aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/id
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2023-02-09 12:35:20 +0100
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2023-02-09 12:36:07 +0100
commit579a868ba956eb78425da0c2510df67a12654c7e (patch)
tree179cfb000897b96cd7822c3bfdcf34e6114555ae /source/id
parentb4907d3a23fe5b27877fbf12fcc39c18790524a9 (diff)
update translations for 7.5.1 rc1/master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Ic13a9cd6a7a1e31a54af71cca958781b6b663f86
Diffstat (limited to 'source/id')
-rw-r--r--source/id/cui/messages.po96
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/scalc/01.po8
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/schart.po108
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/swriter.po182
-rw-r--r--source/id/sd/messages.po12
-rw-r--r--source/id/svx/messages.po68
6 files changed, 237 insertions, 237 deletions
diff --git a/source/id/cui/messages.po b/source/id/cui/messages.po
index 5ae28686700..1e27292772b 100644
--- a/source/id/cui/messages.po
+++ b/source/id/cui/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-01-09 11:30+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-12 12:04+0000\n"
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/id/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564987944.000000\n"
#. GyY9M
@@ -11980,71 +11980,71 @@ msgid "Deletes the selected JRE start parameter."
msgstr "Menghapus parameter awal JRE yang dipilih."
#. ucDEJ
-#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:29
+#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:33
msgctxt "langtoolconfigpage|disclaimer"
msgid "If you enable this, the data will be sent to an external server."
msgstr "Jika Anda mengaktifkan ini, data akan dikirim ke peladen eksternal."
#. kF4mt
-#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:39
+#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:48
msgctxt "langtoolconfigpage|policy"
msgid "Please read the privacy policy"
msgstr "Silakan baca kebijakan privasi"
#. ZRJcn
-#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:55
+#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:63
msgctxt "langtoolconfigpage|activate"
msgid "Enable LanguageTool"
msgstr "Nyalakan Alat Bahasa"
+#. Ntss5
+#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:81
+msgctxt "langtoolconfigpage|langtoolsettings"
+msgid "LanguageTool API Options"
+msgstr "Pilihan API LanguageTool"
+
#. tUmXv
-#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:86
+#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:115
msgctxt "langtoolconfigpage|base"
msgid "Base URL:"
msgstr "URL Dasar:"
#. z58D6
-#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:112
+#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:141
msgctxt "langtoolconfigpage|usernamelbl"
msgid "Username:"
msgstr "Nama pengguna:"
#. B8kMr
-#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:126
+#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:155
msgctxt "langtoolconfigpage|apikeylbl"
msgid "API key:"
msgstr "Kunci API:"
-#. LBMkb
-#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:162
+#. UDGnD
+#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:191
msgctxt "langtoolconfigpage|urldesc"
-msgid "Please use the base URL, i.e., without “/check”, at the end."
-msgstr "Harap gunakan URL dasar, yaitu, tanpa \"/check\", di bagian akhir."
+msgid "Please use the base URL, i.e., without “/check” at the end."
+msgstr ""
#. 77oav
-#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:177
+#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:211
msgctxt "langtoolconfigpage|usernamedesc"
msgid "Your LanguageTool account’s username for premium usage."
msgstr "Nama pengguna akun LanguageTool Anda untuk penggunaan premium."
#. tGuAh
-#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:192
+#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:231
msgctxt "langtoolconfigpage|apikeydesc"
msgid "Your LanguageTool account’s API key for premium usage."
msgstr "Kunci API akun LanguageTool Anda untuk penggunaan premium."
#. Dn8bb
-#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:218
+#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:261
msgctxt "langtoolconfigpage|apisettingsheader"
msgid "API Settings"
msgstr "Pengaturan API"
-#. Ntss5
-#: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:237
-msgctxt "langtoolconfigpage|langtoolsettings"
-msgid "LanguageTool API Options"
-msgstr "Pilihan API LanguageTool"
-
#. RdoKs
#: cui/uiconfig/ui/linedialog.ui:8
msgctxt "linedialog|LineDialog"
@@ -14505,30 +14505,30 @@ msgctxt "extended_tip|OptCTLPage"
msgid "Defines the options for documents with complex text layouts."
msgstr "Menentukan pilihan untuk dokumen dengan tata letak teks yang kompleks."
-#. tcBQE
-#: cui/uiconfig/ui/optdeeplpage.ui:21
-msgctxt "optdeeplpage|label1"
-msgid "DeepL API Options"
-msgstr "Pilihan API DeepL"
-
#. xE3dG
-#: cui/uiconfig/ui/optdeeplpage.ui:35
+#: cui/uiconfig/ui/optdeeplpage.ui:29
msgctxt "optdeeplpage|privacy"
msgid "Please read the privacy policy"
msgstr "Silakan baca kebijakan privasi"
#. F4GTM
-#: cui/uiconfig/ui/optdeeplpage.ui:63
+#: cui/uiconfig/ui/optdeeplpage.ui:54
msgctxt "optdeeplpage|privacy"
msgid "API URL:"
msgstr "URL API:"
#. HHJta
-#: cui/uiconfig/ui/optdeeplpage.ui:78
+#: cui/uiconfig/ui/optdeeplpage.ui:68
msgctxt "optdeeplpage|label3"
msgid "Authentication key:"
msgstr "Kunci otentikasi:"
+#. tcBQE
+#: cui/uiconfig/ui/optdeeplpage.ui:113
+msgctxt "optdeeplpage|label1"
+msgid "DeepL API Options"
+msgstr "Pilihan API DeepL"
+
#. G5EDD
#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:31
msgctxt "optemailpage|label2"
@@ -18848,111 +18848,111 @@ msgstr "URL/Teks:"
#. FoKEY
#. Set Margin around QR
-#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:131
+#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:132
msgctxt "qrcodegen|label_margin"
msgid "Margin:"
msgstr "Tepi:"
#. cBGCb
#. Select type
-#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:146
+#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:147
msgctxt "qrcodegen|label_type"
msgid "Type:"
msgstr "Jenis:"
#. QaD48
-#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:163
+#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:164
msgctxt "qrcodegen|QrCode"
msgid "QR Code"
msgstr "Kode QR"
#. HGShQ
-#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:164
+#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:165
msgctxt "qrcodegen|BarCode"
msgid "Barcode"
msgstr "Kode batang"
#. C3VYY
-#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:168
+#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:169
msgctxt "type"
msgid "The type of code to generate."
msgstr "Tipe kode yang akan dibangkitkan."
#. 8QtFq
#. Error Correction Level of QR code
-#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:188
+#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:189
msgctxt "qrcodegen|label_ecc"
msgid "Error correction:"
msgstr "Koreksi kesalahan:"
#. SPWn3
-#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:220
+#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:221
msgctxt "edit margin"
msgid "The margin surrounding the code."
msgstr "Marjin yang mengelilingi kode."
#. vUJPT
-#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:237
+#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:238
msgctxt "qrcodegen|ErrorCorrection"
msgid "Low"
msgstr "Rendah"
#. GeYR9
-#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:249
+#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:250
msgctxt "button_low"
msgid "7% of codewords can be restored."
msgstr "7% dari codeword dapat dipulihkan."
#. 2gaf5
-#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:260
+#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:261
msgctxt "qrcodegen|ErrorCorrection"
msgid "Medium"
msgstr "Sedang"
#. 3A5XB
-#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:272
+#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:273
msgctxt "button_medium"
msgid "15% of codewords can be restored."
msgstr "15% dari codeword dapat dipulihkan."
#. GBf3R
-#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:283
+#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:284
msgctxt "qrcodegen|ErrorCorrection"
msgid "Quartile"
msgstr "Kuartil"
#. x4g64
-#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:295
+#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:296
msgctxt "button_quartile"
msgid "25% of codewords can be restored."
msgstr "25% dari codeword dapat dipulihkan."
#. WS3ER
-#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:306
+#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:307
msgctxt "qrcodegen|ErrorCorrection"
msgid "High"
msgstr "Tinggi"
#. A2TRN
-#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:318
+#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:319
msgctxt "button_high"
msgid "30% of codewords can be restored."
msgstr "30% dari codeword dapat dipulihkan."
#. DnXM6
-#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:349
+#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:350
msgctxt "qr text"
msgid "The text from which to generate the code."
msgstr "Teks yang darinya akan dibangkitkan kode."
#. VCCGD
-#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:366
+#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:367
msgctxt "qrcodegen|QR Code Properties"
msgid "Options"
msgstr "Pilihan"
#. bAZcM
-#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:394
+#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:395
msgctxt "qr code dialog title"
msgid "Generate linear and matrix codes for any text or URL."
msgstr "Bangkitkan kode linier dan matriks untuk sebarang teks atau URL."
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index b4c79b992b2..becb8aec2bb 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: libo_help scalc 4.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-08 19:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-08-24 10:18+0000\n"
-"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-02-07 07:36+0000\n"
+"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1551149512.000000\n"
#. sZfWF
@@ -45449,7 +45449,7 @@ msgctxt ""
"par_id801662922586796\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"text_comparison\">The condition applies to the internal text conversion of the cell contents. Numeric values are compared with their equivalent text representation. Numeric cell formats (currency, scientific, user-defined ... ) are not considered for comparisons.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"text_comparison\">Persyaratan berlaku ke konversi teks internal dari isi sel. Nilai numerik dibandingkan dengan representasi teks ekuivalen mereka. Format sel numerik (mata uang, ilmiah, tentuan pengguna, ...) tidak dipertimbangkan untuk perbandingan.</variable>"
#. YGARy
#: 05120100.xhp
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/schart.po b/source/id/helpcontent2/source/text/schart.po
index 0305ff1523a..c0212129c34 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/schart.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/schart.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-07-01 16:20+0000\n"
-"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-02-02 12:20+0000\n"
+"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textschart/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1550992984.000000\n"
#. wtFDe
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Charts in $[officename]"
-msgstr "Grafik dalam $[officename]"
+msgstr "Bagan dalam $[officename]"
#. rTRMz
#: main0000.xhp
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148664\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"chart_main\"><link href=\"text/schart/main0000.xhp\">Using Charts in %PRODUCTNAME</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"chart_main\"><link href=\"text/schart/main0000.xhp\">Menggunakan Diagram pada %PRODUCTNAME</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"chart_main\"><link href=\"text/schart/main0000.xhp\">Menggunakan Bagan dalam %PRODUCTNAME</link></variable>"
#. MKzCA
#: main0000.xhp
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154685\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"chart\">$[officename] lets you present data graphically in a chart, so that you can visually compare data series and view trends in the data. You can insert charts into spreadsheets, text documents, drawings, and presentations.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"chart\">$[officename] memungkinkan anda menampilkan data dalam sebuah grafik, sehingga anda dapat membandingkan seri dan kecenderungan data secara visual. Anda dapat menyisipkan grafik ke dalam lembar sebar, dokumen teks, menggambar, dan presentasi.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"chart\">$[officename] memungkinkan Anda menampilkan data dalam sebuah bagan, sehingga Anda dapat membandingkan seri dan kecenderungan data secara visual. Anda dapat menyisipkan bagan ke dalam lembar sebar, dokumen teks, menggambar, dan presentasi.</variable>"
#. wFC6F
#: main0000.xhp
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153143\n"
"help.text"
msgid "Chart Data"
-msgstr "Data Diagram"
+msgstr "Data Bagan"
#. SVCdj
#: main0000.xhp
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"par_id5181432\n"
"help.text"
msgid "Charts can be based on the following data:"
-msgstr "Diagram bisa berdasarkan data berikut:"
+msgstr "Bagan dapat didasarkan pada data berikut:"
#. upkcw
#: main0000.xhp
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"par_id7787102\n"
"help.text"
msgid "Spreadsheet values from Calc cell ranges"
-msgstr "Nilai-nilai lembar sebar berasal dari range sel milik Calc"
+msgstr "Nilai-nilai lembar sebar dari rentang sel Calc"
#. xvPKt
#: main0000.xhp
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"par_id7929929\n"
"help.text"
msgid "Cell values from a Writer table"
-msgstr "Nilai-nilai sel berasal dari tabel Writer"
+msgstr "Nilai-nilai sel dari tabel Writer"
#. pkLtG
#: main0000.xhp
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"par_id4727011\n"
"help.text"
msgid "Values that you enter in the Chart Data Table dialog (you can create these charts in Writer, Draw, or Impress, and you can copy and paste them also to Calc)"
-msgstr "Nilai yang Anda masukkan dalam dialog Tabel Data Diagram (Anda dapat membuatnya dalam Writer, Draw, atau Impress, dan Anda juga dapat menyalin dan merekatkan mereka ke Calc)"
+msgstr "Nilai yang Anda masukkan dalam dialog Tabel Data Bagan (Anda dapat membuatnya dalam Writer, Draw, atau Impress, dan Anda juga dapat menyalin dan merekatkan mereka ke Calc)"
#. yKUMz
#: main0000.xhp
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"par_id76601\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a chart in the current document. To use a continuous range of cells as the data source for your chart, click inside the cell range, and then choose this command. Alternatively, select some cells and choose this command to create a chart of the selected cells.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Membuat bagan dalam dokumen yang bersangkutan. Untuk menggunakan rentang sel sebagai sumber data untuk bagan Anda, pilihlah sel-selnya, dan pilih perintah ini.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Membuat bagan dalam dokumen yang bersangkutan. Untuk menggunakan rentang sel sebagai sumber data bagi bagan Anda, pilihlah sel-selnya, dan pilih perintah ini. Atau, pilih beberapa sel dan pilih perintah ini untuk membuat suatu bagan dari sel-sel yang dipilih.</ahelp>"
#. MZr5A
#: main0000.xhp
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"hd_id5345011\n"
"help.text"
msgid "To insert a chart"
-msgstr "Untuk menyisipkan diagram"
+msgstr "Untuk menyisipkan bagan"
#. xMyYq
#: main0000.xhp
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"par_id9844660\n"
"help.text"
msgid "Size and position on the current page."
-msgstr "ukuran dan posisi halaman sekarang"
+msgstr "Ukuran dan posisi pada halaman sekarang."
#. 7zPqd
#: main0000.xhp
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"par_id8039796\n"
"help.text"
msgid "Alignment, text wrap, outer borders, and more."
-msgstr "perataan, pembengkokan teks, bingkai luar, dan banyak lagi"
+msgstr "Perataan, pelipatan teks, bingkai luar, dan banyak lagi."
#. X27Dw
#: main0000.xhp
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"par_id7986693\n"
"help.text"
msgid "Double-click a chart to enter the chart edit mode:"
-msgstr "Klik ganda pada diagram untuk memasuki modus sunting diagram:"
+msgstr "Klik ganda pada bagan untuk memasuki modus sunting bagan:"
#. cUADi
#: main0000.xhp
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"par_id2350840\n"
"help.text"
msgid "Chart data values (for charts with own data)."
-msgstr "nilai data diagram (untuk diagram dengan datanya sendiri)"
+msgstr "Nilai data bagan (untuk bagan dengan datanya sendiri)."
#. BGFEv
#: main0000.xhp
@@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt ""
"par_id3776055\n"
"help.text"
msgid "Chart type, axes, titles, walls, grid, and more."
-msgstr "Jenis bagan, sumbu, judul, dinding, kisi, dan banyak lagi"
+msgstr "Jenis bagan, sumbu, judul, dinding, kisi, dan banyak lagi."
#. aDGNk
#: main0000.xhp
@@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt ""
"par_id8442335\n"
"help.text"
msgid "Double-click a chart element in chart edit mode:"
-msgstr "Klik ganda pada elemen diagram pada modus sunting diagram:"
+msgstr "Klik ganda pada elemen bagan pada modus sunting bagan:"
#. Ft8G5
#: main0000.xhp
@@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt ""
"par_id4194769\n"
"help.text"
msgid "Double-click an axis to edit the scale, type, color, and more."
-msgstr "Klik ganda pada sumbu untuk menyunting skala, tipe, warna, dan banyak lagi"
+msgstr "Klik ganda pada sumbu untuk menyunting skala, tipe, warna, dan banyak lagi."
#. BcUqt
#: main0000.xhp
@@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt ""
"par_id8644672\n"
"help.text"
msgid "Double-click a data point to select and edit the data series to which the data point belongs."
-msgstr "klik ganda pada poin data, atau pada seri data di legenda, untuk edit nilai grafis seri data"
+msgstr "Klik ganda titik data untuk memilih dan menyunting seri data tempat titik data berada."
#. Drw6j
#: main0000.xhp
@@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt ""
"par_id6574907\n"
"help.text"
msgid "With a data series selected, click, then double-click a single data point to edit the properties of this data point (for example, a single bar in a bar chart)."
-msgstr "Dengan seri data terpilih, klik ganda sebuah poin data untuk menyuning properti poin data ini (sebagai contoh, sebuah batang pada bagan batang)"
+msgstr "Dengan seri data terpilih, klik ganda sebuah poin data untuk menyunting properti poin data ini (sebagai contoh, sebuah batang pada bagan batang)."
#. ZrY6M
#: main0000.xhp
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"par_id7528916\n"
"help.text"
msgid "Double-click any other chart element, or click the element and open the Format menu, to edit the properties."
-msgstr "Klik ganda sembarang elemen diagram, atau klik elemennya dan buka menu Format, untuk menyunting properti"
+msgstr "Klik ganda elemen bagan lainnya, atau klik elemen dan buka menu Format, untuk menyunting properti."
#. eCML4
#: main0000.xhp
@@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt ""
"par_id8420667\n"
"help.text"
msgid "Click outside the chart to leave the current edit mode."
-msgstr "Klik bagian luar diagram untuk meninggalkan modus sunting."
+msgstr "Klik di luar bagan untuk meninggalkan modus sunting."
#. Jcdvi
#: main0000.xhp
@@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt ""
"par_id4923856\n"
"help.text"
msgid "To print a chart in high quality, you can export the chart to a PDF file and print that file."
-msgstr "Untuk mencetak diagram dalam kualitas tinggi, Anda dapat mengekspor diagram dalam file PDF dan cetak file tersebut."
+msgstr "Untuk mencetak bagan dalam kualitas tinggi, Anda dapat mengekspor diagram ke berkas PDF dan mencetak berkas tersebut."
#. dk7i6
#: main0000.xhp
@@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt ""
"par_id0810200912061033\n"
"help.text"
msgid "In chart edit mode, you see the <link href=\"text/schart/main0202.xhp\">Formatting Bar</link> for charts near the upper border of the document. The Drawing Bar for charts appears near the lower border of the document. The Drawing Bar shows a subset of the icons from the <link href=\"text/simpress/main0210.xhp\">Drawing</link> toolbar of Draw and Impress."
-msgstr "Dalam modus sunting bagan, Anda bisa melihat <link href=\"text/schart/main0202.xhp\">Bilah Pemformatan</link> untuk bagan tersebut di sebelah atas dokumen. Bilah Menggambar milik bagan tersebut muncul di bagian bawah dokumen. Bilah Menggambar menampilkan sejumlah ikon dari bilah alat <link href=\"text/simpress/main0210.xhp\">Menggambar</link> milih Draw dan Impress."
+msgstr "Dalam modus sunting bagan, Anda bisa melihat <link href=\"text/schart/main0202.xhp\">Bilah Pemformatan</link> untuk bagan tersebut di sebelah atas dokumen. Bilah Menggambar milik bagan tersebut muncul di bagian bawah dokumen. Bilah Menggambar menampilkan sejumlah ikon dari bilah alat <link href=\"text/simpress/main0210.xhp\">Menggambar</link> milik Draw dan Impress."
#. sNqMe
#: main0000.xhp
@@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt ""
"par_id0810200902080452\n"
"help.text"
msgid "You can right-click an element of a chart to open the context menu. The context menu offers many commands to format the selected element."
-msgstr "Anda bisa menklik kanan pada salah satu elemen bagan untuk membuka menu konteks. Di dalam menu tersebut, tersedia sejumlah fungsi untuk memformat elemen yang dipilih."
+msgstr "Anda bisa mengklik kanan pada salah satu elemen bagan untuk membuka menu konteks. Di dalam menu tersebut, tersedia sejumlah fungsi untuk memformat elemen yang dipilih."
#. dQSHt
#: main0000.xhp
@@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt ""
"par_id0810200903405629\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the chart area.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Memformat wilayah bagan yang dipilih.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Memformat wilayah bagan.</ahelp>"
#. FAkFX
#: main0000.xhp
@@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt ""
"par_id0810200903545096\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the major grid.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Memformat garis kisi-kisi utama.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Memformat kisi mayor.</ahelp>"
#. dSJTX
#: main0000.xhp
@@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt ""
"par_id0810200903545057\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the minor grid.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Memformat garis kisi-kisi pembantu.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Memformat kisi minor.</ahelp>"
#. 8Dius
#: main0000.xhp
@@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt ""
"par_id0810200903545095\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the data series.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Memformat rangkaian data.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Memformat seri data.</ahelp>"
#. 9FeGU
#: main0000.xhp
@@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt ""
"par_id0810200903545159\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the Y error bars.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Memformat garis kesalahan Y.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Memformat bilah kesalahan Y.</ahelp>"
#. MhtWH
#: main0000.xhp
@@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt ""
"par_id081020090354524\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the mean value line.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Memformat garis nilai mean.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Memformat garis nilai rerata.</ahelp>"
#. H44aA
#: main0000.xhp
@@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt ""
"par_id0810200904233160\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a major grid.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Menambahkan garis kisi-kisi utama.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Menambahkan kisi mayor.</ahelp>"
#. NUu58
#: main0000.xhp
@@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt ""
"par_id0810200904233175\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a minor grid.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Menambahkan garis kisi-kisi pembantu.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Menambahkan kisi minor.</ahelp>"
#. B67hx
#: main0000.xhp
@@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt ""
"par_id0810200904362785\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the major grid.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Menghapus garis kisi-kisi utama.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Menghapus kisi mayor.</ahelp>"
#. bTycs
#: main0000.xhp
@@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt ""
"par_id0810200904362748\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the minor grid.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Menghapus garis kisi-kisi pembantu.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Menghapus kisi minor.</ahelp>"
#. Qatm6
#: main0000.xhp
@@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt ""
"par_id0810200904431376\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the mean value line.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Menghapus nilai garis mean.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Menghapus garis nilai rerate.</ahelp>"
#. WBA6w
#: main0000.xhp
@@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt ""
"par_id081020090443142\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the Y error bars.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Menghapus garis kesalahan Y.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Menghapus bilah kesalahan Y.</ahelp>"
#. d6WTf
#: main0000.xhp
@@ -626,7 +626,7 @@ msgctxt ""
"par_id0810200904393351\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Resets all data points to default format.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Megembalikan format semua titik data ke setelan baku.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Mengembalikan format semua titik data ke setelan baku.</ahelp>"
#. XUCUB
#: main0202.xhp
@@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Formatting Bar"
-msgstr "Baris Pemformatan"
+msgstr "Bilah Pemformatan"
#. 4erwk
#: main0202.xhp
@@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0810200911433792\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/main0202.xhp\">Formatting Bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/main0202.xhp\">Baris Pemformatan</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/main0202.xhp\">Bilah Pemformatan</link>"
#. bGXHw
#: main0202.xhp
@@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt ""
"par_id0810200911433835\n"
"help.text"
msgid "The Formatting Bar is shown when a chart is set to edit mode. Double-click a chart to enter edit mode. Click outside the chart to leave edit mode."
-msgstr "Baris Pemformatan akan muncul apabila Anda masuk ke modus sunting. Klik ganda pada bagan untuk masuk ke modus tersebut. Klik di luar bagan untuk keluar dari modus sunting."
+msgstr "Bilah Pemformatan akan muncul apabila Anda masuk ke modus sunting. Klik ganda pada bagan untuk masuk ke modus tersebut. Klik di luar bagan untuk keluar dari modus sunting."
#. ffA95
#: main0202.xhp
@@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt ""
"par_id0810200911433878\n"
"help.text"
msgid "You can edit the formatting of a chart using the controls and icons on the Formatting Bar."
-msgstr "Anda bisa memformat bagan melalui sejumlah kontrol dan ikon pada Baris Pemformatan."
+msgstr "Anda bisa menyunting format bagan melalui sejumlah kontrol dan ikon pada Bilah Pemformatan."
#. MnXYr
#: main0202.xhp
@@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt ""
"par_id0810200902300479\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the element from the chart that you want to format. The element gets selected in the chart preview. Click Format Selection to open the properties dialog for the selected element.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Memilih elemen bagan yang hendak diubah. Elemen yang dipilih akan langsung terlihat pada bagan. Klik Format Pemilihan untuk membuka dialog properti untuk unsur yang dipilih tersebut.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pilih elemen bagan yang hendak diubah. Elemen yang dipilih akan langsung terlihat pada bagan. Klik Format Pemilihan untuk membuka dialog properti untuk unsur yang dipilih tersebut.</ahelp>"
#. uGAFF
#: main0202.xhp
@@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt ""
"par_id0810200902300699\n"
"help.text"
msgid "Opens the Data Table dialog where you can edit the chart data."
-msgstr "Membuka dialog Tabel Data dimana Anda bisa menyunting data bagan."
+msgstr "Membuka dialog Tabel Data tempat Anda bisa menyunting data bagan."
#. aE624
#: main0202.xhp
@@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0810200902300738\n"
"help.text"
msgid "Legend On/Off"
-msgstr "Legenda Aktif/Tidak"
+msgstr "Legenda Nyala/Mati"
#. aAABk
#: main0202.xhp
@@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "$[officename] Chart Features"
-msgstr "Fitur-fitur $[officename] Diagram"
+msgstr "Fitur $[officename] Bagan"
#. JxCQf
#: main0503.xhp
@@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150543\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/main0503.xhp\">$[officename] Chart Features</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/main0503.xhp\">Fitur-fitur $[officename] Diagram</link>"
+msgstr "<link href=\"text/schart/main0503.xhp\">Fitur $[officename] Bagan</link>"
#. DR7Ma
#: main0503.xhp
@@ -833,7 +833,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150868\n"
"help.text"
msgid "Charts allow you to present data so that it is easy to visualize."
-msgstr "Diagram memperbolehkan Anda untuk menampilkan data sehingga mudah divisualisasikan."
+msgstr "Bagan memperbolehkan Anda untuk menampilkan data sehingga mudah divisualisasikan."
#. ozGGL
#: main0503.xhp
@@ -842,7 +842,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146974\n"
"help.text"
msgid "You can create a chart from source data in a Calc spreadsheet or a Writer table. When the chart is embedded in the same document as the data, it stays linked to the data, so that the chart automatically updates when you change the source data."
-msgstr "Anda dapat membuat sebuah diagram dari sumber data di lembar sebar Calc atau tabel di Writer. Saat diagram ditanamkan pada dokumen yang sama dengan data, ia akan terus terhubung dengan data, sehingga diagram akan otomatis diperbarui ketika Anda mengubah sumber data."
+msgstr "Anda dapat membuat sebuah bagan dari sumber data di lembar sebar Calc atau tabel di Writer. Saat bagan ditanamkan pada dokumen yang sama dengan data, ia akan terus terhubung dengan data, sehingga bagan akan otomatis diperbarui ketika Anda mengubah sumber data."
#. 5BKEB
#: main0503.xhp
@@ -851,7 +851,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153143\n"
"help.text"
msgid "Chart Types"
-msgstr "Tipe Diagram"
+msgstr "Tipe Bagan"
#. imCSX
#: main0503.xhp
@@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151112\n"
"help.text"
msgid "Choose from a variety of 3D charts and 2D charts, such as bar charts, line charts, stock charts. You can change chart types with a few clicks of the mouse."
-msgstr "Pilih dari berbagai diagram 3D dan 2D, seperti diagram batang, diagram garis, diagram saham. Anda dapat mengubah tipe-tipe diagram dengan beberapa klik tetikus."
+msgstr "Pilih dari berbagai bagan 3D dan 2D, seperti diagram batang, diagram garis, diagram saham. Anda dapat mengubah tipe-tipe bagan dengan beberapa klik tetikus."
#. xTCes
#: main0503.xhp
@@ -878,4 +878,4 @@ msgctxt ""
"par_id3156441\n"
"help.text"
msgid "You can customize individual chart elements, such as axes, data labels, and legends, by right-clicking them in the chart, or with toolbar icons and menu commands."
-msgstr "Anda dapat mengubah satu per satu elemen diagram, seperti sumbu, label data, legenda, dengan klik kanan pada elemen tersebut, atau dengan ikon toolbar dan perintah di menu."
+msgstr "Anda dapat mengubah satu per satu elemen bagan, seperti sumbu, label data, legenda, dengan klik kanan pada elemen tersebut, atau dengan ikon bilah alat dan perintah di menu."
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/id/helpcontent2/source/text/swriter.po
index 3b02b19614b..f3f3d4fc35b 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/swriter.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/swriter.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-01-08 10:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-02-02 12:20+0000\n"
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter/id/>\n"
"Language: id\n"
@@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147352\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">These commands apply to the current document, create a document, open an existing document, or close the application.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Perintah ini berlaku untuk dokumen saat ini, membuat suatu dokumen, membuka dokumen yang ada, atau menutup aplikasi.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Perintah ini berlaku untuk dokumen saat ini, membuat dokumen, membuka dokumen yang sudah ada, atau menutup aplikasi.</ahelp>"
#. 6hchv
#: main0102.xhp
@@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt ""
"par_id941603125587454\n"
"help.text"
msgid "Shows submenu that gives options to reply to comments from other users, resolve and delete comments."
-msgstr "Menampilkan sub menu yang memberi opsi untuk menjawab komentar dari pengguna lain, menyelesaikan, dan menghapus komentar."
+msgstr "Memperlihatkan sub menu yang memberikan opsi untuk membalas komentar dari pengguna lain, menyelesaikan, dan menghapus komentar."
#. FDHX2
#: main0102.xhp
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0914201501170171\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\">External Links</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\">Taut Eksternal</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\">Pranala Luar</link>"
#. YAajd
#: main0102.xhp
@@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147233\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/main0103.xhp\">View</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/main0103.xhp\">Tilik</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/main0103.xhp\">Tampilan</link>"
#. VjZcs
#: main0103.xhp
@@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147249\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands to control the on-screen display of the document, change the user interface and access the sidebar panels.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Menu ini memuat perintah untuk mengendalikan tampilan dokumen pada layar, mengubah antar muka pengguna, dan mengakses panel bilah sisi.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Menu ini berisi perintah untuk mengontrol tampilan dokumen di layar, mengubah antarmuka pengguna, dan mengakses panel bilah sisi.</ahelp>"
#. VDkey
#: main0103.xhp
@@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155358\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The Insert menu contains commands for inserting new elements in your document. This includes images, media, charts, objects from other applications, hyperlink, comments, symbols, footnotes, and sections.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Menu Sisip memuat perintah untuk menyisipkan elemen-elemen baru dalam dokumen Anda. Ini termasuk citra, media, bagan, objek dari aplikasi lain, taut luar, komentar, simbol, catatan kaki, dan seksi.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Menu Sisip memuat perintah untuk menyisipkan elemen-elemen baru dalam dokumen Anda. Ini termasuk citra, media, bagan, objek dari aplikasi lain, pranala luar, komentar, simbol, catatan kaki, dan seksi.</ahelp>"
#. paR8F
#: main0104.xhp
@@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147241\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/main0106.xhp\">Tools</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/main0106.xhp\">Alat</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/main0106.xhp\">Perkakas</link>"
#. UNAzE
#: main0106.xhp
@@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147258\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Contains spelling tools, redact options, mail merge wizard, macros, development tools, extension manager, as well as tools for configuring and customizing menus, and setting program preferences.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Memuat alat ejaan, opsi redaksi, wahana pandu mail merga, makro, alat pengembangan, manajer ekstensi, maupun perkakas untuk mengonfigurasi dan menyesuaikan menu, dan mengatur preferensi program.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Berisi alat ejaan, opsi redaksi, wahana pandu surat massal, makro, alat pengembangan, manajer ekstensi, serta alat untuk mengonfigurasi dan menyesuaikan menu, dan mengatur preferensi program.</ahelp>"
#. ipUs6
#: main0106.xhp
@@ -968,7 +968,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105B5\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04150000.xhp\">Insert Table</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04150000.xhp\">Sisipkan Tabel</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04150000.xhp\">Sisip Tabel</link>"
#. YCMVU
#: main0110.xhp
@@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105B8\n"
"help.text"
msgid "Inserts a new table."
-msgstr "Menambahkan tabel baru."
+msgstr "Menyisipkan tabel baru."
#. cwdAZ
#: main0110.xhp
@@ -1211,7 +1211,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10632\n"
"help.text"
msgid "Selects the current row."
-msgstr "Memilih baris yang bersangkutan."
+msgstr "Memilih baris kini."
#. vk5ie
#: main0110.xhp
@@ -1229,7 +1229,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1062C\n"
"help.text"
msgid "Selects the current column."
-msgstr "Memilih kolom yang bersangkutan."
+msgstr "Memilih kolom kini."
#. TA2Qc
#: main0110.xhp
@@ -1274,7 +1274,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106EC\n"
"help.text"
msgid "Opens the Row Height dialog where you can change the height of a row."
-msgstr "Membuka dialog Tinggi Baris untuk menentukan tinggi dari baris tabel yang bersangkutan."
+msgstr "Membuka dialog Tinggi Baris tempat Anda dapat mengubah tinggi dari suatu baris."
#. zBhmB
#: main0110.xhp
@@ -1283,7 +1283,7 @@ msgctxt ""
"hd_id451605990864684\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/minimal_row_height.xhp\">Minimal Row Height</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/minimal_row_height.xhp\">Tinggi Baris Minimum</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/minimal_row_height.xhp\">Tinggi Baris Minimal</link>"
#. EF7XB
#: main0110.xhp
@@ -1301,7 +1301,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10706\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05110600m.xhp\">Distribute Rows Evenly</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05110600m.xhp\">Samakan Distribusi Baris</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05110600m.xhp\">Distribusikan Baris Secara Rata</link>"
#. pTncP
#: main0110.xhp
@@ -1319,7 +1319,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106B8\n"
"help.text"
msgid "Opens the Column Width dialog where you can change the width of a column."
-msgstr "Membuka dialog Lebar Kolom untuk menentukan lebar dari kolom tabel yang bersangkutan."
+msgstr "Membuka dialog Lebar Kolom tempat Anda dapat mengubah lebar dari suatu kolom."
#. qi4p9
#: main0110.xhp
@@ -1328,7 +1328,7 @@ msgctxt ""
"hd_id671605991381461\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/minimal_column_width.xhp\">Minimal Column Width</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/minimal_column_width.xhp\">Lebar Kolom MInimum</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/minimal_column_width.xhp\">Lebar Kolom Minimal</link>"
#. Y4m4U
#: main0110.xhp
@@ -1346,7 +1346,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106D2\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05120600.xhp\">Distribute Columns Evenly</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05120600.xhp\">Samakan Distribusi Kolom</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05120600.xhp\">Distribusikan Kolom Secara Rata</link>"
#. ChNkP
#: main0110.xhp
@@ -1364,7 +1364,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105BB\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05100200.xhp\">Split Cells</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05100200.xhp\">Bagi Sel</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05100200.xhp\">Belah Sel</link>"
#. LCqxC
#: main0110.xhp
@@ -1409,7 +1409,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107AC\n"
"help.text"
msgid "Opens <link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\">a dialog</link> where you can specify the format of numbers in the table."
-msgstr "Buka <link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\">dialog</link> untuk menentukan format angka pada tabel."
+msgstr "Membuka <link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\">dialog</link> untuk menentukan format angka pada tabel."
#. z2HSC
#: main0110.xhp
@@ -1526,7 +1526,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10933\n"
"help.text"
msgid "Opens the <link href=\"text/swriter/main0214.xhp\">Formula bar</link> to enter or edit a formula."
-msgstr "Membuka <link href=\"text/swriter/main0214.xhp\">BIlah rumus</link> untuk mengetik dan menyunting rumus."
+msgstr "Membuka <link href=\"text/swriter/main0214.xhp\">Bilah rumus</link> untuk mengetik dan menyunting rumus."
#. HAZVY
#: main0110.xhp
@@ -1571,7 +1571,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10563\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Contains commands to apply, create, edit, update, load, and manage <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\">styles</link> in a text document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Memuat perintah-perintah untuk terapkan, buat, ubah, perbarui, muat, dan kelola <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\"> gaya </link> pada dokumen teks.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Memuat perintah-perintah untuk menerapkan, membuat, mengubah, memperbarui, memuat, dan mengeelola <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\">gaya</link> pada dokumen teks.</ahelp>"
#. gsPnE
#: main0115.xhp
@@ -1589,7 +1589,7 @@ msgctxt ""
"par_id411529878520742\n"
"help.text"
msgid "The entries includes most common paragraph, character and list styles. Click on the style to apply."
-msgstr "Entri memuat paragraf yang paling umum, karakter dan daftar gaya. Klik pada gaya untuk menerapkan."
+msgstr "Entri memuat gaya paragraf, karakter, dan senarai yang paling umum. Klik pada gaya untuk menerapkan."
#. RW2Mb
#: main0115.xhp
@@ -1634,7 +1634,7 @@ msgctxt ""
"par_id971529881437377\n"
"help.text"
msgid "Update the paragraph style with the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#Section7\">direct formatting</link> applied to the current paragraph."
-msgstr "Perbarui gaya paragraf dengan <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#Section7\">pemformatan langsung</link> diterapkan pada paragraf sekarang."
+msgstr "Memperbarui gaya paragraf dengan <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#Section7\">pemformatan langsung</link> yang diterapkan pada paragraf sekarang."
#. DdHfV
#: main0115.xhp
@@ -1643,7 +1643,7 @@ msgctxt ""
"hd_id191529881446409\n"
"help.text"
msgid "New Style from Selection"
-msgstr "Gaya Baru dari Pemilihan"
+msgstr "Gaya Baru dari Pilihan"
#. gYvit
#: main0115.xhp
@@ -1652,7 +1652,7 @@ msgctxt ""
"par_id331529881457275\n"
"help.text"
msgid "Adds a paragraph style with the settings of the current selection. You will be prompted to enter the style name."
-msgstr "Tambahkan gaya paragraf dengan pengaturan dari pemilihan sekarang. Anda akan diminta untuk memasukkan nama gaya."
+msgstr "Tambahkan gaya paragraf dengan pengaturan dari pilihan sekarang. Anda akan diminta untuk memasukkan nama gaya."
#. 8cXPR
#: main0115.xhp
@@ -1688,7 +1688,7 @@ msgctxt ""
"par_id901529883673111\n"
"help.text"
msgid "Opens the <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\">Styles deck</link> in the sidebar."
-msgstr "Membuka<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\">dek Gaya</link> pada sisi bilah."
+msgstr "Membuka <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\">Dek gaya</link> pada bilah sisi."
#. VmXct
#: main0120.xhp
@@ -1697,7 +1697,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Form Menu"
-msgstr "Menu Format"
+msgstr "Menu Formulir"
#. 3vYDT
#: main0120.xhp
@@ -1706,7 +1706,7 @@ msgctxt ""
"hd_id111529755027117\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/main0120.xhp\">Form</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/main0120.xhp\">Format</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/main0120.xhp\">Formulir</link>"
#. p36K7
#: main0120.xhp
@@ -1715,7 +1715,7 @@ msgctxt ""
"par_id991529755027118\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"form_intro\"><ahelp hid=\".\">Contains commands for activate form design mode, enable/disable control wizards and insert form controls in your document.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"form_intro\"><ahelp hid=\".\">Memuat perintah untuk mengaktifkan mode disain formulir, memfungsikan/menonaktifkan wahana pandu kendali, dan menyisipkan kendali formulir dalam dokumen Anda.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"form_intro\"><ahelp hid=\".\">Berisi perintah untuk mengaktifkan mode desain formulir, mengaktifkan/menonaktifkan wahana pandu kontrol, dan menyisipkan kontrol formulir di dokumen Anda.</ahelp></variable>"
#. AdXBE
#: main0120.xhp
@@ -1733,7 +1733,7 @@ msgctxt ""
"par_id791529758540932\n"
"help.text"
msgid "Enable or disable form design mode."
-msgstr "Nyalakan atau matiakn mode desain format."
+msgstr "Nyalakan atau matikan mode desain formulir."
#. g2jWn
#: main0120.xhp
@@ -1742,7 +1742,7 @@ msgctxt ""
"hd_id121529758546072\n"
"help.text"
msgid "Control Wizards"
-msgstr "Layanan Kontrol"
+msgstr "Wahana Pandu Kontrol"
#. 8G87B
#: main0120.xhp
@@ -1751,7 +1751,7 @@ msgctxt ""
"par_id271529758552229\n"
"help.text"
msgid "Enable or disable control wizards."
-msgstr "Nyalakan atau matikan layanan kontrol."
+msgstr "Nyalakan atau matikan wahana pandu kontrol."
#. CoDTS
#: main0120.xhp
@@ -1760,7 +1760,7 @@ msgctxt ""
"hd_id571529784049416\n"
"help.text"
msgid "More fields"
-msgstr "Tamah bidang"
+msgstr "Bidang lainnya"
#. cQUuS
#: main0120.xhp
@@ -1769,7 +1769,7 @@ msgctxt ""
"par_id951529784060420\n"
"help.text"
msgid "Date, time, numerical, currency and pattern form fields."
-msgstr "Tanggal, waktu, numerik, mata uang dan pola format bidang."
+msgstr "Bidang formulir tanggal, waktu, numerik, mata uang, dan pola."
#. cFn9D
#: main0120.xhp
@@ -1868,7 +1868,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0122200903085320\n"
"help.text"
msgid "Increase Font"
-msgstr "Perbesar Karakter"
+msgstr "Perbesar Fonta"
#. ozD6J
#: main0202.xhp
@@ -1877,7 +1877,7 @@ msgctxt ""
"par_id0122200903085371\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Increases the font size of the selected text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Memperbesar ukuran karakter dari teks yang dipilih.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Memperbesar ukuran fonta dari teks yang dipilih.</ahelp>"
#. 3oD2m
#: main0202.xhp
@@ -1886,7 +1886,7 @@ msgctxt ""
"hd_id012220090308532\n"
"help.text"
msgid "Reduce Font"
-msgstr "Perkecil Karakter"
+msgstr "Perkecil Fonta"
#. 222dq
#: main0202.xhp
@@ -1895,7 +1895,7 @@ msgctxt ""
"par_id0122200903085351\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Reduces the font size of the selected text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Memperkecil karakter dari teks yang dipilih.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Memperkecil ukuran fonta dari teks yang dipilih.</ahelp>"
#. 63ssr
#: main0202.xhp
@@ -1994,7 +1994,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145606\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\">Flip Vertically</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\">Lipat Vertikal</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\">Balik Secara Vertikal</link>"
#. FrHx9
#: main0203.xhp
@@ -2147,7 +2147,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147280\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\">Area Style/Filling</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\">Gaya Pengisian/Wilayah</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\">Gaya/Pengisian Wilayah</link>"
#. KevCA
#: main0206.xhp
@@ -2219,7 +2219,7 @@ msgctxt ""
"par_id8193914\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the language for the selected text. Click to open a menu where you can choose another language for the selected text or for the current paragraph.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Menampilkan bahasa untuk teks yang dipilih. Klik untuk membuka sebuah menu dimana Anda dapat memilih bahasa lain untuk teks yang dipilih atau bagi paragraf kini.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Menampilkan bahasa untuk teks yang dipilih. Klik untuk membuka sebuah menu tempat Anda dapat memilih bahasa lain untuk teks yang dipilih atau bagi paragraf kini.</ahelp>"
#. ADEdD
#: main0208.xhp
@@ -2291,7 +2291,7 @@ msgctxt ""
"par_id3666188\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The View Layout icons show from left to right: Single column mode. View mode with pages side by side. Book mode with two pages as in an open book.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Ikon Tata Letak Tampilan dari kiri ke kanan: Modus halaman tunggal. Modus tampilan saling menyisi. Modus tampilan seperti buku yang dibuka.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ikon Tata Letak Tampilan dari kiri ke kanan: Modus halaman tunggal. Modus tampilan dengan halaman bersisian. Modus tampilan seperti buku yang dibuka.</ahelp>"
#. yF8fU
#: main0208.xhp
@@ -2300,7 +2300,7 @@ msgctxt ""
"par_id8796349\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Drag the Zoom slider to the left to show more pages, drag to the right to zoom into a page and show a smaller area of the page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Seret gagang Zum ke kiri untuk melihat lebih banyak halaman, sementara seret ke kanan untuk melihat halaman lebih besar lagi.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Seret penggeser Zum ke kiri untuk melihat lebih banyak halaman, seret ke kanan untuk melihat halaman lebih besar lagi dan menampilkan area yang lebih kecil dari suatu halaman.</ahelp>"
#. JxuXA
#: main0210.xhp
@@ -2336,7 +2336,7 @@ msgctxt ""
"hd_id801649977850317\n"
"help.text"
msgid "Jump to Specific Page"
-msgstr "Lompat ke halaman tertentu"
+msgstr "Lompat ke Halaman Tertentu"
#. 4KMx6
#: main0210.xhp
@@ -2345,7 +2345,7 @@ msgctxt ""
"par_id891649977865555\n"
"help.text"
msgid "To go to a specific page in the Print Preview, type the page number in the entry box, then press <keycode>Enter</keycode>."
-msgstr "Untuk menuju ke halaman tertentu dalam Pratinjau Cetak, ketikkan nomor halaman dalam daftar pada kotak isian, kemudian tekan <keycode>Enter</keycode>."
+msgstr "Untuk menuju ke halaman tertentu dalam Pratinjau Cetak, ketikkan nomor halaman dalam kotak isian, kemudian tekan <keycode>Enter</keycode>."
#. Qijav
#: main0210.xhp
@@ -2363,7 +2363,7 @@ msgctxt ""
"par_id641649334677475\n"
"help.text"
msgid "Open the Print dialog."
-msgstr "Buka dialog Cetak"
+msgstr "Membuka dialog Cetak."
#. SiGWE
#: main0210.xhp
@@ -2372,7 +2372,7 @@ msgctxt ""
"hd_id581649332297923\n"
"help.text"
msgid "Close Preview"
-msgstr "Tutup Pratinjau."
+msgstr "Tutup Pratinjau"
#. JewxS
#: main0210.xhp
@@ -2381,7 +2381,7 @@ msgctxt ""
"par_id101649332370147\n"
"help.text"
msgid "Exit from Print Preview."
-msgstr "Tutup Pratinjau Cetak."
+msgstr "Keluar dari Pratinjau Cetak."
#. vrBnP
#: main0210.xhp
@@ -2390,7 +2390,7 @@ msgctxt ""
"par_id91649332206811\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_closepreview.png\" id=\"img_id451649332206811\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id221649332206811\">Close Preview Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/lc_closepreview.png\" id=\"img_id451649332206811\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id221649332206811\">Tutup Ikon Pratinjau</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_closepreview.png\" id=\"img_id451649332206811\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id221649332206811\">Ikon Tutup Pratinjau</alt></image>"
#. ZTPfH
#: main0210.xhp
@@ -2462,7 +2462,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154254\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Formula</emph> Bar allows you to create and insert calculations into a text document.</ahelp> To activate the <emph>Formula</emph> Bar, press F2."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Dengan Bilah <emph>Rumus</emph>, Anda bisa membuat perhitungan di dalam dokumen.</ahelp> Untuk mengaktifkan Baris <emph>Rumus</emph> tersebut, tekan F2."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Bilah <emph>Rumus</emph> memungkinkan Anda membuat dan menyisipkan perhitungan ke dalam sebuah dokumen teks.</ahelp> Untuk mengaktifkan Bilah <emph>Rumus</emph> tersebut, tekan F2."
#. NmvGn
#: main0215.xhp
@@ -2489,7 +2489,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154272\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FRAME_TOOLBOX\">When a frame is selected, the <emph>Frame </emph>Bar provides the most important functions for formatting and positioning the frame.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FRAME_TOOLBOX\">Apabila sebuah bingkai dalam kondisi terpilih, maka Bilah <emph>Bingkai</emph> akan muncul menyediakan sejumlah fungsi untuk memformat dan menentukan posisi bingkai itu pada dokumen.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FRAME_TOOLBOX\">Apabila sebuah bingkai dalam kondisi terpilih, maka Bilah <emph>Bingkai</emph> menyediakan sejumlah fungsi terpenting untuk memformat dan menentukan posisi bingkai.</ahelp>"
#. jAEEf
#: main0215.xhp
@@ -2498,7 +2498,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147403\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\">Wrap Off</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\">Pembengkokan Nonaktif</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\">Lipat Nonaktif</link>"
#. PJcEB
#: main0215.xhp
@@ -2516,7 +2516,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153388\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\">Wrap On</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\">Pembengkokan Aktif</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\">Lipat Aktif</link>"
#. oCsKA
#: main0215.xhp
@@ -2588,7 +2588,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150746\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_OLE_TOOLBOX\">The <emph>OLE Object</emph> bar appears when objects are selected, and contains the most important functions for formatting and positioning objects.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_OLE_TOOLBOX\">Bilah<emph>Objek OLE</emph>muncul ketika objek dipilih, dan mengandung fungsi paling penting untuk memformat dan memosisikan objek-objek.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_OLE_TOOLBOX\">Bilah <emph>Objek OLE</emph> muncul ketika objek dipilih, dan mengandung fungsi paling penting untuk memformat dan memosisikan objek-objek.</ahelp>"
#. 2gbs5
#: main0216.xhp
@@ -2597,7 +2597,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153377\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\">No Wrap</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\">Tanpa Pembengkokan</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\">Tanpa Melipat</link>"
#. wKChQ
#: main0216.xhp
@@ -2606,7 +2606,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153394\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#keinumlauftext\"/> You can also choose this setting on the <emph>Wrap</emph> tab page."
-msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#keinumlauftext\"/>Anda juga bisa memilih opsi ini pada halaman tab <emph>Pembengkokan</emph>."
+msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#keinumlauftext\"/> Anda juga bisa memilih opsi ini pada halaman tab <emph>Lipat</emph>."
#. f4XEc
#: main0216.xhp
@@ -2615,7 +2615,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147766\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\">Wrap</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\">Pembengkokan</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\">Lipat</link>"
#. AAfik
#: main0216.xhp
@@ -2624,7 +2624,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147782\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#seitenumlauftext\"/> This icon corresponds to the <emph>Page Wrap</emph> option on the <emph>Wrap</emph> tab page."
-msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#seitenumlauftext\"/> Ikon ini sama dengan opsi <emph>Pembengkokan Halaman</emph> pada tab <emph>Pembengkokan</emph>."
+msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#seitenumlauftext\"/> Ikon ini sama dengan opsi <emph>Lipat Halaman</emph> pada tab <emph>Lipat</emph>."
#. xdFRN
#: main0216.xhp
@@ -2642,7 +2642,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147218\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#durchlauftext\"/> You can also achieve the same effect through the <emph>Wrap</emph> tab page."
-msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#durchlauftext\"/> Anda juga bisa memperoleh hasil yang sama dari halaman tab <emph>Pembengkokan</emph>."
+msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#durchlauftext\"/> Anda juga bisa memperoleh hasil yang sama dari halaman tab <emph>Lipat</emph>."
#. DjMnH
#: main0216.xhp
@@ -2660,7 +2660,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Text Object Bar"
-msgstr "BIlah Objek Teks"
+msgstr "Bilah Objek Teks"
#. HFpcv
#: main0220.xhp
@@ -2678,7 +2678,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155386\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DRAW_TEXT_TOOLBOX\">Contains formatting commands for text that is contained in a draw object.</ahelp> The <emph>Text Object</emph> bar appears when you double-click inside a draw object."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DRAW_TEXT_TOOLBOX\">Memiliki sejumlah fungsi untuk bekerja dengan teks dalam objek menggambar.</ahelp> Bilah <emph>Objek Teks</emph> muncul apabila Anda menklik ganda di dalam objek menggambar tersebut."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DRAW_TEXT_TOOLBOX\">Memiliki sejumlah fungsi untuk bekerja dengan teks dalam objek menggambar.</ahelp> Bilah <emph>Objek Teks</emph> muncul apabila Anda mengklik ganda di dalam objek menggambar tersebut."
#. MHQMu
#: main0220.xhp
@@ -2732,7 +2732,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145649\n"
"help.text"
msgid "Here you can define the indents, spacing, alignment and line spacing for the paragraph currently selected."
-msgstr "Di sini, Anda bisa menentukan indentasi, spasi, perataan, serta jarak antarbaris untuk paragraf yang diinginkan."
+msgstr "Di sini, Anda bisa menentukan indentasi, spasi, perataan, serta jarak antar baris untuk paragraf yang diinginkan."
#. Exd7Q
#: main0503.xhp
@@ -2759,7 +2759,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154263\n"
"help.text"
msgid "$[officename] Writer lets you design and produce text documents that can include graphics, tables, or charts. You can then save the documents in a variety of formats, including the standardized OpenDocument format (ODF), Microsoft Word .doc format, or HTML. And you can easily export your document to the Portable Document Format (PDF)."
-msgstr "Dengan $[officename], Anda bisa membuat dokumen teks yang dilengkapi gambar, tabel, atau pun bagan. Anda juga bisa menyimpan dokumen-dokumen itu dalam berbagai format, termasuk format berstandar OpenDocument (ODF), Microsoft Word .doc, maupun HTML. Dengan mudah, Anda pun bisa mengekspor dokumen-dokumen tersebut dalam Format Dokumen Portabel (PDF)."
+msgstr "Dengan $[officename], Anda bisa membuat dokumen teks yang dilengkapi gambar, tabel, atau bagan. Anda juga bisa menyimpan dokumen-dokumen itu dalam berbagai format, termasuk format terstandarkan OpenDocument (ODF), format Microsoft Word .doc, atau HTML. Dengan mudah Anda pun bisa mengekspor dokumen-dokumen tersebut dalam Portable Document Format (PDF)."
#. 4BzDB
#: main0503.xhp
@@ -2777,7 +2777,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147768\n"
"help.text"
msgid "$[officename] Writer lets you create both basic documents, such as memos, <link href=\"text/shared/guide/fax.xhp\">faxes</link>, letters , resumes and <link href=\"text/swriter/01/01150000.xhp\">merge documents</link>, as well as long and complex or multi-part documents, complete with bibliographies, reference tables and indexes."
-msgstr "Dengan $[officename] Writer, Anda juga bisa membuat dokumen sederhana, seperti memo, <link href=\"text/shared/guide/fax.xhp\">pesan faks</link>, surat, rangkuman, dan <link href=\"text/swriter/01/01150000.xhp\">surat massal</link>, disertai dengan banyak bagian dokumen, dilengkapi daftar pustaka, tabel rujukan, serta indeks."
+msgstr "Dengan $[officename] Writer, Anda juga bisa membuat dokumen sederhana, seperti memo, <link href=\"text/shared/guide/fax.xhp\">pesan faks</link>, surat, daftar riwayat hidup, dan <link href=\"text/swriter/01/01150000.xhp\">surat massal</link>, maupun dokumen multi bagian yang panjang dan kompleks, dilengkapi daftar pustaka, tabel rujukan, serta indeks."
#. 7XkBL
#: main0503.xhp
@@ -2786,7 +2786,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147797\n"
"help.text"
msgid "$[officename] Writer also includes such useful features as a <link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\">spellchecker</link>, a <link href=\"text/swriter/guide/using_thesaurus.xhp\">thesaurus</link>, <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\">AutoCorrect</link>, and <link href=\"text/swriter/01/06030000.xhp\">hyphenation</link> as well as a variety of templates for almost every purpose. You can also create your own templates using the wizards."
-msgstr "$[officename] Writer juga menyertakan fitur-fitur berguna seperti <link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\">pemeriksa ejaan</link>, <link href=\"text/swriter/guide/using_thesaurus.xhp\">thesaurus</link>, <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\">Koreksi Otomatis</link>, dan <link href=\"text/swriter/01/06030000.xhp\">hyphenasi</link> dan juga berbagai templat untuk hampir semua tujuan. Anda juga dapat membuat templat Anda sendiri memakai wisaya."
+msgstr "$[officename] Writer juga menyertakan fitur-fitur berguna seperti <link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\">pemeriksa ejaan</link>, <link href=\"text/swriter/guide/using_thesaurus.xhp\">tesaurus</link>, <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\">Koreksi Otomatis</link>, dan <link href=\"text/swriter/01/06030000.xhp\">pemutusan suku kata</link> dan juga berbagai templat untuk hampir semua tujuan. Anda juga dapat membuat templat Anda sendiri memakai wahana pandu."
#. TCYhh
#: main0503.xhp
@@ -2795,7 +2795,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147225\n"
"help.text"
msgid "Designing and Structuring"
-msgstr "Mendesain dan Menyusun Dokumen"
+msgstr "Merancang dan Menstrukturkan"
#. ZnMXj
#: main0503.xhp
@@ -2804,7 +2804,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147239\n"
"help.text"
msgid "$[officename] offers a wide variety of options to design documents. Use the <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\">Styles window</link> to create, assign and modify styles for paragraphs, individual characters, frames and pages. In addition, the <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\">Navigator</link> helps you to quickly move around inside your documents, lets you look at your document in an outline view, and keeps track of the objects that you have inserted into your document."
-msgstr "$[officename] menawarkan berbagai fungsi untuk mendesain dokumen. Gunakanlah <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\">jendela Gaya</link> untuk membuat, menerapkan, serta mengubah gaya paragraf, karakter, bingkai, maupun halaman. Fungsi ini turut dilengkapi dengan adanya <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\">Navigator</link>, sehingga Anda bisa berpindah-pindah dengan cepat di dalam dokumen, melihat keseluruhan isi dokumen dalam bentuk kerangka, serta melacak objek-objek yang Anda masukkan ke dalam dokumen."
+msgstr "$[officename] menawarkan berbagai fungsi untuk mendesain dokumen. Gunakan <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\">Jendela gaya</link> untuk membuat, menerapkan, serta mengubah gaya paragraf, karakter, bingkai, maupun halaman. Selain itu, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\">Navigator</link> membantu Anda berpindah dengan cepat di dalam dokumen, melihat keseluruhan isi dokumen dalam bentuk kerangka, serta melacak objek-objek yang Anda masukkan ke dalam dokumen."
#. Pxysg
#: main0503.xhp
@@ -2813,7 +2813,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147272\n"
"help.text"
msgid "You can also create various <link href=\"text/swriter/01/04120000.xhp\">indexes and tables</link> in text documents. You can define the structure and appearance of the indexes and tables according to your individual needs. Live hyperlinks and bookmarks let you jump directly to the corresponding items in the text."
-msgstr "Anda juga bisa membuat berbagai <link href=\"text/swriter/01/04120000.xhp\">indeks dan tabel</link> di dalam dokumen teks. Anda bisa memilih struktur serta bentuk tampilan indeks dan tabel tersebut sesuai yang diperlukan. Ditambah pula dengan taut-taut yang membantu Anda melompat secara langsung menuju bagian-bagian tertentu dari dokumen teks yang dibuat."
+msgstr "Anda juga bisa membuat berbagai <link href=\"text/swriter/01/04120000.xhp\">indeks dan tabel</link> di dalam dokumen teks. Anda bisa memilih struktur serta bentuk tampilan indeks dan tabel tersebut sesuai yang diperlukan. Pranala dan markah memungkinkan Anda melompat secara langsung menuju bagian-bagian tertentu dari dokumen teks yang dibuat."
#. Ewjax
#: main0503.xhp
@@ -2822,7 +2822,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145596\n"
"help.text"
msgid "Desktop Publishing with $[officename] Writer"
-msgstr "Penerbitan dengan $[officename] Writer"
+msgstr "Penerbitan Desktop dengan $[officename] Writer"
#. bGD8q
#: main0503.xhp
@@ -2840,7 +2840,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145649\n"
"help.text"
msgid "Calculations"
-msgstr "Operasi Berhitung"
+msgstr "Perhitungan"
#. pGSXF
#: main0503.xhp
@@ -2849,7 +2849,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145663\n"
"help.text"
msgid "Text documents in $[officename] have an integrated <link href=\"text/swriter/main0214.xhp\">calculation function</link> that helps you execute sophisticated calculations or logical links. You can easily create a table in a text document in order to perform calculations."
-msgstr "Dokumen teks pada $[officename] memiliki <link href=\"text/swriter/main0214.xhp\">fungsi perhitungan </link> yang terintegrasi. Dengan begitu, Anda bisa membuat perhitungan matematik maupun logika yang rumit. Anda bisa membuat tabel di dalam dokumen teks untuk menerapkan perhitungan tersebut."
+msgstr "Dokumen teks dalam $[officename] memiliki <link href=\"text/swriter/main0214.xhp\">fungsi perhitungan</link> terintegrasi yang membantu Anda menjalankan perhitungan canggih atau tautan logis. Anda dapat dengan mudah membuat tabel dalam dokumen teks untuk melakukan perhitungan."
#. jKeQK
#: main0503.xhp
@@ -2867,7 +2867,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151206\n"
"help.text"
msgid "The $[officename] Writer <link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\">drawing tool</link> lets you create drawings, graphics, legends, and other types of drawings directly in text documents."
-msgstr "Dengan <link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\">Perkakas menggambar</link> $[officename] Writer, Anda bisa membuat gambar, legenda, serta berbagai jenis gambar lainnya yang Anda buat langsung di dalam dokumen teks."
+msgstr "Dengan <link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\">perkakas menggambar</link> $[officename] Writer, Anda bisa membuat gambar, grafis, legenda, serta jenis gambar lainnya yang Anda buat langsung di dalam dokumen teks."
#. 3GNE9
#: main0503.xhp
@@ -2876,7 +2876,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151229\n"
"help.text"
msgid "Inserting Graphics"
-msgstr "Memasukkan Gambar"
+msgstr "Menyisipkan Grafis"
#. q9LTp
#: main0503.xhp
@@ -2885,7 +2885,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151243\n"
"help.text"
msgid "You can insert pictures with <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\">different formats</link> into a text document, including graphics with a JPG or GIF format. In addition, the <link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\">Gallery</link> provides a collection of clipart graphics, and the <link href=\"text/shared/guide/fontwork.xhp\">Fontwork Gallery</link> creates stunning font effects."
-msgstr "Anda bisa menambahkan gambar dengan <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\">format berbeda</link> ke dalam dokumen teks, termasuk gambar dengan format JPG maupun GIF. Fungsi ini juga dilengkapi dengan <link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\">Galeri</link> klip seni dan <link href=\"text/shared/guide/fontwork.xhp\">Galeri Fontwork</link> membuat efek fonta yang memesona."
+msgstr "Anda bisa menambahkan gambar dengan <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\">format berbeda</link> ke dalam dokumen teks, termasuk gambar dengan format JPG maupun GIF. Selain itu, <link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\">Galeri</link> menyediakan koleksi klip seni, dan <link href=\"text/shared/guide/fontwork.xhp\">Galeri Seni Fonta</link> membuat efek fonta yang memesona."
#. pNEHk
#: main0503.xhp
@@ -2912,7 +2912,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155123\n"
"help.text"
msgid "Drag&Drop"
-msgstr "Seret & Lepaskan"
+msgstr "Seret&Jatuhkan"
#. D3NCe
#: main0503.xhp
@@ -2921,7 +2921,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155137\n"
"help.text"
msgid "The <link href=\"text/shared/guide/dragdrop.xhp\">drag-and-drop</link> feature enables you to work quickly and efficiently with text documents in $[officename]. For example, you can drag-and-drop objects, such as graphics from the Gallery, from one location to another in the same document, or between open $[officename] documents."
-msgstr "Fitur <link href=\"text/shared/guide/dragdrop.xhp\">seret dan lepaskan</link> bisa membuat kerja Anda dengan dokumen teks dalam $[officename] kian cepat dan efisien. Sebagai contoh, Anda bisa menggunakan fitur ini untuk objek, seperti gambar dari Galeri, dari lokasi satu ke lokasi yang lain dalam dokumen yang sama, hingga dokumen $[officename] lain yang berbeda."
+msgstr "Fitur <link href=\"text/shared/guide/dragdrop.xhp\">seret dan jatuhkan</link> bisa membuat kerja Anda dengan dokumen teks dalam $[officename] kian cepat dan efisien. Sebagai contoh, Anda bisa menggunakan fitur ini untuk objek, seperti gambar dari Galeri, dari lokasi satu ke lokasi yang lain dalam dokumen yang sama, hingga dokumen $[officename] lain yang berbeda."
#. D3wvZ
#: main0503.xhp
@@ -2939,7 +2939,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145675\n"
"help.text"
msgid "You can use the <link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\">Help system</link> as a complete reference for $[officename] applications, including <link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\">instructions</link> for simple and complex tasks."
-msgstr "Anda bisa memanfaatkan <link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\">sistem Pembantu</link> sebagai rujukan lengkap untuk aplikasi-aplikasi $[officename] termasuk sejumlah <link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\">instruksi</link> untuk tugas-tugas yang sederhana maupun rumit."
+msgstr "Anda bisa memanfaatkan <link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\">Sistem bantuan</link> sebagai rujukan lengkap untuk aplikasi-aplikasi $[officename] termasuk sejumlah <link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\">instruksi</link> untuk tugas-tugas yang sederhana maupun rumit."
#. 98N4J
#: navigate_toolbar.xhp
@@ -2948,7 +2948,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Navigate Toolbar"
-msgstr "Menavigasi Bilah Alat"
+msgstr "Bilah Alat Navigasi"
#. CfHqE
#: navigate_toolbar.xhp
@@ -2957,7 +2957,7 @@ msgctxt ""
"bm_id131655501267679\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>navigate forward</bookmark_value> <bookmark_value>navigate backward</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>navigasi maju</bookmark_value> <bookmark_value>navigasi mundur</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>navigasi maju</bookmark_value> <bookmark_value>navigasi mundur</bookmark_value>"
#. GfGdk
#: navigate_toolbar.xhp
@@ -2966,7 +2966,7 @@ msgctxt ""
"hd_id111655496106993\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/navigate_toolbar.xhp\">Navigate Toolbar</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/navigate_toolbar.xhp\">Menavigasi Bilah Alat</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/navigate_toolbar.xhp\">Bilah Alat Navigasi</link></variable>"
#. DRFce
#: navigate_toolbar.xhp
@@ -2975,7 +2975,7 @@ msgctxt ""
"par_id451655496106996\n"
"help.text"
msgid "Open Navigate toolbar."
-msgstr "Buka Navigasi bilah alat."
+msgstr "Buka bilah alah Navigasi."
#. FsFCu
#: navigate_toolbar.xhp
@@ -3065,7 +3065,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Track Changes Toolbar"
-msgstr "Bilah Alat Perubahan yang Terlacak"
+msgstr "Bilah Alat Lacak Perubahan"
#. 6QbmX
#: track_changes_toolbar.xhp
@@ -3101,7 +3101,7 @@ msgctxt ""
"par_id221647013245370\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_showtrackedchanges.svg\" id=\"img_id801647013245371\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id821647013245372\">Icon Show track changes</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/lc_showtrackedchanges.svg\" id=\"img_id801647013245371\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id821647013245372\">Ikon Tampilkan perubahan terlacak</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_showtrackedchanges.svg\" id=\"img_id801647013245371\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id821647013245372\">Ikon Tampilkan lacak perubahan</alt></image>"
#. eBTMj
#: track_changes_toolbar.xhp
@@ -3110,7 +3110,7 @@ msgctxt ""
"par_id31647013245373\n"
"help.text"
msgid "Show track changes"
-msgstr "Tampilkan perubahan terlacak"
+msgstr "Tampilkan melacak perubahan"
#. FSoq4
#: track_changes_toolbar.xhp
@@ -3119,7 +3119,7 @@ msgctxt ""
"par_id791647013362400\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_trackchanges.svg\" id=\"img_id921647013362401\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id561647013362402\">Icon Record Changes</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/lc_trackchanges.svg\" id=\"img_id921647013362401\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id561647013362402\">Ikon Perubahan Terekam</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_trackchanges.svg\" id=\"img_id921647013362401\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id561647013362402\">Ikon Rekam Perubahan</alt></image>"
#. BxM8k
#: track_changes_toolbar.xhp
@@ -3137,7 +3137,7 @@ msgctxt ""
"hd_id731647013552967\n"
"help.text"
msgid "Previous Track Change"
-msgstr "Lacak Perubahan Sebelumnya"
+msgstr "Perubahan Sebelumnya"
#. nxbjC
#: track_changes_toolbar.xhp
@@ -3146,7 +3146,7 @@ msgctxt ""
"par_id901647013566069\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_previoustrackedchange.svg\" id=\"img_id151647013566070\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id981647013566071\">Icon Previous track change</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/lc_previoustrackedchange.svg\" id=\"img_id151647013566070\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id981647013566071\">Ikon Lacak perubahan sebelumnya</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_previoustrackedchange.svg\" id=\"img_id151647013566070\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id981647013566071\">Ikon Perubahan sebelumnya</alt></image>"
#. poJng
#: track_changes_toolbar.xhp
@@ -3155,7 +3155,7 @@ msgctxt ""
"par_id391647013566073\n"
"help.text"
msgid "Previous track change"
-msgstr "Perubahan terlacak sebelumnya"
+msgstr "Perubahan sebelumnya"
#. v76PF
#: track_changes_toolbar.xhp
@@ -3164,7 +3164,7 @@ msgctxt ""
"hd_id551647013674361\n"
"help.text"
msgid "Next Track Change"
-msgstr "Lacak Perubahan Selanjutnya"
+msgstr "Perubahan Selanjutnya"
#. NyWdo
#: track_changes_toolbar.xhp
diff --git a/source/id/sd/messages.po b/source/id/sd/messages.po
index 15903a06cd8..839f377c99f 100644
--- a/source/id/sd/messages.po
+++ b/source/id/sd/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n"
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sdmessages/id/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565578255.000000\n"
#. WDjkB
@@ -8363,25 +8363,25 @@ msgid "_Duplicate presentation before applying changes"
msgstr "Gan_dakan presentasi sebelum menerapkan perubahan"
#. PiAHE
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:104
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:105
msgctxt "pmsummarypage|STR_SAVE_SETTINGS"
msgid "_Save settings as"
msgstr "_Simpan pengaturan sebagai"
#. ExrdK
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:180
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:182
msgctxt "pmsummarypage|STR_CURRENT_FILESIZE"
msgid "Current file size:"
msgstr "Ukuran berkas saat ini:"
#. ZcrFM
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:192
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:194
msgctxt "pmsummarypage|STR_ESTIMATED_FILESIZE"
msgid "Estimated new file size:"
msgstr "Perkiraan ukuran berkas baru:"
#. Ubstx
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:248
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:250
msgctxt "pmsummarypages|STR_SUMMARY_TITLE"
msgid "Choose where to apply the following changes"
msgstr "Pilih di mana menerapkan perubahan berikut"
diff --git a/source/id/svx/messages.po b/source/id/svx/messages.po
index dae68d3190c..04ce7b5e662 100644
--- a/source/id/svx/messages.po
+++ b/source/id/svx/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n"
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/id/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565578186.000000\n"
#. 3GkZj
@@ -15533,191 +15533,191 @@ msgid "Specifies the properties of 3D object(s) in the current document or conve
msgstr "Menentukan properti objek 3D di dokumen saat ini atau mengonversi objek 2D ke 3D."
#. dzpTm
-#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:57
+#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:58
msgctxt "dockingcolorreplace|label2"
msgid "Source color"
msgstr "Warna sumber"
#. rAyBY
-#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:70
+#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:71
msgctxt "dockingcolorreplace|label3"
msgid "Tolerance"
msgstr "Toleransi"
#. hpBPk
-#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:82
+#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:83
msgctxt "dockingcolorreplace|label4"
msgid "Replace with..."
msgstr "Ganti dengan..."
#. 7BFw2
#. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color.
-#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:99
+#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:100
msgctxt "dockingcolorreplace|cbx2-atkobject"
msgid "Source Color 2"
msgstr "Warna Sumber 2"
#. PQMJr
-#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:100
+#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:101
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|cbx2"
msgid "Select this checkbox to replace the current Source color with the color that you specify in the Replace with box."
msgstr "Pilih kotak centang ini untuk menggantikan Sumber warna saat ini dengan warna yang anda tentukan dalam kotak Ganti dengan."
#. 8kZuj
#. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color.
-#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:118
+#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:119
msgctxt "dockingcolorreplace|cbx3-atkobject"
msgid "Source Color 3"
msgstr "Warna Sumber 3"
#. N86Pu
-#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:119
+#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:120
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|cbx3"
msgid "Select this checkbox to replace the current Source color with the color that you specify in the Replace with box."
msgstr "Pilih kotak centang ini untuk menggantikan Sumber warna saat ini dengan warna yang anda tentukan dalam kotak Ganti dengan."
#. 3asCq
#. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color.
-#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:137
+#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:138
msgctxt "dockingcolorreplace|cbx4-atkobject"
msgid "Source Color 4"
msgstr "Warna Sumber 4"
#. LBfJA
-#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:138
+#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:139
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|cbx4"
msgid "Select this checkbox to replace the current Source color with the color that you specify in the Replace with box."
msgstr "Pilih kotak centang ini untuk menggantikan Sumber warna saat ini dengan warna yang anda tentukan dalam kotak Ganti dengan."
#. 5MXBc
#. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color.
-#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:156
+#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:157
msgctxt "dockingcolorreplace|cbx1-atkobject"
msgid "Source Color 1"
msgstr "Warna Sumber 1"
#. QFJGw
-#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:157
+#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:158
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|cbx1"
msgid "Select this checkbox to replace the current Source color with the color that you specify in the Replace with box."
msgstr "Pilih kotak centang ini untuk menggantikan Sumber warna saat ini dengan warna yang anda tentukan dalam kotak Ganti dengan."
#. myTap
-#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:168
+#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:169
msgctxt "dockingcolorreplace|cbx5"
msgid "Tr_ansparency"
msgstr "Ketr_ansparanan"
#. GTTDs
-#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:179
+#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:180
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|cbx5"
msgid "Replaces transparent areas in the current image with the color that you select."
msgstr "Menggantikan wilayah yang transparan dalam citra saat ini dengan warna yang anda pilih."
#. ebshb
-#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:197
+#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:198
msgctxt "dockingcolorreplace|tol1-atkobject"
msgid "Tolerance 1"
msgstr "Toleransi 1"
#. 5yRXd
-#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:198
+#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:199
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|tol1"
msgid "Set the tolerance for replacing a source color in the source image. To replace colors that are similar to the color that you selected, enter a low value. To replace a wider range of colors, enter a higher value."
msgstr "Atur toleransi untuk pengganti warna sumber pada gambar sumber. Untuk mengganti warna yang mirip dengan warna yang Anda pilih, Masukkan nilai rendah. Untuk mengganti rentang warna yang lebih luas, masukkan nilai lebih tinggi."
#. dCyn7
-#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:217
+#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:218
msgctxt "dockingcolorreplace|tol2-atkobject"
msgid "Tolerance 2"
msgstr "Toleransi 2"
#. meE29
-#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:218
+#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:219
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|tol2"
msgid "Set the tolerance for replacing a source color in the source image. To replace colors that are similar to the color that you selected, enter a low value. To replace a wider range of colors, enter a higher value."
msgstr "Atur toleransi untuk pengganti warna sumber pada gambar sumber. Untuk mengganti warna yang mirip dengan warna yang Anda pilih, Masukkan nilai rendah. Untuk mengganti rentang warna yang lebih luas, masukkan nilai lebih tinggi."
#. bUkAc
-#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:237
+#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:238
msgctxt "dockingcolorreplace|tol3-atkobject"
msgid "Tolerance 3"
msgstr "Toleransi 3"
#. TFmby
-#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:238
+#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:239
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|tol3"
msgid "Set the tolerance for replacing a source color in the source image. To replace colors that are similar to the color that you selected, enter a low value. To replace a wider range of colors, enter a higher value."
msgstr "Atur toleransi untuk pengganti warna sumber pada gambar sumber. Untuk mengganti warna yang mirip dengan warna yang Anda pilih, Masukkan nilai rendah. Untuk mengganti rentang warna yang lebih luas, masukkan nilai lebih tinggi."
#. Wp3Q3
-#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:257
+#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:258
msgctxt "dockingcolorreplace|tol4-atkobject"
msgid "Tolerance 4"
msgstr "Toleransi 4"
#. PBa9G
-#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:258
+#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:259
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|tol4"
msgid "Set the tolerance for replacing a source color in the source image. To replace colors that are similar to the color that you selected, enter a low value. To replace a wider range of colors, enter a higher value."
msgstr "Atur toleransi untuk pengganti warna sumber pada gambar sumber. Untuk mengganti warna yang mirip dengan warna yang Anda pilih, Masukkan nilai rendah. Untuk mengganti rentang warna yang lebih luas, masukkan nilai lebih tinggi."
#. CTGcU
-#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:281
+#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:282
msgctxt "dockingcolorreplace|color1-atkobject"
msgid "Replace with 1"
msgstr "Gantikan dengan 1"
#. HHM3q
-#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:282
+#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:283
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|color1"
msgid "Lists the available replacement colors. To modify the current list of colors, deselect the image, choose Format - Area, and then click the Colors tab."
msgstr "Menampilkan senarai warna pengganti yang tersedia. Untuk mengubah senarai warna saat ini, batalkan plihan citra, pilih Format - Wilayah, dan klik tab Warna."
#. AiWPA
-#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:305
+#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:306
msgctxt "dockingcolorreplace|color2-atkobject"
msgid "Replace with 2"
msgstr "Gantikan dengan 2"
#. Xov5N
-#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:306
+#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:307
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|color2"
msgid "Lists the available replacement colors. To modify the current list of colors, deselect the image, choose Format - Area, and then click the Colors tab."
msgstr "Menampilkan senarai warna pengganti yang tersedia. Untuk mengubah senarai warna saat ini, batalkan plihan citra, pilih Format - Wilayah, dan klik tab Warna."
#. 99EMs
-#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:329
+#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:330
msgctxt "dockingcolorreplace|color3-atkobject"
msgid "Replace with 3"
msgstr "Gantikan dengan 3"
#. n4BEe
-#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:330
+#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:331
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|color3"
msgid "Lists the available replacement colors. To modify the current list of colors, deselect the image, choose Format - Area, and then click the Colors tab."
msgstr "Menampilkan senarai warna pengganti yang tersedia. Untuk mengubah senarai warna saat ini, batalkan plihan citra, pilih Format - Wilayah, dan klik tab Warna."
#. ECDky
-#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:353
+#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:354
msgctxt "dockingcolorreplace|color4-atkobject"
msgid "Replace with 4"
msgstr "Gantikan dengan 4"
#. 2jmAc
-#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:354
+#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:355
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|color4"
msgid "Lists the available replacement colors. To modify the current list of colors, deselect the image, choose Format - Area, and then click the Colors tab."
msgstr "Menampilkan senarai warna pengganti yang tersedia. Untuk mengubah senarai warna saat ini, batalkan plihan citra, pilih Format - Wilayah, dan klik tab Warna."
#. JaAwK
-#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:379
+#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:380
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|color5"
msgid "Select the color to replace the transparent areas in the current image."
msgstr "Pilih warna untuk menggantikan wilayah yang transparan pada citra saat ini."
#. EeBXP
-#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:446
+#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:447
msgctxt "dockingcolorreplace|label1"
msgid "Colors"
msgstr "Warna"
@@ -15753,7 +15753,7 @@ msgid "Displays the color in the selected image that directly underlies the curr
msgstr "Menampilkan warna dalam citra yang dipilih yang secara langsung dibawah posisi penunjuk tetikus saat ini. Fitur ini hanya bekerja jika perkakas Pengganti Warna yang dipilih."
#. gbska
-#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:569
+#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:568
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|DockingColorReplace"
msgid "Opens the Color Replacer dialog, where you can replace colors in bitmap and meta file graphics."
msgstr "Membuka dialog Pengganti Warna, dimana Anda dapat mengganti warna dalam berkas meta dan bitmap."