aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/id
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2023-12-07 21:34:56 +0100
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2023-12-07 21:36:15 +0100
commit193b35fe99d7112b6a2b9c8077bbca6471326db3 (patch)
tree3ccc377c0ee4e9fed82699ddb4acc6ba06ea2dd0 /source/id
parent5c0f8a2035b7a98ba0bce9e86e660db1e40e81c4 (diff)
update translations for master/24.2.0 beta1
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Ie89030ffdc21fe71f753b07ea11bbf838e91417c
Diffstat (limited to 'source/id')
-rw-r--r--source/id/cui/messages.po54
-rw-r--r--source/id/sc/messages.po60
2 files changed, 81 insertions, 33 deletions
diff --git a/source/id/cui/messages.po b/source/id/cui/messages.po
index 211829337b2..d69dd77ddba 100644
--- a/source/id/cui/messages.po
+++ b/source/id/cui/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-12-07 12:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-03 17:37+0000\n"
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/id/>\n"
@@ -147,6 +147,42 @@ msgctxt "stock"
msgid "_Yes"
msgstr "_Ya"
+#. rtdnJ
+#: cui/inc/personas.hrc:22
+msgctxt "RID_CUI_PERSONAS_COLOR"
+msgid "White"
+msgstr ""
+
+#. ZnuUj
+#: cui/inc/personas.hrc:23
+msgctxt "RID_CUI_PERSONAS_COLOR"
+msgid "Gray"
+msgstr ""
+
+#. LvV3G
+#: cui/inc/personas.hrc:24
+msgctxt "RID_CUI_PERSONAS_COLOR"
+msgid "Dark"
+msgstr ""
+
+#. qey6J
+#: cui/inc/personas.hrc:25
+msgctxt "RID_CUI_PERSONAS_COLOR"
+msgid "Pink"
+msgstr ""
+
+#. iV24E
+#: cui/inc/personas.hrc:26
+msgctxt "RID_CUI_PERSONAS_COLOR"
+msgid "Sand"
+msgstr ""
+
+#. wnK2c
+#: cui/inc/personas.hrc:27
+msgctxt "RID_CUI_PERSONAS_COLOR"
+msgid "Green"
+msgstr ""
+
#. z7dmW
#: cui/inc/strings.hrc:23
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_WORK_PATH"
@@ -4245,32 +4281,38 @@ msgctxt "extended_tip|searchButton"
msgid "Click to search your preference text in the Preferences tree."
msgstr "Klik untuk mencari teks preferensi Anda di pohon Preferensi."
+#. MtUCK
+#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:202
+msgctxt "aboutconfigdialog|modifiedButton"
+msgid "Show only modified preferences"
+msgstr ""
+
#. BMohC
-#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:226
+#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:240
msgctxt "aboutconfigdialog|preference"
msgid "Preference Name"
msgstr "Nama Preferensi"
#. PiV9t
-#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:247
+#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:262
msgctxt "aboutconfigdialog|property"
msgid "Property"
msgstr "Properti"
#. g6RFE
-#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:262
+#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:278
msgctxt "aboutconfigdialog|type"
msgid "Type"
msgstr "Jenis"
#. BYBgx
-#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:277
+#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:294
msgctxt "aboutconfigdialog|value"
msgid "Value"
msgstr "Nilai"
#. A9J9F
-#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:290
+#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:308
msgctxt "extended_tip|preferences"
msgid "List the preferences organized hierarchically in a tree layout."
msgstr "Buat senarai preferensi yang diatur secara hierarkis dalam tata letak pohon."
diff --git a/source/id/sc/messages.po b/source/id/sc/messages.po
index cb53180abe2..3cd598d847a 100644
--- a/source/id/sc/messages.po
+++ b/source/id/sc/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-12-04 16:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-12-07 12:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-03 17:37+0000\n"
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/id/>\n"
@@ -3397,6 +3397,12 @@ msgctxt "STR_UNDO_THEME_COLOR_CHANGE"
msgid "Theme Color Change"
msgstr "Perubahan Warna Tema"
+#. qmeuC
+#: sc/inc/globstr.hrc:569
+msgctxt "STR_ERR_INSERT_CELLS"
+msgid "Failed to insert cells"
+msgstr ""
+
#. dB8cp
#: sc/inc/pvfundlg.hrc:28
msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX"
@@ -29497,157 +29503,157 @@ msgid "Defines the unit of measure in spreadsheets."
msgstr "Menetapkan satuan pengukuran pada lembar sebar."
#. zzQpA
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:100
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:126
msgctxt "scgeneralpage|label1"
msgid "Metrics"
msgstr "Metrik"
#. ZbcRD
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:129
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:160
msgctxt "scgeneralpage|alwaysrb"
msgid "_Always (from trusted locations)"
msgstr "Sel_alu (dari lokasi yang terpercaya)"
#. 3baZU
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:145
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:176
msgctxt "scgeneralpage|requestrb"
msgid "_On request"
msgstr "Saat _diminta"
#. AESok
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:161
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:192
msgctxt "scgeneralpage|neverrb"
msgid "_Never"
msgstr "Tak per_nah"
#. GDxLR
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:181
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:231
msgctxt "scgeneralpage|label6"
msgid "Update links when opening"
msgstr "Perbarui taut ketika membuka"
#. GGhDQ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:226
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:276
msgctxt "scgeneralpage|editmodecb"
msgid "Press Enter to switch to _edit mode"
msgstr "Tekan Enter untuk berganti ke mod_e sunting"
#. qVJpA
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:234
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:284
msgctxt "extended_tip|editmodecb"
msgid "Allows you to immediately edit the selected cell after pressing the Enter key."
msgstr "Memungkinkan Anda untuk melakukan penyuntingan secara langsung setelah menekan tombol Enter."
#. zzFGH
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:246
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:296
msgctxt "scgeneralpage|formatcb"
msgid "Expand _formatting"
msgstr "Perluas pem_formatan"
#. 8fqgH
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:254
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:304
msgctxt "extended_tip|formatcb"
msgid "Specifies whether to automatically apply the formatting attributes of the selected cell to the empty adjacent cells."
msgstr "Menentukan apakah akan menerapkan atribut pemformatan secara otomatis dari sel terpilih ke sel kosong yang berdekatan."
#. AzkVC
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:266
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:316
msgctxt "scgeneralpage|exprefcb"
msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted"
msgstr "Perluas _rujukan ketika kolom/baris baru disisipkan"
#. yybGX
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:274
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:324
msgctxt "extended_tip|exprefcb"
msgid "Specifies whether to expand references when inserting columns or rows adjacent to the reference range. This is only possible if the reference range, where the column or row is inserted, originally spanned at least two cells in the desired direction."
msgstr "Menentukan apakah akan memperluas rujukan ketika menyisipkan kolom atau baris yang berdekatan dengan rentang rujukan. Ini hanya akan dimungkinkan jika rentang rujukan, di mana kolom atau baris disisipkan, semula terentang setidaknya dua sel dalam arah yang diinginkan."
#. 6oRpB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:291
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:341
msgctxt "scgeneralpage|alignlb"
msgid "Down"
msgstr "Turun"
#. tC8Do
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:292
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:342
msgctxt "scgeneralpage|alignlb"
msgid "Right"
msgstr "Kanan"
#. AAUJ2
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:293
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:343
msgctxt "scgeneralpage|alignlb"
msgid "Up"
msgstr "Naik"
#. p9JAq
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:294
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:344
msgctxt "scgeneralpage|alignlb"
msgid "Left"
msgstr "Kiri"
#. 2dTCJ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:298
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:348
msgctxt "extended_tip|alignlb"
msgid "Determines the direction that the cursor in the spreadsheet will move after you press the Enter key."
msgstr "Menentukan arah gerak kursor pada lembar sebar setelah Anda menekan tombol Enter."
#. dnDdz
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:359
msgctxt "scgeneralpage|aligncb"
msgid "Press Enter to _move selection"
msgstr "Tekan Enter untuk _memindah pilihan"
#. UStnu
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:323
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:373
msgctxt "scgeneralpage|legacy_cell_selection_cb"
msgid "Position cell reference with selection"
msgstr "Posisi rujukan sel dengan pemilihan"
#. MJyaA
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:331
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:381
msgctxt "extended_tip|legacy_cell_selection_cb"
msgid "With the option set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column that was added as last to the initial selection. When the option is not set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column where selecting the cell range was started. The same of course applies when extending a selection on rows, with Ctrl + Shift + Left/Right."
msgstr "Dengan mengatur pilihan, memperluas pilihan (dengan Ctrl + Shift + Down/Up) melompat ke akhir rentang di kolom yang ditambahkan sebagai yang terakhir ke pilihan awal. Saat pilihan tidak diatur, memperluas pilihan (dengan Ctrl + Shift + Down/Up) melompat ke akhir rentang di kolom tempat pemilihan rentang sel dimulai. Hal yang sama tentu saja berlaku saat memperluas pilihan pada baris, dengan Ctrl + Shift + Left/Right."
#. S2fGF
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:343
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:393
msgctxt "scgeneralpage|replwarncb"
msgid "Show overwrite _warning when pasting data"
msgstr "Tampilan _peringatan penimpaan ketika menempelkan data"
#. yDGPC
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:351
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:401
msgctxt "extended_tip|replwarncb"
msgid "Specifies that, when you paste cells from the clipboard to a cell range that is not empty, a warning appears."
msgstr "Menentukan apakah ketika Anda menempel dari papan klip ke rentang sel berisi, tampil sebuah peringatan."
#. H477x
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:363
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:413
msgctxt "scgeneralpage|enter_paste_mode_cb"
msgid "Press Enter to paste and clear clipboard"
msgstr "Tekan Enter untuk menempel dan mengosongkan papan klip"
#. zW9SZ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:378
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:428
msgctxt "scgeneralpage|markhdrcb"
msgid "Highlight sele_ction in column/row headers"
msgstr "_Sorot pilihan dalam kepala kolom/baris"
#. payBv
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:386
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:436
msgctxt "extended_tip|markhdrcb"
msgid "Specifies whether to highlight column and row headers in the selected columns or rows."
msgstr "Menentukan apakah akan menyorot kepala kolom dan baris pada baris atau kolom terpilih."
#. KGWyE
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:398
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:448
msgctxt "scgeneralpage|sortrefupdatecb"
msgid "Update references when sorting range of cells"
msgstr "Perbarui rujukan ketika mengurutkan rentang sel"
#. M9G8o
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:420
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:587
msgctxt "scgeneralpage|label3"
msgid "Input Settings"
msgstr "Pengaturan Masukan"