aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/id
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2021-05-14 17:04:04 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2021-05-14 17:08:44 +0200
commit8b7f5b16e211c9309c744b041802d371306bb7b0 (patch)
tree15da44e92c3d7a027f22f6e062443ba632f1c96c /source/id
parent25d2fa3ee286cd1713b440f984c37a729a2c6cb7 (diff)
update translations for 7.2.0 alpha1
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I9e0690c94cd2181567a33621278f7b94b9cc2313
Diffstat (limited to 'source/id')
-rw-r--r--source/id/accessibility/messages.po10
-rw-r--r--source/id/avmedia/messages.po12
-rw-r--r--source/id/basctl/messages.po18
-rw-r--r--source/id/basic/messages.po26
-rw-r--r--source/id/chart2/messages.po108
-rw-r--r--source/id/connectivity/messages.po44
-rw-r--r--source/id/cui/messages.po750
-rw-r--r--source/id/dbaccess/messages.po100
-rw-r--r--source/id/desktop/messages.po18
-rw-r--r--source/id/dictionaries/hu_HU/dialog.po47
-rw-r--r--source/id/editeng/messages.po8
-rw-r--r--source/id/extensions/messages.po86
-rw-r--r--source/id/filter/messages.po64
-rw-r--r--source/id/filter/source/config/fragments/filters.po4
-rw-r--r--source/id/forms/messages.po10
-rw-r--r--source/id/formula/messages.po12
-rw-r--r--source/id/fpicker/messages.po14
-rw-r--r--source/id/framework/messages.po48
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po10
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po10
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po440
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po79
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po28
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po169
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/scalc.po8
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/scalc/00.po12
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/scalc/01.po202
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/scalc/02.po8
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/scalc/04.po28
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/scalc/05.po6
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po138
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/schart.po8
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/schart/00.po10
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/schart/01.po150
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/schart/04.po44
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/sdatabase.po14
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/sdraw.po10
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po119
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po14
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/shared.po14
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/shared/00.po78
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/shared/01.po294
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/shared/02.po64
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/shared/04.po48
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/shared/05.po8
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/shared/06.po24
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po130
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po96
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/shared/guide.po108
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/shared/help.po6
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po50
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/simpress.po6
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/simpress/01.po18
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/simpress/02.po12
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/simpress/04.po14
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po14
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/smath.po4
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/smath/01.po28
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/smath/guide.po102
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/swriter.po10
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/swriter/00.po8
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/swriter/01.po114
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/swriter/02.po36
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/swriter/04.po12
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po32
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po10
-rw-r--r--source/id/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po64
-rw-r--r--source/id/librelogo/source/pythonpath.po10
-rw-r--r--source/id/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po22
-rw-r--r--source/id/officecfg/registry/data/org/openoffice.po23
-rw-r--r--source/id/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po8
-rw-r--r--source/id/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po254
-rw-r--r--source/id/oox/messages.po10
-rw-r--r--source/id/readlicense_oo/docs.po12
-rw-r--r--source/id/reportdesign/messages.po12
-rw-r--r--source/id/sc/messages.po354
-rw-r--r--source/id/scaddins/messages.po26
-rw-r--r--source/id/sccomp/messages.po10
-rw-r--r--source/id/scp2/source/base.po27
-rw-r--r--source/id/scp2/source/calc.po4
-rw-r--r--source/id/scp2/source/ooo.po6
-rw-r--r--source/id/sd/messages.po250
-rw-r--r--source/id/sfx2/messages.po104
-rw-r--r--source/id/shell/messages.po10
-rw-r--r--source/id/starmath/messages.po74
-rw-r--r--source/id/svl/messages.po10
-rw-r--r--source/id/svtools/messages.po38
-rw-r--r--source/id/svx/messages.po78
-rw-r--r--source/id/sw/messages.po427
-rw-r--r--source/id/swext/mediawiki/help.po26
-rw-r--r--source/id/sysui/desktop/share.po4
-rw-r--r--source/id/uui/messages.po10
-rw-r--r--source/id/vcl/messages.po226
-rw-r--r--source/id/wizards/messages.po18
-rw-r--r--source/id/wizards/source/resources.po68
-rw-r--r--source/id/writerperfect/messages.po6
-rw-r--r--source/id/xmlsecurity/messages.po20
97 files changed, 3688 insertions, 2749 deletions
diff --git a/source/id/accessibility/messages.po b/source/id/accessibility/messages.po
index 7cb49c7dfbe..064d7fb558c 100644
--- a/source/id/accessibility/messages.po
+++ b/source/id/accessibility/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-02 17:37+0000\n"
-"Last-Translator: Andik Nur Achmad <andik.achmad@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-08 19:34+0000\n"
+"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/accessibilitymessages/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1507241845.000000\n"
#. be4e7
@@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "Ter_apkan"
#. TMo6G
msgctxt "stock"
msgid "_Cancel"
-msgstr "_Batalkan"
+msgstr "_Batal"
#. MRCkv
msgctxt "stock"
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "_Hapus"
#. C69Fy
msgctxt "stock"
msgid "_Reset"
-msgstr "_Reset"
+msgstr "Atu_r Ulang"
#. mgpxh
msgctxt "stock"
diff --git a/source/id/avmedia/messages.po b/source/id/avmedia/messages.po
index 292e2d8d80c..4fb422bd517 100644
--- a/source/id/avmedia/messages.po
+++ b/source/id/avmedia/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-02 17:36+0000\n"
-"Last-Translator: Andik Nur Achmad <andik.achmad@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-11 03:37+0000\n"
+"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/avmediamessages/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1511675047.000000\n"
#. FaxGP
@@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "Pemutar Media"
#: avmedia/inc/strings.hrc:38
msgctxt "AVMEDIA_MEDIA_PATH"
msgid "Media Path"
-msgstr "Path Media"
+msgstr "Jalur Media"
#. JggdA
#: avmedia/inc/strings.hrc:39
@@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "Ter_apkan"
#. TMo6G
msgctxt "stock"
msgid "_Cancel"
-msgstr "_Batalkan"
+msgstr "_Batal"
#. MRCkv
msgctxt "stock"
@@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "_Hapus"
#. C69Fy
msgctxt "stock"
msgid "_Reset"
-msgstr "_Reset"
+msgstr "Atu_r Ulang"
#. mgpxh
msgctxt "stock"
diff --git a/source/id/basctl/messages.po b/source/id/basctl/messages.po
index d2ed630f0a8..843372f7ec1 100644
--- a/source/id/basctl/messages.po
+++ b/source/id/basctl/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-25 14:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-04 22:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-11 03:37+0000\n"
"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/basctlmessages/id/>\n"
"Language: id\n"
@@ -543,7 +543,7 @@ msgstr "Tidak ada Kontrol yang ditandai"
#: basctl/inc/strings.hrc:109
msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_MULTISELECT"
msgid "Multiselection"
-msgstr "Multiseleksi"
+msgstr "Pemilihan Jamak"
#. GNZHF
#: basctl/inc/strings.hrc:110
@@ -588,7 +588,7 @@ msgstr "Ter_apkan"
#. TMo6G
msgctxt "stock"
msgid "_Cancel"
-msgstr "_Batalkan"
+msgstr "_Batal"
#. MRCkv
msgctxt "stock"
@@ -633,7 +633,7 @@ msgstr "_Hapus"
#. C69Fy
msgctxt "stock"
msgid "_Reset"
-msgstr "_Reset"
+msgstr "Atu_r Ulang"
#. mgpxh
msgctxt "stock"
@@ -800,7 +800,7 @@ msgstr "Kelola Breakpoint..."
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/breakpointmenus.ui:15
msgctxt "breakpointmenus|extended_tip|manage"
msgid "Specifies the options for breakpoints."
-msgstr "Menspesifikasikan opsi bagi titik putus."
+msgstr "Menentukan pilihan bagi titik putus."
#. faXzj
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/breakpointmenus.ui:28
@@ -824,7 +824,7 @@ msgstr "_Properti..."
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/breakpointmenus.ui:51
msgctxt "breakpointmenus|extended_tip|properties"
msgid "Specifies the options for breakpoints."
-msgstr "Menspesifikasikan opsi bagi titik putus."
+msgstr "Menentukan pilihan bagi titik putus."
#. G55tN
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:30
@@ -920,7 +920,7 @@ msgstr "_Baru..."
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:182
msgctxt "dialogpage|extended_tip|delete"
msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation."
-msgstr "Menghapus elemen atau banyak element yang telah terpilih tanpa membutuhkan konfirmasi."
+msgstr "Menghapus unsur atau banyak unsur yang telah terpilih tanpa membutuhkan konfirmasi."
#. k64f4
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:195
@@ -1124,7 +1124,7 @@ msgstr "_Ekspor..."
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:279
msgctxt "libpage|extended_tip|delete"
msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation."
-msgstr "Menghapus elemen atau banyak element yang telah terpilih tanpa membutuhkan konfirmasi."
+msgstr "Menghapus unsur atau banyak unsur yang telah terpilih tanpa membutuhkan konfirmasi."
#. dfZKj
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:305
@@ -1190,7 +1190,7 @@ msgstr "Breakpoint"
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:306
msgctxt "managebreakpoints|extended_tip|ManageBreakpointsDialog"
msgid "Specifies the options for breakpoints."
-msgstr "Menspesifikasikan opsi bagi titik putus."
+msgstr "Menentukan pilihan bagi titik putus."
#. M2Sx2
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managelanguages.ui:16
diff --git a/source/id/basic/messages.po b/source/id/basic/messages.po
index ded5052ff6f..99364af6e2f 100644
--- a/source/id/basic/messages.po
+++ b/source/id/basic/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-02 17:36+0000\n"
-"Last-Translator: Andik Nur Achmad <andik.achmad@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-11 03:37+0000\n"
+"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/basicmessages/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1507241847.000000\n"
#. CacXi
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Larik sudah berdimensi."
#: basic/inc/basic.hrc:33
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Index out of defined range."
-msgstr "Indeks berada di luar jangkauan yang telah ditentukan."
+msgstr "Indeks berada di luar rentang yang telah ditentukan."
#. puyiQ
#: basic/inc/basic.hrc:34
@@ -236,13 +236,13 @@ msgstr "Mengganti nama pada media yang berbeda tidak dimungkinkan."
#: basic/inc/basic.hrc:62
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Path/File access error."
-msgstr "Kesalahan akses path/berkas."
+msgstr "Kesalahan akses jalur/berkas."
#. JefUT
#: basic/inc/basic.hrc:63
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Path not found."
-msgstr "Path tidak ditemukan."
+msgstr "Jalur tidak ditemukan."
#. QXDRW
#: basic/inc/basic.hrc:64
@@ -260,7 +260,7 @@ msgstr "Pola string tidak sah."
#: basic/inc/basic.hrc:66
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Use of zero not permitted."
-msgstr "Penggunaan nol tidak diijinkan."
+msgstr "Penggunaan nol tidak diizinkan."
#. cJT8h
#: basic/inc/basic.hrc:67
@@ -693,13 +693,13 @@ msgstr "Else/Endif tanpa If."
#: basic/inc/basic.hrc:140
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "$(ARG1) not allowed within a procedure."
-msgstr "$(ARG1) tidak diijinkan di dalam prosedur."
+msgstr "$(ARG1) tidak diizinkan di dalam prosedur."
#. t4CFy
#: basic/inc/basic.hrc:141
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "$(ARG1) not allowed outside a procedure."
-msgstr "$(ARG1) tidak diijinkan di luar prosedur."
+msgstr "$(ARG1) tidak diizinkan di luar prosedur."
#. BAmBZ
#: basic/inc/basic.hrc:142
@@ -711,7 +711,7 @@ msgstr "Spesifikasi dimensi tidak sesuai."
#: basic/inc/basic.hrc:143
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Unknown option: $(ARG1)."
-msgstr "Opsi tak dikenal: $(ARG1)."
+msgstr "Pilihan tak dikenal: $(ARG1)."
#. LCo58
#: basic/inc/basic.hrc:144
@@ -729,7 +729,7 @@ msgstr "Program terlalu besar."
#: basic/inc/basic.hrc:146
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Strings or arrays not permitted."
-msgstr "String atau larik tidak diijinkan."
+msgstr "String atau larik tidak diizinkan."
#. gqBGJ
#: basic/inc/basic.hrc:147
@@ -792,7 +792,7 @@ msgstr "Ter_apkan"
#. TMo6G
msgctxt "stock"
msgid "_Cancel"
-msgstr "_Batalkan"
+msgstr "_Batal"
#. MRCkv
msgctxt "stock"
@@ -837,7 +837,7 @@ msgstr "_Hapus"
#. C69Fy
msgctxt "stock"
msgid "_Reset"
-msgstr "_Reset"
+msgstr "Atu_r Ulang"
#. mgpxh
msgctxt "stock"
diff --git a/source/id/chart2/messages.po b/source/id/chart2/messages.po
index f6f8843ef51..f2443dca6a8 100644
--- a/source/id/chart2/messages.po
+++ b/source/id/chart2/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-05 17:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-03 21:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-11 03:37+0000\n"
"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/chart2messages/id/>\n"
"Language: id\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1550758914.000000\n"
#. NCRDD
@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "Ter_apkan"
#. TMo6G
msgctxt "stock"
msgid "_Cancel"
-msgstr "_Batalkan"
+msgstr "_Batal"
#. MRCkv
msgctxt "stock"
@@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "_Hapus"
#. C69Fy
msgctxt "stock"
msgid "_Reset"
-msgstr "_Reset"
+msgstr "Atu_r Ulang"
#. mgpxh
msgctxt "stock"
@@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "Garis Berundak"
#: chart2/inc/strings.hrc:27
msgctxt "STR_DLG_REMOVE_DATA_TABLE"
msgid "This chart currently contains an internal data table. Do you want to proceed, deleting the internal data table, and set a new data range?"
-msgstr "Terdapat tabel data internal pada bagan ini. Apakah Anda ingin melanjutkan, menghapus tabel data internal, dan menetapkan jangkauan data baru?"
+msgstr "Terdapat tabel data internal pada bagan ini. Apakah Anda ingin melanjutkan, menghapus tabel data internal, dan menetapkan rentang data baru?"
#. E2JCT
#: chart2/inc/strings.hrc:28
@@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "Jenis Bagan"
#: chart2/inc/strings.hrc:29
msgctxt "STR_PAGE_DATA_RANGE"
msgid "Data Range"
-msgstr "Jangkauan Data"
+msgstr "Rentang Data"
#. uxZuD
#: chart2/inc/strings.hrc:30
@@ -625,7 +625,7 @@ msgstr "Sunting jenis bagan"
#: chart2/inc/strings.hrc:110
msgctxt "STR_ACTION_EDIT_DATA_RANGES"
msgid "Edit data ranges"
-msgstr "Sunting jangkauan data"
+msgstr "Sunting rentang data"
#. RmtWN
#: chart2/inc/strings.hrc:111
@@ -799,19 +799,19 @@ msgstr "Seri%NUMBER"
#: chart2/inc/strings.hrc:139
msgctxt "STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_SERIES"
msgid "Select Range for %VALUETYPE of %SERIESNAME"
-msgstr "Pilih Jangkauan untuk %VALUETYPE dari %SERIESNAME"
+msgstr "Pilih Rentang untuk %VALUETYPE dari %SERIESNAME"
#. pBSSc
#: chart2/inc/strings.hrc:140
msgctxt "STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_CATEGORIES"
msgid "Select Range for Categories"
-msgstr "Pilih Jangkauan untuk Kategori"
+msgstr "Pilih Rentang untuk Kategori"
#. brKa4
#: chart2/inc/strings.hrc:141
msgctxt "STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_DATALABELS"
msgid "Select Range for data labels"
-msgstr "Pilih Jangkauan untuk label data"
+msgstr "Pilih Rentang untuk label data"
#. EDFdH
#: chart2/inc/strings.hrc:142
@@ -1181,7 +1181,7 @@ msgstr "Sisip Kolom Teks"
#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:114
msgctxt "chartdatadialog|extended_tip|InsertTextColumn"
msgid "Inserts a new text column after the current column for hierarchical axes descriptions."
-msgstr "Menyisipkan kolom teks baru setelah kolom kini untuk deskripsi sumbu hirarkis."
+msgstr "Menyisipkan kolom teks baru setelah kolom kini untuk keterangan sumbu hirarkis."
#. 4JgTE
#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:127
@@ -1271,7 +1271,7 @@ msgstr "Jenis Bagan"
#: chart2/uiconfig/ui/datarangedialog.ui:8
msgctxt "datarangedialog|DataRangeDialog"
msgid "Data Ranges"
-msgstr "Jangkauan Data"
+msgstr "Rentang Data"
#. PqEvS
#: chart2/uiconfig/ui/datarangedialog.ui:125
@@ -1691,7 +1691,7 @@ msgstr "Jangk_auan Sell"
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:249
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|RB_RANGE"
msgid "Click Cell Range and then specify a cell range from which to take the positive and negative error bar values."
-msgstr "Klik Jangkauan Sel lalu nyatakan jangkauan sel tempat mengambil nilai-nilai batang galat positif dan negatif."
+msgstr "Klik Rentang Sel lalu nyatakan rentang sel tempat mengambil nilai-nilai batang galat positif dan negatif."
#. vdvVR
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:265
@@ -1757,19 +1757,19 @@ msgstr "Masukkan nilai untuk ditambahkan ke nilai yang ditampilkan sebagai nilai
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:473
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|ED_RANGE_POSITIVE"
msgid "Enter the address range from where to get the positive error values. Use the Shrink button to select the range from a sheet."
-msgstr "Masukkan jangkauan alamat tempat asal nilai-nilai galat positif. Pakai tombol Kerutkan untuk memilih jangkauan dari suatu lembar."
+msgstr "Masukkan rentang alamat tempat asal nilai-nilai galat positif. Pakai tombol Kerutkan untuk memilih rentang dari suatu lembar."
#. 5FfdH
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:488
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|IB_RANGE_POSITIVE|tooltip_text"
msgid "Select data range"
-msgstr "Pilih jangkauan data"
+msgstr "Pilih rentang data"
#. JYk3c
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:492
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|IB_RANGE_POSITIVE"
msgid "Click a button to shrink the dialog, then use the mouse to select the cell range in the spreadsheet. Click the button again to restore the dialog to full size."
-msgstr "Klik suatu tombol untuk mengecilkan dialog, lalu pakai tetikus untuk memilih jangkauan sel dalam lembar sebar. Klik tombol lagi untuk mengembalikan dialog ke ukuran penuh."
+msgstr "Klik suatu tombol untuk mengecilkan dialog, lalu pakai tetikus untuk memilih rentang sel dalam lembar sebar. Klik tombol lagi untuk mengembalikan dialog ke ukuran penuh."
#. K9wAk
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:518
@@ -1787,19 +1787,19 @@ msgstr "Masukkan nilai untuk dikurangkan dari nilai yang ditampilkan sebagai nil
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:556
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|ED_RANGE_NEGATIVE"
msgid "Enter the address range from where to get the negative error values. Use the Shrink button to select the range from a sheet."
-msgstr "Masukkan jangkauan alamat tempat asal nilai-nilai galat negatif. Pakai tombol Kerutkan untuk memilih jangkauan dari suatu lembar."
+msgstr "Masukkan rentang alamat tempat asal nilai-nilai galat negatif. Pakai tombol Kerutkan untuk memilih rentang dari suatu lembar."
#. jsckc
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:571
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|IB_RANGE_NEGATIVE|tooltip_text"
msgid "Select data range"
-msgstr "Pilih jangkauan data"
+msgstr "Pilih rentang data"
#. mEwUr
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:575
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|IB_RANGE_NEGATIVE"
msgid "Click a button to shrink the dialog, then use the mouse to select the cell range in the spreadsheet. Click the button again to restore the dialog to full size."
-msgstr "Klik suatu tombol untuk mengecilkan dialog, lalu pakai tetikus untuk memilih jangkauan sel dalam lembar sebar. Klik tombol lagi untuk mengembalikan dialog ke ukuran penuh."
+msgstr "Klik suatu tombol untuk mengecilkan dialog, lalu pakai tetikus untuk memilih rentang sel dalam lembar sebar. Klik tombol lagi untuk mengembalikan dialog ke ukuran penuh."
#. GZS6d
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:594
@@ -1823,13 +1823,13 @@ msgstr "Parameter"
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:635
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_POSITIVE_ERRORBARS"
msgid "Select Range for Positive Error Bars"
-msgstr "Pilih Jangkauan untuk Bilah Galat Positif"
+msgstr "Pilih Rentang untuk Bilah Galat Positif"
#. ixAQm
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:646
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_NEGATIVE_ERRORBARS"
msgid "Select Range for Negative Error Bars"
-msgstr "Pilih Jangkauan untuk Bilah Galat Negatif"
+msgstr "Pilih Rentang untuk Bilah Galat Negatif"
#. 68LFy
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:657
@@ -2453,7 +2453,7 @@ msgstr "Persentase"
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:76
msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type"
msgid "Cell Range or Data Table"
-msgstr "Jangkauan Sel atau Tabel Data"
+msgstr "Rentang Sel atau Tabel Data"
#. Lqw6L
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:77
@@ -3935,13 +3935,13 @@ msgstr "Entri Legenda"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:18
msgctxt "tp_DataSource|imageIMB_RANGE_CAT|tooltip_text"
msgid "Select data range"
-msgstr "Pilih jangkauan data"
+msgstr "Pilih rentang data"
#. kEnRN
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:24
msgctxt "tp_DataSource|imageIMB_RANGE_MAIN|tooltip_text"
msgid "Select data range"
-msgstr "Pilih jangkauan data"
+msgstr "Pilih rentang data"
#. 2iNp6
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:73
@@ -4007,13 +4007,13 @@ msgstr "Menurunkan entri yang dipilih dalam daftar Seri Data."
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:244
msgctxt "tp_DataSource|FT_ROLE"
msgid "_Data ranges:"
-msgstr "Jangkauan _data:"
+msgstr "Rentang _data:"
#. ZB6Dv
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:297
msgctxt "tp_DataSource|extended_tip|LB_ROLE"
msgid "Shows all the data ranges used by the data series that is selected in the Data Series list box. Each data range shows the role name and the source range address."
-msgstr "Menampilkan semua jangkauan data yang dipakai oleh seri data yang dipilih pada kotak daftar Seri Data. Tiap jangkauan data menampilkan elemen nama dan alamat sumber jangkauan."
+msgstr "Menampilkan semua rentang data yang dipakai oleh seri data yang dipilih pada kotak daftar Seri Data. Tiap rentang data menampilkan elemen nama dan alamat sumber rentang."
#. qRMfs
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:312
@@ -4025,13 +4025,13 @@ msgstr "Jan_gkauan bagi %VALUETYPE"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:338
msgctxt "tp_DataSource|extended_tip|EDT_RANGE"
msgid "Shows the source range address from the second column of the Data Range list box. You can change the range in the text box or by dragging in the document. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the Select data range button."
-msgstr "Menampilkan alamat sumber jangkauan dari kolom kedua kotak daftar Jangkauan Data. Anda bisa mengubah jangkauan di dalam kotak daftar atau dengan menyeret jangkauan di dalam dokumen. Untuk meminimalkan dialog sembari Anda memilih jangkauan data di dalam Calc, klik tombol Pilih jangkauan data."
+msgstr "Menampilkan alamat sumber rentang dari kolom kedua kotak daftar Rentang Data. Anda bisa mengubah rentang di dalam kotak daftar atau dengan menyeret rentang di dalam dokumen. Untuk mengecilkan dialog sembari Anda memilih rentang data di dalam Calc, klik tombol Pilih rentang data."
#. CwKet
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:355
msgctxt "tp_DataSource|extended_tip|IMB_RANGE_MAIN"
msgid "Shows the source range address from the second column of the Data Range list box. You can change the range in the text box or by dragging in the document. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the Select data range button."
-msgstr "Menampilkan alamat sumber jangkauan dari kolom kedua kotak daftar Jangkauan Data. Anda bisa mengubah jangkauan di dalam kotak daftar atau dengan menyeret jangkauan di dalam dokumen. Untuk meminimalkan dialog sembari Anda memilih jangkauan data di dalam Calc, klik tombol Pilih jangkauan data."
+msgstr "Menampilkan alamat sumber rentang dari kolom kedua kotak daftar Rentang Data. Anda bisa mengubah rentang di dalam kotak daftar atau dengan menyeret rentang di dalam dokumen. Untuk mengecilkan dialog sembari Anda memilih rentang data di dalam Calc, klik tombol Pilih rentang data."
#. FX2CF
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:380
@@ -4049,13 +4049,13 @@ msgstr "_Label data"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:425
msgctxt "tp_DataSource|extended_tip|EDT_CATEGORIES"
msgid "Shows the source range address of the categories (the texts you can see on the x-axis of a category chart). For an XY-chart, the text box contains the source range of the data labels which are displayed for the data points. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the Select data range button."
-msgstr "Menampilkan alamat sumber jangkauan dari kategori (teks yang bisa Anda lihat pada sumbu x kategori bagan). Bagi bagan XY, kotak teks mengandung sumber jangkauan label data yang mana ditampilkan bagi titik-titik data. Untuk mengecilkan dialog sembari Anda memilih jangkauan data pada Calc, klik tombol Pilih jangkauan data."
+msgstr "Menampilkan alamat sumber rentang dari kategori (teks yang bisa Anda lihat pada sumbu x kategori bagan). Bagi bagan XY, kotak teks mengandung sumber rentang label data yang mana ditampilkan bagi titik-titik data. Untuk mengecilkan dialog sembari Anda memilih rentang data pada Calc, klik tombol Pilih rentang data."
#. EYFEo
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:442
msgctxt "tp_DataSource|extended_tip|IMB_RANGE_CAT"
msgid "Shows the source range address of the categories (the texts you can see on the x-axis of a category chart). For an XY-chart, the text box contains the source range of the data labels which are displayed for the data points. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the Select data range button."
-msgstr "Menampilkan alamat sumber jangkauan dari kategori (teks yang bisa Anda lihat pada sumbu x kategori bagan). Bagi bagan XY, kotak teks mengandung sumber jangkauan label data yang mana ditampilkan bagi titik-titik data. Untuk mengecilkan dialog sembari Anda memilih jangkauan data pada Calc, klik tombol Pilih jangkauan data."
+msgstr "Menampilkan alamat sumber rentang dari kategori (teks yang bisa Anda lihat pada sumbu x kategori bagan). Bagi bagan XY, kotak teks mengandung sumber rentang label data yang mana ditampilkan bagi titik-titik data. Untuk mengecilkan dialog sembari Anda memilih rentang data pada Calc, klik tombol Pilih rentang data."
#. YwALA
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:479
@@ -4145,7 +4145,7 @@ msgstr "Jangk_auan Sell"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:189
msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|RB_RANGE"
msgid "Click Cell Range and then specify a cell range from which to take the positive and negative error bar values."
-msgstr "Klik Jangkauan Sel lalu nyatakan jangkauan sel tempat mengambil nilai-nilai batang galat positif dan negatif."
+msgstr "Klik Rentang Sel lalu nyatakan rentang sel tempat mengambil nilai-nilai batang galat positif dan negatif."
#. 9Y8Vo
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:205
@@ -4211,19 +4211,19 @@ msgstr "Masukkan nilai untuk ditambahkan ke nilai yang ditampilkan sebagai nilai
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:421
msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|ED_RANGE_POSITIVE"
msgid "Enter the address range from where to get the positive error values. Use the Shrink button to select the range from a sheet."
-msgstr "Masukkan jangkauan alamat tempat asal nilai-nilai galat positif. Pakai tombol Kerutkan untuk memilih jangkauan dari suatu lembar."
+msgstr "Masukkan rentang alamat tempat asal nilai-nilai galat positif. Pakai tombol Kerutkan untuk memilih rentang dari suatu lembar."
#. rGBRC
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:436
msgctxt "tp_ErrorBars|IB_RANGE_POSITIVE|tooltip_text"
msgid "Select data range"
-msgstr "Pilih jangkauan data"
+msgstr "Pilih rentang data"
#. QYRko
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:440
msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|IB_RANGE_POSITIVE"
msgid "Click a button to shrink the dialog, then use the mouse to select the cell range in the spreadsheet. Click the button again to restore the dialog to full size."
-msgstr "Klik suatu tombol untuk mengecilkan dialog, lalu pakai tetikus untuk memilih jangkauan sel dalam lembar sebar. Klik tombol lagi untuk mengembalikan dialog ke ukuran penuh."
+msgstr "Klik suatu tombol untuk mengecilkan dialog, lalu pakai tetikus untuk memilih rentang sel dalam lembar sebar. Klik tombol lagi untuk mengembalikan dialog ke ukuran penuh."
#. C5ZdQ
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:466
@@ -4241,19 +4241,19 @@ msgstr "Masukkan nilai untuk dikurangkan dari nilai yang ditampilkan sebagai nil
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:503
msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|ED_RANGE_NEGATIVE"
msgid "Enter the address range from where to get the negative error values. Use the Shrink button to select the range from a sheet."
-msgstr "Masukkan jangkauan alamat tempat asal nilai-nilai galat negatif. Pakai tombol Kerutkan untuk memilih jangkauan dari suatu lembar."
+msgstr "Masukkan rentang alamat tempat asal nilai-nilai galat negatif. Pakai tombol Kerutkan untuk memilih rentang dari suatu lembar."
#. EVG7h
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:518
msgctxt "tp_ErrorBars|IB_RANGE_NEGATIVE|tooltip_text"
msgid "Select data range"
-msgstr "Pilih jangkauan data"
+msgstr "Pilih rentang data"
#. oEACZ
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:522
msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|IB_RANGE_NEGATIVE"
msgid "Click a button to shrink the dialog, then use the mouse to select the cell range in the spreadsheet. Click the button again to restore the dialog to full size."
-msgstr "Klik suatu tombol untuk mengecilkan dialog, lalu pakai tetikus untuk memilih jangkauan sel dalam lembar sebar. Klik tombol lagi untuk mengembalikan dialog ke ukuran penuh."
+msgstr "Klik suatu tombol untuk mengecilkan dialog, lalu pakai tetikus untuk memilih rentang sel dalam lembar sebar. Klik tombol lagi untuk mengembalikan dialog ke ukuran penuh."
#. wdsax
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:541
@@ -4277,13 +4277,13 @@ msgstr "Parameter"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:582
msgctxt "tp_ErrorBars|STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_POSITIVE_ERRORBARS"
msgid "Select Range for Positive Error Bars"
-msgstr "Pilih Jangkauan untuk Bilah Galat Positif"
+msgstr "Pilih Rentang untuk Bilah Galat Positif"
#. FXjsk
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:593
msgctxt "tp_ErrorBars|STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_NEGATIVE_ERRORBARS"
msgid "Select Range for Negative Error Bars"
-msgstr "Pilih Jangkauan untuk Bilah Galat Negatif"
+msgstr "Pilih Rentang untuk Bilah Galat Negatif"
#. AAfgS
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:604
@@ -4433,7 +4433,7 @@ msgstr "Sertakan _nilai dari sel tersembunyi"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:166
msgctxt "tp_PolarOptions|label3"
msgid "Plot Options"
-msgstr "Opsi Plot"
+msgstr "Pilihan Plot"
#. tHATu
#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:8
@@ -4451,13 +4451,13 @@ msgstr "Pilih suatu Rentang Data"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:50
msgctxt "tp_RangeChooser|FT_RANGE"
msgid "_Data range:"
-msgstr "Jangkauan _data:"
+msgstr "Rentang _data:"
#. WKLi7
#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:69
msgctxt "tp_RangeChooser|extended_tip|ED_RANGE"
msgid "Enter the data range that you want to include in your chart. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the Select data range button."
-msgstr "Memasukkan jangkauan data yang hendak Anda sertakan pada bagan. Untuk meminimalkan dialog sembari Anda memilih jangkauan data pada Calc, klik tombol Pilih jangkauan data."
+msgstr "Memasukkan rentang data yang hendak Anda sertakan pada bagan. Untuk meminimalkan dialog sembari Anda memilih rentang data pada Calc, klik tombol Pilih rentang data."
#. FyVoD
#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:83
@@ -4469,7 +4469,7 @@ msgstr "Pilih rentang data"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:87
msgctxt "tp_RangeChooser|extended_tip|IB_RANGE"
msgid "Enter the data range that you want to include in your chart. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the Select data range button."
-msgstr "Memasukkan jangkauan data yang hendak Anda sertakan pada bagan. Untuk meminimalkan dialog sembari Anda memilih jangkauan data pada Calc, klik tombol Pilih jangkauan data."
+msgstr "Memasukkan rentang data yang hendak Anda sertakan pada bagan. Untuk meminimalkan dialog sembari Anda memilih rentang data pada Calc, klik tombol Pilih rentang data."
#. RGGHE
#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:104
@@ -4481,7 +4481,7 @@ msgstr "Seri data dalam ba_ris"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:113
msgctxt "tp_RangeChooser|extended_tip|RB_DATAROWS"
msgid "Data series get their data from consecutive rows in the selected range. For scatter charts, the first data series will contain x-values for all series. All other data series are used as y-values, one for each series."
-msgstr "Seri data memperoleh data dari baris konsekutif di dalam jangkauan yang terpilih. Bagi bagan menyebar, seri data pertama akan memiliki nilai x bagi semua seri. Semua seri data lainnya digunakan sebagai nilai y, satu bagi tiap seri."
+msgstr "Seri data memperoleh data dari baris konsekutif di dalam rentang yang terpilih. Bagi bagan menyebar, seri data pertama akan memiliki nilai x bagi semua seri. Semua seri data lainnya digunakan sebagai nilai y, masing-masing satu bagi tiap seri."
#. wSDqF
#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:124
@@ -4493,7 +4493,7 @@ msgstr "Seri data pada ko_lom"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:133
msgctxt "tp_RangeChooser|extended_tip|RB_DATACOLS"
msgid "Data series get their data from consecutive columns in the selected range. For scatter charts, the first data column will contain x-values for all series. All other data columns are used as y-values, one for each series."
-msgstr "Seri data memperoleh data dari baris konsekutif di dalam jangkauan yang terpilih. Bagi bagan menyebar, seri data pertama akan memiliki nilai x bagi semua seri. Semua seri data lainnya digunakan sebagai nilai y, satu bagi tiap seri."
+msgstr "Seri data memperoleh data dari baris konsekutif di dalam rentang yang terpilih. Bagi bagan menyebar, seri data pertama akan memiliki nilai x bagi semua seri. Semua seri data lainnya digunakan sebagai nilai y, masing-masing satu bagi tiap seri."
#. CExLY
#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:144
@@ -4505,7 +4505,7 @@ msgstr "Baris _pertama sebagai label"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:152
msgctxt "tp_RangeChooser|extended_tip|CB_FIRST_ROW_ASLABELS"
msgid "For data series in columns: The first row in the range is used as names for data series. For data series in rows: The first row in the range is used as categories. The remaining rows comprise the data series. If this check box is not selected, all rows are data series."
-msgstr "Bagi seri data di dalam kolom: Baris pertama pada jangkauan dipakai sebagai nama seri data. Bagi seri data di dalam baris: Baris pertama pada jangkauan dipakai sebagai kategori. Sementara baris-baris sisanya dipakai oleh seri data. Apabila kotak cek tidak dipilih, semua baris adalah seri data."
+msgstr "Bagi seri data di dalam kolom: Baris pertama pada rentang dipakai sebagai nama seri data. Bagi seri data di dalam baris: Baris pertama pada rentang dipakai sebagai kategori. Sementara baris-baris sisanya dipakai oleh seri data. Apabila kotak cek tidak dipilih, semua baris adalah seri data."
#. ER2D7
#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:163
@@ -4517,7 +4517,7 @@ msgstr "Kolom pertama sebaga_i label"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:171
msgctxt "tp_RangeChooser|extended_tip|CB_FIRST_COLUMN_ASLABELS"
msgid "For data series in columns: The first column in the range is used as names for data series. For data series in rows: The first column in the range is used as categories. The remaining columns comprise the data columns. If this check box is not selected, all columns are data columns."
-msgstr "Bagi seri data di dalam kolom: Baris pertama pada jangkauan dipakai sebagai nama seri data. Bagi seri data di dalam baris: Baris pertama pada jangkauan dipakai sebagai kategori. Sementara baris-baris sisanya dipakai oleh seri data. Apabila kotak cek tidak dipilih, semua baris adalah seri data."
+msgstr "Bagi seri data di dalam kolom: Baris pertama pada rentang dipakai sebagai nama seri data. Bagi seri data di dalam baris: Baris pertama pada rentang dipakai sebagai kategori. Sementara baris-baris sisanya dipakai oleh seri data. Apabila kotak cek tidak dipilih, semua baris adalah seri data."
#. k9TMD
#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:192
@@ -4541,7 +4541,7 @@ msgstr "Indeks Tabel Akhir"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:274
msgctxt "tp_RangeChooser|STR_PAGE_DATA_RANGE"
msgid "Data Range"
-msgstr "Jangkauan Data"
+msgstr "Rentang Data"
#. YfF4A
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:55
@@ -4772,7 +4772,7 @@ msgstr "Sumbu Y primer"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:47
msgctxt "tp_SeriesToAxis|extended_tip|RBT_OPT_AXIS_1"
msgid "This option is active as default. All data series are aligned to the primary Y axis."
-msgstr "Opsi ini aktif sejak semula. Semua seri data dirapikan menurut sumbu utama Y."
+msgstr "Pilihan ini aktif sejak semula. Semua seri data dirapikan menurut sumbu utama Y."
#. aZ7G8
#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:59
@@ -4898,13 +4898,13 @@ msgstr "Sertakan _nilai dari sel tersembunyi"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:367
msgctxt "tp_SeriesToAxis|extended_tip|CB_INCLUDE_HIDDEN_CELLS"
msgid "Check to also show values of currently hidden cells within the source cell range."
-msgstr "Contreng agar juga menampilkan nilai dari sel yang kini tersembunyi dalam jangkauan sel sumber."
+msgstr "Contreng agar juga menampilkan nilai dari sel yang kini tersembunyi dalam rentang sel sumber."
#. LvZ8x
#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:383
msgctxt "tp_SeriesToAxis|label3"
msgid "Plot Options"
-msgstr "Opsi Plot"
+msgstr "Pilihan Plot"
#. gRgPX
#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:412
@@ -5378,7 +5378,7 @@ msgstr "Memberikan label untuk sumbu y (tegak)."
#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:123
msgctxt "wizelementspage|extended_tip|primaryZaxis"
msgid "Enter a label for the z-axis. This option is only available for three-dimensional charts."
-msgstr "Memasukkan label bagi sumbu z. Opsi ini hanya ada bagi bagan 3D."
+msgstr "Memasukkan label bagi sumbu z. Pilihan ini hanya ada bagi bagan 3D."
#. Qpj9H
#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:136
@@ -5420,7 +5420,7 @@ msgstr "Su_mbu Y"
#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:233
msgctxt "wizelementspage|extended_tip|secondaryXaxis"
msgid "Enter a label for the secondary x-axis. This option is only available for charts that support a secondary x-axis."
-msgstr "Masukkan label bari sumbu-x sekunder. Opsi ini hanya tersedia bagi diagram yang mendukung sumbu-x sekunder."
+msgstr "Masukkan label bari sumbu-x sekunder. Pilihan ini hanya tersedia bagi diagram yang mendukung sumbu-x sekunder."
#. E6Y7y
#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:269
@@ -5522,7 +5522,7 @@ msgstr "Sum_bu Z"
#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:467
msgctxt "wizelementspage|extended_tip|z"
msgid "Displays grid lines that are perpendicular to the z-axis. This option is only available for three-dimensional charts."
-msgstr "Menampilkan garis kisi yang tegak lurus terhadap sumbu z. Opsi ini hanya tersedia bagi bagan 3D."
+msgstr "Menampilkan garis kisi yang tegak lurus terhadap sumbu z. Pilihan ini hanya tersedia bagi bagan 3D."
#. wNqwZ
#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:482
diff --git a/source/id/connectivity/messages.po b/source/id/connectivity/messages.po
index 9e31f07d5a7..60b71a68861 100644
--- a/source/id/connectivity/messages.po
+++ b/source/id/connectivity/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-04 22:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-11 03:37+0000\n"
"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/connectivitymessages/id/>\n"
"Language: id\n"
@@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Kesalahan urutan fungsi."
#: connectivity/inc/strings.hrc:33
msgctxt "STR_INVALID_INDEX"
msgid "Invalid descriptor index."
-msgstr "Indeks deskripsi tidak sah."
+msgstr "Indeks deskriptor tidak sah."
#. MAAeW
#: connectivity/inc/strings.hrc:34
@@ -111,43 +111,43 @@ msgstr "Koneksi URL tidak sah."
#: connectivity/inc/strings.hrc:40
msgctxt "STR_QUERY_TOO_COMPLEX"
msgid "The query can not be executed. It is too complex."
-msgstr "Kuiri tersebut tak dapat dieksekusi. Terlalu rumit."
+msgstr "Kueri tersebut tak dapat dieksekusi. Terlalu rumit."
#. UQYpN
#: connectivity/inc/strings.hrc:41
msgctxt "STR_OPERATOR_TOO_COMPLEX"
msgid "The query can not be executed. The operator is too complex."
-msgstr "Kuiri tersebut tak dapat dieksekusi. Operator terlalu rumit."
+msgstr "Kueri tersebut tak dapat dieksekusi. Operator terlalu rumit."
#. DmQcr
#: connectivity/inc/strings.hrc:42
msgctxt "STR_QUERY_INVALID_LIKE_COLUMN"
msgid "The query can not be executed. You cannot use 'LIKE' with columns of this type."
-msgstr "Kuiri tak dapat dieksekusi. 'LIKE' tak dapat dipakai bersama kolom berjenis ini."
+msgstr "Kueri tak dapat dieksekusi. 'LIKE' tak dapat dipakai bersama kolom berjenis ini."
#. EMgKF
#: connectivity/inc/strings.hrc:43
msgctxt "STR_QUERY_INVALID_LIKE_STRING"
msgid "The query can not be executed. 'LIKE' can be used with a string argument only."
-msgstr "Kuiri tak dapat dieksekusi. 'LIKE' hanya bisa dipakai bersama argumen string."
+msgstr "Kueri tak dapat dieksekusi. 'LIKE' hanya bisa dipakai bersama argumen string."
#. PBG3H
#: connectivity/inc/strings.hrc:44
msgctxt "STR_QUERY_NOT_LIKE_TOO_COMPLEX"
msgid "The query can not be executed. The 'NOT LIKE' condition is too complex."
-msgstr "Kuiri tak dapat dieksekusi. Kondisi 'NOT LIKE' terlalu rumit."
+msgstr "Kueri tak dapat dieksekusi. Kondisi 'NOT LIKE' terlalu rumit."
#. CWeME
#: connectivity/inc/strings.hrc:45
msgctxt "STR_QUERY_LIKE_WILDCARD"
msgid "The query can not be executed. The 'LIKE' condition contains wildcard in the middle."
-msgstr "Kuiri tak dapat dieksekusi. Kondisi 'LIKE' berisi wilkar di tengah-tengahnya."
+msgstr "Kueri tak dapat dieksekusi. Kondisi 'LIKE' berisi wildchard di tengah-tengahnya."
#. NK7eq
#: connectivity/inc/strings.hrc:46
msgctxt "STR_QUERY_LIKE_WILDCARD_MANY"
msgid "The query can not be executed. The 'LIKE' condition contains too many wildcards."
-msgstr "Kuiri tak dapat dieksekusi. Kondisi 'LIKE' mengandung terlalu banyak wilkar."
+msgstr "Kueri tak dapat dieksekusi. Kondisi 'LIKE' mengandung terlalu banyak wildchar."
#. nADdF
#: connectivity/inc/strings.hrc:47
@@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "Nama kolom '$columnname$' tidak sah."
#: connectivity/inc/strings.hrc:48
msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_SELECTION"
msgid "The statement contains an invalid selection of columns."
-msgstr "Pernyataan tersebut mengandung seleksi kolom yang tidak sah."
+msgstr "Pernyataan tersebut mengandung pemilihan kolom yang tidak sah."
#. sEFWB
#: connectivity/inc/strings.hrc:49
@@ -397,19 +397,19 @@ msgstr "Hanya bisa diurut berdasar kolom tabel."
#: connectivity/inc/strings.hrc:89
msgctxt "STR_QUERY_COMPLEX_COUNT"
msgid "The query can not be executed. It is too complex. Only \"COUNT(*)\" is supported."
-msgstr "Kuiri tak dapat dieksekusi. Terlalu rumit. Hanya \"COUNT(*)\" yang didukung."
+msgstr "Kueri tak dapat dieksekusi. Terlalu rumit. Hanya \"COUNT(*)\" yang didukung."
#. 8VQo4
#: connectivity/inc/strings.hrc:90
msgctxt "STR_QUERY_INVALID_BETWEEN"
msgid "The query can not be executed. The 'BETWEEN' arguments are not correct."
-msgstr "Kuiri tak dapat dieksekusi. Argumen 'BETWEEN' tidak benar."
+msgstr "Kueri tak dapat dieksekusi. Argumen 'BETWEEN' tidak benar."
#. 4oK7N
#: connectivity/inc/strings.hrc:91
msgctxt "STR_QUERY_FUNCTION_NOT_SUPPORTED"
msgid "The query can not be executed. The function is not supported."
-msgstr "Kuiri tak dapat dieksekusi. Fungsi tidak didukung."
+msgstr "Kueri tak dapat dieksekusi. Fungsi tidak didukung."
#. kCjVU
#: connectivity/inc/strings.hrc:92
@@ -421,7 +421,7 @@ msgstr "Tabel tak dapat diubah. Hanya bisa dibaca."
#: connectivity/inc/strings.hrc:93
msgctxt "STR_DELETE_ROW"
msgid "The row could not be deleted. The option \"Display inactive records\" is set."
-msgstr "Baris tak dapat dihapus. Opsi \"Tampilkan rekaman tak aktif\" telah diset."
+msgstr "Baris tak dapat dihapus. Pilihan \"Tampilkan rekaman tak aktif\" telah dipilih."
#. TZTfv
#: connectivity/inc/strings.hrc:94
@@ -433,19 +433,19 @@ msgstr "Baris tak dapat dihilangkan. Sudah dihapus."
#: connectivity/inc/strings.hrc:95
msgctxt "STR_QUERY_MORE_TABLES"
msgid "The query can not be executed. It contains more than one table."
-msgstr "Kuiri tak dapat dieksekusi. Karena, kuiri berisi lebih dari satu tabel."
+msgstr "Kueri tak dapat dieksekusi. Karena, kueri berisi lebih dari satu tabel."
#. w7AzE
#: connectivity/inc/strings.hrc:96
msgctxt "STR_QUERY_NO_TABLE"
msgid "The query can not be executed. It contains no valid table."
-msgstr "Kuiri tak dapat dieksekusi. Karena, kuiri tidak berisi tabel yang sah."
+msgstr "Kueri tak dapat dieksekusi. Kueri tersebut tidak berisi tabel yang sah."
#. CRsGn
#: connectivity/inc/strings.hrc:97
msgctxt "STR_QUERY_NO_COLUMN"
msgid "The query can not be executed. It contains no valid columns."
-msgstr "Kuiri tak dapat dieksekusi. Karena, kuiri tidak berisi kolom yang sah."
+msgstr "Kueri tak dapat dieksekusi. Kueri tersebut tidak berisi kolom yang sah."
#. ucGyR
#: connectivity/inc/strings.hrc:98
@@ -475,13 +475,13 @@ msgstr "Tidak ditemukan adanya instalasi Java. Harap periksa instalasi Anda."
#: connectivity/inc/strings.hrc:102
msgctxt "STR_NO_RESULTSET"
msgid "The execution of the query doesn't return a valid result set."
-msgstr "Eksekusi kuiri tidak memperoleh hasil yang sah."
+msgstr "Eksekusi kueri tidak memperoleh hasil yang sah."
#. kiYDS
#: connectivity/inc/strings.hrc:103
msgctxt "STR_NO_ROWCOUNT"
msgid "The execution of the update statement doesn't effect any rows."
-msgstr "Eksekusi pernyataan \"update\" tidak mempengaruhi baris apa pun."
+msgstr "Eksekusi pernyataan perbarui tidak mempengaruhi baris apa pun."
#. xiRq3
#: connectivity/inc/strings.hrc:104
@@ -586,7 +586,7 @@ msgstr "$1$ bukanlah pengenal SQL yang sesuai."
#: connectivity/inc/strings.hrc:124
msgctxt "STR_DB_QUERY_NAME_WITH_QUOTES"
msgid "Query names must not contain quote characters."
-msgstr "Nama kuiri tidak boleh mengandung tanda kutip."
+msgstr "Nama kueri tidak boleh mengandung tanda kutip."
#. rw59B
#: connectivity/inc/strings.hrc:125
@@ -625,7 +625,7 @@ msgstr "Ter_apkan"
#. TMo6G
msgctxt "stock"
msgid "_Cancel"
-msgstr "_Batalkan"
+msgstr "_Batal"
#. MRCkv
msgctxt "stock"
@@ -670,7 +670,7 @@ msgstr "_Hapus"
#. C69Fy
msgctxt "stock"
msgid "_Reset"
-msgstr "_Reset"
+msgstr "Atu_r Ulang"
#. mgpxh
msgctxt "stock"
diff --git a/source/id/cui/messages.po b/source/id/cui/messages.po
index f169ba6ff02..520d8145669 100644
--- a/source/id/cui/messages.po
+++ b/source/id/cui/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-27 17:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-05 15:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-14 14:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-14 13:58+0000\n"
"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/id/>\n"
"Language: id\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564987944.000000\n"
#. GyY9M
@@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "Ter_apkan"
#. TMo6G
msgctxt "stock"
msgid "_Cancel"
-msgstr "_Batalkan"
+msgstr "_Batal"
#. MRCkv
msgctxt "stock"
@@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "_Hapus"
#. C69Fy
msgctxt "stock"
msgid "_Reset"
-msgstr "_Reset"
+msgstr "Atu_r Ulang"
#. mgpxh
msgctxt "stock"
@@ -533,13 +533,13 @@ msgstr "Sisip Baris"
#: cui/inc/strings.hrc:94
msgctxt "RID_SVXSTR_INSERTROW_BEFORE"
msgid "Above selection"
-msgstr "Di atas seleksi"
+msgstr "Di atas pemilihan"
#. oBHui
#: cui/inc/strings.hrc:95
msgctxt "RID_SVXSTR_INSERTROW_AFTER"
msgid "Below selection"
-msgstr "Di bawah seleksi"
+msgstr "Di bawah pemilihan"
#. c8nou
#: cui/inc/strings.hrc:96
@@ -577,13 +577,13 @@ msgstr "Sisipkan Kolom"
#: cui/inc/strings.hrc:103
msgctxt "RID_SVXSTR_INSERTCOL_BEFORE"
msgid "Before selection"
-msgstr "Sebelum seleksi"
+msgstr "Sebelum pemilihan"
#. nXnb3
#: cui/inc/strings.hrc:104
msgctxt "RID_SVXSTR_INSERTCOL_AFTER"
msgid "After selection"
-msgstr "Setelah seleksi"
+msgstr "Setelah pemilihan"
#. QrFJZ
#: cui/inc/strings.hrc:105
@@ -657,645 +657,651 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_GROUP_STYLES"
msgid "Styles"
msgstr "Gaya"
+#. 3Qq2E
+#: cui/inc/strings.hrc:117
+msgctxt "RID_SVXSTR_GROUP_SIDEBARDECKS"
+msgid "Sidebar Decks"
+msgstr ""
+
#. hFEBv
-#: cui/inc/strings.hrc:118
+#: cui/inc/strings.hrc:119
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_STARTAPP"
msgid "Start Application"
msgstr "Jalankan Aplikasi"
#. 6tUvx
-#: cui/inc/strings.hrc:119
+#: cui/inc/strings.hrc:120
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEAPP"
msgid "Close Application"
msgstr "Tutup Aplikasi"
#. 6NsQz
-#: cui/inc/strings.hrc:120
+#: cui/inc/strings.hrc:121
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_NEWDOC"
msgid "New Document"
msgstr "Dokumen Baru"
#. G6b2e
-#: cui/inc/strings.hrc:121
+#: cui/inc/strings.hrc:122
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEDOC"
msgid "Document closed"
msgstr "Dokumen ditutup"
#. yvsTa
-#: cui/inc/strings.hrc:122
+#: cui/inc/strings.hrc:123
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_PREPARECLOSEDOC"
msgid "Document is going to be closed"
msgstr "Dokumen akan ditutup"
#. DKpfj
-#: cui/inc/strings.hrc:123
+#: cui/inc/strings.hrc:124
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_OPENDOC"
msgid "Open Document"
msgstr "Buka Dokumen"
#. DTDDm
-#: cui/inc/strings.hrc:124
+#: cui/inc/strings.hrc:125
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOC"
msgid "Save Document"
msgstr "Simpan Dokumen"
#. Trc82
-#: cui/inc/strings.hrc:125
+#: cui/inc/strings.hrc:126
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOC"
msgid "Save Document As"
msgstr "Simpan Dokumen Sebagai"
#. GCbZt
-#: cui/inc/strings.hrc:126
+#: cui/inc/strings.hrc:127
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOCDONE"
msgid "Document has been saved"
msgstr "Dokumen telah disimpan"
#. mYtMa
-#: cui/inc/strings.hrc:127
+#: cui/inc/strings.hrc:128
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOCDONE"
msgid "Document has been saved as"
msgstr "Dokumen telah disimpan sebagai"
#. t8F8W
-#: cui/inc/strings.hrc:128
+#: cui/inc/strings.hrc:129
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ACTIVATEDOC"
msgid "Activate Document"
msgstr "Aktivasi Dokumen"
#. T7QE3
-#: cui/inc/strings.hrc:129
+#: cui/inc/strings.hrc:130
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_DEACTIVATEDOC"
msgid "Deactivate Document"
msgstr "Deaktifasi Dokumen"
#. AQXyC
-#: cui/inc/strings.hrc:130
+#: cui/inc/strings.hrc:131
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_PRINTDOC"
msgid "Print Document"
msgstr "Cetak Dokumen"
#. 8uXuz
-#: cui/inc/strings.hrc:131
+#: cui/inc/strings.hrc:132
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MODIFYCHANGED"
msgid "'Modified' status was changed"
msgstr "Status 'Diubah' telah berganti"
#. 5CKDG
-#: cui/inc/strings.hrc:132
+#: cui/inc/strings.hrc:133
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MAILMERGE"
msgid "Printing of form letters started"
msgstr "Mulai mencetak formulir surat"
#. AZ2io
-#: cui/inc/strings.hrc:133
+#: cui/inc/strings.hrc:134
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MAILMERGE_END"
msgid "Printing of form letters finished"
msgstr "Selesai mencetak formulir surat"
#. dHtbz
-#: cui/inc/strings.hrc:134
+#: cui/inc/strings.hrc:135
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_FIELDMERGE"
msgid "Merging of form fields started"
msgstr "Menggabungkan ruas formulir dimulai"
#. uGCdD
-#: cui/inc/strings.hrc:135
+#: cui/inc/strings.hrc:136
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_FIELDMERGE_FINISHED"
msgid "Merging of form fields finished"
msgstr "Menggabungkan ruas formulir selesai"
#. srLLa
-#: cui/inc/strings.hrc:136
+#: cui/inc/strings.hrc:137
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_PAGECOUNTCHANGE"
msgid "Changing the page count"
msgstr "Ubah hitungan halaman"
#. AsuQF
-#: cui/inc/strings.hrc:137
+#: cui/inc/strings.hrc:138
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SUBCOMPONENT_OPENED"
msgid "Loaded a sub component"
msgstr "Muat subkomponen"
#. Gf22f
-#: cui/inc/strings.hrc:138
+#: cui/inc/strings.hrc:139
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SUBCOMPONENT_CLOSED"
msgid "Closed a sub component"
msgstr "Tutup subkomponen"
#. QayEb
-#: cui/inc/strings.hrc:139
+#: cui/inc/strings.hrc:140
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEPARAMETER"
msgid "Fill parameters"
msgstr "Parameter isi"
#. mL59X
-#: cui/inc/strings.hrc:140
+#: cui/inc/strings.hrc:141
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ACTIONPERFORMED"
msgid "Execute action"
msgstr "Eksekusi aksi"
#. KtHBE
-#: cui/inc/strings.hrc:141
+#: cui/inc/strings.hrc:142
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_AFTERUPDATE"
msgid "After updating"
msgstr "Usai pembaharuan"
#. b6CCj
-#: cui/inc/strings.hrc:142
+#: cui/inc/strings.hrc:143
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_BEFOREUPDATE"
msgid "Before updating"
msgstr "Sebelum pembaharuan"
#. KTBcp
-#: cui/inc/strings.hrc:143
+#: cui/inc/strings.hrc:144
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEROWCHANGE"
msgid "Before record action"
msgstr "Sebelum aksi rekam"
#. Fhyio
-#: cui/inc/strings.hrc:144
+#: cui/inc/strings.hrc:145
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ROWCHANGE"
msgid "After record action"
msgstr "Usai aksi rekam"
#. PmJgM
-#: cui/inc/strings.hrc:145
+#: cui/inc/strings.hrc:146
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CONFIRMDELETE"
msgid "Confirm deletion"
msgstr "Konfirmasi penghapusan"
#. gcREA
-#: cui/inc/strings.hrc:146
+#: cui/inc/strings.hrc:147
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ERROROCCURRED"
msgid "Error occurred"
msgstr "Kesalahan terjadi"
#. oAwDt
-#: cui/inc/strings.hrc:147
+#: cui/inc/strings.hrc:148
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ADJUSTMENTVALUECHANGED"
msgid "While adjusting"
msgstr "Sembari menyetel"
#. AyfwP
-#: cui/inc/strings.hrc:148
+#: cui/inc/strings.hrc:149
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_FOCUSGAINED"
msgid "When receiving focus"
msgstr "Saat menerima fokus"
#. BD96B
-#: cui/inc/strings.hrc:149
+#: cui/inc/strings.hrc:150
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_FOCUSLOST"
msgid "When losing focus"
msgstr "Saat kehilangan fokus"
#. wEhfE
-#: cui/inc/strings.hrc:150
+#: cui/inc/strings.hrc:151
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ITEMSTATECHANGED"
msgid "Item status changed"
msgstr "Status item diubah"
#. FRW7b
-#: cui/inc/strings.hrc:151
+#: cui/inc/strings.hrc:152
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_KEYTYPED"
msgid "Key pressed"
msgstr "Tombol ditekan"
#. 4kZCD
-#: cui/inc/strings.hrc:152
+#: cui/inc/strings.hrc:153
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_KEYUP"
msgid "Key released"
msgstr "Tombol dilepas"
#. ZiS2D
-#: cui/inc/strings.hrc:153
+#: cui/inc/strings.hrc:154
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_LOADED"
msgid "When loading"
msgstr "Saat memuat"
#. vEjAG
-#: cui/inc/strings.hrc:154
+#: cui/inc/strings.hrc:155
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RELOADING"
msgid "Before reloading"
msgstr "Sebelum memuat ulang"
#. 5FvrE
-#: cui/inc/strings.hrc:155
+#: cui/inc/strings.hrc:156
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RELOADED"
msgid "When reloading"
msgstr "Saat memuat ulang"
#. CDcYt
-#: cui/inc/strings.hrc:156
+#: cui/inc/strings.hrc:157
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEDRAGGED"
msgid "Mouse moved while key pressed"
msgstr "Tetikus bergerak saat tombol ditekan"
#. CPpyk
-#: cui/inc/strings.hrc:157
+#: cui/inc/strings.hrc:158
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEENTERED"
msgid "Mouse inside"
msgstr "Tetikus di dalam"
#. 4hGfp
-#: cui/inc/strings.hrc:158
+#: cui/inc/strings.hrc:159
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEEXITED"
msgid "Mouse outside"
msgstr "Tetikus di luar"
#. QEuWr
-#: cui/inc/strings.hrc:159
+#: cui/inc/strings.hrc:160
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEMOVED"
msgid "Mouse moved"
msgstr "Tetikus bergerak"
#. 8YA3S
-#: cui/inc/strings.hrc:160
+#: cui/inc/strings.hrc:161
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEPRESSED"
msgid "Mouse button pressed"
msgstr "Tombol tetikus ditekan"
#. RMuJe
-#: cui/inc/strings.hrc:161
+#: cui/inc/strings.hrc:162
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSERELEASED"
msgid "Mouse button released"
msgstr "Tombol tetikus dilepas"
#. 5iPHQ
-#: cui/inc/strings.hrc:162
+#: cui/inc/strings.hrc:163
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_POSITIONING"
msgid "Before record change"
msgstr "Sebelum catatan berubah"
#. yrBiz
-#: cui/inc/strings.hrc:163
+#: cui/inc/strings.hrc:164
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_POSITIONED"
msgid "After record change"
msgstr "Usai catatan berubah"
#. bdBH4
-#: cui/inc/strings.hrc:164
+#: cui/inc/strings.hrc:165
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RESETTED"
msgid "After resetting"
msgstr "Usai mengatur ulang"
#. eVsFk
-#: cui/inc/strings.hrc:165
+#: cui/inc/strings.hrc:166
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVERESETTED"
msgid "Prior to reset"
msgstr "Sebelum reset"
#. 2oAoV
-#: cui/inc/strings.hrc:166
+#: cui/inc/strings.hrc:167
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEACTIONPERFORMED"
msgid "Approve action"
msgstr "Setujui aksi"
#. hQAzK
-#: cui/inc/strings.hrc:167
+#: cui/inc/strings.hrc:168
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SUBMITTED"
msgid "Before submitting"
msgstr "Sebelum pengajuan"
#. CFPSo
-#: cui/inc/strings.hrc:168
+#: cui/inc/strings.hrc:169
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_TEXTCHANGED"
msgid "Text modified"
msgstr "Teks diubah"
#. 2ADMH
-#: cui/inc/strings.hrc:169
+#: cui/inc/strings.hrc:170
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_UNLOADING"
msgid "Before unloading"
msgstr "Sebelum tidak memuat"
#. F8BL3
-#: cui/inc/strings.hrc:170
+#: cui/inc/strings.hrc:171
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_UNLOADED"
msgid "When unloading"
msgstr "Saat tidak memuat"
#. M6fPe
-#: cui/inc/strings.hrc:171
+#: cui/inc/strings.hrc:172
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CHANGED"
msgid "Changed"
msgstr "Diubah"
#. gZyVB
-#: cui/inc/strings.hrc:172
+#: cui/inc/strings.hrc:173
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CREATEDOC"
msgid "Document created"
msgstr "Dokumen dibuat"
#. BcPDW
-#: cui/inc/strings.hrc:173
+#: cui/inc/strings.hrc:174
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_LOADDOCFINISHED"
msgid "Document loading finished"
msgstr "Selesai memuat dokumen"
#. ir7AQ
-#: cui/inc/strings.hrc:174
+#: cui/inc/strings.hrc:175
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOCFAILED"
msgid "Saving of document failed"
msgstr "Gagal menyimpan dokumen"
#. BFtTF
-#: cui/inc/strings.hrc:175
+#: cui/inc/strings.hrc:176
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOCFAILED"
msgid "'Save as' has failed"
msgstr "'Simpan sebagai' telah gagal"
#. N9e6u
-#: cui/inc/strings.hrc:176
+#: cui/inc/strings.hrc:177
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOC"
msgid "Storing or exporting copy of document"
msgstr "Menyimpan atau mengekspor salinan dokumen"
#. okb9H
-#: cui/inc/strings.hrc:177
+#: cui/inc/strings.hrc:178
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOCDONE"
msgid "Document copy has been created"
msgstr "Salinan dokumen telah dibuat"
#. DrYTY
-#: cui/inc/strings.hrc:178
+#: cui/inc/strings.hrc:179
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOCFAILED"
msgid "Creating of document copy failed"
msgstr "Gagal membuat salinan dokumen"
#. BBJJQ
-#: cui/inc/strings.hrc:179
+#: cui/inc/strings.hrc:180
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_VIEWCREATED"
msgid "View created"
msgstr "Tampilan dibuat"
#. XN9Az
-#: cui/inc/strings.hrc:180
+#: cui/inc/strings.hrc:181
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_PREPARECLOSEVIEW"
msgid "View is going to be closed"
msgstr "Tampilan akan ditutup"
#. a9qty
-#: cui/inc/strings.hrc:181
+#: cui/inc/strings.hrc:182
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEVIEW"
msgid "View closed"
msgstr "Tampilan ditutup"
#. dDunN
-#: cui/inc/strings.hrc:182
+#: cui/inc/strings.hrc:183
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_TITLECHANGED"
msgid "Document title changed"
msgstr "Judul dokumen diubah"
#. 6D6BS
-#: cui/inc/strings.hrc:183
+#: cui/inc/strings.hrc:184
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SELECTIONCHANGED"
msgid "Selection changed"
msgstr "Pilihan berubah"
#. XArW3
-#: cui/inc/strings.hrc:184
+#: cui/inc/strings.hrc:185
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_DOUBLECLICK"
msgid "Double click"
msgstr "Klik ganda"
#. oDkyz
-#: cui/inc/strings.hrc:185
+#: cui/inc/strings.hrc:186
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RIGHTCLICK"
msgid "Right click"
msgstr "Klik kanan"
#. tVSz9
-#: cui/inc/strings.hrc:186
+#: cui/inc/strings.hrc:187
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CALCULATE"
msgid "Formulas calculated"
msgstr "Formula telah dihitung"
#. ESxTQ
-#: cui/inc/strings.hrc:187
+#: cui/inc/strings.hrc:188
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CONTENTCHANGED"
msgid "Content changed"
msgstr "Isi telah Berubah"
#. Zimeo
-#: cui/inc/strings.hrc:189
+#: cui/inc/strings.hrc:190
msgctxt "RID_STR_SEARCH_ANYWHERE"
msgid "anywhere in the field"
msgstr "di mana pun di dalam ruas"
#. qCKMY
-#: cui/inc/strings.hrc:190
+#: cui/inc/strings.hrc:191
msgctxt "RID_STR_SEARCH_BEGINNING"
msgid "beginning of field"
msgstr "awal ruas"
#. CKVTF
-#: cui/inc/strings.hrc:191
+#: cui/inc/strings.hrc:192
msgctxt "RID_STR_SEARCH_END"
msgid "end of field"
msgstr "akhir ruas"
#. FZwxu
-#: cui/inc/strings.hrc:192
+#: cui/inc/strings.hrc:193
msgctxt "RID_STR_SEARCH_WHOLE"
msgid "entire field"
msgstr "seluruh ruas"
#. AFUFs
-#: cui/inc/strings.hrc:193
+#: cui/inc/strings.hrc:194
msgctxt "RID_STR_FROM_TOP"
msgid "From top"
msgstr "Dari atas"
#. FBDbX
-#: cui/inc/strings.hrc:194
+#: cui/inc/strings.hrc:195
msgctxt "RID_STR_FROM_BOTTOM"
msgid "From bottom"
msgstr "Dari bawah"
#. brdgV
-#: cui/inc/strings.hrc:195
+#: cui/inc/strings.hrc:196
msgctxt "RID_STR_SEARCH_NORECORD"
msgid "No records corresponding to your data found."
msgstr "Tidak menemukan rekaman yang berhubungan dengan data Anda."
#. VkTjA
-#: cui/inc/strings.hrc:196
+#: cui/inc/strings.hrc:197
msgctxt "RID_STR_SEARCH_GENERAL_ERROR"
msgid "An unknown error occurred. The search could not be finished."
msgstr "Kesalahan tak dikenal telah terjadi. Pencarian tidak dapat diselesaikan."
#. jiQdw
-#: cui/inc/strings.hrc:197
+#: cui/inc/strings.hrc:198
msgctxt "RID_STR_OVERFLOW_FORWARD"
msgid "Overflow, search continued at the beginning"
msgstr "Melewati batas, lanjut mencari dari awal"
#. EzK3y
-#: cui/inc/strings.hrc:198
+#: cui/inc/strings.hrc:199
msgctxt "RID_STR_OVERFLOW_BACKWARD"
msgid "Overflow, search continued at the end"
msgstr "Melewati batas, lanjut mencari di akhir"
#. zwiat
-#: cui/inc/strings.hrc:199
+#: cui/inc/strings.hrc:200
msgctxt "RID_STR_SEARCH_COUNTING"
msgid "counting records"
msgstr "menghitung rekaman"
#. 7cVWa
-#: cui/inc/strings.hrc:201
+#: cui/inc/strings.hrc:202
msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_NOFILES"
msgid "<No Files>"
msgstr "<Tidak Ada Berkas>"
#. AnJUu
-#: cui/inc/strings.hrc:202
+#: cui/inc/strings.hrc:203
msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERYPROPS_OBJECT"
msgid "Object;Objects"
msgstr "Objek;Objek"
#. GQXSM
-#: cui/inc/strings.hrc:203
+#: cui/inc/strings.hrc:204
msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_READONLY"
msgid "(read-only)"
msgstr "(hanya-baca)"
#. sAwgA
-#: cui/inc/strings.hrc:204
+#: cui/inc/strings.hrc:205
msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_ALLFILES"
msgid "<All Files>"
msgstr "<Seluruh Berkas>"
#. YkCky
-#: cui/inc/strings.hrc:205
+#: cui/inc/strings.hrc:206
msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_ID_EXISTS"
msgid "This ID already exists..."
msgstr "ID ini sudah ada..."
#. w3AUk
-#: cui/inc/strings.hrc:207
+#: cui/inc/strings.hrc:208
msgctxt "RID_MULTIPATH_DBL_ERR"
msgid "The path %1 already exists."
msgstr "Jalur %1 sudah ada."
#. 54BsS
-#: cui/inc/strings.hrc:208
+#: cui/inc/strings.hrc:209
msgctxt "RID_SVXSTR_ARCHIVE_TITLE"
msgid "Select Archives"
msgstr "Pilih Arsip"
#. NDB5V
-#: cui/inc/strings.hrc:209
+#: cui/inc/strings.hrc:210
msgctxt "RID_SVXSTR_ARCHIVE_HEADLINE"
msgid "Archives"
msgstr "Arsip"
#. ffPAq
-#: cui/inc/strings.hrc:210
+#: cui/inc/strings.hrc:211
msgctxt "RID_SVXSTR_MULTIFILE_DBL_ERR"
msgid "The file %1 already exists."
msgstr "Berkas %1 sudah ada."
#. 5FyxP
-#: cui/inc/strings.hrc:211
+#: cui/inc/strings.hrc:212
msgctxt "RID_SVXSTR_ADD_IMAGE"
msgid "Add Image"
msgstr "Tambah Citra"
#. eUzGk
-#: cui/inc/strings.hrc:213
+#: cui/inc/strings.hrc:214
msgctxt "RID_SVXSTR_ONE_PASSWORD_MISMATCH"
msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password again by entering the same password in both boxes."
msgstr "Sandi konfirmasi tak cocok dengan sandi. Atur sandi lagi dengan memasukkan sandi yang sama di dalam kedua kotak."
#. mN9jE
-#: cui/inc/strings.hrc:214
+#: cui/inc/strings.hrc:215
msgctxt "RID_SVXSTR_TWO_PASSWORDS_MISMATCH"
msgid "The confirmation passwords did not match the original passwords. Set the passwords again."
msgstr "Sandi konfirkasi tapi cocok dengan sandi asli. Atur sandi lagi."
#. 48ez3
-#: cui/inc/strings.hrc:215
+#: cui/inc/strings.hrc:216
msgctxt "RID_SVXSTR_INVALID_STATE_FOR_OK_BUTTON"
msgid "Please enter a password to open or to modify, or check the open read-only option to continue."
-msgstr "Harap masukkan kata sandi untuk membuka atau mengubah, atau contreng opsi hanya-baca untuk melanjutkan."
+msgstr "Harap masukkan kata sandi untuk membuka atau mengubah, atau contreng pilihan hanya-baca untuk melanjutkan."
#. aAbAN
-#: cui/inc/strings.hrc:216
+#: cui/inc/strings.hrc:217
msgctxt "RID_SVXSTR_INVALID_STATE_FOR_OK_BUTTON_V2"
msgid "Set the password by entering the same password in both boxes."
msgstr "Tata sandi dengan memasukkan sandi yang sama dalam kedua kotak."
#. ZXcFw
-#: cui/inc/strings.hrc:217
+#: cui/inc/strings.hrc:218
msgctxt "RID_SVXSTR_PASSWORD_LEN_INDICATOR"
msgid "Password length limit of %1 reached"
msgstr "Batas panjang kata sandi %1 tercapai"
#. Fko49
-#: cui/inc/strings.hrc:219
+#: cui/inc/strings.hrc:220
msgctxt "STR_AUTOLINK"
msgid "Automatic"
msgstr "Otomatis"
#. WYHFb
-#: cui/inc/strings.hrc:220
+#: cui/inc/strings.hrc:221
msgctxt "STR_MANUALLINK"
msgid "Manual"
msgstr "Manual"
#. PFN4j
-#: cui/inc/strings.hrc:221
+#: cui/inc/strings.hrc:222
msgctxt "STR_BROKENLINK"
msgid "Not available"
msgstr "Tak tersedia"
#. 5ymS3
-#: cui/inc/strings.hrc:222
+#: cui/inc/strings.hrc:223
msgctxt "STR_CLOSELINKMSG"
msgid "Are you sure you want to remove the selected link?"
msgstr "Anda yakin ingin menghapus taut yang dipilih?"
#. wyMwT
-#: cui/inc/strings.hrc:223
+#: cui/inc/strings.hrc:224
msgctxt "STR_CLOSELINKMSG_MULTI"
msgid "Are you sure you want to remove the selected link?"
msgstr "Anda yakin ingin menghapus taut yang dipilih?"
#. CN74h
-#: cui/inc/strings.hrc:224
+#: cui/inc/strings.hrc:225
msgctxt "STR_WAITINGLINK"
msgid "Waiting"
msgstr "Menunggu"
#. QJKgF
-#: cui/inc/strings.hrc:226
+#: cui/inc/strings.hrc:227
msgctxt "RID_SVXSTR_SAVE_SCREENSHOT_AS"
msgid "Save Screenshot As..."
msgstr "Simpan Cuplikan Layar Sebagai..."
#. CAaFf
#. $(ROW) can be a number or the caption of the row in quotes
-#: cui/inc/strings.hrc:229
+#: cui/inc/strings.hrc:230
msgctxt "RID_SVXSTR_DIAGRAM_ROW"
msgid "Data Series $(ROW)"
msgstr "Seri Data $(ROW)"
#. HzhXp
-#: cui/inc/strings.hrc:231
+#: cui/inc/strings.hrc:232
msgctxt "RID_SVXSTR_YES"
msgid "Yes"
msgstr "Ya"
#. RuQiB
-#: cui/inc/strings.hrc:232
+#: cui/inc/strings.hrc:233
msgctxt "RID_SVXSTR_NO"
msgid "No"
msgstr "Tidak"
#. irLeD
-#: cui/inc/strings.hrc:234
+#: cui/inc/strings.hrc:235
msgctxt "STR_LINKEDDOC_DOESNOTEXIST"
msgid ""
"The file\n"
@@ -1307,7 +1313,7 @@ msgstr ""
"tidak ada."
#. iQYnX
-#: cui/inc/strings.hrc:235
+#: cui/inc/strings.hrc:236
msgctxt "STR_LINKEDDOC_NO_SYSTEM_FILE"
msgid ""
"The file\n"
@@ -1319,7 +1325,7 @@ msgstr ""
"tidak ada pada sistem berkas lokal."
#. 4PaJ2
-#: cui/inc/strings.hrc:236
+#: cui/inc/strings.hrc:237
msgctxt "STR_NAME_CONFLICT"
msgid ""
"The name '$file$' is already used for another database.\n"
@@ -1329,163 +1335,163 @@ msgstr ""
"Silakan pilih nama lainnya."
#. KFB7q
-#: cui/inc/strings.hrc:237
+#: cui/inc/strings.hrc:238
msgctxt "RID_SVXSTR_QUERY_DELETE_CONFIRM"
msgid "Do you want to delete the entry?"
msgstr "Anda hendak menghapus entrinya?"
#. gg9gD
-#: cui/inc/strings.hrc:239
+#: cui/inc/strings.hrc:240
msgctxt "RID_SVXSTR_DELQUERY"
msgid "Do you want to delete the following object?"
msgstr "Hapus objek berikut?"
#. 42ivC
-#: cui/inc/strings.hrc:240
+#: cui/inc/strings.hrc:241
msgctxt "RID_SVXSTR_DELQUERY_TITLE"
msgid "Confirm Deletion"
msgstr "Konfirmasi Penghapusan"
#. kn5KE
-#: cui/inc/strings.hrc:241
+#: cui/inc/strings.hrc:242
msgctxt "RID_SVXSTR_DELFAILED"
msgid "The selected object could not be deleted."
msgstr "Objek tersebut tidak akan dihapus."
#. T7T8x
-#: cui/inc/strings.hrc:242
+#: cui/inc/strings.hrc:243
msgctxt "RID_SVXSTR_DELFAILED_TITLE"
msgid "Error Deleting Object"
msgstr "Kesalahan Menghapus Objek"
#. SCgXy
-#: cui/inc/strings.hrc:243
+#: cui/inc/strings.hrc:244
msgctxt "RID_SVXSTR_CREATEFAILED"
msgid "The object could not be created."
msgstr "Objek tidak akan dibuat."
#. TmiCU
-#: cui/inc/strings.hrc:244
+#: cui/inc/strings.hrc:245
msgctxt "RID_SVXSTR_CREATEFAILEDDUP"
msgid " Object with the same name already exists."
msgstr " Objek dengan nama sama sudah ada."
#. ffc5M
-#: cui/inc/strings.hrc:245
+#: cui/inc/strings.hrc:246
msgctxt "RID_SVXSTR_CREATEFAILED_TITLE"
msgid "Error Creating Object"
msgstr "Kesalahan Membuat Objek"
#. hpB8B
-#: cui/inc/strings.hrc:246
+#: cui/inc/strings.hrc:247
msgctxt "RID_SVXSTR_RENAMEFAILED"
msgid "The object could not be renamed."
msgstr "Objek tidak akan diubah nama."
#. eevjm
-#: cui/inc/strings.hrc:247
+#: cui/inc/strings.hrc:248
msgctxt "RID_SVXSTR_RENAMEFAILED_TITLE"
msgid "Error Renaming Object"
msgstr "Kesalahan Mengubah Nama Objek"
#. fTHFY
-#: cui/inc/strings.hrc:248
+#: cui/inc/strings.hrc:249
msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_TITLE"
msgid "%PRODUCTNAME Error"
msgstr "Kesalahan %PRODUCTNAME"
#. e6BgS
-#: cui/inc/strings.hrc:249
+#: cui/inc/strings.hrc:250
msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_LANG_NOT_SUPPORTED"
msgid "The scripting language %LANGUAGENAME is not supported."
msgstr "Bahasa skripsi ini %LANGUAGENAME tidak didukung."
#. EUek9
-#: cui/inc/strings.hrc:250
+#: cui/inc/strings.hrc:251
msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_RUNNING"
msgid "An error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME."
msgstr "Sebuah kesalahan terjadi saat menjalankan %LANGUAGENAME skrip %SCRIPTNAME."
#. KVQAh
-#: cui/inc/strings.hrc:251
+#: cui/inc/strings.hrc:252
msgctxt "RID_SVXSTR_EXCEPTION_RUNNING"
msgid "An exception occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME."
msgstr "Sebuah pengecualian akan terjadi selama menjalankan %LANGUAGENAME skrip %SCRIPTNAME."
#. 5bFCQ
-#: cui/inc/strings.hrc:252
+#: cui/inc/strings.hrc:253
msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_AT_LINE"
msgid "An error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME at line: %LINENUMBER."
msgstr "Sebuah kesalahan terjadi selama menjalankan %LANGUAGENAME skrip %SCRIPTNAME pada baris: %LINENUMBER."
#. KTptU
-#: cui/inc/strings.hrc:253
+#: cui/inc/strings.hrc:254
msgctxt "RID_SVXSTR_EXCEPTION_AT_LINE"
msgid "An exception occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME at line: %LINENUMBER."
msgstr "Sebuah pengecualian terjadi selama menjalankan %LANGUAGENAME skrip %SCRIPTNAME pada baris: %LINENUMBER."
#. BZDbp
-#: cui/inc/strings.hrc:254
+#: cui/inc/strings.hrc:255
msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEWORK_ERROR_RUNNING"
msgid "A Scripting Framework error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME."
msgstr "Kesalahan Bingkai Scripting muncul saat menjalankan skrip %LANGUAGENAME: %SCRIPTNAME."
#. AAghx
-#: cui/inc/strings.hrc:255
+#: cui/inc/strings.hrc:256
msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_TYPE_LABEL"
msgid "Type:"
msgstr "Jenis:"
#. GAsca
-#: cui/inc/strings.hrc:256
+#: cui/inc/strings.hrc:257
msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_MESSAGE_LABEL"
msgid "Message:"
msgstr "Pesan:"
#. ZcxRY
-#: cui/inc/strings.hrc:258
+#: cui/inc/strings.hrc:259
msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_MATH"
msgid "MathType to %PRODUCTNAME Math or reverse"
msgstr "MathType ke %PRODUCTNAME Math atau kebalikannya"
#. Ttggs
-#: cui/inc/strings.hrc:259
+#: cui/inc/strings.hrc:260
msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_WRITER"
msgid "WinWord to %PRODUCTNAME Writer or reverse"
msgstr "WinWord ke %PRODUCTNAME Writer atau kebalikannya"
#. ZJRKY
-#: cui/inc/strings.hrc:260
+#: cui/inc/strings.hrc:261
msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_CALC"
msgid "Excel to %PRODUCTNAME Calc or reverse"
msgstr "Excel ke %PRODUCTNAME Calc atau kebalikannya"
#. VmuND
-#: cui/inc/strings.hrc:261
+#: cui/inc/strings.hrc:262
msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_IMPRESS"
msgid "PowerPoint to %PRODUCTNAME Impress or reverse"
msgstr "PowerPoint ke %PRODUCTNAME Impress atau kebalikannya"
#. sE8as
-#: cui/inc/strings.hrc:262
+#: cui/inc/strings.hrc:263
msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_SMARTART"
msgid "SmartArt to %PRODUCTNAME shapes or reverse"
msgstr "SmartArt ke bentuk %PRODUCTNAME atau kebalikan"
#. AEgXY
-#: cui/inc/strings.hrc:263
+#: cui/inc/strings.hrc:264
msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_VISIO"
msgid "Visio to %PRODUCTNAME Draw or reverse"
msgstr "Visio ke %PRODUCTNAME Draw atau sebaliknya"
#. Zarkq
-#: cui/inc/strings.hrc:264
+#: cui/inc/strings.hrc:265
msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_PDF"
msgid "PDF to %PRODUCTNAME Draw or reverse"
msgstr "PDF ke %PRODUCTNAME Draw atau sebaliknya"
#. dDtDU
-#: cui/inc/strings.hrc:266
+#: cui/inc/strings.hrc:267
msgctxt "RID_SVXSTR_OPT_DOUBLE_DICTS"
msgid ""
"The specified name already exists.\n"
@@ -1495,7 +1501,7 @@ msgstr ""
"Silakan beri nama baru."
#. kzhkA
-#: cui/inc/strings.hrc:267
+#: cui/inc/strings.hrc:268
msgctxt "RID_SVXSTR_OPT_INVALID_DICT_NAME"
msgid ""
"The specified name is invalid.\n"
@@ -1517,133 +1523,133 @@ msgstr ""
#. For example, adding "Grammar By" word "fund" to the new user
#. word "crowdfund", the spell checker will recognize "crowdfund"
#. with suffixes of "fund": "crowdfunding", "crowdfund's" etc.
-#: cui/inc/strings.hrc:282
+#: cui/inc/strings.hrc:283
msgctxt "RID_SVXSTR_OPT_GRAMMAR_BY"
msgid "~Grammar By"
msgstr "Tata ~Bahasa Menurut"
#. LPb5d
-#: cui/inc/strings.hrc:283
+#: cui/inc/strings.hrc:284
msgctxt "STR_MODIFY"
msgid "~Replace"
msgstr "~Ganti"
#. anivV
-#: cui/inc/strings.hrc:284
+#: cui/inc/strings.hrc:285
msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_SET_LANGUAGE"
msgid "Do you want to change the '%1' dictionary language?"
msgstr "Ganti bahasa kamus '%1'?"
#. XEFrB
-#: cui/inc/strings.hrc:286
+#: cui/inc/strings.hrc:287
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_DELETE"
msgid "Do you really want to delete the color scheme?"
msgstr "Yakin untuk menghapus skema warna?"
#. ybdED
-#: cui/inc/strings.hrc:287
+#: cui/inc/strings.hrc:288
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_DELETE_TITLE"
msgid "Color Scheme Deletion"
msgstr "Pengapusan Skema Warna"
#. DoNBE
-#: cui/inc/strings.hrc:288
+#: cui/inc/strings.hrc:289
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_SAVE1"
msgid "Save scheme"
msgstr "Simpan skema"
#. tFrki
-#: cui/inc/strings.hrc:289
+#: cui/inc/strings.hrc:290
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_SAVE2"
msgid "Name of color scheme"
msgstr "Nama skema warna"
#. BAGbe
-#: cui/inc/strings.hrc:291
+#: cui/inc/strings.hrc:292
msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL"
msgid "Spelling"
msgstr "Ejaan"
#. uBohu
-#: cui/inc/strings.hrc:292
+#: cui/inc/strings.hrc:293
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH"
msgid "Hyphenation"
msgstr "Pemenggalan kata"
#. XGkt6
-#: cui/inc/strings.hrc:293
+#: cui/inc/strings.hrc:294
msgctxt "RID_SVXSTR_THES"
msgid "Thesaurus"
msgstr "Tesaurus"
#. EFrDA
-#: cui/inc/strings.hrc:294
+#: cui/inc/strings.hrc:295
msgctxt "RID_SVXSTR_GRAMMAR"
msgid "Grammar"
msgstr "Tata bahasa"
#. zbEv9
-#: cui/inc/strings.hrc:295
+#: cui/inc/strings.hrc:296
msgctxt "RID_SVXSTR_CAPITAL_WORDS"
msgid "Check uppercase words"
msgstr "Periksa kata-kata huruf besar"
#. BbDNe
-#: cui/inc/strings.hrc:296
+#: cui/inc/strings.hrc:297
msgctxt "RID_SVXSTR_WORDS_WITH_DIGITS"
msgid "Check words with numbers "
msgstr "Periksa kata-kata dengan angka "
#. bPDyB
-#: cui/inc/strings.hrc:297
+#: cui/inc/strings.hrc:298
msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL_SPECIAL"
msgid "Check special regions"
msgstr "Periksa regional khusus"
#. XjifG
-#: cui/inc/strings.hrc:298
+#: cui/inc/strings.hrc:299
msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL_AUTO"
msgid "Check spelling as you type"
msgstr "Periksa ejaan ketika Anda mengetik"
#. J3ENq
-#: cui/inc/strings.hrc:299
+#: cui/inc/strings.hrc:300
msgctxt "RID_SVXSTR_GRAMMAR_AUTO"
msgid "Check grammar as you type"
msgstr "Periksa struktur kata ketika Anda mengetik"
#. f6v3L
-#: cui/inc/strings.hrc:300
+#: cui/inc/strings.hrc:301
msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_MIN_WORDLEN"
msgid "Minimal number of characters for hyphenation: "
msgstr "Angka minimal dari karakter untuk pemenggalan kata: "
#. BCrEf
-#: cui/inc/strings.hrc:301
+#: cui/inc/strings.hrc:302
msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_PRE_BREAK"
msgid "Characters before line break: "
msgstr "Karakter sebelum pemutus baris: "
#. Kgioh
-#: cui/inc/strings.hrc:302
+#: cui/inc/strings.hrc:303
msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_POST_BREAK"
msgid "Characters after line break: "
msgstr "Karakter setelah pemutus baris: "
#. AewrH
-#: cui/inc/strings.hrc:303
+#: cui/inc/strings.hrc:304
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH_AUTO"
msgid "Hyphenate without inquiry"
msgstr "Pemenggalan kata tanpa inquiry"
#. qCKn9
-#: cui/inc/strings.hrc:304
+#: cui/inc/strings.hrc:305
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH_SPECIAL"
msgid "Hyphenate special regions"
msgstr "Pemenggalan kata untuk area khusus"
#. weKUF
-#: cui/inc/strings.hrc:306
+#: cui/inc/strings.hrc:307
msgctxt "RID_SVXSTR_JRE_NOT_RECOGNIZED"
msgid ""
"The folder you selected does not contain a Java runtime environment.\n"
@@ -1653,7 +1659,7 @@ msgstr ""
"Silakan pilih folder lainnya."
#. jFLdB
-#: cui/inc/strings.hrc:307
+#: cui/inc/strings.hrc:308
msgctxt "RID_SVXSTR_JRE_FAILED_VERSION"
msgid ""
"The Java runtime environment you selected is not the required version.\n"
@@ -1663,13 +1669,13 @@ msgstr ""
"Silakan pilih folder lainnya."
#. 79uiz
-#: cui/inc/strings.hrc:308
+#: cui/inc/strings.hrc:309
msgctxt "RID_SVXSTR_JAVA_START_PARAM"
msgid "Edit Parameter"
msgstr "Sunting Parameter"
#. fsbAN
-#: cui/inc/strings.hrc:310
+#: cui/inc/strings.hrc:311
msgctxt "RID_SVXSTR_OPT_PROXYPORTS"
msgid ""
"Invalid value!\n"
@@ -1681,37 +1687,37 @@ msgstr ""
"Nilai maksimal untuk nomor port adalah 65535."
#. UCFD6
-#: cui/inc/strings.hrc:312
+#: cui/inc/strings.hrc:313
msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_GRADIENT"
msgid "Please enter a name for the gradient:"
msgstr "Masukkan nama gradien:"
#. UDvKR
-#: cui/inc/strings.hrc:313
+#: cui/inc/strings.hrc:314
msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_NEW_BITMAP"
msgid "Please enter a name for the bitmap:"
msgstr "Silakan beri nama untuk bitmap:"
#. QXqJD
-#: cui/inc/strings.hrc:314
+#: cui/inc/strings.hrc:315
msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_EXT_BITMAP"
msgid "Please enter a name for the external bitmap:"
msgstr "Silakan beri nama untuk bitmap eksternal:"
#. SrS6X
-#: cui/inc/strings.hrc:315
+#: cui/inc/strings.hrc:316
msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_NEW_PATTERN"
msgid "Please enter a name for the pattern:"
msgstr "Masukkan suatu nama untuk pola:"
#. yD7AW
-#: cui/inc/strings.hrc:316
+#: cui/inc/strings.hrc:317
msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_LINESTYLE"
msgid "Please enter a name for the line style:"
msgstr "Mohon masukkan nama untuk gaya garis:"
#. FQDrh
-#: cui/inc/strings.hrc:317
+#: cui/inc/strings.hrc:318
msgctxt "RID_SVXSTR_ASK_CHANGE_LINESTYLE"
msgid ""
"The line style was modified without saving. \n"
@@ -1721,398 +1727,398 @@ msgstr ""
"Ubah bentuk garis yang dipilih atau tambah yang baru."
#. Z5Dkg
-#: cui/inc/strings.hrc:318
+#: cui/inc/strings.hrc:319
msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_HATCH"
msgid "Please enter a name for the hatching:"
msgstr "Ketik nama arsiran:"
#. rvyBi
-#: cui/inc/strings.hrc:319
+#: cui/inc/strings.hrc:320
msgctxt "RID_SVXSTR_CHANGE"
msgid "Modify"
msgstr "Ubah"
#. ZDhBm
-#: cui/inc/strings.hrc:320
+#: cui/inc/strings.hrc:321
msgctxt "RID_SVXSTR_ADD"
msgid "Add"
msgstr "Tambah"
#. QgAFH
-#: cui/inc/strings.hrc:321
+#: cui/inc/strings.hrc:322
msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_COLOR"
msgid "Please enter a name for the new color:"
msgstr "Silakan isi nama untuk warna yang baru:"
#. GKnJR
-#: cui/inc/strings.hrc:322
+#: cui/inc/strings.hrc:323
msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE"
msgid "Table"
msgstr "Tabel"
#. J6FBw
-#: cui/inc/strings.hrc:323
+#: cui/inc/strings.hrc:324
msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_LINEEND"
msgid "Please enter a name for the new arrowhead:"
msgstr "Mohon masukkan nama untuk mata panah yang baru:"
#. xD9BU
-#: cui/inc/strings.hrc:324
+#: cui/inc/strings.hrc:325
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_NOSTYLE"
msgid "No %1"
msgstr "Tanpa %1"
#. GVkFG
-#: cui/inc/strings.hrc:325
+#: cui/inc/strings.hrc:326
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FAMILY"
msgid "Family:"
msgstr "Keluarga:"
#. 6uDkp
-#: cui/inc/strings.hrc:326
+#: cui/inc/strings.hrc:327
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FONT"
msgid "Font:"
msgstr "Fonta:"
#. KFXAV
-#: cui/inc/strings.hrc:327
+#: cui/inc/strings.hrc:328
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_STYLE"
msgid "Style:"
msgstr "Gaya:"
#. gDu75
-#: cui/inc/strings.hrc:328
+#: cui/inc/strings.hrc:329
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_TYPEFACE"
msgid "Typeface:"
msgstr "Rupa huruf:"
#. BcWHA
-#: cui/inc/strings.hrc:329
+#: cui/inc/strings.hrc:330
msgctxt "RID_SVXSTR_USE_REPLACE"
msgid "Use replacement table"
msgstr "Pakai tabel penggantian"
#. L8BEE
-#: cui/inc/strings.hrc:330
+#: cui/inc/strings.hrc:331
msgctxt "RID_SVXSTR_CPTL_STT_WORD"
msgid "Correct TWo INitial CApitals"
msgstr "Koreksi DUa KApital AWal"
#. p5h3s
-#: cui/inc/strings.hrc:331
+#: cui/inc/strings.hrc:332
msgctxt "RID_SVXSTR_CPTL_STT_SENT"
msgid "Capitalize first letter of every sentence"
msgstr "Kapitalkan huruf pertama di setiap kalimat"
#. prrWd
-#: cui/inc/strings.hrc:332
+#: cui/inc/strings.hrc:333
msgctxt "RID_SVXSTR_BOLD_UNDER"
msgid "Automatic *bold*, /italic/, -strikeout- and _underline_"
msgstr "Otomatiskan *tebal*, /miring/, -coret-, dan _garisbawah_"
#. a89xT
-#: cui/inc/strings.hrc:333
+#: cui/inc/strings.hrc:334
msgctxt "RID_SVXSTR_NO_DBL_SPACES"
msgid "Ignore double spaces"
msgstr "Abaikan spasi ganda"
#. qEA6h
-#: cui/inc/strings.hrc:334
+#: cui/inc/strings.hrc:335
msgctxt "RID_SVXSTR_DETECT_URL"
msgid "URL Recognition"
msgstr "Mengenali URL"
#. JfySE
-#: cui/inc/strings.hrc:335
+#: cui/inc/strings.hrc:336
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH"
msgid "Replace dashes"
msgstr "Ganti garis hubung"
#. u2BuA
-#: cui/inc/strings.hrc:336
+#: cui/inc/strings.hrc:337
msgctxt "RID_SVXSTR_CORRECT_ACCIDENTAL_CAPS_LOCK"
msgid "Correct accidental use of cAPS LOCK key"
msgstr "Koreksi penggunaan tombol cAPS LOCK"
#. GZqG9
-#: cui/inc/strings.hrc:337
+#: cui/inc/strings.hrc:338
msgctxt "RID_SVXSTR_NON_BREAK_SPACE"
msgid "Add non-breaking space before specific punctuation marks in French text"
msgstr "Tambahkan spasi tak putus sebelum tanda baca tertentu dalam teks bahasa Perancis"
#. NDmW9
-#: cui/inc/strings.hrc:338
+#: cui/inc/strings.hrc:339
msgctxt "RID_SVXSTR_ORDINAL"
msgid "Format ordinal numbers suffixes (1st -> 1^st)"
msgstr "Format akhiran angka ordinal (1st -> 1^st)"
#. 6oHuF
-#: cui/inc/strings.hrc:339
+#: cui/inc/strings.hrc:340
msgctxt "RID_SVXSTR_OLD_HUNGARIAN"
msgid "Transliterate to Old Hungarian if the text direction is from right to left"
msgstr "Transliterasikan ke Hungaria Tua bila arah teks dari kanan ke kiri"
#. CNtDd
-#: cui/inc/strings.hrc:340
+#: cui/inc/strings.hrc:341
msgctxt "RID_SVXSTR_ANGLE_QUOTES"
msgid "Replace << and >> with angle quotes"
msgstr "Gantikan << dan >> dengan kutip sudut"
#. Rc6Zg
-#: cui/inc/strings.hrc:341
+#: cui/inc/strings.hrc:342
msgctxt "RID_SVXSTR_DEL_EMPTY_PARA"
msgid "Remove blank paragraphs"
msgstr "Buang paragraf kosong"
#. F6HCc
-#: cui/inc/strings.hrc:342
+#: cui/inc/strings.hrc:343
msgctxt "RID_SVXSTR_USER_STYLE"
msgid "Replace Custom Styles"
msgstr "Ganti Gaya Ubahan"
#. itDJG
-#: cui/inc/strings.hrc:343
+#: cui/inc/strings.hrc:344
msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET"
msgid "Replace bullets with: %1"
msgstr "Ganti bulatan dengan: %1"
#. BvroE
#. To translators: %1 will be replaced with a percentage, e.g. "10%"
-#: cui/inc/strings.hrc:345
+#: cui/inc/strings.hrc:346
msgctxt "RID_SVXSTR_RIGHT_MARGIN"
msgid "Combine single line paragraphs if length greater than %1"
msgstr "Gabungkan paragraf baris tunggal jika panjangnya lebih dari %1"
#. M9kNQ
-#: cui/inc/strings.hrc:346
+#: cui/inc/strings.hrc:347
msgctxt "RID_SVXSTR_NUM"
msgid "Bulleted and numbered lists. Bullet symbol: %1"
-msgstr "Daftar bernomor dan berbulatan. Simbol bulatan: %1"
+msgstr "Daftar berbulatan dan bernomor. Simbol bulatan: %1"
#. BJVGT
-#: cui/inc/strings.hrc:347
+#: cui/inc/strings.hrc:348
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDER"
msgid "Apply border"
msgstr "Pakai garis tepi"
#. bXpcq
-#: cui/inc/strings.hrc:348
+#: cui/inc/strings.hrc:349
msgctxt "RID_SVXSTR_CREATE_TABLE"
msgid "Create table"
msgstr "Buat tabel"
#. RvEBo
-#: cui/inc/strings.hrc:349
+#: cui/inc/strings.hrc:350
msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE_TEMPLATES"
msgid "Apply Styles"
msgstr "Pakai Gaya"
#. 6MGUe
-#: cui/inc/strings.hrc:350
+#: cui/inc/strings.hrc:351
msgctxt "RID_SVXSTR_DEL_SPACES_AT_STT_END"
msgid "Delete spaces and tabs at beginning and end of paragraph"
msgstr "Hapus spasi dan tab pada awal dan akhir paragraf"
#. R9Kke
-#: cui/inc/strings.hrc:351
+#: cui/inc/strings.hrc:352
msgctxt "RID_SVXSTR_DEL_SPACES_BETWEEN_LINES"
msgid "Delete spaces and tabs at end and start of line"
msgstr "Hapus spasi dan tab pada awal dan akhir baris"
#. GFpkR
-#: cui/inc/strings.hrc:352
+#: cui/inc/strings.hrc:353
msgctxt "RID_SVXSTR_CONNECTOR"
msgid "Connector"
msgstr "Konektor"
#. XDp8d
-#: cui/inc/strings.hrc:353
+#: cui/inc/strings.hrc:354
msgctxt "RID_SVXSTR_DIMENSION_LINE"
msgid "Dimension line"
msgstr "Garis dimensi"
#. Mxt3D
-#: cui/inc/strings.hrc:354
+#: cui/inc/strings.hrc:355
msgctxt "RID_SVXSTR_STARTQUOTE"
msgid "Start Quote"
msgstr "Awal Kutip"
#. o8nY6
-#: cui/inc/strings.hrc:355
+#: cui/inc/strings.hrc:356
msgctxt "RID_SVXSTR_ENDQUOTE"
msgid "End Quote"
msgstr "Akhir Kutip"
#. cZX7G
-#: cui/inc/strings.hrc:357
+#: cui/inc/strings.hrc:358
msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_NONE"
msgid "No Shadow"
msgstr "Tanpa Bayangan"
#. bzAHG
-#: cui/inc/strings.hrc:358
+#: cui/inc/strings.hrc:359
msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_BOTTOMRIGHT"
msgid "Cast Shadow to Bottom Right"
msgstr "Munculkan Bayangan di Kanan Bawah"
#. FjBGC
-#: cui/inc/strings.hrc:359
+#: cui/inc/strings.hrc:360
msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_TOPRIGHT"
msgid "Cast Shadow to Top Right"
msgstr "Munculkan Bayangan di Kanan Atas"
#. 5BkoC
-#: cui/inc/strings.hrc:360
+#: cui/inc/strings.hrc:361
msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_BOTTOMLEFT"
msgid "Cast Shadow to Bottom Left"
msgstr "Munculkan Bayangan di Kiri Bawah"
#. GYB8M
-#: cui/inc/strings.hrc:361
+#: cui/inc/strings.hrc:362
msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_TOPLEFT"
msgid "Cast Shadow to Top Left"
msgstr "Munculkan Bayangan di Kiri Atas"
#. xTvak
-#: cui/inc/strings.hrc:362
+#: cui/inc/strings.hrc:363
msgctxt "RID_SVXSTR_SIGNATURELINE_SIGNED_BY"
msgid "Signed by: %1"
msgstr "Ditandatangani oleh: %1"
#. Uc7wm
-#: cui/inc/strings.hrc:364
+#: cui/inc/strings.hrc:365
msgctxt "RID_SVXSTR_FILTER_ALL"
msgid "All files"
msgstr "Semua berkas"
#. 8bnrf
-#: cui/inc/strings.hrc:366
+#: cui/inc/strings.hrc:367
msgctxt "RID_SVXSTR_REGISTERED_DATABASES"
msgid "Registered Databases"
msgstr "Basis Data Terdaftar"
#. xySty
-#: cui/inc/strings.hrc:368
+#: cui/inc/strings.hrc:369
msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR"
msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path."
-msgstr "URL <%1> tidak dapat dikonversi ke suatu path sistem berkas."
+msgstr "URL <%1> tidak dapat dikonversi ke suatu jalur sistem berkas."
#. WHVhx
-#: cui/inc/strings.hrc:370
+#: cui/inc/strings.hrc:371
msgctxt "aboutdialog|copyright"
msgid "Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors."
msgstr "Hak Cipta © 2000–2021 para kontributor LibreOffice."
#. GesDU
-#: cui/inc/strings.hrc:371
+#: cui/inc/strings.hrc:372
msgctxt "aboutdialog|link"
msgid "https://www.libreoffice.org/about-us/credits/"
msgstr "https://www.libreoffice.org/about-us/credits/"
#. WCnhx
-#: cui/inc/strings.hrc:372
+#: cui/inc/strings.hrc:373
msgctxt "aboutdialog|vendor"
msgid "This release was supplied by %OOOVENDOR."
msgstr "Rilis ini dipasok oleh %OOOVENDOR."
#. Lz9nx
-#: cui/inc/strings.hrc:373
+#: cui/inc/strings.hrc:374
msgctxt "aboutdialog|libreoffice"
msgid "LibreOffice was based on OpenOffice.org."
msgstr "LibreOffice dibuat berdasarkan OpenOffice.org."
#. 9aeNR
-#: cui/inc/strings.hrc:374
+#: cui/inc/strings.hrc:375
msgctxt "aboutdialog|derived"
msgid "%PRODUCTNAME is derived from LibreOffice which was based on OpenOffice.org"
msgstr "%PRODUCTNAME diturunkan dari LibreOffice yang dibuat berdasarkan OpenOffice.org."
#. q5Myk
-#: cui/inc/strings.hrc:375
+#: cui/inc/strings.hrc:376
msgctxt "aboutdialog|uilocale"
msgid "UI: $LOCALE"
msgstr "UI: $LOCALE"
#. 3vXzF
-#: cui/inc/strings.hrc:377
+#: cui/inc/strings.hrc:378
msgctxt "optpathspage|editpaths"
msgid "Edit Paths: %1"
msgstr "Sunting Jalur: %1"
#. 8ZaCL
-#: cui/inc/strings.hrc:379
+#: cui/inc/strings.hrc:380
msgctxt "RID_SVXSTR_COMMANDLABEL"
msgid "Label"
msgstr "Label"
#. GceL6
-#: cui/inc/strings.hrc:380
+#: cui/inc/strings.hrc:381
msgctxt "RID_SVXSTR_COMMANDLABEL"
msgid "Command"
msgstr "Perintah"
#. dRqYc
-#: cui/inc/strings.hrc:381
+#: cui/inc/strings.hrc:382
msgctxt "RID_SVXSTR_COMMANDLABEL"
msgid "Tooltip"
msgstr "Tooltip"
#. 3FZFt
-#: cui/inc/strings.hrc:383
+#: cui/inc/strings.hrc:384
msgctxt "RID_SVXSTR_QRCODEDATALONG"
msgid "The URL or text is too long for the current error correction level. Either shorten the text or decrease the correction level."
msgstr "URL atau teks terlalu panjang untuk tingkat koreksi galat saat ini. Persingkat teks atau kurangi tingkat koreksi."
#. AD8QJ
-#: cui/inc/strings.hrc:384
+#: cui/inc/strings.hrc:385
msgctxt "RID_SVXSTR_DELETEUSERCOLOR1"
msgid "You can only delete user-defined colors"
msgstr "Anda hanya dapat menghapus warna tentuan pengguna"
#. 4LWGV
-#: cui/inc/strings.hrc:385
+#: cui/inc/strings.hrc:386
msgctxt "RID_SVXSTR_DELETEUSERCOLOR2"
msgid "Please select the color to delete"
msgstr "Harap pilih warna yang akan dihapus"
#. FjQQ5
-#: cui/inc/strings.hrc:387
+#: cui/inc/strings.hrc:388
msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_INSTALLBUTTON"
msgid "Install"
msgstr "Pasang"
#. 2GUFq
-#: cui/inc/strings.hrc:388
+#: cui/inc/strings.hrc:389
msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_INSTALLEDBUTTON"
msgid "Installed"
msgstr "Terpasang"
#. TmK5f
-#: cui/inc/strings.hrc:389
+#: cui/inc/strings.hrc:390
msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_INSTALLING"
msgid "Installing"
msgstr "Memasang"
#. izdAK
-#: cui/inc/strings.hrc:390
+#: cui/inc/strings.hrc:391
msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_SEARCHING"
msgid "Searching..."
msgstr "Mencari..."
#. HYT6K
-#: cui/inc/strings.hrc:391
+#: cui/inc/strings.hrc:392
msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_LOADING"
msgid "Loading..."
msgstr "Memuat..."
#. 88Ect
-#: cui/inc/strings.hrc:392
+#: cui/inc/strings.hrc:393
msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_DIALOG_TITLE_PREFIX"
msgid "Extensions"
msgstr "Ekstensi"
#. KTtQE
-#: cui/inc/strings.hrc:394
+#: cui/inc/strings.hrc:395
msgctxt "RID_SVXSTR_UI_APPLYALL"
msgid "Apply to %MODULE"
msgstr "Terapkan ke %MODULE"
@@ -2184,7 +2190,7 @@ msgstr "Tidak dapat melihat semua teks dalam sel? Perluas baris input di bilah r
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:59
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Optimize your table layout with Table ▸ Size ▸ Distribute Rows / Columns Evenly."
-msgstr "Otimalkan tata letak tabel dengan menu Tabel ▸ Bagikan Baris/Kolom Secara Merata."
+msgstr "Otimalkan tata letak tabel dengan menu Tabel ▸ Samakan Distribusi Baris/Kolom."
#. prXEA
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:60
@@ -2307,7 +2313,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME memungkinkan Anda untuk menggunakan alat bantu, seperti pem
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:79
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to sort a series in %PRODUCTNAME Calc such as A1, A2, A3, A11, A15, not in alphabetical order but on the number? Enable natural sort in the Options tab."
-msgstr "Ingin mengurutkan seri pada %PRODUCTNAME Calc seperti A1, A2, A3, A11, A15, tidak berdasarkan urutan abjad tetapi berdasarkan nomor? Aktifkan pengurutan alami di tab Opsi."
+msgstr "Ingin mengurutkan seri pada %PRODUCTNAME Calc seperti A1, A2, A3, A11, A15, tidak berdasarkan urutan abjad tetapi berdasarkan nomor? Aktifkan pengurutan alami di tab Pilihan."
#. Wx8QG
#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/scalc/01/12030200.html
@@ -2368,7 +2374,7 @@ msgstr "Untuk mengulangi baris/kolom pada setiap halaman gunakan Format ▸ Rent
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:89
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Insert images and photos into shapes in Draw and Impress. Right-click on a shape, choose Area ▸ Bitmap ▸ Add/Import, and use Options to adjust appearance."
-msgstr "Masukkan gambar dan foto ke dalam bentuk di Draw dan Impress. Klik kanan pada bentuk, pilih Area ▸ Bitmap ▸ Tambah/Impor, dan gunakan Opsi untuk menyesuaikan tampilan."
+msgstr "Masukkan gambar dan foto ke dalam bentuk di Draw dan Impress. Klik kanan pada bentuk, pilih Area ▸ Bitmap ▸ Tambah/Impor, dan gunakan Pilihan untuk menyesuaikan tampilan."
#. W6E2A
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:90
@@ -2503,7 +2509,7 @@ msgstr "Ubah fonta dasar untuk templat yang telah ditentukan atau dokumen saat i
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:113
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to find words containing more than 10 characters? Edit ▸ Find and Replace ▸ Search ▸ [a-z]{10,} ▸ Other Options ▸ check Regular expressions."
-msgstr "Ingin menemukan kata yang berisi lebih dari 10 karakter? Sunting ▸ Cari dan Ganti ▸ Cari ▸ [a-z]{10,} ▸ Opsi Lainnya ▸ centang Ekspresi reguler."
+msgstr "Ingin menemukan kata yang berisi lebih dari 10 karakter? Sunting ▸ Cari dan Ganti ▸ Cari ▸ [a-z]{10,} ▸ Pilihan Lainnya ▸ centang Ekspresi reguler."
#. 7dDjc
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:114
@@ -2830,7 +2836,7 @@ msgstr "Dapatkan dokumentasi %PRODUCTNAME dan buku panduan pengguna gratis di:"
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:167
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to remove all <> at once and keep the text inside? Edit ▸ Find and Replace: Search = [<>], Replace = blank and check “Regular expressions” under Other options."
-msgstr "Ingin menghapus semua <> sekaligus dan mempertahankan teks di dalamnya? Sunting ▸ Cari dan Ganti: Cari = [<>], Ganti = kosong dan centang \"Ekspresi reguler\" di bawah Opsi lain."
+msgstr "Ingin menghapus semua <> sekaligus dan mempertahankan teks di dalamnya? Sunting ▸ Cari dan Ganti: Cari = [<>], Ganti = kosong dan centang \"Ekspresi reguler\" di bawah Pilihan lain."
#. e3dfT
#. local help missing
@@ -2939,7 +2945,7 @@ msgstr "Pola penerimaan tanggal Anda tidak tepat? Gunakan Perkakas ▸ Pilihan
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:184
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to export formulas to CSV? File ▸ Save As ▸ Type:Text CSV, check “Edit filter settings”, and check “Save cell formulas” in the next dialog."
-msgstr "Ingin mengekspor rumus ke CSV? Berkas ▸ Simpan Sebagai ▸ Ketik: Teks CSV, centang “Edit pengaturan filter”, dan centang “Simpan rumus sel” di dialog berikutnya."
+msgstr "Ingin mengekspor rumus ke CSV? Berkas ▸ Simpan Sebagai ▸ Ketik: Teks CSV, centang “Sunting pengaturan penyaring”, dan centang “Simpan rumus sel” pada dialog berikutnya."
#. XLN9z
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:185
@@ -3334,7 +3340,7 @@ msgstr "Hilangkan centang Pertunjukan Salindia ▸ Pengaturan ▸ Presentasi sel
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:248
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to find the words in bold in a Writer document? Edit ▸ Find and Replace ▸ Other options ▸ Attributes ▸ Font weight."
-msgstr "Ingin menemukan kata yang dicetak tebal dalam sebuah dokumen Writer? Sunting ▸ Cari dan Ganti ▸ Opsi lain ▸ Atribut ▸ Bobot fonta."
+msgstr "Ingin menemukan kata yang dicetak tebal dalam sebuah dokumen Writer? Sunting ▸ Cari dan Ganti ▸ Pilihan lain ▸ Atribut ▸ Bobot fonta."
#. ppAeT
#. local help missing
@@ -3431,7 +3437,7 @@ msgstr "Ingin tahu apakah sel mengacu dalam formula sel lain? Perkakas ▸ Detek
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:263
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "In the replace input field of auto correct options you can use the wildcards .*"
-msgstr "Dalam ruas gantikan masukan dari opsi koreksi otomatis Anda dapat memakai wildcard .*"
+msgstr "Dalam ruas gantikan masukan dari pilihan koreksi otomatis Anda dapat memakai wildcard .*"
#. G7J8m
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:264
@@ -3708,7 +3714,7 @@ msgstr "Bantuan Menulis"
#: cui/inc/treeopt.hrc:55
msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES"
msgid "Searching in Japanese"
-msgstr "Cari dalam bahasa Jepang"
+msgstr "Cari dalam Bahasa Jepang"
#. dkSs5
#: cui/inc/treeopt.hrc:56
@@ -4372,7 +4378,7 @@ msgstr "Menetapkan kombinasi kunci yang dipilih dalam daftar kunci Pintasan ke d
#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:238
msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|delete"
msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation."
-msgstr "Menghapus elemen atau banyak element yang telah terpilih tanpa membutuhkan konfirmasi."
+msgstr "Menghapus unsur atau banyak unsur yang telah terpilih tanpa membutuhkan konfirmasi."
#. 6MwWq
#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:250
@@ -4582,7 +4588,7 @@ msgstr "Tentukan singkatan atau kombinasi kata yang anda tidak inginkan %PRODUCT
#: cui/uiconfig/ui/acoroptionspage.ui:84
msgctxt "acoroptionspage|extended_tip|AutocorrectOptionsPage"
msgid "Select the options for automatically correcting errors as you type, and then click OK."
-msgstr "Pilih opsi untuk memperbaiki kesalahan secara otomatis saat anda mengetik, dan kemudian klik OK."
+msgstr "Pilih pilihan untuk memperbaiki kesalahan secara otomatis saat anda mengetik, dan kemudian klik OK."
#. D8rmz
#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:40
@@ -4606,7 +4612,7 @@ msgstr "Menambahkan atau mengganti sebuah entri dalam tabel pengganti."
#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:79
msgctxt "acorreplacepage|extended_tip|delete"
msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation."
-msgstr "Menghapus elemen atau banyak element yang telah terpilih tanpa membutuhkan konfirmasi."
+msgstr "Menghapus unsur atau banyak unsur yang telah terpilih tanpa membutuhkan konfirmasi."
#. YLcSj
#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:146
@@ -4690,7 +4696,7 @@ msgstr "Komentar"
#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:71
msgctxt "menuassignpage|gear_iconAndText"
msgid "Detail view"
-msgstr "Tampilan detil"
+msgstr "Tampilan terperinci"
#. SoASj
#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:82
@@ -4841,7 +4847,7 @@ msgstr "_Sunting..."
#: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:64
msgctxt "applyautofmtpage|extended_tip|edit"
msgid "Modifies the selected AutoCorrect option."
-msgstr "mengubah pilihan oopsi koreksi otomatis."
+msgstr "Mengubah pilihan Koreksi Otomatis terpilih."
#. sYxng
#: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:78
@@ -4871,7 +4877,7 @@ msgstr "[T]"
#: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:205
msgctxt "applyautofmtpage|extended_tip|ApplyAutoFmtPage"
msgid "Select the options for automatically correcting errors as you type, and then click OK."
-msgstr "Pilih opsi untuk memperbaiki kesalahan secara otomatis saat anda mengetik, dan kemudian klik OK."
+msgstr "Pilih pilihan untuk memperbaiki kesalahan secara otomatis saat anda mengetik, dan kemudian klik OK."
#. EjG2g
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:92
@@ -5069,7 +5075,7 @@ msgstr "Petik Ganda"
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:618
msgctxt "applylocalizedpage|extended_tip|ApplyLocalizedPage"
msgid "Specify the AutoCorrect options for quotation marks and for options that are specific to the language of the text."
-msgstr "Tentukan opsi OtomatisKoreksi untuk markah kutipan dan untuk opsi yang spesifik ke bahasa sebuah teks."
+msgstr "Tentukan pilihan Koreksi Otomatis untuk markah kutipan dan untuk milihan yang spesifik ke bahasa sebuah teks."
#. BXzDP
#: cui/uiconfig/ui/areadialog.ui:8
@@ -5123,7 +5129,7 @@ msgstr "Tabel"
#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:39
msgctxt "areatabpage|extended_tip|tablelb"
msgid "Set the fill options for the selected drawing object or document element."
-msgstr "Menata opsi pengisian bagi elemen dokumen atau objek gambar yang dipilih."
+msgstr "Menata pilihan pengisian bagi unsur dokumen atau objek gambar yang dipilih."
#. 2kC9i
#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:51
@@ -5201,7 +5207,7 @@ msgstr "Mengisi objek dengan pola arsir yang dipilih pada halaman ini."
#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:201
msgctxt "areatabpage|extended_tip|AreaTabPage"
msgid "Set the fill options for the selected drawing object or document element."
-msgstr "Menata opsi pengisian bagi elemen dokumen atau objek gambar yang dipilih."
+msgstr "Menata pilihan pengisian bagi unsur dokumen atau objek gambar yang dipilih."
#. GSXcM
#: cui/uiconfig/ui/asiantypography.ui:21
@@ -5261,7 +5267,7 @@ msgstr "Simpan semua perubahan dan tutup dialog."
#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:71
msgctxt "autocorrectdialog|extended_tip|cancel"
msgid "Closes dialog and discards all changes."
-msgstr "Menutup dialod dan membuang semua perubahan"
+msgstr "Menutup dialog dan membuang semua perubahan"
#. HBfWE
#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:120
@@ -6041,7 +6047,7 @@ msgstr "Salindia"
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:897
msgctxt "bulletandposition|selectionrb"
msgid "Selection"
-msgstr "Pilihan"
+msgstr "Pemilihan"
#. ATaHy
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:912
@@ -6431,7 +6437,7 @@ msgstr "Distribusi"
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:430
msgctxt "cellalignment|extended_tip|comboboxHorzAlign"
msgid "Select the horizontal alignment option that you want to apply to the cell contents."
-msgstr "Pilih opsi perataan horizontal yang ingin anda terapkan ke konten sel."
+msgstr "Pilih pilihan perataan horizontal yang ingin anda terapkan ke konten sel."
#. Cu2BM
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:444
@@ -6473,7 +6479,7 @@ msgstr "Distribusi"
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:453
msgctxt "cellalignment|extended_tip|comboboxVertAlign"
msgid "Select the vertical alignment option that you want to apply to the cell contents."
-msgstr "Pilih opsi perataan vertikal yang anda ingin terapkan ke konten sel."
+msgstr "Pilih pilihan perataan vertikal yang anda ingin terapkan ke konten sel."
#. FT9GJ
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:474
@@ -6509,19 +6515,19 @@ msgstr "ABCD"
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:543
msgctxt "cellalignment|extended_tip|CellAlignPage"
msgid "Sets the alignment options for the contents of the current cell, or the selected cells."
-msgstr "Atur opsi perataan untuk konten sel saat ini, atau sel yang dipilih."
+msgstr "Atur pilihan perataan untuk konten sel saat ini, atau sel yang dipilih."
#. xPtim
#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:24
msgctxt "certdialog|CertDialog"
msgid "Certificate Path"
-msgstr "Path Sertifikat"
+msgstr "Jalur Sertifikat"
#. zZy4o
#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:40
msgctxt "certdialog|add"
msgid "_Select NSS path..."
-msgstr "Pilih path N_SS..."
+msgstr "Pilih jalur N_SS..."
#. zx3Mw
#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:48
@@ -6563,7 +6569,7 @@ msgstr "Direktori"
#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:250
msgctxt "certdialog|label1"
msgid "Certificate Path"
-msgstr "Path Sertifikat"
+msgstr "Jalur Sertifikat"
#. pbBGM
#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:276
@@ -7121,7 +7127,7 @@ msgstr "Hapus"
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:207
msgctxt "colorpage|extended_tip|delete"
msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation."
-msgstr "Menghapus elemen atau banyak element yang telah terpilih tanpa membutuhkan konfirmasi."
+msgstr "Menghapus unsur atau banyak unsur yang telah terpilih tanpa membutuhkan konfirmasi."
#. m2Qm7
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:221
@@ -8783,7 +8789,7 @@ msgstr "Atur warna untuk teks terpilih. Jika Anda memilih Otomatis, warna teks d
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:617
msgctxt "effectspage|a11ywarning"
msgid "Accessibility option \"Use automatic font color for screen display\" is active. Font color attributes are not currently used to display text."
-msgstr "Opsi aksesibilitas \"Pakai warna fonta otomatis untuk tampilan layar\" aktif. Atribut warna fonta saat ini tidak sedang dipakai untuk menampilkan teks."
+msgstr "Pilihan aksesibilitas \"Pakai warna fonta otomatis untuk tampilan layar\" aktif. Atribut warna fonta saat ini tidak sedang dipakai untuk menampilkan teks."
#. AZF8Q
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:631
@@ -9014,19 +9020,19 @@ msgid "Assigns macros to program events. The assigned macro runs automatically e
msgstr "Menetapkan makro untuk acara program. Makro yang ditugaskan berjalan secara otomatis setiap kali peristiwa yang dipilih terjadi."
#. BuBeE
-#: cui/uiconfig/ui/fileextcheckdialog.ui:31
+#: cui/uiconfig/ui/fileextcheckdialog.ui:32
msgctxt "FileExtCheck|Checkbox"
msgid "_Perform check on startup"
msgstr "_Lakukan pemeriksaan saat awal mulai"
#. Bjfzv
-#: cui/uiconfig/ui/fileextcheckdialog.ui:35
+#: cui/uiconfig/ui/fileextcheckdialog.ui:36
msgctxt "FileExtCheck|Checkbox_Tooltip"
msgid "Enable the dialog again at Tools > Options > General"
msgstr "Nyalakan kembali dialog pada Perkakas > Pilihan > Umum"
#. mGEv5
-#: cui/uiconfig/ui/fileextcheckdialog.ui:63
+#: cui/uiconfig/ui/fileextcheckdialog.ui:64
#, fuzzy
msgctxt "FileExtCheckDialog|Ok_Button"
msgid "_OK"
@@ -9186,7 +9192,7 @@ msgstr "Terdengar seperti (_Jepang)"
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:565
msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|SoundsLikeCJK"
msgid "Lets you specify the search options for similar notation used in Japanese text. Select this checkbox, and then click the Sounds button to specify the search options."
-msgstr "Memungkinkan Anda menentukan opsi pencarian untuk notasi serupa yang digunakan dalam teks Jepang. Tandai kotak centang ini, dan kemudian klik tombol Suara untuk menentukan opsi pencarian."
+msgstr "Memungkinkan Anda menentukan pilihan pencarian untuk notasi serupa yang digunakan dalam teks Jepang. Tandai kotak centang ini, dan kemudian klik tombol Suara untuk menentukan pilihan pencarian."
#. 2Gsbd
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:576
@@ -9210,7 +9216,7 @@ msgstr "Pencarian kem_iripan"
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:615
msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|cbApprox"
msgid "Find terms that are similar to the Find text. Select this checkbox, and then click the Similarities button to define the similarity options."
-msgstr "Temukan istilah yang mirip denganTemukan teks. Pilih kotak centang, dan kemudian klikKesamaan tombol untuk menentukan opsi kesamaan."
+msgstr "Temukan istilah yang mirip dengan teks Cari. Pilih kotak centang, dan kemudian klik tombol Kemiripan untuk menentukan pilihan kemiripan."
#. DNGxj
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:626
@@ -9222,7 +9228,7 @@ msgstr "Kemiripan..."
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:635
msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|pbApproxSettings"
msgid "Find terms that are similar to the Find text. Select this checkbox, and then click the Similarities button to define the similarity options."
-msgstr "Temukan istilah yang mirip denganTemukan teks. Pilih kotak centang, dan kemudian klikKesamaan tombol untuk menentukan opsi kesamaan."
+msgstr "Temukan istilah yang mirip dengan teks Cari. Pilih kotak centang, dan kemudian klik tombol Kemiripan untuk menentukan pilihan kemiripan."
#. 6BpAF
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:652
@@ -10015,7 +10021,7 @@ msgstr "_Ganti"
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:586
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|replace"
msgid "Replaces the selection with the suggested characters or word according to the format options."
-msgstr "Ganti pilihan dengan karakter atau kata yang disarankan sesuai dengan opsi format."
+msgstr "Ganti pilihan dengan karakter atau kata yang disarankan sesuai dengan pilihan format."
#. DwnC2
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:598
@@ -10027,7 +10033,7 @@ msgstr "S_elalu Ganti"
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:605
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|replaceall"
msgid "Replaces the selection with the suggested characters or word according to the format options. Every time the same selection is detected it will be replaced automatically."
-msgstr "Ganti pilihan dengan karakter atau kata yang disarankan sesuai dengan opsi format. Setiap kali pilihan yang sama terdeteksi, itu akan diganti secara otomatis."
+msgstr "Ganti pilihan dengan karakter atau kata yang disarankan sesuai dengan pilihan format. Setiap kali pilihan yang sama terdeteksi, itu akan diganti secara otomatis."
#. 7eniE
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:617
@@ -10045,13 +10051,13 @@ msgstr "Periksa untuk memindahkan karakter demi karakter melalui teks yang dipil
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:637
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|options"
msgid "Options..."
-msgstr "Opsi..."
+msgstr "Pilihan..."
#. GVqQg
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:643
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|options"
msgid "Opens the Hangul/Hanja Options dialog."
-msgstr "Buka menuOpsi Hangul/Hanjadialog."
+msgstr "Buka menu dialog Pilihan Hangul/Hanja."
#. omcyJ
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:679
@@ -10135,7 +10141,7 @@ msgstr "Saran"
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:22
msgctxt "hangulhanjaoptdialog|HangulHanjaOptDialog"
msgid "Hangul/Hanja Options"
-msgstr "Opsi Hangul/Hanja"
+msgstr "Pilihan Hangul/Hanja"
#. TLs2q
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:122
@@ -10429,7 +10435,7 @@ msgstr "Dokumen _Baru"
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:45
msgctxt "hyperlinkdocpage|path_label"
msgid "_Path:"
-msgstr "_Path:"
+msgstr "_Jalur:"
#. zqiYj
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:60
@@ -10909,7 +10915,7 @@ msgstr "_Berkas:"
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:119
msgctxt "hyperlinknewdocpage|create|tooltip_text"
msgid "Select Path"
-msgstr "Pilih Path"
+msgstr "Pilih Jalur"
#. FPajM
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:124
@@ -11071,13 +11077,13 @@ msgstr "Menampilkan saran tanda hubung yang benar untuk kata yang dipilih."
#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:215
msgctxt "hyphenate|extended_tip|left"
msgid "Set the position of the hyphen. This option is only available if more than one hyphenation suggestion is displayed."
-msgstr "Mengatur posisi tanda hubung. Opsi ini hanya tersedia jika lebih dari satu tanda hubung yang benar saran ditampilkan."
+msgstr "Mengatur posisi tanda hubung. Pilihan ini hanya tersedia jika lebih dari satu tanda hubung yang benar saran ditampilkan."
#. 5gKXt
#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:233
msgctxt "hyphenate|extended_tip|right"
msgid "Set the position of the hyphen. This option is only available if more than one hyphenation suggestion is displayed."
-msgstr "Mengatur posisi tanda hubung. Opsi ini hanya tersedia jika lebih dari satu tanda hubung yang benar saran ditampilkan."
+msgstr "Mengatur posisi tanda hubung. Pilihan ini hanya tersedia jika lebih dari satu tanda hubung yang benar saran ditampilkan."
#. 8QHd8
#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:271
@@ -11219,7 +11225,7 @@ msgstr "Otomatis"
#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:260
msgctxt "insertfloatingframe|extended_tip|scrollbarauto"
msgid "Mark this option if the currently active floating frame can have a scrollbar when needed."
-msgstr "Tandai opsi ini jika bingkai ambang yang aktif saat ini dapat memiliki bilah gulir ketika dibutuhkan."
+msgstr "Tandai pilihan ini jika bingkai ambang yang aktif saat ini dapat memiliki bilah gulir ketika dibutuhkan."
#. NTDhm
#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:276
@@ -11435,7 +11441,7 @@ msgstr "Posisi"
#: cui/uiconfig/ui/javaclasspathdialog.ui:18
msgctxt "javaclasspathdialog|JavaClassPath"
msgid "Class Path"
-msgstr "Path Kelas"
+msgstr "Jalur Kelas"
#. cCAqB
#: cui/uiconfig/ui/javaclasspathdialog.ui:105
@@ -12121,19 +12127,19 @@ msgstr "_Cari"
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:281
msgctxt "menuassignpage|desc"
msgid "Description of the currently selected function."
-msgstr "Deskripsi fungsi yang terpilih saat ini ."
+msgstr "Keterangan fungsi yang terpilih saat ini ."
#. 8WPmN
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:291
msgctxt "menuassignpage|extended_tip|desc"
msgid "The text box contains a short description of the selected command."
-msgstr "Kotak teks berisi deskripsi singkat dari perintah yang dipilih."
+msgstr "Kotak teks berisi keterangan singkat dari perintah yang dipilih."
#. qiiBX
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:308
msgctxt "menuassignpage|label33"
msgid "D_escription"
-msgstr "_Deskripsi"
+msgstr "K_eterangan"
#. KXCzA
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:361
@@ -12421,7 +12427,7 @@ msgstr "Pindah menu entri yang dipilih naik satu posisi atau turun satu posisi p
#: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:22
msgctxt "multipathdialog|MultiPathDialog"
msgid "Select Paths"
-msgstr "Pilih Path"
+msgstr "Pilih Jalur"
#. xFCHr
#: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:45
@@ -12433,13 +12439,13 @@ msgstr "Simpan semua perubahan dan tutup dialog."
#: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:64
msgctxt "multipathdialog|extended_tip|cancel"
msgid "Closes dialog and discards all changes."
-msgstr "Menutup dialod dan membuang semua perubahan"
+msgstr "Menutup dialog dan membuang semua perubahan"
#. yfGYp
#: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:125
msgctxt "multipathdialog|add"
msgid "_Add..."
-msgstr "_Tambah…"
+msgstr "T_ambah…"
#. yfofV
#: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:132
@@ -12451,13 +12457,13 @@ msgstr "Membuka dialog Pilih Jalur untuk memilih folder lain atau dialog Buka un
#: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:151
msgctxt "multipathdialog|extended_tip|delete"
msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation."
-msgstr "Menghapus elemen atau banyak element yang telah terpilih tanpa membutuhkan konfirmasi."
+msgstr "Menghapus unsur atau banyak unsur yang telah terpilih tanpa membutuhkan konfirmasi."
#. b9DFN
#: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:197
msgctxt "multipathdialog|pathlist"
msgid "Path list"
-msgstr "Daftar path"
+msgstr "Senarai jalur"
#. EPpjr
#: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:217
@@ -12469,7 +12475,7 @@ msgstr "Berisi daftar jalur yang telah ditambahkan. Tandai jalur baku untuk berk
#: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:240
msgctxt "multipathdialog|label1"
msgid "Mark the Default Path for New Files"
-msgstr "Tandai Path Baku untuk Berkas Baru"
+msgstr "Tandai Jalur Baku untuk Berkas Baru"
#. pB3Yj
#: cui/uiconfig/ui/namedialog.ui:8
@@ -12709,7 +12715,7 @@ msgstr "Otomatis"
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:533
msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|currencylb"
msgid "Select a currency, and then scroll to the top of the Format list to view the formatting options for the currency."
-msgstr "Pilih mata uang, lalu gulir ke atas Format daftar untuk melihat opsi pemformatan mata uang."
+msgstr "Pilih mata uang, lalu gulir ke atas Format daftar untuk melihat pilihan pemformatan mata uang."
#. TBLU5
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:574
@@ -12751,7 +12757,7 @@ msgstr "_Bahasa"
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:709
msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|NumberingFormatPage"
msgid "Specify the formatting options for the selected cell(s)."
-msgstr "Tentukan opsi pemformatan untuk sel yang dipilih"
+msgstr "Tentukan pilihan pemformatan untuk sel yang dipilih"
#. XxX2T
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:42
@@ -12769,7 +12775,7 @@ msgstr "Galeri"
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:112
msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|levellb"
msgid "Select the level(s) that you want to define the formatting options for."
-msgstr "Pilih tingkat yang Anda ingin definisikan opsi pemformatannya."
+msgstr "Pilih tingkat yang Anda ingin definisikan pilihan pemformatannya."
#. iHsAJ
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:123
@@ -12919,7 +12925,7 @@ msgstr "Di dasar baris"
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:390
msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|orientlb"
msgid "Select the alignment option for the graphic."
-msgstr "Pilih opsi perataan untuk grafik."
+msgstr "Pilih pilihan perataan untuk grafik."
#. CoAAt
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:401
@@ -13373,7 +13379,7 @@ msgstr "Memakai _warna huruf otomatis untuk tampilan layar"
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:168
msgctxt "extended_tip|autofontcolor"
msgid "Displays fonts in %PRODUCTNAME using the system color settings. This option only affects the screen display."
-msgstr "Menampilkan font di %PRODUCTNAME menggunakan pengaturan warna sistem. Opsi ini hanya memengaruhi tampilan layar."
+msgstr "Menampilkan fonta di %PRODUCTNAME menggunakan pengaturan warna sistem. Pilihan ini hanya memengaruhi tampilan layar."
#. n24Cd
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:180
@@ -13397,7 +13403,7 @@ msgstr "Pilihan untuk Penampilan Kontras Tinggi"
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:219
msgctxt "extended_tip|OptAccessibilityPage"
msgid "Sets options that make %PRODUCTNAME programs more accessible for users with reduced sight, limited dexterity or other disabilities."
-msgstr "Menyetel opsi yang membuat program %PRODUCTNAMElebih mudah diakses oleh pengguna dengan penglihatan yang berkurang, keterbatasan daya latih, atau cacat lainnya."
+msgstr "Menyetel pilihan yang membuat program %PRODUCTNAMElebih mudah diakses oleh pengguna dengan penglihatan yang berkurang, keterbatasan daya latih, atau cacat lainnya."
#. kishx
#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:55
@@ -13427,7 +13433,7 @@ msgstr "T_ambah..."
#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:123
msgctxt "extended_tip|add"
msgid "Add a path to the root folder of a JRE on your computer."
-msgstr "Tambahkan path ke folder root JRE di komputer Anda."
+msgstr "Tambahkan jalur ke folder root JRE di komputer Anda."
#. YtgBL
#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:135
@@ -13487,7 +13493,7 @@ msgstr "Pilih Java Runtime Environment"
#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:332
msgctxt "optadvancedpage|label1"
msgid "Java Options"
-msgstr "Opsi Java"
+msgstr "Pilihan Java"
#. rEtsc
#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:364
@@ -13979,13 +13985,13 @@ msgstr "Memilih jenis angka yang digunakan dalam teks, teks dalam objek, bidang,
#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:254
msgctxt "optctlpage|label4"
msgid "General Options"
-msgstr "Opsi Umum"
+msgstr "Pilihan Umum"
#. WSTDt
#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:269
msgctxt "extended_tip|OptCTLPage"
msgid "Defines the options for documents with complex text layouts."
-msgstr "Menentukan opsi untuk dokumen dengan tata letak teks yang kompleks."
+msgstr "Menentukan pilihan untuk dokumen dengan tata letak teks yang kompleks."
#. G5EDD
#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:31
@@ -14679,7 +14685,7 @@ msgstr "G_unakan lokal '%ENGLISHUSLOCALE' untuk bilangan"
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:392
msgctxt "extended_tip|numbersenglishus"
msgid "If not checked, numbers will be interpreted according to the setting in Language Settings - Language of - Locale setting in the Options dialog box. If checked, numbers will be interpreted as 'English (USA)' locale."
-msgstr "Jika tidak dicentang, angka akan diinterpretasikan sesuai dengan pengaturan diPengaturan Bahasa - Bahasa - Pengaturan lokal dalam kotak dialog Opsi. Jika dicentang, angka akan ditafsirkan sebagai lokal 'Bahasa Inggris (AS)'."
+msgstr "Jika tidak dicentang, angka akan diinterpretasikan sesuai dengan pengaturan di Pengaturan Bahasa - Bahasa - Pengaturan lokal dalam kotak dialog Pilihan. Jika dicentang, angka akan ditafsirkan sebagai lokal 'Bahasa Inggris (AS)'."
#. Fnsdh
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:407
@@ -14817,7 +14823,7 @@ msgstr "h_uruf besar/huruf kecil"
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:39
msgctxt "extended_tip|matchcase"
msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search."
-msgstr "memisahkan opsi yang akan diperlakukan sama dalam pencarian."
+msgstr "Tentukan pilihan yang akan diperlakukan sama dalam pencarian."
#. MkLv3
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:50
@@ -14829,7 +14835,7 @@ msgstr "_formulir lebar penuh/lebar separuh"
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:58
msgctxt "extended_tip|matchfullhalfwidth"
msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search."
-msgstr "memisahkan opsi yang akan diperlakukan sama dalam pencarian."
+msgstr "Tentukan pilihan yang akan diperlakukan sama dalam pencarian."
#. FPFmB
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:69
@@ -14841,7 +14847,7 @@ msgstr "_hiragana/katakana"
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:77
msgctxt "extended_tip|matchhiraganakatakana"
msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search."
-msgstr "memisahkan opsi yang akan diperlakukan sama dalam pencarian."
+msgstr "Tentukan pilihan yang akan diperlakukan sama dalam pencarian."
#. vx6x8
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:88
@@ -14853,7 +14859,7 @@ msgstr "_kontraksi (yo-on, sokuon)"
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:96
msgctxt "extended_tip|matchcontractions"
msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search."
-msgstr "memisahkan opsi yang akan diperlakukan sama dalam pencarian."
+msgstr "Tentukan pilihan yang akan diperlakukan sama dalam pencarian."
#. DLxj9
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:107
@@ -14865,7 +14871,7 @@ msgstr "_minus/dash/cho-on"
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:115
msgctxt "extended_tip|matchminusdashchoon"
msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search."
-msgstr "memisahkan opsi yang akan diperlakukan sama dalam pencarian."
+msgstr "Tentukan pilihan yang akan diperlakukan sama dalam pencarian."
#. hYq5H
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:126
@@ -14877,7 +14883,7 @@ msgstr "tanda '_pengulangan karakter'"
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:134
msgctxt "extended_tip|matchrepeatcharmarks"
msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search."
-msgstr "memisahkan opsi yang akan diperlakukan sama dalam pencarian."
+msgstr "Tentukan pilihan yang akan diperlakukan sama dalam pencarian."
#. 62963
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:145
@@ -14889,7 +14895,7 @@ msgstr "kanji bentuk _varian (itaji)"
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:153
msgctxt "extended_tip|matchvariantformkanji"
msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search."
-msgstr "memisahkan opsi yang akan diperlakukan sama dalam pencarian."
+msgstr "Tentukan pilihan yang akan diperlakukan sama dalam pencarian."
#. ghXPH
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:164
@@ -14901,7 +14907,7 @@ msgstr "bentuk Kana l_ama"
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:172
msgctxt "extended_tip|matcholdkanaforms"
msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search."
-msgstr "memisahkan opsi yang akan diperlakukan sama dalam pencarian."
+msgstr "Tentukan pilihan yang akan diperlakukan sama dalam pencarian."
#. Wxc7u
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:183
@@ -14913,7 +14919,7 @@ msgstr "_di/zi, du/zu"
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:191
msgctxt "extended_tip|matchdiziduzu"
msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search."
-msgstr "memisahkan opsi yang akan diperlakukan sama dalam pencarian."
+msgstr "Tentukan pilihan yang akan diperlakukan sama dalam pencarian."
#. mAzGZ
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:202
@@ -14925,7 +14931,7 @@ msgstr "_ba/va, ha/fa"
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:210
msgctxt "extended_tip|matchbavahafa"
msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search."
-msgstr "memisahkan opsi yang akan diperlakukan sama dalam pencarian."
+msgstr "Tentukan pilihan yang akan diperlakukan sama dalam pencarian."
#. MJAYD
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:221
@@ -14937,7 +14943,7 @@ msgstr "_tsi/thi/chi, dhi/zi"
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:229
msgctxt "extended_tip|matchtsithichidhizi"
msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search."
-msgstr "memisahkan opsi yang akan diperlakukan sama dalam pencarian."
+msgstr "Tentukan pilihan yang akan diperlakukan sama dalam pencarian."
#. CDA8F
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:240
@@ -14949,7 +14955,7 @@ msgstr "h_yu/fyu, byu/vyu"
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:248
msgctxt "extended_tip|matchhyuiyubyuvyu"
msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search."
-msgstr "memisahkan opsi yang akan diperlakukan sama dalam pencarian."
+msgstr "Tentukan pilihan yang akan diperlakukan sama dalam pencarian."
#. MsCme
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:259
@@ -14961,7 +14967,7 @@ msgstr "_se/she, ze/je"
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:267
msgctxt "extended_tip|matchseshezeje"
msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search."
-msgstr "memisahkan opsi yang akan diperlakukan sama dalam pencarian."
+msgstr "Tentukan pilihan yang akan diperlakukan sama dalam pencarian."
#. nRKqj
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:278
@@ -14973,7 +14979,7 @@ msgstr "_ia/iya (piano/piyano)"
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:286
msgctxt "extended_tip|matchiaiya"
msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search."
-msgstr "memisahkan opsi yang akan diperlakukan sama dalam pencarian."
+msgstr "Tentukan pilihan yang akan diperlakukan sama dalam pencarian."
#. 4i3uv
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:297
@@ -14985,7 +14991,7 @@ msgstr "_ki/ku (tekisuto/tekusuto)"
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:305
msgctxt "extended_tip|matchkiku"
msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search."
-msgstr "memisahkan opsi yang akan diperlakukan sama dalam pencarian."
+msgstr "Tentukan pilihan yang akan diperlakukan sama dalam pencarian."
#. eEXX5
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:316
@@ -14997,7 +15003,7 @@ msgstr "Huruf hidup yang diperpanjan_g (ka-/kaa)"
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:324
msgctxt "extended_tip|matchprolongedsoundmark"
msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search."
-msgstr "memisahkan opsi yang akan diperlakukan sama dalam pencarian."
+msgstr "Tentukan pilihan yang akan diperlakukan sama dalam pencarian."
#. rPGGZ
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:339
@@ -15153,7 +15159,7 @@ msgstr "Dukungan Bahasa Yang Ditingkatkan"
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:385
msgctxt "optlanguagespage|localesettingFT"
msgid "Locale setting:"
-msgstr "Pengaturan locale:"
+msgstr "Pengaturan lokal:"
#. Zyao3
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:399
@@ -15195,7 +15201,7 @@ msgstr "Menentukan pola penerimaan tanggal untuk lokal saat ini. Input sel lemba
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:492
msgctxt "optlanguagespage|decimalseparator"
msgid "_Same as locale setting ( %1 )"
-msgstr "_Sama seperti pengaturan locale ( %1 )"
+msgstr "_Sama seperti pengaturan lokal ( %1 )"
#. G5VXy
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:500
@@ -15315,7 +15321,7 @@ msgstr "Sun_ting..."
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:508
msgctxt "optlingupage|linguoptionsedit-atkobject"
msgid "Edit Options"
-msgstr "Sunting Opsi"
+msgstr "Sunting Pilihan"
#. f85qm
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:509
@@ -15333,7 +15339,7 @@ msgstr "Dapatkan lebih banyak kamus daring..."
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:577
msgctxt "optlingupage|label4"
msgid "_Options"
-msgstr "_Opsi"
+msgstr "_Pilihan"
#. ARk3s
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:612
@@ -15399,7 +15405,7 @@ msgstr "Pada bagian Kamus, Anda dapat menamai kamus baru yang ditentukan penggun
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:30
msgctxt "optonlineupdatepage|autocheck"
msgid "_Check for updates automatically"
-msgstr "Tandai _centang untuk update otomatis"
+msgstr "Tandai _centang untuk pemutakhiran otomatis"
#. k3qNc
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:39
@@ -15471,7 +15477,7 @@ msgstr "Pemeriksaan terakhir: Belum ada"
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:209
msgctxt "optonlineupdatepage|autodownload"
msgid "_Download updates automatically"
-msgstr "Un_duh update secara otomatis"
+msgstr "Un_duh pemutakhiran secara otomatis"
#. 5TCn4
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:218
@@ -15495,7 +15501,7 @@ msgstr "Klik untuk memilih folder tujuan untuk berkas yang diunduh."
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:264
msgctxt "optonlineupdatepage|destpathlabel"
msgid "Download destination:"
-msgstr "Tujuan download:"
+msgstr "Tujuan unduh:"
#. j2D7W
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:268
@@ -15537,19 +15543,19 @@ msgstr "Sentuh terapkan untuk memutakhirkan"
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:412
msgctxt "optonlineupdatepage|labelagent"
msgid "User Agent"
-msgstr "User Agent"
+msgstr "Agen Pengguna"
#. 3J5As
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:431
msgctxt "optonlineupdatepage|label1"
msgid "Online Update Options"
-msgstr "Opsi Update Online"
+msgstr "Pilihan Pemutakhiran Daring"
#. aJHdb
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:439
msgctxt "extended_tip|OptOnlineUpdatePage"
msgid "Specifies some options for the automatic notification and downloading of online updates to %PRODUCTNAME."
-msgstr "menentukan beberapa opsi untuk pemberitahuan otomatis dan mengunduh sambungan jaringan terbaru di %PRODUCTNAME."
+msgstr "Menentukan beberapa pilihan untuk pemberitahuan otomatis dan mengunduh sambungan jaringan terbaru di %PRODUCTNAME."
#. QYxCN
#: cui/uiconfig/ui/optopenclpage.ui:24
@@ -15573,7 +15579,7 @@ msgstr "OpenCL tidak dipakai."
#: cui/uiconfig/ui/optopenclpage.ui:67
msgctxt "optopenclpage|label1"
msgid "OpenCL Options"
-msgstr "Opsi OpenCL"
+msgstr "Pilihan OpenCL"
#. 7AXsY
#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:78
@@ -15585,13 +15591,13 @@ msgstr "Jenis"
#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:100
msgctxt "optpathspage|user_paths"
msgid "User Paths"
-msgstr "Path Pengguna"
+msgstr "Jalur Pengguna"
#. xPUYD
#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:114
msgctxt "optpathspage|internal_paths"
msgid "Internal Paths"
-msgstr "Path Internal"
+msgstr "Jalur Internal"
#. RS5BX
#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:126
@@ -15940,7 +15946,7 @@ msgstr "1.3"
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:358
msgctxt "optsavepage|odfversion"
msgid "1.3 Extended (recommended)"
-msgstr "1.3 Extended (disarankan)"
+msgstr "1.3 Diperluas (disarankan)"
#. w2urA
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:362
@@ -16078,13 +16084,13 @@ msgstr "Buka dialog Jalur Sertifikat."
#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:137
msgctxt "optsecuritypage|label8"
msgid "Certificate Path"
-msgstr "Path Sertifikat"
+msgstr "Jalur Sertifikat"
#. pDQrj
#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:170
msgctxt "optsecuritypage|label5"
msgid "Adjust the security level for executing macros and specify trusted macro developers."
-msgstr "Sesuaikan level keamanan untuk mengeksekusi makro dan tentukan pengembang makro yang dipercaya."
+msgstr "Sesuaikan tingkat keamanan untuk mengeksekusi makro dan tentukan pengembang makro yang dipercaya."
#. wBcDQ
#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:183
@@ -16174,7 +16180,7 @@ msgstr "Kata Sandi untuk Koneksi Web"
#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:439
msgctxt "optsecuritypage|label4"
msgid "Adjust security related options and define warnings for hidden information in documents. "
-msgstr "Setel opsi-opsi terkait keamanan dan definisikan peringatan untuk informasi tersembunyi dalam dokumen-dokumen. "
+msgstr "Tata pilihan-pilihan terkait keamanan dan tetapkan peringatan untuk informasi tersembunyi dalam dokumen-dokumen. "
#. CBnzU
#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:452
@@ -16186,19 +16192,19 @@ msgstr "_Pilihan..."
#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:460
msgctxt "extended_tip|options"
msgid "Opens the \"Security Options and Warnings\" dialog."
-msgstr "Membuka dialog \"Opsi dan Peringatan Keamanan\"."
+msgstr "Membuka dialog \"Pilihan dan Peringatan Keamanan\"."
#. GqVkJ
#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:475
msgctxt "optsecuritypage|label1"
msgid "Security Options and Warnings"
-msgstr "Opsi dan Peringatan Keamanan"
+msgstr "Pilihan dan Peringatan Keamanan"
#. rwtuC
#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:489
msgctxt "extended_tip|OptSecurityPage"
msgid "Defines the security options for saving documents, for web connections, and for opening documents that contain macros."
-msgstr "Menentukan opsi keamanan untuk menyimpan dokumen, untuk koneksi web, dan untuk membuka dokumen yang berisi makro."
+msgstr "Menentukan pilihan keamanan untuk menyimpan dokumen, untuk koneksi web, dan untuk membuka dokumen yang berisi makro."
#. FPuvb
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:31
@@ -17293,7 +17299,7 @@ msgid ""
"\n"
"Do you still want to apply these settings?"
msgstr ""
-"Pengaturan tepi berada di luar jangkauan cetak.\n"
+"Pengaturan tepi berada di luar rentang cetak.\n"
"\n"
"Anda tetap ingin memakai pengaturan ini?"
@@ -17716,7 +17722,7 @@ msgstr "Buka berkas hanya-baca"
#: cui/uiconfig/ui/password.ui:213
msgctxt "password|label7"
msgid "Enter password to allow editing"
-msgstr "Masukkan sandi untuk mengijinkan penyuntingan"
+msgstr "Masukkan sandi untuk mengizinkan penyuntingan"
#. AgwpD
#: cui/uiconfig/ui/password.ui:258
@@ -17788,7 +17794,7 @@ msgstr "Memilih format untuk konten papan klip yang ingin Anda tempel. Format ya
#: cui/uiconfig/ui/pastespecial.ui:186
msgctxt "pastespecial|label1"
msgid "Selection"
-msgstr "Seleksi"
+msgstr "Pemilihan"
#. xNCmW
#: cui/uiconfig/ui/pastespecial.ui:218
@@ -17932,7 +17938,7 @@ msgstr "Klik gaya bullet yang ingin anda gunakan."
#: cui/uiconfig/ui/pickbulletpage.ui:50
msgctxt "pickbulletpage|label25"
msgid "Selection"
-msgstr "Seleksi"
+msgstr "Pemilihan"
#. eYCSe
#: cui/uiconfig/ui/pickbulletpage.ui:58
@@ -17962,7 +17968,7 @@ msgstr "Tambah dan Ubah Ukuran"
#: cui/uiconfig/ui/pickgraphicpage.ui:97
msgctxt "pickgraphicpage|label25"
msgid "Selection"
-msgstr "Seleksi"
+msgstr "Pemilihan"
#. CDrF8
#: cui/uiconfig/ui/pickgraphicpage.ui:105
@@ -17980,7 +17986,7 @@ msgstr "Klik skema penomoran yang ingin Anda gunakan."
#: cui/uiconfig/ui/picknumberingpage.ui:50
msgctxt "picknumberingpage|label25"
msgid "Selection"
-msgstr "Seleksi"
+msgstr "Pemilihan"
#. mkywY
#: cui/uiconfig/ui/picknumberingpage.ui:58
@@ -17998,7 +18004,7 @@ msgstr "Klik gaya garis besar yang ingin anda gunakan."
#: cui/uiconfig/ui/pickoutlinepage.ui:50
msgctxt "pickoutlinepage|label25"
msgid "Selection"
-msgstr "Seleksi"
+msgstr "Pemilihan"
#. FnZK4
#: cui/uiconfig/ui/pickoutlinepage.ui:58
@@ -18913,7 +18919,7 @@ msgstr "Penyorotan"
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:8
msgctxt "securityoptionsdialog|SecurityOptionsDialog"
msgid "Security Options and Warnings"
-msgstr "Opsi dan Peringatan Keamanan"
+msgstr "Pilihan dan Peringatan Keamanan"
#. yGPGa
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:106
@@ -18985,7 +18991,7 @@ msgstr "Hapus info_rmasi pribadi saat menyimpan"
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:297
msgctxt "extended_tip|removepersonal"
msgid "Select to always remove user data from the file properties. If this option is not selected, you can still remove the personal information for the current document with the Reset Properties button on File - Properties - General."
-msgstr "Pilih untuk selalu menghapus data pengguna dari properti berkas. Jika opsi ini tidak dipilih, anda masih dapat menghapus informasi pribadi untuk dokumen saat ini denganReset Propertitombol padaBerkas - Properti - Umum."
+msgstr "Pilih untuk selalu menghapus data pengguna dari properti berkas. Jika pilihan ini tidak dipilih, anda masih dapat menghapus informasi pribadi untuk dokumen saat ini dengan tombol Atur Ulang Properti pada Berkas - Properti - Umum."
#. y5FFs
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:308
@@ -19027,13 +19033,13 @@ msgstr "Blokir penggunaan gambar yang ditautkan dokumen yang bukan di lokasi tep
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:421
msgctxt "securityoptionsdialog|label2"
msgid "Security Options"
-msgstr "Opsi Keamanan"
+msgstr "Pilihan Keamanan"
#. GENQg
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:453
msgctxt "extended_tip|SecurityOptionsDialog"
msgid "Set security related options and warnings about hidden information in documents."
-msgstr "Tetapkan opsi dan peringatan terkait keamanan tentang informasi tersembunyi dalam dokumen."
+msgstr "Tetapkan pilihan dan peringatan terkait keamanan tentang informasi tersembunyi dalam dokumen."
#. md3EB
#: cui/uiconfig/ui/selectpathdialog.ui:16
@@ -19051,7 +19057,7 @@ msgstr "Simpan semua perubahan dan tutup dialog."
#: cui/uiconfig/ui/selectpathdialog.ui:61
msgctxt "selectpathdialog|extended_tip|cancel"
msgid "Closes dialog and discards all changes."
-msgstr "Menutup dialod dan membuang semua perubahan"
+msgstr "Menutup dialog dan membuang semua perubahan"
#. oN39A
#: cui/uiconfig/ui/selectpathdialog.ui:122
@@ -19069,7 +19075,7 @@ msgstr "Membuka dialog Pilih Jalur untuk memilih folder lain atau dialog Buka un
#: cui/uiconfig/ui/selectpathdialog.ui:148
msgctxt "selectpathdialog|extended_tip|delete"
msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation."
-msgstr "Menghapus elemen atau banyak element yang telah terpilih tanpa membutuhkan konfirmasi."
+msgstr "Menghapus unsur atau banyak unsur yang telah terpilih tanpa membutuhkan konfirmasi."
#. UADPU
#: cui/uiconfig/ui/selectpathdialog.ui:196
@@ -19459,7 +19465,7 @@ msgstr "Masukkan banyaknya karakter pada suatu kata boleh lebih pendek daripada
#: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:237
msgctxt "similaritysearchdialog|extended_tip|SimilaritySearchDialog"
msgid "Find terms that are similar to the Find text. Select this checkbox, and then click the Similarities button to define the similarity options."
-msgstr "Temukan istilah yang mirip denganTemukan teks. Pilih kotak centang, dan kemudian klikKesamaan tombol untuk menentukan opsi kesamaan."
+msgstr "Temukan istilah yang mirip dengan teks Cari. Pilih kotak centang, dan kemudian klik tombol Kemiripan untuk menentukan pilihan kemiripan."
#. VNDAt
#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:68
@@ -19759,7 +19765,7 @@ msgstr "Ejaan: $LANGUAGE ($LOCATION)"
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:61
msgctxt "spellingdialog|options"
msgid "_Options..."
-msgstr "O_psi..."
+msgstr "_Pilihan..."
#. CTnCk
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:68
@@ -20197,13 +20203,13 @@ msgstr "Masukan jumlah ruang untuk meninggalkan antara tepi kiri dari objek yang
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:444
msgctxt "swpossizepage|extended_tip|horianchor"
msgid "Select the reference point for the selected horizontal alignment option."
-msgstr "Pilih titik referensi untuk opsi perataan garis mendat yang dipilih."
+msgstr "Pilih titik referensi untuk pilihan perataan garis mendatar yang dipilih."
#. drz3i
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:459
msgctxt "swpossizepage|extended_tip|horipos"
msgid "Select the horizontal alignment option for the object."
-msgstr "Pilih opsi perataan garis mendatar"
+msgstr "Pilih pilihan perataan garis mendatar untuk objek ini."
#. NKeEB
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:472
@@ -20215,7 +20221,7 @@ msgstr "_Vertikal:"
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:488
msgctxt "swpossizepage|extended_tip|vertpos"
msgid "Select the vertical alignment option for the object."
-msgstr "Pilih opsi perataan vertikal untuk objeck."
+msgstr "Pilih pilihan perataan tegak untuk objek ini."
#. ys5CR
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:507
@@ -20233,7 +20239,7 @@ msgstr "s_ampai:"
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:536
msgctxt "swpossizepage|extended_tip|vertanchor"
msgid "Select the reference point for the selected vertical alignment option."
-msgstr "Pilih titik acuan untuk opsi perataan vertikal yang di pilih."
+msgstr "Pilih titik acuan untuk pilihan perataan tegak yang dipilih."
#. ZFE5p
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:547
@@ -20257,7 +20263,7 @@ msgstr "Pertahankan di dalam batas te_ks"
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:577
msgctxt "swpossizepage|extended_tip|followtextflow"
msgid "Keeps the selected object within the layout boundaries of the text that the object is anchored to. To place the selected object anywhere in your document, do not select this option."
-msgstr "Menyimpan objek yang dipilih di dalam batasan tata letak teks tempat objek tersebut ditambat. Untuk menempatkan objek yang dipilih di mana saja dalam dokumen Anda jangan pilih opsi ini."
+msgstr "Menyimpan objek yang dipilih di dalam batasan tata letak teks tempat objek tersebut ditambat. Untuk menempatkan objek yang dipilih di mana saja dalam dokumen Anda jangan pilih pilihan ini."
#. hKBGx
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:593
@@ -21037,13 +21043,13 @@ msgstr "Tampilkan tip_s saat awal mula"
#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:29
msgctxt "TipOfTheDay|Checkbox_Tooltip"
msgid "Enable the dialog again at Tools > Options > General"
-msgstr "Fungsikan lagi dialog pada Perkakas > Opsi > Umum"
+msgstr "Nyalakan lagi dialog pada Perkakas > Pilihan > Umum"
#. GALqP
#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:43
msgctxt "TipOfTheDayDialog|Next_Button"
msgid "_Next Tip"
-msgstr "Tips Sela_njutnya"
+msgstr "Kiat Sela_njutnya"
#. 7GFVf
#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:109
@@ -21163,7 +21169,7 @@ msgstr "_Transparansi:"
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:105
msgctxt "transparencytabpage|extended_tip|RBT_TRANS_LINEAR"
msgid "Turns on color transparency. Select this option, and then enter a number in the box, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent."
-msgstr "Menyalakan transparansi warna. Pilih opsi ini, dan masukkan sebuah angka pada kotak, 0% adalah legap penuh dan 100% adalah transparan."
+msgstr "Menyalakan transparansi warna. Pilih pilihan ini, dan masukkan sebuah angka pada kotak, 0% adalah legap penuh dan 100% adalah transparan."
#. mHokD
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:116
@@ -21175,7 +21181,7 @@ msgstr "_Gradien"
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:125
msgctxt "transparencytabpage|extended_tip|RBT_TRANS_GRADIENT"
msgid "Applies a transparency gradient to the current fill color. Select this option, and then set the gradient properties."
-msgstr "Trerapkan sebuah gradien transparansi ke warna isi saat ini. Pilih opsi ini, dan atur properti gradien."
+msgstr "Trerapkan sebuah gradien transparansi ke warna isi saat ini. Pilih pilihan ini, kemudian atur properti gradien."
#. FBxYk
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:146
@@ -21325,7 +21331,7 @@ msgstr "Mode Tembus Pandang Area"
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:542
msgctxt "transparencytabpage|extended_tip|TransparencyTabPage"
msgid "Set the transparency options for the fill that you apply to the selected object."
-msgstr "Atur opsi transparansi untuk isi yang anda terapkan pada obyek yang dipilih."
+msgstr "Atur pilihan transparansi untuk isi yang anda terapkan pada obyek yang dipilih."
#. vUHk9
#: cui/uiconfig/ui/tsaurldialog.ui:16
diff --git a/source/id/dbaccess/messages.po b/source/id/dbaccess/messages.po
index 7c94962fd79..2c2212625dd 100644
--- a/source/id/dbaccess/messages.po
+++ b/source/id/dbaccess/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-08 14:39+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-05 15:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-11 03:37+0000\n"
"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dbaccessmessages/id/>\n"
"Language: id\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "Tampilan tabel"
#: dbaccess/inc/query.hrc:27
msgctxt "RSC_QUERY_OBJECT_TYPE"
msgid "The query"
-msgstr "Kuiri"
+msgstr "Kueri"
#. akGh9
#: dbaccess/inc/query.hrc:28
@@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "Ter_apkan"
#. TMo6G
msgctxt "stock"
msgid "_Cancel"
-msgstr "_Batalkan"
+msgstr "_Batal"
#. MRCkv
msgctxt "stock"
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "_Hapus"
#. C69Fy
msgctxt "stock"
msgid "_Reset"
-msgstr "_Reset"
+msgstr "Atu_r Ulang"
#. mgpxh
msgctxt "stock"
@@ -155,7 +155,7 @@ msgid ""
"Only queries are allowed."
msgstr ""
"Perintah yang diberikan bukanlah pernyataan SELECT.\n"
-"Hanya kuiri yang diperbolehkan."
+"Hanya kueri yang diperbolehkan."
#. 4CSx9
#: dbaccess/inc/strings.hrc:33
@@ -281,13 +281,13 @@ msgstr "Pengandar tidak mendukung pengubahan nama tabel."
#: dbaccess/inc/strings.hrc:53
msgctxt "RID_STR_COLUMN_ALTER_BY_NAME"
msgid "The driver does not support the modification of column descriptions by changing the name."
-msgstr "Pengandar tidak mendukung modifikasi deskripsi kolom dengan mengganti namanya."
+msgstr "Pengandar tidak mendukung modifikasi keterangan kolom dengan mengganti namanya."
#. tZWaL
#: dbaccess/inc/strings.hrc:54
msgctxt "RID_STR_COLUMN_ALTER_BY_INDEX"
msgid "The driver does not support the modification of column descriptions by changing the index."
-msgstr "Pengandar tidak mendukung modifikasi deskripsi kolom dengan mengganti indeksnya."
+msgstr "Pengandar tidak mendukung modifikasi keterangan kolom dengan mengganti indeksnya."
#. Z5gGE
#: dbaccess/inc/strings.hrc:55
@@ -311,7 +311,7 @@ msgstr "Tidak ada tabel yang bernama \"$table$\"."
#: dbaccess/inc/strings.hrc:58
msgctxt "RID_STR_CONFLICTING_NAMES"
msgid "There are tables in the database whose names conflict with the names of existing queries. To make full use of all queries and tables, make sure they have distinct names."
-msgstr "Terdapat tabel dalam basis data yang bernama sama dengan kuiri. Supaya tabel dan kuiri tersebut bisa digunakan dengan baik, maka masing-masing tabel dan kuiri harus memiliki nama yang berbeda."
+msgstr "Terdapat tabel dalam basis data yang bernama sama dengan kueri. Supaya tabel dan kueri tersebut bisa digunakan dengan baik, maka masing-masing tabel dan kueri harus memiliki nama yang berbeda."
#. e2YrR
#: dbaccess/inc/strings.hrc:59
@@ -329,7 +329,7 @@ msgstr ""
#: dbaccess/inc/strings.hrc:60
msgctxt "RID_STR_STATEMENT_WITHOUT_RESULT_SET"
msgid "The SQL command does not describe a result set."
-msgstr "Perintah SQL tidak mendeskripsikan sekumpulan hasil."
+msgstr "Perintah SQL tidak menerangkan sekumpulan hasil."
#. o8AAh
#: dbaccess/inc/strings.hrc:61
@@ -499,7 +499,7 @@ msgstr "Ekstensi tidak terpasang."
#: dbaccess/inc/strings.hrc:88
msgctxt "STR_QUERY_AND_TABLE_DISTINCT_NAMES"
msgid "You cannot give a table and a query the same name. Please use a name which is not yet used by a query or table."
-msgstr "Anda tidak bisa memberikan nama yang sama untuk tabel maupun kuiri. Harap gunakan nama yang belum pernah dipakai."
+msgstr "Anda tidak bisa memberikan nama yang sama untuk tabel maupun kueri. Harap gunakan nama yang belum pernah dipakai."
#. bT6Um
#: dbaccess/inc/strings.hrc:89
@@ -511,13 +511,13 @@ msgstr "Tabel"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:90
msgctxt "STR_BASENAME_QUERY"
msgid "Query"
-msgstr "Kuiri"
+msgstr "Kueri"
#. 7vX2A
#: dbaccess/inc/strings.hrc:91
msgctxt "STR_CONN_WITHOUT_QUERIES_OR_TABLES"
msgid "The given connection is no valid query and/or tables supplier."
-msgstr "Koneksi yang diberikan bukanlah penyedia kuiri dan/atau tabel yang sah."
+msgstr "Koneksi yang diberikan bukanlah penyedia kueri dan/atau tabel yang sah."
#. 7J5ZA
#: dbaccess/inc/strings.hrc:92
@@ -601,7 +601,7 @@ msgstr "Hapus Jendela Tabel"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:106
msgctxt "STR_QUERY_UNDO_MODIFY_CELL"
msgid "Edit Column Description"
-msgstr "Sunting Deskripsi Kolom"
+msgstr "Sunting Keterangan Kolom"
#. 79APm
#: dbaccess/inc/strings.hrc:107
@@ -667,7 +667,7 @@ msgstr "Perintah SQL yang dibuat terlalu panjang."
#: dbaccess/inc/strings.hrc:117
msgctxt "STR_QRY_TOOCOMPLEX"
msgid "Query is too complex"
-msgstr "Kuiri terlalu rumit"
+msgstr "Kueri terlalu rumit"
#. Ht5Xf
#: dbaccess/inc/strings.hrc:118
@@ -697,7 +697,7 @@ msgstr "Terlalu banyak tabel."
#: dbaccess/inc/strings.hrc:122
msgctxt "STR_QRY_NATIVE"
msgid "The statement will not be applied when querying in the SQL dialect of the database."
-msgstr "Pernyataan tersebut tidak akan diterapkan apabila melakukan kuiri pada dialek SQL basis data."
+msgstr "Pernyataan tersebut tidak akan diterapkan apabila melakukan kueri pada dialek SQL basis data."
#. iEVz7
#: dbaccess/inc/strings.hrc:123
@@ -727,7 +727,7 @@ msgstr "Basis data ini tidak mendukung pengubahan terhadap tampilan tabel yang a
#: dbaccess/inc/strings.hrc:127
msgctxt "STR_QUERYDESIGN_NO_VIEW_ASK"
msgid "Do you want to create a query instead?"
-msgstr "Apakah Anda hendak membuat kuiri?"
+msgstr "Apakah Anda hendak membuat kueri?"
#. LWaN7
#: dbaccess/inc/strings.hrc:128
@@ -788,7 +788,7 @@ msgstr "$object$ akan dibuka pada tampilan SQL."
#: dbaccess/inc/strings.hrc:139
msgctxt "STR_STATEMENT_WITHOUT_RESULT_SET"
msgid "The query does not create a result set, and thus cannot be part of another query."
-msgstr "Kuiri tersebut tidak memberikan hasil, sehingga tidak bisa menjadi bagian dari kuiri lain."
+msgstr "Kueri tersebut tidak memberikan hasil, sehingga tidak bisa menjadi bagian dari kueri lain."
#. HErUD
#: dbaccess/inc/strings.hrc:141
@@ -836,7 +836,7 @@ msgstr "Simpan rekaman yang sekarang"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:148
msgctxt "STR_QRY_TITLE"
msgid "Query #"
-msgstr "Kuiri #"
+msgstr "Kueri #"
#. FBqHA
#: dbaccess/inc/strings.hrc:149
@@ -878,7 +878,7 @@ msgstr "Tampilan tabel sumber data"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:155
msgctxt "STR_DATASOURCE_GRIDCONTROL_DESC"
msgid "Shows the selected table or query."
-msgstr "Menampilkan tabel atau kuiri yang dipilih."
+msgstr "Menampilkan tabel atau kueri yang dipilih."
#. a8LWj
#: dbaccess/inc/strings.hrc:157
@@ -914,19 +914,19 @@ msgstr "Buat Laporan dalam Desain Tampilan..."
#: dbaccess/inc/strings.hrc:163
msgctxt "RID_STR_NEW_QUERY"
msgid "Create Query in Design View..."
-msgstr "Buat Kuiri pada Desain Tampilan..."
+msgstr "Buat Kueri pada Tampilan Desain..."
#. sfADq
#: dbaccess/inc/strings.hrc:164
msgctxt "RID_STR_NEW_QUERY_SQL"
msgid "Create Query in SQL View..."
-msgstr "Buat Kuiri pada Tampilan SQL..."
+msgstr "Buat Kueri pada Tampilan SQL..."
#. 57XvA
#: dbaccess/inc/strings.hrc:165
msgctxt "RID_STR_NEW_QUERY_AUTO"
msgid "Use Wizard to Create Query..."
-msgstr "Gunakan Wisaya untuk Membuat Kuiri..."
+msgstr "Gunakan Wisaya untuk Membuat Kueri..."
#. wzNZ2
#: dbaccess/inc/strings.hrc:166
@@ -986,13 +986,13 @@ msgstr "Wisaya akan memandu Anda melalui langkah-langkah yang diperlukan untuk m
#: dbaccess/inc/strings.hrc:175
msgctxt "RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT"
msgid "Create a query by specifying the filters, input tables, field names, and properties for sorting or grouping."
-msgstr "Membuat kuiri dengan menentukan penyaring, tabel masukan, nama kolom, dan properti untuk pengurutan atau pengelompokan."
+msgstr "Membuat kueri dengan menentukan penyaring, tabel masukan, nama kolom, dan properti untuk pengurutan atau pengelompokan."
#. Gk7RQ
#: dbaccess/inc/strings.hrc:176
msgctxt "RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT_SQL"
msgid "Create a query by entering an SQL statement directly."
-msgstr "Membuat kuiri dengan langsung mengetik perintah SQL."
+msgstr "Membuat kueri dengan langsung mengetik perintah SQL."
#. EUCKU
#: dbaccess/inc/strings.hrc:177
@@ -1046,7 +1046,7 @@ msgid ""
"Do you want to close all documents now?"
msgstr ""
"Tipe koneksi telah diubah.\n"
-"Agar perubahan berlaku, semua formulir, laporan, kuiri, dan tabel harus ditutup.\n"
+"Agar perubahan berlaku, semua formulir, laporan, kueri, dan tabel harus ditutup.\n"
"\n"
"Apakah Anda hendak menutup semua dokumen sekarang?"
@@ -1136,7 +1136,7 @@ msgstr "Nama ~Tabel"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:203
msgctxt "STR_QRY_LABEL"
msgid "~Query name"
-msgstr "Nama ~kuiri"
+msgstr "Nama ~kueri"
#. cGPht
#: dbaccess/inc/strings.hrc:204
@@ -1178,7 +1178,7 @@ msgstr "Koneksi terputus"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:211
msgctxt "RID_STR_QUERIES_CONTAINER"
msgid "Queries"
-msgstr "Kuiri"
+msgstr "Kueri"
#. wdm7E
#: dbaccess/inc/strings.hrc:212
@@ -1226,7 +1226,7 @@ msgstr "Menghubungi \"$name$\" ..."
#: dbaccess/inc/strings.hrc:219
msgctxt "STR_LOADING_QUERY"
msgid "Loading query $name$ ..."
-msgstr "Memuat kuiri $name$ ..."
+msgstr "Memuat kueri $name$ ..."
#. QfTUB
#: dbaccess/inc/strings.hrc:220
@@ -1299,7 +1299,7 @@ msgstr "Keterangan"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:233
msgctxt "STR_COLUMN_DESCRIPTION"
msgid "Column Description"
-msgstr "Deskripsi Kolom"
+msgstr "Keterangan Kolom"
#. Aney5
#: dbaccess/inc/strings.hrc:234
@@ -1549,7 +1549,7 @@ msgstr "ganti jenis kolom"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:267
msgctxt "STR_CHANGE_COLUMN_DESCRIPTION"
msgid "change field description"
-msgstr "ganti deskripsi kolom"
+msgstr "ganti keterangan kolom"
#. aDrTE
#: dbaccess/inc/strings.hrc:268
@@ -1791,7 +1791,7 @@ msgstr ""
#: dbaccess/inc/strings.hrc:310
msgctxt "RID_STR_EXTENSION_NOT_PRESENT"
msgid "The report, \"$file$\", requires the Report Builder feature."
-msgstr "Laporan itu, \"$file$\", memerlukan fitur Report Builder."
+msgstr "Laporan itu, \"$file$\", memerlukan fitur Pembangun Laporan."
#. oC8Px
#: dbaccess/inc/strings.hrc:312
@@ -1965,7 +1965,7 @@ msgstr "Tambah Tabel"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:342
msgctxt "STR_ADD_TABLE_OR_QUERY"
msgid "Add Table or Query"
-msgstr "Tambah Tabel atau Kuiri"
+msgstr "Tambah Tabel atau Kueri"
#. 5dqK5
#: dbaccess/inc/strings.hrc:344
@@ -2035,7 +2035,7 @@ msgstr "Nama tabel ini tidak sah untuk basis data yang sekarang."
#: dbaccess/inc/strings.hrc:354
msgctxt "STR_SUGGEST_APPEND_TABLE_DATA"
msgid "Choose the option 'Append data' on the first page to append data to an existing table."
-msgstr "Pilih opsi 'Tambah data' pada halaman pertama untuk menambah data pada tabel yang sudah ada."
+msgstr "Pilih pilihan 'Tambah data' pada halaman pertama untuk menambah data pada tabel yang sudah ada."
#. XbmVN
#: dbaccess/inc/strings.hrc:355
@@ -2495,7 +2495,7 @@ msgstr "tidak ditemukan deskriptor akses data, atau tidak ada deskriptor akses d
#: dbaccess/inc/strings.hrc:434
msgctxt "STR_CTW_ONLY_TABLES_AND_QUERIES_SUPPORT"
msgid "Only tables and queries are supported at the moment."
-msgstr "Hanya tabel dan kuiri yang didukung pada saat ini."
+msgstr "Hanya tabel dan kueri yang didukung pada saat ini."
#. KvUFb
#: dbaccess/inc/strings.hrc:435
@@ -2531,7 +2531,7 @@ msgstr "Pengaturan tidak didukung pada penjelasan penyalinan sumber: $name$."
#: dbaccess/inc/strings.hrc:440
msgctxt "STR_CTW_ERROR_NO_QUERY"
msgid "To copy a query, your connection must be able to provide queries."
-msgstr "Untuk menyalin kuiri, koneksi Anda harus mampu menyediakan kuiri."
+msgstr "Untuk menyalin kueri, koneksi Anda harus mampu menyediakan kueri."
#. QYh2y
#: dbaccess/inc/strings.hrc:441
@@ -2829,7 +2829,7 @@ msgstr "Mengubah lebar kolom saat ini, atau kolom yang dipilih."
#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:37
msgctxt "connectionpage|browseurllabel"
msgid "Path to the dBASE files:"
-msgstr "Path ke berkas dBASE:"
+msgstr "Jalur ke berkas dBASE:"
#. Xmumk
#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:48
@@ -3027,7 +3027,7 @@ msgstr "label"
#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizconnectionpage.ui:59
msgctxt "dbwizconnectionpage|browseurllabel"
msgid "Path to the dBASE files:"
-msgstr "Path ke berkas dBASE:"
+msgstr "Jalur ke berkas dBASE:"
#. AiYtB
#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizconnectionpage.ui:70
@@ -3492,7 +3492,7 @@ msgstr "Pernyataan bertambah otom_atis:"
#: dbaccess/uiconfig/ui/generatedvaluespage.ui:97
msgctxt "generatedvaluespage|queryft"
msgid "_Query of generated values:"
-msgstr "_Kuiri dari nilai yang dihasilkan:"
+msgstr "_Kueri dari nilai yang dihasilkan:"
#. oZ7DF
#: dbaccess/uiconfig/ui/generatedvaluespage.ui:139
@@ -3576,7 +3576,7 @@ msgstr "Harap masukkan informasi yang diperlukan untuk menyambung ke suatu basis
#: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:58
msgctxt "jdbcconnectionpage|browseurllabel"
msgid "Path to the dBASE files:"
-msgstr "Path ke berkas dBASE:"
+msgstr "Jalur ke berkas dBASE:"
#. WuCxz
#: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:69
@@ -3912,7 +3912,7 @@ msgstr "Konversi Data"
#: dbaccess/uiconfig/ui/odbcpage.ui:99
msgctxt "odbcpage|optionslabel"
msgid "ODBC _options:"
-msgstr "_Opsi ODBC:"
+msgstr "_Pilihan ODBC:"
#. siTp3
#: dbaccess/uiconfig/ui/odbcpage.ui:132
@@ -4140,19 +4140,19 @@ msgstr "Nilai"
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:265
msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|value1"
msgid "Specifies a value to filter the field."
-msgstr "Menentukan nilai untuk memfilter bidang."
+msgstr "Menentukan nilai untuk menyaring ruas."
#. w42mr
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:283
msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|value2"
msgid "Specifies a value to filter the field."
-msgstr "Menentukan nilai untuk memfilter bidang."
+msgstr "Menentukan nilai untuk menyaring ruas."
#. tB93H
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:301
msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|value3"
msgid "Specifies a value to filter the field."
-msgstr "Menentukan nilai untuk memfilter bidang."
+msgstr "Menentukan nilai untuk menyaring ruas."
#. PFZ8z
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:316
@@ -4200,7 +4200,7 @@ msgstr "Kriteria"
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:384
msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|QueryFilterDialog"
msgid "Allows you to set the filtering options."
-msgstr "Memungkinkan Anda mengatur opsi penyaringan."
+msgstr "Memungkinkan Anda mengatur pilihan penyaringan."
#. jFD4L
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfuncmenu.ui:12
@@ -4230,7 +4230,7 @@ msgstr "Nilai Unik"
#: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:8
msgctxt "querypropertiesdialog|QueryPropertiesDialog"
msgid "Query Properties"
-msgstr "Kuiri Properti"
+msgstr "Properti Kueri"
#. fyogK
#: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:87
@@ -4326,7 +4326,7 @@ msgstr "Ja_dikan baku"
#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:263
msgctxt "relationdialog|label3"
msgid "Update Options"
-msgstr "Opsi Pemutakhiran"
+msgstr "Pilihan Pemutakhiran"
#. wnvZa
#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:293
@@ -4356,7 +4356,7 @@ msgstr "Ja_dikan baku"
#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:357
msgctxt "relationdialog|label4"
msgid "Delete Options"
-msgstr "Opsi Penghapusan"
+msgstr "Pilihan Penghapusan"
#. 2Cb2G
#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:410
@@ -4830,7 +4830,7 @@ msgstr "Tabel"
#: dbaccess/uiconfig/ui/tablesjoindialog.ui:124
msgctxt "tablesjoindialog|queries"
msgid "Queries"
-msgstr "Kuiri"
+msgstr "Kueri"
#. TYE5C
#: dbaccess/uiconfig/ui/tablesjoindialog.ui:190
@@ -4842,7 +4842,7 @@ msgstr "Tambah Tabel"
#: dbaccess/uiconfig/ui/tablesjoindialog.ui:201
msgctxt "tablesjoindialog|alttitle"
msgid "Add Table or Query"
-msgstr "Tambah Tabel atau Kuiri"
+msgstr "Tambah Tabel atau Kueri"
#. YWLXP
#: dbaccess/uiconfig/ui/taskwindow.ui:109
@@ -5034,7 +5034,7 @@ msgstr "_Hapus Pengguna..."
#: dbaccess/uiconfig/ui/useradminpage.ui:131
msgctxt "useradminpage|label1"
msgid "User Selection"
-msgstr "Seleksi Pengguna"
+msgstr "Pemilihan Pengguna"
#. ADQpm
#: dbaccess/uiconfig/ui/useradminpage.ui:171
diff --git a/source/id/desktop/messages.po b/source/id/desktop/messages.po
index a413f08aa23..60c259beac5 100644
--- a/source/id/desktop/messages.po
+++ b/source/id/desktop/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-25 14:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-05 15:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-11 03:37+0000\n"
"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/desktopmessages/id/>\n"
"Language: id\n"
@@ -354,9 +354,9 @@ msgid ""
"Click 'OK' to enable the extension.\n"
"Click 'Cancel' to stop enabling the extension."
msgstr ""
-"Pastikan tidak ada pengguna lebih lanjut sedang bekerja dengan %PRODUCTNAME yang sama, ketika mengubah ekstensi dalam lingkungan banyak-pengguna.\n"
-"Klik 'OK' untuk mengijinkan ekstensi.\n"
-"Klik 'Batal' untuk berhenti mengijinkan ekstensi."
+"Pastikan tidak ada pengguna lebih lanjut sedang bekerja dengan %PRODUCTNAME yang sama, ketika mengubah ekstensi dalam lingkungan pengguna jamak.\n"
+"Klik 'OK' untuk mengizinkan ekstensi.\n"
+"Klik 'Batal' untuk berhenti mengizinkan ekstensi."
#. zEGzE
#: desktop/inc/strings.hrc:98
@@ -825,7 +825,7 @@ msgstr "Ter_apkan"
#. TMo6G
msgctxt "stock"
msgid "_Cancel"
-msgstr "_Batalkan"
+msgstr "_Batal"
#. MRCkv
msgctxt "stock"
@@ -870,7 +870,7 @@ msgstr "_Hapus"
#. C69Fy
msgctxt "stock"
msgid "_Reset"
-msgstr "_Reset"
+msgstr "Atu_r Ulang"
#. mgpxh
msgctxt "stock"
@@ -917,7 +917,7 @@ msgstr "Dipasang untuk pengguna saat ini"
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:109
msgctxt "extensionmanager|extended_tip|user"
msgid "Filter extensions only available for the currently logged in user."
-msgstr "ekstensi filter hanya tersedia untuk pengguna yang saat ini masuk."
+msgstr "Ekstensi penyaring hanya tersedia untuk pengguna yang saat ini masuk."
#. 6wBVk
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:120
@@ -941,7 +941,7 @@ msgstr "Tampilkan Ekstensi"
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:178
msgctxt "extensionmanager|extended_tip|extensions"
msgid "Select the extension that you want to remove, enable, or disable. For some extensions, you can also open an Options dialog."
-msgstr "Pilih ekstensi yang ingin anda hapus, nyalakan, atau matikan. Untuk beberapa ekstensi,anda juga dapat membuka sebuah dialog opsi."
+msgstr "Pilih ekstensi yang ingin anda hapus, nyalakan, atau matikan. Untuk beberapa ekstensi, Anda juga dapat membuka sebuah dialog Pilihan."
#. DLME5
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:200
@@ -953,7 +953,7 @@ msgstr "_Pilihan"
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:207
msgctxt "extensionmanager|extended_tip|optionsbtn"
msgid "Select an installed extension, then click to open the Options dialog for the extension."
-msgstr "Pilih ekstensi yang diinstal, lalu klik untuk membuka dialog Opsi untuk ekstensi.."
+msgstr "Pilih ekstensi yang dipasang, lalu klik untuk membuka dialog Pilihan untuk ekstensi.."
#. ieiF4
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:219
diff --git a/source/id/dictionaries/hu_HU/dialog.po b/source/id/dictionaries/hu_HU/dialog.po
index 40fc7cc1212..7624fab151e 100644
--- a/source/id/dictionaries/hu_HU/dialog.po
+++ b/source/id/dictionaries/hu_HU/dialog.po
@@ -3,18 +3,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-01 04:53+0200\n"
-"Last-Translator: Andika <andika@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-11 03:37+0000\n"
+"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
+"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dictionarieshu_hudialog/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1369352395.000000\n"
+#. jFVKx
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
"hu_HU_en_US.properties\n"
@@ -23,6 +25,7 @@ msgctxt ""
msgid "Spelling"
msgstr "Ejaan"
+#. DrGWV
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
"hu_HU_en_US.properties\n"
@@ -31,6 +34,7 @@ msgctxt ""
msgid "Capitalization"
msgstr "Kapitalisasi"
+#. z3yr8
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
"hu_HU_en_US.properties\n"
@@ -39,6 +43,7 @@ msgctxt ""
msgid "Parentheses"
msgstr "Tanda kurung"
+#. igaaQ
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
"hu_HU_en_US.properties\n"
@@ -47,6 +52,7 @@ msgctxt ""
msgid "Word parts of compounds"
msgstr "Bagian kata dari kompon"
+#. L5Fo6
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
"hu_HU_en_US.properties\n"
@@ -55,6 +61,7 @@ msgctxt ""
msgid "Comma usage"
msgstr "Pemakaian koma"
+#. hgUiH
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
"hu_HU_en_US.properties\n"
@@ -63,6 +70,7 @@ msgctxt ""
msgid "Proofreading"
msgstr "Baca ulang"
+#. VPQmL
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
"hu_HU_en_US.properties\n"
@@ -71,6 +79,7 @@ msgctxt ""
msgid "Style checking"
msgstr "Pemeriksaan gaya"
+#. tALAw
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
"hu_HU_en_US.properties\n"
@@ -79,6 +88,7 @@ msgctxt ""
msgid "Underline typo-like compound words"
msgstr "Garisbawahi kata kompon yang seperti salah ketik"
+#. sxQau
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
"hu_HU_en_US.properties\n"
@@ -87,6 +97,7 @@ msgctxt ""
msgid "Underline all generated compound words"
msgstr "Garisbawahi semua kata kompon yang dijangkitkan"
+#. FdR3D
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
"hu_HU_en_US.properties\n"
@@ -95,6 +106,7 @@ msgctxt ""
msgid "Possible mistakes"
msgstr "Kesalahan yang mungkin"
+#. DPEKs
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
"hu_HU_en_US.properties\n"
@@ -103,6 +115,7 @@ msgctxt ""
msgid "Consistency of money amounts"
msgstr "Konsistensi banyaknya uang"
+#. 3uXGW
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
"hu_HU_en_US.properties\n"
@@ -111,6 +124,7 @@ msgctxt ""
msgid "Word duplication"
msgstr "Duplikasi kata"
+#. Y2AD9
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
"hu_HU_en_US.properties\n"
@@ -119,6 +133,7 @@ msgctxt ""
msgid "Word duplication"
msgstr "Duplikasi kata"
+#. gsa8G
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
"hu_HU_en_US.properties\n"
@@ -127,6 +142,7 @@ msgctxt ""
msgid "Duplication within clauses"
msgstr "Duplikasi dalam klausul"
+#. NfAqF
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
"hu_HU_en_US.properties\n"
@@ -135,14 +151,16 @@ msgctxt ""
msgid "Duplication within sentences"
msgstr "Duplikasi dalam kalimat"
+#. MHboa
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
"hu_HU_en_US.properties\n"
"dup3\n"
"property.text"
msgid "Allow previous checkings with affixes"
-msgstr "Ijinkan pemeriksaan sebelumnya dengan afiks"
+msgstr "Izinkan pemeriksaan sebelumnya dengan afiks"
+#. CBEZj
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
"hu_HU_en_US.properties\n"
@@ -151,6 +169,7 @@ msgctxt ""
msgid "Thousand separation of numbers"
msgstr "Pemisah angka ribuan"
+#. BSBZA
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
"hu_HU_en_US.properties\n"
@@ -159,6 +178,7 @@ msgctxt ""
msgid "Typography"
msgstr "Tipografi"
+#. MGpiu
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
"hu_HU_en_US.properties\n"
@@ -167,6 +187,7 @@ msgctxt ""
msgid "Quotation marks"
msgstr "Tanda tanya"
+#. x3GM2
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
"hu_HU_en_US.properties\n"
@@ -175,6 +196,7 @@ msgctxt ""
msgid "Apostrophe"
msgstr "Apostrof"
+#. kcfut
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
"hu_HU_en_US.properties\n"
@@ -183,6 +205,7 @@ msgctxt ""
msgid "En dash"
msgstr "En dash"
+#. qbUaJ
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
"hu_HU_en_US.properties\n"
@@ -191,6 +214,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ellipsis"
msgstr "Elipsis"
+#. CmffD
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
"hu_HU_en_US.properties\n"
@@ -199,6 +223,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ligature suggestion"
msgstr "Anjuran ligatura"
+#. TwxSo
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
"hu_HU_en_US.properties\n"
@@ -207,6 +232,7 @@ msgctxt ""
msgid "Underline ligatures"
msgstr "Garisbawahi ligatura"
+#. rE4tQ
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
"hu_HU_en_US.properties\n"
@@ -215,6 +241,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fractions"
msgstr "Fraksi"
+#. UJKCj
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
"hu_HU_en_US.properties\n"
@@ -223,6 +250,7 @@ msgctxt ""
msgid "Thin space"
msgstr "Ruang tipis"
+#. SZQdU
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
"hu_HU_en_US.properties\n"
@@ -231,6 +259,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double spaces"
msgstr "Spasi ganda"
+#. FqzDS
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
"hu_HU_en_US.properties\n"
@@ -239,6 +268,7 @@ msgctxt ""
msgid "More spaces"
msgstr "Lebih banyak spasi"
+#. FVCTr
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
"hu_HU_en_US.properties\n"
@@ -247,6 +277,7 @@ msgctxt ""
msgid "Indices"
msgstr "Indeks"
+#. E5PBN
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
"hu_HU_en_US.properties\n"
@@ -255,6 +286,7 @@ msgctxt ""
msgid "Minus"
msgstr "Minus"
+#. nrJ49
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
"hu_HU_en_US.properties\n"
@@ -263,6 +295,7 @@ msgctxt ""
msgid "Measurements"
msgstr "Pengukuran"
+#. wAjsS
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
"hu_HU_en_US.properties\n"
diff --git a/source/id/editeng/messages.po b/source/id/editeng/messages.po
index d42b37ea1dc..9bdb3a04151 100644
--- a/source/id/editeng/messages.po
+++ b/source/id/editeng/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-02 16:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-09 18:26+0000\n"
"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/editengmessages/id/>\n"
"Language: id\n"
@@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "Ter_apkan"
#. TMo6G
msgctxt "stock"
msgid "_Cancel"
-msgstr "_Batalkan"
+msgstr "_Batal"
#. MRCkv
msgctxt "stock"
@@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "_Hapus"
#. C69Fy
msgctxt "stock"
msgid "_Reset"
-msgstr "_Reset"
+msgstr "Atu_r Ulang"
#. mgpxh
msgctxt "stock"
@@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "Koreksi O_tomatis Jadi"
#: editeng/uiconfig/ui/spellmenu.ui:70
msgctxt "spellmenu|autocorrectdlg"
msgid "Auto_Correct Options..."
-msgstr "Opsi _Koreksi Otomatis..."
+msgstr "Pilihan _Koreksi Otomatis..."
#. CLbNC
#. enum SvxBreak ------------------------------------------------------------
diff --git a/source/id/extensions/messages.po b/source/id/extensions/messages.po
index 43b419926de..b8ddcfbd3d6 100644
--- a/source/id/extensions/messages.po
+++ b/source/id/extensions/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-27 17:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-04 22:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-11 03:37+0000\n"
"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/extensionsmessages/id/>\n"
"Language: id\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "Tabel"
#: extensions/inc/command.hrc:30
msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE"
msgid "Query"
-msgstr "Kuiri"
+msgstr "Kueri"
#. FrQBJ
#: extensions/inc/command.hrc:31
@@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "Ter_apkan"
#. TMo6G
msgctxt "stock"
msgid "_Cancel"
-msgstr "_Batalkan"
+msgstr "_Batal"
#. MRCkv
msgctxt "stock"
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "_Hapus"
#. C69Fy
msgctxt "stock"
msgid "_Reset"
-msgstr "_Reset"
+msgstr "Atu_r Ulang"
#. mgpxh
msgctxt "stock"
@@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "Tabel"
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:49
msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE"
msgid "Query"
-msgstr "Kuiri"
+msgstr "Kueri"
#. Espc7
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:50
@@ -961,7 +961,7 @@ msgstr "Grafik"
#: extensions/inc/strings.hrc:47
msgctxt "RID_STR_DEFAULT_SELECT_SEQ"
msgid "Default selection"
-msgstr "Seleksi baku"
+msgstr "Pemilihan baku"
#. CxD54
#: extensions/inc/strings.hrc:48
@@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr "Masukan multibaris"
#: extensions/inc/strings.hrc:66
msgctxt "RID_STR_MULTISELECTION"
msgid "Multiselection"
-msgstr "Multiseleksi"
+msgstr "Pemilihan Jamak"
#. nEBee
#: extensions/inc/strings.hrc:67
@@ -1273,7 +1273,7 @@ msgstr "Format tanggal"
#: extensions/inc/strings.hrc:99
msgctxt "RID_STR_SELECTEDITEMS"
msgid "Selection"
-msgstr "Seleksi"
+msgstr "Pemilihan"
#. tEcAF
#: extensions/inc/strings.hrc:100
@@ -1825,7 +1825,7 @@ msgstr "Sel bertaut"
#: extensions/inc/strings.hrc:191
msgctxt "RID_STR_LIST_CELL_RANGE"
msgid "Source cell range"
-msgstr "Jangkauan sel sumber"
+msgstr "Rentang sel sumber"
#. Fmnnf
#: extensions/inc/strings.hrc:192
@@ -1861,7 +1861,7 @@ msgstr "Fokus saat Klik"
#: extensions/inc/strings.hrc:197
msgctxt "RID_STR_HIDEINACTIVESELECTION"
msgid "Hide selection"
-msgstr "Sembunyikan seleksi"
+msgstr "Sembunyikan pemilihan"
#. H44GG
#: extensions/inc/strings.hrc:198
@@ -2023,7 +2023,7 @@ msgstr "Pengikatan"
#: extensions/inc/strings.hrc:224
msgctxt "RID_STR_SELECTION_TYPE"
msgid "Selection type"
-msgstr "Jenis seleksi"
+msgstr "Jenis pemilihan"
#. JEmJF
#: extensions/inc/strings.hrc:225
@@ -2135,7 +2135,7 @@ msgstr "URL"
#: extensions/inc/strings.hrc:246
msgctxt "RID_STR_SELECTIONMODEL"
msgid "Selection Type"
-msgstr "Jenis Seleksi"
+msgstr "Jenis Pemilihan"
#. L2RVh
#: extensions/inc/strings.hrc:247
@@ -2247,7 +2247,7 @@ msgstr "Tombol"
#: extensions/inc/strings.hrc:266
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_RADIOBUTTON"
msgid "Option Button"
-msgstr "Tombol Opsi"
+msgstr "Tombol Pilihan"
#. CBmAL
#: extensions/inc/strings.hrc:267
@@ -2319,7 +2319,7 @@ msgstr "Kontrol Gambar"
#: extensions/inc/strings.hrc:278
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FILECONTROL"
msgid "File Selection"
-msgstr "Seleksi Berkas"
+msgstr "Pemilihan Berkas"
#. a7gAj
#: extensions/inc/strings.hrc:279
@@ -2392,7 +2392,7 @@ msgstr "Memeriksa..."
#: extensions/inc/strings.hrc:294
msgctxt "RID_UPDATE_STR_CHECKING_ERR"
msgid "Checking for an update failed."
-msgstr "Gagal memeriksa pembaharuan."
+msgstr "Gagal memeriksa pemutakhiran."
#. sefJb
#: extensions/inc/strings.hrc:295
@@ -2422,7 +2422,7 @@ msgstr ""
#: extensions/inc/strings.hrc:297
msgctxt "RID_UPDATE_STR_DLG_TITLE"
msgid "Check for Updates"
-msgstr "Memeriksa Pembaharuan"
+msgstr "Memeriksa Pemutakhiran"
#. CFVDi
#: extensions/inc/strings.hrc:298
@@ -2446,7 +2446,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Lokasi unduh: %DOWNLOAD_PATH.\n"
"\n"
-"Pada Perkakas – Opsi... - %PRODUCTNAME – Pembaharuan Daring, Anda dapat mengubah lokasi unduhan tersebut."
+"Pada Perkakas – Pilihan... - %PRODUCTNAME – Pemutakhiran Daring, Anda dapat mengubah lokasi unduhan tersebut."
#. rjSF9
#: extensions/inc/strings.hrc:301
@@ -2680,7 +2680,7 @@ msgstr "Antar muka SANE tidak dapat diinisialisasi. Memindai tak dapat dilakukan
#: extensions/inc/strings.hrc:339
msgctxt "STR_SLOW_PREVIEW"
msgid "The device does not offer a preview option. Therefore, a normal scan will be used as a preview instead. This may take a considerable amount of time."
-msgstr "Perangkat ini tidak menawarkan opsi pratinjau. Oleh karenanya, pindai normal akan dipakai sebagai penampil contoh. Ini mungkin perlu beberapa waktu cukup lama."
+msgstr "Perangkat ini tidak menawarkan pilihan pratinjau. Oleh karenanya, pindai normal yang akan dipakai sebagai pratinjau. Hal ini mungkin perlu memakan waktu cukup lama."
#. S8o4P
#: extensions/inc/strings.hrc:340
@@ -2984,7 +2984,7 @@ msgstr "Tabel"
#: extensions/inc/strings.hrc:390
msgctxt "RID_STR_TYPE_QUERY"
msgid "Query"
-msgstr "Kuiri"
+msgstr "Kueri"
#. B5utG
#: extensions/inc/strings.hrc:391
@@ -3002,19 +3002,19 @@ msgstr "Wisaya Elemen Kelompok"
#: extensions/inc/strings.hrc:394
msgctxt "RID_STR_GRIDWIZARD_TITLE"
msgid "Table Element Wizard"
-msgstr "Wahana Pandu Elemen Tabel"
+msgstr "Wisaya Elemen Tabel"
#. 3cAJq
#: extensions/inc/strings.hrc:395
msgctxt "RID_STR_LISTWIZARD_TITLE"
msgid "List Box Wizard"
-msgstr "Wahana Pandu Kotak Senarai"
+msgstr "Wisaya Kotak Senarai"
#. DYg5X
#: extensions/inc/strings.hrc:396
msgctxt "RID_STR_COMBOWIZARD_TITLE"
msgid "Combo Box Wizard"
-msgstr "Wahana Pandu Kotak Kombo"
+msgstr "Wisaya Kotak Kombo"
#. BG3Ch
#: extensions/inc/strings.hrc:397
@@ -3056,7 +3056,7 @@ msgstr "Anda bisa memilih untuk menyimpan nilai dari kotak kombo dalam sebuah ba
#: extensions/inc/strings.hrc:406
msgctxt "RID_STR_GROUPWIZ_DBFIELD"
msgid "You can either save the value of the option group in a database field or use it for a later action."
-msgstr "Anda bisa menyimpan nilai dari kelompok opsi pada sebuah kolom basis data atau menggunakannya untuk kegiatan yang akan datang."
+msgstr "Anda bisa menyimpan nilai dari kelompok pilihan pada sebuah kolom basis data atau menggunakannya untuk kegiatan yang akan datang."
#. D7TVx
#: extensions/inc/yesno.hrc:29
@@ -3208,7 +3208,7 @@ msgstr "Menentukan lokasi untuk berkas buku alamat dan nama sumber data yang aka
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/defaultfieldselectionpage.ui:18
msgctxt "defaultfieldselectionpage|label1"
msgid "Should one option field be selected as a default?"
-msgstr "Mestikah satu ruas opsi dipilih secara baku?"
+msgstr "Mestikah satu ruas pilihan dipilih secara baku?"
#. aoU8V
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/defaultfieldselectionpage.ui:39
@@ -3363,7 +3363,7 @@ msgstr "Formulir"
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:203
msgctxt "groupradioselectionpage|label3"
msgid "_Option fields"
-msgstr "Ruas _opsi"
+msgstr "Ruas _pilihan"
#. CYqUP
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:223
@@ -3381,7 +3381,7 @@ msgstr "_<<"
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:272
msgctxt "groupradioselectionpage|label1"
msgid "Which _names do you want to give the option fields?"
-msgstr "_Nama mana yang hendak Anda beri ruas opsi?"
+msgstr "_Nama mana yang hendak Anda beri ruas pilihan?"
#. yR2Am
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:295
@@ -3451,31 +3451,31 @@ msgstr "Tidak, saya ha_nya ingin menyimpan nilai pada formulir."
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optionsfinalpage.ui:18
msgctxt "optionsfinalpage|label1"
msgid "Which _caption is to be given to your option group?"
-msgstr "_Kapsi apa yang hendak diberikan pada kelompok opsi Anda?"
+msgstr "_Kapsi apa yang hendak diberikan pada kelompok pilihan Anda?"
#. aDe59
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optionsfinalpage.ui:49
msgctxt "optionsfinalpage|label2"
msgid "These were all details needed to create the option group."
-msgstr "Ini adalah semua detail yang diperlukan untuk membuat kelompok opsi."
+msgstr "Ini adalah semua rincian yang diperlukan untuk membuat kelompok pilihan."
#. Wcsuy
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optionvaluespage.ui:35
msgctxt "optionvaluespage|label1"
msgid "When you select an option, the option group is given a specific value."
-msgstr "Saat Anda memilih salah satu opsi, kelompok opsi diberi suatu nilai yang spesifik."
+msgstr "Saat Anda memilih salah satu pilihan, kelompok pilihan diberi suatu nilai yang spesifik."
#. XA4df
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optionvaluespage.ui:58
msgctxt "optionvaluespage|label2"
msgid "Which _value do you want to assign to each option?"
-msgstr "_Nilai mana yang hendak Anda berikan pada setiap opsi?"
+msgstr "_Nilai mana yang hendak Anda berikan pada setiap pilihan?"
#. qGELF
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optionvaluespage.ui:107
msgctxt "optionvaluespage|label3"
msgid "_Option fields"
-msgstr "Ruas _opsi"
+msgstr "Ruas _pilihan"
#. AneBw
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttablepage.ui:23
@@ -3521,7 +3521,7 @@ msgstr "Evolution"
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:51
msgctxt "selecttypepage|extended_tip|evolution"
msgid "Select this option if you already use an address book in Evolution."
-msgstr "Gunakan opsi ini jika anda sudah menggunakan buku alamat di Evolution."
+msgstr "Gunakan pilihan ini jika anda sudah menggunakan buku alamat di Evolution."
#. F6JYD
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:62
@@ -3533,7 +3533,7 @@ msgstr "Groupwise"
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:71
msgctxt "selecttypepage|extended_tip|groupwise"
msgid "Select this option if you already use an address book in Groupwise."
-msgstr "Gunakan opsi ini jika anda sudah menggunakan buku alamat di Groupwise."
+msgstr "Gunakan pilihan ini jika anda sudah menggunakan buku alamat di Groupwise."
#. cuXRp
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:82
@@ -3545,7 +3545,7 @@ msgstr "LDAP Evolution"
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:91
msgctxt "selecttypepage|extended_tip|evoldap"
msgid "Select this option if you already use an address book in Evolution LDAP."
-msgstr "Pilih opsi ini bila kamu sudah menggunakan buku alamat di Evolution LDAP."
+msgstr "Pilih pilihan ini bila kamu sudah menggunakan buku alamat di Evolution LDAP."
#. C4oTw
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:102
@@ -3557,7 +3557,7 @@ msgstr "Thunderbird"
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:111
msgctxt "selecttypepage|extended_tip|thunderbird"
msgid "Select this option if you already use an address book in Thunderbird or Icedove."
-msgstr "Gunakan opsi ini jika anda sudah menggunakan buku alamat di Thunderbird atau Icedove."
+msgstr "Gunakan pilihan ini jika anda sudah menggunakan buku alamat di Thunderbird atau Icedove."
#. su4jz
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:122
@@ -3569,7 +3569,7 @@ msgstr "Buku alamat KDE"
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:131
msgctxt "selecttypepage|extended_tip|kde"
msgid "Select this option if you already use an address book in KDE Address book."
-msgstr "Gunakan opsi ini jika anda sudah menggunakan buku alamat di buku Alamat KDE."
+msgstr "Gunakan pilihan ini jika anda sudah menggunakan buku alamat di buku Alamat KDE."
#. 2Psrm
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:142
@@ -3581,7 +3581,7 @@ msgstr "Buku alamat Mac OS X"
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:151
msgctxt "selecttypepage|extended_tip|macosx"
msgid "Select this option if you already use an address book in macOS Address book."
-msgstr "Pilih opsi ini bila kamu sudah menggunakan buku alamat di buku Alamat macOS."
+msgstr "Pilih pilihan ini bila kamu sudah menggunakan buku alamat di buku Alamat macOS."
#. 3EnZE
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:162
@@ -3593,7 +3593,7 @@ msgstr "Sumber data eksternal lain"
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:171
msgctxt "selecttypepage|extended_tip|other"
msgid "Select this option if you want to register another data source as address book in %PRODUCTNAME."
-msgstr "Pilih opsi ini bila anda ingin untuk mendaftar sumber data yang lain sbagai buku alamat di %PRODUCTNAME."
+msgstr "Pilih pilihan ini bila Anda ingin untuk mendaftar sumber data yang lain sebagai buku alamat di %PRODUCTNAME."
#. HyBth
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:184
@@ -3641,7 +3641,7 @@ msgstr "_..."
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/tableselectionpage.ui:177
msgctxt "tableselectionpage|tablelabel"
msgid "_Table / Query:"
-msgstr "_Tabel / Kuiri:"
+msgstr "_Tabel / Kueri:"
#. YvYuw
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/tableselectionpage.ui:247
@@ -4085,7 +4085,7 @@ msgstr "Sumber Data"
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/toolbar.ui:71
msgctxt "toolbar|TBC_BT_AUTOFILTER"
msgid "AutoFilter"
-msgstr "OtoFilter"
+msgstr "Penyaring Otomatis"
#. Xbpge
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/toolbar.ui:84
@@ -4223,13 +4223,13 @@ msgstr "Resolusi [_DPI]"
#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:430
msgctxt "sanedialog|advancedCheckbutton"
msgid "Show advanced options"
-msgstr "Tampilkan opsi tingkat lanjut"
+msgstr "Tampilkan pilihan tingkat lanjut"
#. gneMZ
#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:461
msgctxt "sanedialog|label10"
msgid "Options:"
-msgstr "Opsi:"
+msgstr "Pilihan:"
#. VDQay
#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:537
@@ -4319,7 +4319,7 @@ msgstr "Aktifkan tautan"
#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/labelselectiondialog.ui:18
msgctxt "labelselectiondialog|LabelSelectionDialog"
msgid "Label Field Selection"
-msgstr "Seleksi Ruas Label"
+msgstr "Pemilihan Ruas Label"
#. aEYXg
#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/labelselectiondialog.ui:102
diff --git a/source/id/filter/messages.po b/source/id/filter/messages.po
index 1ad335a6c0c..a347efa9598 100644
--- a/source/id/filter/messages.po
+++ b/source/id/filter/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-29 16:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-04 22:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-11 03:37+0000\n"
"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtermessages/id/>\n"
"Language: id\n"
@@ -302,7 +302,7 @@ msgstr "Ter_apkan"
#. TMo6G
msgctxt "stock"
msgid "_Cancel"
-msgstr "_Batalkan"
+msgstr "_Batal"
#. MRCkv
msgctxt "stock"
@@ -347,7 +347,7 @@ msgstr "_Hapus"
#. C69Fy
msgctxt "stock"
msgid "_Reset"
-msgstr "_Reset"
+msgstr "Atu_r Ulang"
#. mgpxh
msgctxt "stock"
@@ -382,7 +382,7 @@ msgstr "Ekspor halaman yang Anda ketikkan dalam kotak."
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:89
msgctxt "pdfgeneralpage|selection"
msgid "_Selection"
-msgstr "_Seleksi"
+msgstr "_Pemilihan"
#. RQeDb
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:99
@@ -418,7 +418,7 @@ msgstr "Lembar _pilihan"
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:176
msgctxt "pdfgeneralpage|label1"
msgid "Range"
-msgstr "Jangkauan"
+msgstr "Rentang"
#. WbQ5j
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:206
@@ -592,7 +592,7 @@ msgstr "Pilih untuk membuat formulir PDF. Ini dapat diisi dan dicetak oleh pengg
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:555
msgctxt "pdfgeneralpage|allowdups"
msgid "Allow duplicate field _names"
-msgstr "Ijinkan _nama ruas duplikat"
+msgstr "Izinkan _nama ruas duplikat"
#. D4MmM
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:564
@@ -718,7 +718,7 @@ msgstr "Eksp_or halaman kosong yang disisipkan secara otomatis"
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:840
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|emptypages"
msgid "If switched on, automatically inserted blank pages are exported to the PDF file. This is best if you are printing the pdf file double-sided. Example: In a book a chapter paragraph style is set to always start with an odd numbered page. If the previous chapter ends on an odd page, %PRODUCTNAME inserts an even numbered blank page. This option controls whether to export that even numbered page or not."
-msgstr "Jika diaktifkan, secara otomatis menyisipkan halaman kosong yang diekspor ke berkas PDF. Ini adalah yang terbaik jika Anda mencetak berkas PDF dua sisi. Contoh: dalam sebuah buku suatu gaya paragraf bab diatur untuk selalu dimulai dengan halaman bernomor ganjil. Jika bab sebelumnya berakhir pada halaman ganjil, %PRODUCTNAME menyisipkan halaman kosong bernomor genap. Opsi ini mengontrol apakah akan mengekspor halaman bernomor genap atau tidak."
+msgstr "Jika diaktifkan, secara otomatis menyisipkan halaman kosong yang diekspor ke berkas PDF. Ini adalah yang terbaik jika Anda mencetak berkas PDF dua sisi. Contoh: dalam sebuah buku suatu gaya paragraf bab diatur untuk selalu dimulai dengan halaman bernomor ganjil. Jika bab sebelumnya berakhir pada halaman ganjil, %PRODUCTNAME menyisipkan halaman kosong bernomor genap. Pilihan ini mengontrol apakah akan mengekspor halaman bernomor genap atau tidak."
#. sHqKP
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:851
@@ -844,7 +844,7 @@ msgstr "Taut Lintas Dokumen"
#: filter/uiconfig/ui/pdfoptionsdialog.ui:8
msgctxt "pdfoptionsdialog|PdfOptionsDialog"
msgid "PDF Options"
-msgstr "Opsi PDF"
+msgstr "Pilihan PDF"
#. BwbwB
#: filter/uiconfig/ui/pdfoptionsdialog.ui:41
@@ -946,7 +946,7 @@ msgstr "Dokumen PDF akan terbatas"
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:188
msgctxt "pdfsecuritypage|label12"
msgid "No permission password set"
-msgstr "Kata sandi ijin tak diisi"
+msgstr "Kata sandi izin tak diisi"
#. s3RBF
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:200
@@ -1018,7 +1018,7 @@ msgstr "Pencetakan"
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:387
msgctxt "pdfsecuritypage|changenone"
msgid "No_t permitted"
-msgstr "_Tidak diijinkan"
+msgstr "_Tidak diizinkan"
#. McdCx
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:396
@@ -1258,7 +1258,7 @@ msgstr "Pilih untuk membuat berkas PDF yang ditampilkan dengan judul dokumen di
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:127
msgctxt "pdfuserinterfacepage|label1"
msgid "Window Options"
-msgstr "Opsi Jendela"
+msgstr "Pilihan Jendela"
#. hZQVm
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:155
@@ -1540,7 +1540,7 @@ msgstr "Halaman pertama k_iri"
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:450
msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|firstonleft"
msgid "Select to generate a PDF file that shows pages side by side in a continuous column. For more than two pages, the first page is displayed on the left. You must enable support for complex text layout on Language settings - Languages in the Options dialog box."
-msgstr "Pilih untuk membuat berkas PDF yang menampilkan halaman berdampingan dalam kolom berkesinambungan. Untuk lebih dari dua halaman, halaman pertama ditampilkan di sebelah kiri. Anda harus mengaktifkan dukungan untuk tata letak teks kompleks pada Pengaturan bahasa - Bahasa di kotak dialog Opsi."
+msgstr "Pilih untuk membuat berkas PDF yang menampilkan halaman berdampingan dalam kolom berkesinambungan. Untuk lebih dari dua halaman, halaman pertama ditampilkan di sebelah kiri. Anda harus mengaktifkan dukungan untuk tata letak teks kompleks pada Pengaturan Bahasa - Bahasa di kotak dialog Pilihan."
#. sYKod
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:465
@@ -1588,13 +1588,13 @@ msgstr "Dokumen Kini"
#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:134
msgctxt "testxmlfilter|extended_tip|currentdocument"
msgid "The front-most open file that matches the XML filter criteria will be used to test the filter. The current XML export filter transforms the file and the resulting XML code is displayed in the XML Filter output window."
-msgstr "Berkas terbuka paling depan yang cocok dengan kriteria penyaring XML akan digunakan untuk menguji penyaring. Filter ekspor XML saat ini mengubah berkas dan menghasilkan kode XML yang ditampilkan di jendela Luaran Penyaring XML."
+msgstr "Berkas terbuka paling depan yang cocok dengan kriteria penyaring XML akan digunakan untuk menguji penyaring. Penyaring ekspor XML saat ini mengubah berkas dan menghasilkan kode XML yang ditampilkan di jendela Luaran Penyaring XML."
#. EPLxG
#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:150
msgctxt "testxmlfilter|extended_tip|exportxsltfile"
msgid "Displays the file name of the XSLT filter that you entered on the Transformation tab page."
-msgstr "Menampilkan nama berkas filter XSLT yang Anda masukkan padaTransformasi halaman tab."
+msgstr "Menampilkan nama berkas penyaring XSLT yang Anda masukkan pada halaman tab Transformasi ."
#. 9HnMA
#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:167
@@ -1624,7 +1624,7 @@ msgstr "Ramban..."
#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:235
msgctxt "testxmlfilter|extended_tip|importbrowse"
msgid "Opens a file selection dialog. The selected file is opened using the current XML import filter."
-msgstr "Membuka dialog pemilihan berkas. File yang dipilih dibuka menggunakan filter impor XML saat ini."
+msgstr "Membuka dialog pemilihan berkas. Berkas yang dipilih dibuka menggunakan penyaring impor XML saat ini."
#. RGb9P
#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:246
@@ -1648,7 +1648,7 @@ msgstr "Templat untuk impor"
#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:281
msgctxt "testxmlfilter|extended_tip|importxsltfile"
msgid "Displays the file name of the XSLT filter that you entered on the Transformation tab page."
-msgstr "Menampilkan nama berkas filter XSLT yang Anda masukkan padaTransformasi halaman tab."
+msgstr "Menampilkan nama berkas penyaring XSLT yang Anda masukkan pada halaman tab Transformasi ."
#. UAfyw
#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:292
@@ -1738,7 +1738,7 @@ msgstr "Jenis"
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:134
msgctxt "xmlfiltersettings|extended_tip|filterlist"
msgid "Select one or more filters, then click one of the buttons."
-msgstr "Pilih satu atau beberapa filter, lalu klik salah satu tombol."
+msgstr "Pilih satu atau beberapa penyaring, lalu klik salah satu tombol."
#. VcMQo
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:156
@@ -1750,7 +1750,7 @@ msgstr "_Baru..."
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:163
msgctxt "xmlfiltersettings|extended_tip|new"
msgid "Opens a dialog with the name of a new filter."
-msgstr "Membuka dialog dengan nama filter baru."
+msgstr "Membuka dialog dengan nama penyaring baru."
#. W6Ju3
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:175
@@ -1798,7 +1798,7 @@ msgstr "_Simpan sebagai Paket..."
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:239
msgctxt "xmlfiltersettings|extended_tip|save"
msgid "Displays a Save as dialog to save the selected file as an XSLT filter package (*.jar)."
-msgstr "Menampilkan Simpan sebagai dialog untuk menyimpan berkas yang dipilih sebagai paket filter XSLT (*.jar)."
+msgstr "Menampilkan dialog Simpan sebagai untuk menyimpan berkas yang dipilih sebagai paket penyaring XSLT (*.jar)."
#. CuahL
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:251
@@ -1810,13 +1810,13 @@ msgstr "_Buka Paket..."
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:258
msgctxt "xmlfiltersettings|extended_tip|open"
msgid "Displays an Open dialog to open a filter from an XSLT filter package (*.jar)."
-msgstr "Menampilkan Bukadialog untuk membuka filter dari paket filter XSLT (*.jar)."
+msgstr "Menampilkan dialog Buka untuk membuka penyaring dari paket penyaring XSLT (*.jar)."
#. bC6ha
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:293
msgctxt "xmlfiltersettings|extended_tip|XMLFilterSettingsDialog"
msgid "Opens the XML Filter Settings dialog, where you can create, edit, delete, and test filters to import and to export XML files."
-msgstr "Membuka dialog Pengaturan Filter XML, dimana Anda dapat membuat, menyunting, menghapus, dan menguji filter untuk mengimpor dan mengekspor berkas XML."
+msgstr "Membuka dialog Pengaturan Penyaring XML, di mana Anda dapat membuat, menyunting, menghapus, dan menguji penyaring untuk mengimpor dan mengekspor berkas XML."
#. rLZ5z
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagegeneral.ui:23
@@ -1852,13 +1852,13 @@ msgstr "_Komentar:"
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagegeneral.ui:100
msgctxt "xmlfiltertabpagegeneral|extended_tip|filtername"
msgid "Enter the name that you want to display in the list box of the XML Filter Settings dialog."
-msgstr "Masukkan nama yang ingin Anda tampilkan di kotak daftar Pengaturan Filter XMLdialog ."
+msgstr "Masukkan nama yang ingin Anda tampilkan di kotak senarai dialog Pengaturan Penyaring XML."
#. yTwyU
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagegeneral.ui:119
msgctxt "xmlfiltertabpagegeneral|extended_tip|extension"
msgid "Enter the file extension to use when you open a file without specifying a filter. %PRODUCTNAME uses the file extension to determine which filter to use."
-msgstr "Masukkan ekstensi berkas untuk digunakan saat Anda membuka berkas tanpa menentukan filter. %PRODUCTNAME menggunakan ekstensi berkas untuk menentukan filter mana yang akan digunakan."
+msgstr "Masukkan ekstensi berkas untuk digunakan saat Anda membuka berkas tanpa menentukan penyaring. %PRODUCTNAME menggunakan ekstensi berkas untuk menentukan penyaring mana yang akan digunakan."
#. fZvBA
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagegeneral.ui:138
@@ -1870,7 +1870,7 @@ msgstr "Masukkan nama yang ingin Anda tampilkan di kotak Jenis berkas dalam dial
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagegeneral.ui:162
msgctxt "xmlfiltertabpagegeneral|extended_tip|application"
msgid "Select the application that you want to use with the filter."
-msgstr "pilih aplikasi yang ingin Anda gunakan dengan filter."
+msgstr "Pilih aplikasi yang ingin Anda gunakan dengan penyaring."
#. Gfrm2
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagegeneral.ui:186
@@ -1882,7 +1882,7 @@ msgstr "Masukkan komentar (opsional)."
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagegeneral.ui:206
msgctxt "xmlfiltertabpagegeneral|extended_tip|XmlFilterTabPageGeneral"
msgid "Enter or edit general information for an XML filter."
-msgstr "Enter dan edit informasi umum dari Filter XML."
+msgstr "Masukkan dan sunting informasi umum dari Penyaring XML."
#. FhD2n
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:24
@@ -1912,7 +1912,7 @@ msgstr "R_amban..."
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:76
msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|extended_tip|browseexport"
msgid "Opens a file selection dialog."
-msgstr "Membuka dialog seleksi berkas."
+msgstr "Membuka dialog pemilihan berkas."
#. oZGZS
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:89
@@ -1930,7 +1930,7 @@ msgstr "_Ramban..."
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:108
msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|extended_tip|browseimport"
msgid "Opens a file selection dialog."
-msgstr "Membuka dialog seleksi berkas."
+msgstr "Membuka dialog pemilihan berkas."
#. 9nV9R
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:121
@@ -1948,13 +1948,13 @@ msgstr "Ramban..."
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:139
msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|extended_tip|browsetemp"
msgid "Opens a file selection dialog."
-msgstr "Membuka dialog seleksi berkas."
+msgstr "Membuka dialog pemilihan berkas."
#. sjWgJ
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:162
msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|extended_tip|xsltexport"
msgid "If this is an export filter, enter the file name of the XSLT stylesheet that you want to use for exporting."
-msgstr "Jika ini adalah filter ekspor, masukkan nama berkas dari stylesheet XSLT yang ingin Anda gunakan untuk mengekspor."
+msgstr "Jika ini adalah penyaring ekspor, masukkan nama berkas dari lembar gaya XSLT yang ingin Anda gunakan untuk mengekspor."
#. Xgroa
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:185
@@ -1966,7 +1966,7 @@ msgstr "Jika ini penyaring impor, masukkan nama berkas stylesheet XSLT yang anda
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:208
msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|extended_tip|tempimport"
msgid "Enter the name of the template that you want to use for importing. In the template, styles are defined to display XML tags."
-msgstr "Masukkan nama cetakan yang anda ingin gunakan untuk impor. Pada cetakan, gaya ditentukan untuk menampilkan tag XML."
+msgstr "Masukkan nama templat yang Anda ingin gunakan untuk pengimporan. Pada templat, gaya ditentukan untuk menampilkan tag XML."
#. XTDex
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:229
@@ -1978,7 +1978,7 @@ msgstr "Penyaring perlu prosesor XSLT 2.0"
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:244
msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|extended_tip|XmlFilterTabPageTransformation"
msgid "Enter or edit file information for an XML filter."
-msgstr "Masukkan atau edit berkas informasi dari Filter XML."
+msgstr "Masukkan atau sunting berkas informasi dari Penyaring XML."
#. MCfGg
#: filter/uiconfig/ui/xsltfilterdialog.ui:8
@@ -2008,4 +2008,4 @@ msgstr "Transformasi"
#: filter/uiconfig/ui/xsltfilterdialog.ui:200
msgctxt "xsltfilterdialog|extended_tip|XSLTFilterDialog"
msgid "Opens a dialog with the name of a new filter."
-msgstr "Membuka dialog dengan nama filter baru."
+msgstr "Membuka dialog dengan nama penyaring baru."
diff --git a/source/id/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/id/filter/source/config/fragments/filters.po
index a94499f9407..0434df3e24e 100644
--- a/source/id/filter/source/config/fragments/filters.po
+++ b/source/id/filter/source/config/fragments/filters.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-27 15:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-05 15:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-09 18:26+0000\n"
"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtersourceconfigfragmentsfilters/id/>\n"
"Language: id\n"
@@ -1414,7 +1414,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Web Page Query (Calc)"
-msgstr "Kuiri Halaman Web (Calc)"
+msgstr "Kueri Halaman Web (Calc)"
#. 3jBQz
#: calc_MS_Excel_2007_Binary.xcu
diff --git a/source/id/forms/messages.po b/source/id/forms/messages.po
index 2128b8a3c66..b06519c0098 100644
--- a/source/id/forms/messages.po
+++ b/source/id/forms/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-29 16:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-04 22:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-09 18:26+0000\n"
"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/formsmessages/id/>\n"
"Language: id\n"
@@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "Gelombang yang diberikan tidak sah."
#: forms/inc/strings.hrc:40
msgctxt "RID_STR_SYNTAXERROR"
msgid "Syntax error in query expression"
-msgstr "Kesalahan sintaks pada ekspresi kuiri"
+msgstr "Galat sintaks pada ekspresi kueri"
#. BQj6G
#: forms/inc/strings.hrc:41
@@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "Untuk menjalankan fungsi ini, diperlukan parameter."
#: forms/inc/strings.hrc:49
msgctxt "RID_STR_FEATURE_NOT_EXECUTABLE"
msgid "This function cannot be executed, but is only for status queries."
-msgstr "Fungsi ini tak dapat dijalankan, tetapi hanya sebagai status kuiri."
+msgstr "Fungsi ini tak dapat dijalankan, tetapi hanya sebagai status kueri."
#. LYhEn
#: forms/inc/strings.hrc:50
@@ -381,7 +381,7 @@ msgstr "Ter_apkan"
#. TMo6G
msgctxt "stock"
msgid "_Cancel"
-msgstr "_Batalkan"
+msgstr "_Batal"
#. MRCkv
msgctxt "stock"
@@ -426,7 +426,7 @@ msgstr "_Hapus"
#. C69Fy
msgctxt "stock"
msgid "_Reset"
-msgstr "_Reset"
+msgstr "Atu_r Ulang"
#. mgpxh
msgctxt "stock"
diff --git a/source/id/formula/messages.po b/source/id/formula/messages.po
index 4082a4d12dc..4f01d4d8ebf 100644
--- a/source/id/formula/messages.po
+++ b/source/id/formula/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-29 16:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-07 14:16+0000\n"
-"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-09 18:26+0000\n"
+"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/formulamessages/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2532,7 +2532,7 @@ msgstr "Ter_apkan"
#. TMo6G
msgctxt "stock"
msgid "_Cancel"
-msgstr "_Batalkan"
+msgstr "_Batal"
#. MRCkv
msgctxt "stock"
@@ -2577,7 +2577,7 @@ msgstr "_Hapus"
#. C69Fy
msgctxt "stock"
msgid "_Reset"
-msgstr "_Reset"
+msgstr "Atu_r Ulang"
#. mgpxh
msgctxt "stock"
@@ -2600,13 +2600,13 @@ msgstr "(diperlukan)"
#: formula/inc/strings.hrc:27
msgctxt "STR_TITLE1"
msgid "Function Wizard"
-msgstr "Wahana Pandu Fungsi"
+msgstr "Wisaya Fungsi"
#. ctTA6
#: formula/inc/strings.hrc:28
msgctxt "STR_TITLE2"
msgid "Function Wizard -"
-msgstr "Wahana Pandu Fungsi -"
+msgstr "Wisaya Fungsi -"
#. USDCA
#: formula/inc/strings.hrc:29
diff --git a/source/id/fpicker/messages.po b/source/id/fpicker/messages.po
index f699f8ce809..5056bf0e59c 100644
--- a/source/id/fpicker/messages.po
+++ b/source/id/fpicker/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-29 16:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-05 15:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-11 03:37+0000\n"
"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/fpickermessages/id/>\n"
"Language: id\n"
@@ -38,13 +38,13 @@ msgstr "~Simpan"
#: fpicker/inc/strings.hrc:27
msgctxt "STR_PATHNAME"
msgid "~Path:"
-msgstr "~Path:"
+msgstr "~Jalur:"
#. 9PVSK
#: fpicker/inc/strings.hrc:28
msgctxt "STR_PATHSELECT"
msgid "Select path"
-msgstr "Pilih path"
+msgstr "Pilih jalur"
#. ykCyy
#: fpicker/inc/strings.hrc:29
@@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "Ter_apkan"
#. TMo6G
msgctxt "stock"
msgid "_Cancel"
-msgstr "_Batalkan"
+msgstr "_Batal"
#. MRCkv
msgctxt "stock"
@@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "_Hapus"
#. C69Fy
msgctxt "stock"
msgid "_Reset"
-msgstr "_Reset"
+msgstr "Atu_r Ulang"
#. mgpxh
msgctxt "stock"
@@ -466,7 +466,7 @@ msgstr "Ja~ngkar:"
#: include/fpicker/strings.hrc:27
msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_SELECTION"
msgid "~Selection"
-msgstr "~Seleksi"
+msgstr "~Pemilihan"
#. VEgEJ
#: include/fpicker/strings.hrc:28
@@ -478,7 +478,7 @@ msgstr "~Jenis berkas:"
#: include/fpicker/strings.hrc:29
msgctxt "STR_SVT_FOLDERPICKER_DEFAULT_TITLE"
msgid "Select Path"
-msgstr "Pilih Lokasi"
+msgstr "Pilih Jalur"
#. GtMEC
#: include/fpicker/strings.hrc:30
diff --git a/source/id/framework/messages.po b/source/id/framework/messages.po
index 49a1575474f..44dab28674c 100644
--- a/source/id/framework/messages.po
+++ b/source/id/framework/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-29 16:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-02 17:36+0000\n"
-"Last-Translator: Andik Nur Achmad <andik.achmad@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-08 19:33+0000\n"
+"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/frameworkmessages/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1507241879.000000\n"
#. 5dTDC
@@ -233,115 +233,115 @@ msgstr ""
#: framework/inc/strings.hrc:57
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CHECKBOX"
msgid "Check Box"
-msgstr ""
+msgstr "Kotak Cek"
#. xwuJF
#: framework/inc/strings.hrc:58
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_COMBOBOX"
msgid "Combo Box"
-msgstr ""
+msgstr "Kotak Kombo"
#. WiNUf
#: framework/inc/strings.hrc:59
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_LISTBOX"
msgid "List Box"
-msgstr ""
+msgstr "Kotak Senarai"
#. a7gAj
#: framework/inc/strings.hrc:60
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_DATEFIELD"
msgid "Date Field"
-msgstr ""
+msgstr "Ruas Tanggal"
#. EaBTj
#: framework/inc/strings.hrc:61
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_TIMEFIELD"
msgid "Time Field"
-msgstr ""
+msgstr "Ruas Waktu"
#. DWfsm
#: framework/inc/strings.hrc:62
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NUMERICFIELD"
msgid "Numeric Field"
-msgstr ""
+msgstr "Ruas Angka"
#. TYjnr
#: framework/inc/strings.hrc:63
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CURRENCYFIELD"
msgid "Currency Field"
-msgstr ""
+msgstr "Ruas Kurs"
#. B6MEP
#: framework/inc/strings.hrc:64
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_PATTERNFIELD"
msgid "Pattern Field"
-msgstr ""
+msgstr "Ruas Pola"
#. DEn9D
#: framework/inc/strings.hrc:65
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED"
msgid "Formatted Field"
-msgstr ""
+msgstr "Ruas Berformat"
#. V4iMu
#: framework/inc/strings.hrc:67
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_PUSHBUTTON"
msgid "Push Button"
-msgstr ""
+msgstr "Tombol Tekan"
#. TreFC
#: framework/inc/strings.hrc:68
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_RADIOBUTTON"
msgid "Option Button"
-msgstr ""
+msgstr "Tombol Pilihan"
#. NFysA
#: framework/inc/strings.hrc:69
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT"
msgid "Label Field"
-msgstr ""
+msgstr "Ruas Label"
#. E5mMK
#: framework/inc/strings.hrc:70
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_GROUPBOX"
msgid "Group Box"
-msgstr ""
+msgstr "Kotak Kelompok"
#. 5474w
#: framework/inc/strings.hrc:71
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGEBUTTON"
msgid "Image Button"
-msgstr ""
+msgstr "Tombol Gambar"
#. qT2Ed
#: framework/inc/strings.hrc:72
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL"
msgid "Image Control"
-msgstr ""
+msgstr "Kontrol Gambar"
#. 6Qvho
#: framework/inc/strings.hrc:73
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FILECONTROL"
msgid "File Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Pemilihan Berkas"
#. 3SUEn
#: framework/inc/strings.hrc:74
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SCROLLBAR"
msgid "Scrollbar"
-msgstr ""
+msgstr "Bilah Gulir"
#. VtEN6
#: framework/inc/strings.hrc:75
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SPINBUTTON"
msgid "Spin Button"
-msgstr ""
+msgstr "Tombol Putar"
#. eGgm4
#: framework/inc/strings.hrc:76
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NAVBAR"
msgid "Navigation Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Bilah Navigasi"
#. wH3TZ
msgctxt "stock"
@@ -356,7 +356,7 @@ msgstr "Ter_apkan"
#. TMo6G
msgctxt "stock"
msgid "_Cancel"
-msgstr "_Batalkan"
+msgstr "_Batal"
#. MRCkv
msgctxt "stock"
@@ -401,7 +401,7 @@ msgstr "_Hapus"
#. C69Fy
msgctxt "stock"
msgid "_Reset"
-msgstr "_Reset"
+msgstr "Atu_r Ulang"
#. mgpxh
msgctxt "stock"
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/source/id/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
index a48043347db..38bedb30962 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-08 19:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-07 07:39+0000\n"
-"Last-Translator: Stanislaus Jiwandana P <arivleone@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Indonesian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicguide/id/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-10 03:37+0000\n"
+"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
+"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicguide/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564640096.000000\n"
#. WcTKB
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"par_idA2B010\n"
"help.text"
msgid "an API for database access with the <emph>table</emph>, <emph>query</emph>, <emph>recordset</emph> and <emph>field</emph> objects,"
-msgstr "sebuah API untuk akses basis data dengan <emph>tabel</emph>, <emph>kuiri</emph>, <emph>setrekord</emph> dan <emph>ruas</emph> objek,"
+msgstr "sebuah API untuk akses basis data dengan <emph>tabel</emph>, <emph>kueri</emph>, <emph>setrekord</emph> dan <emph>ruas</emph> objek,"
#. z3ZS9
#: access2base.xhp
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po b/source/id/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
index 52ebe7f9189..469f60df0dd 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-05 17:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-05 13:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-10 03:37+0000\n"
"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicpython/id/>\n"
"Language: id\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565586433.000000\n"
#. naSFZ
@@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt ""
"N0534\n"
"help.text"
msgid "<literal>OnLoad</literal> and <literal>OnUnload</literal> events can be used to respectively set and unset Python programs path. They are described as <literal>Open document</literal> and <literal>Document closed</literal>."
-msgstr "Kejadian <literal>OnLoad</literal> dan <literal>OnUnload</literal> dapat digunakan untuk menyetel dan membuang path program Python. Mereka dideskripsikan sebagai <literal>Buka dokumen</literal> dan <literal>Dokumen ditutup</literal>."
+msgstr "Kejadian <literal>OnLoad</literal> dan <literal>OnUnload</literal> dapat digunakan untuk menata dan membuang jalur program Python. Mereka dijelaskan sebagai <literal>Buka dokumen</literal> dan <literal>Dokumen ditutup</literal>."
#. AdYNb
#: python_document_events.xhp
@@ -2507,7 +2507,7 @@ msgctxt ""
"N0225\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr "Deskripsi"
+msgstr "Keterangan"
#. onsBW
#: python_programming.xhp
@@ -2615,7 +2615,7 @@ msgctxt ""
"N0245\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr "Deskripsi"
+msgstr "Keterangan"
#. 6wDQn
#: python_programming.xhp
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/id/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index a9ecf51adea..145d252bdd0 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-05 17:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-05 13:37+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-14 14:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-11 04:37+0000\n"
"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared/id/>\n"
"Language: id\n"
@@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148900\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err9\">9 Index out of defined range</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err9\">9 Subskrip di luar jangkauan </variable>"
+msgstr "<variable id=\"err9\">9 Subskrip di luar rentang </variable>"
#. aGWmD
#: 00000003.xhp
@@ -1373,7 +1373,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150142\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err447\">447 The current locale setting is not supported by the given object</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err447\">447 Pengaturan locale saat ini tak didukung oleh objek yang diberikan</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err447\">447 Pengaturan lokal saat ini tak didukung oleh objek yang diberikan</variable>"
#. B5qgM
#: 00000003.xhp
@@ -1976,7 +1976,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150793\n"
"help.text"
msgid "This section describes the basic syntax elements of $[officename] Basic. For a detailed description please refer to the $[officename] Basic Guide which is available separately."
-msgstr "Bagian ini menerangkan tentang elemen dasar sintak dari $[officename] Basic. Untuk deskripsi lebih detil Anda dapat merujuk pada Panduan $[officename] Basic yang disediakan terpisah."
+msgstr "Bagian ini menerangkan tentang unsur dasar sintak dari $[officename] Basic. Untuk keterangan lebih terperinci Anda dapat merujuk pada Panduan $[officename] Basic yang disediakan terpisah."
#. r9HGQ
#: 01020100.xhp
@@ -2545,42 +2545,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date literals allow to specify unambiguous date variables that are independent from the current language. Literals are enclosed between hash signs <literal>#</literal>. Possible formats are:"
msgstr ""
-#. 6nnHF
-#: 01020100.xhp
-msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id41616083766108\n"
-"help.text"
-msgid "#<literal>yyyy-mm-dd</literal>#"
-msgstr ""
-
-#. oRsER
-#: 01020100.xhp
-msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"par_id271616083874773\n"
-"help.text"
-msgid "<literal>#mm/dd/yyyy#</literal>"
-msgstr ""
-
-#. targE
-#: 01020100.xhp
-msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"bas_id201616314705492\n"
-"help.text"
-msgid "zeroDay = #12/30/1899#"
-msgstr ""
-
-#. DZK5o
-#: 01020100.xhp
-msgctxt ""
-"01020100.xhp\n"
-"bas_id616163714705267\n"
-"help.text"
-msgid "dob = #2010-09-28#"
-msgstr ""
-
#. pCPWV
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
@@ -2759,7 +2723,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149546\n"
"help.text"
msgid "Arrays <emph>must</emph> be declared with the <emph>Dim</emph> statement. There are several ways to define the index range of an array:"
-msgstr "Susunan (atau array) <emph>harus</emph> dideklarasikan bersama pernyataan <emph>Dim</emph>. Berikut beberapa cara untuk mendefinisikan jangkauan indeks dari sebuah susunan (array):"
+msgstr "Susunan (atau array) <emph>harus</emph> dideklarasikan bersama pernyataan <emph>Dim</emph>. Berikut beberapa cara untuk mendefinisikan rentang indeks dari sebuah susunan (array):"
#. w9moW
#: 01020100.xhp
@@ -2804,7 +2768,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153005\n"
"help.text"
msgid "The index range can include positive as well as negative numbers."
-msgstr "Jangkauan indeks bisa memiliki angka-angka positif dan negatif."
+msgstr "Rentang indeks bisa memiliki angka-angka positif dan negatif."
#. wBxdC
#: 01020100.xhp
@@ -6729,7 +6693,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154848\n"
"help.text"
msgid "Multiselection"
-msgstr "Multiseleksi"
+msgstr "Pemilihan Jamak"
#. rtqLT
#: 01170101.xhp
@@ -7251,7 +7215,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10EC2\n"
"help.text"
msgid "Selection"
-msgstr "Seleksi"
+msgstr "Pemilihan"
#. mF5w3
#: 01170101.xhp
@@ -7260,7 +7224,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10ED8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the sequence of the selected items, where \"0\" corresponds to the first item. To select more than one item, Multiselection must be enabled.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Menentukan urutan item yang dipilih, di mana \"0\" sesuai dengan item pertama. Untuk memilih lebih dari satu item, Multiselection harus diaktifkan. </ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Menentukan urutan item yang dipilih, di mana \"0\" sesuai dengan item pertama. Untuk memilih lebih dari satu item, Pemilihan Jamak harus diaktifkan. </ahelp>"
#. jwSUy
#: 01170101.xhp
@@ -7269,7 +7233,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10EEB\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>...</emph> button to open the <emph>Selection</emph> dialog."
-msgstr "Klik tombol <emph>...</emph> untuk membuka dialog <emph>Seleksi</emph>."
+msgstr "Klik tombol <emph>...</emph> untuk membuka dialog <emph>Pemilihan</emph>."
#. oEvvu
#: 01170101.xhp
@@ -7278,7 +7242,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10F0A\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click the item or items that you want to select. To select more than one item, ensure that the Multiselection option is selected.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Klik item atau item yang ingin anda pilih. Untuk memilih lebih dari satu item, pastikan bahwa opsi Pemilihan Multi dipilih.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Klik item atau item yang ingin anda pilih. Untuk memilih lebih dari satu item, pastikan bahwa opsi Pemilihan Jamak dipilih.</ahelp>"
#. 56k8D
#: 01170101.xhp
@@ -7287,7 +7251,7 @@ msgctxt ""
"hd_id5026093\n"
"help.text"
msgid "Selection type"
-msgstr "Jenis seleksi"
+msgstr "Jenis pemilihan"
#. 7MwBq
#: 01170101.xhp
@@ -8045,13 +8009,13 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>title</emph>: String expression displayed in the title bar of the dialog. If omitted, the title bar displays the name of the respective application."
msgstr ""
-#. HPRQD
+#. WNfC6
#: 03010101.xhp
msgctxt ""
"03010101.xhp\n"
"par_id3147228\n"
"help.text"
-msgid "<emph>buttons</emph>: Any integer expression that specifies the dialog type, as well as the number and type of buttons to display, and the icon type. <emph>Buttons</emph> represents a combination of bit patterns, that is, a combination of elements can be defined by adding their respective values:"
+msgid "<emph>buttons</emph>: Any integer expression that specifies the dialog type, as well as the number and type of buttons to display, and the icon type. <emph>buttons</emph> represents a combination of bit patterns, that is, a combination of elements can be defined by adding their respective values:"
msgstr ""
#. xuEUm
@@ -8657,13 +8621,13 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>ypostwips</emph>: Integer expression that specifies the vertical position of the dialog. The position is an absolute coordinate and does not refer to the window of the office application."
msgstr ""
-#. m6iBC
+#. ABQBS
#: 03010201.xhp
msgctxt ""
"03010201.xhp\n"
"par_id3153897\n"
"help.text"
-msgid "If <literal>xpostwips</literal> and <literal>yPosTwips</literal> are omitted, the dialog is centered on the screen. The position is specified in <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp#twips\" name=\"twips\">twips</link>."
+msgid "If <literal>xpostwips</literal> and <literal>ypostwips</literal> are omitted, the dialog is centered on the screen. The position is specified in <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp#twips\" name=\"twips\">twips</link>."
msgstr ""
#. Mh8Z6
@@ -13041,14 +13005,14 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>DateSerial function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>fungsi DateSerial</bookmark_value>"
-#. JUExu
+#. A5cpz
#: 03030101.xhp
msgctxt ""
"03030101.xhp\n"
-"hd_id3157896\n"
+"hd_id381619878817271\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030101.xhp\" name=\"DateSerial Function\">DateSerial Function</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030101.xhp\" name=\"DateSerial Function\">Fungsi DateSerial</link>"
+msgid "<variable id=\"DateSerial_H1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03030101.xhp\" name=\"DateSerial Function\">DateSerial Function</link></variable>"
+msgstr ""
#. sh2RC
#: 03030101.xhp
@@ -13059,15 +13023,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns a <emph>Date</emph> value for a specified year, month, or day."
msgstr "Mengembalikan nilai <emph>Tanggal</emph> tahun, bulan, atau hari tertentu."
-#. CzZDE
-#: 03030101.xhp
-msgctxt ""
-"03030101.xhp\n"
-"hd_id3147264\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Sintaksis:"
-
#. 5G7kZ
#: 03030101.xhp
msgctxt ""
@@ -13077,15 +13032,6 @@ msgctxt ""
msgid "DateSerial (year, month, day)"
msgstr "DateSerial (tahun, bulan, hari)"
-#. WRPEF
-#: 03030101.xhp
-msgctxt ""
-"03030101.xhp\n"
-"hd_id3150792\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Nilai hasil:"
-
#. xroUB
#: 03030101.xhp
msgctxt ""
@@ -13095,15 +13041,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date"
msgstr "Tanggal"
-#. DQnNM
-#: 03030101.xhp
-msgctxt ""
-"03030101.xhp\n"
-"hd_id3154141\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parameter:"
-
#. 8SLdR
#: 03030101.xhp
msgctxt ""
@@ -13167,15 +13104,6 @@ msgctxt ""
msgid "Whereas you define the <emph>DateValue function</emph> as a string that contains the date, the <emph>DateSerial function</emph> evaluates each of the parameters (year, month, day) as separate numeric expressions."
msgstr "Jika Anda mendefinisikan <emph>fungsi DateValue</emph> sebagai string yang berisi tanggal, <emph>Fungsi DateSerial</emph> mengevaluasi setiap parameter (tahun, bulan, hari) sebagai ekspresi numerik yang terpisah."
-#. fxrwx
-#: 03030101.xhp
-msgctxt ""
-"03030101.xhp\n"
-"hd_id3155411\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Contoh:"
-
#. X45Uf
#: 03030101.xhp
msgctxt ""
@@ -13212,14 +13140,14 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>DateValue function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>fungsi DateValue</bookmark_value>"
-#. jQ9iN
+#. mELDZ
#: 03030102.xhp
msgctxt ""
"03030102.xhp\n"
"hd_id3156344\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030102.xhp\" name=\"DateValue Function\">DateValue Function</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030102.xhp\" name=\"DateValue Function\">Fungsi DateValue</link>"
+msgid "<variable id=\"DateValue_H1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03030102.xhp\" name=\"DateValue Function\">DateValue Function</link></variable>"
+msgstr ""
#. K3nhZ
#: 03030102.xhp
@@ -13527,59 +13455,194 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>WeekDay function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>fungsi WeekDay</bookmark_value>"
-#. QNFTv
+#. 5BQqf
#: 03030105.xhp
msgctxt ""
"03030105.xhp\n"
"hd_id3153127\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030105.xhp\" name=\"WeekDay Function\">WeekDay Function (BASIC)</link>"
+msgid "<variable id=\"WeekDay_H1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03030105.xhp\" name=\"WeekDay Function\">WeekDay Function</link></variable>"
msgstr ""
-#. UpMwa
+#. knGHF
#: 03030105.xhp
msgctxt ""
"03030105.xhp\n"
"par_id3146795\n"
"help.text"
-msgid "Returns the number corresponding to the weekday represented by a serial date number that is generated by the DateSerial or the DateValue function."
-msgstr "Mengembalikan bilangan yang sesuai dengan hari kerja yang diwakili oleh nomor seri tanggal yang dihasilkan oleh fungsi DateSerial atau DateValue."
+msgid "This function returns the number corresponding to the weekday represented by a serial date number that is generated by the <literal>DateSerial</literal> or the <literal>DateValue</literal> functions."
+msgstr ""
+
+#. mDEaF
+#: 03030105.xhp
+msgctxt ""
+"03030105.xhp\n"
+"par_id91620239579003\n"
+"help.text"
+msgid "This help page describes the <literal>WeekDay</literal> function used in Basic scripts. If you are interested in the <literal>WeekDay</literal> function used in %PRODUCTNAME Calc, refer to <link href=\"text/scalc/01/func_weekday.xhp\" name=\"WeekDay_Calc Function\">this help page</link>."
+msgstr ""
-#. ExFvM
+#. Gq6UR
#: 03030105.xhp
msgctxt ""
"03030105.xhp\n"
"par_id3149655\n"
"help.text"
-msgid "WeekDay (Number)"
-msgstr "WeekDay (Angka)"
+msgid "WeekDay (SerialDate, [FirstDayOfWeek])"
+msgstr ""
-#. CPXVo
+#. XtUpe
#: 03030105.xhp
msgctxt ""
"03030105.xhp\n"
-"par_id3154125\n"
+"par_id3151042\n"
"help.text"
-msgid "Integer"
-msgstr "Integer"
+msgid "<emph>SerialDate:</emph> Integer expression that contains the serial date number that is used to calculate the day of the week."
+msgstr ""
-#. tC2Mw
+#. NAuVs
#: 03030105.xhp
msgctxt ""
"03030105.xhp\n"
-"par_id3151042\n"
+"par_id351619718411921\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>FirstDayOfWeek:</emph> Integer value indicating which weekday should be considered as the first day of the week. The default value is <emph>0</emph>, meaning that the system locale settings are used to determine the first day of the week."
+msgstr ""
+
+#. rEWdW
+#: 03030105.xhp
+msgctxt ""
+"03030105.xhp\n"
+"par_id411619718769819\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number:</emph> Integer expression that contains the serial date number that is used to calculate the day of the week (1-7)."
-msgstr "<emph>Nomor:</emph> Ekspresi bilangan bulat yang berisi nomor tanggal seri yang digunakan untuk menghitung hari dalam sepekan (1-7)."
+msgid "The parameter <emph>FirstDayOfWeek</emph> accepts values ranging from 0 to 7. The table below describes the meaning of each possible value:"
+msgstr ""
-#. ixMV6
+#. mXgMu
+#: 03030105.xhp
+msgctxt ""
+"03030105.xhp\n"
+"par_id651619719561092\n"
+"help.text"
+msgid "Value"
+msgstr ""
+
+#. PGZPg
+#: 03030105.xhp
+msgctxt ""
+"03030105.xhp\n"
+"par_id251619718816238\n"
+"help.text"
+msgid "VBA Constant"
+msgstr ""
+
+#. NHbqP
+#: 03030105.xhp
+msgctxt ""
+"03030105.xhp\n"
+"par_id711619718816238\n"
+"help.text"
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#. zLssD
+#: 03030105.xhp
+msgctxt ""
+"03030105.xhp\n"
+"par_id521619718818972\n"
+"help.text"
+msgid "Use system locale settings"
+msgstr ""
+
+#. EWo2z
+#: 03030105.xhp
+msgctxt ""
+"03030105.xhp\n"
+"par_id581619719174897\n"
+"help.text"
+msgid "Sunday (default)"
+msgstr ""
+
+#. BHVEx
+#: 03030105.xhp
+msgctxt ""
+"03030105.xhp\n"
+"par_id581619719173258\n"
+"help.text"
+msgid "Monday"
+msgstr ""
+
+#. TFvid
+#: 03030105.xhp
+msgctxt ""
+"03030105.xhp\n"
+"par_id581619719174633\n"
+"help.text"
+msgid "Tuesday"
+msgstr ""
+
+#. fiXHk
+#: 03030105.xhp
+msgctxt ""
+"03030105.xhp\n"
+"par_id581619719173641\n"
+"help.text"
+msgid "Wednesday"
+msgstr ""
+
+#. A9CRq
+#: 03030105.xhp
+msgctxt ""
+"03030105.xhp\n"
+"par_id581619719170014\n"
+"help.text"
+msgid "Thursday"
+msgstr ""
+
+#. sBtM4
+#: 03030105.xhp
+msgctxt ""
+"03030105.xhp\n"
+"par_id581619719174271\n"
+"help.text"
+msgid "Friday"
+msgstr ""
+
+#. bXcCx
+#: 03030105.xhp
+msgctxt ""
+"03030105.xhp\n"
+"par_id581619719176055\n"
+"help.text"
+msgid "Saturday"
+msgstr ""
+
+#. BcGEp
+#: 03030105.xhp
+msgctxt ""
+"03030105.xhp\n"
+"par_id451619720094202\n"
+"help.text"
+msgid "The VBA constants listed above are only available if VBA support has been enabled. For more information, read the <link href=\"text/sbasic/shared/03103350.xhp\" name=\"VBASupport_Statement\">VBASupport Statement</link> help page."
+msgstr ""
+
+#. CPXVo
+#: 03030105.xhp
+msgctxt ""
+"03030105.xhp\n"
+"par_id3154125\n"
+"help.text"
+msgid "Integer"
+msgstr "Integer"
+
+#. m2DWj
#: 03030105.xhp
msgctxt ""
"03030105.xhp\n"
"par_id3159254\n"
"help.text"
-msgid "The following example determines the day of the week using the WeekDay function when you enter a date."
-msgstr "Contoh berikut menentukan hari dalam sepekan menggunakan fungsi WeekDay ketika Anda memasukkan tanggal."
+msgid "The following example uses the function <literal>Now()</literal> to determine the current weekday."
+msgstr ""
#. bR8LQ
#: 03030105.xhp
@@ -13590,68 +13653,68 @@ msgctxt ""
msgid "' Return And display the day of the week"
msgstr "' Hasilkan Dan tampilkan hari dalam sepekan"
-#. 7WEbd
+#. EXU4k
#: 03030105.xhp
msgctxt ""
"03030105.xhp\n"
"par_id3151117\n"
"help.text"
-msgid "sDay=\"Sunday\""
-msgstr "sDay=\"Minggu\""
+msgid "Case 1: sDay=\"Sunday\""
+msgstr ""
-#. UkVTB
+#. 5bXzA
#: 03030105.xhp
msgctxt ""
"03030105.xhp\n"
"par_id3153952\n"
"help.text"
-msgid "sDay=\"Monday\""
-msgstr "sDay=\"Senin\""
+msgid "Case 2: sDay=\"Monday\""
+msgstr ""
-#. BoE7p
+#. MBZyU
#: 03030105.xhp
msgctxt ""
"03030105.xhp\n"
"par_id3153157\n"
"help.text"
-msgid "sDay=\"Tuesday\""
-msgstr "sDay=\"Selasa\""
+msgid "Case 3: sDay=\"Tuesday\""
+msgstr ""
-#. Gm5Cu
+#. Fzn6r
#: 03030105.xhp
msgctxt ""
"03030105.xhp\n"
"par_id3154942\n"
"help.text"
-msgid "sDay=\"Wednesday\""
-msgstr "sDay=\"Rabu\""
+msgid "Case 4: sDay=\"Wednesday\""
+msgstr ""
-#. HvjY3
+#. iRjNz
#: 03030105.xhp
msgctxt ""
"03030105.xhp\n"
"par_id3155416\n"
"help.text"
-msgid "sDay=\"Thursday\""
-msgstr "sDay=\"Kamis\""
+msgid "Case 5: sDay=\"Thursday\""
+msgstr ""
-#. Z5DPv
+#. 8Eaao
#: 03030105.xhp
msgctxt ""
"03030105.xhp\n"
"par_id3154015\n"
"help.text"
-msgid "sDay=\"Friday\""
-msgstr "sDay=\"Jumat\""
+msgid "Case 6: sDay=\"Friday\""
+msgstr ""
-#. CkTcj
+#. BGYpJ
#: 03030105.xhp
msgctxt ""
"03030105.xhp\n"
"par_id3153707\n"
"help.text"
-msgid "sDay=\"Saturday\""
-msgstr "sDay=\"Sabtu\""
+msgid "Case 7: sDay=\"Saturday\""
+msgstr ""
#. JPyAn
#: 03030105.xhp
@@ -13662,6 +13725,42 @@ msgctxt ""
msgid "MsgBox \"\" + sDay,64,\"Today Is\""
msgstr "msgbox \"\" + sDay,64,\"Hari ini adalah\""
+#. TtaXn
+#: 03030105.xhp
+msgctxt ""
+"03030105.xhp\n"
+"par_id891619721286262\n"
+"help.text"
+msgid "The following example illustrates the use <emph>FirstDayOfWeek</emph> parameter, assuming that Tuesday is the first day of the week."
+msgstr ""
+
+#. pRD7w
+#: 03030105.xhp
+msgctxt ""
+"03030105.xhp\n"
+"bas_id791619721724107\n"
+"help.text"
+msgid "' The date January 1st 2021 was a Friday"
+msgstr ""
+
+#. rnGiH
+#: 03030105.xhp
+msgctxt ""
+"03030105.xhp\n"
+"bas_id991619721724568\n"
+"help.text"
+msgid "' Prints \"6\" assuming Sunday is the first day of the week"
+msgstr ""
+
+#. mFYMA
+#: 03030105.xhp
+msgctxt ""
+"03030105.xhp\n"
+"bas_id31619721725024\n"
+"help.text"
+msgid "' Prints \"4\" assuming Tuesday is the first day of the week"
+msgstr ""
+
#. EhPmt
#: 03030106.xhp
msgctxt ""
@@ -14319,13 +14418,13 @@ msgctxt ""
msgid "Second"
msgstr "Detik"
-#. heZE2
+#. tBwEg
#: 03030110.xhp
msgctxt ""
"03030110.xhp\n"
"par_idN106C1\n"
"help.text"
-msgid "<emph>number</emph> - A numerical expression specifying how often the <literal>interval</literal> value will be added when positive or subtracted when negative."
+msgid "<emph>number</emph> - A numerical expression specifying how many times the <literal>interval</literal> value will be added when positive or subtracted when negative."
msgstr ""
#. 5LaBf
@@ -15696,14 +15795,14 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Now function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>fungsi Now</bookmark_value>"
-#. KToKW
+#. vYrqB
#: 03030203.xhp
msgctxt ""
"03030203.xhp\n"
-"hd_id3149416\n"
+"hd_id641619720735711\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030203.xhp\" name=\"Now Function\">Now Function</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030203.xhp\" name=\"Now Function\">Fungsi Sekarang</link>"
+msgid "<variable id=\"Now_H1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03030203.xhp\" name=\"Now Function\">Now Function</link></variable>"
+msgstr ""
#. TdbJF
#: 03030203.xhp
@@ -15714,24 +15813,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the current system date and time as a <emph>Date</emph> value."
msgstr "Mengembalikan sistem tanggal dan waktu saat ini sebagai nilai <emph>Tanggal</emph>."
-#. 3LzgH
-#: 03030203.xhp
-msgctxt ""
-"03030203.xhp\n"
-"hd_id3149456\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr "Sintaksis:"
-
-#. vTB6H
-#: 03030203.xhp
-msgctxt ""
-"03030203.xhp\n"
-"hd_id3154366\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr "Nilai hasil:"
-
#. WrWGq
#: 03030203.xhp
msgctxt ""
@@ -15741,15 +15822,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date"
msgstr "Tanggal"
-#. C4DDG
-#: 03030203.xhp
-msgctxt ""
-"03030203.xhp\n"
-"hd_id3147229\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr "Contoh:"
-
#. CMe7F
#: 03030203.xhp
msgctxt ""
@@ -16765,7 +16837,7 @@ msgctxt ""
"par_id991512312965968\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr "Deskripsi"
+msgstr "Keterangan"
#. MF8DE
#: 03040000.xhp
@@ -20231,7 +20303,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147288\n"
"help.text"
msgid "iVar = Int(10 * Rnd) ' Range from 0 to 9"
-msgstr "iVar = Int((10 * Rnd) ) REM Jangkauan dari 0 ke 9"
+msgstr "iVar = Int((10 * Rnd) ) REM Rentang dari 0 ke 9"
#. fzDBU
#: 03080301.xhp
@@ -20384,7 +20456,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155602\n"
"help.text"
msgid "Print \"Outside range 1 to 10\""
-msgstr "Print \"Di luar jangkauan 1 sampai 10\""
+msgstr "Print \"Di luar rentang 1 sampai 10\""
#. qhL3U
#: 03080400.xhp
@@ -21914,7 +21986,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146975\n"
"help.text"
msgid "Print \"Out of range 1 to 10\""
-msgstr "Print \"Di luar jangkauan 1 sampai 10\""
+msgstr "Print \"Di luar rentang 1 sampai 10\""
#. UtJXY
#: 03090102.xhp
@@ -23642,7 +23714,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150418\n"
"help.text"
msgid "Print \"Outside range 1 to 10\""
-msgstr "Print \"Di luar jangkauan 1 sampai 10\""
+msgstr "Print \"Di luar rentang 1 sampai 10\""
#. L2AWo
#: 03090405.xhp
@@ -25578,7 +25650,7 @@ msgctxt ""
"hd_id51593690561479\n"
"help.text"
msgid "Scope"
-msgstr ""
+msgstr "Lingkup"
#. QwPhy
#: 03100700.xhp
@@ -25587,7 +25659,7 @@ msgctxt ""
"par_id431593690612961\n"
"help.text"
msgid "By default constants are defined as private in modules and routines. Constants can be made public or global in order to be used from all modules, from all Basic libraries."
-msgstr ""
+msgstr "Secara bawaan, konstanta didefinisikan sebagai privat dalam modul dan routine. Konstanta dapat dibuat publik atau global untuk digunakan dari semua modul, dari semua perpustakaan Basic."
#. EAL5T
#: 03100700.xhp
@@ -31332,14 +31404,14 @@ msgctxt ""
msgid "You can also use the following predefined number formats. Except for <literal>\"General Number\"</literal>, all of the predefined format codes return the number as a decimal number with two decimal places."
msgstr ""
-#. MDb3h
+#. fkPvC
#: 03120301.xhp
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
"par_id3150113\n"
"help.text"
-msgid "If you use predefined formats, the name of the <literal>format</literal> must be enclosed in quotation marks."
-msgstr ""
+msgid "If you use predefined formats, the name of the format must be enclosed in quotation marks."
+msgstr "Jika anda menggunakan format yang telah ditentukan, nama format harus dilampirkan dalam tanda kutip."
#. GT9Rs
#: 03120301.xhp
@@ -34517,7 +34589,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159157\n"
"help.text"
msgid "' Get dialog description from the dialog library"
-msgstr "' Dapatkan deskripsi dialog dari perpustakaan dialog"
+msgstr "' Dapatkan keterangan dialog dari perpustakaan dialog"
#. FwAPn
#: 03131800.xhp
@@ -37112,7 +37184,7 @@ msgctxt ""
"par_id491512153274624\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr "Deskripsi"
+msgstr "Keterangan"
#. cFuMR
#: 03150001.xhp
@@ -37688,7 +37760,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153138\n"
"help.text"
msgid "Hyperlink"
-msgstr "Hyperlink"
+msgstr "Pranala"
#. 2fEjd
#: 05060700.xhp
@@ -38030,7 +38102,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159126\n"
"help.text"
msgid "Macro selection"
-msgstr "Seleksi makro"
+msgstr "Pemilihan makro"
#. 8RHGY
#: 05060700.xhp
@@ -38372,7 +38444,7 @@ msgctxt ""
"N0069\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "Contoh"
#. oA4pq
#: ErrVBA.xhp
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po b/source/id/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po
index 2172044cdb0..2e7703f72a1 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po
@@ -3,19 +3,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-11-14 12:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-24 05:51+0000\n"
-"Last-Translator: artemtech <sofyanartem@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-10 03:37+0000\n"
+"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
+"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared01/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1550987462.000000\n"
+#. arCRB
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -24,6 +25,7 @@ msgctxt ""
msgid "Macro"
msgstr "Makro"
+#. yo43H
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -32,6 +34,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>macros; Basic IDE</bookmark_value><bookmark_value>Basic IDE; macros</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>makro; IDE Basic</bookmark_value><bookmark_value>IDE Basic; makro</bookmark_value>"
+#. YAAFo
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -40,6 +43,7 @@ msgctxt ""
msgid "Macro"
msgstr "Makro"
+#. Knnfd
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -48,6 +52,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"makro\"><ahelp hid=\".uno:ChooseMacro\">Opens the <emph>Macro</emph> dialog, where you can create, edit, organize, and run $[officename] Basic macros.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"makro\"><ahelp hid=\".uno:ChooseMacro\">Buka dialog <emph>Makro</emph>, dimana anda bisa membuat, menyunting, mengelola, dan menjalankan $[officename] Makro dasar.</ahelp></variable>"
+#. YFNsk
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -56,6 +61,7 @@ msgctxt ""
msgid "Macro name"
msgstr "Nama makro"
+#. oAFgs
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -64,6 +70,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/macronameedit\">Displays the name of the selected macro. To create or to change the name of a macro, enter a name here.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/macronameedit\">Menampilkan nama makro yang dipilih. Untuk membuat atau mengubah nama makro, masukkan suatu nama di sini.</ahelp>"
+#. bAnLi
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -72,6 +79,7 @@ msgctxt ""
msgid "Macro from / Save macro in"
msgstr "Makro dari / Simpan makro di"
+#. VGm8h
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -80,6 +88,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/libraries\">Lists the libraries and the modules where you can open or save your macros. To save a macro with a particular document, open the document, and then open this dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/libraries\">Daftar pustaka dan modul dimana Anda bisa membuka maupun menyimpan makro Anda. Untuk menyimpan makro dengan dokumen tertentu, bukalah dokumennya, lalu buka dialog ini.</ahelp>"
+#. DS2rV
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -88,6 +97,7 @@ msgctxt ""
msgid "Run / Save"
msgstr "Jalankan / Simpan"
+#. FNpEE
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -96,6 +106,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/ok\">Runs or saves the current macro.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/ok\">Menjalankan atau menyimpan makro saat ini.</ahelp>"
+#. q8TCE
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -104,6 +115,7 @@ msgctxt ""
msgid "Assign"
msgstr "Terima"
+#. oo9tG
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -112,6 +124,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/assign\">Opens the Customize dialog, where you can assign the selected macro to a menu command, a toolbar, or an event.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/assign\">Membuka dialog Kustomisasi, dimana Anda dapat menugaskan makro yang dipilih ke suatu perintah menu, suatu bilah alat, atau suatu kejadian.</ahelp>"
+#. FPBtn
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -120,6 +133,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr "Sunting"
+#. FRwKP
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -128,6 +142,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/edit\">Starts the $[officename] Basic editor and opens the selected macro for editing.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/edit\">Memulai penyunting $[officename] Basic dan membuka makro yang dipilih untuk diubah.</ahelp>"
+#. RbUsU
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -136,6 +151,7 @@ msgctxt ""
msgid "New/Delete"
msgstr "Baru/Hapus"
+#. 3eRrt
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -144,6 +160,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/delete\">Creates a new macro, or deletes the selected macro.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/delete\">Membuat suatu makro baru, atau menghapus makro yang dipilih.</ahelp>"
+#. XzjjH
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -152,6 +169,7 @@ msgctxt ""
msgid "To create a new macro, select the \"Standard\" module in the <emph>Macro from</emph> list, and then click <emph>New</emph>."
msgstr "Untuk membuat makro, pilih modul \"Standar\" dalam daftar <emph>Macro from</emph>, dan klik <emph>New</emph>."
+#. Bpdkd
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -160,6 +178,7 @@ msgctxt ""
msgid "To delete a macro, select it, and then click <emph>Delete</emph>."
msgstr "Untuk menghapus makro, pilih ini, lalu klik <emph>Hapus</emph>."
+#. caLtQ
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -168,6 +187,7 @@ msgctxt ""
msgid "Organizer"
msgstr "Pengorganisasi"
+#. upvjA
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -176,6 +196,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/organize\">Opens the <emph>Macro Organizer</emph> dialog, where you can add, edit, or delete existing macro modules, dialogs, and libraries.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/organize\">Membuka dialog <emph>Pengorganisasi Makro</emph>, dimana Anda bisa menambah, menyunting, atau menghapus dialog, pustaka, dan modul-modul makro yang ada.</ahelp>"
+#. Ps6dk
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -184,6 +205,7 @@ msgctxt ""
msgid "Module/Dialog"
msgstr "Modul/Dialog"
+#. 98PeZ
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -192,6 +214,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/library\">Lists the existing macros and dialogs.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/library\">Daftar dari makro dan dialog yang ada.</ahelp>"
+#. F4DZ9
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -200,6 +223,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can drag-and-drop a module or a dialog between libraries."
msgstr "Anda dapat menyeret dan jatuhkan (drag & drop) modul atau dialog antara pustaka."
+#. nrET3
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -208,6 +232,7 @@ msgctxt ""
msgid "To copy a dialog or a module, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key while you drag-and-drop."
msgstr "Untuk menyalin dialog atau modul, tahan tombol <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komando </caseinline><defaultinline>Ctrl </defaultinline></switchinline> sembari menyeret dan jatuhkan tetikus (drag and drop)."
+#. JXD8N
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -216,6 +241,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr "Sunting"
+#. 2fib2
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -224,6 +250,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/edit\">Opens the selected macro or dialog for editing.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/edit\">Membuka makro yang dipilih atau dialog untuk diedit.</ahelp>"
+#. ZkR28
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -232,6 +259,7 @@ msgctxt ""
msgid "New"
msgstr "Baru"
+#. vhX73
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -240,6 +268,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/newmodule\">Creates a new module.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/newmodule\">Membuat modul baru.</ahelp>"
+#. ztEAp
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -248,6 +277,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/newdialog\">Creates a new dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/newdialog\">Membuat suatu dialog baru.</ahelp>"
+#. 3hGbj
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -256,6 +286,7 @@ msgctxt ""
msgid "Libraries tab page"
msgstr "Halaman tabulasi pustaka"
+#. moZ4B
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -264,6 +295,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/newdialog\">Lets you manage the macro libraries.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/newdialog\">Memungkinkan Anda mengelola pustaka makro.</ahelp>"
+#. KFVdv
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -272,6 +304,7 @@ msgctxt ""
msgid "Location"
msgstr "Lokasi"
+#. 7LWSS
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -280,6 +313,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/location\">Select the location containing the macro libraries that you want to organize.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/location\">Memilih lokasi yang memiliki pustaka makro yang ingin anda organisasikan.</ahelp>"
+#. hCRD2
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -288,6 +322,7 @@ msgctxt ""
msgid "Library"
msgstr "Pustaka"
+#. rFEdG
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -296,6 +331,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/library\">Lists the macro libraries in the chosen location.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/library\">Daftar pustaka makro dari lokasi yang dipilih.</ahelp>"
+#. aB2et
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -304,6 +340,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr "Sunting"
+#. 9AugT
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -312,6 +349,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/edit\">Opens the $[officename] Basic editor so that you can modify the selected library.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/edit\">Membuka editor $[officename] Basic, sehingga Anda dapat mengubah pustaka yang dipilih.</ahelp>"
+#. tSCY9
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -320,6 +358,7 @@ msgctxt ""
msgid "Password"
msgstr "Sandi"
+#. FBAaE
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -328,6 +367,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/password\">Assigns or edits the <link href=\"text/sbasic/shared/01/06130100.xhp\" name=\"password\">password</link> for the selected library. \"Standard\" libraries cannot have a password.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/password\">Menerima atau menyunting <link href=\"text/sbasic/shared/01/06130100.xhp\" name=\"sandi\">sandi</link> untuk pustaka yang dipilih. Pustaka \"Standar\" tidak bisa memiliki sandi.</ahelp>"
+#. pGEKe
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -336,6 +376,7 @@ msgctxt ""
msgid "New"
msgstr "Baru"
+#. dwNDg
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -344,6 +385,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/new\">Creates a new library.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/new\">Membuat pustaka baru.</ahelp>"
+#. GsfAY
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -352,6 +394,7 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "Nama"
+#. bfokw
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -360,6 +403,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/newlibdialog/NewLibDialog\">Enter a name for the new module, dialog, or library.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/newlibdialog/NewLibDialog\">Memasukkan nama untuk modul, dialog, atau pustaka yang baru.</ahelp>"
+#. wHUF6
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -368,6 +412,7 @@ msgctxt ""
msgid "Append"
msgstr "Lampirkan"
+#. fE5qD
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -376,6 +421,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/import\">Locate that $[officename] Basic library that you want to add to the current list, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/import\">Temukan $[officename] Pustaka Dasar yang ingin anda tambahkan ke daftar sekarang, kemudian klik <emph>Buka</emph>.</ahelp>"
+#. tBtMd
#: 06130100.xhp
msgctxt ""
"06130100.xhp\n"
@@ -384,6 +430,7 @@ msgctxt ""
msgid "Change Password"
msgstr "Ganti Sandi"
+#. PESmH
#: 06130100.xhp
msgctxt ""
"06130100.xhp\n"
@@ -392,6 +439,7 @@ msgctxt ""
msgid "Change Password"
msgstr "Ganti Sandi"
+#. 3tBDD
#: 06130100.xhp
msgctxt ""
"06130100.xhp\n"
@@ -400,6 +448,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/passwd/PasswordDialog\">Protects the selected library with a password.</ahelp> You can enter a new password, or change the current password."
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/passwd/PasswordDialog\">Mengamankan pustaka yang dipilih dengan sandi.</ahelp> Anda dapat memasukkan sandi baru atau mengubahnya."
+#. iWG6y
#: 06130100.xhp
msgctxt ""
"06130100.xhp\n"
@@ -408,6 +457,7 @@ msgctxt ""
msgid "Old password"
msgstr "Sandi lama"
+#. k6nT2
#: 06130100.xhp
msgctxt ""
"06130100.xhp\n"
@@ -416,6 +466,7 @@ msgctxt ""
msgid "Password"
msgstr "Sandi"
+#. dfHfJ
#: 06130100.xhp
msgctxt ""
"06130100.xhp\n"
@@ -424,6 +475,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/passwd/oldpassEntry\">Enter the current password for the selected library.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/passwd/oldpassEntry\">Masukkan sandi untuk pustaka yang dipilih.</ahelp>"
+#. SNztA
#: 06130100.xhp
msgctxt ""
"06130100.xhp\n"
@@ -432,6 +484,7 @@ msgctxt ""
msgid "New password"
msgstr "Sandi baru"
+#. HJt2y
#: 06130100.xhp
msgctxt ""
"06130100.xhp\n"
@@ -440,6 +493,7 @@ msgctxt ""
msgid "Password"
msgstr "Sandi"
+#. ArwCv
#: 06130100.xhp
msgctxt ""
"06130100.xhp\n"
@@ -448,6 +502,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/passwd/newpassEntry\">Enter a new password for the selected library.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/passwd/newpassEntry\">Masukkan sandi baru untuk pustaka yang dipilih.</ahelp>"
+#. zVSGA
#: 06130100.xhp
msgctxt ""
"06130100.xhp\n"
@@ -456,6 +511,7 @@ msgctxt ""
msgid "Confirm"
msgstr "Konfirmasi"
+#. bhiTx
#: 06130100.xhp
msgctxt ""
"06130100.xhp\n"
@@ -464,6 +520,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/passwd/confirmpassEntry\">Repeat the new password for the selected library.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/passwd/confirmpassEntry\">Ulang sandi yang baru untuk pustaka yang dipilih.</ahelp>"
+#. UkFBg
#: 06130500.xhp
msgctxt ""
"06130500.xhp\n"
@@ -472,6 +529,7 @@ msgctxt ""
msgid "Append libraries"
msgstr "Lampirkan pustaka"
+#. Su8Ye
#: 06130500.xhp
msgctxt ""
"06130500.xhp\n"
@@ -480,6 +538,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>libraries; adding</bookmark_value><bookmark_value>inserting;Basic libraries</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>pustaka; penambahan</bookmark_value><bookmark_value>penambahan;pustaka Basic</bookmark_value>"
+#. oiuro
#: 06130500.xhp
msgctxt ""
"06130500.xhp\n"
@@ -488,6 +547,7 @@ msgctxt ""
msgid "Append libraries"
msgstr "Lampirkan pustaka"
+#. NxEyN
#: 06130500.xhp
msgctxt ""
"06130500.xhp\n"
@@ -496,6 +556,7 @@ msgctxt ""
msgid "Locate that <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic library that you want to add to the current list, and then click <emph>Open</emph>."
msgstr "Temukan lokasi Pustaka Dasar <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> yang ingin Anda tambahkan pada daftar, lalu klik <emph>Buka</emph>."
+#. oHdrZ
#: 06130500.xhp
msgctxt ""
"06130500.xhp\n"
@@ -504,6 +565,7 @@ msgctxt ""
msgid "File name:"
msgstr "Nama file:"
+#. F59VP
#: 06130500.xhp
msgctxt ""
"06130500.xhp\n"
@@ -512,6 +574,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/importlibdialog/ImportLibDialog\">Enter a name or the path to the library that you want to append.</ahelp> You can also select a library from the list."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/importlibdialog/ImportLibDialog\">Masukkan nama atau jalur pada pustaka yang hendak Anda lampirkan.</ahelp> Anda juga bisa memilih pustaka dari daftar."
+#. E4gQf
#: 06130500.xhp
msgctxt ""
"06130500.xhp\n"
@@ -520,14 +583,16 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Opsi"
+#. m2569
#: 06130500.xhp
msgctxt ""
"06130500.xhp\n"
"hd_id3147226\n"
"help.text"
msgid "Insert as reference (read-only)"
-msgstr "Sisipkan sebegai referensi (hanya baca)"
+msgstr "Sisipkan sebagai rujukan (hanya baca)"
+#. q3kaa
#: 06130500.xhp
msgctxt ""
"06130500.xhp\n"
@@ -536,6 +601,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/importlibdialog/ref\">Adds the selected library as a read-only file. The library is reloaded each time you start <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/importlibdialog/ref\">Menambahkan pustaka yang telah dipilih sebagai berkas hanya-baca. Pustaka tersebut akan dimuat ulang tiap kali Anda menjalankan<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>"
+#. kuDaX
#: 06130500.xhp
msgctxt ""
"06130500.xhp\n"
@@ -544,6 +610,7 @@ msgctxt ""
msgid "Replace existing libraries"
msgstr "Gantikan pustaka yang ada"
+#. iBdnG
#: 06130500.xhp
msgctxt ""
"06130500.xhp\n"
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po b/source/id/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po
index 5505ffe290c..9f74f057901 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-17 14:17+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-01 14:37+0000\n"
-"Last-Translator: Imanuel Ronaldo <imanuelronaldo@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Indonesian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared02/id/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-10 03:37+0000\n"
+"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
+"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared02/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1550990224.000000\n"
#. 6Kkin
@@ -1013,7 +1013,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150402\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>controls; in dialog editor</bookmark_value><bookmark_value>push button control in dialog editor</bookmark_value><bookmark_value>icon control</bookmark_value><bookmark_value>buttons; controls</bookmark_value><bookmark_value>image control</bookmark_value><bookmark_value>check box control</bookmark_value><bookmark_value>radio button control</bookmark_value><bookmark_value>option button control</bookmark_value><bookmark_value>fixed text control</bookmark_value><bookmark_value>label field control</bookmark_value><bookmark_value>editing; controls</bookmark_value><bookmark_value>text boxes; controls</bookmark_value><bookmark_value>list boxes; controls</bookmark_value><bookmark_value>combo box control</bookmark_value><bookmark_value>scroll bar control</bookmark_value><bookmark_value>horizontal scrollbar control</bookmark_value><bookmark_value>vertical scrollbar control</bookmark_value><bookmark_value>group box control</bookmark_value><bookmark_value>progress bar control</bookmark_value><bookmark_value>fixed line control</bookmark_value><bookmark_value>horizontal line control</bookmark_value><bookmark_value>line control</bookmark_value><bookmark_value>vertical line control</bookmark_value><bookmark_value>date field control</bookmark_value><bookmark_value>time field control</bookmark_value><bookmark_value>numerical field control</bookmark_value><bookmark_value>currency field control</bookmark_value><bookmark_value>formatted field control</bookmark_value><bookmark_value>pattern field control</bookmark_value><bookmark_value>masked field control</bookmark_value><bookmark_value>file selection control</bookmark_value><bookmark_value>selection options for controls</bookmark_value><bookmark_value>test mode control</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>kontrol; dalam penyunting dialog</bookmark_value><bookmark_value>kontrol tombol tekan dalam penyunting dialog</bookmark_value><bookmark_value>kontrol ikon</bookmark_value><bookmark_value>tombol; kontrol</bookmark_value><bookmark_value>kontrol citra</bookmark_value><bookmark_value>kontrol kotak cek</bookmark_value><bookmark_value>kontrol tombol radio</bookmark_value><bookmark_value>kontrol tombol opsi</bookmark_value><bookmark_value>kontrol teks tetap</bookmark_value><bookmark_value>kontrol bidang label</bookmark_value><bookmark_value>penyuntingan; kontrol</bookmark_value><bookmark_value>kotak teks; kontrol</bookmark_value><bookmark_value>kotak daftar; kontrol</bookmark_value><bookmark_value>kontrol kotak kombo</bookmark_value><bookmark_value>kontrol batang penggulung</bookmark_value><bookmark_value>kontrol batang penggulung horisontal</bookmark_value><bookmark_value>kontrol batang penggulung vertikal</bookmark_value><bookmark_value>kontrol kotak kelompok</bookmark_value><bookmark_value>kontrol batangan proses</bookmark_value><bookmark_value>kontrol garis tetap</bookmark_value><bookmark_value>kontrol garis horisontal</bookmark_value><bookmark_value>kontrol garis</bookmark_value><bookmark_value>kontrol garis vertikal</bookmark_value><bookmark_value>kontrol bidang tanggal</bookmark_value><bookmark_value>kontrol bidang waktu</bookmark_value><bookmark_value>kontrol bidang numerik</bookmark_value><bookmark_value>kontrol bidang mata uang</bookmark_value><bookmark_value>kontrol bidang isian berformat</bookmark_value><bookmark_value>kontrol bidang pola</bookmark_value><bookmark_value>kontrol bidang isian bermasker</bookmark_value><bookmark_value>kontrol seleksi berkas</bookmark_value><bookmark_value>opsi seleksi untuk kontrol</bookmark_value><bookmark_value>kontrol mode tes</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>kontrol; dalam penyunting dialog</bookmark_value><bookmark_value>kontrol tombol tekan dalam penyunting dialog</bookmark_value><bookmark_value>kontrol ikon</bookmark_value><bookmark_value>tombol; kontrol</bookmark_value><bookmark_value>kontrol citra</bookmark_value><bookmark_value>kontrol kotak cek</bookmark_value><bookmark_value>kontrol tombol radio</bookmark_value><bookmark_value>kontrol tombol pilihan</bookmark_value><bookmark_value>kontrol teks tetap</bookmark_value><bookmark_value>kontrol bidang label</bookmark_value><bookmark_value>penyuntingan; kontrol</bookmark_value><bookmark_value>kotak teks; kontrol</bookmark_value><bookmark_value>kotak daftar; kontrol</bookmark_value><bookmark_value>kontrol kotak kombo</bookmark_value><bookmark_value>kontrol batang penggulung</bookmark_value><bookmark_value>kontrol batang penggulung horisontal</bookmark_value><bookmark_value>kontrol batang penggulung vertikal</bookmark_value><bookmark_value>kontrol kotak kelompok</bookmark_value><bookmark_value>kontrol batangan proses</bookmark_value><bookmark_value>kontrol garis tetap</bookmark_value><bookmark_value>kontrol garis horisontal</bookmark_value><bookmark_value>kontrol garis</bookmark_value><bookmark_value>kontrol garis vertikal</bookmark_value><bookmark_value>kontrol bidang tanggal</bookmark_value><bookmark_value>kontrol bidang waktu</bookmark_value><bookmark_value>kontrol bidang numerik</bookmark_value><bookmark_value>kontrol bidang mata uang</bookmark_value><bookmark_value>kontrol bidang isian berformat</bookmark_value><bookmark_value>kontrol bidang pola</bookmark_value><bookmark_value>kontrol bidang isian bermasker</bookmark_value><bookmark_value>kontrol pemilihan berkas</bookmark_value><bookmark_value>pilihan pemilihan untuk kontrol</bookmark_value><bookmark_value>kontrol mode tes</bookmark_value>"
#. YL3Za
#: 20000000.xhp
@@ -1166,7 +1166,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150486\n"
"help.text"
msgid "Option Button"
-msgstr "Tombol Opsi"
+msgstr "Tombol Pilihan"
#. 4PEup
#: 20000000.xhp
@@ -1184,7 +1184,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153575\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Radiobutton\">Adds a button that allows a user to select from a number of options.</ahelp> Grouped option buttons must have consecutive tab indices. They are commonly encircled by a group box. If you have two groups of option buttons, you must insert a tab index between the tab indices of the two groups on the group frame."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Radiobutton\">Menambah tombol, sehingga pengguna bisa memilih dari sejumlah opsi yang disediakan.</ahelp> Tombol opsi yang berkelompok harus memiliki indeks tabulasi yang berurutan. Mereka umumnya dilingkari oleh kotak kelompok/grup. Apabila Anda memiliki dua kelompok tombol opsi, Anda harus menyisipkan tabulasi indeks di antara kedua kelompok pada bingkai kelompok tersebut."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Radiobutton\">Menambah tombol, sehingga pengguna bisa memilih dari sejumlah pilihan yang disediakan.</ahelp> Tombol pilihan yang berkelompok harus memiliki indeks tabulasi yang berurutan. Mereka umumnya dilingkari oleh kotak kelompok/grup. Apabila Anda memiliki dua kelompok tombol pilihan, Anda harus menyisipkan tabulasi indeks di antara kedua kelompok pada bingkai kelompok tersebut."
#. DaRgN
#: 20000000.xhp
@@ -1373,7 +1373,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159622\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Groupbox\">Adds a frame that you can use to visually group similar controls, such as option buttons.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Groupbox\">Menambahkan bingkai sehingga Anda bisa menggunakannya untuk mengelompokkan sejumlah kontrol yang serupa secara visual, seperti layaknya pada tombol opsi.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Groupbox\">Menambahkan bingkai sehingga Anda bisa menggunakannya untuk mengelompokkan sejumlah kontrol yang serupa secara visual, seperti layaknya pada tombol pilihan.</ahelp>"
#. CQpDj
#: 20000000.xhp
@@ -1382,7 +1382,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148820\n"
"help.text"
msgid "To define two different groups of option buttons, ensure that the tab index of the group frame is between the tab indices of the two groups."
-msgstr "Untuk menentukan dua kelompok tombol opsi yang berbeda, pastikan bahwa tabulasi indeks bingkai kelompok berada di antara indeks tabulasi kedua kelompok itu."
+msgstr "Untuk menentukan dua kelompok tombol pilihan yang berbeda, pastikan bahwa tabulasi indeks bingkai kelompok berada di antara indeks tabulasi kedua kelompok tersebut."
#. qusDD
#: 20000000.xhp
@@ -1472,7 +1472,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154540\n"
"help.text"
msgid "Date Field"
-msgstr "Field Data"
+msgstr "Ruas Data"
#. LfULF
#: 20000000.xhp
@@ -1643,7 +1643,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146815\n"
"help.text"
msgid "File Selection"
-msgstr "Seleksi File"
+msgstr "Pemilihan Berkas"
#. EHVkw
#: 20000000.xhp
@@ -1661,7 +1661,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145632\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertFileControl\">Adds a button that opens a file selection dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertFileControl\">Menambahkan tombol yang bisa membuka dialog seleksi berkas.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertFileControl\">Menambahkan tombol yang bisa membuka dialog pemilihan berkas.</ahelp>"
#. AnFmm
#: 20000000.xhp
@@ -1670,7 +1670,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155912\n"
"help.text"
msgid "Select"
-msgstr "Seleksi"
+msgstr "Pilih"
#. kz5Vk
#: 20000000.xhp
@@ -1688,7 +1688,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148465\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Activates or deactivates the Selection mode. In this mode, you can select the controls in a dialog so that you can edit them.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Mengaktifkan atau menonaktifkan mode Seleksi. Dalam mode tersebut, Anda bisa memilih kontrol dalam dialog sehingga Anda bisa menyunting mereka.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Mengaktifkan atau menonaktifkan mode Pemilihan. Dalam mode tersebut, Anda bisa memilih kontrol dalam dialog sehingga Anda bisa menyuntingnya.</ahelp>"
#. SSQwJ
#: 20000000.xhp
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/id/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
index d7233f6160b..403a618b013 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
@@ -3,10 +3,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-05 17:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-03-29 19:16+0000\n"
-"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Indonesian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared03/id/>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-14 14:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-10 03:37+0000\n"
+"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
+"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared03/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -6361,13 +6361,13 @@ msgctxt ""
msgid "In modal mode, the box is displayed and the execution of the macro process is suspended until one of the OK or Cancel buttons is pressed. In the meantime, user actions executed on the box can trigger specific actions."
msgstr ""
-#. QEaR3
+#. FFTSj
#: sf_dialog.xhp
msgctxt ""
"sf_dialog.xhp\n"
"par_id981598110463521\n"
"help.text"
-msgid "In non-modal mode, the dialog box is \"floating\" on the user desktop and the execution of the macro process continues normally. Regardless of its status, the dialog closes when the macro that displayed it finishes running."
+msgid "In non-modal mode, the dialog box is \"floating\" on the user desktop and the execution of the macro process continues normally. A non-modal dialog closes when it is terminated with the <literal>Terminate()</literal> method or when the %PRODUCTNAME session ends. The window close button is inactive in non-modal dialogs."
msgstr ""
#. GrpyR
@@ -6397,13 +6397,13 @@ msgctxt ""
msgid "Service invocation and usage"
msgstr ""
-#. v8RcL
+#. S8GrJ
#: sf_dialog.xhp
msgctxt ""
"sf_dialog.xhp\n"
"par_id361598174756160\n"
"help.text"
-msgid "The <literal>Dialog</literal> service is invoked through the <literal>CreateScriptService</literal> method. It requires three arguments to specify the dialog box to activate:"
+msgid "The <literal>Dialog</literal> service is invoked through the <literal>CreateScriptService</literal> method. It requires three positional arguments to specify the dialog box to activate:"
msgstr ""
#. Ntzqh
@@ -6433,6 +6433,15 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>DialogName</emph>: A case-sensitive string designating the dialog."
msgstr ""
+#. r5vY5
+#: sf_dialog.xhp
+msgctxt ""
+"sf_dialog.xhp\n"
+"par_id761620142701399\n"
+"help.text"
+msgid "Below %PRODUCTNAME Basic and Python examples are displaying the <literal>dlgConsole</literal> dialog that belongs to <literal>ScriptForge</literal> shared library:"
+msgstr ""
+
#. mqjFF
#: sf_dialog.xhp
msgctxt ""
@@ -6460,22 +6469,67 @@ msgctxt ""
msgid "'... Process controls and do what is needed here"
msgstr ""
-#. ovpiH
+#. VD35X
+#: sf_dialog.xhp
+msgctxt ""
+"sf_dialog.xhp\n"
+"par_id601619622310089\n"
+"help.text"
+msgid "Or using Python:"
+msgstr ""
+
+#. knENA
+#: sf_dialog.xhp
+msgctxt ""
+"sf_dialog.xhp\n"
+"pyc_id41619622700314\n"
+"help.text"
+msgid "# ... controls initialization goes here..."
+msgstr ""
+
+#. 2PTBU
+#: sf_dialog.xhp
+msgctxt ""
+"sf_dialog.xhp\n"
+"pyc_id661611699964814\n"
+"help.text"
+msgid "# Default mode is Modal"
+msgstr ""
+
+#. ABoA2
+#: sf_dialog.xhp
+msgctxt ""
+"sf_dialog.xhp\n"
+"pyc_id681619619965191\n"
+"help.text"
+msgid "# ... Process controls and do what is needed here"
+msgstr ""
+
+#. eehkB
#: sf_dialog.xhp
msgctxt ""
"sf_dialog.xhp\n"
"par_id951598174966322\n"
"help.text"
-msgid "Alternatively a <literal>Dialog</literal> instance can be retrieved via the <literal>SFDialogs.DialogEvent</literal> service, providing the dialog was initiated with the <literal>Dialog</literal> service. <literal>DialogEvent</literal> returns the <literal>SFDialogs.Dialog</literal> service instance that triggered the event."
+msgid "Alternatively a <literal>Dialog</literal> instance can be retrieved via the <literal>SFDialogs.DialogEvent</literal> service, providing that the dialog was initiated with the <literal>Dialog</literal> service. <literal>DialogEvent</literal> returns the <literal>SFDialogs.Dialog</literal> service instance that triggered the event."
+msgstr ""
+
+#. QBG5g
+#: sf_dialog.xhp
+msgctxt ""
+"sf_dialog.xhp\n"
+"par_id741619625211462\n"
+"help.text"
+msgid "with Python:"
msgstr ""
-#. XxoaB
+#. n72Hv
#: sf_dialog.xhp
msgctxt ""
"sf_dialog.xhp\n"
"par_id251598176312571\n"
"help.text"
-msgid "Note that in previous examples, the prefix <literal>\"SFDialogs.\"</literal> may be omitted."
+msgid "Note that in previous examples, the prefix <literal>\"SFDialogs.\"</literal> may be omitted when deemed appropriate."
msgstr ""
#. nXGkZ
@@ -6973,13 +7027,13 @@ msgctxt ""
msgid "This method is called from a dialog or control event, or when a dialog is displayed in non-modal mode."
msgstr ""
-#. eYDfG
+#. uoBhE
#: sf_dialog.xhp
msgctxt ""
"sf_dialog.xhp\n"
-"bas_id841598179117184\n"
+"par_id811620109056270\n"
"help.text"
-msgid "' Dialog stored in current document's standard library"
+msgid "Python and %PRODUCTNAME Basic examples both assume that the dialog is stored in current document's <literal>Standard</literal> library."
msgstr ""
#. 4qLn9
@@ -7000,13 +7054,13 @@ msgctxt ""
msgid "the list of the controls contained in the dialog"
msgstr ""
-#. 4EuYK
+#. hdSWz
#: sf_dialog.xhp
msgctxt ""
"sf_dialog.xhp\n"
"par_id81598185229301\n"
"help.text"
-msgid "a dialog control class instance based on its name"
+msgid "a <literal>DialogControl</literal> class instance based on its name"
msgstr ""
#. AEAHd
@@ -7036,13 +7090,40 @@ msgctxt ""
msgid "<literal>EndExecute()</literal> is usually contained in the processing of a macro triggered by a dialog or control event."
msgstr ""
-#. BkuiE
+#. yukGC
#: sf_dialog.xhp
msgctxt ""
"sf_dialog.xhp\n"
"par_id451598185776957\n"
"help.text"
-msgid "<emph>ReturnValue</emph> : The value passed to the running <literal>Execute()</literal> method."
+msgid "<emph>returnvalue</emph>: The value passed to the running <literal>Execute()</literal> method."
+msgstr ""
+
+#. ABome
+#: sf_dialog.xhp
+msgctxt ""
+"sf_dialog.xhp\n"
+"par_id411620110780170\n"
+"help.text"
+msgid "Using %PRODUCTNAME Basic:"
+msgstr ""
+
+#. EtAN6
+#: sf_dialog.xhp
+msgctxt ""
+"sf_dialog.xhp\n"
+"par_id11620110819754\n"
+"help.text"
+msgid "Using Python:"
+msgstr ""
+
+#. ML9Mz
+#: sf_dialog.xhp
+msgctxt ""
+"sf_dialog.xhp\n"
+"par_id81620201915101\n"
+"help.text"
+msgid "Above <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/structcom_1_1sun_1_1star_1_1lang_1_1EventObject.html\" name=\"com.sun.star.lang.EventObject\">com.sun.star.lang.EventObject</link> mentions are optional. Such annotations help identify %PRODUCTNAME Application Programming Interface (API)."
msgstr ""
#. FD9fr
@@ -7090,22 +7171,31 @@ msgctxt ""
msgid "For non-modal dialog boxes the method always returns 0 and the execution of the macro continues."
msgstr ""
-#. KmiEw
+#. Ej2iF
#: sf_dialog.xhp
msgctxt ""
"sf_dialog.xhp\n"
"par_id11598186461227\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Modal</emph> : <literal>False</literal> when non-modal dialog. Default = <literal>True</literal>."
+msgid "<emph>modal</emph>: <literal>False</literal> when non-modal dialog. Default = <literal>True</literal>."
+msgstr ""
+
+#. fGatm
+#: sf_dialog.xhp
+msgctxt ""
+"sf_dialog.xhp\n"
+"par_id231620110023843\n"
+"help.text"
+msgid "In this Basic example <literal>myDialog</literal> dialog is stored in current document's <literal>Standard</literal> library."
msgstr ""
-#. DxiPm
+#. ouEVN
#: sf_dialog.xhp
msgctxt ""
"sf_dialog.xhp\n"
-"bas_id211598187104866\n"
+"par_id191620110162627\n"
"help.text"
-msgid "' Dialog stored in current document's standard library"
+msgid "This Python code displays <literal>DlgConvert</literal> modal dialog from <literal>Euro</literal> shared Basic library."
msgstr ""
#. ARCGg
@@ -7117,6 +7207,33 @@ msgctxt ""
msgid "Terminate the <literal>Dialog</literal> service for the current instance. Return <literal>True</literal> if the termination was successful."
msgstr ""
+#. CgAYf
+#: sf_dialog.xhp
+msgctxt ""
+"sf_dialog.xhp\n"
+"par_id951620300687150\n"
+"help.text"
+msgid "Below Basic and Python examples open <literal>DlgConsole</literal> and <literal>dlgTrace</literal> non-modal dialogs. They are respectively stored in <literal>ScriptForge</literal> and <literal>Access2Base</literal> shared libraries. Dialog close buttons are disabled and explicit termination is performed at the end of a running process."
+msgstr ""
+
+#. W3W3Y
+#: sf_dialog.xhp
+msgctxt ""
+"sf_dialog.xhp\n"
+"par_id301620302137482\n"
+"help.text"
+msgid "In this example a button in <literal>DlgConsole</literal> is substituting inhibited window closing:"
+msgstr ""
+
+#. 7z7hg
+#: sf_dialog.xhp
+msgctxt ""
+"sf_dialog.xhp\n"
+"par_id811620112217958\n"
+"help.text"
+msgid "With Python:"
+msgstr ""
+
#. BFfGX
#: sf_dialogcontrol.xhp
msgctxt ""
@@ -16574,7 +16691,7 @@ msgctxt ""
"par_id9158281472045\n"
"help.text"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Nilai"
#. Wd88w
#: sf_session.xhp
@@ -16583,7 +16700,7 @@ msgctxt ""
"par_id241582814720636\n"
"help.text"
msgid "Where to find the library?"
-msgstr ""
+msgstr "Di mana letak pustaka?"
#. k58kN
#: sf_session.xhp
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/scalc.po b/source/id/helpcontent2/source/text/scalc.po
index 3353b11ed03..f4f2531d373 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/scalc.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/scalc.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-08 12:09+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-05 13:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-10 03:37+0000\n"
"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc/id/>\n"
"Language: id\n"
@@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147264\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Use the <emph>Data</emph> menu commands to edit the data in the current sheet. You can define ranges, sort and filter the data, calculate results, outline data, and create a pivot table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Gunakan menu <emph>Data</emph> untuk menyunting data dalam lembar saat ini. Anda bisa menetapkan jangkauan, mengurut dan menyaring data, menghitung, melihat kerangka data, dan membuat tabel pivot.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Gunakan menu <emph>Data</emph> untuk menyunting data dalam lembar saat ini. Anda bisa menetapkan rentang, mengurut dan menyaring data, menghitung, melihat kerangka data, dan membuat tabel pivot.</ahelp>"
#. efuyu
#: main0116.xhp
@@ -1544,7 +1544,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145271\n"
"help.text"
msgid "You can also use the <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"AutoPilots\">Function Wizard</link> to help you create your formulas."
-msgstr "Anda juga bisa memakai <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"AutoPilots\">Wahana Pandu Fungsi</link> untuk bantuan dalam membuat rumus."
+msgstr "Anda juga bisa memakai <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"AutoPilots\">Wisaya Fungsi</link> untuk bantuan dalam membuat rumus."
#. jARFA
#: main0503.xhp
@@ -1607,7 +1607,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154490\n"
"help.text"
msgid "With a few mouse-clicks, you can reorganize your spreadsheet to show or hide certain data ranges, or to format ranges according to special conditions, or to quickly calculate subtotals and totals."
-msgstr "Hanya dengan sejumlah klik, Anda bisa mengatur ulang lembar sebar Anda untuk menampilkan atau menyembunyikan data-data tertentu, atau untuk memformat sebuah jangkauan data sesuai kondisi yang Anda inginkan, atau pula secara cepat menghitung subtotal dan total data."
+msgstr "Hanya dengan sejumlah klik, Anda bisa mengatur ulang lembar sebar Anda untuk menampilkan atau menyembunyikan data-data tertentu, atau untuk memformat sebuah rentang data sesuai kondisi yang Anda inginkan, atau pula secara cepat menghitung subtotal dan total data."
#. JBCHF
#: main0503.xhp
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
index 2c9f93dc8d9..d136f81ff4c 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-27 17:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-05 13:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-10 03:37+0000\n"
"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc00/id/>\n"
"Language: id\n"
@@ -1412,7 +1412,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156278\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dnfspz\">Choose <emph>Data - More Filters - Advanced Filter...</emph> .</variable>"
-msgstr "<variable id=\"dnfspz\">Pilih <emph>Data - Saring Lainnya - Saring Tingkat Lanjut...</emph> .</variable>"
+msgstr "<variable id=\"dnfspz\">Pilih <emph>Data - Lebih Banyak Penyaring - Penyaring Lanjutan...</emph> .</variable>"
#. PEeec
#: 00000412.xhp
@@ -1421,7 +1421,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153764\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Data - More Filters - Standard Filter... - Options</emph> label."
-msgstr "Pilih <emph>Data - Saring Lainnya - Saring Standar... - Opsi</emph> label."
+msgstr "Pilih label <emph>Data - Lebih Banyak Penyaring - Penyaring Standar... - Pilihan</emph>."
#. rEgAn
#: 00000412.xhp
@@ -1430,7 +1430,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155444\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Data - More Filters - Advanced Filter... - Options</emph> label."
-msgstr "Pilih <emph>Data - Saring Lainnya - Saring Tingkat Lanjut... - Opsi</emph> label."
+msgstr "Pilih <emph>Data - Lebih Banyak Penyaring - Penyaring Lanjutan... - Pilihan</emph> label."
#. pcYQb
#: 00000412.xhp
@@ -1439,7 +1439,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156382\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Data - More Filters - Reset Filter</emph>."
-msgstr "Pilih <emph>Data - Saring Lainnya - Atur Ulang Saring</emph>."
+msgstr "Pilih <emph>Data - Lebih Banyak Penyaring - Atur Ulang Penyaring</emph>."
#. c524g
#: 00000412.xhp
@@ -1475,7 +1475,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152778\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dnaftas\">Choose <emph>Data - More Filter - Hide AutoFilter</emph>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"dnaftas\">Pilih <emph>Data - Saring Lainnya - Sembunyikan Penyaringan Otomatis</emph>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"dnaftas\">Pilih <emph>Data - Lebih Banyak Penyaring - Sembunyikan Penyaring Otomatis</emph>.</variable>"
#. aoNDF
#: 00000412.xhp
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index 5fb9220bd6f..107bd66ff46 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libo_help scalc 4.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-05 17:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-05 13:37+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-14 14:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-10 03:37+0000\n"
"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/id/>\n"
"Language: id\n"
@@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150717\n"
"help.text"
msgid "Data Range"
-msgstr "Jangkauan Data"
+msgstr "Rentang Data"
#. Ludso
#: 02110000.xhp
@@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146919\n"
"help.text"
msgid "Data Range"
-msgstr "Jangkauan Data"
+msgstr "Rentang Data"
#. f8XR4
#: 02110000.xhp
@@ -1346,7 +1346,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146976\n"
"help.text"
msgid "Before filling a series, first select the cell range."
-msgstr "Sebelum mengisi seri, pertama-tama pilihlah jangkauan data."
+msgstr "Sebelum mengisi seri, pertama-tama pilihlah rentang data."
#. JjBdD
#: 02140600.xhp
@@ -2147,7 +2147,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3143284\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>deleting; cell contents</bookmark_value><bookmark_value>cells; deleting contents</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; deleting cell contents</bookmark_value><bookmark_value>cell contents; deleting</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>menghapus; isi sel</bookmark_value><bookmark_value>sel; menghapus isi</bookmark_value><bookmark_value>pengolah angka; menghapus isi sel</bookmark_value><bookmark_value>isi sel; menghapus</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>menghapus; isi sel</bookmark_value><bookmark_value>sel; menghapus isi</bookmark_value><bookmark_value>lembar sebar; menghapus isi sel</bookmark_value><bookmark_value>isi sel; menghapus</bookmark_value>"
#. Fy4SX
#: 02150000.xhp
@@ -2201,7 +2201,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148575\n"
"help.text"
msgid "Selection"
-msgstr "Seleksi"
+msgstr "Pemilihan"
#. em6jN
#: 02150000.xhp
@@ -2408,7 +2408,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149121\n"
"help.text"
msgid "Selection"
-msgstr "Seleksi"
+msgstr "Pemilihan"
#. HcQak
#: 02160000.xhp
@@ -2723,7 +2723,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3156326\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>spreadsheets; deleting row breaks</bookmark_value><bookmark_value>deleting;manual row breaks</bookmark_value><bookmark_value>row breaks; deleting</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>pengolah angka; menyisipkan baris</bookmark_value><bookmark_value>baris; menyisipkan</bookmark_value><bookmark_value>menyisipkan; baris</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>lembar sebar; menyisipkan baris</bookmark_value><bookmark_value>baris; menyisipkan</bookmark_value><bookmark_value>menyisipkan; baris</bookmark_value>"
#. 2FkPg
#: 02190100.xhp
@@ -2768,7 +2768,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3151384\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>spreadsheets;deleting column breaks</bookmark_value><bookmark_value>deleting;manual column breaks</bookmark_value><bookmark_value>column breaks;deleting</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>pengolah angka; menyisipkan baris</bookmark_value><bookmark_value>baris; menyisipkan</bookmark_value><bookmark_value>menyisipkan; baris</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>lembar sebar; menyisipkan baris</bookmark_value><bookmark_value>baris; menyisipkan</bookmark_value><bookmark_value>menyisipkan; baris</bookmark_value>"
#. pAuZZ
#: 02190200.xhp
@@ -3020,7 +3020,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147264\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>formula bar;spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>spreadsheets; formula bar</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>bilah rumus;pengolah angka</bookmark_value><bookmark_value>pengolah angka; bilah rumus</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>bilah rumus;lembar sebar</bookmark_value><bookmark_value>lembar sebar; bilah rumus</bookmark_value>"
#. 5kD7a
#: 03090000.xhp
@@ -3119,7 +3119,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155067\n"
"help.text"
msgid "Add Print Range"
-msgstr "Tambah Jangkauan Cetak"
+msgstr "Tambah Rentang Cetak"
#. 6CE3V
#: 03100000.xhp
@@ -3128,7 +3128,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155764\n"
"help.text"
msgid "Adds the selected cells to print ranges."
-msgstr "Menambahkan sel-sel yang dipilih ke dalam jangkauan cetak."
+msgstr "Menambahkan sel-sel yang dipilih ke dalam rentang cetak."
#. QMSTE
#: 04010000.xhp
@@ -3146,7 +3146,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153192\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>spreadsheets; inserting breaks in</bookmark_value><bookmark_value>inserting; breaks</bookmark_value><bookmark_value>page breaks; inserting in spreadsheets</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>pengolah angka; menyisipkan baris</bookmark_value><bookmark_value>baris; menyisipkan</bookmark_value><bookmark_value>menyisipkan; baris</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>lembar sebar; menyisipkan baris</bookmark_value><bookmark_value>baris; menyisipkan</bookmark_value><bookmark_value>menyisipkan; baris</bookmark_value>"
#. yRa8D
#: 04010000.xhp
@@ -3281,7 +3281,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3156023\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>spreadsheets; inserting cells</bookmark_value><bookmark_value>cells; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; cells</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>pengolah angka; menyisipkan sel</bookmark_value><bookmark_value>sel; menyisipkan</bookmark_value><bookmark_value>menyisipkan; sel</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>lembar sebar; menyisipkan sel</bookmark_value><bookmark_value>sel; menyisipkan</bookmark_value><bookmark_value>menyisipkan; sel</bookmark_value>"
#. dDmDx
#: 04020000.xhp
@@ -3308,7 +3308,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153768\n"
"help.text"
msgid "Selection"
-msgstr "Seleksi"
+msgstr "Pemilihan"
#. YMXC2
#: 04020000.xhp
@@ -3317,7 +3317,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149262\n"
"help.text"
msgid "This area contains the options available for inserting cells into a sheet. The cell quantity and position is defined by selecting a cell range in the sheet beforehand."
-msgstr "Area ini berisi pilihan yang tersedia untuk menyisipkan sel ke lembaran. Jumlah sel dan posisi didefinisikan dengan memilih jangkauan sel dalam lembaran sebelumnya."
+msgstr "Area ini berisi pilihan yang tersedia untuk menyisipkan sel ke lembaran. Jumlah sel dan posisi ditentukan dengan memilih rentang sel dalam lembaran sebelumnya."
#. jUy2J
#: 04020000.xhp
@@ -3335,7 +3335,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152596\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"zellenuntentext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertcells/down\">Moves the contents of the selected range downward when cells are inserted.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"zellenuntentext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertcells/down\">Memindah isi jangkauan yang dipilih ke bawah ketika sel disisipkan.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"zellenuntentext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertcells/down\">Memindah isi rentang yang dipilih ke bawah ketika sel disisipkan.</ahelp></variable>"
#. JUkhx
#: 04020000.xhp
@@ -3353,7 +3353,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144764\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"zellenrechtstext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertcells/right\">Moves the contents of the selected range to the right when cells are inserted.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"zellenrechtstext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertcells/right\">Memindah isi jangkauan yang dipilih ke kanan ketika sel disisipkan.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"zellenrechtstext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertcells/right\">Memindah isi rentang yang dipilih ke kanan ketika sel disisipkan.</ahelp></variable>"
#. en4x8
#: 04020000.xhp
@@ -3371,7 +3371,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155417\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"zeilenganzetext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertcells/rows\">Inserts an entire row. The position of the row is determined by the selection on the sheet.</ahelp></variable> The number of rows inserted depends on how many rows are selected. The contents of the original rows are moved downward."
-msgstr "<variable id=\"zeilenganzetext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertcells/rows\">Menyisipkan seluruh baris. Posisi baris ditentukan oleh seleksi pada lembaran.</ahelp></variable> Cacah baris yang disisipkan bergantung pada berapa banyak baris yang dipilih. Isi baris asli akan dipindah ke bawah."
+msgstr "<variable id=\"zeilenganzetext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertcells/rows\">Menyisipkan seluruh baris. Posisi baris ditentukan oleh pemilihan pada lembaran.</ahelp></variable> Cacah baris yang disisipkan bergantung pada berapa banyak baris yang dipilih. Isi baris asli akan dipindah ke bawah."
#. HKGtx
#: 04020000.xhp
@@ -3407,7 +3407,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150541\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>spreadsheets; inserting rows</bookmark_value> <bookmark_value>rows; inserting</bookmark_value> <bookmark_value>inserting; rows</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>pengolah angka; menyisipkan baris</bookmark_value><bookmark_value>baris; menyisipkan</bookmark_value><bookmark_value>menyisipkan; baris</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>lembar sebar; menyisipkan baris</bookmark_value><bookmark_value>baris; menyisipkan</bookmark_value><bookmark_value>menyisipkan; baris</bookmark_value>"
#. YLWHa
#: 04030000.xhp
@@ -3479,7 +3479,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155628\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>spreadsheets; inserting columns</bookmark_value> <bookmark_value>inserting; columns</bookmark_value> <bookmark_value>columns; inserting</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>pengolah angka; menyisipkan baris</bookmark_value><bookmark_value>baris; menyisipkan</bookmark_value><bookmark_value>menyisipkan; baris</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>lembar sebar; menyisipkan baris</bookmark_value><bookmark_value>baris; menyisipkan</bookmark_value><bookmark_value>menyisipkan; baris</bookmark_value>"
#. KALFz
#: 04040000.xhp
@@ -3821,7 +3821,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Function Wizard"
-msgstr "Panduan Fungsi"
+msgstr "Wisaya Fungsi"
#. DHRxH
#: 04060000.xhp
@@ -3947,7 +3947,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155445\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"formula/ui/functionpage/function\">Displays the functions found under the selected category. Double-click to select a function.</ahelp> A single-click displays a short function description."
-msgstr "<ahelp hid=\"formula/ui/functionpage/function\">Menampilkan fungsi yang ditemukan di bawah kategori. Klik dua kali untuk memilih fungsi.</ahelp>Satu klik untuk menampilkan deskripsi fungsi secara singkat."
+msgstr "<ahelp hid=\"formula/ui/functionpage/function\">Menampilkan fungsi yang ditemukan di bawah kategori. Klik dua kali untuk memilih fungsi.</ahelp>Satu klik untuk menampilkan keterangan fungsi secara singkat."
#. rcQMa
#: 04060000.xhp
@@ -4154,7 +4154,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159262\n"
"help.text"
msgid "Double-click a function in the selection window to transfer it to the formula window."
-msgstr "Klik ganda sebuah fungsi dalam jendela seleksi untuk mengirimkannya ke jendela rumus."
+msgstr "Klik ganda sebuah fungsi dalam jendela pemilihan untuk mengirimkannya ke jendela rumus."
#. FNqqJ
#: 04060000.xhp
@@ -4361,7 +4361,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3166428\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp\" name=\"Spreadsheet\">Spreadsheet</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp\" name=\"Pengolah Angka\">Pengolah Angka</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp\" name=\"Spreadsheet\">Lembar Sebar</link>"
#. 73sYC
#: 04060100.xhp
@@ -8186,7 +8186,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159128\n"
"help.text"
msgid "The data in the following table serves as the basis for some of the examples in the function descriptions:"
-msgstr "Data dalam tabel berikut sebagai dasar dari beberapa contoh dalam deskripsi fungsi:"
+msgstr "Data dalam tabel berikut sebagai dasar dari beberapa contoh dalam keterangan fungsi:"
#. amFAz
#: 04060104.xhp
@@ -10949,7 +10949,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147124\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>mathematical functions</bookmark_value> <bookmark_value>Function Wizard; mathematical</bookmark_value> <bookmark_value>functions; mathematical functions</bookmark_value> <bookmark_value>trigonometric functions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>fungsi matematika</bookmark_value><bookmark_value>Panduan Fungsi; matematika</bookmark_value><bookmark_value>fungsi; fungsi matematika</bookmark_value><bookmark_value>fungsi trigonometri</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>fungsi matematika</bookmark_value><bookmark_value>Wisaya Fungsi; matematika</bookmark_value><bookmark_value>fungsi; fungsi matematika</bookmark_value><bookmark_value>fungsi trigonometri</bookmark_value>"
#. 9umC6
#: 04060106.xhp
@@ -16059,7 +16059,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154834\n"
"help.text"
msgid "Adjusting an Array Range"
-msgstr "Menyetel Jangkauan Susunan"
+msgstr "Menyetel Rentang Susunan"
#. RNWq6
#: 04060107.xhp
@@ -17770,7 +17770,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Spreadsheet Functions"
-msgstr "Fungsi Pengolah Angka"
+msgstr "Fungsi Lembar Sebar"
#. WoHfE
#: 04060109.xhp
@@ -17788,7 +17788,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148522\n"
"help.text"
msgid "Spreadsheet Functions"
-msgstr "Fungsi Pengolah Angka"
+msgstr "Fungsi Lembar Sebar"
#. BceQk
#: 04060109.xhp
@@ -18157,7 +18157,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147472\n"
"help.text"
msgid "<emph>Range</emph> is the area containing the data to be evaluated."
-msgstr "<emph>Jangkauan</emph> adalah wilayah yang memiliki data untuk dievaluasi."
+msgstr "<emph>Rentang</emph> adalah wilayah yang memiliki data untuk dievaluasi."
#. 9zEYF
#: 04060109.xhp
@@ -20146,7 +20146,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152986\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"texttext\">This section contains descriptions of the <emph>Text</emph> functions. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"texttext\">Bagian ini berisi deskripsi<emph>Teks</emph>fungsi. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"texttext\">Bagian ini berisi keterangan<emph>Teks</emph>fungsi. </variable>"
#. Gmvo8
#: 04060110.xhp
@@ -21084,13 +21084,13 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=FIXED(12345.789;3/4)</item> returns 12,346 as a text string."
msgstr ""
-#. wHPtQ
+#. CB5nt
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id371617286698199\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=FIXED(12345.789,8/5)</item> returns 12,345.8 as a text string."
+msgid "<item type=\"input\">=FIXED(12345.789;8/5)</item> returns 12,345.8 as a text string."
msgstr ""
#. zxsGX
@@ -22882,7 +22882,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146120\n"
"help.text"
msgid "You will also find a <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\">description of the $[officename] Calc add-in interface</link> in the Help. In addition, important functions and their parameters are described in the Help for the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Shared Library</caseinline><defaultinline>$[officename] Calc add-in DLL</defaultinline></switchinline>."
-msgstr "Anda juga akan menemukan<link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\">deskripsi antarmuka menambahkan $[officename] Calc</link> dalam Bantuan. Selain itu, fungsi penting dan parameternya dijelaskan dalam Bantuan untuk<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Perpustakaan bersama</caseinline><defaultinline>$[officename] Calc menambahkan DLL</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "Anda juga akan menemukan<link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\">keterangan antarmuka menambahkan $[officename] Calc</link> dalam Bantuan. Selain itu, fungsi penting dan parameternya dijelaskan dalam Bantuan untuk<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Perpustakaan bersama</caseinline><defaultinline>$[officename] Calc menambahkan DLL</defaultinline></switchinline>"
#. FqTdJ
#: 04060111.xhp
@@ -23863,7 +23863,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153000\n"
"help.text"
msgid "Provides a brief description of the Add-In function and its parameters. As an option, this function can be used to show a function and parameter description in the <emph>Function Wizard</emph>."
-msgstr "Memberikan deskripsi singkat tentang fungsi Add-In dan parameternya. Sebagai opsi, fungsi ini dapat digunakan untuk menampilkan deskripsi fungsi dan parameter di <emph>Fungsi Wisaya</emph>."
+msgstr "Memberikan keterangan singkat tentang fungsi Add-In dan parameternya. Sebagai pilihan, fungsi ini dapat digunakan untuk menampilkan keterangan fungsi dan parameter di <emph>Wisaya Fungsi</emph>."
#. WCRmw
#: 04060112.xhp
@@ -23998,7 +23998,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153228\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr "Deskripsi"
+msgstr "Keterangan"
#. auDAv
#: 04060112.xhp
@@ -24268,7 +24268,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159150\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr "Deskripsi"
+msgstr "Keterangan"
#. q4Dcs
#: 04060112.xhp
@@ -24556,7 +24556,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146073\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr "Deskripsi"
+msgstr "Keterangan"
#. Zty8q
#: 04060112.xhp
@@ -32903,7 +32903,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153931\n"
"help.text"
msgid "COUNTBLANK(Range)"
-msgstr "COUNTBLANK(jangkauan)"
+msgstr "COUNTBLANK(Rentang)"
#. AQCFv
#: 04060181.xhp
@@ -42732,7 +42732,7 @@ msgctxt ""
"par_id401599494815994\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "Contoh"
#. PcMRq
#: 04060199.xhp
@@ -42966,7 +42966,7 @@ msgctxt ""
"par_id201599495083374\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "Contoh"
#. AdNBV
#: 04060199.xhp
@@ -43173,7 +43173,7 @@ msgctxt ""
"par_id201599494708332\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "Contoh"
#. s2CGS
#: 04060199.xhp
@@ -43263,7 +43263,7 @@ msgctxt ""
"par_id521599494740206\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "Contoh"
#. 52L2C
#: 04060199.xhp
@@ -43281,7 +43281,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153924\n"
"help.text"
msgid "Range"
-msgstr "Jangkauan"
+msgstr "Rentang"
#. DCYDo
#: 04060199.xhp
@@ -43578,7 +43578,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150716\n"
"help.text"
msgid "Print range"
-msgstr "Jangkauan cetak"
+msgstr "Rentang cetak"
#. yAkWW
#: 04070100.xhp
@@ -43911,7 +43911,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Define Label Range"
-msgstr "Menentukan Jangkauan Basis Data"
+msgstr "Menentukan Rentang Label"
#. iuVDY
#: 04070400.xhp
@@ -43920,7 +43920,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150791\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>sheets; defining label ranges</bookmark_value><bookmark_value>label ranges in sheets</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>lembar; menampilkan jangkauan label</bookmark_value><bookmark_value>jangkauan label pada lembar</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>lembar; menampilkan rentang label</bookmark_value><bookmark_value>rentang label pada lembar</bookmark_value>"
#. vBCEf
#: 04070400.xhp
@@ -43965,7 +43965,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145801\n"
"help.text"
msgid "Range"
-msgstr "Jangkauan"
+msgstr "Rentang"
#. EpVti
#: 04070400.xhp
@@ -44019,7 +44019,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159264\n"
"help.text"
msgid "For data range"
-msgstr "Untuk jangkauan data"
+msgstr "Untuk rentang data"
#. uPMTB
#: 04070400.xhp
@@ -44118,7 +44118,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149412\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/functionpanel/funclist\">Displays the available functions.</ahelp> When you select a function, the area below the list box displays a short description. To insert the selected function double-click it or click the <emph>Insert Function into calculation sheet</emph> icon."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/functionpanel/funclist\">Menampilkan fungsi-fungsi yang tersedia.</ahelp> Saat Anda memilih fungsi, area di bawah kotak daftar menampilkan deskripsi singkat. Untuk memasukkan fungsi yang dipilih klik dua kali atau klik ikon <emph>Masukkan Fungsi ke lembar perhitungan</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/functionpanel/funclist\">Menampilkan fungsi-fungsi yang tersedia.</ahelp> Saat Anda memilih fungsi, area di bawah kotak daftar menampilkan keterangan singkat. Untuk memasukkan fungsi yang dipilih klik dua kali atau klik ikon <emph>Masukkan Fungsi ke lembar perhitungan</emph>."
#. iSekQ
#: 04080000.xhp
@@ -44489,14 +44489,14 @@ msgctxt ""
msgid "Optimal Row Heights"
msgstr "Tinggi Baris Optimal"
-#. CTV6j
+#. 2YhvB
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
"par_id3154758\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"optitext\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalRowHeight\">Determines the optimal row height for the selected rows.</ahelp></variable> The optimal row height depends on the font size of the largest character in the row. You can use various <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"units of measure\">units of measure</link>."
-msgstr "<variable id=\"optitext\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalRowHeight\">Menentukan tinggi baris optimal untuk baris yang dipilih.</ahelp></variable> Tinggi baris optimal tergantung pada ukuran font karakter terbesar di baris. Anda dapat menggunakan berbagai <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"units of measure\">satuan ukuran</link>."
+msgid "<variable id=\"optitext\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalRowHeight\">Determines the optimal row height for the selected rows.</ahelp></variable> The optimal row height depends on the font size of the largest character in the row. You can use various <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#measurement_units\" name=\"units of measure\">units of measure</link>."
+msgstr ""
#. hCkvc
#: 05030200.xhp
@@ -44640,7 +44640,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147264\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>spreadsheets; showing columns</bookmark_value><bookmark_value>showing; columns</bookmark_value><bookmark_value>showing; rows</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>pengolah angka; menyisipkan baris</bookmark_value><bookmark_value>baris; menyisipkan</bookmark_value><bookmark_value>menyisipkan; baris</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>lembar sebar; menyisipkan baris</bookmark_value><bookmark_value>baris; menyisipkan</bookmark_value><bookmark_value>menyisipkan; baris</bookmark_value>"
#. q3EGA
#: 05030400.xhp
@@ -45504,7 +45504,7 @@ msgctxt ""
"par_idN109B2\n"
"help.text"
msgid "Fit print range(s) to width/height"
-msgstr "Jangkauan cetak sesuai lebar/tinggi"
+msgstr "Rentang cetak sesuai lebar/tinggi"
#. MzoXE
#: 05070500.xhp
@@ -45585,7 +45585,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148868\n"
"help.text"
msgid "Fit print range(s) on number of pages"
-msgstr "Jangkauan cetak sesuai jumlah halaman"
+msgstr "Rentang cetak sesuai jumlah halaman"
#. 7VYWo
#: 05070500.xhp
@@ -45621,7 +45621,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Print Ranges"
-msgstr "Jangkauan Cetak"
+msgstr "Rentang Cetak"
#. AZP37
#: 05080000.xhp
@@ -45630,7 +45630,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154013\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05080000.xhp\" name=\"Print Ranges\">Print Ranges</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05080000.xhp\" name=\"Jangkauan Cetak\">Jangkauan Cetak</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05080000.xhp\" name=\"Rentang Cetak\">Rentang Cetak</link>"
#. EQY6G
#: 05080000.xhp
@@ -45639,7 +45639,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155855\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Manages print ranges. Only cells within the print ranges will be printed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Mengelola jangkauan cetak. Hanya sel yang di dalam jangkauan cetak akan dicetak.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Mengelola rentang cetak. Hanya sel yang di dalam rentang cetak akan dicetak.</ahelp>"
#. BagKE
#: 05080000.xhp
@@ -45648,7 +45648,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146119\n"
"help.text"
msgid "If you do not define any print range manually, Calc assigns an automatic print range to include all the cells that are not empty."
-msgstr "Bila Anda tak mendefinisikan jangkauan cetak secara manual, Calc akan menentukan jangkauan cetak secara otomatis yang menyertakan semua sel yang tak kosong."
+msgstr "Bila Anda tak menentukan rentang cetak secara manual, Calc akan menentukan rentang cetak secara otomatis yang menyertakan semua sel yang tak kosong."
#. KjDFF
#: 05080000.xhp
@@ -45720,7 +45720,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Edit Print Ranges"
-msgstr "Sunting Jangkauan Cetak"
+msgstr "Sunting Rentang Cetak"
#. 8w7CW
#: 05080300.xhp
@@ -45729,7 +45729,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153088\n"
"help.text"
msgid "Edit Print Ranges"
-msgstr "Sunting Jangkauan Cetak"
+msgstr "Sunting Rentang Cetak"
#. QueLv
#: 05080300.xhp
@@ -45747,7 +45747,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156281\n"
"help.text"
msgid "Print range"
-msgstr "Jangkauan cetak"
+msgstr "Rentang cetak"
#. QqgB7
#: 05080300.xhp
@@ -45774,7 +45774,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145272\n"
"help.text"
msgid "In the right-hand text box, you can enter a print range by reference or by name. If the cursor is in the <emph>Print range</emph> text box, you can also select the print range in the spreadsheet with your mouse."
-msgstr "Di kotak teks sebelah kanan, Anda dapat memasukkan rentang cetak dengan referensi atau nama. Jika kursor berada dalam kotak teks <emph> Kisaran cetak </emph>, Anda juga dapat memilih jangkauan cetak dalam lembar sebar dengan tetikus Anda."
+msgstr "Di kotak teks sebelah kanan, Anda dapat memasukkan rentang cetak dengan referensi atau nama. Jika kursor berada dalam kotak teks <emph> Kisaran cetak </emph>, Anda juga dapat memilih rentang cetak dalam lembar sebar dengan tetikus Anda."
#. GLAoB
#: 05080300.xhp
@@ -45918,7 +45918,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159155\n"
"help.text"
msgid "Select the cell or cell range."
-msgstr "Pilih sel atau jangkauan sel."
+msgstr "Pilih sel atau rentang sel."
#. Pqy9E
#: 05100000.xhp
@@ -46080,7 +46080,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153975\n"
"help.text"
msgid "New Style from Selection"
-msgstr "Gaya Baru dari Seleksi"
+msgstr "Gaya Baru dari Pemilihan"
#. XF53F
#: 05100000.xhp
@@ -46107,7 +46107,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146963\n"
"help.text"
msgid "New Style from Selection"
-msgstr "Gaya Baru dari Seleksi"
+msgstr "Gaya Baru dari Pemilihan"
#. 6fbg4
#: 05100000.xhp
@@ -46116,7 +46116,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153813\n"
"help.text"
msgid "Update Style"
-msgstr "Pembaharuan Gaya"
+msgstr "Perbaharui Gaya"
#. cnnLu
#: 05100000.xhp
@@ -46125,7 +46125,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154707\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLDLG_UPDATEBYEXAMPLE\">Updates the Style selected in the Styles window with the current formatting of the selected object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLDLG_UPDATEBYEXAMPLE\">Memperbarui Gaya yang dipilih pada jendela Gaya dengan pemformatan saat ini dari objek yang dipilih.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLDLG_UPDATEBYEXAMPLE\">Memperbaharui Gaya yang dipilih pada jendela Gaya dengan pemformatan saat ini dari objek yang dipilih.</ahelp>"
#. F3Lph
#: 05100000.xhp
@@ -46143,7 +46143,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147501\n"
"help.text"
msgid "Update Style"
-msgstr "Pembaharuan Gaya"
+msgstr "Perbaharui Gaya"
#. r8GGG
#: 05100000.xhp
@@ -47151,7 +47151,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151211\n"
"help.text"
msgid "This command activates the Spreadsheet Detective. With the Detective, you can trace the dependencies from the current formula cell to the cells in the spreadsheet."
-msgstr "Perintah ini mengaktifkan Detektif Pengolah Angka. Dengan Detektif, Anda bisa melacak ketergantungan dari rumus dalam sel bersangkutan pada sel lainnya di pengolah angka."
+msgstr "Perintah ini mengaktifkan Detektif Lembar Sebar. Dengan Detektif, Anda bisa melacak ketergantungan dari rumus dalam sel bersangkutan pada sel lainnya di lembar sebar."
#. ZEfCb
#: 06030000.xhp
@@ -47205,7 +47205,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147265\n"
"help.text"
msgid "Traces are displayed in the sheet with marking arrows. At the same time, the range of all the cells contained in the formula of the current cell is highlighted with a blue frame."
-msgstr "Jejak dalam lembar akan ditandai dengan panah. Sementara pada waktu bersamaan, jangkauan data seluruh sel yang dimiliki oleh rumus dalam sel bersangkutan akan disorot dengan bingkai berwarna biru."
+msgstr "Jejak dalam lembar akan ditandai dengan panah. Sementara pada waktu bersamaan, rentang data seluruh sel yang dimiliki oleh rumus dalam sel bersangkutan akan disorot dengan bingkai berwarna biru."
#. 2t8KL
#: 06030100.xhp
@@ -47376,7 +47376,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151246\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ClearArrows\" visibility=\"visible\">Removes all tracer arrows from the spreadsheet.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ClearArrows\" visibility=\"visible\">Membuang semua panah jejak dari pengolah angka.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ClearArrows\" visibility=\"visible\">Membuang semua panah jejak dari lembar sebar.</ahelp>"
#. fmWcK
#: 06030600.xhp
@@ -48654,7 +48654,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Define Database Range"
-msgstr "Menentukan Jangkauan Basis Data"
+msgstr "Menentukan Rentang Basis Data"
#. 3F2WA
#: 12010000.xhp
@@ -48708,7 +48708,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147228\n"
"help.text"
msgid "Range"
-msgstr "Jangkauan"
+msgstr "Rentang"
#. DJqdN
#: 12010000.xhp
@@ -48888,7 +48888,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Select Database Range"
-msgstr "Memilih Jangkauan Basis Data"
+msgstr "Pilih Rentang Basis Data"
#. 3as7h
#: 12020000.xhp
@@ -48924,7 +48924,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153192\n"
"help.text"
msgid "Ranges"
-msgstr "Jangkauan"
+msgstr "Rentang"
#. apcCM
#: 12020000.xhp
@@ -48987,7 +48987,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3152350\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>sorting; sort criteria for database ranges</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>pengurutan; kriteria urutan bagi jangkauan basis data</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>pengurutan; kriteria urutan bagi rentang basis data</bookmark_value>"
#. 8j5BD
#: 12030100.xhp
@@ -49014,7 +49014,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152462\n"
"help.text"
msgid "Ensure that you include any row and column titles in the selection."
-msgstr "Pastikan bahwa Anda menyertakan judul baris dan kolom dalam seleksi."
+msgstr "Pastikan bahwa Anda menyertakan judul baris dan kolom dalam pemilihan."
#. D6mFP
#: 12030100.xhp
@@ -49743,7 +49743,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149018\n"
"help.text"
msgid "Data range"
-msgstr "Jangkauan data"
+msgstr "Rentang data"
#. CECj5
#: 12040201.xhp
@@ -49851,7 +49851,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150276\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>database ranges; hiding AutoFilter</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>jangkauan basis data; penyaring</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>rentang basis data; menyembuntikan Penyaring Otomatis</bookmark_value>"
#. FzTjq
#: 12040500.xhp
@@ -50337,7 +50337,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147127\n"
"help.text"
msgid "Consolidation ranges"
-msgstr "Jangkauan"
+msgstr "Rentang Konsolidasi"
#. 9YVBH
#: 12070000.xhp
@@ -50355,7 +50355,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147397\n"
"help.text"
msgid "Source data range"
-msgstr "Jangkauan data sumber"
+msgstr "Rentang data sumber"
#. T3MDe
#: 12070000.xhp
@@ -50598,7 +50598,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Hide Details"
-msgstr "Sembunyi Detil"
+msgstr "Sembunyi Rincian"
#. oUhBB
#: 12080100.xhp
@@ -50643,7 +50643,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Show Details"
-msgstr "Tampilkan Detil"
+msgstr "Tampilkan Rincian"
#. hehMR
#: 12080200.xhp
@@ -50805,7 +50805,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151384\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"gruppierungauf\"><ahelp hid=\".uno:Ungroup\" visibility=\"visible\">Ungroups the selection. In a nested group, the last rows or columns that were added are removed from the group.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"gruppierungauf\"><ahelp hid=\".uno:Ungroup\" visibility=\"visible\">seleksi Ungrup. Dalam grup bersarang, baris atau kolom terakhir yang ditambahkan dihapus dari grup.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"gruppierungauf\"><ahelp hid=\".uno:Ungroup\" visibility=\"visible\">Lepas kelompok emilihan ini. Dalam kelompok bersarang, baris atau kolom terakhir yang ditambahkan dihapus dari grup.</ahelp></variable>"
#. C48BR
#: 12080400.xhp
@@ -51084,7 +51084,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Show Details (Pivot Table)"
-msgstr "Tampilkan Detil"
+msgstr "Tampilkan Rincian (Tabel Pivot)"
#. c8vat
#: 12080700.xhp
@@ -51192,7 +51192,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154760\n"
"help.text"
msgid "Selection"
-msgstr "Seleksi"
+msgstr "Pemilihan"
#. vGkEh
#: 12090100.xhp
@@ -51309,7 +51309,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154140\n"
"help.text"
msgid "Selection"
-msgstr "Seleksi"
+msgstr "Pemilihan"
#. XapvE
#: 12090101.xhp
@@ -51669,7 +51669,7 @@ msgctxt ""
"par_idN108DC\n"
"help.text"
msgid "To examine details inside a pivot table"
-msgstr "Tampilkan Detil"
+msgstr "Untuk memeriksa rincian di dalam tabel pivot"
#. ErMno
#: 12090102.xhp
@@ -51714,7 +51714,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10900\n"
"help.text"
msgid "Show Detail"
-msgstr "Tampilkan Detil"
+msgstr "Tampilkan Rincian"
#. AJGDj
#: 12090102.xhp
@@ -52092,7 +52092,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156282\n"
"help.text"
msgid "Data range"
-msgstr "Jangkauan data"
+msgstr "Rentang data"
#. YZcxD
#: 12090104.xhp
@@ -53181,7 +53181,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Refresh Range"
-msgstr "Penyegaran Jangkauan"
+msgstr "Muat Ulang Rentang"
#. XEhmj
#: 12100000.xhp
@@ -53190,7 +53190,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153662\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>database ranges; refreshing</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>jangkauan basis data; penyegaran</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>rentang basis data; pemuatan ulang</bookmark_value>"
#. AVePH
#: 12100000.xhp
@@ -53199,7 +53199,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153662\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12100000.xhp\" name=\"Refresh Range\">Refresh Range</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12100000.xhp\" name=\"Refresh Range\">Segarkan Jangkauan</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12100000.xhp\" name=\"Refresh Range\">Muat Ulang Rentang</link>"
#. fYiGb
#: 12100000.xhp
@@ -53262,7 +53262,7 @@ msgctxt ""
"bm_id1464278\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>selection lists;validity</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>daftar seleksi;validitas</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>daftar pemilihan;validitas</bookmark_value>"
#. njjdG
#: 12120100.xhp
@@ -53433,7 +53433,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106A0\n"
"help.text"
msgid "Cell range"
-msgstr "Jangkauan sel"
+msgstr "Rentang sel"
#. FbXCC
#: 12120100.xhp
@@ -53541,7 +53541,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10709\n"
"help.text"
msgid "Show selection list"
-msgstr "Menampilkan opsi seleksi berkas"
+msgstr "Menampilkan pilihan pemilihan berkas"
#. X4mFD
#: 12120100.xhp
@@ -54234,7 +54234,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020162249559739\n"
"help.text"
msgid "<emph>Holidays</emph> is an optional list of dates that must be counted as non-working days. The list can be given in a cell range."
-msgstr "<emph>Liburan</emph>adalah daftar pilihan dari tanggal yang harus dihitung sebagai hari tidak-bekerja. Daftar bisa diberikan di jangkauan sel."
+msgstr "<emph>Liburan</emph>adalah daftar pilihan dari tanggal yang harus dihitung sebagai hari tidak-bekerja. Daftar bisa diberikan di rentang sel."
#. jp5Xo
#: data_form.xhp
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/02.po b/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/02.po
index 14210a2c66d..1de49aaf7f4 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/02.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/02.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-29 13:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-04 10:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-10 03:37+0000\n"
"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc02/id/>\n"
"Language: id\n"
@@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149656\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_POS\">Displays the reference for the current cell, the range of the selected cells, or the name of the area. You can also select a range of cells, and then type a name for that range into the <emph>Name Box</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_POS\">Menampilkan referensi bagi sel bersangkutan, jangkauan dari sel-sel yang dipilih, atau nama dari area/wilayah. Anda juga dapat memilih sebuah jangkauan sel, lalu mengetikkan nama untuk jangkauan tersebut di dalam <emph>Kotak Nama</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_POS\">Menampilkan referensi bagi sel bersangkutan, rentang dari sel-sel yang dipilih, atau nama dari area/wilayah. Anda juga dapat memilih sebuah rentang sel, lalu mengetikkan nama untuk rentang tersebut di dalam <emph>Kotak Nama</emph>.</ahelp>"
#. W3Br6
#: 06010000.xhp
@@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Theme Selection"
-msgstr "Seleksi Tema"
+msgstr "Pemilihan Tema"
#. 7zx5b
#: 06080000.xhp
@@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153087\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/02/06080000.xhp\" name=\"Theme Selection\">Theme Selection</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/02/06080000.xhp\" name=\"Seleksi Tema\">Seleksi Tema</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/02/06080000.xhp\" name=\"Theme Selection\">Pemilihan Tema</link>"
#. rVKiP
#: 06080000.xhp
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/04.po b/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
index 4b52f694f64..8235373994f 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-14 18:09+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-04 10:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-10 03:37+0000\n"
"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc04/id/>\n"
"Language: id\n"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3145801\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>spreadsheets; shortcut keys in</bookmark_value><bookmark_value>shortcut keys; spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>sheet ranges; filling</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>lembar sebar; tombol pintas dalam</bookmark_value><bookmark_value>tombol pintas; lembar sebar</bookmark_value><bookmark_value>jangkauan lembar; pengisian</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>lembar sebar; tombol pintas dalam</bookmark_value><bookmark_value>tombol pintas; lembar sebar</bookmark_value><bookmark_value>rentang lembar; pengisian</bookmark_value>"
#. CkSXA
#: 01020000.xhp
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145801\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"calc_keys\"><link href=\"text/scalc/04/01020000.xhp\" name=\"Shortcut Keys for Spreadsheets\">Shortcut Keys for Spreadsheets</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"calc_keys\"><link href=\"text/scalc/04/01020000.xhp\" name=\"Tombol Pintas untuk Pengolah Angka\">Tombol Pintas untuk Pengolah Angka</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"calc_keys\"><link href=\"text/scalc/04/01020000.xhp\" name=\"Shortcut Keys for Spreadsheets\">Tombol Pintas untuk Lembar Sebar</link></variable>"
#. nwThC
#: 01020000.xhp
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150207\n"
"help.text"
msgid "To select multiple sheets in a spreadsheet, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, and then click the name tabs at the lower edge of the workspace. To select only one sheet in a selection, hold down Shift, and then click the name tab of the sheet."
-msgstr "Untuk memilih banyak lembar sebar dalam pengolah angka, tahan <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, lalu klik tabulasi nama pada sisi bawah dari wilayah kerja. Untuk hanya memilih satu lembar dalam seleksi, tahan tombol Shift, lalu klik tabulasi nama dari lembar."
+msgstr "Untuk memilih banyak lembar dalam lembar sebar, tahan <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, lalu klik tabulasi nama pada sisi bawah dari wilayah kerja. Untuk hanya memilih satu lembar dalam pemilihan, tahan tombol Shift, lalu klik tabulasi nama dari lembar."
#. DgYxH
#: 01020000.xhp
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145386\n"
"help.text"
msgid "Navigating in Spreadsheets"
-msgstr "Navigasi dalam Pengolah Angka"
+msgstr "Navigasi dalam Lembar Sebar"
#. 9zdut
#: 01020000.xhp
@@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10B07\n"
"help.text"
msgid "Adds the next sheet to the current selection of sheets. If all the sheets in a spreadsheet are selected, this shortcut key combination only selects the next sheet. Makes the next sheet the current sheet."
-msgstr "Menambah lembar selanjutnya pada seleksi lembar pada saat itu. Apabila semua lembar dalam lembar sebar telah dipilih, kombinasi tombol pintas ini hanya akan memilih lembar selanjutnya. Membuat lembar selanjutnya tersebut menjadi lembar yang aktif pada saat itu."
+msgstr "Menambah lembar selanjutnya pada pemilihan lembar pada saat itu. Apabila semua lembar dalam lembar sebar telah dipilih, kombinasi tombol pintas ini hanya akan memilih lembar selanjutnya. Membuat lembar selanjutnya tersebut menjadi lembar yang aktif pada saat itu."
#. aErRL
#: 01020000.xhp
@@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154847\n"
"help.text"
msgid "Selects the data range that contains the cursor. A range is a contiguous cell range that contains data and is bounded by empty row and columns."
-msgstr "Memilih jangkauan data yang mengandung kursor di dalamnya. Jangkauan tersebut adalah jangkauan sel yang saling bersambung yang memiliki data dan dikelilingi oleh baris dan kolom kosong."
+msgstr "Memilih rentang data yang mengandung kursor di dalamnya. Rentang tersebut adalah rentang sel yang saling bersambung yang memiliki data dan dikelilingi oleh baris dan kolom kosong."
#. 9Ae2w
#: 01020000.xhp
@@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150144\n"
"help.text"
msgid "Selects the matrix formula range that contains the cursor."
-msgstr "Memilih jangkauan rumus metriks yang mengandung kursor."
+msgstr "Memilih rentang rumus metriks yang mengandung kursor."
#. MFam3
#: 01020000.xhp
@@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155825\n"
"help.text"
msgid "Enter (in a selected range)"
-msgstr "Enter (pada jangkauan yang dipilih)"
+msgstr "Enter (pada rentang yang dipilih)"
#. iA7nB
#: 01020000.xhp
@@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148756\n"
"help.text"
msgid "Function Keys Used in Spreadsheets"
-msgstr "Tombol Fungsi di Pengolah Angka"
+msgstr "Tombol Fungsi yang Digunakan di Lembar Sebar"
#. iZc4Z
#: 01020000.xhp
@@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145162\n"
"help.text"
msgid "Opens the Function Wizard."
-msgstr "Membuka Panduan Fungsi."
+msgstr "Membuka Wisaya Fungsi."
#. ppW28
#: 01020000.xhp
@@ -959,7 +959,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147482\n"
"help.text"
msgid "Turns additional selection mode on or off. In this mode, you can use the arrow keys to extend the selection. You can also click in another cell to extend the selection."
-msgstr "Mengaktifkan atau menonaktifkan mode seleksi tambahan. Dalam mode ini, Anda bisa menggunakan tombol panah untuk memperluas seleksi. Anda juga bisa menklik sel lain untuk turut memperluas wilayah seleksi."
+msgstr "Mengaktifkan atau menonaktifkan mode pemilihan tambahan. Dalam mode ini, Anda bisa menggunakan tombol panah untuk memperluas pemilihan. Anda juga bisa mengklik sel lain untuk turut memperluas wilayah pemilihan."
#. 7GjGR
#: 01020000.xhp
@@ -1103,7 +1103,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156321\n"
"help.text"
msgid "Groups the selected data range."
-msgstr "Mengelompokkan jangkauan data yang dipilih."
+msgstr "Mengelompokkan rentang data yang dipilih."
#. Si4Tz
#: 01020000.xhp
@@ -1121,7 +1121,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156128\n"
"help.text"
msgid "Ungroups the selected data range."
-msgstr "Memisah kelompok jangkauan data yang dipilih."
+msgstr "Memisah kelompok rentang data yang dipilih."
#. DPRGM
#: 01020000.xhp
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/05.po b/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
index 34d1b2d55d7..c2ae2a89a95 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-04 10:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-10 03:37+0000\n"
"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc05/id/>\n"
"Language: id\n"
@@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159266\n"
"help.text"
msgid "A calculation results in an overflow of the defined value range."
-msgstr "Hasil perhitungan berada pada situasi yang tumpang tindih atau tercakup di dalam jangkauan nilai yang telah ditentukan."
+msgstr "Hasil perhitungan berada pada situasi yang tumpang tindih atau tercakup di dalam rentang nilai yang telah ditentukan."
#. EnQy4
#: 02140000.xhp
@@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147539\n"
"help.text"
msgid "<emph>Compiler:</emph> a column or row description name could not be resolved. <emph>Interpreter:</emph> in a formula, the column, row, or sheet that contains a referenced cell is missing."
-msgstr "<emph>Kompiler:</emph> deskripsi nama sebuah kolom atau baris yang tidak akan diolah. <emph>Interpreter:</emph> di dalam formula, kolom, baris, atau lembar yang mengandung rujukan sel yang hilang."
+msgstr "<emph>Kompiler:</emph> keterangan nama sebuah kolom atau baris yang tidak akan diolah. <emph>Interpreter:</emph> di dalam formula, kolom, baris, atau lembar yang mengandung rujukan sel yang hilang."
#. XgsB8
#: 02140000.xhp
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
index 0448b61cbc1..6b06f9f0881 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-27 17:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-05 13:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-10 03:37+0000\n"
"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalcguide/id/>\n"
"Language: id\n"
@@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155333\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</emph>. Go to the <emph>Localized Options</emph> tab and unmark <emph>Replace</emph>."
-msgstr "Pilih <emph>Perkakas - koreksi Otomatis - opsi Koreksi Otomatis </emph>. Pergi ke <emph> opsi Lokalisasi</emph> tab dan hapus tanda <emph>Ganti</emph>."
+msgstr "Pilih <emph>Perkakas - Koreksi Otomatis - Pilihan Koreksi Otomatis </emph>. Pergi ke <emph>Pilihan Terlokalkan</emph> tab dan hapus tanda <emph>Ganti</emph>."
#. j3GnW
#: auto_off.xhp
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147001\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</item>. Go to the <item type=\"menuitem\">Options</item> tab. Unmark <item type=\"menuitem\">Capitalize first letter of every sentence</item>."
-msgstr "Pilih <item type=\"menuitem\">Perkakas - Koreksi Otomatis - Opsi Koreksi Otomatis</item>. Pergi ke <item type=\"menuitem\">Opsi</item>tab. hapus tanda <item type=\"menuitem\">Gunakan huruf besar pada huruf pertama setiap kalimat</item>."
+msgstr "Pilih <item type=\"menuitem\">Perkakas - Koreksi Otomatis - Pilihan Koreksi Otomatis</item>. Pergi ke <item type=\"menuitem\">Pilihan</item>tab. hapus tanda <item type=\"menuitem\">Kapitalkan huruf pertama di setiap kalimat</item>."
#. rwz87
#: auto_off.xhp
@@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166425\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</item>. Go to the <item type=\"menuitem\">Replace</item> tab. Select the word pair and click <item type=\"menuitem\">Delete</item>."
-msgstr "Pilih <item type=\"menuitem\">Perkakas - Koreksi Otomatis - Opsi Koreksi Otomatis</item>. Pergi ke <item type=\"menuitem\">Ganti</item> tab. Pilih pasangan kata dan klik <item type=\"menuitem\">Hapus</item>."
+msgstr "Pilih <item type=\"menuitem\">Perkakas - Koreksi Otomatis - Pilihan Koreksi Otomatis</item>. Pergi ke <item type=\"menuitem\">Ganti</item> tab. Pilih pasangan kata dan klik <item type=\"menuitem\">Hapus</item>."
#. mkLPr
#: auto_off.xhp
@@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt ""
"hd_id4454481\n"
"help.text"
msgid "Selection of cells"
-msgstr "Seleksi sel"
+msgstr "Pemilihan sel"
#. 3xGCg
#: borders.xhp
@@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt ""
"par_id8716696\n"
"help.text"
msgid "Selection"
-msgstr "Seleksi"
+msgstr "Pemilihan"
#. AKfDP
#: borders.xhp
@@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt ""
"par_id5383465\n"
"help.text"
msgid "You cannot apply borders to multiple selections."
-msgstr "Anda tidak dapat menerapkan garis tepi pada multiseleksi."
+msgstr "Anda tidak dapat menerapkan garis tepi pada pemilihan jamak."
#. 2gKsC
#: borders.xhp
@@ -1616,7 +1616,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Calculating in Spreadsheets"
-msgstr "Kalkulasi dalam Pengolah Angka"
+msgstr "Perhitungan dalam Lembar Sebar"
#. EZCSv
#: calculate.xhp
@@ -1634,7 +1634,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150791\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"calculate\"><link href=\"text/scalc/guide/calculate.xhp\" name=\"Calculating in Spreadsheets\">Calculating in Spreadsheets</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"calculate\"><link href=\"text/scalc/guide/calculate.xhp\" name=\"Kalkulasi dalam Pengolah Angka\">Kalkulasi dalam Pengolah Angka</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"calculate\"><link href=\"text/scalc/guide/calculate.xhp\" name=\"Calculating in Spreadsheets\">Menghitung dalam Lembar Sebar</link></variable>"
#. VKHds
#: calculate.xhp
@@ -1832,7 +1832,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3583788\n"
"help.text"
msgid "Area Selection"
-msgstr "Seleksi area"
+msgstr "Pemilihan Area"
#. CB8nY
#: cell_enter.xhp
@@ -1850,7 +1850,7 @@ msgctxt ""
"par_id7044282\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id2811365\" src=\"media/helpimg/area2.png\" width=\"4.8335in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id2811365\">area selection</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id2811365\" src=\"media/helpimg/area2.png\" width=\"4.8335in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id2811365\">seleksi area</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id2811365\" src=\"media/helpimg/area2.png\" width=\"4.8335in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id2811365\">pemilihan area</alt></image>"
#. Lgtau
#: cell_enter.xhp
@@ -2147,7 +2147,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150440\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>cells; copying/deleting/formatting/moving</bookmark_value> <bookmark_value>rows;visible and invisible</bookmark_value> <bookmark_value>copying; visible cells only</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;visible cells only</bookmark_value> <bookmark_value>moving;visible cells only</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;visible cells only</bookmark_value> <bookmark_value>invisible cells</bookmark_value> <bookmark_value>filters;copying visible cells only</bookmark_value> <bookmark_value>hidden cells</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>sel; menyalin/menghapus/pemformatan/bergerak</bookmark_value> <bookmark_value>baris;terlihat dan tidak terlihat</bookmark_value> <bookmark_value>menyalin; hanya sel yang terlihat</bookmark_value> <bookmark_value>pemformatan;hanya sel yang terlihat</bookmark_value> <bookmark_value>bergerak;hanya sel yang terlihat</bookmark_value> <bookmark_value>menghapus;hanya sel yang terlihat</bookmark_value> <bookmark_value>sel tidak terlihat</bookmark_value> <bookmark_value>filter;hanya menyalin sel yang terlihat</bookmark_value> <bookmark_value>sel tersembunyi</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>sel; menyalin/menghapus/pemformatan/bergerak</bookmark_value> <bookmark_value>baris;terlihat dan tidak terlihat</bookmark_value> <bookmark_value>menyalin; hanya sel yang terlihat</bookmark_value> <bookmark_value>pemformatan;hanya sel yang terlihat</bookmark_value> <bookmark_value>bergerak;hanya sel yang terlihat</bookmark_value> <bookmark_value>menghapus;hanya sel yang terlihat</bookmark_value> <bookmark_value>sel tidak terlihat</bookmark_value> <bookmark_value>penyaring;hanya menyalin sel yang terlihat</bookmark_value> <bookmark_value>sel tersembunyi</bookmark_value>"
#. jdYeD
#: cellcopy.xhp
@@ -2174,7 +2174,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154729\n"
"help.text"
msgid "$[officename] behavior depends on how the cells were made invisible, by a filter or manually."
-msgstr "$[officename] perilaku tergantung pada bagaimana sel dibuat tidak terlihat, oleh filter atau secara manual."
+msgstr "$[officename] perilaku tergantung pada bagaimana sel dibuat tidak terlihat, oleh penyaring atau secara manual."
#. Y7BEN
#: cellcopy.xhp
@@ -2201,7 +2201,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149018\n"
"help.text"
msgid "Cells were filtered by AutoFilters, standard filters or advanced filters."
-msgstr "Sel disaring oleh Penyaring Otomatis, filter standar atau filter lanjutan."
+msgstr "Sel disaring oleh Penyaring Otomatis, penyaring standar atau penyaring lanjutan."
#. M4Edv
#: cellcopy.xhp
@@ -2210,7 +2210,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150044\n"
"help.text"
msgid "Copy, delete, move, or format a selection of currently visible cells."
-msgstr "Salin, hapus, pindah, atau format seleksi dari sel yang sekarang terlihat."
+msgstr "Salin, hapus, pindah, atau format pemilihan dari sel yang sekarang terlihat."
#. fV6ro
#: cellcopy.xhp
@@ -2219,7 +2219,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146918\n"
"help.text"
msgid "Only the visible cells of the selection are copied, deleted, moved, or formatted."
-msgstr "Hanya sel yang terlihat dari seleksi yang disalin, dihapus, dipindah, atau diformat."
+msgstr "Hanya sel yang terlihat dari pemilihan yang disalin, dihapus, dipindah, atau diformat."
#. 2mDPY
#: cellcopy.xhp
@@ -2237,7 +2237,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152990\n"
"help.text"
msgid "Copy, delete, move, or format a selection of currently visible cells."
-msgstr "Salin, hapus, pindah, atau format seleksi dari sel yang sekarang terlihat."
+msgstr "Salin, hapus, pindah, atau format pemilihan dari sel yang sekarang terlihat."
#. FEuz7
#: cellcopy.xhp
@@ -2246,7 +2246,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154371\n"
"help.text"
msgid "All cells of the selection, including the hidden cells, are copied, deleted, moved, or formatted."
-msgstr "Semua sel seleksi, termasuk sel yang tersembunyi, disalin, dihapus, dipindahkan, atau diformat."
+msgstr "Semua sel pemilihan, termasuk sel yang tersembunyi, disalin, dihapus, dipindahkan, atau diformat."
#. rBtUY
#: cellreference_dragdrop.xhp
@@ -3767,7 +3767,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1091C\n"
"help.text"
msgid "Select <item type=\"menuitem\">Edit filter settings</item>."
-msgstr "Plilih <item type=\"menuitem\">Sunting pengaturan filter</item>."
+msgstr "Plilih <item type=\"menuitem\">Sunting pengaturan penyaring</item>."
#. VXtFE
#: csv_files.xhp
@@ -3848,7 +3848,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153726\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"csv_formula\"><link href=\"text/scalc/guide/csv_formula.xhp\" name=\"Importing and Exporting Text Files\">Importing and Exporting CSV Text Files with Formulas</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"csv_formula\"><link href=\"text/scalc/guide/csv_formula.xhp\" name=\"Importing and Exporting Text Files\">Mengimpor dan Mengekspor Berkas Teks CSVdengan Rumus</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"csv_formula\"><link href=\"text/scalc/guide/csv_formula.xhp\" name=\"Importing and Exporting Text Files\">Mengimpor dan Mengekspor Berkas Teks CSV dengan Rumus</link></variable>"
#. 7kmDr
#: csv_formula.xhp
@@ -4190,7 +4190,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10654\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Data - Define Range</item>."
-msgstr "Pilih <item type=\"menuitem\">Data - Menentukan Jangkauan</item>."
+msgstr "Pilih <item type=\"menuitem\">Data - Tentukan Rentang</item>."
#. C4Pvr
#: database_define.xhp
@@ -4235,7 +4235,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Filtering Cell Ranges"
-msgstr "Memfilter Rentang Sel"
+msgstr "Menyaring Rentang Sel"
#. DERXE
#: database_filter.xhp
@@ -4244,7 +4244,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153541\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>cell ranges;applying/removing filters</bookmark_value> <bookmark_value>filtering;cell ranges/database ranges</bookmark_value> <bookmark_value>database ranges;applying/removing filters</bookmark_value> <bookmark_value>removing;cell range filters</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>rentang sel;menerapkan/mengahpus filter</bookmark_value> <bookmark_value>memfilter;rentang sel/rentang basis data</bookmark_value> <bookmark_value>rentang basis data;menerapkan/menghapus filter</bookmark_value> <bookmark_value>menghapus;filter rentang sel</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>rentang sel;menerapkan/menghapus penyaring</bookmark_value> <bookmark_value>menyaring;rentang sel/rentang basis data</bookmark_value> <bookmark_value>rentang basis data;menerapkan/menghapus penyaring</bookmark_value> <bookmark_value>menghapus;penyaring rentang sel</bookmark_value>"
#. geiwR
#: database_filter.xhp
@@ -4253,7 +4253,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153541\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"database_filter\"><link href=\"text/scalc/guide/database_filter.xhp\" name=\"Filtering Cell Ranges\">Filtering Cell Ranges</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"database_filter\"><link href=\"text/scalc/guide/database_filter.xhp\" name=\"Filtering Cell Ranges\">Menapis Rentang Sel</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"database_filter\"><link href=\"text/scalc/guide/database_filter.xhp\" name=\"Filtering Cell Ranges\">Menyaring Rentang Sel</link></variable>"
#. 4znQt
#: database_filter.xhp
@@ -4271,7 +4271,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10682\n"
"help.text"
msgid "To Apply a Standard Filter to a Cell Range"
-msgstr "Untuk Menerapkan Standar Filter untuk Rentang Sel"
+msgstr "Untuk Menerapkan Penyaring Standar untuk Rentang Sel"
#. SiEGx
#: database_filter.xhp
@@ -4289,7 +4289,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10693\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Data - More Filters - Standard Filter</item>."
-msgstr "Pilih <item type=\"menuitem\">Data - Lebih Banyak Filter - Filter Standar</item>."
+msgstr "Pilih <item type=\"menuitem\">Data - Lebih Banyak Penyaring - Penyaring Standar</item>."
#. Hxxpj
#: database_filter.xhp
@@ -4298,7 +4298,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156422\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Standard Filter</emph> dialog, specify the filter options that you want."
-msgstr "Dalam dialog <emph>Filter Standar</emph>, tentukan pilihan filter yang Anda inginkan."
+msgstr "Dalam dialog <emph>Penyaring Standar</emph>, tentukan pilihan penyaring yang Anda inginkan."
#. vcg5k
#: database_filter.xhp
@@ -4316,7 +4316,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153143\n"
"help.text"
msgid "The records that match the filter options that you specified are shown."
-msgstr "Catatan yang cocok dengan pilihan filter yang Anda tentukan ditampilkan."
+msgstr "Catatan yang cocok dengan pilihan penyaring yang Anda tentukan ditampilkan."
#. zUCBf
#: database_filter.xhp
@@ -4325,7 +4325,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153728\n"
"help.text"
msgid "To Apply an AutoFilter to a Cell Range"
-msgstr "Untuk Menerapkan Filter Otomatis untuk Rentang Sel"
+msgstr "Untuk Menerapkan Penyaring Otomatis untuk Rentang Sel"
#. tqAMd
#: database_filter.xhp
@@ -4343,7 +4343,7 @@ msgctxt ""
"par_id9303872\n"
"help.text"
msgid "If you want to apply multiple AutoFilters to the same sheet, you must first define database ranges, then apply the AutoFilters to the database ranges."
-msgstr "Jika Anda ingin menerapkan beberapa FilterOtomatis ke lembar yang sama, Anda harus terlebih dahulu menentukan rentang basis data, kemudian menerapkan FilterOtomatis ke rentang basis data."
+msgstr "Jika Anda ingin menerapkan beberapa Penyaring Otomatis ke lembar yang sama, Anda harus terlebih dahulu menentukan rentang basis data, kemudian menerapkan Penyaring Otomatis ke rentang basis data."
#. ayGC2
#: database_filter.xhp
@@ -4352,7 +4352,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154944\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Data - AutoFilter</item>."
-msgstr "Pilih <item type=\"menuitem\">Data - Filter Otomatis</item>."
+msgstr "Pilih <item type=\"menuitem\">Data - Penyaring Otomatis</item>."
#. 8jfFs
#: database_filter.xhp
@@ -4370,7 +4370,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153878\n"
"help.text"
msgid "Click the arrow button in the column that contains the value or string that you want to set as the filter criteria."
-msgstr "Klik tombol panah di kolom yang berisi nilai atau string yang ingin Anda tetapkan sebagai kriteria filter."
+msgstr "Klik tombol panah di kolom yang berisi nilai atau string yang ingin Anda tetapkan sebagai kriteria penyaring."
#. vFUzG
#: database_filter.xhp
@@ -4379,7 +4379,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10749\n"
"help.text"
msgid "Select the value or string that you want to use as the filter criteria."
-msgstr "Pilih nilai atau string yang ingin Anda gunakan sebagai kriteria filter."
+msgstr "Pilih nilai atau string yang ingin Anda gunakan sebagai kriteria penyaring."
#. H4Cqe
#: database_filter.xhp
@@ -4388,7 +4388,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1074C\n"
"help.text"
msgid "The records that match the filter criteria that you selected are shown."
-msgstr "Catatan yang cocok dengan pilihan filter yang Anda pilih ditampilkan."
+msgstr "Catatan yang cocok dengan pilihan penyaring yang Anda pilih ditampilkan."
#. fkmqA
#: database_filter.xhp
@@ -4397,7 +4397,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106E8\n"
"help.text"
msgid "To Remove a Filter From a Cell Range"
-msgstr "Untuk Menghapus Filter dari Rentang Sel"
+msgstr "Untuk Menghapus Penyaring dari Rentang Sel"
#. 85fDm
#: database_filter.xhp
@@ -4406,7 +4406,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1075C\n"
"help.text"
msgid "Click in a filtered cell range."
-msgstr "Klik di dalam rentang sel yang terfilter."
+msgstr "Klik di dalam rentang sel yang tersaring."
#. H7icE
#: database_filter.xhp
@@ -4496,7 +4496,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10645\n"
"help.text"
msgid "Select the sort options that you want."
-msgstr "Pilih pilihan menyortir yang Anda inginkan."
+msgstr "Pilih pilihan pengurutan yang Anda inginkan."
#. dxfCa
#: database_sort.xhp
@@ -4847,7 +4847,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150792\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"datapilot_filtertable\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_filtertable.xhp\" name=\"Filtering Pivot Tables\">Filtering Pivot Tables</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"datapilot_filtertable\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_filtertable.xhp\" name=\"Filtering Pivot Tables\">Menapis Pivot Tabel</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"datapilot_filtertable\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_filtertable.xhp\" name=\"Filtering Pivot Tables\">Menyaring Tabel Pivot</link></variable>"
#. ADCtg
#: datapilot_filtertable.xhp
@@ -4865,7 +4865,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150441\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Filter</emph> button in the sheet to call up the dialog for the filter conditions. Alternatively, call up the context menu of the pivot table and select the <emph>Filter</emph> command. The <link href=\"text/scalc/01/12090103.xhp\" name=\"Filter\"><emph>Filter</emph></link> dialog appears. Here you can filter the pivot table."
-msgstr "Klik <emph>Filter</emph> tombol di lembar untuk memanggil dialog untuk kondisi filter. Atau, panggil menu konteks pada tabel poros dan pilih menu <emph>Filter</emph>baris perintah. <link href=\"text/scalc/01/12090103.xhp\" name=\"Filter\"><emph>Filter</emph></link> memunculkan dialog. Disini anda bisa menyaring tabel poros."
+msgstr "Klik <emph>Penyaring</emph> tombol di lembar untuk memanggil dialog untuk kondisi penyaring. Atau, panggil menu konteks pada tabel pivot dan pilih perintah <emph>Penyaring</emph>. <link href=\"text/scalc/01/12090103.xhp\" name=\"Filter\"><emph>Penyaring</emph></link> memunculkan dialog. Di sini Anda bisa menyaring tabel pivot."
#. TUAcu
#: datapilot_filtertable.xhp
@@ -5045,7 +5045,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Selecting Pivot Table Output Ranges"
-msgstr "Memilih Jangkauan Basis Data"
+msgstr "Memilih Rentang Basis Data"
#. Xwk6m
#: datapilot_tipps.xhp
@@ -5513,7 +5513,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146979\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/02/06080000.xhp\" name=\"Theme selection\">Theme selection</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/02/06080000.xhp\" name=\"Seleksi tema\">Seleksi tema</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/02/06080000.xhp\" name=\"Theme selection\">Pemilihan tema</link>"
#. t5ETg
#: edit_multitables.xhp
@@ -5594,7 +5594,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153896\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>filters; applying/removing</bookmark_value> <bookmark_value>rows;removing/redisplaying with filters</bookmark_value> <bookmark_value>removing;filters</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>filter; menerapkan/menghapus</bookmark_value> <bookmark_value>baris-baris;menghapus/menampilkan ulang dengan filter</bookmark_value> <bookmark_value>menghapus;filter</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>penyaring; menerapkan/menghapus</bookmark_value> <bookmark_value>baris-baris;menghapus/menampilkan ulang dengan filter</bookmark_value> <bookmark_value>menghapus;penyaring</bookmark_value>"
#. gcyYi
#: filters.xhp
@@ -5603,7 +5603,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153896\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"filters\"><link href=\"text/scalc/guide/filters.xhp\" name=\"Applying Filters\">Applying Filters</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"filters\"><link href=\"text/scalc/guide/filters.xhp\" name=\"Applying Filters\">Menerapkan Filter</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"filters\"><link href=\"text/scalc/guide/filters.xhp\" name=\"Applying Filters\">Menerapkan Penyaring</link></variable>"
#. d4Uux
#: filters.xhp
@@ -5621,7 +5621,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155131\n"
"help.text"
msgid "One use for the <emph>AutoFilter</emph> function is to quickly restrict the display to records with identical entries in a data field."
-msgstr "Salah satu penggunaan untuk fungsi <emph>Filter Otomatis</emph> adalah untuk membatasi tampilan secara cepat ke catatan dengan entri yang identik dalam ruas data."
+msgstr "Salah satu penggunaan untuk fungsi <emph>Penyaring Otomatis</emph> adalah untuk membatasi tampilan secara cepat ke catatan dengan entri yang identik dalam ruas data."
#. mbcRS
#: filters.xhp
@@ -5630,7 +5630,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146119\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Standard Filter</emph> dialog, you can also define ranges which contain the values in particular data fields. You can use the standard filter to connect the conditions with either a logical AND or a logical OR operator."
-msgstr "Dalam dialog <emph>Filter Standar</emph>, anda juga dapat menentukan rentang yang berisi nilai di ruas data tertentu. Anda dapat menggunakan filter standar untuk menghubungkan kondisi dengan operator logika AND atau logika OR."
+msgstr "Dalam dialog <emph>Penyaring Standar</emph>, anda juga dapat menentukan rentang yang berisi nilai di ruas data tertentu. Anda dapat menggunakan penyaring standar untuk menghubungkan kondisi dengan operator logika AND atau logika OR."
#. YtHEq
#: filters.xhp
@@ -5639,7 +5639,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150010\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Advanced filter</emph> allows up to a total of eight filter conditions. With advanced filters you enter the conditions directly into the sheet."
-msgstr "<emph>penapis Lanjutan</emph> memungkinkan hingga total delapan kondisi filter. Dengan filter lanjutan, anda memasukkan ketentuan langsung ke dalam lembar."
+msgstr "<emph>Penyaring Lanjutan</emph> memungkinkan hingga total delapan kondisi penyaring. Dengan penyaring lanjutan, anda memasukkan kondisi langsung ke dalam lembar."
#. tffpp
#: filters.xhp
@@ -5648,7 +5648,7 @@ msgctxt ""
"par_id9384746\n"
"help.text"
msgid "To remove a filter, so that you see all cells again, click inside the area where the filter was applied, then choose <item type=\"menuitem\">Data - Filter - Reset Filter</item>."
-msgstr "Untuk menghapus filter, sehingga Anda melihat semua sel lagi, klik di dalam area tempat filter diterapkan, lalu pilih <item type=\"menuitem\">Data - Penapis - Atur ulang Penapis</item>."
+msgstr "Untuk menghapus penyaring, sehingga Anda melihat semua sel lagi, klik di dalam area tempat penyaring diterapkan, lalu pilih <item type=\"menuitem\">Data - Penyaring - Atur Ulang Penyaring</item>."
#. E2EfB
#: filters.xhp
@@ -5657,7 +5657,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10663\n"
"help.text"
msgid "When you select multiple rows from an area where a filter was applied, then this selection can include rows that are visible and rows that are hidden by the filter. If you then apply formatting, or delete the selected rows, this action then applies only to the visible rows. The hidden rows are not affected."
-msgstr "Saat Anda memilih beberapa baris dari area tempat filter diterapkan, maka pilihan ini dapat menyertakan baris yang terlihat dan baris yang disembunyikan oleh filter. Jika anda kemudian menerapkan pemformatan, atau menghapus baris yang dipilih, tindakan ini kemudian hanya berlaku untuk baris yang terlihat. Baris tersembunyi tidak terpengaruh."
+msgstr "Saat Anda memilih beberapa baris dari area tempat penyaring diterapkan, maka pilihan ini dapat menyertakan baris yang terlihat dan baris yang disembunyikan oleh penyaring. Jika Anda kemudian menerapkan pemformatan, atau menghapus baris yang dipilih, tindakan ini kemudian hanya berlaku untuk baris yang terlihat. Baris tersembunyi tidak akan terpengaruh."
#. LAuWM
#: filters.xhp
@@ -6980,7 +6980,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145750\n"
"help.text"
msgid "If you enter “0 1/2” AutoCorrect causes the three characters 1, / and 2 to be replaced by a single character, ½. The same applies to 1/4 and 3/4. This replacement is defined in <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Options</emph> tab."
-msgstr "Jika Anda memasukkan \"0 1/2\" Koreksi Otomatis menyebabkan tiga karakter 1, / dan 2 diganti oleh satu karakter, ½. Hal yang sama berlaku untuk 1/4 dan 3/4. Penggantian ini didefinisikan dalam <emph> Alat - Koreksi Otomatis - Opsi Koreksi Otomatis - Opsi </emph>tab."
+msgstr "Jika Anda memasukkan \"0 1/2\" Koreksi Otomatis menyebabkan tiga karakter 1, / dan 2 diganti oleh satu karakter, ½. Hal yang sama berlaku untuk 1/4 dan 3/4. Penggantian ini ditentukan dalam <emph> Perkakas - Koreksi Otomatis - Pilihan Koreksi Otomatis - Pilihan </emph>tab."
#. WncaT
#: fraction_enter.xhp
@@ -7196,7 +7196,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148645\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>File type</emph> list box, in the area with the other <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc filters, choose the file type \"HTML Document (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc)\"."
-msgstr "Dalam kotak daftar<emph>Tipe Berkas</emph>, di daerah dengan yang lainnya <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Filter Calc, pilih jenis file \"Dokumen HTML (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc)\"."
+msgstr "Dalam kotak daftar<emph>Jenis Berkas</emph>, di daerah dengan yang lainnya <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Penyaring Calc, pilih jenis berkas \"Dokumen HTML (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc)\"."
#. cEXDE
#: html_doc.xhp
@@ -7223,7 +7223,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149959\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> offers various filters for opening HTML files, which you can select under <emph>File - Open</emph> in the <emph>Files of type</emph> list box:"
-msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> menawarkan berbagai filter untuk membuka file HTML, yang dapat Anda pilih di bawah <emph> Berkas - Buka </emph> di kotak daftar <emph>Tipe Berkas</emph>:"
+msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> menawarkan berbagai penyaring untuk membuka berkas HTML, yang dapat Anda pilih di bawah <emph> Berkas - Buka </emph> di kotak daftar <emph>Jenis Berkas</emph>:"
#. GXftR
#: html_doc.xhp
@@ -7430,7 +7430,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153360\n"
"help.text"
msgid "Cell Selection Mode"
-msgstr "Mode Seleksi Sel"
+msgstr "Mode Pemilihan Sel"
#. GhNyL
#: keyboard.xhp
@@ -7574,7 +7574,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150345\n"
"help.text"
msgid "If the selection tool is active, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter. This selects the first drawing object or graphic in the sheet."
-msgstr "Jika alat seleksi aktif, tekan<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Perintah</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter. Ini akan memilih objek gambar atau grafik pertama di lembar."
+msgstr "Jika alat pemilihan aktif, tekan<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Perintah</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter. Ini akan memilih objek gambar atau grafik pertama di lembar."
#. AnBgF
#: keyboard.xhp
@@ -7772,7 +7772,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155382\n"
"help.text"
msgid "Database Ranges in Tables"
-msgstr "Jangkauan Basis Data dalam Tabel"
+msgstr "Rentang Basis Data dalam Tabel"
#. WdS4k
#: main.xhp
@@ -8897,7 +8897,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155600\n"
"help.text"
msgid "Undoing a Selection"
-msgstr "Membatalkan Seleksi"
+msgstr "Tak Jadi Suatu Pemilihan"
#. ZDEzm
#: multitables.xhp
@@ -8906,7 +8906,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146969\n"
"help.text"
msgid "To undo the selection of a sheet, click its sheet tab again while pressing the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key. The sheet that is currently visible cannot be removed from the selection."
-msgstr "Untuk membatalkan pemilihan lembar, klik tab lembar lagi sambil menekan tombol <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Perintah</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>. Lembar yang saat ini terlihat tidak dapat dihapus dari seleksi."
+msgstr "Untuk membatalkan pemilihan lembar, klik tab lembar lagi sambil menekan tombol <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Perintah</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>. Lembar yang saat ini terlihat tidak dapat dihapus dari pemilihan."
#. AzZ8a
#: multitables.xhp
@@ -9419,7 +9419,7 @@ msgctxt ""
"par_id151525140367370\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME Calc automatically detects the pivot table and opens the pivot chart wizard."
-msgstr "%PRODUCTNAME Calc secara otomatis mendeteksi tabel pivot dan membuka panduan bagan pivot."
+msgstr "%PRODUCTNAME Calc secara otomatis mendeteksi tabel pivot dan membuka wisaya bagan pivot."
#. q3cHS
#: pivotchart_create.xhp
@@ -9572,7 +9572,7 @@ msgctxt ""
"hd_id401525165755583\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"pivotchartfilter\"><link href=\"text/scalc/guide/pivotchart_filter.xhp\" name=\"Filtering Pivot Charts\">Filtering Pivot Charts</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"pivotchartfilter\"><link href=\"text/scalc/guide/pivotchart_filter.xhp\" name=\"Filtering Pivot Charts\">Memfilter Skema Pivot</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"pivotchartfilter\"><link href=\"text/scalc/guide/pivotchart_filter.xhp\" name=\"Filtering Pivot Charts\">Menyaring Bagan Pivot</link></variable>"
#. rByFE
#: pivotchart_filter.xhp
@@ -9581,7 +9581,7 @@ msgctxt ""
"par_id781525166702239\n"
"help.text"
msgid "Filters are used to remove unwanted data from the pivot chart. You can use filters in the pivot chart or in the corresponding <link href=\"text/scalc/guide/datapilot_filtertable.xhp\" name=\"Pivot table filtering\">pivot table</link>, since the resulting chart is exactly the same."
-msgstr "Filter digunakan untuk menghapus data yang tidak diinginkan dari skema pivot. Anda dapat menggunakan filter di skema pivot atau yang sesuai <link href=\"text/scalc/guide/datapilot_filtertable.xhp\" name=\"Pivot table filtering\">tabel pivot</link>, karena grafik yang dihasilkan persis sama."
+msgstr "Penyaring digunakan untuk menghapus data yang tidak diinginkan dari bagan pivot. Anda dapat menggunakan penyaring di bagan pivot atau yang sesuai <link href=\"text/scalc/guide/datapilot_filtertable.xhp\" name=\"Pivot table filtering\">tabel pivot</link>, karena grafik yang dihasilkan persis sama."
#. n2tCy
#: pivotchart_filter.xhp
@@ -9617,7 +9617,7 @@ msgctxt ""
"par_id851525167448337\n"
"help.text"
msgid "The buttons have a pop-up action attached to them. If there is some filtering applied, then the arrow turns blue (similar to the pivot table), so it is easier to see when a field has any filter applied."
-msgstr "Tombol-tombol memiliki aksi muncul yang melekat padanya. Jika ada beberapa pemfilteran yang diterapkan, maka panah berubah menjadi biru (mirip dengan tabel pivot), sehingga lebih mudah untuk melihat kapan bidang menerapkan filter apa pun."
+msgstr "Tombol-tombol memiliki aksi muncul yang melekat padanya. Jika ada beberapa penyaringan yang diterapkan, maka panah berubah menjadi biru (mirip dengan tabel pivot), sehingga lebih mudah untuk melihat kapan ruas menerapkan penyaring apa pun."
#. 2A39k
#: pivotchart_filter.xhp
@@ -9860,7 +9860,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153194\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>printing; sheet counts</bookmark_value><bookmark_value>sheets; printing sheet counts</bookmark_value><bookmark_value>page breaks; spreadsheet preview</bookmark_value><bookmark_value>editing;print ranges</bookmark_value><bookmark_value>viewing;print ranges</bookmark_value><bookmark_value>previews;page breaks for printing</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Mencetak; jumlah lembar</bookmark_value><bookmark_value>lembar; mencetak jumlah lembar</bookmark_value><bookmark_value>perhentian halaman; pratinjau lembar sebar</bookmark_value><bookmark_value>sunting; jangkauan halaman</bookmark_value><bookmark_value>melihat;cetak jangkauan</bookmark_value><bookmark_value>pratinjau;perhentian halaman untuk pencetakan</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Mencetak; jumlah lembar</bookmark_value><bookmark_value>lembar; mencetak jumlah lembar</bookmark_value><bookmark_value>pemutus halaman; pratinjau lembar sebar</bookmark_value><bookmark_value>sunting; rentang halaman</bookmark_value><bookmark_value>melihat;cetak rentang</bookmark_value><bookmark_value>pratinjau;perhentian halaman untuk pencetakan</bookmark_value>"
#. 6Wsn5
#: print_exact.xhp
@@ -11435,7 +11435,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Filter: Applying Advanced Filters"
-msgstr "Filter: Menerapkan Filter Lanjutan"
+msgstr "Penyaring: Menerapkan Penyaring Lanjutan"
#. Gy5TZ
#: specialfilter.xhp
@@ -11444,7 +11444,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3148798\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>filters;defining advanced filters </bookmark_value><bookmark_value>advanced filters</bookmark_value><bookmark_value>defining; advanced filters</bookmark_value><bookmark_value>database ranges; advanced filters</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>filter;menentukan filter lanjutan </bookmark_value><bookmark_value>filter lanjutan</bookmark_value><bookmark_value>menentukan; filter lanjutan</bookmark_value><bookmark_value>rentang basis data; filter lanjutan</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>penyaring;menentukan penyaring lanjutan </bookmark_value><bookmark_value>penyaring lanjutan</bookmark_value><bookmark_value>menentukan; penyaring lanjutan</bookmark_value><bookmark_value>rentang basis data; penyaring lanjutan</bookmark_value>"
#. GS4TQ
#: specialfilter.xhp
@@ -11462,7 +11462,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145785\n"
"help.text"
msgid "Copy the column headers of the sheet ranges to be filtered into an empty area of the sheet, and then enter the criteria for the filter in a row beneath the headers. Horizontally arranged data in a row will always be logically connected with AND, and vertically arranged data in a column will always be logically connected with OR."
-msgstr "Salin tajuk kolom dari rentang lembar yang akan difilter ke area kosong lembar, lalu masukkan kriteria untuk filter di baris di bawah tajuk. Data yang disusun secara mendatar dalam satu baris akan selalu terhubung secara logis dengan DAN, dan data yang disusun secara tegak lurus dalam suatu kolom akan selalu terhubung secara logis dengan ATAU."
+msgstr "Salin tajuk kolom dari rentang lembar yang akan disaring ke area kosong lembar, lalu masukkan kriteria untuk penyaring di baris di bawah tajuk. Data yang disusun secara mendatar dalam satu baris akan selalu terhubung secara logis dengan DAN, dan data yang disusun secara tegak lurus dalam suatu kolom akan selalu terhubung secara logis dengan ATAU."
#. 73DhZ
#: specialfilter.xhp
@@ -11489,7 +11489,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149664\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "Contoh"
#. UFqRd
#: specialfilter.xhp
@@ -11588,7 +11588,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147300\n"
"help.text"
msgid "Copy row 1 with the row headers (field names), to row 20, for example. Enter the filter conditions linked with OR in rows 21, 22, and so on."
-msgstr "Salin baris 1 dengan tajuk baris (nama bidang), ke baris 20, misalnya. Masukkan kondisi filter yang dikaitkan dengan ATAU di baris 21, 22, dan seterusnya."
+msgstr "Salin baris 1 dengan tajuk baris (nama bidang), ke baris 20, misalnya. Masukkan kondisi penyaring yang dikaitkan dengan ATAU di baris 21, 22, dan seterusnya."
#. VHUHq
#: specialfilter.xhp
@@ -13073,7 +13073,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154346\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>HTML WebQuery</bookmark_value><bookmark_value>ranges; inserting in tables</bookmark_value><bookmark_value>external data; inserting</bookmark_value><bookmark_value>tables; inserting external data</bookmark_value><bookmark_value>web pages; importing data</bookmark_value><bookmark_value>WebQuery filter</bookmark_value><bookmark_value>inserting; external data</bookmark_value><bookmark_value>data sources; external data</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>HTML WebQuery</bookmark_value><bookmark_value>rentang; memasukkan dalam tabel</bookmark_value><bookmark_value>data eksternal; memasukkan</bookmark_value><bookmark_value>tables;memasukkan data eksternal</bookmark_value><bookmark_value>halaman web; mengimpor data</bookmark_value><bookmark_value>WebQuery filter</bookmark_value><bookmark_value>memasukkan; data eksternal</bookmark_value><bookmark_value>sumber datas; data eksternal</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>HTML WebQuery</bookmark_value><bookmark_value>rentang; memasukkan dalam tabel</bookmark_value><bookmark_value>data eksternal; memasukkan</bookmark_value><bookmark_value>tabel;memasukkan data eksternal</bookmark_value><bookmark_value>halaman web; mengimpor data</bookmark_value><bookmark_value>penyaring WebQuery</bookmark_value><bookmark_value>memasukkan; data eksternal</bookmark_value><bookmark_value>sumber datas; data eksternal</bookmark_value>"
#. BbQqD
#: webquery.xhp
@@ -13172,7 +13172,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155443\n"
"help.text"
msgid "The import filter can create names for cell ranges on the fly. As much formatting as possible is retained, while the filter intentionally does not load any images."
-msgstr "Filter impor dapat membuat nama untuk rentang sel dengan cepat. Format sebanyak mungkin dipertahankan, sementara filter sengaja tidak memuat gambar apa pun."
+msgstr "Penyaring impor dapat membuat nama untuk rentang sel dengan cepat. Format sebanyak mungkin dipertahankan, sementara penyaring sengaja tidak memuat gambar apa pun."
#. HA9v2
#: webquery.xhp
@@ -13235,7 +13235,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144768\n"
"help.text"
msgid "If you have loaded an HTML document with the <emph>Web Page Query</emph> filter as the source document, you will find the tables in the Navigator, named continuously from \"HTML_table1\" onwards, and also two range names that have been created:"
-msgstr "Jika Anda telah memuat dokumen HTML dengan filter <emph>Permintaan Halaman Web</emph> sebagai dokumen sumber, Anda akan menemukan tabel di Navigator, yang dinamai secara terus-menerus dari \"HTML_tabel1\" dan seterusnya, dan juga dua rentang nama yang telah dibuat:"
+msgstr "Jika Anda telah memuat dokumen HTML dengan penyaring <emph>Kueri Halaman Web</emph> sebagai dokumen sumber, Anda akan menemukan tabel di Navigator, yang dinamai secara terus-menerus dari \"HTML_tabel1\" dan seterusnya, dan juga dua rentang nama yang telah dibuat:"
#. rcjUt
#: webquery.xhp
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/schart.po b/source/id/helpcontent2/source/text/schart.po
index f9302c694dd..205dc2c64e7 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/schart.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/schart.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-05 13:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-10 03:37+0000\n"
"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textschart/id/>\n"
"Language: id\n"
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"par_id76601\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a chart in the current document. To use a continuous range of cells as the data source for your chart, click inside the cell range, and then choose this command. Alternatively, select some cells and choose this command to create a chart of the selected cells.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Membuat bagan dalam dokumen yang bersangkutan. Untuk menggunakan jangkauan sel sebagai sumber data untuk bagan Anda, pilihlah sel-selnya, dan pilih perintah ini.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Membuat bagan dalam dokumen yang bersangkutan. Untuk menggunakan rentang sel sebagai sumber data untuk bagan Anda, pilihlah sel-selnya, dan pilih perintah ini.</ahelp>"
#. MZr5A
#: main0000.xhp
@@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt ""
"par_id0810200902300479\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the element from the chart that you want to format. The element gets selected in the chart preview. Click Format Selection to open the properties dialog for the selected element.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Memilih elemen bagan yang hendak diubah. Elemen yang dipilih akan langsung terlihat pada bagan. Klik Format Seleksi untuk membuka dialog properti untuk elemen yang dipilih tersebut.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Memilih elemen bagan yang hendak diubah. Elemen yang dipilih akan langsung terlihat pada bagan. Klik Format Pemilihan untuk membuka dialog properti untuk unsur yang dipilih tersebut.</ahelp>"
#. uGAFF
#: main0202.xhp
@@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0810200902300555\n"
"help.text"
msgid "Format Selection"
-msgstr "Format Seleksi"
+msgstr "Pemilihan Format"
#. BSwBH
#: main0202.xhp
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/schart/00.po b/source/id/helpcontent2/source/text/schart/00.po
index 070e40fb765..0482a15e59d 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/schart/00.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/schart/00.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-21 08:15+0000\n"
-"Last-Translator: Chotibul Umam <umam212@kolu.web.id>\n"
-"Language-Team: Indonesian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textschart00/id/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-10 03:37+0000\n"
+"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
+"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textschart00/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1550757934.000000\n"
#. E9tti
@@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153210\n"
"help.text"
msgid "Show/Hide Axis Descriptions"
-msgstr "Tampil/Sembunyi Deskripsi Sumbu"
+msgstr "Tampil/Sembunyi Keterangan Sumbu"
#. E8GSF
#: 00000004.xhp
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/id/helpcontent2/source/text/schart/01.po
index 0f2df714d1d..1d3a36b57a7 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/schart/01.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/schart/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-04 10:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-10 03:37+0000\n"
"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textschart01/id/>\n"
"Language: id\n"
@@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152297\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a new text column after the current column for hierarchical axes descriptions.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Menyisipkan kolom teks baru setelah kolom kini untuk deskripsi sumbu hirarkis.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Menyisipkan kolom teks baru setelah kolom kini untuk keterangan sumbu hirarkis.</ahelp>"
#. Zmyws
#: 03010000.xhp
@@ -1220,7 +1220,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149870\n"
"help.text"
msgid "Error Margin: Displays the highest error margin in percent according to the highest value of the data group. Set the percentage in the Parameters area."
-msgstr "Marjin Galat: Menampilkan marjin galat tertinggi dalam persen menurut nilai tertinggi dari grup data. Tata persentase dalam wilayah Parameter."
+msgstr "Tepi Galat: Menampilkan tepi galat tertinggi dalam persen menurut nilai tertinggi dari kelompok data. Tata persentase dalam wilayah Parameter."
#. ffQE4
#: 04050000.xhp
@@ -1229,7 +1229,7 @@ msgctxt ""
"hd_id350962\n"
"help.text"
msgid "Cell Range"
-msgstr "Jangkauan Sel"
+msgstr "Rentang Sel"
#. BzcrF
#: 04050000.xhp
@@ -1238,7 +1238,7 @@ msgctxt ""
"par_id6679586\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click Cell Range and then specify a cell range from which to take the positive and negative error bar values.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Klik Jangkauan Sel lalu nyatakan jangkauan sel tempat mengambil nilai-nilai batang galat positif dan negatif.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Klik Rentang Sel lalu nyatakan rentang sel tempat mengambil nilai-nilai batang galat positif dan negatif.</ahelp>"
#. DQYC6
#: 04050000.xhp
@@ -1247,7 +1247,7 @@ msgctxt ""
"par_id3872188\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click a button to shrink the dialog, then use the mouse to select the cell range in the spreadsheet. Click the button again to restore the dialog to full size.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Klik suatu tombol untuk mengecilkan dialog, lalu pakai tetikus untuk memilih jangkauan sel dalam lembar sebar. Klik tombol lagi untuk mengembalikan dialog ke ukuran penuh.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Klik suatu tombol untuk mengecilkan dialog, lalu pakai tetikus untuk memilih rentang sel dalam lembar sebar. Klik tombol lagi untuk mengembalikan dialog ke ukuran penuh.</ahelp>"
#. XbnB2
#: 04050000.xhp
@@ -1292,7 +1292,7 @@ msgctxt ""
"par_id0428200810573844\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the address range from where to get the positive error values. Use the Shrink button to select the range from a sheet.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Masukkan jangkauan alamat tempat asal nilai-nilai galat positif. Pakai tombol Kerutkan untuk memilih jangkauan dari suatu lembar.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Masukkan rentang alamat tempat asal nilai-nilai galat positif. Pakai tombol Kerutkan untuk memilih rentang dari suatu lembar.</ahelp>"
#. Qpys7
#: 04050000.xhp
@@ -1301,7 +1301,7 @@ msgctxt ""
"par_id0428200810573970\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the address range from where to get the negative error values. Use the Shrink button to select the range from a sheet.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Masukkan jangkauan alamat tempat asal nilai-nilai galat negatif. Pakai tombol Kerutkan untuk memilih jangkauan dari suatu lembar.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Masukkan rentang alamat tempat asal nilai-nilai galat negatif. Pakai tombol Kerutkan untuk memilih rentang dari suatu lembar.</ahelp>"
#. bcLoY
#: 04050000.xhp
@@ -1679,7 +1679,7 @@ msgctxt ""
"par_id180820161627109994\n"
"help.text"
msgid "Default equation uses <item type=\"literal\">x</item> for abscissa variable, and <item type=\"literal\">f(x)</item> for ordinate variable. To change these names, select the trend line, choose <item type=\"menuitem\">Format - Format Selection – Type</item> and enter names in <item type=\"literal\">X Variable Name</item> and <item type=\"literal\">Y Variable Name</item> edit boxes."
-msgstr "Persamaan baku memakai <item type=\"literal\">x</item> untuk variabel absis, dan <item type=\"literal\">f(x)</item> untuk variabel ordinat. Untuk mengubah nama-nama ini, pilih garis tren, pilih <item type=\"menuitem\">Format - Format Seleksi - Tipe</item> dan masukkan nama-nama dalam kotak sunting <item type=\"literal\">Nama Variabel X</item> dan <item type=\"literal\">Nama Variabel Y</item>."
+msgstr "Persamaan baku memakai <item type=\"literal\">x</item> untuk variabel absis, dan <item type=\"literal\">f(x)</item> untuk variabel ordinat. Untuk mengubah nama-nama ini, pilih garis tren, pilih <item type=\"menuitem\">Format - Format Pemilihan - Tipe</item> dan masukkan nama-nama dalam kotak sunting <item type=\"literal\">Nama Variabel X</item> dan <item type=\"literal\">Nama Variabel Y</item>."
#. jAs3d
#: 04050100.xhp
@@ -2120,7 +2120,7 @@ msgctxt ""
"par_id8720053\n"
"help.text"
msgid "Use the formula <item type=\"literal\">=LINEST(Data_Y,Data_X)</item> with the complete range x to x<sup>n</sup> (without headings) as Data_X."
-msgstr "Gunakan rumus <item type=\"literal\">=LINEST(Data_Y,Data_X)</item> dengan jangkauan lengkap x ke x <sup>n</sup> (tanpa tajuk) sebagai Data_X."
+msgstr "Gunakan rumus <item type=\"literal\">=LINEST(Data_Y,Data_X)</item> dengan rentang lengkap x ke x <sup>n</sup> (tanpa tajuk) sebagai Data_X."
#. 3zm3C
#: 04050100.xhp
@@ -2543,7 +2543,7 @@ msgctxt ""
"par_id030520091052494\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Check to also show values of currently hidden cells within the source cell range.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Contreng agar juga menampilkan nilai dari sel yang kini tersembunyi dalam jangkauan sel sumber.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Contreng agar juga menampilkan nilai dari sel yang kini tersembunyi dalam rentang sel sumber.</ahelp>"
#. QUETc
#: 04060000.xhp
@@ -5585,7 +5585,7 @@ msgctxt ""
"par_id7811822\n"
"help.text"
msgid "Normal - this subtype plots all values as absolute y values. It first plots the area of the last column in the data range, then the next to last, and so on, and finally the first column of data is drawn. Thus, if the values in the first column are higher than other values, the last drawn area will hide the other areas."
-msgstr "Normal - subjenis ini memplot semua nilai sebagai nilai y yang absolut. Plot pertama adalah area pada kolom terakhir pada jangkauan data, kemudian kolom berikutnya sebelum yang terakhir, dan seterusnya, hingga kolom pertama. Apabila nilai pada kolom pertama lebih besar dari nilai yang lain, area terakhir yang digambar akan menyembunyikan area lainnya."
+msgstr "Normal - subjenis ini memplot semua nilai sebagai nilai y yang absolut. Plot pertama adalah area pada kolom terakhir pada rentang data, kemudian kolom berikutnya sebelum yang terakhir, dan seterusnya, hingga kolom pertama. Apabila nilai pada kolom pertama lebih besar dari nilai yang lain, area terakhir yang digambar akan menyembunyikan area lainnya."
#. R7hnT
#: type_area.xhp
@@ -5666,7 +5666,7 @@ msgctxt ""
"par_id0526200906040162\n"
"help.text"
msgid "The data series dialog for a bubble chart has an entry to define the data range for the Bubble Sizes."
-msgstr "Dialog seri data bagi bagan gelembung memiliki entri untuk menentukan jangkauan data bagi Ukuran Gelembung."
+msgstr "Dialog rangkaian data untuk bagan gelembung memiliki entri untuk menentukan rentang data untuk Ukuran Gelembung."
#. bPGHe
#: type_column_bar.xhp
@@ -5891,7 +5891,7 @@ msgctxt ""
"hd_id8297677\n"
"help.text"
msgid "To specify a data range"
-msgstr "Untuk menentukan jangkauan data"
+msgstr "Untuk menentukan rentang data"
#. o6dS4
#: type_column_line.xhp
@@ -5900,7 +5900,7 @@ msgctxt ""
"par_id8871120\n"
"help.text"
msgid "The leftmost columns (or the top rows) of the selected data range provide the data that are shown as Columns objects. The other columns or rows of the data range provide the data for the Lines objects. You can change this assignment in the <emph>Data Series</emph> dialog."
-msgstr "Kolom terkiri (atau pada bagian atas baris) dari jangkauan data yang terpilih menyediakan data yang akan ditampilkan sebagai Objek kolom. Sementara kolom atau baris-baris yang lain dari jangkauan data tersebut menyediakan data bagi Objek baris. Anda bisa mengubah ini melalui dialog <emph>Seri Data</emph>."
+msgstr "Kolom terkiri (atau pada bagian atas baris) dari rentang data yang terpilih menyediakan data yang akan ditampilkan sebagai Objek Kolom. Sementara kolom atau baris-baris yang lain dari rentang data tersebut menyediakan data bagi Objek baris. Anda bisa mengubah ini melalui dialog <emph>Seri Data</emph>."
#. dMYwd
#: type_column_line.xhp
@@ -5909,7 +5909,7 @@ msgctxt ""
"par_id2952055\n"
"help.text"
msgid "Select the data range."
-msgstr "Pilih jangkauan datanya."
+msgstr "Pilih rentang datanya."
#. CjHGL
#: type_column_line.xhp
@@ -5918,7 +5918,7 @@ msgctxt ""
"par_id594500\n"
"help.text"
msgid "Click one of the options for data series in rows or in columns."
-msgstr "Klik satu dari beberapa opsi untuk seri data pada baris atau kolom."
+msgstr "Klik satu dari beberapa pilihan untuk seri data pada baris atau kolom."
#. JB5Ue
#: type_column_line.xhp
@@ -5927,7 +5927,7 @@ msgctxt ""
"par_id1944944\n"
"help.text"
msgid "Check whether the data range has labels in the first row or in the first column or both."
-msgstr "Periksa apakah jangkauan datanya memiliki label pada baris pertama, kolom pertama, atau kedua-duanya."
+msgstr "Periksa apakah rentang datanya memiliki label pada baris pertama, kolom pertama, atau kedua-duanya."
#. sPWZN
#: type_column_line.xhp
@@ -6017,7 +6017,7 @@ msgctxt ""
"par_id1924497\n"
"help.text"
msgid "In the Data Ranges list box you see the role names and cell ranges of the data series components."
-msgstr "Pada kotak daftar Jangkauan Data, Anda bisa melihat komponen-komponen berupa nama dan jangkauan dari seri data bersangkutan."
+msgstr "Pada kotak daftar Rentang Data, Anda bisa melihat komponen-komponen berupa nama dan rentang dari seri data bersangkutan."
#. GWJmB
#: type_column_line.xhp
@@ -6044,7 +6044,7 @@ msgctxt ""
"par_id883816\n"
"help.text"
msgid "Enter the range or click <emph>Select data range</emph> to minimize the dialog and select the range with the mouse."
-msgstr "Masukkan jangkauannya atau klik <emph>Pilih jangkauan data</emph> untuk meminimalkan dialog dan memilih jangkauan dengan tetikus."
+msgstr "Masukkan rentangnya atau klik <emph>Pilih rentang data</emph> untuk meminimalkan dialog dan memilih rentang dengan tetikus."
#. kR4dE
#: type_column_line.xhp
@@ -6053,7 +6053,7 @@ msgctxt ""
"par_id5091708\n"
"help.text"
msgid "The range for a data role, like Y-Values, must not include a label cell."
-msgstr "Jangkauan bagi elemen data, seperti Nilai Y, tidak semestinya menyertakan sell label."
+msgstr "Rentang bagi elemen data, seperti Nilai Y, tidak semestinya menyertakan sel label."
#. dGuVd
#: type_column_line.xhp
@@ -6071,7 +6071,7 @@ msgctxt ""
"par_id2767113\n"
"help.text"
msgid "Enter or select a cell range that will be used as text for categories or data labels."
-msgstr "Masukkan atau pilih sebuah jangkauan sel yang akan dipakai sebagai teks kategori atau label data."
+msgstr "Masukkan atau pilih sebuah rentang sel yang akan dipakai sebagai teks kategori atau label data."
#. PcPLC
#: type_column_line.xhp
@@ -6080,7 +6080,7 @@ msgctxt ""
"par_id301828\n"
"help.text"
msgid "The values in the Categories range will be shown as labels on the x axis."
-msgstr "Nilai dari jangkauan Kategori akan ditampilkan sebagai label pada sumbu x."
+msgstr "Nilai dari rentang Kategori akan ditampilkan sebagai label pada sumbu x."
#. NBRB3
#: type_column_line.xhp
@@ -6962,7 +6962,7 @@ msgctxt ""
"par_id6138492\n"
"help.text"
msgid "Choose the <emph>Stock</emph> chart type on the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\"><emph>Chart Wizard</emph></link>. Then select one of the four variants."
-msgstr "Pilih jenis bagan <emph>Saham</emph> pada halaman pertama <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\"><emph>Wahana Pandu Bagan</emph></link>. Lalu, pilih satu dari empat varian yang tersedia."
+msgstr "Pilih jenis bagan <emph>Saham</emph> pada halaman pertama <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\"><emph>Wisaya Bagan</emph></link>. Lalu, pilih satu dari empat varian yang tersedia."
#. iiUQp
#: type_stock.xhp
@@ -7007,7 +7007,7 @@ msgctxt ""
"par_id1911679\n"
"help.text"
msgid "Based on <emph>open, low, high</emph>, and <emph>close</emph> column Type 2 generates the traditional \"candle stick\" chart. Type 2 draws the vertical line between the bottom and top price and adds a rectangle in front, which visualizes the range between the opening and closing price. If you click on the rectangle you see more information in the status bar. %PRODUCTNAME uses different fill colors for rising values (the opening price is lower than the closing price) and falling values."
-msgstr "Berdasar pada kolom <emph>pembuka, rendah, tinggi</emph>, dan <emph>penutup</emph> Jenis 2 menggenerasikan bagan tradisional \"batang lilin\". Jenis 2 menggambar garis vertikal di antara harga bawah dan atas dan menambah sebuah persegi pada bagian depan, yang mana memvisualkan jangkauan antara harga pembuka dan penutup. Apabila Anda menklik pada persegi itu, Anda akan melihat informasi lebih lanjut pada baris status. %PRODUCTNAME menggunakan warna isi yang berbeda-beda bagi nilai-nilai yang meningkat (harga pembuka lebih rendah dari harga penutup) serta bagi nilai-nilai yang turun atau jatuh."
+msgstr "Berdasar pada kolom <emph>pembuka, rendah, tinggi</emph>, dan <emph>penutup</emph> Jenis 2 menggenerasikan bagan tradisional \"batang lilin\". Jenis 2 menggambar garis vertikal di antara harga bawah dan atas dan menambah sebuah persegi pada bagian depan, yang mana memvisualkan rentang antara harga pembuka dan penutup. Apabila Anda mengklik pada persegi itu, Anda akan melihat informasi lebih lanjut pada baris status. %PRODUCTNAME menggunakan warna isi yang berbeda-beda bagi nilai-nilai yang meningkat (harga pembuka lebih rendah dari harga penutup) serta bagi nilai-nilai yang turun atau jatuh."
#. 8FqfW
#: type_stock.xhp
@@ -7142,7 +7142,7 @@ msgctxt ""
"par_id3394573\n"
"help.text"
msgid "You can choose or alter a data range on the second page of the <emph>Chart Wizard</emph> or in the <link href=\"text/schart/01/wiz_data_range.xhp\"><emph>Data Range</emph></link> dialog. For fine tuning use the <link href=\"text/schart/01/wiz_data_series.xhp\"><emph>Data Series</emph></link> dialog."
-msgstr "Anda dapat memilih atau mengubah suatu rentang data pada halaman kedua dari <emph>Wahana Pandu Bagan</emph> atau dalam dialog <link href=\"text/schart/01/wiz_data_range.xhp\"><emph>Rentang Data</emph></link>. Untuk penalaan halus gunakan dialog <link href=\"text/schart/01/wiz_data_series.xhp\"><emph>Seri Data</emph></link>."
+msgstr "Anda dapat memilih atau mengubah suatu rentang data pada halaman kedua dari <emph>Wisaya Bagan</emph> atau dalam dialog <link href=\"text/schart/01/wiz_data_range.xhp\"><emph>Rentang Data</emph></link>. Untuk penalaan halus gunakan dialog <link href=\"text/schart/01/wiz_data_series.xhp\"><emph>Seri Data</emph></link>."
#. 8EpDr
#: type_stock.xhp
@@ -7151,7 +7151,7 @@ msgctxt ""
"par_id7594225\n"
"help.text"
msgid "To specify a data range do one of the following:"
-msgstr "Untuk menentukan jangkauan data, lakukan salah satu langkah berikut:"
+msgstr "Untuk menentukan rentang data, lakukan salah satu langkah berikut:"
#. QHEUU
#: type_stock.xhp
@@ -7160,7 +7160,7 @@ msgctxt ""
"par_id5081637\n"
"help.text"
msgid "Enter the data range in the text box."
-msgstr "Masukkan jangkauan data dalam kotak teks."
+msgstr "Masukkan rentang data dalam kotak teks."
#. xWcvR
#: type_stock.xhp
@@ -7169,7 +7169,7 @@ msgctxt ""
"par_id9759514\n"
"help.text"
msgid "In Calc, an example data range would be \"$Sheet1.$B$3:$B$14\". Note that a data range may consist of more than one region in a spreadsheet, e.g. \"$Sheet1.A1:A5;$Sheet1.D1:D5\" is also a valid data range. In Writer, an example data range would be \"Table1.A1:E4\"."
-msgstr "Di dalam Calc, contoh jangkauan data misalnya \"$Sheet1.$B$3:$B$14\". Patut diperhatikan, bahwa sebuah jangkauan data bisa saja terdiri atas lebih dari satu regional atau wilayah di dalam pengolah angka, sebagai contoh \"$Sheet1.A1:A5;$Sheet1.D1:D5\" juga merupakan jangkauan data yang valid atau sah. Di dalam Writer, contoh jangkauan datanya adalah \"Table1.A1:E4\"."
+msgstr "Di dalam Calc, contoh rentang data misalnya \"$Lembar1.$B$3:$B$14\". Patut diperhatikan, bahwa sebuah rentang data bisa saja terdiri atas lebih dari satu regional atau wilayah di dalam lembar sebar, sebagai contoh \"$Lembar1.A1:A5;$Lembar1.D1:D5\" juga merupakan rentang data yang sah. Di dalam Writer, contoh rentang datanya adalah \"Tabel1.A1:E4\"."
#. K4Qan
#: type_stock.xhp
@@ -7187,7 +7187,7 @@ msgctxt ""
"par_id1589098\n"
"help.text"
msgid "In Calc, click <emph>Select data range</emph> to minimize the dialog, then drag to select the data range. When you release the mouse, the data are entered. Click <emph>Select data range</emph> again to add a data range. In the input field of the minimized dialog, click after the entry and type a semicolon. Then drag to select the next range."
-msgstr "Pada Calc, klik <emph>Pilih jangkauan data</emph> untuk mengecilkan dialog, lalu seret untuk memilih jangkauan data. Saat Anda melepaskan tetikus, datanya akan dimasukkan. Klik <emph>Pilih jangkauan data</emph> kembali untuk menambah jangkauan itu. Pada bidang masukan di dialog yang telah diminimalkan/dikecilkan, klik di akhir entri dan ketik sebuah titik koma. Lalu seret jangkauan data selanjutnya."
+msgstr "Pada Calc, klik <emph>Pilih rentang data</emph> untuk mengecilkan dialog, lalu seret untuk memilih rentang data. Saat Anda melepaskan tetikus, datanya akan dimasukkan. Klik <emph>Pilih rentang data</emph> kembali untuk menambah rentang tersebut. Pada bidang masukan di dialog yang telah diminimalkan/dikecilkan, klik di akhir entri dan ketik sebuah titik koma. Lalu seret untuk memilih rentang data selanjutnya."
#. b6qus
#: type_stock.xhp
@@ -7196,7 +7196,7 @@ msgctxt ""
"par_id8746910\n"
"help.text"
msgid "Click one of the options for data series in rows or in columns."
-msgstr "Klik satu dari beberapa opsi untuk seri data pada baris atau kolom."
+msgstr "Klik satu dari beberapa pilihan untuk seri data pada baris atau kolom."
#. t9ayj
#: type_stock.xhp
@@ -7214,7 +7214,7 @@ msgctxt ""
"hd_id5675527\n"
"help.text"
msgid "Fine Tuning the Data Ranges of Table Based Stock Charts"
-msgstr "Menyetel Lebih Lanjut Jangkauan Data pada Bagan Saham yang Berbasis Tabel"
+msgstr "Menyetel Lebih Lanjut Rentang Data pada Bagan Saham yang Berbasis Tabel"
#. ECYmF
#: type_stock.xhp
@@ -7223,7 +7223,7 @@ msgctxt ""
"par_id3486434\n"
"help.text"
msgid "You can organize data series and edit the source for parts of single data series on the third page of the <emph>Chart Wizard</emph> or on the page <emph>Data Series</emph> in the <emph>Data Range</emph> dialog."
-msgstr "Anda bisa mengorganisasikan seri data dan menyunting sumber untuk bagian-bagian dari seri data tunggal pada halaman ketiga <emph>Wahana Pandu Bagan</emph> atau pada halaman <emph>Seri Data</emph> pada dialog <emph>Rentang Data</emph>."
+msgstr "Anda bisa mengorganisasikan seri data dan menyunting sumber untuk bagian-bagian dari seri data tunggal pada halaman ketiga <emph>Wisaya Bagan</emph> atau pada halaman <emph>Seri Data</emph> pada dialog <emph>Rentang Data</emph>."
#. zSfXf
#: type_stock.xhp
@@ -7268,7 +7268,7 @@ msgctxt ""
"par_id2107303\n"
"help.text"
msgid "To add a data series, select one of the existing data series and click <emph>Add</emph>. You get an empty entry below the selected one, which has the same type. If you have no price data series or no volume data series, you must first select a range for these series in the <emph>Data Range</emph> dialog."
-msgstr "Untuk menambah seri data, pilih satu dari seri data yang ada lalu klik <emph>Tambah</emph>. Anda akan mendapat sebuah entri kosong di bawahnya, yang mana memiliki jenis yang sama. Apabila Anda tidak memiliki seri data harga atau tidak memiliki seri data volume, pertama-tama Anda harus memilih jangkauan untuk seri data tersebut pada dialog <emph>Jangkauan Data</emph>."
+msgstr "Untuk menambah seri data, pilih satu dari seri data yang ada lalu klik <emph>Tambah</emph>. Anda akan mendapat sebuah entri kosong di bawahnya, yang mana memiliki jenis yang sama. Apabila Anda tidak memiliki seri data harga atau tidak memiliki seri data volume, pertama-tama Anda harus memilih rentang untuk seri data tersebut pada dialog <emph>Rentang Data</emph>."
#. e9oGh
#: type_stock.xhp
@@ -7277,7 +7277,7 @@ msgctxt ""
"hd_id4071779\n"
"help.text"
msgid "Setting Data Ranges"
-msgstr "Mengatur Jangkauan Data"
+msgstr "Mengatur Rentang Data"
#. VysRB
#: type_stock.xhp
@@ -7286,7 +7286,7 @@ msgctxt ""
"par_id7844477\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Data Ranges</emph> dialog you can set or change the data range of each component of the selected data series."
-msgstr "Pada dialog <emph>Jangkauan Data</emph>, Anda bisa mengeset atau mengubah jangkauan data bagi tiap-tiap komponen dari seri data yang dipilih."
+msgstr "Pada dialog <emph>Rentang Data</emph>, Anda bisa menyetel atau mengubah rentang data bagi tiap-tiap komponen dari seri data yang dipilih."
#. LCgsy
#: type_stock.xhp
@@ -7304,7 +7304,7 @@ msgctxt ""
"par_id9038972\n"
"help.text"
msgid "Enter the range into the text box or click on <emph>Select data range</emph> to minimize the dialog and select the range with the mouse."
-msgstr "Masukkan jangkauan pada kotak teks atau klik pada <emph>Pilih jangkauan data</emph> untuk meminimalkan dialog dan memilih jangkauannya dengan tetikus."
+msgstr "Masukkan rentang pada kotak teks atau klik pada <emph>Pilih rentang data</emph> untuk meminimalkan dialog dan memilih rentang tersebut dengan tetikus."
#. VhjWG
#: type_stock.xhp
@@ -7313,7 +7313,7 @@ msgctxt ""
"par_id7985168\n"
"help.text"
msgid "Select Open Values, Close Values, High Values, and Low Values in any order. Specify only the ranges for those roles which you need for the chosen variant of the stock chart. The ranges need not be next to each other in the table."
-msgstr "Pilih Nilai Pembuka, Nilai Penutup, Nilai Tingg, dan Nilai Rendah pada urutan manapun. Tentukan hanya jangkauan bagi elemen-elemen tersebut yang Anda perlukan bagi varian bagan saham yang Anda pilih. Jangkauan yang diperlukan itu tidak seharusnya pada sisi tiap tabel lainnya."
+msgstr "Pilih Nilai Pembuka, Nilai Penutup, Nilai Tingg, dan Nilai Rendah pada urutan manapun. Tentukan hanya rentang bagi elemen-elemen tersebut yang Anda perlukan bagi varian bagan saham yang Anda pilih. Rentang yang diperlukan itu tidak seharusnya pada sisi tiap tabel lainnya."
#. MNrXk
#: type_stock.xhp
@@ -7331,7 +7331,7 @@ msgctxt ""
"par_id3939634\n"
"help.text"
msgid "The legend displays the labels from the first row or column or from the special range that you have set in the <emph>Data Series</emph> dialog. If your chart does not contain labels, the legend displays text like \"Row 1, Row 2, ...\", or \"Column A, Column B, ...\" according to the row number or column letter of the chart data."
-msgstr "Legenda menampilkan label dari baris pertama atau kolom atau dari jangkauan khusus yang Anda telah Anda set pada dialog <emph>Seri Data</emph>. Apabila bagan Anda tidak memiliki label, legenda tersebut akan menampilkan teks seperti \"Baris 1, Baris 2, ...\", atau \"Kolom A, Kolom B, ...\" berdasar pada nomor baris atau abjad data bagan."
+msgstr "Legenda menampilkan label dari baris pertama atau kolom atau dari rentang khusus yang Anda telah Anda set pada dialog <emph>Seri Data</emph>. Apabila bagan Anda tidak memiliki label, legenda tersebut akan menampilkan teks seperti \"Baris 1, Baris 2, ...\", atau \"Kolom A, Kolom B, ...\" berdasar pada nomor baris atau abjad data bagan."
#. iBNcw
#: type_stock.xhp
@@ -7340,7 +7340,7 @@ msgctxt ""
"par_id2377697\n"
"help.text"
msgid "The legend shows the value from the range, which you entered in the <emph>Range for Name</emph> field in the <emph>Data Range</emph> dialog. The default entry is the column header of the closing price column."
-msgstr "Legenda tersebut menampilkan nilai dari jangkauan, yang mana Anda masukkan pada bidang <emph>Jangkauan bagi Nama</emph> pada dialog <emph>Jangkauan Data </emph>. Entri dasarnya adalah tajuk kolom dari kolom hara penutup."
+msgstr "Legenda tersebut menampilkan nilai dari rentang, yang mana Anda masukkan pada bidang <emph>Rentang bagi Nama</emph> pada dialog <emph>Rentang Data </emph>. Entri dasarnya adalah tajuk kolom dari kolom harga penutup."
#. ENNoh
#: type_stock.xhp
@@ -7763,7 +7763,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Chart Wizard - Chart Elements"
-msgstr "Panduan Bagan - Elemen Bagan"
+msgstr "Wisaya Bagan - Elemen Bagan"
#. V5Eqw
#: wiz_chart_elements.xhp
@@ -7988,7 +7988,7 @@ msgctxt ""
"par_id1069368\n"
"help.text"
msgid "The legend displays the labels from the first row or column, or from the range that you have set in the Data Series dialog. If your chart does not contain labels, the legend displays text like \"Row 1, Row 2, ...\", or \"Column A, Column B, ...\" according to the row number or column letter of the chart data."
-msgstr "Legenda menampilkan label dari baris atau kolom pertama, atau dari jangkauan khusus yang telah Anda tata pada dialog Seri Data. Apabila bagan Anda tidak memiliki label, legenda tersebut akan menampilkan teks seperti \"Baris 1, Baris 2, ...\", atau \"Kolom A, Kolom B, ...\" berdasar pada nomor baris atau abjad data bagan."
+msgstr "Legenda menampilkan label dari baris atau kolom pertama, atau dari rentang khusus yang telah Anda tata pada dialog Seri Data. Apabila bagan Anda tidak memiliki label, legenda tersebut akan menampilkan teks seperti \"Baris 1, Baris 2, ...\", atau \"Kolom A, Kolom B, ...\" berdasar pada nomor baris atau abjad data bagan."
#. jEnVY
#: wiz_chart_elements.xhp
@@ -7997,7 +7997,7 @@ msgctxt ""
"par_id6998809\n"
"help.text"
msgid "You cannot enter the text directly, it is automatically generated from the Name cell range."
-msgstr "Anda tidak bisa memasukkan teksnya secara langsung, ini dibuat secara otomatis berdasarkan nama jangkauan sel."
+msgstr "Anda tidak bisa memasukkan teksnya secara langsung, ini dibuat secara otomatis berdasarkan nama rentang sel."
#. bBxSk
#: wiz_chart_elements.xhp
@@ -8105,7 +8105,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Chart Wizard - Chart Type"
-msgstr "Panduan Bagan - Jenis Bagan"
+msgstr "Wisaya Bagan - Jenis Bagan"
#. LZdZA
#: wiz_chart_type.xhp
@@ -8348,7 +8348,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Chart Wizard - Data Range"
-msgstr "Panduan Bagan - Jangkauan Data"
+msgstr "Wisaya Bagan - Rentang Data"
#. JGeZD
#: wiz_data_range.xhp
@@ -8357,7 +8357,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2429578\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>data ranges in charts</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>jangkauan data dalam bagan</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>rentang data dalam bagan</bookmark_value>"
#. YCA6Y
#: wiz_data_range.xhp
@@ -8366,7 +8366,7 @@ msgctxt ""
"hd_id8313852\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"wiz_data_range\"><link href=\"text/schart/01/wiz_data_range.xhp\">Chart Wizard - Data Range</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"wiz_data_range\"><link href=\"text/schart/01/wiz_data_range.xhp\">Panduan Bagan - Jangkauan Data</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"wiz_data_range\"><link href=\"text/schart/01/wiz_data_range.xhp\">Wisaya Bagan - Rentang Data</link></variable>"
#. nqjuD
#: wiz_data_range.xhp
@@ -8375,7 +8375,7 @@ msgctxt ""
"par_id8829309\n"
"help.text"
msgid "On this page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can select one single source of data range. This range may consist of more than one rectangular range of cells."
-msgstr "Pada halaman <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Pemandu Bagan</link> ini, Anda bisa memilih sebuah sumber jangkauan data. Jangkauan ini bisa saja terdiri atas lebih dari jangkauan rektangular sel."
+msgstr "Pada halaman <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Wisaya Bagan</link> ini, Anda bisa memilih sebuah sumber rentang data. Rentang ini bisa saja terdiri atas lebih dari rentang rektangular sel."
#. WQdgv
#: wiz_data_range.xhp
@@ -8384,7 +8384,7 @@ msgctxt ""
"par_id6401867\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Data Ranges dialog where you can edit Data Range and Data Series.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Membuka dialog Jangkauan Data, di mana Anda bisa menyunting Jangkauan Data maupun Seri Data.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Membuka dialog Rentang Data, di mana Anda bisa menyunting Rentang Data maupun Seri Data.</ahelp>"
#. tTPov
#: wiz_data_range.xhp
@@ -8393,7 +8393,7 @@ msgctxt ""
"par_id2025818\n"
"help.text"
msgid "Use the Chart Wizard - Data Series page if you need more control over the data ranges."
-msgstr "Gunakanlah Pemandu Bagan - halaman Seri Data apabila Anda memerlukan kontrol lebih untuk jangkauan data."
+msgstr "Gunakanlah halaman Wisaya Bagan - Seri Data apabila Anda memerlukan kendali lebih untuk rentang data."
#. B3cW3
#: wiz_data_range.xhp
@@ -8411,7 +8411,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1877193\n"
"help.text"
msgid "To specify a data range"
-msgstr "Untuk menentukan jangkauan data"
+msgstr "Untuk menentukan rentang data"
#. VmbDD
#: wiz_data_range.xhp
@@ -8420,7 +8420,7 @@ msgctxt ""
"par_id5924863\n"
"help.text"
msgid "Select the data range. Do one of the following:"
-msgstr "Pilih jangkauan data. Lakukan salah satu langkah berikut:"
+msgstr "Pilih rentang data. Lakukan salah satu langkah berikut:"
#. YtybM
#: wiz_data_range.xhp
@@ -8429,7 +8429,7 @@ msgctxt ""
"par_id4357432\n"
"help.text"
msgid "Enter the data range in the text box."
-msgstr "Masukkan jangkauan data dalam kotak teks."
+msgstr "Masukkan rentang data dalam kotak teks."
#. DEvCY
#: wiz_data_range.xhp
@@ -8438,7 +8438,7 @@ msgctxt ""
"par_id5626392\n"
"help.text"
msgid "In Calc, an example data range would be \"$Sheet1.$B$3:$B$14\". Note that a data range may consist of more than one region in a spreadsheet, e.g. \"$Sheet1.A1:A5;$Sheet1.D1:D5\" is also a valid data range. In Writer, an example data range would be \"Table1.A1:E4\"."
-msgstr "Di dalam Calc, contoh jangkauan data misalnya \"$Sheet1.$B$3:$B$14\". Patut diperhatikan, bahwa sebuah jangkauan data bisa saja terdiri atas lebih dari satu regional atau wilayah di dalam pengolah angka, sebagai contoh \"$Sheet1.A1:A5;$Sheet1.D1:D5\" juga merupakan jangkauan data yang valid atau sah. Di dalam Writer, contoh jangkauan datanya adalah \"Table1.A1:E4\"."
+msgstr "Di dalam Calc, contoh rentang data misalnya \"$Lembar1.$B$3:$B$14\". Patut diperhatikan, bahwa sebuah rentang data bisa saja terdiri atas lebih dari satu regional atau wilayah di dalam lembar sebar, sebagai contoh \"$Lembar1.A1:A5;$Lembar1.D1:D5\" juga merupakan rentang data yang sah. Di dalam Writer, contoh rentang datanya adalah \"Tabel1.A1:E4\"."
#. nmcfs
#: wiz_data_range.xhp
@@ -8447,7 +8447,7 @@ msgctxt ""
"par_id1363872\n"
"help.text"
msgid "In Calc, click <emph>Select data range</emph> to minimize the dialog, then drag over a cell area to select the data range."
-msgstr "Dalam Calc, klik <emph>Pilih jangkauan data</emph> untuk meminimumkan dialog, lalu seret pada suatu wilayah sel untuk memilih jangkauan data."
+msgstr "Dalam Calc, klik <emph>Pilih rentang data</emph> untuk mengecilkan dialog, lalu seret pada suatu wilayah sel untuk memilih rentang data."
#. trYNa
#: wiz_data_range.xhp
@@ -8456,7 +8456,7 @@ msgctxt ""
"par_id6823938\n"
"help.text"
msgid "If you want a data range of multiple cell areas that are not next to each other, enter the first range, then manually add a semicolon at the end of the text box, then enter the other ranges. Use a semicolon as delimiter between ranges."
-msgstr "Apabila Anda menginginkan banyak jangkauan data yang tidak bersebelahan satu sama lain, masukkan jangkauan pertama, lalu secara manual menambah tanda titik koma pada akhir kotak teks, lalu masukkan jangkauan lainnya. Gunakanlah titik koma sebagai pemisah antara jangkauan."
+msgstr "Apabila Anda menginginkan banyak rentang data yang tidak bersebelahan satu sama lain, masukkan rentang pertama, lalu secara manual menambah tanda titik koma pada akhir kotak teks, lalu masukkan rentang lainnya. Gunakanlah titik koma sebagai pemisah antara rentang."
#. GDQGD
#: wiz_data_range.xhp
@@ -8465,7 +8465,7 @@ msgctxt ""
"par_id1434369\n"
"help.text"
msgid "Click one of the options for data series in rows or in columns."
-msgstr "Klik satu dari beberapa opsi untuk seri data pada baris atau kolom."
+msgstr "Klik satu dari beberapa pilihan untuk seri data pada baris atau kolom."
#. E2AyB
#: wiz_data_range.xhp
@@ -8474,7 +8474,7 @@ msgctxt ""
"par_id7524033\n"
"help.text"
msgid "Check whether the data range has labels in the first row or in the first column or both."
-msgstr "Periksa apakah jangkauan datanya memiliki label pada baris pertama, kolom pertama, atau kedua-duanya."
+msgstr "Periksa apakah rentang datanya memiliki label pada baris pertama, kolom pertama, atau kedua-duanya."
#. LpGKo
#: wiz_data_range.xhp
@@ -8492,7 +8492,7 @@ msgctxt ""
"par_id379650\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the data range that you want to include in your chart. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the <emph>Select data range</emph> button.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Memasukkan jangkauan data yang hendak Anda sertakan pada bagan. Untuk meminimalkan dialog sembari Anda memilih jangkauan data pada Calc, klik tombol <emph>Pilih jangkauan data</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Memasukkan rentang data yang hendak Anda sertakan pada bagan. Untuk mengecilkan dialog sembari Anda memilih rentang data pada Calc, klik tombol <emph>Pilih rentang data</emph>.</ahelp>"
#. mo8JB
#: wiz_data_range.xhp
@@ -8501,7 +8501,7 @@ msgctxt ""
"par_id953703\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Data series get their data from consecutive rows in the selected range. For scatter charts, the first data series will contain x-values for all series. All other data series are used as y-values, one for each series.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Seri data memperoleh data dari baris konsekutif di dalam jangkauan yang terpilih. Bagi bagan menyebar, seri data pertama akan memiliki nilai x bagi semua seri. Semua seri data lainnya digunakan sebagai nilai y, satu bagi tiap seri.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Seri data memperoleh data dari baris konsekutif di dalam rentang yang terpilih. Bagi bagan menyebar, seri data pertama akan memiliki nilai x bagi semua seri. Semua seri data lainnya digunakan sebagai nilai y, satu bagi tiap seri.</ahelp>"
#. mrDBU
#: wiz_data_range.xhp
@@ -8510,7 +8510,7 @@ msgctxt ""
"par_id4496597\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Data series get their data from consecutive columns in the selected range. For scatter charts, the first data column will contain x-values for all series. All other data columns are used as y-values, one for each series.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Seri data memperoleh data dari baris konsekutif di dalam jangkauan yang terpilih. Bagi bagan menyebar, seri data pertama akan memiliki nilai x bagi semua seri. Semua seri data lainnya digunakan sebagai nilai y, satu bagi tiap seri.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Seri data memperoleh data dari baris konsekutif di dalam rentang yang terpilih. Bagi bagan menyebar, seri data pertama akan memiliki nilai x bagi semua seri. Semua seri data lainnya digunakan sebagai nilai y, satu bagi tiap seri.</ahelp>"
#. nJkys
#: wiz_data_range.xhp
@@ -8519,7 +8519,7 @@ msgctxt ""
"par_id2898953\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">For data series in columns: The first row in the range is used as names for data series. For data series in rows: The first row in the range is used as categories. The remaining rows comprise the data series. If this check box is not selected, all rows are data series.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Bagi seri data di dalam kolom: Baris pertama pada jangkauan dipakai sebagai nama seri data. Bagi seri data di dalam baris: Baris pertama pada jangkauan dipakai sebagai kategori. Sementara baris-baris sisanya dipakai oleh seri data. Apabila kotak cek tidak dipilih, semua baris adalah seri data.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Bagi seri data di dalam kolom: Baris pertama pada rentang dipakai sebagai nama seri data. Bagi seri data di dalam baris: Baris pertama pada rentang dipakai sebagai kategori. Sementara baris-baris sisanya dipakai oleh seri data. Apabila kotak cek tidak dipilih, semua baris adalah seri data.</ahelp>"
#. Vd7Yz
#: wiz_data_range.xhp
@@ -8528,7 +8528,7 @@ msgctxt ""
"par_id7546311\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">For data series in columns: The first column in the range is used as names for data series. For data series in rows: The first column in the range is used as categories. The remaining columns comprise the data columns. If this check box is not selected, all columns are data columns.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Bagi seri data di dalam kolom: Baris pertama pada jangkauan dipakai sebagai nama seri data. Bagi seri data di dalam baris: Baris pertama pada jangkauan dipakai sebagai kategori. Sementara baris-baris sisanya dipakai oleh seri data. Apabila kotak cek tidak dipilih, semua baris adalah seri data.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Bagi seri data di dalam kolom: Baris pertama pada rentang dipakai sebagai nama seri data. Bagi seri data di dalam baris: Baris pertama pada rentang dipakai sebagai kategori. Sementara baris-baris sisanya dipakai oleh seri data. Apabila kotak cek tidak dipilih, semua baris adalah seri data.</ahelp>"
#. VuxBb
#: wiz_data_series.xhp
@@ -8537,7 +8537,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Chart Wizard - Data Series"
-msgstr "Panduan Bagan - Seri Data"
+msgstr "Wisaya Bagan - Seri Data"
#. DDAu9
#: wiz_data_series.xhp
@@ -8555,7 +8555,7 @@ msgctxt ""
"hd_id6124149\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"wiz_data_series\"><link href=\"text/schart/01/wiz_data_series.xhp\">Chart Wizard - Data Series</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"wiz_data_series\"><link href=\"text/schart/01/wiz_data_series.xhp\">Panduan Bagan - Seri Data</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"wiz_data_series\"><link href=\"text/schart/01/wiz_data_series.xhp\">Wisaya Bagan - Seri Data</link></variable>"
#. WZBBV
#: wiz_data_series.xhp
@@ -8564,7 +8564,7 @@ msgctxt ""
"par_id9651478\n"
"help.text"
msgid "On this page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can change the source range of all data series separately, including their labels. You can also change the range of the categories. You can first select the data range on the Data Range page and then remove unnecessary data series or add data series from other cells here."
-msgstr "Pada halaman <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Pemandu Bagan</link> ini, Anda bisa mengubah sumber jangkauan bagi semua seri data secara terpisah, termasuk label-label mereka. Anda juga bisa mengubah jangkauan kategori tersebut. Pertama-tama, Anda bisa memilih jangkauan data pada halaman Jangkauan Data lalu membuang seri data yang tak diperlukan atau menambah seri data lainnya di sini."
+msgstr "Pada halaman <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Wisaya Bagan</link> ini, Anda bisa mengubah sumber rentang bagi semua seri data secara terpisah, termasuk label-labelnya. Anda juga bisa mengubah rentang kategori tersebut. Pertama-tama, Anda bisa memilih rentang data pada halaman Rentang Data lalu membuang seri data yang tak diperlukan atau menambah seri data lainnya di sini."
#. 4Gjfd
#: wiz_data_series.xhp
@@ -8573,7 +8573,7 @@ msgctxt ""
"par_id6326487\n"
"help.text"
msgid "If there seem to be too many options on this page, just define the data range on the Chart Wizard - Data Range page and skip this page."
-msgstr "Apabila terlalu banyak opsi pada halaman ini, cukup dengan menentukan jangkauan data pada Pemandu Bagan - halaman Jangkauan Data dan lewati halaman ini."
+msgstr "Apabila terlalu banyak pilihan pada halaman ini, cukup dengan menentukan rentang data pada Wisaya Bagan - halaman Rentang Data dan lewati halaman ini."
#. o74Mn
#: wiz_data_series.xhp
@@ -8663,7 +8663,7 @@ msgctxt ""
"par_id4855189\n"
"help.text"
msgid "In the Data Ranges list box you see the role names and cell ranges of the data series components."
-msgstr "Pada kotak daftar Jangkauan Data, Anda bisa melihat komponen-komponen berupa nama dan jangkauan dari seri data bersangkutan."
+msgstr "Pada kotak daftar Rentang Data, Anda bisa melihat komponen-komponen berupa nama dan rentang dari seri data bersangkutan."
#. Pnxor
#: wiz_data_series.xhp
@@ -8690,7 +8690,7 @@ msgctxt ""
"par_id3931699\n"
"help.text"
msgid "Enter the range or click <emph>Select data range</emph> to minimize the dialog and select the range with the mouse."
-msgstr "Masukkan jangkauannya atau klik <emph>Pilih jangkauan data</emph> untuk meminimalkan dialog dan memilih jangkauan dengan tetikus."
+msgstr "Masukkan rentangnya atau klik <emph>Pilih rentang data</emph> untuk meminimalkan dialog dan memilih rentang dengan tetikus."
#. DhpQs
#: wiz_data_series.xhp
@@ -8699,7 +8699,7 @@ msgctxt ""
"par_id8626667\n"
"help.text"
msgid "If you want a data range of multiple cell areas that are not next to each other, enter the first range, then manually add a semicolon at the end of the text box, then enter the other ranges. Use a semicolon as delimiter between ranges."
-msgstr "Apabila Anda menginginkan banyak jangkauan data yang tidak bersebelahan satu sama lain, masukkan jangkauan pertama, lalu secara manual menambah tanda titik koma pada akhir kotak teks, lalu masukkan jangkauan lainnya. Gunakanlah titik koma sebagai pemisah antara jangkauan."
+msgstr "Apabila Anda menginginkan banyak rentang data yang tidak bersebelahan satu sama lain, masukkan rentang pertama, lalu secara manual menambah tanda titik koma pada akhir kotak teks, lalu masukkan rentang lainnya. Gunakanlah titik koma sebagai pemisah antara rentang."
#. LnF62
#: wiz_data_series.xhp
@@ -8708,7 +8708,7 @@ msgctxt ""
"par_id5971556\n"
"help.text"
msgid "The range for a data role, like Y-Values, must not include a label cell."
-msgstr "Jangkauan bagi elemen data, seperti Nilai Y, tidak semestinya menyertakan sell label."
+msgstr "Rentang bagi elemen data, seperti Nilai Y, tidak semestinya menyertakan sel label."
#. 8CkGE
#: wiz_data_series.xhp
@@ -8726,7 +8726,7 @@ msgctxt ""
"par_id9222693\n"
"help.text"
msgid "Enter or select a cell range that will be used as text for categories or data labels."
-msgstr "Masukkan atau pilih sebuah jangkauan sel yang akan dipakai sebagai teks kategori atau label data."
+msgstr "Masukkan atau pilih sebuah rentang sel yang akan dipakai sebagai teks kategori atau label data."
#. DBs6k
#: wiz_data_series.xhp
@@ -8753,7 +8753,7 @@ msgctxt ""
"par_id2571794\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows all the data ranges used by the data series that is selected in the Data Series list box. Each data range shows the role name and the source range address.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Menampilkan semua jangkauan data yang dipakai oleh seri data yang dipilih pada kotak daftar Seri Data. Tiap jangkauan data menampilkan elemen nama dan alamat sumber jangkauan.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Menampilkan semua rentang data yang dipakai oleh seri data yang dipilih pada kotak daftar Seri Data. Tiap rentang data menampilkan elemen nama dan alamat sumber rentang.</ahelp>"
#. CXEdB
#: wiz_data_series.xhp
@@ -8762,7 +8762,7 @@ msgctxt ""
"par_id2254402\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows the source range address from the second column of the Data Range list box. You can change the range in the text box or by dragging in the document. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the <emph>Select data range</emph> button.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Menampilkan alamat sumber jangkauan dari kolom kedua kotak daftar Jangkauan Data. Anda bisa mengubah jangkauan di dalam kotak daftar atau dengan menyeret jangkauan di dalam dokumen. Untuk meminimalkan dialog sembari Anda memilih jangkauan data di dalam Calc, klik tombol <emph>Pilih jangkauan data</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Menampilkan alamat sumber rentang dari kolom kedua kotak daftar Rentang Data. Anda bisa mengubah rentang di dalam kotak daftar atau dengan menyeret rentang di dalam dokumen. Untuk meminimalkan dialog sembari Anda memilih rentang data di dalam Calc, klik tombol <emph>Pilih rentang data</emph>.</ahelp>"
#. fLvLE
#: wiz_data_series.xhp
@@ -8771,7 +8771,7 @@ msgctxt ""
"par_id2419507\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows the source range address of the categories (the texts you can see on the x-axis of a category chart). For an XY-chart, the text box contains the source range of the data labels which are displayed for the data points. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the <emph>Select data range</emph> button.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Menampilkan alamat sumber jangkauan dari kategori (teks yang bisa Anda lihat pada sumbu x kategori bagan). Bagi bagan XY, kotak teks mengandung sumber jangkauan label data yang mana ditampilkan bagi titik-titik data. Untuk mengecilkan dialog sembari Anda memilih jangkauan data pada Calc, klik tombol <emph>Pilih jangkauan data</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Menampilkan alamat sumber rentang dari kategori (teks yang bisa Anda lihat pada sumbu x bagan kategori). Bagi bagan XY, kotak teks mengandung sumber rentang label data yang mana ditampilkan bagi titik-titik data. Untuk mengecilkan dialog sembari Anda memilih rentang data pada Calc, klik tombol <emph>Pilih rentang data</emph>.</ahelp>"
#. VmoAs
#: wiz_data_series.xhp
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/schart/04.po b/source/id/helpcontent2/source/text/schart/04.po
index 0a563a45503..b98163668c2 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/schart/04.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/schart/04.po
@@ -3,19 +3,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-24 05:46+0000\n"
-"Last-Translator: Agung Dewantara <agungdewan709@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-10 03:37+0000\n"
+"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
+"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textschart04/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1550987207.000000\n"
+#. XTsp4
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -24,6 +25,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcuts for Charts"
msgstr "Shortcuts untuk Diagram"
+#. ffkDP
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -32,6 +34,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>shortcut keys; charts</bookmark_value><bookmark_value>charts; shortcuts</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>tombol pintas; bagan</bookmark_value><bookmark_value>bagan; pintas</bookmark_value>"
+#. pm6fm
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -40,6 +43,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"Chart_keys\"><link href=\"text/schart/04/01020000.xhp\" name=\"Shortcuts for Charts\">Shortcuts for Charts</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"Chart_keys\"><link href=\"text/schart/04/01020000.xhp\" name=\"Shortcuts for Charts\">Shortcuts untuk Diagram</link></variable>"
+#. btcmU
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -48,6 +52,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can use the following shortcut keys in charts."
msgstr "Anda dapat menggunakan tombol-tombol shortcut berikut dalam diagram."
+#. eMdUn
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -56,6 +61,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can also use the general <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"shortcut keys\">shortcut keys</link> for $[officename]."
msgstr "Anda juga dapat menggunakan <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"shortcut keys\">tombol shortcut</link> umum untuk $[officename]."
+#. CEzNG
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -64,6 +70,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcuts in Charts"
msgstr "Shortcuts untuk Diagram"
+#. ccGDZ
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -72,6 +79,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut Keys"
msgstr "Tombol Shortcut"
+#. FCXGV
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -80,6 +88,7 @@ msgctxt ""
msgid "Results"
msgstr "Hasil"
+#. P4mrP
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -88,6 +97,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
+#. taadL
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -96,6 +106,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select next object."
msgstr "Memilih objek selanjutnya."
+#. NthQb
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -104,6 +115,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+Tab"
msgstr "Shift+Tab"
+#. GQrMa
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -112,6 +124,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select previous object."
msgstr "Memilih objek sebelumnya."
+#. FDGRH
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -120,6 +133,7 @@ msgctxt ""
msgid "Home"
msgstr "Beranda"
+#. 7rgPg
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -128,6 +142,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select first object."
msgstr "Memilih objek pertama."
+#. EU3aF
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -136,6 +151,7 @@ msgctxt ""
msgid "End"
msgstr "End"
+#. KLQvG
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -144,6 +160,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select last object."
msgstr "Memilih objek terakhir."
+#. DvTKF
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -152,14 +169,16 @@ msgctxt ""
msgid "Esc"
msgstr "Esc"
+#. PnsxX
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3147005\n"
"help.text"
msgid "Cancel selection"
-msgstr "Membatalkan seleksi"
+msgstr "Membatalkan pemilihan"
+#. dGzRa
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -168,6 +187,7 @@ msgctxt ""
msgid "up/down/left/right arrow"
msgstr "panah up/down/left/right"
+#. UNQwC
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -176,6 +196,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move the object in the direction of the arrow."
msgstr "Memindahkan objek dalam arah yang sama dengan panah di tombol."
+#. pD6CR
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -184,6 +205,7 @@ msgctxt ""
msgid "up/down/left/right arrow in pie charts"
msgstr "panah up/down/left/right dalam diagram pai"
+#. d2pzL
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -192,6 +214,7 @@ msgctxt ""
msgid "Moves the selected pie segment in the direction of the arrow."
msgstr "Memindah bagian pie terpilih dalam arah yang sesuai dengan panah."
+#. HjQaS
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -200,6 +223,7 @@ msgctxt ""
msgid "F2 in titles"
msgstr "F2 di judul"
+#. tw86w
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -208,6 +232,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter text input mode."
msgstr "Memasuki mode input teks."
+#. nW9LT
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -216,6 +241,7 @@ msgctxt ""
msgid "F3"
msgstr "F3"
+#. vaAQX
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -224,6 +250,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open group so that you can edit the individual components (in legend and data series)."
msgstr "Membuka grup sehingga Anda dapat mengedit komponen secara terpisah (dalam legenda dan seri data)."
+#. gCDwG
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -232,6 +259,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3"
+#. nJhMW
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -240,6 +268,7 @@ msgctxt ""
msgid "Exit group (in legend and data series)."
msgstr "Keluar dari grup (dalam legenda dan seri data)."
+#. kkY8i
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -248,6 +277,7 @@ msgctxt ""
msgid "+/-"
msgstr "+/-"
+#. 28SQG
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -256,6 +286,7 @@ msgctxt ""
msgid "Reduce or enlarge the chart"
msgstr "Mengecilkan atau memperbesar diagram"
+#. 3VfCM
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -264,6 +295,7 @@ msgctxt ""
msgid "+/- in pie charts"
msgstr "+/- pada diagram pai"
+#. 7ZRy4
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/source/id/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
index 9d5d15c17cd..a44f0c56f71 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-05 17:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-23 11:15+0000\n"
-"Last-Translator: Syahmin Sukhairi <syahmin@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Indonesian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdatabase/id/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-10 03:37+0000\n"
+"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
+"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdatabase/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
#. ugSgG
#: 02000000.xhp
@@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Queries"
-msgstr ""
+msgstr "Kueri"
#. nuBLG
#: 02000000.xhp
@@ -409,7 +409,7 @@ msgctxt ""
"par_id7024140\n"
"help.text"
msgid "Most databases use queries to filter or to sort database tables to display records on your computer. Views offer the same functionality as queries, but on the server side. If your database is on a server that supports views, you can use views to filter the records on the server to speed up the display time."
-msgstr ""
+msgstr "Kebanyakan basis data memakai kueri untuk menyaring atau mengurutkan tabel basis data untuk menampilkan rekaman pada komputer Anda. View menawarkan fungsionalitas yang sama dengan kueri, tapi pada sisi peladen. Bila basis data Anda ada pada peladen yang mendukung tampilan, Anda dapat memakai tampilan untuk menyaring rekaman pada peladen untuk mempercepat waktu penampilan."
#. WZcUE
#: 02010100.xhp
@@ -535,7 +535,7 @@ msgctxt ""
"par_id7636646\n"
"help.text"
msgid "Run Query"
-msgstr ""
+msgstr "Menjalankan Kueri"
#. jdEeJ
#: 02010100.xhp
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/sdraw.po b/source/id/helpcontent2/source/text/sdraw.po
index 92259a5032d..8ec6b31f5e8 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/sdraw.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/sdraw.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-14 18:09+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-01 14:39+0000\n"
-"Last-Translator: artemtech <sofyanartem@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Indonesian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdraw/id/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-10 03:37+0000\n"
+"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
+"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdraw/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1550993038.000000\n"
#. dHbww
@@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153142\n"
"help.text"
msgid "$[officename] Draw creates vector graphics using lines and curves defined by mathematical vectors. Vectors describe lines, ellipses, and polygons according to their geometry."
-msgstr "$[officename] Draw membuat gambar berbentuk vektor yang tersusun atas garis dan kurva sesuai penerapan matematika vektor. Vektor mendeskripsikan garis, elips, serta poligon berdasarkan geometrinya masing-masing."
+msgstr "$[officename] Draw membuat gambar berbentuk vektor yang tersusun atas garis dan kurva sesuai penerapan matematika vektor. Vektor menjelaskan garis, elips, serta poligon berdasarkan geometrinya masing-masing."
#. RETRQ
#: main0503.xhp
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po b/source/id/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po
index 6e898bc2f82..f2ddefc50f9 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po
@@ -3,19 +3,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-10-28 05:33+0000\n"
-"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-10 03:37+0000\n"
+"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
+"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdraw04/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1509168797.000000\n"
+#. XCKCk
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -24,6 +25,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut Keys for Drawings"
msgstr "Tombol Pintas untuk Menggambar"
+#. 2VC98
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -32,6 +34,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>shortcut keys;in drawings</bookmark_value> <bookmark_value>drawings; shortcut keys</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>tombol pintas;dalam menggambar</bookmark_value><bookmark_value>menggambar; tombol pintas</bookmark_value>"
+#. 3pUmX
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -40,6 +43,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"draw_keys\"><link href=\"text/sdraw/04/01020000.xhp\" name=\"Shortcut Keys for Drawings\">Shortcut Keys for Drawings</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"draw_keys\"><link href=\"text/sdraw/04/01020000.xhp\" name=\"Tombol Pintas untuk Menggambar\">Tombol Pintas untuk Menggambar</link></variable>"
+#. 92ApE
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -48,6 +52,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following is a list of shortcut keys specific to Drawing documents."
msgstr "Berikut ini adalah daftar tombol pintas spesifik bagi dokumen Menggambar."
+#. 5pGEJ
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -56,6 +61,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can also use the <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"general shortcut keys for $[officename]\">general shortcut keys for $[officename]</link>."
msgstr "Anda juga dapat menggunakan <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"tombol pintas umum untuk $[officename]\">tombol pintas umum untuk $[officename]</link>."
+#. pKEcC
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -64,6 +70,7 @@ msgctxt ""
msgid "Function Keys for Drawings"
msgstr "Tombol Fungsi untuk Menggambar"
+#. EgDjQ
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -72,6 +79,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut Keys"
msgstr "Tombol Pintas"
+#. A3Ecx
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -80,6 +88,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Effect</emph>"
msgstr "<emph>Efek</emph>"
+#. 35AGo
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -88,6 +97,7 @@ msgctxt ""
msgid "F2"
msgstr "F2"
+#. zPdFf
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -96,6 +106,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add or edit text."
msgstr "Menambah atau menyunting teks."
+#. bX7Vf
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -104,6 +115,7 @@ msgctxt ""
msgid "F3"
msgstr "F3"
+#. YTmqy
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -112,6 +124,7 @@ msgctxt ""
msgid "Opens group to edit individual objects."
msgstr "Membuka kelompok untuk menyunting objek secara individu."
+#. AnEMG
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -120,6 +133,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3"
+#. GarrN
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -128,6 +142,7 @@ msgctxt ""
msgid "Close group editor."
msgstr "Menutup editor kelompok."
+#. FoqKt
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -136,6 +151,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+F3"
msgstr "Shift+F3"
+#. yHpE6
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -144,6 +160,7 @@ msgctxt ""
msgid "Opens the <emph>Duplicate</emph> dialog."
msgstr "membuka dialog <emph>Duplikat</emph>."
+#. LbMoJ
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -152,6 +169,7 @@ msgctxt ""
msgid "F4"
msgstr "F4"
+#. wycWB
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -160,6 +178,7 @@ msgctxt ""
msgid "Opens the <emph>Position and Size</emph> dialog."
msgstr "Membuka dialog <emph>Posisi dan Ukuran</emph>."
+#. Pbj7r
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -168,6 +187,7 @@ msgctxt ""
msgid "F5"
msgstr "F5"
+#. iYdpq
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -176,6 +196,7 @@ msgctxt ""
msgid "Opens the <emph>Navigator</emph>."
msgstr "Membuka <emph>Navigator</emph>."
+#. tVgoy
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -184,6 +205,7 @@ msgctxt ""
msgid "F7"
msgstr "F7"
+#. Z87qg
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -192,6 +214,7 @@ msgctxt ""
msgid "Checks spelling."
msgstr "Memeriksa ejaan."
+#. nc3yd
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -200,6 +223,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F7"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F7"
+#. 5ihC7
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -208,6 +232,7 @@ msgctxt ""
msgid "Opens the <emph>Thesaurus</emph>."
msgstr "Membuka <emph>Kelompok Kata</emph>."
+#. 8FFCE
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -216,6 +241,7 @@ msgctxt ""
msgid "F8"
msgstr "F8"
+#. 4bM8S
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -224,6 +250,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit points on/off."
msgstr "Sunting titik aktif/tidak."
+#. aUXTB
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -232,6 +259,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F8"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F8"
+#. eBQXC
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -240,6 +268,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fits to frame."
msgstr "Menyesuaikan dengan bingkai."
+#. 3wrBe
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -248,6 +277,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3"
+#. 88RUh
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -256,6 +286,7 @@ msgctxt ""
msgid "Opens Styles window."
msgstr "Buka jendela Gaya"
+#. fajPA
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -264,6 +295,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>zooming;shortcut keys</bookmark_value> <bookmark_value>drawings; zoom function in</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>meneropong;tombol pintas</bookmark_value><bookmark_value>menggambar; fungsi teropong dalam</bookmark_value>"
+#. LiyWC
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -272,6 +304,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut Keys for Drawings"
msgstr "Tombol Pintas untuk Menggambar"
+#. VwQCG
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -280,6 +313,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut Keys"
msgstr "Tombol Pintas"
+#. wEgcG
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -288,6 +322,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Effect</emph>"
msgstr "<emph>Efek</emph>"
+#. LsRSM
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -296,6 +331,7 @@ msgctxt ""
msgid "Plus(+) Key"
msgstr "Tombol Tambah (+)"
+#. o3zYS
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -304,6 +340,7 @@ msgctxt ""
msgid "Zooms in."
msgstr "Memperbesar tampilan."
+#. Bxigw
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -312,6 +349,7 @@ msgctxt ""
msgid "Minus(-) Key"
msgstr "Tombol Kurang (-)"
+#. 3psr4
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -320,6 +358,7 @@ msgctxt ""
msgid "Zooms out."
msgstr "Memperkecil tampilan."
+#. apXDE
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -328,6 +367,7 @@ msgctxt ""
msgid "Multiple(×) Key (number pad)"
msgstr "Tombol Kali (*) (tombol angka)"
+#. LuerC
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -336,6 +376,7 @@ msgctxt ""
msgid "Zooms to fit entire page in screen."
msgstr "Menyesuaikan halaman dengan layar monitor."
+#. Lc4EE
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -344,14 +385,16 @@ msgctxt ""
msgid "Divide (÷) Key (number pad)"
msgstr "Tombol Bagi (÷) (tombol angka)"
+#. r8C6V
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153039\n"
"help.text"
msgid "Zooms in on the current selection."
-msgstr "Memperbesar tampilan seleksi bersangkutan."
+msgstr "Memperbesar tampilan pemilihan saat ini."
+#. Kttme
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -360,6 +403,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+G"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+G"
+#. xdhfv
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -368,6 +412,7 @@ msgctxt ""
msgid "Groups selected objects."
msgstr "Mengelompokkan objek-objek yang dipilih."
+#. sFFsB
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -376,6 +421,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+A"
msgstr "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option </caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+A"
+#. Vpa4M
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -384,6 +430,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ungroups selected group."
msgstr "Memisah kelompok yang dipilih."
+#. WZJry
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -392,6 +439,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+K"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+K"
+#. CCwzy
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -400,6 +448,7 @@ msgctxt ""
msgid "Combines selected objects."
msgstr "Menggabungkan objek yang dipilih."
+#. 84EDw
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -408,6 +457,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+K"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option </caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+K"
+#. gscGJ
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -416,6 +466,7 @@ msgctxt ""
msgid "Uncombines selected objects."
msgstr "Memisahkan objek yang dipilih."
+#. TQoYQ
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -424,6 +475,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+ +"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift++"
+#. rXBFC
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -432,6 +484,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bring to front."
msgstr "Bawa ke depan."
+#. uTL6F
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -440,6 +493,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ +"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>++"
+#. XXV5X
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -448,6 +502,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bring forward."
msgstr "Bawa maju."
+#. 3RF6B
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -456,6 +511,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ -"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+-"
+#. xs2NW
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -464,6 +520,7 @@ msgctxt ""
msgid "Send backward."
msgstr "Kirim ke belakang."
+#. KWYVf
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -472,6 +529,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+ -"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+-"
+#. ECARZ
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -480,6 +538,7 @@ msgctxt ""
msgid "Send to back."
msgstr "Kirim mundur."
+#. FAgrL
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -488,6 +547,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut Keys Specific to Drawings"
msgstr "Tombol Pintas Spesifik untuk Menggambar"
+#. Syicg
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -496,6 +556,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut Keys"
msgstr "Tombol Pintas"
+#. xJEaM
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -504,6 +565,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Effect</emph>"
msgstr "<emph>Efek</emph>"
+#. XPybN
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -512,6 +574,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page Up"
msgstr "Page Up"
+#. qXfSM
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -520,6 +583,7 @@ msgctxt ""
msgid "Switch to previous page"
msgstr "Berpindah ke halaman sebelumnya"
+#. 3bsWt
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -528,6 +592,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page Down"
msgstr "Page Down"
+#. vZpFY
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -536,6 +601,7 @@ msgctxt ""
msgid "Switch to next page"
msgstr "Berpindah ke halaman selanjutnya"
+#. VfFr5
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -544,6 +610,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+G"
+#. qH8YG
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -552,6 +619,7 @@ msgctxt ""
msgid "Switch to previous layer"
msgstr "Berpindah ke lapis sebelumnya"
+#. 42DMR
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -560,6 +628,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Down"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tombol Panah"
+#. hTrtc
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -568,6 +637,7 @@ msgctxt ""
msgid "Switch to next layer"
msgstr "Berpindah ke lapis selanjutnya"
+#. FjvJT
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -576,6 +646,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arrow Key"
msgstr "Tombol Panah"
+#. DXEyq
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -584,6 +655,7 @@ msgctxt ""
msgid "Moves the selected object in the direction of the arrow key."
msgstr "Memindahkan objek yang dipilih sesuai arah tombol panah."
+#. YFWGm
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -592,6 +664,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow Key"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tombol Panah"
+#. 8G82c
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -600,6 +673,7 @@ msgctxt ""
msgid "Moves the page view in the direction of the arrow key."
msgstr "Menggerakkan tampilan halaman ke arah sesuai tombol panah."
+#. fXEuJ
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -608,6 +682,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>-click while dragging an object. Note: this shortcut key works only when the <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Copy when moving\">Copy when moving</link> option in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Draw - General is enabled (it is enabled by default)."
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>klik ketika menyeret objek. Catatan: tombol pintasan ini hanya bekerja ketika opsi <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Copy when moving\">Salin ketika memindah</link> dalam <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferensi</caseinline><defaultinline>Perkakas - Opsi</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Draw - Umum difungsikan (secara baku difungsikan)."
+#. KVYGa
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -616,6 +691,7 @@ msgctxt ""
msgid "Creates a copy of the dragged object when mouse button is released."
msgstr "Membuat salinan dari objek yang diseret saat tombol tetikus (mouse) dilepas."
+#. owujw
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -624,6 +700,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter with keyboard focus (F6) on a drawing object icon on Tools bar"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter dengan fokus papan ketik (F6) pada sebuah ikon objek gambar pada Batang kakas"
+#. LchHG
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -632,6 +709,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts a drawing object of default size into the center of the current view."
msgstr "Menyisipkan objek menggambar dengan ukuran standar ke tengah-tengah tampilan bersangkutan."
+#. xADuF
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -640,6 +718,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+F10"
msgstr "Shift+F10"
+#. wBQCG
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -648,6 +727,7 @@ msgctxt ""
msgid "Opens the context menu for the selected object."
msgstr "Membuka menu konteks dari objek yang dipilih."
+#. hREqR
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -656,6 +736,7 @@ msgctxt ""
msgid "F2"
msgstr "F2"
+#. AANAF
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -664,6 +745,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enters text mode."
msgstr "Memasuki mode teks."
+#. jVnMA
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -672,6 +754,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter"
msgstr "Enter"
+#. 6kqmA
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -680,6 +763,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enters text mode if a text object is selected."
msgstr "Memasuki mode teks apabila objek teks dipilih."
+#. qtjRB
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -688,6 +772,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>++"
+#. 2HVcw
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -696,6 +781,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enters text mode if a text object is selected. If there are no text objects or if you have cycled through all of the text objects on the page, a new page is inserted."
msgstr "Memasuki mode teks apabila objek teks dipilih. Jika tidak ada objek teks atau Anda telah mengitari seluruh objek pada halaman, sebuah halaman baru akan disisipkan."
+#. 5MSC7
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -704,6 +790,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>"
+#. 9QSpM
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -712,6 +799,7 @@ msgctxt ""
msgid "Press the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key and drag with the mouse to draw or resize an object from the center of the object outward."
msgstr "Tekan tombol <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> dan seret dengan tetikus untuk menggambar atau mengukur ulang objek dari tengah objek ke bagian luar."
+#. 96WvT
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -720,6 +808,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+ click on an object"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+ klik pada suatu objek"
+#. 2xfiS
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -728,6 +817,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selects the object behind the currently selected object."
msgstr "Memilih objek di belakang objek lainnya yang telah dipilih."
+#. C4F7t
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -736,6 +826,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+click an object"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+klik pada objek"
+#. HKrSi
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -744,6 +835,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selects the object in front of the currently selected object."
msgstr "Memilih objek di depan objek lainnya yang telah dipilih"
+#. siWfA
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -752,14 +844,16 @@ msgctxt ""
msgid "Shift key while selecting an object"
msgstr "Tombol Shift sembari memilih objek"
+#. hEPFb
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3159343\n"
"help.text"
msgid "Adds or removes object to or from the selection."
-msgstr "Menambah atau membuang objek ke atau dari seleksi."
+msgstr "Menambah atau membuang objek ke atau dari pemilihan."
+#. aJLvE
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -768,6 +862,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+ drag while moving an object"
msgstr "Shift+ seret ketika memindahkan objek"
+#. bAGEn
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -776,6 +871,7 @@ msgctxt ""
msgid "The movement of the selected object is constrained by multiples of 45 degrees."
msgstr "Pergerakan objek yang dipilih dibaasi oleh perkalian dari 45 derajat."
+#. DRuc6
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -784,6 +880,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+drag while creating or resizing an object"
msgstr "Shift+seret sambil membuat atau mengubah ukuran objek"
+#. N8wCE
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -792,6 +889,7 @@ msgctxt ""
msgid "Constrains the size to keep the object's aspect ratio."
msgstr "Membatasi ukuran untuk mempertahankan rasio aspek objek."
+#. Asv5U
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -800,6 +898,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
+#. if8Ns
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -808,6 +907,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cycles through the objects on the page in the order in which they were created."
msgstr "Mengelilingi objek di halaman berdasar di mana mereka dibuat."
+#. uD9Ei
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -816,6 +916,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+Tab"
msgstr "Shift+Tab"
+#. W5FNA
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -824,6 +925,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cycles through the objects on the page in the reverse-order in which they were created."
msgstr "Mengitari objek di halaman dengan urutan yang terbali di mana mereka dibuat."
+#. ypTEg
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -832,6 +934,7 @@ msgctxt ""
msgid "Esc"
msgstr "Esc"
+#. DncmW
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/source/id/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
index 77e60991fc6..a975788ca1b 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-25 14:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-03-29 19:16+0000\n"
-"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Indonesian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdrawguide/id/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-10 03:37+0000\n"
+"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
+"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdrawguide/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1550993114.000000\n"
#. cZbDh
@@ -1211,7 +1211,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157871\n"
"help.text"
msgid "If you want to expand or contract the color selection area, increase or decrease the tolerance of the <emph>Color Replacer</emph> tool and repeat your selection."
-msgstr "Apabila Anda ingin memperlebar atau memperkecil area seleksi warna, menaikkan atau menurunkan toleransi dari perkakas <emph>Pengganti Warna</emph> dan mengulangi seleksi Anda."
+msgstr "Apabila Anda ingin memperlebar atau memperkecil area pemilihan warna, menaikkan atau menurunkan toleransi dari perkakas <emph>Pengganti Warna</emph> dan mengulangi pemilihan Anda."
#. CwACD
#: eyedropper.xhp
@@ -1355,7 +1355,7 @@ msgctxt ""
"par_id6535843\n"
"help.text"
msgid "The name appears at the end of the gradient list and is selected for editing."
-msgstr "Namanya akan muncul di akhir daftar gradien dan telah terseleksi, siap untuk disunting atau diubah."
+msgstr "Namanya akan muncul di akhir daftar gradien dan telah terpilih, siap untuk disunting atau diubah."
#. YXqDN
#: gradient.xhp
@@ -2858,7 +2858,7 @@ msgctxt ""
"par_idN108A3\n"
"help.text"
msgid "With the text object selected, choose <emph>Format - Text</emph>. The <emph>Text</emph> dialog opens."
-msgstr "Dengan objek teks terseleksi, pilihlah <emph>Format - Teks</emph>. Dialog <emph>Teks</emph> akan terbuka."
+msgstr "Dengan objek teks terpilih, pilihlah <emph>Format - Teks</emph>. Dialog <emph>Teks</emph> akan terbuka."
#. D7Jw2
#: text_enter.xhp
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/id/helpcontent2/source/text/shared.po
index d384bb6cdda..757a695dfbd 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/shared.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/shared.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 14:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-04 10:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-10 03:37+0000\n"
"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared/id/>\n"
"Language: id\n"
@@ -923,7 +923,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153062\n"
"help.text"
msgid "The current sort order or filter is saved with the current document. If a filter is set, the <emph>Apply Filter</emph> icon on the <emph>Navigation</emph> bar is activated. Sorting and filtering features in the document can also be configured in the <emph>Form Properties</emph> dialog. (Choose <emph>Form Properties - Data</emph> - properties <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Sort\"><emph>Sort</emph></link> and <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Filter\"><emph>Filter</emph></link>)."
-msgstr "Susunan pengurutan atau penyaringan akan disimpan dalam dokumen terkait. Apabila penyaring dalam kondisi telah diset, maka ikon <emph>Terapkan Penyaring</emph> pada baris <emph>Navigasi</emph> akan turut aktif. Fitur pengurutan dan penyaringan ini bisa diatur lebih lanjut melalui dialog <emph>Properti Formulir</emph>. (Klik <emph>Properti Formulir - Data</emph> - properti <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Sort\"><emph>Pengurutan</emph></link> dan <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Filter\"><emph>Penyaringan</emph></link>)."
+msgstr "Susunan pengurutan atau penyaringan akan disimpan dalam dokumen terkait. Apabila penyaring dalam kondisi telah ditata, maka ikon <emph>Terapkan Penyaring</emph> pada baris <emph>Navigasi</emph> akan turut aktif. Fitur pengurutan dan penyaringan ini bisa diatur lebih lanjut melalui dialog <emph>Properti Formulir</emph>. (Klik <emph>Properti Formulir - Data</emph> - properti <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Sort\"><emph>Pengurutan</emph></link> dan <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Filter\"><emph>Penyaringan</emph></link>)."
#. XXEDY
#: main0213.xhp
@@ -1166,7 +1166,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148817\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DeleteRecord\">Deletes a record. A query needs to be confirmed before deleting.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeleteRecord\">Menghapus rekaman. Kuiri ini perlu dikonfirmasi sebelum penghapusan.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeleteRecord\">Menghapus rekaman. Kueri ini perlu dikonfirmasi sebelum penghapusan.</ahelp>"
#. Ck3Di
#: main0213.xhp
@@ -1193,7 +1193,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Query Design Bar"
-msgstr "Baris Desain Kuiri"
+msgstr "Bilah Desain Kueri"
#. pgVF2
#: main0214.xhp
@@ -1202,7 +1202,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159176\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/main0214.xhp\" name=\"Query Design Bar\">Query Design Bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/main0214.xhp\" name=\"Query Design Bar\">Baris Desain Kuiri</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/main0214.xhp\" name=\"Query Design Bar\">Bilah Desain Kueri</link>"
#. YwUQD
#: main0214.xhp
@@ -1211,7 +1211,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150085\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">When creating or editing an SQL query, use the icons in the <emph>Query Design</emph> Bar to control the display of data.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Saat membuat atau menyunting kuiri SQL, gunakanlah ikon pada Baris <emph>Desain Kuiri</emph> untuk mengontrol tampilan data.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Saat membuat atau menyunting kueri SQL, gunakanlah ikon pada Baris <emph>Desain Kueri</emph> untuk mengontrol tampilan data.</ahelp>"
#. VXp6T
#: main0214.xhp
@@ -1220,7 +1220,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150276\n"
"help.text"
msgid "Depending on whether you have created the query or view in the <emph>Design</emph> or <emph>SQL</emph> tab page, the following icons appear:"
-msgstr "Bergantung dengan apa yang telah Anda buat, kuiri atau tampilan, pada halaman tab <emph>Desain</emph> atau <emph>SQL</emph>, ikon-ikon berikut akan muncul:"
+msgstr "Bergantung dengan apa yang telah Anda buat, kueri atau tampilan, pada halaman tab <emph>Desain</emph> atau <emph>SQL</emph>, ikon-ikon berikut akan muncul:"
#. KJCRF
#: main0214.xhp
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/id/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index 8e74a750074..c83679fb842 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-05 17:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-05 13:37+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-14 14:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-10 03:37+0000\n"
"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared00/id/>\n"
"Language: id\n"
@@ -124,14 +124,14 @@ msgctxt ""
msgid "You can type a numerical value into the field next to the spin button, or select the value with the <emph>Up Arrow</emph> or <emph>Down Arrow</emph> symbols on the spin button. On the keyboard you can press the <item type=\"keycode\">Up Arrow</item> and <item type=\"keycode\">Down Arrow</item> keys to increase or reduce the value. You can press the <item type=\"keycode\">Page Up</item> and <item type=\"keycode\">Page Down</item> keys to set the maximum and minimum value."
msgstr "Anda dapat mengetik nilai numerik ke dalam ruas setelah tombol spi, atau memilih nilai dengan simbol <emph>Panah Atas</emph> atau <emph>Panah Bawah</emph> pada tombol spin. Dalam papan ketik Anda dapat menekan tombol <item type=\"keycode\">Panah Atas</item> dan <item type=\"keycode\">Panah Bawah</item> untuk menambah atau mengurangi nilai. Anda dapat menekan tombol <item type=\"keycode\">Page Up</item> dan <item type=\"keycode\">Page Down</item> untuk mengatur nilai maksimum dan minimum."
-#. FUCwh
+#. 2zxgm
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"par_id3150264\n"
"help.text"
-msgid "If the field next to the spin button defines numerical values, you can also define a <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"measurement unit\">measurement unit</link>, for example, <emph>1 cm or 5 mm, 12 pt or 2\"</emph>."
-msgstr "Jika ruas setelah tombol spin mendefinisikan nilai numerik, Anda juga dapat mendefinisikan sebuah<link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"measurement unit\">satuan ukuran</link>, sebagai contoh, <emph>1 cm atau 5 mm, 12 pt atau 2\"</emph>."
+msgid "If the field next to the spin button defines numerical values, you can also define a <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#measurement_units\" name=\"measurement unit\">measurement unit</link>, for example, <emph>1 cm or 5 mm, 12 pt or 2\"</emph>."
+msgstr ""
#. 7DT6o
#: 00000001.xhp
@@ -214,14 +214,14 @@ msgctxt ""
msgid "Metrics"
msgstr "Metrik"
-#. JFKnX
+#. XHnuD
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"par_id3145345\n"
"help.text"
-msgid "You can enter values in the input fields in different <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"units of measurement\">units of measurement</link>. The default unit is inches. However, if you want a space of exactly 1 cm, then type \"1cm\". Additional units are available according to the context, for example, 12 pt for a 12 point spacing. If the value of the new unit is unrealistic, the program uses a predefined maximum or minimum value."
-msgstr "Anda dapat memasukan banyak nilai dalam ruas input dengan <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"units of measurement\">satuan ukur</link> berbeda. Satuan bawaan adalan inci. Bagaimanapun, jika Anda menginginkan sebuah spasi persis 1cm, lalu tulis \"1cm\". Tambahan satuan tersedia sesuai dengan konteks, sebagai contoh, 12pt untuk 12 poin spasi. Jika nilai dari sebuah satuan baru tidak realistik, program menggunakan sebuah nilai maksimum atau minimum yang telah ditentukan sebelumnya."
+msgid "You can enter values in the input fields in different <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#measurement_units\" name=\"units of measurement\">units of measurement</link>. The default unit is inches. However, if you want a space of exactly 1 cm, then type \"1cm\". Additional units are available according to the context, for example, 12 pt for a 12 point spacing. If the value of the new unit is unrealistic, the program uses a predefined maximum or minimum value."
+msgstr ""
#. gjFSF
#: 00000001.xhp
@@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149651\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Resets changes made to the current tab to those applicable when this dialog was opened. A confirmation query does not appear when you close the dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Mereset perubahan yang dibuat ke tab saat ini atas yang berlaku ketika dialog ini dibuka. Suatu kuiri konfirmasi tidak muncul ketika Anda menutup dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Mengatur ulang perubahan yang dibuat ke tab saat ini atas yang berlaku ketika dialog ini dibuka. Suatu kueri konfirmasi tidak muncul ketika Anda menutup dialog.</ahelp>"
#. DUgD9
#: 00000001.xhp
@@ -626,7 +626,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150439\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">View the selections in the dialog made in the previous step. The current settings remain unchanged.</ahelp> This button can only be activated from page two on."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Melihat seleksi dalam dialog yang dibuat pada langkah sebelumnya. Pengaturan saat ini tetap tidak diubah.</ahelp> Tombol ini hanya dapat diaktifkan dari halaman dua dan seterusnya."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Melihat pemilihan dalam dialog yang dibuat pada langkah sebelumnya. Pengaturan saat ini tetap tidak diubah.</ahelp> Tombol ini hanya dapat diaktifkan dari halaman dua dan seterusnya."
#. kaeAg
#: 00000001.xhp
@@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147353\n"
"help.text"
msgid "Options"
-msgstr "Opsi"
+msgstr "Pilihan"
#. tfFLz
#: 00000001.xhp
@@ -1312,7 +1312,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156360\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> pages contain certain structural and formatting instructions called tags. Tags are code words enclosed by brackets in the document description language HTML. Many tags contain text or hyperlink references between the opening and closing brackets. For example, titles are marked by the tags <h1> at the beginning and </h1> at the end of the title. Some tags only appear on their own such as <br> for a line break or <img ...> to link a graphic."
-msgstr "Halaman <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> berisi instruksi struktural dan pemformatan tertentu yang disebut tag. Tag adalah kata kode yang diapit oleh tanda kurung pada bahasa deskripsi dokumen HTML. Banyak tag mengandung referensi teks atau pranala di antara kurung buka dan tutup. Contohnya, judul ditandai dengan tag <h1> di awal dan </h1> di akhir judul. Beberapa tag hanya muncul sendirian seperti <br> untuk jeda baris atau <img ...> untuk menautkan grafis."
+msgstr "Halaman <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> berisi instruksi struktural dan pemformatan tertentu yang disebut tag. Tag adalah kata kode yang diapit oleh tanda kurung pada bahasa keterangan dokumen HTML. Banyak tag mengandung referensi teks atau pranala di antara kurung buka dan tutup. Contohnya, judul ditandai dengan tag <h1> di awal dan </h1> di akhir judul. Beberapa tag hanya muncul sendirian seperti <br> untuk jeda baris atau <img ...> untuk menautkan grafis."
#. c7EwD
#: 00000002.xhp
@@ -2122,7 +2122,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150823\n"
"help.text"
msgid "In HTML pages, only characters from the 7 Bit ASCII character set should appear. Other characters, such as German umlauts, are distinguished by way of a separate code. You can input extended ASCII code characters: the $[officename] export filter performs the necessary conversion."
-msgstr "Pada halaman HTML, hanya karakter dari set karakter ASCII 7 Bit yang seharusnya muncul. Karakter lain, seperti umlaut pada Bahasa Jerman, dibedakan dengan kode yang terpisah. Anda dapat memasukkan kode karakter ASCII yang diperpanjang: filter ekspor $[officename] melakukan konversi yang diperlukan."
+msgstr "Pada halaman HTML, hanya karakter dari set karakter ASCII 7 Bit yang seharusnya muncul. Karakter lain, seperti umlaut pada Bahasa Jerman, dibedakan dengan kode yang terpisah. Anda dapat memasukkan kode karakter ASCII yang diperpanjang: penyaring ekspor $[officename] melakukan konversi yang diperlukan."
#. Bhk66
#: 00000005.xhp
@@ -2636,7 +2636,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157840\n"
"help.text"
msgid "Object Linking and Embedding (OLE) objects can be linked to a target document or may also be embedded. Embedding inserts a copy of the object and details of the source program in the target document. If you want to edit the object, simply activate the source program by double-clicking on the object."
-msgstr "Object Linking and Embedding (OLE) obyek dapat bertautan pada target dokumen atau bisa juga tersemat. Penyematan memasukan salinan obyek dan detil dari sumber program dalam target dokumen. Jika Anda menginginkan untuk mengedit obyek, semudah mengaktifkan sumber program dengan klik-ganda dalam obyek"
+msgstr "Object Linking and Embedding (OLE) obyek dapat bertautan pada target dokumen atau bisa juga tersemat. Penyematan memasukan salinan obyek dan rincian dari sumber program dalam target dokumen. Jika Anda menginginkan penyuntingan obyek, cukup aktifkan sumber program dengan klik-ganda obyek"
#. 3YbnY
#: 00000005.xhp
@@ -2726,7 +2726,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147585\n"
"help.text"
msgid "A relational database is a collection of data items organized as a set of formally described tables from which data can be accessed or reassembled in many different ways without having to reorganize the database tables."
-msgstr "Basis data relasional adalah kumpulan item data yang disusun sebagai serangkaian tabel yang dideskripsikan secara formal dari mana data dapat diakses atau disusun kembali dalam berbagai cara tanpa harus mengatur ulang tabel basis data."
+msgstr "Basis data relasional adalah kumpulan item data yang disusun sebagai serangkaian tabel yang dijelaskan secara formal dari mana data dapat diakses atau disusun kembali dalam berbagai cara tanpa harus mengatur ulang tabel basis data."
#. PNp2H
#: 00000005.xhp
@@ -2987,7 +2987,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156553\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"symbolleistenneu\">This overview describes the default toolbar configuration for $[officename].</variable>"
-msgstr "<variable id=\"symbolleistenneu\">Ikhtisar ini mendeskripsikan konfigurasi bar perangkat bawaan untuk $[officename].</variable>"
+msgstr "<variable id=\"symbolleistenneu\">Ikhtisar ini menjelaskan bilah alat baku untuk $[officename].</variable>"
#. wCqyi
#: 00000007.xhp
@@ -3140,7 +3140,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154317\n"
"help.text"
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_DESTROY\">Deletes the current selection. If multiple objects are selected, all will be deleted. In most cases, a confirmation question appears before objects are deleted.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_DESTROY\">Hapus seleksi saat ini. Jika beberapa objek yang terpilih, semua akan dihapus. Pada banyak kasus, pertanyaan konfirmasi muncul sebelum objek dihapus.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_DESTROY\">Hapus pemilihan saat ini. Jika beberapa objek yang terpilih, semua akan dihapus. Pada banyak kasus, pertanyaan konfirmasi muncul sebelum objek dihapus.</ahelp>"
#. TDDGi
#: 00000010.xhp
@@ -3293,7 +3293,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "About Import and Export Filters"
-msgstr "Tentang Filter Impor dan Ekspor"
+msgstr "Tentang Penyaring Impor dan Ekspor"
#. USyCP
#: 00000020.xhp
@@ -3302,7 +3302,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3152952\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>import filters</bookmark_value><bookmark_value>export filters</bookmark_value><bookmark_value>filters; for import and export</bookmark_value><bookmark_value>files; filters and formats</bookmark_value><bookmark_value>formats; on opening and saving</bookmark_value><bookmark_value>importing; HTML and text documents</bookmark_value><bookmark_value>exporting;HTML and text documents</bookmark_value><bookmark_value>text documents; importing/exporting</bookmark_value><bookmark_value>HTML documents; importing/exporting</bookmark_value><bookmark_value>UTF-8/UCS2 support</bookmark_value><bookmark_value>HTML; export character set</bookmark_value><bookmark_value>PostScript; creating files</bookmark_value><bookmark_value>exporting;to PostScript format</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>filter impor</bookmark_value><bookmark_value>filter ekspor</bookmark_value><bookmark_value>filter; untuk impor dan ekspor</bookmark_value><bookmark_value>berkas; filter dan format</bookmark_value><bookmark_value>format; pada waktu buka dan simpan</bookmark_value><bookmark_value>mengimpor; dokumen HTML dan teks</bookmark_value><bookmark_value>mengekspor; dokumen HTML dan teks</bookmark_value><bookmark_value>dokumen teks; mengimpor/mengekspor</bookmark_value><bookmark_value>dokumen HTML; mengimpor/mengekspor</bookmark_value><bookmark_value>dukungan UTF-8/UCS2</bookmark_value><bookmark_value>HTML; ekspor set karakter</bookmark_value><bookmark_value>PostScript; membuat berkas</bookmark_value><bookmark_value>mengeskpor; ke format PostScript</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>penyaring impor</bookmark_value><bookmark_value>penyaring ekspor</bookmark_value><bookmark_value>penyaring; untuk impor dan ekspor</bookmark_value><bookmark_value>berkas; penyaring dan format</bookmark_value><bookmark_value>format; pada waktu buka dan simpan</bookmark_value><bookmark_value>mengimpor; dokumen HTML dan teks</bookmark_value><bookmark_value>mengekspor; dokumen HTML dan teks</bookmark_value><bookmark_value>dokumen teks; mengimpor/mengekspor</bookmark_value><bookmark_value>dokumen HTML; mengimpor/mengekspor</bookmark_value><bookmark_value>dukungan UTF-8/UCS2</bookmark_value><bookmark_value>HTML; ekspor set karakter</bookmark_value><bookmark_value>PostScript; membuat berkas</bookmark_value><bookmark_value>mengeskpor; ke format PostScript</bookmark_value>"
#. MZo3K
#: 00000020.xhp
@@ -3311,7 +3311,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152952\n"
"help.text"
msgid "About Import and Export Filters"
-msgstr "Tentang Filter Impor dan Ekspor"
+msgstr "Tentang Penyaring Impor dan Ekspor"
#. VUDKv
#: 00000020.xhp
@@ -3365,7 +3365,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154230\n"
"help.text"
msgid "Even if they are not installed, some filters can be selected in the <emph>Open</emph> and <emph>Save</emph> dialogs. If you select such a filter, a message will appear saying that you can still install the filter if you require."
-msgstr "Meskipun tidak dipasang, beberapa filter dapat dipilih pada dialog <emph>Buka</emph> dan <emph>Simpan</emph>. JIka Anda memilih filter tersebut, sebuah pesan akan muncul mengatakan bahwa Anda masih dapat memasang filter jika Anda butuhkan."
+msgstr "Meskipun tidak dipasang, beberapa penyaring dapat dipilih pada dialog <emph>Buka</emph> dan <emph>Simpan</emph>. JIka Anda memilih penyaring tersebut, sebuah pesan akan muncul mengatakan bahwa Anda masih dapat memasang penyaring jika Anda butuhkan."
#. UG6DU
#: 00000020.xhp
@@ -3374,7 +3374,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149999\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">If you want to install additional filters or remove individual filters from the installation, close %PRODUCTNAME, start the Setup program and select the <emph>Modify</emph> option. Then you will see a dialog in which you can add or remove individual components of %PRODUCTNAME. Graphic filters can be found in \"Optional Components\".</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Jika Anda ingin memasang filter tambahan atau menghapus filter individu dari pemasangan, tutup %PRODUCTNAME, mulai program Pengaturan dan pilih opsi <emph>Ubah</emph>. Kemudian Anda akan melihat sebuah dialog yang mana Anda dapat menambah atau menghapus komponen individu dari %PRODUCTNAME. Filter grafik dapat ditemukan di \"Komponen Opsional\".</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Jika Anda ingin memasang penyaring tambahan atau menghapus penyaring individu dari pemasangan, tutup %PRODUCTNAME, mulai program Pengaturan dan pilih pilihan <emph>Ubah</emph>. Kemudian Anda akan melihat sebuah dialog yang mana Anda dapat menambah atau menghapus komponen individu dari %PRODUCTNAME. Penyaring grafik dapat ditemukan di \"Komponen Opsional\".</caseinline></switchinline>"
#. buWE2
#: 00000020.xhp
@@ -3716,7 +3716,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149262\n"
"help.text"
msgid "The $[officename] Web page filter supports certain capabilities of CSS2. However, to use it, print layout export must be activated in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>. Then, in HTML documents, besides the HTML Page Style, you can also use the styles \"First page\", \"Left page\" and \"Right page\". These styles should enable you to set different page sizes and margins for the first page and for right and left pages when printing."
-msgstr "Filter halaman Web $[officename] mendukung beberapa kapabilitas CSS2. Namun, untuk menggunakannya, ekspor tata letak cetak harus diaktifkan pada <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Muat/Simpan - Kompabilitas HtML</emph>. Kemudian, pada dokumen HTML, selain Gaya Halaman HTML, Anda juga dapat menggunakan gaya \"Halaman pertama\", \"Halaman kiri\", dan \"Halaman kanan\". Gaya ini memungkinkan Anda untuk mengatur ukuran halaman dan margin yang berbeda untuk halaman pertama, kanan, dan kiri ketika mencetak."
+msgstr "Penyaring halaman Web $[officename] mendukung beberapa kapabilitas CSS2. Namun, untuk menggunakannya, ekspor tata letak cetak harus diaktifkan pada <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Pilihan</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Muat/Simpan - Kompabilitas HTML</emph>. Kemudian, pada dokumen HTML, selain Gaya Halaman HTML, Anda juga dapat menggunakan gaya \"Halaman pertama\", \"Halaman kiri\", dan \"Halaman kanan\". Gaya ini memungkinkan Anda untuk mengatur ukuran halaman dan margin yang berbeda untuk halaman pertama, kanan, dan kiri ketika mencetak."
#. hyEPT
#: 00000020.xhp
@@ -3779,7 +3779,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152578\n"
"help.text"
msgid "As with HTML documents, you can choose to use a filter with or without the element ($[officename] Impress) in the name to open a $[officename] graphics file. If without, the file will be opened as a $[officename] Draw document. Otherwise, the file saved by an old program version is now opened in $[officename] Impress."
-msgstr "Seperti halnya dokumen HTML, anda dapat memilih untuk menggunakan sebuah filter dengan atau tanpa elemen ($[officename] Impress) pada nama untuk membuka berkas grafik $[officename]. Jika tanpa menggunakan filter, berkas akan dibuka dalam sebuah dokumen $[officename] Draw. Dengan cara lain, berkas yang disimpan oleh versi program lama sekarang dibuka dalam $[officename] Impress."
+msgstr "Seperti halnya dokumen HTML, anda dapat memilih untuk menggunakan sebuah penyaring dengan atau tanpa elemen ($[officename] Impress) pada nama untuk membuka berkas grafik $[officename]. Jika tanpa menggunakan penyaring, berkas akan dibuka dalam sebuah dokumen $[officename] Draw. Dengan cara lain, berkas yang disimpan oleh versi program lama sekarang dibuka dalam $[officename] Impress."
#. FxvBr
#: 00000020.xhp
@@ -4049,7 +4049,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10799\n"
"help.text"
msgid "ODF Spreadsheet"
-msgstr "Pengolah Angkat ODF"
+msgstr "Lembar Sebar ODF"
#. urgDv
#: 00000021.xhp
@@ -4634,7 +4634,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1067C\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ActiveHelp\">Enables the display of a brief description of menus and icons at the mouse pointer.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ActiveHelp\">Mengaktifkan tampilan deskripsi singkat tentang menu dan ikon pada penunjuk tetikus.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ActiveHelp\">Mengaktifkan tampilan keterangan singkat tentang menu dan ikon pada penunjuk tetikus.</ahelp>"
#. 4BDBC
#: 00000099.xhp
@@ -4778,7 +4778,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3143534\n"
"help.text"
msgid "More options"
-msgstr "Opsi lebih banyak"
+msgstr "Lebih banyak pilihan"
#. M9Gpu
#: 00000200.xhp
@@ -4940,7 +4940,7 @@ msgctxt ""
"par_id993150935\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Compression is not available at this level. Select the Level 1 option if your PostScript printer does not offer the capabilities of Level 2.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Kompresi tak tersedia pada aras ini. Pilih opsi Level 1 bila printer PostScript Anda tak menawarkan kapabilitas Level 2.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Kompresi tak tersedia pada aras ini. Pilih pilihan Level 1 bila pencetak PostScript Anda tak menawarkan kapabilitas Level 2.</ahelp>"
#. k88Jh
#: 00000200.xhp
@@ -4949,7 +4949,7 @@ msgctxt ""
"par_id993159201\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the Level 2 option if your output device supports colored bitmaps, palette graphics and compressed graphics.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pilih opsi Level 2 bila perangkat keluaran Anda mendukung bitmap berwarna, grafis palet, dan grafis terkompresi.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pilih pilihan Level 2 bila perangkat keluaran Anda mendukung bitmap berwarna, grafis palet, dan grafis terkompresi.</ahelp>"
#. EZteg
#: 00000200.xhp
@@ -6002,7 +6002,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153070\n"
"help.text"
msgid "You can specify which options, such as basic font, language, character set, or break, are imported or exported with a text document. The dialog appears when you load an ASCII file with the filter \"Text Encoded\" or when you save the document the first time, or when you \"save as\" with another name."
-msgstr "Anda dapat menentukan opsi mana, seperti huruf dasar, bahasa, kumpulan karakter, atau jeda, yang diimpor atau diekspor dengan dokumen teks. Dialog ini muncul ketika Anda memuat berkas ASCII dengan filter \"Teks Dikodekan\" atau saat Anda menyimpan dokumen pertama kali, atau ketika Anda \"menyimpan sebagai\" dengan nama lain."
+msgstr "Anda dapat menentukan pilihan mana, seperti huruf dasar, bahasa, kumpulan karakter, atau jeda, yang diimpor atau diekspor dengan dokumen teks. Dialog ini muncul ketika Anda memuat berkas ASCII dengan penyaring \"Teks Dikodekan\" atau saat Anda menyimpan dokumen pertama kali, atau ketika Anda \"menyimpan sebagai\" dengan nama lain."
#. 7TEvB
#: 00000215.xhp
@@ -6056,7 +6056,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151262\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/asciifilterdialog/font\">By setting a default font, you specify that the text should be displayed in a specific font. The default fonts can only be selected when importing.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/asciifilterdialog/font\">Dengan mengatur fon bawaan, anda menentukan bahwa teks harus ditampilkan dalam fon tertentu. Fon bawaan hanya dapat dipilih saat mengimpor.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/asciifilterdialog/font\">Dengan mengatur fon baku, Anda menentukan bahwa teks harus ditampilkan dalam fon tertentu. Fon baku hanya dapat dipilih saat mengimpor.</ahelp>"
#. y3Awm
#: 00000215.xhp
@@ -6722,7 +6722,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154756\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"addressimport3\"><emph>Address Data Source Wizards - Table selection</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"addressimport3\"><emph>Wahana Pandu Alamat Sumber Data - Pemilihan tabel terpilih</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"addressimport3\"><emph>Wisaya Alamat Sumber Data - Pemilihan tabel</emph></variable>"
#. BtWoP
#: 00000401.xhp
@@ -6731,7 +6731,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153924\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"addressimport4\"><emph>Address Data Source Wizards - Data source title</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"addressimport4\"><emph>Wahana Pandu Alamat Sumber Data - Sumber data</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"addressimport4\"><emph>Wisaya Alamat Sumber Data - Judul sumber data</emph></variable>"
#. EAJSR
#: 00000401.xhp
@@ -6740,7 +6740,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148995\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"addressimport5\"><emph>Address Data Source Wizards - Field assignment</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"addressimport5\"><emph>Wahana Pandu Alamat Sumber Data - Penugasan ruas</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"addressimport5\"><emph>Wisaya Alamat Sumber Data - Penugasan ruas</emph></variable>"
#. 5BLCQ
#: 00000401.xhp
@@ -9485,7 +9485,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156053\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Data - More Filters - Standard Filter</emph>."
-msgstr "Pilih <emph>Data - Saring Lainnya - Saring Standar</emph>"
+msgstr "Pilih <emph>Data - Lebih Banyak Penyaring - Penyaring Standar</emph>"
#. qnVcf
#: 00000409.xhp
@@ -9494,7 +9494,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154350\n"
"help.text"
msgid "Database table view: <emph>Standard Filter</emph> icon in the <emph>Database</emph> toolbar."
-msgstr "Tampilan tabel Basis Data: <emph>Ikon Filter Standar</emph> di bilah<emph> Basis Data.</emph>"
+msgstr "Tampilan tabel Basis Data: <emph>Ikon Penyaring Standar</emph> di bilah<emph> Basis Data.</emph>"
#. yYnME
#: 00000409.xhp
@@ -9503,7 +9503,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154183\n"
"help.text"
msgid "Form view: <emph>Standard Filter</emph> icon in the <emph>Form</emph> bar."
-msgstr "Tampilan formulir: <emph> Ikon Filter Standar</emph> di bilah formulir.<emph></emph>"
+msgstr "Tampilan formulir: <emph> Ikon Penyaring Standar</emph> di bilah formulir.<emph></emph>"
#. 3jukD
#: 00000409.xhp
@@ -9674,7 +9674,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147209\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Abfragen\">In a database file window, click the <emph>Queries</emph> icon.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"Abfragen\">Pada jendela berkas basis data, klik <emph>Ikon</emph> Kuiri.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"Abfragen\">Pada jendela berkas basis data, klik <emph>Ikon</emph> Kueri.</variable>"
#. hZbEP
#: 00000450.xhp
@@ -14219,7 +14219,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148563\n"
"help.text"
msgid "Undo"
-msgstr "Batalkan"
+msgstr "Tak Jadi"
#. CRhMd
#: edit_menu.xhp
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/id/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index f44b55ff679..8bd48eddeb6 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libo 4.3 help shared/01\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-05 17:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-05 13:37+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-14 14:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-10 03:37+0000\n"
"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/id/>\n"
"Language: id\n"
@@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3158397\n"
"help.text"
msgid "Inscription"
-msgstr "Deskripsi"
+msgstr "Inkripsi"
#. 4JwqL
#: 01010201.xhp
@@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156346\n"
"help.text"
msgid "Upper margin"
-msgstr "Marjin atas"
+msgstr "Tepi atas"
#. Y7AcG
#: 01010202.xhp
@@ -2012,7 +2012,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147531\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svt/ui/querydeletedialog/all\" visibility=\"hidden\">Click to delete all selected files.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svt/ui/querydeletedialog/all\" visibility=\"hidden\">Klik untuk menghapus semua berkas yang diseleksi.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svt/ui/querydeletedialog/all\" visibility=\"hidden\">Klik untuk menghapus semua berkas yang dipilih.</ahelp>"
#. CYgpk
#: 01020000.xhp
@@ -2237,7 +2237,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153848\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Import and Export Filters\">Import and Export Filters</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Import and Export Filters\">Impor dan Filter Expor</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Import and Export Filters\">Penyaring Impor dan Ekspor</link>"
#. ACQZh
#: 01020001.xhp
@@ -2435,7 +2435,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159201\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:DLG_FILTER_SELECT:LB_DLG_LISTBOX\">Select the import filter for the file that you want to open.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:DLG_FILTER_SELECT:LB_DLG_LISTBOX\">Pilih filter impor untuk berkas yang ingin Anda buka.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:DLG_FILTER_SELECT:LB_DLG_LISTBOX\">Pilih penyaring impor untuk berkas yang ingin Anda buka.</ahelp>"
#. st3oG
#: 01020103.xhp
@@ -2462,7 +2462,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155892\n"
"help.text"
msgid "Ensure that the file extension corresponds to the file type of the document. For example, a Microsoft Word document must have a <emph>*.doc</emph> or <emph>*.docx</emph> extension for $[officename] to use the appropriate filter."
-msgstr "Pastikan ekstensi berkas sesuai dengan jenis berkas dokumen. Misalnya, dokumen Microsoft Word harus memiliki<emph>*.doc</emph>atau<emph>*.docx</emph>ekstensi untuk $[officename] untuk menggunakan filter yang sesuai."
+msgstr "Pastikan ekstensi berkas sesuai dengan jenis berkas dokumen. Misalnya, dokumen Microsoft Word harus memiliki<emph>*.doc</emph>atau<emph>*.docx</emph>ekstensi untuk $[officename] untuk menggunakan penyaring yang sesuai."
#. e5NCe
#: 01020103.xhp
@@ -2831,7 +2831,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156343\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the file format for the document that you are saving.</ahelp> In the display area, only the documents with this file type are displayed. File types are described in <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Information on Import and Export Filters\">Information on Import and Export Filters</link>."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Pilih format berkas untuk dokumen yang Anda simpan.</ahelp>Di area tampilan, hanya dokumen dengan tipe berkas ini yang ditampilkan. Jenis berkas dijelaskan dalam<link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Information on Import and Export Filters\">informasi pada impor dan filter ekspor.</link>."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pilih format berkas untuk dokumen yang Anda simpan.</ahelp>Di area tampilan, hanya dokumen dengan jenis berkas ini yang ditampilkan. Jenis berkas dijelaskan dalam<link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Information on Import and Export Filters\">informasi pada impor dan penyaring ekspor.</link>."
#. jFYYC
#: 01070000.xhp
@@ -3191,7 +3191,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147588\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01100100.xhp\" name=\"Description\">Description</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100100.xhp\" name=\"Description\">Deskripsi</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100100.xhp\" name=\"Description\">Keterangan</link>"
#. BViFU
#: 01100100.xhp
@@ -4316,7 +4316,7 @@ msgctxt ""
"par_id861608396537022\n"
"help.text"
msgid "Templates added with this command appear automatically in the <emph>Template Manager</emph>. You can also use the <emph>Template Manager</emph> to import templates. Both methods are recommended for adding templates."
-msgstr ""
+msgstr "Templat yang ditambahkan dengan perintah ini muncul secara otomatis di <emph>Pengelola Templat</emph>. Anda juga dapat menggunakan <emph>Pengelola Templat</emph> untuk mengimpor templat. Kedua metode tersebut direkomendasikan untuk menambahkan templat."
#. 7BaN7
#: 01110400.xhp
@@ -4703,7 +4703,7 @@ msgctxt ""
"hd_id991619223714871\n"
"help.text"
msgid "Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Pemilihan"
#. Abtm6
#: 01130000.xhp
@@ -6044,7 +6044,7 @@ msgctxt ""
"hd_id201612110303091265\n"
"help.text"
msgid "Options"
-msgstr "Opsi"
+msgstr "Pilihan"
#. stdQG
#: 01140000.xhp
@@ -7151,7 +7151,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153684\n"
"help.text"
msgid "Selection"
-msgstr "Seksi"
+msgstr "Pemilihan"
#. KVhBz
#: 02070000.xhp
@@ -7196,7 +7196,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155341\n"
"help.text"
msgid "Selection"
-msgstr "Pilihan"
+msgstr "Pemilihan"
#. ENGDQ
#: 02070000.xhp
@@ -10237,7 +10237,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147264\n"
"help.text"
msgid "Selection"
-msgstr "Seksi"
+msgstr "Pemilihan"
#. Wvirs
#: 02110000.xhp
@@ -10246,7 +10246,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147303\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_UPD_SEL\">Updates the contents of the selection.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_UPD_SEL\">pemutakhiran konten pilihan.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_UPD_SEL\">Pemutakhiran konten pemilihan.</ahelp>"
#. KXCxQ
#: 02110000.xhp
@@ -12028,7 +12028,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr "Deskripsi"
+msgstr "Keterangan"
#. T8kon
#: 02220100.xhp
@@ -12046,7 +12046,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154810\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr "Deskripsi"
+msgstr "Keterangan"
#. fhfaw
#: 02220100.xhp
@@ -12064,7 +12064,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150976\n"
"help.text"
msgid "Hyperlink"
-msgstr "Taut Luar"
+msgstr "Pranala"
#. JQsC8
#: 02220100.xhp
@@ -12154,7 +12154,7 @@ msgctxt ""
"hd_id7557298\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr "Deskripsi"
+msgstr "Keterangan"
#. BiNjf
#: 02220100.xhp
@@ -12163,7 +12163,7 @@ msgctxt ""
"par_id5057222\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a description for the hotspot.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Memasukkan deskripsi untuk area bersinyal.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Memasukkan keterangan untuk hotspot.</ahelp>"
#. rszjy
#: 02230000.xhp
@@ -12316,7 +12316,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146797\n"
"help.text"
msgid "Insert sheets, ranges."
-msgstr "Sisipkan lembaran, jangkauan."
+msgstr "Sisipkan lembar, rentang."
#. B5rDZ
#: 02230100.xhp
@@ -12667,7 +12667,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154824\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">If one of the nested changes for a cell matches a filter criterion, all of the changes for the cell are displayed. When you filter the change list, the entries in the list appear in different colors according to the following table:</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Jika salah satu perubahan bersarang untuk sel cocok dengan kriteria filter, semua perubahan untuk sel ditampilkan. Saat Anda memfilter daftar perubahan, entri dalam daftar muncul dalam warna berbeda sesuai dengan tabel berikut:</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Jika salah satu perubahan bersarang untuk sel cocok dengan kriteria penyaring, semua perubahan untuk sel ditampilkan. Saat Anda menyaring daftar perubahan, entri dalam daftar muncul dalam warna berbeda sesuai dengan tabel berikut:</caseinline></switchinline>"
#. hCB3b
#: 02230401.xhp
@@ -12703,7 +12703,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149416\n"
"help.text"
msgid "The entry matches a filter criterion."
-msgstr "Entri cocok dengan kriteria filter."
+msgstr "Entri cocok dengan kriteria penyaring."
#. RSRGN
#: 02230401.xhp
@@ -12721,7 +12721,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156327\n"
"help.text"
msgid "One or more subentries matches a filter criterion."
-msgstr "Satu atau beberapa subentri cocok dengan kriteria filter."
+msgstr "Satu atau beberapa subentri cocok dengan kriteria penyaring."
#. ShSzC
#: 02230401.xhp
@@ -12739,7 +12739,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149192\n"
"help.text"
msgid "The subentry does not match a filter criterion."
-msgstr "Subentri tidak cocok dengan kriteria filter."
+msgstr "Subentri tidak cocok dengan kriteria penyaring."
#. nCF52
#: 02230401.xhp
@@ -12757,7 +12757,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149237\n"
"help.text"
msgid "The subentry matches a filter criterion."
-msgstr "Subentri cocok dengan kriteria filter."
+msgstr "Subentri cocok dengan kriteria penyaring."
#. R4T28
#: 02230401.xhp
@@ -12766,7 +12766,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153146\n"
"help.text"
msgid "Selection field"
-msgstr "Ruas seleksi"
+msgstr "Ruas pemilihan"
#. Yh7VB
#: 02230401.xhp
@@ -13117,7 +13117,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157976\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/calcposition\">Sorts the list in a descending order according to the position of the changes in the document. This is the default sorting method.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/calcposition\">Urut daftar dalam urutan menurun sesuai posisi perubahan pada dokumen. Metode ini adalah metode seleksi bawaan.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/calcposition\">Urut daftar dalam urutan menurun sesuai posisi perubahan pada dokumen. Metode ini adalah metode pemilihan baku.</ahelp>"
#. oCEUZ
#: 02230402.xhp
@@ -13216,7 +13216,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147531\n"
"help.text"
msgid "Range"
-msgstr ""
+msgstr "Rentang"
#. yhETG
#: 02230402.xhp
@@ -13225,7 +13225,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156344\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Filters the list of changes according to the range of cells that you specify. To select a range of cells in your sheet, click the <emph>Set Reference </emph>button (<emph>...</emph>).</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Menyaring daftar perubahan berdasarkan rentang sel yang Anda tetapkan. Untuk memilih rentang sel pada lembar Anda, klik tombol <emph>Atur Rujuka </emph>(<emph>...</emph>).</ahelp>"
#. DDGej
#: 02230402.xhp
@@ -13234,7 +13234,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159149\n"
"help.text"
msgid "Shrink/Max"
-msgstr ""
+msgstr "Ciutkan/Maksimal"
#. Eri8P
#: 02230402.xhp
@@ -13243,7 +13243,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149809\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154153\" src=\"formula/res/refinp1.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154153\">Icon Shrink/Max</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3154153\" src=\"formula/res/refinp1.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154153\">Menciut/Maksimal Ikon</alt></image>"
#. oKWMr
#: 02230402.xhp
@@ -13261,7 +13261,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156543\n"
"help.text"
msgid "Action"
-msgstr ""
+msgstr "Aksi"
#. VwoCP
#: 02230402.xhp
@@ -13297,7 +13297,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163820\n"
"help.text"
msgid "You can also use <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"regular expressions\">regular expressions</link> (wildcards) when you filter the comments."
-msgstr "Anda juga dapat menggunakan <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"regular expressions\">ekspresi reguler</link> (wildcard) saat Anda memfilter komentar."
+msgstr "Anda juga dapat menggunakan <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"regular expressions\">ekspresi reguler</link> (wildcard) saat Anda menyaring komentar."
#. FAAiS
#: 02230500.xhp
@@ -13549,7 +13549,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159125\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Bib/query\">Type the information that you want to search for, and then press <emph>Enter</emph>. To change the filter options for the search, long-click the <emph>AutoFilter</emph> icon, and then select a different data field. You can use wildcards such as <emph>%</emph> or <emph>*</emph> for any number of characters, and <emph>_</emph> or <emph>?</emph> for one character in your search. To display all of the records in the table, clear this box, and then press <emph>Enter</emph>. </ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Bib/query\">Ketikan informasi yang ingin Anda cari, dan kemudian tekan <emph>Enter</emph>. Untuk mengubah opsi filter pencarian, klik ikon <emph>AutoFilter</emph>, lalu pilih bidang data yang berbeda. Anda dapat menggunakan wildcard seperti <emph>%</emph> atau <emph>*</emph> untuk sejumlah karakter, dan <emph>_</emph> atau <emph>?</emph> untuk satu karakter dalam pencarian Anda. Untuk menampilkan semua catatan dalam tabel, kosongkan kotak ini, lalu tekan <emph>Enter</emph>. </ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Bib/query\">Ketikan informasi yang ingin Anda cari, dan kemudian tekan <emph>Enter</emph>. Untuk mengubah pilihan penyaring pencarian, klik ikon <emph>Penyaring Otomatis</emph>, lalu pilih bidang data yang berbeda. Anda dapat menggunakan wildcard seperti <emph>%</emph> atau <emph>*</emph> untuk sejumlah karakter, dan <emph>_</emph> atau <emph>?</emph> untuk satu karakter dalam pencarian Anda. Untuk menampilkan semua catatan dalam tabel, kosongkan kotak ini, lalu tekan <emph>Enter</emph>. </ahelp>"
#. sHnff
#: 02250000.xhp
@@ -13576,7 +13576,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149664\n"
"help.text"
msgid "The list of table records is automatically updated to match the new filter settings."
-msgstr "Daftar catatan tabel secara otomatis diperbarui agar sesuai dengan pengaturan filter baru."
+msgstr "Daftar catatan tabel secara otomatis diperbarui agar sesuai dengan pengaturan penyaring baru."
#. CSNFG
#: 02250000.xhp
@@ -20368,7 +20368,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Hyperlink"
-msgstr "Taut Luar"
+msgstr "Pranala"
#. DMfXz
#: 05020400.xhp
@@ -20413,7 +20413,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147243\n"
"help.text"
msgid "Hyperlink"
-msgstr "Taut Luar"
+msgstr "Pranala"
#. HsWdr
#: 05020400.xhp
@@ -23764,14 +23764,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/checkAdaptBox\">Resizes the drawing objects so that they fit on the paper format that you select. The arrangement of the drawing objects is preserved.</ahelp>"
msgstr ""
-#. CFGcg
+#. AhYsC
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"par_id3149123\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"Changing measurement units\">Changing measurement units</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"Changing measurement units\">Mengubah unit pengukuran</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#measurement_units\" name=\"Changing measurement units\">Changing measurement units</link>"
+msgstr ""
#. BQAVs
#: 05040200.xhp
@@ -24079,14 +24079,14 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04220000.xhp\" name=\"Headers\">Headers</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04220000.xhp\" name=\"Headers\">Tajuk-tajuk</link>"
-#. s5pHK
+#. G6JD3
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
"par_id3150032\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"Changing measurement units\">Changing measurement units</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"Changing measurement units\">Mengubah unit pengukuran</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#measurement_units\" name=\"Changing measurement units\">Changing measurement units</link>"
+msgstr ""
#. 2EDA5
#: 05040300.xhp
@@ -24403,14 +24403,14 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04230000.xhp\" name=\"Footers\">Footers</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04230000.xhp\" name=\"Footers\">Kaki-kaki</link>"
-#. pqxmE
+#. KppSZ
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
"par_id3155411\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"Changing measurement units\">Changing measurement units</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"Changing measurement units\">Mengubah unit pengukuran</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#measurement_units\" name=\"Changing measurement units\">Changing measurement units</link>"
+msgstr ""
#. 7Avg4
#: 05040400.xhp
@@ -24689,7 +24689,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150146\n"
"help.text"
msgid "Objects are aligned to the left edge of the leftmost object in the selection."
-msgstr "Objek disejajarkan ke tepi kiri objek paling kiri dalam seleksi."
+msgstr "Objek disejajarkan ke tepi kiri objek paling kiri dalam pemilihan."
#. dwSoo
#: 05070100.xhp
@@ -24770,7 +24770,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144336\n"
"help.text"
msgid "Objects are aligned to the right edge of the rightmost object in the selection."
-msgstr "Objek disejajarkan ke tepi kanan objek paling kanan dalam seleksi."
+msgstr "Objek disejajarkan ke tepi kanan objek paling kanan dalam pemilihan."
#. A3NnE
#: 05070400.xhp
@@ -25733,7 +25733,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154766\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verteilentext\"><ahelp hid=\".uno:DistributeRows\">Adjusts the height of the selected rows to match the height of the tallest row in the selection.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"verteilentext\"><ahelp hid=\".uno:DistributeRows\">Menyesuaikan ketinggian baris yang dipilih agar sesuai dengan ketinggian baris tertinggi dalam seleksi. </ahelp> </variable>"
+msgstr "<variable id=\"verteilentext\"><ahelp hid=\".uno:DistributeRows\">Menyesuaikan ketinggian baris yang dipilih agar sesuai dengan ketinggian baris tertinggi dalam pemilihan. </ahelp> </variable>"
#. UCnxK
#: 05110600m.xhp
@@ -25985,7 +25985,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151389\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verteilentext\"><ahelp hid=\".uno:DistributeColumns\">Adjusts the width of the selected columns to match the width of the widest column in the selection.</ahelp> The total width of the table cannot exceed the width of the page.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"verteilentext\"><ahelp hid=\".uno:DistributeColumns\">Sesuaikan lebar kolom yang dipilih agar sesuai dengan lebar kolom terluas dalam seleksi. </ahelp> Lebar total tabel tidak boleh melebihi lebar halaman. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"verteilentext\"><ahelp hid=\".uno:DistributeColumns\">Sesuaikan lebar kolom yang dipilih agar sesuai dengan lebar kolom terluas dalam pemilihan. </ahelp> Lebar total tabel tidak boleh melebihi lebar halaman. </variable>"
#. EmZzi
#: 05120600.xhp
@@ -26030,7 +26030,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "New Style from Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Gaya Baru dari Pemilihan"
#. LRY9y
#: 05140100.xhp
@@ -26039,7 +26039,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152823\n"
"help.text"
msgid "New Style from Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Gaya Baru dari Pemilihan"
#. CTRWm
#: 05140100.xhp
@@ -26048,7 +26048,7 @@ msgctxt ""
"par_id461608255735789\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Create new paragraph, character, frame, page, list, and table styles from objects that are formatted manually to the new style that you want to create.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">Create new cell and page styles from manually modified cell or page formatting.</caseinline><defaultinline>Create new graphic styles from objects that you have formatted manually to the new style that you want to create.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Buat gaya paragraf, karakter, bingkai, halaman, daftar, dan tabel baru dari objek yang diformat secara manual ke gaya baru yang ingin Anda buat.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">Buat sel dan gaya halaman baru dari sel atau pemformatan halaman yang dimodifikasi secara manual.</caseinline><defaultinline>Buat gaya citra baru dari objek yang telah Anda format secara manual hingga gaya baru yang ingin Anda buat.</defaultinline></switchinline>"
#. 5nxxW
#: 05140100.xhp
@@ -26057,7 +26057,7 @@ msgctxt ""
"par_id261608301987247\n"
"help.text"
msgid "<emph>For paragraphs only:</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Hanya untuk paragraf:</emph>"
#. 2DuZc
#: 05140100.xhp
@@ -26066,7 +26066,7 @@ msgctxt ""
"par_id841608260799161\n"
"help.text"
msgid "Press <keycode>Shift+F11</keycode>"
-msgstr ""
+msgstr "Tekan <keycode>Shift+F11</keycode>"
#. KhFGr
#: 05140100.xhp
@@ -26075,7 +26075,7 @@ msgctxt ""
"par_id291608260822416\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Styles - New Style from Selection</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih <menuitem>Gaya - Gaya Baru dari Pemilihan</menuitem>."
#. eDfZA
#: 05140100.xhp
@@ -26282,7 +26282,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr "Deskripsi"
+msgstr "Keterangan"
#. rGbE4
#: 05190100.xhp
@@ -26291,7 +26291,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147366\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>objects;titles and descriptions</bookmark_value> <bookmark_value>descriptions for objects</bookmark_value> <bookmark_value>titles;objects</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>obyek; tajuk dan deskripsi </bookmark_value><bookmark_value>deskripsi untuk obyek</bookmark_value><bookmark_value>tajuk; obyek</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>obyek; judul dan keterangan </bookmark_value><bookmark_value>keterangan untuk obyek</bookmark_value><bookmark_value>judul; obyek</bookmark_value>"
#. BmXdA
#: 05190100.xhp
@@ -26300,7 +26300,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1115756\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr "Deskripsi"
+msgstr "Keterangan"
#. PLzEV
#: 05190100.xhp
@@ -26309,7 +26309,7 @@ msgctxt ""
"par_id3140354\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Assigns a title and a description to the selected object. These are accessible for accessibility tools and as alternative tags when you export the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Tetapkan judul dan deskripsi pada objek yang dipilih. Ini dapat diakses untuk alat aksesibilitas dan sebagai tag alternatif ketika anda ekspor dokumen.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Tetapkan judul dan keterangan pada objek yang dipilih. Ini dapat diakses untuk alat aksesibilitas dan sebagai tag alternatif ketika Anda mengekspor dokumen.</ahelp>"
#. Q5vQw
#: 05190100.xhp
@@ -26336,7 +26336,7 @@ msgctxt ""
"hd_id8173467\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr "Deskripsi"
+msgstr "Keterangan"
#. v9XLJ
#: 05190100.xhp
@@ -26345,7 +26345,7 @@ msgctxt ""
"par_id693685\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a description text. The long description text can be entered to describe a complex object or group of objects to users with screen reader software. The description is visible as an alternative tag for accessibility tools.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Masukkan dekripsi teks. Teks deskripsi panjang dapat dimasukkan untuk menggambarkan objek yang kompleks atau objek grup kepada pengguna dengan perangkat lunak pembaca layar. Deskripsi ini nampak sebagai tag alternatif untuk alat aksesibilitas.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Masukkan keterangan teks. Keterangan teks panjang dapat dimasukkan untuk menggambarkan objek yang kompleks atau objek grup kepada pengguna dengan perangkat lunak pembaca layar. Keterangan ini tampak sebagai tag alternatif untuk alat aksesibilitas.</ahelp>"
#. ehBwb
#: 05200000.xhp
@@ -27804,7 +27804,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156042\n"
"help.text"
msgid "Options"
-msgstr "Opsi"
+msgstr "Pilihan"
#. B6eCC
#: 05210400.xhp
@@ -28002,7 +28002,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145669\n"
"help.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Pilihan"
#. smwef
#: 05210500.xhp
@@ -28704,7 +28704,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156042\n"
"help.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Pilihan"
#. CVD9L
#: 05210800.xhp
@@ -28713,7 +28713,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147291\n"
"help.text"
msgid "Draw or modify a pattern."
-msgstr ""
+msgstr "Gambar atau ubah suatu pola"
#. ruCpD
#: 05210800.xhp
@@ -28722,7 +28722,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147834\n"
"help.text"
msgid "Pattern Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Penyunting Pola"
#. rFfJm
#: 05210800.xhp
@@ -32710,7 +32710,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158432\n"
"help.text"
msgid "Selection"
-msgstr "Seksi"
+msgstr "Pemilihan"
#. BFAHS
#: 05340400.xhp
@@ -35078,7 +35078,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145383\n"
"help.text"
msgid "Objects are distributed with respect to the outermost objects in the selection."
-msgstr "Obyek didistribusikan sehubungan dengan obyek terluar dalam seleksi."
+msgstr "Obyek didistribusikan sehubungan dengan obyek terluar dalam pemilihan."
#. ywEpj
#: 05360000.xhp
@@ -35420,7 +35420,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1064B\n"
"help.text"
msgid "The spellcheck starts at the current cursor position and advances to the end of the document or selection. You can then choose to continue the spellcheck from the beginning of the document."
-msgstr "Cek ejaan dimulai pada posisi kursor saat ini dan lanjut pada akhir dokumen atau seleksi. Kemudian anda dapat memilih untuk melanjutkan cek ejaan dari awal dokumen."
+msgstr "Cek ejaan dimulai pada posisi kursor saat ini dan lanjut pada akhir dokumen atau pemilihan. Kemudian Anda dapat memilih untuk melanjutkan cek ejaan dari awal dokumen."
#. Kf8uj
#: 06010000.xhp
@@ -35672,7 +35672,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151382\n"
"help.text"
msgid "Options"
-msgstr "Opsi"
+msgstr "Pilihan"
#. xZYc7
#: 06010000.xhp
@@ -38732,7 +38732,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153255\n"
"help.text"
msgid "Selection"
-msgstr "Seksi"
+msgstr "Pemilihan"
#. 7VzJy
#: 06050100.xhp
@@ -38795,7 +38795,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147000\n"
"help.text"
msgid "Selection"
-msgstr "Seksi"
+msgstr "Pemilihan"
#. LFVJS
#: 06050200.xhp
@@ -38859,7 +38859,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147000\n"
"help.text"
msgid "Selection"
-msgstr "Seksi"
+msgstr "Pemilihan"
#. PPdZD
#: 06050300.xhp
@@ -38922,7 +38922,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0611200904361573\n"
"help.text"
msgid "Selection"
-msgstr "Seksi"
+msgstr "Pemilihan"
#. wdJjw
#: 06050400.xhp
@@ -39066,7 +39066,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148548\n"
"help.text"
msgid "Selection"
-msgstr "Seksi"
+msgstr "Pemilihan"
#. Et6BG
#: 06050500.xhp
@@ -39075,7 +39075,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155391\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr "Deskripsi"
+msgstr "Keterangan"
#. p3BbP
#: 06050500.xhp
@@ -39248,13 +39248,13 @@ msgctxt ""
msgid "Bullet"
msgstr "Bulet"
-#. ZiJYu
+#. T6FLC
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"par_id3145085\n"
"help.text"
-msgid "Adds a bullet to the beginning of a line. Select this option, and then use the <emph>Character style</emph> drop-down menu to choose a bullet type."
+msgid "Adds a character bullet to the beginning of a line. Select this option, use the <emph>Character style</emph> drop-down menu to choose the bullet character style, and then press the <emph>Select</emph> button to open the Special Characters dialog to choose the bullet character."
msgstr ""
#. JBJEa
@@ -39410,13 +39410,13 @@ msgctxt ""
msgid "After"
msgstr "Sesudah"
-#. UM7wq
+#. AxHfG
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"par_id3150288\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/suffix\">Enter a character or the text to display behind the number in the list. If you want to create a ordered list that uses the style \"1.)\", enter \".)\" in this box.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/suffix\">Enter a character or the text to display behind the number in the list. If you want to create an ordered list that uses the style \"1.)\", enter \".)\" in this box.</ahelp>"
msgstr ""
#. FWEse
@@ -40245,7 +40245,7 @@ msgctxt ""
"hd_id841571267025475\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr "Deskripsi"
+msgstr "Keterangan"
#. N49U3
#: 06130030.xhp
@@ -40938,7 +40938,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147294\n"
"help.text"
msgid "Options"
-msgstr "Opsi"
+msgstr "Pilihan"
#. 27ZeR
#: 06130500.xhp
@@ -40947,7 +40947,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3143272\n"
"help.text"
msgid "Insert as reference (read-only)"
-msgstr "Sisipkan sebegai referensi (hanya baca)"
+msgstr "Sisipkan sebagai rujukan (hanya baca)"
#. S9gzH
#: 06130500.xhp
@@ -41136,7 +41136,7 @@ msgctxt ""
"hd_id221514304363862\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr "Deskripsi"
+msgstr "Keterangan"
#. yYbAC
#: 06140100.xhp
@@ -41145,7 +41145,7 @@ msgctxt ""
"par_id841514304376338\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The text box contains a short description of the selected command.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Kotak teks berisi deskripsi singkat dari perintah yang dipilih.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Kotak teks berisi keterangan singkat dari perintah yang dipilih.</ahelp>"
#. pLqCC
#: 06140100.xhp
@@ -41154,7 +41154,7 @@ msgctxt ""
"hd_id541514303919911\n"
"help.text"
msgid "Scope"
-msgstr "Jangkauan"
+msgstr "Lingkup"
#. PwCpH
#: 06140100.xhp
@@ -41901,7 +41901,7 @@ msgctxt ""
"hd_id221514304363862\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr "Deskripsi"
+msgstr "Keterangan"
#. mmQRs
#: 06140300.xhp
@@ -41910,7 +41910,7 @@ msgctxt ""
"par_id841514304376338\n"
"help.text"
msgid "The text box contains a short description of the selected command."
-msgstr "Kotak teks berisi deskripsi singkat dari peintah yang dipilih."
+msgstr "Kotak teks berisi keterangan singkat dari peintah yang dipilih."
#. P8wp4
#: 06140300.xhp
@@ -41919,7 +41919,7 @@ msgctxt ""
"hd_id541514303919911\n"
"help.text"
msgid "Scope"
-msgstr "Jangkauan"
+msgstr "Lingkup"
#. 7ueyM
#: 06140300.xhp
@@ -42162,7 +42162,7 @@ msgctxt ""
"hd_id221514304363862\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr "Deskripsi"
+msgstr "Keterangan"
#. HSSFp
#: 06140400.xhp
@@ -42171,7 +42171,7 @@ msgctxt ""
"par_id841514304376338\n"
"help.text"
msgid "The text box contains a short description of the selected command."
-msgstr "Kotak teks berisi deskripsi singkat dari peintah yang dipilih."
+msgstr "Kotak teks berisi keterangan singkat dari peintah yang dipilih."
#. nByLy
#: 06140400.xhp
@@ -42180,7 +42180,7 @@ msgctxt ""
"hd_id541514303919911\n"
"help.text"
msgid "Scope"
-msgstr "Jangkauan"
+msgstr "Lingkup"
#. Ex9tx
#: 06140400.xhp
@@ -42657,7 +42657,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153272\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML Filter Settings\">XML Filter Settings</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML Filter Settings\">Pengaturan Tapis XML</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML Filter Settings\">Pengaturan Penyaring XML</link>"
#. Gk7jE
#: 06150000.xhp
@@ -42666,7 +42666,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152937\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:OpenXMLFilterSettings\">Opens the <emph>XML Filter Settings</emph> dialog, where you can create, edit, delete, and test filters to import and to export XML files.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:OpenXMLFilterSettings\">Membuka dialog <emph>Pengaturan Filter XML</emph>, dimana Anda dapat membuat, menyunting, menghapus, dan menguji filter untuk mengimpor dan mengekspor berkas XML.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:OpenXMLFilterSettings\">Membuka dialog <emph>Pengaturan Penyaring XML</emph>, dimana Anda dapat membuat, menyunting, menghapus, dan menguji penyaring untuk mengimpor dan mengekspor berkas XML.</ahelp>"
#. 23hBt
#: 06150000.xhp
@@ -42684,7 +42684,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154794\n"
"help.text"
msgid "The term <emph>XML filter</emph> is used in the following as a shortcut for the more exact description as an <emph>XSLT based filter</emph>."
-msgstr "Syarat <emph>penapis XML</emph> digunakan sebagai berikut sebagai pintasan untuk deskripsi yang lebih tepat sebagai <emph>penapis berbasis XSLT</emph>."
+msgstr "Syarat <emph>penapis XML</emph> digunakan sebagai berikut sebagai pintasan untuk keterangan yang lebih tepat sebagai <emph>penapis berbasis XSLT</emph>."
#. 38Z4N
#: 06150000.xhp
@@ -42702,7 +42702,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149549\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr "Deskripsi"
+msgstr "Keterangan"
#. 2x38b
#: 06150000.xhp
@@ -42783,7 +42783,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147209\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/filterlist\">Select one or more filters, then click one of the buttons.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/filterlist\">Pilih satu atau beberapa filter, lalu klik salah satu tombol.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/filterlist\">Pilih satu atau beberapa penyaring, lalu klik salah satu tombol.</ahelp>"
#. EhjFJ
#: 06150000.xhp
@@ -42792,7 +42792,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153032\n"
"help.text"
msgid "The lists shows the name and the type of the installed filters."
-msgstr "Daftar menunjukkan nama dan jenis filter yang diinstal."
+msgstr "Daftar menunjukkan nama dan jenis penyaring yang dipasang."
#. kHEJe
#: 06150000.xhp
@@ -42801,7 +42801,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154577\n"
"help.text"
msgid "Click a filter to select it."
-msgstr "Klik filter untuk memilihnya."
+msgstr "Klik penyaring untuk memilihnya."
#. E5H4a
#: 06150000.xhp
@@ -42810,7 +42810,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149885\n"
"help.text"
msgid "Shift-click or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>-click to select several filters."
-msgstr "Shift-klik atau <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Perintah</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> - klik untuk memilih beberapa filter."
+msgstr "Shift-klik atau <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Perintah</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> - klik untuk memilih beberapa penyaring."
#. yZTPF
#: 06150000.xhp
@@ -42819,7 +42819,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149784\n"
"help.text"
msgid "Double-click a name to edit the filter."
-msgstr "Klik dua kali nama untuk mengedit filter."
+msgstr "Klik dua kali nama untuk menyunting penyaring."
#. k6HoY
#: 06150000.xhp
@@ -42837,7 +42837,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149516\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/new\">Opens a dialog with the name of a new filter.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/new\">Membuka dialog dengan nama filter baru.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/new\">Membuka dialog dengan nama penyaring baru.</ahelp>"
#. Y3y3b
#: 06150000.xhp
@@ -42909,7 +42909,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149575\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/save\">Displays a <emph>Save as </emph>dialog to save the selected file as an XSLT filter package (*.jar).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/save\">Menampilkan <emph>Simpan sebagai </emph>dialog untuk menyimpan berkas yang dipilih sebagai paket filter XSLT (*.jar).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/save\">Menampilkan <emph>Simpan sebagai </emph>dialog untuk menyimpan berkas yang dipilih sebagai paket penyaring XSLT (*.jar).</ahelp>"
#. TKgT4
#: 06150000.xhp
@@ -42927,7 +42927,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147559\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/open\">Displays an <emph>Open </emph>dialog to open a filter from an XSLT filter package (*.jar).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/open\">Menampilkan <emph>Buka</emph>dialog untuk membuka filter dari paket filter XSLT (*.jar).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/open\">Menampilkan <emph>Buka</emph>dialog untuk membuka filter dari paket penyaring XSLT (*.jar).</ahelp>"
#. hyWDB
#: 06150000.xhp
@@ -42972,7 +42972,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "XML Filter"
-msgstr "Filter XML"
+msgstr "Penyaring XML"
#. riLyy
#: 06150100.xhp
@@ -42981,7 +42981,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153882\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"xml_filter\"><link href=\"text/shared/01/06150100.xhp\" name=\"XML Filter\">XML Filter</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"xml_filter\"><link href=\"text/shared/01/06150100.xhp\" name=\"XML Filter\">Tapis XML</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"xml_filter\"><link href=\"text/shared/01/06150100.xhp\" name=\"XML Filter\">Penyaring XML</link></variable>"
#. ctusL
#: 06150100.xhp
@@ -42990,7 +42990,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153070\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">View and edit the settings of an <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML filter\">XML filter</link>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Lihat dan edit pengaturan dari <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML filter\">Filter XML</link>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Lihat dan edit pengaturan dari <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML filter\">Penyaring XML</link>.</ahelp>"
#. Sutrb
#: 06150110.xhp
@@ -43017,7 +43017,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149038\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter or edit general information for an <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML filter\">XML filter</link>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Enter dan edit informasi umum dari <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML filter\">Filter XML</link>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ketik dan sunting informasi umum dari <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML filter\">Penyaring XML</link>.</ahelp>"
#. RNEeA
#: 06150110.xhp
@@ -43035,7 +43035,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150838\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltertabpagegeneral/filtername\">Enter the name that you want to display in the list box of the <emph>XML Filter Settings</emph> dialog.</ahelp> You must enter a unique name."
-msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltertabpagegeneral/filtername\">Masukkan nama yang ingin Anda tampilkan di kotak daftar <emph>Pengaturan Filter XML</emph>dialog .</ahelp> Anda harus memasukkan nama yang unik."
+msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltertabpagegeneral/filtername\">Masukkan nama yang ingin Anda tampilkan di kotak daftar dialog <emph>Pengaturan Penyaring XML</emph> .</ahelp> Anda harus memasukkan nama yang unik."
#. 9pWwv
#: 06150110.xhp
@@ -43053,7 +43053,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149793\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltertabpagegeneral/filtername\">Select the application that you want to use with the filter.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltertabpagegeneral/filtername\">pilih aplikasi yang ingin Anda gunakan dengan filter.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltertabpagegeneral/filtername\">Pilih aplikasi yang ingin Anda gunakan dengan penyaring.</ahelp>"
#. BfpWQ
#: 06150110.xhp
@@ -43071,7 +43071,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149549\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltertabpagegeneral/interfacename\">Enter the name that you want to display in the <emph>File type</emph> box in file dialogs.</ahelp> You must enter a unique name. For import filters, the name appears in the <emph>File type</emph> box of <emph>Open</emph> dialogs. For export filters, the name appears in the <emph>File format</emph> box of <emph>Export</emph> dialogs."
-msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltertabpagegeneral/interfacename\">Masukkan nama yang ingin Anda tampilkan di kotak <emph>Jenis berkas</emph> dalam dialog berkas. </ahelp> Anda harus memasukkan nama yang unik. Untuk filter impor, nama muncul di kotak <emph>Jenis berkas</emph> pada dialog<emph> Buka</emph>. Untuk filter ekspor, nama muncul di kotak <emph>Format berkas</emph> dari dialog<emph> Ekspor </emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltertabpagegeneral/interfacename\">Masukkan nama yang ingin Anda tampilkan di kotak <emph>Jenis berkas</emph> dalam dialog berkas. </ahelp> Anda harus memasukkan nama yang unik. Untuk penyaring impor, nama muncul di kotak <emph>Jenis berkas</emph> pada dialog<emph> Buka</emph>. Untuk penyaring ekspor, nama muncul di kotak <emph>Format berkas</emph> dari dialog<emph> Ekspor </emph>."
#. ADsQV
#: 06150110.xhp
@@ -43089,7 +43089,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147291\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltertabpagegeneral/extension\">Enter the file extension to use when you open a file without specifying a filter. $[officename] uses the file extension to determine which filter to use.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltertabpagegeneral/extension\">Masukkan ekstensi berkas untuk digunakan saat Anda membuka berkas tanpa menentukan filter. $[officename] menggunakan ekstensi berkas untuk menentukan filter mana yang akan digunakan.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltertabpagegeneral/extension\">Masukkan ekstensi berkas untuk digunakan saat Anda membuka berkas tanpa menentukan penyaring. $[officename] menggunakan ekstensi berkas untuk menentukan penyaring mana yang akan digunakan.</ahelp>"
#. SgsDJ
#: 06150110.xhp
@@ -43134,7 +43134,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154350\n"
"help.text"
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".\">Enter or edit file information for an <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML filter\">XML filter</link>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".\">Masukkan atau edit berkas informasi dari <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML filter\">Filter XML</link>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".\">Masukkan atau sunting berkas informasi dari <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML filter\">Penyaring XML</link>.</ahelp>"
#. g3CRN
#: 06150120.xhp
@@ -43152,7 +43152,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155934\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltertabpagetransformation/doc\" visibility=\"visible\">Enter the DOCTYPE of the XML file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltertabpagetransformation/doc\" visibility=\"visible\">Enter DOCTYPE atau berkas XML.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltertabpagetransformation/doc\" visibility=\"visible\">Masukkan DOCTYPE atau berkas XML.</ahelp>"
#. EtKuF
#: 06150120.xhp
@@ -43161,7 +43161,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155892\n"
"help.text"
msgid "The public identifier is used to detect the filter when you open a file without specifying a filter."
-msgstr "Pengidentifikasi publik digunakan untuk mendeteksi filter ketika Anda membuka berkas tanpa menentukan filter."
+msgstr "Pengidentifikasi publik digunakan untuk mendeteksi penyaring ketika Anda membuka berkas tanpa menentukan penyaring."
#. eUUmC
#: 06150120.xhp
@@ -43179,7 +43179,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150506\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a file selection dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Membuka dialog seleksi berkas.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Membuka dialog pemilihan berkas.</ahelp>"
#. NgGAL
#: 06150120.xhp
@@ -43197,7 +43197,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152552\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltertabpagetransformation/xsltexport\" visibility=\"visible\">If this is an export filter, enter the file name of the XSLT stylesheet that you want to use for exporting.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltertabpagetransformation/xsltexport\" visibility=\"visible\">Jika ini adalah filter ekspor, masukkan nama berkas dari stylesheet XSLT yang ingin Anda gunakan untuk mengekspor.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltertabpagetransformation/xsltexport\" visibility=\"visible\">Jika ini adalah penyaring ekspor, masukkan nama berkas dari stylesheet XSLT yang ingin Anda gunakan untuk mengekspor.</ahelp>"
#. NfKUL
#: 06150120.xhp
@@ -43224,7 +43224,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147242\n"
"help.text"
msgid "Template for import"
-msgstr "Cetakan untuk impor"
+msgstr "Templat untuk impor"
#. GBpoD
#: 06150120.xhp
@@ -43233,7 +43233,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153320\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltertabpagetransformation/tempimport\" visibility=\"visible\">Enter the name of the template that you want to use for importing. In the template, styles are defined to display XML tags.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltertabpagetransformation/tempimport\" visibility=\"visible\">Masukkan nama cetakan yang anda ingin gunakan untuk impor. Pada cetakan, gaya ditentukan untuk menampilkan tag XML.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltertabpagetransformation/tempimport\" visibility=\"visible\">Masukkan nama templat yang Anda ingin gunakan untuk pengimporan. Pada templat tersebut, gaya ditentukan untuk menampilkan tag XML.</ahelp>"
#. PdGrG
#: 06150120.xhp
@@ -43260,7 +43260,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150379\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"testxml\"><link href=\"text/shared/01/06150200.xhp\" name=\"Test XML Filter\">Test XML Filter</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"testxml\"><link href=\"text/shared/01/06150200.xhp\" name=\"Test XML Filter\">Uji Tapis XML</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"testxml\"><link href=\"text/shared/01/06150200.xhp\" name=\"Test XML Filter\">Uji Penyaring XML</link></variable>"
#. nFHSw
#: 06150200.xhp
@@ -43296,7 +43296,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147617\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the file name of the XSLT filter that you entered on the <emph>Transformation</emph> tab page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Menampilkan nama berkas filter XSLT yang Anda masukkan pada<emph>Transformasi</emph> halaman tab.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Menampilkan nama berkas penyaring XSLT yang Anda masukkan pada<emph>Transformasi</emph> halaman tab.</ahelp>"
#. 7jXDQ
#: 06150200.xhp
@@ -43350,7 +43350,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147250\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The front-most open file that matches the XML filter criteria will be used to test the filter. The current XML export filter transforms the file and the resulting XML code is displayed in the <link href=\"text/shared/01/06150210.xhp\">XML Filter output</link> window.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Berkas terbuka paling depan yang cocok dengan kriteria penyaring XML akan digunakan untuk menguji penyaring. Filter ekspor XML saat ini mengubah berkas dan menghasilkan kode XML yang ditampilkan di jendela <link href=\"text/shared/01/06150210.xhp\">Luaran Penyaring XML</link>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Berkas terbuka paling depan yang cocok dengan kriteria penyaring XML akan digunakan untuk menguji penyaring. Penyaring ekspor XML saat ini mengubah berkas dan menghasilkan kode XML yang ditampilkan di jendela <link href=\"text/shared/01/06150210.xhp\">Luaran Penyaring XML</link>.</ahelp>"
#. YS8RF
#: 06150200.xhp
@@ -43377,7 +43377,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153681\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the file name of the XSLT filter that you entered on the <emph>Transformation</emph> tab page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Menampilkan nama berkas filter XSLT yang Anda masukkan pada<emph>Transformasi</emph> halaman tab.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Menampilkan nama berkas penyaring XSLT yang Anda masukkan pada<emph>Transformasi</emph> halaman tab.</ahelp>"
#. 6owdM
#: 06150200.xhp
@@ -43440,7 +43440,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149885\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a file selection dialog. The selected file is opened using the current XML import filter.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Membuka dialog pemilihan berkas. File yang dipilih dibuka menggunakan filter impor XML saat ini.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Membuka dialog pemilihan berkas. Berkas yang dipilih dibuka menggunakan penyaring impor XML saat ini.</ahelp>"
#. BHoVE
#: 06150200.xhp
@@ -43476,7 +43476,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3158397\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"xmlfilteroutput\"><link href=\"text/shared/01/06150210.xhp\" name=\"XML Filter output\">XML Filter output</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"xmlfilteroutput\"><link href=\"text/shared/01/06150210.xhp\" name=\"XML Filter output\">Keluaran Tapis XML</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"xmlfilteroutput\"><link href=\"text/shared/01/06150210.xhp\" name=\"XML Filter output\">Keluaran Penyaring XML</link></variable>"
#. cEfMm
#: 06150210.xhp
@@ -43485,7 +43485,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153882\n"
"help.text"
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_XML_FILTER_OUTPUT_WINDOW\">Lists the test results of an <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML filter\">XML filter</link>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_XML_FILTER_OUTPUT_WINDOW\">Daftar hasil tes dari<link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML filter\">XML filter</link>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_XML_FILTER_OUTPUT_WINDOW\">Daftar hasil tes dari<link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML filter\">penyaring XML</link>.</ahelp>"
#. g2s98
#: 06150210.xhp
@@ -43512,7 +43512,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151315\n"
"help.text"
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_XML_SOURCE_FILE_VALIDATE\">Validates the contents of the <emph>XML Filter output</emph> window.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_XML_SOURCE_FILE_VALIDATE\">Memvalidasi konten<emph>Output Filter XML</emph> Jendela.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_XML_SOURCE_FILE_VALIDATE\">Memvalidasi konten jendela<emph>Keluaran Penyaring XML</emph>.</ahelp>"
#. CDYE9
#: 06150210.xhp
@@ -43926,7 +43926,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10969\n"
"help.text"
msgid "Options"
-msgstr "Opsi"
+msgstr "Pilihan"
#. BDDAa
#: 06200000.xhp
@@ -44061,7 +44061,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105F1\n"
"help.text"
msgid "Options"
-msgstr "Opsi"
+msgstr "Pilihan"
#. jompr
#: 06201000.xhp
@@ -44070,7 +44070,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105F5\n"
"help.text"
msgid "Specifies additional options for all dictionaries."
-msgstr "Menentukan opsi tambahan untuk semua kamus."
+msgstr "Menentukan pilihan tambahan untuk semua kamus."
#. DCWGB
#: 06201000.xhp
@@ -44385,7 +44385,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145119\n"
"help.text"
msgid "When you export a file to an HTML document, the description and the user-defined file properties are included as META <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"tags\">tags</link> between the HEAD tags of the exported document. META tags are not displayed in a Web browser, and are used to include information, such as keywords for search engines on your Web page. To set the properties of the current document, choose <emph>File - Properties</emph>, click the <emph>Description</emph> or <emph>User Defined</emph> tabs, and then type the information you want."
-msgstr "Saat Anda mengekspor berkas ke dokumen HTML, deskripsi dan properti berkas yang ditentukan pengguna dimasukkan sebagai META <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"tags\">tag</link> antara tag HEAD dari dokumen yang diekspor. Tag META tidak ditampilkan di browser Web, dan digunakan untuk memasukkan informasi, seperti kata kunci untuk mesin pencari di halaman Web Anda. Untuk mengatur properti dokumen saat ini, pilih <emph>berkas - Properti</emph>, klikthe <emph>deskripsi</emph> atau <emph>ditetapkan pengguna</emph> tab, dan kemudian ketikkan informasi yang Anda inginkan."
+msgstr "Saat Anda mengekspor berkas ke dokumen HTML, keterangan dan properti berkas yang ditentukan pengguna dimasukkan sebagai <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"tags\">tag</link> META antara tag TAJUK dari dokumen yang diekspor. Tag META tidak ditampilkan di peramban Web, dan digunakan untuk memasukkan informasi, seperti kata kunci untuk mesin pencari di halaman Web Anda. Untuk mengatur properti dokumen saat ini, pilih <emph>Berkas - Properti</emph>, klik tab <emph>Keterangan</emph> atau <emph>Ditetapkan Pengguna</emph>, dan kemudian ketikkan informasi yang Anda inginkan."
#. AMHpy
#: about_meta_tags.xhp
@@ -44457,7 +44457,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151041\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr "Deskripsi"
+msgstr "Keterangan"
#. A4whE
#: about_meta_tags.xhp
@@ -44520,7 +44520,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155307\n"
"help.text"
msgid "When you import an HTML document, following META tags are automatically converted to $[officename] fields: <META HTTP-EQUIV=\"REFRESH\"...> and <META NAME=\"...\" ...> , where NAME equals to AUTHOR, CREATED, CHANGED, CHANGEDBY, DESCRIPTION, KEYWORDS or CLASSIFICATION."
-msgstr "Saat Anda mengimpor dokumen HTML, tag META berikut secara otomatis dikonversi ke bidang $[officename]: <META HTTP-EQUIV=\"REFRESH\"...> dan <META NAME=\"...\" ...> , di mana NAMA sama dengan PENULIS, DIBUAT, DIUBAH, DIUBAH OLEH, DESKRIPSI, KATA KUNCI atau KLASIFIKASI."
+msgstr "Saat Anda mengimpor dokumen HTML, tag META berikut secara otomatis dikonversi ke bidang $[officename]: <META HTTP-EQUIV=\"REFRESH\"...> dan <META NAME=\"...\" ...> , di mana NAMA sama dengan PENULIS, DIBUAT, DIUBAH, DIUBAH OLEH, KETERANGAN, KATA KUNCI atau KLASIFIKASI."
#. J3kAk
#: about_meta_tags.xhp
@@ -46671,7 +46671,7 @@ msgctxt ""
"par_id231511209745892\n"
"help.text"
msgid "<emph>For Microsoft Windows</emph>: %PRODUCTNAME can open anything for which <emph>DirectShow</emph> filters are installed (<link href=\"https://msdn.microsoft.com/en-us/library/ms787745%28VS.85%29.aspx\" name=\"mediaplayer\">list of default formats</link>)."
-msgstr "<emph>Untuk Microsoft Windows</emph>:% ProductName dapat membuka apa pun untuk yang <emph>DirectShow</emph> filter diinstal ( <link href=\"https://msdn.microsoft.com/en-us/library/ms787745%28VS.85%29.aspx\" name=\"mediaplayer\"> Daftar format default</link>)."
+msgstr "<emph>Untuk Microsoft Windows</emph>:% ProductName dapat membuka apa pun untuk yang penyaring <emph>DirectShow</emph> dipasang ( <link href=\"https://msdn.microsoft.com/en-us/library/ms787745%28VS.85%29.aspx\" name=\"mediaplayer\">senarai format baku</link>)."
#. A4XDK
#: moviesound.xhp
@@ -47670,7 +47670,7 @@ msgctxt ""
"hd_id4921414\n"
"help.text"
msgid "Options"
-msgstr "Opsi"
+msgstr "Pilihan"
#. pEtpA
#: packagemanager.xhp
@@ -47679,7 +47679,7 @@ msgctxt ""
"par_id1439558\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select an installed extension, then click to open the Options dialog for the extension.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Pilih ekstensi yang diinstal, lalu klik untuk membuka dialog Opsi untuk ekstensi..</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pilih ekstensi yang dipasang, lalu klik untuk membuka dialog Pilihan untuk ekstensi..</ahelp>"
#. tAVRN
#: packagemanager.xhp
@@ -47697,7 +47697,7 @@ msgctxt ""
"par_id1439559\n"
"help.text"
msgid "You can filter the list of displayed extensions by their <link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp#extscope\">scope</link>."
-msgstr "Anda dapat menyaring daftar ekstensi yang ditampilkan berdasarkan <link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp#extscope\">jangkauan</link>."
+msgstr "Anda dapat menyaring daftar ekstensi yang ditampilkan berdasarkan <link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp#extscope\">lingkup</link>."
#. P8Dfk
#: packagemanager.xhp
@@ -47751,7 +47751,7 @@ msgctxt ""
"par_id1439562\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Filter extensions only available for the currently logged in user.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">ekstensi filter hanya tersedia untuk pengguna yang saat ini masuk.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ekstensi penyaring hanya tersedia untuk pengguna yang saat ini masuk.</ahelp>"
#. H6WZB
#: packagemanager.xhp
@@ -49218,7 +49218,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147043\n"
"help.text"
msgid "Selection"
-msgstr "Pilihan"
+msgstr "Pemilihan"
#. d6rFh
#: ref_pdf_export_general.xhp
@@ -49227,7 +49227,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150774\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/pdfgeneralpage/selection\">Exports the current selection.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/pdfgeneralpage/selection\">Ekspor pilihan saat ini.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/pdfgeneralpage/selection\">Ekspor pemilihan saat ini.</ahelp>"
#. Gzztk
#: ref_pdf_export_general.xhp
@@ -51162,7 +51162,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10572\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr "Deskripsi"
+msgstr "Keterangan"
#. v3g24
#: selectcertificate.xhp
@@ -51360,7 +51360,7 @@ msgctxt ""
"par_id21526564234712\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter comments about the signature. The comments are displayed in the <emph>Description</emph> field of the certificate.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Masukkan komentar tentang tanda tangan. Komentar ditampilkan di ruas <emph>Deskripsi</emph> sertifikat.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Masukkan komentar tentang tanda tangan. Komentar ditampilkan di ruas <emph>Keterangan</emph> sertifikat.</ahelp>"
#. SAEMF
#: signsignatureline.xhp
@@ -51693,7 +51693,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10619\n"
"help.text"
msgid "Show Details"
-msgstr "Tampilkan Detil"
+msgstr "Tampilkan Rincian"
#. kYLvS
#: xformsdata.xhp
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/id/helpcontent2/source/text/shared/02.po
index 82171ae9c7b..70ac12fbd75 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/shared/02.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/shared/02.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-27 17:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-05 13:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-10 03:37+0000\n"
"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared02/id/>\n"
"Language: id\n"
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149398\n"
"help.text"
msgid "Selection"
-msgstr "Pilihan"
+msgstr "Pemilihan"
#. MEArB
#: 01140000.xhp
@@ -1472,7 +1472,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156040\n"
"help.text"
msgid "Date Field"
-msgstr "Field Data"
+msgstr "Ruas Data"
#. TvrCS
#: 01170000.xhp
@@ -1562,7 +1562,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156186\n"
"help.text"
msgid "File Selection"
-msgstr "Seleksi Berkas"
+msgstr "Pemilihan Berkas"
#. 82ZxH
#: 01170000.xhp
@@ -1580,7 +1580,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149438\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:FileControl\">Creates a button that enables file selection.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:FileControl\">Membuat tombol yang dapat mengaktifkan seleksi berkas.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:FileControl\">Membuat tombol yang dapat mengaktifkan pemilihan berkas.</ahelp>"
#. Qw4Qa
#: 01170000.xhp
@@ -2021,7 +2021,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146976\n"
"help.text"
msgid "File Selection"
-msgstr "Seleksi Berkas"
+msgstr "Pemilihan Berkas"
#. U3nza
#: 01170001.xhp
@@ -2030,7 +2030,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153140\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToFileControl\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a file selection.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToFileControl\" visibility=\"visible\">Kendali yang dipilih ditransformasikan menjadi sebuah seleksi berkas.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToFileControl\" visibility=\"visible\">Kendali yang dipilih ditransformasikan menjadi sebuah pemilihan berkas.</ahelp>"
#. i47fR
#: 01170001.xhp
@@ -2039,7 +2039,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147443\n"
"help.text"
msgid "Date Field"
-msgstr "Ruas Tanggal"
+msgstr "Ruas Data"
#. Xcrac
#: 01170001.xhp
@@ -2624,7 +2624,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157910\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"hinweis\">You can only call the <emph>Properties</emph> dialog when in the <emph>Design mode</emph> with a control selected.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"hinweis\">Anda hanya dapat memanggil dialog <emph>Properti</emph> ketika di dalam <emph>Mode Desain</emph> dengan kendali yang terseleksi.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"hinweis\">Anda hanya dapat memanggil dialog <emph>Properti</emph> ketika di dalam <emph>Mode Desain</emph> dengan kendali yang terpilih.</variable>"
#. UABY9
#: 01170100.xhp
@@ -2867,7 +2867,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152474\n"
"help.text"
msgid "The following table describes the actions that you can assign to a button:"
-msgstr "Tabel berikut mendeskripsikan aksi yang dapat anda tetapkan pada tombol:"
+msgstr "Tabel berikut menjelaskan aksi yang dapat anda tetapkan pada tombol:"
#. C7u7G
#: 01170101.xhp
@@ -2885,7 +2885,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154388\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr "Deskripsi"
+msgstr "Keterangan"
#. sGEcA
#: 01170101.xhp
@@ -4056,7 +4056,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150416\n"
"help.text"
msgid "Multiselection"
-msgstr "Multiseleksi"
+msgstr "Pemilihan Jamak"
#. LBGGC
#: 01170101.xhp
@@ -4173,7 +4173,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11578\n"
"help.text"
msgid "Hide selection"
-msgstr "Seleksi Berkas"
+msgstr "Sembunyikan pemilihan"
#. Laj9U
#: 01170101.xhp
@@ -4515,7 +4515,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156150\n"
"help.text"
msgid "Default selection"
-msgstr "Seleksi baku"
+msgstr "Pemilihan baku"
#. pcEku
#: 01170101.xhp
@@ -4875,7 +4875,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154568\n"
"help.text"
msgid "When you create a new control, the description predefined in the \"Name\" property is used as the default for labeling the control. The label consists of the control field name and an integer numbering the control (for example, CommandButton1). With the \"Title\" property, you can assign another description to the control so that the label reflects the function of the control. Change this entry in order to assign an expressive label to the control that is visible to the user."
-msgstr "Saat Anda membuat kontrol baru, deskripsi yang ditentukan sebelumnya di properti \"Nama\" digunakan sebagai default untuk memberi label kontrol. Label terdiri dari nama bidang kontrol dan bilangan bulat yang menomori kontrol (misalnya, CommandButton1). Dengan properti \"Judul\", Anda dapat menetapkan deskripsi lain ke kontrol sehingga label mencerminkan fungsi kontrol. Ubah entri ini untuk menetapkan label ekspresif ke kontrol yang terlihat oleh pengguna."
+msgstr "Saat Anda membuat kontrol baru, keterangan yang ditentukan sebelumnya di properti \"Nama\" digunakan sebagai default untuk memberi label kontrol. Label terdiri dari nama bidang kontrol dan bilangan bulat yang menomori kontrol (misalnya, CommandButton1). Dengan properti \"Judul\", Anda dapat menetapkan keterangan lain ke kontrol sehingga label mencerminkan fungsi kontrol. Ubah entri ini untuk menetapkan label ekspresif ke kontrol yang terlihat oleh pengguna."
#. yAFjM
#: 01170101.xhp
@@ -6615,7 +6615,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1110A\n"
"help.text"
msgid "The option button is selected."
-msgstr "Tombol opsi terseleksi."
+msgstr "Tombol pilihan terpilih."
#. LSpsF
#: 01170102.xhp
@@ -6930,7 +6930,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1108D\n"
"help.text"
msgid "Selection is linked: Position of the selected item is copied into the linked cell.<br/>For example, if the third item is selected, the number <emph>3</emph> will be copied."
-msgstr "Seleksi terhubung: Posisi item yang dipilih disalin ke sel tertaut.<br/>Misalnya, jika item ketiga dipilih, angkanya <emph>3</emph> akan disalin."
+msgstr "Pemilihan terhubung: Posisi item yang dipilih disalin ke sel tertaut.<br/>Misalnya, jika item ketiga dipilih, angkanya <emph>3</emph> akan disalin."
#. ixjsr
#: 01170102.xhp
@@ -7056,7 +7056,7 @@ msgctxt ""
"par_idN110E1\n"
"help.text"
msgid "List box items are updated according to the change. The selection is preserved. This may cause an update to the linked cell."
-msgstr "Item kotak daftar diperbarui sesuai dengan perubahan. Seleksi dilestarikan. Ini dapat menyebabkan pembaruan ke sel yang tertaut."
+msgstr "Item kotak daftar diperbarui sesuai dengan perubahan. Pemilihan dilestarikan. Hal ini dapat menyebabkan pembaruan ke sel yang tertaut."
#. 8BbgT
#: 01170102.xhp
@@ -8550,7 +8550,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150040\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>forms; data</bookmark_value><bookmark_value>data; forms and subforms</bookmark_value><bookmark_value>forms; subforms</bookmark_value><bookmark_value>subforms; description</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>formulir;data</bookmark_value><bookmark_value>data; formulir dan subfomulir</bookmark_value><bookmark_value>formulir;subformulir</bookmark_value><bookmark_value>subforms; deskripsi</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>formulir;data</bookmark_value><bookmark_value>data; formulir dan subfomulir</bookmark_value><bookmark_value>formulir;subformulir</bookmark_value><bookmark_value>subforms; keterangan</bookmark_value>"
#. KFUAs
#: 01170203.xhp
@@ -9848,7 +9848,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Table Element Wizard: Field Selection"
-msgstr "Wisaya Elemen Tabel: Seleksi Ruas"
+msgstr "Wisaya Elemen Tabel: Pemilihan Ruas"
#. 5duee
#: 01170802.xhp
@@ -16753,7 +16753,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145211\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Exchange Database</emph> to select another table."
-msgstr "Pilih <emph>Edit - pertukaran Basis Data</emph> untuk memilih tabel lain."
+msgstr "Pilih <emph>Sunting - Pertukarkan Basis Data</emph> untuk memilih tabel lain."
#. RqjVr
#: 13010000.xhp
@@ -17005,7 +17005,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156183\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/14010000.xhp\" name=\"Run\">Run Query</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/14010000.xhp\" name=\"Run\">Menjalankan Kuiri</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/14010000.xhp\" name=\"Run\">Menjalankan Kueri</link>"
#. TQ4NP
#: 14010000.xhp
@@ -17050,7 +17050,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153684\n"
"help.text"
msgid "Run Query"
-msgstr "Menjalankan Kuiri"
+msgstr "Menjalankan Kueri"
#. G4wBP
#: 14020000.xhp
@@ -17068,7 +17068,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146946\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/14020000.xhp\" name=\"Clear query\">Clear query</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/14020000.xhp\" name=\"Clear query\">Bersihkan kuiri</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/14020000.xhp\" name=\"Clear query\">Bersihkan kueri</link>"
#. PCyNh
#: 14020000.xhp
@@ -17527,7 +17527,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Selection"
-msgstr "Seleksi"
+msgstr "Pemilihan"
#. qVCWe
#: 18010000.xhp
@@ -17536,7 +17536,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151299\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/18010000.xhp\" name=\"Selection\">Selection</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/18010000.xhp\" name=\"Seleksi\">Seleksi</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/18010000.xhp\" name=\"Selection\">Pemilihan</link>"
#. QdXAT
#: 18010000.xhp
@@ -17563,7 +17563,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147571\n"
"help.text"
msgid "Selection"
-msgstr "Seleksi"
+msgstr "Pemilihan"
#. pdiQv
#: 18010000.xhp
@@ -17896,7 +17896,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Selection Mode"
-msgstr "Mode Seleksi"
+msgstr "Mode Pemilihan"
#. 3uAEb
#: 20050000.xhp
@@ -17914,7 +17914,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148668\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/20050000.xhp\" name=\"Selection Mode\">Selection Mode</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/20050000.xhp\" name=\"Mode Seleksi\">Mode Seleksi</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/20050000.xhp\" name=\"Selection Mode\">Mode Pemilihan</link>"
#. BxC56
#: 20050000.xhp
@@ -17968,7 +17968,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147209\n"
"help.text"
msgid "This is the default selection mode for text documents. With the keyboard, selections can be performed by <emph>Shift</emph>+navigation key (<item type=\"keycode\">arrows, Home, End, Page Up, Page Down</item>). With the mouse, click in the text where the selection is to start, hold the left mouse button and move to the end of the selection. Release the mouse key to end selection."
-msgstr "Ini adalah mode seleksi baku untuk dokumen teks. Dengan keyboard, seleksi dapat dijalankan oleh kunci navigasi+<emph>Shift</emph> (<item type=\"keycode\">arrows, Home, End, Page Up, Page Down</item>). Dengan tetikus, klik pada teks dimana seleksi akan dimulai, tahan tombol kiri tetikus dan pindahkan ke akhir seleksi. Lepaskan tombol mouse untuk mengakhiri seleksi."
+msgstr "Ini adalah mode pemilihan baku untuk dokumen teks. Dengan papan tik, pemilihan dapat dijalankan oleh kunci navigasi+<emph>Shift</emph> (<item type=\"keycode\">arrows, Home, End, Page Up, Page Down</item>). Dengan tetikus, klik pada teks dimana pemilihan akan dimulai, tahan tombol kiri tetikus dan pindahkan ke akhir pemilihan. Lepaskan tombol tetikus untuk mengakhiri pemilihan."
#. E5Epi
#: 20050000.xhp
@@ -17986,7 +17986,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153717\n"
"help.text"
msgid "By using the <emph>arrow</emph> keys or the <item type=\"keycode\">Home</item> and <item type=\"keycode\">End</item> keys you can extend or crop the current selection. Clicking into the text selects the text between the current cursor position and the click position."
-msgstr "Dengan menggunakan tombol <emph>panah</emph> atau <item type=\"keycode\">Beranda</item> dan tombol <item type=\"keycode\">Akhir</item> Anda bisa memperluas atau memotong seleksi. Mengeklik teks akan memilih teks antara posisi kursor saat ini dan posisi klik."
+msgstr "Dengan menggunakan tombol <emph>panah</emph> atau <item type=\"keycode\">Home</item> dan tombol <item type=\"keycode\">End</item> Anda bisa memperluas atau memotong pemilihan. Mengklik teks akan memilih teks antara posisi kursor saat ini dan posisi klik."
#. CWx2K
#: 20050000.xhp
@@ -18013,7 +18013,7 @@ msgctxt ""
"par_id6971037\n"
"help.text"
msgid "Block selection (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Shift+F8</item>)"
-msgstr "Blokir seleksi (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Perintah</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Shift+F8</item>)"
+msgstr "Pemilihan blok(<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Perintah</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Shift+F8</item>)"
#. CHTsh
#: 20050000.xhp
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/source/id/helpcontent2/source/text/shared/04.po
index 6b31bc86a7e..e22d0fdfafc 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/shared/04.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/shared/04.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-19 17:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-26 17:30+0000\n"
-"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-10 03:37+0000\n"
+"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
+"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared04/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564162250.000000\n"
#. GEuoc
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154749\n"
"help.text"
msgid "If you are using drag-and-drop, selecting with the mouse or clicking objects and names, you can use the keys <item type=\"keycode\">Shift</item>, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline> and occasionally <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Option</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Alt</item></defaultinline></switchinline> to access additional functionality. The modified functions available when holding down keys during drag-and-drop are indicated by the mouse pointer changing form. When selecting files or other objects, the modifier keys can extend the selection - the functions are explained where applicable. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><embedvar href=\"text/shared/00/00000099.xhp#winmanager\"/></caseinline></switchinline>"
-msgstr "Jika anda menggunakan drag-and-drop, menyeleksi dengan tetikus atau mengeklik objek dan nama, anda dapat menggunakan tombol <item type=\"keycode\">Shift</item>, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline> dan terkadang <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Opsi</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Alt</item></defaultinline></switchinline>untuk mengakses fungsi tambahan. Fungsi yang termodifikasi tersedia saat menahan tombol selama drag-and-drop menandakan bahwa penunjuk tetikus berubah bentuk. Saat menyeleksi berkas atau objek lain, tombol pengubah dapat melebarkan seleksi - fungsi dijelaskan saat berlaku. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><embedvar href=\"text/shared/00/00000099.xhp#winmanager\"/></caseinline></switchinline>"
+msgstr "Jika anda menggunakan seret dan jatuhkan, memilih dengan tetikus atau mengklik objek dan nama, Anda dapat menggunakan tombol <item type=\"keycode\">Shift</item>, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline> dan terkadang <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Pilihan</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Alt</item></defaultinline></switchinline>untuk mengakses fungsi tambahan. Fungsi yang termodifikasi tersedia saat menahan tombol selama seret dan jatuhkan menandakan bahwa penunjuk tetikus berubah bentuk. Saat memilih berkas atau objek lain, tombol pengubah dapat melebarkan pemilihan - fungsi dijelaskan saat berlaku. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><embedvar href=\"text/shared/00/00000099.xhp#winmanager\"/></caseinline></switchinline>"
#. DkC38
#: 01010000.xhp
@@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150665\n"
"help.text"
msgid "Enable or disable the selection cursor in read-only text."
-msgstr "Mengaktifkan atau menonaktifkan kursor seleksi pada teks yang hanya bisa dibaca."
+msgstr "Mengaktifkan atau menonaktifkan kursor pemilihan pada teks yang hanya bisa dibaca."
#. qcpY5
#: 01010000.xhp
@@ -1328,7 +1328,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152540\n"
"help.text"
msgid "Moves the selection up one."
-msgstr "Menaikkan seleksi satu tingkat."
+msgstr "Menaikkan pemilihan satu tingkat."
#. pMq7N
#: 01010000.xhp
@@ -1346,7 +1346,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151004\n"
"help.text"
msgid "Moves the selection down."
-msgstr "Menurunkan seleksi satu tingkat."
+msgstr "Menurunkan pemilihan satu tingkat."
#. Bez8w
#: 01010000.xhp
@@ -1814,7 +1814,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149028\n"
"help.text"
msgid "Toggles row selection."
-msgstr "Menjungkitkan seleksi baris."
+msgstr "Menjungkitkan pemilihan baris."
#. 74cbE
#: 01010000.xhp
@@ -2021,7 +2021,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149009\n"
"help.text"
msgid "Ends Drawing Object selection."
-msgstr "Mengakhiri seleksi Objek Menggambar."
+msgstr "Mengakhiri pemilihan Objek Menggambar."
#. fDviV
#: 01010000.xhp
@@ -2030,7 +2030,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156271\n"
"help.text"
msgid "Esc (in Handle Selection Mode)"
-msgstr "Esc (dalam Mode Seleksi Pegangan)"
+msgstr "Esc (dalam Mode Pemilihan Pegangan)"
#. duxtb
#: 01010000.xhp
@@ -2039,7 +2039,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152818\n"
"help.text"
msgid "Exits <emph>Handle Selection Mode</emph> and return to <emph>Object Selection Mode</emph>."
-msgstr "Keluar dari <emph>Mode Seleksi Pegangan</emph> dan kembali ke<emph> Mode Seleksi Objek.</emph>"
+msgstr "Keluar dari <emph>Mode Pemilihan Pegangan</emph> dan kembali ke<emph> Mode Pemilihan Objek.</emph>"
#. mGEkk
#: 01010000.xhp
@@ -2075,7 +2075,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144422\n"
"help.text"
msgid "Moves the selected drawing object one pixel (in Selection Mode)."
-msgstr "Memindahkan Objek Menggambar terpilih satu piksel (dalam Mode Seleksi)"
+msgstr "Memindahkan Objek Menggambar terpilih satu piksel (dalam Mode Pemilihan)"
#. kWifC
#: 01010000.xhp
@@ -2084,7 +2084,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153386\n"
"help.text"
msgid "Resizes a drawing object (in Handle Selection Mode)."
-msgstr "Mengubah ukuran Objek Menggambar (dalam Mode Seleksi Pegangan)"
+msgstr "Mengubah ukuran Objek Menggambar (dalam Mode Pemilihan Pegangan)"
#. EcyKN
#: 01010000.xhp
@@ -2111,7 +2111,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150763\n"
"help.text"
msgid "Activates the Point Selection mode for the selected drawing object."
-msgstr "Mengaktikan mode Seleksi Titik untuk objek menggambar yang dipilih."
+msgstr "Mengaktikan mode Pemilihan Titik untuk objek menggambar yang dipilih."
#. EiYd5
#: 01010000.xhp
@@ -2129,7 +2129,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153053\n"
"help.text"
msgid "Selects a point of a drawing object (in Point Selection mode) / Cancel selection."
-msgstr "Memilih sebuah titik dari sebuah objek menggambar (dalam mode Seleksi Titik) / Membatalkan seleksi."
+msgstr "Memilih sebuah titik dari sebuah objek menggambar (dalam mode Pemilihan Titik) / Membatalkan pemilihan."
#. CpNBA
#: 01010000.xhp
@@ -2156,7 +2156,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154842\n"
"help.text"
msgid "Selects an additional point in Point Selection mode."
-msgstr "Memilih titik tambahan dalam mode Seleksi Titik."
+msgstr "Memilih titik tambahan dalam mode Pemilihan Titik."
#. bEFGY
#: 01010000.xhp
@@ -2174,7 +2174,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152955\n"
"help.text"
msgid "Selects the next point of the drawing object (Point Selection mode)."
-msgstr "Memilih titik selanjutnya dari objek menggambar (mode Seleksi Titik)"
+msgstr "Memilih titik selanjutnya dari objek menggambar (mode Pemilihan Titik)"
#. vEJKn
#: 01010000.xhp
@@ -2201,7 +2201,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151296\n"
"help.text"
msgid "Selects the previous point of the drawing object (Point Selection mode)"
-msgstr "Memilih titik sebelumnya dari objek menggambar (mode Seleksi Titik)"
+msgstr "Memilih titik sebelumnya dari objek menggambar (mode Pemilihan Titik)"
#. J9iXa
#: 01010000.xhp
@@ -2228,7 +2228,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147563\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter at the <emph>Selection</emph> icon"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter pada<emph>Seleksi</emph> ikon"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter pada<emph>Pemilihan</emph> ikon"
#. WrBrp
#: 01010000.xhp
@@ -2255,7 +2255,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149994\n"
"help.text"
msgid "Leaves the <emph>Point Selection</emph> mode. The drawing object is selected afterwards."
-msgstr "Meninggalkan <emph>mode Seleksi Titik</emph>. Objek menggambar akan dipilih seusainya."
+msgstr "Meninggalkan <emph>mode Pemilihan Titik</emph>. Objek menggambar akan dipilih seusainya."
#. WvMGd
#: 01010000.xhp
@@ -2777,7 +2777,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153535\n"
"help.text"
msgid "Selection of the control fields."
-msgstr "Seleksi bidang kontrol."
+msgstr "Pemilihan ruas kontrol."
#. 6JfBA
#: 01020000.xhp
@@ -2795,7 +2795,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149257\n"
"help.text"
msgid "Selection of the control fields in opposite direction."
-msgstr "Seleksi bidang kontrol dalam arah berlawan."
+msgstr "Pemilihan ruas kontrol dalam arah berlawan."
#. ETutr
#: 01020000.xhp
@@ -2894,4 +2894,4 @@ msgctxt ""
"par_id3152969\n"
"help.text"
msgid "Leaves the current selection."
-msgstr "Meninggkalkan seleksi bersangkutan."
+msgstr "Meninggkalkan pemilihan saat ini."
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/shared/05.po b/source/id/helpcontent2/source/text/shared/05.po
index 49301b0eba5..b739b82c9f1 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/shared/05.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/shared/05.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-05 13:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-10 03:37+0000\n"
"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared05/id/>\n"
"Language: id\n"
@@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150699\n"
"help.text"
msgid "The Help references the default settings of the program on a system that is set to defaults. Descriptions of colors, mouse actions, or other configurable items can be different for your program and system."
-msgstr "Bantuan mengacu ke pengaturan baku program pada suatu sistem yang ditata ke nilai baku. Deskripsi dari warna, aksi mouse, atau butir lain yang dapat ditata bisa berbeda bagi sistem dan program Anda."
+msgstr "Bantuan mengacu ke pengaturan baku program pada suatu sistem yang ditata ke nilai baku. Keterangan dari warna, aksi tetikus, atau butir lain yang dapat ditata bisa berbeda bagi sistem dan program Anda."
#. XnEMC
#: 00000100.xhp
@@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149346\n"
"help.text"
msgid "<emph>Extended Tips</emph> provide a brief description about buttons and commands. To display an extended tip, press <item type=\"keycode\">Shift+F1</item>, then point to a button or command."
-msgstr "<emph>Tips Perpanjangan</emph> memberikan deskripsi singkat tentang tombol-tombol dan perintah-perintah. Untuk menampilkan tips perpanjangan, tekan<item type=\"keycode\">Shift+F1</item>, lalu arahkan ke tombol atau perintah."
+msgstr "<emph>Kiat Perpanjangan</emph> memberikan keterangan singkat tentang tombol-tombol dan perintah-perintah. Untuk menampilkan kiat perpanjangan, tekan<item type=\"keycode\">Shift+F1</item>, lalu arahkan ke tombol atau perintah."
#. KZ5SB
#: 00000120.xhp
@@ -1481,7 +1481,7 @@ msgctxt ""
"par_id261534891513315\n"
"help.text"
msgid "Use the arrow icons on the bottom of the Index to scroll forward or backward the Index entries or filtered result list."
-msgstr "Gunakan ikon panah pada dasar indeks untuk menggulir maju atau mundur entri indeks atau daftar hasil yang terfilter."
+msgstr "Gunakan ikon panah pada dasar indeks untuk menggulir maju atau mundur entri indeks atau daftar hasil yang tersaring."
#. SzL87
#: new_help.xhp
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/shared/06.po b/source/id/helpcontent2/source/text/shared/06.po
index b27bb773c49..6796d2e2ef2 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/shared/06.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/shared/06.po
@@ -3,10 +3,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-23 11:14+0000\n"
-"Last-Translator: Syahmin Sukhairi <syahmin@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Indonesian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared06/id/>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-14 14:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-10 03:37+0000\n"
+"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
+"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared06/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"par_id431534783734366\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/filter/ui/pdfgeneralpage/PdfGeneralPage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">PDF Export General Options Dialog Image</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"media/screenshots/filter/ui/pdfgeneralpage/PdfGeneralPage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Citra Dialog Opsi Umum Ekspor PDF</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"media/screenshots/filter/ui/pdfgeneralpage/PdfGeneralPage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Citra Dialog Pilihan Umum Ekspor PDF</alt></image>"
#. NiURr
#: filter_screenshots.xhp
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"par_id434534783734366\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/filter/ui/pdflinkspage/PdfLinksPage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">PDF Export Links Options Dialog Image</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"media/screenshots/filter/ui/pdflinkspage/PdfLinksPage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Citra Dialog Opsi Tautan Ekspor PDF</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"media/screenshots/filter/ui/pdflinkspage/PdfLinksPage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Citra Dialog Pilihan Tautan Ekspor PDF</alt></image>"
#. 6V29R
#: filter_screenshots.xhp
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"par_id434534703734366\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/filter/ui/pdfviewpage/PdfViewPage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">PDF Export View Options Dialog Image</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"media/screenshots/filter/ui/pdfviewpage/PdfViewPage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Citra Dialogi Opsi Lihat Ekspor PDF</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"media/screenshots/filter/ui/pdfviewpage/PdfViewPage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Citra Dialogi Pilihan Lihat Ekspor PDF</alt></image>"
#. csH2C
#: filter_screenshots.xhp
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"par_id434534703734306\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/filter/ui/pdfuserinterfacepage/PdfUserInterfacePage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">PDF Export User Interface Options Dialog Image</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"media/screenshots/filter/ui/pdfuserinterfacepage/PdfUserInterfacePage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Citra Dialog Opsi Antar Muka Pengguna Ekspor PDF</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"media/screenshots/filter/ui/pdfuserinterfacepage/PdfUserInterfacePage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Citra Dialog Pilihan Antar Muka Pengguna Ekspor PDF</alt></image>"
#. Ea8o3
#: filter_screenshots.xhp
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"par_id434534703704306\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/filter/ui/pdfsignpage/PdfSignPage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">PDF Export Digital Signature Options Dialog Image</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"media/screenshots/filter/ui/pdfsignpage/PdfSignPage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Citra Dialog Opsi Tanda Tangan Digital Ekspor PDF</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"media/screenshots/filter/ui/pdfsignpage/PdfSignPage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Citra Dialog Pilihan Tanda Tangan Digital Ekspor PDF</alt></image>"
#. mBPGC
#: filter_screenshots.xhp
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"par_id434034703704306\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/filter/ui/pdfsecuritypage/PdfSecurityPage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">PDF Export Security Options Dialog Image</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"media/screenshots/filter/ui/pdfsecuritypage/PdfSecurityPage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Gambar Dialog Opsi Keamanan Ekspor PDF</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"media/screenshots/filter/ui/pdfsecuritypage/PdfSecurityPage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Gambar Dialog Pilihan Keamanan Ekspor PDF</alt></image>"
#. UgJfc
#: filter_screenshots.xhp
@@ -88,13 +88,13 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id22170\" src=\"media/screenshots/writerperfect/ui/exportepub/EpubDialog.png\"><alt id=\"alt_id59843\">EPUB dialog box</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id22170\" src=\"media/screenshots/writerperfect/ui/exportepub/EpubDialog.png\"><alt id=\"alt_id59843\">Kotak dialog EPUB</alt></image>"
-#. cEcCB
+#. yzVbA
#: optionen_screenshots.xhp
msgctxt ""
"optionen_screenshots.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Optionen Screenshots"
+msgid "Options Screenshots"
msgstr ""
#. wCY4r
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/id/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
index c97506b085c..f38bede6890 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-14 18:09+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-05 13:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-10 03:37+0000\n"
"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedautopi/id/>\n"
"Language: id\n"
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152551\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01000000.xhp\" name=\"Wizards\">Wizards</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01000000.xhp\" name=\"Panduan\">Panduan</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01000000.xhp\" name=\"Wizards\">Wisaya</link>"
#. kDj8o
#: 01000000.xhp
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Letter Wizard"
-msgstr "Panduan Surat"
+msgstr "Wisaya Surat"
#. PFxuA
#: 01010000.xhp
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3151100\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>wizards; letters</bookmark_value><bookmark_value>Letter Wizard</bookmark_value><bookmark_value>templates;letters</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>panduan; surat</bookmark_value><bookmark_value>Panduan Surat</bookmark_value><bookmark_value>cetakan;surat</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>wisaya; surat</bookmark_value><bookmark_value>Wisaya Surat</bookmark_value><bookmark_value>templat;surat</bookmark_value>"
#. 96DDV
#: 01010000.xhp
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151100\n"
"help.text"
msgid "Letter Wizard"
-msgstr "Panduan Surat"
+msgstr "Wisaya Surat"
#. 6BFCi
#: 01010000.xhp
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Letter Wizard - Page design"
-msgstr "Panduan Surat - Desain halaman"
+msgstr "Wisaya Surat - Desain halaman"
#. HhQdD
#: 01010100.xhp
@@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147102\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010100.xhp\" name=\"Letter Wizard - Page design\">Letter Wizard - Page design</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010100.xhp\" name=\"Panduan Surat - Desain halaman\">Panduan Surat - Desain halaman</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010100.xhp\" name=\"Letter Wizard - Page design\">Wisaya Surat - Desain halaman</link>"
#. jBVzZ
#: 01010100.xhp
@@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149666\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010400.xhp\" name=\"Go to Letter Wizard - Recipient and sender\">Go to Letter Wizard - Recipient and sender</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010400.xhp\" name=\"Panduan Surat - Penerima dan pengirim\">Panduan Surat - Penerima dan pengirim</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010400.xhp\" name=\"Go to Letter Wizard - Recipient and sender\">Pergi ke Wisaya Surat - Penerima dan pengirim</link>"
#. EYFFV
#: 01010400.xhp
@@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Letter Wizard - Recipient and sender"
-msgstr "Panduan Surat - Penerima dan pengirim"
+msgstr "Wisaya Surat - Penerima dan pengirim"
#. Fg4tq
#: 01010400.xhp
@@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154288\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010400.xhp\" name=\"Letter Wizard - Recipient and sender\">Letter Wizard - Recipient and sender</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010400.xhp\" name=\"Panduan Surat - Penerima dan pengirim\">Panduan Surat - Penerima dan pengirim</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010400.xhp\" name=\"Letter Wizard - Recipient and sender\">Wisaya Surat - Penerima dan pengirim</link>"
#. ZFzrE
#: 01010400.xhp
@@ -1040,7 +1040,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154988\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010600.xhp\" name=\"Go to Letter Wizard - Name and location\">Go to Letter Wizard - Name and location</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010600.xhp\" name=\"Panduan Surat - Nama dan Lokasi\">Panduan Surat - Nama dan Lokasi</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010600.xhp\" name=\"Go to Letter Wizard - Name and location\">Pergi ke Wisaya Surat - Nama dan lokasi</link>"
#. sbinu
#: 01010600.xhp
@@ -1049,7 +1049,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Letter Wizard - Name and Location"
-msgstr "Panduan Surat - Nama dan Lokasi"
+msgstr "Wisaya Surat - Nama dan Lokasi"
#. EtxLp
#: 01010600.xhp
@@ -1058,7 +1058,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150355\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010600.xhp\" name=\"Letter Wizard - Name and Location\">Letter Wizard - Name and Location</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010600.xhp\" name=\"Panduan Surat - Nama dan Lokasi\">Panduan Surat - Nama dan Lokasi</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010600.xhp\" name=\"Letter Wizard - Name and Location\">Wisaya Surat - Nama dan Lokasi</link>"
#. Bf2pC
#: 01010600.xhp
@@ -1157,7 +1157,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Fax Wizard"
-msgstr "Panduan Faks"
+msgstr "Wisaya Faks"
#. Le26A
#: 01020000.xhp
@@ -1166,7 +1166,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150445\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>wizards;faxes</bookmark_value><bookmark_value>faxes;wizards</bookmark_value><bookmark_value>templates;faxes</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>panduan;faks</bookmark_value><bookmark_value>faxes;wizards</bookmark_value><bookmark_value>dokumen mal;faks</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>wisaya;faks</bookmark_value><bookmark_value>faks;wisaya</bookmark_value><bookmark_value>templat;faks</bookmark_value>"
#. 3EVBG
#: 01020000.xhp
@@ -1175,7 +1175,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150445\n"
"help.text"
msgid "Fax Wizard"
-msgstr "Panduan Faks"
+msgstr "Wisaya Faks"
#. mZvnG
#: 01020000.xhp
@@ -1265,7 +1265,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Fax Wizard - Page Design"
-msgstr "Panduan Faks - Desain Halaman"
+msgstr "Wisaya Faks - Desain Halaman"
#. PxSiA
#: 01020100.xhp
@@ -1274,7 +1274,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3109850\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020100.xhp\" name=\"Fax Wizard - Page Design\">Fax Wizard - Page Design</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020100.xhp\" name=\"Panduan Faks - Desain Halaman\">Panduan Faks - Desain Halaman</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020100.xhp\" name=\"Fax Wizard - Page Design\">Wisaya Faks - Desain Halaman</link>"
#. hNAfN
#: 01020100.xhp
@@ -1526,7 +1526,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148491\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020300.xhp\" name=\"Go to Fax Wizard - Sender and Recipient\">Go to Fax Wizard - Sender and Recipient</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020300.xhp\" name=\"Panduan Faks - Pengirim dan Penerima\">Panduan Faks - Pengirim dan Penerima</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020300.xhp\" name=\"Go to Fax Wizard - Sender and Recipient\">Pergi ke Wisaya Faks - Pengirim dan Penerima</link>"
#. KqE4C
#: 01020300.xhp
@@ -1535,7 +1535,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Fax Wizard - Sender and Recipient"
-msgstr "Panduan Faks - Pengirim dan Penerima"
+msgstr "Wisaya Faks - Pengirim dan Penerima"
#. DFEty
#: 01020300.xhp
@@ -1544,7 +1544,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155934\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020300.xhp\" name=\"Fax Wizard - Sender and Recipient\">Fax Wizard - Sender and Recipient</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020300.xhp\" name=\"Panduan Faks - Pengirim dan Penerima\">Panduan Faks - Pengirim dan Penerima</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020300.xhp\" name=\"Fax Wizard - Sender and Recipient\">Wisaya Faks - Pengirim dan Penerima</link>"
#. 9wCnR
#: 01020300.xhp
@@ -1742,7 +1742,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152812\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020500.xhp\" name=\"Go to Fax Wizard - Name and location\">Go to Fax Wizard - Name and location</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020500.xhp\" name=\"Panduan Faks - Nama dan Lokasi\">Panduan Faks - Nama dan Lokasi</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020500.xhp\" name=\"Go to Fax Wizard - Name and location\">Pergi ke Wisaya Faks - Nama dan lokasi</link>"
#. 5GTDj
#: 01020500.xhp
@@ -1751,7 +1751,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Fax Wizard - Name and location"
-msgstr "Panduan Faks - Nama dan Lokasi"
+msgstr "Wisaya Faks - Nama dan Lokasi"
#. 4u9br
#: 01020500.xhp
@@ -1760,7 +1760,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150247\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020500.xhp\" name=\"Fax Wizard - Name and location\">Fax Wizard - Name and location</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020500.xhp\" name=\"Panduan Faks - Nama dan Lokasi\">Panduan Faks - Nama dan Lokasi</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020500.xhp\" name=\"Fax Wizard - Name and location\">Wisaya Faks - Nama dan lokasi</link>"
#. 9MJNj
#: 01020500.xhp
@@ -1859,7 +1859,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Agenda Wizard"
-msgstr "Panduan Agenda"
+msgstr "Wisaya Agenda"
#. D3wGn
#: 01040000.xhp
@@ -1868,7 +1868,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149031\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>wizards;agendas</bookmark_value><bookmark_value>Agenda Wizard</bookmark_value><bookmark_value>templates;agendas</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>panduan; surat</bookmark_value><bookmark_value>Panduan Surat</bookmark_value><bookmark_value>cetakan;surat</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>wisaya; surat</bookmark_value><bookmark_value>Wisaya Agenda</bookmark_value><bookmark_value>templat;surat</bookmark_value>"
#. s5qJR
#: 01040000.xhp
@@ -1877,7 +1877,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149031\n"
"help.text"
msgid "Agenda Wizard"
-msgstr "Panduan Agenda"
+msgstr "Wisaya Agenda"
#. rVtcF
#: 01040000.xhp
@@ -1976,7 +1976,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Agenda Wizard - Page Design"
-msgstr "Panduan Agenda - Desain Halaman"
+msgstr "Wisaya Agenda - Desain Halaman"
#. bBzNB
#: 01040100.xhp
@@ -1985,7 +1985,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151100\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040100.xhp\" name=\"Agenda Wizard - Page Design\">Agenda Wizard - Page Design</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040100.xhp\" name=\"Panduan Agenda - Desain Halaman\">Panduan Agenda - Desain Halaman</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040100.xhp\" name=\"Agenda Wizard - Page Design\">Wisaya Agenda Wizard - Desain Halaman</link>"
#. fPTHx
#: 01040100.xhp
@@ -2039,7 +2039,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153087\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040200.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard - General information\">Go to Agenda Wizard - General information</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040200.xhp\" name=\"Panduan Agenda - Informasi Umum\">Panduan Agenda - Informasi Umum</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040200.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard - General information\">Pergi ke Wisaya Agenda - Informasi umum</link>"
#. WGmzy
#: 01040200.xhp
@@ -2048,7 +2048,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Agenda Wizard - General Information"
-msgstr "Panduan Agenda - Informasi Umum"
+msgstr "Wisaya Agenda - Informasi Umum"
#. d4naA
#: 01040200.xhp
@@ -2057,7 +2057,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150247\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040200.xhp\" name=\"Agenda Wizard - General Information\">Agenda Wizard - General Information</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040200.xhp\" name=\"Panduan Agenda - Informasi Umum\">Panduan Agenda - Informasi Umum</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040200.xhp\" name=\"Agenda Wizard - General Information\">Wisaya Agenda Wizard - Information Umum</link>"
#. eLECH
#: 01040200.xhp
@@ -2255,7 +2255,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163802\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040400.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard - Names\">Go to Agenda Wizard - Names</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040400.xhp\" name=\"Panduan Agenda - Nama\">Panduan Agenda - Nama</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040400.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard - Names\">Pergi ke Wisaya Agenda - Nama</link>"
#. zECC7
#: 01040400.xhp
@@ -2264,7 +2264,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Agenda Wizard - Names"
-msgstr "Panduan Agenda - Nama"
+msgstr "Wisaya Agenda - Nama"
#. FmZNr
#: 01040400.xhp
@@ -2273,7 +2273,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3143284\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040400.xhp\" name=\"Agenda Wizard - Names\">Agenda Wizard - Names</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040400.xhp\" name=\"Panduan Agenda - Nama\">Panduan Agenda - Nama</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040400.xhp\" name=\"Agenda Wizard - Names\">Wisaya Agenda - Nama</link>"
#. emLhT
#: 01040400.xhp
@@ -2543,7 +2543,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146798\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040600.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard - Name and location\">Go to Agenda Wizard - Name and location</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040600.xhp\" name=\"Panduan Agenda - Nama dan Lokasi\">Panduan Agenda - Nama dan Lokasi</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040600.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard - Name and location\">Pergi ke Wisaya Agenda - Nama dan lokasi</link>"
#. H9Wbq
#: 01040600.xhp
@@ -2552,7 +2552,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Agenda Wizard - Name and Location"
-msgstr "Panduan Agenda - Nama dan Lokasi"
+msgstr "Wisaya Agenda - Nama dan Lokasi"
#. VcrH9
#: 01040600.xhp
@@ -2561,7 +2561,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3144740\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040600.xhp\" name=\"Agenda Wizard - Name and Location\">Agenda Wizard - Name and Location</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040600.xhp\" name=\"Panduan Agenda - Nama dan Lokasi\">Panduan Agenda - Nama dan Lokasi</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040600.xhp\" name=\"Agenda Wizard - Name and Location\">Wisaya Agenda - Nama dan Lokasi</link>"
#. viGf3
#: 01040600.xhp
@@ -2660,7 +2660,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Form Wizard"
-msgstr "Panduan Formulir"
+msgstr "Wisaya Formulir"
#. XGnsy
#: 01090000.xhp
@@ -2678,7 +2678,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3109850\n"
"help.text"
msgid "Form Wizard"
-msgstr "Panduan Formulir"
+msgstr "Wisaya Formulir"
#. xPnbC
#: 01090000.xhp
@@ -2723,7 +2723,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155599\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090100.xhp\" name=\"Form Wizard - Field Selection\">Form Wizard - Field Selection</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090100.xhp\" name=\"Form Wizard - Field Selection\">Wisaya Formulir - Seleksi Ruas</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090100.xhp\" name=\"Form Wizard - Field Selection\">Wisaya Formulir - Pemilihan Ruas</link>"
#. q2PHa
#: 01090100.xhp
@@ -2993,7 +2993,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105D1\n"
"help.text"
msgid "Sub form based on manual selection of fields"
-msgstr "Subformulir berbasis seleksi kolom manual"
+msgstr "Subformulir berdasarkan pemilihan manual ruas"
#. qqGFs
#: 01090200.xhp
@@ -3110,7 +3110,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10553\n"
"help.text"
msgid "If you chose in step 2 to set up a subform based on manual selection of fields, you can select the joined fields on this wizard page."
-msgstr "Jika Anda memilih di langkah 2 untuk mengatur subformulir berdasarkan pemilihan bidang manual, Anda dapat memilih bidang yang digabungkan pada halaman panduan ini."
+msgstr "Jika Anda memilih di langkah 2 untuk mengatur subformulir berdasarkan pemilihan bidang manual, Anda dapat memilih bidang yang digabungkan pada halaman wisaya ini."
#. uLL8F
#: 01090220.xhp
@@ -3857,7 +3857,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Report Wizard"
-msgstr "Panduan Laporan"
+msgstr "Wisaya Laporan"
#. Ljpsw
#: 01100000.xhp
@@ -3866,7 +3866,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150499\n"
"help.text"
msgid "Report Wizard"
-msgstr "Panduan Laporan"
+msgstr "Wisaya Laporan"
#. Wxizv
#: 01100000.xhp
@@ -3902,7 +3902,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155599\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100100.xhp\" name=\"Report Wizard - Field Selection\">Report Wizard - Field Selection</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100100.xhp\" name=\"Report Wizard - Field Selection\">Wisaya Laporan - Seleksi Ruas</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100100.xhp\" name=\"Report Wizard - Field Selection\">Wisaya Laporan - Pemilihan Ruas</link>"
#. k9HWM
#: 01100100.xhp
@@ -4208,7 +4208,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150355\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100300.xhp\" name=\"More about Report Wizard - Sort Options\">More about Report Wizard - Sort Options</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100300.xhp\" name=\"More about Report Wizard - Sort Options\">Lebih lanjut tentang Wisaya Laporan - Opsi Urut</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100300.xhp\" name=\"More about Report Wizard - Sort Options\">Lebih lanjut tentang Wisaya Laporan - Pilihan Pengurutan</link>"
#. HPGPg
#: 01100300.xhp
@@ -4217,7 +4217,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Report Wizard - Sort Options"
-msgstr "Wisaya Laporan - Pilihan Pilah"
+msgstr "Wisaya Laporan - Pilihan Pengurutan"
#. 5icZB
#: 01100300.xhp
@@ -4226,7 +4226,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148668\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100300.xhp\" name=\"Report Wizard - Sort Options\">Report Wizard - Sort Options</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100300.xhp\" name=\"Report Wizard - Sort Options\">Wisaya Laporan - Opsi Urut</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100300.xhp\" name=\"Report Wizard - Sort Options\">Wisaya Laporan - Pilihan Pengurutan</link>"
#. RSArv
#: 01100300.xhp
@@ -4316,7 +4316,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156329\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100400.xhp\" name=\"More about Report Wizard - Choose Layout\">More about Report Wizard - Choose Layout</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100400.xhp\" name=\"Panduan Laporan - Pilih Tataletak\">Panduan Laporan - Pilih Tataletak</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100400.xhp\" name=\"More about Report Wizard - Choose Layout\">Lebih banyak tentang Wisaya Laporan - Pilih Tata Letak</link>"
#. 8Gkxm
#: 01100400.xhp
@@ -4325,7 +4325,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Report Wizard - Choose Layout"
-msgstr "Panduan Laporan - Pilih Tataletak"
+msgstr "Wisaya Laporan - Pilih Tata Letak"
#. GCkoV
#: 01100400.xhp
@@ -4334,7 +4334,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148668\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100400.xhp\" name=\"Report Wizard - Choose Layout\">Report Wizard - Choose Layout</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100400.xhp\" name=\"Panduan Laporan - Pilih Tataletak\">Panduan Laporan - Pilih Tataletak</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100400.xhp\" name=\"Report Wizard - Choose Layout\">Wisaya Laporan- Pilih Tata Letak</link>"
#. aPVFq
#: 01100400.xhp
@@ -4442,7 +4442,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148491\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100500.xhp\" name=\"More about Report Wizard - Create Report\">More about Report Wizard - Create Report</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100500.xhp\" name=\"Panduan Laporan - Membuat Laporan\">Panduan Laporan - Membuat Laporan</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100500.xhp\" name=\"More about Report Wizard - Create Report\">Lebih banyak tentang Wisaya Laporan - Buat Laporan</link>"
#. KwNon
#: 01100500.xhp
@@ -4451,7 +4451,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Report Wizard - Create Report"
-msgstr "Panduan Laporan - Membuat Laporan"
+msgstr "Wisaya Laporan - Membuat Laporan"
#. gKZbX
#: 01100500.xhp
@@ -4460,7 +4460,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156211\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100500.xhp\" name=\"Report Wizard - Create Report\">Report Wizard - Create Report</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100500.xhp\" name=\"Panduan Laporan - Membuat Laporan\">Panduan Laporan - Membuat Laporan</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100500.xhp\" name=\"Report Wizard - Create Report\">Wisaya Laporan - Membuat Laporan</link>"
#. G5N3i
#: 01100500.xhp
@@ -5333,7 +5333,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154509\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>URL for listeners</emph> text box, enter the file name of the HTML document that will be used by the audience. In <emph>URL for presentation</emph>, enter the URL of the directory that will be used for the presentation and, in <emph>URL for Perl scripts</emph>, enter the URL for the CGI script directory. You can now define further settings on the following pages of the Wizard or start the export process by clicking the <emph>Create</emph> button."
-msgstr "Dalam kotak text <emph>URL untuk pendengar</emph>, Masukkan nama file dokumen HTML yang akan digunakan oleh audiens. Dalam <emph>URL untuk presentasi</emph>, masukkan URL dari direktori yang akan digunakan untuk presentasi dan, dalam <emph>URL untuk skrip Perl</emph>, masukkan URL untuk CGI script directory. Anda sekarang dapat menetapkan pengaturan lebih lanjut pada halaman-halaman panduan berikut atau mulai proses ekspor dengan mengklik tombol <emph>Buat</emph>."
+msgstr "Dalam kotak text <emph>URL untuk pendengar</emph>, Masukkan nama berkas dokumen HTML yang akan digunakan oleh audiens. Dalam <emph>URL untuk presentasi</emph>, masukkan URL dari direktori yang akan digunakan untuk presentasi dan, dalam <emph>URL untuk skrip Perl</emph>, masukkan URL untuk CGI script directory. Anda sekarang dapat menetapkan pengaturan lebih lanjut pada halaman-halaman Wisaya berikut atau mulai proses ekspor dengan mengklik tombol <emph>Buat</emph>."
#. mnB2A
#: 01110200.xhp
@@ -5873,7 +5873,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156411\n"
"help.text"
msgid "Selection field"
-msgstr "ruas seleksi"
+msgstr "Ruas pemilihan"
#. cWAjz
#: 01110500.xhp
@@ -6017,7 +6017,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156192\n"
"help.text"
msgid "Hyperlink"
-msgstr "Hyperlink"
+msgstr "Pranala"
#. yTrbC
#: 01110600.xhp
@@ -6260,7 +6260,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Group Element Wizard: Default Field Selection"
-msgstr "Wisaya Elemen Kelompok: Seleksi Ruas Bawaan"
+msgstr "Wisaya Elemen Kelompok: Pemilihan Ruas Bawaan"
#. tdDN7
#: 01120200.xhp
@@ -6269,7 +6269,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151299\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01120200.xhp\" name=\"Group Element Wizard: Default Field Selection\">Group Element Wizard: Default Field Selection</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01120200.xhp\" name=\"Group Element Wizard: Default Field Selection\">Wisaya Elemen Kelompok: Seleksi Ruas Bawaan</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01120200.xhp\" name=\"Group Element Wizard: Default Field Selection\">Wisaya Unsur Kelompok: Pemilihan Ruas Baku</link>"
#. jbMoc
#: 01120200.xhp
@@ -6980,7 +6980,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Euro Converter Wizard"
-msgstr "Panduan Konverter Euro"
+msgstr "Wisaya Konverter Euro"
#. EKHAB
#: 01150000.xhp
@@ -6998,7 +6998,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154840\n"
"help.text"
msgid "Euro Converter Wizard"
-msgstr "Panduan Konverter Euro"
+msgstr "Wisaya Konverter Euro"
#. uwNbS
#: 01150000.xhp
@@ -7385,7 +7385,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155084\n"
"help.text"
msgid "Selection"
-msgstr "Seleksi"
+msgstr "Pemilihan"
#. cmdme
#: 01150000.xhp
@@ -7457,7 +7457,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155444\n"
"help.text"
msgid "Selected range"
-msgstr "Jangkauan terpilih"
+msgstr "Rentang terpilih"
#. 6dm7F
#: 01150000.xhp
@@ -7835,7 +7835,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152801\n"
"help.text"
msgid "You can make changes to the templates and documents at a later time by choosing <emph>Edit - Exchange Database</emph>."
-msgstr "Anda dapat membuat perubahan pada templat dan dokumen di lain waktu dengan memilih <emph>Edit - Pertukaran Basis Data</emph>."
+msgstr "Anda dapat membuat perubahan pada templat dan dokumen di lain waktu dengan memilih <emph>Sunting - Pertukarkan Basis Data</emph>."
#. cGFhu
#: 01170400.xhp
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/id/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
index 0228b32c3bb..1feb6f68d24 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-05 17:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-05 13:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-10 03:37+0000\n"
"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedexplorerdatabase/id/>\n"
"Language: id\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1551152013.000000\n"
#. SaBHA
@@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105C4\n"
"help.text"
msgid "Ignore the privileges from the database driver"
-msgstr "Abaikan hak istimewa dari driver database"
+msgstr "Abaikan hak istimewa dari penggerak basis data"
#. GoiGX
#: dabaadvpropdat.xhp
@@ -1598,7 +1598,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Database Selection"
-msgstr "Seleksi Basis Data"
+msgstr "Pemilihan Basis Data"
#. cE94h
#: dabawiz01.xhp
@@ -2022,7 +2022,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1054F\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to open a file selection dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Klik untuk membuka dialog seleksi berkas.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Klik untuk membuka dialog pemilihan berkas.</ahelp>"
#. bjaYj
#: dabawiz02access.xhp
@@ -2184,7 +2184,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1058C\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to open a database selection dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Klik untuk membuka dialog seleksi basis data.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Klik untuk membuka dialog pemilihan basis data.</ahelp>"
#. Bi3az
#: dabawiz02ado.xhp
@@ -2742,7 +2742,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10570\n"
"help.text"
msgid "The next wizard page depends on your choice of ODBC or JDBC:"
-msgstr "Halaman panduan berikutnya tergantung pada pilihan anda ODBC atau JDBC:"
+msgstr "Halaman wisaya berikutnya tergantung pada pilihan anda ODBC atau JDBC:"
#. aCA6C
#: dabawiz02mysql.xhp
@@ -2887,7 +2887,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055D\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to open an ODBC data source selection dialog:</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Klik untuk membuka dialog seleksi sumber data ODBC:</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Klik untuk membuka dialog pemilihan sumber data ODBC:</ahelp>"
#. 48ubg
#: dabawiz02odbc.xhp
@@ -3148,7 +3148,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10549\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to open a file selection dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Klik untuk membuka dialog seleksi berkas.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Klik untuk membuka dialog pemilihan berkas.</ahelp>"
#. JAmAi
#: dabawiz02spreadsheet.xhp
@@ -3256,7 +3256,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10576\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to open a file selection dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Klik untuk membuka dialog seleksi berkas.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Klik untuk membuka dialog pemilihan berkas.</ahelp>"
#. MmGr4
#: dabawiz02text.xhp
@@ -3715,7 +3715,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105AA\n"
"help.text"
msgid "Most databases use queries to filter or to sort database tables to display records on your computer. Views offer the same functionality as queries, but on the server side. If your database is on a server that supports views, you can use views to filter the records on the server to speed up the display time."
-msgstr "Kebanyakan basis data memakai kuiri untuk menyaring atau mengurutkan tabel basis data untuk menampilkan rekaman pada komputer Anda. View menawarkan fungsionalitas yang sama dengan kuiri, tapi pada sisi server. Bila basis data Anda ada pada server yang mendukung view, Anda dapat memakai view untuk menyaring rekaman pada server untuk mempercepat waktu penampilan."
+msgstr "Kebanyakan basis data memakai kueri untuk menyaring atau mengurutkan tabel basis data untuk menampilkan rekaman pada komputer Anda. View menawarkan fungsionalitas yang sama dengan kueri, tapi pada sisi peladen. Bila basis data Anda ada pada peladen yang mendukung tampilan, Anda dapat memakai tampilan untuk menyaring rekaman pada peladen untuk mempercepat waktu penampilan."
#. 7NDGC
#: menuedit.xhp
@@ -3724,7 +3724,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105AD\n"
"help.text"
msgid "Form Wizard"
-msgstr "Panduan Formulir"
+msgstr "Wisaya Formulir"
#. LZsjA
#: menuedit.xhp
@@ -3733,7 +3733,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105B1\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Starts the <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Form Wizard</link> for the selected table, query, or view.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Memulai sebuah <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Formulir Wisaya</link> untuk tabel yang dipilih, kueri atau tampilan.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Memulai sebuah <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Wisaya Formulir</link> untuk tabel yang dipilih, kueri atau tampilan.</ahelp>"
#. BUWRg
#: menuedit.xhp
@@ -3742,7 +3742,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105C2\n"
"help.text"
msgid "Report Wizard"
-msgstr "Panduan Laporan"
+msgstr "Wisaya Laporan"
#. U7xE3
#: menuedit.xhp
@@ -3751,7 +3751,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105C6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Starts the <link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\">Report Wizard</link> for the selected table, query, or view.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Memulai sebuah <link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\">Formulir Wisaya</link> untuk tabel yang dipilih, kueri atau tampilan.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Memulai sebuah <link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\">Wisaya Laporan</link> untuk tabel yang dipilih, kueri atau tampilan.</ahelp>"
#. yNkzG
#: menuedit.xhp
@@ -4462,7 +4462,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10575\n"
"help.text"
msgid "Queries"
-msgstr "Kuiri"
+msgstr "Kueri"
#. eyZ6P
#: menuview.xhp
@@ -4831,7 +4831,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1054C\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard00.xhp\">Query Wizard</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard00.xhp\">Wisaya Kuiri</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard00.xhp\">Wisaya Kueri</link>"
#. 7eeqf
#: querywizard00.xhp
@@ -4840,7 +4840,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055C\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The Query Wizard helps you to design a database query.</ahelp> The saved query can be called later, either from the graphical user interface, or using the automatically created SQL language command."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Wisaya Kuiri membantu Anda untuk mendesain sebuah kuiri basis data.</ahelp>Kuiri yang tersimpan dapat dipanggil kemudian, baik dari antarmuka pengguna grafis, atau menggunakan perintah bahasa SQL yang dibuat secara otomatis."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wisaya Kueri membantu Anda untuk mendesain sebuah kueri basis data.</ahelp>Kueri yang tersimpan dapat dipanggil kemudian, baik dari antarmuka pengguna grafis, atau menggunakan perintah bahasa SQL yang dibuat secara otomatis."
#. Baapm
#: querywizard00.xhp
@@ -4849,7 +4849,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105D2\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard01.xhp\" name=\"Query Wizard - Field Selection\">Query Wizard - Field selection</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard01.xhp\" name=\"Query Wizard - Field Selection\">Wisaya Kuiri - Seleksi ruas</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard01.xhp\" name=\"Query Wizard - Field Selection\">Wisaya Kueri - Pemilihan ruas</link>"
#. qKgrF
#: querywizard01.xhp
@@ -4867,7 +4867,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10546\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard01.xhp\">Query Wizard - Field Selection</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard01.xhp\">Wisaya Kuiri - Seleksi Ruas</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard01.xhp\">Wisaya Kueri - Pemilihan Ruas</link>"
#. zvnWy
#: querywizard01.xhp
@@ -4921,7 +4921,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10597\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard02.xhp\" name=\"Query Wizard - Sorting order\">Query Wizard - Sorting order</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard02.xhp\" name=\"Query Wizard - Sorting order\">Wisaya Kuiri - Arah pengurutan</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard02.xhp\" name=\"Query Wizard - Sorting order\">Wisaya Kueri - Arah pengurutan</link>"
#. T7jwS
#: querywizard02.xhp
@@ -4939,7 +4939,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10543\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard02.xhp\">Query Wizard - Sorting Order</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard02.xhp\">Wisaya Kuiri - Arah Pengurutan</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard02.xhp\">Wisaya Kueri - Arah Pengurutan</link>"
#. hv6wL
#: querywizard02.xhp
@@ -5029,7 +5029,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1056E\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard03.xhp\" name=\"Query Wizard - Search conditions\">Query Wizard - Search conditions</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard03.xhp\" name=\"Query Wizard - Search conditions\">Wisaya Kuiri - Kondisi pencarian</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard03.xhp\" name=\"Query Wizard - Search conditions\">Wisaya Kueri - Kondisi pencarian</link>"
#. Ezdjv
#: querywizard03.xhp
@@ -5047,7 +5047,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10543\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard03.xhp\">Query Wizard - Search Conditions</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard03.xhp\">Wisaya Kuiri - Kondisi Pencarian</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard03.xhp\">Wisaya Kueri - Kondisi Pencarian</link>"
#. Axn74
#: querywizard03.xhp
@@ -5155,7 +5155,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10574\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard04.xhp\" name=\"Query Wizard - Detail or Summary\">Query Wizard - Detail or summary</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard04.xhp\" name=\"Query Wizard - Detail or Summary\">Wisaya Kuiri - Rincian atau ringkasan</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard04.xhp\" name=\"Query Wizard - Detail or Summary\">Wisaya Kueri - Rincian atau ringkasan</link>"
#. AFtfc
#: querywizard04.xhp
@@ -5173,7 +5173,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10543\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard04.xhp\">Query Wizard - Detail or Summary</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard04.xhp\">Wisaya Kuiri - Rincian atau Ringkasan</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard04.xhp\">Wisaya Kueri - Rincian atau Ringkasan</link>"
#. pvdAU
#: querywizard04.xhp
@@ -5308,7 +5308,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1060E\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard05.xhp\" name=\"Query Wizard - Grouping\">Query Wizard - Grouping</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard05.xhp\" name=\"Query Wizard - Grouping\">Wisaya Kuiri - Pengelompokan</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard05.xhp\" name=\"Query Wizard - Grouping\">Wisaya Kueri - Pengelompokan</link>"
#. d4Arr
#: querywizard05.xhp
@@ -5326,7 +5326,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10546\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard05.xhp\">Query Wizard - Grouping</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard05.xhp\">Wisaya Kuiri - Pengelompokan</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard05.xhp\">Wisaya Kueri - Pengelompokan</link>"
#. yimYQ
#: querywizard05.xhp
@@ -5362,7 +5362,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10590\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard06.xhp\" name=\"Query Wizard - Grouping conditions\">Query Wizard - Grouping conditions</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard06.xhp\" name=\"Query Wizard - Grouping conditions\">Wisaya Kuiri - Kondisi pengelompokan</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard06.xhp\" name=\"Query Wizard - Grouping conditions\">Wisaya Kueri - Kondisi pengelompokan</link>"
#. FJyRe
#: querywizard06.xhp
@@ -5380,7 +5380,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10546\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard06.xhp\">Query Wizard - Grouping Conditions</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard06.xhp\">Wisaya Kuiri - Kondisi Pengelompokan</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard06.xhp\">Wisaya Kueri - Kondisi Pengelompokan</link>"
#. isYHF
#: querywizard06.xhp
@@ -5488,7 +5488,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1057C\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard07.xhp\" name=\"Query Wizard - Aliases\">Query Wizard - Aliases</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard07.xhp\" name=\"Query Wizard - Aliases\">Wisaya Kuiri - Alias</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard07.xhp\" name=\"Query Wizard - Aliases\">Wisaya Kueri - Alias</link>"
#. LGziG
#: querywizard07.xhp
@@ -5506,7 +5506,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10543\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard07.xhp\">Query Wizard - Aliases</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard07.xhp\">Wisaya Kuiri - Alias</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard07.xhp\">Wisaya Kueri - Alias</link>"
#. 8qMru
#: querywizard07.xhp
@@ -5542,7 +5542,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055D\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard08.xhp\" name=\"Query Wizard - Overview\">Query Wizard - Overview</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard08.xhp\" name=\"Query Wizard - Overview\">Wisaya Kuiri - Ikhtisar</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard08.xhp\" name=\"Query Wizard - Overview\">Wisaya Kueri - Ikhtisar</link>"
#. ZD37L
#: querywizard08.xhp
@@ -5560,7 +5560,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10543\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard08.xhp\">Query Wizard - Overview</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard08.xhp\">Wisaya Kuiri - Ikhtisar</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard08.xhp\">Wisaya Kueri - Ikhtisar</link>"
#. Eugc7
#: querywizard08.xhp
@@ -5650,7 +5650,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10572\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard00.xhp\" name=\"Query Wizard\">Query Wizard</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard00.xhp\" name=\"Query Wizard\">Wisaya Kuiri</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard00.xhp\" name=\"Query Wizard\">Wisaya Kueri</link>"
#. Us2de
#: rep_datetime.xhp
@@ -5920,7 +5920,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Report Builder"
-msgstr "Pembuat Laporan"
+msgstr "Pembangun Laporan"
#. 2cgJb
#: rep_main.xhp
@@ -5938,7 +5938,7 @@ msgctxt ""
"hd_id8773155\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"rep_main\"><link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Report Builder</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"rep_main\"><link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Pembuat Laporan</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"rep_main\"><link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Pembangun Laporan</link></variable>"
#. tcUx2
#: rep_main.xhp
@@ -5947,7 +5947,7 @@ msgctxt ""
"par_id5248573\n"
"help.text"
msgid "The Report Builder is a tool to create your own database reports. Unlike with the <link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\">Report Wizard</link>, using the Report Builder you can take control to design the report the way you want. The generated report is a Writer document that you can edit, too."
-msgstr "Report Builder adalah alat untuk membuat laporan basis data Anda sendiri. Berbeda dengan <link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\">Wisaya Laporan</link>, menggunakan Report Builder Anda dapat mengambil kendali untuk merancang laporan seperti yang Anda inginkan. Laporan yang dihasilkan adalah dokumen Writer yang dapat Anda sunting juga."
+msgstr "Pembangun Laporan adalah alat untuk membuat laporan basis data Anda sendiri. Berbeda dengan <link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\">Wisaya Laporan</link>, menggunakan Pembangun Laporan Anda dapat mengambil kendali untuk merancang laporan seperti yang Anda inginkan. Laporan yang dihasilkan adalah dokumen Writer yang dapat Anda sunting juga."
#. A7xcb
#: rep_main.xhp
@@ -5956,7 +5956,7 @@ msgctxt ""
"par_id7128818\n"
"help.text"
msgid "To use the Report Builder, the Report Builder component must be installed. In addition, the Java Runtime Environment (JRE) software must be installed, and this software must be selected in %PRODUCTNAME."
-msgstr "Untuk menggunakan Report Builder, komponen Report Builder harus diinstal. Selain itu, perangkat lunak Java Runtime Environment (JRE) harus diinstal, dan perangkat lunak ini harus dipilih dalam %PRODUCTNAME."
+msgstr "Untuk menggunakan Pembangun Laporan komponen Pembangun Laporan harus dipasang. Selain itu, perangkat lunak Java Runtime Environment (JRE) harus dipasang, dan perangkat lunak ini harus dipilih dalam %PRODUCTNAME."
#. MUFG8
#: rep_main.xhp
@@ -5974,7 +5974,7 @@ msgctxt ""
"par_id4515823\n"
"help.text"
msgid "The Report Builder requires an installed Java Runtime Environment (JRE)."
-msgstr "Pembuat Laporan memerlukan Java Runtime Environment (JRE) yang telah terpasang."
+msgstr "Pembangun Laporan memerlukan Java Runtime Environment (JRE) yang telah terpasang."
#. t42Ud
#: rep_main.xhp
@@ -6037,7 +6037,7 @@ msgctxt ""
"hd_id9759514\n"
"help.text"
msgid "To open the Report Builder"
-msgstr "Untuk membuka Pembuat Laporan"
+msgstr "Untuk membuka Pembangun Laporan"
#. TxLZj
#: rep_main.xhp
@@ -6064,7 +6064,7 @@ msgctxt ""
"par_id7118747\n"
"help.text"
msgid "The Report Builder window opens."
-msgstr "Jendela Pembuat Laporan terbuka."
+msgstr "Jendela Pembangun Laporan terbuka."
#. eC7Ku
#: rep_main.xhp
@@ -6073,7 +6073,7 @@ msgctxt ""
"par_id8283639\n"
"help.text"
msgid "The Report Builder is divided into three parts. On the top you see the menu, with the toolbars below."
-msgstr "Pembangun Laporan dibagi menjadi tiga bagian. Pada atas anda melihat menu, dengan alat bilah dibawah."
+msgstr "Pembangun Laporan dibagi menjadi tiga bagian. Pada atas anda melihat menu, dengan bilah alat ada di bawah."
#. FZucS
#: rep_main.xhp
@@ -6136,7 +6136,7 @@ msgctxt ""
"par_id6042664\n"
"help.text"
msgid "Click the \"-\" icon in front of an area name to collapse that area to one line in the Report Builder view. The \"-\" icon changes to a \"+\" icon, and you can click this to expand the area again."
-msgstr "Klik ikon \"-\" di depan nama area untuk menciutkan area itu menjadi satu baris dalam tampilan Report Builder. Ikon \"-\" berubah menjadi ikon \"+\", dan anda dapat mengklik ini untuk memperluas area lagi."
+msgstr "Klik ikon \"-\" di depan nama area untuk menciutkan area itu menjadi satu baris dalam tampilan Pembangun Laporan. Ikon \"-\" berubah menjadi ikon \"+\", dan anda dapat mengklik ini untuk memperluas area lagi."
#. NCMdn
#: rep_main.xhp
@@ -6541,7 +6541,7 @@ msgctxt ""
"par_id7599108\n"
"help.text"
msgid "If you like to sort and group, open the Report Builder view, then open the Sorting and Grouping dialog. Select to show a Group Header for the fields that you want to group, and select to hide the Group Header for the fields that you want to be sorted. Close the Sorting and Grouping window and execute the report."
-msgstr "Jika anda suka mengurutkan dan mengelompokkan, buka tampilan Report Builder, lalu buka dialog Pengurutan dan Pengelompokan. Pilih untuk menampilkan Tajuk Grup untuk ruas yang ingin anda grup, dan pilih untuk menyembunyikan Tajuk Grup untuk ruas yang ingin anda urutkan. Tutup jendela Pengurutan dan Pengelompokan dan jalankan laporan."
+msgstr "Jika anda suka mengurutkan dan mengelompokkan, buka tampilan Pembangun Laporan, lalu buka dialog Pengurutan dan Pengelompokan. Pilih untuk menampilkan Tajuk Grup untuk ruas yang ingin anda grup, dan pilih untuk menyembunyikan Tajuk Grup untuk ruas yang ingin anda urutkan. Tutup jendela Pengurutan dan Pengelompokan dan jalankan laporan."
#. WGFAC
#: rep_main.xhp
@@ -6838,7 +6838,7 @@ msgctxt ""
"par_id3424481\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">You can open the Page Numbers dialog of the <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Report Builder</link> by choosing <item type=\"menuitem\">Insert - Page Numbers</item>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Anda dapat membuka dialog Nomor Halaman dari <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Report Builder</link> dengan memilih <item type=\"menuitem\">Sisipkan - Nomor Halaman</item>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Anda dapat membuka dialog Nomor Halaman dari <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Pembangun Laporan</link> dengan memilih <item type=\"menuitem\">Sisipkan - Nomor Halaman</item>.</ahelp>"
#. ygaGw
#: rep_pagenumbers.xhp
@@ -6964,7 +6964,7 @@ msgctxt ""
"par_id2711264\n"
"help.text"
msgid "The Properties window of the <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Report Builder</link> always shows the properties of the currently selected object in the Report Builder view."
-msgstr "Jendela Properti dari <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Report Builder</link> selalu menampilkan properti dari objek yang dipilih saat ini di tampilan Report Builder."
+msgstr "Jendela Properti dari <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Pembangun Laporan</link> selalu menampilkan properti dari objek yang dipilih saat ini di tampilan Pembangun Laporan."
#. hiDZo
#: rep_prop.xhp
@@ -6982,7 +6982,7 @@ msgctxt ""
"par_id7175817\n"
"help.text"
msgid "On first start of the Report Builder, the Properties window shows the <emph>Data</emph> tab page for the whole report."
-msgstr "Pada awal Report Builder, jendela Properti memperlihatkan halaman tab <emph>Data</emph> untuk seluruh laporan."
+msgstr "Pada awal Pembangun Laporan, jendela Properti memperlihatkan halaman tab <emph>Data</emph> untuk seluruh laporan."
#. khEAx
#: rep_prop.xhp
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/id/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index e86da8db838..0180c6b1cd6 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-27 17:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-05 13:37+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-14 14:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-10 03:37+0000\n"
"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedguide/id/>\n"
"Language: id\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563009129.000000\n"
#. iharT
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157958\n"
"help.text"
msgid "<emph>Extended tips</emph> provide a brief description of the function of a particular icon, text box or menu command when you rest your cursor on that item."
-msgstr "<emph>Tips yang diperluas</emph> menyediakan deskripsi pendek dari fungsi ikon, kotak teks, atau perintah menu tertentu ketika Anda mengambangkan kursor pada butir tersebut."
+msgstr "<emph>Kiat yang diperluas</emph> menyediakan keterangan pendek dari fungsi ikon, kotak teks, atau perintah menu tertentu ketika Anda mengambangkan kursor pada butir tersebut."
#. BpAEj
#: active_help_on_off.xhp
@@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153825\n"
"help.text"
msgid "A question mark appears beside the mouse pointer. You can move this <emph>Help Mouse Pointer</emph> over all controls, icons and menu commands to obtain a description of the command. The <emph>Help Mouse Pointer</emph> is disabled the next time you click the mouse."
-msgstr "Sebuah tanda tanya muncul di sebelah penunjuk tetikus. Anda dapat memindah <emph>Penunjuk Tetikus Bantuan</emph> ini ke semua kendali, ikon, dan perintah menu untuk memperoleh suatu deskripsi dari perintah. <emph>Penunjuk Tetikus Bantuan</emph> dinonaktifkan saat berikutnya Anda mengklik tetikus."
+msgstr "Sebuah tanda tanya muncul di sebelah penunjuk tetikus. Anda dapat memindah <emph>Penunjuk Tetikus Bantuan</emph> ini ke semua kendali, ikon, dan perintah menu untuk memperoleh suatu keterangan dari perintah. <emph>Penunjuk Tetikus Bantuan</emph> dinonaktifkan saat berikutnya Anda mengklik tetikus."
#. nnk23
#: activex.xhp
@@ -1544,7 +1544,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156410\n"
"help.text"
msgid "Select the <emph>Description</emph> tab."
-msgstr "Pilih tab <emph>Deskripsi</emph>."
+msgstr "Pilih tab <emph>Keterangan</emph>."
#. AhGXB
#: change_title.xhp
@@ -2840,7 +2840,7 @@ msgctxt ""
"par_id170820161605425024\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Filter</emph> list box, select the desired format."
-msgstr "Dalam kotak daftar <emph> Filter </emph>, pilih format yang diinginkan."
+msgstr "Dalam kotak senarai <emph> Penyaring </emph>, pilih format yang diinginkan."
#. pXSLP
#: cmis-remote-files.xhp
@@ -3506,7 +3506,7 @@ msgctxt ""
"hd_id771554399002497\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/guide/convertfilters.xhp\" name=\"conversion filter names\">File Conversion Filter Names</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/guide/convertfilters.xhp\" name=\"conversion filter names\">Berkas Konversi Filter Nama</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/guide/convertfilters.xhp\" name=\"conversion filter names\">Berkas Konversi Penyaring Nama</link>"
#. CqBDJ
#: convertfilters.xhp
@@ -3524,7 +3524,7 @@ msgctxt ""
"par_id00tablehead\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><variable visibility=\"hidden\" id=\"filtername\">Filter name</variable><variable visibility=\"hidden\" id=\"mediatype\">Media type</variable><variable visibility=\"hidden\" id=\"fileextensions\">File name extensions</variable></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><variable visibility=\"hidden\" id=\"filtername\">Penyaring nama</variable><variable visibility=\"hidden\" id=\"mediatype\">Tipe media</variable><variable visibility=\"hidden\" id=\"fileextensions\">Ekstensi nama berkas</variable></ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><variable visibility=\"hidden\" id=\"filtername\">Penyaring nama</variable><variable visibility=\"hidden\" id=\"mediatype\">Jenis media</variable><variable visibility=\"hidden\" id=\"fileextensions\">Ekstensi nama berkas</variable></ahelp>"
#. TDrTw
#: convertfilters.xhp
@@ -6010,7 +6010,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149669\n"
"help.text"
msgid "If you have not yet registered the system address book in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> as the data source, click the <emph>Address Data Source ...</emph> button. This takes you to the <emph>Address Book Data Source Wizard</emph>, in which you can register your address book as a new data source in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>."
-msgstr "Jika anda belum memiliki buku alamat sistem yang terdaftar di <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> sebagai sumber data, klik tombol <emph>Alamat Sumber Data ...</emph>. Ini akan membawa anda ke <emph>Wahana Pandu Sumber Data Buku Alamat</emph>, dimana kamu dapat registrasi buku alamat anda sebagai sumber data baru di <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>."
+msgstr "Jika anda belum memiliki buku alamat sistem yang terdaftar di <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> sebagai sumber data, klik tombol <emph>Alamat Sumber Data ...</emph>. Ini akan membawa anda ke <emph>Wisaya Sumber Data Buku Alamat</emph>, di mana Anda dapat registrasi buku alamat anda sebagai sumber data baru di <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>."
#. otNu9
#: data_addressbook.xhp
@@ -6100,7 +6100,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147275\n"
"help.text"
msgid "To exchange data in a text format use the $[officename] Calc import/export filter."
-msgstr "Untuk menukar data dalam sebuah format teks gunakan filter impor/ekspor $[officename] Calc"
+msgstr "Untuk menukar data dalam sebuah format teks gunakan penyaring impor/ekspor $[officename] Calc"
#. MoDm8
#: data_dbase2office.xhp
@@ -6190,7 +6190,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154216\n"
"help.text"
msgid "In <emph>File type</emph> select the filter \"Text CSV\". Enter a file name and click <emph>Save</emph>."
-msgstr "Di <emph>Jenis Berkas</emph> pilih filter \"Teks CSV\". Masukkan nama berkas dan klik <emph>Simpan</emph>."
+msgstr "Di <emph>Jenis Berkas</emph> pilih penyaring \"Teks CSV\". Masukkan nama berkas dan klik <emph>Simpan</emph>."
#. 8uNVi
#: data_dbase2office.xhp
@@ -6235,7 +6235,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147008\n"
"help.text"
msgid "With the help of SQL commands you can control the database directly, and can also create and edit tables and queries."
-msgstr "Dengan bantuan perintah SQL Anda dapat mengkontrol basis data secara langsung, dan dapat juga membuat dan menyunting tabel dan kuiri."
+msgstr "Dengan bantuan perintah SQL Anda dapat mengkontrol basis data secara langsung, dan dapat juga membuat dan menyunting tabel dan kueri."
#. aAb43
#: data_enter_sql.xhp
@@ -6784,7 +6784,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105F9\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"data_queries\"><link href=\"text/shared/guide/data_queries.xhp\">Working with Queries</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"data_queries\"><link href=\"text/shared/guide/data_queries.xhp\">Bekerja dengan Kuiri</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"data_queries\"><link href=\"text/shared/guide/data_queries.xhp\">Bekerja dengan Kueri</link></variable>"
#. 2cGKC
#: data_queries.xhp
@@ -7054,7 +7054,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1077D\n"
"help.text"
msgid "These links are added automatically when you create a new report by the Report Wizard or in the Report Builder window."
-msgstr "Link ini akan ditambah otomatis ketika anda membuat laporan baru dari Wisaya Laporan atau didalam Jendela Pembuat Laporan."
+msgstr "Link ini akan ditambah otomatis ketika anda membuat laporan baru dari Wisaya Laporan atau didalam jendela Pembangun Laporan."
#. rECmE
#: data_report.xhp
@@ -7063,7 +7063,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1695608\n"
"help.text"
msgid "Editing a Report Created in the Report Builder Window"
-msgstr "Mengubah Laporan Yang Sudah Dibuat di Jendela Pembuat Laporan"
+msgstr "Mengubah Laporan Yang Sudah Dibuat di Jendela Pembangun Laporan"
#. vmStq
#: data_report.xhp
@@ -7081,7 +7081,7 @@ msgctxt ""
"par_id8138065\n"
"help.text"
msgid "The Report Builder window opens with the report's information loaded."
-msgstr "Jendela Report Builder terbuka dengan informasi laporan dimuat"
+msgstr "Jendela Pembangun Laporan terbuka dengan informasi laporan dimuat"
#. ppQLn
#: data_report.xhp
@@ -7090,7 +7090,7 @@ msgctxt ""
"par_id5086825\n"
"help.text"
msgid "Use the toolbars and menu commands and drag-and-drop to edit the report as stated in the <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Report Builder</link> guide."
-msgstr "Gunakan bilah alat dan perintah menu dan seret-dan-lepas untuk mengedit laporan sebagaimana dinyatakan dalam<link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Pembuat Laporan</link>panduan"
+msgstr "Gunakan bilah alat dan perintah menu dan seret-dan-lepas untuk menyunting laporan sebagaimana dinyatakan dalam<link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Pembangun Laporan</link>panduan"
#. QSknJ
#: data_report.xhp
@@ -7171,7 +7171,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105C1\n"
"help.text"
msgid "A report is a Writer text document that can show your data in an organized order and formatting. In %PRODUCTNAME Base, you have a choice to create a report either manually using drag-and-drop in the Report Builder window, or semi-automatic by following a series of dialogs in the Report Wizard."
-msgstr "Laporan adalah dokumen teks Writer yang dapat menampilkan data Anda dalam urutan dan format yang terorganisir. Di %PRODUCTNAME Basis, anda memiliki pilihan untuk membuat laporan baik secara manual menggunakan seret-dan-lepas di jendela Pembuat Laporan, atau semi-otomatis dengan mengikuti serangkaian dialog di Laporan Wisaya."
+msgstr "Laporan adalah dokumen teks Writer yang dapat menampilkan data Anda dalam urutan dan format yang terorganisir. Di %PRODUCTNAME Basis, anda memiliki pilihan untuk membuat laporan baik secara manual menggunakan seret-dan-lepas di jendela Pembangun Laporan, atau semi-otomatis dengan mengikuti serangkaian dialog di Wisaya Laporan."
#. G4j7Y
#: data_reports.xhp
@@ -7189,7 +7189,7 @@ msgctxt ""
"par_id8514358\n"
"help.text"
msgid "Report Builder"
-msgstr "Pembuat Laporan"
+msgstr "Pembangun Laporan"
#. bPPSn
#: data_reports.xhp
@@ -7198,7 +7198,7 @@ msgctxt ""
"par_id9764091\n"
"help.text"
msgid "Report Wizard"
-msgstr "Panduan Laporan"
+msgstr "Wisaya Laporan"
#. GjNKw
#: data_reports.xhp
@@ -7306,7 +7306,7 @@ msgctxt ""
"par_id6142765\n"
"help.text"
msgid "Choose Open in the context menu or double-click the report name to either see again the static snapshot of the data from first creation time, or to create a new report with the current data. This depends on your choice on the last page of the wizard."
-msgstr "Pilih Buka di menu konteks atau klik dua kali nama laporan untuk melihat kembali snapshot statis data dari waktu pembuatan pertama, atau untuk membuat laporan baru dengan data saat ini. Ini tergantung pada pilihan Anda pada halaman terakhir panduan."
+msgstr "Pilih Buka di menu konteks atau klik dua kali nama laporan untuk melihat kembali snapshot statis data dari waktu pembuatan pertama, atau untuk membuat laporan baru dengan data saat ini. Ini tergantung pada pilihan Anda pada halaman terakhir wisaya."
#. u9FdV
#: data_reports.xhp
@@ -7315,7 +7315,7 @@ msgctxt ""
"par_id1757560\n"
"help.text"
msgid "Choose Edit in the context menu of a report name to open the Report Builder window, with the report's information loaded."
-msgstr "Pilih Sunting di menu konteks nama laporan untuk membuka jendela Pembuat Laporan, dengan informasi laporan dimuat."
+msgstr "Pilih Sunting di menu konteks nama laporan untuk membuka jendela Pembangun Laporan, dengan informasi laporan dimuat."
#. aEfC3
#: data_reports.xhp
@@ -7369,7 +7369,7 @@ msgctxt ""
"par_id4870754\n"
"help.text"
msgid "Follow the instructions in the <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Report Builder</link> guide."
-msgstr "Ikuti intruksi di <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Pembuat Laporan</link> panduan."
+msgstr "Ikuti intruksi di <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Pembangun Laporan</link> panduan."
#. xrbEC
#: data_reports.xhp
@@ -7477,7 +7477,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Searching With a Form Filter"
-msgstr "Mencari Dengan Formulir Filter"
+msgstr "Mencari Dengan Formulir Penyaring"
#. oKijD
#: data_search2.xhp
@@ -7486,7 +7486,7 @@ msgctxt ""
"bm_id8772545\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>form filters</bookmark_value><bookmark_value>databases;form filters</bookmark_value><bookmark_value>searching; form filters</bookmark_value><bookmark_value>removing;form filters</bookmark_value><bookmark_value>filtering; data in forms</bookmark_value><bookmark_value>data;filtering in forms</bookmark_value><bookmark_value>forms; filtering data</bookmark_value><bookmark_value>data, see also values</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>formulir filter</bookmark_value><bookmark_value>basis data;formulir filter</bookmark_value><bookmark_value>mencari; formulir filter</bookmark_value><bookmark_value>menghapus; formulir filter</bookmark_value><bookmark_value>memfilter; data di formulir</bookmark_value><bookmark_value>data; memfilter di formulir</bookmark_value><bookmark_value>formulir; memfilter data</bookmark_value><bookmark_value>data, lihat juga nilai</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>formulir penyaring</bookmark_value><bookmark_value>basis data;formulir penyaring</bookmark_value><bookmark_value>mencari; formulir penyaring</bookmark_value><bookmark_value>menghapus; formulir penyaring</bookmark_value><bookmark_value>menyaring; data di formulir</bookmark_value><bookmark_value>data; menyaring di formulir</bookmark_value><bookmark_value>formulir; menyaring data</bookmark_value><bookmark_value>data, lihat juga nilai</bookmark_value>"
#. pHTen
#: data_search2.xhp
@@ -7495,7 +7495,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156042\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"data_search2\"><link href=\"text/shared/guide/data_search2.xhp\" name=\"Searching With a Form Filter\">Searching With a Form Filter</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"data_search2\"><link href=\"text/shared/guide/data_search2.xhp\" name=\"Searching With a Form Filter\">Mencari Dengan Formulir Filter</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"data_search2\"><link href=\"text/shared/guide/data_search2.xhp\" name=\"Searching With a Form Filter\">Mencari Dengan Formulir Penyaring</link></variable>"
#. pjcEu
#: data_search2.xhp
@@ -7531,7 +7531,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148672\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Form Navigation</emph> toolbar, click the <emph>Form-Based Filters</emph> icon<image id=\"img_id3149807\" src=\"cmd/sc_formfilter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149807\">Icon</alt></image>. The current document is displayed with its form controls as an empty edit mask. The <emph>Form Filter </emph>toolbar appears."
-msgstr "Pada bilah alat <emph>Formulir Navigasi</emph>, klik <emph>Formulir-Based Filters</emph> ikon<image id=\"img_id3149807\" src=\"cmd/sc_formfilter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149807\">Ikon</alt></image>. Dokumen saat ini ditampilkan dengan kontrol bentuknya sebagai topeng edit kosong. Bilah alat <emph>Formulir Filter </emph>muncul."
+msgstr "Pada bilah alat <emph>Formulir Navigasi</emph>, klik ikon <emph>Penyaring Berdasarkan Formulir</emph><image id=\"img_id3149807\" src=\"cmd/sc_formfilter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149807\">Ikon</alt></image>. Dokumen saat ini ditampilkan dengan kontrol bentuknya sebagai topeng suntingan kosong. Bilah alat <emph>Formulir Penyaring </emph>muncul."
#. ESCiY
#: data_search2.xhp
@@ -7684,7 +7684,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149456\n"
"help.text"
msgid "You can enter an optional <emph>Description</emph> for each field. The text of the description will appear as a tip on the column headings in the table view."
-msgstr "Anda dapat memasukkan <emph> Deskripsi </emph> opsional untuk setiap ruas. Teks deskripsi akan muncul sebagai tip pada judul kolom pada tampilan tabel."
+msgstr "Anda dapat memasukkan <emph> Keterangan </emph> opsional untuk setiap ruas. Teks keterangan akan muncul sebagai kiat pada judul kolom pada tampilan tabel."
#. ifsx6
#: data_tabledefine.xhp
@@ -7873,7 +7873,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1077C\n"
"help.text"
msgid "Some database types support table views. A table view is a query that is stored with the database. For most database operations, a view can be used as you would use a table."
-msgstr "Beberapa tipe basis data mendukung tampilan tabel. View tabel adalah kuiri yang disimpan dengan basis data. Untuk sebagian besar operasi basis data, view bisa digunakan sebagaimana Anda akan menggunakan tabel."
+msgstr "Beberapa tipe basis data mendukung tampilan tabel. Tampilan tabel adalah kueri yang disimpan dengan basis data. Untuk sebagian besar operasi basis data, tampilan bisa digunakan sebagaimana Anda akan menggunakan tabel."
#. FiEAR
#: data_tables.xhp
@@ -7963,7 +7963,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105D1\n"
"help.text"
msgid "The <link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">database file</link> gives you full access to tables, queries, reports, and forms. You can edit the structure of your tables and change the contents of the data records."
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">Berkas basis data</link> memberikan Anda akses penuh ke tabel, kuiri, laporan, dan formulir. Anda bisa menyunting struktur tabel Anda dan mengubah isi catatan data."
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">Berkas basis data</link> memberikan Anda akses penuh ke tabel, kueri, laporan, dan formulir. Anda bisa menyunting struktur tabel Anda dan mengubah isi catatan data."
#. drvbN
#: data_view.xhp
@@ -8125,7 +8125,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145606\n"
"help.text"
msgid "Queries"
-msgstr "Kuiri"
+msgstr "Kueri"
#. DwEUz
#: database_main.xhp
@@ -8134,7 +8134,7 @@ msgctxt ""
"par_id3125864\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/02000000.xhp\" name=\"Create new query or table view, edit query structure\">Create new query or table view, edit query structure</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/02000000.xhp\" name=\"Create new query or table view, edit query structure\">Buat kueri atau tampilan tabel baru, sunting struktur kueri</link>"
#. A3f6p
#: database_main.xhp
@@ -9693,7 +9693,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147618\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr "Deskripsi:"
+msgstr "Keterangan"
#. xBbY9
#: dragdrop.xhp
@@ -13424,7 +13424,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153626\n"
"help.text"
msgid "To scale the objects, first select them by clicking on them with the selection tool. You then see eight handles around the object. When you drag one of the four corner handles, the opposite corner remains fixed while the other three corners move. When you drag one of the side handles, the opposite side remains fixed."
-msgstr "Untuk skala objek, pertama-tama pilih objek dengan mengkliknya dengan alat seleksi. Anda kemudian melihat delapan pegangan di sekitar objek. Saat Anda menyeret salah satu dari empat pegangan sudut, sudut yang berlawanan tetap tetap sementara tiga sudut lainnya bergerak. Saat anda menyeret salah satu pegangan samping, sisi yang berlawanan tetap."
+msgstr "Untuk skala objek, pertama-tama pilih objek dengan mengkliknya dengan alat pemilihan. Anda kemudian melihat delapan pegangan di sekitar objek. Saat Anda menyeret salah satu dari empat pegangan sudut, sudut yang berlawanan tetap tetap sementara tiga sudut lainnya bergerak. Saat anda menyeret salah satu pegangan samping, sisi yang berlawanan tetap."
#. 7bhiY
#: insert_graphic_drawit.xhp
@@ -13910,7 +13910,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150449\n"
"help.text"
msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter on the Selection tool to select the first draw object in the document. If you want to edit, size, or move the selected draw object, first use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6 to set the focus into the document."
-msgstr "Tekan <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Perintah</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Masuk pada alat Seleksi untuk memilih objek menggambar pertama dalam dokumen. Jika Anda ingin mengedit, mengukur, atau memindahkan objek gambar yang dipilih, gunakan dulu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Perintah</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6 untuk mengatur fokus ke dalam dokumen."
+msgstr "Tekan <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Perintah</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Masuk pada alat Pemilihan untuk memilih objek menggambar pertama dalam dokumen. Jika Anda ingin mengedit, mengukur, atau memindahkan objek gambar yang dipilih, gunakan dulu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Perintah</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6 untuk mengatur fokus ke dalam dokumen."
#. ESLAN
#: keyboard.xhp
@@ -15577,7 +15577,7 @@ msgctxt ""
"par_id5174108\n"
"help.text"
msgid "Select a dictionary in the list of descriptions. Click the heading in a dictionary description that you want to get."
-msgstr "Pilih kamus dalam daftar deskripsi. Klik judul dalam deskripsi kamus yang ingin Anda dapatkan."
+msgstr "Pilih kamus dalam daftar keterangan. Klik judul dalam keterangan kamus yang ingin Anda dapatkan."
#. XBoNB
#: language_select.xhp
@@ -16739,7 +16739,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Working with Templates in Template Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Bekerja dengan Templat pada Pengelola Templat"
#. DbDMX
#: manage_templates.xhp
@@ -16757,7 +16757,7 @@ msgctxt ""
"hd_id901607893176311\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"manage_templates\"><link href=\"text/shared/guide/manage_templates.xhp\" name=\"Manage_Templates\">Templates in the Template Manager</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"manage_templates\"><link href=\"text/shared/guide/manage_templates.xhp\" name=\"Manage_Templates\">Templat pada Pengelola Templat</link></variable>"
#. vGZfY
#: manage_templates.xhp
@@ -16766,7 +16766,7 @@ msgctxt ""
"par_id411607893606359\n"
"help.text"
msgid "The recommended method for working with templates is to use the <link href=\"text/shared/guide/template_manager.xhp\" name=\"template_manager\">Template Manager</link> and the commands in the <link href=\"text/shared/01/01110000.xhp\" name=\"template_submenu\"><menuitem>File - Templates</menuitem></link> submenu, <menuitem>Edit Template</menuitem> and <menuitem>Save as Template</menuitem>. These commands are sufficient for basic management of templates in %PRODUCTNAME."
-msgstr ""
+msgstr "Metode yang disarankan untuk bekerja dengan templat adalah dengan menggunakan <link href=\"text/shared/guide/template_manager.xhp\" name=\"template_manager\">Pengelola Templat</link> dan perintah-perintah yang ada pada submenu <link href=\"text/shared/01/01110000.xhp\" name=\"template_submenu\"><menuitem>Berkas - Templat</menuitem></link> <menuitem>Sunting Templat</menuitem> dan <menuitem>Simpan sebagai Templat</menuitem>. Perintah-perintah ini cukup untuk manajemen dasar templat di%PRODUCTNAME."
#. g2AzE
#: manage_templates.xhp
@@ -16775,7 +16775,7 @@ msgctxt ""
"par_id911607894878048\n"
"help.text"
msgid "This guide explains how the file system interacts with the Template Manager. This information is particularly useful if you want to manage directories directly, but still be coordinated with the Template Manager."
-msgstr ""
+msgstr "Panduan ini menjelaskan bagaimana sistem berkas berinteraksi dengan Pengelola Templat. Informasi ini sangat berguna jika Anda ingin mengelola direktori secara langsung, tetapi masih dikoordinasikan dengan Pengelola Templat."
#. AFPSy
#: manage_templates.xhp
@@ -16793,7 +16793,7 @@ msgctxt ""
"par_id451607988966808\n"
"help.text"
msgid "The Template Manager recognizes template files by their file extension. The following extensions are recognized:"
-msgstr ""
+msgstr "Pengelola Templat mengenali berkas templat dengan ekstensi berkas mereka. Berikut ini ekstensi yang dikenali:"
#. m82BQ
#: manage_templates.xhp
@@ -16838,7 +16838,7 @@ msgctxt ""
"par_id531607967664414\n"
"help.text"
msgid "The Template Manager shows the Title field of a document as the Template Name. As long as the Title field is not empty, the filename has no consequences for the Template Name shown in the Template Manager. If the Title field is empty, the filename, without extension, is shown as the Template Name."
-msgstr ""
+msgstr "Pengelola Templat menunjukkan ruas Judul dokumen sebagai Nama Templat. Selama ruas Judul tidak kosong, nama berkas tidak memiliki konsekuensi untuk Nama Templat yang ditampilkan di Pengelola Template. Jika ruas Judul kosong, nama berkas tanpa ekstensi akan ditampilkan sebagai Nama Templat."
#. 89knb
#: manage_templates.xhp
@@ -16847,7 +16847,7 @@ msgctxt ""
"par_id841607968899084\n"
"help.text"
msgid "If two templates have the exact same entry in the Title field and belong to the same Category, then only one template appears in the Template Manager."
-msgstr ""
+msgstr "Jika dua templat memiliki entri yang sama persis di bidang Judul dan termasuk dalam Kategori yang sama, maka hanya satu templat yang muncul di Pengelola Templat."
#. ogB3D
#: manage_templates.xhp
@@ -16856,7 +16856,7 @@ msgctxt ""
"par_id241608074568977\n"
"help.text"
msgid "Titles are case-sensitive. For example, if one template in category <emph>My Templates</emph> has the title <literal>a4</literal> and another has the title <literal>A4</literal>, then both templates appear in the Template Manager. If both templates have the title <literal>A4</literal>, then only one appears."
-msgstr ""
+msgstr "Judul peka huruf besar-kecil. Misalnya jika salah satu templat masuk kategori <emph>Templatku</emph> memiliki judul <literal>a4</literal> dan templat lain memiliki judul <literal>A4</literal>, lalu kedua templat muncul di Pengelola Templat. Jika kedua templat memiliki judul <literal>A4</literal>, maka hanya satu saja yang akan muncul."
#. C6Jyi
#: manage_templates.xhp
@@ -17423,7 +17423,7 @@ msgctxt ""
"par_id4526200\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12100000.xhp\">Refresh Range</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12100000.xhp\">Segarkan Jangkauan</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12100000.xhp\">Muat Ulang Rentang</link>"
#. AZums
#: microsoft_terms.xhp
@@ -17882,7 +17882,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155922\n"
"help.text"
msgid "Pivot tables"
-msgstr "Tabel Pokok"
+msgstr "Tabel Pivot"
#. yDBrD
#: ms_import_export_limitations.xhp
@@ -20438,7 +20438,7 @@ msgctxt ""
"hd_id761566322212787\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "Contoh"
#. QsE8C
#: qrcode.xhp
@@ -23769,7 +23769,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153349\n"
"help.text"
msgid "Selection"
-msgstr "Seleksi"
+msgstr "Pemilihan"
#. XcX48
#: tabs.xhp
@@ -23778,7 +23778,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153254\n"
"help.text"
msgid "Description:"
-msgstr "Deskripsi:"
+msgstr "Keterangan:"
#. CGQGz
#: tabs.xhp
@@ -24779,14 +24779,14 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"text_color\"><link href=\"text/shared/guide/text_color.xhp\" name=\"Changing the Color of Text\">Changing the Color of Text</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"text_color\"><link href=\"text/shared/guide/text_color.xhp\" name=\"Mengubah Warna Teks\">Mengubah Warna Teks</link></variable>"
-#. XMpvh
+#. PvEAm
#: text_color.xhp
msgctxt ""
"text_color.xhp\n"
"par_id3150040\n"
"help.text"
-msgid "Click the arrow next to the <emph>Font Color</emph> icon to activate a <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#abreissleiste\" name=\"toolbar\">toolbar</link> from which you can choose from a range of colors."
-msgstr "Klik panah untuk melanjutkan <emph>Warna Font</emph> ikon mengaktifkan sebuah <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#abreissleiste\" name=\"toolbar\">bilah alat</link> dari yang mana Anda dapat memilih dari sebuah jarak dari warna."
+msgid "Click the arrow next to the <emph>Font Color</emph> icon to activate a <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#toolbars\" name=\"toolbar\">toolbar</link> from which you can choose from a range of colors."
+msgstr ""
#. FMST5
#: text_color.xhp
@@ -24831,7 +24831,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149795\n"
"help.text"
msgid "The following only applies to <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer: If you click the icon with a short-click while no text is selected, then the mouse pointer changes its appearance and is displayed as a paint can. Use this paint can symbol with the mouse key pressed to drag across a text area. This text area takes the selected color. The function remains active for as long as the icon is pressed, or until you click without dragging, or until you press the Escape key."
-msgstr "Berikut hanya berlaku untuk <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer: Jika Anda klik ikon dengan klik pendek selagi tidak ada teks terseleksi, maka penunjuk tetikus berubah tampilkannya dan ditampilkan sebagai kaleng cat. Gunakan simbol kaleng cat ini dengan tombol tetikus ditekan untuk menyeret melintasi area teks. Area teks ini mengambil warna yang diseleksi. Fungsi ini akan tetap aktif selama ikon ditekan, atau sampai Anda klik tanpa menyeret, atau Anda menekan tombol Escape."
+msgstr "Berikut hanya berlaku untuk <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer: Jika Anda klik ikon dengan klik pendek selagi tidak ada teks terpilih, maka penunjuk tetikus berubah tampilkannya dan ditampilkan sebagai kaleng cat. Gunakan simbol kaleng cat ini dengan tombol tetikus ditekan untuk menyeret melintasi area teks. Area teks ini mengambil warna yang dipilih. Fungsi ini akan tetap aktif selama ikon ditekan, atau sampai Anda klik tanpa menyeret, atau Anda menekan tombol Escape."
#. UUnHv
#: text_color.xhp
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/shared/help.po b/source/id/helpcontent2/source/text/shared/help.po
index a95773652c6..5b9e518210d 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/shared/help.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/shared/help.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-08 20:37+0000\n"
-"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-10 03:37+0000\n"
+"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedhelp/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt ""
"par_id671567860834840\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"xap_no_match\">No documents match your query</variable>"
-msgstr "<variable id=\"xap_no_match\">Tidak ada dokumen yang cocok dengan kuiri Anda</variable>"
+msgstr "<variable id=\"xap_no_match\">Tidak ada dokumen yang cocok dengan kueri Anda</variable>"
#. T8xb6
#: browserhelp.xhp
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/id/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
index 0bf8a6706b1..2b0a4f6e1a1 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-27 17:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-05 13:37+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-14 14:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-10 03:37+0000\n"
"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedoptionen/id/>\n"
"Language: id\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1550992646.000000\n"
#. PzSYs
@@ -1346,7 +1346,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152938\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr "Deskripsi"
+msgstr "Keterangan"
#. r5woj
#: 01010300.xhp
@@ -6010,14 +6010,14 @@ msgctxt ""
msgid "Measurement unit"
msgstr ""
-#. ozjGx
+#. hG7QC
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
"par_id3154716\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/measureunit\">Specifies the <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"Unit\">Unit</link> for HTML documents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/measureunit\">Menentukan <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"Unit\">Bagian</link> untuk dokumen HTML.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/measureunit\">Specifies the <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#measurement_units\" name=\"Unit\">Unit</link> for HTML documents.</ahelp>"
+msgstr ""
#. GCy4m
#: 01040300.xhp
@@ -8080,14 +8080,14 @@ msgctxt ""
msgid "Measurement unit"
msgstr "Satuan pengukuran"
-#. TVnDC
+#. TutNJ
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
"01040900.xhp\n"
"par_id3146147\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/metric\">Specifies the <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"unit of measurement\">unit of measurement</link> for text documents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/metric\">Menentukan <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"unit of measurement\">unit pengukuran</link> untuk teks dokumen.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/metric\">Specifies the <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#measurement_units\" name=\"unit of measurement\">unit of measurement</link> for text documents.</ahelp>"
+msgstr ""
#. WmFn3
#: 01040900.xhp
@@ -8681,7 +8681,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10561\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01041100.xhp\">AutoCaption</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01041100.xhp\">OtoKapsi</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01041100.xhp\">Kapsi Otomatis</link>"
#. DmVAN
#: 01041100.xhp
@@ -8690,7 +8690,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10571\n"
"help.text"
msgid "Specifies the settings for captions that are automatically added to inserted objects."
-msgstr "Menentukan pengaturan untuk keterangan yang secara otomatis ditambahkan pada obyek yang dimasukkan."
+msgstr "Menentukan pengaturan untuk keterangan yang secara otomatis ditambahkan pada obyek yang disisipkan."
#. LxMy2
#: 01041100.xhp
@@ -9860,7 +9860,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148491\n"
"help.text"
msgid "Press Enter to move selection"
-msgstr "Tekan Enter untuk memindahkan seleksi"
+msgstr "Tekan Enter untuk memindahkan pemilihan"
#. s9HGT
#: 01060300.xhp
@@ -10004,7 +10004,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146147\n"
"help.text"
msgid "Position cell reference with selection"
-msgstr "Posisi referensi sel dengan seleksi"
+msgstr "Posisi referensi sel dengan pemilihan"
#. GpsAH
#: 01060300.xhp
@@ -10013,7 +10013,7 @@ msgctxt ""
"par_id31508727\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/legacy_cell_selection_cb\">With the option set, expanding a selection (with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command </item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline> +<item type=\"keycode\">Shift</item>+<item type=\"keycode\">Down/Up</item>) jumps to the end of the range in the column that was added as last to the initial selection. When the option is not set, expanding a selection (with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline>+<item type=\"keycode\">Shift </item>+<item type=\"keycode\">Down/Up</item>) jumps to the end of the range in the column where selecting the cell range was started. The same of course applies when extending a selection on rows, with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline>+<item type=\"keycode\"> Shift</item>+<item type=\"keycode\">Left/Right</item>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/legacy_cell_selection_cb\">Dengan mengatur pilihan, memperluas pilihan (dengan <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Perintah </item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline> +<item type=\"keycode\">Shift</item>+<item type=\"keycode\">Bawah/Atas</item>) melompat ke akhir kisaran di kolom yang telah ditambahkan sebagai terakhir seleksi awal. Bila pilihan tidak diatur, memperluas pilihan (dengan <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Perintah</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline>+<item type=\"keycode\">Shift </item>+<item type=\"keycode\">Bawah/Atas</item>) melompat ke akhir kisaran di kolom mana memilih kisaran sel dimulai. Tentu saja yang sama berlaku ketika memperluas pilihan pada baris, dengan <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Perintah</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline>+<item type=\"keycode\"> Shift</item>+<item type=\"keycode\">Kiri/Kanan</item>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/legacy_cell_selection_cb\">Dengan mengatur pilihan, memperluas pilihan (dengan <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Perintah </item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline> +<item type=\"keycode\">Shift</item>+<item type=\"keycode\">Bawah/Atas</item>) melompat ke akhir kisaran di kolom yang telah ditambahkan sebagai terakhir pemilihan awal. Bila pilihan tidak diatur, memperluas pilihan (dengan <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Perintah</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline>+<item type=\"keycode\">Shift </item>+<item type=\"keycode\">Bawah/Atas</item>) melompat ke akhir kisaran di kolom mana memilih kisaran sel dimulai. Tentu saja yang sama berlaku ketika memperluas pilihan pada baris, dengan <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Perintah</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline>+<item type=\"keycode\"> Shift</item>+<item type=\"keycode\">Kiri/Kanan</item>.</ahelp>"
#. Q9amG
#: 01060400.xhp
@@ -11372,7 +11372,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153061\n"
"help.text"
msgid "<emph>fill down</emph> - fill cell content downward within selection."
-msgstr "<emph>isikan ke bawah</emph> - isi konten sel ke arah bawah di dalam seleksi."
+msgstr "<emph>isikan ke bawah</emph> - isi konten sel ke arah bawah di dalam pemilihan."
#. Ad2of
#: 01060800.xhp
@@ -11993,7 +11993,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149670\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"seittext\">The cursor or a contour line of the graphics object must be in the snap range.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"seittext\">Kursor atau garis kontur dari objek grafis mesti berada dalam jangkauan lengket.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"seittext\">Kursor atau garis kontur dari objek grafis mesti berada dalam rentang kancing.</variable>"
#. WQten
#: 01070300.xhp
@@ -12029,7 +12029,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147228\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"rahmtext\">The cursor or a contour line of the graphics object must be in the snap range.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"rahmtext\">Kursor atau garis kontur dari objek grafis mesti berada dalam jangkauan lengket.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"rahmtext\">Kursor atau garis kontur dari objek grafis mesti berada dalam rentang kancing.</variable>"
#. i6euD
#: 01070300.xhp
@@ -12065,7 +12065,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149483\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"opunktetext\">This only applies if the cursor or a contour line of the graphics object is in the snap range.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"opunktetext\">Ini hanya berlaku bila kursor atau garis kontur dari objek grafis berada dalam jangkauan lengket.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"opunktetext\">Ini hanya berlaku bila kursor atau garis kontur dari objek grafis berada dalam rentang kancing.</variable>"
#. 85pxh
#: 01070300.xhp
@@ -12083,7 +12083,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148645\n"
"help.text"
msgid "Snap range"
-msgstr "Jangkauan kancing"
+msgstr "Rentang kancing"
#. TnqCN
#: 01070300.xhp
@@ -12742,14 +12742,14 @@ msgctxt ""
msgid "Unit of measurement"
msgstr "Unit pengukuran"
-#. SZAnM
+#. artGU
#: 01070500.xhp
msgctxt ""
"01070500.xhp\n"
"par_id3155066\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/units\">Determines the <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"Unit of measurement\">Unit of measurement</link> for presentations.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/units\">Menentukan <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"Unit of measurement\">Unit pengukuran</link> untuk presentasi.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/units\">Determines the <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#measurement_units\" name=\"Unit of measurement\">Unit of measurement</link> for presentations.</ahelp>"
+msgstr ""
#. 32iod
#: 01070500.xhp
@@ -17808,7 +17808,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Details"
-msgstr "Detil"
+msgstr "Rincian"
#. HwFuv
#: viewcertificate_d.xhp
@@ -17817,7 +17817,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10544\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"details\"><link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate_d.xhp\">Details</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"details\"><link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate_d.xhp\">Detil</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"details\"><link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate_d.xhp\">Rincian</link></variable>"
#. KDRXi
#: viewcertificate_d.xhp
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/simpress.po b/source/id/helpcontent2/source/text/simpress.po
index b2fecdb5085..76f5ccc8263 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/simpress.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/simpress.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-19 17:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-04 10:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-10 03:37+0000\n"
"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress/id/>\n"
"Language: id\n"
@@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt ""
"par_id31502029\n"
"help.text"
msgid "You can view the Drawing bar also from a text document or spreadsheet. The set of visible icons can be slightly different according to the current document type."
-msgstr "Anda dapat melihat bilah Menggambar dari dokumen teks maupun dokumen pengolah angka. Ikon-ikon yang terlihat bisa berbeda, bergantung dari jenis dokumen yang sedang dibuka."
+msgstr "Anda dapat melihat bilah Menggambar dari dokumen teks maupun dokumen lembar sebar. Ikon-ikon yang terlihat bisa berbeda, bergantung dari jenis dokumen yang sedang dibuka."
#. C3EJZ
#: main0210.xhp
@@ -932,7 +932,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153812\n"
"help.text"
msgid "To remove a selection, click anywhere outside the selected object, or press Escape."
-msgstr "Untuk membuang seleksi, klik di mana saja di luar objek yang dipilih, atau tekan tombol Esc."
+msgstr "Untuk membuang pemilihan, klik di mana saja di luar objek yang dipilih, atau tekan tombol Esc."
#. kvp4W
#: main0210.xhp
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/id/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
index 9d397c0d35d..88aba9c9da8 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: libo_help simpress 4.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-19 17:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-04 10:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-10 03:37+0000\n"
"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress01/id/>\n"
"Language: id\n"
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159208\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Information on Import and Export Filters\">Information on Import and Export Filters</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Informasi pada Filter Impor dan Ekspor\">Informasi pada Filter Impor dan Ekspor</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Information on Import and Export Filters\">Informasi untuk Penyaring Impor and Expor</link>"
#. LRhsJ
#: 01180001.xhp
@@ -887,7 +887,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150431\n"
"help.text"
msgid "Values from selection"
-msgstr "Nilai dari seleksi"
+msgstr "Nilai dari pemilihan"
#. zrYtu
#: 02120000.xhp
@@ -3749,7 +3749,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145362\n"
"help.text"
msgid "New Style from Selection"
-msgstr "Gaya Baru dari Seleksi"
+msgstr "Gaya Baru dari Pemilihan"
#. AwApV
#: 05100000.xhp
@@ -3776,7 +3776,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150534\n"
"help.text"
msgid "New Style from selection"
-msgstr "Gaya Baru dari seleksi"
+msgstr "Gaya Baru dari pemilihan"
#. 2ZwFh
#: 05100000.xhp
@@ -6674,7 +6674,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150213\n"
"help.text"
msgid "Range"
-msgstr "Jangkauan"
+msgstr "Rentang"
#. 5GopD
#: 06080000.xhp
@@ -6683,7 +6683,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154766\n"
"help.text"
msgid "Specifies which slides to include in the slide show."
-msgstr "Menentukan slide mana yang disertakan dalam pertunjukan slide."
+msgstr "Menentukan salindia mana yang disertakan dalam pertunjukan salindia."
#. 9K9k8
#: 06080000.xhp
@@ -6692,7 +6692,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145363\n"
"help.text"
msgid "All slides"
-msgstr "Semua slide"
+msgstr "Semua salindia"
#. LzBAe
#: 06080000.xhp
@@ -6701,7 +6701,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145114\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/allslides\">Includes all of the slides in your slide show.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/allslides\">Sertakan semua slide dalam pertunjukan slide Anda.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/allslides\">Sertakan semua salindia dalam pertunjukan salindia Anda.</ahelp>"
#. ZUewM
#: 06080000.xhp
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/simpress/02.po b/source/id/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
index f09b41bdd6c..15eaa09c817 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-20 15:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-18 14:15+0000\n"
-"Last-Translator: Andik Nur Achmad <andik.achmad@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Indonesian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress02/id/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-10 03:37+0000\n"
+"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
+"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress02/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1550995014.000000\n"
#. AiACn
@@ -4469,7 +4469,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147401\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertToolbox\">Open the <emph>Insert</emph> toolbar, where you can add objects, including charts, spreadsheets, and images, to your document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertToolbox\">Membuka bilah alat <emph>Sisip</emph>, di mana Anda bisa menambah objek, termasuk bagan, lembar pengolah angka, dan gambar ke dalam dokumen.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertToolbox\">Membuka bilah alat <emph>Sisip</emph>, di mana Anda bisa menambah objek, termasuk bagan, lembar sebar, dan gambar ke dalam dokumen.</ahelp>"
#. wN5uw
#: 10110000.xhp
@@ -4496,7 +4496,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150567\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04080100.xhp\" name=\"Spreadsheet\">Spreadsheet</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04080100.xhp\" name=\"Pengolah Angka\">Pengolah Angka</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04080100.xhp\" name=\"Spreadsheet\">Lembar Sebar</link>"
#. CaFhc
#: 10110000.xhp
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/simpress/04.po b/source/id/helpcontent2/source/text/simpress/04.po
index 06f4fb8ec0e..5e8111d845c 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/simpress/04.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/simpress/04.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-14 18:09+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-24 05:59+0000\n"
-"Last-Translator: Mokhamad Asif <mokhamadasif@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-10 03:37+0000\n"
+"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
+"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress04/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1550987978.000000\n"
#. mYCYv
@@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt ""
"par_ii3153963\n"
"help.text"
msgid "Move cursor with selection to the left"
-msgstr "Pindahkan kursor dengan seleksi ke kiri"
+msgstr "Pindahkan kursor dengan pemilihan ke kiri"
#. HRyuq
#: 01020000.xhp
@@ -1013,7 +1013,7 @@ msgctxt ""
"par_ii3154048\n"
"help.text"
msgid "Move cursor with selection to the right"
-msgstr "Pindahkan kursor dengan seleksi ke kanan"
+msgstr "Pindahkan kursor dengan pemilihan ke kanan"
#. hCGZ2
#: 01020000.xhp
@@ -1517,7 +1517,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155908\n"
"help.text"
msgid "Select adjacent items or a text passage. Click at the start of a selection, move to the end of the selection, and then hold down Shift while you click."
-msgstr "Memilih objek atau teks selanjutnya. Klik pada awal seleksi, pindah ke akhir dari seleksi, lalu tahan tombol Shift sembari menklik."
+msgstr "Memilih objek atau teks selanjutnya. Klik pada awal pemilihan, pindah ke akhir dari pemilihan, lalu tahan tombol Shift sembari mengklik."
#. EL4xV
#: 01020000.xhp
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/id/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
index 5e5cf8deed1..1ccb20fcc5b 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: libo help simpress guide lo-4.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-27 17:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-04 10:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-10 03:37+0000\n"
"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpressguide/id/>\n"
"Language: id\n"
@@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153963\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Selection</emph> check box to export the selected object, and not the entire slide."
-msgstr "Klik kotak cek <emph>Seleksi</emph> untuk mengekspor objek yang dipilih, bukan keseluruhan salindia."
+msgstr "Klik kotak cek <emph>Pemilihan</emph> untuk mengekspor objek yang dipilih, bukan keseluruhan salindia."
#. 4zELb
#: animated_gif_save.xhp
@@ -5360,7 +5360,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151389\n"
"help.text"
msgid "Printing a range of slides"
-msgstr "Mencetak jangkauan salindia"
+msgstr "Mencetak rentang salindia"
#. ccCG7
#: printing.xhp
@@ -5378,7 +5378,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166465\n"
"help.text"
msgid "Hold down Shift, and click the range of slides that you want to print."
-msgstr "Tahan Shift, dan klik jangkauan salindia yang ingin Anda cetak."
+msgstr "Tahan Shift, dan klik rentang salindia yang ingin Anda cetak."
#. Gezab
#: printing.xhp
@@ -5396,7 +5396,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150746\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Range and copies</emph> area, click <emph>Slides</emph>."
-msgstr "Dalam area <emph>Jangkauan dan salinan</emph>, klik <emph>Salindia</emph>."
+msgstr "Dalam area <emph>Rentang dan salinan</emph>, klik <emph>Salindia</emph>."
#. j8WBh
#: printing.xhp
@@ -6062,7 +6062,7 @@ msgctxt ""
"par_id6820276\n"
"help.text"
msgid "Right-click the table border to open the table's context menu. Use the table's context menu to enter a name and description for the table, or to distribute the rows or columns equally, among other commands."
-msgstr "Klik kanan tepi tabel untuk membuka menu konteks tabel. Gunakan menu konteks tabel untuk memasukkan nama dan deskripsi bagi tabel, atau untuk mendistribusikan baris atau kolom sama besar, atau perintah lain."
+msgstr "Klik kanan batas tabel untuk membuka menu konteks tabel. Gunakan menu konteks tabel untuk memasukkan nama dan keterangan bagi tabel, atau untuk mendistribusikan baris atau kolom sama besar, atau perintah lain."
#. pH2SU
#: table_insert.xhp
@@ -6404,7 +6404,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149349\n"
"help.text"
msgid "Set the conversion options for the image, and then click <emph>OK</emph>. See <link href=\"text/simpress/01/13050200.xhp\" name=\"Convert to Polygon\"><emph>Convert to Polygon</emph></link> for a description of the conversion options."
-msgstr "Atur opsi konversi bagi citra, lalu klik <emph>OK</emph>. Lihat <link href=\"text/simpress/01/13050200.xhp\" name=\"Convert to Polygon\"><emph>Mengonversi ke Poligon</emph></link> untuk suatu deskripsi dari opsi-opsi konversi."
+msgstr "Atur pilihan konversi bagi citra, lalu klik <emph>OK</emph>. Lihat <link href=\"text/simpress/01/13050200.xhp\" name=\"Convert to Polygon\"><emph>Mengonversi ke Poligon</emph></link> untuk suatu keterangan dari pilihan-pilihan konversi."
#. AG397
#: vectorize.xhp
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/smath.po b/source/id/helpcontent2/source/text/smath.po
index ebd1b6c8332..f1cd6812dfc 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/smath.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/smath.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-03 12:43+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-04 10:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-10 03:37+0000\n"
"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsmath/id/>\n"
"Language: id\n"
@@ -456,7 +456,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148486\n"
"help.text"
msgid "$[officename] Math provides numerous operators, functions and formatting assistants to help you create formulas. These are all listed in a selection window, in which you can click the required element with the mouse to insert the object into your work. There is an exhaustive <link href=\"text/smath/01/03091500.xhp\" name=\"reference\">reference</link> list and numerous <link href=\"text/smath/01/03090900.xhp\" name=\"samples\">samples</link> contained in the Help."
-msgstr "$[officename] Math menyediakan sejumlah operator, fungsi, dan pemformatan untuk membantu Anda dalam membentuk rumus. Semuanya terdapat pada jendela seleksi, di mana Anda bisa menklik elemen-elemen yang diperlukan dengan tetikus. Terdapat sejumlah <link href=\"text/smath/01/03091500.xhp\" name=\"reference\">referensi</link> dan <link href=\"text/smath/01/03090900.xhp\" name=\"samples\">contoh</link> dalam dokumen Bantuan ini."
+msgstr "$[officename] Math menyediakan sejumlah operator, fungsi, dan pemformatan untuk membantu Anda dalam membentuk rumus. Semuanya terdapat pada jendela pemilihan, di mana Anda bisa mengklik unsur-unsur yang diperlukan dengan tetikus. Terdapat sejumlah <link href=\"text/smath/01/03091500.xhp\" name=\"reference\">rujukan</link> dan <link href=\"text/smath/01/03090900.xhp\" name=\"samples\">contoh</link> dalam dokumen Bantuan ini."
#. dA2Fo
#: main0503.xhp
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/id/helpcontent2/source/text/smath/01.po
index 1f613d010e8..7bcf4026363 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/smath/01.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/smath/01.po
@@ -3,10 +3,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-03-19 17:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-21 08:15+0000\n"
-"Last-Translator: Chotibul Umam <umam212@kolu.web.id>\n"
-"Language-Team: Indonesian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsmath01/id/>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-14 14:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-10 03:37+0000\n"
+"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
+"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsmath01/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151244\n"
"help.text"
msgid "The selection window is divided into two parts. Clicking a symbol at the top of the window displays its subordinate symbols in the lower half of the window."
-msgstr "Jendela seleksi terdiri atas dua bagian. Menklik simbol di bagian atas akan menampilkan simbol yang berhubungan pada bagian bawah jendela."
+msgstr "Jendela pemilihan terdiri atas dua bagian. Mengklik simbol di bagian atas akan menampilkan simbol yang berhubungan pada bagian bawah jendela."
#. g2E9M
#: 03090000.xhp
@@ -2202,7 +2202,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150556\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_FROMX\">Inserts a <emph>lower limit</emph> range statement for integral and sum with placeholders.</ahelp> You can also type <emph>from {<?>}<?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_FROMX\">Memasukkan jangkauan <emph>batas bawah</emph> untuk integral dan penjumlahan sigma dengan dua pewakil.</ahelp> Anda juga bisa mengetik <emph>from {<?>}<?></emph> langsung pada jendela <emph>Perintah</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_FROMX\">Memasukkan rentang <emph>batas bawah</emph> untuk integral dan penjumlahan sigma dengan dua pewakil.</ahelp> Anda juga bisa mengetik <emph>from {<?>}<?></emph> langsung pada jendela <emph>Perintah</emph>."
#. 4f8JD
#: 03090300.xhp
@@ -2310,7 +2310,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154715\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_TOX\">Inserts the range statement <emph>upper limit</emph> for integral and summation with placeholders</ahelp> You can also type <emph>to <?><?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window. Limit statements can only be used if combined with the appropriate operators."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_TOX\">Menyisipkan pernyataan jangkauan <emph>batas atas</emph> bagi integral dan penjumlahan dengan variabel.</ahelp> Anda juga dapat mengetik <emph>to <?><?></emph> secara langsung dalam jendela <emph>Perintah</emph>. Pernyataan limit hanya dapat dipakai bila digabung dengan operator yang sesuai."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_TOX\">Menyisipkan rentang <emph>batas atas</emph> bagi integral dan penjumlahan dengan variabel.</ahelp> Anda juga dapat mengetik <emph>to <?><?></emph> secara langsung dalam jendela <emph>Perintah</emph>. Pernyataan limit hanya dapat dipakai bila digabung dengan operator yang sesuai."
#. J5qUA
#: 03090300.xhp
@@ -6225,7 +6225,7 @@ msgctxt ""
"bm_id7562181\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>font sizes;example</bookmark_value><bookmark_value>sum range example</bookmark_value><bookmark_value>examples ;integral</bookmark_value><bookmark_value>range of integral example</bookmark_value><bookmark_value>integrals;example</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ukuran fonta;contoh</bookmark_value><bookmark_value>contoh jangkauan penjumlahan sigma</bookmark_value><bookmark_value>contoh;integral</bookmark_value><bookmark_value>contoh jangkauan integral</bookmark_value><bookmark_value>integral;contoh</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ukuran fonta;contoh</bookmark_value><bookmark_value>contoh rentang penjumlahan sigma</bookmark_value><bookmark_value>contoh;integral</bookmark_value><bookmark_value>contoh rentang integral</bookmark_value><bookmark_value>integral;contoh</bookmark_value>"
#. rhESa
#: 03090909.xhp
@@ -6234,7 +6234,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155959\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/smath/01/03090909.xhp\" name=\"Fonts and Font Sizes\">Integral and Sum Ranges, Font Size</link>"
-msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090909.xhp\" name=\"Fonts and Font Sizes\">Jangkauan Integral dan Penjumlahan, Ukuran Fonta</link>"
+msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090909.xhp\" name=\"Fonts and Font Sizes\">Rentang Integral dan Penjumlahan, Ukuran Fonta</link>"
#. 5JvGd
#: 03090909.xhp
@@ -9258,7 +9258,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144763\n"
"help.text"
msgid "Range from ... to"
-msgstr "Jangkauan dari ... ke"
+msgstr "Rentang dari ... ke"
#. CAEvN
#: 03091505.xhp
@@ -12003,7 +12003,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154566\n"
"help.text"
msgid "In this section of the <emph>Fonts</emph> dialog you can define fonts, with which you can format other text components in the formula. The three basic fonts <emph>Serif, Sans</emph> and <emph>Fixed</emph> are available. You can add any other font to each standard installed basic font. Every font installed on your system is available for you to use. Select the <emph>Modify</emph> button to expand the selection offered in the list box."
-msgstr "Pada bagian dialog <emph>Fonta</emph> ini, Anda bisa menentukan fonta, yang mana Anda bisa memformat komponen teks lainnya dalam rumus. Tiga karakter atau fonta dasar <emph>Serif, Sans</emph>, dan <emph>Fixed</emph> (tetap) juga tersedia. Anda bisa menambahkan fonta-fonta yang lain. Semua fonta yang terpasa pada sistem Anda juga tersedia untuk dipakai. Klik tombol <emph>Ubah</emph> untuk memperluas seleksi yang disediakan oleh kotak daftar."
+msgstr "Pada bagian dialog <emph>Fonta</emph> ini, Anda bisa menentukan fonta, yang mana Anda bisa memformat komponen teks lainnya dalam rumus. Tiga karakter atau fonta dasar <emph>Serif, Sans</emph>, dan <emph>Fixed</emph> (tetap) juga tersedia. Anda bisa menambahkan fonta-fonta yang lain. Semua fonta yang terpasa pada sistem Anda juga tersedia untuk dipakai. Klik tombol <emph>Ubah</emph> untuk memperluas pemilihan yang disediakan oleh kotak daftar."
#. 9WJEc
#: 05010000.xhp
@@ -12266,14 +12266,14 @@ msgctxt ""
msgid "Base size"
msgstr "Ukuran dasar"
-#. mt9Be
+#. 9Z2Wa
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
"par_id3145115\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontsizedialog/spinB_baseSize\">All elements of a formula are proportionally scaled to the base size. To change the base size, select or type in the desired point (pt) size. You can also use other units of measure or other <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"metrics\">metrics</link>, which are then automatically converted to points.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontsizedialog/spinB_baseSize\">Semua elemen di dalam rumus secara proporsional diskalakan menurut ukuran dasarnya. Untuk mengubah ukuran dasar, pilih atau ketik pada ukuran poin (pt) yang diinginkan. Anda juga bisa menggunakan satuan ukur atau <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"metrics\">metriks</link> lainnya, yang secara otomatis akan dikonversi menjadi poin.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontsizedialog/spinB_baseSize\">All elements of a formula are proportionally scaled to the base size. To change the base size, select or type in the desired point (pt) size. You can also use other units of measure or other <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#measurement_units\" name=\"metrics\">metrics</link>, which are then automatically converted to points.</ahelp>"
+msgstr ""
#. qX3wh
#: 05020000.xhp
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/smath/guide.po b/source/id/helpcontent2/source/text/smath/guide.po
index e499fdd5a6c..adc53e761bb 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/smath/guide.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/smath/guide.po
@@ -3,19 +3,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-12 13:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-04 16:52+0000\n"
-"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-07 05:37+0000\n"
+"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
+"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsmathguide/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1499187136.000000\n"
+#. P9FEQ
#: align.xhp
msgctxt ""
"align.xhp\n"
@@ -24,6 +25,7 @@ msgctxt ""
msgid "Manually Aligning Formula Parts"
msgstr "Meratakan Bagian-bagian Rumus secara Manual"
+#. Dc94G
#: align.xhp
msgctxt ""
"align.xhp\n"
@@ -32,6 +34,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>aligning; characters in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>formula parts; manually aligning</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>perataan; karakter di %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>bagian rumus; perataan manual</bookmark_value>"
+#. 5ENLq
#: align.xhp
msgctxt ""
"align.xhp\n"
@@ -40,6 +43,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"align\"><link href=\"text/smath/guide/align.xhp\" name=\"Manually Aligning Formula Parts\">Manually Aligning Formula Parts</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"align\"><link href=\"text/smath/guide/align.xhp\" name=\"Manually Aligning Formula Parts\">Meratakan Bagian-bagian Rumus secara Manual</link></variable>"
+#. eUZmq
#: align.xhp
msgctxt ""
"align.xhp\n"
@@ -48,6 +52,7 @@ msgctxt ""
msgid "How do you align characters in $[officename] Math quickly and easily?"
msgstr "Bagaimanakah caranya meratakan karakter pada $[officename] Math secara mudah dan cepat?"
+#. EJ2GY
#: align.xhp
msgctxt ""
"align.xhp\n"
@@ -56,6 +61,7 @@ msgctxt ""
msgid "To accomplish this, you must define empty groups and character strings. They do not require any space, but carry information that helps in the alignment process."
msgstr "Untuk mencapai hal tersebut, Anda harus mendefinisikan kumpulan-kumpulan dan karakter kosong. Mereka tidak memerlukan ruang, tetapi membawa informasi yang membantu dalam proses perataan."
+#. BLcvk
#: align.xhp
msgctxt ""
"align.xhp\n"
@@ -64,6 +70,7 @@ msgctxt ""
msgid "To create empty groups, enter curly brackets <emph>{}</emph> in the Commands window. In the following example, the goal is to achieve a line break so that the plus signs are beneath one another, even though one less character is entered in the upper line:"
msgstr "Untuk membuat kumpulan kosong, yakni dengan memasukkan kurung kurawal <emph>{}</emph> pada jendela Perintah. Dalam contoh di bawah ini, tujuan yang hendak dicapai ialah tanda tambah yang saling bertumpuk, meskipun kurang satu karakter lagi untuk dimasukkan pada baris teratas:"
+#. wDfhJ
#: align.xhp
msgctxt ""
"align.xhp\n"
@@ -72,6 +79,7 @@ msgctxt ""
msgid "Empty character strings are a simple way to ensure that texts and formulas are left-aligned. They are defined using double inverted commas \"\" . Make sure you do not use any typographic inverted commas. Example:"
msgstr "String karakter kosong adalah cara mudah untuk memastikan bahwa teks dan formula dalam keadaan rata kiri. String tersebut dimasukkan dengan mengetik petik ganda \"\". Pastikan pula bahwa Anda tidak menggunakan tipografi petik ganda tersebut. Contoh:"
+#. C6Ky9
#: align.xhp
msgctxt ""
"align.xhp\n"
@@ -80,6 +88,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"A further example.\" newline a+b newline \"\"c-d"
msgstr "\"Contoh lebih lanjut.\" newline a+b newline \"\"c-d"
+#. WA2Pc
#: attributes.xhp
msgctxt ""
"attributes.xhp\n"
@@ -88,6 +97,7 @@ msgctxt ""
msgid "Changing Default Attributes"
msgstr "Mengubah Atribut Baku"
+#. 4DrY6
#: attributes.xhp
msgctxt ""
"attributes.xhp\n"
@@ -96,6 +106,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>attributes; changing in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>font attributes;changing defaults</bookmark_value><bookmark_value>formatting;changing default attributes</bookmark_value><bookmark_value>defaults;changing default formatting</bookmark_value><bookmark_value>changing;default formatting</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>atribut; pengubahan di $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>atribut fonta;mengubah nilai baku</bookmark_value><bookmark_value>pemformatan;mengubah atribut baku</bookmark_value><bookmark_value>baku;mengubah pemformatan baku</bookmark_value><bookmark_value>pengubahan;pemformatan baku</bookmark_value>"
+#. WndEQ
#: attributes.xhp
msgctxt ""
"attributes.xhp\n"
@@ -104,6 +115,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"attributes\"><link href=\"text/smath/guide/attributes.xhp\" name=\"Changing Default Attributes\">Changing Default Attributes</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"attributes\"><link href=\"text/smath/guide/attributes.xhp\" name=\"Changing Default Attributes\">Mengubah Atribut Baku</link></variable>"
+#. gAHnh
#: attributes.xhp
msgctxt ""
"attributes.xhp\n"
@@ -112,6 +124,7 @@ msgctxt ""
msgid "Can default formats in $[officename] Math be modified?"
msgstr "Apakah format baku pada $[officename] Math bisa diubah?"
+#. k9ADA
#: attributes.xhp
msgctxt ""
"attributes.xhp\n"
@@ -120,6 +133,7 @@ msgctxt ""
msgid "Some parts of formulas are always formatted bold or italic by default."
msgstr "Beberapa bagian rumus selalu memiliki format tebal atau miring secara bawaan atau baku."
+#. 7A7Vi
#: attributes.xhp
msgctxt ""
"attributes.xhp\n"
@@ -128,6 +142,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can remove these attributes using \"nbold\" and \"nitalic\". Example:"
msgstr "Anda bisa membuang atribut-atribut itu dengan \"nbold\" dan \"nitalic\". Contoh:"
+#. MCJxc
#: attributes.xhp
msgctxt ""
"attributes.xhp\n"
@@ -136,6 +151,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the second formula, the a is not italic. The b is bold. You cannot change the plus sign by this method."
msgstr "Pada rumus kedua, a tidak ditampilkan dalam bentuk miring. Sementara b dalam bentuk tebal. Anda tidak bisa mengubah tanda plus/tambah dengan cara tersebut."
+#. oPuAE
#: brackets.xhp
msgctxt ""
"brackets.xhp\n"
@@ -144,6 +160,7 @@ msgctxt ""
msgid "Merging Formula Parts in Brackets"
msgstr "Menggabungkan Bagian-bagian Rumus di dalam Tanda Kurung"
+#. bDPkX
#: brackets.xhp
msgctxt ""
"brackets.xhp\n"
@@ -152,6 +169,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>brackets; merging formula parts</bookmark_value><bookmark_value>formula parts; merging</bookmark_value><bookmark_value>fractions in formulas</bookmark_value><bookmark_value>merging;formula parts</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>tanda kurung; menggabungkan bagian-bagian rumus</bookmark_value><bookmark_value>bagian-agian rumus; penggabungan</bookmark_value><bookmark_value>pembagian dalam rumus</bookmark_value><bookmark_value>penggabungan;bagian-bagian rumus</bookmark_value>"
+#. J7BeM
#: brackets.xhp
msgctxt ""
"brackets.xhp\n"
@@ -160,6 +178,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"brackets\"><link href=\"text/smath/guide/brackets.xhp\" name=\"Merging Formula Parts in Brackets\">Merging Formula Parts in Brackets</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"brackets\"><link href=\"text/smath/guide/brackets.xhp\" name=\"Merging Formula Parts in Brackets\">Menggabungkan Bagian-bagian Rumus di dalam Tanda Kurung</link></variable>"
+#. z6zop
#: brackets.xhp
msgctxt ""
"brackets.xhp\n"
@@ -168,6 +187,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting fractions into formulas"
msgstr "Operasi pembagian pada rumus"
+#. jPtfJ
#: brackets.xhp
msgctxt ""
"brackets.xhp\n"
@@ -176,6 +196,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the case of a fraction whose numerator and denominator consist of a product, a sum, and so on, the values that belong together must be bracketed together."
msgstr "Ketika menjumpai operasi pembagian dengan pembilang dan penyebutnya terdri atas operasi lain seperti perkalian, penjumlahan, dan sebagainya, maka pembilang dan penyebut itu harus digabungkan dengan tanda kurung."
+#. 4bWFt
#: brackets.xhp
msgctxt ""
"brackets.xhp\n"
@@ -184,6 +205,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use the following syntax:"
msgstr "Ikuti sintaks berikut:"
+#. FX6mw
#: brackets.xhp
msgctxt ""
"brackets.xhp\n"
@@ -192,6 +214,7 @@ msgctxt ""
msgid "or"
msgstr "atau"
+#. 3UYoM
#: comment.xhp
msgctxt ""
"comment.xhp\n"
@@ -200,6 +223,7 @@ msgctxt ""
msgid "Entering Comments"
msgstr "Menambahkan Komentar"
+#. EpAyX
#: comment.xhp
msgctxt ""
"comment.xhp\n"
@@ -208,6 +232,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>comments; entering in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>inserting;comments in $[officename] Math</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>komentar; memasukkan komentar di $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>memasukkan;komentar di $[officename] Math</bookmark_value>"
+#. RB5xU
#: comment.xhp
msgctxt ""
"comment.xhp\n"
@@ -216,6 +241,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"comment\"><link href=\"text/smath/guide/comment.xhp\" name=\"Entering Comments\">Entering Comments</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"comment\"><link href=\"text/smath/guide/comment.xhp\" name=\"Entering Comments\">Menambahkan Komentar</link></variable>"
+#. CA8hE
#: comment.xhp
msgctxt ""
"comment.xhp\n"
@@ -224,6 +250,7 @@ msgctxt ""
msgid "How does one attach comments that don't appear in the document to a formula?"
msgstr "Bagaimanakah caranya supaya komentar yang dimasukkan tidak turut tampil di dalam dokumen atau rumus?"
+#. sj3Gt
#: comment.xhp
msgctxt ""
"comment.xhp\n"
@@ -232,6 +259,7 @@ msgctxt ""
msgid "A comment begins with a double percent sign <emph>%%</emph>, and extends to the next line-end character (Enter key). Everything that lies in between is ignored and is not printed out. If there are percent signs in the text, they are treated as part of the text."
msgstr "Komentar diawali dengan dua buah tanda persen <emph>%%</emph>, dan diakhiri oleh karakter akhir baris (dengan tombol Enter). Semua yang diketik di antara keduanya akan diabaikan dan tidak dicetak di layar sebagai bagian rumus. Apabila terdapat tanda persen di dalam teks, juga akan diperlakukan sebagai bagian teks komentar."
+#. 27yBP
#: comment.xhp
msgctxt ""
"comment.xhp\n"
@@ -240,6 +268,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Contoh:"
+#. CMAYs
#: comment.xhp
msgctxt ""
"comment.xhp\n"
@@ -248,6 +277,7 @@ msgctxt ""
msgid "a^2+b^2=c^2 %% Pythagorean theorem."
msgstr "a^2+b^2=c^2 %% Teorema Pythagoras."
+#. PZSB7
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -256,6 +286,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcuts ($[officename] Math Accessibility)"
msgstr "Tombol Pintas (Aksesibilitas $[officename] Math)"
+#. rsGdv
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -264,6 +295,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>accessibility; $[officename] Math shortcuts</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>aksesibilitas; tombol pintas $[officename] Math</bookmark_value>"
+#. 4zHFd
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -272,6 +304,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/smath/guide/keyboard.xhp\" name=\"Shortcuts ($[officename] Math Accessibility)\">Shortcuts ($[officename] Math Accessibility)</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/smath/guide/keyboard.xhp\" name=\"Shortcuts ($[officename] Math Accessibility)\">Tombol Pintas (Aksesibilitas $[officename] Math)</link></variable>"
+#. ZkpGA
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -280,6 +313,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can control $[officename] Math without a mouse."
msgstr "Anda bisa mengendalikan $[officename] Math tanpa tetikus."
+#. dNEFC
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -288,6 +322,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting a Formula Directly"
msgstr "Memasukkan Rumus secara Langsung"
+#. 3ztDF
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -296,6 +331,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to insert a formula into a text document, and you already know the correct writing, you can proceed as follows:"
msgstr "Apabila Anda ingin memasukkan rumus ke dalam dokumen teks, sementara Anda sudah mengerti cara mengetik rumus, bisa dilakukan langkah-langkah berikut:"
+#. qoVM4
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -304,6 +340,7 @@ msgctxt ""
msgid "Write the formula into your text"
msgstr "Menulis rumus pada dokumen teks"
+#. dmJc9
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -312,6 +349,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the formula"
msgstr "Sorot rumus yang baru saja diketik"
+#. bN6uQ
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -320,6 +358,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose the command <emph>Insert - Object - Formula</emph>."
msgstr "Klik menu <emph>Sisip - Objek - Formula</emph>."
+#. aowxC
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -328,6 +367,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting a Formula using a Window"
msgstr "Memasukkan Formula menggunakan Jendela"
+#. Tqx4F
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -336,6 +376,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to use the $[officename] Math interface to edit a formula, choose the command <emph>Insert - Object - Formula</emph> without any text selected."
msgstr "Apabila Anda ingin menggunakan antarmuka $[officename] untuk menyunting rumus, klik menu <emph>Sisip - Objek - Formula</emph> tanpa satu pun teks yang disorot."
+#. sEBBM
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -344,6 +385,7 @@ msgctxt ""
msgid "The cursor waits in the Commands window and you can type the formula."
msgstr "Kursor akan berpindah ke jendela Perintah dan Anda bisa mengetikkan rumus."
+#. rvzhp
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -352,6 +394,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can compose formulas using the Elements pane. Open it with the menu <emph>View - Elements</emph> if it is not already open."
msgstr "Anda bisa menyusun rumus memakai panel Elemen. Buka dengan mengklik menu <emph>Tilikan - Elemen</emph> apabila belum terbuka."
+#. tfpCC
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -360,6 +403,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the Elements pane is open, use F6 to switch from the Commands window to the Elements pane and back."
msgstr "Apabila panel Elemen terbuka, tekan F6 untuk berpindah dari jendela Perintah ke jendela Elemen dan sebaliknya."
+#. PxwLi
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -368,6 +412,7 @@ msgctxt ""
msgid "Elements pane"
msgstr "Panel elemen"
+#. iKfcF
#: limits.xhp
msgctxt ""
"limits.xhp\n"
@@ -376,6 +421,7 @@ msgctxt ""
msgid "Working with Limits"
msgstr "Bekerja dengan Limit"
+#. 6WSEC
#: limits.xhp
msgctxt ""
"limits.xhp\n"
@@ -384,6 +430,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>limits;in sums/integrals</bookmark_value><bookmark_value>integral limits</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>limit;dalam penjumlahan sigma/integral</bookmark_value><bookmark_value>limit integral</bookmark_value>"
+#. jCWYY
#: limits.xhp
msgctxt ""
"limits.xhp\n"
@@ -392,6 +439,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"limits\"><link href=\"text/smath/guide/limits.xhp\">Working with Limits</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"limits\"><link href=\"text/smath/guide/limits.xhp\">Bekerja dengan Limit</link></variable>"
+#. Gtt8e
#: limits.xhp
msgctxt ""
"limits.xhp\n"
@@ -400,6 +448,7 @@ msgctxt ""
msgid "How can I define the limits in a Sum or Integral formula?"
msgstr "Bagaimanakah caranya menentukan limit untuk Sum (Penjumlahan Sigma) dan Integral?"
+#. kFrLC
#: limits.xhp
msgctxt ""
"limits.xhp\n"
@@ -408,6 +457,7 @@ msgctxt ""
msgid "You want to insert a summation formula like \"summation of s^k from k = 0 to n\" at the cursor in a Writer text document."
msgstr "Anda hendak membuat rumus penjumlahan sigma seperti \"jumlah dari s^k dari k = 0 hingga n\" pada posisi kursor di dalam dokumen teks Writer."
+#. 5oKcr
#: limits.xhp
msgctxt ""
"limits.xhp\n"
@@ -416,6 +466,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Object - Formula</item>."
msgstr "Klik menu <item type=\"menuitem\">Sisip - Objek - Rumus</item>."
+#. qAFch
#: limits.xhp
msgctxt ""
"limits.xhp\n"
@@ -424,6 +475,7 @@ msgctxt ""
msgid "You see the Math input window and the Elements pane on the left."
msgstr "Anda melihat jendela masukan Math dan panel Elemen di kiri."
+#. DZW2c
#: limits.xhp
msgctxt ""
"limits.xhp\n"
@@ -432,6 +484,7 @@ msgctxt ""
msgid "From the list on the upper part of the Elements pane, select the <emph>Operators</emph> item."
msgstr "Dari daftar di bagian atas panel Elemen, pilih butir <emph>Operator</emph>."
+#. r8sVG
#: limits.xhp
msgctxt ""
"limits.xhp\n"
@@ -440,6 +493,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the lower part of the Elements pane, click the <emph>Sum</emph> icon."
msgstr "Pada bagian bawah panel Elemen, klik ikon <emph>Jumlah</emph>."
+#. erGA9
#: limits.xhp
msgctxt ""
"limits.xhp\n"
@@ -448,6 +502,7 @@ msgctxt ""
msgid "To enable lower and upper limits, click additionally the <emph>Upper and Lower Limits</emph> icon."
msgstr "Untuk memberikan batas bawah dan atas, klik ikon <emph>Batas Atas dan Bawah</emph>."
+#. YxM8C
#: limits.xhp
msgctxt ""
"limits.xhp\n"
@@ -456,6 +511,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the input window, the first placeholder or marker is selected, and you can start to enter the lower limit:"
msgstr "Pada jendela masukan, pewakil pertama dalam kondisi terpilih, dan Anda sudah bisa mengetik batas bawahnya:"
+#. szLNG
#: limits.xhp
msgctxt ""
"limits.xhp\n"
@@ -464,6 +520,7 @@ msgctxt ""
msgid "Press F4 to advance to the next marker, and enter the upper limit:"
msgstr "Tekan F4 untuk berpindah ke penanda selanjutnya, kemudian ketik limit atas:"
+#. Wh4vB
#: limits.xhp
msgctxt ""
"limits.xhp\n"
@@ -472,6 +529,7 @@ msgctxt ""
msgid "Press F4 to advance to the next marker, and enter the summand:"
msgstr "Tekan F4 untuk berpindah ke penanda selanjutnya, kemudian ketik:"
+#. dJvvn
#: limits.xhp
msgctxt ""
"limits.xhp\n"
@@ -480,6 +538,7 @@ msgctxt ""
msgid "Now the formula is complete. Click into your text document outside the formula to leave the formula editor."
msgstr "Rumusnya sekarang sudah lengkap. Klik pada dokumen di luar rumus untuk meninggalkan penyunting."
+#. bFFkA
#: limits.xhp
msgctxt ""
"limits.xhp\n"
@@ -488,6 +547,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the same way, you can enter an Integral formula with limits. When you click an icon from the Elements pane, the assigned text command is inserted in the input window. If you know the text commands, you can enter the commands directly in the input window."
msgstr "Dengan cara yang sama, Anda bisa memasukkan rumus Integral yang memakai batas. Saat Anda mengklik ikon dari panel Elemen, teks perintah yang bersangkutan akan disisipkan pada jendela masukan. Apabila Anda mengetahui perintah teksnya, Anda bisa memasukkan perintah secara langsung dalam jendela masukan."
+#. q8yAH
#: limits.xhp
msgctxt ""
"limits.xhp\n"
@@ -496,6 +556,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Object - Formula</item>."
msgstr "Klik menu <item type=\"menuitem\">Sisip - Objek - Rumus</item>."
+#. VAoyi
#: limits.xhp
msgctxt ""
"limits.xhp\n"
@@ -504,6 +565,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click in the input window and enter the following line:"
msgstr "Klik pada jendela masukan, kemudian ketik baris berikut:"
+#. 7rRJW
#: limits.xhp
msgctxt ""
"limits.xhp\n"
@@ -512,6 +574,7 @@ msgctxt ""
msgid "A small gap exists between f(x) and dx, which you can also enter using the Elements pane: select the <emph>Formats</emph> item from the list on the top, then the <emph>Small Gap</emph> icon."
msgstr "Ada celah kecil di antara f(x) dan dx, yang bisa Anda sisipkan pula melalui panel Elemen: klik butir <emph>Format</emph> dari daftar di puncak, lalu ikon <emph>Celah Kecil</emph>."
+#. FSWqq
#: limits.xhp
msgctxt ""
"limits.xhp\n"
@@ -520,6 +583,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you don't like the font of the letters f and x, choose <item type=\"menuitem\">Format - Fonts</item> and select other fonts. Click the <emph>Default</emph> button to use the new fonts as default from now on."
msgstr "Apabila Anda tidak menyukai jenis huruf f dan x, klik menu <item type=\"menuitem\">Format - Fonta</item> kemudian pilih fonta yang lain. Klik tombol <emph>Baku</emph> untuk menggunakan fonta yang dipilih sebagai jenis karakter baku sejak saat itu."
+#. KBUXj
#: limits.xhp
msgctxt ""
"limits.xhp\n"
@@ -528,14 +592,16 @@ msgctxt ""
msgid "If you need the formula within a line of text, the limits increase the line height. You can choose <item type=\"menuitem\">Format - Text Mode</item> to place the limits besides the Sum or Integral symbol, which reduces the line height."
msgstr "Bila Anda perlu rumus dalam suatu baris teks, batasnya akan meningkatkan tinggi baris. Anda dapat memilih <item type=\"menuitem\">Format - Mode Teks</item> untuk menempatkan batas di sebelah simbol Jumlah atau Integral, yang mengurangi tinggi baris."
+#. FMfHG
#: limits.xhp
msgctxt ""
"limits.xhp\n"
"par_id260322\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/smath/01/03090909.xhp\">Example of Integral and Sum ranges</link>"
-msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090909.xhp\">Contoh jangkauan Integral dan Penjumlahan Sigma (Sum)</link>"
+msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090909.xhp\">Contoh rentang Integral dan Penjumlahan Sigma (Sum)</link>"
+#. tfPe4
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -544,6 +610,7 @@ msgctxt ""
msgid "Instructions for Using $[officename] Math"
msgstr "Petunjuk Menggunakan $[officename] Math"
+#. FfhxL
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -552,6 +619,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>$[officename] Math;general instructions</bookmark_value><bookmark_value>instructions; $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>Equation Editor, see $[officename] Math</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>$[officename] Math;instruksi umum</bookmark_value><bookmark_value>instruksi; $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>Equation Editor, lihat $[officename] Math</bookmark_value>"
+#. DyNdG
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -560,6 +628,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"main\"><link href=\"text/smath/guide/main.xhp\" name=\"Instructions for Using $[officename] Math\">Instructions for Using $[officename] Math</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"main\"><link href=\"text/smath/guide/main.xhp\" name=\"Instructions for Using $[officename] Math\">Petunjuk Menggunakan $[officename] Math</link></variable>"
+#. ArDuV
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -568,6 +637,7 @@ msgctxt ""
msgid "Entering and Editing Formulas"
msgstr "Memasukkan dan Menyunting Rumus"
+#. 74qEh
#: newline.xhp
msgctxt ""
"newline.xhp\n"
@@ -576,6 +646,7 @@ msgctxt ""
msgid "Entering Line Breaks"
msgstr "Memasukkan Pemutus Baris"
+#. S8pTx
#: newline.xhp
msgctxt ""
"newline.xhp\n"
@@ -584,6 +655,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>line breaks; in formulas</bookmark_value><bookmark_value>formulas;line breaks</bookmark_value><bookmark_value>wrapping text;in formulas</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>pemutus baris; dalam rumus</bookmark_value><bookmark_value>rumus;pemutus baris</bookmark_value><bookmark_value>pembengkokan teks;dalam rumus</bookmark_value>"
+#. Uaq5F
#: newline.xhp
msgctxt ""
"newline.xhp\n"
@@ -592,6 +664,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"newline\"><link href=\"text/smath/guide/newline.xhp\" name=\"Entering Line Breaks\">Entering Line Breaks</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"newline\"><link href=\"text/smath/guide/newline.xhp\" name=\"Entering Line Breaks\">Memasukkan Pemutus Baris</link></variable>"
+#. gLLUF
#: newline.xhp
msgctxt ""
"newline.xhp\n"
@@ -600,6 +673,7 @@ msgctxt ""
msgid "How to write formulas in $[officename] Math over two lines (with manual line break):"
msgstr "Bagaimanakah caranya menulis rumus di $[officename] dengan dua baris atau lebih (menggunakan pemutus baris manual):"
+#. hYDBe
#: newline.xhp
msgctxt ""
"newline.xhp\n"
@@ -608,6 +682,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create a line break by using the \"newline\" command. Everything coming after the line break is placed on the next line."
msgstr "Pemutus baris dibuat dengan perintah \"newline\". Semua yang diketik usai perintah tersebut akan diletakkan pada baris selanjutnya."
+#. fhtKa
#: parentheses.xhp
msgctxt ""
"parentheses.xhp\n"
@@ -616,6 +691,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting Brackets"
msgstr "Memasukkan Tanda Kurung"
+#. CeDFE
#: parentheses.xhp
msgctxt ""
"parentheses.xhp\n"
@@ -624,6 +700,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>brackets; inserting in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>inserting;brackets</bookmark_value><bookmark_value>distances between brackets</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>tanda kurung; memasukkan di %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>memasukkan;tanda kurung</bookmark_value><bookmark_value>jarak antara tanda kurung</bookmark_value>"
+#. XkEUk
#: parentheses.xhp
msgctxt ""
"parentheses.xhp\n"
@@ -632,6 +709,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"parentheses\"><link href=\"text/smath/guide/parentheses.xhp\" name=\"Inserting Brackets\">Inserting Brackets</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"parentheses\"><link href=\"text/smath/guide/parentheses.xhp\" name=\"Inserting Brackets\">Memasukkan Tanda Kurung</link></variable>"
+#. cAGdF
#: parentheses.xhp
msgctxt ""
"parentheses.xhp\n"
@@ -640,6 +718,7 @@ msgctxt ""
msgid "In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Math, can brackets be shown separately so that the distance between them is freely definable?"
msgstr "Di dalam <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Math, bisakah tanda kurung ditampilkan secara terpisah, sehingga jarak di antaranya bisa bebas ditentukan?"
+#. L2fFP
#: parentheses.xhp
msgctxt ""
"parentheses.xhp\n"
@@ -648,6 +727,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can set individual brackets using \"left\" and \"right\", but the distance between the brackets will not be fixed, as they adapt to the argument. Nevertheless, there is a way to display brackets so that the distance between them is fixed. To accomplish this, place a \"\\\" (backslash) before the normal brackets. These brackets now behave like any other symbol and the alignment is the same as with other symbols:"
msgstr "Anda bisa mengeset tanda kurung sendiri-sendiri menggunakan \"left\" dan \"right\", tetapi jarak di antara keduanya tidak akan tetap, karena tanda kurung tersebut menyesuaikan pada argumen. Namun, ada cara untuk menampilkan tanda kurung sehingga jarak di antaranya bisa dibuat tetap. Untuk memperoleh ini, letakkan \"\\\" (garis miring terbalik) sebelum tanda kurung normal. Tanda kurung tersebut kini akan seperti simbol yang lain dan perataannya juga sama dengan simbol-simbol lainnya itu."
+#. AECF4
#: text.xhp
msgctxt ""
"text.xhp\n"
@@ -656,6 +736,7 @@ msgctxt ""
msgid "Entering Text"
msgstr "Memasukkan Teks"
+#. FGbj6
#: text.xhp
msgctxt ""
"text.xhp\n"
@@ -664,6 +745,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>text strings; entering in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>direct text; entering in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>inserting;text in $[officename] Math</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>string teks; mengetik di $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>teks langsung; mengetik di $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>memasukkan;teks di $[officename] Math</bookmark_value>"
+#. XRDUC
#: text.xhp
msgctxt ""
"text.xhp\n"
@@ -672,6 +754,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"text\"><link href=\"text/smath/guide/text.xhp\" name=\"Entering Text\">Entering Text</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"text\"><link href=\"text/smath/guide/text.xhp\" name=\"Entering Text\">Memasukkan Teks</link></variable>"
+#. FGjG4
#: text.xhp
msgctxt ""
"text.xhp\n"
@@ -680,6 +763,7 @@ msgctxt ""
msgid "How to enter direct text strings that do not get interpreted?"
msgstr "Bagaimana cara mengetik teks langsung yang tidak perlu diinterpretasikan sebagai rumus?"
+#. 8AWkB
#: text.xhp
msgctxt ""
"text.xhp\n"
@@ -688,6 +772,7 @@ msgctxt ""
msgid "Some text strings get interpreted as operators automatically. Sometimes this is not what you want. If you want to write W<emph>*</emph> (a letter with a superscripted asterisk), the asterisk will be interpreted as a multiplication operator. Enclose the direct text within double quotes or add spaceholders."
msgstr "Beberapa string teks diterjemahkan secara otomatis sebagai operator. Terkadang, ini bukanlah yang kita inginkan. Apabila Anda ingin mengetik W<emph>*</emph> (huruf dengan asteriks), asteriks tersebut akan dianggap sebagai operator perkalian. Maka, apit asteriks tersebut dengan tanda petik atau pewakil spasi."
+#. HCpMB
#: text.xhp
msgctxt ""
"text.xhp\n"
@@ -696,6 +781,7 @@ msgctxt ""
msgid "Examples:"
msgstr "Contoh:"
+#. aKbTy
#: text.xhp
msgctxt ""
"text.xhp\n"
@@ -704,6 +790,7 @@ msgctxt ""
msgid "An imported MathType formula contains the following string"
msgstr "Rumus MathType yang diimpor memiliki string berikut"
+#. pgDrE
#: text.xhp
msgctxt ""
"text.xhp\n"
@@ -712,6 +799,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you have set up Math to convert imported MathType formulas (in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - Microsoft Office), you see the formula with a placeholder instead of the asterisk."
msgstr "Apabila Anda menyetel Math untuk mengonversi rumus-rumus MathType (menu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferensi</caseinline><defaultinline>Perkakas - Opsi</defaultinline></switchinline> - Muat/Simpan - Microsoft Office), yang akan Anda jumpai adalah pewakil ketimbang asterik."
+#. VXaga
#: text.xhp
msgctxt ""
"text.xhp\n"
@@ -720,6 +808,7 @@ msgctxt ""
msgid "Change {*} to {} * {} as in the following formula:"
msgstr "Ubah {*} menjadi {} * {} seperti rumus berikut:"
+#. HGq8j
#: text.xhp
msgctxt ""
"text.xhp\n"
@@ -728,6 +817,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can also use W^\"*\" to enter the character as direct text."
msgstr "Anda bisa menggunakan W^\"*\" untuk mengetik karakter langsung sebagai teks."
+#. qELLZ
#: text.xhp
msgctxt ""
"text.xhp\n"
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/id/helpcontent2/source/text/swriter.po
index bc4b5fe151f..fd7c4ebf7b6 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/swriter.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/swriter.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-29 16:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-04 10:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-10 03:37+0000\n"
"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter/id/>\n"
"Language: id\n"
@@ -2048,7 +2048,7 @@ msgctxt ""
"hd_id191529881446409\n"
"help.text"
msgid "New Style from Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Gaya Baru dari Pemilihan"
#. gYvit
#: main0115.xhp
@@ -2057,7 +2057,7 @@ msgctxt ""
"par_id331529881457275\n"
"help.text"
msgid "Adds a paragraph style with the settings of the current selection. You will be prompted to enter the style name."
-msgstr "Tambahkan gaya paragraf dengan pengaturan dari seleksi sekarang. Anda akan diminta untuk memasukkan nama gaya."
+msgstr "Tambahkan gaya paragraf dengan pengaturan dari pemilihan sekarang. Anda akan diminta untuk memasukkan nama gaya."
#. CocYG
#: main0115.xhp
@@ -2066,7 +2066,7 @@ msgctxt ""
"hd_id351529881470044\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05170000.xhp\" name=\"Load Styles\">Load Styles from Template</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05170000.xhp\" name=\"Load Styles\">Muat Gaya dari Templat</link>"
#. gfThj
#: main0115.xhp
@@ -2525,7 +2525,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147578\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DRAW_TOOLBOX\">You can see the <emph>Drawing Object Properties</emph> bar in Writer and Calc. Select the menu View - Toolbars - Drawing Object Properties. The controls are enabled when a drawing object is selected. You see some different icons by default, whether the current document is a text document or a spreadsheet.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DRAW_TOOLBOX\">Anda dapat melihat bilah <emph>Properti Objek Menggambar</emph> pada jendela Writer dan Calc. Klik menu Tampilan - Bilah Alat - Properti Objek Menggambar. Fungsi-fungsi pada bilah tersebut akan diaktifkan bila salah satu objek menggambar dalam kondisi terpilih. Anda akan melihat beberapa ikon yang berbeda, bergantung dari dokumen yang dibuka apakah teks atau lembar pengolah angka.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DRAW_TOOLBOX\">Anda dapat melihat bilah <emph>Properti Menggambar Objek</emph> pada jendela Writer dan Calc. Klik menu Tampilan - Bilah Alat - Properti Menggambar Objek. Fungsi-fungsi pada bilah tersebut akan diaktifkan bila salah satu objek menggambar dalam kondisi terpilih. Anda akan melihat beberapa ikon yang berbeda, bergantung dari dokumen yang dibuka apakah teks atau lembar sebar.</ahelp>"
#. BB7ck
#: main0205.xhp
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/id/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
index b2ce519e2b7..74811f4844d 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-23 11:45+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-10 15:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-10 03:37+0000\n"
"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter00/id/>\n"
"Language: id\n"
@@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149349\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"datenaust\">Choose <emph>Edit - Exchange Database</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"datenaust\">Pilih <emph>Sunting - Pertukaran Basis Data</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"datenaust\">Pilih <emph>Sunting - Pertukarkan Basis Data</emph></variable>"
#. DXxuu
#: 00000402.xhp
@@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt ""
"par_id3973204\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"selection_mode\">Choose <emph>Edit - Selection Mode</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"selection_mode\">Pilih <emph>Sunting - Mode Seleksi</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"selection_mode\">Pilih <emph>Sunting - Mode Pemilihan</emph></variable>"
#. DLEkm
#: 00000402.xhp
@@ -2822,7 +2822,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10792\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Mail Merge Wizard</emph>"
-msgstr "Pilih <emph>Perkakas - Panduan Surat Massal</emph>"
+msgstr "Pilih <emph>Perkakas - Wisaya Surat Massal</emph>"
#. ZEDqa
#: 00000406.xhp
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/id/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index 3119668c3b8..d49982ef481 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: swriter 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-27 17:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-05 13:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-11 04:37+0000\n"
"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter01/id/>\n"
"Language: id\n"
@@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150111\n"
"help.text"
msgid "Path"
-msgstr "Path"
+msgstr "Jalur"
#. JLRXC
#: 01150000.xhp
@@ -2651,7 +2651,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155318\n"
"help.text"
msgid "Path"
-msgstr "Path"
+msgstr "Jalur"
#. ZbXPb
#: 02120000.xhp
@@ -2705,7 +2705,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154120\n"
"help.text"
msgid "Selection list"
-msgstr "Senarai seleksi"
+msgstr "Senarai pemilihan"
#. B8Dbc
#: 02120000.xhp
@@ -2723,7 +2723,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145615\n"
"help.text"
msgid "Path"
-msgstr "Path"
+msgstr "Jalur"
#. FsKz9
#: 02120000.xhp
@@ -3380,7 +3380,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150671\n"
"help.text"
msgid "Select a registered database that you want to insert the selected field from. You can also change the table or query that the selected field refers to."
-msgstr "Memilih basis data yang teregistrasi yang ingin disisipkan ke ruas yang disorot. Anda dapat mengubah tabel atau kuiri yang dirujuk oleh ruas tersebut."
+msgstr "Memilih basis data yang teregistrasi yang ingin disisipkan ke ruas yang disorot. Anda dapat mengubah tabel atau kueri yang dirujuk oleh ruas tersebut."
#. 3hZsF
#: 02140000.xhp
@@ -3749,7 +3749,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159193\n"
"help.text"
msgid "Selection"
-msgstr "Pilihan"
+msgstr "Pemilihan"
#. BoVgJ
#: 02160000.xhp
@@ -4091,7 +4091,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153638\n"
"help.text"
msgid "Options"
-msgstr "Opsi"
+msgstr "Pilihan"
#. DJA5z
#: 02170000.xhp
@@ -4163,7 +4163,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147517\n"
"help.text"
msgid "Show or hide the horizontal ruler and if activate, the vertical ruler. The horizontal ruler can be used to adjust page horizontal margins, tab stops, indents, borders, table cells, and to arrange objects on the page."
-msgstr "Menampilkan atau menyembunyikan penggaris horisontal, dan penggaris vertikal bila diaktifkan. Penggaris horisontal dapat dipakai untuk menyetel marjin horisontal halaman, posisi tab, indentasi, tepi, sel tabel, dan untuk mengatur objek pada halaman."
+msgstr "Menampilkan atau menyembunyikan penggaris horisontal, dan penggaris vertikal bila diaktifkan. Penggaris horizontal dapat dipakai untuk menyetel tepi horizontal halaman, posisi tab, indentasi, batas, sel tabel, dan untuk mengatur objek pada halaman."
#. kkWvk
#: 03050000.xhp
@@ -4181,7 +4181,7 @@ msgctxt ""
"par_id110120150347249577\n"
"help.text"
msgid "Show or hide the vertical ruler. The vertical ruler can be used to adjust page vertical margins, table cells, and object heights on the page."
-msgstr "Menampilkan atau menyembunyikan penggaris vertikal. Penggaris vertikal dapat dipakai untuk menyetel marjin vertikal halaman, sel tabel, dan tinggi objek pada halaman."
+msgstr "Menampilkan atau menyembunyikan penggaris vertikal. Penggaris vertikal dapat dipakai untuk menyetel tepi vertikal halaman, sel tabel, dan tinggi objek pada halaman."
#. puGjH
#: 03070000.xhp
@@ -5099,7 +5099,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155182\n"
"help.text"
msgid "Indents the section with a left and right margin."
-msgstr "Indentasikan seksi dengan marjin kiri dan kanan."
+msgstr "Indentasikan seksi dengan tepi kiri dan kanan."
#. BXhv5
#: 04020200.xhp
@@ -5117,7 +5117,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149824\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indentpage/before\">Specifies the indents before the section, at the left margin.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indentpage/before\">Menyatakan indentasi sebelum seksi, pada marjin kiri.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indentpage/before\">Menyatakan indentasi sebelum seksi, pada tepi kiri.</ahelp>"
#. s72D3
#: 04020200.xhp
@@ -5135,7 +5135,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148970\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indentpage/after\">Specifies the indents after the section, at the right margin.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indentpage/after\">Menyatakan indentasi setelah seksi, pada marjin kanan.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indentpage/after\">Menyatakan indentasi setelah seksi, pada tepi kanan.</ahelp>"
#. CRqBB
#: 04020200.xhp
@@ -5648,7 +5648,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Options"
-msgstr "Opsi"
+msgstr "Pilihan"
#. UqC2N
#: 04060100.xhp
@@ -5657,7 +5657,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149287\n"
"help.text"
msgid "Options"
-msgstr "Opsi"
+msgstr "Pilihan"
#. E9Gw2
#: 04060100.xhp
@@ -7223,7 +7223,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146344\n"
"help.text"
msgid "In master documents, you can also reference from one sub-document to another. Note that the reference name will not appear in the selection field and has to be entered \"by hand\"."
-msgstr "Dalam dokumen induk, Anda juga dapat mengacu dari satu sub dokumen ke yang lain. Perhatikan bahwa nama acuan tidak akan muncul dalam ruas seleksi dan mesti dimasukkan secara manual."
+msgstr "Dalam dokumen induk, Anda juga dapat merujuk dari satu sub dokumen ke yang lain. Perhatikan bahwa nama acuan tidak akan muncul dalam ruas pemilihan dan harus dimasukkan secara manual."
#. B2YLE
#: 04090002.xhp
@@ -7385,7 +7385,7 @@ msgctxt ""
"hd_id5824152\n"
"help.text"
msgid "Selection"
-msgstr "Seleksi"
+msgstr "Pemilihan"
#. 2HFGB
#: 04090002.xhp
@@ -7709,7 +7709,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154922\n"
"help.text"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Nilai"
#. DCA8i
#: 04090002.xhp
@@ -8735,7 +8735,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154096\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr "Deskripsi"
+msgstr "Keterangan"
#. 2BQKn
#: 04090005.xhp
@@ -8852,7 +8852,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149034\n"
"help.text"
msgid "Number range"
-msgstr "Jangkauan nomor"
+msgstr "Rentang nomor"
#. 7amgE
#: 04090005.xhp
@@ -9356,7 +9356,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149565\n"
"help.text"
msgid "Database Selection"
-msgstr "Seleksi Basis Data"
+msgstr "Pemilihan Basis Data"
#. z5QsL
#: 04090006.xhp
@@ -9410,7 +9410,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153305\n"
"help.text"
msgid "If you refer to fields in a different database (or in a different table or query within the same database), $[officename] determines the record number relative to the current selection."
-msgstr "Jika Anda merujuk ke ruas dalam basis data lain (atau dalam tabel atau kuiri lain dalam basis data yang sama), $[officename] menentukan nomor rekaman relatif terhadap pilihan saat ini."
+msgstr "Jika Anda merujuk ke ruas dalam basis data lain (atau dalam tabel atau kueri lain dalam basis data yang sama), $[officename] menentukan nomor rekaman relatif terhadap pilihan saat ini."
#. FBgdG
#: 04090006.xhp
@@ -9752,7 +9752,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149846\n"
"help.text"
msgid "Description (fixed content)"
-msgstr "Deskripsi (isi tetap)"
+msgstr "Keterangan (isi tetap)"
#. FRw7G
#: 04090007.xhp
@@ -11336,7 +11336,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145410\n"
"help.text"
msgid "Selection"
-msgstr "Seleksi"
+msgstr "Pemilihan"
#. 7jwgp
#: 04120100.xhp
@@ -12200,7 +12200,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153247\n"
"help.text"
msgid "Options"
-msgstr "Opsi"
+msgstr "Pilihan"
#. DvGQB
#: 04120212.xhp
@@ -14864,7 +14864,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155903\n"
"help.text"
msgid "Options"
-msgstr "Opsi"
+msgstr "Pilihan"
#. L8xLS
#: 04150000.xhp
@@ -15026,7 +15026,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145799\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04180400.xhp\" name=\"Exchange Database\">Exchange Database</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04180400.xhp\" name=\"Exchange Database\">Pertukaran Basis Data</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04180400.xhp\" name=\"Exchange Database\">Pertukarkan Basis Data</link>"
#. Dn8Gu
#: 04180400.xhp
@@ -15170,7 +15170,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150564\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Edit - Exchange Database</item>."
-msgstr "Pilih <item type=\"menuitem\">Sunting - Tukar Basis Data</item>."
+msgstr "Pilih <item type=\"menuitem\">Sunting - Pertukarkan Basis Data</item>."
#. eBQEv
#: 04180400.xhp
@@ -15845,7 +15845,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148978\n"
"help.text"
msgid "Options"
-msgstr "Opsi"
+msgstr "Pilihan"
#. vse8u
#: 05030200.xhp
@@ -16755,7 +16755,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155775\n"
"help.text"
msgid "Style"
-msgstr ""
+msgstr "Gaya"
#. yYDqn
#: 05040500.xhp
@@ -16845,7 +16845,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Options"
-msgstr "Opsi"
+msgstr "Pilihan"
#. CBB4B
#: 05040501.xhp
@@ -16854,7 +16854,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149871\n"
"help.text"
msgid "Options"
-msgstr "Opsi"
+msgstr "Pilihan"
#. jxu7i
#: 05040501.xhp
@@ -18465,7 +18465,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146940\n"
"help.text"
msgid "Options"
-msgstr "Opsi"
+msgstr "Pilihan"
#. 8wnaH
#: 05060200.xhp
@@ -18474,7 +18474,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146953\n"
"help.text"
msgid "Specify the text wrap options."
-msgstr "Nyatakan opsi pelipatan teks."
+msgstr "Tentukan pilihan pelipatan teks."
#. KrwZK
#: 05060200.xhp
@@ -19537,7 +19537,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154197\n"
"help.text"
msgid "Hyperlink"
-msgstr "Kait-luar"
+msgstr "Pranala"
#. DjocM
#: 05060700.xhp
@@ -19888,7 +19888,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Hyperlink"
-msgstr "Kait-luar"
+msgstr "Pranala"
#. KCPGy
#: 05060800.xhp
@@ -20077,7 +20077,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Options"
-msgstr "Opsi"
+msgstr "Pilihan"
#. eHAPR
#: 05060900.xhp
@@ -22174,7 +22174,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153154\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr "Deskripsi"
+msgstr "Keterangan"
#. NMaG8
#: 05130000.xhp
@@ -24874,7 +24874,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149760\n"
"help.text"
msgid "<emph>Description</emph>"
-msgstr "<emph>Deskripsi</emph>"
+msgstr "<emph>Keterangan</emph>"
#. AoxBN
#: 06060100.xhp
@@ -25207,7 +25207,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147570\n"
"help.text"
msgid "Selection"
-msgstr "Seleksi"
+msgstr "Pemilihan"
#. MowBA
#: 06080100.xhp
@@ -25216,7 +25216,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151180\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr "Deskripsi"
+msgstr "Keterangan"
#. BoqBZ
#: 06080100.xhp
@@ -26323,7 +26323,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150973\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/columns\">Sorts the columns in the table according to the current sort options.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/columns\">Urutkan kolom dalam tabel sesuai dengan opsi pengurutan saat ini.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/columns\">Urutkan kolom dalam tabel sesuai dengan pilihan pengurutan saat ini.</ahelp>"
#. tHGEb
#: 06100000.xhp
@@ -26341,7 +26341,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153677\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/rows\">Sorts the rows in the table or the paragraphs in the selection according to the current sort options.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/rows\">Urutkan baris dalam tabel atau paragraf dalam pemilihan sesuai dengan opsi pengurutan saat ini.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/rows\">Urutkan baris dalam tabel atau paragraf dalam pemilihan sesuai dengan pilihan pengurutan saat ini.</ahelp>"
#. ZFq2Q
#: 06100000.xhp
@@ -27313,7 +27313,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Mail Merge Wizard"
-msgstr "Panduan Surat Massal"
+msgstr "Wisaya Surat Massal"
#. geXr4
#: mailmerge00.xhp
@@ -27322,7 +27322,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10549\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\">Mail Merge Wizard</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\">Panduan Surat Massal</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\">Wisaya Surat Massal</link>"
#. iHDMM
#: mailmerge00.xhp
@@ -27349,7 +27349,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105CC\n"
"help.text"
msgid "First step: <link href=\"text/swriter/01/mailmerge01.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Select starting document\">Mail Merge Wizard - Select starting document</link>."
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge01.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Starting document\">Panduan Surat Massal - Pilih dokumen awal</link>"
+msgstr "Langkah pertama: <link href=\"text/swriter/01/mailmerge01.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Select starting document\">Wisaya Surat Masal - Pilih dokumen awal</link>."
#. tXUcc
#: mailmerge00.xhp
@@ -27376,7 +27376,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10543\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge01.xhp\">Mail Merge Wizard - Select starting document</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge01.xhp\">Panduan Surat Massal - Pilih dokumen awal</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge01.xhp\">Wisaya Surat Massal - Pilih dokumen awal</link>"
#. fPDgt
#: mailmerge01.xhp
@@ -27529,7 +27529,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1058B\n"
"help.text"
msgid "Next step: <link href=\"text/swriter/01/mailmerge02.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Document type\">Mail Merge Wizard - Select document type</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge02.xhp\" name=\"Panduan Surat Massal - Jenis Dokumen\">Panduan Surat Massal - Jenis Dokumen</link>"
+msgstr "Langkah selanjutnya: <link href=\"text/swriter/01/mailmerge02.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Document type\">Wisaya Surat Massal - Pilih jenis dokumen</link>"
#. FHnDY
#: mailmerge01.xhp
@@ -27547,7 +27547,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Mail Merge Wizard - Select document type"
-msgstr "Panduan Surat Massal - Jenis Dokumen"
+msgstr "Wisaya Surat Massal - Jenis Dokumen"
#. t6bhV
#: mailmerge02.xhp
@@ -27628,7 +27628,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Mail Merge Wizard - Addresses"
-msgstr "Panduan Surat Massal - Alamat"
+msgstr "Wisaya Surat Massal - Alamat"
#. AZpRf
#: mailmerge03.xhp
@@ -27637,7 +27637,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10543\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">Mail Merge Wizard - Addresses</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">Panduan Surat Massal - Alamat</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">Wisaya Surat Massal - Alamat</link>"
#. pdX8B
#: mailmerge03.xhp
@@ -27862,7 +27862,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10543\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\">Mail Merge Wizard - Create salutation</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\">Panduan Surat Massal</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\">Wisaya Surat Massal - Buat Salam</link>"
#. drFt4
#: mailmerge04.xhp
@@ -28096,7 +28096,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105D4\n"
"help.text"
msgid "Next step: <link href=\"text/swriter/01/mailmerge05.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Adjust layout\">Mail Merge Wizard - Adjust layout</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge05.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Adjust layout\">Panduan Surat Massal - Setel tata letak</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge05.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Adjust layout\">Wisaya Surat Massal - Atur tata letak</link>"
#. A52ij
#: mailmerge04.xhp
@@ -30526,7 +30526,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Selection Mode"
-msgstr "Mode Seleksi"
+msgstr "Mode Pemilihan"
#. 6AtM9
#: selection_mode.xhp
@@ -30535,7 +30535,7 @@ msgctxt ""
"hd_id4177678\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/selection_mode.xhp\">Selection Mode</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/selection_mode.xhp\">Mode Seleksi</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/selection_mode.xhp\">Mode Pemilihan</link>"
#. 6tyDw
#: selection_mode.xhp
@@ -30544,7 +30544,7 @@ msgctxt ""
"par_id2962126\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Choose the selection mode from the submenu: normal selection mode, or block selection mode.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Memilih mode seleksi dari submenu: mode seleksi normal, atau mode seleksi blok.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Memilih mode pemilihan dari submenu: mode pemilihan normal, atau mode pemilihan blok.</ahelp>"
#. mPBN4
#: selection_mode.xhp
@@ -30553,7 +30553,7 @@ msgctxt ""
"par_id9816278\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">In normal selection mode, you can select multi-line text including the line ends.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Pada mode pemilihan normal, Anda dapat memilih teks multi-baris termasuk ujung baris.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pada mode pemilihan normal, Anda dapat memilih teks baris jamak termasuk ujung baris.</ahelp>"
#. gFoAU
#: selection_mode.xhp
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/id/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
index 0da57daac29..0b5f01a76c2 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-29 16:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-04 10:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-10 03:37+0000\n"
"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter02/id/>\n"
"Language: id\n"
@@ -1391,7 +1391,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149096\n"
"help.text"
msgid "The formula appears in the input line. To specify a range of cells in a table, select the desired cells with the mouse. The corresponding cell references also appear in the input line. Enter additional parameters, as necessary, and click <emph>Apply</emph> to confirm your entry. You can also enter the formula directly if you know the appropriate syntax. This is necessary, for example, in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Insert Fields\"><emph>Insert Fields</emph></link> and <emph>Edit Fields</emph> dialogs."
-msgstr "Rumus itu muncul pada baris input. Untuk menentukan sebuah jangkauan sel pada tabel, pilih sel yang dikehendaki dengan mouse. Rujukan sel yang sesuai juga muncul pada baris input. Masukkan parameter tambahan jika diperlukan dan klik <emph>Pakai</emph> untuk konfirmasi data yang dimasukkan. Anda juga bisa langsung memasukkan rumus kalau anda tahu syntax-nya. Ini diperlukan, misalnya pada kotak dialog <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Insert Fields\"><emph>Sisip Field</emph></link> dan <emph>Sunting Field</emph>."
+msgstr "Rumus itu muncul pada baris input. Untuk menentukan sebuah rentang sel pada tabel, pilih sel yang dikehendaki dengan tetikus. Rujukan sel yang sesuai juga muncul pada baris masukan. Masukkan parameter tambahan jika diperlukan dan klik <emph>Pakai</emph> untuk konfirmasi data yang dimasukkan. Anda juga bisa langsung memasukkan rumus jika Anda tahu sintaksnya. Hal ini diperlukan misalnya pada kotak dialog <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Insert Fields\"><emph>Sisip Ruas</emph></link> dan <emph>Sunting Ruas</emph>."
#. fdG9Y
#: 14020000.xhp
@@ -1463,7 +1463,7 @@ msgctxt ""
"par_id641599495805481\n"
"help.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nama"
#. QywKU
#: 14020000.xhp
@@ -1472,7 +1472,7 @@ msgctxt ""
"par_id121599495851064\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "Contoh"
#. 6VYWD
#: 14020000.xhp
@@ -1625,7 +1625,7 @@ msgctxt ""
"par_id901599495989100\n"
"help.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nama"
#. 2fE5r
#: 14020000.xhp
@@ -1634,7 +1634,7 @@ msgctxt ""
"par_id501599496006870\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "Contoh"
#. KwSwL
#: 14020000.xhp
@@ -1805,7 +1805,7 @@ msgctxt ""
"par_id611599496064740\n"
"help.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nama"
#. CNZiw
#: 14020000.xhp
@@ -1814,7 +1814,7 @@ msgctxt ""
"par_id461599496082741\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "Contoh"
#. kN6pM
#: 14020000.xhp
@@ -2183,7 +2183,7 @@ msgctxt ""
"par_id481599496194036\n"
"help.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nama"
#. z9BBL
#: 14020000.xhp
@@ -2192,7 +2192,7 @@ msgctxt ""
"par_id331599524563749\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "Contoh"
#. SimgP
#: 14020000.xhp
@@ -2363,7 +2363,7 @@ msgctxt ""
"par_id521599524600307\n"
"help.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nama"
#. S6FE9
#: 14020000.xhp
@@ -2372,7 +2372,7 @@ msgctxt ""
"par_id831599524616362\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "Contoh"
#. HmrvU
#: 14020000.xhp
@@ -2615,7 +2615,7 @@ msgctxt ""
"par_id901599524662588\n"
"help.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nama"
#. vmA7Y
#: 14020000.xhp
@@ -2624,7 +2624,7 @@ msgctxt ""
"par_id741599524662589\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Keterangan"
#. Mehmy
#: 14020000.xhp
@@ -2705,7 +2705,7 @@ msgctxt ""
"par_id981599524696609\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Keterangan"
#. gnbPF
#: 14020000.xhp
@@ -2714,7 +2714,7 @@ msgctxt ""
"par_id101599524696610\n"
"help.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nama"
#. FFwhP
#: 14020000.xhp
@@ -2723,7 +2723,7 @@ msgctxt ""
"par_id731599524730168\n"
"help.text"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Nilai"
#. 7QQ8G
#: 14020000.xhp
@@ -4100,4 +4100,4 @@ msgctxt ""
"hd_id3149687\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:StateWordCount\">The number of words in the document and selection is displayed in this field of the status bar. A double-click opens the <link href=\"text/swriter/01/06040000.xhp\" name=\"Word Count\">word count dialog</link>, which shows extra document statistics.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:StateWordCount\">Cacah kata dalam dokumen dan seleksi ditampilkan pada ruas ini di bilah status. Klik ganda akan membuka <link href=\"text/swriter/01/06040000.xhp\" name=\"Word Count\">dialog cacah kata</link>, yang menampilkan statistik dokumen tambahan.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:StateWordCount\">Cacah kata dalam dokumen dan pemilihan ditampilkan pada ruas ini di bilah status. Klik ganda akan membuka <link href=\"text/swriter/01/06040000.xhp\" name=\"Word Count\">dialog cacah kata</link>, yang menampilkan statistik dokumen tambahan.</ahelp>"
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/swriter/04.po b/source/id/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
index 16a60fc8233..87053ddb64f 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-08 14:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-29 14:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-10 03:37+0000\n"
"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter04/id/>\n"
"Language: id\n"
@@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156264\n"
"help.text"
msgid "Additional selection mode"
-msgstr "Mode seleksi tambahan"
+msgstr "Mode pemilihan tambahan"
#. zhxhj
#: 01020000.xhp
@@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153020\n"
"help.text"
msgid "Update Style"
-msgstr "Memperbaharui Gaya"
+msgstr "Perbaharui Gaya"
#. L8FVh
#: 01020000.xhp
@@ -1121,7 +1121,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153963\n"
"help.text"
msgid "Move cursor with selection to the left"
-msgstr "Menyorot/blok ke kiri"
+msgstr "Pindahkan kursor dengan pemilihan ke kiri"
#. qkLD6
#: 01020000.xhp
@@ -1193,7 +1193,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154048\n"
"help.text"
msgid "Move cursor with selection to the right"
-msgstr "Menyorot/blok ke kanan"
+msgstr "Pindahkan kursor dengan pemilihan ke kanan"
#. eQLyD
#: 01020000.xhp
@@ -2174,7 +2174,7 @@ msgctxt ""
"par_id5891903\n"
"help.text"
msgid "If one or more cells are selected, the whole rows containing the selection will be deleted. If all rows are selected completely or partially, the entire table will be deleted."
-msgstr "Apabila satu atau lebih sel dipilih, seluruh baris yang memiliki seleksi akan dihapus. Apabila seluruh baris diseleksi secara lengkap atau terpisah, seluru tabel akan dihapus."
+msgstr "Apabila satu atau lebih sel dipilih, seluruh baris yang memiliki pemilihan akan dihapus. Apabila seluruh baris dipilih secara lengkap atau terpisah, seluru tabel akan dihapus."
#. cmFJv
#: 01020000.xhp
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/id/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index 1a14bd29f74..c51a81d1ca9 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-27 17:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-05 13:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-10 03:37+0000\n"
"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterguide/id/>\n"
"Language: id\n"
@@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152830\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</item>, click the <item type=\"menuitem\">Options</item> tab, and then select “Bulleted and numbered lists”."
-msgstr "Pilih <item type=\"menuitem\">Perkakas - OtoKoreksi - Opsi OtoKoreksi</item>, klik tab <item type=\"menuitem\">Opsi</item> lalu pilih \"Daftar berbulatan dan bernomor\"."
+msgstr "Pilih <item type=\"menuitem\">Perkakas - Koreksi Otomatis - Pilihan Koreksi Otomatis</item>, klik tab <item type=\"menuitem\">Pilihan</item> lalu pilih \"Daftar berbulatan dan bernomor\"."
#. MSH8z
#: auto_numbering.xhp
@@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147759\n"
"help.text"
msgid "If you choose a word from the <item type=\"menuitem\">AutoCorrect</item> submenu, the underlined word and the replacement word are automatically added to the AutoCorrect list for the current language. To view the AutoCorrect list, choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Replace</item> tab."
-msgstr "Bila Anda memilih satu kata dari sub menu <item type=\"menuitem\">OtoKoreksi</item>, kata yang digarisbawahi dan kata pengganti akan ditambahkan secara otomatis ke daftar OtoKoreksi bagi bahasa saat ini. Untuk melihat daftar OtoKoreksi, pilih <item type=\"menuitem\">Perkakas - OtoKoreksi - Opsi OtoKoreksi</item> lalu klik tab <item type=\"menuitem\">Gantikan</item>."
+msgstr "Bila Anda memilih satu kata dari sub menu <item type=\"menuitem\">Koreksi Otomatis</item>, kata yang digarisbawahi dan kata pengganti akan ditambahkan secara otomatis ke daftar Koreksi Otomatis bagi bahasa saat ini. Untuk melihat daftar Koreksi Otomatis, pilih <item type=\"menuitem\">Perkakas - Koreksi Otomatis - Pilihan Koreksi Otomatis</item> lalu klik tab <item type=\"menuitem\">Ganti</item>."
#. XAKfE
#: auto_spellcheck.xhp
@@ -1904,7 +1904,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3547166\n"
"help.text"
msgid "Selection of cells"
-msgstr "Seleksi sel"
+msgstr "Pemilihan sel"
#. SRBSp
#: borders.xhp
@@ -1922,7 +1922,7 @@ msgctxt ""
"par_id2422559\n"
"help.text"
msgid "Selection"
-msgstr "Seleksi"
+msgstr "Pemilihan"
#. XtEFD
#: borders.xhp
@@ -3128,7 +3128,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3146875\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>headers; inserting</bookmark_value> <bookmark_value>footers; inserting</bookmark_value> <bookmark_value>page styles; changing from selection</bookmark_value> <bookmark_value>new page styles from selection</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>tajuk; menyisipkan</bookmark_value> <bookmark_value>kaki; menyisipkan</bookmark_value> <bookmark_value>gaya halaman; ubah dari seleksi</bookmark_value> <bookmark_value>gaya halaman baru dari seleksi</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>tajuk; menyisipkan</bookmark_value> <bookmark_value>kaki; menyisipkan</bookmark_value> <bookmark_value>gaya halaman; ubah dari pemilihan</bookmark_value> <bookmark_value>gaya halaman baru dari pemilihan</bookmark_value>"
#. Uqvsu
#: change_header.xhp
@@ -5279,7 +5279,7 @@ msgctxt ""
"par_id5597094\n"
"help.text"
msgid "More options"
-msgstr "Opsi lebih banyak"
+msgstr "Lebih banyak pilihan"
#. 7uBwB
#: finding.xhp
@@ -5288,7 +5288,7 @@ msgctxt ""
"par_id9919431\n"
"help.text"
msgid "The similarity search can find text that is almost the same as your search text. You can set the number of characters that are allowed to differ."
-msgstr "Pencarian kesamaan dapat menemukan teks yang hampir sama dengan teks yang Anda cari. Anda dapat mengatur jumlah karakter yang diperbolehkan untuk dibandingkan."
+msgstr "Pencarian kemiripan dapat menemukan teks yang hampir sama dengan teks yang Anda cari. Anda dapat mengatur jumlah karakter yang diperbolehkan untuk dibandingkan."
#. DNe5G
#: finding.xhp
@@ -5297,7 +5297,7 @@ msgctxt ""
"par_id8533280\n"
"help.text"
msgid "Check the <emph>Similarity search</emph> option and optionally click the <emph>Similarities</emph> button to change the settings. (Setting all three numbers to 1 works fine for English text.)"
-msgstr "cek <emph>Pecarian Kesamaan</emph> opsi dan opsional klik tombol <emph>Kesamaan</emph> untuk mengganti pengaturan. (Pengaturan semua tiga nomor ke satu berjalan dengan baik untuk Teks bahasa Inggris.)"
+msgstr "Periksa pilihan <emph>Pecarian Kemiripan</emph> dan secara opsional klik tombol <emph>Kemiripan</emph> untuk mengganti pengaturan. (Pengaturan semua tiga nomor ke satu berjalan dengan baik untuk Teks bahasa Inggris.)"
#. G6VBU
#: finding.xhp
@@ -5306,7 +5306,7 @@ msgctxt ""
"par_id4646748\n"
"help.text"
msgid "When you have enabled Asian language support under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages</emph>, the Find & Replace dialog offers options to search Asian text."
-msgstr "Ketika Anda telah menyalakan dukungan untuk Bahasa Asia <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Opsi Bahasa</emph>, kotak dialog Menemukan dan Mengganti menawarkan opsi untuk mencari teks bahasa Asia."
+msgstr "Ketika Anda telah menyalakan dukungan untuk Bahasa Asia <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Pilihan</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Pengaturan Bahasa - Bahasa</emph>, kotak dialog Cari dan Ganti menawarkan pilihan untuk mencari teks bahasa Asia."
#. o9DHE
#: finding.xhp
@@ -6044,7 +6044,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10685\n"
"help.text"
msgid "Select <item type=\"literal\">Business Correspondence</item> in the left list, and then <item type=\"literal\">\"Modern\" business letter</item> in the right list. Click <emph>OK</emph> to close the Templates dialog, and click <emph>Next</emph> in the wizard."
-msgstr "Pilih <item type=\"literal\">Korenspondensi Bisnis</item> dalam daftar kiri, lalu <item type=\"literal\">surat bisnis \"Modern\"</item> dalam daftar kanan. Klik <emph>OK</emph> untuk menutup dialog Templat, dan klik <emph>Lanjut</emph> dalam wahana pandu."
+msgstr "Pilih <item type=\"literal\">Korenspondensi Bisnis</item> dalam daftar kiri, lalu <item type=\"literal\">surat bisnis \"Modern\"</item> dalam daftar kanan. Klik <emph>OK</emph> untuk menutup dialog Templat, dan klik <emph>Lanjut</emph> dalam wisaya."
#. 64fhs
#: form_letters_main.xhp
@@ -6611,7 +6611,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154255\n"
"help.text"
msgid "Headers and footers are areas in the top and the bottom page margins, where you can add text or graphics. Headers and footers are added to the current page style. Any page that uses the same style automatically receives the header or footer that you add. You can insert <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link>, such as page numbers and chapter headings, in headers and footers in a text document."
-msgstr "Kepala dan kaki adalah wilayah di puncak dan dasar marjin halaman, dimana Anda dapat menambahkan teks atau grafis. Kepala dan kaki ditambahkan ke gaya halaman saat ini. Sebarang halaman yang memakai gaya yang sama secara otomatis menerima kepala dan kaki yang Anda tambahkan. Anda dapat menyisipkan <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\">Ruas</link>, seperti nomor halaman dan tajuk bab, dalam kepala dan kaki dalam suatu dokumen teks."
+msgstr "Kepala dan kaki adalah wilayah di puncak dan dasar tepi halaman, dimana Anda dapat menambahkan teks atau grafis. Kepala dan kaki ditambahkan ke gaya halaman saat ini. Sebarang halaman yang memakai gaya yang sama secara otomatis menerima kepala dan kaki yang Anda tambahkan. Anda dapat menyisipkan <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\">Ruas</link>, seperti nomor halaman dan tajuk bab, dalam kepala dan kaki dalam suatu dokumen teks."
#. BGCUB
#: header_footer.xhp
@@ -13631,7 +13631,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150942\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Selection</emph> list, select the caption number of the object that you want to cross-reference."
-msgstr "Pada daftar <emph>Seleksi</emph>, pilih nomor kapsi dari objek yang ingin Anda referensisilangkan."
+msgstr "Pada daftar <emph>Pemilihan</emph>, pilih nomor kapsi dari objek yang ingin Anda rujuksilangkan."
#. EXy5d
#: references.xhp
@@ -15197,7 +15197,7 @@ msgctxt ""
"par_id349131\n"
"help.text"
msgid "When you have installed at least one Smart Tags extension, you see the <link href=\"text/shared/01/06040700.xhp\">Smart Tags</link> page in <item type=\"menuitem\">Tools - Autocorrect Options</item>. Use this dialog to enable or disable Smart Tags and to manage the installed tags."
-msgstr "Bila Anda telah memasang setidaknya satu pengaya Smart Tags, Anda akan melihat halaman <link href=\"text/shared/01/06040700.xhp\"> Smart Tags</link> pada menu <item type=\"menuitem\"> Perkakas - Opsi Koreksi Otomatis </item>. Gunakan dialog ini untuk mengaktifkan atau menonaktifkan Smart Tags serta untuk mengelola tanda yang dipasang."
+msgstr "Bila Anda telah memasang setidaknya satu pengaya Smart Tags, Anda akan melihat halaman <link href=\"text/shared/01/06040700.xhp\"> Smart Tags</link> pada menu <item type=\"menuitem\"> Perkakas - Pilihan Koreksi Otomatis </item>. Gunakan dialog ini untuk mengaktifkan atau menonaktifkan Smart Tags serta untuk mengelola tanda yang dipasang."
#. CPCjL
#: smarttags.xhp
@@ -17853,7 +17853,7 @@ msgctxt ""
"par_id921513466017508\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/20050000.xhp\" name=\"Selection modes\">Selection Modes</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/20050000.xhp\" name=\"Selection modes\">Mode Seleksi</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/20050000.xhp\" name=\"Selection modes\">Mode Pemilihan</link>"
#. MZp8B
#: text_rotate.xhp
@@ -19392,7 +19392,7 @@ msgctxt ""
"par_id111620090113400\n"
"help.text"
msgid "To add a custom character to be considered as the word limit, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - General</emph> and add the character into the <emph>Additional separators</emph> field."
-msgstr "Untuk menambahkan karakter khusus yang dianggap sebagai batas kata, pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi </emph></caseinline><defaultinline><emph> Perkakas - Opsi </emph> </defaultinline></switchinline><emph> -%PRODUCTNAME Writer - General </emph> dan tambahkan karakter ke dalam bidang <emph>Pemisah tambahan</emph>."
+msgstr "Untuk menambahkan karakter khusus yang dianggap sebagai batas kata, pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi </emph></caseinline><defaultinline><emph> Perkakas - Pilihan </emph> </defaultinline></switchinline><emph> -%PRODUCTNAME Writer - Umum </emph> dan tambahkan karakter ke dalam ruas <emph>Pemisah tambahan</emph>."
#. nafB6
#: words_count.xhp
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po b/source/id/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po
index b4ceeb3e7d8..36c6aa50c1c 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: libo_help swriter librelogo 4.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-05 07:20+0000\n"
-"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Indonesian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterlibrelogo/id/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-10 03:37+0000\n"
+"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
+"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterlibrelogo/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1543652564.000000\n"
#. kypzs
@@ -429,7 +429,7 @@ msgctxt ""
"par_630\n"
"help.text"
msgid "There are no extra query functions:"
-msgstr "Tidak ada fungsi kuiri tambahan:"
+msgstr "Tidak ada fungsi kueri tambahan:"
#. SWbkD
#: LibreLogo.xhp
diff --git a/source/id/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/id/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
index 44cb7f08ea6..765ddd44c14 100644
--- a/source/id/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
+++ b/source/id/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: msi_languages lo-4.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-31 10:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-04 22:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-11 03:37+0000\n"
"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/instsetoo_nativeinc_openofficewindowsmsi_languages/id/>\n"
"Language: id\n"
@@ -1274,7 +1274,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_27\n"
"LngText.text"
msgid "{&DialogDefaultBold}Welcome to the Installation Wizard for [ProductName]"
-msgstr "{&DialogDefaultBold}Selamat Datang ke Wahana Pandu Instalasi untuk [ProductName]"
+msgstr "{&DialogDefaultBold}Selamat Datang ke Wisaya Pemasangan untuk [ProductName]"
#. 9Zq7E
#: Control.ulf
@@ -1283,7 +1283,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_28\n"
"LngText.text"
msgid "The Installation Wizard will create a server image of [ProductName] at a specified network location. To continue, click Next."
-msgstr "Wahana Pandu Pemasangan akan membuat image server dari [ProductName] pada lokasi jaringan yang spesifik. Untuk meneruskan, klik Lanjut."
+msgstr "Wisaya Pemasangan akan membuat image peladen dari [ProductName] pada lokasi jaringan yang spesifik. Untuk meneruskan, klik Lanjut."
#. 9bAbP
#: Control.ulf
@@ -1472,7 +1472,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_55\n"
"LngText.text"
msgid "Feature Description:"
-msgstr "Deskripsi Fitur:"
+msgstr "Keterangan Fitur:"
#. GsBZN
#: Control.ulf
@@ -1499,7 +1499,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_58\n"
"LngText.text"
msgid "Multiline description of the currently selected item"
-msgstr "Deskripsi multibaris pada item yang terpilih"
+msgstr "Keterangan baris jamak pada item yang terpilih"
#. Mfmxu
#: Control.ulf
@@ -1562,7 +1562,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_67\n"
"LngText.text"
msgid "Will be installed on first use. (Available only if the feature supports this option.)"
-msgstr "Akan dipasang pada pemakaian pertama (tersedia jika fitur mendukung opsi ini.)"
+msgstr "Akan dipasang pada pemakaian pertama (Tersedia jika fitur mendukung pilihan ini.)"
#. N5QGm
#: Control.ulf
@@ -1598,7 +1598,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_71\n"
"LngText.text"
msgid "Will be installed to run from the network. (Available only if the feature supports this option.)"
-msgstr "Akan dipasang untuk berjalan pada jaringan (tersedia jika fitur mendukung opsi ini.)"
+msgstr "Akan dipasang agar berjalan dari jaringan (Tersedia jika fitur mendukung pilihan ini.)"
#. CB9Ew
#: Control.ulf
@@ -1895,7 +1895,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_126\n"
"LngText.text"
msgid "{&DialogHeading}Welcome to the Installation Wizard for [ProductName]"
-msgstr "{&DialogHeading}Selamat Datang ke Wahana Pandu Instalasi untuk [ProductName]"
+msgstr "{&DialogHeading}Selamat Datang ke Wisaya Pemasangan untuk [ProductName]"
#. wJD2b
#: Control.ulf
@@ -1904,7 +1904,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_127\n"
"LngText.text"
msgid "The Installation Wizard will install [ProductName] on your computer. To continue, click Next."
-msgstr "Wahana Pandu Pemasangan akan memasang [ProductName] pada komputer Anda. Untuk meneruskan, klik Lanjut."
+msgstr "Wisaya Pemasangan akan memasang [ProductName] pada komputer Anda. Untuk meneruskan, klik Lanjut."
#. 7ENF5
#: Control.ulf
@@ -2003,7 +2003,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_143\n"
"LngText.text"
msgid "Change which program features are installed. This option displays the Custom Selection dialog in which you can change the way features are installed."
-msgstr "Ubah fitur program yang hendak dipasang. Opsi ini akan menampilkan dialog Pilihan Sendiri di mana Anda dapat mengubah cara fitur terpasang."
+msgstr "Ubah fitur program yang hendak dipasang. Pilihan ini akan menampilkan dialog Pemilihan Gubahan di mana Anda dapat mengubah cara fitur terpasang."
#. asaNV
#: Control.ulf
@@ -2012,7 +2012,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_144\n"
"LngText.text"
msgid "Repair installation errors in the program. This option fixes missing or corrupt files, shortcuts, and registry entries."
-msgstr "Perbaiki kesalahan pemasangan pada program. Opsi ini akan memperbaiki berkas-berkas yang hilang atau rusak, shortcuts, dan entri registry."
+msgstr "Perbaiki kesalahan pemasangan pada program. Pilihan ini akan memperbaiki berkas-berkas yang hilang atau rusak, pintasan-pintasan, dan entri registry."
#. wqLBv
#: Control.ulf
@@ -2057,7 +2057,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_149\n"
"LngText.text"
msgid "{&DialogDefaultBold}Welcome to the Installation Wizard for [ProductName]"
-msgstr "{&DialogDefaultBold}Selamat Datang ke Wahana Pandu Instalasi untuk [ProductName]"
+msgstr "{&DialogDefaultBold}Selamat Datang ke Wisaya Pemasangan untuk [ProductName]"
#. A8B4y
#: Control.ulf
@@ -2066,7 +2066,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_150\n"
"LngText.text"
msgid "The Installation Wizard will allow you to modify, repair, or remove [ProductName]. To continue, click Next."
-msgstr "Wahana Pandu Pemasangan akan memperbolehkan Anda mengubah, memperbaiki, atau membuang [ProductName]. Untuk meneruskan, klik Lanjut."
+msgstr "Wisaya Pemasangan akan memperbolehkan Anda mengubah, memperbaiki, atau membuang [ProductName]. Untuk meneruskan, klik Lanjut."
#. HFHZY
#: Control.ulf
@@ -2156,7 +2156,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_162\n"
"LngText.text"
msgid "The Installation Wizard will install the Patch for [ProductName] on your computer. To continue, click Update."
-msgstr "Wahana Pandu Pemasangan akan memasang Patch untuk [ProductName] pada komputer Anda. Untuk melanjutkan, klik Mutakhirkan."
+msgstr "Wisaya Pemasangan akan memasang Patch untuk [ProductName] pada komputer Anda. Untuk melanjutkan, klik Mutakhirkan."
#. RWU5F
#: Control.ulf
@@ -2372,7 +2372,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_190\n"
"LngText.text"
msgid "{&DialogHeading}Installation Wizard Completed"
-msgstr "{&DialogHeading}Wahana Pandu Pemasangan Selesai"
+msgstr "{&DialogHeading}Wisaya Pemasangan Selesai"
#. 3yQtG
#: Control.ulf
@@ -2417,7 +2417,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_198\n"
"LngText.text"
msgid "{&DialogHeading}Installation Wizard Completed"
-msgstr "{&DialogHeading}Wahan Pandu Pemasangan Selesai"
+msgstr "{&DialogHeading}Wisaya Pemasangan Selesai"
#. HXdXy
#: Control.ulf
@@ -2426,7 +2426,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_199\n"
"LngText.text"
msgid "The Installation Wizard has successfully installed [ProductName]. Click Finish to exit the wizard."
-msgstr "Wahana Pandu Pemasangan berhasil memasang [ProductName]. Klik Selesai untuk keluar dari wahana."
+msgstr "Wisaya Pemasangan berhasil memasang [ProductName]. Klik Selesai untuk keluar dari wisaya."
#. jYN9T
#: Control.ulf
@@ -2435,7 +2435,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_200\n"
"LngText.text"
msgid "The Installation Wizard has successfully uninstalled [ProductName]. Click Finish to exit the wizard."
-msgstr "Wahana Pandu Pemasangan berhasil membuang [ProductName]. Klik Selesai untuk keluar dari panduan."
+msgstr "Wisaya Pemasangan berhasil membuang [ProductName]. Klik Selesai untuk keluar dari wisaya."
#. bL7cn
#: Control.ulf
@@ -2543,7 +2543,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_217\n"
"LngText.text"
msgid "{&DialogHeading}Welcome to the Installation Wizard for [ProductName]"
-msgstr "{&DialogHeading}Selamat Datang ke Wahana Pandu Instalasi untuk [ProductName]"
+msgstr "{&DialogHeading}Selamat Datang ke Wisaya Pemasangan untuk [ProductName]"
#. GYEbK
#: Control.ulf
@@ -2552,7 +2552,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_218\n"
"LngText.text"
msgid "[ProductName] Setup is preparing the Installation Wizard which will guide you through the program setup process. Please wait."
-msgstr "Penyiapan [ProductName] tengah mempersiapkan Wahana Pandu Pemasangan yang akan memandu Anda selama proses penyiapan program. Mohon tunggu."
+msgstr "Penyiapan [ProductName] tengah mempersiapkan Wisaya Pemasangan yang akan memandu Anda selama proses penyiapan program. Mohon tunggu."
#. ryhy8
#: Control.ulf
@@ -2624,7 +2624,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_226\n"
"LngText.text"
msgid "{&DialogHeading}Installation Wizard Completed"
-msgstr "{&DialogHeading}Wahan Pandu Pemasangan Selesai"
+msgstr "{&DialogHeading}Wisaya Pemasangan Selesai"
#. fCUfv
#: Control.ulf
@@ -2687,7 +2687,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_236\n"
"LngText.text"
msgid "Please wait while the Installation Wizard installs [ProductName]. This may take several minutes."
-msgstr "Mohon tunggu sementara Wahana Pandu Pemasangan memasang [ProductName]. Ini mungkin perlu beberapa menit."
+msgstr "Mohon tunggu sementara Wisaya Pemasangan memasang [ProductName]. Ini mungkin perlu beberapa menit."
#. UEXDT
#: Control.ulf
@@ -2696,7 +2696,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_237\n"
"LngText.text"
msgid "Please wait while the Installation Wizard uninstalls [ProductName]. This may take several minutes."
-msgstr "Mohon tunggu sementara Wahana Pandu Pemasangan mencabut [ProductName]. Ini mungkin perlu beberapa menit."
+msgstr "Mohon tunggu sementara Wisaya Pemasangan mencabut [ProductName]. Ini mungkin perlu beberapa menit."
#. nPNkd
#: Control.ulf
@@ -2786,7 +2786,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_248\n"
"LngText.text"
msgid "The Installation Wizard will complete the installation of [ProductName] on your computer. To continue, click Next."
-msgstr "Wahana Pandu Pemasangan akan menyelesaikan pemasangan [ProductName] di komputer Anda. Untuk melanjutkan, klik Lanjut."
+msgstr "Wisaya Pemasangan akan menyelesaikan pemasangan [ProductName] di komputer Anda. Untuk melanjutkan, klik Lanjut."
#. sGq9T
#: Control.ulf
@@ -2795,7 +2795,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_249\n"
"LngText.text"
msgid "The Installation Wizard will complete the suspended installation of [ProductName] on your computer. To continue, click Next."
-msgstr "Wahana Pandu Pemasangan akan melengkapi pemasangan yang tertunda dari [ProductName] di komputer Anda. Untuk meneruskan, klik Lanjut."
+msgstr "Wisaya Pemasangan akan melengkapi pemasangan yang tertunda dari [ProductName] di komputer Anda. Untuk meneruskan, klik Lanjut."
#. mff5H
#: Control.ulf
@@ -2804,7 +2804,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_250\n"
"LngText.text"
msgid "{&DialogHeading}Resuming the Installation Wizard for [ProductName]"
-msgstr "{&DialogHeading}Melanjutkan Wahana Pandu Pemasangan untuk [ProductName]"
+msgstr "{&DialogHeading}Melanjutkan Wisaya Pemasangan untuk [ProductName]"
#. ryZBv
#: Control.ulf
@@ -2984,7 +2984,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_300\n"
"LngText.text"
msgid "A version of [DEFINEDPRODUCT] [DEFINEDVERSION] was found by the [ProductName] Installation Wizard. This version will be updated."
-msgstr "Versi dari [DEFINEDPRODUCT] [DEFINEDVERSION] ditemukan oleh Wahana Pandu Pemasangan [ProductName]. Versi tersebut akan diperbaharui."
+msgstr "Versi dari [DEFINEDPRODUCT] [DEFINEDVERSION] ditemukan oleh Wisaya Pemasangan [ProductName]. Versi tersebut akan diperbaharui."
#. Dc9GW
#: Control.ulf
@@ -3038,7 +3038,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_306\n"
"LngText.text"
msgid "To select a different version, click Change. Otherwise click Cancel to abort the Installation Wizard."
-msgstr "Untuk memilih versi lain, klik Ubah. Jika tidak klik Batal untuk menggugurkan Wahana Pandu Instalasi."
+msgstr "Untuk memilih versi lain, klik Ubah. Jika tidak klik Batal untuk menggugurkan Wisaya Pemasangan."
#. LFZCF
#: Control.ulf
@@ -3119,7 +3119,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_323\n"
"LngText.text"
msgid "The following applications are using files that need to be updated by this setup. You can let Installation Wizard close them and attempt to restart them, or reboot the system later to complete the setup."
-msgstr "Aplikasi berikut sedang memakai berkas yang perlu diperbarui oleh penyiapan ini. Anda dapat membiarkan Wahana Pandu Instalasi menutup mereka dan mencoba memulai ulang, atau boot ulang sistem nanti untuk menyelesaikan penyiapan."
+msgstr "Aplikasi berikut sedang memakai berkas yang perlu diperbarui oleh penyiapan ini. Anda dapat membiarkan Wisaya Pemasangan menutup mereka dan mencoba memulai ulang, atau mulai ulang sistem nanti untuk menyelesaikan penyiapan."
#. qDAnG
#: Control.ulf
@@ -4316,7 +4316,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_126\n"
"LngText.text"
msgid "The description for service '[2]' ([3]) could not be changed."
-msgstr "Deskripsi untuk layanan '[2]' ([3]) tidak akan diubah."
+msgstr "Keterangan untuk layanan '[2]' ([3]) tidak akan diubah."
#. BypXi
#: Error.ulf
@@ -4370,7 +4370,7 @@ msgctxt ""
"OOO_LAUNCH_1\n"
"LngText.text"
msgid "The Installation Wizard cannot be run properly because you are logged in as a user without sufficient administrator rights for this system."
-msgstr "Wahana Pandu Pemasangan tidak dapat dijalankan dengan baik karena Anda masuk sebagai pengguna tanpa hak administrator yang cukup untuk sistem ini."
+msgstr "Wisaya Pemasangan tidak dapat dijalankan dengan baik karena Anda masuk sebagai pengguna tanpa hak administrator yang cukup untuk sistem ini."
#. CmjDD
#: LaunchCo.ulf
@@ -4514,7 +4514,7 @@ msgctxt ""
"OOO_STR_INSTALLATION_WIZARD\n"
"LngText.text"
msgid "Installation Wizard"
-msgstr "Wahana Pandu Pemasangan"
+msgstr "Wisaya Pemasangan"
#. 6Mr3P
#: RadioBut.ulf
diff --git a/source/id/librelogo/source/pythonpath.po b/source/id/librelogo/source/pythonpath.po
index 1291e475422..6c53db3f845 100644
--- a/source/id/librelogo/source/pythonpath.po
+++ b/source/id/librelogo/source/pythonpath.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-29 13:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-01 16:35+0000\n"
-"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Indonesian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/librelogosourcepythonpath/id/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-06 19:37+0000\n"
+"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
+"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/librelogosourcepythonpath/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1541397573.000000\n"
#. tFoAo
@@ -1229,7 +1229,7 @@ msgctxt ""
"ERR_INDEX\n"
"property.text"
msgid "Index out of range."
-msgstr "Indeks di luar jangkauan."
+msgstr "Indeks di luar rentang."
#. wtR3a
#: LibreLogo_en_US.properties
diff --git a/source/id/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po b/source/id/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po
index 62b3c46da4e..c17c4654b43 100644
--- a/source/id/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po
+++ b/source/id/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-11 06:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-09 18:26+0000\n"
"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/nlpsolverhelpencomsunstarcompcalcnlpsolver/id/>\n"
"Language: id\n"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"bm_id0503200917110375_scalc\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Solver for Nonlinear Problems;Options</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Pemecah Masalah-masalah Nonlinier;Opsi</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Pemecah Masalah-masalah Nonlinier;Pilihan</bookmark_value>"
#. FCECT
#: Options.xhp
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0503200917103593\n"
"help.text"
msgid "General Options"
-msgstr "Opsi Umum"
+msgstr "Pilihan Umum"
#. ZkCEe
#: Options.xhp
@@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt ""
"par_id050320091710377\n"
"help.text"
msgid "If this number of individuals found solutions within a close range, the iteration is stopped and the best of these values is chosen as optimal."
-msgstr "Bila sejumlah individu ini menemukan solusi dalam suatu jangkauan yang pendek, iterasi dihentkan dan yang terbaik dari nilai-nilai ini dipilih sebagai optimal."
+msgstr "Bila sejumlah individu ini menemukan solusi dalam suatu rentang yang pendek, pengulangan dihentkan dan yang terbaik dari nilai-nilai ini dipilih sebagai optimal."
#. UFcxy
#: Options.xhp
@@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt ""
"par_id0503200917103834\n"
"help.text"
msgid "Defines in what range solutions are considered “similar”."
-msgstr "Menentukan dalam jangkauan apa solusi-solusi dianggap “mirip”."
+msgstr "Menentukan dalam rentang apa solusi-solusi dianggap “mirip”."
#. RUbSm
#: Options.xhp
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0603200910392151\n"
"help.text"
msgid "DEPS-specific Options"
-msgstr "Opsi spesifik DEPS"
+msgstr "Pilihan spesifik DEPS"
#. ZU7FF
#: Options.xhp
@@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt ""
"par_id0603200910394272\n"
"help.text"
msgid "… defines the probability, that instead of moving a component of the particle towards the best point, it randomly chooses a new value from the valid range for that variable."
-msgstr "... menentukan probabilitas, yang daripada menggerakkan suatu komponen dari partikel menuju titik terbaik, ia memilih secara acak suatu nilai baru dari jangkauan yang valid bagi variabel tersebut."
+msgstr "... menentukan probabilitas, yang daripada menggerakkan suatu komponen dari partikel menuju titik terbaik, ia memilih secara acak suatu nilai baru dari rentang yang valid bagi variabel tersebut."
#. JbhLh
#: Options.xhp
@@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0603200910401383\n"
"help.text"
msgid "SCO-specific Options"
-msgstr "Opsi Spesifik SCO"
+msgstr "Pilihan Spesifik SCO"
#. zCr2J
#: Options.xhp
@@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt ""
"par_id0603200910430845\n"
"help.text"
msgid "Regardless whether you use DEPS or SCO, you start by going to Tools - Solver and set the Cell to be optimized, the direction to go (minimization, maximization) and the cells to be modified to reach the goal. Then you go to the Options and specify the solver to be used and if necessary adjust the according <link href=\"com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver/Options.xhp\">parameters</link>."
-msgstr "Tanpa peduli apakah Anda memakai DEPS atau SCO, Anda memulai dari Perkakas → Pemecah dan menata Sell yang akan dipotimasi, arah pergi (minimisasi, maksimisasi), dan sel yang akan diubah untuk mencapai tujuan. Lalu Anda pergi ke Opsi dan menyatakan pemecah yang akan dipakai dan bila perlu menyetel <link href=\"com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver/Options.xhp\">parameter</link> yang bersesuaian."
+msgstr "Tanpa peduli apakah Anda memakai DEPS atau SCO, Anda memulai dari Perkakas → Pemecah dan menata Sel yang akan dioptimasi, arah pergi (minimisasi, maksimisasi), dan sel yang akan diubah untuk mencapai tujuan. Lalu Anda pergi ke Pilihan dan menyatakan pemecah yang akan dipakai dan bila perlu menata <link href=\"com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver/Options.xhp\">parameter</link> yang bersesuaian."
#. iuEnw
#: Usage.xhp
@@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt ""
"par_id0603200910430821\n"
"help.text"
msgid "There is also a list of constraints you can use to restrict the possible range of solutions or to penalize certain conditions. However, in case of the evolutionary solvers DEPS and SCO, these constraints are also used to specify bounds on the variables of the problem. Due to the random nature of the algorithms, it is <emph>highly recommended</emph> to do so and give upper (and in case \"Assume Non-Negative Variables\" is turned off also lower) bounds for all variables. They don't have to be near the actual solution (which is probably unknown) but should give a rough indication of the expected size (0 ≤ var ≤ 1 or maybe -1000000 ≤ var ≤ 1000000)."
-msgstr "Juga ada daftar konstrain yang dapat Anda pakai untuk membatasi jangkauan yang mungkin dari solusi atau untuk mempenalti kondisi tertentu. Namun, dalam kasus pemecah evolusioner DEPS dan SCO, konstrain ini juga dipakai untuk menyatakan batas pada variabel masalah. Karena sifat alami algoritma yang acak, <emph>sangat dianjurkan</emph> untuk melakukan hal itu dan memberikan batas atas (dan dalam kasus \"Asumsikan Variabel Non-Negatif\" dimatikan juga batas bawah) bagi semua variabel. Mereka tidak harus dekat dengan solusi sebenarnya (yang mungkin tak diketahui) tapi mesti memberikan petunjuk kasar atas ukuran yang diharapkan (0 ≤ var ≤ 1 atau mungkin -1000000 ≤ var ≤ 1000000)."
+msgstr "Juga ada daftar konstrain yang dapat Anda pakai untuk membatasi rentang yang mungkin dari solusi atau untuk mempenalti kondisi tertentu. Namun, dalam kasus pemecah evolusioner DEPS dan SCO, konstrain ini juga dipakai untuk menyatakan batas pada variabel masalah. Karena sifat alami algoritma yang acak, <emph>sangat dianjurkan</emph> untuk melakukan hal itu dan memberikan batas atas (dan dalam kasus \"Asumsikan Variabel Non-Negatif\" dimatikan juga batas bawah) bagi semua variabel. Mereka tidak harus dekat dengan solusi sebenarnya (yang mungkin tak diketahui) tapi mesti memberikan petunjuk kasar atas ukuran yang diharapkan (0 ≤ var ≤ 1 atau mungkin -1000000 ≤ var ≤ 1000000)."
#. E5pcq
#: Usage.xhp
@@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt ""
"par_id0603200910430873\n"
"help.text"
msgid "Bounds are specified by selecting one or more variables (as range) on the left side and entering a numerical value (not a cell or a formula) on the right side. That way you can also choose one or more variables to be <emph>Integer</emph> or <emph>Binary</emph> only."
-msgstr "Batas dinyatakan dengan memilih satu variabel atau lebih (sebagai jangkauan) pada sisi kiri dan memasukkan suatu nila numerik (bukan suatu sel atau rumus) pada sisi kanan. Dengan cara itu Anda juga dapt memilih satu variabel atau lebih agar hanya berupa <emph>Bilangan Bulat</emph> atau <emph>Biner</emph>."
+msgstr "Batas dinyatakan dengan memilih satu variabel atau lebih (sebagai rentang) pada sisi kiri dan memasukkan suatu nila numerik (bukan suatu sel atau rumus) pada sisi kanan. Dengan cara itu Anda juga dapat memilih satu variabel atau lebih agar hanya berupa <emph>Bilangan Bulat</emph> atau <emph>Biner</emph>."
#. 4SEEA
#: help.tree
diff --git a/source/id/officecfg/registry/data/org/openoffice.po b/source/id/officecfg/registry/data/org/openoffice.po
index 9c8179bfaeb..7c22a1bf863 100644
--- a/source/id/officecfg/registry/data/org/openoffice.po
+++ b/source/id/officecfg/registry/data/org/openoffice.po
@@ -3,19 +3,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-27 13:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-06-22 12:02+0000\n"
-"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-09 18:26+0000\n"
+"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
+"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenoffice/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1529668949.000000\n"
+#. foAxC
#: Setup.xcu
msgctxt ""
"Setup.xcu\n"
@@ -25,6 +26,7 @@ msgctxt ""
msgid "Base: Database Form"
msgstr "Base: Formulir Basis Data"
+#. YAxMS
#: Setup.xcu
msgctxt ""
"Setup.xcu\n"
@@ -34,6 +36,7 @@ msgctxt ""
msgid "Base: Report Design"
msgstr "Base: Rancangan Laporan"
+#. GwFDf
#: Setup.xcu
msgctxt ""
"Setup.xcu\n"
@@ -43,6 +46,7 @@ msgctxt ""
msgid "Base: Relation Design"
msgstr "Base: Rancangan Relasi"
+#. uEmjY
#: Setup.xcu
msgctxt ""
"Setup.xcu\n"
@@ -50,8 +54,9 @@ msgctxt ""
"ooSetupFactoryUIName\n"
"value.text"
msgid "Base: Query Design"
-msgstr "Base: Rancangan Kuiri"
+msgstr "Base: Desain Kueri"
+#. X5S6E
#: Setup.xcu
msgctxt ""
"Setup.xcu\n"
@@ -61,6 +66,7 @@ msgctxt ""
msgid "Base: View Design"
msgstr "Base: Rancangan Tilikan"
+#. Lsw4Y
#: Setup.xcu
msgctxt ""
"Setup.xcu\n"
@@ -70,6 +76,7 @@ msgctxt ""
msgid "Base: Table Design"
msgstr "Base: Rancangan Tabel"
+#. s3Ecc
#: Setup.xcu
msgctxt ""
"Setup.xcu\n"
@@ -79,6 +86,7 @@ msgctxt ""
msgid "Base: Data View"
msgstr "Base: Tilikan Data"
+#. LC2DZ
#: Setup.xcu
msgctxt ""
"Setup.xcu\n"
@@ -88,6 +96,7 @@ msgctxt ""
msgid "Base: Table Data View"
msgstr "Base: Tilikan Data Tabel"
+#. aienR
#: Setup.xcu
msgctxt ""
"Setup.xcu\n"
diff --git a/source/id/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/id/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
index 9430038f4b4..504becf1a54 100644
--- a/source/id/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
+++ b/source/id/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-05 18:59+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-05 15:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-09 18:26+0000\n"
"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeoffice/id/>\n"
"Language: id\n"
@@ -7974,7 +7974,7 @@ msgctxt ""
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "Descrption"
-msgstr "Deskripsi"
+msgstr "Keterangan"
#. W8DNS
#: TableWizard.xcu
@@ -10584,7 +10584,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "FilterUsed"
-msgstr "FilterYgDigunakan"
+msgstr "PenyaringYgDigunakan"
#. Yi4Ek
#: TableWizard.xcu
@@ -10594,7 +10594,7 @@ msgctxt ""
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "FilterUsed"
-msgstr "FilterYgDigunakan"
+msgstr "PenyaringYgDigunakan"
#. gaNKU
#: TableWizard.xcu
diff --git a/source/id/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/id/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 5017ffc27bf..78c80239ea8 100644
--- a/source/id/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/id/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-05 17:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-05 15:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-14 14:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-14 13:58+0000\n"
"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/id/>\n"
"Language: id\n"
@@ -44,7 +44,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Query"
-msgstr "Kuiri"
+msgstr "Kueri"
#. okcpb
#: BaseWindowState.xcu
@@ -114,7 +114,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Form Option Button"
-msgstr "Tombol Opsi Formulir"
+msgstr "Tombol Pilihan Formulir"
#. vYNVY
#: BasicIDECommands.xcu
@@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Pivot Table Filter"
-msgstr "Penyaring Tabel Pokok"
+msgstr "Penyaring Tabel Pivot"
#. BGjMw
#: CalcCommands.xcu
@@ -974,7 +974,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Status Expanded Selection"
-msgstr "Status Perluasan Seleksi"
+msgstr "Status Perluasan Pemilihan"
#. dQf2r
#: CalcCommands.xcu
@@ -984,7 +984,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Status Extended Selection"
-msgstr "Status Pemanjangan Seleksi"
+msgstr "Status Pemanjangan Pemilihan"
#. z5DTT
#: CalcCommands.xcu
@@ -1464,7 +1464,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Undo Selection"
-msgstr "Batalkan Seleksi"
+msgstr "Pemilihan Tak Jadi"
#. mwULt
#: CalcCommands.xcu
@@ -1724,7 +1724,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Selection List"
-msgstr "Daftar Seleksi"
+msgstr "Daftar Pemilihan"
#. HDDFC
#: CalcCommands.xcu
@@ -2374,7 +2374,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "R~efresh Range"
-msgstr "S~egarkan Jangkauan"
+msgstr "M~uat Ulang Rentang"
#. DQNFa
#: CalcCommands.xcu
@@ -3304,7 +3304,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Refresh Pivot Table"
-msgstr "Sega~rkan Tabel Pokok"
+msgstr "Sega~rkan Tabel Pivot"
#. kGoK3
#: CalcCommands.xcu
@@ -3324,7 +3324,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Delete Pivot Table"
-msgstr "~Hapus Tabel Pokok"
+msgstr "~Hapus Tabel Pivot"
#. 5DQ3b
#: CalcCommands.xcu
@@ -3484,7 +3484,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Reset Filter"
-msgstr "~Reset Penyaring"
+msgstr "Atu~r Ulang Penyaring"
#. iXKVq
#: CalcCommands.xcu
@@ -4574,6 +4574,26 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Trans~pose"
+msgstr "Ali~hkan"
+
+#. GEBAL
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteAsLink\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Paste As Link "
+msgstr ""
+
+#. f7yoE
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteAsLink\n"
+"PopupLabel\n"
+"value.text"
+msgid "As ~Link"
msgstr ""
#. 4DJpG
@@ -5016,6 +5036,16 @@ msgctxt ""
msgid "Note Cell Style"
msgstr "Gaya Sel Catatan"
+#. 5GfdF
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:SidebarDeck.ScFunctionsDeck\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "ScFunctionsDeck"
+msgstr ""
+
#. 7wktD
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -5674,7 +5704,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format Selection..."
-msgstr "Format Seleksi..."
+msgstr "Format Pemilihan..."
#. 2Mrjz
#: ChartCommands.xcu
@@ -5744,7 +5774,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Data Ranges..."
-msgstr "Jangkauan ~Data..."
+msgstr "Rentang ~Data..."
#. mDnGc
#: ChartCommands.xcu
@@ -6894,7 +6924,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Query Design"
-msgstr "Desain Kuiri"
+msgstr "Desain Kueri"
#. wCjhb
#: DbRelationWindowState.xcu
@@ -7024,7 +7054,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Clear Query"
-msgstr "Bersihkan Kuiri"
+msgstr "Bersihkan Kueri"
#. wrTgA
#: DbuCommands.xcu
@@ -7124,7 +7154,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Query Properties"
-msgstr "Properti Kuiri"
+msgstr "Properti Kueri"
#. cCKga
#: DbuCommands.xcu
@@ -7394,7 +7424,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Query Wizard..."
-msgstr "Wisaya Kuiri..."
+msgstr "Wisaya Kueri..."
#. J7mKa
#: DbuCommands.xcu
@@ -7494,7 +7524,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Queries"
-msgstr "Kuiri"
+msgstr "Kueri"
#. yFpKC
#: DbuCommands.xcu
@@ -7584,7 +7614,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Query (Design View)..."
-msgstr "Kuiri (Tampilan Desain)..."
+msgstr "Kueri (Tampilan Desain)..."
#. AenSc
#: DbuCommands.xcu
@@ -7594,7 +7624,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "New ~Query (Design View)"
-msgstr "Kuiri ~Baru (Tampilan Desain)"
+msgstr "Kueri ~Baru (Tampilan Desain)"
#. Njo7R
#: DbuCommands.xcu
@@ -7604,7 +7634,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Query (SQL View)..."
-msgstr "Kuiri (Tampilan SQL)..."
+msgstr "Kueri (Tampilan SQL)..."
#. mBDrN
#: DbuCommands.xcu
@@ -7614,7 +7644,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "New Query (~SQL View)"
-msgstr "Kuiri Baru (Tampilan ~SQL)"
+msgstr "Kueri Baru (Tampilan ~SQL)"
#. 6YxzA
#: DbuCommands.xcu
@@ -10236,15 +10266,15 @@ msgctxt ""
msgid "Zoom & Pan"
msgstr "Zum & Pan"
-#. NHgYp
+#. GPG85
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomMode\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
-msgid "Zoom & Pan (CTRL to Zoom Out, SHIFT to Pan)"
-msgstr "Zum & Pan (CTRL untuk Zum Perkecil, SHIFT untuk Pan)"
+msgid "Zoom & Pan (Ctrl to Zoom Out, Shift to Pan)"
+msgstr ""
#. BRCmr
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -11456,6 +11486,46 @@ msgctxt ""
msgid "Redacted Export (White)"
msgstr "Ekspor Yang Diredaksi (Putih)"
+#. RC2YP
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SidebarDeck.ShapesDeck\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "ShapesDeck"
+msgstr ""
+
+#. RvAn9
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SidebarDeck.SdSlideTransitionDeck\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "SdSlideTransitionDeck"
+msgstr ""
+
+#. BrCHL
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SidebarDeck.SdCustomAnimationDeck\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "SdCustomAnimationDeck"
+msgstr ""
+
+#. KoQCq
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SidebarDeck.SdMasterPagesDeck\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "SdMasterPagesDeck"
+msgstr ""
+
#. ESt3w
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -11664,7 +11734,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Page Pane (no selection)"
-msgstr "Panel Halaman (tanpa seleksi)"
+msgstr "Panel Halaman (tanpa pemilihan)"
#. 5ascH
#: DrawWindowState.xcu
@@ -11684,7 +11754,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Page Master Pane (no selection)"
-msgstr "Panel Induk Halaman (tanpa seleksi)"
+msgstr "Panel Induk Halaman (tanpa pemilihan)"
#. SvG2a
#: DrawWindowState.xcu
@@ -11734,7 +11804,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Options"
-msgstr "Opsi"
+msgstr "Pilihan"
#. mpEQE
#: DrawWindowState.xcu
@@ -15854,7 +15924,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "Options"
-msgstr "Opsi"
+msgstr "Pilihan"
#. BBLBq
#: GenericCategories.xcu
@@ -16294,7 +16364,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Decrease Paragraph Spacing"
-msgstr "Perkecil Spasi Paragraf"
+msgstr "Perkecil Jarak Paragraf"
#. sLGEx
#: GenericCommands.xcu
@@ -16304,7 +16374,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Decrease Paragraph Spacing"
-msgstr "Perkecil Spasi Paragraf"
+msgstr "Perkecil Jarak Paragraf"
#. vynbt
#: GenericCommands.xcu
@@ -19204,7 +19274,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Open Templates Manager"
-msgstr "Buka Pengelola Cetakan"
+msgstr "Buka Pengelola Templat"
#. FFpcG
#: GenericCommands.xcu
@@ -19986,7 +20056,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Option Button"
-msgstr "Tombol Opsi"
+msgstr "Tombol Pilihan"
#. q3wVj
#: GenericCommands.xcu
@@ -20386,7 +20456,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~New Style from Selection"
-msgstr "~Gaya Baru dari Seleksi"
+msgstr "~Gaya Baru dari Pemilihan"
#. kk8gA
#: GenericCommands.xcu
@@ -20426,7 +20496,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Update Selected Style"
-msgstr "~Pembaruan Gaya yang terseleksi"
+msgstr "~Pembaruan Gaya yang Terpilih"
#. sgMoW
#: GenericCommands.xcu
@@ -20526,7 +20596,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "File Selection"
-msgstr "Seleksi Berkas"
+msgstr "Pemilihan Berkas"
#. 58dms
#: GenericCommands.xcu
@@ -20876,7 +20946,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "List Box"
-msgstr "Kotak Daftar"
+msgstr "Kotak Senarai"
#. ivsML
#: GenericCommands.xcu
@@ -22636,7 +22706,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Internet Options"
-msgstr "Opsi Internet"
+msgstr "Pilihan Internet"
#. ytQvA
#: GenericCommands.xcu
@@ -24036,7 +24106,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Option Button"
-msgstr "Tombol Opsi"
+msgstr "Tombol Pilihan"
#. fhjEz
#: GenericCommands.xcu
@@ -24086,7 +24156,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "List Box"
-msgstr "Kotak Daftar"
+msgstr "Kotak Senarai"
#. mqSvC
#: GenericCommands.xcu
@@ -24126,7 +24196,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "File Selection"
-msgstr "Seleksi Berkas"
+msgstr "Pemilihan Berkas"
#. AAWcZ
#: GenericCommands.xcu
@@ -24676,7 +24746,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Run Query"
-msgstr "Jalankan Kuiri"
+msgstr "Jalankan Kueri"
#. pzHbF
#: GenericCommands.xcu
@@ -24916,7 +24986,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Replace with File Selection"
-msgstr "Ganti dengan Seleksi Berkas"
+msgstr "Ganti dengan Pemilihan Berkas"
#. 6Kob8
#: GenericCommands.xcu
@@ -25548,6 +25618,16 @@ msgctxt ""
msgid "Date Picker Content Control"
msgstr "Kendali Isi Pemilih Tanggal"
+#. Pm6tv
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CommandPopup\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Search Commands"
+msgstr ""
+
#. NFhYp
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26136,7 +26216,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "No-~width Optional Break"
-msgstr "opsi jeda Tidak-lebar"
+msgstr "Jeda Tidak-lebar Opsional"
#. Gjgjy
#: GenericCommands.xcu
@@ -26216,7 +26296,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "For Selection"
-msgstr "Untuk Seleksi"
+msgstr "Untuk Pemilihan"
#. yhJF9
#: GenericCommands.xcu
@@ -26546,7 +26626,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "More Fields"
-msgstr "Lebih banyak Isian"
+msgstr "Lebih Banyak Ruas"
#. xqvRY
#: GenericCommands.xcu
@@ -26788,6 +26868,46 @@ msgctxt ""
msgid "Inspect Object"
msgstr "Periksa Objek"
+#. ZFeFr
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:SidebarDeck.PropertyDeck\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "PropertyDeck"
+msgstr ""
+
+#. 8WZAk
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:SidebarDeck.StyleListDeck\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "StyleListDeck"
+msgstr ""
+
+#. Ac3Ja
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:SidebarDeck.GalleryDeck\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "GalleryDeck"
+msgstr ""
+
+#. XMnKc
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:SidebarDeck.NavigatorDeck\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "NavigatorDeck"
+msgstr ""
+
#. uaVMn
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -27006,7 +27126,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Slide Sorter/Pane (no selection)"
-msgstr "Pengurut Salindia/Panel (tanpa seleksi)"
+msgstr "Pengurut Salindia/Panel (tanpa pemilihan)"
#. DzTb4
#: ImpressWindowState.xcu
@@ -27026,7 +27146,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Master Slide Sorter/Pane (no selection)"
-msgstr "Pengurut Salindia Induk/Panel (tanpa seleksi)"
+msgstr "Pengurut Salindia Induk/Panel (tanpa pemilihan)"
#. D3FGq
#: ImpressWindowState.xcu
@@ -27346,7 +27466,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Options"
-msgstr "Opsi"
+msgstr "Pilihan"
#. nqsw9
#: ImpressWindowState.xcu
@@ -32036,7 +32156,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "~More Options..."
-msgstr "Opsi ~Lain..."
+msgstr "~Lebih Banyak Pilihan..."
#. V36RP
#: WriterCommands.xcu
@@ -33026,7 +33146,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "MultiSelection On"
-msgstr "Multiseleksi Aktif"
+msgstr "Pemilihan Jamak Aktif"
#. qSdqD
#: WriterCommands.xcu
@@ -33056,7 +33176,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Extended Selection On"
-msgstr "Seleksi Tambahan Aktif"
+msgstr "Pemilihan Tambahan Aktif"
#. MqMFd
#: WriterCommands.xcu
@@ -33456,7 +33576,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Link Frames"
-msgstr "Hubungkan Bingkai"
+msgstr "Tautkan Bingkai"
#. xkMz2
#: WriterCommands.xcu
@@ -33476,7 +33596,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Unlink Frames"
-msgstr "Putus Pranala Bingkai"
+msgstr "Putus Tautan Bingkai"
#. LDmnA
#: WriterCommands.xcu
@@ -34286,7 +34406,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Smart ~Tag Options..."
-msgstr "Opsi ~Tag Pintar..."
+msgstr "Pilihan ~Tag Pintar..."
#. tBP2P
#: WriterCommands.xcu
@@ -34486,7 +34606,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Selection Mode"
-msgstr "Modus Seleksi"
+msgstr "Modus Pemilihan"
#. fK3Zr
#: WriterCommands.xcu
@@ -35548,15 +35668,25 @@ msgctxt ""
msgid "Fold or unfold outline content in document"
msgstr "Lipat atau buka lipatan konten dalam dokumen"
-#. qaWQG
+#. eMwaB
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
-"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:InspectorDeck\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:SidebarDeck.WriterPageDeck\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Inspector Deck"
-msgstr "Geladak Pemeriksa"
+msgid "WriterPageDeck"
+msgstr ""
+
+#. cEVPJ
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:SidebarDeck.InspectorDeck\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "InspectorDeck"
+msgstr ""
#. joS9f
#: WriterFormWindowState.xcu
diff --git a/source/id/oox/messages.po b/source/id/oox/messages.po
index 440fb40a3c0..2acc636c776 100644
--- a/source/id/oox/messages.po
+++ b/source/id/oox/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-02 17:37+0000\n"
-"Last-Translator: Andik Nur Achmad <andik.achmad@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-08 19:34+0000\n"
+"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/ooxmessages/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
#. C5e9E
#: oox/inc/strings.hrc:15
@@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "Ter_apkan"
#. TMo6G
msgctxt "stock"
msgid "_Cancel"
-msgstr "_Batalkan"
+msgstr "_Batal"
#. MRCkv
msgctxt "stock"
@@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "_Hapus"
#. C69Fy
msgctxt "stock"
msgid "_Reset"
-msgstr "_Reset"
+msgstr "Atu_r Ulang"
#. mgpxh
msgctxt "stock"
diff --git a/source/id/readlicense_oo/docs.po b/source/id/readlicense_oo/docs.po
index b60a984f33c..69a1f2560cf 100644
--- a/source/id/readlicense_oo/docs.po
+++ b/source/id/readlicense_oo/docs.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-07 14:15+0000\n"
-"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-09 18:26+0000\n"
+"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/readlicense_oodocs/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt ""
"Linuxi3a\n"
"readmeitem.text"
msgid "There is a wide variety of Linux distributions, and there may be different installation options (KDE vs Gnome, etc.) available from the same Linux vendor. Some distributions ship with their own “native” version of ${PRODUCTNAME}, which may have different features from this community-supplied version of ${PRODUCTNAME}. In many cases, you can install the community-supplied ${PRODUCTNAME} alongside a native version. However, you may prefer to remove the “native” version before installing this community-supplied version. For details on how to do that, please consult the user help resources provided by your particular Linux vendor."
-msgstr "Ada berbagai macam distribusi Linux, dan mungkin ada opsi pemasangan yang berbeda (KDE vs Gnome, dsb.) yang tersedia dari vendor Linux yang sama. Beberapa distribusi mengeluarkan ${PRODUCTNAME} versi “native” mereka, yang mungkin memiliki fitur yang berbeda dari versi ${PRODUCTNAME} yang disediakan oleh komunitas ini. Dalam banyak kasus, Anda dapat memasang ${PRODUCTNAME} yang disediakan oleh komunitas berdampingan dengan versi asli. Namun mungkin Anda lebih suka menghapus versi “native” sebelum memasang versi yang disediakan oleh komunitas ini. Untuk rincian tentang bagaimana melakukannya, silakan merujuk ke sumber daya bantuan yang disediakan oleh vendor Linux Anda."
+msgstr "Ada berbagai macam distribusi Linux, dan mungkin ada pilihan pemasangan yang berbeda (KDE vs Gnome, dsb.) yang tersedia dari vendor Linux yang sama. Beberapa distribusi mengeluarkan ${PRODUCTNAME} versi “native” mereka, yang mungkin memiliki fitur yang berbeda dari versi ${PRODUCTNAME} yang disediakan oleh komunitas ini. Dalam banyak kasus, Anda dapat memasang ${PRODUCTNAME} yang disediakan oleh komunitas berdampingan dengan versi asli. Namun mungkin Anda lebih suka menghapus versi “native” sebelum memasang versi yang disediakan oleh komunitas ini. Untuk rincian tentang bagaimana melakukannya, silakan merujuk ke sumber daya bantuan yang disediakan oleh vendor Linux Anda."
#. SKCtD
#: readme.xrm
@@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt ""
"linuxlangpackA\n"
"readmeitem.text"
msgid "Now start one of the ${PRODUCTNAME} applications - Writer, for instance. Go to the Tools menu and choose Options. In the Options dialog box, click on \"Language Settings\" and then click on \"Languages\". Dropdown the \"User interface\" list and select the language you just installed. If you want, do the same thing for the \"Locale setting\", the \"Default currency\", and the \"Default languages for documents\"."
-msgstr "Kini jalankan satu dari aplikasi ${PRODUCTNAME} - Writer misalnya. Pergi ke menu Perkakas dan pilih Opsi. Pada kotak dialog Opsi, klik \"Pengaturan Bahasa\", lalu klik pada \"Bahasa\". Jatuhkan daftar \"Antar muka pengguna\" dan pilih bahasa yang baru Anda pasang. Bila Anda ingin, lakukan hal yang sama bagi \"Pengaturan lokal\", \"Mata uang baku\", dan \"Bahasa baku bagi dokumen\"."
+msgstr "Kini jalankan satu dari aplikasi ${PRODUCTNAME} - Writer misalnya. Pergi ke menu Perkakas dan pilih Pilihan. Pada kotak dialog Pilihan, klik \"Pengaturan Bahasa\", lalu klik pada \"Bahasa\". Jatuhkan daftar \"Antar muka pengguna\" dan pilih bahasa yang baru Anda pasang. Bila Anda ingin, lakukan hal yang sama bagi \"Pengaturan lokal\", \"Mata uang baku\", dan \"Bahasa baku bagi dokumen\"."
#. ntGdw
#: readme.xrm
@@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt ""
"abcdef\n"
"readmeitem.text"
msgid "Difficulties starting ${PRODUCTNAME} (e.g. applications hang) as well as problems with the screen display are often caused by the graphics card driver. If these problems occur, please update your graphics card driver or try using the graphics driver delivered with your operating system. Difficulties displaying 3D objects can often be solved by deactivating the option \"Use OpenGL\" under 'Tools - Options - ${PRODUCTNAME} - View - 3D view'."
-msgstr "Kesulitan dalam menjalankan ${PRODUCTNAME} (contoh: program berhenti bekerja) seperti pula masalah terhadap tampilan monitor umumnya disebabkan oleh pengandar kartu grafik. Apabila masalah ini terjadi, silakan perbaharui pengandar kartu grafik Anda atau cobalah untuk memakai pengandar grafik yang disertakan dalam sistem operasi milik Anda. Kesulitan dalam menampilkan objek 3D biasanya dapat diatasi dengan menonaktifkan opsi \"Gunakan OpenGL\" dengan cara memilih menu 'Perkakas - Opsi - ${PRODUCTNAME} - Tampilan - Tampilan 3D'."
+msgstr "Kesulitan dalam menjalankan ${PRODUCTNAME} (contoh: program berhenti bekerja) seperti pula masalah terhadap tampilan monitor umumnya disebabkan oleh pengandar kartu grafik. Apabila masalah ini terjadi, silakan perbaharui pengandar kartu grafik Anda atau cobalah untuk memakai pengandar grafik yang disertakan dalam sistem operasi milik Anda. Kesulitan dalam menampilkan objek 3D biasanya dapat diatasi dengan menonaktifkan pilihan \"Gunakan OpenGL\" dengan cara memilih menu 'Perkakas - Pilihan - ${PRODUCTNAME} - Tampilan - Tampilan 3D'."
#. inrAd
#: readme.xrm
@@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt ""
"pji76w0\n"
"readmeitem.text"
msgid "By default, ${PRODUCTNAME} favours nice-looking graphics over speed. If you experience slow graphics, switching off 'Tools - Options - ${PRODUCTNAME} - View - Use Anti-Aliasing' may help."
-msgstr "Secara baku, ${PRODUCTNAME} lebih suka grafik berpenampilan menarik daripada kecepatan. Bila Anda mengalami grafis yang lambat, mematikan 'Perkakas - Opsi - ${PRODUCTNAME} - Tilikan - Pakai Anti-Alias' mungkin membantu."
+msgstr "Secara baku, ${PRODUCTNAME} lebih suka grafik berpenampilan menarik daripada kecepatan. Bila Anda mengalami grafik yang lambat, matikan 'Perkakas - Pilihan - ${PRODUCTNAME} - Tampilan - Pakai anti-alias' mungkin membantu."
#. bbgfk
#: readme.xrm
diff --git a/source/id/reportdesign/messages.po b/source/id/reportdesign/messages.po
index f4f8393a949..91facee373d 100644
--- a/source/id/reportdesign/messages.po
+++ b/source/id/reportdesign/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-25 14:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-05 15:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-09 18:26+0000\n"
"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/reportdesignmessages/id/>\n"
"Language: id\n"
@@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "Ter_apkan"
#. TMo6G
msgctxt "stock"
msgid "_Cancel"
-msgstr "_Batalkan"
+msgstr "_Batal"
#. MRCkv
msgctxt "stock"
@@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "_Hapus"
#. C69Fy
msgctxt "stock"
msgid "_Reset"
-msgstr "_Reset"
+msgstr "Atu_r Ulang"
#. mgpxh
msgctxt "stock"
@@ -469,7 +469,7 @@ msgstr "Fungsi"
#: reportdesign/inc/strings.hrc:63
msgctxt "RID_STR_SCOPE"
msgid "Scope"
-msgstr "Jangkauan"
+msgstr "Cakupan"
#. ia2WH
#: reportdesign/inc/strings.hrc:64
@@ -571,7 +571,7 @@ msgstr "Tidak ada Kontrol ditandai"
#: reportdesign/inc/strings.hrc:82
msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_MULTISELECT"
msgid "Multiselection"
-msgstr "Multiseleksi"
+msgstr "Pemilihan Jamak"
#. qT2Ed
#: reportdesign/inc/strings.hrc:83
@@ -716,7 +716,7 @@ msgstr "Tambah Kelompok"
#: reportdesign/inc/strings.hrc:107
msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_SELECTION"
msgid "Delete Selection"
-msgstr "Hapus Seleksi"
+msgstr "Hapus Pemilihan"
#. MBJVB
#: reportdesign/inc/strings.hrc:108
diff --git a/source/id/sc/messages.po b/source/id/sc/messages.po
index 84a2403c74e..f24f73c4f84 100644
--- a/source/id/sc/messages.po
+++ b/source/id/sc/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-05 17:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-05 15:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-14 14:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-14 13:58+0000\n"
"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/id/>\n"
"Language: id\n"
@@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "Ter_apkan"
#. TMo6G
msgctxt "stock"
msgid "_Cancel"
-msgstr "_Batalkan"
+msgstr "_Batal"
#. MRCkv
msgctxt "stock"
@@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "_Hapus"
#. C69Fy
msgctxt "stock"
msgid "_Reset"
-msgstr "_Reset"
+msgstr "Atu_r Ulang"
#. mgpxh
msgctxt "stock"
@@ -403,19 +403,19 @@ msgstr "Buat senarai nama"
#: sc/inc/globstr.hrc:76
msgctxt "STR_UNDO_PIVOT_NEW"
msgid "Create pivot table"
-msgstr "Membuat tabel pokok"
+msgstr "Membuat tabel pivot"
#. iHXHE
#: sc/inc/globstr.hrc:77
msgctxt "STR_UNDO_PIVOT_MODIFY"
msgid "Edit pivot table"
-msgstr "Menyunting tabel pokok"
+msgstr "Menyunting tabel pivot"
#. vrufF
#: sc/inc/globstr.hrc:78
msgctxt "STR_UNDO_PIVOT_DELETE"
msgid "Delete pivot table"
-msgstr "Menghapus tabel pokok"
+msgstr "Menghapus tabel pivot"
#. 2YADi
#: sc/inc/globstr.hrc:79
@@ -1085,7 +1085,7 @@ msgstr "Jumlah"
#: sc/inc/globstr.hrc:189
msgctxt "STR_FUN_TEXT_SELECTION_COUNT"
msgid "Selection count"
-msgstr "Cacah seleksi"
+msgstr "Cacah pemilihan"
#. SZAUf
#: sc/inc/globstr.hrc:190
@@ -2006,8 +2006,8 @@ msgid ""
"This file contains queries. The results of these queries were not saved.\n"
"Do you want these queries to be repeated?"
msgstr ""
-"Berkas ini mengandung kuiri. Hasil kuiri tidak disimpan.\n"
-"Apakah Anda ingin kuiri diulang?"
+"Berkas ini mengandung kueri. Hasil kueri tidak disimpan.\n"
+"Apakah Anda ingin kueri diulang?"
#. HrjKf
#: sc/inc/globstr.hrc:350
@@ -2158,7 +2158,7 @@ msgstr "Judul Sumbu"
#: sc/inc/globstr.hrc:373
msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_INNER"
msgid "Pivot Table Value"
-msgstr "Nilai Tabel Pokok"
+msgstr "Nilai Tabel Pivot"
#. iaSss
#: sc/inc/globstr.hrc:374
@@ -2176,13 +2176,13 @@ msgstr "Kategori Tabel Pivot"
#: sc/inc/globstr.hrc:376
msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_TITLE"
msgid "Pivot Table Title"
-msgstr "Judul Tabel Pokok"
+msgstr "Judul Tabel Pivot"
#. zuSeA
#: sc/inc/globstr.hrc:377
msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_FIELDNAME"
msgid "Pivot Table Field"
-msgstr "Kolom Tabel Pokok"
+msgstr "Ruas Tabel Pivot"
#. Spguu
#: sc/inc/globstr.hrc:378
@@ -2288,7 +2288,7 @@ msgstr ""
#: sc/inc/globstr.hrc:393
msgctxt "STR_CLOSE_ERROR_LINK"
msgid "The document can not be closed while a link is being updated."
-msgstr "Dokumen tidak dapat ditutup karena ada taut yang sedang diupdate."
+msgstr "Dokumen tidak dapat ditutup karena ada taut yang sedang diperbarui."
#. PJdNn
#: sc/inc/globstr.hrc:394
@@ -2534,7 +2534,7 @@ msgstr "Kotak Cek"
#: sc/inc/globstr.hrc:428
msgctxt "STR_FORM_OPTIONBUTTON"
msgid "Option Button"
-msgstr "Tombol Opsi"
+msgstr "Tombol Pilihan"
#. PpNjE
#: sc/inc/globstr.hrc:429
@@ -3357,7 +3357,7 @@ msgstr "Kesalahan dalam struktur berkas saat mengimpor."
#: sc/inc/scerrors.hrc:42
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "There is no filter available for this file type."
-msgstr "Tidak tersedia filter untuk berkas jenis ini."
+msgstr "Tidak tersedia penyaring untuk berkas jenis ini."
#. CZABZ
#: sc/inc/scerrors.hrc:44
@@ -4079,7 +4079,7 @@ msgstr "Tahun"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:182
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE"
msgid "An integer between 1583 and 9956 or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on the defined option)."
-msgstr "Bilangan bulat antara 1583 dan 9956 atau antara 0 dan 99 (19xx atau 20xx tergantung opsi yang dipilih)."
+msgstr "Bilangan bulat antara 1583 dan 9956 atau antara 0 dan 99 (19xx atau 20xx tergantung pilihan yang dipilih)."
#. Zxc2E
#: sc/inc/scfuncs.hrc:183
@@ -4235,7 +4235,7 @@ msgstr "Larik"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:228
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS"
msgid "Optional list of numbers to indicate working (0) and weekend (non-zero) days. When omitted, weekend is Saturday and Sunday."
-msgstr "Daftar angka opsional untuk mengindikasikan hari kerja (0) dan akhir pekan (bukan nol). Bila dihilangkan, akhir pekan adalah Sabu dan Minggu."
+msgstr "Senarai angka opsional untuk mengindikasikan hari kerja (0) dan akhir pekan (bukan nol). Bila dihilangkan, akhir pekan adalah Sabu dan Minggu."
#. fmBGW
#: sc/inc/scfuncs.hrc:234
@@ -4707,7 +4707,7 @@ msgstr "Tahun"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:395
msgctxt "SC_OPCODE_EASTERSUNDAY"
msgid "An integer between 1583 and 9956, or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on the option set)."
-msgstr "Bilangan bulat antara 1583 hingga 9956, atau 0 hingga 99 (19xx atau 20xx tergantung opsi yang dipilih)."
+msgstr "Bilangan bulat antara 1583 hingga 9956, atau 0 hingga 99 (19xx atau 20xx tergantung pilihan yang dipilih)."
#. kmFgp
#: sc/inc/scfuncs.hrc:401
@@ -7545,13 +7545,13 @@ msgstr "Indeks fungsi, yaitu indeks dari fungsi yang mungkin: Total, Max, ..."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1357
msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE"
msgid "Options"
-msgstr "Opsi"
+msgstr "Pilihan"
#. hGncF
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1358
msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE"
msgid "Option index. Is an index of the possible ignore options."
-msgstr "Indeks opsi. Adalah suatu indeks dari opsi abai yang mungkin."
+msgstr "Indeks pilihan. Adalah suatu indeks dari pilihan abai yang mungkin."
#. XTTuA
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1359
@@ -14111,7 +14111,7 @@ msgstr "Rentang"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3389
msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
msgid "The index of the subrange if referring to a multiple range."
-msgstr "Indeks sub-rentang jika dirujuk ke jangkauan jamak."
+msgstr "Indeks sub-rentang jika dirujuk ke rentang jamak."
#. AAABU
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3395
@@ -14429,7 +14429,7 @@ msgstr "Menentukan cara mengonversi data ke bilangan."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3487
msgctxt "SC_OPCODE_HYPERLINK"
msgid "Construct a Hyperlink."
-msgstr "Membangun Hipertaut."
+msgstr "Membangun Suatu Pranala."
#. UAXBE
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3488
@@ -15473,7 +15473,7 @@ msgstr "Bendera atau Kejadian"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3829
msgctxt "SC_OPCODE_REGEX"
msgid "Text specifying option flags, \"g\" for global replacement. Or number of occurrence to match or replace."
-msgstr "Teks yang menentukan bendera opsi, \"g\" untuk penggantian global. Atau jumlah kemunculan yang cocok atau ganti."
+msgstr "Teks yang menentukan bendera pilihan, \"g\" untuk penggantian global. Atau jumlah kemunculan yang cocok atau ganti."
#. Gp7Ph
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3835
@@ -16609,13 +16609,13 @@ msgstr "Tak Kosong"
#: sc/inc/strings.hrc:37
msgctxt "SCSTR_FILTER_TEXT_COLOR"
msgid "Text color"
-msgstr ""
+msgstr "Warna teks"
#. FYw53
#: sc/inc/strings.hrc:38
msgctxt "SCSTR_FILTER_BACKGROUND_COLOR"
msgid "Background color"
-msgstr ""
+msgstr "Warna latar belakang"
#. Wgy7r
#: sc/inc/strings.hrc:39
@@ -17368,7 +17368,7 @@ msgstr "Baris masukan"
#: sc/inc/strings.hrc:171
msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNCALC"
msgid "Function Wizard"
-msgstr "Wahana Pandu Fungsi"
+msgstr "Wisaya Fungsi"
#. rU6xA
#: sc/inc/strings.hrc:172
@@ -18567,7 +18567,7 @@ msgstr "Simpan semua perubahan dan tutup dialog."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:58
msgctxt "advancedfilterdialog|extended_tip|cancel"
msgid "Closes dialog and discards all changes."
-msgstr "Menutup dialod dan membuang semua perubahan"
+msgstr "Menutup dialog dan membuang semua perubahan"
#. v3B8V
#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:119
@@ -18579,13 +18579,13 @@ msgstr "Klik ikon Penyusutan untuk mengurangi ukuran dialog dari ruas input. Ini
#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:134
msgctxt "advancedfilterdialog|extended_tip|lbfilterarea"
msgid "Select the named range, or enter the cell range that contains the filter criteria that you want to use."
-msgstr "Pilih rentang bernama, atau masukkan rentang sel yang berisi kriteria filter yang ingin Anda gunakan."
+msgstr "Pilih rentang bernama, atau masukkan rentang sel yang berisi kriteria penyaring yang ingin Anda gunakan."
#. AN4qk
#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:153
msgctxt "advancedfilterdialog|extended_tip|edfilterarea"
msgid "Select the named range, or enter the cell range that contains the filter criteria that you want to use."
-msgstr "Pilih rentang bernama, atau masukkan rentang sel yang berisi kriteria filter yang ingin Anda gunakan."
+msgstr "Pilih rentang bernama, atau masukkan rentang sel yang berisi kriteria penyaring yang ingin Anda gunakan."
#. yALPD
#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:168
@@ -18603,7 +18603,7 @@ msgstr "Peka huruf besar/ke_cil"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:220
msgctxt "advancedfilterdialog|extended_tip|case"
msgid "Distinguishes between uppercase and lowercase letters when filtering the data."
-msgstr "Membedakan antara huruf besar dan huruf kecil saat memfilter data."
+msgstr "Membedakan antara huruf besar dan huruf kecil saat menyaring data."
#. FHGUG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:231
@@ -18627,7 +18627,7 @@ msgstr "_Ekspresi reguler"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:260
msgctxt "advancedfilterdialog|extended_tip|regexp"
msgid "Allows you to use regular expressions in the filter definition."
-msgstr "Memungkinkan anda menggunakan ekspresi reguler dalam definisi filter."
+msgstr "Memungkinkan anda menggunakan ekspresi reguler dalam definisi penyaring."
#. tDDfr
#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:271
@@ -18651,7 +18651,7 @@ msgstr "Salin _hasil ke:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:304
msgctxt "advancedfilterdialog|extended_tip|copyresult"
msgid "Select the check box, and then select the cell range where you want to display the filter results."
-msgstr "Pilih kotak centang, lalu pilih rentang sel tempat Anda ingin menampilkan hasil filter."
+msgstr "Pilih kotak centang, lalu pilih rentang sel tempat Anda ingin menampilkan hasil penyaring."
#. 2c6r8
#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:315
@@ -18663,7 +18663,7 @@ msgstr "Pertahan_kan kriteria penyaring"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:324
msgctxt "advancedfilterdialog|extended_tip|destpers"
msgid "Select the Copy results to check box, and then specify the destination range where you want to display the filtered data. If this box is checked, the destination range remains linked to the source range. You must have defined the source range under Data - Define range as a database range."
-msgstr "Pilih kotak centang Salin hasil ke, lalu tentukan rentang tujuan tempat Anda ingin menampilkan data yang difilter. Jika kotak ini dicentang, rentang tujuan tetap tertaut ke kisaran sumber. Anda harus menetapkan rentang sumber di bawah Data - Tentukan rentang sebagai rentang basis data."
+msgstr "Pilih kotak centang Salin hasil ke, lalu tentukan rentang tujuan tempat Anda ingin menampilkan data yang disaring. Jika kotak ini dicentang, rentang tujuan tetap tertaut ke kisaran sumber. Anda harus menetapkan rentang sumber di bawah Data - Tentukan Rentang sebagai rentang basis data."
#. NLz5G
#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:356
@@ -18675,7 +18675,7 @@ msgstr "Salin hasil ke:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:357
msgctxt "advancedfilterdialog|extended_tip|lbcopyarea"
msgid "Select the check box, and then select the cell range where you want to display the filter results."
-msgstr "Pilih kotak centang, lalu pilih rentang sel tempat Anda ingin menampilkan hasil filter."
+msgstr "Pilih kotak centang, lalu pilih rentang sel tempat Anda ingin menampilkan hasil penyaring."
#. TDWTt
#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:379
@@ -18687,7 +18687,7 @@ msgstr "Salin hasil ke:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:380
msgctxt "advancedfilterdialog|extended_tip|edcopyarea"
msgid "Select the check box, and then select the cell range where you want to display the filter results."
-msgstr "Pilih kotak centang, lalu pilih rentang sel tempat Anda ingin menampilkan hasil filter."
+msgstr "Pilih kotak centang, lalu pilih rentang sel tempat Anda ingin menampilkan hasil penyaring."
#. YCsyS
#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:399
@@ -18717,13 +18717,13 @@ msgstr "Op_si"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:463
msgctxt "advancedfilterdialog|extended_tip|more"
msgid "Shows additional filter options."
-msgstr "Memperlihatkan opsi filter tambahan."
+msgstr "Memperlihatkan pilihan penyaring tambahan."
#. 3CXjk
#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:485
msgctxt "advancedfilterdialog|extended_tip|AdvancedFilterDialog"
msgid "Defines an advanced filter."
-msgstr "Menentukan filter lanjutan."
+msgstr "Menentukan penyaring lanjutan."
#. JyzjZ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/aggregatefunctionentry.ui:22
@@ -18897,13 +18897,13 @@ msgstr "Menghasilkan analisis variansi (ANOVA) dari kumpulan data yang diberikan
#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:16
msgctxt "autoformattable|AutoFormatTableDialog"
msgid "AutoFormat"
-msgstr "OtoFormat"
+msgstr "Format Otomatis"
#. tCRU9
#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:39
msgctxt "autoformattable|extended_tip|cancel"
msgid "Closes dialog and discards all changes."
-msgstr "Menutup dialod dan membuang semua perubahan"
+msgstr "Menutup dialog dan membuang semua perubahan"
#. V6Tpf
#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:60
@@ -18915,13 +18915,13 @@ msgstr "Simpan semua perubahan dan tutup dialog."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:131
msgctxt "autoformattable|extended_tip|preview"
msgid "Displays a preview of the current selection."
-msgstr ""
+msgstr "Menampilkan pratinjau dari pemilihan saat ini."
#. qcCWk
#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:173
msgctxt "autoformattable|extended_tip|formatlb"
msgid "Choose a predefined AutoFormat to apply to a selected area in your sheet."
-msgstr "Pilih AutoFormat yang telah ditentukan untuk diterapkan ke area yang telah dipilih di lembar Anda."
+msgstr "Pilih Format Otomatis yang telah ditentukan untuk diterapkan ke area yang telah dipilih di lembar Anda."
#. NFYeX
#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:206
@@ -19149,7 +19149,7 @@ msgstr "Cetak"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:203
msgctxt "cellprotectionpage|extended_tip|CellProtectionPage"
msgid "Defines protection options for selected cells."
-msgstr "Mendefinisikan opsi perlindungan untuk sel yang dipilih."
+msgstr "Menetapkan pilihan perlindungan untuk sel yang dipilih."
#. 5rcxe
#: sc/uiconfig/scalc/ui/changesourcedialog.ui:8
@@ -19287,7 +19287,7 @@ msgstr "_Kolom"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/colorrowdialog.ui:102
msgctxt "extended_tip|columns"
msgid "Select the Columns option to summarize the contents of the selected columns in a list."
-msgstr "Memilih opsi Kolom untuk merangkum konten dari kolom yang dipilih dari sebuah senarai."
+msgstr "Memilih pilihan Kolom untuk merangkum konten dari kolom yang dipilih dari sebuah senarai."
#. 8qbkD
#: sc/uiconfig/scalc/ui/colorrowdialog.ui:114
@@ -19299,7 +19299,7 @@ msgstr "Ba_ris"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/colorrowdialog.ui:123
msgctxt "extended_tip|rows"
msgid "Select the Rows option to summarize the contents of the selected rows in a list."
-msgstr "Memilih opsi Baris untuk merangkum konten dari baris yang dipilih dari sebuah senarai."
+msgstr "Memilih pilihan Baris untuk merangkum konten dari baris yang dipilih dari sebuah senarai."
#. UiR8k
#: sc/uiconfig/scalc/ui/colorrowdialog.ui:139
@@ -20007,7 +20007,7 @@ msgstr "Simpan semua perubahan dan tutup dialog."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:54
msgctxt "conditionalformatdialog|extended_tip|cancel"
msgid "Closes dialog and discards all changes."
-msgstr "Menutup dialod dan membuang semua perubahan"
+msgstr "Menutup dialog dan membuang semua perubahan"
#. VP7Xe
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:156
@@ -20025,13 +20025,13 @@ msgstr " Disini anda bisa menambah, menyunting atau membuang satu atau beberapa
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:204
msgctxt "conditionalformatdialog|extended_tip|delete"
msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation."
-msgstr "Menghapus elemen atau banyak element yang telah terpilih tanpa membutuhkan konfirmasi."
+msgstr "Menghapus unsur atau banyak unsur yang telah terpilih tanpa membutuhkan konfirmasi."
#. upqJA
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:216
msgctxt "conditionalformatdialog|up"
msgid "_Up"
-msgstr ""
+msgstr "_Naik"
#. fGKvB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:223
@@ -20187,7 +20187,7 @@ msgstr "Simpan semua perubahan dan tutup dialog."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:63
msgctxt "consolidatedialog|extended_tip|cancel"
msgid "Closes dialog and discards all changes."
-msgstr "Menutup dialod dan membuang semua perubahan"
+msgstr "Menutup dialog dan membuang semua perubahan"
#. kkPF3
#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:110
@@ -20325,7 +20325,7 @@ msgstr "Menambahkan rentang sel yang ditentukan dalam kotak Sumber data rentang
#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:396
msgctxt "consolidatedialog|extended_tip|delete"
msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation."
-msgstr "Menghapus elemen atau banyak element yang telah terpilih tanpa membutuhkan konfirmasi."
+msgstr "Menghapus unsur atau banyak unsur yang telah terpilih tanpa membutuhkan konfirmasi."
#. DLuPQ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:416
@@ -20397,7 +20397,7 @@ msgstr "Pilihan"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:596
msgctxt "consolidatedialog|extended_tip|more"
msgid "Shows additional options."
-msgstr "Tampilkan tambahan Opsi."
+msgstr "Tampilkan tambahan pilihan."
#. HEHFf
#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:618
@@ -20607,7 +20607,7 @@ msgstr "Sa_ndi"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dapiservicedialog.ui:238
msgctxt "dapiservicedialog|label1"
msgid "Selection"
-msgstr "Seleksi"
+msgstr "Pemilihan"
#. m78LR
#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:8
@@ -20901,7 +20901,7 @@ msgstr "Ruas Data"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:145
msgctxt "datafielddialog|extended_tip|functions"
msgid "Click the type of subtotal that you want to calculate. This option is only available if the User-defined option is selected."
-msgstr "Klik tipe dari subtotal yang anda ingin hitung. Opsi ini hanya ada jika User-defined opsi terpilih."
+msgstr "Klik tipe dari subtotal yang anda ingin hitung. Pilihan ini hanya ada jika pilihan ubahan pengguna terpilih."
#. oY6n8
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:162
@@ -21045,7 +21045,7 @@ msgstr "Memperluas atau mengurangi dialog. Tombol Lainnya terlihat hanya untuk b
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:29
msgctxt "datafieldoptionsdialog|DataFieldOptionsDialog"
msgid "Data Field Options"
-msgstr "Opsi Ruas Data"
+msgstr "Pilihan Ruas Data"
#. GWcDR
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:124
@@ -21147,7 +21147,7 @@ msgstr "Pilih mode tata letak untuk ruas di kotak daftar."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:312
msgctxt "datafieldoptionsdialog|label2"
msgid "Display Options"
-msgstr "Opsi Tampilan"
+msgstr "Pilihan Tampilan"
#. Q34EM
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:341
@@ -21573,7 +21573,7 @@ msgstr "Simpan semua perubahan dan tutup dialog."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:63
msgctxt "definedatabaserangedialog|extended_tip|cancel"
msgid "Closes dialog and discards all changes."
-msgstr "Menutup dialod dan membuang semua perubahan"
+msgstr "Menutup dialog dan membuang semua perubahan"
#. RMghE
#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:171
@@ -21621,7 +21621,7 @@ msgstr "_Ubah"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:317
msgctxt "definedatabaserangedialog|extended_tip|delete"
msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation."
-msgstr "Menghapus elemen atau banyak element yang telah terpilih tanpa membutuhkan konfirmasi."
+msgstr "Menghapus unsur atau banyak unsur yang telah terpilih tanpa membutuhkan konfirmasi."
#. TniCB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:350
@@ -21705,25 +21705,25 @@ msgstr "Pilihan"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:493
msgctxt "definedatabaserangedialog|extended_tip|more"
msgid "Shows additional options."
-msgstr "Tampilkan tambahan Opsi."
+msgstr "Tampilkan tambahan pilihan."
#. swLE2
#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:522
msgctxt "definedatabaserangedialog|extended_tip|DefineDatabaseRangeDialog"
msgid "Defines a database range based on the selected cells in your sheet."
-msgstr "Definisikan rentang basis data sesuai dengan sel terpilih pada lembar anda."
+msgstr "Tetapkan rentang basis data sesuai dengan sel terpilih pada lembar anda."
#. 659Fh
#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:8
msgctxt "definename|DefineNameDialog"
msgid "Define Name"
-msgstr "Tentukan Nama"
+msgstr "Tetapkan Nama"
#. HREbq
#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:48
msgctxt "definename|extended_tip|add"
msgid "Click the Add button to add a new defined name."
-msgstr "Klik tombolTambah untuk menambahkan nama baru yang telah ditentukan."
+msgstr "Klik tombol Tambah untuk menambahkan nama baru yang telah ditetapkan."
#. 6EGaz
#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:96
@@ -21789,7 +21789,7 @@ msgstr "_Penyaring"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:273
msgctxt "definename|extended_tip|filter"
msgid "Defines the selected area to be used in an advanced filter."
-msgstr "Menentukan area yang dipilih untuk digunakan dalam filter lanjutan."
+msgstr "Menentukan area yang dipilih untuk digunakan dalam penyaring lanjutan."
#. 6W3iB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:284
@@ -21831,7 +21831,7 @@ msgstr "Memungkinkan Anda untuk menentukan tipe Area (opsional) untuk referensi.
#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:361
msgctxt "definename|extended_tip|DefineNameDialog"
msgid "Opens a dialog where you can specify a name for a selected area or a name for a formula expression."
-msgstr "Membuka dialog dimana Anda dapat menentukan nama untuk area yang dipilih atau nama ekspresi formula"
+msgstr "Membuka dialog dimana Anda dapat menentukan nama untuk area yang dipilih atau nama ekspresi rumus"
#. uA5Nz
#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecells.ui:8
@@ -21891,7 +21891,7 @@ msgstr "Setelah memilih setidaknya satu sel, menghapus seluruh baris dari lembar
#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecells.ui:180
msgctxt "deletecells|label1"
msgid "Selection"
-msgstr "Seleksi"
+msgstr "Pemilihan"
#. tXR8A
#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecells.ui:205
@@ -22023,7 +22023,7 @@ msgstr "Menghapus objek. Semua konten sel tetap tidak berubah."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:267
msgctxt "deletecontents|label2"
msgid "Selection"
-msgstr "Seleksi"
+msgstr "Pemilihan"
#. SSeBL
#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:292
@@ -22551,7 +22551,7 @@ msgstr "Hari _Kerja"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:369
msgctxt "filldlg|extended_tip|week"
msgid "Use the Date series type and this option to create a series only using the five weekdays. Unit of Increment is day."
-msgstr "Gunakan tipe seri Tanggal dan opsi ini untuk membuat sebuah seri memakai set lima hari. SatuanKenaikan adalah hari."
+msgstr "Gunakan tipe seri Tanggal dan pilihan ini untuk membuat sebuah seri memakai set lima hari. Satuan Kenaikan adalah hari."
#. gjGCn
#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:381
@@ -22563,7 +22563,7 @@ msgstr "_Bulan"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:390
msgctxt "filldlg|extended_tip|month"
msgid "Use the Date series type and this option to form a series which unit of Increment is month."
-msgstr "Gunakan tipe seri Tanggal dan opsi ini untuk membentuk sebuah seri yang mana unitpertambahannya adalah bulan."
+msgstr "Gunakan tipe seri Tanggal dan pilihan ini untuk membentuk sebuah seri yang mana Unit Kenaikannya adalah bulan."
#. zwDGB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:402
@@ -22575,7 +22575,7 @@ msgstr "_Tahun"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:411
msgctxt "filldlg|extended_tip|year"
msgid "Use the Date series type and this option to create a series which unit of Increment is year."
-msgstr "Gunakan tipe seri Tanggal dan opsi ini untuk membentuk sebuah seri yang mana unitpetambahannya adalah tahun."
+msgstr "Gunakan tipe seri Tanggal dan pilihan ini untuk membentuk sebuah seri yang mana Unit Kenaikannya adalah tahun."
#. J5aQN
#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:428
@@ -23088,7 +23088,7 @@ msgstr "Mencari Sasaran"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/goalseekdlg.ui:30
msgctxt "goalseekdlg|extended_tip|cancel"
msgid "Closes dialog and discards all changes."
-msgstr "Menutup dialod dan membuang semua perubahan"
+msgstr "Menutup dialog dan membuang semua perubahan"
#. fKq27
#: sc/uiconfig/scalc/ui/goalseekdlg.ui:51
@@ -23646,7 +23646,7 @@ msgstr "Pilih rangkaian karakter dari pilihan yang digunakan untuk impor / ekspo
#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:344
msgctxt "imoptdialog|label"
msgid "Field Options"
-msgstr "Opsi Ruas"
+msgstr "Pilihan Ruas"
#. SC6EQ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/inputstringdialog.ui:108
@@ -23700,7 +23700,7 @@ msgstr "Seluruh _baris"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:143
msgctxt "insertcells|extended_tip|rows"
msgid "Inserts an entire row. The position of the row is determined by the selection on the sheet."
-msgstr "Menyisipkan seluruh baris. Posisi baris ditentukan oleh seleksi pada lembaran."
+msgstr "Menyisipkan seluruh baris. Posisi baris ditentukan oleh pemilihan pada lembar."
#. 6UZ5M
#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:155
@@ -23718,13 +23718,13 @@ msgstr "Menyisipkan seluruh kolom. Cacah kolom yang disisipkan bergantung pada b
#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:180
msgctxt "insertcells|label1"
msgid "Selection"
-msgstr "Seleksi"
+msgstr "Pemilihan"
#. g2sxi
#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:205
msgctxt "insertcells|extended_tip|InsertCellsDialog"
msgid "Opens the Insert Cells dialog, in which you can insert new cells according to the options that you specify."
-msgstr "Buka dialog Sisip Sel, dimana Anda dapat menyisipkan sel baru sesuai dengan opsi yang Anda nyatakan."
+msgstr "Buka dialog Sisip Sel, di mana Anda dapat menyisipkan sel baru sesuai dengan pilihan yang Anda nyatakan."
#. Ex63x
#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertname.ui:20
@@ -23922,7 +23922,7 @@ msgstr "Lembar"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:507
msgctxt "insertsheet|extended_tip|InsertSheetDialog"
msgid "Defines the options to be used to insert a new sheet."
-msgstr "Menentukan opsi yang akan digunakan untuk menyisipkan lembar baru."
+msgstr "Menentukan pilihan yang akan digunakan untuk menyisipkan lembar baru."
#. Gd9zh
#: sc/uiconfig/scalc/ui/integerdialog.ui:14
@@ -23976,7 +23976,7 @@ msgstr "Simpan semua perubahan dan tutup dialog."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:63
msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|cancel"
msgid "Closes dialog and discards all changes."
-msgstr "Menutup dialod dan membuang semua perubahan"
+msgstr "Menutup dialog dan membuang semua perubahan"
#. RCtXS
#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:133
@@ -24072,7 +24072,7 @@ msgstr "_Penyaring"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:388
msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|filter"
msgid "Defines the selected area to be used in an advanced filter."
-msgstr "Menentukan area yang dipilih untuk digunakan dalam filter lanjutan."
+msgstr "Menentukan area yang dipilih untuk digunakan dalam penyaring lanjutan."
#. UdLJc
#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:399
@@ -24114,19 +24114,19 @@ msgstr "Memungkinkan Anda untuk menentukan tipe Area (opsional) untuk referensi.
#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:472
msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|add"
msgid "Click the Add button to add a new defined name."
-msgstr "Klik tombolTambah untuk menambahkan nama baru yang telah ditentukan."
+msgstr "Klik tombol Tambah untuk menambahkan nama baru yang telah ditetapkan."
#. MBAnE
#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:491
msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|delete"
msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation."
-msgstr "Menghapus elemen atau banyak element yang telah terpilih tanpa membutuhkan konfirmasi."
+msgstr "Menghapus unsur atau banyak unsur yang telah terpilih tanpa membutuhkan konfirmasi."
#. j3EMw
#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:527
msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|ManageNamesDialog"
msgid "Opens a dialog where you can specify a name for a selected area or a name for a formula expression."
-msgstr "Membuka dialog dimana Anda dapat menentukan nama untuk area yang dipilih atau nama ekspresi formula"
+msgstr "Membuka dialog dimana Anda dapat menentukan nama untuk area yang dipilih atau nama ekspresi rumus"
#. 96fTt
#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:532
@@ -24216,7 +24216,7 @@ msgstr "S_alin"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:122
msgctxt "movecopysheet|extended_tip|copy"
msgid "Specifies that the sheet is to be copied. If the option is unmarked, the sheet is moved."
-msgstr "Menentukan lembar ini akan disalin. Jika opsi tidak dipilih, lembar akan dipindah."
+msgstr "Menentukan lembar ini akan disalin. Jika pilihan tidak dipilih, lembar akan dipindah."
#. Cf9Po
#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:138
@@ -24378,7 +24378,7 @@ msgstr "Simpan semua perubahan dan tutup dialog."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:52
msgctxt "multipleoperationsdialog|extended_tip|cancel"
msgid "Closes dialog and discards all changes."
-msgstr "Menutup dialod dan membuang semua perubahan"
+msgstr "Menutup dialog dan membuang semua perubahan"
#. aQNVa
#: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:106
@@ -24462,7 +24462,7 @@ msgstr "Simpan semua perubahan dan tutup dialog."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:63
msgctxt "namerangesdialog|extended_tip|cancel"
msgid "Closes dialog and discards all changes."
-msgstr "Menutup dialod dan membuang semua perubahan"
+msgstr "Menutup dialog dan membuang semua perubahan"
#. 9GqGh
#: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:131
@@ -24528,7 +24528,7 @@ msgstr "Menambahkan rentang label saat ini ke daftar."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:319
msgctxt "namerangesdialog|extended_tip|delete"
msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation."
-msgstr "Menghapus elemen atau banyak element yang telah terpilih tanpa membutuhkan konfirmasi."
+msgstr "Menghapus unsur atau banyak unsur yang telah terpilih tanpa membutuhkan konfirmasi."
#. E2Wk2
#: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:370
@@ -24824,7 +24824,7 @@ msgstr "Tata _Letak"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:7267
msgctxt "CalcNotebookbar|PageLayoutLabel"
msgid "~Layout"
-msgstr "~Tata letak"
+msgstr "~Tata Letak"
#. pnWd5
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:8573
@@ -25976,13 +25976,13 @@ msgstr "Sebelum"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2132
msgctxt "notebookbar_groups|wrapright"
msgid "After"
-msgstr "Setelah"
+msgstr "Sesudah"
#. PGXfq
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2141
msgctxt "notebookbar_groups|wrapthrough"
msgid "Through"
-msgstr "Lewat"
+msgstr "Melalui"
#. WEBWT
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2156
@@ -26114,7 +26114,7 @@ msgstr "Nyalakan kalkulasi multi-proses dari grup-rumus"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:62
msgctxt "optcalculatepage|label4"
msgid "CPU Threading Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Pengaturan Pengutasan CPU"
#. XyA9j
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:91
@@ -26144,7 +26144,7 @@ msgstr "Ketelitian _seperti contoh"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:119
msgctxt "extended_tip|calc"
msgid "Specifies whether to make calculations using the rounded values displayed in the sheet. Charts will be shown with the displayed values. If the Precision as shown option is not marked, the displayed numbers are rounded, but they are calculated internally using the non-rounded number."
-msgstr "Menentukan apakah membuat kalkulasi menggunakan nilai bulat yang ditampilkan pada lembar. Grafik akan dimunculkan dengan nilai yang tampil. Jika opsi Ketelitian seperti contoh tidak dicentang, angka yang tampil akan dibulatkan, tetapi akan dikalkulasi secara internal menggunakan angka non-bulat."
+msgstr "Menentukan apakah membuat kalkulasi menggunakan nilai bulat yang ditampilkan pada lembar. Grafik akan dimunculkan dengan nilai yang tampil. Jika pilihan Ketelitian seperti contoh tidak dicentang, angka yang tampil akan dibulatkan, tetapi akan dikalkulasi secara internal menggunakan angka non-bulat."
#. BiDg6
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:130
@@ -26414,7 +26414,7 @@ msgstr "Warna untuk Perubahan"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optchangespage.ui:197
msgctxt "extended_tip|OptChangesPage"
msgid "The Changes dialog specifies various options for highlighting recorded changes in documents."
-msgstr " Ubahan dialog menentukan berbagai opsi untuk menyoroti perubahan yang direkam dalam dokumen."
+msgstr "Ubahan dialog menentukan berbagai pilihan untuk menyoroti perubahan yang direkam dalam dokumen."
#. CrAWh
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcompatibilitypage.ui:36
@@ -26444,7 +26444,7 @@ msgstr "Pengikatan Tombol"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcompatibilitypage.ui:86
msgctxt "extended_tip|OptCompatibilityPage"
msgid "Defines compatibility options for %PRODUCTNAME Calc."
-msgstr "Menentukan opsi kompatibilitas untuk %PRODUCTNAME Calc."
+msgstr "Menentukan pilihan kompatibilitas untuk %PRODUCTNAME Calc."
#. Jcvih
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optdefaultpage.ui:36
@@ -26462,7 +26462,7 @@ msgstr "Nama _prefiks bagi lembar kerja baru:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optdefaultpage.ui:89
msgctxt "optdefaultpage|jumbo_sheets"
msgid "_Enable very large spreadsheets (16m rows, 16384 cols)"
-msgstr "Fungsikan l_embar kerja sangat besar (16jt baris, 16384 kolom)"
+msgstr "Fungsikan l_embar sebar sangat besar (16jt baris, 16384 kolom)"
#. xW5dC
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optdefaultpage.ui:108
@@ -26540,7 +26540,7 @@ msgstr "_Sintaks rumus:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:83
msgctxt "optformula|label1"
msgid "Formula Options"
-msgstr "Opsi Rumus"
+msgstr "Pilihan Rumus"
#. PhhTm
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:114
@@ -26654,7 +26654,7 @@ msgstr "Pemisah"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:421
msgctxt "extended_tip|OptFormula"
msgid "Defines formula syntax options and loading options for %PRODUCTNAME Calc."
-msgstr "Menentukan opsi sintaks rumus dan memuat opsi untuk %PRODUCTNAME Calc."
+msgstr "Menentukan pilihan sintaks rumus dan memuat pilihan untuk %PRODUCTNAME Calc."
#. cCfAk
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optimalcolwidthdialog.ui:8
@@ -26822,7 +26822,7 @@ msgstr "_Hapus"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:286
msgctxt "optsortlists|extended_tip|delete"
msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation."
-msgstr "Menghapus elemen atau banyak element yang telah terpilih tanpa membutuhkan konfirmasi."
+msgstr "Menghapus unsur atau banyak unsur yang telah terpilih tanpa membutuhkan konfirmasi."
#. L7EBD
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:311
@@ -26978,7 +26978,7 @@ msgstr "Tempel Khusus"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:124
msgctxt "pastespecial|paste_all"
msgid "_All"
-msgstr ""
+msgstr "Semu_a"
#. Labin
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:133
@@ -27050,7 +27050,7 @@ msgstr "Menyisipkan atribut format sel."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:239
msgctxt "pastespecial|objects"
msgid "Ob_jects"
-msgstr ""
+msgstr "Ob_jek"
#. DZsnr
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:247
@@ -27062,7 +27062,7 @@ msgstr "Menyisipkan objek yang terkandung dalam rentang sel yang dipilih. Ini bi
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:258
msgctxt "pastespecial|formulas"
msgid "F_ormulas"
-msgstr ""
+msgstr "Rumu_s"
#. Na5Ba
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:266
@@ -27074,7 +27074,7 @@ msgstr "Menyisipkan sel yang mengandung rumus."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:281
msgctxt "pastespecial|label1"
msgid "Paste"
-msgstr ""
+msgstr "Tempel"
#. nJiy4
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:309
@@ -27116,7 +27116,7 @@ msgstr "Mengurangkan nilai dalam sel papan klip dari nilai di sel target."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:372
msgctxt "pastespecial|multiply"
msgid "_Multiply"
-msgstr ""
+msgstr "_Kalikan"
#. jkRDm
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:381
@@ -27128,7 +27128,7 @@ msgstr "Mengalikan nilai dalam sel papan klip dengan nilai di sel target."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:393
msgctxt "pastespecial|divide"
msgid "_Divide"
-msgstr ""
+msgstr "_Bagi"
#. 9VKdS
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:402
@@ -27158,7 +27158,7 @@ msgstr "Sel yang disisipkan menggantikan sel target."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:468
msgctxt "pastespecial|move_down"
msgid "_Down"
-msgstr ""
+msgstr "_Turun"
#. BNALN
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:477
@@ -27188,7 +27188,7 @@ msgstr "Geser Sel"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:550
msgctxt "pastespecial|paste_values_only|label"
msgid "_Values Only"
-msgstr ""
+msgstr "Hanya _Nilai"
#. XyU8o
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:554
@@ -27200,7 +27200,7 @@ msgstr "Hanya Nilai"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:568
msgctxt "pastespecial|paste_values_formats|label"
msgid "Values & _Formats"
-msgstr ""
+msgstr "Nilai & _Format"
#. 7GuDi
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:572
@@ -27212,55 +27212,55 @@ msgstr "Nilai & Format"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:587
msgctxt "pastespecial|paste_format|label"
msgid "Formats Onl_y"
-msgstr ""
+msgstr "Hanya F_ormat"
#. Cvyjn
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:592
msgctxt "pastespecial|paste_format|tooltip_text"
msgid "Formats Only"
-msgstr ""
+msgstr "Hanya Format"
#. YGdhH
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:606
msgctxt "pastespecial|paste_transpose|label"
msgid "_Transpose All"
-msgstr ""
+msgstr "_Alihkan Semua"
#. sbLGi
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:610
msgctxt "pastespecial|paste_transpose|tooltip_text"
msgid "Transpose All"
-msgstr ""
+msgstr "Alihkan Semua"
#. 4ETCT
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:632
msgctxt "pastespecial|cbImmediately"
msgid "_Run immediately"
-msgstr ""
+msgstr "_Jalankan segera"
#. YD43i
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:652
msgctxt "pastespecial|frPresets"
msgid "Presets"
-msgstr ""
+msgstr "Pratata"
#. nuJd9
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:682
msgctxt "pastespecial|link"
msgid "As _Link"
-msgstr ""
+msgstr "Sebagai _Taut"
#. Bg9dc
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:690
msgctxt "pastespecial|extended_tip|link"
msgid "Inserts the cell range as a link, so that changes made to the cells in the source file are updated in the target file. To ensure that changes made to empty cells in the source file are updated in the target file, ensure that the \"Paste All\" option is also selected."
-msgstr ""
+msgstr "Menyisipkan rentang sel sebagai taut, sehingga perubahan yang dibuat pada sel pada berkas sumber diperbarui pada berkas target. Untuk memastikan bahwa perubahan yang dibuat pada sel kosong pada berkas sumber diperbarui di pada berkas target, pastikan bahwa pilihn \"Tempel Semua\" juga dipilih."
#. qt6LA
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:701
msgctxt "pastespecial|transpose"
msgid "Trans_pose"
-msgstr ""
+msgstr "Ali_hkan"
#. P3eE4
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:709
@@ -27272,7 +27272,7 @@ msgstr "Baris rentang pada papan klip disisipkan untuk menjadi kolom rentang out
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:720
msgctxt "pastespecial|skip_empty"
msgid "_Skip empty cells"
-msgstr ""
+msgstr "_Lewati sel kosong"
#. BodqB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:724
@@ -27284,19 +27284,19 @@ msgstr "Jika aktif, sel kosong pada sumber tidak akan menimpa target."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:729
msgctxt "pastespecial|extended_tip|skip_empty"
msgid "Empty cells from the clipboard do not replace target cells. If you use this option in conjunction with the \"Multiply\" or the \"Divide\" operation, the operation is not applied to the target cell of an empty cell in the clipboard."
-msgstr "Sel kosong dari papan klip tidak menggantikan sel target. Jika Anda menggunakan opsi ini bersama dengan operasi \"Perkalian\" atau \"Pembagian\", operasi tidak diterapkan ke sel target yang kosong di papan klip."
+msgstr "Sel kosong dari papan klip tidak menggantikan sel target. Jika Anda menggunakan pilihan ini bersama dengan operasi \"Perkalian\" atau \"Pembagian\", operasi tidak diterapkan ke sel target yang kosong di papan klip."
#. jTFAJ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:744
msgctxt "pastespecial|OptionsFrame"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Pilihan"
#. ypkML
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:772
msgctxt "pastespecial|extended_tip|PasteSpecial"
msgid "Inserts the contents of the clipboard into the current file in a format that you can specify."
-msgstr "Menyisipkan konten papan klip ke berkas saat ini dalam format yang dapat Anda tentukan. "
+msgstr "Menyisipkan konten papan klip ke berkas saat ini dalam format yang dapat Anda tentukan."
#. AqzPf
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:16
@@ -27308,13 +27308,13 @@ msgstr "Ruas Data"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:34
msgctxt "pivotfielddialog|options"
msgid "_Options..."
-msgstr "_Opsi..."
+msgstr "_Pilihan..."
#. G7ky9
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:41
msgctxt "pivotfielddialog|extended_tip|options"
msgid "Opens the Data Field Options dialog. The Options button is visible for column, row, or page fields only."
-msgstr "Buka dialog Opsi Bidang Data. Tombol Opsi hanya terlihat untuk kolom, baris, atau bidang halaman saja."
+msgstr "Buka dialog Pilihan Bidang Data. Tombol Pilihan hanya terlihat untuk kolom, baris, atau bidang halaman saja."
#. KBmND
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:133
@@ -27338,7 +27338,7 @@ msgstr "Ditent_ukan pengguna"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:212
msgctxt "pivotfielddialog|extended_tip|functions"
msgid "Click the type of subtotal that you want to calculate. This option is only available if the User-defined option is selected."
-msgstr "Klik tipe dari subtotal yang anda ingin hitung. Opsi ini hanya ada jika User-defined opsi terpilih."
+msgstr "Klik tipe dari subtotal yang anda ingin hitung. Pilihan ini hanya ada jika pilihan ubahan pengguna terpilih."
#. vDXUZ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:229
@@ -27512,7 +27512,7 @@ msgstr "_Ekspresi reguler"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:473
msgctxt "pivotfilterdialog|extended_tip|regexp"
msgid "Allows you to use regular expressions in the filter definition."
-msgstr "Memungkinkan anda menggunakan ekspresi reguler dalam definisi filter."
+msgstr "Memungkinkan Anda menggunakan ekspresi reguler dalam definisi penyaring."
#. cirEo
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:484
@@ -27566,7 +27566,7 @@ msgstr "Simpan semua perubahan dan tutup dialog."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:94
msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|cancel"
msgid "Closes dialog and discards all changes."
-msgstr "Menutup dialod dan membuang semua perubahan"
+msgstr "Menutup dialog dan membuang semua perubahan"
#. dhgK2
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:163
@@ -27722,7 +27722,7 @@ msgstr "Lembar sebar baru"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:808
msgctxt "pivottablelayoutdialog|destination-radio-selection"
msgid "Selection"
-msgstr "Seleksi"
+msgstr "Pemilihan"
#. A9WmF
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:829
@@ -27758,7 +27758,7 @@ msgstr "Tujuan"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:922
msgctxt "pivottablelayoutdialog|source-radio-selection"
msgid "Selection"
-msgstr "Seleksi"
+msgstr "Pemilihan"
#. AkQEw
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:944
@@ -27794,7 +27794,7 @@ msgstr "Sumber dan Tujuan"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:1028
msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|more"
msgid "Displays or hides additional options for defining the pivot table."
-msgstr "Menampilkan atau menyembunyikan opsi tambahan untuk mendefinisikan tabel pivot."
+msgstr "Menampilkan atau menyembunyikan pilihan tambahan untuk mendefinisikan tabel pivot."
#. rSsEg
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:1054
@@ -27818,7 +27818,7 @@ msgstr "Simpan semua perubahan dan tutup dialog."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:52
msgctxt "printareasdialog|extended_tip|cancel"
msgid "Closes dialog and discards all changes."
-msgstr "Menutup dialod dan membuang semua perubahan"
+msgstr "Menutup dialog dan membuang semua perubahan"
#. DrnyM
#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:119
@@ -27830,7 +27830,7 @@ msgstr "Klik ikon Penyusutan untuk mengurangi ukuran dialog dari ruas input. Ini
#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:138
msgctxt "printareasdialog|extended_tip|edprintarea"
msgid "Allows you to modify a defined print range."
-msgstr "Mengijinkan Anda untuk memodifikasi rentang cetak yang ditentukan."
+msgstr "Mengizinkan Anda untuk memodifikasi rentang cetak yang ditentukan."
#. ED3qW
#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:152
@@ -27860,7 +27860,7 @@ msgstr "- pilihan -"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:159
msgctxt "printareasdialog|extended_tip|lbprintarea"
msgid "Allows you to modify a defined print range."
-msgstr "Mengijinkan Anda untuk memodifikasi rentang cetak yang ditentukan."
+msgstr "Mengizinkan Anda untuk memodifikasi rentang cetak yang ditentukan."
#. frRTf
#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:174
@@ -27952,8 +27952,14 @@ msgctxt "printeroptions|suppressemptypages"
msgid "Suppress output of empty pages"
msgstr "Cegah keluaran halaman kosong"
+#. R9hFA
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/printeroptions.ui:29
+msgctxt "printeroptions|extended_tip|suppressemptypages"
+msgid "If checked empty pages that have no cell contents or draw objects are not printed."
+msgstr ""
+
#. tkryr
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/printeroptions.ui:33
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/printeroptions.ui:38
msgctxt "printeroptions|label6"
msgid "Pages"
msgstr "Halaman"
@@ -28586,7 +28592,7 @@ msgstr "Salin _balik"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:208
msgctxt "scenariodialog|extended_tip|copyback"
msgid "Copies the values of cells that you change into the active scenario. If you do not select this option, the scenario is not changed when you change cell values. The behavior of the Copy back setting depends on the cell protection, the sheet protection, and the Prevent changes settings."
-msgstr "Menyalin nilai sel yang Anda ubah ke skenario aktif. Jika Anda tidak memilih opsi ini, skenario tidak berubah ketika Anda mengubah nilai sel. Perilaku pengaturan Salin kembali tergantung pada perlindungan sel, perlindungan lembar, dan pengaturan Cegah perubahan."
+msgstr "Menyalin nilai sel yang Anda ubah ke skenario aktif. Jika Anda tidak memilih pilihan ini, skenario tidak berubah ketika Anda mengubah nilai sel. Perilaku pengaturan Salin kembali tergantung pada perlindungan sel, perlindungan lembar, dan pengaturan Cegah perubahan."
#. RZHB9
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:219
@@ -28623,13 +28629,13 @@ msgstr "_Tampilkan tepi"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:274
msgctxt "scenariodialog|extended_tip|showframe"
msgid "Highlights the scenario in your table with a border. The color for the border is specified in the field to the right of this option."
-msgstr "Sorot skenario di meja Anda dengan perbatasan. Warna untuk perbatasan ditentukan di bidang di sebelah kanan opsi ini."
+msgstr "Sorot skenario di meja Anda dengan perbatasan. Warna untuk perbatasan ditentukan di bidang di sebelah kanan pilihan ini."
#. cTLu7
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:299
msgctxt "scenariodialog|extended_tip|bordercolor"
msgid "Highlights the scenario in your table with a border. The color for the border is specified in the field to the right of this option."
-msgstr "Sorot skenario di meja Anda dengan perbatasan. Warna untuk perbatasan ditentukan di bidang di sebelah kanan opsi ini."
+msgstr "Sorot skenario di meja Anda dengan perbatasan. Warna untuk perbatasan ditentukan di bidang di sebelah kanan pilihan ini."
#. R8AVm
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:320
@@ -28815,7 +28821,7 @@ msgstr "Tekan Enter untuk _memindah pilihan"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:311
msgctxt "scgeneralpage|legacy_cell_selection_cb"
msgid "Position cell reference with selection"
-msgstr "Posisi referensi sel dengan seleksi"
+msgstr "Posisi referensi sel dengan pemilihan"
#. MJyaA
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:319
@@ -28839,7 +28845,7 @@ msgstr "Menentukan apakah ketika Anda menempel dari papan klip ke rentang sel be
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:351
msgctxt "scgeneralpage|enter_paste_mode_cb"
msgid "Press Enter to paste and clear clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "Tekan Enter untuk menempel dan mengosongkan papan klip"
#. LFenu
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:366
@@ -28893,7 +28899,7 @@ msgstr "_Tampilkan dialog ini"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/searchresults.ui:40
msgctxt "searchresults|ShowBox"
msgid "Enable the dialog again at Tools > Options > Calc > View"
-msgstr "Fungsikan lagi dialog pada Alat > Opsi > Calc > Tilik"
+msgstr "Fungsikan lagi dialog pada Perkakas > Pilihan> Calc > Tampilan"
#. sekAN
#: sc/uiconfig/scalc/ui/searchresults.ui:101
@@ -28947,7 +28953,7 @@ msgstr "Tabel"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectdatasource.ui:143
msgctxt "selectdatasource|type"
msgid "Query"
-msgstr "Kuiri"
+msgstr "Kueri"
#. LRSFg
#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectdatasource.ui:144
@@ -28983,7 +28989,7 @@ msgstr " Pilih sumber data yang ingin Anda gunakan."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectdatasource.ui:202
msgctxt "selectdatasource|label1"
msgid "Selection"
-msgstr "Seleksi"
+msgstr "Pemilihan"
#. HtGHG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectrange.ui:16
@@ -29061,7 +29067,7 @@ msgstr "Membuka dialogSumber Eksternal dimana Anda dapat memilih sumber data OLA
#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectsource.ui:208
msgctxt "selectsource|label1"
msgid "Selection"
-msgstr "Seleksi"
+msgstr "Pemilihan"
#. JV3gr
#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectsource.ui:230
@@ -29205,7 +29211,7 @@ msgstr "Nomor halaman _pertama:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:128
msgctxt "sheetprintpage|extended_tip|checkBTN_PAGENO"
msgid "Select this option if you want the first page to start with a number other than 1."
-msgstr "Pilih opsi ini jika Anda ingin memulai halaman awal dengan angka selain daripada 1."
+msgstr "Pilih pilihan ini jika Anda ingin memulai halaman awal dengan angka selain daripada 1."
#. mEyFM
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:150
@@ -30273,7 +30279,7 @@ msgstr "Hasil:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortcriteriapage.ui:33
msgctxt "sortcriteriapage|extended_tip|SortCriteriaPage"
msgid "Specify the sorting options for the selected range."
-msgstr "Tentukan opsi penyortiran untuk rentang yang dipilih. "
+msgstr "Tentukan pilihan penyortiran untuk rentang yang dipilih."
#. PqGRt
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortdialog.ui:8
@@ -30309,7 +30315,7 @@ msgstr "N_aik"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortkey.ui:50
msgctxt "sortkey|extended_tip|up"
msgid "Sorts the selection from the lowest value to the highest value. The sorting rules are given by the locale. You can define the sort rules on Data - Sort - Options."
-msgstr "Urutkan pilihan dari nilai terendah hingga nilai tertinggi. Aturan pengurutan diberikan oleh lokal. Anda dapat menentukan aturan pengurutan pada Data - Urutkan - Opsi "
+msgstr "Urutkan pilihan dari nilai terendah hingga nilai tertinggi. Aturan pengurutan diberikan oleh lokal. Anda dapat menentukan aturan pengurutan pada Data - Urutkan - Pilihan"
#. TfqAv
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortkey.ui:61
@@ -30321,7 +30327,7 @@ msgstr "_Turun"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortkey.ui:70
msgctxt "sortkey|extended_tip|down"
msgid "Sorts the selection from the highest value to the lowest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options."
-msgstr "Urutkan pemilihan dari nilai tertinggi ke nilai terendah. Anda dapat menentukan aturan pengurutan pada Data - Urutkan - Opsi."
+msgstr "Urutkan pemilihan dari nilai tertinggi ke nilai terendah. Anda dapat menentukan aturan pengurutan pada Data - Urutkan - Pilihan."
#. Svy7B
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortkey.ui:85
@@ -30476,10 +30482,9 @@ msgstr "Pilihan"
#. ArfWB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:272
-#, fuzzy
msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|algorithmlb"
msgid "Select a sorting option for the language."
-msgstr " Pilih opsi penyortiran untuk bahasa."
+msgstr "Pilih pilihan penyortiran untuk bahasa."
#. u52Ei
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:294
@@ -30492,7 +30497,7 @@ msgstr " Pilih bahasa untuk aturan penyortiran."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:333
msgctxt "sortoptionspage|label2"
msgid "Sort Options"
-msgstr "Opsi Pengurutan"
+msgstr "Pilihan Pengurutan"
#. TkBw5
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:361
@@ -30528,10 +30533,9 @@ msgstr "Arah"
#. 7AH6P
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:420
-#, fuzzy
msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|SortOptionsPage"
msgid "Sets additional sorting options."
-msgstr " Atur opsi pengurutan tambahan."
+msgstr "Atur pilihan pengurutan tambahan."
#. qAEt6
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sorttransformationentry.ui:22
@@ -30573,7 +30577,7 @@ msgstr "P_erluas pilihan"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortwarning.ui:43
msgctxt "sortwarning|current"
msgid "Current selection"
-msgstr "Seleksi saat ini"
+msgstr "Pemilihan saat ini"
#. 3FDa4
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortwarning.ui:83
@@ -30633,7 +30637,7 @@ msgstr "Simpan semua perubahan dan tutup dialog."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:90
msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|cancel"
msgid "Closes dialog and discards all changes."
-msgstr "Menutup dialod dan membuang semua perubahan"
+msgstr "Menutup dialog dan membuang semua perubahan"
#. 3c3SD
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:169
@@ -31077,7 +31081,7 @@ msgstr "Nilai 1"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:527
msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|val1"
msgid "Specifies a value to filter the field."
-msgstr "Menentukan nilai untuk memfilter bidang."
+msgstr "Menentukan nilai untuk menyaring ruas."
#. YVkFu
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:554
@@ -31089,7 +31093,7 @@ msgstr "Nilai 2"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:555
msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|val2"
msgid "Specifies a value to filter the field."
-msgstr "Menentukan nilai untuk memfilter bidang."
+msgstr "Menentukan nilai untuk menyaring ruas."
#. aSAHM
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:582
@@ -31101,7 +31105,7 @@ msgstr "Nilai 3"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:583
msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|val3"
msgid "Specifies a value to filter the field."
-msgstr "Menentukan nilai untuk memfilter bidang."
+msgstr "Menentukan nilai untuk menyaring ruas."
#. zuaTh
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:607
@@ -31149,7 +31153,7 @@ msgstr "_Sesuai besar/kecil huruf"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:740
msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|case"
msgid "Distinguishes between uppercase and lowercase letters when filtering the data."
-msgstr "Membedakan antara huruf besar dan huruf kecil saat memfilter data."
+msgstr "Membedakan antara huruf besar dan huruf kecil saat menyaring data."
#. yud2Z
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:751
@@ -31173,7 +31177,7 @@ msgstr "_Ekspresi reguler"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:780
msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|regexp"
msgid "Allows you to use regular expressions in the filter definition."
-msgstr "Memungkinkan anda menggunakan ekspresi reguler dalam definisi filter."
+msgstr "Memungkinkan Anda menggunakan ekspresi reguler dalam definisi penyaring."
#. Y8AtC
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:791
@@ -31197,7 +31201,7 @@ msgstr "_Salin hasil ke:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:824
msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|copyresult"
msgid "Select the check box, and then select the cell range where you want to display the filter results."
-msgstr "Pilih kotak centang, lalu pilih rentang sel tempat Anda ingin menampilkan hasil filter."
+msgstr "Pilih kotak centang, lalu pilih rentang sel tempat Anda ingin menampilkan hasil penyaring."
#. wDy43
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:835
@@ -31209,7 +31213,7 @@ msgstr "Pertahan_kan kriteria penyaring"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:844
msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|destpers"
msgid "Select the Copy results to check box, and then specify the destination range where you want to display the filtered data. If this box is checked, the destination range remains linked to the source range. You must have defined the source range under Data - Define range as a database range."
-msgstr "Pilih kotak centang Salin hasil ke, lalu tentukan rentang tujuan tempat Anda ingin menampilkan data yang difilter. Jika kotak ini dicentang, rentang tujuan tetap tertaut ke kisaran sumber. Anda harus menetapkan rentang sumber di bawah Data - Tentukan rentang sebagai rentang basis data."
+msgstr "Pilih kotak centang Salin hasil ke, lalu tentukan rentang tujuan tempat Anda ingin menampilkan data yang disaring. Jika kotak ini dicentang, rentang tujuan tetap tertaut ke kisaran sumber. Anda harus menetapkan rentang sumber di bawah Data - Tentukan Rentang sebagai rentang basis data."
#. StG9B
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:876
@@ -31221,7 +31225,7 @@ msgstr "Salin hasil ke"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:877
msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|lbcopyarea"
msgid "Select the check box, and then select the cell range where you want to display the filter results."
-msgstr "Pilih kotak centang, lalu pilih rentang sel tempat Anda ingin menampilkan hasil filter."
+msgstr "Pilih kotak centang, lalu pilih rentang sel tempat Anda ingin menampilkan hasil penyaring."
#. aX8Ar
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:899
@@ -31233,7 +31237,7 @@ msgstr "Salin hasil ke"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:900
msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|edcopyarea"
msgid "Select the check box, and then select the cell range where you want to display the filter results."
-msgstr "Pilih kotak centang, lalu pilih rentang sel tempat Anda ingin menampilkan hasil filter."
+msgstr "Pilih kotak centang, lalu pilih rentang sel tempat Anda ingin menampilkan hasil penyaring."
#. WSVsk
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:919
@@ -31263,13 +31267,13 @@ msgstr "Op_si"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:983
msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|more"
msgid "Shows additional filter options."
-msgstr "Memperlihatkan opsi filter tambahan."
+msgstr "Memperlihatkan pilihan penyaring tambahan."
#. NNCfP
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1006
msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|StandardFilterDialog"
msgid "Specifies the logical conditions to filter your table data."
-msgstr "Menentukan kondisi logis untuk memfilter data tabel Anda."
+msgstr "Menentukan kondisi logis untuk menyaring data tabel Anda."
#. uBMEs
#: sc/uiconfig/scalc/ui/statisticsinfopage.ui:24
@@ -31467,13 +31471,13 @@ msgstr "_Urutan gubahan"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:202
msgctxt "subtotaloptionspage|extended_tip|btnuserdef"
msgid "Uses a custom sorting order that you defined in the Options dialog box at %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists."
-msgstr "Menggunakan urutan penyortiran khusus yang Anda tetapkan dalam kotak dialog Opsi di %PRODUCTNAME Calc - Daftar Terurut."
+msgstr "Menggunakan urutan penyortiran khusus yang Anda tetapkan dalam kotak dialog Pilihan di %PRODUCTNAME Calc - Urutkan Senarai."
#. T5A7R
#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:221
msgctxt "subtotaloptionspage|extended_tip|lbuserdef"
msgid "Uses a custom sorting order that you defined in the Options dialog box at %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists."
-msgstr "Menggunakan urutan penyortiran khusus yang Anda tetapkan dalam kotak dialog Opsi di %PRODUCTNAME Calc - Daftar Terurut."
+msgstr "Menggunakan urutan penyortiran khusus yang Anda tetapkan dalam kotak dialog Pilihan di %PRODUCTNAME Calc - Urutkan Senarai."
#. fEyTF
#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:236
@@ -31677,7 +31681,7 @@ msgstr "Pilih karakter untuk membatasi data teks. Anda juga dapat memasukkan kar
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:553
msgctxt "textimportcsv|separatoroptions"
msgid "Separator Options"
-msgstr "Opsi Pemisah"
+msgstr "Pilihan Pemisah"
#. 3jny5
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:583
@@ -31689,7 +31693,7 @@ msgstr "F_ormat bidang kutipan sebagai teks"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:591
msgctxt "textimportcsv|extended_tip|quotedfieldastext"
msgid "When this option is enabled, fields or cells whose values are quoted in their entirety (the first and last characters of the value equal the text delimiter) are imported as text."
-msgstr "Ketika opsi ini diaktifkan, ruas atau sel yang nilainya diapit tanda kutip secara keseluruhan (karakter pertama dan terakhir dari nilai sama dengan pembatas teks) akan diimpor sebagai teks."
+msgstr "Ketika pilihan ini diaktifkan, ruas atau sel yang nilainya diapit tanda kutip secara keseluruhan (karakter pertama dan terakhir dari nilai sama dengan pembatas teks) akan diimpor sebagai teks."
#. nBNfT
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:603
@@ -31701,7 +31705,7 @@ msgstr "Deteksi bila_ngan khusus"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:611
msgctxt "textimportcsv|extended_tip|detectspecialnumbers"
msgid "When this option is enabled, Calc will automatically detect all number formats, including special number formats such as dates, time, and scientific notation."
-msgstr "Ketika opsi ini diaktifkan, Calc akan secara otomatis mendeteksi semua format angka, termasuk format angka khusus seperti tanggal, waktu, dan notasi ilmiah."
+msgstr "Ketika pilihan ini diaktifkan, Calc akan secara otomatis mendeteksi semua format angka, termasuk format angka khusus seperti tanggal, waktu, dan notasi ilmiah."
#. fBAv9
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:623
@@ -31725,7 +31729,7 @@ msgstr "Ketika pilihan ini diaktifkan, Calc mempertahankan konten sebelumnya dar
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:648
msgctxt "textimportcsv|label3"
msgid "Other Options"
-msgstr "Opsi Lain"
+msgstr "Pilihan Lain"
#. 6FhCS
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:686
@@ -31755,13 +31759,13 @@ msgstr "Ruas"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:827
msgctxt "textimportcsv|extended_tip|TextImportCsvDialog"
msgid "Sets the import options for delimited data."
-msgstr "Tata opsi impor bagi data dengan pembatas."
+msgstr "Tata pilihan impor bagi data dengan pembatas."
#. RNFRE
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportoptions.ui:8
msgctxt "textimportoptions|TextImportOptionsDialog"
msgid "Import Options"
-msgstr "Opsi Impor"
+msgstr "Pilihan Impor"
#. U4EqV
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportoptions.ui:57
@@ -31881,7 +31885,7 @@ msgstr "Indikator _kolom"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:77
msgctxt "extended_tip|annot"
msgid "Specifies that a small rectangle in the top right corner of the cell indicates that a comment exists. The comment will be shown only when you enable tips under %PRODUCTNAME - General in the Options dialog box."
-msgstr "Menentukan bahwa persegi panjang kecil di sudut kanan atas sel menunjukkan bahwa ada komentar. Komentar hanya akan ditampilkan bila Anda menyalakan tips di bawah %PRODUCTNAME - Umum dalam Opsi kotak dialog."
+msgstr "Menentukan bahwa persegi panjang kecil di sudut kanan atas sel menunjukkan bahwa ada komentar. Komentar hanya akan ditampilkan bila Anda menyalakan tips di bawah %PRODUCTNAME - Umum dalam kotak dialog Pilihan."
#. G6GjE
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:88
@@ -31977,7 +31981,7 @@ msgstr "Menentukan apakah akan menampilkan bilah gulir vertikal di sebelah kanan
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:252
msgctxt "tpviewpage|tblreg"
msgid "Sh_eet tabs"
-msgstr "Tab l_embaran"
+msgstr "Tab l_embar"
#. aBrX6
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:260
@@ -31989,13 +31993,13 @@ msgstr "Menentukan apakah akan menampilkan tab lembar pada bagian bawah dokumen
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:271
msgctxt "tpviewpage|outline"
msgid "_Outline symbols"
-msgstr "Simbol _outline"
+msgstr "Simbol _kerangka"
#. hhB5n
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:279
msgctxt "extended_tip|outline"
msgid "If you have defined an outline, the Outline symbols option specifies whether to view the outline symbols at the border of the sheet."
-msgstr "defined garis besar, Simbol Garis Besar Opsi menentukan apakah akan melihat simbol garis di perbatasan lembar."
+msgstr "Jika Anda telah menetapkan kerangka, pilihan simbol Kerangka menentukan apakah akan memperlihatkan simbol kerangka di perbatasan lembar."
#. jJ4uB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:290
@@ -32325,7 +32329,7 @@ msgstr "Ubahan"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:59
msgctxt "validationcriteriapage|extended_tip|allow"
msgid "Click a validation option for the selected cell(s)."
-msgstr "Klik opsi validasi untuk sel yang dipilih."
+msgstr "Klik pilihan validasi untuk sel yang dipilih."
#. Nv24D
#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:73
@@ -32391,7 +32395,7 @@ msgstr "_Minimum:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:129
msgctxt "validationcriteriapage|extended_tip|min"
msgid "Enter the minimum value for the data validation option that you selected in the Allow box."
-msgstr "Masukkan nilai minimum untuk opsi validasi data yang Anda pilih di kotak Izinkan."
+msgstr "Masukkan nilai minimum untuk pilihan validasi data yang Anda pilih di kotak Izinkan."
#. ywVMA
#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:172
@@ -32439,7 +32443,7 @@ msgstr "Atur uru_t naik entri"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:253
msgctxt "validationcriteriapage|extended_tip|sortascend"
msgid "Sorts the selection list in ascending order and filters duplicates from the list. If not checked, the order from the data source is taken."
-msgstr "Urutkan daftar pilihan dalam urutan menaik dan filter duplikat dari daftar. Jika tidak dicentang, urutan dari sumber data diambil."
+msgstr "Urutkan daftar pilihan dalam urutan menaik dan menyaring duplikat dari daftar. Jika tidak dicentang, urutan dari sumber data diambil."
#. 96jcJ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:266
@@ -32451,7 +32455,7 @@ msgstr "Suatu sumber yang valid hanya dapat memuat pilihan baris dan kolom yang
#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:286
msgctxt "validationcriteriapage|extended_tip|max"
msgid "Enter the maximum value for the data validation option that you selected in the Allow box."
-msgstr "Masukkan nilai maksimum untuk opsi validasi data yang Anda pilih di kotak Izinkan."
+msgstr "Masukkan nilai maksimum untuk pilihan validasi data yang Anda pilih di kotak Izinkan."
#. 3HjmP
#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:309
diff --git a/source/id/scaddins/messages.po b/source/id/scaddins/messages.po
index 5a4fea85816..e09eef04146 100644
--- a/source/id/scaddins/messages.po
+++ b/source/id/scaddins/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-29 16:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-04 22:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-11 03:37+0000\n"
"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scaddinsmessages/id/>\n"
"Language: id\n"
@@ -4077,7 +4077,7 @@ msgstr "Ter_apkan"
#. TMo6G
msgctxt "stock"
msgid "_Cancel"
-msgstr "_Batalkan"
+msgstr "_Batal"
#. MRCkv
msgctxt "stock"
@@ -4122,7 +4122,7 @@ msgstr "_Hapus"
#. C69Fy
msgctxt "stock"
msgid "_Reset"
-msgstr "_Reset"
+msgstr "Atu_r Ulang"
#. mgpxh
msgctxt "stock"
@@ -4409,7 +4409,7 @@ msgstr "Jatuh Tempo"
#: scaddins/inc/pricing.hrc:37
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
msgid "Time to maturity of the option in years"
-msgstr "Waktu menuju matang dari opsi dalam tahun"
+msgstr "Waktu menuju matang dari pilihan dalam tahun"
#. BBwLE
#: scaddins/inc/pricing.hrc:38
@@ -4421,7 +4421,7 @@ msgstr "Mencapai"
#: scaddins/inc/pricing.hrc:39
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
msgid "Strike level of the option"
-msgstr "Tingkat strike opsi"
+msgstr "Tingkat strike pilihan"
#. Nms7H
#: scaddins/inc/pricing.hrc:40
@@ -4469,7 +4469,7 @@ msgstr "Put/Call"
#: scaddins/inc/pricing.hrc:47
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
msgid "String to define if the option is a (p)ut or a (c)all"
-msgstr "String yang mendefinisikan apakah opsi adalah (p)ut atau (c)all"
+msgstr "String yang mendefinisikan apakah pilihan adalah (p)ut atau (c)all"
#. uZ2Md
#: scaddins/inc/pricing.hrc:48
@@ -4481,7 +4481,7 @@ msgstr "Knock-In/Out"
#: scaddins/inc/pricing.hrc:49
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
msgid "String to define if the option is of type knock-(i)n or knock-(o)ut"
-msgstr "String yang mendefinisikan apakah opsi bertipe knock-(i)n atau knock-(o)ut"
+msgstr "String yang mendefinisikan apakah pilihan berjenis knock-(i)n atau knock-(o)ut"
#. FG7Bu
#: scaddins/inc/pricing.hrc:50
@@ -4505,13 +4505,13 @@ msgstr "Yunani"
#: scaddins/inc/pricing.hrc:53
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier"
msgid "Optional parameter, if left out then the function simply returns the option price; if set, the function returns price sensitivities (Greeks) to one of the input parameters; possible values are (d)elta, (g)amma, (t)heta, v(e)ga, v(o)lga, v(a)nna, (r)ho, rho(f)"
-msgstr "Parameter opsional, bila dibiarkan maka fungsi akan sekedar mengembalikan harga opsi; bila diisi, fungsi mengembalikan sensitivitas harga (Yunani) ke satu dari parameter masukan; nilai yang mungkin adalah (d)elta, (g)amma, (t)heta, v(e)ga, v(o)lga, v(a)nna, (r)ho, rho(f)"
+msgstr "Parameter opsional, bila dibiarkan maka fungsi akan sekedar mengembalikan harga pilihan; bila diisi, fungsi mengembalikan sensitivitas harga (Yunani) ke satu dari parameter masukan; nilai yang mungkin adalah (d)elta, (g)amma, (t)heta, v(e)ga, v(o)lga, v(a)nna, (r)ho, rho(f)"
#. nggAA
#: scaddins/inc/pricing.hrc:58
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
msgid "Pricing of a touch/no-touch option"
-msgstr "Penentuan harga dari opsi touch/no-touch"
+msgstr "Penentuan harga dari pilihan touch/no-touch"
#. BRysq
#: scaddins/inc/pricing.hrc:59
@@ -4571,7 +4571,7 @@ msgstr "Jatuh Tempo"
#: scaddins/inc/pricing.hrc:68
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
msgid "Time to maturity of the option in years"
-msgstr "Waktu menuju matang dari opsi dalam tahun"
+msgstr "Waktu menuju matang dari pilihan dalam tahun"
#. qZMn3
#: scaddins/inc/pricing.hrc:69
@@ -4607,7 +4607,7 @@ msgstr "Asing/Domestik"
#: scaddins/inc/pricing.hrc:74
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
msgid "String to define if the option pays one unit of (d)omestic currency (cash or nothing) or (f)oreign currency (asset or nothing)"
-msgstr "String yang mendefinisikan apakah opsi membayar satu unit mata uang (d)omestik (tunai atau bukan apapun) atau mata uang asing ((f)oreign) (aset atau bukan apapun)"
+msgstr "String yang mendefinisikan apakah pilihan membayar satu unit mata uang (d)omestik (tunai atau bukan apapun) atau mata uang asing ((f)oreign) (aset atau bukan apapun)"
#. Dpp2g
#: scaddins/inc/pricing.hrc:75
@@ -4619,7 +4619,7 @@ msgstr "Knock-In/Out"
#: scaddins/inc/pricing.hrc:76
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
msgid "String to define if the option is of type knock-(i)n (touch) or knock-(o)ut (no-touch)"
-msgstr "String yang mendefinisikan apakah opsi bertipe knock-(i)n (touch) atau knock-(o)ut (no-touch)"
+msgstr "String yang mendefinisikan apakah pilihan berjenis knock-(i)n (touch) atau knock-(o)ut (no-touch)"
#. UQjCx
#: scaddins/inc/pricing.hrc:77
@@ -4643,7 +4643,7 @@ msgstr "Yunani"
#: scaddins/inc/pricing.hrc:80
msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch"
msgid "Optional parameter, if left out then the function simply returns the option price; if set, the function returns price sensitivities (Greeks) to one of the input parameters; possible values are (d)elta, (g)amma, (t)heta, v(e)ga, v(o)lga, v(a)nna, (r)ho, rho(f)"
-msgstr "Parameter opsional, bila dibiarkan maka fungsi akan sekedar mengembalikan harga opsi; bila diisi, fungsi mengembalikan sensitivitas harga (Yunani) ke satu dari parameter masukan; nilai yang mungkin adalah (d)elta, (g)amma, (t)heta, v(e)ga, v(o)lga, v(a)nna, (r)ho, rho(f)"
+msgstr "Parameter opsional, bila dibiarkan maka fungsi akan sekedar mengembalikan harga pilihan; bila diisi, fungsi mengembalikan sensitivitas harga (Yunani) ke satu dari parameter masukan; nilai yang mungkin adalah (d)elta, (g)amma, (t)heta, v(e)ga, v(o)lga, v(a)nna, (r)ho, rho(f)"
#. sPkFe
#: scaddins/inc/pricing.hrc:85
diff --git a/source/id/sccomp/messages.po b/source/id/sccomp/messages.po
index f7a25ec17b4..a5a58d8ab01 100644
--- a/source/id/sccomp/messages.po
+++ b/source/id/sccomp/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-29 16:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-02 17:37+0000\n"
-"Last-Translator: Andik Nur Achmad <andik.achmad@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-08 19:34+0000\n"
+"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sccompmessages/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1515322148.000000\n"
#. whDxm
@@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "Ter_apkan"
#. TMo6G
msgctxt "stock"
msgid "_Cancel"
-msgstr "_Batalkan"
+msgstr "_Batal"
#. MRCkv
msgctxt "stock"
@@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "_Hapus"
#. C69Fy
msgctxt "stock"
msgid "_Reset"
-msgstr "_Reset"
+msgstr "Atu_r Ulang"
#. mgpxh
msgctxt "stock"
diff --git a/source/id/scp2/source/base.po b/source/id/scp2/source/base.po
index c17b069c172..e4bbc45fb1c 100644
--- a/source/id/scp2/source/base.po
+++ b/source/id/scp2/source/base.po
@@ -2,27 +2,30 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-30 07:20+0200\n"
-"Last-Translator: Andika <andika@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-09 18:26+0000\n"
+"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
+"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scp2sourcebase/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1369352486.000000\n"
+#. cbtbu
#: folderitem_base.ulf
msgctxt ""
"folderitem_base.ulf\n"
"STR_FI_TOOLTIP_BASE\n"
"LngText.text"
msgid "Manage databases, create queries and reports to track and manage your information by using Base."
-msgstr "Mengelola basis data, membuat kuiri dan laporan untuk melacak dan mengelola informasi, dengan menggunakan Base."
+msgstr "Mengelola basis data, membuat kueri dan laporan untuk melacak dan mengelola informasi menggunakan Base."
+#. nSMds
#: module_base.ulf
msgctxt ""
"module_base.ulf\n"
@@ -31,6 +34,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Base"
msgstr "%PRODUCTNAME Base"
+#. AGMBG
#: module_base.ulf
msgctxt ""
"module_base.ulf\n"
@@ -39,6 +43,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create and edit databases by using %PRODUCTNAME Base."
msgstr "Mengelola basis data menggunakan %PRODUCTNAME Base."
+#. nTWAu
#: module_base.ulf
msgctxt ""
"module_base.ulf\n"
@@ -47,6 +52,7 @@ msgctxt ""
msgid "Program Module"
msgstr "Modul Program"
+#. Fj3py
#: module_base.ulf
msgctxt ""
"module_base.ulf\n"
@@ -55,6 +61,7 @@ msgctxt ""
msgid "The application %PRODUCTNAME Base"
msgstr "Aplikasi %PRODUCTNAME Base"
+#. NFXnv
#: module_base.ulf
msgctxt ""
"module_base.ulf\n"
@@ -63,6 +70,7 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Base Help"
msgstr "Bantuan %PRODUCTNAME Base"
+#. 7XyZv
#: module_base.ulf
msgctxt ""
"module_base.ulf\n"
@@ -71,6 +79,7 @@ msgctxt ""
msgid "Help about %PRODUCTNAME Base"
msgstr "Bantuan tentang %PRODUCTNAME Base"
+#. 5fcpj
#: postgresqlsdbc.ulf
msgctxt ""
"postgresqlsdbc.ulf\n"
@@ -79,6 +88,7 @@ msgctxt ""
msgid "PostgreSQL Connector"
msgstr "PostgreSQL Connector"
+#. Kfv2H
#: postgresqlsdbc.ulf
msgctxt ""
"postgresqlsdbc.ulf\n"
@@ -87,6 +97,7 @@ msgctxt ""
msgid "PostgreSQL Connector"
msgstr "PostgreSQL Connector"
+#. DXpPd
#: registryitem_base.ulf
msgctxt ""
"registryitem_base.ulf\n"
diff --git a/source/id/scp2/source/calc.po b/source/id/scp2/source/calc.po
index a19f6a782c8..04e35936f15 100644
--- a/source/id/scp2/source/calc.po
+++ b/source/id/scp2/source/calc.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-03 21:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-09 18:26+0000\n"
"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scp2sourcecalc/id/>\n"
"Language: id\n"
@@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_MS_EXCEL_WEBQUERY\n"
"LngText.text"
msgid "Microsoft Excel Web Query File"
-msgstr "Berkas Kuiri Web Microsoft Excel"
+msgstr "Berkas Kueri Web Microsoft Excel"
#. QGyiB
#: registryitem_calc.ulf
diff --git a/source/id/scp2/source/ooo.po b/source/id/scp2/source/ooo.po
index 20843876a76..92f42caeb86 100644
--- a/source/id/scp2/source/ooo.po
+++ b/source/id/scp2/source/ooo.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-05 17:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-04 22:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-09 18:26+0000\n"
"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scp2sourceooo/id/>\n"
"Language: id\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563273376.000000\n"
#. CYBGJ
@@ -5333,7 +5333,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_REPORTDESIGN\n"
"LngText.text"
msgid "Report Builder"
-msgstr "Pembuat Laporan"
+msgstr "Pembangun Laporan"
#. uzCcq
#: module_reportbuilder.ulf
diff --git a/source/id/sd/messages.po b/source/id/sd/messages.po
index 3cb8213b78c..59c55bc4314 100644
--- a/source/id/sd/messages.po
+++ b/source/id/sd/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-05 17:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-04 22:37+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-14 14:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-14 13:58+0000\n"
"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sdmessages/id/>\n"
"Language: id\n"
@@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "Sa~lindia"
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:83
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE"
msgid "~Selection"
-msgstr "~Seleksi"
+msgstr "~Pemilihan"
#. HfsBP
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:88
@@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "~Halaman:"
#: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:90
msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE"
msgid "~Selection"
-msgstr "~Seleksi"
+msgstr "~Pemilihan"
#. wH3TZ
msgctxt "stock"
@@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "Ter_apkan"
#. TMo6G
msgctxt "stock"
msgid "_Cancel"
-msgstr "_Batalkan"
+msgstr "_Batal"
#. MRCkv
msgctxt "stock"
@@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "_Hapus"
#. C69Fy
msgctxt "stock"
msgid "_Reset"
-msgstr "_Reset"
+msgstr "Atu_r Ulang"
#. mgpxh
msgctxt "stock"
@@ -921,7 +921,7 @@ msgstr "Ubah format halaman"
#: sd/inc/strings.hrc:109
msgctxt "STR_UNDO_CHANGE_PAGEBORDER"
msgid "Modify page margins"
-msgstr "Ubah marjin halaman"
+msgstr "Ubah tepi halaman"
#. H6ceS
#: sd/inc/strings.hrc:110
@@ -939,7 +939,7 @@ msgstr "Hapus Salindia"
#: sd/inc/strings.hrc:112
msgctxt "STR_WARN_PRINTFORMAT_FAILURE"
msgid "The document format could not be set on the specified printer."
-msgstr "Format dokumen tak dapat digunakan untuk printer yang dipilih."
+msgstr "Format dokumen tak dapat digunakan untuk pencetak yang dipilih."
#. s6Pco
#: sd/inc/strings.hrc:113
@@ -3142,7 +3142,7 @@ msgstr "Simpan semua perubahan dan tutup dialog."
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:89
msgctxt "copydlg|extended_tip|cancel"
msgid "Closes dialog and discards all changes."
-msgstr "Menutup dialod dan membuang semua perubahan"
+msgstr "Menutup dialog dan membuang semua perubahan"
#. HhrrQ
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:139
@@ -3160,13 +3160,13 @@ msgstr "Masukkan banyaknya salinan yang hendak Anda buat."
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:175
msgctxt "copydlg|viewdata|tooltip_text"
msgid "Values from Selection"
-msgstr "Nilai dari Seleksi"
+msgstr "Nilai dari Pemilihan"
#. UxvBf
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:180
msgctxt "copydlg|viewdata-atkobject"
msgid "Values from Selection"
-msgstr "Nilai dari Seleksi"
+msgstr "Nilai dari Pemilihan"
#. 27j9Q
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:218
@@ -3519,68 +3519,122 @@ msgctxt "drawprinteroptions|printname"
msgid "Page name"
msgstr "Nama halaman"
+#. FmQfj
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:36
+msgctxt "drawprinteroptions|extended_tip|printname"
+msgid "Specifies whether to print the page name of a document."
+msgstr ""
+
#. ENmG2
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:43
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:48
msgctxt "drawprinteroptions|printdatetime"
msgid "Date and time"
msgstr "Tanggal dan waktu"
+#. xk6WG
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:56
+msgctxt "drawprinteroptions|extended_tip|printdatetime"
+msgid "Specifies whether to print the current date and time."
+msgstr ""
+
#. oFCsx
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:62
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:72
msgctxt "drawprinteroptions|label4"
msgid "Contents"
msgstr "Isi"
#. vxJf8
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:91
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:101
msgctxt "drawprinteroptions|originalcolors"
msgid "Original colors"
msgstr "Warna asli"
+#. 4hoE9
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:110
+msgctxt "drawprinteroptions|extended_tip|originalcolors"
+msgid "Specifies to print in original colors."
+msgstr ""
+
#. 5FsHB
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:107
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:122
msgctxt "drawprinteroptions|grayscale"
msgid "Grayscale"
msgstr "Skala Abu-abu"
+#. 2TphV
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:132
+msgctxt "drawprinteroptions|extended_tip|grayscale"
+msgid "Specifies to print colors as grayscale."
+msgstr ""
+
#. oFnFq
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:124
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:144
msgctxt "drawprinteroptions|blackandwhite"
msgid "Black & white"
msgstr "Hitam & putih"
+#. Et9Qj
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:154
+msgctxt "drawprinteroptions|extended_tip|blackandwhite"
+msgid "Specifies to print colors as black and white."
+msgstr ""
+
#. MGAFs
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:145
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:170
msgctxt "drawprinteroptions|label5"
msgid "Color"
msgstr "Warna"
#. LD69c
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:174
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:199
msgctxt "drawprinteroptions|originalsize"
msgid "Original size"
msgstr "Ukuran asli"
+#. S9Vgh
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:208
+msgctxt "drawprinteroptions|extended_tip|originalsize"
+msgid "Specifies that you do not want to further scale pages when printing."
+msgstr ""
+
#. drvLN
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:190
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:220
msgctxt "drawprinteroptions|fittoprintable"
msgid "Fit to printable page"
msgstr "Paskan ke halaman yang dapat dicetak"
+#. Wb2WZ
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:230
+msgctxt "drawprinteroptions|extended_tip|fitoprinttable"
+msgid "Specifies whether to scale down objects that are beyond the margins of the current printer so they fit on the paper in the printer."
+msgstr ""
+
#. snSFu
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:207
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:242
msgctxt "drawprinteroptions|distributeonmultiple"
msgid "Distribute on multiple sheets of paper"
msgstr "Bagikan pada sejumlah kertas"
+#. WU6QM
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:252
+msgctxt "drawprinteroptions|extended_tip|disrtibuteonmultiple"
+msgid "Prints a large format document, such as a poster or banner, by distributing the document page across multiple sheets of paper. The distribution option calculates how many sheets of paper are needed. You can then piece together the sheets."
+msgstr ""
+
#. kAHyQ
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:224
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:264
msgctxt "drawprinteroptions|tilesheet"
msgid "Tile sheet of paper with repeated pages"
msgstr "Susun sejumlah kertas dengan halaman yang diulang"
+#. T6HHy
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:274
+msgctxt "drawprinteroptions|extended_tip|tilesheet"
+msgid "Specifies that pages are to be printed in tiled format. If the pages or slides are smaller than the paper, repeat the pages or slides on one sheet of paper."
+msgstr ""
+
#. qbU9A
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:245
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:290
msgctxt "drawprinteroptions|label6"
msgid "Size"
msgstr "Ukuran"
@@ -3727,7 +3781,7 @@ msgstr ""
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:199
msgctxt "insertlayer|description"
msgid "_Description"
-msgstr "_Deskripsi"
+msgstr "K_eterangan"
#. DTUy2
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:215
@@ -4663,7 +4717,7 @@ msgstr "Start yang dipercepat"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:117
msgctxt "customanimationeffecttab|extended_tip|smooth_start"
msgid "Enable this option to assign a gradually increasing speed to the start of the effect."
-msgstr "Fungsikan opsi ini untuk menugaskan suatu kecepatan yang berangsur semakin cepat di akhir efek."
+msgstr "Fungsikan pilihan ini untuk menugaskan suatu kecepatan yang berangsur semakin cepat di akhir efek."
#. C7CRJ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:129
@@ -4675,7 +4729,7 @@ msgstr "Akhir yang diperlambat"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:136
msgctxt "customanimationeffecttab|extended_tip|smooth_end"
msgid "Enable this option to assign a gradually decreasing speed to the end of the effect."
-msgstr "Fungsikan opsi ini untuk menugaskan suatu kecepatan yang berangsur semakin lambat di akhir efek."
+msgstr "Fungsikan pilihan ini untuk menugaskan suatu kecepatan yang berangsur semakin lambat di akhir efek."
#. n6GjH
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:159
@@ -4901,7 +4955,7 @@ msgstr "Digarisbawahi"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationproperties.ui:8
msgctxt "customanimationproperties|CustomAnimationProperties"
msgid "Effect Options"
-msgstr "Opsi Efek"
+msgstr "Pilihan Efek"
#. ECVxK
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationproperties.ui:124
@@ -5406,7 +5460,7 @@ msgstr "Membuat sebuah salinan dari pertunjukan salindia gubahan yang dipilih. A
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:251
msgctxt "customslideshows|extended_tip|delete"
msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation."
-msgstr "Menghapus elemen atau banyak element yang telah terpilih tanpa membutuhkan konfirmasi."
+msgstr "Menghapus unsur atau banyak unsur yang telah terpilih tanpa membutuhkan konfirmasi."
#. 8Cf3C
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:287
@@ -5592,7 +5646,7 @@ msgstr "Durasi"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:139
msgctxt "dockinganimation|extended_tip|duration"
msgid "Enter the number of seconds to display the current image. This option is only available if you select the Bitmap object option in the Animation group field."
-msgstr "Masukkan berapa detik menampilkan citra saat ini. Opsi ini hanya tersedia bila Anda memilih opsi Objek bitmap dalam ruas Grup animasi."
+msgstr "Masukkan berapa detik menampilkan citra saat ini. Pilihan ini hanya tersedia bila Anda memilih pilihan Objek bitmap dalam ruas Grup animasi."
#. B5sxX
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:152
@@ -5862,7 +5916,7 @@ msgstr "Mulai Setel_ah Sebelumnya"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/effectmenu.ui:48
msgctxt "effectmenu|options"
msgid "_Effect Options..."
-msgstr "Opsi _Efek..."
+msgstr "Pilihan _Efek..."
#. FeJyb
#: sd/uiconfig/simpress/ui/effectmenu.ui:56
@@ -6134,86 +6188,164 @@ msgctxt "impressprinteroptions|label1"
msgid "Order:"
msgstr "Susunan:"
-#. xTmU5
+#. Bx8SG
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:76
+msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|impressdocument"
+msgid "Select which parts of the document should be printed."
+msgstr ""
+
+#. nPeoT
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:91
+msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|slidesperpage"
+msgid "Select how many slides to print per page."
+msgstr ""
+
+#. B3gRG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:106
+msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|slideperpageorder"
+msgid "Specify how to arrange slides on the printed page."
+msgstr ""
+
+#. xTmU5
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:121
msgctxt "impressprinteroptions|label3"
msgid "Document"
msgstr "Dokumen"
#. r9xjv
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:135
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:150
msgctxt "impressprinteroptions|printname"
msgid "Slide name"
msgstr "Nama salindia"
+#. Hnm8g
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:158
+msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|printname"
+msgid "Specifies whether to print the page name of a document."
+msgstr ""
+
#. PYhD6
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:150
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:170
msgctxt "impressprinteroptions|printdatetime"
msgid "Date and time"
msgstr "Tanggal dan waktu"
+#. LCGUQ
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:178
+msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|printdatetime"
+msgid "Specifies whether to print the current date and time."
+msgstr ""
+
#. URBvB
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:165
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:190
msgctxt "impressprinteroptions|printhidden"
msgid "Hidden pages"
msgstr "Halaman tersembunyi"
+#. CsBqK
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:198
+msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|printhidden"
+msgid "Specifies whether to print the pages that are currently hidden."
+msgstr ""
+
#. YSdBB
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:184
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:214
msgctxt "impressprinteroptions|label4"
msgid "Contents"
msgstr "Isi"
#. rA69H
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:213
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:243
msgctxt "impressprinteroptions|originalcolors"
msgid "Original colors"
msgstr "Warna asli"
+#. XqwZg
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:252
+msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|originalcolors"
+msgid "Specifies to print in original colors."
+msgstr ""
+
#. Hp6An
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:229
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:264
msgctxt "impressprinteroptions|grayscale"
msgid "Grayscale"
msgstr "Skala kelabu"
+#. udszJ
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:274
+msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|grayscale"
+msgid "Specifies to print colors as grayscale."
+msgstr ""
+
#. vnaCm
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:246
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:286
msgctxt "impressprinteroptions|blackandwhite"
msgid "Black & white"
msgstr "Hitam & putih"
+#. fKqNu
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:296
+msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|blackandwhite"
+msgid "Specifies to print colors as black and white."
+msgstr ""
+
#. G3CZp
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:267
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:312
msgctxt "impressprinteroptions|label5"
msgid "Color"
msgstr "Warna"
#. 4C7dv
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:296
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:341
msgctxt "impressprinteroptions|originalsize"
msgid "Original size"
msgstr "Ukuran asli"
+#. d9Se3
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:350
+msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|originalsize"
+msgid "Specifies that you do not want to further scale pages when printing."
+msgstr ""
+
#. f2eFU
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:312
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:362
msgctxt "impressprinteroptions|fittoprintable"
msgid "Fit to printable page"
msgstr "Paskan ke halaman yang dapat dicetak"
+#. od3P9
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:372
+msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|fittoprintable"
+msgid "Specifies whether to scale down objects that are beyond the margins of the current printer so they fit on the paper in the printer."
+msgstr ""
+
#. wCDEw
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:329
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:384
msgctxt "impressprinteroptions|distributeonmultiple"
msgid "Distribute on multiple sheets of paper"
msgstr "Sebarkan pada sejumlah lembar kertas"
+#. XuTF9
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:394
+msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|distributeonmultiple"
+msgid "Prints a large format document, such as a poster or banner, by distributing the document page across multiple sheets of paper. The distribution option calculates how many sheets of paper are needed. You can then piece together the sheets."
+msgstr ""
+
#. gCjUa
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:346
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:406
msgctxt "impressprinteroptions|tilesheet"
msgid "Tile sheet of paper with repeated slides"
msgstr "Jajarkan lembaran kertas dengan salindia yang diulang"
+#. BkFHA
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:416
+msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|tilesheet"
+msgid "Specifies that pages are to be printed in tiled format. If the pages or slides are smaller than the paper, repeat the pages or slides on one sheet of paper."
+msgstr ""
+
#. xa7tq
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:367
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:432
msgctxt "impressprinteroptions|label6"
msgid "Size"
msgstr "Ukuran"
@@ -6318,7 +6450,7 @@ msgstr "Nama Lokasi"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:362
msgctxt "interactionpage|extended_tip|sound"
msgid "Enter a path to the audio file you want to open, or click Browse to locate the file."
-msgstr "Masukkan path ke berkas suara yang ingin Anda buka, atau klik Ramban untuk menentukan lokasi berkas."
+msgstr "Masukkan jalur ke berkas suara yang ingin Anda buka, atau klik Ramban untuk menentukan lokasi berkas."
#. bnuz3
#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:381
@@ -6330,19 +6462,19 @@ msgstr "Masukkan nama salindia atau objek yang ingin Anda cari."
#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:400
msgctxt "interactionpage|extended_tip|document"
msgid "Enter a path to the file you want to open, or click Browse to locate the file."
-msgstr "Masukkan suatu path berkas yang ingin Anda buka, atau klik Ramban untuk menentukan lokasi berkas."
+msgstr "Masukkan suatu jalur berkas yang ingin Anda buka, atau klik Ramban untuk menentukan lokasi berkas."
#. ZTeCG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:419
msgctxt "interactionpage|extended_tip|program"
msgid "Enter a path to the program you want to start, or click Browse to locate the program."
-msgstr "Masukkan suatu path ke program yang ingin Anda mulai, atau klik Ramban untuk menentukan lokasi program."
+msgstr "Masukkan suatu jalur ke program yang ingin Anda mulai, atau klik Ramban untuk menentukan lokasi program."
#. Mocvx
#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:438
msgctxt "interactionpage|extended_tip|macro"
msgid "Enter a path to the macro you want to run, or click Browse to locate the macro."
-msgstr "Masukkan suatu path ke makro yang ingin Anda jalankan, atau klik Ramban untuk menentukan lokasi makro."
+msgstr "Masukkan suatu jalur ke makro yang ingin Anda jalankan, atau klik Ramban untuk menentukan lokasi makro."
#. UwxJE
#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:473
@@ -7729,7 +7861,7 @@ msgstr "Sebelum"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1857
msgctxt "notebookbar_groups|wrapright"
msgid "After"
-msgstr "Setelah"
+msgstr "Sesudah"
#. PGXfq
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1866
@@ -7813,7 +7945,7 @@ msgstr "Menentukan apakah metrik pencetak diterapkan untuk mencetak dan juga unt
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:200
msgctxt "optimpressgeneralpage|cbCompatibility"
msgid "Add _spacing between paragraphs and tables"
-msgstr "Tambahkan _sela antara paragraf dan tabel"
+msgstr "Tambahkan _jarak antara paragraf dan tabel"
#. 285BX
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:208
@@ -7903,7 +8035,7 @@ msgstr "Pengaturan"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:456
msgctxt "optimpressgeneralpage|qickedit"
msgid "Allow quick editing"
-msgstr "Ijinkan penyuntingan cepat"
+msgstr "Izinkan penyuntingan cepat"
#. vmsrU
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:464
@@ -7948,22 +8080,22 @@ msgid "Page _height:"
msgstr "Tinggi _halaman:"
#. HVKhs
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:669
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:670
msgctxt "extended_tip|scaleBox"
msgid "Determines the drawing scale on the rulers."
msgstr "Tentukan skala gambar dengan menggunakan penggaris."
#. E2cEn
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:690
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:691
msgctxt "optimpressgeneralpage|label5"
msgid "Scale"
msgstr "Skala"
#. 67gzU
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:704
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:705
msgctxt "extended_tip|OptSavePage"
msgid "Defines the general options for drawing or presentation documents."
-msgstr "Menentukan opsi umum untuk menggambar atau dokumen presentasi"
+msgstr "Menentukan pilihan umum untuk menggambar atau dokumen presentasi"
#. sGCUC
#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:16
@@ -8125,7 +8257,7 @@ msgstr "Menjalankan pertunjukan slide ubahan dalam urutan yang Anda tentukan dal
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:241
msgctxt "presentationdialog|label1"
msgid "Range"
-msgstr "Jangkauan"
+msgstr "Rentang"
#. tmJvs
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:285
@@ -8347,7 +8479,7 @@ msgstr "_Pas ke halaman"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:62
msgctxt "extended_tip|fittopgrb"
msgid "Specifies whether to scale down objects that are beyond the margins of the current printer, so that they fit on the paper in the printer."
-msgstr "Menentukan apakah menurunkan skala objek yang berada di luar margin printer saat ini, sehingga sesuai pada kertas di printer."
+msgstr "Menentukan apakah menurunkan skala objek yang berada di luar tepi pencetak saat ini, sehingga sesuai pada kertas di pencetak."
#. 7Jqsg
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:73
@@ -8413,7 +8545,7 @@ msgstr "Memilih Belakanguntuk mencetak bagian belakang brosur."
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:195
msgctxt "prntopts|label3"
msgid "Page Options"
-msgstr "Opsi Halaman"
+msgstr "Pilihan Halaman"
#. Cwizr
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:225
@@ -9253,7 +9385,7 @@ msgstr "Semu_a titik kendali dalam penyunting Bézier"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:70
msgctxt "extended_tip|handlesbezier"
msgid "Displays the control points of all Bézier points if you have previously selected a Bézier curve. If the All control points in Bézier editor option is not marked, only the control points of the selected Bézier points will be visible."
-msgstr "Menampilkan titik kontrol untuk semua titik Bézier jika Anda sebelumnya telah memilih kurva Bézier. Jika opsi penyunting Seluruh titik kontrol pada Bézier tidak ditandai, hanya titik kontrol dari titik Bézier yang dipilih akan terlihat."
+msgstr "Menampilkan titik kontrol untuk semua titik Bézier jika Anda sebelumnya telah memilih kurva Bézier. Jika pilihan penyunting Seluruh titik kontrol pada Bézier tidak ditandai, hanya titik kontrol dari titik Bézier yang dipilih akan terlihat."
#. hz6x7
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:82
@@ -9343,7 +9475,7 @@ msgstr "Tutup Tampilan Induk"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:313
msgctxt "sidebarslidebackground|labelmargin"
msgid "Margin:"
-msgstr "Marjin:"
+msgstr "Tepi:"
#. anufD
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:326
diff --git a/source/id/sfx2/messages.po b/source/id/sfx2/messages.po
index 91896cfbab2..0cf61d90ca0 100644
--- a/source/id/sfx2/messages.po
+++ b/source/id/sfx2/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-05 17:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-04 22:37+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-14 14:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-11 03:37+0000\n"
"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/id/>\n"
"Language: id\n"
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "Ganti Nama Kategori"
#: include/sfx2/strings.hrc:37
msgctxt "STR_RENAME_TEMPLATE"
msgid "Enter new template name:"
-msgstr "Ketikkan nama cetakan baru:"
+msgstr "Ketikkan nama templat baru:"
#. TVTsi
#: include/sfx2/strings.hrc:38
@@ -197,7 +197,7 @@ msgstr " (digunakan bersama)"
#: include/sfx2/strings.hrc:54
msgctxt "STR_XMLSEC_ODF12_EXPECTED"
msgid "The document format version is set to ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x) in Tools-Options-Load/Save-General. Signing documents requires ODF 1.2 (OpenOffice.org 3.x)."
-msgstr "Versi format dokumen diset ke ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x) pada Aplikasi-Opsi-Muat/Simpan-Umum. Menandatangani dokumen membutuhkan ODF 1.2 (OpenOffice.org 3.x)."
+msgstr "Versi format dokumen diatur ke ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x) pada Perkakas-Pilihan-Muat/Simpan-Umum. Menandatangani dokumen membutuhkan ODF 1.2 (OpenOffice.org 3.x)."
#. tqPCH
#: include/sfx2/strings.hrc:55
@@ -1551,7 +1551,7 @@ msgstr "Dokumen dibuka dalam mode hanya-baca."
#: include/sfx2/strings.hrc:278
msgctxt "STR_READONLY_PDF"
msgid "This PDF is open in read-only mode to allow signing the existing file."
-msgstr "PDF ini dibuka dalam mode hanya-baca untuk mengijinkan penandatanganan berkas yang ada."
+msgstr "PDF ini dibuka dalam mode hanya-baca untuk mengizinkan penandatanganan berkas yang ada."
#. MENvD
#: include/sfx2/strings.hrc:279
@@ -1958,7 +1958,7 @@ msgstr "Ter_apkan"
#. TMo6G
msgctxt "stock"
msgid "_Cancel"
-msgstr "_Batalkan"
+msgstr "_Batal"
#. MRCkv
msgctxt "stock"
@@ -2003,7 +2003,7 @@ msgstr "_Hapus"
#. C69Fy
msgctxt "stock"
msgid "_Reset"
-msgstr "_Reset"
+msgstr "Atu_r Ulang"
#. mgpxh
msgctxt "stock"
@@ -2904,6 +2904,12 @@ msgctxt "cmisline|no"
msgid "No"
msgstr "Tidak"
+#. kDKBB
+#: sfx2/uiconfig/ui/commandpopup.ui:35
+msgctxt "commandpopup|entry"
+msgid "Search command"
+msgstr ""
+
#. w2G7M
#: sfx2/uiconfig/ui/custominfopage.ui:15
msgctxt "custominfopage|add"
@@ -2950,7 +2956,7 @@ msgstr "Memungkinkan Anda menetapkan bidang informasi khusus ke dokumen Anda."
#: sfx2/uiconfig/ui/deck.ui:102 sfx2/uiconfig/ui/deck.ui:107
msgctxt "deck|SFX_STR_SIDEBAR_CLOSE_DECK"
msgid "Close Sidebar Deck"
-msgstr ""
+msgstr "Tutup Dek Bilah Sisi"
#. pxEPn
#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:18
@@ -3007,147 +3013,147 @@ msgid "Contains descriptive information about the document."
msgstr "Berisi informasi deskriptif tentang dokumen."
#. qVgcX
-#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:101
-#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:420
+#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:104
+#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:421
msgctxt "developmenttool|object"
msgid "Object"
msgstr "Objek"
#. tC2rt
-#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:134
+#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:137
msgctxt "developmenttool|dom_current_selection_toggle-tooltip"
msgid "Current Selection In Document"
msgstr "Pemilihan Saat Ini dalam Dokumen"
#. Po2S3
-#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:135
+#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:138
msgctxt "developmenttool|dom_current_selection_toggle"
msgid "Current Selection"
msgstr "Pemilhan Saat Ini"
#. eB6NR
-#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:147
+#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:150
msgctxt "developmenttool|dom_refresh_button-tooltip"
msgid "Refresh Document Model Tree View"
msgstr "Muat Ulang Tampilan Pohon Model Dokumen"
#. FD2yt
-#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:148
+#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:151
msgctxt "developmenttool|dom_refresh_button"
msgid "Refresh"
msgstr "Muat Ulang"
#. x6GLB
-#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:201
+#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:204
msgctxt "developmenttool|tooltip-back"
msgid "Back"
msgstr "Kembali"
#. SinPk
-#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:202
+#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:205
msgctxt "developmenttool|back"
msgid "Back"
msgstr "Kembali"
#. 4CBb3
-#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:215
+#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:218
msgctxt "developmenttool|tooltip-inspect"
msgid "Inspect"
msgstr "Periksa"
#. vCciB
-#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:216
+#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:219
msgctxt "developmenttool|inspect"
msgid "Inspect"
msgstr "Periksa"
#. nFMXe
-#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:229
+#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:232
msgctxt "developmenttool|tooltip-refresh"
msgid "Refresh"
msgstr "Muat Ulang"
#. CFuvW
-#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:230
+#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:233
msgctxt "developmenttool|refresh"
msgid "Refresh"
msgstr "Muat Ulang"
#. 6gFmn
-#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:254
+#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:257
msgctxt "developmenttool|classname"
msgid "Class name:"
msgstr "Nama Kelas:"
#. a9j7f
-#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:324
-#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:370
+#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:320
+#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:366
msgctxt "developmenttool|name"
msgid "Name"
msgstr "Nama"
#. VFqAa
-#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:344
+#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:340
msgctxt "developmenttool|interfaces"
msgid "Interfaces"
msgstr "Antarmuka"
#. iCdWe
-#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:393
+#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:389
msgctxt "developmenttool|services"
msgid "Services"
msgstr "Layanan"
#. H7pYE
-#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:435
+#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:436
msgctxt "developmenttool|value"
msgid "Value"
msgstr "Nilai"
#. Jjkqh
-#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:450
+#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:451
msgctxt "developmenttool|type"
msgid "Type"
msgstr "Jenis"
#. zpXuY
-#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:465
+#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:466
msgctxt "developmenttool|info"
msgid "Info"
msgstr "Informasi"
#. AUktw
-#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:488
+#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:518
msgctxt "developmenttool|properties"
msgid "Properties"
msgstr "Properti"
#. wGJtn
-#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:515
+#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:545
msgctxt "developmenttool|method"
msgid "Method"
msgstr "Metode"
#. EnGfg
-#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:530
+#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:560
msgctxt "developmenttool|returntype"
msgid "Return Type"
msgstr "Jenis Kembalian"
#. AKnSa
-#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:545
+#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:575
msgctxt "developmenttool|parameters"
msgid "Parameters"
msgstr "Parameter"
#. tmttq
-#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:560
+#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:590
msgctxt "developmenttool|implementation_class"
msgid "Implementation Class"
msgstr "Kelas Implementasi"
#. Q2CBK
-#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:583
+#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:613
msgctxt "developmenttool|methods"
msgid "Methods"
msgstr "Metode"
@@ -3738,7 +3744,7 @@ msgstr "Daftar aplikasi yang terakhir menyimpan sumber berkas. Aplikasi %PRODUCT
#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:166
msgctxt "linkeditdialog|extended_tip|file"
msgid "Path to the source file. Relative paths must be expressed by full URI, for example, with file://."
-msgstr "Path ke berkas sumber. Path relatif harus diekspresikan oleh URI lengkap, sebagai contoh, dengan file://."
+msgstr "Jalur ke berkas sumber. Jalur relatif harus diekspresikan oleh URI lengkap, sebagai contoh, dengan file://."
#. cMPNq
#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:184
@@ -4266,7 +4272,7 @@ msgstr "Ta_npa transparansi"
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:551
msgctxt "extended_tip|reducetransnone"
msgid "With this option transparency is never printed."
-msgstr "Dengan transparansi opsi ini tidak pernah dicetak."
+msgstr "Dengan transparansi pilihan ini tidak pernah dicetak."
#. B5Cpd
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:572
@@ -4404,7 +4410,7 @@ msgstr "Sandi Kedua"
#: sfx2/uiconfig/ui/printeroptionsdialog.ui:8
msgctxt "printeroptionsdialog|PrinterOptionsDialog"
msgid "Printer Options"
-msgstr "Opsi Pencetak"
+msgstr "Pilihan Pencetak"
#. oAzTR
#: sfx2/uiconfig/ui/querysavedialog.ui:7
@@ -4458,49 +4464,49 @@ msgstr "_Mulai Ulang"
#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:14
msgctxt "saveastemplatedlg|SaveAsTemplateDialog"
msgid "Save As Template"
-msgstr "Simpan Sebagai Cetakan"
+msgstr "Simpan Sebagai Templat"
#. Gjb3A
#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:102
msgctxt "saveastemplatedlg|create_label"
msgid "Enter Template _Name:"
-msgstr "Masukkan _Nama Cetakan:"
+msgstr "Masukkan _Nama Templat:"
#. NyFdH
#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:103
msgctxt "saveastemplatedlg|create_label"
msgid "Enter a name for the template."
-msgstr "Masukkan nama untuk cetakan ini."
+msgstr "Masukkan nama untuk templat ini."
#. Xo6BH
#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:126
msgctxt "saveastemplatedlg|extended_tip|name_entry"
msgid "Enter a name for the template."
-msgstr "Masukkan nama untuk cetakan ini."
+msgstr "Masukkan nama untuk templat ini."
#. GLDum
#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:154
msgctxt "saveastemplatedlg|select_label"
msgid "Select Template _Category:"
-msgstr "Pilih _Kategori Cetakan"
+msgstr "Pilih _Kategori Templat:"
#. 4ANkg
#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:155
msgctxt "saveastemplatedlg|select_label"
msgid "Save template in selected category."
-msgstr "Simpan cetakan di dalam kategori terpilih"
+msgstr "Simpan templat di dalam kategori terpilih"
#. JBPKb
#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:203
msgctxt "saveastemplatedlg|extended_tip|categorylb"
msgid "Select a category in which to save the new template."
-msgstr "Pilih kategori untuk menyimpan cetakan baru."
+msgstr "Pilih kategori untuk menyimpan templat baru."
#. wpZGc
#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:223
msgctxt "saveastemplatedlg|defaultcb"
msgid "_Set as default template"
-msgstr "Ja_dikan sebagai cetakan baku"
+msgstr "Ja_dikan sebagai templat baku"
#. syB4y
#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:231
@@ -4512,7 +4518,7 @@ msgstr "Template baru akan digunakan sebagai template baku."
#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:259
msgctxt "saveastemplatedlg|extended_tip|SaveAsTemplateDialog"
msgid "Saves the current document as a template."
-msgstr "Simpan dokumen saat ini sebagai cetakan."
+msgstr "Simpan dokumen saat ini sebagai templat."
#. 9tSnA
#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:8
@@ -4800,7 +4806,7 @@ msgstr "Tutup Bilah Sisi"
#: sfx2/uiconfig/ui/tabbarcontents.ui:50
msgctxt "tabbar|customization"
msgid "Customization"
-msgstr "Pengubahsuaian"
+msgstr "Penyesuaian"
#. 9Hfx6
#: sfx2/uiconfig/ui/tabbarcontents.ui:66
@@ -4962,7 +4968,7 @@ msgstr "Ukuran"
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:646
msgctxt "templatedlg|thumbnailviewlabel"
msgid "Template List"
-msgstr "Daftar Cetakan"
+msgstr "Senarai Templat"
#. 2kzFW
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:664
@@ -4974,7 +4980,7 @@ msgstr "Perkakas"
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:672
msgctxt "templatedlg|extended_tip|action_menu"
msgid "Provides commands to create, rename and delete categories, reset default templates, and refresh the template manager."
-msgstr "Menyediakan perintah untuk membuat, mengganti nama dan menghapus kategori, mengatur ulang cetakan default, dan menyegarkan pengelola cetakan."
+msgstr "Menyediakan perintah untuk membuat, mengganti nama dan menghapus kategori, mengatur ulang templat baku, dan memuat ulang pengelola templat."
#. hG7qW
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:684
diff --git a/source/id/shell/messages.po b/source/id/shell/messages.po
index d6f643d38bc..a165dd32f45 100644
--- a/source/id/shell/messages.po
+++ b/source/id/shell/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-02 17:37+0000\n"
-"Last-Translator: Andik Nur Achmad <andik.achmad@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-08 19:34+0000\n"
+"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/shellmessages/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563273250.000000\n"
#. 9taro
@@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Ter_apkan"
#. TMo6G
msgctxt "stock"
msgid "_Cancel"
-msgstr "_Batalkan"
+msgstr "_Batal"
#. MRCkv
msgctxt "stock"
@@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "_Hapus"
#. C69Fy
msgctxt "stock"
msgid "_Reset"
-msgstr "_Reset"
+msgstr "Atu_r Ulang"
#. mgpxh
msgctxt "stock"
diff --git a/source/id/starmath/messages.po b/source/id/starmath/messages.po
index 8590ff31bfd..ff293d0b304 100644
--- a/source/id/starmath/messages.po
+++ b/source/id/starmath/messages.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-03-08 14:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-02 17:37+0000\n"
-"Last-Translator: Andik Nur Achmad <andik.achmad@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-14 14:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-14 13:58+0000\n"
+"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/starmathmessages/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -437,7 +437,7 @@ msgstr "Ter_apkan"
#. TMo6G
msgctxt "stock"
msgid "_Cancel"
-msgstr "_Batalkan"
+msgstr "_Batal"
#. MRCkv
msgctxt "stock"
@@ -482,7 +482,7 @@ msgstr "_Hapus"
#. C69Fy
msgctxt "stock"
msgid "_Reset"
-msgstr "_Reset"
+msgstr "Atu_r Ulang"
#. mgpxh
msgctxt "stock"
@@ -2816,13 +2816,13 @@ msgstr "Tak diketahui"
#: starmath/uiconfig/smath/ui/catalogdialog.ui:205
msgctxt "catalogdialog|extended_tip|preview"
msgid "Displays a preview of the current selection."
-msgstr ""
+msgstr "Menampilkan pratinjau dari pemilihan saat ini."
#. DSYgZ
#: starmath/uiconfig/smath/ui/catalogdialog.ui:246
msgctxt "catalogdialog|extended_tip|CatalogDialog"
msgid "Opens the Symbols dialog, in which you can select a symbol to insert in the formula."
-msgstr ""
+msgstr "Buka dialog Simbol di mana Anda dapat memilih simbol yang akan disisipkan ke rumus."
#. P3rFo
#: starmath/uiconfig/smath/ui/dockingelements.ui:16
@@ -3166,44 +3166,86 @@ msgctxt "printeroptions|title"
msgid "Title"
msgstr "Nama berkas"
+#. kZmmC
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:43
+msgctxt "printeroptions|extended_tip|title"
+msgid "Specifies whether you want the name of the document to be included in the printout."
+msgstr ""
+
#. pHDis
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:50
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:55
msgctxt "printeroptions|formulatext"
msgid "Formula text"
msgstr "Teks rumus"
+#. UEoB8
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:63
+msgctxt "printeroptions|extended_tip|formulatext"
+msgid "Specifies whether to include the contents of the Commands window at the bottom of the printout."
+msgstr ""
+
#. 3zuC8
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:65
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:75
msgctxt "printeroptions|borders"
msgid "Borders"
msgstr "Bingkai"
+#. EVENZ
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:83
+msgctxt "printeroptions|extended_tip|borders"
+msgid "Applies a thin border to the formula area in the printout."
+msgstr ""
+
#. M6JQf
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:84
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:99
msgctxt "printeroptions|label4"
msgid "Contents"
msgstr "Isi"
#. 39bX5
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:113
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:128
msgctxt "printeroptions|originalsize"
msgid "Original size"
msgstr "Ukuran asli"
+#. ZFnze
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:137
+msgctxt "printeroptions|extended_tip|originalsize"
+msgid "Prints the formula without adjusting the current font size."
+msgstr ""
+
#. gzwzd
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:129
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:149
msgctxt "printeroptions|fittopage"
msgid "Fit to page"
msgstr "Cukupkan satu halaman"
+#. 2GMhr
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:158
+msgctxt "printeroptions|extended_tip|fittopage"
+msgid "Adjusts the formula to the page format used in the printout."
+msgstr ""
+
#. jqNJw
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:150
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:175
msgctxt "printeroptions|scaling"
msgid "Scaling:"
msgstr "Penskalaan:"
+#. c3Xuj
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:184
+msgctxt "printeroptions|extended_tip|scaling"
+msgid "Reduces or enlarges the size of the printed formula by a specified factor."
+msgstr ""
+
+#. cqANF
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:202
+msgctxt "printeroptions|extended_tip|scalingspim"
+msgid "Enter the scale factor for scaling the formula."
+msgstr ""
+
#. mKDDK
-#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:190
+#: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:225
msgctxt "printeroptions|label5"
msgid "Size"
msgstr "Ukuran"
@@ -3266,7 +3308,7 @@ msgstr "Menerapkan batas tipis ke area rumus dalam cetakan."
#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:99
msgctxt "smathsettings|label4"
msgid "Print Options"
-msgstr "Opsi Cetak"
+msgstr "Pilihan Cetak"
#. QCh6f
#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:129
@@ -3344,7 +3386,7 @@ msgstr "Tutup otomatis kurung siku, kurung, dan kurung kurawal"
#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:310
msgctxt "smathsettings|label1"
msgid "Miscellaneous Options"
-msgstr "Opsi Rupa-rupa"
+msgstr "Pilihan Lain-lain"
#. BZ6a3
#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:325
diff --git a/source/id/svl/messages.po b/source/id/svl/messages.po
index e68378ae250..77dbf461d3b 100644
--- a/source/id/svl/messages.po
+++ b/source/id/svl/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-02 17:36+0000\n"
-"Last-Translator: Andik Nur Achmad <andik.achmad@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-08 19:33+0000\n"
+"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svlmessages/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1519742763.000000\n"
#. PDMJD
@@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "Ter_apkan"
#. TMo6G
msgctxt "stock"
msgid "_Cancel"
-msgstr "_Batalkan"
+msgstr "_Batal"
#. MRCkv
msgctxt "stock"
@@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "_Hapus"
#. C69Fy
msgctxt "stock"
msgid "_Reset"
-msgstr "_Reset"
+msgstr "Atu_r Ulang"
#. mgpxh
msgctxt "stock"
diff --git a/source/id/svtools/messages.po b/source/id/svtools/messages.po
index e074daa73e1..db97ddb2e4e 100644
--- a/source/id/svtools/messages.po
+++ b/source/id/svtools/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-27 17:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-05 15:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-14 14:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-11 03:37+0000\n"
"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svtoolsmessages/id/>\n"
"Language: id\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563273342.000000\n"
#. fLdeV
@@ -424,7 +424,7 @@ msgstr "Tabel sumber data"
#: include/svtools/strings.hrc:94
msgctxt "STR_FORMAT_ID_DBACCESS_COMMAND"
msgid "SQL query"
-msgstr "Kuiri SQL"
+msgstr "Kueri SQL"
#. QbFAy
#: include/svtools/strings.hrc:95
@@ -1746,7 +1746,7 @@ msgstr "Ter_apkan"
#. TMo6G
msgctxt "stock"
msgid "_Cancel"
-msgstr "_Batalkan"
+msgstr "_Batal"
#. MRCkv
msgctxt "stock"
@@ -1791,7 +1791,7 @@ msgstr "_Hapus"
#. C69Fy
msgctxt "stock"
msgid "_Reset"
-msgstr "_Reset"
+msgstr "Atu_r Ulang"
#. mgpxh
msgctxt "stock"
@@ -2018,7 +2018,7 @@ msgstr "Objek tidak dapat diakses"
#: svtools/inc/errtxt.hrc:53
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Inadmissible path"
-msgstr "Path tidak dapat diterima"
+msgstr "Jalur tidak dapat diterima"
#. ev3fM
#: svtools/inc/errtxt.hrc:54
@@ -2272,7 +2272,7 @@ msgstr "Operasi atas berkas digugurkan."
#: svtools/inc/errtxt.hrc:100
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Path to the file does not exist."
-msgstr "Path ke berkas tidak ada."
+msgstr "Jalur ke berkas tidak ada."
#. hfw2A
#: svtools/inc/errtxt.hrc:101
@@ -2450,9 +2450,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Dokumen ini mengandung makro.\n"
"\n"
-"Makro bisa jadi mengandung virus. Eksekusi makro ditiadakan karena pengaturan keamanan makro saat ini dalam Perkakas - Opsi - %PRODUCTNAME - Keamanan.\n"
+"Makro dapat saja mengandung virus. Eksekusi makro ditiadakan karena pengaturan keamanan makro saat ini dalam Perkakas - Pilihan - %PRODUCTNAME - Keamanan.\n"
"\n"
-"Maka, beberapa fungsionalitas tidak akan tersedia."
+"Oleh karena itu, beberapa fungsionalitas tidak akan tersedia."
#. C2kk7
#: svtools/inc/errtxt.hrc:125
@@ -2484,7 +2484,7 @@ msgstr "Panjang data tidak valid."
#: svtools/inc/errtxt.hrc:127
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Function not possible: path contains current directory."
-msgstr "Fungsi tidak dimungkinkan: path mengandung direktori yang sekarang."
+msgstr "Fungsi tidak dimungkinkan: jalur mengandung direktori saat ini."
#. sDMmp
#: svtools/inc/errtxt.hrc:128
@@ -4992,6 +4992,12 @@ msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Bribri"
msgstr ""
+#. 2GFgR
+#: svtools/inc/langtab.hrc:434
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "English (Denmark)"
+msgstr ""
+
#. fXSja
#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:8
msgctxt "addresstemplatedialog|AddressTemplateDialog"
@@ -5074,7 +5080,7 @@ msgstr "_Ubah Nama"
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:37
msgctxt "graphicexport|GraphicExportDialog"
msgid "%1 Options"
-msgstr "Opsi %1"
+msgstr "Pilihan %1"
#. C3C7t
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:127
@@ -5380,7 +5386,7 @@ msgstr "Tingkat 1"
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:847
msgctxt "graphicexport|extended_tip|level1rb"
msgid "Compression is not available at this level. Select the Level 1 option if your PostScript printer does not offer the capabilities of Level 2."
-msgstr "Kompresi tak tersedia pada aras ini. Pilih opsi Level 1 bila printer PostScript Anda tak menawarkan kapabilitas Level 2."
+msgstr "Kompresi tak tersedia pada level ini. Pilih pilihan Level 1 bila pencetak PostScript Anda tak menawarkan kapabilitas Level 2."
#. kuCNX
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:858
@@ -5560,13 +5566,13 @@ msgstr "Pengaturan Pencetak"
#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:40
msgctxt "printersetupdialog|options"
msgid "Options..."
-msgstr "Opsi..."
+msgstr "Pilihan..."
#. BAnmG
#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:46
msgctxt "printersetupdialog|extended_tip|options"
msgid "Opens the Printer Options dialog where you can override the global printer options set on the Tools - Options - %PRODUCTNAME Writer/Web - Print panel for the current document."
-msgstr "Buka dialog Opsi pencetak di mana Anda dapat mengganti opsi pencetak global yang diatur pada Perkakas - Opsi - %PRODUCTNAME Writer/WebCetak panel untuk dokumen saat ini."
+msgstr "Buka dialog Pilihan Pencetak di mana Anda dapat mengganti pilihan pencetak global yang diatur pada panel Perkakas - Pilihan - %PRODUCTNAME Writer/Web - Cetak untuk dokumen saat ini."
#. NCVY4
#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:114
@@ -5722,7 +5728,7 @@ msgstr "Agar parameter Java yang diisikan berdampak, %PRODUCTNAME mesti dijalank
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:160
msgctxt "restartdialog|reason_adding_path"
msgid "For the added path to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
-msgstr "Agar path yang ditambahkan berdampak, %PRODUCTNAME mesti dijalankan ulang."
+msgstr "Agar jalur yang ditambahkan berdampak, %PRODUCTNAME mesti dijalankan ulang."
#. SANFq
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:175
diff --git a/source/id/svx/messages.po b/source/id/svx/messages.po
index d5d75d7616b..d5e41639890 100644
--- a/source/id/svx/messages.po
+++ b/source/id/svx/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-05 17:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-05 15:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-11 03:37+0000\n"
"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/id/>\n"
"Language: id\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565578186.000000\n"
#. 3GkZj
@@ -1437,7 +1437,7 @@ msgstr "Ubah judul objek %1"
#: include/svx/strings.hrc:262
msgctxt "STR_UndoObjDescription"
msgid "Change object description of %1"
-msgstr "Ubah deskripsi objek %1"
+msgstr "Ubah keterangan objek %1"
#. XcY5w
#: include/svx/strings.hrc:263
@@ -5954,7 +5954,7 @@ msgstr "Layar Kacang"
#: include/svx/strings.hrc:1071
msgctxt "RID_SVXSTR_QRY_PRINT_TITLE"
msgid "Printing selection"
-msgstr "Seleksi cetak"
+msgstr "Pemilihan pencetakan"
#. HzX9m
#: include/svx/strings.hrc:1072
@@ -5972,7 +5972,7 @@ msgstr "Semu~a"
#: include/svx/strings.hrc:1074
msgctxt "RID_SVXSTR_QRY_PRINT_SELECTION"
msgid "~Selection"
-msgstr "~Seleksi"
+msgstr "~Pemilihan"
#. KTgDd
#: include/svx/strings.hrc:1076
@@ -6352,7 +6352,7 @@ msgstr "Kendali sudut"
#: include/svx/strings.hrc:1145
msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CORN_DESCR"
msgid "Selection of a corner point."
-msgstr "Seleksi titik sudut."
+msgstr "Pemilihan sebuah titik sudut."
#. cQmVp
#: include/svx/strings.hrc:1146
@@ -6534,7 +6534,7 @@ msgstr "Kesalahan menulis data ke basis data"
#: include/svx/strings.hrc:1178
msgctxt "RID_STR_SYNTAXERROR"
msgid "Syntax error in query expression"
-msgstr "Kesalahan sintaks pada ekspresi kuiri"
+msgstr "Galat sintaks pada ekspresi kueri"
#. fS8JJ
#: include/svx/strings.hrc:1179
@@ -6652,7 +6652,7 @@ msgstr "Ruas Numerik"
#: include/svx/strings.hrc:1198
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CURRENCYFIELD"
msgid "Currency Field"
-msgstr "Ruas Keuangan"
+msgstr "Ruas Kurs"
#. B6MEP
#: include/svx/strings.hrc:1199
@@ -6676,7 +6676,7 @@ msgstr "Tombol Tekan"
#: include/svx/strings.hrc:1203
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_RADIOBUTTON"
msgid "Option Button"
-msgstr "Tombol Opsi"
+msgstr "Tombol Pilihan"
#. NFysA
#: include/svx/strings.hrc:1204
@@ -6706,7 +6706,7 @@ msgstr "Kontrol Gambar"
#: include/svx/strings.hrc:1208
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FILECONTROL"
msgid "File Selection"
-msgstr "Seleksi Berkas"
+msgstr "Pemilihan Berkas"
#. uEYBR
#: include/svx/strings.hrc:1209
@@ -6736,7 +6736,7 @@ msgstr "Bilah Navigasi"
#: include/svx/strings.hrc:1213
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_MULTISELECT"
msgid "Multiselection"
-msgstr "Multiseleksi"
+msgstr "Pemilihan Jamak"
#. s94UU
#: include/svx/strings.hrc:1215
@@ -6832,7 +6832,7 @@ msgstr "Basis data tidak memiliki tabel bernama \"#\"."
#: include/svx/strings.hrc:1231
msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_TABLE_OR_QUERY"
msgid "The database does contain neither a table nor a query named \"#\"."
-msgstr "Basis data tidak mempunyai tabel atau kuiri bernama \"#\"."
+msgstr "Basis data tidak mempunyai tabel atau kueri bernama \"#\"."
#. YBFF5
#: include/svx/strings.hrc:1232
@@ -6844,7 +6844,7 @@ msgstr "Basis data sudah mempunyai tabel atau tampilan bernama \"#\"."
#: include/svx/strings.hrc:1233
msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_QUERY_EXISTS"
msgid "The database already contains a query with name \"#\"."
-msgstr "Basis data sudah mempunyai kuiri bernama \"#\"."
+msgstr "Basis data sudah mempunyai kueri bernama \"#\"."
#. VkeLY
#: include/svx/strings.hrc:1234
@@ -7835,7 +7835,7 @@ msgstr "Margin bawah: "
#: include/svx/strings.hrc:1412
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_COMPLETE"
msgid "Page Description: "
-msgstr "Deskripsi Halaman: "
+msgstr "Keterangan Halaman: "
#. a4eSJ
#: include/svx/strings.hrc:1413
@@ -8663,7 +8663,7 @@ msgstr "Radikal Kangxi"
#: include/svx/strings.hrc:1555
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ideographic Description Characters"
-msgstr "Karakter Deskripsi Ideografi"
+msgstr "Karakter Keterangan Ideografi"
#. o3AQ6
#: include/svx/strings.hrc:1556
@@ -9994,7 +9994,7 @@ msgstr "Ter_apkan"
#. TMo6G
msgctxt "stock"
msgid "_Cancel"
-msgstr "_Batalkan"
+msgstr "_Batal"
#. MRCkv
msgctxt "stock"
@@ -10039,7 +10039,7 @@ msgstr "_Hapus"
#. C69Fy
msgctxt "stock"
msgid "_Reset"
-msgstr "_Reset"
+msgstr "Atu_r Ulang"
#. mgpxh
msgctxt "stock"
@@ -10716,7 +10716,7 @@ msgstr "Tombol Putar"
#: svx/inc/formnavi.hrc:46
msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToNavigationBar"
msgid "Navigation Bar"
-msgstr "Batang Navigasi"
+msgstr "Bilah Navigasi"
#. d7vkX
#: svx/inc/frmsel.hrc:30
@@ -11622,7 +11622,7 @@ msgstr "Baris"
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:51
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Margin"
-msgstr "Marjin"
+msgstr "Tepi"
#. FCKGJ
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:53
@@ -11742,7 +11742,7 @@ msgstr "Tabel"
#: svx/inc/tabwin.hrc:28
msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX"
msgid "Query"
-msgstr "Kuiri"
+msgstr "Kueri"
#. rfs4A
#: svx/inc/tabwin.hrc:29
@@ -14311,7 +14311,7 @@ msgstr "Masukkan sudut dalam derajat untuk memutar objek rotasi 3D yang dipilih.
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:402
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|depth"
msgid "Enter the extrusion depth for the selected 3D object. This option is not valid for 3D rotation objects."
-msgstr "Masukkan kedalaman ekstrusi untuk objek 3D yang dipilih. Opsi ini tidak berlaku untuk objek rotasi 3D."
+msgstr "Masukkan kedalaman ekstrusi untuk objek 3D yang dipilih. Pilihan ini tidak berlaku untuk objek rotasi 3D."
#. LKo3e
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:417
@@ -14839,7 +14839,7 @@ msgstr "Tekstur dan Bayang"
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1823
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texmodulate"
msgid "Applies the texture with shading. To define the shading options for the texture, click the Shading button in this dialog."
-msgstr "Terapkan tektur dengan bayangan. Untuk menentukan opsi bayangan pada tekstur, klik tombol Bayangan pada dialog ini."
+msgstr "Terapkan tektur dengan bayangan. Untuk menentukan pilihan bayangan pada tekstur, klik tombol Bayangan pada dialog ini."
#. 65J8K
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1837
@@ -15127,7 +15127,7 @@ msgstr "Bayang"
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2415
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|representation"
msgid "Sets the shading and shadow options for the selected 3D object."
-msgstr "Atur opsi corak dan bayangan untuk objek 3D yang dipilih."
+msgstr "Atur pilihan corak dan bayangan untuk objek 3D yang dipilih."
#. HxxSF
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2429
@@ -15639,9 +15639,9 @@ msgid ""
"\n"
"The documents listed below will be saved in the folder noted below if you click 'Save'. Click 'Cancel' to close the wizard without saving the documents."
msgstr ""
-"Proses pemulihan otomatis terinterupsi.\n"
+"Proses pemulihan otomatis terganggu.\n"
"\n"
-"Dokumen yang disebutkan di bawah ini akan disimpan pada folder yang ditentukan di bawah apabila Anda mengklik 'Simpan'. Klik 'Batal' akan menutup wahana pandu tanpa menyimpan dokumen tersebut."
+"Dokumen yang disebutkan di bawah ini akan disimpan pada folder yang ditentukan di bawah apabila Anda mengklik 'Simpan'. Klik 'Batal' akan menutup wisaya tanpa menyimpan dokumen tersebut."
#. okHoG
#: svx/uiconfig/ui/docrecoverybrokendialog.ui:103
@@ -16265,7 +16265,7 @@ msgstr "Pencarian kem_iripan"
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:878
msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|similarity"
msgid "Find terms that are similar to the Find text. Select this checkbox, and then click the Similarities button to define the similarity options."
-msgstr "Temukan istilah yang mirip dengan Temukan teks. Pilih kotak centang, dan kemudian klik tombol Kesamaan untuk menentukan pilihan kesamaan."
+msgstr "Temukan istilah yang mirip dengan teks Cari. Pilih kotak centang, dan kemudian klik tombol Kemiripan untuk menentukan pilihan kemiripan."
#. mKiVJ
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:890
@@ -16277,7 +16277,7 @@ msgstr "Kemiripan..."
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:899
msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|similaritybtn"
msgid "Set the options for the similarity search."
-msgstr "Atur opsi untuk pencarian yang sama."
+msgstr "Atur pilihan untuk pencarian yang sama."
#. pc7dE
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:922
@@ -16289,7 +16289,7 @@ msgstr "Terdengar seperti (_Jepang)"
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:930
msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|soundslike"
msgid "Lets you specify the search options for similar notation used in Japanese text. Select this checkbox, and then click the Sounds button to specify the search options."
-msgstr "Memungkinkan Anda menentukan opsi pencarian untuk notasi serupa yang digunakan dalam teks Jepang. Tandai kotak centang ini, dan kemudian klik tombol Suara untuk menentukan opsi pencarian."
+msgstr "Memungkinkan Anda menentukan pilihan pencarian untuk notasi serupa yang digunakan dalam teks Jepang. Tandai kotak centang ini, dan kemudian klik tombol Suara untuk menentukan pilihan pencarian."
#. ak55F
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:942
@@ -16385,7 +16385,7 @@ msgstr "Pili_han lain"
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1184
msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|label3"
msgid "Shows more or fewer search options. Click this label again to hide the extended search options."
-msgstr "Menampilkan lebih banyak atau lebih sedikit opsi pencarian. Klik label ini lagi untuk menyembunyikan opsi pencarian yang diperluas."
+msgstr "Menampilkan lebih banyak atau lebih sedikit pilihan pencarian. Klik label ini lagi untuk menyembunyikan pilihan pencarian yang diperluas."
#. YpLau
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1220
@@ -16679,7 +16679,7 @@ msgstr "Menampilkan pratinjau kontur."
#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:542
msgctxt "floatingcontour|extended_tip|FloatingContour"
msgid "Changes the contour of the selected object. %PRODUCTNAME uses the contour when determining the text wrap options for the object."
-msgstr "Ubah kontur objek yang dipilih. %PRODUCTNAME menggunakan kontur saat menentukan opsi pembungkus teks untuk objek."
+msgstr "Ubah kontur objek yang dipilih. %PRODUCTNAME menggunakan kontur saat menentukan pilihan pembungkus teks untuk objek."
#. zn8AW
#: svx/uiconfig/ui/floatinglineproperty.ui:57
@@ -16943,7 +16943,7 @@ msgstr "Jumlah"
#: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:60
msgctxt "functionmenu|selection"
msgid "Selection count"
-msgstr "Cacah seleksi"
+msgstr "Cacah pemilihan"
#. AntNf
#: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:68
@@ -17411,13 +17411,13 @@ msgstr "_Hapus"
#: svx/uiconfig/ui/inspectortextpanel.ui:62
msgctxt "inspectortextpanel|property"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Properti"
#. RyWCg
#: svx/uiconfig/ui/inspectortextpanel.ui:78
msgctxt "inspectortextpanel|value"
msgid "Values"
-msgstr ""
+msgstr "Nilai"
#. kCqGA
#: svx/uiconfig/ui/lightingwindow.ui:58
@@ -17453,7 +17453,7 @@ msgstr "Berkas %FILENAME tak akan disimpan bersama dengan dokumen Anda, tapi han
#: svx/uiconfig/ui/linkwarndialog.ui:14
msgctxt "linkwarndialog|LinkWarnDialog"
msgid "This is dangerous if you move and/or rename the files. Do you want to embed the graphic instead?"
-msgstr "Ini berbahaya bila Anda memindah dan/atau mengubah nama berkas. Apakah Anda ingin menanamkan grafik sebagai pengganti?"
+msgstr "Berbahaya bila Anda memindah dan/atau mengubah nama berkas. Apakah Anda ingin menanamkan grafik sebagai pengganti?"
#. zQ2fY
#: svx/uiconfig/ui/linkwarndialog.ui:25
@@ -17711,7 +17711,7 @@ msgstr "Kancingkan sisis dari objek yang diseret ke garis pengancingan terdekat
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:449
msgctxt "optgridpage|snapborder"
msgid "To the _page margins"
-msgstr "Ke marjin _halaman"
+msgstr "Ke tepi _halaman"
#. ifSGq
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:457
@@ -17753,13 +17753,13 @@ msgstr "Menentukan jarak jepret antara petunjuk tetikus dan kontur objek.Menentu
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:532
msgctxt "optgridpage|label7"
msgid "_Snap range:"
-msgstr "Jangkauan _lengket:"
+msgstr "Rentang _lengket:"
#. 77X8u
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:554
msgctxt "optgridpage|label6"
msgid "Snap"
-msgstr "Lengket"
+msgstr "Kancing"
#. MVezU
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:585
@@ -17777,7 +17777,7 @@ msgstr "Menentukan bahwa objek grafik dibatasi secara vertikal, horisontal atau
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:604
msgctxt "optgridpage|bigortho"
msgid "_Extend edges"
-msgstr "P_erluas tepi"
+msgstr "P_erluas pinggiran"
#. UxXn5
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:612
@@ -19602,7 +19602,7 @@ msgstr "Lo_gam"
#: svx/uiconfig/ui/tablewindow.ui:35
msgctxt "tablewindow|moreoptions"
msgid "_More Options"
-msgstr "_Opsi Lain"
+msgstr "_Lebih Banyak Pilihan"
#. BsL29
#: svx/uiconfig/ui/tablewindow.ui:39
diff --git a/source/id/sw/messages.po b/source/id/sw/messages.po
index 4ea6490968e..06661b106f1 100644
--- a/source/id/sw/messages.po
+++ b/source/id/sw/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-05 17:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-05 15:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-14 14:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-14 13:58+0000\n"
"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/id/>\n"
"Language: id\n"
@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "Ter_apkan"
#. TMo6G
msgctxt "stock"
msgid "_Cancel"
-msgstr "_Batalkan"
+msgstr "_Batal"
#. MRCkv
msgctxt "stock"
@@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "_Hapus"
#. C69Fy
msgctxt "stock"
msgid "_Reset"
-msgstr "_Reset"
+msgstr "Atu_r Ulang"
#. mgpxh
msgctxt "stock"
@@ -1958,7 +1958,7 @@ msgstr ""
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:246
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Snap to Grid"
-msgstr ""
+msgstr "Kancingkan ke Kisi"
#. oDk6s
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:247
@@ -1970,7 +1970,7 @@ msgstr ""
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:248
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Text Field"
-msgstr ""
+msgstr "Ruas Teks"
#. a6k8F
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:249
@@ -1982,43 +1982,44 @@ msgstr "Bingkai Teks"
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:250
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Text Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "Paragraf Teks"
#. nTTEM
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:251
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Text Section"
-msgstr ""
+msgstr "Seksi Teks"
#. VCADG
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:252
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Text Table"
-msgstr ""
+msgstr "Tabel Teks"
#. hDjMA
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:253
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Text User Defined Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Atribut Teks Tetapan Pengguna"
#. ZG6rS
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:254
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Top Border"
-msgstr ""
+msgstr "Batas Puncak"
#. 6qBJD
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:255
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Top Border Distance"
-msgstr ""
+msgstr "Jarak Batas Puncak"
#. RwtPi
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:256
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Unvisited Char Style Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nama Gaya Kar Tak Dikunjungi"
#. xcMEF
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:257
@@ -2030,7 +2031,7 @@ msgstr ""
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:258
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Writing Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Mode Menulis"
#. QBR3s
#: sw/inc/mmaddressblockpage.hrc:27
@@ -2279,19 +2280,19 @@ msgstr "Dicerminkan"
#: sw/inc/strings.hrc:27
msgctxt "STR_STANDARD_LABEL"
msgid "Reset to ~Parent"
-msgstr ""
+msgstr "Atur Ulang ke ~Induk"
#. FRWsF
#: sw/inc/strings.hrc:28
msgctxt "STR_STANDARD_TOOLTIP"
msgid "Values on this tab specified in “Contains” in Organizer are removed."
-msgstr ""
+msgstr "Nilai pada tab ini yang ditentukan pada \"Mengandung\" di Pengorganisasi dihapus."
#. 9BAeq
#: sw/inc/strings.hrc:29
msgctxt "STR_STANDARD_EXTENDEDTIP"
msgid "Values in this tab are set to the corresponding values of the style specified in “Inherit from” in Organizer. In all cases, also when “Inherit from” is “None”, the current tab values specified in “Contains” are removed."
-msgstr ""
+msgstr "Nilai di tab ini diatur ke nilai yang sesuai dari gaya yang ditentukan pada \"Warisi dari\" di Pengorganisasi. Dalam semua kasus, juga saat \"Warisi dari\" adalah \"Nihil\", nilai tab saat ini yang ditentukan pada \"Mengandung\" akan dihapus."
#. x2EUX
#: sw/inc/strings.hrc:30
@@ -2303,13 +2304,13 @@ msgstr "Atur Ulang"
#: sw/inc/strings.hrc:31
msgctxt "STR_RESET_TOOLTIP"
msgid "Unsaved modifications to this tab are reverted."
-msgstr ""
+msgstr "Perubahan yang tidak disimpan pada tab ini telah dikembalikan."
#. Sju8m
#: sw/inc/strings.hrc:32
msgctxt "STR_RESET_EXTENDEDTIP"
msgid "Revert any changes made on the current tab to the settings that were present when this dialog was opened, or after the last use of “Apply”."
-msgstr ""
+msgstr "Kembalikan setiap perubahan yang dibuat pada tab saat ini ke pengaturan yang ada saat dialog ini dibuka, atau setelah penggunaan terakhir \"Terapkan\"."
#. Lv4Ua
#: sw/inc/strings.hrc:33
@@ -2321,13 +2322,13 @@ msgstr "Terapkan"
#: sw/inc/strings.hrc:34
msgctxt "STR_APPLY_TOOLTIP"
msgid "Applies modifications on all tabs without closing dialog. Cannot be reverted with Reset."
-msgstr ""
+msgstr "Menerapkan perubahan pada semua tab tanpa menutup dialog. Tidak dapat dikembalikan dengan Atur Ulang."
#. FbPXG
#: sw/inc/strings.hrc:35
msgctxt "STR_APPLY_EXTENDEDTIP"
msgid "Applies all modifications without closing dialog. Values are saved and cannot be reverted with Reset."
-msgstr ""
+msgstr "Menerapkan semua perubahan tanpa menutup dialog. Nilai disimpan dan tidak dapat dikembalikan dengan Atur Ulang."
#. FezFo
#. Format names
@@ -2449,7 +2450,7 @@ msgstr "Penekanan"
#: sw/inc/strings.hrc:58
msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_CITATION"
msgid "Quotation"
-msgstr ""
+msgstr "Kuotasi"
#. 6DAii
#: sw/inc/strings.hrc:59
@@ -3021,13 +3022,13 @@ msgstr "Gambar (Figure)"
#: sw/inc/strings.hrc:155
msgctxt "STR_POOLCOLL_ENVELOPE_ADDRESS"
msgid "Addressee"
-msgstr ""
+msgstr "Penerima"
#. PvoVz
#: sw/inc/strings.hrc:156
msgctxt "STR_POOLCOLL_SEND_ADDRESS"
msgid "Sender"
-msgstr ""
+msgstr "Pengirim"
#. AChE4
#: sw/inc/strings.hrc:157
@@ -3630,7 +3631,7 @@ msgstr "Statistik"
#: sw/inc/strings.hrc:266
msgctxt "STR_OUTLINENUMBERING_DISABLED"
msgid "This option is disabled when chapter numbering is assigned to a paragraph style"
-msgstr "Opsi ini dinonaktifkan ketika penomoran bab ditetapkan pada gaya paragraf"
+msgstr "Pilihan ini dinonaktifkan ketika penomoran bab ditetapkan pada gaya paragraf"
#. cW3cP
#. Statusbar-titles
@@ -4220,7 +4221,7 @@ msgstr "Objek gambar"
#: sw/inc/strings.hrc:373
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_TEXTFIELD"
msgid "Fields"
-msgstr ""
+msgstr "Ruas"
#. KRE4o
#: sw/inc/strings.hrc:374
@@ -4334,7 +4335,7 @@ msgstr "Tabel"
#: sw/inc/strings.hrc:392
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_FRAME"
msgid "Frame"
-msgstr ""
+msgstr "Bingkai"
#. o2wx8
#: sw/inc/strings.hrc:393
@@ -4394,7 +4395,7 @@ msgstr "Objek menggambar"
#: sw/inc/strings.hrc:402
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_TEXTFIELD"
msgid "Field"
-msgstr ""
+msgstr "Ruas"
#. jThGW
#: sw/inc/strings.hrc:403
@@ -4440,25 +4441,25 @@ msgstr "Harap pasang paket pemutusan suku kata untuk locale \"%1\"."
#: sw/inc/strings.hrc:409
msgctxt "STR_HIDDEN_CHANGES"
msgid "Track Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Lacak Perubahan"
#. DcXvE
#: sw/inc/strings.hrc:410
msgctxt "STR_HIDDEN_CHANGES_DETAIL"
msgid "Document contains tracked changes and recording is enabled."
-msgstr ""
+msgstr "Dokumen berisi perubahan terlacak dan perekaman diaktifkan."
#. zxuEu
#: sw/inc/strings.hrc:411
msgctxt "STR_HIDDEN_CHANGES_DETAIL2"
msgid "Recording of changes is enabled."
-msgstr ""
+msgstr "Perekaman atas perubahan diaktifkan."
#. BH7Ud
#: sw/inc/strings.hrc:412
msgctxt "STR_HIDDEN_CHANGES_DETAIL3"
msgid "Document contains tracked changes."
-msgstr ""
+msgstr "Dokumen berisi perubahan terlacak."
#. MEN2d
#. Undo
@@ -4951,19 +4952,19 @@ msgstr "Menyetel kursor"
#: sw/inc/strings.hrc:496
msgctxt "STR_UNDO_CHAIN"
msgid "Link frames"
-msgstr ""
+msgstr "Tautkan bingkai"
#. XV4Ap
#: sw/inc/strings.hrc:497
msgctxt "STR_UNDO_UNCHAIN"
msgid "Unlink frames"
-msgstr ""
+msgstr "Putus tautan bingkai"
#. vUJG9
#: sw/inc/strings.hrc:498
msgctxt "STR_UNDO_FTNINFO"
msgid "Modify footnote options"
-msgstr "Mengubah opsi catatan kaki"
+msgstr "Mengubah pilihan catatan kaki"
#. AgREs
#: sw/inc/strings.hrc:499
@@ -5636,7 +5637,7 @@ msgstr "Halaman"
#: sw/inc/strings.hrc:614
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_NUMBERING"
msgid "List"
-msgstr ""
+msgstr "Senarai"
#. NydLs
#: sw/inc/strings.hrc:615
@@ -5816,13 +5817,13 @@ msgstr "Halaman gan~jil"
#: sw/inc/strings.hrc:645
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINTSELECTION"
msgid "~Selection"
-msgstr "~Seleksi"
+msgstr "~Pemilihan"
#. 9EXcV
#: sw/inc/strings.hrc:646
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_MARGINS"
msgid "Place in margins"
-msgstr "Tempatkan dalam marjin"
+msgstr "Tempatkan dalam tepi"
#. NGQw3
#: sw/inc/strings.hrc:648
@@ -5918,31 +5919,31 @@ msgstr "Mati"
#: sw/inc/strings.hrc:664
msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_TOGGLE_VISIBILITY"
msgid "Click to toggle outline folding"
-msgstr ""
+msgstr "Klik untuk menjungkitkan pelipatan kerangka"
#. 44jEc
#: sw/inc/strings.hrc:665
msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_TOGGLE_VISIBILITY_EXT"
msgid "right-click to include sub levels"
-msgstr ""
+msgstr "klik kanan untuk menyertakan sub tingkat"
#. mnZA9
#: sw/inc/strings.hrc:666
msgctxt "STR_CLICK_OUTLINE_CONTENT_TOGGLE_VISIBILITY"
msgid "Click to toggle outline folding"
-msgstr ""
+msgstr "Klik untuk menjungkitkan pelipatan kerangka"
#. rkD8H
#: sw/inc/strings.hrc:667
msgctxt "STR_CLICK_OUTLINE_CONTENT_TOGGLE_VISIBILITY_EXT"
msgid "right-click to include sub levels"
-msgstr ""
+msgstr "klik kanan untuk menyertakan sub tingkat"
#. ojSwr
#: sw/inc/strings.hrc:668
msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT"
msgid "Outline Folding"
-msgstr ""
+msgstr "Pelipatan Kerangka"
#. oBH6y
#: sw/inc/strings.hrc:669
@@ -5954,7 +5955,7 @@ msgstr "Jungkitkan"
#: sw/inc/strings.hrc:670
msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_VISIBILITY_SHOW_ALL"
msgid "Unfold All"
-msgstr ""
+msgstr "Buka Semua Lipatan"
#. Cj4js
#: sw/inc/strings.hrc:671
@@ -6092,7 +6093,7 @@ msgstr "~Hapus"
#: sw/inc/strings.hrc:694
msgctxt "STR_UPDATE_SEL"
msgid "Selection"
-msgstr "Pilihan"
+msgstr "Pemilihan"
#. gRBxA
#: sw/inc/strings.hrc:695
@@ -6508,7 +6509,7 @@ msgstr "Tentuan-pengguna5"
#: sw/inc/strings.hrc:769
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_LOCAL_FILE"
msgid "Local file"
-msgstr ""
+msgstr "Berkas lokal"
#. nsCwi
#: sw/inc/strings.hrc:770
@@ -7132,13 +7133,13 @@ msgstr "Tabel"
#: sw/inc/strings.hrc:881
msgctxt "ST_QUERY"
msgid "Query"
-msgstr "Kuiri"
+msgstr "Kueri"
#. HxGAu
#: sw/inc/strings.hrc:883
msgctxt "STR_QUERY_SPELL_CONTINUE"
msgid "Continue checking at beginning of document?"
-msgstr "Lanjut memeriksa dari awal dokumen?"
+msgstr "Lanjut memeriksa mulai dari awal dokumen?"
#. gE7CA
#: sw/inc/strings.hrc:884
@@ -7633,7 +7634,7 @@ msgstr "Jalur"
#: sw/inc/strings.hrc:985
msgctxt "FMT_FF_UI_NAME"
msgid "Template name"
-msgstr ""
+msgstr "Nama templat"
#. ANM2H
#: sw/inc/strings.hrc:986
@@ -8029,13 +8030,13 @@ msgstr "Tinggi"
#: sw/inc/strings.hrc:1074
msgctxt "STR_LEFT"
msgid "Left margin"
-msgstr "Margin kiri"
+msgstr "Tepi kiri"
#. imDMU
#: sw/inc/strings.hrc:1075
msgctxt "STR_UPPER"
msgid "Top margin"
-msgstr "Margin atas"
+msgstr "Tepi atas"
#. ayQss
#: sw/inc/strings.hrc:1076
@@ -8186,7 +8187,7 @@ msgstr "Tanpa kepala"
#: sw/inc/strings.hrc:1103
msgctxt "STR_SURROUND_IDEAL"
msgid "Optimal"
-msgstr ""
+msgstr "Optimal"
#. HEuGy
#: sw/inc/strings.hrc:1104
@@ -8204,19 +8205,19 @@ msgstr "Melalui"
#: sw/inc/strings.hrc:1106
msgctxt "STR_SURROUND_PARALLEL"
msgid "Parallel"
-msgstr ""
+msgstr "Paralel"
#. hyEQ5
#: sw/inc/strings.hrc:1107
msgctxt "STR_SURROUND_LEFT"
msgid "Before"
-msgstr ""
+msgstr "Sebelum"
#. bGBtQ
#: sw/inc/strings.hrc:1108
msgctxt "STR_SURROUND_RIGHT"
msgid "After"
-msgstr ""
+msgstr "Sesudah"
#. SrG3D
#: sw/inc/strings.hrc:1109
@@ -8248,11 +8249,11 @@ msgctxt "STR_FLY_AT_PARA"
msgid "to paragraph"
msgstr "ke paragraf"
-#. bEavs
+#. A8nAb
#: sw/inc/strings.hrc:1114
msgctxt "STR_FLY_AS_CHAR"
-msgid "to character"
-msgstr "ke karakter"
+msgid "as character"
+msgstr ""
#. hDUSa
#: sw/inc/strings.hrc:1115
@@ -8312,13 +8313,13 @@ msgstr "Dasar baris"
#: sw/inc/strings.hrc:1124
msgctxt "STR_REGISTER_ON"
msgid "Page line-spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Spasi-baris halaman"
#. Cui3U
#: sw/inc/strings.hrc:1125
msgctxt "STR_REGISTER_OFF"
msgid "Not page line-spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Tidak berspasi-baris halaman"
#. 4RL9X
#: sw/inc/strings.hrc:1126
@@ -8624,7 +8625,7 @@ msgstr "Tajuk"
#: sw/inc/strings.hrc:1177
msgctxt "ST_SEL"
msgid "Selection"
-msgstr "Seleksi"
+msgstr "Pemilihan"
#. nquvS
#: sw/inc/strings.hrc:1178
@@ -8678,13 +8679,13 @@ msgstr "Resensi"
#: sw/inc/strings.hrc:1186
msgctxt "ST_FIELD"
msgid "Field"
-msgstr ""
+msgstr "Ruas"
#. LYuHA
#: sw/inc/strings.hrc:1187
msgctxt "ST_FIELD_BYTYPE"
msgid "Field by type"
-msgstr ""
+msgstr "Ruas berdasarkan jenis"
#. ECFxw
#. Strings for the quickhelp of the View-PgUp/Down-Buttons
@@ -8751,7 +8752,7 @@ msgstr "Tajuk selanjutnya"
#: sw/inc/strings.hrc:1199
msgctxt "STR_IMGBTN_SEL_DOWN"
msgid "Next selection"
-msgstr "Seleksi selanjutnya"
+msgstr "Pemilihan selanjutnya"
#. RBFga
#: sw/inc/strings.hrc:1200
@@ -8847,7 +8848,7 @@ msgstr "Tajuk sebelumnya"
#: sw/inc/strings.hrc:1215
msgctxt "STR_IMGBTN_SEL_UP"
msgid "Previous selection"
-msgstr "Seleksi sebelumnya"
+msgstr "Pemilihan sebelumnya"
#. B7PoL
#: sw/inc/strings.hrc:1216
@@ -8907,37 +8908,37 @@ msgstr "Rumus tabel bermasalah selanjutnya"
#: sw/inc/strings.hrc:1225
msgctxt "STR_IMGBTN_RECENCY_UP"
msgid "Go back"
-msgstr ""
+msgstr "Kembali"
#. jCsGs
#: sw/inc/strings.hrc:1226
msgctxt "STR_IMGBTN_RECENCY_DOWN"
msgid "Go forward"
-msgstr ""
+msgstr "Maju"
#. o3BBz
#: sw/inc/strings.hrc:1227
msgctxt "STR_IMGBTN_FIELD_UP"
msgid "Previous field"
-msgstr ""
+msgstr "Ruas sebelumnya"
#. bQ33Z
#: sw/inc/strings.hrc:1228
msgctxt "STR_IMGBTN_FIELD_DOWN"
msgid "Next field"
-msgstr ""
+msgstr "Ruas selanjutnya"
#. 36kGp
#: sw/inc/strings.hrc:1229
msgctxt "STR_IMGBTN_FIELD_BYTYPE_UP"
msgid "Previous field with current field type"
-msgstr ""
+msgstr "Ruas sebelumnya dengan jenis ruas saat ini"
#. GCXbu
#: sw/inc/strings.hrc:1230
msgctxt "STR_IMGBTN_FIELD_BYTYPE_DOWN"
msgid "Next field with current field type"
-msgstr ""
+msgstr "Ruas selanjutnya dengan jenis ruas saat ini"
#. hSYa3
#: sw/inc/strings.hrc:1232
@@ -9099,7 +9100,7 @@ msgstr "Un-float Tabel"
#: sw/inc/strings.hrc:1260
msgctxt "STR_PAGE_BREAK_BUTTON"
msgid "Edit page break"
-msgstr ""
+msgstr "Sunting pemutus halaman"
#. uvDKE
#: sw/inc/strings.hrc:1262
@@ -9614,7 +9615,7 @@ msgstr "Sumber tidak bisa dimuat."
#: sw/inc/strings.hrc:1359
msgctxt "STR_ERR_NO_FAX"
msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print."
-msgstr "Tidak ada pencetak faks yang dipilih pada Perkakas/Opsi/%1/Cetak."
+msgstr "Tidak ada pencetak faks yang dipilih pada Perkakas/Pilihan/%1/Cetak."
#. XWQ8w
#: sw/inc/strings.hrc:1360
@@ -9860,13 +9861,13 @@ msgstr "Ubahan"
#: sw/inc/strings.hrc:1417
msgctxt "STR_DATASOURCE_NOT_AVAILABLE"
msgid "Data source is not available. Mail merge wizard will not work properly."
-msgstr "Sumber data tidak tersedia. Wahana pandu surat massal tidak akan berfungsi dengan baik."
+msgstr "Sumber data tidak tersedia. Wisaya surat massal tidak akan berfungsi dengan baik."
#. u57fa
#: sw/inc/strings.hrc:1418
msgctxt "STR_EXCHANGE_DATABASE"
msgid "Exchange Database"
-msgstr ""
+msgstr "Pertukarkan Basis Data"
#. YiRsr
#: sw/inc/utlui.hrc:27
@@ -9998,7 +9999,7 @@ msgstr "Tambah spasi tak putus"
#: sw/inc/utlui.hrc:49
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Transliterates RTL Hungarian text to Old Hungarian script"
-msgstr ""
+msgstr "Menerjemahkan teks Hungaria RTL ke skrip Hungaria Lama"
#. MEgcB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:22
@@ -10274,7 +10275,7 @@ msgstr "Format Semua Komentar..."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:8
msgctxt "asciifilterdialog|AsciiFilterDialog"
msgid "ASCII Filter Options"
-msgstr "Opsi Penyaring ASCII"
+msgstr "Pilihan Penyaring ASCII"
#. qa99e
#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:98
@@ -10322,7 +10323,7 @@ msgstr "_CR & LF"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:197
msgctxt "asciifilterdialog|extended_tip|crlf"
msgid "Produces a \"Carriage Return\" and a \"Linefeed\". This option is the default."
-msgstr "Menghasilkan \"Carriage Return\" dan \"Linefeed\". Opsi ini adalah bawaan."
+msgstr "Menghasilkan \"Carriage Return\" dan \"Linefeed\". Pilihan ini adalah bawaan."
#. WuYz5
#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:209
@@ -10526,7 +10527,7 @@ msgstr "Server surat keluar (SMTP) memerlukan o_tentikasi"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:100
msgctxt "extended_tip|authentication"
msgid "Enables the authentication that is required to send email by SMTP."
-msgstr ""
+msgstr "Mengaktifkan otentikasi yang diperlukan untuk mengirim surel melalui SMTP."
#. 5F7CW
#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:112
@@ -10580,7 +10581,7 @@ msgstr "Server surat keluar memakai otentikas_i yang sama dengan server surat ma
#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:229
msgctxt "extended_tip|smtpafterpop"
msgid "Select if you are required to first read your email before you can send email."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih jika Anda diminta untuk membaca surel Anda terlebih dahulu sebelum Anda dapat mengirim surel."
#. hguDR
#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:244
@@ -10676,7 +10677,7 @@ msgstr "Format Otomatis"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:39
msgctxt "autoformattable|extended_tip|cancel"
msgid "Closes dialog and discards all changes."
-msgstr "Menutup dialod dan membuang semua perubahan"
+msgstr "Menutup dialog dan membuang semua perubahan"
#. V6Tpf
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:60
@@ -10688,7 +10689,7 @@ msgstr "Simpan semua perubahan dan tutup dialog."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:131
msgctxt "autoformattable|extended_tip|preview"
msgid "Displays a preview of the current selection."
-msgstr ""
+msgstr "Menampilkan pratinjau dari pemilihan saat ini."
#. q7HjF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:173
@@ -11450,7 +11451,7 @@ msgstr "Jalan:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:539
msgctxt "extended tip | street"
msgid "Type the name of company street in this field."
-msgstr ""
+msgstr "Ketik nama jalan perusahaan pada ruas ini."
#. RTBTC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:560
@@ -11492,7 +11493,7 @@ msgstr "Kapsi"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:8
msgctxt "captionoptions|CaptionOptionsDialog"
msgid "Caption Options"
-msgstr "Opsi Kapsi"
+msgstr "Pilihan Kapsi"
#. 7wX9n
#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:107
@@ -11696,13 +11697,13 @@ msgstr "Pilih merek kertas yang ingin Anda gunakan."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:448
msgctxt "cardmediumpage|extended_tip|type"
msgid "Select the size format that you want to use. The available formats depend on the brand on what you selected in the Brand list. If you want to use a custom label format, select [User], and then click the Format tab to define the format."
-msgstr " Pilih format ukuran yang ingin Anda gunakan. Format yang tersedia bergantung pada merek pada apa yang Anda pilih dalam daftar Merek . Jika Anda ingin menggunakan format label khusus, pilih [User] , dan kemudian klik Format tab untuk menentukan format. "
+msgstr "Pilih format ukuran yang ingin Anda gunakan. Format yang tersedia bergantung pada merek pada apa yang Anda pilih dalam daftar Merek . Jika Anda ingin menggunakan format label khusus, pilih [User] , dan kemudian klik Format tab untuk menentukan format."
#. DCFRk
#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:476
msgctxt "cardmediumpage|extended_tip|formatinfo"
msgid "The paper type and the dimensions of the business card are displayed at the bottom of the Format area."
-msgstr "Tipe kertas dan dimensi dari kartu nama ditampilkan di bagian dasar area Format."
+msgstr "Jenis kertas dan dimensi dari kartu nama ditampilkan di bagian dasar area Format."
#. 3zCCN
#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:501
@@ -11744,7 +11745,7 @@ msgstr "Catatan: Pisahkan alamat email dengan titik koma (;)."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:145
msgctxt "ccdialog|extended_tip|cc"
msgid "Enter the recipients of email copies, separated by a semicolon (;)."
-msgstr ""
+msgstr "Ketik penerima salinan surel, dipisahkan dengan tanda titik koma (;)."
#. BCsoU
#: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:163
@@ -11768,13 +11769,13 @@ msgstr "Karakter"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:32
msgctxt "characterproperties|reset"
msgid "Unsaved modifications to this tab are reverted."
-msgstr ""
+msgstr "Perubahan yang tidak disimpan pada tab ini telah dikembalikan."
#. tLVfC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:35
msgctxt "characterproperties|extended_tip|reset"
msgid "Revert any changes made on the tab shown here to the settings that were present when this dialog was opened."
-msgstr ""
+msgstr "Kembalikan semua perubahan yang dibuat pada tab yang ditampilkan di sini ke pengaturan yang ada saat dialog ini dibuka."
#. GJNuu
#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:159
@@ -12068,7 +12069,7 @@ msgstr "Bawah"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:525
msgctxt "columnpage|extended_tip|lineposlb"
msgid "Select the vertical alignment of the separator line. This option is only available if Height value of the line is less than 100%."
-msgstr "Pilih perataan vertikal dari garis pemisah. Opsi ini hanya tersedia jikaTingginilai garis kurang dari 100%."
+msgstr "Pilih perataan vertikal dari garis pemisah. Pilihan ini hanya tersedia jika nilai Tinggi garis kurang dari 100%."
#. FMShH
#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:543
@@ -12116,7 +12117,7 @@ msgstr "Mendistribusikan teks dalam bagian multi-kolom. Teks mengalir ke semua k
#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:740
msgctxt "columnpage|liststore2"
msgid "Selection"
-msgstr "Seleksi"
+msgstr "Pemilihan"
#. qA5MH
#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:741
@@ -12434,7 +12435,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:273
msgctxt "conditionpage|label11"
msgid "Options"
-msgstr "Opsi"
+msgstr "Pilihan"
#. DDVfE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:15
@@ -12590,7 +12591,7 @@ msgstr "Buka dialog AutoFormat, di mana Anda dapat memilih tata letak tabel yang
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:401
msgctxt "converttexttable|label2"
msgid "Options"
-msgstr "Opsi"
+msgstr "Pilihan"
#. kUb8Q
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:433
@@ -13149,7 +13150,7 @@ msgstr "Sunting Seksi"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:65
msgctxt "editsectiondialog|options"
msgid "_Options..."
-msgstr "_Opsi..."
+msgstr "_Pilihan..."
#. 8SFsS
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:87
@@ -13197,7 +13198,7 @@ msgstr "DD_E"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:289
msgctxt "editsectiondialog|extended_tip|dde"
msgid "Creates a DDE link. Select this check box, and then enter the DDE command that you want to use. The DDE option is only available if the Link check box is selected."
-msgstr "Membuat sebuah taut DDE. Pilih kotak contreng ini, lalu masukkan perintah DDE yang ingin Anda pakai. Opsi DDE hanya tersedia bila kotak contreng Taut dipilih."
+msgstr "Membuat sebuah taut DDE. Pilih kotak contreng ini, lalu masukkan perintah DDE yang ingin Anda pakai. Pilihan DDE hanya tersedia bila kotak contreng Taut dipilih."
#. kuxD5
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:309
@@ -13215,7 +13216,7 @@ msgstr "Tentukan berkas yang ingin Anda sisipkan sebagai sebuah taut, lalu klik
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:334
msgctxt "editsectiondialog|extended_tip|filename"
msgid "Enter the path and the filename for the file that you want to insert, or click the Browse button to locate the file."
-msgstr "Masukkan path dan nama berkas bagi berkas yang ingin Anda sisipkan, atau klik tombol Ramban untuk menentukan lokasi berkas."
+msgstr "Masukkan jalur dan nama berkas bagi berkas yang ingin Anda sisipkan, atau klik tombol Ramban untuk menentukan lokasi berkas."
#. Bc8Ga
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:347
@@ -13233,7 +13234,7 @@ msgstr "Pilih seksi dalam berkas yang ingin Anda sisipkan sebagai sebuah taut."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:391
msgctxt "editsectiondialog|filenameft"
msgid "_File name"
-msgstr "Nama berk_as"
+msgstr "Nama _berkas"
#. NTQ7u
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:406
@@ -13917,13 +13918,13 @@ msgstr "Pencetak Saat Ini"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:512
msgctxt "envprinterpage|extended_tip|EnvPrinterPage"
msgid "Set the print options for the envelope."
-msgstr "Tata opsi cetak bagi amplop."
+msgstr "Tata pilihan cetak bagi amplop."
#. mEd2Q
#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:28
msgctxt "exchangedatabases|ExchangeDatabasesDialog"
msgid "Exchange Databases"
-msgstr "Pertukaran Basis Data"
+msgstr "Pertukarkan Basis Data"
#. 9FhYU
#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:41
@@ -13981,13 +13982,13 @@ msgstr "Menampilkan basis data yang terdaftar di %PRODUCTNAME."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:296
msgctxt "exchangedatabases|label1"
msgid "Exchange Databases"
-msgstr "Pertukaran Basis Data"
+msgstr "Pertukarkan Basis Data"
#. VmBvL
#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:318
msgctxt "exchangedatabases|label2"
msgid "Database applied to document:"
-msgstr "Basis data yang diterapkan:"
+msgstr "Basis data yang diterapkan ke dokumen:"
#. ZiC8Q
#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:364
@@ -14540,25 +14541,25 @@ msgstr "Sisip _acuan ke"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:225
msgctxt "fldrefpage|label4"
msgid "Selection"
-msgstr "Pilihan"
+msgstr "Pemilihan"
#. kRzkp
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:249
msgctxt "fldrefpage|filter"
msgid "Filter Selection"
-msgstr "Saring Pilihan"
+msgstr "Saring Pemilihan"
#. jJX5W
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:311
msgctxt "fldrefpage|extended_tip|selecttip"
msgid "Lists the available fields for the field type selected in the Type list. To insert a field, click the field, select a format in the \"Insert reference to\" list, and then click Insert."
-msgstr "Daftar ruas yang tersedia untuk tipe ruas yang terpilih di Tipe daftar. Untuk memasukkan ruas, klik ruas, pilih sebuah format di \"Referensi sisipan ke\" daftar, kemudian klik Sisipkan."
+msgstr "Daftar ruas yang tersedia untuk jenis ruas yang terpilih di daftar Jenis. Untuk memasukkan ruas, klik ruas, pilih sebuah format di daftar\"Referensi sisipan ke\", kemudian klik Sisipkan."
#. BFEfh
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:356
msgctxt "fldrefpage|extended_tip|select"
msgid "Lists the available fields for the field type selected in the Type list. To insert a field, click the field, select a format in the \"Insert reference to\" list, and then click Insert."
-msgstr "Daftar ruas yang tersedia untuk tipe ruas yang terpilih di Tipe daftar. Untuk memasukkan ruas, klik ruas, pilih sebuah format di \"Referensi sisipan ke\" daftar, kemudian klik Sisipkan."
+msgstr "Daftar ruas yang tersedia untuk jenis ruas yang terpilih di daftar Jenis. Untuk memasukkan ruas, klik ruas, pilih sebuah format di daftar\"Referensi sisipan ke\", kemudian klik Sisipkan."
#. AXSpR
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:373
@@ -14816,7 +14817,7 @@ msgstr "Markah"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:217
msgctxt "floatingnavigation|ST_SEL"
msgid "Selection"
-msgstr "Seleksi"
+msgstr "Pemilihan"
#. vcT7p
#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:231
@@ -14912,7 +14913,7 @@ msgstr "_Tinggi maksimal catatan kaki"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:93
msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|maxheight"
msgid "Sets a maximum height for the footnote area. Enable this option, then enter the height."
-msgstr "Tetapkan tinggi maksimum untuk area catatan kaki. Aktifkan opsi ini, lalu masukkan ketinggian."
+msgstr "Tetapkan tinggi maksimum untuk area catatan kaki. Aktifkan pilihan ini, lalu masukkan ketinggian."
#. YKAGh
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:106
@@ -15038,7 +15039,7 @@ msgstr "Garis Pemisah"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:424
msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|FootnoteAreaPage"
msgid "Specifies the layout options for footnotes, including the line that separates the footnote from the main body of document."
-msgstr "Menentukan opsi tata letak untuk catatan kaki, termasuk baris yang memisahkan catatan kaki dari badan utama dokumen."
+msgstr "Menentukan pilihan tata letak untuk catatan kaki, termasuk baris yang memisahkan catatan kaki dari badan utama dokumen."
#. PAqDe
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:38
@@ -15104,7 +15105,7 @@ msgstr "Menampilkan catatan kaki di bagian akhir dokumen sebagai catatan akhir."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:161
msgctxt "footnotepage|extended_tip|offsetnf"
msgid "Enter the number for the first footnote in the document. This option is only available if you selected \"Per Document\" in the Counting box."
-msgstr "Masukkan nomor untuk catatan kaki pertama dalam dokumen. Opsi ini hanya tersedia jika Anda memilih \"Per Dokumen\" di kotak Penghitungan ."
+msgstr "Masukkan nomor untuk catatan kaki pertama dalam dokumen. Pilihan ini hanya tersedia jika Anda memilih \"Per Dokumen\" di kotak Penghitungan ."
#. RWgzD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:175
@@ -15128,7 +15129,7 @@ msgstr "Per dokumen"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:181
msgctxt "footnotepage|extended_tip|countinglb"
msgid "Select the numbering option for the footnotes."
-msgstr "Pilih opsi penomoran untuk catatan kaki."
+msgstr "Pilih pilihan penomoran untuk catatan kaki."
#. 7GqFA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:198
@@ -15417,7 +15418,7 @@ msgstr "Menentukan di mana catatan kaki dan catatan akhir ditampilkan serta form
#: sw/uiconfig/swriter/ui/formatsectiondialog.ui:8
msgctxt "formatsectiondialog|FormatSectionDialog"
msgid "Options"
-msgstr "Opsi"
+msgstr "Pilihan"
#. VuNwV
#: sw/uiconfig/swriter/ui/formatsectiondialog.ui:139
@@ -15651,7 +15652,7 @@ msgstr "Tipe"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:183
msgctxt "framedialog|options"
msgid "Options"
-msgstr "Opsi"
+msgstr "Pilihan"
#. GfHpi
#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:231
@@ -16119,13 +16120,13 @@ msgstr "Masukan jumlah ruang untuk meninggalkan antara tepi kiri dari objek yang
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:589
msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horianchor"
msgid "Select the reference point for the selected horizontal alignment option."
-msgstr "Pilih titik referensi untuk opsi perataan garis mendat yang dipilih."
+msgstr "Pilih titik referensi untuk pilihan perataan garis mendatar yang dipilih."
#. Mzkkm
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:604
msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horipos"
msgid "Select the horizontal alignment option for the object."
-msgstr "Pilih opsi perataan garis mendatar"
+msgstr "Pilih pilihan perataan garis mendatar untuk objek ini."
#. jATQG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:617
@@ -16137,7 +16138,7 @@ msgstr "_Vertikal"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:633
msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertpos"
msgid "Select the vertical alignment option for the object."
-msgstr "Pilih opsi perataan vertikal untuk objeck."
+msgstr "Pilih pilihan perataan vertikal untuk objek ini."
#. BcA3U
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:651
@@ -16155,7 +16156,7 @@ msgstr "k_e"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:680
msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertanchor"
msgid "Select the reference point for the selected vertical alignment option."
-msgstr "Pilih titik acuan untuk opsi perataan vertikal yang di pilih."
+msgstr "Pilih titik acuan untuk pilihan perataan tegak yang dipilih."
#. WwDCp
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:691
@@ -16179,7 +16180,7 @@ msgstr "Jaga tetap di dalam batas teks"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:721
msgctxt "frmtypepage|extended_tip|followtextflow"
msgid "Keeps the selected object within the layout boundaries of the text that the object is anchored to. To place the selected object anywhere in your document, do not select this option."
-msgstr "Menyimpan objek yang dipilih di dalam batasan tata letak teks tempat objek tersebut ditambat. Untuk menempatkan objek yang dipilih di mana saja dalam dokumen Anda jangan pilih opsi ini."
+msgstr "Menyimpan objek yang dipilih di dalam batasan tata letak teks tempat objek tersebut ditambat. Untuk menempatkan objek yang dipilih di mana saja dalam dokumen Anda jangan pilih pilihan ini."
#. cAiUp
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:737
@@ -16335,13 +16336,13 @@ msgstr "Setel_ah seksi"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indentpage.ui:89
msgctxt "indentpage|extended_tip|before"
msgid "Specifies the indents before the section, at the left margin."
-msgstr "Menyatakan indentasi sebelum seksi, pada marjin kiri."
+msgstr "Menyatakan indentasi sebelum seksi, pada tepi kiri."
#. sBtvo
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indentpage.ui:108
msgctxt "indentpage|extended_tip|after"
msgid "Specifies the indents after the section, at the right margin."
-msgstr "Menyatakan indentasi setelah seksi, pada marjin kanan."
+msgstr "Menyatakan indentasi setelah seksi, pada tepi kanan."
#. rrGkM
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indentpage.ui:123
@@ -16485,7 +16486,7 @@ msgstr "Melompat ke entri indeks terakhir yang bertipe sama dalam dokumen."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:623
msgctxt "indexentry|label1"
msgid "Selection"
-msgstr "Seleksi"
+msgstr "Pemilihan"
#. MDsQd
#: sw/uiconfig/swriter/ui/infonotfounddialog.ui:7
@@ -17103,7 +17104,7 @@ msgstr "Ubah nomor halaman"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:206
msgctxt "insertbreak|pagenumcb-atkobject"
msgid "Assigns the page number that you specify to the page that follows the manual page break. This option is only available if you assign a different page style to the page that follows manual page break."
-msgstr "Menentukan nomor halaman untuk halaman setelah jeda halaman manual. Opsi ini hanya muncul jika Anda menerapkan gaya halaman berbeda terhadap halaman setelah jeda halaman manual."
+msgstr "Menentukan nomor halaman untuk halaman setelah jeda halaman manual. Pilihan ini hanya muncul jika Anda menerapkan gaya halaman berbeda terhadap halaman setelah jeda halaman manual."
#. iWGZG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:229
@@ -17139,13 +17140,13 @@ msgstr "Otomatis..."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:30
msgctxt "insertcaption|extended_tip|auto"
msgid "Opens the Caption dialog. It has the same information as the dialog you get by menu %PRODUCTNAME Writer - AutoCaption in the Options dialog box."
-msgstr "Buka dialog Kapsi. Ini memiliki informasi yang sama dengan dialog yang Anda peroleh dari menu %PRODUCTNAME Writer - KapsiOtomatis dalam kotak dialog Opsi."
+msgstr "Buka dialog Kapsi. Dialog ini memiliki informasi yang sama dengan dialog yang Anda peroleh dari menu %PRODUCTNAME Writer - Kapsi Otomatis dalam kotak dialog Pilihan."
#. CsBbW
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:42
msgctxt "insertcaption|options"
msgid "Options..."
-msgstr "Opsi..."
+msgstr "Pilihan..."
#. goGzf
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:136
@@ -17211,7 +17212,7 @@ msgstr "Ketikkan teks yang ingin Anda munculkan setelah nomor kapsi."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:283
msgctxt "insertcaption|extended_tip|position"
msgid "Adds the caption above or below the selected item. This option is only available for some objects."
-msgstr "Tambahkan kapsi di atas atau di bawah butir yang dipilih. Opsi ini hanya tersedia bagi beberapa objek."
+msgstr "Tambahkan kapsi di atas atau di bawah butir yang dipilih. Pilihan ini hanya tersedia bagi beberapa objek."
#. QAJ9Q
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:297
@@ -17519,7 +17520,7 @@ msgstr "Karakter:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:193
msgctxt "insertfootnote|extended_tip|character"
msgid "Choose this option to define a character or symbol for the current footnote."
-msgstr "Pilih opsi ini untuk mendefinisikan karakter atau simbol untuk catatan kaki saat ini."
+msgstr "Pilih pilihan ini untuk mendefinisikan karakter atau simbol untuk catatan kaki saat ini."
#. BrqCB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:217
@@ -17531,7 +17532,7 @@ msgstr "Karakter"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:218
msgctxt "insertfootnote|extended_tip|characterentry"
msgid "Choose this option to define a character or symbol for the current footnote."
-msgstr "Pilih opsi ini untuk mendefinisikan karakter atau simbol untuk catatan kaki saat ini."
+msgstr "Pilih pilihan ini untuk mendefinisikan karakter atau simbol untuk catatan kaki saat ini."
#. yx2tm
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:229
@@ -17742,7 +17743,7 @@ msgstr "Simpan semua perubahan dan tutup dialog."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:80
msgctxt "inserttable|extended_tip|cancel"
msgid "Closes dialog and discards all changes."
-msgstr "Menutup dialod dan membuang semua perubahan"
+msgstr "Menutup dialog dan membuang semua perubahan"
#. zNdax
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:147
@@ -17850,7 +17851,7 @@ msgstr "Pilihan"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:437
msgctxt "inserttable|extended_tip|previewinstable"
msgid "Displays a preview of the current selection."
-msgstr ""
+msgstr "Menampilkan pratinjau dari pemilihan saat ini."
#. QDdwV
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:479
@@ -18060,7 +18061,7 @@ msgstr "Masukkan atau pilih jenis label."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:432
msgctxt "labelformatpage|extended_tip|LabelFormatPage"
msgid "Set paper formatting options."
-msgstr "Atur opsi pemformatan kertas."
+msgstr "Atur pilihan pemformatan kertas."
#. E9bCh
#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:44
@@ -18156,7 +18157,7 @@ msgstr "Pencetak"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:293
msgctxt "labeloptionspage|extended_tip|LabelOptionsPage"
msgid "Sets additional options for your labels or business cards, including text synchronization and printer settings."
-msgstr "Mengatur opsi tambahan untuk label atau kartu bisnis anda, termasuk sinkronisasi teks dan pengaturan pencetak."
+msgstr "Mengatur pilihan tambahan untuk label atau kartu bisnis anda, termasuk penyeralasan teks dan pengaturan pencetak."
#. PQHNf
#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:27
@@ -18510,7 +18511,7 @@ msgstr "_Rekaman yang dipilih"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:161
msgctxt "mailmerge|extended_tip|selected"
msgid "Processes only the marked records from the database. This option is only available when you have previously marked the necessary records in the database."
-msgstr "Hanya memproses rekaman database yang ditandai. Opsi ini hanya berlaku jika ada rekaman yang telah ditandai sebelumnya."
+msgstr "Hanya memproses rekaman yang ditandai dari basis data. Pilihan ini hanya berlaku jika ada rekaman yang telah ditandai sebelumnya pada basis data."
#. VCERP
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:178
@@ -18606,7 +18607,7 @@ msgstr "Ruas:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:441
msgctxt "mailmerge|pathlabel"
msgid "_Path:"
-msgstr "_Path:"
+msgstr "_Jalur:"
#. Qmqis
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:456
@@ -18834,7 +18835,7 @@ msgstr "Perbar_ui"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:22
msgctxt "mastercontextmenu|STR_UPDATE_SEL"
msgid "Selection"
-msgstr "Pilihan"
+msgstr "Pemilihan"
#. Xv4Q8
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:30
@@ -19716,7 +19717,7 @@ msgstr "Mengubah properti pencetak."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:163
msgctxt "mmresultprintdialog|label2"
msgid "Printer Options"
-msgstr ""
+msgstr "Pilihan Pencetak"
#. VemES
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:191
@@ -20130,22 +20131,22 @@ msgstr "Membuka dialog pemilih template."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:190
msgctxt "mmselectpage|extended_tip|datasourcewarning"
msgid "Data source of the current document is not registered. Please exchange database."
-msgstr ""
+msgstr "Sumber data dokumen saat ini belum terdaftar. Mohon pertukarkan basis data"
#. QcsgV
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:202
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:199
msgctxt "mmselectpage|extended_tip|exchangedatabase"
msgid "Exchange Database..."
-msgstr ""
+msgstr "Pertukarkan Basis Data..."
#. 8ESAz
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:220
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:217
msgctxt "mmselectpage|label1"
msgid "Select Starting Document for the Mail Merge"
msgstr "Pilih Dokumen Awal Bagi Surat Masal"
#. Hpca5
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:235
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:232
msgctxt "mmselectpage|extended_tip|MMSelectPage"
msgid "Specify the document that you want to use as a base for the mail merge document."
msgstr "Menentukan dokumen yang ingin Anda gunakan sebagai basis untuk dokumen penggabungan surat."
@@ -20562,7 +20563,7 @@ msgstr "Mode Seret"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:663
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|dragmode"
msgid "Sets the drag and drop options for inserting items from the Navigator into a document, for example, as a hyperlink. Click this icon, and then choose the option that you want to use."
-msgstr "Mengatur opsi seret dan jatuhkan untuk menyisipkan butir dari Navigator ke dalam dokumen, misalnya sebagai taut luar. Klik ikon ini lalu pilih opsi yang ingin Anda pakai."
+msgstr "Mengatur pilihan seret dan jatuhkan untuk menyisipkan butir dari Navigator ke dalam dokumen, misalnya sebagai pranala. Klik ikon ini lalu pilih pilihan yang ingin Anda pakai."
#. 3rY8r
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:695
@@ -20664,7 +20665,7 @@ msgstr "Memindahkan pilihan ke bawah satu posisi dalam daftar Navigator."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:1011
msgctxt "navigatorpanel|STR_UPDATE_SEL"
msgid "Selection"
-msgstr "Pilihan"
+msgstr "Pemilihan"
#. v2iCL
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:1019
@@ -21913,13 +21914,13 @@ msgstr "Sebelum"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2296
msgctxt "notebookbar_groups|wrapright"
msgid "After"
-msgstr "Setelah"
+msgstr "Sesudah"
#. PGXfq
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2305
msgctxt "notebookbar_groups|wrapthrough"
msgid "Through"
-msgstr "Tembus"
+msgstr "Melalui"
#. WEBWT
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2320
@@ -22213,7 +22214,7 @@ msgstr "Tipe"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:132
msgctxt "objectdialog|options"
msgid "Options"
-msgstr "Opsi"
+msgstr "Pilihan"
#. s9Kta
#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:156
@@ -22601,13 +22602,13 @@ msgstr "Klik untuk menggunakan pengaturan saat ini pada halaman tab ini sebagai
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:273
msgctxt "optcompatpage|label11"
msgid "Compatibility options for “%DOCNAME”"
-msgstr "Opsi kompatibilitas untuk “%DOCNAME”"
+msgstr "Pilihan kompatibilitas untuk “%DOCNAME”"
#. u6ih3
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:288
msgctxt "extended_tip|OptCompatPage"
msgid "Specifies compatibility settings for text documents. These options help in fine-tuning %PRODUCTNAME when importing Microsoft Word documents."
-msgstr "Menentukan pengaturan kompatibilitas untuk teks dokumen. Opsi ini membantu dalam fine-tuning %PRODUCTNAME ketika mengimpor dokumen Microsoft Word."
+msgstr "Menentukan pengaturan kompatibilitas untuk teks dokumen. Pilihan ini membantu dalam fine-tuning %PRODUCTNAME ketika mengimpor dokumen Microsoft Word."
#. kHud8
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:35
@@ -22751,7 +22752,7 @@ msgstr "Tanda h~ubung lunak"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:61
msgctxt "extended_tip|hyphens"
msgid "Specifies whether soft hyphens (called also as optional or discretionary hyphens) are displayed. These are hidden user-defined delimiters that you enter within a word by pressing Ctrl+Hyphen(-). Words with soft hyphens are only separated at the end of a line at the point where a soft hyphen has been inserted, irrespective of whether the automatic hyphenation is activated or deactivated."
-msgstr "Menentukan apakah tanda hubung lunak (disebut juga sebagai tanda hubung opsional atau diskresioner) ditampilkan. Ini adalah pembatas buatan pengguna yang tersembunyi yang Anda masukkan dalam sebuah kata dengan menekanCtrl+Hyphen(-).Kata-kata dengan tanda hubung lunak hanya dipisahkan pada akhir garis pada titik di mana tanda hubung lunak telah dimasukkan, terlepas dari apakah tanda hubung otomatis diaktifkan atau dinonaktifkan."
+msgstr "Menentukan apakah tanda hubung lunak (disebut juga sebagai tanda hubung opsional atau diskresioner) ditampilkan. Ini adalah pembatas buatan pengguna yang tersembunyi yang Anda masukkan dalam sebuah kata dengan menekanCtrl+Hyphen(-). Kata-kata dengan tanda hubung lunak hanya dipisahkan pada akhir garis pada titik di mana tanda hubung lunak telah dimasukkan, terlepas dari apakah tanda hubung otomatis diaktifkan atau dinonaktifkan."
#. GTJrw
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:72
@@ -23319,25 +23320,25 @@ msgstr "[Nihil]"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:526
msgctxt "optredlinepage|markpos"
msgid "Left margin"
-msgstr "Marjin kiri"
+msgstr "Tepi kiri"
#. CMzw9
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:527
msgctxt "optredlinepage|markpos"
msgid "Right margin"
-msgstr "Marjin kanan"
+msgstr "Tepi kanan"
#. g4YX6
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:528
msgctxt "optredlinepage|markpos"
msgid "Outer margin"
-msgstr "Marjin luar"
+msgstr "Tepi luar"
#. SxANq
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:529
msgctxt "optredlinepage|markpos"
msgid "Inner margin"
-msgstr "Marjin dalam"
+msgstr "Tepi dalam"
#. zf4X2
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:533
@@ -24071,7 +24072,7 @@ msgstr "Kanan"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:189
msgctxt "pagecolumncontrol|moreoptions"
msgid "_More Options"
-msgstr "_Opsi Lain"
+msgstr "_Lebih Banyak Pilihan"
#. tG9pB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:194
@@ -24317,7 +24318,7 @@ msgstr "Mendatar"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagesizecontrol.ui:87
msgctxt "pagesizecontrol|moreoptions"
msgid "_More Options"
-msgstr "_Opsi Lain"
+msgstr "_Lebih Banyak Pilihan"
#. WP4wn
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagesizecontrol.ui:91
@@ -24707,7 +24708,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:458
msgctxt "picturepage|extended_tip|PicturePage"
msgid "Specify the flip and the link options for the selected image."
-msgstr "Tentukan opsi flip dan tautan untuk gambar yang dipilih."
+msgstr "Tentukan pilihan putar dan tautan untuk gambar yang dipilih."
#. fSmkv
#: sw/uiconfig/swriter/ui/previewzoomdialog.ui:22
@@ -24751,62 +24752,110 @@ msgctxt "printeroptions|pagebackground"
msgid "Page background"
msgstr "Latar belakang halaman"
+#. v2Vzp
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:34
+msgctxt "printeroptions|extended_tip|pagebackground"
+msgid "Specifies whether to print colors and objects that are inserted to the background of the page, which you have specified under Format - Page - Background."
+msgstr ""
+
#. K9pGA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:41
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:46
msgctxt "printeroptions|pictures"
msgid "Images and other graphic objects"
msgstr "Citra dan objek grafik lainnya"
+#. BWWNC
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:54
+msgctxt "printeroptions|extended_tip|pictures"
+msgid "Specifies whether the graphics and drawings or OLE objects of your text document are printed."
+msgstr ""
+
#. VRCmc
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:56
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:66
msgctxt "printeroptions|hiddentext"
msgid "Hidden text"
msgstr "Teks tersembunyi"
+#. eYDgs
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:74
+msgctxt "printeroptions|extended_tip|hiddentext"
+msgid "Enable this option to print text that is marked as hidden."
+msgstr ""
+
#. boJH4
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:71
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:86
msgctxt "printeroptions|placeholders"
msgid "Text placeholders"
msgstr "Pewakil teks"
+#. DJVwz
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:94
+msgctxt "printeroptions|extended_tip|placeholders"
+msgid "Enable this option to print text placeholders. Disable this option to leave the text placeholders blank in the printout."
+msgstr ""
+
#. 3y2Gm
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:86
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:106
msgctxt "printeroptions|formcontrols"
msgid "Form controls"
msgstr "Kendali formulir"
+#. y7HG4
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:114
+msgctxt "printeroptions|extended_tip|formcontrols"
+msgid "Specifies whether the form control fields of the text document are printed."
+msgstr ""
+
#. w7VH3
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:109
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:134
msgctxt "printeroptions|formcontrols"
msgid "Comments:"
msgstr "Komentar:"
+#. BAzk7
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:150
+msgctxt "printeroptions|extended_tip|writercomments"
+msgid "Specify where to print comments (if any)."
+msgstr ""
+
#. M6JQf
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:143
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:173
msgctxt "printeroptions|label4"
msgid "Contents"
msgstr "Isi"
#. FADdm
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:164
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:194
msgctxt "printeroptions|textinblack"
msgid "Print text in black"
msgstr "Cetak teks dalam warna hitam"
+#. ELGpG
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:204
+msgctxt "printeroptions|extended_tip|textinblack"
+msgid "Specifies whether to always print text in black."
+msgstr ""
+
#. uFDfh
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:178
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:213
msgctxt "printeroptions|label5"
msgid "Color"
msgstr "Warna"
#. kCb92
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:199
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:234
msgctxt "printeroptions|autoblankpages"
msgid "Print automatically inserted blank pages"
msgstr "Cetak halaman-halaman kosong yang otomatis disisipkan"
+#. YMAX4
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:244
+msgctxt "printeroptions|extended_tip|autoblankpages"
+msgid "If this option is enabled automatically inserted blank pages are printed. This is best if you are printing double-sided. For example, in a book, a \"chapter\" paragraph style has been set to always start with an odd numbered page. If the previous chapter ends on an odd page, %PRODUCTNAME inserts an even numbered blank page. This option controls whether to print that even numbered page."
+msgstr ""
+
#. tkryr
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:213
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:253
msgctxt "printeroptions|label6"
msgid "Pages"
msgstr "Halaman"
@@ -24893,7 +24942,7 @@ msgstr "Teks tersembun_yi"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:118
msgctxt "extended_tip|hiddentext"
msgid "Enable this option to print text that is marked as hidden."
-msgstr "Aktifkan opsi ini untuk cetak teks yang ditandai sebagai tersembunyi."
+msgstr "Aktifkan pilihan ini untuk mencetak teks yang ditandai sebagai tersembunyi."
#. AkeAw
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:129
@@ -24905,7 +24954,7 @@ msgstr "_Pewakil teks"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:137
msgctxt "extended_tip|textplaceholder"
msgid "Enable this option to print text placeholders. Disable this option to leave the text placeholders blank in the printout."
-msgstr "Nyalakan opsi ini untuk mencetak pewakil teks. Matikan opsi ini untuk membiarkan pewakil teks kosong dicetakan."
+msgstr "Nyalakan pilihan ini untuk mencetak pewakil teks. Matikan opsi ini untuk membiarkan pewakil teks kosong dicetakan."
#. nxmuA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:152
@@ -25019,7 +25068,7 @@ msgstr "Menentukan apakah komentar dalam dokumen Anda tercetak."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:369
msgctxt "printoptionspage|inmargins"
msgid "In margins"
-msgstr "Dalam marjin"
+msgstr "Dalam tepi"
#. 7aAXX
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:378
@@ -25061,7 +25110,7 @@ msgstr "Cet_ak halaman kosong yang otomatis disisipkan"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:484
msgctxt "extended_tip|blankpages"
msgid "If this option is enabled, automatically-inserted blank pages are being printed. This is best if you are printing double-sided. For example, in a book, a \"chapter\" paragraph style has been set to always start with an odd numbered page. If the previous chapter ends on an odd page, %PRODUCTNAME inserts an even numbered blank page. This option controls whether to print that even numbered page or not."
-msgstr "JIka opsi ini dinyalakan, halaman kosong yang dimasukkan secara otomatis sedang dicetak. Ini yang terbaik jika anda mencetak dua sisi. Misalnya, dalam sebuah buku, gaya paragraf \"bab\" telah diatur untuk selalu dimulai dengan halaman bernomor ganjil. Jika bab sebelumnya berakhir pada halaman ganjil %PRODUCTNAME menyisipkan halaman kosong bernomor genap. Opsi ini mengontrol apakah akan mencetak halaman bernomor genap atau tidak."
+msgstr "JIka pilihan ini dinyalakan, halaman kosong yang dimasukkan secara otomatis sedang dicetak. Ini yang terbaik jika anda mencetak dua sisi. Misalnya, dalam sebuah buku, gaya paragraf \"bab\" telah diatur untuk selalu dimulai dengan halaman bernomor ganjil. Jika bab sebelumnya berakhir pada halaman ganjil %PRODUCTNAME menyisipkan halaman kosong bernomor genap. Pilihan ini mengontrol apakah akan mencetak halaman bernomor genap atau tidak."
#. oSYKd
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:495
@@ -25073,7 +25122,7 @@ msgstr "Baki kertas sesuai _pengaturan pencetak"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:503
msgctxt "extended_tip|papertray"
msgid "For printers with multiple trays, the \"Paper tray from printer settings\" option specifies whether the paper tray used is specified by the system settings of the printer."
-msgstr "Untuk printer dengan beberapa baki, opsi \"Baki kertas dari pengaturan printer\" menentukan apakah baki kertas yang digunakan ditentukan oleh pengaturan sistem printer."
+msgstr "Untuk pencetak dengan beberapa baki, opsi \"Baki kertas dari pengaturan printer\" menentukan apakah baki kertas yang digunakan ditentukan oleh pengaturan sistem printer."
#. XdcEh
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:518
@@ -25797,7 +25846,7 @@ msgstr "Masukkan atau pilih merek yang diinginkan."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/savelabeldialog.ui:166
msgctxt "savelabeldialog|label1"
msgid "Options"
-msgstr "Opsi"
+msgstr "Pilihan"
#. SfeLM
#: sw/uiconfig/swriter/ui/savelabeldialog.ui:191
@@ -25851,7 +25900,7 @@ msgstr "DD_E"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:168
msgctxt "sectionpage|extended_tip|dde"
msgid "Creates a DDE link. Select this check box, and then enter the DDE command that you want to use. The DDE option is only available if the Link check box is selected."
-msgstr "Membuat sebuah taut DDE. Pilih kotak contreng ini, lalu masukkan perintah DDE yang ingin Anda pakai. Opsi DDE hanya tersedia bila kotak contreng Taut dipilih."
+msgstr "Membuat sebuah taut DDE. Pilih kotak contreng ini, lalu masukkan perintah DDE yang ingin Anda pakai. Pilihan DDE hanya tersedia bila kotak contreng Taut dipilih."
#. KGrwG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:195
@@ -25887,7 +25936,7 @@ msgstr "Tentukan berkas yang ingin Anda sisipkan sebagai sebuah taut, lalu klik
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:272
msgctxt "sectionpage|extended_tip|filename"
msgid "Enter the path and the filename for the file that you want to insert, or click the Browse button to locate the file."
-msgstr "Masukkan path dan nama berkas bagi berkas yang ingin Anda sisipkan, atau klik tombol Ramban untuk menentukan lokasi berkas."
+msgstr "Masukkan jalur dan nama berkas bagi berkas yang ingin Anda sisipkan, atau klik tombol Ramban untuk menentukan lokasi berkas."
#. QCM5c
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:298
@@ -26049,7 +26098,7 @@ msgstr "_Penyaring..."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:196
msgctxt "selectaddressdialog|extended_tip|filter"
msgid "Opens the Standard Filter dialog , where you can apply filters to the address list to display the recipients that you want to see."
-msgstr "Buka dialog Filter Standar, di mana Anda dapat menerapkan filter ke daftar alamat untuk menampilkan penerima yang ingin Anda lihat."
+msgstr "Buka dialog Penyaring Standar, di mana Anda dapat menerapkan penyaring ke senarai alamat untuk menampilkan penerima yang ingin Anda lihat."
#. XLNrP
#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:208
@@ -26229,7 +26278,7 @@ msgstr "Tanda Indeks"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectindexdialog.ui:144
msgctxt "selectindexdialog|label1"
msgid "Selection"
-msgstr "Seleksi"
+msgstr "Pemilihan"
#. qscPT
#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectindexdialog.ui:168
@@ -26379,25 +26428,25 @@ msgstr "Tanpa"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:88
msgctxt "sidebarwrap|wrapon|tooltip_text"
msgid "Parallel"
-msgstr ""
+msgstr "Paralel"
#. 6LvB4
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:101
msgctxt "sidebarwrap|wrapideal|tooltip_text"
msgid "Optimal"
-msgstr ""
+msgstr "Optimal"
#. 2TrbF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:114
msgctxt "sidebarwrap|wrapbefore|tooltip_text"
msgid "Before"
-msgstr ""
+msgstr "Sebelum"
#. oKykv
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:127
msgctxt "sidebarwrap|wrapafter|tooltip_text"
msgid "After"
-msgstr ""
+msgstr "Sesudah"
#. Sw6vj
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:140
@@ -26607,7 +26656,7 @@ msgstr "Kolom"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:592
msgctxt "sortdialog|extended_tip|columns"
msgid "Sorts the columns in the table according to the current sort options."
-msgstr "Urutkan kolom dalam tabel sesuai dengan opsi pengurutan saat ini."
+msgstr "Urutkan kolom dalam tabel sesuai dengan pilihan pengurutan saat ini."
#. d7odM
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:603
@@ -26619,7 +26668,7 @@ msgstr "Baris"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:612
msgctxt "sortdialog|extended_tip|rows"
msgid "Sorts the rows in the table or the paragraphs in the selection according to the current sort options."
-msgstr "Urutkan baris dalam tabel atau paragraf dalam pemilihan sesuai dengan opsi pengurutan saat ini."
+msgstr "Urutkan baris dalam tabel atau paragraf dalam pemilihan sesuai dengan pilihan pengurutan saat ini."
#. C4Fuq
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:627
@@ -26637,7 +26686,7 @@ msgstr "Tab"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:666
msgctxt "sortdialog|extended_tip|tabs"
msgid "If the selected paragraphs correspond to a list separated by tabs, select this option."
-msgstr "Jika paragraf yang dipilih sesuai dengan daftar yang dipisahkan oleh tab, pilih opsi ini."
+msgstr "Jika paragraf yang dipilih sesuai dengan senarai yang dipisahkan oleh tab, pilih pilihan ini."
#. 7GWNt
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:678
@@ -26745,7 +26794,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:83
msgctxt "spellmenu|langselection"
msgid "Set Language for Selection"
-msgstr "Setel Bahasa untuk Seleksi"
+msgstr "Tata Bahasa untuk Pemilihan"
#. FQFNM
#: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:97
@@ -27645,7 +27694,7 @@ msgstr "Jenis"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:262
msgctxt "templatedialog4|options"
msgid "Options"
-msgstr "Opsi"
+msgstr "Pilihan"
#. CEZkG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:310
@@ -27951,7 +28000,7 @@ msgstr "Tampilkan kisi"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:486
msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_DISPLAY"
msgid "Specifies the printing and color options of the text grid."
-msgstr "Menyatakan opsi pencetakan dan warna dari kisi teks."
+msgstr "Menyatakan pilihan pencetakan dan warna dari kisi teks."
#. VBBaC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:497
@@ -27963,7 +28012,7 @@ msgstr "Cetak kisi"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:507
msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_PRINT"
msgid "Specifies the printing and color options of the text grid."
-msgstr "Menyatakan opsi pencetakan dan warna dari kisi teks."
+msgstr "Menyatakan pilihan pencetakan dan warna dari kisi teks."
#. qBUXt
#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:521
@@ -27975,7 +28024,7 @@ msgstr "Warna kisi:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:545
msgctxt "textgridpage|extended_tip|listLB_COLOR"
msgid "Specifies the printing and color options of the text grid."
-msgstr "Menyatakan opsi pencetakan dan warna dari kisi teks."
+msgstr "Menyatakan pilihan pencetakan dan warna dari kisi teks."
#. SxFyQ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:566
@@ -27987,7 +28036,7 @@ msgstr "Tampilan Kisi"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:581
msgctxt "textgridpage|extended_tip|TextGridPage"
msgid "Adds a text grid to the current page style. This option is only available if Asian language support is enabled under Language Settings - Languages in the Options dialog box."
-msgstr "Menambahkan kisi teks ke gaya halaman saat ini. Opsi ini hanya tersedia jika dukungan bahasa Asia diaktifkan di bawah Pengaturan Bahasa - Bahasa di kotak dialog Opsi."
+msgstr "Menambahkan kisi teks ke gaya halaman saat ini. Pilihan ini hanya tersedia jika dukungan bahasa Asia diaktifkan di bawah Pengaturan Bahasa - Bahasa di kotak dialog Pilihan."
#. aHkWU
#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:33
@@ -29115,7 +29164,7 @@ msgstr "Pilih, buat, atau sunting sebuah berkas konkordansi"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1101
msgctxt "tocindexpage|label5"
msgid "Options"
-msgstr "Opsi"
+msgstr "Pilihan"
#. cCW7C
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1141
@@ -29566,7 +29615,7 @@ msgstr "Cacah Kata"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:82
msgctxt "wordcount-mobile|label9"
msgid "Selection"
-msgstr "Seleksi"
+msgstr "Pemilihan"
#. CNFqp
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:109
diff --git a/source/id/swext/mediawiki/help.po b/source/id/swext/mediawiki/help.po
index 6412bd6b291..20c918c275b 100644
--- a/source/id/swext/mediawiki/help.po
+++ b/source/id/swext/mediawiki/help.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-04 22:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-11 03:37+0000\n"
"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swextmediawikihelp/id/>\n"
"Language: id\n"
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"par_id2381969\n"
"help.text"
msgid "Note: You can store your user name and password for all respective dialogs inside %PRODUCTNAME. The password will be stored in a secure way, where access is maintained by a master password. To enable the master password, choose <item type=\"menuitem\">Tools - Options - %PRODUCTNAME - Security</item>."
-msgstr "Catatan: Anda dapat menyimpan nama dan sandi Anda untuk seluruh dialog yang berkaitan dalam %PRODUCTNAME. Sandi tersebut akan disimpan dengan aman, di mana akses terhadapnya diatur menggunakan sandi utama. Untuk mengaktifkan sandi utama, pilih <item type=\"menuitem\">Perkakas - Opsi - %PRODUCTNAME - Keamanan</item>."
+msgstr "Catatan: Anda dapat menyimpan nama dan sandi Anda untuk seluruh dialog yang berkaitan dalam %PRODUCTNAME. Sandi tersebut akan disimpan dengan aman, di mana akses terhadapnya diatur menggunakan sandi utama. Untuk mengaktifkan sandi utama, pilih <item type=\"menuitem\">Perkakas - Pilihan - %PRODUCTNAME - Keamanan</item>."
#. 5xi4b
#: wiki.xhp
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"par_id3751640\n"
"help.text"
msgid "Note: If you connect to the web using a proxy server, enter the proxy information to <item type=\"menuitem\">Tools - Options - Internet - Proxy</item>, and restart the software."
-msgstr "Catatan: Jika Anda terhubung ke jaringan menggunakan server proksi, masukkan informasi proksi ke <item type=\"menuitem\">Perkakas - Opsi - Internet - Proksi</item>, lalu mulai ulang perangkat lunak ini."
+msgstr "Catatan: Jika Anda terhubung ke jaringan menggunakan server proksi, masukkan informasi proksi ke <item type=\"menuitem\">Perkakas - Pilihan - Internet - Proksi</item>, lalu mulai ulang perangkat lunak ini."
#. CCnbF
#: wiki.xhp
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"par_id9533677\n"
"help.text"
msgid "Open a Writer document, and choose <item type=\"menuitem\">Tools - Options - Internet - MediaWiki</item>."
-msgstr "Buka dokumen Writer, dan pilih <item type=\"menuitem\">Perkakas - Opsi - Internet - MediaWiki</item>."
+msgstr "Buka dokumen Writer, dan pilih <item type=\"menuitem\">Perkakas - Pilihan - Internet - MediaWiki</item>."
#. fGcyZ
#: wiki.xhp
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"par_id368968\n"
"help.text"
msgid "In the <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikisettings.xhp\"><emph>Options</emph></link> dialog, click <emph>Add</emph>."
-msgstr "Dalam dialog <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikisettings.xhp\"><emph>Opsi</emph></link>, klik <emph>Tambahkan</emph>."
+msgstr "Dalam dialog <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikisettings.xhp\"><emph>Pilihan</emph></link>, klik <emph>Tambahkan</emph>."
#. pkAFV
#: wiki.xhp
@@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt ""
"par_id9297158\n"
"help.text"
msgid "If the wiki allows anonymous write access, you can leave the Username and Password boxes empty."
-msgstr "Bila wiki mengijinkan akses tulis anonim, Anda dapat membiarkan kotak Nama Pengguna dan Kata Sandi kosong."
+msgstr "Bila wiki mengizinkan akses tulis anonim, Anda dapat membiarkan kotak Nama Pengguna dan Kata Sandi kosong."
#. JvYgU
#: wiki.xhp
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"par_id9688711\n"
"help.text"
msgid "<emph>Summary</emph>: Enter an optional short summary of your page."
-msgstr "<emph>Ringkasan</emph>: Masukkan deskripsi singkat mengenai halaman Anda."
+msgstr "<emph>Ringkasan</emph>: Masukkan keterangan singkat mengenai halaman Anda."
#. QidFi
#: wiki.xhp
@@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt ""
"par_id628070\n"
"help.text"
msgid "If the wiki allows anonymous access, you can leave the account text boxes empty. Else enter your user name and password."
-msgstr "Jika wiki mengijinkan akses anonim, kotak isian akun bisa Anda biarkan kosong. Bila tidak, masukkan nama pengguna dan sandi Anda."
+msgstr "Jika wiki mengizinkan akses anonim, kotak isian akun bisa Anda biarkan kosong. Bila tidak, masukkan nama pengguna dan sandi Anda."
#. M6uYF
#: wikiaccount.xhp
@@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt ""
"par_id9046601\n"
"help.text"
msgid "If you have enabled the master password feature on the <emph>Security</emph> tab page of the <item type=\"menuitem\">Tools - Options - %PRODUCTNAME</item> dialog, then the software can store your password and automatically insert the data where necessary. Enable the <emph>Save password</emph> checkbox to store your password."
-msgstr "Bila Anda telah mengaktifkan kata sandi induk pada halaman tab <emph>Keamanan</emph> dari dialog <item type=\"menuitem\">Perkakas - Opsi - %PRODUCTNAME</item>, maka perangkat lunak dapat menyimpan kata sandi Anda dan secara otomatis menyisipkan data ketika diperlukan. Aktifkan kotak contreng <emph>Simpan kata sandi</emph> untuk menyimpan kata sandi Anda."
+msgstr "Bila Anda telah mengaktifkan kata sandi induk pada halaman tab <emph>Keamanan</emph> dari dialog <item type=\"menuitem\">Perkakas - Pilihan - %PRODUCTNAME</item>, maka perangkat lunak dapat menyimpan kata sandi Anda dan secara otomatis menyisipkan data ketika diperlukan. Aktifkan kotak contreng <emph>Simpan kata sandi</emph> untuk menyimpan kata sandi Anda."
#. TpaPN
#: wikiformats.xhp
@@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt ""
"par_id2486342\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter an optional short summary or comment.</ahelp> See <link href=\"https://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Edit_summary\"><emph>https://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Edit_summary</emph></link>."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Masukkan deskripsi singkat atau komentar apabila diingini.</ahelp> Lihat <link href=\"https://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Edit_summary\"><emph>https://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Edit_summary</emph></link>."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Masukkan keterangan singkat atau komentar apabila diinginkan.</ahelp> Lihat <link href=\"https://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Edit_summary\"><emph>https://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Edit_summary</emph></link>."
#. 6dCeT
#: wikisend.xhp
@@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "MediaWiki Options"
-msgstr "Opsi MediaWiki"
+msgstr "Pilihan MediaWiki"
#. R7RVE
#: wikisettings.xhp
@@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt ""
"hd_id6425672\n"
"help.text"
msgid "MediaWiki Options"
-msgstr "Opsi MediaWiki"
+msgstr "Pilihan MediaWiki"
#. 39jox
#: wikisettings.xhp
@@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt ""
"par_id1188390\n"
"help.text"
msgid "You can add, edit and remove MediaWiki servers. Open the options dialog by going to <item type=\"menuitem\">Tools - Options - Internet - MediaWiki</item>."
-msgstr "Anda dapat menambah, menyunting, dan menghapus server-server MediaWiki. Bukalah dialog opsi dengan menuju ke <item type=\"menuitem\">Perkakas - Pilihan - Internet - MediaWiki</item>."
+msgstr "Anda dapat menambah, menyunting, dan menghapus peladen-peladen MediaWiki. Bukalah dialog pilihan dengan menuju ke <item type=\"menuitem\">Perkakas - Pilihan - Internet - MediaWiki</item>."
#. 44myu
#: wikisettings.xhp
diff --git a/source/id/sysui/desktop/share.po b/source/id/sysui/desktop/share.po
index 80dc711ab37..7acd9fec959 100644
--- a/source/id/sysui/desktop/share.po
+++ b/source/id/sysui/desktop/share.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-04 22:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-09 18:26+0000\n"
"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sysuidesktopshare/id/>\n"
"Language: id\n"
@@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt ""
"base\n"
"LngText.text"
msgid "Manage databases, create queries and reports to track and manage your information by using Base."
-msgstr "Mengelola basis data, membuat kuiri, dan laporan untuk melacak dan mengelola informasi menggunakan Base."
+msgstr "Mengelola basis data, membuat kueri, dan laporan untuk melacak dan mengelola informasi menggunakan Base."
#. 8R6uw
#: launcher_comment.ulf
diff --git a/source/id/uui/messages.po b/source/id/uui/messages.po
index ba149a400cf..411415e9659 100644
--- a/source/id/uui/messages.po
+++ b/source/id/uui/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-23 11:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-02 16:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-09 18:26+0000\n"
"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/uuimessages/id/>\n"
"Language: id\n"
@@ -549,7 +549,7 @@ msgstr "Ter_apkan"
#. TMo6G
msgctxt "stock"
msgid "_Cancel"
-msgstr "_Batalkan"
+msgstr "_Batal"
#. MRCkv
msgctxt "stock"
@@ -594,7 +594,7 @@ msgstr "_Hapus"
#. C69Fy
msgctxt "stock"
msgid "_Reset"
-msgstr "_Reset"
+msgstr "Atu_r Ulang"
#. mgpxh
msgctxt "stock"
@@ -947,13 +947,13 @@ msgstr "Masukkan PIN 6 dijit:"
#: uui/uiconfig/ui/filterselect.ui:16
msgctxt "filterselect|FilterSelectDialog"
msgid "Filter Selection"
-msgstr "Saring Pilihan"
+msgstr "Saring Pemilihan"
#. HoJXz
#: uui/uiconfig/ui/filterselect.ui:137
msgctxt "filterselect|extended_tip|filters"
msgid "Select the import filter for the file that you want to open."
-msgstr "Pilih filter impor untuk berkas yang ingin Anda buka."
+msgstr "Pilih penyaring impor untuk berkas yang ingin Anda buka."
#. 8o9Bq
#: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:8
diff --git a/source/id/vcl/messages.po b/source/id/vcl/messages.po
index 7579c46def5..f5752aa0500 100644
--- a/source/id/vcl/messages.po
+++ b/source/id/vcl/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-27 17:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-04 22:37+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-14 14:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-11 03:37+0000\n"
"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/vclmessages/id/>\n"
"Language: id\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564211137.000000\n"
#. k5jTM
@@ -523,7 +523,7 @@ msgstr "Ter_apkan"
#. TMo6G
msgctxt "stock"
msgid "_Cancel"
-msgstr "_Batalkan"
+msgstr "_Batal"
#. MRCkv
msgctxt "stock"
@@ -568,7 +568,7 @@ msgstr "_Hapus"
#. C69Fy
msgctxt "stock"
msgid "_Reset"
-msgstr "_Reset"
+msgstr "Atu_r Ulang"
#. mgpxh
msgctxt "stock"
@@ -605,11 +605,11 @@ msgctxt "SV_PRINT_NATIVE_STRINGS"
msgid "Print selection only"
msgstr "Hanya cetak yang dipilih"
-#. QLJXP
+#. tEVgr
#: vcl/inc/strings.hrc:25
msgctxt "SV_RESID_STRING_NOSELECTIONPOSSIBLE"
-msgid "<No selection possible>"
-msgstr "<Tidak ada pilihan yang mungkin>"
+msgid "[No selection possible]"
+msgstr ""
#. QbQEb
#: vcl/inc/strings.hrc:27
@@ -803,7 +803,7 @@ msgid ""
"Please start setup with the repair option."
msgstr ""
"Komponen (%s) tak dapat dimuat.\n"
-"Harap jalankan setup dengan opsi perbaikan."
+"Harap jalankan setup dengan pilihan perbaikan."
#. 3NRoN
#: vcl/inc/strings.hrc:66
@@ -900,13 +900,13 @@ msgstr "Ja~ngkar: "
#: vcl/inc/strings.hrc:83
msgctxt "STR_FPICKER_SELECTION"
msgid "~Selection"
-msgstr "~Seleksi"
+msgstr "~Pemilihan"
#. QFCuE
#: vcl/inc/strings.hrc:84
msgctxt "STR_FPICKER_FOLDER_DEFAULT_TITLE"
msgid "Select Path"
-msgstr "Pilih Lokasi"
+msgstr "Pilih Jalur"
#. AoCzG
#: vcl/inc/strings.hrc:85
@@ -1906,7 +1906,7 @@ msgstr "Tidak ada halaman yang akan dicetak."
#: vcl/uiconfig/ui/errornocontentdialog.ui:15
msgctxt "errornocontentdialog|ErrorNoContentDialog"
msgid "Please check your document for ranges relevant to printing."
-msgstr "Harap periksa dokumen Anda tentang jangkauan yang relevan ke pencetakan."
+msgstr "Harap periksa dokumen Anda untuk rentang yang relevan bagi percetakan."
#. VGE4u
#: vcl/uiconfig/ui/errornoprinterdialog.ui:7
@@ -1956,491 +1956,521 @@ msgctxt "printdialog|lastpage"
msgid "Last page"
msgstr "Halaman terakhir"
+#. RwCmD
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:193
+msgctxt "printdialog|extended_tip|btnLast"
+msgid "Shows preview of the last page."
+msgstr ""
+
#. CZQLF
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:204
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:209
msgctxt "printdialog|forward"
msgid "Next page"
msgstr "Halaman selanjutnya"
#. emK9r
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:208
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:213
msgctxt "printdialog|extended_tip|forward"
msgid "Shows preview of the next page."
msgstr "Menampilkan pratinjau untuk halaman selanjutnya."
#. yyFVV
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:223
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:228
msgctxt "printdialog|totalnumpages"
msgid "/ %n"
msgstr "/ %n"
#. c7uMG
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:241
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:246
msgctxt "printdialog|extended_tip|pageedit"
msgid "Enter the number of page to be shown in the preview."
msgstr "Masukkan angka halaman yang akan ditampilkan pada pratinjau."
#. ebceU
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:257
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:262
msgctxt "printdialog|backward"
msgid "Previous page"
msgstr "Halaman sebelumnya"
#. uS5Ka
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:261
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:266
msgctxt "printdialog|extended_tip|backward"
msgid "Shows preview of the previous page."
msgstr "Menampilkan pratinjau dari halaman sebelumnya."
#. SbgFv
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:277
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:282
msgctxt "printdialog|firstpage"
msgid "First page"
msgstr "Halaman pertama"
+#. GVGSq
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:286
+msgctxt "printdialog|extended_tip|btnFirst"
+msgid "Shows preview of the first page."
+msgstr ""
+
#. dQEY8
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:302
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:312
msgctxt "printdialog|previewbox"
msgid "Pre_view"
msgstr "Pra_tinjau"
#. EpB5H
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:312
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:322
msgctxt "printdialog|extended_tip|previewbox"
msgid "Turn on or off display of the print preview."
msgstr "Menyalakan atau mematikan tampilan dari pratinjau cetak."
#. PD6Aj
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:388
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:398
msgctxt "printdialog|extended_tip|printersbox"
msgid "The list box shows the installed printers. Click the printer to use for the current print job. Click the Properties button to change some of the printer properties."
msgstr "Kotak daftar menampilkan pencetak yang terpasang. Klik pencetak untuk digunakan pada pekerjaan cetak sekarang. Klik tombol Properti untuk mengubah beberapa properti pada pencetak."
#. qgQDX
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:407
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:417
msgctxt "printdialog|labelstatus"
msgid "Status:"
msgstr "Status:"
#. dyo2j
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:422
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:432
msgctxt "printdialog|status"
msgid "Default Printer"
msgstr "Pencetak Baku"
#. McZgQ
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:428
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:438
msgctxt "printdialog|extended_tip|status"
msgid "Shows the availability of the selected printer."
msgstr "Menampilkan ketersedian dari pencetak terpilih."
#. oBACQ
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:440
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:450
msgctxt "printdialog|setup"
msgid "Properties..."
msgstr "Properti..."
#. 89CRC
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:447
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:457
msgctxt "printdialog|extended_tip|setup"
msgid "Opens the Printer Properties dialog. The printer properties vary according to the printer that you select."
-msgstr "bukacetak propertidialog. Properti printer yang bermacam-macam yang sesuai dengan printer yang Anda pilih."
+msgstr "Buka dialog Properti Pencetak. Properti pencetak bermacam-macam sesuai dengan pencetak yang Anda pilih."
#. AJGau
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:471
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:481
msgctxt "printdialog|labelprinter"
msgid "Printer"
msgstr "Pencetak"
#. AyxGJ
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:509
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:519
msgctxt "printdialog|rbAllPages"
msgid "_All pages"
msgstr "Semu_a halaman"
#. AQ7Ms
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:520
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:530
msgctxt "printdialog|extended_tip|rbAllPages"
msgid "Prints the entire document."
msgstr "Pilih format berkas."
#. pYtbq
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:531
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:541
msgctxt "printdialog|rbPageRange"
msgid "_Pages:"
msgstr "_Halaman:"
#. azXfE
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:543
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:553
msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangePages"
msgid "Prints only the pages or slides that you specify in the Pages box."
msgstr "Hanya,mencetak halaman atau salindia yang Anda nyatakan dalam kotak Halaman."
#. 786QC
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:558
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:569
msgctxt "printdialog|pagerange"
msgid "e.g.: 1, 3-5, 7, 9"
msgstr "contoh: 1, 3-5, 7, 9"
#. FTtLK
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:562
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:572
msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerange"
msgid "To print a range of pages, use a format like 3-6. To print single pages, use a format like 7;9;11. You can print a combination of page ranges and single pages, by using a format like 3-6;8;10;12."
msgstr "Untuk mencetak berbagai halaman, gunakan format seperti3-6. Untuk mencetak satu halaman, gunakan format seperti7;9;11. Anda dapat mencetak kombinasi rentang halaman dan satu halaman, dengan menggunakan format seperti3-6;8;100;12."
#. Z5kiB
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:573
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:583
msgctxt "printdialog|rbRangeSelection"
msgid "_Selection"
-msgstr "_Seleksi"
+msgstr "_Pemilihan"
+
+#. CJ2E7
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:593
+msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangeSelection"
+msgid "Prints only the selected area(s) or object(s) in the current document."
+msgstr ""
#. UKYwM
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:592
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:607
msgctxt "printdialog|includeevenodd"
msgid "Include:"
msgstr "Sertakan:"
#. XmeFL
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:609
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:624
msgctxt "printdialog|liststore3"
msgid "Odd and Even Pages"
msgstr "Halaman Ganjil dan Genap"
#. 49y67
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:610
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:625
msgctxt "printdialog|liststore3"
msgid "Odd Pages"
msgstr "Halaman Ganjil"
#. 6CkPE
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:611
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:626
msgctxt "printdialog|liststore3"
msgid "Even Pages"
msgstr "Halaman Genap"
+#. ZeA37
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:630
+msgctxt "printdialog|extended_tip|evenoddbox"
+msgid "Select the subset of pages to print."
+msgstr ""
+
#. wn2kB
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:641
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:661
msgctxt "printdialog|fromwhich"
msgid "_From which print:"
msgstr "_Dari cetakan mana:"
#. Cuc2u
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:666
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:686
msgctxt "printdialog|labelpapersides"
msgid "Paper _sides:"
msgstr "_Sisi kertas:"
#. SYxRJ
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:682
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:702
msgctxt "printdialog|liststore4"
msgid "Print on one side (simplex)"
msgstr "Cetak pada satu sisi (simpleks)"
#. hCZPg
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:683
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:703
msgctxt "printdialog|liststore4"
msgid "Print on both sides (duplex long edge)"
msgstr "Cetak di kedua sisi (dupleks sisi panjang)"
#. iqr9C
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:684
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:704
msgctxt "printdialog|liststore4"
msgid "Print on both sides (duplex short edge)"
msgstr "Cetak di kedua sisi (dupleks sisi pendek)"
#. CKpgL
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:688
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:708
msgctxt "printdialog|extended_tip|sidesbox"
msgid "If the printer is capable of duplex printing it's possible to choose between using only one side of the paper or both."
msgstr "Jika pencetak memiliki kemampuan untuk mencetak duplex sangat memungkinan untuk memilih diantara hanya memakai salah satu sisi halaman atau keduanya."
#. AVv6D
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:702
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:722
msgctxt "printdialog|labelcopies"
msgid "_Number of copies:"
msgstr "Cacah sali_nan:"
#. NwD7S
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:725
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:745
msgctxt "printdialog|extended_tip|copycount"
msgid "Enter the number of copies that you want to print."
msgstr "Masukkan jumlah salinan yang ingin Anda cetak."
#. BT4nY
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:739
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:759
msgctxt "printdialog|cbPrintOrder"
msgid "Order:"
msgstr "Urutan:"
#. vwjVt
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:752
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:772
msgctxt "printdialog|reverseorder"
msgid "Print in _reverse order"
msgstr "Cetak dalam urutan te_rbalik"
#. svd2Q
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:761
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:781
msgctxt "printdialog|extended_tip|reverseorder"
msgid "Check to print pages in reverse order."
msgstr "Mengeset susunan titik data."
#. G6QEr
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:778
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:798
msgctxt "printdialog|collate"
msgid "_Collate"
msgstr "_Kolasi"
#. kR6bA
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:786
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:806
msgctxt "printdialog|extended_tip|collate"
msgid "Preserves the page order of the original document."
msgstr "Mempertahankan urutan halaman dari dokumen asli."
#. GZrpG
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:816
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:836
msgctxt "printdialog|singlejobs"
msgid "Create separate print jobs for collated output"
msgstr "Buat pekerjaan cetak terpisah untuk keluaran yang terkolasi"
#. X4Am9
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:824
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:844
msgctxt "printdialog|extended_tip|collate"
msgid "Check to not rely on the printer to create collated copies but create a print job for each copy instead."
msgstr "Klik untuk membuat satu dokumen untuk setiap rekaman data."
#. 2MdHu
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:845
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:865
msgctxt "printdialog|rangeexpander"
msgid "_More"
msgstr "_Lainnya"
#. ehfCG
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:861
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:881
msgctxt "printdialog|label2"
msgid "Range and Copies"
msgstr "Rentang dan Rangkap"
#. CBLet
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:900
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:920
msgctxt "printdialog|labelorientation"
msgid "Orientation:"
msgstr "Orientasi:"
#. U4byk
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:915
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:935
msgctxt "printdialog|labelsize"
msgid "Paper size:"
msgstr "Ukuran kertas:"
#. X9iBj
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:932
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:952
msgctxt "printdialog|liststore3"
msgid "Automatic"
msgstr "Otomatis"
#. vaWZE
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:933
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:953
msgctxt "printdialog|liststore3"
msgid "Portrait"
msgstr "Tegak"
#. Qnpje
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:934
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:954
msgctxt "printdialog|liststore3"
msgid "Landscape"
msgstr "Mendatar"
#. PkAo9
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:938
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:958
msgctxt "printdialog|extended_tip|pageorientationbox"
msgid "Select the orientation of the paper."
msgstr "Pilih format berkas."
#. DSFv2
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:954
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:974
msgctxt "printdialog|extended_tip|papersizebox"
msgid "Set the paper size you would like to use. The preview will show how the document would look on a paper of the given size."
msgstr "Atur ukuran kertas yang anda akan gunakan. Pratinjau akan menampilkan tampilan dokumen pada sebuah kertas yang diberikan ukuran."
#. EZdsx
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:989
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1009
msgctxt "printdialog|pagespersheetbtn"
msgid "Pages per sheet:"
msgstr "Halaman per lembar:"
#. ok8Lw
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1003
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1023
msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbtn"
msgid "Print multiple pages per sheet of paper."
msgstr "Memasukkan nama untuk seri data."
#. DKP5g
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1044
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1064
msgctxt "printdialog|liststore1"
msgid "Custom"
msgstr "Ubahan"
#. duVEo
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1051
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1071
msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbox"
msgid "Select how many pages to print per sheet of paper."
msgstr "Memilih bentuk dasar bagan."
#. 65WWt
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1064
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1084
msgctxt "printdialog|pagespersheettxt"
msgid "Pages:"
msgstr "Halaman:"
#. X8bjE
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1084
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1104
msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerows"
msgid "Select number of rows."
msgstr "Pilih format berkas."
#. DM5aX
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1096
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1116
msgctxt "printdialog|by"
msgid "by"
msgstr "oleh"
#. Z2EDz
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1115
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1135
msgctxt "printdialog|extended_tip|pagecols"
msgid "Select number of columns."
msgstr "Pilih format berkas."
#. szcD7
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1127
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1147
msgctxt "printdialog|pagemargintxt1"
msgid "Margin:"
-msgstr "Marjin:"
+msgstr "Tepi:"
#. QxE58
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1146
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1166
msgctxt "printdialog|extended_tip|pagemarginsb"
msgid "Select margin between individual pages on each sheet of paper."
-msgstr "Memilih subjenis dari jenis bagan dasar."
+msgstr "Pilih tepi antara halaman satuan pada masing-masing lembar kertas."
#. iGg2m
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1159
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1179
msgctxt "printdialog|pagemargintxt2"
msgid "between pages"
msgstr "di antara halaman"
#. oryuw
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1170
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1190
msgctxt "printdialog|sheetmargintxt1"
msgid "Distance:"
msgstr "Jarak:"
#. EDFnW
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1189
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1209
msgctxt "printdialog|extended_tip|sheetmarginsb"
msgid "Select margin between the printed pages and paper edge."
msgstr "Klik untuk pergi ke halaman pemandu nama."
#. XhfvB
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1202
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1222
msgctxt "printdialog|sheetmargintxt2"
msgid "to sheet border"
msgstr "pada bingkai lembar"
#. AGWe3
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1215
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1235
msgctxt "printdialog|labelorder"
msgid "Order:"
msgstr "Urutan:"
#. psAku
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1232
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1252
msgctxt "printdialog|liststore2"
msgid "Left to right, then down"
msgstr "Kiri ke kanan, lalu turun"
#. fnfLt
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1233
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1253
msgctxt "printdialog|liststore2"
msgid "Top to bottom, then right"
msgstr "Atas ke bawah, lalu ke kanan"
#. y6nZE
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1234
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1254
msgctxt "printdialog|liststore2"
msgid "Top to bottom, then left"
msgstr "Atas ke bawah, lalu ke kiri"
#. PteTg
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1235
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1255
msgctxt "printdialog|liststore2"
msgid "Right to left, then down"
msgstr "Kiri ke kanan, lalu turun"
#. DvF8r
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1239
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1259
msgctxt "printdialog|extended_tip|orderbox"
msgid "Select order in which pages are to be printed."
msgstr "Memilih bentuk dasar bagan."
#. QG59F
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1251
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1271
msgctxt "printdialog|bordercb"
msgid "Draw a border around each page"
msgstr "Gambar bingkai di tiap halaman"
#. 8aAGu
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1260
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1280
msgctxt "printdialog|extended_tip|bordercb"
msgid "Check to draw a border around each page."
msgstr "Klik untuk pergi ke halaman pemandu nama."
#. Yo4xV
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1272
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1292
msgctxt "printdialog|brochure"
msgid "Brochure"
msgstr "Brosur"
+#. 3zcKq
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1302
+msgctxt "printdialog|extended_tip|brochure"
+msgid "Select to print the document in brochure format."
+msgstr ""
+
#. JMA7A
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1300
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1325
msgctxt "printdialog|collationpreview"
msgid "Collation preview"
msgstr "Pratinjau kolasi"
#. dePkB
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1305
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1330
msgctxt "printdialog|extended_tip|orderpreview"
msgid "Change the arrangement of pages to be printed on every sheet of paper. The preview shows how every final sheet of paper will look."
msgstr "Mengubah susunan halaman untuk penceta yang akan dicetak pada setiap lembar kertas. Pratinjau menunjukkan bagaimana setiap kertas terakhir akan terlihat"
#. fCjdq
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1327
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1352
msgctxt "printdialog|layoutexpander"
msgid "M_ore"
msgstr "L_ebih"
#. rCBA5
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1343
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1368
msgctxt "printdialog|label3"
msgid "Page Layout"
msgstr "Tata Letak Halaman"
#. A2iC5
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1366
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1391
msgctxt "printdialog|generallabel"
msgid "General"
msgstr "Umum"
#. CzGM4
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1418
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1440
msgctxt "printdialog|extended_tip|PrintDialog"
msgid "Prints the current document, selection, or the pages that you specify. You can also set the print options for the current document."
-msgstr "Mencetak dokumen saat ini, pemilihan, atau halaman yang Anda tentukan. Anda juga dapat mengatur opsi cetak untuk dokumen saat ini."
+msgstr "Mencetak dokumen saat ini, pemilihan, atau halaman yang Anda tentukan. Anda juga dapat mengatur pilihan cetak untuk dokumen saat ini."
#. 4DiAY
#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:35
msgctxt "printerdevicepage|label7"
msgid "_Option:"
-msgstr "_Opsi:"
+msgstr "_Pilihan:"
#. deJLS
#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:49
diff --git a/source/id/wizards/messages.po b/source/id/wizards/messages.po
index e9d953182cb..395f8661991 100644
--- a/source/id/wizards/messages.po
+++ b/source/id/wizards/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-04 22:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-09 18:26+0000\n"
"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/wizardsmessages/id/>\n"
"Language: id\n"
@@ -150,15 +150,15 @@ msgid ""
"Under 'Tools - Options - %PRODUCTNAME - Paths' click the 'Default' button to reset the paths to the original default settings.\n"
"Then run the wizard again."
msgstr ""
-"Wahana tak dapat dijalankan, karena berkas penting untuk wahana ini tidak ditemukan.\n"
-"Pada 'Perkakas - Opsi - %PRODUCTNAME - Direktori' klik tombol 'Baku' untuk mengembalikan direktori ke setelan sebelumnya.\n"
-"Lalu, jalankan wahana ini lagi."
+"Wisaya tak dapat dijalankan, karena berkas penting untuk wisaya ini tidak ditemukan.\n"
+"Pada 'Perkakas - Pilihan - %PRODUCTNAME - Jalur' klik tombol 'Baku' untuk mengembalikan direktori ke setelan baku.\n"
+"Lalu, jalankan wisaya ini lagi."
#. PZ7yz
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:56
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_1"
msgid "Letter Wizard"
-msgstr "Wahana Pandu Surat"
+msgstr "Wisaya Surat"
#. evGjG
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:57
@@ -620,7 +620,7 @@ msgstr "Nama dan Lokasi"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:141
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1"
msgid "Fax Wizard"
-msgstr "Wahana Pandu Faks"
+msgstr "Wisaya Faks"
#. DZhsU
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:142
@@ -1052,7 +1052,7 @@ msgstr "Nama dan Lokasi"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:223
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1"
msgid "Agenda Wizard"
-msgstr "Wahana Pandu Agenda"
+msgstr "Wisaya Agenda"
#. AV2GE
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:224
@@ -1625,7 +1625,7 @@ msgstr "Ter_apkan"
#. TMo6G
msgctxt "stock"
msgid "_Cancel"
-msgstr "_Batalkan"
+msgstr "_Batal"
#. MRCkv
msgctxt "stock"
@@ -1670,7 +1670,7 @@ msgstr "_Hapus"
#. C69Fy
msgctxt "stock"
msgid "_Reset"
-msgstr "_Reset"
+msgstr "Atu_r Ulang"
#. mgpxh
msgctxt "stock"
diff --git a/source/id/wizards/source/resources.po b/source/id/wizards/source/resources.po
index beb9bf65014..192a3f7ae56 100644
--- a/source/id/wizards/source/resources.po
+++ b/source/id/wizards/source/resources.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-05 15:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-09 18:26+0000\n"
"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/wizardssourceresources/id/>\n"
"Language: id\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563639812.000000\n"
#. 8UKfi
@@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt ""
"RID_COMMON_21\n"
"property.text"
msgid "The wizard could not be run, because important files were not found.\\nUnder 'Tools - Options - %PRODUCTNAME - Paths' click the 'Default' button to reset the paths to the original default settings.\\nThen run the wizard again."
-msgstr "Wahana tak dapat dijalankan, karena berkas penting untuk wahana ini tidak ditemukan.\\nPada 'Perkakas - Opsi - %PRODUCTNAME - Path' klik tombol 'Baku' untuk mengembalikan path ke setelan sebelumnya.\\nLalu, jalankan wahana ini lagi."
+msgstr "Wisaya tak dapat dijalankan, karena berkas penting untuk wisaya ini tidak ditemukan.\\nPada 'Perkakas - Pilihan - %PRODUCTNAME - Jalur' klik tombol 'Baku' untuk mengembalikan jalur ke pengaturan baku.\\nLalu, jalankan wisaya ini lagi."
#. GohbP
#: resources_en_US.properties
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"RID_REPORT_0\n"
"property.text"
msgid "Report Wizard"
-msgstr "Wahana Pandu Laporan"
+msgstr "Wisaya Laporan"
#. BZtXG
#: resources_en_US.properties
@@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt ""
"RID_REPORT_12\n"
"property.text"
msgid "Sort options"
-msgstr "Opsi pengurutan"
+msgstr "Pilihan pengurutan"
#. 7EUD3
#: resources_en_US.properties
@@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt ""
"RID_REPORT_65\n"
"property.text"
msgid "The query with the statement <BR>'<STATEMENT>' <BR> could not be run. <BR> Check your data source."
-msgstr "Kuiri dengan pernyataan <BR>'<STATEMENT>' <BR> tidak dapat dijalankan. <BR>Periksa sumber data Anda."
+msgstr "Kueri dengan pernyataan <BR>'<STATEMENT>' <BR> tidak dapat dijalankan. <BR>Periksa sumber data Anda."
#. LW9DZ
#: resources_en_US.properties
@@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt ""
"RID_REPORT_72\n"
"property.text"
msgid "An error occurred in the wizard.<BR>The template '%PATH' could be erroneous.<BR>Either the required sections or tables do not exist or exist under the wrong name.<BR>See the Help for more detailed information.<BR>Please select another template."
-msgstr "Kesalahan terjadi pada wahana pandu.<BR>Templat '%PATH' mungkin mengandung kesalahan.<BR>Mungkin, bagian atau tabel tertentu tidak ada, atau ada namun memiliki nama berbeda.<BR>Lihat Bantuan untuk informasi lebih lanjut.<BR>Silakan pilih templat lain."
+msgstr "Kesalahan terjadi pada wisaya.<BR>Templat '%PATH' mungkin mengandung kesalahan.<BR>Mungkin, bagian atau tabel tertentu tidak ada, atau ada namun memiliki nama berbeda.<BR>Lihat Bantuan untuk informasi lebih lanjut.<BR>Silakan pilih templat lain."
#. Za86f
#: resources_en_US.properties
@@ -1211,7 +1211,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_COMMON_6\n"
"property.text"
msgid "An error occurred while running the wizard. The wizard will be terminated."
-msgstr "Sebuah kesalahan terjadi saat menjalankan wahana pandu. Wahana akan ditutup."
+msgstr "Sebuah kesalahan terjadi saat menjalankan wisaya. Wisaya akan ditutup."
#. ZG95j
#: resources_en_US.properties
@@ -1265,7 +1265,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_COMMON_13\n"
"property.text"
msgid "The selected table or query could not be opened."
-msgstr "Kuiri atau tabel yang dipilih tidak dapat dibuka."
+msgstr "Kueri atau tabel yang dipilih tidak dapat dibuka."
#. VAphN
#: resources_en_US.properties
@@ -1355,7 +1355,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_COMMON_38\n"
"property.text"
msgid "Please select a table or query"
-msgstr "Silakan pilih tabel atau kuiri"
+msgstr "Silakan pilih tabel atau kueri"
#. AgeWk
#: resources_en_US.properties
@@ -1427,7 +1427,7 @@ msgctxt ""
"RID_QUERY_0\n"
"property.text"
msgid "Query Wizard"
-msgstr "Wahana Pandu Kuiri"
+msgstr "Wisaya Kueri"
#. RySqB
#: resources_en_US.properties
@@ -1436,7 +1436,7 @@ msgctxt ""
"RID_QUERY_1\n"
"property.text"
msgid "Query"
-msgstr "Kuiri"
+msgstr "Kueri"
#. wKhwS
#: resources_en_US.properties
@@ -1445,7 +1445,7 @@ msgctxt ""
"RID_QUERY_2\n"
"property.text"
msgid "Query Wizard"
-msgstr "Wahana Pandu Kuiri"
+msgstr "Wisaya Kueri"
#. QEtRG
#: resources_en_US.properties
@@ -1472,7 +1472,7 @@ msgctxt ""
"RID_QUERY_5\n"
"property.text"
msgid "Name ~of the query"
-msgstr "Na~ma kuiri"
+msgstr "Na~ma kueri"
#. t9MEU
#: resources_en_US.properties
@@ -1481,7 +1481,7 @@ msgctxt ""
"RID_QUERY_6\n"
"property.text"
msgid "Display ~Query"
-msgstr "Tampilkan ~Kuiri"
+msgstr "Tampilkan ~Kueri"
#. UBWUX
#: resources_en_US.properties
@@ -1490,7 +1490,7 @@ msgctxt ""
"RID_QUERY_7\n"
"property.text"
msgid "~Modify Query"
-msgstr "~Ubah Kuiri"
+msgstr "~Ubah Kueri"
#. AoeET
#: resources_en_US.properties
@@ -1499,7 +1499,7 @@ msgctxt ""
"RID_QUERY_8\n"
"property.text"
msgid "~How do you want to proceed after creating the query?"
-msgstr "Apa yang dilakukan selanjutnya setela~h membuat kuiri?"
+msgstr "Apa yang dilakukan selanjutnya setela~h membuat kueri?"
#. kofEg
#: resources_en_US.properties
@@ -1535,7 +1535,7 @@ msgctxt ""
"RID_QUERY_12\n"
"property.text"
msgid "~Summary query (Shows only results of aggregate functions.)"
-msgstr "Ringka~san kuiri (Hanya hasil dari fungsi agregat.)"
+msgstr "Ringka~san kueri (Menampilkan hanya hasil dari fungsi agregat.)"
#. SdQBk
#: resources_en_US.properties
@@ -1598,7 +1598,7 @@ msgctxt ""
"RID_QUERY_22\n"
"property.text"
msgid "Query:"
-msgstr "Kuiri:"
+msgstr "Kueri:"
#. TpbSv
#: resources_en_US.properties
@@ -1904,7 +1904,7 @@ msgctxt ""
"RID_QUERY_70\n"
"property.text"
msgid "Select the fields (columns) for your query"
-msgstr "Pilih kolom untuk kuiri Anda"
+msgstr "Pilih ruas (kolom) untuk kueri Anda"
#. kX9cK
#: resources_en_US.properties
@@ -1931,7 +1931,7 @@ msgctxt ""
"RID_QUERY_73\n"
"property.text"
msgid "Select the type of query"
-msgstr "Pilih jenis kuiri"
+msgstr "Pilih jenis kueri"
#. ZY6MS
#: resources_en_US.properties
@@ -1976,7 +1976,7 @@ msgctxt ""
"RID_QUERY_80\n"
"property.text"
msgid "Field selection"
-msgstr "Seleksi kolom"
+msgstr "Pemilihan ruas"
#. LzPyD
#: resources_en_US.properties
@@ -2129,7 +2129,7 @@ msgctxt ""
"RID_FORM_0\n"
"property.text"
msgid "Form Wizard"
-msgstr "Wahana Pandu Formulir"
+msgstr "Wisaya Formulir"
#. H4MXV
#: resources_en_US.properties
@@ -2156,7 +2156,7 @@ msgctxt ""
"RID_FORM_3\n"
"property.text"
msgid "A subform is a form that is inserted in another form.\\nUse subforms to show data from tables or queries with a one-to-many relationship."
-msgstr "Subformulir adalah formulir yang disisipkan pada formulir lain.\\nGunakan subformulir untuk menampilkan data dari tabel atau kuiri dengan relasi satu-ke-banyak."
+msgstr "Subformulir adalah formulir yang disisipkan pada formulir lain.\\nGunakan subformulir untuk menampilkan data dari tabel atau kueri dengan relasi satu-ke-banyak."
#. h4XzG
#: resources_en_US.properties
@@ -2183,7 +2183,7 @@ msgctxt ""
"RID_FORM_6\n"
"property.text"
msgid "Tables or queries"
-msgstr "Tabel atau kuiri"
+msgstr "Tabel atau kueri"
#. 2BEab
#: resources_en_US.properties
@@ -2192,7 +2192,7 @@ msgctxt ""
"RID_FORM_7\n"
"property.text"
msgid "Subform based on ~manual selection of fields"
-msgstr "Subformulir berbasis seleksi kolom ~manual"
+msgstr "Subformulir berbasis pemilihan ~manual ruas"
#. PShA6
#: resources_en_US.properties
@@ -2552,7 +2552,7 @@ msgctxt ""
"RID_FORM_80\n"
"property.text"
msgid "Field selection"
-msgstr "Seleksi kolom"
+msgstr "Pemilihan ruas"
#. AspWz
#: resources_en_US.properties
@@ -2723,7 +2723,7 @@ msgctxt ""
"RID_TABLE_1\n"
"property.text"
msgid "Table Wizard"
-msgstr "Wahana Pandu Tabel"
+msgstr "Wisaya Tabel"
#. hGMoR
#: resources_en_US.properties
@@ -3236,7 +3236,7 @@ msgctxt ""
"STEP_CONVERTER_1\n"
"property.text"
msgid "Selection"
-msgstr "Seleksi"
+msgstr "Pemilihan"
#. NCtfG
#: resources_en_US.properties
@@ -3272,7 +3272,7 @@ msgctxt ""
"STEP_CONVERTER_5\n"
"property.text"
msgid "~Selected range"
-msgstr "Jangkauan ~terpilih"
+msgstr "Rentang ~terpilih"
#. KGDmq
#: resources_en_US.properties
@@ -3299,7 +3299,7 @@ msgctxt ""
"STEP_CONVERTER_8\n"
"property.text"
msgid "Currency ranges:"
-msgstr "Jangkauan mata uang:"
+msgstr "Rentang mata uang:"
#. d2faA
#: resources_en_US.properties
@@ -3416,7 +3416,7 @@ msgctxt ""
"STATUSLINE_2\n"
"property.text"
msgid "Registration of the relevant ranges: Sheet %1Number%1 of %2TotPageCount%2"
-msgstr "Registrasi jangkauan yang sesuai: Lembar %1Number%1 dari %2TotPageCount%2"
+msgstr "Registrasi rentang yang sesuai: Lembar %1Number%1 dari %2TotPageCount%2"
#. EbBJf
#: resources_en_US.properties
@@ -3425,7 +3425,7 @@ msgctxt ""
"STATUSLINE_3\n"
"property.text"
msgid "Entry of the ranges to be converted..."
-msgstr "Entri jangkauan yang hendak dikonversi..."
+msgstr "Entri rentang yang hendak dikonversi..."
#. f3Erf
#: resources_en_US.properties
@@ -4730,7 +4730,7 @@ msgctxt ""
"RTErrorDesc\n"
"property.text"
msgid "An error has occurred in the wizard."
-msgstr "Suatu kesalah terjadi dalam wahana pandu."
+msgstr "Suatu kesalah terjadi dalam wisaya."
#. VzQoq
#: resources_en_US.properties
diff --git a/source/id/writerperfect/messages.po b/source/id/writerperfect/messages.po
index 37a27b4acc1..aca30c899db 100644
--- a/source/id/writerperfect/messages.po
+++ b/source/id/writerperfect/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-23 11:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-05 15:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-08 19:34+0000\n"
"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/writerperfectmessages/id/>\n"
"Language: id\n"
@@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "Ter_apkan"
#. TMo6G
msgctxt "stock"
msgid "_Cancel"
-msgstr "_Batalkan"
+msgstr "_Batal"
#. MRCkv
msgctxt "stock"
@@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "_Hapus"
#. C69Fy
msgctxt "stock"
msgid "_Reset"
-msgstr "_Reset"
+msgstr "Atu_r Ulang"
#. mgpxh
msgctxt "stock"
diff --git a/source/id/xmlsecurity/messages.po b/source/id/xmlsecurity/messages.po
index 0fd6d397aaa..107b2e68ee9 100644
--- a/source/id/xmlsecurity/messages.po
+++ b/source/id/xmlsecurity/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-29 16:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-04 22:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-11 03:37+0000\n"
"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/xmlsecuritymessages/id/>\n"
"Language: id\n"
@@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "Ter_apkan"
#. TMo6G
msgctxt "stock"
msgid "_Cancel"
-msgstr "_Batalkan"
+msgstr "_Batal"
#. MRCkv
msgctxt "stock"
@@ -286,7 +286,7 @@ msgstr "_Hapus"
#. C69Fy
msgctxt "stock"
msgid "_Reset"
-msgstr "_Reset"
+msgstr "Atu_r Ulang"
#. mgpxh
msgctxt "stock"
@@ -387,7 +387,7 @@ msgstr "Tilik Sertifikat..."
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:93
msgctxt "extended_tip|signatures"
msgid "The Certificate Path page of the View Certificate dialog displays the location and the status of the certificate."
-msgstr "Halaman Jalur Sertifikat dialogTampil Sertifikatmenampilkan lokasi dan status sertifikat."
+msgstr "Halaman Jalur Sertifikat dari dialog Tampil Sertifikat menampilkan lokasi dan status sertifikat."
#. BC28t
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:123
@@ -417,7 +417,7 @@ msgstr "Sertifikat tak dapat divalidasi."
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:193
msgctxt "extended_tip|CertPage"
msgid "The Certificate Path page of the View Certificate dialog displays the location and the status of the certificate."
-msgstr "Halaman Jalur Sertifikat dialogTampil Sertifikatmenampilkan lokasi dan status sertifikat."
+msgstr "Halaman Jalur Sertifikat dari dialog Tampil Sertifikat menampilkan lokasi dan status sertifikat."
#. mWRAG
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:26
@@ -624,7 +624,7 @@ msgid ""
"Unsigned macros are disabled."
msgstr ""
"_Tinggi.\n"
-"Hanya makro yang ditandatangani dari sumber terpercaya yang diijinkan berjalan.\n"
+"Hanya makro yang ditandatangani dari sumber terpercaya yang diizinkan berjalan.\n"
"Makro yang tak ditandatangani akan dimatikan."
#. pbFLt
@@ -642,14 +642,14 @@ msgid ""
"All other macros, regardless whether signed or not, are disabled."
msgstr ""
"S_angat tinggi.\n"
-"Hanya makro dari lokasi berkas yang dipercaya yang diijinkan berjalan.\n"
+"Hanya makro dari lokasi berkas yang dipercaya yang diizinkan berjalan.\n"
"Semua makro lain, baik yang ditandatangani maupun tidak, dimatikan."
#. UESj3
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:98
msgctxt "extended_tip|vhigh"
msgid "Trusted file locations can be set on the Trusted Sources tab page. Any macro from a trusted file location is allowed to run."
-msgstr "Lokasi file tepercaya dapat diatur pada halaman tab Sumber Tepercaya. Makro apa pun dari lokasi file tepercaya diizinkan untuk berjalan."
+msgstr "Lokasi berkas tepercaya dapat diatur pada halaman tab Sumber Tepercaya. Makro apa pun dari lokasi berkas tepercaya diizinkan untuk berjalan."
#. 5kj8c
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:61
@@ -715,7 +715,7 @@ msgstr "Tam_bah..."
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:259
msgctxt "extended_tip|addfile"
msgid "Opens a folder selection dialog. Select a folder from which all macros are allowed to execute."
-msgstr "membuka pelipat yang di pilih cakapan. di pilih pelipat untuk semua macros karena diijinkan untuk terlaksana."
+msgstr "Membuka dialog pemilihan folder. Pilih folder untuk semua macro yang diizinkan untuk dijalankan."
#. jSg2w
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:278
@@ -841,4 +841,4 @@ msgstr "Rincian"
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/viewcertdialog.ui:206
msgctxt "viewcertdialog|path"
msgid "Certification Path"
-msgstr "Path Sertifikasi"
+msgstr "Jalur Sertifikasi"