aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/id
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2023-05-17 13:48:05 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2023-05-17 13:50:54 +0200
commit800c67d1a572474e137f03e93c7f3122ffa7febc (patch)
treedb23eb4e5634ec145a88ee43748a9d10383267fc /source/id
parent660b911362acf7fe08a4d6d24f94322cac74e890 (diff)
update translations for 7.5.4 rc1 cp-23.05.0-2
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I5d165796694808c9e4d9e096f6eee8cec4954e02
Diffstat (limited to 'source/id')
-rw-r--r--source/id/accessibility/messages.po10
-rw-r--r--source/id/basctl/messages.po16
-rw-r--r--source/id/basic/messages.po6
-rw-r--r--source/id/chart2/messages.po22
-rw-r--r--source/id/connectivity/messages.po20
-rw-r--r--source/id/cui/messages.po326
-rw-r--r--source/id/dbaccess/messages.po130
-rw-r--r--source/id/dictionaries/ar.po10
-rw-r--r--source/id/dictionaries/bg_BG.po10
-rw-r--r--source/id/dictionaries/da_DK.po10
-rw-r--r--source/id/dictionaries/en.po10
-rw-r--r--source/id/dictionaries/en/dialog.po12
-rw-r--r--source/id/dictionaries/fr_FR.po10
-rw-r--r--source/id/dictionaries/hu_HU.po10
-rw-r--r--source/id/dictionaries/pt_BR/dialog.po12
-rw-r--r--source/id/editeng/messages.po8
-rw-r--r--source/id/extensions/messages.po32
-rw-r--r--source/id/filter/messages.po18
-rw-r--r--source/id/forms/messages.po6
-rw-r--r--source/id/formula/messages.po4
-rw-r--r--source/id/fpicker/messages.po8
-rw-r--r--source/id/framework/messages.po8
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/scalc/01.po13
-rw-r--r--source/id/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po20
-rw-r--r--source/id/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po10
-rw-r--r--source/id/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po104
-rw-r--r--source/id/readlicense_oo/docs.po6
-rw-r--r--source/id/reportdesign/messages.po20
-rw-r--r--source/id/sc/messages.po166
-rw-r--r--source/id/sccomp/messages.po8
-rw-r--r--source/id/scp2/source/draw.po16
-rw-r--r--source/id/scp2/source/ooo.po18
-rw-r--r--source/id/sd/messages.po60
-rw-r--r--source/id/sfx2/messages.po26
-rw-r--r--source/id/starmath/messages.po14
-rw-r--r--source/id/svl/messages.po10
-rw-r--r--source/id/svtools/messages.po20
-rw-r--r--source/id/svx/messages.po208
-rw-r--r--source/id/sw/messages.po354
-rw-r--r--source/id/swext/mediawiki/help.po30
-rw-r--r--source/id/swext/mediawiki/src.po10
-rw-r--r--source/id/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po14
-rw-r--r--source/id/uui/messages.po24
-rw-r--r--source/id/vcl/messages.po10
-rw-r--r--source/id/wizards/source/resources.po40
-rw-r--r--source/id/writerperfect/messages.po12
46 files changed, 951 insertions, 960 deletions
diff --git a/source/id/accessibility/messages.po b/source/id/accessibility/messages.po
index 9308d009f19..966ba692c99 100644
--- a/source/id/accessibility/messages.po
+++ b/source/id/accessibility/messages.po
@@ -4,23 +4,23 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-01-09 10:27+0000\n"
-"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/accessibilitymessages/id/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-05-07 16:35+0000\n"
+"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
+"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/accessibilitymessages/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1507241845.000000\n"
#. be4e7
#: accessibility/inc/strings.hrc:24
msgctxt "RID_STR_ACC_NAME_BROWSEBUTTON"
msgid "Browse"
-msgstr "Telusur"
+msgstr "Ramban"
#. 42j6Y
#: accessibility/inc/strings.hrc:25
diff --git a/source/id/basctl/messages.po b/source/id/basctl/messages.po
index 9bdb9d4761c..cc0de01e343 100644
--- a/source/id/basctl/messages.po
+++ b/source/id/basctl/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-04-10 04:33+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-05-17 13:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-05-17 11:22+0000\n"
"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/basctlmessages/id/>\n"
"Language: id\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1556766984.000000\n"
#. fniWp
@@ -250,7 +250,7 @@ msgstr "Pantau"
#: basctl/inc/strings.hrc:64
msgctxt "RID_STR_STACKNAME"
msgid "Call Stack"
-msgstr "Call Stack"
+msgstr "Tumpukan Panggilan"
#. DBfyu
#: basctl/inc/strings.hrc:65
@@ -314,7 +314,7 @@ msgstr "Pantau:"
#: basctl/inc/strings.hrc:74
msgctxt "RID_STR_STACK"
msgid "Calls: "
-msgstr "Pemanggilan: "
+msgstr "Panggilan: "
#. wwfg3
#: basctl/inc/strings.hrc:75
@@ -698,7 +698,7 @@ msgstr "Isikan..."
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:337
msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|assign"
msgid "Opens the Customize dialog, where you can assign the selected macro to a menu command, a toolbar, or an event."
-msgstr "Buka dialog Sesuaikan, dimana Anda dapat menetapkan makro yang dipilih ke perintah menu, bilah alat, atau peristiwa."
+msgstr "Buka dialog Sesuaikan, di mana Anda dapat menetapkan makro terpilih ke perintah menu, bilah alat, atau peristiwa."
#. dxu7W
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:349
@@ -1199,13 +1199,13 @@ msgid "The default language is used if no localization for a user interface loca
msgstr "Bahasa baku dipakai bila tak ada lokalisasi bagi suatu locale antar muka pengguna yang ada. Lebih lanjut semua kalimat dari bahasa baku disalin ke sumber daya dari bahasa yang baru ditambahkan."
#. WE7kt
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managelanguages.ui:122
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managelanguages.ui:125
msgctxt "managelanguages|add"
msgid "Add..."
msgstr "Tambah..."
#. MqU2f
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managelanguages.ui:150
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managelanguages.ui:153
msgctxt "managelanguages|default"
msgid "Default"
msgstr "Baku"
diff --git a/source/id/basic/messages.po b/source/id/basic/messages.po
index 1854cc9435b..8c5b8716041 100644
--- a/source/id/basic/messages.po
+++ b/source/id/basic/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-04-10 04:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-05-07 16:35+0000\n"
"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/basicmessages/id/>\n"
"Language: id\n"
@@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "Kesalahan DDE."
#: basic/inc/basic.hrc:74
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Awaiting response to DDE connection."
-msgstr "Menunggu respon koneksi DDE."
+msgstr "Menunggu tanggapan sambungan DDE."
#. eoE3n
#: basic/inc/basic.hrc:75
@@ -344,7 +344,7 @@ msgstr "Aplikasi eksternal telah dihentikan."
#: basic/inc/basic.hrc:86
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "DDE connection interrupted or modified."
-msgstr "Koneksi DDE diinterupsi atau diubah."
+msgstr "Sambungan DDE diinterupsi atau diubah."
#. DgSMR
#: basic/inc/basic.hrc:87
diff --git a/source/id/chart2/messages.po b/source/id/chart2/messages.po
index ef2a7e49df2..c19e9ed9939 100644
--- a/source/id/chart2/messages.po
+++ b/source/id/chart2/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-22 14:43+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-04-10 04:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-05-17 11:22+0000\n"
"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/chart2messages/id/>\n"
"Language: id\n"
@@ -1265,7 +1265,7 @@ msgstr "Berpindah dari satu kolom ke kolom bawah di dekatnya."
#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:357
msgctxt "chartdatadialog|extended_tip|ChartDataDialog"
msgid "Opens the Data Table dialog where you can edit the chart data."
-msgstr "Membuka dialog Tabel Data dimana Anda dapat menyunting data bagan."
+msgstr "Membuka dialog Tabel Data di mana Anda dapat menyunting data bagan."
#. KbkRw
#: chart2/uiconfig/ui/charttypedialog.ui:8
@@ -2951,7 +2951,7 @@ msgstr "Realistis"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:38
msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|liststoreSCHEME"
msgid "Custom"
-msgstr "Ubahan"
+msgstr "Suaian"
#. raML6
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:42
@@ -2963,13 +2963,13 @@ msgstr "Memilih sebuah skema dari kotak senarai, atau klik di mana saja pada kot
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:78
msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|CB_SHADING"
msgid "_Shading"
-msgstr "_Bayang-bayang"
+msgstr "_Naungan"
#. W68hV
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:86
msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|extended_tip|CB_SHADING"
msgid "Applies Gouraud shading if marked, or flat shading if unmarked."
-msgstr "Menerapkan pewarnaan Gouraud apabila ditandai, atau pewarnaan datar apabila tidak ditandai."
+msgstr "Menerapkan naungan Gouraud apabila ditandai, atau naungan datar apabila tidak ditandai."
#. SMFrD
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:98
@@ -3257,19 +3257,19 @@ msgstr "Kategori"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:67
msgctxt "tp_AxisPositions|extended_tip|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT"
msgid "Select where to cross the other axis: at start, at end, at a specified value, or at a category."
-msgstr "Pilih dimana memotong sumbu lain: di awal, di akhir, pada nilai yang dinyatakan, atau pada suatu kategori."
+msgstr "Pilih letak perlintasan pada sumbu lain: di awal, di akhir, pada nilai yang dinyatakan, atau pada suatu kategori."
#. FwCEp
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:86
msgctxt "tp_AxisPositions|extended_tip|EDT_CROSSES_OTHER_AXIS_AT"
msgid "Enter the value where the axis line should cross the other axis."
-msgstr "Masukkan nilai dimana garis sumbu mesti memotong sumbu lain."
+msgstr "Masukkan nilai di mana garis sumbu mesti melintasi sumbu lain."
#. AnLbY
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:110
msgctxt "tp_AxisPositions|extended_tip|EDT_CROSSES_OTHER_AXIS_AT_CATEGORY"
msgid "Select the category where the axis line should cross the other axis."
-msgstr "Pilih kategori dimana baris sumbu mesti memotong sumbu lain."
+msgstr "Pilih kategori di mana baris sumbu mesti melintasi sumbu lain."
#. VYVhe
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:129
@@ -3347,7 +3347,7 @@ msgstr "Akhir di luar"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:281
msgctxt "tp_AxisPositions|extended_tip|LB_PLACE_LABELS"
msgid "Select where to place the labels: near axis, near axis (other side), outside start, or outside end."
-msgstr "Pilih dimana menempatkan label: dekat sumbu, dekat sumbu (sisi lain), awal sisi luar, atau akhir sisi luar."
+msgstr "Pilih penempatan label: dekat sumbu, dekat sumbu (sisi lain), awal sisi luar, atau akhir sisi luar."
#. DUNn4
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:306
@@ -3449,7 +3449,7 @@ msgstr "Pada sumbu dan label"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:536
msgctxt "tp_AxisPositions|extended_tip|LB_PLACE_TICKS"
msgid "Select where to place the marks: at labels, at axis, or at axis and labels."
-msgstr "Pilih dimana menempatkan penanda: pada label, pada sumbu, atau pada sumbu dan label."
+msgstr "Pilih penempatan penanda: pada label, pada sumbu, atau pada sumbu dan label."
#. jK9rf
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:559
@@ -4481,7 +4481,7 @@ msgstr "Orientasi"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:79
msgctxt "tp_PolarOptions|extended_tip|CT_ANGLE_DIAL"
msgid "Drag the small dot along the circle or click any position on the circle to set the starting angle of a pie or donut chart. The starting angle is the mathematical angle position where the first piece is drawn. The value of 90 degrees draws the first piece at the 12 o'clock position. A value of 0 degrees starts at the 3 o'clock position."
-msgstr "Seret titik kecil pada lingkaran atau klik sebarang posisi pada lingkaran untuk mengatur sudut awal dari diagram kue atau donat. Sudut awal adalah posisi sudut matematis dimana potongan pertama digambar. Nilai 90 derajat menggambar potongan pertama pada posisi pukul 12. Nilai 0 derajat memulai pada posisi pukul 3."
+msgstr "Seret titik kecil pada lingkaran atau klik sebarang posisi pada lingkaran untuk mengatur sudut awal dari diagram kue atau donat. Sudut awal adalah posisi sudut matematis di mana potongan pertama digambar. Nilai 90 derajat menggambar potongan pertama pada posisi pukul 12. Nilai 0 derajat memulai pada posisi pukul 3."
#. EEVTg
#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:99
diff --git a/source/id/connectivity/messages.po b/source/id/connectivity/messages.po
index a76ac0b0d9f..1fc45f03f13 100644
--- a/source/id/connectivity/messages.po
+++ b/source/id/connectivity/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-04-10 04:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-05-07 16:34+0000\n"
"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/connectivitymessages/id/>\n"
"Language: id\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
#: connectivity/inc/strings.hrc:25
msgctxt "STR_NO_CONNECTION_GIVEN"
msgid "No connection to the database exists."
-msgstr "Tidak ada koneksi ke basis data."
+msgstr "Tidak ada sambungan ke basis data."
#. 72Mjc
#: connectivity/inc/strings.hrc:26
@@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "String “$string$” tidak dapat dikonversi menggunakan pengkodean “$
#: connectivity/inc/strings.hrc:39
msgctxt "STR_URI_SYNTAX_ERROR"
msgid "The connection URL is invalid."
-msgstr "Koneksi URL tidak sah."
+msgstr "Sambungan URL tidak sah."
#. aihGj
#: connectivity/inc/strings.hrc:40
@@ -135,19 +135,19 @@ msgstr "Kueri tidak dapat dijalankan. \"LIKE\" hanya dapat digunakan dengan argu
#: connectivity/inc/strings.hrc:44
msgctxt "STR_QUERY_NOT_LIKE_TOO_COMPLEX"
msgid "The query cannot be executed. The “NOT LIKE” condition is too complex."
-msgstr "Kueri tidak dapat dijalankan. Kondisi “NOT LIKE” terlalu rumit."
+msgstr "Kueri tidak dapat dijalankan. Syarat “NOT LIKE” terlalu rumit."
#. AaZzs
#: connectivity/inc/strings.hrc:45
msgctxt "STR_QUERY_LIKE_WILDCARD"
msgid "The query cannot be executed. The “LIKE” condition contains wildcard in the middle."
-msgstr "Kueri tidak dapat dijalankan. Kondisi “LIKE” berisi wildcard di tengah."
+msgstr "Kueri tidak dapat dijalankan. Syarat “LIKE” berisi wildcard di tengah."
#. GN6F9
#: connectivity/inc/strings.hrc:46
msgctxt "STR_QUERY_LIKE_WILDCARD_MANY"
msgid "The query cannot be executed. The “LIKE” condition contains too many wildcards."
-msgstr "Kueri tidak dapat dijalankan. Kondisi \"LIKE\" berisi terlalu banyak wildcard."
+msgstr "Kueri tidak dapat dijalankan. Syarat \"LIKE\" berisi terlalu banyak wildcard."
#. LreLr
#: connectivity/inc/strings.hrc:47
@@ -451,7 +451,7 @@ msgstr "Jumlah nilai parameter yang diberikan tidak cocok dengan parameternya."
#: connectivity/inc/strings.hrc:98
msgctxt "STR_NO_VALID_FILE_URL"
msgid "The URL “$URL$” is not valid. A connection cannot be created."
-msgstr "URL '$URL$' tidak sah. Koneksi tak dapat dibuat."
+msgstr "URL '$URL$' tidak sah. Sambungan tak dapat dibuat."
#. YFjkG
#: connectivity/inc/strings.hrc:99
@@ -520,7 +520,7 @@ msgstr "Tidak ditemukan pemasangan macOS yang sesuai."
#: connectivity/inc/strings.hrc:112
msgctxt "STR_NO_STORAGE"
msgid "The connection can not be established. No storage or URL was given."
-msgstr "Koneksi tak dapat dijalin. Tak ada penyimpanan atau URL yang diberikan."
+msgstr "Sambungan tak dapat dijalin. Tak ada penyimpanan atau URL yang diberikan."
#. SZSmZ
#: connectivity/inc/strings.hrc:113
@@ -550,7 +550,7 @@ msgstr "DocumentUI yang disediakan tidak boleh berisi NULL."
#: connectivity/inc/strings.hrc:117
msgctxt "STR_ERROR_NEW_VERSION"
msgid "The connection could not be established. The database was created by a newer version of %PRODUCTNAME."
-msgstr "Koneksi tak dapat dijalin. Basis data dibuat oleh versi yang lebih baru dari %PRODUCTNAME."
+msgstr "Sambungan tak dapat dijalin. Basis data dibuat oleh versi yang lebih baru dari %PRODUCTNAME."
#. 3BKTP
#: connectivity/inc/strings.hrc:119
@@ -592,7 +592,7 @@ msgstr "Nama “$1$” sudah digunakan dalam basis data."
#: connectivity/inc/strings.hrc:125
msgctxt "STR_DB_NOT_CONNECTED"
msgid "No connection to the database exists."
-msgstr "Tidak ada koneksi ke basis data."
+msgstr "Tidak ada sambungan ke basis data."
#. Dpdod
#: connectivity/inc/strings.hrc:126
diff --git a/source/id/cui/messages.po b/source/id/cui/messages.po
index 5d77598a8f4..ab7d3bba9f0 100644
--- a/source/id/cui/messages.po
+++ b/source/id/cui/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-02-15 14:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-04-10 04:33+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-05-17 13:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-05-17 11:22+0000\n"
"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/cuimessages/id/>\n"
"Language: id\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564987944.000000\n"
#. GyY9M
@@ -442,7 +442,7 @@ msgstr "Tetikus di sekitar objek"
#: cui/inc/strings.hrc:77
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_MACROACT2"
msgid "Trigger hyperlink"
-msgstr "Picu pranala"
+msgstr "Picu hipertaut"
#. WMQPj
#: cui/inc/strings.hrc:78
@@ -1586,7 +1586,7 @@ msgstr "Periksa kata-kata dengan angka "
#: cui/inc/strings.hrc:295
msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL_SPECIAL"
msgid "Check special regions"
-msgstr "Periksa regional khusus"
+msgstr "Periksa kawasan khusus"
#. XjifG
#: cui/inc/strings.hrc:296
@@ -1622,13 +1622,13 @@ msgstr "Karakter setelah pemutus baris: "
#: cui/inc/strings.hrc:301
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH_AUTO"
msgid "Hyphenate without inquiry"
-msgstr "Pemenggalan kata tanpa inquiry"
+msgstr "Pemenggalan kata tanpa pemeriksaan"
#. qCKn9
#: cui/inc/strings.hrc:302
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH_SPECIAL"
msgid "Hyphenate special regions"
-msgstr "Pemenggalan kata untuk area khusus"
+msgstr "Pemenggalan kata untuk kawasan khusus"
#. weKUF
#: cui/inc/strings.hrc:304
@@ -1666,7 +1666,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Nilai tidak valid!\n"
"\n"
-"Nilai maksimal untuk nomor port adalah 65535."
+"Nilai maksimal untuk nomor porta adalah 65535."
#. UCFD6
#: cui/inc/strings.hrc:310
@@ -2256,13 +2256,13 @@ msgstr "Anda dapat menayangkan angka sebagai pecahan (0,125 = 1/8): Format ▸ S
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:64
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To remove a hyperlink but keep its text, right-click on the hyperlink, and use “Remove Hyperlink”."
-msgstr "Untuk menghapus pranala tetapi tetap menggunakan teksnya, klik kanan pada pranala, dan gunakan \"Hapus Pranala\"."
+msgstr "Untuk menghapus hipertaut tetapi tetap menggunakan teksnya, klik kanan pada hipertaut, dan gunakan \"Hapus Hipertaut\"."
#. FeNXF
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:65
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To remove several hyperlinks at once, select the text with the hyperlinks, then right-click and use “Remove Hyperlink”."
-msgstr "Untuk menghapus beberapa pranala sekaligus, pilih teks dengan pranala, lalu klik kanan dan gunakan \"Hapus Pranala\"."
+msgstr "Untuk menghapus beberapa hipertaut sekaligus, pilih teks dengan hipertaut, lalu klik kanan dan gunakan \"Hapus hipertaut\"."
#. VnFnz
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:66
@@ -2737,7 +2737,7 @@ msgstr "Anda dapat menggunakan gaya untuk membuat tabel di dokumen Anda konsiste
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:145
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to open hyperlinks without pressing the %MOD1 key? Uncheck “%MOD1+click required to open hyperlinks” in Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ Security ▸ Options ▸ Security Options."
-msgstr "Ingin membuka pranala tanpa menekan tombol %MOD1? Hapus centang \"%MOD1+klik diperlukan untuk membuka pranala\" di Perkakas ▸ Pilihan ▸ %PRODUCTNAME ▸ Keamanan ▸ Pilihan ▸ Pilihan Keamanan."
+msgstr "Ingin membuka hipertaut tanpa menekan tombol %MOD1? Hapus centang \"%MOD1+klik diperlukan untuk membuka hipertaut\" di Perkakas ▸ Pilihan ▸ %PRODUCTNAME ▸ Keamanan ▸ Pilihan ▸ Pilihan Keamanan."
#. cCnpG
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:146
@@ -2891,7 +2891,7 @@ msgstr "Perlu menyajikan laporan yang ditulis dengan Writer? Berkas ▸ Kirim
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:170
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to manage the presentation of hyperlinks in a spreadsheet? Insert them with the HYPERLINK function."
-msgstr "Ingin mengelola presentasi pranala pada lembar sebar? Sisipkan semua dengan fungsi HYPERLINK."
+msgstr "Ingin mengelola presentasi hipertaut pada lembar sebar? Sisipkan semua dengan fungsi HYPERLINK."
#. qyyJ4
#. local help missing
@@ -3062,7 +3062,7 @@ msgstr "Secara otomatis menandai entri indeks alfabet menggunakan berkas konkord
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:197
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Use Format ▸ Align Objects in Impress or Shape ▸ Align Objects in Draw (or the context menu) for precise positioning of objects: it centers on the page if one object is selected or works on the group respectively."
-msgstr "Gunakan Format ▸ Sejajarkan Objek di Impress atau Bentuk ▸ Sejajarkan Objek di Draw (atau menu konteks) untuk pemosisian objek yang tepat: Perintah tersebut berpusat pada halaman jika satu objek dipilih atau bekerja pada grup masing-masing."
+msgstr "Gunakan Format ▸ Sejajarkan Objek di Impress atau Bentuk ▸ Sejajarkan Objek di Draw (atau menu konteks) untuk pemosisian objek yang tepat: Perintah tersebut berpusat pada halaman jika satu objek dipilih atau bekerja pada kelompok masing-masing."
#. TijVG
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:198
@@ -3224,7 +3224,7 @@ msgstr "Untuk mengonversi rumus menjadi nilai statis, Anda tidak perlu menyalin/
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:223
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can reformat all comments in a document by clicking the down arrow in a comment and choose “Format all Comments”."
-msgstr "Anda dapat memformat ulang semua komentar di dokumen dengan mengeklik panah bawah di komentar dan memilih \"Format semua Komentar\"."
+msgstr "Anda dapat memformat ulang semua komentar di dokumen dengan mengklik panah bawah di komentar dan memilih \"Format semua Komentar\"."
#. zD57W
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:224
@@ -3630,13 +3630,13 @@ msgstr "Varian Tab Ringkas bertujuan untuk dapat akrab dengan antarmuka Microsof
#: cui/inc/toolbarmode.hrc:28
msgctxt "RID_CUI_TOOLBARMODES"
msgid "The Groupedbar interface provides access to functions in groups, with icons for most-frequently used features, and dropdown menus for others. This full variant favors functions and is slightly larger than others."
-msgstr "Antarmuka Bilah Terkelompok menyediakan akses ke fungsi dalam bentuk kelompok, dengan ikon untuk fitur yang paling sering digunakan, dan menu dropdown untuk fitur lainnya. Varian lengkap ini menyukai fungsi dan sedikit lebih besar dari yang lain."
+msgstr "Antarmuka Bilah Terkelompok menyediakan akses ke fungsi dalam bentuk kelompok, dengan ikon untuk fitur -fituryang paling sering digunakan, dan menu tarik turun untuk fitur-fitur lainnya. Varian lengkap ini menyukai fungsi dan sedikit lebih besar dari yang lain."
#. acQKG
#: cui/inc/toolbarmode.hrc:29
msgctxt "RID_CUI_TOOLBARMODES"
msgid "The Groupedbar interface provides access to functions in groups, with icons for most-frequently used features, and dropdown menus for others. This compact variant favors vertical space."
-msgstr "Antarmuka Bilah Terkelompok menyediakan akses ke fungsi dalam grup, dengan ikon untuk fitur yang paling sering digunakan, dan menu dropdown untuk fitur lainnya. Varian ringkas ini mendukung ruang vertikal."
+msgstr "Antarmuka Bilah Terkelompok menyediakan akses ke fungsi dalam kelompok, dengan ikon untuk fitur-fitur yang paling sering digunakan, dan menu tarik turun untuk fitur-fitur lainnya. Varian ringkas ini mendukung ruang vertikal."
#. eGMCZ
#: cui/inc/toolbarmode.hrc:30
@@ -3648,7 +3648,7 @@ msgstr "Antarmuka Kontekstual Tunggal memperlihatkan fungsi dalam bilah alat bar
#: cui/inc/toolbarmode.hrc:31
msgctxt "RID_CUI_TOOLBARMODES"
msgid "The Contextual Groups interface focuses on beginners. It exposes the most frequently used functions on groups with the core action as large icon and a couple of small additional features. All functions have a label. Depending on the context, an additional section provides access to those functions."
-msgstr "Antarmuka Kontekstual Terkelompok berfokus pada pemula. Antarmuka ini memperlihatkan fungsi yang paling sering digunakan pada grup dengan tindakan inti sebagai ikon besar dan beberapa fitur tambahan kecil. Semua fungsi memiliki label. Bergantung pada konteksnya, bagian tambahan menyediakan akses ke beberapa fungsi tersebut."
+msgstr "Antarmuka Kontekstual Terkelompok berfokus pada pemula. Antarmuka ini memperlihatkan fungsi-fungsi yang paling sering digunakan dalam kelompok dengan tindakan inti sebagai ikon besar dan beberapa fitur tambahan kecil. Semua fungsi memiliki label. Bergantung pada konteksnya, bagian tambahan menyediakan akses ke beberapa fungsi tersebut."
#. Xnz8J
#: cui/inc/treeopt.hrc:34
@@ -4128,7 +4128,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME Base"
#: cui/inc/treeopt.hrc:157
msgctxt "SID_SB_STARBASEOPTIONS_RES"
msgid "Connections"
-msgstr "Koneksi"
+msgstr "Sambungan"
#. 54yat
#: cui/inc/treeopt.hrc:158
@@ -4347,31 +4347,31 @@ msgid "%PRODUCTNAME is a modern, easy-to-use, open source productivity suite for
msgstr "%PRODUCTNAME adalah kelompok aplikasi produktivitas kode sumber terbuka, mudah dipakai, dan modern untuk pengolahan kata, lembar sebar, presentasi, dan lainnya."
#. cFC6E
-#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:389
+#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:386
msgctxt "aboutdialog|credits"
msgid "Credits"
msgstr "Penghargaan"
#. VkRAv
-#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:405
+#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:402
msgctxt "aboutdialog|website"
msgid "Website"
msgstr "Situs Web"
#. i4Jo2
-#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:421
+#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:418
msgctxt "aboutdialog|releasenotes"
msgid "Release Notes"
msgstr "Catatan Rilis"
#. 5TUrF
-#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:449
+#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:446
msgctxt "aboutdialog|lbVersionInfo"
msgid "Version Information"
msgstr "Informasi Versi"
#. jZvGC
-#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:468
+#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:465
msgctxt "aboutdialog|btnCopyVersionTooltip"
msgid "Copy all version information in English"
msgstr "Salin semua informasi versi dalam bahasa Inggris"
@@ -5308,7 +5308,7 @@ msgstr "Perkenankan tanda baca gantung"
#: cui/uiconfig/ui/asiantypography.ui:53
msgctxt "asiantypography|checkApplySpacing"
msgid "Apply spacing between Asian and non-Asian text"
-msgstr "Terapkan spasi antara teks Asia dan teks bukan Asia"
+msgstr "Terapkan jarak antara teks Asia dan teks bukan Asia"
#. Xr8Ls
#: cui/uiconfig/ui/asiantypography.ui:73
@@ -5410,7 +5410,7 @@ msgstr "Tag Pintar"
#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:22
msgctxt "baselinksdialog|BaseLinksDialog"
msgid "Edit Links"
-msgstr "Sunting Pranala"
+msgstr "Sunting Tautan"
#. siGFm
#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:53
@@ -5668,7 +5668,7 @@ msgstr "Ekstra tebal (4,5pt)"
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:289
msgctxt "borderpage|linewidthlb"
msgid "Custom"
-msgstr "Ubahan"
+msgstr "Suaian"
#. uwByw
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:333
@@ -6196,7 +6196,7 @@ msgstr "Vertikal"
#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:99
msgctxt "calloutpage|extended_tip|extension"
msgid "Select where you want to extend the callout line from, in relation to the callout box."
-msgstr "Pilih dimana anda ingin memperluas baris terkait dari, pada relasi ke kotak terkait."
+msgstr "Pilih tempat di mana Anda ingin memperluas baris terkait dari, pada relasi ke kotak komik terkait."
#. CGjKD
#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:131
@@ -6274,13 +6274,13 @@ msgstr "Kanan"
#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:228
msgctxt "calloutpage|extended_tip|position"
msgid "Select where you want to extend the callout line from, in relation to the callout box."
-msgstr "Pilih dimana anda ingin memperluas baris terkait dari, pada relasi ke kotak terkait."
+msgstr "Pilih tempat di mana Anda ingin memperluas baris terkait dari, pada relasi ke kotak komik terkait."
#. rj7LU
#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:248
msgctxt "calloutpage|extended_tip|by"
msgid "Select where you want to extend the callout line from, in relation to the callout box."
-msgstr "Pilih dimana anda ingin memperluas baris terkait dari, pada relasi ke kotak terkait."
+msgstr "Pilih tempat di mana Anda ingin memperluas baris terkait dari, pada relasi ke kotak komik terkait."
#. jG4AE
#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:273
@@ -6904,25 +6904,25 @@ msgstr "Kisi"
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:529
msgctxt "colorconfigwin|field"
msgid "Field shadings"
-msgstr "Penggelapan ruas"
+msgstr "Naungan ruas"
#. DEpAZ
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:562
msgctxt "colorconfigwin|field_lb"
msgid "Field shadings color"
-msgstr "Warna pembayang ruas"
+msgstr "Warna naungan ruas"
#. DqZGn
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:573
msgctxt "colorconfigwin|index"
msgid "Index and table shadings"
-msgstr "Penggelapan indeks dan tabel"
+msgstr "Naungan indeks dan tabel"
#. sGffP
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:606
msgctxt "colorconfigwin|index_lb"
msgid "Index and table shadings color"
-msgstr "Warna pembayang indeks dan tabel"
+msgstr "Warna naungan indeks dan tabel"
#. wBw2w
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:621
@@ -7808,13 +7808,13 @@ msgstr "Atur properti dari penghubung."
#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:52
msgctxt "connpooloptions|connectionpooling"
msgid "Connection pooling enabled"
-msgstr "Pengumpulan koneksi difungsikan"
+msgstr "Pengumpulan sambungan difungsikan"
#. pPghH
#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:60
msgctxt "extended_tip|connectionpooling"
msgid "Specifies whether the chosen connections are pooled."
-msgstr "Menentukan apakah koneksi yang dipilih digabungkan."
+msgstr "Menentukan apakah sambungan terpilih digabungkan."
#. GHbky
#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:82
@@ -7829,52 +7829,52 @@ msgid "Current driver:"
msgstr "Penggerak saat ini:"
#. RGWQy
-#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:131
+#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:137
msgctxt "connpooloptions|enablepooling"
msgid "Enable pooling for this driver"
msgstr "Fungsikan pengumpulan bagi penggerak ini"
#. b26rn
-#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:139
+#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:145
msgctxt "extended_tip|enablepooling"
msgid "Select a driver from the list and mark the Enable pooling for this driver checkbox in order to pool its connection."
msgstr "Pilih penggerak dari senarai dan tandai Aktifkan pengumpulan untuk penggerak ini kotak centang untuk menyatukan sambungannya."
#. mdxR9
-#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:158
+#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:164
msgctxt "connpooloptions|timeoutlabel"
msgid "_Timeout (seconds):"
msgstr "Wak_tu Habis (detik):"
#. CUE56
-#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:180
+#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:186
msgctxt "extended_tip|timeout"
msgid "Defines the time in seconds after which a pooled connection is freed."
-msgstr "Menentukan waktu dalam detik setelah koneksi yang dikumpulkan dibebaskan."
+msgstr "Menentukan waktu dalam detik setelah sambungan yang dikumpulkan dibebaskan."
#. gWFKz
-#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:227
+#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:233
msgctxt "connpooloptions|drivername"
msgid "Driver name"
msgstr "Nama penggerak"
#. pQGCs
-#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:240
+#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:246
msgctxt "connpooloptions|pool"
msgid "Pool"
msgstr "Kumpul"
#. 7Svws
-#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:253
+#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:259
msgctxt "connpooloptions|timeout"
msgid "Timeout"
msgstr "Waktu habis"
#. 9ctBe
-#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:289
+#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:295
msgctxt "connpooloptions|label1"
msgid "Connection Pool"
-msgstr "Pengumpulan Koneksi"
+msgstr "Pengumpulan Sambungan"
#. XfFi7
#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:82
@@ -8012,7 +8012,7 @@ msgstr "Alternatif _Teks:"
#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:246
msgctxt "cuiimapdlg|label4"
msgid "Enter a short description of essential features of the image map for persons who do not see the image."
-msgstr "Masukkan keterangan singkat tentang fitur penting ImageMap untuk orang yang tidak melihat gambar."
+msgstr "Masukkan keterangan singkat tentang fitur penting PetaCitra untuk orang yang tidak melihat citra."
#. YrTXB
#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:266
@@ -8036,7 +8036,7 @@ msgstr "Berikan penjelasan yang lebih panjang tentang peta citra jika terlalu ru
#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:324
msgctxt "cuiimapdlg|extended_tip|descTV"
msgid "Enter a description for the hotspot."
-msgstr "Masukkan keterangan untuk area bersinyal."
+msgstr "Masukkan keterangan untuk hotspot."
#. 7LsXB
#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:362
@@ -8096,13 +8096,13 @@ msgstr "Buat Taut Basis Data"
#: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:92
msgctxt "databaselinkdialog|browse"
msgid "Browse..."
-msgstr "Telusur..."
+msgstr "Ramban..."
#. YPWDd
#: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:99
msgctxt "extended_tip|browse"
msgid "Opens a file dialog where you can select the database file."
-msgstr "Membuka dialog berkas dimana Anda dapat memilih berkas basis data."
+msgstr "Membuka dialog berkas di mana Anda dapat memilih berkas basis data."
#. kvNEy
#: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:112
@@ -9837,7 +9837,7 @@ msgstr "Kotak"
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:228
msgctxt "gradientpage|extended_tip|gradienttypelb"
msgid "Select the gradient that you want to apply."
-msgstr "Pilih gradien yang anda inginkan untuk diterapkan."
+msgstr "Pilih gradien yang ingin Anda terapkan."
#. BBKZM
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:257
@@ -9861,13 +9861,13 @@ msgstr "Pusat ( X / Y ):"
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:339
msgctxt "gradientpage|extended_tip|centerxmtr"
msgid "Enter the horizontal offset for the gradient, where 0% corresponds to the current horizontal location of the endpoint color in the gradient. The endpoint color is the color that is selected in the To Color box."
-msgstr "Memasukkan ofset horizontal untuk gradien, dimana 0% sesuai dengan lokasi horizontal saat ini dari warna titik akhir dalam gradien. Warna titik akhir adalah warna yang dipilih dalam kotak Ke Warna."
+msgstr "Memasukkan offset horizontal untuk gradien, di mana 0% sesuai dengan lokasi horizontal saat ini dari warna titik akhir dalam gradien. Warna titik akhir adalah warna yang dipilih dalam kotak Ke Warna."
#. AP27S
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:358
msgctxt "gradientpage|extended_tip|centerymtr"
msgid "Enter the vertical offset for the gradient, where 0% corresponds to the current vertical location of the endpoint color in the gradient. The endpoint color is the color that is selected in the To Color box."
-msgstr "Memasukkan ofset vertikal untuk gradien, dimana 0% sesuai dengan lokasi vertikal saat ini dari warna titik akhir dalam gradien. Warna titik akhir adalah warna yang dipilih dalam kotak Ke Warna."
+msgstr "Memasukkan ofset vertikal untuk gradien, di mana 0% sesuai dengan lokasi vertikal saat ini dari warna titik akhir dalam gradien. Warna titik akhir adalah warna yang dipilih dalam kotak Ke Warna."
#. ZZ7yo
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:393
@@ -9897,7 +9897,7 @@ msgstr "_Sudut:"
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:477
msgctxt "gradientpage|extended_tip|colortomtr"
msgid "Enter the intensity for the color in the To Color box, where 0% corresponds to black, and 100 % to the selected color."
-msgstr "Memasukkan intensitas untuk warna dalam kotak Ke Warna, dimana 0% berarti hitam, dan 100% untuk warna yang dipilih."
+msgstr "Memasukkan intensitas untuk warna dalam kotak Ke Warna, di mana 0% berarti hitam, dan 100% untuk warna yang dipilih."
#. C6iys
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:499
@@ -9921,7 +9921,7 @@ msgstr "Pilih sebuah warna untuk titik awal sebuah gradien."
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:553
msgctxt "gradientpage|extended_tip|colorfrommtr"
msgid "Enter the intensity for the color in the From Color box, where 0% corresponds to black, and 100 % to the selected color."
-msgstr "Memasukkan intensitas untuk warna dalam kotak Dari Warna, dimana 0% berarti hitam, dan 100% untuk warna yang dipilih."
+msgstr "Memasukkan intensitas untuk warna dalam kotak Dari Warna, di mana 0% berarti hitam, dan 100% untuk warna terpilih."
#. TQFE8
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:566
@@ -10389,7 +10389,7 @@ msgstr "Sunting..."
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:147
msgctxt "hangulhanjaoptdialog|extended_tip|edit"
msgid "Opens the Edit Custom Dictionary dialog where you can edit any user-defined dictionary."
-msgstr "Membuka dialog Sunting Kamus Ubahan dimana Anda dapat menyunting sebarang kamus tentuan pengguna."
+msgstr "Membuka dialog Sunting Kamus Ubahan di mana Anda dapat menyunting sebarang kamus tentuan pengguna."
#. qML94
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:166
@@ -10455,7 +10455,7 @@ msgstr "Pilihan"
#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:85
msgctxt "hatchpage|extended_tip|add"
msgid "Adds a custom hatching pattern to the current list. Specify the properties of your hatching pattern, and then click this button."
-msgstr "Menambahkan sebuah pola penetasan khusus ke senarai saat ini. Tentukan properti dari pola penetasan Anda, dan kemudian klik tombol ini."
+msgstr "Menambahkan sebuah pola arsiran khusus ke senarai saat ini. Tentukan properti dari pola arsiran Anda, dan kemudian klik tombol ini."
#. TGiD7
#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:97
@@ -10575,7 +10575,7 @@ msgstr "Setel properti dari pola arsir, atau simpan pola arsir baru."
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:10
msgctxt "hyperlinkdialog|HyperlinkDialog"
msgid "Hyperlink"
-msgstr "Pranala"
+msgstr "Hipertaut"
#. FN68B
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:27
@@ -10611,7 +10611,7 @@ msgstr "Tutup dialog tanpa menyimpan."
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:169
msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLINETTP_HELP"
msgid "This is where you create a hyperlink to a Web page or FTP server connection."
-msgstr "Di sini dimana Anda membuat pranala ke halaman web atau peladen koneksi FTP."
+msgstr "Di sini di mana Anda membuat hipertaut ke halaman web atau peladen sambungan FTP."
#. EJuaG
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:183
@@ -10623,7 +10623,7 @@ msgstr "_Internet"
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:244
msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP_HELP"
msgid "This is where you create a hyperlink to an email address."
-msgstr "Di sini tempat Anda membuat sebuah pranala ke suatu alamat surel."
+msgstr "Di sini tempat Anda membuat sebuah hipertaut ke suatu alamat surel."
#. RxDSh
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:258
@@ -10635,7 +10635,7 @@ msgstr "_Surat"
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:320
msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCTP_HELP"
msgid "This is where you create a hyperlink to an existing document or a target within a document."
-msgstr "Di sini tempat Anda membuat pranala ke sebuah dokumen yang ada atau sasaran dalam dokumen tersebut."
+msgstr "Di sini tempat Anda membuat hipertaut ke sebuah dokumen yang ada atau sasaran dalam dokumen tersebut."
#. MqhyH
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:334
@@ -10677,7 +10677,7 @@ msgstr "Buka Buka dialog, di mana Anda dapat memilih file."
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:89
msgctxt "hyperlinkdocpage|extended_tip|path"
msgid "Enter a URL for the file that you want to open when you click the hyperlink. If you do not specify a target frame, the file opens in the current document or frame."
-msgstr "Masukkan URL untuk berkas yang ingin Anda buka ketika Anda mengklik pranala. Jika Anda tidak menentukan bingkai sasaran, berkas akan terbuka di dokumen atau bingkai saat ini."
+msgstr "Masukkan URL untuk berkas yang ingin Anda buka ketika Anda mengklik hipertaut. Jika Anda tidak menentukan bingkai sasaran, berkas akan terbuka di dokumen atau bingkai saat ini."
#. Ewn6K
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:104
@@ -10713,7 +10713,7 @@ msgstr "Buka Sasaran dalam dialog Dokuman."
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:188
msgctxt "hyperlinkdocpage|extended_tip|target"
msgid "Enter a URL for the file that you want to open when you click the hyperlink. If you do not specify a target frame, the file opens in the current document or frame."
-msgstr "Masukkan URL untuk berkas yang ingin Anda buka ketika Anda mengklik pranala. Jika Anda tidak menentukan bingkai sasaran, berkas akan terbuka di dokumen atau bingkai saat ini."
+msgstr "Masukkan URL untuk berkas yang ingin Anda buka ketika Anda mengklik hipertaut. Jika Anda tidak menentukan bingkai sasaran, berkas akan terbuka di dokumen atau bingkai saat ini."
#. oUByt
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:203
@@ -10749,13 +10749,13 @@ msgstr "N_ama:"
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:303
msgctxt "hyperlinkdocpage|extended_tip|indication"
msgid "Specifies the visible text or button caption for the hyperlink."
-msgstr "Menentukan teks atau keterangan tombol yang terlihat untuk pranala."
+msgstr "Menentukan teks atau takarir tombol yang terlihat untuk hipertaut."
#. RszPA
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:320
msgctxt "hyperlinkdocpage|extended_tip|name"
msgid "Enter a name for the hyperlink."
-msgstr "Masukkan sebuah nama untuk pranala."
+msgstr "Masukkan sebuah nama untuk hipertaut."
#. y3amv
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:341
@@ -10767,7 +10767,7 @@ msgstr "F_ormulir:"
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:358
msgctxt "hyperlinkdocpage|extended_tip|form"
msgid "Specifies whether the hyperlink is inserted as text or as a button."
-msgstr "Menentukan apakah pranala dimasukkan sebagai teks atau sebagai tombol."
+msgstr "Menentukan apakah hipertaut dimasukkan sebagai teks atau sebagai tombol."
#. sAAC7
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:372
@@ -10779,7 +10779,7 @@ msgstr "Peristiwa"
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:375
msgctxt "hyperlinkdocpage|extended_tip|script"
msgid "Opens the Assign Macro dialog, in which you can give events such as \"mouse over object\" or \"trigger hyperlink\" their own program codes."
-msgstr "Buka dialog Tugaskan Makro di mana Anda dapat memberikan peristiwa seperti \"arahkan tetikus ke objek\" atau \"memicu pranala\" suatu kode program mereka sendiri."
+msgstr "Buka dialog Tugaskan Makro di mana Anda dapat memberikan peristiwa seperti \"arahkan tetikus ke objek\" atau \"memicu hipertaut\" suatu kode program tersendiri."
#. TXrCH
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:391
@@ -10797,7 +10797,7 @@ msgstr "Pengaturan Lebih Lanjut"
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:427
msgctxt "hyperlinkdocpage|extended_tip|HyperlinkDocPage"
msgid "Hyperlinks to any document or targets in documents can be edited using the Document tab from the Hyperlink dialog."
-msgstr "Pranala ke dokumen atau sasaran apa pun dalam dokumen dapat disunting menggunakan tab Dokumen dari dialog pranala."
+msgstr "Hipertautkan ke dokumen atau sasaran apa pun dalam dokumen dapat disunting menggunakan tab Dokumen dari dialog Hipertaut."
#. BpE9F
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:38
@@ -10809,7 +10809,7 @@ msgstr "_Web"
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:47
msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|linktyp_internet"
msgid "Creates an \"http://\" hyperlink."
-msgstr "Buat sebuah pranala \"http://\"."
+msgstr "Membuat sebuah hipertaut \"http://\"."
#. HybDr
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:58
@@ -10821,7 +10821,7 @@ msgstr "_FTP"
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:67
msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|linktyp_ftp"
msgid "Creates an \"FTP://\" hyperlink."
-msgstr "Buat sebuah pranala \"FTP://\"."
+msgstr "Membuat sebuah hipertaut \"FTP://\"."
#. qgyrE
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:87
@@ -10869,7 +10869,7 @@ msgstr "Memperbolehkan anda untuk masuk ke alamat FTP sebagai pengguna anonim."
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:197
msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|target"
msgid "Enter a URL for the file that you want to open when you click the hyperlink. If you do not specify a target frame, the file opens in the current document or frame."
-msgstr "Masukkan URL untuk berkas yang ingin Anda buka ketika Anda mengklik pranala. Jika Anda tidak menentukan bingkai sasaran, berkas akan terbuka di dokumen atau bingkai saat ini."
+msgstr "Masukkan URL untuk berkas yang ingin Anda buka ketika Anda mengklik hipertaut. Jika Anda tidak menentukan bingkai sasaran, berkas akan terbuka di dokumen atau bingkai saat ini."
#. XhMm4
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:210
@@ -10881,7 +10881,7 @@ msgstr "Te_ks:"
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:228
msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|indication"
msgid "Specifies the visible text or button caption for the hyperlink."
-msgstr "Menentukan teks atau keterangan tombol yang terlihat untuk pranala."
+msgstr "Menentukan teks atau takarir tombol yang terlihat untuk hipertaut."
#. ABK2n
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:242
@@ -10893,7 +10893,7 @@ msgstr "Proto_kol:"
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:261
msgctxt "hyperlinkinternetpage|label2"
msgid "Hyperlink Type"
-msgstr "Jenis Pranala"
+msgstr "Jenis Hipertaut"
#. x4GDd
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:297
@@ -10911,7 +10911,7 @@ msgstr "N_ama:"
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:330
msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|name"
msgid "Enter a name for the hyperlink."
-msgstr "Masukkan sebuah nama untuk pranala."
+msgstr "Masukkan sebuah nama untuk hipertaut."
#. UG2wE
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:351
@@ -10923,7 +10923,7 @@ msgstr "F_ormulir:"
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:368
msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|form"
msgid "Specifies whether the hyperlink is inserted as text or as a button."
-msgstr "Menentukan apakah pranala dimasukkan sebagai teks atau sebagai tombol."
+msgstr "Menentukan apakah hipertaut dimasukkan sebagai teks atau sebagai tombol."
#. MyGFB
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:382
@@ -10935,7 +10935,7 @@ msgstr "Peristiwa"
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:385
msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|script"
msgid "Opens the Assign Macro dialog, in which you can give events such as \"mouse over object\" or \"trigger hyperlink\" their own program codes."
-msgstr "Buka dialog Tugaskan Makro di mana Anda dapat memberikan peristiwa seperti \"arahkan tetikus ke objek\" atau \"memicu pranala\" suatu kode program mereka sendiri."
+msgstr "Buka dialog Tugaskan Makro di mana Anda dapat memberikan peristiwa seperti \"arahkan tetikus ke objek\" atau \"memicu hipertaut\" suatu kode program tersendiri."
#. C5Hqs
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:401
@@ -10953,7 +10953,7 @@ msgstr "Pengaturan Lebih Lanjut"
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:437
msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|HyperlinkInternetPage"
msgid "Use the Internet page of the Hyperlink dialog to edit hyperlinks with WWW or FTP addresses."
-msgstr "Menggunakan halaman Internet dari dialog Pranala untuk menyunting pranala dengan alamat WWW atau FTP."
+msgstr "Menggunakan halaman Internet dari dialog Hipertaut untuk menyunting hipertaut dengan alamat WWW atau FTP."
#. GKAsu
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:40
@@ -10989,7 +10989,7 @@ msgstr "Menentukan subjek yang dimasukkan dalam baris subjek pada dokumen pesan
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:117
msgctxt "hyperlinkmailpage|extended_tip|receiver"
msgid "Assigns the specified email address to the hyperlink."
-msgstr "Tetapkan alamat surel tertentu ke pranala."
+msgstr "Tetapkan alamat surel tertentu ke hipertaut."
#. eCvXD
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:144
@@ -11019,13 +11019,13 @@ msgstr "N_ama:"
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:228
msgctxt "hyperlinkmailpage|extended_tip|indication"
msgid "Specifies the visible text or button caption for the hyperlink."
-msgstr "Menentukan teks atau keterangan tombol yang terlihat untuk pranala."
+msgstr "Menentukan teks atau takarir tombol yang terlihat untuk hipertaut."
#. pJbde
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:245
msgctxt "hyperlinkmailpage|extended_tip|name"
msgid "Enter a name for the hyperlink."
-msgstr "Masukkan sebuah nama untuk pranala."
+msgstr "Masukkan sebuah nama untuk hipertaut."
#. zkpdN
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:266
@@ -11037,7 +11037,7 @@ msgstr "F_ormulir:"
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:283
msgctxt "hyperlinkmailpage|extended_tip|form"
msgid "Specifies whether the hyperlink is inserted as text or as a button."
-msgstr "Menentukan apakah pranala dimasukkan sebagai teks atau sebagai tombol."
+msgstr "Menentukan apakah hipertaut dimasukkan sebagai teks atau sebagai tombol."
#. 7wzYs
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:297
@@ -11049,7 +11049,7 @@ msgstr "Peristiwa"
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:300
msgctxt "hyperlinkmailpage|extended_tip|script"
msgid "Opens the Assign Macro dialog, in which you can give events such as \"mouse over object\" or \"trigger hyperlink\" their own program codes."
-msgstr "Buka dialog Tugaskan Makro di mana Anda dapat memberikan peristiwa seperti \"arahkan tetikus ke objek\" atau \"memicu pranala\" suatu kode program mereka sendiri."
+msgstr "Buka dialog Tugaskan Makro di mana Anda dapat memberikan peristiwa seperti \"arahkan tetikus ke objek\" atau \"memicu hipertaut\" suatu kode program tersendiri."
#. CwHdi
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:316
@@ -11067,7 +11067,7 @@ msgstr "Pengaturan Lebih Lanjut"
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:352
msgctxt "hyperlinkmailpage|extended_tip|HyperlinkMailPage"
msgid "On the Mail page in the Hyperlink dialog you can edit hyperlinks for email addresses."
-msgstr "Pada halaman surel dalam dialog Pranala Anda bisa menyunting pranala untuk alamat surel."
+msgstr "Pada halaman surel dalam dialog Hipertaut Anda bisa menyunting hipertaut untuk alamat surel."
#. FiqBU
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmarkdialog.ui:18
@@ -11091,7 +11091,7 @@ msgstr "_Tutup"
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmarkdialog.ui:56
msgctxt "hyperlinkmarkdialog|extended_tip|close"
msgid "Once the hyperlink has been completely entered, click on Close to set the link and leave the dialog."
-msgstr "Setelah pranala selesai dimasukkan, klik Tutup untuk mengatur tautan dan meninggalkan dialog."
+msgstr "Setelah hipertaut selesai dimasukkan, klik Tutup untuk mengatur tautan dan meninggalkan dialog."
#. P5DCe
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmarkdialog.ui:122
@@ -11157,7 +11157,7 @@ msgstr "_Tipe berkas:"
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:163
msgctxt "hyperlinknewdocpage|extended_tip|path"
msgid "Enter a URL for the file that you want to open when you click the hyperlink."
-msgstr "Masukkan URLuntuk berkas yang ingin anda buka ketika anda mengklik pranala."
+msgstr "Masukkan URL untuk berkas yang ingin Anda buka ketika Anda mengklik hipertaut."
#. Ee4g2
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:203
@@ -11193,13 +11193,13 @@ msgstr "N_ama:"
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:313
msgctxt "hyperlinknewdocpage|extended_tip|indication"
msgid "Specifies the visible text or button caption for the hyperlink."
-msgstr "Menentukan teks atau keterangan tombol yang terlihat untuk pranala."
+msgstr "Menentukan teks atau takarir tombol yang terlihat untuk hipertaut."
#. FExJ9
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:330
msgctxt "hyperlinknewdocpage|extended_tip|name"
msgid "Enter a name for the hyperlink."
-msgstr "Masukkan sebuah nama untuk pranala."
+msgstr "Masukkan sebuah nama untuk hipertaut."
#. cSknQ
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:351
@@ -11211,7 +11211,7 @@ msgstr "F_ormulir:"
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:367
msgctxt "hyperlinknewdocpage|extended_tip|form"
msgid "Specifies whether the hyperlink is inserted as text or as a button."
-msgstr "Menentukan apakah pranala dimasukkan sebagai teks atau sebagai tombol."
+msgstr "Menentukan apakah hipertaut dimasukkan sebagai teks atau sebagai tombol."
#. 5xVHb
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:381
@@ -11223,7 +11223,7 @@ msgstr "Peristiwa"
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:384
msgctxt "hyperlinknewdocpage|extended_tip|script"
msgid "Opens the Assign Macro dialog, in which you can give events such as \"mouse over object\" or \"trigger hyperlink\" their own program codes."
-msgstr "Buka dialog Tugaskan Makro di mana Anda dapat memberikan peristiwa seperti \"arahkan tetikus ke objek\" atau \"memicu pranala\" suatu kode program mereka sendiri."
+msgstr "Buka dialog Tugaskan Makro di mana Anda dapat memberikan peristiwa seperti \"arahkan tetikus ke objek\" atau \"memicu hipertaut\" suatu kode program tersendiri."
#. rXaNm
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:400
@@ -11241,7 +11241,7 @@ msgstr "Pengaturan Lebih Lanjut"
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:436
msgctxt "hyperlinknewdocpage|extended_tip|HyperlinkNewDocPage"
msgid "Use the New Document tab from the Hyperlink dialog to set up a hyperlink to a new document and create the new document simultaneously."
-msgstr "Menggunakan Dokumen Baru tab dari Hyperlink dialog untuk mengatur hyperlink ke dokumen baru dan membuat dokumen baru secara bersamaan."
+msgstr "Menggunakan Dokumen Baru tab dari dialog Hipertaut untuk mengatur hipertaut ke dokumen baru dan membuat dokumen baru secara bersamaan."
#. XkDqc
#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:18
@@ -11575,7 +11575,7 @@ msgstr "Masukkan nama untuk bingkai mengambang. Nama tidak dapat berisi spasi, k
#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:128
msgctxt "insertfloatingframe|extended_tip|edurl"
msgid "Enter the path and the name of the file that you want to display in the floating frame. You can also click the Browse button and locate the file that you want to display."
-msgstr "Masukkan jalur dan nama dari berkas yang ingin anda tayangkan pada bingkai ambang. Anda dapat juga klik tombol Telusur dan tempatkan berkas yang anda inginkan untuk ditayangkan."
+msgstr "Masukkan jalur dan nama dari berkas yang ingin Anda tayangkan pada bingkai ambang. Anda dapat juga klik tombol Ramban dan tempatkan berkas yang Anda inginkan tayangkan."
#. 6Zg6E
#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:143
@@ -11593,7 +11593,7 @@ msgstr "Isi:"
#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:165
msgctxt "insertfloatingframe|buttonbrowse"
msgid "Browse..."
-msgstr "Telusur..."
+msgstr "Ramban..."
#. EQDKW
#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:172
@@ -11944,37 +11944,37 @@ msgid "For example: -Dmyprop=c:\\\\program files\\\\java"
msgstr "Sebagai contoh: -Dmyprop=c:\\\\program files\\\\java"
#. F3A9L
-#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:204
+#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:207
msgctxt "javastartparametersdialog|assignbtn"
msgid "_Add"
msgstr "T_ambah"
#. 5DJCP
-#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:211
+#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:214
msgctxt "extended_tip|assignbtn"
msgid "Adds the current JRE start parameter to the list."
msgstr "Menambahkan parameter awal JRE saat ini ke senarai."
#. sNSWD
-#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:228
+#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:231
msgctxt "javastartparametersdialog|editbtn"
msgid "_Edit"
msgstr "_Sunting"
#. 5FP58
-#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:236
+#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:239
msgctxt "extended_tip|editbtn"
msgid "Opens a dialog where the selected JRE start parameter can be edited."
msgstr "Membuka dialog di mana parameter awal JRE yang dipilih dapat disunting."
#. fUGmG
-#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:248
+#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:251
msgctxt "javastartparametersdialog|removebtn"
msgid "_Remove"
msgstr "_Buang"
#. PhsGH
-#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:256
+#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:259
msgctxt "extended_tip|removebtn"
msgid "Deletes the selected JRE start parameter."
msgstr "Menghapus parameter awal JRE yang dipilih."
@@ -13801,7 +13801,7 @@ msgstr "_Keterangan:"
#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:151
msgctxt "objecttitledescdialog|extended_tip|desc_entry"
msgid "Enter a description text. The long description text can be entered to describe a complex object or group of objects to users with screen reader software. The description is visible as an alternative tag for accessibility tools."
-msgstr "Masukkan keterangan teks. Teks keterangan panjang dapat dimasukkan untuk menggambarkan objek yang kompleks atau objek grup kepada pengguna dengan perangkat lunak pembaca layar. Keterangan ini nampak sebagai tag alternatif untuk alat aksesibilitas."
+msgstr "Masukkan keterangan teks. Teks keterangan panjang dapat dimasukkan untuk menggambarkan objek kompleks atau objek kelompok kepada pengguna dengan perangkat lunak pembaca layar. Keterangan ini nampak sebagai tag alternatif untuk alat aksesibilitas."
#. 8BCe3
#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:179
@@ -14008,55 +14008,55 @@ msgid "Location: "
msgstr "Lokasi: "
#. GkBzK
-#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:303
+#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:306
msgctxt "optadvancedpage|selectruntime"
msgid "Select a Java Runtime Environment"
msgstr "Pilih Java Runtime Environment"
#. 7QUQp
-#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:332
+#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:335
msgctxt "optadvancedpage|label1"
msgid "Java Options"
msgstr "Pilihan Java"
#. rEtsc
-#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:364
+#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:367
msgctxt "optadvancedpage|experimental"
msgid "Enable experimental features (may be unstable)"
msgstr "Fungsikan fitur eksperimental (mungkin tidak stabil)"
#. CyDsa
-#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:373
+#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:376
msgctxt "extended_tip|experimental"
msgid "Enable experimental features"
msgstr "Aktifkan fitur eksperimental"
#. rMVcA
-#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:384
+#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:387
msgctxt "optadvancedpage|macrorecording"
msgid "Enable macro recording (may be limited)"
msgstr "Fungsikan perekaman makro (mungkin terbatas)"
#. 8Gjtp
-#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:393
+#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:396
msgctxt "extended_tip|macrorecording"
msgid "Enable macro recording"
msgstr "Aktifkan perekaman makro"
#. NgRXw
-#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:404
+#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:407
msgctxt "optadvancedpage|expertconfig"
msgid "Open Expert Configuration"
msgstr "Buka Konfigurasi Pakar"
#. upAQw
-#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:412
+#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:415
msgctxt "extended_tip|expertconfig"
msgid "Opens the Expert Configuration dialog for advanced settings and configuration."
msgstr "Membuka dialog Konfigurasi Pakar untuk pengaturan dan konfigurasi lanjutan."
#. ZLtrh
-#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:427
+#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:430
msgctxt "optadvancedpage|label12"
msgid "Optional Features"
msgstr "Fitur Opsional"
@@ -14545,7 +14545,7 @@ msgstr "Masukkan jalur dan nama program surel."
#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:62
msgctxt "optemailpage|browse"
msgid "Browse..."
-msgstr "Telusur..."
+msgstr "Ramban..."
#. Vs69j
#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:69
@@ -14627,25 +14627,25 @@ msgstr "Ekspor sebagai:"
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:236
msgctxt "optfltrembedpage|highlighting"
msgid "Highlighting"
-msgstr "Penyorotan"
+msgstr "Sorotan"
#. qBuyX
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:245
msgctxt "extended_tip|highlighting"
msgid "Microsoft Office has two character attributes similar to Writer character background. Select the appropriate attribute (highlighting or shading) which you would like to use during export to Microsoft Office file formats."
-msgstr "Microsoft Office memiliki dua atribut karakter yang mirip dengan latar belakang karakter Writer. Pilih atribut yang sesuai (penyorotan atau pembayangan) yang ingin Anda gunakan selama ekspor ke format berkas Microsoft Office."
+msgstr "Microsoft Office memiliki dua atribut karakter yang mirip dengan latar belakang karakter Writer. Pilih atribut yang sesuai (sorotan atau naungan) yang ingin Anda gunakan selama ekspor ke format berkas Microsoft Office."
#. Dnrx7
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:257
msgctxt "optfltrembedpage|shading"
msgid "Shading"
-msgstr "Bayang"
+msgstr "Naungan"
#. 3PFE2
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:266
msgctxt "extended_tip|shading"
msgid "Microsoft Office has two character attributes similar to Writer character background. Select the appropriate attribute (highlighting or shading) which you would like to use during export to Microsoft Office file formats."
-msgstr "Microsoft Office memiliki dua atribut karakter yang mirip dengan latar belakang karakter Writer. Pilih atribut yang sesuai (penyorotan atau pembayangan) yang ingin Anda gunakan selama ekspor ke format berkas Microsoft Office."
+msgstr "Microsoft Office memiliki dua atribut karakter yang mirip dengan latar belakang karakter Writer. Pilih atribut yang sesuai (sorotan atau naungan) yang ingin Anda gunakan selama ekspor ke format berkas Microsoft Office."
#. gKwdG
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:289
@@ -15215,7 +15215,7 @@ msgstr "_Salin citra lokal ke Internet"
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:447
msgctxt "extended_tip|savegrflocal"
msgid "Mark this check box to automatically upload the embedded pictures to the Internet server when uploading using FTP. Use the Save As dialog to save the document and enter a complete FTP URL as the file name in the Internet."
-msgstr "Tandai kotak centang ini untuk secara otomatis mengunggah gambar yang disematkan ke server Internet saat mengunggah menggunakan FTP. Gunakan dialogSave As untuk menyimpan dokumen dan masukkan URL FTP lengkap sebagai nama file di Internet."
+msgstr "Tandai kotak centang ini untuk secara otomatis mengunggah gambar yang disematkan ke peladen Internet saat mengunggah menggunakan FTP. Gunakan dialog Simpan Sebagai untuk menyimpan dokumen dan masukkan URL FTP lengkap sebagai nama berkas di Internet."
#. Xc4iM
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:458
@@ -16004,61 +16004,61 @@ msgid "Download destination:"
msgstr "Tujuan unduh:"
#. j2D7W
-#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:274
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:277
msgctxt "extended_tip|destpathlabel"
msgid "Click to select the destination folder for downloaded files."
msgstr "Klik untuk memilih folder tujuan untuk berkas yang diunduh."
#. vDRC5
-#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:316
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:322
msgctxt "optonlineupdatepage|labeldest"
msgid "Download Destination"
msgstr "Tujuan Unduh"
#. JqAh4
-#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:347
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:353
msgctxt "optonlineupdatepage|extrabits"
msgid "_Send OS version and basic hardware information"
msgstr "Kirim versi O_S dan informasi perangkat keras dasar"
#. b95Sc
-#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:351
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:357
msgctxt "optonlineupdatepage|extrabits|tooltip_text"
msgid "This information lets us make optimizations for your hardware and operating system."
msgstr "Informasi ini memungkinkan kami membuat optimasi bagi perangkat keras dan sistem operasi Anda."
#. f2Wtr
-#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:372
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:378
msgctxt "optonlineupdatepage|useragent_label"
msgid "User Agent:"
msgstr "User Agent:"
#. agWbu
-#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:387
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:393
msgctxt "optonlineupdatepage|useragent_changed"
msgid "Hit apply to update"
msgstr "Sentuh terapkan untuk memutakhirkan"
#. ZC9EF
-#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:427
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:433
msgctxt "optonlineupdatepage|labelagent"
msgid "User Agent"
msgstr "Agen Pengguna"
#. kEnsC
-#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:442
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:448
msgctxt "optonlineupdatepage|privacy"
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Kebijakan Privasi"
#. 3J5As
-#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:460
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:466
msgctxt "optonlineupdatepage|label1"
msgid "Online Update Options"
msgstr "Pilihan Pemutakhiran Daring"
#. MdSsA
-#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:468
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:474
msgctxt "extended_tip|OptOnlineUpdatePage"
msgid "Specifies some options for the automatic notification and downloading of online updates to the office suite."
msgstr "Menentukan beberapa pilihan untuk pemberitahuan otomatis dan mengunduh pemutakhiran daring ke paket perkantoran."
@@ -16157,43 +16157,43 @@ msgstr "S_erver proksi:"
#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:46
msgctxt "extended_tip|http"
msgid "Type the name of the proxy server for HTTP."
-msgstr "Ketik nama server proxy untuk HTTP."
+msgstr "Ketik nama peladen proksi untuk HTTP."
#. 4Aszp
#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:65
msgctxt "extended_tip|https"
msgid "Type the name of the proxy server for HTTPS. Type the port in the right-hand field."
-msgstr "Ketik nama server proksi untuk HTTPS. Ketik port di ruas sebelah kanan."
+msgstr "Ketik nama peladen proksi untuk HTTPS. Ketik porta di ruas sebelah kanan."
#. wtMPj
#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:84
msgctxt "extended_tip|ftp"
msgid "Type the name of the proxy server for FTP."
-msgstr "Ketik nama server proxy untukFTP."
+msgstr "Ketik nama peladen proksi untuk FTP."
#. 6oaAC
#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:103
msgctxt "extended_tip|noproxy"
msgid "Specifies the names of the servers that do not require any proxy servers, separated by semicolons."
-msgstr "Menentukan nama server yang tidak memerlukan server proKSI apa pun, dipisahkan dengan titik koma."
+msgstr "Menentukan nama peladen yang tidak memerlukan peladek proksi apa pun, dipisahkan dengan titik koma."
#. DyExz
#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:124
msgctxt "extended_tip|httpport"
msgid "Type the port for the corresponding proxy server."
-msgstr "Ketik port untuk server proksi yang sesuai."
+msgstr "Ketik porta untuk peladen proksi yang sesuai."
#. 5RqLF
#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:145
msgctxt "extended_tip|httpsport"
msgid "Type the port for the corresponding proxy server."
-msgstr "Ketik port untuk server proksi yang sesuai."
+msgstr "Ketik porta untuk peladen proksi yang sesuai."
#. sTzye
#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:166
msgctxt "extended_tip|ftpport"
msgid "Type the port for the corresponding proxy server."
-msgstr "Ketik port untuk server proksi yang sesuai."
+msgstr "Ketik porta untuk peladen proksi yang sesuai."
#. LBWG4
#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:180
@@ -16229,7 +16229,7 @@ msgstr "Proksi HT_TP:"
#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:213
msgctxt "optproxypage|httpportft"
msgid "_Port:"
-msgstr "_Port:"
+msgstr "_Porta:"
#. 5tuq7
#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:226
@@ -16247,7 +16247,7 @@ msgstr "Proksi _FTP:"
#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:254
msgctxt "optproxypage|noproxyft"
msgid "_No proxy for:"
-msgstr "Tidak ada proxy u_ntuk:"
+msgstr "Tidak ada proksi u_ntuk:"
#. UynC6
#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:268
@@ -16620,7 +16620,7 @@ msgstr "Keamanan Makro"
#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:243
msgctxt "optsecuritypage|savepassword"
msgid "Persistently _save passwords for web connections"
-msgstr "_Simpan sandi secara persisten untuk koneksi web"
+msgstr "_Simpan sandi secara persisten untuk sambungan web"
#. pcu6X
#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:251
@@ -16662,7 +16662,7 @@ msgstr "Koneks_i..."
#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:352
msgctxt "extended_tip|connections"
msgid "Asks for the master password. If master password is correct, shows the Stored Web Connection Information dialog."
-msgstr "Minta kata sandi utama. Jika kata sandi master benar, tunjukkan dialog Informasi Koneksi Web Tersimpan."
+msgstr "Minta kata sandi utama. Jika kata sandi induk benar, tunjukkan dialog Informasi Sambungan Web Tersimpan."
#. SWrMn
#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:374
@@ -16680,7 +16680,7 @@ msgstr "Membuka dialog Masukkan Kata Sandi Utama."
#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:409
msgctxt "optsecuritypage|label2"
msgid "Passwords for Web Connections"
-msgstr "Kata Sandi untuk Koneksi Web"
+msgstr "Kata Sandi untuk Sambungan Web"
#. EYFvA
#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:442
@@ -16710,7 +16710,7 @@ msgstr "Pilihan dan Peringatan Keamanan"
#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:492
msgctxt "extended_tip|OptSecurityPage"
msgid "Defines the security options for saving documents, for web connections, and for opening documents that contain macros."
-msgstr "Menentukan pilihan keamanan untuk menyimpan dokumen, untuk koneksi web, dan untuk membuka dokumen yang berisi makro."
+msgstr "Menentukan pilihan keamanan untuk menyimpan dokumen, untuk sambungan web, dan untuk membuka dokumen yang berisi makro."
#. FPuvb
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:31
@@ -17517,61 +17517,61 @@ msgid "Skia is currently enabled."
msgstr "Skia saat ini sedang diaktifkan."
#. yDGEV
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:663
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:666
msgctxt "optviewpage|skiadisabled"
msgid "Skia is currently disabled."
msgstr "Skia saat ini sedang dinonaktifkan."
#. sy9iz
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:677
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:683
msgctxt "optviewpage|label2"
msgid "Graphics Output"
msgstr "Keluaran Grafis"
#. B6DLD
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:705
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:711
msgctxt "optviewpage|showfontpreview"
msgid "Show p_review of fonts"
msgstr "Tampilkan p_ratinjau huruf"
#. 7Qidy
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:714
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:720
msgctxt "extended_tip | showfontpreview"
msgid "Displays the names of selectable fonts in the corresponding font, for example, fonts in the Font box on the Formatting bar."
msgstr "Menayangkan nama-nama fonta yang dapat dipilih dalam fonta yang sesuai, misalnya, fonta di kotak Fonta pada bilah Pemformattan."
#. 2FKuk
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:725
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:731
msgctxt "optviewpage|aafont"
msgid "Screen font antialiasin_g"
msgstr "_Antialias fonta layar"
#. 5QEjG
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:734
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:740
msgctxt "extended_tip | aafont"
msgid "Select to smooth the screen appearance of text."
msgstr "Pilih untuk memperhalus tampilan layar teks."
#. 7dYGb
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:755
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:761
msgctxt "optviewpage|aafrom"
msgid "fro_m:"
msgstr "_dari:"
#. nLvZy
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:773
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:779
msgctxt "extended_tip | aanf"
msgid "Enter the smallest font size to apply antialiasing to."
msgstr "Masukkan ukuran fonta terkecil untuk menerapkan antialiasing."
#. uZALs
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:794
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:800
msgctxt "optviewpage|label5"
msgid "Font Lists"
msgstr "Senarai Fonta"
#. BgCZE
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:808
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:814
msgctxt "optviewpage|btn_rungptest"
msgid "Run Graphics Tests"
msgstr "Jalankan Pengujian Grafik"
@@ -17858,7 +17858,7 @@ msgstr "_Rata Kiri Kanan"
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:136
msgctxt "paragalignpage|checkCB_EXPAND"
msgid "_Expand single word"
-msgstr "K_embangkan kata tunggal"
+msgstr "P_erluas kata tunggal"
#. rWghT
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:151
@@ -18825,7 +18825,7 @@ msgstr "Paskan tin_ggi ke teks"
#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:535
msgctxt "possizetabpage|extended_tip|TSB_AUTOGROW_HEIGHT"
msgid "Expands the height of the object to the height of the text, if the object is smaller than the text."
-msgstr "Perluas ketinggian objek ke ketinggian teks, jika objek lebih kecil dari teks."
+msgstr "Memperluas ketinggian objek ke ketinggian teks, jika objek lebih kecil dari teks."
#. A4B3x
#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:551
@@ -19243,7 +19243,7 @@ msgstr "Titik rotasi"
#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:149
msgctxt "rotationtabpage|extended_tip|CTL_RECT"
msgid "Click where you want to place the pivot point."
-msgstr "Klik dimana Anda ingin meletakkan titik pivot."
+msgstr "Klik di mana Anda ingin meletakkan titik pivot."
#. GpHXD
#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:167
@@ -19363,7 +19363,7 @@ msgstr "Nama ulang..."
#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:201
msgctxt "scriptorganizer|extended_tip|rename"
msgid "Opens a dialog where you can change the name of the selected script."
-msgstr "Membuka dialog dimana Anda dapat mengubah nama skrip yang dipilih."
+msgstr "Membuka dialog di mana Anda dapat mengubah nama skrip terpilih."
#. vvvff
#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:213
@@ -19399,7 +19399,7 @@ msgstr "Atribut"
#: cui/uiconfig/ui/searchattrdialog.ui:155
msgctxt "searchattrdialog|extended_tip|SearchAttrDialog"
msgid "Choose the text attributes that you want to search for. For example, if you search for the Font attribute, all instances of text that do not use the default font are found. All text that has a directly coded font attribute, and all text where a style switches the font attribute, are found."
-msgstr "Pilih atribut teks yang ingin anda cari. Sebagai contoh, jika anda mencari Fon atribut, semua instansi teks yang tidak menggunakan fonta bawaan ditemukan. Semua teks memiliki atribut fonta yang langsung dikodekan, dan semua teks dimana gaya bertukar atribut fonta, ditemukan."
+msgstr "Pilih atribut teks yang ingin Anda cari. Sebagai contoh, jika Anda mencari atribut Fonta, semua contoh teks yang tidak menggunakan fonta bawaan ditemukan. Semua teks memiliki atribut fonta yang langsung dikodekan, dan semua teks di mana gaya menukarkan atribut fonta ditemukan."
#. 2nKNE
#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:8
@@ -19555,19 +19555,19 @@ msgstr "Pilih untuk selalu mengaktifkanSimpan dengan kata sandiBatalkan pilihan
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:328
msgctxt "securityoptionsdialog|ctrlclick"
msgid "Ctrl-click required _to open hyperlinks"
-msgstr "Ctrl-klik diperlukan un_tuk membuka pranala"
+msgstr "Ctrl-klik diperlukan un_tuk membuka hipertaut"
#. nxTdt
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:337
msgctxt "extended_tip|ctrlclick"
msgid "If enabled, you must hold down the Ctrl key while clicking a hyperlink to follow that link. If not enabled, a click opens the hyperlink."
-msgstr "Jika diaktifkan, anda harus menahan tombol Ctrl sambil mengeklik pranala untuk mengikuti tautan itu. Jika tidak diaktifkan, satu klik membuka pranala."
+msgstr "Jika diaktifkan, anda harus menahan tombol Ctrl sambil mengklik hipertaut untuk mengikuti tautan itu. Jika tidak diaktifkan, satu klik membuka hipertaut."
#. Ubb9Q
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:348
msgctxt "securityoptionsdialog|blockuntrusted"
msgid "Block any links from documents not among the trusted locations (see Macro Security)"
-msgstr "Blok sebarang taut dari dokumen yang berada pada lokasi yang dipercaya (lihat Keamanan Makro)"
+msgstr "Blokir sebarang tautan dari dokumen yang berada pada lokasi yang dipercaya (lihat Keamanan Makro)"
#. Zm9kD
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:357
@@ -19663,7 +19663,7 @@ msgstr "Masukkan jarak yang anda inginkan untuk diimbangi bayangan dari obyek ya
#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:138
msgctxt "shadowtabpage|extended_tip|CTL_POSITION"
msgid "Click where you want to cast the shadow."
-msgstr "Klik dimana Anda ingin untuk menampilkan bayangan."
+msgstr "Klik di mana Anda ingin menampilkan bayangan."
#. BEyDS
#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:164
@@ -20137,7 +20137,7 @@ msgstr "Properti…"
#: cui/uiconfig/ui/smarttagoptionspage.ui:83
msgctxt "smarttagoptionspage|extended_tip|properties"
msgid "To configure a Smart Tag, select the name of the Smart Tag, then click Properties. Not all Smart Tags can be configured."
-msgstr "Untuk mengkonfigurasi sebuah Tag Pintar, pilih nama sebuah Tag Pintar, lalu klik Properti. Tidak semua Tag Pintar dapat di konfigurasi."
+msgstr "Untuk menata sebuah Tag Pintar, pilih nama sebuah Tag Pintar, lalu klik Properti. Tidak semua Tag Pintar dapat ditata."
#. 4xp5D
#: cui/uiconfig/ui/smarttagoptionspage.ui:153
@@ -20296,7 +20296,7 @@ msgid "Favorite Characters:"
msgstr "Karakter Favorit:"
#. DhG6L
-#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:903
+#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:905
msgctxt "specialcharacters|extended_tip|SpecialCharactersDialog"
msgid "Allows a user to insert characters from the range of symbols found in the installed fonts."
msgstr "Mengizinkan penguna untuk menyisipkan karakter dari rentang simbol yang ditemukan dalam fon yang dipasang."
@@ -20317,7 +20317,7 @@ msgstr "_Pilihan..."
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:68
msgctxt "spellingdialog|extended_tip|options"
msgid "Opens a dialog, where you can select the user-defined dictionaries, and set the rules for the spellchecking."
-msgstr "Buka sebuah dialog, dimana Anda bisa memilih kamus yang ditentukan pengguna, dan atur aturan untuk pemeriksaan ejaan."
+msgstr "Buka sebuah dialog, di mana Anda bisa memilih kamus tentuan pengguna, dan atur aturan untuk pemeriksaan ejaan."
#. F3upa
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:80
@@ -20575,13 +20575,13 @@ msgstr "Arah"
#: cui/uiconfig/ui/splitcellsdialog.ui:268
msgctxt "splitcellsdialog|extended_tip|SplitCellsDialog"
msgid "Splits the cell or group of cells horizontally or vertically into the number of cells that you enter."
-msgstr "Membelah sel atau grup sel secara horizontal atau vertikal ke dalam jumlah sel yang Anda masukkan."
+msgstr "Membelah sel atau kelompok sel secara horizontal atau vertikal ke dalam jumlah sel yang Anda masukkan."
#. hbDka
#: cui/uiconfig/ui/storedwebconnectiondialog.ui:18
msgctxt "storedwebconnectiondialog|StoredWebConnectionDialog"
msgid "Stored Web Connection Information"
-msgstr "Informasi Koneksi Web yang Disimpan"
+msgstr "Informasi Sambungan Web Tersimpan"
#. EtCBG
#: cui/uiconfig/ui/storedwebconnectiondialog.ui:82
@@ -21211,7 +21211,7 @@ msgstr "Spasi ke Tepi"
#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:442
msgctxt "textattrtabpage|extended_tip|CTL_POSITION"
msgid "Click where you want to place the anchor for the text."
-msgstr "Klik dimana anda ingin meletakkan tambat untuk teks."
+msgstr "Klik di mana Anda ingin meletakkan tambat untuk teks."
#. PUoRb
#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:458
@@ -21643,13 +21643,13 @@ msgstr "Aksen 6:"
#: cui/uiconfig/ui/themetabpage.ui:271
msgctxt "themetabpage|lbHlink"
msgid "Hyperlink:"
-msgstr "Pranala:"
+msgstr "Hipertaut:"
#. B722M
#: cui/uiconfig/ui/themetabpage.ui:286
msgctxt "themetabpage|lbFolHlink"
msgid "Followed Hyperlink:"
-msgstr "Pranala Diikuti:"
+msgstr "Hipertaut Diikuti:"
#. jRFtE
#: cui/uiconfig/ui/themetabpage.ui:543
diff --git a/source/id/dbaccess/messages.po b/source/id/dbaccess/messages.po
index d7de72b1820..6242add3f25 100644
--- a/source/id/dbaccess/messages.po
+++ b/source/id/dbaccess/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-25 13:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-04-10 04:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-05-09 15:34+0000\n"
"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/dbaccessmessages/id/>\n"
"Language: id\n"
@@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "_Ya"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:26
msgctxt "RID_STR_CONNECTION_INVALID"
msgid "No connection could be established."
-msgstr "Tidak ada koneksi yang bisa dibuat."
+msgstr "Tidak ada sambungan yang bisa dibuat."
#. y8rYj
#: dbaccess/inc/strings.hrc:27
@@ -115,19 +115,19 @@ msgstr "Tabel $name$ sudah ada. Tabel tidak dapat dilihat karena sudah ditapis."
#: dbaccess/inc/strings.hrc:28
msgctxt "RID_STR_COULDNOTCONNECT_UNSPECIFIED"
msgid "The connection to the external data source could not be established. An unknown error occurred. The driver is probably defective."
-msgstr "Koneksi ke sumber data luar tak dapat dilakukan. Sebuah kesalahan yang tak dikenal terjadi. Pengandar mungkin tidak berfungsi."
+msgstr "Sambungan ke sumber data luar tak dapat dilakukan. Sebuah kesalahan yang tak dikenal terjadi. Penggerak mungkin tidak berfungsi."
#. XdFHe
#: dbaccess/inc/strings.hrc:29
msgctxt "RID_STR_COULDNOTCONNECT_NODRIVER"
msgid "The connection to the external data source could not be established. No SDBC driver was found for the URL '$name$'."
-msgstr "Koneksi ke sumber data luar tak dapat dijalin. Tidak ada penggerak SDBC yang ditemukan bagi URL '$name$'."
+msgstr "Sambungan ke sumber data luar tak dapat dijalin. Tidak ada penggerak SDBC yang ditemukan bagi URL '$name$'."
#. HFLkw
#: dbaccess/inc/strings.hrc:30
msgctxt "RID_STR_COULDNOTLOAD_MANAGER"
msgid "The connection to the external data source could not be established. The SDBC driver manager could not be loaded."
-msgstr "Tak dapat terkoneksi ke sumber data luar. Manajer pengandar SDBC tak dapat dimuat."
+msgstr "Sambungan ke sumber data luar tidak dapat dijalin. Pengelola penggerak SDBC tak dapat dimuat."
#. PzEVD
#: dbaccess/inc/strings.hrc:31
@@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "Nilai tak dapat dimasukkan. Antarmuka XResultSetUpdate tidak didukung ol
#: dbaccess/inc/strings.hrc:38
msgctxt "RID_STR_NO_UPDATE_MISSING_CONDITION"
msgid "Values could not be modified, due to a missing condition statement."
-msgstr "Nilai tak dapat diubah, karena tidak adanya pernyataan kondisi."
+msgstr "Nilai tak dapat diubah, karena tidak adanya pernyataan syarat."
#. 7Jns7
#: dbaccess/inc/strings.hrc:39
@@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "Penghapusan kolom tidak didukung."
#: dbaccess/inc/strings.hrc:41
msgctxt "RID_STR_NO_CONDITION_FOR_PK"
msgid "The WHERE condition could not be created for the primary key."
-msgstr "Kondisi WHERE tak dapat diterapkan untuk kunci utama."
+msgstr "Syarat WHERE tak dapat diterapkan untuk kunci utama."
#. NPDCA
#: dbaccess/inc/strings.hrc:42
@@ -487,7 +487,7 @@ msgstr "Baris ini sudah dihapus, sehingga tidak memiliki markah."
#: dbaccess/inc/strings.hrc:87
msgctxt "RID_STR_CONNECTION_REQUEST"
msgid "A connection for the following URL was requested \"$name$\"."
-msgstr "Koneksi untuk URL berikut diminta \"$name$\"."
+msgstr "Sambungan untuk URL berikut diminta \"$name$\"."
#. UgP8s
#: dbaccess/inc/strings.hrc:88
@@ -517,7 +517,7 @@ msgstr "Kueri"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:93
msgctxt "STR_CONN_WITHOUT_QUERIES_OR_TABLES"
msgid "The given connection is no valid query and/or tables supplier."
-msgstr "Koneksi yang diberikan bukanlah penyedia kueri dan/atau tabel yang sah."
+msgstr "Sambungan yang diberikan bukanlah penyedia kueri dan/atau tabel yang sah."
#. 7J5ZA
#: dbaccess/inc/strings.hrc:94
@@ -655,7 +655,7 @@ msgstr "Terlalu banyak kolom."
#: dbaccess/inc/strings.hrc:117
msgctxt "STR_QRY_CRITERIA_ON_ASTERISK"
msgid "A condition cannot be applied to field [*]"
-msgstr "Sebuah kondisi tidak bisa diterapkan pada ruas [*]"
+msgstr "Sebuah syarat tidak bisa diterapkan pada ruas [*]"
#. ygnPh
#: dbaccess/inc/strings.hrc:118
@@ -1045,7 +1045,7 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to close all documents now?"
msgstr ""
-"Tipe koneksi telah diubah.\n"
+"Jenis sambungan telah diubah.\n"
"Agar perubahan berlaku, semua formulir, laporan, kueri, dan tabel harus ditutup.\n"
"\n"
"Apakah Anda hendak menutup semua dokumen sekarang?"
@@ -1124,7 +1124,7 @@ msgstr "Pengaturan Tambahan"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:203
msgctxt "STR_PAGETITLE_CONNECTION"
msgid "Connection settings"
-msgstr "Pengaturan koneksi"
+msgstr "Pengaturan sambungan"
#. KLRak
#: dbaccess/inc/strings.hrc:204
@@ -1172,7 +1172,7 @@ msgstr "Kesalahan dalam mengatur kriteria penapisan"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:212
msgctxt "RID_STR_CONNECTION_LOST"
msgid "Connection lost"
-msgstr "Koneksi terputus"
+msgstr "Sambungan terputus"
#. 5ELXe
#: dbaccess/inc/strings.hrc:213
@@ -1202,7 +1202,7 @@ msgstr "Anda ingin menghapus tabel '%1'?"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:217
msgctxt "STR_QUERY_CONNECTION_LOST"
msgid "The connection to the database has been lost. Do you want to reconnect?"
-msgstr "Koneksi ke basis data terputus. Anda ingin menyambung kembali?"
+msgstr "Sambungan ke basis data terputus. Anda ingin menyambung kembali?"
#. NRXrT
#: dbaccess/inc/strings.hrc:218
@@ -1214,7 +1214,7 @@ msgstr "Ditemukan peringatan"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:219
msgctxt "STR_OPENTABLES_WARNINGS_DETAILS"
msgid "While retrieving the tables, warnings were reported by the database connection."
-msgstr "Ketika menerima tabel, terdapat peringatan dari koneksi basis data."
+msgstr "Ketika menerima tabel, terdapat laporan peringatan dari sambungan basis data."
#. HtRDf
#: dbaccess/inc/strings.hrc:220
@@ -1244,7 +1244,7 @@ msgstr "Tak ada format tabel yang ditemukan."
#: dbaccess/inc/strings.hrc:224
msgctxt "STR_COULDNOTCONNECT_DATASOURCE"
msgid "The connection to the data source \"$name$\" could not be established."
-msgstr "Koneksi ke sumber data \"$name$\" tidak bisa dilakukan."
+msgstr "Sambungan ke sumber data \"$name$\" tidak dapat dijalin."
#. CmzsA
#: dbaccess/inc/strings.hrc:226
@@ -1488,8 +1488,8 @@ msgid ""
"\n"
"Should a primary key be created now?"
msgstr ""
-"Diperlukan adanya indeks yang unik atau sebuah kunci utama untuk mengidentifikasi data pada basis data ini.\n"
-"Anda hanya bisa memasukkan data pada tabel ini apabila satu dari dua kondisi struktural tersebut telah terpenuhi.\n"
+"Diperlukan adanya indeks yang unik atau sebuah kunci utama untuk mengenali data pada basis data ini.\n"
+"Anda hanya bisa memasukkan data pada tabel ini apabila satu dari dua syarat struktural tersebut telah terpenuhi.\n"
"\n"
"Apakah kunci utama akan dibuat sekarang?"
@@ -1666,19 +1666,19 @@ msgstr "Wilkar seperti ?,* tidak diizinkan pada #1."
#: dbaccess/inc/strings.hrc:290
msgctxt "STR_CONNECTION_TEST"
msgid "Connection Test"
-msgstr "Pengujian Koneksi"
+msgstr "Pengujian Sambungan"
#. oAAKs
#: dbaccess/inc/strings.hrc:291
msgctxt "STR_CONNECTION_SUCCESS"
msgid "The connection was established successfully."
-msgstr "Koneksi berhasil dilakukan."
+msgstr "Sambungan berhasil terjalin."
#. 5V7Ay
#: dbaccess/inc/strings.hrc:292
msgctxt "STR_CONNECTION_NO_SUCCESS"
msgid "The connection could not be established."
-msgstr "Koneksi tidak bisa dilakukan."
+msgstr "Sambungan tidak dapat dijalin."
#. wvNFP
#: dbaccess/inc/strings.hrc:293
@@ -1738,7 +1738,7 @@ msgstr "Dokumen \"$file$\" tidak bisa dibuka."
#: dbaccess/inc/strings.hrc:303
msgctxt "STR_MISSING_TABLES_XDROP"
msgid "The table cannot be deleted because the database connection does not support this."
-msgstr "Tabel tidak dapat dihapus karena koneksi basis data tidak mendukungnya."
+msgstr "Tabel tidak dapat dihapus karena sambungan basis data tidak mendukungnya."
#. ZNB5D
#: dbaccess/inc/strings.hrc:304
@@ -1929,7 +1929,7 @@ msgstr "Berkas basis data Microsoft Access"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:338
msgctxt "STR_NO_ADDITIONAL_SETTINGS"
msgid "No more settings are necessary. To verify that the connection is working, click the '%test' button."
-msgstr "Tidak ada lagi yang perlu diatur. Untuk memastikan koneksi bekerja dengan baik, klik tombol '%test'."
+msgstr "Tidak ada lagi yang perlu diatur. Untuk memastikan sambungan bekerja dengan baik, klik tombol '%test'."
#. DDLwe
#: dbaccess/inc/strings.hrc:339
@@ -2059,73 +2059,73 @@ msgstr "Pilih basis data"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:361
msgctxt "STR_PAGETITLE_DBASE"
msgid "Set up dBASE connection"
-msgstr "Setel koneksi dBASE"
+msgstr "Tata sambungan dBASE"
#. VBaQN
#: dbaccess/inc/strings.hrc:362
msgctxt "STR_PAGETITLE_TEXT"
msgid "Set up a connection to text files"
-msgstr "Setel koneksi pada berkas teks"
+msgstr "Tata sambungan pada berkas teks"
#. TiBeQ
#: dbaccess/inc/strings.hrc:363
msgctxt "STR_PAGETITLE_MSACCESS"
msgid "Set up Microsoft Access connection"
-msgstr "Setel koneksi Microsoft Access"
+msgstr "Tata sambungan Microsoft Access"
#. XaDDh
#: dbaccess/inc/strings.hrc:364
msgctxt "STR_PAGETITLE_LDAP"
msgid "Set up LDAP connection"
-msgstr "Setel koneksi LDAP"
+msgstr "Tata sambungan LDAP"
#. WZtzU
#: dbaccess/inc/strings.hrc:365
msgctxt "STR_PAGETITLE_ADO"
msgid "Set up ADO connection"
-msgstr "Setel koneksi ADO"
+msgstr "Tata sambungan ADO"
#. n3HgX
#: dbaccess/inc/strings.hrc:366
msgctxt "STR_PAGETITLE_JDBC"
msgid "Set up JDBC connection"
-msgstr "Setel koneksi JDBC"
+msgstr "Tata sambungan JDBC"
#. qiZT5
#: dbaccess/inc/strings.hrc:367
msgctxt "STR_PAGETITLE_ORACLE"
msgid "Set up Oracle database connection"
-msgstr "Setel koneksi basis data Oracle"
+msgstr "Tata sambungan basis data Oracle"
#. rdZFv
#: dbaccess/inc/strings.hrc:368
msgctxt "STR_PAGETITLE_MYSQL"
msgid "Set up MySQL/MariaDB connection"
-msgstr "Siapkan koneksi MySQL/MariaDB"
+msgstr "Tata sambungan MySQL/MariaDB"
#. uJuNs
#: dbaccess/inc/strings.hrc:369
msgctxt "STR_PAGETITLE_ODBC"
msgid "Set up ODBC connection"
-msgstr "Setel koneksi ODBC"
+msgstr "Tata sambungan ODBC"
#. ecB4x
#: dbaccess/inc/strings.hrc:370
msgctxt "STR_PAGETITLE_DOCUMENT_OR_SPREADSHEET"
msgid "Set up Writer Document or Spreadsheet connection"
-msgstr "Siapkan koneksi Lembar Sebar atau Dokumen Writer"
+msgstr "Tata sambungan Lembar Sebar atau Dokumen Writer"
#. wUEMA
#: dbaccess/inc/strings.hrc:371
msgctxt "STR_PAGETITLE_AUTHENTIFICATION"
msgid "Set up user authentication"
-msgstr "Setel otentikasi pengguna"
+msgstr "Tata otentikasi pengguna"
#. twW6d
#: dbaccess/inc/strings.hrc:372
msgctxt "STR_PAGETITLE_MYSQL_NATIVE"
msgid "Set up MySQL/MariaDB server data"
-msgstr "Siapkan data peladen MySQL/MariaDB"
+msgstr "Tata data peladen MySQL/MariaDB"
#. 6Fy7C
#: dbaccess/inc/strings.hrc:373
@@ -2143,7 +2143,7 @@ msgstr "Basis Data Baru"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:375
msgctxt "STR_MYSQLJDBC_HEADERTEXT"
msgid "Set up connection to a MySQL/MariaDB database using JDBC"
-msgstr "Siapkan koneksi ke basis data MySQL/MariaDB menggunakan JDBC"
+msgstr "Tata sambungan ke basis data MySQL/MariaDB menggunakan JDBC"
#. tqpeM
#: dbaccess/inc/strings.hrc:376
@@ -2171,7 +2171,7 @@ msgstr "Baku: 3306"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:379
msgctxt "STR_DBASE_HEADERTEXT"
msgid "Set up a connection to dBASE files"
-msgstr "Setel koneksi ke berkas dBASE"
+msgstr "Tata sambungan ke berkas dBASE"
#. MXTEF
#: dbaccess/inc/strings.hrc:380
@@ -2183,7 +2183,7 @@ msgstr "Pilih folder tempat berkas dBASE disimpan."
#: dbaccess/inc/strings.hrc:381
msgctxt "STR_TEXT_HEADERTEXT"
msgid "Set up a connection to text files"
-msgstr "Setel koneksi pada berkas teks"
+msgstr "Tata sambungan pada berkas teks"
#. uJFWa
#: dbaccess/inc/strings.hrc:382
@@ -2201,7 +2201,7 @@ msgstr "Jalur ke berkas teks"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:384
msgctxt "STR_MSACCESS_HEADERTEXT"
msgid "Set up a connection to a Microsoft Access database"
-msgstr "Setel koneksi ke basis data Microsoft Access"
+msgstr "Tata sambungan ke basis data Microsoft Access"
#. rTF65
#: dbaccess/inc/strings.hrc:385
@@ -2213,7 +2213,7 @@ msgstr "Harap pilih berkas Microsoft Access yang hendak Anda akses."
#: dbaccess/inc/strings.hrc:386
msgctxt "STR_ADO_HEADERTEXT"
msgid "Set up a connection to an ADO database"
-msgstr "Setel koneksi ke basis data ADO"
+msgstr "Tata sambungan ke basis data ADO"
#. WzZiB
#: dbaccess/inc/strings.hrc:387
@@ -2231,7 +2231,7 @@ msgstr ""
#: dbaccess/inc/strings.hrc:388
msgctxt "STR_ODBC_HEADERTEXT"
msgid "Set up a connection to an ODBC data source"
-msgstr "Menyiapkan koneksi ke sebuah sumber data ODBC"
+msgstr "Tata sambungan ke sebuah sumber data ODBC"
#. BELnF
#: dbaccess/inc/strings.hrc:389
@@ -2249,7 +2249,7 @@ msgstr ""
#: dbaccess/inc/strings.hrc:390
msgctxt "STR_JDBC_HEADERTEXT"
msgid "Set up a connection to a JDBC database"
-msgstr "Setel koneksi ke basis data JDBC"
+msgstr "Tata sambungan ke basis data JDBC"
#. dYGeU
#: dbaccess/inc/strings.hrc:391
@@ -2265,7 +2265,7 @@ msgstr ""
#: dbaccess/inc/strings.hrc:392
msgctxt "STR_ORACLE_HEADERTEXT"
msgid "Set up a connection to an Oracle database"
-msgstr "Setel koneksi ke basis data Oracle"
+msgstr "Tata sambungan ke basis data Oracle"
#. Z57ca
#: dbaccess/inc/strings.hrc:393
@@ -2293,7 +2293,7 @@ msgstr ""
#: dbaccess/inc/strings.hrc:396
msgctxt "STR_SPREADSHEET_HEADERTEXT"
msgid "Set up a connection to spreadsheets"
-msgstr "Setel koneksi ke lembar sebar"
+msgstr "Tata sambungan ke lembar sebar"
#. FnpBr
#: dbaccess/inc/strings.hrc:397
@@ -2321,7 +2321,7 @@ msgstr "Perintah berhasil dieksekusi."
#: dbaccess/inc/strings.hrc:401
msgctxt "STR_DIRECTSQL_CONNECTIONLOST"
msgid "The connection to the database has been lost. This dialog will be closed."
-msgstr "Koneksi ke basis data terputus. Dialog ini akan ditutup."
+msgstr "Sambungan ke basis data terputus. Dialog ini akan ditutup."
#. WTysM
#: dbaccess/inc/strings.hrc:403
@@ -2549,7 +2549,7 @@ msgstr "Pengaturan tidak didukung pada penjelasan penyalinan sumber: $name$."
#: dbaccess/inc/strings.hrc:445
msgctxt "STR_CTW_ERROR_NO_QUERY"
msgid "To copy a query, your connection must be able to provide queries."
-msgstr "Untuk menyalin kueri, koneksi Anda harus mampu menyediakan kueri."
+msgstr "Untuk menyalin kueri, sambungan Anda harus mampu menyediakan kueri."
#. QYh2y
#: dbaccess/inc/strings.hrc:446
@@ -2715,7 +2715,7 @@ msgstr "Kolom yang Sudah Ada"
#: dbaccess/uiconfig/ui/authentificationpage.ui:19
msgctxt "authentificationpage|header"
msgid "Set up the user authentication"
-msgstr "Menyiapkan otentikasi pengguna"
+msgstr "Tata otentikasi pengguna"
#. zJ8Zt
#: dbaccess/uiconfig/ui/authentificationpage.ui:35
@@ -2739,7 +2739,7 @@ msgstr "Perlu _sandi"
#: dbaccess/uiconfig/ui/authentificationpage.ui:108
msgctxt "authentificationpage|testConnectionButton"
msgid "_Test Connection"
-msgstr "U_ji Koneksi"
+msgstr "U_ji Sambungan"
#. AKLpS
#: dbaccess/uiconfig/ui/autocharsetpage.ui:32
@@ -2907,7 +2907,7 @@ msgstr "Properti JDBC"
#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:288
msgctxt "connectionpage|connectionButton"
msgid "Test Connection"
-msgstr "Uji Koneksi"
+msgstr "Uji Sambungan"
#. 4wjAh
#: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:31
@@ -3097,7 +3097,7 @@ msgstr "Bagaimana Anda hendak terhubung ke basis data MySQL Anda?"
#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlintropage.ui:128
msgctxt "dbwizmysqlintropage|header"
msgid "Set Up a Connection to a MySQL/MariaDB Database"
-msgstr "Mengatur Koneksi ke Basis Data MySQL/MariaDB"
+msgstr "Tata Sambungan ke Basis Data MySQL/MariaDB"
#. 3cSEi
#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlnativepage.ui:35
@@ -3109,7 +3109,7 @@ msgstr "Silakan masukkan informasi yang diperlukan untuk terhubung ke basis data
#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlnativepage.ui:70
msgctxt "dbwizmysqlnativepage|header"
msgid "Set Up a Connection to a MySQL/MariaDB Database"
-msgstr "Mengatur Koneksi ke Basis Data MySQL/MariaDB"
+msgstr "Tata Sambungan ke Basis Data MySQL/MariaDB"
#. AEty7
#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizspreadsheetpage.ui:55
@@ -3404,7 +3404,7 @@ msgstr "Klik 'Selesai' untuk menyimpan basis data."
#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagedialog.ui:18
msgctxt "generalpagedialog|datasourceTypePre"
msgid "Select the type of database to which you want to establish a connection."
-msgstr "Pilih jenis basis data yang ingin Anda jalin koneksi dengannya."
+msgstr "Pilih jenis basis data yang ingin Anda jalin sambungan dengannya."
#. YBtFA
#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagedialog.ui:34
@@ -3420,7 +3420,7 @@ msgid ""
"\n"
"The new settings you make will overwrite your existing settings."
msgstr ""
-"Pada halaman berikut, Anda dapat membuat pengaturan terinci bagi koneksi.\n"
+"Pada halaman berikut, Anda dapat membuat pengaturan terperinci bagi sambungan.\n"
"\n"
"Pengaturan baru yang akan Anda buat akan menimpa pengaturan yang telah ada."
@@ -3434,7 +3434,7 @@ msgstr "Selamat datang ke Wisaya Basis Data %PRODUCTNAME"
#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:40
msgctxt "generalpagewizard|helpText"
msgid "Use the Database Wizard to create a new database, open an existing database file, or connect to a database stored on a server."
-msgstr "Gunakan Wisaya Basis Data untuk membuat suatu basis data baru, membuka berkas basis data yang telah ada, atau menyambung ke suatu basis data yang tersimpan pada suatu server."
+msgstr "Gunakan Wisaya Basis Data untuk membuat suatu basis data baru, membuka berkas basis data yang telah ada, atau menyambung ke suatu basis data yang tersimpan pada suatu peladen."
#. KxZny
#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:55
@@ -3564,7 +3564,7 @@ msgstr "Kelas Uji"
#: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:170
msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label1"
msgid "Connection Settings"
-msgstr "Pengaturan Koneksi"
+msgstr "Pengaturan Sambungan"
#. yPG6n
#: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:202
@@ -3666,7 +3666,7 @@ msgstr "Rincian Indeks"
#: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:19
msgctxt "jdbcconnectionpage|header"
msgid "Set Up a Connection to a JDBC Database"
-msgstr "Menyiapkan suatu Koneksi ke sebuah Basis Data JDBC"
+msgstr "Tata Sambungan ke Basis Data JDBC"
#. PYDNi
#: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:34
@@ -3798,7 +3798,7 @@ msgstr "Kunci Utama"
#: dbaccess/uiconfig/ui/ldapconnectionpage.ui:23
msgctxt "ldapconnectionpage|header"
msgid "Set Up a Connection to an LDAP Directory"
-msgstr "Menyiapkan suatu Koneksi ke sebuah Direktori LDAP"
+msgstr "Tata Sambungan ke Direktori LDAP"
#. jCxP3
#: dbaccess/uiconfig/ui/ldapconnectionpage.ui:38
@@ -3810,7 +3810,7 @@ msgstr "Harap masukkan informasi yang diperlukan untuk menyambung ke direktori L
#: dbaccess/uiconfig/ui/ldapconnectionpage.ui:63
msgctxt "ldapconnectionpage|hostNameLabel"
msgid "_Server:"
-msgstr "_Server:"
+msgstr "_Peladen:"
#. Xp6uQ
#: dbaccess/uiconfig/ui/ldapconnectionpage.ui:77
@@ -3864,7 +3864,7 @@ msgstr "Cacah maksimum _rekaman:"
#: dbaccess/uiconfig/ui/ldappage.ui:144
msgctxt "ldappage|charsetheader"
msgid "Connection Settings"
-msgstr "Pengaturan Koneksi"
+msgstr "Pengaturan Sambungan"
#. DJyKE
#: dbaccess/uiconfig/ui/migrwarndlg.ui:7
@@ -3900,7 +3900,7 @@ msgstr "Klik untuk informasi penting tentang migrasi."
#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativepage.ui:39
msgctxt "mysqlnativepage|connectionheader"
msgid "Connection Settings"
-msgstr "Pengaturan Koneksi"
+msgstr "Pengaturan Sambungan"
#. 2sdZK
#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativepage.ui:75
@@ -3948,7 +3948,7 @@ msgstr "Se_rver/porta"
#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativesettings.ui:96
msgctxt "mysqlnativesettings|serverlabel"
msgid "_Server:"
-msgstr "_Server:"
+msgstr "_Peladen:"
#. DH5Eg
#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativesettings.ui:110
@@ -4116,7 +4116,7 @@ msgstr "Nama ruas"
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:118
msgctxt "queryfilterdialog|label6"
msgid "Condition"
-msgstr "Kondisi"
+msgstr "Syarat"
#. DdcwC
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:131
@@ -4662,7 +4662,7 @@ msgstr "Tentukan kriteria pengurutan untuk tayangan data."
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:24
msgctxt "specialjdbcconnectionpage|header"
msgid "Set up connection to a MySQL/MariaDB database using JDBC"
-msgstr "Siapkan koneksi ke basis data MySQL/MariaDB menggunakan JDBC"
+msgstr "Tata sambungan ke basis data MySQL/MariaDB menggunakan JDBC"
#. EVDCG
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:39
@@ -4680,7 +4680,7 @@ msgstr "Nama basis _data:"
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:78
msgctxt "specialjdbcconnectionpage|hostNameLabel"
msgid "_Server:"
-msgstr "_Server:"
+msgstr "_Peladen:"
#. iZmbB
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:92
@@ -4848,7 +4848,7 @@ msgstr "Abaikan informasi ruas mata uang"
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:241
msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|ignorecurrency"
msgid "Only for Oracle JDBC connections. When enabled it specifies that no column is treated as a currency field. The field type returned from the database driver is discarded."
-msgstr "Hanya untuk koneksi JDBC Oracle. Ketika difungsikan itu menyatakan bahwa tidak ada kolom yang diperlakukan sebagai sebuah ruas mata uang. Tipe ruas yang dikembalikan dari driver basis data dibuang."
+msgstr "Hanya untuk sambungan JDBC Oracle. Saat difungsikan ditetapkan bahwa tidak ada kolom yang diperlakukan sebagai sebuah ruas mata uang. Jenis ruas yang dihasilkan dari penggerak basis data dibuang."
#. 2tRzG
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:252
diff --git a/source/id/dictionaries/ar.po b/source/id/dictionaries/ar.po
index ad20474779f..370b4c4529e 100644
--- a/source/id/dictionaries/ar.po
+++ b/source/id/dictionaries/ar.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-23 23:39+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: none\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-05-09 15:34+0000\n"
+"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
+"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/dictionariesar/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1369352393.000000\n"
#. RiGWP
@@ -23,4 +23,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Arabic spelling dictionary, and thesaurus"
-msgstr "Kamus ejaan dan thesaurus bahasa Arab"
+msgstr "Kamus ejaan dan tesaurus bahasa Arab"
diff --git a/source/id/dictionaries/bg_BG.po b/source/id/dictionaries/bg_BG.po
index 1bcf325ee4f..25e2e1f0ecb 100644
--- a/source/id/dictionaries/bg_BG.po
+++ b/source/id/dictionaries/bg_BG.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-23 23:39+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: none\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-05-09 15:34+0000\n"
+"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
+"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/dictionariesbg_bg/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1369352393.000000\n"
#. g34TG
@@ -23,4 +23,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Bulgarian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
-msgstr "Kamus ejaan, aturan pemutusan suku kata, dan thesaurus bahasa Bulgaria"
+msgstr "Kamus ejaan, aturan pemutusan suku kata, dan tesaurus bahasa Bulgaria"
diff --git a/source/id/dictionaries/da_DK.po b/source/id/dictionaries/da_DK.po
index 542c5b03185..d470c4623bf 100644
--- a/source/id/dictionaries/da_DK.po
+++ b/source/id/dictionaries/da_DK.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-25 14:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-07 14:16+0000\n"
-"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dictionariesda_dk/id/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-05-09 15:34+0000\n"
+"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
+"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/dictionariesda_dk/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1369352394.000000\n"
#. M5yh2
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Danish spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
-msgstr "Kamus ejaan, aturan pemutusan suku kata, dan thesaurus bahasa Denmark"
+msgstr "Kamus ejaan, aturan pemutusan suku kata, dan tesaurus bahasa Denmark"
#. CSpFA
#: description.xml
diff --git a/source/id/dictionaries/en.po b/source/id/dictionaries/en.po
index b0efb1c5281..82dba7d4d8a 100644
--- a/source/id/dictionaries/en.po
+++ b/source/id/dictionaries/en.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-23 23:39+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: none\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-05-09 15:34+0000\n"
+"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
+"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/dictionariesen/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1369352394.000000\n"
#. X9B3t
@@ -23,4 +23,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "English spelling dictionaries, hyphenation rules, thesaurus, and grammar checker"
-msgstr "Kamus ejaan, aturan pemutusan suku kata, thesaurus, dan pemeriksa tata bahasa Inggris"
+msgstr "Kamus ejaan, aturan pemutusan suku kata, tesaurus, dan pemeriksa tata bahasa Inggris"
diff --git a/source/id/dictionaries/en/dialog.po b/source/id/dictionaries/en/dialog.po
index 2b5e5f6dd39..86d8870570a 100644
--- a/source/id/dictionaries/en/dialog.po
+++ b/source/id/dictionaries/en/dialog.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-02 17:37+0000\n"
-"Last-Translator: Andik Nur Achmad <andik.achmad@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dictionariesendialog/id/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-05-05 20:32+0000\n"
+"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
+"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/dictionariesendialog/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1369352394.000000\n"
#. fyB4s
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"spaces\n"
"property.text"
msgid "Word spacing"
-msgstr "Spasi antarkata"
+msgstr "jarak antarkata"
#. BRanE
#: en_en_US.properties
@@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt ""
"spaces2\n"
"property.text"
msgid "Sentence spacing"
-msgstr "Spasi kalimat"
+msgstr "Jarak antarkalimat"
#. ABTfY
#: en_en_US.properties
diff --git a/source/id/dictionaries/fr_FR.po b/source/id/dictionaries/fr_FR.po
index da3b3f8e52f..3094e870ed9 100644
--- a/source/id/dictionaries/fr_FR.po
+++ b/source/id/dictionaries/fr_FR.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-23 23:39+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: none\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-05-09 15:34+0000\n"
+"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
+"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/dictionariesfr_fr/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1369352395.000000\n"
#. 2uDqM
@@ -23,4 +23,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "French spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
-msgstr "Kamus ejaan, aturan pemutusan suku kata, dan thesaurus bahasa Perancis"
+msgstr "Kamus ejaan, aturan pemutusan suku kata, dan tesaurus bahasa Perancis"
diff --git a/source/id/dictionaries/hu_HU.po b/source/id/dictionaries/hu_HU.po
index 10ef1d55ed3..fb573233589 100644
--- a/source/id/dictionaries/hu_HU.po
+++ b/source/id/dictionaries/hu_HU.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-23 23:39+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: none\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-05-10 16:33+0000\n"
+"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
+"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/dictionarieshu_hu/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1369352395.000000\n"
#. nmJB3
@@ -23,4 +23,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Hungarian spelling dictionary, hyphenation rules, thesaurus, and grammar checker"
-msgstr "Kamus ejaan, aturan pemutusan suku kata, thesaurus, dan pemeriksa tata bahasa Hungaria"
+msgstr "Kamus ejaan, aturan pemutusan suku kata, dan tesaurus bahasa Hungaria"
diff --git a/source/id/dictionaries/pt_BR/dialog.po b/source/id/dictionaries/pt_BR/dialog.po
index ccb18ad4614..61744d164cc 100644
--- a/source/id/dictionaries/pt_BR/dialog.po
+++ b/source/id/dictionaries/pt_BR/dialog.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-06 08:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-05-05 20:32+0000\n"
"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
-"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dictionariespt_brdialog/id/>\n"
+"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/dictionariespt_brdialog/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1547452474.000000\n"
#. Bshz7
@@ -142,7 +142,7 @@ msgctxt ""
"spaces\n"
"property.text"
msgid "Word spacing"
-msgstr "Spasi antar kata"
+msgstr "Jarak antarkata"
#. jh9qT
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -232,7 +232,7 @@ msgctxt ""
"spaces2\n"
"property.text"
msgid "Sentence spacing"
-msgstr "Spasi kalimat"
+msgstr "Jarak antarkalimat"
#. WEAJJ
#: pt_BR_en_US.properties
@@ -259,7 +259,7 @@ msgctxt ""
"hlp_minus\n"
"property.text"
msgid "Change hyphen characters to real minus signs."
-msgstr "Ubah tanda sambung ke tanda minus sebenarnya."
+msgstr "Ubah karakter tanda sambung ke tanda minus sebenarnya."
#. VNuhF
#: pt_BR_en_US.properties
diff --git a/source/id/editeng/messages.po b/source/id/editeng/messages.po
index 1523cfe5230..94dcb8953dc 100644
--- a/source/id/editeng/messages.po
+++ b/source/id/editeng/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-14 14:35+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-19 14:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-05-03 05:33+0000\n"
"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
-"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/editengmessages/id/>\n"
+"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/editengmessages/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1513056505.000000\n"
#. BHYB4
@@ -1768,7 +1768,7 @@ msgstr "Tampilkan subpoin"
#: include/editeng/editrids.hrc:313
msgctxt "RID_OUTLUNDO_COLLAPSE"
msgid "Collapse"
-msgstr "Tutup"
+msgstr "Kuncupkan"
#. kKFiE
#: include/editeng/editrids.hrc:314
diff --git a/source/id/extensions/messages.po b/source/id/extensions/messages.po
index 71730a8e2e3..b65623d9b9c 100644
--- a/source/id/extensions/messages.po
+++ b/source/id/extensions/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-25 12:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-04-10 04:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-05-17 11:22+0000\n"
"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/extensionsmessages/id/>\n"
"Language: id\n"
@@ -1795,7 +1795,7 @@ msgstr "Jenis tombol"
#: extensions/inc/strings.hrc:190
msgctxt "RID_STR_UNABLETOCONNECT"
msgid "The connection to the data source \"$name$\" could not be established."
-msgstr "Koneksi ke sumber data \"$name$\" tidak dapat dibuat."
+msgstr "Sambungan ke sumber data \"$name$\" tidak dapat dijalin."
#. q3GEA
#: extensions/inc/strings.hrc:191
@@ -2868,7 +2868,7 @@ msgstr "Jenis Buku Alamat"
#: extensions/inc/strings.hrc:376
msgctxt "RID_STR_INVOKE_ADMIN_DIALOG"
msgid "Connection Settings"
-msgstr "Pengaturan Koneksi"
+msgstr "Pengaturan Sambungan"
#. fcwDt
#: extensions/inc/strings.hrc:377
@@ -2930,7 +2930,7 @@ msgstr "Buat Sumber Data Alamat"
#: extensions/inc/strings.hrc:385
msgctxt "RID_STR_NOCONNECTION"
msgid "The connection could not be established."
-msgstr "Koneksi tak dapat dibuat."
+msgstr "Sambungan tidak dapat dijalin."
#. CmBks
#: extensions/inc/strings.hrc:386
@@ -3008,7 +3008,7 @@ msgstr "Wisaya Kotak Kombo"
#: extensions/inc/strings.hrc:399
msgctxt "RID_STR_COULDNOTOPENTABLE"
msgid "The table connection to the data source could not be established."
-msgstr "Koneksi tabel ke sumber data tak dapat dilakukan."
+msgstr "Sambungan tabel ke sumber data tak dapat dilakukan."
#. LypDu
#: extensions/inc/strings.hrc:401
@@ -3142,7 +3142,7 @@ msgstr "Lokasi"
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:78
msgctxt "datasourcepage|browse"
msgid "Browse..."
-msgstr "Telusur..."
+msgstr "Ramban..."
#. apVFE
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:85
@@ -3224,7 +3224,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Sebagai contoh, Anda dapat saja menyimpan alamat surel dalam suatu ruas bernama \"email\", atau \"E-mail, atau \"EM\" - atau sesuatu yang sama sekali berbeda.\n"
"\n"
-"Klik tombol di bawah untuk membuka sebuah dialog lain dimana Anda dapat memasukkan pengaturan untuk sumber data Anda."
+"Klik tombol di bawah untuk membuka sebuah dialog lain di mana Anda dapat memasukkan pengaturan untuk sumber data Anda."
#. RkyNf
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/fieldassignpage.ui:38
@@ -3390,9 +3390,9 @@ msgid ""
"\n"
"Click the following button to open another dialog in which you then enter the necessary information."
msgstr ""
-"Untuk menyetel sumber data baru, diperlukan informasi tambahan.\n"
+"Untuk menata sumber data baru, diperlukan informasi tambahan.\n"
"\n"
-"Klik tombol berikut untuk membuka kotak dialog dimana Anda dapat memasukkan informasi yang diperlukan."
+"Klik tombol berikut untuk membuka kotak dialog di mana Anda dapat memasukkan informasi yang diperlukan."
#. vpt2q
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/invokeadminpage.ui:36
@@ -3413,7 +3413,7 @@ msgid ""
"The connection to the data source could not be established.\n"
"Before you proceed, please check the settings made, or (on the previous page) choose another address data source type."
msgstr ""
-"Koneksi ke sumber data tak dapat dijalin.\n"
+"Sambungan ke sumber data tak dapat dijalin.\n"
"Sebelum Anda melanjutkan, silakan cek pengaturan yang telah dibuat, atau (di halaman sebelumnya) pilih jenis sumber data alamat yang lain."
#. BgCsQ
@@ -3500,7 +3500,7 @@ msgid ""
"\n"
"This wizard helps you create the data source."
msgstr ""
-"%PRODUCTNAME memungkinkan Anda mengakses data alamat yang telah ada dalam sistem Anda. Untuk melakukan ini, suatu sumber data %PRODUCTNAME akan dibuat dimana data alamat Anda tersedia dalam bentuk tabel.\n"
+"%PRODUCTNAME memungkinkan Anda mengakses data alamat yang telah ada dalam sistem Anda. Untuk melakukan ini, suatu sumber data %PRODUCTNAME akan dibuat di mana data alamat Anda tersedia dalam bentuk tabel.\n"
"\n"
"Wisaya ini membantu Anda membuat sumber data."
@@ -3682,7 +3682,7 @@ msgstr "_Jenis"
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:68
msgctxt "generalpage|authors"
msgid "Author(s)"
-msgstr "Pengarang"
+msgstr "Penulis"
#. 8azaC
#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:82
@@ -4234,25 +4234,25 @@ msgstr "Ter_bawah:"
#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:249
msgctxt "sanedialog|extended_tip|topSpinbutton"
msgid "Set the top margin of the scan area."
-msgstr "Menata marjin atas dari area pindai."
+msgstr "Tata tepi atas dari wilayah pindai."
#. oDppB
#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:268
msgctxt "sanedialog|extended_tip|rightSpinbutton"
msgid "Set the right margin of the scan area."
-msgstr "Menata marjin kanan dari area pindai."
+msgstr "Tata tepi kanan dari wilayah pindai."
#. EdgNn
#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:287
msgctxt "sanedialog|extended_tip|bottomSpinbutton"
msgid "Set the bottom margin of the scan area."
-msgstr "Menata marjin bawah dari area pindai."
+msgstr "Tata tepi bawah dari wilayah pindai."
#. L7tZS
#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:306
msgctxt "sanedialog|extended_tip|leftSpinbutton"
msgid "Set the left margin of the scan area."
-msgstr "Menata marjin kiri dari area pindai."
+msgstr "Tata tepi kiri dari wilayah pindai."
#. YfU4m
#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:321
diff --git a/source/id/filter/messages.po b/source/id/filter/messages.po
index 3e651762aed..e6d12546a1a 100644
--- a/source/id/filter/messages.po
+++ b/source/id/filter/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 13:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-04-10 04:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-05-10 16:33+0000\n"
"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/filtermessages/id/>\n"
"Language: id\n"
@@ -875,7 +875,7 @@ msgstr "Ekspor _URL relatif ke sistem berkas"
#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:75
msgctxt "pdflinkspage|extended_tip|exporturl"
msgid "Enable this checkbox to export URLs to other documents as relative URLs in the file system. See \"relative hyperlinks\" in the Help."
-msgstr "Aktifkan kotak centang ini untuk mengekspor URL ke dokumen lain sebagai URL relatif di sistem berkas. Lihat \"pranala relatif\" pada Bantuan."
+msgstr "Aktifkan kotak centang ini untuk mengekspor URL ke dokumen lain sebagai URL relatif di sistem berkas. Lihat \"hipertaut relatif\" pada Bantuan."
#. biumY
#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:90
@@ -905,7 +905,7 @@ msgstr "Buka dengan aplikasi pembaca PDF"
#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:148
msgctxt "pdflinkspage|extended_tip|openpdf"
msgid "Cross-document links are opened with the PDF reader application that currently shows the document. The PDF reader application must be able to handle the specified file type inside the hyperlink."
-msgstr "Taut lintas-dokumen dibuka dengan aplikasi pembaca PDF yang saat ini menampilkan dokumen. Aplikasi pembaca PDF harus mampu menangani tipe berkas yang dinyatakan di dalam pranala."
+msgstr "Taut lintas-dokumen dibuka dengan aplikasi pembaca PDF yang saat ini menampilkan dokumen. Aplikasi pembaca PDF harus mampu menangani jenis berkas yang dinyatakan di dalam hipertaut."
#. wPem9
#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:159
@@ -917,7 +917,7 @@ msgstr "Buka _dengan peramban Internet"
#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:168
msgctxt "pdflinkspage|extended_tip|openinternet"
msgid "Cross-document links are opened with the Internet browser. The Internet browser must be able to handle the specified file type inside the hyperlink."
-msgstr "Taut lintas-dokumen dibuka dengan peramban Internet. Peramban Internet harus dapat menangani tipe berkas yang dinyatakan di dalam pranala."
+msgstr "Taut lintas-dokumen dibuka dengan peramban Internet. Peramban Internet harus dapat menangani jenis berkas yang dinyatakan di dalam hipertaut."
#. B9TGg
#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:183
@@ -983,7 +983,7 @@ msgstr "Atur Kata _Sandi..."
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:36
msgctxt "pdfsecuritypage|extended_tip|setpassword"
msgid "Click to open a dialog where you enter the passwords."
-msgstr "Klik untuk membuka dialog dimana Anda memasukkan kata sandi."
+msgstr "Klik untuk membuka dialog di mana Anda memasukkan kata sandi."
#. 63szB
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:55
@@ -1439,7 +1439,7 @@ msgstr "Pilih untuk menampilkan tingkat markah ke tingkat yang dipilih ketika pe
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:361
msgctxt "pdfuserinterfacepage|label4"
msgid "Collapse Outlines"
-msgstr "Ciutkan Kerangka"
+msgstr "Kuncupkan Kerangka"
#. ibYBv
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:48
@@ -1655,7 +1655,7 @@ msgstr "Transformasikan dokumen"
#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:111
msgctxt "testxmlfilter|exportbrowse"
msgid "Browse..."
-msgstr "Telusur..."
+msgstr "Ramban..."
#. 6ZGrB
#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:117
@@ -1703,7 +1703,7 @@ msgstr "XSLT untuk impor"
#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:229
msgctxt "testxmlfilter|importbrowse"
msgid "Browse..."
-msgstr "Telusur..."
+msgstr "Ramban..."
#. eR68F
#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:235
@@ -2027,7 +2027,7 @@ msgstr "Templat untuk _impor:"
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:133
msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|browsetemp"
msgid "Browse..."
-msgstr "Telusur..."
+msgstr "Ramban..."
#. Dce3n
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:139
diff --git a/source/id/forms/messages.po b/source/id/forms/messages.po
index 7a94bd2bfe3..ed2b5ea1768 100644
--- a/source/id/forms/messages.po
+++ b/source/id/forms/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-04-10 04:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-05-10 16:32+0000\n"
"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/formsmessages/id/>\n"
"Language: id\n"
@@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "Kesalahan membaca data dari basisnya"
#: forms/inc/strings.hrc:31
msgctxt "RID_STR_CONNECTERROR"
msgid "Connection failed"
-msgstr "Koneksi gagal"
+msgstr "Sambungan gagal"
#. EsJw2
#: forms/inc/strings.hrc:32
@@ -282,7 +282,7 @@ msgstr "String"
#: forms/inc/strings.hrc:70
msgctxt "RID_STR_DATATYPE_URL"
msgid "Hyperlink"
-msgstr "Pranala"
+msgstr "Hipertaut"
#. wCcrk
#: forms/inc/strings.hrc:71
diff --git a/source/id/formula/messages.po b/source/id/formula/messages.po
index c6aa1d2f1e1..ba7250d0504 100644
--- a/source/id/formula/messages.po
+++ b/source/id/formula/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-21 17:45+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-04-09 03:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-05-03 05:33+0000\n"
"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/formulamessages/id/>\n"
"Language: id\n"
@@ -2624,7 +2624,7 @@ msgstr "Perkecil"
#: formula/inc/strings.hrc:31
msgctxt "RID_STR_EXPAND"
msgid "Expand"
-msgstr "Melebar"
+msgstr "Kembangkan"
#. Q2KRr
#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:26
diff --git a/source/id/fpicker/messages.po b/source/id/fpicker/messages.po
index e64ae37aede..e1d59d6bdd4 100644
--- a/source/id/fpicker/messages.po
+++ b/source/id/fpicker/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-04-10 04:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-05-09 15:34+0000\n"
"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/fpickermessages/id/>\n"
"Language: id\n"
@@ -159,19 +159,19 @@ msgstr "_Ya"
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:129
msgctxt "explorerfiledialog|connect_to_server"
msgid "Servers..."
-msgstr "Server..."
+msgstr "Peladen..."
#. ZqDfr
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:133
msgctxt "explorerfiledialog|connect_to_server|tooltip_text"
msgid "Connect To Server"
-msgstr "Menyambung Ke Server"
+msgstr "Menyambung Ke Peladen"
#. kaDnz
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:137
msgctxt "explorerfiledialog|connect_to_server-atkobject"
msgid "Connect To Server"
-msgstr "Menyambung Ke Server"
+msgstr "Menyambung Ke Peladen"
#. e8DSB
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:193
diff --git a/source/id/framework/messages.po b/source/id/framework/messages.po
index 74c81df8911..e4256cf5794 100644
--- a/source/id/framework/messages.po
+++ b/source/id/framework/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-11 17:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-04 16:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-05-09 06:34+0000\n"
"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
-"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/frameworkmessages/id/>\n"
+"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/frameworkmessages/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1507241879.000000\n"
#. 5dTDC
@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "Tom~bol yang Tampak"
#: framework/inc/strings.hrc:28
msgctxt "STR_TOOLBAR_CUSTOMIZE_TOOLBAR"
msgid "~Customize Toolbar..."
-msgstr "~Gubah Bilah Alat..."
+msgstr "~Sesuaikan Bilah Alat..."
#. DhTM2
#: framework/inc/strings.hrc:29
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index 116c8c9156a..ffb1e50d8a1 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libo_help scalc 4.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-08 19:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-05-17 13:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-09 01:34+0000\n"
"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textscalc01/id/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1551149512.000000\n"
#. sZfWF
@@ -45847,15 +45847,6 @@ msgctxt ""
msgid "A cell that references another cell with an error condition is not in error itself."
msgstr ""
-#. 9ycFs
-#: 05120100.xhp
-msgctxt ""
-"05120100.xhp\n"
-"par_id471665407993996\n"
-"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/05120000.xhp#ConditionalFormattingh1\" markup=\"ignore\"/>"
-msgstr ""
-
#. 4zHYR
#: 05120200.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/id/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/id/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
index 3d6dec01434..64da8f5b007 100644
--- a/source/id/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
+++ b/source/id/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: msi_languages lo-4.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-21 12:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-04-10 04:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-05-09 15:34+0000\n"
"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/instsetoo_nativeinc_openofficewindowsmsi_languages/id/>\n"
"Language: id\n"
@@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_36\n"
"LngText.text"
msgid "Evaluating launch conditions"
-msgstr "Evaluasi kondisi peluncuran"
+msgstr "Evaluasi syarat peluncuran"
#. 5AK93
#: ActionTe.ulf
@@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_49\n"
"LngText.text"
msgid "Registering class servers"
-msgstr "Meregistrasi kelas server"
+msgstr "Meregistrasi kelas peladen"
#. SBCvZ
#: ActionTe.ulf
@@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_53\n"
"LngText.text"
msgid "Registering extension servers"
-msgstr "Meregistrasi ekstensi server"
+msgstr "Meregistrasi ekstensi peladen"
#. HD6QQ
#: ActionTe.ulf
@@ -923,7 +923,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_105\n"
"LngText.text"
msgid "Unregister class servers"
-msgstr "Kelas server tidak terdaftar"
+msgstr "Kelas peladen tidak terdaftar"
#. MHDqB
#: ActionTe.ulf
@@ -959,7 +959,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_109\n"
"LngText.text"
msgid "Unregistering extension servers"
-msgstr "Ekstensi server tidak terdaftar"
+msgstr "Ekstensi peladen tidak terdaftar"
#. xWBce
#: ActionTe.ulf
@@ -1121,7 +1121,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_6\n"
"LngText.text"
msgid "Browse to the destination folder."
-msgstr "Telusur ke folder tujuan."
+msgstr "Ramban ke folder tujuan."
#. FrjD4
#: Control.ulf
@@ -1202,7 +1202,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_19\n"
"LngText.text"
msgid "Specify a network location for the server image of the product."
-msgstr "Tentukan lokasi jaringan untuk image server produk."
+msgstr "Tentukan lokasi jaringan untuk citra peladen produk."
#. NdeD8
#: Control.ulf
@@ -1211,7 +1211,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_20\n"
"LngText.text"
msgid "Enter the network location or click Change to browse to a location. Click Install to create a server image of [ProductName] at the specified network location or click Cancel to exit the wizard."
-msgstr "Masukkan lokasi jaringan atau klik Ubah untuk meramban ke sebuah lokasi. Klik Pasang untuk membuat image server dari [ProductName] pada lokasi jaringan yang dinyatakan atau klik Batal untuk keluar dari wahana."
+msgstr "Masukkan lokasi jaringan atau klik Ubah untuk meramban ke sebuah lokasi. Klik Pasang untuk membuat citra peladen dari [ProductName] pada lokasi jaringan yang dinyatakan atau klik Batal untuk keluar dari wahana."
#. U7sr3
#: Control.ulf
@@ -1805,7 +1805,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_114\n"
"LngText.text"
msgid "Browse to the destination folder."
-msgstr "Telusur ke folder tujuan."
+msgstr "Ramban ke folder tujuan."
#. CNjbv
#: Control.ulf
diff --git a/source/id/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/id/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
index b068aa6ad40..67a6a0161c3 100644
--- a/source/id/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
+++ b/source/id/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-08 19:47+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-04-10 04:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-05-10 16:32+0000\n"
"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/officecfgregistrydataorgopenofficeoffice/id/>\n"
"Language: id\n"
@@ -744,7 +744,7 @@ msgctxt ""
"ObjectUIName\n"
"value.text"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Drawing"
-msgstr "Buku Gambar %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Gambar %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#. oKLFF
#: Embedding.xcu
@@ -5414,7 +5414,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "CreditCardExpDate"
-msgstr "TanggalKadaluarsaKartuKredit"
+msgstr "TanggalKedaluwarsaKartuKredit"
#. DrVXU
#: TableWizard.xcu
@@ -10434,7 +10434,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "FilmExpirationDate"
-msgstr "TanggalKadaluarsaFilm"
+msgstr "TanggalKedaluwarsaFilm"
#. G2igR
#: TableWizard.xcu
@@ -10444,7 +10444,7 @@ msgctxt ""
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "FlmExpDate"
-msgstr "TglKadaluarsaFilm"
+msgstr "TglKedaluwarsaFilm"
#. ZPdtC
#: TableWizard.xcu
diff --git a/source/id/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/id/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 6efeb921dd4..2bcfab3fec3 100644
--- a/source/id/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/id/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-22 14:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-04-21 18:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-05-17 11:22+0000\n"
"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/id/>\n"
"Language: id\n"
@@ -1364,7 +1364,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Conditional Formatting: Condition"
-msgstr "Pemformatan Bersyarat: Kondisi"
+msgstr "Pemformatan Bersyarat: Syarat"
#. YxEsD
#: CalcCommands.xcu
@@ -1374,7 +1374,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Condition..."
-msgstr "Kondisi..."
+msgstr "Syarat..."
#. qfECf
#: CalcCommands.xcu
@@ -1544,7 +1544,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "AutoFill Data Series: automatic"
-msgstr "IsiOtomatis Rangkaian Data: otomatis"
+msgstr "Isi Otomatis Rangkaian Data: otomatis"
#. 6FYiS
#: CalcCommands.xcu
@@ -3614,7 +3614,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~AutoOutline"
-msgstr "Skem~aOtomatis"
+msgstr "Kerangk~a Otomatis"
#. hDEZr
#: CalcCommands.xcu
@@ -4414,7 +4414,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Group and Outline"
-msgstr "Kelompok dan Ran~gkaian"
+msgstr "Kelompok dan Keran~gka"
#. ctLL9
#: CalcCommands.xcu
@@ -5364,7 +5364,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Drawing Object Properties"
-msgstr "Properti Menggambar Objek"
+msgstr "Properti Objek Gambar"
#. bFPQ6
#: CalcWindowState.xcu
@@ -5534,7 +5534,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Drawing"
-msgstr "Menggambar"
+msgstr "Gambar"
#. PgbLX
#: CalcWindowState.xcu
@@ -6924,7 +6924,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Drawing"
-msgstr "Menggambar"
+msgstr "Gambar"
#. CyzjB
#: ChartWindowState.xcu
@@ -10404,7 +10404,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Wor~kspace"
-msgstr "Area ~Kerja"
+msgstr "Ruang ~Kerja"
#. cr7UU
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -11624,7 +11624,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "3D Scene (group)"
-msgstr "Pandangan 3D (grup)"
+msgstr "Pandangan 3D (kelompok)"
#. FADZW
#: DrawWindowState.xcu
@@ -11714,7 +11714,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Group"
-msgstr "Grup"
+msgstr "Kelompok"
#. kmM5g
#: DrawWindowState.xcu
@@ -11724,7 +11724,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Layer Tabs bar"
-msgstr "Batang Tab Lapisan"
+msgstr "Bilah Tab Lapisan"
#. GAQFS
#: DrawWindowState.xcu
@@ -11844,7 +11844,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Box (drawing)"
-msgstr "Kotak Teks (menggambar)"
+msgstr "Kotak Teks (gambar)"
#. K4ToC
#: DrawWindowState.xcu
@@ -11914,7 +11914,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Drawing"
-msgstr "Menggambar"
+msgstr "Gambar"
#. GcRwy
#: DrawWindowState.xcu
@@ -12824,7 +12824,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Expand"
-msgstr "Melebar"
+msgstr "Kembangkan"
#. BbEwT
#: Effects.xcu
@@ -16174,7 +16174,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "Drawing"
-msgstr "Menggambar"
+msgstr "Gambar"
#. 3NBsY
#: GenericCategories.xcu
@@ -19485,7 +19485,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Check Out"
-msgstr "Check Out"
+msgstr "Lapor Keluar"
#. gKxBN
#: GenericCommands.xcu
@@ -19495,7 +19495,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Cancel Checkout..."
-msgstr "Batalkan Checkout..."
+msgstr "Batalkan Lapor Keluar..."
#. This is the action to merge a private working copy of the document on a server. It shows a dialog to input some information on the new version to create on the server.
#. aQBxJ
@@ -19506,7 +19506,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Check In..."
-msgstr "Check In..."
+msgstr "Lapor Masuk..."
#. C6h8G
#: GenericCommands.xcu
@@ -20746,7 +20746,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Hyperlink Control"
-msgstr "Kendali Pranala"
+msgstr "Kendali Hipertaut"
#. 2rDGb
#: GenericCommands.xcu
@@ -20876,7 +20876,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Group..."
-msgstr "Ke~lompok..."
+msgstr "Ke~lompokkan..."
#. nEL3F
#: GenericCommands.xcu
@@ -20946,7 +20946,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Open Hyperlink"
-msgstr "Buka Pranala"
+msgstr "Buka Hipertaut"
#. 5SC3G
#: GenericCommands.xcu
@@ -20966,7 +20966,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Edit Hyperlink..."
-msgstr "Sunting Pranala..."
+msgstr "Sunting Hipertaut..."
#. a7D2m
#: GenericCommands.xcu
@@ -20976,7 +20976,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Copy Hyperlink Location"
-msgstr "Salin Lokasi Pranala"
+msgstr "Salin Lokasi Hipertaut"
#. EaNDM
#: GenericCommands.xcu
@@ -21946,7 +21946,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Hyperlink..."
-msgstr "Prana~la"
+msgstr "~Hipertaut..."
#. TE7TG
#: GenericCommands.xcu
@@ -21956,7 +21956,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Hyperlink"
-msgstr "Sisipkan Pranala"
+msgstr "Sisipkan Hipertaut"
#. 6mJ2E
#: GenericCommands.xcu
@@ -26196,7 +26196,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~View"
-msgstr "~Tilikan"
+msgstr "~Tilik"
#. iEu6j
#: GenericCommands.xcu
@@ -26976,7 +26976,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Remove Hyperlink"
-msgstr "Buang P~ranala"
+msgstr "Buang Hipe~rtaut"
#. eD7JU
#: GenericCommands.xcu
@@ -27266,7 +27266,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "3D Scene (group)"
-msgstr "Pandangan 3D (grup)"
+msgstr "Pandangan 3D (kelompok)"
#. zoHmr
#: ImpressWindowState.xcu
@@ -27356,7 +27356,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Group"
-msgstr "Grup"
+msgstr "Kelompok"
#. QF4PS
#: ImpressWindowState.xcu
@@ -27496,7 +27496,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Box (drawing)"
-msgstr "Kotak Teks (menggambar)"
+msgstr "Kotak Teks (gambar)"
#. FHq6o
#: ImpressWindowState.xcu
@@ -27876,7 +27876,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Drawing"
-msgstr "Menggambar"
+msgstr "Gambar"
#. CJ9FD
#: ImpressWindowState.xcu
@@ -29706,7 +29706,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Contextual groups"
-msgstr "Grup kontekstual"
+msgstr "Kelompok kontekstual"
#. L5JbD
#: ToolbarMode.xcu
@@ -29786,7 +29786,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Contextual groups"
-msgstr "Grup kontekstual"
+msgstr "Kontekstual terkelompok"
#. C6x8E
#: ToolbarMode.xcu
@@ -29866,7 +29866,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Contextual groups"
-msgstr "Grup kontekstual"
+msgstr "Kontekstual terkelompok"
#. mrACC
#: ToolbarMode.xcu
@@ -30506,7 +30506,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Links"
-msgstr "~Pranala"
+msgstr "~Tautan"
#. gA4ED
#: WriterCommands.xcu
@@ -30966,7 +30966,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Hyperlink"
-msgstr "Sisipkan Pranala"
+msgstr "Sisipkan Hipertaut"
#. YWBRr
#: WriterCommands.xcu
@@ -31726,7 +31726,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Hyperlinks Active"
-msgstr "Pranala Aktif"
+msgstr "Hipertaut Aktif"
#. xnwkC
#: WriterCommands.xcu
@@ -34756,7 +34756,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Show Whitespac~e"
-msgstr "Tampilkan ~Spasi"
+msgstr "Tayangkan Da~erah Kosong"
#. RHnwE
#: WriterCommands.xcu
@@ -34776,7 +34776,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fie~ld Shadings"
-msgstr "Ge~lapkan Warna Ruas"
+msgstr "~Naungan Ruas"
#. 9EBAK
#: WriterCommands.xcu
@@ -36516,7 +36516,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Drawing Object Properties"
-msgstr "Properti Menggambar Objek"
+msgstr "Properti Objek Gambar"
#. oZKsf
#: WriterFormWindowState.xcu
@@ -36716,7 +36716,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Drawing"
-msgstr "Menggambar"
+msgstr "Gambar"
#. cSs86
#: WriterFormWindowState.xcu
@@ -37006,7 +37006,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Drawing Object Properties"
-msgstr "Properti Menggambar Objek"
+msgstr "Properti Objek Gambar"
#. MavEo
#: WriterGlobalWindowState.xcu
@@ -37196,7 +37196,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Drawing"
-msgstr "Menggambar"
+msgstr "Gambar"
#. pHqPo
#: WriterGlobalWindowState.xcu
@@ -37516,7 +37516,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Drawing Object Properties"
-msgstr "Properti Menggambar Objek"
+msgstr "Properti Objek Gambar"
#. ifLHA
#: WriterReportWindowState.xcu
@@ -37716,7 +37716,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Drawing"
-msgstr "Menggambar"
+msgstr "Gambar"
#. mLkBB
#: WriterReportWindowState.xcu
@@ -38016,7 +38016,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Drawing Object Properties"
-msgstr "Properti Menggambar Objek"
+msgstr "Properti Objek Gambar"
#. AVubD
#: WriterWebWindowState.xcu
@@ -38486,7 +38486,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Drawing Object Properties"
-msgstr "Properti Menggambar Objek"
+msgstr "Properti Objek Gambar"
#. roe9Y
#: WriterWindowState.xcu
@@ -38676,7 +38676,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Drawing"
-msgstr "Menggambar"
+msgstr "Gambar"
#. FvCkN
#: WriterWindowState.xcu
@@ -39126,7 +39126,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Drawing Object Properties"
-msgstr "Properti Menggambar Objek"
+msgstr "Properti Objek Gambar"
#. GYYzn
#: XFormsWindowState.xcu
@@ -39326,7 +39326,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Drawing"
-msgstr "Menggambar"
+msgstr "Gambar"
#. yxWnE
#: XFormsWindowState.xcu
diff --git a/source/id/readlicense_oo/docs.po b/source/id/readlicense_oo/docs.po
index 531b6aea621..174dd671088 100644
--- a/source/id/readlicense_oo/docs.po
+++ b/source/id/readlicense_oo/docs.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-25 12:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-04-09 03:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-05-17 11:22+0000\n"
"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/readlicense_oodocs/id/>\n"
"Language: id\n"
@@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt ""
"linuxlangpackA\n"
"readmeitem.text"
msgid "Now start one of the ${PRODUCTNAME} applications - Writer, for instance. Go to the Tools menu and choose Options. In the Options dialog box, click on \"Language Settings\" and then click on \"Languages\". Dropdown the \"User interface\" list and select the language you just installed. If you want, do the same thing for the \"Locale setting\", the \"Default currency\", and the \"Default languages for documents\"."
-msgstr "Kini jalankan satu dari aplikasi ${PRODUCTNAME} - Writer misalnya. Pergi ke menu Perkakas dan pilih Pilihan. Pada kotak dialog Pilihan, klik \"Pengaturan Bahasa\", lalu klik pada \"Bahasa\". Jatuhkan senarai \"Antar muka pengguna\" dan pilih bahasa yang baru Anda pasang. Bila Anda inginkan, lakukan hal yang sama bagi \"Pengaturan lokal\", \"Mata uang baku\", dan \"Bahasa baku bagi dokumen\"."
+msgstr "Kini jalankan satu dari aplikasi ${PRODUCTNAME} - Writer misalnya. Tuju menu Perkakas dan pilih Pilihan. Pada kotak dialog Pilihan, klik \"Pengaturan Bahasa\", lalu klik pada \"Bahasa\". Tarik turun senarai \"Antar muka pengguna\" dan pilih bahasa yang baru Anda pasang. Bila Anda inginkan, lakukan hal yang sama bagi \"Pengaturan lokal\", \"Mata uang baku\", dan \"Bahasa baku bagi dokumen\"."
#. ntGdw
#: readme.xrm
@@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt ""
"abcdef\n"
"readmeitem.text"
msgid "Difficulties starting ${PRODUCTNAME} (e.g. applications hang) as well as problems with the screen display are often caused by the graphics card driver. If these problems occur, please update your graphics card driver or try using the graphics driver delivered with your operating system."
-msgstr "Kesulitan memulai ${PRODUCTNAME} (misalnya aplikasi hang) serta masalah dengan tayangan layar sering kali disebabkan oleh penggerak kartu grafis. Jika masalah ini terjadi, perbarui penggerak kartu grafis Anda atau coba gunakan penggerak grafis yang disertakan dengan sistem operasi Anda."
+msgstr "Kesulitan memulai ${PRODUCTNAME} (misalnya aplikasi macet) serta masalah dengan tayangan layar sering kali disebabkan oleh penggerak kartu grafis. Jika masalah ini terjadi, perbarui penggerak kartu grafis Anda atau coba gunakan penggerak grafis yang disertakan dengan sistem operasi Anda."
#. inrAd
#: readme.xrm
diff --git a/source/id/reportdesign/messages.po b/source/id/reportdesign/messages.po
index 82fd06c6890..e5903afa7a1 100644
--- a/source/id/reportdesign/messages.po
+++ b/source/id/reportdesign/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-04-10 04:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-05-10 16:33+0000\n"
"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/reportdesignmessages/id/>\n"
"Language: id\n"
@@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "Tidak"
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:61
msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST"
msgid "Whole Group"
-msgstr "Seluruh Grup"
+msgstr "Seluruh Kelompok"
#. Hc5De
#: reportdesign/inc/stringarray.hrc:62
@@ -325,7 +325,7 @@ msgstr "Jenis bagan"
#: reportdesign/inc/strings.hrc:39
msgctxt "RID_STR_PRINTWHENGROUPCHANGE"
msgid "Print repeated value on group change"
-msgstr "Cetak nilai berulang pada perubahan grup"
+msgstr "Cetak nilai berulang pada perubahan kelompok"
#. rh4Mf
#: reportdesign/inc/strings.hrc:40
@@ -1370,7 +1370,7 @@ msgstr "Pengurutan dan Pengelompokan"
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:76
msgctxt "floatingsort|label5"
msgid "Group actions"
-msgstr "Aksi grup"
+msgstr "Aksi kelompok"
#. p6yrj
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:96
@@ -1394,7 +1394,7 @@ msgstr "Hapus"
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:163
msgctxt "floatingsort|label1"
msgid "Groups"
-msgstr "Grup"
+msgstr "Kelompok"
#. GwcRE
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:196
@@ -1406,25 +1406,25 @@ msgstr "Pengurutan"
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:210
msgctxt "floatingsort|label7"
msgid "Group Header"
-msgstr "Kepala Kelompok"
+msgstr "Kelompokkan Kepala"
#. hwKPG
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:224
msgctxt "floatingsort|label8"
msgid "Group Footer"
-msgstr "Kaki Grup"
+msgstr "Kelompokkan Kaki"
#. GWWsG
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:238
msgctxt "floatingsort|label9"
msgid "Group On"
-msgstr "Grup Pada"
+msgstr "Kelompok Pada"
#. uqrrE
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:252
msgctxt "floatingsort|label10"
msgid "Group Interval"
-msgstr "Interval Grup"
+msgstr "Interval Kelompok"
#. iFmvA
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:266
@@ -1466,7 +1466,7 @@ msgstr "Tidak"
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:316
msgctxt "floatingsort|keep"
msgid "Whole Group"
-msgstr "Seluruh Grup"
+msgstr "Seluruh Kelompok"
#. uCpDA
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:317
diff --git a/source/id/sc/messages.po b/source/id/sc/messages.po
index 363acf42b66..c9eb2cd4b0b 100644
--- a/source/id/sc/messages.po
+++ b/source/id/sc/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-04-10 04:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-05-13 13:35+0000\n"
"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/scmessages/id/>\n"
"Language: id\n"
@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "Informasi"
#: sc/inc/compiler.hrc:32
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Logical"
-msgstr "Lojik"
+msgstr "Logikal"
#. XBcXD
#: sc/inc/compiler.hrc:33
@@ -319,13 +319,13 @@ msgstr "Sembunyikan rincian"
#: sc/inc/globstr.hrc:62
msgctxt "STR_UNDO_MAKEOUTLINE"
msgid "Group"
-msgstr "Kelompok"
+msgstr "Kelompokkan"
#. c9Gz4
#: sc/inc/globstr.hrc:63
msgctxt "STR_UNDO_REMAKEOUTLINE"
msgid "Ungroup"
-msgstr "Memisahkan kelompok"
+msgstr "Pisah kelompok"
#. acouc
#: sc/inc/globstr.hrc:64
@@ -1582,7 +1582,7 @@ msgstr "Catatan Kaki"
#: sc/inc/globstr.hrc:279
msgctxt "STR_STYLENAME_HYPERLINK"
msgid "Hyperlink"
-msgstr "Pranala"
+msgstr "Hipertaut"
#. aeksB
#: sc/inc/globstr.hrc:280
@@ -1682,7 +1682,7 @@ msgid ""
"Please check your installation and install \n"
"the desired language if necessary"
msgstr ""
-"tidak tersedia untuk thesaurus.\n"
+"tidak tersedia untuk tesaurus.\n"
"Harap periksa pemasangan Anda dan pasang \n"
"bahasa yang diinginkan"
@@ -1834,7 +1834,7 @@ msgstr "Bagan"
#: sc/inc/globstr.hrc:320
msgctxt "STR_VOBJ_DRAWINGS"
msgid "Drawing Objects"
-msgstr "Objek Menggambar"
+msgstr "Objek Gambar"
#. JGftp
#: sc/inc/globstr.hrc:321
@@ -2004,7 +2004,7 @@ msgstr "pada"
#: sc/inc/globstr.hrc:348
msgctxt "STR_RELOAD_TABLES"
msgid "Automatic update of external links has been disabled."
-msgstr "Pembaruan otomatis dari pranala luar telah dimatikan."
+msgstr "Pembaruan otomatis dari hipertaut luar telah dimatikan."
#. qkto7
#: sc/inc/globstr.hrc:349
@@ -3027,7 +3027,7 @@ msgstr "Masukan tidak sah."
#: sc/inc/globstr.hrc:505
msgctxt "STR_INVALIDCONDITION"
msgid "Invalid condition."
-msgstr "Kondisi tidak sah."
+msgstr "Syarat tidak sah."
#. LEU8A
#: sc/inc/globstr.hrc:506
@@ -3455,7 +3455,7 @@ msgstr "Kesalahan format berkas ditemukan pada $(ARG1)(baris,kolom)."
#: sc/inc/scerrors.hrc:60
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "Connection to the file could not be established."
-msgstr "Koneksi ke berkas tak dapat dijalin."
+msgstr "Sambungan ke berkas tak dapat dijalin."
#. BeyFY
#: sc/inc/scerrors.hrc:62
@@ -6454,7 +6454,7 @@ msgstr "Nilai logikal "
#: sc/inc/scfuncs.hrc:905
msgctxt "SC_OPCODE_OR"
msgid "Logical value 1, logical value 2,... are conditions to be tested and which return either TRUE or FALSE."
-msgstr "Nilai logikal 1, nilai logikal 2,... adalah kondisi yang akan diuji dan menghasilkan BENAR atau SALAH."
+msgstr "Nilai logikal 1, nilai logikal 2,... adalah syarat yang akan diuji dan menghasilkan BENAR atau SALAH."
#. oWP6A
#: sc/inc/scfuncs.hrc:911
@@ -6472,7 +6472,7 @@ msgstr "Nilai logikal "
#: sc/inc/scfuncs.hrc:913
msgctxt "SC_OPCODE_XOR"
msgid "Logical value 1, logical value 2, ... are conditions to be tested and which return either TRUE or FALSE."
-msgstr "Nilai lojik 1, nilai lojik 2, ... adalah kondisi yang akan diuji dan menghasilkan BENAR atau SALAH."
+msgstr "Nilai logikal 1, nilai logikal 2, ... adalah syarat yang akan diuji dan menghasilkan BENAR atau SALAH."
#. DrctE
#: sc/inc/scfuncs.hrc:919
@@ -6490,7 +6490,7 @@ msgstr "Nilai logikal "
#: sc/inc/scfuncs.hrc:921
msgctxt "SC_OPCODE_AND"
msgid "Logical value 1, logical value 2;...are conditions to be tested and each returns either TRUE or FALSE."
-msgstr "Nilai logikal 1, nilai logikal 2;... adalah kondisi 1 hingga 30 yang akan diuji dan masing-masing menghasilkan BENAR atau SALAH."
+msgstr "Nilai logikal 1, nilai logikal 2;... adalah syarat 1 hingga 30 yang akan diuji dan masing-masing menghasilkan BENAR atau SALAH."
#. EXiAr
#: sc/inc/scfuncs.hrc:927
@@ -6622,7 +6622,7 @@ msgstr "Bilangan 1, bilangan 2, ... adalah argumen yang akan dikalikan dan dihas
#: sc/inc/scfuncs.hrc:983
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF"
msgid "Totals the arguments that meet the condition."
-msgstr "Menjumlah peubah yang memenuhi kondisi."
+msgstr "Menjumlah peubah yang memenuhi syarat."
#. NCqD7
#: sc/inc/scfuncs.hrc:984
@@ -6664,7 +6664,7 @@ msgstr "Rentang yang nilai-nilainya akan dijumlahkan"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:995
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF"
msgid "Averages the arguments that meet the conditions."
-msgstr "Merata-ratakan peubah yang memenuhi kondisi."
+msgstr "Merata-ratakan peubah yang memenuhi syarat."
#. kkYzh
#: sc/inc/scfuncs.hrc:996
@@ -6820,7 +6820,7 @@ msgstr "Kriteria 1, kriteria 2, ... adalah kriteria yang akan diterapkan ke rent
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1040
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF"
msgid "Counts the arguments which meet the set conditions."
-msgstr "Mencacah banyaknya peubah yang memenuhi kondisi."
+msgstr "Mencacah banyaknya peubah yang memenuhi syarat."
#. wqHJk
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1041
@@ -14430,13 +14430,13 @@ msgstr "Hasil taut DDE"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3476
msgctxt "SC_OPCODE_DDE"
msgid "Server"
-msgstr "Server"
+msgstr "Peladen"
#. 2UcAR
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3477
msgctxt "SC_OPCODE_DDE"
msgid "The name of the server application."
-msgstr "Nama aplikasi server."
+msgstr "Nama aplikasi peladen."
#. bGw5b
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3478
@@ -14478,7 +14478,7 @@ msgstr "Menentukan cara mengonversi data ke bilangan."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3489
msgctxt "SC_OPCODE_HYPERLINK"
msgid "Construct a Hyperlink."
-msgstr "Membangun Suatu Pranala."
+msgstr "Membangun Suatu Hipertaut."
#. UAXBE
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3490
@@ -14766,7 +14766,7 @@ msgstr "Rentang teks dan/atau sel yang akan disambung."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3597
msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS"
msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the first true condition."
-msgstr "Memeriksa 1 kondisi atau lebih dan menghasilkan suatu nilai yang berhubungan dengan kondisi pertama yang benar."
+msgstr "Memeriksa 1 syarat atau lebih dan menghasilkan suatu nilai yang berhubungan dengan syarat pertama yang benar."
#. Zjofa
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3598
@@ -15264,7 +15264,7 @@ msgstr "Tanpa pemisah ribuan"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3753
msgctxt "SC_OPCODE_FIXED"
msgid "Thousands separator. If 0 or omitted the locale group separator is used else the separator is suppressed."
-msgstr "Pemisah ribuan. Bila 0 atau diabaikan maka pemisah grup local dipakai, bila tidak maka pemisah diredam."
+msgstr "Pemisah ribuan. Bila 0 atau diabaikan maka pemisah kelompok lokal dipakai, bila tidak maka pemisah diredam."
#. nxnkq
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3759
@@ -15516,7 +15516,7 @@ msgstr "Mengganti teks dan referensi untuk menangkap kelompok."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3830
msgctxt "SC_OPCODE_REGEX"
msgid "Flags or Occurrence"
-msgstr "Bendera atau Kejadian"
+msgstr "Bendera atau Kemunculan"
#. cCGmp
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3831
@@ -15835,13 +15835,13 @@ msgstr "Menentukan karakter yang digunakan sebagai titik desimal."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3930
msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE"
msgid "Group separator"
-msgstr "Pemisah grup"
+msgstr "Pemisah kelompok"
#. 7x9UQ
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3931
msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE"
msgid "Defines the character(s) used as the group separator."
-msgstr "Menentukan karakter yang digunakan sebagai pemisah grup."
+msgstr "Menentukan karakter yang digunakan sebagai pemisah kelompok."
#. 8TCwg
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3937
@@ -16676,7 +16676,7 @@ msgstr "Tapis berdasarkan Warna"
#: sc/inc/strings.hrc:40
msgctxt "SCSTR_FILTER_CONDITION"
msgid "Filter by Condition"
-msgstr "Tapis berdasarkan Kondisi"
+msgstr "Tapis berdasarkan Syarat"
#. PWtxn
#. This must match the translation of the same strings of standardfilterdialog|cond
@@ -17489,13 +17489,13 @@ msgstr "Rumus"
#: sc/inc/strings.hrc:184
msgctxt "SCSTR_QHELP_EXPAND_FORMULA"
msgid "Expand Formula Bar"
-msgstr "Kembangkan Bilah Rumus"
+msgstr "Perluas Bilah Rumus"
#. ENx2Q
#: sc/inc/strings.hrc:185
msgctxt "SCSTR_QHELP_COLLAPSE_FORMULA"
msgid "Collapse Formula Bar"
-msgstr "Lipat Bilah Rumus"
+msgstr "Kuncupkan Bilah Rumus"
#. nSD8r
#: sc/inc/strings.hrc:187
@@ -17672,19 +17672,19 @@ msgstr "ANOVA - Dua Faktor"
#: sc/inc/strings.hrc:221
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_GROUPS"
msgid "Groups"
-msgstr "Grup"
+msgstr "Kelompok"
#. DiUWy
#: sc/inc/strings.hrc:222
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_BETWEEN_GROUPS"
msgid "Between Groups"
-msgstr "Antara Grup"
+msgstr "Antara Kelompok"
#. fBh3S
#: sc/inc/strings.hrc:223
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_WITHIN_GROUPS"
msgid "Within Groups"
-msgstr "Dalam Grup"
+msgstr "Dalam Kelompok"
#. DFcw4
#: sc/inc/strings.hrc:224
@@ -20209,7 +20209,7 @@ msgstr "Menutup dialog dan membuang semua perubahan"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:156
msgctxt "conditionalformatdialog|extended_tip|list"
msgid "List of the conditions defined for the cell range in order of evaluation."
-msgstr "Senarai kondisi yang ditentukan untuk rentang sel dalam urutan evaluasi."
+msgstr "Senarai syarat yang ditentukan untuk rentang sel dalam urutan evaluasi."
#. oEPbA
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:185
@@ -20233,7 +20233,7 @@ msgstr "_Naik"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:223
msgctxt "conditionalformatdialog|extended_tip|up"
msgid "Increase priority of the selected condition."
-msgstr "Tingkatkan prioritas kondisi yang dipilih."
+msgstr "Tingkatkan prioritas syarat terpilih."
#. yaQBX
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:235
@@ -20245,13 +20245,13 @@ msgstr "Tu_run"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:242
msgctxt "conditionalformatdialog|extended_tip|down"
msgid "Decrease priority of the selected condition."
-msgstr "Kurangi prioritas kondisi yang dipilih."
+msgstr "Kurangi prioritas syarat terpilih."
#. Q6Ag7
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:265
msgctxt "conditionalformatdialog|label1"
msgid "Conditions"
-msgstr "Kondisi"
+msgstr "Syarat"
#. rgGuH
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:298
@@ -20275,7 +20275,7 @@ msgstr "Rentang Sel"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:372
msgctxt "conditionalformatdialog|extended_tip|ConditionalFormatDialog"
msgid "Choose Conditional Formatting to define format styles depending on certain conditions."
-msgstr "Pilih Pemformatan Bersyarat untuk menentukan gaya format tergantung pada kondisi tertentu."
+msgstr "Pilih Pemformatan Bersyarat untuk menentukan gaya format tergantung pada syarat tertentu."
#. XFw3E
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaliconset.ui:22
@@ -20341,7 +20341,7 @@ msgstr "Konflik"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conflictsdialog.ui:161
msgctxt "conflictsdialog|author"
msgid "Author"
-msgstr "Pengarang"
+msgstr "Penulis"
#. GVeDT
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conflictsdialog.ui:175
@@ -21595,7 +21595,7 @@ msgstr "Masukkan URL dari dokumen sumber dalam sistem berkas lokal atau Internet
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:136
msgctxt "datastreams|browse"
msgid "_Browse..."
-msgstr "_Telusur..."
+msgstr "_Ramban..."
#. Kyv5C
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:172
@@ -21625,7 +21625,7 @@ msgstr "Baris kosong memicu penyegaran UI"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:255
msgctxt "datastreams|label"
msgid "Source Stream"
-msgstr "Arus Sumber"
+msgstr "Sumber Arus"
#. kkNat
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:292
@@ -22075,7 +22075,7 @@ msgstr "Memungkinkan Anda untuk menentukan tipe Wilayah (opsional) untuk referen
#: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:360
msgctxt "definename|extended_tip|DefineNameDialog"
msgid "Opens a dialog where you can specify a name for a selected area or a name for a formula expression."
-msgstr "Membuka dialog dimana Anda dapat menentukan nama untuk wilayah yang dipilih atau nama ekspresi rumus"
+msgstr "Membuka dialog di mana Anda dapat menentukan nama untuk wilayah yang dipilih atau nama ekspresi rumus"
#. uA5Nz
#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecells.ui:8
@@ -22369,13 +22369,13 @@ msgstr "Modus Seret"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dropmenu.ui:22
msgctxt "dropmenu|hyperlink"
msgid "Insert as Hyperlink"
-msgstr "Sisipkan sebagai Pranala"
+msgstr "Sisipkan sebagai Hipertaut"
#. EVfz4
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dropmenu.ui:28
msgctxt "dropmenu|extended_tip|hyperlink"
msgid "Inserts a hyperlink when you drag-and-drop an object from the Navigator into a document."
-msgstr "Menyisipkan pranala ketika Anda menyeret dan menjatuhkan objek dari Navigator ke dokumen."
+msgstr "Menyisipkan hipertaut ketika Anda menyeret dan menjatuhkan objek dari Navigator ke dokumen."
#. sRq6E
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dropmenu.ui:37
@@ -22495,7 +22495,7 @@ msgstr "P_esan galat:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:138
msgctxt "erroralerttabpage|browseBtn"
msgid "_Browse..."
-msgstr "_Telusur..."
+msgstr "_Ramban..."
#. pWEXG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:145
@@ -22627,7 +22627,7 @@ msgstr "Masukkan URL atau nama berkas yang mengandung data yang ingin Anda sisip
#: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:148
msgctxt "externaldata|browse"
msgid "_Browse..."
-msgstr "_Telusur..."
+msgstr "_Ramban..."
#. jrW22
#: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:155
@@ -23347,7 +23347,7 @@ msgstr "Informasi"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:75
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Logical"
-msgstr "Lojik"
+msgstr "Logikal"
#. 6cFkD
#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:76
@@ -23473,7 +23473,7 @@ msgstr "Pengaturan Baku"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/goalseekdlg.ui:263
msgctxt "goalseekdlg|extended_tip|GoalSeekDialog"
msgid "Opens a dialog where you can solve an equation with a variable."
-msgstr "Buka dialog dimana Anda dapat memecahkan suatu persamaan dengan variabel."
+msgstr "Membuka dialog di mana Anda dapat memecahkan suatu persamaan dengan variabel."
#. sPuNR
#: sc/uiconfig/scalc/ui/gotosheetdialog.ui:16
@@ -23617,7 +23617,7 @@ msgstr "Kelompokkan menurut"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupdialog.ui:8
msgctxt "groupdialog|GroupDialog"
msgid "Group"
-msgstr "Grup"
+msgstr "Kelompok"
#. q2TFi
#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupdialog.ui:95
@@ -24241,13 +24241,13 @@ msgstr "Tabel dalam berkas"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:393
msgctxt "insertsheet|extended_tip|tables"
msgid "If you selected a file by using the Browse button, the sheets contained in it are displayed in the list box. The file path is displayed below this box. Select the sheet to be inserted from the list box."
-msgstr "Jika Anda memilih berkas dengan menggunakan tombol Telusur, lembar yang terdapat di dalamnya ditayangkan di kotak senarai. Jalur berkas ditayangkan di bawah kotak ini. Pilih lembar ini untuk disisipkan dari kotak senarai."
+msgstr "Jika Anda memilih berkas dengan menggunakan tombol Ramban, lembar yang terdapat di dalamnya ditayangkan di kotak senarai. Jalur berkas ditayangkan di bawah kotak ini. Pilih lembar ini untuk disisipkan dari kotak senarai."
#. mGqDq
#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:412
msgctxt "insertsheet|browse"
msgid "_Browse..."
-msgstr "_Telusur..."
+msgstr "_Ramban..."
#. LnzZX
#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:419
@@ -24481,7 +24481,7 @@ msgstr "Menghapus unsur atau banyak unsur yang telah terpilih tanpa membutuhkan
#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:527
msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|ManageNamesDialog"
msgid "Opens a dialog where you can specify a name for a selected area or a name for a formula expression."
-msgstr "Membuka dialog dimana Anda dapat menentukan nama untuk wilayah yang dipilih atau nama ekspresi rumus"
+msgstr "Membuka dialog di mana Anda dapat menentukan nama untuk wilayah yang dipilih atau nama ekspresi rumus"
#. 96fTt
#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:532
@@ -24601,7 +24601,7 @@ msgstr "- dokumen baru -"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:202
msgctxt "movecopysheet|extended_tip|toDocument"
msgid "Indicates where the current sheet is to be moved or copied to."
-msgstr "Menunjukkan dimana lembar saat ini akan dipindah atau disalin."
+msgstr "Menunjukkan di mana lembar saat ini akan dipindah atau disalin."
#. DGcVf
#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:231
@@ -24907,13 +24907,13 @@ msgstr "Membuka dialog di mana Anda dapat menentukan rentang label."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:22
msgctxt "navigatorpanel|hyperlink"
msgid "Insert as Hyperlink"
-msgstr "Sisipkan sebagai Pranala"
+msgstr "Sisipkan sebagai Hipertaut"
#. 62g94
#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:28
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|hyperlink"
msgid "Inserts a hyperlink when you drag-and-drop an object from the Navigator into a document."
-msgstr "Menyisipkan pranala ketika Anda menyeret dan menjatuhkan objek dari Navigator ke dokumen."
+msgstr "Menyisipkan hipertaut ketika Anda menyeret dan menjatuhkan objek dari Navigator ke dokumen."
#. YFPAS
#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:37
@@ -24997,7 +24997,7 @@ msgstr "Awal"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:206
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|start"
msgid "Moves to the cell at the beginning of the current data range, which you can highlight using the Data Range button."
-msgstr "Berpindah ke sel di awal rentang data saat ini, dimana Anda dapat menyorotnya menggunakan tombol Rentang Data."
+msgstr "Berpindah ke sel di awal rentang data saat ini, di mana Anda dapat menyorotnya menggunakan tombol Rentang Data."
#. 4a9pU
#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:218
@@ -25051,7 +25051,7 @@ msgstr "Modus Seret"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:294
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|dragmode"
msgid "Opens a submenu for selecting the drag mode. You decide which action is performed when dragging and dropping an object from the Navigator into a document. Depending on the mode you select, the icon indicates whether a hyperlink, link or a copy is created."
-msgstr "Membuka submenu untuk memilih modus seret. Anda menentukan tindakan mana yang dilakukan saat menyeret dan menjatuhkan suatu objek dari Navigator ke dokumen. Tergantung pada modus yang Anda pilih, ikon mengindikasikan apakah itu sebuah pranala, tautan, atau salinan yang dibuat."
+msgstr "Membuka submenu untuk memilih modus seret. Anda menentukan tindakan mana yang dilakukan saat menyeret dan menjatuhkan suatu objek dari Navigator ke dokumen. Tergantung pada modus yang Anda pilih, ikon mengindikasikan apakah itu sebuah hipertaut, tautan, atau salinan yang dibuat."
#. 3rY8r
#: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:319
@@ -26019,7 +26019,7 @@ msgstr "Ta_mpilan"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:40
msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink"
msgid "Hyperlink"
-msgstr "Pranala"
+msgstr "Hipertaut"
#. LbUtj
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:54
@@ -26265,7 +26265,7 @@ msgstr "Bentuk"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1728
msgctxt "notebookbar_groups|linksb"
msgid "Links"
-msgstr "Pranala"
+msgstr "Tautan"
#. txpNZ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1842
@@ -26457,7 +26457,7 @@ msgstr "Nyalakan penghitungan proses jamak"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:46
msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled|tooltip_text"
msgid "Enable multi-threaded calculation of formula-groups"
-msgstr "Nyalakan penghitungan multi-proses dari grup-rumus"
+msgstr "Nyalakan penghitungan multi-proses dari kelompok-rumus"
#. nkMjn
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:62
@@ -27021,7 +27021,7 @@ msgstr "Tambah:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optimalcolwidthdialog.ui:111
msgctxt "optimalcolwidthdialog|extended_tip|value"
msgid "Defines additional spacing between the longest entry in a column and the vertical column borders."
-msgstr "Menentukan spasi tambahan antara entri terlama dalam kolom dan batas kolom vertikal."
+msgstr "Menentukan jarak tambahan antara entri terpanjang dalam kolom dan garis batas kolom vertikal."
#. r7hJD
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optimalcolwidthdialog.ui:122
@@ -27057,7 +27057,7 @@ msgstr "Tambah:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optimalrowheightdialog.ui:110
msgctxt "optimalrowheightdialog|extended_tip|value"
msgid "Sets additional spacing between the largest character in a row and the cell boundaries."
-msgstr "Mengatur spasi tambahan antara karakter terbesar dalam satu baris dan batas-batas sel."
+msgstr "Mengatur jarak tambahan antara karakter terbesar dalam satu baris dan batas-batas sel."
#. CFWSU
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optimalrowheightdialog.ui:121
@@ -27189,7 +27189,7 @@ msgstr "Gaya Halaman"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pagetemplatedialog.ui:153
msgctxt "pagetemplatedialog|organizer"
msgid "Organizer"
-msgstr "Pengorganisasi"
+msgstr "Pengelola"
#. CbW7A
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pagetemplatedialog.ui:200
@@ -27267,7 +27267,7 @@ msgstr "Gaya Sel"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:152
msgctxt "paratemplatedialog|organizer"
msgid "Organizer"
-msgstr "Pengorganisasi"
+msgstr "Pengelola"
#. asnEd
#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:199
@@ -27801,7 +27801,7 @@ msgstr "Nama ruas"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:164
msgctxt "pivotfilterdialog|label4"
msgid "Condition"
-msgstr "Kondisi"
+msgstr "Syarat"
#. nCtXa
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:175
@@ -29121,7 +29121,7 @@ msgstr "Properti..."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariomenu.ui:29
msgctxt "scenariomenu|extended_tip|edit"
msgid "Opens the Edit scenario dialog, where you can edit the scenario properties."
-msgstr "Membuka dialog Sunting skenario dialog, dimana Anda dapat menyunting properti skenario."
+msgstr "Membuka dialog Sunting skenario dialog, di mana Anda dapat menyunting properti skenario."
#. Hi3gG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:37
@@ -29193,7 +29193,7 @@ msgstr "Memungkinkan Anda untuk melakukan penyuntingan secara langsung setelah m
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:246
msgctxt "scgeneralpage|formatcb"
msgid "Expand _formatting"
-msgstr "Kembangkan pem_formatan"
+msgstr "Perluas pem_formatan"
#. 8fqgH
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:254
@@ -29205,13 +29205,13 @@ msgstr "Menentukan apakah akan menerapkan atribut pemformatan secara otomatis da
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:266
msgctxt "scgeneralpage|exprefcb"
msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted"
-msgstr "Kembangkan acuan ketika kolom/ba_ris baru disisipkan"
+msgstr "Perluas acuan ketika kolom/ba_ris baru disisipkan"
#. yybGX
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:274
msgctxt "extended_tip|exprefcb"
msgid "Specifies whether to expand references when inserting columns or rows adjacent to the reference range. This is only possible if the reference range, where the column or row is inserted, originally spanned at least two cells in the desired direction."
-msgstr "Menentukan apakah akan melebarkan referensi ketika menyisipkan kolom atau baris yang berdekatan dengan rentang referensi. Ini hanya akan dimungkinkan jika rentang referensi, di mana kolom atau baris disisipkan, semula terentang setidaknya dua sel dalam arah yang diinginkan."
+msgstr "Menentukan apakah akan memperluas rujukan ketika menyisipkan kolom atau baris yang berdekatan dengan rentang rujukan. Ini hanya akan dimungkinkan jika rentang rujukan, di mana kolom atau baris disisipkan, semula terentang setidaknya dua sel dalam arah yang diinginkan."
#. 6oRpB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:291
@@ -29481,7 +29481,7 @@ msgstr "Antarmuka/sumber _eksternal"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectsource.ui:192
msgctxt "selectsource|extended_tip|external"
msgid "Opens the External Source dialog where you can select the OLAP data source for the pivot table."
-msgstr "Membuka dialogSumber Eksternal dimana Anda dapat memilih sumber data OLAP bagi tabel pivot."
+msgstr "Membuka dialog Sumber Eksternal di mana Anda dapat memilih sumber data OLAP bagi tabel pivot."
#. 8ZtBt
#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectsource.ui:208
@@ -29493,7 +29493,7 @@ msgstr "Pemilihan"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectsource.ui:230
msgctxt "selectsource|extended_tip|SelectSourceDialog"
msgid "Opens a dialog where you can select the source for your pivot table, and then create your table."
-msgstr "Membuka dialog dimana Anda dapat memilih sumber bagi tabel pivot Anda, lalu buat tabel Anda."
+msgstr "Membuka dialog di mana Anda dapat memilih sumber bagi tabel pivot Anda, lalu buat tabel Anda."
#. ukBzT
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedfirstfooterdialog.ui:8
@@ -30657,7 +30657,7 @@ msgstr "Buang"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:869
msgctxt "solverdlg|label1"
msgid "Limiting Conditions"
-msgstr "Kondisi Yang Membatasi"
+msgstr "Syarat Yang Membatasi"
#. bXYQB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:899
@@ -30927,7 +30927,7 @@ msgstr "Salin hasil pengurutan ke:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:146
msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|outarealb"
msgid "Select a named cell range where you want to display the sorted list, or enter a cell range in the input box."
-msgstr "Pilih nama rentang sel dimana Anda ingin menayangkan senarai terurut, atau masukkan rentang sel di kotak masukan."
+msgstr "Pilih nama rentang sel di mana Anda ingin menayangkan senarai terurut, atau masukkan rentang sel di kotak masukan."
#. ABGSS
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:167
@@ -31233,7 +31233,7 @@ msgstr "Kelompok"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:710
msgctxt "SparklineDialog|option_MinAxis_Custom"
msgid "Custom"
-msgstr "Ubahan"
+msgstr "Suaian"
#. T8Arr
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:738
@@ -31251,7 +31251,7 @@ msgstr "Kelompok"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:740
msgctxt "SparklineDialog|option_MaxAxis_Custom"
msgid "Custom"
-msgstr "Ubahan"
+msgstr "Suaian"
#. kiBE8
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:767
@@ -31425,7 +31425,7 @@ msgstr "Nama ruas"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:322
msgctxt "standardfilterdialog|label4"
msgid "Condition"
-msgstr "Kondisi"
+msgstr "Syarat"
#. ZgtGB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:333
@@ -31803,7 +31803,7 @@ msgstr "Memperlihatkan pilihan penapis tambahan."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1226
msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|StandardFilterDialog"
msgid "Specifies the logical conditions to filter your table data."
-msgstr "Menentukan kondisi logis untuk menapis data tabel Anda."
+msgstr "Menentukan syarat logis untuk menapis data tabel Anda."
#. uBMEs
#: sc/uiconfig/scalc/ui/statisticsinfopage.ui:24
@@ -31827,7 +31827,7 @@ msgstr "Lembar:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/statisticsinfopage.ui:103
msgctxt "statisticsinfopage|label3"
msgid "Formula groups:"
-msgstr "Grup rumus:"
+msgstr "Kelompok rumus:"
#. StkZk
#: sc/uiconfig/scalc/ui/statisticsinfopage.ui:131
@@ -31845,19 +31845,19 @@ msgstr "Subtotal"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaldialog.ui:154
msgctxt "subtotaldialog|1stgroup"
msgid "1st Group"
-msgstr "Grup ke-1"
+msgstr "Kelompok ke-1"
#. eKqfU
#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaldialog.ui:201
msgctxt "subtotaldialog|2ndgroup"
msgid "2nd Group"
-msgstr "Grup ke-2"
+msgstr "Kelompok ke-2"
#. 7YiAD
#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaldialog.ui:249
msgctxt "subtotaldialog|3rdgroup"
msgid "3rd Group"
-msgstr "Grup ke-3"
+msgstr "Kelompok ke-3"
#. 9RfXo
#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaldialog.ui:297
@@ -31941,19 +31941,19 @@ msgstr "Hitung ulang subtotal saat Anda mengubah wadah label data."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:70
msgctxt "subtotaloptionspage|sort"
msgid "Pre-_sort area according to groups"
-msgstr "Prau_rut wilayah menurut grupnya"
+msgstr "Prau_rut wilayah menurut kelompoknya"
#. NrBZG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:79
msgctxt "subtotaloptionspage|extended_tip|sort"
msgid "Sorts the area that you selected in the Group by box of the Group tabs according to the columns that you selected."
-msgstr "Mengurutkan wilayah yang Anda pilih dalam Grup berdasarkan kotak tab Grup sesuai dengan kolom yang Anda pilih."
+msgstr "Mengurutkan wilayah yang Anda pilih dalam Kelompok berdasarkan kotak tab Kelompok sesuai dengan kolom yang Anda pilih."
#. 6jJEr
#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:94
msgctxt "subtotaloptionspage|label1"
msgid "Groups"
-msgstr "Grup"
+msgstr "Kelompok"
#. C2NEu
#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:127
@@ -32817,7 +32817,7 @@ msgstr "Menghitung Uji-t berpasangan dari dua contoh data."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/ungroupdialog.ui:8
msgctxt "ungroupdialog|UngroupDialog"
msgid "Ungroup"
-msgstr "Pecah grup"
+msgstr "Pisah kelompok"
#. bRDDQ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/ungroupdialog.ui:95
@@ -32901,7 +32901,7 @@ msgstr "Panjang teks"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:55
msgctxt "validationcriteriapage|liststore1"
msgid "Custom"
-msgstr "Ubahan"
+msgstr "Suaian"
#. sYoev
#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:59
diff --git a/source/id/sccomp/messages.po b/source/id/sccomp/messages.po
index feb6728b0db..ef9bf14da2a 100644
--- a/source/id/sccomp/messages.po
+++ b/source/id/sccomp/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-29 16:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-11 15:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-05-03 05:33+0000\n"
"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
-"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sccompmessages/id/>\n"
+"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/sccompmessages/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.6.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1515322148.000000\n"
#. whDxm
@@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "Tingkat epsilon tidak sah."
#: sccomp/inc/strings.hrc:35
msgctxt "RID_ERROR_INFEASIBLE"
msgid "The model is infeasible. Check limiting conditions."
-msgstr "Model tidak dimungkinkan. Periksa kondisi batasan."
+msgstr "Model tidak dimungkinkan. Periksa syarat yang membatasi."
#. iGYmo
#: sccomp/inc/strings.hrc:36
diff --git a/source/id/scp2/source/draw.po b/source/id/scp2/source/draw.po
index 00dac1bfdc7..9de90f061a4 100644
--- a/source/id/scp2/source/draw.po
+++ b/source/id/scp2/source/draw.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-11-15 14:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-05-10 16:32+0000\n"
"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
-"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scp2sourcedraw/id/>\n"
+"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/scp2sourcedraw/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1387018182.000000\n"
#. txsAG
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"STR_FI_NAME_ZEICHNUNG\n"
"LngText.text"
msgid "Drawing"
-msgstr "Buku Gambar"
+msgstr "Gambar"
#. V3A3J
#: folderitem_draw.ulf
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"STR_FI_TOOLTIP_DRAW\n"
"LngText.text"
msgid "Create and edit drawings, flow charts, and logos by using Draw."
-msgstr "Mengolah gambar, diagram alur, dan logo menggunakan Draw."
+msgstr "Membuat dan menyunting gambar, diagram alur, dan logo menggunakan Draw."
#. w5oJE
#: module_draw.ulf
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_PRG_DRAW\n"
"LngText.text"
msgid "Create and edit drawings, flow charts, and logos by using %PRODUCTNAME Draw."
-msgstr "Mengolah gambar, diagram alur, dan logo menggunakan %PRODUCTNAME Draw."
+msgstr "Membuat dan menyunting gambar, diagram alur, dan logo menggunakan %PRODUCTNAME Draw."
#. 6iuU9
#: module_draw.ulf
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_SO60_DRAWING\n"
"LngText.text"
msgid "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION Drawing"
-msgstr "Buku Gambar %SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION"
+msgstr "Gambar %SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION"
#. PZzAA
#: registryitem_draw.ulf
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_SO60_DRAW_TEMPLATE\n"
"LngText.text"
msgid "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION Drawing Template"
-msgstr "Templat Buku Gambar %SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION"
+msgstr "Templat Gambar %SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION"
#. hJF5A
#: registryitem_draw.ulf
diff --git a/source/id/scp2/source/ooo.po b/source/id/scp2/source/ooo.po
index 62b18790b72..0750c966d66 100644
--- a/source/id/scp2/source/ooo.po
+++ b/source/id/scp2/source/ooo.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-07 12:12+0000\n"
-"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scp2sourceooo/id/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-05-09 15:34+0000\n"
+"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
+"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/scp2sourceooo/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563273376.000000\n"
#. CYBGJ
@@ -4352,7 +4352,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_AR\n"
"LngText.text"
msgid "Arabic spelling dictionary, and thesaurus"
-msgstr "Kamus ejaan dan tesaurus untuk bahasa Arab"
+msgstr "Kamus ejaan dan tesaurus bahasa Arab"
#. RrDK6
#: module_ooo.ulf
@@ -4532,7 +4532,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_DA\n"
"LngText.text"
msgid "Danish spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
-msgstr "Kamus ejaan, aturan pemenggalan kata, dan tesaurus untuk bahasa Denmark"
+msgstr "Kamus ejaan, aturan pemutusan suku kata, dan tesaurus bahasa Denmark"
#. 7swZQ
#: module_ooo.ulf
@@ -4568,7 +4568,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_EN\n"
"LngText.text"
msgid "English spelling dictionaries, hyphenation rules, thesaurus, and grammar checker"
-msgstr "Kamus ejaan, aturan pemenggalan kata, tesaurus, dan pemeriksa tata bahasa untuk bahasa Inggris"
+msgstr "Kamus ejaan, aturan pemutusan suku kata, tesaurus, dan pemeriksa tata bahasa Inggris"
#. 2DiA4
#: module_ooo.ulf
@@ -4676,7 +4676,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_FR\n"
"LngText.text"
msgid "French spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
-msgstr "Kamus ejaan, aturan pemenggalan kata, dan tesaurus untuk bahasa Perancis"
+msgstr "Kamus ejaan, aturan pemutusan suku kata, dan tesaurus bahasa Perancis"
#. gFGrA
#: module_ooo.ulf
@@ -4784,7 +4784,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HU\n"
"LngText.text"
msgid "Hungarian spelling dictionary, hyphenation rules, thesaurus, and grammar checker"
-msgstr "Kamus ejaan, pola pemenggalan kata, tesaurus, dan pemeriksa tata bahasa untuk bahasa Hungaria"
+msgstr "Kamus ejaan, aturan pemutusan suku kata, dan tesaurus bahasa Hungaria"
#. QDFn9
#: module_ooo.ulf
diff --git a/source/id/sd/messages.po b/source/id/sd/messages.po
index b394174ec85..2d8b4fca54b 100644
--- a/source/id/sd/messages.po
+++ b/source/id/sd/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-04-10 04:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-05-10 16:32+0000\n"
"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/sdmessages/id/>\n"
"Language: id\n"
@@ -1289,7 +1289,7 @@ msgstr "Kembali"
#: sd/inc/strings.hrc:173
msgctxt "STR_PUBLISH_NEXT"
msgid "Continue"
-msgstr "Teruskan"
+msgstr "Lanjutkan"
#. zh6Ad
#: sd/inc/strings.hrc:174
@@ -1456,7 +1456,7 @@ msgstr "Teks"
#: sd/inc/strings.hrc:202
msgctxt "STR_HTMLATTR_LINK"
msgid "Hyperlink"
-msgstr "Pranala"
+msgstr "Hipertaut"
#. GAFdD
#: sd/inc/strings.hrc:203
@@ -1802,7 +1802,7 @@ msgstr "Tata Letak"
#: sd/inc/strings.hrc:259
msgctxt "STR_GRAPHICS_STYLE_FAMILY"
msgid "Drawing Styles"
-msgstr "Gaya Menggambar"
+msgstr "Gaya Gambar"
#. tR4CL
#: sd/inc/strings.hrc:260
@@ -2162,7 +2162,7 @@ msgstr "Judul"
#: sd/inc/strings.hrc:320
msgctxt "STR_STANDARD_STYLESHEET_NAME"
msgid "Default Drawing Style"
-msgstr "Gaya Menggambar Baku"
+msgstr "Gaya Gambar Baku"
#. pxfDw
#: sd/inc/strings.hrc:321
@@ -2410,13 +2410,13 @@ msgstr "Perbesar ukuran fonta"
#: sd/inc/strings.hrc:369
msgctxt "SID_SD_A11Y_D_DRAWVIEW_N"
msgid "Drawing View"
-msgstr "Tilikan Menggambar"
+msgstr "Tilikan Gambar"
#. GfnmX
#: sd/inc/strings.hrc:370
msgctxt "SID_SD_A11Y_I_DRAWVIEW_N"
msgid "Drawing View"
-msgstr "Tilikan Menggambar"
+msgstr "Tilikan Gambar"
#. YCVqM
#: sd/inc/strings.hrc:371
@@ -4503,7 +4503,7 @@ msgstr "Penomoran Paragraf"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/queryunlinkimagedialog.ui:7
msgctxt "queryunlinkimagedialog|QueryUnlinkImageDialog"
msgid "Release image's link?"
-msgstr "Putus pranala gambar?"
+msgstr "Putus tautan citra?"
#. AwuFo
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/queryunlinkimagedialog.ui:14
@@ -5641,7 +5641,7 @@ msgstr "Durasi"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:139
msgctxt "dockinganimation|extended_tip|duration"
msgid "Enter the number of seconds to display the current image. This option is only available if you select the Bitmap object option in the Animation group field."
-msgstr "Masukkan berapa detik menayangkan citra saat ini. Pilihan ini hanya tersedia bila Anda memilih pilihan Objek bitmap dalam ruas Grup animasi."
+msgstr "Masukkan berapa detik lama tayang citra saat ini. Pilihan ini hanya tersedia bila Anda memilih pilihan Objek bitmap dalam ruas kelompok animasi."
#. B5sxX
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:152
@@ -5725,7 +5725,7 @@ msgstr "Objek kelompok"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:325
msgctxt "dockinganimation|extended_tip|group"
msgid "Assembles images into a single object so that they can be moved as a group. You can still edit individual objects by double-clicking the group in the slide."
-msgstr "Menyusun citra-citra menjadi objek tunggal sehingga mereka dapat dipindah sebagai sebuah kelompok. Anda masih dapat menyunting masing-masing objek dengan mengklik ganda grup dalam salindia."
+msgstr "Menyusun citra-citra menjadi objek tunggal sehingga citra-citra tersebut dapat dipindah sebagai sebuah kelompok. Anda masih dapat menyunting masing-masing objek dengan mengklik ganda kelompok dalam salindia."
#. Cn8go
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:336
@@ -5809,7 +5809,7 @@ msgstr "Meratakan citra dalam animasi Anda."
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:409
msgctxt "dockinganimation|label1"
msgid "Animation Group"
-msgstr "Grup Animasi"
+msgstr "Kelompok Animasi"
#. Bu3De
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:449
@@ -6415,7 +6415,7 @@ msgstr "Interaksi"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:304
msgctxt "interactionpage|browse"
msgid "_Browse..."
-msgstr "_Telusur..."
+msgstr "_Ramban..."
#. 6WoYE
#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:311
@@ -6601,7 +6601,7 @@ msgstr "Ta_mpilkan Pratilik Kecil"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:12
msgctxt "navigatorpanelSTR_DRAGTYPE_URL"
msgid "Insert as Hyperlink"
-msgstr "Sisipkan sebagai Pranala"
+msgstr "Sisipkan sebagai Hipertaut"
#. ptpuN
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:20
@@ -6721,7 +6721,7 @@ msgstr "Pada submenu, Anda bisa memilih untuk menayangkan senarai dari semua ben
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:266
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|NavigatorPanel"
msgid "Opens the Navigator, where you can quickly jump to other slides or move between open files."
-msgstr "Membuka Navigator, dimana Anda bisa dengan cepat melompat ke salindia lain atau antara berkas yang sedang dibuka."
+msgstr "Membuka Navigator, di mana Anda bisa dengan cepat melompat ke salindia lain atau antara berkas yang sedang dibuka."
#. pzb3K
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:277
@@ -7640,7 +7640,7 @@ msgstr "Teks di Tengah"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:104
msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink"
msgid "Hyperlink"
-msgstr "Pranala"
+msgstr "Hipertaut"
#. LbUtj
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:118
@@ -7790,7 +7790,7 @@ msgstr "Bentuk"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1471
msgctxt "notebookbar_groups|linksb"
msgid "Links"
-msgstr "Pranala"
+msgstr "Taut"
#. txpNZ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1585
@@ -8090,7 +8090,7 @@ msgstr "Skala"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:705
msgctxt "extended_tip|OptSavePage"
msgid "Defines the general options for drawing or presentation documents."
-msgstr "Menentukan pilihan umum untuk menggambar atau dokumen presentasi"
+msgstr "Menentukan pilihan umum untuk dokumen gambar atau presentasi"
#. sGCUC
#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:16
@@ -8966,13 +8966,13 @@ msgstr "Menentukan pengaturan untuk menerbitkan dokumen Draw atau Impress dalam
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:335
msgctxt "publishingdialog|ASPRadiobutton"
msgid "_Active Server Pages (ASP)"
-msgstr "_Active Server Pages (ASP)"
+msgstr "ASP (_Active Server Pages)"
#. D4oV4
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:344
msgctxt "publishingdialog|extended_tip|ASPRadiobutton"
msgid "When you select the ASP option, the WebCast export creates ASP pages. Note that the HTML presentation can only be offered by a web server supporting ASP."
-msgstr "Ketika anda memilih pilihanASP, eskpor WebCast membuat halaman ASP. Catat bahwa presentasi HTML hanya dapat ditawar oleh server web yang mendukung ASP."
+msgstr "Ketika anda memilih pilihan ASP, eskpor WebCast membuat halaman ASP. Catat bahwa presentasi HTML hanya dapat diberikan oleh peladen web yang mendukung ASP."
#. 62rNz
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:356
@@ -9008,7 +9008,7 @@ msgstr "URL untuk _presentasi:"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:439
msgctxt "publishingdialog|extended_tip|URLEntry"
msgid "Specifies the URL (absolute or relative), where the created HTML presentation on the web server has been saved."
-msgstr "Menentukan URL (absolut atau relatif), tempat presentasi HTML yang telah dibuat pada server web yang telah disimpan."
+msgstr "Menentukan URL (absolut atau relatif), tempat presentasi HTML yang telah dibuat pada peladen web yang telah disimpan."
#. LNk9W
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:454
@@ -9152,7 +9152,7 @@ msgstr "HTML standar dengan _bingkai"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:884
msgctxt "publishingdialog|extended_tip|framesRadiobutton"
msgid "Creates standard HTML pages with frames. The exported page will be placed in the main frame, and the frame to the left will display a table of contents in the form of hyperlinks."
-msgstr "Membuat halaman standar dengan halaman bingkai. ekspor halaman yang akan ditempatkan di bingkai utama, dan bingkai akan ditayangkan di meja konten dalam bentuk pranala."
+msgstr "Membuat halaman standar HTML dengan bingkai. Halaman terekspor akan ditempatkan di bingkai utama, dan bingkai kiri akan menayangkan daftar isi dalam bentuk hipertaut."
#. CA35b
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:895
@@ -9314,7 +9314,7 @@ msgstr "Peng_arang:"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1348
msgctxt "publishingdialog|extended_tip|authorEntry"
msgid "Specifies the name of the publication's author."
-msgstr "menentukan nama untuk penulis publikasi."
+msgstr "Menentukan nama penulis publikasi."
#. qkWFY
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1362
@@ -9344,7 +9344,7 @@ msgstr "Menentukan alamat surel."
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1427
msgctxt "publishingdialog|extended_tip|wwwEntry"
msgid "Specifies your homepage. A hyperlink will be inserted in the publication."
-msgstr "kamu mentukan halaman beranda. A pranala akan di masukan dalam publikasi."
+msgstr "Menentukan beranda Anda. Hipertaut akan disisipkan dalam publikasi."
#. 4XPKu
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1438
@@ -9356,13 +9356,13 @@ msgstr "Taut ke sebuah salinan dari presentasi _asli"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1446
msgctxt "publishingdialog|extended_tip|downloadCheckbutton"
msgid "Inserts a hyperlink to download a copy of the presentation file."
-msgstr "sisipkan pranala untuk di unduh dan di salin pada berkas persentasi."
+msgstr "Menyisipkan hipertaut untuk mengunduh salinan berkas presentasi."
#. zyAyC
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1471
msgctxt "publishingdialog|extended_tip|miscTextview"
msgid "Specifies additional text to appear on the title page."
-msgstr "menentukan teks tambahan untuk tampilan di kepala utusan halaman."
+msgstr "Menentukan teks tambahan untuk muncul di halaman judul."
#. SGhW4
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1488
@@ -9380,7 +9380,7 @@ msgstr "Hanya _teks"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1529
msgctxt "publishingdialog|extended_tip|textOnlyCheckbutton"
msgid "Inserts only text hyperlinks instead of buttons."
-msgstr "sisipan hanya teks pranala bukannya tombol."
+msgstr "Hanya menyisipkan hipertaut teks, bukan tombol."
#. hJCd8
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1575
@@ -9458,7 +9458,7 @@ msgstr "Sam_bungkan"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/remotedialog.ui:138
msgctxt "remotedialog|label1"
msgid "Connections"
-msgstr "Koneksi"
+msgstr "Sambungan"
#. zoP5A
#: sd/uiconfig/simpress/ui/remotedialog.ui:163
@@ -9674,7 +9674,7 @@ msgstr "Tepi:"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:326
msgctxt "sidebarslidebackground|customlabel"
msgid "Custom"
-msgstr "Ubahan"
+msgstr "Suaian"
#. iKqJH
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:12
@@ -10112,7 +10112,7 @@ msgstr "_Standar"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:152
msgctxt "templatedialog|organizer"
msgid "Organizer"
-msgstr "Pengorganisasi"
+msgstr "Pengelola"
#. 5d7Zo
#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:199
@@ -10130,7 +10130,7 @@ msgstr "Wilayah"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:295
msgctxt "templatedialog|shadowing"
msgid "Shadowing"
-msgstr "Bayangan"
+msgstr "Pembayangan"
#. Wuy8t
#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:343
diff --git a/source/id/sfx2/messages.po b/source/id/sfx2/messages.po
index 6d9027be8ab..37bb2a8deed 100644
--- a/source/id/sfx2/messages.po
+++ b/source/id/sfx2/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-01-09 11:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-04-10 04:34+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-05-17 13:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-05-10 16:33+0000\n"
"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/sfx2messages/id/>\n"
"Language: id\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563639732.000000\n"
#. bHbFE
@@ -687,7 +687,7 @@ msgstr "Ubah"
#: include/sfx2/strings.hrc:131
msgctxt "STR_GID_DRAWING"
msgid "Drawing"
-msgstr "Menggambar"
+msgstr "Gambar"
#. Ajo4w
#: include/sfx2/strings.hrc:132
@@ -794,7 +794,7 @@ msgid ""
"For security reasons, the hyperlink cannot be executed.\n"
"The stated address will not be opened."
msgstr ""
-"Untuk alasan keamanan, pranala itu tidak bisa dieksekusi.\n"
+"Untuk alasan keamanan, hipertaut itu tidak bisa dieksekusi.\n"
"Alamat yang dinyatakan tidak akan dibuka."
#. vcMzA
@@ -830,7 +830,7 @@ msgid ""
"This will discard all changes on the server since check-out.\n"
"Do you want to proceed?"
msgstr ""
-"Ini akan membuang semua perubahan pada server semenjak check-out.\n"
+"Ini akan membuang semua perubahan pada peladen semenjak lapor keluar.\n"
"Apakah Anda hendak melanjutkan?"
#. jufLD
@@ -1482,7 +1482,7 @@ msgstr " (dokumen yang diperbaiki)"
#: include/sfx2/strings.hrc:264
msgctxt "STR_NONCHECKEDOUT_DOCUMENT"
msgid "This document is not checked out on the server."
-msgstr "Dokumen ini tak di-check-out pada server."
+msgstr "Dokumen ini tak dilaporkeluarkan pada peladen."
#. uPc29
#: include/sfx2/strings.hrc:265
@@ -1572,7 +1572,7 @@ msgstr "Kendali Ekspor:"
#: include/sfx2/strings.hrc:279
msgctxt "STR_CHECKOUT"
msgid "Check Out"
-msgstr "Check Out"
+msgstr "Lapor Keluar"
#. PwPNw
#: include/sfx2/strings.hrc:280
@@ -1910,13 +1910,13 @@ msgstr "Kata sandi yang anda masukkan menyebabkan masalah interoperabilitas. Sil
#: include/sfx2/strings.hrc:341
msgctxt "STR_CTRLCLICKHYPERLINK"
msgid "%{key}-click to open hyperlink: %{link}"
-msgstr "%{key}-klik untuk membuka pranala: %{link}"
+msgstr "%{key}-klik untuk membuka hipertaut: %{link}"
#. jC3AK
#: include/sfx2/strings.hrc:342
msgctxt "STR_CLICKHYPERLINK"
msgid "Click to open hyperlink: %{link}"
-msgstr "Klik untuk membuka pranala: %{link}"
+msgstr "Klik untuk membuka hipertaut: %{link}"
#. eFJMp
#: include/sfx2/strings.hrc:344
@@ -2161,7 +2161,7 @@ msgstr "Teruskan ke"
#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:40
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Group"
-msgstr "Grup"
+msgstr "Kelompok"
#. u59Qp
#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:41
@@ -3057,7 +3057,7 @@ msgstr "Masukkan judul untuk dokumen."
#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:96
msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|subject"
msgid "Enter a subject for the document. You can use a subject to group documents with similar contents."
-msgstr "Masukkan subjek untuk dokumen. Anda dapat menggunakan subjek untuk dokumen grup dengan konten serupa."
+msgstr "Masukkan subjek untuk dokumen. Anda dapat menggunakan subjek untuk mengelompokkan dokumen-dokumen dengan konten serupa."
#. FoxGh
#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:113
@@ -4478,7 +4478,7 @@ msgid "Second Password"
msgstr "Sandi Kedua"
#. JZhHV
-#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:338
+#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:341
msgctxt "password|onlyascii"
msgid "Only Basic Latin characters can be entered"
msgstr "Hanya karakter Latin Dasar yang dapat dimasukkan"
diff --git a/source/id/starmath/messages.po b/source/id/starmath/messages.po
index 37302566a77..095ec27f197 100644
--- a/source/id/starmath/messages.po
+++ b/source/id/starmath/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-04-10 04:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-05-05 20:32+0000\n"
"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/starmathmessages/id/>\n"
"Language: id\n"
@@ -3501,13 +3501,13 @@ msgstr "_Jarak antara:"
#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:776
msgctxt "spacingdialog|1label2"
msgid "_Line spacing:"
-msgstr "Spasi antar _baris:"
+msgstr "Jarak antar_baris:"
#. kBbAQ
#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:789
msgctxt "spacingdialog|1label3"
msgid "_Root spacing:"
-msgstr "Jarak antara aka_r:"
+msgstr "Jarak antaraka_r:"
#. TZADy
#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:818
@@ -3615,13 +3615,13 @@ msgstr "Kurung siku"
#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1335
msgctxt "spacingdialog|7label1"
msgid "_Line spacing:"
-msgstr "Spasi antar _baris:"
+msgstr "Jarak antar_baris:"
#. 4DStr
#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1348
msgctxt "spacingdialog|7label2"
msgid "_Column spacing:"
-msgstr "Jarak antar _kolom:"
+msgstr "Jarak antar_kolom:"
#. ELXrm
#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1377
@@ -3681,13 +3681,13 @@ msgstr "K_anan:"
#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1634
msgctxt "spacingdialog|10label3"
msgid "_Top:"
-msgstr "_Teratas:"
+msgstr "A_tas:"
#. GCrvm
#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1647
msgctxt "spacingdialog|10label4"
msgid "_Bottom:"
-msgstr "Ter_bawah:"
+msgstr "_Bawah:"
#. FzdXL
#: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1676
diff --git a/source/id/svl/messages.po b/source/id/svl/messages.po
index 66c263c0890..c146b104927 100644
--- a/source/id/svl/messages.po
+++ b/source/id/svl/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-06 08:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-05-17 11:22+0000\n"
"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
-"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svlmessages/id/>\n"
+"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/svlmessages/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1519742763.000000\n"
#. PDMJD
@@ -21,13 +21,13 @@ msgstr ""
#: include/svl/svl.hrc:26
msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_CNT_FSYSBOX"
msgid "Workplace"
-msgstr "Area kerja"
+msgstr "Tempat kerja"
#. k4iRz
#: include/svl/svl.hrc:27
msgctxt "STR_FILECTRL_BUTTONTEXT"
msgid "Browse..."
-msgstr "Telusur..."
+msgstr "Ramban..."
#. jPdyf
#. tdf#145919 localizable strings to be shared in vcl and cui modules
diff --git a/source/id/svtools/messages.po b/source/id/svtools/messages.po
index f6000d3a8f1..68d00a0eff8 100644
--- a/source/id/svtools/messages.po
+++ b/source/id/svtools/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-04-10 04:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-05-10 16:33+0000\n"
"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/svtoolsmessages/id/>\n"
"Language: id\n"
@@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "Markah Netscape"
#: include/svtools/strings.hrc:41
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARSERVER"
msgid "Star server format"
-msgstr "Format server Star"
+msgstr "Format peladen Star"
#. afRsn
#: include/svtools/strings.hrc:42
@@ -921,7 +921,7 @@ msgstr "host"
#: include/svtools/strings.hrc:201
msgctxt "STR_SVT_PORT"
msgid "port"
-msgstr "port"
+msgstr "porta"
#. W88Be
#: include/svtools/strings.hrc:202
@@ -999,7 +999,7 @@ msgstr "Galat"
#: include/svtools/strings.hrc:214
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_SERVER_UNKNOWN"
msgid "Unknown Server"
-msgstr "Server Tak Dikenal"
+msgstr "Peladen Tak Dikenal"
#. vuLYa
#: include/svtools/strings.hrc:215
@@ -1589,7 +1589,7 @@ msgstr "Drive CD-ROM"
#: include/svtools/strings.hrc:319
msgctxt "STR_DESCRIPTION_REMOTE_VOLUME"
msgid "Network connection"
-msgstr "Koneksi jaringan"
+msgstr "Sambungan jaringan"
#. 3CBfJ
#: include/svtools/strings.hrc:320
@@ -2358,7 +2358,7 @@ msgstr "Nama host $(ARG1) tidak dapat diurai."
#: svtools/inc/errtxt.hrc:110
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Could not establish Internet connection to $(ARG1)."
-msgstr "Tidak dapat menjalin koneksi Internet ke $(ARG1)."
+msgstr "Tidak dapat menjalin sambungan Internet ke $(ARG1)."
#. DRTMX
#: svtools/inc/errtxt.hrc:111
@@ -2368,7 +2368,7 @@ msgid ""
"Server error message: $(ARG1)."
msgstr ""
"Galat saat membaca data dari Internet.\n"
-"Pesan galat server: $(ARG1)."
+"Pesan galat peladen: $(ARG1)."
#. XLR9Z
#: svtools/inc/errtxt.hrc:112
@@ -2378,7 +2378,7 @@ msgid ""
"Server error message: $(ARG1)."
msgstr ""
"Galat ketika mengirim data ke Internet.\n"
-"Pesan galat server: $(ARG1)."
+"Pesan galat peladen: $(ARG1)."
#. gdoRd
#: svtools/inc/errtxt.hrc:113
@@ -5376,7 +5376,7 @@ msgstr "Menentukan apakah akan menyimpan latar belakang gambar sebagai transpara
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:627
msgctxt "graphicexport|labe"
msgid "Drawing Objects"
-msgstr "Objek Menggambar"
+msgstr "Objek Gambar"
#. KMCxb
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:654
@@ -5616,7 +5616,7 @@ msgstr "Repositori:"
#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:236
msgctxt "placeedit|webdavs"
msgid "Secure connection"
-msgstr "Koneksi aman"
+msgstr "Sambungan aman"
#. B8mT8
#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:252
diff --git a/source/id/svx/messages.po b/source/id/svx/messages.po
index ee3499e76b9..cfbf5c937fa 100644
--- a/source/id/svx/messages.po
+++ b/source/id/svx/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-04-10 04:33+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-05-17 13:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-05-17 11:22+0000\n"
"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/svxmessages/id/>\n"
"Language: id\n"
@@ -13,26 +13,26 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565578186.000000\n"
#. 3GkZj
#: include/svx/strings.hrc:25
msgctxt "STR_ObjNameSingulNONE"
msgid "Drawing object"
-msgstr "Objek menggambar"
+msgstr "Objek gambar"
#. 9yvmF
#: include/svx/strings.hrc:26
msgctxt "STR_ObjNamePluralNONE"
msgid "Drawing objects"
-msgstr "Objek menggambar"
+msgstr "Objek gambar"
#. MLbZt
#: include/svx/strings.hrc:27
msgctxt "STR_ObjNameSingulGRUP"
msgid "Group object"
-msgstr "Objek grup"
+msgstr "Objek kelompok"
#. nsYcw
#: include/svx/strings.hrc:28
@@ -44,13 +44,13 @@ msgstr "Diagram"
#: include/svx/strings.hrc:29
msgctxt "STR_ObjNamePluralGRUP"
msgid "Group objects"
-msgstr "Objek grup"
+msgstr "Objek kelompok"
#. piV8E
#: include/svx/strings.hrc:30
msgctxt "STR_ObjNameSingulGRUPEMPTY"
msgid "Blank group object"
-msgstr "Objek grup kosong"
+msgstr "Objek kelompok kosong"
#. BBEPU
#: include/svx/strings.hrc:31
@@ -662,19 +662,19 @@ msgstr "Objek pendimensian"
#: include/svx/strings.hrc:132
msgctxt "STR_ObjNamePlural"
msgid "Drawing objects"
-msgstr "Objek menggambar"
+msgstr "Objek gambar"
#. xHrgo
#: include/svx/strings.hrc:133
msgctxt "STR_ObjNameNoObj"
msgid "No draw object"
-msgstr "Tak ada objek menggambar"
+msgstr "Tak ada objek gambar"
#. EEKnk
#: include/svx/strings.hrc:134
msgctxt "STR_ObjNameSingulPlural"
msgid "Draw object(s)"
-msgstr "Objek menggambar"
+msgstr "Objek gambar"
#. LYyRP
#: include/svx/strings.hrc:135
@@ -1955,7 +1955,7 @@ msgstr "Perataan Seni Fonta"
#: include/svx/strings.hrc:350
msgctxt "SIP_XA_FORMTXTDISTANCE"
msgid "Fontwork spacing"
-msgstr "Spasi Seni Fonta"
+msgstr "Jarak Antarseni Fonta"
#. CUBXL
#: include/svx/strings.hrc:351
@@ -2027,13 +2027,13 @@ msgstr "Bayangan"
#: include/svx/strings.hrc:362
msgctxt "SIP_SA_SHADOWXDIST"
msgid "Shadow spacing X"
-msgstr "Spasi Bayangan X"
+msgstr "Jarak Antarbayangan X"
#. TMGmk
#: include/svx/strings.hrc:363
msgctxt "SIP_SA_SHADOWYDIST"
msgid "Shadow spacing Y"
-msgstr "Spasi Bayangan Y"
+msgstr "Jarak antarbayangan Y"
#. u5baB
#: include/svx/strings.hrc:364
@@ -2081,7 +2081,7 @@ msgstr "Sudut Legend"
#: include/svx/strings.hrc:371
msgctxt "SIP_SA_CAPTIONGAP"
msgid "Legend lines spacing"
-msgstr "Spasi baris Legend"
+msgstr "Jarak antarbaris legend"
#. 6uEae
#: include/svx/strings.hrc:372
@@ -2147,25 +2147,25 @@ msgstr "Tepatkan teks ke bingkai"
#: include/svx/strings.hrc:382
msgctxt "SIP_SA_TEXT_LEFTDIST"
msgid "Left text frame spacing"
-msgstr "Spasi bingkai teks kiri"
+msgstr "Jarak antarbingkai teks kiri"
#. 3thvB
#: include/svx/strings.hrc:383
msgctxt "SIP_SA_TEXT_RIGHTDIST"
msgid "Right text frame spacing"
-msgstr "Spasi bingkai teks kanan"
+msgstr "Jarak antarbingkai teks kanan"
#. 8x2Xa
#: include/svx/strings.hrc:384
msgctxt "SIP_SA_TEXT_UPPERDIST"
msgid "Upper text frame spacing"
-msgstr "Spasi bingkai teks atas"
+msgstr "Jarak antarbingkai teks atas"
#. WyymX
#: include/svx/strings.hrc:385
msgctxt "SIP_SA_TEXT_LOWERDIST"
msgid "Lower text frame spacing"
-msgstr "Spasi bingkai teks bawah"
+msgstr "Jarak antarbingkai teks bawah"
#. vdbvB
#: include/svx/strings.hrc:386
@@ -2273,7 +2273,7 @@ msgstr "Atribut yang ditentukan pengguna"
#: include/svx/strings.hrc:403
msgctxt "SIP_SA_TEXT_USEFIXEDCELLHEIGHT"
msgid "Use font-independent line spacing"
-msgstr "Gunakan spasi baris bebas-fonta"
+msgstr "Gunakan jarak antarbaris bebas-fonta"
#. jTAhz
#: include/svx/strings.hrc:404
@@ -2297,37 +2297,37 @@ msgstr "Jenis Konektor"
#: include/svx/strings.hrc:407
msgctxt "SIP_SA_EDGENODE1HORZDIST"
msgid "Horz. spacing object 1"
-msgstr "Objek spasi horizontal 1"
+msgstr "Objek jarak antara horizontal 1"
#. xdvs2
#: include/svx/strings.hrc:408
msgctxt "SIP_SA_EDGENODE1VERTDIST"
msgid "Vert. spacing object 1"
-msgstr "Objek spasi vertikal 1"
+msgstr "Objek jarak antara vertikal 1"
#. FB4Cj
#: include/svx/strings.hrc:409
msgctxt "SIP_SA_EDGENODE2HORZDIST"
msgid "Horz. spacing object 2"
-msgstr "Objek spasi horizontal 2"
+msgstr "Objek jarak antara horizontal 2"
#. uGKvj
#: include/svx/strings.hrc:410
msgctxt "SIP_SA_EDGENODE2VERTDIST"
msgid "Vert. spacing object 2"
-msgstr "Objek spasi horizontal 2"
+msgstr "Objek jarak antara horizontal 2"
#. FSkBP
#: include/svx/strings.hrc:411
msgctxt "SIP_SA_EDGENODE1GLUEDIST"
msgid "Glue spacing object 1"
-msgstr "Objek spasi perekat 1"
+msgstr "Objek jarak antara perekat 1"
#. 845KH
#: include/svx/strings.hrc:412
msgctxt "SIP_SA_EDGENODE2GLUEDIST"
msgid "Glue spacing object 2"
-msgstr "Objek spasi perekat 2"
+msgstr "Objek jarak antara perekat 2"
#. FEDAf
#: include/svx/strings.hrc:413
@@ -2747,13 +2747,13 @@ msgstr "Inden"
#: include/svx/strings.hrc:482
msgctxt "SIP_EE_PARA_ULSPACE"
msgid "Paragraph spacing"
-msgstr "Spasi Paragraf"
+msgstr "Jarak antarparagraf"
#. feirn
#: include/svx/strings.hrc:483
msgctxt "SIP_EE_PARA_SBL"
msgid "Line spacing"
-msgstr "Spasi garis"
+msgstr "Jarak antargaris"
#. gjAVE
#: include/svx/strings.hrc:484
@@ -6182,7 +6182,7 @@ msgstr "Lebih Banyak Bulatan..."
#: include/svx/strings.hrc:1112
msgctxt "RID_SVXSTR_BY_AUTHOR"
msgid "By author"
-msgstr "Oleh pengarang"
+msgstr "Oleh penulis"
#. q2Le9
#: include/svx/strings.hrc:1113
@@ -6225,7 +6225,7 @@ msgstr "Nama Fonta. Fonta yang saat ini tak tersedia dan akan digantikan."
#: include/svx/strings.hrc:1120
msgctxt "RID_SVXSTR_CUSTOM_PAL"
msgid "custom"
-msgstr "Ubahan:"
+msgstr "suaian"
#. xqzJj
#: include/svx/strings.hrc:1121
@@ -6309,13 +6309,13 @@ msgstr "Aksen 6"
#: include/svx/strings.hrc:1134
msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR11"
msgid "Hyperlink"
-msgstr "Pranala"
+msgstr "Hipertaut"
#. DBfXC
#: include/svx/strings.hrc:1135
msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR12"
msgid "Followed Hyperlink"
-msgstr "Pranala yang Diikuti"
+msgstr "Hipertaut yang Diikuti"
#. sNGoN
#: include/svx/strings.hrc:1136
@@ -8189,7 +8189,7 @@ msgstr "Ekstensi IPA"
#: include/svx/strings.hrc:1477
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Spacing Modifier Letters"
-msgstr "Huruf Pengganti Spasi"
+msgstr "Huruf Pengganti Jarak Antara"
#. EASZR
#: include/svx/strings.hrc:1478
@@ -10533,7 +10533,7 @@ msgstr "Perataan"
#: include/svx/svxitems.hrc:56
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Line spacing"
-msgstr "Spasi baris"
+msgstr "Jarak antarbaris"
#. LyKLp
#: include/svx/svxitems.hrc:57
@@ -10569,7 +10569,7 @@ msgstr "Janda"
#: include/svx/svxitems.hrc:62
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Paragraph spacing"
-msgstr "Spasi paragraf"
+msgstr "Jarak antarparagraf"
#. Z7Kxv
#: include/svx/svxitems.hrc:63
@@ -10587,7 +10587,7 @@ msgstr "Indentasi"
#: include/svx/svxitems.hrc:65
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Spacing"
-msgstr "Spasi"
+msgstr "Jarak Antara"
#. 2Zwau
#: include/svx/svxitems.hrc:66
@@ -10617,7 +10617,7 @@ msgstr "Berkedip"
#: include/svx/svxitems.hrc:70
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Page line-spacing"
-msgstr "Spasi-baris halaman"
+msgstr "Jarak-antarbaris halaman"
#. t2uX7
#: include/svx/svxitems.hrc:71
@@ -11870,7 +11870,7 @@ msgstr "Dari dalam"
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:36 svx/inc/swframeposstrings.hrc:53
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Entire paragraph area"
-msgstr "Seluruh area paragraf"
+msgstr "Seluruh wilayah paragraf"
#. CrRe5
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:37 svx/inc/swframeposstrings.hrc:54
@@ -11882,25 +11882,25 @@ msgstr "Wilayah teks paragraf"
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:38
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Left of page text area"
-msgstr "Di kiri dari area teks halaman"
+msgstr "Di kiri dari wilayah teks halaman"
#. uio8s
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:39
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Right of page text area"
-msgstr "Di kanan dari area teks halaman"
+msgstr "Di kanan dari wilayah teks halaman"
#. MjjYE
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:40
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Left of paragraph text area"
-msgstr "Sebelah kiri area teks paragraf"
+msgstr "Di kiri wilayah teks paragraf"
#. DAEs9
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:41
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Right of paragraph text area"
-msgstr "Sebelah kanan area teks"
+msgstr "Di kanan wilayah teks paragraf"
#. qvFns
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:42
@@ -11942,13 +11942,13 @@ msgstr "Wilayah teks halaman"
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:48
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Above page text area"
-msgstr "Di atas area teks halaman"
+msgstr "Di atas wilayah teks halaman"
#. mEkrP
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:49
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Below page text area"
-msgstr "Di bawah area teks halaman"
+msgstr "Di bawah wilayah teks halaman"
#. XG9Bj
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:50
@@ -11972,13 +11972,13 @@ msgstr "Baris"
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:55
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Left of frame text area"
-msgstr "Di kiri dari area teks bingkai"
+msgstr "Di kiri dari wilayah teks bingkai"
#. KuFJh
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:56
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Right of frame text area"
-msgstr "Di kanan dari area teks bingkai"
+msgstr "Di kanan dari wilayah teks bingkai"
#. 8wUyB
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:57
@@ -12992,7 +12992,7 @@ msgstr "Posisi"
#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:116
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcauthor"
msgid "Author"
-msgstr "Pengarang"
+msgstr "Penulis"
#. xavjS
#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:125
@@ -13034,7 +13034,7 @@ msgstr "Aksi"
#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:181
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerauthor"
msgid "Author"
-msgstr "Pengarang"
+msgstr "Penulis"
#. WNQ9L
#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:190
@@ -13067,7 +13067,7 @@ msgid "Rescan"
msgstr "Pindai Ulang"
#. JgTnF
-#: svx/uiconfig/ui/accessibilitycheckentry.ui:30
+#: svx/uiconfig/ui/accessibilitycheckentry.ui:32
msgctxt "accessibilitycheckentry|accessibilityCheckEntryGotoButton"
msgid "Go to Issue"
msgstr "Menuju pada Masalah"
@@ -13076,19 +13076,19 @@ msgstr "Menuju pada Masalah"
#: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:8
msgctxt "addconditiondialog|AddConditionDialog"
msgid "Add Condition"
-msgstr "Tambah Kondisi"
+msgstr "Tambah Syarat"
#. zVZ7P
#: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:88
msgctxt "addconditiondialog|label1"
msgid "_Condition:"
-msgstr "_Kondisi:"
+msgstr "_Syarat:"
#. CBWg9
#: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:114
msgctxt "addconditiondialog|extended_tip|condition"
msgid "Enter a condition."
-msgstr "Masukkan sebuah kondisi."
+msgstr "Masukkan sebuah syarat."
#. GztAA
#: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:144
@@ -13118,7 +13118,7 @@ msgstr "Menayangkan pratilik hasil."
#: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:218
msgctxt "addconditiondialog|extended_tip|AddConditionDialog"
msgid "Add a condition in this subdialog of the Add Item / Edit Item dialog of the Data Navigator."
-msgstr "Tambahkan kondisi di subdialog ini dari dialog Tambah Item / Sunting Item pada Navigator Data."
+msgstr "Tambahkan syarat di subdialog ini dari dialog Tambah Item / Sunting Item pada Navigator Data."
#. AVvdB
#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:100
@@ -13184,13 +13184,13 @@ msgstr "Menentukan apakah butir harus disertakan pada XForm."
#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:258
msgctxt "adddataitemdialog|requiredcond"
msgid "Condition"
-msgstr "Kondisi"
+msgstr "Syarat"
#. ZmXJi
#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:266
msgctxt "adddataitemdialog|extended_tip|requiredcond"
msgid "The Condition button opens the Add Condition dialog where you can enter used namespaces and full XPath expressions."
-msgstr "Tombol Syarat membuka dialog Tambah Syarat dimana Anda dapat memasukkan namespace yang digunakan dan ekspresi XPath lengkap."
+msgstr "Tombol Syarat membuka dialog Tambah Syarat di mana Anda dapat memasukkan namespace yang digunakan dan ekspresi XPath lengkap."
#. Rqtm8
#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:277
@@ -13208,7 +13208,7 @@ msgstr "Menyatakan bahwa butir tersebut relevan."
#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:296
msgctxt "adddataitemdialog|relevantcond"
msgid "Condition"
-msgstr "Kondisi"
+msgstr "Syarat"
#. ZzhU6
#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:304
@@ -13256,19 +13256,19 @@ msgstr "Nyatakan item tersebut dihitung."
#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:372
msgctxt "adddataitemdialog|constraintcond"
msgid "Condition"
-msgstr "Kondisi"
+msgstr "Syarat"
#. HFeZa
#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:380
msgctxt "adddataitemdialog|extended_tip|constraintcond"
msgid "The Condition button opens the Add Condition dialog where you can specify the constraint condition."
-msgstr "Tombol Syarat membuka dialog Tambah Syarat dimana Anda dapat menentukan syarat kendala."
+msgstr "Tombol Syarat membuka dialog Tambah Syarat di mana Anda dapat menentukan syarat kendala."
#. wDmeB
#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:391
msgctxt "adddataitemdialog|readonlycond"
msgid "Condition"
-msgstr "Kondisi"
+msgstr "Syarat"
#. DvGPL
#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:399
@@ -13280,13 +13280,13 @@ msgstr "Nyatakan item tersebut dihitung."
#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:410
msgctxt "adddataitemdialog|calculatecond"
msgid "Condition"
-msgstr "Kondisi"
+msgstr "Syarat"
#. F6JBe
#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:418
msgctxt "adddataitemdialog|extended_tip|calculatecond"
msgid "The Condition button opens the Add Condition dialog where you can enter the calculation."
-msgstr "Tombol Syarat membuka dialog Tambah Syarat dimana Anda dapat memasukkan perhitungan."
+msgstr "Tombol Syarat membuka dialog Tambah Syarat di mana Anda dapat memasukkan perhitungan."
#. JEwfa
#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:433
@@ -13328,7 +13328,7 @@ msgstr "_URL:"
#: svx/uiconfig/ui/addinstancedialog.ui:160
msgctxt "addinstancedialog|browse"
msgid "_Browse..."
-msgstr "_Telusur..."
+msgstr "_Ramban..."
#. s295E
#: svx/uiconfig/ui/addinstancedialog.ui:173
@@ -13640,7 +13640,7 @@ msgstr "Kanan"
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:422
msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|positionlb"
msgid "Select where you want to place the ruby text."
-msgstr "Pilih tempat dimana anda ingin menempatkan teks ruby."
+msgstr "Pilih tempat di mana Anda ingin menempatkan teks ruby."
#. BpTFn
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:446
@@ -14378,7 +14378,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Sayang tampaknya %PRODUCTNAME runtuh saat terakhir dijalankan.\n"
"\n"
-"Anda dapat membantu kami memperbaiki masalah ini dengan mengirim laporan kerusakan anonim ke server pelaporan kerusakan %PRODUCTNAME."
+"Anda dapat membantu kami memperbaiki masalah ini dengan mengirim laporan kerusakan anonim ke peladen pelaporan kerusakan %PRODUCTNAME."
#. RksP8
#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:130
@@ -14402,7 +14402,7 @@ msgstr "T_ambah..."
#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:16
msgctxt "datanavigator|extended_tip|instancesadd"
msgid "Opens a dialog where you can add a new instance."
-msgstr "Membuka suatu dialog dimana Anda dapat menambahkan sebuah instansi baru."
+msgstr "Membuka dialog di mana Anda dapat menambahkan sebuah instansi baru."
#. BdRnW
#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:25
@@ -14414,7 +14414,7 @@ msgstr "_Sunting..."
#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:29
msgctxt "datanavigator|extended_tip|instancesedit"
msgid "Opens a dialog where you can modify the current instance."
-msgstr "Membuka suatu dialog dimana Anda dapat mengubah instansi saat ini."
+msgstr "Membuka dialog di mana Anda dapat mengubah instansi saat ini."
#. GJFJh
#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:38
@@ -14756,7 +14756,7 @@ msgstr "Rata"
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:594
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|flat"
msgid "Renders the 3D surface as polygons."
-msgstr "Membuat permukaan 3D sebagai poligon."
+msgstr "Merender permukaan 3D sebagai poligon."
#. aLmTz
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:608
@@ -14894,7 +14894,7 @@ msgstr "Pilih metode naungan yang ingin anda gunakan. Naungan datar memberikan s
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:960
msgctxt "docking3deffects|label12"
msgid "Shading"
-msgstr "Berbayang"
+msgstr "Naungan"
#. iTSnF
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:996
@@ -15212,19 +15212,19 @@ msgstr "Hanya Tekstur"
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1801
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texreplace"
msgid "Applies the texture without shading."
-msgstr "Menerapkan tekstur tanpa corak."
+msgstr "Menerapkan tekstur tanpa naungan."
#. HCKdG
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1815
msgctxt "docking3deffects|texmodulate|tooltip_text"
msgid "Texture and Shading"
-msgstr "Tekstur dan Bayang"
+msgstr "Tekstur dan Naungan"
#. 3g4zG
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1823
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texmodulate"
msgid "Applies the texture with shading. To define the shading options for the texture, click the Shading button in this dialog."
-msgstr "Terapkan tektur dengan bayangan. Untuk menentukan pilihan bayangan pada tekstur, klik tombol Bayangan pada dialog ini."
+msgstr "Terapkan tektur dengan naungan. Untuk menentukan pilihan naungan pada tekstur, klik tombol Naungan pada dialog ini."
#. 65J8K
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1837
@@ -15506,13 +15506,13 @@ msgstr "Tentukan sumber cahaya untuk objek 3D yang dipilih."
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2415
msgctxt "docking3deffects|representation|tooltip_text"
msgid "Shading"
-msgstr "Bayang"
+msgstr "Naungan"
#. HF3KP
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2419
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|representation"
msgid "Sets the shading and shadow options for the selected 3D object."
-msgstr "Atur pilihan corak dan bayangan untuk objek 3D yang dipilih."
+msgstr "Menata pilihan corak dan naungan untuk objek 3D terpilih."
#. HxxSF
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2433
@@ -15756,7 +15756,7 @@ msgstr "Menayangkan warna dalam citra yang dipilih yang secara langsung di bawah
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:568
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|DockingColorReplace"
msgid "Opens the Color Replacer dialog, where you can replace colors in bitmap and meta file graphics."
-msgstr "Membuka dialog Pengganti Warna, dimana Anda dapat mengganti warna dalam berkas meta dan bitmap."
+msgstr "Membuka dialog Pengganti Warna, di mana Anda dapat mengganti warna dalam bitmap dan grafik berkas meta."
#. CxBXh
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:47
@@ -16566,7 +16566,7 @@ msgstr "_Ganti"
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:548
msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|replace"
msgid "Replaces the selected text or format that you searched for, and then searches for the next occurrence."
-msgstr "Mengganti teks atau format yang dipilih yang Anda cari, dan kemudian mencari kejadian berikutnya."
+msgstr "Mengganti teks atau format terpilih yang Anda cari, dan kemudian mencari kemunculan berikutnya."
#. QBdSz
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:560
@@ -16806,7 +16806,7 @@ msgstr "_Sudut:"
#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:80
msgctxt "floatingareastyle|angle|tooltip_text"
msgid "Specify the angle of rotation for the gradient shading style."
-msgstr "Nyatakan sudut rotasi bagi gaya bayangan gradien."
+msgstr "Tentukan sudut rotasi bagi gaya naungan gradien."
#. JjgJw
#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:105
@@ -16872,13 +16872,13 @@ msgstr "Pusat _Y:"
#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:307
msgctxt "floatingareastyle|centerx|tooltip_text"
msgid "Specify the horizontal offset percentage from the center for the gradient shading style. 50% is the horizontal center."
-msgstr "Nyatakan persentase ofset horizontal dari pusat bagi gaya arsir gradien. 50% adalah pusat horizontal."
+msgstr "Tentukan persentase ofset horizontal dari pusat bagi gaya naungan gradien. 50% adalah pusat horizontal."
#. eBXEr
#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:320
msgctxt "floatingareastyle|centery|tooltip_text"
msgid "Specify the vertical offset percentage from the center for the gradient shading style. 50% is the vertical center."
-msgstr "Nyatakan persentase ofset vertikal dari pusat bagi gaya arsir gradien. 50% adalah pusat vertikal."
+msgstr "Tentukan persentase ofset vertikal dari pusat bagi gaya naungan gradien. 50% adalah pusat vertikal."
#. GfEGc
#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:14
@@ -16938,7 +16938,7 @@ msgstr "Persegi"
#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:233
msgctxt "floatingcontour|extended_tip|TBI_RECT"
msgid "Draws a rectangular contour where you drag in the object preview. To draw a square, hold down Shift while you drag."
-msgstr "Tarik kontur persegi panjang di lokasi Anda seret dalam pratampil objek. Untuk menggambar persegi, tekan tombol Shift sementara Anda menyeret."
+msgstr "Tarik kontur persegi panjang di lokasi Anda seret dalam pratilik objek. Untuk menggambar persegi, tekan tombol Shift sementara Anda menyeret."
#. F6orK
#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:246
@@ -16950,7 +16950,7 @@ msgstr "Elips"
#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:250
msgctxt "floatingcontour|extended_tip|TBI_CIRCLE"
msgid "Draws an oval contour where you drag in the object preview."
-msgstr "Gambar sebuah kontur oval di lokasi Anda menyeret pratampil objek."
+msgstr "Menggambar sebuah kontur oval di tempat Anda menyeret pratilik objek."
#. 38Cmn
#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:263
@@ -16962,7 +16962,7 @@ msgstr "Poligon"
#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:267
msgctxt "floatingcontour|extended_tip|TBI_POLY"
msgid "Draws a closed contour consisting of straight line segments. Click where you want to start the polygon, and drag to draw a line segment. Click again to define the end of the line segment, and continue clicking to define the remaining line segments of the polygon. Double-click to finish drawing the polygon. To constrain the polygon to angles of 45 degree, hold down Shift when you click."
-msgstr "Gambar kontur tertutup yang terdiri atas segmen-segmen garis lurus. Klik di lokasi yang Anda inginkan sebagai permulaan poligon, dan seret untuk menggambar segmen garis. Klik sekali lagi untuk menentukan titik akhir segmen tersebut, lalu lanjut menklik untuk menentukan segmen garis poligon yang tersisa. Klik ganda untuk mengakhiri menggambar poligon. Untuk membatasi poligon terhadap sudut 45 derajat, tahan tombol Shift saat Anda menklik."
+msgstr "Menggambar kontur tertutup yang terdiri atas segmen-segmen garis lurus. Klik di lokasi yang Anda inginkan sebagai permulaan poligon, dan seret untuk menggambar segmen garis. Klik sekali lagi untuk menentukan titik akhir segmen tersebut, lalu lanjut mengklik untuk menentukan segmen garis poligon yang tersisa. Klik ganda untuk mengakhiri menggambar poligon. Untuk membatasi poligon terhadap sudut 45 derajat, tahan tombol Shift saat Anda mengklik."
#. 2MqpD
#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:290
@@ -17022,7 +17022,7 @@ msgstr "Kontur Otomatis"
#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:372
msgctxt "floatingcontour|extended_tip|TBI_AUTOCONTOUR"
msgid "Automatically draws a contour around the object that you can edit."
-msgstr "Secara otomatis menggambar kontur di sekitar objek yang dapat Anda perbaiki."
+msgstr "Secara otomatis menggambar kontur di sekitar objek yang dapat Anda sunting."
#. DxL3U
#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:395
@@ -17538,7 +17538,7 @@ msgstr "Buka..."
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:171
msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_OPEN"
msgid "Loads an existing image map in the MAP-CERN, MAP-NCSA or SIP StarView ImageMap file format."
-msgstr "Memuat peta gambar yang sudah ada di format berkasMAP-CERN, MAP-NCSA atau SIP StarView ImageMap."
+msgstr "Memuat peta citra yang sudah ada di format berkas MAP-CERN, MAP-NCSA atau SIP StarView ImageMap."
#. FhXsi
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:184
@@ -17550,7 +17550,7 @@ msgstr "Simpan..."
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:188
msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_SAVEAS"
msgid "Saves the image map in the MAP-CERN, MAP-NCSA or SIP StarView ImageMap file format."
-msgstr "Menyimpan peta gambar di format berkas MAP-CERN, MAP-NCSA atau SIP StarView ImageMap."
+msgstr "Menyimpan peta citra di format berkas MAP-CERN, MAP-NCSA atau SIP StarView ImageMap."
#. zicE4
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:201
@@ -17568,7 +17568,7 @@ msgstr "Pilih"
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:216
msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_SELECT"
msgid "Selects a hotspot in the image map for editing."
-msgstr "Pilih sebuah area bersinyal pada peta citra untuk penyuntingan."
+msgstr "Pilih sebuah hotspot pada peta citra untuk penyuntingan."
#. MNb9P
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:229
@@ -17580,7 +17580,7 @@ msgstr "Persegi"
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:233
msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_RECT"
msgid "Draws a rectangular hotspot where you drag in the graphic. After, you can enter the Address and the Text for the hotspot, and then select the Frame where you want the URL to open."
-msgstr "Gambar hotspot persegi panjang dimana anda menyeret grafis. Setelah itu, adna dapat memasukan Alamat danTeks untuk hotspot, dan kemudian pilih Bingkaidimana anda ingin URL dibuka."
+msgstr "Gambar hotspot persegi panjang di mana Anda menyeret grafik. Setelah itu, Anda dapat memasukan Alamat dan Teks untuk hotspot, dan kemudian memilih Bingkai di mana Anda ingin URL akan dibuka."
#. CxNuP
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:246
@@ -17592,7 +17592,7 @@ msgstr "Elips"
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:250
msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_CIRCLE"
msgid "Draws an elliptical hotspot where you drag in the graphic. After, you can enter the Address and the Text for the hotspot, and then select the Frame where you want the URL to open."
-msgstr "Gambar bentuk elip dimana anda menyeret grafisnya. Setelah itu, anda bisa memasukan Alamat danTeks untuk hotspt, kemudian pilih Bingkaidimana anda ingin URL dibuka."
+msgstr "Menggambar hotspot elips di mana Anda menyeret grafiknya. Setelah itu, Anda bisa memasukan Alamat dan Teks untuk hotspot, kemudian pilih Bingkai di mana Anda ingin URL akan dibuka."
#. SGPH5
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:263
@@ -17604,7 +17604,7 @@ msgstr "Poligon"
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:267
msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_POLY"
msgid "Draws a polygonal hotspot in the graphic. Click this icon, drag in the graphic, and then click to define one side of the polygon. Move to where you want to place the end of the next side, and then click. Repeat until you have drawn all of the sides of the polygon. When you are finished, double-click to close the polygon. After, you can enter the Address and the Text for the hotspot, and then select the Frame where you want the URL to open."
-msgstr "Gambar poligonal hotspot di grafis.Klik ikon ini, seret ke grafis, kemudian klik untuk menentukan satu sisi poligon. Pindahkan ke tempat dimana anda ingin meletakan akhir sisi berikutnya, lalu klik. Ulangi sampai anda telah menggambar semua sisi poligon. Saat anda selesai, klik ganda untuk menutup poligon. Setelah itu, anda bisa memasukan Alamat danTeksuntuk hotspot, kemudian pilih Bingkaidimana anda ingin URL dibuka."
+msgstr "Menggambar poligonal hotspot di grafik. Klik ikon ini, seret ke grafik, kemudian klik untuk menentukan satu sisi poligon. Pindahkan ke tempat di mana anda ingin meletakan akhir sisi berikutnya, lalu klik. Ulangi sampai Anda telah menggambar semua sisi poligon. Saat Anda selesai, klik ganda untuk menutup poligon. Setelah itu, Anda bisa memasukan Alamat dan Teks untuk hotspot, kemudian pilih Bingkai di mana Anda ingin URL dibuka."
#. zUUCB
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:280
@@ -17616,7 +17616,7 @@ msgstr "Poligon Bebas"
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:284
msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_FREEPOLY"
msgid "Draws a hotspot that is based on a freeform polygon. Click this icon and move to where you want to draw the hotspot. Drag a freeform line and release to close the shape. After, you can enter the Address and the Text for the hotspot, and then select the Frame where you want the URL to open."
-msgstr "Gambar hotspot berdasarkan bentuk bebas poligon. klik ikon ini dan pindahkan ke dimana anda ingin menggambar hotspot. Seret garis bentuk bebas dan lepaskan untuk menutup bentuk. Setelah itu, anda bisa memsukan Alamat dan Teks untuk hotspot, kemudian pilih Bingkai dimana anda ingin membuka URL."
+msgstr "Menggambar hotspot berdasarkan bentuk bebas poligon. klik ikon ini dan pindahkan ke di mana Anda ingin menggambar hotspot. Seret garis bentuk bebas dan lepaskan untuk menutup bentuk. Setelah itu, Anda bisa memasukan Alamat dan Teks untuk hotspot, kemudian pilih Bingkai di mana Anda ingin URL akan dibuka."
#. kG6AK
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:297
@@ -17628,7 +17628,7 @@ msgstr "Sunting Titik"
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:301
msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_POLYEDIT"
msgid "Lets you change the shape of the selected hotspot by editing the anchor points."
-msgstr "Memungkinkan anda mengubah bentuk dari hotspot yang dipilih dengan menyunting titik tambat."
+msgstr "Memungkinkan Anda mengubah bentuk dari hotspot terpilih dengan menyunting titik tambat."
#. 2oDGD
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:314
@@ -17640,7 +17640,7 @@ msgstr "Pindah Titik"
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:318
msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_POLYMOVE"
msgid "Lets you move the individual anchor points of the selected hotspot."
-msgstr "Memungkinkan anda mengubah masing-masing titik tambat dari hotspot yang terpilih."
+msgstr "Memungkinkan Anda mengubah masing-masing titik tambat dari hotspot terpilih."
#. c9fFa
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:331
@@ -17688,7 +17688,7 @@ msgstr "Aktif"
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:393
msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_ACTIVE"
msgid "Disables or enables the hyperlink for the selected hotspot. A disabled hotspot is transparent."
-msgstr "Menonaktifkan atau mengaktifkan pranala untuk hotspot yang dipilih. Hotspot yang dinonaktifkan akan transparan."
+msgstr "Menonaktifkan atau mengaktifkan hipertaut untuk hotspot terpilih. Hotspot yang dinonaktifkan akan transparan."
#. AjSFD
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:406
@@ -17700,7 +17700,7 @@ msgstr "Makro..."
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:410
msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_MACRO"
msgid "Lets you assign a macro that runs when you click the selected hotspot in a browser."
-msgstr "Memungkinkan anda menetapkan makro yang berjalan ketika anda mengklik hotspot yang dipilih di browser."
+msgstr "Memungkinkan Anda menetapkan makro yang berjalan ketika anda mengklik hotspot terpilih di peramban."
#. WS3NJ
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:423
@@ -17712,7 +17712,7 @@ msgstr "Properti..."
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:427
msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_PROPERTY"
msgid "Allows you to define the properties of the selected hotspot."
-msgstr "Memungkinkan anda untuk menentukan properti hotspot yang dipilih."
+msgstr "Memungkinkan Anda untuk menentukan properti hotspot terpilih."
#. r8L58
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:455
@@ -17742,7 +17742,7 @@ msgstr "Alternatif _Teks:"
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:534
msgctxt "imapdialog|textft"
msgid "Enter a short description of essential features of the image map for persons who do not see the image."
-msgstr "Masukkan deskripsi singkat dari fitur esensial peta citra bagi orang yang tidak melihat citra."
+msgstr "Masukkan keterangan singkat tentang fitur penting PetaCitra untuk orang yang tidak melihat citra."
#. DoDLD
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:557
@@ -17760,7 +17760,7 @@ msgstr "Menayangkan peta citra, jadi Anda dapat mengklik dan menyunting hotspot.
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:625
msgctxt "imapdialog|extended_tip|ImapDialog"
msgid "Allows you to attach URLs to specific areas, called hotspots, on a graphic or a group of graphics. An image map is a group of one or more hotspots."
-msgstr "Memungkinkan Anda untuk melampirkan URL ke wilayah tertentu yang disebut hotspot, pada grafik atau grup grafik. Peta citra adalah pengelompokan dari satu atau lebih hotspot."
+msgstr "Memungkinkan Anda untuk melampirkan URL ke wilayah tertentu yang disebut hotspot, pada grafik atau kelompok grafik. Peta citra adalah pengelompokan dari satu atau lebih hotspot."
#. aHyrG
#: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:12
@@ -18484,13 +18484,13 @@ msgstr "Anda yakin ingin menghapus tema ini?"
#: svx/uiconfig/ui/querymodifyimagemapchangesdialog.ui:7
msgctxt "querymodifyimagemapchangesdialog|QueryModifyImageMapChangesDialog"
msgid "Save ImageMap changes?"
-msgstr "Simpan perubahan ImageMap?"
+msgstr "Simpan perubahan PetaCitra?"
#. VzMMc
#: svx/uiconfig/ui/querymodifyimagemapchangesdialog.ui:14
msgctxt "querymodifyimagemapchangesdialog|QueryModifyImageMapChangesDialog"
msgid "The ImageMap has been modified."
-msgstr "ImageMap telah diubah."
+msgstr "PetaCitra telah diubah."
#. gA2hD
#: svx/uiconfig/ui/querymodifyimagemapchangesdialog.ui:15
@@ -18532,13 +18532,13 @@ msgstr "Anda ingin menyimpan perubahan?"
#: svx/uiconfig/ui/querysaveimagemapchangesdialog.ui:7
msgctxt "querysaveimagemapchangesdialog|QuerySaveImageMapChangesDialog"
msgid "Save ImageMap changes?"
-msgstr "Simpan perubahan ImageMap?"
+msgstr "Simpan perubahan PetaCitra?"
#. ByAsL
#: svx/uiconfig/ui/querysaveimagemapchangesdialog.ui:14
msgctxt "querysaveimagemapchangesdialog|QuerySaveImageMapChangesDialog"
msgid "The ImageMap has been modified."
-msgstr "ImageMap telah berubah."
+msgstr "PetaCitra telah diubah."
#. 6zego
#: svx/uiconfig/ui/querysaveimagemapchangesdialog.ui:15
@@ -18598,7 +18598,7 @@ msgstr "Peng_arang:"
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:64
msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|author"
msgid "Filters the list of changes according to the name of the author that you select from the list."
-msgstr "Menapis senarai perubahan sesuai nama dari pengarang yang Anda pilih dari senarai."
+msgstr "Menapis senarai perubahan sesuai nama dari penulis yang Anda pilih dari senarai."
#. G36HS
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:75
@@ -18664,13 +18664,13 @@ msgstr "Menapis senarai perubahan sesuai dengan jenis perubahan yang Anda pilih
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:188
msgctxt "redlinefilterpage|authorlist-atkobject"
msgid "Author"
-msgstr "Pengarang"
+msgstr "Penulis"
#. QaTuC
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:189
msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|authorlist"
msgid "Filters the list of changes according to the name of the author that you select from the list."
-msgstr "Menapis senarai perubahan sesuai nama dari pengarang yang Anda pilih dari senarai."
+msgstr "Menapis senarai perubahan sesuai nama dari penulis yang Anda pilih dari senarai."
#. mGrjp
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:217
@@ -18730,7 +18730,7 @@ msgstr "sejak menyimpan"
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:275
msgctxt "redlinefilterpage|datecond-atkobject"
msgid "Date Condition"
-msgstr "Kondisi Tanggal"
+msgstr "Syarat Tanggal"
#. qf5wZ
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:276
diff --git a/source/id/sw/messages.po b/source/id/sw/messages.po
index 72aca219781..22e8b581d87 100644
--- a/source/id/sw/messages.po
+++ b/source/id/sw/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-04-10 04:33+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-05-17 13:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-05-17 11:22+0000\n"
"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/swmessages/id/>\n"
"Language: id\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565578102.000000\n"
#. v3oJv
@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "Teks pranala sama dengan alamat tautan '%LINK%'"
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:20
msgctxt "STR_HYPERLINK_TEXT_IS_SHORT"
msgid "Hyperlink text is too short."
-msgstr "Teks pranala terlalu pendek"
+msgstr "Teks hipertaut terlalu pendek"
#. xYUv3
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:21
@@ -1052,13 +1052,13 @@ msgstr "Kar Tersembunyi"
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:88
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Highlight"
-msgstr "Penyorotan Kar"
+msgstr "Kar Sorot"
#. T44dN
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:89
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Interoperability Grab Bag"
-msgstr ""
+msgstr "Kantong Serba Guna Interoperabilitas Kar"
#. EzwnG
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:90
@@ -1196,7 +1196,7 @@ msgstr "Lebar Skala Kar"
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:112
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Shading Value"
-msgstr "Nilai Bayang Kar"
+msgstr "Nilai Naungan Kar"
#. 9sRCG
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:113
@@ -1514,25 +1514,25 @@ msgstr "Tersembunyi"
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:165
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Hyperlink Events"
-msgstr "Peristiwa Pranala"
+msgstr "Peristiwa Hipertaut"
#. XU6P3
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:166
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Hyperlink Name"
-msgstr "Nama Pranala"
+msgstr "Nama Hipertaut"
#. qRBxH
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:167
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Hyperlink Target"
-msgstr "Sasaran Pranala"
+msgstr "Sasaran Hipertaut"
#. BoFLZ
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:168
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Hyperlink URL"
-msgstr "URL Pranala"
+msgstr "URL Hipertaut"
#. CbvLt
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:169
@@ -3076,13 +3076,13 @@ msgstr "Teks"
#: sw/inc/strings.hrc:153
msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_DRAWING"
msgid "Drawing"
-msgstr "Gambaran"
+msgstr "Gambar"
#. M2eg4
#: sw/inc/strings.hrc:154
msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_FIGURE"
msgid "Figure"
-msgstr "Gambar"
+msgstr "Figur"
#. CxADu
#: sw/inc/strings.hrc:155
@@ -4173,7 +4173,7 @@ msgstr "Tetikus melintasi objek"
#: sw/inc/strings.hrc:354
msgctxt "STR_EVENT_MOUSECLICK_OBJECT"
msgid "Trigger hyperlink"
-msgstr "Luncurkan pranala"
+msgstr "Picu hipertaut"
#. BXpj4
#: sw/inc/strings.hrc:355
@@ -4269,7 +4269,7 @@ msgstr "Seksi"
#: sw/inc/strings.hrc:370
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_URLFIELD"
msgid "Hyperlinks"
-msgstr "Pranala"
+msgstr "Hipertaut"
#. wMqRF
#: sw/inc/strings.hrc:371
@@ -4449,7 +4449,7 @@ msgstr "Seksi"
#: sw/inc/strings.hrc:400
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_URLFIELD"
msgid "Hyperlink"
-msgstr "Pranala"
+msgstr "Hipertaut"
#. BafFj
#: sw/inc/strings.hrc:401
@@ -5138,7 +5138,7 @@ msgstr "sisipkan tombol URL"
#: sw/inc/strings.hrc:516
msgctxt "STR_INSERT_URLTXT"
msgid "Insert Hyperlink"
-msgstr "Sisipkan Pranala"
+msgstr "Sisipkan Hipertaut"
#. 9odT8
#: sw/inc/strings.hrc:517
@@ -6105,7 +6105,7 @@ msgstr "Masukkan tingkat kerangka maksimum untuk menampilkan konten."
#: sw/inc/strings.hrc:685
msgctxt "STR_EXPANDALL"
msgid "Expand All"
-msgstr "Kembangkan Semua"
+msgstr "Perluas Semua"
#. FxGVt
#: sw/inc/strings.hrc:686
@@ -6117,7 +6117,7 @@ msgstr "Kuncupkan Semua"
#: sw/inc/strings.hrc:687
msgctxt "STR_HYPERLINK"
msgid "Insert as Hyperlink"
-msgstr "Sisipkan sebagai Pranala"
+msgstr "Sisipkan sebagai Hipertaut"
#. sdfGe
#: sw/inc/strings.hrc:688
@@ -6671,7 +6671,7 @@ msgstr "Anotasi"
#: sw/inc/strings.hrc:785
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHOR"
msgid "Author(s)"
-msgstr "Pengarang"
+msgstr "Penulis"
#. fXvz6
#: sw/inc/strings.hrc:786
@@ -6971,7 +6971,7 @@ msgstr "Objek (Dokumen Teks %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION)"
#: sw/inc/strings.hrc:839
msgctxt "STR_DDEFORMAT"
msgid "Dynamic Data Exchange (DDE link)"
-msgstr "Pertukaran Data Dinamis (pranala DDE)"
+msgstr "Dynamic Data Exchange (taut DDE)"
#. svrE7
#: sw/inc/strings.hrc:841
@@ -8072,7 +8072,7 @@ msgstr "Objek"
#: sw/inc/strings.hrc:1068
msgctxt "STR_COND"
msgid "~Condition"
-msgstr "~Kondisi"
+msgstr "~Syarat"
#. X9cqJ
#: sw/inc/strings.hrc:1069
@@ -8132,7 +8132,7 @@ msgstr "Rumus"
#: sw/inc/strings.hrc:1078
msgctxt "STR_CUSTOM_FIELD"
msgid "Custom"
-msgstr "Ubahan"
+msgstr "Suaian"
#. 32NzA
#: sw/inc/strings.hrc:1080
@@ -8341,7 +8341,7 @@ msgstr "Optimal"
#: sw/inc/strings.hrc:1117
msgctxt "STR_SURROUND_NONE"
msgid "None"
-msgstr "Tanpa"
+msgstr "Nihil"
#. 4tA4q
#: sw/inc/strings.hrc:1118
@@ -8467,7 +8467,7 @@ msgstr "Dasar baris"
#: sw/inc/strings.hrc:1138
msgctxt "STR_REGISTER_ON"
msgid "Page line-spacing"
-msgstr "Spasi-baris halaman"
+msgstr "Jarak-antarbaris halaman"
#. Cui3U
#: sw/inc/strings.hrc:1139
@@ -9634,13 +9634,13 @@ msgstr "Informasi bab"
#: sw/inc/strings.hrc:1342
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_LINK_START"
msgid "Hyperlink start"
-msgstr "Awal pranala"
+msgstr "Awal hipertaut"
#. Ytn5g
#: sw/inc/strings.hrc:1343
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_LINK_END"
msgid "Hyperlink end"
-msgstr "Akhir pranala"
+msgstr "Akhir hipertaut"
#. hRo3J
#: sw/inc/strings.hrc:1344
@@ -9757,7 +9757,7 @@ msgstr "Dokumen Induk %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: sw/inc/strings.hrc:1369
msgctxt "STR_QUERY_CONNECT"
msgid "A file connection will delete the contents of the current section. Connect anyway?"
-msgstr "Sebuah koneksi berkas akan menghapus isi dari seksi yang bersangkutan. Tetap menyambung?"
+msgstr "Sebuah sambungan berkas akan menghapus isi dari seksi yang bersangkutan. Tetap menyambung?"
#. dLuAF
#: sw/inc/strings.hrc:1370
@@ -10093,7 +10093,7 @@ msgstr "Tidak"
#: sw/inc/strings.hrc:1444
msgctxt "sidebarwrap|customlabel"
msgid "Custom"
-msgstr "Ubahan"
+msgstr "Suaian"
#. aHi89
#: sw/inc/strings.hrc:1445
@@ -10701,7 +10701,7 @@ msgstr "Menayangkan pratilik nilai-nilai catatan data pertama."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:302
msgctxt "assignfieldsdialog|extended_tip|AssignFieldsDialog"
msgid "Matches the logical field names of the layout dialog to the field names in your database when you create new address blocks or salutations."
-msgstr "Mencocokkan nama ruas lojik dari dialog tata letak ke nama ruas dalam basis data Anda ketika Anda membuat blok alamat atau sapaan yang baru."
+msgstr "Mencocokkan nama ruas logikal dari dialog tata letak ke nama ruas dalam basis data Anda ketika Anda membuat blok alamat atau sapaan yang baru."
#. RhjgE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:92
@@ -10791,13 +10791,13 @@ msgstr "Nama:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:14
msgctxt "authenticationsettingsdialog|AuthenticationSettingsDialog"
msgid "Server Authentication"
-msgstr "Otentikasi Server"
+msgstr "Otentikasi Peladen"
#. 6RCzU
#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:92
msgctxt "authenticationsettingsdialog|authentication"
msgid "The outgoing mail server (SMTP) requires au_thentication"
-msgstr "Server surat keluar (SMTP) memerlukan o_tentikasi"
+msgstr "Peladen surat keluar (SMTP) memerlukan o_tentikasi"
#. G5XjW
#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:100
@@ -10809,25 +10809,25 @@ msgstr "Mengaktifkan otentikasi yang diperlukan untuk mengirim surel melalui SMT
#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:112
msgctxt "authenticationsettingsdialog|separateauthentication"
msgid "The outgoing mail server (SMTP) requires _separate authentication"
-msgstr "Server surat keluar (SMTP) memerlukan otentikasi terpi_sah"
+msgstr "Peladen surat keluar (SMTP) memerlukan otentikasi terpi_sah"
#. kYrGM
#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:122
msgctxt "extended_tip|separateauthentication"
msgid "Select if your SMTP server requires a user name and password."
-msgstr "Pilih jika server SMTP Anda memerlukan nama pengguna dan kata sandi."
+msgstr "Pilih jika peladen SMTP Anda memerlukan nama pengguna dan kata sandi."
#. 4Y4mH
#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:137
msgctxt "authenticationsettingsdialog|label1"
msgid "Outgoing mail server:"
-msgstr "Server surat keluar:"
+msgstr "Peladen surat keluar:"
#. ySAX7
#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:156
msgctxt "extended_tip|username"
msgid "Enter the user name for the SMTP server."
-msgstr "Memasukkan nama pengguna untuk server SMTP."
+msgstr "Memasukkan nama pengguna untuk peladen SMTP."
#. G9RDY
#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:170
@@ -10851,7 +10851,7 @@ msgstr "Kata _sandi:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:218
msgctxt "authenticationsettingsdialog|smtpafterpop"
msgid "The outgoing mail server uses the same authentication as the _incoming mail server"
-msgstr "Server surat keluar memakai otentikas_i yang sama dengan server surat masuk"
+msgstr "Peladen surat keluar memakai otentikas_i yang sama dengan peladen surat masuk"
#. ZEBYd
#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:228
@@ -10863,25 +10863,25 @@ msgstr "Pilih jika Anda diminta untuk membaca surel Anda terlebih dahulu sebelum
#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:243
msgctxt "authenticationsettingsdialog|label2"
msgid "Incoming mail server:"
-msgstr "Server surat masuk:"
+msgstr "Peladen surat masuk:"
#. 4SQU2
#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:262
msgctxt "extended_tip|server"
msgid "Enter the server name of your POP 3 or IMAP mail server."
-msgstr "Masukkan nama pengguna untuk server IMAP."
+msgstr "Masukkan nama pengguna untuk peladen IMAP."
#. 2Kevy
#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:276
msgctxt "authenticationsettingsdialog|server_label"
msgid "Server _name:"
-msgstr "_Nama server:"
+msgstr "_Nama peladen:"
#. 4PEvE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:297
msgctxt "extended_tip|port"
msgid "Enter the port on the POP3 or IMAP server."
-msgstr "Masukkan nama pengguna untuk server IMAP."
+msgstr "Masukkan nama pengguna untuk peladen IMAP."
#. RjbdV
#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:311
@@ -10899,7 +10899,7 @@ msgstr "_POP3"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:332
msgctxt "extended_tip|pop3"
msgid "Specifies that the incoming mail server uses POP 3."
-msgstr "Menentukan bahwa server surel masuk menggunakan POP 3."
+msgstr "Menentukan bahwa peladen surat masuk menggunakan POP 3."
#. b9FGk
#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:343
@@ -10911,13 +10911,13 @@ msgstr "_IMAP"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:352
msgctxt "extended_tip|imap"
msgid "Specifies that the incoming mail server uses IMAP."
-msgstr "Tentukan bahwa server surel masuk menggunakan IMAP."
+msgstr "Tentukan bahwa peladen surat masuk menggunakan IMAP."
#. 6rQFw
#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:371
msgctxt "extended_tip|inusername"
msgid "Enter the user name for the IMAP server."
-msgstr "Masukkan nama pengguna untuk server IMAP."
+msgstr "Masukkan nama pengguna untuk peladen IMAP."
#. YWCC2
#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:392
@@ -11067,7 +11067,7 @@ msgstr "Pemformatan"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:422
msgctxt "autoformattable|extended_tip|AutoFormatTableDialog"
msgid "Automatically applies formats to the current table, including fonts, shading, and borders."
-msgstr "Secara otomatis menerapkan format ke tabel saat ini, termasuk huruf, bayangan, dan garis batas."
+msgstr "Secara otomatis menerapkan format ke tabel saat ini, termasuk huruf, naungan, dan garis batas."
#. RoSFi
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:12
@@ -11175,7 +11175,7 @@ msgstr "_Impor..."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:141
msgctxt "autotext|extended_tip|import"
msgid "Opens a dialog where you can select the 97/2000/XP Word document or template, containing the AutoText entries that you want to import."
-msgstr "Membuka dialog dimana Anda dapat memilih dokumen atau templat MS 97/2000/XP Word, yang mengandung entri Teks Otomatis yang ingin Anda impor."
+msgstr "Membuka dialog di mana Anda dapat memilih dokumen atau templat MS 97/2000/XP Word, yang mengandung entri Teks Otomatis yang ingin Anda impor."
#. WDD5f
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:158
@@ -11307,7 +11307,7 @@ msgstr "Membuat, menyunting, atau menyisip Teks Otomatis. Anda dapat menyimpan t
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliofragment.ui:45
msgctxt "bibliofragment|browse"
msgid "Browse..."
-msgstr "Telusur..."
+msgstr "Ramban..."
#. ni4Mj
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliofragment.ui:68
@@ -11325,7 +11325,7 @@ msgstr "Sisipkan Entri Bibliografi"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:43
msgctxt "bibliographyentry|extended_tip|new"
msgid "Opens the Define Bibliography Entry dialog, where you can create a new bibliography record. This record is only stored in the document. To add a record to the bibliography database, choose Tools - Bibliography Database."
-msgstr "Membuka dialog Tentukan Entri Bibliografi, dimana Anda dapat membuat catatan bibliografi baru. Rekaman ini hanya disimpan dalam dokumen. Untuk menambahkan catatan ke basis data bibliografi, pilih Alat - Basis Data Bibliografi"
+msgstr "Membuka dialog Tentukan Entri Bibliografi, di mana Anda dapat membuat catatan bibliografi baru. Rekaman ini hanya disimpan dalam dokumen. Untuk menambahkan catatan ke basis data bibliografi, pilih Alat - Basis Data Bibliografi"
#. xHxhn
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:62
@@ -12099,7 +12099,7 @@ msgstr "Tata Letak Asia"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:351
msgctxt "characterproperties|hyperlink"
msgid "Hyperlink"
-msgstr "Pranala"
+msgstr "Hipertaut"
#. uV8CG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:399
@@ -12147,31 +12147,31 @@ msgstr "Peristiwa..."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:91
msgctxt "charurlpage|extended_tip|eventpb"
msgid "Specify an event that triggers when you click the hyperlink."
-msgstr "Menentukan peristiwa yang triggers ketika Anda klik pranala."
+msgstr "Menentukan peristiwa yang terpicu ketika Anda mengklik hipertaut."
#. MhJbE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:109
msgctxt "charurlpage|extended_tip|urled"
msgid "Enter a URL for the file that you want to open when you click the hyperlink."
-msgstr "Masukkan URLuntuk berkas yang ingin anda buka ketika anda mengklik pranala."
+msgstr "Masukkan URL untuk berkas yang ingin Anda buka ketika Anda mengklik hipertaut."
#. YGnoF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:127
msgctxt "charurlpage|extended_tip|nameed"
msgid "Enter a name for the hyperlink."
-msgstr "Masukkan sebuah nama untuk pranala."
+msgstr "Masukkan sebuah nama untuk hipertaut."
#. grQbi
#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:145
msgctxt "charurlpage|extended_tip|texted"
msgid "Enter the text that you want to display for the hyperlink."
-msgstr "Masukan teks yang ingin Anda tayangkan untuk pranala."
+msgstr "Masukan teks yang ingin Anda tayangkan untuk hipertaut."
#. BmLb8
#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:156
msgctxt "charurlpage|urlpb"
msgid "Browse..."
-msgstr "Telusur..."
+msgstr "Ramban..."
#. 4276D
#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:163
@@ -12189,7 +12189,7 @@ msgstr "Masukkan nama bingkai yang Anda inginkan untuk membuka berkas yang ditau
#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:216
msgctxt "charurlpage|label32"
msgid "Hyperlink"
-msgstr "Pranala"
+msgstr "Hipertaut"
#. FCyhD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:248
@@ -12225,7 +12225,7 @@ msgstr "Gaya Karakter"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:323
msgctxt "charurlpage|extended_tip|CharURLPage"
msgid "Assigns a new hyperlink or edits the selected hyperlink."
-msgstr "Menugaskan pranala baru atau menyunting pranala yang dipilih."
+msgstr "Menugaskan hipertaut baru atau menyunting hipertaut terpilih."
#. 3mgNE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/columndialog.ui:8
@@ -12525,7 +12525,7 @@ msgstr "Konteks"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:88
msgctxt "conditionpage|usedft"
msgid "Applied Styles"
-msgstr "Gaya Yang Diterapkan"
+msgstr "Gaya Terpakai"
#. B9oQk
#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:99
@@ -13257,7 +13257,7 @@ msgstr "Tak ada sumber data yang tersedia. Buat yang baru?"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/datasourcesunavailabledialog.ui:15
msgctxt "datasourcesunavailabledialog|DataSourcesUnavailableDialog"
msgid "No data source has been set up yet. You need a data source, such as a database, to supply data (for example, names and addresses) for the fields."
-msgstr "Tak ada sumber data yang telah disiapkan. Anda perlu suatu sumber data, seperti suatu basis data, untuk menyediakan data (sebagai contoh, nama dan alamat) bagi ruas-ruas."
+msgstr "Tak ada sumber data yang telah ditata. Anda perlu suatu sumber data, seperti suatu basis data, untuk menyediakan data (sebagai contoh, nama dan alamat) bagi ruas-ruas."
#. sFaqU
#: sw/uiconfig/swriter/ui/dateformfielddialog.ui:16
@@ -13623,7 +13623,7 @@ msgstr "Membuat sebuah taut DDE. Pilih kotak centang ini, lalu masukkan perintah
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:309
msgctxt "editsectiondialog|file"
msgid "Browse..."
-msgstr "Telusur..."
+msgstr "Ramban..."
#. YSbbe
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:316
@@ -13701,7 +13701,7 @@ msgstr "Sandi..."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:529
msgctxt "editsectiondialog|extended_tip|password"
msgid "Opens a dialog where you can change the current password."
-msgstr "Membuka suatu dialog dimana Anda dapat mengubah kata sandi saat ini."
+msgstr "Membuka suatu dialog di mana Anda dapat mengubah kata sandi saat ini."
#. Vb88z
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:550
@@ -13725,13 +13725,13 @@ msgstr "Menyembunyikan dan mencegah seksi yang dipilih untuk dicetak."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:614
msgctxt "editsectiondialog|conditionft"
msgid "_With Condition"
-msgstr "D_engan Kondisi"
+msgstr "D_engan Syarat"
#. yHCZA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:634
msgctxt "editsectiondialog|extended_tip|condition"
msgid "Enter the condition that must be met to hide the section."
-msgstr "Masukkan kondisi yang mesti dipenuhi untuk menyembunyikan seksi."
+msgstr "Masukkan syarat yang harus terpenuhi untuk menyembunyikan seksi."
#. tnwHD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:655
@@ -14367,7 +14367,7 @@ msgstr "B_asis Data yang Ada"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:148
msgctxt "exchangedatabases|browse"
msgid "Browse..."
-msgstr "Telusur..."
+msgstr "Ramban..."
#. HvR9A
#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:156
@@ -14383,7 +14383,7 @@ msgid ""
"Use the browse button to select a database file."
msgstr ""
"Gunakan dialog ini untuk mengganti basis data yang diakses oleh dokumen Anda melalui ruas basis data, dengan basis data yang lain. Setiap saat hanya satu penggantian yang dibolehkan. Untuk memilih lebih dari satu, bisa dilakukan pada senarai yang ada di sebelah kiri.\n"
-"Gunakan tombol telusur untuk memilih berkas basis data."
+"Gunakan tombol ramban untuk memilih berkas basis data."
#. QCPQK
#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:228
@@ -14503,7 +14503,7 @@ msgstr "Car_i"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:116
msgctxt "findentrydialog|extended_tip|entry"
msgid "Enter the search term."
-msgstr "Klik untuk mengirim e-mail."
+msgstr "Masukkan istilah pencarian."
#. CHJAa
#: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:139
@@ -14545,19 +14545,19 @@ msgstr "_Jenis"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:131
msgctxt "flddbpage|label5"
msgid "_Condition"
-msgstr "_Kondisi"
+msgstr "_Syarat"
#. AoBvb
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:149
msgctxt "flddbpage|extended_tip|condition"
msgid "For fields linked to a condition, enter the criteria here."
-msgstr "Untuk ruas yang terkait dengan suatu kondisi, masukkan kriteria di sini."
+msgstr "Untuk ruas yang terkait dengan suatu syarat, masukkan kriteria di sini."
#. 8Xd25
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:178
msgctxt "flddbpage|extended_tip|recnumber"
msgid "Enter the number of the record that you want to insert when the condition that you specify is met."
-msgstr "Masukkan nomor rekaman yang ingin Anda masukkan ketika kondisi yang Anda tentukan terpenuhi."
+msgstr "Masukkan nomor rekaman yang ingin Anda masukkan ketika syarat yang Anda tentukan terpenuhi."
#. WnvGZ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:191
@@ -14587,7 +14587,7 @@ msgstr "Tambah berkas basis data"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:326
msgctxt "flddbpage|browse"
msgid "Browse..."
-msgstr "Telusur..."
+msgstr "Ramban..."
#. FnCPc
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:332
@@ -14816,7 +14816,7 @@ msgstr "_Makro..."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:262
msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|macro"
msgid "Opens the Macro Selector, where you can choose the macro that will run when you click the selected field in the document."
-msgstr "Membuka Pemilih Makro, dimana Anda dapat memilih makro yang akan berjalan ketika Anda mengklik ruas yang dipilih dalam dokumen."
+msgstr "Membuka Pemilih Makro, di mana Anda dapat memilih makro yang akan berjalan ketika Anda mengklik ruas yang terpilih dalam dokumen."
#. cyE7z
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:282
@@ -15872,7 +15872,7 @@ msgstr "_Dari kiri"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:423
msgctxt "formattablepage|extended_tip|fromleft"
msgid "Aligns the left edge of the table to the indent that you enter in the Left box in the Spacing area."
-msgstr "Sejajarkan tepi kiri tabel ke indentasi yang Anda masukkan di kotak Kiri di wilayah Jarakantara."
+msgstr "Sejajarkan tepi kiri tabel ke indentasi yang Anda masukkan di kotak Kiri di wilayah Jarak Antara."
#. 83zCa
#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:434
@@ -15962,7 +15962,7 @@ msgstr "Lipat"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:182
msgctxt "framedialog|hyperlink"
msgid "Hyperlink"
-msgstr "Pranala"
+msgstr "Hipertaut"
#. 3dDpH
#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:206
@@ -15995,253 +15995,253 @@ msgid "Macro"
msgstr "Makro"
#. PaXf9
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:49
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:68
msgctxt "frmaddpage|extended_tip|name"
msgid "Enter a name for the selected item."
msgstr "Masukkan nama untuk butir yang dipilih."
#. DV6qH
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:68
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:87
msgctxt "frmaddpage|extended_tip|altname"
msgid "Enter a short description of the essential details of the selected object for a person who cannot see the object. This text is available for use by assistive technologies. For images, this text is exported with an appropriate tag to HTML and PDF format."
msgstr "Masukkan keterangan singkat tentang rinciang penting dari objek terpilih untuk orang yang tidak dapat melihat objek tersebut. Teks ini tersedia untuk digunakan oleh teknologi bantu. Untuk gambar, teks ini diekspor dengan tag yang sesuai ke format HTML dan PDF."
#. kJNV9
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:81
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:100
msgctxt "frmaddpage|name_label"
msgid "_Name:"
msgstr "_Nama:"
#. SWXna
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:95
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:114
msgctxt "frmaddpage|altname_label"
msgid "Text _Alternative:"
msgstr "Teks _Alternatif:"
#. WbwXe
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:96
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:115
msgctxt "frmaddpage|altname_label|tooltip_text"
msgid "Give a short description for users who do not see this object."
msgstr "Berikan keterangan singkat untuk pengguna yang tidak melihat objek ini."
#. cdFEu
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:110
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:129
msgctxt "frmaddpage|description_label"
msgid "_Description:"
msgstr "_Keterangan:"
#. EsCvx
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:111
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:130
msgctxt "frmaddpage|description_label"
msgid "Give a longer explanation of the content if it is too complex to be described briefly in “Text Alternative.”"
msgstr "Berikan keterangan yang lebih panjang tentang konten jika terlalu rumit untuk dijelaskan secara singkat di “Teks Alternatif”."
#. rWZei
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:138
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:157
msgctxt "frmaddpage|extended_tip|description"
msgid "Enter a longer description of the object, especially if the object is too complex or contains too much detail to be described adequately with the short “Text Alternative.” This text is available for use by assistive technologies. For images, this text is exported with an appropriate tag to HTML and PDF format."
msgstr "Masukkan keterangan objek yang lebih panjang, terutama jika objek terlalu kompleks atau berisi terlalu banyak rincian untuk dijelaskan secara memadai dengan \"Teks Alternatif\" singkat. Teks ini tersedia untuk digunakan oleh teknologi bantu. Untuk gambar, teks ini diekspor dengan tag yang sesuai ke format HTML dan PDF."
#. KwZDj
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:151
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:184
msgctxt "frmaddpage|decorative"
msgid "Decorative"
msgstr "Hiasan"
#. bvrpj
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:159
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:192
msgctxt "frmaddpage|extended_tip|decorative"
msgid "The item is purely decorative, not part of the document content, and may be ignored by assistive technologies."
msgstr "Item tersebut murni hiasan, bukan bagian dari konten dokumen dan dapat diabaikan oleh teknologi pendukung."
#. DWCEc
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:175
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:207
msgctxt "frmaddpage|label1"
msgid "Accessibility"
msgstr "Aksesibilitas"
#. WCaFa
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:204
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:236
msgctxt "frmaddpage|protectcontent"
msgid "_Contents"
msgstr "_Isi"
#. FrDqV
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:212
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:244
msgctxt "frmaddpage|extended_tip|protectcontent"
msgid "Prevents changes to the contents of the selected item."
msgstr "Mencegah perubahan ke isi dari butir yang dipilih."
#. tHFEc
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:223
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:255
msgctxt "frmaddpage|protectframe"
msgid "P_osition"
msgstr "P_osisi"
#. skuDE
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:231
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:263
msgctxt "frmaddpage|extended_tip|protectframe"
msgid "Locks the position of the selected item in the current document."
msgstr "Mengunci posisi item yang dipilih dalam dokumen saat ini."
#. MJfL4
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:242
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:274
msgctxt "frmaddpage|protectsize"
msgid "_Size"
msgstr "_Ukuran"
#. FEkTC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:250
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:282
msgctxt "frmaddpage|extended_tip|protectsize"
msgid "Locks the size of the selected item."
msgstr "Mengunci ukuran butir yang dipilih."
#. JoBc6
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:265
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:297
msgctxt "frmaddpage|label8"
msgid "Protect"
msgstr "Lindungi"
#. E93Da
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:295
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:327
msgctxt "frmaddpage|label2"
msgid "_Vertical alignment:"
msgstr "_Perataan vertikal:"
#. fzvfP
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:308
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:340
msgctxt "frmaddpage|liststore"
msgid "Top"
msgstr "Teratas"
#. Mz6Ss
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:309
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:341
msgctxt "frmaddpage|liststore"
msgid "Centered"
msgstr "Di Tengah"
#. qpZAw
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:310
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:342
msgctxt "frmaddpage|liststore"
msgid "Bottom"
msgstr "Terbawah"
#. AAw2F
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:314
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:346
msgctxt "frmaddpage|extended_tip|vertalign"
msgid "Specifies the vertical alignment of the frame's content. Mainly it means text content, but it also affects tables and other objects anchored to the text area (anchored as character, to character or to paragraph), for example frames, graphics or drawings."
msgstr "Menentukan perataan vertikal konten bingkai. Terutama itu berarti konten teks, tetapi juga mempengaruhi tabel dan objek lain yang tertambat ke wilayah teks (penambat sebagai karakter, karakter atau paragraf), misalnya bingkai, grafik atau gambar."
#. 2weJX
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:329
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:361
msgctxt "frmaddpage|label7"
msgid "Content Alignment"
msgstr "Perataan Isi"
#. ikzFT
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:360
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:392
msgctxt "frmaddpage|editinreadonly"
msgid "_Editable in read-only document"
msgstr "Dapat disunting dalam dokum_en hanya baca"
#. GM7gD
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:368
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:400
msgctxt "frmaddpage|extended_tip|editinreadonly"
msgid "Allows you to edit the contents of a frame in a document that is read-only (write-protected)."
msgstr "Memungkinkan Anda menyunting konten bingkai dalam dokumen yang hanya baca (dilindungi dari penulisan)."
#. vmiHE
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:380
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:412
msgctxt "frmaddpage|printframe"
msgid "Prin_t"
msgstr "Ce_tak"
#. URLpE
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:388
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:420
msgctxt "frmaddpage|extended_tip|printframe"
msgid "Includes the selected item when you print the document."
msgstr "Termasuk item yang dipilih saat anda mencetak dokumen."
#. ZSv3T
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:405
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:437
msgctxt "frmaddpage|extended_tip|textflow"
msgid "Specifies the preferred text flow direction in a frame. To use the default text flow settings for the page, select Use superordinate object settings from the list."
msgstr "Menentukan arah aliran teks pilihan dalam bingkai. Untuk menggunakan pengaturan aliran teks baku untuk halaman, pilih menggunakan superordinate objek pengaturan dari senarai."
#. ph8JN
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:418
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:450
msgctxt "frmaddpage|textflow_label"
msgid "_Text direction:"
msgstr "Arah _teks:"
#. MvNvt
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:434
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:466
msgctxt "frmaddpage|label3"
msgid "Properties"
msgstr "Properti"
#. 9qEg2
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:468
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:500
msgctxt "frmaddpage|prev_label"
msgid "Link this frame prior to current frame."
msgstr "Tautkan bingkai ini sebelum bingkai saat ini."
#. Da3D4
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:469
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:501
msgctxt "frmaddpage|prev_label"
msgid "_Previous link:"
msgstr "Taut se_belumnya:"
#. j25pX
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:485
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:517
msgctxt "frmaddpage|prev"
msgid "<None>"
msgstr "<Nihil>"
#. 24Gnc
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:489
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:521
msgctxt "frmaddpage|extended_tip|prev"
msgid "Displays the frame that comes before the current frame in a linked sequence. To add or change the previous link, select a frame from the list. If you are linking frames, the current frame and the target frame must be empty."
msgstr "Menayangkan bingkai yang muncul sebelum bingkai saat ini dalam urutan tertaut. Untuk menambah atau mengubah tautan sebelumnya, pilih bingkai dari senarai. Jika Anda menautkan bingkai, bingkai saat ini dan bingkai target harus kosong."
#. 6CXC7
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:502
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:534
msgctxt "frmaddpage|next_label"
msgid "Link this frame after the current frame."
msgstr "Tautkan bingkai ini setelah bingkai saat ini."
#. PcwqA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:503
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:535
msgctxt "frmaddpage|next_label"
msgid "_Next link:"
msgstr "Taut sela_njutnya:"
#. pwAz4
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:519
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:551
msgctxt "frmaddpage|next"
msgid "<None>"
msgstr "<Nihil>"
#. WyGHY
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:523
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:555
msgctxt "frmaddpage|extended_tip|next"
msgid "Displays the frame that comes after the current frame in a linked sequence. To add or change the next link, select a frame from the list. If you are linking frames, the target frame must be empty."
msgstr "Menayangkan bingkai yang muncul setelah bingkai saat ini dalam urutan tertaut. Untuk menambah atau mengubah tautan berikutnya, pilih bingkai dari senarai. Jika Anda menautkan bingkai, bingkai target harus kosong."
#. s6AqL
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:538
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:570
msgctxt "frmaddpage|labelSequence"
msgid "Sequence"
msgstr "Urutan"
#. MbkfA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:539
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:571
msgctxt "frmaddpage|labelSequence"
msgid "Specify the sequence for linked frames."
msgstr "Tentukan urutan untuk bingkai tertaut."
#. 7Eswq
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:554
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:586
msgctxt "frmaddpage|extended_tip|FrameAddPage"
msgid "Specifies properties for the selected object, graphic or frame."
msgstr "Menentukan properti untuk objek, grafik, atau bingkai yang dipilih."
@@ -16556,7 +16556,7 @@ msgstr "Masukkan jalur lengkap ke file yang ingin Anda buka."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:58
msgctxt "frmurlpage|extended_tip|name"
msgid "Enter a name for the hyperlink."
-msgstr "Masukkan sebuah nama untuk pranala."
+msgstr "Masukkan sebuah nama untuk hipertaut."
#. rJNqX
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:72
@@ -16580,7 +16580,7 @@ msgstr "_Bingkai:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:118
msgctxt "frmurlpage|search"
msgid "_Browse..."
-msgstr "_Telusur..."
+msgstr "_Ramban..."
#. S44B2
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:125
@@ -16604,13 +16604,13 @@ msgstr "Taut ke"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:205
msgctxt "frmurlpage|server"
msgid "_Server-side image map"
-msgstr "Peta citra di sisi _Server"
+msgstr "Peta citra di _sisi peladen"
#. b7kPv
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:214
msgctxt "frmurlpage|extended_tip|server"
msgid "Uses a server-side image map."
-msgstr "Menggunakan peta citra sisi server."
+msgstr "Menggunakan peta citra sisi peladen."
#. MWxs6
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:225
@@ -17348,7 +17348,7 @@ msgstr "Sembuny_ikan"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:166
msgctxt "insertbookmark|condlabel"
msgid "_Condition:"
-msgstr "_Kondisi:"
+msgstr "_Syarat:"
#. XbAhB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:239
@@ -17834,7 +17834,7 @@ msgstr "Format_Oto..."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:709
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|autoformat"
msgid "Opens the AutoFormat dialog, in which you can select format styles that are immediately applied when inserting the table."
-msgstr "Buka dialog Format Otomatis, dimana anda dapat memilih gaya format yang segera diterapkan saat memasukkan tabel."
+msgstr "Buka dialog Format Otomatis, di mana Anda dapat memilih gaya format yang segera diterapkan saat memasukkan tabel."
#. Ab7c7
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:722
@@ -18044,13 +18044,13 @@ msgstr "URL:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:188
msgctxt "insertscript|extended_tip|url"
msgid "Adds a link to a script file. Click the URL radio button, and then enter the link in the box. You can also click the Browse button, locate the file, and then click Insert."
-msgstr "Menambahkan tautan ke berkas naskah. Klik tombol radioURL,dan selanjutnya masukkan tautan ke kotak. Anda juga dapat mengeklik tombolCari, lokasi berkas,dan klikSisipkan."
+msgstr "Menambahkan tautan ke berkas naskah. Klik tombol radio URL, selanjutnya masukkan tautan ke kotak. Anda juga dapat mengklik tombol Ramban, arahkan berkas, dan klik Sisipkan."
#. v7yUw
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:206
msgctxt "insertscript|extended_tip|urlentry"
msgid "Adds a link to a script file. Click the URL radio button, and then enter the link in the box. You can also click the Browse button, locate the file, and then click Insert."
-msgstr "Menambahkan tautan ke berkas naskah. Klik tombol radioURL,dan selanjutnya masukkan tautan ke kotak. Anda juga dapat mengeklik tombolCari, lokasi berkas,dan klikSisipkan."
+msgstr "Menambahkan tautan ke berkas naskah. Klik tombol radio URL, selanjutnya masukkan tautan ke kotak. Anda juga dapat mengklik tombol Ramban, arahkan berkas, dan klik Sisipkan."
#. 9XGDv
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:217
@@ -18830,7 +18830,7 @@ msgstr "Otentikasi Ser_ver…"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:228
msgctxt "extended_tip|serverauthentication"
msgid "Opens the Server Authentication dialog where you can specify the server authentication settings for secure email."
-msgstr "Buka dialog Otentikasi Server di mana Anda dapat menentukan pengaturan otentikasi server untuk surel yang aman."
+msgstr "Buka dialog Otentikasi Peladen di mana Anda dapat menentukan pengaturan otentikasi peladen untuk surel yang aman."
#. AqgAF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:252
@@ -18842,19 +18842,19 @@ msgstr "Masukkan sandi."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:267
msgctxt "mailconfigpage|server_label"
msgid "_Server name:"
-msgstr "Nama _server:"
+msgstr "Nama _peladen:"
#. BNGrw
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:282
msgctxt "mailconfigpage|port_label"
msgid "_Port:"
-msgstr "_Port:"
+msgstr "_Porta:"
#. cTjiC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:294
msgctxt "mailconfigpage|secure"
msgid "_Use secure connection (TLS/SSL)"
-msgstr "G_unakan koneksi aman (TLS/SSL)"
+msgstr "G_unakan sambungan aman (TLS/SSL)"
#. CoPAE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:303
@@ -18866,7 +18866,7 @@ msgstr "Jika tersedia, gunakan sambungan aman untuk mengirim surel."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:322
msgctxt "mailconfigpage|test"
msgid "_Test Settings"
-msgstr "Uji _Tatanan"
+msgstr "Uji Penga_turan"
#. tezBK
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:329
@@ -18884,7 +18884,7 @@ msgstr "Peladen Surel Keluar (Hanya SMTP)"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:372
msgctxt "extended_tip|MailConfigPage"
msgid "Specifies the user information and server settings for when you send form letters as email messages."
-msgstr "Tentukan informasi pengguna dan pengaturan server untuk digunakan saat Anda mengirim surat formulir sebagai pesan surel."
+msgstr "Tentukan informasi pengguna dan pengaturan peladen untuk digunakan saat Anda mengirim surat formulir sebagai pesan surel."
#. RyDB6
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:16
@@ -19280,7 +19280,7 @@ msgstr "_Hapus"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mergeconnectdialog.ui:8
msgctxt "mergeconnectdialog|MergeConnectDialog"
msgid "Data Source Connection"
-msgstr "Koneksi Sumber Data"
+msgstr "Sambungan Sumber Data"
#. Mr2UG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mergeconnectdialog.ui:94
@@ -19292,7 +19292,7 @@ msgstr "G_unakan yang ada"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mergeconnectdialog.ui:109
msgctxt "mergeconnectdialog|new"
msgid "_Create new connection"
-msgstr "_Buat koneksi baru"
+msgstr "_Buat sambungan baru"
#. NEDKH
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mergeconnectdialog.ui:126
@@ -19460,7 +19460,7 @@ msgstr "Pratilik Blok Alamat Sebelumnya"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:444
msgctxt "mmaddressblockpage|extended_tip|prev"
msgid "Use the browse buttons to preview the information from the previous or next data record."
-msgstr "Pakai tombol telusur untuk memratinjau informasi dari rekaman data sebelumnya atau setelahnya."
+msgstr "Pakai tombol ramban untuk mempratilik informasi dari rekaman data sebelumnya atau setelahnya."
#. VJLVC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:458
@@ -19472,7 +19472,7 @@ msgstr "Pratilik Blok Alamat Selanjutnya"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:463
msgctxt "mmaddressblockpage|extended_tip|next"
msgid "Use the browse buttons to preview the information from the previous or next data record."
-msgstr "Pakai tombol telusur untuk memratinjau informasi dari rekaman data sebelumnya atau setelahnya."
+msgstr "Pakai tombol ramban untuk mempratilik informasi dari rekaman data sebelumnya atau setelahnya."
#. 5FAA9
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:477
@@ -19892,7 +19892,7 @@ msgstr "_Salin ke..."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:154
msgctxt "mmresultemaildialog|extended_tip|copyto"
msgid "Opens the Copy To dialog where you can specify one or more CC or BCC addresses."
-msgstr "Buka dialog Salin Ke dimana Anda dapat menyatakan satu atau lebih alamat CC atau BCC."
+msgstr "Membuka dialog Salin Ke di mana Anda dapat menyatakan satu atau lebih alamat CC atau BCC."
#. HAvs3
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:167
@@ -20270,7 +20270,7 @@ msgstr "Pratilik Blok Alamat Sebelumnya"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:143
msgctxt "mmsalutationpage|extended_tip|prev"
msgid "Use the browse buttons to preview the information from the previous or next data record."
-msgstr "Pakai tombol telusur untuk memratinjau informasi dari rekaman data sebelumnya atau setelahnya."
+msgstr "Pakai tombol ramban untuk mempratilik informasi dari rekaman data sebelumnya atau setelahnya."
#. 5CDnR
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:157
@@ -20282,7 +20282,7 @@ msgstr "Pratilik Blok Alamat Selanjutnya"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:162
msgctxt "mmsalutationpage|extended_tip|next"
msgid "Use the browse buttons to preview the information from the previous or next data record."
-msgstr "Pakai tombol telusur untuk memratinjau informasi dari rekaman data sebelumnya atau setelahnya."
+msgstr "Pakai tombol ramban untuk mempratilik informasi dari rekaman data sebelumnya atau setelahnya."
#. rS3A8
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:176
@@ -20552,7 +20552,7 @@ msgstr "_Jeda"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:96
msgctxt "mmsendmails|label3"
msgid "The connection to the outgoing mail server has been established"
-msgstr "Koneksi ke server pengiriman surat telah terjalin"
+msgstr "Sambungan ke peladen surat keluar telah terjalin"
#. g5EaC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:107
@@ -20720,7 +20720,7 @@ msgstr "Hapus Markah"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:190
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_HYPERLINK"
msgid "Delete Hyperlink"
-msgstr "Hapus Pranala"
+msgstr "Hapus Hipertaut"
#. LaCMh
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:199
@@ -20822,7 +20822,7 @@ msgstr "Pelacakan Markah"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:355
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_HYPERLINK_TRACKING"
msgid "Hyperlink Tracking"
-msgstr "Pelacakan Pranala"
+msgstr "Pelacakan Hipertaut"
#. EvBzN
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:363
@@ -20894,13 +20894,13 @@ msgstr "Tayangan"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:481
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_COLLAPSE_ALL_CATEGORIES"
msgid "Collapse All Categories"
-msgstr "Ciutkan Semua Kategori"
+msgstr "Kuncupkan Semua Kategori"
#. ba8wC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:18
msgctxt "navigatorpanel|hyperlink"
msgid "Insert as Hyperlink"
-msgstr "Sisipkan sebagai Pranala"
+msgstr "Sisipkan sebagai Hipertaut"
#. YFPAS
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:28
@@ -21104,7 +21104,7 @@ msgstr "Modus Seret"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:648
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|dragmode"
msgid "Sets the drag and drop options for inserting items from the Navigator into a document, for example, as a hyperlink. Click this icon, and then choose the option that you want to use."
-msgstr "Mengatur pilihan seret dan jatuhkan untuk menyisipkan butir dari Navigator ke dalam dokumen, misalnya sebagai pranala. Klik ikon ini lalu pilih pilihan yang ingin Anda pakai."
+msgstr "Mengatur pilihan seret dan jatuhkan untuk menyisipkan butir dari Navigator ke dalam dokumen, misalnya sebagai hipertaut. Klik ikon ini lalu pilih pilihan yang ingin Anda pakai."
#. 3rY8r
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:680
@@ -21332,7 +21332,7 @@ msgstr "Ta_mpilan"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:9694
msgctxt "WriterNotebookbar|ViewLabel"
msgid "~View"
-msgstr "~Tilikan"
+msgstr "~Tilik"
#. RgE7C
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:10837
@@ -22173,7 +22173,7 @@ msgstr "Warnai Oranye"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:186
msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink"
msgid "Hyperlink"
-msgstr "Pranala"
+msgstr "Hipertaut"
#. LbUtj
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:200
@@ -22767,7 +22767,7 @@ msgstr "Lipat"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:181
msgctxt "objectdialog|hyperlink"
msgid "Hyperlink"
-msgstr "Hyperlink"
+msgstr "Hipertaut"
#. GquSU
#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:205
@@ -23089,7 +23089,7 @@ msgstr "Pertimbangkan gaya melipat ketika memposisikan objek"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:234
msgctxt "optcompatpage|format"
msgid "Expand word space on lines with manual line breaks in justified paragraphs"
-msgstr "Kembangkan spasi kata pada baris-baris dengan pemutusan baris manual dalam paragraf terratakan"
+msgstr "Perluas spasi kata pada baris-baris dengan pemutusan baris manual dalam paragraf terratakan"
#. mjaAT
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:235
@@ -23113,7 +23113,7 @@ msgstr "Toleransi garis putih dari latar halaman PDF untuk kompatibilitas dengan
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:238
msgctxt "optcompatpage|format"
msgid "Hide paragraphs of database fields (e.g., mail merge) with an empty value"
-msgstr "Sembunyikan paragraf dari ruas basis data (contoh, mail merge) dengan nilai kosong"
+msgstr "Sembunyikan paragraf dari ruas basis data (contoh, surat masal) dengan nilai kosong"
#. YBG9Y
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:239
@@ -23501,7 +23501,7 @@ msgstr "_Ruas"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:51
msgctxt "extended_tip|updatefields"
msgid "The contents of all fields are updated automatically whenever the screen contents are displayed as new. Even with this box unchecked, some fields are updated each time a special condition takes place."
-msgstr "Konten semua ruas diperbarui secara otomatis setiap kali konten layar ditayangkan sebagai yang baru. Bahkan jika kotak ini tidak dicentang, beberapa ruas diperbarui setiap kali kondisi khusus terjadi."
+msgstr "Konten semua ruas diperbarui secara otomatis setiap kali konten layar ditayangkan sebagai yang baru. Bahkan jika kotak ini tidak dicentang, beberapa ruas diperbarui setiap kali syarat khusus terjadi."
#. gGD6o
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:62
@@ -23741,7 +23741,7 @@ msgstr "Warna Penyisipan"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:102
msgctxt "extended_tip|insertcolor"
msgid "You can also choose a color to display each type of recorded change. When you choose the condition \"By author\" in the list, the color is automatically determined by Writer, then modified to match to the author of each change."
-msgstr "Anda juga dapat memilih warna untuk menayangkan setiap jenis perubahan yang direkam. Ketika Anda memilih kondisi \"Oleh pengarang\" dalam senarai, warna secara otomatis ditentukan oleh Writer, kemudian diubah agar sesuai dengan pengarang di setiap perubahan."
+msgstr "Anda juga dapat memilih warna untuk menayangkan setiap jenis perubahan yang direkam. Ketika Anda memilih syarat \"Oleh penulis\" dalam senarai, warna secara otomatis ditentukan oleh Writer, kemudian diubah agar sesuai dengan penulis di setiap perubahan."
#. aCEwk
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:145
@@ -23777,7 +23777,7 @@ msgstr "Warna Penghapusan"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:234
msgctxt "extended_tip|deletedcolor"
msgid "You can also choose a color to display each type of recorded change. When you choose the condition \"By author\" in the list, the color is automatically determined by Writer, then modified to match to the author of each change."
-msgstr "Anda juga dapat memilih warna untuk menayangkan setiap jenis perubahan yang direkam. Ketika Anda memilih kondisi \"Oleh pengarang\" dalam senarai, warna secara otomatis ditentukan oleh Writer, kemudian diubah agar sesuai dengan pengarang di setiap perubahan."
+msgstr "Anda juga dapat memilih warna untuk menayangkan setiap jenis perubahan yang direkam. Ketika Anda memilih syarat \"Oleh penulis\" dalam senarai, warna secara otomatis ditentukan oleh Writer, kemudian diubah agar sesuai dengan penulis di setiap perubahan."
#. 3FpZy
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:277
@@ -23813,7 +23813,7 @@ msgstr "Warna dari Atribut Berubah"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:366
msgctxt "extended_tip|changedcolor"
msgid "You can also choose a color to display each type of recorded change. When you choose the condition \"By author\" in the list, the color is automatically determined by Writer, then modified to match to the author of each change."
-msgstr "Anda juga dapat memilih warna untuk menayangkan setiap jenis perubahan yang direkam. Ketika Anda memilih kondisi \"Oleh pengarang\" dalam senarai, warna secara otomatis ditentukan oleh Writer, kemudian diubah agar sesuai dengan pengarang di setiap perubahan."
+msgstr "Anda juga dapat memilih warna untuk menayangkan setiap jenis perubahan yang direkam. Ketika Anda memilih syarat \"Oleh penulis\" dalam senarai, warna secara otomatis ditentukan oleh Writer, kemudian diubah agar sesuai dengan penulis di setiap perubahan."
#. ZqYdk
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:409
@@ -24621,7 +24621,7 @@ msgstr "Lebih Banyak Pilihan"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:24
msgctxt "pagefooterpanel|customlabel"
msgid "Custom"
-msgstr "Ubahan"
+msgstr "Suaian"
#. RyvUN
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:36
@@ -24705,13 +24705,13 @@ msgstr "Tepi:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:159
msgctxt "pageformatpanel|customlabel"
msgid "Custom"
-msgstr "Ubahan"
+msgstr "Suaian"
#. izzfX
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageheaderpanel.ui:24
msgctxt "pageheaderpanel|customlabel"
msgid "Custom"
-msgstr "Ubahan"
+msgstr "Suaian"
#. Cr2Js
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageheaderpanel.ui:36
@@ -24837,7 +24837,7 @@ msgstr "L_uar"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:447
msgctxt "pagemargincontrol|label1"
msgid "Custom"
-msgstr "Ubahan"
+msgstr "Suaian"
#. ZodAv
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageorientationcontrol.ui:20
@@ -24945,7 +24945,7 @@ msgstr "Kanan"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:253
msgctxt "pagestylespanel|customlabel"
msgid "Custom"
-msgstr "Ubahan"
+msgstr "Suaian"
#. ZrS3t
#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:9
@@ -25071,7 +25071,7 @@ msgstr "Lipat"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:279
msgctxt "picturedialog|hyperlink"
msgid "Hyperlink"
-msgstr "Pranala"
+msgstr "Hipertaut"
#. Jjp3a
#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:327
@@ -25113,7 +25113,7 @@ msgstr "Makro"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:35
msgctxt "picturepage|browse"
msgid "Browse..."
-msgstr "Telusur..."
+msgstr "Ramban..."
#. wtHPx
#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:41
@@ -25125,7 +25125,7 @@ msgstr "Tentukan lokasi berkas grafis baru yang ingin Anda tauti, lalu klik Buka
#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:59
msgctxt "picturepage|extended_tip|entry"
msgid "Displays the path to the linked graphic file. To change the link, click the Browse button and then locate the file that you want to link to."
-msgstr "Menayangkan jalur ke berkas grafik yang ditautkan. Untuk mengubah tautan, klik tombol Telusur dan kemudian cari berkas yang ingin Anda tautkan."
+msgstr "Menayangkan jalur ke berkas grafik yang ditautkan. Untuk mengubah tautan, klik tombol Ramban dan kemudian cari berkas yang ingin Anda tautkan."
#. PqFMY
#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:72
@@ -26409,7 +26409,7 @@ msgstr "_Seksi"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:244
msgctxt "sectionpage|selectfile"
msgid "Browse..."
-msgstr "Telusur..."
+msgstr "Ramban..."
#. XjJAi
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:252
@@ -26469,7 +26469,7 @@ msgstr "Sandi..."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:411
msgctxt "sectionpage|extended_tip|selectpassword"
msgid "Opens a dialog where you can change the current password."
-msgstr "Membuka suatu dialog dimana Anda dapat mengubah kata sandi saat ini."
+msgstr "Membuka dialog di mana Anda dapat mengubah kata sandi saat ini."
#. 4rFEh
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:432
@@ -26493,13 +26493,13 @@ msgstr "Menyembunyikan dan mencegah seksi yang dipilih untuk dicetak."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:494
msgctxt "sectionpage|condlabel"
msgid "_With Condition"
-msgstr "_Dengan Kondisi"
+msgstr "_Dengan Syarat"
#. W8PCT
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:515
msgctxt "sectionpage|extended_tip|withcond"
msgid "Enter the condition that must be met to hide the section."
-msgstr "Masukkan kondisi yang mesti dipenuhi untuk menyembunyikan seksi."
+msgstr "Masukkan syarat yang harus terpenuhi untuk menyembunyikan seksi."
#. sKZmk
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:536
@@ -26907,7 +26907,7 @@ msgstr "Lipat:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:75
msgctxt "sidebarwrap|wrapoff|tooltip_text"
msgid "None"
-msgstr "Tanpa"
+msgstr "Nihil"
#. BM99o
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:88
@@ -27915,7 +27915,7 @@ msgstr "Kembalikan semua perubahan yang dibuat pada tab yang ditampilkan di sini
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:173
msgctxt "templatedialog1|organizer"
msgid "Organizer"
-msgstr "Pengorganisasi"
+msgstr "Pengelola"
#. BvEuD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:220
@@ -27963,7 +27963,7 @@ msgstr "Gaya Senarai"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:168
msgctxt "templatedialog16|organizer"
msgid "Organizer"
-msgstr "Pengorganisasi"
+msgstr "Pengelola"
#. VzEYH
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:169
@@ -28053,7 +28053,7 @@ msgstr "Gaya Paragraf"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:168
msgctxt "templatedialog2|organizer"
msgid "Organizer"
-msgstr "Pengorganisasi"
+msgstr "Pengelola"
#. G7U5N
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:215
@@ -28143,7 +28143,7 @@ msgstr "Garis Batas"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:887
msgctxt "templatedialog2|condition"
msgid "Condition"
-msgstr "Kondisi"
+msgstr "Syarat"
#. H6CCV
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:935
@@ -28167,7 +28167,7 @@ msgstr "Gaya Bingkai"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:168
msgctxt "templatedialog4|organizer"
msgid "Organizer"
-msgstr "Pengorganisasi"
+msgstr "Pengelola"
#. Q2PQs
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:215
@@ -28233,7 +28233,7 @@ msgstr "Standar"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:168
msgctxt "templatedialog8|organizer"
msgid "Organizer"
-msgstr "Pengorganisasi"
+msgstr "Pengelola"
#. UbZRu
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:215
@@ -28293,7 +28293,7 @@ msgstr "Kisi Teks"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:6
msgctxt "testmailsettings|textbuffer1"
msgid "%PRODUCTNAME could not connect to the outgoing mail server. Check your system's settings and the settings in %PRODUCTNAME. Check the server name, the port and the secure connections settings"
-msgstr "%PRODUCTNAME tak dapat menyambung ke server surat keluar. Periksalah pengaturan sistem Anda dan pengaturan dalam %PRODUCTNAME. Periksa pengaturan nama server, port, dan koneksi aman"
+msgstr "%PRODUCTNAME tak dapat menyambung ke peladen surat keluar. Periksalah pengaturan sistem Anda dan pengaturan dalam %PRODUCTNAME. Periksa pengaturan nama peladen, porta, dan sambungan aman"
#. RA3W2
#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:11
@@ -28317,13 +28317,13 @@ msgstr "Klik tombolBerhentiuntuk menghentikan sesi tes secara manual."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:103
msgctxt "testmailsettings|establish"
msgid "Establish network connection"
-msgstr "Jalin koneksi jaringan"
+msgstr "Jalin sambungan jaringan"
#. Fuyoe
#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:115
msgctxt "testmailsettings|find"
msgid "Find outgoing mail server"
-msgstr "Temukan server mail keluar"
+msgstr "Temukan peladen surat keluar"
#. sVa4p
#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:127
@@ -28725,7 +28725,7 @@ msgstr "_Sunting..."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:273
msgctxt "tocentriespage|extended_tip|edit"
msgid "Opens a dialog where you can edit the selected character style."
-msgstr "Membuka sebuah dialog dimana anda dapat menyunting gaya karakter yang dipilih."
+msgstr "Membuka dialog di mana Anda dapat menyunting gaya karakter terpilih."
#. iLCCF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:290
@@ -28935,7 +28935,7 @@ msgstr "Ta_ut Luar"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:685
msgctxt "tocentriespage|extended_tip|hyperlink"
msgid "Creates a hyperlink for the part of the entry that you enclose by the opening (LS) and the closing (LE) hyperlink tags. On the Structure line, click in the empty box in front of the part that you want to create a hyperlink for, and then click this button. Click in the empty box after the part that you want to hyperlink, and then click this button again. All hyperlinks must be unique. Available only for a table of contents."
-msgstr "Membuat sebuah pranala untuk bagian entri yang anda tutup dengan membuka(LS) dan menutup(LE) tag pranala. Pada barisStruktur, klik pada kotak kosong didepan bagian yang ingin anda buat sebuah pranala, dan selanjutnya klik tombol ini. Klik di kotak kosong setelah bagian yang Anda ingin pranala, dan kemudian klik tombol ini lagi. Semua pranala harus unik. Hanya tersedia untuk daftar isi."
+msgstr "Membuat sebuah hipertaut untuk bagian entri yang anda tutup dengan membuka(LS) dan menutup(LE) tag hipertaut. Pada baris Struktur, klik pada kotak kosong di depan bagian yang ingin Anda buat sebuah hipertaut, dan selanjutnya klik tombol ini. Klik di kotak kosong setelah bagian yang Anda ingin hipertautkan, dan kemudian klik tombol ini lagi. Semua hipertaut harus unik. Hanya tersedia untuk daftar isi."
#. neGrK
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:714
@@ -29019,7 +29019,7 @@ msgstr "_Isi"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:899
msgctxt "tocentriespage|extended_tip|sortcontents"
msgid "Sorts the bibliography entries by the Sort keys that you specify, for example, by author or by year of publication."
-msgstr "Menyortir entri bibiografi dengan kunci penyortir yang anda tetapkan, misalnya, oleh pengarang atau berdasarkan tahun publikasi."
+msgstr "Mengurutkan entri bibliografi dengan kunci Urut yang Anda tetapkan, misalnya berdasarkan penulis atau berdasarkan tahun publikasi."
#. FBuPi
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:914
@@ -30021,13 +30021,13 @@ msgstr "Sumber data \"%1\" tak ditemukan."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/warndatasourcedialog.ui:14
msgctxt "warndatasourcedialog|WarnDataSourceDialog"
msgid "The connection to the data source could not be established. Please check the connection settings."
-msgstr "Koneksi ke sumber data tak bisa dijalin. Harap periksa pengaturan koneksi."
+msgstr "Sambungan ke sumber data tak dapat dijalin. Harap periksa pengaturan sambungan."
#. ALj8P
#: sw/uiconfig/swriter/ui/warndatasourcedialog.ui:25
msgctxt "warndatasourcedialog|check"
msgid "Check Connection Settings..."
-msgstr "Periksa Pengaturan Koneksi..."
+msgstr "Periksa Pengaturan Sambungan..."
#. u78xA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/warnemaildialog.ui:7
diff --git a/source/id/swext/mediawiki/help.po b/source/id/swext/mediawiki/help.po
index 457e49e86bd..1aae6e52e57 100644
--- a/source/id/swext/mediawiki/help.po
+++ b/source/id/swext/mediawiki/help.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-04-09 03:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-05-10 16:32+0000\n"
"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/swextmediawikihelp/id/>\n"
"Language: id\n"
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"par_id9647511\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">By using the Wiki Publisher you can upload your current Writer text document to a MediaWiki server. After uploading, all wiki users can read your document on the wiki.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Dengan menggunakan Wiki Publisher Anda dapat mengunggah dokumen teks Writer Anda ke server MediaWiki. Setelah pengunggahan, semua pengguna Wiki dapat membaca dokumen Anda pada wiki.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Dengan menggunakan Wiki Publisher Anda dapat mengunggah dokumen teks Writer Anda ke peladen MediaWiki. Setelah pengunggahan, semua pengguna Wiki dapat membaca dokumen Anda pada wiki.</ahelp>"
#. CJbT6
#: wiki.xhp
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"par_id6468703\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Choose <item type=\"menuitem\">File - Send - To MediaWiki</item> to upload the current Writer document to a MediaWiki server.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Pilih <item type=\"menuitem\">Berkas - Kirim - Ke MediaWiki</item> untuk mengirim dokumen Writer Anda ke server MediaWiki.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pilih <item type=\"menuitem\">Berkas - Kirim - Ke MediaWiki</item> untuk mengirim dokumen Writer Anda ke peladen MediaWiki.</ahelp>"
#. GWuG5
#: wiki.xhp
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"par_id7387615\n"
"help.text"
msgid "A wiki account on a supported <link href=\"https://www.mediawiki.org/wiki/MediaWiki\">MediaWiki</link> server"
-msgstr "Sebuah akun wiki pada server <link href=\"https://www.mediawiki.org/wiki/MediaWiki\">MediaWiki</link> yang didukung"
+msgstr "Sebuah akun wiki pada peladen <link href=\"https://www.mediawiki.org/wiki/MediaWiki\">MediaWiki</link> yang didukung"
#. XCFLj
#: wiki.xhp
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"par_id3751640\n"
"help.text"
msgid "Note: If you connect to the web using a proxy server, enter the proxy information to <item type=\"menuitem\">Tools - Options - Internet - Proxy</item>, and restart the software."
-msgstr "Catatan: Jika Anda terhubung ke jaringan menggunakan server proksi, masukkan informasi proksi ke <item type=\"menuitem\">Perkakas - Pilihan - Internet - Proksi</item>, lalu mulai ulang perangkat lunak ini."
+msgstr "Catatan: Jika Anda terhubung ke jaringan menggunakan peladen proksi, masukkan informasi proksi ke <item type=\"menuitem\">Perkakas - Pilihan - Internet - Proksi</item>, lalu mulai ulang perangkat lunak ini."
#. CCnbF
#: wiki.xhp
@@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt ""
"par_id2564165\n"
"help.text"
msgid "<emph>MediaWiki server</emph>: Select the wiki."
-msgstr "<emph>Server MediaWiki</emph>: Pilih wiki."
+msgstr "<emph>Peladen MediaWiki</emph>: Pilih wiki."
#. Vghfw
#: wiki.xhp
@@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt ""
"par_id7631458\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the URL of a MediaWiki server, starting with \"https://\".</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Masukkan URL server MediaWiki, dimulai dengan \"https://\".</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Masukkan URL peladen MediaWiki, dimulai dengan \"https://\".</ahelp>"
#. PiGDX
#: wikiaccount.xhp
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"par_id7862483\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter your user name on the MediaWiki server. Leave empty for anonymous access.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Masukkan nama pengguna Anda pada server MediaWiki. Biarkan kosong untuk akses anonim.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Masukkan nama pengguna Anda pada peladen MediaWiki. Biarkan kosong untuk akses anonim.</ahelp>"
#. FSKfy
#: wikiaccount.xhp
@@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt ""
"par_id1113010\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter your password on the MediaWiki server. Leave empty for anonymous access.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Masukkan sandi Anda pada server MediaWiki. Biarkan kosong untuk akses anonim.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Masukkan sandi Anda pada peladen MediaWiki. Biarkan kosong untuk akses anonim.</ahelp>"
#. zLCx7
#: wikiaccount.xhp
@@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt ""
"par_id3112582\n"
"help.text"
msgid "Enter the Internet address of a wiki server in a format like “https://wiki.documentfoundation.org” or copy the URL from a web browser."
-msgstr "Masukkan alamat Internet dari suatu server wiki dalam format seperti “https://wiki.documentfoundation.org” atau salin URL dari suatu peramban web."
+msgstr "Masukkan alamat Internet dari suatu peladen wiki dalam format seperti “https://wiki.documentfoundation.org” atau salin URL dari suatu peramban web."
#. boKaA
#: wikiaccount.xhp
@@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt ""
"par_id8654133\n"
"help.text"
msgid "The following list gives an overview of the text formats that the Wiki Publisher can upload to the wiki server."
-msgstr "Senarai berikut adalah gambaran format teks yang dapat diunggah oleh Wiki Publisher ke server wiki."
+msgstr "Senarai berikut adalah gambaran format teks yang dapat diunggah oleh Wiki Publisher ke peladen wiki."
#. wC6T7
#: wikiformats.xhp
@@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt ""
"hd_id7217627\n"
"help.text"
msgid "Hyperlinks"
-msgstr "Pranala-pranala"
+msgstr "Hipertaut"
#. u3Gky
#: wikiformats.xhp
@@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt ""
"par_id3735465\n"
"help.text"
msgid "Native OpenDocument hyperlinks are transformed into “external” wiki links. Therefore, the built-in linking facility of OpenDocument should only be used to create links that point to other sites outside the wiki web. For creating wiki links that point to other subjects of the same wiki domain, use wiki links."
-msgstr "Pranala natif OpenDocument akan diubah menjadi taut \"eksternal\" wiki. Oleh karenanya, fasilitas taut bawaan OpenDocument harus digunakan hanya untuk membuat taut yang menuju ke situs lain di luar web wiki. Untuk menciptakan taut wiki yang mengarah pada subjek lain pada ranah wiki yang sama, gunakan taut wiki."
+msgstr "Hipertaut natif OpenDocument akan diubah menjadi taut \"eksternal\" wiki. Oleh karenanya, fasilitas taut bawaan OpenDocument harus digunakan hanya untuk membuat taut yang menuju ke situs lain di luar web wiki. Untuk menciptakan taut wiki yang mengarah pada subjek lain pada ranah wiki yang sama, gunakan taut wiki."
#. ULYGr
#: wikiformats.xhp
@@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt ""
"par_id664082\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the MediaWiki server where you want to publish your document. Click <emph>Add</emph> to add a new server to the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\"> Pilih server MediaWiki di mana Anda hendak mempublikasikan dokumen Anda. Klik <emph> Tambah </emph> untuk menambahkan server baru ke senarai. </ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\"> Pilih peladen MediaWiki di mana Anda hendak mempublikasikan dokumen Anda. Klik <emph> Tambah </emph> untuk menambahkan peladen baru ke senarai. </ahelp>"
#. D9EhE
#: wikisend.xhp
@@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt ""
"par_id300607\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click Add to add a new wiki server.<br/>Select an entry and click Edit to edit the account settings.<br/>Select an entry and click Remove to remove the entry from the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Klik Tambah untuk menambahkan server wiki baru.<br/>Pilih entri dan klik Sunting untuk mengubah pengaturan akun.<br/>Pilih entri dan klik Hapus untuk menghapus entri dari senarai.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Klik Tambah untuk menambahkan peladen wiki baru.<br/>Pilih entri dan klik Sunting untuk mengubah pengaturan akun.<br/>Pilih entri dan klik Hapus untuk menghapus entri dari senarai.</ahelp>"
#. 5JhsD
#: wikisettings.xhp
diff --git a/source/id/swext/mediawiki/src.po b/source/id/swext/mediawiki/src.po
index 65e133e753e..836e75220d6 100644
--- a/source/id/swext/mediawiki/src.po
+++ b/source/id/swext/mediawiki/src.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-24 17:04+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Indonesian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swextmediawikisrc/id/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-05-09 15:34+0000\n"
+"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
+"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/swextmediawikisrc/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1369352554.000000\n"
#. MzinF
@@ -32,4 +32,4 @@ msgctxt ""
"extdesc\n"
"description.text"
msgid "The Wiki Publisher enables you to create Wiki articles on MediaWiki servers without having to know the syntax of the MediaWiki markup language. Publish your new and existing documents transparently with the Writer to a wiki page.\n"
-msgstr "Wiki Publisher memungkinkan Anda membuat artikel Wiki pada server MediaWiki tanpa perlu mengetahui sintaks bahasa markup MediaWiki. Terbitkan dokumen baru dan lama Anda secara transparan dengan Writer ke suatu halaman wiki.\n"
+msgstr "Wiki Publisher memungkinkan Anda membuat artikel Wiki pada peladen MediaWiki tanpa perlu mengetahui sintaks bahasa markup MediaWiki. Terbitkan dokumen baru dan lama Anda secara transparan dengan Writer ke suatu halaman wiki.\n"
diff --git a/source/id/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po b/source/id/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po
index 15031276382..9fe9a0c4f45 100644
--- a/source/id/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po
+++ b/source/id/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-04-10 04:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-05-09 15:34+0000\n"
"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/swextmediawikisrcregistrydataorgopenofficeofficecustom/id/>\n"
"Language: id\n"
@@ -44,7 +44,7 @@ msgctxt ""
"NoConnectionToURL\n"
"value.text"
msgid "A connection to the MediaWiki system at '$ARG1' could not be created."
-msgstr "Koneksi ke sistem MediaWiki pada '$ARG1' tak dapat dibuat."
+msgstr "Sambungan ke sistem MediaWiki pada '$ARG1' tak dapat dibuat."
#. Z4jaW
#: WikiExtension.xcu
@@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt ""
"WrongLogin\n"
"value.text"
msgid "User name or password is incorrect. Please try again, or leave the fields blank for an anonymous connection."
-msgstr "Nama pengguna atau sandi tidak benar. Harap coba kembali, atau biarkan ruasnya kosong untuk koneksi anonim."
+msgstr "Nama pengguna atau sandi tidak benar. Harap coba kembali, atau kosongkan ruasnya untuk sambungan anonim."
#. bDNGk
#: WikiExtension.xcu
@@ -64,7 +64,7 @@ msgctxt ""
"InvalidURL\n"
"value.text"
msgid "A connection could not be created because the URL is invalid."
-msgstr "Koneksi tak dapat dibuat, karena URL tidak sah."
+msgstr "Sambungan tak dapat dibuat, karena URL tidak sah."
#. rgyi4
#: WikiExtension.xcu
@@ -74,7 +74,7 @@ msgctxt ""
"NoURL\n"
"value.text"
msgid "Specify a MediaWiki server by providing a URL."
-msgstr "Tentukan server MediaWiki dengan menyediakan sebuah URL."
+msgstr "Tentukan peladen MediaWiki dengan menyediakan sebuah URL."
#. EUk3J
#: WikiExtension.xcu
@@ -224,7 +224,7 @@ msgctxt ""
"Dlg_SendToMediaWiki_Label1\n"
"value.text"
msgid "Media~Wiki Server"
-msgstr "Server Media~Wiki"
+msgstr "Peladen Media~Wiki"
#. GiPyL
#: WikiExtension.xcu
@@ -304,7 +304,7 @@ msgctxt ""
"Dlg_EditSetting_WikiLine\n"
"value.text"
msgid "MediaWiki Server"
-msgstr "Server MediaWiki"
+msgstr "Peladen MediaWiki"
#. xzqU7
#: WikiExtension.xcu
diff --git a/source/id/uui/messages.po b/source/id/uui/messages.po
index c7d2eeabb3e..6b8658ebefd 100644
--- a/source/id/uui/messages.po
+++ b/source/id/uui/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-04-10 04:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-05-09 15:34+0000\n"
"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/uuimessages/id/>\n"
"Language: id\n"
@@ -449,8 +449,8 @@ msgid ""
"The previously obtained lock for file $(ARG1) has expired.\n"
"This can happen due to problems on the server managing the file lock. It cannot be guaranteed that write operations on this file will not overwrite changes done by other users!"
msgstr ""
-"Kunci untuk berkas $(ARG1) sudah kadaluarsa.\n"
-"Hal ini bisa terjadi karena masalah pada server yang mengelola pengujian berkas. Ia tidak dapat menjamin bahwa operasi tulis pada berkas tidak akan menimpa perubahan yang dilakukan pengguna lain!"
+"Kunci untuk berkas $(ARG1) sudah kedaluwarsa.\n"
+"Hal ini bisa terjadi karena masalah pada peladen yang mengelola penguncian berkas. Peladen tersebut tidak dapat menjamin bahwa operasi tulis pada berkas tidak akan menimpa perubahan yang dilakukan pengguna lain!"
#. gZzEy
#: uui/inc/ids.hrc:161
@@ -494,7 +494,7 @@ msgstr ""
#: uui/inc/ids.hrc:168
msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_EXPIRED_TITLE"
msgid "Security Warning: Server Certificate Invalid"
-msgstr "Peringatan Keamanan: Sertifikat Server Tidak Valid"
+msgstr "Peringatan Keamanan: Sertifikat Peladen Tidak Valid"
#. iyR2A
#: uui/inc/ids.hrc:169
@@ -506,9 +506,9 @@ msgid ""
"\n"
"Would you like to continue anyway?"
msgstr ""
-"Anda mencoba menjalin koneksi dengan $(ARG1). Namun, sertifikat keamanan yang disajikan milik $(ARG2). Mungkin, meski kecil kemungkinan, bahwa seseorang mencoba menyadap komunikasi Anda dengan situs web ini.\n"
+"Anda mencoba menjalin sambungan dengan $(ARG1). Namun, sertifikat keamanan yang disajikan milik $(ARG2). Mungkin, meski kecil kemungkinan, bahwa seseorang mencoba menyadap komunikasi Anda dengan situs web ini.\n"
"\n"
-"Jika Anda mencurigai sertifikat yang ditampilkan bukan milik $(ARG1), harap batalkan koneksi dan beritahu administrator situs.\n"
+"Jika Anda mencurigai sertifikat yang ditampilkan bukan milik $(ARG1), harap batalkan sambungan dan beritahu administrator situs.\n"
"\n"
"Apakah Anda tetap akan melanjutkan?"
@@ -516,7 +516,7 @@ msgstr ""
#: uui/inc/ids.hrc:170
msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_DOMAINMISMATCH_TITLE"
msgid "Security Warning: Server Certificate Expired"
-msgstr "Peringatan Keamanan: Sertifikat Server Kedaluwarsa"
+msgstr "Peringatan Keamanan: Sertifikat Peladen Kedaluwarsa"
#. zd5oX
#: uui/inc/ids.hrc:171
@@ -526,9 +526,9 @@ msgid ""
"\n"
"If you suspect the certificate shown, please cancel the connection and notify the site administrator."
msgstr ""
-"Sertifikat tidak dapat divalidasi. Anda harus memeriksa sertifikat situs ini secara cermat.\n"
+"Sertifikat tidak dapat diabsahkan. Anda harus memeriksa sertifikat situs ini secara cermat.\n"
"\n"
-"Jika Anda mencurigai sertifikat yang ditampilkan, harap batalkan koneksi dan kabari administrator situsnya."
+"Jika Anda mencurigai sertifikat yang ditampilkan, harap batalkan sambungan dan beritahu administrator situsnya."
#. Aj227
#: uui/inc/ids.hrc:172
@@ -1057,7 +1057,7 @@ msgstr ""
#: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:254
msgctxt "logindialog|errorft"
msgid "Message from server:"
-msgstr "Pesan dari server:"
+msgstr "Pesan dari peladen:"
#. Q7Cb9
#: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:7
@@ -1159,7 +1159,7 @@ msgstr "Tata Sandi Utama"
#: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:86
msgctxt "setmasterpassworddlg|label1"
msgid "Passwords for web connections are protected by a master password. You will be asked to enter it once per session, if %PRODUCTNAME retrieves a password from the protected password list."
-msgstr "Sandi bagi koneksi web dilindungi oleh suatu sandi utama. Anda akan diminta untuk memasukkannya sekali per sesi, bila %PRODUCTNAME mengambil suatu sandi dari senarai sandi yang terlindungi."
+msgstr "Sandi bagi sambungan web dilindungi oleh suatu sandi utama. Anda akan diminta untuk memasukkannya sekali per sesi, bila %PRODUCTNAME mengambil suatu sandi dari senarai sandi yang terlindungi."
#. G2dce
#: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:102
@@ -1231,7 +1231,7 @@ msgstr "Lanjutkan"
#: uui/uiconfig/ui/sslwarndialog.ui:39
msgctxt "sslwarndialog|cancel"
msgid "Cancel Connection"
-msgstr "Batalkan Koneksi"
+msgstr "Batalkan Sambungan"
#. jMfYF
#: uui/uiconfig/ui/sslwarndialog.ui:53
diff --git a/source/id/vcl/messages.po b/source/id/vcl/messages.po
index 691cfd0ea27..cde23c572d5 100644
--- a/source/id/vcl/messages.po
+++ b/source/id/vcl/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-04-09 03:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-05-09 15:34+0000\n"
"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/vclmessages/id/>\n"
"Language: id\n"
@@ -888,7 +888,7 @@ msgstr "Harap masukkan nomor faks"
#: vcl/inc/strings.hrc:77
msgctxt "SV_PRINT_CUSTOM_TXT"
msgid "Custom"
-msgstr "Ubahan"
+msgstr "Suaian"
#. yPJTL
#: vcl/inc/strings.hrc:79
@@ -1330,7 +1330,7 @@ msgstr "Pungtuasi CJK Terpusat"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:34
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_CPSP"
msgid "Capital Spacing"
-msgstr "Spasi Kapital"
+msgstr "Jarak Antarkapital"
#. GvVGW
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:35
@@ -1756,7 +1756,7 @@ msgstr "_Sandi:"
#: vcl/uiconfig/ui/cupspassworddialog.ui:104
msgctxt "cupspassworddialog|text"
msgid "Please enter your authentication data for server “%s”"
-msgstr "Harap masukkan data otentikasi Anda bagi server \"%s\""
+msgstr "Harap masukkan data otentikasi Anda bagi peladen \"%s\""
#. dRSJu
#: vcl/uiconfig/ui/cupspassworddialog.ui:148
@@ -2274,7 +2274,7 @@ msgstr "Memasukkan nama untuk seri data."
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1074
msgctxt "printdialog|liststore1"
msgid "Custom"
-msgstr "Ubahan"
+msgstr "Suaian"
#. duVEo
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1081
diff --git a/source/id/wizards/source/resources.po b/source/id/wizards/source/resources.po
index fdee3d6a762..a4fb3a2077e 100644
--- a/source/id/wizards/source/resources.po
+++ b/source/id/wizards/source/resources.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-12 14:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n"
-"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/wizardssourceresources/id/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-05-10 16:32+0000\n"
+"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
+"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/wizardssourceresources/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563639812.000000\n"
#. 8UKfi
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"RID_COMMON_4\n"
"property.text"
msgid "The drawing could not be created.<BR>Please check if the module '%PRODUCTNAME Draw' is installed."
-msgstr "Dokumen menggambar tidak bisa dibuat.<BR>Silakan periksa apakah modul '%PRODUCTNAME Draw' telah terpasang."
+msgstr "Gambar tidak dapat dibuat.<BR>Silakan periksa apakah modul '%PRODUCTNAME Draw' telah terpasang."
#. oGc3c
#: resources_en_US.properties
@@ -1103,7 +1103,7 @@ msgctxt ""
"RID_REPORT_117\n"
"property.text"
msgid "Drafting"
-msgstr "Menggambar"
+msgstr "Penyusunan"
#. BGvCk
#: resources_en_US.properties
@@ -1274,7 +1274,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_COMMON_14\n"
"property.text"
msgid "No connection to the database could be established."
-msgstr "Koneksi ke basis data tak dapat dilakukan."
+msgstr "Sambungan ke basis data tak dapat dilakukan."
#. z9FhA
#: resources_en_US.properties
@@ -1607,7 +1607,7 @@ msgctxt ""
"RID_QUERY_24\n"
"property.text"
msgid "Condition"
-msgstr "Kondisi"
+msgstr "Syarat"
#. Dvk6K
#: resources_en_US.properties
@@ -1832,7 +1832,7 @@ msgctxt ""
"RID_QUERY_53\n"
"property.text"
msgid "Search conditions:"
-msgstr "Kondisi pencarian:"
+msgstr "Syarat pencarian:"
#. DocWB
#: resources_en_US.properties
@@ -1841,7 +1841,7 @@ msgctxt ""
"RID_QUERY_54\n"
"property.text"
msgid "No conditions were assigned."
-msgstr "Kondisi belum dipilih."
+msgstr "Syarat belum ditetapkan."
#. BfAEG
#: resources_en_US.properties
@@ -1886,7 +1886,7 @@ msgctxt ""
"RID_QUERY_59\n"
"property.text"
msgid "Grouping conditions:"
-msgstr "Kondisi pengelompokan:"
+msgstr "Syarat pengelompokan:"
#. EoMHV
#: resources_en_US.properties
@@ -1895,7 +1895,7 @@ msgctxt ""
"RID_QUERY_60\n"
"property.text"
msgid "No grouping conditions were assigned."
-msgstr "Kondisi pengelompokan belum dipilih."
+msgstr "Syarat pengelompokan belum ditetapkan."
#. NNF8b
#: resources_en_US.properties
@@ -1922,7 +1922,7 @@ msgctxt ""
"RID_QUERY_72\n"
"property.text"
msgid "Select the search conditions"
-msgstr "Pilih kondisi pencarian"
+msgstr "Pilih syarat pencarian"
#. UHCrm
#: resources_en_US.properties
@@ -1949,7 +1949,7 @@ msgctxt ""
"RID_QUERY_75\n"
"property.text"
msgid "Select the grouping conditions"
-msgstr "Pilih kondisi pengelompokan"
+msgstr "Pilih syarat pengelompokan"
#. sy7Lt
#: resources_en_US.properties
@@ -1994,7 +1994,7 @@ msgctxt ""
"RID_QUERY_82\n"
"property.text"
msgid "Search conditions"
-msgstr "Kondisi pencarian"
+msgstr "Syarat pencarian"
#. Z22GZ
#: resources_en_US.properties
@@ -2021,7 +2021,7 @@ msgctxt ""
"RID_QUERY_85\n"
"property.text"
msgid "Grouping conditions"
-msgstr "Kondisi pengelompokan"
+msgstr "Syarat pengelompokan"
#. EB7JF
#: resources_en_US.properties
@@ -2057,7 +2057,7 @@ msgctxt ""
"RID_QUERY_89\n"
"property.text"
msgid "The condition '<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>' was chosen twice. Each condition can only be chosen once"
-msgstr "Kondisi '<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>' telah dipilih dua kali. Tiap kondisi hanya boleh dipilih sekali."
+msgstr "Syarat '<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>' telah dipilih dua kali. Tiap syarat hanya boleh dipilih sekali."
#. ZAHzB
#: resources_en_US.properties
@@ -2561,7 +2561,7 @@ msgctxt ""
"RID_FORM_81\n"
"property.text"
msgid "Set up a subform"
-msgstr "Setel subformulir"
+msgstr "Tata subformulir"
#. YayFB
#: resources_en_US.properties
@@ -2651,7 +2651,7 @@ msgctxt ""
"RID_FORM_91\n"
"property.text"
msgid "Decide if you want to set up a subform"
-msgstr "Putuskan apabila Anda ingin mengatur subformulir"
+msgstr "Putuskan apabila Anda ingin menata subformulir"
#. 4pHsF
#: resources_en_US.properties
@@ -2912,7 +2912,7 @@ msgctxt ""
"RID_TABLE_26\n"
"property.text"
msgid "A primary key uniquely identifies each record in a database table. Primary keys ease the linking of information in separate tables, and it is recommended that you have a primary key in every table. Without a primary key, it will not be possible to enter data into this table."
-msgstr "Kunci utama mengidentifikasi setiap rekaman secara unik dalam tabel basis data. Kunci utama mempermudah penghubungan pranala informasi pada tabel yang berbeda, dan disarankan agar setiap tabel Anda mempunyai kunci utama tersebut. Tanpa kunci utama, tidak mungkin memasukkan data ke dalam tabel ini."
+msgstr "Kunci utama mengenali setiap rekaman secara unik dalam tabel basis data. Kunci utama mempermudah penautan informasi pada tabel yang berbeda, dan disarankan agar setiap tabel Anda mempunyai kunci utama tersebut. Tanpa kunci utama, tidak mungkin memasukkan data ke dalam tabel ini."
#. 3kaaw
#: resources_en_US.properties
diff --git a/source/id/writerperfect/messages.po b/source/id/writerperfect/messages.po
index 970e2f2e373..e4892e94636 100644
--- a/source/id/writerperfect/messages.po
+++ b/source/id/writerperfect/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-23 11:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-26 04:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-05-10 16:33+0000\n"
"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
-"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/writerperfectmessages/id/>\n"
+"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/writerperfectmessages/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1537331151.000000\n"
#. DXXuk
@@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "Judul:"
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:272
msgctxt "exportepub|authorft"
msgid "Author:"
-msgstr "Pengarang"
+msgstr "Penulis:"
#. U4wuu
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:286
@@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "Citra sampul:"
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:442
msgctxt "exportepub|coverbutton"
msgid "Browse..."
-msgstr "Telusur..."
+msgstr "Ramban..."
#. 3tfAE
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:456
@@ -253,7 +253,7 @@ msgstr "Direktori media:"
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:481
msgctxt "exportepub|mediabutton"
msgid "Browse..."
-msgstr "Telusur..."
+msgstr "Ramban..."
#. yFjyH
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:497