aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/id
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2014-04-30 20:27:21 +0200
committerAndras Timar <andras.timar@collabora.com>2014-05-09 14:35:25 +0200
commit107ee2169f30302c3bf29d2a8a40b9cdf91b12ae (patch)
treeb8e2a5120b8c0be63bd45d9522330d9c3e0bcfe5 /source/id
parent0f2b2fa37079cca17ca4d19ff8fa81233c2c950a (diff)
update translations for 4.2.4 rc2 cp-4.2-4cp-4.2-3
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I72afa70bb52fa52e70049d2dce55e6bedf473ff4
Diffstat (limited to 'source/id')
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/auxiliary.po18
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po102
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/shared/00.po13
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po437
-rw-r--r--source/id/sw/source/ui/utlui.po28
5 files changed, 310 insertions, 288 deletions
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/auxiliary.po b/source/id/helpcontent2/source/auxiliary.po
index 1db7e59a7f6..e61e5b80d9d 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/auxiliary.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/auxiliary.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-27 17:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-30 09:56+0000\n"
"Last-Translator: Andika <andika@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: id\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1369675797.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1398851817.000000\n"
#: sbasic.tree
msgctxt ""
@@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt ""
"08\n"
"help_section.text"
msgid "Spreadsheets"
-msgstr "Pengolah angka"
+msgstr "Lembar Kerja"
#: scalc.tree
msgctxt ""
@@ -182,7 +182,7 @@ msgctxt ""
"0812\n"
"node.text"
msgid "Viewing, Selecting, Copying"
-msgstr "Menilik, Memilih, Menyalin"
+msgstr "Melihat, Memilh, Menggandakan"
#: scalc.tree
msgctxt ""
@@ -198,7 +198,7 @@ msgctxt ""
"0814\n"
"node.text"
msgid "Protection"
-msgstr "Pengamanan"
+msgstr "Perlindungan"
#: scalc.tree
msgctxt ""
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"01\n"
"help_section.text"
msgid "Installation"
-msgstr "Instalasi"
+msgstr "Pemasangan"
#: shared.tree
msgctxt ""
@@ -334,7 +334,7 @@ msgctxt ""
"1007\n"
"node.text"
msgid "Working with the User Interface"
-msgstr "Bekerja dengan Antar Muka Pengguna"
+msgstr "Bekerja dengan Tampilan"
#: shared.tree
msgctxt ""
@@ -774,7 +774,7 @@ msgctxt ""
"0216\n"
"node.text"
msgid "Spellchecking, Thesaurus, and Languages"
-msgstr "Pemeriksaan Ejaan, Thesaurus, dan Bahasa-bahasa"
+msgstr "Pemeriksaan Ejaan, Tesaurus, dan Bahasa"
#: swriter.tree
msgctxt ""
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/id/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index bf608eeb24e..197968e7118 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-10 16:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-30 09:56+0000\n"
"Last-Translator: Andika <andika@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: id\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1347294788.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1398851817.000000\n"
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
@@ -2748,13 +2748,14 @@ msgid "The variable is only valid in this module."
msgstr "Variabelnya hanya sah untuk modul ini."
#: 01020300.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
"par_id3150886\n"
"64\n"
"help.text"
msgid "Dim VarName As TYPENAME"
-msgstr ""
+msgstr "PUBLIC VarName As TYPENAME"
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
@@ -5137,7 +5138,7 @@ msgctxt ""
"263\n"
"help.text"
msgid "Large change"
-msgstr ""
+msgstr "Perubahan besar"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -5146,7 +5147,7 @@ msgctxt ""
"262\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the number of units to scroll when a user clicks in the area between the slider and the arrows on a scrollbar.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Menentukan banyaknya unit yang mengeser ketika pengguna mengklik di dalam area antara penggeser dan panah pada bilah gulir.</ahelp>"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -5315,7 +5316,7 @@ msgctxt ""
"144\n"
"help.text"
msgid "Default button"
-msgstr ""
+msgstr "Tombol baku"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -14104,20 +14105,22 @@ msgid "Example:"
msgstr "Contoh:"
#: 03030111.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03030111.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "CDateToUnoDate Function [Runtime]"
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi Atn [Runtime]"
#: 03030111.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03030111.xhp\n"
"bm_id3150620\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CDateToUnoDate function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>fungsi CdateToIso</bookmark_value>"
#: 03030111.xhp
msgctxt ""
@@ -14144,7 +14147,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr ""
+msgstr "Sintaksis:"
#: 03030111.xhp
msgctxt ""
@@ -14162,7 +14165,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
-msgstr ""
+msgstr "Nilai hasil:"
#: 03030111.xhp
msgctxt ""
@@ -14180,7 +14183,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr ""
+msgstr "Parameter:"
#: 03030111.xhp
msgctxt ""
@@ -14198,23 +14201,25 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "Example:"
-msgstr ""
+msgstr "Contoh:"
#: 03030112.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03030112.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "CDateFromUnoDate Function [Runtime]"
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi Atn [Runtime]"
#: 03030112.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03030112.xhp\n"
"bm_id3150620\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CDateFromUnoDate function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>fungsi CdateFromIso</bookmark_value>"
#: 03030112.xhp
msgctxt ""
@@ -14241,7 +14246,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr ""
+msgstr "Sintaksis:"
#: 03030112.xhp
msgctxt ""
@@ -14259,7 +14264,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
-msgstr ""
+msgstr "Nilai hasil:"
#: 03030112.xhp
msgctxt ""
@@ -14268,7 +14273,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Tanggal"
#: 03030112.xhp
msgctxt ""
@@ -14277,7 +14282,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr ""
+msgstr "Parameter:"
#: 03030112.xhp
msgctxt ""
@@ -14295,23 +14300,25 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "Example:"
-msgstr ""
+msgstr "Contoh:"
#: 03030113.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03030113.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "CDateToUnoTime Function [Runtime]"
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi Atn [Runtime]"
#: 03030113.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03030113.xhp\n"
"bm_id3150620\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CDateToUnoTime function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>fungsi CdateToIso</bookmark_value>"
#: 03030113.xhp
msgctxt ""
@@ -14338,7 +14345,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr ""
+msgstr "Sintaksis:"
#: 03030113.xhp
msgctxt ""
@@ -14356,7 +14363,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
-msgstr ""
+msgstr "Nilai hasil:"
#: 03030113.xhp
msgctxt ""
@@ -14374,7 +14381,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr ""
+msgstr "Parameter:"
#: 03030113.xhp
msgctxt ""
@@ -14392,23 +14399,25 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "Example:"
-msgstr ""
+msgstr "Contoh:"
#: 03030114.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03030114.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "CDateFromUnoTime Function [Runtime]"
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi Atn [Runtime]"
#: 03030114.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03030114.xhp\n"
"bm_id3150620\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CDateFromUnoTime function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>fungsi CdateFromIso</bookmark_value>"
#: 03030114.xhp
msgctxt ""
@@ -14435,7 +14444,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr ""
+msgstr "Sintaksis:"
#: 03030114.xhp
msgctxt ""
@@ -14453,7 +14462,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
-msgstr ""
+msgstr "Nilai hasil:"
#: 03030114.xhp
msgctxt ""
@@ -14462,7 +14471,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Tanggal"
#: 03030114.xhp
msgctxt ""
@@ -14471,7 +14480,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr ""
+msgstr "Parameter:"
#: 03030114.xhp
msgctxt ""
@@ -14489,23 +14498,25 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "Example:"
-msgstr ""
+msgstr "Contoh:"
#: 03030115.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03030115.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "CDateToUnoDateTime Function [Runtime]"
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi Atn [Runtime]"
#: 03030115.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03030115.xhp\n"
"bm_id3150620\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CDateToUnoDateTime function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>fungsi FileDateTime</bookmark_value>"
#: 03030115.xhp
msgctxt ""
@@ -14532,7 +14543,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr ""
+msgstr "Sintaksis:"
#: 03030115.xhp
msgctxt ""
@@ -14550,7 +14561,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
-msgstr ""
+msgstr "Nilai hasil:"
#: 03030115.xhp
msgctxt ""
@@ -14568,7 +14579,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr ""
+msgstr "Parameter:"
#: 03030115.xhp
msgctxt ""
@@ -14586,7 +14597,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "Example:"
-msgstr ""
+msgstr "Contoh:"
#: 03030116.xhp
msgctxt ""
@@ -14597,12 +14608,13 @@ msgid "CDateFromUnoDateTime Function [Runtime]"
msgstr ""
#: 03030116.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03030116.xhp\n"
"bm_id3150620\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CDateFromUnoDateTime function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>fungsi FileDateTime</bookmark_value>"
#: 03030116.xhp
msgctxt ""
@@ -14629,7 +14641,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr ""
+msgstr "Sintaksis:"
#: 03030116.xhp
msgctxt ""
@@ -14647,7 +14659,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
-msgstr ""
+msgstr "Nilai hasil:"
#: 03030116.xhp
msgctxt ""
@@ -14656,7 +14668,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Tanggal"
#: 03030116.xhp
msgctxt ""
@@ -14665,7 +14677,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr ""
+msgstr "Parameter:"
#: 03030116.xhp
msgctxt ""
@@ -14683,7 +14695,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "Example:"
-msgstr ""
+msgstr "Contoh:"
#: 03030120.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/id/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index d847bc77086..428145454c5 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-16 17:01+0000\n"
-"Last-Translator: Ki Drupadi <kidrupadi@yahoo.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-30 09:56+0000\n"
+"Last-Translator: Andika <andika@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1361034117.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1398851817.000000\n"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -4141,7 +4141,7 @@ msgctxt ""
"71\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"userszenarien\"><link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\" name=\"Tools Menu - Scenarios\">Tools Menu - Scenarios</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"userszenarien\"><link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\" name=\"Tools Menu - Scenarios\">Menu Alat - Skenario</link></variable>"
#: 00000099.xhp
msgctxt ""
@@ -10248,13 +10248,14 @@ msgid "Choose <emph>Format - Page - Borders</emph> tab"
msgstr "Pilih tab <emph>Format - Grafis - Grafis</emph>"
#: 00040500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3151148\n"
"52\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Character - Borders</emph> tab"
-msgstr ""
+msgstr "Pilih tab <emph>Format - Grafis - Grafis</emph>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/id/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
index aa183253587..46baf11bc33 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
@@ -1,12 +1,11 @@
-#. extracted from helpcontent2/source/text/simpress/guide
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: libo help simpress guide lo-4.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-15 04:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-30 09:32+0000\n"
"Last-Translator: Andika <andika@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: Indonesian <id@li.org>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -14,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1397534846.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1398850362.000000\n"
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
@@ -126,7 +125,7 @@ msgctxt ""
"35\n"
"help.text"
msgid "Select a 2D object on the slide or page."
-msgstr "Pilih sebuah objek 2D pada slide atau halaman."
+msgstr "Pilih sebuah objek 2D pada salindia atau halaman."
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
@@ -162,7 +161,7 @@ msgctxt ""
"57\n"
"help.text"
msgid "Select a 2D object on the slide or page."
-msgstr "Pilih sebuah objek 2D pada slide atau halaman."
+msgstr "Pilih sebuah objek 2D pada salindia atau halaman."
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
@@ -198,7 +197,7 @@ msgctxt ""
"62\n"
"help.text"
msgid "Select a 2D object on the slide or page."
-msgstr "Pilih sebuah objek 2D pada slide atau halaman."
+msgstr "Pilih sebuah objek 2D pada salindia atau halaman."
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
@@ -250,7 +249,7 @@ msgctxt ""
"67\n"
"help.text"
msgid "Select a 2D object on the slide or page."
-msgstr "Pilih sebuah objek 2D pada slide atau halaman."
+msgstr "Pilih sebuah objek 2D pada salindia atau halaman."
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
@@ -311,7 +310,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "You can animate drawing objects, text objects, and graphic objects (images) on your slides to make your presentation more interesting. $[officename] Impress provides you with a simple animation editor where you can create animation images (frames) by assembling objects from your slide. The animation effect is achieved by rotating through the static frames that you create."
-msgstr "Anda bisa menganimasikan/menggerakkan objek gambar, objek teks, dan objek grafis (citra) pada slide yang Anda miliki untuk membuat presentasi Anda lebih menarik. $[officename] Impress menyediakan bagi Anda sebuah penyunting animasi sederhana, di mana Anda bisa membuat citra bergerak (bingkai) dengan merangkai objek-objek dari slide Anda. Efek animasi diperoleh dengan memutar bingkai statis yang Anda buat."
+msgstr "Anda bisa menganimasikan/menggerakkan objek gambar, objek teks, dan objek grafis (citra) pada salindia yang Anda miliki untuk membuat presentasi Anda lebih menarik. $[officename] Impress menyediakan bagi Anda sebuah penyunting animasi sederhana, di mana Anda bisa membuat citra bergerak (bingkai) dengan merangkai objek-objek dari salindia Anda. Efek animasi diperoleh dengan memutar bingkai statis yang Anda buat."
#: animated_gif_create.xhp
msgctxt ""
@@ -480,7 +479,7 @@ msgctxt ""
"77\n"
"help.text"
msgid "Select an animated object on your slide."
-msgstr "Pilih sebuah objek bergerak pada slide Anda."
+msgstr "Pilih sebuah objek bergerak pada salindia Anda."
#: animated_gif_save.xhp
msgctxt ""
@@ -507,7 +506,7 @@ msgctxt ""
"80\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Selection</emph> check box to export the selected object, and not the entire slide."
-msgstr "Klik kotak cek <emph>Seleksi</emph> untuk mengekspor objek yang dipilih, bukan keseluruhan slide."
+msgstr "Klik kotak cek <emph>Seleksi</emph> untuk mengekspor objek yang dipilih, bukan keseluruhan salindia."
#: animated_gif_save.xhp
msgctxt ""
@@ -524,7 +523,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Animating Objects in Presentation Slides"
-msgstr "Menganimasikan Objek dalam Slide Presentasi"
+msgstr "Menganimasikan Objek dalam Salindia Presentasi"
#: animated_objects.xhp
msgctxt ""
@@ -541,7 +540,7 @@ msgctxt ""
"31\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"animated_objects\"><link href=\"text/simpress/guide/animated_objects.xhp\" name=\"Animating Objects in Slides\">Animating Objects in Presentation Slides</link> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"animated_objects\"><link href=\"text/simpress/guide/animated_objects.xhp\" name=\"Menganimasikan Objek dalam Slide\">Menganimasikan Objek dalam Slide Presentasi</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"animated_objects\"><link href=\"text/simpress/guide/animated_objects.xhp\" name=\"Menganimasikan Objek dalam Salindia\">Menganimasikan Objek dalam Salindia Presentasi</link></variable>"
#: animated_objects.xhp
msgctxt ""
@@ -550,7 +549,7 @@ msgctxt ""
"32\n"
"help.text"
msgid "You can apply preset animation effects to objects on your slide."
-msgstr "Anda bisa memberikan efek animasi praset pada objek di slide."
+msgstr "Anda bisa memberikan efek animasi pratata pada objek di salindia."
#: animated_objects.xhp
msgctxt ""
@@ -568,7 +567,7 @@ msgctxt ""
"33\n"
"help.text"
msgid "On a slide in <emph>Normal</emph> view, select the object you want to animate."
-msgstr "Pada slide dalam tampilan <emph>Normal</emph>, pilih objek yang ingin Anda animasikan."
+msgstr "Pada salindia dalam tampilan <emph>Normal</emph>, pilih objek yang ingin Anda animasikan."
#: animated_objects.xhp
msgctxt ""
@@ -577,7 +576,7 @@ msgctxt ""
"35\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Slide Show - Custom Animation</emph>, click <emph>Add</emph>, and then select an animation effect."
-msgstr "Pilih <emph>Pertunjukan Slide - Animasi Ubahan</emph>, klik <emph>Tambah</emph>, lalu pilih sebuah efek animasi yang diingini."
+msgstr "Pilih <emph>Pertunjukan Salindia - Animasi Ubahan</emph>, klik <emph>Tambah</emph>, lalu pilih sebuah efek animasi yang diingini."
#: animated_objects.xhp
msgctxt ""
@@ -643,7 +642,7 @@ msgctxt ""
"par_id4524674\n"
"help.text"
msgid "If the Custom Animation Panel is visible, the motion paths of all effects of the current slide are drawn as a transparent overlay on the slide. All paths are visible all the time, therefore animations with consecutive paths can be created easily."
-msgstr "Apabila Panel Animasi Ubahan dalam mode terlihat, jalur gerak pada semua efek di slide bersangkutan akan digambar sebagai tumpuk lapisan tembus pandang pada slide. Semua jalur akan terlihat bersamaan, dengan begitu animasi dengan jalur konsekutif bisa dibuat dengan mudah."
+msgstr "Apabila Panel Animasi Ubahan dalam mode terlihat, jalur gerak pada semua efek di salindia bersangkutan akan digambar sebagai tumpuk lapisan tembus pandang pada salindia. Semua jalur akan terlihat bersamaan, dengan begitu animasi dengan jalur konsekutif bisa dibuat dengan mudah."
#: animated_objects.xhp
msgctxt ""
@@ -669,7 +668,7 @@ msgctxt ""
"77\n"
"help.text"
msgid "On a slide in <emph>Normal</emph> view, select the object from which to remove the effect."
-msgstr "Pada tampilan slide <emph>Normal</emph>, pilih objek yang hendak dibuang efeknya."
+msgstr "Pada tampilan salindia <emph>Normal</emph>, pilih objek yang hendak dibuang efeknya."
#: animated_objects.xhp
msgctxt ""
@@ -678,7 +677,7 @@ msgctxt ""
"78\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Slide Show - Custom Animation</emph>."
-msgstr "Pilih <emph>Pertunjukan Slide - Animasi Ubahan</emph>."
+msgstr "Pilih <emph>Pertunjukan Salindia - Animasi Ubahan</emph>."
#: animated_objects.xhp
msgctxt ""
@@ -695,7 +694,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Animating Slide Transitions"
-msgstr "Menganimasikan Transisi Slide"
+msgstr "Menganimasikan Transisi Salindia"
#: animated_slidechange.xhp
msgctxt ""
@@ -703,7 +702,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153820\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>cross-fading; slides</bookmark_value><bookmark_value>slide transitions; applying effects</bookmark_value><bookmark_value>animated slide transitions</bookmark_value><bookmark_value>transition effects</bookmark_value><bookmark_value>deleting; slide transition effects</bookmark_value><bookmark_value>effects;animated slide transitions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>pudar-silang; slide</bookmark_value><bookmark_value>transisi slide; menerapkan efek</bookmark_value><bookmark_value>transisi slide beranimasi</bookmark_value><bookmark_value>efek transisi</bookmark_value><bookmark_value>menghapus; efek transisi slide</bookmark_value><bookmark_value>efek;transisi slide beranimasi</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>pudar-silang; salindia</bookmark_value><bookmark_value>transisi salindia; menerapkan efek</bookmark_value><bookmark_value>transisi salindia beranimasi</bookmark_value><bookmark_value>efek transisi</bookmark_value><bookmark_value>menghapus; efek transisi salindia</bookmark_value><bookmark_value>efek;transisi salindia beranimasi</bookmark_value>"
#: animated_slidechange.xhp
msgctxt ""
@@ -712,7 +711,7 @@ msgctxt ""
"46\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"animated_slidechange\"><link href=\"text/simpress/guide/animated_slidechange.xhp\" name=\"Animating Slide Transitions\">Animating Slide Transitions</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"animated_slidechange\"><link href=\"text/simpress/guide/animated_slidechange.xhp\" name=\"Menganimasikan Transisi Slide\">Menganimasikan Transisi Slide</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"animated_slidechange\"><link href=\"text/simpress/guide/animated_slidechange.xhp\" name=\"Menganimasikan Transisi Salindia\">Menganimasikan Transisi Salindia</link></variable>"
#: animated_slidechange.xhp
msgctxt ""
@@ -730,7 +729,7 @@ msgctxt ""
"68\n"
"help.text"
msgid "To apply a transition effect to a slide"
-msgstr "Untuk menerapkan efek transisi pada slide"
+msgstr "Untuk menerapkan efek transisi pada salindia"
#: animated_slidechange.xhp
msgctxt ""
@@ -748,7 +747,7 @@ msgctxt ""
"70\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Tasks</emph> pane, click <emph>Slide Transition</emph>."
-msgstr "Pada jendela <emph>Tugas</emph>, klik <emph>Transisi Slide</emph>."
+msgstr "Pada jendela <emph>Tugas</emph>, klik <emph>Transisi Salindia</emph>."
#: animated_slidechange.xhp
msgctxt ""
@@ -757,7 +756,7 @@ msgctxt ""
"52\n"
"help.text"
msgid "Select a slide transition from the list."
-msgstr "Pilih transisi slide pada daftar."
+msgstr "Pilih transisi salindia pada daftar."
#: animated_slidechange.xhp
msgctxt ""
@@ -783,7 +782,7 @@ msgctxt ""
"75\n"
"help.text"
msgid "To apply the same transition effect to more than one slide"
-msgstr "Untuk memakai efek transisi yang sama pada banyak slide"
+msgstr "Untuk memakai efek transisi yang sama pada banyak salindia"
#: animated_slidechange.xhp
msgctxt ""
@@ -792,7 +791,7 @@ msgctxt ""
"48\n"
"help.text"
msgid "In <emph>Slide Sorter</emph> view, select the slides that you want to add the transition effect to."
-msgstr "Pada tampilan <emph>Penyusun Slide</emph> pilih slide yang hendak Anda tambahi efek transisi."
+msgstr "Pada tilikan <emph>Pengurut Salindia</emph> pilih salindia yang hendak Anda tambahi efek transisi."
#: animated_slidechange.xhp
msgctxt ""
@@ -810,7 +809,7 @@ msgctxt ""
"78\n"
"help.text"
msgid "On the Tasks pane, click Slide Transition."
-msgstr "Pada jendela Tugas, klik Transisi Slide."
+msgstr "Pada panel Tugas, klik Transisi Salindia."
#: animated_slidechange.xhp
msgctxt ""
@@ -819,7 +818,7 @@ msgctxt ""
"79\n"
"help.text"
msgid "Select a slide transition from the list."
-msgstr "Pilih transisi slide pada daftar."
+msgstr "Pilih suatu transisi salindia dari daftar."
#: animated_slidechange.xhp
msgctxt ""
@@ -828,7 +827,7 @@ msgctxt ""
"53\n"
"help.text"
msgid "To preview the transition effect for a slide, click the small icon underneath the slide on the <emph>Slides Pane</emph>."
-msgstr "Untuk mempratampilkan efek transisi slide, klik ikon kecil di bawah slide pada <emph>Jendela Slide</emph>."
+msgstr "Untuk mempratampilkan efek transisi salindia, klik ikon kecil di bawah salindia pada <emph>Jendela Salindia</emph>."
#: animated_slidechange.xhp
msgctxt ""
@@ -846,7 +845,7 @@ msgctxt ""
"84\n"
"help.text"
msgid "In <emph>Slide Sorter</emph> View, select the slides that you want to remove the transition effect from."
-msgstr "Pada Tampilan<emph>Penyusun Slide</emph>, pilih slide yang hendak Anda buang efek transisinya."
+msgstr "Pada Tilikan <emph>Pengurut Salindia</emph>, pilih salindia yang hendak Anda buang efek transisinya."
#: animated_slidechange.xhp
msgctxt ""
@@ -864,7 +863,7 @@ msgctxt ""
"60\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/06040000.xhp\" name=\"Slide Transition\">Slide Transition</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06040000.xhp\" name=\"Transisi Slide\">Transisi Slide</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06040000.xhp\" name=\"Transisi Salindia\">Transisi Salindia</link>"
#: arrange_slides.xhp
msgctxt ""
@@ -872,7 +871,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Changing the Slide Order"
-msgstr "Mengubah Urutan Slide"
+msgstr "Mengubah Urutan Salindia"
#: arrange_slides.xhp
msgctxt ""
@@ -889,7 +888,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"arrange_slides\"><link href=\"text/simpress/guide/arrange_slides.xhp\" name=\"Changing the Slide Order\">Changing the Slide Order</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"arrange_slides\"><link href=\"text/simpress/guide/arrange_slides.xhp\" name=\"Mengubah Urutan Slide\">Mengubah Urutan Slide</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"arrange_slides\"><link href=\"text/simpress/guide/arrange_slides.xhp\" name=\"Mengubah Urutan Salindia\">Mengubah Urutan Salindia</link></variable>"
#: arrange_slides.xhp
msgctxt ""
@@ -907,7 +906,7 @@ msgctxt ""
"40\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Slide Sorter</emph>, select one or more slides, and then drag the slides to another location. To select multiple slides, hold down shift and click on the slides. To create a copy of a selected slide, hold down Ctrl while you drag. The mouse pointer changes to a plus sign. You can also drag a copy of a slide into another open $[officename] Impress document."
-msgstr "Pilih <emph>Tampilan - Penyusun Slide</emph>, pilih satu dari beberapa slide, lalu seret slide tersebut ke lokasi yang lain. Untuk memilih banyak slide, tahan tombol Shift dan klik pada slide-slide yang diingini. Untuk membuat salinan dari slide yang dipilih, tahan tombol Ctrl sembari menyeret. Penunjuk tetikus akan berubah dalam bentuk tanda tambah. Anda juga bisa menyeret salinan slide ke dokumen $[officename] Impress lainnya (yang pada saat itu juga turut dibuka)."
+msgstr "Pilih <emph>Tilikan - Pengurut Salindia</emph>, pilih satu dari beberapa salindia, lalu seret salindiatersebut ke lokasi yang lain. Untuk memilih banyak salindia, tahan tombol Shift dan klik pada salindia-salindia yang diingini. Untuk membuat salinan dari salindia yang dipilih, tahan tombol Ctrl sembari menyeret. Penunjuk tetikus akan berubah dalam bentuk tanda tambah. Anda juga bisa menyeret salinan salindia ke dokumen $[officename] Impress lainnya yang sedang terbuka."
#: arrange_slides.xhp
msgctxt ""
@@ -925,7 +924,7 @@ msgctxt ""
"46\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Normal</emph> or <emph>Notes</emph>, select the slide preview on the <emph>Slides Pane</emph>, and then drag the slide preview to another location."
-msgstr "Pilih <emph>Tampilan - Normal</emph> atau <emph>Catatan</emph>, pilih pratampil slide pada <emph>Jendela Slide</emph>, lalu seret pratampil slide tersebut ke lokasi yang lain."
+msgstr "Pilih <emph>Tampilan - Normal</emph> atau <emph>Catatan</emph>, pilih pratampil salindia pada <emph>Panel Salindia</emph>, lalu seret pratampil salindia tersebut ke lokasi yang lain."
#: arrange_slides.xhp
msgctxt ""
@@ -934,7 +933,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"help.text"
msgid "To temporarily remove a slide from your presentation, go to <emph>Slide Sorter</emph>, right-click the slide, and then choose <emph>Show/Hide Slide</emph>. The number of the hidden slide is crossed out. To show the slide, right-click the slide, and then choose <emph>Show/Hide Slide</emph>."
-msgstr "Untuk membuang sementara slide dari presentasi Anda, pergilah ke <emph>Penyusun Slide</emph>, klik kanan pada slide itu, lalu pilih <emph>Tampil/Sembunyikan Slide</emph>. Nomor slide yang disembunyikan akan diberi tanda silang. Untuk menampilkan slide tersebut, klik kanan pada slide, lalu pilih <emph>Tampil/Sembunyikan Slide</emph>."
+msgstr "Untuk membuang sementara salindia dari presentasi Anda, pergilah ke <emph>Pengurut Salindia</emph>, klik kanan pada salindia itu, lalu pilih <emph>Tampil/Sembunyikan Salindia</emph>. Nomor salindia yang disembunyikan akan diberi tanda silang. Untuk menampilkan salindia tersebut, klik kanan pada salindia, lalu pilih <emph>Tampil/Sembunyikan Salindia</emph>."
#: background.xhp
msgctxt ""
@@ -942,7 +941,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Changing the Slide Background Fill"
-msgstr "Mengubah Isi Latar Belakang Slide"
+msgstr "Mengubah Isi Latar Belakang Salindia"
#: background.xhp
msgctxt ""
@@ -959,7 +958,7 @@ msgctxt ""
"33\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"background\"> <link href=\"text/simpress/guide/background.xhp\" name=\"Changing the Slide Background Fill\">Changing the Slide Background Fill</link> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"background\"><link href=\"text/simpress/guide/background.xhp\" name=\"Mengubah Isi Latar Belakang Slide\">Mengubah Isi Latar Belakang Slide</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"background\"><link href=\"text/simpress/guide/background.xhp\" name=\"Mengubah Isi Latar Belakang Salindia\">Mengubah Isi Latar Belakang Salindia</link></variable>"
#: background.xhp
msgctxt ""
@@ -968,7 +967,7 @@ msgctxt ""
"34\n"
"help.text"
msgid "You can change the background color or the background fill of the current slide or all of the slides in your document. For a background fill, you can use hatching, a gradient, or a bitmap image."
-msgstr "Anda bisa mengubah warna atau isi dari latar belakang slide bersangkutan atau semua slide di dalam dokumen. Untuk isi latar belakang, Anda bisa memakai garis-garis, gradien, atau citra bitmap."
+msgstr "Anda bisa mengubah warna atau isi dari latar belakang salindia bersangkutan atau semua slide di dalam dokumen. Untuk isi latar belakang, Anda bisa memakai arsir, gradien, atau citra bitmap."
#: background.xhp
msgctxt ""
@@ -977,7 +976,7 @@ msgctxt ""
"36\n"
"help.text"
msgid "If you want to change the background fill for all of the slides, choose <emph>View - Master - Slide Master</emph>. To change the background fill of a single slide, choose <emph>View - Normal</emph>."
-msgstr "Apabila Anda hendak mengubah isi latar belakang bagi semua slide, pilih <emph>Tampilan - Master - Master Slide</emph>. Untuk mengubah isi latar belakang slide tunggal, pilih <emph>Tampilan - Normal</emph>."
+msgstr "Apabila Anda hendak mengubah isi latar belakang bagi semua salindia, pilih <emph>Tilikan - Induk - Induk Salindia</emph>. Untuk mengubah isi latar belakang salindia tunggal, pilih <emph>Tilikan - Normal</emph>."
#: background.xhp
msgctxt ""
@@ -994,7 +993,7 @@ msgctxt ""
"49\n"
"help.text"
msgid "To use a color, gradient, or hatching pattern for the slide background"
-msgstr "Untuk menggunakan warna, gradien, atau garis-garis bagi latar belakang slide"
+msgstr "Untuk menggunakan warna, gradien, atau arsir bagi latar belakang salindia"
#: background.xhp
msgctxt ""
@@ -1039,7 +1038,7 @@ msgctxt ""
"54\n"
"help.text"
msgid "Select <emph>Hatching</emph>, and then click a hatching style in the list."
-msgstr "Pilih <emph>Garis-garis</emph>, lalu klik sebuah gaya garis pada daftar."
+msgstr "Pilih <emph>Arsir</emph>, lalu klik sebuah gaya arsir pada daftar."
#: background.xhp
msgctxt ""
@@ -1057,7 +1056,7 @@ msgctxt ""
"56\n"
"help.text"
msgid "To use an image for the slide background"
-msgstr "Untuk menggunakan gambar sebagai latar belakang slide"
+msgstr "Untuk menggunakan gambar sebagai latar belakang salindia"
#: background.xhp
msgctxt ""
@@ -1146,7 +1145,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10820\n"
"help.text"
msgid "To save a new slide master as a template"
-msgstr "Untuk menyimpan slide induk baru sebagai dokumen mal"
+msgstr "Untuk menyimpan salindia induk baru sebagai dokumen mal"
#: background.xhp
msgctxt ""
@@ -1154,7 +1153,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10827\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Master - Slide Master</emph> to change to the slide master."
-msgstr "Pilih <emph>Tampilan - Induk - Slide Induk</emph> untuk berubah ke slide induk."
+msgstr "Pilih <emph>Tilikan - Induk - Induk Salindia</emph> untuk berubah ke induk salindia."
#: background.xhp
msgctxt ""
@@ -1271,7 +1270,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Adding a Header or a Footer to All Slides"
-msgstr "Menambahkan Tajuk atau Kaki pada Semua Slide"
+msgstr "Menambahkan Kepala atau Kaki pada Semua Salindia"
#: footer.xhp
msgctxt ""
@@ -1288,7 +1287,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"footer\"><link href=\"text/simpress/guide/footer.xhp\" name=\"Adding a Header or a Footer to All Slides\">Adding a Header or a Footer to All Slides</link> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"footer\"><link href=\"text/simpress/guide/footer.xhp\" name=\"Menambahkan Tajuk atau Kaki pada Semua Slide\">Menambahkan Tajuk atau Kaki pada Semua Slide</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"footer\"><link href=\"text/simpress/guide/footer.xhp\" name=\"Menambahkan Kepala atau Kaki pada Semua Salindia\">Menambahkan Kepala atau Kaki pada Semua Salindia</link></variable>"
#: footer.xhp
msgctxt ""
@@ -1304,7 +1303,7 @@ msgctxt ""
"par_id704672\n"
"help.text"
msgid "Masters exist for slides, notes, and handouts."
-msgstr "Master yang tersedia bagi slide, catatan, dan klip."
+msgstr "Induk yang tersedia bagi salindia, catatan, dan handout."
#: footer.xhp
msgctxt ""
@@ -1312,7 +1311,7 @@ msgctxt ""
"par_id8403576\n"
"help.text"
msgid "To edit a slide master, choose <emph>View - Master - Slide Master</emph>. Click the Close Master View icon on the Master View toolbar, or choose <emph>View - Normal</emph>, to leave the slide master."
-msgstr "Untuk menyunting slide induk, pilih <emph>Tampilan - Master - Slide Master</emph>. Klik ikon Tutup Tampilan Master pada baris alat Tampilan Master, atau pilih <emph>Tampilan - Normal</emph>, untuk keluar dari slide master."
+msgstr "Untuk menyunting induk salindia, pilih <emph>Tilikan - Induk - Induk Salindia</emph>. Klik ikon Tutup Tilikan Induk pada bilah alat Tilikan Induk, atau pilih <emph>Tilikan - Normal</emph>, untuk keluar dari induk salindia."
#: footer.xhp
msgctxt ""
@@ -1384,7 +1383,7 @@ msgctxt ""
"par_id1876583\n"
"help.text"
msgid "You see a dialog with two tab pages: <emph>Slide</emph> and <emph>Notes and Handouts</emph> where you can enter contents to the predefined areas."
-msgstr "Anda akan melihat sebuah dialog dengan dua halaman tabulasi. <emph>Slide</emph> dan <emph>Catatan dan </emph> di mana Anda bsa"
+msgstr "Anda akan melihat sebuah dialog dengan dua halaman tab: <emph>Salindia</emph> dan <emph>Catatan dan Handout</emph> di mana Anda dapat memasukkanisi ke area terpradefinisi."
#: footer.xhp
msgctxt ""
@@ -1392,7 +1391,7 @@ msgctxt ""
"par_id4101077\n"
"help.text"
msgid "By default, the <emph>Date and Time</emph> checkbox is enabled, but the format is set to Fixed and the text input box is empty, so no date and time is visible on the slides."
-msgstr "Secara setingan dasar, kotak cek <emph>Tanggal dan Waktu</emph> sudah diberi ceklis, tetapi formatnya diset sebagai Tetap dan kotak masukan teksnya pun kosong, sehingga tidak ada tanggal dan waktu yang tampil pada slide."
+msgstr "Secara setingan dasar, kotak cek <emph>Tanggal dan Waktu</emph> sudah diberi ceklis, tetapi formatnya diset sebagai Tetap dan kotak masukan teksnya pun kosong, sehingga tidak ada tanggal dan waktu yang tampil pada salindia."
#: footer.xhp
msgctxt ""
@@ -1400,7 +1399,7 @@ msgctxt ""
"par_id204779\n"
"help.text"
msgid "By default, the <emph>Footer</emph> checkbox is enabled, but the text input box is empty, so no footer is visible on the slides."
-msgstr "Secara setingan dasar, kotak cek <emph>Kaki</emph> sudah diberi ceklis, tetapi kotak masukan teksnya masih kosong, sehingga tidak akan ada kaki yang terlihat pada slide."
+msgstr "Secara setingan dasar, kotak cek <emph>Kaki</emph> sudah diberi ceklis, tetapi kotak masukan teksnya masih kosong, sehingga tidak akan ada kaki yang terlihat pada salindia."
#: footer.xhp
msgctxt ""
@@ -1408,7 +1407,7 @@ msgctxt ""
"par_id1453901\n"
"help.text"
msgid "By default, the <emph>Slide number</emph> checkbox is cleared, so no slide numbers are visible."
-msgstr "Untuk setingan dasar, kotak cek <emph>Nomor slide</emph> tidak terpilih, sehingga tidak ada nomor slide yang terlihat."
+msgstr "Untuk setingan dasar, kotak cek <emph>Nomor salindia</emph> tidak terpilih, sehingga tidak ada nomor salindia yang terlihat."
#: footer.xhp
msgctxt ""
@@ -1416,7 +1415,7 @@ msgctxt ""
"par_id1445966\n"
"help.text"
msgid "Enter or select the contents that should be visible on all slides."
-msgstr "Masukkan atau pilih isi yang hendak ditampakkan pada semua slide."
+msgstr "Masukkan atau pilih isi yang mesti tampak pada semua salindia."
#: footer.xhp
msgctxt ""
@@ -1424,7 +1423,7 @@ msgctxt ""
"par_id1956236\n"
"help.text"
msgid "If you want to change the position and formatting of the master objects, choose <emph>View - Master - Slide Master</emph>."
-msgstr "Apabila Anda hendak mengubah posisi dan pemformatan objek induk, pilih <emph>Tampilan - Induk - Slide Induk</emph>."
+msgstr "Apabila Anda hendak mengubah posisi dan pemformatan objek induk, pilih <emph>Tilikan - Induk - Induk Salindia</emph>."
#: footer.xhp
msgctxt ""
@@ -1440,7 +1439,7 @@ msgctxt ""
"par_id2521439\n"
"help.text"
msgid "Click the Date Area and move the time and date field. Select the <date/time> field and apply some formatting to change the format for the date and time on all slides. The same applies to the Footer Area and the Slide Number Area."
-msgstr "Klik Area Tanggal dan pindahkan bidang isian waktu dan tanggal. Pilih bidang isian <date/time> dan terapkan sejumlah pemformatan untuk mengubah format dari tanggal dan waktu pada semua slide. Cara yang sama bisa pula diterapkan pada Area Kaki dan Area Nomor Slide."
+msgstr "Klik Area Tanggal dan pindahkan bidang isian waktu dan tanggal. Pilih bidang isian <date/time> dan terapkan sejumlah pemformatan untuk mengubah format dari tanggal dan waktu pada semua salindia. Cara yang sama bisa pula diterapkan pada Area Kaki dan Area Nomor Salindia."
#: footer.xhp
msgctxt ""
@@ -1448,7 +1447,7 @@ msgctxt ""
"hd_id4712057\n"
"help.text"
msgid "Adding text objects as header or footer objects"
-msgstr "Menambahkan objek teks sebagai objek tajuk atau kaki"
+msgstr "Menambahkan objek teks sebagai objek kepala atau kaki"
#: footer.xhp
msgctxt ""
@@ -1457,7 +1456,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "You can add a text object anywhere on the slide master."
-msgstr "Anda bisa menambah objek teks di mana saja pada slide induk."
+msgstr "Anda bisa menambah objek teks di mana saja pada salindia induk."
#: footer.xhp
msgctxt ""
@@ -1466,7 +1465,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Master - Slide Master</emph>."
-msgstr "Pilih <emph>Tampilan - Master - Slide Master</emph>."
+msgstr "Pilih <emph>Tilik - Induk - Induk Salindia</emph>."
#: footer.xhp
msgctxt ""
@@ -1511,7 +1510,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "You can hide the header or footer on the current slide by choosing <emph>Format</emph> - <link href=\"text/simpress/01/05130000.xhp\" name=\"Modify Layout\">Slide<emph> Layout</emph></link>, and clearing the <emph>Objects on background</emph> check box."
-msgstr "Anda bisa menyembunyikan bagian tajuk atau kaki pada slide bersangkutan dengan memilih <emph>Format</emph> - <link href=\"text/simpress/01/05130000.xhp\" name=\"Mengubah Tataletak\"><emph>Tataletak</emph> Slide</link>, dan buang tanda ceklis pada kotak cek <emph>Objek pada latar belakang</emph>."
+msgstr "Anda bisa menyembunyikan bagian kepala atau kaki pada salindia bersangkutan dengan memilih <emph>Format</emph> - <link href=\"text/simpress/01/05130000.xhp\" name=\"Mengubah Tataletak\"><emph>Tataletak</emph> Salindia</link>, dan buang tanda pada kotak contreng <emph>Objek pada latar belakang</emph>."
#: footer.xhp
msgctxt ""
@@ -1763,7 +1762,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "To insert text from a file into a slide:"
-msgstr "Untuk menyisipkan teks dari sebuah berkas ke dalam slide:"
+msgstr "Untuk menyisipkan teks dari sebuah berkas ke dalam salindia:"
#: html_import.xhp
msgctxt ""
@@ -1826,7 +1825,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert – Slide</emph>, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V."
-msgstr "Pilih <emph>Sisip – Slide</emph>, kemudian tekan <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V."
+msgstr "Pilih <emph>Sisip – Salindia</emph>, kemudian tekan <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V."
#: html_import.xhp
msgctxt ""
@@ -1835,7 +1834,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "Repeat steps 1 to 3 until all of the text is on slides."
-msgstr "Ulangi langkah 1 sampai 3, hingga semua teks berada pada slide."
+msgstr "Ulangi langkah 1 sampai 3, hingga semua teks berada pada salindia."
#: individual.xhp
msgctxt ""
@@ -1843,7 +1842,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Creating a Custom Slide Show"
-msgstr "Membuat Pertunjukan Slide Ubahan"
+msgstr "Membuat Pertunjukan Salindia Ubahan"
#: individual.xhp
msgctxt ""
@@ -1860,7 +1859,7 @@ msgctxt ""
"55\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"individual\"><link href=\"text/simpress/guide/individual.xhp\" name=\"Creating a Custom Slide Show\">Creating a Custom Slide Show</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"individual\"><link href=\"text/simpress/guide/individual.xhp\" name=\"Membuat Pertunjukan Slide Ubahan\">Membuat Pertunjukan Slide Ubahan</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"individual\"><link href=\"text/simpress/guide/individual.xhp\" name=\"Membuat Pertunjukan Salindia Ubahan\">Membuat Pertunjukan Salindia Ubahan</link></variable>"
#: individual.xhp
msgctxt ""
@@ -1878,7 +1877,7 @@ msgctxt ""
"72\n"
"help.text"
msgid "To create a custom slide show:"
-msgstr "Untuk membuat pertunjukan slide ubahan:"
+msgstr "Untuk membuat pertunjukan salindia ubahan:"
#: individual.xhp
msgctxt ""
@@ -1887,7 +1886,7 @@ msgctxt ""
"61\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Slide Show - Custom Slide Shows</emph>."
-msgstr "Pilih <emph>Pertunjukan Slide - Pertunjukan Slide Ubahan</emph>."
+msgstr "Pilih <emph>Pertunjukan Salindia - Pertunjukan Salindia Ubahan</emph>."
#: individual.xhp
msgctxt ""
@@ -1905,7 +1904,7 @@ msgctxt ""
"73\n"
"help.text"
msgid "Under <emph>Existing Slides</emph>, select the slides you want to add to your slide show, and click the <emph>>></emph> button. Hold down Shift to select a range of slides, or Ctrl to select multiple slides."
-msgstr "Di bawah <emph>Slide yang Ada</emph>, pilih slide yang hendak Anda tambah pada pertunjukan slide, kemudian klik tombol <emph>>></emph>. Tahan tombol Shift untuk memilih sebuah jangkauan slide, atau tekan Ctrl untuk memilih banyak slide."
+msgstr "Di bawah <emph>Salindia yang Ada</emph>, pilih salindia yang hendak Anda tambahkan ke pertunjukan salindia Anda, lalu klik tombol <emph>>></emph>. Tahan tombol Shift untuk memilih sebuah jangkauan salindia, atau tekan Ctrl untuk memilih beberapa salindia."
#: individual.xhp
msgctxt ""
@@ -1914,7 +1913,7 @@ msgctxt ""
"64\n"
"help.text"
msgid "You can change the order of the slides in your custom slide show, by dragging and dropping the slides under <emph>Selected Slides</emph>."
-msgstr "Anda bisa mengubah urutan slide pada pertunjukan slide buatan Anda, dengan menyeret dan menjatuhkan slide-slide tersebut di bawah <emph>Slide Terpilih</emph>."
+msgstr "Anda bisa mengubah urutan salindia pada pertunjukan salindia buatan Anda, dengan menyeret dan menjatuhkan salindia-salindia tersebut di bawah <emph>Salindia Terpilih</emph>."
#: individual.xhp
msgctxt ""
@@ -1923,7 +1922,7 @@ msgctxt ""
"74\n"
"help.text"
msgid "To start a custom slide show:"
-msgstr "Untuk memulai pertunjukan slide ubahan:"
+msgstr "Untuk memulai pertunjukan salindia ubahan:"
#: individual.xhp
msgctxt ""
@@ -1932,7 +1931,7 @@ msgctxt ""
"75\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Slide Show - Custom Slide Show</emph>."
-msgstr "Pilih <emph>Pertunjukan Slide - Pertunjukan Slide Ubahan</emph>."
+msgstr "Pilih <emph>Pertunjukan Salindia - Pertunjukan Salindia Ubahan</emph>."
#: individual.xhp
msgctxt ""
@@ -1959,7 +1958,7 @@ msgctxt ""
"56\n"
"help.text"
msgid "If you want the selected custom slide show to start when you click the <emph>Slide Show</emph> icon on the<emph> Presentation</emph> toolbar, or when you press F5, select <emph>Use Custom Slide Show</emph>."
-msgstr "Apabila Anda ingin pertunjukan slide ubahan yang terpilih dijalankan saat Anda menklik ikon <emph>Pertunjukan Slide</emph> pada baris alat <emph>Presentasi</emph>, atau ketika menekan F5, pilih <emph>Gunakan Pertunjukan Slide Ubahan</emph>."
+msgstr "Apabila Anda ingin pertunjukan salindia ubahan yang terpilih dijalankan saat Anda mengklik ikon <emph>Pertunjukan Salindia</emph> pada baris alat <emph>Presentasi</emph>, atau ketika menekan F5, pilih <emph>Gunakan Pertunjukan Salindia Ubahan</emph>."
#: individual.xhp
msgctxt ""
@@ -1968,7 +1967,7 @@ msgctxt ""
"78\n"
"help.text"
msgid "Options for Running a Slide Show"
-msgstr "Opsi untuk Menjalankan Pertunjukan Slide"
+msgstr "Opsi untuk Menjalankan Pertunjukan Salindia"
#: individual.xhp
msgctxt ""
@@ -1977,7 +1976,7 @@ msgctxt ""
"65\n"
"help.text"
msgid "To always start a slide show from the current slide:"
-msgstr "Untuk selalu memutar pertunjukan dari slide bersangkutan:"
+msgstr "Untuk selalu memutar pertunjukan dari salindia saat ini:"
#: individual.xhp
msgctxt ""
@@ -2013,7 +2012,7 @@ msgctxt ""
"69\n"
"help.text"
msgid "To hide a slide:"
-msgstr "Untuk menyembunyikan slide:"
+msgstr "Untuk menyembunyikan salindia:"
#: individual.xhp
msgctxt ""
@@ -2030,7 +2029,7 @@ msgctxt ""
"57\n"
"help.text"
msgid "To hide several slides, choose <emph>View - Slide Sorter</emph>, and then select the slide(s) that you want to hide."
-msgstr "Pilih <emph>Tampilan - Penyusun Slide</emph>, lalu pilih slide-slide yang hendak Anda sembunyikan."
+msgstr "Pilih <emph>Tilikan - Pengurut Salindia</emph>, lalu pilih salindia-salindia yang hendak Anda sembunyikan."
#: individual.xhp
msgctxt ""
@@ -2039,7 +2038,7 @@ msgctxt ""
"79\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Slide Show - Show/Hide Slide</emph>."
-msgstr "Pilih <emph>Pertunjukan Slide - Tampil/Sembunyikan Slide</emph>."
+msgstr "Pilih <emph>Pertunjukan Salindia - Tampil/Sembunyikan Salindia</emph>."
#: individual.xhp
msgctxt ""
@@ -2048,7 +2047,7 @@ msgctxt ""
"58\n"
"help.text"
msgid "The slide is not removed from your document."
-msgstr "Slide tidak akan dibuang dari dokumen Anda."
+msgstr "Salindia tak dibuang dari dokumen Anda."
#: individual.xhp
msgctxt ""
@@ -2057,7 +2056,7 @@ msgctxt ""
"80\n"
"help.text"
msgid "To show a hidden slide:"
-msgstr "Untuk menampilkan slide yang disembunyikan:"
+msgstr "Untuk menampilkan salindia yang disembunyikan:"
#: individual.xhp
msgctxt ""
@@ -2066,7 +2065,7 @@ msgctxt ""
"81\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Slide Sorter</emph>, and then select the hidden slide(s) that you want to show."
-msgstr "Pilih <emph>Tampilan - Penyusun Slide</emph>, lalu pilih slide-slide tersembunyi yang hendak Anda tampilkan."
+msgstr "Pilih <emph>Tilikan - Pengurut Salindia</emph>, lalu pilih salindia-salindia tersembunyi yang hendak Anda tampilkan."
#: individual.xhp
msgctxt ""
@@ -2075,7 +2074,7 @@ msgctxt ""
"59\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Slide Show - Show/Hide Slide</emph>."
-msgstr "Pilih <emph>Pertunjukan Slide - Tampil/Sembunyikan Slide</emph>."
+msgstr "Pilih <emph>Pertunjukan Salindia - Tampil/Sembunyikan Salindia</emph>."
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
@@ -2136,7 +2135,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "If you press <item type=\"keycode\">Ctrl+Enter</item> after you reach the last placeholder in a slide, a new slide is inserted after the current slide. The new slide uses the same layout as the current slide."
-msgstr "Apabila Anda menekan <item type=\"keycode\">Ctrl+Enter</item> sesuai Anda mencapai objek-wali terakhir pada slide, sebuah slide baru akan disisipkan setelah slide bersangkutan. Slide baru tersebut memakai tataletak yang sama seperti slide bersangkutan sebelumnya."
+msgstr "Apabila Anda menekan <item type=\"keycode\">Ctrl+Enter</item> sesuai Anda mencapai objek-wali terakhir pada salindia, sebuah salindia baru akan disisipkan setelah salindia bersangkutan. Salindia baru tersebut memakai tataletak yang sama seperti salindia bersangkutan sebelumnya."
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
@@ -2145,7 +2144,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "During a Slide Show"
-msgstr "Selama Pertunjukan Slide"
+msgstr "Selama Pertunjukan Salindia"
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
@@ -2163,7 +2162,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Advance to the next slide or to the next animation effect"
-msgstr "Berlanjut ke slide selanjutnya atau efek animasi selanjutnya"
+msgstr "Berlanjut ke salindia selanjutnya atau efek animasi selanjutnya"
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
@@ -2181,7 +2180,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "Advance to the next slide without playing object animation effects"
-msgstr "Berlanjut ke slide selanjutnya tanpa efek animasi"
+msgstr "Berlanjut ke salindia selanjutnya tanpa efek animasi"
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
@@ -2199,7 +2198,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Return to previous slide"
-msgstr "Kembali ke slide sebelumnya"
+msgstr "Kembali ke salindia sebelumnya"
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
@@ -2217,7 +2216,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "Go to a specific slide"
-msgstr "Pergi ke slide tertentu"
+msgstr "Pergi ke salindia tertentu"
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
@@ -2253,7 +2252,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "Slide Sorter"
-msgstr "Penyusun Slide"
+msgstr "Pengurut Salindia"
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
@@ -2271,7 +2270,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"help.text"
msgid "Selecting and deselecting slides"
-msgstr "Memilih dan tidak memilih slide"
+msgstr "Memilih dan menghapus pilihan salindia"
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
@@ -2289,7 +2288,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"help.text"
msgid "Copying a slide:"
-msgstr "Menyalin slide:"
+msgstr "Menyalin salindia:"
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
@@ -2316,7 +2315,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "Moving a slide:"
-msgstr "Memindahkan slide:"
+msgstr "Memindahkan salindia:"
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
@@ -2937,7 +2936,7 @@ msgctxt ""
"52\n"
"help.text"
msgid "Locate the file containing the line styles that you want to load, and then click <emph>OK</emph>. The file has the format [filename].sod."
-msgstr "Temukan berkas yang memuat gaya garis yang ingin Anda muat, lalu klik <emph>OK</emph>. Berkas memiliki format [namaberkas].sod."
+msgstr "Temukan berkas yang memuat gaya garis yang ingin Anda muat, lalu klik <emph>OK</emph>. Berkas memiliki format [filename].sod."
#: line_arrow_styles.xhp
msgctxt ""
@@ -2982,7 +2981,7 @@ msgctxt ""
"56\n"
"help.text"
msgid "Locate the file containing the arrow styles that you want to load, and then click <emph>OK</emph>. The file has the format [filename].soe."
-msgstr "Temukan berkas yang memuat gaya garis yang ingin Anda muat, lalu klik <emph>OK</emph>. Berkas memiliki format [namaberkas].soe."
+msgstr "Temukan berkas yang memuat gaya garis yang ingin Anda muat, lalu klik <emph>OK</emph>. Berkas memiliki format [filename].soe."
#: line_arrow_styles.xhp
msgctxt ""
@@ -3272,7 +3271,7 @@ msgctxt ""
"54\n"
"help.text"
msgid "To view the data points and control points of a curved line, select the line, and then click the <emph>Points</emph> icon on the Drawing bar. The data points are represented by squares and the control points by circles. A control point might overlay a data point."
-msgstr ""
+msgstr "Untuk melihat titik-titik data dan titik-titik kendali dari suatu garis lengkung, pilih garis, lalu klik ikon <emph>Titik</emph> pada bilah Menggambar. Titik data diwakili oleh bujursangkar dan titik kendali oleh lingkaran. Suatu titik kendali mungkin melapis suatu titik data."
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
@@ -3308,7 +3307,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "Drag a data point to resize the line. If a control point overlies the data point, drag the control point until you can see the data point, and then drag the data point."
-msgstr ""
+msgstr "Seret suatu titik data untuk mengubah ukuran garis. Bila suatu titik kendali menumpuk pada titik data, seret titik kendali sampai Anda dapat melihat titik data, lalu seret titik data."
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
@@ -3317,7 +3316,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "Drag a control point. The curve pulls in the direction that you drag the control point."
-msgstr ""
+msgstr "Seret suatu titik kendali. Kurva ditarik ke arah Anda menyeret titik kendali."
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
@@ -3335,7 +3334,7 @@ msgctxt ""
"58\n"
"help.text"
msgid "You can only split a curved line that has three or more data points."
-msgstr ""
+msgstr "Anda hanya dapat memecah suatu garis melengkung yang memiliki tiga titik data atau lebih."
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
@@ -3353,7 +3352,7 @@ msgctxt ""
"60\n"
"help.text"
msgid "Select a data point, and then click the <emph>Split Curve </emph>icon on the <emph>Edit Points</emph> Bar."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih suatu titik data, lalu klik ikon <emph>Pecah Kurva</emph> pada Bilah <emph>Sunting Titik</emph>."
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
@@ -3380,7 +3379,7 @@ msgctxt ""
"63\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Edit Points</emph> Bar, click the<emph> Close Bézier</emph> icon."
-msgstr ""
+msgstr "Pada Bilah <emph>Sunting Titik</emph>, klik ikon <emph>Tutup Bézier</emph>."
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
@@ -3389,7 +3388,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "To convert a data point on a curved line:"
-msgstr ""
+msgstr "Untuk mengonversi suatu titik data pada garis melengkung:"
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
@@ -3407,7 +3406,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "Click the data point you want to convert, and do one of the following:"
-msgstr ""
+msgstr "Klik titik data yang ingin Anda konversi, dan lakukan satu dari berikut:"
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
@@ -3416,7 +3415,7 @@ msgctxt ""
"65\n"
"help.text"
msgid "To convert the data point to a smooth point, click the <emph>Smooth Transition</emph> icon on the <emph>Edit Points</emph> Bar."
-msgstr ""
+msgstr "Untuk mengonversi titik data ke titik mulus, klik ikon <emph>Transisi Mulus</emph> pada Bilah <emph>Sunting Titik</emph>."
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
@@ -3425,7 +3424,7 @@ msgctxt ""
"66\n"
"help.text"
msgid "To convert the data point to a symmetrical point, click the <emph>Symmetric Transition</emph> icon on the <emph>Edit Points</emph> Bar."
-msgstr ""
+msgstr "Untuk mengonversi titik data ke titik simetris, klik ikon <emph>Transisi Simetris</emph> pada Bilah <emph>Sunting Titik</emph>."
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
@@ -3434,7 +3433,7 @@ msgctxt ""
"67\n"
"help.text"
msgid "To convert the data point to a corner point, click the <emph>Corner Point</emph> icon on the <emph>Edit Points</emph> Bar."
-msgstr ""
+msgstr "Untuk mengonversi titik data ke titik pojok, klik ikon <emph>Titik Pojok</emph> pada Bilah <emph>Sunting Titik</emph>."
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
@@ -3461,7 +3460,7 @@ msgctxt ""
"70\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Edit Points</emph> Bar, click the<emph> Insert Points</emph> icon."
-msgstr ""
+msgstr "Pada Bilah <emph>Sunting Titik</emph>, klik ikon <emph>Sisip Titik</emph>."
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
@@ -3470,7 +3469,7 @@ msgctxt ""
"71\n"
"help.text"
msgid "Click the line where you want to add the point, and drag a short distance."
-msgstr ""
+msgstr "Klik pada garis dimana Anda ingin menambah titik, dan seret suatu jarak pendek."
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
@@ -3479,7 +3478,7 @@ msgctxt ""
"72\n"
"help.text"
msgid "If a data point does not have a control point, select the data point, and then click the <emph>Convert to Curve</emph> icon on the <emph>Edit Points</emph> Bar."
-msgstr ""
+msgstr "Bila suatu titik data tak memiliki titik kendali, pilih titik data, lalu klik ikon <emph>Konversikan ke Kurva</emph> pada Bilah <emph>Sunting Titik</emph>."
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
@@ -3515,7 +3514,7 @@ msgctxt ""
"76\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Edit Points</emph> Bar, click the<emph> Delete Points</emph> icon."
-msgstr ""
+msgstr "Pada Bilah <emph>Sunting Titik</emph>, klik ikon <emph>Hapus Titik</emph>,"
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
@@ -3524,7 +3523,7 @@ msgctxt ""
"52\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/main0227.xhp\" name=\"Edit Points bar\">Edit Points bar</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/main0227.xhp\" name=\"Edit Points bar\">Bilah Sunting Titik</link>"
#: main.xhp
msgctxt ""
@@ -3593,7 +3592,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Applying a Slide Design to a Slide Master"
-msgstr "Menerapkan Desain Slide pada Induk Slide"
+msgstr "Menerapkan Desain Salindia pada Induk Salindia"
#: masterpage.xhp
msgctxt ""
@@ -3601,7 +3600,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3152596\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>slide designs</bookmark_value><bookmark_value>slide masters; designing</bookmark_value><bookmark_value>backgrounds; slides</bookmark_value><bookmark_value>slides; backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>master pages, see slide masters</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>rancangan salindia</bookmark_value><bookmark_value>induk salindia; perancangan</bookmark_value><bookmark_value>latar belakang; salindia</bookmark_value><bookmark_value>salinda; latar belakang</bookmark_value><bookmark_value>halaman induk, lihat induk salindia</bookmark_value>"
#: masterpage.xhp
msgctxt ""
@@ -3610,7 +3609,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"masterpage\"><link href=\"text/simpress/guide/masterpage.xhp\" name=\"Applying a Slide Design to a Slide Master\">Applying a Slide Design to a Slide Master</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"masterpage\"><link href=\"text/simpress/guide/masterpage.xhp\" name=\"Menerapkan Desain Slide pada Induk Slide\">Menerapkan Desain Slide pada Induk Slide</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"masterpage\"><link href=\"text/simpress/guide/masterpage.xhp\" name=\"Menerapkan Desain Salindia pada Induk Salindia\">Menerapkan Desain Salindia pada Induk Salindia</link></variable>"
#: masterpage.xhp
msgctxt ""
@@ -3619,7 +3618,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "Every slide in a presentation has exactly one slide master, also known as master page. A slide master determines the text formatting style for the title and outline and the background design for all slides that use this slide master."
-msgstr ""
+msgstr "Setiap salindia dalam suatu presentasi memiliki tepat satu induk salindia, yang juga dikenal sebagai halaman induk. Suatu halaman induk menentukan gaya pemformatan teks bagi judul dan outline dan rancangan latar belakang bagi semua salindia yang memakai induk salindia ini."
#: masterpage.xhp
msgctxt ""
@@ -3637,7 +3636,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "Select <emph>Format - Slide Design</emph>."
-msgstr "Pilih <emph>Format - Desain Slide</emph>."
+msgstr "Pilih <emph>Format - Desain Salindia</emph>."
#: masterpage.xhp
msgctxt ""
@@ -3655,7 +3654,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"help.text"
msgid "Under <emph>Categories</emph>, select a slide design category."
-msgstr "Di bawah <emph>Kategori</emph>, pilih salah satu kategori slide."
+msgstr "Di bawah <emph>Kategori</emph>, pilih salah satu kategori salindia."
#: masterpage.xhp
msgctxt ""
@@ -3664,7 +3663,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "Under <emph>Templates</emph>, select a template with the design that you want to apply. To preview the template, click <emph>More</emph>, and then select the <emph>Preview </emph>box."
-msgstr ""
+msgstr "Di bawah <emph>Templat</emph>, pilih suatu templat dengan rancangan yang ingin Anda terapkan. Untuk mempratinjau templa, klik <emph>Lebih</emph>, lalu pilih kotak <emph>Pratinjau</emph>."
#: masterpage.xhp
msgctxt ""
@@ -3691,7 +3690,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "To apply the slide design to all of the slides in your presentation, select the <emph>Exchange background page</emph> check box, and then click <emph>OK</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Untuk menerapkan rancangan salindia ke semua salindia dalam presentasi Anda, pilih kotak contreng <emph>Pertukarkan halaman latar</emph>, lalu klik <emph>OK</emph>."
#: masterpage.xhp
msgctxt ""
@@ -3700,7 +3699,7 @@ msgctxt ""
"29\n"
"help.text"
msgid "To apply the slide design to the current slide only, clear the <emph>Exchange background page</emph> check box, and then click <emph>OK</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Untuk menerapkan rancangan salindia hanya ke salindia saat ini, bersihkan kotak contreng <emph>Pertukarkan halaman latar</emph>, lalu klik <emph>OK</emph>."
#: masterpage.xhp
msgctxt ""
@@ -3743,7 +3742,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "You can move selected objects in your slide by dragging them, using the arrow keys, or by copying the objects and pasting them in another location."
-msgstr ""
+msgstr "Anda dapat memindah objek yang dipilih dalam salindia Anda dengan menyeret mereka, memakai tombol-tombol panah, atau dengan menyalin obyek dan menempelkan mereka ke lokasi lain."
#: move_object.xhp
msgctxt ""
@@ -3795,7 +3794,7 @@ msgctxt ""
"40\n"
"help.text"
msgid "Select a tool from the <emph>Flowchart</emph> toolbar on the <emph>Drawing</emph> bar."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih sutu alat dari bilah alat <emph>Diagram Alir</emph> pada bilah <emph>Menggambar</emph>."
#: orgchart.xhp
msgctxt ""
@@ -3804,7 +3803,7 @@ msgctxt ""
"41\n"
"help.text"
msgid "Drag a shape in your slide."
-msgstr ""
+msgstr "Seret suatu bentuk dalam salindia Anda."
#: orgchart.xhp
msgctxt ""
@@ -3822,7 +3821,7 @@ msgctxt ""
"43\n"
"help.text"
msgid "Open the <emph>Connectors </emph>toolbar on the <emph>Drawing</emph> bar, and select a connector line."
-msgstr ""
+msgstr "Buka bilah alat <emph>Penghubung</emph> pada bilah <emph>Menggambar</emph>, dan pilih suatu garis penghubung."
#: orgchart.xhp
msgctxt ""
@@ -3831,7 +3830,7 @@ msgctxt ""
"44\n"
"help.text"
msgid "Move the pointer over the edge of a shape so that the connection sites appear."
-msgstr ""
+msgstr "Pindahkan penunjuk melewati tepi suatu bentuk sehingga situs-situs hubungan muncul."
#: orgchart.xhp
msgctxt ""
@@ -3840,7 +3839,7 @@ msgctxt ""
"45\n"
"help.text"
msgid "Click a connection site, drag to a connection site on another shape, and then release."
-msgstr ""
+msgstr "Klik suatu situs hubungan, seret ke suatu situs hubungan pada bentuk lain, lalu lepaskan."
#: orgchart.xhp
msgctxt ""
@@ -3894,7 +3893,7 @@ msgctxt ""
"51\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Text</emph> icon on the <emph>Drawing</emph> bar, and drag a text object over the shape. Type or paste your text into the text object."
-msgstr ""
+msgstr "Klik ikon <emph>Teks</emph> pada bilah <emph>Menggambar</emph>, dan seret suatu objek teks di atas bentuk. Ketik atau tempel teks Anda ke dalam objek teks."
#: orgchart.xhp
msgctxt ""
@@ -3930,7 +3929,7 @@ msgctxt ""
"56\n"
"help.text"
msgid "To add some hot spots that call other slides:"
-msgstr ""
+msgstr "Untuk menambah beberapa titik panas yang memanggil salindia lain:"
#: orgchart.xhp
msgctxt ""
@@ -3947,7 +3946,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10898\n"
"help.text"
msgid "Select the object, then choose <emph>Slide Show - Interaction</emph>."
-msgstr "Pilih objeknya, lalu pilih <emph>Pertunjukan Slide - Interaksi</emph>."
+msgstr "Pilih objeknya, lalu pilih <emph>Pertunjukan Salindia - Interaksi</emph>."
#: orgchart.xhp
msgctxt ""
@@ -3955,7 +3954,7 @@ msgctxt ""
"par_idN108A0\n"
"help.text"
msgid "Select an interaction in the dialog. For example, select to go to the next slide when the user clicks the object."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih suatu interaksi dalam dialog. Sebagai contoh, pilih untuk pergi ke salindia selanjutnya ketika pengguna mengklik objek tersebut."
#: orgchart.xhp
msgctxt ""
@@ -3981,7 +3980,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Copying Slides From Other Presentations"
-msgstr "Menyalin Slide dan Presentasi yang Lain"
+msgstr "Menyalin Salindia Dari Presentasi Lain"
#: page_copy.xhp
msgctxt ""
@@ -3998,7 +3997,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"page_copy\"><link href=\"text/simpress/guide/page_copy.xhp\" name=\"Copying Slides From Other Presentations\">Copying Slides From Other Presentations</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"page_copy\"><link href=\"text/simpress/guide/page_copy.xhp\" name=\"Menyalin Slide dan Presentasi yang Lain\">Menyalin Slide dan Presentasi yang Lain</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"page_copy\"><link href=\"text/simpress/guide/page_copy.xhp\" name=\"Menyalin Salindia dan Presentasi yang Lain\">Menyalin Salindia dan Presentasi yang Lain</link></variable>"
#: page_copy.xhp
msgctxt ""
@@ -4007,7 +4006,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "You can insert slides from another presentation into the current presentation. You can also copy and paste slides between presentations."
-msgstr ""
+msgstr "Anda dapat menyisipkan salindia dari presentasi lain ke dalam presentasi saat ini. Anda juga dapat menyalin dan menempel salindia di antara presentasi."
#: page_copy.xhp
msgctxt ""
@@ -4016,7 +4015,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "To insert a slide from another presentation:"
-msgstr "Untuk menyisipkan slide dari presentasi yang lain:"
+msgstr "Untuk menyisipkan suatu salindia dari presentasi lain:"
#: page_copy.xhp
msgctxt ""
@@ -4052,7 +4051,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "Click the plus sign next to the icon for the presentation file, and then select the slide(s) that you want to insert."
-msgstr ""
+msgstr "Klik tanda plus di sebelah ikon bagi berkas presentasi, lalu pilih salindia yang ingin Anda sisipkan."
#: page_copy.xhp
msgctxt ""
@@ -4070,7 +4069,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "To copy and paste slides between presentations:"
-msgstr "Untuk menyalin dan menempel slide di antara presentasi:"
+msgstr "Untuk menyalin dan menempel salindia di antara presentasi:"
#: page_copy.xhp
msgctxt ""
@@ -4088,7 +4087,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "In the presentation containing the slide(s) that you want to copy, choose<emph> View - Slide Sorter</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Dalam presentasi yang memuat salindia yang ingin Anda salin, pilih <emph>Tilik - Pengurut Salindia</emph>."
#: page_copy.xhp
msgctxt ""
@@ -4106,7 +4105,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "Change to the presentation where you want to paste the slide(s), and then choose <emph>View - Normal</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Ubah ke presentasi dimana Anda ingin menempelkan salindia, lalu pilih <emph>Tilik - Normal</emph>."
#: page_copy.xhp
msgctxt ""
@@ -4115,7 +4114,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "Select the slide that you want the copied slide to follow, and then choose <emph>Edit - Paste</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih salindia dimana Anda ingin salindia yang disalin mengikutinya, lalu pilih <emph>Sunting - Tempel</emph>."
#: page_copy.xhp
msgctxt ""
@@ -4149,7 +4148,7 @@ msgctxt ""
"48\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"palette_files\"><link href=\"text/simpress/guide/palette_files.xhp\" name=\"Loading Color, Gradient, and Hatching Lists\">Loading Color, Gradient, and Hatching Lists</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"palette_files\"><link href=\"text/simpress/guide/palette_files.xhp\" name=\"Loading Color, Gradient, and Hatching Lists\">Memuat Daftar Arsir, Warna, dan Gradien</link></variable>"
#: palette_files.xhp
msgctxt ""
@@ -4158,7 +4157,7 @@ msgctxt ""
"73\n"
"help.text"
msgid "You can use lists to organize colors, gradients, or hatching patterns. $[officename] provides several lists that you can load and use in your document. If you want, you can add or delete elements from a list, or even create custom lists."
-msgstr ""
+msgstr "Anda dapat memakai daftar untuk menata warna, gradien, atau pola arsir. $[officename] menyediakan beberapa daftar yang dapat Anda muat dan pakai dalam dokumen Anda. Bila Anda mau, Anda dapat menambah atau menghapus elemen dari suatu daftar, atau bahkan membuat daftar gubahan."
#: palette_files.xhp
msgctxt ""
@@ -4194,7 +4193,7 @@ msgctxt ""
"76\n"
"help.text"
msgid "Locate the color list that you want to load, and then click <emph>Open</emph>. A color list file has the format [filename].soc."
-msgstr ""
+msgstr "Temukan daftar warna yang ingin Anda muat, lalu klik <emph>Buka</emph>. Suatu berkas daftar warna memiliki format [filename].soc."
#: palette_files.xhp
msgctxt ""
@@ -4220,7 +4219,7 @@ msgctxt ""
"71\n"
"help.text"
msgid "The CMYK list is optimized for print colors. The colors in the Web and the HTML lists are optimized for displays using a resolution of 256 colors. The palettes libreoffice.soc and tango.soc contain the official LibreOffice and Tango colors respectively."
-msgstr ""
+msgstr "Daftar CMYK dioptimasi untuk warna cetak. Warna-warna dalam daftar Web dan HTML dioptimasi untuk tampilan memakai resolusi 256 warna. Palet libreoffice.soc dan tango.soc masing-masing memuat warna-warna resmi LibreOffice dan Tango."
#: palette_files.xhp
msgctxt ""
@@ -4256,7 +4255,7 @@ msgctxt ""
"81\n"
"help.text"
msgid "Locate the gradient list that you want to load, and then click <emph>Open</emph>. A gradient list file has the format [filename].sog."
-msgstr ""
+msgstr "Temukan daftar gradien yang ingin Anda muat, lalu klik <emph>Buka</emph>. Suatu berkas daftar gradien memiliki format [filename].sog."
#: palette_files.xhp
msgctxt ""
@@ -4274,7 +4273,7 @@ msgctxt ""
"83\n"
"help.text"
msgid "To load a hatching list:"
-msgstr ""
+msgstr "Untuk memuat suatu daftar arsir:"
#: palette_files.xhp
msgctxt ""
@@ -4283,7 +4282,7 @@ msgctxt ""
"84\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Area</emph>, and then click the <emph>Hatching</emph> tab."
-msgstr "Pilih <emph>Format - Halaman</emph>, lalu klik pada tabulasi <emph>Latar Belakang</emph>."
+msgstr "Pilih <emph>Format - Area</emph>, lalu klik pada tab <emph>Arsir</emph>."
#: palette_files.xhp
msgctxt ""
@@ -4301,7 +4300,7 @@ msgctxt ""
"86\n"
"help.text"
msgid "Locate the hatches list that you want to load, and then click <emph>Open</emph>. A hatches list file has the format [filename].soh."
-msgstr ""
+msgstr "Temukan daftar arsir silang yang ingin Anda muat, lalu klik <emph>Buka</emph>. Suatu berkas daftar arsir silang memiliki format [filename].soh."
#: palette_files.xhp
msgctxt ""
@@ -4327,7 +4326,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Printing a Slide to Fit a Paper Size"
-msgstr ""
+msgstr "Mencetak Salindia Agar Pas Ukuran Kertas"
#: print_tofit.xhp
msgctxt ""
@@ -4344,7 +4343,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"print_tofit\"><link href=\"text/simpress/guide/print_tofit.xhp\" name=\"Printing a Slide to Fit a Paper Size\">Printing a Slide to Fit a Paper Size</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"print_tofit\"><link href=\"text/simpress/guide/print_tofit.xhp\" name=\"Printing a Slide to Fit a Paper Size\">Mencetak Salindia Agar Pas Ukuran Kertas</link></variable>"
#: print_tofit.xhp
msgctxt ""
@@ -4353,7 +4352,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "You can reduce the size of a slide when you print, so that the slide can fit on a printed page."
-msgstr ""
+msgstr "Anda dapat mengurangi ukuran suatu salindia ketika Anda mencetak, sehingga salindia bisa pas pada suatu halaman tercetak."
#: print_tofit.xhp
msgctxt ""
@@ -4362,7 +4361,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "Open the document that you want to print."
-msgstr ""
+msgstr "Buka dokumen yang ingin Anda cetak."
#: print_tofit.xhp
msgctxt ""
@@ -4371,7 +4370,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "In <emph>Normal View</emph>, choose <emph>Format - Page</emph>, and then click the <emph>Page</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Dalam <emph>Tilikan Normal</emph>, pilih <emph>Format - Halaman</emph>, lalu klik tab <emph>Halaman</emph>."
#: print_tofit.xhp
msgctxt ""
@@ -4380,7 +4379,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "In <emph>Layout settings </emph>area, select the <emph>Fit object to paper format</emph> check box."
-msgstr ""
+msgstr "Dalam area <emph>Pengaturan Tata Letak</emph>, pilih kotak contreng <emph>Paskan objek ke format kertas</emph>."
#: print_tofit.xhp
msgctxt ""
@@ -4398,7 +4397,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph>. The slide is resized to fit the printed page, while maintaining the relative positions of the objects on the slide."
-msgstr ""
+msgstr "Klik <emph>OK</emph>. Salindia diubah ukuran agar pas dengan halaman tercetak, sambil mempertahankan posisi relatif objek-objek pada salindia."
#: printing.xhp
msgctxt ""
@@ -4423,7 +4422,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"printing\"><link href=\"text/simpress/guide/printing.xhp\" name=\"Printing Presentations\">Printing Presentations</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"printing\"><link href=\"text/simpress/guide/printing.xhp\" name=\"Printing Presentations\">Mencetak Presentasi</link></variable>"
#: printing.xhp
msgctxt ""
@@ -4441,7 +4440,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "To set the default printing options for $[officename] Impress, choose <emph>Tools - Options - %PRODUCTNAME Impress - Print</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Untuk menata opsi pencetakan baku bagi $[officename] Impress, pilih <emph>Perkakas - Opsi - %PRODUCTNAME Impress - Cetak</emph>."
#: printing.xhp
msgctxt ""
@@ -4450,7 +4449,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Setting printer options for the current presentation"
-msgstr ""
+msgstr "Menata opsi pencetak bagi presentasi saat ini"
#: printing.xhp
msgctxt ""
@@ -4468,7 +4467,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>%PRODUCTNAME Impress</emph> or the <emph>Options</emph> tab page, and then select the printer options."
-msgstr ""
+msgstr "Klik halaman tab <emph>Opsi</emph> atau <emph>%PRODUCTNAME Impress</emph>, lalu pilih opsi pencetak."
#: printing.xhp
msgctxt ""
@@ -4477,7 +4476,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "These settings override the default printer options in <emph>Tools - Options - %PRODUCTNAME Impress - Print</emph> for the current print job only."
-msgstr ""
+msgstr "Pengaturan ini menimpa opsi pencetak baku dalam <emph>Perkakas - Opsi - %PRODUCTNAME Impress - Cetak</emph> hanya untuk tugas pencetakan saat ini."
#: printing.xhp
msgctxt ""
@@ -4501,7 +4500,7 @@ msgctxt ""
"par_id1104159\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>General</emph> tab page of the <emph>Print</emph> dialog, select the \"Handouts\" entry from the Document listbox."
-msgstr ""
+msgstr "Pada halaman tab <emph>Umum</emph> dari dialog <emph>Cetak</emph>, pilih entri \"Handout\" dari kotak daftar Dokumen."
#: printing.xhp
msgctxt ""
@@ -4509,7 +4508,7 @@ msgctxt ""
"par_id9354533\n"
"help.text"
msgid "Select the number of slides to print per page of paper."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih cacah salindia yang akan dicetak per halaman kertas."
#: printing.xhp
msgctxt ""
@@ -4533,7 +4532,7 @@ msgctxt ""
"par_id996734\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Page Number</emph> to open the <emph>Header and Footer</emph> dialog box."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih <emph>Sisip - Nomor Halaman</emph> untuk membuka kotak dialog <emph>Kepala dan Kaki</emph>."
#: printing.xhp
msgctxt ""
@@ -4541,7 +4540,7 @@ msgctxt ""
"par_id6752220\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Notes and Handouts</emph> to enter the header and footer text for handouts."
-msgstr ""
+msgstr "Klik <emph>Catatan dan Handout</emph> untuk memasukkan teks kepala dan kaki bagi handout."
#: printing.xhp
msgctxt ""
@@ -4549,7 +4548,7 @@ msgctxt ""
"par_id5703909\n"
"help.text"
msgid "You see four areas on this dialog with check boxes for Header, Date and time, Footer, and Page number. These four areas correspond to the four areas in the corners of the handout master view."
-msgstr ""
+msgstr "Anda melihat empat area pada dialog ini dengan kotak contreng bagi Kepala, Tanggal dan waktu, Kaki, dan Nomor halaman. Empat area ini berhubungan dengan empat area di pojok-pojok tilikan utama handout."
#: printing.xhp
msgctxt ""
@@ -4557,7 +4556,7 @@ msgctxt ""
"par_id4984282\n"
"help.text"
msgid "Enter text for header, footer, and date. Check the <emph>Page number</emph> box, if you want to number the handout pages. Ensure the <emph>Header</emph> check box is enabled if you want your header text to be printed."
-msgstr ""
+msgstr "Masukkan teks bagi kepala, kaki, dan tanggal. Contreng kotak <emph>Nomor halaman</emph>, bila Anda ingin menomori halaman handout. Pastikan bahwa kotak contreng <emph>Kepala</emph> difungsikan bila Anda ingin teks kepala Anda dicetak."
#: printing.xhp
msgctxt ""
@@ -4565,7 +4564,7 @@ msgctxt ""
"par_id816064\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Apply to All</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Klik <emph>Terapkan ke Semua</emph>."
#: printing.xhp
msgctxt ""
@@ -4573,7 +4572,7 @@ msgctxt ""
"par_id863063\n"
"help.text"
msgid "The fields in the handout master view on screen are not updated, but the text that you entered will be printed."
-msgstr ""
+msgstr "Ruas dalam tilikan utama handout pada layar tak dimutakhirkan, tapi teks yang Anda masukkan akan dicetak."
#: printing.xhp
msgctxt ""
@@ -4597,7 +4596,7 @@ msgctxt ""
"par_id5674611\n"
"help.text"
msgid "Click the Document listbox and select the type of contents to print."
-msgstr ""
+msgstr "Klik kotak daftar Dokumen dan pilih tipe isi yang akan dicetak."
#: printing.xhp
msgctxt ""
@@ -4605,7 +4604,7 @@ msgctxt ""
"par_id1308023\n"
"help.text"
msgid "Select <emph>Handouts</emph> or <emph>Notes</emph> and select the number of slides to print on each page of paper."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih <emph>Handout</emph> atau <emph>Catatan</emph> dan pilih cacah salindia yang akan dicetak pada setiap halaman kertas."
#: printing.xhp
msgctxt ""
@@ -4613,7 +4612,7 @@ msgctxt ""
"par_id6821192\n"
"help.text"
msgid "If you want another layout of the slides on the printed paper pages, use the mouse to move the slides around on the Handout view."
-msgstr ""
+msgstr "Bila Anda ingin tata letak lain dari salindia pada halaman kertas tercetak, gunakan tetikus untuk menggeser-geser salindia pada tilikan Handout."
#: printing.xhp
msgctxt ""
@@ -4622,7 +4621,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "Printing a range of slides"
-msgstr ""
+msgstr "Mencetak jangkauan salindia"
#: printing.xhp
msgctxt ""
@@ -4631,7 +4630,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Slide Sorter</emph>."
-msgstr "Pilih <emph>Tampilan - Tajuk dan Kaki</emph>."
+msgstr "Pilih <emph>Tilikan - Pengurut Salindia</emph>."
#: printing.xhp
msgctxt ""
@@ -4640,7 +4639,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "Hold down Shift, and click the range of slides that you want to print."
-msgstr ""
+msgstr "Tahan Shift, dan klik jangkauan salindia yang ingin Anda cetak."
#: printing.xhp
msgctxt ""
@@ -4658,7 +4657,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Range and copies</emph> area, click <emph>Slides</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Dalam area <emph>Jangkauan dan salinan</emph>, klik <emph>Salindia</emph>."
#: printing.xhp
msgctxt ""
@@ -4667,7 +4666,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "Enter the slide numbers you want to print, and click <emph>OK</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Masukkan cacah salindia yang ingin Anda cetak, dan klik <emph>OK</emph>."
#: rehearse_timings.xhp
msgctxt ""
@@ -4675,7 +4674,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Rehearse Timings of Slide Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Berlatih Mengatur Waktu Perubahan Salindia"
#: rehearse_timings.xhp
msgctxt ""
@@ -4692,7 +4691,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"rehearse_timings\"><link href=\"text/simpress/guide/rehearse_timings.xhp\" name=\"Rehearse Timings of Slide Changes\">Rehearse Timings of Slide Changes</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"rehearse_timings\"><link href=\"text/simpress/guide/rehearse_timings.xhp\" name=\"Rehearse Timings of Slide Changes\">Berlatih Mengatur Waktu Perubahan Salindia</link></variable>"
#: rehearse_timings.xhp
msgctxt ""
@@ -4701,7 +4700,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "$[officename] assists you in defining the right rehearse timings for automatic slide changes."
-msgstr ""
+msgstr "$[officename] membantu Anda dalam menentukan latihan pengaturan waktu untuk perubahan salindia otomatis."
#: rehearse_timings.xhp
msgctxt ""
@@ -4710,7 +4709,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "Prepare the slides, start the show using a special icon, tell your imaginary audience what you want to tell for the first slide, then advance to the next slide and so on. $[officename] records the display time for each slide, so the next time you play the show with automatic slide changes, the timing will be as recorded."
-msgstr ""
+msgstr "Siapkan salindia, mulailah pertunjukan memakai suatu ikon khusus, ceritakan ke audiens khayalan Anda tentang apa yang ingin Anda sampaikan bagi salindia pertama, lalu maju ke salindia berikutnya dan seterusnya. $[officename] merekam waktu tampil bagi setiap salindia, sehingga kala berikutnya Anda memainkan pertunjukan dengan perubahan salindia otomatis, pengaturan waktu akan seperti yang direkam."
#: rehearse_timings.xhp
msgctxt ""
@@ -4719,7 +4718,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "To record a show with rehearse timings"
-msgstr ""
+msgstr "Untuk merekam suatu pertunjukan dengan latihan pengaturan waktu"
#: rehearse_timings.xhp
msgctxt ""
@@ -4728,7 +4727,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "Open a presentation, and switch to <emph>Slide Sorter</emph> View."
-msgstr ""
+msgstr "Buka suatu presentasi, dan beralihlah ke Tilikan <emph>Pengurut Salindia</emph>."
#: rehearse_timings.xhp
msgctxt ""
@@ -4737,7 +4736,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "Start the show with the <emph>Rehearse Timings</emph> icon <image id=\"img_id3156396\" src=\"cmd/sc_rehearsetimings.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156396\">Icon</alt></image> in the Slide View bar. You see the first slide, and a timer in the bottom corner."
-msgstr ""
+msgstr "Mulailah pertunjukan dengan ikon <emph>Berlatih Mengatur Waktu</emph> <image id=\"img_id3156396\" src=\"cmd/sc_rehearsetimings.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156396\">Ikon</alt></image> dalam bilah Tilikan Salindia. Anda melihat salindia pertama dan suatu pewaktu di pojok bawah."
#: rehearse_timings.xhp
msgctxt ""
@@ -4746,7 +4745,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "When it's time to advance to the next slide, click the timer. To keep the default setting for this slide, click the slide, but not the timer. Continue for all slides in your presentation."
-msgstr ""
+msgstr "Ketika saatnya maju ke salindia berikutnya, klik pewaktu. Untuk mempertahankan pengaturan baku bagi salindia ini, klik salindia tersebut, bukan pewaktunya. Lanjutkan bagi semua salindia dalam presentasi Anda."
#: rehearse_timings.xhp
msgctxt ""
@@ -4755,7 +4754,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "$[officename] has recorded the display time for each slide. Save your presentation."
-msgstr ""
+msgstr "$[officename] telah merekam waktu tampil bagi setiap salindia. Simpan presentasi Anda."
#: rehearse_timings.xhp
msgctxt ""
@@ -4764,7 +4763,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "If you want the whole presentation to auto-repeat, open the menu <emph>Slide Show - Slide Show Settings</emph>. Click <emph>Auto</emph> and <emph>OK</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Bila Anda berharap seluruh presentasi otomatis diulang, buka menu <emph>Pertunjukan Salindia - Pengaturan Pertunjukan Salindia</emph>. Klik <emph>Otomatis</emph> dan <emph>OK</emph>."
#: rehearse_timings.xhp
msgctxt ""
@@ -4798,7 +4797,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"select_object\"><link href=\"text/simpress/guide/select_object.xhp\" name=\"Selecting Underlying Objects\">Selecting Underlying Objects</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"select_object\"><link href=\"text/simpress/guide/select_object.xhp\" name=\"Selecting Underlying Objects\">Memilih Objek Yang Mendasari</link></variable>"
#: select_object.xhp
msgctxt ""
@@ -4807,7 +4806,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "To select an object that is covered by other objects, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> and click through the objects until you reach the underlying object. To cycle through the objects in reverse order, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift when you click."
-msgstr ""
+msgstr "Untuk memilih suatu objek yang tertutup oleh objek lain, tahan <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> dan klik melalui objek-objek sampai Anda mencapai objek yang mendasari. Untuk berputar melalui objek dalam urutan terbalik, tahan <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift ketika Anda mengklik."
#: select_object.xhp
msgctxt ""
@@ -4816,7 +4815,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "To select an object that is covered by another object using the keyboard, press Tab to cycle through the objects on the slide. To cycle through the objects in reverse order, press Shift+Tab."
-msgstr ""
+msgstr "Untuk memilih suatu objek yang tertutup oleh objek lain memakai papan tik, tekan Tab untuk berputar melalui objek-objek pada salindia. Untuk berputar melalui objek-objek dalam urutan terbalik, tekan Shift+Tab."
#: show.xhp
msgctxt ""
@@ -4824,7 +4823,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Showing a Slide Show"
-msgstr "Selama Pertunjukan Slide"
+msgstr "Menampilkan suatu Pertunjukan Salindia"
#: show.xhp
msgctxt ""
@@ -4840,7 +4839,7 @@ msgctxt ""
"hd_id4901272\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"show\"><link href=\"text/simpress/guide/show.xhp\" name=\"Showing a Slide Show\">Showing a Slide Show</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"show\"><link href=\"text/simpress/guide/show.xhp\" name=\"Showing a Slide Show\">Menampilkan Pertunjukan Salindia</link></variable>"
#: show.xhp
msgctxt ""
@@ -4848,7 +4847,7 @@ msgctxt ""
"par_id9636829\n"
"help.text"
msgid "Different ways exist to start a slide show. Once a slide show is running, you can take control pressing keys or clicking the mouse buttons."
-msgstr ""
+msgstr "Ada cara-cara berbeda untuk memulai suatu pertunjukan salindia. Sekali suatu pertunjukan salindia berjalan, Anda dapat mengambil kendali dengan menekan tombol atau mengklik tombol tetikus."
#: show.xhp
msgctxt ""
@@ -4856,7 +4855,7 @@ msgctxt ""
"par_id7076937\n"
"help.text"
msgid "By default, a slide show always starts with the first slide. You advance manually through slides up to the last slide. You can change these settings."
-msgstr ""
+msgstr "Secara baku, suatu pertunjukan salindia selalu dimulai dengan salindia pertama. Anda maju secara manual melalui salindia-salindia sampai salindia terakhir. Anda dapat mengubah pengaturan ini."
#: show.xhp
msgctxt ""
@@ -4864,7 +4863,7 @@ msgctxt ""
"hd_id9954527\n"
"help.text"
msgid "Running a Slide Show"
-msgstr "Selama Pertunjukan Slide"
+msgstr "Menjalankan Pertunjukan Salindia"
#: show.xhp
msgctxt ""
@@ -4880,7 +4879,7 @@ msgctxt ""
"par_id4199957\n"
"help.text"
msgid "If you want all shows to start from the current slide instead of the first slide, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress - General</emph> and click <emph>Always with current page</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Bila Anda ingin semua pertunjukan dimulai dari salindia saat ini, bukan salindia pertama, pilih <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferensi</caseinline><defaultinline>Alat - Opsi</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress - Umum</emph> dan klik <emph>Selalu dengan halaman saat ini</emph>."
#: show.xhp
msgctxt ""
@@ -4896,7 +4895,7 @@ msgctxt ""
"par_id8702658\n"
"help.text"
msgid "Press <item type=\"keycode\">Esc</item> to abort the show before the end."
-msgstr ""
+msgstr "Tekan <item type=\"keycode\">Esc</item> untuk menggugurkan pertunjukan sebelum akhir."
#: show.xhp
msgctxt ""
@@ -4904,7 +4903,7 @@ msgctxt ""
"par_id3741264\n"
"help.text"
msgid "Many more keys are available to <link href=\"text/simpress/04/01020000.xhp\">control a slide show</link>. You can also right-click to open a context menu with useful commands."
-msgstr ""
+msgstr "Lebih banyak tombol lagi tersedia untuk <link href=\"text/simpress/04/01020000.xhp\">mengendalikan suatu pertunjukan salindia</link>. Anda juga dapat mengklik kanan untuk membuka menu konteks dengan perintah-perintah yang berguna."
#: show.xhp
msgctxt ""
@@ -4912,7 +4911,7 @@ msgctxt ""
"hd_id5694143\n"
"help.text"
msgid "Showing an automatic slide show (kiosk mode)"
-msgstr ""
+msgstr "Menampilkan pertunjukan salindia otomatis (mode kios)"
#: show.xhp
msgctxt ""
@@ -4920,7 +4919,7 @@ msgctxt ""
"par_id5829645\n"
"help.text"
msgid "For an automatic change to the next slide, you must assign a slide transition to each slide."
-msgstr ""
+msgstr "Untuk pergantian otomatis ke salindia selanjutnya, Anda mesti mengisikan suatu transisi salindia ke setiap salindia."
#: show.xhp
msgctxt ""
@@ -4928,7 +4927,7 @@ msgctxt ""
"par_id2361522\n"
"help.text"
msgid "On the Task Pane, click <emph>Slide Transition</emph> to open that tab page."
-msgstr ""
+msgstr "Pada Panel Tugas, klik <emph>Transisi Salindia</emph> untuk membuka halaman tab itu."
#: show.xhp
msgctxt ""
@@ -4936,7 +4935,7 @@ msgctxt ""
"par_id9168980\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Advance slide</emph> area, click <emph>Automatically after</emph>, and select a time duration."
-msgstr ""
+msgstr "Dalam area <emph>Majukan salindia</emph>, klik <emph>Otomatis setelah</emph>, dan pilih suatu selang waktu."
#: show.xhp
msgctxt ""
@@ -4944,7 +4943,7 @@ msgctxt ""
"par_id9766533\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Apply to All Slides</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Klik <emph>Terapkan ke Semua Salindia</emph>."
#: show.xhp
msgctxt ""
@@ -4952,7 +4951,7 @@ msgctxt ""
"par_id6081728\n"
"help.text"
msgid "You can assign a different time for every slide to advance to the next slide. The <link href=\"text/simpress/guide/rehearse_timings.xhp\">rehearse timings</link> feature can assist you to get the timing right."
-msgstr ""
+msgstr "Anda dapat menata waktu yang berbeda bagi setiap salindia untuk maju ke salindia selanjutnya. Fitur <link href=\"text/simpress/guide/rehearse_timings.xhp\">berlatih mengatur waktu</link> dapat membantu Anda untuk memperoleh pengaturan waktu yang tepat."
#: show.xhp
msgctxt ""
@@ -4960,7 +4959,7 @@ msgctxt ""
"par_id9219641\n"
"help.text"
msgid "To advance to the first slide, after all slides have been shown, you must set the slide show to repeat automatically."
-msgstr ""
+msgstr "Untuk maju ke salindia pertama, sesudah semua salindia telah ditampilkan, Anda mesti menata pertunjukan salindia agar otomatis mengulang."
#: show.xhp
msgctxt ""
@@ -4976,7 +4975,7 @@ msgctxt ""
"par_id1336405\n"
"help.text"
msgid "In the Type area, click <emph>Auto</emph> and select a pause time between shows."
-msgstr ""
+msgstr "Dalam area Tipe, klik <emph>Otomatis</emph> dan pilih suatu waktu jeda antar pertunjukan."
#: show.xhp
msgctxt ""
@@ -4984,7 +4983,7 @@ msgctxt ""
"par_id4959257\n"
"help.text"
msgid "When you create a new slide show using the <link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\">Presentation Wizard</link>, you can select the duration of slides and of the pause, on the third wizard page."
-msgstr ""
+msgstr "Ketika Anda membuat suatu salindia baru memakai <link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\">Wisaya Presentasi</link>, Anda dapat memilih durasi salindia dan jeda, pada halaman ketiga wisaya."
#: show.xhp
msgctxt ""
@@ -5008,7 +5007,7 @@ msgctxt ""
"par_id1502121\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"literal\">soffice -show filename.odp</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"literal\">soffice -show filename.odp</item>"
#: show.xhp
msgctxt ""
@@ -5016,7 +5015,7 @@ msgctxt ""
"par_id8266853\n"
"help.text"
msgid "This assumes that soffice is in the program path of your system, and that <item type=\"literal\">filename.odp</item> is located in the current directory."
-msgstr ""
+msgstr "Ini mengasumsikan bahwa soffice ada dalam path program sistem Anda, dan <item type=\"literal\">filename.odp</item> terletak pada direktori saat ini."
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
@@ -5041,7 +5040,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"table_insert\"><link href=\"text/simpress/guide/table_insert.xhp\" name=\"Including Spreadsheets in Slides\">Including Spreadsheets in Slides</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"table_insert\"><link href=\"text/simpress/guide/table_insert.xhp\" name=\"Including Spreadsheets in Slides\">Menyertakan Lembar Kerja dalam Salindia</link></variable>"
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
@@ -5073,7 +5072,7 @@ msgctxt ""
"par_id137333\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the number of columns for the new table.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Masukkan cacah kolom bagi tabel baru.</ahelp>"
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
@@ -5081,7 +5080,7 @@ msgctxt ""
"par_id8626667\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the number of rows for the new table.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Masukkan cacah baris bagi tabel baru.</ahelp>"
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
@@ -5089,7 +5088,7 @@ msgctxt ""
"par_id0916200803551581\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Define the vertical alignment of selected or all cell contents. Split or merge cells.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Tentukan perataan vertikal dari semua isi sel atau yang dipilih. Pecah atau gabung sel.</ahelp>"
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
@@ -5097,7 +5096,7 @@ msgctxt ""
"par_id0916200803551553\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">All selected cells are merged into one cell.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Semua sel yang dipilih digabung ke dalam satu sel.</ahelp>"
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
@@ -5105,7 +5104,7 @@ msgctxt ""
"par_id0916200803551535\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The selected cell is split into several cells. You see the Split Cells dialog box.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sel yang dipilih dipecah menjadi beberapa sel. Anda melihat kotak dialog Pecah Sel.</ahelp>"
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
@@ -5113,7 +5112,7 @@ msgctxt ""
"par_id0916200803551651\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The cell contents are align at the top of the cells.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Isi sel diratakan di sisi atas.</ahelp>"
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
@@ -5121,7 +5120,7 @@ msgctxt ""
"par_id0916200803551697\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The cell contents are aligned vertically centered in the cells.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Isi sel diratakan pusatnya di arah vertikal.</ahelp>"
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
@@ -5129,7 +5128,7 @@ msgctxt ""
"par_id0916200803551632\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The cell contents are aligned at the bottom of the cells.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Isi sel diratakan pada sisi bawah.</ahelp>"
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
@@ -5430,7 +5429,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/05130000.xhp\" name=\"Format - Slide Layout\">Format - Slide Layout</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05130000.xhp\" name=\"Format - Tataletak Slide\">Format - Tataletak Slide</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05130000.xhp\" name=\"Format - Tataletak Salindia\">Format - Tataletak Salindia</link>"
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
@@ -5561,7 +5560,7 @@ msgctxt ""
"27\n"
"help.text"
msgid "A vector graphic can be resized without losing the quality of the graphic. In $[officename] Draw and Impress, you can convert a bitmap image into a vector graphic."
-msgstr ""
+msgstr "Suatu grafis vektor dapat diubah ukurannya tanpa kehilangan kualitas gambar. Dalam $[officename] Draw dan Impress, Anda dapat mengonversi suatu citra bitmap ke suatu grafis vektor."
#: vectorize.xhp
msgctxt ""
@@ -5606,7 +5605,7 @@ msgctxt ""
"30\n"
"help.text"
msgid "Set the conversion options for the image, and then click <emph>OK</emph>. See <link href=\"text/simpress/01/13050200.xhp\" name=\"Convert to Polygon\"><emph>Convert to Polygon</emph></link> for a description of the conversion options."
-msgstr ""
+msgstr "Atur opsi konversi bagi citra, lalu klik <emph>OK</emph>. Lihat <link href=\"text/simpress/01/13050200.xhp\" name=\"Convert to Polygon\"><emph>Mengonversi ke Poligon</emph></link> untuk suatu deskripsi dari opsi-opsi konversi."
#: vectorize.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/id/sw/source/ui/utlui.po b/source/id/sw/source/ui/utlui.po
index d8bba4f5f93..4d2305eef54 100644
--- a/source/id/sw/source/ui/utlui.po
+++ b/source/id/sw/source/ui/utlui.po
@@ -1,17 +1,19 @@
-#. extracted from sw/source/ui/utlui
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: utlui lo-4.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-11 00:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-14 20:51+0700\n"
+"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Indonesian <id@li.org>\n"
+"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1387020446.0\n"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -123,7 +125,7 @@ msgctxt ""
"STR_HEADER\n"
"string.text"
msgid "Header"
-msgstr "Tajuk"
+msgstr "Kepala"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -1550,7 +1552,7 @@ msgctxt ""
"FN_SELECT_HEADER\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Header"
-msgstr "Tajuk"
+msgstr "Kepala"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -2703,6 +2705,14 @@ msgstr "Senarai 5 Samb."
#: poolfmt.src
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
+"STR_POOLCOLL_HEADER\n"
+"string.text"
+msgid "Header"
+msgstr "Kepala"
+
+#: poolfmt.src
+msgctxt ""
+"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_HEADERL\n"
"string.text"
msgid "Header Left"