -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:517 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:521 msgctxt "pageformatpage|checkRegisterTrue" msgid "Enables page line-spacing (register-true) using the selected Reference Style" msgstr "" #. p2egb -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:523 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:526 msgctxt "extended_tip|checkRegisterTrue" msgid "If enabled, then all paragraph styles with the option page line-spacing activated will be affected, assuming the line spacing of the Reference Style. This will align them to an invisible vertical page grid, regardless of their font size, so that each line is the same height." msgstr "" #. 46djR -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:537 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:540 msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout" msgid "Right and left" msgstr "Kanan dan kiri" #. xetCH -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:538 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:541 msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout" msgid "Mirrored" msgstr "Tercermin" #. 47EHF -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:539 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:542 msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout" msgid "Only right" msgstr "Hanya kanan" #. ALSy9 -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:540 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:543 msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout" msgid "Only left" msgstr "Hanya kiri" #. Fhvzk -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:562 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:565 msgctxt "pageformatpage|labelTblAlign" msgid "Table alignment:" msgstr "Perataan tabel:" #. 79BH9 -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:574 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:577 msgctxt "pageformatpage|checkbuttonHorz" msgid "Hori_zontal" msgstr "Hori_sontal" #. krxQZ -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:589 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:591 msgctxt "pageformatpage|checkbuttonVert" msgid "_Vertical" msgstr "_Vertikal" #. FPLFK -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:604 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:605 msgctxt "pageformatpage|checkAdaptBox" msgid "_Fit object to paper format" msgstr "_Sesuaikan objek dengan format kertas" @@ -17196,127 +17260,127 @@ msgid "_Left" msgstr "_Kiri" #. uuHyT -#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:92 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:91 msgctxt "paragalignpage|radioBTN_RIGHTALIGN" msgid "_Right" msgstr "K_anan" #. anEQu -#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:108 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:106 msgctxt "paragalignpage|radioBTN_CENTERALIGN" msgid "_Center" msgstr "_Tengah" #. DRzV5 -#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:125 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:122 msgctxt "paragalignpage|radioBTN_JUSTIFYALIGN" msgid "_Justified" msgstr "_Rata Kiri Kanan" #. 84xvZ -#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:141 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:137 msgctxt "paragalignpage|checkCB_EXPAND" msgid "_Expand single word" msgstr "K_embangkan kata tunggal" #. rWghT -#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:158 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:153 msgctxt "paragalignpage|checkCB_SNAP" msgid "_Snap to text grid (if active)" msgstr "Lengket ke kisi tek_s (bila aktif)" #. CNoLa -#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:180 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:174 msgctxt "paragalignpage|labelST_RIGHTALIGN_ASIAN" msgid "Righ_t/Bottom" msgstr "Kan_an/Bawah" #. hpARG -#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:192 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:186 msgctxt "paragalignpage|labelST_LEFTALIGN_ASIAN" msgid "_Left/Top" msgstr "K_iri/Atas" #. tRWTe -#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:217 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:211 msgctxt "paragalignpage|labelLB_LASTLINE" msgid "_Last line:" msgstr "Baris _terakhir:" #. AgkBK -#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:234 cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:235 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:228 cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:229 msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE" msgid "Start" msgstr "Mulai" #. d23Ct -#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:236 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:230 msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE" msgid "Centered" msgstr "Tengah" #. QJdX9 -#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:237 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:231 msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE" msgid "Justified" msgstr "Kiri Kanan" #. nFwD6 -#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:258 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:252 msgctxt "paragalignpage|label1" msgid "Options" msgstr "Opsi" #. 4gLpc -#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:287 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:281 msgctxt "paragalignpage|labelFT_VERTALIGN" msgid "_Alignment:" msgstr "Per_ataan:" #. XsDLG -#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:304 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:298 msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN" msgid "Automatic" msgstr "Otomatis" #. fPsyD -#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:305 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:299 msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN" msgid "Base line" msgstr "Garis basis" #. 34jBi -#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:306 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:300 msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN" msgid "Top" msgstr "Atas" #. hKVxK -#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:307 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:301 msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN" msgid "Middle" msgstr "Tengah" #. 5robg -#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:308 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:302 msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN" msgid "Bottom" msgstr "Bawah" #. JPEFz -#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:323 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:317 msgctxt "paragalignpage|labelFL_VERTALIGN" msgid "Text-to-text" msgstr "Teks ke teks" #. wcho5 -#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:352 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:346 msgctxt "paragalignpage|label2" msgid "_Text direction:" msgstr "Arah _teks:" #. pfaYp -#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:380 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:374 msgctxt "paragalignpage|labelFL_PROPERTIES" msgid "Properties" msgstr "Properti" @@ -17358,134 +17422,134 @@ msgid "Indent paragraph automatically according to font size and line spacing." msgstr "" #. L9iw7 -#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:208 +#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:210 msgctxt "paraindentspacing|labelST_LINEDIST_ABS" msgid "Fixed" msgstr "Tetap" #. qwSsb -#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:221 +#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:223 msgctxt "paraindentspacing|label1" msgid "Indent" msgstr "Indentasi" #. RMdgy -#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:258 +#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:260 msgctxt "paraindentspacing|labelFT_TOPDIST" msgid "Ab_ove paragraph:" msgstr "Di _atas paragraf:" #. mTi8C -#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:272 +#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:274 msgctxt "paraindentspacing|labelFT_BOTTOMDIST" msgid "Below _paragraph:" msgstr "Di bawah _paragraf:" #. AdWVr -#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:315 +#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:319 msgctxt "paraindentspacing|checkCB_CONTEXTUALSPACING" msgid "Do not add space between paragraphs of the same style" msgstr "" #. hWQWQ -#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:335 +#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:338 msgctxt "paraindentspacing|labelFL_VERTALIGN" msgid "Spacing" msgstr "Jarak" #. vuFhh -#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:377 +#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:380 msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "Single" msgstr "Tunggal" #. 5qPNL -#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:378 +#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:381 msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "1.15 Lines" msgstr "1,15 Spasi" #. GxLCB -#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:379 +#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:382 msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "1.5 Lines" msgstr "1,5 Spasi" #. cD4RR -#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:380 +#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:383 msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "Double" msgstr "Ganda" #. 98csB -#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:381 +#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:384 msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "Proportional" msgstr "Proporsional" #. XN6ri -#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:382 +#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:385 msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "At least" msgstr "Sekurangnya" #. NYeFC -#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:383 +#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:386 msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "Leading" msgstr "Di depan" #. 9fdqy -#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:396 +#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:399 msgctxt "paraindentspacing|labelFT_LINEDIST" msgid "of" msgstr "dari" #. Bga6L -#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:457 +#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:462 msgctxt "paraindentspacing|checkCB_REGISTER" msgid "Activate page li_ne-spacing" msgstr "" #. uesRM #. xdds -#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:460 +#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:465 msgctxt "paraindentspacing|checkCB_REGISTER|tooltip_text" msgid "Applies page line-spacing (register-true) if set for the Page Style." msgstr "" #. MwL9j -#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:466 +#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:470 msgctxt "paraindentspacing|extended_tip|checkCB_REGISTER" msgid "If page line-spacing is activated and the Page style uses page line-spacing, then this paragraph will align to an invisible vertical page grid, regardless of their font size, so that each line is the same height." msgstr "" #. GxJB6 -#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:482 +#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:486 msgctxt "paraindentspacing|labelFL_PROPERTIES" msgid "Line Spacing" msgstr "Spasi Antar Baris" #. pbs4W -#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:112 +#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:114 msgctxt "paratabspage|label1" msgid "Position" msgstr "Posisi" #. 7wy7e -#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:144 +#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:146 msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_TABTYPE_DECIMAL" msgid "Deci_mal" msgstr "Desi_mal" #. JHWqh -#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:216 +#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:218 msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_TABTYPE_LEFT" msgid "_Left" msgstr "_Kiri" #. tBrC5 -#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:232 +#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:233 msgctxt "paratabspage|radiobuttonST_LEFTTAB_ASIAN" msgid "_Left/Top" msgstr "_Kiri/Atas" @@ -17497,73 +17561,73 @@ msgid "Righ_t" msgstr "Kan_an" #. tGgBU -#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:275 +#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:274 msgctxt "paratabspage|radiobuttonST_RIGHTTAB_ASIAN" msgid "Righ_t/Bottom" msgstr "Kana_n/Bawah" #. fDVEt -#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:297 +#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:295 msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_TABTYPE_CENTER" msgid "C_entered" msgstr "T_engah" #. SaPSF -#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:316 +#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:313 msgctxt "paratabspage|labelFT_TABTYPE_DECCHAR" msgid "_Character" msgstr "_Karakter" #. ACYhN -#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:333 +#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:330 msgctxt "paratabspage|label2" msgid "Type" msgstr "Jenis" #. vFnHY -#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:364 +#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:361 msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_FILLCHAR_NO" msgid "N_one" msgstr "Ni_hil" #. v5JLo -#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:432 +#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:425 msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_FILLCHAR_OTHER" msgid "C_haracter" msgstr "K_arakter" #. EsqLF -#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:469 +#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:462 msgctxt "paratabspage|label3" msgid "Fill Character" msgstr "Karakter Pengisi" #. uG6Rn -#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:507 +#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:500 msgctxt "paratabspage|buttonBTN_DELALL" msgid "Delete _all" msgstr "Hapus semu_a" #. qctkA -#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:528 +#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:521 msgctxt "paratabspage|extended_tip|buttonBTN_DEL" msgid "Deletes the selected element or elements after confirmation." msgstr "Menghapus elemen atau banyak elemen yang telah terpilih setelah persetujuan." #. WCcAj -#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:541 +#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:534 msgctxt "paratabspage|label4" msgid "points" msgstr "poin" #. GcMMk -#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:554 +#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:547 msgctxt "paratabspage|label5" msgid "dashes" msgstr "garis putus" #. CYnkr -#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:567 +#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:560 msgctxt "paratabspage|label6" msgid "underscores" msgstr "garis bawah" @@ -17575,73 +17639,73 @@ msgid "Set Password" msgstr "Atur Sandi" #. XDzCT -#: cui/uiconfig/ui/password.ui:96 +#: cui/uiconfig/ui/password.ui:97 msgctxt "password|extended_tip|newpassEntry" msgid "Type a password. A password is case sensitive." msgstr "Ketik sandi. Sandi sangat sensitif dalam hal besar/kecilnya karakter." #. QbKd2 -#: cui/uiconfig/ui/password.ui:115 +#: cui/uiconfig/ui/password.ui:117 msgctxt "password|extended_tip|confirmpassEntry" msgid "Re-enter the password." msgstr "Masukkan kembali kata sandi." #. vMhFF -#: cui/uiconfig/ui/password.ui:128 +#: cui/uiconfig/ui/password.ui:130 msgctxt "password|label1" msgid "Note: After a password has been set, the document will only open with the password. Should you lose the password, there will be no way to recover the document. Please also note that this password is case-sensitive." msgstr "Catatan: Setelah sandi ditata, dokumen hanya dapat dibuka dengan sandi. Bila Anda kehilangan sandi, tak akan ada cara memulihkan dokumen. Catat juga bahwa sandi ini membedakan huruf besar kecil." #. scLkF -#: cui/uiconfig/ui/password.ui:160 +#: cui/uiconfig/ui/password.ui:162 msgctxt "password|readonly" msgid "Open file read-only" msgstr "Buka berkas hanya-baca" #. f5Ydx -#: cui/uiconfig/ui/password.ui:210 +#: cui/uiconfig/ui/password.ui:213 msgctxt "password|label7" msgid "Enter password to allow editing" msgstr "Masukkan sandi untuk mengijinkan penyuntingan" #. AgwpD -#: cui/uiconfig/ui/password.ui:255 +#: cui/uiconfig/ui/password.ui:258 msgctxt "password|label8" msgid "Confirm password" msgstr "Konfirmasikan sandi" #. SEgNR -#: cui/uiconfig/ui/password.ui:297 +#: cui/uiconfig/ui/password.ui:300 msgctxt "password|label6" msgid "File Sharing Password" msgstr "Sandi Berbagi Berkas" #. Sjh3k -#: cui/uiconfig/ui/password.ui:309 +#: cui/uiconfig/ui/password.ui:312 msgctxt "password|label3" msgid "_Options" msgstr "_Opsi" #. xgwm4 -#: cui/uiconfig/ui/password.ui:315 +#: cui/uiconfig/ui/password.ui:318 msgctxt "password|extended_tip|expander" msgid "Click to show or hide the file sharing password options." msgstr "Klik untuk pergi ke halaman pemandu nama." #. wqXmU -#: cui/uiconfig/ui/password.ui:333 +#: cui/uiconfig/ui/password.ui:336 msgctxt "password|label4" msgid "_Enter password to open" msgstr "Masukkan sandi untuk m_embuka" #. ujTNz -#: cui/uiconfig/ui/password.ui:378 +#: cui/uiconfig/ui/password.ui:381 msgctxt "password|label5" msgid "Confirm password" msgstr "Konfirmasikan sandi" #. FfyCu -#: cui/uiconfig/ui/password.ui:420 +#: cui/uiconfig/ui/password.ui:423 msgctxt "password|label2" msgid "File Encryption Password" msgstr "Sandi Enkripsi Berkas" @@ -17779,13 +17843,13 @@ msgid "Combine" msgstr "Kombinasikan" #. ane2B -#: cui/uiconfig/ui/percentdialog.ui:92 +#: cui/uiconfig/ui/percentdialog.ui:93 msgctxt "percentdialog|label1" msgid "Minimum Size" msgstr "Ukuran Minimum" #. uqcmG -#: cui/uiconfig/ui/percentdialog.ui:116 +#: cui/uiconfig/ui/percentdialog.ui:117 msgctxt "percentdialog|extended_tip|PercentDialog" msgid "Enter the minimum length for combining single-lined paragraphs as a percentage of the page width." msgstr "Masukkan panjang minimum untuk mengkombinasi paragraf-paragraf baris tunggal sebagai persentase dari lebar halaman." @@ -17797,13 +17861,13 @@ msgid "Default look, do not use Themes" msgstr "Tampilan baku, jangan pakai Tema" #. 3KoUz -#: cui/uiconfig/ui/personalization_tab.ui:46 +#: cui/uiconfig/ui/personalization_tab.ui:45 msgctxt "personalization_tab|default_persona" msgid "Preinstalled Theme" msgstr "Tema Terprapasang" #. hWiJZ -#: cui/uiconfig/ui/personalization_tab.ui:183 +#: cui/uiconfig/ui/personalization_tab.ui:181 msgctxt "personalization_tab|personas_label" msgid "LibreOffice Themes" msgstr "Tema LibreOffice" @@ -17899,103 +17963,103 @@ msgid "Normal" msgstr "Normal" #. WubdZ -#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:79 +#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:78 msgctxt "positionpage|superscript" msgid "Superscript" msgstr "Superskrip" #. wJ2MC -#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:96 +#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:94 msgctxt "positionpage|subscript" msgid "Subscript" msgstr "Subskrip" #. GAG3d -#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:130 +#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:127 msgctxt "positionpage|raiselower" msgid "Raise/lower by" msgstr "Naik/turun dengan" #. Ac85F -#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:164 +#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:163 msgctxt "positionpage|automatic" msgid "Automatic" msgstr "Otomatis" #. wV5kS -#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:181 +#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:179 msgctxt "positionpage|relativefontsize" msgid "Relative font size" msgstr "Ukuran huruf relatif" #. iG3EE -#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:207 +#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:205 msgctxt "positionpage|label20" msgid "Position" msgstr "Posisi" #. EAyZn -#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:241 +#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:239 msgctxt "positionpage|0deg" msgid "0 degrees" msgstr "0 derajat" #. pZMQA -#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:257 +#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:254 msgctxt "positionpage|90deg" msgid "90 degrees" msgstr "90 derajat" #. KfSjU -#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:274 +#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:270 msgctxt "positionpage|270deg" msgid "270 degrees" msgstr "270 derajat" #. bA7nm -#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:306 +#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:301 msgctxt "positionpage|label24" msgid "Scale width" msgstr "Skala lebar" #. vAV4A -#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:331 +#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:327 msgctxt "positionpage|fittoline" msgid "Fit to line" msgstr "Sesuai baris" #. oVZ7s -#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:363 +#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:358 msgctxt "positionpage|rotateandscale" msgid "Rotation / Scaling" msgstr "Rotasi / Skala" #. k8oBH -#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:379 +#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:374 msgctxt "positionpage|scale" msgid "Scaling" msgstr "Skala" #. hc29e -#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:416 +#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:411 msgctxt "positionpage|label7" msgid "Character spacing" msgstr "Jarak antar karakter" #. CChzM -#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:455 +#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:451 msgctxt "positionpage|pairkerning" msgid "Pair kerning" msgstr "Pasangan kerning" #. ZKU6Z -#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:475 +#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:470 msgctxt "positionpage|label22" msgid "Spacing" msgstr "Jarak" #. 4BdHN -#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:511 +#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:506 msgctxt "positionpage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "Pratinjau" @@ -18043,121 +18107,121 @@ msgid "Position _Y:" msgstr "Posisi _Y:" #. TCRj5 -#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:92 +#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:93 msgctxt "possizetabpage|extended_tip|MTR_FLD_POS_X" msgid "Enter the horizontal distance that you want to move the object relative to the base point selected in the grid." msgstr "Masukkan jarak horizontal yang Anda inginkan untuk memindahkan objek relatif ke titik dasar yang dipilih dalam kisi." #. 88ohS -#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:111 +#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:113 msgctxt "possizetabpage|extended_tip|MTR_FLD_POS_Y" msgid "Enter the vertical distance that you want to move the object relative to the base point selected in the grid." msgstr "Masukkan jarak vertikal yang Anda inginkan untuk memindahkan objek relatif ke titik dasar yang dipilih dalam kisi." #. fo7DN -#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:153 +#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:155 msgctxt "possizetabpage|extended_tip|CTL_POSRECT" msgid "Click a base point in the grid, and then enter the amount that you want to shift the object relative to the base point that you selected in the Position Y and Position X boxes. The base points correspond to the selection handles on an object." msgstr "Klik titik dasar di kisi, lalu masukkan jumlah yang ingin Anda geser objek relatif ke titik dasar yang Anda pilih dalam Posisi YdanPosisi Xkotak. Titik dasar sesuai dengan pegangan pemilihan pada suatu objek." #. 35vDU -#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:171 +#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:173 msgctxt "possizetabpage|FT_POSREFERENCE" msgid "_Base point:" msgstr "Titik _basis:" #. Vxpqo -#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:194 +#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:196 msgctxt "possizetabpage|label1" msgid "Position" msgstr "Posisi" #. pFULX -#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:233 +#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:235 msgctxt "possizetabpage|FT_WIDTH" msgid "Wi_dth:" msgstr "_Lebar:" #. jGiQW -#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:247 +#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:249 msgctxt "possizetabpage|FT_HEIGHT" msgid "H_eight:" msgstr "_Tinggi:" #. RnbvF -#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:267 +#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:270 msgctxt "possizetabpage|extended_tip|MTR_FLD_WIDTH" msgid "Enter a width for the selected object." msgstr "Masukkan sebuah lebar untuk objek terpilih." #. iEYQc -#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:286 +#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:290 msgctxt "possizetabpage|extended_tip|MTR_FLD_HEIGHT" msgid "Enter a height for the selected object." msgstr "Masukkan ketinggian untuk objek yang dipilih." #. VTzYW -#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:297 +#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:301 msgctxt "possizetabpage|CBX_SCALE" msgid "_Keep ratio" msgstr "_Jaga rasio" #. 9AxVT -#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:306 +#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:309 msgctxt "possizetabpage|extended_tip|CBX_SCALE" msgid "Maintains proportions when you resize the selected object." msgstr "Pertahankan proporsi ketika Anda mengubah ukuran objek yang dipilih." #. AzyvU -#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:349 +#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:352 msgctxt "possizetabpage|extended_tip|CTL_SIZERECT" msgid "Click a base point in the grid, and then enter the new size dimensions for the selected object in the Width and Height boxes." msgstr "Klik sebuah point basis pada kisi, dan masukkan ukuran baru dimesi untuk objek terpilih pada kotakLebar dan Tinggi." #. 4A7Le -#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:367 +#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:370 msgctxt "possizetabpage|FT_SIZEREFERENCE" msgid "Base _point:" msgstr "_Titik basis:" #. C2Xds -#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:390 +#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:393 msgctxt "possizetabpage|label2" msgid "Size" msgstr "Ukuran" #. 2mfBD -#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:426 +#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:429 msgctxt "possizetabpage|TSB_POSPROTECT" msgid "Positio_n" msgstr "_Posisi" #. 3CGAx -#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:436 +#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:438 msgctxt "possizetabpage|extended_tip|TSB_POSPROTECT" msgid "Prevents changes to the position or the size of the selected object." msgstr "Mencegah perubahan posisi atau ukuran pada objek yang dipilih." #. qD3T7 -#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:448 +#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:450 msgctxt "possizetabpage|TSB_SIZEPROTECT" msgid "_Size" msgstr "_Ukuran" #. 5Fftz -#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:458 +#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:459 msgctxt "possizetabpage|extended_tip|TSB_SIZEPROTECT" msgid "Prevents you from resizing the object." msgstr "Mencegah anda dari mengubah ukuran objek." #. 4Ezcc -#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:474 +#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:475 msgctxt "possizetabpage|label3" msgid "Protect" msgstr "Proteksi" #. vpzXL -#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:504 +#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:505 msgctxt "possizetabpage|TSB_AUTOGROW_WIDTH" msgid "_Fit width to text" msgstr "_Paskan lebar ke teks" @@ -18175,19 +18239,19 @@ msgid "Fit _height to text" msgstr "Paskan tin_ggi ke teks" #. EoEoC -#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:536 +#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:535 msgctxt "possizetabpage|extended_tip|TSB_AUTOGROW_HEIGHT" msgid "Expands the height of the object to the height of the text, if the object is smaller than the text." msgstr "Perluas ketinggian objek ke ketinggian teks, jika objek lebih kecil dari teks." #. A4B3x -#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:552 +#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:551 msgctxt "possizetabpage|label4" msgid "Adapt" msgstr "Sesuaikan" #. 5AEGM -#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:575 +#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:574 msgctxt "possizetabpage|extended_tip|PositionAndSize" msgid "Resizes or moves the selected object." msgstr "Mengubah ukuran atau memindahkan objek yang dipilih." @@ -18199,25 +18263,25 @@ msgid "Posterize" msgstr "Posterisasi" #. ySBCG -#: cui/uiconfig/ui/posterdialog.ui:142 +#: cui/uiconfig/ui/posterdialog.ui:143 msgctxt "posterdialog|extended_tip|value" msgid "Specifies the number of colors to which the image is to be reduced." msgstr "Menentukan jumlah warna yang akan dikurangi gambarnya." #. 2ncug -#: cui/uiconfig/ui/posterdialog.ui:155 +#: cui/uiconfig/ui/posterdialog.ui:156 msgctxt "posterdialog|label2" msgid "Poster colors:" msgstr "Warna poster:" #. 3iZDQ -#: cui/uiconfig/ui/posterdialog.ui:177 +#: cui/uiconfig/ui/posterdialog.ui:178 msgctxt "posterdialog|label1" msgid "Parameters" msgstr "Parameter" #. DoLFC -#: cui/uiconfig/ui/posterdialog.ui:202 +#: cui/uiconfig/ui/posterdialog.ui:203 msgctxt "posterdialog|extended_tip|PosterDialog" msgid "Opens a dialog to determine the number of poster colors." msgstr "" @@ -18235,52 +18299,52 @@ msgid "www.libreoffice.org" msgstr "www.libreoffice.org" #. B4bcB -#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:117 +#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:118 msgctxt "qr text" msgid "The text from which to generate the QR code." msgstr "" #. PFE57 #. Text to be stored in the QR -#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:131 +#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:132 msgctxt "qrcodegen|label_text" msgid "URL/Text :" msgstr "URL/Teks :" #. HYC7f #. Set Border around QR -#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:146 +#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:147 msgctxt "qrcodegen|label_border" msgid "Border :" msgstr "Tepi :" #. i2kkj #. Error Correction Level of QR code -#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:167 +#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:168 msgctxt "qrcodegen|label_ecc" msgid "Error Correction:" msgstr "Koreksi Kesalahan:" #. ecSS4 -#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:198 +#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:200 msgctxt "edit border" msgid "The width in dots of the border surrounding the QR code." msgstr "" #. vUJPT -#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:215 +#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:217 msgctxt "qrcodegen|ErrorCorrection" msgid "Low" msgstr "Rendah" #. GeYR9 -#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:228 +#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:229 msgctxt "button_low" msgid "7% of codewords can be restored." msgstr "" #. 2gaf5 -#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:239 +#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:240 msgctxt "qrcodegen|ErrorCorrection" msgid "Medium" msgstr "Sedang" @@ -18298,31 +18362,31 @@ msgid "Quartile" msgstr "Kuartil" #. x4g64 -#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:278 +#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:277 msgctxt "button_quartile" msgid "25% of codewords can be restored." msgstr "" #. WS3ER -#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:289 +#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:288 msgctxt "qrcodegen|ErrorCorrection" msgid "High" msgstr "Tinggi" #. A2TRN -#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:303 +#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:301 msgctxt "button_high" msgid "30% of codewords can be restored." msgstr "" #. VCCGD -#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:324 +#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:322 msgctxt "qrcodegen|QR Code Properties" msgid "Options" msgstr "Opsi" #. fj4HR -#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:355 +#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:353 msgctxt "qr code dialog title" msgid "Generate QR Code for any text or URL." msgstr "" @@ -18556,79 +18620,79 @@ msgid "Position _Y:" msgstr "Posisi _Y:" #. EiCXd -#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:86 +#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:87 msgctxt "rotationtabpage|extended_tip|MTR_FLD_POS_X" msgid "Enter the horizontal distance from the left edge of the page to the pivot point." msgstr "Masukkan jarak horizontal dari tepi kiri halaman ke titik pivot." #. 3gEFD -#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:104 +#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:106 msgctxt "rotationtabpage|extended_tip|MTR_FLD_POS_Y" msgid "Enter the vertical distance from the top edge of the page to the pivot point." msgstr "Masukkan jarak vertikal dari tepi atas halaman ke titik pivot." #. 6tTrN -#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:144 +#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:146 msgctxt "rotationtabpage|CTL_RECT|tooltip_text" msgid "Rotation point" msgstr "Titik rotasi" #. Kpeuu -#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:147 +#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:149 msgctxt "rotationtabpage|extended_tip|CTL_RECT" msgid "Click where you want to place the pivot point." msgstr "Klik dimana Anda ingin meletakkan titik pivot." #. GpHXD -#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:165 +#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:167 msgctxt "rotationtabpage|FT_POSPRESETS" msgid "_Default settings:" msgstr "_Pengaturan baku:" #. mNM6u -#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:188 +#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:190 msgctxt "rotationtabpage|label1" msgid "Pivot Point" msgstr "Titik Pivot" #. w4tmF -#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:226 +#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:228 msgctxt "rotationtabpage|FT_ANGLE" msgid "_Angle:" msgstr "_Sudut:" #. 2nqLU -#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:247 +#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:250 msgctxt "rotationtabpage|extended_tip|NF_ANGLE" msgid "Enter the number of degrees that you want to rotate the selected object." msgstr "Masukkan jumlah derajat yang Anda ingin merotasi objek terpilih." #. G7xCD -#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:275 +#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:278 msgctxt "rotationtabpage|CTL_ANGLE|tooltip_text" msgid "Rotation Angle" msgstr "Sudut Rotasi" #. RCbZK -#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:279 +#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:282 msgctxt "rotationtabpage|extended_tip|CTL_ANGLE" msgid "Click to specify the rotation angle in multiples of 45 degrees." msgstr "Klik ke sudut rotasi yang ditentukan ke kelipatan dari 45 derajat." #. LrED9 -#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:293 +#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:296 msgctxt "rotationtabpage|FT_ANGLEPRESETS" msgid "Default _settings:" msgstr "_Pengaturan baku:" #. Hg259 -#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:316 +#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:319 msgctxt "rotationtabpage|label2" msgid "Rotation Angle" msgstr "Sudut Rotasi" #. ByBjr -#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:332 +#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:335 msgctxt "rotationtabpage|extended_tip|Rotation" msgid "Rotates the selected object." msgstr "Memutar objek yang terpilih." @@ -18808,115 +18872,115 @@ msgid "_When saving or sending" msgstr "_Saat menyimpan atau mengirim" #. nPLGw -#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:115 +#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:114 msgctxt "extended_tip|savesenddocs" msgid "Select to see a warning dialog when you try to save or send a document that contains recorded changes, versions, or comments." msgstr "Pilih untuk melihat dialog peringatan ketika anda mencoba menyimpan atau mengirim dokumen yang berisi perubahan, versi, atau komentar yang direkam." #. 6f6yg -#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:126 +#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:125 msgctxt "securityoptionsdialog|whensigning" msgid "When _signing" msgstr "Saat menanda_tangani" #. zPKQY -#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:135 +#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:133 msgctxt "extended_tip|whensigning" msgid "Select to see a warning dialog when you try to sign a document that contains recorded changes, versions, fields, references to other sources (for example linked sections or linked pictures), or comments." msgstr "Pilih untuk melihat dialog peringatan ketika anda mencoba menandatangani dokumen yang berisi perubahan yang direkam, versi, ruas, referensi ke sumber lain (misalnya bagian yang ditautkan atau gambar yang ditautkan), atau komentar." #. D6Lsv -#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:146 +#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:144 msgctxt "securityoptionsdialog|whenprinting" msgid "When _printing" msgstr "Saat men_cetak" #. fYdUd -#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:155 +#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:152 msgctxt "extended_tip|whenprinting" msgid "Select to see a warning dialog when you try to print a document that contains recorded changes or comments." msgstr "Pilih untuk melihat dialog peringatan ketika anda mencoba mencetak dokumen yang berisi perubahan atau komentar yang direkam." #. 8BnPF -#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:166 +#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:163 msgctxt "securityoptionsdialog|whenpdf" msgid "When creating PDF _files" msgstr "Saat membuat berkas PD_F" #. jVm3C -#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:175 +#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:171 msgctxt "extended_tip|whenpdf" msgid "Select to see a warning dialog when you try to export a document to PDF format that displays recorded changes in Writer, or that displays comments." msgstr "Pilih untuk melihat dialog peringatan ketika Anda mencoba untuk mengekspor dokumen ke format PDF yang menampilkan perubahan yang direkam dalam Writer, atau yang menampilkan komentar." #. pfCsh -#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:247 +#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:243 msgctxt "securityoptionsdialog|label3" msgid "Warn if document contains recorded changes, versions, hidden information or notes:" msgstr "Peringatkan bila dokumen memiliki perubahan isi, versi, informasi tersembunyi, atau catatan:" #. 3yxBp -#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:261 +#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:257 msgctxt "securityoptionsdialog|label1" msgid "Security Warnings" msgstr "Peringatan Keamanan" #. 8Vywd -#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:292 +#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:288 msgctxt "securityoptionsdialog|removepersonal" msgid "_Remove personal information on saving" msgstr "Hapus info_rmasi pribadi saat menyimpan" #. kjZqN -#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:302 +#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:297 msgctxt "extended_tip|removepersonal" msgid "Select to always remove user data from the file properties. If this option is not selected, you can still remove the personal information for the current document with the Reset Properties button on File - Properties - General." msgstr "Pilih untuk selalu menghapus data pengguna dari properti berkas. Jika opsi ini tidak dipilih, anda masih dapat menghapus informasi pribadi untuk dokumen saat ini denganReset Propertitombol padaBerkas - Properti - Umum." #. y5FFs -#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:313 +#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:308 msgctxt "securityoptionsdialog|password" msgid "Recommend password protection on sa_ving" msgstr "Sarankan proteksi sandi saat _menyimpan" #. kWgcV -#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:323 +#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:317 msgctxt "extended_tip|password" msgid "Select to always enable the Save with password option in the file save dialogs. Deselect the option to save files by default without password." msgstr "Pilih untuk selalu mengaktifkanSimpan dengan kata sandiBatalkan pilihan untuk menyimpan berkas secara bawaan tanpa kata sandi." #. i3F7P -#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:334 +#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:328 msgctxt "securityoptionsdialog|ctrlclick" msgid "Ctrl-click required _to open hyperlinks" msgstr "Ctrl-klik diperlukan un_tuk membuka pranala" #. nxTdt -#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:344 +#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:337 msgctxt "extended_tip|ctrlclick" msgid "If enabled, you must hold down the Ctrl key while clicking a hyperlink to follow that link. If not enabled, a click opens the hyperlink." msgstr "Jika diaktifkan, anda harus menahan tombol Ctrl sambil mengeklik pranala untuk mengikuti tautan itu. Jika tidak diaktifkan, satu klik membuka pranala." #. Ubb9Q -#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:355 +#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:348 msgctxt "securityoptionsdialog|blockuntrusted" msgid "Block any links from documents not among the trusted locations (see Macro Security)" msgstr "Blok sebarang taut dari dokumen yang berada pada lokasi yang dipercaya (lihat Keamanan Makro)" #. Zm9kD -#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:365 +#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:357 msgctxt "extended_tip|blockuntrusted" msgid "Blocks the use of linked images by documents not in the trusted locations defined on the Trusted Sources tab of the Macro Security dialog." msgstr "Blokir penggunaan gambar yang ditautkan dokumen yang bukan di lokasi tepercaya yang ditentukan padaSumber Terpercayatab dialog Keamanan Makro." #. vQGT6 -#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:429 +#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:421 msgctxt "securityoptionsdialog|label2" msgid "Security Options" msgstr "Opsi Keamanan" #. GENQg -#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:461 +#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:453 msgctxt "extended_tip|SecurityOptionsDialog" msgid "Set security related options and warnings about hidden information in documents." msgstr "Tetapkan opsi dan peringatan terkait keamanan tentang informasi tersembunyi dalam dokumen." @@ -18976,7 +19040,7 @@ msgid "_Use shadow" msgstr "_Pakai bayangan" #. 6bXyA -#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:51 +#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:50 msgctxt "shadowtabpage|extended_tip|TSB_SHOW_SHADOW" msgid "Adds a shadow to the selected drawing object." msgstr "Tambahkan bayangan ke objek gambar yang diplih." @@ -18988,67 +19052,67 @@ msgid "Enter a percentage from 0% (opaque) to 100% (transparent) to specify the msgstr "Masukkan sebuah persentase dari 0%(legap) ke 100%(transparan) untuk menentukan transparansi sebuah bayangan." #. FEWDn -#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:109 +#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:111 msgctxt "shadowtabpage|extended_tip|MTR_FLD_DISTANCE" msgid "Enter the distance that you want the shadow to be offset from the selected object." msgstr "Masukkan jarak yang anda inginkan untuk diimbangi bayangan dari obyek yang dipilih." #. 3PNWf -#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:136 +#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:138 msgctxt "shadowtabpage|extended_tip|CTL_POSITION" msgid "Click where you want to cast the shadow." msgstr "Klik dimana Anda ingin untuk menampilkan bayangan." #. BEyDS -#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:162 +#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:164 msgctxt "shadowtabpage|extended_tip|LB_SHADOW_COLOR" msgid "Select a color for the shadow." msgstr "Pilih warna untuk bayangan." #. 4BFuT -#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:175 +#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:177 msgctxt "shadowtabpage|FT_DISTANCE" msgid "_Distance:" msgstr "Jar_ak:" #. 5ZBde -#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:189 +#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:191 msgctxt "shadowtabpage|FT_SHADOW_COLOR" msgid "_Color:" msgstr "_Warna:" #. kGyDZ -#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:203 +#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:205 msgctxt "shadowtabpage|FT_SHADOW_BLUR" msgid "_Blur:" msgstr "" #. DMAGP -#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:217 +#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:219 msgctxt "shadowtabpage|FT_TRANSPARENT" msgid "_Transparency:" msgstr "_Transparansi:" #. JsPjd -#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:243 +#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:245 msgctxt "shadowtabpage|label" msgid "Properties" msgstr "Properti" #. SYFAn -#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:288 +#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:290 msgctxt "shadowtabpage|CTL_COLOR_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Contoh" #. HcTUC -#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:308 +#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:310 msgctxt "shadowtabpage|label" msgid "Preview" msgstr "Pratinjau" #. nxBPj -#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:323 +#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:325 msgctxt "shadowtabpage|extended_tip|ShadowTabPage" msgid "Add a shadow to the selected drawing object, and define the properties of the shadow." msgstr "Tambahkan bayangan ke objek gambar yang telah dipilih, dan tetapkan properti dari bayangan." @@ -19078,7 +19142,7 @@ msgid "John Doe" msgstr "John Doe" #. F8khU -#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:112 +#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:113 #, fuzzy msgctxt "signatureline|extended_tip|edit_name" msgid "Enter your name as signer of the document. Your name will be inserted above the signature horizontal line." @@ -19089,13 +19153,13 @@ msgstr "" "<ahelp hid=\".\">Masukkan nama Anda sebagai penandatangan dokumen. Nama Anda akan disisipkan di atas garis horisontal tanda tangan.</ahelp>" #. bMy9F -#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:127 +#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:128 msgctxt "signatureline|edit_title" msgid "Director" msgstr "Direktur" #. BfTFx -#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:130 +#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:132 #, fuzzy msgctxt "signatureline|extended_tip|edit_title" msgid "Enter the title of the signer. The title is displayed in the signature line graphic box." @@ -19106,52 +19170,52 @@ msgstr "" "<ahelp hid=\".\">Masukkan titel penandatangan. Titel ditampilkan di kotak grafis baris tanda tangan.</ahelp>" #. 3SKcg -#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:145 +#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:147 msgctxt "signatureline|edit_email" msgid "john.doe@example.org" msgstr "john.doe@example.org" #. DF2wM -#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:148 +#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:151 msgctxt "signatureline|extended_tip|edit_email" msgid "Enter the email of the signer. The email is not displayed in the signature line graphic box, but is used for the digital signature." msgstr "" #. As8u6 #. Suggested Signer Name -#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:162 +#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:165 msgctxt "signatureline|label_name" msgid "Name:" msgstr "Nama:" #. dMWtK #. Suggested Signer Title -#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:176 +#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:179 msgctxt "signatureline|label_title" msgid "Title:" msgstr "Jabatan:" #. 48kX8 #. Suggested Signer email -#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:190 +#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:193 msgctxt "signatureline|label_email" msgid "Email:" msgstr "Surel:" #. 4C6SW -#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:205 +#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:208 msgctxt "signatureline|label_suggestedsigner" msgid "Suggested Signer" msgstr "Penanda Tangan yang Disarankan" #. 4R5Hz -#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:236 +#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:239 msgctxt "signatureline|checkbox_can_add_comments" msgid "Signer can add comments" msgstr "Penanda tangan dapat menambah komentar" #. Gonpf -#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:245 +#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:248 #, fuzzy msgctxt "signatureline|extended_tip|checkbox_can_add_comments" msgid "Enable signer to insert comments in the Sign Signature Line dialog at time of signature." @@ -19162,25 +19226,25 @@ msgstr "" "<ahelp hid=\".\">Memungkinkan penandatangan untuk memasukkan komentar di dialog Tandatangani Baris Tanda Tangan pada saat tanda tangan.</ahelp>" #. BPMGM -#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:256 +#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:259 msgctxt "signatureline|checkbox_show_sign_date" msgid "Show sign date in signature line" msgstr "Tampilkan tanggal tanda tangan dalam baris tanda tangan" #. QnaFT -#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:265 +#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:268 msgctxt "signatureline|extended_tip|checkbox_show_sign_date" msgid "Mark this checkbox to display the date of the signature, at the time when the document is digitally signed." msgstr "Tandai kotak centang ini untuk menampilkan tanggal tanda tangan, pada saat dokumen ditandatangani secara digital." #. fSsbq -#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:279 +#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:282 msgctxt "signatureline|label_instructions" msgid "Instructions to the signer:" msgstr "Instruksi ke penanda tangan:" #. AdqtN -#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:304 +#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:307 #, fuzzy msgctxt "signatureline|extended_tip|edit_instructions" msgid "Insert instructions for the signer. The instructions appears in the Sign Signature Line dialog box, at the time of signature." @@ -19191,7 +19255,7 @@ msgstr "" "<ahelp hid=\".\">Masukkan petunjuk untuk penandatangan. Petunjuk akan ditampilkan di kotak dialog Tandatangai Baris Tanda Tangan, pada saat tanda tangan.</ahelp>" #. jqCPH -#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:321 +#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:324 msgctxt "signatureline|label_more" msgid "More" msgstr "Lebih" @@ -19215,7 +19279,7 @@ msgid "Type your name here" msgstr "Ketikkan nama Anda di sini" #. XNvhh -#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:111 +#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:112 #, fuzzy msgctxt "signsignatureline|extended_tip|edit_name" msgid "Enter your name as signer of the document. Your name will be inserted above the signature horizontal line." @@ -19227,26 +19291,26 @@ msgstr "" #. dgTR9 #. Name of the signer -#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:125 +#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:126 msgctxt "signsignatureline|label_name" msgid "Your Name:" msgstr "Nama Anda:" #. 5dFsN #. Certificate to be used for signing -#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:139 +#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:140 msgctxt "signsignatureline|label_certificate" msgid "Certificate:" msgstr "Sertifikat:" #. SNBEH -#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:150 +#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:151 msgctxt "signsignatureline|btn_select_certificate" msgid "Select Certificate" msgstr "Pilih Sertifikat" #. uJ9EC -#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:156 +#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:157 #, fuzzy msgctxt "signsignatureline|extended_tip|btn_select_certificate" msgid "Click on the Select Certificate button to open the Select Certificate dialog box, where your certificates are listed. Select the certificate suitable for signing the document." @@ -19258,43 +19322,43 @@ msgstr "" #. 3vSAS #. Name of the signer -#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:171 +#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:172 msgctxt "signsignatureline|label_name" msgid "or" msgstr "Atau" #. XhtMy -#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:180 +#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:181 msgctxt "signsignatureline|btn_load_image" msgid "Use Signature Image" msgstr "Pakai Citra Tanda Tangan" #. SVjkF -#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:195 +#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:196 msgctxt "signsignatureline|btn_clear_image" msgid "Clear" msgstr "Hapus" #. wZRg8 -#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:211 +#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:212 msgctxt "signsignatureline|label_image_dimensions" msgid "Best image size: 600 x 100 px" msgstr "Gambar terbaik ukuran: 600 x 100 px" #. xUxqT -#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:240 +#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:241 msgctxt "signsignatureline|label_sign" msgid "Sign" msgstr "Tanda Tangani" #. ViryY -#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:274 +#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:275 msgctxt "signsignatureline|label_add_comment" msgid "Add comment:" msgstr "Tambah komentar:" #. CJAg3 -#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:299 +#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:300 #, fuzzy msgctxt "signsignatureline|extended_tip|edit_comment" msgid "Enter comments about the signature. The comments are displayed in the Description field of the certificate." @@ -19305,13 +19369,13 @@ msgstr "" "<ahelp hid=\".\">Masukkan komentar tentang tanda tangan. Komentar ditampilkan di ruas <emph>Deskripsi</emph> sertifikat.</ahelp>" #. k4PqT -#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:315 +#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:316 msgctxt "signsignatureline|label_hint" msgid "Instructions from the document creator:" msgstr "Instruksi dari pembuat dokumen:" #. J8MFU -#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:336 +#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:337 #, fuzzy msgctxt "signsignatureline|extended_tip|label_hint_text" msgid "This area displays the instructions entered by the document creator when adding the signature line." @@ -19322,7 +19386,7 @@ msgstr "" "<ahelp hid=\".\">Area ini menampilkan instruksi yang dimasukkan oleh pencipta dokumen saat <link href=\"text/swriter/01/addsignatureline.xhp\" name=\"Adding the Signature Line\">menambahkan baris tanda tangan</link>.</ahelp>" #. kVoG9 -#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:351 +#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:352 msgctxt "signsignatureline|label_more" msgid "More" msgstr "Lebih" @@ -19358,7 +19422,7 @@ msgid "_Combine" msgstr "_Gabungkan" #. FBUtw -#: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:158 +#: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:157 msgctxt "similaritysearchdialog|extended_tip|relaxbox" msgid "Searches for a term that matches any combination of the similarity search settings." msgstr "Mencari istilah yang cocok dengan sebarang kombinasi dari pengaturan pencarian kesamaan." @@ -19370,19 +19434,19 @@ msgid "Enter the number of characters in the search term that can be exchanged." msgstr "Masukkan jumlah karakter dalam istilah pencarian yang dapat ditukarkan." #. K5dwk -#: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:191 +#: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:192 msgctxt "similaritysearchdialog|extended_tip|longerfld" msgid "Enter the maximum number of characters by which a word can exceed the number of characters in the search term." msgstr "Masukan jumlah maksimal nomer dari karakter dengan kata mana yang bisa melebihi jumlah karakter dalam istilah pencarian." #. iK8Hr -#: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:207 +#: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:209 msgctxt "similaritysearchdialog|extended_tip|shorterfld" msgid "Enter the number of characters by which a word can be shorter than the search term." msgstr "Masukkan banyaknya karakter pada suatu kata boleh lebih pendek daripada istilah yang dicari." #. TBNnx -#: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:235 +#: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:237 msgctxt "similaritysearchdialog|extended_tip|SimilaritySearchDialog" msgid "Find terms that are similar to the Find text. Select this checkbox, and then click the Similarities button to define the similarity options." msgstr "Temukan istilah yang mirip denganTemukan teks. Pilih kotak centang, dan kemudian klikKesamaan tombol untuk menentukan opsi kesamaan." @@ -19394,97 +19458,97 @@ msgid "_X:" msgstr "_X:" #. 2e5NJ -#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:88 +#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:89 msgctxt "slantcornertabpage|extended_tip|controlx1" msgid "Enter the X coordinate of the control point 1" msgstr "" #. CkJx5 -#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:113 +#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:114 msgctxt "slantcornertabpage|label6" msgid "_Y:" msgstr "_Y:" #. ozMHB -#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:133 +#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:135 msgctxt "slantcornertabpage|extended_tip|controly1" msgid "Enter the Y coordinate of the control point 1" msgstr "" #. gpixF -#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:155 +#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:157 msgctxt "slantcornertabpage|label3" msgid "Control Point 1" msgstr "Titik Kendali 1" #. krHiw -#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:186 +#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:188 msgctxt "slantcornertabpage|FT_RADIUS" msgid "_Radius:" msgstr "Jeja_ri:" #. v8XnA -#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:205 +#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:208 msgctxt "slantcornertabpage|extended_tip|MTR_FLD_RADIUS" msgid "Enter the radius of the circle that you want to use to round the corners." msgstr "Masukkan jari-jari lingkaran yang Anda ingin gunakan untuk sudut." #. WVN9Y -#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:220 +#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:223 msgctxt "slantcornertabpage|label1" msgid "Corner Radius" msgstr "Radius Pojok" #. oVtU3 -#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:251 +#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:254 msgctxt "slantcornertabpage|FT_ANGLE" msgid "_Angle:" msgstr "_Sudut:" #. sUHCF -#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:270 +#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:274 msgctxt "slantcornertabpage|extended_tip|MTR_FLD_ANGLE" msgid "Enter the angle of the slant axis." msgstr "Masukkan sudut dari sumbu miring." #. ATpxT -#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:285 +#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:289 msgctxt "slantcornertabpage|label2" msgid "Slant" msgstr "Slant" #. mtFaZ -#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:323 +#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:327 msgctxt "slantcornertabpage|label4" msgid "_X:" msgstr "_X:" #. nvSvt -#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:343 +#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:348 msgctxt "slantcornertabpage|extended_tip|controlx2" msgid "Enter the X coordinate of the control point 2" msgstr "" #. 3EL7K -#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:368 +#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:373 msgctxt "slantcornertabpage|label7" msgid "_Y:" msgstr "_Y:" #. zAyqa -#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:388 +#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:394 msgctxt "slantcornertabpage|extended_tip|controly2" msgid "Enter the Y coordinate of the control point 2" msgstr "" #. FzWQs -#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:410 +#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:416 msgctxt "slantcornertabpage|label8" msgid "Control Point 2" msgstr "Titik Kendali 2" #. hQu5B -#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:425 +#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:431 msgctxt "slantcornertabpage|extended_tip|SlantAndCornerRadius" msgid "Slants the selected object, or rounds the corners of a rectangular object." msgstr "Memiringkan object yang dipilih, atau di sudut objek persegi panjang." @@ -19496,31 +19560,31 @@ msgid "Label text with smart tags" msgstr "Teks label dengan tag pintar" #. u2yey -#: cui/uiconfig/ui/smarttagoptionspage.ui:45 +#: cui/uiconfig/ui/smarttagoptionspage.ui:44 msgctxt "smarttagoptionspage|extended_tip|main" msgid "Enables Smart Tags to be evaluated and shown in your text document." msgstr "Mengaktifkan Tag Pintar untuk dievaluasi dan ditampilkan dalam dokumen teks anda." #. vfc7b -#: cui/uiconfig/ui/smarttagoptionspage.ui:76 +#: cui/uiconfig/ui/smarttagoptionspage.ui:75 msgctxt "smarttagoptionspage|properties" msgid "Properties..." msgstr "Properti…" #. fENAa -#: cui/uiconfig/ui/smarttagoptionspage.ui:84 +#: cui/uiconfig/ui/smarttagoptionspage.ui:83 msgctxt "smarttagoptionspage|extended_tip|properties" msgid "To configure a Smart Tag, select the name of the Smart Tag, then click Properties. Not all Smart Tags can be configured." msgstr "Untuk mengkonfigurasi sebuah Tag Pintar, pilih nama sebuah Tag Pintar, lalu klik Properti. Tidak semua Tag Pintar dapat di konfigurasi." #. 4xp5D -#: cui/uiconfig/ui/smarttagoptionspage.ui:154 +#: cui/uiconfig/ui/smarttagoptionspage.ui:153 msgctxt "smarttagoptionspage|label1" msgid "Currently Installed Smart Tags" msgstr "Tag Cerdas Yang Saat Ini Terpasang" #. dUASA -#: cui/uiconfig/ui/smarttagoptionspage.ui:174 +#: cui/uiconfig/ui/smarttagoptionspage.ui:173 msgctxt "smarttagoptionspage|extended_tip|SmartTagOptionsPage" msgid "When you have installed at least one Smart Tag extension, you see the Smart Tags page." msgstr "Saat anda menginstal setidaknya satu ekstensi Tag Cerdas, anda melihat halaman Tag Cerdas." @@ -19532,19 +19596,19 @@ msgid "Smooth" msgstr "Mulus" #. BwUut -#: cui/uiconfig/ui/smoothdialog.ui:152 +#: cui/uiconfig/ui/smoothdialog.ui:153 msgctxt "smoothdialog|label2" msgid "_Smooth radius:" msgstr "Jejari halu_s:" #. b62Mc -#: cui/uiconfig/ui/smoothdialog.ui:174 +#: cui/uiconfig/ui/smoothdialog.ui:175 msgctxt "smoothdialog|label1" msgid "Parameters" msgstr "Parameter" #. RHoUb -#: cui/uiconfig/ui/smoothdialog.ui:199 +#: cui/uiconfig/ui/smoothdialog.ui:200 msgctxt "smoothdialog|extended_tip|SmoothDialog" msgid "Softens or blurs the image by applying a low pass filter." msgstr "" @@ -19556,19 +19620,19 @@ msgid "Solarization" msgstr "Solarisasi" #. GEGrA -#: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:141 +#: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:142 msgctxt "solarizedialog|extended_tip|value" msgid "Specifies the number of colors to which the image is to be reduced." msgstr "Menentukan jumlah warna yang akan dikurangi gambarnya." #. Cjvhw -#: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:154 +#: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:155 msgctxt "solarizedialog|label2" msgid "Threshold _value:" msgstr "_Nilai ambang:" #. zN2jC -#: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:166 +#: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:167 msgctxt "solarizedialog|invert" msgid "_Invert" msgstr "Bal_ik" @@ -19622,55 +19686,55 @@ msgid "Search:" msgstr "Cari:" #. eCjVg -#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:165 +#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:166 msgctxt "specialcharacters|extended_tip|subsetlb" msgid "Select a Unicode category for the current font." msgstr "Pilih kategori Unicode untuk fon saat ini" #. JPWW8 -#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:188 +#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:190 msgctxt "specialcharacters|extended_tip|fontlb" msgid "Select a font to display the special characters that are associated with it." msgstr "Pilih fonta untuk menampilkan karakter khusus yang terkait dengannya." #. LxRMr -#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:237 +#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:239 msgctxt "specialcharacters|hexlabel" msgid "Hexadecimal:" msgstr "Heksadesimal:" #. XFFYD -#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:291 +#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:294 msgctxt "specialcharacters|decimallabel" msgid "Decimal:" msgstr "Desimal" #. UAnec -#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:316 +#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:320 msgctxt "specialcharacters|favbtn" msgid "Add to Favorites" msgstr "Tambah ke Favorit" #. REwcC -#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:320 +#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:324 msgctxt "specialcharacters|favbtn|tooltip_text" msgid "Maximum Limit: 16 Characters" msgstr "Batas Maksimum: 16 Karakter" #. ti8sG -#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:367 +#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:371 msgctxt "specialcharacters|symboltext1" msgid "Recent Characters:" msgstr "Karakter Baru-baru Ini:" #. LQZ7q -#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:601 +#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:605 msgctxt "specialcharacters|favbtn|symboltext2" msgid "Favorite Characters:" msgstr "Karakter Favorit:" #. DhG6L -#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:899 +#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:903 msgctxt "specialcharacters|extended_tip|SpecialCharactersDialog" msgid "Allows a user to insert characters from the range of symbols found in the installed fonts." msgstr "Mengizinkan penguna untuk menyisipkan karakter dari rentang simbol yang ditemukan dalam fon yang dipasang." @@ -19736,152 +19800,152 @@ msgid "Chec_k grammar" msgstr "Peri_ksa tata bahasa" #. 3VnDN -#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:255 +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:254 msgctxt "spellingdialog|extended_tip|checkgrammar" msgid "Enable Check grammar to work first on all spelling errors, then on all grammar errors." msgstr "Fungsikan Periksa tata bahasa untuk bekerja pertama pada semua kesalahan ejaan, kemudian pada semua kesalahan tata bahasa." #. gPGys -#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:276 +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:275 msgctxt "spellingdialog|notindictft" msgid "_Not in dictionary" msgstr "_Tidak ada di kamus" #. R7k8J -#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:296 +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:295 msgctxt "spellingdialog|paste" msgid "Paste" msgstr "Tempel" #. vTAkA -#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:309 +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:308 msgctxt "spellingdialog|insert" msgid "Special Character" msgstr "Karakter Khusus" #. qLx9c -#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:341 +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:340 msgctxt "spellingdialog|languageft" msgid "Text languag_e:" msgstr "Bahasa t_eks:" #. g7zja -#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:373 +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:372 msgctxt "spellingdialog|extended_tip|languagelb" msgid "Specifies the language to use to check the spelling." msgstr "Tentukan bahasa yang akan digunakan untuk memeriksa ejaan." #. bxC8G -#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:398 +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:397 msgctxt "spellingdialog|resumeft" msgid "Res_ume" msgstr "Lanj_utkan" #. D2E4f -#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:410 +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:409 msgctxt "spellingdialog|nosuggestionsft" msgid "(no suggestions)" msgstr "(tidak ada yang disarankan)" #. dCCnN -#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:422 +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:421 msgctxt "spellingdialog|alttitleft" msgid "Spelling: $LANGUAGE ($LOCATION)" msgstr "Ejaan: $LANGUAGE ($LOCATION)" #. 5LDdh -#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:446 +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:445 msgctxt "spellingdialog|change" msgid "Co_rrect" msgstr "_Koreksi" #. m7FFp -#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:455 +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:454 msgctxt "spellingdialog|extended_tip|change" msgid "Replaces the unknown word with the current suggestion. If you changed more than just the misspelled word, the entire sentence is replaced." msgstr "Ganti kata yang tidak dikenal dengan saran saat ini. Jika anda mengubah lebih dari sekadar kata yang salah eja, seluruh kalimat diganti." #. dZvFo -#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:466 +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:465 msgctxt "spellingdialog|changeall" msgid "Correct A_ll" msgstr "Koreksi Se_mua" #. 9kjPB -#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:475 +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:474 msgctxt "spellingdialog|extended_tip|changeall" msgid "Replaces all occurrences of the unknown word with the current suggestion." msgstr "Mengganti semua kemunculan kata yang tidak dikenal dengan saran saat ini." #. GYcSJ -#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:486 +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:485 msgctxt "spellingdialog|autocorrect" msgid "Alwa_ys Correct" msgstr "Selal_u Koreksi" #. GhEsr -#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:495 +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:494 #, fuzzy msgctxt "spellingdialog|extended_tip|autocorrect" msgid "Adds the current combination of the incorrect word and the replacement word to the AutoCorrect replacements table." msgstr "Menambahkan kombinasi saat ini ke kata yang salah dan kata yang ditempatkan ulang ke tabel penempatan ulang OtomatisPembenaran" #. DoqLo -#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:519 +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:518 msgctxt "spellingdialog|ignore" msgid "_Ignore Once" msgstr "Aba_ikan Sekali" #. M5qZF -#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:528 +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:527 msgctxt "spellingdialog|extended_tip|ignore" msgid "Skips the unknown word and continues with the spellcheck." msgstr "Lewati kata yang tidak dikenal dan melanjutkan dengan pemeriksaan ejaan." #. 32F96 -#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:539 +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:538 msgctxt "spellingdialog|ignoreall" msgid "I_gnore All" msgstr "Ab_aikan Semua" #. B5UQJ -#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:548 +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:547 msgctxt "spellingdialog|extended_tip|ignoreall" msgid "Skips all occurrences of the unknown word until the end of the current %PRODUCTNAME session and continues with the spellcheck." msgstr "Lewati semua kemunculan kata yang tidak dikenal hingga akhir sesi %PRODUCTNAME saat ini dan lanjutkan dengan periksa ejaan." #. ZZNQM -#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:559 +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:558 msgctxt "spellingdialog|ignorerule" msgid "I_gnore Rule" msgstr "Ab_aikan aturan" #. E63nm -#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:568 +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:567 msgctxt "spellingdialog|extended_tip|ignorerule" msgid "While performing a grammar check, click Ignore Rule to ignore the rule that is currently flagged as a grammar error." msgstr "Melewati kata yang tidak dikenal dan melanjutkan dengan pemeriksaan ejaan." #. evAcz -#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:579 +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:578 msgctxt "spellingdialog|add" msgid "_Add to Dictionary" msgstr "T_ambah ke Kamus" #. CEWcz -#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:594 +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:593 msgctxt "spellingdialog|addmb" msgid "_Add to Dictionary" msgstr "T_ambah ke Kamus" #. YFz8g -#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:608 +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:607 msgctxt "spellingdialog|extended_tip|addmb" msgid "Adds the unknown word to a user-defined dictionary." msgstr "Menambahkan kata yang tidak diketahui ke kamus ditentukan-pengguna." #. GSZVa -#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:649 +#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:648 msgctxt "spellingdialog|extended_tip|SpellingDialog" msgid "Checks the document or the current selection for spelling errors. If a grammar checking extension is installed, the dialog also checks for grammar errors." msgstr "Periksa kesalahan ejaan pada dokumen atau pilihan saat ini. Jika ekstensi pemeriksaan tata bahasa telah dipasang, dialog juka akan memeriksa kesalahan tata bahasa." @@ -19905,13 +19969,13 @@ msgid "_Split cell into:" msgstr "Pecah _sel menjadi:" #. FwTkG -#: cui/uiconfig/ui/splitcellsdialog.ui:144 +#: cui/uiconfig/ui/splitcellsdialog.ui:145 msgctxt "splitcellsdialog|label1" msgid "Split" msgstr "Pisah" #. gYiR4 -#: cui/uiconfig/ui/splitcellsdialog.ui:173 +#: cui/uiconfig/ui/splitcellsdialog.ui:174 msgctxt "splitcellsdialog|hori" msgid "H_orizontally" msgstr "H_orisontal" @@ -19923,19 +19987,19 @@ msgid "_Vertically" msgstr "Secara _Vertikal" #. Qev7K -#: cui/uiconfig/ui/splitcellsdialog.ui:210 +#: cui/uiconfig/ui/splitcellsdialog.ui:209 msgctxt "splitcellsdialog|prop" msgid "_Into equal proportions" msgstr "Ke propors_i merata" #. wtDLA -#: cui/uiconfig/ui/splitcellsdialog.ui:230 +#: cui/uiconfig/ui/splitcellsdialog.ui:228 msgctxt "splitcellsdialog|label2" msgid "Direction" msgstr "Arah" #. WFHAy -#: cui/uiconfig/ui/splitcellsdialog.ui:262 +#: cui/uiconfig/ui/splitcellsdialog.ui:260 msgctxt "splitcellsdialog|extended_tip|SplitCellsDialog" msgid "Splits the cell or group of cells horizontally or vertically into the number of cells that you enter." msgstr "Pisahkan sel atau grup sel secara horizontal atau vertikal ke dalam jumlah sel yang Anda masukkan." @@ -19977,49 +20041,49 @@ msgid "_Change Password..." msgstr "_Ubah Sandi..." #. M4C6V -#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:77 +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:78 msgctxt "swpossizepage|extended_tip|width" msgid "Enter the width that you want for the selected object." msgstr "Masukkan lebar yang Anda inginkan untuk objek yang dipilih." #. ADAyE -#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:90 +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:91 msgctxt "swpossizepage|widthft" msgid "_Width:" msgstr "_Lebar:" #. 5jMac -#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:121 +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:123 msgctxt "swpossizepage|extended_tip|height" msgid "Enter the height that you want for the selected object." msgstr "Masukkan tinggi yang Anda inginkan untuk objek yang dipilih." #. D2QY9 -#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:134 +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:136 msgctxt "swpossizepage|heightft" msgid "H_eight:" msgstr "_Tinggi:" #. UpdQN -#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:152 +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:154 msgctxt "swpossizepage|ratio" msgid "_Keep ratio" msgstr "_Jaga rasio" #. vRbyX -#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:161 +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:162 msgctxt "swpossizepage|extended_tip|ratio" msgid "Maintains the height and width ratio when you change the width or the height setting." msgstr "Mempertahankan rasio tinggi dan lebar ketika Anda mengubah pengaturan lebar atau tinggi." #. Dhk9o -#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:176 +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:177 msgctxt "swpossizepage|label2" msgid "Size" msgstr "Ukuran" #. okeh5 -#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:230 +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:231 msgctxt "swpossizepage|topage" msgid "To _page" msgstr "Ke _halaman" @@ -20037,169 +20101,169 @@ msgid "To paragrap_h" msgstr "Ke para_graf" #. NhNym -#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:261 +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:260 msgctxt "swpossizepage|extended_tip|topara" msgid "Anchors the selection to the current paragraph." msgstr "Tambat pilihan ke paragraf saat ini." #. Uj9Pu -#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:272 +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:271 msgctxt "swpossizepage|tochar" msgid "To cha_racter" msgstr "Ke ka_rakter" #. KpVFy -#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:282 +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:280 msgctxt "swpossizepage|extended_tip|tochar" msgid "Anchors the selection to a character." msgstr "Tambat pilihan ke karakter." #. GNmu5 -#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:293 +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:291 msgctxt "swpossizepage|aschar" msgid "_As character" msgstr "Seb_agai karakter" #. F5EmK -#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:303 +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:300 msgctxt "swpossizepage|extended_tip|aschar" msgid "Anchors the selection as character. The height of the current line is resized to match the height of the selection." msgstr "Penambatan pilihan sebagai karakter. Ketinggian garis saat ini diubah ukurannya agar sesuai dengan ketinggian pilihan." #. e4F9d -#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:314 +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:311 msgctxt "swpossizepage|toframe" msgid "To _frame" msgstr "Ke _bingkai" #. ckR4Z -#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:334 +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:330 msgctxt "swpossizepage|label1" msgid "Anchor" msgstr "Jangkar" #. 7XWqU -#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:371 +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:367 msgctxt "swpossizepage|horiposft" msgid "Hori_zontal:" msgstr "Hori_sontal:" #. nCjCJ -#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:385 +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:381 msgctxt "swpossizepage|horibyft" msgid "b_y:" msgstr "seban_yak:" #. JAihS -#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:399 +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:395 msgctxt "swpossizepage|vertbyft" msgid "_by:" msgstr "se_banyak:" #. bEU2H -#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:413 +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:409 msgctxt "swpossizepage|horitoft" msgid "_to:" msgstr "_sampai:" #. 7c9uU -#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:432 +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:429 msgctxt "swpossizepage|extended_tip|byhori" msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "Masukan jumlah ruang untuk meninggalkan antara tepi kiri dari objek yang dipilih dan titik acuan yang anda pilih didalamkotak." #. 93Nyg -#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:447 +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:444 msgctxt "swpossizepage|extended_tip|horianchor" msgid "Select the reference point for the selected horizontal alignment option." msgstr "Pilih titik referensi untuk opsi perataan garis mendat yang dipilih." #. drz3i -#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:462 +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:459 msgctxt "swpossizepage|extended_tip|horipos" msgid "Select the horizontal alignment option for the object." msgstr "Pilih opsi perataan garis mendatar" #. NKeEB -#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:475 +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:472 msgctxt "swpossizepage|vertposft" msgid "_Vertical:" msgstr "_Vertikal:" #. DRm4w -#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:491 +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:488 msgctxt "swpossizepage|extended_tip|vertpos" msgid "Select the vertical alignment option for the object." msgstr "Pilih opsi perataan vertikal untuk objeck." #. ys5CR -#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:509 +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:507 msgctxt "swpossizepage|extended_tip|byvert" msgid "Enter the amount of space to leave between the top edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "Masukkan jumlah ruang yang tersisa di antara tepi atas objek yang dipilih dan titik acuan yang anda pilih di kotak Ke." #. 5jQc3 -#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:522 +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:520 msgctxt "swpossizepage|verttoft" msgid "t_o:" msgstr "s_ampai:" #. 5YHD7 -#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:538 +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:536 msgctxt "swpossizepage|extended_tip|vertanchor" msgid "Select the reference point for the selected vertical alignment option." msgstr "Pilih titik acuan untuk opsi perataan vertikal yang di pilih." #. ZFE5p -#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:549 +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:547 msgctxt "swpossizepage|mirror" msgid "_Mirror on even pages" msgstr "Cer_minkan pada halaman genap" #. rubDV -#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:559 +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:556 msgctxt "swpossizepage|extended_tip|mirror" msgid "Reverses the current horizontal alignment settings on even pages." msgstr "Membalik pengaturan penyelarasan garis mendatar saat ini di halaman genap." #. NRKCh -#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:571 +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:568 msgctxt "swpossizepage|followtextflow" msgid "Keep inside te_xt boundaries" msgstr "" #. zfpt5 -#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:581 +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:577 msgctxt "swpossizepage|extended_tip|followtextflow" msgid "Keeps the selected object within the layout boundaries of the text that the object is anchored to. To place the selected object anywhere in your document, do not select this option." msgstr "Menyimpan objek yang dipilih di dalam batasan tata letak teks tempat objek tersebut ditambat. Untuk menempatkan objek yang dipilih di mana saja dalam dokumen Anda jangan pilih opsi ini." #. hKBGx -#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:597 +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:593 msgctxt "swpossizepage|label11" msgid "Position" msgstr "Posisi" #. 3PMgB -#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:625 +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:621 msgctxt "swpossizepage|pos" msgid "Positio_n" msgstr "_Posisi" #. YuVkA -#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:641 +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:636 msgctxt "swpossizepage|size" msgid "_Size" msgstr "_Ukuran" #. 7MV8R -#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:661 +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:655 msgctxt "swpossizepage|label3" msgid "Protect" msgstr "Lindungi" #. YeGXE -#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:675 +#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:669 msgctxt "swpossizepage|extended_tip|SwPosSizePage" msgid "Specifies the size and the position of the selected object or frame on a page." msgstr "Menentukan ukuran dan posisi objek atau bingkai yang dipilih pada halaman." @@ -20331,103 +20395,103 @@ msgid "S_tart inside" msgstr "Mulai di _dalam" #. WeZT4 -#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:275 +#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:274 msgctxt "textanimtabpage|extended_tip|TSB_START_INSIDE" msgid "Text is visible and inside the drawing object when the effect is applied." msgstr "Teks terlihat dan di dalam objek gambar ketika efeknya diterapkan." #. AojvU -#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:287 +#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:286 msgctxt "textanimtabpage|TSB_STOP_INSIDE" msgid "Text _visible when exiting" msgstr "Teks _tampak ketika keluar" #. 6a3Ed -#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:297 +#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:295 msgctxt "textanimtabpage|extended_tip|TSB_STOP_INSIDE" msgid "Text remains visible after the effect is applied." msgstr "Teks tetap terlihat setelah efek diterapkan." #. mH7ec -#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:311 +#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:309 msgctxt "textanimtabpage|FT_COUNT" msgid "Animation cycles:" msgstr "Siklus animasi:" #. r33uA -#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:328 +#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:326 msgctxt "textanimtabpage|TSB_ENDLESS" msgid "_Continuous" msgstr "Terus _menerus" #. RBFeu -#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:341 +#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:338 msgctxt "textanimtabpage|extended_tip|TSB_ENDLESS" msgid "Plays the animation effect continuously. To specify the number of times to play the effect, clear this checkbox, and enter a number in the Continuous box." msgstr "Memutar efek animasi secara terus menerus. Untuk menentukan berapa kali memainkan efek, kosongkan kotak centang ini, dan masukkan angka di Berlanjut kotak." #. 9wuKa -#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:362 +#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:360 msgctxt "textanimtabpage|extended_tip|NUM_FLD_COUNT" msgid "Enter the number of times that you want the animation effect to repeat." msgstr "Masukkan berapa kali Anda ingin mengulangi efek animasi." #. FGuFE -#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:382 +#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:380 msgctxt "textanimtabpage|FT_AMOUNT" msgid "Increment:" msgstr "Kenaikan:" #. D2oYy -#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:399 +#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:397 msgctxt "textanimtabpage|TSB_PIXEL" msgid "_Pixels" msgstr "_Piksel" #. rwAQy -#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:412 +#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:409 msgctxt "textanimtabpage|extended_tip|TSB_PIXEL" msgid "Measures increment value in pixels." msgstr "Mengukur nilai kenaikan dalam piksel." #. fq4Ps -#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:433 +#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:431 msgctxt "textanimtabpage|extended_tip|MTR_FLD_AMOUNT" msgid "Enter the number of increments by which to scroll the text." msgstr "Masukkan jumlah peningkatan yang digunakan untuk menggulir teks." #. n9msn -#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:453 +#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:451 msgctxt "textanimtabpage|FT_DELAY" msgid "Delay:" msgstr "Tundaan:" #. cKvSH -#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:470 +#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:468 msgctxt "textanimtabpage|TSB_AUTO" msgid "_Automatic" msgstr "Otom_atis" #. HwKA5 -#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:483 +#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:480 msgctxt "textanimtabpage|extended_tip|TSB_AUTO" msgid "%PRODUCTNAME automatically determines the amount of time to wait before repeating the effect. To manually assign the delay period, clear this checkbox, and then enter a value in the Automatic box." msgstr "%PRODUCTNAME secara otomatis menentukan jumlah waktu untuk menunggu sebelum mengulangi efeknya. Untuk menetapkan periode penundaan secara manual, kosongkan kotak centang ini, dan kemudian masukkan nilai dalam kotak Otomatis." #. aagEf -#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:504 +#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:502 msgctxt "textanimtabpage|extended_tip|MTR_FLD_DELAY" msgid "Enter the amount of time to wait before repeating the effect." msgstr "Masukkan jumlah waktu untuk menunggu sebelum mengulangi efeknya." #. pbjT5 -#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:526 +#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:524 msgctxt "textanimtabpage|label2" msgid "Properties" msgstr "Properti" #. 7cYvC -#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:542 +#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:540 msgctxt "textanimtabpage|extended_tip|TextAnimation" msgid "Adds an animation effect to the text in the selected drawing object." msgstr "Menambahkan efek animasi ke teks di objek gambar yang dipilih." @@ -20439,164 +20503,164 @@ msgid "Fit wi_dth to text" msgstr "Paskan _lebar ke teks" #. JswCU -#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:68 +#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:67 msgctxt "textattrtabpage|extended_tip|TSB_AUTOGROW_WIDTH" msgid "Expands the width of the object to the width of the text, if the object is smaller than the text." msgstr "Memperluas lebar objek ke lebar teks, jika objek lebih kecil dari teks." #. AFJcc -#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:79 +#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:78 msgctxt "textattrtabpage|TSB_AUTOGROW_HEIGHT" msgid "Fit h_eight to text" msgstr "Paskan _tinggi ke teks" #. pgGDH -#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:89 +#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:87 msgctxt "textattrtabpage|extended_tip|TSB_AUTOGROW_HEIGHT" msgid "Expands the height of the object to the height of the text, if the object is smaller than the text." msgstr "Perluas ketinggian objek ke ketinggian teks, jika objek lebih kecil dari teks." #. gKSp5 -#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:100 +#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:98 msgctxt "textattrtabpage|TSB_FIT_TO_SIZE" msgid "_Fit to frame" msgstr "_Pas ke bingkai" #. qAEnD -#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:110 +#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:107 #, fuzzy msgctxt "textattrtabpage|extended_tip|TSB_FIT_TO_SIZE" msgid "Resizes the text to fit the entire area of the drawing or text object." msgstr "Mengubah ukuran teks agar pas dengan seluruh area gambar atau objek teks." #. HNhqB -#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:121 +#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:118 msgctxt "textattrtabpage|TSB_CONTOUR" msgid "_Adjust to contour" msgstr "_Setel ke kontur" #. QBTi6 -#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:131 +#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:127 msgctxt "textattrtabpage|extended_tip|TSB_CONTOUR" msgid "Adapts the text flow so that it matches the contours of the selected drawing object." msgstr "untuk teks beradaptasi memenuhi kontur yang dipilih dari objek gambar." #. ZxFbp -#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:146 +#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:142 msgctxt "textattrtabpage|label1" msgid "Drawing Object Text" msgstr "Teks Objek Menggambar" #. E7JrK -#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:176 +#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:172 msgctxt "textattrtabpage|TSB_WORDWRAP_TEXT" msgid "_Word wrap text in shape" msgstr "Lipa_t teks dalam bentuk" #. 4rpt3 -#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:186 +#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:181 msgctxt "textattrtabpage|extended_tip|TSB_WORDWRAP_TEXT" msgid "Wraps the text that you add after double-clicking a custom shape to fit inside the shape." msgstr "Membungkus teks yang anda tambahkan setelah mengklik dua kali bentuk ubahan agar sesuai di dalam bentuk." #. T4kEz -#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:197 +#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:192 msgctxt "textattrtabpage|TSB_AUTOGROW_SIZE" msgid "_Resize shape to fit text" msgstr "Ubah uku_ran bentuk agar pas teks" #. iFsgJ -#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:207 +#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:201 msgctxt "textattrtabpage|extended_tip|TSB_AUTOGROW_SIZE" msgid "Resizes a custom shape to fit the text that you enter after double-clicking the shape." msgstr "Megubah ukuran sebuah bentuk khusus agar sesuai dengan teks yang anda masukkan setelah klik ganda pada bentuk." #. CWdDn -#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:222 +#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:216 msgctxt "textattrtabpage|label8" msgid "Custom Shape Text" msgstr "Teks Bentuk Ubahan" #. 7Ad2Q -#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:266 +#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:260 msgctxt "textattrtabpage|label4" msgid "_Left:" msgstr "K_iri:" #. dMFkF -#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:280 +#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:274 msgctxt "textattrtabpage|label5" msgid "_Right:" msgstr "K_anan:" #. nxccs -#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:294 +#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:288 msgctxt "textattrtabpage|label6" msgid "_Top:" msgstr "_Puncak:" #. avsGr -#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:308 +#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:302 msgctxt "textattrtabpage|label7" msgid "_Bottom:" msgstr "_Dasar:" #. qhk2Q -#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:327 +#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:322 msgctxt "textattrtabpage|extended_tip|MTR_FLD_LEFT" msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the drawing or text object and the left border of the text." msgstr "Masukkan jumlah jarak yang tersisa diantara tepi kiri gambar atau objek teks dan tepi kiri teks." #. Gscsa -#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:345 +#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:341 msgctxt "textattrtabpage|extended_tip|MTR_FLD_RIGHT" msgid "Enter the amount of space to leave between the right edge of the drawing or text object and the right border of the text." msgstr "Masukkan jumlah ruang yang tersisa di antara tepi kanan gambar atau objek teks dan batas kanan teks." #. 7CCsd -#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:363 +#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:360 msgctxt "textattrtabpage|extended_tip|MTR_FLD_TOP" msgid "Enter the amount of space to leave between the top edge of the drawing or text object and the upper border of the text." msgstr "Masukkan jumlah ruang yang tersisa di antara tepi atas gambar atau objek teks dan batas atas dari teks." #. T3o9E -#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:381 +#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:379 msgctxt "textattrtabpage|extended_tip|MTR_FLD_BOTTOM" msgid "Enter the amount of space to leave between the bottom edge of the drawing or text object and the lower border of the text." msgstr "Masukkan jumlah ruang yang tersisa di antara tepi bawah gambar atau objek teks dan batas bawah dari teks." #. aYFEA -#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:396 +#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:394 msgctxt "textattrtabpage|label2" msgid "Spacing to Borders" msgstr "Spasi ke Tepi" #. gMHiC -#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:444 +#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:442 msgctxt "textattrtabpage|extended_tip|CTL_POSITION" msgid "Click where you want to place the anchor for the text." msgstr "Klik dimana anda ingin meletakkan tambat untuk teks." #. PUoRb -#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:460 +#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:458 msgctxt "textattrtabpage|TSB_FULL_WIDTH" msgid "Full _width" msgstr "_Lebar penuh" #. jU6YX -#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:470 +#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:467 msgctxt "textattrtabpage|extended_tip|TSB_FULL_WIDTH" msgid "Anchors the text to the full width of the drawing object or text object." msgstr "Mengubah skala teks pada bagan saat Anda mengubah ukuran bagan tersebut." #. BP2Vk -#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:486 +#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:483 msgctxt "textattrtabpage|label3" msgid "Text Anchor" msgstr "Jangkar Teks" #. 3zrBD -#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:508 +#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:505 msgctxt "textattrtabpage|extended_tip|TextAttributesPage" msgid "Sets the layout and anchoring properties for text in the selected drawing or text object." msgstr "Atur tata letak dan properti tambatan untuk teks pada gambar yang dipilih atau objek teks." @@ -20626,7 +20690,7 @@ msgid "A_utomatically" msgstr "Se_cara Otomatis" #. iKEC7 -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:80 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:79 msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkAuto" msgid "Automatically inserts hyphens where they are needed in a paragraph." msgstr "Secara otomatis menyisipkan tanda hubung pada paragraf ketika dibutuhkan." @@ -20638,49 +20702,49 @@ msgid "Enter the maximum number of consecutive lines that can be hyphenated." msgstr "Masukkan cacah maksimum baris berturut-turut yang dapat dipenggal katanya." #. zBD7h -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:119 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:120 msgctxt "textflowpage|extended_tip|spinLineBegin" msgid "Enter the minimum number of characters that must appear at the beginning of the line after the hyphen." msgstr "Masukkan cacah minimum karakter yang mesti muncul di awal baris setelah tanda sambung." #. FFGUz -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:139 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:141 msgctxt "textflowpage|extended_tip|spinLineEnd" msgid "Enter the minimum number of characters to leave at the end of the line before a hyphen is inserted." msgstr "Masukkan cacah minimum karakter yang dibiarkan di akhir baris sebelum suatu tanda sambung disisipkan." #. c6KN2 -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:153 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:155 msgctxt "textflowpage|labelLineEnd" msgid "C_haracters at line end" msgstr "K_arakter pada akhir baris" #. AGfNV -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:167 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:169 msgctxt "textflowpage|labelLineBegin" msgid "Cha_racters at line begin" msgstr "Ka_rakter pada awal baris" #. FTX7o -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:181 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:183 msgctxt "textflowpage|labelMaxNum" msgid "_Maximum number of consecutive hyphens" msgstr "Jumlah _maksimal tanda hubung berturutan" #. GgHhP -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:192 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:194 msgctxt "textflowpage|checkNoCaps" msgid "Don't hyphenate words in _CAPS" msgstr "Jangan penggal dan beri tanda penghubung kata dalam HURUF_BESAR" #. stYh3 -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:213 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:214 msgctxt "textflowpage|LabelHyphenation" msgid "Hyphenation" msgstr "Pemenggalan kata" #. ZLB8K -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:242 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:243 msgctxt "textflowpage|checkInsert" msgid "_Insert" msgstr "S_isip" @@ -20698,13 +20762,13 @@ msgid "With page st_yle:" msgstr "Dengan ga_ya halaman:" #. RFwGc -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:276 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:275 msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkPageStyle" msgid "Select this check box, and then select the page style that you want to use for the first page after the break." msgstr "Pilih kotak centang ini, dan kemudian pilih gaya halaman yang ingin anda gunakan untuk halaman pertama setelah pemisah." #. fMeRA -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:289 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:288 msgctxt "textflowpage|labelType" msgid "_Type:" msgstr "_Tipe:" @@ -20722,145 +20786,145 @@ msgid "Page _number:" msgstr "_Nomor halaman:" #. xNBLd -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:342 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:341 msgctxt "textflowpage|labelPosition" msgid "Position:" msgstr "Posisi:" #. bFKWE -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:362 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:361 msgctxt "textflowpage|comboPageStyle-atkobject" msgid "Page Style" msgstr "Gaya Halaman" #. E97k4 -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:363 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:362 msgctxt "textflowpage|extended_tip|comboPageStyle" msgid "Select the formatting style to use for the first page after the break." msgstr "Pilih gaya pemformatan yang akan digunakan untuk halaman pertama setelah jeda." #. aziF3 -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:377 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:376 msgctxt "textflowpage|comboBreakType" msgid "Page" msgstr "Halaman" #. MeAgB -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:378 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:377 msgctxt "textflowpage|comboBreakType" msgid "Column" msgstr "Kolom" #. eLRHP -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:382 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:381 msgctxt "textflowpage|extended_tip|comboBreakType" msgid "Select the break type that you want to insert." msgstr "Pilih jenis istirahat yang ingin Anda masukkan." #. 8RF2z -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:396 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:395 msgctxt "textflowpage|comboBreakPosition" msgid "Before" msgstr "Sebelum" #. vMWKU -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:397 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:396 msgctxt "textflowpage|comboBreakPosition" msgid "After" msgstr "Sesudah" #. BJqRd -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:401 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:400 msgctxt "textflowpage|extended_tip|comboBreakPosition" msgid "Select where you want to insert the break." msgstr "Pilih tempat Anda ingin memasukkan jeda." #. B657G -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:419 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:418 msgctxt "textflowpage|label3" msgid "Breaks" msgstr "Pemutus" #. MEpn4 -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:448 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:447 msgctxt "textflowpage|checkSplitPara" msgid "_Do not split paragraph" msgstr "_Jangan lipat paragraf" #. XLpSD -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:458 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:456 msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkSplitPara" msgid "Shifts the entire paragraph to the next page or column after a break is inserted." msgstr "Menggeser seluruh paragraf ke halaman atau kolom berikutnya setelah jeda dimasukkan." #. vWpZR -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:470 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:468 msgctxt "textflowpage|checkKeepPara" msgid "_Keep with next paragraph" msgstr "Re_katkan dengan paragraf selanjutnya" #. i6pDE -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:480 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:477 msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkKeepPara" msgid "Keeps the current paragraph and the following paragraph together when a break or column break is inserted." msgstr "Menyimpan paragraf saat ini dan paragraf berikut bersamaan ketika istirahat atau istirahat kolom dimasukkan." #. dQZQ7 -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:492 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:489 msgctxt "textflowpage|checkOrphan" msgid "_Orphan control" msgstr "Rangk_ul atas" #. zADSo -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:505 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:501 msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkOrphan" msgid "Specifies the minimum number of lines in a paragraph before a page break. Select this check box, and then enter a number in the Lines box." msgstr "Menentukan jumlah minimum baris dalam paragraf sebelum jeda halaman. Pilih kotak centang ini, dan kemudian masukkan nomor diGariskotak." #. pnW52 -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:516 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:512 msgctxt "textflowpage|checkWidow" msgid "_Widow control" msgstr "Rangkul ba_wah" #. SmFT5 -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:529 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:524 msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkWidow" msgid "Specifies the minimum number of lines in a paragraph in the first page after the break. Select this check box, and then enter a number in the Lines box." msgstr "Menentukan jumlah minimum baris dalam paragraf di halaman pertama setelah jeda. Pilih kotak centang ini, dan kemudian masukkan nomor diGariskotak." #. mb9LZ -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:549 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:545 msgctxt "textflowpage|extended_tip|spinOrphan" msgid "Specifies the minimum number of lines in a paragraph before a page break. Select this check box, and then enter a number in the Lines box." msgstr "Menentukan jumlah minimum baris dalam paragraf sebelum jeda halaman. Pilih kotak centang ini, dan kemudian masukkan nomor diGariskotak." #. 3cNEP -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:570 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:567 msgctxt "textflowpage|extended_tip|spinWidow" msgid "Specifies the minimum number of lines in a paragraph in the first page after the break. Select this check box, and then enter a number in the Lines box." msgstr "Menentukan jumlah minimum baris dalam paragraf di halaman pertama setelah jeda. Pilih kotak centang ini, dan kemudian masukkan nomor diGariskotak." #. dcEiB -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:583 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:580 msgctxt "textflowpage|labelOrphan" msgid "lines" msgstr "baris" #. 6swWD -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:595 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:592 msgctxt "textflowpage|labelWidow" msgid "lines" msgstr "baris" #. nXryi -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:609 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:606 msgctxt "textflowpage|labelOptions" msgid "Options" msgstr "Opsi" #. qrhEF -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:626 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:623 msgctxt "textflowpage|extended_tip|TextFlowPage" msgid "Specify hyphenation and pagination options." msgstr "Tentukan tanda hubung dan pilihan penomoran." @@ -20896,43 +20960,43 @@ msgid "Replace with:" msgstr "Ganti dengan:" #. wMG8r -#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:151 +#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:152 msgctxt "thesaurus|extended_tip|replaceed" msgid "The word or words in the \"Replace with\" text box will replace the original word in the document when you click the Replace button. You can also type text directly in this box." msgstr "Kata atau kata kata dalam kotak teks \"Gantkan dengan\" akan menggantikan kata asli dalam dokumen ketika anda klik tombol Ganti. Anda juga dapat mengetika secara langsung pada kotak ini." #. xW3j2 -#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:171 +#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:172 msgctxt "thesaurus|extended_tip|left" msgid "Recalls the previous contents of the \"Current word\" text box." msgstr "Memanggil kembali konten sebelumnya pada kotak teks \"kata Saat ini\"." #. MysZM -#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:187 +#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:188 msgctxt "thesaurus|extended_tip|langcb" msgid "Select a language for the thesaurus." msgstr "Pilih sebuah bahasa untuk thesaurus." #. 2GzjN -#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:212 +#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:214 msgctxt "thesaurus|extended_tip|wordcb" msgid "Displays the current word, or the related term that you selected by double-clicking a line in the Alternatives list. You can also type text directly in this box to look up your text." msgstr "Menampilkan kata saat ini, atau istilah terkait yang anda pilih dengan klik-ganda baris dalam daftar Alternatif. Anda juga dapat mengetik teks secara langsung pada kota untuk mencari teks anda." #. FGgNh -#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:264 +#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:266 msgctxt "thesaurus|extended_tip|alternatives" msgid "Click an entry in the Alternatives list to copy the related term to the \"Replace with\" text box. Double-click an entry to copy the related term to the \"Current word\" text box and to look up that term." msgstr "Klik sebuah entri dalam daftar Alternatif untuk menyalin istilah terkait ke kotak teks \"Menempatkan ulang dengan\". Klik-ganda sebuah entri untuk menyalin istilah terkait ke kotak teks \"kata Saat Ini\" dan untuk mencari istilah tersebut." #. qZ6KM -#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:282 +#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:284 msgctxt "thesaurus|RID_SVXSTR_ERR_TEXTNOTFOUND" msgid "No alternatives found." msgstr "Tidak ada alternatif yang ditemukan." #. VGEXu -#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:321 +#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:323 msgctxt "thesaurus|extended_tip|ThesaurusDialog" msgid "Opens a dialog box to replace the current word with a synonym, or a related term." msgstr "Membuka sebuah kotak dialog untuk menempatkan ulang kata saat ini dengan sebuah sinonim, atau sebuah istilah yang terkait." @@ -21052,7 +21116,7 @@ msgid "UI variants" msgstr "" #. H7m7J -#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:354 +#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:356 msgctxt "ToolbarmodeDialog|rightframe" msgid "Preview" msgstr "" @@ -21064,43 +21128,43 @@ msgid "_No transparency" msgstr "Ta_npa transparansi" #. vysNZ -#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:83 +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:82 msgctxt "transparencytabpage|extended_tip|RBT_TRANS_OFF" msgid "Turns off color transparency." msgstr "Mematikan transparansi warna." #. DEU8f -#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:94 +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:93 msgctxt "transparencytabpage|RBT_TRANS_LINEAR" msgid "_Transparency:" msgstr "_Transparansi:" #. RpVxj -#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:107 +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:105 msgctxt "transparencytabpage|extended_tip|RBT_TRANS_LINEAR" msgid "Turns on color transparency. Select this option, and then enter a number in the box, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent." msgstr "Menyalakan transparansi warna. Pilih opsi ini, dan masukkan sebuah angka pada kotak, 0% adalah legap penuh dan 100% adalah transparan." #. mHokD -#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:118 +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:116 msgctxt "transparencytabpage|RBT_TRANS_GRADIENT" msgid "_Gradient" msgstr "_Gradien" #. 6WDfQ -#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:128 +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:125 msgctxt "transparencytabpage|extended_tip|RBT_TRANS_GRADIENT" msgid "Applies a transparency gradient to the current fill color. Select this option, and then set the gradient properties." msgstr "Trerapkan sebuah gradien transparansi ke warna isi saat ini. Pilih opsi ini, dan atur properti gradien." #. FBxYk -#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:148 +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:146 msgctxt "transparencytabpage|extended_tip|MTR_TRANSPARENT" msgid "Adjusts the transparency of the current fill color. Enter a number between 0% (opaque) and 100% (transparent)." msgstr "transparansi menyesuaikan saat ini dari pengisian warna. enter diantara nomor 0% (opaque) dan 00% (transparent)." #. 7XQDC -#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:185 +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:184 msgctxt "transparencytabpage|extended_tip|MTR_TRGR_END_VALUE" msgid "Enter a transparency value for the endpoint of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent." msgstr "Masukkan nilai transparansi untuk titik akhir gradien, di mana 0% sepenuhnya buram dan 100% sepenuhnya transparan." @@ -21112,133 +21176,133 @@ msgid "Enter a transparency value for the beginning point of the gradient, where msgstr "Masukkan sebuah nilai transparansi untuk titik awal gradien, dimana 0% adalah legap penuh dan 100% adalah transparansi penuh." #. 5EEBy -#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:219 +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:220 msgctxt "transparencytabpage|extended_tip|MTR_TRGR_BORDER" msgid "Enter the amount by which you want to adjust the transparent area of the gradient. The default value is 0%." msgstr "Masukkan jumlah yang ingin Anda sesuaikan dengan area gradien transparan. Nilai standarnya adalah 0%." #. Yr5Vv -#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:236 +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:238 msgctxt "transparencytabpage|extended_tip|MTR_TRGR_ANGLE" msgid "Enter a rotation angle for the gradient." msgstr "Masukkan sudut rotasi untuk gradien." #. tJHu5 -#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:253 +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:256 msgctxt "transparencytabpage|extended_tip|MTR_TRGR_CENTER_Y" msgid "Enter the vertical offset for the gradient." msgstr "Masukkan ofset vertikal untuk gradien." #. nascp -#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:270 +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:274 msgctxt "transparencytabpage|extended_tip|MTR_TRGR_CENTER_X" msgid "Enter the horizontal offset for the gradient." msgstr "Masukkan offset horisontal untuk gradien." #. YgMd8 -#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:284 +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:288 msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE" msgid "Linear" msgstr "Linear" #. 8CgMQ -#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:285 +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:289 msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE" msgid "Axial" msgstr "Bersumbu" #. hyMck -#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:286 +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:290 msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE" msgid "Radial" msgstr "Melingkar" #. mEnF6 -#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:287 +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:291 msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE" msgid "Ellipsoid" msgstr "Elipsoid" #. GDBS5 -#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:288 +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:292 msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE" msgid "Quadratic" msgstr "Kuadrat" #. NgYW8 -#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:289 +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:293 msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE" msgid "Square" msgstr "Kotak" #. 9hAzC -#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:293 +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:297 msgctxt "transparencytabpage|extended_tip|LB_TRGR_GRADIENT_TYPES" msgid "Select the type of transparency gradient that you want to apply." msgstr "Pilih jenis gradien transparansi yang ingin Anda terapkan." #. EmYEU -#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:306 +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:310 msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_TYPE" msgid "Ty_pe:" msgstr "Ti_pe:" #. kfKen -#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:321 +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:325 msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_CENTER_X" msgid "Center _X:" msgstr "Pusat _X:" #. Nsx4p -#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:336 +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:340 msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_CENTER_Y" msgid "Center _Y:" msgstr "Pusat _Y:" #. RWNkA -#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:351 +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:355 msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_ANGLE" msgid "_Angle:" msgstr "_Sudut:" #. uRCB3 -#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:366 +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:370 msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_BORDER" msgid "_Border:" msgstr "_Batas:" #. JBFw6 -#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:381 +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:385 msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_START_VALUE" msgid "_Start value:" msgstr "Nilai a_wal:" #. opX8T -#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:396 +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:400 msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_END_VALUE" msgid "_End value:" msgstr "Nilai akhi_r:" #. vFPGU -#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:452 +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:456 msgctxt "transparencytabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Contoh" #. AiQzg -#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:487 +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:491 msgctxt "transparencytabpage|CTL_TRANS_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Contoh" #. UMCGy -#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:529 +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:533 msgctxt "transparencytabpage|FL_PROP" msgid "Area Transparency Mode" msgstr "Mode Tembus Pandang Area" #. 2tXmW -#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:538 +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:542 msgctxt "transparencytabpage|extended_tip|TransparencyTabPage" msgid "Set the transparency options for the fill that you apply to the selected object." msgstr "Atur opsi transparansi untuk isi yang anda terapkan pada obyek yang dipilih." @@ -21250,25 +21314,25 @@ msgid "Time Stamping Authority URLs" msgstr "URL Otoritas Stempel Waktu" #. osDWc -#: cui/uiconfig/ui/tsaurldialog.ui:66 +#: cui/uiconfig/ui/tsaurldialog.ui:65 msgctxt "tsaurldialog|add" msgid "_Add..." msgstr "T_ambah…" #. px3EH -#: cui/uiconfig/ui/tsaurldialog.ui:139 +#: cui/uiconfig/ui/tsaurldialog.ui:138 msgctxt "tsaurldialog|label2" msgid "Add or delete Time Stamp Authority URLs" msgstr "Tambah atau hapus URL Otoritas Stempel Waktu" #. fUEE7 -#: cui/uiconfig/ui/tsaurldialog.ui:202 +#: cui/uiconfig/ui/tsaurldialog.ui:201 msgctxt "tsaurldialog|enteraurl" msgid "Enter a Time Stamp Authority URL" msgstr "Masukkan suatu URL Otorias Stempel Waktu" #. NEFBL -#: cui/uiconfig/ui/tsaurldialog.ui:228 +#: cui/uiconfig/ui/tsaurldialog.ui:227 msgctxt "tsaurldialog|label1" msgid "TSA URL" msgstr "URL TSA" @@ -21280,31 +21344,31 @@ msgid "Write in double lines" msgstr "Tulis di baris ganda" #. 9PsoZ -#: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:52 +#: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:51 msgctxt "twolinespage|label2" msgid "Double-lined" msgstr "Bergaris ganda" #. nwAhC -#: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:88 +#: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:87 msgctxt "twolinespage|label29" msgid "Initial character" msgstr "Karakter awal" #. mgaQM -#: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:99 +#: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:98 msgctxt "twolinespage|label30" msgid "Final character" msgstr "Karakter akhir" #. Zf7C6 -#: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:190 +#: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:189 msgctxt "twolinespage|label28" msgid "Enclosing Character" msgstr "Karakter Pengapit" #. fwdBe -#: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:224 +#: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:223 msgctxt "twolinespage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "Pratinjau" @@ -21322,121 +21386,121 @@ msgid "Enable word _completion" msgstr "Fungsikan pe_lengkapan kata" #. C6wQP -#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:82 +#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:81 msgctxt "wordcompletionpage|extended_tip|enablewordcomplete" msgid "Stores frequently used words, and automatically completes a word after you type three letters that match the first three letters of a stored word." msgstr "Menyimpan kata yang sering digunakan, dan secara otomatis melengkapi kata setelah Anda mengetik tiga huruf yang cocok dengan tiga huruf yang pertama pada kata yang disimpan." #. F6ECQ -#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:100 +#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:99 msgctxt "wordcompletionpage|appendspace" msgid "_Append space" msgstr "T_ambahkan spasi" #. B3Tgo -#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:109 +#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:107 msgctxt "wordcompletionpage|extended_tip|appendspace" msgid "If you do not add punctuation after the word, %PRODUCTNAME adds a space." msgstr "Jika Anda tidak menambahkan tanda baca setelah kata, %PRODUCTNAME tambahkan ruang." #. YyYGC -#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:120 +#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:118 msgctxt "wordcompletionpage|showastip" msgid "_Show as tip" msgstr "Tampil _sebagai tip" #. AM5rj -#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:129 +#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:126 msgctxt "wordcompletionpage|extended_tip|showastip" msgid "Displays the completed word as a Help Tip." msgstr "Menampilkan kata yang terlengkapi sebagai Tip Bantuan." #. RJa2G -#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:163 +#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:160 msgctxt "wordcompletionpage|label2" msgid "Mi_n. word length:" msgstr "Panjang kata mi_n.:" #. XSEGa -#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:182 +#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:180 msgctxt "wordcompletionpage|extended_tip|minwordlen" msgid "Enter the minimum word length for a word to become eligible for the word completion feature." msgstr "Masukkan panjang minimum kata untuk sebuah kata untuk memenuhi syarat untuk fitur penyelesaian kata." #. YAb3D -#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:195 +#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:193 msgctxt "wordcompletionpage|label1" msgid "_Max. entries:" msgstr "Entri _maks.:" #. Ypa2L -#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:214 +#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:213 msgctxt "wordcompletionpage|extended_tip|maxentries" msgid "Enter the maximum number of words that you want to store in the Word Completion list." msgstr "Masukkan bilangan maksimal kata yang anda inginkan untuk disimpan dalam daftar Kata Selesai." #. SzABn -#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:227 +#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:226 msgctxt "wordcompletionpage|label3" msgid "Acc_ept with:" msgstr "T_erima dengan:" #. gPj5A -#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:243 +#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:242 msgctxt "wordcompletionpage|extended_tip|acceptwith" msgid "Select the key that you want to use to accept the automatic word completion." msgstr "Pilih kunci yang anda ingin gunakan untuk menerima penyelesaian kata otomatis." #. iedK3 -#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:277 +#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:276 msgctxt "acorreplacepage|collectedwords" msgid "Collected Words" msgstr "Kata Terkumpul" #. GCXAm -#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:323 +#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:322 msgctxt "wordcompletionpage|extended_tip|entries" msgid "Lists the collected words. The list is valid until you close the current document. To make the list available to other documents in the current session, disable \"When closing a document, remove the words collected from it from the list\"." msgstr "Daftar kata yang dikumpulkan. Daftar valid sampai anda menutup dokumen saat ini. Untuk membuat daftar tersedia ke dokumen lain dalam sesi saat ini, matikan \"Ketika menutup sebuah dokumen, hapus kata yang dikumpulkan dari ini dari daftar\"." #. Akygd -#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:336 +#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:335 msgctxt "wordcompletionpage|whenclosing" msgid "_When closing a document, remove the words collected from it from the list" msgstr "_Ketika menutup suatu dokumen, hapus kata yang dikumpulkan darinya dari daftar." #. RFvtW -#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:346 +#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:343 msgctxt "wordcompletionpage|extended_tip|whenclosing" msgid "When enabled, the list gets cleared when closing the current document. When disabled, makes the current Word Completion list available to other documents after you close the current document. The list remains available until you exit %PRODUCTNAME." msgstr "Ketika diaktifkan, daftar dihapus ketika menutup dokumen saat ini. Ketika tidak diaktifkan, membuat daftar Kata Selesai saat ini tersedia ke dokumen lainnya setelah anda menutup dokumen saat ini. Daftar sisa tersedia sampai anda keluar %PRODUCTNAME." #. f7oAK -#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:361 +#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:358 msgctxt "wordcompletionpage|collectwords" msgid "C_ollect words" msgstr "K_umpulkan kata" #. AJuiz -#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:370 +#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:366 msgctxt "wordcompletionpage|extended_tip|collectwords" msgid "Adds the frequently used words to a list. To remove a word from the Word Completion list, select the word, and then click Delete Entry." msgstr "Menambahkan kata yang sering digunakan ke daftar. Untuk menghapus sebuah kata dari daftar Kata Yang Selesai, pilih kata, dan klik Hapus Entri." #. yzZjo -#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:382 +#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:378 msgctxt "wordcompletionpage|delete" msgid "_Delete" msgstr "_Hapus" #. 4HjyH -#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:391 +#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:387 msgctxt "wordcompletionpage|extended_tip|delete" msgid "Removes the selected word or words from the Word Completion list." msgstr "membuang pilihan kata atau kata-kata dari daftar penyelesaian kata." #. zqnKv -#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:422 +#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:418 msgctxt "wordcompletionpage|extended_tip|WordCompletionPage" msgid "Stores frequently used words, and automatically completes a word after you type three letters that match the first three letters of a stored word." msgstr "Menyimpan kata yang sering digunakan, dan secara otomatis melengkapi kata setelah Anda mengetik tiga huruf yang cocok dengan tiga huruf yang pertama pada kata yang disimpan." @@ -21454,145 +21518,145 @@ msgid "Optimal" msgstr "Optimal" #. Yd7ht -#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:118 +#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:117 msgctxt "zoomdialog|extended_tip|optimal" msgid "Resizes the display to fit the width of the text in the document at the moment the command is started." msgstr "Mengubah ukuran tampilan agar sesuai dengan lebar teks dalam dokumen saat perintah dimulai." #. RfuDU -#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:130 +#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:129 msgctxt "zoomdialog|fitwandh" msgid "Fit width and height" msgstr "Sesuai lebar dan tinggi" #. ZHbzV -#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:140 +#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:138 msgctxt "zoomdialog|extended_tip|fitwandh" msgid "Displays the entire page on your screen." msgstr "Menampilkan seluruh halaman pada layar." #. P9XGA -#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:152 +#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:150 msgctxt "zoomdialog|fitw" msgid "Fit width" msgstr "Sesuai lebar" #. ANMvA -#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:162 +#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:159 msgctxt "zoomdialog|extended_tip|fitw" msgid "Displays the complete width of the document page. The top and bottom edges of the page may not be visible." msgstr "Menampilkan lebar komplet dari halaman dokumen. Tepi atas dan bawah halaman mungkin tidak terlihat." #. qeWB6 -#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:174 +#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:171 msgctxt "zoomdialog|100pc" msgid "100%" msgstr "100%" #. kwdpk -#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:184 +#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:180 msgctxt "zoomdialog|extended_tip|100pc" msgid "Displays the document at its actual size." msgstr "Menampilkan dokumen pada ukuran sebenarnya." #. DE7hS -#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:201 +#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:197 msgctxt "zoomdialog|variable" msgid "Variable:" msgstr "Variabel:" #. zSg6i -#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:214 +#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:209 msgctxt "zoomdialog|extended_tip|variable" msgid "Enter the zoom factor at which you want to display the document. Enter a percentage in the box." msgstr "Masukkan faktor perbesaran tempat anda ingin menampilkan dokumen. Masukkan persentase dalam kotak." #. QGHoo -#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:235 +#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:231 msgctxt "zoomdialog|zoomsb-atkobject" msgid "Variable" msgstr "Variabel" #. tnqjj -#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:236 +#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:232 msgctxt "zoomdialog|extended_tip|zoomsb" msgid "Enter the zoom factor at which you want to display the document. Enter a percentage in the box." msgstr "Masukkan faktor perbesaran tempat anda ingin menampilkan dokumen. Masukkan persentase dalam kotak." #. 8iPB6 -#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:259 +#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:255 msgctxt "zoomdialog|label2" msgid "Zoom Factor" msgstr "Faktor Zum" #. CzsKr -#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:288 +#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:284 msgctxt "zoomdialog|automatic" msgid "Automatic" msgstr "Otomatis" #. CQYiS -#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:297 +#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:292 msgctxt "zoomdialog|extended_tip|automatic" msgid "The automatic view layout displays pages side by side, as many as the zoom factor allows." msgstr "Tata letak tampilan otomatis menampilkan halaman berdampingan, sebanyak yang dimungkinkan oleh faktor perbesar." #. DBVGM -#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:309 +#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:304 msgctxt "zoomdialog|singlepage" msgid "Single page" msgstr "Halaman tunggal" #. E2onG -#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:319 +#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:313 msgctxt "zoomdialog|extended_tip|singlepage" msgid "The single page view layout displays pages beneath each other, but never side by side." msgstr "Tata letak tampilan halaman tunggal menampilkan halaman di bawah satu sama lain, tetapi tidak pernah berdampingan." #. FdNqb -#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:336 +#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:330 msgctxt "zoomdialog|columns" msgid "Columns:" msgstr "Kolom:" #. oXVAa -#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:350 +#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:343 msgctxt "zoomdialog|extended_tip|columns" msgid "In columns view layout you see pages in a given number of columns side by side. Enter the number of columns." msgstr "Dalam tata letak tampilan kolom Anda melihat halaman dalam jumlah kolom tertentu berdampingan. Masukkan jumlah kolom." #. opsyv -#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:372 +#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:366 msgctxt "zoomdialog|columnssb-atkobject" msgid "Columns" msgstr "Kolom" #. psRyA -#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:373 +#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:367 msgctxt "zoomdialog|extended_tip|columnssb" msgid "In columns view layout you see pages in a given number of columns side by side. Enter the number of columns." msgstr "Dalam tata letak tampilan kolom Anda melihat halaman dalam jumlah kolom tertentu berdampingan. Masukkan jumlah kolom." #. rhLet -#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:392 +#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:386 msgctxt "zoomdialog|bookmode" msgid "Book mode" msgstr "Mode buku" #. egdNS -#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:406 +#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:399 msgctxt "zoomdialog|extended_tip|bookmode" msgid "In book mode view layout you see two pages side by side as in an open book. The first page is a right page with an odd page number." msgstr "Dalam tata letak tampilan mode buku anda melihat dua halaman berdampingan seperti pada buku terbuka. Halaman pertama adalah halaman kanan dengan nomor halaman ganjil." #. pdZqi -#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:422 +#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:415 msgctxt "zoomdialog|label1" msgid "View Layout" msgstr "Lihat Tata Letak" #. xrBmX -#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:454 +#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:447 msgctxt "zoomdialog|extended_tip|ZoomDialog" msgid "Reduces or enlarges the screen display of %PRODUCTNAME." msgstr "Mengurangi atau membesarkan tampilan layar dari %PRODUCTNAME." diff --git a/source/id/dbaccess/messages.po b/source/id/dbaccess/messages.po index 7e23ec50e7b..a858fbae7d7 100644 --- a/source/id/dbaccess/messages.po +++ b/source/id/dbaccess/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-14 18:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-25 14:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-03 01:16+0000\n" "Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n" "Language-Team: Indonesian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dbaccessmessages/id/>\n" @@ -34,6 +34,71 @@ msgctxt "RSC_QUERY_OBJECT_TYPE" msgid "The SQL statement" msgstr "Pernyataan SQL" +#. wH3TZ +msgctxt "stock" +msgid "_Add" +msgstr "" + +#. S9dsC +msgctxt "stock" +msgid "_Apply" +msgstr "" + +#. TMo6G +msgctxt "stock" +msgid "_Cancel" +msgstr "" + +#. MRCkv +msgctxt "stock" +msgid "_Close" +msgstr "" + +#. nvx5t +msgctxt "stock" +msgid "_Delete" +msgstr "" + +#. YspCj +msgctxt "stock" +msgid "_Edit" +msgstr "" + +#. imQxr +msgctxt "stock" +msgid "_Help" +msgstr "" + +#. RbjyB +msgctxt "stock" +msgid "_New" +msgstr "" + +#. dx2yy +msgctxt "stock" +msgid "_No" +msgstr "" + +#. M9DsL +msgctxt "stock" +msgid "_OK" +msgstr "" + +#. VtJS9 +msgctxt "stock" +msgid "_Remove" +msgstr "" + +#. C69Fy +msgctxt "stock" +msgid "_Reset" +msgstr "" + +#. mgpxh +msgctxt "stock" +msgid "_Yes" +msgstr "" + #. FAMGa #: dbaccess/inc/strings.hrc:24 msgctxt "RID_STR_CONNECTION_INVALID" @@ -2647,7 +2712,7 @@ msgid "_User name" msgstr "Nama pengg_una" #. ZE2AC -#: dbaccess/uiconfig/ui/authentificationpage.ui:83 +#: dbaccess/uiconfig/ui/authentificationpage.ui:84 msgctxt "authentificationpage|passRequiredCheckbutton" msgid "Password re_quired" msgstr "Perlu _sandi" @@ -2737,13 +2802,13 @@ msgid "_Width:" msgstr "_Lebar:" #. j9AMh -#: dbaccess/uiconfig/ui/colwidthdialog.ui:117 +#: dbaccess/uiconfig/ui/colwidthdialog.ui:118 msgctxt "colwidthdialog|extended_tip|value" msgid "Enter the column width that you want to use." msgstr "Masukkan lebar kolom yang ingin anda gunakan." #. LtAmr -#: dbaccess/uiconfig/ui/colwidthdialog.ui:128 +#: dbaccess/uiconfig/ui/colwidthdialog.ui:129 msgctxt "colwidthdialog|automatic" msgid "_Automatic" msgstr "Otom_atis" @@ -2779,49 +2844,49 @@ msgid "_Browse…" msgstr "Ram_ban…" #. PxXFZ -#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:110 +#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:111 msgctxt "connectionpage|generalLabel" msgid "General" msgstr "Umum" #. BvLEW -#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:146 +#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:147 msgctxt "connectionpage|userNameLabel" msgid "_User name:" msgstr "Nama pengg_una:" #. VM8W3 -#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:169 +#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:171 msgctxt "connectionpage|passCheckbutton" msgid "Password required" msgstr "Kata sandi diperlukan" #. rG2VU -#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:191 +#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:192 msgctxt "connectionpage|userlabel" msgid "User Authentication" msgstr "Otentikasi Pengguna" #. jtAGx -#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:225 +#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:226 msgctxt "connectionpage|javaDriverLabel" msgid "_JDBC driver class:" msgstr "Kelas pengandar _JDBC:" #. iv6Vk -#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:250 +#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:252 msgctxt "connectionpage|driverButton" msgid "Test Class" msgstr "Kelas Uji" #. uzAzE -#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:267 +#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:269 msgctxt "connectionpage|JDBCLabel" msgid "JDBC Properties" msgstr "Properti JDBC" #. UgDTb -#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:282 +#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:284 msgctxt "connectionpage|connectionButton" msgid "Test Connection" msgstr "Uji Koneksi" @@ -2833,55 +2898,55 @@ msgid "De_finition and data" msgstr "De_finisi dan data" #. SVMDA -#: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:47 +#: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:46 msgctxt "copytablepage|def" msgid "Def_inition" msgstr "Def_inisi" #. MWhAZ -#: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:63 +#: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:61 msgctxt "copytablepage|view" msgid "A_s table view" msgstr "_Sebagai tampilan tabel" #. rhvDJ -#: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:79 +#: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:76 msgctxt "copytablepage|data" msgid "Append _data" msgstr "Tambah _data" #. 8FEcc -#: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:95 +#: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:91 msgctxt "copytablepage|firstline" msgid "Use first _line as column names" msgstr "Gunakan baris pertama sebagai nama ko_lom" #. XdVmL -#: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:110 +#: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:105 msgctxt "copytablepage|primarykey" msgid "Crea_te new field as primary key" msgstr "Bua_t ruas baru sebagai kunci primer" #. 4NZf8 -#: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:135 +#: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:129 msgctxt "copytablepage|keynamelabel" msgid "Name:" msgstr "Nama:" #. 4KFNk -#: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:167 +#: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:162 msgctxt "copytablepage|infoLabel" msgid "Existing data fields can be set as primary key on the type formatting step (third page) of the wizard." msgstr "Ruas data yang ada dapat diatur sebagai kunci primer pada langkah pemformatan tipe (halaman ke tiga) wisaya." #. LqAEB -#: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:184 +#: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:179 msgctxt "copytablepage|label1" msgid "Options" msgstr "Opsi" #. gKEgD -#: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:207 +#: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:202 msgctxt "copytablepage|label2" msgid "Ta_ble name:" msgstr "Nama ta_bel:" @@ -2899,19 +2964,19 @@ msgid "_Table:" msgstr "_Tabel:" #. yKLwM -#: dbaccess/uiconfig/ui/dbaseindexdialog.ui:183 +#: dbaccess/uiconfig/ui/dbaseindexdialog.ui:184 msgctxt "dbaseindexdialog|label3" msgid "T_able indexes" msgstr "Indeks t_abel" #. CeDzT -#: dbaccess/uiconfig/ui/dbaseindexdialog.ui:197 +#: dbaccess/uiconfig/ui/dbaseindexdialog.ui:198 msgctxt "dbaseindexdialog|label4" msgid "_Free indexes" msgstr "Indeks _bebas" #. DqAFB -#: dbaccess/uiconfig/ui/dbaseindexdialog.ui:361 +#: dbaccess/uiconfig/ui/dbaseindexdialog.ui:362 msgctxt "dbaseindexdialog|label2" msgid "Assignment" msgstr "Penugasan" @@ -2935,19 +3000,19 @@ msgid "Display deleted records as well" msgstr "Tampilkan juga rekaman yang dihapus" #. sD2dr -#: dbaccess/uiconfig/ui/dbasepage.ui:109 +#: dbaccess/uiconfig/ui/dbasepage.ui:108 msgctxt "dbasepage|specMessageLabel" msgid "Note: When deleted, and thus inactive, records are displayed, you will not be able to delete records from the data source." msgstr "Catatan: Ketika terhapus, sehingga tidak aktif, rekaman akan ditampilkan, Anda tidak akan bisa menghapus rekaman dari sumber data." #. fhzxC -#: dbaccess/uiconfig/ui/dbasepage.ui:127 +#: dbaccess/uiconfig/ui/dbasepage.ui:126 msgctxt "dbasepage|label1" msgid "Optional Settings" msgstr "Pengaturan Opsional" #. sLxfs -#: dbaccess/uiconfig/ui/dbasepage.ui:142 +#: dbaccess/uiconfig/ui/dbasepage.ui:141 msgctxt "dbasepage|indiciesButton" msgid "Indexes..." msgstr "Indeks..." @@ -2993,25 +3058,25 @@ msgid "Connect using ODBC (Open Database Connectivity)" msgstr "Menyambung melalui ODBC (Open Database Connectivity)" #. Ysd73 -#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlintropage.ui:78 +#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlintropage.ui:77 msgctxt "dbwizmysqlintropage|jdbc" msgid "Connect using JDBC (Java Database Connectivity)" msgstr "Menyambung melalui JDBC (Java Database Connectivity)" #. AW2n6 -#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlintropage.ui:95 +#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlintropage.ui:93 msgctxt "dbwizmysqlintropage|directly" msgid "Connect directly" msgstr "Menyambung secara langsung" #. C9PFE -#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlintropage.ui:115 +#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlintropage.ui:112 msgctxt "dbwizmysqlintropage|label1" msgid "How do you want to connect to your MySQL database?" msgstr "Bagaimana Anda hendak terhubung ke basis data MySQL Anda?" #. pdEL5 -#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlintropage.ui:131 +#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlintropage.ui:128 msgctxt "dbwizmysqlintropage|header" msgid "Set Up a Connection to a MySQL Database" msgstr "Menyiapkan Koneksi ke sebuah Basis Data MySQL" @@ -3041,7 +3106,7 @@ msgid "Create New" msgstr "Buat Baru" #. iycse -#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizspreadsheetpage.ui:129 +#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizspreadsheetpage.ui:130 msgctxt "dbwizspreadsheetpage|passwordrequired" msgid "_Password required" msgstr "_Sandi diperlukan" @@ -3083,13 +3148,13 @@ msgid "Execute SQL Statement" msgstr "Jalankan Pernyataan SQL" #. QCHBC -#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:111 +#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:112 msgctxt "directsqldialog|sql_label" msgid "_Command to execute:" msgstr "_Perintah yang akan dieksekusi:" #. gpXeL -#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:129 +#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:130 msgctxt "directsqldialog|showoutput" msgid "_Show output of \"select\" statements" msgstr "Tampilkan keluaran dari pernyataan \"_select\"" @@ -3131,68 +3196,68 @@ msgid "Field name" msgstr "Nama ruas" #. jYgBz -#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:87 +#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:88 msgctxt "fielddescpage|STR_AUTOINCREMENT_VALUE" msgid "A_uto-increment statement" msgstr "Pernyataan naik _otomatis" #. QXHDX -#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:113 +#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:115 msgctxt "fielddescpage|STR_DEFAULT_VALUE" msgid "_Default value" msgstr "Nilai _baku" #. niTFN -#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:138 +#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:141 msgctxt "fielddescpage|STR_DEFAULT_VALUE" msgid "Format example" msgstr "Contoh format" #. 7oPre -#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:168 +#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:172 msgctxt "fielddescpage|STR_BUTTON_FORMAT" msgid "_..." msgstr "_..." #. Ff2B8 -#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:190 -#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:216 +#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:194 +#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:221 msgctxt "fielddescpage|STR_LENGTH" msgid "_Length" msgstr "_Panjang" #. 5DRu2 -#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:242 +#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:248 msgctxt "fielddescpage|STR_LENGTH" msgid "Decimal _places" msgstr "Banyaknya _desimal:" #. oXywj -#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:268 +#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:275 msgctxt "fielddescpage|STR_FIELD_REQUIRED" msgid "_Entry required" msgstr "Perlu _entri" #. SWgjj -#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:293 +#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:300 msgctxt "fielddescpage|STR_FIELD_AUTOINCREMENT" msgid "_AutoValue" msgstr "Nil_aiOtomatis" #. xNbpF -#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:318 +#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:325 msgctxt "fielddescpage|STR_FIELD_REQUIRED" msgid "_Default value" msgstr "Nilai _baku" #. XYtyx -#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:343 +#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:350 msgctxt "fielddescpage|STR_NUMERIC_TYPE" msgid "_Type" msgstr "_Tipe" #. Uym6E -#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:368 +#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:375 msgctxt "fielddescpage|STR_TAB_FIELD_DATATYPE" msgid "Field _type" msgstr "_Tipe ruas" @@ -3246,31 +3311,31 @@ msgid "_Yes, register the database for me" msgstr "_Ya, daftarkan basis data untukku" #. wLXis -#: dbaccess/uiconfig/ui/finalpagewizard.ui:76 +#: dbaccess/uiconfig/ui/finalpagewizard.ui:75 msgctxt "finalpagewizard|noregister" msgid "N_o, do not register the database" msgstr "J_angan daftarkan basis data" #. 3AhL3 -#: dbaccess/uiconfig/ui/finalpagewizard.ui:107 +#: dbaccess/uiconfig/ui/finalpagewizard.ui:105 msgctxt "finalpagewizard|additionalText" msgid "After the database file has been saved, what do you want to do?" msgstr "Setelah berkas basis data disimpan, apa yang ingin Anda lakukan?" #. NCBKA -#: dbaccess/uiconfig/ui/finalpagewizard.ui:120 +#: dbaccess/uiconfig/ui/finalpagewizard.ui:118 msgctxt "finalpagewizard|openediting" msgid "Open the database for editing" msgstr "Buka basis data untuk penyuntingan" #. C8hgG -#: dbaccess/uiconfig/ui/finalpagewizard.ui:136 +#: dbaccess/uiconfig/ui/finalpagewizard.ui:133 msgctxt "finalpagewizard|usewizard" msgid "Create tables using the table wizard" msgstr "Buat tabel memakai wisaya tabel" #. JpPEA -#: dbaccess/uiconfig/ui/finalpagewizard.ui:160 +#: dbaccess/uiconfig/ui/finalpagewizard.ui:156 msgctxt "finalpagewizard|finishText" msgid "Click 'Finish' to save the database." msgstr "Klik 'Selesai' untuk menyimpan basis data." @@ -3324,37 +3389,37 @@ msgid "Create a n_ew database" msgstr "&Buat basis data baru" #. BRSfR -#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:86 +#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:85 msgctxt "generalpagewizard|embeddeddbLabel" msgid "_Embedded database:" msgstr "Basis data t_ertanam:" #. S2RBe -#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:116 +#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:115 msgctxt "generalpagewizard|openExistingDatabase" msgid "Open an existing database _file" msgstr "Buka berkas basis data yang t_elah ada" #. dfae2 -#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:142 +#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:140 msgctxt "generalpagewizard|docListLabel" msgid "_Recently used:" msgstr "Ba_ru-baru ini dipakai:" #. dVAEy -#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:173 +#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:171 msgctxt "generalpagewizard|openDatabase" msgid "Open" msgstr "Buka" #. cKpTp -#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:188 +#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:186 msgctxt "generalpagewizard|connectDatabase" msgid "Connect to an e_xisting database" msgstr "Men_yambung ke basis data yang ada" #. emqeD -#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:230 +#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:227 msgctxt "generalpagewizard|noembeddeddbLabel" msgid "" "It is not possible to create a new database, because neither HSQLDB, nor Firebird is\n" @@ -3374,37 +3439,37 @@ msgid "_Port number:" msgstr "Nomor _porta:" #. JjYBA -#: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:79 +#: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:80 msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|socketLabel" msgid "Socket:" msgstr "Soket:" #. CYJEF -#: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:91 +#: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:92 msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|driverClassLabel" msgid "MySQL JDBC d_river class:" msgstr "Kelas pengge_rak JDBC MySQL:" #. QDQ3G -#: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:115 +#: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:117 msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|testDriverClassButton" msgid "Test Class" msgstr "Kelas Uji" #. DNTGo -#: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:164 +#: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:168 msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label1" msgid "Connection Settings" msgstr "Pengaturan Koneksi" #. yPG6n -#: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:196 +#: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:200 msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|charsetlabel" msgid "_Character set:" msgstr "Set _karakter:" #. 3acBr -#: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:224 +#: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:228 msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|charsetheader" msgid "Data Conversion" msgstr "Konversi Data" @@ -3416,7 +3481,7 @@ msgid "Re_trieve generated values" msgstr "Ambil nilai-nilai yang dibua_t" #. 3aTBK -#: dbaccess/uiconfig/ui/generatedvaluespage.ui:57 +#: dbaccess/uiconfig/ui/generatedvaluespage.ui:56 msgctxt "generatedvaluespage|statementft" msgid "_Auto-increment statement:" msgstr "Pernyataan bertambah otom_atis:" @@ -3428,7 +3493,7 @@ msgid "_Query of generated values:" msgstr "_Kuiri dari nilai yang dihasilkan:" #. oZ7DF -#: dbaccess/uiconfig/ui/generatedvaluespage.ui:138 +#: dbaccess/uiconfig/ui/generatedvaluespage.ui:139 msgctxt "generatedvaluespage|label1" msgid "Settings" msgstr "Pengaturan" @@ -3482,13 +3547,13 @@ msgid "_Unique" msgstr "_Unik" #. GDL3o -#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:286 +#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:285 msgctxt "indexdesigndialog|FIELDS_LABEL" msgid "Fields:" msgstr "Ruas:" #. CzG9d -#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:315 +#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:314 msgctxt "indexdesigndialog|INDEX_DETAILS" msgid "Index Details" msgstr "Detail Indeks" @@ -3524,13 +3589,13 @@ msgid "_Browse…" msgstr "Ram_ban…" #. DDHsx -#: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:146 +#: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:147 msgctxt "jdbcconnectionpage|jdbcLabel" msgid "JDBC d_river class:" msgstr "Kelas pengge_rak JDBC:" #. SfoBB -#: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:177 +#: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:179 msgctxt "jdbcconnectionpage|jdbcButton" msgid "_Test Class" msgstr "Kelas _Uji" @@ -3596,7 +3661,7 @@ msgid "Natural" msgstr "Alami" #. UkuPe -#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:274 +#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:273 msgctxt "joindialog|label6" msgid "Options" msgstr "Opsi" @@ -3650,19 +3715,19 @@ msgid "_Port number:" msgstr "Nomor _porta:" #. Gcxv9 -#: dbaccess/uiconfig/ui/ldapconnectionpage.ui:123 +#: dbaccess/uiconfig/ui/ldapconnectionpage.ui:125 msgctxt "ldapconnectionpage|portNumDefLabel" msgid "Default: 389" msgstr "Baku: 389" #. zAZYs -#: dbaccess/uiconfig/ui/ldapconnectionpage.ui:141 +#: dbaccess/uiconfig/ui/ldapconnectionpage.ui:143 msgctxt "ldapconnectionpage|baseDNLabel" msgid "Base _DN:" msgstr "_DN basis:" #. FBvM5 -#: dbaccess/uiconfig/ui/ldapconnectionpage.ui:172 +#: dbaccess/uiconfig/ui/ldapconnectionpage.ui:175 msgctxt "ldapconnectionpage|useSSLCheckbutton" msgid "Use _secure connection (SSL)" msgstr "Gunakan konek_si aman (SSL)" @@ -3674,7 +3739,7 @@ msgid "_Base DN:" msgstr "DN _basis:" #. Suvjj -#: dbaccess/uiconfig/ui/ldappage.ui:68 +#: dbaccess/uiconfig/ui/ldappage.ui:69 msgctxt "ldappage|useSSLCheckbutton" msgid "Use secure connection (SSL)" msgstr "Gunakan koneksi aman (SSL)" @@ -3686,13 +3751,13 @@ msgid "_Port number:" msgstr "Nomor _porta:" #. UMj7r -#: dbaccess/uiconfig/ui/ldappage.ui:113 +#: dbaccess/uiconfig/ui/ldappage.ui:114 msgctxt "ldappage|label3" msgid "Maximum number of _records:" msgstr "Cacah maksimum _rekaman:" #. azHuR -#: dbaccess/uiconfig/ui/ldappage.ui:142 +#: dbaccess/uiconfig/ui/ldappage.ui:144 msgctxt "ldappage|charsetheader" msgid "Connection Settings" msgstr "Pengaturan Koneksi" @@ -3740,7 +3805,7 @@ msgid "_User name:" msgstr "Nama pengg_una:" #. oz8Rm -#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativepage.ui:99 +#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativepage.ui:100 msgctxt "mysqlnativepage|passwordrequired" msgid "Password required" msgstr "Sandi diperlukan" @@ -3770,7 +3835,7 @@ msgid "_Database name:" msgstr "Nama basis _data:" #. CKY7R -#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativesettings.ui:69 +#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativesettings.ui:70 msgctxt "mysqlnativesettings|hostport" msgid "Se_rver/port" msgstr "Se_rver/porta" @@ -3788,19 +3853,19 @@ msgid "_Port:" msgstr "_Porta:" #. gFnmA -#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativesettings.ui:138 +#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativesettings.ui:139 msgctxt "mysqlnativesettings|defaultport" msgid "Default: 3306" msgstr "Baku: 3306" #. MQVfg -#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativesettings.ui:183 +#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativesettings.ui:185 msgctxt "mysqlnativesettings|socketlabel" msgid "So_cket:" msgstr "So_ket:" #. 2qXzD -#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativesettings.ui:226 +#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativesettings.ui:228 msgctxt "mysqlnativesettings|namedpipelabel" msgid "Named p_ipe:" msgstr "Named p_ipe:" @@ -3848,7 +3913,7 @@ msgid "ODBC _options:" msgstr "_Opsi ODBC:" #. siTp3 -#: dbaccess/uiconfig/ui/odbcpage.ui:131 +#: dbaccess/uiconfig/ui/odbcpage.ui:132 msgctxt "odbcpage|useCatalogCheckbutton" msgid "Use catalog for file-based databases" msgstr "Gunakan katalog untuk basis data berbasis berkas" @@ -3872,13 +3937,13 @@ msgid "_Value:" msgstr "_Nilai:" #. BqYRw -#: dbaccess/uiconfig/ui/parametersdialog.ui:183 +#: dbaccess/uiconfig/ui/parametersdialog.ui:184 msgctxt "parametersdialog|next" msgid "_Next" msgstr "Sela_njutnya" #. xirKR -#: dbaccess/uiconfig/ui/parametersdialog.ui:209 +#: dbaccess/uiconfig/ui/parametersdialog.ui:210 msgctxt "parametersdialog|label1" msgid "_Parameters" msgstr "_Parameter" @@ -3890,25 +3955,25 @@ msgid "Change Password" msgstr "Ubah Sandi" #. GDZAN -#: dbaccess/uiconfig/ui/password.ui:126 +#: dbaccess/uiconfig/ui/password.ui:128 msgctxt "password|label2" msgid "Old p_assword:" msgstr "S_andi lama:" #. tJbEC -#: dbaccess/uiconfig/ui/password.ui:140 +#: dbaccess/uiconfig/ui/password.ui:142 msgctxt "password|label3" msgid "_Password:" msgstr "_Sandi:" #. hWJs6 -#: dbaccess/uiconfig/ui/password.ui:154 +#: dbaccess/uiconfig/ui/password.ui:156 msgctxt "password|label4" msgid "_Confirm password:" msgstr "_Konfirmasi sandi:" #. 8t7zU -#: dbaccess/uiconfig/ui/password.ui:184 +#: dbaccess/uiconfig/ui/password.ui:187 msgctxt "password|label1" msgid "User “$name$: $”" msgstr "Pengguna “$name$: $”" @@ -4070,67 +4135,67 @@ msgid "Value" msgstr "Nilai" #. o2BNC -#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:264 +#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:265 msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|value1" msgid "Specifies a value to filter the field." msgstr "Menentukan nilai untuk memfilter bidang." #. w42mr -#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:281 +#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:283 msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|value2" msgid "Specifies a value to filter the field." msgstr "Menentukan nilai untuk memfilter bidang." #. tB93H -#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:298 +#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:301 msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|value3" msgid "Specifies a value to filter the field." msgstr "Menentukan nilai untuk memfilter bidang." #. PFZ8z -#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:313 +#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:316 msgctxt "queryfilterdialog|op2" msgid "AND" msgstr "AND" #. pQza3 -#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:314 +#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:317 msgctxt "queryfilterdialog|op2" msgid "OR" msgstr "OR" #. msKEj -#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:318 +#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:321 msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|op2" msgid "For the following arguments, you can choose between the logical operators AND / OR." msgstr "Sesuai Argumen, anda dapat memilih antara operator logika AND / OR." #. EaXyP -#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:333 +#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:336 msgctxt "queryfilterdialog|op3" msgid "AND" msgstr "AND" #. DV78L -#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:334 +#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:337 msgctxt "queryfilterdialog|op3" msgid "OR" msgstr "OR" #. kdWnt -#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:338 +#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:341 msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|op3" msgid "For the following arguments, you can choose between the logical operators AND / OR." msgstr "Sesuai Argumen, anda dapat memilih antara operator logika AND / OR." #. SESZq -#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:356 +#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:359 msgctxt "queryfilterdialog|label1" msgid "Criteria" msgstr "Kriteria" #. S22Fy -#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:381 +#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:384 msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|QueryFilterDialog" msgid "Allows you to set the filtering options." msgstr "Memungkinkan Anda mengatur opsi penyaringan." @@ -4178,37 +4243,37 @@ msgid "Yes" msgstr "Ya" #. jgttX -#: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:112 +#: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:111 msgctxt "querypropertiesdialog|extended_tip|distinct" msgid "Use distinct values in query." msgstr "Gunakan nilai unik dalam kueri." #. rErxt -#: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:124 +#: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:123 msgctxt "querypropertiesdialog|nondistinct" msgid "No" msgstr "Tidak" #. QAGhF -#: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:134 +#: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:132 msgctxt "querypropertiesdialog|extended_tip|nondistinct" msgid "Not use distinct values in query." msgstr "Tidak menggunakan nilai unik dalam kueri." #. P9quF -#: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:154 +#: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:152 msgctxt "querypropertiesdialog|distinctvalues" msgid "Distinct values:" msgstr "Nilai-nilai unik:" #. asbjN -#: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:176 +#: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:175 msgctxt "querypropertiesdialog|extended_tip|limitbox" msgid "Adds a Limit to set the maximum number of records to return." msgstr "" #. GoEm9 -#: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:204 +#: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:203 msgctxt "querypropertiesdialog|extended_tip|QueryPropertiesDialog" msgid "In the Query Properties dialog you can set two properties of the SQL Query, i.e. whether to return distinct values, and whether to limit the result set." msgstr "" @@ -4238,85 +4303,85 @@ msgid "_No action" msgstr "Ta_npa aksi" #. uZGGW -#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:215 +#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:214 msgctxt "relationdialog|addcascade" msgid "_Update cascade" msgstr "Perbahar_ui kaskade" #. PfRDx -#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:231 +#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:229 msgctxt "relationdialog|addnull" msgid "_Set NULL" msgstr "_Atur ke NULL" #. xNWHg -#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:247 +#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:244 msgctxt "relationdialog|adddefault" msgid "Set _default" msgstr "Ja_dikan baku" #. SfKFG -#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:267 +#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:263 msgctxt "relationdialog|label3" msgid "Update Options" msgstr "Opsi Pemutakhiran" #. wnvZa -#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:297 +#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:293 msgctxt "relationdialog|delaction" msgid "_No action" msgstr "Ta_npa aksi" #. 3BAEe -#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:313 +#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:308 msgctxt "relationdialog|delcascade" msgid "Delete _cascade" msgstr "Hapus _kaskade" #. Zd5SC -#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:329 +#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:323 msgctxt "relationdialog|delnull" msgid "_Set NULL" msgstr "_Atur ke NULL" #. hZGB8 -#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:345 +#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:338 msgctxt "relationdialog|deldefault" msgid "Set _default" msgstr "Ja_dikan baku" #. LLcup -#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:365 +#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:357 msgctxt "relationdialog|label4" msgid "Delete Options" msgstr "Opsi Penghapusan" #. 2Cb2G -#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:418 +#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:410 msgctxt "relationdialog|liststore1" msgid "Inner join" msgstr "Inner join" #. nhWNP -#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:422 +#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:414 msgctxt "relationdialog|liststore1" msgid "Left join" msgstr "Left join" #. TD2LX -#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:426 +#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:418 msgctxt "relationdialog|liststore1" msgid "Right join" msgstr "Right join" #. yLDPS -#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:430 +#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:422 msgctxt "relationdialog|liststore1" msgid "Full (outer) join" msgstr "Full (outer) join" #. UYDBa -#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:434 +#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:426 msgctxt "relationdialog|liststore1" msgid "Cross join" msgstr "Cross join" @@ -4334,13 +4399,13 @@ msgid "_Height:" msgstr "_Tinggi:" #. cZCeF -#: dbaccess/uiconfig/ui/rowheightdialog.ui:117 +#: dbaccess/uiconfig/ui/rowheightdialog.ui:118 msgctxt "rowheightdialog|extended_tip|value" msgid "Enter the row height that you want to use." msgstr "Masukkan tinggi baris yang ingin anda gunakan." #. 4QFsD -#: dbaccess/uiconfig/ui/rowheightdialog.ui:128 +#: dbaccess/uiconfig/ui/rowheightdialog.ui:129 msgctxt "rowheightdialog|automatic" msgid "_Automatic" msgstr "Otom_atis" @@ -4520,19 +4585,19 @@ msgid "_Port number:" msgstr "Nomor _porta:" #. ECnjE -#: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:150 +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:153 msgctxt "specialjdbcconnectionpage|portNumDefLabel" msgid "Default: 3306" msgstr "Baku: 3306" #. dhiYx -#: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:185 +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:188 msgctxt "specialjdbcconnectionpage|jdbcDriverLabel" msgid "MySQL JDBC d_river class:" msgstr "Kelas pengge_rak JDBC MySQL:" #. 8oG6P -#: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:208 +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:212 msgctxt "specialjdbcconnectionpage|testDriverButton" msgid "_Test Class" msgstr "Kelas _Uji" @@ -4544,127 +4609,127 @@ msgid "Use SQL92 naming constraints" msgstr "Gunakan batasan penamaan SQL92" #. Gwn9n -#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:39 +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:38 msgctxt "specialsettingspage|append" msgid "Append the table alias name on SELECT statements" msgstr "Tambahkan nama alias tabel pada pernyataan SELECT" #. rim5j -#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:54 +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:52 msgctxt "specialsettingspage|useas" msgid "Use keyword AS before table alias names" msgstr "Gunakan kata kunci AS sebelum nama alias tabel" #. JDTsA -#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:69 +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:66 msgctxt "specialsettingspage|useoj" msgid "Use Outer Join syntax '{oj }'" msgstr "Gunakan sintaks Outer Join '{oj }'" #. T8TKQ -#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:84 +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:80 msgctxt "specialsettingspage|ignoreprivs" msgid "Ignore the privileges from the database driver" msgstr "Abaikan kewenangan dari pengandar basis data" #. QK4W3 -#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:99 +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:94 msgctxt "specialsettingspage|replaceparams" msgid "Replace named parameters with '?'" msgstr "Ganti parameter-bernama dengan '?'" #. kfSki -#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:114 +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:108 msgctxt "specialsettingspage|displayver" msgid "Display version columns (when available)" msgstr "Tampilkan kolom versi (bila tersedia)" #. JqBdc -#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:129 +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:122 msgctxt "specialsettingspage|usecatalogname" msgid "Use catalog name in SELECT statements" msgstr "Gunakan nama katalog pada pernyataan SELECT" #. yFGxG -#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:144 +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:136 msgctxt "specialsettingspage|useschemaname" msgid "Use schema name in SELECT statements" msgstr "Gunakan nama skema pada pernyataan SELECT" #. gyC7J -#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:159 +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:150 msgctxt "specialsettingspage|createindex" msgid "Create index with ASC or DESC statement" msgstr "Buat indeks dengan pernyataan ASC atau DESC" #. Xabxp -#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:174 +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:164 msgctxt "specialsettingspage|eol" msgid "End text lines with CR+LF" msgstr "Akhiri baris teks dengan CR+LF" #. XFM7x -#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:189 +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:178 msgctxt "specialsettingspage|ignorecurrency" msgid "Ignore currency field information" msgstr "Abaikan informasi kolom mata uang" #. 2tRzG -#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:204 +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:192 msgctxt "specialsettingspage|inputchecks" msgid "Form data input checks for required fields" msgstr "Mengecek masukan data pada formulir untuk kolom yang diperlukan" #. jEgvf -#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:219 +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:206 msgctxt "specialsettingspage|useodbcliterals" msgid "Use ODBC conformant date/time literals" msgstr "Gunakan literal tanggal/waktu yang mematuhi ODBC" #. GuCLC -#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:234 +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:220 msgctxt "specialsettingspage|primarykeys" msgid "Supports primary keys" msgstr "Mendukung kunci utama" #. o7mns -#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:249 +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:234 msgctxt "specialsettingspage|resulttype" msgid "Respect the result set type from the database driver" msgstr "Hormati tipe set hasil dari penggerak basisdata" #. RQ7hP -#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:273 +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:257 msgctxt "specialsettingspage|comparisonft" msgid "Comparison of Boolean values:" msgstr "Perbandingan dari nilai-nilai Boolean:" #. MrrnQ -#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:288 +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:272 msgctxt "specialsettingspage|comparison" msgid "Default" msgstr "Bawaan" #. D7LWx -#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:289 +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:273 msgctxt "specialsettingspage|comparison" msgid "SQL" msgstr "SQL" #. NzvwB -#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:290 +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:274 msgctxt "specialsettingspage|comparison" msgid "Mixed" msgstr "Campuran" #. NhGDH -#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:291 +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:275 msgctxt "specialsettingspage|comparison" msgid "MS Access" msgstr "MS Access" #. 3eorZ -#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:303 +#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:287 msgctxt "specialsettingspage|rowsft" msgid "Rows to scan column types:" msgstr "Baris untuk memindai tipe-tipe kolom:" @@ -4760,19 +4825,19 @@ msgid "Tables" msgstr "Tabel" #. WPTyJ -#: dbaccess/uiconfig/ui/tablesjoindialog.ui:125 +#: dbaccess/uiconfig/ui/tablesjoindialog.ui:124 msgctxt "tablesjoindialog|queries" msgid "Queries" msgstr "Kuiri" #. TYE5C -#: dbaccess/uiconfig/ui/tablesjoindialog.ui:192 +#: dbaccess/uiconfig/ui/tablesjoindialog.ui:190 msgctxt "tablesjoindialog|title" msgid "Add Tables" msgstr "Tambah Tabel" #. zFRKj -#: dbaccess/uiconfig/ui/tablesjoindialog.ui:203 +#: dbaccess/uiconfig/ui/tablesjoindialog.ui:201 msgctxt "tablesjoindialog|alttitle" msgid "Add Table or Query" msgstr "Tambah Tabel atau Kuiri" @@ -4796,79 +4861,79 @@ msgid "Plain text files (*.txt)" msgstr "Berkas teks polos (*.txt)" #. i2ntJ -#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:51 +#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:50 msgctxt "textpage|csvfile" msgid "Comma-separated value files (*.csv)" msgstr "Berkas nilai-dipisah-koma (*.csv)" #. 9DRFR -#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:68 +#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:66 msgctxt "textpage|custom" msgid "Custom:" msgstr "Suai:" #. x3eWP -#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:100 +#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:98 msgctxt "textpage|example" msgid "Custom: *.abc" msgstr "Suai: *.abc" #. aSpdr -#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:113 +#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:111 msgctxt "textpage|extensionheader" msgid "Specify the Type of Files You Want to Access" msgstr "Nyatakan Tipe Berkas yang Hendak Anda Akses" #. 4VGRV -#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:147 +#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:145 msgctxt "textpage|containsheaders" msgid "_Text contains headers" msgstr "_Teks berisi kepala" #. PGqYA -#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:167 +#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:164 msgctxt "textpage|fieldlabel" msgid "Field separator:" msgstr "Pemisah ruas:" #. EBzXo -#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:181 +#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:178 msgctxt "textpage|textlabel" msgid "Text separator:" msgstr "Pemisah teks:" #. Va37w -#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:195 +#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:192 msgctxt "textpage|decimallabel" msgid "Decimal separator:" msgstr "Pemisah desimal:" #. qF6Aj -#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:209 +#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:206 msgctxt "textpage|thousandslabel" msgid "Thousands separator:" msgstr "Pemisah ribuan:" #. DSrai -#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:262 +#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:261 msgctxt "textpage|decimalseparator" msgid "." msgstr "." #. yWQdQ -#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:263 +#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:262 msgctxt "textpage|decimalseparator" msgid "," msgstr "," #. rD7yP -#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:264 +#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:263 msgctxt "textpage|decimalseparator" msgid ";" msgstr ";" #. FBFxB -#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:265 +#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:264 msgctxt "textpage|decimalseparator" msgid ":" msgstr ":" @@ -4886,19 +4951,19 @@ msgid "," msgstr "," #. R3dp6 -#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:307 +#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:308 msgctxt "textpage|formatlabel" msgid "Row Format" msgstr "Format Baris" #. 8GaPt -#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:341 +#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:342 msgctxt "textpage|charsetlabel" msgid "_Character set:" msgstr "Set _karakter:" #. 752ii -#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:370 +#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:371 msgctxt "textpage|charsetheader" msgid "Data Conversion" msgstr "Konversi Data" @@ -4922,7 +4987,7 @@ msgid "_Auto" msgstr "Otom_atis" #. sTgpa -#: dbaccess/uiconfig/ui/typeselectpage.ui:186 +#: dbaccess/uiconfig/ui/typeselectpage.ui:187 msgctxt "typeselectpage|autotype" msgid "Automatic Type Recognition" msgstr "Pengenalan Tipe Otomatis" @@ -4988,31 +5053,31 @@ msgid "_Port number:" msgstr "Nomor _porta:" #. rEGAs -#: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:93 +#: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:95 msgctxt "userdetailspage|usecatalog" msgid "_Use catalog" msgstr "G_unakan katalog" #. BzFdV -#: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:112 +#: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:113 msgctxt "userdetailspage|optionslabel" msgid "_Driver settings:" msgstr "Pengaturan kan_dar:" #. Gjovq -#: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:140 +#: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:142 msgctxt "userdetailspage|label1" msgid "Connection Settings" msgstr "Pengaturan sambungan" #. eLA6J -#: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:172 +#: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:174 msgctxt "userdetailspage|charsetlabel" msgid "_Character set:" msgstr "Set _karakter:" #. 6ZS8N -#: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:201 +#: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:203 msgctxt "userdetailspage|charsetheader" msgid "Data Conversion" msgstr "" diff --git a/source/id/desktop/messages.po b/source/id/desktop/messages.po index c84d6fe130f..3aa78bf9559 100644 --- a/source/id/desktop/messages.po +++ b/source/id/desktop/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-14 18:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-25 14:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-03 12:23+0000\n" "Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n" "Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/desktopmessages/id/>\n" @@ -812,6 +812,71 @@ msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ERROR" msgid "ERROR: " msgstr "GALAT: " +#. wH3TZ +msgctxt "stock" +msgid "_Add" +msgstr "" + +#. S9dsC +msgctxt "stock" +msgid "_Apply" +msgstr "" + +#. TMo6G +msgctxt "stock" +msgid "_Cancel" +msgstr "" + +#. MRCkv +msgctxt "stock" +msgid "_Close" +msgstr "" + +#. nvx5t +msgctxt "stock" +msgid "_Delete" +msgstr "" + +#. YspCj +msgctxt "stock" +msgid "_Edit" +msgstr "" + +#. imQxr +msgctxt "stock" +msgid "_Help" +msgstr "" + +#. RbjyB +msgctxt "stock" +msgid "_New" +msgstr "" + +#. dx2yy +msgctxt "stock" +msgid "_No" +msgstr "" + +#. M9DsL +msgctxt "stock" +msgid "_OK" +msgstr "" + +#. VtJS9 +msgctxt "stock" +msgid "_Remove" +msgstr "" + +#. C69Fy +msgctxt "stock" +msgid "_Reset" +msgstr "" + +#. mgpxh +msgctxt "stock" +msgid "_Yes" +msgstr "" + #. Qcv5A #: desktop/uiconfig/ui/dependenciesdialog.ui:18 msgctxt "dependenciesdialog|Dependencies" @@ -837,121 +902,121 @@ msgid "Installed for all users" msgstr "Dipasang untuk semua pengguna" #. pnXoG -#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:90 +#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:89 msgctxt "extensionmanager|extended_tip|shared" msgid "Filter extensions available for all users of this computer." msgstr "Ekstensi Penyaring tersedia untuk semua pengguna pada komputer ini." #. zhqZT -#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:101 +#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:100 msgctxt "extensionmanager|user" msgid "Installed for current user" msgstr "Dipasang untuk pengguna saat ini" #. QbHCi -#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:111 +#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:109 msgctxt "extensionmanager|extended_tip|user" msgid "Filter extensions only available for the currently logged in user." msgstr "ekstensi filter hanya tersedia untuk pengguna yang saat ini masuk." #. 6wBVk -#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:122 +#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:120 msgctxt "extensionmanager|bundled" msgid "Bundled with %PRODUCTNAME" msgstr "Dibundel dengan %PRODUCTNAME" #. nF4rD -#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:132 +#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:129 msgctxt "extensionmanager|extended_tip|bundled" msgid "Bundled extensions are installed by the system administrator using the operating system specific installer packages. These can not be installed, updated or removed here." msgstr "Ekstensi yang dibundel diinstal oleh administrator sistem menggunakan paket penginstal khusus sistem operasi. Ini tidak dapat diinstal, diperbarui atau dihapus di sini." #. T8BGR -#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:147 +#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:144 msgctxt "extensionmanager|label1" msgid "Display Extensions" msgstr "Tampilkan Ekstensi" #. BAVdg -#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:181 +#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:178 msgctxt "extensionmanager|extended_tip|extensions" msgid "Select the extension that you want to remove, enable, or disable. For some extensions, you can also open an Options dialog." msgstr "Pilih ekstensi yang ingin anda hapus, nyalakan, atau matikan. Untuk beberapa ekstensi,anda juga dapat membuka sebuah dialog opsi." #. DLME5 -#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:203 +#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:200 msgctxt "extensionmanager|optionsbtn" msgid "_Options" msgstr "_Pilihan" #. DbuQS -#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:210 +#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:207 msgctxt "extensionmanager|extended_tip|optionsbtn" msgid "Select an installed extension, then click to open the Options dialog for the extension." msgstr "Pilih ekstensi yang diinstal, lalu klik untuk membuka dialog Opsi untuk ekstensi.." #. ieiF4 -#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:222 +#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:219 msgctxt "extensionmanager|updatebtn" msgid "Check for _Updates" msgstr "Periksa Pem_utakhiran" #. rirpA -#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:229 +#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:226 msgctxt "extensionmanager|extended_tip|updatebtn" msgid "Click to check for online updates of all installed extensions. To check for updates of the selected extension only, choose the Update command from the context menu. The check for availability of updates starts immediately." msgstr "Klik untuk memerikasa pemutakhiran daring dari semua ekstensi yang terinstall. Untuk memeriksa pemutakhiran dari ekstensi yang terpilih saja, pilih perintah Pemutakhiran dari menu konteks. Pengecekan untuk pemutakhiran yang tersedia segera dimulai." #. GehiB -#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:242 +#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:239 msgctxt "extensionmanager|addbtn" msgid "_Add" msgstr "T_ambah" #. MuigK -#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:251 +#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:248 msgctxt "extensionmanager|extended_tip|addbtn" msgid "Click Add to add an extension." msgstr "Klik Tambah untuk menambah sebuah ekstensi." #. wNCAw -#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:264 +#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:261 msgctxt "extensionmanager|removebtn" msgid "_Remove" msgstr "_Hapus" #. AGoX7 -#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:271 +#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:268 msgctxt "extensionmanager|extended_tip|removebtn" msgid "Select the extension that you want to remove, and then click Remove." msgstr "Pilih ekstensi yang ingin anda hapus, kemudian klik Hapus." #. qHMdq -#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:284 +#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:281 msgctxt "extensionmanager|enablebtn" msgid "_Enable" msgstr "_Fungsikan" #. vz3Ti -#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:314 +#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:311 msgctxt "extensionmanager|progressft" msgid "Adding %EXTENSION_NAME" msgstr "Menambah %EXTENSION_NAME" #. A33SB -#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:349 +#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:346 msgctxt "extensionmanager|getextensions" msgid "Get more extensions online..." msgstr "Dapatkan ekstensi lainnya di sini..." #. FBvRd -#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:357 +#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:354 msgctxt "extensionmanager|extended_tip|getextensions" msgid "You can find a collection of extensions on the Web." msgstr "Anda dapat menemukan koleksi ekstensi di Web." #. vSiEz -#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:392 +#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:389 msgctxt "extensionmanager|extended_tip|ExtensionManagerDialog" msgid "The Extension Manager adds, removes, disables, enables, and updates %PRODUCTNAME extensions." msgstr "Manajer Ekstensi menambahkan, menghapus, menonaktifkan, mengaktifkan, dan memperbarui %PRODUCTNAME ekstensi." @@ -1077,49 +1142,49 @@ msgid "_Show all updates" msgstr "Tampilkan _semua pemutakhiran" #. ihAhY -#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:229 +#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:228 msgctxt "updatedialog|extended_tip|UPDATE_ALL" msgid "By default, only the downloadable extensions are shown in the dialog. Mark Show all Updates to see also other extensions and error messages." msgstr "Secara bawaan, hanya ekstensi yang dapat diunduh yang ditampilkan dalam dialog. MenandaiTampilkan semua Pembaruan untuk melihat juga ekstensi lain dan pesan kesalahan." #. BriDD -#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:258 +#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:257 msgctxt "updatedialog|DESCRIPTION_LABEL" msgid "Description" msgstr "Deskripsi" #. 7DTtA -#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:277 +#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:276 msgctxt "updatedialog|PUBLISHER_LABEL" msgid "Publisher:" msgstr "Penerbit:" #. iaD89 -#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:288 +#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:287 msgctxt "updatedialog|PUBLISHER_LINK" msgid "button" msgstr "tombol" #. kgLHP -#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:304 +#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:303 msgctxt "updatedialog|RELEASE_NOTES_LABEL" msgid "What is new:" msgstr "Yang baru:" #. JqHGH -#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:315 +#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:314 msgctxt "updatedialog|RELEASE_NOTES_LINK" msgid "Release notes" msgstr "Catatan rilis" #. UEHCd -#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:353 +#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:352 msgctxt "updatedialog|extended_tip|DESCRIPTIONS" msgid "While checking for updates, you see a progress indicator. Wait for some messages to show up in the dialog, or click Cancel to abort the update check." msgstr "Saat memeriksa pemutakhiran, Anda melihat indikator kemajuan. Tunggu beberapa pesan muncul di dialog, atau klik Batalkan untuk membatalkan cek pemutakhiran." #. c5FG9 -#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:390 +#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:389 msgctxt "updatedialog|extended_tip|UpdateDialog" msgid "Click the Check for Updates button in the Extension Manager to check for online updates for all installed extensions. To check for online updates for only the selected extension, right-click to open the context menu, then choose Update." msgstr "Klik Memeriksa Pembaruan tombol masuk Manajer Ekstensi untuk memeriksa pembaruan online untuk semua ekstensi yang diinstal. Untuk memeriksa pembaruan online hanya untuk ekstensi yang dipilih, klik kanan untuk membuka konteks menu, kemudian pilihPembaruan." diff --git a/source/id/dictionaries/da_DK.po b/source/id/dictionaries/da_DK.po index 0ba2aa643b4..11b4f87584a 100644 --- a/source/id/dictionaries/da_DK.po +++ b/source/id/dictionaries/da_DK.po @@ -3,18 +3,20 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-13 09:50+0200\n" -"Last-Translator: Andika <andika@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-25 14:55+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-23 23:39+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: none\n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369352394.000000\n" +#. M5yh2 #: description.xml msgctxt "" "description.xml\n" @@ -22,3 +24,18 @@ msgctxt "" "description.text" msgid "Danish spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "Kamus ejaan, aturan pemutusan suku kata, dan thesaurus bahasa Denmark" + +#. CSpFA +#: description.xml +msgctxt "" +"description.xml\n" +"extdesc\n" +"description.text" +msgid "" +"Danish dictionary from Stavekontrolden.\n" +"This dictionary is based on data from Det Danske Sprog- og Litteraturselskab\n" +"(The Danish Society for Language and Literature), http://www.dsl.dk.\n" +"Danish thesaurus based on data from Det Danske Sprog- og Litteraturselskab\n" +"and Center for Sprogteknologi, Københavns Universitet\n" +"Hyphenation dictionary Based on the TeX hyphenation tables.\n" +msgstr "" diff --git a/source/id/editeng/messages.po b/source/id/editeng/messages.po index 5905a8673f9..591d06e428e 100644 --- a/source/id/editeng/messages.po +++ b/source/id/editeng/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-14 18:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-02-01 14:53+0000\n" "Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n" "Language-Team: Indonesian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/editengmessages/id/>\n" @@ -97,6 +97,71 @@ msgctxt "RID_SVXITEMS_JUSTMETHOD_DISTRIBUTE" msgid "Distributed Justify" msgstr "Perataan Terdistribusi" +#. wH3TZ +msgctxt "stock" +msgid "_Add" +msgstr "" + +#. S9dsC +msgctxt "stock" +msgid "_Apply" +msgstr "" + +#. TMo6G +msgctxt "stock" +msgid "_Cancel" +msgstr "" + +#. MRCkv +msgctxt "stock" +msgid "_Close" +msgstr "" + +#. nvx5t +msgctxt "stock" +msgid "_Delete" +msgstr "" + +#. YspCj +msgctxt "stock" +msgid "_Edit" +msgstr "" + +#. imQxr +msgctxt "stock" +msgid "_Help" +msgstr "" + +#. RbjyB +msgctxt "stock" +msgid "_New" +msgstr "" + +#. dx2yy +msgctxt "stock" +msgid "_No" +msgstr "" + +#. M9DsL +msgctxt "stock" +msgid "_OK" +msgstr "" + +#. VtJS9 +msgctxt "stock" +msgid "_Remove" +msgstr "" + +#. C69Fy +msgctxt "stock" +msgid "_Reset" +msgstr "" + +#. mgpxh +msgctxt "stock" +msgid "_Yes" +msgstr "" + #. 2Lzx7 #: editeng/uiconfig/ui/spellmenu.ui:12 msgctxt "spellmenu|ignore" diff --git a/source/id/extensions/messages.po b/source/id/extensions/messages.po index 190019f9341..43f620c67b0 100644 --- a/source/id/extensions/messages.po +++ b/source/id/extensions/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-14 18:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-25 14:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-06-08 13:18+0000\n" "Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n" "Language-Team: Indonesian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/extensionsmessages/id/>\n" @@ -34,6 +34,71 @@ msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" msgid "SQL command" msgstr "Perintah SQL" +#. wH3TZ +msgctxt "stock" +msgid "_Add" +msgstr "" + +#. S9dsC +msgctxt "stock" +msgid "_Apply" +msgstr "" + +#. TMo6G +msgctxt "stock" +msgid "_Cancel" +msgstr "" + +#. MRCkv +msgctxt "stock" +msgid "_Close" +msgstr "" + +#. nvx5t +msgctxt "stock" +msgid "_Delete" +msgstr "" + +#. YspCj +msgctxt "stock" +msgid "_Edit" +msgstr "" + +#. imQxr +msgctxt "stock" +msgid "_Help" +msgstr "" + +#. RbjyB +msgctxt "stock" +msgid "_New" +msgstr "" + +#. dx2yy +msgctxt "stock" +msgid "_No" +msgstr "" + +#. M9DsL +msgctxt "stock" +msgid "_OK" +msgstr "" + +#. VtJS9 +msgctxt "stock" +msgid "_Remove" +msgstr "" + +#. C69Fy +msgctxt "stock" +msgid "_Reset" +msgstr "" + +#. mgpxh +msgctxt "stock" +msgid "_Yes" +msgstr "" + #. hEBQd #: extensions/inc/showhide.hrc:29 msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE" @@ -3080,19 +3145,19 @@ msgid "Embed this address book definition into the current document." msgstr "Tanamkan definisi buku alamat ini ke dalam dokumen saat ini." #. jcF56 -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:67 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:66 msgctxt "datasourcepage|locationft" msgid "Location" msgstr "Lokasi" #. nKyUL -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:79 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:78 msgctxt "datasourcepage|browse" msgid "Browse..." msgstr "Ramban..." #. apVFE -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:86 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:85 msgctxt "datasourcepage|extended_tip|browse" msgid "Specifies the location using a file dialog." msgstr "Menentukan lokasi menggunakan sebuah berkas dialog." @@ -3110,13 +3175,13 @@ msgid "Make this address book available to all modules in %PRODUCTNAME." msgstr "Jadikan buku alamat ini tersedia bagi semua modul %PRODUCTNAME." #. F3UzV -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:135 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:134 msgctxt "datasourcepage|extended_tip|available" msgid "Registers the newly created database file in %PRODUCTNAME. The database will then be listed in the Data sources pane (Ctrl+Shift+F4). If this check box is cleared, the database will be available only by opening the database file." msgstr "Mendaftarkan berkas basis data yang baru dibuat di %PRODUCTNAME. Basis data kemudian akan terdaftar di panel sumber dataCtrl+Shift+F4). Bila kotak contreng ini dihapus, basis data akan tersedia dengan membuka berkas basis data." #. jbrum -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:163 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:162 msgctxt "datasourcepage|nameft" msgid "Address book name" msgstr "Nama buku alamat" @@ -3152,7 +3217,7 @@ msgid "_Yes, the following:" msgstr "_Ya, yang berikut:" #. gWYi6 -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/defaultfieldselectionpage.ui:80 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/defaultfieldselectionpage.ui:79 msgctxt "defaultfieldselectionpage|defaultselectionno" msgid "No, one particular field is not going to be selected." msgstr "Tidak, satu kolom tertentu tidak akan dipilih." @@ -3199,7 +3264,7 @@ msgid "Field from the _Value Table" msgstr "Ruas dari Tabel _Nilai" #. rp7PU -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/fieldlinkpage.ui:104 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/fieldlinkpage.ui:105 msgctxt "fieldlinkpage|label3" msgid "Field from the _List Table" msgstr "Ruas dari Tabe_l Daftar" @@ -3313,13 +3378,13 @@ msgid "_<<" msgstr "_<<" #. HYXrA -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:271 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:272 msgctxt "groupradioselectionpage|label1" msgid "Which _names do you want to give the option fields?" msgstr "_Nama mana yang hendak Anda beri ruas opsi?" #. yR2Am -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:294 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:295 msgctxt "groupradioselectionpage|label2" msgid "Table Element" msgstr "" @@ -3377,7 +3442,7 @@ msgid "_Yes, I want to save it in the following database field:" msgstr "_Ya, saya ingin menyimpannya dalam ruas basis data berikut:" #. Kw48Z -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optiondbfieldpage.ui:81 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optiondbfieldpage.ui:80 msgctxt "optiondbfieldpage|noRadiobutton" msgid "_No, I only want to save the value in the form." msgstr "Tidak, saya ha_nya ingin menyimpan nilai pada formulir." @@ -3389,7 +3454,7 @@ msgid "Which _caption is to be given to your option group?" msgstr "_Kapsi apa yang hendak diberikan pada kelompok opsi Anda?" #. aDe59 -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optionsfinalpage.ui:48 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optionsfinalpage.ui:49 msgctxt "optionsfinalpage|label2" msgid "These were all details needed to create the option group." msgstr "Ini adalah semua detail yang diperlukan untuk membuat kelompok opsi." @@ -3407,7 +3472,7 @@ msgid "Which _value do you want to assign to each option?" msgstr "_Nilai mana yang hendak Anda berikan pada setiap opsi?" #. qGELF -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optionvaluespage.ui:106 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optionvaluespage.ui:107 msgctxt "optionvaluespage|label3" msgid "_Option fields" msgstr "Ruas _opsi" @@ -3453,91 +3518,91 @@ msgid "Evolution" msgstr "Evolution" #. Xsfrc -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:52 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:51 msgctxt "selecttypepage|extended_tip|evolution" msgid "Select this option if you already use an address book in Evolution." msgstr "Gunakan opsi ini jika anda sudah menggunakan buku alamat di Evolution." #. F6JYD -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:63 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:62 msgctxt "selecttypepage|groupwise" msgid "Groupwise" msgstr "Groupwise" #. eB6AA -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:73 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:71 msgctxt "selecttypepage|extended_tip|groupwise" msgid "Select this option if you already use an address book in Groupwise." msgstr "Gunakan opsi ini jika anda sudah menggunakan buku alamat di Groupwise." #. cuXRp -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:84 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:82 msgctxt "selecttypepage|evoldap" msgid "Evolution LDAP" msgstr "LDAP Evolution" #. 7ZtGX -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:94 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:91 msgctxt "selecttypepage|extended_tip|evoldap" msgid "Select this option if you already use an address book in Evolution LDAP." msgstr "Pilih opsi ini bila kamu sudah menggunakan buku alamat di Evolution LDAP." #. C4oTw -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:105 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:102 msgctxt "selecttypepage|thunderbird" msgid "Thunderbird" msgstr "Thunderbird" #. Aq64F -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:115 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:111 msgctxt "selecttypepage|extended_tip|thunderbird" msgid "Select this option if you already use an address book in Thunderbird or Icedove." msgstr "Gunakan opsi ini jika anda sudah menggunakan buku alamat di Thunderbird atau Icedove." #. su4jz -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:126 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:122 msgctxt "selecttypepage|kde" msgid "KDE address book" msgstr "Buku alamat KDE" #. X5F45 -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:136 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:131 msgctxt "selecttypepage|extended_tip|kde" msgid "Select this option if you already use an address book in KDE Address book." msgstr "Gunakan opsi ini jika anda sudah menggunakan buku alamat di buku Alamat KDE." #. 2Psrm -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:147 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:142 msgctxt "selecttypepage|macosx" msgid "Mac OS X address book" msgstr "Buku alamat Mac OS X" #. DF5Kd -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:157 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:151 msgctxt "selecttypepage|extended_tip|macosx" msgid "Select this option if you already use an address book in macOS Address book." msgstr "Pilih opsi ini bila kamu sudah menggunakan buku alamat di buku Alamat macOS." #. 3EnZE -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:168 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:162 msgctxt "selecttypepage|other" msgid "Other external data source" msgstr "Sumber data eksternal lain" #. xvf2d -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:178 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:171 msgctxt "selecttypepage|extended_tip|other" msgid "Select this option if you want to register another data source as address book in %PRODUCTNAME." msgstr "Pilih opsi ini bila anda ingin untuk mendaftar sumber data yang lain sbagai buku alamat di %PRODUCTNAME." #. HyBth -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:191 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:184 msgctxt "selecttypepage|label1" msgid "Select the type of your external address book:" msgstr "Pilih jenis buku alamat eksternal Anda:" #. xdzuR -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:211 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:204 msgctxt "selecttypepage|extended_tip|SelectTypePage" msgid "This wizard registers an existing address book as a data source in %PRODUCTNAME." msgstr "Wisaya ini mendaftarkan buku alamat yang ada sbagai sumber data di %PRODUCTNAME." @@ -4131,49 +4196,49 @@ msgid "_Bottom:" msgstr "_Dasar:" #. YfU4m -#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:270 +#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:274 msgctxt "sanedialog|label1" msgid "Scan Area" msgstr "" #. FZ7Vw -#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:323 +#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:327 msgctxt "sanedialog|label2" msgid "Preview" msgstr "Pratayang" #. EiiLN -#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:357 +#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:361 msgctxt "sanedialog|label7" msgid "Device _used" msgstr "Perangkat yang _dipakai" #. W6hNP -#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:371 +#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:375 msgctxt "sanedialog|label8" msgid "Resolution [_DPI]" msgstr "Resolusi [_DPI]" #. t3Tuq -#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:425 +#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:430 msgctxt "sanedialog|advancedCheckbutton" msgid "Show advanced options" msgstr "Tampilkan opsi tingkat lanjut" #. gneMZ -#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:457 +#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:461 msgctxt "sanedialog|label10" msgid "Options:" msgstr "Opsi:" #. VDQay -#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:533 +#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:537 msgctxt "sanedialog|optionsButton" msgid "Se_t" msgstr "_Tata" #. bNTfS -#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:605 +#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:610 msgctxt "sanedialog|vectorLabel" msgid "Vector element" msgstr "Elemen vektor" @@ -4245,7 +4310,7 @@ msgid "label" msgstr "label" #. JFcBM -#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/hyperlinkfield.ui:28 +#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/hyperlinkfield.ui:29 msgctxt "hyperlinkfield|tooltip" msgid "Activate link" msgstr "Aktifkan tautan" diff --git a/source/id/filter/messages.po b/source/id/filter/messages.po index 711dd4e0f50..4ed4680891f 100644 --- a/source/id/filter/messages.po +++ b/source/id/filter/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-14 18:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-25 14:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-03 12:23+0000\n" "Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n" "Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtermessages/id/>\n" @@ -299,6 +299,71 @@ msgctxt "STR_ERR_PDF_EXPORT_ABORTED" msgid "PDF export aborted" msgstr "Ekspor PDF digugurkan" +#. wH3TZ +msgctxt "stock" +msgid "_Add" +msgstr "" + +#. S9dsC +msgctxt "stock" +msgid "_Apply" +msgstr "" + +#. TMo6G +msgctxt "stock" +msgid "_Cancel" +msgstr "" + +#. MRCkv +msgctxt "stock" +msgid "_Close" +msgstr "" + +#. nvx5t +msgctxt "stock" +msgid "_Delete" +msgstr "" + +#. YspCj +msgctxt "stock" +msgid "_Edit" +msgstr "" + +#. imQxr +msgctxt "stock" +msgid "_Help" +msgstr "" + +#. RbjyB +msgctxt "stock" +msgid "_New" +msgstr "" + +#. dx2yy +msgctxt "stock" +msgid "_No" +msgstr "" + +#. M9DsL +msgctxt "stock" +msgid "_OK" +msgstr "" + +#. VtJS9 +msgctxt "stock" +msgid "_Remove" +msgstr "" + +#. C69Fy +msgctxt "stock" +msgid "_Reset" +msgstr "" + +#. mgpxh +msgctxt "stock" +msgid "_Yes" +msgstr "" + #. AwX66 #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:42 msgctxt "pdfgeneralpage|all" @@ -306,397 +371,397 @@ msgid "_All" msgstr "Semu_a" #. QMgsn -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:53 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:52 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|all" msgid "Exports all defined print ranges. If no print range is defined, exports the entire document." msgstr "Ekspor semua rentang cetak yang ditetapkan. Jika tidak ada rentang cetak yang ditentukan, ekspor seluruh dokumen." #. NXztB -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:65 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:64 msgctxt "pdfgeneralpage|range" msgid "_Pages:" msgstr "_Halaman:" #. ZdAZ9 -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:80 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:78 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|range" msgid "Exports the pages you type in the box." msgstr "Ekspor halaman yang Anda ketikkan dalam kotak." #. WTSeS -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:91 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:89 msgctxt "pdfgeneralpage|selection" msgid "_Selection" msgstr "_Seleksi" #. RQeDb -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:102 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:99 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|selection" msgid "Exports the current selection." msgstr "Ekspor pilihan saat ini." #. qQrdx -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:123 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:121 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pages" msgid "Exports the pages you type in the box." msgstr "Ekspor halaman yang Anda ketikkan dalam kotak." #. tFeCH -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:137 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:135 msgctxt "pdfgeneralpage|slides" msgid "Slides:" msgstr "Salindia:" #. 9Cyn8 -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:146 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:144 msgctxt "pdfgeneralpage|viewpdf" msgid "_View PDF after export" msgstr "_Tilik PDF setelah ekspor" #. aWj7F -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:165 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:163 msgctxt "pdfgeneralpage|selectedsheets" msgid "_Selection/Selected sheet(s)" msgstr "Lembar kerja _pilihan" #. MXtmZ -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:178 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:176 msgctxt "pdfgeneralpage|label1" msgid "Range" msgstr "Jangkauan" #. WbQ5j -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:208 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:206 msgctxt "pdfgeneralpage|losslesscompress" msgid "_Lossless compression" msgstr "Kompresi nirhi_lang" #. 9ut6Q -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:219 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:216 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|losslesscompress" msgid "Selects a lossless compression of images. All pixels are preserved." msgstr "Memilih kompresi lossless untuk citra. Semua piksel akan dipertahankan." #. ZTNFs -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:231 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:228 msgctxt "pdfgeneralpage|reduceresolution" msgid "Reduce ima_ge resolution" msgstr "Kuran_gi resolusi citra" #. bAtCV -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:244 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:240 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|reduceresolution" msgid "Select to resample or down-size the images to a lower number of pixels per inch." msgstr "Pilih untuk mencuplik ulang atau menurunkan ukuran gambar ke cacah piksel yang lebih rendah per inci." #. XHeTx -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:259 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:255 msgctxt "pdfgeneralpage|resolution" msgid "75 DPI" msgstr "75 DPI" #. CXj4e -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:260 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:256 msgctxt "pdfgeneralpage|resolution" msgid "150 DPI" msgstr "150 DPI" #. jZKqd -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:261 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:257 msgctxt "pdfgeneralpage|resolution" msgid "300 DPI" msgstr "300 DPI" #. GsMsK -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:262 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:258 msgctxt "pdfgeneralpage|resolution" msgid "600 DPI" msgstr "600 DPI" #. 5yTAM -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:263 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:259 msgctxt "pdfgeneralpage|resolution" msgid "1200 DPI" msgstr "1200 DPI" #. r6npH -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:269 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:266 msgctxt "pdfgeneralpage|comboboxtext-entry" msgid "75 DPI" msgstr "75 DPI" #. SkTeA -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:277 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:274 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|resolution" msgid "Select the target resolution for the images." msgstr "Pilih resolusi target untuk citra." #. mEbKx -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:300 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:298 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|quality" msgid "Enter the quality level for JPEG compression." msgstr "Masukkan tingkat kualitas untuk kompresi JPEG." #. FP56V -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:322 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:320 msgctxt "pdfgeneralpage|jpegcompress" msgid "_JPEG compression" msgstr "Kompresi _JPEG" #. PZCPi -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:332 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:330 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|jpegcompress" msgid "Select a JPEG compression level. With a high quality level, almost all pixels are preserved. With a low quality level, some pixels are lost and artifacts are introduced, but file sizes are reduced." msgstr "" #. ST3Rc -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:346 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:344 msgctxt "pdfgeneralpage|label6" msgid "_Quality:" msgstr "_Kualitas:" #. cFwGA -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:368 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:366 msgctxt "pdfgeneralpage|label2" msgid "Images" msgstr "Gambar" #. NwjSn -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:398 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:396 msgctxt "pdfgeneralpage|watermark" msgid "Sign with _watermark" msgstr "Tandatangani dengan _tanda air" #. JtBsL -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:426 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:424 msgctxt "pdfgeneralpage|watermarklabel" msgid "Text:" msgstr "Teks:" #. VfFZf -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:445 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:443 msgctxt "pdfgeneralpage|label3" msgid "Watermark" msgstr "Tanda Air" #. 2hSjJ -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:486 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:484 msgctxt "pdfgeneralpage|embed" msgid "Hybrid PDF (em_bed ODF file)" msgstr "PDF Hibrida (tanamkan _berkas ODF)" #. vzxG2 -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:490 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:488 msgctxt "pdfgeneralpage|embed|tooltip_text" msgid "Creates a PDF that is easily editable in %PRODUCTNAME" msgstr "Membuat PDF yang dengan mudah disunting dalam %PRODUCTNAME" #. 3tDFv -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:496 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:494 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|embed" msgid "This setting enables you to export the document as a .pdf file containing two file formats: PDF and ODF." msgstr "Pengaturan ini memungkinkan Anda untuk mengekspor dokumen sebagai berkas .pdf yang berisi dua format berkas: PDF dan ODF." #. RAvA6 -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:507 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:505 msgctxt "pdfgeneralpage|tagged" msgid "_Tagged PDF (add document structure)" msgstr "PDF ber_tag (tambah struktur dokumen)" #. cAm8Z -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:511 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:509 msgctxt "pdfgeneralpage|tagged|tooltip_text" msgid "Includes a document's content structure information in a PDF" msgstr "Sertakan suatu informasi struktur isi dokumen dalam suatu PDF" #. Btxot -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:517 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:515 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|tagged" msgid "Select to write PDF tags. This can increase file size by huge amounts." msgstr "Pilih untuk menulis tag PDF. Hal ini dapat meningkatkan ukuran berkas luar biasa." #. 6sDFd -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:528 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:526 msgctxt "pdfgeneralpage|forms" msgid "Create PDF for_m" msgstr "" #. 3Vg8V -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:532 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:530 msgctxt "pdfgeneralpage|forms|tooltip_text" msgid "Creates a PDF with fields that can be filled out" msgstr "Membuat sebuah PDF dengan ruas-ruas yang dapat diisi" #. hmxuq -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:538 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:536 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|forms" msgid "Choose to create a PDF form. This can be filled out and printed by the user of the PDF document." msgstr "Pilih untuk membuat formulir PDF. Ini dapat diisi dan dicetak oleh pengguna dokumen PDF." #. B7zan -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:557 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:555 msgctxt "pdfgeneralpage|allowdups" msgid "Allow duplicate field _names" msgstr "Ijinkan _nama ruas duplikat" #. D4MmM -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:566 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:564 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|allowdups" msgid "Allows you to use the same field name for multiple fields in the generated PDF file. If disabled, field names will be exported using generated unique names." msgstr "Memungkinkan Anda untuk menggunakan nama ruas yang sama untuk beberapa ruas dalam berkas PDF yang dihasilkan. Jika dinonaktifkan, nama ruas akan diekspor menggunakan nama unik yang dihasilkan." #. tkPCH -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:581 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:579 msgctxt "pdfgeneralpage|format" msgid "FDF" msgstr "FDF" #. rfzrh -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:582 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:580 msgctxt "pdfgeneralpage|format" msgid "PDF" msgstr "PDF" #. S7caE -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:583 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:581 msgctxt "pdfgeneralpage|format" msgid "HTML" msgstr "HTML" #. HUzsi -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:584 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:582 msgctxt "pdfgeneralpage|format" msgid "XML" msgstr "XML" #. xbYYC -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:588 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:586 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|format" msgid "Select the format of submitting forms from within the PDF file." msgstr "Pilih format pengiriman formulir dari dalam berkas PDF." #. ECLBB -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:610 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:608 msgctxt "pdfgeneralpage|label7" msgid "Submit _format:" msgstr "Kirim _format:" #. hedQy -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:641 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:639 msgctxt "pdfgeneralpage|pdfa" msgid "Archive (P_DF/A, ISO 19005)" msgstr "Arsip (P_DF/A, ISO 19005)" #. qQjPA -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:645 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:643 msgctxt "pdfgeneralpage|pdfa|tooltip_text" msgid "Creates an ISO 19005-2 compliant PDF file, ideal for long-term document preservation" msgstr "Membuat berkas PDF yang patuh ISO 19005-2, ideal untuk pelestarian dokumen jangka panjang." #. Zhi5M -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:651 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:649 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdfa" msgid "Converts to the PDF/A-2b or PDF/A-1b format. This is defined as an electronic document file format for long term preservation. All fonts that were used in the source document will be embedded into the generated PDF file. PDF tags will be written." msgstr "Mengkonversi ke format PDF/A-2B atau PDF/A-1B. Ini didefinisikan sebagai format berkas dokumen elektronik untuk pelestarian jangka panjang. Semua fonta yang digunakan dalam dokumen sumber akan tertanam ke dalam berkas PDF yang dihasilkan. Tag PDF akan ditulis." #. jmaDc -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:697 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:695 msgctxt "pdfgeneralpage|pdfaversion" msgid "PDF_/A version:" msgstr "" #. VQGHi -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:729 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:727 msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua" msgid "Universal Accessibilit_y (PDF/UA)" msgstr "" #. 4B3FD -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:733 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:731 msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua|tooltip_text" msgid "Creates a universal accessibility-compliant PDF file that follows the requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications." msgstr "Membuat suatu berkas PDF yang patuh pada aksesibilitas universal yang mengikuti persyaratan dari spesifikasi PDF/UA (ISO 14289)." #. Drqkd -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:749 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:747 msgctxt "pdfgeneralpage|label4" msgid "General" msgstr "Umum" #. FQzGc -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:778 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:776 msgctxt "pdfgeneralpage|bookmarks" msgid "Export outl_ines" msgstr "" #. qw9My -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:787 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:785 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|bookmarks" msgid "Select to export bookmarks of Writer documents as PDF bookmarks. Bookmarks are created for all outline paragraphs (Tools - Chapter Numbering) and for all table of contents entries for which you did assign hyperlinks in the source document." msgstr "Pilih untuk mengekspor markah dokumen Writer sebagai markah PDF. Markah dibuat untuk semua paragraf kerangka (Perkakas - Penomoran Bab) dan untuk semua entri daftar isi yang Anda telah tetapkan pranala dalam dokumen sumber." #. kQbPh -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:798 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:796 msgctxt "pdfgeneralpage|exportplaceholders" msgid "Expo_rt placeholders" msgstr "Ekspo_r pewakil" #. P4kGd -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:813 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:811 msgctxt "pdfgeneralpage|comments" msgid "Comm_ents as PDF annotations" msgstr "" #. SijbK -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:822 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:820 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|comments" msgid "Select to export comments of Writer and Calc documents as PDF annotations." msgstr "Pilih untuk mengekspor komentar dokumen Writer dan Calc sebagai anotasi PDF." #. y9evS -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:833 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:831 msgctxt "pdfgeneralpage|emptypages" msgid "Exp_ort automatically inserted blank pages" msgstr "Eksp_or halaman kosong yang disisipkan secara otomatis" #. ZkGWy -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:842 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:840 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|emptypages" msgid "If switched on, automatically inserted blank pages are exported to the PDF file. This is best if you are printing the pdf file double-sided. Example: In a book a chapter paragraph style is set to always start with an odd numbered page. If the previous chapter ends on an odd page, %PRODUCTNAME inserts an even numbered blank page. This option controls whether to export that even numbered page or not." msgstr "Jika diaktifkan, secara otomatis menyisipkan halaman kosong yang diekspor ke berkas PDF. Ini adalah yang terbaik jika Anda mencetak berkas PDF dua sisi. Contoh: dalam sebuah buku suatu gaya paragraf bab diatur untuk selalu dimulai dengan halaman bernomor ganjil. Jika bab sebelumnya berakhir pada halaman ganjil, %PRODUCTNAME menyisipkan halaman kosong bernomor genap. Opsi ini mengontrol apakah akan mengekspor halaman bernomor genap atau tidak." #. sHqKP -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:853 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:851 msgctxt "pdfgeneralpage|usereferencexobject" msgid "Use reference XObjects" msgstr "Gunakan XObjects acuan" #. 2K2cD -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:868 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:866 msgctxt "pdfgeneralpage|hiddenpages" msgid "Export _hidden pages" msgstr "Ekspor _halaman tersembunyi" #. ghuXR -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:883 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:881 msgctxt "pdfgeneralpage|notes" msgid "Export _notes pages" msgstr "Ekspor halaman catata_n" #. BGvC2 -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:898 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:896 msgctxt "pdfgeneralpage|onlynotes" msgid "Export onl_y notes pages" msgstr "Ekspor han_ya halaman catatan" #. MpRUp -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:914 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:912 msgctxt "pdfgeneralpage|singlepagesheets" msgid "Whole sheet export" msgstr "Ekspor seluruh sheet" #. AcPTB -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:933 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:931 msgctxt "pdfgeneralpage|label9" msgid "Structure" msgstr "Struktur" @@ -708,79 +773,79 @@ msgid "Export outlines as named destinations" msgstr "" #. BDf69 -#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:39 +#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:38 msgctxt "pdflinkspage|extended_tip|export" msgid "Exports the current file in PDF format." msgstr "Ekspor berkas format PDF saat ini." #. aCCLQ -#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:50 +#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:49 msgctxt "pdflinkspage|convert" msgid "_Convert document references to PDF targets" msgstr "Konversikan a_cuan dokumen ke target PDF" #. FEokC -#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:60 +#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:58 msgctxt "pdflinkspage|extended_tip|convert" msgid "Enable this checkbox to convert the URLs referencing other ODF files to PDF files with the same name. In the referencing URLs the extensions .odt, .odp, .ods, .odg, and .odm are converted to the extension .pdf." msgstr "Aktifkan kotak centang ini untuk mengubah URL yang merujuk ke berkas ODF lainnya ke berkas PDF dengan nama yang sama. Di URL yang mengacu ekstensi .odt, .odp, .ods, .odg, dan .odm dikonversi ke ekstensi .pdf." #. 6Lyp3 -#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:71 +#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:69 msgctxt "pdflinkspage|exporturl" msgid "Export _URLs relative to file system" msgstr "Ekspor _URL relatif ke sistem berkas" #. RcdUF -#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:81 +#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:78 msgctxt "pdflinkspage|extended_tip|exporturl" msgid "Enable this checkbox to export URLs to other documents as relative URLs in the file system. See \"relative hyperlinks\" in the Help." msgstr "Aktifkan kotak centang ini untuk mengekspor URL ke dokumen lain sebagai URL relatif di sistem berkas. Lihat \"pranala relatif\" pada Bantuan." #. biumY -#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:96 +#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:93 msgctxt "pdflinkspage|label1" msgid "General" msgstr "Umum" #. mGRBH -#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:125 +#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:122 msgctxt "pdflinkspage|default" msgid "Default mode" msgstr "Mode baku" #. bcgaz -#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:135 +#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:131 msgctxt "pdflinkspage|extended_tip|default" msgid "Links from your PDF document to other documents will be handled as it is specified in your operating system." msgstr "Taut dari dokumen PDF Anda ke dokumen lain akan ditangani seperti yang dinyatakan dalam sistem operasi Anda." #. DNRK8 -#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:146 +#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:142 msgctxt "pdflinkspage|openpdf" msgid "Open with PDF reader application" msgstr "Buka dengan aplikasi pembaca PDF" #. gmzoA -#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:156 +#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:151 msgctxt "pdflinkspage|extended_tip|openpdf" msgid "Cross-document links are opened with the PDF reader application that currently shows the document. The PDF reader application must be able to handle the specified file type inside the hyperlink." msgstr "Taut lintas-dokumen dibuka dengan aplikasi pembaca PDF yang saat ini menampilkan dokumen. Aplikasi pembaca PDF harus mampu menangani tipe berkas yang dinyatakan di dalam pranala." #. wPem9 -#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:167 +#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:162 msgctxt "pdflinkspage|openinternet" msgid "Open _with Internet browser" msgstr "Buka _dengan peramban Internet" #. xfRr2 -#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:177 +#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:171 msgctxt "pdflinkspage|extended_tip|openinternet" msgid "Cross-document links are opened with the Internet browser. The Internet browser must be able to handle the specified file type inside the hyperlink." msgstr "Taut lintas-dokumen dibuka dengan peramban Internet. Peramban Internet harus dapat menangani tipe berkas yang dinyatakan di dalam pranala." #. B9TGg -#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:192 +#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:186 msgctxt "pdflinkspage|label5" msgid "Cross-document Links" msgstr "Taut Lintas Dokumen" @@ -924,133 +989,133 @@ msgid "_Not permitted" msgstr "Tidak diiji_nkan" #. R3Gvm -#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:304 +#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:303 msgctxt "pdfsecuritypage|extended_tip|printnone" msgid "Printing the document is not permitted." msgstr "Mencetak dokumen tidak diizinkan." #. kSfrd -#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:315 +#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:314 msgctxt "pdfsecuritypage|printlow" msgid "_Low resolution (150 dpi)" msgstr "Reso_lusi rendah (150 dpi)" #. kB7dx -#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:325 +#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:323 msgctxt "pdfsecuritypage|extended_tip|printlow" msgid "The document can only be printed in low resolution (150 dpi). Not all PDF readers honor this setting." msgstr "Dokumen hanya dapat dicetak dalam resolusi rendah (150 dpi). Tidak semua pembaca PDF menghormati pengaturan ini." #. CmQzT -#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:336 +#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:334 msgctxt "pdfsecuritypage|printhigh" msgid "_High resolution" msgstr "Resolusi tin_ggi" #. iBC7m -#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:346 +#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:343 msgctxt "pdfsecuritypage|extended_tip|printhigh" msgid "The document can be printed in high resolution." msgstr "Dokumen dapat dicetak dalam resolusi tinggi." #. Gjpp4 -#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:361 +#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:358 msgctxt "pdfsecuritypage|label1" msgid "Printing" msgstr "Pencetakan" #. C6BHs -#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:390 +#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:387 msgctxt "pdfsecuritypage|changenone" msgid "No_t permitted" msgstr "_Tidak diijinkan" #. McdCx -#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:400 +#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:396 msgctxt "pdfsecuritypage|extended_tip|changenone" msgid "No changes of the content are permitted." msgstr "Tidak ada perubahan konten yang diizinkan." #. Vt6Zn -#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:411 +#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:407 msgctxt "pdfsecuritypage|changeinsdel" msgid "_Inserting, deleting, and rotating pages" msgstr "Meny_isip, menghapus, dan memutar halaman" #. bpyjZ -#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:421 +#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:416 msgctxt "pdfsecuritypage|extended_tip|changeinsdel" msgid "Only inserting, deleting, and rotating pages is permitted." msgstr "Hanya diperbolehkan menyisipkan, menghapus, dan memutar halaman." #. dAmDo -#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:432 +#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:427 msgctxt "pdfsecuritypage|changeform" msgid "_Filling in form fields" msgstr "Memasukkan isian ruas-ruas _formulir" #. yXs9B -#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:442 +#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:436 msgctxt "pdfsecuritypage|extended_tip|changeform" msgid "Only filling in form fields is permitted." msgstr "Hanya diizinkan mengisi ruas formulir." #. zGE7J -#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:453 +#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:447 msgctxt "pdfsecuritypage|changecomment" msgid "_Commenting, filling in form fields" msgstr "Meng_komentari, mengisi ruas-ruas formulir" #. aeLn4 -#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:463 +#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:456 msgctxt "pdfsecuritypage|extended_tip|changecomment" msgid "Only commenting and filling in form fields is permitted." msgstr "Hanya diperbolehkan mengomentari dan mengisi ruas formulir." #. uP8VW -#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:474 +#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:467 msgctxt "pdfsecuritypage|changeany" msgid "_Any except extracting pages" msgstr "Seb_arang kecuali mengekstrak halaman" #. 3RDPJ -#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:484 +#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:476 msgctxt "pdfsecuritypage|extended_tip|changeany" msgid "All changes are permitted, except extracting pages." msgstr "Semua perubahan diperbolehkan, kecuali mengekstrak halaman." #. vLxXJ -#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:499 +#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:491 msgctxt "pdfsecuritypage|label3" msgid "Changes" msgstr "Perubahan" #. iJHWS -#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:528 +#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:520 msgctxt "pdfsecuritypage|enablecopy" msgid "Ena_ble copying of content" msgstr "_Fungsikan penyalinan isi" #. WJuNa -#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:538 +#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:529 msgctxt "pdfsecuritypage|extended_tip|enablecopy" msgid "Select to enable copying of content to the clipboard." msgstr "Pilih untuk mengaktifkan penyalinan konten ke papan klip." #. 2EMgQ -#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:549 +#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:540 msgctxt "pdfsecuritypage|enablea11y" msgid "Enable text access for acce_ssibility tools" msgstr "Fungsikan akses teks untuk perkakas ak_sesibilitas" #. cQrBt -#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:559 +#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:549 msgctxt "pdfsecuritypage|extended_tip|enablea11y" msgid "Select to enable text access for accessibility tools." msgstr "Pilih untuk mengaktifkan akses teks untuk alat aksesibilitas." #. 2hi53 -#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:574 +#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:564 msgctxt "pdfsecuritypage|label4" msgid "Content" msgstr "Isi" @@ -1062,91 +1127,91 @@ msgid "Use this certificate to digitally sign PDF documents:" msgstr "Pakai sertifikat ini untuk menandatangani dokumen PDF secara digital:" #. EznHF -#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:52 +#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:53 msgctxt "pdfsignpage|extended_tip|cert" msgid "Allows you to select a certificate to be used for signing this PDF export." msgstr "Memungkinkan Anda untuk memilih sertifikat yang akan digunakan untuk menandatangani ekspor PDF ini." #. xgYD9 -#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:68 +#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:69 msgctxt "pdfsignpage|select" msgid "Select..." msgstr "Pilih..." #. 8iktV -#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:75 +#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:76 msgctxt "pdfsignpage|extended_tip|select" msgid "Opens the Select Certificate dialog." msgstr "Membuka dialog Pilih Sertifikat." #. zRUyK -#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:87 +#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:88 msgctxt "pdfsignpage|clear" msgid "_Clear" msgstr "" #. UQz9i -#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:129 +#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:131 msgctxt "pdfsignpage|extended_tip|password" msgid "Enter the password used for protecting the private key associated with the selected certificate." msgstr "Masukkan kata sandi yang digunakan untuk melindungi kunci privat yang terkait dengan sertifikat yang dipilih." #. 9NEtS -#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:146 +#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:149 msgctxt "pdfsignpage|extended_tip|location" msgid "These three fields allow you to optionally enter additional information about the digital signature that will be applied to the PDF (Where, by whom and why it was made). It will be embedded in the appropriate PDF fields and will be visible to anyone viewing the PDF. Each or all of the three fields may be left blank." msgstr "Ketiga ruas ini memungkinkan Anda untuk secara opsional memasukkan informasi tambahan tentang tanda tangan digital yang akan diterapkan ke PDF (Di mana, oleh siapa, dan mengapa hal itu dibuat). Ini akan disematkan di ruas PDF yang sesuai dan akan terlihat oleh siapa pun yang melihat PDF. Masing-masing atau semua dari tiga ruas mungkin dibiarkan kosong." #. uVShK -#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:163 +#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:167 msgctxt "pdfsignpage|extended_tip|contact" msgid "These three fields allow you to optionally enter additional information about the digital signature that will be applied to the PDF (Where, by whom and why it was made). It will be embedded in the appropriate PDF fields and will be visible to anyone viewing the PDF. Each or all of the three fields may be left blank." msgstr "Ketiga ruas ini memungkinkan Anda untuk secara opsional memasukkan informasi tambahan tentang tanda tangan digital yang akan diterapkan ke PDF (Di mana, oleh siapa, dan mengapa hal itu dibuat). Ini akan disematkan di ruas PDF yang sesuai dan akan terlihat oleh siapa pun yang melihat PDF. Masing-masing atau semua dari tiga ruas mungkin dibiarkan kosong." #. 5QBRv -#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:180 +#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:185 msgctxt "pdfsignpage|extended_tip|reason" msgid "These three fields allow you to optionally enter additional information about the digital signature that will be applied to the PDF (Where, by whom and why it was made). It will be embedded in the appropriate PDF fields and will be visible to anyone viewing the PDF. Each or all of the three fields may be left blank." msgstr "Ketiga ruas ini memungkinkan Anda untuk secara opsional memasukkan informasi tambahan tentang tanda tangan digital yang akan diterapkan ke PDF (Di mana, oleh siapa, dan mengapa hal itu dibuat). Ini akan disematkan di ruas PDF yang sesuai dan akan terlihat oleh siapa pun yang melihat PDF. Masing-masing atau semua dari tiga ruas mungkin dibiarkan kosong." #. wHqcD -#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:195 +#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:200 msgctxt "pdfsignpage|tsa" msgid "None" msgstr "Nihil" #. VMoF3 -#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:207 +#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:212 msgctxt "pdfsignpage|label7" msgid "Certificate password:" msgstr "Kata sandi sertifikat:" #. Syow2 -#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:221 +#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:226 msgctxt "pdfsignpage|label12" msgid "Location:" msgstr "Lokasi:" #. AQkj6 -#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:235 +#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:240 msgctxt "pdfsignpage|label13" msgid "Contact information:" msgstr "Informasi kontak:" #. mvSG8 -#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:249 +#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:254 msgctxt "pdfsignpage|label14" msgid "Reason:" msgstr "Alasan:" #. Bbwq2 -#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:263 +#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:268 msgctxt "pdfsignpage|label15" msgid "Time Stamp Authority:" msgstr "Otoritas Stempel Waktu:" #. YeAiB -#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:285 +#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:290 msgctxt "pdfsignpage|label1" msgid "Certificate" msgstr "Sertifikat" @@ -1158,145 +1223,145 @@ msgid "_Center window on screen" msgstr "Jendela _di tengah layar" #. fGFCM -#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:53 +#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:52 msgctxt "pdfuserinterfacepage|extended_tip|center" msgid "Select to generate a PDF file that is shown in a reader window centered on screen." msgstr "Pilih untuk membuat berkas PDF yang ditampilkan di jendela pembaca yang terpusat di layar." #. ZEPFF -#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:64 +#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:63 msgctxt "pdfuserinterfacepage|resize" msgid "_Resize window to initial page" msgstr "Ubah uku_ran jendela ke halaman awal" #. 8RErB -#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:74 +#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:72 msgctxt "pdfuserinterfacepage|extended_tip|resize" msgid "Select to generate a PDF file that is shown in a window displaying the whole initial page." msgstr "Pilih untuk membuat berkas PDF yang ditampilkan di jendela yang menampilkan keseluruhan halaman awal." #. crBwn -#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:85 +#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:83 msgctxt "pdfuserinterfacepage|open" msgid "_Open in full screen mode" msgstr "Buka dalam m_ode layar penuh" #. oWaHS -#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:95 +#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:92 msgctxt "pdfuserinterfacepage|extended_tip|open" msgid "Select to generate a PDF file that is shown in a full screen reader window in front of all other windows." msgstr "Pilih untuk membuat berkas PDF yang ditampilkan di jendela pembaca layar penuh di depan semua jendela lainnya." #. Cvzzi -#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:106 +#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:103 msgctxt "pdfuserinterfacepage|display" msgid "_Display document title" msgstr "Tampilkan judul _dokumen" #. tdVmB -#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:116 +#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:112 msgctxt "pdfuserinterfacepage|extended_tip|display" msgid "Select to generate a PDF file that is shown with the document title in the reader's title bar." msgstr "Pilih untuk membuat berkas PDF yang ditampilkan dengan judul dokumen di bilah judul pembaca." #. BtMjV -#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:131 +#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:127 msgctxt "pdfuserinterfacepage|label1" msgid "Window Options" msgstr "Opsi Jendela" #. hZQVm -#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:159 +#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:155 msgctxt "pdfuserinterfacepage|toolbar" msgid "Hide _toolbar" msgstr "Sembunyikan bilah ala_t" #. eBE9L -#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:169 +#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:164 msgctxt "pdfuserinterfacepage|extended_tip|toolbar" msgid "Select to hide the reader's toolbar when the document is active." msgstr "Pilih untuk menyembunyikan bilah alat pembaca saat dokumen aktif." #. YLEgH -#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:180 +#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:175 msgctxt "pdfuserinterfacepage|menubar" msgid "Hide _menubar" msgstr "Sembunyikan bilah _menu" #. qBG8G -#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:190 +#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:184 msgctxt "pdfuserinterfacepage|extended_tip|menubar" msgid "Select to hide the reader's menu bar when the document is active." msgstr "Pilih untuk menyembunyikan bilah menu pembaca saat dokumen aktif." #. Aw2aq -#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:201 +#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:195 msgctxt "pdfuserinterfacepage|window" msgid "Hide _window controls" msgstr "Sembunyikan kendali _jendela" #. EhwCr -#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:211 +#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:204 msgctxt "pdfuserinterfacepage|extended_tip|window" msgid "Select to hide the reader's controls when the document is active." msgstr "Pilih untuk menyembunyikan kontrol pembaca saat dokumen aktif." #. xm2Lh -#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:226 +#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:219 msgctxt "pdfuserinterfacepage|label2" msgid "User Interface Options" msgstr "Opsi Antar Muka Pengguna" #. SwDno -#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:253 +#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:246 msgctxt "pdfuserinterfacepage|effects" msgid "_Use transition effects" msgstr "G_unakan efek transisi" #. BMEGm -#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:263 +#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:255 msgctxt "pdfuserinterfacepage|extended_tip|effects" msgid "Select to export Impress slide transition effects to respective PDF effects." msgstr "Pilih untuk mengekspor efek transisi salindia Impress ke masing-masing efek PDF." #. JgwC9 -#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:278 +#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:270 msgctxt "pdfuserinterfacepage|label3" msgid "Transitions" msgstr "Transisi" #. sUC8i -#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:307 +#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:299 msgctxt "pdfuserinterfacepage|allbookmarks" msgid "Show _All" msgstr "" #. XLd4F -#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:317 +#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:308 msgctxt "pdfuserinterfacepage|extended_tip|allbookmarks" msgid "Select to show all bookmark levels when the reader opens the PDF file." msgstr "Pilih untuk menampilkan semua tingkat markah ketika pembaca membuka berkas PDF." #. WzoF3 -#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:328 +#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:319 msgctxt "pdfuserinterfacepage|visiblebookmark" msgid "_Visible levels:" msgstr "" #. FqQPa -#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:342 +#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:332 msgctxt "pdfuserinterfacepage|extended_tip|visiblebookmark" msgid "Select to show bookmark levels down to the selected level when the reader opens the PDF file." msgstr "Pilih untuk menampilkan tingkat markah ke tingkat yang dipilih ketika pembaca membuka berkas PDF." #. NEDWP -#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:361 +#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:352 msgctxt "pdfuserinterfacepage|extended_tip|visiblelevel" msgid "Select to show bookmark levels down to the selected level when the reader opens the PDF file." msgstr "Pilih untuk menampilkan tingkat markah ke tingkat yang dipilih ketika pembaca membuka berkas PDF." #. x4kjV -#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:379 +#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:370 msgctxt "pdfuserinterfacepage|label4" msgid "Collapse Outlines" msgstr "" @@ -1308,187 +1373,187 @@ msgid "_Page only" msgstr "Hanya _halaman" #. NCgWy -#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:58 +#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:57 msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|pageonly" msgid "Select to generate a PDF file that shows only the page contents." msgstr "Pilih untuk membuat berkas PDF yang hanya menampilkan konten halaman." #. d2FAh -#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:69 +#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:68 msgctxt "pdfviewpage|outline" msgid "Outl_ine and page" msgstr "" #. JAAHm -#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:79 +#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:77 msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|outline" msgid "Select to generate a PDF file that shows a bookmarks palette and the page contents." msgstr "Pilih untuk membuat berkas PDF yang menampilkan palet markah dan konten halaman." #. rT8gQ -#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:90 +#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:88 msgctxt "pdfviewpage|thumbs" msgid "_Thumbnails and page" msgstr "_Gambar mini dan halaman" #. gDHqJ -#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:100 +#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:97 msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|thumbs" msgid "Select to generate a PDF file that shows a thumbnails palette and the page contents." msgstr "Pilih untuk membuat berkas PDF yang menampilkan palet gambar mini dan konten halaman." #. EgKos -#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:119 +#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:116 msgctxt "pdfviewpage|label4" msgid "Open on pa_ge:" msgstr "Buka pada _halaman:" #. QrQ84 -#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:137 +#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:135 msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|page" msgid "Select to show the given page when the reader opens the PDF file." msgstr "Pilih untuk menampilkan halaman yang diberikan ketika pembaca membuka berkas PDF." #. MxznY -#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:158 +#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:156 msgctxt "pdfviewpage|label2" msgid "Panes" msgstr "Panel" #. jA3LD -#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:187 +#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:185 msgctxt "pdfviewpage|fitdefault" msgid "_Default" msgstr "_Baku" #. vQNHv -#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:197 +#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:194 msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|fitdefault" msgid "Select to generate a PDF file that shows the page contents without zooming. If the reader software is configured to use a zoom factor by default, the page shows with that zoom factor." msgstr "Pilih untuk membuat berkas PDF yang menampilkan isi halaman tanpa zum. Jika perangkat lunak pembaca dikonfigurasi untuk menggunakan faktor zum secara baku, halaman akan ditampilkan dengan faktor zum tersebut." #. kqho7 -#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:208 +#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:205 msgctxt "pdfviewpage|fitwin" msgid "_Fit in window" msgstr "_Paskan jendela" #. Z6P6B -#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:218 +#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:214 msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|fitwin" msgid "Select to generate a PDF file that shows the page zoomed to fit entirely into the reader's window." msgstr "Pilih untuk membuat berkas PDF yang menampilkan halaman yang diperbesar agar sesuai sepenuhnya ke jendela pembaca." #. gcStc -#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:229 +#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:225 msgctxt "pdfviewpage|fitwidth" msgid "Fit _width" msgstr "Pas _lebar" #. FkxYn -#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:239 +#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:234 msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|fitwidth" msgid "Select to generate a PDF file that shows the page zoomed to fit the width of the reader's window." msgstr "Pilih untuk membuat berkas PDF yang menampilkan halaman yang diperbesar agar sesuai dengan lebar jendela pembaca." #. V6kwp -#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:250 +#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:245 msgctxt "pdfviewpage|fitvis" msgid "Fit _visible" msgstr "Pas yang _nampak" #. FD8Pp -#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:260 +#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:254 msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|fitvis" msgid "Select to generate a PDF file that shows the text and graphics on the page zoomed to fit the width of the reader's window." msgstr "Pilih untuk membuat berkas PDF yang menampilkan teks dan grafik pada halaman diperbesar agar sesuai dengan lebar jendela pembaca." #. NGpWy -#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:277 +#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:271 msgctxt "pdfviewpage|fitzoom" msgid "_Zoom factor:" msgstr "Faktor _zum:" #. nQ4Du -#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:290 +#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:283 msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|fitzoom" msgid "Select a given zoom factor when the reader opens the PDF file." msgstr "Pilih faktor zum yang diberikan ketika pembaca membuka berkas PDF." #. BBoAW -#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:310 +#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:304 msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|zoom" msgid "Select a given zoom factor when the reader opens the PDF file." msgstr "Pilih faktor zum yang diberikan ketika pembaca membuka berkas PDF." #. LQKDP -#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:331 +#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:325 msgctxt "pdfviewpage|label3" msgid "Magnification" msgstr "Perbesaran" #. Eegkp -#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:367 +#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:361 msgctxt "pdfviewpage|defaultlayout" msgid "D_efault" msgstr "Bak_u" #. CtGeC -#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:377 +#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:370 msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|defaultlayout" msgid "Select to generate a PDF file that shows the pages according to the layout setting of the reader software." msgstr "Pilih untuk membuat berkas PDF yang menunjukkan halaman sesuai dengan pengaturan tata letak perangkat lunak pembaca." #. QBpan -#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:388 +#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:381 msgctxt "pdfviewpage|singlelayout" msgid "_Single page" msgstr "_Satu halaman" #. 4PuqY -#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:398 +#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:390 msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|singlelayout" msgid "Select to generate a PDF file that shows one page at a time." msgstr "Pilih untuk membuat berkas PDF yang menampilkan satu halaman setiap kali." #. whE6p -#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:409 +#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:401 msgctxt "pdfviewpage|contlayout" msgid "C_ontinuous" msgstr "" #. BRxps -#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:419 +#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:410 msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|contlayout" msgid "Select to generate a PDF file that shows pages in a continuous vertical column." msgstr "Pilih untuk membuat berkas PDF yang menampilkan halaman di kolom vertikal berkesinambungan." #. ALQRE -#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:430 +#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:421 msgctxt "pdfviewpage|contfacinglayout" msgid "Co_ntinuous facing" msgstr "" #. YyCT7 -#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:440 +#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:430 msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|contfacinglayout" msgid "Select to generate a PDF file that shows pages side by side in a continuous column. For more than two pages, the first page is displayed on the right." msgstr "Pilih untuk membuat berkas PDF yang menampilkan halaman berdampingan dalam kolom berkesinambungan. Untuk lebih dari dua halaman, halaman pertama ditampilkan di sebelah kanan." #. 4DFBW -#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:451 +#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:441 msgctxt "pdfviewpage|firstonleft" msgid "First page is _left" msgstr "Halaman pertama k_iri" #. xWdBk -#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:461 +#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:450 msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|firstonleft" msgid "Select to generate a PDF file that shows pages side by side in a continuous column. For more than two pages, the first page is displayed on the left. You must enable support for complex text layout on Language settings - Languages in the Options dialog box." msgstr "Pilih untuk membuat berkas PDF yang menampilkan halaman berdampingan dalam kolom berkesinambungan. Untuk lebih dari dua halaman, halaman pertama ditampilkan di sebelah kiri. Anda harus mengaktifkan dukungan untuk tata letak teks kompleks pada Pengaturan bahasa - Bahasa di kotak dialog Opsi." #. sYKod -#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:476 +#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:465 msgctxt "pdfviewpage|label1" msgid "Page Layout" msgstr "Tata Letak Halaman" @@ -1602,37 +1667,37 @@ msgid "Display source" msgstr "Tampilkan sumber" #. CdCp5 -#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:301 +#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:300 msgctxt "testxmlfilter|extended_tip|displaysource" msgid "Opens the XML source of the selected document in your default XML editor after importing." msgstr "Buka sumber XML dari dokumen yang dipilih di penyunting XML bawaan Anda setelah mengimpor." #. AKfAy -#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:315 +#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:314 msgctxt "testxmlfilter|label6" msgid "Transform file" msgstr "Transformasikan berkas" #. FdiNb -#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:330 +#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:329 msgctxt "testxmlfilter|extended_tip|importxslttemplate" msgid "Displays the file name of the template that you entered on the Transformation tab page." msgstr "Menampilkan nama berkas templat yang Anda masukkan pada menuTransformasi halaman tab." #. RHRHL -#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:347 +#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:346 msgctxt "testxmlfilter|extended_tip|recentfilename" msgid "Re-opens the document that was last opened with this dialog." msgstr "Buka kembali dokumen yang terakhir dibuka dengan dialog ini." #. 4MaaP -#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:369 +#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:368 msgctxt "testxmlfilter|label2" msgid "Import" msgstr "Impor" #. NsJor -#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:400 +#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:399 msgctxt "testxmlfilter|extended_tip|TestXMLFilterDialog" msgid "Tests the XSLT stylesheets used by the selected XML filter." msgstr "memeriksa XSLT yang menggunakan stylesheets dipilih penyaring XML." @@ -1794,37 +1859,37 @@ msgid "Comment_s:" msgstr "_Komentar:" #. rYNyn -#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagegeneral.ui:99 +#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagegeneral.ui:100 msgctxt "xmlfiltertabpagegeneral|extended_tip|filtername" msgid "Enter the name that you want to display in the list box of the XML Filter Settings dialog." msgstr "Masukkan nama yang ingin Anda tampilkan di kotak daftar Pengaturan Filter XMLdialog ." #. yTwyU -#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagegeneral.ui:117 +#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagegeneral.ui:119 msgctxt "xmlfiltertabpagegeneral|extended_tip|extension" msgid "Enter the file extension to use when you open a file without specifying a filter. %PRODUCTNAME uses the file extension to determine which filter to use." msgstr "Masukkan ekstensi berkas untuk digunakan saat Anda membuka berkas tanpa menentukan filter. %PRODUCTNAME menggunakan ekstensi berkas untuk menentukan filter mana yang akan digunakan." #. fZvBA -#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagegeneral.ui:135 +#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagegeneral.ui:138 msgctxt "xmlfiltertabpagegeneral|extended_tip|interfacename" msgid "Enter the name that you want to display in the File type box in file dialogs." msgstr "Masukkan nama yang ingin Anda tampilkan di kotak Jenis berkas dalam dialog berkas. " #. BFUsA -#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagegeneral.ui:158 +#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagegeneral.ui:162 msgctxt "xmlfiltertabpagegeneral|extended_tip|application" msgid "Select the application that you want to use with the filter." msgstr "pilih aplikasi yang ingin Anda gunakan dengan filter." #. Gfrm2 -#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagegeneral.ui:182 +#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagegeneral.ui:186 msgctxt "xmlfiltertabpagegeneral|extended_tip|description" msgid "Enter a comment (optional)." msgstr "Masukkan komentar (opsional)." #. G632R -#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagegeneral.ui:202 +#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagegeneral.ui:206 msgctxt "xmlfiltertabpagegeneral|extended_tip|XmlFilterTabPageGeneral" msgid "Enter or edit general information for an XML filter." msgstr "Enter dan edit informasi umum dari Filter XML." @@ -1836,91 +1901,91 @@ msgid "_DocType:" msgstr "_DocType:" #. x2ex7 -#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:43 +#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:44 msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|extended_tip|doc" msgid "Enter the DOCTYPE of the XML file." msgstr "Enter DOCTYPE atau berkas XML." #. J5c8A -#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:56 +#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:57 msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|label4" msgid "_XSLT for export:" msgstr "_XSLT untuk ekspor:" #. GwzvD -#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:68 +#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:69 msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|browseexport" msgid "Brows_e..." msgstr "R_amban..." #. QLd25 -#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:75 +#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:76 msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|extended_tip|browseexport" msgid "Opens a file selection dialog." msgstr "Membuka dialog seleksi berkas." #. oZGZS -#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:88 +#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:89 msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|label5" msgid "XSLT _for import:" msgstr "XSLT _untuk impor:" #. UNKTt -#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:100 +#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:101 msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|browseimport" msgid "B_rowse..." msgstr "_Ramban..." #. TecWL -#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:107 +#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:108 msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|extended_tip|browseimport" msgid "Opens a file selection dialog." msgstr "Membuka dialog seleksi berkas." #. 9nV9R -#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:120 +#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:121 msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|label6" msgid "Template for _import:" msgstr "Palet untuk _impor:" #. MNLtB -#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:132 +#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:133 msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|browsetemp" msgid "Browse..." msgstr "Ramban..." #. Dce3n -#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:138 +#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:139 msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|extended_tip|browsetemp" msgid "Opens a file selection dialog." msgstr "Membuka dialog seleksi berkas." #. sjWgJ -#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:160 +#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:162 msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|extended_tip|xsltexport" msgid "If this is an export filter, enter the file name of the XSLT stylesheet that you want to use for exporting." msgstr "Jika ini adalah filter ekspor, masukkan nama berkas dari stylesheet XSLT yang ingin Anda gunakan untuk mengekspor." #. Xgroa -#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:182 +#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:185 msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|extended_tip|xsltimport" msgid "If this is an import filter, enter the file name of the XSLT stylesheet that you want to use for importing." msgstr "Jika ini penyaring impor, masukkan nama berkas stylesheet XSLT yang anda ingin gunakan untuk impor." #. wRFNU -#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:204 +#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:208 msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|extended_tip|tempimport" msgid "Enter the name of the template that you want to use for importing. In the template, styles are defined to display XML tags." msgstr "Masukkan nama cetakan yang anda ingin gunakan untuk impor. Pada cetakan, gaya ditentukan untuk menampilkan tag XML." #. XTDex -#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:225 +#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:229 msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|filtercb" msgid "The filter needs XSLT 2.0 processor" msgstr "Penyaring perlu prosesor XSLT 2.0" #. hDv78 -#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:241 +#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:244 msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|extended_tip|XmlFilterTabPageTransformation" msgid "Enter or edit file information for an XML filter." msgstr "Masukkan atau edit berkas informasi dari Filter XML." diff --git a/source/id/forms/messages.po b/source/id/forms/messages.po index f56866dd53d..fe622bec7c9 100644 --- a/source/id/forms/messages.po +++ b/source/id/forms/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-02-01 14:45+0000\n" "Last-Translator: princeofgiri <ahmadharis1982@gmail.com>\n" "Language-Team: Indonesian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/formsmessages/id/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1507241876.000000\n" #. naBgZ @@ -367,3 +367,68 @@ msgstr "Pengikatan" msgctxt "RID_STR_XFORMS_CANT_REMOVE_TYPE" msgid "This is a built-in type and cannot be removed." msgstr "Ini adalah tipe bawaan dan tidak dapat dihapus." + +#. wH3TZ +msgctxt "stock" +msgid "_Add" +msgstr "" + +#. S9dsC +msgctxt "stock" +msgid "_Apply" +msgstr "" + +#. TMo6G +msgctxt "stock" +msgid "_Cancel" +msgstr "" + +#. MRCkv +msgctxt "stock" +msgid "_Close" +msgstr "" + +#. nvx5t +msgctxt "stock" +msgid "_Delete" +msgstr "" + +#. YspCj +msgctxt "stock" +msgid "_Edit" +msgstr "" + +#. imQxr +msgctxt "stock" +msgid "_Help" +msgstr "" + +#. RbjyB +msgctxt "stock" +msgid "_New" +msgstr "" + +#. dx2yy +msgctxt "stock" +msgid "_No" +msgstr "" + +#. M9DsL +msgctxt "stock" +msgid "_OK" +msgstr "" + +#. VtJS9 +msgctxt "stock" +msgid "_Remove" +msgstr "" + +#. C69Fy +msgctxt "stock" +msgid "_Reset" +msgstr "" + +#. mgpxh +msgctxt "stock" +msgid "_Yes" +msgstr "" diff --git a/source/id/formula/messages.po b/source/id/formula/messages.po index 3d3b3cef19e..4f523033145 100644 --- a/source/id/formula/messages.po +++ b/source/id/formula/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-14 18:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-25 14:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-06-08 13:18+0000\n" "Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n" "Language-Team: Indonesian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/formulamessages/id/>\n" @@ -2519,6 +2519,71 @@ msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "RANDBETWEEN.NV" msgstr "RANDBETWEEN.NV" +#. wH3TZ +msgctxt "stock" +msgid "_Add" +msgstr "" + +#. S9dsC +msgctxt "stock" +msgid "_Apply" +msgstr "" + +#. TMo6G +msgctxt "stock" +msgid "_Cancel" +msgstr "" + +#. MRCkv +msgctxt "stock" +msgid "_Close" +msgstr "" + +#. nvx5t +msgctxt "stock" +msgid "_Delete" +msgstr "" + +#. YspCj +msgctxt "stock" +msgid "_Edit" +msgstr "" + +#. imQxr +msgctxt "stock" +msgid "_Help" +msgstr "" + +#. RbjyB +msgctxt "stock" +msgid "_New" +msgstr "" + +#. dx2yy +msgctxt "stock" +msgid "_No" +msgstr "" + +#. M9DsL +msgctxt "stock" +msgid "_OK" +msgstr "" + +#. VtJS9 +msgctxt "stock" +msgid "_Remove" +msgstr "" + +#. C69Fy +msgctxt "stock" +msgid "_Reset" +msgstr "" + +#. mgpxh +msgctxt "stock" +msgid "_Yes" +msgstr "" + #. iySox #: formula/inc/strings.hrc:25 msgctxt "STR_OPTIONAL" @@ -2568,31 +2633,31 @@ msgid "Array" msgstr "Larik" #. KnoN3 -#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:60 +#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:59 msgctxt "formuladialog|back" msgid "< _Back" msgstr "< Kem_bali" #. mie3P -#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:74 +#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:73 msgctxt "formuladialog|next" msgid "_Next >" msgstr "La_njut >" #. NAdh7 -#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:184 +#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:183 msgctxt "formuladialog|function" msgid "Functions" msgstr "Fungsi" #. uNiwj -#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:231 +#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:230 msgctxt "formuladialog|struct" msgid "Structure" msgstr "Struktur" #. gQCBm -#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:264 +#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:263 msgctxt "formuladialog|label2" msgid "Function result" msgstr "Hasil fungsi" @@ -2610,13 +2675,13 @@ msgid "Result" msgstr "Hasil" #. rJsXw -#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:468 +#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:469 msgctxt "formuladialog|ed_formula-atkobject" msgid "Formula" msgstr "Rumus" #. Bdgot -#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:519 +#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:521 msgctxt "formuladialog|RB_REF|tooltip_text" msgid "Maximize" msgstr "Maksimalkan" @@ -2628,49 +2693,49 @@ msgid "_Search" msgstr "_Cari" #. Pc52A -#: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:44 +#: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:45 msgctxt "functionpage|extended_tip|search" msgid "Search for a part of the function name." msgstr "Cari bagian dari nama fungsi." #. MbTAL -#: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:59 +#: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:60 msgctxt "functionpage|label1" msgid "_Category" msgstr "_Kategori" #. WQC5A -#: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:74 +#: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:75 msgctxt "functionpage|category" msgid "Last Used" msgstr "Terakhir Dipakai" #. 6uomB -#: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:75 +#: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:76 msgctxt "functionpage|category" msgid "All" msgstr "Semua" #. UX9BD -#: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:79 +#: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:80 msgctxt "functionpage|extended_tip|category" msgid "Lists all the categories to which the different functions are assigned. Select a category to view the appropriate functions in the list field below." msgstr "Daftar semua kategori yang ditugaskan oleh fungsi yang berbeda. Pilih kategori untuk melihat fungsi yang sesuai dalam daftar dibawah ini." #. 7FZAh -#: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:94 +#: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:95 msgctxt "functionpage|label2" msgid "_Function" msgstr "_Fungsi" #. TSCPY -#: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:140 +#: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:141 msgctxt "functionpage|extended_tip|function" msgid "Displays the functions found under the selected category. Double-click to select a function." msgstr "Menampilkan fungsi yang ditemukan di bawah kategori. Klik dua kali untuk memilih fungsi." #. jY887 -#: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:154 +#: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:155 msgctxt "functionpage|extended_tip|FunctionPage" msgid "Opens the Function Wizard, which helps you to interactively create formulas." msgstr "" @@ -2682,49 +2747,49 @@ msgid "Function not known" msgstr "Fungsi tak dikenal" #. CUAGC -#: formula/uiconfig/ui/parameter.ui:222 +#: formula/uiconfig/ui/parameter.ui:226 msgctxt "parameter|extended_tip|FX1" msgid "Allows you to access a subordinate level of the Function Wizard in order to nest another function within the function, instead of a value or reference." msgstr "Memungkinkan anda untuk mengakses tingkat bawahanFungsi Wizard dalam memerintahkan untuk menumpuk fungsi lain dalam fungsi, seharusnya nilai atau referensi." #. u3Zoo -#: formula/uiconfig/ui/parameter.ui:238 +#: formula/uiconfig/ui/parameter.ui:242 msgctxt "parameter|extended_tip|FX2" msgid "Allows you to access a subordinate level of the Function Wizard in order to nest another function within the function, instead of a value or reference." msgstr "Memungkinkan anda untuk mengakses tingkat bawahanFungsi Wizard dalam memerintahkan untuk menumpuk fungsi lain dalam fungsi, seharusnya nilai atau referensi." #. noEab -#: formula/uiconfig/ui/parameter.ui:254 +#: formula/uiconfig/ui/parameter.ui:258 msgctxt "parameter|extended_tip|FX3" msgid "Allows you to access a subordinate level of the Function Wizard in order to nest another function within the function, instead of a value or reference." msgstr "Memungkinkan anda untuk mengakses tingkat bawahanFungsi Wizard dalam memerintahkan untuk menumpuk fungsi lain dalam fungsi, seharusnya nilai atau referensi." #. M3LSb -#: formula/uiconfig/ui/parameter.ui:270 +#: formula/uiconfig/ui/parameter.ui:274 msgctxt "parameter|extended_tip|FX4" msgid "Allows you to access a subordinate level of the Function Wizard in order to nest another function within the function, instead of a value or reference." msgstr "Memungkinkan anda untuk mengakses tingkat bawahanFungsi Wizard dalam memerintahkan untuk menumpuk fungsi lain dalam fungsi, seharusnya nilai atau referensi." #. 6GD3i -#: formula/uiconfig/ui/parameter.ui:284 +#: formula/uiconfig/ui/parameter.ui:288 msgctxt "parameter|RB_ARG1|tooltip_text" msgid "Select" msgstr "Pilih" #. YPW6d -#: formula/uiconfig/ui/parameter.ui:296 +#: formula/uiconfig/ui/parameter.ui:300 msgctxt "parameter|RB_ARG2|tooltip_text" msgid "Select" msgstr "Pilih" #. JDDDE -#: formula/uiconfig/ui/parameter.ui:308 +#: formula/uiconfig/ui/parameter.ui:312 msgctxt "parameter|RB_ARG3|tooltip_text" msgid "Select" msgstr "Pilih" #. ScEBw -#: formula/uiconfig/ui/parameter.ui:320 +#: formula/uiconfig/ui/parameter.ui:324 msgctxt "parameter|RB_ARG4|tooltip_text" msgid "Select" msgstr "Pilih" diff --git a/source/id/fpicker/messages.po b/source/id/fpicker/messages.po index 2539ddae539..c13613f3b57 100644 --- a/source/id/fpicker/messages.po +++ b/source/id/fpicker/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-14 18:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-25 14:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-01-17 18:07+0000\n" "Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n" "Language-Team: Indonesian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/fpickermessages/id/>\n" @@ -90,98 +90,163 @@ msgstr "" "Detail ada media lepasan yang terdeteksi.\n" "Pastikan sudah terhubung dengan benar dan coba lagi." +#. wH3TZ +msgctxt "stock" +msgid "_Add" +msgstr "" + +#. S9dsC +msgctxt "stock" +msgid "_Apply" +msgstr "" + +#. TMo6G +msgctxt "stock" +msgid "_Cancel" +msgstr "" + +#. MRCkv +msgctxt "stock" +msgid "_Close" +msgstr "" + +#. nvx5t +msgctxt "stock" +msgid "_Delete" +msgstr "" + +#. YspCj +msgctxt "stock" +msgid "_Edit" +msgstr "" + +#. imQxr +msgctxt "stock" +msgid "_Help" +msgstr "" + +#. RbjyB +msgctxt "stock" +msgid "_New" +msgstr "" + +#. dx2yy +msgctxt "stock" +msgid "_No" +msgstr "" + +#. M9DsL +msgctxt "stock" +msgid "_OK" +msgstr "" + +#. VtJS9 +msgctxt "stock" +msgid "_Remove" +msgstr "" + +#. C69Fy +msgctxt "stock" +msgid "_Reset" +msgstr "" + +#. mgpxh +msgctxt "stock" +msgid "_Yes" +msgstr "" + #. D3iME -#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:128 +#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:129 msgctxt "explorerfiledialog|connect_to_server" msgid "Servers..." msgstr "Server..." #. ZqDfr -#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:132 +#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:133 msgctxt "explorerfiledialog|connect_to_server|tooltip_text" msgid "Connect To Server" msgstr "Menyambung Ke Server" #. kaDnz -#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:136 +#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:137 msgctxt "explorerfiledialog|connect_to_server-atkobject" msgid "Connect To Server" msgstr "Menyambung Ke Server" #. e8DSB -#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:193 +#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:194 msgctxt "explorerfiledialog|new_folder|tooltip_text" msgid "Create New Folder" msgstr "Buat Folder Baru" #. Lyb7g -#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:199 +#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:200 msgctxt "explorerfiledialog|new_folder-atkobject" msgid "Create New Folder" msgstr "Buat Folder Baru" #. X5SYh -#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:261 +#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:262 msgctxt "explorerfiledialog|places" msgid "Places" msgstr "Tempat" #. Upnsg -#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:363 +#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:364 msgctxt "explorerfiledialog|name" msgid "Name" msgstr "Nama" #. CGq9e -#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:383 +#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:384 msgctxt "explorerfiledialog|type" msgid "Type" msgstr "Tipe" #. wDiXd -#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:397 +#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:398 msgctxt "explorerfiledialog|size" msgid "Size" msgstr "Ukuran" #. CDqza -#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:411 +#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:412 msgctxt "explorerfiledialog|date" msgid "Date modified" msgstr "Tanggal diubah" #. vQEZt -#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:503 +#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:504 msgctxt "explorerfiledialog|open" msgid "_Open" msgstr "" #. JnE2t -#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:547 +#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:548 msgctxt "explorerfiledialog|play" msgid "_Play" msgstr "" #. dWNqZ -#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:585 +#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:586 msgctxt "explorerfiledialog|file_name_label" msgid "File _name:" msgstr "_Nama berkas:" #. 9cjFB -#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:611 +#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:612 msgctxt "explorerfiledialog|file_type_label" msgid "File _type:" msgstr "_Tipe berkas:" #. quCXH -#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:674 +#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:676 msgctxt "explorerfiledialog|readonly" msgid "_Read-only" msgstr "_Baca-saja" #. hm2xy -#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:698 +#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:699 msgctxt "explorerfiledialog|password" msgid "Save with password" msgstr "Simpan dengan sandi" @@ -193,13 +258,13 @@ msgid "_Automatic file name extension" msgstr "Ekstensi n_ama berkas otomatis" #. 2CgAZ -#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:726 +#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:725 msgctxt "explorerfiledialog|options" msgid "Edit _filter settings" msgstr "Sunting pengaturan _penyaring" #. 6XqLj -#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:755 +#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:752 msgctxt "explorerfiledialog|gpgencrypt" msgid "Encrypt with GPG key" msgstr "Enkripsikan dengan kunci GPG" @@ -217,7 +282,7 @@ msgid "Na_me:" msgstr "Na_ma:" #. uiXuE -#: fpicker/uiconfig/ui/foldernamedialog.ui:115 +#: fpicker/uiconfig/ui/foldernamedialog.ui:116 msgctxt "foldernamedialog|label1" msgid "Create New Folder" msgstr "Buat Folder Baru" diff --git a/source/id/framework/messages.po b/source/id/framework/messages.po index 9e863ba5559..5d918a6b6f1 100644 --- a/source/id/framework/messages.po +++ b/source/id/framework/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-02-27 14:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-11 17:15+0000\n" "Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n" "Language-Team: Indonesian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/frameworkmessages/id/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1507241879.000000\n" #. 5dTDC @@ -222,3 +222,68 @@ msgstr "Setel Bahasa untuk Paragraf" msgctxt "STR_LANGSTATUS_HINT" msgid "Text Language. Right-click to set character or paragraph language" msgstr "Bahasa Teks. Klik kanan untuk menata bahasa paragraf atau karakter" + +#. wH3TZ +msgctxt "stock" +msgid "_Add" +msgstr "" + +#. S9dsC +msgctxt "stock" +msgid "_Apply" +msgstr "" + +#. TMo6G +msgctxt "stock" +msgid "_Cancel" +msgstr "" + +#. MRCkv +msgctxt "stock" +msgid "_Close" +msgstr "" + +#. nvx5t +msgctxt "stock" +msgid "_Delete" +msgstr "" + +#. YspCj +msgctxt "stock" +msgid "_Edit" +msgstr "" + +#. imQxr +msgctxt "stock" +msgid "_Help" +msgstr "" + +#. RbjyB +msgctxt "stock" +msgid "_New" +msgstr "" + +#. dx2yy +msgctxt "stock" +msgid "_No" +msgstr "" + +#. M9DsL +msgctxt "stock" +msgid "_OK" +msgstr "" + +#. VtJS9 +msgctxt "stock" +msgid "_Remove" +msgstr "" + +#. C69Fy +msgctxt "stock" +msgid "_Reset" +msgstr "" + +#. mgpxh +msgctxt "stock" +msgid "_Yes" +msgstr "" diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/id/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index 6deac34cd9d..1123861c3e7 100644 --- a/source/id/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/id/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-14 18:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-25 14:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-02 15:16+0000\n" "Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n" "Language-Team: Indonesian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared/id/>\n" @@ -16227,6 +16227,24 @@ msgctxt "" msgid "MsgBox \"It is now \" & Now" msgstr "msgbox \"Saat ini \" & Now" +#. LoGnz +#: 03030203.xhp +msgctxt "" +"03030203.xhp\n" +"par_id491610993401822\n" +"help.text" +msgid "The <literal>Now</literal> function measures time in seconds. To measure time in milliseconds use the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_timer.xhp\" name=\"ScriptForge.Timer service\"><literal>Timer</literal> service</link>." +msgstr "" + +#. LDkTk +#: 03030203.xhp +msgctxt "" +"03030203.xhp\n" +"par_id531610970649205\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/03/sf_timer.xhp#TimerService\"/>" +msgstr "" + #. 6Y7Bi #: 03030204.xhp msgctxt "" @@ -16947,6 +16965,24 @@ msgctxt "" msgid "MsgBox Right(\"00\" & lHour , 2) & \":\"& Right(\"00\" & lMin , 2) & \":\" & Right(\"00\" & lSec , 2) ,0,\"The time is\"" msgstr "MsgBox Right(\"00\" & lHour , 2) & \":\"& Right(\"00\" & lMin , 2) & \":\" & Right(\"00\" & lSec , 2) ,0,\"Waktunya adalah\"" +#. QLp7F +#: 03030303.xhp +msgctxt "" +"03030303.xhp\n" +"par_id491610993401822\n" +"help.text" +msgid "The <literal>Timer</literal> function measures time in seconds. To measure time in milliseconds use the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_timer.xhp\" name=\"ScriptForge.Timer service\"><literal>Timer</literal> service</link>." +msgstr "" + +#. fsCiJ +#: 03030303.xhp +msgctxt "" +"03030303.xhp\n" +"par_id531610970649205\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/03/sf_timer.xhp#TimerService\"/>" +msgstr "" + #. ATnCy #: 03040000.xhp msgctxt "" @@ -34393,6 +34429,15 @@ msgctxt "" msgid "MsgBox \"\" & lTick & \" Ticks\" ,0,\"The pause lasted\"" msgstr "Kotak Peasan\"\" & Baik & \" Kuut\" ,0,\"Jeda Berlangsung\"" +#. 9oSXN +#: 03130700.xhp +msgctxt "" +"03130700.xhp\n" +"par_id531610970649205\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/03/sf_timer.xhp#TimerService\"/>" +msgstr "" + #. s5v8i #: 03130800.xhp msgctxt "" diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/id/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po index a83ce45ed5c..132568278bf 100644 --- a/source/id/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po +++ b/source/id/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-14 18:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-25 14:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-29 19:16+0000\n" "Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n" "Language-Team: Indonesian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared03/id/>\n" @@ -61,15 +61,6 @@ msgctxt "" msgid "The described modules and classes are invoked from user scripts as \"Services\". A generic constructor of those services has been designed for that purpose:" msgstr "" -#. gDUck -#: lib_ScriptForge.xhp -msgctxt "" -"lib_ScriptForge.xhp\n" -"bas_id201606153529501\n" -"help.text" -msgid "[ScriptForge.][Services.]CreateScriptService(\"servicename\"[, arg0, Arg1, ...])" -msgstr "" - #. dUu2P #: lib_ScriptForge.xhp msgctxt "" @@ -1240,6 +1231,24 @@ msgctxt "" msgid "<emph>ColumnIndex</emph> : The column number to extract - must be in the interval <literal>[LBound, UBound]</literal>." msgstr "" +#. AJxYE +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"bas_id861609975902708\n" +"help.text" +msgid "'Creates a 3x3 matrix: |1, 2, 3|" +msgstr "" + +#. uZD8U +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"bas_id431609976009994\n" +"help.text" +msgid "'Extracts the third column: |3, 6, 9|" +msgstr "" + #. is3Zq #: sf_array.xhp msgctxt "" @@ -1267,6 +1276,24 @@ msgctxt "" msgid "<emph>RowIndex</emph> : The row number to extract - must be in the interval <literal>[LBound, UBound]</literal>." msgstr "" +#. AajEu +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"bas_id301582561604167\n" +"help.text" +msgid "'Creates a 3x3 matrix: |1, 2, 3|" +msgstr "" + +#. txoEC +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"bas_id431609976648017\n" +"help.text" +msgid "'Extracts the first row: |1, 2, 3|" +msgstr "" + #. nGy3S #: sf_array.xhp msgctxt "" @@ -1294,22 +1321,31 @@ msgctxt "" msgid "You can use the <literal>Flatten</literal> method along with other methods such as <literal>Append</literal> or <literal>Prepend</literal> to concatenate a set of 1D arrays into a single 1D array." msgstr "" -#. 6aPDG +#. XE4hJ #: sf_array.xhp msgctxt "" "sf_array.xhp\n" -"hd_id361610040935558\n" +"par_id941610040961148\n" "help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functexample\"/>" +msgid "Next is an example of how the methods <literal>Flatten</literal> and <literal>Append</literal> can be combined to concatenate three arrays." msgstr "" -#. XE4hJ +#. FyJQi #: sf_array.xhp msgctxt "" "sf_array.xhp\n" -"par_id941610040961148\n" +"bas_id841610041372527\n" "help.text" -msgid "Next is an example of how the methods <literal>Flatten</literal> and <literal>Append</literal> can be combined to concatenate three arrays." +msgid "'Creates three arrays for this example" +msgstr "" + +#. WvdEp +#: sf_array.xhp +msgctxt "" +"sf_array.xhp\n" +"bas_id171610041440657\n" +"help.text" +msgid "'Concatenates the three arrays into a single 1D array" msgstr "" #. 3Gm5m @@ -1393,24 +1429,6 @@ msgctxt "" msgid "Given this CSV file:" msgstr "" -#. H6QdF -#: sf_array.xhp -msgctxt "" -"sf_array.xhp\n" -"bas_id891585564144231\n" -"help.text" -msgid "Name,DateOfBirth,Address,City" -msgstr "" - -#. KTHbd -#: sf_array.xhp -msgctxt "" -"sf_array.xhp\n" -"bas_id621585561482783\n" -"help.text" -msgid "MsgBox a(0, 3) ' City" -msgstr "" - #. xCx7D #: sf_array.xhp msgctxt "" @@ -2050,13 +2068,13 @@ msgctxt "" msgid "ScriptForge.Dictionary service" msgstr "" -#. iiRuo +#. 4L4A6 #: sf_dictionary.xhp msgctxt "" "sf_dictionary.xhp\n" "hd_id731582733781114\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_dictionary.xhp\" name=\"ScriptForge.Dictionary service\"><literal>ScriptForge</literal>.<literal>Dictionary</literal> service</link>" +msgid "<variable id=\"SFDictionary\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_dictionary.xhp\" name=\"ScriptForge.Dictionary service\"><literal>ScriptForge</literal>.<literal>Dictionary</literal> service</link></variable>" msgstr "" #. LJG3Z @@ -2149,13 +2167,13 @@ msgctxt "" msgid "Name" msgstr "" -#. Yay3o +#. EgAoj #: sf_dictionary.xhp msgctxt "" "sf_dictionary.xhp\n" "par_id31582885195372\n" "help.text" -msgid "Readonly" +msgid "Read-only" msgstr "" #. pHem5 @@ -2275,33 +2293,6 @@ msgctxt "" msgid "Methods" msgstr "" -#. dgSuT -#: sf_dictionary.xhp -msgctxt "" -"sf_dictionary.xhp\n" -"par_id381606472825856\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_dictionary.xhp#Add\" name=\"Add method\">Add</link><br/> <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_dictionary.xhp#ConvertToArray\" name=\"ConvertToArray method\">ConvertToArray</link><br/> <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_dictionary.xhp#ConvertToJson\" name=\"ConvertToJson method\">ConvertToJson</link><br/> <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_dictionary.xhp#ConvertToPropertyValues\" name=\"ConvertToPropertyValues method\">ConvertToPropertyValues</link>" -msgstr "" - -#. EZGQw -#: sf_dictionary.xhp -msgctxt "" -"sf_dictionary.xhp\n" -"par_id451606472825856\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_dictionary.xhp#Exists\" name=\"Exists method\">Exists</link><br/> <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_dictionary.xhp#ImportFromJson\" name=\"ImportFromJson method\">ImportFromJson</link><br/> <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_dictionary.xhp#ImportFromPropertyValues\" name=\"ImportFromPropertyValues method\">ImportFromPropertyValues</link><br/> <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_dictionary.xhp#Item\" name=\"Item method\">Item</link>" -msgstr "" - -#. nR9TD -#: sf_dictionary.xhp -msgctxt "" -"sf_dictionary.xhp\n" -"par_id161606472825856\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_dictionary.xhp#Remove\" name=\"Remove method\">Remove</link><br/> <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_dictionary.xhp#RemoveAll\" name=\"RemoveAll method\">RemoveAll</link><br/> <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_dictionary.xhp#ReplaceItem\" name=\"ReplaceItem method\">ReplaceItem</link><br/> <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_dictionary.xhp#ReplaceKey\" name=\"ReplaceKey method\">ReplaceKey</link>" -msgstr "" - #. PqSBg #: sf_dictionary.xhp msgctxt "" @@ -2419,6 +2410,24 @@ msgctxt "" msgid "If one of the items has a type <literal>Date</literal>, it is converted to a <literal>com.sun.star.util.DateTime</literal> structure. If one of the items is an empty array, it is converted to <literal>Null</literal>. The resulting array is empty when the dictionary is empty." msgstr "" +#. EU4BC +#: sf_dictionary.xhp +msgctxt "" +"sf_dictionary.xhp\n" +"bas_id531610393130289\n" +"help.text" +msgid "'Adds some properties to the dictionary" +msgstr "" + +#. dEAPF +#: sf_dictionary.xhp +msgctxt "" +"sf_dictionary.xhp\n" +"bas_id571610393137959\n" +"help.text" +msgid "'Converts to an Array of PropertyValue objects" +msgstr "" + #. wTUQt #: sf_dictionary.xhp msgctxt "" @@ -2446,6 +2455,15 @@ msgctxt "" msgid "<emph>Key</emph> : The key to be looked up in the dictionary." msgstr "" +#. UAkEx +#: sf_dictionary.xhp +msgctxt "" +"sf_dictionary.xhp\n" +"bas_id811606485130666\n" +"help.text" +msgid "'Adds some properties to the dictionary" +msgstr "" + #. JBBVt #: sf_dictionary.xhp msgctxt "" @@ -2644,6 +2662,1005 @@ msgctxt "" msgid "<emph>Value</emph> : String value for the new key. Not case-sensitive. If the new key already exists in the dictionary, a <literal>DUPLICATEKEYERROR</literal> error is raised." msgstr "" +#. jasej +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "SFDocuments.Document service" +msgstr "" + +#. KmD7j +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"hd_id731582733781114\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"DocumentService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_document.xhp\" name=\"Exception service\"><literal>SFDocuments</literal>.<literal>Document</literal> service</link></variable>" +msgstr "" + +#. FoEeH +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id381589189355849\n" +"help.text" +msgid "The <literal>SFDocuments</literal> library provides methods and properties to facilitate the management and manipulation of LibreOffice documents." +msgstr "" + +#. urZhL +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id591589189364267\n" +"help.text" +msgid "Methods that are applicable for all types of documents (Text Documents, Sheets, Presentations, etc) are provided by the <literal>SFDocuments.Document</literal> service. Some examples are:" +msgstr "" + +#. VgG69 +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id891589189452545\n" +"help.text" +msgid "Opening, closing and saving documents" +msgstr "" + +#. XfHGF +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id811589189463041\n" +"help.text" +msgid "Accessing standard or custom properties of documents" +msgstr "" + +#. C6JgF +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id301611085807704\n" +"help.text" +msgid "The properties, methods or arguments marked with <emph>(*)</emph> are <emph>NOT applicable to Base documents</emph>." +msgstr "" + +#. HPr8i +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id241589189701274\n" +"help.text" +msgid "Methods and properties that are specific to certain LibreOffice components are stored in separate services, such as <literal>SFDocuments.SF_Calc</literal> and <literal>SFDocuments.SF_Base</literal>." +msgstr "" + +#. Fdi8i +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id641611090052376\n" +"help.text" +msgid "Although the Basic language does not offer inheritance between object classes, the latter services may be considered as subclasses of the <literal>SFDocuments.Document</literal> service. Such subclasses can invoke the properties and methods described below." +msgstr "" + +#. YMWaA +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"hd_id581582885621841\n" +"help.text" +msgid "Service invocation" +msgstr "" + +#. C9LQA +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id141610734722352\n" +"help.text" +msgid "Before using the <literal>Document</literal> service the <literal>ScriptForge</literal> library needs to be loaded using:" +msgstr "" + +#. JFFek +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id591589191059889\n" +"help.text" +msgid "The <literal>Document</literal> service is closely related to the <literal>UI</literal> and <literal>FileSystem</literal> services of the <literal>ScriptForge</literal> library." +msgstr "" + +#. X6BV3 +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id581611090387382\n" +"help.text" +msgid "Below are three variants of how the <literal>Document</literal> service can be invoked." +msgstr "" + +#. HevYB +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"bas_id571589191739218\n" +"help.text" +msgid "'1) From the ScriptForge.UI service:" +msgstr "" + +#. rAPFN +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"bas_id571589191774268\n" +"help.text" +msgid "'2) Directly if the document is already open" +msgstr "" + +#. CWFJB +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"bas_id471598109329789\n" +"help.text" +msgid "'3) From a macro triggered by a document event" +msgstr "" + +#. LyvNw +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id71611090922315\n" +"help.text" +msgid "The use of the prefix \"<literal>SFDocuments.</literal>\" while calling the service is optional." +msgstr "" + +#. QF9FG +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id891582733781994\n" +"help.text" +msgid "Except when the document was closed by program with the CloseDocument method (it is then superfluous), it is recommended to free resources after use:" +msgstr "" + +#. Fs439 +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"bm_id81611339709014\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>API;Duration</bookmark_value> <bookmark_value>API;XComponent</bookmark_value> <bookmark_value>API;ODatabaseDocument</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. z3oxC +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"hd_id351582885195476\n" +"help.text" +msgid "Properties" +msgstr "" + +#. 6NTY6 +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id41582885195836\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "" + +#. wUbi9 +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id31582885195372\n" +"help.text" +msgid "Readonly" +msgstr "" + +#. NfJEr +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id31582885195238\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "" + +#. QZzvi +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id931582885195131\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "" + +#. wBpru +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id861582885655779\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "" + +#. oAb9W +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id581582885655885\n" +"help.text" +msgid "Returns a <literal>ScriptForge.Dictionary</literal> object. After update, can be passed again to the property for updating the document.<br/>Individual items of the dictionary may be either strings, numbers, (Basic) dates or <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/structcom_1_1sun_1_1star_1_1util_1_1Duration.html\" name=\"Duration API\"><literal>com.sun.star.util.Duration</literal></link> items." +msgstr "" + +#. DktDb +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id441582886030118\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "" + +#. io4nc +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id131582886030297\n" +"help.text" +msgid "String" +msgstr "" + +#. DNFGz +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id471582886030489\n" +"help.text" +msgid "Gives access to the Description property of the document (also known as \"Comments\")" +msgstr "" + +#. wMzx8 +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id971582886791838\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "" + +#. BnU6j +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id271582886791111\n" +"help.text" +msgid "Dictionary" +msgstr "" + +#. Mm6E5 +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id16158288679167\n" +"help.text" +msgid "Returns a <literal>ScriptForge.Dictionary</literal> object containing all the entries. Document statistics are included. Note that they are specific to the type of document. As an example, a Calc document includes a \"CellCount\" entry. Other documents do not." +msgstr "" + +#. Ew7vi +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id201589194571955\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "" + +#. 9SCCU +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id951589194571781\n" +"help.text" +msgid "String" +msgstr "" + +#. Aw2Tv +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id941589194571801\n" +"help.text" +msgid "String value with the document type (\"Base\", \"Calc\", \"Writer\", etc)" +msgstr "" + +#. Yo8T4 +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id761589194633950\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "" + +#. eB7RX +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id741589194633956\n" +"help.text" +msgid "Boolean" +msgstr "" + +#. pSbRu +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id611589194633853\n" +"help.text" +msgid "Exactly one of these properties is <literal>True</literal> for a given document." +msgstr "" + +#. oKQWB +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id231589194910179\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "" + +#. 2wzEy +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id421589194910942\n" +"help.text" +msgid "String" +msgstr "" + +#. CDTBC +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id311589194910190\n" +"help.text" +msgid "Gives access to the Keywords property of the document. Represented as a comma-separated list of keywords" +msgstr "" + +#. EHM84 +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id921589638614972\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "" + +#. JZ8g8 +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id501589638614132\n" +"help.text" +msgid "Boolean" +msgstr "" + +#. JGTQz +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id801589638614518\n" +"help.text" +msgid "<literal>True</literal> if the document is actually in read-only mode" +msgstr "" + +#. zK55N +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id201589195028733\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "" + +#. KC8FF +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id551589195028724\n" +"help.text" +msgid "String" +msgstr "" + +#. 99ZxC +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id371589195028843\n" +"help.text" +msgid "Gives access to the Subject property of the document." +msgstr "" + +#. dH6ct +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id451589195028910\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "" + +#. KNpBA +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id31589195028773\n" +"help.text" +msgid "String" +msgstr "" + +#. TCiBh +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id771589195028748\n" +"help.text" +msgid "Gives access to the Title property of the document." +msgstr "" + +#. SwDBh +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id221582885195686\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "" + +#. 9TNH3 +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id881582885195976\n" +"help.text" +msgid "The UNO object <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1lang_1_1XComponent.html\" name=\"XComponent API\"><literal>com.sun.star.lang.XComponent</literal></link> or <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1sdb_1_1OfficeDatabaseDocument.html\" name=\"ODatabaseDocument API\"><literal>com.sun.star.comp.dba.ODatabaseDocument</literal></link> representing the document" +msgstr "" + +#. E5zHy +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"hd_id5158919969858\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functexample\"/>" +msgstr "" + +#. coFyk +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id861611146581334\n" +"help.text" +msgid "The example below prints all the properties of a document. Note that the <literal>oDoc</literal> object returned by the <literal>UI.OpenDocument</literal> method is a <literal>SFDocuments.Document</literal> object." +msgstr "" + +#. VpwCN +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id651606319520519\n" +"help.text" +msgid "Methods" +msgstr "" + +#. UVWQb +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id93158919969864\n" +"help.text" +msgid "Returns <literal>True</literal> if the document could be activated. Otherwise, there is no change in the actual user interface. It is equivalent to the <literal>Activate</literal> method of the <literal>UI</literal> service." +msgstr "" + +#. qcuXA +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id421611148353046\n" +"help.text" +msgid "This method is useful when one needs to give focus for a document that is minimized or hidden." +msgstr "" + +#. x8GCZ +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"hd_id921589199698523\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functsyntax\"/>" +msgstr "" + +#. pWsJL +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"hd_id5158919969859\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functexample\"/>" +msgstr "" + +#. vFzrg +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id601611148017930\n" +"help.text" +msgid "The example below considers that the file \"My_File.ods\" is already open but not active." +msgstr "" + +#. zGRcs +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id601611148080503\n" +"help.text" +msgid "Keep in mind that you can invoke the <literal>Document</literal> service by passing to <literal>CreateScriptService</literal> either \"Document\" or \"SFDocuments.Document\"" +msgstr "" + +#. rB7Ab +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id651589200121138\n" +"help.text" +msgid "Closes the document. If the document is already closed, regardless of how the document was closed, this method has no effect and returns <literal>False</literal>." +msgstr "" + +#. 64F7E +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id341611149562894\n" +"help.text" +msgid "The method will also return <literal>False</literal> if the user declines to close it." +msgstr "" + +#. AGBjg +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id981611149616934\n" +"help.text" +msgid "Returns <literal>True</literal> if the document was successfully closed." +msgstr "" + +#. P4apu +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"hd_id671589200121173\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functsyntax\"/>" +msgstr "" + +#. GUd2o +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"hd_id77158920012192\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functparameters\"/>" +msgstr "" + +#. F2emZ +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id361589200121646\n" +"help.text" +msgid "<emph>SaveAsk</emph> : If <literal>True</literal> (default), the user is invited to confirm if the changes should be written on disk. This argument is ignored if the document was not modified." +msgstr "" + +#. H6c2F +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"hd_id251589200121838\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functexample\"/>" +msgstr "" + +#. AxyoV +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id901599410483300\n" +"help.text" +msgid "This method is applicable <emph>only for Base documents</emph>." +msgstr "" + +#. 47ud8 +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id891599410524092\n" +"help.text" +msgid "It returns a <literal>SFDatabases.Database</literal> service instance giving access to the execution of SQL commands on the database defined and/or embedded in the actual Base document." +msgstr "" + +#. pRF5o +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"hd_id861599410266539\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functsyntax\"/>" +msgstr "" + +#. 9Y2BV +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"hd_id861599410266584\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functparameters\"/>" +msgstr "" + +#. cdu6C +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id721599410266911\n" +"help.text" +msgid "<emph>User, Password</emph> : The login parameters. Both default to \"\"." +msgstr "" + +#. aarzz +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"hd_id30159941026663\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functexample\"/>" +msgstr "" + +#. Nmwv9 +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id991589202413257\n" +"help.text" +msgid "Runs a command on a document. The command is executed without arguments." +msgstr "" + +#. MGb6t +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id921611152932311\n" +"help.text" +msgid "A few typical commands are: Save, SaveAs, ExportToPDF, SetDocumentProperties, Undo, Copy, Paste, etc." +msgstr "" + +#. qBhYc +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id261589202778896\n" +"help.text" +msgid "The document itself does not need to be active to be able to run commands." +msgstr "" + +#. ECvGD +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"hd_id69158920241331\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functsyntax\"/>" +msgstr "" + +#. 3D427 +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"hd_id55158920241343\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functparameters\"/>" +msgstr "" + +#. qAb3U +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id401589202413575\n" +"help.text" +msgid "<emph>Command</emph> : Case-sensitive string containing the command in English. The command itself is not checked for correctness. If nothing happens after the command call, then the command is probably wrong." +msgstr "" + +#. TMPFk +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"hd_id911589202413592\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functexample\"/>" +msgstr "" + +#. nZ8Yc +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id721611153068137\n" +"help.text" +msgid "The following example runs the \"SelectData\" command in a Calc sheet named \"My_File.ods\", which will result in the selection of the data area based on the currently selected cell." +msgstr "" + +#. pbYAn +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id751611153375195\n" +"help.text" +msgid "The example above actually runs the UNO command <literal>uno:SelectData</literal>. Hence, to use the <literal>RunCommand</literal> method it is necessary to remove the \"uno:\" substring." +msgstr "" + +#. JRHRS +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id191611153511038\n" +"help.text" +msgid "Each LibreOffice component has its own set of commands available. One easy way to learn commands is going to <emph>Tools > Customize > Keyboard</emph>. When you position your mouse over a function in the <emph>Function</emph> list, a tooltip will appear with the corresponding UNO command." +msgstr "" + +#. enSv9 +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id81589202925519\n" +"help.text" +msgid "Stores the document to the file location from which it was loaded. The method is ignored if the document was not modified." +msgstr "" + +#. sFUcr +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id731611153918907\n" +"help.text" +msgid "Returns <literal>False</literal> if the document could not be saved. An error is raised if the file is open as read-only, or if it is a new file that has not been saved yet." +msgstr "" + +#. Ys5oF +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id211589203690937\n" +"help.text" +msgid "The document itself does not need to be active to run this method." +msgstr "" + +#. jmvAr +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"hd_id741589202925179\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functsyntax\"/>" +msgstr "" + +#. C8WJu +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"hd_id481589202925957\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functexample\"/>" +msgstr "" + +#. 75K92 +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id121589203370778\n" +"help.text" +msgid "Stores the document to the given file location. The new location becomes the new file name on which simple Save method calls will be applied." +msgstr "" + +#. R8D2A +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id31611154475602\n" +"help.text" +msgid "Returns <literal>False</literal> if the document could not be saved. An error is raised when overwriting the destination is rejected or when the destination has its read-only attribute set." +msgstr "" + +#. GAAfy +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id391589203370902\n" +"help.text" +msgid "The document itself does not need to be active to run this method." +msgstr "" + +#. CcHmy +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"hd_id851589203370467\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functsyntax\"/>" +msgstr "" + +#. VL3zH +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"hd_id221589203370830\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functparameters\"/>" +msgstr "" + +#. cNiiE +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id331589203370950\n" +"help.text" +msgid "<emph>FileName</emph> : A string containing the file name to be used. It must follow the <literal>SF_FileSystem.FileNaming</literal> notation." +msgstr "" + +#. AKbDA +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id631589204010142\n" +"help.text" +msgid "<emph>Overwrite</emph> : If <literal>True</literal>, the destination file may be overwritten (default = <literal>False</literal>)." +msgstr "" + +#. zkP8D +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id811589204084107\n" +"help.text" +msgid "<emph>Password</emph> (*) : A non-space string to protect the document." +msgstr "" + +#. ntVEA +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id451589204163772\n" +"help.text" +msgid "<emph>FilterName</emph> (*) : The name of a filter that should be used for saving the document. If this argument is passed, then the filter must exist." +msgstr "" + +#. N6WPC +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id981589204207800\n" +"help.text" +msgid "<emph>FilterOptions</emph> (*) : An optional string of options associated with the filter." +msgstr "" + +#. afcAn +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"hd_id911589203370485\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functexample\"/>" +msgstr "" + +#. FJywB +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id911589205147502\n" +"help.text" +msgid "Stores a copy of or export the document to the given file location. The actual location is unchanged." +msgstr "" + +#. ovvew +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id381611154800685\n" +"help.text" +msgid "Returns <literal>False</literal> if the document could not be saved. An error is raised when overwriting the destination is rejected or when the destination has its read-only attribute set." +msgstr "" + +#. BFKFn +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id11589205147643\n" +"help.text" +msgid "The document itself does not need to be active to run this method." +msgstr "" + +#. GPbEC +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"hd_id871589205147745\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functsyntax\"/>" +msgstr "" + +#. 9cGzC +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"hd_id121589205147540\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functparameters\"/>" +msgstr "" + +#. CPc2g +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id301589205147697\n" +"help.text" +msgid "<emph>FileName</emph> : A string containing the file name to be used. It must follow the <literal>SF_FileSystem.FileNaming</literal> notation." +msgstr "" + +#. GEybm +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id851589205147348\n" +"help.text" +msgid "<emph>Overwrite</emph> : If <literal>True</literal>, the destination file may be overwritten (default = <literal>False</literal>)." +msgstr "" + +#. PPc3f +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id821589205147330\n" +"help.text" +msgid "<emph>Password</emph> (*) : A non-space string to protect the document." +msgstr "" + +#. RKCha +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id67158920514729\n" +"help.text" +msgid "<emph>FilterName</emph> (*) : The name of a filter that should be used for saving the document. If this argument is passed, then the filter must exist." +msgstr "" + +#. hXUjB +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id881589205147911\n" +"help.text" +msgid "<emph>FilterOptions</emph> (*) : An optional string of options associated with the filter." +msgstr "" + +#. mpqtF +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"hd_id81589205147631\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functexample\"/>" +msgstr "" + #. WCH7E #: sf_exception.xhp msgctxt "" @@ -2770,22 +3787,22 @@ msgctxt "" msgid "Service invocation" msgstr "" -#. Mh5QX +#. 5YFk5 #: sf_exception.xhp msgctxt "" "sf_exception.xhp\n" "par_id571586594672714\n" "help.text" -msgid "Next code snippets are equivalent:" +msgid "To invoke the <literal>Exception</literal> service, first you need to load the <literal>ScriptForge</literal> library using:" msgstr "" -#. zEj3B +#. T8o7G #: sf_exception.xhp msgctxt "" "sf_exception.xhp\n" -"bas_id731608211525532\n" +"par_id161610652161795\n" "help.text" -msgid "GlobalScope.BasicLibraries.LoadLibrary(\"ScriptForge\")" +msgid "The following examples show three different approaches to call the method <literal>Raise</literal>. All other methods can be executed in a similar fashion." msgstr "" #. HABsh @@ -2833,13 +3850,22 @@ msgctxt "" msgid "No" msgstr "" -#. QFZYV +#. RyJkE #: sf_exception.xhp msgctxt "" "sf_exception.xhp\n" "par_id581584978715701\n" "help.text" -msgid "The error message text.<br/>Default is \"\" or standard Basic run-time error message." +msgid "The error message text." +msgstr "" + +#. Wcy7s +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id241610652688334\n" +"help.text" +msgid "Default value is \"\" or a string containing the Basic run-time error message." msgstr "" #. BT7GF @@ -2851,13 +3877,22 @@ msgctxt "" msgid "No" msgstr "" -#. bVmN9 +#. AnFVG #: sf_exception.xhp msgctxt "" "sf_exception.xhp\n" "par_id691584978211774\n" "help.text" -msgid "The code of the error. It can be a numeric value or text.<br/>Default is 0 or standard Basic run-time error code." +msgid "The code of the error. It can be a numeric value or text." +msgstr "" + +#. dCADC +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id151610652632828\n" +"help.text" +msgid "Default value is 0 or the numeric value corresponding to the Basic run-time error code." msgstr "" #. uLE2Q @@ -2869,13 +3904,22 @@ msgctxt "" msgid "No" msgstr "" -#. jAkBs +#. G3q2n #: sf_exception.xhp msgctxt "" "sf_exception.xhp\n" "par_id951584978666296\n" "help.text" -msgid "The location in the code where the error occurred. It can be a numeric value or text.<br/>Default is 0 or the code line number for a standard Basic run-time error." +msgid "The location in the code where the error occurred. It can be a numeric value or text." +msgstr "" + +#. kBXGC +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id681610652723345\n" +"help.text" +msgid "Default value is 0 or the code line number for a standard Basic run-time error." msgstr "" #. mnFGS @@ -2905,31 +3949,31 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_exception.xhp#Clear\" name=\"Clear method\">Clear</link><br/> <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_exception.xhp#Console\" name=\"Console method\">Console</link><br/> <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_exception.xhp#ConsoleClear\" name=\"ConsoleClear method\">ConsoleClear</link>" msgstr "" -#. a8jk5 +#. FLDC4 #: sf_exception.xhp msgctxt "" "sf_exception.xhp\n" "par_id871608132025242\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_exception.xhp#ConsoleToFile\" name=\"ConsoleToFile method\">ConsoleToFile</link><br/><br/> <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_exception.xhp#DebugPrint\" name=\"DebugPrint method\">DebugPrint</link><br/>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_exception.xhp#ConsoleToFile\" name=\"ConsoleToFile method\">ConsoleToFile</link><br/> <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_exception.xhp#DebugPrint\" name=\"DebugPrint method\">DebugPrint</link><br/><br/>" msgstr "" -#. qGG7B +#. 6RjV6 #: sf_exception.xhp msgctxt "" "sf_exception.xhp\n" "par_id831608132069033\n" "help.text" -msgid "<br/><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_exception.xhp#Raise\" name=\"Raise method\">Raise</link><br/> <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_exception.xhp#RaiseWarning\" name=\"RaiseWarning method\">RaiseWarning</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_exception.xhp#Raise\" name=\"Raise method\">Raise</link><br/> <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_exception.xhp#RaiseWarning\" name=\"RaiseWarning method\">RaiseWarning</link><br/><br/>" msgstr "" -#. maCHB +#. CDgEM #: sf_exception.xhp msgctxt "" "sf_exception.xhp\n" "par_id271579683706571\n" "help.text" -msgid "Reset the current error status and clear the <literal>SF_Exception</literal> properties." +msgid "Resets the current error status and clears the <literal>SF_Exception</literal> properties." msgstr "" #. ZXJ9w @@ -2941,22 +3985,49 @@ msgctxt "" msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functsyntax\"/>" msgstr "" -#. SBW8h +#. HswFr +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"hd_id60159871817985\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functexample\"/>" +msgstr "" + +#. 7jFLi +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id701610654263121\n" +"help.text" +msgid "The following example shows how to catch a division-by-zero exception, whose error code is 11." +msgstr "" + +#. JhADn #: sf_exception.xhp msgctxt "" "sf_exception.xhp\n" "bas_id51587215508130\n" "help.text" -msgid "' If division by zero, ignore the error" +msgid "'If division by zero, ignore the error" msgstr "" -#. kHCeG +#. afnTr +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id201610654368082\n" +"help.text" +msgid "For a complete list of Basic run-time error codes, refer to <link href=\"text/sbasic/shared/01030300.xhp\" name=\"Run-Time Error Codes\">Debugging a Basic Program</link>." +msgstr "" + +#. efEEX #: sf_exception.xhp msgctxt "" "sf_exception.xhp\n" "par_id651598718179382\n" "help.text" -msgid "Display the console messages in a modal or non-modal dialog. In both modes, all the past messages issued by a <literal>DebugPrint()</literal> method or resulting from an exception are displayed. In non-modal mode, additionally, subsequent entries are added automatically." +msgid "Displays the console messages in a modal or non-modal dialog. In both modes, all the past messages issued by a <literal>DebugPrint()</literal> method or resulting from an exception are displayed. In non-modal mode, subsequent entries are added automatically." msgstr "" #. KKgdp @@ -2968,13 +4039,13 @@ msgctxt "" msgid "If the console is already open, when non-modal, it is brought to the front." msgstr "" -#. RC2Vf +#. ypzYc #: sf_exception.xhp msgctxt "" "sf_exception.xhp\n" "par_id801598718629151\n" "help.text" -msgid "A modal console is closed by the user. A non-modal console is closed by the user or at macro termination." +msgid "A modal console can only be closed by the user. A non-modal console can either be closed by the user or upon macro termination." msgstr "" #. ZeSUK @@ -2995,13 +4066,13 @@ msgctxt "" msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functparameters\"/>" msgstr "" -#. FWBds +#. 2DWxi #: sf_exception.xhp msgctxt "" "sf_exception.xhp\n" "par_id511598718179819\n" "help.text" -msgid "<emph>Modal</emph>: Default = <literal>True</literal>." +msgid "<emph>Modal</emph>: Determine if the console window is Modal (<literal>True</literal>) or Non-modal (<literal>False</literal>). Default value is <literal>True</literal>." msgstr "" #. oK5LP @@ -3013,13 +4084,13 @@ msgctxt "" msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functexample\"/>" msgstr "" -#. V3yD8 +#. xu6FA #: sf_exception.xhp msgctxt "" "sf_exception.xhp\n" "par_id641587215098903\n" "help.text" -msgid "Clear the console keeping an optional number of recent messages. If the console is activated in non-modal mode, it is refreshed." +msgid "Clears the console keeping an optional number of recent messages. If the console is activated in non-modal mode, it is refreshed." msgstr "" #. hcFEA @@ -3040,13 +4111,13 @@ msgctxt "" msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functparameters\"/>" msgstr "" -#. f73g6 +#. jbkCo #: sf_exception.xhp msgctxt "" "sf_exception.xhp\n" "par_id351587215098527\n" "help.text" -msgid "<emph>Keep</emph>: The number of recent messages to be kept, default is 0." +msgid "<emph>Keep</emph>: The number of recent messages to be kept. Default value is 0." msgstr "" #. tKEBK @@ -3058,13 +4129,22 @@ msgctxt "" msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functexample\"/>" msgstr "" -#. wG2ee +#. GLEVv +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id521610655023824\n" +"help.text" +msgid "The following example clears the console keeping the 10 most recent messages." +msgstr "" + +#. 4LD2d #: sf_exception.xhp msgctxt "" "sf_exception.xhp\n" "par_id281587218077400\n" "help.text" -msgid "Export the content of the console to a text file. If the file exists and the console is not empty, it is overwritten without warning. Returns <literal>True</literal> if successful." +msgid "Exports the contents of the console to a text file. If the file already exists and the console is not empty, it will be overwritten without warning. Returns <literal>True</literal> if successful." msgstr "" #. xi59H @@ -3085,13 +4165,13 @@ msgctxt "" msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functparameters\"/>" msgstr "" -#. jZfdb +#. QMb9C #: sf_exception.xhp msgctxt "" "sf_exception.xhp\n" "par_id851587218077862\n" "help.text" -msgid "<emph>FileName</emph>: The name of the text file the console should be dumped into. The name is expressed as given by the current <literal>FileNaming</literal> property of the <literal>SF_FileSystem</literal> service. Default is any where both the <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"Url notation\">URL notation</link> and the native operating system format are admitted." +msgid "<emph>FileName</emph>: The name of the text file the console should be dumped into. The name is expressed according to the current <literal>FileNaming</literal> property of the <literal>SF_FileSystem</literal> service. <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"Url notation\">URL notation</link> and the native operating system's format are both admitted." msgstr "" #. Zeyjx @@ -3103,13 +4183,13 @@ msgctxt "" msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functexample\"/>" msgstr "" -#. N5AgU +#. 2qser #: sf_exception.xhp msgctxt "" "sf_exception.xhp\n" "par_id281587218637490\n" "help.text" -msgid "Assemble all the given arguments into a human-readable single string and add it as a new entry in the console." +msgid "Assembles all the given arguments into a single human-readable string and adds it as a new entry in the console." msgstr "" #. xrNGg @@ -3148,13 +4228,13 @@ msgctxt "" msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functexample\"/>" msgstr "" -#. dCuZ4 +#. aXDEK #: sf_exception.xhp msgctxt "" "sf_exception.xhp\n" "par_id541587219824771\n" "help.text" -msgid "Generate a run-time error. An error message is displayed to the user and reported in the console. The execution is stopped. The <literal>Raise()</literal> method can be placed inside the normal script flow or in a dedicated error-handling routine." +msgid "Generates a run-time error. An error message is displayed to the user and reported in the console. The execution is stopped. The <literal>Raise()</literal> method can be placed inside the normal script flow or in a dedicated error-handling routine." msgstr "" #. JP5NR @@ -3166,13 +4246,13 @@ msgctxt "" msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functsyntax\"/>" msgstr "" -#. FBXUy +#. RuDTE #: sf_exception.xhp msgctxt "" "sf_exception.xhp\n" "par_id921587220542454\n" "help.text" -msgid "Next code snippets are equivalent. Keyword arguments are allowed.<literal>Source</literal> and <literal>Description</literal> arguments behave identically:" +msgid "The code snippets presented next are equivalent. They show alternative ways to raise an exception with code 2100." msgstr "" #. uJVdb @@ -3220,31 +4300,31 @@ msgctxt "" msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functexample\"/>" msgstr "" -#. jmceA +#. Kzh7r #: sf_exception.xhp msgctxt "" "sf_exception.xhp\n" "bas_id211587222852310\n" "help.text" -msgid "' Variants below ..." +msgid "'See variants below ..." msgstr "" -#. TZL7z +#. DV6VJ #: sf_exception.xhp msgctxt "" "sf_exception.xhp\n" "par_id111587222580987\n" "help.text" -msgid "For a standard behaviour:" +msgid "To raise an exception with the standard values:" msgstr "" -#. 8DAGC +#. ZneYd #: sf_exception.xhp msgctxt "" "sf_exception.xhp\n" "par_id751587222598238\n" "help.text" -msgid "To simulate another error:" +msgid "To raise an exception with an specific code:" msgstr "" #. QXgCy @@ -3283,22 +4363,22 @@ msgctxt "" msgid "SF_Exception.Raise(\"MyAppError\", \"Example_Raise()\", \"Something wrong happened !\")" msgstr "" -#. 6Ut6S +#. LuTSJ #: sf_exception.xhp msgctxt "" "sf_exception.xhp\n" "par_id1001587224839900\n" "help.text" -msgid "This method has exactly the same syntax, arguments and behaviour as the <literal>Raise()</literal> method." +msgid "This method has exactly the same syntax, arguments and behavior as the <literal>Raise()</literal> method." msgstr "" -#. XEmqL +#. AXEnW #: sf_exception.xhp msgctxt "" "sf_exception.xhp\n" "par_id761587224839624\n" "help.text" -msgid "With the notable exception that <emph>the execution is not stopped</emph>." +msgid "However, when a warning is raised, <emph>the macro execution is not stopped</emph>." msgstr "" #. dXDpv @@ -3319,20 +4399,1550 @@ msgctxt "" msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functexample\"/>" msgstr "" -#. dbgEP -#: sf_exception.xhp +#. PCSPY +#: sf_timer.xhp msgctxt "" -"sf_exception.xhp\n" -"bas_id841608217948025\n" +"sf_timer.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "Description:=\"Something wrong happened !\", _" +msgid "ScriptForge.Timer service" msgstr "" -#. FNQNy -#: sf_exception.xhp +#. cxRDS +#: sf_timer.xhp msgctxt "" -"sf_exception.xhp\n" -"bas_id361608217956289\n" +"sf_timer.xhp\n" +"hd_id731582733781114\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"TimerService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_timer.xhp\" name=\"ScriptForge.Timer service\"><literal>ScriptForge</literal>.<literal>Timer</literal> service</link></variable>" +msgstr "" + +#. WyVvH +#: sf_timer.xhp +msgctxt "" +"sf_timer.xhp\n" +"par_id961582733781662\n" +"help.text" +msgid "The <literal>Timer</literal> service measures the amount of time it takes to run user scripts." +msgstr "" + +#. kNcKc +#: sf_timer.xhp +msgctxt "" +"sf_timer.xhp\n" +"par_id181582733781323\n" +"help.text" +msgid "A Timer measures <emph>durations</emph>. It can be:" +msgstr "" + +#. ErpLm +#: sf_timer.xhp +msgctxt "" +"sf_timer.xhp\n" +"par_id711582733781252\n" +"help.text" +msgid "Started, to indicate when to start measuring time." +msgstr "" + +#. NAAFg +#: sf_timer.xhp +msgctxt "" +"sf_timer.xhp\n" +"par_id631582733781431\n" +"help.text" +msgid "Suspended, to pause measuring running time." +msgstr "" + +#. nt9Qc +#: sf_timer.xhp +msgctxt "" +"sf_timer.xhp\n" +"par_id691582733781498\n" +"help.text" +msgid "Resumed, to continue tracking running time after the Timer has been suspended." +msgstr "" + +#. zvNdv +#: sf_timer.xhp +msgctxt "" +"sf_timer.xhp\n" +"par_id31582733781344\n" +"help.text" +msgid "Restarted, which will cancel previous measurements and start the Timer at zero." +msgstr "" + +#. dm7yA +#: sf_timer.xhp +msgctxt "" +"sf_timer.xhp\n" +"par_id991582733781280\n" +"help.text" +msgid "Durations are expressed in seconds with a precision of 3 decimal digits (milliseconds). A duration value of 12.345 means 12 seconds and 345 milliseconds" +msgstr "" + +#. CVhDR +#: sf_timer.xhp +msgctxt "" +"sf_timer.xhp\n" +"hd_id201582733781265\n" "help.text" -msgid "Number:=\"MyAppError\")" +msgid "Service invocation" +msgstr "" + +#. 8ntzF +#: sf_timer.xhp +msgctxt "" +"sf_timer.xhp\n" +"par_id141610734722352\n" +"help.text" +msgid "Before using the <literal>Timer</literal> service the <literal>ScriptForge</literal> library needs to be loaded using:" +msgstr "" + +#. SCYEX +#: sf_timer.xhp +msgctxt "" +"sf_timer.xhp\n" +"par_id891610734806133\n" +"help.text" +msgid "The example below creates a <literal>Timer</literal> object named <literal>myTimer</literal> and starts it immediately." +msgstr "" + +#. CnZqc +#: sf_timer.xhp +msgctxt "" +"sf_timer.xhp\n" +"par_id891582733781994\n" +"help.text" +msgid "It is recommended to free resources after use:" +msgstr "" + +#. 8h3fp +#: sf_timer.xhp +msgctxt "" +"sf_timer.xhp\n" +"hd_id521582733781450\n" +"help.text" +msgid "Properties" +msgstr "" + +#. dVncX +#: sf_timer.xhp +msgctxt "" +"sf_timer.xhp\n" +"par_id71582733781260\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "" + +#. hFnkK +#: sf_timer.xhp +msgctxt "" +"sf_timer.xhp\n" +"par_id711582733781103\n" +"help.text" +msgid "Readonly" +msgstr "" + +#. NvqK9 +#: sf_timer.xhp +msgctxt "" +"sf_timer.xhp\n" +"par_id76158273378122\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "" + +#. 7zFYh +#: sf_timer.xhp +msgctxt "" +"sf_timer.xhp\n" +"par_id751582733781926\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "" + +#. T92or +#: sf_timer.xhp +msgctxt "" +"sf_timer.xhp\n" +"par_id621582733781588\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "" + +#. 9yDgM +#: sf_timer.xhp +msgctxt "" +"sf_timer.xhp\n" +"par_id731582733781476\n" +"help.text" +msgid "The actual running time elapsed since start or between start and stop (does not consider suspended time)" +msgstr "" + +#. ThAaG +#: sf_timer.xhp +msgctxt "" +"sf_timer.xhp\n" +"par_id301582733781498\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "" + +#. tqpDU +#: sf_timer.xhp +msgctxt "" +"sf_timer.xhp\n" +"par_id401582733781608\n" +"help.text" +msgid "<literal>True</literal> when timer is started or suspended" +msgstr "" + +#. pSPgk +#: sf_timer.xhp +msgctxt "" +"sf_timer.xhp\n" +"par_id181582733781551\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "" + +#. SGyi4 +#: sf_timer.xhp +msgctxt "" +"sf_timer.xhp\n" +"par_id161582733781328\n" +"help.text" +msgid "<literal>True</literal> when timer is started and suspended" +msgstr "" + +#. qoNpD +#: sf_timer.xhp +msgctxt "" +"sf_timer.xhp\n" +"par_id651582733781874\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "" + +#. E45MD +#: sf_timer.xhp +msgctxt "" +"sf_timer.xhp\n" +"par_id171582733781456\n" +"help.text" +msgid "The actual time elapsed while suspended since start or between start and stop" +msgstr "" + +#. gxF8S +#: sf_timer.xhp +msgctxt "" +"sf_timer.xhp\n" +"par_id141582733781303\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "" + +#. FeCob +#: sf_timer.xhp +msgctxt "" +"sf_timer.xhp\n" +"par_id411582733781932\n" +"help.text" +msgid "The actual time elapsed since start or between start and stop (including suspensions and running time)" +msgstr "" + +#. Mav4g +#: sf_timer.xhp +msgctxt "" +"sf_timer.xhp\n" +"hd_id141582734141895\n" +"help.text" +msgid "Methods" +msgstr "" + +#. P8RQj +#: sf_timer.xhp +msgctxt "" +"sf_timer.xhp\n" +"par_id291582734377752\n" +"help.text" +msgid "All methods do not require arguments and return a <literal>Boolean</literal> value." +msgstr "" + +#. onEib +#: sf_timer.xhp +msgctxt "" +"sf_timer.xhp\n" +"par_id311582734894257\n" +"help.text" +msgid "If the returned value is <literal>False</literal>, then nothing happened." +msgstr "" + +#. U82Do +#: sf_timer.xhp +msgctxt "" +"sf_timer.xhp\n" +"par_id871582734180676\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "" + +#. 6oGwx +#: sf_timer.xhp +msgctxt "" +"sf_timer.xhp\n" +"par_id971582734180676\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "" + +#. ZMfpe +#: sf_timer.xhp +msgctxt "" +"sf_timer.xhp\n" +"par_id911582734180676\n" +"help.text" +msgid "Returned value" +msgstr "" + +#. S6Gay +#: sf_timer.xhp +msgctxt "" +"sf_timer.xhp\n" +"par_id31582734180676\n" +"help.text" +msgid "Continue" +msgstr "" + +#. C2QQ4 +#: sf_timer.xhp +msgctxt "" +"sf_timer.xhp\n" +"par_id301582734180676\n" +"help.text" +msgid "Resumes the Timer if it has been suspended" +msgstr "" + +#. ixF7A +#: sf_timer.xhp +msgctxt "" +"sf_timer.xhp\n" +"par_id661582734180676\n" +"help.text" +msgid "<literal>False</literal> if the timer is not suspended" +msgstr "" + +#. ASHCm +#: sf_timer.xhp +msgctxt "" +"sf_timer.xhp\n" +"par_id881582734649304\n" +"help.text" +msgid "Restart" +msgstr "" + +#. nkUs3 +#: sf_timer.xhp +msgctxt "" +"sf_timer.xhp\n" +"par_id821582734649305\n" +"help.text" +msgid "Terminates the timer and discard its current property values, restarting as a new clean Timer" +msgstr "" + +#. UtCTT +#: sf_timer.xhp +msgctxt "" +"sf_timer.xhp\n" +"par_id761582734649305\n" +"help.text" +msgid "<literal>False</literal> if the timer is inactive" +msgstr "" + +#. 7VHEX +#: sf_timer.xhp +msgctxt "" +"sf_timer.xhp\n" +"par_id201582734802443\n" +"help.text" +msgid "Start" +msgstr "" + +#. AkgAy +#: sf_timer.xhp +msgctxt "" +"sf_timer.xhp\n" +"par_id641582734802443\n" +"help.text" +msgid "Starts a new clean timer" +msgstr "" + +#. B4gTh +#: sf_timer.xhp +msgctxt "" +"sf_timer.xhp\n" +"par_id921582734802443\n" +"help.text" +msgid "<literal>False</literal> if the timer is already started" +msgstr "" + +#. QdjDi +#: sf_timer.xhp +msgctxt "" +"sf_timer.xhp\n" +"par_id781582734905507\n" +"help.text" +msgid "Suspend" +msgstr "" + +#. D7CoH +#: sf_timer.xhp +msgctxt "" +"sf_timer.xhp\n" +"par_id81582734905507\n" +"help.text" +msgid "Suspends a running timer" +msgstr "" + +#. YbeSJ +#: sf_timer.xhp +msgctxt "" +"sf_timer.xhp\n" +"par_id661582734905507\n" +"help.text" +msgid "<literal>False</literal> if the timer is not started or already suspended" +msgstr "" + +#. BUjcE +#: sf_timer.xhp +msgctxt "" +"sf_timer.xhp\n" +"par_id771582734996722\n" +"help.text" +msgid "Terminate" +msgstr "" + +#. sgXra +#: sf_timer.xhp +msgctxt "" +"sf_timer.xhp\n" +"par_id861582734996722\n" +"help.text" +msgid "Stops a running timer" +msgstr "" + +#. WkCCC +#: sf_timer.xhp +msgctxt "" +"sf_timer.xhp\n" +"par_id381582734996722\n" +"help.text" +msgid "<literal>False</literal> if the timer is neither started nor suspended" +msgstr "" + +#. Axxez +#: sf_timer.xhp +msgctxt "" +"sf_timer.xhp\n" +"hd_id651582735695110\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functexample\"/>" +msgstr "" + +#. J6XGB +#: sf_timer.xhp +msgctxt "" +"sf_timer.xhp\n" +"par_id281610740093006\n" +"help.text" +msgid "If you call the <literal>Terminate</literal> method, subsequent calls for the <literal>Continue</literal> method will not resume time measurement. Similarly, after a Timer has been terminated, calling the <literal>Start</literal> method will restart it as if it were a clean new Timer." +msgstr "" + +#. bHEyr +#: sf_timer.xhp +msgctxt "" +"sf_timer.xhp\n" +"hd_id431610989623086\n" +"help.text" +msgid "Working with Multiple Timers" +msgstr "" + +#. dr779 +#: sf_timer.xhp +msgctxt "" +"sf_timer.xhp\n" +"par_id741610989639201\n" +"help.text" +msgid "It is possible to instantiate multiple <literal>Timer</literal> services in parallel, which gives flexibility in measuring time in different parts of the code." +msgstr "" + +#. ueLgB +#: sf_timer.xhp +msgctxt "" +"sf_timer.xhp\n" +"par_id921610989722908\n" +"help.text" +msgid "The following example illustrates how to create two <literal>Timer</literal> objects and start them separately." +msgstr "" + +#. CpzL5 +#: sf_timer.xhp +msgctxt "" +"sf_timer.xhp\n" +"par_id531610970649205\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030203.xhp#now\">Now function</link>" +msgstr "" + +#. iuTvZ +#: sf_timer.xhp +msgctxt "" +"sf_timer.xhp\n" +"par_id221610970653662\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030303.xhp#timer\">Timer function</link>" +msgstr "" + +#. dphFv +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "ScriptForge.UI service" +msgstr "" + +#. QWA6E +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"hd_id371587913266310\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"UIService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_ui.xhp\" name=\"ScriptForge.UI service\"><literal>ScriptForge</literal>.<literal>UI</literal> service</link></variable>" +msgstr "" + +#. ABBCn +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id31587913266153\n" +"help.text" +msgid "The UI (User Interface) service simplifies the identification and the manipulation of the different windows composing the whole LibreOffice application:" +msgstr "" + +#. nTqj5 +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id591587913266547\n" +"help.text" +msgid "Windows selection" +msgstr "" + +#. 45jFA +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id511587913266292\n" +"help.text" +msgid "Windows moving and resizing" +msgstr "" + +#. UKRyn +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id51587913266596\n" +"help.text" +msgid "Statusbar settings" +msgstr "" + +#. oj2kC +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id401599404339702\n" +"help.text" +msgid "Display of a floating progress bar" +msgstr "" + +#. iE5hR +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id761587913266388\n" +"help.text" +msgid "Creation of new windows" +msgstr "" + +#. Dxuyy +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id591587913266489\n" +"help.text" +msgid "Access to the underlying \"documents\"" +msgstr "" + +#. 3pR9U +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id421587913266819\n" +"help.text" +msgid "The UI service is the starting point to open, create or access to the content of new or existing documents from a user script." +msgstr "" + +#. ERvRF +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"hd_id881587913266307\n" +"help.text" +msgid "Definitions" +msgstr "" + +#. o4Eq6 +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"hd_id761587913266887\n" +"help.text" +msgid "WindowName" +msgstr "" + +#. L8Ate +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id741587913266919\n" +"help.text" +msgid "A window can be designated using various ways:" +msgstr "" + +#. Bhs9h +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id291587913946648\n" +"help.text" +msgid "a full path and file name" +msgstr "" + +#. CK62z +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id991587914045862\n" +"help.text" +msgid "the last component of the full file name or even only the last component without its suffix" +msgstr "" + +#. 8qLrG +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id541587914079744\n" +"help.text" +msgid "the title of the window" +msgstr "" + +#. rdSGt +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id191587914134221\n" +"help.text" +msgid "for new documents, something like \"Untitled 1\"" +msgstr "" + +#. GrAxe +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id911587914185746\n" +"help.text" +msgid "one of the special windows \"<literal>BASICIDE</literal>\" and \"<literal>WELCOMESCREEN</literal>\"" +msgstr "" + +#. n5ZLz +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id181587914255236\n" +"help.text" +msgid "The window name is case-sensitive." +msgstr "" + +#. CC5D5 +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"hd_id541588520711430\n" +"help.text" +msgid "Document object" +msgstr "" + +#. utsAW +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id841588521238711\n" +"help.text" +msgid "The methods <literal>CreateDocument</literal>, <literal>CreateBaseDocument</literal>, <literal>GetDocument</literal> and <literal>OpenDocument</literal>, described below, generate document objects. When a window contains a document, an instance of the <literal>Document</literal> class represents that document. A counterexample the Basic IDE is not a document but is a window in our terminology. Additionally a document has a type: <literal>Calc</literal>, <literal>Impress</literal>, <literal>Writer</literal>, ..." +msgstr "" + +#. CbJ8H +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id331588521254916\n" +"help.text" +msgid "The specific properties and methods applicable on documents are implemented in a document class." +msgstr "" + +#. CEisb +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id971588521292976\n" +"help.text" +msgid "The implementation of the document objects class is done in the <literal>SFDocuments</literal> associated library. See its \"<literal>Document</literal>\" service." +msgstr "" + +#. 8NGPA +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"hd_id91587913266988\n" +"help.text" +msgid "Service invocation" +msgstr "" + +#. 2tFG6 +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"hd_id841587913266618\n" +"help.text" +msgid "Properties" +msgstr "" + +#. m8i6L +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id521587913266568\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "" + +#. 48SHW +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id421587913266368\n" +"help.text" +msgid "ReadOnly" +msgstr "" + +#. GpADs +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id631587914939732\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "" + +#. nB9z5 +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id951587913266220\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "" + +#. c5EiC +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id651587913266754\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "" + +#. vQ8TT +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id351587913266349\n" +"help.text" +msgid "a valid and unique <literal>WindowName</literal> for the currently active window. When the window cannot be identified, a zero-length string is returned." +msgstr "" + +#. DiCRC +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id658517913266754\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "" + +#. Bjyuv +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id153587913266349\n" +"help.text" +msgid "The list of the currently open documents. Special windows are ignored. This list consists of a zero-based one dimensional array either of filenames (in SF_FileSystem.FileNaming notation) or of window titles for unsaved documents." +msgstr "" + +#. qsuDQ +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"hd_id891587985839528\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functexample\"/>" +msgstr "" + +#. kNYeR +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id921606472825856\n" +"help.text" +msgid "Methods" +msgstr "" + +#. kBKbF +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id381606472825856\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_ui.xhp#Activate\" name=\"Activate method\">Activate</link><br/> <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_ui.xhp#CreateBaseDocument\" name=\"CreateBaseDocument method\">CreateBaseDocument</link><br/> <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_ui.xhp#CreateDocument\" name=\"CreateDocument method\">CreateDocument</link> (*)<br/> <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_ui.xhp#GetDocument\" name=\"GetDocument method\">GetDocument</link>" +msgstr "" + +#. svrQL +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id451606472825856\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_ui.xhp#Maximize\" name=\"Maximize method\">Maximize</link><br/> <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_ui.xhp#Minimize\" name=\"Minimize method\">Minimize</link><br/> <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_ui.xhp#OpenBaseDocument\" name=\"OpenBaseDocument method\">OpenBaseDocument</link><br/> <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_ui.xhp#OpenDocument\" name=\"OpenDocument method\">OpenDocument</link> (*)" +msgstr "" + +#. P3aHi +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id161606472825856\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_ui.xhp#Resize\" name=\"Resize method\">Resize</link><br/> <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_ui.xhp#SetStatusBar\" name=\"SetStatusBar method\">SetStatusBar</link> (*)<br/> <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_ui.xhp#ShowProgressBar\" name=\"ShowProgressBar method\">ShowProgressBar</link><br/> <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_ui.xhp#WindowExists\" name=\"WindowExists method\">WindowExists</link>" +msgstr "" + +#. dfsmh +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id811596553490262\n" +"help.text" +msgid "Note, as an exception, that the methods marked <emph>(*)</emph> are <emph>not applicable to Base documents</emph>." +msgstr "" + +#. 778Fh +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id201587913266596\n" +"help.text" +msgid "Make the specified window active. The method returns <literal>True</literal> if the given window is found and can be activated. There is no change in the actual user interface if no window matches the selection." +msgstr "" + +#. 6AiGy +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"hd_id591587913266515\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functsyntax\"/>" +msgstr "" + +#. xc338 +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"hd_id781587913266640\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functparameters\"/>" +msgstr "" + +#. fcE3q +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id381587913266946\n" +"help.text" +msgid "<emph>WindowName</emph>: see the definitions above." +msgstr "" + +#. wdNiF +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"hd_id14158791326646\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functexample\"/>" +msgstr "" + +#. df2C7 +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id13159655484952\n" +"help.text" +msgid "Create and store a new LibreOffice Base document embedding an empty database of the given type. The method returns a document object." +msgstr "" + +#. PbVWW +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"hd_id461596554849371\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functsyntax\"/>" +msgstr "" + +#. ZDFEW +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"hd_id201596554849717\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functparameters\"/>" +msgstr "" + +#. BtPaW +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id441596554849949\n" +"help.text" +msgid "<emph>FileName</emph> : Identifies the file to create. It must follow the SF_FileSystem.FileNaming notation. If the file already exists, it is overwritten without warning" +msgstr "" + +#. nePdj +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id381596554849698\n" +"help.text" +msgid "<emph>EmbeddedDatabase</emph> : Either \"HSQLDB\" (default) or \"FIREBIRD\"." +msgstr "" + +#. iyE5E +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id521596554849185\n" +"help.text" +msgid "<emph>RegistrationName</emph> : The name used to store the new database in the databases register. When = \"\" (default), no registration takes place. If the name already exists it is overwritten without warning." +msgstr "" + +#. FfJTa +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"hd_id841596554849466\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functexample\"/>" +msgstr "" + +#. A9gBj +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id651588521753997\n" +"help.text" +msgid "Create a new LibreOffice document of a given type or based on a given template. The method returns a document object." +msgstr "" + +#. BvqNu +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"hd_id541588521753959\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functsyntax\"/>" +msgstr "" + +#. 9BRpM +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"hd_id9215885217531000\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functparameters\"/>" +msgstr "" + +#. CC8kd +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id51588521753302\n" +"help.text" +msgid "<emph>DocumentType</emph> : \"Calc\", \"Writer\", etc. If absent, the <literal>TemplateFile</literal> argument must be present." +msgstr "" + +#. 2DPGC +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id401588522663325\n" +"help.text" +msgid "<emph>TemplateFile</emph> : The full <literal>FileName</literal> of the template to build the new document on. If the file does not exist, the argument is ignored. The \"FileSystem\" service provides the <literal>TemplatesFolder</literal> and <literal>UserTemplatesFolder</literal> properties to help to build the argument." +msgstr "" + +#. JFB9W +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id131588522824366\n" +"help.text" +msgid "<emph>Hidden</emph>: if <literal>True</literal>, open the new document in the background (default = False). To use with caution: activation or closure afterwards can only happen programmatically." +msgstr "" + +#. JyvcL +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"hd_id421588521753716\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functexample\"/>" +msgstr "" + +#. W3qxn +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id201588520551463\n" +"help.text" +msgid "Returns a document object referring to either the active window or the given window." +msgstr "" + +#. saKmq +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"hd_id931588520551562\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functsyntax\"/>" +msgstr "" + +#. YbGBb +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"hd_id1001588520551269\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functparameters\"/>" +msgstr "" + +#. hD23E +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id851588520551368\n" +"help.text" +msgid "<emph>WindowName</emph>: see the definitions above." +msgstr "" + +#. o3JTE +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"hd_id421588520551206\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functexample\"/>" +msgstr "" + +#. CYsyC +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id24158798644169\n" +"help.text" +msgid "Maximizes the active window or the given window." +msgstr "" + +#. TAn2m +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"hd_id921587986441522\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functsyntax\"/>" +msgstr "" + +#. mAYZz +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"hd_id621587986441611\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functparameters\"/>" +msgstr "" + +#. G2hSo +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id951587986441954\n" +"help.text" +msgid "<emph>WindowName</emph>: see the definitions above. If the argument is absent, the active window is maximized." +msgstr "" + +#. t6rrv +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"hd_id471587986441580\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functexample\"/>" +msgstr "" + +#. vzDdG +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id871587986592696\n" +"help.text" +msgid "Minimizes the active window or the given window." +msgstr "" + +#. 4ZD5N +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"hd_id621587986592339\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functsyntax\"/>" +msgstr "" + +#. qws5A +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"hd_id971587986592623\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functparameters\"/>" +msgstr "" + +#. snQ6b +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id751587986592626\n" +"help.text" +msgid "<emph>WindowName</emph>: see the definitions above. If the argument is absent, the active window is minimized." +msgstr "" + +#. yA96Y +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"hd_id381587986592563\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functexample\"/>" +msgstr "" + +#. tmxLS +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id691596555746539\n" +"help.text" +msgid "Open an existing LibreOffice Base document. The method returns a document object." +msgstr "" + +#. CwvY7 +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"hd_id121596555746296\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functsyntax\"/>" +msgstr "" + +#. sMVbp +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"hd_id651596555746823\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functparameters\"/>" +msgstr "" + +#. RERE5 +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id231596555746385\n" +"help.text" +msgid "<emph>FileName</emph> : Identifies the file to open. It must follow the SF_FileSystem.FileNaming notation. If the file already exists, it is overwritten without warning" +msgstr "" + +#. xE2FY +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id711596555746281\n" +"help.text" +msgid "<emph>RegistrationName</emph> : The name to use to find the database in the databases register. It is ignored if <literal>FileName</literal> <> \"\"." +msgstr "" + +#. u4Erc +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"id721596556313545\n" +"help.text" +msgid "<emph>MacroExecution</emph>: 0 = behaviour is defined by the user configuration, 1 = macros are not executable, 2 = macros are executable." +msgstr "" + +#. ggj2J +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"hd_id601596555746980\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functexample\"/>" +msgstr "" + +#. szffG +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id541588523635283\n" +"help.text" +msgid "Open an existing LibreOffice document with the given options. Returns a document object or one of its subclasses or <literal>Null</literal> if the opening failed, including when due to a user decision." +msgstr "" + +#. BcGp9 +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"hd_id111588523635204\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functsyntax\"/>" +msgstr "" + +#. tLF9m +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"hd_id421588523635830\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functparameters\"/>" +msgstr "" + +#. dZF95 +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id481588523635890\n" +"help.text" +msgid "<emph>FileName</emph>: Identifies the file to open. It must follow the <literal>FileNaming</literal> notation of the <literal>FileSystem</literal> service." +msgstr "" + +#. NRyuH +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id451588523635507\n" +"help.text" +msgid "<emph>Password</emph>: To use when the document is protected. If wrong or absent while the document is protected, the user will be prompted to enter a password." +msgstr "" + +#. hZkGG +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id611588524329781\n" +"help.text" +msgid "<emph>ReadOnly</emph>: Default = <literal>False</literal>." +msgstr "" + +#. Hhywx +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id641588523635497\n" +"help.text" +msgid "<emph>Hidden</emph>: if <literal>True</literal>, open the new document in the background (default = False). To use with caution: activation or closure afterwards can only happen programmatically." +msgstr "" + +#. VPmyv +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id981588524474719\n" +"help.text" +msgid "<emph>MacroExecution</emph>: 0 = behaviour is defined by the user configuration, 1 = macros are not executable, 2 = macros are executable." +msgstr "" + +#. KBCtV +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id611588524584693\n" +"help.text" +msgid "<emph>FilterName</emph>: The name of a filter that should be used for loading the document. If present, the filter must exist." +msgstr "" + +#. 6rbcm +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id191588524634348\n" +"help.text" +msgid "<emph>FilterOptions</emph>: An optional string of options associated with the filter." +msgstr "" + +#. SBRPS +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"hd_id151588523635407\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functexample\"/>" +msgstr "" + +#. qMTrj +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id751587986945965\n" +"help.text" +msgid "Resizes and/or moves the active window. Absent and negative arguments are ignored. If the window is minimized or maximized, calling <literal>Resize</literal> without arguments restores it." +msgstr "" + +#. 9g4CH +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"hd_id861587986945481\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functsyntax\"/>" +msgstr "" + +#. 6GL4m +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"hd_id821587986945735\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functparameters\"/>" +msgstr "" + +#. SxjEP +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id441587986945696\n" +"help.text" +msgid "<emph>Left, Top</emph>: Distances of the top-left corner from top and left edges of the screen." +msgstr "" + +#. ne7hx +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id601587987453825\n" +"help.text" +msgid "<emph>Width, Height</emph>: New dimensions of the window." +msgstr "" + +#. Cor6B +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"hd_id251587986945699\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functexample\"/>" +msgstr "" + +#. 4UBqz +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"bas_id801587987507028\n" +"help.text" +msgid "' Top and Height are left unchanged" +msgstr "" + +#. NnBWM +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id281587996421580\n" +"help.text" +msgid "Display a text and a progressbar in the status bar of the active window. Any subsequent calls in the same macro run refer to the same status bar of the same window, even if the window is not visible anymore. A call without arguments resets the status bar to its normal state." +msgstr "" + +#. nWKzF +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"hd_id61587996421735\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functsyntax\"/>" +msgstr "" + +#. 2UtiV +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"hd_id771587996421217\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functparameters\"/>" +msgstr "" + +#. dKTqd +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id71587996421829\n" +"help.text" +msgid "<emph>Text</emph>: An optional text to be displayed in front of the progress bar." +msgstr "" + +#. WuBNx +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id881587996421777\n" +"help.text" +msgid "<emph>Percentage</emph>: an optional degree of progress between 0 and 100." +msgstr "" + +#. Rs7Cd +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"hd_id841587996421626\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functexample\"/>" +msgstr "" + +#. DBbfU +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id571598864255776\n" +"help.text" +msgid "Display a non-modal dialog box. Specify its title, an explicatory text and a percentage of progress represented on a progressbar. The box will remain visible until a call to the method without argument, or until the end of the currently running macro." +msgstr "" + +#. uaAfE +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"hd_id31598864255246\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functsyntax\"/>" +msgstr "" + +#. Vm528 +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"hd_id171598864255620\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functparameters\"/>" +msgstr "" + +#. B27Bg +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id441598864535695\n" +"help.text" +msgid "<emph>Title</emph> : The title appearing on top of the dialog box. Default = \"ScriptForge\"." +msgstr "" + +#. 6pZKs +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id311598864255297\n" +"help.text" +msgid "<emph>Text</emph>: An optional text to be displayed above the progress bar." +msgstr "" + +#. FV2pm +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id881598864255424\n" +"help.text" +msgid "<emph>Percentage</emph>: an optional degree of progress between 0 and 100." +msgstr "" + +#. RhiFd +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"hd_id49159886425584\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functexample\"/>" +msgstr "" + +#. ZEG6t +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id431588587119925\n" +"help.text" +msgid "Returns <literal>True</literal> if the given window could be identified." +msgstr "" + +#. EoShA +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"hd_id61588587119150\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functsyntax\"/>" +msgstr "" + +#. 5p8LA +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"hd_id761588587119371\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functparameters\"/>" +msgstr "" + +#. aAKnF +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id45158858711917\n" +"help.text" +msgid "<emph>WindowName</emph>: see the definitions above." +msgstr "" + +#. oAjFN +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"hd_id651588587119757\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#functexample\"/>" msgstr "" diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 38108245282..6445320cba1 100644 --- a/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libo_help scalc 4.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-14 18:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-31 12:36+0000\n" "Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n" "Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/id/>\n" @@ -48602,14 +48602,14 @@ msgctxt "" msgid "Case sensitive" msgstr "" -#. cL8EG +#. CF7yB #: 12030200.xhp msgctxt "" "12030200.xhp\n" "par_id3153091\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/case\"> Sorts first by uppercase letters and then by lowercase letters. For Asian languages, special handling applies.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/case\"> Pertama-tama urutkan dari huruf besar lalu ke huruf kecil. Untuk bahasa asia, diterapkan penanganan spesial.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/case\">Sorts first by uppercase letters and then by lowercase letters. For Asian languages, special handling applies.</ahelp>" +msgstr "" #. QbcU3 #: 12030200.xhp @@ -48620,14 +48620,14 @@ msgctxt "" msgid "For Asian languages: Check <emph>Case Sensitive</emph> to apply multi-level collation. With multi-level collation, entries are first compared in their primitive forms with their cases and diacritics ignored. If they evaluate as the same, their diacritics are taken into account for the second-level comparison. If they still evaluate as the same, their cases, character widths, and Japanese Kana difference are considered for the third-level comparison." msgstr "" -#. SFxVV +#. Z5MKw #: 12030200.xhp msgctxt "" "12030200.xhp\n" "hd_id3155856\n" "help.text" -msgid "Range contains column/row labels" -msgstr "Mengandung label kolom" +msgid "Range contains row/column labels" +msgstr "" #. dHpeV #: 12030200.xhp @@ -48674,6 +48674,42 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/naturalsort\">Natural sort is a sort algorithm that sorts string-prefixed numbers based on the value of the numerical element in each sorted number, instead of the traditional way of sorting them as ordinary strings.</ahelp> For instance, let's assume you have a series of values such as, A1, A2, A3, A4, A5, A6, ..., A19, A20, A21. When you put these values into a range of cells and run the sort, it will become A1, A11, A12, A13, ..., A19, A2, A20, A21, A3, A4, A5, ..., A9. While this sorting behavior may make sense to those who understand the underlying sorting mechanism, to the rest of the population it seems completely bizarre, if not outright inconvenient. With the natural sort feature enabled, values such as the ones in the above example get sorted \"properly\", which improves the convenience of sorting operations in general." msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/naturalsort\">Natural sort adalah algoritma pengurutan yang mengurutkan angka-angka yang diawali dengan string berdasarkan nilai elemen numerik di setiap angka yang diurutkan, alih-alih cara tradisional menyortirnya sebagai string biasa.</ahelp>Misalnya, anggap Anda memiliki serangkaian nilai seperti, A1, A2, A3, A4, A5, A6, ..., A19, A20, A21. Ketika Anda menempatkan nilai-nilai ini ke dalam rentang sel dan menjalankan pengurutannya, itu akan menjadi A1, A11, A12, A13, ..., A19, A2, A20, A21, A3, A4, A5, ..., A9. Sementara perilaku penyortiran ini mungkin masuk akal bagi mereka yang memahami mekanisme penyortiran yang mendasarinya, bagi seluruh populasi tampaknya sangat aneh, jika tidak langsung merepotkan. Dengan fitur penyortiran alami diaktifkan, nilai-nilai seperti pada contoh di atas bisa diurutkan \"dengan benar\", yang meningkatkan kenyamanan operasi penyortiran secara umum." +#. SJjo2 +#: 12030200.xhp +msgctxt "" +"12030200.xhp\n" +"hd_id71610757096466\n" +"help.text" +msgid "Include boundary column(s)/row(s) containing only comments" +msgstr "" + +#. AKcgf +#: 12030200.xhp +msgctxt "" +"12030200.xhp\n" +"par_id431610757186031\n" +"help.text" +msgid "Range boundary columns (for sorting rows) or boundary rows (for sorting columns) of a sorting range are not sorted by default if they are empty. Check this option if boundary columns or boundary rows containing comments are also to be sorted." +msgstr "" + +#. zDzUQ +#: 12030200.xhp +msgctxt "" +"12030200.xhp\n" +"hd_id161610757296697\n" +"help.text" +msgid "Include boundary column(s)/row(s) containing only images" +msgstr "" + +#. QCvRo +#: 12030200.xhp +msgctxt "" +"12030200.xhp\n" +"par_id181610758875786\n" +"help.text" +msgid "Border columns (for sorting rows) or border rows (for sorting columns) of a sorting area are not sorted by default if they are empty. Check this option if boundary columns or boundary rows containing images are also to be sorted." +msgstr "" + #. LBnqi #: 12030200.xhp msgctxt "" @@ -48692,41 +48728,41 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/copyresult\"> Copies the sorted list to the cell range that you specify.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/copyresult\"> Salin daftar yang sudah terurut ke rentang sel yang anda tentukan.</ahelp>" -#. y58HR +#. aKPqx #: 12030200.xhp msgctxt "" "12030200.xhp\n" "hd_id3153418\n" "help.text" -msgid "Sort results" -msgstr "Hasil urutan" +msgid "Sort results (named ranges list)" +msgstr "" -#. iF7Br +#. JGhWC #: 12030200.xhp msgctxt "" "12030200.xhp\n" "par_id3155602\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/outarealb\"> Select a named <link href=\"text/scalc/01/12010000.xhp\" name=\"cell range\"> cell range</link> where you want to display the sorted list, or enter a cell range in the input box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/outarealb\"> Pilih nama <link href=\"text/scalc/01/12010000.xhp\" name=\"cell range\"> rentang sel</link> dimana kamu ingin menampilkan daftar terurut, atau masukkan rentang sel di kotak masukan.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/outarealb\"> Select a named <link href=\"text/scalc/01/12010000.xhp\" name=\"cell range\"> cell range</link> where you want to display the sorted list.</ahelp>" +msgstr "" -#. 3BZpF +#. nxJWR #: 12030200.xhp msgctxt "" "12030200.xhp\n" "hd_id3153707\n" "help.text" -msgid "Sort results" -msgstr "Hasil urutan" +msgid "Sort results (input box)" +msgstr "" -#. zkeZh +#. BDJEH #: 12030200.xhp msgctxt "" "12030200.xhp\n" "par_id3145642\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/outareaed\"> Enter the cell range where you want to display the sorted list, or select a named range from the list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/outareaed\"> Masukkan rentang sel tempat Anda ingin menampilkan daftar yang diurutkan, atau pilih rentang bernama dari daftar.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/outareaed\">Enter the cell range where you want to display the sorted list.</ahelp>" +msgstr "" #. ZCoZV #: 12030200.xhp @@ -48746,23 +48782,23 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/sortuser\"> Click here and then select the custom sort order that you want.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/sortuser\"> Klik di sini dan kemudian pilih urutan pengurutan khusus yang Anda inginkan.</ahelp>" -#. kLByA +#. AB5C5 #: 12030200.xhp msgctxt "" "12030200.xhp\n" "hd_id3154704\n" "help.text" -msgid "Custom sort order" -msgstr "Arah pengurutan" +msgid "Custom sort order list" +msgstr "" -#. EbsC7 +#. hQE6m #: 12030200.xhp msgctxt "" "12030200.xhp\n" "par_id3155962\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/sortuserlb\"> Select the custom sort order that you want to apply. To define a custom sort order, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060400.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME Calc - Sort Lists\">%PRODUCTNAME Calc - Sort Lists</link> .</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/sortuserlb\"> Pilih urutan pengurutan khusus yang ingin Anda terapkan. Untuk menentukan urutan pengurutan khusus, pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferensi</caseinline><defaultinline>Alat - Opsi</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060400.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME Calc - Sort Lists\">%PRODUCTNAME Calc - Sortir Daftar</link> .</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/sortuserlb\"> Select the custom sort order that you want to apply. To define a custom sort order, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060400.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME Calc - Sort Lists\"><menuitem>%PRODUCTNAME Calc - Sort Lists</menuitem></link>.</ahelp>" +msgstr "" #. vH2Uh #: 12030200.xhp diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index c811dd6360f..b34c6a0af59 100644 --- a/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-14 18:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-25 14:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-02 15:16+0000\n" "Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n" "Language-Team: Indonesian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalcguide/id/>\n" @@ -2815,14 +2815,14 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"cellstyle_conditional\"><link href=\"text/scalc/guide/cellstyle_conditional.xhp\" name=\"Applying Conditional Formatting\">Applying Conditional Formatting</link></variable>" msgstr "<variable id=\"cellstyle_conditional\"><link href=\"text/scalc/guide/cellstyle_conditional.xhp\" name=\"Applying Conditional Formatting\">Menerapkan Pemformatan Kondisional</link></variable>" -#. pHN5U +#. 3Feon #: cellstyle_conditional.xhp msgctxt "" "cellstyle_conditional.xhp\n" "par_id3159156\n" "help.text" -msgid "Using the menu command <emph>Format - Conditional formatting</emph>, the dialog allows you to define conditions per cell, which must be met in order for the selected cells to have a particular format." -msgstr "Menggunakan perintah menu <emph>Format - Pemformatan kondisional</emph>, dialog mengizinkan Anda untuk menetapkan kondisi per sel, yang harus dipenuhi agar sel yang dipilih memiliki format tertentu." +msgid "Using the menu command <emph>Format - Conditional - Condition</emph>, the dialog allows you to define conditions per cell, which must be met in order for the selected cells to have a particular format." +msgstr "" #. SbhJy #: cellstyle_conditional.xhp @@ -2860,14 +2860,14 @@ msgctxt "" msgid "Select the cells to which you want to apply a conditional style." msgstr "Pilih sel yang Anda inginkan untuk menerapkan gaya kondisional." -#. fRMFM +#. oEDHp #: cellstyle_conditional.xhp msgctxt "" "cellstyle_conditional.xhp\n" "par_id3155603\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Conditional Formatting</emph>." -msgstr "Pilih <emph>Format - Pemformatan Kondisional</emph>." +msgid "Choose <emph>Format - Conditional - Condition</emph>." +msgstr "" #. nFqJG #: cellstyle_conditional.xhp @@ -2905,14 +2905,14 @@ msgctxt "" msgid "You want to give certain values in your tables particular emphasis. For example, in a table of turnovers, you can show all the values above the average in green and all those below the average in red. This is possible with conditional formatting." msgstr "Anda ingin memberikan nilai tertentu dalam penekanan khusus pada tabel Anda. Misalnya, dalam tabel pergantian, Anda dapat menampilkan semua nilai di atas rata-rata hijau dan semua yang di bawah rata-rata berwarna merah. Ini dimungkinkan dengan pemformatan kondisional." -#. 64yKT +#. 9zJa4 #: cellstyle_conditional.xhp msgctxt "" "cellstyle_conditional.xhp\n" "par_id3155337\n" "help.text" -msgid "First of all, write a table in which a few different values occur. For your test you can create tables with any random numbers:" -msgstr "Pertama-tama, tulis tabel di mana beberapa nilai berbeda muncul. Untuk pengujian Anda Anda dapat membuat tabel dengan nomor acak apa pun:" +msgid "First of all, create a table in which a few different values occur. For your test you can create tables with any random numbers:" +msgstr "" #. A66qh #: cellstyle_conditional.xhp @@ -2968,23 +2968,23 @@ msgctxt "" msgid "Click in a blank cell and select the command <emph>Format Cells</emph> in the context menu." msgstr "Klik di sel kosong dan pilih perintah <emph>Format Sel</emph> di menu konteks." -#. pzTvA +#. JZ7gV #: cellstyle_conditional.xhp msgctxt "" "cellstyle_conditional.xhp\n" "par_id3155529\n" "help.text" -msgid "In the <emph>Format Cells</emph> dialog on the <emph>Background</emph> tab, select a background color. Click <emph>OK</emph>." -msgstr "Dalam dialog <emph>Format Sel</emph> pada <emph>Latar Belakang</emph> tab, pilih warna latar belakang. Klik <emph>OK</emph>." +msgid "In the <emph>Format Cells</emph> dialog on the <emph>Background</emph> tab, click the <emph>Color</emph> button and then select a background color. Click <emph>OK</emph>." +msgstr "" -#. BMczi +#. AwUDA #: cellstyle_conditional.xhp msgctxt "" "cellstyle_conditional.xhp\n" "par_id3154484\n" "help.text" -msgid "In the Styles window, click the <emph>New Style from Selection</emph> icon. Enter the name of the new style. For this example, name the style \"Above\"." -msgstr "Di jendela Gaya, klik <emph>Pilihan Gaya Baru</emph>ikon. Masukkan nama gaya baru. Untuk contoh ini, beri nama gaya \"Di atas\"." +msgid "In the Styles deck of the Sidebar, click the <emph>New Style from Selection</emph> icon. Enter the name of the new style. For this example, name the style \"Above\"." +msgstr "" #. 4bRZa #: cellstyle_conditional.xhp @@ -3022,14 +3022,14 @@ msgctxt "" msgid "Set the cursor in a blank cell, for example, J14, and choose <emph>Insert - Function</emph>." msgstr "Atur kursor di sel kosong, misalnya, J14, dan pilih <emph>Sisipkan - Fungsi</emph>." -#. QA6oP +#. JF5VP #: cellstyle_conditional.xhp msgctxt "" "cellstyle_conditional.xhp\n" "par_id3156016\n" "help.text" -msgid "Select the AVERAGE function. Use the mouse to select all your random numbers. If you cannot see the entire range, because the Function Wizard is obscuring it, you can temporarily shrink the dialog using the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#eingabesymbol\" name=\"Shrink or Maximize\"><item type=\"menuitem\">Shrink / Maximize</item></link> icon." -msgstr "Pilih fungsi RATA-RATA. Gunakan mouse untuk memilih semua nomor acak Anda. Jika Anda tidak dapat melihat seluruh rentang, karena Fungsi Wisaya mengaburkannya, Anda dapat mengecilkan dialog untuk sementara menggunakan <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#eingabesymbol\" name=\"Shrink or Maximize\"><item type=\"menuitem\">Mengecilkan / Maksimalkan</item></link> ikon." +msgid "Select the AVERAGE function. Use the mouse to select all your random numbers. If you cannot see the entire range, because the Function Wizard is obscuring it, you can temporarily shrink the dialog using the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#eingabesymbol\" name=\"Shrink or Maximize\"><item type=\"menuitem\">Shrink</item></link> icon." +msgstr "" #. YEqsh #: cellstyle_conditional.xhp @@ -3067,14 +3067,14 @@ msgctxt "" msgid "Select all cells with the random numbers." msgstr "Pilih semua sel dengan nomor acak." -#. vxDRC +#. p7dEG #: cellstyle_conditional.xhp msgctxt "" "cellstyle_conditional.xhp\n" "par_id3153801\n" "help.text" -msgid "Choose the <emph>Format - Conditional Formatting</emph> command to open the corresponding dialog." -msgstr "Pilih <emph>Format - Pemformatan Kondisional</emph> perintah untuk membuka dialog yang sesuai." +msgid "Choose the <emph>Format - Conditional - Condition</emph> command to open the corresponding dialog." +msgstr "" #. oaUQo #: cellstyle_conditional.xhp @@ -3130,32 +3130,32 @@ msgctxt "" msgid "Select the cells that are to receive this same formatting." msgstr "Pilih sel yang menerima format yang sama ini." -#. iGbDq +#. zDCnK #: cellstyle_conditional.xhp msgctxt "" "cellstyle_conditional.xhp\n" "par_id3147298\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Edit - Paste Special</emph>. The <emph>Paste Special</emph> dialog appears." -msgstr "Pilih <emph>Edit - Rekat Khusus</emph>. Dialog <emph>Rekat Khusus</emph> muncul." +msgid "Choose <emph>Edit - Paste Special - Paste Special</emph>. The <emph>Paste Special</emph> dialog appears." +msgstr "" -#. PFnj2 +#. KEnNM #: cellstyle_conditional.xhp msgctxt "" "cellstyle_conditional.xhp\n" "par_id3166465\n" "help.text" -msgid "In the <emph>Selection</emph> area, check only the <emph>Formats</emph> box. All other boxes must be unchecked. Click <emph>OK</emph>." -msgstr "Dalam <emph>Pilihan</emph> area, hanya centang <emph>Format</emph> kotak. Semua kotak lainnya harus tidak dicentang. Klik <emph>OK</emph>." +msgid "In the <emph>Paste</emph> area, check only the <emph>Formats</emph> box. All other boxes must be unchecked. Click <emph>OK</emph>. Or you can click the <emph>Formats only</emph> button instead." +msgstr "" -#. duFEp +#. YMDKA #: cellstyle_conditional.xhp msgctxt "" "cellstyle_conditional.xhp\n" "par_id3159123\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/scalc/01/05120000.xhp\" name=\"Format - Conditional formatting\">Format - Conditional formatting</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05120000.xhp\" name=\"Format - Conditional formatting\">Format - Pemformatan kondisional</link>" +msgid "<link href=\"text/scalc/01/05120000.xhp\" name=\"Format - Conditional formatting\">Format - Conditional - Condition</link>" +msgstr "" #. HFoKB #: cellstyle_minusvalue.xhp @@ -3220,76 +3220,76 @@ msgctxt "" msgid "The cell number format is defined in two parts. The format for positive numbers and zero is defined in front of the semicolon; after the semicolon the formula for negative numbers is defined. You can change the code (RED) under <item type=\"menuitem\">Format code</item>. For example, instead of RED, enter <item type=\"literal\">YELLOW</item>. If the new code appears in the list after clicking the <item type=\"menuitem\">Add</item> icon, this is a valid entry." msgstr "Format nomor sel didefinisikan dalam dua bagian. Format untuk bilangan positif dan nol didefinisikan di depan titik koma; setelah titik koma rumus untuk angka negatif ditentukan. Anda dapat mengubah kode (MERAH) di bawah <item type=\"menuitem\">Kode format</item>. Misalnya, alih-alih MERAH, masukkan <item type=\"literal\">KUNING</item>. Jika kode baru muncul dalam daftar setelah mengklik <item type=\"menuitem\">Menambahkan</item> ikon, ini adalah entri yang valid." -#. C6AnT +#. 5vG69 #: change_image_anchor.xhp msgctxt "" "change_image_anchor.xhp\n" "image_anc\n" "help.text" -msgid "Change Image Anchor in Calc" +msgid "Changing Image Anchor in Calc" msgstr "" -#. hrTCt +#. Vwqvb #: change_image_anchor.xhp msgctxt "" "change_image_anchor.xhp\n" "bm_id471607970579914\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>anchor;image</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>anchor;image</bookmark_value><bookmark_value>image anchor;in Calc</bookmark_value><bookmark_value>image anchor in Calc;changing</bookmark_value>" msgstr "" -#. UsH3R +#. t3pgZ #: change_image_anchor.xhp msgctxt "" "change_image_anchor.xhp\n" "par_id851607971999527\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"anchor_image\"><link href=\"text/scalc/guide/change_image_anchor.xhp\" name=\"Changing Anchor of Image\">Change Anchor of Image</link> </variable>" +msgid "<variable id=\"anchor_image\"><link href=\"text/scalc/guide/change_image_anchor.xhp\" name=\"Changing Anchor of Image\">Changing the Anchor of an Image</link> </variable>" msgstr "" -#. 4jY2o +#. BoMUp #: change_image_anchor.xhp msgctxt "" "change_image_anchor.xhp\n" "par_id881607972030094\n" "help.text" -msgid "When you insert an image in Calc, it gets anchored to the cell by default and does not resize when moved." +msgid "Images are inserted in a Calc spreadsheet anchored to cells by default and do not resize when the cell is moved." msgstr "" -#. F6G6d +#. gFthU #: change_image_anchor.xhp msgctxt "" "change_image_anchor.xhp\n" "par_id741607810664944\n" "help.text" -msgid "The image could be anchored in three different ways:" +msgid "Images can be anchored in three different ways:" msgstr "" -#. 6Zda2 +#. PEh9n #: change_image_anchor.xhp msgctxt "" "change_image_anchor.xhp\n" "par_id351607809926451\n" "help.text" -msgid "<emph>To Cell:</emph> When the image is anchored to cell, the image will move along with the cell( while copying, sorting or inserting cells)." +msgid "<emph>To Cell:</emph> the image will move along with the cell, when copying, sorting or inserting and deleting cells before." msgstr "" -#. BCZtC +#. 99BBj #: change_image_anchor.xhp msgctxt "" "change_image_anchor.xhp\n" "par_id871607809971823\n" "help.text" -msgid "<emph>To Cell(resize with cell):</emph> When resize with cell option is selected, the image would move along with the cell. Also the size of the image will be altered according to the size of the destination cell. The aspect ratio of original image is maintained as long as the image fits into the cell." +msgid "<emph>To Cell(resize with cell):</emph> the image will move along with the cell. In addition, the image height and width will be resized if the cell holding the anchor is later resized. The aspect ratio of the image follows the later aspect ratio of the cell holding the anchor." msgstr "" -#. LvEkh +#. DGAiK #: change_image_anchor.xhp msgctxt "" "change_image_anchor.xhp\n" "par_id551607810008215\n" "help.text" -msgid "<emph>To Page:</emph> When the image is anchored to page, ordering of cells or pasting in other cells do not affect the image position in the page." +msgid "<emph>To Page:</emph> the image position in the page is not affected by cells ordering or cells movements." msgstr "" #. 97qEg @@ -3301,22 +3301,22 @@ msgctxt "" msgid "To Change the anchor of an image" msgstr "" -#. bZBwm +#. t5B8m #: change_image_anchor.xhp msgctxt "" "change_image_anchor.xhp\n" "par_id41607978764613\n" "help.text" -msgid "<emph>Insert Image Dialog - Anchor.</emph> Or, on the context menu of the image choose -<emph> Anchor</emph>" +msgid "Select the image and choose <menuitem>Format - Anchor</menuitem>, or, on the context menu of the image choose <menuitem>Anchor</menuitem>" msgstr "" -#. ZjUUv +#. pSQWf #: change_image_anchor.xhp msgctxt "" "change_image_anchor.xhp\n" "par_id761607809520625\n" "help.text" -msgid "The original size of the image and cell is preserved while pasting the entire row or entire column for both \"To Cell\" and \"To Cell(resize with cell)\" option." +msgid "The original size of the image and cell is preserved while pasting the entire row or entire column for both <emph>To Cell</emph> and <emph>To Cell(resize with cell)</emph> options." msgstr "" #. G5Dfz @@ -11464,32 +11464,32 @@ msgctxt "" msgid "Copy the column headers of the sheet ranges to be filtered into an empty area of the sheet, and then enter the criteria for the filter in a row beneath the headers. Horizontally arranged data in a row will always be logically connected with AND, and vertically arranged data in a column will always be logically connected with OR." msgstr "Salin tajuk kolom dari rentang lembar yang akan difilter ke area kosong lembar, lalu masukkan kriteria untuk filter di baris di bawah tajuk. Data yang disusun secara mendatar dalam satu baris akan selalu terhubung secara logis dengan DAN, dan data yang disusun secara tegak lurus dalam suatu kolom akan selalu terhubung secara logis dengan ATAU." -#. fhdVY +#. 73DhZ #: specialfilter.xhp msgctxt "" "specialfilter.xhp\n" "par_id3153142\n" "help.text" -msgid "Once you have created a filter matrix, select the sheet ranges to be filtered. Open the <emph>Advanced Filter</emph> dialog by choosing <emph>Data - Filter - Advanced Filter</emph>, and define the filter conditions." -msgstr "Setelah Anda membuat matriks filter, pilih rentang lembar yang akan disaring. Buka dialog <emph>Filter Lanjutan</emph> dengan memilih <emph>Data - Filter - Filter Lanjutan</emph>, dan tentukan kondisi filter." +msgid "Once you have created a filter matrix, select the sheet ranges to be filtered. Open the <emph>Advanced Filter</emph> dialog by choosing <menuitem>Data - More Filters - Advanced Filter</menuitem>, and define the filter conditions." +msgstr "" -#. oDxfb +#. 2F7wd #: specialfilter.xhp msgctxt "" "specialfilter.xhp\n" "par_id3153726\n" "help.text" -msgid "Then click OK, and you will see that only the rows from the original sheet whose contents have met the search criteria are still visible. All other rows are temporarily hidden and can be made to reappear with the <emph>Format - Rows - Show </emph>command." -msgstr "Kemudian klik OK, dan Anda akan melihat bahwa hanya baris-baris dari lembar asli yang isinya telah memenuhi kriteria pencarian yang masih terlihat. Semua baris lainnya sementara tersembunyi dan dapat dibuat untuk muncul kembali dengan perintah <emph>Format - Baris - Tampil</emph>." +msgid "Then click OK, and you will see that only the rows from the original sheet whose contents have met the search criteria are still visible. All other rows are temporarily hidden and can be made to reappear with the <menuitem>Format - Rows - Show</menuitem> command." +msgstr "" -#. CC9mL +#. Sn4mJ #: specialfilter.xhp msgctxt "" "specialfilter.xhp\n" "par_id3149664\n" "help.text" -msgid "<emph>Example</emph>" -msgstr "<emph>Contoh</emph>" +msgid "Example" +msgstr "" #. UFqRd #: specialfilter.xhp @@ -11500,60 +11500,6 @@ msgctxt "" msgid "Load a spreadsheet with a large number of records. We are using a fictional <emph>Turnover</emph> document, but you can just as easily use any other document. The document has the following layout:" msgstr "Muat lembar kerja dengan sejumlah besar catatan. Kami menggunakan dokumen <emph>Pergantian</emph> fiksi, tetapi Anda dapat dengan mudah menggunakan dokumen lain. Dokumen memiliki tata letak sebagai berikut:" -#. eEx5X -#: specialfilter.xhp -msgctxt "" -"specialfilter.xhp\n" -"par_id3154510\n" -"help.text" -msgid "<emph>A</emph>" -msgstr "<emph>A</emph>" - -#. 9cuXW -#: specialfilter.xhp -msgctxt "" -"specialfilter.xhp\n" -"par_id3150327\n" -"help.text" -msgid "<emph>B</emph>" -msgstr "<emph>B</emph>" - -#. YfiAi -#: specialfilter.xhp -msgctxt "" -"specialfilter.xhp\n" -"par_id3154756\n" -"help.text" -msgid "<emph>C</emph>" -msgstr "<emph>C</emph>" - -#. JX8aJ -#: specialfilter.xhp -msgctxt "" -"specialfilter.xhp\n" -"par_id3155335\n" -"help.text" -msgid "<emph>D</emph>" -msgstr "<emph>D</emph>" - -#. QVEDv -#: specialfilter.xhp -msgctxt "" -"specialfilter.xhp\n" -"par_id3146315\n" -"help.text" -msgid "<emph>E</emph>" -msgstr "<emph>E</emph>" - -#. Zok2N -#: specialfilter.xhp -msgctxt "" -"specialfilter.xhp\n" -"par_id3145790\n" -"help.text" -msgid "<emph>1</emph>" -msgstr "<emph>1</emph>" - #. KiEAY #: specialfilter.xhp msgctxt "" @@ -11599,15 +11545,6 @@ msgctxt "" msgid "Suite" msgstr "Rangkaian" -#. YJ2wP -#: specialfilter.xhp -msgctxt "" -"specialfilter.xhp\n" -"par_id3154486\n" -"help.text" -msgid "<emph>2</emph>" -msgstr "<emph>2</emph>" - #. KT7sj #: specialfilter.xhp msgctxt "" @@ -11617,51 +11554,6 @@ msgctxt "" msgid "January" msgstr "Januari" -#. rJZcC -#: specialfilter.xhp -msgctxt "" -"specialfilter.xhp\n" -"par_id3153816\n" -"help.text" -msgid "125600" -msgstr "125600" - -#. 6ZN6M -#: specialfilter.xhp -msgctxt "" -"specialfilter.xhp\n" -"par_id3157978\n" -"help.text" -msgid "200500" -msgstr "200500" - -#. Gcbqo -#: specialfilter.xhp -msgctxt "" -"specialfilter.xhp\n" -"par_id3155268\n" -"help.text" -msgid "240000" -msgstr "240000" - -#. y6CMq -#: specialfilter.xhp -msgctxt "" -"specialfilter.xhp\n" -"par_id3153286\n" -"help.text" -msgid "170000" -msgstr "170000" - -#. fCMUp -#: specialfilter.xhp -msgctxt "" -"specialfilter.xhp\n" -"par_id3146782\n" -"help.text" -msgid "<emph>3</emph>" -msgstr "<emph>3</emph>" - #. USDDe #: specialfilter.xhp msgctxt "" @@ -11671,51 +11563,6 @@ msgctxt "" msgid "February" msgstr "Februari" -#. SKG3B -#: specialfilter.xhp -msgctxt "" -"specialfilter.xhp\n" -"par_id3154763\n" -"help.text" -msgid "160000" -msgstr "160000" - -#. cGXHP -#: specialfilter.xhp -msgctxt "" -"specialfilter.xhp\n" -"par_id3150050\n" -"help.text" -msgid "180300" -msgstr "180300" - -#. EiYAr -#: specialfilter.xhp -msgctxt "" -"specialfilter.xhp\n" -"par_id3153801\n" -"help.text" -msgid "362000" -msgstr "362000" - -#. cUKzF -#: specialfilter.xhp -msgctxt "" -"specialfilter.xhp\n" -"par_id3154708\n" -"help.text" -msgid "220000" -msgstr "220000" - -#. AwELk -#: specialfilter.xhp -msgctxt "" -"specialfilter.xhp\n" -"par_id3151191\n" -"help.text" -msgid "<emph>4</emph>" -msgstr "<emph>4</emph>" - #. 88qLX #: specialfilter.xhp msgctxt "" @@ -11725,15 +11572,6 @@ msgctxt "" msgid "March" msgstr "Maret" -#. onQTV -#: specialfilter.xhp -msgctxt "" -"specialfilter.xhp\n" -"par_id3153334\n" -"help.text" -msgid "170000" -msgstr "170000" - #. sbbpY #: specialfilter.xhp msgctxt "" @@ -11752,60 +11590,6 @@ msgctxt "" msgid "Copy row 1 with the row headers (field names), to row 20, for example. Enter the filter conditions linked with OR in rows 21, 22, and so on." msgstr "Salin baris 1 dengan tajuk baris (nama bidang), ke baris 20, misalnya. Masukkan kondisi filter yang dikaitkan dengan ATAU di baris 21, 22, dan seterusnya." -#. fqCcM -#: specialfilter.xhp -msgctxt "" -"specialfilter.xhp\n" -"par_id3159115\n" -"help.text" -msgid "<emph>A</emph>" -msgstr "<emph>A</emph>" - -#. h5B4m -#: specialfilter.xhp -msgctxt "" -"specialfilter.xhp\n" -"par_id3146886\n" -"help.text" -msgid "<emph>B</emph>" -msgstr "<emph>B</emph>" - -#. 33sFp -#: specialfilter.xhp -msgctxt "" -"specialfilter.xhp\n" -"par_id3153124\n" -"help.text" -msgid "<emph>C</emph>" -msgstr "<emph>C</emph>" - -#. EiMtC -#: specialfilter.xhp -msgctxt "" -"specialfilter.xhp\n" -"par_id3152979\n" -"help.text" -msgid "<emph>D</emph>" -msgstr "<emph>D</emph>" - -#. inUjS -#: specialfilter.xhp -msgctxt "" -"specialfilter.xhp\n" -"par_id3145827\n" -"help.text" -msgid "<emph>E</emph>" -msgstr "<emph>E</emph>" - -#. ubV5L -#: specialfilter.xhp -msgctxt "" -"specialfilter.xhp\n" -"par_id3149892\n" -"help.text" -msgid "<emph>20</emph>" -msgstr "<emph>20</emph>" - #. VHUHq #: specialfilter.xhp msgctxt "" @@ -11851,15 +11635,6 @@ msgctxt "" msgid "Suite" msgstr "Rangkaian" -#. Xg68i -#: specialfilter.xhp -msgctxt "" -"specialfilter.xhp\n" -"par_id3149188\n" -"help.text" -msgid "<emph>21</emph>" -msgstr "<emph>21</emph>" - #. CAjJZ #: specialfilter.xhp msgctxt "" @@ -11869,41 +11644,23 @@ msgctxt "" msgid "January" msgstr "Januari" -#. FTwUG -#: specialfilter.xhp -msgctxt "" -"specialfilter.xhp\n" -"par_id3150865\n" -"help.text" -msgid "<emph>22</emph>" -msgstr "<emph>22</emph>" - -#. 7xDwi -#: specialfilter.xhp -msgctxt "" -"specialfilter.xhp\n" -"par_id3155957\n" -"help.text" -msgid "<160000" -msgstr "<160000" - -#. cCG3M +#. GTvgG #: specialfilter.xhp msgctxt "" "specialfilter.xhp\n" "par_id3153566\n" "help.text" -msgid "Specify that only rows which either have the value <item type=\"literal\">January</item> in the <emph>Month</emph> cells OR a value of under 160000 in the <emph>Standard</emph> cells will be displayed." -msgstr "Tentukan bahwa hanya baris yang memiliki nilai <item type=\"literal\">Januari</item> di sel<emph> Bulan</emph> ATAU nilai di bawah 160000 di sel <emph>Standar</emph> akan ditampilkan." +msgid "Specify that only rows which either have the value <literal>January</literal> in the <emph>Month</emph> cells OR a value of under 160000 in the <emph>Standard</emph> cells will be displayed." +msgstr "" -#. RGEFR +#. ApUpg #: specialfilter.xhp msgctxt "" "specialfilter.xhp\n" "par_id3147372\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Data - Filter - Advanced Filter</emph>, and then select the range A20:E22. After you click OK, only the filtered rows will be displayed. The other rows will be hidden from view." -msgstr "Pilih <emph>Data - Filter - Filter Lanjutan</emph>, lalu pilih rentang A20:E22. Setelah Anda mengklik OK, hanya baris yang difilter yang akan ditampilkan. Baris lain akan disembunyikan dari tampilan." +msgid "Choose <menuitem>Data - More Filters - Advanced Filter</menuitem>, and then select the range A20:E22. After you click OK, only the filtered rows will be displayed. The other rows will be hidden from view." +msgstr "" #. jQ6bn #: subtotaltool.xhp diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/source/id/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po index d4e37582c98..77e60991fc6 100644 --- a/source/id/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po +++ b/source/id/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-14 18:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-25 14:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-29 19:16+0000\n" "Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n" "Language-Team: Indonesian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdrawguide/id/>\n" @@ -232,14 +232,14 @@ msgctxt "" msgid "Distributing Objects" msgstr "Mendistribusikan Objek" -#. WUVYx +#. DWjg2 #: align_arrange.xhp msgctxt "" "align_arrange.xhp\n" "par_id3151390\n" "help.text" -msgid "If you select three or more objects in Draw, you can also use the <link href=\"text/shared/01/05360000.xhp\" name=\"Distribution\"><emph>Distribution</emph></link> command to distribute the vertical and horizontal spacing evenly between the objects." -msgstr "Apabila Anda memilih tiga atau lebih objek Draw, Anda juga dapat menggunakan perintah <link href=\"text/shared/01/05360000.xhp\" name=\"Distribusi\"><emph>Distribusi</emph></link> untuk mendistribusikan spasi vertikal dan horisontal di antara objek." +msgid "If you select three or more objects in Draw, you can also use the <link href=\"text/shared/01/05360000.xhp\" name=\"Distribution\"><emph>Distribute selection</emph></link> command to distribute the vertical and horizontal spacing evenly between the objects." +msgstr "" #. R9tTg #: align_arrange.xhp diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/id/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 517ceacb83e..97715bd279d 100644 --- a/source/id/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/id/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libo 4.3 help shared/01\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-14 18:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-04 18:16+0000\n" "Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n" "Language-Team: Indonesian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/id/>\n" @@ -14830,6 +14830,15 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/01/05020400.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hyperlink</link>" msgstr "" +#. 3GCPA +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"par_id831610541188010\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05130002.xhp\" name=\"Character_Style\">Character Style</link>" +msgstr "" + #. ruEdb #: 05020100.xhp msgctxt "" @@ -25384,13 +25393,13 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/newstyle/stylename\" visibility=\"visible\">Enter a name for the new Style.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/newstyle/stylename\" visibility=\"visible\">Masukkan nama untuk Gaya baru. </ahelp>" -#. N82aE +#. zirrD #: 05140100.xhp msgctxt "" "05140100.xhp\n" "hd_id3154682\n" "help.text" -msgid "Custom Styles in Document" +msgid "Custom Styles for Current Document" msgstr "" #. wWSGE @@ -37573,6 +37582,15 @@ msgctxt "" msgid "The <emph>Bullets and Numbering</emph> dialog has the following tabs:" msgstr "Dialog <emph>Penomoran dan Bullets</emph> memiliki tab sebagai berikut:" +#. FXvcQ +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"hd_id911610939960192\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/06050200.xhp\" name=\"Numbering\">Numbering</link>" +msgstr "" + #. FUmyk #: 06050000.xhp msgctxt "" @@ -37690,14 +37708,14 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/01/06050200.xhp\" name=\"Numbering Style\">Numbering Style</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050200.xhp\" name=\"Numbering Style\">Gaya Penomoran</link>" -#. 3FT7A +#. 763DG #: 06050200.xhp msgctxt "" "06050200.xhp\n" "par_id3148765\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the different numbering styles that you can apply.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Menampilkan gaya penomoran berbeda yang dapat anda terapkan.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"numbering\">Displays the different numberings that you can apply.</variable></ahelp>" +msgstr "" #. oXjg8 #: 06050200.xhp @@ -37708,14 +37726,14 @@ msgctxt "" msgid "Selection" msgstr "Seksi" -#. AHWWx +#. LFVJS #: 06050200.xhp msgctxt "" "06050200.xhp\n" "par_id3151100\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/picknumberingpage/valueset\">Click the numbering style that you want to use.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/picknumberingpage/valueset\">Klik gaya penomorean yang ingin anda gunakan.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/picknumberingpage/valueset\">Click the numbering that you want to use.</ahelp>" +msgstr "" #. EGa48 #: 06050200.xhp diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/id/helpcontent2/source/text/shared/02.po index bdc75f6c592..6e28b77da02 100644 --- a/source/id/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/id/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-20 15:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-25 14:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-03 09:53+0000\n" "Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n" "Language-Team: Indonesian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared02/id/>\n" @@ -11266,40 +11266,31 @@ msgctxt "" msgid "2.5 cm" msgstr "2.5 cm" -#. DUGDP +#. GGHPA #: 02160000.xhp msgctxt "" "02160000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Highlight Color" -msgstr "Warna Sorot" +msgid "Character Highlighting Color" +msgstr "" -#. 5GRDP +#. tExR8 #: 02160000.xhp msgctxt "" "02160000.xhp\n" "hd_id3109850\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/02/02160000.xhp\" name=\"Highlight Color\">Highlighting</link>" +msgid "<link href=\"text/shared/02/02160000.xhp\" name=\"Highlight Color\">Character Highlighting Color</link>" msgstr "" -#. TLSg8 +#. y45WA #: 02160000.xhp msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3154927\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"zeichenhintergrundtext\"><ahelp hid=\".uno:BackColor\">Applies the current highlight color to the background of a character style or text selection.</ahelp></variable>" -msgstr "" - -#. E9d9L -#: 02160000.xhp -msgctxt "" -"02160000.xhp\n" -"par_id871592838003088\n" -"help.text" -msgid "If no text is selected, click the <emph>Highlight Color</emph> icon, select the text that you want to highlight, and then click the <emph>Highlight Color</emph> icon again. To change the highlight color, click the arrow next to the <emph>Highlight Color</emph> icon, and then click the color that you want." +msgid "<variable id=\"highlight_color\"><ahelp hid=\".uno:BackColor\">Applies current highlight color to the character style or text selection.</ahelp></variable>" msgstr "" #. KrAa6 @@ -11320,77 +11311,158 @@ msgctxt "" msgid "When editing a character style, choose <emph>Highlighting</emph> tab." msgstr "" -#. AkVGB +#. YETEY #: 02160000.xhp msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3152551\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149177\" src=\"cmd/sc_backcolor.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149177\">Icon Highlighting</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3149177\" src=\"cmd/sc_backcolor.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149177\">Character Highlighting Color Icon</alt></image>" msgstr "" -#. gZTBs +#. zJCAE #: 02160000.xhp msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3147210\n" "help.text" -msgid "Highlight Color" -msgstr "Warna Sorot" +msgid "Character Highlighting Color icon" +msgstr "" + +#. 4M9HV +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_idN10736\n" +"help.text" +msgid "To change the highlighting color, click the arrow next to the <emph>Character Highlighting Color</emph> icon, and then click the color that you want." +msgstr "" -#. atLxG +#. ZBF5S +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"hd_id711610982428158\n" +"help.text" +msgid "Apply Highlighting" +msgstr "" + +#. UgA5i +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"hd_id111610983384915\n" +"help.text" +msgid "To a Text Selection" +msgstr "" + +#. sDQjr +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_id741610983082687\n" +"help.text" +msgid "Select the text that you want to highlight." +msgstr "" + +#. 94UES +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_id851610983100948\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Character Highlighting Color</emph> icon on the <emph>Formatting</emph> bar." +msgstr "" + +#. zCcvX +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_id461611232078309\n" +"help.text" +msgid "If you want to type after the selection without highlighting, click <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+M</keycode>." +msgstr "" + +#. ftHsB #: 02160000.xhp msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3166460\n" "help.text" -msgid "To Apply Highlighting" -msgstr "Untuk Menerapkan Sorotan" +msgid "For Multiple Selections" +msgstr "" -#. WwtC4 +#. UfC2U +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_id57161098864299\n" +"help.text" +msgid "Start with no text selected." +msgstr "" + +#. SL9j6 #: 02160000.xhp msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_idN1072B\n" "help.text" -msgid "On the <emph>Formatting</emph> bar, click the <emph>Highlight Color</emph> icon." -msgstr "Pada bilah <emph>Memformat</emph>, klik ikon<emph>Warna Sorot</emph>." +msgid "On the <emph>Formatting</emph> bar, click the <emph>Character Highlighting Color</emph> icon." +msgstr "" -#. AACE2 +#. qfcjf #: 02160000.xhp msgctxt "" "02160000.xhp\n" -"par_idN10736\n" +"par_id571610984733742\n" "help.text" -msgid "To change the highlighting color, click the arrow next to the <emph>Highlight Color</emph> icon, and then click the color that you want." -msgstr "Untuk mengubah warna sorotan, klik panah di sebelah ikon <emph>Warna Sorot</emph>, lalu klik warna yang Anda inginkan." +msgid "The mouse cursor changes to the <emph>Apply Highlighting</emph> cursor." +msgstr "" -#. smvCG +#. okbzE #: 02160000.xhp msgctxt "" "02160000.xhp\n" -"par_idN1073E\n" +"par_id81610984914998\n" "help.text" -msgid "Select the text that you want to highlight." -msgstr "Pilih teks yang ingin anda sorot." +msgid "<image src=\"vcl/res/fill.png\" id=\"img_id341610984914998\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id801610984914998\">Apply Highlighting Icon</alt></image>" +msgstr "" -#. 4ofkm +#. EEgUx #: 02160000.xhp msgctxt "" "02160000.xhp\n" -"par_idN10743\n" +"par_id241610984914998\n" +"help.text" +msgid "Apply Highlighting cursor" +msgstr "" + +#. EZBA3 +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_idN1073E\n" "help.text" -msgid "To apply highlighting to a single word, double-click the word." -msgstr "Untuk menerapkan penyorotan pada satu kata, klik dua kali kata tersebut." +msgid "Use the <emph>Apply Highlighting</emph> cursor to select text that you want to highlight." +msgstr "" -#. KHAnk +#. bDpTu #: 02160000.xhp msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_idN10757\n" "help.text" -msgid "To turn off highlighting, press <emph>Esc</emph>." -msgstr "Untuk mematikan sorotan, tekan <emph>Esc</emph>" +msgid "To turn off highlighting cursor, click the <emph>Character Highlighting Color</emph> icon again, or press <keycode>Esc</keycode>." +msgstr "" + +#. CnFYE +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_idN10743\n" +"help.text" +msgid "To apply highlighting to a single word, double-click the word; for a sentence use triple-click, and quadruple-click for a paragraph." +msgstr "" #. Ev2VU #: 02160000.xhp @@ -11410,14 +11482,23 @@ msgctxt "" msgid "Select the highlighted text." msgstr "Pilih teks yang disorot." -#. GMH34 +#. BTFWr #: 02160000.xhp msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3149784\n" "help.text" -msgid "On the <emph>Formatting</emph> bar, click the arrow next to the <emph>Highlight Color</emph> icon, and then click <emph>No Fill</emph>." -msgstr "Pada bilah <emph>Memformat</emph>, klik panah di sebelah ikon<emph>Warna Sorot</emph>, dan kemudian klik<emph>Tanpa Isi</emph>." +msgid "On the <emph>Formatting</emph> bar, click the arrow next to the <emph>Character Highlighting Color</emph> icon, and then click <emph>No Fill</emph>." +msgstr "" + +#. yDDr8 +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_id681610983533210\n" +"help.text" +msgid "For multiple selections, click the <emph>Character Highlighting Color</emph> icon with <emph>No Fill</emph>, select highlighting to remove, then finish by clicking the icon again or pressing <keycode>Esc</keycode>." +msgstr "" #. fRhjf #: 02170000.xhp @@ -16684,14 +16765,14 @@ msgctxt "" msgid "<bookmark_value>cell widths; using ruler</bookmark_value><bookmark_value>cell widths; using mouse</bookmark_value>" msgstr "" -#. EFuiR +#. AAfhg #: 13020000.xhp msgctxt "" "13020000.xhp\n" "hd_id3148668\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/02/13020000.xhp\" name=\"Setting Indents, Margins, and Columns\">Setting Indents, Margins, and Columns</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/13020000.xhp\" name=\"Setting Indents, Margins, and Columns\">Menyetel Indentasi, Margin, dan Kolom</link>" +msgid "<variable id=\"setting_margins\"><link href=\"text/shared/02/13020000.xhp\" name=\"Setting Indents, Margins, and Columns\">Setting Indents, Margins, and Columns</link></variable>" +msgstr "" #. eXPSg #: 13020000.xhp @@ -16837,14 +16918,14 @@ msgctxt "" msgid "Drag the mark on the right to the left while pressing the mouse button." msgstr "Seret tanda di kanan ke kiri sambil menekan tombol tetikus." -#. srBDe +#. 2VWAC #: 13020000.xhp msgctxt "" "13020000.xhp\n" "par_id3154760\n" "help.text" -msgid "In order to change the left indent starting with the second line of a paragraph, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline> key, click the triangle on the bottom left, and drag it to the right." -msgstr "Untuk mengubah indentasi kiri dimulai dengan baris kedua paragraf, tahan<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Perintah</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline> tombol, klik segitiga di kiri bawah, dan seret ke kanan." +msgid "In order to change the left indent starting with the second line of a paragraph, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> key, click the triangle on the bottom left, and drag it to the right." +msgstr "" #. 5mWdm #: 13020000.xhp diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/id/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 0b490ce7f0a..615c9915edd 100644 --- a/source/id/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/id/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-14 18:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-23 09:16+0000\n" "Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n" "Language-Team: Indonesian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedguide/id/>\n" @@ -10632,13 +10632,13 @@ msgctxt "" msgid "The crash report sends information about the error type that caused the crash and the process memory contents at the time of the crash. The memory contents include: a list of loaded libraries and their version number; a list of the current threads with the contents of their stack memory and processor register states. The memory trace is gathered locally by standard system tools: <literal>dbghelp.dll</literal> on Windows systems; <literal>clone()</literal>, <literal>ptrace()</literal> and <literal>/proc</literal> directory on Linux systems; Apple's Crash Reporter on Mac systems." msgstr "" -#. yu8Rq +#. 73oD2 #: error_report.xhp msgctxt "" "error_report.xhp\n" "par_id731607157836334\n" "help.text" -msgid "Information is also sent about the %PRODUCTNAME version, the operating system name and version, and the computing hardware (CPU identification; graphics device and driver)." +msgid "Information is also sent about the %PRODUCTNAME version, the operating system name and version, and the computing hardware (CPU type and features; total RAM memory size; graphics device and driver)." msgstr "" #. oCk4J @@ -24251,13 +24251,13 @@ msgctxt "" msgid "Categories" msgstr "Kategori" -#. v6gks +#. ykGZb #: template_manager.xhp msgctxt "" "template_manager.xhp\n" "par_id041620170723507710\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Categories are folders where you place your templates.</ahelp> You may choose from the default categories: All Categories, My Templates, Business Correspondence, MediaWiki, Other Business Documents, Personal Correspondence and Documents, Presentations or Styles. You may also create new categories for your personal use. Use the <emph>Settings</emph> icon of the Template Manager to create a new category." +msgid "<ahelp hid=\".\">Categories are folders where you place your templates.</ahelp> You may choose from the default categories: All Categories, My Templates, Business Correspondence, MediaWiki, Other Business Documents, Personal Correspondence and Documents, Presentations or Styles. You may also create new categories for your personal use. Use the <emph>Tools</emph> icon of the Template Manager to create a new category." msgstr "" #. kGCqh @@ -24269,40 +24269,40 @@ msgctxt "" msgid "Categories inside a category are not allowed." msgstr "Kategori di dalam kategori tidak diizinkan." -#. FBeG2 +#. TqPzP #: template_manager.xhp msgctxt "" "template_manager.xhp\n" "hd_id041620170723509814\n" "help.text" -msgid "Settings" -msgstr "Pengaturan" +msgid "Tools" +msgstr "" -#. kMEQJ +#. aZqBY #: template_manager.xhp msgctxt "" "template_manager.xhp\n" "par_id041620170723504497\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Click on the <emph>Settings</emph> icon at the bottom left to open the Settings menu.</ahelp> The options are: New Category, Rename Category, Delete Category, and Refresh. If the default template for an application is changed from the initial default setting, then an additional option, Reset Default Template, is available, which allows you to reset the default template for an application back to its initial default." +msgid "<ahelp hid=\".\">Click on the <emph>Tools</emph> icon at the bottom left to open the Tools menu.</ahelp> The options are: New Category, Rename Category, Delete Category, and Refresh. If the default template for an application is changed from the initial default setting, then an additional option, Reset Default Template, is available, which allows you to reset the default template for an application back to its initial default." msgstr "" -#. ywc4r +#. bN3Un #: template_manager.xhp msgctxt "" "template_manager.xhp\n" "par_id816947600309745\n" "help.text" -msgid "<image src=\"sfx2/res/actionaction013.png\" id=\"img_id381604426509745\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id13162474009745\">Settings Icon</alt></image>" +msgid "<image src=\"sfx2/res/actionaction013.png\" id=\"img_id381604426509745\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id13162474009745\">Tools Icon</alt></image>" msgstr "" -#. u52pV +#. xBq4j #: template_manager.xhp msgctxt "" "template_manager.xhp\n" "par_id421604400309745\n" "help.text" -msgid "Settings icon" +msgid "Tools icon" msgstr "" #. gWz9H @@ -25061,14 +25061,14 @@ msgctxt "" msgid "Removing all Direct Formatting in a $[officename] Writer Document" msgstr "Menghapus semua Pemformatan Langsung dalam Dokumen $[officename] Writer" -#. K46xJ +#. KQewD #: undo_formatting.xhp msgctxt "" "undo_formatting.xhp\n" "par_idN1063F\n" "help.text" -msgid "Press <item type=\"keycode\">Ctrl+A</item> to select the whole text." -msgstr "Tekan <item type=\"keycode\">Ctrl+A</item> untuk memilih semua teks." +msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+A</keycode> to select the whole text." +msgstr "" #. CCBSr #: undo_formatting.xhp @@ -25097,14 +25097,14 @@ msgctxt "" msgid "While pressing the Shift key click the first and then the last sheet tab to select all sheets." msgstr "Sambil menekan tombol Shift klik tab sheet pertama dan terakhir untuk memilih semua sheet." -#. hQSxY +#. TRkDz #: undo_formatting.xhp msgctxt "" "undo_formatting.xhp\n" "par_idN106DD\n" "help.text" -msgid "Press <item type=\"keycode\">Ctrl+A</item> to select the whole text." -msgstr "Tekan <item type=\"keycode\">Ctrl+A</item> untuk memilih semua teks." +msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+A</keycode> to select the whole text." +msgstr "" #. HSD7L #: undo_formatting.xhp @@ -25133,14 +25133,14 @@ msgctxt "" msgid "Click the <emph>Outline</emph> tab to open outline view." msgstr "Klik <emph>Garis luar</emph> tab untuk membuka tampilan outline." -#. XtuRW +#. RHrbx #: undo_formatting.xhp msgctxt "" "undo_formatting.xhp\n" "par_id3906674\n" "help.text" -msgid "Press <item type=\"keycode\">Ctrl+A</item> to select the whole text." -msgstr "Tekan <item type=\"keycode\">Ctrl+A</item> untuk memilih semua teks." +msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+A</keycode> to select the whole text." +msgstr "" #. wRVC2 #: undo_formatting.xhp diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/id/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 0d146afb240..b06d38716c4 100644 --- a/source/id/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/id/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-14 18:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-25 14:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-04 18:16+0000\n" "Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n" "Language-Team: Indonesian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedoptionen/id/>\n" @@ -13516,13 +13516,13 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Office" msgstr "Microsoft Office" -#. kbYEw +#. zm2Kr #: 01130200.xhp msgctxt "" "01130200.xhp\n" "bm_id881592499093945\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>Microsoft lock files</bookmark_value><bookmark_value>lock files;Microsoft Office</bookmark_value><bookmark_value>lock files;%PRODUCTNAME</bookmark_value><bookmark_value>OLE objects;import and export</bookmark_value><bookmark_value>embedded objects;import and export</bookmark_value><bookmark_value>OLE objects;Microsoft Office</bookmark_value><bookmark_value>OLE objects;PDF</bookmark_value><bookmark_value>character highlighting;Microsoft Office export</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>Microsoft lock files</bookmark_value><bookmark_value>lock files;Microsoft Office</bookmark_value><bookmark_value>lock files;%PRODUCTNAME</bookmark_value><bookmark_value>OLE objects;import and export</bookmark_value><bookmark_value>embedded objects;import and export</bookmark_value><bookmark_value>OLE objects;Microsoft Office</bookmark_value><bookmark_value>OLE objects;PDF</bookmark_value><bookmark_value>character highlighting;Microsoft Office export</bookmark_value><bookmark_value>character shading;Microsoft Office export</bookmark_value>" msgstr "" #. HgnAh @@ -13633,14 +13633,41 @@ msgctxt "" msgid "Character Highlighting" msgstr "" -#. nJKA9 +#. XMci6 #: 01130200.xhp msgctxt "" "01130200.xhp\n" "par_id3150671\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Microsoft Office has two character attributes similar to $[officename] character background. Select the appropriate attribute (highlighting or shading) which you would like to use during export to Microsoft Office file formats.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Microsoft Office memiliki dua karakter serupa untuk latar belakang karakter $[officename]. Pilih atribut yang sesuai (sorotan atau pewarnaan) yang ingin Anda gunakan selama ekspor ke format bekas Microsoft Office.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Microsoft Office has two character attributes similar to $[officename] character highlighting. Use this control to select the attribute, <emph>highlighting</emph> or <emph>shading</emph>, that $[officename] should use when exporting $[officename] character highlighting to Microsoft Office file formats.</ahelp>" +msgstr "" + +#. DxMaG +#: 01130200.xhp +msgctxt "" +"01130200.xhp\n" +"par_id11611125644396\n" +"help.text" +msgid "Highlighting exports the closest match between a $[officename] highlighting color and one of the 16 Microsoft highlighting colors, using the Office character attribute that makes it easy for Office users to edit with the highlighting tool in Office applications. This is the default setting in $[officename] 5.0 to 6.4." +msgstr "" + +#. vmGuu +#: 01130200.xhp +msgctxt "" +"01130200.xhp\n" +"par_id971611126299924\n" +"help.text" +msgid "Shading exports all RGB colors to the other Office character attribute. This preserves color fidelity between $[officename] and Microsoft Office documents, but Office users must edit this character attribute with a tool that is not commonly used or easy to find in Office applications. This is the default setting since $[officename] 7.0." +msgstr "" + +#. mnCpY +#: 01130200.xhp +msgctxt "" +"01130200.xhp\n" +"par_id11611137020276\n" +"help.text" +msgid "The compatibility filter in the <emph>Character Highlighting Color</emph> dialog provides the Microsoft Office highlighting colors. Use those colors and choose <emph>Export as: Highlighting</emph> if you want both color fidelity and ease of editing for Office users." +msgstr "" #. hpDE5 #: 01130200.xhp diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/id/helpcontent2/source/text/simpress/01.po index 93f878d6487..1aef0fcfd40 100644 --- a/source/id/helpcontent2/source/text/simpress/01.po +++ b/source/id/helpcontent2/source/text/simpress/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libo_help simpress 4.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-14 18:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-02-27 13:44+0000\n" "Last-Translator: Andik Nur Achmad <andik.achmad@gmail.com>\n" "Language-Team: Indonesian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress01/id/>\n" @@ -466,14 +466,14 @@ msgctxt "" msgid "You can <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"dock\">dock</link> the Navigator to the edge of your workspace." msgstr "Anda bisa <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"menambatkan\">menambatkan</link> Navigator pada sisi ruang kerja Anda." -#. A5z5L +#. C3o34 #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3156448\n" "help.text" -msgid "Press <item type=\"keycode\">Ctrl+Shift+F5</item> to open the Navigator when you are editing a presentation." -msgstr "Tekan <item type=\"keycode\">Ctrl+Shift+F5</item> untuk membuka Navigator saat Anda menyunting presentasi." +msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Shift+F5</keycode> to open the Navigator when you are editing a presentation." +msgstr "" #. GVMFK #: 02110000.xhp diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/id/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po index 4a1973cc7ca..1aee1a5f682 100644 --- a/source/id/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po +++ b/source/id/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libo help simpress guide lo-4.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-14 18:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-24 15:16+0000\n" "Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n" "Language-Team: Indonesian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpressguide/id/>\n" @@ -2509,14 +2509,14 @@ msgctxt "" msgid "Click <emph>New</emph> and enter a name for your slide show in the <emph>Name </emph>box." msgstr "Klik <emph>Baru</emph> dan masukkan nama bagi pertunjukan slide pada kotak <emph>Nama</emph>." -#. boUBq +#. yaSCA #: individual.xhp msgctxt "" "individual.xhp\n" "par_id3150249\n" "help.text" -msgid "Under <emph>Existing Slides</emph>, select the slides you want to add to your slide show, and click the <emph>>></emph> button. Hold down Shift to select a range of slides, or Ctrl to select multiple slides." -msgstr "Di bawah <emph>Salindia yang Ada</emph>, pilih salindia yang hendak Anda tambahkan ke pertunjukan salindia Anda, lalu klik tombol <emph>>></emph>. Tahan tombol Shift untuk memilih sebuah jangkauan salindia, atau tekan Ctrl untuk memilih beberapa salindia." +msgid "Under <emph>Existing Slides</emph>, select the slides you want to add to your slide show, and click the <widget>>></widget> button. Hold down <keycode>Shift</keycode> to select a range of slides, or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> to select multiple slides." +msgstr "" #. KyDj4 #: individual.xhp @@ -2734,23 +2734,23 @@ msgctxt "" msgid "Selecting placeholders" msgstr "Memilih karakter wakil" -#. LTMKm +#. MNkvo #: keyboard.xhp msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "par_id3150212\n" "help.text" -msgid "$[officename] Impress <emph>AutoLayouts</emph> use placeholders for slide titles, text, and objects. To select a placeholder, press <item type=\"keycode\">Ctrl+Enter</item>. To move to the next placeholder, press <item type=\"keycode\">Ctrl+Enter</item> again." -msgstr "<emph>TataLetakOtomatis</emph> $[officename] Impress menerapkan objek-wali untuk judul slide, teks, dan objek. untuk memilih objek-wali, tekan <item type=\"keycode\">Ctrl+Enter</item>. untuk berpindah ke objek-wali selanjutnya, tekan <item type=\"keycode\">Ctrl+Enter</item> kembali." +msgid "$[officename] Impress <emph>AutoLayouts</emph> use placeholders for slide titles, text, and objects. To select a placeholder, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Enter</keycode>. To move to the next placeholder, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Enter</keycode> again." +msgstr "" -#. E5BCb +#. 7bBsE #: keyboard.xhp msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "par_id3166467\n" "help.text" -msgid "If you press <item type=\"keycode\">Ctrl+Enter</item> after you reach the last placeholder in a slide, a new slide is inserted after the current slide. The new slide uses the same layout as the current slide." -msgstr "Apabila Anda menekan <item type=\"keycode\">Ctrl+Enter</item> sesuai Anda mencapai objek-wali terakhir pada salindia, sebuah salindia baru akan disisipkan setelah salindia bersangkutan. Salindia baru tersebut memakai tataletak yang sama seperti salindia bersangkutan sebelumnya." +msgid "If you press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Enter</keycode> after you reach the last placeholder in a slide, a new slide is inserted after the current slide. The new slide uses the same layout as the current slide." +msgstr "" #. FinYA #: keyboard.xhp @@ -2761,14 +2761,14 @@ msgctxt "" msgid "During a Slide Show" msgstr "Selama Pertunjukan Salindia" -#. GKCim +#. DaXcL #: keyboard.xhp msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "par_id3150650\n" "help.text" -msgid "To start a slide show, press <item type=\"keycode\">Ctrl+F2</item> or <item type=\"keycode\">F5</item>." -msgstr "Untuk memulai suatu pertunjukan salindia, tekan <item type=\"keycode\">Ctrl+F2</item> atau <item type=\"keycode\">F5</item>." +msgid "To start a slide show, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+F2</keycode> or <keycode>F5</keycode>." +msgstr "" #. K3r3c #: keyboard.xhp @@ -2905,23 +2905,23 @@ msgctxt "" msgid "Copying a slide:" msgstr "Menyalin salindia:" -#. B4Gcg +#. DVbsA #: keyboard.xhp msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "par_id3156060\n" "help.text" -msgid "Use the arrow keys to navigate to the slide that you want to copy, and then press <item type=\"keycode\">Ctrl+C</item>." -msgstr "Gunakan tombol panah untuk bernavigasi ke slide yang hendak Anda salin, kemudian tekan <item type=\"keycode\">Ctrl+C</item>." +msgid "Use the arrow keys to navigate to the slide that you want to copy, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+C</keycode>." +msgstr "" -#. tRDLn +#. FwWfn #: keyboard.xhp msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "par_id3148769\n" "help.text" -msgid "Move to the slide where you want to paste the copied slide, and then press <item type=\"keycode\">Ctrl+V</item>." -msgstr "Berpindahlah ke slide yang hendak Anda tempelkan slide yang Anda salin, kemudian tekan <item type=\"keycode\">Ctrl+V</item>." +msgid "Move to the slide where you want to paste the copied slide, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+V</keycode>." +msgstr "" #. pCBar #: keyboard.xhp @@ -2932,23 +2932,23 @@ msgctxt "" msgid "Moving a slide:" msgstr "Memindahkan salindia:" -#. LfsSv +#. tE69X #: keyboard.xhp msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "par_id3155987\n" "help.text" -msgid "Use the arrow keys to navigate to the slide that you want to move, and then press <item type=\"keycode\">Ctrl+X</item>." -msgstr "Gunakan tombol panah untuk bernavigasi ke slide yang hendak Anda pindahkan, kemudian tekan <item type=\"keycode\">Ctrl+X</item>." +msgid "Use the arrow keys to navigate to the slide that you want to move, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+X</keycode>." +msgstr "" -#. 8qQHR +#. 6NFbS #: keyboard.xhp msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "par_id3147171\n" "help.text" -msgid "Navigate to the slide where you want to move the slide, and then press <item type=\"keycode\">Ctrl+V</item>." -msgstr "Berpindahlah ke slide di mana Anda hendak memindahkannya ke sana, kemudian tekan <item type=\"keycode\">Ctrl+V</item>." +msgid "Navigate to the slide where you want to move the slide, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+V</keycode>." +msgstr "" #. LUhAj #: keyboard.xhp @@ -4615,13 +4615,13 @@ msgctxt "" msgid "Locate the files you want to insert." msgstr "Cari berkas yang ingin Anda sisipkan." -#. EPWAM +#. C2unu #: photo_album.xhp msgctxt "" "photo_album.xhp\n" "par_id221120161524594919\n" "help.text" -msgid "If several images are in the same folder, you can select a group of photos using the Shift or Ctrl keys while clicking on their filenames." +msgid "If several images are in the same folder, you can select a group of photos using the <keycode>Shift</keycode> or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> keys while clicking on their filenames." msgstr "" #. z7nPC diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/id/helpcontent2/source/text/swriter.po index 7119e487925..f8759c925c7 100644 --- a/source/id/helpcontent2/source/text/swriter.po +++ b/source/id/helpcontent2/source/text/swriter.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-14 18:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-29 19:16+0000\n" "Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n" "Language-Team: Indonesian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter/id/>\n" @@ -2104,13 +2104,13 @@ msgctxt "" msgid "Adds a paragraph style with the settings of the current selection. You will be prompted to enter the style name." msgstr "Tambahkan gaya paragraf dengan pengaturan dari seleksi sekarang. Anda akan diminta untuk memasukkan nama gaya." -#. paPPD +#. CocYG #: main0115.xhp msgctxt "" "main0115.xhp\n" "hd_id351529881470044\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/05170000.xhp\" name=\"Load Styles\">Load Styles</link>" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05170000.xhp\" name=\"Load Styles\">Load Styles from Template</link>" msgstr "" #. gfThj diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/id/helpcontent2/source/text/swriter/00.po index 8f0de573e96..9d85931cc84 100644 --- a/source/id/helpcontent2/source/text/swriter/00.po +++ b/source/id/helpcontent2/source/text/swriter/00.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-25 14:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-02-01 14:30+0000\n" "Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n" "Language-Team: Indonesian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter00/id/>\n" @@ -1492,22 +1492,22 @@ msgctxt "" msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>). Right-click any paragraph style. Choose <menuitem>New - Condition</menuitem> tab." msgstr "" -#. EtKWE +#. E4dAp #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id221579830516951\n" "help.text" -msgid "Choose <menuitem>Styles - Load Styles</menuitem>" +msgid "Choose <menuitem>Styles - Load Styles from Template</menuitem>" msgstr "" -#. 2dbBm +#. 26CFe #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id655978063576\n" "help.text" -msgid "In the <emph>Styles</emph> window. Click the <emph>Styles action</emph> icon on the top right of the <emph>Styles</emph> window and keep the mouse button pressed. Choose <menuitem>Load Styles</menuitem> from the submenu." +msgid "In the Styles window, do a long click on the <emph>Styles action</emph> icon on the top right. Choose <menuitem>Load Styles from Template</menuitem> from the submenu." msgstr "" #. hcD58 @@ -1699,14 +1699,50 @@ msgctxt "" msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu <emph>Modify/New</emph> (for Paragraph Styles)." msgstr "Pilih <emph>Tilik - Gaya</emph> - buka menu konteks <emph>Ubah/Baru</emph> (untuk Gaya Paragraf)." -#. kG6CF +#. bAmxC #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3153356\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu <emph>Modify/New</emph> (for Character Styles)." -msgstr "Pilih <emph>Tilik - Gaya</emph> buka menu konteks <emph>Ubah/Baru</emph> (untuk Gaya Karakter)." +msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> or <menuitem>Styles - Manage Styles</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) to open Styles deck." +msgstr "" + +#. JPQQP +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id61610557667046\n" +"help.text" +msgid "Click on the Character Style icon at top of the deck, then select a character style." +msgstr "" + +#. j5skL +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id501610557723109\n" +"help.text" +msgid "Right-click to open context menu and choose <menuitem>Modify/New</menuitem>." +msgstr "" + +#. SrKCw +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id61610556682785\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"sw/res/sf01.png\" id=\"img_id301610556682785\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id881610556682785\">Character Style Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. jFYz7 +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id451610556682785\n" +"help.text" +msgid "Character Style icon" +msgstr "" #. woQEB #: 00000405.xhp @@ -1717,13 +1753,13 @@ msgctxt "" msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu <emph>Modify/New</emph> (for Frame Styles)." msgstr "Pilih <emph>Tilik - Gaya</emph> - buka menu konteks <emph>Ubah/Baru</emph> (untuk Gaya Bingkai)." -#. VW72E +#. LwHDD #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3156364\n" "help.text" -msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> (<keycode>F11</keycode>) - open context menu <menuitem>Modify/New</menuitem> (for List Styles)." +msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) - open context menu <menuitem>Modify/New</menuitem> (for List Styles)." msgstr "" #. rYRkT @@ -2824,32 +2860,32 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"ses\">Choose <emph>Styles - Edit Styles...</emph></variable>." msgstr "<variable id=\"ses\">Pilih <emph>Gaya - Sunting Gaya</emph></variable>" -#. MKAfZ +#. fCjG9 #: stylesmenu.xhp msgctxt "" "stylesmenu.xhp\n" "par_id511529885005747\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"sus\">Choose <emph>Styles - Update Style</emph> or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph>+ Shift + F11</emph></variable>." -msgstr "<variable id=\"sus\">Pilih <emph>Gaya - Perbarui Gaya</emph> atau <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph>+ Shift + F11</emph></variable>." +msgid "<variable id=\"sus\">Choose <menuitem>Styles - Update Selected Style</menuitem> or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+ Shift+F11</keycode></variable>." +msgstr "" -#. SWpVT +#. JhWrU #: stylesmenu.xhp msgctxt "" "stylesmenu.xhp\n" "par_id411529885010612\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"sns\">Choose <emph>Styles - New Style</emph> or <emph>Shift + F11</emph></variable>." -msgstr "<variable id=\"sns\">Pilih <emph>Gaya - Gaya Baru</emph> atau <emph>Shift + F11</emph></variable>." +msgid "<variable id=\"sns\">Choose <menuitem>Styles - New Style from Selection</menuitem> or <keycode>Shift+F11</keycode></variable>." +msgstr "" -#. WpohJ +#. esEJn #: stylesmenu.xhp msgctxt "" "stylesmenu.xhp\n" "par_id221529885015598\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"sls\">Choose <emph>Styles - Load Styles</emph></variable>." -msgstr "<variable id=\"sls\">Pilih <emph>Gaya - Muat Gaya</emph></variable>." +msgid "<variable id=\"sls\">Choose <menuitem>Styles - Load Styles from Template</menuitem></variable>." +msgstr "" #. rjrJe #: stylesmenu.xhp diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/id/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 7742eafc1fd..cf9e6819f0a 100644 --- a/source/id/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/id/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: swriter 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-14 18:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-25 14:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-05-27 09:52+0000\n" "Last-Translator: Andik Nur Achmad <andik.achmad@gmail.com>\n" "Language-Team: Indonesian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter01/id/>\n" @@ -700,13 +700,13 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Shows or hides the Navigator window, where you can quickly jump to different parts of your document. Navigator is also available as a deck of the Sidebar. You can also use the Navigator to insert elements from the current document or other open documents, and to organize master documents.</ahelp> To edit an item in the Navigator, right-click the item, and then choose a command from the context menu. If you want, you can <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"dock\">dock</link> the Navigator at the edge of your workspace." msgstr "<ahelp hid=\".\">Tampilkan atau sembunyikan jendela Navigator, dimana Anda dapat melompat dengan cepat ke bagian lain dokumen. Navigator juga tersedia sebagai dek dari Bilah Sisi. Anda juga dapat memakai Navigator untuk menyisipkan elemen dari dokumen aktif atau dari dokumen lain yang terbuka, dan mengorganisasi dokumen induk.</ahelp> Untuk menyunting butir pada Navigator, klik kanan pada butir, dan pilih perintah dari menu konteks. Andapun bisa <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"dock\">melabuh</link> Navigator ke tepi ruang kerja Anda." -#. rTASX +#. 3Bt3V #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3154475\n" "help.text" -msgid "To open the Navigator, choose <menuitem>View - Navigator</menuitem> (<keycode>F5</keycode>). To move the Navigator, drag its title bar. To dock the Navigator, drag its title bar to the left, right or bottom edge of the workspace. To undock the Navigator, hold down the <keycode>Ctrl</keycode> key and double-click on a grey area of the Navigator." +msgid "To open the Navigator, choose <menuitem>View - Navigator</menuitem> (<keycode>F5</keycode>). To move the Navigator, drag its title bar. To dock the Navigator, drag its title bar to the left, right or bottom edge of the workspace. To undock the Navigator, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> key and double-click on a grey area of the Navigator." msgstr "" #. FqB3h @@ -1600,14 +1600,14 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"promotelevel\">Promote Level</variable>" msgstr "" -#. KzmQ5 +#. YBbij #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3151354\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/promote\">Increases the outline level of the selected heading, and the headings that occur below the heading, by one. To only increase the outline level of the selected heading, hold down Ctrl, and then click this icon.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/promote\">Menaikkan satu tingkat kerangka untuk tajuk yang dipilih, dan tajuk-tajuk yang berada di bawah tajuk tersebut. Jika tingkat kerangka yang akan dinaikkan hanya untuk tajuk yang dipilih, tekan tahan tombol Ctrl, dan klik ikon ini.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/promote\">Increases the outline level of the selected heading, and the headings that occur below the heading, by one. To only increase the outline level of the selected heading, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>, and then click this icon.</ahelp>" +msgstr "" #. MZCz3 #: 02110000.xhp @@ -1636,14 +1636,14 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"demotelevel\">Demote Level</variable>" msgstr "" -#. LKaFU +#. 62CNE #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3150707\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/demote\">Decreases the outline level of the selected heading, and the headings that occur below the heading, by one. To only decrease the outline level of the selected heading, hold down Ctrl, and then click this icon.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/demote\">Menurunkan satu tingkat kerangka untuk tajuk yang dipilih, dan tajuk-tajuk yang berada di bawah tajuk tersebut. Jika tingkat kerangka yang akan diturunkan hanya untuk tajuk yang dipilih, tekan tahan tombol Ctrl, dan klik ikon ini.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/demote\">Decreases the outline level of the selected heading, and the headings that occur below the heading, by one. To only decrease the outline level of the selected heading, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>, and then click this icon.</ahelp>" +msgstr "" #. Bb4uA #: 02110000.xhp @@ -1672,14 +1672,14 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"promotechap\">Promote Chapter</variable>" msgstr "" -#. CXMjY +#. M92CK #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3145587\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/chapterup\">Moves the selected heading, and the text below the heading, up one heading position in the Navigator and in the document. To move only the selected heading and not the text associated with the heading, hold down Ctrl, and then click this icon.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/chapterup\">Memindah tajuk yang dipilih, bersama teks di bawah tajuk, naik satu posisi tajuk pada Navigator dan dalam dokumen. Untuk memindah hanya tajuknya dan tidak bersama teks terkait, tekan dan tahan tombol Ctrl, lalu kilk ikon ini.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/chapterup\">Moves the selected heading, and the text below the heading, up one heading position in the Navigator and in the document. To move only the selected heading and not the text associated with the heading, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>, and then click this icon.</ahelp>" +msgstr "" #. ofws9 #: 02110000.xhp @@ -1708,14 +1708,14 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"demotechap\">Demote Chapter</variable>" msgstr "" -#. GFDsR +#. b84qh #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3154440\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/chapterdown\">Moves the selected heading, and the text below the heading, down one heading position in the Navigator and in the document. To move only the selected heading and not the text associated with the heading, hold down Ctrl, and then click this icon.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/chapterdown\">Memindah tajuk yang dipilih, bersama teks di bawah tajuk, turun satu posisi tajuk pada Navigator dan dalam dokumen. Untuk memindah hanya tajuknya dan tidak bersama teks terkait, tekan dan tahan tombol Ctrl, lalu kilk ikon ini.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/chapterdown\">Moves the selected heading, and the text below the heading, down one heading position in the Navigator and in the document. To move only the selected heading and not the text associated with the heading, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>, and then click this icon.</ahelp>" +msgstr "" #. xgyf2 #: 02110000.xhp @@ -2311,23 +2311,23 @@ msgctxt "" msgid "Display remainder of name as a suggestion while typing" msgstr "Menampilkan kelanjutan yang disarankan selama Anda mengetik." -#. fx7wV +#. FG6zz #: 02120000.xhp msgctxt "" "02120000.xhp\n" "par_id3145758\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/insert\">Displays a suggestion for completing a word as a Help Tip after you type the first three letters of a word that matches an AutoText entry. To accept the suggestion, press Enter. If more than one AutoText entry matches the letters that you type, press Ctrl+Tab to advance through the entries.</ahelp> For example, to insert dummy text, type \"Dum\", and then press Enter." -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/insert\">Menampilkan Tip Bantuan yang berisi saran untuk melengkapi suatu kata setelah Anda mengetik tiga huruf pertama suatu kata yang cocok dengan entri Teks Otomatis. Untuk menerima saran, tekan Enter. Jika lebih dari satu entri cocok, Anda dapat memilih entri berikutnya dengan menekan Ctrl+Tab.</ahelp> Misal kata contoh adalah entri Teks Otomatis, untuk menyisipkan kata contoh, ketik \"con\" lalu tekan Enter." +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/insert\">Displays a suggestion for completing a word as a Help Tip after you type the first three letters of a word that matches an AutoText entry. To accept the suggestion, press Enter. If more than one AutoText entry matches the letters that you type, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Tab</keycode> to advance through the entries.</ahelp> For example, to insert dummy text, type \"Dum\", and then press Enter." +msgstr "" -#. 5WXB3 +#. VhVNW #: 02120000.xhp msgctxt "" "02120000.xhp\n" "par_id3149177\n" "help.text" -msgid "To display the list in reverse order, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Tab." -msgstr "Untuk menampilkan daftar dalam urutan terbalik, tekan<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Perintah</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Tab." +msgid "To display the list in reverse order, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Shift+Tab</keycode>." +msgstr "" #. 23v8E #: 02120000.xhp @@ -3508,14 +3508,14 @@ msgctxt "" msgid "To edit the text of a footnote or endnote, click in the footnote area at the bottom of the page, or at the end of the document." msgstr "Untuk menyunting catatan kaki atau catatan akhir, klik area catatan kaki di akhir halaman atau di akhir dokumen." -#. t7MD7 +#. HBAUP #: 02150000.xhp msgctxt "" "02150000.xhp\n" "par_id3145776\n" "help.text" -msgid "To quickly jump to the footnote or endnote text, click the anchor for note in the document. You can also position the cursor in front of or behind the marker, and then press Ctrl+Shift+PgDn. To jump back to the anchor for the note, press PgUp." -msgstr "Untuk melompat dengan cepat ke teks catatan kaki atau akhir, klik jangkar untuk catatan itu pada dokumen. Anda dapat juga memposisikan kursor di depan atau di belakan penanda, lalu menekan Ctrl+Shift+PgDn. Untuk melompat balik ke jangkar catatan, tekan PgUp." +msgid "To quickly jump to the footnote or endnote text, click the anchor for note in the document. You can also position the cursor in front of or behind the marker, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Shift+PgDn</keycode>. To jump back to the anchor for the note, press <keycode>PgUp</keycode>." +msgstr "" #. TN7ER #: 02150000.xhp @@ -4543,13 +4543,13 @@ msgctxt "" msgid "Inserts a manual column break (in a multiple column layout), and moves the text found to the right of the cursor to the beginning of the next <link href=\"text/swriter/01/05040500.xhp\" name=\"column\">column</link>. A manual column break is indicated by a nonprinting border at the top of the new column." msgstr "Menyisipkan jeda kolom manual (dalam tata letak beberapa kolom), dan memindahkan teks yang ditemukan di sebelah kanan kursor ke awal dari <link href=\"text/swriter/01/05040500.xhp\" name=\"column\">kolom</link> berikutnya. Jeda kolom manual ditunjukkan oleh batas non-cetak di bagian atas kolom baru." -#. kU54E +#. G9g6z #: 04010000.xhp msgctxt "" "04010000.xhp\n" "par_id61601653541581\n" "help.text" -msgid "Insert a column break by pressing <keycode>Ctrl+Shift+Enter</keycode>" +msgid "Insert a column break by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Shift+Enter</keycode>" msgstr "" #. P7DHK @@ -6703,6 +6703,15 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Fields are used to insert information about the current document, for example, file name, template, statistics, user data, date, and time.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Ruas-ruas dipakai untuk menyisipkan informasi tentang dokumen saat ini, sebagai contoh, nama berkas, templat, statistik, data pengguna, tanggal, dan waktu.</ahelp>" +#. 3tZaF +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"par_id911603998090123\n" +"help.text" +msgid "To insert a field in your document, first select the field <emph>Type</emph>, then click in the <emph>Select</emph> list, to choose which information item should be inserted, then click <emph>Insert</emph>." +msgstr "" + #. sBMhB #: 04090001.xhp msgctxt "" @@ -6712,14 +6721,41 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "Jenis" -#. 533CT +#. QZCqi #: 04090001.xhp msgctxt "" "04090001.xhp\n" "par_id3153672\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/type\">Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the <emph>Select </emph>list, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp> The following fields are available:" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/type\">Menampilkan daftar tipe ruas yang tersedia. Untuk menambahkan ruas ke dokumen Anda, klik tipe ruas, klik suatu ruas dalam daftar <emph>Pilih</emph>, lalu klik <emph>Sisip</emph>.</ahelp> Ruas-ruas berikut tersedia:" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/type\">Lists the available field types. </ahelp>" +msgstr "" + +#. ZcgNs +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"hd_id3150660\n" +"help.text" +msgid "Select" +msgstr "Pilih" + +#. oGCSB +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"par_id3150678\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/select\">Lists what information can be inserted for a selected field type.</ahelp>" +msgstr "" + +#. w3CsM +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"par_id71603998444482\n" +"help.text" +msgid "Available field Types and Select lists" +msgstr "" #. XLkyh #: 04090001.xhp @@ -6730,14 +6766,14 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "Jenis" -#. D9LDC +#. UFpdn #: 04090001.xhp msgctxt "" "04090001.xhp\n" "par_id3143272\n" "help.text" -msgid "Meaning" -msgstr "Arti" +msgid "Select list" +msgstr "" #. Go6eY #: 04090001.xhp @@ -6919,33 +6955,6 @@ msgctxt "" msgid "Inserts the current time. You can insert the time as a fixed field - <literal>Time (fixed)</literal> - that does not change, or as a dynamic field - <literal>Time</literal> - that it is updated automatically. To manually update the <literal>Time</literal> field, press <keycode>F9</keycode>." msgstr "" -#. 2FEpZ -#: 04090001.xhp -msgctxt "" -"04090001.xhp\n" -"par_id3154631\n" -"help.text" -msgid "The following fields can only be inserted if the corresponding field type is selected in the <emph>Type </emph>list." -msgstr "Ruas-ruas berikut hanya dapat disisipkan bila tipe ruas yang berkaitan dipilih dalam daftar <emph>Tipe</emph>." - -#. ZcgNs -#: 04090001.xhp -msgctxt "" -"04090001.xhp\n" -"hd_id3150660\n" -"help.text" -msgid "Select" -msgstr "Pilih" - -#. fDsGY -#: 04090001.xhp -msgctxt "" -"04090001.xhp\n" -"par_id3150678\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/select\">Lists the available fields for the field type selected in the <emph>Type </emph>list. To insert a field, click the field, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/select\">Menampilkan daftar ruas yang tersedia bagi tipe ruas yang dipilih dalam daftar <emph>Tipe</emph>. Untuk menyisipkan ruas, klik ruas, lalu klik <emph>Sisip</emph>.</ahelp>" - #. Baiuy #: 04090001.xhp msgctxt "" @@ -6964,14 +6973,14 @@ msgctxt "" msgid "Format" msgstr "Format" -#. udabN +#. 2vKF6 #: 04090001.xhp msgctxt "" "04090001.xhp\n" "par_id3145613\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/format\">Click the format that you want to apply to the selected field, or click \"Additional formats\" to define a custom format.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/format\">Klik format yang ingin Anda terapkan ke ruas yang dipilih, atau klik \"Format tambahan\" untuk mendefinisikan format tersuai.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/format\">If a field is displaying a date, time or number, then <emph>Format</emph> is used to customize the appearance of the date, time, or number. Common formats are shown in the Format window, or click \"Additional formats\" to define a custom format.</ahelp>" +msgstr "" #. ErwZ7 #: 04090001.xhp @@ -7054,14 +7063,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/value\">Enter the offset value that you want to apply to a page number field, for example \"+1\".</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/value\">Masukkan nilai ofset yang ingin Anda terapkan ke suatu ruas nomor halaman, misalnya \"+1\".</ahelp>" -#. vVqsH +#. fFDEh #: 04090001.xhp msgctxt "" "04090001.xhp\n" "par_id3145188\n" "help.text" -msgid "If you want, you can enter an <emph>Offset </emph>for the displayed page number. With an <emph>Offset</emph> value of 1, the field will display a number that is 1 more than the current page number, but only if a page with that number exists. On the last page of the document, this same field will be empty." -msgstr "Bila Anda mau, Anda dapat memasukkan suatu <emph>Ofset</emph> bagi nomor halaman yang ditampilkan. Dengan nilai <emph>Ofset</emph> 1, ruas akan menampilkan nomor yang 1 lebih daripada nomor halaman saat ini, tapi hanya bila sebuah halaman dengan nomor tersebut ada. Pada halaman terakhir dokumen, ruas yang sama ini akan kosong." +msgid "With an <emph>Offset</emph> value of 1, the field will display a number that is 1 more than the current page number, but only if a page with that number exists. On the last page of the document, this same field will be empty." +msgstr "" #. UE3TE #: 04090001.xhp @@ -7783,14 +7792,14 @@ msgctxt "" msgid "Input list" msgstr "Senarai input" -#. 9RXUT +#. Lhuf5 #: 04090003.xhp msgctxt "" "04090003.xhp\n" "par_id3147564\n" "help.text" -msgid "Inserts a text field that displays one item from a list. You can add, edit, and remove items, and change their order in the list. Click an <emph>Input list</emph> field in your document or press Ctrl+Shift+F9 to display the <link href=\"text/swriter/01/04090003.xhp\" name=\"Choose Item\"><emph>Choose Item</emph></link> dialog." -msgstr "Sisipkan suatu ruas teks yang menampilkan satu butir dari suatu daftar. Anda dapat menambah, menyunting, dan menghapus butir-butir, serta mengubah urutan mereka dalam daftar. Klik ruas <emph>Daftar masukan</emph> dalam dokumen Anda atau tekan Ctrl+Shift+F9 untuk menampilkan dialog <link href=\"text/swriter/01/04090003.xhp\" name=\"Choose Item\"><emph>Pilih Butir</emph></link>." +msgid "Inserts a text field that displays one item from a list. You can add, edit, and remove items, and change their order in the list. Click an <emph>Input list</emph> field in your document or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Shift+F9</keycode> to display the <link href=\"text/swriter/01/04090003.xhp\" name=\"Choose Item\"><emph>Choose Item</emph></link> dialog." +msgstr "" #. Bsz3R #: 04090003.xhp @@ -7900,6 +7909,15 @@ msgctxt "" msgid "Combines up to 6 characters, so that they behave as a single character. This feature is only available when Asian fonts are supported." msgstr "Mengkombinasikan sampai dengan 6 karakter, sehingga mereka berperilaku sebagai sebuah karakter tunggal. Fitur ini hanya tersedia dimana fonta Asia didukung." +#. FT5JN +#: 04090003.xhp +msgctxt "" +"04090003.xhp\n" +"par_id3154631\n" +"help.text" +msgid "The following fields can only be inserted if the corresponding field type is selected in the <emph>Type </emph>list." +msgstr "" + #. LWBFT #: 04090003.xhp msgctxt "" @@ -8314,14 +8332,14 @@ msgctxt "" msgid "Next" msgstr "Berikutnya" -#. DGE2F +#. GVC5t #: 04090003.xhp msgctxt "" "04090003.xhp\n" "par_id3148434\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropdownfielddialog/next\">Closes the current <emph>Input list</emph> and displays the next, if available.</ahelp> You see this button when you open the <emph>Choose Item</emph> dialog by Ctrl+Shift+F9." -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropdownfielddialog/next\">Menutup <emph>Daftar masukan</emph> saat ini dan menampilkan yang selanjutnya, bila ada.</ahelp> Anda melihat tombol ini ketika Anda membuka dialog <emph>Pilih Butir</emph> dengan Ctrl+Shift+F9." +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropdownfielddialog/next\">Closes the current <emph>Input list</emph> and displays the next, if available.</ahelp> You see this button when you open the <emph>Choose Item</emph> dialog by <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Shift+F9</keycode>." +msgstr "" #. Yjhgp #: 04090004.xhp @@ -14668,14 +14686,14 @@ msgctxt "" msgid "To move a selected frame or object, press an arrow key. To move by one pixel, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, and then press an arrow key." msgstr "Untuk memindahkan objek atau bingkai yang terpilih, tekan tanda panah. Untuk memindahkan secara per piksel, tahan<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opsi</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>,dan selanjutnya tekan arah panah." -#. aSQYB +#. Gnk49 #: 04130100.xhp msgctxt "" "04130100.xhp\n" "par_id3150762\n" "help.text" -msgid "To resize a selected frame or object, first press Ctrl+Tab. Now one of the handles blinks to show that it is selected. To select another handle, press Ctrl+Tab again. Press an arrow key to resize the object by one grid unit. To resize by one pixel, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, and then press an arrow key." -msgstr "Untuk mengubah ukuran bingkai atau objek yang dipilih, pertama-tama tekan Ctrl + Tab. Sekarang salah satu pegangan berkedip untuk menunjukkan bahwa itu dipilih. Untuk memilih pegangan lain, tekan Ctrl + Tab lagi. Tekan tombol panah untuk mengubah ukuran objek dengan satu unit kisi. Untuk mengubah ukuran berdasarkan satu piksel, tahan<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opsi</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, dan selanjutnya tekan arah panah." +msgid "To resize a selected frame or object, first press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Tab</keycode>. Now one of the handles blinks to show that it is selected. To select another handle, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Tab</keycode> again. Press an arrow key to resize the object by one grid unit. To resize by one pixel, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, and then press an arrow key." +msgstr "" #. 7mm46 #: 04130100.xhp @@ -22473,50 +22491,86 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05130002.xhp\" name=\"Character Style\">Character Style</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05130002.xhp\" name=\"Gaya Karakter\">Gaya Karakter</link>" -#. qKpiF +#. EQ4xC #: 05130002.xhp msgctxt "" "05130002.xhp\n" "par_id3154650\n" "help.text" -msgid "Here, you can create a font style." -msgstr "Di sini, Anda bisa membuat gaya huruf." +msgid "Character styles provide a way to customize the formatting for individual characters. Use character styles to change the properties of a character, word or selected part of a paragraph. When you apply a character style to a text selection, the character style properties override the corresponding paragraph character properties." +msgstr "" + +#. 2RR59 +#: 05130002.xhp +msgctxt "" +"05130002.xhp\n" +"par_id541610673006306\n" +"help.text" +msgid "For example, if you apply a character style with 15pt font size to a selection in a paragraph with character property of 12pt font size, the selection is set to 15pt, while the rest of the paragraph remains with 12pt font size." +msgstr "" + +#. STs3B +#: 05130002.xhp +msgctxt "" +"05130002.xhp\n" +"par_id751610803325140\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Default Character Style</emph> is actually the set of character properties of the current paragraph style. Use the Default Character Style to reset the character properties of the selection to those of the paragraph style. You cannot customize the Default Character Style." +msgstr "" + +#. KT4mr +#: 05130002.xhp +msgctxt "" +"05130002.xhp\n" +"par_id901610542787798\n" +"help.text" +msgid "Direct formatting overrides any formatting provided by a character style. To remove direct formatting from a selection, use <menuitem>Format - Clear Direct Formatting</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+M</keycode>)." +msgstr "" + +#. 9DaEA +#: 05130002.xhp +msgctxt "" +"05130002.xhp\n" +"par_id701610668103877\n" +"help.text" +msgid "Use the <emph>Contains</emph> section in the Organizer to see the properties of the character style." +msgstr "" -#. gEtvQ +#. VkwfE #: 05130004.xhp msgctxt "" "05130004.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Numbering Style" -msgstr "Gaya Penomoran" +msgid "List Style" +msgstr "" -#. T7Beu +#. VW3PN #: 05130004.xhp msgctxt "" "05130004.xhp\n" "hd_id3155961\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/05130004.xhp\" name=\"Numbering Style\">Numbering Style</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05130004.xhp\" name=\"Gaya Penomoran\">Gaya Penomoran</link>" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05130004.xhp\" name=\"Numbering Style\">List Style</link>" +msgstr "" -#. bzFhD +#. 3zB3P #: 05130004.xhp msgctxt "" "05130004.xhp\n" "par_id3149501\n" "help.text" -msgid "Here you can create a Numbering Style. The Numbering Styles are organized in the <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles\">Styles</link> window." -msgstr "Di sini Anda dapat membuat gaya penomoran. Gaya penomoran diatur dalam <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles\">Styles</link> window." +msgid "Here you can create a List Style. The List Styles are organized in the <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles\">Styles</link> window." +msgstr "" -#. EpdZF +#. TbUoj #: 05130004.xhp msgctxt "" "05130004.xhp\n" "par_id3151390\n" "help.text" -msgid "When a Numbering Style is created, a name is assigned to the numbering. This is why such templates are also called \"named\" numberings. Unnamed numberings, which are used for <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"direct formatting\">direct formatting</link>, can be created in the <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Numbering/bullets\">Bullets and Numbering</link> dialog or with the icons of the <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\" name=\"object bar\">object bar</link>." -msgstr "Saat Gaya Penomoran dibuat, sebuah nama ditetapkan untuk penomoran. Inilah sebabnya templat seperti itu juga disebut penomoran \"bernama\". Penomoran tak bernama, yang digunakan untuk <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"direct formatting\">pemformatan langsung</link>, bisa dibuat di dialog<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Numbering/bullets\">Bulatan dan Penomoran</link> atau dengan ikon dari <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\" name=\"object bar\">bilah objek</link>." +msgid "When a List Style is created, a name is assigned to the numbering. This is why such templates are also called \"named\" numberings. Unnamed numberings, which are used for <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"direct formatting\">direct formatting</link>, can be created in the <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Numbering/bullets\">Bullets and Numbering</link> dialog or with the icons of the <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\" name=\"object bar\">object bar</link>." +msgstr "" #. UgisA #: 05130100.xhp @@ -22833,14 +22887,14 @@ msgctxt "" msgid "Style Category" msgstr "Kategori Gaya" -#. boarT +#. eioS2 #: 05140000.xhp msgctxt "" "05140000.xhp\n" "par_id3147506\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3147512\" src=\"sfx2/res/styfam2.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147512\">Icon Paragraph Styles</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3147512\" src=\"sfx2/res/styfam2.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147512\">Ikon Gaya Paragraf</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3147512\" src=\"sw/res/sf01.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147512\">Icon Paragraph Styles</alt></image>" +msgstr "" #. EFWQb #: 05140000.xhp @@ -22860,14 +22914,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Displays formatting styles for paragraphs.</ahelp> Use paragraph styles to apply the same <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"formatting\">formatting</link>, such as font, numbering, and layout to the paragraphs in your document." msgstr "<ahelp hid=\".\">Tampilan gaya pemformatan atau paragraf.</ahelp> Gunakan gaya paragraf untuk menerapkan <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"formatting\">pemformatan</link> yang sama, seperti fonta, penomoran, dan tata letak paragraf dalam dokumen anda." -#. MXRNF +#. ataNf #: 05140000.xhp msgctxt "" "05140000.xhp\n" "par_id3151319\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3152955\" src=\"sfx2/res/styfam1.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152955\">Icon Character Styles</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3152955\" src=\"sfx2/res/styfam1.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152955\">Ikon Gaya Karakter</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3152955\" src=\"sw/res/sf02.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152955\">Icon Character Styles</alt></image>" +msgstr "" #. s6xth #: 05140000.xhp @@ -23085,23 +23139,23 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">The manually formatted attributes of the text at the cursor position in the document will be added to the style that is selected in the Styles window.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Atribut yang diformat secara manual dari teks pada posisi kursor dalam dokumen akan ditambahkan ke gaya yang dipilih di jendela Styles.</ahelp>" -#. zktVC +#. f6jWa #: 05140000.xhp msgctxt "" "05140000.xhp\n" "par_idN10A31\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/05170000.xhp\" name=\"loadstyles\"><menuitem>Load Styles</menuitem></link>" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05170000.xhp\" name=\"loadstyles\"><menuitem>Load Styles from Template</menuitem></link>" msgstr "" -#. TSnrm +#. 3LjT6 #: 05140000.xhp msgctxt "" "05140000.xhp\n" "par_idN10A36\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Load Styles dialog to import styles from another document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Membuka dialog Beban Gaya untuk mengimpor gaya dari dokumen lain.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Load Styles from Template dialog to import styles from another document.</ahelp>" +msgstr "" #. FEpjX #: 05140000.xhp @@ -23922,14 +23976,14 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"load_styles_header\"><link href=\"text/swriter/01/05170000.xhp\" name=\"Load Styles\">Load Styles</link></variable>" msgstr "" -#. DSm5D +#. FBAJG #: 05170000.xhp msgctxt "" "05170000.xhp\n" "par_id3083446\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"vorlagentext\"><ahelp hid=\".\">Imports formatting styles from another document or template into the current document.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"vorlagentext\"><ahelp hid=\".\">Impor format gaya dari dokumen lain atau template ke dalam dokumen saat ini.</ahelp></variable>" +msgid "<variable id=\"styles_text\"><ahelp hid=\".\">Imports formatting styles from another document or template into the current document.</ahelp></variable>" +msgstr "" #. uooXD #: 05170000.xhp @@ -23967,14 +24021,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/templates\">Lists the available templates for the selected category.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/templates\">Daftar template yang tersedia untuk kategori yang dipilih.</ahelp>" -#. M7Ge7 +#. Bp8pS #: 05170000.xhp msgctxt "" "05170000.xhp\n" "hd_id3148392\n" "help.text" -msgid "Text" -msgstr "Teks" +msgid "Paragraph and Character" +msgstr "" #. KrEE9 #: 05170000.xhp @@ -24003,14 +24057,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/frame\">Loads the frame styles from the selected document into the current document.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/frame\">Banyaknya gaya bingkai dari dokumen dipilih ke dalam dokumen saat ini.</ahelp>" -#. x2rxp +#. cDjxY #: 05170000.xhp msgctxt "" "05170000.xhp\n" "hd_id3147565\n" "help.text" -msgid "Pages" -msgstr "" +msgid "Page" +msgstr "Halaman" #. AjBQj #: 05170000.xhp @@ -24021,14 +24075,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/pages\">Loads the page styles from the selected document into the current document.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/pages\">Banyak gaya halaman dari dokumen dipilih ke dalam dokumen saat ini.</ahelp>" -#. xYKCi +#. jmmNC #: 05170000.xhp msgctxt "" "05170000.xhp\n" "hd_id3153147\n" "help.text" -msgid "Numbering" -msgstr "Penomoran" +msgid "List" +msgstr "" #. Gpytx #: 05170000.xhp @@ -24084,6 +24138,15 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/fromfile\">Locate the file containing the styles that you want to load, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/fromfile\">Mencari file yang mengandung gaya yang Anda ingin muat, dan kemudian klik <emph>Buka</emph>.</ahelp>" +#. 6QB2V +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"par_id121611051600253\n" +"help.text" +msgid "To save styles from a document as a template, use <emph>From File</emph> to load the styles to an empty document, then choose <menuitem>File - Templates - Save as Template</menuitem>." +msgstr "" + #. xjekF #: 05190000.xhp msgctxt "" @@ -30303,13 +30366,13 @@ msgctxt "" msgid "Over a heading" msgstr "" -#. uKy3M +#. 9FFmC #: outlinecontent_visibility.xhp msgctxt "" "outlinecontent_visibility.xhp\n" "par_id331603591793655\n" "help.text" -msgid "Press the <keycode>Ctrl</keycode> key and place the mouse over a heading. An arrow in left margin gives a visual cue." +msgid "Press the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> key and place the mouse over a heading. An arrow in left margin gives a visual cue." msgstr "" #. FRtMg diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/id/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index c28662dba58..6c420db44fa 100644 --- a/source/id/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/id/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-14 18:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-04 18:16+0000\n" "Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n" "Language-Team: Indonesian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterguide/id/>\n" @@ -1348,14 +1348,14 @@ msgctxt "" msgid "To apply a background color to a text paragraph within a cell, place the cursor into the text paragraph and then use the <emph>Background Color</emph> dropdown button on the <emph>Formatting</emph> toolbar." msgstr "" -#. mzrGX +#. wdq6J #: background.xhp msgctxt "" "background.xhp\n" "par_idN10A56\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/02/02160000.xhp\">Highlight Color icon</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/02160000.xhp\">Ikon Warna Sorot</link>" +msgid "<link href=\"text/shared/02/02160000.xhp\">Character Highlighting Color icon</link>" +msgstr "" #. 7cNgF #: background.xhp @@ -4516,14 +4516,14 @@ msgctxt "" msgid "Click <emph>OK</emph>." msgstr "Klik <emph>Oke</emph>." -#. fojyC +#. 9Cgat #: fields_enter.xhp msgctxt "" "fields_enter.xhp\n" "par_id3150708\n" "help.text" -msgid "To quickly open all input fields in a document for editing, press Ctrl+Shift+F9." -msgstr "Untuk membuka semua ruas masukan dalam suatu dokumen secara cepat untuk penyuntingan, tekan Ctrl+Shift+F9." +msgid "To quickly open all input fields in a document for editing, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Shift+F9</keycode>." +msgstr "" #. CeNeZ #: fields_userdata.xhp @@ -5749,13 +5749,13 @@ msgctxt "" msgid "The mouse pointer changes to a hand when you rest it over a footnote or endnote anchor in your document." msgstr "Petunjuk Tetikus berganti menjadi tangan ketika Anda meletakannya di atas tambatan catatan kaki atau catatan akhir pada dokumen Anda." -#. FSALv +#. E4Gvm #: footnote_usage.xhp msgctxt "" "footnote_usage.xhp\n" "par_id3155563\n" "help.text" -msgid "To edit the text of a footnote or endnote, click in the note, or click the anchor for the note in the text, or press <keycode>Ctrl+Shift+PageDown</keycode>." +msgid "To edit the text of a footnote or endnote, click in the note, or click the anchor for the note in the text, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Shift+PageDown</keycode>." msgstr "" #. BULG3 @@ -9412,14 +9412,14 @@ msgctxt "" msgid "Open the Draw or Impress document containing the object that you want to copy." msgstr "Buka dokumen Draw atau Impress yang berisi objek yang ingin Anda salin." -#. Go9ED +#. i9W9M #: insert_graphic_fromdraw.xhp msgctxt "" "insert_graphic_fromdraw.xhp\n" "par_id3145098\n" "help.text" -msgid "Hold down <item type=\"keycode\">Ctrl</item> and click and hold the object for a moment." -msgstr "Tahan <item type=\"keycode\"> Ctrl </item> dan klik dan tahan objek sejenak." +msgid "Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> and click and hold the object for a moment." +msgstr "" #. yFomr #: insert_graphic_fromdraw.xhp @@ -9673,23 +9673,23 @@ msgctxt "" msgid "To Create a Numbered List From Non-consecutive Paragraphs:" msgstr "Untuk Membuat Daftar Bernomor Dari Paragraf Tidak-berturut-turut:" -#. cHvU5 +#. 3fmSg #: join_numbered_lists.xhp msgctxt "" "join_numbered_lists.xhp\n" "par_id3153417\n" "help.text" -msgid "Hold down Ctrl and drag a selection in the first numbered paragraph. You only have to select one character." -msgstr "Tahan Ctrl dan seret pilihan dalam paragraf bernomor pertama. Anda hanya perlu memilih satu karakter." +msgid "Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> and drag a selection in the first numbered paragraph. You only have to select one character." +msgstr "" -#. GDbon +#. YUMLt #: join_numbered_lists.xhp msgctxt "" "join_numbered_lists.xhp\n" "par_id3149644\n" "help.text" -msgid "Continue to hold down Ctrl, and drag a selection in each numbered paragraph of the lists you want to combine." -msgstr "Lanjutkan untuk menahan Ctrl, dan seret pilihan di setiap paragraf bernomor dari daftar yang ingin Anda gabungkan." +msgid "Continue to hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>, and drag a selection in each numbered paragraph of the lists you want to combine." +msgstr "" #. mLFjo #: join_numbered_lists.xhp @@ -11005,14 +11005,14 @@ msgctxt "" msgid "Click in your document where you want the new page to begin." msgstr "Klik pada dokumen di mana Anda hendak menambahkan teks." -#. 9CrJW +#. 5DRBv #: page_break.xhp msgctxt "" "page_break.xhp\n" "par_id3153119\n" "help.text" -msgid "Press Ctrl+Enter." -msgstr "Tekan Ctrl+Enter." +msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Enter</keycode>." +msgstr "" #. avK6Q #: page_break.xhp @@ -11995,14 +11995,14 @@ msgctxt "" msgid "A one page long style starts from the lower border of the current page style range up to the next page break. The next page break appears automatically when the text flows to the next page, which is sometimes called a \"soft page break\". Alternatively, you can insert a manual page break." msgstr "Gaya sepanjang satu halaman dimulai dari batas bawah kisaran gaya halaman saat ini hingga ke istirahat halaman berikutnya. Istirahat halaman berikutnya muncul secara otomatis ketika teks mengalir ke halaman berikutnya, yang kadang-kadang disebut \"istirahat halaman lunak\". Atau, Anda dapat menyisipkan pemecah halaman manual" -#. T7DsV +#. GTiGA #: pageorientation.xhp msgctxt "" "pageorientation.xhp\n" "par_id2118594\n" "help.text" -msgid "To insert a manual page break at the cursor position, press <item type=\"keycode\">Ctrl+Enter</item> or choose <item type=\"menuitem\">Insert - Manual Break</item> and just click OK." -msgstr "Untuk menyisipkan hentian halaman manual pada posisi kursor, tekan <item type=\"keycode\"> Ctrl + Enter </item> atau pilih <item type=\"menuitem\">Sisipkan - Istirahat Manual</item> dan cukup klik OK." +msgid "To insert a manual page break at the cursor position, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Enter</keycode> or choose <menuitem>Insert - Manual Break</menuitem> and just click OK." +msgstr "" #. pj4B8 #: pageorientation.xhp @@ -13669,14 +13669,14 @@ msgctxt "" msgid "Click in front of the cross-reference that you want to modify." msgstr "Klik di depan refernsi silang yang ingin Anda modifikasi." -#. BCDFr +#. U6vVB #: references_modify.xhp msgctxt "" "references_modify.xhp\n" "par_id3149632\n" "help.text" -msgid "If you cannot see the field shading of the cross-reference, choose <emph>View - Field Shadings</emph> or press <emph>Ctrl+F8</emph>." -msgstr "Jika Anda tidak dapat melihat bayangan bidang dari referensi silang, pilih <emph> Tampilan - Bayangan Bidang </emph> atau tekan <emph> Ctrl + F8 </emph>." +msgid "If you cannot see the field shading of the cross-reference, choose <menuitem>View - Field Shadings</menuitem> or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+F8</keycode>." +msgstr "" #. TCBGW #: references_modify.xhp @@ -13984,14 +13984,14 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"reset_format\"><link href=\"text/swriter/guide/reset_format.xhp\" name=\"Resetting Font Attributes\">Resetting Font Attributes</link></variable>" msgstr "<variable id=\"reset_format\"><link href=\"text/swriter/guide/reset_format.xhp\" name=\"Resetting Font Attributes\">Mengatur Ulang Atribut Fonta</link></variable>" -#. mPC6a +#. KfaDQ #: reset_format.xhp msgctxt "" "reset_format.xhp\n" "par_id3154091\n" "help.text" -msgid "You can quickly exit manual formatting by pressing Ctrl+Shift+X. For example, if you have pressed Ctrl+B to apply the bold typeface to the text that you type, press Ctrl+Shift+X to return to the default character format of the paragraph." -msgstr "Anda dapa secara cepat menutup pemformatan manua dengan menekan Ctrl+Shift+X. Sebagai contoh, Anda dapat menekan Ctrl+B untuk menerapkan rupa huruf tebal pada teks yang Anda tik, menekan Ctrl+Shit+X untuk mengembalik ke format karakter baku paragran." +msgid "You can quickly exit manual formatting by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Shift+X</keycode>. For example, if you have pressed <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+B</keycode> to apply the bold typeface to the text that you type, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Shift+X</keycode> to return to the default character format of the paragraph." +msgstr "" #. GFUmE #: reset_format.xhp @@ -14038,14 +14038,14 @@ msgctxt "" msgid "You can dock, undock and resize most $[officename] program windows such as the Navigator or the Styles window." msgstr "Anda dapat melekatkan, melepaskan, dan mengubah ukuran hampir semua jendela program $[officename] semisal jendela Navigator dan Gaya." -#. 6BkSQ +#. bSKYf #: resize_navigator.xhp msgctxt "" "resize_navigator.xhp\n" "par_id3155861\n" "help.text" -msgid "To dock or undock the Navigator or the Styles window, hold down the <item type=\"keycode\">Ctrl</item> key and double-click on a gray area in the window. Alternatively, press <item type=\"keycode\">Ctrl+Shift+F10</item>." -msgstr "Untuk melekatkan dan melepaskan Jendela Navigator atau Jendela Gaya, tahan tombol <item type=\"keycode\">Ctrl</item> dan klik ganda pada area abu-abu dalam Jendela. Alternatif lainnya, tekan <item type=\"keycode\">Ctrl+Shift+F10</item>." +msgid "To dock or undock the Navigator or the Styles window, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> key and double-click on a gray area in the window. Alternatively, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Shift+F10</keycode>." +msgstr "" #. zGJff #: resize_navigator.xhp @@ -14128,6 +14128,15 @@ msgctxt "" msgid "Indents are adjusted with the three small triangles on the horizontal ruler." msgstr "Lekukan disesuaikan dengan tiga segitiga kecil pada penggaris horizontal." +#. hFiCU +#: ruler.xhp +msgctxt "" +"ruler.xhp\n" +"par_id3145769\n" +"help.text" +msgid "To change the first line indent of a selected paragraph, drag the top left triangle on the horizontal ruler to a new location." +msgstr "Untuk mengubah indentasi baris pertama dari paragraf yang dipilih, seret segitiga kiri atas pada penggaris horizontal ke lokasi baru." + #. Uzegf #: ruler.xhp msgctxt "" @@ -14137,14 +14146,14 @@ msgctxt "" msgid "To change the left or the right paragraph indent, select the paragraph(s) that you want change the indent for, drag the bottom left or the bottom right triangle on the horizontal ruler to a new location." msgstr "Untuk mengubah indentasi paragraf kiri atau kanan, pilih paragraf yang Anda inginkan untuk mengubah indentasi, seret segitiga kiri bawah atau segitiga kanan bawah pada penggaris horizontal ke lokasi baru." -#. hFiCU +#. Mdp9y #: ruler.xhp msgctxt "" "ruler.xhp\n" -"par_id3145769\n" +"par_id91610715353328\n" "help.text" -msgid "To change the first line indent of a selected paragraph, drag the top left triangle on the horizontal ruler to a new location." -msgstr "Untuk mengubah indentasi baris pertama dari paragraf yang dipilih, seret segitiga kiri atas pada penggaris horizontal ke lokasi baru." +msgid "For example, to change the left indent starting with the second line of a paragraph, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> key, click the triangle on the bottom left, and drag it to the right" +msgstr "" #. qDYHz #: ruler.xhp @@ -15100,14 +15109,14 @@ msgctxt "" msgid "Any text in a Writer document can be marked with a Smart Tag, by default a magenta colored underline. You can change the color in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME - Application Colors</item>." msgstr "Teks apapun dalam dokumen Writer dapat ditandai dengan Smart Tag, secara baku garis bawah berwarna magenta. Anda dapat mengubah warna tersebut pada<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferensi</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Perkakas - Opsi</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME - Warna Aplikasi</item>." -#. PuF4G +#. NzRiK #: smarttags.xhp msgctxt "" "smarttags.xhp\n" "par_id192266\n" "help.text" -msgid "When you point to a Smart Tag, a tip help informs you to Ctrl-click to open the Smart Tags menu. If you don't use a mouse, position the cursor inside the marked text and open the context menu by Shift+F10." -msgstr "Ketika Anda menunjuk ke Smart Tag, tip membantu menginformasikan Anda untuk Ctrl-klik untuk membuka menu Smart Tag. Jika Anda tidak menggunakan tetikus, posisikan kursor di dalam teks yang ditandai dan buka menu konteks dengan Shift+F10." +msgid "When you point to a Smart Tag, a tip help informs you to <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>-click to open the Smart Tags menu. If you don't use a mouse, position the cursor inside the marked text and open the context menu by <keycode>Shift+F10</keycode>." +msgstr "" #. BsAXi #: smarttags.xhp diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po b/source/id/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po index 8b2e63f30b8..b4ceeb3e7d8 100644 --- a/source/id/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po +++ b/source/id/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libo_help swriter librelogo 4.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-02-05 07:20+0000\n" "Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n" "Language-Team: Indonesian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterlibrelogo/id/>\n" @@ -205,14 +205,14 @@ msgctxt "" msgid "FORWARD 200 LEFT 89<br/>" msgstr "MAJU 200 KIRI 89<br/>" -#. ymGTS +#. F9SUo #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_390\n" "help.text" -msgid "To reset the command line click triple in it or press Ctrl-A to select the previous commands, and type the new commands." -msgstr "Untuk mereset baris perintah, klik tiga kali di dalamnya atau tekan Ctrl-A untuk memilih perintah sebelumnya, dan ketik perintah baru." +msgid "To reset the command line click triple in it or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+A</keycode> to select the previous commands, and type the new commands." +msgstr "" #. bqE8E #: LibreLogo.xhp diff --git a/source/id/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/id/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 89ff13e6757..c35260ccd6a 100644 --- a/source/id/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/id/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-14 18:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-25 14:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-03 12:23+0000\n" "Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n" "Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/id/>\n" @@ -24638,6 +24638,16 @@ msgctxt "" msgid "Refresh Control" msgstr "Segarkan Pohon" +#. n4m38 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RefreshView\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Refresh document layout" +msgstr "" + #. V8JAY #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -25908,6 +25918,26 @@ msgctxt "" msgid "Anc~hor" msgstr "~Jangkar" +#. vBrBs +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ShowTrackedChangesMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Change View" +msgstr "" + +#. zfgMB +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ShowTrackedChangesMenu\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "View" +msgstr "" + #. ZxxTy #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -30458,6 +30488,66 @@ msgctxt "" msgid "To ~Paragraph" msgstr "Ke ~Paragraf" +#. VEifD +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetTrackedChangesInText\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Show All Changes Inline" +msgstr "" + +#. jVPG7 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetTrackedChangesInText\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "All ~Changes Inline" +msgstr "" + +#. JQmVz +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetTrackedDeletionsInMargin\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Show Deletions In Margin" +msgstr "" + +#. Mo6US +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetTrackedDeletionsInMargin\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Deletions In Margin" +msgstr "" + +#. AcF7X +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetTrackedInsertionsInMargin\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Show Insertions In Margin" +msgstr "" + +#. hCo6p +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetTrackedInsertionsInMargin\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Insertions In Margin" +msgstr "" + #. 7cFXL #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -33538,16 +33628,6 @@ msgctxt "" msgid "Table: Fixed, Proportional" msgstr "Tabel, Tetap, Proporsional" -#. 3ZjGw -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RefreshView\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Refresh document layout" -msgstr "" - #. 6hFDS #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -33748,15 +33828,15 @@ msgctxt "" msgid "~Thesaurus..." msgstr "~Tesaurus..." -#. MBE8P +#. oB6iJ #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:BackColor\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Highlight Color" -msgstr "Warna Sorot" +msgid "Character Highlighting Color" +msgstr "" #. sVA9o #: WriterCommands.xcu diff --git a/source/id/oox/messages.po b/source/id/oox/messages.po index 8ebeb144ea2..572ed7ac2d3 100644 --- a/source/id/oox/messages.po +++ b/source/id/oox/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-21 21:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-01-07 12:26+0000\n" "Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n" "Language-Team: Indonesian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/ooxmessages/id/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" #. C5e9E #: oox/inc/strings.hrc:15 @@ -26,3 +26,68 @@ msgstr "Judul Bagan" msgctxt "STR_DIAGRAM_AXISTITLE" msgid "Axis Title" msgstr "Judul Sumbu" + +#. wH3TZ +msgctxt "stock" +msgid "_Add" +msgstr "" + +#. S9dsC +msgctxt "stock" +msgid "_Apply" +msgstr "" + +#. TMo6G +msgctxt "stock" +msgid "_Cancel" +msgstr "" + +#. MRCkv +msgctxt "stock" +msgid "_Close" +msgstr "" + +#. nvx5t +msgctxt "stock" +msgid "_Delete" +msgstr "" + +#. YspCj +msgctxt "stock" +msgid "_Edit" +msgstr "" + +#. imQxr +msgctxt "stock" +msgid "_Help" +msgstr "" + +#. RbjyB +msgctxt "stock" +msgid "_New" +msgstr "" + +#. dx2yy +msgctxt "stock" +msgid "_No" +msgstr "" + +#. M9DsL +msgctxt "stock" +msgid "_OK" +msgstr "" + +#. VtJS9 +msgctxt "stock" +msgid "_Remove" +msgstr "" + +#. C69Fy +msgctxt "stock" +msgid "_Reset" +msgstr "" + +#. mgpxh +msgctxt "stock" +msgid "_Yes" +msgstr "" diff --git a/source/id/reportdesign/messages.po b/source/id/reportdesign/messages.po index 203bdcafb70..00bbfdf8de7 100644 --- a/source/id/reportdesign/messages.po +++ b/source/id/reportdesign/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-14 18:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-25 14:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-02-01 14:44+0000\n" "Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n" "Language-Team: Indonesian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/reportdesignmessages/id/>\n" @@ -172,6 +172,71 @@ msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST" msgid "Center" msgstr "Pusat" +#. wH3TZ +msgctxt "stock" +msgid "_Add" +msgstr "" + +#. S9dsC +msgctxt "stock" +msgid "_Apply" +msgstr "" + +#. TMo6G +msgctxt "stock" +msgid "_Cancel" +msgstr "" + +#. MRCkv +msgctxt "stock" +msgid "_Close" +msgstr "" + +#. nvx5t +msgctxt "stock" +msgid "_Delete" +msgstr "" + +#. YspCj +msgctxt "stock" +msgid "_Edit" +msgstr "" + +#. imQxr +msgctxt "stock" +msgid "_Help" +msgstr "" + +#. RbjyB +msgctxt "stock" +msgid "_New" +msgstr "" + +#. dx2yy +msgctxt "stock" +msgid "_No" +msgstr "" + +#. M9DsL +msgctxt "stock" +msgid "_OK" +msgstr "" + +#. VtJS9 +msgctxt "stock" +msgid "_Remove" +msgstr "" + +#. C69Fy +msgctxt "stock" +msgid "_Reset" +msgstr "" + +#. mgpxh +msgctxt "stock" +msgid "_Yes" +msgstr "" + #. NaDFE #: reportdesign/inc/strings.hrc:25 msgctxt "RID_STR_PROPPAGE_DEFAULT" @@ -1158,67 +1223,67 @@ msgid "less than or equal to" msgstr "kurang dari atau sama dengan" #. oyAfN -#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:106 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:107 msgctxt "conditionwin|lhsButton" msgid "..." msgstr "..." #. RpKdu -#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:128 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:129 msgctxt "conditionwin|andLabel" msgid "and" msgstr "dan" #. RGmoC -#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:158 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:160 msgctxt "conditionwin|rhsButton" msgid "..." msgstr "..." #. aHp52 -#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:212 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:214 msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem1" msgid "Bold" msgstr "Tebal" #. xWJCf -#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:225 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:227 msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem2" msgid "Italic" msgstr "Miring" #. n9Rga -#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:238 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:240 msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem3" msgid "Underline" msgstr "Garis Bawah" #. XeLfz -#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:261 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:263 msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem4" msgid "Background Color" msgstr "Warna Latar" #. bF2Nt -#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:274 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:276 msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem5" msgid "Font Color" msgstr "Warna Fonta" #. Cr7CD -#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:287 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:289 msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem6" msgid "Character Formatting" msgstr "Format Karakter" #. PSCFe -#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:367 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:369 msgctxt "conditionwin|removeButton" msgid "-" msgstr "-" #. bpiWB -#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:380 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:382 msgctxt "conditionwin|addButton" msgid "+" msgstr "+" @@ -1236,19 +1301,19 @@ msgid "_Include Date" msgstr "_Termasuk Tanggal" #. rtFMB -#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/datetimedialog.ui:114 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/datetimedialog.ui:113 msgctxt "datetimedialog|datelistbox_label" msgid "_Format:" msgstr "_Format:" #. DRAAK -#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/datetimedialog.ui:126 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/datetimedialog.ui:125 msgctxt "datetimedialog|time" msgid "Include _Time" msgstr "Termasuk _Waktu" #. jWoqY -#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/datetimedialog.ui:146 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/datetimedialog.ui:144 msgctxt "datetimedialog|timelistbox_label" msgid "Fo_rmat:" msgstr "Fo_rmat:" @@ -1428,13 +1493,13 @@ msgid "Each Value" msgstr "Setiap Nilai" #. Aey2X -#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:378 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:379 msgctxt "floatingsort|label2" msgid "Properties" msgstr "Properti" #. K86y3 -#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:412 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:413 msgctxt "floatingsort|label3" msgid "Help" msgstr "Bantuan" @@ -1512,67 +1577,67 @@ msgid "_Page N" msgstr "_Halaman N" #. MpNXo -#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:116 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:115 msgctxt "pagenumberdialog|pagenofm" msgid "Page _N of M" msgstr "Halaman _N dari M" #. 2wFXb -#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:137 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:135 msgctxt "pagenumberdialog|label1" msgid "Format" msgstr "Format" #. wMBh7 -#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:169 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:167 msgctxt "pagenumberdialog|toppage" msgid "_Top of Page (Header)" msgstr "_Puncak Halaman (Kepala)" #. Bt5Xv -#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:186 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:183 msgctxt "pagenumberdialog|bottompage" msgid "_Bottom of Page (Footer)" msgstr "_Dasar Halaman (Kaki)" #. eLQVW -#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:208 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:204 msgctxt "pagenumberdialog|label2" msgid "Position" msgstr "Posisi" #. LMkGF -#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:246 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:242 msgctxt "pagenumberdialog|alignment" msgid "Left" msgstr "Kiri" #. s4C48 -#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:247 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:243 msgctxt "pagenumberdialog|alignment" msgid "Center" msgstr "Tengah" #. X9UuN -#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:248 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:244 msgctxt "pagenumberdialog|alignment" msgid "Right" msgstr "Kanan" #. NRhEj -#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:260 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:256 msgctxt "pagenumberdialog|alignment_label" msgid "_Alignment:" msgstr "Per_ataan:" #. yWyC7 -#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:272 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:268 msgctxt "pagenumberdialog|shownumberonfirstpage" msgid "Show Number on First Page" msgstr "Tampilkan Nomor pada Halaman Pertama" #. B7qwT -#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:292 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:287 msgctxt "pagenumberdialog|label3" msgid "General" msgstr "Umum" diff --git a/source/id/sc/messages.po b/source/id/sc/messages.po index 18c79ef39ca..3201b829564 100644 --- a/source/id/sc/messages.po +++ b/source/id/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-14 18:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-25 14:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-19 20:36+0000\n" "Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n" "Language-Team: Indonesian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/id/>\n" @@ -82,6 +82,71 @@ msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Add-in" msgstr "Add-in" +#. wH3TZ +msgctxt "stock" +msgid "_Add" +msgstr "" + +#. S9dsC +msgctxt "stock" +msgid "_Apply" +msgstr "" + +#. TMo6G +msgctxt "stock" +msgid "_Cancel" +msgstr "" + +#. MRCkv +msgctxt "stock" +msgid "_Close" +msgstr "" + +#. nvx5t +msgctxt "stock" +msgid "_Delete" +msgstr "" + +#. YspCj +msgctxt "stock" +msgid "_Edit" +msgstr "" + +#. imQxr +msgctxt "stock" +msgid "_Help" +msgstr "" + +#. RbjyB +msgctxt "stock" +msgid "_New" +msgstr "" + +#. dx2yy +msgctxt "stock" +msgid "_No" +msgstr "" + +#. M9DsL +msgctxt "stock" +msgid "_OK" +msgstr "" + +#. VtJS9 +msgctxt "stock" +msgid "_Remove" +msgstr "" + +#. C69Fy +msgctxt "stock" +msgid "_Reset" +msgstr "" + +#. mgpxh +msgctxt "stock" +msgid "_Yes" +msgstr "" + #. BDDVk #. * This file is reserved for string IDs of permanently loaded resident string #. * resources for faster access in core and filter code (and some UI like @@ -18505,19 +18570,19 @@ msgid "Select the named range, or enter the cell range that contains the filter msgstr "Pilih rentang bernama, atau masukkan rentang sel yang berisi kriteria filter yang ingin Anda gunakan." #. AN4qk -#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:152 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:153 msgctxt "advancedfilterdialog|extended_tip|edfilterarea" msgid "Select the named range, or enter the cell range that contains the filter criteria that you want to use." msgstr "Pilih rentang bernama, atau masukkan rentang sel yang berisi kriteria filter yang ingin Anda gunakan." #. yALPD -#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:167 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:168 msgctxt "advancedfilterdialog|label1" msgid "Read _Filter Criteria From" msgstr "Baca Kriteria _Penyaring Dari" #. HBUJA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:210 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:211 msgctxt "advancedfilterdialog|case" msgid "_Case sensitive" msgstr "Peka huruf besar/ke_cil" @@ -18535,115 +18600,115 @@ msgid "Range c_ontains column labels" msgstr "Jangkauan memuat label k_olom" #. BzTmz -#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:241 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:240 msgctxt "advancedfilterdialog|extended_tip|header" msgid "Includes the column labels in the first row of a cell range." msgstr "Termasuk label kolom di baris pertama rentang sel." #. WfvCG -#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:252 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:251 msgctxt "advancedfilterdialog|regexp" msgid "Regular _expressions" msgstr "_Ekspresi reguler" #. DN78o -#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:262 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:260 msgctxt "advancedfilterdialog|extended_tip|regexp" msgid "Allows you to use regular expressions in the filter definition." msgstr "Memungkinkan anda menggunakan ekspresi reguler dalam definisi filter." #. tDDfr -#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:273 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:271 msgctxt "advancedfilterdialog|unique" msgid "_No duplications" msgstr "Tak a_da duplikasi" #. gEg7S -#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:283 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:280 msgctxt "advancedfilterdialog|extended_tip|unique" msgid "Excludes duplicate rows in the list of filtered data." msgstr "Keluarkan baris yang duplikat pada daftar data yang tersaring." #. DbA9A -#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:294 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:291 msgctxt "advancedfilterdialog|copyresult" msgid "Co_py results to:" msgstr "Salin _hasil ke:" #. tx6QF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:308 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:304 msgctxt "advancedfilterdialog|extended_tip|copyresult" msgid "Select the check box, and then select the cell range where you want to display the filter results." msgstr "Pilih kotak centang, lalu pilih rentang sel tempat Anda ingin menampilkan hasil filter." #. 2c6r8 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:319 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:315 msgctxt "advancedfilterdialog|destpers" msgid "_Keep filter criteria" msgstr "Pertahan_kan kriteria penyaring" #. KpECC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:329 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:324 msgctxt "advancedfilterdialog|extended_tip|destpers" msgid "Select the Copy results to check box, and then specify the destination range where you want to display the filtered data. If this box is checked, the destination range remains linked to the source range. You must have defined the source range under Data - Define range as a database range." msgstr "Pilih kotak centang Salin hasil ke, lalu tentukan rentang tujuan tempat Anda ingin menampilkan data yang difilter. Jika kotak ini dicentang, rentang tujuan tetap tertaut ke kisaran sumber. Anda harus menetapkan rentang sumber di bawah Data - Tentukan rentang sebagai rentang basis data." #. NLz5G -#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:361 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:356 msgctxt "advancedfilterdialog|lbcopyarea-atkobject" msgid "Copy results to:" msgstr "Salin hasil ke:" #. CqSuV -#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:362 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:357 msgctxt "advancedfilterdialog|extended_tip|lbcopyarea" msgid "Select the check box, and then select the cell range where you want to display the filter results." msgstr "Pilih kotak centang, lalu pilih rentang sel tempat Anda ingin menampilkan hasil filter." #. TDWTt -#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:383 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:379 msgctxt "advancedfilterdialog|edcopyarea-atkobject" msgid "Copy results to:" msgstr "Salin hasil ke:" #. mXpt4 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:384 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:380 msgctxt "advancedfilterdialog|extended_tip|edcopyarea" msgid "Select the check box, and then select the cell range where you want to display the filter results." msgstr "Pilih kotak centang, lalu pilih rentang sel tempat Anda ingin menampilkan hasil filter." #. YCsyS -#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:403 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:399 msgctxt "advancedfilterdialog|extended_tip|rbcopyarea" msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size." msgstr "Klik ikon Penyusutan untuk mengurangi ukuran dialog dari ruas input. Ini lebih mudah untuk menandai referensi wajib dalam lembar. Lalu secara otomatis ikon dikonversi menjadi ikon Maksimum. Klik ini untuk mengembalikan dialog menjadi ukuran aslinya." #. RGXM4 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:428 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:424 msgctxt "advancedfilterdialog|dbarealabel" msgid "Data range:" msgstr "Jangkauan data:" #. 44y9m -#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:441 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:437 msgctxt "advancedfilterdialog|dbarea" msgid "dummy" msgstr "dummy" #. wVAjU -#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:461 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:457 msgctxt "advancedfilterdialog|label2" msgid "Op_tions" msgstr "Op_si" #. he2CY -#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:467 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:463 msgctxt "advancedfilterdialog|extended_tip|more" msgid "Shows additional filter options." msgstr "Memperlihatkan opsi filter tambahan." #. 3CXjk -#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:489 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:485 msgctxt "advancedfilterdialog|extended_tip|AdvancedFilterDialog" msgid "Defines an advanced filter." msgstr "Menentukan filter lanjutan." @@ -18691,7 +18756,7 @@ msgid "Maximum Value" msgstr "Nilai Maksimal" #. RdWYP -#: sc/uiconfig/scalc/ui/aggregatefunctionentry.ui:106 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/aggregatefunctionentry.ui:107 msgctxt "aggregatefunctionentry|delete" msgid "Cancel" msgstr "Batal" @@ -18745,19 +18810,19 @@ msgid "Results to:" msgstr "Hasil ke:" #. APZAw -#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:184 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:186 msgctxt "analysisofvariancedialog|label4" msgid "Data" msgstr "Data" #. xA3Mm -#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:216 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:218 msgctxt "analysisofvariancedialog|radio-single-factor" msgid "Single factor" msgstr "Faktor tunggal" #. JMMJa -#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:232 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:233 msgctxt "analysisofvariancedialog|radio-two-factor" msgid "Two factor" msgstr "Faktor ganda" @@ -18775,43 +18840,43 @@ msgid "Columns" msgstr "Kolom" #. riGGW -#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:300 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:299 msgctxt "analysisofvariancedialog|groupedby-rows-radio" msgid "Rows" msgstr "Baris" #. jBuzS -#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:321 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:318 msgctxt "analysisofvariancedialog|label2" msgid "Grouped by" msgstr "Dikelompokkan menurut" #. o4Aw2 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:355 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:352 msgctxt "analysisofvariancedialog|alpha-label" msgid "Alpha:" msgstr "Alfa:" #. ickoF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:370 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:367 msgctxt "analysisofvariancedialog|alpha-spin" msgid "0,05" msgstr "0.05" #. UQDCP -#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:384 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:382 msgctxt "analysisofvariancedialog|rows-per-sample-label" msgid "Rows per sample:" msgstr "Baris per cuplikan:" #. wdFYz -#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:413 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:412 msgctxt "analysisofvariancedialog|label1" msgid "Parameters" msgstr "Parameter" #. nG25U -#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:438 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:437 msgctxt "analysisofvariancedialog|extended_tip|AnalysisOfVarianceDialog" msgid "Produces the analysis of variance (ANOVA) of a given data set" msgstr "Menghasilkan analisis variansi (ANOVA) dari kumpulan data yang diberikan" @@ -18883,79 +18948,79 @@ msgid "Number format" msgstr "Format bilangan" #. KtQDR -#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:304 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:303 msgctxt "autoformattable|extended_tip|numformatcb" msgid "When marked, specifies that you want to retain the number format of the selected format." msgstr "Ketika ditandai, tentukan bahwa Anda ingin mempertahankan format angka dari format yang dipilih." #. 6jMct -#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:315 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:314 msgctxt "autoformattable|bordercb" msgid "Borders" msgstr "Tepi" #. D2WKC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:324 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:322 msgctxt "autoformattable|extended_tip|bordercb" msgid "When marked, specifies that you want to retain the border of the selected format." msgstr "Ketika ditandai, tentukan bahwa anda ingin mempertahankan batas format yang dipilih." #. FV6mC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:335 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:333 msgctxt "autoformattable|fontcb" msgid "Font" msgstr "Fonta" #. GjAFM -#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:344 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:341 msgctxt "autoformattable|extended_tip|fontcb" msgid "When marked, specifies that you want to retain the font of the selected format." msgstr "Ketika ditandai, tentukan bahwa Anda ingin mempertahankan font format yang dipilih." #. BG3bD -#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:355 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:352 msgctxt "autoformattable|patterncb" msgid "Pattern" msgstr "Pola" #. ReXDK -#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:364 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:360 msgctxt "autoformattable|extended_tip|patterncb" msgid "When marked, specifies that you want to retain the pattern of the selected format." msgstr "Ketika ditandai, tentukan bahwa Anda ingin mempertahankan pola format yang dipilih." #. iSuf5 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:375 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:371 msgctxt "autoformattable|alignmentcb" msgid "Alignment" msgstr "Perataan" #. nKX4E -#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:384 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:379 msgctxt "autoformattable|extended_tip|alignmentcb" msgid "When marked, specifies that you want to retain the alignment of the selected format." msgstr "Ketika ditandai, tentukan bahwa Anda ingin mempertahankan penyelarasan format yang dipilih." #. oSEWM -#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:395 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:390 msgctxt "autoformattable|autofitcb" msgid "A_utoFit width and height" msgstr "_OtoPas lebar dan tinggi" #. YUhEA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:404 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:398 msgctxt "autoformattable|extended_tip|autofitcb" msgid "When marked, specifies that you want to retain the width and height of the selected cells of the selected format." msgstr "Saat ditandai, tentukan bahwa Anda ingin mempertahankan lebar dan tinggi sel yang dipilih dari format yang dipilih " #. pR75z -#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:419 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:413 msgctxt "autoformattable|label2" msgid "Formatting" msgstr "Pemformatan" #. cBw2F -#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:452 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:446 msgctxt "autoformattable|extended_tip|AutoFormatTableDialog" msgid "Use this command to apply an AutoFormat to a selected sheet area or to define your own AutoFormats." msgstr "Gunakan perintah ini untuk menerapkan FormatOtomatis ke area lembar yang dipilih atau untuk menentukan FormatOtomatis Anda sendiri." @@ -18997,37 +19062,37 @@ msgid "_Protected" msgstr "_Dilindungi" #. jkUCZ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:44 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:43 msgctxt "cellprotectionpage|extended_tip|checkProtected" msgid "Prevents the selected cells from being modified." msgstr "Mencegah sel yang dipilih agar tidak dimodifikasi." #. 7WF2B -#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:55 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:54 msgctxt "cellprotectionpage|checkHideFormula" msgid "Hide _formula" msgstr "Sembunyikan _rumus" #. jCAZ4 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:66 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:64 msgctxt "cellprotectionpage|extended_tip|checkHideFormula" msgid "Hides formulas in the selected cells." msgstr "Menyembunyikan rumus pada sel yang dipilih." #. arvbZ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:77 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:75 msgctxt "cellprotectionpage|checkHideAll" msgid "Hide _all" msgstr "Sembunyikan semu_a" #. 5v3YW -#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:88 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:85 msgctxt "cellprotectionpage|extended_tip|checkHideAll" msgid "Hides formulas and contents of the selected cells." msgstr "Menyembunyikan formula dan konten dari sel yang dipilih." #. fBWyS -#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:103 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:100 msgctxt "cellprotectionpage|label1" msgid "" "Cell protection is only effective after the current sheet has been protected.\n" @@ -19039,37 +19104,37 @@ msgstr "" "Pilih 'Proteksi Lembar' dari menu 'Perkakas'." #. bVREg -#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:122 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:119 msgctxt "cellprotectionpage|LabelProtection" msgid "Protection" msgstr "Proteksi" #. A5DFp -#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:152 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:149 msgctxt "cellprotectionpage|checkHidePrinting" msgid "Hide _when printing" msgstr "Sembunyikan saat _mencetak" #. ZosAc -#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:162 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:158 msgctxt "cellprotectionpage|extended_tip|checkHidePrinting" msgid "Keeps the selected cells from being printed." msgstr "Membuat sel yang dipilih tidak dicetak." #. QqUqE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:177 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:173 msgctxt "cellprotectionpage|label4" msgid "The cells selected will be omitted when printing." msgstr "Sel yang dipilih akan disembunyikan saat mencetak." #. 8RuyP -#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:193 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:189 msgctxt "cellprotectionpage|label3" msgid "Print" msgstr "Cetak" #. DPWp6 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:207 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:203 msgctxt "cellprotectionpage|extended_tip|CellProtectionPage" msgid "Defines protection options for selected cells." msgstr "Mendefinisikan opsi perlindungan untuk sel yang dipilih." @@ -19087,13 +19152,13 @@ msgid "First _column as label" msgstr "_Kolom pertama sebagai label" #. hP7cu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/changesourcedialog.ui:110 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/changesourcedialog.ui:109 msgctxt "changesourcedialog|row" msgid "First _row as label" msgstr "Ba_ris pertama sebagai label" #. kCVCr -#: sc/uiconfig/scalc/ui/changesourcedialog.ui:129 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/changesourcedialog.ui:127 msgctxt "changesourcedialog|label1" msgid "Labels" msgstr "Label" @@ -19159,25 +19224,25 @@ msgid "Input range:" msgstr "Kisaran masukan:" #. TFGB7 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/chisquaretestdialog.ui:136 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/chisquaretestdialog.ui:137 msgctxt "chisquaretestdialog|output-range-label" msgid "Results to:" msgstr "Hasil ke:" #. frEZB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/chisquaretestdialog.ui:177 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/chisquaretestdialog.ui:179 msgctxt "chisquaretestdialog|label1" msgid "Data" msgstr "Data" #. BJDYD -#: sc/uiconfig/scalc/ui/chisquaretestdialog.ui:209 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/chisquaretestdialog.ui:211 msgctxt "chisquaretestdialog|groupedby-columns-radio" msgid "_Columns" msgstr "_Kolom" #. y75Gj -#: sc/uiconfig/scalc/ui/chisquaretestdialog.ui:225 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/chisquaretestdialog.ui:226 msgctxt "chisquaretestdialog|groupedby-rows-radio" msgid "_Rows" msgstr "Ba_ris" @@ -19207,31 +19272,31 @@ msgid "_Columns" msgstr "_Kolom" #. orYEB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/colorrowdialog.ui:103 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/colorrowdialog.ui:102 msgctxt "extended_tip|columns" msgid "Select the Columns option to summarize the contents of the selected columns in a list." msgstr "Memilih opsi Kolom untuk merangkum konten dari kolom yang dipilih dari sebuah senarai." #. 8qbkD -#: sc/uiconfig/scalc/ui/colorrowdialog.ui:115 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/colorrowdialog.ui:114 msgctxt "colorrowdialog|rows" msgid "_Rows" msgstr "Ba_ris" #. CCfoS -#: sc/uiconfig/scalc/ui/colorrowdialog.ui:125 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/colorrowdialog.ui:123 msgctxt "extended_tip|rows" msgid "Select the Rows option to summarize the contents of the selected rows in a list." msgstr "Memilih opsi Baris untuk merangkum konten dari baris yang dipilih dari sebuah senarai." #. UiR8k -#: sc/uiconfig/scalc/ui/colorrowdialog.ui:141 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/colorrowdialog.ui:139 msgctxt "colorrowdialog|label" msgid "List From" msgstr "Senarai Dari" #. BSSuE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/colorrowdialog.ui:166 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/colorrowdialog.ui:164 msgctxt "extended_tip|ColOrRowDialog" msgid "Allows you to copy marked cells to a sort list." msgstr "Memungkinkan Anda untuk menyalin sel yang ditandai ke senarai terurut." @@ -19249,13 +19314,13 @@ msgid "Width" msgstr "Lebar" #. j9AMh -#: sc/uiconfig/scalc/ui/colwidthdialog.ui:109 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/colwidthdialog.ui:110 msgctxt "colwidthdialog|extended_tip|value" msgid "Enter the column width that you want to use." msgstr "Masukkan lebar kolom yang ingin anda gunakan." #. qUvgX -#: sc/uiconfig/scalc/ui/colwidthdialog.ui:120 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/colwidthdialog.ui:121 msgctxt "colwidthdialog|default" msgid "_Default value" msgstr "Nilai _baku" @@ -19363,553 +19428,553 @@ msgid "Enter a value:" msgstr "Masukkan suatu nilai:" #. TMvBu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:197 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:200 msgctxt "conditionalentry|options" msgid "More Options..." msgstr "Opsi Lain..." #. JWFYN -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:212 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:215 msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Automatic" msgstr "Otomatis" #. gE9LZ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:213 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:216 msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Min" msgstr "Min" #. HAuKu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:214 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:217 msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Max" msgstr "Maks" #. ciYfw -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:215 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:218 msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Percentile" msgstr "Persentil" #. Kqxfp -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:216 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:219 msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Value" msgstr "Nilai" #. UhkzD -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:217 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:220 msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Percent" msgstr "Persen" #. tEhTB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:218 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:221 msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Formula" msgstr "Rumus" #. jYZ4B -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:231 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:234 msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Automatic" msgstr "Otomatis" #. FGnWb -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:232 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:235 msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Min" msgstr "Min" #. qC8Zo -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:233 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:236 msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Max" msgstr "Maks" #. 7bxeC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:234 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:237 msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Percentile" msgstr "Persentil" #. sqTFV -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:235 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:238 msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Value" msgstr "Nilai" #. RSDFW -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:236 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:239 msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Percent" msgstr "Persen" #. 83BhU -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:237 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:240 msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Formula" msgstr "Rumus" #. F63FN -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:250 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:253 msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Automatic" msgstr "Otomatis" #. TDG7W -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:251 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:254 msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Min" msgstr "Min" #. JBX6r -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:252 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:255 msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Max" msgstr "Maks" #. uPGWW -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:253 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:256 msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Percentile" msgstr "Persentil" #. JxXq2 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:254 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:257 msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Value" msgstr "Nilai" #. f464z -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:255 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:258 msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Percent" msgstr "Persen" #. oTJU7 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:256 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:259 msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Formula" msgstr "Rumus" #. XsHDp -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:307 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:310 msgctxt "conditionalentry|Label_minimum" msgid "Minimum" msgstr "Minimum" #. u5RxC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:318 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:321 msgctxt "conditionalentry|Label_maximum" msgid "Maximum" msgstr "Maksimal" #. JcTKF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:341 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:344 msgctxt "conditionalentry|preview|tooltip_text" msgid "Example" msgstr "Contoh" #. ra4fB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:379 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:382 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "is equal to" msgstr "sama dengan" #. bnDkp -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:380 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:383 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "is less than" msgstr "kurang dari" #. ok3Hq -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:381 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:384 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "is greater than" msgstr "lebih dari" #. yMvDB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:382 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:385 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "is less than or equal to" msgstr "kurang dari atau sama dengan" #. XoEDQ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:383 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:386 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "is greater than or equal to" msgstr "lebih dari atau sama dengan" #. Kyf5x -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:384 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:387 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "is not equal to" msgstr "tidak sama dengan" #. HcfU9 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:385 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:388 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "is between" msgstr "di antara" #. 2A2DA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:386 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:389 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "is not between" msgstr "bukan di antara" #. 5HFGX -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:387 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:390 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "is duplicate" msgstr "duplikat" #. 8ZUSC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:388 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:391 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "is not duplicate" msgstr "tidak duplikat" #. E7mG8 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:389 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:392 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "is in top N elements" msgstr "dalam N elemen teratas" #. FGAML -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:390 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:393 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "is in bottom N elements" msgstr "dalam N elemen terbawah" #. BCnE4 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:391 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:394 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "is in top N percent" msgstr "dalam N persen puncak" #. 2EFQe -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:392 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:395 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "is in bottom N percent" msgstr "dalam N persen terbawah" #. mgJrq -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:393 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:396 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "is above average" msgstr "di atas rata-rata" #. 7Scqx -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:394 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:397 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "is below average" msgstr "di bawah rata-rata" #. hrCLZ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:395 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:398 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "is above or equal average" msgstr "di atas atau sama dengan rata-rata" #. B75cQ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:396 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:399 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "is below or equal average" msgstr "di bawah atau sama dengan rata-rata" #. 3MvCE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:397 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:400 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "is error" msgstr "kesalahan" #. CaKU9 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:398 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:401 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "is not error" msgstr "bukan kesalahan" #. 4dd5c -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:399 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:402 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "begins with" msgstr "dimulai dengan" #. BxBTB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:400 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:403 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "ends with" msgstr "diakhiri dengan" #. bkWSj -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:401 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:404 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "contains" msgstr "memuat" #. UwtTu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:402 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:405 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "does not contain" msgstr "tidak memuat" #. 5WkbA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:414 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:417 msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Today" msgstr "Hari ini" #. Ap28X -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:415 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:418 msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Yesterday" msgstr "Kemarin" #. NhvVn -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:416 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:419 msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Tomorrow" msgstr "Besok" #. s7CNz -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:417 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:420 msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Last 7 days" msgstr "7 hari terakhir" #. 8FQAS -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:418 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:421 msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "This week" msgstr "Minggu ini" #. PnQGG -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:419 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:422 msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Last week" msgstr "Minggu lalu" #. MxArx -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:420 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:423 msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Next week" msgstr "Minggu depan" #. jkJFd -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:421 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:424 msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "This month" msgstr "Bulan ini" #. M3xGu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:422 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:425 msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Last month" msgstr "Bulan lalu" #. vHZmy -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:423 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:426 msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Next month" msgstr "Bulan depan" #. AxRRz -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:424 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:427 msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "This year" msgstr "Tahun ini" #. BRRzp -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:425 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:428 msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Last year" msgstr "Tahun lalu" #. DF9gQ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:426 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:429 msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Next year" msgstr "Tahun depan" #. vgneU -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:438 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:441 msgctxt "conditionalentry|colorformat" msgid "Color Scale (2 Entries)" msgstr "Skala Warna (2 Entri)" #. U3CvE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:439 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:442 msgctxt "conditionalentry|colorformat" msgid "Color Scale (3 Entries)" msgstr "Skala Warna (3 Entri)" #. pByFi -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:440 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:443 msgctxt "conditionalentry|colorformat" msgid "Data Bar" msgstr "Bilah Data" #. jjm3Z -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:441 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:444 msgctxt "conditionalentry|colorformat" msgid "Icon Set" msgstr "Set Ikon" #. JGdRZ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:466 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:470 msgctxt "conditionalentry|type" msgid "All Cells" msgstr "Semua Sel" #. ysEAt -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:467 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:471 msgctxt "conditionalentry|type" msgid "Cell value" msgstr "Nilai sel" #. ZqmeM -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:468 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:472 msgctxt "conditionalentry|type" msgid "Formula is" msgstr "Fungsinya adalah" #. BWDxf -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:469 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:473 msgctxt "conditionalentry|type" msgid "Date is" msgstr "Tanggalnya adalah" #. qiobs -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:520 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:526 msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "3 Arrows" msgstr "3 Panah" #. uC7X4 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:521 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:527 msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "3 Gray Arrows" msgstr "3 Panah Kelabu" #. rCY3m -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:522 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:528 msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "3 Flags" msgstr "3 Bendera" #. ABtzD -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:523 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:529 msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "3 Traffic Lights 1" msgstr "3 Lampu Lalu Lintas 1" #. DDG3c -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:524 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:530 msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "3 Traffic Lights 2" msgstr "3 Lampu Lalu Lintas 2" #. VFEYs -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:525 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:531 msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "3 Signs" msgstr "3 Tanda" #. vr8rv -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:526 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:532 msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "3 Symbols 1" msgstr "3 Simbol 1" #. Yxkt6 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:527 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:533 msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "3 Symbols 2" msgstr "3 Simbol 2" #. 9fMKe -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:528 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:534 msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "3 Smileys" msgstr "3 Smiley" #. FEg5s -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:529 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:535 msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "3 Stars" msgstr "3 Bintang" #. QzJwR -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:530 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:536 msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "3 Triangles" msgstr "3 Segi Tiga" #. UFw2i -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:531 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:537 msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "3 Colored Smileys" msgstr "3 Smiley Berwarna" #. FE6rm -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:532 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:538 msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "4 Arrows" msgstr "4 Panah" #. 4kGKQ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:533 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:539 msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "4 Gray Arrows" msgstr "4 Panah Kelabu" #. Yi3pd -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:534 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:540 msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "4 Circles Red to Black" msgstr "4 Lingkaran Merah ke Hitam" #. BKpUg -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:535 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:541 msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "4 Ratings" msgstr "4 Peringkat" #. AQdho -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:536 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:542 msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "4 Traffic Lights" msgstr "4 Lampu Lalu Lintas" #. iGXCy -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:537 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:543 msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "5 Arrows" msgstr "5 Panah" #. 7EuvV -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:538 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:544 msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "5 Gray Arrows" msgstr "5 Panah Kelabu" #. CaZNK -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:539 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:545 msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "5 Ratings" msgstr "5 Peringkat" #. Ae5jK -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:540 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:546 msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "5 Quarters" msgstr "5 Kuartal" #. BdcCG -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:541 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:547 msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "5 Boxes" msgstr "5 Kotak" @@ -19987,19 +20052,19 @@ msgid "Range:" msgstr "Jangkauan:" #. hZBzt -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:330 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:331 msgctxt "conditionalformatdialog|extended_tip|rbassign" msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size." msgstr "Klik ikon Penyusutan untuk mengurangi ukuran dialog dari ruas input. Ini lebih mudah untuk menandai referensi wajib dalam lembar. Lalu secara otomatis ikon dikonversi menjadi ikon Maksimum. Klik ini untuk mengembalikan dialog menjadi ukuran aslinya." #. BH5wk -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:346 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:347 msgctxt "conditionalformatdialog|label2" msgid "Cell Range" msgstr "Jangkauan Sel" #. JymF6 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:371 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:372 msgctxt "conditionalformatdialog|extended_tip|ConditionalFormatDialog" msgid "Choose Conditional Formatting to define format styles depending on certain conditions." msgstr " Pilih Pemformatan Bersyarat untuk menentukan gaya format tergantung pada kondisi tertentu. " @@ -20011,25 +20076,25 @@ msgid " >= " msgstr " >= " #. ZDEEe -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaliconset.ui:45 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaliconset.ui:46 msgctxt "conditionaliconset|listbox" msgid "Value" msgstr "Nilai" #. dBBzv -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaliconset.ui:46 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaliconset.ui:47 msgctxt "conditionaliconset|listbox" msgid "Percent" msgstr "Persen" #. hdHXA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaliconset.ui:47 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaliconset.ui:48 msgctxt "conditionaliconset|listbox" msgid "Percentile" msgstr "Persentil" #. mmHTt -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaliconset.ui:48 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaliconset.ui:49 msgctxt "conditionaliconset|listbox" msgid "Formula" msgstr "Rumus" @@ -20209,73 +20274,73 @@ msgid "Specifies the cell range that you want to consolidate with the cell range msgstr "" #. 6x7He -#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:256 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:257 msgctxt "consolidatedialog|extended_tip|eddataarea" msgid "Specifies the cell range that you want to consolidate with the cell ranges listed in the Consolidation ranges box. Select a cell range in a sheet, and then click Add. You can also select the name of a predefined cell from the Source data range list." msgstr "" #. N6jCs -#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:275 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:276 msgctxt "consolidatedialog|extended_tip|rbdataarea" msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size." msgstr "Klik ikon Penyusutan untuk mengurangi ukuran dialog dari ruas input. Ini lebih mudah untuk menandai referensi wajib dalam lembar. Lalu secara otomatis ikon dikonversi menjadi ikon Maksimum. Klik ini untuk mengembalikan dialog menjadi ukuran aslinya." #. ziYLq -#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:305 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:306 msgctxt "consolidatedialog|extended_tip|lbdestarea" msgid "Displays the first cell in the range where the consolidation results will be displayed." msgstr "Menampilkan sel pertama dalam rentang tempat hasil konsolidasi akan ditampilkan." #. BPrCM -#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:323 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:325 msgctxt "consolidatedialog|extended_tip|eddestarea" msgid "Displays the first cell in the range where the consolidation results will be displayed." msgstr "Menampilkan sel pertama dalam rentang tempat hasil konsolidasi akan ditampilkan." #. HUuw6 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:342 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:344 msgctxt "consolidatedialog|extended_tip|rbdestarea" msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size." msgstr "Klik ikon Penyusutan untuk mengurangi ukuran dialog dari ruas input. Ini lebih mudah untuk menandai referensi wajib dalam lembar. Lalu secara otomatis ikon dikonversi menjadi ikon Maksimum. Klik ini untuk mengembalikan dialog menjadi ukuran aslinya." #. zrSv3 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:374 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:376 msgctxt "consolidatedialog|extended_tip|add" msgid "Adds the cell range specified in the Source data range box to the Consolidation ranges box." msgstr "Menambahkan rentang sel yang ditentukan dalam kotak Sumber data rentang ke kotak Kisaran konsolidasi." #. 6SMrn -#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:394 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:396 msgctxt "consolidatedialog|extended_tip|delete" msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation." msgstr "Menghapus elemen atau banyak element yang telah terpilih tanpa membutuhkan konfirmasi." #. DLuPQ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:414 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:416 msgctxt "consolidatedialog|ftdataarea" msgid "_Source data ranges:" msgstr "Jangkauan data _sumber:" #. VZzRg -#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:428 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:430 msgctxt "consolidatedialog|ftdestarea" msgid "Copy results _to:" msgstr "Salin hasil _ke:" #. Zhibj -#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:480 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:482 msgctxt "consolidatedialog|byrow" msgid "_Row labels" msgstr "Label ba_ris" #. mfhWz -#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:490 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:491 msgctxt "consolidatedialog|extended_tip|byrow" msgid "Uses the row labels to arrange the consolidated data." msgstr "Menggunakan label baris untuk mengatur data konsolidasi." #. SCoPe -#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:501 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:502 msgctxt "consolidatedialog|bycol" msgid "C_olumn labels" msgstr "Label k_olom" @@ -20299,31 +20364,31 @@ msgid "_Link to source data" msgstr "_Taut ke data sumber" #. AFQD3 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:564 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:563 msgctxt "consolidatedialog|extended_tip|refs" msgid "Links the data in the consolidation range to the source data, and automatically updates the results of the consolidation when the source data is changed." msgstr "Tautkan data dalam rentang konsolidasi ke sumber data, dan secara otomatis memperbarui hasil konsolidasi ketika data sumber diubah." #. tTmj2 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:573 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:572 msgctxt "consolidatedialog|label4" msgid "Options" msgstr "Opsi" #. QBCQr -#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:592 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:591 msgctxt "consolidatedialog|more_label" msgid "Options" msgstr "Opsi" #. TMPtN -#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:597 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:596 msgctxt "consolidatedialog|extended_tip|more" msgid "Shows additional options." msgstr "Tampilkan tambahan Opsi." #. HEHFf -#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:619 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:618 msgctxt "consolidatedialog|extended_tip|ConsolidateDialog" msgid "Combines data from one or more independent cell ranges and calculates a new range using the function that you specify." msgstr "Menggabungkan data dari satu atau lebih rentang sel independen dan menghitung rentang baru menggunakan fungsi yang Anda tentukan." @@ -20347,19 +20412,19 @@ msgid "Results to:" msgstr "Hasil ke:" #. jJst7 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/correlationdialog.ui:176 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/correlationdialog.ui:178 msgctxt "correlationdialog|label4" msgid "Data" msgstr "Data" #. wpJTi -#: sc/uiconfig/scalc/ui/correlationdialog.ui:208 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/correlationdialog.ui:210 msgctxt "correlationdialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" msgstr "Kolom" #. K6GDA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/correlationdialog.ui:224 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/correlationdialog.ui:225 msgctxt "correlationdialog|groupedby-rows-radio" msgid "Rows" msgstr "Baris" @@ -20389,25 +20454,25 @@ msgid "Input range:" msgstr "Kisaran masukan:" #. eEB9E -#: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:135 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:136 msgctxt "covariancedialog|output-range-label" msgid "Results to:" msgstr "Hasil ke:" #. nry3Q -#: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:176 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:178 msgctxt "covariancedialog|label1" msgid "Data" msgstr "Data" #. GhcBB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:208 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:210 msgctxt "covariancedialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" msgstr "Kolom" #. 7YbpZ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:224 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:225 msgctxt "covariancedialog|groupedby-rows-radio" msgid "Rows" msgstr "Baris" @@ -20437,55 +20502,55 @@ msgid "_Top row" msgstr "A_tas baris" #. 8QHEC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/createnamesdialog.ui:104 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/createnamesdialog.ui:103 msgctxt "createnamesdialog|extended_tip|top" msgid "Creates the range names from the header row of the selected range." msgstr "Membuat nama rentang dari baris tajuk dari rentang yang dipilih." #. hJ9LB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/createnamesdialog.ui:116 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/createnamesdialog.ui:115 msgctxt "createnamesdialog|left" msgid "_Left column" msgstr "K_iri kolom" #. C6Cjs -#: sc/uiconfig/scalc/ui/createnamesdialog.ui:125 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/createnamesdialog.ui:123 msgctxt "createnamesdialog|extended_tip|left" msgid "Creates the range names from the entries in the first column of the selected sheet range." msgstr "Membuat nama rentang dari entri di kolom pertama dari rentang lembar yang dipilih. " #. T2unv -#: sc/uiconfig/scalc/ui/createnamesdialog.ui:137 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/createnamesdialog.ui:135 msgctxt "createnamesdialog|bottom" msgid "_Bottom row" msgstr "_Bawah baris" #. t6Zop -#: sc/uiconfig/scalc/ui/createnamesdialog.ui:148 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/createnamesdialog.ui:144 msgctxt "createnamesdialog|extended_tip|bottom" msgid "Creates the range names from the entries in the last row of the selected sheet range." msgstr "Membuat nama rentang dari entri di baris terakhir dari rentang lembar yang dipilih. " #. AVsK3 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/createnamesdialog.ui:160 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/createnamesdialog.ui:156 msgctxt "createnamesdialog|right" msgid "_Right column" msgstr "Kanan _kolom" #. VAW7M -#: sc/uiconfig/scalc/ui/createnamesdialog.ui:169 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/createnamesdialog.ui:164 msgctxt "createnamesdialog|extended_tip|right" msgid "Creates the range names from the entries in the last column of the selected sheet range." msgstr "Membuat nama rentang dari entri di kolom terakhir dari rentang lembar yang dipilih. " #. EDUAr -#: sc/uiconfig/scalc/ui/createnamesdialog.ui:185 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/createnamesdialog.ui:180 msgctxt "createnamesdialog|label1" msgid "Create Names From" msgstr "Buat Nama-nama Dari" #. zZfTJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/createnamesdialog.ui:211 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/createnamesdialog.ui:206 msgctxt "createnamesdialog|extended_tip|CreateNamesDialog" msgid "Allows you to automatically name multiple cell ranges." msgstr "Memungkinkan Anda memberi nama beberapa rentang sel secara otomatis. " @@ -20527,7 +20592,7 @@ msgid "_Password" msgstr "Sa_ndi" #. xhe7G -#: sc/uiconfig/scalc/ui/dapiservicedialog.ui:234 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/dapiservicedialog.ui:238 msgctxt "dapiservicedialog|label1" msgid "Selection" msgstr "Seleksi" @@ -20647,169 +20712,169 @@ msgid "Selct the way the maximum is set" msgstr "" #. 5P3sd -#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:186 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:187 msgctxt "datbaroptions|extended_tip|min_value" msgid "Enter the value for the minimum" msgstr "" #. oKw6w -#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:202 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:204 msgctxt "datbaroptions|extended_tip|max_value" msgid "Enter the value for the maximum" msgstr "" #. TKfBV -#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:217 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:219 msgctxt "databaroptions|label1" msgid "Entry Values" msgstr "Nilai Entri" #. PXQgk -#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:252 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:254 msgctxt "databaroptions|label6" msgid "Positive:" msgstr "Positif:" #. YWrEs -#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:266 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:268 msgctxt "databaroptions|label7" msgid "Negative:" msgstr "Negatif:" #. E95Qc -#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:285 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:287 msgctxt "databaroptions|extended_tip|positive_colour" msgid "Select the color for the positive values" msgstr "" #. fHCLy -#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:304 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:306 msgctxt "datbaroptions|extended_tip|negative_colour" msgid "Select the color for the negative values" msgstr "" #. zbBGo -#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:318 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:320 msgctxt "databaroptions|label10" msgid "Fill:" msgstr "Isi:" #. NArFG -#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:332 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:334 msgctxt "databaroptions|fill_type" msgid "Color" msgstr "Warna" #. XjywU -#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:333 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:335 msgctxt "databaroptions|fill_type" msgid "Gradient" msgstr "Gradien" #. HCRXq -#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:337 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:339 msgctxt "databaroptions|extended_tip|fill_type" msgid "Select if the fill in color is solid or gradient." msgstr "" #. cA4CB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:352 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:354 msgctxt "databaroptions|label2" msgid "Bar Colors" msgstr "Warna Bilah" #. iABiC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:387 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:389 msgctxt "databaroptions|label8" msgid "Position of vertical axis:" msgstr "Posisi sumbu vertikal:" #. 4oGae -#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:401 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:403 msgctxt "databaroptions|label9" msgid "Color of vertical axis:" msgstr "Warna sumbu vertikal:" #. 5j8jz -#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:416 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:418 msgctxt "databaroptions|axis_pos" msgid "Automatic" msgstr "Otomatis" #. Exmsc -#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:417 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:419 msgctxt "databaroptions|axis_pos" msgid "Middle" msgstr "Tengah" #. AXEj2 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:418 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:420 msgctxt "databaroptions|axis_pos" msgid "None" msgstr "Nihil" #. f95PC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:422 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:424 msgctxt "databaroptions|extended_tip|axis_pos" msgid "Select the positions of vertical axis in the cell to start fill." msgstr "" #. eBCGQ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:441 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:443 msgctxt "datbaroptions|extended_tip|axis_colour" msgid "Set the color of the vertical axis" msgstr "" #. DjBHB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:456 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:458 msgctxt "databaroptions|label3" msgid "Axis" msgstr "Sumbu" #. cNRuJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:491 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:493 msgctxt "databaroptions|label12" msgid "Minimum bar length (%):" msgstr "Panjang batang minimum (%):" #. FJXys -#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:505 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:507 msgctxt "databaroptions|label13" msgid "Maximum bar length (%):" msgstr "Panjang batang maksimum (%):" #. KFjEB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:521 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:524 msgctxt "databaroptions|extended_tip|min_length" msgid "Set the minimum bar length in percentage with respect to the cell" msgstr "" #. hGFk3 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:537 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:541 msgctxt "databaroptions|extended_tip|max_length" msgid "Set the maximum bar length in percentage with respect to the cell" msgstr "" #. 9fekJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:552 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:556 msgctxt "databaroptions|label11" msgid "Bar Lengths" msgstr "Panjang Batang" #. PySqs -#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:567 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:571 msgctxt "databaroptions|only_bar" msgid "Display bar only" msgstr "Hanya tampilkan batang" #. JqJwv -#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:576 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:579 msgctxt "datbaroptions|extended_tip|only_bar" msgid "Select to have only the bar visible and have value invisible" msgstr "" #. 2VgJW -#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:589 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:592 msgctxt "databaroptions|str_same_value" msgid "The minimum value must be less than the maximum value." msgstr "Nilai minimum mesti kurang dari nilai maksimum." @@ -20839,127 +20904,127 @@ msgid "Show it_ems without data" msgstr "Tampilkan _butir-butir tanpa data" #. 4S4kV -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:185 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:184 msgctxt "datafielddialog|extended_tip|checkbutton1" msgid "Includes empty columns and rows in the results table." msgstr "Termasuk kolom dan baris kosong di tabel hasil." #. CNVLs -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:204 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:203 msgctxt "datafielddialog|label2" msgid "Name:" msgstr "Nama:" #. yphGB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:248 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:247 msgctxt "datafielddialog|label4" msgid "_Type:" msgstr "_Tipe:" #. h82Rf -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:263 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:262 msgctxt "datafielddialog|basefieldft" msgid "_Base field:" msgstr "Ruas _basis:" #. bJVVt -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:278 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:277 msgctxt "datafielddialog|baseitemft" msgid "Ba_se item:" msgstr "Butir ba_sis:" #. b9eEa -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:294 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:293 msgctxt "datafielddialog|type" msgid "Normal" msgstr "Normal" #. bDNvP -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:295 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:294 msgctxt "datafielddialog|type" msgid "Difference from" msgstr "Perbedaan dari" #. 5vvHV -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:296 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:295 msgctxt "datafielddialog|type" msgid "% of" msgstr "% dari" #. naD5D -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:297 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:296 msgctxt "datafielddialog|type" msgid "% difference from" msgstr "% perbedaan dari" #. ttE3t -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:298 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:297 msgctxt "datafielddialog|type" msgid "Running total in" msgstr "Total berjalan pada" #. Eg4UJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:299 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:298 msgctxt "datafielddialog|type" msgid "% of row" msgstr "% dari baris" #. dB8Rn -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:300 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:299 msgctxt "datafielddialog|type" msgid "% of column" msgstr "% dari kolom" #. kN2Bf -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:301 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:300 msgctxt "datafielddialog|type" msgid "% of total" msgstr "% dari total" #. fYyCw -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:302 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:301 msgctxt "datafielddialog|type" msgid "Index" msgstr "Indeks" #. DDPRx -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:306 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:305 msgctxt "datafielddialog|extended_tip|type" msgid "Select the type of calculating of the displayed value for the data field." msgstr "Pilih jenis penghitungan nilai yang ditampilkan untuk bidang data." #. DdvoS -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:321 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:320 msgctxt "datafielddialog|extended_tip|basefield" msgid "Select the field from which the respective value is taken as base for the calculation." msgstr "Pilih ruas dari dari mana nilai masing-masing diambil sebagai dasar untuk perhitungan." #. u5kvr -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:335 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:334 msgctxt "datafielddialog|baseitem" msgid "- previous item -" msgstr "- butir sebelumnya -" #. qKCQG -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:336 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:335 msgctxt "datafielddialog|baseitem" msgid "- next item -" msgstr "- butir selanjutnya -" #. 3nUQE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:340 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:339 msgctxt "datafielddialog|extended_tip|baseitem" msgid "Select the item of the base field from which the respective value is taken as base for the calculation." msgstr "Pilih item ruas dasar dari nailai masing-masing diambil sebagai dasar untuk perhitungan." #. XxEhf -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:355 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:354 msgctxt "datafielddialog|label3" msgid "Displayed Value" msgstr "" #. mk9vJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:360 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:359 msgctxt "datafielddialog|extended_tip|expander" msgid "Expands or reduces the dialog. The More button is visible for data fields only." msgstr "Memperluas atau mengurangi dialog. Tombol Lainnya terlihat hanya untuk bidang data." @@ -20977,187 +21042,187 @@ msgid "_Ascending" msgstr "Urut N_aik" #. u8pkE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:134 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:133 msgctxt "datafieldoptionsdialog|extended_tip|ascending" msgid "Sorts the values from the lowest value to the highest value. If the selected field is the field for which the dialog was opened, the items are sorted by name. If a data field was selected, the items are sorted by the resultant value of the selected data field." msgstr "Mengurutkan nilai dari nilai terendah ke nilai tertinggi . Jika ruas yang terpilih adalah ruas yang dialognya telah dibuka, item telah diurutkan berdasarkan nama. Jika ruas data telah dipilih, item telah diurutkan berdasarkan nilai dari ruas data yang telah dipilih." #. yk5PT -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:145 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:144 msgctxt "datafieldoptionsdialog|descending" msgid "_Descending" msgstr "Urut _Turun" #. qyGGy -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:155 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:153 msgctxt "datafieldoptionsdialog|extended_tip|descending" msgid "Sorts the values descending from the highest value to the lowest value. If the selected field is the field for which the dialog was opened, the items are sorted by name. If a data field was selected, the items are sorted by the resultant value of the selected data field." msgstr "Mengurutkan nilai-nilai kebawah dari nilai terendah ke nilai tertinggi . Jika ruas yang terpilih adalah ruas yang dialognya telah dibuka, item telah diurutkan berdasarkan nama. Jika ruas data telah dipilih, item telah diurutkan berdasarkan nilai dari ruas data yang telah dipilih." #. WoRxx -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:166 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:164 msgctxt "datafieldoptionsdialog|manual" msgid "_Manual" msgstr "_Manual" #. Sy9uF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:176 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:173 msgctxt "datafieldoptionsdialog|extended_tip|manual" msgid "Sorts values alphabetically." msgstr "Mengurutkan nilai berdasarkan abjad." #. cdBMn -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:193 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:190 msgctxt "datafieldoptionsdialog|extended_tip|sortby" msgid "Select the data field that you want to sort columns or rows by." msgstr "Pilih ruas data yang kamu mau untuk mengurutkan berdasarkan kolom atau baris." #. tP8DZ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:212 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:209 msgctxt "datafieldoptionsdialog|label1" msgid "Sort by" msgstr "Urut berdasarkan" #. qQHXp -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:241 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:238 msgctxt "datafieldoptionsdialog|repeatitemlabels" msgid "_Repeat item labels" msgstr "Ulangi label buti_r" #. VmmHC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:257 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:253 msgctxt "datafieldoptionsdialog|emptyline" msgid "_Empty line after each item" msgstr "Baris kosong s_etelah setiap butir" #. AxAtj -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:266 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:261 msgctxt "datafieldoptionsdialog|extended_tip|emptyline" msgid "Adds an empty row after the data for each item in the pivot table." msgstr "Menambahkan baris kosong setelah data untuk setiap item dalam tabel pivot." #. xA7WG -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:280 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:275 msgctxt "datafieldoptionsdialog|label3" msgid "_Layout:" msgstr "Tata _Letak:" #. ACFGW -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:296 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:291 msgctxt "datafieldoptionsdialog|layout" msgid "Tabular layout" msgstr "Tata letak tabular" #. H4v3c -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:297 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:292 msgctxt "datafieldoptionsdialog|layout" msgid "Outline layout with subtotals at the top" msgstr "Tata letak outline dengan subtotal di puncak" #. 2aDMy -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:298 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:293 msgctxt "datafieldoptionsdialog|layout" msgid "Outline layout with subtotals at the bottom" msgstr "Tata letak outline dengan subtotal di dasar" #. CocpF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:302 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:297 msgctxt "datafieldoptionsdialog|extended_tip|layout" msgid "Select the layout mode for the field in the list box." msgstr "Pilih mode tata letak untuk ruas di kotak daftar." #. qSCvn -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:317 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:312 msgctxt "datafieldoptionsdialog|label2" msgid "Display Options" msgstr "Opsi Tampilan" #. Q34EM -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:346 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:341 msgctxt "datafieldoptionsdialog|show" msgid "_Show:" msgstr "_Tampilkan:" #. XRAd3 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:358 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:352 msgctxt "datafieldoptionsdialog|extended_tip|show" msgid "Turns on the automatic show feature." msgstr "Menyalakan fitur pertunjukan otomatis." #. n8bpz -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:371 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:365 msgctxt "datafieldoptionsdialog|showfromft" msgid "_From:" msgstr "_Dari:" #. C9kFV -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:385 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:379 msgctxt "datafieldoptionsdialog|usingft" msgid "_Using field:" msgstr "Memakai r_uas:" #. XVkqZ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:405 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:399 msgctxt "datafieldoptionsdialog|showft" msgid "items" msgstr "butir" #. CKCMD -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:425 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:420 msgctxt "datafieldoptionsdialog|extended_tip|items" msgid "Enter the maximum number of items that you want to show automatically." msgstr "Masukkan jumlah maksimum item yang ingin Anda tampilkan secara otomatis." #. 6WBE7 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:445 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:440 msgctxt "datafieldoptionsdialog|from" msgid "Top" msgstr "Puncak" #. GUPny -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:446 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:441 msgctxt "datafieldoptionsdialog|from" msgid "Bottom" msgstr "Dasar" #. PAGqB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:450 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:445 msgctxt "datafieldoptionsdialog|extended_tip|from" msgid "Shows the top or bottom items in the specified sort order." msgstr "Memperlihatkan item atas atau bawah dalam urutan sortir yang ditentukan." #. 7dxVF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:465 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:460 msgctxt "datafieldoptionsdialog|extended_tip|using" msgid "Select the data field that you want to sort the data by." msgstr "Pilih bidang data yang anda inginkan untuk mengurutkan data." #. sVRqx -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:480 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:475 msgctxt "datafieldoptionsdialog|label4" msgid "Show Automatically" msgstr "Otomatis Tampilkan" #. kiXTb -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:551 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:546 msgctxt "datafieldoptionsdialog|extended_tip|hideitems" msgid "Select the items that you want to hide from the calculations." msgstr "Pilih item yang ingin Anda sembunyikan dari perhitungan." #. FDavv -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:562 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:557 msgctxt "datafieldoptionsdialog|label9" msgid "Hide Items" msgstr "Sembunyikan Butir" #. foyVo -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:586 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:581 msgctxt "datafieldoptionsdialog|extended_tip|hierarchy" msgid "Select the hierarchy that you want to use. The pivot table must be based on an external source data that contains data hierarchies." msgstr "Pilih hirarki yang ingin Anda gunakan. Tabel pivot harus berdasarkan pada sumber eksternal data yang mengandung hirarki data" #. qTAzs -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:599 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:594 msgctxt "datafieldoptionsdialog|hierarchyft" msgid "Hierarch_y:" msgstr "H_irarki:" @@ -21223,25 +21288,25 @@ msgid "Database Range: " msgstr "Rentang Basis Data: " #. eq3Zo -#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderentry.ui:52 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderentry.ui:54 msgctxt "dataproviderentry|url" msgid "URL:" msgstr "URL:" #. nPpTx -#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderentry.ui:63 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderentry.ui:65 msgctxt "dataproviderentry|id" msgid "ID:" msgstr "ID:" #. GF6SB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderentry.ui:74 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderentry.ui:76 msgctxt "dataproviderentry|provider" msgid "Data Provider:" msgstr "Penyedia Data:" #. 79LCW -#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderentry.ui:86 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderentry.ui:88 msgctxt "dataproviderentry|apply" msgid "Apply Changes" msgstr "Terapkan Perubahan" @@ -21265,13 +21330,13 @@ msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet msgstr "Masukkan URL dari dokumen sumber dalam sistem berkas lokal atau Internet di sini." #. RbmeF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:135 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:136 msgctxt "datastreams|browse" msgid "_Browse..." msgstr "_Telusur..." #. Kyv5C -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:171 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:172 msgctxt "datastreams|valuesinline" msgid "value1,value2,...,valueN, and fill into range:" msgstr "nilai1,nilai2,...,nilaiN, dan isikan ke jangkauan:" @@ -21295,55 +21360,55 @@ msgid "Empty lines trigger UI refresh" msgstr "Baris kosong memicu penyegaran UI" #. 3hWhd -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:256 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:255 msgctxt "datastreams|label" msgid "Source Stream" msgstr "Arus Sumber" #. kkNat -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:293 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:292 msgctxt "datastreams|datadown" msgid "Move existing data down" msgstr "Pindahkan data yang ada turun" #. oK7F4 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:309 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:307 msgctxt "datastreams|rangedown" msgid "Move the range down" msgstr "Pindahkan jangkauan turun" #. 2uAZA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:327 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:324 msgctxt "datastreams|nomove" msgid "Overwrite existing data" msgstr "Timpa data yang ada" #. mvcXx -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:348 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:344 msgctxt "datastreams|label2" msgid "When New Data Arrives" msgstr "Ketika Data Baru Telah Tiba" #. 5i8Be -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:379 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:375 msgctxt "datastreams|maxlimit" msgid "Limit to:" msgstr "Batasi ke:" #. GLYms -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:408 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:404 msgctxt "datastreams|unlimited" msgid "_Unlimited" msgstr "_Tanpa batas" #. DvF6M -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:432 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:427 msgctxt "datastreams|label3" msgid "Maximal Amount of Rows" msgstr "Banyaknya Baris Maksimum" #. zGb3D -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:471 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:466 msgctxt "datastreams|extended_tip|DataStreamDialog" msgid "Live data stream for spreadsheets" msgstr "Aliran data langsung untuk spreadsheets" @@ -21475,7 +21540,7 @@ msgid "Time" msgstr "Waktu" #. ev4W9 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:120 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:121 msgctxt "datetimetransformationentry|delete" msgid "Cancel" msgstr "Batal" @@ -21499,67 +21564,67 @@ msgid "Closes dialog and discards all changes." msgstr "Menutup dialod dan membuang semua perubahan" #. RMghE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:170 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:171 msgctxt "definedatabaserangedialog|extended_tip|entry" msgid "Enter a name for the database range that you want to define, or select an existing name from the list." msgstr "Masukkan nama untuk rentang basis data yang ingin Anda tentukan, atau pilih nama yang ada dari daftar. " #. 4FqWF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:185 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:186 msgctxt "definedatabaserangedialog|Name" msgid "Name" msgstr "Nama" #. phDVh -#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:221 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:223 msgctxt "definedatabaserangedialog|extended_tip|assign" msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size." msgstr "Klik ikon Penyusutan untuk mengurangi ukuran dialog dari ruas input. Ini lebih mudah untuk menandai referensi wajib dalam lembar. Lalu secara otomatis ikon dikonversi menjadi ikon Maksimum. Klik ini untuk mengembalikan dialog menjadi ukuran aslinya." #. ySCS4 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:238 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:240 msgctxt "definedatabaserangedialog|extended_tip|assignrb" msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size." msgstr "Klik ikon Penyusutan untuk mengurangi ukuran dialog dari ruas input. Ini lebih mudah untuk menandai referensi wajib dalam lembar. Lalu secara otomatis ikon dikonversi menjadi ikon Maksimum. Klik ini untuk mengembalikan dialog menjadi ukuran aslinya." #. FUAH2 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:254 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:256 msgctxt "definedatabaserangedialog|Range" msgid "Range" msgstr "Jangkauan" #. CPDFA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:282 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:284 msgctxt "definedatabaserangedialog|extended_tip|add" msgid "Adds the selected cell range to the database range list, or modifies an existing database range." msgstr "Tambahkan rentang sel terpilih ke rentang daftar basis data, atau ubah rentang basis data yang sudah ada." #. N8Lui -#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:294 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:296 msgctxt "definedatabaserangedialog|modify" msgid "M_odify" msgstr "_Ubah" #. AGETd -#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:315 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:317 msgctxt "definedatabaserangedialog|extended_tip|delete" msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation." msgstr "Menghapus elemen atau banyak element yang telah terpilih tanpa membutuhkan konfirmasi." #. TniCB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:348 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:350 msgctxt "definedatabaserangedialog|ContainsColumnLabels" msgid "Co_ntains column labels" msgstr "_Memuat label kolom" #. FYwzQ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:357 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:358 msgctxt "definedatabaserangedialog|extended_tip|ContainsColumnLabels" msgid "Selected cell ranges contains labels." msgstr "Pilih rentang sel yang berisi label." #. QBs5X -#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:369 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:370 msgctxt "definedatabaserangedialog|ContainsTotalsRow" msgid "Contains _totals row" msgstr "Memuat baris _total" @@ -21571,67 +21636,67 @@ msgid "Insert or delete _cells" msgstr "Sisip atau hapus _sel" #. bJdCS -#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:394 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:393 msgctxt "definedatabaserangedialog|extended_tip|InsertOrDeleteCells" msgid "Automatically inserts new rows and columns into the database range in your document when new records are added to the database." msgstr "Secara otomatis memasukkan baris dan kolom baru ke dalam rentang basis data di dalam dokumen Anda saat rekaman baru ditambahkan ke dalam basis data." #. EveBu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:406 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:405 msgctxt "definedatabaserangedialog|KeepFormatting" msgid "Keep _formatting" msgstr "Pertahankan pem_formatan" #. nwtDB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:415 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:413 msgctxt "definedatabaserangedialog|extended_tip|KeepFormatting" msgid "Applies the existing cell format of headers and first data row to the whole database range." msgstr "Terapkan format sel yang ada pada tajuk dan baris data pertama ke dalam seluruh rentang basis data." #. rSf5f -#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:427 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:425 msgctxt "definedatabaserangedialog|DontSaveImportedData" msgid "Don't save _imported data" msgstr "Jangan simpan data yang di_impor" #. mDon4 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:436 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:433 msgctxt "definedatabaserangedialog|extended_tip|DontSaveImportedData" msgid "Only saves a reference to the database, and not the contents of the cells." msgstr "Hanya menyimpan rujukan ke basis data, dan bukan isi dari sel." #. nYJiV -#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:450 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:447 msgctxt "definedatabaserangedialog|Source" msgid "Source:" msgstr "Sumber:" #. q2F5V -#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:463 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:460 msgctxt "definedatabaserangedialog|Operations" msgid "Operations:" msgstr "Operasi:" #. XXY4E -#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:476 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:473 msgctxt "definedatabaserangedialog|invalid" msgid "Invalid range" msgstr "Jangkauan tak valid" #. dHJw9 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:491 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:488 msgctxt "definedatabaserangedialog|label1" msgid "Options" msgstr "Opsi" #. 4KFEA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:496 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:493 msgctxt "definedatabaserangedialog|extended_tip|more" msgid "Shows additional options." msgstr "Tampilkan tambahan Opsi." #. swLE2 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:525 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:522 msgctxt "definedatabaserangedialog|extended_tip|DefineDatabaseRangeDialog" msgid "Defines a database range based on the selected cells in your sheet." msgstr "Definisikan rentang basis data sesuai dengan sel terpilih pada lembar anda." @@ -21667,43 +21732,43 @@ msgid "Scope:" msgstr "Cakupan:" #. 8LBjA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:141 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:142 msgctxt "definename|extended_tip|edit" msgid "Enter the name of the area for which you want to define a reference or a formula expression." msgstr " Masukkan nama area tempat Anda ingin mendefinisikan referensi atau ekspresi rumus." #. yDeUA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:164 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:166 msgctxt "definename|extended_tip|range" msgid "The reference of the selected area name is shown here as an absolute value." msgstr "Referensi nama area yang dipilih ditampilkan di sini sebagai nilai absolut. " #. BjrLE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:199 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:201 msgctxt "definename|extended_tip|scope" msgid "Select the scope of the named range or named formula. Document (Global) means the name is valid for the whole document." msgstr "Pilih lingkup rentang bernama atau formula yang bernama. Dokumen (Global) berarti nama tersebut berlaku untuk seluruh dokumen. " #. KZfrH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:212 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:214 msgctxt "definename|label" msgid "Define the name and range or formula expression." msgstr "Tentukan nama dan jangkauan atau ekspresi rumus." #. gZZ6g -#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:244 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:246 msgctxt "definename|printarea" msgid "_Print range" msgstr "_Jangkauan cetak" #. uHfBu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:253 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:254 msgctxt "definename|extended_tip|printarea" msgid "Defines the area as a print range." msgstr "Mendefinisikan area sebagai rentang cetak." #. L5Ebf -#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:264 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:265 msgctxt "definename|filter" msgid "_Filter" msgstr "_Penyaring" @@ -21721,37 +21786,37 @@ msgid "Repeat _column" msgstr "Ulangi _kolom" #. bLAGo -#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:293 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:292 msgctxt "definename|extended_tip|colheader" msgid "Defines the area as a repeating column." msgstr "Mendefinisikan area sebagai kolom berulang." #. jfJFq -#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:304 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:303 msgctxt "definename|rowheader" msgid "Repeat _row" msgstr "Ulangi ba_ris" #. WGYtk -#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:313 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:311 msgctxt "definename|extended_tip|rowheader" msgid "Defines the area as a repeating row." msgstr "Mendefinisikan area sebagai baris berulang." #. 47nrA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:328 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:326 msgctxt "definename|label5" msgid "Range _Options" msgstr "_Opsi Jangkauan" #. eNLRt -#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:334 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:332 msgctxt "definename|extended_tip|more" msgid "Allows you to specify the Area type (optional) for the reference." msgstr "Memungkinkan Anda untuk menentukan tipe Area (opsional) untuk referensi." #. gBKqi -#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:363 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:361 msgctxt "definename|extended_tip|DefineNameDialog" msgid "Opens a dialog where you can specify a name for a selected area or a name for a formula expression." msgstr "Membuka dialog dimana Anda dapat menentukan nama untuk area yang dipilih atau nama ekspresi formula" @@ -21769,55 +21834,55 @@ msgid "Shift cells _up" msgstr "Geser sel _ke atas" #. 7nz4V -#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecells.ui:102 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecells.ui:101 msgctxt "deletecells|extended_tip|up" msgid "Fills the space produced by the deleted cells with the cells underneath it." msgstr "Mengisi ruang yang dihasilkan oleh sel yang dihapus dengan sel di bawahnya." #. 4ChEi -#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecells.ui:114 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecells.ui:113 msgctxt "deletecells|left" msgid "Shift cells _left" msgstr "Geser se_l ke kiri" #. GPMfP -#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecells.ui:124 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecells.ui:122 msgctxt "deletecells|extended_tip|left" msgid "Fills the resulting space by the cells to the right of the deleted cells." msgstr "Mengisi ruang yang dihasilkan oleh sel di sebelah kanan sel yang dihapus." #. xhSFC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecells.ui:136 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecells.ui:134 msgctxt "deletecells|rows" msgid "Delete entire _row(s)" msgstr "Hapus seluruh ba_ris" #. S2ECx -#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecells.ui:146 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecells.ui:143 msgctxt "deletecells|extended_tip|rows" msgid "After selecting at least one cell, deletes the entire row from the sheet." msgstr "Setelah memilih setidaknya satu sel, menghapus seluruh baris dari lembar." #. ky4n4 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecells.ui:158 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecells.ui:155 msgctxt "deletecells|cols" msgid "Delete entire _column(s)" msgstr "Hapus seluruh _kolom" #. PEddf -#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecells.ui:168 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecells.ui:164 msgctxt "deletecells|extended_tip|cols" msgid "After selecting at least one cell, deletes the entire column from the sheet." msgstr "Setelah memilih setidaknya satu sel, menghapus seluruh baris dari lembar." #. fFD3Q -#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecells.ui:184 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecells.ui:180 msgctxt "deletecells|label1" msgid "Selection" msgstr "Seleksi" #. tXR8A -#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecells.ui:209 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecells.ui:205 msgctxt "deletecells|extended_tip|DeleteCellsDialog" msgid "Completely deletes selected cells, columns or rows. The cells below or to the right of the deleted cells will fill the space." msgstr "Sepenuhnya menghapus sel, kolom dan baris yang dipilih. Sel di bawah atau di kanan dihapus akan menambah ruang." @@ -21835,7 +21900,7 @@ msgid "Columns (List of ';' separated columns)" msgstr "Kolom (Daftar kolom terpisah oleh ';')" #. hjYvt -#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecolumnentry.ui:65 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecolumnentry.ui:66 msgctxt "deletecolumnentry|delete" msgid "Cancel" msgstr "Batal" @@ -21853,103 +21918,103 @@ msgid "Delete _all" msgstr "Hapus semu_a" #. EzX8U -#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:101 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:100 msgctxt "deletecontents|extended_tip|deleteall" msgid "Deletes all content from the selected cell range." msgstr "Menghapus semua konten dari rentang sel yang dipilih." #. cjPVi -#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:121 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:120 msgctxt "deletecontents|text" msgid "_Text" msgstr "_Teks" #. BzXFc -#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:130 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:128 msgctxt "deletecontents|extended_tip|text" msgid "Deletes text only. Formats, formulas, numbers and dates are not affected." msgstr "Hanya menghapus teks. Format, formula, angka dan tanggal tidak berdampak." #. pNGEC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:141 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:139 msgctxt "deletecontents|numbers" msgid "_Numbers" msgstr "A_ngka" #. HdAdi -#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:150 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:147 msgctxt "deletecontents|extended_tip|numbers" msgid "Deletes numbers only. Formats and formulas remain unchanged." msgstr "Hanya menghapus angka. Format dan formula tetap tidak berubah." #. iNGBK -#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:161 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:158 msgctxt "deletecontents|datetime" msgid "_Date & time" msgstr "_Tanggal & waktu" #. uYNYA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:170 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:166 msgctxt "deletecontents|extended_tip|datetime" msgid "Deletes date and time values. Formats, text, numbers and formulas remain unchanged." msgstr "Menghapus nilai tanggal dan waktu. Format, teks, angka dan formula tetap tidak berubah." #. igEyD -#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:181 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:177 msgctxt "deletecontents|formulas" msgid "_Formulas" msgstr "_Rumus" #. XTY3K -#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:190 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:185 msgctxt "deletecontents|extended_tip|formulas" msgid "Deletes formulas. Text, numbers, formats, dates and times remain unchanged." msgstr "Hapus Formula. teks, angka, format, tanggal dan waktu tetap tidak berubah." #. qhUoD -#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:201 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:196 msgctxt "deletecontents|comments" msgid "_Comments" msgstr "_Komentar" #. psiqN -#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:210 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:204 msgctxt "deletecontents|extended_tip|comments" msgid "Deletes comments added to cells. All other elements remain unchanged." msgstr "Menghapus komen yang ditambahkan di sel. Semua elemen tetap tidak berubah." #. bCyju -#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:221 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:215 msgctxt "deletecontents|formats" msgid "For_mats" msgstr "For_mat" #. 4F3RM -#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:230 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:223 msgctxt "deletecontents|extended_tip|formats" msgid "Deletes format attributes applied to cells. All cell content remains unchanged." msgstr "Menghapus format atribut yang terpasang di sel. Semua konten sel tidak berubah." #. VhmVs -#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:241 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:234 msgctxt "deletecontents|objects" msgid "_Objects" msgstr "_Objek" #. 4GgHE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:250 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:242 msgctxt "deletecontents|extended_tip|objects" msgid "Deletes objects. All cell content remains unchanged." msgstr "Menghapus objek. Semua konten sel tetap tidak berubah." #. gF92Z -#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:275 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:267 msgctxt "deletecontents|label2" msgid "Selection" msgstr "Seleksi" #. SSeBL -#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:300 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:292 msgctxt "deletecontents|extended_tip|DeleteContentsDialog" msgid "Specifies the contents to be deleted from the active cell or from a selected cell range." msgstr "Menentukan konten yang akan dihapus dari sel yang aktif atau dari rentang sel yang dipilih." @@ -21967,25 +22032,25 @@ msgid "Input range:" msgstr "Kisaran masukan:" #. dDhc5 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog.ui:136 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog.ui:137 msgctxt "descriptivestatisticsdialog|output-range-label" msgid "Results to:" msgstr "Hasil ke:" #. Z83k7 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog.ui:177 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog.ui:179 msgctxt "descriptivestatisticsdialog|label1" msgid "Data" msgstr "Data" #. ABEPC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog.ui:209 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog.ui:211 msgctxt "descriptivestatisticsdialog|groupedby-columns-radio" msgid "_Columns" msgstr "_Kolom" #. 45rGR -#: sc/uiconfig/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog.ui:225 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog.ui:226 msgctxt "descriptivestatisticsdialog|groupedby-rows-radio" msgid "_Rows" msgstr "Ba_ris" @@ -22009,7 +22074,7 @@ msgid "Edit Setting" msgstr "Sunting Pengaturan" #. X85Wx -#: sc/uiconfig/scalc/ui/doubledialog.ui:108 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/doubledialog.ui:109 msgctxt "doubledialog|extended_tip|DoubleDialog" msgid "Enter or change the value of the selected setting." msgstr "" @@ -22069,13 +22134,13 @@ msgid "Show error _message when invalid values are entered" msgstr "" #. yMbrW -#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage-mobile.ui:44 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage-mobile.ui:43 msgctxt "erroralerttabpage-mobile|action_label" msgid "_Action:" msgstr "" #. 2sruM -#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage-mobile.ui:58 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage-mobile.ui:57 msgctxt "erroralerttabpage-mobile|title_label" msgid "_Title:" msgstr "" @@ -22117,25 +22182,25 @@ msgid "Show error _message when invalid values are entered" msgstr "Tampilkan pesan galat ketika nilai tak valid dim_asukkan" #. J7C8e -#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:26 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:25 msgctxt "erroralerttabpage|extended_tip|tsbshow" msgid "Displays the error message that you enter in the Contents area when invalid data is entered in a cell." msgstr "Menampilkan pesan kesalahan yang Anda masukkan di area Isi ketika data yang tidak valid dimasukkan dalam sel." #. pFAUd -#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:59 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:58 msgctxt "erroralerttabpage|action_label" msgid "_Action:" msgstr "_Aksi:" #. 6uRXn -#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:73 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:72 msgctxt "erroralerttabpage|title_label" msgid "_Title:" msgstr "_Judul:" #. awD2D -#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:97 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:96 msgctxt "erroralerttabpage|extended_tip|errorMsg" msgid "Enter the message that you want to display when invalid data is entered in a cell." msgstr "Masukkan pesan yang ingin Anda tampilkan ketika data yang tidak valid dimasukkan dalam sel." @@ -22213,25 +22278,25 @@ msgid "Input range:" msgstr "Kisaran masukan:" #. XCDYH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:142 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:143 msgctxt "exponentialsmoothingdialog|output-range-label" msgid "Results to:" msgstr "Hasil ke:" #. nq9yR -#: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:183 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:185 msgctxt "exponentialsmoothingdialog|label5" msgid "Data" msgstr "Data" #. 5bpGm -#: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:215 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:217 msgctxt "exponentialsmoothingdialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" msgstr "Kolom" #. kRqVA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:231 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:232 msgctxt "exponentialsmoothingdialog|groupedby-rows-radio" msgid "Rows" msgstr "Baris" @@ -22249,13 +22314,13 @@ msgid "Smoothing factor:" msgstr "Faktor penghalusan:" #. E4nAQ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:316 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:317 msgctxt "exponentialsmoothingdialog|label1" msgid "Parameters" msgstr "Parameter" #. kcYtb -#: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:341 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:342 msgctxt "exponentialsmoothingdialog|extended_tip|ExponentialSmoothingDialog" msgid "Results in a smoothed data series" msgstr "Menghasilkan seri data yang diperhalus" @@ -22273,37 +22338,37 @@ msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet msgstr "Masukan URL dari dokumen sumber dalam sistem berkas lokal atau Internet di sini." #. CvbAp -#: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:135 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:136 msgctxt "externaldata|extended_tip|url" msgid "Enter the URL or the file name that contains the data that you want to insert, and then press Enter." msgstr "" #. 2sbsJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:147 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:148 msgctxt "externaldata|browse" msgid "_Browse..." msgstr "_Telusur..." #. jrW22 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:154 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:155 msgctxt "externaldata|extended_tip|browse" msgid "Open a file dialog to locate the file containing the data you want to insert." msgstr "" #. FpyfT -#: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:177 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:178 msgctxt "externaldata|label1" msgid "URL of _External Data Source" msgstr "URL dari Sumber Data _Eksternal" #. x9ENQ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:241 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:242 msgctxt "externaldata|extended_tip|ranges" msgid "Select the table or the data range that you want to insert." msgstr "" #. EhEDC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:260 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:261 msgctxt "externaldata|reload" msgid "_Update every:" msgstr "M_utakhirkan setiap:" @@ -22315,25 +22380,25 @@ msgid "Enter the number of seconds to wait before the external data are reloaded msgstr "Masukkan jumlah detik untuk menunggu sebelum data eksternal dimuat ulang ke dalam dokumen saat ini." #. rytN5 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:298 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:299 msgctxt "externaldata|extended_tip|delay" msgid "Enter the number of seconds to wait before the external data are reloaded into the current document." msgstr "Masukkan jumlah detik untuk menunggu sebelum data eksternal dimuat ulang ke dalam dokumen saat ini." #. eSJFW -#: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:312 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:313 msgctxt "externaldata|secondsft" msgid "_seconds" msgstr "_detik" #. iBSZx -#: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:341 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:342 msgctxt "externaldata|label2" msgid "_Available Tables/Ranges" msgstr "T_abel/Kisaran Yang Tersedia" #. b9pvu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:375 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:376 msgctxt "externaldata|extended_tip|ExternalDataDialog" msgid "Inserts data from an HTML, Calc, CSV or Excel file into the current sheet as a link. The data must be located within a named range." msgstr "Memasukkan data dari file HTML, Calc, CSV atau Excel ke dalam lembar saat ini sebagai tautan. Data harus berada dalam rentang nama." @@ -22351,213 +22416,213 @@ msgid "_Down" msgstr "_Turun" #. FK3U8 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:110 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:109 msgctxt "filldlg|extended_tip|down" msgid "Creates a downward series in the selected cell range for the column using the defined increment to the end value." msgstr "Membuat suatu seri arah bawah dalam rentang sel yang dipilih bagi kolom memakai penambahan yang didefinisikan ke nilai akhir." #. KwAZX -#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:122 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:121 msgctxt "filldlg|right" msgid "_Right" msgstr "K_anan" #. UGDpf -#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:132 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:130 msgctxt "filldlg|extended_tip|right" msgid "Creates a series running from left to right within the selected cell range using the defined increment to the end value." msgstr "Membuat suatu seri dari kiri ke kanan dalam rentang sel yang dipilih memakai penambahan yang didefinisikan ke nilai akhir." #. pGFFC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:144 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:142 msgctxt "filldlg|up" msgid "_Up" msgstr "_Naik" #. y6hB6 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:154 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:151 msgctxt "filldlg|extended_tip|up" msgid "Creates an upward series in the cell range of the column using the defined increment to the end value." msgstr "Membuat suatu seri arah atas dalam rentang sel yang dipilih memakai penambahan yang didefinisikan ke nilai akhir." #. eR9rC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:166 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:163 msgctxt "filldlg|left" msgid "_Left" msgstr "K_iri" #. CZSAg -#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:176 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:172 msgctxt "filldlg|extended_tip|left" msgid "Creates a series running from right to left in the selected cell range using the defined increment to the end value." msgstr "Membuat suatu seri dari kanan ke kiri dalam rentang sel yang dipilih memakai penambahan yang didefinisikan ke nilai akhir." #. DFeXS -#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:193 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:189 msgctxt "filldlg|label1" msgid "Direction" msgstr "Arah" #. yin3x -#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:223 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:219 msgctxt "filldlg|linear" msgid "Li_near" msgstr "Li_nier" #. ANeeA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:233 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:228 msgctxt "filldlg|extended_tip|linear" msgid "Creates a linear number series using the defined increment and end value." msgstr "Membuat sebuah seri bilangan linier memakai penambahan dan nilai akhir yang ditentukan." #. rDwaa -#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:245 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:240 msgctxt "filldlg|growth" msgid "_Growth" msgstr "_Pertumbuhan" #. Ve8TQ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:255 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:249 msgctxt "filldlg|extended_tip|growth" msgid "Creates a growth series using the defined increment and end value." msgstr "Membuat sebuah seri pertumbuhan memakai penambahan dan nilai akhir yang ditentukan." #. hJEhP -#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:267 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:261 msgctxt "filldlg|date" msgid "Da_te" msgstr "_Tanggal" #. 7VCDM -#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:277 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:270 msgctxt "filldlg|extended_tip|date" msgid "Creates a date series using the defined increment and end date." msgstr "Membuat suatu seri tanggal memakai penambahan dan tanggal akhir yang ditentukan." #. mDADM -#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:289 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:282 msgctxt "filldlg|autofill" msgid "_AutoFill" msgstr "Isi_Oto" #. pzZdq -#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:299 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:291 msgctxt "filldlg|extended_tip|autofill" msgid "Forms a series directly in the sheet." msgstr "" #. GhoPg -#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:316 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:308 msgctxt "filldlg|label2" msgid "Series Type" msgstr "Tipe Seri" #. 3Mtj5 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:346 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:338 msgctxt "filldlg|day" msgid "Da_y" msgstr "Har_i" #. HF9aC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:356 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:347 msgctxt "filldlg|extended_tip|day" msgid "Use the Date series type and this option to create a series using all seven days of the week. Unit of Increment is day." msgstr "Gunakan tanggaltipe seri dan pilih untuk membuat seri tujuh hari dalam seminggu. Unit penambahan tanggal." #. v2J3J -#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:368 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:359 msgctxt "filldlg|week" msgid "_Weekday" msgstr "Hari _Kerja" #. X597m -#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:379 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:369 msgctxt "filldlg|extended_tip|week" msgid "Use the Date series type and this option to create a series only using the five weekdays. Unit of Increment is day." msgstr "Gunakan tipe seri Tanggal dan opsi ini untuk membuat sebuah seri memakai set lima hari. SatuanKenaikan adalah hari." #. gjGCn -#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:391 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:381 msgctxt "filldlg|month" msgid "_Month" msgstr "_Bulan" #. 5AG5E -#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:401 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:390 msgctxt "filldlg|extended_tip|month" msgid "Use the Date series type and this option to form a series which unit of Increment is month." msgstr "Gunakan tipe seri Tanggal dan opsi ini untuk membentuk sebuah seri yang mana unitpertambahannya adalah bulan." #. zwDGB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:413 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:402 msgctxt "filldlg|year" msgid "Y_ear" msgstr "_Tahun" #. ME4Da -#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:423 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:411 msgctxt "filldlg|extended_tip|year" msgid "Use the Date series type and this option to create a series which unit of Increment is year." msgstr "Gunakan tipe seri Tanggal dan opsi ini untuk membentuk sebuah seri yang mana unitpetambahannya adalah tahun." #. J5aQN -#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:440 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:428 msgctxt "filldlg|tuL" msgid "Time Unit" msgstr "Satuan Waktu" #. 5BuDy -#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:463 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:451 msgctxt "filldlg|startL" msgid "_Start value:" msgstr "Nilai _awal:" #. mQQjH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:477 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:465 msgctxt "filldlg|endL" msgid "End _value:" msgstr "Nilai akhi_r:" #. UUkTb -#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:491 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:479 msgctxt "filldlg|incrementL" msgid "In_crement:" msgstr "Pertam_bahan:" #. keEyA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:508 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:497 msgctxt "filldlg|extended_tip|startValue" msgid "Determines the start value for the series." msgstr "Menentukan nilai awal seri." #. Ubfua -#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:524 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:514 msgctxt "filldlg|extended_tip|endValue" msgid "Determines the end value for the series." msgstr "Menentukan nilai akhir seri." #. LMokQ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:540 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:531 #, fuzzy msgctxt "filldlg|extended_tip|increment" msgid "Determines the value by which the series of the selected type increases by each step." msgstr " Menentukan nilai dengan rangkaian tipe yang dipilih meningkat berdasarkan setiap langkah." #. AvMwH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:578 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:569 msgctxt "filldlg|extended_tip|FillSeriesDialog" msgid "Automatically generate series with the options in this dialog. Determine direction, increment, time unit and series type." msgstr "" #. cd5X5 #: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:121 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:123 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:124 msgctxt "filterdropdown|STR_EDIT_SEARCH_ITEMS" msgid "Search items..." msgstr "" #. zKwWE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:157 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:158 msgctxt "filterdropdown|STR_BTN_TOGGLE_ALL" msgid "All" msgstr "" @@ -22767,55 +22832,55 @@ msgid "Treat _empty string as zero" msgstr "P_erlakukan string kosong sebagai nol" #. VDwUW -#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:125 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:124 msgctxt "formulacalculationoptions|labelSyntaxRef" msgid "Reference syntax for string reference:" msgstr "Sintaks acuan bagi acuan kalimat:" #. MskRi -#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:139 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:138 msgctxt "formulacalculationoptions|comboSyntaxRef" msgid "Use formula syntax" msgstr "Pakai sintaks rumus" #. Gd4ne -#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:156 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:155 msgctxt "formulacalculationoptions|comboConversion" msgid "Generate #VALUE! error" msgstr "Buat galat #VALUE!" #. evLpG -#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:157 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:156 msgctxt "formulacalculationoptions|comboConversion" msgid "Treat as zero" msgstr "Perlakukan sebagai nol" #. 83cwa -#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:158 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:157 msgctxt "formulacalculationoptions|comboConversion" msgid "Convert only if unambiguous" msgstr "Konversikan hanya bila tak ambigu" #. da7wL -#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:159 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:158 msgctxt "formulacalculationoptions|comboConversion" msgid "Convert also locale dependent" msgstr "Konversi juga bergantung locale" #. F7tji -#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:169 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:168 msgctxt "formulacalculationoptions|current_doc" msgid "Apply those settings to current document only" msgstr "Terapkan pengaturan itu hanya ke dokumen saat ini" #. QyUVP -#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:189 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:187 msgctxt "formulacalculationoptions|label3" msgid "Contents to Numbers" msgstr "Isi ke Bilangan" #. FY66D -#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:214 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:212 msgctxt "extended_tip|FormulaCalculationOptions" msgid "Sets the rules for conversion from strings values to numeric values, string values to cell references, and strings values to date and time values. This affects built-in functions such as INDIRECT that takes a reference as a string value or date and time functions that takes arguments as string values in local or ISO 8601 formats." msgstr "Menetapkan aturan untuk konversi dari nilai string ke nilai numerik, nilai string ke referensi sel, dan nilai string ke nilai tanggal dan waktu. Ini memengaruhi fungsi bawaan seperti INDIRECT yang menggunakan referensi sebagai nilai string atau fungsi tanggal dan waktu yang menggunakan argumen sebagai nilai string dalam format lokal atau ISO 8601." @@ -22833,31 +22898,31 @@ msgid "Input range:" msgstr "Rentang masukan:" #. ZkLNa -#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:143 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:144 msgctxt "fourieranalysisdialog|output-range-label" msgid "Results to:" msgstr "Hasil ke:" #. rk4DG -#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:180 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:182 msgctxt "fourieranalysisdialog|withlabels-check" msgid "Input range has label" msgstr "Rentang masukan punya label" #. QF9sz -#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:202 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:204 msgctxt "fourieranalysisdialog|label1" msgid "Data" msgstr "Data" #. zDdDi -#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:234 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:236 msgctxt "fourieranalysisdialog|groupedby-columns-radio" msgid "_Columns" msgstr "_Kolom" #. HJc6Q -#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:250 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:251 msgctxt "fourieranalysisdialog|groupedby-rows-radio" msgid "_Rows" msgstr "Ba_ris" @@ -22887,13 +22952,13 @@ msgid "Minimum magnitude for polar form output (in dB)" msgstr "Magnituda minimum untuk luaran bentuk polar (dalam dB)" #. 9MVfz -#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:367 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:368 msgctxt "fourieranalysisdialog|label3" msgid "Options" msgstr "Opsi" #. CAw2k -#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:404 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:405 #, fuzzy msgctxt "fourieranalysisdialog|extended_tip|FourierAnalysisDialog" msgid "Produces the Fourier analysis of a data set by computing the Discrete Fourier Transform (DFT) of an input array of complex numbers using a couple of Fast Fourier Transform (FFT) algorithms." @@ -23038,43 +23103,43 @@ msgid "Variable _cell:" msgstr "Sel _variabel:" #. gA4H9 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/goalseekdlg.ui:149 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/goalseekdlg.ui:150 msgctxt "goalseekdlg|extended_tip|formulaedit" msgid "In the formula cell, enter the reference of the cell which contains the formula. It contains the current cell reference." msgstr "Di sel rumus, masukkan referensi sel yang berisi rumus. Ini berisi referensi sel saat ini. " #. Fy8Wx -#: sc/uiconfig/scalc/ui/goalseekdlg.ui:167 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/goalseekdlg.ui:169 msgctxt "goalseekdlg|extended_tip|target" msgid "Specifies the value you want to achieve as a new result." msgstr "Menentukan nilai yang ingin Anda capai sebagai hasil baru." #. BvREA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/goalseekdlg.ui:185 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/goalseekdlg.ui:188 msgctxt "goalseekdlg|extended_tip|varedit" msgid "Specifies the reference for the cell that contains the value you want to adjust in order to reach the target." msgstr "Menentukan referensi untuk sel yang berisi nilai yang ingin Anda sesuaikan untuk mencapai target." #. hVQYj -#: sc/uiconfig/scalc/ui/goalseekdlg.ui:201 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/goalseekdlg.ui:204 msgctxt "goalseekdlg|extended_tip|formulabutton" msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size." msgstr "Klik ikon Penyusutan untuk mengurangi ukuran dialog dari ruas input. Ini lebih mudah untuk menandai referensi wajib dalam lembar. Lalu secara otomatis ikon dikonversi menjadi ikon Maksimum. Klik ini untuk mengembalikan dialog menjadi ukuran aslinya." #. phzQE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/goalseekdlg.ui:217 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/goalseekdlg.ui:220 msgctxt "goalseekdlg|extended_tip|varbutton" msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size." msgstr "Klik ikon Penyusutan untuk mengurangi ukuran dialog dari ruas input. Ini lebih mudah untuk menandai referensi wajib dalam lembar. Lalu secara otomatis ikon dikonversi menjadi ikon Maksimum. Klik ini untuk mengembalikan dialog menjadi ukuran aslinya." #. mHUzW -#: sc/uiconfig/scalc/ui/goalseekdlg.ui:235 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/goalseekdlg.ui:238 msgctxt "goalseekdlg|label1" msgid "Default Settings" msgstr "Pengaturan Baku" #. Aguih -#: sc/uiconfig/scalc/ui/goalseekdlg.ui:260 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/goalseekdlg.ui:263 msgctxt "goalseekdlg|extended_tip|GoalSeekDialog" msgid "Opens a dialog where you can solve an equation with a variable." msgstr "Buka dialog dimana Anda dapat memecahkan suatu persamaan dengan variabel." @@ -23092,49 +23157,49 @@ msgid "_Automatically" msgstr "Secara otom_atis" #. u9esd -#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:138 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:137 msgctxt "groupbydate|manual_start" msgid "_Manually at:" msgstr "Secara _manual pada:" #. uLqPc -#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:177 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:175 msgctxt "groupbydate|label1" msgid "Start" msgstr "Awal" #. F9Q6s -#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:209 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:207 msgctxt "groupbydate|auto_end" msgid "A_utomatically" msgstr "Secara _otomatis" #. c77d8 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:225 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:222 msgctxt "groupbydate|manual_end" msgid "Ma_nually at:" msgstr "Secara ma_nual pada:" #. 7atAW -#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:265 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:261 msgctxt "groupbydate|label2" msgid "End" msgstr "Akhir" #. PbDbU -#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:299 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:295 msgctxt "groupbydate|days" msgid "Number of _days:" msgstr "Cacah _hari:" #. GGREf -#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:318 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:313 msgctxt "groupbydate|intervals" msgid "_Intervals:" msgstr "_Interval:" #. aQKHp -#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:416 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:411 msgctxt "groupbydate|label3" msgid "Group by" msgstr "Kelompokkan menurut" @@ -23152,37 +23217,37 @@ msgid "_Automatically" msgstr "Secara _otomatis" #. nbnZC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbynumber.ui:120 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbynumber.ui:119 msgctxt "groupbynumber|manual_start" msgid "_Manually at:" msgstr "Secara _manual pada:" #. Dr8cH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbynumber.ui:161 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbynumber.ui:160 msgctxt "groupbynumber|label1" msgid "Start" msgstr "Awal" #. qeqHX -#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbynumber.ui:193 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbynumber.ui:192 msgctxt "groupbynumber|auto_end" msgid "A_utomatically" msgstr "Secara _otomatis" #. qdFNk -#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbynumber.ui:209 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbynumber.ui:207 msgctxt "groupbynumber|manual_end" msgid "Ma_nually at:" msgstr "Secara ma_nual pada:" #. 3Fakb -#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbynumber.ui:249 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbynumber.ui:247 msgctxt "groupbynumber|label2" msgid "End" msgstr "Akhir" #. eiDfv -#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbynumber.ui:281 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbynumber.ui:280 msgctxt "groupbynumber|label3" msgid "Group by" msgstr "Kelompokkan menurut" @@ -23200,13 +23265,13 @@ msgid "_Rows" msgstr "Ba_ris" #. MFqB6 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupdialog.ui:112 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupdialog.ui:111 msgctxt "groupdialog|cols" msgid "_Columns" msgstr "_Kolom" #. EAEmh -#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupdialog.ui:134 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupdialog.ui:132 msgctxt "groupdialog|includeLabel" msgid "Include" msgstr "Sertakan" @@ -23506,79 +23571,79 @@ msgid "Save cell content as _shown" msgstr "_Simpan isi sel seperti yang ditunjukkan" #. kWBhB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:153 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:152 msgctxt "imoptdialog|extended_tip|asshown" msgid "Enabled by default, data will be saved as displayed, including applied number formats. If this checkbox is not marked, raw data content will be saved, as in older versions of the software." msgstr "Difungsikan secara baku, data akan disimpan seperti yang ditampilkan, termasuk format angka yang diterapkan. Bila kotak contreng ini tak ditandai, isi data mentah yang akan disimpan, seperti pada versi perangkat lunak yang lebih lama." #. Fn8ts -#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:165 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:164 msgctxt "imoptdialog|formulas" msgid "Save cell fo_rmulas instead of calculated values" msgstr "Simpan ru_mus sel bukan nilai yang dihitung" #. DAEFJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:181 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:179 msgctxt "imoptdialog|quoteall" msgid "_Quote all text cells" msgstr "_Kutip semua sel teks" #. vboDu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:190 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:187 msgctxt "imoptdialog|extended_tip|quoteall" msgid "Exports all text cells with leading and trailing quote characters as set in the Text delimiter box. If not checked, only those text cells get quoted that contain the Field delimiter character." msgstr "Ekspor semua sel teks dengan karakter kutip di awal dan akhir sebagaimana diatur dalam kotak Pembatas teks. Bila tak dicontreng, hanya sel teks yang memuat karakter Pembatas ruas yang diapit tanda kutip." #. KGh9G -#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:202 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:199 msgctxt "imoptdialog|fixedwidth" msgid "Fixed column _width" msgstr "_Lebar kolom tetap" #. TfB45 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:211 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:207 msgctxt "imoptdialog|extended_tip|fixedwidth" msgid "Exports all data fields with a fixed width." msgstr "Ekspor semua ruas data dengan lebar yang tetap." #. 6JaYQ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:234 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:231 msgctxt "imoptdialog|extended_tip|field" msgid "Choose or enter the field delimiter, which separates data fields." msgstr "Pilih atau masukkan pembatas ruas, yang memisahkan ruas-ruas data." #. hRECE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:256 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:254 msgctxt "imoptdialog|extended_tip|text" msgid "Choose or enter the text delimiter, which encloses every data field." msgstr "Pilih atau masukkan pembatas teks, yang mengapit setiap ruas data." #. D2hqs -#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:278 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:276 msgctxt "imoptdialog|extended_tip|charsetdropdown" msgid "Specifies the character set for text export." msgstr "Menyatakan gugus karakter bagi pengeksporan teks." #. B8Jst -#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:323 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:321 msgctxt "imoptdialog|extended_tip|charsetlist" msgid "Select the character set from the options used for import/export." msgstr "Pilih rangkaian karakter dari pilihan yang digunakan untuk impor / ekspor." #. euP6n -#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:346 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:344 msgctxt "imoptdialog|label" msgid "Field Options" msgstr "Opsi Ruas" #. SC6EQ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/inputstringdialog.ui:107 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/inputstringdialog.ui:108 msgctxt "inputstringdialog|extended_tip|name_entry" msgid "Enter a new name for the sheet here." msgstr "Masukkan nama baru untuk lembar di sini." #. MwM2i -#: sc/uiconfig/scalc/ui/inputstringdialog.ui:136 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/inputstringdialog.ui:137 msgctxt "inputstringdialog|extended_tip|InputStringDialog" msgid "This command opens a dialog where you can assign a different name to the current sheet." msgstr "Perintah ini membuka dialog tempat Anda dapat menetapkan nama yang berbeda untuk lembar saat ini." @@ -23596,55 +23661,55 @@ msgid "Shift cells _down" msgstr "Geser sel _turun" #. FA4mZ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:102 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:101 msgctxt "insertcells|extended_tip|down" msgid "Moves the contents of the selected range downward when cells are inserted." msgstr "Memindah isi jangkauan yang dipilih ke bawah ketika sel disisipkan." #. FnbEo -#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:114 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:113 msgctxt "insertcells|right" msgid "Shift cells _right" msgstr "Geser sel ke k_anan" #. 9UVgc -#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:124 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:122 msgctxt "insertcells|extended_tip|right" msgid "Moves the contents of the selected range to the right when cells are inserted." msgstr "Memindah isi jangkauan yang dipilih ke kanan ketika sel disisipkan." #. V4zVH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:136 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:134 msgctxt "insertcells|rows" msgid "Entire ro_w" msgstr "Seluruh _baris" #. GZc24 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:146 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:143 msgctxt "insertcells|extended_tip|rows" msgid "Inserts an entire row. The position of the row is determined by the selection on the sheet." msgstr "Menyisipkan seluruh baris. Posisi baris ditentukan oleh seleksi pada lembaran." #. 6UZ5M -#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:158 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:155 msgctxt "insertcells|cols" msgid "Entire _column" msgstr "Seluruh _kolom" #. oXcQW -#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:168 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:164 msgctxt "insertcells|extended_tip|cols" msgid "Inserts an entire column. The number of columns to be inserted is determined by the selected number of columns." msgstr "Menyisipkan seluruh kolom. Cacah kolom yang disisipkan bergantung pada berapa banyak kolom yang dipilih." #. GkQo9 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:184 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:180 msgctxt "insertcells|label1" msgid "Selection" msgstr "Seleksi" #. g2sxi -#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:209 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:205 msgctxt "insertcells|extended_tip|InsertCellsDialog" msgid "Opens the Insert Cells dialog, in which you can insert new cells according to the options that you specify." msgstr "Buka dialog Sisip Sel, dimana Anda dapat menyisipkan sel baru sesuai dengan opsi yang Anda nyatakan." @@ -23722,127 +23787,127 @@ msgid "B_efore current sheet" msgstr "S_ebelum lembar kerja saat ini" #. YRB9E -#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:123 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:122 msgctxt "insertsheet|extended_tip|before" msgid "Inserts a new sheet directly before the current sheet." msgstr "menyisipkan lembar secara langsung sebelum lembar saat ini." #. Y56sT -#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:135 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:134 msgctxt "insertsheet|after" msgid "_After current sheet" msgstr "Setel_ah lembar kerja saat ini" #. uiKdA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:145 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:143 msgctxt "insertsheet|extended_tip|after" msgid "Inserts a new sheet directly after the current sheet." msgstr "menyisipkan lembar secara langsung setelah lembar saat ini." #. P8n4C -#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:161 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:159 msgctxt "insertsheet|label1" msgid "Position" msgstr "Posisi" #. TumvT -#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:201 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:199 msgctxt "insertsheet|new" msgid "_New sheet" msgstr "Lembar kerja _baru" #. CyX37 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:211 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:208 msgctxt "insertsheet|extended_tip|new" msgid "Creates a new sheet. Enter a sheet name in the Name field. Allowed characters are letters, numbers, spaces, and the underline character." msgstr "Membuat lembar baru. Masukkan nama lembar padaNamaruas. Karakter yang dibolehkan adalah huruf, angka, spasi, dan karakter garis bawah." #. whnDy -#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:234 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:231 msgctxt "insertsheet|countft" msgid "N_o. of sheets:" msgstr "_Cacah lembar:" #. xnBgf -#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:248 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:245 msgctxt "insertsheet|nameft" msgid "Na_me:" msgstr "Na_ma:" #. JqDES -#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:267 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:265 msgctxt "insertsheet|extended_tip|countnf" msgid "Specifies the number of sheets to be created." msgstr "Menentukan jumlah lembar yang akan dibuat." #. dxNfa -#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:283 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:281 msgctxt "insertsheet|nameed" msgid "Sheet..." msgstr "Lembar..." #. ckSEX -#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:286 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:285 msgctxt "insertsheet|extended_tip|nameed" msgid "Specifies the name of the new sheet." msgstr "Menentukan nama dari lembar baru." #. NmbDF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:319 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:318 msgctxt "insertsheet|fromfile" msgid "_From file" msgstr "_Dari berkas" #. j9uBX -#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:329 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:327 msgctxt "insertsheet|extended_tip|fromfile" msgid "Inserts a sheet from an existing file into the current document." msgstr "Menyisipkan lembar dari berkas yang ada ke dalam dokumen saat ini." #. FzMAv -#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:394 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:392 msgctxt "insertsheet|tables-atkobject" msgid "Tables in file" msgstr "Tabel dalam berkas" #. P4xGn -#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:395 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:393 msgctxt "insertsheet|extended_tip|tables" msgid "If you selected a file by using the Browse button, the sheets contained in it are displayed in the list box. The file path is displayed below this box. Select the sheet to be inserted from the list box." msgstr "Jika anda memilih file dengan menggunakantelusuritombol, lembaran yang terdapat di dalamnya ditampilkan di kotak daftar. Jalur berkas ditampilkan di bawah kotak ini." #. mGqDq -#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:414 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:412 msgctxt "insertsheet|browse" msgid "_Browse..." msgstr "_Telusur..." #. LnzZX -#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:421 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:419 msgctxt "insertsheet|extended_tip|browse" msgid "Opens a dialog for selecting a file." msgstr "Membuka dialog untuk memilih berkas." #. LvF7e -#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:432 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:430 msgctxt "insertsheet|link" msgid "Lin_k" msgstr "_Taut" #. 5skfF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:443 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:440 msgctxt "insertsheet|extended_tip|link" msgid "Select to insert the sheet as a link instead as a copy. The links can be updated to show the current contents." msgstr "Pilih untuk menyisipkan lembar sebagai tautan bukan sebagai salinan. Tautan dapat diperbarui untuk menampilkan isi saat ini." #. SYZFG -#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:478 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:475 msgctxt "insertsheet|label2" msgid "Sheet" msgstr "Lembar kerja" #. 9MBZH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:510 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:507 msgctxt "insertsheet|extended_tip|InsertSheetDialog" msgid "Defines the options to be used to insert a new sheet." msgstr "Menentukan opsi yang akan digunakan untuk menyisipkan lembar baru." @@ -23854,7 +23919,7 @@ msgid "Edit Setting" msgstr "Sunting Pengaturan" #. hCsQF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/integerdialog.ui:116 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/integerdialog.ui:117 msgctxt "integerdialog|extended_tip|IntegerDialog" msgid "Enter or change the value of the selected setting." msgstr "" @@ -23950,43 +24015,43 @@ msgid "Select the scope of the named range or named formula. Document (Global) m msgstr "Pilih lingkup rentang bernama atau formula yang bernama. Dokumen (Global) berarti nama tersebut berlaku untuk seluruh dokumen. " #. 2dF7g -#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:270 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:271 msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|range" msgid "The reference of the selected area name is shown here as an absolute value." msgstr "Referensi nama area yang dipilih ditampilkan di sini sebagai nilai absolut. " #. EJrBk -#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:287 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:288 msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|assign" msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size." msgstr "Klik ikon Penyusutan untuk mengurangi ukuran dialog dari ruas input. Ini lebih mudah untuk menandai referensi wajib dalam lembar. Lalu secara otomatis ikon dikonversi menjadi ikon Maksimum. Klik ini untuk mengembalikan dialog menjadi ukuran aslinya." #. ddGRB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:308 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:309 msgctxt "managenamesdialog|label3" msgid "Range or formula expression:" msgstr "Ekspresi rumus atau jangkauan:" #. CEMJp -#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:326 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:328 msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|name" msgid "Enter the name of the area for which you want to define a reference or a formula expression." msgstr " Masukkan nama area tempat Anda ingin mendefinisikan referensi atau ekspresi rumus." #. dGcEm -#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:359 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:361 msgctxt "managenamesdialog|printrange" msgid "_Print range" msgstr "_Jangkauan cetak" #. GEWKN -#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:368 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:369 msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|printrange" msgid "Defines the area as a print range." msgstr "Mendefinisikan area sebagai rentang cetak." #. EjtHY -#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:379 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:380 msgctxt "managenamesdialog|filter" msgid "_Filter" msgstr "_Penyaring" @@ -24004,55 +24069,55 @@ msgid "Repeat _column" msgstr "Ulangi _kolom" #. oipaa -#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:408 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:407 msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|colheader" msgid "Defines the area as a repeating column." msgstr "Mendefinisikan area sebagai kolom berulang." #. c3b8v -#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:419 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:418 msgctxt "managenamesdialog|rowheader" msgid "Repeat _row" msgstr "Ulangi ba_ris" #. RbPrc -#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:428 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:426 msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|rowheader" msgid "Defines the area as a repeating row." msgstr "Mendefinisikan area sebagai baris berulang." #. Rujwh -#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:443 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:441 msgctxt "managenamesdialog|label1" msgid "Range _Options" msgstr "_Opsi Jangkauan" #. MFz5S -#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:449 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:447 msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|more" msgid "Allows you to specify the Area type (optional) for the reference." msgstr "Memungkinkan Anda untuk menentukan tipe Area (opsional) untuk referensi." #. vVAh3 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:474 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:472 msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|add" msgid "Click the Add button to add a new defined name." msgstr "Klik tombolTambah untuk menambahkan nama baru yang telah ditentukan." #. MBAnE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:493 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:491 msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|delete" msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation." msgstr "Menghapus elemen atau banyak element yang telah terpilih tanpa membutuhkan konfirmasi." #. j3EMw -#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:529 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:527 msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|ManageNamesDialog" msgid "Opens a dialog where you can specify a name for a selected area or a name for a formula expression." msgstr "Membuka dialog dimana Anda dapat menentukan nama untuk area yang dipilih atau nama ekspresi formula" #. 96fTt -#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:534 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:532 msgctxt "managenamesdialog|treeviewcolumn1" msgid "column" msgstr "kolom" @@ -24076,19 +24141,19 @@ msgid "Move the contents of the hidden cells into the first cell" msgstr "Pindahkan isi sel-sel tersembunyi ke dalam sel pertama" #. wzTMG -#: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecellsdialog.ui:112 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecellsdialog.ui:111 msgctxt "mergecellsdialog|empty-cells-radio" msgid "Empty the contents of the hidden cells" msgstr "Kosongkan isi sel-sel tersembunyi" #. uD6JB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecellsdialog.ui:128 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecellsdialog.ui:126 msgctxt "mergecellsdialog|keep-content-radio" msgid "Keep the contents of the hidden cells" msgstr "Pertahankan isi sel-sel tersembunyi" #. ufnGZ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecellsdialog.ui:205 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecellsdialog.ui:202 msgctxt "mergecellsdialog|extended_tip|MergeCellsDialog" msgid "Combines the selected cells into a single cell or splits merged cells. Aligns cell content centered." msgstr "Gabungkan sel-sel terpilih ke dalam satu sel atau pisahkan penggabungan sel-sel. Ratakan isi sel ke tengah." @@ -24106,13 +24171,13 @@ msgid "Separator:" msgstr "Pemisah:" #. 2Y4bb -#: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecolumnentry.ui:60 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecolumnentry.ui:61 msgctxt "mergecolumnentry|columns" msgid "Columns:" msgstr "Kolom:" #. yvPu8 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecolumnentry.ui:86 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecolumnentry.ui:88 msgctxt "mergecolumnentry|delete" msgid "Cancel" msgstr "Batal" @@ -24130,91 +24195,91 @@ msgid "_Move" msgstr "_Pindah" #. zRtFK -#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:113 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:112 msgctxt "movecopysheet|copy" msgid "C_opy" msgstr "S_alin" #. GPAxW -#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:124 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:122 msgctxt "movecopysheet|extended_tip|copy" msgid "Specifies that the sheet is to be copied. If the option is unmarked, the sheet is moved." msgstr "Menentukan lembar ini akan disalin. Jika opsi tidak dipilih, lembar akan dipindah." #. Cf9Po -#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:140 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:138 msgctxt "movecopysheet|label1" msgid "Action" msgstr "Aksi" #. ENjjq -#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:182 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:180 msgctxt "movecopysheet|toDocumentLabel" msgid "To _document" msgstr "Ke _dokumen" #. jfC53 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:199 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:197 msgctxt "movecopysheet|toDocument" msgid "(current document)" msgstr "(dokumen saat ini)" #. Kd5nz -#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:200 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:198 msgctxt "movecopysheet|toDocument" msgid "- new document -" msgstr "- dokumen baru -" #. UDmM5 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:204 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:202 msgctxt "movecopysheet|extended_tip|toDocument" msgid "Indicates where the current sheet is to be moved or copied to." msgstr "Menunjukkan dimana lembar saat ini akan dipindah atau disalin." #. DGcVf -#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:233 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:231 msgctxt "movecopysheet|insertBeforeLabel" msgid "_Insert before" msgstr "S_isip sebelum" #. 8C2Bk -#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:277 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:275 msgctxt "movecopysheet|extended_tip|insertBefore" msgid "The current sheet is moved or copied in front of the selected sheet." msgstr "Lembar yang sekarang dipindah atau disalin di depan lembar yang pilih." #. gE92w -#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:302 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:300 msgctxt "movecopysheet|label2" msgid "Location" msgstr "Lokasi" #. wcXYj -#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:365 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:364 msgctxt "movecopysheet|warnunused" msgid "This name is already used." msgstr "Nama ini telah dipakai." #. L7CQf -#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:380 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:379 msgctxt "movecopysheet|warnempty" msgid "Name is empty." msgstr "Nama kosong." #. xoYVT -#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:395 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:394 msgctxt "movecopysheet|warninvalid" msgid "Name contains one or more invalid characters." msgstr "Nama memuat satu atau lebih karakter tak valid." #. zE3yH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:419 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:418 msgctxt "movecopysheet|newNameLabel" msgid "New _name" msgstr "_Nama baru" #. qqKL9 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:445 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:444 msgctxt "movecopysheet|extended_tip|MoveCopySheetDialog" msgid "Moves or copies a sheet to a new location in the document or to a different document." msgstr "Memindahkan atau menyalin lembar ke lokasi baru di dokumen atau ke dokumen lain." @@ -24232,31 +24297,31 @@ msgid "Input range:" msgstr "Kisaran masukan:" #. J2nco -#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:143 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:144 msgctxt "movingaveragedialog|output-range-label" msgid "Results to:" msgstr "Hasil ke:" #. vJXCf -#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:180 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:182 msgctxt "movingaveragedialog|trimrange-check" msgid "Trim input range to actual data content" msgstr "Pangkas rentang masukan ke isi data aktual" #. eTxm6 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:202 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:204 msgctxt "movingaveragedialog|label3" msgid "Data" msgstr "Data" #. jsyGd -#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:234 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:236 msgctxt "movingaveragedialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" msgstr "Kolom" #. Ek9BV -#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:250 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:251 msgctxt "movingaveragedialog|groupedby-rows-radio" msgid "Rows" msgstr "Baris" @@ -24274,13 +24339,13 @@ msgid "Interval:" msgstr "Interval:" #. CT4kZ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:333 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:334 msgctxt "movingaveragedialog|label1" msgid "Parameters" msgstr "Parameter" #. Ed3fa -#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:358 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:359 msgctxt "movingaveragedialog|extended_tip|MovingAverageDialog" msgid "Calculates the moving average of a time series" msgstr "" @@ -24322,49 +24387,49 @@ msgid "_Column input cell:" msgstr "Sel masukan _kolom:" #. 5RfAg -#: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:153 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:154 msgctxt "multipleoperationsdialog|extended_tip|formulas" msgid "Enter the cell references for the cells containing the formulas that you want to use in the multiple operation." msgstr "Masukkan referensi sel untuk sel yang berisi formula yang ingin Anda gunakan dalam beberapa operasi." #. Dcu9R -#: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:171 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:173 msgctxt "multipleoperationsdialog|extended_tip|row" msgid "Enter the input cell reference that you want to use as a variable for the rows in the data table." msgstr "Masukkan referensi sel input yang ingin Anda gunakan sebagai variabel untuk baris dalam tabel data." #. E5T7X -#: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:189 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:192 msgctxt "multipleoperationsdialog|extended_tip|col" msgid "Enter the input cell reference that you want to use as a variable for the columns in the data table." msgstr "Masukkan referensi sel input yang ingin Anda gunakan sebagai variabel untuk kolom di tabel data." #. uQeAG -#: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:205 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:208 msgctxt "multipleoperationsdialog|extended_tip|formulasref" msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size." msgstr "Klik ikon Penyusutan untuk mengurangi ukuran dialog dari ruas input. Ini lebih mudah untuk menandai referensi wajib dalam lembar. Lalu secara otomatis ikon dikonversi menjadi ikon Maksimum. Klik ini untuk mengembalikan dialog menjadi ukuran aslinya." #. qdF79 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:221 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:224 msgctxt "multipleoperationsdialog|extended_tip|rowref" msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size." msgstr "Klik ikon Penyusutan untuk mengurangi ukuran dialog dari ruas input. Ini lebih mudah untuk menandai referensi wajib dalam lembar. Lalu secara otomatis ikon dikonversi menjadi ikon Maksimum. Klik ini untuk mengembalikan dialog menjadi ukuran aslinya." #. pzEjo -#: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:237 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:240 msgctxt "multipleoperationsdialog|extended_tip|colref" msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size." msgstr "Klik ikon Penyusutan untuk mengurangi ukuran dialog dari ruas input. Ini lebih mudah untuk menandai referensi wajib dalam lembar. Lalu secara otomatis ikon dikonversi menjadi ikon Maksimum. Klik ini untuk mengembalikan dialog menjadi ukuran aslinya." #. LqDCg -#: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:252 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:255 msgctxt "multipleoperationsdialog|label1" msgid "Default Settings" msgstr "Pengaturan Baku" #. ZQKXx -#: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:277 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:280 msgctxt "multipleoperationsdialog|extended_tip|MultipleOperationsDialog" msgid "Applies the same formula to different cells, but with different parameter values." msgstr "Menerapkan rumus yang sama ke sel yang berbeda, tetapi dengan nilai parameter yang berbeda." @@ -24388,19 +24453,19 @@ msgid "Closes dialog and discards all changes." msgstr "Menutup dialod dan membuang semua perubahan" #. 9GqGh -#: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:130 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:131 msgctxt "namerangesdialog|extended_tip|edassign" msgid "Displays the cell reference of each label range." msgstr "Menampilkan referensi sel dari setiap rentang label." #. JXXhm -#: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:149 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:150 msgctxt "namerangesdialog|extended_tip|rbassign" msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size." msgstr "Klik ikon Penyusutan untuk mengurangi ukuran dialog dari ruas input. Ini lebih mudah untuk menandai referensi wajib dalam lembar. Lalu secara otomatis ikon dikonversi menjadi ikon Maksimum. Klik ini untuk mengembalikan dialog menjadi ukuran aslinya." #. RHkHY -#: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:173 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:174 msgctxt "namerangesdialog|colhead" msgid "Contains _column labels" msgstr "Memuat label _kolom" @@ -24418,13 +24483,13 @@ msgid "Contains _row labels" msgstr "Memuat label ba_ris" #. bsL9T -#: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:206 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:205 msgctxt "namerangesdialog|extended_tip|rowhead" msgid "Includes row labels in the current label range." msgstr "Termasuk label baris dalam rentang label saat ini." #. CaLyt -#: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:225 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:224 msgctxt "namerangesdialog|datarange" msgid "For _data range" msgstr "Untuk jangkauan _data" @@ -24526,127 +24591,127 @@ msgid "Column" msgstr "Kolom" #. hEFuH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:147 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:148 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|column" msgid "Enter the column letter. Press Enter to reposition the cell cursor to the specified column in the same row." msgstr "Masukkan huruf kolom. Tekan Enter untuk mereposisi kursor sel pada kolom yang ditentukan pada baris yang sama. " #. PGnEE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:160 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:161 msgctxt "navigatorpanel|row|tooltip_text" msgid "Row" msgstr "Baris" #. mdq2Z -#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:165 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:167 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|row" msgid "Enter a row number. Press Enter to reposition the cell cursor to the specified row in the same column." msgstr "Masukkan angka baris. Tekan Enter untuk mereposisi kursor sel ke baris yang ditentukan pada kolom yang sama." #. DK6AJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:185 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:187 msgctxt "navigatorpanel|datarange|tooltip_text" msgid "Data Range" msgstr "Rentang Data" #. BCSUy -#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:189 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:191 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|datarange" msgid "Specifies the current data range denoted by the position of the cell cursor." msgstr "Menentukan rentang data saat ini yang ditunjukkan oleh posisi kursor sel." #. cCsBJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:202 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:204 msgctxt "navigatorpanel|start|tooltip_text" msgid "Start" msgstr "Awal" #. Fq2S8 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:206 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:208 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|start" msgid "Moves to the cell at the beginning of the current data range, which you can highlight using the Data Range button." msgstr "Berpindah ke sel di awal rentang data saat ini, dimana Anda dapat menyorotnya menggunakan tombol Rentang Data." #. 4a9pU -#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:219 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:221 msgctxt "navigatorpanel|end|tooltip_text" msgid "End" msgstr "Akhir" #. cVJLu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:223 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:225 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|end" msgid "Moves to the cell at the end of the current data range, which you can highlight using the Data Range button." msgstr "Berpindah ke sel di akhir rentang data saat ini, yang dapat Anda sorot menggunakan tombol Rentang Data." #. dCSrW -#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:236 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:238 msgctxt "navigatorpanel|contents|tooltip_text" msgid "Contents" msgstr "Isi" #. yrRED -#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:261 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:263 msgctxt "navigatorpanel|toggle|tooltip_text" msgid "Toggle" msgstr "Jungkit" #. ZE2UD -#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:265 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:267 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|toggle" msgid "Allows you to hide/show the contents." msgstr "Memungkinkan anda untuk menyembunyikan/menampilkan konten" #. nqKrT -#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:278 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:280 msgctxt "navigatorpanel|scenarios|tooltip_text" msgid "Scenarios" msgstr "Skenario" #. Ewgyh -#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:282 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:284 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|scenarios" msgid "Displays all available scenarios. Double-click a name to apply that scenario." msgstr "Menampilkan semua skenario yang ada. Klik ganda pada suatu nama untuk menerapkan skenario." #. mHVom -#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:295 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:297 msgctxt "navigatorpanel|dragmode|tooltip_text" msgid "Drag Mode" msgstr "Mode Seret" #. qBchV -#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:299 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:301 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|dragmode" msgid "Opens a submenu for selecting the drag mode. You decide which action is performed when dragging and dropping an object from the Navigator into a document. Depending on the mode you select, the icon indicates whether a hyperlink, link or a copy is created." msgstr "Membuka submenu untuk memilih mode seret. Anda menentukan tindakan mana yang dilakukan saat menyeret dan menjatuhkan suatu objek dari Navigator ke dokumen. Tergantung pada mode yang Anda pilih, ikon mengindikasikan apakah itu sebuah pranala, tautan, atau salinan yang dibuat." #. 3rY8r -#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:324 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:326 msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text" msgid "Document" msgstr "Dokumen" #. wavgT -#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:327 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:329 msgctxt "navigatorpanel|documents-atkobject" msgid "Active Window" msgstr "Jendela Aktif" #. E4uTE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:328 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:330 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|documents" msgid "Displays the names of all open documents." msgstr "Menampilkan nama dari semua dokumen yang terbuka." #. F58Zg -#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:381 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:383 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|contentbox" msgid "Displays all objects in your document." msgstr "Tampilkan semua objek dalam dokumenmu" #. HfX6U -#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:479 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:481 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|NavigatorPanel" msgid "Activates and deactivates the Navigator." msgstr "Mengaktifkan dan menonaktifkan Navigator." @@ -26016,7 +26081,7 @@ msgid "Is Odd" msgstr "Adalah Ganjil" #. MkV7F -#: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:115 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:116 msgctxt "numbertransformationentry|delete" msgid "Cancel" msgstr "Batal" @@ -26034,247 +26099,247 @@ msgid "Enable multi-threaded calculation of formula-groups" msgstr "Nyalakan kalkulasi multi-proses dari grup-rumus" #. nkMjn -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:63 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:62 msgctxt "optcalculatepage|label4" msgid "CPU Threading Settings" msgstr "" #. XyA9j -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:92 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:91 msgctxt "optcalculatepage|case" msgid "Case se_nsitive" msgstr "_Sesuai besar/kecil huruf" #. FF8Nh -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:96 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:95 msgctxt "optcalculatepage|case|tooltip_text" msgid "Disable case sensitivity for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "Nonaktifkan pembedaan huruf besar kecil untuk interoperabilitas dengan Microsoft Excel" #. fGMgy -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:102 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:100 msgctxt "extended_tip|case" msgid "Specifies whether to distinguish between upper and lower case in texts when comparing cell contents." msgstr "Menentukan apakah untuk membedakan antara huruf besar dan kecil pada teks ketika membandingkan konten sel." #. 9W56L -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:113 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:111 msgctxt "optcalculatepage|calc" msgid "_Precision as shown" msgstr "Ketelitian _seperti contoh" #. YGAFd -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:122 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:119 msgctxt "extended_tip|calc" msgid "Specifies whether to make calculations using the rounded values displayed in the sheet. Charts will be shown with the displayed values. If the Precision as shown option is not marked, the displayed numbers are rounded, but they are calculated internally using the non-rounded number." msgstr "Menentukan apakah membuat kalkulasi menggunakan nilai bulat yang ditampilkan pada lembar. Grafik akan dimunculkan dengan nilai yang tampil. Jika opsi Ketelitian seperti contoh tidak dicentang, angka yang tampil akan dibulatkan, tetapi akan dikalkulasi secara internal menggunakan angka non-bulat." #. BiDg6 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:133 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:130 msgctxt "optcalculatepage|match" msgid "Search criteria = and <> must apply to _whole cells" msgstr "Kriteria pencarian = dan <> harus berlaku _untuk semua sel" #. d3ZgB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:137 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:134 msgctxt "optcalculatepage|match|tooltip_text" msgid "Enable this for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "Fungsikan ini untuk interoperabilitas dengan Microsoft Excel" #. APEQn -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:143 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:139 msgctxt "extended_tip|match" msgid "Specifies that the search criteria you set for the Calc database functions must match the whole cell exactly. When both, the Search criteria = and <> must apply to whole cells box and the Enable wildcards in formulas box are marked, %PRODUCTNAME Calc behaves exactly as Microsoft Excel when searching cells in the database functions." msgstr "Menentukan bahwa kriteria pencarian yang Anda tetapkan untuk fungsi basis data Calc harus sama persis dengan seluruh sel. Ketika keduanya, Kriteria pencarian = dan <> harus berlaku untuk seluruh sel kotak dan Aktifkan wildcard dalam formula kotak ditandai, %PRODUCTNAME Calc berperilaku persis seperti Microsoft Excel saat mencari sel dalam fungsi basis data." #. 5Wn8V -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:154 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:150 msgctxt "optcalculatepage|lookup" msgid "_Automatically find column and row labels" msgstr "Sec_ara otomatis temukan label kolom dan baris" #. XVS3t -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:163 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:158 msgctxt "extended_tip|lookup" msgid "Specifies that you can use the text in any cell as a label for the column below the text or the row to the right of the text. The text must consist of at least one word and must not contain any operators." msgstr "Menentukan apakah Anda dapat menggunakan teks pada sel mana saja sebagai label untuk kolom di bawah teks atau baris di sebelah kanan teks. Teks harus terdiri atas setidaknya satu kata dan tidak boleh mengandung operator apa pun." #. DwExc -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:174 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:169 msgctxt "optcalculatepage|generalprec" msgid "_Limit decimals for general number format" msgstr "Batas desima_l untuk format angka umum" #. hufmT -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:183 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:177 msgctxt "extended_tip|generalprec" msgid "You can specify the maximum number of decimal places that are shown by default for cells with General number format. If not enabled, cells with General number format show as many decimal places as the column width allows." msgstr "Anda dapat menentukan jumlah maksimum tempat desimal yang ditampilkan secara default untuk sel dengan format angka Umum. Jika tidak diaktifkan, sel dengan format angka Umum menunjukkan tempat desimal sebanyak yang dimungkinkan oleh lebar kolom." #. buc6F -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:202 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:196 msgctxt "optcalculatepage|precft" msgid "_Decimal places:" msgstr "Letak _desimal:" #. riZoc -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:220 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:215 msgctxt "extended_tip|prec" msgid "Defines the number of decimals to be displayed for numbers with the General number format. The numbers are displayed as rounded numbers, but are not saved as rounded numbers." msgstr "Menentukan jumlah desimal yang akan ditampilkan untuk angka dengan Umum format angka. Angka-angka ditampilkan sebagai angka bulat, tetapi tidak disimpan sebagai angka bulat." #. tnj5y -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:242 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:237 msgctxt "optcalculatepage|label1" msgid "General Calculations" msgstr "Kalkulasi Umum" #. p2vT9 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:271 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:266 msgctxt "optcalculatepage|iterate" msgid "_Iterations" msgstr "_Pengulangan" #. pBKcn -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:280 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:274 msgctxt "extended_tip|iterate" msgid "Specifies whether formulas with iterative references (formulas that are continuously repeated until the problem is solved) are calculated after a specific number of repetitions." msgstr "Menentukan apakah rumus dengan referensi iteratif (rumus yang berulang secara kontinu hingga permasalahan dipecahkan) dikalkulasi setelah angka repetisi tertentu." #. S6iwg -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:302 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:296 msgctxt "optcalculatepage|stepsft" msgid "_Steps:" msgstr "_Langkah:" #. aJT9u -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:316 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:310 msgctxt "optcalculatepage|minchangeft" msgid "_Minimum change:" msgstr "Perubahan _minimal:" #. GmKgv -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:334 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:329 msgctxt "extended_tip|steps" msgid "Sets the maximum number of iteration steps." msgstr "Mengatur angka maksimum langkah-langkah iterasi." #. ZekEF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:351 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:347 msgctxt "extended_tip|minchange" msgid "Specifies the difference between two consecutive iteration step results. If the result of the iteration is lower than the minimum change value, then the iteration will stop." msgstr "Menentukan selisih antara dua hasil langkah iterasi berurutan. Jika hasil dari iterasi lebih rendah dari nilai perubahan minimum, maka iterasi akan dihentikan." #. UoUqA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:373 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:369 msgctxt "optcalculatepage|label2" msgid "Iterative References" msgstr "Referensi Iteratif" #. BA74j -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:401 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:397 msgctxt "optcalculatepage|datestd" msgid "12/30/1899 (defa_ult)" msgstr "12/30/1899 (bak_u)" #. ApqYV -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:405 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:401 msgctxt "optcalculatepage|datestd|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 12/30/1899" msgstr "Nilai 0 berarti 30/12/1899" #. SCewx -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:412 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:407 msgctxt "extended_tip|datestd" msgid "Sets 12/30/1899 as day zero." msgstr "Mengatur 12/30/1899 sebagai hari ke nol." #. mznb9 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:423 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:418 msgctxt "optcalculatepage|datesc10" msgid "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)" msgstr "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)" #. etLCb -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:427 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:422 msgctxt "optcalculatepage|datesc10|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 01/01/1900" msgstr "Nilai 0 berarti 01/01/1900" #. LEunE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:434 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:428 msgctxt "extended_tip|datesc10" msgid "Sets 1/1/1900 as day zero. Use this setting for StarCalc 1.0 spreadsheets containing date entries." msgstr "Mengatur 1/1/1900 sebagai hari ke nol. Gunakan pengaturan ini untuk spreadsheet StarCalc 1.0 yang memiliki entri tanggal." #. J9ECM -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:445 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:439 msgctxt "optcalculatepage|date1904" msgid "_01/01/1904" msgstr "_01/01/1904" #. aBzk5 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:449 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:443 msgctxt "optcalculatepage|date1904|tooltip_text" msgid "0 corresponds to 01/01/1904" msgstr "0 berarti 01/01/1904" #. EkAYW -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:456 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:449 msgctxt "extended_tip|date1904" msgid "Sets 1/1/1904 as day zero. Use this setting for spreadsheets that are imported in a foreign format." msgstr "Mengatur 1/1/1904 sebagai hari ke nol. Gunakan pengaturan ini untuk spreadsheet yang diimpor dalam format asing." #. ggkEL -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:471 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:464 msgctxt "optcalculatepage|label3" msgid "Date" msgstr "Tanggal" #. Hd6CV -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:498 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:491 msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards" msgid "Enable w_ildcards in formulas" msgstr "Fungsikan w_ildcard dalam rumus" #. BKAzW -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:502 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:495 msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards|tooltip_text" msgid "Enable wildcards for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "Fungsikan wildcard untuk interoperabilitas dengan Microsoft Excel" #. KXxjQ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:509 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:501 msgctxt "extended_tip|formulawildcards" msgid "Specifies that wildcards are enabled when searching and also for character string comparisons." msgstr "Menentukan apakah wildcard diaktifkan ketika pencarian dan juga perbandingan string karakter." #. Gghyb -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:520 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:512 msgctxt "optcalculatepage|formularegex" msgid "Enable r_egular expressions in formulas" msgstr "Fungsikan ekspresi r_eguler dalam rumus" #. D9B3G -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:530 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:521 msgctxt "extended_tip|formularegex" msgid "Specifies that regular expressions instead of simple wildcards are enabled when searching and also for character string comparisons." msgstr "Menentukan apakah ekspresi reguler dan bukan wildcard sederhana diaktifkan ketika pencarian dan juga perbandingan string karakter." #. gg3Am -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:541 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:532 msgctxt "optcalculatepage|formulaliteral" msgid "No wildcards or regular expressions in formulas" msgstr "Tanpa wildcard atau ekspresi reguler dalam rumus" #. BwEWx -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:551 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:541 msgctxt "extended_tip|formulaliteral" msgid "Specifies that only literal strings are used when searching and also for character string comparisons." msgstr "Menentukan apakah string literal digunakan ketika pencarian dan juga untuk perbandingan string karakter." #. XEPCe -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:566 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:556 msgctxt "optcalculatepage|label5" msgid "Formulas Wildcards" msgstr "" @@ -26382,19 +26447,19 @@ msgid "_Prefix name for new worksheet:" msgstr "Nama _prefiks bagi lembar kerja baru:" #. jPutK -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optdefaultpage.ui:87 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optdefaultpage.ui:89 msgctxt "optdefaultpage|jumbo_sheets" msgid "_Enable very large spreadsheets (16m rows, 16384 cols)" msgstr "Fungsikan l_embar kerja sangat besar (16jt baris, 16384 kolom)" #. xW5dC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optdefaultpage.ui:106 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optdefaultpage.ui:108 msgctxt "optdefaultpage|label1" msgid "New Spreadsheet" msgstr "Lembar Kerja Baru" #. Ap57D -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optdefaultpage.ui:121 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optdefaultpage.ui:123 msgctxt "extended_tip|OptDefaultPage" msgid "Defines default settings for new spreadsheet documents." msgstr "Menetapkan pengaturan bawaan untuk dokumen spreadsheet baru." @@ -26406,43 +26471,43 @@ msgid "_Always apply manual breaks" msgstr "Sel_alu terapkan putus manual" #. gbrKD -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optdlg.ui:43 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optdlg.ui:42 msgctxt "optdlg|suppressCB" msgid "_Suppress output of empty pages" msgstr "Cegah keluaran halaman ko_song" #. 6chh5 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optdlg.ui:52 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optdlg.ui:50 msgctxt "extended_tip|suppressCB" msgid "Specifies that empty pages that have no cell contents or draw objects are not printed." msgstr "Menentukan bahwa halaman kosong yang tidak memiliki konten sel atau objek gambar tidak dicetak." #. udgBk -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optdlg.ui:68 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optdlg.ui:66 msgctxt "optdlg|label1" msgid "Pages" msgstr "Halaman" #. nfmkw -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optdlg.ui:97 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optdlg.ui:95 msgctxt "optdlg|printCB" msgid "_Print only selected sheets" msgstr "Cetak hanya lembar yang di_pilih" #. Cqsrk -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optdlg.ui:106 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optdlg.ui:103 msgctxt "extended_tip|printCB" msgid "Specifies that only contents from selected sheets are printed, even if you specify a wider range in the File - Print dialog or in the Format - Print Ranges dialog. Contents from sheets that are not selected will not be printed." msgstr "Menentukan bahwa hanya konten dari lembaran yang dipilih yang dicetak, bahkan jika Anda menentukan rentang yang lebih luas dalam dialog Berkas - Cetak atau dalam dialog Format - Rentang Cetak. Isi dari lembaran yang tidak dipilih tidak akan dicetak." #. wT6PN -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optdlg.ui:122 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optdlg.ui:119 msgctxt "optdlg|label2" msgid "Sheets" msgstr "Lembar kerja" #. JptgQ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optdlg.ui:138 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optdlg.ui:135 msgctxt "extended_tip|optCalcPrintPage" msgid "Determines the printer settings for spreadsheets." msgstr "Menentukan pengaturan printer untuk spreadsheet." @@ -26454,109 +26519,109 @@ msgid "Use English function names" msgstr "Pakai nama-nama fungsi bahasa Inggris" #. EH5Je -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:63 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:62 msgctxt "optformula|formulasyntaxlabel" msgid "Formula _syntax:" msgstr "_Sintaks rumus:" #. 6ioPy -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:84 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:83 msgctxt "optformula|label1" msgid "Formula Options" msgstr "Opsi Rumus" #. PhhTm -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:115 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:114 msgctxt "optformula|label9" msgid "Excel 2007 and newer:" msgstr "Excel 2007 dan yang lebih baru:" #. y4nbF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:129 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:128 msgctxt "optformula|label10" msgid "ODF spreadsheet (not saved by %PRODUCTNAME):" msgstr "Lembar kerja ODF (tidak disimpan oleh %PRODUCTNAME):" #. 5AAhB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:145 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:144 msgctxt "optformula|ooxmlrecalc" msgid "Always recalculate" msgstr "Selalu hitung ulang" #. Q8aGX -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:146 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:145 msgctxt "optformula|ooxmlrecalc" msgid "Never recalculate" msgstr "Jangan pernah rekalkulasi" #. FgKKL -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:147 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:146 msgctxt "optformula|ooxmlrecalc" msgid "Prompt user" msgstr "Tanya ke pengguna" #. mfD5X -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:161 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:160 msgctxt "optformula|odfrecalc" msgid "Always recalculate" msgstr "Selalu hitung ulang" #. UZPCC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:162 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:161 msgctxt "optformula|odfrecalc" msgid "Never recalculate" msgstr "Jangan pernah rekalkulasi" #. 8tDNE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:163 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:162 msgctxt "optformula|odfrecalc" msgid "Prompt user" msgstr "Tanya ke pengguna" #. xoCdo -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:177 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:176 msgctxt "optformula|label4" msgid "Recalculation on File Load" msgstr "Rekalkulasi saat Muat Berkas" #. rDiac -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:207 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:206 msgctxt "optformula|calcdefault" msgid "Default settings" msgstr "Pengaturan baku" #. RwEz8 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:229 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:227 msgctxt "optformula|calccustom" msgid "Custom (conversion of text to numbers and more):" msgstr "Tersuai (konversi teks ke angka dan lainnya):" #. GWa6o -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:245 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:242 msgctxt "optformula|details" msgid "Details…" msgstr "Rincian..." #. bNtqA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:268 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:265 msgctxt "optformula|label2" msgid "Detailed Calculation Settings" msgstr "Pengaturan Kalkulasi Terrinci" #. t4SBB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:301 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:298 msgctxt "optformula|label6" msgid "_Function:" msgstr "_Fungsi:" #. vnh8f -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:315 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:312 msgctxt "optformula|label7" msgid "Array co_lumn:" msgstr "Ko_lom larik:" #. 6sZYU -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:329 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:326 msgctxt "optformula|label8" msgid "Array _row:" msgstr "Ba_ris larik:" @@ -26592,13 +26657,13 @@ msgid "Add:" msgstr "Tambah:" #. z6Wbm -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optimalcolwidthdialog.ui:110 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optimalcolwidthdialog.ui:111 msgctxt "optimalcolwidthdialog|extended_tip|value" msgid "Defines additional spacing between the longest entry in a column and the vertical column borders." msgstr "Menentukan spasi tambahan antara entri terlama dalam kolom dan batas kolom vertikal." #. r7hJD -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optimalcolwidthdialog.ui:121 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optimalcolwidthdialog.ui:122 msgctxt "optimalcolwidthdialog|default" msgid "_Default value" msgstr "Nilai _baku" @@ -26628,13 +26693,13 @@ msgid "Add:" msgstr "Tambah:" #. zMRfS -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optimalrowheightdialog.ui:109 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optimalrowheightdialog.ui:110 msgctxt "optimalrowheightdialog|extended_tip|value" msgid "Sets additional spacing between the largest character in a row and the cell boundaries." msgstr "Mengatur spasi tambahan antara karakter terbesar dalam satu baris dan batas-batas sel." #. CFWSU -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optimalrowheightdialog.ui:120 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optimalrowheightdialog.ui:121 msgctxt "optimalrowheightdialog|default" msgid "_Default value" msgstr "Nilai _baku" @@ -26670,85 +26735,85 @@ msgid "Copy list _from:" msgstr "Salin da_ftar dari:" #. QEyMs -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:76 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:77 msgctxt "extended_tip|copyfrom" msgid "Defines the spreadsheet and the cells to copy, in order to include them in the Lists box. The currently selected range in the spreadsheet is the default." msgstr "Menetapkan spreadsheet dan sel untuk disalin, yang bertujuan untuk memasukkannya ke dalam kotak Senarai. Rentang yang terpilih pada spreadsheet adalah bawaan." #. iCaLd -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:106 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:107 msgctxt "optsortlists|listslabel" msgid "_Lists" msgstr "_Daftar" #. EBMmZ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:120 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:121 msgctxt "optsortlists|entrieslabel" msgid "_Entries" msgstr "_Entri" #. qqKLe -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:162 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:163 msgctxt "extended_tip|lists" msgid "Displays all the available lists. These lists can be selected for editing." msgstr "Menampilkan seluruh baris yang tersedia. Baris tersebut dapat dipilih untuk penyuntingan." #. esSFN -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:186 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:187 msgctxt "extended_tip|entries" msgid "Displays the content of the currently selected list. This content can be edited." msgstr "Menampilkan konten dari baris yang dipilih saat ini. Konten ini dapat disunting." #. GcE5C -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:212 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:213 msgctxt "optsortlists|new" msgid "_New" msgstr "_Baru" #. uH79F -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:219 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:220 msgctxt "extended_tip|new" msgid "Enters the contents of a new list into the Entries box." msgstr "Memasukkan konten dari senarai baru ke dalam kotak Entri." #. wETY5 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:231 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:232 msgctxt "optsortlists|discard" msgid "_Discard" msgstr "_Buang" #. KiBRx -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:245 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:246 msgctxt "optsortlists|add" msgid "_Add" msgstr "T_ambah" #. pZWBh -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:252 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:253 msgctxt "extended_tip|add" msgid "Adds a new list into the Lists box." msgstr "Menambahkan senarai baru ke dalam kotak Senarai." #. yADBm -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:264 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:265 msgctxt "optsortlists|modify" msgid "Modif_y" msgstr "_Ubah" #. yN2Fo -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:278 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:279 msgctxt "optsortlists|delete" msgid "_Delete" msgstr "_Hapus" #. FAswN -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:285 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:286 msgctxt "optsortlists|extended_tip|delete" msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation." msgstr "Menghapus elemen atau banyak element yang telah terpilih tanpa membutuhkan konfirmasi." #. L7EBD -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:310 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:311 msgctxt "extended_tip|OptSortLists" msgid "All user-defined lists are displayed in the Sort Lists dialog. You can also define and edit your own lists. Only text can be used as sort lists, no numbers." msgstr "Seluruh senarai yang ditetapkan pengguna akan ditampilkan pada dialog Daftar Urut. Anda juga dapat menetapkan dan menyunting senarai milik Anda sendiri. Hanya teks yang dapat digunakan sebagai senarai terurut, bukan angka." @@ -26904,319 +26969,319 @@ msgid "_All" msgstr "" #. Labin -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:134 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:133 msgctxt "pastespecial|extended_tip|paste_all" msgid "Pastes all cell contents, comments, formats, and objects into the current document." msgstr "Menempelkan semua konten sel, komentar, format, dan objek ke dalam dokumen saat ini." #. NT4Am -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:145 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:144 msgctxt "pastespecial|comments" msgid "_Comments" msgstr "_Komentar" #. 3uP7i -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:154 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:152 msgctxt "pastespecial|extended_tip|comments" msgid "Inserts comments that are attached to cells. If you want to add the comments to the existing cell content, select the \"Add\" operation." msgstr "Menyisipkan komentar yang terlampir pada sel. Jika Anda ingin menambahkan komentar ke konten sel yang ada, pilih operasi \"Tambah\"." #. qzFbg -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:165 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:163 msgctxt "pastespecial|numbers" msgid "_Numbers" msgstr "A_ngka" #. SCVEu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:174 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:171 msgctxt "pastespecial|extended_tip|numbers" msgid "Inserts cells containing numbers." msgstr "Menyisipkan sel yang berisi angka." #. BSEWE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:185 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:182 msgctxt "pastespecial|text" msgid "Te_xt" msgstr "Te_ks" #. JWDk5 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:194 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:190 msgctxt "pastespecial|extended_tip|text" msgid "Inserts cells containing text." msgstr "Menyisipkan sel yang berisi teks." #. DBaJD -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:205 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:201 msgctxt "pastespecial|datetime" msgid "_Date & time" msgstr "_Tanggal & waktu" #. jq6Md -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:214 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:209 msgctxt "pastespecial|extended_tip|datetime" msgid "Inserts cells containing date and time values." msgstr "Menyisipkan sel yang berisi nilai tanggal dan waktu." #. aHXF8 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:225 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:220 msgctxt "pastespecial|formats" msgid "For_mats" msgstr "For_mat" #. ehyEf -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:234 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:228 msgctxt "pastespecial|extended_tip|formats" msgid "Inserts cell format attributes." msgstr "Menyisipkan atribut format sel." #. YZQBh -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:245 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:239 msgctxt "pastespecial|objects" msgid "Ob_jects" msgstr "" #. DZsnr -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:254 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:247 msgctxt "pastespecial|extended_tip|objects" msgid "Inserts objects contained within the selected cell range. These can be OLE objects, chart objects, or drawing objects." msgstr "Menyisipkan objek yang terkandung dalam rentang sel yang dipilih. Ini bisa berupa objek OLE, objek bagan, atau objek gambar." #. jrjYA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:265 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:258 msgctxt "pastespecial|formulas" msgid "F_ormulas" msgstr "" #. Na5Ba -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:274 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:266 msgctxt "pastespecial|extended_tip|formulas" msgid "Inserts cells containing formulae." msgstr "Menyisipkan sel yang mengandung rumus." #. UtpWA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:289 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:281 msgctxt "pastespecial|label1" msgid "Paste" msgstr "" #. nJiy4 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:317 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:309 msgctxt "pastespecial|none" msgid "Non_e" msgstr "N_ihil" #. 7GKDG -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:327 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:318 msgctxt "pastespecial|extended_tip|none" msgid "Does not apply an operation when you insert the cell range from the clipboard. The contents of the clipboard will replace existing cell contents." msgstr "Tidak menerapkan operasi ketika Anda memasukkan rentang sel dari papan klip. Isi papan klip akan menggantikan konten sel yang ada." #. CEsbt -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:339 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:330 msgctxt "pastespecial|add" msgid "_Add" msgstr "T_ambah" #. bNyh2 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:349 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:339 msgctxt "pastespecial|extended_tip|add" msgid "Adds the values in the clipboard cells to the values in the target cells. Also, if the clipboard only contains comments, adds the comments to the target cells." msgstr "Menambahkan nilai di sel papan klip ke nilai di sel target. Juga, jika papan klip hanya berisi komentar, menambahkan komentar ke sel target." #. iFTvh -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:361 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:351 msgctxt "pastespecial|subtract" msgid "_Subtract" msgstr "_Kurangi" #. 2SKbT -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:371 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:360 msgctxt "pastespecial|extended_tip|subtract" msgid "Subtracts the values in the clipboard cells from the values in the target cells." msgstr "Mengurangkan nilai dalam sel papan klip dari nilai di sel target." #. zdDUB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:383 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:372 msgctxt "pastespecial|multiply" msgid "_Multiply" msgstr "" #. jkRDm -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:393 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:381 msgctxt "pastespecial|extended_tip|multiply" msgid "Multiplies the values in the clipboard cells with the values in the target cells." msgstr "Mengalikan nilai dalam sel papan klip dengan nilai di sel target." #. 7Nd8u -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:405 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:393 msgctxt "pastespecial|divide" msgid "_Divide" msgstr "" #. 9VKdS -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:415 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:402 msgctxt "pastespecial|extended_tip|divide" msgid "Divides the values in the target cells by the values in the clipboard cells." msgstr "Membagi nilai dalam sel target dengan nilai dalam sel papan klip." #. 9otLM -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:431 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:418 msgctxt "pastespecial|label2" msgid "Operations" msgstr "Operasi" #. fonBJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:460 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:447 msgctxt "pastespecial|no_shift" msgid "Don't sh_ift" msgstr "Jangan g_eser" #. q3Xv3 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:470 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:456 msgctxt "pastespecial|extended_tip|no_shift" msgid "Inserted cells replace the target cells." msgstr "Sel yang disisipkan menggantikan sel target." #. RuiU6 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:482 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:468 msgctxt "pastespecial|move_down" msgid "_Down" msgstr "" #. BNALN -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:492 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:477 msgctxt "pastespecial|extended_tip|move_down" msgid "Target cells are shifted downward when you insert cells from the clipboard." msgstr "Sel target digeser ke bawah saat Anda memasukkan sel dari papan klip." #. obSAt -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:504 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:489 msgctxt "pastespecial|move_right" msgid "_Right" msgstr "K_anan" #. GEFe7 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:514 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:498 msgctxt "pastespecial|extended_tip|move_right" msgid "Target cells are shifted to the right when you insert cells from the clipboard." msgstr "Sel target digeser ke kanan saat Anda memasukkan sel dari papan klip." #. fzYTm -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:530 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:514 msgctxt "pastespecial|label4" msgid "Shift Cells" msgstr "Geser Sel" #. diPtG -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:566 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:550 msgctxt "pastespecial|paste_values_only|label" msgid "_Values Only" msgstr "" #. XyU8o -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:570 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:554 msgctxt "pastespecial|paste_values_only|tooltip_text" msgid "Values Only" msgstr "Hanya Nilai" #. CTEKF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:584 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:568 msgctxt "pastespecial|paste_values_formats|label" msgid "Values & _Formats" msgstr "" #. 7GuDi -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:588 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:572 msgctxt "pastespecial|paste_values_formats|tooltip_text" msgid "Values & Formats" msgstr "Nilai & Format" #. Rb8KR -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:603 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:587 msgctxt "pastespecial|paste_format|label" msgid "Formats Onl_y" msgstr "" #. Cvyjn -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:608 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:592 msgctxt "pastespecial|paste_format|tooltip_text" msgid "Formats Only" msgstr "" #. YGdhH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:622 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:606 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|label" msgid "_Transpose All" msgstr "" #. sbLGi -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:626 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:610 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|tooltip_text" msgid "Transpose All" msgstr "" #. 4ETCT -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:648 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:632 msgctxt "pastespecial|cbImmediately" msgid "_Run immediately" msgstr "" #. YD43i -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:669 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:652 msgctxt "pastespecial|frPresets" msgid "Presets" msgstr "" #. nuJd9 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:699 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:682 msgctxt "pastespecial|link" msgid "As _Link" msgstr "" #. Bg9dc -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:708 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:690 msgctxt "pastespecial|extended_tip|link" msgid "Inserts the cell range as a link, so that changes made to the cells in the source file are updated in the target file. To ensure that changes made to empty cells in the source file are updated in the target file, ensure that the \"Paste All\" option is also selected." msgstr "" #. qt6LA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:719 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:701 msgctxt "pastespecial|transpose" msgid "Trans_pose" msgstr "" #. P3eE4 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:728 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:709 msgctxt "pastespecial|extended_tip|transpose" msgid "The rows of the range in the clipboard are pasted to become columns of the output range. The columns of the range in the clipboard are pasted to become rows." msgstr "Baris rentang pada papan klip disisipkan untuk menjadi kolom rentang output. Kolom rentang pada papan klip disisipkan menjadi baris." #. eG52z -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:739 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:720 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "_Skip empty cells" msgstr "" #. BodqB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:743 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:724 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "If enabled, blank cells in source will not override the target." msgstr "Jika aktif, sel kosong pada sumber tidak akan menimpa target." #. u2Cms -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:749 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:729 msgctxt "pastespecial|extended_tip|skip_empty" msgid "Empty cells from the clipboard do not replace target cells. If you use this option in conjunction with the \"Multiply\" or the \"Divide\" operation, the operation is not applied to the target cell of an empty cell in the clipboard." msgstr "Sel kosong dari papan klip tidak menggantikan sel target. Jika Anda menggunakan opsi ini bersama dengan operasi \"Perkalian\" atau \"Pembagian\", operasi tidak diterapkan ke sel target yang kosong di papan klip." #. jTFAJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:764 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:744 msgctxt "pastespecial|OptionsFrame" msgid "Options" msgstr "" #. ypkML -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:792 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:772 msgctxt "pastespecial|extended_tip|PasteSpecial" msgid "Inserts the contents of the clipboard into the current file in a format that you can specify." msgstr "Menyisipkan konten papan klip ke berkas saat ini dalam format yang dapat Anda tentukan. " @@ -27246,43 +27311,43 @@ msgid "_None" msgstr "_Nihil" #. ABmZC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:150 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:149 msgctxt "pivotfielddialog|auto" msgid "_Automatic" msgstr "Otom_atis" #. mHvW7 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:166 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:164 msgctxt "pivotfielddialog|user" msgid "_User-defined" msgstr "Ditent_ukan pengguna" #. k2AjG -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:215 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:212 msgctxt "pivotfielddialog|extended_tip|functions" msgid "Click the type of subtotal that you want to calculate. This option is only available if the User-defined option is selected." msgstr "Klik tipe dari subtotal yang anda ingin hitung. Opsi ini hanya ada jika User-defined opsi terpilih." #. vDXUZ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:232 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:229 msgctxt "pivotfielddialog|label1" msgid "Subtotals" msgstr "Subtotal" #. cFxft -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:246 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:243 msgctxt "pivotfielddialog|showall" msgid "Show it_ems without data" msgstr "Tampilkan _butir-butir tanpa data" #. 7GAbs -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:255 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:251 msgctxt "pivotfielddialog|extended_tip|showall" msgid "Includes empty columns and rows in the results table." msgstr "Termasuk kolom dan baris kosong di tabel hasil." #. aUWEK -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:274 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:270 msgctxt "pivotfielddialog|label2" msgid "Name:" msgstr "Nama:" @@ -27390,55 +27455,55 @@ msgid "Select an operator to compare the Field name and Value entries." msgstr "Pilih operator untuk membandingkan entri Nama bidang dan . " #. dDii2 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:331 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:332 msgctxt "pivotfilterdialog|extended_tip|val1" msgid "Select the value that you want to compare to the selected field." msgstr "Pilih nilai yang ingin Anda bandingkan dengan bidang yang dipilih. " #. BiRxu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:357 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:359 msgctxt "pivotfilterdialog|extended_tip|val2" msgid "Select the value that you want to compare to the selected field." msgstr "Pilih nilai yang ingin Anda bandingkan dengan bidang yang dipilih. " #. oWXWk -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:383 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:386 msgctxt "pivotfilterdialog|extended_tip|val3" msgid "Select the value that you want to compare to the selected field." msgstr "Pilih nilai yang ingin Anda bandingkan dengan bidang yang dipilih. " #. 9X5GC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:401 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:404 msgctxt "pivotfilterdialog|label1" msgid "Filter Criteria" msgstr "Kriteria Penyaring" #. ckB2T -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:441 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:444 msgctxt "pivotfilterdialog|case" msgid "_Case sensitive" msgstr "Peka huruf besar/ke_cil" #. nENeC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:451 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:453 msgctxt "pivotfilterdialog|extended_tip|case" msgid "Distinguishes between uppercase and lowercase letters." msgstr "Membedakan antara huruf besar dan kecil." #. ECBBQ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:462 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:464 msgctxt "pivotfilterdialog|regexp" msgid "Regular _expressions" msgstr "_Ekspresi reguler" #. MB4Ab -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:472 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:473 msgctxt "pivotfilterdialog|extended_tip|regexp" msgid "Allows you to use regular expressions in the filter definition." msgstr "Memungkinkan anda menggunakan ekspresi reguler dalam definisi filter." #. cirEo -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:483 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:484 msgctxt "pivotfilterdialog|unique" msgid "_No duplications" msgstr "Tak a_da duplikasi" @@ -27564,163 +27629,163 @@ msgid "Ignore empty rows" msgstr "Abaikan baris kosong" #. CAJBa -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:635 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:634 msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|check-ignore-empty-rows" msgid "Ignores empty fields in the data source." msgstr "Abaikan bidang kosong di sumber data." #. jgyea -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:646 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:645 msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-identify-categories" msgid "Identify categories" msgstr "Identifikasi kategori" #. uzKL8 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:655 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:653 msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|check-identify-categories" msgid "Automatically assigns rows without labels to the category of the row above." msgstr "Secara otomatis memberikan baris tanpa label ke kategori baris di atas." #. U6pzh -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:666 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:664 msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-total-rows" msgid "Total rows" msgstr "Total baris" #. FdXjF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:675 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:672 msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|check-total-rows" msgid "Calculates and displays the grand total of the row calculation." msgstr "Menghitung dan menampilkan total keseluruhan perhitungan baris." #. Br8BE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:686 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:683 msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-total-columns" msgid "Total columns" msgstr "Total kolom" #. DEFgB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:695 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:691 msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|check-total-columns" msgid "Calculates and displays the grand total of the column calculation." msgstr "Menghitung dan menampilkan jumlah total perhitungan kolom." #. VXEdh -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:706 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:702 msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-add-filter" msgid "Add filter" msgstr "Tambah penyaring" #. TEUXm -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:715 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:710 msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|check-add-filter" msgid "Adds a Filter button to pivot tables that are based on spreadsheet data." msgstr "Menambahkan jenis batang penggulung yang Anda tentukan pada kotak teks." #. ud4H8 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:726 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:721 msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-drill-to-details" msgid "Enable drill to details" msgstr "Bolehkan melihat hingga detail" #. EVPJi -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:735 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:729 msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|check-drill-to-details" msgid "Select this check box and double-click an item label in the table to show or hide details for the item. Clear this check box and double-click a cell in the table to edit the contents of the cell." msgstr "Pilih kotak centang ini dan klik dua kali label item dalam tabel untuk menampilkan atau menyembunyikan detail item. Kosongkan kotak centang ini dan klik dua kali sel dalam tabel untuk mengedit konten sel." #. iFA3A -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:750 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:744 msgctxt "pivottablelayoutdialog|label11" msgid "Options" msgstr "Opsi" #. LevDB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:798 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:792 msgctxt "pivottablelayoutdialog|destination-radio-new-sheet" msgid "New sheet" msgstr "Lembar kerja baru" #. Ld2sG -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:815 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:808 msgctxt "pivottablelayoutdialog|destination-radio-selection" msgid "Selection" msgstr "Seleksi" #. A9WmF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:836 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:829 msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|destination-edit" msgid "Select the area where you want to display the results of the pivot table." msgstr "Pilih area di mana Anda ingin menampilkan hasil tabel pivot." #. WEQjx -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:852 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:845 msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|destination-button" msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size." msgstr "Klik ikon Penyusutan untuk mengurangi ukuran dialog dari ruas input. Ini lebih mudah untuk menandai referensi wajib dalam lembar. Lalu secara otomatis ikon dikonversi menjadi ikon Maksimum. Klik ini untuk mengembalikan dialog menjadi ukuran aslinya." #. LBRZw -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:867 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:860 msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|destination-list" msgid "Select the area where you want to display the results of the pivot table." msgstr "Pilih area di mana Anda ingin menampilkan hasil tabel pivot." #. UjyGK -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:879 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:872 msgctxt "pivottablelayoutdialog|destination-radio-named-range" msgid "Named range" msgstr "Jangkauan bernama" #. xhpiB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:899 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:891 msgctxt "pivottablelayoutdialog|label8" msgid "Destination" msgstr "Tujuan" #. yDG3C -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:930 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:922 msgctxt "pivottablelayoutdialog|source-radio-selection" msgid "Selection" msgstr "Seleksi" #. AkQEw -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:952 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:944 msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|source-edit" msgid "Select the area that contains the data for the current pivot table." msgstr "Memilih format bagi kontrol waktu." #. uq7zD -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:968 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:960 msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|source-button" msgid "Select the area that contains the data for the current pivot table." msgstr "Memilih format bagi kontrol waktu." #. 6s5By -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:979 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:971 msgctxt "pivottablelayoutdialog|source-radio-named-range" msgid "Named range" msgstr "Jangkauan bernama" #. QTYpg -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:1010 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:1001 msgctxt "pivottablelayoutdialog|label9" msgid "Source" msgstr "Sumber" #. daE6g -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:1028 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:1019 msgctxt "pivottablelayoutdialog|label7" msgid "Source and Destination" msgstr "Sumber dan Tujuan" #. WUqGN -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:1037 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:1028 msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|more" msgid "Displays or hides additional options for defining the pivot table." msgstr "Menampilkan atau menyembunyikan opsi tambahan untuk mendefinisikan tabel pivot." #. rSsEg -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:1063 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:1054 msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|PivotTableLayout" msgid "Specify the layout of the table that is generated by the pivot table." msgstr "Nyatakan tata letak tabel yang dijangkitkan oleh tabel pivot." @@ -27750,121 +27815,121 @@ msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field msgstr "Klik ikon Penyusutan untuk mengurangi ukuran dialog dari ruas input. Ini lebih mudah untuk menandai referensi wajib dalam lembar. Lalu secara otomatis ikon dikonversi menjadi ikon Maksimum. Klik ini untuk mengembalikan dialog menjadi ukuran aslinya." #. 6nt5h -#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:137 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:138 msgctxt "printareasdialog|extended_tip|edprintarea" msgid "Allows you to modify a defined print range." msgstr "Mengijinkan Anda untuk memodifikasi rentang cetak yang ditentukan." #. ED3qW -#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:151 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:152 msgctxt "printareasdialog|lbprintarea" msgid "- none -" msgstr "- nihil -" #. q6nvt -#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:152 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:153 msgctxt "printareasdialog|lbprintarea" msgid "- entire sheet -" msgstr "- seluruh lembar -" #. jpkBC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:153 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:154 msgctxt "printareasdialog|lbprintarea" msgid "- user defined -" msgstr "- gubahan -" #. aBLgV -#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:154 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:155 msgctxt "printareasdialog|lbprintarea" msgid "- selection -" msgstr "- pilihan -" #. SFHa4 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:158 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:159 msgctxt "printareasdialog|extended_tip|lbprintarea" msgid "Allows you to modify a defined print range." msgstr "Mengijinkan Anda untuk memodifikasi rentang cetak yang ditentukan." #. frRTf -#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:173 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:174 msgctxt "printareasdialog|label1" msgid "Print Range" msgstr "Kisaran Cetak" #. eySzA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:212 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:214 msgctxt "printareasdialog|extended_tip|edrepeatrow" msgid "Choose one or more rows to print on every page. In the right text box enter the row reference, for example, \"1\" or \"$1\" or \"$2:$3\"." msgstr "Pilih satu baris atau lebih untuk mencetak pada disetiap halaman. Di sebelah kanan kotak teks masukkan jumlah baris, contohnya, \"1\" or \"$1\" or \"$2:$3\"." #. J22Vh -#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:231 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:233 msgctxt "printareasdialog|extended_tip|rbrepeatrow" msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size." msgstr "Klik ikon Penyusutan untuk mengurangi ukuran dialog dari ruas input. Ini lebih mudah untuk menandai referensi wajib dalam lembar. Lalu secara otomatis ikon dikonversi menjadi ikon Maksimum. Klik ini untuk mengembalikan dialog menjadi ukuran aslinya." #. XqwBA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:245 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:247 msgctxt "printareasdialog|lbrepeatrow" msgid "- none -" msgstr "- nihil -" #. Ya4kd -#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:246 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:248 msgctxt "printareasdialog|lbrepeatrow" msgid "- user defined -" msgstr "- gubahan -" #. fmxFD -#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:250 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:252 msgctxt "printareasdialog|extended_tip|lbrepeatrow" msgid "Choose one or more rows to print on every page. In the right text box enter the row reference, for example, \"1\" or \"$1\" or \"$2:$3\"." msgstr "Pilih satu baris atau lebih untuk mencetak pada disetiap halaman. Di sebelah kanan kotak teks masukkan jumlah baris, contohnya, \"1\" or \"$1\" or \"$2:$3\"." #. EFCSq -#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:265 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:267 msgctxt "printareasdialog|label2" msgid "Rows to Repeat" msgstr "Baris Yang Diulang" #. GNLBq -#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:304 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:307 msgctxt "printareasdialog|extended_tip|edrepeatcol" msgid "Choose one or more columns to print on every page. In the right text box enter the column reference, for example, \"A\" or \"AB\" or \"$C:$E\"." msgstr "Pilih satu kolom atau lebih untuk mencetak pada disetiap halaman. Di sebelah kanan kotak teks masukkan jumlah kolom, contohnya,\"A\" or \"AB\" or \"$C:$E\"." #. MG6GD -#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:323 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:326 msgctxt "printareasdialog|extended_tip|rbrepeatcol" msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size." msgstr "Klik ikon Penyusutan untuk mengurangi ukuran dialog dari ruas input. Ini lebih mudah untuk menandai referensi wajib dalam lembar. Lalu secara otomatis ikon dikonversi menjadi ikon Maksimum. Klik ini untuk mengembalikan dialog menjadi ukuran aslinya." #. bKSEJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:337 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:340 msgctxt "printareasdialog|lbrepeatcol" msgid "- none -" msgstr "- nihil -" #. DnrZP -#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:338 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:341 msgctxt "printareasdialog|lbrepeatcol" msgid "- user defined -" msgstr "- gubahan -" #. vhTpH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:342 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:345 msgctxt "printareasdialog|extended_tip|lbrepeatcol" msgid "Choose one or more columns to print on every page. In the right text box enter the column reference, for example, \"A\" or \"AB\" or \"$C:$E\"." msgstr "Pilih satu kolom atau lebih untuk mencetak pada disetiap halaman. Di sebelah kanan kotak teks masukkan jumlah kolom, contohnya,\"A\" or \"AB\" or \"$C:$E\"." #. Ushqp -#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:357 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:360 msgctxt "printareasdialog|label3" msgid "Columns to Repeat" msgstr "Kolom yang Diulang" #. jpB5m -#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:389 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:392 msgctxt "printareasdialog|extended_tip|PrintAreasDialog" msgid "Opens a dialog where you can specify the print range." msgstr "Membuka dialog tempat Anda dapat menentukan rentang cetak." @@ -27876,7 +27941,7 @@ msgid "Suppress output of empty pages" msgstr "Cegah keluaran halaman kosong" #. tkryr -#: sc/uiconfig/scalc/ui/printeroptions.ui:34 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/printeroptions.ui:33 msgctxt "printeroptions|label6" msgid "Pages" msgstr "Halaman" @@ -27894,61 +27959,61 @@ msgid "P_rotect this sheet and the contents of protected cells" msgstr "Lindungi lembar ke_rja ini beserta isi dari sel yang dikunci" #. MvZAZ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:133 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:132 msgctxt "protectsheetdlg|label1" msgid "_Password:" msgstr "Sa_ndi:" #. sBBwy -#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:148 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:147 msgctxt "protectsheetdlg|label2" msgid "_Confirm:" msgstr "_Konfirmasi:" #. 7ccwU -#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:214 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:215 msgctxt "protectsheetdlg|label4" msgid "Allow all users of this sheet to:" msgstr "Perbolehkan pengguna lembar kerja ini untuk:" #. 64Z7f -#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:292 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:293 msgctxt "protectsheetdlg|protected" msgid "Select protected cells" msgstr "Pilih sel terkunci" #. qQhAG -#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:304 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:305 msgctxt "protectsheetdlg|delete-columns" msgid "Delete columns" msgstr "Hapus kolom" #. fsQEB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:316 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:317 msgctxt "protectsheetdlg|delete-rows" msgid "Delete rows" msgstr "Hapus baris" #. cVdms -#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:328 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:329 msgctxt "protectsheetdlg|insert-columns" msgid "Insert columns" msgstr "Sisipkan kolom" #. Arv5t -#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:340 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:341 msgctxt "protectsheetdlg|insert-rows" msgid "Insert rows" msgstr "Sisipkan baris" #. y93cJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:352 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:353 msgctxt "protectsheetdlg|unprotected" msgid "Select unprotected cells" msgstr "Pilih sel tak terkunci" #. MTnMc -#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:393 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:394 msgctxt "protectsheetdlg|extended_tip|ProtectSheetDialog" msgid "Protects the cells in the current sheet from being modified." msgstr "Melindungi sel-sel dalam sheet saat ini dari yang dimodifikasi." @@ -27972,157 +28037,157 @@ msgid "Cell range:" msgstr "Kisaran sel:" #. L25fm -#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:154 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:155 msgctxt "randomnumbergenerator|extended_tip|cell-range-edit" msgid "Define the range of cells to fill with random numbers. If you have previously selected a range, it will be displayed here." msgstr "Tentukan rentang sel yang akan diisi dengan angka acak. Bila Anda sebelumnya telah memilih suatu rentang, itu akan ditampilkan di sini." #. Jy5mE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:182 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:183 msgctxt "randomnumbergenerator|label1" msgid "Data" msgstr "Data" #. fHkms -#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:216 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:217 msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-label" msgid "Distribution:" msgstr "Distribusi:" #. A75xG -#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:233 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:234 msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" msgid "Uniform" msgstr "Seragam" #. 6GmrH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:234 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:235 msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" msgid "Uniform Integer" msgstr "Bilangan Bulat Seragam" #. 5KkJA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:235 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:236 msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" msgid "Normal" msgstr "Normal" #. cZv7T -#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:236 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:237 msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" msgid "Cauchy" msgstr "Cauchy" #. 7ugzB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:237 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:238 msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" msgid "Bernoulli" msgstr "Bernoulli" #. 98xyT -#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:238 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:239 msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" msgid "Binomial" msgstr "Binomial" #. NBPGN -#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:239 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:240 msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" msgid "Chi Squared" msgstr "Chi Squared" #. D4e83 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:240 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:241 msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" msgid "Geometric" msgstr "Geometris" #. YNHUc -#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:241 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:242 msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" msgid "Negative Binomial" msgstr "Binomial Negatif" #. sAgsR -#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:245 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:246 msgctxt "randomnumbergenerator|extended_tip|distribution-combo" msgid "The distribution function for the random number generator." msgstr "Fungsi distribusi bagi pembangkit bilangan acak." #. vMADv -#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:259 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:260 msgctxt "randomnumbergenerator|parameter1-label" msgid "..." msgstr "..." #. wVpC6 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:274 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:275 msgctxt "randomnumbergenerator|parameter2-label" msgid "..." msgstr "..." #. mgEe5 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:321 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:324 msgctxt "randomnumbergenerator|label2" msgid "Random Number Generator" msgstr "Penjangkit Angka Acak" #. DAFgG -#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:353 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:356 msgctxt "randomnumbergenerator|enable-seed-check" msgid "Enable custom seed" msgstr "Fungsikan bibit tersuai" #. bToRW -#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:362 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:364 msgctxt "randomnumbergenerator|extended_tip|enable-seed-check" msgid "Set the initial value of the random number generator to a known value Seed." msgstr "Atur nilai awal dari pembangkit bilangan acak ke suatu nilai Benih yang diketahui." #. Tx5oq -#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:377 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:379 msgctxt "randomnumbergenerator|seed-label" msgid "Seed:" msgstr "Bibit:" #. sB7kk -#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:396 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:399 msgctxt "randomnumbergenerator|extended_tip|seed-spin" msgid "Value set to initiate the random number generator algorithm. It is used to initialize (seed) the random number generator in order to reproduce the same sequence of pseudorandom numbers. Specify a positive integer number (1, 2, ...) to produce a specific sequence, or leave the field blank if you don't need this particular feature." msgstr "Penetapan nilai untuk memulai membuat algoritma angka acak. Ini digunakan untuk menginisialisasi (benih) pembuatan nomor acak untuk membuat urutan nomor pseudorandom yang sama. Tentukan bilangan bulat positif (1, 2, ...) untuk menghasilkan urutan tertentu, atau biarkan ruas kosong jika Anda tidak memerlukan fitur khusus ini." #. sEjpT -#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:407 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:410 msgctxt "randomnumbergenerator|enable-rounding-check" msgid "Enable rounding" msgstr "Fungsikan pembulatan" #. 8n4v9 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:416 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:418 msgctxt "randomnumbergenerator|extended_tip|enable-rounding-check" msgid "Truncate the number to a given number of Decimal Places." msgstr "Memotong angka desimal di sejumlah digit yang ditentukan." #. nRvWV -#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:432 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:434 msgctxt "randomnumbergenerator|decimal-places-label" msgid "Decimal places:" msgstr "Letak desimal:" #. Pdt9C -#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:453 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:456 msgctxt "randomnumbergenerator|extended_tip|decimal-places-spin" msgid "Number of decimal places of the numbers generated." msgstr "Angka digit desimal dari angka yang dihasilkan." #. FTBJB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:468 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:471 msgctxt "randomnumbergenerator|label4" msgid "Options" msgstr "Opsi" #. JAk8A -#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:494 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:497 msgctxt "randomnumbergenerator|extended_tip|RandomNumberGeneratorDialog" msgid "Populate a cell range with automatically generated pseudo random numbers with the selected distribution function and its parameters." msgstr "Isi rentang sel dengan nomor acak pseudo yang dihasilkan secara otomatis dengan fungsi distribusi yang dipilih dan parameternya" @@ -28146,97 +28211,97 @@ msgid "Independent variable(s) (X) range:" msgstr "Rentang (X) variabel independen:" #. NGXXg -#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:141 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:142 msgctxt "regressiondialog|variable2-range-label" msgid "Dependent variable (Y) range:" msgstr "Rentang variabel (Y) dependen:" #. SougG -#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:178 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:180 msgctxt "regressiondialog|withlabels-check" msgid "Both X and Y ranges have labels" msgstr "Rentang X dan Y memiliki label" #. YKUpg -#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:195 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:197 msgctxt "regressiondialog|output-range-label" msgid "Results to:" msgstr "Hasil ke:" #. ngLrg -#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:236 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:239 msgctxt "regressiondialog|label1" msgid "Data" msgstr "Data" #. vTmkj -#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:268 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:271 msgctxt "regressiondialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" msgstr "Kolom" #. A8787 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:284 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:286 msgctxt "regressiondialog|groupedby-rows-radio" msgid "Rows" msgstr "Baris" #. zzc9a -#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:304 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:305 msgctxt "regressiondialog|label2" msgid "Grouped by" msgstr "Dikelompokkan menurut" #. t5Lm2 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:336 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:337 msgctxt "regressiondialog|linear-radio" msgid "Linear Regression" msgstr "Regresi Linier" #. bC6dH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:353 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:354 msgctxt "regressiondialog|logarithmic-radio" msgid "Logarithmic Regression" msgstr "Regresi Logaritmik" #. fSEJF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:370 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:371 msgctxt "regressiondialog|power-radio" msgid "Power Regression" msgstr "Regresi Berpangkat" #. nhcJV -#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:391 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:392 msgctxt "regressiondialog|label3" msgid "Output Regression Types" msgstr "Tipe Regresi Keluaran" #. W98uM -#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:424 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:425 msgctxt "regressiondialog|label5" msgid "Confidence level" msgstr "Tingkat kepercayaan" #. pB2GA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:434 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:435 msgctxt "regressiondialog|calcresiduals-check" msgid "Calculate residuals" msgstr "Hitung residu" #. EuJeA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:466 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:468 msgctxt "regressiondialog|nointercept-check" msgid "Force intercept to be zero" msgstr "Paksa memintas menjadi nol" #. ieBEk -#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:483 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:485 msgctxt "regressiondialog|label4" msgid "Options" msgstr "Opsi" #. LU6He -#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:521 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:523 msgctxt "regressiondialog|extended_tip|RegressionDialog" msgid "Produces the regression analysis of a data set" msgstr "Menghasilkan analisis regresi dari pengaturan data" @@ -28260,7 +28325,7 @@ msgid "Columns:" msgstr "Kolom:" #. DiMoH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/replacenulltransformationentry.ui:98 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/replacenulltransformationentry.ui:100 msgctxt "replacenulltransformationentry|delete" msgid "Cancel" msgstr "Batal" @@ -28314,19 +28379,19 @@ msgid "Re-type password" msgstr "Ketik ulang sandi" #. ZPR7e -#: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassworddialog.ui:144 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassworddialog.ui:145 msgctxt "retypepassworddialog|label4" msgid "Pa_ssword:" msgstr "_Sandi:" #. VgQFk -#: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassworddialog.ui:158 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassworddialog.ui:159 msgctxt "retypepassworddialog|label5" msgid "Confi_rm:" msgstr "Konfi_rmasi:" #. DrKUe -#: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassworddialog.ui:170 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassworddialog.ui:171 msgctxt "retypepassworddialog|mustmatch" msgid "New password must match the original password" msgstr "Sandi baru mesti cocok dengan sandi asli" @@ -28374,13 +28439,13 @@ msgid "Height:" msgstr "Tinggi:" #. cZCeF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/rowheightdialog.ui:109 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/rowheightdialog.ui:110 msgctxt "rowheightdialog|extended_tip|value" msgid "Enter the row height that you want to use." msgstr "Masukkan tinggi baris yang ingin anda gunakan." #. thALC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/rowheightdialog.ui:120 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/rowheightdialog.ui:121 msgctxt "rowheightdialog|default" msgid "_Default value" msgstr "Nilai _baku" @@ -28410,49 +28475,49 @@ msgid "Input range:" msgstr "Kisaran masukan:" #. GPDR3 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:148 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:149 msgctxt "samplingdialog|output-range-label" msgid "Results to:" msgstr "Hasil ke:" #. GD2H5 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:189 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:191 msgctxt "samplingdialog|label4" msgid "Data" msgstr "Data" #. Hg3d9 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:240 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:243 msgctxt "samplingdialog|label1" msgid "Sample size:" msgstr "Ukuran cuplikan:" #. wF3ky -#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:253 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:256 msgctxt "samplingdialog|random-method-radio" msgid "Random" msgstr "Acak" #. ug6Sn -#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:270 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:272 msgctxt "samplingdialog|periodic-method-radio" msgid "Periodic" msgstr "Periodik" #. xNEnn -#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:306 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:308 msgctxt "samplingdialog|label3" msgid "Period:" msgstr "Perioda:" #. FkbDr -#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:318 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:320 msgctxt "samplingdialog|with-replacement" msgid "With replacement" msgstr "Dengan penggantian" #. kmvMk -#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:334 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:335 msgctxt "samplingdialog|keep-order" msgid "Keep order" msgstr "Menjaga ketertiban" @@ -28476,31 +28541,31 @@ msgid "Create Scenario" msgstr "Buat Skenario" #. DiwkC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:103 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:104 msgctxt "scenariodialog|extended_tip|name" msgid "Defines the name for the scenario. Use a clear and unique name so you can easily identify the scenario." msgstr "Menentukan nama untuk skenario. Gunakan nama yang jelas dan unik sehingga Anda dapat dengan mudah mengidentifikasi skenario." #. xwJe3 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:112 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:113 msgctxt "scenariodialog|label1" msgid "Name of Scenario" msgstr "Nama Skenario" #. GBB6Y -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:156 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:157 msgctxt "scenariodialog|extended_tip|comment" msgid "Specifies additional information about the scenario. This information will be displayed in the Navigator when you click the Scenarios icon and select the desired scenario." msgstr "Menentukan informasi tambahan tentang skenario. Informasi ini akan ditampilkan dalam Navigator ketika Anda mengklik ikon Skenario dan pilih yang diinginkan skenario." #. X9GgG -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:169 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:170 msgctxt "scenariodialog|label2" msgid "Comment" msgstr "Komentar" #. GcXCj -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:199 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:200 msgctxt "scenariodialog|copyback" msgid "Copy _back" msgstr "Salin _balik" @@ -28518,68 +28583,68 @@ msgid "Copy _entire sheet" msgstr "Salin s_eluruh lembar kerja" #. awzT2 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:228 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:227 #, fuzzy msgctxt "scenariodialog|extended_tip|copysheet" msgid "Copies the entire sheet into an additional scenario sheet." msgstr "Menyalin seluruh lembar ke lembar skenario tambahan. " #. DxHKD -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:239 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:238 msgctxt "scenariodialog|preventchanges" msgid "_Prevent changes" msgstr "Cegah _perubahan" #. QJLrA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:248 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:246 msgctxt "scenariodialog|extended_tip|preventchanges" msgid "Prevents changes to the active scenario. The behavior of the Copy back setting depends on the cell protection, the sheet protection, and the Prevent changes settings." msgstr "Mencegah perubahan pada skenario aktif. Perilaku pengaturan Salin kembali tergantung pada perlindungan sel, perlindungan lembar, dan pengaturan Cegah perubahan." #. 6xvMR -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:265 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:263 msgctxt "scenariodialog|showframe" msgid "_Display border" msgstr "_Tampilkan tepi" #. NuN3J -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:277 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:274 msgctxt "scenariodialog|extended_tip|showframe" msgid "Highlights the scenario in your table with a border. The color for the border is specified in the field to the right of this option." msgstr "Sorot skenario di meja Anda dengan perbatasan. Warna untuk perbatasan ditentukan di bidang di sebelah kanan opsi ini." #. cTLu7 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:302 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:299 msgctxt "scenariodialog|extended_tip|bordercolor" msgid "Highlights the scenario in your table with a border. The color for the border is specified in the field to the right of this option." msgstr "Sorot skenario di meja Anda dengan perbatasan. Warna untuk perbatasan ditentukan di bidang di sebelah kanan opsi ini." #. R8AVm -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:323 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:320 msgctxt "scenariodialog|label3" msgid "Settings" msgstr "Pengaturan" #. RGGkM -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:339 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:336 msgctxt "scenariodialog|alttitle" msgid "Edit Scenario" msgstr "Sunting Skenario" #. L3X5A -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:356 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:353 msgctxt "scenariodialog|createdft" msgid "Created by" msgstr "Dibuat oleh" #. 6uiPw -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:367 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:364 msgctxt "scenariodialog|onft" msgid "on" msgstr "pada" #. RrSE3 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:399 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:396 msgctxt "scenariodialog|extended_tip|ScenarioDialog" msgid "Defines a scenario for the selected sheet area." msgstr "Menentukan skenario untuk lembar area yang dipilih." @@ -28621,25 +28686,25 @@ msgid "_Tab stops:" msgstr "Posisi _tab:" #. akEMb -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:69 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:70 msgctxt "extended_tip|tabmf" msgid "Defines the tab stops distance." msgstr "Menetapkan jarak perhentian tab." #. iwwhu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:84 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:85 msgctxt "extended_tip|unitlb" msgid "Defines the unit of measure in spreadsheets." msgstr "Menetapkan satuan pengukuran pada spreadsheet." #. zzQpA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:99 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:100 msgctxt "scgeneralpage|label1" msgid "Metrics" msgstr "Metrik" #. ZbcRD -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:128 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:129 msgctxt "scgeneralpage|alwaysrb" msgid "_Always (from trusted locations)" msgstr "Sel_alu (dari lokasi yang terpercaya)" @@ -28651,151 +28716,151 @@ msgid "_On request" msgstr "Saat _diminta" #. AESok -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:163 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:162 msgctxt "scgeneralpage|neverrb" msgid "_Never" msgstr "Tak per_nah" #. GDxLR -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:185 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:183 msgctxt "scgeneralpage|label6" msgid "Update links when opening" msgstr "Mutakhirkan taut ketika membuka" #. GGhDQ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:216 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:214 msgctxt "scgeneralpage|editmodecb" msgid "Press Enter to switch to _edit mode" msgstr "Tekan Enter untuk berganti ke mod_e sunting" #. qVJpA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:225 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:222 msgctxt "extended_tip|editmodecb" msgid "Allows you to immediately edit the selected cell after pressing the Enter key." msgstr "Memungkinkan Anda untuk melakukan penyuntingan secara langsung setelah menekan tombol Enter." #. zzFGH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:237 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:234 msgctxt "scgeneralpage|formatcb" msgid "Expand _formatting" msgstr "Kembangkan pem_formatan" #. 8fqgH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:246 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:242 msgctxt "extended_tip|formatcb" msgid "Specifies whether to automatically apply the formatting attributes of the selected cell to the empty adjacent cells." msgstr "Menentukan apakah akan menerapkan atribut pemformatan secara otomatis dari sel yang dipilih ke sel kosong yang berdekatan." #. AzkVC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:258 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:254 msgctxt "scgeneralpage|exprefcb" msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted" msgstr "Kembangkan acuan ketika kolom/ba_ris baru disisipkan" #. yybGX -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:267 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:262 msgctxt "extended_tip|exprefcb" msgid "Specifies whether to expand references when inserting columns or rows adjacent to the reference range. This is only possible if the reference range, where the column or row is inserted, originally spanned at least two cells in the desired direction." msgstr "Menentukan apakah akan melebarkan referensi ketika menyisipkan kolom atau baris yang berdekatan dengan rentang referensi. Ini hanya akan dimungkinkan jika rentang referensi, di mana kolom atau baris disisipkan, semula terentang setidaknya dua sel dalam arah yang diinginkan." #. 6oRpB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:284 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:279 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Down" msgstr "Turun" #. tC8Do -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:285 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:280 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Right" msgstr "Kanan" #. AAUJ2 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:286 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:281 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Up" msgstr "Naik" #. p9JAq -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:287 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:282 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Left" msgstr "Kiri" #. 2dTCJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:291 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:286 msgctxt "extended_tip|alignlb" msgid "Determines the direction that the cursor in the spreadsheet will move after you press the Enter key." msgstr "Menentukan arah gerak kursor pada spreadsheet setelah Anda menekan tombol Enter." #. dnDdz -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:302 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:297 msgctxt "scgeneralpage|aligncb" msgid "Press Enter to _move selection" msgstr "Tekan Enter untuk _memindah pilihan" #. UStnu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:317 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:311 msgctxt "scgeneralpage|legacy_cell_selection_cb" msgid "Position cell reference with selection" msgstr "Posisi referensi sel dengan seleksi" #. MJyaA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:326 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:319 msgctxt "extended_tip|legacy_cell_selection_cb" msgid "With the option set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column that was added as last to the initial selection. When the option is not set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column where selecting the cell range was started. The same of course applies when extending a selection on rows, with Ctrl + Shift + Left/Right." msgstr "" #. S2fGF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:338 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:331 msgctxt "scgeneralpage|replwarncb" msgid "Show overwrite _warning when pasting data" msgstr "Tampilan _peringatan penimpaan ketika menempelkan data" #. yDGPC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:347 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:339 msgctxt "extended_tip|replwarncb" msgid "Specifies that, when you paste cells from the clipboard to a cell range that is not empty, a warning appears." msgstr "Menentukan apakah ketika Anda menempel dari papan klip ke rentang sel berisi, tampil sebuah peringatan." #. H477x -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:359 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:351 msgctxt "scgeneralpage|enter_paste_mode_cb" msgid "Press Enter to paste and clear clipboard" msgstr "" #. LFenu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:375 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:366 msgctxt "scgeneralpage|textfmtcb" msgid "Use printer metrics for text formatting" msgstr "Pakai metrik pencetak untuk pemformatan teks" #. ECUd7 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:383 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:373 msgctxt "extended_tip|textfmtcb" msgid "Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen." msgstr "Menentukan apakah metrik pencetak diterapkan untuk mencetak dan juga untuk pemformatan tampilan pada layar." #. zW9SZ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:395 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:385 msgctxt "scgeneralpage|markhdrcb" msgid "Highlight sele_ction in column/row headers" msgstr "_Sorot pilihan dalam kepala kolom/baris" #. payBv -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:404 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:393 msgctxt "extended_tip|markhdrcb" msgid "Specifies whether to highlight column and row headers in the selected columns or rows." msgstr "Menentukan apakah akan menyorot tajuk kolom dan baris pada baris atau kolom yang dipilih." #. KGWyE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:416 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:405 msgctxt "scgeneralpage|sortrefupdatecb" msgid "Update references when sorting range of cells" msgstr "Mutakhirkan acuan ketika mengurutkan rentang sel" #. M9G8o -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:435 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:423 msgctxt "scgeneralpage|label3" msgid "Input Settings" msgstr "Pengaturan Masukan" @@ -28897,13 +28962,13 @@ msgid "Data so_urce:" msgstr "S_umber data:" #. 7hEo7 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectdatasource.ui:186 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectdatasource.ui:187 msgctxt "selectdatasource|extended_tip|datasource" msgid "Select the data source that you want to use." msgstr " Pilih sumber data yang ingin Anda gunakan." #. 82STt -#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectdatasource.ui:201 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectdatasource.ui:202 msgctxt "selectdatasource|label1" msgid "Selection" msgstr "Seleksi" @@ -28945,49 +29010,49 @@ msgid "_Named range:" msgstr "Kisaran ber_nama:" #. ECBru -#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectsource.ui:142 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectsource.ui:141 msgctxt "selectsource|selection" msgid "_Current selection" msgstr "_Yang dipilih saat ini" #. gBdW4 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectsource.ui:152 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectsource.ui:150 msgctxt "selectsource|extended_tip|selection" msgid "Uses the selected cells as the data source for the pivot table." msgstr "Menghapus rekaman yang dipilih." #. gsMej -#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectsource.ui:164 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectsource.ui:162 msgctxt "selectsource|database" msgid "_Data source registered in %PRODUCTNAME" msgstr "Sumber _data terdaftar di %PRODUCTNAME" #. whAZ5 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectsource.ui:174 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectsource.ui:171 msgctxt "selectsource|extended_tip|database" msgid "Uses a table or query in a database that is registered in %PRODUCTNAME as the data source for the pivot table." msgstr "Menggunakan tabel atau kueri dalam basis data yang terdaftar dalam %PRODUCTNAME sebagai sumber data untuk tabel pivot." #. ZDghg -#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectsource.ui:186 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectsource.ui:183 msgctxt "selectsource|external" msgid "_External source/interface" msgstr "Antarmuka/sumber _eksternal" #. S9LNt -#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectsource.ui:196 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectsource.ui:192 msgctxt "selectsource|extended_tip|external" msgid "Opens the External Source dialog where you can select the OLAP data source for the pivot table." msgstr "Membuka dialogSumber Eksternal dimana Anda dapat memilih sumber data OLAP bagi tabel pivot." #. 8ZtBt -#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectsource.ui:212 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectsource.ui:208 msgctxt "selectsource|label1" msgid "Selection" msgstr "Seleksi" #. JV3gr -#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectsource.ui:234 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectsource.ui:230 msgctxt "selectsource|extended_tip|SelectSourceDialog" msgid "Opens a dialog where you can select the source for your pivot table, and then create your table." msgstr "Membuka dialog dimana Anda dapat memilih sumber bagi tabel pivot Anda, lalu buat tabel Anda." @@ -29053,25 +29118,25 @@ msgid "_Share this spreadsheet with other users" msgstr "_Berbagi pakai lembar ini dengan pengguna lain" #. xpXCL -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedocumentdlg.ui:124 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedocumentdlg.ui:123 msgctxt "sharedocumentdlg|warning" msgid "Note: Changes to formatting attributes like fonts, colors, and number formats will not be saved and some functionalities like editing charts and drawing objects are not available in shared mode. Turn off shared mode to get exclusive access needed for those changes and functionalities." msgstr "Catatan: Perubahan pada attribut pemformatan seperti fonta, warna, dan format angka tidak akan disimpan dan beberapa fungsionalitas seperti penyuntingan bagan dan objek gambar tidak tersedia pada modus ini. Nonaktifkan modus berbagi untuk memperoleh akses eksklusif yang diperlukan untuk perubahan dan fungsionalitas tersebut." #. dQz77 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedocumentdlg.ui:188 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedocumentdlg.ui:187 msgctxt "sharedocumentdlg|name" msgid "Name" msgstr "Nama" #. EC8AA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedocumentdlg.ui:201 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedocumentdlg.ui:200 msgctxt "sharedocumentdlg|accessed" msgid "Accessed" msgstr "Diakses" #. hHHJG -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedocumentdlg.ui:225 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedocumentdlg.ui:224 msgctxt "sharedocumentdlg|label1" msgid "Users Currently Accessing This Spreadsheet" msgstr "Pengguna Yang Sedang Mengakses Lembar Kerja Ini" @@ -29101,235 +29166,235 @@ msgid "_Top to bottom, then right" msgstr "A_tas ke bawah, kemudian ke kanan" #. Fjdpq -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:84 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:83 msgctxt "sheetprintpage|extended_tip|radioBTN_TOPDOWN" msgid "Prints vertically from the left column to the bottom of the sheet." msgstr "Mencetak secara vertikal dari kolom kiri ke bagian bawah lembar." #. a2f9m -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:95 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:94 msgctxt "sheetprintpage|radioBTN_LEFTRIGHT" msgid "_Left to right, then down" msgstr "Kiri ke kanan, k_emudian turun" #. 9Koax -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:108 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:106 msgctxt "sheetprintpage|extended_tip|radioBTN_LEFTRIGHT" msgid "Prints horizontally from the top row of the sheet to the right column." msgstr "Cetak secara horizontal dari baris atas lembar ke kolom kanan." #. Zmz6D -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:119 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:117 msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_PAGENO" msgid "First _page number:" msgstr "Nomor halaman _pertama:" #. SDefG -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:131 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:128 msgctxt "sheetprintpage|extended_tip|checkBTN_PAGENO" msgid "Select this option if you want the first page to start with a number other than 1." msgstr "Pilih opsi ini jika Anda ingin memulai halaman awal dengan angka selain daripada 1." #. mEyFM -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:152 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:150 msgctxt "sheetprintpage|extended_tip|spinED_PAGENO" msgid "Enter the number of the first page." msgstr "Masukkan nomor halaman pertama." #. ejXus -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:198 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:196 msgctxt "sheetprintpage|labelPageOrder" msgid "Page Order" msgstr "Urutan Halaman" #. 6acF6 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:229 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:227 msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_HEADER" msgid "_Column and row headers" msgstr "Tajuk _kolom dan baris" #. tB2MC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:238 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:235 msgctxt "sheetprintpage|extended_tip|checkBTN_HEADER" msgid "Specifies whether you want the column and row headers to be printed." msgstr "Tentukan apakah kamu ingin header kolom dan baris dicetak." #. A6vme -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:249 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:246 msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_GRID" msgid "_Grid" msgstr "_Kisi" #. V7t5z -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:259 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:254 msgctxt "sheetprintpage|extended_tip|checkBTN_GRID" msgid "Prints out the borders of the individual cells as a grid." msgstr "Cetak tepi dari setiap sel sel menjadi kisi." #. gwu4K -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:270 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:265 msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_NOTES" msgid "_Comments" msgstr "_Komentar" #. UJ7Js -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:279 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:273 msgctxt "sheetprintpage|extended_tip|checkBTN_NOTES" msgid "Prints the comments defined in your spreadsheet." msgstr "Mencetak komentar yang didefinisikan dalam lembar kerja Anda. " #. JDNDB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:290 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:284 msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_OBJECTS" msgid "_Objects/Images" msgstr "_Objek/Citra" #. PVDXS -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:299 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:292 msgctxt "sheetprintpage|extended_tip|checkBTN_OBJECTS" msgid "Includes all inserted objects (if printable) and graphics with the printed document." msgstr "Termasuk semua objek yang dimasukkan (jika dapat dicetak) dan gambar dengan dokumen yang dicetak. " #. JvBi3 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:310 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:303 msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_CHARTS" msgid "Charts" msgstr "Bagan" #. tXEiG -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:319 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:311 msgctxt "sheetprintpage|extended_tip|checkBTN_CHARTS" msgid "Prints the charts that have been inserted into your spreadsheet." msgstr "Mencetak grafik yang telah dimasukkan ke dalam lembar kerja Anda." #. zUYVr -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:330 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:322 msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_DRAWINGS" msgid "_Drawing objects" msgstr "Objek _menggambar" #. iqL8r -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:339 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:330 msgctxt "sheetprintpage|extended_tip|checkBTN_DRAWINGS" msgid "Includes all drawing objects in the printed document." msgstr "Termasuk semua objek gambar dalam dokumen cetak." #. ideQb -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:350 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:341 msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_FORMULAS" msgid "_Formulas" msgstr "_Rumus" #. 9PVBj -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:359 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:349 msgctxt "sheetprintpage|extended_tip|checkBTN_FORMULAS" msgid "Prints the formulas contained in the cells, instead of the results." msgstr "Mencetak rumus yang berisi dalam sel, bukan hasilnya." #. seZGj -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:370 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:360 msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_NULLVALS" msgid "_Zero values" msgstr "Nilai _nol" #. gNEsv -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:379 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:368 msgctxt "sheetprintpage|extended_tip|checkBTN_NULLVALS" msgid "Specifies that cells with a zero value are printed." msgstr "Menentukan bahwa sel dengan nilai nol dicetak." #. cAo6Q -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:406 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:395 msgctxt "sheetprintpage|labelPrint" msgid "Print" msgstr "Cetak" #. 5KGnx -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:436 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:425 msgctxt "sheetprintpage|labelScalingMode" msgid "Scaling _mode:" msgstr "_Mode penskalaan:" #. 4B48Q -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:461 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:450 msgctxt "sheetprintpage|labelSF" msgid "_Scaling factor:" msgstr "Faktor pen_skalaan:" #. LDbqC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:480 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:470 msgctxt "sheetprintpage|extended_tip|spinED_SCALEALL" msgid "Enter a scaling factor. Factors less than 100 reduce the pages, higher factors enlarge the pages." msgstr "Masukkan faktor penskalaan. Faktor yang kurang dari 100 mengurangi halaman, faktor yang lebih tinggi memperbesar halaman." #. AgUiF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:507 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:497 msgctxt "sheetprintpage|labelWP" msgid "_Width in pages:" msgstr "_Lebar dalam halaman:" #. FVuA4 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:525 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:514 msgctxt "sheetprintpage|labelHP" msgid "_Height in pages:" msgstr "_Tinggi dalam halaman:" #. AqCkB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:552 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:541 msgctxt "sheetprintpage|extended_tip|spinED_SCALEPAGEWIDTH" msgid "Enter the maximum number of pages to be printed horizontally across." msgstr "Masukkan jumlah halaman maksimum yang akan dicetak secara horizontal." #. Tpcb3 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:572 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:562 msgctxt "sheetprintpage|extended_tip|spinED_SCALEPAGEHEIGHT" msgid "Enter the maximum number of pages to be printed vertically stacked." msgstr "Masukkan jumlah halaman maksimum yang akan dicetak bertumpuk secara vertikal." #. SeMBt -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:597 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:587 msgctxt "sheetprintpage|labelNP" msgid "N_umber of pages:" msgstr "_Banyaknya halaman:" #. KeXD7 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:616 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:607 msgctxt "sheetprintpage|extended_tip|spinED_SCALEPAGENUM" msgid "Enter the maximum number of pages to be printed." msgstr "Masukkan jumlah halaman maksimum yang akan dicetak." #. CvyP8 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:644 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:635 msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE" msgid "Reduce/enlarge printout" msgstr "Perbesar/perkecil hasil cetak" #. GxZyi -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:645 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:636 msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE" msgid "Fit print range(s) to width/height" msgstr "Jangkauan cetak sesuai lebar/tinggi" #. Y2GhT -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:646 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:637 msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE" msgid "Fit print range(s) on number of pages" msgstr "Jangkauan cetak sesuai jumlah halaman" #. AzkrF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:650 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:641 msgctxt "sheetprintpage|extended_tip|comboLB_SCALEMODE" msgid "Select a scaling mode from the list box. Appropriate controls will be shown below the list box." msgstr "Pilih mode penskalaan dari kotak daftar. Kontrol yang sesuai akan ditampilkan di bawah kotak daftar." #. zeMqg -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:668 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:659 msgctxt "sheetprintpage|labelScale" msgid "Scale" msgstr "Skala" #. g39or -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:682 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:673 msgctxt "sheetprintpage|extended_tip|SheetPrintPage" msgid "Specifies the elements to be included in the printout of all sheets with the current Page Style. Additionally, you can set the print order, the first page number, and the page scale." msgstr "Tentukan elemen yang akan di masukkan di dalam cetakan dari semua halaman dengan menggunakan gaya halaman sekarang. Tambahan, kamu bisa mengatur urutan cetak, nomor halaman pertama, dan pelebaran halaman. " @@ -29347,43 +29412,43 @@ msgid "_Show changes in spreadsheet" msgstr "_Tampilkan perubahan dalam lembar kerja" #. auWzB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/showchangesdialog.ui:98 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/showchangesdialog.ui:97 msgctxt "showchangesdialog|extended_tip|showchanges" msgid "Shows or hides recorded changes." msgstr "Tampilkan atau sembunyikan catatan yang telah diubah." #. au2jE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/showchangesdialog.ui:123 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/showchangesdialog.ui:122 msgctxt "showchangesdialog|showaccepted" msgid "Show _accepted changes" msgstr "T_ampilkan perubahan yang diterima" #. f7GQr -#: sc/uiconfig/scalc/ui/showchangesdialog.ui:132 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/showchangesdialog.ui:130 msgctxt "showchangesdialog|extended_tip|showaccepted" msgid "Shows or hides the changes that were accepted." msgstr "" #. KBgdT -#: sc/uiconfig/scalc/ui/showchangesdialog.ui:143 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/showchangesdialog.ui:141 msgctxt "showchangesdialog|showrejected" msgid "Show _rejected changes" msgstr "Tampilkan pe_rubahan yang ditolak" #. vUrkK -#: sc/uiconfig/scalc/ui/showchangesdialog.ui:152 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/showchangesdialog.ui:149 msgctxt "showchangesdialog|extended_tip|showrejected" msgid "Shows or hides the changes that were rejected." msgstr "" #. PHqfD -#: sc/uiconfig/scalc/ui/showchangesdialog.ui:181 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/showchangesdialog.ui:178 msgctxt "showchangesdialog|label1" msgid "Filter Settings" msgstr "Pengaturan Penyaring" #. B3EDe -#: sc/uiconfig/scalc/ui/showchangesdialog.ui:255 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/showchangesdialog.ui:253 msgctxt "showchangesdialog|extended_tip|ShowChangesDialog" msgid "Shows or hides recorded changes." msgstr "Tampilkan atau sembunyikan catatan yang telah diubah." @@ -29443,37 +29508,37 @@ msgid "Select the angle for rotation." msgstr "Pilih sudut rotasi." #. bfLkF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:214 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:215 msgctxt "sidebaralignment|orientationdegrees-atkobject" msgid "Text Orientation" msgstr "Orientasi Teks" #. etrVi -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:227 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:228 msgctxt "sidebaralignment|leftindent|tooltip_text" msgid "Indents from the left edge." msgstr "Indentasi dari tepi kiri." #. rqx4D -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:233 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:235 msgctxt "sidebaralignment|leftindent-atkobject" msgid "Left Indent" msgstr "Indentasi Kiri" #. qtoY5 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:294 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:296 msgctxt "sidebaralignment|orientationlabel" msgid "Text _orientation:" msgstr "_Orientasi teks:" #. KEG9k -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:311 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:313 msgctxt "sidebaralignment|stacked" msgid "Vertically stacked" msgstr "Bertumpuk vertikal" #. ZE4wU -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:337 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:338 msgctxt "sidebaralignment|bottom|tooltip_text" msgid "Text Extension From Lower Cell Border" msgstr "Ekstensi Teks Dari Garis Tepi Bawah Sel" @@ -29485,37 +29550,37 @@ msgid "Text Extension From Upper Cell Border" msgstr "Ekstensi Teks Dari Garis Tepi Atas Sel" #. TSALx -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:377 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:376 msgctxt "sidebaralignment|standard|tooltip_text" msgid "Text Extension Inside Cell" msgstr "Ekstensi Teks Di Dalam Sel" #. xruhe -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:408 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:406 msgctxt "sidebaralignment|wraptext" msgid "Wrap text" msgstr "Lipat teks" #. uTKvq -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:412 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:410 msgctxt "sidebaralignment|wraptext|tooltip_text" msgid "Wrap texts automatically." msgstr "Lipat teks secara otomatis." #. Ae65n -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:425 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:422 msgctxt "sidebaralignment|mergecells" msgid "Merge cells" msgstr "Gabung sel" #. NK2BS -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:429 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:426 msgctxt "sidebaralignment|mergecells|tooltip_text" msgid "Joins the selected cells into one." msgstr "Gabungkan sel yang dipilih menjadi satu." #. FdKBk -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:443 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:439 msgctxt "sidebaralignment|leftindentlabel" msgid "_Indent:" msgstr "_Inden:" @@ -29665,73 +29730,73 @@ msgid "Enter the number of places for the denominator that you want to display." msgstr "Masukkan berapa banyak angka denominator yang ingin Anda tampilkan." #. ySDGH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:169 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:170 msgctxt "sidebarnumberformat|denominatorplaces-atkobject" msgid "Denominator Places" msgstr "Tempat Denominator" #. EaLbU -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:183 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:184 msgctxt "sidebarnumberformat|decimalplaces|tooltip_text" msgid "Enter the number of decimal places that you want to display." msgstr "Masukkan banyaknya dijit desimal yang ingin Anda tampilkan." #. 5tvJA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:187 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:189 msgctxt "sidebarnumberformat|decimalplaces-atkobject" msgid "Decimal Places" msgstr "Tempat Desimal" #. 4h3mG -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:220 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:222 msgctxt "sidebarnumberformat|leadingzeroeslabel" msgid "Leading _zeroes:" msgstr "_Nol di depan:" #. 35pSE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:235 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:237 msgctxt "sidebarnumberformat|leadingzeroes|tooltip_text" msgid "Enter the maximum number of zeroes to display before the decimal point." msgstr "Masukkan banyaknya nol maksimum yang ditampilkan sebelum titik desimal." #. UFTBa -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:240 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:243 msgctxt "sidebarnumberformat|leadingzeroes-atkobject" msgid "Leading Zeroes" msgstr "Awalan Nol" #. jkDKD -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:259 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:262 msgctxt "sidebarnumberformat|negativenumbersred" msgid "_Negative numbers in red" msgstr "Angka _negatif merah" #. apRL8 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:263 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:266 msgctxt "sidebarnumberformat|negativenumbersred|tooltip_text" msgid "Changes the font color of negative numbers to red." msgstr "Mengubah warna fonta angka negatif ke merah." #. BJ9Gy -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:276 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:278 msgctxt "sidebarnumberformat|thousandseparator" msgid "_Thousands separator" msgstr "Pemisah _ribuan" #. ykEWn -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:280 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:282 msgctxt "sidebarnumberformat|thousandseparator|tooltip_text" msgid "Inserts a separator between thousands." msgstr "Sisipkan pemisah antar ribuan." #. pGpRu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:293 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:294 msgctxt "sidebarnumberformat|engineeringnotation" msgid "_Engineering notation" msgstr "Notasi r_ekayasa" #. 9CEjC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:296 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:297 msgctxt "sidebarnumberformat|engineeringnotation|tooltip_text" msgid "Ensures that exponent is a multiple of 3." msgstr "Pastikan bahwa ekponen adalah kelipatan 3." @@ -29749,7 +29814,7 @@ msgid "Area:" msgstr "Area:" #. vvxC7 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/simplerefdialog.ui:141 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/simplerefdialog.ui:142 msgctxt "simplerefdialog|extended_tip|SimpleRefDialog" msgid "Filters the list of changes according to the range of cells that you specify. To select a range of cells in your sheet, click the Set Reference button (...)." msgstr "" @@ -29809,25 +29874,25 @@ msgid "Minim_um" msgstr "Minim_um" #. FFcJ5 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:179 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:178 msgctxt "solverdlg|extended_tip|min" msgid "Enter the cell range that can be changed." msgstr "" #. gB8JN -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:190 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:189 msgctxt "solverdlg|max" msgid "_Maximum" msgstr "_Maksimal" #. CCUEf -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:204 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:202 msgctxt "solverdlg|extended_tip|max" msgid "Enter the cell range that can be changed." msgstr "" #. fqxHx -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:228 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:227 msgctxt "solverdlg|extended_tip|changeedit" msgid "Enter the cell range that can be changed." msgstr "" @@ -29845,7 +29910,7 @@ msgid "_Value of" msgstr "Nilai _dari" #. VyrGQ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:319 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:318 msgctxt "solverdlg|extended_tip|value" msgid "Enter the cell range that can be changed." msgstr "" @@ -29875,229 +29940,229 @@ msgid "V_alue" msgstr "Nil_ai" #. ergok -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:476 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:477 msgctxt "solverdlg|ref1edit-atkobject" msgid "Cell reference" msgstr "Acuan sel" #. EDNPp -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:494 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:496 msgctxt "solverdlg|ref2edit-atkobject" msgid "Cell reference" msgstr "Acuan sel" #. NzCXc -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:512 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:515 msgctxt "solverdlg|ref3edit-atkobject" msgid "Cell reference" msgstr "Acuan sel" #. 5Wrfy -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:530 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:534 msgctxt "solverdlg|ref4edit-atkobject" msgid "Cell reference" msgstr "Acuan sel" #. kugmw -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:588 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:592 msgctxt "solverdlg|op1list" msgid "<=" msgstr "<=" #. PJJBP -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:589 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:593 msgctxt "solverdlg|op1list" msgid "=" msgstr "=" #. br9qw -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:590 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:594 msgctxt "solverdlg|op1list" msgid "=>" msgstr "=>" #. zEFNz -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:591 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:595 msgctxt "solverdlg|op1list" msgid "Integer" msgstr "Integer" #. u6rX4 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:592 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:596 msgctxt "solverdlg|op1list" msgid "Binary" msgstr "Biner" #. BBBzf -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:596 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:600 msgctxt "solverdlg|op1list-atkobject" msgid "Operator" msgstr "Operator" #. B5xAm -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:610 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:614 msgctxt "solverdlg|op2list" msgid "<=" msgstr "<=" #. SkKCD -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:611 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:615 msgctxt "solverdlg|op2list" msgid "=" msgstr "=" #. B8JEm -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:612 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:616 msgctxt "solverdlg|op2list" msgid "=>" msgstr "=>" #. F8mFP -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:613 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:617 msgctxt "solverdlg|op2list" msgid "Integer" msgstr "Integer" #. dFF3E -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:614 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:618 msgctxt "solverdlg|op2list" msgid "Binary" msgstr "Biner" #. soS8F -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:618 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:622 msgctxt "solverdlg|op2list-atkobject" msgid "Operator" msgstr "Operator" #. h7Qty -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:632 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:636 msgctxt "solverdlg|op3list" msgid "<=" msgstr "<=" #. nNApc -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:633 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:637 msgctxt "solverdlg|op3list" msgid "=" msgstr "=" #. n6rxy -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:634 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:638 msgctxt "solverdlg|op3list" msgid "=>" msgstr "=>" #. CTQdS -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:635 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:639 msgctxt "solverdlg|op3list" msgid "Integer" msgstr "Integer" #. 5RTdh -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:636 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:640 msgctxt "solverdlg|op3list" msgid "Binary" msgstr "Biner" #. Q2GFE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:640 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:644 msgctxt "solverdlg|op3list-atkobject" msgid "Operator" msgstr "Operator" #. GUgdo -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:654 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:658 msgctxt "solverdlg|op4list" msgid "<=" msgstr "<=" #. t7LRh -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:655 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:659 msgctxt "solverdlg|op4list" msgid "=" msgstr "=" #. ET9ho -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:656 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:660 msgctxt "solverdlg|op4list" msgid "=>" msgstr "=>" #. mJFHw -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:657 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:661 msgctxt "solverdlg|op4list" msgid "Integer" msgstr "Integer" #. CshEu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:658 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:662 msgctxt "solverdlg|op4list" msgid "Binary" msgstr "Biner" #. AvF96 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:662 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:666 msgctxt "solverdlg|op4list-atkobject" msgid "Operator" msgstr "Operator" #. NGbaD -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:681 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:686 msgctxt "solverdlg|val1edit-atkobject" msgid "Value" msgstr "Nilai" #. y52h9 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:700 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:706 msgctxt "solverdlg|val2edit-atkobject" msgid "Value" msgstr "Nilai" #. 2Bbsq -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:719 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:726 msgctxt "solverdlg|val3edit-atkobject" msgid "Value" msgstr "Nilai" #. smjSQ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:738 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:746 msgctxt "solverdlg|val4edit-atkobject" msgid "Value" msgstr "Nilai" #. YSBhR -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:796 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:804 msgctxt "solverdlg|del2|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "Buang" #. 6dsa5 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:808 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:816 msgctxt "solverdlg|del1|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "Buang" #. JgssS -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:820 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:828 msgctxt "solverdlg|del3|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "Buang" #. SHTSA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:832 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:840 msgctxt "solverdlg|del4|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "Buang" #. 8uHoa -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:855 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:863 msgctxt "solverdlg|label1" msgid "Limiting Conditions" msgstr "Kondisi Yang Membatasi" #. bXYQB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:888 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:896 msgctxt "solverdlg|extended_tip|SolverDialog" msgid "Opens the Solver dialog. A solver allows you to solve mathematical problems with multiple unknown variables and a set of constraints on the variables by goal-seeking methods." msgstr "" @@ -30229,31 +30294,31 @@ msgid "_Ascending" msgstr "N_aik" #. BUxPb -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortkey.ui:51 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortkey.ui:50 msgctxt "sortkey|extended_tip|up" msgid "Sorts the selection from the lowest value to the highest value. The sorting rules are given by the locale. You can define the sort rules on Data - Sort - Options." msgstr "Urutkan pilihan dari nilai terendah hingga nilai tertinggi. Aturan pengurutan diberikan oleh lokal. Anda dapat menentukan aturan pengurutan pada Data - Urutkan - Opsi " #. TfqAv -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortkey.ui:62 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortkey.ui:61 msgctxt "sortkey|down" msgid "_Descending" msgstr "_Turun" #. gqJji -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortkey.ui:72 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortkey.ui:70 msgctxt "sortkey|extended_tip|down" msgid "Sorts the selection from the highest value to the lowest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options." msgstr "Urutkan pemilihan dari nilai tertinggi ke nilai terendah. Anda dapat menentukan aturan pengurutan pada Data - Urutkan - Opsi." #. Svy7B -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortkey.ui:87 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortkey.ui:85 msgctxt "sortkey|sortft" msgid "Sort Key " msgstr "Kunci Pengurutan " #. AEDau -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortkey.ui:95 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortkey.ui:93 msgctxt "sortkey|extended_tip|SortKeyFrame" msgid "Select the column that you want to use as the primary sort key." msgstr "Pilih kolom yang ingin anda gunakan sebagai kunci pengurutan primer." @@ -30265,193 +30330,193 @@ msgid "Case _sensitive" msgstr "_Sesuai besar/kecil huruf" #. F9BE3 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:37 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:36 #, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|case" msgid "Sorts first by uppercase letters and then by lowercase letters. For Asian languages, special handling applies." msgstr " Pertama-tama urutkan dari huruf besar lalu ke huruf kecil. Untuk bahasa asia, diterapkan penanganan spesial." #. fTCGJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:48 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:47 msgctxt "sortoptionspage|header" msgid "Range contains..." msgstr "Jangkauan memuat..." #. nNTEu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:57 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:55 #, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|header" msgid "Omits the first row or the first column in the selection from the sort." msgstr "Hapus baris pertama atau kolom pertama dalam pemilihan dari pengurutan." #. RM629 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:68 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:66 msgctxt "sortoptionspage|formats" msgid "Include formats" msgstr "Termasuk format" #. KbJnq -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:77 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:74 #, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|formats" msgid "Preserves the current cell formatting." msgstr " Pertahankan pemformatan sel saat ini." #. Gtck5 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:88 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:85 msgctxt "sortoptionspage|naturalsort" msgid "Enable natural sort" msgstr "Fungsikan pengurutan alami" #. VH4tV -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:97 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:93 msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|naturalsort" msgid "Natural sort is a sort algorithm that sorts string-prefixed numbers based on the value of the numerical element in each sorted number, instead of the traditional way of sorting them as ordinary strings." msgstr "Natural sort adalah algoritma pengurutan yang mengurutkan angka-angka yang diawali dengan string berdasarkan nilai elemen numerik di setiap angka yang diurutkan, alih-alih cara tradisional menyortirnya sebagai string biasa." #. yev2y -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:108 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:104 msgctxt "sortoptionspage|includenotes" msgid "Include boundary column(s) containing only comments" msgstr "Termasuk kolom pembatas yang memuat komentar saja" #. NJ69D -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:123 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:118 msgctxt "sortoptionspage|includeimages" msgid "Include boundary column(s) containing only images" msgstr "Termasuk kolom pembatas yang memuat citra saja" #. eZ8XM -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:138 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:132 msgctxt "sortoptionspage|copyresult" msgid "Copy sort results to:" msgstr "Salin hasil pengurutan ke:" #. gis9V -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:150 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:143 #, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|copyresult" msgid "Copies the sorted list to the cell range that you specify." msgstr " Salin daftar yang sudah terurut ke rentang sel yang anda tentukan." #. WKWmE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:170 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:163 msgctxt "sortoptionspage|outarealb-atkobject" msgid "Copy sort results to:" msgstr "Salin hasil pengurutan ke:" #. ABAdF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:171 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:164 #, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|outarealb" msgid "Select a named cell range where you want to display the sorted list, or enter a cell range in the input box." msgstr " Pilih nama rentang sel dimana kamu ingin menampilkan daftar terurut, atau masukkan rentang sel di kotak masukan." #. ABGSS -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:191 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:185 msgctxt "sortoptionspage|outareaed-atkobject" msgid "Copy sort results to:" msgstr "Salin hasil pengurutan ke:" #. kpVh9 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:192 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:186 #, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|outareaed" msgid "Enter the cell range where you want to display the sorted list, or select a named range from the list." msgstr " Masukkan rentang sel tempat Anda ingin menampilkan daftar yang diurutkan, atau pilih rentang bernama dari daftar." #. GwzEB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:203 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:197 msgctxt "sortoptionspage|sortuser" msgid "Custom sort order" msgstr "Urutan gubahan" #. aDYdR -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:215 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:208 #, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|sortuser" msgid "Click here and then select the custom sort order that you want." msgstr " Klik di sini dan kemudian pilih urutan pengurutan khusus yang Anda inginkan." #. iWcGs -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:234 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:227 msgctxt "sortoptionspage|sortuserlb-atkobject" msgid "Custom sort order" msgstr "Urutan gubahan" #. QagY7 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:235 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:228 #, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|sortuserlb" msgid "Select the custom sort order that you want to apply. To define a custom sort order, choose Tools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists ." msgstr " Pilih urutan pengurutan khusus yang ingin Anda terapkan. Untuk menentukan urutan pengurutan khusus, pilih Alat - Opsi - %PRODUCTNAME Calc - Sortir Daftar ." #. KJrPL -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:250 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:243 msgctxt "sortoptionspage|label6" msgid "Language" msgstr "Bahasa" #. dBv73 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:264 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:257 msgctxt "sortoptionspage|algorithmft" msgid "Options" msgstr "Opsi" #. ArfWB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:279 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:272 #, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|algorithmlb" msgid "Select a sorting option for the language." msgstr " Pilih opsi penyortiran untuk bahasa." #. u52Ei -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:300 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:294 #, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|language" msgid "Select the language for the sorting rules." msgstr " Pilih bahasa untuk aturan penyortiran." #. aDahD -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:339 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:333 msgctxt "sortoptionspage|label2" msgid "Sort Options" msgstr "Opsi Pengurutan" #. TkBw5 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:367 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:361 msgctxt "sortoptionspage|topdown" msgid "_Top to bottom (sort rows)" msgstr "Puncak ke dasar (uru_t baris)" #. bSvKu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:377 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:370 #, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|topdown" msgid "Sorts rows by the values in the active columns of the selected range." msgstr " Mengurutkan baris menurut nilai di kolom aktif dari rentang yang dipilih." #. aU8Mg -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:388 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:381 msgctxt "sortoptionspage|leftright" msgid "L_eft to right (sort columns)" msgstr "Kiri k_e kanan (urut kolom)" #. APEaE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:398 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:390 #, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|leftright" msgid "Sorts columns by the values in the active rows of the selected range." msgstr " Urutkan kolom berdasarkan nilai dalam baris aktif rentang yang dipilih." #. nbPgX -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:413 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:405 msgctxt "sortoptionspage|label1" msgid "Direction" msgstr "Arah" #. 7AH6P -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:428 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:420 #, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|SortOptionsPage" msgid "Sets additional sorting options." @@ -30476,7 +30541,7 @@ msgid "Column:" msgstr "Kolom:" #. EDbeF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sorttransformationentry.ui:87 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sorttransformationentry.ui:88 msgctxt "sorttransformationentry|delete" msgid "Cancel" msgstr "Batal" @@ -30530,7 +30595,7 @@ msgid "Maximum Number of Columns" msgstr "Nilai Maksimum dari Kolom" #. 9SeDn -#: sc/uiconfig/scalc/ui/splitcolumnentry.ui:89 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/splitcolumnentry.ui:91 msgctxt "splitcolumnentry|delete" msgid "Cancel" msgstr "Batal" @@ -30992,115 +31057,115 @@ msgid "Condition 4" msgstr "Syarat 4" #. FRhsT -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:525 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:526 msgctxt "standardfilterdialog|val1-atkobject" msgid "Value 1" msgstr "Nilai 1" #. uyZGo -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:526 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:527 msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|val1" msgid "Specifies a value to filter the field." msgstr "Menentukan nilai untuk memfilter bidang." #. YVkFu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:552 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:554 msgctxt "standardfilterdialog|val2-atkobject" msgid "Value 2" msgstr "Nilai 2" #. mwesR -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:553 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:555 msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|val2" msgid "Specifies a value to filter the field." msgstr "Menentukan nilai untuk memfilter bidang." #. aSAHM -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:579 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:582 msgctxt "standardfilterdialog|val3-atkobject" msgid "Value 3" msgstr "Nilai 3" #. nnX9i -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:580 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:583 msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|val3" msgid "Specifies a value to filter the field." msgstr "Menentukan nilai untuk memfilter bidang." #. zuaTh -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:603 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:607 msgctxt "standardfilterdialog|val4-atkobject" msgid "Value 4" msgstr "Nilai 4" #. LyiFB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:617 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:621 msgctxt "standardfilterdialog|remove1|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "" #. snJCB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:631 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:635 msgctxt "standardfilterdialog|remove2|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "" #. 8ti5o -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:645 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:649 msgctxt "standardfilterdialog|remove3|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "" #. y4aPN -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:659 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:663 msgctxt "standardfilterdialog|remove4|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "" #. ekQLB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:687 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:691 msgctxt "standardfilterdialog|label1" msgid "Filter Criteria" msgstr "Kriteria Penyaringan" #. L6LRF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:727 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:731 msgctxt "standardfilterdialog|case" msgid "_Case sensitive" msgstr "_Sesuai besar/kecil huruf" #. juNCs -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:737 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:740 msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|case" msgid "Distinguishes between uppercase and lowercase letters when filtering the data." msgstr "Membedakan antara huruf besar dan huruf kecil saat memfilter data." #. yud2Z -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:748 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:751 msgctxt "standardfilterdialog|header" msgid "Range c_ontains column labels" msgstr "Jangkauan memuat label k_olom" #. C5Muz -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:758 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:760 msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|header" msgid "Includes the column labels in the first row of a cell range." msgstr "Termasuk label kolom di baris pertama rentang sel." #. 4ZVQy -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:769 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:771 msgctxt "standardfilterdialog|regexp" msgid "Regular _expressions" msgstr "_Ekspresi reguler" #. CVKch -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:779 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:780 msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|regexp" msgid "Allows you to use regular expressions in the filter definition." msgstr "Memungkinkan anda menggunakan ekspresi reguler dalam definisi filter." #. Y8AtC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:790 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:791 msgctxt "standardfilterdialog|unique" msgid "_No duplications" msgstr "Tak a_da duplikasi" @@ -31118,79 +31183,79 @@ msgid "Co_py results to:" msgstr "_Salin hasil ke:" #. vapFg -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:825 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:824 msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|copyresult" msgid "Select the check box, and then select the cell range where you want to display the filter results." msgstr "Pilih kotak centang, lalu pilih rentang sel tempat Anda ingin menampilkan hasil filter." #. wDy43 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:836 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:835 msgctxt "standardfilterdialog|destpers" msgid "_Keep filter criteria" msgstr "Pertahan_kan kriteria penyaring" #. rSZi5 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:846 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:844 msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|destpers" msgid "Select the Copy results to check box, and then specify the destination range where you want to display the filtered data. If this box is checked, the destination range remains linked to the source range. You must have defined the source range under Data - Define range as a database range." msgstr "Pilih kotak centang Salin hasil ke, lalu tentukan rentang tujuan tempat Anda ingin menampilkan data yang difilter. Jika kotak ini dicentang, rentang tujuan tetap tertaut ke kisaran sumber. Anda harus menetapkan rentang sumber di bawah Data - Tentukan rentang sebagai rentang basis data." #. StG9B -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:878 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:876 msgctxt "standardfilterdialog|lbcopyarea-atkobject" msgid "Copy results to" msgstr "Salin hasil ke" #. ETDiJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:879 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:877 msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|lbcopyarea" msgid "Select the check box, and then select the cell range where you want to display the filter results." msgstr "Pilih kotak centang, lalu pilih rentang sel tempat Anda ingin menampilkan hasil filter." #. aX8Ar -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:900 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:899 msgctxt "standardfilterdialog|edcopyarea-atkobject" msgid "Copy results to" msgstr "Salin hasil ke" #. om6jr -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:901 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:900 msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|edcopyarea" msgid "Select the check box, and then select the cell range where you want to display the filter results." msgstr "Pilih kotak centang, lalu pilih rentang sel tempat Anda ingin menampilkan hasil filter." #. WSVsk -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:920 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:919 msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|rbcopyarea" msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size." msgstr "Klik ikon Penyusutan untuk mengurangi ukuran dialog dari ruas input. Ini lebih mudah untuk menandai referensi wajib dalam lembar. Lalu secara otomatis ikon dikonversi menjadi ikon Maksimum. Klik ini untuk mengembalikan dialog menjadi ukuran aslinya." #. 4PyDb -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:945 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:944 msgctxt "standardfilterdialog|dbarealabel" msgid "Data range:" msgstr "Jangkauan data:" #. VBZEp -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:958 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:957 msgctxt "standardfilterdialog|dbarea" msgid "dummy" msgstr "dummy" #. V5ao2 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:978 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:977 msgctxt "standardfilterdialog|label6" msgid "Op_tions" msgstr "Op_si" #. q3HXT -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:984 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:983 msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|more" msgid "Shows additional filter options." msgstr "Memperlihatkan opsi filter tambahan." #. NNCfP -#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1007 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1006 msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|StandardFilterDialog" msgid "Specifies the logical conditions to filter your table data." msgstr "Menentukan kondisi logis untuk memfilter data tabel Anda." @@ -31310,103 +31375,103 @@ msgid "_Page break between groups" msgstr "Ganti halaman antara gru_p" #. LRtCo -#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:40 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:39 msgctxt "subtotaloptionspage|extended_tip|pagebreak" msgid "Inserts a new page after each group of subtotaled data." msgstr "Menyisipkan halaman baru setelah setiap kelompok data subtotal." #. vAGGF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:51 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:50 msgctxt "subtotaloptionspage|case" msgid "_Case sensitive" msgstr "_Sesuai besar/kecil huruf" #. hFBdv -#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:61 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:59 msgctxt "subtotaloptionspage|extended_tip|case" msgid "Recalculates subtotals when you change the case of a data label." msgstr "Hitung ulang subtotal saat Anda mengubah wadah label data." #. srkjs -#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:72 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:70 msgctxt "subtotaloptionspage|sort" msgid "Pre-_sort area according to groups" msgstr "Praurut area menurut grupnya" #. NrBZG -#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:82 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:79 msgctxt "subtotaloptionspage|extended_tip|sort" msgid "Sorts the area that you selected in the Group by box of the Group tabs according to the columns that you selected." msgstr "Urutkan area yang Anda pilih di kotak Grup oleh pada tab Grup sesuai dengan kolom yang Anda pilih. " #. 6jJEr -#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:97 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:94 msgctxt "subtotaloptionspage|label1" msgid "Groups" msgstr "Grup" #. C2NEu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:130 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:127 msgctxt "subtotaloptionspage|ascending" msgid "_Ascending" msgstr "N_aik" #. D75dE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:141 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:137 msgctxt "subtotaloptionspage|extended_tip|ascending" msgid "Sorts beginning with the lowest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options." msgstr "" #. maa6m -#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:152 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:148 msgctxt "subtotaloptionspage|descending" msgid "D_escending" msgstr "T_urun" #. 8iUpi -#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:164 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:159 msgctxt "subtotaloptionspage|extended_tip|descending" msgid "Sorts beginning with the highest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options." msgstr "" #. EGqiq -#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:175 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:170 msgctxt "subtotaloptionspage|formats" msgid "I_nclude formats" msgstr "Ter_masuk format" #. gCtKR -#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:185 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:179 msgctxt "subtotaloptionspage|extended_tip|formats" msgid "Considers formatting attributes when sorting." msgstr "Mempertimbangkan memformat atribut saat menyortir." #. 4rGHy -#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:196 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:190 msgctxt "subtotaloptionspage|btnuserdef" msgid "C_ustom sort order" msgstr "_Urutan gubahan" #. EP8RH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:209 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:202 msgctxt "subtotaloptionspage|extended_tip|btnuserdef" msgid "Uses a custom sorting order that you defined in the Options dialog box at %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists." msgstr "Menggunakan urutan penyortiran khusus yang Anda tetapkan dalam kotak dialog Opsi di %PRODUCTNAME Calc - Daftar Terurut." #. T5A7R -#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:228 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:221 msgctxt "subtotaloptionspage|extended_tip|lbuserdef" msgid "Uses a custom sorting order that you defined in the Options dialog box at %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists." msgstr "Menggunakan urutan penyortiran khusus yang Anda tetapkan dalam kotak dialog Opsi di %PRODUCTNAME Calc - Daftar Terurut." #. fEyTF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:243 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:236 msgctxt "subtotaloptionspage|label2" msgid "Sort" msgstr "Urutkan" #. ikECk -#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:258 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:251 msgctxt "subtotaloptionspage|extended_tip|SubTotalOptionsPage" msgid "Specify the settings for calculating and presenting subtotals." msgstr "Tentukan pengaturan untuk menghitung dan menyajikan subtotal." @@ -31454,19 +31519,19 @@ msgid "Determines how the number strings are imported." msgstr "Menentukan bagaimana string angka diimpor." #. DFFzE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:196 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:197 msgctxt "textimportcsv|extended_tip|fromrow" msgid "Specifies the row where you want to start the import." msgstr "Menyatakan baris mana yang ingin mulai Anda impor." #. nxMFN -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:211 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:212 msgctxt "textimportcsv|label1" msgid "Import" msgstr "Impor" #. RpRBk -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:248 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:249 msgctxt "textimportcsv|tofixedwidth" msgid "_Fixed width" msgstr "_Lebar tetap" @@ -31484,199 +31549,199 @@ msgid "_Separated by" msgstr "Dipi_sahkan oleh" #. FYdcR -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:280 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:279 msgctxt "textimportcsv|extended_tip|toseparatedby" msgid "Select the separator used in your data." msgstr "Pilih pemisah yang dipakai dalam data Anda." #. 2BKqB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:308 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:307 msgctxt "textimportcsv|tab" msgid "_Tab" msgstr "_Tab" #. J6vVR -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:318 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:316 msgctxt "textimportcsv|extended_tip|tab" msgid "Separates data delimited by tabs into columns." msgstr "Memisahkan data yang dibatasi oleh tab ke dalam kolom-kolom." #. YQ88b -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:329 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:327 msgctxt "textimportcsv|mergedelimiters" msgid "Merge _delimiters" msgstr "Pem_batas gabungan" #. EMxAD -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:340 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:337 msgctxt "textimportcsv|extended_tip|mergedelimiters" msgid "Combines consecutive delimiters and removes blank data fields." msgstr "Kombinasikan pembatas yang berturutan dan hapus ruas data yang kosong." #. fZFyK -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:352 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:349 msgctxt "textimportcsv|removespace" msgid "Tr_im spaces" msgstr "Pangkas spas_i" #. EszGB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:363 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:359 msgctxt "textimportcsv|extended_tip|removespace" msgid "Removes starting and trailing spaces from data fields." msgstr "Menghapus ruang awal dan belakang dari ruas data." #. 5Jq8o -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:375 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:371 msgctxt "textimportcsv|comma" msgid "_Comma" msgstr "_Koma" #. RWucu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:385 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:380 msgctxt "textimportcsv|extended_tip|comma" msgid "Separates data delimited by commas into columns." msgstr "Memisahkan data yang dibatasi oleh koma ke dalam kolom-kolom." #. aKEWs -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:396 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:391 msgctxt "textimportcsv|semicolon" msgid "S_emicolon" msgstr "_Titik koma" #. dDCtR -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:406 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:400 msgctxt "textimportcsv|extended_tip|semicolon" msgid "Separates data delimited by semicolons into columns." msgstr "Memisahkan data yang dibatasi oleh titik koma ke dalam kolom-kolom." #. jhHJJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:417 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:411 msgctxt "textimportcsv|space" msgid "S_pace" msgstr "S_pasi" #. jbuEn -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:427 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:420 msgctxt "textimportcsv|extended_tip|space" msgid "Separates data delimited by spaces into columns." msgstr "Memisahkan data yang dibatasi oleh spasi ke dalam kolom-kolom." #. Pn4Gr -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:445 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:438 msgctxt "textimportcsv|other" msgid "Othe_r" msgstr "_Lainnya" #. aCntQ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:457 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:449 msgctxt "textimportcsv|extended_tip|other" msgid "Separates data into columns using the custom separator that you specify. Note: The custom separator must also be contained in your data." msgstr "Pisahkan data ke dalam kolom menggunakan pemisah ubahan yang Anda tentukan. Catatan: Pemisah ubahan juga harus ada dalam data Anda. " #. smjGu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:479 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:472 msgctxt "textimportcsv|inputother-atkobject" msgid "Other" msgstr "Lainnya" #. Cgx6M -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:480 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:473 msgctxt "textimportcsv|extended_tip|inputother" msgid "Separates data into columns using the custom separator that you specify. Note: The custom separator must also be contained in your data." msgstr "Pisahkan data ke dalam kolom menggunakan pemisah ubahan yang Anda tentukan. Catatan: Pemisah ubahan juga harus ada dalam data Anda. " #. B5nFB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:506 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:499 msgctxt "textimportcsv|texttextdelimiter" msgid "Strin_g delimiter:" msgstr "Pembatas strin_g:" #. KAwBj -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:531 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:525 msgctxt "textimportcsv|extended_tip|textdelimiter" msgid "Select a character to delimit text data. You can also enter a character in the text box." msgstr "Pilih karakter untuk membatasi data teks. Anda juga dapat memasukkan karakter di kotak teks." #. nPRdc -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:559 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:553 msgctxt "textimportcsv|separatoroptions" msgid "Separator Options" msgstr "Opsi Pemisah" #. 3jny5 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:589 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:583 msgctxt "textimportcsv|quotedfieldastext" msgid "F_ormat quoted field as text" msgstr "F_ormat bidang kutipan sebagai teks" #. VAC6B -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:598 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:591 msgctxt "textimportcsv|extended_tip|quotedfieldastext" msgid "When this option is enabled, fields or cells whose values are quoted in their entirety (the first and last characters of the value equal the text delimiter) are imported as text." msgstr "Ketika opsi ini diaktifkan, ruas atau sel yang nilainya diapit tanda kutip secara keseluruhan (karakter pertama dan terakhir dari nilai sama dengan pembatas teks) akan diimpor sebagai teks." #. nBNfT -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:610 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:603 msgctxt "textimportcsv|detectspecialnumbers" msgid "Detect special _numbers" msgstr "Deteksi bila_ngan khusus" #. zYGMs -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:619 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:611 msgctxt "textimportcsv|extended_tip|detectspecialnumbers" msgid "When this option is enabled, Calc will automatically detect all number formats, including special number formats such as dates, time, and scientific notation." msgstr "Ketika opsi ini diaktifkan, Calc akan secara otomatis mendeteksi semua format angka, termasuk format angka khusus seperti tanggal, waktu, dan notasi ilmiah." #. fBAv9 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:631 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:623 msgctxt "textimportcsv|skipemptycells" msgid "S_kip empty cells" msgstr "Lewati sel _kosong" #. BpC82 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:635 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:627 msgctxt "textimportcsv|skipemptycells" msgid "If enabled, blank cells in source will not override the target." msgstr "Jika aktif, sel kosong pada sumber tidak akan menimpa target." #. tEG2b -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:641 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:632 msgctxt "textimportcsv|extended_tip|skipemptycells" msgid "When this option is enabled, Calc preserves previous content of cells when pasting empty ones. Otherwise, Calc deletes content of previous cells." msgstr "Ketika pilihan ini diaktifkan, Calc mempertahankan konten sebelumnya dari sel ketika menempel yang kosong. Jika tidak, Calc menghapus konten sel sebelumnya." #. PBycV -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:657 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:648 msgctxt "textimportcsv|label3" msgid "Other Options" msgstr "Opsi Lain" #. 6FhCS -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:695 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:686 msgctxt "textimportcsv|textcolumntype" msgid "Column t_ype:" msgstr "T_ipe kolom:" #. XDFnr -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:711 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:702 msgctxt "textimportcsv|extended_tip|columntype" msgid "Choose a column in the preview window and select the data type to be applied the imported data." msgstr "Pilih suatu kolom dalam jendela pratilik dan pilih tipe data yang akan diterapkan pada data yang diimpor." #. A79gL -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:790 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:781 msgctxt "textimportcsv|textalttitle" msgid "Text to Columns" msgstr "Teks ke kolom" #. XjAZq -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:804 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:795 msgctxt "textimportcsv|label4" msgid "Fields" msgstr "Ruas" #. t6zdn -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:836 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:827 msgctxt "textimportcsv|extended_tip|TextImportCsvDialog" msgid "Sets the import options for delimited data." msgstr "Tata opsi impor bagi data dengan pembatas." @@ -31694,25 +31759,25 @@ msgid "Custom:" msgstr "Suai:" #. DnkxF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportoptions.ui:117 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportoptions.ui:116 msgctxt "textimportoptions|automatic" msgid "Automatic" msgstr "Otomatis" #. FMRA7 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportoptions.ui:149 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportoptions.ui:147 msgctxt "textimportoptions|label2" msgid "Select the Language to Use for Import" msgstr "Pilih Bahasa yang Digunakan untuk Impor" #. iRYr7 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportoptions.ui:170 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportoptions.ui:168 msgctxt "textimportoptions|convertdata" msgid "Detect special numbers (such as dates)" msgstr "Deteksi nomor-nomor khusus (seperti misalnya tanggal)" #. 6aP7U -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportoptions.ui:185 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportoptions.ui:182 msgctxt "textimportoptions|label3" msgid "Options" msgstr "Opsi" @@ -31736,31 +31801,31 @@ msgid "Columns:" msgstr "Kolom:" #. zXpJU -#: sc/uiconfig/scalc/ui/texttransformationentry.ui:83 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/texttransformationentry.ui:84 msgctxt "texttransformation_type|tolower" msgid "To Lower" msgstr "Nonkapital" #. DkKCf -#: sc/uiconfig/scalc/ui/texttransformationentry.ui:84 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/texttransformationentry.ui:85 msgctxt "texttransformation_type|toupper" msgid "To Upper" msgstr "Kapital" #. ZsHz4 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/texttransformationentry.ui:85 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/texttransformationentry.ui:86 msgctxt "texttransformation_type|capitalize" msgid "Capitalize" msgstr "Kapitalisasi" #. PTyGj -#: sc/uiconfig/scalc/ui/texttransformationentry.ui:86 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/texttransformationentry.ui:87 msgctxt "texttransformation_type|trim" msgid "Trim" msgstr "Pangkas" #. wC2Bg -#: sc/uiconfig/scalc/ui/texttransformationentry.ui:106 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/texttransformationentry.ui:107 msgctxt "texttransformation_type|delete" msgid "Cancel" msgstr "Batal" @@ -31772,331 +31837,331 @@ msgid "_Formulas" msgstr "_Rumus" #. NZfqW -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:40 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:39 msgctxt "extended_tip|formula" msgid "Specifies whether to show formulas instead of results in the cells." msgstr "Menentukan apakah akan menampilkan rumus bukan hasil dalam sel." #. a9dGg -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:51 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:50 msgctxt "tpviewpage|nil" msgid "Zero val_ues" msgstr "Nilai _nol" #. p3GbC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:60 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:58 msgctxt "extended_tip|nil" msgid "Specifies whether to show numbers with the value of 0." msgstr "Menentukan apakah akan menampilkan angka dengan nilai 0." #. CVAZD -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:71 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:69 msgctxt "tpviewpage|annot" msgid "_Comment indicator" msgstr "Indikator _kolom" #. gbz6Y -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:80 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:77 msgctxt "extended_tip|annot" msgid "Specifies that a small rectangle in the top right corner of the cell indicates that a comment exists. The comment will be shown only when you enable tips under %PRODUCTNAME - General in the Options dialog box." msgstr "Menentukan bahwa persegi panjang kecil di sudut kanan atas sel menunjukkan bahwa ada komentar. Komentar hanya akan ditampilkan bila Anda menyalakan tips di bawah %PRODUCTNAME - Umum dalam Opsi kotak dialog." #. G6GjE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:91 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:88 msgctxt "tpviewpage|value" msgid "Value h_ighlighting" msgstr "Penyorotan n_ilai" #. Ve6Bg -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:100 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:96 msgctxt "extended_tip|value" msgid "Mark the Value highlighting box to show the cell contents in different colors, depending on type. Text cells are formatted in black, formulas in green, number cells in blue, and protected cells are shown with light grey background, no matter how their display is formatted." msgstr "Tandai Menyoroti nilai kotak untuk menampilkan isi sel dalam berbagai warna, tergantung pada jenisnya. Sel teks diformat dalam warna hitam, rumus berwarna hijau, sel angka berwarna biru, dan sel yang dilindungi ditunjukkan dengan latar belakang abu-abu terang, tidak peduli bagaimana tampilan mereka diformat." #. ah84V -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:111 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:107 msgctxt "tpviewpage|anchor" msgid "_Anchor" msgstr "J_angkar" #. B5SJi -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:120 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:115 msgctxt "extended_tip|anchor" msgid "Specifies whether the anchor icon is displayed when an inserted object, such as a graphic, is selected." msgstr "Menentukan apakah ikon tambat ditampilkan ketika objek yang dimasukkan, seperti grafik, dipilih." #. XBGqd -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:131 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:126 msgctxt "tpviewpage|clipmark" msgid "Te_xt overflow" msgstr "Te_ks overflow" #. qSy8Z -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:140 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:134 msgctxt "extended_tip|clipmark" msgid "If a cell contains text that is wider than the width of the cell, the text is displayed over empty neighboring cells in the same row. If there is no empty neighboring cell, a small triangle at the cell border indicates that the text continues." msgstr "Jika sebuah sel berisi teks yang lebih lebar dari lebar sel, teks ditampilkan di atas sel-sel tetangga yang kosong di baris yang sama. Jika tidak ada sel tetangga yang kosong, segitiga kecil di batas sel menunjukkan bahwa teks berlanjut." #. aqEWS -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:151 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:145 msgctxt "tpviewpage|rangefind" msgid "_Show references in color" msgstr "_Tampilkan acuan dalam warna" #. hSxKG -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:160 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:153 msgctxt "extended_tip|rangefind" msgid "Specifies that each reference is highlighted in color in the formula. The cell range is also enclosed by a colored border as soon as the cell containing the reference is selected for editing." msgstr "Menentukan bahwa setiap referensi disorot dalam warna dalam rumus. Rentang sel juga tertutup oleh batas berwarna segera setelah sel yang mengandung referensi dipilih untuk diedit." #. qtccR -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:175 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:168 msgctxt "tpviewpage|label4" msgid "Display" msgstr "Tampil" #. oCEpm -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:202 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:195 msgctxt "tpviewpage|rowcolheader" msgid "Colu_mn/row headers" msgstr "Kepala kolo_m/baris" #. sF7Bk -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:211 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:203 msgctxt "extended_tip|rowcolheader" msgid "Specifies whether to display row and column headers." msgstr "Menentukan apakah akan menampilkan tajuk baris dan kolom." #. WAwjG -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:222 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:214 msgctxt "tpviewpage|hscroll" msgid "Hori_zontal scroll bar" msgstr "Bilah gulir hori_sontal" #. EpixW -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:231 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:222 msgctxt "extended_tip|hscroll" msgid "Specifies whether to display a horizontal scrollbar at the bottom of the document window." msgstr "Menentukan apakah akan menampilkan bilah gulir horizontal di bagian bawah jendela dokumen." #. PZvCk -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:242 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:233 msgctxt "tpviewpage|vscroll" msgid "_Vertical scroll bar" msgstr "Bilah gulir _vertikal" #. yhyGB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:251 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:241 msgctxt "extended_tip|vscroll" msgid "Specifies whether to display a vertical scrollbar at the right of the document window." msgstr "Menentukan apakah akan menampilkan bilah gulir vertikal di sebelah kanan jendela dokumen." #. rPmMd -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:262 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:252 msgctxt "tpviewpage|tblreg" msgid "Sh_eet tabs" msgstr "Tab l_embaran" #. aBrX6 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:271 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:260 msgctxt "extended_tip|tblreg" msgid "Specifies whether to display the sheet tabs at the bottom of the spreadsheet document." msgstr "Menentukan apakah akan menampilkan tab sheet di bagian bawah dokumen lembar kerja." #. WJSnC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:282 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:271 msgctxt "tpviewpage|outline" msgid "_Outline symbols" msgstr "Simbol _outline" #. hhB5n -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:291 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:279 msgctxt "extended_tip|outline" msgid "If you have defined an outline, the Outline symbols option specifies whether to view the outline symbols at the border of the sheet." msgstr "defined garis besar, Simbol Garis Besar Opsi menentukan apakah akan melihat simbol garis di perbatasan lembar." #. jJ4uB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:302 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:290 msgctxt "tpviewpage|summary" msgid "Summary o_n search" msgstr "Rin_gkasan pada pencarian" #. Ws4Ev -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:322 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:309 msgctxt "tpviewpage|label5" msgid "Window" msgstr "Jendela" #. g4FQY -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:342 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:329 msgctxt "tpviewpage|synczoom" msgid "S_ynchronize sheets" msgstr "_Selaraskan lembar" #. C5GAq -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:353 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:339 msgctxt "extended_tip|synczoom" msgid "If checked, all sheets are shown with the same zoom factor. If not checked, each sheet can have its own zoom factor." msgstr "Jika dicentang, semua lembar kerja ditunjukkan dengan faktor zoom yang sama. Jika tidak dicentang, setiap lembar kerja dapat memiliki faktor zoom sendiri." #. pEFjC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:362 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:348 msgctxt "tpviewpage|label3" msgid "Zoom" msgstr "Zum" #. yajBD -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:408 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:394 msgctxt "extended_tip|color" msgid "Specifies a color for the grid lines in the current document." msgstr "Menentukan warna untuk garis kisi dalam dokumen saat ini." #. bF3Yr -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:421 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:407 msgctxt "tpviewpage|grid_label" msgid "_Grid lines:" msgstr "_Garis kisi:" #. E2U6D -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:435 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:421 msgctxt "tpviewpage|color_label" msgid "_Color:" msgstr "_Warna:" #. BUibB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:450 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:436 msgctxt "tpviewpage|grid" msgid "Show" msgstr "Tampilkan" #. GXPYd -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:451 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:437 msgctxt "tpviewpage|grid" msgid "Show on colored cells" msgstr "Tampilkan pada sel yang diwarnai" #. ucTDZ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:452 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:438 msgctxt "tpviewpage|grid" msgid "Hide" msgstr "Sembunyi" #. vFtNT -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:456 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:442 msgctxt "extended_tip|grid" msgid "Specifies when grid lines will be displayed. Default is to display grid lines only on cells that do not have a background color. You can choose to also display grid lines on cells with background color, or to hide them." msgstr "Menentukan saat garis kisi akan ditampilkan. Bawaan menampilkan garis kisi hanya pada sel yang tidak memiliki warna latar. Anda dapat memilih untuk menampilkan kisi garis pada sel dengan warna latar, atau menyembunyikannya." #. ShHLd -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:473 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:459 msgctxt "tpviewpage|break" msgid "_Page breaks" msgstr "Ganti _halaman" #. Vc5tW -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:482 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:467 msgctxt "extended_tip|break" msgid "Specifies whether to view the page breaks within a defined print area." msgstr "Menentukan apakah akan melihat pemisah halaman dalam area cetak yang ditentukan." #. xkuBL -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:493 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:478 msgctxt "tpviewpage|guideline" msgid "Helplines _while moving" msgstr "_Garis bantu ketika memindah" #. KGEQG -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:502 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:486 msgctxt "extended_tip|guideline" msgid "Specifies whether to view guides when moving drawings, frames, graphics and other objects." msgstr "Menentukan apakah akan melihat panduan saat memindahkan gambar, bingkai, grafik dan objek lainnya." #. Cb4AM -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:517 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:501 msgctxt "tpviewpage|label1" msgid "Visual Aids" msgstr "Bantuan Visual" #. Qd5Rp -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:548 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:532 msgctxt "tpviewpage|objgrf_label" msgid "Ob_jects/Images:" msgstr "Ob_jek/Citra:" #. BCaDn -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:562 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:546 msgctxt "tpviewpage|diagram_label" msgid "Cha_rts:" msgstr "Baga_n:" #. q544D -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:576 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:560 msgctxt "tpviewpage|draw_label" msgid "_Drawing objects:" msgstr "Objek _menggambar:" #. mpELg -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:591 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:575 msgctxt "tpviewpage|objgrf" msgid "Show" msgstr "Tampilkan" #. Kx6yJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:592 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:576 msgctxt "tpviewpage|objgrf" msgid "Hide" msgstr "Sembunyi" #. oKpbX -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:596 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:580 msgctxt "extended_tip|objgrf" msgid "Defines if objects and graphics are shown or hidden." msgstr "Menentukan apakah objek dan gambar ditampilkan atau disembunyikan." #. wFBeZ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:610 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:594 msgctxt "tpviewpage|diagram" msgid "Show" msgstr "Tampilkan" #. H7MAB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:611 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:595 msgctxt "tpviewpage|diagram" msgid "Hide" msgstr "Sembunyi" #. oVE9C -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:615 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:599 msgctxt "extended_tip|diagram" msgid "Defines if charts in your document are shown or hidden." msgstr "Menentukan apakah bagan dalam dokumen anda ditampilkan atau disembunyikan." #. YaiTQ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:629 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:613 msgctxt "tpviewpage|draw" msgid "Show" msgstr "Tampilkan" #. DST5a -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:630 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:614 msgctxt "tpviewpage|draw" msgid "Hide" msgstr "Sembunyi" #. FDGKD -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:634 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:618 msgctxt "extended_tip|draw" msgid "Defines if drawing objects in your document are shown or hidden." msgstr "Menentukan apakah menggambar objek dalam dokumen Anda ditampilkan atau disembunyikan." #. E6GxC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:649 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:633 msgctxt "tpviewpage|label2" msgid "Objects" msgstr "Objek" #. aFAnX -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:673 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:657 msgctxt "extended_tip|TpViewPage" msgid "Defines which elements of the %PRODUCTNAME Calc main window are displayed. You can also show or hide highlighting of values in tables." msgstr "Menetapkan elemen mana dari jendela utama %PRODUCTNAME Calc yang ditampilkan. Anda juga dapat memunculkan atau menyembunyikan sorotan nilai pada tabel." @@ -32108,43 +32173,43 @@ msgid "Variable 1 range:" msgstr "Kisaran variabel 1:" #. SgAwF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/ttestdialog.ui:134 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/ttestdialog.ui:135 msgctxt "ttestdialog|variable2-range-label" msgid "Variable 2 range:" msgstr "Kisaran variabel 2:" #. dPc62 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/ttestdialog.ui:173 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/ttestdialog.ui:175 msgctxt "ttestdialog|output-range-label" msgid "Results to:" msgstr "Hasil ke:" #. FzCYq -#: sc/uiconfig/scalc/ui/ttestdialog.ui:214 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/ttestdialog.ui:217 msgctxt "ttestdialog|label1" msgid "Data" msgstr "Data" #. STA6h -#: sc/uiconfig/scalc/ui/ttestdialog.ui:246 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/ttestdialog.ui:249 msgctxt "ttestdialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" msgstr "Kolom" #. 5cU4i -#: sc/uiconfig/scalc/ui/ttestdialog.ui:262 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/ttestdialog.ui:264 msgctxt "ttestdialog|groupedby-rows-radio" msgid "Rows" msgstr "Baris" #. BPFfu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/ttestdialog.ui:282 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/ttestdialog.ui:283 msgctxt "ttestdialog|label2" msgid "Grouped by" msgstr "Dikelompokkan menurut" #. WGyaE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/ttestdialog.ui:307 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/ttestdialog.ui:308 msgctxt "ttestdialog|extended_tip|TTestDialog" msgid "Calculates the paired t-Test of two data samples." msgstr "" @@ -32162,13 +32227,13 @@ msgid "_Rows" msgstr "Ba_ris" #. GMCxr -#: sc/uiconfig/scalc/ui/ungroupdialog.ui:112 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/ungroupdialog.ui:111 msgctxt "ungroupdialog|cols" msgid "_Columns" msgstr "_Kolom" #. h7unP -#: sc/uiconfig/scalc/ui/ungroupdialog.ui:134 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/ungroupdialog.ui:132 msgctxt "ungroupdialog|includeLabel" msgid "Deactivate for" msgstr "Nonaktifkan untuk" @@ -32306,25 +32371,25 @@ msgid "_Minimum:" msgstr "_Minimum:" #. McrSQ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:128 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:129 msgctxt "validationcriteriapage|extended_tip|min" msgid "Enter the minimum value for the data validation option that you selected in the Allow box." msgstr "Masukkan nilai minimum untuk opsi validasi data yang Anda pilih di kotak Izinkan." #. ywVMA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:171 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:172 msgctxt "validationcriteriapage|extended_tip|minlist" msgid "Enter the entries that will be valid values or text strings." msgstr "Masukkan entri yang akan menjadi nilai yang valid atau string teks." #. FxF3s -#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:192 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:193 msgctxt "validationcriteriapage|maxft" msgid "Ma_ximum:" msgstr "Ma_ksimum:" #. cQo5d -#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:204 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:205 msgctxt "validationcriteriapage|allowempty" msgid "Allow _empty cells" msgstr "Izinkan s_el kosong" @@ -32342,37 +32407,37 @@ msgid "Show selection _list" msgstr "Tampilkan daftar pi_lihan" #. S8X7y -#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:233 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:232 msgctxt "validationcriteriapage|extended_tip|showlist" msgid "Shows a list of all valid strings or values to select from. The list can also be opened by selecting the cell and pressing Ctrl+D." msgstr "Memperlihatkan daftar semua untaian atau nilai yang valid untuk dipilih. Daftar juga dapat dibuka dengan memilih sel dan menekanCtrl+D." #. vwNGC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:244 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:243 msgctxt "validationcriteriapage|sortascend" msgid "Sor_t entries ascending" msgstr "Atur uru_t naik entri" #. zejAE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:255 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:253 msgctxt "validationcriteriapage|extended_tip|sortascend" msgid "Sorts the selection list in ascending order and filters duplicates from the list. If not checked, the order from the data source is taken." msgstr "Urutkan daftar pilihan dalam urutan menaik dan filter duplikat dari daftar. Jika tidak dicentang, urutan dari sumber data diambil." #. 96jcJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:268 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:266 msgctxt "validationcriteriapage|hintft" msgid "A valid source can only consist of a contiguous selection of rows and columns, or a formula that results in an area or array." msgstr "Suatu sumber yang valid hanya dapat memuat pilihan baris dan kolom yang berkesinambungan, atau rumus yang menghasilkan suatu area atau larik." #. 9v4Ah -#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:287 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:286 msgctxt "validationcriteriapage|extended_tip|max" msgid "Enter the maximum value for the data validation option that you selected in the Allow box." msgstr "Masukkan nilai maksimum untuk opsi validasi data yang Anda pilih di kotak Izinkan." #. 3HjmP -#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:310 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:309 msgctxt "validationcriteriapage|extended_tip|ValidationCriteriaPage" msgid "Specify the validation rules for the selected cell(s)." msgstr "Tentukan aturan validasi untuk sel yang dipilih." @@ -32426,7 +32491,7 @@ msgid "_Show input help when cell is selected" msgstr "Tampilkan bantuan ma_sukan ketika sel dipilih" #. ATCgp -#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationhelptabpage.ui:26 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationhelptabpage.ui:25 msgctxt "validationhelptabpage|extended_tip|tsbhelp" msgid "Displays the message that you enter in the Contents box when the cell or cell range is selected in the sheet." msgstr "Menampilkan pesan yang Anda masukkan di kotak Isi ketika sel atau rentang sel dipilih di lembar." @@ -32504,13 +32569,13 @@ msgid "Mapped cell:" msgstr "Sel yang dipetakan:" #. eN8dT -#: sc/uiconfig/scalc/ui/xmlsourcedialog.ui:274 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/xmlsourcedialog.ui:275 msgctxt "xmlsourcedialog|label4" msgid "Map to Document" msgstr "Petakan ke Dokumen" #. 6A4E9 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/xmlsourcedialog.ui:299 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/xmlsourcedialog.ui:300 msgctxt "xmlsourcedialog|extended_tip|XMLSourceDialog" msgid "Import XML data in a spreadsheet." msgstr "Impor data XML dalam spreadsheet." @@ -32522,43 +32587,43 @@ msgid "Variable 1 range:" msgstr "Kisaran variabel 1:" #. nhD94 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/ztestdialog.ui:134 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/ztestdialog.ui:135 msgctxt "ztestdialog|variable2-range-label" msgid "Variable 2 range:" msgstr "Kisaran variabel 2:" #. LEaQJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/ztestdialog.ui:173 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/ztestdialog.ui:175 msgctxt "ztestdialog|output-range-label" msgid "Results to:" msgstr "Hasil ke:" #. k62LL -#: sc/uiconfig/scalc/ui/ztestdialog.ui:214 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/ztestdialog.ui:217 msgctxt "ztestdialog|label1" msgid "Data" msgstr "Data" #. SnazD -#: sc/uiconfig/scalc/ui/ztestdialog.ui:246 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/ztestdialog.ui:249 msgctxt "ztestdialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" msgstr "Kolom" #. LWhtJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/ztestdialog.ui:262 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/ztestdialog.ui:264 msgctxt "ztestdialog|groupedby-rows-radio" msgid "Rows" msgstr "Baris" #. Bby3W -#: sc/uiconfig/scalc/ui/ztestdialog.ui:282 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/ztestdialog.ui:283 msgctxt "ztestdialog|label2" msgid "Grouped by" msgstr "Dikelompokkan menurut" #. bPHtB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/ztestdialog.ui:307 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/ztestdialog.ui:308 msgctxt "ztestdialog|extended_tip|ZTestDialog" msgid "Calculates the z-Test of two data samples." msgstr "Menghitung z-Test dari dua sampel data." diff --git a/source/id/scaddins/messages.po b/source/id/scaddins/messages.po index 9904bf6968e..cb077c81f64 100644 --- a/source/id/scaddins/messages.po +++ b/source/id/scaddins/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-17 16:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-29 07:55+0000\n" "Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n" "Language-Team: Indonesian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scaddinsmessages/id/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1507241909.000000\n" #. i8Y7Z @@ -4064,6 +4064,71 @@ msgctxt "ANALYSIS_Fvschedule" msgid "The schedule" msgstr "Jadwal" +#. wH3TZ +msgctxt "stock" +msgid "_Add" +msgstr "" + +#. S9dsC +msgctxt "stock" +msgid "_Apply" +msgstr "" + +#. TMo6G +msgctxt "stock" +msgid "_Cancel" +msgstr "" + +#. MRCkv +msgctxt "stock" +msgid "_Close" +msgstr "" + +#. nvx5t +msgctxt "stock" +msgid "_Delete" +msgstr "" + +#. YspCj +msgctxt "stock" +msgid "_Edit" +msgstr "" + +#. imQxr +msgctxt "stock" +msgid "_Help" +msgstr "" + +#. RbjyB +msgctxt "stock" +msgid "_New" +msgstr "" + +#. dx2yy +msgctxt "stock" +msgid "_No" +msgstr "" + +#. M9DsL +msgctxt "stock" +msgid "_OK" +msgstr "" + +#. VtJS9 +msgctxt "stock" +msgid "_Remove" +msgstr "" + +#. C69Fy +msgctxt "stock" +msgid "_Reset" +msgstr "" + +#. mgpxh +msgctxt "stock" +msgid "_Yes" +msgstr "" + #. VGRBw #: scaddins/inc/datefunc.hrc:27 msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffWeeks" diff --git a/source/id/sccomp/messages.po b/source/id/sccomp/messages.po index e4520d87298..27cc1ee6f05 100644 --- a/source/id/sccomp/messages.po +++ b/source/id/sccomp/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-27 13:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-01-07 10:49+0000\n" "Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -11,77 +11,156 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1515322148.000000\n" +#. whDxm #: sccomp/inc/strings.hrc:25 msgctxt "RID_SOLVER_COMPONENT" msgid "%PRODUCTNAME Linear Solver" msgstr "%PRODUCTNAME Linier" +#. PD5QV #: sccomp/inc/strings.hrc:26 msgctxt "RID_COINMP_SOLVER_COMPONENT" msgid "%PRODUCTNAME CoinMP Linear Solver" msgstr "%PRODUCTNAME CoinMP Linear Solver" +#. 22ZBP #: sccomp/inc/strings.hrc:27 msgctxt "RID_SWARM_SOLVER_COMPONENT" msgid "%PRODUCTNAME Swarm Non-Linear Solver (experimental)" msgstr "%PRODUCTNAME Swarm Non-Linear Solver (eksperimental)" +#. 8TGKo #: sccomp/inc/strings.hrc:28 msgctxt "RID_PROPERTY_NONNEGATIVE" msgid "Assume variables as non-negative" msgstr "Diasumsikan variabel bukan negatif" +#. CCyGh #: sccomp/inc/strings.hrc:29 msgctxt "RID_PROPERTY_INTEGER" msgid "Assume variables as integer" msgstr "Diasumsikan variabel sebagai integer" +#. gEZ74 #: sccomp/inc/strings.hrc:30 msgctxt "RID_PROPERTY_TIMEOUT" msgid "Solving time limit (seconds)" msgstr "Batas waktu penyelesaian (detik)" +#. efNFB #: sccomp/inc/strings.hrc:31 msgctxt "RID_PROPERTY_EPSILONLEVEL" msgid "Epsilon level (0-3)" msgstr "Tingkat epsilon (0-3)" +#. yh5Ap #: sccomp/inc/strings.hrc:32 msgctxt "RID_PROPERTY_LIMITBBDEPTH" msgid "Limit branch-and-bound depth" msgstr "Batas kedalaman branch-and-bound" +#. bYUbE #: sccomp/inc/strings.hrc:33 msgctxt "RID_PROPERTY_ALGORITHM" msgid "Swarm algorithm (0 - Differential Evolution, 1 - Particle Swarm Optimization)" msgstr "Algoritme Swarm (0 - Evolusi Diferensial, 1 - Optimisasi Swarm Partikel)" +#. 4JZXv #: sccomp/inc/strings.hrc:34 msgctxt "RID_ERROR_NONLINEAR" msgid "The model is not linear." msgstr "Model bukan linier." +#. GRnPv #: sccomp/inc/strings.hrc:35 msgctxt "RID_ERROR_EPSILONLEVEL" msgid "The epsilon level is invalid." msgstr "Tingkat epsilon tidak sah." +#. ZoHHM #: sccomp/inc/strings.hrc:36 msgctxt "RID_ERROR_INFEASIBLE" msgid "The model is infeasible. Check limiting conditions." msgstr "Model tidak dimungkinkan. Periksa kondisi batasan." +#. iGYmo #: sccomp/inc/strings.hrc:37 msgctxt "RID_ERROR_UNBOUNDED" msgid "The model is unbounded." msgstr "Model tidak terbatas." +#. QQZXV #: sccomp/inc/strings.hrc:38 msgctxt "RID_ERROR_TIMEOUT" msgid "The time limit was reached." msgstr "Batas waktu sudah dicapai." + +#. wH3TZ +msgctxt "stock" +msgid "_Add" +msgstr "" + +#. S9dsC +msgctxt "stock" +msgid "_Apply" +msgstr "" + +#. TMo6G +msgctxt "stock" +msgid "_Cancel" +msgstr "" + +#. MRCkv +msgctxt "stock" +msgid "_Close" +msgstr "" + +#. nvx5t +msgctxt "stock" +msgid "_Delete" +msgstr "" + +#. YspCj +msgctxt "stock" +msgid "_Edit" +msgstr "" + +#. imQxr +msgctxt "stock" +msgid "_Help" +msgstr "" + +#. RbjyB +msgctxt "stock" +msgid "_New" +msgstr "" + +#. dx2yy +msgctxt "stock" +msgid "_No" +msgstr "" + +#. M9DsL +msgctxt "stock" +msgid "_OK" +msgstr "" + +#. VtJS9 +msgctxt "stock" +msgid "_Remove" +msgstr "" + +#. C69Fy +msgctxt "stock" +msgid "_Reset" +msgstr "" + +#. mgpxh +msgctxt "stock" +msgid "_Yes" +msgstr "" diff --git a/source/id/sd/messages.po b/source/id/sd/messages.po index 5522f99662d..d9adfc3100a 100644 --- a/source/id/sd/messages.po +++ b/source/id/sd/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-14 18:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-25 14:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-07-14 12:34+0000\n" "Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n" "Language-Team: Indonesian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sdmessages/id/>\n" @@ -214,6 +214,71 @@ msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" msgid "~Selection" msgstr "~Seleksi" +#. wH3TZ +msgctxt "stock" +msgid "_Add" +msgstr "" + +#. S9dsC +msgctxt "stock" +msgid "_Apply" +msgstr "" + +#. TMo6G +msgctxt "stock" +msgid "_Cancel" +msgstr "" + +#. MRCkv +msgctxt "stock" +msgid "_Close" +msgstr "" + +#. nvx5t +msgctxt "stock" +msgid "_Delete" +msgstr "" + +#. YspCj +msgctxt "stock" +msgid "_Edit" +msgstr "" + +#. imQxr +msgctxt "stock" +msgid "_Help" +msgstr "" + +#. RbjyB +msgctxt "stock" +msgid "_New" +msgstr "" + +#. dx2yy +msgctxt "stock" +msgid "_No" +msgstr "" + +#. M9DsL +msgctxt "stock" +msgid "_OK" +msgstr "" + +#. VtJS9 +msgctxt "stock" +msgid "_Remove" +msgstr "" + +#. C69Fy +msgctxt "stock" +msgid "_Reset" +msgstr "" + +#. mgpxh +msgctxt "stock" +msgid "_Yes" +msgstr "" + #. uvDNG #: sd/inc/errhdl.hrc:31 msgctxt "RID_SD_ERRHDL" @@ -3056,129 +3121,129 @@ msgid "Number of _copies:" msgstr "_Cacah salinan:" #. qgJLc -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:159 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:160 msgctxt "copydlg|extended_tip|copies" msgid "Enter the number of copies you want to make." msgstr "Masukkan banyaknya salinan yang hendak Anda buat." #. 3fqDJ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:174 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:175 msgctxt "copydlg|viewdata|tooltip_text" msgid "Values from Selection" msgstr "Nilai dari Seleksi" #. UxvBf -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:179 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:180 msgctxt "copydlg|viewdata-atkobject" msgid "Values from Selection" msgstr "Nilai dari Seleksi" #. 27j9Q -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:217 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:218 msgctxt "copydlg|label5" msgid "_X axis:" msgstr "Sumbu _X:" #. G5trD -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:231 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:232 msgctxt "copydlg|label6" msgid "_Y axis:" msgstr "Sumbu _Y:" #. gHkmD -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:245 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:246 msgctxt "copydlg|label7" msgid "_Angle:" msgstr "_Sudut:" #. a63ej -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:264 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:266 msgctxt "copydlg|extended_tip|x" msgid "Enter the horizontal distance between the centers of the selected object and the duplicate object. Positive values shift the duplicate object to the right and negative values shift the duplicate object to the left." msgstr "Masukkan jarak horisontal antara pusat dari objek yang dipilih dan objek duplikat. Nilai positif menggeser objek duplikat ke kanan dan nilai negatif menggeser objek duplikat ke kiri." #. qPCGk -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:282 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:285 msgctxt "copydlg|extended_tip|y" msgid "Enter the vertical distance between the centers of the selected object and the duplicate object. Positive values shift the duplicate object down and negative values shift the duplicate object up." msgstr "Masukkan jarak vertikal antara pusat dari objek yang dipilih dan objek duplikat. Nilai positif menggeser objek duplikat ke bawah dan nilai negatif menggeser objek duplikat ke atas." #. uyLiW -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:301 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:305 #, fuzzy msgctxt "copydlg|extended_tip|angle" msgid "Enter the angle (0 to 359 degrees) by which you want to rotate the duplicate object. Positive values rotate the duplicate object in a clockwise direction and negative values in a counterclockwise direction." msgstr "Masukkan sudut (0 sampai 359 derajat) putar objek duplikat. Nilai positif memutar objek duplikat searah jarum jam dan nilai negatif menggeser objek duplikat berlawanan arah dengan jarum jam." #. Mb9Gs -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:316 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:320 msgctxt "copydlg|label1" msgid "Placement" msgstr "Peletakan" #. 3Dyw2 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:350 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:354 msgctxt "copydlg|label8" msgid "_Width:" msgstr "_Lebar:" #. YuAHc -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:364 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:368 msgctxt "copydlg|label9" msgid "_Height:" msgstr "_Tinggi:" #. pLxaH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:383 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:388 msgctxt "copydlg|extended_tip|width" msgid "Enter the amount by which you want to enlarge or reduce the width of the duplicate object." msgstr "Masukkan nilai pembesaran atau pengecilan lebar objek duplikat." #. LP58A -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:401 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:407 msgctxt "copydlg|extended_tip|height" msgid "Enter the amount by which you want to enlarge or reduce the height of the duplicate object." msgstr "Masukkan nilai pembesaran atau pengecilan tinggi objek duplikat." #. Jvt8m -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:416 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:422 msgctxt "copydlg|label2" msgid "Enlargement" msgstr "Perbesaran" #. ENMbc -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:450 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:456 msgctxt "copydlg|label10" msgid "_Start:" msgstr "_Mulai:" #. Z6aqk -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:464 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:470 msgctxt "copydlg|endlabel" msgid "_End:" msgstr "_Akhir:" #. ULShA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:488 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:494 msgctxt "copydlg|extended_tip|start" msgid "Choose a color for the selected object." msgstr "Pilih warna bagi objek yang dipilih." #. AAoBa -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:511 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:517 #, fuzzy msgctxt "copydlg|extended_tip|end" msgid "Choose a color for the duplicate object. If you are making more than one copy, this color is applied to the last copy." msgstr "Pilih warna bagi objek duplikat. Apabila Anda membuat lebih dari satu salinan, warna ini akan diterapkan pada salinan terakhir. " #. F3A93 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:526 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:532 msgctxt "copydlg|label3" msgid "Colors" msgstr "Warna" #. W2wTC -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:559 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:565 #, fuzzy msgctxt "copydlg|extended_tip|DuplicateDialog" msgid "Makes one or more copies of a selected object." @@ -3197,43 +3262,43 @@ msgid "Same orientation" msgstr "Orientasi sama" #. PAGv2 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:111 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:110 msgctxt "crossfadedialog|extended_tip|orientation" msgid "Applies a smooth transition between the selected objects." msgstr "Menerapkan transisi yang halus di antara objek-objek yang dipilih." #. SmBMK -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:123 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:122 msgctxt "crossfadedialog|attributes" msgid "Cross-fade attributes" msgstr "Atribut pudar silang" #. zb4pb -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:132 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:130 msgctxt "crossfadedialog|extended_tip|attributes" msgid "Applies cross-fading to the line and fill properties of the selected objects." msgstr "Menerapkan redup silang ke properti garis dan isi dari objek yang dipilih." #. CehQE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:146 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:144 msgctxt "crossfadedialog|label2" msgid "Increments:" msgstr "Peningkatan:" #. d2wBc -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:164 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:163 msgctxt "crossfadedialog|extended_tip|increments" msgid "Enter the number of shapes you want between the two selected objects." msgstr "Masukkan banyaknya bentuk yang Anda inginkan di antara dua objek yang dipilih." #. MnqQG -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:179 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:178 msgctxt "crossfadedialog|label1" msgid "Settings" msgstr "Pengaturan" #. meuam -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:204 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:203 msgctxt "crossfadedialog|extended_tip|CrossFadeDialog" msgid "Creates shapes and distributes them by uniform increments between two drawing objects." msgstr "Membuat bangun dan mendistribusikannnya dengan peningkatan yang seragam di antara dua objek." @@ -3251,49 +3316,49 @@ msgid "Deletes the selected snap point or snap line." msgstr "Menghapus titik atau garis kancing yang dipilih." #. zJQtH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:138 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:139 msgctxt "dlgsnap|extended_tip|x" msgid "Enter the amount of space you want between the snap point or line and the left edge of the page." msgstr "Masukkan banyaknya ruang yang Anda inginkan di antara garis atau titik kancing dan tepi kiri halaman." #. iBvKZ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:155 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:157 msgctxt "dlgsnap|extended_tip|y" msgid "Enter the amount of space you want between the snap point or line and the top edge of the page." msgstr "Masukkan banyaknya ruang yang Anda inginkan antara garis atau titik kancing dan tepi atas halaman." #. GSJeV -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:168 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:170 msgctxt "dlgsnap|xlabel" msgid "_X:" msgstr "_X:" #. AAfto -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:181 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:183 msgctxt "dlgsnap|ylabel" msgid "_Y:" msgstr "_Y:" #. pMnkL -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:196 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:198 msgctxt "dlgsnap|label1" msgid "Position" msgstr "Posisi" #. i4QCv -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:225 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:227 msgctxt "dlgsnap|point" msgid "_Point" msgstr "_Poin" #. jQ34q -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:237 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:238 msgctxt "dlgsnap|extended_tip|point" msgid "Inserts a snap point." msgstr "Menyisipkan titik kancing." #. k2rmV -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:249 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:250 msgctxt "dlgsnap|vert" msgid "_Vertical" msgstr "_Vertikal" @@ -3311,19 +3376,19 @@ msgid "Hori_zontal" msgstr "Hori_sontal" #. GMavs -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:285 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:284 msgctxt "dlgsnap|extended_tip|horz" msgid "Inserts a horizontal snap line." msgstr "Menyisipkan garis kancing horisontal." #. Dd9fb -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:301 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:300 msgctxt "dlgsnap|label2" msgid "Type" msgstr "Jenis" #. hGNY5 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:334 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:333 msgctxt "dlgsnap|extended_tip|SnapObjectDialog" msgid "Inserts a snap point or snap line (also known as guide) that you can use to quickly align objects." msgstr "Menyisipkan suatu titip kancing atau garis kancing (juga dikenal sebagai panduan) yang dapat Anda pakai untuk secara cepat meratakan objek." @@ -3425,67 +3490,67 @@ msgid "Page name" msgstr "Nama halaman" #. ENmG2 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:44 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:43 msgctxt "drawprinteroptions|printdatetime" msgid "Date and time" msgstr "Tanggal dan waktu" #. oFCsx -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:64 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:62 msgctxt "drawprinteroptions|label4" msgid "Contents" msgstr "Isi" #. vxJf8 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:93 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:91 msgctxt "drawprinteroptions|originalcolors" msgid "Original colors" msgstr "Warna asli" #. 5FsHB -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:110 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:107 msgctxt "drawprinteroptions|grayscale" msgid "Grayscale" msgstr "Skala Abu-abu" #. oFnFq -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:128 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:124 msgctxt "drawprinteroptions|blackandwhite" msgid "Black & white" msgstr "Hitam & putih" #. MGAFs -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:150 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:145 msgctxt "drawprinteroptions|label5" msgid "Color" msgstr "Warna" #. LD69c -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:179 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:174 msgctxt "drawprinteroptions|originalsize" msgid "Original size" msgstr "Ukuran asli" #. drvLN -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:196 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:190 msgctxt "drawprinteroptions|fittoprintable" msgid "Fit to printable page" msgstr "Paskan ke halaman yang dapat dicetak" #. snSFu -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:214 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:207 msgctxt "drawprinteroptions|distributeonmultiple" msgid "Distribute on multiple sheets of paper" msgstr "Bagikan pada sejumlah kertas" #. kAHyQ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:232 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:224 msgctxt "drawprinteroptions|tilesheet" msgid "Tile sheet of paper with repeated pages" msgstr "Susun sejumlah kertas dengan halaman yang diulang" #. qbU9A -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:254 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:245 msgctxt "drawprinteroptions|label6" msgid "Size" msgstr "Ukuran" @@ -3599,55 +3664,55 @@ msgid "Insert Layer" msgstr "Sisip Lapisan" #. FFtqd -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:99 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:100 msgctxt "insertlayer|extended_tip|name" msgid "Enter a name for the new layer." msgstr "Masukkan sebuah nama untuk sebuah lapisan baru." #. kWarA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:108 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:109 msgctxt "insertlayer|label4" msgid "_Name" msgstr "_Nama" #. FbChP -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:138 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:140 msgctxt "insertlayer|extended_tip|title" msgid "Enter the title of the layer." msgstr "" #. hCTSd -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:147 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:149 msgctxt "insertlayer|label5" msgid "_Title" msgstr "Ju_dul" #. KKC7D -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:186 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:188 msgctxt "insertlayer|extended_tip|textview" msgid "Enter a description of the layer." msgstr "" #. g2K4k -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:197 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:199 msgctxt "insertlayer|description" msgid "_Description" msgstr "_Deskripsi" #. DTUy2 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:213 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:215 msgctxt "insertlayer|visible" msgid "_Visible" msgstr "_Terlihat" #. oXY4U -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:222 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:223 msgctxt "insertlayer|extended_tip|visible" msgid "Show or hide the layer." msgstr "Tampilkan atau sembunyikan lapisan." #. BtGRo -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:234 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:235 msgctxt "insertlayer|printable" msgid "_Printable" msgstr "_Dapat Dicetak" @@ -3665,13 +3730,13 @@ msgid "_Locked" msgstr "_Dikunci" #. uaSTH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:264 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:263 msgctxt "insertlayer|extended_tip|locked" msgid "Prevent elements on the layer from being edited." msgstr "Menimbulkan elemen pada lapisan yang disunting." #. ogtGC -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:293 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:292 #, fuzzy msgctxt "insertlayer|extended_tip|InsertLayerDialog" msgid "Inserts a new layer in the document. Layers are only available in Draw, not in Impress." @@ -3690,19 +3755,19 @@ msgid "Delete unused backg_rounds" msgstr "Hapus lata_r belakang tak terpakai" #. gZErD -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertslidesdialog.ui:103 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertslidesdialog.ui:102 msgctxt "insertslidesdialog|extended_tip|backgrounds" msgid "Unused master pages are not inserted." msgstr "Halaman-halaman induk yang tak terpakai tak disisipkan." #. ixGB4 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertslidesdialog.ui:114 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertslidesdialog.ui:113 msgctxt "insertslidesdialog|links" msgid "_Link" msgstr "_Taut" #. c7yDj -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertslidesdialog.ui:123 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertslidesdialog.ui:121 msgctxt "insertslidesdialog|extended_tip|links" msgid "Inserts a file or some file elements as a link that is automatically updated when the source file is modified." msgstr "Menyisipkan suatu berkas atau beberapa elemen berkas sebagai suatu taut yang secara otomatis dimutakhirkan ketika berkas sumber diubah." @@ -4349,7 +4414,7 @@ msgid "S_tart with:" msgstr "_Mulai dengan:" #. ADSMk -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/paranumberingtab.ui:79 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/paranumberingtab.ui:78 msgctxt "paranumberingtab|label1" msgid "Paragraph Numbering" msgstr "Penomoran Paragraf" @@ -4397,61 +4462,61 @@ msgid "Number of colors:" msgstr "Banyaknya warna:" #. fhFE7 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:144 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:145 msgctxt "vectorize|extended_tip|colors" msgid "Enter the number of colors to be displayed in the converted image. %PRODUCTNAME generates a polygon for each occurrence of a color in the image." msgstr "Masukkan banyaknya warna yang akan ditampilkan dalam gambar yang dikonversi. %PRODUCTNAME menghasilkan poligon untuk setiap kemunculan suatu warna dalam gambar." #. Fzf9L -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:157 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:158 msgctxt "vectorize|label3" msgid "Point reduction:" msgstr "Reduksi titik:" #. enFzr -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:175 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:177 msgctxt "vectorize|extended_tip|points" msgid "Removes color polygons that are smaller than the pixel value you enter." msgstr "Menghapus poligon warna yang lebih kecil daripada nilai piksel yang Anda masukkan." #. 2xaFF -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:189 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:191 msgctxt "vectorize|tilesft" msgid "Tile size:" msgstr "Ukuran ubin:" #. Qz4TD -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:207 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:210 msgctxt "vectorize|extended_tip|tiles" msgid "Enter the size of the rectangle for the background fill." msgstr "Masukkan ukuran persegi panjang bagi pengisian latar belakang." #. 2jDqG -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:218 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:221 msgctxt "vectorize|fillholes" msgid "_Fill holes" msgstr "_Penuhi lubang" #. AF6Bf -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:227 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:229 msgctxt "vectorize|extended_tip|fillholes" msgid "Fills the color gaps caused by applying a point reduction." msgstr "Mengisi celah warna yang disebabkan oleh penerapan reduksi titik." #. ZmPtn -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:257 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:259 msgctxt "vectorize|label5" msgid "Source image:" msgstr "Sumber gambar:" #. HYpvA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:271 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:273 msgctxt "vectorize|label6" msgid "Vectorized image:" msgstr "Gambar tervektorisasi:" #. 8hJxb -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:370 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:372 msgctxt "vectorize|extended_tip|VectorizeDialog" msgid "Converts the selected object to a polygon (a closed object bounded by straight lines)." msgstr "Konversikan objek yang dipilih menjadi poligon (suatu objek tertutup yang dibatasi oleh garis-garis lurus)." @@ -4601,139 +4666,139 @@ msgid "Accelerated start" msgstr "Start yang dipercepat" #. cNVdS -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:118 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:117 msgctxt "customanimationeffecttab|extended_tip|smooth_start" msgid "Enable this option to assign a gradually increasing speed to the start of the effect." msgstr "Fungsikan opsi ini untuk menugaskan suatu kecepatan yang berangsur semakin cepat di akhir efek." #. C7CRJ -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:130 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:129 msgctxt "customanimationeffecttab|smooth_end" msgid "Decelerated end" msgstr "Akhir yang diperlambat" #. 9yomv -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:138 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:136 msgctxt "customanimationeffecttab|extended_tip|smooth_end" msgid "Enable this option to assign a gradually decreasing speed to the end of the effect." msgstr "Fungsikan opsi ini untuk menugaskan suatu kecepatan yang berangsur semakin lambat di akhir efek." #. n6GjH -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:161 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:159 msgctxt "customanimationeffecttab|label3" msgid "Settings" msgstr "Pengaturan" #. 2tdGG -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:195 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:193 msgctxt "customanimationeffecttab|aeffect_label" msgid "A_fter animation:" msgstr "Sete_lah animasi:" #. uMyFB -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:209 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:207 msgctxt "customanimationeffecttab|sound_label" msgid "_Sound:" msgstr "_Suara:" #. zeE4a -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:223 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:221 msgctxt "customanimationeffecttab|text_animation_label" msgid "_Text animation:" msgstr "Animasi _teks:" #. DUrNg -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:237 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:235 msgctxt "customanimationeffecttab|dim_color_label" msgid "Di_m color:" msgstr "Red_upkan warna:" #. KrjQe -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:260 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:258 msgctxt "customanimationeffecttab|extended_tip|sound_list" msgid "Select a sound from the Gallery or select one of the special entries." msgstr "Pilih sebuah suara dari Galeri atau pilih satu dari entri khusus." #. XcRTu -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:279 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:277 msgctxt "customanimationeffecttab|extended_tip|sound_preview" msgid "Plays the selected sound file." msgstr "Memutar berkas suara yang dipilih." #. EwZ9F -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:310 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:308 msgctxt "customanimationeffecttab|extended_tip|dim_color_list" msgid "Select the dim color." msgstr "Pilih warna redup." #. fA4rX -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:328 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:326 msgctxt "customanimationeffecttab|text_delay_label" msgid "delay between characters" msgstr "tundaan antar karakter" #. DQV2T -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:348 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:347 msgctxt "customanimationeffecttab|extended_tip|text_delay" msgid "Specifies the percentage of delay between animations of words or letters." msgstr "Menyatakan persentase tundaan antara animasi kata atau huruf." #. mimJe -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:372 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:371 msgctxt "customanimationeffecttab|aeffect_list" msgid "Don't dim" msgstr "Jangan redupkan" #. Aj8J7 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:373 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:372 msgctxt "customanimationeffecttab|aeffect_list" msgid "Dim with color" msgstr "Redupkan dengan warna" #. RiGMP -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:374 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:373 msgctxt "customanimationeffecttab|aeffect_list" msgid "Hide after animation" msgstr "Sembunyi setelah animasi" #. ephP9 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:375 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:374 msgctxt "customanimationeffecttab|aeffect_list" msgid "Hide on next animation" msgstr "Sembunyikan pada animasi selanjutnya" #. PZg2D -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:379 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:378 msgctxt "customanimationeffecttab|extended_tip|aeffect_list" msgid "Select a color to be shown after the animation ends, or select another after-effect from the list" msgstr "Pilih sebuah warna yang akan ditampilkan setelah animasi berakhir, atau pilih pasca efek lain dari daftar" #. 7k6dN -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:395 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:394 msgctxt "customanimationeffecttab|text_animation_list" msgid "All at once" msgstr "Semua sekaligus" #. qcpqM -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:396 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:395 msgctxt "customanimationeffecttab|text_animation_list" msgid "Word by word" msgstr "Kata demi kata" #. DUoYo -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:397 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:396 msgctxt "customanimationeffecttab|text_animation_list" msgid "Letter by letter" msgstr "Huruf demi huruf" #. CFDW6 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:401 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:400 msgctxt "customanimationeffecttab|extended_tip|text_animation_list" msgid "Select the animation mode for the text of the current shape" msgstr "Pilih mode animasi bagi teks milik bentuk saat ini" #. vF4Wp -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:416 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:415 msgctxt "customanimationeffecttab|label4" msgid "Enhancement" msgstr "Perbaikan" @@ -5032,73 +5097,73 @@ msgid "Specifies additional properties for the selected element in the Custom An msgstr "Menyatakan properti tambahan bagi elemen yang dipilih dalam panel Animasi Ubahan." #. Ewipq -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:504 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:505 msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|anim_duration" msgid "Specifies the duration of the selected animation effect." msgstr "Menentukan durasi dari efek animasi yang dipilih." #. 2cGAb -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:518 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:519 msgctxt "customanimationspanel|delay_label" msgid "_Delay:" msgstr "Tun_daan:" #. g6bR3 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:536 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:538 msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|delay_value" msgid "The animation starts delayed by this amount of time." msgstr "Animasi mulai ditunda sepanjang waktu ini." #. FgkKZ -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:560 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:562 msgctxt "customanimationspanel|effect_label" msgid "Effect" msgstr "Efek" #. J2bC5 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:598 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:600 msgctxt "customanimationspanel|auto_preview" msgid "Automatic Preview" msgstr "Pratinjau Otomatis" #. GufhE -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:607 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:608 msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|auto_preview" msgid "Select to preview new or edited effects on the slide while you assign them." msgstr "Pilih untuk mempratinjau efek baru atau yang disunting pada salindia ketika Anda menugaskan mereka." #. KP8UC -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:619 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:620 msgctxt "customanimationspanel|play" msgid "Play" msgstr "Mainkan" #. Bn67v -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:623 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:624 msgctxt "customanimationspanel|play|tooltip_text" msgid "Preview Effect" msgstr "Pratinjau Efek" #. sUTTG -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:630 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:631 msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|play" msgid "Plays the selected animation effect in the preview." msgstr "Memutar efek animasi yang dipilih dalam pratinjau." #. LBEzG -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:657 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:658 msgctxt "customanimationspanel|box1_label" msgid "Animation Deck" msgstr "Dek Animasi" #. bUvjt -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:670 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:671 msgctxt "customanimationspanel|custom_animation_list_label" msgid "Animation List" msgstr "Daftar Animasi" #. F7AZL -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:689 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:690 msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|CustomAnimationsPanel" msgid "Assigns effects to selected objects." msgstr "Terapkan efek ke objek yang dipilih." @@ -5110,13 +5175,13 @@ msgid "_Group text:" msgstr "_Kelompokkan teks:" #. 2eY3z -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:50 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:51 msgctxt "customanimationtexttab|extended_tip|auto_after_value" msgid "Enter an additional delay in seconds to animate subsequent paragraphs." msgstr "Masukkan tundaan tambahan dalam detik untuk menganimasikan paragraf-paragraf selanjutnya." #. ujWxH -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:61 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:62 msgctxt "customanimationtexttab|auto_after" msgid "_Automatically after:" msgstr "Otom_atis setelah:" @@ -5182,19 +5247,19 @@ msgid "Animate attached _shape" msgstr "Animasikan be_ntuk yang dilampirkan" #. T6S58 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:121 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:120 msgctxt "customanimationtexttab|extended_tip|animate_shape" msgid "Deselect this box to animate only the text, not the shape." msgstr "Matikan centang kotak ini untuk hanya menganimasikan teks, bukan bentuknya." #. ir4kZ -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:133 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:132 msgctxt "customanimationtexttab|reverse_order" msgid "_In reverse order" msgstr "Dalam urutan terbal_ik" #. LK7yC -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:142 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:140 msgctxt "customanimationtexttab|extended_tip|reverse_order" msgid "Animates the paragraphs in reverse order." msgstr "Menganimasikan paragraf dalam urutan terbalik." @@ -5242,25 +5307,25 @@ msgid "After previous" msgstr "Setelah sebelumnya" #. SXXYo -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:132 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:133 msgctxt "customanimationtimingtab|anim_duration|tooltip_text" msgid "Select the speed of the Animation." msgstr "Pilih kecepatan Animasi." #. rvdMd -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:158 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:160 msgctxt "customanimationtimingtab|rewind" msgid "Rewind _when done playing" msgstr "Kembali ke a_wal ketika selesai memutar" #. jkPKA -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:178 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:179 msgctxt "customanimationtimingtab|label11" msgid "Timing" msgstr "Pengaturan Waktu" #. CwXRW -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:207 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:208 msgctxt "customanimationtimingtab|rb_click_sequence" msgid "_Animate as part of click sequence" msgstr "_Animasikan sebagai bagian urutan klik" @@ -5272,7 +5337,7 @@ msgid "Start _effect on click of:" msgstr "Mulai _efek saat mengklik:" #. fLVeN -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:270 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:269 msgctxt "customanimationtimingtab|label11" msgid "Trigger" msgstr "Picu" @@ -5284,73 +5349,73 @@ msgid "Custom Slide Shows" msgstr "Pertunjukan Salindia Ubahan" #. URCgE -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:48 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:47 msgctxt "customslideshows|startshow" msgid "_Start" msgstr "Mula_i" #. ccH7R -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:55 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:54 msgctxt "customslideshows|extended_tip|startshow" msgid "Runs the slide show. Ensure that Use Custom Slide Show is selected if you want to run a custom presentation." msgstr "Menjalankan pertunjukan salindia. Pastikan bahwa Pakai Pertunjukan Salindia Gubahan dipilih bila Anda ingin memutar suatu presentasi gubahan." #. jiFoQ -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:75 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:73 msgctxt "customslideshows|extended_tip|ok" msgid "Saves all changes and closes dialog." msgstr "Simpan semua perubahan dan tutup dialog." #. BvVBK -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:139 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:137 msgctxt "customslideshows|extended_tip|customshowlist" msgid "Lists the custom slide shows that are available." msgstr "Menampilkan daftar pertunjukan salindia gubahan yang tersedia." #. FFUWq -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:153 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:151 msgctxt "customslideshows|usecustomshows" msgid "_Use custom slide show" msgstr "G_unakan pertunjukan salindia tersuai" #. zdYhK -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:162 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:159 msgctxt "customslideshows|extended_tip|usecustomshows" msgid "Runs the custom slide show you selected when you click Start. Otherwise, the entire presentation is shown." msgstr "Menjalankan pertunjukan salindia gubahan yang Anda pilih ketika Anda mengklik Mulai. Bila tidak, seluruh presentasi ditampilkan." #. 3qYYK -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:198 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:194 msgctxt "customslideshows|extended_tip|new" msgid "Add, remove or reorder slides as well as change the name of the selected custom slide show." msgstr "Menambah, membuang, atau mengatur ulang salindia maupun mengubah nama pertunjukan salindia gubahan yang dipilih." #. C9B9D -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:218 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:213 msgctxt "customslideshows|extended_tip|edit" msgid "Add, remove or reorder slides as well as change the name of the selected custom slide show." msgstr "Menambah, membuang, atau mengatur ulang salindia maupun mengubah nama pertunjukan salindia gubahan yang dipilih." #. yaQvx -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:230 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:225 msgctxt "customslideshows|copy" msgid "Cop_y" msgstr "Sal_in" #. Vv8GG -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:237 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:232 msgctxt "customslideshows|extended_tip|copy" msgid "Creates a copy of the selected custom slide show. You can modify the name of the show by clicking Edit." msgstr "Membuat sebuah salinan dari pertunjukan salindia gubahan yang dipilih. Anda dapat mengubah nama pertunjukan dengan mengklik Sunting." #. Vr7vj -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:257 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:251 msgctxt "customslideshows|extended_tip|delete" msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation." msgstr "Menghapus elemen atau banyak element yang telah terpilih tanpa membutuhkan konfirmasi." #. 8Cf3C -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:293 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:287 msgctxt "customslideshows|extended_tip|CustomSlideShows" msgid "Defines a custom slide show using slides within the current presentation. You can then pick slides to meet the needs of your audience. You can create as many custom slide shows as you want." msgstr "Menentukan suatu pertunjukan salindia gubahan memakai salindi dari dalam presentasi saat ini. Anda lalu dapat memilih salindi yang memenuhi keperluan audiens Anda. Anda dapat membuat sebanyak mungkin pertunjukan salindia yang Anda inginkan." @@ -5368,61 +5433,61 @@ msgid "_Name:" msgstr "_Nama:" #. sCCvq -#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:127 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:128 msgctxt "definecustomslideshow|extended_tip|customname" msgid "Displays the name of the custom slide show. If you want, you can enter a new name." msgstr "Menampilkan nama pertunjukan slide ubahan. Bila Anda mau, Anda dapat memasukkan nama baru." #. HB63C -#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:158 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:159 msgctxt "definecustomslideshow|label2" msgid "_Existing slides:" msgstr "Salindia yang t_elah ada:" #. BhVRw -#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:172 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:173 msgctxt "definecustomslideshow|label3" msgid "_Selected slides:" msgstr "_Salindia yang dipilih:" #. epikC -#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:216 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:217 msgctxt "definecustomslideshow|extended_tip|pages" msgid "Lists all of the slides in the order in which they appear in the current document." msgstr "Mendaftar semua slide dalam urutan kemunculan di dokumen kini." #. ybvk2 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:261 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:262 msgctxt "definecustomslideshow|extended_tip|custompages" msgid "Lists all of the slides in the custom slide show. If you want, you can change the order of the list by dragging the slides up or down." msgstr "Mendaftar semua slide dalam pertunjukan slide ubahan. Bila Anda mau, Anda dapat mengubah urutan daftar dengan menyeret slide naik atau turun." #. Xfj8D -#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:281 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:282 msgctxt "definecustomslideshow|add" msgid ">>" msgstr ">>" #. Z6yNA -#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:287 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:288 msgctxt "definecustomslideshow|extended_tip|add" msgid "Adds an existing slide to the bottom of the Selected slides list. You need to select a slide in the Existing slides list before you can use this button." msgstr "Menambahkan salindia yang ada ke bagian akhir dari daftar Salindi yang dipilih. Anda perlu memilih suatu salindia dalam daftar Salindia yang ada sebelum Anda dapat memakai tombol ini." #. nrzGP -#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:299 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:300 msgctxt "definecustomslideshow|remove" msgid "<<" msgstr "<<" #. TDYwh -#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:305 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:306 msgctxt "definecustomslideshow|extended_tip|remove" msgid "Removes a slide from the Selected slides list. You need to choose a slide in the Selected slides list before you can use this button." msgstr "Membuang suatu salindia dari daftar Salindia yang dipilih. Anda perlu memilih suatu salindia dalam daftar Salindia yang dipilih sebelum Anda dapat memakai tombol ini." #. SdCjm -#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:350 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:351 msgctxt "definecustomslideshow|extended_tip|DefineCustomSlideShow" msgid "Creates a custom slide show." msgstr "Membuat pertunjukan salindia ubahan." @@ -5452,55 +5517,55 @@ msgid "_Fixed" msgstr "_Tetap" #. 6zpWe -#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:109 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:108 msgctxt "dlgfield|extended_tip|fixedRB" msgid "Displays the content of the field when the field was inserted." msgstr "Menampilkan isi ruas ketika ruas disisipkan." #. VKhAG -#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:121 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:120 msgctxt "dlgfield|varRB" msgid "_Variable" msgstr "_Variabel" #. 3aENC -#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:132 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:130 msgctxt "dlgfield|extended_tip|varRB" msgid "Displays the current value of the field." msgstr "Menampilkan nilai ruas saat ini." #. RAGYv -#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:148 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:146 msgctxt "dlgfield|label1" msgid "Field Type" msgstr "Tipe Ruas" #. yAfjz -#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:170 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:168 msgctxt "dlgfield|label2" msgid "_Language:" msgstr "_Bahasa:" #. yPQhg -#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:193 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:192 msgctxt "dlgfield|extended_tip|languageLB" msgid "Select the language for the field." msgstr "Memilih bahasa bagi bidang isian tersebut." #. WTcEe -#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:224 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:223 msgctxt "dlgfield|extended_tip|formatLB" msgid "Select a display format for the field." msgstr "Memilih format tampilan bagi bidang isian." #. fmuQT -#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:233 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:232 msgctxt "dlgfield|label3" msgid "F_ormat" msgstr "F_ormat" #. 4HTWi -#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:266 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:265 msgctxt "dlgfield|extended_tip|EditFieldsDialog" msgid "Edits the properties of an inserted field." msgstr "Sunting properti dari ruas yang disisipkan." @@ -5530,97 +5595,97 @@ msgid "Duration" msgstr "Durasi" #. oc4oa -#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:138 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:139 msgctxt "dockinganimation|extended_tip|duration" msgid "Enter the number of seconds to display the current image. This option is only available if you select the Bitmap object option in the Animation group field." msgstr "Masukkan berapa detik menampilkan citra saat ini. Opsi ini hanya tersedia bila Anda memilih opsi Objek bitmap dalam ruas Grup animasi." #. B5sxX -#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:151 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:152 msgctxt "dockinganimation|numbitmap|tooltip_text" msgid "Image Number" msgstr "Nomor Gambar" #. Sv3Uq -#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:157 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:159 msgctxt "dockinganimation|extended_tip|numbitmap" msgid "Indicates the position of the current image in the animation sequence." msgstr "Menandakan posisi citra saat ini dalam urutan animasi." #. ACaXa -#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:178 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:180 msgctxt "dockinganimation|first|tooltip_text" msgid "First Image" msgstr "Citra Pertama" #. EeVE4 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:182 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:184 msgctxt "dockinganimation|extended_tip|first" msgid "Jumps to the first image in the animation sequence." msgstr "Melompat ke citra pertama dalam urutan animasi." #. UBvzL -#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:196 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:198 msgctxt "dockinganimation|prev|tooltip_text" msgid "Backwards" msgstr "Mundur" #. T3DHK -#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:200 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:202 msgctxt "dockinganimation|extended_tip|prev" msgid "Plays the animation backwards." msgstr "Putar mundur animasi." #. TcVGb -#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:214 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:216 msgctxt "dockinganimation|stop|tooltip_text" msgid "Stop" msgstr "Berhenti" #. cwD9G -#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:218 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:220 msgctxt "dockinganimation|extended_tip|stop" msgid "Stops playing the animation." msgstr "Berhenti memainkan animasi." #. BSGMb -#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:232 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:234 msgctxt "dockinganimation|next|tooltip_text" msgid "Play" msgstr "Putar" #. ETZMZ -#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:236 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:238 msgctxt "dockinganimation|extended_tip|next" msgid "Plays the animation." msgstr "Memainkan animasi." #. QBaGj -#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:250 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:252 msgctxt "dockinganimation|last|tooltip_text" msgid "Last Image" msgstr "Citra Terakhir" #. bX8rg -#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:254 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:256 msgctxt "dockinganimation|extended_tip|last" msgid "Jumps to the last image in the animation sequence." msgstr "Melompat ke citra terakhir dalam urutan animasi." #. 963iG -#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:309 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:311 msgctxt "dockinganimation|group" msgid "Group object" msgstr "Objek kelompok" #. 96C42 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:319 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:320 msgctxt "dockinganimation|extended_tip|group" msgid "Assembles images into a single object so that they can be moved as a group. You can still edit individual objects by double-clicking the group in the slide." msgstr "Menyusun citra-citra menjadi objek tunggal sehingga mereka dapat dipindah sebagai sebuah kelompok. Anda masih dapat menyunting masing-masing objek dengan mengklik ganda grup dalam salindia." #. Cn8go -#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:330 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:331 msgctxt "dockinganimation|bitmap" msgid "Bitmap object" msgstr "Objek bitmap" @@ -5878,25 +5943,25 @@ msgid "Applies the settings to all the slides in your presentation, including th msgstr "Menerapkan pengaturan ke semua salindia dalam presentasi Anda, termasuk salindia induk yang terkait." #. eaqgU -#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfooterdialog.ui:53 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfooterdialog.ui:52 msgctxt "headerfooterdialog|extended_tip|apply" msgid "Applies the current settings to the selected slides." msgstr "Menerapkan pengaturan saat ini ke salindia-salindia yang dipilih." #. WcG5C -#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfooterdialog.ui:147 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfooterdialog.ui:145 msgctxt "headerfooterdialog|slides" msgid "Slides" msgstr "Salindia" #. 4dtgk -#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfooterdialog.ui:194 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfooterdialog.ui:192 msgctxt "headerfooterdialog|notes" msgid "Notes and Handouts" msgstr "Catatan dan Handout" #. jAdBZ -#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfooterdialog.ui:221 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfooterdialog.ui:219 msgctxt "headerfooterdialog|extended_tip|HeaderFooterDialog" msgid "Adds or changes text in placeholders at the top and the bottom of slides and master slides." msgstr "Menambahkan atau mengubah teks dalam wadah pada puncak dan dasar salindia dan salindia induk." @@ -5908,13 +5973,13 @@ msgid "Heade_r" msgstr "Kepa_la" #. 7qH6R -#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:45 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:44 msgctxt "headerfootertab|extended_tip|header_cb" msgid "Adds the text that you enter in the Header text box to the top of the slide." msgstr "Menambahkan teks yang Anda masukkan dalam kotak Teks kepala ke bagian puncak salindia." #. Qktzq -#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:65 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:64 msgctxt "headerfootertab|header_label" msgid "Header _text:" msgstr "_Teks kepala:" @@ -5932,127 +5997,127 @@ msgid "_Date and time" msgstr "Tanggal _dan waktu" #. tUcmE -#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:114 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:113 msgctxt "headerfootertab|extended_tip|datetime_cb" msgid "Adds the date and time to the slide." msgstr "Menambahkan tanggal dan waktu ke salindia." #. LDq83 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:138 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:137 msgctxt "headerfootertab|rb_fixed" msgid "Fi_xed" msgstr "_Tetap" #. RrPiS -#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:151 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:149 msgctxt "headerfootertab|extended_tip|rb_fixed" msgid "Displays the date and time that you enter in the text box." msgstr "Menampilkan tanggal dan waktu yang Anda masukkan dalam kotak teks." #. Nycig -#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:171 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:170 msgctxt "headerfootertab|extended_tip|datetime_value" msgid "Displays the date and time that you enter in the text box." msgstr "Menampilkan tanggal dan waktu yang Anda masukkan dalam kotak teks." #. Zch2Q -#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:196 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:195 msgctxt "headerfootertab|rb_auto" msgid "_Variable" msgstr "_Variabel" #. CA8yX -#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:209 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:207 msgctxt "headerfootertab|extended_tip|rb_auto" msgid "Displays the date and time that the slide was created. Select a date format from the list." msgstr "Menampilkan tanggal dan waktu saat salindia dibuat. Pilih format tanggal dari daftar." #. fXSJq -#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:231 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:229 msgctxt "headerfootertab|extended_tip|language_list" msgid "Select the language for the date and time format." msgstr "Memilih bahasa bagi format tanggal dan waktu." #. iDwM5 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:244 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:242 msgctxt "headerfootertab|language_label" msgid "_Language:" msgstr "_Bahasa:" #. BCGcC -#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:260 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:258 msgctxt "headerfootertab|extended_tip|datetime_format_list" msgid "Displays the date and time that the slide was created. Select a date format from the list." msgstr "Menampilkan tanggal dan waktu saat salindia dibuat. Pilih format tanggal dari daftar." #. mDMwW -#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:273 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:271 msgctxt "headerfootertab|language_label1" msgid "_Format:" msgstr "_Format:" #. htD4f -#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:317 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:315 msgctxt "headerfootertab|footer_cb" msgid "_Footer" msgstr "_Kaki" #. 8m2Zk -#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:326 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:323 msgctxt "headerfootertab|extended_tip|footer_cb" msgid "Adds the text that you enter in the Footer text box to the bottom of the slide." msgstr "Menambahkan teks yang Anda masukkan dalam kotak Teks kaki ke bagian bawah salindia." #. oA3mG -#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:346 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:343 msgctxt "headerfootertab|footer_label" msgid "F_ooter text:" msgstr "Teks k_aki:" #. g74zG -#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:364 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:362 msgctxt "headerfootertab|extended_tip|footer_text" msgid "Adds the text that you enter to the bottom of the slide." msgstr "Menambahkan teks yang Anda masukkan ke bagian bawah salindia." #. UERZK -#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:393 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:391 msgctxt "headerfootertab|slide_number" msgid "_Slide number" msgstr "Nomor _salindia" #. ijGuK -#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:402 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:399 msgctxt "headerfootertab|extended_tip|slide_number" msgid "Adds the slide number or the page number." msgstr "Menambahkan nomor slide atau nomor halaman." #. ZmRZp -#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:418 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:415 msgctxt "headerfootertab|include_label" msgid "Include on Slide" msgstr "Sertakan pada Salindia" #. QNb8r -#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:433 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:430 msgctxt "headerfootertab|not_on_title" msgid "Do _not show on the first slide" msgstr "Janga_n tampilkan pada salindia pertama" #. TmZpE -#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:443 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:439 msgctxt "headerfootertab|extended_tip|not_on_title" msgid "Does not display your specified information on the first slide of your presentation." msgstr "Tidak menampilkan informasi yang telah ditentukan sebelumya pada slide pertama presentasi." #. jjanG -#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:457 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:453 msgctxt "headerfootertab|replacement_a" msgid "_Page Number" msgstr "Nomor _Halaman" #. x4Ffp -#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:471 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:467 msgctxt "headerfootertab|replacement_b" msgid "Include on page" msgstr "Sertakan pada halaman" @@ -6088,73 +6153,73 @@ msgid "Slide name" msgstr "Nama salindia" #. PYhD6 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:151 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:150 msgctxt "impressprinteroptions|printdatetime" msgid "Date and time" msgstr "Tanggal dan waktu" #. URBvB -#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:167 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:165 msgctxt "impressprinteroptions|printhidden" msgid "Hidden pages" msgstr "Halaman tersembunyi" #. YSdBB -#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:187 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:184 msgctxt "impressprinteroptions|label4" msgid "Contents" msgstr "Isi" #. rA69H -#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:216 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:213 msgctxt "impressprinteroptions|originalcolors" msgid "Original colors" msgstr "Warna asli" #. Hp6An -#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:233 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:229 msgctxt "impressprinteroptions|grayscale" msgid "Grayscale" msgstr "Skala kelabu" #. vnaCm -#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:251 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:246 msgctxt "impressprinteroptions|blackandwhite" msgid "Black & white" msgstr "Hitam & putih" #. G3CZp -#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:273 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:267 msgctxt "impressprinteroptions|label5" msgid "Color" msgstr "Warna" #. 4C7dv -#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:302 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:296 msgctxt "impressprinteroptions|originalsize" msgid "Original size" msgstr "Ukuran asli" #. f2eFU -#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:319 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:312 msgctxt "impressprinteroptions|fittoprintable" msgid "Fit to printable page" msgstr "Paskan ke halaman yang dapat dicetak" #. wCDEw -#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:337 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:329 msgctxt "impressprinteroptions|distributeonmultiple" msgid "Distribute on multiple sheets of paper" msgstr "Sebarkan pada sejumlah lembar kertas" #. gCjUa -#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:355 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:346 msgctxt "impressprinteroptions|tilesheet" msgid "Tile sheet of paper with repeated slides" msgstr "Jajarkan lembaran kertas dengan salindia yang diulang" #. xa7tq -#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:377 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:367 msgctxt "impressprinteroptions|label6" msgid "Size" msgstr "Ukuran" @@ -6172,13 +6237,13 @@ msgid "_Before" msgstr "Se_belum" #. DBp4R -#: sd/uiconfig/simpress/ui/insertslides.ui:110 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/insertslides.ui:109 msgctxt "insertslides|after" msgid "A_fter" msgstr "Setela_h" #. p39eR -#: sd/uiconfig/simpress/ui/insertslides.ui:132 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/insertslides.ui:130 msgctxt "insertslides|label1" msgid "Position" msgstr "Posisi" @@ -6250,43 +6315,43 @@ msgid "Searches for the specified slide or object." msgstr "Mencari salindia atau objek yang dinyatakan." #. WCrdD -#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:360 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:361 msgctxt "interactionpage|sound-atkobject" msgid "Path Name" msgstr "Nama Lokasi" #. wZE8A -#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:361 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:362 msgctxt "interactionpage|extended_tip|sound" msgid "Enter a path to the audio file you want to open, or click Browse to locate the file." msgstr "Masukkan path ke berkas suara yang ingin Anda buka, atau klik Ramban untuk menentukan lokasi berkas." #. bnuz3 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:379 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:381 msgctxt "interactionpage|extended_tip|bookmark" msgid "Enter the name of the slide or the object that you want to look for." msgstr "Masukkan nama salindia atau objek yang ingin Anda cari." #. aFqHG -#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:397 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:400 msgctxt "interactionpage|extended_tip|document" msgid "Enter a path to the file you want to open, or click Browse to locate the file." msgstr "Masukkan suatu path berkas yang ingin Anda buka, atau klik Ramban untuk menentukan lokasi berkas." #. ZTeCG -#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:415 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:419 msgctxt "interactionpage|extended_tip|program" msgid "Enter a path to the program you want to start, or click Browse to locate the program." msgstr "Masukkan suatu path ke program yang ingin Anda mulai, atau klik Ramban untuk menentukan lokasi program." #. Mocvx -#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:433 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:438 msgctxt "interactionpage|extended_tip|macro" msgid "Enter a path to the macro you want to run, or click Browse to locate the macro." msgstr "Masukkan suatu path ke makro yang ingin Anda jalankan, atau klik Ramban untuk menentukan lokasi makro." #. UwxJE -#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:468 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:473 msgctxt "interactionpage|extended_tip|InteractionPage" msgid "Defines how the selected object behaves when you click on it during a slide show." msgstr "Menentukan bagaimana objek yang dipilih berperilaku ketika Anda mengkliknya dalam pertunjukan salindia." @@ -6328,61 +6393,61 @@ msgid "_Header" msgstr "_Kepala" #. r7Aa8 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:101 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:100 msgctxt "masterlayoutdlg|extended_tip|header" msgid "Adds a header placeholder to the master slide for notes." msgstr "Menambah wadah tajuk ke salindia induk untuk catatan." #. iccus -#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:113 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:112 msgctxt "masterlayoutdlg|datetime" msgid "_Date/time" msgstr "Tan_ggal/waktu" #. LcYxF -#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:122 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:120 msgctxt "masterlayoutdlg|extended_tip|datetime" msgid "Adds a date/time placeholder to the master slide." msgstr "Menambahkan wadah tanggal/waktu ke salindia induk." #. SFrZg -#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:134 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:132 msgctxt "masterlayoutdlg|footer" msgid "_Footer" msgstr "_Kaki" #. SFDjB -#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:143 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:140 msgctxt "masterlayoutdlg|extended_tip|footer" msgid "Adds a footer placeholder to the master slide." msgstr "Menambahkan wadah kaki ke salindia induk." #. AyWZh -#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:155 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:152 msgctxt "masterlayoutdlg|pagenumber" msgid "_Page number" msgstr "Nomor _halaman" #. y3BDS -#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:164 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:160 msgctxt "masterlayoutdlg|extended_tip|pagenumber" msgid "Adds a slide number placeholder to the master slide." msgstr "Menambahkan wadah nomor salindia ke salindia induk." #. DEikC -#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:176 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:172 msgctxt "masterlayoutdlg|slidenumber" msgid "_Slide number" msgstr "Nomor _salindia" #. StLxB -#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:196 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:191 msgctxt "masterlayoutdlg|Placeholders" msgid "Placeholders" msgstr "Placeholder" #. 2iPYT -#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:221 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:216 msgctxt "masterlayoutdlg|extended_tip|MasterLayoutDialog" msgid "Adds or removes header, footer, date, and slide number placeholders to the layout of the master slide." msgstr "Menambah atau menghapus header, f, tanggal, dan nomor salindia ke tata letak salindia induk." @@ -7697,211 +7762,211 @@ msgid "Start with _Template Selection" msgstr "Mulai dengan Pemilihan _Templat" #. L97gv -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:66 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:65 msgctxt "extended_tip|startwithwizard" msgid "Specifies whether to activate the Select a Template window when opening a presentation with File - New - Presentation." msgstr "Menentukan apakah akan mengaktifkan Pilih sebuah Template jendela saat membuka presentasi dengan File - Baru - Presentasi." #. 5DjoQ -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:81 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:80 msgctxt "optimpressgeneralpage|newdoclbl" msgid "New Document" msgstr "Dokumen Baru" #. JGppH -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:111 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:110 msgctxt "optimpressgeneralpage|qickedit" msgid "Allow quick editing" msgstr "Ijinkan penyuntingan cepat" #. vmsrU -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:120 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:118 msgctxt "extended_tip|qickedit" msgid "If on, you can edit text immediately after clicking a text object. If off, you must double-click to edit text." msgstr "Jika aktif, Anda dapat mengedit teks segera setelah mengklik objek teks. Jika tidak aktif, Anda harus mengklik dua kali untuk mengedit teks." #. dn7AQ -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:131 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:129 msgctxt "optimpressgeneralpage|textselected" msgid "Only text area selectable" msgstr "Hanya area teks yang bisa disorot" #. EQqRZ -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:141 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:138 msgctxt "extended_tip|textselected" msgid "Specifies whether to select a text box by clicking the text." msgstr "Menentukan apakah akan memilih kotak teks dengan mengklik teksnya." #. 9SB2g -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:156 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:153 msgctxt "optimpressgeneralpage|label2" msgid "Text Objects" msgstr "Objek Teks" #. fWbDG -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:187 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:184 msgctxt "optimpressgeneralpage|copywhenmove" msgid "Copy when moving" msgstr "Salin ketika memindah" #. a92dE -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:196 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:192 msgctxt "extended_tip|copywhenmove" msgid "If enabled, a copy is created when you move an object while holding down the Ctrl key." msgstr "Jika diaktifkan, salinan dibuat ketika Anda memindahkan objek sambil menahanCtrl kunci." #. QdHNF -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:215 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:211 msgctxt "optimpressgeneralpage|label6" msgid "Unit of _measurement:" msgstr "Satua_n pengukuran:" #. vhiR2 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:232 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:228 msgctxt "extended_tip|units" msgid "Determines the Unit of measurement for presentations." msgstr "Menentukan Unit pengukuran untuk presentasi." #. S8VMD -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:258 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:254 msgctxt "optimpressgeneralpage|tapstoplabel" msgid "Ta_b stops:" msgstr "Posisi ta_b:" #. WQBqF -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:279 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:276 msgctxt "extended_tip|metricFields" msgid "Defines the spacing between tab stops." msgstr "Tetapkan jarak diantara perhentian tab." #. oSmuC -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:296 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:293 msgctxt "optimpressgeneralpage|objalwymov" msgid "Objects always moveable" msgstr "Objek selalu dapat dipindah" #. cXLAT -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:305 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:301 msgctxt "extended_tip|objalwymov" msgid "Specifies that you want to move an object with the Rotate tool enabled. If Object always moveable is not marked, the Rotate tool can only be used to rotate an object." msgstr "Spesifikasikan apa yang kamu ingin untuk memindahkan sebuah objek dengan Rotasi perkakas dinyalakan. Jika Objek selalu bisa dipindahkan tidak ditandai, Rotasi perkakas hanya dapat digunakan untuk memutar sebuah objek." #. 8cyDE -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:316 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:312 msgctxt "optimpressgeneralpage|distortcb" msgid "Do not distort objects in curve" msgstr "Jangan distorsikan objek dalam kurva" #. TDrpy -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:332 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:327 msgctxt "optimpressgeneralpage|backgroundback" msgid "Use background cache" msgstr "Pakai singgahan latar belakang" #. Di3Vo -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:341 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:335 msgctxt "extended_tip|backgroundback" msgid "Specifies whether to use the cache for displaying objects on the master slide." msgstr "Menentukan apakah akan menggunakan cache untuk menampilkan objek pada slide master." #. psubE -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:357 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:351 msgctxt "optimpressgeneralpage|label4" msgid "Settings" msgstr "Pengaturan" #. CrRmE -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:391 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:385 msgctxt "optimpressgeneralpage|label8" msgid "_Drawing scale:" msgstr "_Skala gambar:" #. j7n3M -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:405 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:399 msgctxt "optimpressgeneralpage|widthlbl" msgid "Page _width:" msgstr "_Lebar halaman:" #. Aay7y -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:419 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:413 msgctxt "optimpressgeneralpage|heightlbl" msgid "Page _height:" msgstr "Tinggi _halaman:" #. HVKhs -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:520 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:519 msgctxt "extended_tip|scaleBox" msgid "Determines the drawing scale on the rulers." msgstr "Tentukan skala gambar dengan menggunakan penggaris." #. E2cEn -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:541 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:540 msgctxt "optimpressgeneralpage|label5" msgid "Scale" msgstr "Skala" #. 3BkYq -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:571 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:570 msgctxt "optimpressgeneralpage|printermetrics" msgid "Us_e printer metrics for document formatting" msgstr "Gunakan m_etrik pencetak untuk pemformatan dokumen" #. mTuAd -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:580 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:578 msgctxt "extended_tip|printermetrics" msgid "Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen. If this box is not checked, a printer independent layout will be used for screen display and printing." msgstr "Menentukan apakah metrik pencetak diterapkan untuk mencetak dan juga untuk pemformatan tampilan pada layar. Jika boks ini tidak dicentang, tata letak pencetak akan dipergunakan untuk tampilan layar dan pencetakan." #. VVZZf -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:591 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:589 msgctxt "optimpressgeneralpage|cbCompatibility" msgid "Add _spacing between paragraphs and tables" msgstr "Tambahkan _sela antara paragraf dan tabel" #. 285BX -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:600 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:597 msgctxt "extended_tip|cbCompatibility" msgid "Specifies that %PRODUCTNAME Impress calculates the paragraph spacing exactly like Microsoft PowerPoint." msgstr "Tentukan %PRODUCTNAME Impress menghitung jarak paragraf dengan tepat seperti Microsoft PowerPoint." #. PaYjQ -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:615 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:612 msgctxt "optimpressgeneralpage|label1" msgid "Compatibility" msgstr "Kompatibilitas" #. qimBE -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:647 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:644 msgctxt "optimpressgeneralpage|enremotcont" msgid "Enable remote control" msgstr "Fungsikan kendali jarak jauh" #. 7iTJt -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:656 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:652 msgctxt "extended_tip|enremotcont" msgid "Specifies that you want to enable Bluetooth remote control while Impress is running." msgstr "Menyatakan bahwa kamu ingin mengaktifkan kendali jarak jauh menggunakan Bluetooth ketika Impress sedang berjalan." #. EE26t -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:667 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:663 msgctxt "optimpressgeneralpage|enprsntcons" msgid "Enable Presenter Console" msgstr "Fungsikan Konsol Penyaji" #. dAFGz -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:676 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:671 msgctxt "extended_tip|enprsntcons" msgid "Specifies that you want to enable the Presenter Console during slideshows." msgstr "Tetapkan bahwa kamu ingin menyalakan Konsol Penyaji selama salindia." #. txHfw -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:691 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:686 msgctxt "optimpressgeneralpage|label7" msgid "Presentation" msgstr "Presentasi" #. 67gzU -#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:708 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:703 msgctxt "extended_tip|OptSavePage" msgid "Defines the general options for drawing or presentation documents." msgstr "Menentukan opsi umum untuk menggambar atau dokumen presentasi" @@ -7985,19 +8050,19 @@ msgid "Add caption to each slide" msgstr "Tambah kapsi ke setiap salindia" #. qD3jg -#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:342 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:341 msgctxt "photoalbum|asr_check" msgid "Keep aspect ratio" msgstr "Pertahankan rasio aspek" #. bBevM -#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:359 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:357 msgctxt "photoalbum|asr_check_crop" msgid "Fill Screen" msgstr "Penuhi Layar" #. UAHAg -#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:375 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:372 msgctxt "photoalbum|insert_as_link_check" msgid "Link images" msgstr "Tautkan citra" @@ -8015,253 +8080,253 @@ msgid "_From:" msgstr "_Dari:" #. yfqmc -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:127 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:126 msgctxt "presentationdialog|extended_tip|from" msgid "Enter the number of the start slide." msgstr "Masukkan nomor slide awal." #. tc75b -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:146 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:145 msgctxt "presentationdialog|from_cb-atkobject" msgid "Starting slide" msgstr "Salindia awalan" #. wwhvu -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:147 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:146 msgctxt "presentationdialog|extended_tip|from_cb" msgid "Enter the number of the start slide." msgstr "Masukkan nomor slide awal." #. FLsDP -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:164 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:163 msgctxt "presentationdialog|allslides" msgid "All _slides" msgstr "Semua _salindia" #. 6xRAA -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:174 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:172 msgctxt "presentationdialog|extended_tip|allslides" msgid "Includes all of the slides in your slide show." msgstr "Sertakan semua slide dalam pertunjukan slide Anda." #. h3FfX -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:191 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:189 msgctxt "presentationdialog|customslideshow" msgid "_Custom slide show:" msgstr "_Pertunjukan salindia tersuai:" #. AcANY -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:204 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:201 msgctxt "presentationdialog|extended_tip|customslideshow" msgid "Runs a custom slide show in the order that you defined in Slide Show - Custom Slide Show." msgstr "Menjalankan pertunjukan slide ubahan dalam urutan yang Anda tentukan dalam Pertunjukan Slide - Ubahan - Pertunjukan Slide." #. PG83u -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:223 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:220 msgctxt "presentationdialog|extended_tip|customslideshow_cb" msgid "Runs a custom slide show in the order that you defined in Slide Show - Custom Slide Show." msgstr "Menjalankan pertunjukan slide ubahan dalam urutan yang Anda tentukan dalam Pertunjukan Slide - Ubahan - Pertunjukan Slide." #. 7vRFv -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:244 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:241 msgctxt "presentationdialog|label1" msgid "Range" msgstr "Jangkauan" #. tmJvs -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:288 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:285 msgctxt "presentationdialog|extended_tip|presdisplay_cb" msgid "Select a display to use for full screen slide show mode." msgstr "Pilih monitor untuk dipakai bagi mode pertunjukan salindia layar penuh." #. xo7EX -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:301 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:298 msgctxt "presentationdialog|presdisplay_label" msgid "P_resentation display:" msgstr "Tampilan p_resentasi:" #. ECzT8 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:324 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:321 msgctxt "presentationdialog|externalmonitor_str" msgid "Display %1 (external)" msgstr "Tampilan %1 (eksternal)" #. xDUjL -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:334 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:331 msgctxt "presentationdialog|monitor_str" msgid "Display %1" msgstr "Tampilan %1" #. DZ2HG -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:344 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:341 msgctxt "presentationdialog|allmonitors_str" msgid "All displays" msgstr "Semua tampilan" #. 65GqG -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:354 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:351 msgctxt "presentationdialog|external_str" msgid "Auto External (Display %1)" msgstr "Eksternal Otomatis (Tampilan %1)" #. m9FjZ -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:373 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:370 msgctxt "presentationdialog|label3" msgid "Multiple Displays" msgstr "Multi Tampilan" #. bvPPh -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:411 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:408 msgctxt "presentationdialog|default" msgid "F_ull screen" msgstr "Layar pen_uh" #. 5Pdcc -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:421 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:417 msgctxt "presentationdialog|extended_tip|default" msgid "A full screen slide is shown." msgstr "Slide layar penuh ditampilkan." #. ESNR9 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:432 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:428 msgctxt "presentationdialog|window" msgid "In a _window" msgstr "Dalam suatu _jendela" #. wDbEX -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:442 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:437 msgctxt "presentationdialog|extended_tip|window" msgid "Slide show runs in the %PRODUCTNAME program window." msgstr "Pertunjukan slide berjalan dalam jendela program %PRODUCTNAME." #. DAKWY -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:453 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:448 msgctxt "presentationdialog|auto" msgid "_Loop and repeat after:" msgstr "U_langi setelah:" #. ewuNo -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:466 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:460 msgctxt "presentationdialog|extended_tip|auto" msgid "Restarts the slide show after the pause interval you specify. A pause slide is displayed between the final slide and the start slide. Press the Esc key to stop the show." msgstr "Mulai ulang pertunjukan slide setelah interval jeda yang Anda nyatakan. Suatu slide jeda ditampilkan diantara slide terakhir dan slide awal. Tekan tombol Esc untuk menghentikan pertunjukan." #. FPAvh -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:477 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:471 msgctxt "presentationdialog|showlogo" msgid "Show _logo" msgstr "Tampilkan _logo" #. cMi4u -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:487 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:480 msgctxt "presentationdialog|extended_tip|showlogo" msgid "Displays the %PRODUCTNAME logo on the pause slide." msgstr "Menampilkan logo %PRODUCTNAME pada slide jeda." #. vJ9Ns -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:501 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:494 msgctxt "presentationdialog|pauseduration|tooltip_text" msgid "Duration of pause" msgstr "Waktu jeda" #. K3LHh -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:510 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:504 msgctxt "presentationdialog|pauseduration-atkobject" msgid "Pause Duration" msgstr "Durasi Jeda" #. Bjmck -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:511 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:505 msgctxt "presentationdialog|extended_tip|pauseduration" msgid "Enter the duration of the pause before the slide show is repeated. If you enter zero, the show restarts immediately without showing a pause slide." msgstr "Masukkan durasi jeda sebelum pertunjukan slide diulangi. Bila Anda memasukkan nol, pertunjukan diulangi seketika tanpa menampilkan slide jeda." #. 7PBdA -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:526 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:520 msgctxt "presentationdialog|label2" msgid "Presentation Mode" msgstr "Mode Presentasi" #. J9PFv -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:558 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:552 msgctxt "presentationdialog|manualslides" msgid "Change slides _manually" msgstr "Ubah salindia secara _manual" #. 2PEAj -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:567 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:560 msgctxt "presentationdialog|extended_tip|manualslides" msgid "Slides never change automatically when this box is selected." msgstr "Slide tak pernah secara otomatis berubah ketika kotak ini dipilih." #. e4tCG -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:578 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:571 msgctxt "presentationdialog|pointervisible" msgid "Mouse pointer _visible" msgstr "Pointer tetikus _tampak" #. pDBLN -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:587 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:579 msgctxt "presentationdialog|extended_tip|pointervisible" msgid "Shows the mouse pointer during a slide show." msgstr "Tampilkan penunjuk tetikus dalam suatu pertunjukan slide." #. seTuX -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:598 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:590 msgctxt "presentationdialog|pointeraspen" msgid "Mouse pointer as _pen" msgstr "Pointer tetikus seperti _pena" #. QLvoH -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:607 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:598 msgctxt "presentationdialog|extended_tip|pointeraspen" msgid "Changes the mouse pointer to a pen which you can use to draw on slides during the presentation." msgstr "Ubah penunjuk tetikus menjadi suatu pena yang dapat Anda pakai untuk menggambar pada slide selama presentasi." #. YqoxU -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:618 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:609 msgctxt "presentationdialog|animationsallowed" msgid "_Animations allowed" msgstr "_Animasi dibolehkan" #. EUe99 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:627 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:617 msgctxt "presentationdialog|extended_tip|animationsallowed" msgid "Displays all frames of animated GIF files during the slide show." msgstr "Menampilkan semua rangka berkas GIF animasi selama pertunjukan slide." #. ZvDVF -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:638 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:628 msgctxt "presentationdialog|changeslidesbyclick" msgid "Change slides by clic_king on background" msgstr "Ubah salindia saat meng_klik latar belakang" #. tzMEC -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:647 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:636 msgctxt "presentationdialog|extended_tip|changeslidesbyclick" msgid "Advances to the next slide when you click on the background of a slide." msgstr "Maju ke slide selanjutnya ketika Anda mengklik pada latar belakang dari suatu slide." #. tA4uX -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:658 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:647 msgctxt "presentationdialog|alwaysontop" msgid "Presentation always _on top" msgstr "Presentasi selalu di _atas" #. Ux58Z -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:667 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:655 msgctxt "presentationdialog|extended_tip|alwaysontop" msgid "The %PRODUCTNAME window remains on top during the presentation. No other program will show its window in front of your presentation." msgstr "Jendela %PRODUCTNAME tetap berada di atas selama presentasi. Tak ada program lain yang menampilkan jendelanya di depan presentasi Anda." #. zdH6V -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:685 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:673 msgctxt "presentationdialog|label4" msgid "Options" msgstr "Opsi" #. 8pqaK -#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:722 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:710 msgctxt "presentationdialog|extended_tip|PresentationDialog" msgid "Defines settings for your slide show, including which slide to start from, the way you advance the slides, the type of presentation, and pointer options." msgstr "Menentukan pengaturan bagi pertunjukan slide Anda, termasuk mulai dari slide mana, bagaimana memajukan slide, tipe presentasi, dan opsi penunjuk." @@ -8273,217 +8338,217 @@ msgid "Default" msgstr "Baku" #. hajt3 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:43 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:42 msgctxt "extended_tip|pagedefaultrb" msgid "Specifies that you do not want to further scale pages when printing." msgstr "Menentukan bahwa Anda tidak ingin skala halaman lebih lanjut saat mencetak." #. Azbxx -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:54 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:53 msgctxt "prntopts|fittopgrb" msgid "_Fit to page" msgstr "_Pas ke halaman" #. BY9Lo -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:64 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:62 msgctxt "extended_tip|fittopgrb" msgid "Specifies whether to scale down objects that are beyond the margins of the current printer, so that they fit on the paper in the printer." msgstr "Menentukan apakah menurunkan skala objek yang berada di luar margin printer saat ini, sehingga sesuai pada kertas di printer." #. 7Jqsg -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:75 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:73 msgctxt "prntopts|tilepgrb" msgid "_Tile pages" msgstr "_Jajarkan halaman" #. XVA4W -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:85 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:82 msgctxt "extended_tip|tilepgrb" msgid "Specifies that pages are to be printed in tiled format. If the pages or slides are smaller than the paper, several pages or slides will be printed on one page of paper." msgstr "Menentukan bahwa halaman akan dicetak dalam format ubin. Jika halaman atau slide lebih kecil dari kertas, beberapa halaman atau slide akan dicetak pada satu halaman kertas." #. DRu9w -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:96 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:93 msgctxt "prntopts|papertryfrmprntrcb" msgid "Paper tray from printer s_ettings" msgstr "Baki kertas dari p_engaturan pencetak" #. KFsSk -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:105 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:101 msgctxt "extended_tip|papertryfrmprntrcb" msgid "Determines that the paper tray to be used is the one defined in the printer setup." msgstr "Menentukan bahwa baki kertas yang akan digunakan adalah yang ditentukan dalam pengaturan pencetak." #. LXUhA -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:116 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:112 msgctxt "prntopts|brouchrb" msgid "B_rochure" msgstr "B_rosur" #. 96Suw -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:126 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:121 msgctxt "extended_tip|brouchrb" msgid "Select the Brochure option to print the document in brochure format." msgstr "Pilih menu Brosur pilihan untuk mencetak dokumen dalam format brosur." #. QiBFz -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:144 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:139 msgctxt "prntopts|frontcb" msgid "Fr_ont" msgstr "_Depan" #. afFiH -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:156 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:150 msgctxt "extended_tip|frontcb" msgid "Select Front to print the front of a brochure." msgstr "Memilih Depan untuk mencetak bagian depan brosur." #. RmDFe -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:168 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:162 msgctxt "prntopts|backcb" msgid "Ba_ck" msgstr "_Belakang" #. B3z27 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:180 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:173 msgctxt "extended_tip|backcb" msgid "Select Back to print the back of a brochure." msgstr "Memilih Belakanguntuk mencetak bagian belakang brosur." #. NsWL6 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:202 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:195 msgctxt "prntopts|label3" msgid "Page Options" msgstr "Opsi Halaman" #. Cwizr -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:232 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:225 msgctxt "prntopts|pagenmcb" msgid "_Page name" msgstr "Nama _halaman" #. tFJRe -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:241 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:233 msgctxt "extended_tip|pagenmcb" msgid "Specifies whether to print the page name." msgstr "Menentukan apakah akan mencetak nama halaman." #. XeD9w -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:252 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:244 msgctxt "prntopts|datecb" msgid "D_ate" msgstr "T_anggal" #. RFT4B -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:261 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:252 msgctxt "extended_tip|datecb" msgid "Specifies whether to print the current date." msgstr "Menentukan apakah akan mencetak tanggal saat ini." #. 4Dm6A -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:272 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:263 msgctxt "prntopts|timecb" msgid "Ti_me" msgstr "_Waktu" #. aPHPX -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:281 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:271 msgctxt "extended_tip|timecb" msgid "Specifies whether to print the current time." msgstr "Menentukan apakah akan mencetak waktu saat ini." #. dBXeA -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:292 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:282 msgctxt "prntopts|hiddenpgcb" msgid "H_idden pages" msgstr "Halaman tersembuny_i" #. rS3jY -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:301 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:290 msgctxt "extended_tip|hiddenpgcb" msgid "Specifies whether to print the pages that are currently hidden from the presentation." msgstr "Menentukan apakah akan mencetak halaman yang saat ini disembunyikan dari presentasi." #. XuHA2 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:316 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:305 msgctxt "prntopts|printlbl" msgid "Print" msgstr "Cetak" #. 2psp5 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:357 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:346 msgctxt "prntopts|defaultrb" msgid "Default" msgstr "Baku" #. pjmw3 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:367 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:355 msgctxt "extended_tip|defaultrb" msgid "Specifies that you want to print in original colors." msgstr "Menentukan bahwa Anda ingin mencetak dalam warna asli." #. sFK9C -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:378 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:366 msgctxt "prntopts|grayscalerb" msgid "Gra_yscale" msgstr "Skala A_bu-abu" #. 85Da5 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:388 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:375 msgctxt "extended_tip|grayscalerb" msgid "Specifies that you want to print colors as grayscale." msgstr "Menentukan bahwa Anda ingin mencetak warna sebagai skala abu-abu." #. ibjkX -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:399 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:386 msgctxt "prntopts|blackwhiterb" msgid "Black & _white" msgstr "Hitam & _putih" #. CcezY -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:409 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:395 msgctxt "extended_tip|blackwhiterb" msgid "Specifies that you want to print the document in black and white." msgstr "Menentukan bahwa Anda ingin mencetak dokumen hitam putih." #. PUgsP -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:424 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:410 msgctxt "prntopts|label2" msgid "Quality" msgstr "Kualitas" #. AEqGw -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:454 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:440 msgctxt "prntopts|drawingcb" msgid "Drawing" msgstr "Gambar" #. rQT7U -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:469 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:454 msgctxt "prntopts|notecb" msgid "Notes" msgstr "Catatan" #. CvxXM -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:484 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:468 msgctxt "prntopts|handoutcb" msgid "Handouts" msgstr "Handout" #. sGvpE -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:499 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:482 msgctxt "prntopts|outlinecb" msgid "Outline" msgstr "Kerangka" #. AjCQi -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:518 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:500 msgctxt "prntopts|contentlbl" msgid "Content" msgstr "Isi" #. XxPhN -#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:540 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:522 msgctxt "extended_tip|prntopts" msgid "Specifies print settings within a drawing or presentation document." msgstr "Menentukan pengaturan cetak dalam gambar atau dokumen presentasi." @@ -8525,523 +8590,523 @@ msgid "New _design" msgstr "_Disain baru" #. 4HYDP -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:145 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:144 msgctxt "publishingdialog|extended_tip|newDesignRadiobutton" msgid "Creates a new design in the next pages of the Wizard." msgstr "Membuat desain baru dalam halaman Wisaya selanjutnya." #. SrGoC -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:157 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:156 msgctxt "publishingdialog|oldDesignRadiobutton" msgid "Existing design" msgstr "Desain yang ada" #. SQUhj -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:167 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:165 msgctxt "publishingdialog|extended_tip|oldDesignRadiobutton" msgid "Loads an existing design from the design list to use as a starting point for the steps to follow on the next pages of the Wizard." msgstr "Memuat desain yang sudah ada dari daftar desain untuk digunakan sebagai titik awal untuk langkah-langkah yang harus diikuti di halaman Wisaya selanjutnya." #. CTCLg -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:218 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:216 msgctxt "publishingdialog|extended_tip|designsTreeview" msgid "Displays all existing designs." msgstr "Menampilkan semua desain yang ada." #. mEc7e -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:247 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:245 msgctxt "publishingdialog|descLabel" msgid "Select an existing design or create a new one" msgstr "Pilih disain yang sudah ada atau buat yang baru" #. DTYoF -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:259 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:257 msgctxt "publishingdialog|delDesingButton" msgid "Delete Selected Design" msgstr "Hapus Disain Yang Dipilih" #. TMauF -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:268 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:266 msgctxt "publishingdialog|extended_tip|delDesingButton" msgid "Deletes the selected design from the design list." msgstr "Menghapus desain yang dipilih dari daftar desain." #. cQEWT -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:291 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:289 msgctxt "publishingdialog|assignLabel" msgid "Assign Design" msgstr "Tentukan Desain" #. 9UbQB -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:300 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:298 msgctxt "publishingdialog|extended_tip|page1" msgid "Determines the settings for publishing %PRODUCTNAME Draw or %PRODUCTNAME Impress documents in HTML format." msgstr "Menentukan pengaturan untuk menerbitkan %PRODUCTNAME Draw atau %PRODUCTNAME Impress dokumen dalam format HTML." #. 9Wotv -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:337 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:335 msgctxt "publishingdialog|ASPRadiobutton" msgid "_Active Server Pages (ASP)" msgstr "_Active Server Pages (ASP)" #. D4oV4 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:347 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:344 msgctxt "publishingdialog|extended_tip|ASPRadiobutton" msgid "When you select the ASP option, the WebCast export creates ASP pages. Note that the HTML presentation can only be offered by a web server supporting ASP." msgstr "Ketika anda memilih pilihanASP, eskpor WebCast membuat halaman ASP. Catat bahwa presentasi HTML hanya dapat ditawar oleh server web yang mendukung ASP." #. 62rNz -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:359 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:356 msgctxt "publishingdialog|perlRadiobutton" msgid "Perl" msgstr "Perl" #. UBiAa -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:369 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:365 msgctxt "publishingdialog|extended_tip|perlRadiobutton" msgid "Used by WebCast export to create HTML pages and Perl scripts." msgstr "Digunakan ole WebCast yang mengekspor untuk membuat halaman HTML dan skrip Perl." #. 5tjnv -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:391 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:387 msgctxt "publishingdialog|indexTxtLabel" msgid "_URL for listeners:" msgstr "_URL untuk pendengar:" #. YgFn6 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:409 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:406 msgctxt "publishingdialog|extended_tip|indexEntry" msgid "Specifies the URL (absolute or relative) to be entered by the viewer in order to see the presentation." msgstr "Menentukan URL (absolut atau relatif) untuk dimasukkan oleh pirsawan untuk melihat presentasi." #. Z4rnL -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:424 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:421 msgctxt "publishingdialog|URLTxtLabel" msgid "URL for _presentation:" msgstr "URL untuk _presentasi:" #. V5ADs -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:441 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:439 msgctxt "publishingdialog|extended_tip|URLEntry" msgid "Specifies the URL (absolute or relative), where the created HTML presentation on the web server has been saved." msgstr "Menentukan URL (absolut atau relatif), tempat presentasi HTML yang telah dibuat pada server web yang telah disimpan." #. LNk9W -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:456 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:454 msgctxt "publishingdialog|CGITxtLabel" msgid "URL for _Perl scripts:" msgstr "URL untuk skrip _Perl:" #. h5jnr -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:473 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:472 msgctxt "publishingdialog|extended_tip|CGIEntry" msgid "Specifies the URL (absolute or relative) for the generated Perl scripts." msgstr "Menentukan URL (absolut atau relaitf) untuk skrip Perl yang sudah dihasilkan." #. yEtQi -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:496 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:495 msgctxt "publishingdialog|webCastLabel" msgid "Webcast" msgstr "Webcast" #. qmfBA -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:528 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:527 msgctxt "publishingdialog|chgDefaultRadiobutton" msgid "_As stated in document" msgstr "Seb_agaimana dinyatakan dalam dokumen" #. 5C9U8 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:538 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:536 msgctxt "publishingdialog|extended_tip|chgDefaultRadiobutton" msgid "The slide transition depends on the timing that you set for each slide in the presentation. If you set a manual page transition, the HTML presentation introduces a new page by pressing any key from your keyboard." msgstr "Salindia transisi berdasarkan pada waktu yang kamu atur untuk setiap salindia didalam presentasi. jika kamu atur sebuah halaman manual transisi, presentasi HTML mengenalkan sebuah halaman baru dengan menekan beberapa kunci dari papan tombol." #. vuFBo -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:550 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:548 msgctxt "publishingdialog|chgAutoRadiobutton" msgid "_Automatic" msgstr "Otom_atis" #. 3Wi7b -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:560 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:557 msgctxt "publishingdialog|extended_tip|chgAutoRadiobutton" msgid "The page transition takes place automatically after the specified period of time elapses and does not depend on the presentation's contents" msgstr "Halaman transisi yang berlangsung secara otomatis setelah periode waktu yang ditentukan berlalu dan tidak bergantung pada konten presentasi" #. 4YUzC -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:586 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:583 msgctxt "publishingdialog|durationTxtLabel" msgid "_Slide view time:" msgstr "Waktu tampil _salindia:" #. ACdZC -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:605 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:603 msgctxt "publishingdialog|extended_tip|durationSpinbutton" msgid "Defines the amount of time for each slide display." msgstr "Menentukan banyaknya waktu untuk setiap tampilan salindia." #. jMsf2 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:624 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:622 msgctxt "publishingdialog|endlessCheckbutton" msgid "_Endless" msgstr "_Tanpa akhir" #. AM5ni -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:634 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:631 msgctxt "publishingdialog|extended_tip|endlessCheckbutton" msgid "Automatically restarts the HTML presentation after the last slide has been displayed." msgstr "Secara otomatis menjalankan ulang presentasi HTML setelah salindia akhir salindia akan ditampilkan." #. NFmGJ -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:657 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:654 msgctxt "publishingdialog|kioskLabel" msgid "Advance Slides" msgstr "Majukan Salindia" #. ucqzo -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:689 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:686 msgctxt "publishingdialog|contentCheckbutton" msgid "Create title page" msgstr "Buat halaman judul" #. QkCAN -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:699 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:695 msgctxt "publishingdialog|extended_tip|contentCheckbutton" msgid "Creates a title page for your document." msgstr "Membuat sebuah halaman judul untuk dokumen anda." #. fuS2d -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:711 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:707 msgctxt "publishingdialog|notesCheckbutton" msgid "Show notes" msgstr "Tampilkan catatan" #. XTGC6 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:721 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:716 msgctxt "publishingdialog|extended_tip|notesCheckbutton" msgid "Specifies that your notes are also displayed." msgstr "Menentukan bahwa catatan anda juga di tampilkan." #. GNRxU -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:737 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:732 msgctxt "publishingdialog|htmlOptionsLabel" msgid "Options" msgstr "Opsi" #. FQFnv -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:825 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:820 msgctxt "publishingdialog|webCastRadiobutton" msgid "_WebCast" msgstr "_WebCast" #. 7aTUk -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:835 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:829 msgctxt "publishingdialog|extended_tip|webCastRadiobutton" msgid "In a WebCast export, automatic scripts will be generated with Perl or ASP support." msgstr "didalam sebuah ekspor WebCast, skrip otomatis akan dihasilkan dengan Perl atau dukuangan ASP." #. CgTG4 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:846 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:840 msgctxt "publishingdialog|kioskRadiobutton" msgid "_Automatic" msgstr "Otom_atis" #. 3A5Bq -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:856 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:849 msgctxt "publishingdialog|extended_tip|kioskRadiobutton" msgid "Creates a default HTML presentation as a kiosk export, in which the slides are automatically advanced after a specified amount of time." msgstr "Membuat sebuah HTML bawaan presentasi sebagai kios ekspor, di mana salindia yang otomatis lanjut setelah jumlah waktu yang ditentukan." #. PSGFr -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:867 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:860 msgctxt "publishingdialog|singleDocumentRadiobutton" msgid "_Single-document HTML" msgstr "HTML dokumen _tunggal" #. iH77N -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:883 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:875 msgctxt "publishingdialog|framesRadiobutton" msgid "Standard HTML with _frames" msgstr "HTML standar dengan _bingkai" #. RhzLR -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:893 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:884 msgctxt "publishingdialog|extended_tip|framesRadiobutton" msgid "Creates standard HTML pages with frames. The exported page will be placed in the main frame, and the frame to the left will display a table of contents in the form of hyperlinks." msgstr "membuat halaman standar dengan halaman bingkai. ekspor halaman yang akan di tempatkan di bingkai utama, dan bingkai akan ditampilkan di meja konten dalam bentuk pranala." #. CA35b -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:904 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:895 msgctxt "publishingdialog|standardRadiobutton" msgid "Standard H_TML format" msgstr "Format H_TML standar" #. dqJ8k -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:914 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:904 msgctxt "publishingdialog|extended_tip|standardRadiobutton" msgid "Creates standard HTML pages from export pages." msgstr "menciptakan halaman standar html dari halaman ekspor." #. 2D85A -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:929 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:919 msgctxt "publishingdialog|publicationLabel" msgid "Publication Type" msgstr "Tipe Publikasi" #. GuHwY -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:982 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:972 msgctxt "publishingdialog|pngRadiobutton" msgid "_PNG" msgstr "_PNG" #. tBByA -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:992 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:981 msgctxt "publishingdialog|extended_tip|pngRadiobutton" msgid "The files are exported as PNG files. PNG files are compressed without loss of data, and can contain more than 256 colors." msgstr "berkas tersebut sebagai berkas PNG. berkas PNG tersebut mampat tanpa kehilangan data, dan bisa berisikan lebih dari 256 warna." #. Ei2dJ -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1004 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:993 msgctxt "publishingdialog|gifRadiobutton" msgid "_GIF" msgstr "_GIF" #. CjCTt -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1014 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1002 msgctxt "publishingdialog|extended_tip|gifRadiobutton" msgid "The files are exported as GIF files. GIF files are compressed without loss of data, and have a maximum of 256 colors." msgstr "berkas eksport itu adalah berkas GIF. berkas GIF dikompresi tanpa data renggang, dan memiliki maksimum 256 warna." #. s6SqL -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1026 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1014 msgctxt "publishingdialog|jpgRadiobutton" msgid "_JPG" msgstr "_JPG" #. bEwzb -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1036 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1023 msgctxt "publishingdialog|extended_tip|jpgRadiobutton" msgid "The files are exported as JPEG files. JPEG files are compressed, with adjustable compression and can contain more than 256 colors." msgstr " berkas di ekspor sebagai berkas JPEG. berkas JPEG adalah mampat, dengan kompresi yang dapat disesuaikan dan mengandung lebih dari 256 warna." #. Sahg3 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1057 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1044 msgctxt "publishingdialog|qualityTxtLabel" msgid "_Quality:" msgstr "_Kualitas:" #. oYcCy -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1081 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1069 msgctxt "publishingdialog|extended_tip|qualityCombobox" msgid "Specifies the compression factor of the JPEG graphic. A 100% value offers the best quality for a large data range. The 25% factor indicates small files with inferior image quality." msgstr "tentukan faktor kompresi dari grafik JPG. A 100% nilai tertinggi dari kualitas untuk rentang data yang besar.faktornya 25% indikasi menunjukan lebih kecil dari kualitas gambar yang paling rendah." #. WZbqb -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1104 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1092 msgctxt "publishingdialog|saveImgAsLabel" msgid "Save Images As" msgstr "Simpan Citra Sebagai" #. VP9BP -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1135 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1123 msgctxt "publishingdialog|resolution1Radiobutton" msgid "Low (_640 × 480 pixels)" msgstr "Rendah (_640 × 480 piksel)" #. 4RadV -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1144 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1131 msgctxt "publishingdialog|extended_tip|resolution1Radiobutton" msgid "Select the low resolution to keep the file size small, even for presentations with many slides." msgstr "pilihan dari resulusi rendah untuk menjaga ukuran file tetap kecil, bahkan untuk presentasi dengan banyak slide." #. U7WAx -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1156 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1143 msgctxt "publishingdialog|resolution2Radiobutton" msgid "Medium (_800 × 600 pixels)" msgstr "Sedang (_800 × 600 piksel)" #. XxGDu -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1166 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1152 msgctxt "publishingdialog|extended_tip|resolution2Radiobutton" msgid "Select the medium resolution for a medium-sized presentation." msgstr "pilih media resolusi untuk media-presentasi berukuran besar." #. irmFn -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1178 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1164 msgctxt "publishingdialog|resolution3Radiobutton" msgid "High (_1024 × 768 pixels)" msgstr "Tinggi (_1024 × 768 piksel)" #. aBZEV -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1190 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1175 msgctxt "publishingdialog|extended_tip|resolution3Radiobutton" msgid "Select a high resolution for a high quality slide display." msgstr "pilih resolusi tinggi untuk tampilan slide yang berkualitas tinggi." #. zsvW6 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1206 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1191 msgctxt "publishingdialog|monitorResolutionLabel" msgid "Monitor Resolution" msgstr "Resolusi Monitor" #. KJvxg -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1242 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1227 msgctxt "publishingdialog|sldSoundCheckbutton" msgid "_Export sounds when slide advances" msgstr "_Ekspor suara ketika salindia berganti" #. h7rJh -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1252 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1236 msgctxt "publishingdialog|extended_tip|sldSoundCheckbutton" msgid "Specifies that the sound files that are defined as an effect for slide transitions are exported." msgstr "tentukan bahwa bunyi berkas yang didefinisikan sebagai efek untuk transisi slide diekspor." #. itaEE -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1264 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1248 msgctxt "publishingdialog|hiddenSlidesCheckbutton" msgid "Export _hidden slides" msgstr "Ekspor salindia yang tersem_bunyi" #. EnRtp -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1284 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1267 msgctxt "publishingdialog|effectsLabel" msgid "Effects" msgstr "Efek" #. 6QQcx -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1327 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1310 msgctxt "publishingdialog|authorTxtLabel" msgid "_Author:" msgstr "Peng_arang:" #. FuMMH -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1344 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1328 msgctxt "publishingdialog|extended_tip|authorEntry" msgid "Specifies the name of the publication's author." msgstr "menentukan nama untuk penulis publikasi." #. qkWFY -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1358 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1342 msgctxt "publishingdialog|emailTxtLabel" msgid "E-_mail address:" msgstr "Ala_mat surel:" #. wvFSd -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1372 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1356 msgctxt "publishingdialog|wwwTxtLabel" msgid "Your hom_epage:" msgstr "Laman w_eb Anda:" #. rWtUU -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1387 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1371 msgctxt "publishingdialog|addInformLabel" msgid "Additional _information:" msgstr "_Informasi tambahan:" #. svqza -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1404 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1389 msgctxt "publishingdialog|extended_tip|emailEntry" msgid "Specifies the email address." msgstr "" #. kXEhW -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1421 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1407 msgctxt "publishingdialog|extended_tip|wwwEntry" msgid "Specifies your homepage. A hyperlink will be inserted in the publication." msgstr "kamu mentukan halaman beranda. A pranala akan di masukan dalam publikasi." #. 4XPKu -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1432 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1418 msgctxt "publishingdialog|downloadCheckbutton" msgid "Link to a copy of the _original presentation" msgstr "Taut ke sebuah salinan dari presentasi _asli" #. rvjoB -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1441 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1426 msgctxt "publishingdialog|extended_tip|downloadCheckbutton" msgid "Inserts a hyperlink to download a copy of the presentation file." msgstr "sisipkan pranala untuk di unduh dan di salin pada berkas persentasi." #. zyAyC -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1466 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1451 msgctxt "publishingdialog|extended_tip|miscTextview" msgid "Specifies additional text to appear on the title page." msgstr "menentukan teks tambahan untuk tampilan di kepala utusan halaman." #. SGhW4 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1483 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1468 msgctxt "publishingdialog|infTitlePageLabel" msgid "Information for the Title Page" msgstr "Informasi untuk Halaman Judul" #. fN2Qw -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1515 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1500 msgctxt "publishingdialog|textOnlyCheckbutton" msgid "_Text only" msgstr "Hanya _teks" #. F9Ysk -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1526 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1510 msgctxt "publishingdialog|extended_tip|textOnlyCheckbutton" msgid "Inserts only text hyperlinks instead of buttons." msgstr "sisipan hanya teks pranala bukannya tombol." #. hJCd8 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1572 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1556 msgctxt "publishingdialog|buttonStyleLabel" msgid "Select Button Style" msgstr "Pilih Gaya Tombol" #. ExziF -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1605 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1589 msgctxt "publishingdialog|docColorsRadiobutton" msgid "_Apply color scheme from document" msgstr "Ter_apkan skema warna dari dokumen" #. fsTQM -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1622 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1605 msgctxt "publishingdialog|defaultRadiobutton" msgid "Use _browser colors" msgstr "Gunakan warna peram_ban" #. FtkC2 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1639 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1621 msgctxt "publishingdialog|userRadiobutton" msgid "_Use custom color scheme" msgstr "G_unakan skema warna tersuai" #. 6CoBA -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1670 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1651 msgctxt "publishingdialog|vLinkButton" msgid "_Visited Link" msgstr "Taut yang Telah Di_kunjungi" #. EWurf -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1683 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1664 msgctxt "publishingdialog|aLinkButton" msgid "Active Li_nk" msgstr "Taut Akti_f" #. f5NJa -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1696 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1677 msgctxt "publishingdialog|linkButton" msgid "Hyper_link" msgstr "Prana_la" #. DZCug -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1709 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1690 msgctxt "publishingdialog|textButton" msgid "Text" msgstr "Teks" #. vDEFA -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1759 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1740 msgctxt "publishingdialog|backButton" msgid "Bac_kground" msgstr "Latar bela_kang" #. 3mrfM -#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1785 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1766 msgctxt "publishingdialog|selectColorLabel" msgid "Select Color Scheme" msgstr "Pilih Skema Warna" @@ -9155,55 +9220,55 @@ msgid "_Rulers visible" msgstr "Pengga_ris tampak" #. mUwRB -#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:31 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:30 msgctxt "extended_tip|ruler" msgid "Specifies whether to display the rulers at the top and to the left of the work area." msgstr "Menentukan apakah menampilkan penggaris pada bagian atas dan bagian kiri area kerja." #. RPDaD -#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:43 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:42 msgctxt "sdviewpage|dragstripes" msgid "_Helplines while moving" msgstr "_Garis bantu ketika memindah" #. B2eHZ -#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:52 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:50 msgctxt "extended_tip|dragstripes" msgid "Specifies whether to display guides when moving an object." msgstr "Menentukan apakah akan menampilkan panduan saat memindahkan objek." #. Grues -#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:64 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:62 msgctxt "sdviewpage|handlesbezier" msgid "_All control points in Bézier editor" msgstr "Semu_a titik kendali dalam penyunting Bézier" #. rRDtR -#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:73 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:70 msgctxt "extended_tip|handlesbezier" msgid "Displays the control points of all Bézier points if you have previously selected a Bézier curve. If the All control points in Bézier editor option is not marked, only the control points of the selected Bézier points will be visible." msgstr "Menampilkan titik kontrol untuk semua titik Bézier jika Anda sebelumnya telah memilih kurva Bézier. Jika opsi penyunting Seluruh titik kontrol pada Bézier tidak ditandai, hanya titik kontrol dari titik Bézier yang dipilih akan terlihat." #. hz6x7 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:85 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:82 msgctxt "sdviewpage|moveoutline" msgid "_Contour of each individual object" msgstr "_Kontur dari setiap objek individu" #. fWu42 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:94 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:90 msgctxt "extended_tip|moveoutline" msgid "%PRODUCTNAME displays the contour line of each individual object when moving this object." msgstr "%PRODUCTNAME menampilkan garis kontur untuk tiap obyek individual ketika menggerakkan obyek ini." #. kJGzf -#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:110 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:106 msgctxt "sdviewpage|label1" msgid "Display" msgstr "Tampilan" #. peBce -#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:118 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:114 msgctxt "extended_tip|SdViewPage" msgid "Specifies the available display modes." msgstr "Menentukan mode tampilan yang tersedia." @@ -9239,43 +9304,43 @@ msgid "Master Objects" msgstr "Objek Induk" #. iFFSD -#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:147 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:146 msgctxt "sidebarslidebackground|button2" msgid "Insert Image..." msgstr "Sisipkan Gambar..." #. NH6zN -#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:224 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:223 msgctxt "sidebarslidebackground|displaymasterbackground" msgid "Master Background" msgstr "Latar Belakang Induk" #. jeCZN -#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:254 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:252 msgctxt "sidebarslidebackground|label4" msgid "Orientation:" msgstr "Orientasi:" #. Kx5yk -#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:271 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:269 msgctxt "sidebarslidebackground|masterslidebutton" msgid "Master View" msgstr "Tampilan Induk" #. EVfaj -#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:284 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:282 msgctxt "sidebarslidebackground|closemasterslide" msgid "Close Master View" msgstr "Tutup Tampilan Induk" #. SzLMK -#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:315 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:313 msgctxt "sidebarslidebackground|labelmargin" msgid "Margin:" msgstr "Marjin:" #. anufD -#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:328 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:326 msgctxt "sidebarslidebackground|customlabel" msgid "Custom" msgstr "Ubahan" @@ -9419,31 +9484,31 @@ msgid "_Exchange background page" msgstr "P_ertukarkan halaman latar belakang" #. Ndm5j -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:123 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:122 msgctxt "slidedesigndialog|extended_tip|masterpage" msgid "Applies the background of the selected slide design to all of the slides in your document." msgstr "Menerapkan latar belakang dari rancangan salindia yang dipilih ke semua salindia dalam dokumen Anda." #. bVkvr -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:134 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:133 msgctxt "slidedesigndialog|checkmasters" msgid "_Delete unused backgrounds" msgstr "_Hapus latar belakang yang tak terpakai" #. 7gazj -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:143 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:141 msgctxt "slidedesigndialog|extended_tip|checkmasters" msgid "Deletes unreferenced background slides and presentation layouts from your document." msgstr "Menghapus salindia latar belakang dan tata letak presentasi yang tak diacu dari dokumen Anda." #. zBuXF -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:188 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:186 msgctxt "slidedesigndialog|label1" msgid "Select a Slide Design" msgstr "Pilih Suatu Disain Salindia" #. SRRvK -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:214 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:212 msgctxt "slidedesigndialog|extended_tip|SlideDesignDialog" msgid "Displays the Available Master Slides dialog, where you can select a layout scheme for the current slide. Any objects in the slide design are inserted behind objects in the current slide." msgstr "" @@ -9467,43 +9532,43 @@ msgid "Select the speed of Slide Transition." msgstr "Pilih kecepatan Transisi Salindia." #. ZYD78 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:120 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:121 msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|transition_duration" msgid "Sets the duration of the slide transition." msgstr "Atur durasi transisi salindia." #. VrA9B -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:134 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:135 msgctxt "slidetransitionspanel|sound_label" msgid "Sound:" msgstr "Suara:" #. H9Dt4 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:149 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:150 msgctxt "slidetransitionspanel|sound_list" msgid "No sound" msgstr "Tanpa suara" #. KqCFJ -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:150 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:151 msgctxt "slidetransitionspanel|sound_list" msgid "Stop previous sound" msgstr "Hentikan suara sebelumnya" #. HriFB -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:151 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:152 msgctxt "slidetransitionspanel|sound_list" msgid "Other sound..." msgstr "Suara lainnya..." #. 6W7BE -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:155 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:156 msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|sound_list" msgid "Lists sounds that can played during the slide transition." msgstr "Daftar suara yang dapat diputar selama transisi salindia." #. YUk3y -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:166 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:167 msgctxt "slidetransitionspanel|loop_sound" msgid "Loop until next sound" msgstr "Ulangi sampai suara selanjutnya" @@ -9539,79 +9604,79 @@ msgid "On mouse click" msgstr "Saat klik tetikus" #. txqWa -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:262 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:261 msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|rb_mouse_click" msgid "Select to advance to the next slide on a mouse click." msgstr "Pilih untuk maju ke salindia selanjutnya pada klik tetikus." #. jVLyu -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:274 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:273 msgctxt "slidetransitionspanel|rb_auto_after" msgid "Automatically after:" msgstr "Otomatis setelah:" #. rJJQy -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:287 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:285 msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|rb_auto_after" msgid "Select to advance to the next slide after a number of seconds. Enter the seconds in the numerical field next to the spin button, or click the spin button." msgstr "Pilih untuk maju ke salindia selanjutnya setelah sekian detik. Masukkan detiknya dalam ruas numerik di sebelah tombol putar, atau klik tombol putar." #. YctZb -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:307 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:306 msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|auto_after_value" msgid "Select to advance to the next slide after a number of seconds. Enter the seconds in the numerical field next to the spin button, or click the spin button." msgstr "Pilih untuk maju ke salindia selanjutnya setelah sekian detik. Masukkan detiknya dalam ruas numerik di sebelah tombol putar, atau klik tombol putar." #. Bzsj7 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:322 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:321 msgctxt "slidetransitionspanel|label2" msgid "Advance Slide" msgstr "Majukan Salindia" #. czZBc -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:348 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:347 msgctxt "slidetransitionspanel|apply_to_all" msgid "Apply Transition to All Slides" msgstr "Terapkan Transisi ke Semua Salindia" #. hoaV2 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:355 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:354 msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|apply_to_all" msgid "Applies the selected slide transition to all slides in the current presentation document." msgstr "Menerapkan transisi salindia yang dipilih ke semua salindia dalam dokumen presentasi saat ini." #. K7BfA -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:390 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:389 msgctxt "slidetransitionspanel|auto_preview" msgid "Automatic Preview" msgstr "Pratinjau Otomatis" #. DEDBU -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:399 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:397 msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|auto_preview" msgid "Select to see the slide transitions automatically in the document." msgstr "Pilih untuk melihat transisi salindia secara otomatis dalam dokumen." #. dqjov -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:411 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:409 msgctxt "slidetransitionspanel|play" msgid "Play" msgstr "Putar" #. jEejn -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:415 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:413 msgctxt "slidetransitionspanel|play|tooltip_text" msgid "Preview Effect" msgstr "Pratinjau Efek" #. HddiF -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:422 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:420 msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|play" msgid "Shows the current slide transition as a preview." msgstr "Menampilkan transisi salindia saat ini sebagai pratinjau." #. E9Xpn -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:455 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:453 msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|SlideTransitionsPanel" msgid "Defines the special effect that plays when you display a slide during a slide show." msgstr "Menentukan efek khusus yang diputar ketika Anda menampilkan suatu salindia dalam suatu pertunjukan salindia." @@ -9623,31 +9688,31 @@ msgid "_Header row" msgstr "Baris _kepala" #. 4otAa -#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:39 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:38 msgctxt "tabledesignpanel|UseLastRowStyle" msgid "Tot_al row" msgstr "Tot_al baris" #. CQgfk -#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:54 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:52 msgctxt "tabledesignpanel|UseBandingRowStyle" msgid "_Banded rows" msgstr "_Baris-baris yang diikat" #. 3KfJE -#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:69 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:66 msgctxt "tabledesignpanel|UseFirstColumnStyle" msgid "Fi_rst column" msgstr "Kolom pe_rtama" #. HLRSH -#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:84 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:80 msgctxt "tabledesignpanel|UseLastColumnStyle" msgid "_Last column" msgstr "Ko_lom terakhir" #. z5zRG -#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:99 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:94 msgctxt "tabledesignpanel|UseBandingColumnStyle" msgid "Ba_nded columns" msgstr "Kolom-kolom ya_ng diikat" diff --git a/source/id/sfx2/messages.po b/source/id/sfx2/messages.po index edb9b00491f..85d5c8698a7 100644 --- a/source/id/sfx2/messages.po +++ b/source/id/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-14 18:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-25 14:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-01 16:35+0000\n" "Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n" "Language-Team: Indonesian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/id/>\n" @@ -1939,6 +1939,71 @@ msgctxt "STR_NORECENT" msgid "No recent characters" msgstr "" +#. wH3TZ +msgctxt "stock" +msgid "_Add" +msgstr "" + +#. S9dsC +msgctxt "stock" +msgid "_Apply" +msgstr "" + +#. TMo6G +msgctxt "stock" +msgid "_Cancel" +msgstr "" + +#. MRCkv +msgctxt "stock" +msgid "_Close" +msgstr "" + +#. nvx5t +msgctxt "stock" +msgid "_Delete" +msgstr "" + +#. YspCj +msgctxt "stock" +msgid "_Edit" +msgstr "" + +#. imQxr +msgctxt "stock" +msgid "_Help" +msgstr "" + +#. RbjyB +msgctxt "stock" +msgid "_New" +msgstr "" + +#. dx2yy +msgctxt "stock" +msgid "_No" +msgstr "" + +#. M9DsL +msgctxt "stock" +msgid "_OK" +msgstr "" + +#. VtJS9 +msgctxt "stock" +msgid "_Remove" +msgstr "" + +#. C69Fy +msgctxt "stock" +msgid "_Reset" +msgstr "" + +#. mgpxh +msgctxt "stock" +msgid "_Yes" +msgstr "" + #. F5rSU #: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:27 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" @@ -2240,85 +2305,85 @@ msgid "Name:" msgstr "Nama:" #. LXpbz -#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:119 +#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:120 msgctxt "addtargetdialog|label_type" msgid "Type:" msgstr "Tipe:" #. Sy2A7 -#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:134 +#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:135 msgctxt "addtargetdialog|label_content" msgid "Content:" msgstr "Isi:" #. e5sY6 -#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:167 +#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:169 msgctxt "addtargetdialog|type" msgid "Text" msgstr "Teks" #. dGQqg -#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:168 +#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:170 msgctxt "addtargetdialog|type" msgid "Regular expression" msgstr "Ekspresi reguler" #. wgzA4 -#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:169 +#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:171 msgctxt "addtargetdialog|type" msgid "Predefined" msgstr "Terpradefinisi" #. nGjTR -#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:184 +#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:186 msgctxt "addtargetdialog|label_content_predef" msgid "Content:" msgstr "Isi:" #. 7uQgC -#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:202 +#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:204 msgctxt "addtargetdialog|content_predef" msgid "Credit card numbers" msgstr "Nomor kartu kredit" #. jze4C -#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:203 +#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:205 msgctxt "addtargetdialog|content_predef" msgid "Email addresses" msgstr "Alamat surel" #. wDQAu -#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:204 +#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:206 msgctxt "addtargetdialog|content_predef" msgid "IP addresses" msgstr "Alamat IP" #. CpoEL -#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:205 +#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:207 msgctxt "addtargetdialog|content_predef" msgid "Dates (Numerical)" msgstr "Tanggal (Numerik)" #. 3Nz2x -#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:206 +#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:208 msgctxt "addtargetdialog|content_predef" msgid "National Insurance Number (UK)" msgstr "Nomor Asuransi Nasional (UK)" #. jSAay -#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:207 +#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:209 msgctxt "addtargetdialog|content_predef" msgid "Social Security Number (US)" msgstr "Nomor Jaminan Sosial (AS)" #. kdZJN -#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:232 +#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:234 msgctxt "addtargetdialog|checkboxCaseSensitive" msgid "Match case" msgstr "Cocok huruf besar kecil" #. G2u3B -#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:247 +#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:249 msgctxt "addtargetdialog|checkboxWholeWords" msgid "Whole words only" msgstr "Hanya kata lengkap" @@ -2510,7 +2575,7 @@ msgid "New major version" msgstr "Versi mayor baru" #. PYDWP -#: sfx2/uiconfig/ui/checkin.ui:107 +#: sfx2/uiconfig/ui/checkin.ui:106 msgctxt "checkin|label2" msgid "Version comment:" msgstr "Komentar versi:" @@ -2528,7 +2593,7 @@ msgid "Yes" msgstr "Ya" #. BWGuL -#: sfx2/uiconfig/ui/cmisline.ui:76 +#: sfx2/uiconfig/ui/cmisline.ui:74 msgctxt "cmisline|no" msgid "No" msgstr "Tidak" @@ -2600,31 +2665,31 @@ msgid "_Comments:" msgstr "K_omentar:" #. qw238 -#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:78 +#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:79 msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|title" msgid "Enter a title for the document." msgstr "Masukkan judul untuk dokumen." #. rvZHi -#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:94 +#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:96 msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|subject" msgid "Enter a subject for the document. You can use a subject to group documents with similar contents." msgstr "Masukkan subjek untuk dokumen. Anda dapat menggunakan subjek untuk dokumen grup dengan konten serupa." #. FoxGh -#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:110 +#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:113 msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|keywords" msgid "Enter the words that you want to use to index the content of your document. Keywords must be separated by commas. A keyword can contain white space characters or semicolons." msgstr "Masukkan kata yang ingin anda gunakan untuk mengindeks konten dokumen Anda. Kata kunci harus dipisahkan dengan koma. Kata kunci dapat berisi karakter spasi dan atau titik koma." #. bo2q7 -#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:134 +#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:137 msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|comments" msgid "Enter comments to help identify the document." msgstr "Masukkan komentar untuk membantu mengidentifikasi dokumen." #. sGW3Z -#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:147 +#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:150 msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|DescriptionInfoPage" msgid "Contains descriptive information about the document." msgstr "Berisi informasi deskriptif tentang dokumen." @@ -2636,49 +2701,49 @@ msgid "_Embed fonts in the document" msgstr "Tanamkan fonta dalam dokum_en" #. FzuRv -#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:36 +#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:35 msgctxt "documentfontspage|extended_tip|embedFonts" msgid "Mark this box to embed document fonts into the document file, for portability between different computer systems." msgstr "Tandai kotak ini untuk menanamkan fonta dokumen ke dalam berkas dokumen, untuk portabilitas antara sistem komputer yang berbeda." #. 6rfon -#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:48 +#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:47 msgctxt "documentfontspage|embedUsedFonts" msgid "_Only embed fonts that are used in documents" msgstr "_Hanya tanamkan fonta yang digunakan dalam dokumen" #. V8E5f -#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:68 +#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:66 msgctxt "documentfontspage|fontEmbeddingLabel" msgid "Font Embedding" msgstr "" #. Gip6V -#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:95 +#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:93 msgctxt "documentfontspage|embedLatinScriptFonts" msgid "_Latin fonts" msgstr "Fon _Latin" #. nFM92 -#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:111 +#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:108 msgctxt "documentfontspage|embedAsianScriptFonts" msgid "_Asian fonts" msgstr "Fon _Asia" #. nSg9b -#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:127 +#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:123 msgctxt "documentfontspage|embedComplexScriptFonts" msgid "_Complex fonts" msgstr "Fonta Kompleks" #. EFytK -#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:147 +#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:142 msgctxt "documentfontspage|fontScriptFrameLabel" msgid "Font scripts to embed" msgstr "Skrip fonta yang akan ditanamkan" #. izc2Y -#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:161 +#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:156 msgctxt "documentfontspage|extended_tip|DocumentFontsPage" msgid "Embed document fonts in the current file." msgstr "Tanamkan font dokumen di berkas saat ini." @@ -2732,79 +2797,79 @@ msgid "_Apply user data" msgstr "Ter_apkan data pengguna" #. WzBG6 -#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:192 +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:191 msgctxt "documentinfopage|extended_tip|userdatacb" msgid "Saves the user's full name with the file. You can edit the name by choosing Tools - Options - %PRODUCTNAME - User Data." msgstr "simpan nama lengkap pengguna dengan berkas tersebut. Anda dapat menyunting nama dengan memilihperkakas-pilihan- %PRODUCTNAME - Data pengguna." #. LCDUj -#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:203 +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:202 msgctxt "documentinfopage|thumbnailsavecb" msgid "Save preview image with this document" msgstr "Simpan citra pratinjau dengan dokumen ini" #. JFxmP -#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:219 +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:217 msgctxt "documentinfopage|reset" msgid "Reset Properties" msgstr "Reset Properti" #. HrN2U -#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:226 +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:224 msgctxt "documentinfopage|extended_tip|reset" msgid "Resets the editing time to zero, the creation date to the current date and time, and the version number to 1. The modification and printing dates are also deleted." msgstr "Reset waktu pengeditan ke awal, tanggal pembuatan ke tanggal dan waktu saat ini, dan nomor versi ke 1. Tanggal modifikasi dan pencetakan juga di hapus." #. qeWvU -#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:238 +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:236 msgctxt "documentinfopage|signature" msgid "Di_gital Signatures..." msgstr "Tanda Tangan Di_gital..." #. rEEgJ -#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:257 +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:255 msgctxt "documentinfopage|label11" msgid "_Size:" msgstr "_Ukuran:" #. WNFYB -#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:270 +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:268 msgctxt "documentinfopage|showsize" msgid "unknown" msgstr "belum diketahui" #. EgtLE -#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:285 +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:283 msgctxt "documentinfopage|label8" msgid "_Location:" msgstr "_Lokasi:" #. 9xhwo -#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:315 +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:313 msgctxt "documentinfopage|label7" msgid "_Type:" msgstr "_Tipe:" #. ZLmAo -#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:338 +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:336 msgctxt "documentinfopage|changepass" msgid "Change _Password" msgstr "Ubah _Sandi" #. oqAZE -#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:356 +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:354 msgctxt "documentinfopage|templateft" msgid "Template:" msgstr "Palet:" #. 5pXPV -#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:405 +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:403 msgctxt "documentinfopage|extended_tip|nameed" msgid "Displays the file name." msgstr "Menampilkan nama berkas." #. VWjRu -#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:431 +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:429 msgctxt "documentinfopage|extended_tip|DocumentInfoPage" msgid "Contains basic information about the current file." msgstr "Berisi informasi dasar tentang berkas saat ini." @@ -2888,49 +2953,49 @@ msgid "_Negative" msgstr "_Negatif" #. LeAmz -#: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:150 +#: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:149 msgctxt "editdurationdialog|label1" msgid "_Years:" msgstr "_Tahun:" #. kFDdM -#: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:164 +#: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:163 msgctxt "editdurationdialog|label" msgid "_Months:" msgstr "_Bulan:" #. CHLhB -#: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:178 +#: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:177 msgctxt "editdurationdialog|label3" msgid "_Days:" msgstr "_Hari:" #. 2w5Dd -#: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:192 +#: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:191 msgctxt "editdurationdialog|label4" msgid "H_ours:" msgstr "_Jam:" #. TtWAW -#: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:206 +#: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:205 msgctxt "editdurationdialog|label5" msgid "Min_utes:" msgstr "Me_nit:" #. TieWF -#: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:220 +#: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:219 msgctxt "editdurationdialog|label6" msgid "_Seconds:" msgstr "_Detik:" #. GxEZZ -#: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:234 +#: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:233 msgctxt "editdurationdialog|label7" msgid "Millise_conds:" msgstr "Milide_tik:" #. FLFW8 -#: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:334 +#: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:340 msgctxt "editdurationdialog|label2" msgid "Duration" msgstr "Durasi" @@ -3002,7 +3067,7 @@ msgid "_Display" msgstr "_Tampilan" #. 4MkAM -#: sfx2/uiconfig/ui/helpindexpage.ui:115 +#: sfx2/uiconfig/ui/helpindexpage.ui:116 msgctxt "helpindexpage|label1" msgid "_Search Term" msgstr "" @@ -3050,13 +3115,13 @@ msgid "_Search term" msgstr "Istilah _pencarian" #. VRVyq -#: sfx2/uiconfig/ui/helpsearchpage.ui:121 +#: sfx2/uiconfig/ui/helpsearchpage.ui:122 msgctxt "helpsearchpage|find" msgid "_Find" msgstr "" #. ZiE8A -#: sfx2/uiconfig/ui/helpsearchpage.ui:140 +#: sfx2/uiconfig/ui/helpsearchpage.ui:141 msgctxt "helpsearchpage|completewords" msgid "_Complete words only" msgstr "Hanya _kata lengkap" @@ -3152,25 +3217,25 @@ msgstr "" "Produk ini dibuat oleh%OOOVENDOR, berdasarkan OpenOffice.org, yang merupakan Hak Cipta 2000, 2011 Oracle dan/atau afiliasinya. %OOOVENDOR mengakui semua anggota komunitas, silakan lihat http://www.libreoffice.org/ untuk detail lebih lanjut." #. QuVoN -#: sfx2/uiconfig/ui/linefragment.ui:56 +#: sfx2/uiconfig/ui/linefragment.ui:57 msgctxt "linefragment|STR_SFX_REMOVE_PROPERTY" msgid "Remove Property" msgstr "Buang Properti" #. 8gPai -#: sfx2/uiconfig/ui/linefragment.ui:145 +#: sfx2/uiconfig/ui/linefragment.ui:149 msgctxt "linefragment|SFX_ST_EDIT" msgid "..." msgstr "..." #. x4Fjd -#: sfx2/uiconfig/ui/linefragment.ui:181 +#: sfx2/uiconfig/ui/linefragment.ui:185 msgctxt "linefragment|yes" msgid "Yes" msgstr "Ya" #. mJFyB -#: sfx2/uiconfig/ui/linefragment.ui:197 +#: sfx2/uiconfig/ui/linefragment.ui:200 msgctxt "linefragment|no" msgid "No" msgstr "Tidak" @@ -3206,19 +3271,19 @@ msgid "Lists the application that last saved the source file. %PRODUCTNAME appli msgstr "Daftar aplikasi yang terakhir menyimpan sumber berkas. Aplikasi %PRODUCTNAME mempunyai nama server soffice." #. cj9do -#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:165 +#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:166 msgctxt "linkeditdialog|extended_tip|file" msgid "Path to the source file. Relative paths must be expressed by full URI, for example, with file://." msgstr "Path ke berkas sumber. Path relatif harus diekspresikan oleh URI lengkap, sebagai contoh, dengan file://." #. cMPNq -#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:182 +#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:184 msgctxt "linkeditdialog|extended_tip|category" msgid "Lists the section or object that the link refers to in the source file. If you want, you can enter a new section or object here." msgstr "Daftar bagian atau objek yang merujuk ke tautan sumber berkas. Jika anda mau, anda bisa masukan bagian atau objek baru disini." #. hiapi -#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:201 +#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:204 msgctxt "linkeditdialog|label1" msgid "Modify Link" msgstr "Ubah Taut" @@ -3235,122 +3300,158 @@ msgctxt "loadtemplatedialog|fromfile" msgid "From File..." msgstr "Dari Berkas..." +#. XNiGD +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:45 +msgctxt "loadtemplatedialog|fromfile" +msgid "Copy styles from selected external document to current document." +msgstr "" + #. GE236 -#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:47 +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:48 msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|fromfile" msgid "Locate the file containing the styles that you want to load, and then click Open." msgstr "Mencari file yang mengandung gaya yang Anda ingin muat, dan kemudian klik Buka." #. YCguC -#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:164 +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:165 msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|categories" msgid "Lists the available template categories. Click a category to view its contents in the Templates list." msgstr "Daftar kategori template tersedia. Klik Kategori untuk melihat isinya dalam daftar Template ." #. PZS7L -#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:175 +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:176 msgctxt "loadtemplatedialog|label1" msgid "Categories" msgstr "Kategori" #. hkGaT -#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:229 +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:230 msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|templates" msgid "Lists the available templates for the selected category." msgstr "Daftar template yang tersedia untuk kategori yang dipilih." #. hryGV -#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:240 +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:241 msgctxt "loadtemplatedialog|label2" msgid "Templates" msgstr "Palet" +#. Chxqo +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:245 +msgctxt "loadtemplatedialog|label2" +msgid "Templates in the selected category" +msgstr "" + #. rFENe -#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:262 +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:264 msgctxt "loadtemplatedialog|text" msgid "_Paragraph and Character" msgstr "" +#. ipDjK +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:269 +msgctxt "loadtemplatedialog|text" +msgid "Copy paragraph and character styles to current document." +msgstr "" + #. VLWfZ -#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:271 +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:273 msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|text" msgid "Loads the paragraph and the character styles from the selected document into the current document." msgstr "Banyaknya paragraf dan gaya karakter dari dokumen dipilih ke dalam dokumen saat ini." #. d2q55 -#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:282 +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:284 msgctxt "loadtemplatedialog|frame" msgid "_Frame" msgstr "_Bingkai" +#. VLJA2 +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:289 +msgctxt "loadtemplatedialog|frame" +msgid "Copy frame styles to current document." +msgstr "" + #. 4ZF6u -#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:291 +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:293 msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|frame" msgid "Loads the frame styles from the selected document into the current document." msgstr "Banyaknya gaya bingkai dari dokumen dipilih ke dalam dokumen saat ini." #. vFZLz -#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:302 +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:304 msgctxt "loadtemplatedialog|pages" msgid "Pa_ge" msgstr "" +#. RS4BU +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:309 +msgctxt "loadtemplatedialog|pages" +msgid "Copy page styles to current document." +msgstr "" + #. o2C8c -#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:311 +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:313 msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|pages" msgid "Loads the page styles from the selected document into the current document." msgstr "Banyak gaya halaman dari dokumen dipilih ke dalam dokumen saat ini." #. 2xgCH -#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:322 +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:324 msgctxt "loadtemplatedialog|numbering" msgid "_List" msgstr "" +#. YEJUs +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:329 +msgctxt "loadtemplatedialog|numbering" +msgid "Copy list styles to current document." +msgstr "" + #. PAsEB -#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:331 +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:333 msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|numbering" msgid "Loads the list styles from the selected document into the current document." msgstr "" #. VWzsG -#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:342 +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:344 msgctxt "loadtemplatedialog|overwrite" msgid "_Overwrite" msgstr "_Timpa" #. ScFdN -#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:349 +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:350 msgctxt "loadtemplatedialog|overwrite" msgid "Overwrite styles with same name" msgstr "" #. A9ogA -#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:352 +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:353 msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|overwrite" msgid "Replaces styles in the current document that have the same name as the styles you are loading." msgstr "Menggantikan gaya dalam dokumen saat ini yang memiliki nama yang sama seperti gaya Anda sedang memuat." #. 7ru2R -#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:375 +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:376 msgctxt "loadtemplatedialog|alttitle" msgid "Load Styles from Template" msgstr "" #. X5Pi5 -#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:412 +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:413 msgctxt "loadtemplatedialog|label3" msgid "Pre_view" msgstr "Pra_tinjau" #. hR7cK -#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:418 +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:419 msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|expander" msgid "Shows or hides a preview of a selected template." msgstr "Menampilkan atau menyembunyikan pratinjau dari suatu templat yang dipilih." #. CRcca -#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:448 +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:449 msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|LoadTemplateDialog" msgid "Imports formatting styles from another document or template into the current document." msgstr "Impor format gaya dari dokumen lain atau template ke dalam dokumen saat ini." @@ -3422,19 +3523,19 @@ msgid "Custom styles for selected category" msgstr "" #. UEGSg -#: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:159 +#: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:160 msgctxt "newstyle|stylename-atkobject" msgid "Style name" msgstr "" #. bjN3T -#: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:174 +#: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:175 msgctxt "newstyle|categorylabel" msgid "Custom styles for current document" msgstr "" #. 6mnDS -#: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:190 +#: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:191 msgctxt "newstyle|label1" msgid "Enter new style name:" msgstr "" @@ -3452,301 +3553,301 @@ msgid "_Printer" msgstr "_Pencetak" #. PUG9y -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:45 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:44 msgctxt "extended_tip|printer" msgid "Specifies whether the print settings apply to direct printing or to printing to a file." msgstr "Menentukan apakah pengaturan cetak berlaku untuk pencetakan langsung atau mencetak ke file." #. Eyv8g -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:56 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:55 msgctxt "optprintpage|file" msgid "Print to _file" msgstr "Cetak ke _berkas" #. TMHvE -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:66 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:64 msgctxt "extended_tip|file" msgid "Specifies whether the print settings apply to direct printing or to printing to a file." msgstr "Menentukan apakah pengaturan cetak berlaku untuk pencetakan langsung atau mencetak ke file." #. C8jvp -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:81 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:79 msgctxt "optprintpage|label4" msgid "Settings for" msgstr "Pengaturan untuk" #. 2T5Af -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:111 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:109 msgctxt "optprintpage|papersize" msgid "P_aper size" msgstr "Ukur_an kertas" #. yj4DA -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:120 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:117 msgctxt "extended_tip|papersize" msgid "Mark this check box if a certain paper size is needed for printing the current document." msgstr "Tandai kotak centang ini jika ukuran kertas tertentu diperlukan untuk mencetak dokumen saat ini." #. stDFq -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:131 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:128 msgctxt "optprintpage|paperorient" msgid "Pap_er orientation" msgstr "Orientasi k_ertas" #. FdFNk -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:140 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:136 msgctxt "extended_tip|paperorient" msgid "Mark this check box if you need a certain paper orientation for printing the current document." msgstr "Tandai kotak centang ini jika Anda memerlukan orientasi kertas tertentu untuk mencetak dokumen saat ini." #. L6rtF -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:151 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:147 msgctxt "optprintpage|trans" msgid "_Transparency" msgstr "_Transparansi" #. F6nF9 -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:160 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:155 msgctxt "extended_tip|trans" msgid "Mark this check box if you always want to be warned if transparent objects are contained in the document." msgstr "Tandai kotak centang ini jika Anda selalu ingin diperingatkan jika objek transparan terdapat dalam dokumen." #. C5jZN -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:175 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:170 msgctxt "optprintpage|label2" msgid "Warnings" msgstr "Peringatan" #. PJFLE -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:203 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:198 msgctxt "optprintpage|reducegrad" msgid "Reduce _gradient" msgstr "Kurangi _gradien" #. GC8dk -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:212 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:206 msgctxt "extended_tip|reducegrad" msgid "If this field is marked, gradients are printed with reduced quality." msgstr "Jika ruas ini ditandai, gradien dicetak dengan penurunan kualitas." #. skDME -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:236 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:230 msgctxt "optprintpage|reducegradstripes" msgid "Gradient _stripes:" msgstr "Gari_s-garis gradien:" #. k8zh7 -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:246 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:239 msgctxt "extended_tip|reducegradstripes" msgid "Specifies the maximum number of gradient stripes for printing." msgstr "Menentukan jumlah maksimum gradien garis untuk mencetak." #. 5HCxT -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:263 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:257 msgctxt "extended_tip|reducegradstep" msgid "Specifies the maximum number of gradient stripes for printing." msgstr "Menentukan jumlah maksimum gradien garis untuk mencetak." #. W8LE7 -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:280 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:274 msgctxt "optprintpage|reducegradcolor" msgid "Intermediate _color" msgstr "Warna in_termediet" #. TUbxx -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:290 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:283 msgctxt "extended_tip|reducegradcolor" msgid "Specifies that gradients are only printed in a single intermediate color." msgstr "Menentukan bahwa gradien hanya dicetak dalam satu warna menengah." #. myMLR -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:311 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:304 msgctxt "optprintpage|label1" msgid "Reduce Gradient" msgstr "Kurangi Gradien" #. abbre -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:319 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:312 msgctxt "extended_tip|frame2" msgid "Defines which warnings appear before printing begins." msgstr "Tetapkan peringatan mana yang muncul sebelum pencetakan dimulai." #. ySmQe -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:344 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:337 msgctxt "optprintpage|reducebitmap" msgid "Reduce _bitmaps" msgstr "Kurangi _bitmap" #. nNjfk -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:353 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:345 msgctxt "extended_tip|reducebitmap" msgid "Specifies that bitmaps are printed with reduced quality. The resolution can only be reduced and not increased." msgstr "Menentukan bahwa bitmaps dicetak dengan penurunan kualitas. Resolusi hanya dapat dikurangi dan tidak dapat meningkat." #. qF2KM -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:371 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:363 msgctxt "optprintpage|reducebitmapnormal" msgid "N_ormal print quality" msgstr "Kualitas cetak n_ormal" #. i5T3j -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:381 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:372 msgctxt "extended_tip|reducebitmapnormal" msgid "High print quality corresponds to a resolution of 300dpi. Normal print quality corresponds to a resolution of 200dpi. " msgstr "Kualitas cetak tinggi sesuai dengan resolusi 300dpi. Kualitas cetak yang normal sesuai dengan resolusi 200dpi. " #. EZGK5 -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:398 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:389 msgctxt "optprintpage|reducebitmapresol" msgid "Reso_lution:" msgstr "Reso_lusi:" #. q3aJL -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:408 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:398 msgctxt "extended_tip|reducebitmapresol" msgid "Specifies the maximum print quality in dpi. The resolution can only be reduced and not increased." msgstr "Menentukan kualitas cetak maksimum di dpi. Resolusi hanya dapat dikurangi dan tidak meningkat." #. 6ALtE -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:422 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:412 msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi" msgid "72 DPI" msgstr "72 DPI" #. FgpJ3 -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:423 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:413 msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi" msgid "96 DPI" msgstr "96 DPI" #. d7BqR -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:424 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:414 msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi" msgid "150 DPI (Fax)" msgstr "150 DPI (Faks)" #. 46imh -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:425 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:415 msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi" msgid "200 DPI (default)" msgstr "200 DPI (standar)" #. AsLSp -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:426 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:416 msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi" msgid "300 DPI" msgstr "300 DPI" #. qZJg5 -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:427 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:417 msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi" msgid "600 DPI" msgstr "600 DPI" #. 8KFUc -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:431 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:421 msgctxt "extended_tip|reducebitmapdpi" msgid "Specifies the maximum print quality in dpi. The resolution can only be reduced and not increased." msgstr "Menentukan kualitas cetak maksimum di dpi. Resolusi hanya dapat dikurangi dan tidak meningkat." #. YXTXc -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:448 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:438 msgctxt "optprintpage|reducebitmapoptimal" msgid "_High print quality" msgstr "Kua_litas cetak tinggi" #. BdCpv -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:458 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:447 msgctxt "extended_tip|reducebitmapoptimal" msgid "High print quality corresponds to a resolution of 300dpi. Normal print quality corresponds to a resolution of 200dpi. " msgstr "Kualitas cetak tinggi sesuai dengan resolusi 300dpi. Kualitas cetak yang normal sesuai dengan resolusi 200dpi. " #. YxX2s -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:479 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:468 msgctxt "optprintpage|label1" msgid "Reduce Bitmaps" msgstr "Kurangi Bitmap" #. 5qQBR -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:507 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:496 msgctxt "optprintpage|reducetrans" msgid "_Reduce transparency" msgstr "Ku_rangi transparansi" #. yDstT -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:516 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:504 msgctxt "extended_tip|reducetrans" msgid "If you mark this field the transparent objects will be printed like normal, non-transparent objects, depending on your selection in the following two option buttons." msgstr "Jika Anda menandai bidang ini objek transparan akan dicetak seperti biasa, objek tidak transparan, tergantung pada pilihan Anda dalam dua tombol pilihan berikut." #. B4C76 -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:534 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:522 msgctxt "optprintpage|reducetransauto" msgid "Auto_matically" msgstr "Secara oto_matis" #. ehRjn -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:544 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:531 msgctxt "extended_tip|reducetransauto" msgid "Specifies that the transparency is only printed if the transparent area covers less than a quarter of the entire page." msgstr "Menentukan bahwa transparansi hanya dicetak jika area transparan mencakup kurang dari seperempat dari seluruh halaman." #. K7P4C -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:555 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:542 msgctxt "optprintpage|reducetransnone" msgid "_No transparency" msgstr "Ta_npa transparansi" #. ZuLVY -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:565 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:551 msgctxt "extended_tip|reducetransnone" msgid "With this option transparency is never printed." msgstr "Dengan transparansi opsi ini tidak pernah dicetak." #. B5Cpd -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:586 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:572 msgctxt "optprintpage|label1" msgid "Reduce Transparency" msgstr "Kurangi Tingkat Tembus Pandang" #. GAFzh -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:614 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:600 msgctxt "optprintpage|pdf" msgid "_PDF as standard print job format" msgstr "_PDF sebagai format tugas cetak standar" #. wm7C7 -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:629 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:614 msgctxt "optprintpage|converttogray" msgid "Con_vert colors to grayscale" msgstr "Kon_versi warna ke skala abu-abu" #. UNSqH -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:638 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:622 msgctxt "extended_tip|converttogray" msgid "Specifies that all colors are printed only as grayscale." msgstr "Menentukan bahwa semua warna dicetak hanya sebagai skala abu-abu." #. CrFLq -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:649 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:633 msgctxt "optprintpage|reducebitmaptrans" msgid "Include transparent objects" msgstr "Sertakan objek transparan" #. FFAFJ -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:658 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:641 msgctxt "extended_tip|reducebitmaptrans" msgid "If this field is marked, the reduction in print quality for bitmaps also applies to the transparent areas of objects." msgstr "Jika bidang ini ditandai, pengurangan kualitas cetak untuk bitmap juga berlaku untuk area objek transparan." #. bWPko -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:673 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:656 msgctxt "optprintpage|label4" msgid "Defaults" msgstr "Baku" #. mMKbc -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:695 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:678 msgctxt "extended_tip|OptPrintPage" msgid "Specifies the print setting options." msgstr "Menentukan pilihan pengaturan cetak." @@ -3776,55 +3877,55 @@ msgid "Confirm:" msgstr "Konfirmasi:" #. EFJRk -#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:162 +#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:164 msgctxt "password|pass1ed-atkobject" msgid "Password" msgstr "Kata sandi" #. yVorz -#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:163 +#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:165 msgctxt "password|extended_tip|pass1ed" msgid "Type a password. A password is case sensitive." msgstr "Ketik sandi. Sandi sangat sensitif dalam hal besar/kecilnya karakter." #. kEcVk -#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:182 +#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:185 msgctxt "password|extended_tip|confirm1ed" msgid "Re-enter the password." msgstr "Masukkan kembali kata sandi." #. JBCUB -#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:197 +#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:200 msgctxt "password|label1" msgid "Password" msgstr "Sandi" #. zDBUt -#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:229 +#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:232 msgctxt "password|pass2ft" msgid "Password:" msgstr "Sandi:" #. 8RcEw -#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:243 +#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:246 msgctxt "password|confirm2ft" msgid "Confirm:" msgstr "Konfirmasi:" #. EkHiq -#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:263 +#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:267 msgctxt "password|extended_tip|pass2ed" msgid "Type a password. A password is case sensitive." msgstr "Ketik sandi. Sandi sangat sensitif dalam hal besar/kecilnya karakter." #. c4nGS -#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:282 +#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:287 msgctxt "password|extended_tip|confirm2ed" msgid "Re-enter the password." msgstr "Masukkan kembali kata sandi." #. mCxpj -#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:297 +#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:302 msgctxt "password|label2" msgid "Second Password" msgstr "Sandi Kedua" @@ -3878,7 +3979,7 @@ msgid "Are you sure you want to restart %PRODUCTNAME and enter safe mode?" msgstr "Anda yakin hendak memulai ulang %PRODUCTNAME dan masuk ke mode aman?" #. DpN8R -#: sfx2/uiconfig/ui/safemodequerydialog.ui:41 +#: sfx2/uiconfig/ui/safemodequerydialog.ui:40 msgctxt "safemodequerydialog|restart" msgid "_Restart" msgstr "_Mulai Ulang" @@ -3902,31 +4003,31 @@ msgid "Enter a name for the template." msgstr "" #. Xo6BH -#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:125 +#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:126 msgctxt "saveastemplatedlg|extended_tip|name_entry" msgid "Enter a name for the template." msgstr "masukkan nama untuk templat." #. GLDum -#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:153 +#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:154 msgctxt "saveastemplatedlg|select_label" msgid "Select Template _Category:" msgstr "" #. 4ANkg -#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:154 +#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:155 msgctxt "saveastemplatedlg|select_label" msgid "Save template in selected category." msgstr "" #. JBPKb -#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:202 +#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:203 msgctxt "saveastemplatedlg|extended_tip|categorylb" msgid "Select a category in which to save the new template." msgstr "Pilih kategori untuk menyimpan templat baru." #. wpZGc -#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:222 +#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:223 msgctxt "saveastemplatedlg|defaultcb" msgid "_Set as default template" msgstr "Ja_dikan templat baku" @@ -3956,13 +4057,13 @@ msgid "_Find" msgstr "_Cari" #. G5Qc9 -#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:98 +#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:99 msgctxt "searchdialog|label1" msgid "_Search for:" msgstr "_Cari tentang:" #. TY5bL -#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:124 +#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:125 msgctxt "searchdialog|matchcase" msgid "Ma_tch case" msgstr "_Cocok besar kecil huruf" @@ -3974,13 +4075,13 @@ msgid "Whole wor_ds only" msgstr "Hanya _seluruh kata" #. ycWSx -#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:154 +#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:153 msgctxt "searchdialog|backwards" msgid "Bac_kwards" msgstr "Mundu_r" #. C7fSt -#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:169 +#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:167 msgctxt "searchdialog|wrap" msgid "Wrap _around" msgstr "Putar dari _awal" @@ -3992,55 +4093,55 @@ msgid "_Open file read-only" msgstr "_Buka berkas hanya untuk dibaca" #. HCEUE -#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:31 +#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:30 msgctxt "securityinfopage|extended_tip|readonly" msgid "Select to allow this document to be opened in read-only mode only." msgstr "Pilih untuk mengizinkan dokumen ini dibuka hanya dalam mode baca-saja." #. GvCw9 -#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:42 +#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:41 msgctxt "securityinfopage|recordchanges" msgid "Record _changes" msgstr "_Rekam perubahan" #. pNhop -#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:51 +#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:49 msgctxt "securityinfopage|extended_tip|recordchanges" msgid "Select to enable recording changes. This is the same as Edit - Track Changes - Record." msgstr "Pilih untuk mengaktifkan perubahan rekaman. Ini sama denganEdit - Lacak Perubahan - Rekam." #. Nv8rA -#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:67 +#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:65 msgctxt "securityinfopage|protect" msgid "Protect..." msgstr "Proteksi..." #. 6T6ZP -#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:73 +#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:71 msgctxt "securityinfopage|extended_tip|protect" msgid "Protects the change recording state with a password. If change recording is protected for the current document, the button is named Unprotect. Click Unprotect and type the correct password to disable the protection." msgstr "Melindungi status perubahan rekaman dengan kata sandi. Jika perubahan rekaman dilindungi untuk dokumen saat ini, tombol tersebut dinamaiTidak terproteksi.klikTidak terproteksidan ketik kata sandi yang benar untuk menonaktifkan perlindungan." #. jgWP4 -#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:85 +#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:83 msgctxt "securityinfopage|unprotect" msgid "_Unprotect..." msgstr "Hap_us Perlindungan..." #. UEdGx -#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:92 +#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:90 msgctxt "securityinfopage|extended_tip|unprotect" msgid "Protects the change recording state with a password. If change recording is protected for the current document, the button is named Unprotect. Click Unprotect and type the correct password to disable the protection." msgstr "Melindungi status perubahan rekaman dengan kata sandi. Jika perubahan rekaman dilindungi untuk dokumen saat ini, tombol tersebut dinamaiTidak terproteksi.klikTidak terproteksidan ketik kata sandi yang benar untuk menonaktifkan perlindungan." #. JNezG -#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:114 +#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:112 msgctxt "securityinfopage|label47" msgid "File Sharing Options" msgstr "Opsi Berbagi Berkas" #. VXrJ5 -#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:122 +#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:120 msgctxt "securityinfopage|extended_tip|SecurityInfoPage" msgid "Sets password options for the current document." msgstr "Menetapkan opsi kata sandi untuk dokumen saat ini." @@ -4154,25 +4255,25 @@ msgid "He_lp" msgstr "Bantu_an" #. oqVes -#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:474 +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:473 msgctxt "startcenter|extensions" msgid "E_xtensions" msgstr "Ek_stensi" #. rDw4E -#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:499 +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:498 msgctxt "startcenter|label1" msgid "Application" msgstr "Aplikasi" #. UiDMp -#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:519 +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:518 msgctxt "startcenter|all_recent_label" msgid "Recent Files List" msgstr "Daftar Berkas Baru-baru Ini" #. kho2B -#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:532 +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:531 msgctxt "startcenter|local_view_label" msgid "Templates List" msgstr "Daftar Templat" @@ -4280,7 +4381,7 @@ msgid "Show this dialog at startup" msgstr "Tampilkan dialog ini saat awal mula" #. 32zsB -#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:188 +#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:187 msgctxt "templatedlg|search_filter|tooltip_text" msgid "Search" msgstr "Cari" @@ -4514,43 +4615,43 @@ msgid "Enter a comment here when you are saving a new version. If you clicked Sh msgstr "Masukkan komentar di sini saat Anda menyimpan versi baru. Jika Anda mengklikTampilkanuntuk membuka dialog ini, Anda tidak dapat menyunting komentar." #. oBSSb -#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:51 +#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:50 msgctxt "versionscmis|compare" msgid "_Compare" msgstr "Ban_dingkan" #. WyDoB -#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:65 +#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:64 msgctxt "versionscmis|show" msgid "_Show..." msgstr "_Tampilkan..." #. A8Eqt -#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:93 +#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:92 msgctxt "versionscmis|open" msgid "_Open" msgstr "" #. gRBJa -#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:178 +#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:177 msgctxt "versionscmis|datetime" msgid "Date and time" msgstr "Tanggal dan jam" #. 3VLw3 -#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:191 +#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:190 msgctxt "versionscmis|savedby" msgid "Saved by" msgstr "Disimpan oleh" #. FzBeT -#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:204 +#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:203 msgctxt "versionscmis|comments" msgid "Comments" msgstr "Komentar" #. c2cVg -#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:227 +#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:226 msgctxt "versionscmis|label2" msgid "Existing Versions" msgstr "Versi Yang Ada" @@ -4562,109 +4663,109 @@ msgid "CMIS" msgstr "CMIS" #. EqmYX -#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:54 +#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:53 msgctxt "versionsofdialog|extended_tip|delete" msgid "Deletes the selected version." msgstr "Menghapus versi yang dipilih." #. erGHD -#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:66 +#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:65 msgctxt "versionsofdialog|compare" msgid "_Compare" msgstr "Ban_dingkan" #. TKEzJ -#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:73 +#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:72 msgctxt "versionsofdialog|extended_tip|compare" msgid "Compare the changes that were made in each version." msgstr "Bandingkan perubahan yang dibuat di setiap versi." #. UkbhC -#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:85 +#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:84 msgctxt "versionsofdialog|show" msgid "_Show..." msgstr "_Tampilkan..." #. 4SD7F -#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:92 +#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:91 msgctxt "versionsofdialog|extended_tip|show" msgid "Displays the entire comment for the selected version." msgstr "Menampilkan seluruh komentar untuk versi yang dipilih." #. E8yNH -#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:120 +#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:119 msgctxt "versionsofdialog|open" msgid "_Open" msgstr "" #. ASJac -#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:127 +#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:126 msgctxt "versionsofdialog|extended_tip|open" msgid "Opens the selected version in a read-only window." msgstr "Buka versi yang dipilih di jendela hanya baca." #. qKnKv -#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:185 +#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:184 msgctxt "versionsofdialog|save" msgid "Save _New Version" msgstr "Simpa_n Versi Baru" #. gTR6x -#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:192 +#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:191 msgctxt "versionsofdialog|extended_tip|save" msgid "Saves the current state of the document as a new version. If you want, you can also enter comments in the Insert Version Comment dialog before you save the new version." msgstr "Menyimpan status dokumen saat ini sebagai versi baru. Jika anda menginginkan, Anda juga dapat memasukkan komentar di dialog Sisipkan Versi Komentar sebelum Anda menyimpan versi yang baru." #. aCeEr -#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:203 +#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:202 msgctxt "versionsofdialog|always" msgid "_Always save a new version on closing" msgstr "Sel_alu simpan suatu versi baru saat menutup" #. GCMVZ -#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:212 +#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:210 msgctxt "versionsofdialog|extended_tip|always" msgid "If you have made changes to your document, %PRODUCTNAME automatically saves a new version when you close the document." msgstr "Jika Anda telah membuat perubahan pada dokumen Anda, %PRODUCTNAME secara otomatis akan tersimpan ke versi baru ketika Anda menutup dokumen." #. vuHjH -#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:227 +#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:225 msgctxt "versionsofdialog|label1" msgid "New Versions" msgstr "Versi Baru" #. nDGNv -#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:280 +#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:278 msgctxt "versionsofdialog|datetime" msgid "Date and time" msgstr "Tanggal dan jam" #. MBoBZ -#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:293 +#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:291 msgctxt "versionsofdialog|savedby" msgid "Saved by" msgstr "Disimpan oleh" #. kqEcm -#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:306 +#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:304 msgctxt "versionsofdialog|comments" msgid "Comments" msgstr "Komentar" #. GLD85 -#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:317 +#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:315 msgctxt "versionsofdialog|extended_tip|versions" msgid "Lists the existing versions of the current document, the date and the time they were created, the author and the associated comments." msgstr "Daftar versi yang ada dari dokumen saat ini, tanggal dan waktu saat dibuat, penulis dan komentar terkait." #. EbijK -#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:334 +#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:332 msgctxt "versionsofdialog|label2" msgid "Existing Versions" msgstr "Versi Yang Ada" #. 5BdCA -#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:369 +#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:367 msgctxt "versionsofdialog|extended_tip|VersionsOfDialog" msgid "Saves and organizes multiple versions of the current document in the same file. You can also open, delete and compare previous versions." msgstr "Menyimpan dan mengatur beberapa versi dokumen saat ini di berkas yang sama. Anda juga dapat membuka, menghapus, dan membandingkan dengan versi sebelumnya." diff --git a/source/id/shell/messages.po b/source/id/shell/messages.po index 511650742f7..5933fdf9477 100644 --- a/source/id/shell/messages.po +++ b/source/id/shell/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-22 13:27+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-07-16 10:34+0000\n" "Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -13,14 +13,16 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563273250.000000\n" +#. 9taro #: shell/inc/spsupp/spsuppStrings.hrc:15 msgctxt "RID_STR_SP_VIEW_OR_EDIT_TITLE" msgid "Open Document" msgstr "Buka Dokumen" +#. MZs32 #: shell/inc/spsupp/spsuppStrings.hrc:16 msgctxt "RID_STR_SP_VIEW_OR_EDIT_MESSAGE" msgid "" @@ -36,17 +38,85 @@ msgstr "" "\n" "Apakah Anda ingin membukanya untuk menilik atau menyunting?" +#. SA66v #: shell/inc/spsupp/spsuppStrings.hrc:17 msgctxt "RID_STR_SP_VIEW_OR_EDIT_VIEW" msgid "View" msgstr "Tilik" +#. Cj6ae #: shell/inc/spsupp/spsuppStrings.hrc:18 msgctxt "RID_STR_SP_VIEW_OR_EDIT_EDIT" msgid "Edit" msgstr "Sunting" +#. eQnBP #: shell/inc/spsupp/spsuppStrings.hrc:19 msgctxt "RID_STR_SP_VIEW_OR_EDIT_CANCEL" msgid "Cancel" msgstr "Batal" + +#. wH3TZ +msgctxt "stock" +msgid "_Add" +msgstr "" + +#. S9dsC +msgctxt "stock" +msgid "_Apply" +msgstr "" + +#. TMo6G +msgctxt "stock" +msgid "_Cancel" +msgstr "" + +#. MRCkv +msgctxt "stock" +msgid "_Close" +msgstr "" + +#. nvx5t +msgctxt "stock" +msgid "_Delete" +msgstr "" + +#. YspCj +msgctxt "stock" +msgid "_Edit" +msgstr "" + +#. imQxr +msgctxt "stock" +msgid "_Help" +msgstr "" + +#. RbjyB +msgctxt "stock" +msgid "_New" +msgstr "" + +#. dx2yy +msgctxt "stock" +msgid "_No" +msgstr "" + +#. M9DsL +msgctxt "stock" +msgid "_OK" +msgstr "" + +#. VtJS9 +msgctxt "stock" +msgid "_Remove" +msgstr "" + +#. C69Fy +msgctxt "stock" +msgid "_Reset" +msgstr "" + +#. mgpxh +msgctxt "stock" +msgid "_Yes" +msgstr "" diff --git a/source/id/starmath/messages.po b/source/id/starmath/messages.po index 6d3ec07c610..5d21e58a0ea 100644 --- a/source/id/starmath/messages.po +++ b/source/id/starmath/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-14 18:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-25 14:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-07-14 12:34+0000\n" "Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n" "Language-Team: Indonesian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/starmathmessages/id/>\n" @@ -424,6 +424,71 @@ msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "or" msgstr "atau" +#. wH3TZ +msgctxt "stock" +msgid "_Add" +msgstr "" + +#. S9dsC +msgctxt "stock" +msgid "_Apply" +msgstr "" + +#. TMo6G +msgctxt "stock" +msgid "_Cancel" +msgstr "" + +#. MRCkv +msgctxt "stock" +msgid "_Close" +msgstr "" + +#. nvx5t +msgctxt "stock" +msgid "_Delete" +msgstr "" + +#. YspCj +msgctxt "stock" +msgid "_Edit" +msgstr "" + +#. imQxr +msgctxt "stock" +msgid "_Help" +msgstr "" + +#. RbjyB +msgctxt "stock" +msgid "_New" +msgstr "" + +#. dx2yy +msgctxt "stock" +msgid "_No" +msgstr "" + +#. M9DsL +msgctxt "stock" +msgid "_OK" +msgstr "" + +#. VtJS9 +msgctxt "stock" +msgid "_Remove" +msgstr "" + +#. C69Fy +msgctxt "stock" +msgid "_Reset" +msgstr "" + +#. mgpxh +msgctxt "stock" +msgid "_Yes" +msgstr "" + #. hW5GK #. clang-format off #: starmath/inc/strings.hrc:33 @@ -2646,43 +2711,43 @@ msgid "_Left" msgstr "K_iri" #. emVv4 -#: starmath/uiconfig/smath/ui/alignmentdialog.ui:123 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/alignmentdialog.ui:122 msgctxt "alignmentdialog|extended_tip|left" msgid "Aligns the selected elements of a formula to the left." msgstr "Meratakan bagian rumus yang dipilih ke kiri." #. v8DVF -#: starmath/uiconfig/smath/ui/alignmentdialog.ui:135 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/alignmentdialog.ui:134 msgctxt "alignmentdialog|center" msgid "_Centered" msgstr "Rata _Tengah" #. Cppmw -#: starmath/uiconfig/smath/ui/alignmentdialog.ui:145 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/alignmentdialog.ui:143 msgctxt "alignmentdialog|extended_tip|center" msgid "Aligns the elements of a formula to the center." msgstr "Meratakan bagian rumus ke tengah." #. 5TgYZ -#: starmath/uiconfig/smath/ui/alignmentdialog.ui:157 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/alignmentdialog.ui:155 msgctxt "alignmentdialog|right" msgid "_Right" msgstr "K_anan" #. atNoc -#: starmath/uiconfig/smath/ui/alignmentdialog.ui:167 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/alignmentdialog.ui:164 msgctxt "alignmentdialog|extended_tip|right" msgid "Aligns the elements of a formula to the right." msgstr "Meratakan bagian rumus ke kanan." #. LbzHM -#: starmath/uiconfig/smath/ui/alignmentdialog.ui:183 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/alignmentdialog.ui:180 msgctxt "alignmentdialog|label1" msgid "Horizontal" msgstr "Horisontal" #. qV2H7 -#: starmath/uiconfig/smath/ui/alignmentdialog.ui:209 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/alignmentdialog.ui:206 msgctxt "alignmentdialog|extended_tip|AlignmentDialog" msgid "You can define the alignment of multi-line formulas as well as formulas with several elements in one line." msgstr "Anda dapat menentukan perataan rumus yang terdiri atas lebih dari satu baris." @@ -2718,31 +2783,31 @@ msgid "Saves all changes and closes dialog." msgstr "Simpan semua perubahan dan tutup dialog." #. zzUYb -#: starmath/uiconfig/smath/ui/catalogdialog.ui:114 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/catalogdialog.ui:113 msgctxt "catalogdialog|label1" msgid "_Symbol set:" msgstr "_Set simbol:" #. UA5cZ -#: starmath/uiconfig/smath/ui/catalogdialog.ui:130 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/catalogdialog.ui:129 msgctxt "catalogdialog|extended_tip|symbolset" msgid "All symbols are organized into symbol sets. Select the desired symbol set from the list box. The corresponding group of symbols appear in the field below." msgstr "Semua simbol diorganisasikan pada set simbol. Pilih set simbol yang diinginkan dari kotak daftar. Simbol-simbol yang terdapat pada kelompok itu akan ditampilkan pada kotak di bawahnya." #. Gu3DC -#: starmath/uiconfig/smath/ui/catalogdialog.ui:143 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/catalogdialog.ui:142 msgctxt "catalogdialog|symbolname" msgid "Unknown" msgstr "Tak diketahui" #. znrh2 -#: starmath/uiconfig/smath/ui/catalogdialog.ui:206 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/catalogdialog.ui:205 msgctxt "catalogdialog|extended_tip|preview" msgid "Displays a preview of the current selection." msgstr "" #. DSYgZ -#: starmath/uiconfig/smath/ui/catalogdialog.ui:247 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/catalogdialog.ui:246 msgctxt "catalogdialog|extended_tip|CatalogDialog" msgid "Opens the Symbols dialog, in which you can select a symbol to insert in the formula." msgstr "" @@ -2760,19 +2825,19 @@ msgid "Fonts" msgstr "Fonta" #. x7cHX -#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:154 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:155 msgctxt "fontdialog|extended_tip|font" msgid "Select a font from the list." msgstr "Memilih fonta dari daftar." #. eepux -#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:169 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:170 msgctxt "fontdialog|formulaL" msgid "Font" msgstr "Fonta" #. rEsKd -#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:202 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:203 msgctxt "fontdialog|bold" msgid "_Bold" msgstr "Te_bal" @@ -2790,19 +2855,19 @@ msgid "_Italic" msgstr "M_iring" #. W4VUL -#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:231 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:230 msgctxt "fontdialog|extended_tip|italic" msgid "Check this box to assign the italic attribute to the font." msgstr "Ceklis kotak ini untuk memberikan atribut miring pada fonta." #. uvvT5 -#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:246 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:245 msgctxt "fontdialog|formulaL1" msgid "Attributes" msgstr "Atribut" #. pwqjH -#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:306 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:305 msgctxt "fontdialog|extended_tip|FontDialog" msgid "Use this dialog to select the font for the respective category in the Fonts dialog." msgstr "Gunakan dialog ini untuk memilih fonta bagi masing-masing kategori dalam dialog Fonta." @@ -2832,79 +2897,79 @@ msgid "Base _size:" msgstr "Ukuran da_sar:" #. TEGqP -#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:169 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:170 msgctxt "fontsizedialog|extended_tip|spinB_baseSize" msgid "All elements of a formula are proportionally scaled to the base size. To change the base size, select or type in the desired point (pt) size. You can also use other units of measure or other metrics, which are then automatically converted to points." msgstr "Semua elemen di dalam rumus secara proporsional diskalakan menurut ukuran dasarnya. Untuk mengubah ukuran dasar, pilih atau ketik pada ukuran poin (pt) yang diinginkan. Anda juga bisa menggunakan satuan ukur atau metriks lainnya, yang secara otomatis akan dikonversi menjadi poin." #. RtP4G -#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:212 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:214 msgctxt "fontsizedialog|extended_tip|spinB_function" msgid "Select the relative size for names and other function elements in a formula in proportion to the base size." msgstr "Memilih ukuran relatif untuk nama atau elemen fungsi lainnya di dalam rumus proporsional terhadap ukuran dasar yang telah ditentukan." #. AfHYB -#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:225 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:227 msgctxt "fontsizedialog|label2" msgid "_Operators:" msgstr "_Operator:" #. 3zJD3 -#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:239 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:241 msgctxt "fontsizedialog|label3" msgid "_Limits:" msgstr "_Limit:" #. FCfRf -#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:258 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:261 msgctxt "fontsizedialog|extended_tip|spinB_operator" msgid "Select the relative size of the mathematical operators in a formula in proportion to the base size." msgstr "Memilih ukuran relatif operator matematika dalam rumus proporsional terhadap ukuran dasar yang telah ditentukan." #. gK2LX -#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:276 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:280 msgctxt "fontsizedialog|extended_tip|spinB_limit" msgid "Select the relative size for the limits in a formula in proportion to the base size." msgstr "Memilih ukuran relatif indeks dalam rumus proporsional terhadap ukuran dasar yang telah ditentukan." #. Dxb8V -#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:289 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:293 msgctxt "fontsizedialog|label5" msgid "_Text:" msgstr "_Teks:" #. NydaV -#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:303 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:307 msgctxt "fontsizedialog|label7" msgid "_Functions:" msgstr "_Fungsi:" #. nPkA2 -#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:317 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:321 msgctxt "fontsizedialog|label6" msgid "_Indexes:" msgstr "_Indeks:" #. 2bdgv -#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:336 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:341 msgctxt "fontsizedialog|extended_tip|spinB_text" msgid "Select the size for text in a formula relative to the base size." msgstr "Memilih ukuran teks dalam rumus relatif terhadap ukuran dasar yang telah ditentukan." #. AqFSQ -#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:354 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:360 msgctxt "fontsizedialog|extended_tip|spinB_index" msgid "Select the relative size for the indexes in a formula in proportion to the base size." msgstr "Memilih ukuran relatif indeks dalam rumus proporsional terhadap ukuran dasar yang telah ditentukan." #. Gj8QQ -#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:369 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:375 msgctxt "fontsizedialog|label1" msgid "Relative Sizes" msgstr "Ukuran Relatif" #. 5Tw56 -#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:401 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:407 msgctxt "fontsizedialog|extended_tip|FontSizeDialog" msgid "Use this dialog to specify the font sizes for your formula. Select a base size and all elements of the formula will be scaled in relation to this base." msgstr "Gunakanlah dialog ini untuk menentukan ukuran fonta bagi rumus yang akan Anda buat. Pilih ukuran dasarnya, maka semua elemen rumus akan diskalakan terhadap ukuran dasar tersebut." @@ -3090,43 +3155,43 @@ msgid "Title" msgstr "Nama berkas" #. pHDis -#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:51 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:50 msgctxt "printeroptions|formulatext" msgid "Formula text" msgstr "Teks rumus" #. 3zuC8 -#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:67 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:65 msgctxt "printeroptions|borders" msgid "Borders" msgstr "Bingkai" #. M6JQf -#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:87 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:84 msgctxt "printeroptions|label4" msgid "Contents" msgstr "Isi" #. 39bX5 -#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:116 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:113 msgctxt "printeroptions|originalsize" msgid "Original size" msgstr "Ukuran asli" #. gzwzd -#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:133 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:129 msgctxt "printeroptions|fittopage" msgid "Fit to page" msgstr "Cukupkan satu halaman" #. jqNJw -#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:155 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:150 msgctxt "printeroptions|scaling" msgid "Scaling:" msgstr "Penskalaan:" #. mKDDK -#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:195 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:190 msgctxt "printeroptions|label5" msgid "Size" msgstr "Ukuran" @@ -3156,121 +3221,121 @@ msgid "_Title row" msgstr "Baris _judul" #. C2ppj -#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:44 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:43 msgctxt "extended_tip|title" msgid "Specifies whether you want the name of the document to be included in the printout." msgstr "Menentukan apakah Anda ingin nama dokumen dimasukkan dalam cetakan." #. TPGNp -#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:56 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:55 msgctxt "smathsettings|text" msgid "_Formula text" msgstr "Teks _rumus" #. MkGvA -#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:65 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:63 msgctxt "extended_tip|text" msgid "Specifies whether to include the contents of the Commands window at the bottom of the printout." msgstr "Menentukan apakah akan menyertakan kontenPerintah jendela di bagian bawah cetakan." #. z9Sxv -#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:77 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:75 msgctxt "smathsettings|frame" msgid "B_order" msgstr "Ba_tas" #. EYcyA -#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:86 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:83 msgctxt "extended_tip|frame" msgid "Applies a thin border to the formula area in the printout." msgstr "Menerapkan batas tipis ke area rumus dalam cetakan." #. Fs5q2 -#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:102 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:99 msgctxt "smathsettings|label4" msgid "Print Options" msgstr "Opsi Cetak" #. QCh6f -#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:132 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:129 msgctxt "smathsettings|sizenormal" msgid "O_riginal size" msgstr "Uku_ran asli" #. sDAYF -#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:142 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:138 msgctxt "extended_tip|sizenormal" msgid "Prints the formula without adjusting the current font size." msgstr "Mencetak rumus tanpa menyesuaikan ukuran font saat ini." #. P4NBd -#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:154 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:150 msgctxt "smathsettings|sizescaled" msgid "Fit to _page" msgstr "Cuku_pkan satu halaman" #. zhmgc -#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:164 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:159 msgctxt "extended_tip|sizescaled" msgid "Adjusts the formula to the page format used in the printout." msgstr "Menyesuaikan rumus dengan format halaman yang digunakan dalam cetakan." #. Jy2Fh -#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:181 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:176 msgctxt "smathsettings|sizezoomed" msgid "_Scaling:" msgstr "Pen_skalaan:" #. vFT2d -#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:204 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:199 msgctxt "extended_tip|zoom" msgid "Reduces or enlarges the size of the printed formula by a specified enlargement factor." msgstr "Mengurangi atau memperbesar ukuran rumus yang dicetak dengan faktor pembesaran tertentu." #. kMZqq -#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:227 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:222 msgctxt "smathsettings|label5" msgid "Print Format" msgstr "Format Cetak" #. s7A4r -#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:256 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:251 msgctxt "smathsettings|norightspaces" msgid "Ig_nore ~~ and ' at the end of the line" msgstr "Abaika_n ~~ dan ' di akhir baris" #. VjvrA -#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:265 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:259 msgctxt "extended_tip|norightspaces" msgid "Specifies that these space wildcards will be removed if they are at the end of a line." msgstr "Tentukan bahwa jarak wildcard akan dihapus jika wildcard terletak di akhir baris." #. RCEH8 -#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:277 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:271 msgctxt "smathsettings|saveonlyusedsymbols" msgid "Embed only used symbols (smaller file size)" msgstr "Tanamkan hanya simbol yang dipakai (ukuran berkas lebih kecil)" #. BkZLa -#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:286 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:279 msgctxt "extended_tip|saveonlyusedsymbols" msgid "Saves only those symbols with each formula that are used in that formula." msgstr "hanya Menyimpan simbol dengan masing - masing formula yang telah digunakan dalam formula itu." #. DfkEY -#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:298 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:291 msgctxt "smathsettings|autoclosebrackets" msgid "Auto close brackets, parentheses and braces" msgstr "Tutup otomatis kurung siku, kurung, dan kurung kurawal" #. N4Diy -#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:318 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:310 msgctxt "smathsettings|label1" msgid "Miscellaneous Options" msgstr "Opsi Rupa-rupa" #. BZ6a3 -#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:333 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:325 msgctxt "extended_tip|SmathSettings" msgid "Defines formula settings that will be valid for all documents." msgstr "Menentukan pengaturan rumus yang akan valid untuk semua dokumen." @@ -3354,217 +3419,217 @@ msgid "_Category" msgstr "_Kategori" #. 8prDU -#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:372 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:375 msgctxt "spacingdialog|checkbutton" msgid "Scale all brackets" msgstr "Skalakan semua kurung siku" #. FuBDq -#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:711 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:714 msgctxt "spacingdialog|title" msgid "Title" msgstr "_Jarak antara" #. 6FBiz -#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:761 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:764 msgctxt "spacingdialog|1label1" msgid "_Spacing:" msgstr "_Jarak antara:" #. yY4XJ -#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:774 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:777 msgctxt "spacingdialog|1label2" msgid "_Line spacing:" msgstr "Spasi antar _baris:" #. kBbAQ -#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:787 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:790 msgctxt "spacingdialog|1label3" msgid "_Root spacing:" msgstr "Jarak antara aka_r:" #. TZADy -#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:816 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:819 msgctxt "spacingdialog|1title" msgid "Spacing" msgstr "Jarak antara" #. CUx6t -#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:865 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:868 msgctxt "spacingdialog|2label1" msgid "_Superscript:" msgstr "_Superskrip:" #. 3uzYA -#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:878 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:881 msgctxt "spacingdialog|2label2" msgid "S_ubscript:" msgstr "S_ubskrip:" #. DSSri -#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:907 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:910 msgctxt "spacingdialog|2title" msgid "Indexes" msgstr "Indeks" #. JZwvA -#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:956 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:959 msgctxt "spacingdialog|3label1" msgid "_Numerator:" msgstr "Pembila_ng:" #. mSkEA -#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:969 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:972 msgctxt "spacingdialog|3label2" msgid "_Denominator:" msgstr "_Penyebut:" #. ne2kD -#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:998 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1001 msgctxt "spacingdialog|3title" msgid "Fractions" msgstr "Pecahan" #. 5PMRt -#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1047 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1050 msgctxt "spacingdialog|4label1" msgid "_Excess length:" msgstr "Panjang b_erlebih:" #. CfsG3 -#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1060 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1063 msgctxt "spacingdialog|4label2" msgid "_Weight:" msgstr "_Berat:" #. NEfpf -#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1089 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1092 msgctxt "spacingdialog|4title" msgid "Fraction Bar" msgstr "Garis Pecahan" #. FQao6 -#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1138 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1141 msgctxt "spacingdialog|5label1" msgid "_Upper limit:" msgstr "Batas _atas:" #. oZ2kt -#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1151 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1154 msgctxt "spacingdialog|5label2" msgid "_Lower limit:" msgstr "Batas _bawah:" #. CBbDw -#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1180 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1183 msgctxt "spacingdialog|5title" msgid "Limits" msgstr "Batas" #. jfGdQ -#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1229 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1232 msgctxt "spacingdialog|6label1" msgid "_Excess size (left/right):" msgstr "Ukuran b_erlebih (kiri/kanan):" #. GvADK -#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1242 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1245 msgctxt "spacingdialog|6label2" msgid "_Spacing:" msgstr "_Jarak antara:" #. TbK3K -#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1255 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1258 msgctxt "spacingdialog|6label4" msgid "_Excess size:" msgstr "Ukuran b_erlebih:" #. kgbCT -#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1284 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1287 msgctxt "spacingdialog|6title" msgid "Brackets" msgstr "Kurung siku" #. fywdV -#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1333 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1336 msgctxt "spacingdialog|7label1" msgid "_Line spacing:" msgstr "Spasi antar _baris:" #. 4DStr -#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1346 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1349 msgctxt "spacingdialog|7label2" msgid "_Column spacing:" msgstr "Jarak antar _kolom:" #. ELXrm -#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1375 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1378 msgctxt "spacingdialog|7title" msgid "Matrix" msgstr "Matriks" #. vZ8LA -#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1424 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1427 msgctxt "spacingdialog|8label1" msgid "_Primary height:" msgstr "Tinggi _primer:" #. mF2rq -#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1437 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1440 msgctxt "spacingdialog|8label2" msgid "_Minimum spacing:" msgstr "Jarak antara _minimum:" #. zw8j8 -#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1466 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1469 msgctxt "spacingdialog|8title" msgid "Symbols" msgstr "Simbol" #. 5htY7 -#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1515 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1518 msgctxt "spacingdialog|9label1" msgid "_Excess size:" msgstr "Ukuran b_erlebih:" #. tmmeR -#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1528 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1531 msgctxt "spacingdialog|9label2" msgid "_Spacing:" msgstr "_Jarak antara:" #. xR3hK -#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1557 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1560 msgctxt "spacingdialog|9title" msgid "Operators" msgstr "Operator" #. kQBsH -#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1606 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1609 msgctxt "spacingdialog|10label1" msgid "_Left:" msgstr "K_iri:" #. PBu3t -#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1619 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1622 msgctxt "spacingdialog|10label2" msgid "_Right:" msgstr "K_anan:" #. rUFQE -#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1632 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1635 msgctxt "spacingdialog|10label3" msgid "_Top:" msgstr "_Puncak:" #. GCrvm -#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1645 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1648 msgctxt "spacingdialog|10label4" msgid "_Bottom:" msgstr "_Dasar:" #. FzdXL -#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1674 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1677 msgctxt "spacingdialog|10title" msgid "Borders" msgstr "Bingkai" @@ -3582,109 +3647,109 @@ msgid "O_ld symbol set:" msgstr "Set simbol _lama:" #. JxmGU -#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:125 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:126 msgctxt "symdefinedialog|extended_tip|oldSymbolSets" msgid "This list box contains the name of the current symbol set. If you want, you can also select a different symbol set." msgstr "Kotak daftar ini berisikan nama kelompok simbol yang tersedia. Anda bisa memilih kelompok simbol yang berbeda di sini." #. WTEBG -#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:153 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:154 msgctxt "symdefinedialog|oldSymbolText" msgid "_Old symbol:" msgstr "Simb_ol lama:" #. xKmjs -#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:177 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:179 msgctxt "symdefinedialog|extended_tip|oldSymbols" msgid "Select the name of the current symbol." msgstr "Memilih nama simbol bersangkutan." #. zhpVT -#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:251 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:253 msgctxt "symdefinedialog|extended_tip|add" msgid "Click this button to add the symbol shown in the right preview window to the current symbol set." msgstr "Klik tombol ini untuk menambah simbol yang ditampilkan pada kotak pratinjau sebelah kiri ke dalam kelompok simbol yang sedang dipilih saat itu." #. CGCTr -#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:263 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:265 msgctxt "symdefinedialog|modify" msgid "_Modify" msgstr "_Ubah" #. 7FFzu -#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:270 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:272 msgctxt "symdefinedialog|extended_tip|modify" msgid "Click this button to replace the name of the symbol shown in the left preview window (the old name is displayed in the Old symbol list box) with the new name you have entered in the Symbol list box." msgstr "Klik tombol ini untuk mengganti nama simbol yang ditampilkan pada kotak pratinjau di sebelah kiri (nama lama ditampilkan pada kotak daftar Simbol lama) dengan nama baru yang telah Anda tentukan pada kotak daftar Simbol." #. 3GfeR -#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:289 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:291 msgctxt "symdefinedialog|extended_tip|delete" msgid "Click to remove the symbol shown in the left preview window from the current symbol set." msgstr "Klik untuk menghapus simbol yang ditampilkan pada kotak pratinjau di sebelah kiri dari kelompok yang dipilih." #. jwzjd -#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:330 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:332 msgctxt "symdefinedialog|symbolText" msgid "_Symbol:" msgstr "_Simbol:" #. 9WqPA -#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:344 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:346 msgctxt "symdefinedialog|symbolSetText" msgid "Symbol s_et:" msgstr "S_et simbol:" #. G4GCV -#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:358 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:360 msgctxt "symdefinedialog|fontText" msgid "_Font:" msgstr "_Fonta:" #. wTEhB -#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:372 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:374 msgctxt "symdefinedialog|styleText" msgid "S_tyle:" msgstr "_Gaya:" #. TENFM -#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:386 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:388 msgctxt "symdefinedialog|fontsSubsetFT" msgid "S_ubset:" msgstr "S_ubset:" #. jS9Ny -#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:404 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:406 msgctxt "symdefinedialog|extended_tip|fonts" msgid "Displays the name of the current font and enables you to select a different font." msgstr "Menampilkan nama fonta yang sedang dipakai, serta dapat Anda ubah untuk memilih fonta yang lain." #. UEdYh -#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:421 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:423 msgctxt "symdefinedialog|extended_tip|fontsSubsetLB" msgid "If you selected a non-symbol font in the Font list box, you can select a Unicode subset in which to place your new or edited symbol. When a subset has been selected, all symbols belonging to this subset of the current symbol set are displayed in the symbols list above." msgstr "Apabila Anda memilih fonta nonsimbol pada kotak daftar Fonta, Anda bisa memilih subset Unikode untuk menempatkan simbol yang telah Anda ubah atau simbol yang baru. Setelah subset terpilih, semua simbol yang terdapat pada subset itu akan ditampilkan pada daftar simbol di atasnya." #. 8XjkA -#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:445 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:448 msgctxt "symdefinedialog|extended_tip|symbols" msgid "Lists the names for the symbols in the current symbol set. Select a name from the list or type a name for a newly added symbol." msgstr "Berisikan nama-nama simbol pada kumpulan yang sedang dipilih. Pilih nama yang sudah ada, atau ketik nama baru untuk simbol yang akan ditambahkan." #. G8wv3 -#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:469 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:473 msgctxt "symdefinedialog|extended_tip|symbolSets" msgid "The Symbol set list box contains the names of all existing symbol sets. You can modify a symbol set or create a new one." msgstr "Kotak daftar Set simbol memuat nama semua set simbol yang ada. Anda dapat mengubah suatu set simbol atau membuat yang baru." #. BG98q -#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:486 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:490 msgctxt "symdefinedialog|extended_tip|styles" msgid "The current typeface is displayed. You can change the typeface by selecting one from the list box." msgstr "Tampilan fonta. Anda bisa mengubahnya dengan memilih salah satu jenis tampilan dari kotak daftar yang tersedia." #. zBbJC -#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:642 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:646 msgctxt "symdefinedialog|extended_tip|EditSymbols" msgid "Use this dialog to add symbols to a symbol set, to edit symbol sets, or to modify symbol notations." msgstr "Gunakanlah dialog ini untuk menambahkan simbol ke dalam kelompok simbol yang telah tersedia, atau untuk mengubah notasi simbol terkait." diff --git a/source/id/svl/messages.po b/source/id/svl/messages.po index e171b7d8e47..08caaa453a9 100644 --- a/source/id/svl/messages.po +++ b/source/id/svl/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-02-17 12:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-11 17:15+0000\n" "Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n" "Language-Team: Indonesian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svlmessages/id/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1519742763.000000\n" #. PDMJD @@ -28,3 +28,68 @@ msgstr "Area kerja" msgctxt "STR_FILECTRL_BUTTONTEXT" msgid "Browse..." msgstr "Ramban..." + +#. wH3TZ +msgctxt "stock" +msgid "_Add" +msgstr "" + +#. S9dsC +msgctxt "stock" +msgid "_Apply" +msgstr "" + +#. TMo6G +msgctxt "stock" +msgid "_Cancel" +msgstr "" + +#. MRCkv +msgctxt "stock" +msgid "_Close" +msgstr "" + +#. nvx5t +msgctxt "stock" +msgid "_Delete" +msgstr "" + +#. YspCj +msgctxt "stock" +msgid "_Edit" +msgstr "" + +#. imQxr +msgctxt "stock" +msgid "_Help" +msgstr "" + +#. RbjyB +msgctxt "stock" +msgid "_New" +msgstr "" + +#. dx2yy +msgctxt "stock" +msgid "_No" +msgstr "" + +#. M9DsL +msgctxt "stock" +msgid "_OK" +msgstr "" + +#. VtJS9 +msgctxt "stock" +msgid "_Remove" +msgstr "" + +#. C69Fy +msgctxt "stock" +msgid "_Reset" +msgstr "" + +#. mgpxh +msgctxt "stock" +msgid "_Yes" +msgstr "" diff --git a/source/id/svtools/messages.po b/source/id/svtools/messages.po index d7a7c7f20ea..22311a9c16e 100644 --- a/source/id/svtools/messages.po +++ b/source/id/svtools/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-14 18:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-25 14:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-08-04 11:14+0000\n" "Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n" "Language-Team: Indonesian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svtoolsmessages/id/>\n" @@ -1733,6 +1733,71 @@ msgctxt "STR_DESCRIPTION_IGNOREALLLIST" msgid "List of Ignored Words" msgstr "Daftar Kata Tak Terpakai" +#. wH3TZ +msgctxt "stock" +msgid "_Add" +msgstr "" + +#. S9dsC +msgctxt "stock" +msgid "_Apply" +msgstr "" + +#. TMo6G +msgctxt "stock" +msgid "_Cancel" +msgstr "" + +#. MRCkv +msgctxt "stock" +msgid "_Close" +msgstr "" + +#. nvx5t +msgctxt "stock" +msgid "_Delete" +msgstr "" + +#. YspCj +msgctxt "stock" +msgid "_Edit" +msgstr "" + +#. imQxr +msgctxt "stock" +msgid "_Help" +msgstr "" + +#. RbjyB +msgctxt "stock" +msgid "_New" +msgstr "" + +#. dx2yy +msgctxt "stock" +msgid "_No" +msgstr "" + +#. M9DsL +msgctxt "stock" +msgid "_OK" +msgstr "" + +#. VtJS9 +msgctxt "stock" +msgid "_Remove" +msgstr "" + +#. C69Fy +msgctxt "stock" +msgid "_Reset" +msgstr "" + +#. mgpxh +msgctxt "stock" +msgid "_Yes" +msgstr "" + #. tBGDJ #: svtools/inc/borderline.hrc:17 msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" @@ -4922,49 +4987,49 @@ msgid "Table:" msgstr "Tabel:" #. z3CHk -#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:142 +#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:143 msgctxt "addresstemplatedialog|extended_tip|datasource" msgid "Select the data source for your address book." msgstr "Pilih sumber data untuk buku alamat Anda." #. UTY6t -#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:165 +#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:167 msgctxt "addresstemplatedialog|extended_tip|datatable" msgid "Select the data table for your address book." msgstr "Pilih sumber data untuk buku alamat Anda." #. xkk5e -#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:176 +#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:178 msgctxt "addresstemplatedialog|admin" msgid "_Assign" msgstr "Tug_askan" #. TG8ad -#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:183 +#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:185 msgctxt "addresstemplatedialog|extended_tip|admin" msgid "Add a new data source to the Address Book Source list." msgstr "Tambahkan sumber data baru kesumber alamat bukudaftar." #. sws8j -#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:201 +#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:203 msgctxt "addresstemplatedialog|label100" msgid "Address Book Source" msgstr "Sumber Buku Alamat" #. K4oiz -#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:546 +#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:548 msgctxt "addresstemplatedialog|label23" msgid "Field Assignment" msgstr "Penunjukan Ruas" #. zEPAf -#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:554 +#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:556 msgctxt "addresstemplatedialog|extended_tip|assign" msgid "Select the field in the data table that corresponds to the address book entry." msgstr "Pilih bidang dalam tabel data yang sesuai dengan entri buku alamat." #. qKBRS -#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:582 +#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:584 msgctxt "addresstemplatedialog|extended_tip|AddressTemplateDialog" msgid "Edit the field assignments and the data source for your address book." msgstr "Sunting pekerjaan dan sumber data untuk buku alamat Anda." @@ -5006,193 +5071,193 @@ msgid "Resolution:" msgstr "Resolusi:" #. 2rwEJ -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:177 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:178 msgctxt "graphicexport|extended_tip|widthmf" msgid "Specifies the measurement units." msgstr "Menentukan unit pengukuran." #. BPaB3 -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:196 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:198 msgctxt "graphicexport|extended_tip|heightmf" msgid "Specifies the height." msgstr "Menentukan tinggi." #. Da3fv -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:214 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:217 msgctxt "graphicexport|extended_tip|resolutionmf" msgid "Enter the image resolution. Select the measurement units from the list box." msgstr "Masukkan resolusi gambar. Pilih unit pengukuran dari daftar." #. S9aHs -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:228 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:231 msgctxt "graphicexport|liststore2" msgid "inches" msgstr "inci" #. dCstP -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:229 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:232 msgctxt "graphicexport|liststore2" msgid "cm" msgstr "cm" #. X5dLV -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:230 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:233 msgctxt "graphicexport|liststore2" msgid "mm" msgstr "mm" #. 6vWVJ -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:231 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:234 msgctxt "graphicexport|liststore2" msgid "points" msgstr "poin" #. ZqyAj -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:232 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:235 msgctxt "graphicexport|liststore2" msgid "pixels" msgstr "piksel" #. QL8mE -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:236 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:239 msgctxt "graphicexport|extended_tip|widthlb" msgid "Specifies the width." msgstr "Menentukan lebar." #. kYLvv -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:250 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:253 msgctxt "graphicexport|liststore1" msgid "pixels/cm" msgstr "piksel/cm" #. zjmFd -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:251 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:254 msgctxt "graphicexport|liststore1" msgid "pixels/inch" msgstr "piksel/inci" #. iMZW3 -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:252 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:255 msgctxt "graphicexport|liststore1" msgid "pixels/meter" msgstr "piksel/meter" #. ND5ki -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:256 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:259 msgctxt "graphicexport|extended_tip|resolutionlb" msgid "Enter the image resolution. Select the measurement units from the list box." msgstr "Masukkan resolusi gambar. Pilih unit pengukuran dari daftar." #. ENaqm -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:274 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:277 msgctxt "graphicexport|label1" msgid "Size" msgstr "Ukuran" #. Dc5fy -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:300 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:303 msgctxt "graphicexport|extended_tip|colordepthlb" msgid "Select the color depth from 8 bit grayscale or 24 bit true color." msgstr "Memilih kedalaman warna dari skala kelabu 8 bit atau true color 24 bit." #. hFaPC -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:309 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:312 msgctxt "graphicexport|label2" msgid "Color Depth" msgstr "Kedalaman Warna" #. EFn8k -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:344 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:348 msgctxt "graphicexport|extended_tip|compressionjpgnf" msgid "Sets the quality for the export. Choose from a low quality with minimal file size, up to a high quality and big file size" msgstr "Mengatur kualitas untuk ekspor. Pilih dari kualitas rendah dengan ukuran berkas minimal, hingga kualitas tinggi dan ukuran berkas besar" #. Tk5y2 -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:373 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:377 msgctxt "graphicexport|label9" msgid "Quality" msgstr "Kualitas" #. AHkNV -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:408 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:413 msgctxt "graphicexport|extended_tip|compressionpngnf" msgid "Sets the compression for the export. A high compression means a smaller, but slower to load image." msgstr "Mengatur kompresi untuk ekspor. Kompresi tinggi berarti citra lebih kecil, namun lebih lambat ketika dimuat." #. f4LYz -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:437 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:442 msgctxt "graphicexport|label" msgid "Compression" msgstr "Kompresi" #. hQadL -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:457 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:462 msgctxt "graphicexport|rlecb" msgid "RLE encoding" msgstr "Pengkodean RLE" #. DqpKW -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:469 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:473 msgctxt "graphicexport|extended_tip|rlecb" msgid "Applies RLE (Run Length Encoding) to the BMP graphics." msgstr "Menerapkan RLE (Run Length Encoding) ke grafis BMP." #. EA7BF -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:478 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:482 msgctxt "graphicexport|label3" msgid "Compression" msgstr "Kompresi" #. qiLZK -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:498 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:502 msgctxt "graphicexport|interlacedcb" msgid "Interlaced" msgstr "Interlasi" #. cLvu6 -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:510 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:513 msgctxt "graphicexport|extended_tip|interlacedcb" msgid "Specifies whether the graphic is to be saved in interlaced mode." msgstr "Menyatakan apakah grafis akan disimpan dalam mode seling." #. BkbD3 -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:519 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:522 msgctxt "graphicexport|label12" msgid "Mode" msgstr "Mode" #. Nhj88 -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:539 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:542 msgctxt "graphicexport|savetransparencycb" msgid "Save transparency" msgstr "Simpan transparansi" #. kZ3uW -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:551 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:553 msgctxt "graphicexport|extended_tip|savetransparencycb" msgid "Specifies whether to save the background of the picture as transparent. Only objects will be visible in the GIF image. Use the Color Replacer to set the transparent color in the picture." msgstr "Menyatakan apakah akan menyimpan latar belakang gambar sebagai tembus pandang. Hanya objek saja yang akan nampak dalam citra GIF. Gunakan Pengganti Warna untuk mengatur warna tembus pandang dalam gambar." #. ZPmXf -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:560 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:562 msgctxt "graphicexport|labe" msgid "Drawing Objects" msgstr "Objek Menggambar" #. KMCxb -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:587 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:589 msgctxt "graphicexport|binarycb" msgid "Binary" msgstr "Biner" #. qFTuj -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:597 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:598 msgctxt "graphicexport|extended_tip|binarycb" msgid "Exports the file in binary format. The resulting file is smaller than a text file." msgstr "Ekspor berkas dalam format biner. Berkas hasilnya lebih kecil daripada berkas teks." #. 8cZsH -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:608 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:609 msgctxt "graphicexport|textcb" msgid "Text" msgstr "Teks" @@ -5216,121 +5281,121 @@ msgid "Image preview (TIFF)" msgstr "Pratinjau gambar (TIFF)" #. H8vtD -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:675 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:674 msgctxt "graphicexport|extended_tip|tiffpreviewcb" msgid "Specifies whether a preview image is exported in the TIFF format together with the actual PostScript file." msgstr "Menyatakan apakah citra pratinjau diekspor dalam format TIFF bersamaan dengan berkas PostScript sebenarnyai." #. AeEJu -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:686 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:685 msgctxt "graphicexport|epsipreviewcb" msgid "Interchange (EPSI)" msgstr "Silangan (EPSI)" #. gLbUQ -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:695 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:693 msgctxt "graphicexport|extended_tip|epsipreviewcb" msgid "Specifies whether a monochrome preview graphic in EPSI format is exported together with the PostScript file. This format only contains printable characters from the 7-bit ASCII code." msgstr "Menyatakan apakah grafis pratinjau monokrom dalam format EPSI diekspor bersamaan dengan berkas PostScript. Format ini hanya memuat karakter yang dapat dicetak dari kode ASCII 7-bit." #. sRbZb -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:710 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:708 msgctxt "graphicexport|label17" msgid "Preview" msgstr "Pratinjau" #. Jfbgx -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:737 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:735 msgctxt "graphicexport|color1rb" msgid "Color" msgstr "Warna" #. LNHEi -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:747 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:744 msgctxt "graphicexport|extended_tip|color1rb" msgid "Exports the file in color." msgstr "Ekspor berkas dalam warna." #. VeZFK -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:758 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:755 msgctxt "graphicexport|color2rb" msgid "Grayscale" msgstr "Skala Abu-abu" #. TWEx8 -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:768 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:764 msgctxt "graphicexport|extended_tip|color2rb" msgid "Exports the file in grayscale tones." msgstr "Ekspor berkas dalam nada skala kelabu." #. BbSGF -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:783 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:779 msgctxt "graphicexport|label18" msgid "Color Format" msgstr "Format Warna" #. b6J7X -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:810 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:806 msgctxt "graphicexport|level1rb" msgid "Level 1" msgstr "Tingkat 1" #. pEcBC -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:820 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:815 msgctxt "graphicexport|extended_tip|level1rb" msgid "Compression is not available at this level. Select the Level 1 option if your PostScript printer does not offer the capabilities of Level 2." msgstr "Kompresi tak tersedia pada aras ini. Pilih opsi Level 1 bila printer PostScript Anda tak menawarkan kapabilitas Level 2." #. kuCNX -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:831 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:826 msgctxt "graphicexport|level2rb" msgid "Level 2" msgstr "Tingkat 2" #. wiWrE -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:841 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:835 msgctxt "graphicexport|extended_tip|level2rb" msgid "Select the Level 2 option if your output device supports colored bitmaps, palette graphics and compressed graphics." msgstr "Pilih opsi Level 2 bila perangkat keluaran Anda mendukung bitmap berwarna, grafis palet, dan grafis terkompresi." #. JUuBZ -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:856 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:850 msgctxt "graphicexport|label19" msgid "Version" msgstr "Versi" #. FjkbL -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:883 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:877 msgctxt "graphicexport|compresslzw" msgid "LZW encoding" msgstr "Enkode LZW" #. 5cYFM -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:893 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:886 msgctxt "graphicexport|extended_tip|compresslzw" msgid "LZW compression is the compression of a file into a smaller file using a table-based lookup algorithm." msgstr "Kompresi LZW adalah pemampatan berkas ke berkas yang lebih kecil memakai algoritma mencari-dalam-daftar berbasis tabel." #. vXGXe -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:904 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:897 msgctxt "graphicexport|compressnone" msgid "None" msgstr "Nihil" #. kW3QD -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:914 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:906 msgctxt "graphicexport|extended_tip|compressnone" msgid "Specifies that you do not wish to use compression." msgstr "Menyatakan bahwa Anda tak ingin memakai kompresi." #. ghAqZ -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:929 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:921 msgctxt "graphicexport|label20" msgid "Compression" msgstr "Kompresi" #. LmAeC -#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:968 +#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:960 msgctxt "graphicexport|label4" msgid "Information" msgstr "Informasi" @@ -5402,49 +5467,49 @@ msgid "Root:" msgstr "Akar:" #. uEUaM -#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:196 +#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:197 msgctxt "placeedit|shareLabel" msgid "Share:" msgstr "Berbagi:" #. xJNi8 -#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:222 +#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:224 msgctxt "placeedit|repositoryLabel" msgid "Repository:" msgstr "Repositori:" #. 6xp54 -#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:234 +#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:236 msgctxt "placeedit|webdavs" msgid "Secure connection" msgstr "Koneksi aman" #. B8mT8 -#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:251 +#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:252 msgctxt "placeedit|loginLabel" msgid "User:" msgstr "Pengguna:" #. jRt98 -#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:277 +#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:279 msgctxt "placeedit|nameLabel" msgid "Label:" msgstr "Label:" #. 6QfCF -#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:321 +#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:325 msgctxt "placeedit|portLabel" msgid "Port:" msgstr "Porta:" #. 8boor -#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:393 +#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:398 msgctxt "placeedit|passwordLabel" msgid "Password:" msgstr "Sandi:" #. DFwBC -#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:416 +#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:422 msgctxt "placeedit|rememberPassword" msgid "Remember password" msgstr "Ingat sandi" @@ -5672,7 +5737,7 @@ msgid "For the Skia changes to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." msgstr "Agar perubahan Skia berdampak, %PRODUCTNAME harus dijalankan ulang." #. v9FjK -#: svtools/uiconfig/ui/thineditcontrol.ui:64 +#: svtools/uiconfig/ui/thineditcontrol.ui:69 msgctxt "thineditcontrol|button" msgid "Pick Date" msgstr "" diff --git a/source/id/svx/messages.po b/source/id/svx/messages.po index 561d410a8c5..efcde4834ff 100644 --- a/source/id/svx/messages.po +++ b/source/id/svx/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-14 18:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-25 14:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-01 16:35+0000\n" "Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n" "Language-Team: Indonesian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/id/>\n" @@ -9854,6 +9854,71 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_SIGNATURELINE_DATE" msgid "Date: %1" msgstr "" +#. wH3TZ +msgctxt "stock" +msgid "_Add" +msgstr "" + +#. S9dsC +msgctxt "stock" +msgid "_Apply" +msgstr "" + +#. TMo6G +msgctxt "stock" +msgid "_Cancel" +msgstr "" + +#. MRCkv +msgctxt "stock" +msgid "_Close" +msgstr "" + +#. nvx5t +msgctxt "stock" +msgid "_Delete" +msgstr "" + +#. YspCj +msgctxt "stock" +msgid "_Edit" +msgstr "" + +#. imQxr +msgctxt "stock" +msgid "_Help" +msgstr "" + +#. RbjyB +msgctxt "stock" +msgid "_New" +msgstr "" + +#. dx2yy +msgctxt "stock" +msgid "_No" +msgstr "" + +#. M9DsL +msgctxt "stock" +msgid "_OK" +msgstr "" + +#. VtJS9 +msgctxt "stock" +msgid "_Remove" +msgstr "" + +#. C69Fy +msgctxt "stock" +msgid "_Reset" +msgstr "" + +#. mgpxh +msgctxt "stock" +msgid "_Yes" +msgstr "" + #. oFcMf #: include/svx/svxitems.hrc:33 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" @@ -10634,6 +10699,23 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS" msgid "Diagonal border line from bottom left to top right" msgstr "Bingkai diagonal dari kiri bawah ke kanan atas" +#. RTu5D +#. -------------------------------------------------------------------- +#. Description: API names for Paragraph, Character +#. and Text cursor values +#. -------------------------------------------------------------------- +#. Node names +#: svx/inc/inspectorvalues.hrc:21 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "False" +msgstr "" + +#. 67Lpi +#: svx/inc/inspectorvalues.hrc:22 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "True" +msgstr "" + #. hPpj7 #. SVX_NUM_NUMBER_NONE #: svx/inc/numberingtype.hrc:29 @@ -12580,79 +12662,79 @@ msgid "Add a condition in this subdialog of the Add Item / Edit Item dialog of t msgstr "Tambahkan kondisi di subdialog ini dari dialog Tambah Item / Sunting Item pada Navigator Data." #. AVvdB -#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:99 +#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:100 msgctxt "adddataitemdialog|extended_tip|name" msgid "Enter the name of the item." msgstr "Masukkan nama item. " #. Ac8VD -#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:113 +#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:114 msgctxt "adddataitemdialog|nameft" msgid "_Name:" msgstr "_Nama:" #. C2HJB -#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:127 +#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:128 msgctxt "adddataitemdialog|valueft" msgid "_Default value:" msgstr "Nilai _baku:" #. 6XN5s -#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:139 +#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:140 msgctxt "adddataitemdialog|browse" msgid "_Add..." msgstr "T_ambah..." #. qt9Aw -#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:160 +#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:162 msgctxt "adddataitemdialog|extended_tip|value" msgid "Enter a default value for the selected item." msgstr "Masukkan nilai bawaan untuk item yang dipilih. " #. kDPzz -#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:175 +#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:177 msgctxt "adddataitemdialog|label1" msgid "Item" msgstr "Butir" #. 5eBHo -#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:208 +#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:210 msgctxt "adddataitemdialog|datatypeft" msgid "_Data type:" msgstr "Tipe _data:" #. cSxmt -#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:226 +#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:228 msgctxt "adddataitemdialog|extended_tip|datatype" msgid "Select the data type for the selected item." msgstr "Pilih tipe data untuk item yang dipilih. " #. CDawq -#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:237 +#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:239 msgctxt "adddataitemdialog|required" msgid "_Required" msgstr "Dipe_rlukan" #. RoGeb -#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:246 +#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:247 msgctxt "adddataitemdialog|extended_tip|required" msgid "Specifies if the item must be included on the XForm." msgstr "Menentukan apakah item harus disertakan pada XForm. " #. xFrP8 -#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:257 +#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:258 msgctxt "adddataitemdialog|requiredcond" msgid "Condition" msgstr "Kondisi" #. ZmXJi -#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:265 +#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:266 msgctxt "adddataitemdialog|extended_tip|requiredcond" msgid "The Condition button opens the Add Condition dialog where you can enter used namespaces and full XPath expressions." msgstr "Tombol Syarat membuka dialog Tambah Syarat dimana Anda dapat memasukkan namespace yang digunakan dan ekspresi XPath lengkap." #. Rqtm8 -#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:276 +#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:277 msgctxt "adddataitemdialog|relevant" msgid "R_elevant" msgstr "R_elevan" @@ -12682,79 +12764,79 @@ msgid "_Constraint" msgstr "_Konstrain" #. jspHN -#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:324 +#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:323 msgctxt "adddataitemdialog|extended_tip|constraint" msgid "Declares the item as a constraint." msgstr "Deklarasikan item sebagai masalah. " #. k7xDZ -#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:335 +#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:334 msgctxt "adddataitemdialog|readonly" msgid "Read-_only" msgstr "Hanya-b_aca" #. YYuo9 -#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:344 +#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:342 msgctxt "adddataitemdialog|extended_tip|readonly" msgid "Declares the item as read-only." msgstr "Nyatakan item tersebut sebagai hanya-baca." #. aAGTh -#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:355 +#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:353 msgctxt "adddataitemdialog|calculate" msgid "Calc_ulate" msgstr "Hit_ung" #. Ct5yr -#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:364 +#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:361 msgctxt "adddataitemdialog|extended_tip|calculate" msgid "Declares that the item is calculated." msgstr "Nyatakan item tersebut dihitung." #. Rxz2f -#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:375 +#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:372 msgctxt "adddataitemdialog|constraintcond" msgid "Condition" msgstr "Kondisi" #. HFeZa -#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:383 +#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:380 msgctxt "adddataitemdialog|extended_tip|constraintcond" msgid "The Condition button opens the Add Condition dialog where you can specify the constraint condition." msgstr "Tombol Syarat membuka dialog Tambah Syarat dimana Anda dapat menentukan syarat kendala." #. wDmeB -#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:394 +#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:391 msgctxt "adddataitemdialog|readonlycond" msgid "Condition" msgstr "Kondisi" #. DvGPL -#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:402 +#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:399 msgctxt "adddataitemdialog|extended_tip|readonlycond" msgid "Declares that the item is calculated." msgstr "Nyatakan item tersebut dihitung." #. PTPGq -#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:413 +#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:410 msgctxt "adddataitemdialog|calculatecond" msgid "Condition" msgstr "Kondisi" #. F6JBe -#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:421 +#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:418 msgctxt "adddataitemdialog|extended_tip|calculatecond" msgid "The Condition button opens the Add Condition dialog where you can enter the calculation." msgstr "Tombol Syarat membuka dialog Tambah Syarat dimana Anda dapat memasukkan perhitungan." #. JEwfa -#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:436 +#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:433 msgctxt "adddataitemdialog|label4" msgid "Settings" msgstr "Pengaturan" #. dYE4K -#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:461 +#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:458 msgctxt "adddataitemdialog|extended_tip|AddDataItemDialog" msgid "Adds a new item or edits the selected item in the XForms Data Navigator." msgstr "Menambahkan item baru atau menyunting item yang dipilih di XForms Navigator Data." @@ -12766,31 +12848,31 @@ msgid "Add Instance" msgstr "Tambah Instansi" #. CiRHq -#: svx/uiconfig/ui/addinstancedialog.ui:103 +#: svx/uiconfig/ui/addinstancedialog.ui:104 msgctxt "addinstancedialog|label2" msgid "_Name:" msgstr "_Nama:" #. SyBuY -#: svx/uiconfig/ui/addinstancedialog.ui:117 +#: svx/uiconfig/ui/addinstancedialog.ui:118 msgctxt "addinstancedialog|alttitle" msgid "Edit Instance" msgstr "Sunting Instansi" #. TDx57 -#: svx/uiconfig/ui/addinstancedialog.ui:129 +#: svx/uiconfig/ui/addinstancedialog.ui:130 msgctxt "addinstancedialog|urlft" msgid "_URL:" msgstr "_URL:" #. vXdwB -#: svx/uiconfig/ui/addinstancedialog.ui:158 +#: svx/uiconfig/ui/addinstancedialog.ui:160 msgctxt "addinstancedialog|browse" msgid "_Browse..." msgstr "Ram_ban..." #. s295E -#: svx/uiconfig/ui/addinstancedialog.ui:171 +#: svx/uiconfig/ui/addinstancedialog.ui:173 msgctxt "addinstancedialog|link" msgid "_Link instance" msgstr "_Tautkan instansi" @@ -12808,7 +12890,7 @@ msgid "Model data updates change document's modification status" msgstr "Pemutakhiran data model mengubah status modifikasi dokumen" #. hngBo -#: svx/uiconfig/ui/addmodeldialog.ui:94 +#: svx/uiconfig/ui/addmodeldialog.ui:93 msgctxt "addmodeldialog|extended_tip|modify" msgid "When enabled, the document status will be set to \"modified\" when you change any form control that is bound to any data in the model. When not enabled, such a change does not set the document status to \"modified\"." msgstr "Saat diaktifkan, status dokumen akan diatur ke \"dimodifikasi\" ketika Anda mengubah kontrol formulir apa pun yang terikat pada data apa pun dalam model. Ketika tidak diaktifkan, perubahan seperti itu tidak mengatur status dokumen menjadi \"dimodifikasi\"." @@ -12844,13 +12926,13 @@ msgid "_Prefix:" msgstr "_Prefiks:" #. dArAo -#: svx/uiconfig/ui/addnamespacedialog.ui:130 +#: svx/uiconfig/ui/addnamespacedialog.ui:132 msgctxt "addnamespacedialog|label2" msgid "_URL:" msgstr "_URL:" #. YtT2E -#: svx/uiconfig/ui/addnamespacedialog.ui:144 +#: svx/uiconfig/ui/addnamespacedialog.ui:146 msgctxt "addnamespacedialog|alttitle" msgid "Edit Namespace" msgstr "Sunting Ruang Nama" @@ -12862,43 +12944,43 @@ msgid "Add Submission" msgstr "Tambah Pengiriman" #. Q6TEm -#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:104 +#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:105 msgctxt "addsubmissiondialog|label2" msgid "_Name:" msgstr "_Nama:" #. uHEpR -#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:118 +#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:119 msgctxt "addsubmissiondialog|urlft" msgid "Binding e_xpression:" msgstr "E_kspresi pengikatan:" #. AncQm -#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:130 +#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:131 msgctxt "addsubmissiondialog|browse" msgid "_Add..." msgstr "T_ambah..." #. RzDTr -#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:146 +#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:147 msgctxt "addsubmissiondialog|label3" msgid "_Action:" msgstr "_Aksi:" #. zHkNb -#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:174 +#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:176 msgctxt "addsubmissiondialog|label4" msgid "_Method:" msgstr "_Metoda:" #. 6VGN7 -#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:213 +#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:216 msgctxt "addsubmissiondialog|label5" msgid "_Binding:" msgstr "Peng_ikatan:" #. GkBRk -#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:227 +#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:230 msgctxt "addsubmissiondialog|label6" msgid "_Replace:" msgstr "_Ganti:" @@ -12922,193 +13004,193 @@ msgid "Ruby text" msgstr "Teks ruby" #. 5i2SB -#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:152 +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:153 msgctxt "asianphoneticguidedialog|Left2ED-atkobject" msgid "Base text" msgstr "Teks basis" #. AmySt -#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:153 +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:154 msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|Left2ED" msgid "Displays the base text that you selected in the current file. If you want, you can modify the base text by entering new text here." msgstr "Menampilkan teks dasar yang Anda pilih dalam berkas saat ini. Jika mau, Anda dapat memodifikasi teks dasar dengan memasukkan teks baru di sini. " #. CgQBG -#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:169 +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:171 msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|Left1ED" msgid "Displays the base text that you selected in the current file. If you want, you can modify the base text by entering new text here." msgstr "Menampilkan teks dasar yang Anda pilih dalam berkas saat ini. Jika mau, Anda dapat memodifikasi teks dasar dengan memasukkan teks baru di sini. " #. NWo3X -#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:186 +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:189 msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|Right1ED" msgid "Enter the text that you want to use as a pronunciation guide for the base text." msgstr "Masukkan teks yang ingin Anda gunakan sebagai panduan pengucapan untuk teks dasar. " #. kmxtU -#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:202 +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:206 msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right2ED-atkobject" msgid "Ruby text" msgstr "Teks Ruby" #. QikUh -#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:203 +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:207 msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|Right2ED" msgid "Enter the text that you want to use as a pronunciation guide for the base text." msgstr "Masukkan teks yang ingin Anda gunakan sebagai panduan pengucapan untuk teks dasar. " #. iMRNj -#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:219 +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:224 msgctxt "asianphoneticguidedialog|Left3ED-atkobject" msgid "Base text" msgstr "Teks basis" #. YGAWS -#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:220 +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:225 msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|Left3ED" msgid "Displays the base text that you selected in the current file. If you want, you can modify the base text by entering new text here." msgstr "Menampilkan teks dasar yang Anda pilih dalam berkas saat ini. Jika mau, Anda dapat memodifikasi teks dasar dengan memasukkan teks baru di sini. " #. 7JS7K -#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:236 +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:242 msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right3ED-atkobject" msgid "Ruby text" msgstr "Teks Ruby" #. z4hPb -#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:237 +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:243 msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|Right3ED" msgid "Enter the text that you want to use as a pronunciation guide for the base text." msgstr "Masukkan teks yang ingin Anda gunakan sebagai panduan pengucapan untuk teks dasar. " #. atKaG -#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:253 +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:260 msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right4ED-atkobject" msgid "Ruby text" msgstr "Teks Ruby" #. LJwUL -#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:254 +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:261 msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|Right4ED" msgid "Enter the text that you want to use as a pronunciation guide for the base text." msgstr "Masukkan teks yang ingin Anda gunakan sebagai panduan pengucapan untuk teks dasar. " #. QsYkZ -#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:270 +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:278 msgctxt "asianphoneticguidedialog|Left4ED-atkobject" msgid "Base text" msgstr "Teks basis" #. 8BDyd -#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:271 +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:279 msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|Left4ED" msgid "Displays the base text that you selected in the current file. If you want, you can modify the base text by entering new text here." msgstr "Menampilkan teks dasar yang Anda pilih dalam berkas saat ini. Jika mau, Anda dapat memodifikasi teks dasar dengan memasukkan teks baru di sini. " #. opK8r -#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:309 +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:317 msgctxt "asianphoneticguidedialog|label4" msgid "Alignment:" msgstr "Perataan:" #. o66DA -#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:323 +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:331 msgctxt "asianphoneticguidedialog|label5" msgid "Position:" msgstr "Posisi:" #. U8p5i -#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:337 +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:345 msgctxt "asianphoneticguidedialog|styleft" msgid "Character style for ruby text:" msgstr "Gaya karakter untuk teks ruby:" #. cLDc6 -#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:354 +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:362 msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|stylelb" msgid "Select a character style for the ruby text." msgstr "Pilih gaya karakter untuk teks ruby. " #. VmD7B -#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:365 +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:373 msgctxt "asianphoneticguidedialog|styles" msgid "Styles" msgstr "Gaya" #. v8dzx -#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:372 +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:380 msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|styles" msgid "Opens the Styles deck of the Sidebar where you can select a character style for the ruby text." msgstr "Buka Geladak gaya Bilah Sampingdi mana anda dapat memilih gaya karakter untuk teks ruby." #. Ruh4F -#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:386 +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:394 msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb" msgid "Left" msgstr "Kiri" #. AoQvC -#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:387 +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:395 msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb" msgid "Center" msgstr "Tengah" #. CoQRD -#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:388 +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:396 msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb" msgid "Right" msgstr "Kanan" #. gjvDa -#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:389 +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:397 msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb" msgid "0 1 0" msgstr "0 1 0" #. jD75S -#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:390 +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:398 msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb" msgid "1 2 1" msgstr "1 2 1" #. fE2Tk -#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:394 +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:402 msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|adjustlb" msgid "Select the horizontal alignment for the Ruby text." msgstr "Pilih perataan horizontal untuk teks Ruby." #. 68NYJ -#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:408 +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:416 msgctxt "asianphoneticguidedialog|positionlb" msgid "Top" msgstr "Atas" #. 5Ue7R -#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:409 +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:417 msgctxt "asianphoneticguidedialog|positionlb" msgid "Bottom" msgstr "Bawah" #. TsZ3E -#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:410 +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:418 msgctxt "asianphoneticguidedialog|positionlb" msgid "Right" msgstr "Kanan" #. GmE6A -#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:414 +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:422 msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|positionlb" msgid "Select where you want to place the ruby text." msgstr "Pilih tempat dimana anda ingin menempatkan teks ruby." #. BpTFn -#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:438 +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:446 msgctxt "asianphoneticguidedialog|label1" msgid "Preview:" msgstr "Pratinjau:" #. HG9Rn -#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:498 +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:506 msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|AsianPhoneticGuideDialog" msgid "Allows you to add comments next to Asian characters to serve as a pronunciation guide." msgstr "Memungkinkan Anda menambahkan komentar di sebelah karakter Asia untuk dijadikan panduan pengucapan. " @@ -13156,61 +13238,61 @@ msgid "_Traditional Chinese to simplified Chinese" msgstr "Cina _tradisional ke Cina sederhana" #. TF3Zx -#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:113 +#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:112 msgctxt "chineseconversiondialog|extended_tip|tosimplified" msgid "Converts traditional Chinese text characters to simplified Chinese text characters. Click OK to convert the selected text. If no text is selected, the whole document is converted." msgstr "Konversi karakter teks China tradisional ke karakter teks China yang disederhanakan. Klik OK untuk mengonversi teks yang dipilih. Jika tidak ada teks yang dipilih, seluruh dokumen dikonversi." #. aDmx8 -#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:124 +#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:123 msgctxt "chineseconversiondialog|totraditional" msgid "_Simplified Chinese to traditional Chinese" msgstr "Cina _sederhana ke Cina tradisional" #. WcnMD -#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:134 +#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:132 msgctxt "chineseconversiondialog|extended_tip|totraditional" msgid "Converts simplified Chinese text characters to traditional Chinese text characters. Click OK to convert the selected text. If no text is selected, the whole document is converted." msgstr "Konversi karakter teks China yang disederhanakan ke karakter teks China tradisional. Klik OK untuk mengonversi teks yang dipilih. Jika tidak ada teks yang dipilih, seluruh dokumen dikonversi." #. dKQjR -#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:149 +#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:147 msgctxt "chineseconversiondialog|label1" msgid "Conversion Direction" msgstr "Arah Konversi" #. RPpp4 -#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:182 +#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:180 msgctxt "chineseconversiondialog|commonterms" msgid "Translate _common terms" msgstr "Terjemahkan istila_h umum" #. BhE3k -#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:192 +#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:189 msgctxt "chineseconversiondialog|extended_tip|commonterms" msgid "Converts words with two or more characters that are in the list of common terms. After the list is scanned, the remaining text is converted character by character." msgstr "Mengkonversi kata dengan dua karakter atau lebih yang ada dalam daftar istilah umum. Setelah daftar dipindai, teks yang tersisa dikonversi karakter demi karakter." #. cEs8M -#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:203 +#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:200 msgctxt "chineseconversiondialog|editterms" msgid "_Edit Terms..." msgstr "Sunting _Istilah..." #. RpF9A -#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:210 +#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:207 msgctxt "chineseconversiondialog|extended_tip|editterms" msgid "Opens the Edit Dictionary dialog where you can edit the list of conversion terms." msgstr "Buka menu Edit Kamus dialog tempat dimana anda dapat mengedit daftar istilah konversi." #. dEHH2 -#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:225 +#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:222 msgctxt "chineseconversiondialog|label2" msgid "Common Terms" msgstr "Istilah Umum" #. FAEyQ -#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:256 +#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:253 msgctxt "chineseconversiondialog|extended_tip|ChineseConversionDialog" msgid "Converts the selected Chinese text from one Chinese writing system to the other. If no text is selected, the entire document is converted." msgstr "Mengonversi teks Cina yang dipilih dari satu sistem penulisan Cina yang lain. Jika tidak ada teks yang dipilih, seluruh dokumen dikonversi." @@ -13228,193 +13310,193 @@ msgid "_Traditional Chinese to simplified Chinese" msgstr "Cina _tradisional ke Cina sederhana" #. tG23L -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:126 +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:125 msgctxt "chinesedictionary|extended_tip|tradtosimple" msgid "Converts traditional Chinese to simplified Chinese." msgstr "Konversi China tradisional ke China yang disederhanakan." #. SqsBj -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:137 +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:136 msgctxt "chinesedictionary|simpletotrad" msgid "_Simplified Chinese to traditional Chinese" msgstr "Cina _sederhana ke Cina tradisional" #. JddGF -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:147 +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:145 msgctxt "chinesedictionary|extended_tip|simpletotrad" msgid "Converts simplified Chinese to traditional Chinese." msgstr "Konversi China yang disederhanakan ke China tradisional." #. YqoXf -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:158 +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:156 msgctxt "chinesedictionary|reverse" msgid "Reverse mapping" msgstr "Pemetaan terbalik" #. 8WbJh -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:167 +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:164 msgctxt "chinesedictionary|extended_tip|reverse" msgid "Automatically adds the reverse mapping direction to the list for each modification that you enter." msgstr "Menambahkan secara otomatis arah pemetaan terbalik ke daftar untuk setiap perubahan yang anda masukkan." #. 4Y5b9 -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:195 -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:399 -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:471 +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:192 +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:398 +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:470 msgctxt "chinesedictionary|termft" msgid "Term" msgstr "Istilah" #. ETDYE -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:209 -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:414 -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:486 +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:206 +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:413 +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:485 msgctxt "chinesedictionary|mappingft" msgid "Mapping" msgstr "Pemetaan" #. P3DiF -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:235 +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:232 msgctxt "chinesedictionary|extended_tip|add" msgid "Adds the term to the conversion dictionary. If the term is already in the dictionary, the new term receives precedence." msgstr "Menambahkan istilah ke kamus konversi. Jika istilah sudah berada di kamus, istilah baru menerima hak yang lebih tinggi." #. XZbeq -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:247 +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:244 msgctxt "chinesedictionary|modify" msgid "_Modify" msgstr "_Ubah" #. ccyfm -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:254 +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:251 msgctxt "chinesedictionary|extended_tip|modify" msgid "Saves the modified entry to the database file." msgstr "Menyimpan entri yang diubah ke berkas pangkalan data." #. FcqXr -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:273 +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:270 msgctxt "chinesedictionary|extended_tip|delete" msgid "Removes the selected user-defined entry from the dictionary." msgstr "Menghapus entri tentuan-pengguna yang dipilh dari kamus." #. cUcgH -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:294 -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:428 -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:500 +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:291 +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:427 +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:499 msgctxt "chinesedictionary|propertyft" msgid "Property" msgstr "Properti" #. nDmEW -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:309 +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:306 msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Other" msgstr "Lainnya" #. zEzUA -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:310 +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:307 msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Foreign" msgstr "Asing" #. fG6PM -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:311 +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:308 msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "First name" msgstr "Nama depan" #. HbNRg -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:312 +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:309 msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Last name" msgstr "Nama belakang" #. yKHhp -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:313 +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:310 msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Title" msgstr "Judul" #. RvQrD -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:314 +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:311 msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Status" msgstr "Status" #. FAKe7 -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:315 +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:312 msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Place name" msgstr "Nama tempat" #. waJRm -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:316 +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:313 msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Business" msgstr "Bisnis" #. ZiUmc -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:317 +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:314 msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Adjective" msgstr "Kata sifat" #. VKjdE -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:318 +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:315 msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Idiom" msgstr "Idiom" #. dB4SG -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:319 +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:316 msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Abbreviation" msgstr "Singkatan" #. sBYxF -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:320 +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:317 msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Numerical" msgstr "Numerik" #. rWJge -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:321 +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:318 msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Noun" msgstr "Kata Benda" #. kXcwC -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:322 +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:319 msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Verb" msgstr "Kata Kerja" #. YSxrd -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:323 +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:320 msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Brand name" msgstr "Nama merek" #. CsQsq -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:327 +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:324 msgctxt "chinesedictionary|extended_tip|property" msgid "Defines the class of the selected term." msgstr "Tentukan kelas istilah yang dipilih." #. GvFwf -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:344 +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:342 msgctxt "chinesedictionary|extended_tip|mapping" msgid "Enter the text that you want to replace the Term with." msgstr "Masukkan teks yang anda ingin untuk menempatkan ulang dengan Istilah." #. SBYjj -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:361 +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:360 msgctxt "chinesedictionary|extended_tip|term" msgid "Enter the text that you want to replace with the Mapping term." msgstr "Masukkan teks yang anda ingin untuk menempatkan ulang dengan istilah Pemetaan." #. 3qHaK -#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:554 +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:553 msgctxt "chinesedictionary|extended_tip|ChineseDictionaryDialog" msgid "Edit the Chinese conversion terms." msgstr "Sunting aturankonversi China." @@ -13486,13 +13568,13 @@ msgid "Part text:" msgstr "Teks komponen:" #. gdZhQ -#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:528 +#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:529 msgctxt "classificationdialog|intellectualPropertyPartAddButton" msgid "Add" msgstr "Tambah" #. XGQ6V -#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:552 +#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:553 msgctxt "classificationdialog|label-IntellectualProperty" msgid "Intellectual Property" msgstr "Hak Atas Kekayaan Intelektual" @@ -13714,13 +13796,13 @@ msgid "Lossy compression" msgstr "Kompresi berkehilangan" #. vZFgs -#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:151 +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:150 msgctxt "compressgraphicdialog|radio-lossless" msgid "PNG Compression" msgstr "Kompresi PNG" #. 75Ef7 -#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:155 +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:154 msgctxt "compressgraphicdialog|radio-lossless|tooltip_text" msgid "Lossless compression" msgstr "Kompresi nirhilang" @@ -13738,109 +13820,109 @@ msgid "Reduce image resolution" msgstr "Kurangi resolusi citra" #. pYRff -#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:321 +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:320 msgctxt "compressgraphicdialog|label3" msgid "Width:" msgstr "Lebar:" #. KyX6E -#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:336 +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:335 msgctxt "compressgraphicdialog|label4" msgid "Height:" msgstr "Tinggi:" #. dDL5D -#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:351 +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:350 msgctxt "compressgraphicdialog|label5" msgid "Resolution:" msgstr "Resolusi:" #. 5B8iA -#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:366 +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:365 msgctxt "compressgraphicdialog|label12" msgid "Interpolation:" msgstr "Interpolasi:" #. Ms2tp -#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:436 +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:438 msgctxt "compressgraphicdialog|interpolation-method-store" msgid "None" msgstr "Nihil" #. unYWJ -#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:437 +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:439 msgctxt "compressgraphicdialog|interpolation-method-store" msgid "Bilinear" msgstr "Bilinier" #. uBPAi -#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:438 +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:440 msgctxt "compressgraphicdialog|interpolation-method-store" msgid "Bicubic" msgstr "Bikubik" #. DAtXJ -#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:439 +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:441 msgctxt "compressgraphicdialog|interpolation-method-store" msgid "Lanczos" msgstr "Lanczos" #. zkJ5x -#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:451 +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:453 msgctxt "compressgraphicdialog|label13" msgid "px" msgstr "px" #. KACB4 -#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:463 +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:465 msgctxt "compressgraphicdialog|label14" msgid "px" msgstr "pk" #. unj5i -#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:475 +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:477 msgctxt "compressgraphicdialog|label16" msgid "DPI" msgstr "DPI" #. AkPU7 -#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:492 +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:494 msgctxt "compressgraphicdialog|label22" msgid "Resolution" msgstr "Resolusi" #. iKB4t -#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:524 +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:526 msgctxt "compressgraphicdialog|label15" msgid "Type:" msgstr "Tipe:" #. 34DCX -#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:556 +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:558 msgctxt "compressgraphicdialog|label7" msgid "Actual dimensions:" msgstr "Dimensi sebenarnya:" #. BZCWQ -#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:588 +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:590 msgctxt "compressgraphicdialog|label8" msgid "Apparent dimensions:" msgstr "Dimensi tampaknya:" #. QzEYW -#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:619 +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:621 msgctxt "compressgraphicdialog|label9" msgid "Image size:" msgstr "Ukuran citra:" #. ARYxX -#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:648 +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:650 msgctxt "compressgraphicdialog|calculate" msgid "Calculate New Size:" msgstr "Hitung Ukuran Baru:" #. ArZKq -#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:684 +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:686 msgctxt "compressgraphicdialog|label1" msgid "Image Information" msgstr "Informasi Gambar" @@ -14263,31 +14345,31 @@ msgid "All contents of the header will be deleted and can not be restored." msgstr "Semua isi kepala halaman akan dihapus dan tak bisa dipulihkan." #. MAb2C -#: svx/uiconfig/ui/depthwindow.ui:137 +#: svx/uiconfig/ui/depthwindow.ui:132 msgctxt "depthwindow|RID_SVXSTR_INFINITY" msgid "_Infinity" msgstr "_Tak terbatas" #. uwFgU -#: svx/uiconfig/ui/depthwindow.ui:156 +#: svx/uiconfig/ui/depthwindow.ui:150 msgctxt "depthwindow|RID_SVXSTR_CUSTOM" msgid "_Custom..." msgstr "_Kustom..." -#. dgrjZ -#: svx/uiconfig/ui/developmenttool.ui:63 -msgctxt "developmenttool|leftside_elementcolumn" -msgid "Element" +#. DZjZQ +#: svx/uiconfig/ui/developmenttool.ui:65 +msgctxt "developmenttool|leftside_objectcolumn" +msgid "Object" msgstr "" #. 6gFmn -#: svx/uiconfig/ui/developmenttool.ui:103 +#: svx/uiconfig/ui/developmenttool.ui:105 msgctxt "developmenttool|classname" msgid "Class name:" msgstr "" #. 2i9Fw -#: svx/uiconfig/ui/developmenttool.ui:152 +#: svx/uiconfig/ui/developmenttool.ui:154 msgctxt "developmenttool|class" msgid "Class" msgstr "" @@ -14299,7 +14381,7 @@ msgid "_Perspective" msgstr "_Perspektif" #. svnJ7 -#: svx/uiconfig/ui/directionwindow.ui:77 +#: svx/uiconfig/ui/directionwindow.ui:76 msgctxt "dockingwindow|RID_SVXSTR_PARALLEL" msgid "P_arallel" msgstr "P_aralel" @@ -14329,859 +14411,859 @@ msgid "_Depth" msgstr "Ke_dalaman" #. Mk8WM -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:350 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:351 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|diagonal" msgid "Enter the amount by which you want to round the corners of the selected 3D object." msgstr "Masukkan jumlah yang anda inginkan untuk membulatkan sudut objek 3D yang dipilih." #. W4Agm -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:367 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:369 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|scaleddepth" msgid "Enter the amount by which to increase or decrease the area of the front side of the selected 3D object." msgstr "Masukkan jumlah yang digunakan untuk menambah atau mengurangi area sisi depan objek 3D yang dipilih." #. zHDZb -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:385 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:388 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|angle" msgid "Enter the angle in degrees to rotate the selected 3D rotation object." msgstr "Masukkan sudut dalam derajat untuk memutar objek rotasi 3D yang dipilih." #. 8x6QY -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:403 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:407 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|depth" msgid "Enter the extrusion depth for the selected 3D object. This option is not valid for 3D rotation objects." msgstr "Masukkan kedalaman ekstrusi untuk objek 3D yang dipilih. Opsi ini tidak berlaku untuk objek rotasi 3D." #. LKo3e -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:418 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:422 msgctxt "docking3deffects|label1" msgid "Geometry" msgstr "Geometri" #. b7NAE -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:449 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:453 msgctxt "docking3deffects|label6" msgid "_Horizontal" msgstr "_Horisontal" #. 9HFzC -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:463 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:467 msgctxt "docking3deffects|label7" msgid "_Vertical" msgstr "_Vertikal" #. eECGL -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:481 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:486 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|veri" msgid "Enter the number of vertical segments to use in the selected 3D rotation object" msgstr "Masukkan jumlah segmen vertikal untuk digunakan dalam objek rotasi 3D yang dipilih" #. zDoUt -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:498 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:504 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|hori" msgid "Enter the number of horizontal segments to use in the selected 3D rotation object." msgstr "Masukkan jumlah segmen horisontal untuk digunakan dalam objek rotasi 3D yang dipilih." #. G67Pd -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:513 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:519 msgctxt "docking3deffects|label10" msgid "Segments" msgstr "Segmen" #. uGbYJ -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:564 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:570 msgctxt "docking3deffects|objspecific|tooltip_text" msgid "Object-Specific" msgstr "Spesifik-Objek" #. 6Eqby -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:569 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:575 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|objspecific" msgid "Renders the 3D surface according to the shape of the object. For example, a circular shape is rendered with a spherical surface." msgstr "Merender permukaan 3D sesuai dengan bentuk objek. Contohnya, bentuk melingkar diberikan dengan permukaan bulat." #. Fc9DB -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:583 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:589 msgctxt "docking3deffects|flat|tooltip_text" msgid "Flat" msgstr "Rata" #. MgFbn -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:588 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:594 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|flat" msgid "Renders the 3D surface as polygons." msgstr "Membuat permukaan 3D sebagai poligon." #. aLmTz -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:602 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:608 msgctxt "docking3deffects|spherical|tooltip_text" msgid "Spherical" msgstr "Bola" #. Ant38 -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:607 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:613 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|spherical" msgid "Renders a smooth 3D surface." msgstr "Memberikan permukaan 3D yang halus." #. a9hYr -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:621 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:627 msgctxt "docking3deffects|invertnormals|tooltip_text" msgid "Invert Normals" msgstr "Balikkan Normal" #. mbsm2 -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:626 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:632 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|invertnormals" msgid "Inverts the light source." msgstr "Menghindari sumber cahaya." #. kBScz -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:640 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:646 msgctxt "docking3deffects|doublesidedillum|tooltip_text" msgid "Double-Sided Illumination" msgstr "Iluminasi Sisi Ganda" #. Du7J2 -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:645 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:651 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|doublesidedillum" msgid "Lights the object from the outside and the inside. To use an ambient light source, click this button, and then click the Invert Normals button." msgstr "Menerangi objek dari luar dan dalam. Untuk menggunakan sumber cahaya sekitar, klik tombol ini, dan klik tombol Balikkan Normal." #. Jq33F -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:659 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:665 msgctxt "docking3deffects|doublesided|tooltip_text" msgid "Double-Sided" msgstr "Sisi Ganda" #. KhQUE -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:664 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:670 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|doublesided" msgid "Closes the shape of a 3D object that was created by extruding a freeform line (Convert - To 3D)." msgstr "bentuk tutup dari objek 3D akan dibuat oleh pengksekusi garis bentuk bebas (diubah - dari 3D). " #. 2xzfy -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:688 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:694 msgctxt "docking3deffects|label11" msgid "Normals" msgstr "Normal" #. XjqvC -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:717 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:723 msgctxt "docking3deffects|to3d|tooltip_text" msgid "Convert to 3D" msgstr "Konversikan ke 3D" #. jGHSC -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:721 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:727 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|to3d" msgid "Use this icon to convert a selected 2D object to a 3D object." msgstr "" #. v5fdY -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:735 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:741 msgctxt "docking3deffects|tolathe|tooltip_text" msgid "Convert to Rotation Object" msgstr "Konversikan ke Objek Rotasi" #. 3tj7D -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:739 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:745 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|tolathe" msgid "Click here to convert a selected 2D object to a 3D rotation object." msgstr "" #. Tk7Vb -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:753 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:759 msgctxt "docking3deffects|perspective|tooltip_text" msgid "Perspective On/Off" msgstr "Perspektif Nyala/Mati" #. S27FV -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:791 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:797 msgctxt "docking3deffects|preview-atkobject" msgid "3D Preview" msgstr "Pratinjau 3D" #. snUGf -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:824 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:830 msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|CTL_LIGHT_PREVIEW|tooltip_text" msgid "Light Preview" msgstr "Pratinjau Cahaya" #. c86Xg -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:829 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:835 msgctxt "docking3deffects|lightpreview-atkobject" msgid "Color Light Preview" msgstr "Pratinjau Warna Cahaya" #. ysdwL -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:916 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:922 msgctxt "docking3deffects|label8" msgid "_Mode" msgstr "_Mode" #. BW2hR -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:931 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:937 msgctxt "docking3deffects|mode" msgid "Flat" msgstr "Rata" #. 6Esbf -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:932 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:938 msgctxt "docking3deffects|mode" msgid "Phong" msgstr "Phong" #. D6L7i -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:933 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:939 msgctxt "docking3deffects|mode" msgid "Gouraud" msgstr "Gouraud" #. oq9Aj -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:937 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:943 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|mode" msgid "Select the shading method that you want to use. Flat shading assigns a single color to a single polygon on the surface of the object. Gouraud shading blends colors across the polygons. Phong shading averages the color of each pixel based on the pixels that surround it, and requires the most processing power." msgstr "Pilih metode naungan yang ingin anda gunakan. Naungan datar memberikan satu warna ke satu poligon pada permukaan objek. Naungan Gouraud memadukan warna melintasi poligon. Naungan Phong rata-rata warna setiap piksel berdasarkan pada piksel yang mengelilinginya, dan membutuhkan daya pemrosesan paling besar." #. fEdS2 -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:952 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:958 msgctxt "docking3deffects|label12" msgid "Shading" msgstr "Berbayang" #. QiGD2 -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:987 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:994 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|slant" msgid "Enter an angle from 0 to 90 degrees for casting the shadow." msgstr "Masukkan sebuah sudut dari 0 sampai 90 derajat untuk melemparkan bayangan." #. 4yMr6 -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1006 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1013 msgctxt "docking3deffects|shadow|tooltip_text" msgid "3D Shadowing On/Off" msgstr "Bayangan 3D Aktif/Tidak" #. uPZTo -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1010 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1017 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|shadow" msgid "Adds or removes a shadow from the selected 3D object." msgstr "Menambah atau menghapus bayangan dari objek 3D yang dipilih." #. sT4FD -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1025 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1032 msgctxt "docking3deffects|slantft" msgid "S_urface angle" msgstr "Sudut perm_ukaan" #. kczsC -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1048 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1055 msgctxt "docking3deffects|label13" msgid "Shadow" msgstr "Bayangan" #. 84Xfy -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1084 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1092 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|focal" msgid "Enter the focal length of the camera, where a small value corresponds to a \"fisheye\" lens, and a large value to a telephoto lens." msgstr "Masukkan panjang fokus kamera, di mana nilai kecil sesuai dengan lensa \"fisheye\", dan nilai besar untuk lensa telefoto." #. QDWn9 -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1101 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1110 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|distance" msgid "Enter the distance to leave between the camera and the center of the selected object." msgstr "Masukkan jarak untuk ditinggalkan diantara kamera dan tengah objek yang dipilih." #. MHwmD -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1114 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1123 msgctxt "docking3deffects|label15" msgid "_Focal length" msgstr "Panjang _fokus" #. sqNyn -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1128 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1137 msgctxt "docking3deffects|label14" msgid "_Distance" msgstr "_Jarak" #. xVYME -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1144 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1153 msgctxt "docking3deffects|label16" msgid "Camera" msgstr "Kamera" #. GDAcC -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1176 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1185 msgctxt "docking3deffects|label17" msgid "_Light source" msgstr "_Sumber cahaya" #. DNnED -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1200 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1209 msgctxt "docking3deffects|colorbutton1|tooltip_text" msgid "Colors Dialog" msgstr "Dialog Warna" #. fbmBv -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1205 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1214 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|colorbutton1" msgid "Select a color for the ambient light." msgstr "Pilih warna untuk cahaya sekitar." #. yWUfc -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1228 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1237 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|ambientcolor" msgid "Select a color for the ambient light." msgstr "Pilih warna untuk cahaya sekitar." #. nSELF -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1242 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1251 msgctxt "docking3deffects|colorbutton2|tooltip_text" msgid "Colors Dialog" msgstr "Dialog Warna" #. m2KFe -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1255 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1264 msgctxt "docking3deffects|label18" msgid "_Ambient light" msgstr "C_ahaya sekitar" #. m9fpD -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1277 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1286 msgctxt "docking3deffects|light1|tooltip_text" msgid "Light Source 1" msgstr "Sumber Cahaya 1" #. 9QFz2 -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1284 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1293 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|light1" msgid "Click twice to turn the light source on, and then select a color for the light from the list. If you want, you can also set the color of the surrounding light, by selecting a color from the Ambient light box." msgstr "Klik ganda untuk menyalakan sumber cahaya, dan pilih sebuah warna untuk cahaya dari daftar. Jika anda ingin, anda juga dapat mengatur warna disekitar cahaya, dengan memilih sebuah warna dari kotak Cahaya Sekitar." #. 6VQpA -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1298 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1307 msgctxt "docking3deffects|light2|tooltip_text" msgid "Light Source 2" msgstr "Sumber Cahaya 2" #. jwgPB -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1305 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1314 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|light2" msgid "Click twice to turn the light source on, and then select a color for the light from the list. If you want, you can also set the color of the surrounding light, by selecting a color from the Ambient light box." msgstr "Klik ganda untuk menyalakan sumber cahaya, dan pilih sebuah warna untuk cahaya dari daftar. Jika anda ingin, anda juga dapat mengatur warna disekitar cahaya, dengan memilih sebuah warna dari kotak Cahaya Sekitar." #. H6ApW -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1319 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1328 msgctxt "docking3deffects|light3|tooltip_text" msgid "Light Source 3" msgstr "Sumber Cahaya 3" #. sCqw6 -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1326 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1335 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|light3" msgid "Click twice to turn the light source on, and then select a color for the light from the list. If you want, you can also set the color of the surrounding light, by selecting a color from the Ambient light box." msgstr "Klik ganda untuk menyalakan sumber cahaya, dan pilih sebuah warna untuk cahaya dari daftar. Jika anda ingin, anda juga dapat mengatur warna disekitar cahaya, dengan memilih sebuah warna dari kotak Cahaya Sekitar." #. bFsp9 -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1340 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1349 msgctxt "docking3deffects|light4|tooltip_text" msgid "Light Source 4" msgstr "Sumber Cahaya 4" #. Vus8w -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1347 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1356 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|light4" msgid "Click twice to turn the light source on, and then select a color for the light from the list. If you want, you can also set the color of the surrounding light, by selecting a color from the Ambient light box." msgstr "Klik ganda untuk menyalakan sumber cahaya, dan pilih sebuah warna untuk cahaya dari daftar. Jika anda ingin, anda juga dapat mengatur warna disekitar cahaya, dengan memilih sebuah warna dari kotak Cahaya Sekitar." #. umqpv -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1361 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1370 msgctxt "docking3deffects|light5|tooltip_text" msgid "Light Source 5" msgstr "Sumber Cahaya 5" #. dESZk -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1368 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1377 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|light5" msgid "Click twice to turn the light source on, and then select a color for the light from the list. If you want, you can also set the color of the surrounding light, by selecting a color from the Ambient light box." msgstr "Klik ganda untuk menyalakan sumber cahaya, dan pilih sebuah warna untuk cahaya dari daftar. Jika anda ingin, anda juga dapat mengatur warna disekitar cahaya, dengan memilih sebuah warna dari kotak Cahaya Sekitar." #. EJ5pS -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1382 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1391 msgctxt "docking3deffects|light6|tooltip_text" msgid "Light Source 6" msgstr "Sumber Cahaya 6" #. CgMts -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1389 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1398 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|light6" msgid "Click twice to turn the light source on, and then select a color for the light from the list. If you want, you can also set the color of the surrounding light, by selecting a color from the Ambient light box." msgstr "Klik ganda untuk menyalakan sumber cahaya, dan pilih sebuah warna untuk cahaya dari daftar. Jika anda ingin, anda juga dapat mengatur warna disekitar cahaya, dengan memilih sebuah warna dari kotak Cahaya Sekitar." #. RxBpE -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1403 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1412 msgctxt "docking3deffects|light7|tooltip_text" msgid "Light Source 7" msgstr "Sumber Cahaya 7" #. LJ3Lp -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1410 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1419 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|light7" msgid "Click twice to turn the light source on, and then select a color for the light from the list. If you want, you can also set the color of the surrounding light, by selecting a color from the Ambient light box." msgstr "Klik ganda untuk menyalakan sumber cahaya, dan pilih sebuah warna untuk cahaya dari daftar. Jika anda ingin, anda juga dapat mengatur warna disekitar cahaya, dengan memilih sebuah warna dari kotak Cahaya Sekitar." #. BrqqJ -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1424 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1433 msgctxt "docking3deffects|light8|tooltip_text" msgid "Light Source 8" msgstr "Sumber Cahaya 8" #. 7GZgb -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1431 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1440 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|light8" msgid "Click twice to turn the light source on, and then select a color for the light from the list. If you want, you can also set the color of the surrounding light, by selecting a color from the Ambient light box." msgstr "Klik ganda untuk menyalakan sumber cahaya, dan pilih sebuah warna untuk cahaya dari daftar. Jika anda ingin, anda juga dapat mengatur warna disekitar cahaya, dengan memilih sebuah warna dari kotak Cahaya Sekitar." #. FN3e6 -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1456 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1465 msgctxt "docking3deffects|lightcolor1|tooltip_text" msgid "Light 1 color" msgstr "Warna terang 1" #. djVxQ -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1466 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1475 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|lightcolor1" msgid "Select a color for the current light source." msgstr "Pilih warna untuk sumber cahaya saat ini." #. EBVTG -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1480 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1489 msgctxt "docking3deffects|lightcolor2|tooltip_text" msgid "Light 2 color" msgstr "Warna terang 2" #. wiDjj -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1499 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1508 msgctxt "docking3deffects|lightcolor3|tooltip_text" msgid "Light 3 color" msgstr "Warna terang 3" #. zZSLi -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1518 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1527 msgctxt "docking3deffects|lightcolor4|tooltip_text" msgid "Light 4 color" msgstr "Warna terang 4" #. bPGBH -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1537 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1546 msgctxt "docking3deffects|lightcolor5|tooltip_text" msgid "Light 5 color" msgstr "Warna terang 5" #. mCg85 -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1556 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1565 msgctxt "docking3deffects|lightcolor6|tooltip_text" msgid "Light 6 color" msgstr "Warna terang 6" #. Lj2HV -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1575 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1584 msgctxt "docking3deffects|lightcolor7|tooltip_text" msgid "Light 7 color" msgstr "Warna terang 7" #. aNZDv -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1594 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1603 msgctxt "docking3deffects|lightcolor8|tooltip_text" msgid "Light 8 color" msgstr "Warna terang 8" #. HqaQ2 -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1627 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1636 msgctxt "docking3deffects|label19" msgid "Illumination" msgstr "Iluminasi" #. BrBDG -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1658 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1667 msgctxt "docking3deffects|label20" msgid "_Type" msgstr "_Tipe" #. txLj4 -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1675 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1684 msgctxt "docking3deffects|label22" msgid "_Mode" msgstr "_Moda" #. pPQLp -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1692 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1701 msgctxt "docking3deffects|label23" msgid "_Projection X" msgstr "_Proyeksi X" #. xcs3h -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1710 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1719 msgctxt "docking3deffects|label24" msgid "P_rojection Y" msgstr "P_royeksi Y" #. bxSBA -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1728 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1737 msgctxt "docking3deffects|label25" msgid "_Filtering" msgstr "_Penyaringan" #. Gq2zg -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1745 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1754 msgctxt "docking3deffects|textype|tooltip_text" msgid "Black & White" msgstr "Hitam & Putih" #. S5ACF -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1753 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1762 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|textype" msgid "Converts the texture to black and white." msgstr "Ubah tekstur ke hitam dan putih." #. rfdVf -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1767 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1776 msgctxt "docking3deffects|texcolor|tooltip_text" msgid "Color" msgstr "Warna" #. dkTiY -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1775 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1784 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texcolor" msgid "Converts the texture to color." msgstr "Konversi tekstur ke warna." #. aqP2z -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1789 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1798 msgctxt "docking3deffects|texreplace|tooltip_text" msgid "Only Texture" msgstr "Hanya Tekstur" #. hMAv6 -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1797 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1806 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texreplace" msgid "Applies the texture without shading." msgstr "Menerapkan tekstur tanpa corak." #. HCKdG -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1811 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1820 msgctxt "docking3deffects|texmodulate|tooltip_text" msgid "Texture and Shading" msgstr "Tekstur dan Bayang" #. 3g4zG -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1819 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1828 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texmodulate" msgid "Applies the texture with shading. To define the shading options for the texture, click the Shading button in this dialog." msgstr "Terapkan tektur dengan bayangan. Untuk menentukan opsi bayangan pada tekstur, klik tombol Bayangan pada dialog ini." #. 65J8K -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1833 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1842 msgctxt "docking3deffects|texobjx|tooltip_text" msgid "Object-Specific" msgstr "Spesifik-Objek" #. y9Kai -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1841 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1850 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texobjx" msgid "Automatically adjusts the texture based on the shape and size of the object." msgstr "Sesuaikan tekstur berdasarkan bentuk dan ukuran objek secara otomatis." #. iTKyD -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1855 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1864 msgctxt "docking3deffects|texparallelx|tooltip_text" msgid "Parallel" msgstr "Paralel" #. SjaUF -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1863 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1872 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texparallelx" msgid "Applies the texture parallel to the horizontal axis." msgstr "Terapkan tekstur sejajar ke sumbu horizontal." #. MhgUE -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1877 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1886 msgctxt "docking3deffects|texcirclex|tooltip_text" msgid "Circular" msgstr "Melingkar" #. pfLqS -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1886 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1895 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texcirclex" msgid "Wraps the horizontal axis of the texture pattern around a sphere." msgstr "Membungkus sumbu horisontal dari tekstur sekitar bola." #. E9Gy6 -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1900 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1909 msgctxt "docking3deffects|texobjy|tooltip_text" msgid "Object-Specific" msgstr "Spesifik-Objek" #. Li9zf -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1908 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1917 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texobjy" msgid "Automatically adjusts the texture based on the shape and size of the object." msgstr "Sesuaikan tekstur berdasarkan bentuk dan ukuran objek secara otomatis." #. 5B84a -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1922 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1931 msgctxt "docking3deffects|texparallely|tooltip_text" msgid "Parallel" msgstr "Paralel" #. UuRg4 -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1930 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1939 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texparallely" msgid "Applies the texture parallel to the vertical axis." msgstr "Terapkan tekstur sejajar ke sumbu vertikal." #. h5iQh -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1944 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1953 msgctxt "docking3deffects|texcircley|tooltip_text" msgid "Circular" msgstr "Melingkar" #. FyRf5 -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1952 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1961 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texcircley" msgid "Wraps the vertical axis of the texture pattern around a sphere." msgstr "Membungkus sumbu vertikal dari tekstur sekitar bola." #. cKvPt -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1966 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1975 msgctxt "docking3deffects|texfilter|tooltip_text" msgid "Filtering On/Off" msgstr "Penyaringan Aktif/Tidak" #. mMhpy -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1974 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1983 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texfilter" msgid "Blurs the texture slightly to remove unwanted speckles." msgstr "Mengaburkan tekstur sedikit untuk menghilangkan bintik-bintik yang tidak diinginkan." #. GKiZx -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1998 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2007 msgctxt "docking3deffects|label21" msgid "Textures" msgstr "Tekstur" #. fYX37 -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2029 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2038 msgctxt "docking3deffects|label26" msgid "_Favorites" msgstr "_Favorit" #. mNa7V -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2045 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2054 msgctxt "docking3deffects|label27" msgid "_Object color" msgstr "Warna _objek" #. rGGJC -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2059 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2068 msgctxt "docking3deffects|label29" msgid "_Illumination color" msgstr "Warna _iluminasi" #. UmpFS -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2084 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2093 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|objcolor" msgid "Select the color that you want to apply to the object." msgstr "Pilih warna yang anda ingin terapkan untuk objek." #. 8ufuo -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2108 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2117 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|illumcolor" msgid "Select the color to illuminate the object." msgstr "Pilih warna untuk menerangi objek" #. EeS7C -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2122 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2131 msgctxt "docking3deffects|favorites" msgid "User-defined" msgstr "Tentuan-pengguna" #. RcCQG -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2123 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2132 msgctxt "docking3deffects|favorites" msgid "Metal" msgstr "Logam" #. JxUiT -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2124 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2133 msgctxt "docking3deffects|favorites" msgid "Gold" msgstr "Emas" #. Mnmop -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2125 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2134 msgctxt "docking3deffects|favorites" msgid "Chrome" msgstr "Krom" #. fa9bg -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2126 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2135 msgctxt "docking3deffects|favorites" msgid "Plastic" msgstr "Plastik" #. WGUwt -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2127 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2136 msgctxt "docking3deffects|favorites" msgid "Wood" msgstr "Kayu" #. KDxBg -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2134 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2143 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|favorites" msgid "Select a predefined color scheme, or select User-defined to define a custom color scheme." msgstr "Pilih sebuah skema warna yang telah ditentukan, atau pilih Ditentukan-Pengguna untuk menentukan sebuah skema warna ubahan." #. AndqG -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2149 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2158 msgctxt "docking3deffects|colorbutton3|tooltip_text" msgid "Colors Dialog" msgstr "Dialog Warna" #. BT3GD -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2153 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2162 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|colorbutton3" msgid "Select the color to illuminate the object." msgstr "Pilih warna untuk menerangi objek" #. tsEoC -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2167 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2176 msgctxt "docking3deffects|colorbutton4|tooltip_text" msgid "Colors Dialog" msgstr "Dialog Warna" #. RWxeM -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2181 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2190 msgctxt "docking3deffects|label28" msgid "Material" msgstr "Material" #. wY3tE -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2212 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2221 msgctxt "docking3deffects|label30" msgid "_Color" msgstr "_Warna:" #. ngqfq -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2226 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2235 msgctxt "docking3deffects|label31" msgid "I_ntensity" msgstr "I_ntensitas" #. TAoRf -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2251 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2260 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|speccolor" msgid "Select the color that you want the object to reflect." msgstr "Pilih warna yang anda ingin terapkan ke objek." #. 8fdJB -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2265 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2274 msgctxt "docking3deffects|colorbutton5|tooltip_text" msgid "Colors Dialog" msgstr "Dialog Warna" #. GjQ2i -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2269 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2278 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|colorbutton5" msgid "Enter the intensity of the specular effect." msgstr "Masukkan intensitas efek pencahayaan." #. tcm3D -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2285 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2295 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|intensity" msgid "Enter the intensity of the specular effect." msgstr "Masukkan intensitas efek pencahayaan." #. L8GqV -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2301 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2311 msgctxt "docking3deffects|label32" msgid "Specular" msgstr "Spekular" #. Qkzsq -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2324 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2334 msgctxt "docking3deffects|assign|tooltip_text" msgid "Assign" msgstr "Berikan" #. cjrJ9 -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2337 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2347 msgctxt "docking3deffects|update|tooltip_text" msgid "Update" msgstr "Mutakhirkan" #. AgKU4 -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2352 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2362 msgctxt "docking3deffects|material|tooltip_text" msgid "Material" msgstr "Material" #. xN7Sr -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2356 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2366 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|material" msgid "Changes the coloring of the selected 3D object." msgstr "Merubah Warna dari objek 3D terpilih." #. 3Av3h -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2370 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2380 msgctxt "docking3deffects|texture|tooltip_text" msgid "Textures" msgstr "Tekstur" #. DVwWG -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2374 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2384 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texture" msgid "Sets the properties of the surface texture for the selected 3D object. This feature is only available after you apply a surface texture to the selected object. To quickly apply a surface texture, open the Gallery, hold down Shift+Ctrl, and then drag an image onto the selected 3D object." msgstr "Ubah properti tekstur permukaan untuk objek 3D yang dipilih. Fitur ini hanya tersedia setelah anda menerapkan tekstur permukaan ke objek yang dipilih. Untuk menerapkan tekstur permukaan secara cepat, buka Galeri, tahan bawah shift+Ctrl, dan kemudian seret gambar ke dalam objek3D yang dipilih." #. J4WKj -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2388 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2398 msgctxt "docking3deffects|light|tooltip_text" msgid "Illumination" msgstr "Iluminasi" #. 9WEJD -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2392 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2402 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|light" msgid "Define the light source for the selected 3D object." msgstr "Tentukan sumber cahaya untuk objek 3D yang dipilih." #. ctHgb -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2406 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2416 msgctxt "docking3deffects|representation|tooltip_text" msgid "Shading" msgstr "Bayang" #. HF3KP -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2410 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2420 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|representation" msgid "Sets the shading and shadow options for the selected 3D object." msgstr "Atur opsi corak dan bayangan untuk objek 3D yang dipilih." #. HxxSF -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2424 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2434 msgctxt "docking3deffects|geometry|tooltip_text" msgid "Geometry" msgstr "Geometri" #. h4c39 -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2428 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2438 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|geometry" msgid "Adjusts the shape of the selected 3D object. You can only modify the shape of a 3D object that was created by converting a 2D object. To convert a 2D object to 3D, select the object, right-click, and then choose Convert - To 3D, or Convert - To 3D Rotation Object." msgstr "Menyesuaikan bentuk objek 3D yang dipilih. Anda hanya dapat mengubah bentuk objek 3D yang dibuat dengan mengubah objek 2D. Untuk mengubah objek 2D ke 3D, pilih objek, klik kanan, lalu pilih Ubah ke 3D, atau Ubah ke 3D Objek Rotasi." #. 4D9WF -#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2445 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2455 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|Docking3DEffects" msgid "Specifies the properties of 3D object(s) in the current document or converts a 2D object to 3D." msgstr "" @@ -15206,208 +15288,208 @@ msgstr "Ganti dengan..." #. 7BFw2 #. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color. -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:100 +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:99 msgctxt "dockingcolorreplace|cbx2-atkobject" msgid "Source Color 2" msgstr "Warna Sumber 2" #. PQMJr -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:101 +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:100 msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|cbx2" msgid "Select this checkbox to replace the current Source color with the color that you specify in the Replace with box." msgstr "Pilih kotak centang ini untuk menggantikan Sumber warna saat ini dengan warna yang anda tentukan dalam kotak Ganti dengan." #. 8kZuj #. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color. -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:120 +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:118 msgctxt "dockingcolorreplace|cbx3-atkobject" msgid "Source Color 3" msgstr "Warna Sumber 3" #. N86Pu -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:121 +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:119 msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|cbx3" msgid "Select this checkbox to replace the current Source color with the color that you specify in the Replace with box." msgstr "Pilih kotak centang ini untuk menggantikan Sumber warna saat ini dengan warna yang anda tentukan dalam kotak Ganti dengan." #. 3asCq #. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color. -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:140 +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:137 msgctxt "dockingcolorreplace|cbx4-atkobject" msgid "Source Color 4" msgstr "Warna Sumber 4" #. LBfJA -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:141 +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:138 msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|cbx4" msgid "Select this checkbox to replace the current Source color with the color that you specify in the Replace with box." msgstr "Pilih kotak centang ini untuk menggantikan Sumber warna saat ini dengan warna yang anda tentukan dalam kotak Ganti dengan." #. 5MXBc #. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color. -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:160 +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:156 msgctxt "dockingcolorreplace|cbx1-atkobject" msgid "Source Color 1" msgstr "Warna Sumber 1" #. QFJGw -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:161 +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:157 msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|cbx1" msgid "Select this checkbox to replace the current Source color with the color that you specify in the Replace with box." msgstr "Pilih kotak centang ini untuk menggantikan Sumber warna saat ini dengan warna yang anda tentukan dalam kotak Ganti dengan." #. myTap -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:172 +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:168 msgctxt "dockingcolorreplace|cbx5" msgid "Tr_ansparency" msgstr "Ketr_ansparanan" #. GTTDs -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:184 +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:179 msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|cbx5" msgid "Replaces transparent areas in the current image with the color that you select." msgstr "Menggantikan area yang transparan dalam citra saat ini dengan warna yang anda pilih." #. ebshb -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:201 +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:197 msgctxt "dockingcolorreplace|tol1-atkobject" msgid "Tolerance 1" msgstr "Toleransi 1" #. 5yRXd -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:202 +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:198 msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|tol1" msgid "Set the tolerance for replacing a source color in the source image. To replace colors that are similar to the color that you selected, enter a low value. To replace a wider range of colors, enter a higher value." msgstr "Atur toleransi untuk pengganti warna sumber pada gambar sumber. Untuk mengganti warna yang mirip dengan warna yang Anda pilih, Masukkan nilai rendah. Untuk mengganti rentang warna yang lebih luas, masukkan nilai lebih tinggi." #. dCyn7 -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:220 +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:217 msgctxt "dockingcolorreplace|tol2-atkobject" msgid "Tolerance 2" msgstr "Toleransi 2" #. meE29 -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:221 +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:218 msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|tol2" msgid "Set the tolerance for replacing a source color in the source image. To replace colors that are similar to the color that you selected, enter a low value. To replace a wider range of colors, enter a higher value." msgstr "Atur toleransi untuk pengganti warna sumber pada gambar sumber. Untuk mengganti warna yang mirip dengan warna yang Anda pilih, Masukkan nilai rendah. Untuk mengganti rentang warna yang lebih luas, masukkan nilai lebih tinggi." #. bUkAc -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:239 +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:237 msgctxt "dockingcolorreplace|tol3-atkobject" msgid "Tolerance 3" msgstr "Toleransi 3" #. TFmby -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:240 +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:238 msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|tol3" msgid "Set the tolerance for replacing a source color in the source image. To replace colors that are similar to the color that you selected, enter a low value. To replace a wider range of colors, enter a higher value." msgstr "Atur toleransi untuk pengganti warna sumber pada gambar sumber. Untuk mengganti warna yang mirip dengan warna yang Anda pilih, Masukkan nilai rendah. Untuk mengganti rentang warna yang lebih luas, masukkan nilai lebih tinggi." #. Wp3Q3 -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:258 +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:257 msgctxt "dockingcolorreplace|tol4-atkobject" msgid "Tolerance 4" msgstr "Toleransi 4" #. PBa9G -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:259 +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:258 msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|tol4" msgid "Set the tolerance for replacing a source color in the source image. To replace colors that are similar to the color that you selected, enter a low value. To replace a wider range of colors, enter a higher value." msgstr "Atur toleransi untuk pengganti warna sumber pada gambar sumber. Untuk mengganti warna yang mirip dengan warna yang Anda pilih, Masukkan nilai rendah. Untuk mengganti rentang warna yang lebih luas, masukkan nilai lebih tinggi." #. CTGcU -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:282 +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:281 msgctxt "dockingcolorreplace|color1-atkobject" msgid "Replace with 1" msgstr "Gantikan dengan 1" #. HHM3q -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:283 +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:282 msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|color1" msgid "Lists the available replacement colors. To modify the current list of colors, deselect the image, choose Format - Area, and then click the Colors tab." msgstr "daftar warna pengganti yang tersedia. Untuk mengubah daftar warna saat ini, batalkan plihan citra, pilih Format - Area, dan klik tab Warna." #. AiWPA -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:306 +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:305 msgctxt "dockingcolorreplace|color2-atkobject" msgid "Replace with 2" msgstr "Gantikan dengan 2" #. Xov5N -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:307 +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:306 msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|color2" msgid "Lists the available replacement colors. To modify the current list of colors, deselect the image, choose Format - Area, and then click the Colors tab." msgstr "daftar warna pengganti yang tersedia. Untuk mengubah daftar warna saat ini, batalkan plihan citra, pilih Format - Area, dan klik tab Warna." #. 99EMs -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:330 +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:329 msgctxt "dockingcolorreplace|color3-atkobject" msgid "Replace with 3" msgstr "Gantikan dengan 3" #. n4BEe -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:331 +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:330 msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|color3" msgid "Lists the available replacement colors. To modify the current list of colors, deselect the image, choose Format - Area, and then click the Colors tab." msgstr "daftar warna pengganti yang tersedia. Untuk mengubah daftar warna saat ini, batalkan plihan citra, pilih Format - Area, dan klik tab Warna." #. ECDky -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:354 +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:353 msgctxt "dockingcolorreplace|color4-atkobject" msgid "Replace with 4" msgstr "Gantikan dengan 4" #. 2jmAc -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:355 +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:354 msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|color4" msgid "Lists the available replacement colors. To modify the current list of colors, deselect the image, choose Format - Area, and then click the Colors tab." msgstr "daftar warna pengganti yang tersedia. Untuk mengubah daftar warna saat ini, batalkan plihan citra, pilih Format - Area, dan klik tab Warna." #. JaAwK -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:380 +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:379 msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|color5" msgid "Select the color to replace the transparent areas in the current image." msgstr "Pilih warna untuk menggantikan area yang transparan pada citra saat ini." #. EeBXP -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:447 +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:446 msgctxt "dockingcolorreplace|label1" msgid "Colors" msgstr "Warna" #. 7cuei -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:468 +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:467 msgctxt "dockingcolorreplace|replace" msgid "_Replace" msgstr "_Ganti" #. 8uHoS -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:478 +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:477 msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|replace" msgid "Replaces the selected source colors in the current image with the colors that you specify in the Replace with boxes." msgstr "Menggantikan sumber warna yang dipilih dalam citra saat ini dengan warna yang anda tentukan dalam kotakGanti dengan." #. qFwAs -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:505 +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:504 msgctxt "dockingcolorreplace|pipette" msgid "Pipette" msgstr "Pipet" #. CQGvD -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:510 +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:509 msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|pipette" msgid "Select one of the four source color boxes. Move the mouse pointer over the selected image, and then click the color that you want to replace." msgstr "Pilih satu kotak dari empat kotak sumber warna. Pindah titik tetikus diatas citra yang dipilih, lalu klik warna yang anda ingin untuk menggantikan." #. ErWSB -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:554 +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:553 msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|toolgrid" msgid "Displays the color in the selected image that directly underlies the current mouse pointer position. This features only works if the Color Replacer tool is selected." msgstr "Menampilkan warna dalam citra yang dipilih yang secara langsung dibawah posisi penunjuk tetikus saat ini. Fitur ini hanya bekerja jika perkakas Pengganti Warna yang dipilih." #. gbska -#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:571 +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:570 msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|DockingColorReplace" msgid "Opens the Color Replacer dialog, where you can replace colors in bitmap and meta file graphics." msgstr "Membuka dialog Pengganti Warna, dimana Anda dapat mengganti warna dalam berkas meta dan bitmap." @@ -15539,121 +15621,121 @@ msgid "Distance" msgstr "Jarak" #. tZx4a -#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:293 +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:294 msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|distance" msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the text baseline and the base of the individual characters." msgstr "Masukkan jumlah ruang yang ingin anda tinggalkan di antara garis dasar teks dan dasar dari masing-masing karakter." #. 5Dm35 -#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:331 +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:332 msgctxt "dockingfontwork|indent|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "Indentasi" #. nQpqX -#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:337 +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:339 msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|indent" msgid "Enter the amount of space to leave between the beginning of the text baseline, and the beginning of the text." msgstr "Masukkan jumlah ruang yang tersisa antara awal garis dasar teks, dan awal teks." #. TG72M -#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:361 +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:363 msgctxt "dockingfontwork|contour|tooltip_text" msgid "Contour" msgstr "Kontur" #. hwZ5Q -#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:366 +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:368 msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|contour" msgid "Shows or hides the text baseline, or the edges of the selected object." msgstr "Menampilkan atau menyembukan garis dasar teks, atau tepi objek yang dipilih." #. MA9vQ -#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:379 +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:381 msgctxt "dockingfontwork|textcontour|tooltip_text" msgid "Text Contour" msgstr "Kontur Teks" #. ZjKrD -#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:384 +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:386 msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|textcontour" msgid "Shows or hides the borders of the individual characters in the text." msgstr "Memperlihatkan atau menyembunyikan batas karakter individu dalam teks." #. kMFUd -#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:407 +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:409 msgctxt "dockingfontwork|noshadow|tooltip_text" msgid "No Shadow" msgstr "Tanpa Bayangan" #. WfHcG -#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:413 +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:415 msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|noshadow" msgid "Removes the shadow effects that you applied to the text." msgstr "Menghapuskan efek bayangan yang anda terapkan pada teks." #. 5BrEJ -#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:426 +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:428 msgctxt "dockingfontwork|vertical|tooltip_text" msgid "Vertical" msgstr "Vertikal" #. yAtee -#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:432 +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:434 msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|vertical" msgid "Adds a shadow to the text in the selected object. Click this button, and then enter the dimensions of the shadow in the Distance X and the Distance Y boxes." msgstr "Menambahkan bayangan ke teks di objek yang dipilih. Klik tombol ini, lalu masukkan dimensi bayangan di kotak Jarak X dan Jarak Y." #. hcSuP -#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:445 +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:447 msgctxt "dockingfontwork|slant|tooltip_text" msgid "Slant" msgstr "Miring" #. WxAZv -#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:451 +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:453 msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|slant" msgid "Adds a slant shadow to the text in the selected object. Click this button, and then enter the dimensions of the shadow in the Distance X and the Distance Y boxes." msgstr "Menambahkan sebuah bayangan miring pada teks dalam objek yang dipilih. Klik tombol ini, dan masukkan dimensi bayangan pada kotakJarak X dan Jarak Y." #. fVeQ8 -#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:489 +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:491 msgctxt "dockingfontwork|distancex|tooltip_text" msgid "Distance X" msgstr "Jarak X" #. foUKw -#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:495 +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:498 msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|distancex" msgid "Enter the horizontal distance between the text characters and the edge of the shadow." msgstr "Masukkan jarak horizontal antara karakter teks dan tepi bayangan." #. FTYwo -#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:533 +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:536 msgctxt "dockingfontwork|distancey|tooltip_text" msgid "Distance Y" msgstr "Jarak Y" #. WhqTH -#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:539 +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:543 msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|distancey" msgid "Enter the vertical distance between the text characters and the edge of the shadow." msgstr "Masukkan jarak vertikal antara karakter teks dan tepi bayangan." #. MDpHx -#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:559 +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:563 msgctxt "dockingfontwork|color|tooltip_text" msgid "Shadow Color" msgstr "Warna Bayangan" #. bNpUP -#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:569 +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:573 msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|color" msgid "Select a color for the text shadow." msgstr "Pilih warna untuk bayangan teks." #. Eovtw -#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:580 +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:584 msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|DockingFontwork" msgid "Simple tool for putting text along a curve without any fancy effects." msgstr "Alat sederhana untuk menempatkan teks sepanjang kurva tanpa efek mewah." @@ -15695,7 +15777,7 @@ msgid "_Save to:" msgstr "_Simpan ke:" #. KPeeG -#: svx/uiconfig/ui/docrecoverybrokendialog.ui:191 +#: svx/uiconfig/ui/docrecoverybrokendialog.ui:192 msgctxt "docrecoverybrokendialog|change" msgid "Chan_ge..." msgstr "Uba_h..." @@ -15779,19 +15861,19 @@ msgid "Extrusion Depth" msgstr "Kedalaman Ekstrusi" #. b6kQz -#: svx/uiconfig/ui/extrustiondepthdialog.ui:115 +#: svx/uiconfig/ui/extrustiondepthdialog.ui:116 msgctxt "extrustiondepthdialog|label1" msgid "_Value" msgstr "_Nilai" #. ADHDq -#: svx/uiconfig/ui/extrustiondepthdialog.ui:130 +#: svx/uiconfig/ui/extrustiondepthdialog.ui:131 msgctxt "extrustiondepthdialog|label2" msgid "Depth" msgstr "Kedalaman" #. pFxTG -#: svx/uiconfig/ui/extrustiondepthdialog.ui:155 +#: svx/uiconfig/ui/extrustiondepthdialog.ui:156 msgctxt "extrustiondepthdialog|extended_tip|ExtrustionDepthDialog" msgid "Enter an extrusion depth." msgstr "" @@ -15827,13 +15909,13 @@ msgid "Find & Replace" msgstr "" #. eByBj -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:137 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:138 msgctxt "findreplacedialog-mobile|label4" msgid "_Find:" msgstr "" #. oNJkY -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:191 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:192 msgctxt "findreplacedialog-mobile|matchcase" msgid "Ma_tch case" msgstr "" @@ -15845,211 +15927,211 @@ msgid "For_matted display" msgstr "" #. 3KibH -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:227 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:226 msgctxt "findreplacedialog-mobile|wholewords" msgid "Whole wor_ds only" msgstr "" #. BRbAi -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:245 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:243 msgctxt "findreplacedialog-mobile|entirecells" msgid "_Entire cells" msgstr "" #. xFvzF -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:263 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:261 msgctxt "findreplacedialog-mobile|allsheets" msgid "All _sheets" msgstr "" #. 8a3TB -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:300 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:297 msgctxt "findreplacedialog-mobile|label1" msgid "_Search For" msgstr "" #. aHAoN -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:382 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:380 msgctxt "findreplacedialog-mobile|label5" msgid "Re_place:" msgstr "" #. PhyMv -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:420 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:418 msgctxt "findreplacedialog-mobile|label2" msgid "Re_place With" msgstr "" #. gi3jL -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:446 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:444 msgctxt "findreplacedialog-mobile|searchall" msgid "Find _All" msgstr "" #. xizGS -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:460 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:458 msgctxt "findreplacedialog-mobile|backsearch" msgid "Find Pre_vious" msgstr "" #. Fnoy9 -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:474 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:472 msgctxt "findreplacedialog-mobile|search" msgid "Find Ne_xt" msgstr "" #. 4xbpA -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:490 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:488 msgctxt "findreplacedialog-mobile|replace" msgid "_Replace" msgstr "" #. LXUGG -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:504 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:502 msgctxt "findreplacedialog-mobile|replaceall" msgid "Replace A_ll" msgstr "" #. 8pjvL -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:653 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:651 msgctxt "findreplacedialog-mobile|selection" msgid "C_urrent selection only" msgstr "" #. kXCyp -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:668 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:665 msgctxt "findreplacedialog-mobile|regexp" msgid "Re_gular expressions" msgstr "" #. PHsrD -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:690 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:686 msgctxt "findreplacedialog-mobile|attributes" msgid "Attribut_es..." msgstr "" #. GRaeC -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:704 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:700 msgctxt "findreplacedialog-mobile|format" msgid "For_mat..." msgstr "" #. cx7u7 -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:718 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:714 msgctxt "findreplacedialog-mobile|noformat" msgid "_No Format" msgstr "" #. TnTGs -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:739 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:735 msgctxt "findreplacedialog-mobile|layout" msgid "Search for st_yles" msgstr "" #. QZvqy -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:754 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:749 msgctxt "findreplacedialog-mobile|includediacritics" msgid "Diac_ritic-sensitive" msgstr "" #. jgEBu -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:769 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:763 msgctxt "findreplacedialog-mobile|includekashida" msgid "_Kashida-sensitive" msgstr "" #. HEtSQ -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:784 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:777 msgctxt "findreplacedialog-mobile|matchcharwidth" msgid "Match character _width" msgstr "" #. PeENq -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:804 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:796 msgctxt "findreplacedialog-mobile|similarity" msgid "S_imilarity search" msgstr "" #. BxPGW -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:820 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:811 msgctxt "findreplacedialog-mobile|similaritybtn" msgid "Similarities..." msgstr "" #. z8Uiz -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:847 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:838 msgctxt "findreplacedialog-mobile|soundslike" msgid "Sounds like (_Japanese)" msgstr "" #. e7EkJ -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:863 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:853 msgctxt "findreplacedialog-mobile|soundslikebtn" msgid "Sounds..." msgstr "" #. ZvWKZ -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:889 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:879 msgctxt "findreplacedialog-mobile|wildcard" msgid "Wil_dcards" msgstr "" #. jCtqG -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:905 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:894 msgctxt "findreplacedialog-mobile|notes" msgid "_Comments" msgstr "" #. CABZs -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:927 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:915 msgctxt "findreplacedialog-mobile|replace_backwards" msgid "Replace _backwards" msgstr "" #. EjXBb -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:964 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:951 msgctxt "findreplacedialog-mobile|searchinlabel" msgid "Search i_n:" msgstr "" #. vHG2V -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:979 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:966 msgctxt "findreplacedialog-mobile|calcsearchin" msgid "Formulas" msgstr "" #. BC8U6 -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:980 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:967 msgctxt "findreplacedialog-mobile|calcsearchin" msgid "Values" msgstr "" #. BkByZ -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:981 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:968 msgctxt "findreplacedialog-mobile|calcsearchin" msgid "Notes" msgstr "" #. a8BE2 -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:1006 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:993 msgctxt "findreplacedialog-mobile|searchdir" msgid "Direction:" msgstr "" #. GPC8q -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:1023 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:1010 msgctxt "findreplacedialog-mobile|rows" msgid "Ro_ws" msgstr "" #. xCeTz -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:1043 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:1029 msgctxt "findreplacedialog-mobile|cols" msgid "Colum_ns" msgstr "" #. fPE4f -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:1088 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:1073 msgctxt "findreplacedialog-mobile|label3" msgid "Other _options" msgstr "" @@ -16061,25 +16143,25 @@ msgid "Find and Replace" msgstr "Cari dan Ganti" #. 52T26 -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:106 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:107 msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|searchterm" msgid "Enter the text that you want to find, or select a previous search from the list." msgstr "Masukkan teks yang ingin Anda temukan, atau pilih pencarian sebelumnya dari daftar." #. qZujP -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:122 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:123 msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|searchlist" msgid "Enter the text that you want to find, or select a previous search from the list." msgstr "Masukkan teks yang ingin Anda temukan, atau pilih pencarian sebelumnya dari daftar." #. bathy -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:144 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:145 msgctxt "findreplacedialog|label4" msgid "_Find:" msgstr "_Cari:" #. 75TZD -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:199 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:200 msgctxt "findreplacedialog|matchcase" msgid "Ma_tch case" msgstr "Kapi_talisasi yang sama" @@ -16097,337 +16179,337 @@ msgid "For_matted display" msgstr "Tampilan terfor_mat" #. vzB7B -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:229 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:228 msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|searchformatted" msgid "Includes number formatting characters in the search." msgstr "Menambahkan nomor karakter yang terformat pada pencarian." #. eTjvm -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:245 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:244 msgctxt "findreplacedialog|wholewords" msgid "Whole wor_ds only" msgstr "_Hanya kata yang lengkap" #. FgEuC -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:254 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:252 msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|wholewords" msgid "Searches for whole words or cells that are identical to the search text." msgstr "Mencari seluruh kata atau sel yang identik dengan teks pencarian." #. wfECE -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:268 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:266 msgctxt "findreplacedialog|entirecells" msgid "_Entire cells" msgstr "Seluruh s_el" #. EG6Fy -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:286 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:284 msgctxt "findreplacedialog|allsheets" msgid "All _sheets" msgstr "_Semua lembar" #. L5FnC -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:323 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:320 msgctxt "findreplacedialog|label1" msgid "Search For" msgstr "" #. YCdJW -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:377 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:375 msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|replaceterm" msgid "Enter the replacement text, or select a recent replacement text or style from the list." msgstr "Masukkan teks pengganti, atau pilih teks atau gaya penggantian terbaru dari daftar." #. AB9nr -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:393 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:391 msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|replacelist" msgid "Enter the replacement text, or select a recent replacement text or style from the list." msgstr "Masukkan teks pengganti, atau pilih teks atau gaya penggantian terbaru dari daftar." #. Dmocx -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:415 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:413 msgctxt "findreplacedialog|label5" msgid "Re_place:" msgstr "_Ganti:" #. edBnK -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:454 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:452 msgctxt "findreplacedialog|label2" msgid "Re_place With" msgstr "_Ganti Dengan" #. GEGyE -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:480 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:478 msgctxt "findreplacedialog|searchall" msgid "Find _All" msgstr "Cari Semu_a" #. aqct9 -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:487 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:485 msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|searchall" msgid "Finds and selects all instances of the text or the format that you are searching for in the document (only in Writer and Calc documents)." msgstr "Pilih bahasa untuk string yang ingin ada sunting. Klik ikon Manajemen Bahasa untuk menambah bahasa." #. A3wE5 -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:499 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:497 msgctxt "findreplacedialog|backsearch" msgid "Find Pre_vious" msgstr "Cari Se_belumnya" #. iuwJD -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:506 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:504 msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|backsearch" msgid "Finds and selects the previous occurrence of the text or format that you are searching for in the document." msgstr "Menemukan dan memilih kemunculan teks atau format yang Anda cari dalam dokumen sebelumnya." #. PQ58E -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:518 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:516 msgctxt "findreplacedialog|search" msgid "Find Ne_xt" msgstr "Cari Se_lanjutnya" #. YCMFa -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:527 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:525 msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|search" msgid "Finds and selects the next occurrence of the text or format that you are searching for in the document." msgstr "Menemukan dan memilih kemunculan teks atau format berikutnya yang Anda cari dalam dokumen." #. ZLDbk -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:539 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:537 msgctxt "findreplacedialog|replace" msgid "_Replace" msgstr "_Ganti" #. WEsqD -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:546 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:544 msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|replace" msgid "Replaces the selected text or format that you searched for, and then searches for the next occurrence." msgstr "Mengganti teks atau format yang dipilih yang Anda cari, dan kemudian mencari kejadian berikutnya." #. QBdSz -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:558 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:556 msgctxt "findreplacedialog|replaceall" msgid "Replace A_ll" msgstr "Ganti _Semua" #. EhyYm -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:565 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:563 msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|replaceall" msgid "Replaces all of the occurrences of the text or format that you want to replace." msgstr "Mengganti semua kemunculan teks atau format yang ingin Anda ganti." #. gRMJL -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:707 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:705 msgctxt "findreplacedialog|selection" msgid "C_urrent selection only" msgstr "H_anya bagian yang dipilih" #. Fkfjb -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:716 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:713 msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|selection" msgid "Searches only the selected text or cells." msgstr "Cari hanya teks atau sel yang dipilih." #. CwXAb -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:727 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:724 msgctxt "findreplacedialog|regexp" msgid "Re_gular expressions" msgstr "Ekspresi re_guler" #. cX5ta -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:749 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:745 msgctxt "findreplacedialog|attributes" msgid "Attribut_es..." msgstr "Atrib_ut..." #. QoKEH -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:763 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:759 msgctxt "findreplacedialog|format" msgid "For_mat..." msgstr "For_mat..." #. Eaomj -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:770 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:766 msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|format" msgid "Finds specific text formatting features, such as font types, font effects, and text flow characteristics." msgstr "Temukan fitur pemformatan teks tertentu, seperti jenis fon, efek fon, dan karakteristik aliran teks." #. C4Co9 -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:782 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:778 msgctxt "findreplacedialog|noformat" msgid "_No Format" msgstr "Ta_npa Format" #. G7NEP -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:803 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:799 msgctxt "findreplacedialog|layout" msgid "Search for st_yles" msgstr "Mencari ga_ya" #. JEwqr -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:812 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:807 msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|layout" msgid "Searches for text formatted with the style that you specify. Select this checkbox, and then select a style from the Find list. To specify a replacement style, select a style from the Replace list." msgstr "Mencari teks yang diformat dengan gaya yang sudah anda tentukan. Pilih kotak boks ini, dan lalu pilih gaya dari daftar Temukan. Untuk menentukan gaya penggantian, pilih gaya dari daftar PindahkanDaftar." #. wjEUp -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:823 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:818 msgctxt "findreplacedialog|includediacritics" msgid "Diacritic-_sensitive" msgstr "" #. J8Zou -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:838 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:832 msgctxt "findreplacedialog|includekashida" msgid "_Kashida-sensitive" msgstr "_Kashida-sensitif" #. AtLV3 -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:853 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:846 msgctxt "findreplacedialog|matchcharwidth" msgid "Match character _width" msgstr "Sesuai _lebar karakter" #. uauDF -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:862 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:854 msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|matchcharwidth" msgid "Distinguishes between half-width and full-width character forms." msgstr "Membedakan antara bentuk karakter setengah-lebar dan lebar-penuh." #. WCsiC -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:878 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:870 msgctxt "findreplacedialog|similarity" msgid "S_imilarity search" msgstr "Pencarian s_imilaritas" #. 9Div9 -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:887 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:878 msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|similarity" msgid "Find terms that are similar to the Find text. Select this checkbox, and then click the Similarities button to define the similarity options." msgstr "Temukan istilah yang mirip denganTemukan teks. Pilih kotak centang, dan kemudian klikKesamaan tombol untuk menentukan opsi kesamaan." #. mKiVJ -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:899 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:890 msgctxt "findreplacedialog|similaritybtn" msgid "Similarities..." msgstr "Kemiripan..." #. 4MK8M -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:908 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:899 msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|similaritybtn" msgid "Set the options for the similarity search." msgstr "Atur opsi untuk pencarian yang sama." #. pc7dE -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:931 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:922 msgctxt "findreplacedialog|soundslike" msgid "Sounds like (_Japanese)" msgstr "Terdengar seperti (_Jepang)" #. 2Sw86 -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:940 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:930 msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|soundslike" msgid "Lets you specify the search options for similar notation used in Japanese text. Select this checkbox, and then click the Sounds button to specify the search options." msgstr "Memungkinkan Anda menentukan opsi pencarian untuk notasi serupa yang digunakan dalam teks Jepang. Tandai kotak centang ini, dan kemudian klik tombol Suara untuk menentukan opsi pencarian. " #. ak55F -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:952 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:942 msgctxt "findreplacedialog|soundslikebtn" msgid "Sounds..." msgstr "Suara..." #. 86WMC -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:961 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:951 msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|soundslikebtn" msgid "Sets the search options for similar notation used in Japanese text." msgstr "Atur pilihan pencarian dengan notasi yang sama yang digunakan dalam teks bahasa Jepang." #. R2bHb -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:983 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:973 msgctxt "findreplacedialog|wildcard" msgid "Wil_dcards" msgstr "Wil_dcard" #. vFwmA -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:999 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:988 msgctxt "findreplacedialog|notes" msgid "Comme_nts" msgstr "" #. z68pk -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1008 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:996 msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|notes" msgid "In Writer, you can select to include the comment texts in your searches." msgstr "Dalam Writer, Anda dapat memilih untuk menyertakan teks komentar dalam pencarian Anda." #. hj5vn -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1026 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1014 msgctxt "findreplacedialog|replace_backwards" msgid "Replace _backwards" msgstr "Ganti _mundur" #. qrgkN -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1035 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1022 msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|replace_backwards" msgid "Search starts at the current cursor position and goes backwards to the beginning of the file." msgstr "Pencarian dimulai dari posisi kursor saat ini dan mundur ke awal berkas." #. t4J9E -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1068 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1055 msgctxt "findreplacedialog|searchinlabel" msgid "Search i_n:" msgstr "Cari d_i:" #. GGhEA -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1083 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1070 msgctxt "findreplacedialog|calcsearchin" msgid "Formulas" msgstr "Rumus" #. bpBeC -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1084 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1071 msgctxt "findreplacedialog|calcsearchin" msgid "Values" msgstr "Nilai" #. zSUYq -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1085 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1072 msgctxt "findreplacedialog|calcsearchin" msgid "Comments" msgstr "Komen" #. K4WuW -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1110 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1097 msgctxt "findreplacedialog|searchdir" msgid "Direction:" msgstr "Arah:" #. p2HBA -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1127 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1114 msgctxt "findreplacedialog|rows" msgid "Ro_ws" msgstr "Bar_is" #. uib5F -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1147 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1133 msgctxt "findreplacedialog|cols" msgid "Colum_ns" msgstr "Kolo_m" #. Q6fG8 -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1192 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1177 msgctxt "findreplacedialog|label3" msgid "Other _options" msgstr "_Opsi lain" #. CPpFA -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1199 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1184 msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|label3" msgid "Shows more or fewer search options. Click this label again to hide the extended search options." msgstr "Menampilkan lebih banyak atau lebih sedikit opsi pencarian. Klik label ini lagi untuk menyembunyikan opsi pencarian yang diperluas." #. YpLau -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1235 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1220 msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|FindReplaceDialog" msgid "Finds or replaces text or formats in the current document." msgstr "Menemukan atau mengganti teks atau format dalam dokumen saat ini." @@ -16445,73 +16527,73 @@ msgid "Specify the angle of rotation for the gradient shading style." msgstr "Nyatakan sudut rotasi bagi gaya bayangan gradien." #. JjgJw -#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:103 +#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:104 msgctxt "floatingareastyle|left|tooltip_text" msgid "Rotate counterclockwise by 45 degrees." msgstr "Putar melawan arah jarum jam 45 derajat." #. 3ijiX -#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:128 +#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:129 msgctxt "floatingareastyle|right|tooltip_text" msgid "Rotate clockwise by 45 degrees." msgstr "Putar searah jarum jam 45 derajat." #. msZVT -#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:172 +#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:173 msgctxt "floatingareastyle|label4" msgid "_Start value:" msgstr "Nilai a_wal:" #. AD585 -#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:186 +#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:187 msgctxt "floatingareastyle|label5" msgid "_End value:" msgstr "Nilai akhi_r:" #. xms3E -#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:199 +#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:200 msgctxt "floatingareastyle|start|tooltip_text" msgid "Enter a transparency value for the beginning point of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent." msgstr "Masukkan nilai ketransparanan bagi titik awal dari gradien, dimana 0% sepenuhnya legap dan 100% sepenuhnya transparan." #. fPaB7 -#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:211 +#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:213 msgctxt "floatingareastyle|end|tooltip_text" msgid "Enter a transparency value for the endpoint of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent." msgstr "Masukkan nilai ketransparanan bagi titik akhir dari gradien, dimana 0% sepenuhnya legap dan 100% sepenuhnya transparan." #. PgT4m -#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:236 +#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:239 msgctxt "floatingareastyle|label6" msgid "_Border:" msgstr "_Batas:" #. EmbBS -#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:249 +#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:252 msgctxt "floatingareastyle|border|tooltip_text" msgid "Specify the border value of gradient transparency." msgstr "Nyatakan nilai tepi dari ketransparanan gradien." #. hrDvA -#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:275 +#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:279 msgctxt "floatingareastyle|label2" msgid "Center _X:" msgstr "Pusat _X:" #. 2edDC -#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:289 +#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:293 msgctxt "floatingareastyle|label3" msgid "Center _Y:" msgstr "Pusat _Y:" #. C7FRC -#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:302 +#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:306 msgctxt "floatingareastyle|centerx|tooltip_text" msgid "Specify the horizontal offset percentage from the center for the gradient shading style. 50% is the horizontal center." msgstr "Nyatakan persentase ofset horisontal dari pusat bagi gaya arsir gradien. 50% adalah pusat horisontal." #. eBXEr -#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:314 +#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:319 msgctxt "floatingareastyle|centery|tooltip_text" msgid "Specify the vertical offset percentage from the center for the gradient shading style. 50% is the vertical center." msgstr "Nyatakan persentase ofset vertikal dari pusat bagi gaya arsir gradien. 50% adalah pusat vertikal." @@ -16703,19 +16785,19 @@ msgid "Color Tolerance" msgstr "Toleransi Warna" #. o4Dxq -#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:470 +#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:471 msgctxt "floatingcontour|extended_tip|spinbutton" msgid "Enter the color tolerance for the Color Replacer as a percentage. To increase the color range that the Color Replacer selects, enter a high percentage." msgstr "Masukkan toleransi warna untuk Pengganti Warna sebagai persentase. Untuk meningkatkan rentang warna yang dipilih oleh Pengganti Warna, masukkan persentase tinggi." #. CFqCa -#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:510 +#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:511 msgctxt "floatingcontour|extended_tip|container" msgid "Displays a preview of the contour." msgstr "Menampilkan pratinjau kontur." #. K5FKA -#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:541 +#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:542 msgctxt "floatingcontour|extended_tip|FloatingContour" msgid "Changes the contour of the selected object. %PRODUCTNAME uses the contour when determining the text wrap options for the object." msgstr "Ubah kontur objek yang dipilih. %PRODUCTNAME menggunakan kontur saat menentukan opsi pembungkus teks untuk objek." @@ -16733,25 +16815,25 @@ msgid "_Left Align" msgstr "_Rata Kiri" #. Dt4xu -#: svx/uiconfig/ui/fontworkalignmentcontrol.ui:62 +#: svx/uiconfig/ui/fontworkalignmentcontrol.ui:61 msgctxt "fontworkalignmentcontrol|RID_SVXSTR_ALIGN_CENTER" msgid "_Center" msgstr "_Tengah" #. MBLeE -#: svx/uiconfig/ui/fontworkalignmentcontrol.ui:80 +#: svx/uiconfig/ui/fontworkalignmentcontrol.ui:78 msgctxt "fontworkalignmentcontrol|RID_SVXSTR_ALIGN_RIGHT" msgid "_Right Align" msgstr "Rata _Kanan" #. jyydg -#: svx/uiconfig/ui/fontworkalignmentcontrol.ui:98 +#: svx/uiconfig/ui/fontworkalignmentcontrol.ui:95 msgctxt "fontworkalignmentcontrol|RID_SVXSTR_ALIGN_WORD" msgid "_Word Justify" msgstr "Rata Ka_ta" #. 7sVND -#: svx/uiconfig/ui/fontworkalignmentcontrol.ui:116 +#: svx/uiconfig/ui/fontworkalignmentcontrol.ui:112 msgctxt "fontworkalignmentcontrol|RID_SVXSTR_ALIGN_STRETCH" msgid "S_tretch Justify" msgstr "Rata _Penuh" @@ -16763,37 +16845,37 @@ msgid "_Very Tight" msgstr "_Sangat Ketat" #. DQsFf -#: svx/uiconfig/ui/fontworkcharacterspacingcontrol.ui:36 +#: svx/uiconfig/ui/fontworkcharacterspacingcontrol.ui:35 msgctxt "fontworkcharacterspacingcontrol|RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_TIGHT" msgid "_Tight" msgstr "K_etat" #. n9GA6 -#: svx/uiconfig/ui/fontworkcharacterspacingcontrol.ui:53 +#: svx/uiconfig/ui/fontworkcharacterspacingcontrol.ui:51 msgctxt "fontworkcharacterspacingcontrol|RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_NORMAL" msgid "_Normal" msgstr "_Normal" #. hbobL -#: svx/uiconfig/ui/fontworkcharacterspacingcontrol.ui:69 +#: svx/uiconfig/ui/fontworkcharacterspacingcontrol.ui:66 msgctxt "fontworkcharacterspacingcontrol|RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_LOOSE" msgid "_Loose" msgstr "_Longgar" #. rtgGT -#: svx/uiconfig/ui/fontworkcharacterspacingcontrol.ui:86 +#: svx/uiconfig/ui/fontworkcharacterspacingcontrol.ui:82 msgctxt "fontworkcharacterspacingcontrol|RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_VERY_LOOSE" msgid "Very _Loose" msgstr "Sangat L_onggar" #. 8FhWG -#: svx/uiconfig/ui/fontworkcharacterspacingcontrol.ui:103 +#: svx/uiconfig/ui/fontworkcharacterspacingcontrol.ui:98 msgctxt "fontworkcharacterspacingcontrol|RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_CUSTOM" msgid "_Custom..." msgstr "K_ustom" #. SbDEv -#: svx/uiconfig/ui/fontworkcharacterspacingcontrol.ui:120 +#: svx/uiconfig/ui/fontworkcharacterspacingcontrol.ui:114 msgctxt "fontworkcharacterspacingcontrol|RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_KERN_PAIRS" msgid "_Kern Character Pairs" msgstr "_Kern Pasangan Karakter" @@ -17069,79 +17151,79 @@ msgid "Hea_der on" msgstr "Ta_juk aktif" #. MXxAd -#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:80 +#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:79 msgctxt "headfootformatpage|checkFooterOn" msgid "_Footer on" msgstr "_Kaki aktif" #. d56RN -#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:114 +#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:112 msgctxt "headfootformatpage|checkSameLR" msgid "Same _content on left and right pages" msgstr "I_si yang sama pada halaman kiri dan kanan" #. m7E5F -#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:131 +#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:128 msgctxt "headfootformatpage|checkSameFP" msgid "Same content on first page" msgstr "Isi yang sama pada halaman pertama" #. 7EUPX -#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:151 +#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:147 msgctxt "headfootformatpage|labelLeftMarg" msgid "_Left margin:" msgstr "Marjin k_iri:" #. ABGki -#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:180 +#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:177 msgctxt "headfootformatpage|labelRightMarg" msgid "R_ight margin:" msgstr "Marjin k_anan:" #. F2C4E -#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:209 +#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:207 msgctxt "headfootformatpage|labelSpacing" msgid "_Spacing:" msgstr "_Jarak Antara:" #. xNArq -#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:235 +#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:234 msgctxt "headfootformatpage|checkDynSpacing" msgid "Use d_ynamic spacing" msgstr "Gunakan spasi _dinamis" #. B3HB4 -#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:254 +#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:252 msgctxt "headfootformatpage|labelHeight" msgid "_Height:" msgstr "_Tinggi:" #. z6W4N -#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:281 +#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:280 msgctxt "headfootformatpage|checkAutofit" msgid "_AutoFit height" msgstr "Sesu_aikan tinggi otomatis" #. 6viDz -#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:304 +#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:302 msgctxt "headfootformatpage|buttonMore" msgid "More..." msgstr "Lainnya..." #. XpdaZ -#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:317 +#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:315 msgctxt "headfootformatpage|buttonEdit" msgid "_Edit..." msgstr "_Sunting..." #. LuB7u -#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:355 +#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:353 msgctxt "headfootformatpage|labelHeaderFormat" msgid "Header" msgstr "Tajuk" #. KKLaG -#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:371 +#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:369 msgctxt "headfootformatpage|labelFooterFormat" msgid "Footer" msgstr "Kaki" @@ -17357,31 +17439,31 @@ msgid "Frame:" msgstr "Bingkai:" #. iEBEB -#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:506 +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:507 msgctxt "imapdialog|extended_tip|text" msgid "Enter the text that you want to display when the mouse rests on the hotspot in a browser." msgstr "Masukkan teks yang ingin anda tampilkan ketika tetikus terletak pada area bersinyal dalam peramban." #. 5BPAy -#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:543 +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:545 msgctxt "imapdialog|textft" msgid "Text:" msgstr "Teks:" #. DoDLD -#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:565 +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:568 msgctxt "imapdialog|extended_tip|url" msgid "Enter the URL for the file that you want to open when you click the selected hotspot." msgstr "Masukkan URL untuk berkas yang ingin dibuka ketika Anda mengklik hotspot yang dipilih." #. CnDFH -#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:605 +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:608 msgctxt "imapdialog|extended_tip|container" msgid "Displays the image map, so that you can click and edit the hotspots." msgstr "Menampilkan peta citra, jadi anda dapat mengklik dan mengedit hotspot." #. FkpS8 -#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:636 +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:639 msgctxt "imapdialog|extended_tip|ImapDialog" msgid "Allows you to attach URLs to specific areas, called hotspots, on a graphic or a group of graphics. An image map is a group of one or more hotspots." msgstr "Memungkinkan anda untuk melampirkan URL ke spesifik area, disebut hotspot, pada grafik atau grup grafis. Peta citra adalah pengelompokan dari satu atau lebih hotspot." @@ -17465,13 +17547,13 @@ msgid "_Bright" msgstr "_Terang" #. jm2hL -#: svx/uiconfig/ui/lightingwindow.ui:77 +#: svx/uiconfig/ui/lightingwindow.ui:76 msgctxt "lightingwindow|RID_SVXSTR_NORMAL" msgid "_Normal" msgstr "_Normal" #. m4f3F -#: svx/uiconfig/ui/lightingwindow.ui:96 +#: svx/uiconfig/ui/lightingwindow.ui:94 msgctxt "lightingwindow|RID_SVXSTR_DIM" msgid "_Dim" msgstr "_Redup" @@ -17591,31 +17673,31 @@ msgid "Namespaces" msgstr "Ruang Nama" #. HD9wB -#: svx/uiconfig/ui/navigationbar.ui:128 +#: svx/uiconfig/ui/navigationbar.ui:129 msgctxt "navigationbar|first" msgid "First" msgstr "" #. mX6CE -#: svx/uiconfig/ui/navigationbar.ui:149 +#: svx/uiconfig/ui/navigationbar.ui:150 msgctxt "navigationbar|prev" msgid "Previous" msgstr "" #. ggpok -#: svx/uiconfig/ui/navigationbar.ui:170 +#: svx/uiconfig/ui/navigationbar.ui:171 msgctxt "navigationbar|next" msgid "Next" msgstr "" #. E3c7E -#: svx/uiconfig/ui/navigationbar.ui:190 +#: svx/uiconfig/ui/navigationbar.ui:191 msgctxt "navigationbar|last" msgid "Last" msgstr "" #. GbURX -#: svx/uiconfig/ui/navigationbar.ui:210 +#: svx/uiconfig/ui/navigationbar.ui:211 msgctxt "navigationbar|new" msgid "New" msgstr "" @@ -17627,31 +17709,31 @@ msgid "_Snap to grid" msgstr "Lengket ke ki_si" #. bYzG9 -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:79 +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:78 msgctxt "extended_tip|usegridsnap" msgid "Specifies whether to move frames, drawing elements, and controls only between grid points." msgstr "Menentukan untuk memindahkan bingkai, elemen gambar, dan kontrol hanya antara titik kisi." #. nQZB9 -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:90 +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:89 msgctxt "optgridpage|gridvisible" msgid "_Visible grid" msgstr "Kisi _nampak" #. nxP8s -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:99 +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:97 msgctxt "extended_tip|gridvisible" msgid "Specifies whether to display the grid." msgstr "Menentukan apakah akan menampilkan kisi." #. qpLqx -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:114 +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:112 msgctxt "optgridpage|label1" msgid "Grid" msgstr "Kisi" #. GhA8G -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:158 +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:157 msgctxt "extended_tip|mtrflddrawx" msgid "Defines the unit of measure for the spacing between grid points on the X-axis." msgstr "Menentukan satuan ukuran untuk jarak antara titik-titik grid pada sumbu X." @@ -17681,13 +17763,13 @@ msgid "Synchronize a_xes" msgstr "Selaras_kan sumbu" #. TFU5G -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:225 +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:224 msgctxt "extended_tip|synchronize" msgid "Specifies whether to change the current grid settings symmetrically." msgstr "Menentukan apakah akan mengubah pengaturan kisi saat ini secara simetris." #. We62K -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:241 +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:240 msgctxt "optgridpage|label2" msgid "Resolution" msgstr "Resolusi" @@ -17705,37 +17787,37 @@ msgid "space(s)" msgstr "spasi" #. hNLHu -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:326 +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:327 msgctxt "extended_tip|numflddivisiony" msgid "Specify the number of intermediate spaces between grid points on the Y-axis." msgstr "Menentukan tinggi kontrol atau dialog bersangkutan." #. hGSLw -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:339 +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:340 msgctxt "optgridpage|label5" msgid "space(s)" msgstr "spasi" #. NiUFW -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:357 +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:358 msgctxt "optgridpage|divisionx" msgid "Horizont_al:" msgstr "Horisont_al:" #. EXXsP -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:371 +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:372 msgctxt "optgridpage|divisiony" msgid "V_ertical:" msgstr "V_ertikal:" #. DnrET -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:387 +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:388 msgctxt "optgridpage|label3" msgid "Subdivision" msgstr "Subdivisi" #. Bk6ie -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:429 +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:430 msgctxt "optgridpage|snaphelplines" msgid "To snap lines" msgstr "Ke garis lengket" @@ -17753,115 +17835,115 @@ msgid "To the _page margins" msgstr "Ke marjin _halaman" #. ifSGq -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:458 +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:457 msgctxt "extended_tip|snapborder" msgid "Specifies whether to align the contour of the graphic object to the nearest page margin." msgstr "Menentukan apakah akan meratakan kontur objek grafis ke margin halaman terdekat." #. GhDiX -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:469 +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:468 msgctxt "optgridpage|snapframe" msgid "To object _frame" msgstr "Ke _bingkai objek" #. n3JDW -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:478 +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:476 msgctxt "extended_tip|snapframe" msgid "Specifies whether to align the contour of the graphic object to the border of the nearest graphic object." msgstr "Menentukan apakah akan meratakan kontur objek grafis ke tepi dari objek grafis terdekat." #. akbks -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:489 +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:487 msgctxt "optgridpage|snappoints" msgid "To obje_ct points" msgstr "Ke titik obje_k" #. BCxLX -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:498 +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:495 msgctxt "extended_tip|snappoints" msgid "Specifies whether to align the contour of the graphic object to the points of the nearest graphic object." msgstr "Menentukan apakah akan meratakan kontur objek grafis ke titik dari objek grafis terdekat" #. rY7Uu -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:521 +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:519 msgctxt "extended_tip|mtrfldsnaparea" msgid "Defines the snap distance between the mouse pointer and the object contour. %PRODUCTNAME Impress snaps to a snap point if the mouse pointer is nearer than the distance selected in the Snap range control." msgstr "Menentukan jarak jepret antara petunjuk tetikus dan kontur objek.Menentukan jarak jepret antara petunjuk tetikus dan kontur objek. %PRODUCTNAME Impress terkunci ke titik snap jika petunjuk tetikus lebih dekat dari jarak yang dipilih di Rentang kancing" #. FekAR -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:534 +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:532 msgctxt "optgridpage|label7" msgid "_Snap range:" msgstr "Jangkauan _lengket:" #. 77X8u -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:556 +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:554 msgctxt "optgridpage|label6" msgid "Snap" msgstr "Lengket" #. MVezU -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:587 +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:585 msgctxt "optgridpage|ortho" msgid "_When creating or moving objects" msgstr "Ketika _membuat atau memindah objek" #. sCZdK -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:596 +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:593 msgctxt "extended_tip|ortho" msgid "Specifies that graphic objects are restricted vertically, horizontally or diagonally (45°) when creating or moving them." msgstr "Menentukan bahwa objek grafik dibatasi secara vertikal, horisontal atau diagonal (45 °) saat membuat atau memindahkannya." #. SK5Pc -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:607 +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:604 msgctxt "optgridpage|bigortho" msgid "_Extend edges" msgstr "P_erluas tepi" #. UxXn5 -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:616 +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:612 msgctxt "extended_tip|bigortho" msgid "Specifies that a square is created based on the longer side of a rectangle when the Shift key is pressed before you release the mouse button. This also applies to an ellipse (a circle will be created based on the longest diameter of the ellipse). When the Extend edges box is not marked, a square or a circle will be created based on the shorter side or diameter." msgstr "Menentukan bahwa kotak dibuat berdasarkan sisi yang lebih panjang dari persegi panjang ketika tombol Shift ditekan sebelum Anda melepaskan tombol tetikus. Ini juga berlaku untuk elips (lingkaran akan dibuat berdasarkan diameter terpanjang elips). Ketika Perpanjang tepi kotak tidak ditandai, kotak atau lingkaran akan dibuat berdasarkan sisi atau diameter yang lebih pendek." #. UmDxR -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:643 +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:640 msgctxt "extended_tip|mtrfldangle" msgid "Specifies that graphic objects can only be rotated within the rotation angle that you selected in the When rotating control." msgstr "Menentukan bahwa objek grafik hanya dapat diputar dalam sudut rotasi yang Anda pilih di Saat berputar" #. a6oQ8 -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:654 +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:651 msgctxt "optgridpage|rotate" msgid "When ro_tating:" msgstr "Ketika memu_tar:" #. 8qf9r -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:666 +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:662 msgctxt "extended_tip|rotate" msgid "Specifies that graphic objects can only be rotated within the rotation angle that you selected in the When rotating control." msgstr "Menentukan bahwa objek grafik hanya dapat diputar dalam sudut rotasi yang Anda pilih di Saat berputar" #. xEPJC -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:684 +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:681 msgctxt "extended_tip|mtrfldbezangle" msgid "Defines the angle for point reduction." msgstr "Menentukan sudut untuk reduksi titik." #. hEA4g -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:697 +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:694 msgctxt "optgridpage|label9" msgid "Point reducti_on:" msgstr "Red_uksi titik:" #. JZEyB -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:719 +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:716 msgctxt "optgridpage|label8" msgid "Constrain Objects" msgstr "Batasi Objek" #. AWmiJ -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:741 +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:738 msgctxt "extended_tip|OptGridPage" msgid "Specifies the settings for the configurable grid on your document pages. This grid helps you determine the exact position of your objects. You can also set this grid in line with the \"magnetic\" snap grid." msgstr "Menentukan pengaturan untuk kisi yang dapat dikonfigurasi pada halaman dokumen Anda. Kisi ini menolong Anda untuk menentukan posisi yang pas untuk obyek Anda. Anda juga dapat mengatur kisi ini agar sebaris dengan kisi kancing \"magnetis\"." @@ -17951,7 +18033,7 @@ msgid "Value:" msgstr "Nilai:" #. XcHVH -#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:196 +#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:198 msgctxt "paralinespacingcontrol|label2" msgid "Custom Value" msgstr "Nilai Tersuai" @@ -17963,13 +18045,13 @@ msgid "Before Text Indent" msgstr "Sebelum Indentasi Teks" #. FB5CE -#: svx/uiconfig/ui/paralrspacing.ui:98 +#: svx/uiconfig/ui/paralrspacing.ui:99 msgctxt "paralrspacing|aftertextindent|tooltip_text" msgid "After Text Indent" msgstr "Setelah Indentasi Teks" #. S5sAR -#: svx/uiconfig/ui/paralrspacing.ui:139 +#: svx/uiconfig/ui/paralrspacing.ui:141 msgctxt "paralrspacing|firstlineindent|tooltip_text" msgid "First Line Indent" msgstr "Indentasi Baris Pertama" @@ -17981,7 +18063,7 @@ msgid "Above Paragraph Spacing" msgstr "Di Atas Jarak Paragraf" #. atiQ5 -#: svx/uiconfig/ui/paraulspacing.ui:95 +#: svx/uiconfig/ui/paraulspacing.ui:96 msgctxt "paraulspacing|belowparaspacing|tooltip_text" msgid "Below Paragraph Spacing" msgstr "Di Bawah Jarak Paragraf" @@ -17999,49 +18081,49 @@ msgid "_Password:" msgstr "_Sandi:" #. UmNe7 -#: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:122 +#: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:123 msgctxt "passwd|extended_tip|oldpassEntry" msgid "Enter the current password for the selected library." msgstr "Masukkan sandi untuk pustaka yang dipilih." #. FkYnV -#: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:138 +#: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:139 msgctxt "passwd|oldpass" msgid "Old Password" msgstr "Sandi Lama" #. p9pCC -#: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:178 +#: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:180 msgctxt "passwd|extended_tip|newpassEntry" msgid "Enter a new password for the selected library." msgstr "Masukkan sandi baru untuk pustaka yang dipilih." #. QF45Y -#: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:197 +#: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:200 msgctxt "passwd|extended_tip|confirmpassEntry" msgid "Reenter the new password for the selected library." msgstr "Masukkan lagi sandi baru untuk pustaka yang dipilih." #. YkcuU -#: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:210 +#: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:213 msgctxt "passwd|label4" msgid "Pa_ssword:" msgstr "_Sandi:" #. 2KH4V -#: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:224 +#: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:227 msgctxt "passwd|label5" msgid "Confi_rm:" msgstr "Konfi_rmasi:" #. dPuKB -#: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:240 +#: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:243 msgctxt "passwd|label2" msgid "New Password" msgstr "Sandi Baru" #. Mc5RM -#: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:272 +#: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:275 msgctxt "passwd|extended_tip|PasswordDialog" msgid "Protects the selected library with a password." msgstr "Mengamankan pustaka yang dipilih dengan sandi." @@ -18065,13 +18147,13 @@ msgid "Profile exported" msgstr "Porfil diekspor" #. PgUAx -#: svx/uiconfig/ui/profileexporteddialog.ui:46 +#: svx/uiconfig/ui/profileexporteddialog.ui:45 msgctxt "profileexporteddialog|openfolder" msgid "Open Containing _Folder" msgstr "Buka _Folder Pemuat" #. urGAz -#: svx/uiconfig/ui/profileexporteddialog.ui:70 +#: svx/uiconfig/ui/profileexporteddialog.ui:69 msgctxt "profileexporteddialog|label" msgid "Your user profile has been exported as “libreoffice-profile.zip”." msgstr "Profil pengguna Anda telah diekspor sebagai \"libreoffice-profile.zip\"." @@ -18225,229 +18307,229 @@ msgid "_Date:" msgstr "Tan_ggal:" #. WcSXk -#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:46 +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:45 msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|date" msgid "Filters the list of changes according to the date and the time that you specify." msgstr "Saring daftar perubahan sesuai tanggal dan waktu yang Anda tentukan." #. EnyT2 -#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:57 +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:56 msgctxt "redlinefilterpage|author" msgid "_Author:" msgstr "Peng_arang:" #. NEMLa -#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:66 +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:64 msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|author" msgid "Filters the list of changes according to the name of the author that you select from the list." msgstr "Saring daftar perubahan sesuai nama dari pengarang yang Anda pilih dari daftar." #. G36HS -#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:77 +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:75 msgctxt "redlinefilterpage|comment" msgid "C_omment:" msgstr "K_omentar:" #. Rj9J4 -#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:89 +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:86 msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|comment" msgid "Filters the comments of the changes according to the keyword(s) that you enter." msgstr "Saring komentar dari perubahan sesuai kata kunci yang Anda masukkan." #. gPhYL -#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:108 +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:106 msgctxt "redlinefilterpage|commentedit-atkobject" msgid "Comment" msgstr "Komentar" #. QXgua -#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:109 +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:107 msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|commentedit" msgid "Filters the comments of the changes according to the keyword(s) that you enter." msgstr "Saring komentar dari perubahan sesuai kata kunci yang Anda masukkan." #. 3joBm -#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:120 +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:118 msgctxt "redlinefilterpage|range" msgid "_Range:" msgstr "Kisa_ran:" #. HVCDF -#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:129 +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:126 msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|range" msgid "Filters the list of changes according to the range of cells that you specify. To select a range of cells in your sheet, click the Set Reference button (...)." msgstr "" #. fdw75 -#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:150 +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:147 msgctxt "redlinefilterpage|actionlist-atkobject" msgid "Action" msgstr "Aksi" #. uqMjh -#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:151 +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:148 msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|actionlist" msgid "Filters the list of changes according to the type of change that you select in the Action box." msgstr "" #. c4doe -#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:162 +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:159 msgctxt "redlinefilterpage|action" msgid "A_ction:" msgstr "A_ksi:" #. r2yHr -#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:171 +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:167 msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|action" msgid "Filters the list of changes according to the type of change that you select in the Action box." msgstr "" #. r9bBY -#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:192 +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:188 msgctxt "redlinefilterpage|authorlist-atkobject" msgid "Author" msgstr "Pengarang" #. QaTuC -#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:193 +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:189 msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|authorlist" msgid "Filters the list of changes according to the name of the author that you select from the list." msgstr "Saring daftar perubahan sesuai nama dari pengarang yang Anda pilih dari daftar." #. mGrjp -#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:220 +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:217 msgctxt "redlinefilterpage|rangeedit-atkobject" msgid "Range" msgstr "Rentang" #. B4t2S -#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:221 +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:218 msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|rangeedit" msgid "Filters the list of changes according to the range of cells that you specify. To select a range of cells in your sheet, click the Set Reference button (...)." msgstr "" #. CcvJU -#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:238 +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:235 msgctxt "redlinefilterpage|dotdotdot|tooltip_text" msgid "Set reference" msgstr "Tata acuan" #. g7HYA -#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:266 +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:263 msgctxt "redlinefilterpage|datecond" msgid "earlier than" msgstr "lebih awal dari" #. XsdmM -#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:267 +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:264 msgctxt "redlinefilterpage|datecond" msgid "since" msgstr "sejak" #. BAiQ7 -#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:268 +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:265 msgctxt "redlinefilterpage|datecond" msgid "equal to" msgstr "sama dengan" #. dxxQ9 -#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:269 +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:266 msgctxt "redlinefilterpage|datecond" msgid "not equal to" msgstr "tidak sama dengan" #. pGgae -#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:270 +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:267 msgctxt "redlinefilterpage|datecond" msgid "between" msgstr "antara" #. tFbU9 -#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:271 +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:268 msgctxt "redlinefilterpage|datecond" msgid "since saving" msgstr "sejak menyimpan" #. EEzm5 -#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:278 +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:275 msgctxt "redlinefilterpage|datecond-atkobject" msgid "Date Condition" msgstr "Kondisi Tanggal" #. qf5wZ -#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:279 +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:276 msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|datecond" msgid "Filters the list of changes according to the date and the time that you specify." msgstr "Saring daftar perubahan sesuai tanggal dan waktu yang Anda tentukan." #. Z2Wv3 -#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:302 +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:299 msgctxt "redlinefilterpage|and" msgid "a_nd" msgstr "da_n" #. VCH68 -#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:323 +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:320 msgctxt "redlinefilterpage|startdate-atkobject" msgid "Start Date" msgstr "Tanggal Awal" #. NScn6 -#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:324 +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:321 msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|startdate" msgid "Filters the list of changes according to the date and the time that you specify." msgstr "Saring daftar perubahan sesuai tanggal dan waktu yang Anda tentukan." #. CyQhk -#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:344 +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:342 msgctxt "redlinefilterpage|starttime-atkobject" msgid "Start Time" msgstr "Waktu Awal" #. K2ohk -#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:345 +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:343 msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|starttime" msgid "Filters the list of changes according to the date and the time that you specify." msgstr "Saring daftar perubahan sesuai tanggal dan waktu yang Anda tentukan." #. TbDDR -#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:360 +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:358 msgctxt "redlinefilterpage|startclock|tooltip_text" msgid "Set current time and date" msgstr "Tata waktu dan tanggal sekarang" #. YE4kc -#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:380 +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:378 msgctxt "redlinefilterpage|enddate-atkobject" msgid "End Date" msgstr "Tanggal Akhir" #. BF8D3 -#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:381 +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:379 msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|enddate" msgid "Filters the list of changes according to the date and the time that you specify." msgstr "Saring daftar perubahan sesuai tanggal dan waktu yang Anda tentukan." #. jbLhY -#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:401 +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:400 msgctxt "redlinefilterpage|endtime-atkobject" msgid "End Time" msgstr "Waktu Akhir" #. GnJ9o -#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:402 +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:401 msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|endtime" msgid "Filters the list of changes according to the date and the time that you specify." msgstr "Saring daftar perubahan sesuai tanggal dan waktu yang Anda tentukan." #. PAFLU -#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:417 +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:416 msgctxt "redlinefilterpage|endclock|tooltip_text" msgid "Set current time and date" msgstr "Tata waktu dan tanggal kini" #. efdRD -#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:443 +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:442 msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|RedlineFilterPage" msgid "Filters the list of changes according to the date and the time that you specify." msgstr "Saring daftar perubahan sesuai tanggal dan waktu yang Anda tentukan." @@ -18629,109 +18711,109 @@ msgid "Restore from backup" msgstr "Pulihkan dari cadangan" #. VKzik -#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:140 +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:139 msgctxt "safemodedialog|check_profilesafe_config" msgid "Restore user configuration to the last known working state" msgstr "Memulihkan konfigurasi pengguna ke keadaan bekerja terakhir" #. fMJCJ -#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:155 +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:153 msgctxt "safemodedialog|check_profilesafe_extensions" msgid "Restore state of installed user extensions to the last known working state" msgstr "Memulihkan keadaan dari ekstensi pengguna terpasang ke keadaan bekerja terakhir" #. XA5FB -#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:177 +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:174 msgctxt "safemodedialog|radio_configure" msgid "Configure" msgstr "Tata" #. 39m5B -#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:201 +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:197 msgctxt "safemodedialog|check_disable_all_extensions" msgid "Disable all user extensions" msgstr "Nonaktifkan semua ekstensi pengguna" #. KSsV8 -#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:216 +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:211 msgctxt "safemodedialog|check_disable_hw_acceleration" msgid "Disable hardware acceleration (OpenGL, OpenCL, Vulkan)" msgstr "Nonaktifkan akselerasi perangkat keras (OpenGL, OpenCL, Vulkan)" #. qwxrp -#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:238 +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:232 msgctxt "safemodedialog|radio_extensions" msgid "Extensions" msgstr "Ekstensi" #. KUuTy -#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:261 +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:254 msgctxt "safemodedialog|check_deinstall_user_extensions" msgid "Uninstall all user extensions" msgstr "Bongkar semua ekstensi pengguna" #. d8Qw9 -#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:276 +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:268 msgctxt "safemodedialog|check_reset_shared_extensions" msgid "Reset state of shared extensions" msgstr "Reset keadaan dari ektensi bersama" #. SLbCa -#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:291 +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:282 msgctxt "safemodedialog|check_reset_bundled_extensions" msgid "Reset state of bundled extensions" msgstr "Reset keadaan dari ekstensi yang dibundel" #. 5sX6T -#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:313 +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:303 msgctxt "safemodedialog|radio_reset" msgid "Reset to factory settings" msgstr "Reset ke pengaturan pabrik" #. eLD3z -#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:336 +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:325 msgctxt "safemodedialog|check_reset_customizations" msgid "Reset settings and user interface modifications" msgstr "Reset pengaturan dan modifikasi antar muka pengguna" #. nbksW -#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:351 +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:339 msgctxt "safemodedialog|check_reset_whole_userprofile" msgid "Reset entire user profile" msgstr "Reset seluruh profil pengguna" #. yZNQE -#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:394 +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:381 msgctxt "safemodedialog|label3" msgid "If you experience problems that are not resolved by using safe mode, visit the following link to get help or report a bug." msgstr "Bila Anda mengalami masalah yang tidak terselesaikan dengan memakai mode aman, kunjungi taut berikut untuk memperoleh bantuan atau melaporkan kutu." #. 7kmEG -#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:405 +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:392 msgctxt "safemodedialog|linkbutton_bugs" msgid "Get Help" msgstr "Dapatkan Bantuan" #. C6Drd -#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:421 +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:408 msgctxt "safemodedialog|label4" msgid "You can also include relevant parts of your user profile in the bugreport (be aware it might contain personal data)." msgstr "Anda juga dapat menyertakan bagian-bagian yang relevan dari profil pengguna Anda dalam laporan kutu (sadarilah bahwa itu mungkin memuat data pribaid)." #. sA9xn -#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:437 +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:424 msgctxt "safemodedialog|btn_create_zip" msgid "Archive User Profile" msgstr "Arsipkan Profil Pengguna" #. vkgcm -#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:450 +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:437 msgctxt "safemodedialog|linkbutton_profile" msgid "Show User Profile" msgstr "Tampilkan Profil Pengguna" #. nJGFk -#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:476 +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:463 msgctxt "safemodedialog|label2" msgid "Advanced" msgstr "Tingkat Lanjut" @@ -18785,205 +18867,205 @@ msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent." msgstr "Nyatakan 0% untuk legap penuh sampai 100% untuk tembus pandang penuh." #. iA8W8 -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:75 +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:76 msgctxt "sidebararea|settransparency-atkobject" msgid "Transparency" msgstr "Transparansi" #. CNKBs -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:96 +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:97 msgctxt "sidebararea|filllabel|tooltip_text" msgid "Fill:" msgstr "Penuhi:" #. WwgXW -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:97 +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:98 msgctxt "sidebararea|filllabel" msgid "_Fill:" msgstr "_Penuhi:" #. AtBee -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:110 +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:111 msgctxt "sidebararea|fillstylearea|tooltip_text" msgid "Select the fill type to apply." msgstr "Pilih jenis isi yang akan diterapkan." #. wprqq -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:113 +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:114 msgctxt "sidebararea|fillstylearea-atkobject" msgid "Fill Type" msgstr "Tipe Isian" #. eBXqH -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:132 +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:133 msgctxt "sidebararea|gradientstyle|tooltip_text" msgid "Select the gradient style." msgstr "Pilih gaya gradien." #. okAe3 -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:134 +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:135 msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Linear" msgstr "Linier" #. oyiN5 -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:135 +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:136 msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Axial" msgstr "Aksial" #. vVAfq -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:136 +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:137 msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Radial" msgstr "Radial" #. 8G3MN -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:137 +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:138 msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Ellipsoid" msgstr "Elipsoid" #. UHZgP -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:138 +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:139 msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Quadratic" msgstr "Kuadratik" #. GknV3 -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:139 +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:140 msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Square" msgstr "Bujur sangkar" #. zAPDV -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:143 +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:144 msgctxt "sidebararea|gradientstyle-atkobject" msgid "Gradient Type" msgstr "Tipe Gradien" #. yG7qD -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:155 +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:156 msgctxt "sidebararea|bmpimport" msgid "_Import" msgstr "_Impor" #. egzhb -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:189 +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:190 msgctxt "sidebararea|color|tooltip_text" msgid "Select the color to apply." msgstr "Pilih warna yang akan diterapkan." #. UPF58 -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:208 +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:209 msgctxt "sidebararea|fillattrhb|tooltip_text" msgid "Select the effect to apply." msgstr "Pilih efek yang akan diterapkan." #. EiCFo -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:224 +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:225 msgctxt "sidebararea|fillattrhb-atkobject" msgid "Hatching/Bitmap" msgstr "Arsir/Bitmap" #. 6ziwq -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:239 +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:240 msgctxt "sidebararea|fillgrad1|tooltip_text" msgid "Fill gradient from." msgstr "Gradien pengisian dari." #. UE2EH -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:264 +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:265 msgctxt "sidebararea|gradangle|tooltip_text" msgid "Select the gradient angle." msgstr "Pilih sudut gradien." #. fuzvt -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:269 +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:271 msgctxt "sidebararea|gradangle-atkobject" msgid "Gradient angle" msgstr "Sudut gradien" #. FjG3M -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:283 +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:285 msgctxt "sidebararea|fillgrad2|tooltip_text" msgid "Fill gradient to." msgstr "Gradien pengisian sampai." #. VnsM7 -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:301 +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:303 msgctxt "sidebararea|transparencylabel|tooltip_text" msgid "Transparency" msgstr "Transparansi" #. RZtCX -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:302 +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:304 msgctxt "sidebararea|transparencylabel" msgid "_Transparency:" msgstr "_Transparansi:" #. hrKBN -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:315 +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:317 msgctxt "sidebararea|transtype|tooltip_text" msgid "Select the type of transparency to apply." msgstr "Pilih tipe transparansi yang akan diterapkan." #. qG4kJ -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:317 +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:319 msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "None" msgstr "Nihil" #. AAqxT -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:318 +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:320 msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Solid" msgstr "Padat" #. GzSAp -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:319 +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:321 msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Linear" msgstr "Linier" #. vXTqG -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:320 +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:322 msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Axial" msgstr "Aksial" #. 7BS94 -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:321 +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:323 msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Radial" msgstr "Radial" #. tvpBz -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:322 +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:324 msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Ellipsoid" msgstr "Elipsoid" #. RWDy2 -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:323 +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:325 msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Quadratic" msgstr "Kuadratik" #. ozP7p -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:324 +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:326 msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Square" msgstr "Bujur sangkar" #. J46j4 -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:328 +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:330 msgctxt "sidebararea|transtype-atkobject" msgid "Transparency Type" msgstr "Tipe Tembus Pandang" #. 8hBpk -#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:348 +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:350 msgctxt "sidebararea|gradient|tooltip_text" msgid "Specify the variation of gradient transparency." msgstr "Nyatakan variasi gradien ketransparanan." @@ -18995,31 +19077,31 @@ msgid "Radius:" msgstr "Jari-jari:" #. bEFFC -#: svx/uiconfig/ui/sidebareffect.ui:78 +#: svx/uiconfig/ui/sidebareffect.ui:79 msgctxt "sidebarglow|color" msgid "Color:" msgstr "Warna:" #. EvWsM -#: svx/uiconfig/ui/sidebareffect.ui:110 +#: svx/uiconfig/ui/sidebareffect.ui:111 msgctxt "sidebarglow|transparency" msgid "Transparency:" msgstr "Tingkat Tembus Pandang:" #. K7L6F -#: svx/uiconfig/ui/sidebareffect.ui:138 +#: svx/uiconfig/ui/sidebareffect.ui:140 msgctxt "sidebarglow|glow" msgid "Glow" msgstr "" #. SABEF -#: svx/uiconfig/ui/sidebareffect.ui:170 +#: svx/uiconfig/ui/sidebareffect.ui:172 msgctxt "sidebarsoftedge|radius" msgid "Radius:" msgstr "Jari-jari:" #. KRr2U -#: svx/uiconfig/ui/sidebareffect.ui:198 +#: svx/uiconfig/ui/sidebareffect.ui:201 msgctxt "sidebarsoftedge|softedge" msgid "Soft Edge" msgstr "" @@ -19079,55 +19161,55 @@ msgid "Specify the luminance of the graphic." msgstr "Menyatakan luminansi grafik." #. DQXTc -#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:71 +#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:72 msgctxt "sidebargraphic|setbrightness-atkobject" msgid "Brightness" msgstr "Kecerahan" #. FnFeA -#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:84 +#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:85 msgctxt "sidebargraphic|contrastlabel" msgid "_Contrast:" msgstr "_Kontras:" #. zTZpz -#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:98 +#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:99 msgctxt "sidebargraphic|setcontrast|tooltip_text" msgid "Specify the degree of difference between the lightest and darkest parts of the graphic." msgstr "Menyatakan derajat perbedaan antara bagian paling terang dan paling gelap dari grafik." #. zJs2p -#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:103 +#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:105 msgctxt "sidebargraphic|setcontrast-atkobject" msgid "Contrast" msgstr "Kontras" #. 6cABJ -#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:116 +#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:118 msgctxt "sidebargraphic|colorlmodelabel" msgid "Color _mode:" msgstr "_Mode warna:" #. Rj5UQ -#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:133 +#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:135 msgctxt "sidebargraphic|setcolormode-atkobject" msgid "Color mode" msgstr "Mode warna" #. bzPBa -#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:146 +#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:148 msgctxt "sidebargraphic|transparencylabel" msgid "_Transparency:" msgstr "Ke_transparanan:" #. YNFDX -#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:160 +#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:162 msgctxt "sidebargraphic|setgraphtransparency|tooltip_text" msgid "Specify the percentage of transparency; 0% is fully opaque and 100% is fully transparent." msgstr "Tentukan persentase transparansi; 0% sepenuhnya buram dan 100% sepenuhnya transparan." #. GAw6e -#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:165 +#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:168 msgctxt "sidebargraphic|setgraphtransparency-atkobject" msgid "Transparency" msgstr "Transparansi" @@ -19193,85 +19275,85 @@ msgid "Specify the transparency of the line." msgstr "Menyatakan tingkat tembus pandang garis." #. kDWvG -#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:211 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:212 msgctxt "sidebarline|linetransparency-atkobject" msgid "Transparency" msgstr "Transparansi" #. AZukk -#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:243 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:244 msgctxt "sidebarline|cornerlabel" msgid "_Corner style:" msgstr "Gaya _pojok:" #. DhDzF -#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:257 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:258 msgctxt "sidebarline|edgestyle|tooltip_text" msgid "Select the style of the edge connections." msgstr "Pilih gaya penghubung tepi." #. CUdXF -#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:260 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:261 msgctxt "sidebarline|edgestyle" msgid "Rounded" msgstr "Dibulatkan" #. jPD2D -#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:261 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:262 msgctxt "sidebarline|edgestyle" msgid "- none -" msgstr "- nihil -" #. MuNWz -#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:262 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:263 msgctxt "sidebarline|edgestyle" msgid "Mitered" msgstr "Disiku-sikukan" #. Dftrf -#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:263 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:264 msgctxt "sidebarline|edgestyle" msgid "Beveled" msgstr "Ditumpulkan" #. EG2LW -#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:267 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:268 msgctxt "sidebarline|edgestyle-atkobject" msgid "Corner Style" msgstr "Gaya Pojok" #. rHzFD -#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:280 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:281 msgctxt "sidebarline|caplabel" msgid "Ca_p style:" msgstr "Gaya tu_dung:" #. PbDF7 -#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:294 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:295 msgctxt "sidebarline|linecapstyle|tooltip_text" msgid "Select the style of the line caps." msgstr "Pilih gaya tudung garis." #. 9qZVm -#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:297 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:298 msgctxt "sidebarline|linecapstyle" msgid "Flat" msgstr "Rata" #. AK2DH -#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:298 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:299 msgctxt "sidebarline|linecapstyle" msgid "Round" msgstr "Bulat" #. 52VUc -#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:299 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:300 msgctxt "sidebarline|linecapstyle" msgid "Square" msgstr "Kotak" #. AxAHn -#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:303 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:304 msgctxt "sidebarline|linecapstyle-atkobject" msgid "Cap Style" msgstr "Gaya Kapital" @@ -19313,103 +19395,103 @@ msgid "Above Paragraph Spacing" msgstr "Jarak Antara Di Atas Paragraf" #. 3qyED -#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:292 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:293 msgctxt "sidebarparagraph|aboveparaspacing-atkobject" msgid "Above Paragraph Spacing" msgstr "Jarak Di Atas Paragraf" #. 5MAGg -#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:334 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:335 msgctxt "sidebarparagraph|belowparaspacing|tooltip_text" msgid "Below Paragraph Spacing" msgstr "Jarak Antara Di Bawah Paragraf" #. D6uqC -#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:340 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:342 msgctxt "sidebarparagraph|belowparaspacing-atkobject" msgid "Below Paragraph Spacing" msgstr "Jarak Di Bawah Paragraf" #. EK89C -#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:369 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:371 msgctxt "sidebarparagraph|setlinespacing|tooltip_text" msgid "Line Spacing" msgstr "Jarak Antara Baris" #. dao3E -#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:401 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:403 msgctxt "sidebarparagraph|indentlabel" msgid "_Indent:" msgstr "_Indentasi:" #. JDD6B -#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:416 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:418 msgctxt "sidebarparagraph|indent|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "Indentasi" #. mpMaQ -#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:424 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:426 msgctxt "sidebarparagraph|increaseindent|tooltip_text" msgid "Increase Indent" msgstr "Naikkan Indentasi" #. MqE6b -#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:436 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:438 msgctxt "sidebarparagraph|decreaseindent|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" msgstr "Kurangi Indentasi" #. nEeZ4 -#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:448 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:450 msgctxt "sidebarparagraph|hangingindent|tooltip_text" msgid "Switch to Hanging Indent" msgstr "Bertukar ke Indentasi Menggantung" #. A6fEZ -#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:488 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:490 msgctxt "sidebarparagraph|beforetextindent|tooltip_text" msgid "Before Text Indent" msgstr "Indentasi Sebelum Teks" #. F4XDM -#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:494 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:497 msgctxt "sidebarparagraph|beforetextindent-atkobject" msgid "Before Text Indent" msgstr "Indentasi Sebelum Teks" #. 7FYqL -#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:536 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:539 msgctxt "sidebarparagraph|aftertextindent|tooltip_text" msgid "After Text Indent" msgstr "Indentasi Setelah Teks" #. AaRox -#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:542 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:546 msgctxt "sidebarparagraph|aftertextindent-atkobject" msgid "After Text Indent" msgstr "Indentasi Setelah Teks" #. aMMo9 -#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:584 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:588 msgctxt "sidebarparagraph|firstlineindent|tooltip_text" msgid "First Line Indent" msgstr "Indentasi Baris Pertama" #. sBmb4 -#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:590 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:595 msgctxt "sidebarparagraph|firstlineindent-atkobject" msgid "First Line Indent" msgstr "Indentasi Baris Pertama" #. EjiLR -#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:635 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:640 msgctxt "sidebarparagraph|numberbullet|tooltip_text" msgid "Bullets and Numbering" msgstr "Bulet dan Penomoran" #. aFsx7 -#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:672 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:677 msgctxt "sidebarparagraph|backgroundcolor|tooltip_text" msgid "Paragraph Background Color" msgstr "Warna Latar Belakang Paragraf" @@ -19427,146 +19509,146 @@ msgid "Enter the value for the horizontal position." msgstr "Masukkan nilai untuk posisi horisontal." #. e3DxA -#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:72 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:73 msgctxt "sidebarpossize|horizontalpos" msgid "Horizontal" msgstr "Horisontal" #. CzgZb -#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:85 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:86 msgctxt "sidebarpossize|verticallabel" msgid "Position _Y:" msgstr "Posisi _Y:" #. 8jhK2 -#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:100 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:101 msgctxt "sidebarpossize|verticalpos|tooltip_text" msgid "Enter the value for the vertical position." msgstr "Masukkan nilai untuk posisi vertikal." #. EYEMR -#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:104 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:106 msgctxt "sidebarpossize|verticalpos" msgid "Vertical" msgstr "Vertikal" #. maEbF -#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:117 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:119 msgctxt "sidebarpossize|widthlabel" msgid "_Width:" msgstr "_Lebar:" #. AfcEf -#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:132 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:134 msgctxt "sidebarpossize|selectwidth|tooltip_text" msgid "Enter a width for the selected object." msgstr "Masukkan lebar untuk objek yang dipilih." #. 9j3cM -#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:137 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:140 msgctxt "sidebarpossize|selectwidth" msgid "Width" msgstr "Lebar" #. BrACQ -#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:150 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:153 msgctxt "sidebarpossize|heightlabel" msgid "H_eight:" msgstr "_Tinggi:" #. 6iopt -#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:165 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:168 msgctxt "sidebarpossize|selectheight|tooltip_text" msgid "Enter a height for the selected object." msgstr "Masukkan tinggi bagi objek yang dipilih." #. Z9wXF -#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:170 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:174 msgctxt "sidebarpossize|selectheight" msgid "Height" msgstr "Tinggi" #. dJdfn -#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:182 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:186 msgctxt "sidebarpossize|transparencylabel" msgid "Transparency:" msgstr "" #. nLGDu -#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:192 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:196 msgctxt "sidebarpossize|ratio" msgid "_Keep ratio" msgstr "_Jaga rasio" #. 2ka9i -#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:196 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:200 msgctxt "sidebarpossize|ratio|tooltip_text" msgid "Maintain proportions when you resize the selected object." msgstr "Pertahankan proporsi ketika Anda mengubah ukuran objek yang dipilih." #. L8ALA -#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:211 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:214 msgctxt "sidebarpossize|arrangelabel" msgid "_Arrange:" msgstr "_Atur:" #. JViFZ -#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:232 svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:291 -#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:506 svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:554 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:235 svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:294 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:510 svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:558 msgctxt "sidebarpossize|arrangetoolbar" msgid "Arrange" msgstr "Susun" #. GPEEC -#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:334 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:337 msgctxt "sidebarpossize|fliplabel" msgid "_Flip:" msgstr "_Jungkirkan:" #. oBCCy -#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:348 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:351 msgctxt "sidebarpossize|rotationlabel" msgid "_Rotation:" msgstr "_Rotasi:" #. G7xCD -#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:374 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:377 msgctxt "rotationtabpage|CTL_ANGLE|tooltip_text" msgid "Rotation Angle" msgstr "Sudut Rotasi" #. 5ZwVL -#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:382 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:385 msgctxt "sidebarpossize|orientationcontrol" msgid "Rotation" msgstr "Rotasi" #. 3EB6B -#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:397 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:400 msgctxt "sidebarpossize|rotation|tooltip_text" msgid "Select the angle for rotation." msgstr "Pilih sudut rotasi." #. SBiLG -#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:423 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:427 msgctxt "sidebarpossize|flipvertical|tooltip_text" msgid "Flip the selected object vertically." msgstr "Jungkirkan objek yang dipilih secara vertikal." #. sAzF5 -#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:435 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:439 msgctxt "sidebarpossize|fliphorizontal|tooltip_text" msgid "Flip the selected object horizontally." msgstr "Jungkirkan objek yang dipilih secara horisontal." #. EEFuY -#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:463 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:467 msgctxt "sidebarpossize|btnEditChart" msgid "Edit Chart" msgstr "Sunting Bagan" #. GfsLe -#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:485 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:489 msgctxt "sidebarpossize|alignlabel" msgid "Alig_n:" msgstr "Perataa_n:" @@ -19584,25 +19666,25 @@ msgid "Distance:" msgstr "Jarak:" #. RFRDq -#: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:96 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:97 msgctxt "sidebarshadow|color" msgid "Color:" msgstr "Warna:" #. hVt3k -#: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:128 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:129 msgctxt "sidebarshadow|blur_label" msgid "Blur:" msgstr "" #. SLW9V -#: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:154 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:156 msgctxt "sidebarshadow|transparency_label" msgid "Transparency:" msgstr "Transparansi:" #. 9TCg8 -#: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:241 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:244 msgctxt "sidebarshadow|SHOW_SHADOW" msgid "Enable" msgstr "Fungsikan" @@ -19638,19 +19720,19 @@ msgid "_Wire Frame" msgstr "Rangka Ka_wat" #. GvdiZ -#: svx/uiconfig/ui/surfacewindow.ui:56 +#: svx/uiconfig/ui/surfacewindow.ui:55 msgctxt "surfacewindow|RID_SVXSTR_MATTE" msgid "_Matt" msgstr "Tidak _Mengkilap" #. a8xWB -#: svx/uiconfig/ui/surfacewindow.ui:75 +#: svx/uiconfig/ui/surfacewindow.ui:73 msgctxt "surfacewindow|RID_SVXSTR_PLASTIC" msgid "_Plastic" msgstr "_Plastik" #. 5eUqx -#: svx/uiconfig/ui/surfacewindow.ui:94 +#: svx/uiconfig/ui/surfacewindow.ui:91 msgctxt "surfacewindow|RID_SVXSTR_METAL" msgid "Me_tal" msgstr "Lo_gam" @@ -19710,7 +19792,7 @@ msgid "0.0" msgstr "0.0" #. 6kNQD -#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:138 +#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:139 msgctxt "textcharacterspacingcontrol|label2" msgid "Custom Value" msgstr "Nilai Tersuai" diff --git a/source/id/sw/messages.po b/source/id/sw/messages.po index ba92fc4cdcd..a62875b861a 100644 --- a/source/id/sw/messages.po +++ b/source/id/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-14 18:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-25 14:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-03 12:23+0000\n" "Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n" "Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/id/>\n" @@ -124,6 +124,71 @@ msgctxt "STR_DOCUMENT_TITLE" msgid "Document title is not set" msgstr "Judul dokumen tidak diatur" +#. wH3TZ +msgctxt "stock" +msgid "_Add" +msgstr "" + +#. S9dsC +msgctxt "stock" +msgid "_Apply" +msgstr "" + +#. TMo6G +msgctxt "stock" +msgid "_Cancel" +msgstr "" + +#. MRCkv +msgctxt "stock" +msgid "_Close" +msgstr "" + +#. nvx5t +msgctxt "stock" +msgid "_Delete" +msgstr "" + +#. YspCj +msgctxt "stock" +msgid "_Edit" +msgstr "" + +#. imQxr +msgctxt "stock" +msgid "_Help" +msgstr "" + +#. RbjyB +msgctxt "stock" +msgid "_New" +msgstr "" + +#. dx2yy +msgctxt "stock" +msgid "_No" +msgstr "" + +#. M9DsL +msgctxt "stock" +msgid "_OK" +msgstr "" + +#. VtJS9 +msgctxt "stock" +msgid "_Remove" +msgstr "" + +#. C69Fy +msgctxt "stock" +msgid "_Reset" +msgstr "" + +#. mgpxh +msgctxt "stock" +msgid "_Yes" +msgstr "" + #. DdjvG #: sw/inc/app.hrc:29 msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" @@ -9797,25 +9862,25 @@ msgid "The abstract contains the selected number of paragraphs from the included msgstr "Abstrak terdiri atas sejumlah paragraf yang berasal dari tingkatan tajuk yang disertakan." #. zeoic -#: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:164 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:165 msgctxt "abstractdialog|extended_tip|outlines" msgid "Enter the extent of the outline levels to be copied to the new document." msgstr "Masukkan berapa derajat kerangka yang akan disalin ke dokumen baru." #. ELZAp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:181 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:183 msgctxt "abstractdialog|extended_tip|paras" msgid "Specify the maximum number of consecutive paragraphs to be included in the AutoAbstract document after each heading." msgstr "Nilai ini menentukan jumlah maksimum paragraf yang akan diikutkan dalam dokumen Abstrak Otomatis untuk setiap heading." #. G6YVz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:196 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:198 msgctxt "abstractdialog|label1" msgid "Properties" msgstr "Properti" #. 3UKNA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:221 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:223 msgctxt "abstractdialog|extended_tip|AbstractDialog" msgid "Copies the headings and a number of subsequent paragraphs in the active document to a new AutoAbstract text document. An AutoAbstract is useful for obtaining an overview of long documents." msgstr "Menyalin tajuk dan sejumlah paragraf berikutnya dalam dokumen aktif ke dokumen teks Abstrak Otomatis baru. Abstrak Otomatis berguna untuk mendapatkan gambaran tentang panjang dokumen." @@ -9827,7 +9892,7 @@ msgid "Add Element" msgstr "Tambah Elemen" #. D73ms -#: sw/uiconfig/swriter/ui/addentrydialog.ui:99 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/addentrydialog.ui:100 msgctxt "addentrydialog|label1" msgid "Element Name" msgstr "Nama Elemen" @@ -9923,37 +9988,37 @@ msgid "2. Customi_ze salutation" msgstr "2. _Gubah panggilan" #. T3QBj -#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:342 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:343 msgctxt "addressblockdialog|extended_tip|custom" msgid "Select a value from the list for the salutation and the punctuation mark fields." msgstr "Pilih nilai dari daftar untuk bidang salam dan tanda baca." #. X4p3v -#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:373 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:374 msgctxt "addressblockdialog|extended_tip|addressdest" msgid "Arrange the fields by drag-and-drop or use the arrow buttons." msgstr "Atur bidang dengan seret-dan-lepaskan atau gunakan tombol panah." #. ZJVnT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:406 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:407 msgctxt "addressblockdialog|extended_tip|addrpreview" msgid "Displays a preview of the first database record with the current salutation layout." msgstr "Menampilkan pratinjau catatan basis data pertama dengan tata letak salam saat ini." #. HQ7GB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:431 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:432 msgctxt "addressblockdialog|fromaddr|tooltip_text" msgid "Remove from address" msgstr "Hapus dari alamat" #. JDRCu -#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:435 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:436 msgctxt "addressblockdialog|extended_tip|fromaddr" msgid "Removes the selected field from the other list." msgstr "Menghapus bidang yang dipilih dari daftar lainnya." #. GzXkX -#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:452 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:453 msgctxt "addressblockdialog|extended_tip|toaddr" msgid "Adds the selected field from the list of salutation elements to the other list. You can add a field more than once." msgstr "Menambahkan ruas dari daftar elemen salam daftar lainnya. Anda dapat menambahkan sebuah ruas lebih dari sekali." @@ -9977,7 +10042,7 @@ msgid "Please save this document under a different name." msgstr "Harap simpan dokumen ini dengan nama lain." #. Q9ieU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/alreadyexistsdialog.ui:82 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/alreadyexistsdialog.ui:83 msgctxt "alreadyexistsdialog|label1" msgid "Subject:" msgstr "Subjek:" @@ -10091,49 +10156,49 @@ msgid "_CR & LF" msgstr "_CR & LF" #. ZEa5G -#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:198 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:197 msgctxt "asciifilterdialog|extended_tip|crlf" msgid "Produces a \"Carriage Return\" and a \"Linefeed\". This option is the default." msgstr "Menghasilkan \"Carriage Return\" dan \"Linefeed\". Opsi ini adalah bawaan." #. WuYz5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:210 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:209 msgctxt "asciifilterdialog|cr" msgid "C_R" msgstr "C_R" #. nurFX -#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:221 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:219 msgctxt "asciifilterdialog|extended_tip|cr" msgid "Produces a \"Carriage Return\" as the paragraph break." msgstr "Menghasilkan \"Carriage Return\" sebagai pemberhenti paragraf." #. 9ckGF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:233 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:231 msgctxt "asciifilterdialog|lf" msgid "_LF" msgstr "_LF" #. K5KDB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:244 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:241 msgctxt "asciifilterdialog|extended_tip|lf" msgid "Produces a \"Linefeed\" as the paragraph break." msgstr "Menghasilkan \"Linefeed\" sebagai pemberhenti paragraf" #. jWeWy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:274 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:272 msgctxt "asciifilterdialog|extended_tip|language" msgid "Specifies the language of the text, if this has not already been defined. This setting is only available when importing." msgstr "Menentukan bahasa teks, jika ini belum ditentukan. Pengaturan ini hanya tersedia saat mengimpor." #. BMvpA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:285 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:283 msgctxt "asciifilterdialog|includebom" msgid "Include byte-order mark" msgstr "Sertakan byte-order-mark" #. B2ofV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:306 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:304 msgctxt "asciifilterdialog|label1" msgid "Properties" msgstr "Properti" @@ -10277,7 +10342,7 @@ msgid "If you would like to provide one, please type it now." msgstr "Bila Anda hendakmenyediakannya, harap ketik sekarang." #. nthhh -#: sw/uiconfig/swriter/ui/attachnamedialog.ui:82 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/attachnamedialog.ui:83 msgctxt "attachnamedialog|label1" msgid "Name:" msgstr "Nama:" @@ -10295,37 +10360,37 @@ msgid "The outgoing mail server (SMTP) requires au_thentication" msgstr "Server surat keluar (SMTP) memerlukan o_tentikasi" #. G5XjW -#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:101 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:100 msgctxt "extended_tip|authentication" msgid "Enables the authentication that is required to send email by SMTP." msgstr "" #. 5F7CW -#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:113 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:112 msgctxt "authenticationsettingsdialog|separateauthentication" msgid "The outgoing mail server (SMTP) requires _separate authentication" msgstr "Server surat keluar (SMTP) memerlukan otentikasi terpi_sah" #. kYrGM -#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:124 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:122 msgctxt "extended_tip|separateauthentication" msgid "Select if your SMTP server requires a user name and password." msgstr "Pilih jika server SMTP Anda memerlukan nama pengguna dan kata sandi." #. 4Y4mH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:139 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:137 msgctxt "authenticationsettingsdialog|label1" msgid "Outgoing mail server:" msgstr "Server surat keluar:" #. ySAX7 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:157 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:156 msgctxt "extended_tip|username" msgid "Enter the user name for the SMTP server." msgstr "Memasukkan nama pengguna untuk server SMTP." #. G9RDY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:171 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:170 msgctxt "authenticationsettingsdialog|username_label" msgid "_User name:" msgstr "Nama pengg_una:" @@ -10349,13 +10414,13 @@ msgid "The outgoing mail server uses the same authentication as the _incoming ma msgstr "Server surat keluar memakai otentikas_i yang sama dengan server surat masuk" #. ZEBYd -#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:230 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:229 msgctxt "extended_tip|smtpafterpop" msgid "Select if you are required to first read your email before you can send email." msgstr "" #. hguDR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:245 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:244 msgctxt "authenticationsettingsdialog|label2" msgid "Incoming mail server:" msgstr "Server surat masuk:" @@ -10373,25 +10438,25 @@ msgid "Server _name:" msgstr "_Nama server:" #. 4PEvE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:296 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:297 msgctxt "extended_tip|port" msgid "Enter the port on the POP3 or IMAP server." msgstr "Masukkan nama pengguna untuk server IMAP." #. DVAwX -#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:309 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:310 msgctxt "authenticationsettingsdialog|port_label" msgid "P_ort:" msgstr "P_ort:" #. RjbdV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:324 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:325 msgctxt "authenticationsettingsdialog|label3" msgid "Type:" msgstr "Tipe:" #. o6FWC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:334 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:335 msgctxt "authenticationsettingsdialog|pop3" msgid "_POP3" msgstr "_POP3" @@ -10409,7 +10474,7 @@ msgid "_IMAP" msgstr "_IMAP" #. hLU78 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:366 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:365 msgctxt "extended_tip|imap" msgid "Specifies that the incoming mail server uses IMAP." msgstr "Tentukan bahwa server surel masuk menggunakan IMAP." @@ -10421,19 +10486,19 @@ msgid "Enter the user name for the IMAP server." msgstr "Masukkan nama pengguna untuk server IMAP." #. YWCC2 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:404 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:405 msgctxt "extended_tip|inpassword" msgid "Enter the password." msgstr "Masukkan sandi." #. eEGih -#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:418 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:419 msgctxt "authenticationsettingsdialog|inusername_label" msgid "Us_er name:" msgstr "Nama p_engguna:" #. hKcZx -#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:433 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:434 msgctxt "authenticationsettingsdialog|inpassword_label" msgid "Pass_word:" msgstr "Kata _sandi:" @@ -10499,67 +10564,67 @@ msgid "Number format" msgstr "Format angka" #. yPuEA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:299 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:298 msgctxt "autoformattable|extended_tip|numformatcb" msgid "Includes numbering formats in the selected table style." msgstr "Termasuk format penomoran dalam gaya tabel yang dipilih." #. 6jMct -#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:310 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:309 msgctxt "autoformattable|bordercb" msgid "Borders" msgstr "Bingkai" #. AM2ZR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:319 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:317 msgctxt "autoformattable|extended_tip|bordercb" msgid "Includes border styles in the selected table style." msgstr "Termasuk gaya tepi dengan gaya tabel yang dipilih." #. FV6mC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:330 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:328 msgctxt "autoformattable|fontcb" msgid "Font" msgstr "Fonta" #. PiYBP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:339 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:336 msgctxt "autoformattable|extended_tip|fontcb" msgid "Includes font formatting in the selected table style." msgstr "Termasuk pemformatan huruf dalam gaya tabel yang dipilih." #. BG3bD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:350 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:347 msgctxt "autoformattable|patterncb" msgid "Pattern" msgstr "Pola" #. ajZHg -#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:359 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:355 msgctxt "autoformattable|extended_tip|patterncb" msgid "Includes background styles in the selected table style." msgstr "Termasuk gaya latar belakang dalam gaya tabel yang dipilih." #. iSuf5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:370 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:366 msgctxt "autoformattable|alignmentcb" msgid "Alignment" msgstr "Perataan" #. YDQmL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:379 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:374 msgctxt "autoformattable|extended_tip|alignmentcb" msgid "Includes alignment settings in the selected table style." msgstr "Termasuk pengaturan perataan dalam gaya tabel yang dipilih." #. pR75z -#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:397 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:392 msgctxt "autoformattable|label2" msgid "Formatting" msgstr "Pemformatan" #. DFUNM -#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:430 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:425 msgctxt "autoformattable|extended_tip|AutoFormatTableDialog" msgid "Automatically applies formats to the current table, including fonts, shading, and borders." msgstr "Secara otomatis menerapkan format ke tabel saat ini, termasuk huruf, bayangan, dan perbatasan." @@ -10727,73 +10792,73 @@ msgid "_File system" msgstr "Sistem _berkas" #. UXSeo -#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:321 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:320 msgctxt "autotext|extended_tip|relfile" msgid "Links to AutoText directories on your computer are relative." msgstr "Taut relatif ke direktori Teks Otomatis pada komputer." #. MCtWy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:332 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:331 msgctxt "autotext|relnet" msgid "Inter_net" msgstr "Inter_net" #. KnzU2 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:341 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:339 msgctxt "autotext|extended_tip|relnet" msgid "Links to files on the Internet are relative." msgstr "Taut relatif ke berkas di internet." #. LEwb8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:356 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:354 msgctxt "autotext|label1" msgid "Save Links Relative To" msgstr "Simpan Taut Relatif Ke" #. 95dBG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:381 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:379 msgctxt "autotext|inserttip" msgid "_Display remainder of name as suggestion while typing" msgstr "_Tampilkan sisa nama sebagai saran selama mengetik" #. GdqFE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:407 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:404 msgctxt "autotext|nameft" msgid "Name:" msgstr "Nama:" #. Ji8CJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:420 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:417 msgctxt "autotext|shortnameft" msgid "Shortcut:" msgstr "Pintasan:" #. ZrcM8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:438 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:436 msgctxt "autotext|extended_tip|name" msgid "Displays the name of the selected AutoText category. To change the name of the category, type a new name, and then click Rename. To create a new category, type a name, and then click New." msgstr "Menampilkan nama kategori Teks Otomatis yang disorot. Untuk mengUbah Nama kategori, ketik nama baru, lalu klik Ubah Nama. Untuk membuat kategori baru, ketik nama lalu klik Baru." #. Ye7DD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:457 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:456 msgctxt "autotext|extended_tip|shortname" msgid "Displays the shortcut for the selected AutoText entry. If you are creating a new AutoText entry, type the shortcut that you want to use for the entry." msgstr "Menampilkan shortcut dari entri Teks Otomatis. Jika Anda sedang membuat entri Teks Otomatis, ketik shortcut yang ingin digunakan untuk entri tersebut." #. NBAos -#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:507 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:506 msgctxt "autotext|category-atkobject" msgid "Category" msgstr "Kategori" #. gxCjR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:541 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:540 msgctxt "autotext|example-atkobject" msgid "Preview" msgstr "Pratinjau" #. 2FEex -#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:577 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:576 msgctxt "autotext|extended_tip|AutoTextDialog" msgid "Creates, edits, or inserts AutoText. You can store formatted text, text with graphics, tables, and fields as AutoText. To quickly insert AutoText, type the shortcut for the AutoText in your document, and then press F3." msgstr "Membuat, menyunting, atau menyisip Teks Otomatis. Anda dapat menyimpan teks berformat, teks dengan grafik, tabel dan ruas sebagai Teks Otomatis. Untuk menyisipkan Teks Otomatis, ketik shortcut untuk Teks tersebut pada dokumen, kemudian tekan F3." @@ -10847,67 +10912,67 @@ msgid "Bibliography Database" msgstr "Basis Data Bibliografi" #. TyGCb -#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:159 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:158 msgctxt "bibliographyentry|extended_tip|frombibliography" msgid "Inserts a reference from the bibliography database." msgstr "Sisipkan sebuah referensi dari basis data bibliografi." #. BFK8W -#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:170 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:169 msgctxt "bibliographyentry|fromdocument" msgid "Document Content" msgstr "Isi Dokumen" #. m4Ynn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:180 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:178 msgctxt "bibliographyentry|extended_tip|fromdocument" msgid "Inserts a reference from the bibliography records that are stored in the current document." msgstr "Sisipkan referensi dari catatan bibliografi yang disimpan dalam dokumen saat ini. " #. AhW2w -#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:195 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:193 msgctxt "bibliographyentry|label1" msgid "Bibliography Source" msgstr "Sumber Bibliografi" #. 5BLqy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:227 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:225 msgctxt "bibliographyentry|label2" msgid "Author" msgstr "Penulis" #. AMDy4 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:239 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:237 msgctxt "bibliographyentry|label3" msgid "Title" msgstr "Judul" #. VPXDb -#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:276 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:274 msgctxt "bibliographyentry|extended_tip|entrylb" msgid "Select the short name of the bibliography record that you want to insert." msgstr "Pilih nama pendek dari catatan bibliografi yang ingin Anda masukkan." #. YYgLc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:292 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:291 msgctxt "bibliographyentry|extended_tip|entryed" msgid "Select the short name of the bibliography record that you want to insert." msgstr "Pilih nama pendek dari catatan bibliografi yang ingin Anda masukkan." #. AAmDi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:305 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:304 msgctxt "bibliographyentry|label5" msgid "Short name" msgstr "Nama pendek" #. voQD7 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:324 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:323 msgctxt "bibliographyentry|label4" msgid "Entry" msgstr "Entri" #. 3trf6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:348 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:347 msgctxt "bibliographyentry|extended_tip|BibliographyEntryDialog" msgid "Inserts a bibliography reference." msgstr "Sisipkan sebuah referensi bibliografi." @@ -11009,181 +11074,181 @@ msgid "Homepage/email:" msgstr "Beranda/Email" #. dYqg2 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:125 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:126 msgctxt "businessdatapage|company-atkobject" msgid "First name" msgstr "Nama depan" #. Lw69w -#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:126 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:127 msgctxt "extended tip | company" msgid "Type the name of your company in this field." msgstr "Ketik nama perusahaan anda pada ruas ini." #. 7PLeB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:156 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:158 msgctxt "businessdatapage|position-atkobject" msgid "Title" msgstr "Jabatan" #. QGc4K -#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:157 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:159 msgctxt "extended tip | position" msgid "Type your position in the company in this field." msgstr "Ketik posisi anda pada perusahaan di ruas ini." #. KckUP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:186 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:189 msgctxt "businessdatapage|fax-atkobject" msgid "Home telephone number" msgstr "Nomor telepon rumah" #. hCy4G -#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:187 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:190 msgctxt "extended tip | fax" msgid "Type company fax number in this field." msgstr "" #. iGBqW -#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:218 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:222 msgctxt "businessdatapage|url-atkobject" msgid "Fax number" msgstr "Nomor faks" #. RshDE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:219 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:223 msgctxt "extended tips | url" msgid "Company homepage" msgstr "" #. JBxqb -#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:236 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:241 msgctxt "businessdatapage|email-atkobject" msgid "email address" msgstr "alamat surel" #. 6qLuv -#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:237 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:242 msgctxt "extended tip | email" msgid "Type your company email address." msgstr "" #. CCKWa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:256 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:261 msgctxt "businessdatapage|eastnameft" msgid "Company 2nd line:" msgstr "Perusahaan baris 2:" #. EFGLj -#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:280 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:286 msgctxt "businessdatapage|company2-atkobject" msgid "Last name" msgstr "Nama belakang" #. MrShX -#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:281 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:287 msgctxt "extended tips | company2" msgid "Company second line" msgstr "" #. Po3B3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:300 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:306 msgctxt "businessdatapage|icityft" msgid "_Zip/city:" msgstr "_Kode pos/kota:" #. sZyRB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:324 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:331 msgctxt "businessdatapage|icity-atkobject" msgid "City" msgstr "Kota" #. tD9Hi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:325 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:332 msgctxt "extended tip | icity" msgid "Type the company city" msgstr "" #. ytCQe -#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:342 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:350 msgctxt "businessdatapage|izip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "Kode pos" #. K9T4A -#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:343 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:351 msgctxt "extended tip | izip" msgid "Type company ZIP in this field." msgstr "" #. iVLAA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:372 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:381 msgctxt "extended tips | slogan" msgid "Company slogan" msgstr "" #. GAi2c -#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:402 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:412 msgctxt "extended tips | country" msgid "Company country" msgstr "" #. ZFNQd -#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:419 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:430 msgctxt "extended tip | state" msgid "Type company state." msgstr "" #. yvuE2 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:438 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:449 msgctxt "businessdatapage|titleft1" msgid "Phone/mobile:" msgstr "Telepon/seluler:" #. jNfw4 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:463 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:475 msgctxt "businessdatapage|phone-atkobject" msgid "Title" msgstr "Jabatan" #. Cbfw6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:464 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:476 msgctxt "extended tips | phone" msgid "Type business phone" msgstr "" #. BGbZN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:481 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:494 msgctxt "businessdatapage|mobile-atkobject" msgid "Position" msgstr "Posisi" #. ppLsf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:482 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:495 msgctxt "extended tips | mobile" msgid "Type company mobile" msgstr "" #. 9TjDF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:501 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:514 msgctxt "businessdatapage|streetft1" msgid "Street:" msgstr "Jalan:" #. A4FvA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:525 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:539 msgctxt "extended tip | street" msgid "Type the name of company street in this field." msgstr "" #. RTBTC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:546 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:560 msgctxt "businessdatapage|label1" msgid "Business Data" msgstr "Data Bisnis" #. rNSTC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:554 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:568 msgctxt "businessdatapage|extended_tip|BusinessDataPage" msgid "Contains contact information for business cards that use a layout from a 'Business Card, Work' category. Business card layouts are selected on the Business Cards tab." msgstr "berisi informasi kontak untuk kartu bisnis yang menggunakan tata letak dari kategori 'Kartu Bisnis, Pekerjaan'. Tata letak kartu nama dipilih padaKartu Bisnistab." @@ -11225,43 +11290,43 @@ msgid "Select the number of outline levels from the top of the chapter hierarchy msgstr "Pilih banyaknya aras kerangka dari puncak hirarki bab ke bawah untuk disertakan dalam label penjelas." #. PDD8Q -#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:124 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:125 msgctxt "captionoptions|extended_tip|separator" msgid "Enter the character that you want to insert between the chapter number and the caption number." msgstr "Masukkan karakter yang ingin Anda sisipkan di antara nomor bab dan nomor penjelas." #. 2h7sy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:137 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:138 msgctxt "captionoptions|label5" msgid "_Level:" msgstr "_Tingkat:" #. 3istp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:151 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:152 msgctxt "captionoptions|label6" msgid "_Separator:" msgstr "Pemi_sah:" #. ycswr -#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:167 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:168 msgctxt "captionoptions|label1" msgid "Numbering Captions by Chapter" msgstr "Menomori Kapsi sesuai Bab" #. dCyRP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:201 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:202 msgctxt "captionoptions|label4" msgid "Character style:" msgstr "Gaya karakter:" #. VgKQC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:218 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:219 msgctxt "captionoptions|extended_tip|style" msgid "Specifies the character style." msgstr "Menyatakan gaya karakter." #. cwobC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:229 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:230 msgctxt "captionoptions|border_and_shadow" msgid "_Apply border and shadow" msgstr "Ter_apkan bingkai dan bayangan" @@ -11309,133 +11374,133 @@ msgid "Address" msgstr "Alamat" #. t4NQo -#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:69 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:68 msgctxt "cardmediumpage|extended_tip|address" msgid "Creates a label with your return address. Text that is currently in the Label text box is overwritten." msgstr "Buat label dengan alamat pengiriman Anda. Teks saat ini ada di kotak Teks label yang tertimpa." #. HH2Su -#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:83 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:82 msgctxt "cardmediumpage|label2" msgid "Label text:" msgstr "Teks label:" #. RczQE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:114 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:113 msgctxt "cardmediumpage|extended_tip|textview" msgid "Enter the text that you want to appear on the label. You can also insert a database field." msgstr "Masukkan teks yang Anda inginkan untuk ditampilkan pada label. Anda juga dapat menyisipkan ruas basis data." #. xjPBY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:150 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:149 msgctxt "cardmediumpage|label4" msgid "Database:" msgstr "Basis data:" #. 7shgK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:167 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:166 msgctxt "cardmediumpage|extended_tip|database" msgid "Select the database that you want to use as the data source for your label." msgstr "Pilih pangkalan data yang Anda ingin gunakan sebagai sumber data untuk label Anda." #. G2Vhh -#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:194 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:193 msgctxt "cardmediumpage|label7" msgid "Table:" msgstr "Tabel:" #. MbB43 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:211 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:210 msgctxt "cardmediumpage|extended_tip|table" msgid "Select the database table containing the field(s) that you want to use in your label." msgstr "Pilih tabel pangkalan data yang mengandung ruas yang ingin Anda gunakan di label Anda." #. LB3gM -#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:238 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:237 msgctxt "cardmediumpage|label8" msgid "Database field:" msgstr "Ruas basis data:" #. sRwht -#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:255 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:254 msgctxt "cardmediumpage|extended_tip|field" msgid "Select the database field that you want, and then click the arrow to the left of this box to insert the field into the Label text box." msgstr "Pilih bidang pangkalan data yang Anda inginkan, kemudian klik panah di sebelah kiri kotak ini untuk menyisipkan bidang ke kotak Label teks." #. VfLpb -#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:281 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:280 msgctxt "cardmediumpage|insert|tooltip_text" msgid "Insert" msgstr "Sisip" #. nF3rB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:287 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:286 msgctxt "cardmediumpage|extended_tip|insert" msgid "Select the database field that you want, and then click the arrow to the left of this box to insert the field into the Label text box." msgstr "Pilih bidang pangkalan data yang Anda inginkan, kemudian klik panah di sebelah kiri kotak ini untuk menyisipkan bidang ke kotak Label teks." #. Y9YPN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:302 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:301 msgctxt "cardmediumpage|label6" msgid "Inscription" msgstr "Inskripsi" #. iFCWn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:348 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:347 msgctxt "cardmediumpage|continuous" msgid "_Continuous" msgstr "_Sambung-menyambung" #. ZHCJD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:358 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:356 msgctxt "cardmediumpage|extended_tip|continuous" msgid "Prints labels on continuous paper." msgstr "Cetak label pada kertas kontinue." #. iqG7v -#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:369 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:367 msgctxt "cardmediumpage|sheet" msgid "_Sheet" msgstr "_Lembar" #. Z5Zyq -#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:402 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:399 msgctxt "cardmediumpage|label5" msgid "Brand:" msgstr "Merk:" #. BDZFL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:416 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:413 msgctxt "cardmediumpage|label3" msgid "_Type:" msgstr "_Tipe:" #. h9Uch -#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:434 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:431 msgctxt "cardmediumpage|extended_tip|brand" msgid "Select the brand of paper that you want to use." msgstr "Pilih merek kertas yang ingin Anda gunakan." #. T3wp9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:451 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:448 msgctxt "cardmediumpage|extended_tip|type" msgid "Select the size format that you want to use. The available formats depend on the brand on what you selected in the Brand list. If you want to use a custom label format, select [User], and then click the Format tab to define the format." msgstr " Pilih format ukuran yang ingin Anda gunakan. Format yang tersedia bergantung pada merek pada apa yang Anda pilih dalam daftar Merek . Jika Anda ingin menggunakan format label khusus, pilih [User] , dan kemudian klik Format tab untuk menentukan format. " #. DCFRk -#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:479 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:476 msgctxt "cardmediumpage|extended_tip|formatinfo" msgid "The paper type and the dimensions of the business card are displayed at the bottom of the Format area." msgstr "Tipe kertas dan dimensi dari kartu nama ditampilkan di bagian dasar area Format." #. 3zCCN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:504 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:501 msgctxt "cardmediumpage|label1" msgid "Format" msgstr "Format" #. WtDzB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:519 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:516 msgctxt "cardmediumpage|extended_tip|CardMediumPage" msgid "Specify the label text and choose the paper size for the label." msgstr "Tentukan label text dan pilih ukuran kertas untuk label." @@ -11465,19 +11530,19 @@ msgid "Note: Separate email addresses with a semicolon (;)." msgstr "Catatan: Pisahkan alamat email dengan titik koma (;)." #. GFwkE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:144 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:145 msgctxt "ccdialog|extended_tip|cc" msgid "Enter the recipients of email copies, separated by a semicolon (;)." msgstr "" #. BCsoU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:161 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:163 msgctxt "ccdialog|extended_tip|bcc" msgid "Enter the recipients of email blind copies, separated by a semicolon (;)." msgstr "" #. P3CcW -#: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:176 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:178 msgctxt "ccdialog|label1" msgid "Send a Copy of This Mail To..." msgstr "Kirim Sebuah Salinan Surat Ini Ke..." @@ -11567,79 +11632,79 @@ msgid "Specify an event that triggers when you click the hyperlink." msgstr "Menentukan peristiwa yang triggers ketika Anda klik pranala." #. MhJbE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:108 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:109 msgctxt "charurlpage|extended_tip|urled" msgid "Enter a URL for the file that you want to open when you click the hyperlink." msgstr "Masukkan URLuntuk berkas yang ingin anda buka ketika anda mengklik pranala." #. YGnoF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:125 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:127 msgctxt "charurlpage|extended_tip|nameed" msgid "Enter a name for the hyperlink." msgstr "Masukkan sebuah nama untuk pranala." #. grQbi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:142 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:145 msgctxt "charurlpage|extended_tip|texted" msgid "Enter the text that you want to display for the hyperlink." msgstr "Masukan teks yang ingin anda tampilkan untuk pranala." #. BmLb8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:153 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:156 msgctxt "charurlpage|urlpb" msgid "Browse..." msgstr "Telusur..." #. 4276D -#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:160 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:163 msgctxt "charurlpage|extended_tip|urlpb" msgid "Locate the file that you want to link to, and then click Open." msgstr "Tempatkan berkas ingin Anda tautkan, kemudian klik Buka." #. ha6rk -#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:182 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:186 msgctxt "charurlpage|extended_tip|targetfrmlb" msgid "Enter the name of the frame that you want the linked file to open in, or select a predefined frame from the list." msgstr "Masukkan nama bingkai yang Anda inginkan untuk membuka berkas yang ditautkan, atau pilih bingkai yang telah ditentukan dari daftar." #. CQvaG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:212 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:216 msgctxt "charurlpage|label32" msgid "Hyperlink" msgstr "Pranala" #. FCyhD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:244 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:248 msgctxt "charurlpage|label34" msgid "Visited links:" msgstr "Taut dikunjungi:" #. EvDaT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:258 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:262 msgctxt "charurlpage|label10" msgid "Unvisited links:" msgstr "Taut belum dikunjungi:" #. CqHA6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:274 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:278 msgctxt "charurlpage|extended_tip|visitedlb" msgid "Select a formatting style to use for visited links from the list. To add or modify a style in this list, close this dialog, and click the Styles icon on the Formatting toolbar." msgstr "pilih gaya pemformatan yang akan digunakan untuk tautan yang dikunjungi dari daftar. Untuk menambahkan atau mengubah sebuah gaya didalam daftar, tutup dialog ini, dan klik ikon Gaya pada bilah alat Pemformatan." #. w7Cdu -#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:289 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:293 msgctxt "charurlpage|extended_tip|unvisitedlb" msgid "Select a formatting style to use for unvisited links from the list. To add or modify a style in this list, close this dialog, and click the Styles icon on the Formatting toolbar." msgstr "Pilih gaya pemformatan yang akan digunakan untuk tautan yang dikunjungi dari daftar. Untuk menambahakan atau mengubah sebuah gaya dalam daftar, tutup dialog ini, dan klik ikon Gaya pada bilah alat Pemformatan." #. 43fvG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:304 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:308 msgctxt "charurlpage|label33" msgid "Character Styles" msgstr "Gaya Karakter" #. bF2cC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:319 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:323 msgctxt "charurlpage|extended_tip|CharURLPage" msgid "Assigns a new hyperlink or edits the selected hyperlink." msgstr "Menetapkan pranala baru atau mengedit hyperlink yang dipilih." @@ -11657,19 +11722,19 @@ msgid "Auto_Width" msgstr "Lebar Otomati_s" #. 2gD9K -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:97 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:96 msgctxt "columnpage|extended_tip|autowidth" msgid "Creates columns of equal width." msgstr "Membuat kolom dengan lebar yang sama." #. FNRLQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:123 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:122 msgctxt "columnpage|columnft" msgid "Column:" msgstr "Kolom:" #. iB9AT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:181 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:180 msgctxt "columnpage|widthft" msgid "Width:" msgstr "Lebar:" @@ -11681,211 +11746,211 @@ msgid "Enter the width of the column." msgstr "Masukkan lebar kolom." #. ForRd -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:231 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:232 msgctxt "columnpage|extended_tip|width2mf" msgid "Enter the width of the column." msgstr "Masukkan lebar kolom." #. hrHx7 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:254 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:256 msgctxt "columnpage|extended_tip|width1mf" msgid "Enter the width of the column." msgstr "Masukkan lebar kolom." #. nD3AU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:267 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:269 msgctxt "columnpage|distft" msgid "Spacing:" msgstr "Jarak Antara:" #. rneea -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:299 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:302 msgctxt "columnpage|extended_tip|spacing1mf" msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the columns." msgstr "Masukkan jumlah ruang yang ingin Anda tinggalkan di antara kolom." #. CwCXd -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:321 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:325 msgctxt "columnpage|extended_tip|spacing2mf" msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the columns." msgstr "Masukkan jumlah ruang yang ingin Anda tinggalkan di antara kolom." #. j8J9w -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:348 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:352 msgctxt "columnpage|extended_tip|back" msgid "Moves the column display one column to the left." msgstr "Memindahkan kolom menampilkan satu kolom ke kiri." #. EDA5k -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:368 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:372 msgctxt "columnpage|extended_tip|next" msgid "Moves the column display one column to the right." msgstr "Memindahkan kolom menampilkan satu kolom ke kanan." #. Xn7wn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:402 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:406 msgctxt "columnpage|label4" msgid "Width and Spacing" msgstr "Lebar dan Jarak Antara" #. aBAZn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:436 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:440 msgctxt "columnpage|linestyleft" msgid "St_yle:" msgstr "Ga_ya:" #. iTh5i -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:450 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:454 msgctxt "columnpage|linewidthft" msgid "_Width:" msgstr "_Lebar:" #. fEm38 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:464 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:468 msgctxt "columnpage|lineheightft" msgid "H_eight:" msgstr "Tingg_i:" #. vKEyi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:478 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:482 msgctxt "columnpage|lineposft" msgid "_Position:" msgstr "_Posisi:" #. yhqBe -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:501 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:505 msgctxt "columnpage|extended_tip|linestylelb" msgid "Select the formatting style for the column separator line. If you do not want a separator line, choose \"None\"." msgstr "Pilih gaya pemformatan untuk garis pemisah kolom. Jika Anda tidak ingin garis pemisah, pilih \"Tidak Ada\"." #. DcSGt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:515 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:519 msgctxt "columnpage|lineposlb" msgid "Top" msgstr "Atas" #. MKcWL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:516 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:520 msgctxt "columnpage|lineposlb" msgid "Centered" msgstr "Di Tengah" #. CxCJF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:517 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:521 msgctxt "columnpage|lineposlb" msgid "Bottom" msgstr "Bawah" #. Akv5r -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:521 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:525 msgctxt "columnpage|extended_tip|lineposlb" msgid "Select the vertical alignment of the separator line. This option is only available if Height value of the line is less than 100%." msgstr "Pilih perataan vertikal dari garis pemisah. Opsi ini hanya tersedia jikaTingginilai garis kurang dari 100%." #. FMShH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:538 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:543 msgctxt "columnpage|extended_tip|lineheightmf" msgid "Enter the length of the separator line as a percentage of the height of the column area." msgstr "Masukkan panjang garis pemisah sebagai persentase dari ketinggian area kolom." #. kkGNR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:581 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:587 msgctxt "columnpage|linecolorft" msgid "_Color:" msgstr "_Warna:" #. 9o7DQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:615 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:621 msgctxt "columnpage|label11" msgid "Separator Line" msgstr "Garis Pemisah" #. 7SaDT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:664 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:670 msgctxt "columnpage|label3" msgid "Columns:" msgstr "Kolom:" #. aF466 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:682 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:689 msgctxt "columnpage|extended_tip|colsnf" msgid "Enter the number of columns that you want in the page, frame, or section." msgstr "Masukkan jumlah kolom yang Anda inginkan di halaman, bingkai, atau bagian." #. X9vG6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:705 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:712 msgctxt "columnpage|balance" msgid "Evenly distribute contents _to all columns" msgstr "Sebarkan isi secara mera_ta ke semua kolom" #. BYYDE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:714 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:720 msgctxt "columnpage|extended_tip|balance" msgid "Distributes the text in multi-column sections. The text flows into all columns to the same height. The height of the section adjusts automatically." msgstr "Mendistribusikan teks dalam bagian multi-kolom. Teks mengalir ke semua kolom dengan ketinggian yang sama. Ketinggian bagian menyesuaikan secara otomatis." #. bV6Pg -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:734 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:740 msgctxt "columnpage|liststore2" msgid "Selection" msgstr "Seleksi" #. qA5MH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:735 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:741 msgctxt "columnpage|liststore2" msgid "Current Section" msgstr "Seksi aktif" #. VSvpa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:736 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:742 msgctxt "columnpage|liststore2" msgid "Selected section" msgstr "Seksi yang dipilih" #. Mo9GL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:737 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:743 msgctxt "columnpage|liststore2" msgid "Frame" msgstr "Bingkai" #. mBmAm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:738 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:744 msgctxt "columnpage|liststore2" msgid "Page Style: " msgstr "Gaya Halaman: " #. F7MQT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:742 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:748 msgctxt "columnpage|extended_tip|applytolb" msgid "Select the item that you want to apply the column layout to." msgstr "Pilih item yang ingin Anda terapkan tata letak kolom." #. AJFqx -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:755 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:761 msgctxt "columnpage|applytoft" msgid "_Apply to:" msgstr "Ter_apkan ke:" #. rzBnm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:782 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:788 msgctxt "columnpage|textdirectionft" msgid "Text _direction:" msgstr "Arah te_ks:" #. dcDde -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:826 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:832 msgctxt "columnpage|extended_tip|valueset" msgid "Enter the number of columns that you want in the page, frame, or section." msgstr "Masukkan jumlah kolom yang Anda inginkan di halaman, bingkai, atau bagian." #. fEbMc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:841 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:847 msgctxt "columnpage|label2" msgid "Settings" msgstr "Pengaturan" #. 3dGYz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:896 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:902 msgctxt "columnpage|extended_tip|ColumnPage" msgid "Specifies the number of columns and the column layout for a page style, frame, or section." msgstr "Menentukan jumlah kolom dan tata letak kolom untuk gaya halaman, bingkai, atau bagian." @@ -11909,25 +11974,25 @@ msgid "Width:" msgstr "Lebar:" #. RaBTY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnwidth.ui:134 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnwidth.ui:135 msgctxt "columnwidth|extended_tip|column" msgid "Enter the column number of the column you want to change the width of." msgstr "Masukkan jumlah kolom yang Anda ingin ubah lebar kolomnya." #. mATJY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnwidth.ui:151 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnwidth.ui:153 msgctxt "columnwidth|extended_tip|width" msgid "Enter the width that you want for the selected column(s)." msgstr "Masukkan lebar yang Anda inginkan bagi kolom yang dipilih." #. A9Zr4 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnwidth.ui:166 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnwidth.ui:168 msgctxt "columnwidth|label1" msgid "Width" msgstr "Lebar" #. PKRsa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnwidth.ui:191 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnwidth.ui:193 msgctxt "columnwidth|extended_tip|ColumnWidthDialog" msgid "Changes the width of the selected column(s)." msgstr "Merubah lebar kolom yang dipilih." @@ -12161,151 +12226,151 @@ msgid "Tabs" msgstr "Tab" #. 9aKdG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:118 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:117 msgctxt "converttexttable|extended_tip|tabs" msgid "Converts the text to a table using tabs as column markers." msgstr "Mengubah teks ke tabel menggunakan tab sebagai penanda kolom." #. uPkEG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:129 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:128 msgctxt "converttexttable|semicolons" msgid "Semicolons" msgstr "Titik koma" #. GqN6W -#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:139 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:137 msgctxt "converttexttable|extended_tip|semicolons" msgid "Converts the text to a table using semi-colons (;) as column markers." msgstr "Masukkan nomor untuk catatan akhir pertama dalam dokumen. Ini berguna jika ingin penomoran akhir catatan menjangkau lebih dari satu dokumen." #. fucq3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:151 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:149 msgctxt "converttexttable|paragraph" msgid "Paragraph" msgstr "Paragraf" #. 4fBB3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:161 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:158 msgctxt "converttexttable|extended_tip|paragraph" msgid "Converts the text to a table using paragraphs as column markers." msgstr "Mengubah teks menjadi tabel menggunakan paragraf sebagai penanda kolom." #. zN6Mx -#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:172 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:169 msgctxt "converttexttable|other" msgid "Other:" msgstr "Lainnya:" #. 27JXH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:185 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:181 msgctxt "converttexttable|extended_tip|other" msgid "Converts the text to a table using the character that you type in the box as a column marker." msgstr "Mengubah teks menjadi tabel menggunakan karakter yang Anda ketik di dalam kotak sebagai penanda kolom." #. GQnda -#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:202 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:198 msgctxt "converttexttable|othered" msgid "," msgstr "," #. rmBim -#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:208 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:205 msgctxt "converttexttable|othered-atkobject" msgid "Symbol" msgstr "Simbol" #. G5obG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:209 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:206 msgctxt "converttexttable|extended_tip|othered" msgid "Type the character that you want to use as a column marker." msgstr "Ketikkan karakter yang ingin Anda gunakan sebagai penanda kolom." #. apGyF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:220 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:217 msgctxt "converttexttable|keepcolumn" msgid "Equal width for all columns" msgstr "Lebar sama untuk seluruh kolom" #. xLjLr -#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:229 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:225 msgctxt "converttexttable|extended_tip|keepcolumn" msgid "Creates columns of equal width, regardless of the position of the column marker." msgstr "Membuat kolom dengan lebar yang sama, terlepas dari posisi penanda kolom." #. UbhJY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:245 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:241 msgctxt "converttexttable|label1" msgid "Separate Text At" msgstr "Pisahkan Teks Pada" #. VDaHH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:275 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:271 msgctxt "converttexttable|headingcb" msgid "Heading" msgstr "Tajuk" #. dqVGr -#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:284 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:279 msgctxt "converttexttable|extended_tip|headingcb" msgid "Formats the first row of the new table as a heading." msgstr "Memformat baris pertama tabel baru sebagai tajuk." #. XqGoL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:295 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:290 msgctxt "converttexttable|repeatheading" msgid "Repeat heading" msgstr "Ulangi tajuk" #. YhBhC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:306 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:300 msgctxt "converttexttable|extended_tip|repeatheading" msgid "Repeats the table header on each page that the table spans." msgstr "Mengulangi tajuk tabel pada setiap halaman yang direntang tabel." #. URvME -#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:317 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:311 msgctxt "converttexttable|dontsplitcb" msgid "Don't split table" msgstr "Jangan penggal tabel" #. FA8WG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:326 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:319 msgctxt "converttexttable|extended_tip|dontsplitcb" msgid "Does not divide the table across pages." msgstr "Tidak membagi tabel di seluruh halaman." #. XaNbS -#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:347 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:340 msgctxt "converttexttable|label3" msgid "The first " msgstr "Pertama " #. iXL3d -#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:360 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:353 msgctxt "converttexttable|label4" msgid "rows" msgstr "baris" #. C9QkD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:387 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:381 msgctxt "converttexttable|autofmt" msgid "AutoFormat..." msgstr "FormatOtomatis..." #. ArFSS -#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:392 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:386 msgctxt "converttexttable|extended_tip|autofmt" msgid "Opens the AutoFormat dialog, where you can select a predefined layout for table." msgstr "Buka dialog AutoFormat, di mana Anda dapat memilih tata letak tabel yang telah ditentukan." #. Jsmkz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:407 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:401 msgctxt "converttexttable|label2" msgid "Options" msgstr "Opsi" #. kUb8Q -#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:439 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:433 msgctxt "converttexttable|extended_tip|ConvertTextTableDialog" msgid "Converts the selected text into a table, or the selected table into text." msgstr "Mengubah teks yang dipilih menjadi tabel, atau tabel yang dipilih menjadi teks." @@ -12383,67 +12448,67 @@ msgid "Click the buttons to navigate through the records or enter a record numbe msgstr "Klik tombol untuk menavigasi catatan atau memasukkan nomor catatan untuk menampilkan catatan." #. r6T84 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:286 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:287 msgctxt "createaddresslist|extended_tip|SETNOSB" msgid "Click the buttons to navigate through the records or enter a record number to display a record." msgstr "Klik tombol untuk menavigasi catatan atau memasukkan nomor catatan untuk menampilkan catatan." #. KdhEt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:303 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:305 msgctxt "createaddresslist|extended_tip|SETNOED" msgid "Click the buttons to navigate through the records or enter a record number to display a record." msgstr "Klik tombol untuk menavigasi catatan atau memasukkan nomor catatan untuk menampilkan catatan." #. hPwMj -#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:347 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:349 msgctxt "createaddresslist|NEW" msgid "_New" msgstr "_Baru" #. dUNG3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:354 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:356 msgctxt "createaddresslist|extended_tip|NEW" msgid "Adds a new blank record to the address list." msgstr "Menambahkan catatan kosong baru ke daftar alamat." #. jt8fG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:366 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:368 msgctxt "createaddresslist|DELETE" msgid "_Delete" msgstr "_Hapus" #. 9BCh5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:373 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:375 msgctxt "createaddresslist|extended_tip|DELETE" msgid "Deletes the selected record." msgstr "Hapus catatan yang dipilih." #. TDMA8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:385 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:387 msgctxt "createaddresslist|FIND" msgid "_Find..." msgstr "_Cari..." #. hiYxd -#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:392 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:394 msgctxt "createaddresslist|extended_tip|FIND" msgid "Opens the Find Entry dialog. You can leave the dialog open while you edit the entries." msgstr "Buka dialog Temukan Entri. Anda dapat membiarkan dialog terbuka saat Anda mengedit entri." #. rTdBt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:404 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:406 msgctxt "createaddresslist|CUSTOMIZE" msgid "C_ustomize..." msgstr "S_uai..." #. Y965L -#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:411 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:413 msgctxt "createaddresslist|extended_tip|CUSTOMIZE" msgid "Opens the Customize Address List dialog where you can rearrange, rename, add, and delete fields." msgstr "Membuka dialog Gubah Daftar Alamat dimana Anda dapat mengatur ulang, mengubah nama, menambah, dan menghapus ruas-ruas." #. DG4y3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:446 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:448 msgctxt "createaddresslist|extended_tip|CreateAddressList" msgid "Enter new addresses or edit the addresses for mail merge documents." msgstr "Memasukkan alamat baru atau sunting alamat bagi dokumen surat masal." @@ -12569,43 +12634,43 @@ msgid "_Display drop caps" msgstr "Tampilkan _drop cap" #. PEHkg -#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:67 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:66 msgctxt "dropcapspage|extended_tip|checkCB_SWITCH" msgid "Applies the drop cap settings to the selected paragraph." msgstr "Menerapkan pengaturan tutup jatuh ke paragraf yang dipilih." #. CXZcp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:79 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:78 msgctxt "dropcapspage|checkCB_WORD" msgid "_Whole word" msgstr "_Seluruh kata" #. x9AVP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:88 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:86 msgctxt "dropcapspage|extended_tip|checkCB_WORD" msgid "Displays the first letter of the first word in the paragraph as a drop cap, and the remaining letters of the word as large type." msgstr "Menampilkan huruf pertama dari kata pertama dalam paragraf sebagai drop cap, dan huruf yang tersisa dari kata tersebut sebagai tipe besar." #. YEaFN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:102 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:100 msgctxt "dropcapspage|labelFT_DROPCAPS" msgid "Number of _characters:" msgstr "Banyaknya _karakter:" #. 5R57p -#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:116 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:114 msgctxt "dropcapspage|labelTXT_LINES" msgid "_Lines:" msgstr "_Baris:" #. fx3xM -#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:130 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:128 msgctxt "dropcapspage|labelTXT_DISTANCE" msgid "_Space to text:" msgstr "_Spasi ke teks:" #. hsw2F -#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:149 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:148 #, fuzzy msgctxt "dropcapspage|extended_tip|spinFLD_DROPCAPS" msgid "Enter the number of characters to convert to drop caps." @@ -12618,49 +12683,49 @@ msgid "Enter the number of lines that you want the drop cap to extend downward f msgstr "Masukkan jumlah baris yang Anda inginkan tutup drop memanjang ke bawah dari baris pertama paragraf. Paragraf yang lebih pendek tidak akan mendapatkan drop caps." #. tZURF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:186 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:187 msgctxt "dropcapspage|extended_tip|spinFLD_DISTANCE" msgid "Enter the amount of space to leave between the drop caps and the rest of the text in the paragraph." msgstr "Masukkan jumlah ruang yang tersisa di antara karakter awal dan sisa teks dalam paragraf." #. PQ6xG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:201 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:202 msgctxt "dropcapspage|labelFL_SETTING" msgid "Settings" msgstr "Pengaturan" #. 9ApzK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:232 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:233 msgctxt "dropcapspage|labelTXT_TEXT" msgid "_Text:" msgstr "_Teks:" #. MdKAS -#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:246 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:247 msgctxt "dropcapspage|labelTXT_TEMPLATE" msgid "Character st_yle:" msgstr "Ga_ya karakter:" #. rmFud -#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:264 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:266 msgctxt "dropcapspage|extended_tip|entryEDT_TEXT" msgid "Enter the text that you want to display as drop caps instead of the first letters of the paragraph." msgstr "Masukkan teks yang ingin anda tampilkan sebagai karakter awal paragraf bukannya huruf pertama paragraf." #. eTLND -#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:279 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:281 msgctxt "dropcapspage|extended_tip|comboBOX_TEMPLATE" msgid "Select the formatting style that you want to apply to the drop caps." msgstr "Pilih gaya pemformatan yang ingin anda terapkan pada karakter awal." #. tAmQu -#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:294 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:296 msgctxt "dropcapspage|labelFL_CONTENT" msgid "Contents" msgstr "Isi" #. Rk5EJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:344 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:346 msgctxt "dropcapspage|extended_tip|DropCapPage" msgid "Formats the first letter of a paragraph with a large capital letter, that can span several lines. The paragraph must span at least as many lines as you specify in the Lines box." msgstr "Memformat huruf pertama paragraf dengan huruf besar, yang dapat menjangkau beberapa baris. Paragraf harus menjangkau setidaknya sebanyak baris yang Anda tentukan di garis kotak." @@ -12714,7 +12779,7 @@ msgid "Item" msgstr "Butir" #. PXnt4 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownformfielddialog.ui:152 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownformfielddialog.ui:153 msgctxt "dropdownformfielddialog|listitem_label" msgid "Items on list" msgstr "Butir pada daftar" @@ -12786,13 +12851,13 @@ msgid "Category" msgstr "Kategori" #. k4DHd -#: sw/uiconfig/swriter/ui/editcategories.ui:276 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editcategories.ui:277 msgctxt "editcategories|extended_tip|name" msgid "Displays the name of the selected AutoText category. To change the name of the category, type a new name, and then click Rename. To create a new category, type a name, and then click New." msgstr "Menampilkan nama kategori Teks Otomatis yang disorot. Untuk mengUbah Nama kategori, ketik nama baru, lalu klik Ubah Nama. Untuk membuat kategori baru, ketik nama lalu klik Baru." #. saGoB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/editcategories.ui:307 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editcategories.ui:308 msgctxt "editcategories|extended_tip|EditCategoriesDialog" msgid "Adds, renames, or deletes AutoText categories." msgstr "Menambah, mengUbah Nama, atau menghapus kategori Teks Otomatis." @@ -12870,25 +12935,25 @@ msgid "Removes the selected section from the document, and inserts the contents msgstr "Membuang seksi yang disorot dan menyisipkan isi seksi ke dalam dokumen." #. aqo5i -#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:153 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:154 msgctxt "editsectiondialog|extended_tip|curname" msgid "Type a name for the new section." msgstr "Ketikkan suatu nama bagi seksi baru." #. qwvCU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:201 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:202 msgctxt "editsectiondialog|extended_tip|tree" msgid "Type the name of the section that you want to edit, or click a name in the Section list." msgstr "Ketik nama seksi yang ingin diedit, atau klik nama pada senarai Seksi ." #. hQmDw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:218 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:219 msgctxt "editsectiondialog|label1" msgid "Section" msgstr "Seksi" #. 6HhHy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:257 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:258 msgctxt "editsectiondialog|link" msgid "_Link" msgstr "_Taut" @@ -12906,19 +12971,19 @@ msgid "DD_E" msgstr "DD_E" #. Mpbee -#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:290 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:289 msgctxt "editsectiondialog|extended_tip|dde" msgid "Creates a DDE link. Select this check box, and then enter the DDE command that you want to use. The DDE option is only available if the Link check box is selected." msgstr "Membuat sebuah taut DDE. Pilih kotak contreng ini, lalu masukkan perintah DDE yang ingin Anda pakai. Opsi DDE hanya tersedia bila kotak contreng Taut dipilih." #. kuxD5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:310 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:309 msgctxt "editsectiondialog|file" msgid "Browse..." msgstr "Telusur..." #. YSbbe -#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:317 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:316 msgctxt "editsectiondialog|extended_tip|file" msgid "Locate the file that you want to insert as a link, and then click Insert." msgstr "Tentukan berkas yang ingin Anda sisipkan sebagai sebuah taut, lalu klik Sisip." @@ -12936,31 +13001,31 @@ msgid "_Section" msgstr "_Seksi" #. SpkZg -#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:371 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:372 msgctxt "editsectiondialog|extended_tip|section" msgid "Select the section in the file that you want to insert as a link." msgstr "Pilih seksi dalam berkas yang ingin Anda sisipkan sebagai sebuah taut." #. FaKhg -#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:390 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:391 msgctxt "editsectiondialog|filenameft" msgid "_File name" msgstr "Nama berk_as" #. NTQ7u -#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:405 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:406 msgctxt "editsectiondialog|ddeft" msgid "DDE _Command" msgstr "_Perintah DDE" #. MxWBb -#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:434 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:435 msgctxt "editsectiondialog|label8" msgid "Link" msgstr "Taut" #. fjAM8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:466 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:467 msgctxt "editsectiondialog|protect" msgid "_Protect" msgstr "_Lindungi" @@ -12978,73 +13043,73 @@ msgid "Wit_h password" msgstr "Den_gan sandi" #. hAHNw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:509 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:508 msgctxt "editsectiondialog|extended_tip|withpassword" msgid "Protects the selected section with a password. The password must have a minimum of 5 characters." msgstr "Lindungi seksi yang dipilih dengan suatu kata sandi. Kata sandi mesti minimum 5 karakter." #. FqGwf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:520 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:519 msgctxt "editsectiondialog|password" msgid "Password..." msgstr "Sandi..." #. PYhAa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:530 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:529 msgctxt "editsectiondialog|extended_tip|password" msgid "Opens a dialog where you can change the current password." msgstr "Membuka suatu dialog dimana Anda dapat mengubah kata sandi saat ini." #. Vb88z -#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:551 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:550 msgctxt "editsectiondialog|label6" msgid "Write Protection" msgstr "Proteksi Tulis" #. W4aLX -#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:583 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:582 msgctxt "editsectiondialog|hide" msgid "Hide" msgstr "Sembunyikan" #. 5jWJ7 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:594 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:592 msgctxt "editsectiondialog|extended_tip|hide" msgid "Hides and prevents the selected section from being printed." msgstr "Menyembunyikan dan mencegah seksi yang dipilih untuk dicetak." #. YR5xA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:616 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:614 msgctxt "editsectiondialog|conditionft" msgid "_With Condition" msgstr "D_engan Kondisi" #. yHCZA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:635 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:634 msgctxt "editsectiondialog|extended_tip|condition" msgid "Enter the condition that must be met to hide the section." msgstr "Masukkan kondisi yang mesti dipenuhi untuk menyembunyikan seksi." #. tnwHD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:656 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:655 msgctxt "editsectiondialog|label4" msgid "Hide" msgstr "Sembunyikan" #. CGPxC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:688 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:687 msgctxt "editsectiondialog|editinro" msgid "E_ditable in read-only document" msgstr "Bisa _disunting pada dokumen hanya-baca" #. ndfNc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:709 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:707 msgctxt "editsectiondialog|label9" msgid "Properties" msgstr "Properti" #. BjqYr -#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:748 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:746 msgctxt "editsectiondialog|extended_tip|EditSectionDialog" msgid "Sets the properties of the section." msgstr "Menata properti seksi." @@ -13074,91 +13139,91 @@ msgid "After" msgstr "Sesudah" #. KWe5V -#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:89 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:90 msgctxt "endnotepage|extended_tip|offsetnf" msgid "Enter the number for the first endnote in the document." msgstr "Masukkan nomor untuk catatan akhir pertama dalam dokumen. " #. kEbXn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:105 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:107 msgctxt "endnotepage|extended_tip|prefix" msgid "Enter the text that you want to display in front of the endnote number in the note text." msgstr ">Masukkan teks yang ingin Anda tampilkan di depan nomor catatan akhir pada teks catatan ." #. UFXFD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:121 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:124 msgctxt "endnotepage|extended_tip|suffix" msgid "Enter the text that you want to display after the endnote number in the note text." msgstr "Masukkan teks yang ingin Anda tampilkan setelah nomor catatan akhir di teks catatan." #. Fby7r -#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:136 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:139 msgctxt "endnotepage|extended_tip|numberinglb" msgid "Enter the number for the first endnote in the document." msgstr "Masukkan nomor untuk catatan akhir pertama dalam dokumen. " #. C5Z3B -#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:151 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:154 msgctxt "endnotepage|label26" msgid "Autonumbering" msgstr "Penomoran Otomatis" #. JFJDU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:182 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:185 msgctxt "endnotepage|label20" msgid "Paragraph" msgstr "Paragraf" #. bDDBx -#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:194 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:197 msgctxt "endnotepage|pagestyleft" msgid "Page" msgstr "Halaman" #. zHbGd -#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:209 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:212 msgctxt "endnotepage|extended_tip|parastylelb" msgid "Select the paragraph style for the endnote text. Only special styles can be selected." msgstr "" #. 3CM3n -#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:225 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:228 msgctxt "endnotepage|extended_tip|pagestylelb" msgid "Select the page style that you want to use for endnotes." msgstr "Pilih gaya halaman yang ingin Anda gunakan untuk catatan akhir." #. taDmw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:238 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:241 msgctxt "endnotepage|label27" msgid "Text area" msgstr "Area teks" #. GwJMG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:250 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:253 msgctxt "endnotepage|label28" msgid "Endnote area" msgstr "Area catatan kaki" #. DdZed -#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:265 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:268 msgctxt "endnotepage|extended_tip|charanchorstylelb" msgid "Select the character style that you want to use for endnote anchors in the text area of your document." msgstr "Pilih gaya karakter yang ingin Anda gunakan untuk jangkar catatan akhir di area teks dokumen Anda." #. p8rDB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:281 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:284 msgctxt "endnotepage|extended_tip|charstylelb" msgid "Select the character style that you want to use for the endnote numbers in the endnote area." msgstr "Pilih gaya karakter yang ingin Anda gunakan untuk nomor catatan akhir di area catatan akhir." #. mUJmG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:296 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:299 msgctxt "endnotepage|label23" msgid "Styles" msgstr "Gaya" #. evnAx -#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:310 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:313 msgctxt "endnotepage|extended_tip|EndnotePage" msgid "Specifies the formatting for endnotes." msgstr "mematahkan pemformatan untuk catatan akhir." @@ -13236,13 +13301,13 @@ msgid "_Sender" msgstr "_Pengirim" #. 82EGX -#: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:342 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:341 msgctxt "envaddresspage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "Pratinjau" #. jdjqJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:360 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:359 msgctxt "envaddresspage|extended_tip|EnvAddressPage" msgid "Enter the delivery and return addresses for the envelope. You can also insert address fields from a database, for example from the Addresses database." msgstr "Masukkan alamat pengiriman dan pengembalian bagi amplop. Anda juga dapat menyisipkan ruas-ruas alamat dari sebuah basis data, sebagai contoh dari basis data Alamat." @@ -13314,163 +13379,163 @@ msgid "P_aragraph..." msgstr "P_aragraf..." #. uXLxV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:124 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:125 msgctxt "envformatpage|extended_tip|leftaddr" msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the left edge of the envelope and the addressee field." msgstr "Masukkan banyaknya ruang yang ingin Anda biarkan di antara tepi kiri amplop dan ruas alamat tujuan." #. 8jw6r -#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:142 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:144 msgctxt "envformatpage|extended_tip|topaddr" msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the top edge of the envelope and the addressee field." msgstr "Masukkan banyaknya ruang yang ingin Anda sisakan antara tepi atas amplop dan ruas si alamat." #. WXNci -#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:161 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:163 msgctxt "envformatpage|label5" msgid "from left" msgstr "dari kiri" #. 8N9EG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:188 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:190 msgctxt "envformatpage|label6" msgid "from top" msgstr "dari puncak" #. NCir9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:222 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:224 msgctxt "envformatpage|label7" msgid "Format" msgstr "Format" #. NJJAN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:234 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:236 msgctxt "envformatpage|addredit" msgid "Edit" msgstr "Sunting" #. Ayz4D -#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:245 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:247 msgctxt "envformatpage|extended_tip|addredit" msgid "Click and choose the text formatting style for the addressee field that you want to edit." msgstr "Klik dan pilih gaya pemformatan teks bagi ruas si alamat yang ingin Anda sunting." #. uXzTX -#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:266 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:268 msgctxt "envformatpage|label4" msgid "Position" msgstr "Posisi" #. qpdME -#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:275 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:277 msgctxt "envformatpage|label1" msgid "Addressee" msgstr "Penerima" #. 3KoFc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:328 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:331 msgctxt "envformatpage|extended_tip|leftsender" msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the left edge of the envelope and the sender field." msgstr "Masukkan banyaknya ruang yang ingin Anda sisakan antara tepi kiri amplop dan ruas pengirim." #. DSKXB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:346 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:350 msgctxt "envformatpage|extended_tip|topsender" msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the top edge of the envelope and the sender field." msgstr "Masukkan banyaknya ruang yang ingin Anda biarkan di antara tepi atas amplop dan ruas alamat pengirim." #. VjJGu -#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:365 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:369 msgctxt "envformatpage|label8" msgid "from left" msgstr "dari kiri" #. BkPGQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:392 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:396 msgctxt "envformatpage|label9" msgid "from top" msgstr "dari atas" #. E6Zha -#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:426 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:430 msgctxt "envformatpage|label10" msgid "Format" msgstr "Format" #. k4avK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:438 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:442 msgctxt "envformatpage|senderedit" msgid "Edit" msgstr "Sunting" #. 8yXaA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:449 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:453 msgctxt "envformatpage|extended_tip|senderedit" msgid "Click and choose the text formatting style for the sender field that you want to edit." msgstr "Klik dan pilih gaya pemformatan teks bagi ruas pengirim yang ingin Anda sunting." #. 7uAao -#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:470 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:474 msgctxt "envformatpage|label11" msgid "Position" msgstr "Posisi" #. 9kDF2 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:479 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:483 msgctxt "envformatpage|label2" msgid "Sender" msgstr "Pengirim" #. 6Czdy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:520 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:524 msgctxt "envformatpage|label12" msgid "F_ormat" msgstr "F_ormat" #. Ay9BJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:534 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:538 msgctxt "envformatpage|label13" msgid "_Width" msgstr "_Lebar" #. juYHj -#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:548 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:552 msgctxt "envformatpage|label14" msgid "_Height" msgstr "_Tinggi" #. SmCXR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:568 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:573 msgctxt "envformatpage|extended_tip|width" msgid "Enter the width of the envelope." msgstr "Masukkan lebar amplop." #. xVPdi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:587 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:593 msgctxt "envformatpage|extended_tip|height" msgid "Enter the height of the envelope." msgstr "Masukkan tinggi amplop." #. g3nMo -#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:602 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:608 msgctxt "envformatpage|extended_tip|format" msgid "Select the envelope size that want, or select \"User Defined\", and then enter the width and the height of the custom size." msgstr "Pilih ukuran amplop yang Anda inginkan, atau pilih \"Didefinisikan Pengguna\", lalu masukkan lebar dan tinggi dari ukuran tersuai." #. 6nRvd -#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:623 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:629 msgctxt "envformatpage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "Pratinjau" #. C6GDB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:638 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:644 msgctxt "envformatpage|label3" msgid "Size" msgstr "Ukuran" #. pujVp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:652 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:658 msgctxt "envformatpage|extended_tip|EnvFormatPage" msgid "Specifies the layout and the dimension of the envelope." msgstr "Menyatakan tata letak dan dimensi amplop." @@ -13482,37 +13547,37 @@ msgid "_Print from top" msgstr "Cetak dari _puncak" #. Z8GPF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:110 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:109 msgctxt "envprinterpage|extended_tip|top" msgid "Feeds the envelope with the print side face up in the printer tray." msgstr "Memasukkan amplop dengan sisi cetak menghadap ke atas dalam baki pencetak." #. GbGdf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:122 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:121 msgctxt "envprinterpage|bottom" msgid "Print from _bottom" msgstr "Cetak dari _dasar" #. zCFHE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:132 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:130 msgctxt "envprinterpage|extended_tip|bottom" msgid "Feeds the envelope with the print side face down in the printer tray." msgstr "Memasukkan amplop dengan sisi cetak menghadap ke bawah dalam baki pencetak." #. JKEJA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:146 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:144 msgctxt "envprinterpage|label3" msgid "_Shift right" msgstr "Ge_ser kanan" #. 6yGCw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:160 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:158 msgctxt "envprinterpage|label4" msgid "Shift _down" msgstr "Geser _turun" #. aNjCh -#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:179 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:178 msgctxt "envprinterpage|extended_tip|right" msgid "Enter the amount to shift the print area to the right." msgstr "Masukkan seberapa banyak mesti menggeser area cetak ke kanan." @@ -13792,13 +13857,13 @@ msgid "F_ind" msgstr "Car_i" #. svGxx -#: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:115 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:116 msgctxt "findentrydialog|extended_tip|entry" msgid "Enter the search term." msgstr "Klik untuk mengirim e-mail." #. CHJAa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:138 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:139 msgctxt "findentrydialog|findin" msgid "Find _only in" msgstr "C_ari hanya di" @@ -13841,67 +13906,67 @@ msgid "_Condition" msgstr "_Kondisi" #. AoBvb -#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:148 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:149 msgctxt "flddbpage|extended_tip|condition" msgid "For fields linked to a condition, enter the criteria here." msgstr "Untuk ruas yang terkait dengan suatu kondisi, masukkan kriteria di sini." #. 8Xd25 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:176 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:178 msgctxt "flddbpage|extended_tip|recnumber" msgid "Enter the number of the record that you want to insert when the condition that you specify is met." msgstr "Masukkan nomor rekaman yang ingin Anda masukkan ketika kondisi yang Anda tentukan terpenuhi." #. WnvGZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:189 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:191 msgctxt "flddbpage|label4" msgid "Record number" msgstr "Nomor rekaman" #. 6LT6q -#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:275 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:277 msgctxt "flddbpage|extended_tip|select" msgid "Select the database table or the database query that you want the field to refer to." msgstr "Pilih tabel basis data atau kueri basis data yang Anda inginkan untuk merujuk pada ruas tersebut." #. BfZZA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:286 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:288 msgctxt "flddbpage|label2" msgid "Database S_election" msgstr "" #. JeBVb -#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:312 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:314 msgctxt "flddbpage|browseft" msgid "Add database file" msgstr "Tambah berkas basis data" #. qGJaf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:324 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:326 msgctxt "flddbpage|browse" msgid "Browse..." msgstr "Ramban..." #. FnCPc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:330 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:332 msgctxt "flddbpage|extended_tip|browse" msgid "Opens a file open dialog where you can select a database file (*.odb). The selected file is added to the Databases Selection list." msgstr "Buka dialog buka file dimana Anda dapat memilih berkas database(*.odb). Berkas yang dipilih ditambahkan ke daftar Pilihan Database." #. n7J6N -#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:365 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:367 msgctxt "flddbpage|fromdatabasecb" msgid "From database" msgstr "Dari basis data" #. VB696 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:375 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:376 msgctxt "flddbpage|extended_tip|fromdatabasecb" msgid "Uses the format defined in the selected database." msgstr "Gunakan format yang ditentukan dalam database yang dipilih." #. 2eALF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:387 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:388 msgctxt "flddbpage|userdefinedcb" msgid "User-defined" msgstr "Gubahan" @@ -13967,13 +14032,13 @@ msgid "Fi_xed content" msgstr "" #. BojDo -#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:241 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:240 msgctxt "flddocinfopage|extended_tip|fixed" msgid "Inserts the field as static content, that is, the field cannot be updated." msgstr "Sisipkan ruas sebagai isi statik, yaitu bahwa isi tak bisa dimutakhirkan." #. 3JnCq -#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:257 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:256 msgctxt "flddocinfopage|label3" msgid "_Format" msgstr "" @@ -14021,13 +14086,13 @@ msgid "Fi_xed content" msgstr "" #. TjKiH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:330 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:329 msgctxt "flddocumentpage|extended_tip|fixed" msgid "Inserts the field as static content, that is, the field cannot be updated." msgstr "Sisipkan ruas sebagai isi statik, yaitu bahwa isi tak bisa dimutakhirkan." #. A7VDm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:349 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:348 msgctxt "flddocumentpage|levelft" msgid "_Level" msgstr "" @@ -14039,31 +14104,31 @@ msgid "Select the chapter heading level that you want to include in the selected msgstr "Pilih tingkat tajuk bab yang ingin Anda sertakan dalam ruas yang dipilih." #. PjBqv -#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:383 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:384 msgctxt "flddocumentpage|extended_tip|offset" msgid "Enter the offset that you want to apply to a date or time field." msgstr "Masukkan ofset yang ingin Anda terapkan ke suatu ruas tanggal atau waktu." #. j7fjs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:396 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:397 msgctxt "flddocumentpage|daysft" msgid "Offs_et in days" msgstr "Ofs_et dalam hari" #. QRcQF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:410 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:411 msgctxt "flddocumentpage|minutesft" msgid "Offs_et in minutes" msgstr "Ofs_et dalam menit" #. mENqn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:436 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:437 msgctxt "flddocumentpage|valueft" msgid "_Value" msgstr "_Nilai" #. GbjDM -#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:453 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:455 msgctxt "flddocumentpage|extended_tip|value" msgid "Enter the offset value that you want to apply to a page number field, for example \"+1\"." msgstr "Masukkan nilai ofset yang ingin Anda terapkan ke suatu ruas nomor halaman, misalnya \"+1\"." @@ -14117,109 +14182,109 @@ msgid "_Value" msgstr "_Nilai" #. wUCw8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:292 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:293 msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|value" msgid "Sets additional function parameters for fields. The type of parameter depends on the field type that you select." msgstr "Mengatur parameter fungsi tambahan untuk ruas. Tipe parameter tergantung dari tipe yang anda pilih." #. Wm4pw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:318 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:319 msgctxt "fldfuncpage|nameft" msgid "Na_me" msgstr "Na_ma" #. KyA2D -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:357 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:359 msgctxt "fldfuncpage|cond1ft" msgid "Then" msgstr "Maka" #. bByDc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:375 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:378 msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|cond1" msgid "Enter the text to display when the condition is met in the Then box, and the text to display when the condition is not met in the Else box." msgstr "Masukkan teks yang akan ditampilkan ketika syarat dipenuhi dalam kotak Maka, dan teks yang akan ditampilkan ketika syarat tidak dipenuhi dalam kotak Selain Itu." #. VjhuY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:400 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:403 msgctxt "fldfuncpage|cond2ft" msgid "Else" msgstr "Selain Itu" #. EACKA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:418 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:422 msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|cond2" msgid "Enter the text to display when the condition is met in the Then box, and the text to display when the condition is not met in the Else box." msgstr "Masukkan teks yang akan ditampilkan ketika syarat dipenuhi dalam kotak Maka, dan teks yang akan ditampilkan ketika syarat tidak dipenuhi dalam kotak Selain Itu." #. ALCUE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:450 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:454 msgctxt "fldfuncpage|itemft" msgid "It_em" msgstr "But_ir" #. zERBz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:468 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:473 msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|item" msgid "Enter a new item." msgstr "Memasukkan item baru." #. F6LmM -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:493 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:498 msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|add" msgid "Adds the Item to the list." msgstr "Menambahkan Butir ke daftar." #. 4KX6H -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:512 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:517 msgctxt "fldfuncpage|listitemft" msgid "Items on _list" msgstr "Butir pada _daftar" #. KegJr -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:555 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:560 msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|listitems" msgid "Lists the items. The topmost item is shown in the document." msgstr "Menampilkan daftar butir. Butir paling atas ditampilkan di dalam dokumen." #. 2GZLS -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:584 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:588 msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|remove" msgid "Removes the selected item from the list." msgstr "Menghapus butir yand dipilih dari daftar." #. 4oMDF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:596 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:600 msgctxt "fldfuncpage|up" msgid "Move _Up" msgstr "Pindah _Naik" #. JwuHf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:603 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:607 msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|up" msgid "Moves the selected item up in the list." msgstr "Memindah naik butir yang dipilih dalam daftar." #. 5EA2P -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:615 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:619 msgctxt "fldfuncpage|down" msgid "Move Do_wn" msgstr "Pindah _Turun" #. 8tg3f -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:622 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:626 msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|down" msgid "Moves the selected item down in the list." msgstr "Memindah turun butir yang dipilih dalam daftar." #. 52SQ6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:648 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:652 msgctxt "fldfuncpage|listnameft" msgid "Na_me" msgstr "Na_ma" #. QGMno -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:666 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:671 msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|listname" msgid "Enter a unique name for the Input list." msgstr "Masukkan suatu nama unik bari Daftar masukan." @@ -14255,55 +14320,55 @@ msgid "Selection" msgstr "Pilihan" #. kRzkp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:248 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:249 msgctxt "fldrefpage|filter" msgid "Filter Selection" msgstr "Seleksi Penyaring" #. jJX5W -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:310 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:311 msgctxt "fldrefpage|extended_tip|selecttip" msgid "Lists the available fields for the field type selected in the Type list. To insert a field, click the field, select a format in the \"Insert reference to\" list, and then click Insert." msgstr "Daftar ruas yang tersedia untuk tipe ruas yang terpilih di Tipe daftar. Untuk memasukkan ruas, klik ruas, pilih sebuah format di \"Referensi sisipan ke\" daftar, kemudian klik Sisipkan." #. BFEfh -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:355 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:356 msgctxt "fldrefpage|extended_tip|select" msgid "Lists the available fields for the field type selected in the Type list. To insert a field, click the field, select a format in the \"Insert reference to\" list, and then click Insert." msgstr "Daftar ruas yang tersedia untuk tipe ruas yang terpilih di Tipe daftar. Untuk memasukkan ruas, klik ruas, pilih sebuah format di \"Referensi sisipan ke\" daftar, kemudian klik Sisipkan." #. AXSpR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:372 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:373 msgctxt "fldrefpage|label2" msgid "S_election" msgstr "S_eleksi" #. 49DaT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:400 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:401 msgctxt "fldrefpage|valueft" msgid "_Value" msgstr "_Nilai" #. w3coQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:419 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:421 msgctxt "fldrefpage|extended_tip|value" msgid "Enter the contents that you want to add to a user-defined fields." msgstr "Masukkan isi yang ingin Anda tambahkan ke ruas-ruas yang didefinisikan oleh pengguna." #. FyGMM -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:432 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:434 msgctxt "fldrefpage|nameft" msgid "Na_me" msgstr "Na_ma" #. oQ5CV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:450 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:453 msgctxt "fldrefpage|extended_tip|name" msgid "Type the name of the user-defined field that you want to create." msgstr "Ketikkan nama dari ruas yang ditentukan pengguna yang Anda ingin untuk dibuat. " #. NYEnx -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:482 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:485 msgctxt "fldrefpage|extended_tip|FieldRefPage" msgid "This is where you insert the references or referenced fields into the current document. References are referenced fields within the same document or within sub-documents of a master document." msgstr "Ini tempat Anda menyisipkan acuan atau ruas yang diacu ke dalam dokumen saat ini. Acuan adalah ruas yang diacu di dalam dokumen yang sama atau di dalam sub dokumen dari suatu dokumen induk." @@ -14357,37 +14422,37 @@ msgid "Invisi_ble" msgstr "Tak nam_pak" #. 4SBL9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:375 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:374 msgctxt "fldvarpage|extended_tip|invisible" msgid "Hides the field contents in the document." msgstr "" #. hapyp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:406 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:405 msgctxt "fldvarpage|label5" msgid "_Level" msgstr "_Tingkat" #. tLcUz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:419 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:418 msgctxt "fldvarpage|separatorft" msgid "Se_parator" msgstr "" #. wrAG3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:434 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:433 msgctxt "fldvarpage|level" msgid "None" msgstr "Nihil" #. g5LQE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:438 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:437 msgctxt "fldvarpage|extended_tip|level" msgid "Choose the heading or chapter level at which to restart numbering in the document." msgstr " Pilih judul atau tingkat bab untuk memulai kembali penomoran dalam dokumen." #. ECBav -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:453 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:452 msgctxt "fldvarpage|separator" msgid "." msgstr "." @@ -14411,43 +14476,43 @@ msgid "Na_me" msgstr "Na_ma" #. JdsEc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:529 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:530 msgctxt "fldvarpage|extended_tip|name" msgid "Type the name of the user-defined field that you want to create." msgstr "Ketikkan nama dari ruas yang ditentukan pengguna yang Anda ingin untuk dibuat. " #. 5qBE2 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:542 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:543 msgctxt "fldvarpage|valueft" msgid "_Value" msgstr "_Nilai" #. Gvpef -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:561 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:563 msgctxt "fldvarpage|extended_tip|value" msgid "Enter the contents that you want to add to a user-defined field." msgstr "Masukkan isi yang ingin Anda tambahkan ke ruas yang didefinisikan oleh pengguna." #. BLiKH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:582 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:584 msgctxt "fldvarpage|apply|tooltip_text" msgid "Apply" msgstr "Terapkan" #. iLGxP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:587 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:589 msgctxt "fldvarpage|extended_tip|apply" msgid "Adds the user-defined field to the Select list." msgstr "" #. GKfDe -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:601 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:603 msgctxt "fldvarpage|delete|tooltip_text" msgid "Delete" msgstr "Hapus" #. bGYju -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:606 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:608 msgctxt "fldvarpage|extended_tip|delete" msgid "Removes the user-defined field from the select list. You can only remove fields that are not used in the current document." msgstr "" @@ -14609,31 +14674,31 @@ msgid "_Not larger than page area" msgstr "Tidak lebih besar dari daerah halama_n" #. GSJFc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:73 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:72 msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|maxheightpage" msgid "Automatically adjusts the height of the footnote area depending on the number of footnotes." msgstr "Secara otomatis menyesuaikan ketinggian area catatan kaki tergantung pada jumlah catatan kaki." #. FA6CC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:85 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:84 msgctxt "footnoteareapage|maxheight" msgid "Maximum footnote _height" msgstr "_Tinggi maksimal catatan kaki" #. bC7yH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:99 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:97 msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|maxheight" msgid "Sets a maximum height for the footnote area. Enable this option, then enter the height." msgstr "Tetapkan tinggi maksimum untuk area catatan kaki. Aktifkan opsi ini, lalu masukkan ketinggian." #. YKAGh -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:113 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:111 msgctxt "footnoteareapage|label3" msgid "Space to text" msgstr "Jarak ke teks" #. 3gM96 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:134 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:133 msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|spacetotext" msgid "Enter the amount of space to leave between the bottom page margin and the first line of text in the footnote area." msgstr "Masukkan jumlah ruang yang tersisa di antara margin halaman bawah dan baris teks pertama di area catatan kaki." @@ -14723,31 +14788,31 @@ msgid "Select the color of the separator line." msgstr "Pilih warna garis pemisah." #. vJxuj -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:372 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:373 msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|length" msgid "Enter the length of the separator line as a percentage of the page width area." msgstr "Masukkan panjang garis pemisah sebagai persentase dari area lebar halaman." #. FBKJE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:392 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:394 msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|spacingtocontents" msgid "Enter the amount of space to leave between the separator line and the first line of the footnote area." msgstr "Masukkan jumlah ruang yang tersisa di antara garis pemisah dan baris pertama area catatan kaki." #. Fnt7q -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:412 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:415 msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|thickness" msgid "Select the thickness of the separator line." msgstr "Pilih ketebalan garis pemisah." #. bUbrX -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:427 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:430 msgctxt "footnoteareapage|label2" msgid "Separator Line" msgstr "Garis Pemisah" #. vxKGo -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:442 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:445 msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|FootnoteAreaPage" msgid "Specifies the layout options for footnotes, including the line that separates the footnote from the main body of document." msgstr "Menentukan opsi tata letak untuk catatan kaki, termasuk baris yang memisahkan catatan kaki dari badan utama dokumen." @@ -14795,49 +14860,49 @@ msgid "End of page" msgstr "Akhir halaman" #. zqfGN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:121 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:120 msgctxt "footnotepage|extended_tip|pospagecb" msgid "Displays footnotes at the bottom of the page." msgstr ">Menampilkan catatan kaki di bagian bawah dari halaman." #. 8zwoB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:132 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:131 msgctxt "footnotepage|posdoccb" msgid "End of document" msgstr "Akhir dokumen" #. xvD3V -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:145 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:143 msgctxt "footnotepage|extended_tip|posdoccb" msgid "Displays footnotes at the end of the document as endnotes." msgstr "Menampilkan catatan kaki di bagian akhir dokumen sebagai catatan akhir." #. BGVTw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:162 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:161 msgctxt "footnotepage|extended_tip|offsetnf" msgid "Enter the number for the first footnote in the document. This option is only available if you selected \"Per Document\" in the Counting box." msgstr "Masukkan nomor untuk catatan kaki pertama dalam dokumen. Opsi ini hanya tersedia jika Anda memilih \"Per Dokumen\" di kotak Penghitungan ." #. RWgzD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:176 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:175 msgctxt "footnotepage|liststore1" msgid "Per page" msgstr "Per halaman" #. MELvZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:177 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:176 msgctxt "footnotepage|liststore1" msgid "Per chapter" msgstr "Per bab" #. oD7zV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:178 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:177 msgctxt "footnotepage|liststore1" msgid "Per document" msgstr "Per dokumen" #. BDrKx -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:182 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:181 msgctxt "footnotepage|extended_tip|countinglb" msgid "Select the numbering option for the footnotes." msgstr "Pilih opsi penomoran untuk catatan kaki." @@ -14849,110 +14914,110 @@ msgid "Enter the text that you want to display in front of the footnote number i msgstr "Masukkan teks yang ingin Anda tampilkan di depan nomor catatan kaki di teks catatan. " #. 7rE4w -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:214 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:215 msgctxt "footnotepage|extended_tip|suffix" msgid "Enter the text that you want to display after the footnote number in the note text." msgstr "Masukkan teks yang ingin Anda tampilkan setelah nomor catatan kaki pada catatan teks." #. wXK75 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:229 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:230 msgctxt "footnotepage|extended_tip|numberinglb" msgid "Select the numbering style that you want to use." msgstr "Pilih gaya penomoran yang ingin Anda gunakan." #. Gzv4E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:247 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:248 msgctxt "footnotepage|label3" msgid "Autonumbering" msgstr "Penomoran Otomatis" #. NRpEM -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:280 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:281 msgctxt "footnotepage|label17" msgid "End of footnote" msgstr "Akhir catatan kaki" #. cQefG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:292 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:293 msgctxt "footnotepage|label18" msgid "Start of next page" msgstr "Awal halaman berikutnya" #. 6FoaF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:309 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:311 msgctxt "footnotepage|extended_tip|contfromed" msgid "Enter the text that you want to display on the page where the footnotes are continued, for example, \"Continued from Page \". %PRODUCTNAME Writer automatically inserts the number of the previous page." msgstr "Masukkan teks yang ingin Anda tampilkan pada halaman di mana catatan kaki dilanjutkan, misalnya, \"Lanjutan dari Halaman\".%PRODUCTNAME Penulis secara otomatis memasukkan nomor halaman sebelumnya." #. PM3nD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:327 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:330 #, fuzzy msgctxt "footnotepage|extended_tip|conted" msgid "Enter the text that you want to display when the footnotes are continued on the next page, for example, \"Continued on Page \". %PRODUCTNAME Writer automatically inserts the number of the following page." msgstr "Masukkan teks yang ingin Anda tampilkan pada halaman di mana catatan kaki dilanjutkan, misalnya, \"Lanjutan dari Halaman\".%PRODUCTNAME Penulis secara otomatis memasukkan nomor halaman sebelumnya." #. ZEhG2 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:342 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:345 msgctxt "footnotepage|label5" msgid "Continuation Notice" msgstr "Pemberitahuan Keberlanjutan" #. jHwyG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:373 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:376 msgctxt "footnotepage|label4" msgid "Paragraph" msgstr "Paragraf" #. 95fCg -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:385 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:388 msgctxt "footnotepage|pagestyleft" msgid "Page" msgstr "Halaman" #. RFDnB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:400 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:403 msgctxt "footnotepage|extended_tip|parastylelb" msgid "Select the paragraph style for the footnote text. Only special styles can be selected." msgstr "" #. bhosj -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:416 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:419 msgctxt "footnotepage|extended_tip|pagestylelb" msgid "Select the page style that you want to use for footnotes." msgstr "Pilih gaya halaman yang ingin Anda gunakan untuk catatan kaki." #. ESqR9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:432 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:435 msgctxt "footnotepage|extended_tip|charanchorstylelb" msgid "Select the character style that you want to use for footnote anchors in the text area of your document." msgstr "Pilih gaya karakter yang ingin Anda gunakan untuk jangkar catatan kaki di area teks dokumen Anda." #. EfWvJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:448 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:451 msgctxt "footnotepage|extended_tip|charstylelb" msgid "Select the character style that you want to use for the footnote numbers in the footnote area." msgstr "Pilih gaya karakter yang ingin Anda gunakan untuk nomor catatan kaki di area catatan kaki." #. ZP5bQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:461 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:464 msgctxt "footnotepage|label15" msgid "Text area" msgstr "Area teks" #. aYFwJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:473 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:476 msgctxt "footnotepage|label16" msgid "Footnote area" msgstr "Daerah catatan kaki" #. j8ZuF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:487 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:490 msgctxt "footnotepage|label12" msgid "Styles" msgstr "Gaya" #. soD9k -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:501 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:504 msgctxt "footnotepage|extended_tip|FootnotePage" msgid "Specifies the formatting for footnotes." msgstr "" @@ -14964,7 +15029,7 @@ msgid "_Restart numbering" msgstr "Mulai ulang penomo_ran" #. iDDoD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:61 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:60 msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|ftnntnum" msgid "Restarts the footnote numbering at the number that you specify." msgstr "Mulai ulang penomoran catatan kaki di nomor yang Anda tentukan." @@ -15006,19 +15071,19 @@ msgid "Select the numbering style for the footnotes." msgstr "Pilih gaya penomoran untuk catatan kaki." #. 7RJB2 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:197 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:198 msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|ftnprefix" msgid "Enter the text that you want to display in front of the footnote number." msgstr "Masukkan teks yang ingin Anda tampilkan di depan nomor catatan kaki." #. MFBgR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:211 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:212 msgctxt "footnotesendnotestabpage|ftnprefix_label" msgid "Be_fore:" msgstr "Se_belum:" #. ovwSj -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:235 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:236 msgctxt "footnotesendnotestabpage|ftnntattextend" msgid "Collec_t at end of text" msgstr "Kumpulkan di akhir _teks" @@ -15042,61 +15107,61 @@ msgid "C_ollect at end of section" msgstr "Kumpulkan di akhir _seksi" #. KH5Xn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:302 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:301 msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|endntattextend" msgid "Adds endnotes at the end of the section." msgstr "Tambahkan catatan akhir di penghujung bagian." #. KFFRg -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:322 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:321 msgctxt "footnotesendnotestabpage|endntnum" msgid "_Restart numbering" msgstr "Mulai ulang penomo_ran" #. DjWbC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:332 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:330 msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|endntnum" msgid "Restarts the endnote numbering at the number that you specify." msgstr "Mulai ulang catatan akhir penomoran pada nomor yang Anda tentukan." #. CjnZB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:357 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:356 msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|endoffset" msgid "Enter the number that you want to assign the endnote." msgstr "Masukkan nomor yang Anda inginkan untuk menetapkan catatan kaki." #. 3vUD5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:371 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:370 msgctxt "footnotesendnotestabpage|endoffset_label" msgid "_Start at:" msgstr "_Mulai pada:" #. aZvRb -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:389 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:388 msgctxt "footnotesendnotestabpage|endntnumfmt" msgid "_Custom format" msgstr "Format _ubahan" #. MuLkn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:400 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:398 msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|endntnumfmt" msgid "Specifies a custom numbering format for endnotes." msgstr "Format penomoran ubahan yang spesifik untuk catatan akhir." #. ye4DA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:426 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:425 msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|endsuffix" msgid "Enter the text that you want to display after the endnote number." msgstr "Masukkan teks yang ingin Anda tampilkan setelah nomor catatan akhir." #. GmatM -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:439 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:438 msgctxt "footnotesendnotestabpage|endsuffix_label" msgid "Aft_er:" msgstr "S_etelah:" #. vSp7c -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:455 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:454 msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|endnumviewbox" msgid "Select the numbering style for the endnotes." msgstr "Pilih gaya penomoran untuk catatan akhir." @@ -15132,25 +15197,25 @@ msgid "Options" msgstr "Opsi" #. VuNwV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/formatsectiondialog.ui:140 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formatsectiondialog.ui:139 msgctxt "formatsectiondialog|columns" msgid "Columns" msgstr "Kolom" #. 6vDCu -#: sw/uiconfig/swriter/ui/formatsectiondialog.ui:187 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formatsectiondialog.ui:186 msgctxt "formatsectiondialog|indents" msgid "Indents" msgstr "Indentasi" #. YJWCu -#: sw/uiconfig/swriter/ui/formatsectiondialog.ui:235 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formatsectiondialog.ui:234 msgctxt "formatsectiondialog|background" msgid "Background" msgstr "Latar Belakang" #. bxq7J -#: sw/uiconfig/swriter/ui/formatsectiondialog.ui:283 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formatsectiondialog.ui:282 msgctxt "formatsectiondialog|notes" msgid "Footnotes/Endnotes" msgstr "Catatan kaki/catatan akhir" @@ -15168,13 +15233,13 @@ msgid "W_idth" msgstr "_Lebar" #. wKDPo -#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:108 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:109 msgctxt "formattablepage|extended_tip|name" msgid "Enter an internal name for the table. You can use this name to quickly locate the table in the Navigator." msgstr "Masukan nama internal untuk tabel. Anda dapat menggunakan nama ini untuk menemuan tabel dengan cepat di Navigator." #. FUTdi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:125 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:126 msgctxt "formattablepage|relwidth" msgid "Relati_ve" msgstr "Relati_f" @@ -15186,121 +15251,121 @@ msgid "Displays the width of the table as a percentage of the page width." msgstr "Menampilkan lebar tabel sebagai persentase dari lebar halaman." #. YioP3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:152 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:153 msgctxt "formattablepage|extended_tip|widthmf" msgid "Enter the width of the table." msgstr "Masukkan lebar tabel." #. FCGH6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:173 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:174 msgctxt "formattablepage|label45" msgid "Properties" msgstr "Properti" #. ZAykg -#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:204 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:205 msgctxt "formattablepage|leftft" msgid "Lef_t" msgstr "Ki_ri" #. u9DFD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:219 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:220 msgctxt "formattablepage|rightft" msgid "Ri_ght" msgstr "Kana_n" #. rJya4 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:233 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:234 msgctxt "formattablepage|aboveft" msgid "_Above" msgstr "_Atas" #. i3rjD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:247 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:248 msgctxt "formattablepage|belowft" msgid "_Below" msgstr "_Bawah" #. YngSM -#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:266 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:268 msgctxt "formattablepage|extended_tip|leftmf" msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the left page margin and the edge of the table." msgstr "Masukkan jumlah ruang yang ingin Anda tinggalkan antara garis tepi halaman kiri dan tepi tabel." #. j5BBD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:284 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:287 msgctxt "formattablepage|extended_tip|rightmf" msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the right page margin and the edge of the table." msgstr "Masukkan jumlah ruang yang ingin Anda tinggalkan antara garis tepi halaman kanan dan tepi tabel." #. Aff4C -#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:302 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:306 msgctxt "formattablepage|extended_tip|abovemf" msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the top edge of the table and the text above the table." msgstr "Masukkan banyaknya ruang yang ingin Anda sisakan antara tepi atas tabel dan teks di atas tabel." #. 5f47L -#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:320 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:325 msgctxt "formattablepage|extended_tip|belowmf" msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the bottom edge of the table and the text below the table." msgstr "Masukkan banyaknya ruang yang ingin Anda sisakan antara tepi bawah tabel dan teks di bawah tabel." #. 9zfaR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:335 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:340 msgctxt "formattablepage|label46" msgid "Spacing" msgstr "Jarak" #. SL8ot -#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:369 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:374 msgctxt "formattablepage|full" msgid "A_utomatic" msgstr "Otomat_is" #. RhGRy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:379 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:383 msgctxt "formattablepage|extended_tip|full" msgid "Extends the table horizontally to the left and to the right page margins." msgstr "Perpanjang tabel secara horizontal ke kiri dan ke margin halaman kanan." #. hYcCM -#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:390 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:394 msgctxt "formattablepage|left" msgid "_Left" msgstr "_Kiri" #. dmVkC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:400 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:403 msgctxt "formattablepage|extended_tip|left" msgid "Aligns the left edge of the table to the left page margin." msgstr "Sejajarkan tepi kiri tabel ke margin halaman kiri" #. DCS6Q -#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:411 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:414 msgctxt "formattablepage|fromleft" msgid "_From left" msgstr "_Dari kiri" #. BAehY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:421 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:423 msgctxt "formattablepage|extended_tip|fromleft" msgid "Aligns the left edge of the table to the indent that you enter in the Left box in the Spacing area." msgstr "Sejajarkan tepi kiri tabel ke inden yang Anda masukkan diKirikotak diPengaturan jarakarea." #. 83zCa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:432 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:434 msgctxt "formattablepage|right" msgid "R_ight" msgstr "K_anan" #. ezLvi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:442 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:443 msgctxt "formattablepage|extended_tip|right" msgid "Aligns the right edge of the table to the right page margin." msgstr "Sejajarkan tepi kanan tabel ke margin halaman kanan." #. kMsAJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:453 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:454 msgctxt "formattablepage|center" msgid "_Center" msgstr "Ten_gah" @@ -15318,31 +15383,31 @@ msgid "_Manual" msgstr "_Manual" #. nWCcJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:484 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:483 msgctxt "formattablepage|extended_tip|free" msgid "Horizontally aligns the table based on the values that you enter in the Left and Right boxes in the Spacing area." msgstr "Sejajarkan tabel secara horisontal berdasarkan pada nilai yang Anda masukkan ke dalam kotak kiri dan kanan di area berjarak." #. pYDMp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:499 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:498 msgctxt "formattablepage|label43" msgid "Alignment" msgstr "Perataan" #. eZcBo -#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:535 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:534 msgctxt "formattablepage|label53" msgid "Text _direction" msgstr "Arah te_ks" #. 6Yw3x -#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:561 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:560 msgctxt "formattablepage|label44" msgid "Properties " msgstr "Properti " #. NDs9y -#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:575 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:574 msgctxt "formattablepage|extended_tip|FormatTablePage" msgid "Specify the size, position, spacing, and alignment options for the selected table." msgstr "Tentukan ukuran, posisi, jarak, dan keselarasan pilihan untuk tabel yang dipilih." @@ -15408,91 +15473,91 @@ msgid "Macro" msgstr "Makro" #. PaXf9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:48 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:49 msgctxt "frmaddpage|extended_tip|name" msgid "Enter a name for the selected item." msgstr "Masukkan nama untuk butir yang dipilih." #. DFFRx -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:66 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:68 msgctxt "frmaddpage|extended_tip|altname" msgid "Enter the text to display in a web browser when the selected item is unavailable. Alternate text is also used to assist people with disabilities." msgstr "Masukkan teks untuk ditampilkan di peramban web ketika item yang dipilih tidak tersedia. Teks alternatif juga digunakan untuk membantu para penyandang cacat." #. kJNV9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:79 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:81 msgctxt "frmaddpage|name_label" msgid "_Name:" msgstr "_Nama:" #. tpcqF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:93 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:95 msgctxt "frmaddpage|altname_label" msgid "_Alternative (Text only):" msgstr "_Alternatif (Hanya teks):" #. j25pX -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:109 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:111 msgctxt "frmaddpage|prev" msgid "<None>" msgstr "<Nihil>" #. 453ri -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:113 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:115 msgctxt "frmaddpage|extended_tip|prev" msgid "Displays the item (object, graphic, or frame) that comes before the current item in a linked sequence. To add or change the previous link, select a name from the list. If you are linking frames, the current frame and the target frame must be empty." msgstr "Menampilkan item (objek, grafik, atau bingkai) yang muncul sebelum item saat ini dalam urutan tertaut. Untuk menambah atau mengubah tautan sebelumnya, pilih nama dari daftar. Jika Anda menautkan bingkai, bingkai saat ini dan bingkai target harus kosong." #. pwAz4 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:128 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:130 msgctxt "frmaddpage|next" msgid "<None>" msgstr "<Nihil>" #. k9LmN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:132 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:134 msgctxt "frmaddpage|extended_tip|next" msgid "Displays the item (object, graphic, or frame) that comes after the current item in a linked sequence. To add or change the next link, select a name from the list. If you are a linking frames, the target frame must be empty." msgstr "Menampilkan item (objek, grafik, atau bingkai) yang muncul setelah item saat ini dalam urutan tertaut. Untuk menambah atau mengubah tautan berikutnya, pilih nama dari daftar. Jika Anda adalah bingkai yang menghubungkan, bingkai target harus kosong." #. Da3D4 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:145 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:147 msgctxt "frmaddpage|prev_label" msgid "_Previous link:" msgstr "Taut se_belumnya:" #. PcwqA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:159 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:161 msgctxt "frmaddpage|next_label" msgid "_Next link:" msgstr "Taut sela_njutnya:" #. cdFEu -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:173 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:175 msgctxt "frmaddpage|description_label" msgid "_Description:" msgstr "_Deskripsi:" #. CfXQR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:212 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:214 msgctxt "frmaddpage|label1" msgid "Names" msgstr "Nama" #. WCaFa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:241 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:243 msgctxt "frmaddpage|protectcontent" msgid "_Contents" msgstr "_Isi" #. FrDqV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:250 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:251 msgctxt "frmaddpage|extended_tip|protectcontent" msgid "Prevents changes to the contents of the selected item." msgstr "Mencegah perubahan ke isi dari butir yang dipilih." #. tHFEc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:261 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:262 msgctxt "frmaddpage|protectframe" msgid "P_osition" msgstr "P_osisi" @@ -15510,109 +15575,109 @@ msgid "_Size" msgstr "_Ukuran" #. FEkTC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:290 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:289 msgctxt "frmaddpage|extended_tip|protectsize" msgid "Locks the size of the selected item." msgstr "Mengunci ukuran butir yang dipilih." #. JoBc6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:305 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:304 msgctxt "frmaddpage|label8" msgid "Protect" msgstr "Lindungi" #. 5BBdP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:335 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:334 msgctxt "frmaddpage|label2" msgid "_Vertical alignment" msgstr "Perataan _vertikal" #. fzvfP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:348 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:347 msgctxt "frmaddpage|liststore" msgid "Top" msgstr "Atas" #. Mz6Ss -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:349 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:348 msgctxt "frmaddpage|liststore" msgid "Centered" msgstr "Di Tengah" #. qpZAw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:350 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:349 msgctxt "frmaddpage|liststore" msgid "Bottom" msgstr "Bawah" #. AAw2F -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:354 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:353 msgctxt "frmaddpage|extended_tip|vertalign" msgid "Specifies the vertical alignment of the frame's content. Mainly it means text content, but it also affects tables and other objects anchored to the text area (anchored as character, to character or to paragraph), for example frames, graphics or drawings." msgstr "Menentukan perataan vertikal konten bingkai. Terutama itu berarti konten teks, tetapi juga mempengaruhi tabel dan objek lain yang tertambat ke area teks (penambat sebagai karakter, karakter atau paragraf), misalnya bingkai, grafik atau gambar." #. 2weJX -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:369 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:368 msgctxt "frmaddpage|label7" msgid "Content Alignment" msgstr "Perataan Isi" #. ikzFT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:400 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:399 msgctxt "frmaddpage|editinreadonly" msgid "_Editable in read-only document" msgstr "Dapat disunting dalam dokum_en hanya baca" #. GM7gD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:409 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:407 msgctxt "frmaddpage|extended_tip|editinreadonly" msgid "Allows you to edit the contents of a frame in a document that is read-only (write-protected)." msgstr "Memungkinkan Anda mengedit konten bingkai dalam dokumen yang hanya-baca (dilindungi-tulis)." #. vmiHE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:421 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:419 msgctxt "frmaddpage|printframe" msgid "Prin_t" msgstr "Ce_tak" #. URLpE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:430 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:427 msgctxt "frmaddpage|extended_tip|printframe" msgid "Includes the selected item when you print the document." msgstr "Termasuk item yang dipilih saat anda mencetak dokumen." #. ZSv3T -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:447 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:444 msgctxt "frmaddpage|extended_tip|textflow" msgid "Specifies the preferred text flow direction in a frame. To use the default text flow settings for the page, select Use superordinate object settings from the list." msgstr "Menentukan arah aliran teks pilihan dalam bingkai. Untuk menggunakan aliran teks default pengaturan halaman, pilih menggunakan superordinate objek pengaturan dari daftar." #. ph8JN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:460 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:457 msgctxt "frmaddpage|textflow_label" msgid "_Text direction:" msgstr "Arah _teks:" #. MvNvt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:476 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:473 msgctxt "frmaddpage|label3" msgid "Properties" msgstr "Properti" #. 7Eswq -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:491 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:488 msgctxt "frmaddpage|extended_tip|FrameAddPage" msgid "Specifies properties for the selected object, graphic or frame." msgstr "Menentukan properti untuk objek, grafik, atau bingkai yang dipilih." #. up2BK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:79 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:80 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|width" msgid "Enter the width that you want for the selected object." msgstr "Masukkan lebar yang Anda inginkan untuk objek yang dipilih." #. LVvrB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:90 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:91 msgctxt "frmtypepage|autowidth" msgid "AutoSize" msgstr "UkuranOtomatis" @@ -15642,13 +15707,13 @@ msgid "Relat_ive to" msgstr "Relat_if terhadap" #. H3kKU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:170 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:169 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidth" msgid "Calculates the width of the selected object as a percentage of the width of the page text area." msgstr "Menghitung lebar dari objek yang dipilih sebagai presentase dari lebar area halaman teks." #. CDRCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:187 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:186 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidthrelation" msgid "Decides what 100% width means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "Tentukan apa maksud lebar 100%: area teks (tidak termasuk batasan) atau seluruh halaman (termasuk batasan)." @@ -15666,325 +15731,325 @@ msgid "AutoSize" msgstr "UkuranOtomatis" #. X7XFK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:247 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:246 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autoheight" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "Secara otomatis menyesuaikan lebar atau tinggi dari sebuah bingkai untuk mencocokkan isi bingkai. Jika anda ingin, anda dapat menentukan lebar minimum atau tinggi minimum dari bingkai." #. Rvr7b -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:267 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:266 msgctxt "frmtypepage|autoheightft" msgid "H_eight (at least)" msgstr "T_inggi (paling tidak)" #. TNaFa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:281 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:280 msgctxt "frmtypepage|heightft" msgid "H_eight" msgstr "T_inggi" #. uN2DT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:304 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:303 msgctxt "frmtypepage|relheight" msgid "Re_lative to" msgstr "Re_latif terhadap" #. 6BmoJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:317 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:315 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheight" msgid "Calculates the height of the selected object as a percentage of the height of the page text area." msgstr "Hitung tinggi dari objek yang dipilih sebagai persentase dari tinggi area halaman teks." #. rgwPm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:334 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:332 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheightrelation" msgid "Decides what 100% height means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "Tentukan apa maksud tinggi 100%: area teks (tidak termasuk batasan) atau seluruh halaman (termasuk batasan)." #. htCBL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:359 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:357 msgctxt "frmtypepage|ratio" msgid "_Keep ratio" msgstr "_Jaga rasio" #. RGWEJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:368 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:365 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|ratio" msgid "Maintains the height and width ratio when you change the width or the height setting." msgstr "Mempertahankan rasio tinggi dan lebar ketika Anda mengubah pengaturan lebar atau tinggi." #. rMhep -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:379 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:376 msgctxt "frmtypepage|origsize" msgid "_Original Size" msgstr "Ukuran _Asli" #. 4ZHrz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:387 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:384 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|origsize" msgid "Resets the size settings of the selected object to the original values." msgstr "Atur ulang pengaturan ukuran objek yang dipilih ke nilai aslinya." #. Z2CJB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:402 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:399 msgctxt "frmtypepage|label2" msgid "Size" msgstr "Ukuran" #. EwYPL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:456 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:453 msgctxt "frmtypepage|topage" msgid "To _page" msgstr "Ke ha_laman" #. bnxYw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:466 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:462 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topage" msgid "Anchors the selection to the current page." msgstr "Tambat pilihan ke halaman saat ini." #. MMqAf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:477 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:473 msgctxt "frmtypepage|topara" msgid "To paragrap_h" msgstr "Ke para_graf" #. zuY6M -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:487 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:482 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topara" msgid "Anchors the selection to the current paragraph." msgstr "Tambat pilihan ke paragraf saat ini." #. yX6rK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:498 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:493 msgctxt "frmtypepage|tochar" msgid "To cha_racter" msgstr "Ke ka_rakter" #. CKgCn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:508 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:502 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|tochar" msgid "Anchors the selection to a character." msgstr "Tambat pilihan ke karakter." #. C9xQY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:519 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:513 msgctxt "frmtypepage|aschar" msgid "_As character" msgstr "Seb_agai karakter" #. idwGi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:529 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:522 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|aschar" msgid "Anchors the selection as character. The height of the current line is resized to match the height of the selection." msgstr "Penambatan pilihan sebagai karakter. Ketinggian garis saat ini diubah ukurannya agar sesuai dengan ketinggian pilihan." #. TGg8f -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:540 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:533 msgctxt "frmtypepage|toframe" msgid "To _frame" msgstr "Ke _bingkai" #. 3DgCP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:560 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:552 msgctxt "frmtypepage|label1" msgid "Anchor" msgstr "Jangkar" #. 7RCJH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:597 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:589 msgctxt "frmtypepage|horiposft" msgid "Hori_zontal" msgstr "Hori_sontal" #. ytvmN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:611 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:603 msgctxt "frmtypepage|horibyft" msgid "b_y" msgstr "seban_yak" #. EEXr7 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:625 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:617 msgctxt "frmtypepage|vertbyft" msgid "by" msgstr "sebanyak" #. NW7Se -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:639 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:631 msgctxt "frmtypepage|horitoft" msgid "_to" msgstr "_ke" #. jg9kn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:658 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:651 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byhori" msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "Masukan jumlah ruang untuk meninggalkan antara tepi kiri dari objek yang dipilih dan titik acuan yang anda pilih didalamkotak." #. ATVDy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:673 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:666 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horianchor" msgid "Select the reference point for the selected horizontal alignment option." msgstr "Pilih titik referensi untuk opsi perataan garis mendat yang dipilih." #. Mzkkm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:688 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:681 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horipos" msgid "Select the horizontal alignment option for the object." msgstr "Pilih opsi perataan garis mendatar" #. jATQG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:701 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:694 msgctxt "frmtypepage|vertposft" msgid "_Vertical" msgstr "_Vertikal" #. mcsH8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:717 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:710 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertpos" msgid "Select the vertical alignment option for the object." msgstr "Pilih opsi perataan vertikal untuk objeck." #. BcA3U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:735 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:729 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byvert" msgid "Enter the amount of space to leave between the top edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "Masukkan jumlah ruang yang tersisa di antara tepi atas objek yang dipilih dan titik acuan yang anda pilih di kotak Ke." #. nJyJE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:748 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:742 msgctxt "frmtypepage|verttoft" msgid "t_o" msgstr "k_e" #. Aw5J8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:764 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:758 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertanchor" msgid "Select the reference point for the selected vertical alignment option." msgstr "Pilih titik acuan untuk opsi perataan vertikal yang di pilih." #. WwDCp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:775 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:769 msgctxt "frmtypepage|mirror" msgid "_Mirror on even pages" msgstr "Cer_minkan pada halaman genap" #. Nftff -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:785 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:778 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|mirror" msgid "Reverses the current horizontal alignment settings on even pages." msgstr "Membalik pengaturan penyelarasan garis mendatar saat ini di halaman genap." #. PFJMP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:797 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:790 msgctxt "frmtypepage|followtextflow" msgid "Keep inside text boundaries" msgstr "Jaga tetap di dalam batas teks" #. 55hUf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:807 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:799 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|followtextflow" msgid "Keeps the selected object within the layout boundaries of the text that the object is anchored to. To place the selected object anywhere in your document, do not select this option." msgstr "Menyimpan objek yang dipilih di dalam batasan tata letak teks tempat objek tersebut ditambat. Untuk menempatkan objek yang dipilih di mana saja dalam dokumen Anda jangan pilih opsi ini." #. cAiUp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:823 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:815 msgctxt "frmtypepage|label11" msgid "Position" msgstr "Posisi" #. DHEeZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:837 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:829 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|FrameTypePage" msgid "Specifies the size and the position of the selected object or frame on a page." msgstr "Menentukan ukuran dan posisi objek atau bingkai yang dipilih pada halaman." #. gnpwK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:39 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:40 msgctxt "frmurlpage|extended_tip|url" msgid "Enter the complete path to the file that you want to open." msgstr "Masukkan jalur lengkap ke file yang ingin Anda buka." #. ZsUyb -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:56 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:58 msgctxt "frmurlpage|extended_tip|name" msgid "Enter a name for the hyperlink." msgstr "Masukkan sebuah nama untuk pranala." #. rJNqX -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:70 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:72 msgctxt "frmurlpage|url_label" msgid "_URL:" msgstr "_URL:" #. DHeCW -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:84 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:86 msgctxt "frmurlpage|name_label" msgid "_Name:" msgstr "_Nama:" #. F3UJE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:98 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:100 msgctxt "frmurlpage|frame_label" msgid "_Frame:" msgstr "_Bingkai:" #. CC42B -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:116 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:118 msgctxt "frmurlpage|search" msgid "_Browse..." msgstr "Ram_ban..." #. S44B2 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:123 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:125 msgctxt "frmurlpage|extended_tip|search" msgid "Locate the file that you want the hyperlink to open, and then click Open." msgstr "Mencari file yang Anda inginkan hyperlink untuk membuka, dan kemudian klik buka." #. N7zSV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:153 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:156 msgctxt "frmurlpage|extended_tip|frame" msgid "Specify the name of the frame where you want to open the targeted file." msgstr "Tentukan nama bingkai tempat Anda ingin membuka berkas yang ditargetkan." #. ADpZK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:169 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:172 msgctxt "frmurlpage|label1" msgid "Link to" msgstr "Taut ke" #. sE5GK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:202 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:205 msgctxt "frmurlpage|server" msgid "_Server-side image map" msgstr "Peta citra di sisi _Server" #. b7kPv -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:212 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:214 msgctxt "frmurlpage|extended_tip|server" msgid "Uses a server-side image map." msgstr "Menggunakan peta citra sisi server." #. MWxs6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:223 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:225 msgctxt "frmurlpage|client" msgid "_Client-side image map" msgstr "Peta _citra di sisi klien" #. FxBbu -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:233 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:234 msgctxt "frmurlpage|extended_tip|client" msgid "Uses the image map that you created for the selected object." msgstr "Menggunakanpeta citra topi yang Anda buat untuk objek yang dipilih." #. Y49PK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:248 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:249 msgctxt "frmurlpage|label2" msgid "Image Map" msgstr "Peta Citra" #. SB3EF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:263 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:264 msgctxt "frmurlpage|extended_tip|FrameURLPage" msgid "Specify the properties of the hyperlink for the selected graphic, frame or OLE object." msgstr "Menentukan properti dari hyperlink untuk grafis yang dipilih, bingkai atau objek OLE." @@ -16002,7 +16067,7 @@ msgid "of $1" msgstr "dari $1" #. 9aib6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:101 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:102 msgctxt "gotopagedialog|page_label" msgid "Page:" msgstr "Halaman:" @@ -16038,25 +16103,25 @@ msgid "_After section" msgstr "Setel_ah seksi" #. u3NDD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indentpage.ui:88 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indentpage.ui:89 msgctxt "indentpage|extended_tip|before" msgid "Specifies the indents before the section, at the left margin." msgstr "Menyatakan indentasi sebelum seksi, pada marjin kiri." #. sBtvo -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indentpage.ui:106 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indentpage.ui:108 msgctxt "indentpage|extended_tip|after" msgid "Specifies the indents after the section, at the right margin." msgstr "Menyatakan indentasi setelah seksi, pada marjin kanan." #. rrGkM -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indentpage.ui:121 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indentpage.ui:123 msgctxt "indentpage|label2" msgid "Indent" msgstr "Indentasi" #. TZCZv -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indentpage.ui:157 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indentpage.ui:159 msgctxt "indentpage|preview-atkobject" msgid "Example" msgstr "Contoh" @@ -16116,79 +16181,79 @@ msgid "Level" msgstr "Tingkat" #. QybEJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:289 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:290 msgctxt "indexentry|phonetic0ft" msgid "Phonetic reading" msgstr "Bacaan fonetik" #. JCtnw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:305 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:306 msgctxt "indexentry|phonetic1ft" msgid "Phonetic reading" msgstr "Bacaan fonetik" #. C6FQC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:321 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:322 msgctxt "indexentry|phonetic2ft" msgid "Phonetic reading" msgstr "Bacaan fonetik" #. JbXGT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:406 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:412 msgctxt "indexentry|sync|tooltip_text" msgid "Update entry from selection" msgstr "Mutakhirkan entri dari pilihan" #. B5PWe -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:453 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:460 msgctxt "indexentry|mainentrycb" msgid "Main entry" msgstr "Entri utama" #. 4QfoT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:468 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:474 msgctxt "indexentry|applytoallcb" msgid "Apply to all similar texts" msgstr "Terapkan atas seluruh teks serupa" #. ZdMSz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:483 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:488 msgctxt "indexentry|searchcasesensitivecb" msgid "Match case" msgstr "Kapitalisasi yang sama" #. 8Q9RW -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:499 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:503 msgctxt "indexentry|searchcasewordonlycb" msgid "Whole words only" msgstr "Hanya kata yang lengkap" #. Vd86J -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:535 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:538 msgctxt "indexentry|extended_tip|previous" msgid "Jumps to the previous index entry of the same type in the document." msgstr "Melompat ke entri indeks sebelumnya yang bertipe sama dalam dokumen." #. WsgJC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:554 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:557 msgctxt "indexentry|extended_tip|next" msgid "Jumps to the next index entry of the same type in the document." msgstr "Melompat ke entri indeks selanjutnya yang bertipe sama dalam dokumen." #. GEB3A -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:573 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:576 msgctxt "indexentry|extended_tip|first" msgid "Jumps to the first index entry of the same type in the document." msgstr "Melompat ke entri indeks pertama yang bertipe sama dalam dokumen." #. AKiAd -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:592 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:595 msgctxt "indexentry|extended_tip|last" msgid "Jumps to the last index entry of the same type in the document." msgstr "Melompat ke entri indeks terakhir yang bertipe sama dalam dokumen." #. dLE2B -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:620 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:623 msgctxt "indexentry|label1" msgid "Selection" msgstr "Seleksi" @@ -16254,13 +16319,13 @@ msgid "Reference:" msgstr "Referensi:" #. c3zXj -#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputfielddialog.ui:175 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputfielddialog.ui:176 msgctxt "inputfielddialog|extended_tip|text" msgid "This box displays the name that you entered in the Reference box on the Functions or Variables tab of the Fields dialog. The box underneath displays the contents of the field." msgstr "" #. KcGwQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputfielddialog.ui:206 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputfielddialog.ui:207 msgctxt "inputfielddialog|extended_tip|InputFieldDialog" msgid "Inserts a text field that you can open and edit by clicking it in the document." msgstr "Menyisipkan sebuah ruas teks yang Anda dapat buka dan sunting dengan mengklik pada dokumen." @@ -16644,97 +16709,97 @@ msgid "Bookmark" msgstr "Markah" #. fofuv -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:107 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:108 msgctxt "insertbookmark|extended_tip|name" msgid "Type the name of the bookmark that you want to create. Then press Insert." msgstr "" #. zocpL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:118 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:119 msgctxt "insertbookmark|insert" msgid "Insert" msgstr "Sisip" #. 56gF6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:135 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:136 msgctxt "insertbookmark|name" msgid "Name:" msgstr "Nama:" #. LyrCp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:146 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:147 msgctxt "insertbookmark|hide" msgid "H_ide" msgstr "Sembuny_ikan" #. FCkPS -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:165 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:166 msgctxt "insertbookmark|condlabel" msgid "_Condition:" msgstr "_Kondisi:" #. ACcov -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:193 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:195 msgctxt "insertbookmark|bookmarks" msgid "_Bookmarks:" msgstr "_Markah:" #. XbAhB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:226 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:228 msgctxt "insertbookmark|page" msgid "Page" msgstr "Halaman" #. gmKKz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:240 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:242 msgctxt "insertbookmark|name" msgid "Name" msgstr "Nama" #. fXQTX -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:254 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:256 msgctxt "insertbookmark|text" msgid "Text" msgstr "Teks" #. ha65m -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:268 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:270 msgctxt "insertbookmark|hidden" msgid "Hidden" msgstr "Tersembunyi" #. M7eFG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:282 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:284 msgctxt "insertbookmark|condition" msgid "Condition" msgstr "Syarat" #. aZFEd -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:327 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:329 msgctxt "insertbookmark|goto" msgid "Go to" msgstr "Ke" #. AfRGE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:341 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:343 msgctxt "insertbookmark|delete" msgid "Delete" msgstr "Hapus" #. 2XZ5g -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:347 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:349 msgctxt "insertbookmark|extended_tip|delete" msgid "To delete a bookmark, select the bookmark and click the Delete button. No confirmation dialog will follow." msgstr "" #. hvWfd -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:360 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:362 msgctxt "insertbookmark|rename" msgid "Rename" msgstr "Ubah Nama" #. gb2CC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:390 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:392 msgctxt "insertbookmark|extended_tip|InsertBookmarkDialog" msgid "Inserts a bookmark at the cursor position. You can then use the Navigator to quickly jump to the marked location at a later time." msgstr "" @@ -16752,79 +16817,79 @@ msgid "Line break" msgstr "Pemutus baris" #. BXTKY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:108 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:107 msgctxt "insertbreak|linerb-atkobject" msgid "Ends the current line, and moves the text found to the right of the cursor to the next line, without creating a new paragraph." msgstr "Akhiri baris sekarang, dan pindahkan teks yang ditemukan di sebelah kanan kursor ke baris selanjutnya, tanpa membuat paragraf baru." #. gqCuB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:120 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:119 msgctxt "insertbreak|columnrb" msgid "Column break" msgstr "Pemutus kolom" #. poiJj -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:130 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:128 msgctxt "insertbreak|columnrb-atkobject" msgid "Inserts a manual column break (in a multiple column layout), and moves the text found to the right of the cursor to the beginning of the next column. A manual column break is indicated by a nonprinting border at the top of the new column." msgstr "Sisipkan jeda kolom manual (dalam tata letak banyak kolom), dan pindahkan teks yang ditemukan di sebelah kanan kursor ke awal kolom berikutnya. Jeda kolom manual diindikasikan oleh tepi tanpa cetak pada puncak kolom baru." #. 9GAAp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:142 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:140 msgctxt "insertbreak|pagerb" msgid "Page break" msgstr "Pemutus halaman" #. G7e9T -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:152 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:149 msgctxt "insertbreak|pagerb-atkobject" msgid "Inserts a manual page break, and moves the text found to the right of the cursor to the beginning of the next page. The inserted page break is indicated by a nonprinting border at the top of the new page." msgstr "Sisipkan jeda halaman manual, dan pindahkan teks di sebelah kanan kursor ke awal halaman berikutnya. Jeda halaman yang disisipkan diindikasikan oleh batas tanpa cetak pada puncak halaman." #. qAj3x -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:167 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:164 msgctxt "insertbreak|styleft" msgid "Page Style:" msgstr "Gaya Halaman:" #. BWnND -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:184 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:181 msgctxt "insertbreak|liststore1" msgid "[None]" msgstr "[Nihil]" #. 8WDUc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:188 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:185 msgctxt "insertbreak|stylelb-atkobject" msgid "Select the page style for the page that follows the manual page break." msgstr "Pilih gaya halaman untuk halaman yang diikuti jeda halaman manual." #. LbNq3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:200 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:197 msgctxt "insertbreak|pagenumcb" msgid "Change page number" msgstr "Ubah nomor halaman" #. cfsdj -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:210 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:206 msgctxt "insertbreak|pagenumcb-atkobject" msgid "Assigns the page number that you specify to the page that follows the manual page break. This option is only available if you assign a different page style to the page that follows manual page break." msgstr "Menentukan nomor halaman untuk halaman setelah jeda halaman manual. Opsi ini hanya muncul jika Anda menerapkan gaya halaman berbeda terhadap halaman setelah jeda halaman manual." #. iWGZG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:232 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:229 msgctxt "insertbreak|pagenumsb-atkobject" msgid "Enter the new page number for the page that follows the manual page break." msgstr "Masukkan nomor halaman baru untuk halaman yang diikuti jeda halaman manual." #. uAMAX -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:248 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:245 msgctxt "insertbreak|label1" msgid "Type" msgstr "Tipe" #. fYmmW -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:272 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:269 msgctxt "insertbreak|extended_tip|BreakDialog" msgid "Inserts a manual line break, column break or a page break at the current cursor position." msgstr "Menyisip pemutus baris, pemutus kolom, atau pemutus halaman secara manual pada posisi kursor." @@ -16854,104 +16919,104 @@ msgid "Options..." msgstr "Opsi..." #. goGzf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:135 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:136 msgctxt "insertcaption|label1" msgid "Caption" msgstr "Kapsi" #. 8q2o6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:170 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:171 msgctxt "insertcaption|numbering_label" msgid "Numbering:" msgstr "Penomoran:" #. wgBgg -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:184 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:185 msgctxt "insertcaption|separator_label" msgid "Separator:" msgstr "Pemisah:" #. ofzxE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:198 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:199 msgctxt "insertcaption|position_label" msgid "Position:" msgstr "Posisi:" #. 8tB3F -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:214 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:215 msgctxt "insertcaption|extended_tip|numbering" msgid "Select the type of numbering that you want to use in the caption." msgstr "Pilih tipe penomoran yang ingin Anda pakai dalam kapsi." #. JuwVi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:229 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:230 msgctxt "insertcaption|separator_edit" msgid ": " msgstr ": " #. oYaak -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:232 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:234 msgctxt "insertcaption|extended_tip|separator_edit" msgid "Enter optional text characters to appear between the number and the caption text." msgstr "Masukkan karakter teks opsional yang muncul antara nomor dan teks kapsi." #. 3QKNx -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:246 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:248 msgctxt "insertcaption|num_separator" msgid "Numbering separator:" msgstr "Pemisah penomoran:" #. BaojC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:261 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:263 msgctxt "insertcaption|num_separator_edit" msgid ". " msgstr ". " #. VTK2Z -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:264 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:267 msgctxt "insertcaption|extended_tip|num_separator_edit" msgid "Type the text that you want to appear after the caption number." msgstr "Ketikkan teks yang ingin Anda munculkan setelah nomor kapsi." #. DS3Qi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:280 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:283 msgctxt "insertcaption|extended_tip|position" msgid "Adds the caption above or below the selected item. This option is only available for some objects." msgstr "Tambahkan kapsi di atas atau di bawah butir yang dipilih. Opsi ini hanya tersedia bagi beberapa objek." #. QAJ9Q -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:294 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:297 msgctxt "insertcaption|label4" msgid "Category:" msgstr "Kategori:" #. LySa4 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:316 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:320 #, fuzzy msgctxt "insertcaption|extended_tip|category" msgid "Select the caption category, or type a name to create a new category. The category text appears before the caption number in the caption label. Each predefined caption category is formatted with a paragraph style of the same name." msgstr "Pilih kategori kapsi, atau ketikkan nama untuk membuat katergori baru. Teks kategori muncul sebelum nomor kapsi dalam label kapsi. Setiap kategori kapsi yang terpradefinisi diformat dengan gaya paragraf dengan nama yang sama. " #. rJDNR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:331 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:335 msgctxt "insertcaption|label2" msgid "Properties" msgstr "Properti" #. Pg34D -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:378 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:382 msgctxt "insertcaption|label3" msgid "Preview" msgstr "Pratinjau" #. oeQRS -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:412 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:416 msgctxt "insertcaption|extended_tip|InsertCaptionDialog" msgid "Adds a numbered caption to a selected image, table, chart, frame, or shape." msgstr "Menambahkan kapsi bernomor ke citra, tabel, bagan, bingkai, atau bangun." #. 5k8HB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:430 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:434 msgctxt "insertcaption|liststore1" msgid "[None]" msgstr "[Nihil]" @@ -16975,200 +17040,200 @@ msgid "T_able" msgstr "T_abel" #. FpaRE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:172 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:171 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|astable" msgid "Inserts data selected from the data source browser into the document as a table." msgstr "Menyisipkan data yang dipilih dari browser sumber data ke dalam dokumen sebagai tabel." #. 8JSFQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:183 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:182 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|asfields" msgid "_Fields" msgstr "_Ruas" #. o9vrZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:193 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:191 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|asfields" msgid "Inserts data selected from the data source browser into the document as fields." msgstr "Sisipkan data yang dipilih dari sumber data peramban ke dalam dokumen sebagai ruas." #. vzNne -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:204 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:202 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|astext" msgid "_Text" msgstr "_Teks" #. dYQPq -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:214 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:211 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|astext" msgid "Inserts data selected from the data source browser into the document as text." msgstr "Menyisipkan data yang dipilih dari peramban sumber data ke dalam dokumen sebagai teks." #. mbu6k -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:257 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:254 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|label4" msgid "Database _columns" msgstr "_Kolom basis data" #. q5Z9N -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:271 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:268 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|tablecolft" msgid "Tab_le column(s)" msgstr "Kolom tabe_l" #. GJeoX -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:297 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:294 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|allright" msgid "Moves all listed database fields into the Table column(s) list box." msgstr "Memindahkan semua ruas basis d yang terdaftar ke dalam Kolom Tabel kotak daftar." #. 36dFc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:315 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:312 #, fuzzy msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|oneright" msgid "Moves the selected database field into the Table column(s) list box." msgstr "Memindahkan bidang basis data yang dipilih ke dalamKolom Tabelkotak daftar. " #. bGF2A -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:333 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:330 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|toedit" msgid "Moves the fields that you selected in the Database columns list box into the selection field." msgstr "Memindahkan ruas yang anda pilih di menu Kolom basis data kotak daftar ke dalam ruas pilihan." #. 2NBVw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:351 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:348 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|oneleft" msgid "Removes the selected database field from the Table column(s) list box" msgstr "Menghapus bidang basis data yang dipilih dari Kolom tabel kotak daftar" #. V2tM7 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:370 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:367 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|allleft" msgid "Removes all database fields from the Table column(s) list box." msgstr "Menghapus semua bidang basis data dariKolom Tabel kotak daftar." #. BFk6U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:427 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:424 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|tablecols" msgid "Lists all database columns to be inserted into the document." msgstr "Daftar semua kolom basis data untuk dimasukkan ke dalam dokumen." #. BBDKG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:454 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:451 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|textview" msgid "Lists the database columns that you selected to be inserted into the document. You can also enter text here. This text will be also inserted into the document." msgstr "Daftar kolom basis data yang anda pilih untuk dimasukkan ke dalam dokumen. Anda juga dapat memasukkan teks di sini. Teks ini juga akan dimasukkan ke dalam dokumen." #. wFeTt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:512 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:509 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|tabledbcols" msgid "Specifies the database columns to be inserted into the text table." msgstr "Menentukan kolom basis data yang akan dimasukkan ke dalam tabel teks." #. XmaQd -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:557 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:554 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|tabletxtcols" msgid "Select the database columns that you want to insert it in the document." msgstr "Pilih kolom basis data yang ingin Anda masukkan ke dalam dokumen." #. DJStE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:621 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:618 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|tableheading" msgid "Insert table heading" msgstr "Sisip tajuk tabel" #. t6EBC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:630 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:626 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|tableheading" msgid "Specifies whether to insert a heading line for the columns in the text table." msgstr "Menentukan apakah akan menyisipkan baris heading untuk kolom dalam tabel teks." #. wEgCa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:641 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:637 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|columnname" msgid "Apply column _name" msgstr "Terapkan _nama kolom" #. CXxAf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:651 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:646 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|columnname" msgid "Uses the field names of the database table as headings for each of the text table columns." msgstr "Menggunakan nama ruas tabel basis data sebagai judul untuk masing-masing kolom tabel teks." #. Aeipk -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:662 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:657 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|rowonly" msgid "Create row only" msgstr "Buat baris saja" #. CEFVA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:673 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:667 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|rowonly" msgid "Inserts an empty heading line into the text table." msgstr "Sisipkan baris j kosong ke dalam tabel teks." #. oJMmt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:684 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:678 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|tableformat" msgid "Pr_operties..." msgstr "Pr_operti..." #. s2Yfx -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:691 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:685 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|tableformat" msgid "Opens the Table Format dialog, which enables you to define the table properties such as borders, background, and column width." msgstr "Buka dialogPemformatan Tabel,yang memungkinkan Anda untuk mendefinisikan properti tabel seperti batas, latar belakang, dan lebar kolom." #. EyALm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:702 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:696 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|autoformat" msgid "Aut_oFormat..." msgstr "Format_Oto..." #. uc3tJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:709 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:703 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|autoformat" msgid "Opens the AutoFormat dialog, in which you can select format styles that are immediately applied when inserting the table." msgstr "Buka dialogFormatOtomatis, dimana anda dapat memilih gaya format yang segera diterapkan saat memasukkan tabel." #. Ab7c7 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:722 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:716 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|parastylelabel" msgid "Paragraph _style:" msgstr "_Gaya paragraf:" #. mTErr -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:742 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:736 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|parastyle" msgid "This is where you can select other Paragraph Styles to apply to the paragraph you want to insert into the document." msgstr "Di sinilah Anda dapat memilih Gaya Paragraf lain untuk diterapkan pada paragraf yang ingin Anda masukkan ke dalam dokumen." #. seYaw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:768 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:762 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|fromdatabase" msgid "From _database" msgstr "Dari basis _data" #. FWyqG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:778 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:771 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|fromdatabase" msgid "Accepts the database formats." msgstr "Menerima format basis data." #. sDwyx -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:789 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:782 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|userdefined" msgid "_User-defined" msgstr "Tent_uan-pengguna" #. KRqrf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:802 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:794 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|userdefined" msgid "Specifies a format from the list, if the format information of certain data fields is not accepted." msgstr "Menentukan format dari daftar, jika informasi format bidang data tertentu tidak diterima." #. 7HFcY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:837 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:829 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|label3" msgid "Format" msgstr "Format" @@ -17210,86 +17275,86 @@ msgid "Automatic" msgstr "Otomatis" #. 5B8vB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:169 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:168 msgctxt "insertfootnote|extended_tip|automatic" msgid "Automatically assigns consecutive numbers to the footnotes or endnotes that you insert." msgstr "Secara otomatis memberi nomor berurutan ke catatan kaki atau catatan akhir yang Anda sisipkan." #. sCxPm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:181 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:180 msgctxt "insertfootnote|character" msgid "Character:" msgstr "Karakter:" #. KuhfJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:195 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:193 msgctxt "insertfootnote|extended_tip|character" msgid "Choose this option to define a character or symbol for the current footnote." msgstr "Pilih opsi ini untuk mendefinisikan karakter atau simbol untuk catatan kaki saat ini." #. BrqCB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:218 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:217 msgctxt "insertfootnote|characterentry-atkobject" msgid "Character" msgstr "Karakter" #. BPv7S -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:219 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:218 msgctxt "insertfootnote|extended_tip|characterentry" msgid "Choose this option to define a character or symbol for the current footnote." msgstr "Pilih opsi ini untuk mendefinisikan karakter atau simbol untuk catatan kaki saat ini." #. yx2tm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:230 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:229 msgctxt "insertfootnote|choosecharacter" msgid "Choose…" msgstr "Pilih…" #. XDgLr -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:238 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:237 #, fuzzy msgctxt "insertfootnote|extended_tip|choosecharacter" msgid "Inserts a special character as a footnote or endnote anchor." msgstr "Sisipkan sebuah karakter khusus sebagai suatu tambat catatan akhir atau catatan kaki." #. g3wcX -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:253 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:252 msgctxt "insertfootnote|label1" msgid "Numbering" msgstr "Penomoran" #. dFGBy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:282 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:281 msgctxt "insertfootnote|footnote" msgid "Footnote" msgstr "Catatan kaki" #. Kn3DE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:293 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:291 msgctxt "insertfootnote|extended_tip|footnote" msgid "Inserts a footnote anchor at the current cursor position in the document, and adds a footnote to the bottom of the page." msgstr "Menyisipkan suatu tambatan catatan kaki pada posisi kursor saat ini dalam dokumen, dan menambahkan suatu catatan kaki ke bagian dasar halaman." #. bQVDE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:305 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:303 msgctxt "insertfootnote|endnote" msgid "Endnote" msgstr "Catatan akhir" #. smdRn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:316 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:313 msgctxt "insertfootnote|extended_tip|endnote" msgid "Inserts an endnote anchor at the current cursor position in the document, and adds an endnote at the end of the document." msgstr "Sisipkan sebuah tambatan catatan akhir pada posisi kursor saat ini dalam dokumen, dan menambahkan sebuah catatan akhir di akhir dokumen." #. F9Ef8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:332 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:329 msgctxt "insertfootnote|label2" msgid "Type" msgstr "Tipe" #. 4uq24 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:364 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:361 msgctxt "insertfootnote|extended_tip|InsertFootnoteDialog" msgid "Inserts a footnote or an endnote in the document. The anchor for the note is inserted at the current cursor position." msgstr "Menyisipkan sebuah catatan kaki atau catatan akhir dalam dokumen. Tambat bagi catatan disisipkan pada posisi kursor saat ini." @@ -17325,13 +17390,13 @@ msgid "JavaScript" msgstr "JavaScript" #. tUjiC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:163 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:164 msgctxt "insertscript|extended_tip|scripttype" msgid "Enter the type of script that you want to insert." msgstr "Masukkan jenis skrip yang ingin Anda sisipkan." #. GFmMH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:175 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:176 msgctxt "insertscript|url" msgid "URL:" msgstr "URL:" @@ -17343,25 +17408,25 @@ msgid "Adds a link to a script file. Click the URL radio button, and then enter msgstr "Menambahkan tautan ke berkas naskah. Klik tombol radioURL,dan selanjutnya masukkan tautan ke kotak. Anda juga dapat mengeklik tombolCari, lokasi berkas,dan klikSisipkan." #. v7yUw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:203 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:204 msgctxt "insertscript|extended_tip|urlentry" msgid "Adds a link to a script file. Click the URL radio button, and then enter the link in the box. You can also click the Browse button, locate the file, and then click Insert." msgstr "Menambahkan tautan ke berkas naskah. Klik tombol radioURL,dan selanjutnya masukkan tautan ke kotak. Anda juga dapat mengeklik tombolCari, lokasi berkas,dan klikSisipkan." #. 9XGDv -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:214 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:215 msgctxt "insertscript|browse" msgid "Browse…" msgstr "Ramban..." #. rFmHc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:221 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:222 msgctxt "insertscript|extended_tip|browse" msgid "Locate the script file that you want to link to, and then click Insert." msgstr "Tentukan lokasi berkas skrip yang ingin Anda tauti, lalu klik Sisip." #. pmdTa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:232 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:233 msgctxt "insertscript|text" msgid "Text:" msgstr "Teks:" @@ -17451,79 +17516,79 @@ msgid "Closes dialog and discards all changes." msgstr "Menutup dialod dan membuang semua perubahan" #. zNdax -#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:146 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:147 msgctxt "inserttable|extended_tip|nameedit" msgid "Enter a name for the table." msgstr "Masukkan nama untuk tabel." #. nrFC2 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:160 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:161 msgctxt "inserttable|label3" msgid "_Name:" msgstr "_Nama:" #. ScZyw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:174 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:175 msgctxt "inserttable|3" msgid "_Columns:" msgstr "_Kolom:" #. AWrBU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:193 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:195 msgctxt "inserttable|extended_tip|colspin" msgid "Enter the number of columns that you want in the table." msgstr "Masukkan banyaknya kolom yang Anda inginkan di tabel." #. f3nKw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:206 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:208 msgctxt "inserttable|4" msgid "_Rows:" msgstr "Ba_ris:" #. TFLFE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:225 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:228 msgctxt "inserttable|extended_tip|rowspin" msgid "Enter the number of rows that you want in the table." msgstr "masukkan jumlah baris yang anda inginkan di tabel." #. odHbY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:237 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:240 msgctxt "inserttable|lbwarning" msgid "Warning : Large tables may adversely affect performance and compatibility" msgstr "" #. M2tGB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:251 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:254 msgctxt "inserttable|label1" msgid "General" msgstr "Umum" #. dYEPP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:284 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:287 msgctxt "inserttable|headercb" msgid "Hea_ding" msgstr "_Tajuk" #. EZBnS -#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:293 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:295 msgctxt "inserttable|extended_tip|headercb" msgid "Includes a heading row in the table." msgstr "Termasuk satu baris tajuk dalam tabel." #. 7obXo -#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:304 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:306 msgctxt "inserttable|repeatcb" msgid "Repeat heading rows on new _pages" msgstr "Ulangi baris tajuk _pada halaman-halaman baru" #. LdEem -#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:316 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:317 msgctxt "inserttable|extended_tip|repeatcb" msgid "Repeats the heading of the table at the top of subsequent page if the table spans more than one page." msgstr "Mengulangi penjudulan tabel di bagian atas halaman berikutnya jika tabel membentang lebih dari satu halaman." #. EkDeF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:327 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:328 msgctxt "inserttable|dontsplitcb" msgid "Don’t _split table over pages" msgstr "Jangan _penggal tabel ke halaman lain" @@ -17535,43 +17600,43 @@ msgid "Prevents the table from spanning more than one page." msgstr "Mencegah tabel dari penjangkauan lebih dari satu halaman." #. NveMH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:362 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:363 msgctxt "inserttable|extended_tip|repeatheaderspin" msgid "Select the number of rows that you want to use for the heading." msgstr "Pilih banyaknya baris yang ingin Anda gunakan untuk tajuk." #. kkA32 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:375 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:376 msgctxt "inserttable|repeatheaderafter" msgid "Heading ro_ws:" msgstr "Baris taju_k:" #. D26kf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:396 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:397 msgctxt "inserttable|label2" msgid "Options" msgstr "Opsi" #. GRq9m -#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:436 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:437 msgctxt "inserttable|extended_tip|previewinstable" msgid "Displays a preview of the current selection." msgstr "" #. QDdwV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:478 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:479 msgctxt "inserttable|extended_tip|formatlbinstable" msgid "Select a predefined style for the new table." msgstr "Pilih gaya yang telah ditentukan untuk tabel baru." #. 9FGjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:495 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:496 msgctxt "inserttable|lbTableStyle" msgid "Styles" msgstr "Gaya" #. qHExF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:527 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:528 msgctxt "inserttable|extended_tip|InsertTableDialog" msgid "Inserts a table into the document. You can also click the arrow, drag to select the number of rows and columns to include in the table, and then click in the last cell." msgstr "Sisipkan sebuah tabel ke dokumen. Anda juga dapat klik panah, seret untuk memilih jumlah baris dan kolom untuk dimasukkan dalam tabel, dan kemudian klik di sel terakhir." @@ -17709,61 +17774,61 @@ msgid "Saves the current label or business card format." msgstr "Menyimpan label atau format kartu bisnis saat ini." #. CSycD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:200 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:201 msgctxt "labelformatpage|extended_tip|hori" msgid "Displays the distance between the left edges of adjacent labels or business cards. If you are defining a custom format, enter a value here." msgstr " Menampilkan jarak antara tepi kiri label yang berdekatan atau kartu nama. Jika Anda menentukan format ubahan, masukkan nilai di sini. " #. wKgmD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:217 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:219 msgctxt "labelformatpage|extended_tip|vert" msgid "Displays the distance between the upper edge of a label or a business card and the upper edge of the label or the business card directly below. If you are defining a custom format, enter a value here." msgstr "Menampilkan jarak antara tepi atas label atau kartu nama dan tepi atas label atau kartu nama langsung di bawah. Jika Anda menentukan format ubahan, masukkan nilai di sini." #. iSpdv -#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:234 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:237 msgctxt "labelformatpage|extended_tip|width" msgid "Displays the width for the label or the business card. If you are defining a custom format, enter a value here." msgstr "Menampilkan lebar untuk label atau kartu bisnis. Jika Anda ingin menentukan format ubahan, masukkan nilai di sini." #. WGJFY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:251 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:255 msgctxt "labelformatpage|extended_tip|height" msgid "Displays the height for the label or business card. If you are defining a custom format, enter a value here." msgstr "Menampilkan tinggi untuk label atau kartu bisnis. Jika Anda ingin menentukan format ubahan, masukkan nilai di sini." #. tGisE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:268 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:273 msgctxt "labelformatpage|extended_tip|left" msgid "Displays the distance from the left edge of the page to the left edge of the first label or business card. If you are defining a custom format, enter a value here." msgstr "Menampilkan jarak dari tepi kiri halaman ke tepi kiri label pertama atau kartu nama. Jika Anda menentukan format ubahan, masukkan nilai di sini." #. aMAV5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:285 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:291 msgctxt "labelformatpage|extended_tip|top" msgid "Displays distance from the top edge of the page to the top of the first label or business card. If you are defining a custom format, enter a value here." msgstr "Menampilkan jarak dari tepi atas halaman ke bagian atas label pertama atau kartu nama. Jika Anda menentukan format ubahan, masukkan nilai di sini." #. tzdCa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:302 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:309 msgctxt "labelformatpage|extended_tip|cols" msgid "Enter the number of labels or business cards that you want to span the width of the page." msgstr "Masukkan nomor label atau kartu bisnis yang anda inginkan untuk menjangkau lebar halaman." #. CeSdu -#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:319 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:327 msgctxt "labelformatpage|extended_tip|rows" msgid "Enter the number of labels or business cards that you want to span the height of the page." msgstr "Masukkan jumlah label atau kartu nama yang Anda inginkan untuk menjangkau tinggi halaman." #. ecGH2 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:404 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:414 msgctxt "labelformatpage|extended_tip|type" msgid "Enter or select a label type." msgstr "Masukkan atau pilih tipe label." #. Uhwgr -#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:422 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:432 msgctxt "labelformatpage|extended_tip|LabelFormatPage" msgid "Set paper formatting options." msgstr "Atur opsi pemformatan kertas." @@ -17775,37 +17840,37 @@ msgid "_Entire page" msgstr "S_eluruh halaman" #. wrdGY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:54 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:53 msgctxt "labeloptionspage|extended_tip|entirepage" msgid "Creates a full page of labels or business cards." msgstr "Membuat halaman penuh label atau kartu bisnis." #. cDFub -#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:66 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:65 msgctxt "labeloptionspage|singlelabel" msgid "_Single label" msgstr "Label _tunggal" #. 5Jtrz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:77 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:75 msgctxt "labeloptionspage|extended_tip|singlelabel" msgid "Prints a single label or business card on a page." msgstr "Mencetak label tunggal atau kartu bisnis pada sebuah halaman." #. MfBnH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:102 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:100 msgctxt "labeloptionspage|label4" msgid "Colu_mn" msgstr "Kolo_m" #. rg2vY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:120 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:119 msgctxt "labeloptionspage|extended_tip|cols" msgid "Enter the number of labels or business cards that you want to have in a row on your page." msgstr "Masukkan nomor tabel atau kartu bisnis yang anda inginkan di dalam baris halaman anda." #. 9xfPc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:145 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:144 msgctxt "labeloptionspage|label5" msgid "Ro_w" msgstr "_Baris" @@ -17823,43 +17888,43 @@ msgid "Synchroni_ze contents" msgstr "_Selaraskan isi" #. ZNG3x -#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:195 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:194 msgctxt "labeloptionspage|extended_tip|synchronize" msgid "Allows you to edit a single label or business card and updates the contents of the remaining labels or business cards on the page when you click the Synchronize Labels button." msgstr " Memungkinkan anda untuk mengedit satu label atau kartu nama dan memperbarui konten dari label atau kartu nama yang tersisa di halaman saat anda klik tombol Selaraskan label.tombol." #. 97jZe -#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:211 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:210 msgctxt "labeloptionspage|label1" msgid "Distribute" msgstr "Distribusikan" #. f57xo -#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:242 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:241 msgctxt "labeloptionspage|setup" msgid "Setup..." msgstr "Penyiapan..." #. eBLwT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:249 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:248 msgctxt "labeloptionspage|extended_tip|setup" msgid "Opens the Printer Setup dialog." msgstr "Buka dialog Pengaturan Printer." #. ePWUe -#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:263 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:262 msgctxt "labeloptionspage|printername" msgid "Printer Name" msgstr "Nama Pencetak" #. GoP4B -#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:279 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:278 msgctxt "labeloptionspage|label2" msgid "Printer" msgstr "Pencetak" #. BxCVt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:294 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:293 msgctxt "labeloptionspage|extended_tip|LabelOptionsPage" msgid "Sets additional options for your labels or business cards, including text synchronization and printer settings." msgstr "Mengatur opsi tambahan untuk label atau kartu bisnis anda, termasuk sinkronisasi teks dan pengaturan pencetak." @@ -17877,79 +17942,79 @@ msgid "Show numbering" msgstr "Tampilkan penomoran" #. brVav -#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:112 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:111 msgctxt "linenumbering|extended_tip|shownumbering" msgid "Adds line numbers to the current document." msgstr "Menambahkan nomor baris ke dokumen saat ini." #. GCj2M -#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:148 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:147 msgctxt "linenumbering|characterstyle" msgid "Character style:" msgstr "Gaya karakter:" #. nHiTU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:162 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:161 msgctxt "linenumbering|format" msgid "Format:" msgstr "Format:" #. PCFPj -#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:174 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:173 msgctxt "linenumbering|position" msgid "Position:" msgstr "Posisi:" #. EFB9m -#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:188 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:187 msgctxt "linenumbering|spacing" msgid "Spacing:" msgstr "Jarak Antara:" #. NZABV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:202 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:201 msgctxt "linenumbering|interval" msgid "Interval:" msgstr "Jeda:" #. 4WhHD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:218 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:217 msgctxt "linenumbering|extended_tip|styledropdown" msgid "Select the formatting style that you want to use for the line numbers." msgstr "Pilih gaya penomoran yang ingin Anda gunakan." #. tvmW5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:234 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:233 msgctxt "linenumbering|extended_tip|formatdropdown" msgid "Select the numbering style that you want to use." msgstr "Pilih gaya penomoran yang ingin Anda gunakan." #. ntwJw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:249 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:248 msgctxt "linenumbering|positionstore" msgid "Left" msgstr "Kiri" #. 3BCVp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:250 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:249 msgctxt "linenumbering|positionstore" msgid "Right" msgstr "Kanan" #. yBNwG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:251 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:250 msgctxt "linenumbering|positionstore" msgid "Inner" msgstr "Dalam" #. 8ReZp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:252 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:251 msgctxt "linenumbering|positionstore" msgid "Outer" msgstr "Luar" #. hhv5t -#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:256 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:255 msgctxt "linenumbering|extended_tip|positiondropdown" msgid "Select where you want the line numbers to appear." msgstr "Pilih di mana Anda ingin nomor baris muncul." @@ -17961,85 +18026,85 @@ msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the line numbers msgstr "Masukkan jumlah ruang yang ingin Anda tinggalkan antara angka dan teks." #. mPYiA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:297 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:298 msgctxt "linenumbering|extended_tip|intervalspin" msgid "Enter the counting interval for the line numbers." msgstr "Masukkan interval penghitungan untuk nomor baris." #. YatD8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:311 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:312 msgctxt "linenumbering|intervallines" msgid "lines" msgstr "baris" #. i8DYH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:333 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:334 msgctxt "linenumbering|view" msgid "View" msgstr "Tilik" #. D8TER -#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:364 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:365 msgctxt "linenumbering|text" msgid "Text:" msgstr "Teks:" #. Lsj2A -#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:378 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:379 msgctxt "linenumbering|every" msgid "Every:" msgstr "Setiap:" #. fwXBB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:397 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:399 msgctxt "linenumbering|extended_tip|textentry" msgid "Enter the text that you want to use as a separator." msgstr "Masukkan teks yang ingin Anda gunakan sebagai pemisah." #. Cugqr -#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:419 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:422 msgctxt "linenumbering|extended_tip|linesspin" msgid "Enter the number of lines to leave between the separators." msgstr "Masukkan jumlah baris untuk meninggalkan antara karakter pemisah." #. u6G7c -#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:433 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:436 msgctxt "linenumbering|lines" msgid "lines" msgstr "baris" #. Toub5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:455 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:458 msgctxt "linenumbering|separator" msgid "Separator" msgstr "Pemisah" #. aDAQE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:483 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:486 msgctxt "linenumbering|blanklines" msgid "Blank lines" msgstr "Baris kosong" #. bmBtx -#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:493 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:495 msgctxt "linenumbering|extended_tip|blanklines" msgid "Includes empty paragraphs in the line count." msgstr "Sertakan paragraf kosong dalam cacah baris." #. qnnhG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:505 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:507 msgctxt "linenumbering|linesintextframes" msgid "Lines in text frames" msgstr "Baris pada bingkai teks" #. ShHR5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:514 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:515 msgctxt "linenumbering|extended_tip|linesintextframes" msgid "Adds line numbers to text in frames. The numbering restarts in each frame, and is excluded from the line count in the main text area of the document." msgstr "Menambahkan nomor baris ke teks dalam bingkai. Penomoran dimulai ulang dalam setiap bingkai, dan dikeluarkan dari cacah baris dalam area teks utama dokumen." #. tAaU6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:526 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:527 msgctxt "linenumbering|showfooterheadernumbering" msgid "Include header and footer" msgstr "Sertakan kepala dan kaki" @@ -18051,139 +18116,139 @@ msgid "Restart every new page" msgstr "Awali lagi setiap halaman baru" #. khfKF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:551 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:550 msgctxt "linenumbering|extended_tip|restarteverynewpage" msgid "Restarts line numbering at the top of each page in the document." msgstr "Mulai ulang penomoran baris di bagian atas setiap halaman dalam dokumen." #. xBGhA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:567 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:566 msgctxt "linenumbering|count" msgid "Count" msgstr "Cacah" #. 9Pyhz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:44 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:45 msgctxt "extended_tip|displayname" msgid "Enter your name." msgstr "Masukkan nama anda." #. Sqhr9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:61 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:63 msgctxt "extended_tip|address" msgid "Enter your email address for replies." msgstr "" #. yBLGV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:78 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:81 msgctxt "extended_tip|replyto" msgid "Enter the address to use for email replies." msgstr "" #. nfWNf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:92 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:95 msgctxt "mailconfigpage|displayname_label" msgid "_Your name:" msgstr "Nama _Anda:" #. 9BEvE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:106 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:109 msgctxt "mailconfigpage|address_label" msgid "_Email address:" msgstr "_Alamat Surel:" #. 9rEdp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:117 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:120 msgctxt "mailconfigpage|replytocb" msgid "Send replies to _different email address" msgstr "Kirim balasan ke alamat email yang berbeda" #. jAywn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:126 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:128 msgctxt "extended_tip|replytocb" msgid "Uses the email address that you enter in the Reply address text box as the reply-to email address." msgstr "" #. AESca -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:140 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:142 msgctxt "mailconfigpage|replyto_label" msgid "_Reply address:" msgstr "Ala_mat jawab:" #. 5KJrn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:158 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:160 msgctxt "mailconfigpage|label1" msgid "User Information" msgstr "Informasi Pengguna" #. FUCZ9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:195 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:198 msgctxt "extended_tip|server" msgid "Enter the SMTP server name." msgstr "Masukkan sandi." #. zeoLy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:215 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:218 msgctxt "mailconfigpage|serverauthentication" msgid "Ser_ver Authentication…" msgstr "Otentikasi Ser_ver…" #. iERhR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:223 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:226 msgctxt "extended_tip|serverauthentication" msgid "Opens the Server Authentication dialog where you can specify the server authentication settings for secure email." msgstr "" #. AqgAF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:246 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:250 msgctxt "extended_tip|port" msgid "Enter the SMTP port." msgstr "Masukkan sandi." #. UU5RG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:261 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:265 msgctxt "mailconfigpage|server_label" msgid "_Server name:" msgstr "Nama _server:" #. BNGrw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:275 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:279 msgctxt "mailconfigpage|port_label" msgid "_Port:" msgstr "_Port:" #. RihCy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:286 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:290 msgctxt "mailconfigpage|secure" msgid "_Use secure connection (SSL)" msgstr "G_unakan koneksi aman (SSL)" #. CoPAE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:296 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:299 msgctxt "extended_tip|secure" msgid "When available, uses a secure connection to send emails." msgstr "" #. U82eq -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:315 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:318 msgctxt "mailconfigpage|test" msgid "_Test Settings" msgstr "Uji _Tatanan" #. tezBK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:322 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:325 msgctxt "extended_tip|test" msgid "Opens the Test Account Settings dialog to test the current settings." msgstr "Membuka Uji Pengaturan Akun dialog untuk menguji pengaturan saat ini." #. msmFF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:350 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:353 msgctxt "mailconfigpage|label2" msgid "Outgoing Server (SMTP) Settings" msgstr "Pengaturan Server Keluar (SMTP)" #. 5yzqi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:365 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:368 msgctxt "extended_tip|MailConfigPage" msgid "Specifies the user information and server settings for when you send form letters as email messages." msgstr "" @@ -18201,235 +18266,235 @@ msgid "_All" msgstr "Semu_a" #. 5JC4B -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:141 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:140 msgctxt "mailmerge|extended_tip|all" msgid "Processes all the records from the database." msgstr "Memproses semua rekaman dari basis data." #. HZJS2 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:153 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:152 msgctxt "mailmerge|selected" msgid "_Selected records" msgstr "_Rekaman yang dipilih" #. K9dSC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:163 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:161 msgctxt "mailmerge|extended_tip|selected" msgid "Processes only the marked records from the database. This option is only available when you have previously marked the necessary records in the database." msgstr "Hanya memproses rekaman database yang ditandai. Opsi ini hanya berlaku jika ada rekaman yang telah ditandai sebelumnya." #. VCERP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:180 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:178 msgctxt "mailmerge|rbfrom" msgid "_From:" msgstr "_Dari:" #. AEMgx -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:190 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:187 msgctxt "mailmerge|extended_tip|rbfrom" msgid "Specify the number of the first record to be printed." msgstr "Menyatakan nomor rekaman pertama yang akan dicetak." #. ACUEE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:209 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:207 msgctxt "mailmerge|extended_tip|from" msgid "Specify the number of the first record to be printed." msgstr "Menyatakan nomor rekaman pertama yang akan dicetak." #. kSjcA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:223 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:221 msgctxt "mailmerge|label3" msgid "_To:" msgstr "_Ke:" #. sUXJo -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:242 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:241 msgctxt "mailmerge|extended_tip|to" msgid "Specify the number of the last record to be printed." msgstr "Menyatakan nomor rekaman terakhir yang akan dicetak." #. 8ZDzD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:265 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:264 msgctxt "mailmerge|recordslabel" msgid "Records" msgstr "Rekaman" #. 9MNVA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:301 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:300 msgctxt "mailmerge|printer" msgid "_Printer" msgstr "_Pencetak" #. rMZGy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:311 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:309 msgctxt "mailmerge|extended_tip|printer" msgid "Prints the form letters." msgstr "Mencetak formulir." #. UeS6C -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:323 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:321 msgctxt "mailmerge|electronic" msgid "_Electronic" msgstr "_Elektronik" #. 5ZWAB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:340 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:337 msgctxt "mailmerge|file" msgid "File" msgstr "Berkas" #. fS96j -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:350 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:346 msgctxt "mailmerge|extended_tip|file" msgid "Saves the form letters in files." msgstr "Menyimpan formulir sebagai berkas." #. o3LR6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:369 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:365 msgctxt "mailmerge|singlejobs" msgid "_Single print jobs" msgstr "_Tugas cetak tunggal" #. p6r4G -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:410 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:405 msgctxt "mailmerge|generate" msgid "Generate file name from _database" msgstr "Buat nama berkas dari basis _data" #. KEEvW -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:419 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:413 msgctxt "mailmerge|extended_tip|generate" msgid "Generate each file name from data contained in a database." msgstr "Membuat nama setiap berkas dari isi basis data." #. nw8Ax -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:434 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:428 msgctxt "mailmerge|fieldlabel" msgid "Field:" msgstr "Ruas:" #. 7YFc9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:447 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:441 msgctxt "mailmerge|pathlabel" msgid "_Path:" msgstr "_Path:" #. Qmqis -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:462 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:456 msgctxt "mailmerge|fileformatlabel" msgid "F_ile format:" msgstr "Format _berkas:" #. y8TZP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:478 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:472 msgctxt "mailmerge|extended_tip|field" msgid "Uses the content of the selected database field as the file name for the form letter." msgstr "Menggunakan isi ruas basis data yang dipilih sebagai nama berkas untuk surat formulir." #. GLPxA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:494 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:488 msgctxt "mailmerge|extended_tip|fileformat" msgid "Select the file format to store the resulting document." msgstr "Pilih format berkas untuk menyimpan dokumen hasil." #. JFCAP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:513 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:507 msgctxt "mailmerge|extended_tip|pathpb" msgid "Opens the Select Path dialog." msgstr "Membuka dialog Pilih Direktori." #. mqhEz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:529 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:524 msgctxt "mailmerge|extended_tip|path" msgid "Specifies the path to store the form letters." msgstr "Menentukan jalur direktori untuk menyimpan formulir." #. Bjh2Z -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:544 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:539 msgctxt "mailmerge|subjectlabel" msgid "_Subject:" msgstr "_Subjek:" #. bqGD8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:572 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:568 msgctxt "mailmerge|attachmentslabel" msgid "Attachments:" msgstr "Lampiran:" #. nFGt3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:613 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:610 msgctxt "mailmerge|mailformatlabel" msgid "Mail format:" msgstr "Format surat:" #. f5arv -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:634 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:631 msgctxt "mailmerge|html" msgid "HTM_L" msgstr "HTM_L" #. aqcBi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:650 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:646 msgctxt "mailmerge|rtf" msgid "RT_F" msgstr "RT_F" #. aDQVK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:666 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:661 msgctxt "mailmerge|swriter" msgid "%PRODUCTNAME Writer" msgstr "%PRODUCTNAME Writer" #. CnEBu -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:682 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:676 msgctxt "mailmerge|passwd-check" msgid "Save with password" msgstr "Simpan dengan sandi" #. FFSYA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:699 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:693 msgctxt "mailmerge|passwd-label" msgid "Password field:" msgstr "Ruas sandi:" #. LDBbz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:759 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:753 msgctxt "mailmerge|singledocument" msgid "S_ave as single document" msgstr "Simp_an sebagai dokumen tunggal" #. EFAPN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:769 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:762 msgctxt "mailmerge|extended_tip|singledocument" msgid "Create one big document containing all data records." msgstr "Membuat satu dokumen besar yang mengandung semua rekaman." #. mdC58 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:781 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:774 msgctxt "mailmerge|individualdocuments" msgid "Sa_ve as individual documents" msgstr "Simpan sebagai dokumen indi_vidual" #. BFG5Y -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:791 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:783 msgctxt "mailmerge|extended_tip|individualdocuments" msgid "Create one document for each data record." msgstr "" #. bAuH5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:809 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:801 msgctxt "mailmerge|savemergeddoclabel" msgid "Save Merged Document" msgstr "Simpan Dokumen Gabungan" #. hNH8a -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:828 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:820 msgctxt "mailmerge|outputlabel" msgid "Output" msgstr "Keluaran" #. sQ3GC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:867 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:859 msgctxt "mailmerge|extended_tip|MailmergeDialog" msgid "The Mail Merge dialog helps you in printing and saving form letters." msgstr "Dialog Surat Massal membantu Anda dalam mencetak dan menyimpan surat formulir." @@ -18447,13 +18512,13 @@ msgid "From this _document" msgstr "Dari _dokumen ini" #. Ew2Bo -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmergedialog.ui:112 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmergedialog.ui:111 msgctxt "mailmergedialog|template" msgid "From a _template" msgstr "Dari suatu _palet" #. MzVLu -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmergedialog.ui:132 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmergedialog.ui:130 msgctxt "mailmergedialog|label1" msgid "Create" msgstr "Buat" @@ -18621,19 +18686,19 @@ msgid "_Use existing" msgstr "G_unakan yang ada" #. j64cG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mergeconnectdialog.ui:110 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mergeconnectdialog.ui:109 msgctxt "mergeconnectdialog|new" msgid "_Create new connection" msgstr "_Buat koneksi baru" #. NEDKH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mergeconnectdialog.ui:128 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mergeconnectdialog.ui:126 msgctxt "mergeconnectdialog|label2" msgid "Fields are used to personalize form letters. The fields are placeholders for data from a data source, such as a database. The fields in the form letter must be connected to the data source." msgstr "Ruas dipakai untuk personalisasi surat formulir. Ruas-ruas adalah tempat penanda bagi data dari suatu sumber data, seperti misalnya suatu basis data. Ruas-ruas dalam surat formulir mesti disambung ke sumber data." #. erCDQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mergeconnectdialog.ui:145 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mergeconnectdialog.ui:143 msgctxt "mergeconnectdialog|label1" msgid "Connect" msgstr "Sambung" @@ -18651,19 +18716,19 @@ msgid "Join with _previous table" msgstr "Gabung dengan _tabel sebelumnya" #. BqasK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mergetabledialog.ui:108 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mergetabledialog.ui:107 msgctxt "mergetabledialog|next" msgid "Join with _next table" msgstr "Gabung de_ngan tabel selanjutnya" #. 2piPE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mergetabledialog.ui:128 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mergetabledialog.ui:126 msgctxt "mergetabledialog|label1" msgid "Mode" msgstr "Mode" #. wCSht -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mergetabledialog.ui:153 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mergetabledialog.ui:151 msgctxt "mergetabledialog|extended_tip|MergeTableDialog" msgid "Combines two consecutive tables into a single table. The tables must be directly next to each other and not separated by an empty paragraph." msgstr "Menggabungkan dua tabel berurutan menjadi sebuah tabel tunggal. Tabel harus tepat di samping satu sama lain dan tidak dipisahkan oleh paragraf kosong." @@ -18741,97 +18806,97 @@ msgid "_This document shall contain an address block" msgstr "Dokumen ini mes_ti memuat suatu blok alamat" #. 5KBsc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:264 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:263 msgctxt "mmaddressblockpage|extended_tip|address" msgid "Adds an address block to the mail merge document." msgstr "Menambahkan blok alamat ke dokumen gabungan surat." #. XGCEE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:292 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:291 msgctxt "mmaddressblockpage|settings" msgid "_More..." msgstr "_Lebih banyak..." #. irYyv -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:300 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:299 msgctxt "mmaddressblockpage|extended_tip|settings" msgid "Opens the Select Address Block dialog." msgstr "Membuka dialog Pilih Blok Alamat." #. uu6BK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:329 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:328 msgctxt "mmaddressblockpage|extended_tip|settingspreview" msgid "Select the address block layout that you want to use." msgstr "Pilih tata letak blok alamat yang ingin Anda gunakan." #. 6UxZF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:350 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:349 msgctxt "mmaddressblockpage|hideempty" msgid "_Suppress lines with just empty fields" msgstr "Abaikan baris yang hanya memuat rua_s kosong" #. icdn5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:359 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:357 msgctxt "mmaddressblockpage|extended_tip|hideempty" msgid "Enable to leave empty lines out of the address." msgstr "Aktifkan untuk meninggalkan garis kosong di luar alamat." #. K73zi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:417 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:415 msgctxt "mmaddressblockpage|extended_tip|addresspreview" msgid "Shows a preview of the address block template filled with data." msgstr "Menunjukkan pratilik templat blok alamat diisi dengan data." #. de4LB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:441 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:439 msgctxt "mmaddressblockpage|prev|tooltip_text" msgid "Preview Previous Address Block" msgstr "Pratinjau Blok Alamat Sebelumnya" #. Eh2p9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:445 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:443 msgctxt "mmaddressblockpage|extended_tip|prev" msgid "Use the browse buttons to preview the information from the previous or next data record." msgstr "Pakai tombol telusur untuk memratinjau informasi dari rekaman data sebelumnya atau setelahnya." #. VJLVC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:459 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:457 msgctxt "mmaddressblockpage|next|tooltip_text" msgid "Preview Next Address Block" msgstr "Pratinjau Blok Alamat Selanjutnya" #. 9sK8G -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:463 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:461 msgctxt "mmaddressblockpage|extended_tip|next" msgid "Use the browse buttons to preview the information from the previous or next data record." msgstr "Pakai tombol telusur untuk memratinjau informasi dari rekaman data sebelumnya atau setelahnya." #. 5FAA9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:477 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:475 msgctxt "mmaddressblockpage|documentindex" msgid "Document: %1" msgstr "Dokumen: %1" #. JmEkU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:509 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:507 msgctxt "mmaddressblockpage|label6" msgid "Check if the address data matches correctly." msgstr "Periksa apakah data alamat benar-benar cocok." #. Ek9hx -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:524 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:522 msgctxt "mmaddressblockpage|settingsft2" msgid "4." msgstr "4." #. Atojr -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:551 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:549 msgctxt "mmaddressblockpage|label1" msgid "Insert Address Block" msgstr "Sisipkan Blok Alamat" #. 6vUFE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:566 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:564 msgctxt "mmaddressblockpage|extended_tip|MMAddressBlockPage" msgid "Specify the recipients for the mail merge document as well as the layout of the address block." msgstr "Tentukan penerima untuk dokumen gabungan surat serta tata letak blok alamat." @@ -18879,13 +18944,13 @@ msgid "2.00" msgstr "2,00" #. XTEnY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:93 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:94 msgctxt "mmlayoutpage|extended_tip|top" msgid "Enter the amount of space to leave between the top edge of the page and the top edge of the address block." msgstr "Masukkan jumlah ruang untuk meninggalkan antara tepi atas halaman dan tepi atas blok alamat." #. j3QQH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:116 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:117 msgctxt "mmlayoutpage|align" msgid "Align to text body" msgstr "Ratakan ke tubuh teks" @@ -18897,103 +18962,103 @@ msgid "Aligns the frame that contains the address block to the left page margin. msgstr "Meratakan bingkai yang berisi blok alamat ke margin kiri halaman." #. nXTWc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:151 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:152 msgctxt "mmlayoutpage|extended_tip|left" msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the page and the left edge of the address block." msgstr "Masukkan jumlah ruang untuk meninggalkan antara tepi kiri halaman dan tepi kiri blok alamat." #. FwgfG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:170 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:171 msgctxt "mmlayoutpage|leftft" msgid "From _left" msgstr "Dari k_iri" #. hFZkG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:205 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:206 msgctxt "mmlayoutpage|label2" msgid "Address Block Position" msgstr "Posisi Blok Alamat" #. RXuEV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:236 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:237 msgctxt "mmlayoutpage|label4" msgid "Move" msgstr "Pindah" #. tdpVa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:250 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:251 msgctxt "mmlayoutpage|label5" msgid "Move" msgstr "Pindah" #. 8RH52 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:262 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:263 msgctxt "mmlayoutpage|up" msgid "_Up" msgstr "_Naik" #. UAeYJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:269 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:270 msgctxt "mmlayoutpage|extended_tip|up" msgid "Moves the salutation up." msgstr "Pindahkan panggilan naik." #. toRE2 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:280 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:281 msgctxt "mmlayoutpage|down" msgid "_Down" msgstr "_Turun" #. JErEG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:287 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:288 msgctxt "mmlayoutpage|extended_tip|down" msgid "Moves the salutation down." msgstr "Pindahkan panggilan turun." #. smDgJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:302 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:303 msgctxt "mmlayoutpage|label3" msgid "Salutation Position" msgstr "Posisi Sapaan" #. FsBFC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:339 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:340 msgctxt "mmlayoutpage|label7" msgid "_Zoom" msgstr "_Zum" #. kF4Eb -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:354 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:355 msgctxt "mmlayoutpage|zoom" msgid "Entire page" msgstr "Seluruh halaman" #. qaDqV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:358 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:359 msgctxt "mmlayoutpage|extended_tip|zoom" msgid "Select a magnification for the print preview." msgstr "Pilih sapaan pribadi bagi penerima wanita." #. WB6v3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:396 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:397 msgctxt "mmlayoutpage|example-atkobject" msgid "Preview" msgstr "Pratinjau" #. bh5DE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:397 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:398 msgctxt "mmlayoutpage|extended_tip|example" msgid "Provides a preview of the salutation positioning on the page." msgstr "Memberikan preview dari salam posisi pada halaman." #. 2EvMJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:422 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:423 msgctxt "mmlayoutpage|label1" msgid "Adjust Layout of Address Block and Salutation" msgstr "Setel Tata Letak Blok Alamat Dan Sapaan" #. 8ACbf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:437 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:438 msgctxt "mmlayoutpage|extended_tip|MMLayoutPage" msgid "Specify the position of the address blocks and salutations on the documents." msgstr "Tentukan posisi blok alamat dan salam pada dokumen." @@ -19023,13 +19088,13 @@ msgid "This email should contain a salutation" msgstr "Surel ini harus berisi salam" #. FFQ3x -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:152 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:151 msgctxt "mmmailbody|extended_tip|greeting" msgid "Adds a salutation to the email." msgstr "" #. i7T9E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:173 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:172 msgctxt "mmmailbody|generalft" msgid "General salutation" msgstr "Salutasi umum" @@ -19113,13 +19178,13 @@ msgid "Select the field name of the address database field that contains the gen msgstr "Pilih nama ruas dari ruas basis data alamat yang memuat informasi jender." #. GNvsR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:394 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:395 msgctxt "mmmailbody|extended_tip|femalefield" msgid "Select the field value that indicates the gender of the recipient." msgstr "Pilih nilai ruas yang mengindikasikan jender dari penerima." #. K6a9E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:417 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:418 msgctxt "mmmailbody|personalized" msgid "Insert personalized salutation" msgstr "Sisipkan panggilan pribadi" @@ -19155,31 +19220,31 @@ msgid "_Letter" msgstr "_Surat" #. rAnN7 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:86 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:85 msgctxt "mmoutputtypepage|extended_tip|letter" msgid "Creates a printable mail merge document." msgstr "Menyimpan dokumen." #. 7oDY3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:97 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:96 msgctxt "mmoutputtypepage|email" msgid "_Email message" msgstr "_Pesan Surel" #. Sr8EB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:107 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:105 msgctxt "mmoutputtypepage|extended_tip|email" msgid "Creates mail merge documents that you can send as an email message or an email attachment." msgstr "" #. roGWt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:140 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:138 msgctxt "mmoutputtypepage|label1" msgid "What Type of Document Do You Want to Create?" msgstr "Dokumen Bertipe Apa yang Ingin Anda Buat?" #. cCE2r -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:155 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:153 msgctxt "mmoutputtypepage|extended_tip|MMOutputTypePage" msgid "Specify the type of mail merge document to create." msgstr "Tentukan jenis dokumen gabungan surat yang akan dibuat." @@ -19233,109 +19298,109 @@ msgid "S_ubject" msgstr "S_ubjek" #. 8ZZt9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:184 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:185 msgctxt "mmresultemaildialog|extended_tip|subject" msgid "Enter the subject line for the email messages." msgstr "" #. DRHXR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:197 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:198 msgctxt "mmresultemaildialog|sendasft" msgid "Sen_d as" msgstr "Kirim se_bagai" #. FUKtT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:213 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:214 msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "OpenDocument Text" msgstr "Teks OpenDocument" #. MUQ4h -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:214 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:215 msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "Adobe PDF-Document" msgstr "Dokumen PDF Adobe" #. LpGGz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:215 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:216 msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "Microsoft Word Document" msgstr "Dokumen Microsoft Word" #. xSrmF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:217 msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "HTML Message" msgstr "Pesan HTML" #. eCCZz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:217 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:218 msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "Plain Text" msgstr "Teks Polos" #. AzGMf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:221 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:222 msgctxt "mmresultemaildialog|extended_tip|sendas" msgid "Select the mail format for the email messages." msgstr "" #. A25u6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:232 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:233 msgctxt "mmresultemaildialog|sendassettings" msgid "Pr_operties..." msgstr "Pr_operti..." #. ebnCM -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:240 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:241 msgctxt "mmresultemaildialog|extended_tip|sendassettings" msgid "Opens the E-Mail Message dialog where you can enter the email message for the mail merge files that are sent as attachments." msgstr "" #. TePCV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:253 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:254 msgctxt "mmresultemaildialog|passwordft" msgid "Password" msgstr "" #. AEF8w -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:276 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:277 msgctxt "mmresultemaildialog|passwordcb" msgid "Save with password" msgstr "" #. vHPkv -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:318 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:320 msgctxt "mmresultemaildialog|extended_tip|attach" msgid "Shows the name of the attachment." msgstr "Tampilkan nama lampiran." #. Z6zpg -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:327 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:329 msgctxt "mmresultemaildialog|attachft" msgid "Name of the a_ttachment" msgstr "Nama lampi_ran" #. 3JkpG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:345 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:347 msgctxt "mmresultemaildialog|label2" msgid "Email Options" msgstr "" #. kCBDz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:373 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:375 msgctxt "mmresultemaildialog|sendallrb" msgid "S_end all documents" msgstr "Kirim s_emua dokumen" #. FxrTt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:383 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:384 msgctxt "mmresultemaildialog|extended_tip|sendallrb" msgid "Select to send emails to all recipients." msgstr "" #. EN8Jh -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:401 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:402 msgctxt "mmresultemaildialog|fromrb" msgid "_From" msgstr "_Dari" @@ -19353,25 +19418,25 @@ msgid "_To" msgstr "_Ke" #. mDfQb -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:448 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:449 msgctxt "mmresultemaildialog|extended_tip|from" msgid "Enter the number of the first record to include in the mail merge." msgstr "Masukkan nomor dari rekaman pertama untuk disertakan dalam surat masal." #. pk5wo -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:466 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:468 msgctxt "mmresultemaildialog|extended_tip|to" msgid "Enter the number of the last record to include in the mail merge." msgstr "Masukkan nomor dari rekaman terakhir untuk disertakan dalam surat massal." #. F8VuK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:488 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:490 msgctxt "mmresultemaildialog|label1" msgid "Send Records" msgstr "" #. 6VhcE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:513 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:515 msgctxt "mmresultemaildialog|extended_tip|MMResultEmailDialog" msgid "Sends the mail merge output as email messages to all or some recipients." msgstr "" @@ -19431,31 +19496,31 @@ msgid "Print _all documents" msgstr "Cetak semu_a dokumen" #. EnbGk -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:202 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:201 msgctxt "mmresultprintdialog|extended_tip|printallrb" msgid "Prints documents for all recipients." msgstr "Cetak dokumen bagi semua penerima." #. 4fHrU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:220 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:219 msgctxt "mmresultprintdialog|fromrb" msgid "_From" msgstr "_Dari" #. tKUPY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:233 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:231 msgctxt "mmresultprintdialog|extended_tip|fromrb" msgid "Selects a range of records starting at the record number in the From box and ending at the record number in the To box." msgstr "Pilih suatu rentang rekaman dimulai dari nomor rekaman dalam kotak Dari dan berakhir pada nomor rekaman dalam kotak Sampai. " #. 9nnCK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:246 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:244 msgctxt "mmresultprintdialog|toft" msgid "_To" msgstr "_Ke" #. pVf6R -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:267 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:266 msgctxt "mmresultprintdialog|extended_tip|from" msgid "Enter the number of the first record to include in the mail merge." msgstr "Masukkan nomor dari rekaman pertama untuk disertakan dalam surat masal." @@ -19503,61 +19568,61 @@ msgid "S_ave as a single large document" msgstr "Simp_an sebagai dokumen besar tunggal" #. bZcqe -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:123 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:122 msgctxt "mmresultsavedialog|extended_tip|singlerb" msgid "Saves the merged document as a single file." msgstr "Simpan dokumen yang digabung sebagai sebuah berkas tunggal." #. ZVJLJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:134 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:133 msgctxt "mmresultsavedialog|individualrb" msgid "Sa_ve as individual documents" msgstr "Simpan sebagai dokumen indi_vidual" #. BNcaB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:144 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:142 msgctxt "mmresultsavedialog|extended_tip|individualrb" msgid "Saves the merged document as a separate file for each recipient. The file names of the documents are constructed from the name that you enter, followed by an underscore, and the number of the current record." msgstr "Menyimpan dokumen yang digabung sebagai berkas terpisah bagi setiap penerima. Nama-nama berkas dari dokumen disusun dari nama yang Anda masukkan, diikuti oleh garis bawah, dan nomor dari rekaman kini." #. xRGbs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:161 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:159 msgctxt "mmresultsavedialog|fromrb" msgid "_From" msgstr "_Dari" #. gvAQf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:174 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:171 msgctxt "mmresultsavedialog|extended_tip|fromrb" msgid "Selects a range of records starting at the record number in the From box and ending at the record number in the To box." msgstr "Pilih suatu rentang rekaman dimulai dari nomor rekaman dalam kotak Dari dan berakhir pada nomor rekaman dalam kotak Sampai. " #. LGEwR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:187 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:184 msgctxt "mmresultsavedialog|toft" msgid "_To" msgstr "_Ke" #. XML8V -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:208 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:206 msgctxt "mmresultsavedialog|extended_tip|from" msgid "Enter the number of the first record to include in the mail merge." msgstr "Masukkan nomor dari rekaman pertama untuk disertakan dalam surat masal." #. dAWiB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:226 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:225 msgctxt "mmresultsavedialog|extended_tip|to" msgid "Enter the number of the last record to include in the mail merge." msgstr "Masukkan nomor dari rekaman terakhir untuk disertakan dalam surat massal." #. g3Knf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:247 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:246 msgctxt "mmresultsavedialog|label2" msgid "Save As Options" msgstr "" #. 2BCiE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:272 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:271 msgctxt "mmresultsavedialog|extended_tip|MMResultSaveDialog" msgid "Save the mail merge output to file." msgstr "Simpan keluaran gabungan surat ke file." @@ -19623,13 +19688,13 @@ msgid "This document should contain a salutation" msgstr "Dokumen ini mestinya mengandung salutasi" #. zPnZa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:218 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:217 msgctxt "mmsalutationpage|extended_tip|greeting" msgid "Adds a salutation." msgstr "Tambahkan panggilan." #. DDB2B -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:239 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:238 msgctxt "mmsalutationpage|generalft" msgid "General salutation" msgstr "Salutasi umum" @@ -19713,13 +19778,13 @@ msgid "Select the field name of the address database field that contains the gen msgstr "Pilih nama ruas dari ruas basis data alamat yang memuat informasi jender." #. QxevE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:460 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:461 msgctxt "mmsalutationpage|extended_tip|femalefield" msgid "Select the field value that indicates the gender of the recipient." msgstr "Pilih nilai ruas yang mengindikasikan jender dari penerima." #. AXiog -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:483 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:484 msgctxt "mmsalutationpage|personalized" msgid "Insert personalized salutation" msgstr "Sisipkan panggilan pribadi" @@ -19749,97 +19814,97 @@ msgid "Use the current _document" msgstr "Pakai _dokumen saat ini" #. EUVtU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:38 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:37 msgctxt "mmselectpage|extended_tip|currentdoc" msgid "Uses the current Writer document as the base for the mail merge document." msgstr "Menggunakan dokumen penulis saat ini sebagai basis untuk dokumen penggabungan e-mail." #. KUEyG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:49 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:48 msgctxt "mmselectpage|newdoc" msgid "Create a ne_w document" msgstr "Buat _dokumen baru" #. XY8FU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:59 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:57 msgctxt "mmselectpage|extended_tip|newdoc" msgid "Creates a new Writer document to use for the mail merge." msgstr "Membuat dokumen penulis baru menggunakan penggabungan e-mail." #. bATvf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:70 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:68 msgctxt "mmselectpage|loaddoc" msgid "Start from _existing document" msgstr "Mulai dari dokum_en yang ada" #. MFqCS -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:81 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:78 msgctxt "mmselectpage|extended_tip|loaddoc" msgid "Select an existing Writer document to use as the base for the mail merge document." msgstr "Memilih dokumen penulis yang ada untuk digunakan sebagai basis untuk dokumen penggabungan surat." #. GieL3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:92 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:89 msgctxt "mmselectpage|template" msgid "Start from a t_emplate" msgstr "Mulai dari suatu t_emplat" #. BxBQF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:103 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:99 msgctxt "mmselectpage|extended_tip|template" msgid "Select the template that you want to create your mail merge document with." msgstr "Pilih Templat yang ingin Anda buat dokumen gabungan surat Anda." #. mSCWL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:114 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:110 msgctxt "mmselectpage|recentdoc" msgid "Start fro_m a recently saved starting document" msgstr "_Mulai dari dokumen awal yang baru-baru ini disimpan" #. xomYf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:124 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:119 msgctxt "mmselectpage|extended_tip|recentdoc" msgid "Use an existing mail merge document as the base for a new mail merge document." msgstr "Memilih dokumen penulis yang ada untuk digunakan sebagai basis untuk dokumen penggabungan surat." #. JMgbV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:140 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:135 msgctxt "mmselectpage|extended_tip|recentdoclb" msgid "Select the document." msgstr "Menyimpan dokumen." #. BUbEr -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:151 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:146 msgctxt "mmselectpage|browsedoc" msgid "B_rowse..." msgstr "_Ramban..." #. i7inE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:160 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:155 msgctxt "mmselectpage|extended_tip|browsedoc" msgid "Locate the Writer document that you want to use, and then click Open." msgstr "Tentukan berkas Penulis yang ingin anda gunakan, dan kemudian klik Buka." #. 3trwP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:171 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:166 msgctxt "mmselectpage|browsetemplate" msgid "B_rowse..." msgstr "_Ramban..." #. CdmfM -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:180 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:175 msgctxt "mmselectpage|extended_tip|browsetemplate" msgid "Opens a template selector dialog." msgstr "Membuka dialog pemilih template." #. 8ESAz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:195 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:190 msgctxt "mmselectpage|label1" msgid "Select Starting Document for the Mail Merge" msgstr "Pilih Dokumen Awal Bagi Surat Masal" #. Hpca5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:210 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:205 msgctxt "mmselectpage|extended_tip|MMSelectPage" msgid "Specify the document that you want to use as a base for the mail merge document." msgstr "Menentukan dokumen yang ingin Anda gunakan sebagai basis untuk dokumen penggabungan surat." @@ -20109,271 +20174,271 @@ msgid "Go to Page" msgstr "" #. avLGA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:380 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:381 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|spinbutton" msgid "Enter page number and press Enter. Use arrows to move to next page forward or backward." msgstr "" #. DgvFE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:413 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:414 msgctxt "navigatorpanel|root|tooltip_text" msgid "Content Navigation View" msgstr "Tilikan Navigasi Isi" #. RCE5p -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:417 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:418 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|root" msgid "Switches between the display of all categories in the Navigator and the selected category." msgstr "Bertukar antara menampilkan semua kategori dalam Navigator dan kategori yang dipilih." #. Ngjxu -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:440 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:441 msgctxt "navigatorpanel|header|tooltip_text" msgid "Header" msgstr "Kepala" #. yZHED -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:444 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:445 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|header" msgid "Moves the cursor to the header, or from the header to the document text area." msgstr "Memindah kursor ke kepala, atau dari kepala ke area teks dokumen." #. dfTJU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:457 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:458 msgctxt "navigatorpanel|footer|tooltip_text" msgid "Footer" msgstr "Kaki" #. 5BVYB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:461 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:462 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|footer" msgid "Moves the cursor to the footer, or from the footer to the document text area." msgstr "Memindah kursor ke kaki, atau dari kaki ke area teks dokumen." #. EefnL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:474 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:475 msgctxt "navigatorpanel|anchor|tooltip_text" msgid "Anchor<->Text" msgstr "Jangkar<->Teks" #. vwcpF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:478 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:479 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|anchor" msgid "Jumps between the footnote text and the footnote anchor." msgstr "Melompat antara teks catatan kaki dan tambatan catatan kaki." #. GbEFs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:491 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:492 msgctxt "navigatorpanel|reminder|tooltip_text" msgid "Set Reminder" msgstr "Buat Pengingat" #. d2Bnv -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:495 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:496 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|reminder" msgid "Click here to set a reminder at the current cursor position. You can define up to five reminders. To jump to a reminder, click the Navigation icon, in the Navigation window click the Reminder icon, and then click the Previous or Next button." msgstr "Klik di sini untuk membuat reminder pada posisi kursor. Anda bisa membuat maksimal lima reminder. Untuk melompat ke suatu posisi reminder klik ikon Navigasi, pada jendela Navigasi klik ikon Reminder, lalu klik tombol Sebelumnya atau Berikutnya." #. PjUEP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:518 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:519 msgctxt "navigatorpanel|headings|tooltip_text" msgid "Heading Levels Shown" msgstr "Tingkatan Tajuk Ditampilkan" #. dJcmy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:522 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:523 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|headings" msgid "Click this icon, and then choose the number of heading outline levels that you want to view in the Navigator window." msgstr "Klik ikon ini, lalu pilih banyaknya aras kerangka yang ingin ditampilkan dalam jendela Navigator." #. sxyvw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:547 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:548 msgctxt "navigatorpanel|listbox|tooltip_text" msgid "List Box On/Off" msgstr "Kotak Senarai Nyala/Mati" #. y7YBB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:551 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:552 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|listbox" msgid "Shows or hides the Navigator list." msgstr "Menampilkan atau menyembunyikan daftar Navigator." #. ijAjg -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:574 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:575 msgctxt "navigatorpanel|promote|tooltip_text" msgid "Promote Level" msgstr "Naikkan Derajat" #. dvQYH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:578 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:579 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|promote" msgid "Increases the outline level of the selected heading, and the headings that occur below the heading, by one. To only increase the outline level of the selected heading, hold down Ctrl, and then click this icon." msgstr "Menaikkan satu tingkat kerangka untuk tajuk yang dipilih, dan tajuk-tajuk yang berada di bawah tajuk tersebut. Jika tingkat kerangka yang akan dinaikkan hanya untuk tajuk yang dipilih, tekan tahan tombol Ctrl, dan klik ikon ini." #. A7vWQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:591 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:592 msgctxt "navigatorpanel|demote|tooltip_text" msgid "Demote Level" msgstr "Turunkan Derajat" #. NHBAZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:595 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:596 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|demote" msgid "Decreases the outline level of the selected heading, and the headings that occur below the heading, by one. To only decrease the outline level of the selected heading, hold down Ctrl, and then click this icon." msgstr "Menurunkan satu tingkat kerangka untuk tajuk yang dipilih, dan tajuk-tajuk yang berada di bawah tajuk tersebut. Jika tingkat kerangka yang akan diturunkan hanya untuk tajuk yang dipilih, tekan tahan tombol Ctrl, dan klik ikon ini." #. SndsZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:608 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:609 msgctxt "navigatorpanel|chapterup|tooltip_text" msgid "Promote Chapter" msgstr "Naikkan Bab" #. mwCBQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:612 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:613 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|chapterup" msgid "Moves the selected heading, and the text below the heading, up one heading position in the Navigator and in the document. To move only the selected heading and not the text associated with the heading, hold down Ctrl, and then click this icon." msgstr "Memindah tajuk yang dipilih, bersama teks di bawah tajuk, naik satu posisi tajuk pada Navigator dan dalam dokumen. Untuk memindah hanya tajuknya dan tidak bersama teks terkait, tekan dan tahan tombol Ctrl, lalu kilk ikon ini." #. MRuAa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:625 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:626 msgctxt "navigatorpanel|chapterdown|tooltip_text" msgid "Demote Chapter" msgstr "Turunkan Bab" #. sGNbn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:629 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:630 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|chapterdown" msgid "Moves the selected heading, and the text below the heading, down one heading position in the Navigator and in the document. To move only the selected heading and not the text associated with the heading, hold down Ctrl, and then click this icon." msgstr "Memindah tajuk yang dipilih, bersama teks di bawah tajuk, turun satu posisi tajuk pada Navigator dan dalam dokumen. Untuk memindah hanya tajuknya dan tidak bersama teks terkait, tekan dan tahan tombol Ctrl, lalu kilk ikon ini." #. mHVom -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:652 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:653 msgctxt "navigatorpanel|dragmode|tooltip_text" msgid "Drag Mode" msgstr "Mode Seret" #. 9cuar -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:656 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:657 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|dragmode" msgid "Sets the drag and drop options for inserting items from the Navigator into a document, for example, as a hyperlink. Click this icon, and then choose the option that you want to use." msgstr "Mengatur opsi seret dan jatuhkan untuk menyisipkan butir dari Navigator ke dalam dokumen, misalnya sebagai taut luar. Klik ikon ini lalu pilih opsi yang ingin Anda pakai." #. 3rY8r -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:688 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:689 msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text" msgid "Document" msgstr "Dokumen" #. wavgT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:691 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:692 msgctxt "navigatorpanel|documents-atkobject" msgid "Active Window" msgstr "Jendela Aktif" #. 3yk2y -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:776 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:777 msgctxt "navigatorpanel|globaltoggle|tooltip_text" msgid "Toggle Master View" msgstr "Jungkitkan Tilikan Induk" #. AoCVA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:780 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:781 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|globaltoggle" msgid "Switches between master view and normal view if a master document is open." msgstr "Tukar tampilan antara tilik master dan tilik normal jika dokumen master sedang dibuka." #. HS3W2 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:803 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:804 msgctxt "navigatorpanel|edit|tooltip_text" msgid "Edit" msgstr "Sunting" #. phQFB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:807 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:808 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|edit" msgid "Edit the contents of the component selected in the Navigator list. If the selection is a file, the file is opened for editing. If the selection is an index, the Index dialog is opened." msgstr "Edit konten komponen yang dipilih dalam daftar Navigator. Jika pilihan adalah berkas, berkas dibuka untuk diedit. Jika pilihannya adalah indeks, dialog Indeks dibuka. " #. svmCG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:820 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:821 msgctxt "navigatorpanel|update|tooltip_text" msgid "Update" msgstr "Mutakhirkan" #. FEEGn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:824 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:825 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|update" msgid "Click and choose the contents that you want to update." msgstr "klik dan pilih konten yang anda ingin mutakhirkan." #. tu94A -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:837 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:838 msgctxt "navigatorpanel|insert|tooltip_text" msgid "Insert" msgstr "Sisip" #. 9kmNw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:841 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:842 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|insert" msgid "Inserts a file, an index, or a new document into the master document." msgstr "Sisipkan sebuah berkas, indeks, atau dokumen baru ke dalam dokumen induk." #. MvgHM -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:864 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:865 msgctxt "navigatorpanel|save|tooltip_text" msgid "Save Contents as well" msgstr "Simpan Isi juga" #. KBDdA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:868 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:869 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|save" msgid "Saves a copy of the contents of the linked files in the master document. This ensures that the current contents are available when the linked files cannot be accessed." msgstr "Menyimpan salinan isi dari berkas yang tertaut dalam dokumen induk. Ini memastikan bahwa konten saat ini tersedia ketika berkas tertaut tidak dapat diakses." #. yEETn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:891 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:892 msgctxt "navigatorpanel|moveup|tooltip_text" msgid "Move Up" msgstr "Naikkan" #. rEFCS -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:895 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:896 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|moveup" msgid "Moves the selection up one position in the Navigator list." msgstr "Memindahkan pilihan ke atas satu posisi dalam daftar Navigator." #. KN3mN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:908 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:909 msgctxt "navigatorpanel|movedown|tooltip_text" msgid "Move Down" msgstr "Turunkan" #. Cs7D9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:912 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:913 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|movedown" msgid "Moves the selection down one position in the Navigator list." msgstr "Memindahkan pilihan ke bawah satu posisi dalam daftar Navigator." #. 3RwmV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:1004 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:1005 msgctxt "navigatorpanel|STR_UPDATE_SEL" msgid "Selection" msgstr "Pilihan" #. v2iCL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:1012 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:1013 msgctxt "navigatorpanel|STR_UPDATE_INDEX" msgid "Indexes" msgstr "Indeks" #. fvFtM -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:1020 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:1021 msgctxt "navigatorpanel|STR_UPDATE_SEL" msgid "Links" msgstr "Taut" #. Njw6i -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:1028 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:1029 msgctxt "navigatorpanel|STR_UPDATE_ALL" msgid "All" msgstr "Semua" @@ -20391,7 +20456,7 @@ msgid "_Name" msgstr "_Nama" #. W9iAY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/newuserindexdialog.ui:126 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/newuserindexdialog.ui:127 msgctxt "newuserindexdialog|label1" msgid "New User Index" msgstr "Indeks Pengguna Baru" @@ -21640,13 +21705,13 @@ msgid "Click a numbering style in the list, and then enter a name for the style. msgstr "Klik gaya penomoran dalam daftar, dan kemudian masukkan nama untuk gaya tersebut. Angka-angka sesuai dengan tingkat garis besar gaya yang ditetapkan." #. YeQcD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/numberingnamedialog.ui:155 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numberingnamedialog.ui:156 msgctxt "numberingnamedialog|extended_tip|entry" msgid "Click a numbering style in the list, and then enter a name for the style. The numbers correspond to the outline level that the styles are assigned to." msgstr "Klik gaya penomoran dalam daftar, dan kemudian masukkan nama untuk gaya tersebut. Angka-angka sesuai dengan tingkat garis besar gaya yang ditetapkan." #. VExwF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/numberingnamedialog.ui:170 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numberingnamedialog.ui:171 msgctxt "numberingnamedialog|label1" msgid "Format" msgstr "Format" @@ -21772,79 +21837,79 @@ msgid "R_estart at this paragraph" msgstr "_Mulai ulang di paragraf ini" #. SCaCA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:203 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:202 msgctxt "numparapage|extended_tip|checkCB_NEW_START" msgid "Restarts the numbering at the current paragraph." msgstr "Mulai ulang penomoran pada paragraf saat ini." #. UivrN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:224 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:223 msgctxt "numparapage|checkCB_NUMBER_NEW_START" msgid "S_tart with:" msgstr "_Mulai dengan:" #. 2Vb8v -#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:238 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:236 msgctxt "numparapage|extended_tip|checkCB_NUMBER_NEW_START" msgid "Select this check box, and then enter the number that you want to assign to the paragraph." msgstr "Pilih kotak centang ini, dan kemudian masukkan nomor yang ingin Anda tetapkan untuk paragraf." #. GmF7H -#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:263 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:262 msgctxt "numparapage|extended_tip|spinNF_NEW_START" msgid "Enter the number that you want to assign to the paragraph." msgstr "Masukkan nomor yang ingin anda tetapkan ke paragraf." #. ELqaC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:286 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:285 msgctxt "numparapage|label2" msgid "Numbering" msgstr "Penomoran" #. tBYXk -#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:315 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:314 msgctxt "numparapage|checkCB_COUNT_PARA" msgid "_Include this paragraph in line numbering" msgstr "Sertakan paragraf ini di penomoran bar_is" #. mhtFH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:326 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:324 msgctxt "numparapage|extended_tip|checkCB_COUNT_PARA" msgid "Includes the current paragraph in the line numbering." msgstr "Sertakan paragraf saat ini dalam penomoran baris." #. wGRPh -#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:338 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:336 msgctxt "numparapage|checkCB_RESTART_PARACOUNT" msgid "Rest_art at this paragraph" msgstr "Mulai ulang di p_aragraf ini" #. YhNoE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:349 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:346 msgctxt "numparapage|extended_tip|checkCB_RESTART_PARACOUNT" msgid "Restarts the line numbering at the current paragraph, or at the number that you enter." msgstr "Mulai ulang penomoran baris pada paragraf saat ini, atau pada nomor yang Anda masukkan." #. uuXAF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:376 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:373 msgctxt "numparapage|labelFT_RESTART_NO" msgid "_Start with:" msgstr "_Mulai dengan:" #. CMbmy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:402 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:400 msgctxt "numparapage|extended_tip|spinNF_RESTART_PARA" msgid "Enter the number at which to restart the line numbering" msgstr "Masukkan nomor di mana untuk memulai kembali penomoran baris" #. FcEtC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:425 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:423 msgctxt "numparapage|labelLINE_NUMBERING" msgid "Line Numbering" msgstr "Penomoran Baris" #. Ac5sU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:440 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:438 msgctxt "numparapage|extended_tip|NumParaPage" msgid "Adds or removes outline level, numbering, or bullets from the paragraph. You can also select the style of numbering to use, and reset the numbering in a numbered list." msgstr "Menambahkan atau menghapus tingkat garis besar, penomoran, atau bullet dari paragraf. Anda juga dapat memilih gaya penomoran untuk digunakan, dan mengatur ulang penomoran dalam daftar bernomor." @@ -21940,115 +22005,115 @@ msgid "Determines the position of the caption with respect to the object." msgstr "Menentukan posisi keterangan dengan memperhatikan obyek." #. Js4cD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:152 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:153 msgctxt "extended_tip|separator" msgid "Defines the character to be displayed after the number of the heading or chapter level." msgstr "Menentukan karakter yang akan ditampilkan setelah nomor tajuk atau tingkat bab." #. SxBrV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:168 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:170 msgctxt "optcaptionpage|numseparator" msgid ". " msgstr ". " #. ABAAE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:183 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:185 msgctxt "extended_tip|numbering" msgid "Specifies the type of numbering required." msgstr "Menentukan jenis untuk penomoran yang diperlukan." #. H5DQS -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:207 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:210 msgctxt "extended_tip|category" msgid "Specifies the category of the selected object." msgstr "Menentukan kategori untuk obyek yang sedang dipilih." #. eFbC3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:222 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:225 msgctxt "optcaptionpage|label2" msgid "Caption" msgstr "Kapsi" #. viZwe -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:255 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:258 msgctxt "optcaptionpage|label4" msgid "Level:" msgstr "Tingkat:" #. R78ig -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:269 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:272 msgctxt "optcaptionpage|label6" msgid "Separator:" msgstr "Pemisah:" #. FUzqu -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:288 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:292 msgctxt "extended_tip|chapseparator" msgid "Defines the character to be displayed after the number of the heading or chapter level." msgstr "Menentukan karakter yang akan ditampilkan setelah nomor tajuk atau tingkat bab." #. FmxD9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:304 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:308 msgctxt "optcaptionpage|level" msgid "None" msgstr "Nihil" #. yKguf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:308 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:312 msgctxt "extended_tip|level" msgid "Specifies the headings or chapter levels where you want the numbering to start." msgstr "Menentukan tajuk atau tingkat bab pada awal penomoran yang Anda inginkan." #. UgMg6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:323 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:327 msgctxt "optcaptionpage|label11" msgid "Numbering Captions by Chapter" msgstr "Penomoran Kapsi sesuai Bab" #. 6QFaH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:356 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:360 msgctxt "optcaptionpage|label3" msgid "Character style:" msgstr "Gaya karakter:" #. tbQPU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:372 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:376 msgctxt "optcaptionpage|charstyle" msgid "None" msgstr "Nihil" #. rMSSd -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:376 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:380 msgctxt "extended_tip|charstyle" msgid "Specifies the character style of the caption paragraph." msgstr "Menentukan gaya karakter untuk paragraf keterangan." #. 9nDHG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:387 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:391 msgctxt "optcaptionpage|applyborder" msgid "Apply border and shadow" msgstr "Terapkan tepi dan bayangan" #. J9Bv9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:396 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:399 msgctxt "extended_tip|applyborder" msgid "Applies the border and shadow of the object to the caption frame." msgstr "Menerapkan batas dan bayangan objek ke rangka penjelas." #. Xxb3U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:412 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:415 msgctxt "optcaptionpage|label10" msgid "Category and Frame Format" msgstr "Format Bingkai dan Kategori" #. LqNnK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:497 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:500 msgctxt "extended_tip|objects" msgid "Select the object type for which the AutoCaption settings are to be valid." msgstr "Pilih jenis objek pengaturan AutoCaption yang benar." #. RBGFT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:508 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:511 msgctxt "optcaptionpage|label1" msgid "" "Add captions automatically\n" @@ -22058,25 +22123,25 @@ msgstr "" "ketika menyisipkan:" #. kUskc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:567 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:570 msgctxt "optcaptionpage|captionorder" msgid "Category first" msgstr "Kategori pertama" #. AiEA9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:568 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:571 msgctxt "optcaptionpage|captionorder" msgid "Numbering first" msgstr "Penomoran pertama" #. gB7ua -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:576 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:579 msgctxt "optcaptionpage|label13" msgid "Caption Order" msgstr "Urutan Kapsi" #. C8mhn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:603 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:606 msgctxt "extended_tip|OptCaptionPage" msgid "Select the object type for which the AutoCaption settings are to be valid." msgstr "Pilih jenis objek pengaturan AutoCaption yang benar." @@ -22088,43 +22153,43 @@ msgid "A_uto" msgstr "_Otomatis" #. LBDEx -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcomparison.ui:50 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcomparison.ui:49 msgctxt "optcomparison|byword" msgid "By w_ord" msgstr "Menurut _kata" #. LCQRz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcomparison.ui:66 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcomparison.ui:64 msgctxt "optcomparison|bycharacter" msgid "By _character" msgstr "Menurut _huruf" #. BZL9r -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcomparison.ui:86 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcomparison.ui:83 msgctxt "optcomparison|label1" msgid "Compare Documents" msgstr "Bandingkan Dokumen" #. CeCaC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcomparison.ui:116 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcomparison.ui:113 msgctxt "optcomparison|ignore" msgid "Ignore _pieces of length" msgstr "Abaikan _potongan sepanjang" #. cCUqS -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcomparison.ui:131 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcomparison.ui:127 msgctxt "optcomparison|useRSID" msgid "Take it into account when comparing" msgstr "Ikut diperhitungkan ketika membandingkan" #. CeJ8F -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcomparison.ui:159 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcomparison.ui:155 msgctxt "optcomparison|storeRSID" msgid "Store it when changing the document" msgstr "Simpanlah ketika mengubah dokumen" #. GdpWi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcomparison.ui:185 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcomparison.ui:180 msgctxt "optcomparison|setting" msgid "Random number to improve accuracy of document comparison" msgstr "Bilangan acak untuk meningkatkan ketelitian perbandingan dokumen" @@ -22304,79 +22369,79 @@ msgid "_Index:" msgstr "_Indeks:" #. ymmxp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:141 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:142 msgctxt "extended_tip|standardbox" msgid "Specifies the font to be used for the Default Paragraph Style." msgstr "Menentukan fonta yang akan digunakan untuk Bawaan Gaya Paragraf." #. C8bAt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:164 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:166 msgctxt "extended_tip|titlebox" msgid "Specifies the font to be used for headings." msgstr "Menentukan font yang akan digunakan untuk tajuk." #. hEhde -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:187 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:190 msgctxt "extended_tip|listbox" msgid "Specifies the fonts for lists and numbering and all derived styles." msgstr "Menentukan fonta untuk daftar dan penomoran dan semua gaya turunan." #. oxAeB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:210 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:214 msgctxt "extended_tip|labelbox" msgid "Specifies the font used for the captions of images and tables." msgstr "Menentukan jenis huruf yang digunakan untuk teks gambar dan tabel." #. v8res -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:233 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:238 msgctxt "extended_tip|idxbox" msgid "Specifies the font used for indexes, alphabetical indexes, and tables of contents." msgstr "Menentukan jenis huruf yang digunakan untuk indeks, indeks alfabet, dan daftar isi." #. VwA36 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:255 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:261 msgctxt "extended_tip|standardheight" msgid "Specifies the size of the font." msgstr "Menentukan ukuran font." #. B9rgK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:277 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:284 msgctxt "extended_tip|titleheight" msgid "Specifies the size of the font." msgstr "Menentukan ukuran font." #. cRRCw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:299 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:307 msgctxt "extended_tip|listheight" msgid "Specifies the size of the font." msgstr "Menentukan ukuran font." #. eNpiB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:321 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:330 msgctxt "extended_tip|labelheight" msgid "Specifies the size of the font." msgstr "Menentukan ukuran font." #. DAzgw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:343 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:353 msgctxt "extended_tip|indexheight" msgid "Specifies the size of the font." msgstr "Menentukan ukuran font." #. 7EQZ8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:361 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:371 msgctxt "optfonttabpage|label1" msgid "Basic Fonts (%1)" msgstr "Fonta Dasar (%1)" #. 6aJB2 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:384 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:394 msgctxt "optfonttabpage|standard" msgid "_Default" msgstr "_Baku" #. VezyG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:405 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:415 msgctxt "extended_tip|OptFontTabPage" msgid "Specifies the settings for the basic fonts in your documents." msgstr "Menentukan pengaturan untuk fonta dasar dalam dokumen anda." @@ -22388,91 +22453,91 @@ msgid "Pa_ragraph end" msgstr "Akhir pa_ragraf" #. oDTBA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:43 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:42 msgctxt "extended_tip|paragraph" msgid "Specifies whether paragraph delimiters are displayed. The paragraph delimiters also contain paragraph format information." msgstr "Smenentukan apakah pembatas paragraf ditampilkan. Pembatas paragraf juga berisi informasi format paragraf." #. jBMu5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:54 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:53 msgctxt "optformataidspage|hyphens" msgid "Soft h_yphens" msgstr "Tanda h~ubung lunak" #. D9auF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:63 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:61 msgctxt "extended_tip|hyphens" msgid "Specifies whether soft hyphens (called also as optional or discretionary hyphens) are displayed. These are hidden user-defined delimiters that you enter within a word by pressing Ctrl+Hyphen(-). Words with soft hyphens are only separated at the end of a line at the point where a soft hyphen has been inserted, irrespective of whether the automatic hyphenation is activated or deactivated." msgstr "Menentukan apakah tanda hubung lunak (disebut juga sebagai tanda hubung opsional atau diskresioner) ditampilkan. Ini adalah pembatas buatan pengguna yang tersembunyi yang Anda masukkan dalam sebuah kata dengan menekanCtrl+Hyphen(-).Kata-kata dengan tanda hubung lunak hanya dipisahkan pada akhir garis pada titik di mana tanda hubung lunak telah dimasukkan, terlepas dari apakah tanda hubung otomatis diaktifkan atau dinonaktifkan." #. GTJrw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:74 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:72 msgctxt "optformataidspage|spaces" msgid "Spac_es" msgstr "Spas_i" #. rubDd -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:83 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:80 msgctxt "extended_tip|spaces" msgid "Specifies whether to represent every space in the text with a dot." msgstr "Menentukan apakah akan mewakili setiap ruang dalam teks dengan titik." #. A3QMx -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:94 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:91 msgctxt "optformataidspage|nonbreak" msgid "Non-breaking s_paces" msgstr "S_pasi tak putus" #. jd36B -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:103 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:99 msgctxt "extended_tip|nonbreak" msgid "Specifies that non-breaking spaces are shown as gray boxes. Non-breaking spaces are not broken at the end of a line and are entered with the Ctrl+Shift+Spacebar shortcut keys." msgstr "Menentukan bahwa ruang tanpa putus ditampilkan sebagai kotak abu-abu. Ruang tanpa putus tidak rusak di ujung garis dan dimasukkan dengan Ctrl+Shift+Bilah Spasi tombol pintas." #. HyAaY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:114 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:110 msgctxt "optformataidspage|tabs" msgid "Tabs" msgstr "Tab" #. GM6S5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:123 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:118 msgctxt "extended_tip|tabs" msgid "Specifies that tab stops are displayed as small arrows." msgstr "Menentukan bahwa penghentian tab ditampilkan sebagai panah kecil." #. rBxLK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:134 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:129 msgctxt "optformataidspage|break" msgid "Brea_ks" msgstr "Put_us" #. smjwV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:143 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:137 msgctxt "extended_tip|break" msgid "Displays all line breaks inserted with the Shift+Enter shortcut. These breaks create a new line, but do not start a new paragraph." msgstr "Menampilkan semua jeda baris yang disisipkan dengan pintasan Shift+Enter. Jeda ini membuat baris baru, tetapi tidak memulai paragraf baru." #. wy3SL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:154 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:148 msgctxt "optformataidspage|hiddentext" msgid "Hidden characters" msgstr "Karakter tersembunyi" #. qAMSs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:163 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:156 msgctxt "extended_tip|hiddentext" msgid "Displays text that uses the character format \"hidden\", when View - Formatting Marks is enabled." msgstr "Menampilkan teks yang menggunakan format karakter \"tersembunyi\", ketika Tampilan - Pemformatan Tanda dinyalakan." #. ubosK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:174 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:167 msgctxt "optformataidspage|bookmarks" msgid "Bookmarks" msgstr "Markah" #. 3RWMe -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:246 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:238 msgctxt "optformataidspage|bookmarks_label|tooltip_text" msgid "" "| indicates a point bookmark\n" @@ -22482,127 +22547,127 @@ msgstr "" "[] menunjukkan awal dan akhir markah pada rentang teks" #. FGSCJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:267 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:259 msgctxt "optformataidspage|displayfl" msgid "Display Formatting" msgstr "" #. ufN3R -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:295 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:287 msgctxt "optformataidspage|mathbaseline" msgid "Math baseline alignment" msgstr "Perataan garis dasar math" #. tFDwg -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:314 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:305 msgctxt "optformataidspage|layoutopt" msgid "Layout Assistance" msgstr "Bantuan Tata Letak" #. A7s4f -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:343 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:334 msgctxt "optformataidspage|cursorinprot" msgid "Enable cursor" msgstr "Fungsikan kursor" #. Qor9X -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:352 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:342 msgctxt "extended_tip|cursorinprot" msgid "Specifies that you can set the cursor in a protected area, but cannot make any changes." msgstr "Menentukan bahwa Anda dapat mengatur kursor di area yang dilindungi, tetapi tidak dapat membuat perubahan apa pun." #. nfGAn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:367 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:357 msgctxt "optformataidspage|cursoropt" msgid "Protected Areas" msgstr "Wilayah Terlindungi" #. s9cDX -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:400 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:390 msgctxt "optformataidspage|cursoronoff" msgid "_Direct cursor" msgstr "Kursor _langsung" #. AoLf5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:409 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:398 msgctxt "extended_tip|cursoronoff" msgid "Activates the direct cursor." msgstr "Mengaktifkan kursor langsung." #. 8eyNs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:427 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:416 msgctxt "optformataidspage|fillmode" msgid "Insert:" msgstr "Sisip:" #. ACvNA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:444 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:433 msgctxt "optformataidspage|filltab" msgid "Tabs" msgstr "Tab" #. CgFKr -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:445 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:434 msgctxt "optformataidspage|filltabandspace" msgid "Tabs and spaces" msgstr "Tab dan spasi" #. 5FinN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:446 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:435 msgctxt "optformataidspage|fillspace" msgid "Spaces" msgstr "Spasi" #. mSGUr -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:447 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:436 msgctxt "optformataidspage|fillindent" msgid "Left paragraph margin" msgstr "Margin paragraf kiri" #. 7REyM -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:448 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:437 msgctxt "optformataidspage|fillmargin" msgid "Paragraph alignment" msgstr "Perataan paragraf" #. zGjgi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:469 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:458 msgctxt "optformataidspage|cursorlabel" msgid "Direct Cursor" msgstr "Kursor Langsung" #. rJxta -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:500 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:489 msgctxt "optformataidspage|anchor" msgid "_Anchor:" msgstr "" #. 4ahDA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:517 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:506 msgctxt "optformataidspage|cxDefaultAnchor1" msgid "To Paragraph" msgstr "" #. Fxh2u -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:518 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:507 msgctxt "optformataidspage|cxDefaultAnchor2" msgid "To Character" msgstr "" #. rafqG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:519 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:508 msgctxt "optformataidspage|cxDefaultAnchor3" msgid "As Character" msgstr "" #. B3qDX -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:534 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:523 msgctxt "optformataidspage|lbImage" msgid "Image" msgstr "" #. npuVw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:562 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:551 msgctxt "extended_tip|OptFormatAidsPage" msgid "In %PRODUCTNAME text and HTML documents, defines the display for certain characters and for the direct cursor." msgstr "Dalam %PRODUCTNAME teks dan dokumen HTML, mendefinisikan tampilan untuk karakter tertentu pada kursor." @@ -22614,151 +22679,151 @@ msgid "_Fields" msgstr "_Ruas" #. SobJt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:52 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:51 msgctxt "extended_tip|updatefields" msgid "The contents of all fields are updated automatically whenever the screen contents are displayed as new. Even with this box unchecked, some fields are updated each time a special condition takes place." msgstr "Isi semua bidang diperbarui secara otomatis setiap kali konten layar ditampilkan sebagai baru. Bahkan dengan kotak ini tidak dicentang, beberapa bidang diperbarui setiap kali kondisi khusus terjadi." #. gGD6o -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:63 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:62 msgctxt "optgeneralpage|updatecharts" msgid "_Charts" msgstr "_Bagan" #. xA9SL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:72 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:70 msgctxt "extended_tip|updatecharts" msgid "Specifies whether to automatically update charts. Whenever a Writer table cell value changes and the cursor leaves that cell, the chart that displays the cell value is updated automatically." msgstr "Menentukan apakah akan memperbarui grafik secara otomatis. Setiap kali nilai sel tabel Penulis berubah dan kursor meninggalkan sel itu, bagan yang menampilkan nilai sel diperbarui secara otomatis." #. GfsZW -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:87 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:85 msgctxt "optgeneralpage|label2" msgid "Automatically Update" msgstr "Mutakhirkan Secara Otomatis" #. CD9es -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:117 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:115 msgctxt "optgeneralpage|always" msgid "_Always" msgstr "Sel_alu" #. 3WiMS -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:127 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:124 msgctxt "extended_tip|always" msgid "Always updates links while loading a document, and only if the document is in a trusted file location or the global security level is Low (Not recommended)." msgstr "Selalu memutakhirkan taut saat memuat dokumen, dan hanya jika dokumen berada di lokasi file tepercaya atau tingkat keamanan globalnya Rendah (Tidak disarankan)." #. UAGDA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:138 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:135 msgctxt "optgeneralpage|onrequest" msgid "_On request" msgstr "S_aat diminta" #. 56ADF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:148 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:144 msgctxt "extended_tip|onrequest" msgid "Updates links only on request while loading a document." msgstr "Pemutakhiran taut hanya berdasarkan permintaan saat memuat dokumen." #. sbk3q -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:159 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:155 msgctxt "optgeneralpage|never" msgid "_Never" msgstr "Tak per_nah" #. zCHEF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:169 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:164 msgctxt "extended_tip|never" msgid "Links are never updated while loading a document." msgstr "Taut tidak pernah dimutakhirkan saat memuat dokumen." #. 7WCku -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:184 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:179 msgctxt "optgeneralpage|label1" msgid "Update Links when Loading" msgstr "Mutakhirkan Taut Saat Memuat" #. BnMCi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:222 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:217 msgctxt "optgeneralpage|label5" msgid "_Measurement unit:" msgstr "Unit _pengukuran:" #. pFfju -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:240 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:235 msgctxt "extended_tip|metric" msgid "Specifies the unit of measurement for text documents." msgstr "Menentukan unit pengukuran untuk teks dokumen." #. TjFaE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:253 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:248 msgctxt "optgeneralpage|tablabel" msgid "_Tab stops:" msgstr "Posisi _tab:" #. ptDvH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:275 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:271 msgctxt "extended_tip|tab" msgid "Specifies the spacing between the individual tab stops." msgstr "Menentukan jarak antara masing-masing pemberhenti tab." #. 4c98s -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:298 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:294 msgctxt "optgeneralpage|usecharunit" msgid "_Enable char unit" msgstr "Fungsikan unit _kar" #. BSsXz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:308 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:303 msgctxt "extended_tip|usecharunit" msgid "When this setting is enabled, the measurement units of indents and spacing on Format - Paragraph - Indents & Spacing tab will be character (ch) and line." msgstr "Ketika pengaturan ini diaktifkan, unit pengukuran indentasi dan spasi diFormat - Paragraf - Indentasi & Jarak tab akan berupa karakter (ch) dan garis." #. Ktgd2 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:319 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:314 msgctxt "optgeneralpage|squaremode" msgid "_Use square page mode for text grid" msgstr "G_unakan mode halaman bujur sangkar untuk kisi teks" #. FJBNS -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:329 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:323 msgctxt "extended_tip|squaremode" msgid "When this setting is enabled, the text grid will look like square page." msgstr "Ketika pengaturan ini diaktifkan, kotak teks akan terlihat seperti halaman persegi." #. BCtAD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:350 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:344 msgctxt "optgeneralpage|label3" msgid "Settings" msgstr "Pengaturan" #. PdMCE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:391 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:385 msgctxt "optgeneralpage|label7" msgid "_Additional separators:" msgstr "Pemisah t_ambahan:" #. 9pDAg -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:426 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:421 msgctxt "optgeneralpage|standardizedpageshow" msgid "Show standardized page count" msgstr "Tampilkan cacah halaman yang terstandarkan" #. qJ4Fr -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:450 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:444 msgctxt "optgeneralpage|labelstandardpages" msgid "Characters per standardized page:" msgstr "Karakter per halaman yang distandarkan:" #. dgznZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:493 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:488 msgctxt "optgeneralpage|label4" msgid "Word Count" msgstr "Cacah Kata" #. qfBtq -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:508 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:503 msgctxt "extended_tip|OptGeneralPage" msgid "Specifies general settings for text documents." msgstr "Menentukan pengaturan umum untuk dokumen teks." @@ -23016,223 +23081,223 @@ msgid "H_eading" msgstr "T_ajuk" #. 4qFFB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:69 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:68 msgctxt "extended_tip|header" msgid "Specifies that the first row of the table is formatted with the \"Table heading\" Paragraph Style." msgstr "Menentukan bahwa baris pertama tabel diformat dengan Gaya Paragraf \"Tajuk Tabel\"." #. pUDwB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:80 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:79 msgctxt "opttablepage|repeatheader" msgid "Re_peat on each page" msgstr "Ulangi _pada setiap halaman" #. bUgvP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:90 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:88 msgctxt "extended_tip|repeatheader" msgid "Specifies whether the table heading is carried over onto the new page after a page break." msgstr "Menentukan apakah judul tabel dibawa ke halaman baru setelah memutus halaman." #. h87BD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:101 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:99 msgctxt "opttablepage|dontsplit" msgid "_Do not split" msgstr "Jangan pe_cah" #. N7b3p -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:110 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:107 msgctxt "extended_tip|dontsplit" msgid "Specifies that tables are not split by any type of text flow break." msgstr "Menentukan bahwa tabel tidak dipisah berdasarkan jenis pemecah alur teks apa pun." #. DF6g4 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:121 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:118 msgctxt "opttablepage|border" msgid "B_order" msgstr "B_atas" #. qkQei -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:130 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:126 msgctxt "extended_tip|border" msgid "Specifies that table cells have a border by default." msgstr "Menentukan bahwa sel tabel memiliki batas secara baku." #. tDqM4 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:145 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:141 msgctxt "opttablepage|label1" msgid "New Table Defaults" msgstr "Baku Tabel Baru" #. WYbaB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:177 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:173 msgctxt "opttablepage|numformatting" msgid "_Number recognition" msgstr "Pe_ngenalan angka" #. 8Bg9h -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:186 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:181 msgctxt "extended_tip|numformatting" msgid "Specifies that numbers in a text table are recognized and formatted as numbers." msgstr "Menentukan bahwa angka dalam tabel teks dikenali dan diformat sebagai angka." #. U6v8M -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:197 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:192 msgctxt "opttablepage|numfmtformatting" msgid "N_umber format recognition" msgstr "_Pengenalan format angka" #. 7CocC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:207 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:201 msgctxt "extended_tip|numfmtformatting" msgid "If Number format recognition is not marked, only input in the format that has been set at the cell is accepted. Any other input resets the format to Text." msgstr "Jika Pengenalan format angka tidak ditandai, hanya input dalam format yang telah ditetapkan pada sel yang diterima. Masukan lain mengatur ulang format keTeks." #. b6GGr -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:218 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:212 msgctxt "opttablepage|numalignment" msgid "_Alignment" msgstr "Per_ataan" #. dBHyT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:228 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:221 msgctxt "extended_tip|numalignment" msgid "Specifies that numbers are always bottom right aligned in the cell." msgstr " Menentukan bahwa angka selalu berada rata kanan bawah di dalam sel. " #. AWFT8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:243 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:236 msgctxt "opttablepage|label2" msgid "Input in Tables" msgstr "Masukan dalam Tabel" #. LhnNT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:293 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:286 msgctxt "opttablepage|label10" msgid "Behavior of rows/columns" msgstr "Perilaku baris/kolom" #. oW7XW -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:304 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:297 msgctxt "opttablepage|fix" msgid "_Fixed" msgstr "_Tetap" #. jBrSY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:315 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:307 msgctxt "extended_tip|fix" msgid "Specifies that changes to a row or column only affect the corresponding adjacent area." msgstr "Menentukan bahwa perubahan pada baris atau kolom hanya memengaruhi area yang berdekatan yang terkait." #. YH3A4 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:326 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:318 msgctxt "opttablepage|fixprop" msgid "Fi_xed, proportional" msgstr "_Tetap, proporsional" #. zDqF9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:338 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:329 msgctxt "extended_tip|fixprop" msgid "Specifies that changes to a row or column have an effect on the entire table." msgstr "Menentukan bahwa perubahan pada baris atau kolom memiliki efek pada seluruh tabel." #. 4GG2h -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:349 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:340 msgctxt "opttablepage|var" msgid "_Variable" msgstr "_Variabel" #. TFEkh -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:361 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:351 msgctxt "extended_tip|var" msgid "Specifies that changes to a row or column affect the table size." msgstr "Menentukan bahwa perubahan pada baris atau kolom mempengaruhi ukuran tabel." #. LE694 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:375 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:365 msgctxt "opttablepage|label11" msgid "Changes affect the adjacent area only" msgstr "Perubahan hanya mempengaruhi area bersebelahan" #. P5dLC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:392 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:382 msgctxt "opttablepage|label12" msgid "Changes affect the entire table" msgstr "Perubahan mempengaruhi seluruh tabel" #. DoB9R -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:408 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:398 msgctxt "opttablepage|label13" msgid "Changes affect the table size" msgstr "Perubahan mempengaruhi ukuran tabel" #. juzyR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:446 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:436 msgctxt "opttablepage|label4" msgid "Move cells" msgstr "Pindah sel" #. ycXkN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:464 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:455 msgctxt "extended_tip|rowmove" msgid "Specifies the value to be used for moving a row." msgstr "Menentukan nilai yang akan digunakan untuk memindahkan baris." #. mikqQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:482 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:474 msgctxt "extended_tip|colmove" msgid "Specifies the value to be used for moving a column." msgstr "Menentukan nilai yang akan digunakan untuk memindahkan kolom." #. bmvCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:496 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:488 msgctxt "opttablepage|label5" msgid "_Row:" msgstr "Ba_ris:" #. bb7Uf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:511 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:503 msgctxt "opttablepage|label6" msgid "_Column:" msgstr "_Kolom:" #. MwaG6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:547 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:540 msgctxt "extended_tip|rowinsert" msgid "Specifies the default value for inserting rows." msgstr "Menentukan nilai default untuk memasukkan baris." #. nbrx9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:565 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:559 msgctxt "extended_tip|colinsert" msgid "Specifies the default value for inserting columns." msgstr "Menentukan nilai default untuk memasukkan kolom." #. hoDuN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:579 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:573 msgctxt "opttablepage|label15" msgid "Ro_w:" msgstr "_Baris:" #. pBM3d -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:594 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:588 msgctxt "opttablepage|label16" msgid "Colu_mn:" msgstr "Kolo_m:" #. KcBp8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:608 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:602 msgctxt "opttablepage|label14" msgid "Insert cell" msgstr "Sisip sel" #. WG9hA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:636 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:630 msgctxt "opttablepage|label3" msgid "Keyboard Handling" msgstr "Penanganan Papan Tik" #. XKdEA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:651 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:645 msgctxt "extended_tip|OptTablePage" msgid "Defines the attributes of tables in text documents." msgstr "Menentukan atribut tabel dalam dokumen teks." @@ -23400,61 +23465,61 @@ msgid "Select the format of the numbering character." msgstr "Pilih format karakter penomoran." #. 5A5fh -#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:225 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:226 msgctxt "outlinenumberingpage|extended_tip|sublevelsnf" msgid "Select the number of outline levels to include in the chapter numbering. For example, select \"3\" to display three levels of chapter numbering: 1.1.1" msgstr "Pilih jumlah level garis untuk dimasukkan dalam penomoran bab. Misalnya, pilih \"3\" untuk menampilkan tiga level penomoran bab: 1.1.1" #. XVzhy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:238 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:239 msgctxt "outlinenumberingpage|label10" msgid "Start at:" msgstr "Mulai dari:" #. QSg9A -#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:257 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:259 msgctxt "outlinenumberingpage|extended_tip|startat" msgid "Enter the number that you want to restart the chapter numbering at." msgstr "Masukkan nomor yang Anda inginkan untuk memulai kembali penomoran bab di." #. YoP59 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:272 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:274 msgctxt "outlinenumberingpage|label2" msgid "Numbering" msgstr "Penomoran" #. bFwTy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:320 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:322 msgctxt "outlinenumberingpage|label17" msgid "Preview" msgstr "Pratinjau" #. xVDF2 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:356 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:359 msgctxt "outlinenumberingpage|extended_tip|prefix" msgid "Enter the text that you want to display before the chapter number." msgstr "Masukkan teks yang ingin Anda tampilkan setelah nomor bab." #. 4zvdF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:373 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:377 msgctxt "outlinenumberingpage|extended_tip|suffix" msgid "Enter the text that you want to display after the chapter number." msgstr "Masukkan teks yang ingin Anda tampilkan setelah nomor bab." #. zoAuC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:386 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:390 msgctxt "outlinenumberingpage|label8" msgid "Before:" msgstr "Sebelum:" #. 3KmsV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:400 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:404 msgctxt "outlinenumberingpage|label9" msgid "After:" msgstr "Setelah:" #. Vmmga -#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:416 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:420 msgctxt "outlinenumberingpage|label7" msgid "Separator" msgstr "Pemisah" @@ -23510,151 +23575,151 @@ msgid "" msgstr "" #. qNaWE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:192 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:193 msgctxt "outlinepositionpage|extended_tip|numdistmf" msgid "The alignment of the numbering symbol is adjusted to get the desired minimum space. If it is not possible because the numbering area is not wide enough, then the start of the text is adjusted." msgstr "" #. JdjtA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:205 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:206 msgctxt "outlinepositionpage|numberingwidth" msgid "Width of numbering:" msgstr "Lebar penomoran:" #. bBUvA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:225 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:227 msgctxt "outlinepositionpage|extended_tip|numberingwidthmf" msgid "Enter the width of the numbering area. The numbering symbol can be left, center or right in this area." msgstr "" #. aZwtj -#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:236 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:238 msgctxt "outlinepositionpage|relative" msgid "Relative" msgstr "Relatif" #. vqn5C -#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:245 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:246 msgctxt "outlinepositionpage|extended_tip|relative" msgid "Indents the current level relative to the previous level in the list hierarchy." msgstr "" #. jBvmB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:258 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:259 msgctxt "outlinepositionpage|indent" msgid "Indent:" msgstr "Indentasi:" #. hKehH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:278 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:280 msgctxt "outlinepositionpage|extended_tip|indentmf" msgid "Enter the amount of space to leave between the left page margin (or the left edge of the text object) and the left edge of the numbering area. If the current paragraph style uses an indent, the amount you enter here is added to the indent." msgstr "" #. GFsnA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:291 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:293 msgctxt "outlinepositionpage|indentat" msgid "Indent at:" msgstr "Indentasi pada:" #. VgG4o -#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:311 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:314 msgctxt "outlinepositionpage|extended_tip|indentatmf" msgid "Enter the distance from the left page margin to the start of all lines in the numbered paragraph that follow the first line." msgstr "jarak Enter di halam kiri dari awal dan semua garis dan nomor pada paragraf bahwa pesan pada baris pertama." #. 6ZE4k -#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:324 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:327 msgctxt "outlinepositionpage|num2align" msgid "Numbering alignment:" msgstr "Perataan penomoran:" #. rhrGW -#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:341 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:344 msgctxt "outlinepositionpage|extended_tip|num2alignlb" msgid "Set the alignment of the numbering symbols. Select \"Left\" to align the numbering symbol to start directly at the \"Aligned at\" position. Select \"Right\" to align the symbol to end directly before the \"Aligned at\" position. Select \"Centered\" to center the symbol around the \"Aligned at\" position." msgstr "Atur perataan simbol penomoran. Pilih \"Kiri\" untuk meratakan simbol penomoran untuk memulai langsung pada posisi \"Aligned at\". Pilih \"Kanan\" untuk meratakan simbol untuk mengakhiri secara langsung sebelum posisi \"Aligned at\". Pilih \"Centered\" untuk memusatkan simbol di sekitar posisi \"Aligned at\"." #. wnCMF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:354 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:357 msgctxt "outlinepositionpage|alignedat" msgid "Aligned at:" msgstr "Diratakan pada:" #. kWMhW -#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:374 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:378 msgctxt "outlinepositionpage|extended_tip|alignedatmf" msgid "Enter the distance from the left page margin at which the numbering symbol will be aligned." msgstr "Masukkan jarak dari batasan kiri halaman pada simbol penomoran yang diratakan." #. 3EGPa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:387 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:391 msgctxt "outlinepositionpage|at" msgid "Tab stop at:" msgstr "Posisi tab pada:" #. FVvCZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:407 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:412 msgctxt "outlinepositionpage|extended_tip|atmf" msgid "If you select a tab stop to follow the numbering, you can enter a non-negative value as the tab stop position." msgstr "Jika Anda memilih penghentian tab untuk mengikuti penomoran, Anda dapat memasukkan nilai non-negatif sebagai posisi penghentian tab." #. AtJnm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:422 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:427 msgctxt "outlinepositionpage|liststore2" msgid "Tab stop" msgstr "Posisi tab" #. w6UaR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:423 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:428 msgctxt "outlinepositionpage|liststore2" msgid "Space" msgstr "Spasi" #. E5DdF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:424 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:429 msgctxt "outlinepositionpage|liststore2" msgid "Nothing" msgstr "Nihil" #. p524j -#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:425 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:430 msgctxt "outlinepositionpage|liststore2" msgid "New Line" msgstr "Baris Baru" #. AacBT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:429 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:434 msgctxt "outlinepositionpage|extended_tip|numfollowedbylb" msgid "Enter the distance from the left page margin at which the numbering symbol will be aligned." msgstr "Masukkan jarak dari batasan kiri halaman pada simbol penomoran yang diratakan." #. V2jvn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:442 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:447 msgctxt "outlinepositionpage|numfollowedby" msgid "Numbering followed by:" msgstr "Penomoran diikuti oleh:" #. 2AXGD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:454 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:459 msgctxt "outlinepositionpage|standard" msgid "Default" msgstr "Baku" #. 8fEFG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:464 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:469 msgctxt "outlinepositionpage|extended_tip|standard" msgid "Resets the indent and the spacing values to the default values." msgstr "Mereset indentasi dan nilai spasi ke nilai bawaan." #. bLuru -#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:485 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:490 msgctxt "outlinepositionpage|label10" msgid "Position and Spacing" msgstr "Posisi dan Jarak Antara" #. ogECa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:529 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:534 msgctxt "outlinepositionpage|label17" msgid "Preview" msgstr "Pratinjau" @@ -23792,31 +23857,31 @@ msgid "Paper Width" msgstr "Lebar Kertas" #. D6DaA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:89 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:90 msgctxt "pageformatpanel|paperheight|tooltip_text" msgid "Paper Height" msgstr "Tinggi Kertas" #. CirJ8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:104 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:106 msgctxt "pageformatpanel|paperorientation" msgid "Portrait" msgstr "Tegak" #. Rv2aA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:105 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:107 msgctxt "pageformatpanel|paperorientation" msgid "Landscape" msgstr "Mendatar" #. ve57F -#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:128 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:130 msgctxt "pageformatpanel|margin" msgid "Margins:" msgstr "Marjin:" #. GBNW9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:152 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:154 msgctxt "pageformatpanel|customlabel" msgid "Custom" msgstr "Ubahan" @@ -23948,7 +24013,7 @@ msgid "O_uter" msgstr "L_uar" #. Vh532 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:442 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:446 msgctxt "pagemargincontrol|label1" msgid "Custom" msgstr "Ubahan" @@ -23966,13 +24031,13 @@ msgid "Landscape" msgstr "Mendatar" #. gks9T -#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagesizecontrol.ui:86 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagesizecontrol.ui:87 msgctxt "pagesizecontrol|moreoptions" msgid "_More Options" msgstr "_Opsi Lain" #. WP4wn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagesizecontrol.ui:90 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagesizecontrol.ui:91 msgctxt "pagesizecontrol|moreoptions|tooltip_text" msgid "More Options" msgstr "Opsi Lain" @@ -24218,25 +24283,25 @@ msgid "Locate the new graphic file that you want to link to, and then click Open msgstr "Tentukan lokasi berkas grafis baru yang ingin Anda tauti, lalu klik Buka." #. dGTfN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:58 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:59 msgctxt "picturepage|extended_tip|entry" msgid "Displays the path to the linked graphic file. To change the link, click the Browse button and then locate the file that you want to link to." msgstr "Menampilkan jalur ke file grafik yang ditautkan. Untuk mengubah tautan, klik tautanJelajahtombol dan kemudian cari file yang ingin Anda tautkan." #. PqFMY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:71 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:72 msgctxt "picturepage|label1" msgid "_File name" msgstr "Nama _berkas" #. UYzJC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:87 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:88 msgctxt "picturepage|label11" msgid "Link" msgstr "Taut" #. hCVDF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:120 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:121 msgctxt "picturepage|vert" msgid "_Vertically" msgstr "Secara _vertikal" @@ -24254,91 +24319,91 @@ msgid "Hori_zontally" msgstr "Secara hori_sontal" #. DKxDV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:149 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:148 msgctxt "picturepage|extended_tip|hori" msgid "Flips the selected image horizontally." msgstr "Membalik gambar secara ynag dipilih secara horizontal." #. F3zpM -#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:160 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:159 msgctxt "picturepage|allpages" msgid "On all pages" msgstr "Pada semua halaman" #. mTETs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:171 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:169 msgctxt "picturepage|extended_tip|allpages" msgid "Flips the selected image horizontally on all pages." msgstr "Membalik gambar yang dipilih secara mendatar di semua halaman." #. FX5Cn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:182 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:180 msgctxt "picturepage|leftpages" msgid "On left pages" msgstr "Pada halaman kiri" #. iPxX8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:193 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:190 msgctxt "picturepage|extended_tip|leftpages" msgid "Flips the selected image horizontally only on even pages." msgstr "Membalik gambar yang dipilih hanya secara mendatar pada halaman genap." #. 6eLFK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:204 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:201 msgctxt "picturepage|rightpages" msgid "On right pages" msgstr "Pada halaman kanan" #. XL7Y3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:215 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:211 msgctxt "picturepage|extended_tip|rightpages" msgid "Flips the selected image horizontally only on odd pages." msgstr "Membalik gambar yang dipilih secara mendatar hanya pada halaman ganjil." #. M9Lxh -#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:262 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:258 msgctxt "picturepage|label2" msgid "Flip" msgstr "Putar balik" #. vEJFW -#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:298 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:294 msgctxt "picturepage|FT_ANGLE" msgid "_Angle:" msgstr "_Sudut:" #. hBc6G -#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:342 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:339 msgctxt "picturepage|CTL_ANGLE|tooltip_text" msgid "Rotation Angle" msgstr "Sudut Putar" #. Q6xq6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:355 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:352 msgctxt "picturepage|FT_ANGLEPRESETS" msgid "Default _settings:" msgstr "_Pengaturan baku:" #. HpCfF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:378 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:375 msgctxt "picturepage|label2" msgid "Rotation Angle" msgstr "Sudut Putar" #. swQe7 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:416 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:409 msgctxt "picturepage|label15" msgid "Type:" msgstr "" #. DrEQF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:452 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:443 msgctxt "picturepage|label16" msgid "Image Information" msgstr "" #. UFDyD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:467 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:458 msgctxt "picturepage|extended_tip|PicturePage" msgid "Specify the flip and the link options for the selected image." msgstr "Tentukan opsi flip dan tautan untuk gambar yang dipilih." @@ -24362,19 +24427,19 @@ msgid "_Columns" msgstr "_Kolom" #. EkNU9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/previewzoomdialog.ui:137 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/previewzoomdialog.ui:138 msgctxt "previewzoomdialog|extended_tip|rows" msgid "Defines the number of rows of pages." msgstr "Mendefinisikan banyaknya baris semua halaman." #. 9PMpM -#: sw/uiconfig/swriter/ui/previewzoomdialog.ui:155 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/previewzoomdialog.ui:157 msgctxt "previewzoomdialog|extended_tip|cols" msgid "Defines the number of pages shown in columns." msgstr "Menentukan jumlah halaman yang tampil dalam kolom." #. A5j6C -#: sw/uiconfig/swriter/ui/previewzoomdialog.ui:183 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/previewzoomdialog.ui:185 msgctxt "previewzoomdialog|extended_tip|PreviewZoomDialog" msgid "Defines the number of pages displayed on screen. Click the arrow next to the icon to open a grid to select the number of pages to be displayed as rows and columns in the preview." msgstr "Menentukan jumlah halaman yang ditampilkan di layar. Klik panah di sebelah ikon untuk membuka grid agar dapat memilih jumlah halaman berdasarkan jumlah baris dan kolom pada pratampil." @@ -24386,61 +24451,61 @@ msgid "Page background" msgstr "Latar belakang halaman" #. K9pGA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:42 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:41 msgctxt "printeroptions|pictures" msgid "Images and other graphic objects" msgstr "Citra dan objek grafik lainnya" #. VRCmc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:58 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:56 msgctxt "printeroptions|hiddentext" msgid "Hidden text" msgstr "Teks tersembunyi" #. boJH4 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:74 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:71 msgctxt "printeroptions|placeholders" msgid "Text placeholders" msgstr "Pewakil teks" #. 3y2Gm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:90 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:86 msgctxt "printeroptions|formcontrols" msgid "Form controls" msgstr "Kendali formulir" #. w7VH3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:114 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:109 msgctxt "printeroptions|formcontrols" msgid "Comments:" msgstr "Komentar:" #. M6JQf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:148 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:143 msgctxt "printeroptions|label4" msgid "Contents" msgstr "Isi" #. FADdm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:169 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:164 msgctxt "printeroptions|textinblack" msgid "Print text in black" msgstr "Cetak teks dalam warna hitam" #. uFDfh -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:184 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:178 msgctxt "printeroptions|label5" msgid "Color" msgstr "Warna" #. kCb92 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:205 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:199 msgctxt "printeroptions|autoblankpages" msgid "Print automatically inserted blank pages" msgstr "Cetak halaman-halaman kosong yang otomatis disisipkan" #. tkryr -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:220 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:213 msgctxt "printeroptions|label6" msgid "Pages" msgstr "Halaman" @@ -24452,7 +24517,7 @@ msgid "Your document contains address database fields. Do you want to print a fo msgstr "Dokumen Anda mengandung kolom basis data alamat. Apakah Anda hendak mencetak suatu surat formulir?" #. LyE96 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printmergedialog.ui:87 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printmergedialog.ui:85 msgctxt "printmergedialog|extended_tip|PrintMergeDialog" msgid "When you print a document that contains database fields, a dialog asks you if you want to print a form letter. If you answer Yes, the Mail Merge dialog opens where you can select the database records to print." msgstr "Ketika anda mencetak sebuah dokumen yang mengandung ruas basis data, sebuah dialog bertanya kepada Anda jika Anda ingin mencetak formulir surat. Jika anda menjawab Ya, Gabungan surat dialog terbuka di mana Anda dapat memilih rekaman basis data untuk dicetak." @@ -24476,247 +24541,247 @@ msgid "_Images and objects" msgstr "C_itra dan objek" #. AXuCG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:43 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:42 msgctxt "extended_tip|graphics" msgid "Specifies whether the graphics of your text document are printed." msgstr "Menentukan apakah grafik dokumen teks Anda tercetak." #. YXZkf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:54 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:53 msgctxt "printoptionspage|formcontrols" msgid "Form control_s" msgstr "Kendali _formulir" #. awozF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:63 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:61 msgctxt "extended_tip|formcontrols" msgid "Specifies whether the form control fields of the text document are printed." msgstr "Menentukan apakah ruas kontrol formulir dari dokumen teks dicetak." #. Etckm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:74 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:72 msgctxt "printoptionspage|background" msgid "Page ba_ckground" msgstr "_Latar belakang halaman" #. ocn5F -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:83 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:80 msgctxt "extended_tip|background" msgid "Specifies whether to include colors and objects that are inserted to the background of the page (Format - Page - Background) in the printed document." msgstr "Menentukan apakah akan memasukkan warna dan objek yang dimasukkan ke latar belakang halaman (Format - Halaman - Latar Belakang) dalam dokumen yang dicetak." #. FWBUe -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:94 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:91 msgctxt "printoptionspage|inblack" msgid "Print text in blac_k" msgstr "Cetak te_ks dalam warna hitam" #. W6rPX -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:103 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:99 msgctxt "extended_tip|inblack" msgid "Specifies whether to always print text in black." msgstr "Menentukan apakah akan selalu mencetak teks hitam." #. EhvUm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:114 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:110 msgctxt "printoptionspage|hiddentext" msgid "Hidden te_xt" msgstr "Teks tersembun_yi" #. 5eAqy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:123 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:118 msgctxt "extended_tip|hiddentext" msgid "Enable this option to print text that is marked as hidden." msgstr "Aktifkan opsi ini untuk cetak teks yang ditandai sebagai tersembunyi." #. AkeAw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:134 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:129 msgctxt "printoptionspage|textplaceholder" msgid "Text _placeholder" msgstr "_Pewakil teks" #. QfL9u -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:143 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:137 msgctxt "extended_tip|textplaceholder" msgid "Enable this option to print text placeholders. Disable this option to leave the text placeholders blank in the printout." msgstr "Nyalakan opsi ini untuk mencetak pewakil teks. Matikan opsi ini untuk membiarkan pewakil teks kosong dicetakan." #. nxmuA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:158 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:152 msgctxt "printoptionspage|label2" msgid "Contents" msgstr "Isi" #. UdKAr -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:186 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:180 msgctxt "printoptionspage|leftpages" msgid "_Left pages" msgstr "Ha_laman kiri" #. AQNdC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:195 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:188 msgctxt "extended_tip|leftpages" msgid "Specifies whether to print all left (even numbered) pages of the document." msgstr "Menentukan apakah akan mencetak semua halaman dokumen yang tersisa (nomor genap)." #. UpodC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:206 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:199 msgctxt "printoptionspage|rightpages" msgid "_Right pages" msgstr "Halaman kana_n" #. YNAik -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:215 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:207 msgctxt "extended_tip|rightpages" msgid "Specifies whether to print all right (odd numbered) pages of the document." msgstr "Menentukan apakah akan mencetak halaman dokumen yang benar (bernomor ganjil)." #. yWvNR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:226 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:218 msgctxt "printoptionspage|brochure" msgid "Broch_ure" msgstr "Bros_ur" #. BHXQ2 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:235 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:226 msgctxt "extended_tip|brochure" msgid "Select the Brochure option to print your document in brochure format." msgstr "Pilih menu Brosur pilihan untuk mencetak dokumen anda dalam format brosur." #. knHGC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:246 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:237 msgctxt "printoptionspage|rtl" msgid "Right to Left" msgstr "Kanan ke Kiri" #. bjysC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:256 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:246 msgctxt "extended_tip|rtl" msgid "Check to print the pages of the brochure in the correct order for a right-to-left script." msgstr "Periksa untuk cetak halaman brosur dengan urutan yang benar untuk naskah kanan-ke-kiri." #. QTzam -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:271 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:261 msgctxt "printoptionspage|label10" msgid "Pages" msgstr "Halaman" #. 6C24R -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:299 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:289 msgctxt "printoptionspage|none" msgid "_None" msgstr "_Nihil" #. CDv8b -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:309 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:298 msgctxt "extended_tip|none" msgid "Specifies whether comments in your document are printed." msgstr "Menentukan apakah komentar dalam dokumen Anda tercetak." #. 6vPTt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:320 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:309 msgctxt "printoptionspage|only" msgid "Comments _only" msgstr "Hanya k_omentar" #. KsL3A -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:330 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:318 msgctxt "extended_tip|only" msgid "Specifies whether comments in your document are printed." msgstr "Menentukan apakah komentar dalam dokumen Anda tercetak." #. n5M2U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:341 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:329 msgctxt "printoptionspage|end" msgid "End of docu_ment" msgstr "Akhir doku_men" #. VxM7F -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:351 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:338 msgctxt "extended_tip|end" msgid "Specifies whether comments in your document are printed." msgstr "Menentukan apakah komentar dalam dokumen Anda tercetak." #. pRqdi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:362 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:349 msgctxt "printoptionspage|endpage" msgid "_End of page" msgstr "Akhir _halaman" #. hxM9Z -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:372 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:358 msgctxt "extended_tip|endpage" msgid "Specifies whether comments in your document are printed." msgstr "Menentukan apakah komentar dalam dokumen Anda tercetak." #. oBR83 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:383 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:369 msgctxt "printoptionspage|inmargins" msgid "In margins" msgstr "Dalam marjin" #. 7aAXX -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:393 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:378 msgctxt "extended_tip|inmargins" msgid "Specifies whether comments in your document are printed." msgstr "Menentukan apakah komentar dalam dokumen Anda tercetak." #. VeG6V -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:408 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:393 msgctxt "printoptionspage|4" msgid "Comments" msgstr "Komentar" #. hwuKb -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:454 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:439 msgctxt "printoptionspage|label5" msgid "_Fax:" msgstr "" #. CFCk9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:459 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:444 msgctxt "extended_tip|label5" msgid "If you have installed fax software on your computer and wish to fax directly from the text document, select the desired fax machine." msgstr "IJika Anda telah memasang perangkat lunak faks pada komputer Anda dan ingin mengirim faks langsung dari dokumen teks, pilih mesin faks yang diinginkan." #. SBVz6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:474 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:459 msgctxt "extended_tip|fax" msgid "If you have installed fax software on your computer and wish to fax directly from the text document, select the desired fax machine." msgstr "IJika Anda telah memasang perangkat lunak faks pada komputer Anda dan ingin mengirim faks langsung dari dokumen teks, pilih mesin faks yang diinginkan." #. HCEJQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:491 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:476 msgctxt "printoptionspage|blankpages" msgid "Print _automatically inserted blank pages" msgstr "Cet_ak halaman kosong yang otomatis disisipkan" #. JB64a -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:500 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:484 msgctxt "extended_tip|blankpages" msgid "If this option is enabled, automatically-inserted blank pages are being printed. This is best if you are printing double-sided. For example, in a book, a \"chapter\" paragraph style has been set to always start with an odd numbered page. If the previous chapter ends on an odd page, %PRODUCTNAME inserts an even numbered blank page. This option controls whether to print that even numbered page or not." msgstr "JIka opsi ini dinyalakan, halaman kosong yang dimasukkan secara otomatis sedang dicetak. Ini yang terbaik jika anda mencetak dua sisi. Misalnya, dalam sebuah buku, gaya paragraf \"bab\" telah diatur untuk selalu dimulai dengan halaman bernomor ganjil. Jika bab sebelumnya berakhir pada halaman ganjil %PRODUCTNAME menyisipkan halaman kosong bernomor genap. Opsi ini mengontrol apakah akan mencetak halaman bernomor genap atau tidak." #. oSYKd -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:511 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:495 msgctxt "printoptionspage|papertray" msgid "_Paper tray from printer settings" msgstr "Baki kertas sesuai _pengaturan pencetak" #. xGp3V -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:520 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:503 msgctxt "extended_tip|papertray" msgid "For printers with multiple trays, the \"Paper tray from printer settings\" option specifies whether the paper tray used is specified by the system settings of the printer." msgstr "Untuk printer dengan beberapa baki, opsi \"Baki kertas dari pengaturan printer\" menentukan apakah baki kertas yang digunakan ditentukan oleh pengaturan sistem printer." #. XdcEh -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:535 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:518 msgctxt "printoptionspage|label1" msgid "Other" msgstr "Lainnya" #. VYFK7 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:550 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:533 msgctxt "extended_tip|PrintOptionsPage" msgid "Specifies print settings within a text or HTML document." msgstr "Menentukan pengaturan cetak dalam teks atau dokumen HTML." @@ -24764,229 +24829,229 @@ msgid "Homepage/email:" msgstr "Beranda/Email:" #. 679ut -#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:125 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:126 msgctxt "privateuserpage|firstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "Nama depan" #. XfEkD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:126 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:127 msgctxt "extended tip | firstname" msgid "Type your first name." msgstr "Ketik nama depan anda." #. PMz3U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:143 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:145 msgctxt "privateuserpage|lastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "Nama belakang" #. cWaCs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:144 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:146 msgctxt "extended tip | lastname" msgid "Type your last name." msgstr "Ketik nama belakang anda." #. V5DfK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:161 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:164 msgctxt "privateuserpage|shortname-atkobject" msgid "Initials" msgstr "Inisial" #. CYFY2 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:162 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:165 msgctxt "extended tip | shortname" msgid "Type your initials." msgstr "Ketik inisial anda." #. V9RgF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:192 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:196 msgctxt "privateuserpage|title-atkobject" msgid "Title" msgstr "Jabatan" #. 5G2ww -#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:193 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:197 msgctxt "extended tip | title" msgid "Type your title in this field." msgstr "Ketik judul anda pada ruas ini." #. FcfuU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:210 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:215 msgctxt "privateuserpage|job-atkobject" msgid "Position" msgstr "Posisi" #. 9wRE5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:211 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:216 msgctxt "extended tips | job" msgid "Type your profession" msgstr "" #. 344nc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:240 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:246 msgctxt "privateuserpage|fax-atkobject" msgid "Home telephone number" msgstr "Nomor telepon rumah" #. CtsEr -#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:241 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:247 msgctxt "extended tip | fax" msgid "Type your fax number in this field." msgstr "Ketik nomor fax anda pada ruas ini." #. GAZDK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:272 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:279 msgctxt "privateuserpage|url-atkobject" msgid "Fax number" msgstr "Nomor faks" #. D3t8m -#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:273 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:280 msgctxt "extended tips | url" msgid "Enter your home page" msgstr "" #. AnyFT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:290 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:298 msgctxt "privateuserpage|email-atkobject" msgid "email address" msgstr "alamat surel" #. PGFMX -#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:291 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:299 msgctxt "extended tip | email" msgid "Type your email address." msgstr "" #. Qxb4Q -#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:310 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:318 msgctxt "privateuserpage|eastnameft" msgid "First/last _name/initials 2:" msgstr "_Nama depan/belakang/inisial 2:" #. VgiGB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:334 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:343 msgctxt "privateuserpage|firstname2-atkobject" msgid "Last name" msgstr "Nama belakang" #. V3dvt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:335 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:344 msgctxt "extended tips | firstname2" msgid "Type your first name" msgstr "" #. rDNHk -#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:352 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:362 msgctxt "privateuserpage|lastname2-atkobject" msgid "First name" msgstr "Nama depan" #. xCEPE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:353 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:363 msgctxt "extended tips | lastname2" msgid "Type your last name " msgstr "" #. rztbH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:370 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:381 msgctxt "privateuserpage|shortname2-atkobject" msgid "Initials" msgstr "Inisial" #. DNHUN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:371 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:382 msgctxt "extended tips | shortname2" msgid "Type your initials" msgstr "" #. LGHpW -#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:390 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:401 msgctxt "privateuserpage|icityft" msgid "_Zip/city:" msgstr "_Kode pos/kota:" #. AvWPi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:414 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:426 msgctxt "privateuserpage|icity-atkobject" msgid "City" msgstr "Kota" #. knxAE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:415 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:427 msgctxt "extended tip | icity" msgid "Type the city where you live." msgstr "Ketik kota tempat anda tinggal." #. AZwKD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:432 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:445 msgctxt "privateuserpage|izip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "Kode pos" #. 4zTys -#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:433 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:446 msgctxt "extended tip | izip" msgid "Type your ZIP in this field." msgstr "Ketik kode pos anda pada ruas ini." #. VbiGF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:462 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:476 msgctxt "extended tip | street" msgid "Type the name of your street in this field." msgstr "Ketik nama jalan anda pada ruas ini." #. QmBKX -#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:492 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:507 msgctxt "extended tips | country" msgid "Type the country name" msgstr "" #. y652V -#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:509 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:525 msgctxt "extended tip | state" msgid "Type your state." msgstr "Ketik negara anda." #. zGzFe -#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:528 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:544 msgctxt "privateuserpage|titleft1" msgid "Phone/mobile:" msgstr "Telepon/seluler:" #. Mszj6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:553 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:570 msgctxt "privateuserpage|phone-atkobject" msgid "Title" msgstr "Jabatan" #. XXAz3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:554 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:571 msgctxt "extended tips | phone" msgid "Type your phone number" msgstr "" #. GThP4 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:571 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:589 msgctxt "privateuserpage|mobile-atkobject" msgid "Position" msgstr "Posisi" #. CEAMw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:572 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:590 msgctxt "extended tips | mobile" msgid "Type your mobile phone number" msgstr "" #. bGoA3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:593 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:611 msgctxt "privateuserpage|label1" msgid "Private Data" msgstr "Data Pribadi" #. TYEJf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:601 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:619 msgctxt "privateuserpage|extended_tip|PrivateUserPage" msgid "Contains personal contact information for business cards. Business card layouts are selected on the Business Cards tab." msgstr "Berisi informasi kontak pribadi untuk kartu nama. Tata letak kartu nama dipilih pada tab Kartu Nama." @@ -25266,37 +25331,37 @@ msgid "_New" msgstr "_Baru" #. j3LTU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameautotextdialog.ui:116 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameautotextdialog.ui:117 msgctxt "renameautotextdialog|extended_tip|oldname" msgid "Displays the current name of the selected AutoText item." msgstr "Menampilkan nama item Teks Otomatis yang sedang disorot." #. qMN6w -#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameautotextdialog.ui:135 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameautotextdialog.ui:137 msgctxt "renameautotextdialog|extended_tip|newname" msgid "Type the new name for the selected AutoText component." msgstr "Mengetik nama baru untuk komponen Teks Otomatis yang disorot." #. 58DNf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameautotextdialog.ui:162 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameautotextdialog.ui:164 msgctxt "renameautotextdialog|label4" msgid "Short_cut" msgstr "_Pintas" #. h2ovi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameautotextdialog.ui:177 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameautotextdialog.ui:179 msgctxt "renameautotextdialog|label5" msgid "_Shortcut" msgstr "Pinta_s" #. hCUBD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameautotextdialog.ui:196 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameautotextdialog.ui:199 msgctxt "renameautotextdialog|extended_tip|oldsc" msgid "Assigns a shortcut to the selected AutoText entry." msgstr "Mengaitkan shortcut dengan entri Teks Otomatis yang disorot." #. mF8sy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameautotextdialog.ui:213 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameautotextdialog.ui:217 msgctxt "renameautotextdialog|extended_tip|newsc" msgid "Assigns a shortcut to the selected AutoText entry." msgstr "Mengaitkan shortcut dengan entri Teks Otomatis yang disorot." @@ -25308,7 +25373,7 @@ msgid "Rename Element" msgstr "Ubah Nama Elemen" #. E4Th3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameentrydialog.ui:99 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameentrydialog.ui:100 msgctxt "renameentrydialog|label1" msgid "Element Name" msgstr "Nama Elemen" @@ -25326,7 +25391,7 @@ msgid "New name:" msgstr "Nama baru:" #. Yffi5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameobjectdialog.ui:126 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameobjectdialog.ui:127 msgctxt "renameobjectdialog|label1" msgid "Change Name" msgstr "Ubah Nama" @@ -25338,13 +25403,13 @@ msgid "Row Height" msgstr "Tinggi Baris" #. Pin62 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/rowheight.ui:106 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/rowheight.ui:107 msgctxt "rowheight|extended_tip|heightmf" msgid "Enter the height that you want for the selected row(s)." msgstr "Masukkan tinggi yang Anda inginkan bagi baris yang dipilih." #. 8JFHg -#: sw/uiconfig/swriter/ui/rowheight.ui:118 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/rowheight.ui:119 msgctxt "rowheight|fit" msgid "_Fit to size" msgstr "Ses_uaikan dengan ukuran" @@ -25404,25 +25469,25 @@ msgid "T_ype" msgstr "T_ipe" #. KX58T -#: sw/uiconfig/swriter/ui/savelabeldialog.ui:126 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/savelabeldialog.ui:127 msgctxt "savelabeldialog|extended_tip|type" msgid "Enter or select a label type." msgstr "Masukkan atau pilih tipe label." #. TZRxC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/savelabeldialog.ui:149 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/savelabeldialog.ui:151 msgctxt "savelabeldialog|extended_tip|brand" msgid "Enter or select the desired brand." msgstr "Masukkan atau pilih merek yang diinginkan." #. vtbE3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/savelabeldialog.ui:164 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/savelabeldialog.ui:166 msgctxt "savelabeldialog|label1" msgid "Options" msgstr "Opsi" #. SfeLM -#: sw/uiconfig/swriter/ui/savelabeldialog.ui:189 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/savelabeldialog.ui:191 msgctxt "savelabeldialog|extended_tip|SaveLabelDialog" msgid "Enter or select the desired brand." msgstr "Masukkan atau pilih merek yang diinginkan." @@ -25440,19 +25505,19 @@ msgid "is being saved to" msgstr "sedang disimpan ke" #. L7P6y -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:96 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:97 msgctxt "sectionpage|label4" msgid "New Section" msgstr "Seksi Baru" #. Z9GeF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:104 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:105 msgctxt "sectionpage|extended_tip|section" msgid "Select the section in the file that you want to insert as a link." msgstr "Pilih seksi dalam berkas yang ingin Anda sisipkan sebagai sebuah taut." #. fC7dS -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:139 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:140 msgctxt "sectionpage|link" msgid "_Link" msgstr "_Taut" @@ -25470,37 +25535,37 @@ msgid "DD_E" msgstr "DD_E" #. nGnxp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:169 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:168 msgctxt "sectionpage|extended_tip|dde" msgid "Creates a DDE link. Select this check box, and then enter the DDE command that you want to use. The DDE option is only available if the Link check box is selected." msgstr "Membuat sebuah taut DDE. Pilih kotak contreng ini, lalu masukkan perintah DDE yang ingin Anda pakai. Opsi DDE hanya tersedia bila kotak contreng Taut dipilih." #. KGrwG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:196 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:195 msgctxt "sectionpage|filelabel" msgid "_File name" msgstr "Nama _berkas" #. AYDG6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:211 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:210 msgctxt "sectionpage|ddelabel" msgid "DDE _command" msgstr "_Perintah DDE" #. BN2By -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:233 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:232 msgctxt "sectionpage|sectionlabel" msgid "_Section" msgstr "_Seksi" #. UEpHN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:245 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:244 msgctxt "sectionpage|selectfile" msgid "Browse..." msgstr "Telusur..." #. XjJAi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:253 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:252 msgctxt "sectionpage|extended_tip|selectfile" msgid "Locate the file that you want to insert as a link, and then click Insert." msgstr "Tentukan berkas yang ingin Anda sisipkan sebagai sebuah taut, lalu klik Sisip." @@ -25512,19 +25577,19 @@ msgid "Enter the path and the filename for the file that you want to insert, or msgstr "Masukkan path dan nama berkas bagi berkas yang ingin Anda sisipkan, atau klik tombol Ramban untuk menentukan lokasi berkas." #. QCM5c -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:297 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:298 msgctxt "sectionpage|extended_tip|sectionname" msgid "Type a name for the new section." msgstr "Ketikkan suatu nama bagi seksi baru." #. 9GJeE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:319 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:320 msgctxt "sectionpage|label1" msgid "Link" msgstr "Taut" #. zeESA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:350 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:351 msgctxt "sectionpage|protect" msgid "_Protect" msgstr "_Lindungi" @@ -25542,73 +25607,73 @@ msgid "Wit_h password" msgstr "_Dengan sandi" #. 8igby -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:391 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:390 msgctxt "sectionpage|extended_tip|withpassword" msgid "Protects the selected section with a password. The password must have a minimum of 5 characters." msgstr "Lindungi seksi yang dipilih dengan suatu kata sandi. Kata sandi mesti minimum 5 karakter." #. 8ydz9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:402 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:401 msgctxt "sectionpage|selectpassword" msgid "Password..." msgstr "Sandi..." #. nBQLQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:412 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:411 msgctxt "sectionpage|extended_tip|selectpassword" msgid "Opens a dialog where you can change the current password." msgstr "Membuka suatu dialog dimana Anda dapat mengubah kata sandi saat ini." #. 4rFEh -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:433 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:432 msgctxt "sectionpage|label2" msgid "Write Protection" msgstr "Proteksi Tulis" #. eEPSX -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:464 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:463 msgctxt "sectionpage|hide" msgid "H_ide" msgstr "Sembuny_ikan" #. 483VD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:474 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:472 msgctxt "sectionpage|extended_tip|hide" msgid "Hides and prevents the selected section from being printed." msgstr "Menyembunyikan dan mencegah seksi yang dipilih untuk dicetak." #. D7G8F -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:496 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:494 msgctxt "sectionpage|condlabel" msgid "_With Condition" msgstr "_Dengan Kondisi" #. W8PCT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:516 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:515 msgctxt "sectionpage|extended_tip|withcond" msgid "Enter the condition that must be met to hide the section." msgstr "Masukkan kondisi yang mesti dipenuhi untuk menyembunyikan seksi." #. sKZmk -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:537 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:536 msgctxt "sectionpage|label3" msgid "Hide" msgstr "Sembunyikan" #. Y4tfP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:558 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:557 msgctxt "sectionpage|editable" msgid "E_ditable in read-only document" msgstr "_Dapat disunting dalam dokumen hanya baca" #. hoFVv -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:574 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:572 msgctxt "sectionpage|label5" msgid "Properties" msgstr "Properti" #. BLED9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:594 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:592 msgctxt "sectionpage|extended_tip|SectionPage" msgid "Sets the properties of the section." msgstr "Menata properti seksi." @@ -25788,55 +25853,55 @@ msgid "N_ever include the country/region" msgstr "Jangan p_ernah sertakan negara/wilayah" #. zCVnB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:196 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:195 msgctxt "selectblockdialog|extended_tip|never" msgid "Excludes country or regional information from the address block." msgstr "Tidak termasuk informasi negara atau regional dari blok alamat." #. RnB8Q -#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:207 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:206 msgctxt "selectblockdialog|always" msgid "_Always include the country/region" msgstr "Sel_alu sertakan negara/wilayah" #. TJHWo -#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:217 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:215 msgctxt "selectblockdialog|extended_tip|always" msgid "Includes country or regional information in the address block." msgstr "Termasuk informasi negara atau wilayah di blok alamat." #. qMyCk -#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:228 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:226 msgctxt "selectblockdialog|dependent" msgid "Only _include the country/region if it is not:" msgstr "Hanya sertakan negara/w_ilayah bila itu bukan:" #. 3jvNX -#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:241 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:238 msgctxt "selectblockdialog|extended_tip|dependent" msgid "Only includes country or regional information in the address block if the value differs from the value that you enter in the text box." msgstr "Hanya menyertakan informasi negara atau wilayah di blok alamat jika nilainya berbeda dari nilai yang Anda masukkan dalam kotak teks." #. FgnyP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:262 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:260 msgctxt "selectblockdialog|extended_tip|country" msgid "Enter the country/region string that shall not be printed." msgstr "Masukkan string negara / wilayah yang tidak akan dicetak." #. masP6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:277 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:275 msgctxt "selectblockdialog|label2" msgid "Address Block Settings" msgstr "Pengaturan Blok Alamat" #. UE4HD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:310 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:308 msgctxt "selectblockdialog|extended_tip|preview" msgid "Select the block in the list that you want to use for mail merge addresses, and click OK." msgstr "Pilih daftar blokir yang anda ingin gunakan untuk alamat surat massal, dan klik OK." #. JzmqG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:342 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:340 msgctxt "selectblockdialog|extended_tip|SelectBlockDialog" msgid "Select, edit, or delete an address block layout for mail merge." msgstr "Pilih, sunting, atau hapus tata letak blok alamat untuk surat massal." @@ -25914,49 +25979,49 @@ msgid "Row Height" msgstr "Tinggi Baris" #. McHyF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:49 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:50 msgctxt "sidebartableedit|insert_label" msgid "Insert:" msgstr "Sisip:" #. WxnPo -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:120 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:121 msgctxt "sidebartableedit|select_label" msgid "Select:" msgstr "Pilih:" #. iaj7k -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:201 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:202 msgctxt "sidebatableedit|columnwidth|tooltip_text" msgid "Column Width" msgstr "Lebar Kolom" #. wBi45 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:217 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:219 msgctxt "sidebartableedit|row_height_label" msgid "Row height:" msgstr "Tinggi baris:" #. A9e3U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:232 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:234 msgctxt "sidebartableedit|column_width_label" msgid "Column width:" msgstr "Lebar kolom:" #. MDyQt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:338 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:340 msgctxt "sidebartableedit|delete_label" msgid "Delete:" msgstr "Hapus:" #. 6wzLa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:398 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:400 msgctxt "sidebartableedit|split_merge_label" msgid "Split/Merge:" msgstr "Pecah/gabung:" #. Em3y9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:505 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:507 msgctxt "sidebartableedit|misc_label" msgid "Miscellaneous:" msgstr "Rupa-rupa:" @@ -26058,277 +26123,277 @@ msgid "Ascending" msgstr "Menaik" #. ASaRk -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:183 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:182 msgctxt "sortdialog|extended_tip|up1" msgid "Sorts in ascending order, (for example, 1, 2, 3 or a, b, c)." msgstr "Macam dalam urutan naik, (misalnya, 1, 2, 3 atau a, b, c)." #. yVqST -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:194 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:193 msgctxt "sortdialog|down1" msgid "Descending" msgstr "Menurun" #. YS8zz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:208 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:206 msgctxt "sortdialog|extended_tip|down1" msgid "Sorts in descending order (for example, 9, 8, 7 or z, y, x)." msgstr "Mengurutkan dalam urutan menurun (misalnya, 9, 8, 7 atau z, y, x)." #. P9D2w -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:231 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:229 msgctxt "sortdialog|up2" msgid "Ascending" msgstr "Menaik" #. TMLam -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:244 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:241 msgctxt "sortdialog|extended_tip|up2" msgid "Sorts in ascending order, (for example, 1, 2, 3 or a, b, c)." msgstr "Macam dalam urutan naik, (misalnya, 1, 2, 3 atau a, b, c)." #. haL8p -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:255 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:252 msgctxt "sortdialog|down2" msgid "Descending" msgstr "Menurun" #. HMoq2 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:269 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:265 msgctxt "sortdialog|extended_tip|down2" msgid "Sorts in descending order (for example, 9, 8, 7 or z, y, x)." msgstr "Mengurutkan dalam urutan menurun (misalnya, 9, 8, 7 atau z, y, x)." #. PHxUv -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:292 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:288 msgctxt "sortdialog|up3" msgid "Ascending" msgstr "Menaik" #. jL5gX -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:305 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:300 msgctxt "sortdialog|extended_tip|up3" msgid "Sorts in ascending order, (for example, 1, 2, 3 or a, b, c)." msgstr "Macam dalam urutan naik, (misalnya, 1, 2, 3 atau a, b, c)." #. zsggE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:316 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:311 msgctxt "sortdialog|down3" msgid "Descending" msgstr "Menurun" #. 8LdjH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:330 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:324 msgctxt "sortdialog|extended_tip|down3" msgid "Sorts in descending order (for example, 9, 8, 7 or z, y, x)." msgstr "Mengurutkan dalam urutan menurun (misalnya, 9, 8, 7 atau z, y, x)." #. 3yLB6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:347 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:341 msgctxt "sortdialog|key1" msgid "Key 1" msgstr "Kunci 1" #. GXMCr -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:358 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:351 msgctxt "sortdialog|extended_tip|key1" msgid "Specifies additional sorting criteria. You can also combine sort keys." msgstr "Menentukan kriteria penyortiran tambahan. Anda juga dapat menggabungkan tombol sortir." #. XDgAf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:369 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:362 msgctxt "sortdialog|key2" msgid "Key 2" msgstr "Kunci 2" #. CgEiB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:379 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:371 msgctxt "sortdialog|extended_tip|key2" msgid "Specifies additional sorting criteria. You can also combine sort keys." msgstr "Menentukan kriteria penyortiran tambahan. Anda juga dapat menggabungkan tombol sortir." #. 8yfoN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:390 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:382 msgctxt "sortdialog|key3" msgid "Key 3" msgstr "Kunci 3" #. yS2ky -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:400 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:391 msgctxt "sortdialog|extended_tip|key3" msgid "Specifies additional sorting criteria. You can also combine sort keys." msgstr "Menentukan kriteria penyortiran tambahan. Anda juga dapat menggabungkan tombol sortir." #. pFZY3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:422 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:414 msgctxt "sortdialog|extended_tip|colsb1" msgid "Enter the number of the table column that you want to use as a basis for sorting." msgstr "Masukkan nomor kolom tabel yang ingin Anda gunakan sebagai dasar penyortiran." #. n2S79 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:444 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:437 msgctxt "sortdialog|extended_tip|colsb2" msgid "Enter the number of the table column that you want to use as a basis for sorting." msgstr "Masukkan nomor kolom tabel yang ingin Anda gunakan sebagai dasar penyortiran." #. ckwsF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:466 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:460 msgctxt "sortdialog|extended_tip|colsb3" msgid "Enter the number of the table column that you want to use as a basis for sorting." msgstr "Masukkan nomor kolom tabel yang ingin Anda gunakan sebagai dasar penyortiran." #. 5bX9W -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:487 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:481 msgctxt "sortdialog|typelb1-atkobject" msgid "Key type" msgstr "Tipe kunci" #. rAGDj -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:488 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:482 msgctxt "sortdialog|extended_tip|typelb1" msgid "Select the sorting option that you want to use." msgstr "Pilih opsi pengurutan yang ingin Anda gunakan." #. FxBUC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:510 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:504 msgctxt "sortdialog|typelb2-atkobject" msgid "Key type" msgstr "Tipe kunci" #. efrcu -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:511 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:505 msgctxt "sortdialog|extended_tip|typelb2" msgid "Select the sorting option that you want to use." msgstr "Pilih opsi pengurutan yang ingin Anda gunakan." #. 9D3Mg -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:532 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:526 msgctxt "sortdialog|typelb3-atkobject" msgid "Key type" msgstr "Tipe kunci" #. RjtNn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:533 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:527 msgctxt "sortdialog|extended_tip|typelb3" msgid "Select the sorting option that you want to use." msgstr "Pilih opsi pengurutan yang ingin Anda gunakan." #. m3EJC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:551 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:545 msgctxt "sortdialog|1" msgid "Sort Criteria" msgstr "Kriteria Pengurutan" #. dY8Rr -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:589 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:583 msgctxt "sortdialog|columns" msgid "Columns" msgstr "Kolom" #. PviSN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:599 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:592 msgctxt "sortdialog|extended_tip|columns" msgid "Sorts the columns in the table according to the current sort options." msgstr "Urutkan kolom dalam tabel sesuai dengan opsi pengurutan saat ini." #. d7odM -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:610 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:603 msgctxt "sortdialog|rows" msgid "Rows" msgstr "Baris" #. vsSra -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:620 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:612 msgctxt "sortdialog|extended_tip|rows" msgid "Sorts the rows in the table or the paragraphs in the selection according to the current sort options." msgstr "Urutkan baris dalam tabel atau paragraf dalam pemilihan sesuai dengan opsi pengurutan saat ini." #. C4Fuq -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:635 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:627 msgctxt "sortdialog|label3" msgid "Direction" msgstr "Arah" #. JGBYA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:665 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:657 msgctxt "sortdialog|tabs" msgid "Tabs" msgstr "Tab" #. dE3Av -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:675 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:666 msgctxt "sortdialog|extended_tip|tabs" msgid "If the selected paragraphs correspond to a list separated by tabs, select this option." msgstr "Jika paragraf yang dipilih sesuai dengan daftar yang dipisahkan oleh tab, pilih opsi ini." #. 7GWNt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:687 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:678 msgctxt "sortdialog|character" msgid "Character " msgstr "Karakter " #. 9yFT9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:701 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:691 msgctxt "sortdialog|extended_tip|character" msgid "Enter the character that you want to use as a separator in the selected area." msgstr "Masukkan karakter yang ingin Anda gunakan sebagai pemisah di area" #. ECCA5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:730 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:721 msgctxt "sortdialog|extended_tip|separator" msgid "Enter the character that you want to use as a separator in the selected area." msgstr "Masukkan karakter yang ingin Anda gunakan sebagai pemisah di area" #. XC5zv -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:741 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:732 msgctxt "sortdialog|delimpb" msgid "Select..." msgstr "Pilih..." #. VhhBB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:751 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:742 msgctxt "sortdialog|extended_tip|delimpb" msgid "Opens the Special Characters dialog, where you can select the character that you want to use as a separator." msgstr "Buka dialog Karakter Khusus, di mana Anda dapat memilih karakter yang ingin Anda gunakan sebagai pemisah." #. BX6Mq -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:772 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:763 msgctxt "sortdialog|label4" msgid "Separator" msgstr "Pemisah" #. bBbUV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:819 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:811 msgctxt "sortdialog|extended_tip|langlb" msgid "Select the language that defines the sorting rules." msgstr "Pilih bahasa yang mendefinisikan aturan penyortiran." #. gEcoc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:828 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:820 msgctxt "sortdialog|label1" msgid "Language" msgstr "Bahasa" #. QnviQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:848 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:840 msgctxt "sortdialog|matchcase" msgid "Match case" msgstr "Kapitalisasi yang sama" #. Nd8XG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:859 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:850 msgctxt "sortdialog|extended_tip|matchcase" msgid "Distinguishes between uppercase and lowercase letters when you sort a table. For Asian languages special handling applies." msgstr "Bedakan antara huruf besar dan kecil saat Anda mengurutkan tabel. Untuk bahasa Asia, penanganan khusus berlaku." #. Adw2Y -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:868 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:859 msgctxt "sortdialog|label2" msgid "Setting" msgstr "Pengaturan" #. pCcXF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:906 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:897 msgctxt "sortdialog|extended_tip|SortDialog" msgid "Sorts the selected paragraphs or table rows alphabetically or numerically." msgstr "Pilahkan paragraf atau baris tabel yang dipilih berdasarkan abjad atau angka." @@ -26406,55 +26471,55 @@ msgid "Copy heading" msgstr "Salin tajuk" #. ajD2B -#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:102 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:101 msgctxt "splittable|extended_tip|copyheading" msgid "Includes the first row of the original table as the first row of the second table." msgstr "Termasuk baris pertama dari tabel asli sebagai baris pertama dari tabel kedua." #. 5qZGL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:113 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:112 msgctxt "splittable|customheadingapplystyle" msgid "Custom heading (apply Style)" msgstr "Tajuk ubahan (terapkan Gaya)" #. eq5fU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:123 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:121 msgctxt "splittable|extended_tip|customheadingapplystyle" msgid "Inserts a blank header row in the second table that is formatted with the style of the first row in the original table." msgstr "Menyisipkan baris tajuk kosong dalam tabel kedua yang diformat dengan gaya baris pertama dalam tabel asli." #. DKd7P -#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:134 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:132 msgctxt "splittable|customheading" msgid "Custom heading" msgstr "Tajuk ubahan" #. HHsCK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:144 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:141 msgctxt "splittable|extended_tip|customheading" msgid "Inserts an additional blank row in the second table." msgstr "Menyisipkan baris kosong tambahan dalam tabel kedua." #. hiwak -#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:155 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:152 msgctxt "splittable|noheading" msgid "No heading" msgstr "Tanpa tajuk" #. hhmK9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:165 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:161 msgctxt "splittable|extended_tip|noheading" msgid "Splits the table without copying the header row." msgstr "Membagi tabel tanpa menyalin baris tajuk." #. RrS2A -#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:180 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:176 msgctxt "splittable|label1" msgid "Mode" msgstr "Mode" #. 9DBjn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:205 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:201 msgctxt "splittable|extended_tip|SplitTableDialog" msgid "Splits the current table into two separate tables at the cursor position." msgstr "Membagi tabel saat ini menjadi dua tabel terpisah di posisi kursor." @@ -26532,7 +26597,7 @@ msgid "Name" msgstr "Nama" #. GbGR2 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/stringinput.ui:95 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/stringinput.ui:96 msgctxt "stringinput|extended_tip|edit" msgid "Enter a name for the new AutoFormat, and then click OK." msgstr "Masukkan nama untuk FormatOtomatis yang baru, lalu klikYA." @@ -26556,7 +26621,7 @@ msgid "If you would like to provide one, please type it now." msgstr "Bila Anda ingin menyediakannya, harap ketikkan sekarang." #. xgJtV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/subjectdialog.ui:83 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/subjectdialog.ui:84 msgctxt "subjectdialog|label1" msgid "Subject:" msgstr "Subjek:" @@ -26568,31 +26633,31 @@ msgid "Adapt table _width" msgstr "Sesuaikan l_ebar tabel" #. fR9FX -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:76 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:75 msgctxt "tablecolumnpage|extended_tip|adaptwidth" msgid "Reduces or increases table width with modified column width." msgstr "Mengurangi atau meningkatkan meja lebar dengan lebar kolom yang dimodifikasi." #. MnC6Z -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:87 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:86 msgctxt "tablecolumnpage|adaptcolumns" msgid "Ad_just columns proportionally" msgstr "Sesuaikan _kolom secara proporsional" #. Pmoga -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:96 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:94 msgctxt "tablecolumnpage|extended_tip|adaptcolumns" msgid "If possible, change in column width will be equal for each column." msgstr "Jika mungkin, perubahan lebar kolom akan sama untuk setiap kolom." #. Wyp7Q -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:115 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:113 msgctxt "tablecolumnpage|spaceft" msgid "Remaining space:" msgstr "Ruang tersisa:" #. aLn3F -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:147 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:146 msgctxt "tablecolumnpage|extended_tip|space" msgid "Displays the amount of space that is available for adjusting the width of the columns. To set the width of the table, click the Table tab." msgstr "" @@ -26610,79 +26675,79 @@ msgid "Enter the width that you want for the column." msgstr "Masukkan lebar yang Anda inginkan bagi kolom." #. emUrw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:213 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:214 msgctxt "tablecolumnpage|width3-atkobject" msgid "Column 3 Width" msgstr "Lebar Kolom 3" #. CDpmD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:214 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:215 msgctxt "tablecolumnpage|extended_tip|width3" msgid "Enter the width that you want for the column." msgstr "Masukkan lebar yang Anda inginkan bagi kolom." #. 56Y2z -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:235 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:237 msgctxt "tablecolumnpage|width4-atkobject" msgid "Column 4 Width" msgstr "Lebar Kolom 4" #. BcFnA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:236 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:238 msgctxt "tablecolumnpage|extended_tip|width4" msgid "Enter the width that you want for the column." msgstr "Masukkan lebar yang Anda inginkan bagi kolom." #. ZBDu2 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:257 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:260 msgctxt "tablecolumnpage|width5-atkobject" msgid "Column 5 Width" msgstr "Lebar Kolom 5" #. n8XBS -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:258 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:261 msgctxt "tablecolumnpage|extended_tip|width5" msgid "Enter the width that you want for the column." msgstr "Masukkan lebar yang Anda inginkan bagi kolom." #. 3eDE3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:279 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:283 msgctxt "tablecolumnpage|width6-atkobject" msgid "Column 6 Width" msgstr "Lebar Kolom 6" #. MBnau -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:280 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:284 msgctxt "tablecolumnpage|extended_tip|width6" msgid "Enter the width that you want for the column." msgstr "Masukkan lebar yang Anda inginkan bagi kolom." #. cLHfy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:389 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:394 msgctxt "tablecolumnpage|width1-atkobject" msgid "Column 1 Width" msgstr "Lebar Kolom 1" #. 2aHhx -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:390 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:395 msgctxt "tablecolumnpage|extended_tip|width1" msgid "Enter the width that you want for the column." msgstr "Masukkan lebar yang Anda inginkan bagi kolom." #. BzYRm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:411 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:416 msgctxt "tablecolumnpage|extended_tip|back" msgid "Displays the table columns found to the left of the current column." msgstr "Tampilkan kolom tabel yang ditemukan di sebelah kiri kolom kini." #. bJpi8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:431 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:436 msgctxt "tablecolumnpage|extended_tip|next" msgid "Displays the table columns found to the right of the current column." msgstr "Tampilkan kolom tabel yang ditemukan di sebelah kanan kolom kini." #. iJhVV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:446 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:451 msgctxt "tablecolumnpage|label26" msgid "Column Width" msgstr "Lebar Kolom" @@ -26742,241 +26807,241 @@ msgid "_Break" msgstr "_Putus" #. LEfit -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:60 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:59 msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|break" msgid "Select this check box, and then select the type of break that you want to associate with the table." msgstr "Pilih kotak centang ini, dan kemudian pilih jenis liburan yang Anda inginkan untuk dikaitkan dengan meja." #. 85dHS -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:71 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:70 msgctxt "tabletextflowpage|page" msgid "_Page" msgstr "_Halaman" #. LUPNA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:84 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:82 msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|page" msgid "Inserts a page break before or after the table." msgstr "Menyisikan pergantian halaman sebelum atau setelah tabel." #. ATESc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:95 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:93 msgctxt "tabletextflowpage|column" msgid "Col_umn" msgstr "Kol_om" #. bU9Sj -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:108 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:105 msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|column" msgid "Inserts a column break before or after the table on a multi-column page." msgstr "Menyisipkan pergantian kolom sebelum atau setelah tabel pada halaman multi-kolom" #. bFvFr -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:119 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:116 msgctxt "tabletextflowpage|before" msgid "Be_fore" msgstr "_Sebelum" #. wCFtD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:132 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:128 msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|before" msgid "Inserts a page or column break before the table." msgstr "Menyisipkan jeda halaman atau kolom sebelum tabel" #. x9LiQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:143 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:139 msgctxt "tabletextflowpage|after" msgid "_After" msgstr "Sesud_ah" #. y4ECA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:156 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:151 msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|after" msgid "Inserts a page or column break after the table." msgstr "Menyisipkan jeda halaman atau kolom setelah tabel." #. ZKgd9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:182 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:177 msgctxt "tabletextflowpage|pagestyle" msgid "With Page St_yle" msgstr "Dengan Ga_ya Halaman" #. NMMdy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:195 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:189 msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|pagestyle" msgid "Applies the page style that you specify to the first page that follows the page break." msgstr "Berlaku gaya halaman yang Anda tentukan ke halaman pertama yang mengikuti halaman istirahat." #. 4ifHW -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:206 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:200 msgctxt "tabletextflowpage|pagenoft" msgid "Page _number" msgstr "_Nomor halaman" #. b8xXZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:229 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:224 msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|pagenonf" msgid "Enter the page number for the first page that follows the break. If you want to continue the current page numbering, leave the checkbox unchecked." msgstr "Masukkan nomor halaman untuk halaman pertama yang mengikuti jeda. Jika kamu ingin melanjutkan penomoran halaman saat ini, biarkan kotak centang tidak dicentang" #. 5oC83 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:247 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:242 msgctxt "tabletextflowpage|pagestylelb-atkobject" msgid "With Page Style" msgstr "Dengan Gaya Halaman" #. NENyo -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:248 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:243 msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|pagestylelb" msgid "Select the page style that you want to apply to the first page that follows the break." msgstr "Pilih gaya halaman yang ingin Anda terapkan pada halaman pertama yang mengikuti jeda." #. CZpDc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:265 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:260 msgctxt "tabletextflowpage|split" msgid "Allow _table to split across pages and columns" msgstr "Biarkan _tabel terbagi melewati halaman dan kolom" #. QXXZK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:274 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:268 msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|split" msgid "Allows a page break or column break between the rows of a table." msgstr "Biarkan jeda halaman atau jeda kolom antara baris pada tabel." #. SKeze -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:285 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:279 msgctxt "tabletextflowpage|splitrow" msgid "Allow row to break a_cross pages and columns" msgstr "Biarkan baris _terputus melewati halaman dan kolom" #. HYN9t -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:296 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:289 msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|splitrow" msgid "Allows a page break or column break inside a row of the table." msgstr "Mengizinkan hentian halaman atau istirahat kolom di dalam deretan tabel." #. jGCyC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:307 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:300 msgctxt "tabletextflowpage|keep" msgid "_Keep with next paragraph" msgstr "Re_katkan dengan paragraf selanjutnya" #. iFwuV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:316 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:308 msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|keep" msgid "Keeps the table and the following paragraph together when you insert the break." msgstr "Menyimpan tabel dan paragraf berikut bersamaan ketika Anda memasukkan putusannya." #. QAY45 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:335 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:327 msgctxt "tabletextflowpage|label40" msgid "Text _orientation" msgstr "_Orientasi teks" #. JsEEP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:349 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:341 msgctxt "tabletextflowpage|liststore1" msgid "Horizontal" msgstr "Horisontal" #. RgbAV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:350 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:342 msgctxt "tabletextflowpage|liststore1" msgid "Vertical (top to bottom)" msgstr "Vertikal (puncak ke dasar)" #. 7yaYB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:351 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:343 msgctxt "tabletextflowpage|liststore1" msgid "Vertical (bottom to top)" msgstr "Vertikal (dasar ke puncak)" #. 5CGH9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:352 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:344 msgctxt "tabletextflowpage|liststore1" msgid "Use superordinate object settings" msgstr "Pakai setelan objek superordinat" #. FJnts -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:356 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:348 msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|textorientation" msgid "Select the orientation for the text in the cells." msgstr "Memilih orientasi untuk teks dalam sel." #. tWodL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:379 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:371 msgctxt "tabletextflowpage|headline" msgid "R_epeat heading" msgstr "U_langi tajuk" #. EpMSY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:388 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:379 msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|headline" msgid "Repeats the table heading on a new page when the table spans more than one page." msgstr "Mengulangi bagian judul tabel pada halaman baru ketika tabel mencakup lebih dari satu halaman." #. 7R7Gn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:407 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:398 msgctxt "tabletextflowpage|label38" msgid "The first " msgstr "Pertama " #. KEVNR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:420 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:411 msgctxt "tabletextflowpage|label39" msgid "rows" msgstr "baris" #. hLzfu -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:435 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:427 msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|repeatheadernf" msgid "Enter the number of rows to include in the heading." msgstr "Masukkan jumlah baris untuk memasukkan dalam judul." #. yLhbA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:462 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:454 msgctxt "tabletextflowpage|label35" msgid "Text Flow" msgstr "Alur Teks" #. FRUDs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:492 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:484 msgctxt "tabletextflowpage|label41" msgid "_Vertical alignment" msgstr "Perataan _vertikal" #. YLPEL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:506 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:498 msgctxt "tabletextflowpage|liststore2" msgid "Top" msgstr "Atas" #. 5Pb5v -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:507 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:499 msgctxt "tabletextflowpage|liststore2" msgid "Centered" msgstr "Di Tengah" #. 4aZFz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:508 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:500 msgctxt "tabletextflowpage|liststore2" msgid "Bottom" msgstr "Bawah" #. SwHrE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:512 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:504 msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|vertorient" msgid "Specify the vertical text alignment for the cells in the table." msgstr "Tentukan perataan teks vertikal untuk sel-sel dalam tabel." #. ZtGTC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:527 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:519 msgctxt "tabletextflowpage|label36" msgid "Alignment" msgstr "Perataan" #. GJKSu -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:541 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:533 msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|TableTextFlowPage" msgid "Set the text flow options for the text before and after the table." msgstr "Menetapkan teks pilihan aliran teks sebelum dan sesudah tabel." @@ -27390,79 +27455,79 @@ msgid "No grid" msgstr "Tanpa kisi" #. E4P8y -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:76 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:75 msgctxt "textgridpage|extended_tip|radioRB_NOGRID" msgid "Adds or removes a text grid for lines or characters to the current page style." msgstr "Menambahkan atau menghapus kisi teks untuk garis atau karakter ke gaya halaman saat ini." #. YcrB9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:87 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:86 msgctxt "textgridpage|radioRB_LINESGRID" msgid "Grid (lines only)" msgstr "Kisi (hanya garis)" #. 38WhC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:97 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:95 msgctxt "textgridpage|extended_tip|radioRB_LINESGRID" msgid "Adds or removes a text grid for lines or characters to the current page style." msgstr "Menambahkan atau menghapus kisi teks untuk garis atau karakter ke gaya halaman saat ini." #. twnn7 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:108 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:106 msgctxt "textgridpage|radioRB_CHARSGRID" msgid "Grid (lines and characters)" msgstr "Kisi (garis dan karakter)" #. YEz9Q -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:118 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:115 msgctxt "textgridpage|extended_tip|radioRB_CHARSGRID" msgid "Adds or removes a text grid for lines or characters to the current page style." msgstr "Menambahkan atau menghapus kisi teks untuk garis atau karakter ke gaya halaman saat ini." #. vgAMo -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:129 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:126 msgctxt "textgridpage|checkCB_SNAPTOCHARS" msgid "_Snap to characters" msgstr "_Kancing ke karakter" #. FUCs3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:170 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:166 msgctxt "textgridpage|labelGrid" msgid "Grid" msgstr "Kisi" #. orVSu -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:218 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:214 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARSPERLINE" msgid "Characters per line:" msgstr "Karakter per baris:" #. ZvrxC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:234 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:231 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_CHARSPERLINE" msgid "Enter the maximum number of characters that you want on a line." msgstr "Masukkan angka maksimum dari karakter yang anda inginkan pada garis," #. YoUGQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:261 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:258 msgctxt "textgridpage|labelFT_LINESPERPAGE" msgid "Lines per page:" msgstr "Baris per halaman:" #. Y36BF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:279 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:277 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinNF_LINESPERPAGE" msgid "Enter the maximum number of lines that you want on a page." msgstr "Masukkan banyaknya maksimum baris yang Anda inginkan pada suatu halaman." #. VKRDD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:332 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:331 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARWIDTH" msgid "Character _width:" msgstr "_Lebar karakter:" #. djvBs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:346 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:345 msgctxt "textgridpage|labelFT_RUBYSIZE" msgid "Max. Ruby text size:" msgstr "Ukuran teks Ruby maks:" @@ -27480,13 +27545,13 @@ msgid "Max. base text size:" msgstr "Ukuran teks basis maks.:" #. kKNkF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:396 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:397 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_TEXTSIZE" msgid "Enter the maximum base text size. A large value results in less characters per line." msgstr "Masukkan ukuran teks dasar maksimum. Nilai yang besar menghasilkan lebih sedikit karakter per baris." #. xFWMV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:420 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:421 msgctxt "textgridpage|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Ruby text below/left from base text" msgstr "Teks Ruby di bawah/samping kiri dari teks dasar" @@ -27510,43 +27575,43 @@ msgid "Display grid" msgstr "Tampilkan kisi" #. rB5ty -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:487 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:486 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_DISPLAY" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "Menyatakan opsi pencetakan dan warna dari kisi teks." #. VBBaC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:498 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:497 msgctxt "textgridpage|checkCB_PRINT" msgid "Print grid" msgstr "Cetak kisi" #. kvaYD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:509 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:507 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_PRINT" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "Menyatakan opsi pencetakan dan warna dari kisi teks." #. qBUXt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:523 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:521 msgctxt "textgridpage|labelFT_COLOR" msgid "Grid color:" msgstr "Warna kisi:" #. Gcv2C -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:547 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:545 msgctxt "textgridpage|extended_tip|listLB_COLOR" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." msgstr "Menyatakan opsi pencetakan dan warna dari kisi teks." #. SxFyQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:568 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:566 msgctxt "textgridpage|labelFL_DISPLAY" msgid "Grid Display" msgstr "Tampilan Kisi" #. F6YEz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:583 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:581 msgctxt "textgridpage|extended_tip|TextGridPage" msgid "Adds a text grid to the current page style. This option is only available if Asian language support is enabled under Language Settings - Languages in the Options dialog box." msgstr "Menambahkan kisi teks ke gaya halaman saat ini. Opsi ini hanya tersedia jika dukungan bahasa Asia diaktifkan di bawah Pengaturan Bahasa - Bahasa di kotak dialog Opsi." @@ -27570,13 +27635,13 @@ msgid "Place title pages at:" msgstr "Letakkan halaman judul pada:" #. y5Tiz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:189 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:191 msgctxt "titlepage|RB_USE_EXISTING_PAGES" msgid "Converting existing pages to title pages" msgstr "Mengonversi halaman yang sudah ada menjadi halaman judul" #. B4uzg -#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:208 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:209 msgctxt "titlepage|RB_INSERT_NEW_PAGES" msgid "Insert new title pages" msgstr "Masukkan halaman judul baru" @@ -27588,67 +27653,67 @@ msgid "Document start" msgstr "Awal dokumen" #. UE6DM -#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:247 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:246 msgctxt "titlepage|RB_PAGE_START" msgid "Page" msgstr "Halaman" #. S3vFc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:276 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:274 msgctxt "titlepage|label1" msgid "Make Title Pages" msgstr "Buat Halaman Judul" #. JKtfh -#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:305 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:303 msgctxt "titlepage|CB_RESTART_NUMBERING" msgid "Reset page numbering after title pages" msgstr "Atur ulang nomor halaman setelah halaman judul" #. FY2CJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:329 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:326 msgctxt "titlepage|FT_PAGE_COUNT" msgid "Page number:" msgstr "Nomor halaman:" #. JdY9e -#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:364 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:362 msgctxt "titlepage|CB_SET_PAGE_NUMBER" msgid "Set page number for first title page" msgstr "Tentukan nomor halaman dari halaman judul pertama" #. TxHWZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:388 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:385 msgctxt "titlepage|FT_PAGE_PAGES" msgid "Page number:" msgstr "Nomor halaman:" #. nJXn9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:427 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:425 msgctxt "titlepage|label2" msgid "Page Numbering" msgstr "Penomoran Halaman" #. rQqDD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:457 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:455 msgctxt "titlepage|label4" msgid "_Style:" msgstr "_Gaya:" #. 4XAV9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:480 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:478 msgctxt "titlepage|PB_PAGE_PROPERTIES" msgid "Edit..." msgstr "Sunting..." #. puRGq -#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:497 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:495 msgctxt "titlepage|label3" msgid "Edit Page Properties" msgstr "Sunting Properti Halaman" #. pGbpm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:529 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:527 msgctxt "titlepage|extended_tip|DLG_TITLEPAGE" msgid "Insert title pages in your document." msgstr "Masukkan judul halaman di dokumen Anda." @@ -27660,43 +27725,43 @@ msgid "Table of Contents, Index or Bibliography" msgstr "Daftar Isi, Indeks, atau Bibliografi" #. 49G83 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocdialog.ui:87 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocdialog.ui:86 msgctxt "tocdialog|showexample" msgid "Preview" msgstr "Pratinjau" #. FcBc2 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocdialog.ui:164 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocdialog.ui:162 msgctxt "tocdialog|index" msgid "Type" msgstr "Tipe" #. eJ6Dk -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocdialog.ui:211 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocdialog.ui:209 msgctxt "tocdialog|entries" msgid "Entries" msgstr "Entri" #. 59BiZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocdialog.ui:259 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocdialog.ui:257 msgctxt "tocdialog|styles" msgid "Styles" msgstr "Gaya" #. qCScQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocdialog.ui:307 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocdialog.ui:305 msgctxt "tocdialog|columns" msgid "Columns" msgstr "Kolom" #. etDoK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocdialog.ui:355 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocdialog.ui:353 msgctxt "tocdialog|background" msgid "Background" msgstr "Latar Belakang" #. BhG9K -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocdialog.ui:376 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocdialog.ui:374 msgctxt "tocdialog|example-atkobject" msgid "Preview" msgstr "Pratinjau" @@ -27768,223 +27833,223 @@ msgid "Fill character:" msgstr "Karakter pengisi:" #. ZoYNn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:328 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:329 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|fillchar" msgid "Select the tab leader that you want use." msgstr "Memilih tab acuan yang ingin anda gunakan." #. FfEDW -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:341 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:342 msgctxt "tocentriespage|tabstopposft" msgid "Tab stop position:" msgstr "Posisi tab:" #. F77Kt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:362 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:364 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|tabstoppos" msgid "Enter the distance to leave between the left page margin and the tab stop." msgstr "Masukkan jarak untuk meninggalkan antara batasan halaman kiri dan tab berhenti." #. okgoX -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:373 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:375 msgctxt "tocentriespage|alignright" msgid "Align right" msgstr "Rata kanan" #. oqERM -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:382 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:383 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|alignright" msgid "Aligns the tab stop to the right page margin." msgstr "Ratakan tab berhenti untuk batasan halaman kanan." #. btD2T -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:395 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:396 msgctxt "tocentriespage|chapterentryft" msgid "Chapter entry:" msgstr "Entri bab:" #. ADyKA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:412 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:413 msgctxt "tocentriespage|chapterentry" msgid "Number range only" msgstr "Hanya jangkauan angka" #. TyVE4 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:413 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:414 msgctxt "tocentriespage|chapterentry" msgid "Description only" msgstr "Hanya deskripsi" #. PMa3U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:414 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:415 msgctxt "tocentriespage|chapterentry" msgid "Number range and description" msgstr "Jangkauan angka dan deskripsi" #. bmtXn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:418 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:419 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|chapterentry" msgid "Select the chapter information that you want to include in the index entry." msgstr "Pilih informasi bab yang ingin anda sertakan didalam entri indeks." #. ZnXeV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:431 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:432 msgctxt "tocentriespage|entryoutlinelevelft" msgid "Evaluate up to level:" msgstr "Evaluasi sampai tingkat:" #. 5RNAC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:451 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:453 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|entryoutlinelevel" msgid "Enter the maximum hierarchy level down to which objects are shown in the generated index." msgstr "Masukkan tingkat hierarki maksimum ke bawah ke objek mana yang ditampilkan dalam indeks yang dihasilkan." #. qtbWw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:464 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:466 msgctxt "tocentriespage|numberformatft" msgid "Format:" msgstr "Format:" #. 24FSt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:481 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:483 msgctxt "tocentriespage|numberformat" msgid "Number" msgstr "Angka" #. pCUfB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:482 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:484 msgctxt "tocentriespage|numberformat" msgid "Number without separator" msgstr "Angka tanpa pemisah" #. 5xhtc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:486 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:488 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|numberformat" msgid "Only visible when you click the E# button in the Structure line. Select to show the chapter number with or without separator." msgstr "Hanya terlihat ketika Anda mengklik tombol E # di baris Structure. Pilih untuk menampilkan nomor bab dengan atau tanpa pemisah." #. Kty7u -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:525 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:527 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|authfield" msgid "To add an entry to the Structure line, click the entry, click in an empty box on the Structure line, and then click Insert." msgstr "untuk menambahkan entri baris struktur,klik entri, klik di kotka kosong pada baris struktrur, dan selanjutnya klik Sisipkan." #. D6uWP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:544 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:546 msgctxt "tocentriespage|insert" msgid "_Insert" msgstr "S_isip" #. sWDTV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:551 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:553 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|insert" msgid "Adds the reference code for the selected bibliography entry to the Structure line. Select an entry in the list, click in an empty box, and then click this button." msgstr "Menambahkan kode referensi untuk entri bibliografi yang dipilih ke baris Struktur. Pilih entri dalam daftar, klik di kotak kosong, lalu klik tombol ini." #. Lc2kd -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:563 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:565 msgctxt "tocentriespage|remove" msgid "_Remove" msgstr "_Hapus" #. VRtAA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:570 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:572 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|remove" msgid "Removes the selected reference code from the Structure line." msgstr "Menghapus kode referensi yang dipilih dari garis struktur." #. UprDZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:582 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:584 msgctxt "tocentriespage|chapterno" msgid "Chapter No." msgstr "No. Bab" #. P87Rt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:589 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:591 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|chapterno" msgid "Inserts the chapter number. To assign chapter numbering to a heading style, choose Tools - Chapter Numbering." msgstr "Menyisipkan nomor bab. Untuk menetapkan penomoran bab ke sebuah gaya pentajukan, pilihAlat - Penomoran Bab." #. vQAWr -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:601 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:603 msgctxt "tocentriespage|entrytext" msgid "Entry Text" msgstr "Teks Entri" #. 7PD2u -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:607 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:609 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|entrytext" msgid "Inserts the text of the chapter heading." msgstr "Menyisipkan teks judul bab." #. BQH4d -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:619 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:621 msgctxt "tocentriespage|tabstop" msgid "Tab Stop" msgstr "Posisi Tab" #. 28QwC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:626 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:628 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|tabstop" msgid "Inserts a tab stop. To add leader dots to the tab stop, select a character in the Fill character box. To change the position of the tab stop, enter a value in the Tab stop position box, or select the Align right check box." msgstr "Menyisipkan sebuah tab berhenti. Untuk menambahkan titik-titik acuan ke tab berhenti, pilih sebuah karakter di Isi kotak karakter. Untuk mengubah posisi tab berhenti, masukkan nilai ke kotakTab posisi berhenti, atau pilih rata kanankotak centang." #. Dbwdu -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:638 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:640 msgctxt "tocentriespage|chapterinfo" msgid "_Chapter Info" msgstr "Info _Bab" #. crNei -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:645 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:647 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|chapterinfo" msgid "Inserts chapter information, such as the chapter heading and number. Select the information that you want to display in the Chapter entry box." msgstr "Menyisipkan Sisipkan informasi bab, seperti judul dan nomor bab. Pilih informasi yang ingin Anda tampilkan di kotakentri Bab." #. AYFTR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:657 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:659 msgctxt "tocentriespage|pageno" msgid "Page No." msgstr "No. Hal." #. Cb5dg -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:664 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:666 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|pageno" msgid "Inserts the page number of the entry." msgstr "menyisipkan nomor halaman entri." #. 9EpS2 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:676 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:678 msgctxt "tocentriespage|hyperlink" msgid "H_yperlink" msgstr "Ta_ut Luar" #. RfLp4 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:683 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:685 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|hyperlink" msgid "Creates a hyperlink for the part of the entry that you enclose by the opening (LS) and the closing (LE) hyperlink tags. On the Structure line, click in the empty box in front of the part that you want to create a hyperlink for, and then click this button. Click in the empty box after the part that you want to hyperlink, and then click this button again. All hyperlinks must be unique. Available only for a table of contents." msgstr "Membuat sebuah pranala untuk bagian entri yang anda tutup dengan membuka(LS) dan menutup(LE) tag pranala. Pada barisStruktur, klik pada kotak kosong didepan bagian yang ingin anda buat sebuah pranala, dan selanjutnya klik tombol ini. Klik di kotak kosong setelah bagian yang Anda ingin pranala, dan kemudian klik tombol ini lagi. Semua pranala harus unik. Hanya tersedia untuk daftar isi." #. neGrK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:712 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:714 msgctxt "tocentriespage|label1" msgid "Structure and Formatting" msgstr "Struktur dan Pemformatan" #. 6jUXn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:744 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:746 msgctxt "tocentriespage|reltostyle" msgid "Tab position relati_ve to paragraph style indent" msgstr "Posisi tab relati_f terhadap indentasi gaya paragraf" #. FEBq7 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:753 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:754 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|reltostyle" msgid "Positions the tab stop relative to the \"indent from left\" value defined in the paragraph style selected on the Styles tab. Otherwise the tab stop is positioned relative to the left text margin." msgstr "Posisi tab berhenti reltif terhadap \"indentasi dari kiri\" nilai didefinisikan didalam gaya paragraf yang dipilih pada tabGaya. Jika tidak, tab berhenti diposisikan relatif terhadap margin teks kiri." #. pmiey -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:765 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:766 msgctxt "tocentriespage|commasep" msgid "Key separated by commas" msgstr "Kunci dipisah oleh koma" @@ -28002,175 +28067,175 @@ msgid "Alphabetical delimiter" msgstr "Pembatas alfabetis" #. 42F3V -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:795 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:794 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|alphadelim" msgid "Uses the initial letters of the alphabetically arranged index entries as section headings." msgstr "Menggunakan huruf awal dari entri indeks yang disusun secara alfabet sebagai judul bagian." #. WqEHX -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:809 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:808 msgctxt "tocentriespage|mainstyleft" msgid "Character style for main entries:" msgstr "Gaya karakter untuk entri-entri utama:" #. PGu5D -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:825 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:824 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|mainstyle" msgid "Specify the formatting style for the main entries in the alphabetical index. To convert an index entry into a main entry, click in front of the index field in the document and then choose Edit - Index Entry." msgstr "Tentukan gaya pemformatan untuk entri utama dalam indeks alfabet. Untuk mengkonversi entri indeks ke entri utama, klik di depan rua indeks di dokumen dan kemudian pilihSunting - Indeks Entri." #. r33aA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:840 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:839 msgctxt "tocentriespage|label3" msgid "Format" msgstr "Format" #. KGCpX -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:871 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:870 msgctxt "tocentriespage|sortpos" msgid "Document _position" msgstr "_Posisi dokumen" #. uNhBB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:882 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:880 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|sortpos" msgid "Sorts the bibliography entries according to the position of their references in the document." msgstr "Mengurutkan entri bibliografi sesuai dengan posisi referensi mereka dalam dokumen." #. 2b5tC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:893 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:891 msgctxt "tocentriespage|sortcontents" msgid "_Content" msgstr "_Isi" #. 3N4Vm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:903 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:900 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|sortcontents" msgid "Sorts the bibliography entries by the Sort keys that you specify, for example, by author or by year of publication." msgstr "Menyortir entri bibiografi dengan kunci penyortir yang anda tetapkan, misalnya, oleh pengarang atau berdasarkan tahun publikasi." #. FBuPi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:918 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:915 msgctxt "tocentriespage|label14" msgid "Sort by" msgstr "Urut menurut" #. UUgEC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:952 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:949 msgctxt "tocentriespage|label15" msgid "_1:" msgstr "_1:" #. 6trLF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:968 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:965 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|key1lb" msgid "Select the entry by which to sort the bibliography entries. This option is only available if you select the Content radio button in the Sort by area." msgstr "Pilih entri yang digunakan untuk menyortir entri bibliografi. Pilihan ini hanya tersedia jika Anda memilihKontentombol radio diDisortir dengan area." #. B7NqZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:981 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:978 msgctxt "tocentriespage|label16" msgid "_2:" msgstr "_2:" #. zXEA4 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:993 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:990 msgctxt "tocentriespage|label17" msgid "_3:" msgstr "_3:" #. oLGSi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1009 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1006 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|key2lb" msgid "Select the entry by which to sort the bibliography entries. This option is only available if you select the Content radio button in the Sort by area." msgstr "Pilih entri yang digunakan untuk menyortir entri bibliografi. Pilihan ini hanya tersedia jika Anda memilihKontentombol radio diDisortir dengan area." #. tfvwe -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1026 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1023 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|key3lb" msgid "Select the entry by which to sort the bibliography entries. This option is only available if you select the Content radio button in the Sort by area." msgstr "Pilih entri yang digunakan untuk menyortir entri bibliografi. Pilihan ini hanya tersedia jika Anda memilihKontentombol radio diDisortir dengan area." #. 6GYwu -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1040 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1037 msgctxt "tocentriespage|up1cb|tooltip_text" msgid "Ascending" msgstr "Naik" #. u7ENB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1048 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1044 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|up1cb" msgid "Sorts the bibliography entries in ascending alphanumerical order." msgstr "Urutkan entri bibliografi dalam urutan alfanumerik menaik." #. TXjGy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1062 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1058 msgctxt "tocentriespage|down1cb|tooltip_text" msgid "Descending" msgstr "Turun" #. vAs6a -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1070 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1065 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|down1cb" msgid "Sorts the bibliography entries in a descending alphanumerical order." msgstr "Mengurutkan entri bibliografi dalam urutan alfanumerik yang menurun." #. PJr9b -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1084 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1079 msgctxt "tocentriespage|up2cb|tooltip_text" msgid "Ascending" msgstr "Menaik" #. xEvVo -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1092 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1086 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|up2cb" msgid "Sorts the bibliography entries in ascending alphanumerical order." msgstr "Urutkan entri bibliografi dalam urutan alfanumerik menaik." #. cU3GF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1106 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1100 msgctxt "tocentriespage|up3cb|tooltip_text" msgid "Ascending" msgstr "Menaik" #. UNCUz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1114 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1107 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|up3cb" msgid "Sorts the bibliography entries in ascending alphanumerical order." msgstr "Urutkan entri bibliografi dalam urutan alfanumerik menaik." #. Ukmme -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1128 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1121 msgctxt "tocentriespage|down2cb|tooltip_text" msgid "Descending" msgstr "Menurun" #. T3px2 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1136 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1128 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|down2cb" msgid "Sorts the bibliography entries in a descending alphanumerical order." msgstr "Mengurutkan entri bibliografi dalam urutan alfanumerik yang menurun." #. VRkA3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1150 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1142 msgctxt "tocentriespage|down3cb|tooltip_text" msgid "Descending" msgstr "Menurun" #. FDVvh -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1158 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1149 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|down3cb" msgid "Sorts the bibliography entries in a descending alphanumerical order." msgstr "Mengurutkan entri bibliografi dalam urutan alfanumerik yang menurun." #. heqgT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1173 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1164 msgctxt "tocentriespage|label13" msgid "Sort Keys" msgstr "Kunci Pengurutan" #. HjK7t -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1200 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1191 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|TocEntriesPage" msgid "Specify the format of the index or table entries. The appearance of this tab changes to reflect the type of index that you selected on the Type tab." msgstr "Tentukan format indeks atau entri tabel. Munculnya tab ini berubah untuk mencerminkan jenis indeks yang Anda pilih padatabTipe." @@ -28200,67 +28265,67 @@ msgid "_Title:" msgstr "_Judul:" #. oEQSK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:111 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:112 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|title" msgid "Enter a title for the selected index." msgstr "Memberikan judul untuk indeks yang dipilih." #. EhUsg -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:124 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:125 msgctxt "tocindexpage|typeft" msgid "Type:" msgstr "Tipe:" #. yfG2o -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:140 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:141 msgctxt "tocindexpage|liststore1" msgid "Table of Contents" msgstr "Daftar Isi" #. hP5JM -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:141 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:142 msgctxt "tocindexpage|liststore1" msgid "Alphabetical Index" msgstr "Indeks Alfabetis" #. uL3jM -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:142 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:143 msgctxt "tocindexpage|liststore1" msgid "Table of Figures" msgstr "Tabel Gambar" #. gijYT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:143 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:144 msgctxt "tocindexpage|liststore1" msgid "Index of Tables" msgstr "Indeks Tabel" #. DuFx3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:144 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:145 msgctxt "tocindexpage|liststore1" msgid "User-Defined" msgstr "Gubahan" #. CCQdU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:145 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:146 msgctxt "tocindexpage|liststore1" msgid "Table of Objects" msgstr "Daftar Objek" #. eXZ8E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:146 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:147 msgctxt "tocindexpage|liststore1" msgid "Bibliography" msgstr "Bibliografi" #. zR6VT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:150 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:151 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|type" msgid "Select the type of index that you want to insert or edit." msgstr "" #. 2M95E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:161 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:162 msgctxt "tocindexpage|readonly" msgid "Protected against manual changes" msgstr "Terlindungi dari perubahan manual" @@ -28308,19 +28373,19 @@ msgid "Evaluate up to level:" msgstr "Evaluasi sampai tingkat:" #. zaoBB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:289 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:290 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|level" msgid "Enter the number of heading levels to include in the index." msgstr "Masukkan banyaknya tingkat tajuk yang disertakan dalam indeks." #. GwFGr -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:310 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:311 msgctxt "tocindexpage|label1" msgid "Create Index or Table of Contents" msgstr "Buat Indeks atau Daftar Isi" #. 36kXs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:348 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:349 msgctxt "tocindexpage|fromheadings" msgid "Outline" msgstr "Kerangka" @@ -28338,373 +28403,373 @@ msgid "Inde_x marks" msgstr "Tanda inde_ks" #. sjni2 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:379 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:378 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|indexmarks" msgid "Includes the index entries that you inserted by choosing Insert - Table of Contents and Index - Index Entry in the index." msgstr "Termasuk entri indeks yang Anda sisipkan dengan memilih Sisipkan - Daftar Isi dan Indeks - Entri Indeks dalam indeks. " #. ZrB8Z -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:390 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:389 msgctxt "tocindexpage|fromtables" msgid "Tables" msgstr "Tabel" #. 7xipZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:399 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:397 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|fromtables" msgid "Includes tables in the index." msgstr "termasuk tabel dalam indeks." #. rC8Gw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:410 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:408 msgctxt "tocindexpage|fromframes" msgid "Te_xt frames" msgstr "Bingkai te_ks" #. TotLy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:419 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:416 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|fromframes" msgid "Includes frames in the index." msgstr "Menyertakan bingkai dalam indeks." #. Bab7X -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:430 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:427 msgctxt "tocindexpage|fromgraphics" msgid "Graphics" msgstr "Grafik" #. nDFkz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:439 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:435 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|fromgraphics" msgid "Includes graphics in the index." msgstr "termasuk grafik dalam indeks." #. 7f3c4 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:450 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:446 msgctxt "tocindexpage|fromoles" msgid "OLE objects" msgstr "Objek OLE" #. V3UVF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:459 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:454 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|fromoles" msgid "Includes OLE objects in the index." msgstr "Termasuk objek OLE didalam indeks." #. JnBBj -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:470 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:465 msgctxt "tocindexpage|uselevel" msgid "Use level from source chapter" msgstr "Pakai tingkat dari bab sumber" #. LGFpn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:480 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:474 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|uselevel" msgid "Indents table, graphic, frame, and OLE object index entries according their place in the chapter heading hierarchy." msgstr "Mengindentasi entri indeks tabel, grafik, bingkai dan objek OLE sesuai dengan tempat mereka dalam hirarki tajuk bab." #. fQbwC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:504 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:498 msgctxt "tocindexpage|addstylescb" msgid "_Additional styles" msgstr "Gaya t_ambahan" #. mDsDx -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:513 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:506 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|addstylescb" msgid "Includes the paragraph styles that you specify in the Assign Styles dialog as index entries. To select the paragraph styles that you want to include in the index, click the Assign Styles (...) button to the right of this box." msgstr "Menyertakan gaya paragrah yang Anda nyatakan dalam dialog Tugaskan Gaya sebagai entri indeks. Untuk memilih gaya paragrah yang ingin Anda sertakan dalam indeks, klik tombol Tugaskan Gaya (...) di kanan kotak ini." #. 46GwB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:525 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:518 msgctxt "tocindexpage|stylescb" msgid "Styl_es" msgstr "Ga_ya" #. MfDSo -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:548 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:540 msgctxt "tocindexpage|styles" msgid "Assign styles..." msgstr "Tugaskan gaya..." #. FAiTL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:559 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:551 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|styles" msgid "Opens the Assign Styles dialog, where you can select the paragraph styles to include in the index. Choose the proper heading level on which the style will be included in the index." msgstr "Membuka dialog Tugaskan Gaya, dimana Anda dapat memilih gaya paragraf yang disertakan dalam indeks. Pilih tingkat tajuk yang sesuai sehingga gaya akan disertakan dalam indeks." #. KvQH4 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:600 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:592 msgctxt "tocindexpage|captions" msgid "Captions" msgstr "Kapsi" #. WZCFT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:610 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:601 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|captions" msgid "Creates index entries from object captions." msgstr "Membuat entri indeks dari keterangan objek." #. zRKYU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:621 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:612 msgctxt "tocindexpage|objnames" msgid "Object names" msgstr "Nama objek" #. fkvwP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:631 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:621 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|objnames" msgid "Creates index entries from object names." msgstr "Menciptakan entri indeks dari nama objek. " #. E8n8f -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:651 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:641 msgctxt "tocindexpage|categoryft" msgid "Category:" msgstr "Kategori:" #. VADFj -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:667 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:657 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|category" msgid "Select the caption category that you want to use for the index entries." msgstr "Pilih kategori teks yang ingin Anda gunakan untuk entri indeks. " #. 7h4vk -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:680 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:670 msgctxt "tocindexpage|displayft" msgid "Display:" msgstr "Tampilan:" #. AC6q4 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:695 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:685 msgctxt "tocindexpage|display" msgid "References" msgstr "Referensi" #. CmrdM -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:696 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:686 msgctxt "tocindexpage|display" msgid "Category and Number" msgstr "Kategori dan Angka" #. nvrHf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:697 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:687 msgctxt "tocindexpage|display" msgid "Caption Text" msgstr "Teks Kapsi" #. qgQtQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:701 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:691 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|display" msgid "Select the part of the caption that you want to use for index entries." msgstr "Pilih bagian dari keterangan yang ingin Anda gunakan untuk entri indeks. " #. BEnfa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:729 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:719 msgctxt "tocindexpage|label2" msgid "Create From" msgstr "Buat Dari" #. NZYCR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:803 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:793 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|objects" msgid "Select the object types that you want to include in a table of objects." msgstr "Pilih jenis objek yang ingin Anda sertakan dalam tabel objek." #. zkDMi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:814 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:804 msgctxt "tocindexpage|label6" msgid "Create From the Following Objects" msgstr "Buat Dari Objek-objek Berikut" #. zSgta -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:848 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:838 msgctxt "tocindexpage|mainstyleft9" msgid "_Brackets:" msgstr "_Kurung:" #. Q9AQ5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:860 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:850 msgctxt "tocindexpage|numberentries" msgid "_Number entries" msgstr "Entri a_ngka" #. TCwcg -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:869 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:858 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|numberentries" msgid "Automatically numbers the bibliography entries." msgstr "secara otomatis nomor entri bibliografi." #. 7joDj -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:885 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:874 msgctxt "tocindexpage|brackets" msgid "[none]" msgstr "[nihil]" #. hpS6x -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:886 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:875 msgctxt "tocindexpage|brackets" msgid "[]" msgstr "[]" #. RcAuE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:887 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:876 msgctxt "tocindexpage|brackets" msgid "()" msgstr "()" #. 68zRA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:888 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:877 msgctxt "tocindexpage|brackets" msgid "{}" msgstr "{}" #. fSv5S -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:889 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:878 msgctxt "tocindexpage|brackets" msgid "<>" msgstr "<>" #. kcJWC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:893 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:882 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|brackets" msgid "Select the brackets that you want to enclose bibliography entries." msgstr "Pilih tanda kurung yang ingin Anda lampirkan entri bibliografi." #. 2M3ZW -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:908 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:897 msgctxt "tocindexpage|label7" msgid "Formatting of the Entries" msgstr "Pemformatan Entri" #. NGgFZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:946 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:935 msgctxt "tocindexpage|combinesame" msgid "Combine identical entries" msgstr "Gabungkan entri identik" #. PaLY3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:955 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:943 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|combinesame" msgid "Replaces identical index entries with a single entry that lists the page numbers where the entry occurs in the document. For example, the entries \"View 10, View 43\" are combined as \"View 10, 43\"." msgstr "Menggantikan entri indeks yang identik dengan satu entri yang mencantumkan nomor halaman tempat entri terjadi di dokumen. Misalnya, entri \"Lihat 10, Lihat 43\" digabungkan sebagai \"Lihat 10, 43\"." #. AVAFm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:966 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:954 msgctxt "tocindexpage|useff" msgid "Combine identical entries with f. or _ff." msgstr "Gabungkan entri identik dengan f. atau _ff." #. VJ3ZQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:976 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:963 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|useff" msgid "Replaces identical index entries that occur on the directly following page(s), with a single entry that lists the first page number and a \"f\" or \"ff\". For example, the entries \"View 10, View 11\" are combined as \"View 10f\", and \"View 10, View 11, View 12\" as \"View 10ff\". Actual appearance depends on the locale setting, but can be overridden with Sort - Language." msgstr "" #. Uivc8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:987 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:974 msgctxt "tocindexpage|usedash" msgid "Combine with -" msgstr "Gabungkan dengan -" #. A3eqB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:997 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:983 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|usedash" msgid "Replaces identical index entries that occur on consecutive pages with a single entry and the page range where the entry occurs. For example, the entries \"View 10, View 11, View 12\" are combined as \"View 10-12\"." msgstr "Menggantikan entri indeks identik yang terjadi pada halaman berurutan dengan satu entri dan rentang halaman tempat entri terjadi. Sebagai contoh, entri \"Lihat 10, Lihat 11, Lihat 12\" digabungkan sebagai \"Lihat 10-12\"." #. GfaT4 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1008 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:994 msgctxt "tocindexpage|casesens" msgid "Case sensitive" msgstr "Peka huruf besar kecil" #. rAwSj -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1018 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1003 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|casesens" msgid "Distinguishes between uppercase and lowercase letters in identical index entries. For Asian languages special handling applies." msgstr "Membedakan antara huruf besar dan huruf kecil dalam entri indeks yang identik. Untuk penanganan khusus bahasa Asia berlaku. " #. e35vc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1029 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1014 msgctxt "tocindexpage|initcaps" msgid "AutoCapitalize entries" msgstr "OtoKapital entri" #. CLSou -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1038 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1022 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|initcaps" msgid "Automatically capitalizes the first letter of an index entry." msgstr "Secara otomatis mengapitalkan huruf pertama dari entri indeks." #. iyXrS -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1049 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1033 msgctxt "tocindexpage|keyasentry" msgid "Keys as separate entries" msgstr "Kunci sebagai entri-entri terpisah" #. KC5tG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1058 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1041 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|keyasentry" msgid "Inserts index keys as separate index entries." msgstr "Menyisipkan kunci indeks sebagai entri indeks terpisah. " #. AGmXC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1069 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1052 msgctxt "tocindexpage|fromfile" msgid "_Concordance file" msgstr "Berkas _concordance" #. nchGe -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1078 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1060 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|fromfile" msgid "Automatically marks index entries using a concordance file - a list of words to include in an index." msgstr "Secara otomatis menandai entri indeks menggunakan berkas konkordansi - sebuah daftar kata untuk dimasukkan dalam indeks." #. KoCwE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1089 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1071 msgctxt "tocindexpage|file" msgid "_File" msgstr "_Berkas" #. bm64R -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1104 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1086 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|file" msgid "Select, create, or edit a concordance file." msgstr "Pilih, buat, atau sunting sebuah berkas konkordansi" #. 3F5So -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1119 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1101 msgctxt "tocindexpage|label5" msgid "Options" msgstr "Opsi" #. cCW7C -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1159 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1141 msgctxt "tocindexpage|mainstyleft3" msgid "Language:" msgstr "Bahasa:" #. r3DqW -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1175 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1157 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|lang" msgid "Select the language rules to use for sorting the index entries." msgstr "Pilih aturan bahasa yang digunakan untuk menyortir entri indeks." #. MKA2M -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1200 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1182 msgctxt "tocindexpage|mainstyleft5" msgid "Key type:" msgstr "Tipe kunci:" #. x3YvG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1198 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|keytype" msgid "Select numeric when you want to sort numbers by value, such as in 1, 2, 12. Select alphanumeric, when you want to sort the numbers by character code, such as in 1, 12, 2." msgstr "Pilih numerik saat Anda ingin mengurutkan angka berdasarkan nilai, seperti dalam 1, 2, 12. Pilih alfanumerik, ketika Anda ingin mengurutkan angka berdasarkan kode karakter, seperti dalam 1, 12, 2." #. Ec4gF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1237 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1219 msgctxt "tocindexpage|label4" msgid "Sort" msgstr "Urutkan" @@ -28776,235 +28841,235 @@ msgid "Helplines _While Moving" msgstr "Barus Bantuan _Ketika Memindahkan" #. ChPAo -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:51 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:50 msgctxt "extended_tip|helplines" msgid "Displays snap lines around the frames when frames are moved. You can select the Helplines While Moving option to show the exact position of the object using lineal values." msgstr "Menampilkan garis snap di sekitar frame ketika frame dipindahkan. Anda dapat memilih opsi Garis bantu saat berpindah opsi untuk menunjukkan posisi yang tepat dari objek menggunakan nilai garis." #. m8nZM -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:66 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:65 msgctxt "viewoptionspage|guideslabel" msgid "Guides" msgstr "Panduan" #. UvEJG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:95 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:94 msgctxt "viewoptionspage|graphics" msgid "_Images and objects" msgstr "C_itra dan objek" #. tBL3z -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:104 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:102 msgctxt "extended_tip|graphics" msgid "Specifies whether to display images and objects on the screen." msgstr "Menentukan apakah akan menampilkan citra dan objek di layar." #. KFpGX -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:115 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:113 msgctxt "viewoptionspage|tables" msgid "_Tables" msgstr "_Tabel" #. qEwJE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:124 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:121 msgctxt "extended_tip|tables" msgid "Displays the tables contained in your document." msgstr "Menampilkan tabel yang ada dalam dokumen Anda." #. jfsAp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:135 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:132 msgctxt "viewoptionspage|drawings" msgid "Dra_wings and controls" msgstr "_Gambar dan kontrol" #. 9Rs4o -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:144 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:140 msgctxt "extended_tip|drawings" msgid "Displays the drawings and controls contained in your document." msgstr "Menampilkan gambar dan kontrol yang ada dalam dokumen Anda." #. YonUg -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:155 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:151 msgctxt "viewoptionspage|comments" msgid "_Comments" msgstr "_Komentar" #. PYSxn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:164 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:159 msgctxt "extended_tip|comments" msgid "Displays comments. Click a comment to edit the text. Use the context menu in Navigator to locate or delete a comment. Use the comments's context menu to delete this comment or all comments or all comments of this author." msgstr "Menampilkan komentar. Klik komentar untuk mengedit teks. Gunakan menu konteks di Navigator untuk mencari atau menghapus komentar. Gunakan menu konteks komentar untuk menghapus komentar ini atau semua komentar atau semua komentar dari penulis ini." #. L6B3t -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:175 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:170 msgctxt "viewoptionspage|resolvedcomments" msgid "_Resolved comments" msgstr "Komenta_r yang terselesaikan" #. ZPSpD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:194 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:188 msgctxt "viewoptionspage|displaylabel" msgid "Display" msgstr "Tampilan" #. Fs7Ah -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:224 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:218 msgctxt "viewoptionspage|hiddentextfield" msgid "Hidden te_xt" msgstr "Te_ks tersembunyi" #. DSCBT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:233 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:226 msgctxt "extended_tip|hiddentextfield" msgid "Displays text that is hidden by Conditional Text or Hidden Text fields." msgstr "" #. Mbfk7 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:244 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:237 msgctxt "viewoptionspage|hiddenparafield" msgid "Hidden p_aragraphs" msgstr "P_aragraf tersembunyi" #. F2W83 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:253 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:245 msgctxt "extended_tip|hiddenparafield" msgid "If you have inserted text using the Hidden Paragraph field, specifies whether to display the hidden paragraph." msgstr "" #. hFXBr -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:268 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:260 msgctxt "viewoptionspage|fieldslabel" msgid "Display Fields" msgstr "" #. EiyCk -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:298 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:290 msgctxt "viewoptionspage|changesinmargin" msgid "Tracked _deletions in margin" msgstr "" #. vvvb7 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:307 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:298 msgctxt "extended_tip|changesinmargin" msgid "Displays text that is hidden by Conditional Text or Hidden Text fields." msgstr "" #. 6RQCH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:318 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:309 msgctxt "viewoptionspage|changestooltip" msgid "_Tooltips on tracked changes" msgstr "_Tooltips pada perubahan terlacak" #. 8no6x -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:337 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:327 msgctxt "viewoptionspage|changeslabel" msgid "Display tracked changes" msgstr "" #. YD6TK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:379 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:369 msgctxt "viewoptionspage|smoothscroll" msgid "S_mooth scroll" msgstr "Penggulungan _mulus" #. nzZcx -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:388 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:377 msgctxt "extended_tip|smoothscroll" msgid "Activates the smooth page scrolling function. " msgstr "Mengaktifkan fungsi pengguliran halaman yang halus." #. Eehog -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:407 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:396 msgctxt "viewoptionspage|vruler" msgid "Verti_cal ruler" msgstr "Penggaris vertika_l" #. gBqEr -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:416 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:404 msgctxt "extended_tip|vruler" msgid "Displays the vertical ruler. Select the desired measurement unit from the corresponding list." msgstr "Menampilkan penggaris vertikal. Pilih unit pengukuran yang diinginkan dari daftar yang sesuai." #. VproR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:432 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:420 msgctxt "extended_tip|hrulercombobox" msgid "Displays the horizontal ruler. Select the desired measurement unit from the corresponding list." msgstr "Menampilkan penggaris horizontal. Pilih unit pengukuran yang diinginkan dari daftar yang sesuai." #. HAEGG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:448 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:436 msgctxt "extended_tip|vrulercombobox" msgid "Displays the vertical ruler. Select the desired measurement unit from the corresponding list." msgstr "Menampilkan penggaris vertikal. Pilih unit pengukuran yang diinginkan dari daftar yang sesuai." #. P2W3a -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:459 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:447 msgctxt "viewoptionspage|vrulerright" msgid "Right-aligned" msgstr "Rata kanan" #. f4zhU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:469 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:456 msgctxt "extended_tip|vrulerright" msgid "Aligns the vertical ruler with the right border." msgstr "Sejajarkan penggaris vertikal dengan batas kanan." #. d327U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:483 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:470 msgctxt "viewoptionspage|hruler" msgid "Hori_zontal ruler" msgstr "Penggar_is horisontal" #. 3Xu8U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:489 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:476 msgctxt "extended_tip|hruler" msgid "Displays the horizontal ruler. Select the desired measurement unit from the corresponding list." msgstr "Menampilkan penggaris horizontal. Pilih unit pengukuran yang diinginkan dari daftar yang sesuai." #. me2R7 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:510 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:497 msgctxt "viewoptionspage|label3" msgid "View" msgstr "Tampilan" #. r6Sp2 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:544 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:531 msgctxt "extended_tip|measureunit" msgid "Specifies the Unit for HTML documents." msgstr "Menentukan Bagian untuk dokumen HTML." #. Jx8xH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:557 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:544 msgctxt "viewoptionspage|measureunitlabel" msgid "Measurement unit" msgstr "Satuan ukur" #. 3ES7A -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:570 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:557 msgctxt "viewoptionspage|settingslabel" msgid "Settings" msgstr "Pengaturan" #. CuQqf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:599 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:586 msgctxt "viewoptionspage|outlinecontentvisibilitybutton" msgid "_Show outline content visibility button" msgstr "" #. gAXeG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:614 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:600 msgctxt "viewoptionspage|suboutlinelevelscontent" msgid "Include sub _levels" msgstr "" #. jQBeb -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:634 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:619 msgctxt "viewoptionspage|outlinelabel" msgid "Outline mode" msgstr "" #. LZT9X -#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:662 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:647 msgctxt "extended_tip|ViewOptionsPage" msgid "Defines the default settings for displaying objects in your text documents and also the default settings for the window elements." msgstr "Menentukan pengaturan bawaan untuk menampilkan objek dalam dokumen teks Anda dan juga pengaturan bawaan untuk elemen jendela." @@ -29059,61 +29124,61 @@ msgid "Text" msgstr "Teks" #. DAAyA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:117 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:118 msgctxt "watermarkdialog|extended_tip|TextInput" msgid "Enter the watermark text to be displayed as image in the page background." msgstr "Masukkan teks watermark akan ditampilkan sebagai gambar di latar belakang halaman." #. Cy5bR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:131 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:132 msgctxt "watermarkdialog|FontLabel" msgid "Font" msgstr "Fonta" #. 2GHgf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:143 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:144 msgctxt "watermarkdialog|AngleLabel" msgid "Angle" msgstr "Sudut" #. B9uYT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:155 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:156 msgctxt "watermarkdialog|TransparencyLabel" msgid "Transparency" msgstr "Transparansi" #. LGwjR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:167 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:168 msgctxt "watermarkdialog|ColorLabel" msgid "Color" msgstr "Warna" #. CAaVN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:184 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:186 msgctxt "watermarkdialog|extended_tip|Angle" msgid "Select the rotation angle for the watermark. The text will be rotated by this angle in counterclockwise direction." msgstr "Pilih sudut rotasi untuk watermark. Teks akan diputar oleh sudut ini ke arah yang berlawanan." #. 7hEkM -#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:202 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:205 msgctxt "watermarkdialog|extended_tip|Transparency" msgid "Select the transparency level for the watermark. A 0% value produces an opaque watermark and a value of 100% is totally transparent (invisible)." msgstr "Pilih tingkat transparansi untuk watermark. Nilai 0% menghasilkan watermark buram dan nilai 100% benar-benar transparan (tidak terlihat)." #. tFkYv -#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:224 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:227 msgctxt "watermarkdialog|extended_tip|Color" msgid "Select a color from the drop-down box." msgstr "Pilih warna dari kotak drop-down." #. wf7EA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:246 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:250 msgctxt "watermarkdialog|extended_tip|FontBox" msgid "Select the font from the list." msgstr "Pilih huruf dari daftar." #. aYVKV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:281 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:285 msgctxt "watermarkdialog|extended_tip|WatermarkDialog" msgid "Insert a watermark text in the current page style background." msgstr "Masukkan teks watermark di latar belakang gaya halaman saat ini." @@ -29256,194 +29321,194 @@ msgid "_Wrap Off" msgstr "" #. KSWRg -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:70 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:69 msgctxt "wrappage|extended_tip|none" msgid "Places the object on a separate line in the document. The Text in the document appears above and below the object, but not on the sides of the object." msgstr "Tempatkan objek bada baris terpisah dalam dokumen. Teks dalam dokumen muncul di atas dan di bawah objek, tapi tidak di sisi objek." #. VCQDF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:81 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:80 msgctxt "wrappage|before" msgid "Be_fore" msgstr "" #. tE9SC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:97 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:95 msgctxt "wrappage|extended_tip|before" msgid "Wraps text on the left side of the object if there is enough space." msgstr "Membungkus teks di sebelah kiri objek jika ada cukup ruang." #. g5Tik -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:108 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:106 msgctxt "wrappage|after" msgid "Aft_er" msgstr "" #. vpZfS -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:124 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:121 msgctxt "wrappage|extended_tip|after" msgid "Wraps text on the right side of the object if there is enough space." msgstr "Membungkus teks disebelah kanan objek jika ada cukup ruang." #. NZJkB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:135 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:132 msgctxt "wrappage|parallel" msgid "_Parallel" msgstr "_Paralel" #. t9xTQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:151 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:147 msgctxt "wrappage|extended_tip|parallel" msgid "Wraps text on all four sides of the border frame of the object." msgstr "Membungkus teks pada keempat sisi bingkai batas objek." #. cES6o -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:162 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:158 msgctxt "wrappage|through" msgid "Thro_ugh" msgstr "Melal_ui" #. CCnhG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:178 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:173 msgctxt "wrappage|extended_tip|through" msgid "Places the object in front of the text." msgstr "Tempatkan objek di depan teks." #. ZjSbB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:189 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:184 msgctxt "wrappage|optimal" msgid "_Optimal" msgstr "_Optimal" #. 4pAFL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:205 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:199 #, fuzzy msgctxt "wrappage|extended_tip|optimal" msgid "Automatically wraps text to the left, to the right, or on all four sides of the border frame of the object. If the distance between the object and the page margin is less than 2 cm, the text is not wrapped." msgstr "Secara otomatis membungkus teks ke kiri, kanan, atau di keempat sisi pembatas bingkai objek. Jika jarak antara objek dan pembatas halaman kurang dari 2 cm, teks tidak terbungkus." #. FezRV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:220 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:214 msgctxt "wrappage|label1" msgid "Settings" msgstr "Pengaturan" #. QBuPZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:263 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:257 msgctxt "wrappage|label4" msgid "L_eft:" msgstr "K_iri:" #. wDFKF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:277 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:271 msgctxt "wrappage|label5" msgid "_Right:" msgstr "K_anan:" #. xsX5s -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:291 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:285 msgctxt "wrappage|label6" msgid "_Top:" msgstr "_Puncak:" #. NQ77D -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:305 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:299 msgctxt "wrappage|label7" msgid "_Bottom:" msgstr "_Dasar:" #. AXBwG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:324 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:319 msgctxt "wrappage|extended_tip|left" msgid "Enter the amount of space that you want between the left edge of the object and the text." msgstr "Masukkan banyaknya ruang yang Anda inginkan antara tepi kiri objek dan teks." #. xChMU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:342 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:338 msgctxt "wrappage|extended_tip|right" msgid "Enter the amount of space that you want between the right edge of the object and the text." msgstr "Masukkan banyaknya ruang yang Anda inginkan antara tepi kanan objek dan teks." #. p4GHR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:360 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:357 msgctxt "wrappage|extended_tip|top" msgid "Enter the amount of space that you want between the top edge of the object and the text." msgstr "Masukkan banyaknya ruang yang Anda inginkan di antara tepi atas objek dan teks." #. GpgCP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:378 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:376 msgctxt "wrappage|extended_tip|bottom" msgid "Enter the amount of space that you want between the bottom edge of the object and the text." msgstr "Masukkan banyaknya ruang yang Anda inginkan di antara tepi bawah objek dan teks." #. g7ssN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:393 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:391 msgctxt "wrappage|label2" msgid "Spacing" msgstr "Jarak antara" #. LGNvR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:425 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:423 msgctxt "wrappage|anchoronly" msgid "_First paragraph" msgstr "Paragra_f pertama" #. RjfUh -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:434 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:431 msgctxt "wrappage|extended_tip|anchoronly" msgid "Starts a new paragraph below the object after you press Enter." msgstr "Mulai paragraf baru di bawah objek setelah anda menekan Enter." #. XDTDj -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:445 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:442 msgctxt "wrappage|transparent" msgid "In bac_kground" msgstr "Dalam latar bela_kang" #. 3fHAC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:454 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:450 msgctxt "wrappage|extended_tip|transparent" msgid "Moves the selected object to the background. This option is only available if you selected the Through wrap type." msgstr "Pindahkan objek yang dipilih ke latar belakang. Opsi ini hanya tersedia jika anda memilih tipe pembungkus Lewati." #. GYAAU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:465 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:461 msgctxt "wrappage|outline" msgid "_Contour" msgstr "_Kontur" #. rF7PT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:474 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:469 msgctxt "wrappage|extended_tip|outline" msgid "Wraps text around the shape of the object. This option is not available for the Through wrap type, or for frames." msgstr "Bungkus teks di sekitar bentuk objek. Pilihan ini tidak tersedia untuk Seluruh jenis bungkus, atau untuk bingkai." #. dcKxZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:485 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:480 msgctxt "wrappage|outside" msgid "Outside only" msgstr "Hanya di luar" #. DNsU2 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:494 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:488 msgctxt "wrappage|extended_tip|outside" msgid "Wraps text only around the contour of the object, but not in open areas within the object shape." msgstr "Membungkus teks hanya sekitar kontur objeck, tapi tidak di area terbuka dalam bentuk objek." #. Ts8tC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:505 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:499 msgctxt "wrappage|outside" msgid "Allow overlap" msgstr "Izinkan tumpang tindih" #. FDUUk -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:524 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:517 msgctxt "wrappage|label3" msgid "Options" msgstr "Opsi" #. dsA5z -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:544 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:537 msgctxt "wrappage|extended_tip|WrapPage" msgid "Specify the way you want text to wrap around an object." msgstr "Tentukan cara Anda ingin agar teks membungkus objek." diff --git a/source/id/uui/messages.po b/source/id/uui/messages.po index c39a4c69fed..80bec7645e3 100644 --- a/source/id/uui/messages.po +++ b/source/id/uui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-25 14:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-02-16 08:27+0000\n" "Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -536,6 +536,71 @@ msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_INVALID_TITLE" msgid "Security Warning: Domain Name Mismatch" msgstr "Peringatan Keamanan: Nama Domain Tidak Cocok" +#. wH3TZ +msgctxt "stock" +msgid "_Add" +msgstr "" + +#. S9dsC +msgctxt "stock" +msgid "_Apply" +msgstr "" + +#. TMo6G +msgctxt "stock" +msgid "_Cancel" +msgstr "" + +#. MRCkv +msgctxt "stock" +msgid "_Close" +msgstr "" + +#. nvx5t +msgctxt "stock" +msgid "_Delete" +msgstr "" + +#. YspCj +msgctxt "stock" +msgid "_Edit" +msgstr "" + +#. imQxr +msgctxt "stock" +msgid "_Help" +msgstr "" + +#. RbjyB +msgctxt "stock" +msgid "_New" +msgstr "" + +#. dx2yy +msgctxt "stock" +msgid "_No" +msgstr "" + +#. M9DsL +msgctxt "stock" +msgid "_OK" +msgstr "" + +#. VtJS9 +msgctxt "stock" +msgid "_Remove" +msgstr "" + +#. C69Fy +msgctxt "stock" +msgid "_Reset" +msgstr "" + +#. mgpxh +msgctxt "stock" +msgid "_Yes" +msgstr "" + #. RaCss #: uui/inc/strings.hrc:25 msgctxt "STR_ENTER_PASSWORD_TO_OPEN" @@ -873,7 +938,7 @@ msgid "Authentication Code" msgstr "Kode Otentikasi" #. oHHac -#: uui/uiconfig/ui/authfallback.ui:115 +#: uui/uiconfig/ui/authfallback.ui:116 msgctxt "authfallback|label1" msgid "Enter the 6 digit PIN:" msgstr "Masukkan PIN 6 dijit:" @@ -903,31 +968,31 @@ msgid "_Use system credentials" msgstr "G_unakan kredensial sistem" #. J7CWF -#: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:100 +#: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:99 msgctxt "logindialog|remember" msgid "_Remember password" msgstr "_Ingat sandi" #. pryAC -#: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:130 +#: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:129 msgctxt "logindialog|accountft" msgid "A_ccount:" msgstr "A_kun:" #. QccHg -#: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:144 +#: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:143 msgctxt "logindialog|passwordft" msgid "Pass_word:" msgstr "San_di:" #. NF3CG -#: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:183 +#: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:184 msgctxt "logindialog|nameft" msgid "_User name:" msgstr "Nama pengg_una:" #. mD36F -#: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:197 +#: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:198 msgctxt "logindialog|loginrealm" msgid "" "Enter user name and password for:\n" @@ -937,7 +1002,7 @@ msgstr "" "\"%2\" pada %1" #. kRDiF -#: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:211 +#: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:212 msgctxt "logindialog|wrongloginrealm" msgid "" "Wrong user name and password for:\n" @@ -947,7 +1012,7 @@ msgstr "" "\"%2\" pada %1" #. ARsSU -#: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:225 +#: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:226 msgctxt "logindialog|wrongrequestinfo" msgid "" "Wrong user name and password for:\n" @@ -957,7 +1022,7 @@ msgstr "" "%1" #. WJkga -#: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:239 +#: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:240 msgctxt "logindialog|requestinfo" msgid "" "Enter user name and password for:\n" @@ -967,7 +1032,7 @@ msgstr "" "%1" #. FGAvy -#: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:253 +#: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:254 msgctxt "logindialog|errorft" msgid "Message from server:" msgstr "Pesan dari server:" @@ -1015,7 +1080,7 @@ msgid "_Always trust macros from this source" msgstr "Sel_alu percaya makro dari sumber ini" #. hWGP7 -#: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:129 +#: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:128 msgctxt "macrowarnmedium|viewSignsButton" msgid "_View Signatures…" msgstr "_Lihat Tanda Tangan…" @@ -1033,13 +1098,13 @@ msgid "_Enter password:" msgstr "_Masukkan sandi:" #. bRcP4 -#: uui/uiconfig/ui/masterpassworddlg.ui:109 +#: uui/uiconfig/ui/masterpassworddlg.ui:110 msgctxt "masterpassworddlg|extended_tip|password" msgid "Type a password. A password is case sensitive." msgstr "Ketik sandi. Sandi sangat sensitif dalam hal besar/kecilnya karakter." #. Twvfe -#: uui/uiconfig/ui/masterpassworddlg.ui:138 +#: uui/uiconfig/ui/masterpassworddlg.ui:139 msgctxt "extended_tip|MasterPasswordDialog" msgid "Enter the master password to continue." msgstr "Masukkan kata sandi utama untuk melanjutkan." @@ -1051,13 +1116,13 @@ msgid "Set Password" msgstr "Atur Sandi" #. XDzCT -#: uui/uiconfig/ui/password.ui:119 +#: uui/uiconfig/ui/password.ui:120 msgctxt "password|extended_tip|newpassEntry" msgid "Type a password. A password is case sensitive." msgstr "Ketik sandi. Sandi sangat sensitif dalam hal besar/kecilnya karakter." #. QbKd2 -#: uui/uiconfig/ui/password.ui:137 +#: uui/uiconfig/ui/password.ui:139 msgctxt "password|extended_tip|confirmpassEntry" msgid "Re-enter the password." msgstr "Masukkan kembali kata sandi." @@ -1081,31 +1146,31 @@ msgid "_Enter password:" msgstr "_Masukkan sandi:" #. AG7BG -#: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:121 +#: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:122 msgctxt "extended_tip|password1" msgid "Enter the master password." msgstr "Masukkan kata sandi utama." #. yaAhh -#: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:135 +#: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:136 msgctxt "setmasterpassworddlg|label3" msgid "_Reenter password:" msgstr "Masukkan _ulang sandi:" #. HjihJ -#: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:155 +#: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:157 msgctxt "extended_tip|password2" msgid "Enter the master password again." msgstr "Masukkan kata sandi utama lagi." #. aNzdJ -#: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:170 +#: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:172 msgctxt "setmasterpassworddlg|label4" msgid "Caution: If you forget the master password, you will be unable to access any of the information protected by it. Passwords are case sensitive." msgstr "Awas: Bila Anda lupa sandi utama, Anda tak akan bisa mengakses sebarang informasi yang dilindunginya. Sandi membedakan huruf besar kecil." #. BHvee -#: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:200 +#: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:202 msgctxt "setmasterpassworddlg|extended_tip|SetMasterPasswordDialog" msgid "Assign a master password to protect the access to a saved password." msgstr "Menetapkan sandi utama untuk memproteksi akses ke sandi tersimpan." @@ -1165,13 +1230,13 @@ msgid "Accept this certificate temporarily for this session" msgstr "Terima sementara sertifikat ini bagi sesi ini" #. fGDzR -#: uui/uiconfig/ui/unknownauthdialog.ui:98 +#: uui/uiconfig/ui/unknownauthdialog.ui:97 msgctxt "unknownauthdialog|reject" msgid "Do not accept this certificate and do not connect to this Web site" msgstr "Jangan terima sertifikat ini dan jangan menyambung ke situs web ini" #. LWUhA -#: uui/uiconfig/ui/unknownauthdialog.ui:114 +#: uui/uiconfig/ui/unknownauthdialog.ui:112 msgctxt "unknownauthdialog|examine" msgid "Examine Certificate…" msgstr "Periksa Sertifikat…" diff --git a/source/id/vcl/messages.po b/source/id/vcl/messages.po index 19d04b6d3b7..6b90f208570 100644 --- a/source/id/vcl/messages.po +++ b/source/id/vcl/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-14 18:10+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-01 16:35+0000\n" "Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n" "Language-Team: Indonesian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/vclmessages/id/>\n" @@ -510,6 +510,71 @@ msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "16k (197 x 273)" msgstr "16k (197 x 273)" +#. wH3TZ +msgctxt "stock" +msgid "_Add" +msgstr "" + +#. S9dsC +msgctxt "stock" +msgid "_Apply" +msgstr "" + +#. TMo6G +msgctxt "stock" +msgid "_Cancel" +msgstr "" + +#. MRCkv +msgctxt "stock" +msgid "_Close" +msgstr "" + +#. nvx5t +msgctxt "stock" +msgid "_Delete" +msgstr "" + +#. YspCj +msgctxt "stock" +msgid "_Edit" +msgstr "" + +#. imQxr +msgctxt "stock" +msgid "_Help" +msgstr "" + +#. RbjyB +msgctxt "stock" +msgid "_New" +msgstr "" + +#. dx2yy +msgctxt "stock" +msgid "_No" +msgstr "" + +#. M9DsL +msgctxt "stock" +msgid "_OK" +msgstr "" + +#. VtJS9 +msgctxt "stock" +msgid "_Remove" +msgstr "" + +#. C69Fy +msgctxt "stock" +msgid "_Reset" +msgstr "" + +#. mgpxh +msgctxt "stock" +msgid "_Yes" +msgstr "" + #. CXDQa #: vcl/inc/printaccessoryview.hrc:27 msgctxt "SV_PRINT_NATIVE_STRINGS" @@ -724,68 +789,26 @@ msgctxt "SV_BUTTONTEXT_LESS" msgid "~Less" msgstr "~Sedikit" -#. VphsG -#: vcl/inc/strings.hrc:62 -msgctxt "SV_BUTTONTEXT_RESET" -msgid "R~eset" -msgstr "Atu~r Ulang" - -#. AK63a -#: vcl/inc/strings.hrc:63 -msgctxt "SV_BUTTONTEXT_ADD" -msgid "~Add" -msgstr "T~ambah" - -#. adcen -#: vcl/inc/strings.hrc:64 -msgctxt "SV_BUTTONTEXT_DELETE" -msgid "~Delete" -msgstr "~Hapus" - -#. mTHdX -#: vcl/inc/strings.hrc:65 -msgctxt "SV_BUTTONTEXT_REMOVE" -msgid "~Remove" -msgstr "~Buang" - -#. 74zK5 -#: vcl/inc/strings.hrc:66 -msgctxt "SV_BUTTONTEXT_NEW" -msgid "~New" -msgstr "~Baru" - -#. RqbqB -#: vcl/inc/strings.hrc:67 -msgctxt "SV_BUTTONTEXT_EDIT" -msgid "~Edit" -msgstr "~Sunting" - -#. FLrGg -#: vcl/inc/strings.hrc:68 -msgctxt "SV_BUTTONTEXT_APPLY" -msgid "~Apply" -msgstr "Ter~apkan" - #. Y587T -#: vcl/inc/strings.hrc:69 +#: vcl/inc/strings.hrc:62 msgctxt "SV_BUTTONTEXT_SAVE" msgid "~Save" msgstr "~Simpan" #. LEA6Y -#: vcl/inc/strings.hrc:70 +#: vcl/inc/strings.hrc:63 msgctxt "SV_BUTTONTEXT_OPEN" msgid "~Open" msgstr "~Buka" #. ok7v2 -#: vcl/inc/strings.hrc:71 +#: vcl/inc/strings.hrc:64 msgctxt "SV_BUTTONTEXT_SCREENSHOT" msgid "~Screenshot" msgstr "~Cuplikan layar" #. Ni8JA -#: vcl/inc/strings.hrc:73 +#: vcl/inc/strings.hrc:66 msgctxt "SV_STDTEXT_SERVICENOTAVAILABLE" msgid "" "The component (%s) could not be loaded.\n" @@ -795,351 +818,351 @@ msgstr "" "Harap jalankan setup dengan opsi perbaikan." #. 3NRoN -#: vcl/inc/strings.hrc:75 +#: vcl/inc/strings.hrc:68 msgctxt "SV_STDTEXT_ABOUT" msgid "About %PRODUCTNAME" msgstr "Tentang %PRODUCTNAME" #. HqHKV -#: vcl/inc/strings.hrc:76 +#: vcl/inc/strings.hrc:69 msgctxt "SV_STDTEXT_PREFERENCES" msgid "Preferences..." msgstr "Preferensi..." #. ZLc4n -#: vcl/inc/strings.hrc:77 +#: vcl/inc/strings.hrc:70 msgctxt "SV_STDTEXT_ALLFILETYPES" msgid "Any type" msgstr "Jenis apa saja" #. FD7Bf -#: vcl/inc/strings.hrc:79 +#: vcl/inc/strings.hrc:72 msgctxt "STR_FPICKER_AUTO_EXTENSION" msgid "~Automatic file name extension" msgstr "Otom~atis ekstensi nama berkas" #. 9ECLu -#: vcl/inc/strings.hrc:80 +#: vcl/inc/strings.hrc:73 msgctxt "STR_FPICKER_PASSWORD" msgid "Save with pass~word" msgstr "Simpan dengan ~sandi" #. nyers #. dear loplugins, please don't remove this constant, it will be used in follow-up commits -#: vcl/inc/strings.hrc:82 +#: vcl/inc/strings.hrc:75 msgctxt "STR_FPICKER_GPGENCRYPT" msgid "Encrypt with ~GPG key" msgstr "Enkripsikan dengan kunci ~GPG" #. Z2MmL -#: vcl/inc/strings.hrc:83 +#: vcl/inc/strings.hrc:76 msgctxt "STR_FPICKER_FILTER_OPTIONS" msgid "~Edit filter settings" msgstr "Sunting pengaturan p~enyaring" #. ZDE7y -#: vcl/inc/strings.hrc:84 +#: vcl/inc/strings.hrc:77 msgctxt "STR_FPICKER_READONLY" msgid "~Read-only" msgstr "~Hanya-baca" #. EYvCH -#: vcl/inc/strings.hrc:85 +#: vcl/inc/strings.hrc:78 msgctxt "STR_FPICKER_INSERT_AS_LINK" msgid "Insert as ~Link" msgstr "Sisipkan sebagai ~Taut" #. zpPD6 -#: vcl/inc/strings.hrc:86 +#: vcl/inc/strings.hrc:79 msgctxt "STR_FPICKER_SHOW_PREVIEW" msgid "Pr~eview" msgstr "Pr~atinjau" #. L7QTs -#: vcl/inc/strings.hrc:87 +#: vcl/inc/strings.hrc:80 msgctxt "STR_FPICKER_PLAY" msgid "~Play" msgstr "~Putar" #. rPLAU -#: vcl/inc/strings.hrc:88 +#: vcl/inc/strings.hrc:81 msgctxt "STR_FPICKER_VERSION" msgid "~Version:" msgstr "~Versi:" #. dMPHM -#: vcl/inc/strings.hrc:89 +#: vcl/inc/strings.hrc:82 msgctxt "STR_FPICKER_TEMPLATES" msgid "S~tyles:" msgstr "Ga~ya:" #. TeuRr -#: vcl/inc/strings.hrc:90 +#: vcl/inc/strings.hrc:83 msgctxt "STR_FPICKER_IMAGE_TEMPLATE" msgid "Frame Style: " msgstr "Gaya Bingkai: " #. Cq63y -#: vcl/inc/strings.hrc:91 +#: vcl/inc/strings.hrc:84 msgctxt "STR_FPICKER_IMAGE_ANCHOR" msgid "A~nchor: " msgstr "Ja~ngkar: " #. 7yacA -#: vcl/inc/strings.hrc:92 +#: vcl/inc/strings.hrc:85 msgctxt "STR_FPICKER_SELECTION" msgid "~Selection" msgstr "~Seleksi" #. QFCuE -#: vcl/inc/strings.hrc:93 +#: vcl/inc/strings.hrc:86 msgctxt "STR_FPICKER_FOLDER_DEFAULT_TITLE" msgid "Select Path" msgstr "Pilih Lokasi" #. AoCzG -#: vcl/inc/strings.hrc:94 +#: vcl/inc/strings.hrc:87 msgctxt "STR_FPICKER_FOLDER_DEFAULT_DESCRIPTION" msgid "Please select a folder." msgstr "Harap pilih sebuah folder." #. vcC7G -#: vcl/inc/strings.hrc:95 +#: vcl/inc/strings.hrc:88 msgctxt "STR_FPICKER_ALREADYEXISTOVERWRITE_PRIMARY" msgid "A file named \"$filename$\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "Sudah ada berkas dengan nama \"$filename$\". Anda ingin menggantinya?" #. MKKjJ -#: vcl/inc/strings.hrc:96 +#: vcl/inc/strings.hrc:89 msgctxt "STR_FPICKER_ALREADYEXISTOVERWRITE_SECONDARY" msgid "The file already exists in \"$dirname$\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "Berkas sudah ada dalam \"$dirname$\". Mengganti itu akan menimpa isinya." #. pF5CC -#: vcl/inc/strings.hrc:97 +#: vcl/inc/strings.hrc:90 msgctxt "STR_FPICKER_ALLFORMATS" msgid "All Formats" msgstr "Semua Format" #. xJLGT -#: vcl/inc/strings.hrc:98 +#: vcl/inc/strings.hrc:91 msgctxt "STR_FPICKER_OPEN" msgid "Open" msgstr "Buka" #. W5xGp -#: vcl/inc/strings.hrc:99 +#: vcl/inc/strings.hrc:92 msgctxt "STR_FPICKER_SAVE" msgid "Save" msgstr "Simpan" #. QxrYy -#: vcl/inc/strings.hrc:100 +#: vcl/inc/strings.hrc:93 msgctxt "STR_FPICKER_TYPE" msgid "File ~type" msgstr "Jenis berka~s" #. qfg3C -#: vcl/inc/strings.hrc:102 +#: vcl/inc/strings.hrc:95 msgctxt "SV_ACCESSERROR_NO_FONTS" msgid "No fonts could be found on the system." msgstr "Tidak ada fonta yang ditemukan pada sistem." #. rWAuM -#: vcl/inc/strings.hrc:104 +#: vcl/inc/strings.hrc:97 msgctxt "SV_PRINT_NOPAGES" msgid "No pages" msgstr "Tidak ada halaman" #. SFF7G -#: vcl/inc/strings.hrc:105 +#: vcl/inc/strings.hrc:98 msgctxt "SV_PRINT_NOPREVIEW" msgid "Preview is disabled" msgstr "Pratinjau dinonaktifkan" #. xMtCc -#: vcl/inc/strings.hrc:106 +#: vcl/inc/strings.hrc:99 msgctxt "SV_PRINT_TOFILE_TXT" msgid "Print to File..." msgstr "Cetak sebagai Berkas..." #. GBDRJ -#: vcl/inc/strings.hrc:107 +#: vcl/inc/strings.hrc:100 msgctxt "SV_PRINT_DEFPRT_TXT" msgid "Default printer" msgstr "Pencetak utama" #. 8BSG2 -#: vcl/inc/strings.hrc:108 +#: vcl/inc/strings.hrc:101 msgctxt "SV_PRINT_QUERYFAXNUMBER_TXT" msgid "Please enter the fax number" msgstr "Harap masukkan nomor faks" #. GtHUE -#: vcl/inc/strings.hrc:109 +#: vcl/inc/strings.hrc:102 msgctxt "SV_PRINT_CUSTOM_TXT" msgid "Custom" msgstr "Ubahan" #. yPJTL -#: vcl/inc/strings.hrc:111 +#: vcl/inc/strings.hrc:104 msgctxt "SV_EDIT_WARNING_STR" msgid "The inserted text exceeded the maximum length of this text field. The text was truncated." msgstr "Teks yang dimasukkan melebihi panjang maksimal ruas teks ini. Teks dipotong." #. Dk4vc -#: vcl/inc/strings.hrc:113 +#: vcl/inc/strings.hrc:106 msgctxt "SV_APP_CPUTHREADS" msgid "CPU threads: " msgstr "Thread CPU: " #. 5DyEd -#: vcl/inc/strings.hrc:114 +#: vcl/inc/strings.hrc:107 msgctxt "SV_APP_OSVERSION" msgid "OS: " msgstr "OS: " #. Yqrwo -#: vcl/inc/strings.hrc:115 +#: vcl/inc/strings.hrc:108 msgctxt "SV_APP_UIRENDER" msgid "UI render: " msgstr "Render UI: " #. 8YjVN -#: vcl/inc/strings.hrc:116 +#: vcl/inc/strings.hrc:109 msgctxt "SV_APP_GL" msgid "GL" msgstr "GL" #. HnDDn -#: vcl/inc/strings.hrc:117 +#: vcl/inc/strings.hrc:110 msgctxt "SV_APP_SKIA_VULKAN" msgid "Skia/Vulkan" msgstr "Skia/Vulkan" #. n2Hto -#: vcl/inc/strings.hrc:118 +#: vcl/inc/strings.hrc:111 msgctxt "SV_APP_SKIA_RASTER" msgid "Skia/Raster" msgstr "Skia/Raster" #. ZitRE -#: vcl/inc/strings.hrc:119 +#: vcl/inc/strings.hrc:112 msgctxt "SV_APP_DEFAULT" msgid "default" msgstr "baku" #. 4gWk5 -#: vcl/inc/strings.hrc:121 +#: vcl/inc/strings.hrc:114 msgctxt "SV_MSGBOX_INFO" msgid "Information" msgstr "Informasi" #. 5gAyW -#: vcl/inc/strings.hrc:122 +#: vcl/inc/strings.hrc:115 msgctxt "SV_MSGBOX_WARNING" msgid "Warning" msgstr "Peringatan" #. buqyG -#: vcl/inc/strings.hrc:123 +#: vcl/inc/strings.hrc:116 msgctxt "SV_MSGBOX_ERROR" msgid "Error" msgstr "Galat" #. 3CTTS -#: vcl/inc/strings.hrc:124 +#: vcl/inc/strings.hrc:117 msgctxt "SV_MSGBOX_QUERY" msgid "Confirmation" msgstr "Konfirmasi" #. drUB5 -#: vcl/inc/strings.hrc:126 +#: vcl/inc/strings.hrc:119 msgctxt "STR_TEXTUNDO_DELPARA" msgid "delete line" msgstr "hapus baris" #. cxFKH -#: vcl/inc/strings.hrc:127 +#: vcl/inc/strings.hrc:120 msgctxt "STR_TEXTUNDO_CONNECTPARAS" msgid "delete multiple lines" msgstr "hapus baris berganda" #. 7KPRL -#: vcl/inc/strings.hrc:128 +#: vcl/inc/strings.hrc:121 msgctxt "STR_TEXTUNDO_SPLITPARA" msgid "insert multiple lines" msgstr "sisip baris berganda" #. R2cyr -#: vcl/inc/strings.hrc:129 +#: vcl/inc/strings.hrc:122 msgctxt "STR_TEXTUNDO_INSERTCHARS" msgid "insert '$1'" msgstr "sisipkan '$1'" #. 66FYV -#: vcl/inc/strings.hrc:130 +#: vcl/inc/strings.hrc:123 msgctxt "STR_TEXTUNDO_REMOVECHARS" msgid "delete '$1'" msgstr "hapus '$1'" #. YhJ4x #. descriptions of accessible objects -#: vcl/inc/strings.hrc:133 +#: vcl/inc/strings.hrc:126 msgctxt "STR_SVT_ACC_DESC_TABLISTBOX" msgid "Row: %1, Column: %2" msgstr "Baris: %1, Kolom: %2" #. 5RjLF -#: vcl/inc/strings.hrc:134 +#: vcl/inc/strings.hrc:127 msgctxt "STR_SVT_ACC_EMPTY_FIELD" msgid "Empty Field" msgstr "Ruas Kosong" #. TcNJT -#: vcl/inc/strings.hrc:136 +#: vcl/inc/strings.hrc:129 msgctxt "STR_SVT_CALENDAR_DAY" msgid "Day" msgstr "Hari" #. DhSTi -#: vcl/inc/strings.hrc:137 +#: vcl/inc/strings.hrc:130 msgctxt "STR_SVT_CALENDAR_WEEK" msgid "Week" msgstr "Minggu" #. 5Eyy3 -#: vcl/inc/strings.hrc:138 +#: vcl/inc/strings.hrc:131 msgctxt "STR_SVT_CALENDAR_TODAY" msgid "Today" msgstr "Hari ini" #. rSVhV -#: vcl/inc/strings.hrc:140 +#: vcl/inc/strings.hrc:133 msgctxt "STR_WIZDLG_ROADMAP_TITLE" msgid "Steps" msgstr "Langkah" #. wEp9A -#: vcl/inc/strings.hrc:141 +#: vcl/inc/strings.hrc:134 msgctxt "STR_WIZDLG_FINISH" msgid "~Finish" msgstr "~Selesai" #. ygXBw -#: vcl/inc/strings.hrc:142 +#: vcl/inc/strings.hrc:135 msgctxt "STR_WIZDLG_NEXT" msgid "~Next >" msgstr "La~njut >" #. 5MSDe -#: vcl/inc/strings.hrc:143 +#: vcl/inc/strings.hrc:136 msgctxt "STR_WIZDLG_PREVIOUS" msgid "< Bac~k" msgstr "< ~Kembali" #. urFMt -#: vcl/inc/strings.hrc:145 +#: vcl/inc/strings.hrc:138 msgctxt "STR_SEPARATOR" msgid "Separator" msgstr "" @@ -1804,7 +1827,7 @@ msgid "Please enter your authentication data for server “%s”" msgstr "Harap masukkan data otentikasi Anda bagi server \"%s\"" #. dRSJu -#: vcl/uiconfig/ui/cupspassworddialog.ui:146 +#: vcl/uiconfig/ui/cupspassworddialog.ui:148 msgctxt "cupspassworddialog|label1" msgid "_Domain:" msgstr "_Domain:" @@ -1936,463 +1959,463 @@ msgid "/ %n" msgstr "/ %n" #. c7uMG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:240 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:241 msgctxt "printdialog|extended_tip|pageedit" msgid "Enter the number of page to be shown in the preview." msgstr "Masukkan angka halaman yang akan ditampilkan pada pratinjau." #. ebceU -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:256 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:257 msgctxt "printdialog|backward" msgid "Previous page" msgstr "Halaman sebelumnya" #. uS5Ka -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:260 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:261 msgctxt "printdialog|extended_tip|backward" msgid "Shows preview of the previous page." msgstr "Menampilkan pratinjau dari halaman sebelumnya." #. SbgFv -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:276 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:277 msgctxt "printdialog|firstpage" msgid "First page" msgstr "Halaman pertama" #. dQEY8 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:301 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:302 msgctxt "printdialog|previewbox" msgid "Pre_view" msgstr "Pra_tinjau" #. EpB5H -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:311 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:312 msgctxt "printdialog|extended_tip|previewbox" msgid "Turn on or off display of the print preview." msgstr "Menyalakan atau mematikan tampilan dari pratinjau cetak." #. PD6Aj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:387 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:388 msgctxt "printdialog|extended_tip|printersbox" msgid "The list box shows the installed printers. Click the printer to use for the current print job. Click the Properties button to change some of the printer properties." msgstr "Kotak daftar menampilkan pencetak yang terpasang. Klik pencetak untuk digunakan pada pekerjaan cetak sekarang. Klik tombol Properti untuk mengubah beberapa properti pada pencetak." #. qgQDX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:406 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:407 msgctxt "printdialog|labelstatus" msgid "Status:" msgstr "Status:" #. dyo2j -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:421 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:422 msgctxt "printdialog|status" msgid "Default Printer" msgstr "Pencetak Baku" #. McZgQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:427 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:428 msgctxt "printdialog|extended_tip|status" msgid "Shows the availability of the selected printer." msgstr "Menampilkan ketersedian dari pencetak terpilih." #. oBACQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:439 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:440 msgctxt "printdialog|setup" msgid "Properties..." msgstr "Properti..." #. 89CRC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:446 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:447 msgctxt "printdialog|extended_tip|setup" msgid "Opens the Printer Properties dialog. The printer properties vary according to the printer that you select." msgstr "bukacetak propertidialog. Properti printer yang bermacam-macam yang sesuai dengan printer yang Anda pilih." #. AJGau -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:470 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:471 msgctxt "printdialog|labelprinter" msgid "Printer" msgstr "Pencetak" #. AyxGJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:508 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:509 msgctxt "printdialog|rbAllPages" msgid "_All pages" msgstr "Semu_a halaman" #. AQ7Ms -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:519 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:520 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbAllPages" msgid "Prints the entire document." msgstr "Pilih format berkas." #. pYtbq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:531 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:532 msgctxt "printdialog|rbPageRange" msgid "_Pages:" msgstr "_Halaman:" #. azXfE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:543 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:544 msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangePages" msgid "Prints only the pages or slides that you specify in the Pages box." msgstr "Hanya,mencetak halaman atau salindia yang Anda nyatakan dalam kotak Halaman." #. 786QC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:558 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:559 msgctxt "printdialog|pagerange" msgid "e.g.: 1, 3-5, 7, 9" msgstr "contoh: 1, 3-5, 7, 9" #. FTtLK -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:561 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:563 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerange" msgid "To print a range of pages, use a format like 3-6. To print single pages, use a format like 7;9;11. You can print a combination of page ranges and single pages, by using a format like 3-6;8;10;12." msgstr "Untuk mencetak berbagai halaman, gunakan format seperti3-6. Untuk mencetak satu halaman, gunakan format seperti7;9;11. Anda dapat mencetak kombinasi rentang halaman dan satu halaman, dengan menggunakan format seperti3-6;8;100;12." #. Z5kiB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:572 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:574 msgctxt "printdialog|rbRangeSelection" msgid "_Selection" msgstr "_Seleksi" #. UKYwM -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:592 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:594 msgctxt "printdialog|includeevenodd" msgid "Include:" msgstr "Sertakan:" #. XmeFL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:609 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:611 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd and Even Pages" msgstr "Halaman Ganjil dan Genap" #. 49y67 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:610 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:612 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Odd Pages" msgstr "Halaman Ganjil" #. 6CkPE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:611 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:613 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Even Pages" msgstr "Halaman Genap" #. wn2kB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:641 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:643 msgctxt "printdialog|fromwhich" msgid "_From which print:" msgstr "_Dari cetakan mana:" #. Cuc2u -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:666 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:668 msgctxt "printdialog|labelpapersides" msgid "Paper _sides:" msgstr "_Sisi kertas:" #. SYxRJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:682 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:684 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on one side (simplex)" msgstr "Cetak pada satu sisi (simpleks)" #. hCZPg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:683 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:685 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex long edge)" msgstr "Cetak di kedua sisi (dupleks sisi panjang)" #. iqr9C -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:684 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:686 msgctxt "printdialog|liststore4" msgid "Print on both sides (duplex short edge)" msgstr "Cetak di kedua sisi (dupleks sisi pendek)" #. CKpgL -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:688 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:690 msgctxt "printdialog|extended_tip|sidesbox" msgid "If the printer is capable of duplex printing it's possible to choose between using only one side of the paper or both." msgstr "Jika pencetak memiliki kemampuan untuk mencetak duplex sangat memungkinan untuk memilih diantara hanya memakai salah satu sisi halaman atau keduanya." #. AVv6D -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:702 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:704 msgctxt "printdialog|labelcopies" msgid "_Number of copies:" msgstr "Cacah sali_nan:" #. NwD7S -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:724 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:727 msgctxt "printdialog|extended_tip|copycount" msgid "Enter the number of copies that you want to print." msgstr "Masukkan jumlah salinan yang ingin Anda cetak." #. BT4nY -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:738 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:741 msgctxt "printdialog|cbPrintOrder" msgid "Order:" msgstr "Urutan:" #. vwjVt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:751 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:754 msgctxt "printdialog|reverseorder" msgid "Print in _reverse order" msgstr "Cetak dalam urutan te_rbalik" #. svd2Q -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:760 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:763 msgctxt "printdialog|extended_tip|reverseorder" msgid "Check to print pages in reverse order." msgstr "Mengeset susunan titik data." #. G6QEr -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:777 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:780 msgctxt "printdialog|collate" msgid "_Collate" msgstr "_Kolasi" #. kR6bA -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:785 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:788 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Preserves the page order of the original document." msgstr "Mempertahankan urutan halaman dari dokumen asli." #. GZrpG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:815 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:818 msgctxt "printdialog|singlejobs" msgid "Create separate print jobs for collated output" msgstr "" #. X4Am9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:823 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:826 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Check to not rely on the printer to create collated copies but create a print job for each copy instead." msgstr "Klik untuk membuat satu dokumen untuk setiap rekaman data." #. 2MdHu -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:844 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:847 msgctxt "printdialog|rangeexpander" msgid "_More" msgstr "" #. ehfCG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:860 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:863 msgctxt "printdialog|label2" msgid "Range and Copies" msgstr "Rentang dan Rangkap" #. CBLet -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:899 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:902 msgctxt "printdialog|labelorientation" msgid "Orientation:" msgstr "Orientasi:" #. U4byk -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:914 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:917 msgctxt "printdialog|labelsize" msgid "Paper size:" msgstr "Ukuran kertas:" #. X9iBj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:931 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:934 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Automatic" msgstr "Otomatis" #. vaWZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:932 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:935 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Portrait" msgstr "Tegak" #. Qnpje -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:933 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:936 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Landscape" msgstr "Mendatar" #. PkAo9 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:937 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:940 msgctxt "printdialog|extended_tip|pageorientationbox" msgid "Select the orientation of the paper." msgstr "Pilih format berkas." #. DSFv2 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:953 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:956 msgctxt "printdialog|extended_tip|papersizebox" msgid "Set the paper size you would like to use. The preview will show how the document would look on a paper of the given size." msgstr "Atur ukuran kertas yang anda akan gunakan. Pratinjau akan menampilkan tampilan dokumen pada sebuah kertas yang diberikan ukuran." #. EZdsx -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:988 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:991 msgctxt "printdialog|pagespersheetbtn" msgid "Pages per sheet:" msgstr "Halaman per lembar:" #. ok8Lw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1002 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1005 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbtn" msgid "Print multiple pages per sheet of paper." msgstr "Memasukkan nama untuk seri data." #. DKP5g -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1043 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1046 msgctxt "printdialog|liststore1" msgid "Custom" msgstr "Ubahan" #. duVEo -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1050 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1053 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbox" msgid "Select how many pages to print per sheet of paper." msgstr "Memilih bentuk dasar bagan." #. 65WWt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1063 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1066 msgctxt "printdialog|pagespersheettxt" msgid "Pages:" msgstr "Halaman:" #. X8bjE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1082 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1086 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerows" msgid "Select number of rows." msgstr "Pilih format berkas." #. DM5aX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1094 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1098 msgctxt "printdialog|by" msgid "by" msgstr "oleh" #. Z2EDz -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1112 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1117 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagecols" msgid "Select number of columns." msgstr "Pilih format berkas." #. szcD7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1124 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1129 msgctxt "printdialog|pagemargintxt1" msgid "Margin:" msgstr "Marjin:" #. QxE58 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1142 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1148 msgctxt "printdialog|extended_tip|pagemarginsb" msgid "Select margin between individual pages on each sheet of paper." msgstr "Memilih subjenis dari jenis bagan dasar." #. iGg2m -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1155 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1161 msgctxt "printdialog|pagemargintxt2" msgid "between pages" msgstr "di antara halaman" #. oryuw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1166 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1172 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt1" msgid "Distance:" msgstr "Jarak:" #. EDFnW -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1184 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1191 msgctxt "printdialog|extended_tip|sheetmarginsb" msgid "Select margin between the printed pages and paper edge." msgstr "Klik untuk pergi ke halaman pemandu nama." #. XhfvB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1197 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1204 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt2" msgid "to sheet border" msgstr "pada bingkai lembar kerja" #. AGWe3 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1210 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1217 msgctxt "printdialog|labelorder" msgid "Order:" msgstr "Urutan:" #. psAku -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1227 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1234 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Left to right, then down" msgstr "Kiri ke kanan, lalu turun" #. fnfLt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1228 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1235 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then right" msgstr "Atas ke bawah, lalu ke kanan" #. y6nZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1229 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1236 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then left" msgstr "Atas ke bawah, lalu ke kiri" #. PteTg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1230 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1237 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Right to left, then down" msgstr "Kiri ke kanan, lalu turun" #. DvF8r -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1234 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1241 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderbox" msgid "Select order in which pages are to be printed." msgstr "Memilih bentuk dasar bagan." #. QG59F -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1246 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1253 msgctxt "printdialog|bordercb" msgid "Draw a border around each page" msgstr "Gambar bingkai di tiap halaman" #. 8aAGu -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1255 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1262 msgctxt "printdialog|extended_tip|bordercb" msgid "Check to draw a border around each page." msgstr "Klik untuk pergi ke halaman pemandu nama." #. Yo4xV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1267 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1274 msgctxt "printdialog|brochure" msgid "Brochure" msgstr "Brosur" #. JMA7A -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1295 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1302 msgctxt "printdialog|collationpreview" msgid "Collation preview" msgstr "Pratinjau kolasi" #. dePkB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1300 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1307 msgctxt "printdialog|extended_tip|orderpreview" msgid "Change the arrangement of pages to be printed on every sheet of paper. The preview shows how every final sheet of paper will look." msgstr "Mengubah susunan halaman untuk penceta yang akan dicetak pada setiap lembar kertas. Pratinjau menunjukkan bagaimana setiap kertas terakhir akan terlihat" #. fCjdq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1322 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1329 msgctxt "printdialog|layoutexpander" msgid "M_ore" msgstr "" #. rCBA5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1338 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1345 msgctxt "printdialog|label3" msgid "Page Layout" msgstr "Tata Letak Halaman" #. A2iC5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1361 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1368 msgctxt "printdialog|generallabel" msgid "General" msgstr "Umum" #. CzGM4 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1413 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1420 msgctxt "printdialog|extended_tip|PrintDialog" msgid "Prints the current document, selection, or the pages that you specify. You can also set the print options for the current document." msgstr "Mencetak dokumen saat ini, pemilihan, atau halaman yang Anda tentukan. Anda juga dapat mengatur opsi cetak untuk dokumen saat ini." @@ -2410,85 +2433,85 @@ msgid "Current _value:" msgstr "_Nilai saat ini:" #. e9E5A -#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:173 +#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:174 msgctxt "printerdevicepage|label11" msgid "Color _depth:" msgstr "Ke_dalaman warna:" #. U29RG -#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:187 +#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:188 msgctxt "printerdevicepage|label10" msgid "Co_lor:" msgstr "_Warna:" #. LG4Fe -#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:201 +#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:202 msgctxt "printerdevicepage|label9" msgid "Printer language _type:" msgstr "_Tipe bahasa pencetak:" #. yDrz5 -#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:217 +#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:218 msgctxt "printerdevicepage|liststore1" msgid "Automatic : %s" msgstr "Otomatis : %s" #. Wy3NQ -#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:218 +#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:219 msgctxt "printerdevicepage|liststore1" msgid "PostScript (Level from driver)" msgstr "PostScript (Level dari penggerak)" #. nStXM -#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:219 +#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:220 msgctxt "printerdevicepage|liststore1" msgid "PostScript Level 1" msgstr "PostScript Level 1" #. gYGZU -#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:220 +#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:221 msgctxt "printerdevicepage|liststore1" msgid "PostScript Level 2" msgstr "PostScript Level 2" #. JWNYo -#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:221 +#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:222 msgctxt "printerdevicepage|liststore1" msgid "PostScript Level 3" msgstr "PostScript Level 3" #. oaC9C -#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:222 +#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:223 msgctxt "printerdevicepage|liststore1" msgid "PDF" msgstr "PDF" #. yCnjf -#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:235 +#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:236 msgctxt "printerdevicepage|colorspace" msgid "From driver" msgstr "Dari penggerak" #. WXFof -#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:236 +#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:237 msgctxt "printerdevicepage|colorspace" msgid "Color" msgstr "Warna" #. VGAv4 -#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:237 +#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:238 msgctxt "printerdevicepage|colorspace" msgid "Grayscale" msgstr "Skala kelabu" #. eG4W8 -#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:250 +#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:251 msgctxt "printerdevicepage|colordepth" msgid "8 Bit" msgstr "8 Bit" #. HAD2U -#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:251 +#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:252 msgctxt "printerdevicepage|colordepth" msgid "24 Bit" msgstr "24 Bit" diff --git a/source/id/wizards/messages.po b/source/id/wizards/messages.po index b9dc34c7656..690e4801e54 100644 --- a/source/id/wizards/messages.po +++ b/source/id/wizards/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-24 18:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-07-20 16:23+0000\n" "Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -13,114 +13,136 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563639793.000000\n" +#. gbiMx #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:32 msgctxt "RID_COMMON_START_0" msgid "The directory '%1' could not be created.<BR>There may not be enough space left on your hard disk." msgstr "Direktori '%1' tidak bisa dibuat.<BR>Mungkin sisa ruang pada hard disk Anda tidak cukup." +#. BPmbE #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:33 msgctxt "RID_COMMON_START_1" msgid "The text document could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." msgstr "Dokumen teks tidak bisa dibuat.<BR>Silakan periksa apakah modul 'PRODUCTNAME Writer' sudah terpasang." +#. R9k3A #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:34 msgctxt "RID_COMMON_START_2" msgid "The spreadsheet could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." msgstr "Dokumen lembar kerja tidak bisa dibuat.<BR>Silakan periksa apakah modul 'PRODUCTNAME Calc' telah terpasang." +#. XfFf9 #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:35 msgctxt "RID_COMMON_START_3" msgid "The presentation could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." msgstr "Dokumen presentasi tidak bisa dibuat.<BR>Silakan periksa apakah modul 'PRODUCTNAME Impress' telah terpasang." +#. QEUL9 #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:36 msgctxt "RID_COMMON_START_4" msgid "The drawing could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." msgstr "Dokumen menggambar tidak bisa dibuat.<BR>Silakan periksa apakah modul 'PRODUCTNAME Draw' telah terpasang." +#. GA9Kx #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:37 msgctxt "RID_COMMON_START_5" msgid "The formula could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." msgstr "Rumus tidak bisa dibuat.<BR>Silakan periksa apakah modul 'PRODUCTNAME Math' telah terpasang." +#. EcX4n #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:38 msgctxt "RID_COMMON_START_6" msgid "The files required could not be found.<BR>Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." msgstr "Berkas-berkas yang diperlukan tidak dapat ditemukan.<BR>Mohon jalankan Wahana Setel %PRODUCTNAME dan pilih 'Perbaiki'." +#. tDe6R #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:39 msgctxt "RID_COMMON_START_7" msgid "The file '<PATH>' already exists.<BR><BR>Would you like to overwrite the existing file?" msgstr "Berkas '<PATH>' sudah ada.<BR><BR>Anda ingin menimpa berkas tersebut?" +#. cBvPx #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:40 msgctxt "RID_COMMON_START_8" msgid "Yes" msgstr "Ya" +#. 2FDDE #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:41 msgctxt "RID_COMMON_START_9" msgid "Yes to All" msgstr "Ya untuk Semua" +#. DA7Ex #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:42 msgctxt "RID_COMMON_START_10" msgid "No" msgstr "Tidak" +#. Bj7fX #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:43 msgctxt "RID_COMMON_START_11" msgid "Cancel" msgstr "Batal" +#. qA4hF #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:44 msgctxt "RID_COMMON_START_12" msgid "~Finish" msgstr "~Selesai" +#. 5wgzB #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:45 msgctxt "RID_COMMON_START_13" msgid "< ~Back" msgstr "< Kem~bali" +#. 8tQ6Y #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:46 msgctxt "RID_COMMON_START_14" msgid "~Next >" msgstr "La~njut >" +#. rGMDu #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:47 msgctxt "RID_COMMON_START_15" msgid "~Help" msgstr "B~antuan" +#. Fwi3p #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:48 msgctxt "RID_COMMON_START_16" msgid "Steps" msgstr "Langkah" +#. Dwrqq #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:49 msgctxt "RID_COMMON_START_17" msgid "Close" msgstr "Tutup" +#. DNAyQ #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:50 msgctxt "RID_COMMON_START_18" msgid "OK" msgstr "OK" +#. CGNe5 #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:51 msgctxt "RID_COMMON_START_19" msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Berkas sudah ada. Anda hendak menimpanya?" +#. PAQXq #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:52 msgctxt "RID_COMMON_START_20" msgid "Template created via <wizard_name> on <current_date>." msgstr "Palet dibuat dengan <wizard_name> pada <current_date>." +#. HoGJx #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:53 msgctxt "RID_COMMON_START_21" msgid "" @@ -132,1217 +154,1525 @@ msgstr "" "Pada 'Perkakas - Opsi - %PRODUCTNAME - Direktori' klik tombol 'Baku' untuk mengembalikan direktori ke setelan sebelumnya.\n" "Lalu, jalankan wahana ini lagi." +#. PZ7yz #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:56 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Letter Wizard" msgstr "Wahana Pandu Surat" +#. evGjG #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:57 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "Label9" +#. isxnF #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:58 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business Letter" msgstr "~ Surat Bisnis" +#. 6giKm #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:59 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Formal Personal Letter" msgstr "~ Surat Pribadi Resmi" +#. JWyzn #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:60 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Personal Letter" msgstr "~ Surat Pribadi" +#. PEsFA #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:61 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6" msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements" msgstr "G~unakan kertas dengan bagian ujung yang sudah dicetak." +#. VCpSG #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:62 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_7" msgid "~Logo" msgstr "~Logo" +#. k9mU7 #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:63 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Return address" msgstr "Alamat balasan" +#. vAgUQ #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:64 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Include footer" msgstr "Sertakan kak~i" +#. Gsz9u #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:65 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "Alamat balasan pada jendela ampl~op" +#. sEKpq #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:66 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~Logo" msgstr "~Logo" +#. WWBec #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:67 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "Alamat balasan pada jendela ampl~op" +#. cnnfv #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:68 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Letter signs" msgstr "Tanda tangan surat" +#. gErf6 #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:69 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_14" msgid "S~ubject line" msgstr "Baris s~ubjek" +#. rxihY #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:70 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Salu~tation" msgstr "Salu~tasi" +#. FCjnE #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:71 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Fold ~marks" msgstr "Ta~nda lipatan" +#. SngqG #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:72 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_17" msgid "~Complimentary close" msgstr "Kalimat ~penutup" +#. wZFLu #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:73 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_18" msgid "~Footer" msgstr "Kak~i" +#. SGv2k #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:74 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_19" msgid "~Use user data for return address" msgstr "G~unakan data pengguna sebagai alamat balasan" +#. 24XGJ #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:75 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_20" msgid "~New sender address:" msgstr "Alamat baru pe~ngirim:" +#. uDppM #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:76 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "Gunakan pewakil bagi alamat pene~rima" +#. AkZCA #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:77 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "Gunakan basis data alamat untuk surat ~massal" +#. VKfXe #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:78 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "Sertakan han~ya di halaman kedua dan seterusnya" +#. uwLyZ #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:79 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_24" msgid "~Include page number" msgstr "~Sertakan nomor halaman" +#. 3E8JG #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:80 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Letter Template" msgstr "Palet Surat" +#. CDuy7 #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:81 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Create a ~letter from this template" msgstr "Buat surat dari pa~let ini" +#. sZhk5 #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:82 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Make ~manual changes to this letter template" msgstr "Buat perubahan ~manual pada palet surat ini" +#. BRSmc #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:83 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Page design" msgstr "Desain halaman" +#. GsEGH #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:84 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Page design" msgstr "Desain halaman" +#. jHVif #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:85 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Page design" msgstr "Desain halaman" +#. 2JKh5 #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:86 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_31" msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired." msgstr "Wahana ini membantu Anda untuk membuat palet surat. Palet itu kemudian bisa dijadikan basis menulis surat sesering yang diinginkan." +#. akv7q #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:87 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_32" msgid "~Height:" msgstr "~Tinggi:" +#. EEiBz #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:88 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_33" msgid "~Width:" msgstr "~Lebar:" +#. 6xJQn #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:89 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_34" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "~Jarak dari margin kiri:" +#. 9FpA3 #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:90 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "Jarak dari margin a~tas:" +#. dTwib #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:91 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_36" msgid "Height:" msgstr "Tinggi:" +#. 99LRq #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:92 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Width:" msgstr "Lebar:" +#. ZDVjd #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:93 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "~Jarak dari margin kiri:" +#. 5iMWo #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:94 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "Jarak dari margin a~tas:" +#. rcMTJ #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:95 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Height:" msgstr "Tinggi:" +#. HjHXQ #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:96 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42" msgid "Sender's address" msgstr "Alamat pengirim" +#. Y4XMj #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:97 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Name:" msgstr "Nama:" +#. oRiGP #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:98 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Street:" msgstr "Jalan:" +#. g6UXt #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:99 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_45" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "Kode pos/Provinsi/Kota:" +#. CEFNE #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:100 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Recipient's address" msgstr "Alamat penerima" +#. BgERg #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:101 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Footer" msgstr "Kaki" +#. Pgcir #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:102 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_48" msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings." msgstr "Dengan wahana ini, Anda bisa membuat palet surat yang bisa Anda pakai untuk menulis banyak surat dengan tata letak dan pengaturan yang sama." +#. C9EDv #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:103 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_49" msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it." msgstr "Untuk membuat surat baru berdasarkan palet ini, silakan cari lokasi palet dan klik ganda berkasnya." +#. 2mzob #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:104 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Template name:" msgstr "Nama palet:" +#. YChhB #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:105 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Location and file name:" msgstr "Lokasi dan nama berkas:" +#. vYEGn #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:106 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_52" msgid "How do you want to proceed?" msgstr "Apa yang akan Anda lakukan selanjutnya?" +#. DDBef #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:107 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Please choose the type of letter and page design" msgstr "Silakan pilih jenis surat dan desain halaman" +#. pFFLg #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:108 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Select the items to be printed" msgstr "Pilih bagian yang hendak dicetak" +#. 8FYw4 #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:109 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Specify items already on your letterhead paper" msgstr "Tentukan bagian ujung kertas surat yang sudah dicetak" +#. RECUL #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:110 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Specify the sender and recipient information" msgstr "Tentukan informasi pengirim dan penerima" +#. 5f9zG #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:111 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Fill in the information you would like in the footer" msgstr "Isikan informasi yang ingin ditampilkan pada kaki" +#. hHreD #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:112 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please specify last settings" msgstr "Tentukan setelan terakhir" +#. CeUvi #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:113 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Subject:" msgstr "Subjek:" +#. hbTAj #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:114 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Elegant" msgstr "Elegan" +#. eDsBH #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:115 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Modern" msgstr "Modern" +#. 3DbUx #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:116 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Office" msgstr "Kantor" +#. C86GB #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:117 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Bottle" msgstr "Botol" +#. farXN #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:118 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Mail" msgstr "Surat" +#. 6YXv2 #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:119 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Marine" msgstr "Kelautan" +#. QdyaD #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:120 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Red Line" msgstr "Garis Merah" +#. ULU4V #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:123 msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To Whom it May Concern" msgstr "Kepada Yang Berkepentingan" +#. TcsLz #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:124 msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam" msgstr "Yth. Bapak atau Ibu" +#. 6HtBZ #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:125 msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello" msgstr "Halo" +#. kFwFo #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:128 msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "Hormat saya" +#. ArtjY #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:129 msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_2" msgid "Best regards" msgstr "Hormat kami" +#. xLdAz #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:130 msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_3" msgid "Cheers" msgstr "Terima kasih" +#. zSG9q #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:133 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page Design" msgstr "Desain Halaman" +#. vezch #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:134 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Letterhead Layout" msgstr "Tata Letak Kop Surat" +#. pbqyP #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:135 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Printed Items" msgstr "Barang cetakan" +#. XUjGa #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:136 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Recipient and Sender" msgstr "Penerima dan Pengirim" +#. mV7hr #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:137 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Footer" msgstr "Kaki" +#. qT5pG #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:138 msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6" msgid "Name and Location" msgstr "Nama dan Lokasi" +#. AZSy8 #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:141 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Fax Wizard" msgstr "Wahana Pandu Faks" +#. DZhsU #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:142 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "Label9" +#. rwpLs #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:143 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business Fax" msgstr "Faks ~Bisnis" +#. vga5J #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:144 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Personal Fax" msgstr "Faks ~Pribadi" +#. NfJjw #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:145 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Logo" msgstr "~Logo" +#. GoGhW #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:146 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6" msgid "S~ubject line" msgstr "Baris s~ubjek" +#. LEVvS #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:147 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_7" msgid "S~alutation" msgstr "S~alutasi" +#. yCrAe #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:148 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8" msgid "~Complimentary close" msgstr "Kalimat ~penutup" +#. RJBJc #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:149 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Footer" msgstr "Kak~i" +#. K2ysF #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:150 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Use user data for return address" msgstr "G~unakan data pengguna sebagai alamat balasan" +#. 7uFfZ #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:151 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~New return address" msgstr "Alamat balasa~n yang baru" +#. efBSo #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:152 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_12" msgid "My Fax Template" msgstr "Palet Faksimiliku" +#. sQqFH #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:153 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Create a ~fax from this template" msgstr "Buat ~faks dari palet ini" +#. YdfgK #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:154 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Make ~manual changes to this fax template" msgstr "Buat perubahan ~manual pada palet faksi ini" +#. feuFe #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:155 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Page design" msgstr "Desain halaman" +#. VyP8j #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:156 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Page design" msgstr "Desain halaman" +#. u7oAX #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:157 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_17" msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed." msgstr "Dengan wahana ini, Anda bisa membuat palet faks. Palet tersebut bisa dipakai untuk membuat faks lain di kemudian hari." +#. 3zpAU #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:158 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18" msgid "Return address" msgstr "Alamat balasan" +#. mNzqb #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:159 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Name:" msgstr "Nama:" +#. dKJDD #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:160 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20" msgid "Street:" msgstr "Jalan:" +#. EFPdr #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:161 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "Kode pos/Provinsi/Kota:" +#. n5WG4 #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:162 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Footer" msgstr "Kaki" +#. 4r9Bt #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:163 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23" msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings." msgstr "Dengan wahana ini, Anda bisa membuat palet faks. Palet tersebut dapat digunakan untuk membuat banyak faks dengan tata letak dan pengaturan yang seragam." +#. 58yuF #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:164 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24" msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "Untuk membuat faks baru berdasarkan palet ini, carilah lokasi palet disimpan dan klik ganda berkasnya." +#. keXXU #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:165 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Template name:" msgstr "Nama palet:" +#. SAmkQ #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:166 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Location and file name:" msgstr "Lokasi dan nama berkas:" +#. RgqPC #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:167 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_27" msgid "What do you want to do next?" msgstr "Apa yang hendak Anda perbuat selanjutnya?" +#. bc9Rt #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:168 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Choose the type of fax and a page design" msgstr "Pilih jenis faks dan desain halaman" +#. FR29z #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:169 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Select items to include in the fax template" msgstr "Pilih item yang akan disertakan pada palet faks" +#. MpY3M #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:170 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Specify sender and recipient information" msgstr "Berikan informasi pengirim dan penerima" +#. vDdmJ #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:171 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_31" msgid "Enter text for the footer" msgstr "Masukkan teks untuk kaki" +#. RceCM #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:172 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "Masukkan nama dan simpan palet" +#. q2EeC #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:173 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "Sertakan han~ya di halaman kedua dan seterusnya" +#. p4XqG #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:174 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34" msgid "~Include page number" msgstr "~Sertakan nomor halaman" +#. 2FBzM #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:175 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_35" msgid "~Date" msgstr "~Tanggal" +#. T6DPe #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:176 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_36" msgid "~Type of message" msgstr "~Jenis pesan" +#. BAKHS #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:177 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Fax Number:" msgstr "Nomor Faks:" +#. NuY9E #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:178 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "Gunakan pewakil bagi alamat pene~rima" +#. gqzFF #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:179 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "Gunakan basis data alamat untuk surat ~massal" +#. rBKKD #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:180 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40" msgid "~New return address" msgstr "Alamat balasa~n yang baru" +#. jqF7R #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:181 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_41" msgid "To:" msgstr "Kepada:" +#. uTdFt #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:182 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_42" msgid "From:" msgstr "Dari:" +#. tGSTD #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:183 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Fax:" msgstr "Faks:" +#. RGEE3 #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:184 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Tel:" msgstr "Tel:" +#. Cpknu #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:185 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_45" msgid "Email:" msgstr "Surel:" +#. o7E32 #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:186 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_46" msgid "This template consists of" msgstr "Palet ini terdiri dari" +#. BatGE #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:187 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_47" msgid "page" msgstr "halaman" +#. tARDK #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:188 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Please inform us if transmission errors occur." msgstr "Harap beritahu kami bila terjadi kesalahan pengiriman." +#. FVaFV #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:189 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_49" msgid "Bottle" msgstr "Botol" +#. rV8hB #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:190 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Lines" msgstr "Garis" +#. BurVc #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:191 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Marine" msgstr "Kelautan" +#. SAhLc #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:192 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Classic Fax" msgstr "Faks Klasik" +#. NsjQw #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:193 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Classic Fax from Private" msgstr "Faks Klasik dari Privat" +#. 8D3Fo #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:194 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Modern Fax" msgstr "Faks Modern" +#. GbpmY #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:195 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Modern Fax from Private" msgstr "Faks Modern dari Privat" +#. 92KXy #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:196 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Fax" msgstr "Faks" +#. nvzmZ #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:199 msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_1" msgid "Important Information!" msgstr "Informasi Penting!" +#. m28A3 #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:200 msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_2" msgid "For your information" msgstr "Informasi untuk Anda" +#. CqfVA #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:201 msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_3" msgid "News!" msgstr "Berita!" +#. wmwqS #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:204 msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To whom it may concern," msgstr "Kepada yang berkepentingan," +#. qFub6 #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:205 msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam," msgstr "Yth. Tuan atau Nyonya," +#. Wj4BU #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:206 msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello," msgstr "Halo," +#. F9BRv #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:207 msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_4" msgid "Hi," msgstr "Hai," +#. HSnqu #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:210 msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "Hormat saya" +#. iAXD7 #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:211 msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_2" msgid "Yours faithfully" msgstr "Salam hormat" +#. isKNt #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:212 msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_3" msgid "Regards" msgstr "Hormat kami" +#. uoAfE #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:213 msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_4" msgid "Love" msgstr "Cinta" +#. 3XsPc #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:216 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page Design" msgstr "Desain Halaman" +#. u3Sj9 #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:217 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Items to Include" msgstr "Item yang akan Disertakan" +#. 9vMk6 #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:218 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Sender and Recipient" msgstr "Pengirim dan Penerima" +#. 7naC3 #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:219 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Footer" msgstr "Kaki" +#. CDajE #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:220 msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Name and Location" msgstr "Nama dan Lokasi" +#. N6985 #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:223 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Agenda Wizard" msgstr "Wahana Pandu Agenda" +#. AV2GE #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:224 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Make ~manual changes to this agenda template" msgstr "Buat perubahan ~manual pada palet agenda ini" +#. LoA9c #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:225 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3" msgid "Template name:" msgstr "Nama palet:" +#. oCobD #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:226 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4" msgid "Location and file name:" msgstr "Lokasi dan nama berkas:" +#. ye9pG #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:227 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_5" msgid "What do you want to do next?" msgstr "Apa yang hendak Anda perbuat selanjutnya?" +#. CDpkF #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:228 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6" msgid "Please choose the page design for the agenda" msgstr "Silakan pilih desain halaman untuk agenda" +#. GrttH #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:229 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_7" msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template" msgstr "Silakan pilih tajuk yang ingin disertakan dalam palet agenda" +#. EPBuf #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:230 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Please enter general information for the event" msgstr "Silakan isi informasi umum untuk kegiatan" +#. 66asU #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:231 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_9" msgid "Please specify items for the agenda" msgstr "Silakan beri informasi untuk agenda" +#. tRVBT #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:232 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10" msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template" msgstr "Silakan pilih nama yang ingin disertakan pada palet agenda Anda" +#. jEmHD #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:233 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "Masukkan nama dan simpan palet" +#. CGnuL #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:234 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_12" msgid "Include form for recording minutes" msgstr "Sertakan formulir untuk catatan waktu" +#. r3FDF #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:235 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_13" msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed." msgstr "Wahana ini membantu Anda dalam membuat palet agenda. Palet dapat digunakan untuk membuat agenda ketika diperlukan." +#. Crj5S #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:236 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Time:" msgstr "Waktu:" +#. BbdSb #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:237 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Name:" msgstr "Nama:" +#. MLLAs #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:238 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Location:" msgstr "Lokasi:" +#. WdYDt #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:239 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_17" msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later." msgstr "Pewakil digunakan pada kolom isian yang kosong. Anda dapat mengganti pewakil tersebut dengan teks yang Anda ingini nantinya." +#. raUGn #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:240 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_18" msgid "..." msgstr "..." +#. QgtRY #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:241 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Create an ~agenda from this template" msgstr "Buat ~agenda berdasarkan palet ini" +#. TUJyC #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:242 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20" msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "Untuk membuat agenda dari palet ini, silakan cari lokasi penyimpanan palet dan klik ganda berkasnya." +#. GbdcR #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:243 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Agenda item" msgstr "Topik agenda" +#. SDSFD #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:244 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Responsible" msgstr "Bertanggung jawab" +#. F3Adz #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:245 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Duration" msgstr "Durasi" +#. HYNHN #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:246 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_24" msgid "Meeting called by" msgstr "Rapat diadakan oleh" +#. TbMxN #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:247 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Chairperson" msgstr "Pemimpin rapat" +#. ufPrd #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:248 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Minute keeper" msgstr "Penjaga waktu" +#. fAtJw #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:249 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Moderator" msgstr "Moderator" +#. YR9Je #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:250 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Attendees" msgstr "Peserta" +#. qCFqz #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:251 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Observers" msgstr "Peninjau" +#. ro92A #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:252 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Facility personnel" msgstr "Personel fasilitas" +#. jrfhT #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:253 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_31" msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names." msgstr "Palet agenda akan menyertakan pewakil untuk nama-nama orang tertentu. Jika membuat agenda berdasarkan palet, pewakil dapat diganti dengan nama-nama yang sesuai." +#. F4f4a #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:254 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Type of meeting" msgstr "Jenis pertemuan" +#. ESsKC #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:255 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Please read" msgstr "Mohon dibaca" +#. wLBAB #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:256 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_34" msgid "Please bring" msgstr "Mohon dibawa" +#. GhLVq #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:257 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Notes" msgstr "Catatan" +#. Fmprn #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:258 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36" msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items." msgstr "Palet agenda menyertakan pewakil untuk item yang dipilih." +#. bCFEm #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:259 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Date:" msgstr "Tanggal:" +#. ZzHUC #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:260 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_39" msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings." msgstr "Wahana ini membuat palet agenda yang memungkinkan Anda membuat banyak agenda dengan tata letak dan pengaturan seragam." +#. CS6WP #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:261 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Page design:" msgstr "Desain halaman:" +#. jy3wH #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:262 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41" msgid "myAgendaTemplate.stw" msgstr "PaletAgendaKu.stw" +#. YpeTB #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:263 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42" msgid "My Agenda Template" msgstr "Palet Agendaku" +#. ZK3nA #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:264 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43" msgid "An error occurred while saving the agenda template." msgstr "Kesalahan terjadi saat menyimpan templat agenda." +#. kFgjn #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:265 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Name" msgstr "Nama" +#. CxHbd #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:266 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_45" msgid "Date" msgstr "Tanggal" +#. tatFa #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:267 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Time" msgstr "Waktu" +#. NF7DK #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:268 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Location" msgstr "Lokasi" +#. AHnSd #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:269 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Click to replace this text" msgstr "Klik untuk mengganti teks ini" +#. s34pT #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:270 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Page Design" msgstr "Desain Halaman" +#. pAEvU #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:271 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51" msgid "General Information" msgstr "Informasi Umum" +#. SmygH #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:272 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Headings to Include" msgstr "Tajuk yang akan Disertakan" +#. QU872 #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:273 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Names" msgstr "Nama" +#. u2Sqc #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:274 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Agenda Items" msgstr "Topik Agenda" +#. rSC3E #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:275 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Name and Location" msgstr "Nama dan Lokasi" +#. VNixB #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:276 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56" msgid "An error occurred while opening the agenda template." msgstr "Terjadi kesalahan saat membuka templat agenda." +#. N49Hk #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:277 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Type of meeting" msgstr "Jenis pertemuan" +#. 3f6B3 #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:278 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please bring" msgstr "Mohon dibawa" +#. WpCxA #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:279 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Please read" msgstr "Mohon dibaca" +#. DaJoE #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:280 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Notes" msgstr "Catatan" +#. nPBgD #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:281 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Meeting called by" msgstr "Rapat diadakan oleh" +#. UD4br #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:282 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Chairperson" msgstr "Pemimpin rapat" +#. wGDBD #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:283 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Attendees" msgstr "Peserta" +#. Es3Fq #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:284 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Minute keeper" msgstr "Penjaga waktu" +#. m4CU7 #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:285 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Moderator" msgstr "Moderator" +#. gDUai #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:286 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Observers" msgstr "Peninjau" +#. gmLrv #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:287 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67" msgid "Facility personnel" msgstr "Personel fasilitas" +#. vqMwf #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:288 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_68" msgid "Insert" msgstr "Sisip" +#. 8tmWD #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:289 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_69" msgid "Remove" msgstr "Buang" +#. n9RuF #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:290 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_70" msgid "Move up" msgstr "Naikkan" +#. 8uZEg #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:291 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_71" msgid "Move down" msgstr "Turunkan" +#. wEi4D #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:292 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72" msgid "Date:" msgstr "Tanggal:" +#. M5kGV #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:293 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_73" msgid "Time:" msgstr "Waktu:" +#. tBdwg #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:294 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_74" msgid "Location:" msgstr "Lokasi:" +#. 3CGDF #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:295 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_75" msgid "Topics" msgstr "Topik" +#. AoNjk #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:296 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_76" msgid "Num." msgstr "Num." +#. CCvzr #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:297 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_77" msgid "Topic" msgstr "Topik" +#. dfSBC #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:298 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_78" msgid "Responsible" msgstr "Bertanggung jawab" +#. kAATa #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:299 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_79" msgid "Time" msgstr "Waktu" +#. qbFeF #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:300 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80" msgid "Additional information" msgstr "Informasi tambahan" +#. eNKuq #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:301 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_81" msgid "Minutes for" msgstr "Risalah untuk" +#. 5JYYE #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:302 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_82" msgid "Discussion:" msgstr "Diskusi:" +#. VFngE #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:303 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_83" msgid "Conclusion:" msgstr "Kesimpulan:" +#. 5W9i7 #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:304 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_84" msgid "To do:" msgstr "PR:" +#. FRhyg #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:305 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_85" msgid "Responsible party:" msgstr "Pihak yang bertanggung jawab:" +#. yqeru #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:306 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_86" msgid "Deadline:" msgstr "Batas waktu:" +#. L5Eso #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:307 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_87" msgid "Blue" msgstr "Biru" +#. AHeXK #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:308 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_88" msgid "Classic" msgstr "Klasik" +#. 7DoeB #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:309 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_89" msgid "Colorful" msgstr "Berwarna-warni" +#. 4GDXH #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:310 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_90" msgid "Elegant" msgstr "Elegan" +#. KgwSV #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:311 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_91" msgid "Green" msgstr "Hijau" +#. dfFxv #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:312 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_92" msgid "Grey" msgstr "Abu-abu" +#. TgsQK #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:313 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_93" msgid "Modern" msgstr "Modern" +#. G45tP #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:314 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_94" msgid "Orange" msgstr "Oranye" +#. AFeWr #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:315 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_95" msgid "Red" msgstr "Merah" +#. 9hNNV #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:316 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_96" msgid "Simple" msgstr "Sederhana" + +#. wH3TZ +msgctxt "stock" +msgid "_Add" +msgstr "" + +#. S9dsC +msgctxt "stock" +msgid "_Apply" +msgstr "" + +#. TMo6G +msgctxt "stock" +msgid "_Cancel" +msgstr "" + +#. MRCkv +msgctxt "stock" +msgid "_Close" +msgstr "" + +#. nvx5t +msgctxt "stock" +msgid "_Delete" +msgstr "" + +#. YspCj +msgctxt "stock" +msgid "_Edit" +msgstr "" + +#. imQxr +msgctxt "stock" +msgid "_Help" +msgstr "" + +#. RbjyB +msgctxt "stock" +msgid "_New" +msgstr "" + +#. dx2yy +msgctxt "stock" +msgid "_No" +msgstr "" + +#. M9DsL +msgctxt "stock" +msgid "_OK" +msgstr "" + +#. VtJS9 +msgctxt "stock" +msgid "_Remove" +msgstr "" + +#. C69Fy +msgctxt "stock" +msgid "_Reset" +msgstr "" + +#. mgpxh +msgctxt "stock" +msgid "_Yes" +msgstr "" diff --git a/source/id/writerperfect/messages.po b/source/id/writerperfect/messages.po index 7e4aae7dce0..85a126a926f 100644 --- a/source/id/writerperfect/messages.po +++ b/source/id/writerperfect/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-14 18:10+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-01-07 12:26+0000\n" "Last-Translator: Andreas Bayu <kaze_abbey@outlook.com>\n" "Language-Team: Indonesian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/writerperfectmessages/id/>\n" @@ -64,6 +64,71 @@ msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE_QUATTROPRO" msgid "Import Quattro Pro file" msgstr "Impor berkas Quattro Pro" +#. wH3TZ +msgctxt "stock" +msgid "_Add" +msgstr "" + +#. S9dsC +msgctxt "stock" +msgid "_Apply" +msgstr "" + +#. TMo6G +msgctxt "stock" +msgid "_Cancel" +msgstr "" + +#. MRCkv +msgctxt "stock" +msgid "_Close" +msgstr "" + +#. nvx5t +msgctxt "stock" +msgid "_Delete" +msgstr "" + +#. YspCj +msgctxt "stock" +msgid "_Edit" +msgstr "" + +#. imQxr +msgctxt "stock" +msgid "_Help" +msgstr "" + +#. RbjyB +msgctxt "stock" +msgid "_New" +msgstr "" + +#. dx2yy +msgctxt "stock" +msgid "_No" +msgstr "" + +#. M9DsL +msgctxt "stock" +msgid "_OK" +msgstr "" + +#. VtJS9 +msgctxt "stock" +msgid "_Remove" +msgstr "" + +#. C69Fy +msgctxt "stock" +msgid "_Reset" +msgstr "" + +#. mgpxh +msgctxt "stock" +msgid "_Yes" +msgstr "" + #. MZYvQ #: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:9 msgctxt "exportepub|EpubDialog" @@ -161,43 +226,43 @@ msgid "Language:" msgstr "Bahasa:" #. MRBgx -#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:376 +#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:381 msgctxt "exportepub|metadataft" msgid "Metadata" msgstr "Metadata" #. swAre -#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:412 +#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:417 msgctxt "exportepub|coverimageft" msgid "Cover image:" msgstr "Citra sampul:" #. qSviq -#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:436 +#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:442 msgctxt "exportepub|coverbutton" msgid "Browse..." msgstr "Ramban..." #. 3tfAE -#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:450 +#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:456 msgctxt "exportepub|mediadirft" msgid "Media directory:" msgstr "Direktori media:" #. jBQqe -#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:474 +#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:481 msgctxt "exportepub|mediabutton" msgid "Browse..." msgstr "Ramban..." #. yFjyH -#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:490 +#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:497 msgctxt "exportepub|customizeft" msgid "Customize" msgstr "Ubah suai" #. DCscf -#: writerperfect/uiconfig/ui/wpftencodingdialog.ui:68 +#: writerperfect/uiconfig/ui/wpftencodingdialog.ui:67 msgctxt "wpftencodingdialog|label" msgid "_Character set:" msgstr "Set k_arakter:" diff --git a/source/id/xmlsecurity/messages.po b/source/id/xmlsecurity/messages.po index 8f8e0b2759e..3271d7c6416 100644 --- a/source/id/xmlsecurity/messages.po +++ b/source/id/xmlsecurity/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-14 18:10+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-25 14:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-01 16:35+0000\n" "Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n" "Language-Team: Indonesian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/xmlsecuritymessages/id/>\n" @@ -228,6 +228,71 @@ msgstr "" "\n" "Data sertifikat rusak: %{data}" +#. wH3TZ +msgctxt "stock" +msgid "_Add" +msgstr "" + +#. S9dsC +msgctxt "stock" +msgid "_Apply" +msgstr "" + +#. TMo6G +msgctxt "stock" +msgid "_Cancel" +msgstr "" + +#. MRCkv +msgctxt "stock" +msgid "_Close" +msgstr "" + +#. nvx5t +msgctxt "stock" +msgid "_Delete" +msgstr "" + +#. YspCj +msgctxt "stock" +msgid "_Edit" +msgstr "" + +#. imQxr +msgctxt "stock" +msgid "_Help" +msgstr "" + +#. RbjyB +msgctxt "stock" +msgid "_New" +msgstr "" + +#. dx2yy +msgctxt "stock" +msgid "_No" +msgstr "" + +#. M9DsL +msgctxt "stock" +msgid "_OK" +msgstr "" + +#. VtJS9 +msgctxt "stock" +msgid "_Remove" +msgstr "" + +#. C69Fy +msgctxt "stock" +msgid "_Reset" +msgstr "" + +#. mgpxh +msgctxt "stock" +msgid "_Yes" +msgstr "" + #. uTxas #: xmlsecurity/uiconfig/ui/certdetails.ui:49 msgctxt "certdetails|field" @@ -487,13 +552,13 @@ msgid "Use AdES-compliant signature when there is a choice" msgstr "Pakai tanda tangan patuh-AdES ketika ada pilihan" #. oBGag -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:498 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:497 msgctxt "digitalsignaturesdialog|extended_tip|adescompliant" msgid "Prefers creating XAdES signatures for ODF and OOXML, PAdES signatures for PDF." msgstr "Lebih suka membuat tanda tangan XAdES untuk ODF dan OOXML, tanda tangan PAdES untuk PDF." #. znY8A -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:525 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:524 msgctxt "digitalsignaturesdialog|extended_tip|DigitalSignaturesDialog" msgid "Adds and removes digital signatures to and from your document. You can also use the dialog to view certificates." msgstr "Menambahkan atau menghapus tanda tangan digital ke dan dari dokumen anda. Anda juga dapat menggunakan dialog untuk melihat sertifikat." @@ -529,13 +594,13 @@ msgstr "" "Gunakan pengaturan ini bila Anda yakin bahwa semua dokumen yang akan dibuka aman." #. peYqm -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:31 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:30 msgctxt "extended_tip|low" msgid "A macro can be set to auto-start, and it can perform potentially damaging actions, as for example delete or rename files. This setting is not recommended when you open documents from other authors." msgstr "A macro dapat di mulai diatur secara otomatis, dan kinerja bisa untuk tindakan yang berpotensi untuk merusak, yaitu contoh untuk menhapus dan memberi nama pada berkas. dan latar tidak direkomendasikan saat anda membuka dokumen untuk penulis lain." #. F9QCX -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:42 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:41 msgctxt "securitylevelpage|med" msgid "" "_Medium.\n" @@ -545,13 +610,13 @@ msgstr "" "Diperlukan konfirmasi sebelum mengeksekusi makro dari sumber yang tak terpercaya." #. kZB2g -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:54 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:52 msgctxt "extended_tip|med" msgid "Trusted sources can be set on the Trusted Sources tab page. Signed macros from a trusted source are allowed to run. In addition, any macro from a trusted file location is allowed to run. All other macros require your confirmation." msgstr "Sumber tepercaya dapat diatur pada halaman tab Sumber Tepercaya. Makro yang ditandatangani dari sumber tepercaya diizinkan untuk berjalan. Selain itu, makro apa pun dari lokasi berkas tepercaya diizinkan untuk berjalan. Semua makro lainnya memerlukan konfirmasi Anda." #. 2DyAP -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:65 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:63 msgctxt "securitylevelpage|high" msgid "" "H_igh.\n" @@ -563,13 +628,13 @@ msgstr "" "Makro yang tak ditandatangani akan dimatikan." #. pbFLt -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:78 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:75 msgctxt "extended_tip|high" msgid "Trusted sources can be set on the Trusted Sources tab page. Only signed macros from a trusted source are allowed to run. In addition, any macro from a trusted file location is allowed to run." msgstr "Sumber tepercaya dapat diatur pada halaman tab Sumber Tepercaya. Hanya makro yang ditandatangani dari sumber tepercaya yang boleh dijalankan. Selain itu, makro apa pun dari lokasi berkas tepercaya diizinkan untuk berjalan." #. SDdW5 -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:89 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:86 msgctxt "securitylevelpage|vhigh" msgid "" "_Very high.\n" @@ -581,7 +646,7 @@ msgstr "" "Semua makro lain, baik yang ditandatangani maupun tidak, dimatikan." #. UESj3 -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:102 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:98 msgctxt "extended_tip|vhigh" msgid "Trusted file locations can be set on the Trusted Sources tab page. Any macro from a trusted file location is allowed to run." msgstr "Lokasi file tepercaya dapat diatur pada halaman tab Sumber Tepercaya. Makro apa pun dari lokasi file tepercaya diizinkan untuk berjalan." @@ -743,13 +808,13 @@ msgid "Description:" msgstr "Deskripsi:" #. LbnAV -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:261 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:262 msgctxt "selectcertificatedialog|extended_tip|description" msgid "Type a purpose for the signature." msgstr "Ketikkan tujuan tanda tangan." #. snAQh -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:296 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:297 msgctxt "selectcertificatedialog|extended_tip|SelectCertificateDialog" msgid "Select the certificate that you want to digitally sign the current document with." msgstr "Pilih sertifikat yang ingin anda tanda tangani secara digital dengan dokumen saat ini." |