aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/is/chart2/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2017-10-19 13:24:14 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2017-10-19 13:50:14 +0200
commitdedc237384aa088b21796e0eb6d23501e00aaf89 (patch)
tree7beebacfb4d3bc93727d23f08ac55f03c848af1e /source/is/chart2/messages.po
parent639342ecb83334102cb3659a5894643ac64d7327 (diff)
update templates for 6.0.0 alpha1
Change-Id: Ie5bf8ab575cb94b341c277daa0cd9f6f2f6871f0
Diffstat (limited to 'source/is/chart2/messages.po')
-rw-r--r--source/is/chart2/messages.po3644
1 files changed, 1505 insertions, 2139 deletions
diff --git a/source/is/chart2/messages.po b/source/is/chart2/messages.po
index bbf2d25972e..44bbff1618e 100644
--- a/source/is/chart2/messages.po
+++ b/source/is/chart2/messages.po
@@ -1,3768 +1,3134 @@
-#
+#. extracted from chart2/uiconfig/ui
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: dialogs\n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-25 15:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:47+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-06 07:32+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
-"Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1416929750.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1507275166.000000\n"
-#. v9sqX
-#: Strings.src
-msgctxt "STR_DLG_CHART_WIZARD"
-msgid "Chart Wizard"
-msgstr "Línuritahjálp"
-
-#. HCEG9
-#: Strings.src
-msgctxt "STR_DLG_SMOOTH_LINE_PROPERTIES"
-msgid "Smooth Lines"
-msgstr "Mjúkar línur"
-
-#. qxGHJ
-#: Strings.src
-msgctxt "STR_DLG_STEPPED_LINE_PROPERTIES"
-msgid "Stepped Lines"
-msgstr "Stallaðar línur"
-
-#. E2JCT
-#: Strings.src
-msgctxt "STR_PAGE_CHARTTYPE"
-msgid "Chart Type"
-msgstr "Tegund línurits"
-
-#. GFDEv
-#: Strings.src
-msgctxt "STR_PAGE_DATA_RANGE"
-msgid "Data Range"
-msgstr "Gagnasvið"
-
-#. uxZuD
-#: Strings.src
-msgctxt "STR_PAGE_CHART_ELEMENTS"
-msgid "Chart Elements"
-msgstr "Stök línurits"
-
-#. sDxQz
-#: Strings.src
-msgctxt "STR_PAGE_LINE"
-msgid "Line"
-msgstr "Lína"
-
-#. EoKxj
-#: Strings.src
-msgctxt "STR_PAGE_BORDER"
-msgid "Borders"
-msgstr "Jaðrar"
-
-#. 2suvG
-#: Strings.src
-msgctxt "STR_PAGE_AREA"
-msgid "Area"
-msgstr "Flötur"
-
-#. 3sDYn
-#: Strings.src
-msgctxt "STR_PAGE_TRANSPARENCY"
-msgid "Transparency"
-msgstr "Gegnsæi"
-
-#. tESet
-#: Strings.src
-msgctxt "STR_PAGE_FONT"
-msgid "Font"
-msgstr "Leturgerð"
-
-#. ByYYG
-#: Strings.src
-msgctxt "STR_PAGE_FONT_EFFECTS"
-msgid "Font Effects"
-msgstr "Leturbrellur"
-
-#. YydEQ
-#: Strings.src
-msgctxt "STR_PAGE_NUMBERS"
-msgid "Numbers"
-msgstr "Tölur"
-
-#. nTFNm
-#: Strings.src
-msgctxt "STR_PAGE_POSITION"
-msgid "Position"
-msgstr "Staða"
-
-#. iTeHp
-#: Strings.src
-msgctxt "STR_PAGE_LAYOUT"
-msgid "Layout"
-msgstr "Útlit"
-
-#. 4Gz8K
-#: Strings.src
-msgctxt "STR_PAGE_OPTIONS"
-msgid "Options"
-msgstr "Valkostir"
-
-#. RCGEN
-#: Strings.src
-msgctxt "STR_PAGE_SCALE"
-msgid "Scale"
-msgstr "Kvarði"
-
-#. QR25P
-#: Strings.src
-msgctxt "STR_PAGE_POSITIONING"
-msgid "Positioning"
-msgstr "Staðsetning"
-
-#. omcEo
-#: Strings.src
-msgctxt "STR_PAGE_TRENDLINE_TYPE"
-msgid "Type"
-msgstr "Tegund"
-
-#. EvFoA
-#: Strings.src
-msgctxt "STR_PAGE_XERROR_BARS"
-msgid "X Error Bars"
-msgstr "X villusúlur"
-
-#. NKDFm
-#: Strings.src
-msgctxt "STR_PAGE_YERROR_BARS"
-msgid "Y Error Bars"
-msgstr "Y villusúlur"
-
-#. mjAwD
-#: Strings.src
-msgctxt "STR_PAGE_ALIGNMENT"
-msgid "Alignment"
-msgstr "Jöfnun"
-
-#. hXbmP
-#: Strings.src
-msgctxt "STR_PAGE_PERSPECTIVE"
-msgid "Perspective"
-msgstr "Sjónarhorn"
-
-#. 7RHre
-#: Strings.src
-msgctxt "STR_PAGE_APPEARANCE"
-msgid "Appearance"
-msgstr "Viðmót"
-
-#. mvWu8
-#: Strings.src
-msgctxt "STR_PAGE_ILLUMINATION"
-msgid "Illumination"
-msgstr "Lýsing"
-
-#. YBnCa
-#: Strings.src
-msgctxt "STR_PAGE_ASIAN"
-msgid "Asian Typography"
-msgstr "Asísk stafaframsetning"
-
-#. 6xo4a
-#: Strings.src
-msgctxt "STR_OBJECT_AVERAGE_LINE_WITH_PARAMETERS"
-msgid ""
-"Mean value line with value %AVERAGE_VALUE and standard deviation "
-"%STD_DEVIATION"
-msgstr ""
-"Miðgildislína með gildinu %AVERAGE_VALUE og staðalfrávikinu %STD_DEVIATION"
-
-#. eP9wF
-#: Strings.src
-msgctxt "STR_OBJECT_AXIS"
-msgid "Axis"
-msgstr "Ás"
-
-#. jNgVd
-#: Strings.src
-msgctxt "STR_OBJECT_AXIS_X"
-msgid "X Axis"
-msgstr "X-ás"
-
-#. cA4xe
-#: Strings.src
-msgctxt "STR_OBJECT_AXIS_Y"
-msgid "Y Axis"
-msgstr "Y-ás"
-
-#. ZXErW
-#: Strings.src
-msgctxt "STR_OBJECT_AXIS_Z"
-msgid "Z Axis"
-msgstr "Z-ás"
-
-#. qkJUd
-#: Strings.src
-msgctxt "STR_OBJECT_SECONDARY_X_AXIS"
-msgid "Secondary X Axis"
-msgstr "Aukalegur X ás"
-
-#. YHCbM
-#: Strings.src
-msgctxt "STR_OBJECT_SECONDARY_Y_AXIS"
-msgid "Secondary Y Axis"
-msgstr "Aukalegur Y ás"
-
-#. natrx
-#: Strings.src
-msgctxt "STR_OBJECT_AXES"
-msgid "Axes"
-msgstr "Ásar"
-
-#. FE87Y
-#: Strings.src
-msgctxt "STR_OBJECT_GRIDS"
-msgid "Grids"
-msgstr "Hnitanet"
-
-#. zyanU
-#: Strings.src
-msgctxt "STR_OBJECT_GRID"
-msgid "Grid"
-msgstr "Hnitanet"
-
-#. pEwe5
-#: Strings.src
-msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MAJOR_X"
-msgid "X Axis Major Grid"
-msgstr "Aðalmöskvar á X-ás"
-
-#. ETsPn
-#: Strings.src
-msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MAJOR_Y"
-msgid "Y Axis Major Grid"
-msgstr "Aðalmöskvar á Y-ás"
-
-#. SonFW
-#: Strings.src
-msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MAJOR_Z"
-msgid "Z Axis Major Grid"
-msgstr "Aðalmöskvar á Z-ás"
-
-#. sBgvb
-#: Strings.src
-msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MINOR_X"
-msgid "X Axis Minor Grid"
-msgstr "Aukamöskvar á X-ás"
-
-#. 3YcEK
-#: Strings.src
-msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MINOR_Y"
-msgid "Y Axis Minor Grid"
-msgstr "Aukamöskvar á Y-ás"
-
-#. hkZQA
-#: Strings.src
-msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MINOR_Z"
-msgid "Z Axis Minor Grid"
-msgstr "Aukamöskvar á Z-ás"
-
-#. HRr84
-#: Strings.src
-msgctxt "STR_OBJECT_LEGEND"
-msgid "Legend"
-msgstr "Skýring"
-
-#. BKrVD
-#: Strings.src
-msgctxt "STR_OBJECT_TITLE"
-msgid "Title"
-msgstr "Titill"
-
-#. daY6i
-#: Strings.src
-msgctxt "STR_OBJECT_TITLES"
-msgid "Titles"
-msgstr "Titlar"
-
-#. HPrwf
-#: Strings.src
-msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_MAIN"
-msgid "Main Title"
-msgstr "Aðaltitill"
-
-#. 3HPz3
-#: Strings.src
-msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_SUB"
-msgid "Subtitle"
-msgstr "Skjátexti"
-
-#. eZE2v
-#: Strings.src
-msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_X_AXIS"
-msgid "X Axis Title"
-msgstr "Titill X ás"
-
-#. uqBii
-#: Strings.src
-msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_Y_AXIS"
-msgid "Y Axis Title"
-msgstr "Titill Y ás"
-
-#. 37EU5
-#: Strings.src
-msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_Z_AXIS"
-msgid "Z Axis Title"
-msgstr "Titill Z ás"
-
-#. QmoDH
-#: Strings.src
-msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_SECONDARY_X_AXIS"
-msgid "Secondary X Axis Title"
-msgstr "Aukatitill á X-ás"
-
-#. F7NWG
-#: Strings.src
-msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_SECONDARY_Y_AXIS"
-msgid "Secondary Y Axis Title"
-msgstr "Aukatitill á Y-ás"
-
-#. AtLNM
-#: Strings.src
-msgctxt "STR_OBJECT_LABEL"
-msgid "Label"
-msgstr "Merki"
-
-#. ag7pg
-#: Strings.src
-msgctxt "STR_OBJECT_DATALABELS"
-msgid "Data Labels"
-msgstr "Gagnamerki"
-
-#. ts3Cj
-#: Strings.src
-msgctxt "STR_OBJECT_DATAPOINT"
-msgid "Data Point"
-msgstr "Gagnapunktur"
-
-#. EnsUx
-#: Strings.src
-msgctxt "STR_OBJECT_DATAPOINTS"
-msgid "Data Points"
-msgstr "Gagnapunktar"
-
-#. CqWnU
-#: Strings.src
-msgctxt "STR_OBJECT_LEGEND_SYMBOL"
-msgid "Legend Key"
-msgstr "Skýringarlykill"
-
-#. jNwC8
-#: Strings.src
-msgctxt "STR_OBJECT_DATASERIES"
-msgid "Data Series"
-msgstr "Gagnaröð"
-
-#. Zf7DA
-#: Strings.src
-msgctxt "STR_OBJECT_DATASERIES_PLURAL"
-msgid "Data Series"
-msgstr "Gagnaröð"
-
-#. 3G9WG
-#: Strings.src
-msgctxt "STR_OBJECT_CURVE"
-msgid "Trend Line"
-msgstr "Leitnilína"
-
-#. 8miGx
-#: Strings.src
-msgctxt "STR_OBJECT_CURVES"
-msgid "Trend Lines"
-msgstr "Leitnilínur"
-
-#. ESVL6
-#: Strings.src
-msgctxt "STR_OBJECT_CURVE_WITH_PARAMETERS"
-msgid "Trend line %FORMULA with accuracy R² = %RSQUARED"
-msgstr "Leitnilína %FORMULA með nákvæmni R² = %RSQUARED"
-
-#. DrVz3
-#: Strings.src
-msgctxt "STR_OBJECT_MOVING_AVERAGE_WITH_PARAMETERS"
-msgid "Moving average trend line with period = %PERIOD"
-msgstr "Leitnilína hlaupandi meðaltals fyrir tímabil = %PERIOD"
-
-#. mcMQC
-#: Strings.src
-msgctxt "STR_OBJECT_AVERAGE_LINE"
-msgid "Mean Value Line"
-msgstr "Miðgildislína"
-
-#. RLMNC
-#: Strings.src
-msgctxt "STR_OBJECT_CURVE_EQUATION"
-msgid "Equation"
-msgstr "Jafna"
-
-#. apx4j
-#: Strings.src
-msgctxt "STR_OBJECT_ERROR_BARS_X"
-msgid "X Error Bars"
-msgstr "X villusúlur"
-
-#. BUEbq
-#: Strings.src
-msgctxt "STR_OBJECT_ERROR_BARS_Y"
-msgid "Y Error Bars"
-msgstr "Y villusúlur"
-
-#. tQCpv
-#: Strings.src
-msgctxt "STR_OBJECT_ERROR_BARS_Z"
-msgid "Z Error Bars"
-msgstr "Z villusúlur"
-
-#. bz4Dw
-#: Strings.src
-msgctxt "STR_OBJECT_STOCK_LOSS"
-msgid "Stock Loss"
-msgstr "Markaðslækkun"
-
-#. AFE2t
-#: Strings.src
-msgctxt "STR_OBJECT_STOCK_GAIN"
-msgid "Stock Gain"
-msgstr "Markaðshækkun"
-
-#. Y5Qif
-#: Strings.src
-msgctxt "STR_OBJECT_PAGE"
-msgid "Chart Area"
-msgstr "Línuritsflötur"
-
-#. J9m2k
-#: Strings.src
-msgctxt "STR_OBJECT_DIAGRAM"
-msgid "Chart"
-msgstr "Línurit"
-
-#. oRCev
-#: Strings.src
-msgctxt "STR_OBJECT_DIAGRAM_WALL"
-msgid "Chart Wall"
-msgstr "Veggur línurits"
-
-#. meV4E
-#: Strings.src
-msgctxt "STR_OBJECT_DIAGRAM_FLOOR"
-msgid "Chart Floor"
-msgstr "Línuritsgólf"
-
-#. AHV4D
-#: Strings.src
-msgctxt "STR_OBJECT_SHAPE"
-msgid "Drawing Object"
-msgstr "Teiknihlutur"
-
-#. dNCXG
-#: Strings.src
-msgctxt "STR_TIP_DATASERIES"
-msgid "Data Series '%SERIESNAME'"
-msgstr "Gagnaröð '%SERIESNAME'"
-
-#. LDsiQ
-#: Strings.src
-msgctxt "STR_TIP_DATAPOINT_INDEX"
-msgid "Data Point %POINTNUMBER"
-msgstr "Gagnapunktur %POINTNUMBER"
-
-#. 6C6HT
-#: Strings.src
-msgctxt "STR_TIP_DATAPOINT_VALUES"
-msgid "Values: %POINTVALUES"
-msgstr "Gildi: %POINTVALUES"
-
-#. rCVeF
-#: Strings.src
-msgctxt "STR_TIP_DATAPOINT"
-msgid ""
-"Data Point %POINTNUMBER, data series %SERIESNUMBER, values: %POINTVALUES"
-msgstr ""
-"Gagnapunktur %POINTNUMBER, gagnaröð %SERIESNUMBER, gildi: %POINTVALUES"
-
-#. eKDAq
-#: Strings.src
-msgctxt "STR_STATUS_DATAPOINT_MARKED"
-msgid ""
-"Data point %POINTNUMBER in data series %SERIESNUMBER selected, values: "
-"%POINTVALUES"
-msgstr ""
-"Gagnapunkturinn %POINTNUMBER í gagnaröðinni %SERIESNUMBER er valinn, gildi: "
-"%POINTVALUES"
-
-#. iKkhv
-#: Strings.src
-msgctxt "STR_STATUS_OBJECT_MARKED"
-msgid "%OBJECTNAME selected"
-msgstr "%OBJECTNAME valið"
-
-#. vyJED
-#: Strings.src
-msgctxt "STR_STATUS_PIE_SEGMENT_EXPLODED"
-msgid "Pie exploded by %PERCENTVALUE percent"
-msgstr "Kakan er sprengd um %PERCENTVALUE prósent"
-
-#. FbGFr
-#: Strings.src
-msgctxt "STR_OBJECT_FOR_SERIES"
-msgid "%OBJECTNAME for Data Series '%SERIESNAME'"
-msgstr "%OBJECTNAME fyrir gagnaraðirnar '%SERIESNAME'"
-
-#. VVB54
-#: Strings.src
-msgctxt "STR_OBJECT_FOR_ALL_SERIES"
-msgid "%OBJECTNAME for all Data Series"
-msgstr "%OBJECTNAME fyrir allar gagnaraðir"
-
-#. Ahjrv
-#: Strings.src
-msgctxt "STR_ACTION_EDIT_CHARTTYPE"
-msgid "Edit chart type"
-msgstr "Breyta tegund línurits"
-
-#. zSLvA
-#: Strings.src
-msgctxt "STR_ACTION_EDIT_DATA_RANGES"
-msgid "Edit data ranges"
-msgstr "Breyta gagnasviðum"
-
-#. RmtWN
-#: Strings.src
-msgctxt "STR_ACTION_EDIT_3D_VIEW"
-msgid "Edit 3D view"
-msgstr "Breyta þrívíddarsýn"
-
-#. REBbR
-#: Strings.src
-msgctxt "STR_ACTION_EDIT_CHART_DATA"
-msgid "Edit chart data"
-msgstr "Breyta gögnum línurits"
-
-#. Y7hDD
-#: Strings.src
-msgctxt "STR_ACTION_TOGGLE_LEGEND"
-msgid "Legend on/off"
-msgstr "Skýring af/á"
-
-#. fnfBr
-#: Strings.src
-msgctxt "STR_ACTION_TOGGLE_GRID_HORZ"
-msgid "Horizontal grid major/major&minor/off"
-msgstr "Láréttur hnitamöskvi gróft/gróft&fínt/af"
-
-#. jZDDr
-#: Strings.src
-msgctxt "STR_ACTION_TOGGLE_GRID_VERTICAL"
-msgid "Vertical grid major/major&minor/off"
-msgstr "Lóðréttur hnitamöskvi gróft/gróft&fínt/af"
-
-#. bZzzZ
-#: Strings.src
-msgctxt "STR_ACTION_SCALE_TEXT"
-msgid "Scale Text"
-msgstr "Kvarða texta"
-
-#. wJ7wY
-#: Strings.src
-msgctxt "STR_ACTION_REARRANGE_CHART"
-msgid "Automatic Layout"
-msgstr "Sjálfvirkt útlit"
-
-#. j4xMg
-#: Strings.src
-msgctxt "STR_ACTION_NOTPOSSIBLE"
-msgid "This function cannot be completed with the selected objects."
-msgstr "Ekki er hægt að ljúka fallinu með völdum hlutum."
-
-#. GaEzn
-#: Strings.src
-msgctxt "STR_ACTION_EDIT_TEXT"
-msgid "Edit text"
-msgstr "Breyta texta"
-
-#. EVDVA
-#: Strings.src
-msgctxt "STR_COLUMN_LABEL"
-msgid "Column %COLUMNNUMBER"
-msgstr "Dálkur %COLUMNNUMBER"
-
-#. dmCD9
-#: Strings.src
-msgctxt "STR_ROW_LABEL"
-msgid "Row %ROWNUMBER"
-msgstr "Röð %ROWNUMBER"
-
-#. fVS6E
-#: Strings.src
-msgctxt "STR_DATA_ROLE_LABEL"
-msgid "Name"
-msgstr "Heiti"
-
-#. ozAB8
-#: Strings.src
-msgctxt "STR_DATA_ROLE_X"
-msgid "X-Values"
-msgstr "X-gildi"
-
-#. FgGiW
-#: Strings.src
-msgctxt "STR_DATA_ROLE_Y"
-msgid "Y-Values"
-msgstr "Y-gildi"
-
-#. vzYAg
-#: Strings.src
-msgctxt "STR_DATA_ROLE_SIZE"
-msgid "Bubble Sizes"
-msgstr "Blöðrustærðir"
-
-#. pMGL4
-#: Strings.src
-msgctxt "STR_DATA_ROLE_X_ERROR"
-msgid "X-Error-Bars"
-msgstr "X-villustrik"
-
-#. c9oCh
-#: Strings.src
-msgctxt "STR_DATA_ROLE_X_ERROR_POSITIVE"
-msgid "Positive X-Error-Bars"
-msgstr "Jákvæð X-villustrik"
-
-#. uTsVM
-#: Strings.src
-msgctxt "STR_DATA_ROLE_X_ERROR_NEGATIVE"
-msgid "Negative X-Error-Bars"
-msgstr "Neikvæð X-villustrik"
-
-#. RZaBP
-#: Strings.src
-msgctxt "STR_DATA_ROLE_Y_ERROR"
-msgid "Y-Error-Bars"
-msgstr "Y-villustrik"
-
-#. ZFFKK
-#: Strings.src
-msgctxt "STR_DATA_ROLE_Y_ERROR_POSITIVE"
-msgid "Positive Y-Error-Bars"
-msgstr "Jákvæð Y-villustrik"
-
-#. pZ3af
-#: Strings.src
-msgctxt "STR_DATA_ROLE_Y_ERROR_NEGATIVE"
-msgid "Negative Y-Error-Bars"
-msgstr "Neikvæð Y-villustrik"
-
-#. SD2nd
-#: Strings.src
-msgctxt "STR_DATA_ROLE_FIRST"
-msgid "Open Values"
-msgstr "Opin gildi"
-
-#. fySNC
-#: Strings.src
-msgctxt "STR_DATA_ROLE_LAST"
-msgid "Close Values"
-msgstr "Nálæg gildi"
-
-#. j5tve
-#: Strings.src
-msgctxt "STR_DATA_ROLE_MIN"
-msgid "Low Values"
-msgstr "Lággildi"
-
-#. kr9Ta
-#: Strings.src
-msgctxt "STR_DATA_ROLE_MAX"
-msgid "High Values"
-msgstr "Hágildi"
-
-#. bK6ee
-#: Strings.src
-msgctxt "STR_DATA_ROLE_CATEGORIES"
-msgid "Categories"
-msgstr "Flokkar"
-
-#. Ajx3m
-#: Strings.src
-msgctxt "STR_DATA_UNNAMED_SERIES"
-msgid "Unnamed Series"
-msgstr "Ónefnd gagnaröð"
-
-#. 8N2QE
-#: Strings.src
-msgctxt "STR_DATA_UNNAMED_SERIES_WITH_INDEX"
-msgid "Unnamed Series %NUMBER"
-msgstr "Ónefnd gagnaröð %NUMBER"
-
-#. E2YZH
-#: Strings.src
-msgctxt "STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_SERIES"
-msgid "Select Range for %VALUETYPE of %SERIESNAME"
-msgstr "Veldu svið fyrir %VALUETYPE af %SERIESNAME"
-
-#. pBSSc
-#: Strings.src
-msgctxt "STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_CATEGORIES"
-msgid "Select Range for Categories"
-msgstr "Veldu svið fyrir flokka"
-
-#. brKa4
-#: Strings.src
-msgctxt "STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_DATALABELS"
-msgid "Select Range for data labels"
-msgstr "Veldu svið fyrir gagnamerkingar"
-
-#. EDFdH
-#: Strings.src
-msgctxt "STR_DATA_EDITOR_INCORRECT_INPUT"
-msgid ""
-"Your last input is incorrect.\n"
-"Ignore this change and close the dialog?"
-msgstr ""
-"Það sem þú setti inn síðast var rangt.\n"
-"Hunsa þessa breytingu og loka valmyndinni?"
-
-#. Vx6bG
-#: Strings.src
-msgctxt "STR_TEXT_DIRECTION_LTR"
-msgid "Left-to-right"
-msgstr "Vinstri-til-hægri"
-
-#. WoDyW
-#: Strings.src
-msgctxt "STR_TEXT_DIRECTION_RTL"
-msgid "Right-to-left"
-msgstr "Hægri-til-vinstri"
-
-#. dtE2L
-#: Strings.src
-msgctxt "STR_TEXT_DIRECTION_SUPER"
-msgid "Use superordinate object settings"
-msgstr "Nota víðari/æðri stillingar hluta"
-
-#. GtGu4
-#: Strings.src
-msgctxt "STR_PROPERTY_ROLE_FILLCOLOR"
-msgid "Fill Color"
-msgstr "Fyllilitur"
-
-#. bzDDY
-#: Strings.src
-msgctxt "STR_PROPERTY_ROLE_BORDERCOLOR"
-msgid "Border Color"
-msgstr "Litur jaðars"
-
-#. C8FVd
-#: Strings_ChartTypes.src
-msgctxt "STR_TYPE_COLUMN"
-msgid "Column"
-msgstr "Súlurit"
-
-#. SWPnA
-#: Strings_ChartTypes.src
-msgctxt "STR_TYPE_BAR"
-msgid "Bar"
-msgstr "Sláarit"
-
-#. xUnpz
-#: Strings_ChartTypes.src
-msgctxt "STR_TYPE_AREA"
-msgid "Area"
-msgstr "Svæðarit"
-
-#. bqxBm
-#: Strings_ChartTypes.src
-msgctxt "STR_TYPE_PIE"
-msgid "Pie"
-msgstr "Kökurit"
-
-#. GGwEH
-#: Strings_ChartTypes.src
-msgctxt "STR_PIE_EXPLODED"
-msgid "Exploded Pie Chart"
-msgstr "Sprengt kökurit"
-
-#. gxFtf
-#: Strings_ChartTypes.src
-msgctxt "STR_DONUT_EXPLODED"
-msgid "Exploded Donut Chart"
-msgstr "Sprengt kleinuhringsrit"
-
-#. nsoQ2
-#: Strings_ChartTypes.src
-msgctxt "STR_DONUT"
-msgid "Donut"
-msgstr "Kleinuhringur"
-
-#. 7HjEG
-#: Strings_ChartTypes.src
-msgctxt "STR_TYPE_LINE"
-msgid "Line"
-msgstr "Línurit"
-
-#. Miu8E
-#: Strings_ChartTypes.src
-msgctxt "STR_TYPE_XY"
-msgid "XY (Scatter)"
-msgstr "XY (dreifing)"
-
-#. LBFRX
-#: Strings_ChartTypes.src
-msgctxt "STR_POINTS_AND_LINES"
-msgid "Points and Lines"
-msgstr "Punktar og línur"
-
-#. fjka7
-#: Strings_ChartTypes.src
-msgctxt "STR_POINTS_ONLY"
-msgid "Points Only"
-msgstr "Aðeins punktar"
-
-#. Sz53v
-#: Strings_ChartTypes.src
-msgctxt "STR_LINES_ONLY"
-msgid "Lines Only"
-msgstr "Aðeins línur"
-
-#. AAEA2
-#: Strings_ChartTypes.src
-msgctxt "STR_LINES_3D"
-msgid "3D Lines"
-msgstr "Þrívíðar línur"
-
-#. ABjEg
-#: Strings_ChartTypes.src
-msgctxt "STR_TYPE_COMBI_COLUMN_LINE"
-msgid "Column and Line"
-msgstr "Súlu- og línurit"
-
-#. nVKfC
-#: Strings_ChartTypes.src
-msgctxt "STR_LINE_COLUMN"
-msgid "Columns and Lines"
-msgstr "Súlur og línur"
-
-#. QkQSa
-#: Strings_ChartTypes.src
-msgctxt "STR_LINE_STACKEDCOLUMN"
-msgid "Stacked Columns and Lines"
-msgstr "Staflaðar súlur og línur"
-
-#. HGKEx
-#: Strings_ChartTypes.src
-msgctxt "STR_TYPE_NET"
-msgid "Net"
-msgstr "Netrit"
-
-#. BKUc4
-#: Strings_ChartTypes.src
-msgctxt "STR_TYPE_STOCK"
-msgid "Stock"
-msgstr "Markaðsrit"
-
-#. oG4gw
-#: Strings_ChartTypes.src
-msgctxt "STR_STOCK_1"
-msgid "Stock Chart 1"
-msgstr "Markaðslínurit 1"
-
-#. pSzDo
-#: Strings_ChartTypes.src
-msgctxt "STR_STOCK_2"
-msgid "Stock Chart 2"
-msgstr "Markaðslínurit 2"
-
-#. aEFDu
-#: Strings_ChartTypes.src
-msgctxt "STR_STOCK_3"
-msgid "Stock Chart 3"
-msgstr "Markaðslínurit 3"
-
-#. jZqox
-#: Strings_ChartTypes.src
-msgctxt "STR_STOCK_4"
-msgid "Stock Chart 4"
-msgstr "Markaðslínurit 4"
-
-#. DNBgg
-#: Strings_ChartTypes.src
-msgctxt "STR_NORMAL"
-msgid "Normal"
-msgstr "Venjulegt"
-
-#. EfGVL
-#: Strings_ChartTypes.src
-msgctxt "STR_STACKED"
-msgid "Stacked"
-msgstr "Staflað"
-
-#. wqtzw
-#: Strings_ChartTypes.src
-msgctxt "STR_PERCENT"
-msgid "Percent Stacked"
-msgstr "Staflað hlutfallslega"
-
-#. 52UGB
-#: Strings_ChartTypes.src
-msgctxt "STR_DEEP"
-msgid "Deep"
-msgstr "Djúpt"
-
-#. dxfuQ
-#: Strings_ChartTypes.src
-msgctxt "STR_FILLED"
-msgid "Filled"
-msgstr "Fyllt"
-
-#. rC5nu
-#: Strings_ChartTypes.src
-msgctxt "STR_TYPE_BUBBLE"
-msgid "Bubble"
-msgstr "Kúlurit"
-
-#. N9tXx
-#: Strings_ChartTypes.src
-msgctxt "STR_BUBBLE_1"
-msgid "Bubble Chart"
-msgstr "Kúlurit"
-
-#. p9orG
-#: Strings_ChartTypes.src
-msgctxt "STR_TYPE_GL3D_BAR"
-msgid "GL3D Bar"
-msgstr "GL3D stöplar"
-
-#. DgACZ
-#: Strings_ChartTypes.src
-msgctxt "STR_GL3D_BAR"
-msgid "GL3D Bar Chart"
-msgstr "GL3D stöplarit"
-
-#. AjPsf
-#: Strings_Scale.src
-msgctxt "STR_INVALID_NUMBER"
-msgid "Numbers are required. Check your input."
-msgstr "Krafist er talna. Athugaðu inntakið."
-
-#. ofh4V
-#: Strings_Scale.src
-msgctxt "STR_STEP_GT_ZERO"
-msgid "The major interval requires a positive number. Check your input."
-msgstr "Aðalhnitabilin krefjast jákvæðra talna. Athugaðu inntakið."
-
-#. EBJjR
-#: Strings_Scale.src
-msgctxt "STR_BAD_LOGARITHM"
-msgid "The logarithmic scale requires positive numbers. Check your input."
-msgstr "Lógaritmakvarðinn krefst jákvæðra talna. Athugaðu inntakið."
-
-#. K8BCB
-#: Strings_Scale.src
-msgctxt "STR_MIN_GREATER_MAX"
-msgid "The minimum must be lower than the maximum. Check your input."
-msgstr "Lágmark verður að vera lægra en hámark. Athugaðu inntakið."
-
-#. oBR4x
-#: Strings_Scale.src
-msgctxt "STR_INVALID_INTERVALS"
-msgid ""
-"The major interval needs to be greater than the minor interval. Check your "
-"input."
-msgstr "Aðalbilin verða að vera stærri en aukabilin. Athugaðu inntakið."
-
-#. ZvDEh
-#: Strings_Scale.src
-msgctxt "STR_INVALID_TIME_UNIT"
-msgid ""
-"The major and minor interval need to be greater or equal to the resolution. "
-"Check your input."
-msgstr ""
-"Aðalbil og aukabil verða að vera stærri eða jöfn upplausninni. Athugaðu "
-"inntakið."
-
-#. TuRxr
-#: Strings_Statistic.src
-msgctxt "STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA"
-msgid "From Data Table"
-msgstr "Úr gagnatöflu"
-
-#. aPEDY
-#: Strings_Statistic.src
-msgctxt "STR_REGRESSION_LINEAR"
-msgid "Linear"
-msgstr "Línulegt"
-
-#. nD8ay
-#: Strings_Statistic.src
-msgctxt "STR_REGRESSION_LOG"
-msgid "Logarithmic"
-msgstr "Lógaritmískt"
-
-#. CotSJ
-#: Strings_Statistic.src
-msgctxt "STR_REGRESSION_EXP"
-msgid "Exponential"
-msgstr "Veldisfall"
-
-#. HqBJV
-#: Strings_Statistic.src
-msgctxt "STR_REGRESSION_POWER"
-msgid "Power"
-msgstr "Veldi"
-
-#. dBiUj
-#: Strings_Statistic.src
-msgctxt "STR_REGRESSION_POLYNOMIAL"
-msgid "Polynomial"
-msgstr "Margliða"
-
-#. FWi4g
-#: Strings_Statistic.src
-msgctxt "STR_REGRESSION_MOVING_AVERAGE"
-msgid "Moving average"
-msgstr "Hlaupandi meðaltal"
-
-#. psj3B
-#: Strings_Statistic.src
-msgctxt "STR_REGRESSION_MEAN"
-msgid "Mean"
-msgstr "Miðgildi"
-
-#. VVVyQ
-#: 3dviewdialog.ui
+#: 3dviewdialog.ui:8
msgctxt "3dviewdialog|3DViewDialog"
msgid "3D View"
msgstr "3D sýn"
-#. 3aACC
-#: chardialog.ui
+#: chardialog.ui:8
msgctxt "chardialog|CharDialog"
msgid "Character"
msgstr "Stafur"
-#. v55EG
-#: chardialog.ui
+#: chardialog.ui:99
msgctxt "chardialog|font"
msgid "Font"
msgstr "Letur"
-#. TnnrC
-#: chardialog.ui
+#: chardialog.ui:112
msgctxt "chardialog|fonteffects"
msgid "Font Effects"
msgstr "Leturbrellur"
-#. nvprJ
-#: chardialog.ui
+#: chardialog.ui:126
msgctxt "chardialog|position"
msgid "Position"
msgstr "Staðsetning"
-#. vuzAY
-#: chartdatadialog.ui
+#: chartdatadialog.ui:8
msgctxt "chartdatadialog|ChartDataDialog"
msgid "Data Table"
msgstr "Gagnatafla"
-#. ywdAz
-#: chartdatadialog.ui
+#: chartdatadialog.ui:88
msgctxt "chartdatadialog|InsertRow"
msgid "Insert Row"
msgstr "Setja inn röð"
-#. DDsFz
-#: chartdatadialog.ui
+#: chartdatadialog.ui:102
msgctxt "chartdatadialog|InsertColumn"
msgid "Insert Series"
msgstr "Setja inn gagnarunur"
-#. KuFy7
-#: chartdatadialog.ui
+#: chartdatadialog.ui:116
msgctxt "chartdatadialog|InsertTextColumn"
msgid "Insert Text Column"
msgstr "Setja inn textadálk"
-#. 4JgTE
-#: chartdatadialog.ui
+#: chartdatadialog.ui:130
msgctxt "chartdatadialog|RemoveRow"
msgid "Delete Row"
msgstr "Eyða röð"
-#. JCBmW
-#: chartdatadialog.ui
+#: chartdatadialog.ui:144
msgctxt "chartdatadialog|RemoveColumn"
msgid "Delete Series"
msgstr "Eyða gagnarunu"
-#. MUkk3
-#: chartdatadialog.ui
+#: chartdatadialog.ui:168
msgctxt "chartdatadialog|MoveLeftColumn"
msgid "Move Series Left"
msgstr "Færa gagnarunu til vinstri"
-#. DfxQy
-#: chartdatadialog.ui
+#: chartdatadialog.ui:182
msgctxt "chartdatadialog|MoveRightColumn"
msgid "Move Series Right"
msgstr "Færa gagnarunu til hægri"
-#. EkxKw
-#: chartdatadialog.ui
+#: chartdatadialog.ui:196
msgctxt "chartdatadialog|MoveUpRow"
msgid "Move Row Up"
msgstr "Færa röð upp"
-#. TvbuK
-#: chartdatadialog.ui
+#: chartdatadialog.ui:210
msgctxt "chartdatadialog|MoveDownRow"
msgid "Move Row Down"
msgstr "Færa röð niður"
-#. KbkRw
-#: charttypedialog.ui
+#: charttypedialog.ui:8
msgctxt "charttypedialog|ChartTypeDialog"
msgid "Chart Type"
msgstr "Tegund línurits"
-#. 9AVY7
-#: datarangedialog.ui
+#: datarangedialog.ui:8
msgctxt "datarangedialog|DataRangeDialog"
msgid "Data Ranges"
msgstr "Gagnasvið"
-#. H6ezZ
-#: dlg_DataLabel.ui
-msgctxt "dlg_DataLabel|dlg_DataLabels"
-msgid "Data Labels for all Data Series"
-msgstr "Gagnamerki fyrir allar gagnaraðir"
-
-#. ouq6P
-#: dlg_DataLabel.ui
-msgctxt "dlg_DataLabel|CB_VALUE_AS_NUMBER"
-msgid "Show value as _number"
-msgstr "Sý_na gildi sem tölu"
-
-#. C2XXx
-#: dlg_DataLabel.ui
-msgctxt "dlg_DataLabel|CB_VALUE_AS_PERCENTAGE"
-msgid "Show value as _percentage"
-msgstr "Sýna gildi sem _prósentu"
-
-#. MYzUe
-#: dlg_DataLabel.ui
-msgctxt "dlg_DataLabel|CB_CATEGORY"
-msgid "Show _category"
-msgstr "Sýna _flokk"
-
-#. 8mMDV
-#: dlg_DataLabel.ui
-msgctxt "dlg_DataLabel|CB_SYMBOL"
-msgid "Show _legend key"
-msgstr "_Sýna skýringalykla"
-
-#. BA3kD
-#: dlg_DataLabel.ui
-msgctxt "dlg_DataLabel|CB_WRAP_TEXT"
-msgid "Auto text _wrap"
-msgstr "Sjálf_virk textaskipting"
-
-#. bFd8g
-#: dlg_DataLabel.ui
-msgctxt "dlg_DataLabel|PB_NUMBERFORMAT"
-msgid "Number _format..."
-msgstr "_Tölusnið..."
-
-#. cFD6D
-#: dlg_DataLabel.ui
-msgctxt "dlg_DataLabel|PB_PERCENT_NUMBERFORMAT"
-msgid "Percentage f_ormat..."
-msgstr "S_nið prósentna..."
-
-#. ETbFx
-#: dlg_DataLabel.ui
-msgctxt "dlg_DataLabel|CT_LABEL_DIAL"
-msgid "ABCD"
-msgstr "ABDE"
-
-#. NvbuM
-#: dlg_DataLabel.ui
-msgctxt "dlg_DataLabel|FT_TEXT_SEPARATOR"
-msgid "_Separator"
-msgstr "_Aðgreinir"
-
-#. FDBQW
-#: dlg_DataLabel.ui
-msgctxt "dlg_DataLabel|FT_LABEL_PLACEMENT"
-msgid "Place_ment"
-msgstr "Staðset_ning"
-
-#. 69qZL
-#: dlg_DataLabel.ui
-msgctxt "dlg_DataLabel|STR_DLG_NUMBERFORMAT_FOR_PERCENTAGE_VALUE"
-msgid "Number Format for Percentage Value"
-msgstr "Tölusnið fyrir prósentugildi"
-
-#. mFeMA
-#: dlg_DataLabel.ui
-msgctxt "dlg_DataLabel|label1"
-msgid "Text Attributes"
-msgstr "Eigindi texta"
-
-#. Jhjwb
-#: dlg_DataLabel.ui
-msgctxt "dlg_DataLabel|FT_LABEL_DEGREES"
-msgid "_Degrees"
-msgstr "_Gráður"
-
-#. vtVy2
-#: dlg_DataLabel.ui
-msgctxt "dlg_DataLabel|FT_LABEL_TEXTDIR"
-msgid "Te_xt direction"
-msgstr "Te_xtastefna"
-
-#. xpAEz
-#: dlg_DataLabel.ui
-msgctxt "dlg_DataLabel|label2"
-msgid "Rotate Text"
-msgstr "Snúa texta"
-
-#. RBvRC
-#: dlg_DataLabel.ui
+#: dlg_DataLabel.ui:20
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Best fit"
msgstr "Passar best"
-#. CFGTS
-#: dlg_DataLabel.ui
+#: dlg_DataLabel.ui:24
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Center"
msgstr "Miðjað"
-#. kxNDG
-#: dlg_DataLabel.ui
+#: dlg_DataLabel.ui:28
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Above"
msgstr "Ofar"
-#. dnhiD
-#: dlg_DataLabel.ui
+#: dlg_DataLabel.ui:32
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Top left"
msgstr "Efst vinstri"
-#. TGuEk
-#: dlg_DataLabel.ui
+#: dlg_DataLabel.ui:36
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Left"
msgstr "Vinstri"
-#. eUxTR
-#: dlg_DataLabel.ui
+#: dlg_DataLabel.ui:40
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Bottom left"
msgstr "Neðst vinstri"
-#. CGQj7
-#: dlg_DataLabel.ui
+#: dlg_DataLabel.ui:44
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Below"
msgstr "Undir"
-#. UJ7uQ
-#: dlg_DataLabel.ui
+#: dlg_DataLabel.ui:48
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Bottom right"
msgstr "Neðst hægri"
-#. nEFuG
-#: dlg_DataLabel.ui
+#: dlg_DataLabel.ui:52
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Right"
msgstr "Hægri"
-#. NQCGE
-#: dlg_DataLabel.ui
+#: dlg_DataLabel.ui:56
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Top right"
msgstr "Efst hægri"
-#. UagUt
-#: dlg_DataLabel.ui
+#: dlg_DataLabel.ui:60
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Inside"
msgstr "Innan"
-#. y25DL
-#: dlg_DataLabel.ui
+#: dlg_DataLabel.ui:64
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Outside"
msgstr "Utan"
-#. 3HjyB
-#: dlg_DataLabel.ui
+#: dlg_DataLabel.ui:68
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Near origin"
msgstr "Nálægt upphafi"
-#. m8qsr
-#: dlg_DataLabel.ui
+#: dlg_DataLabel.ui:82
msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
msgid "Space"
msgstr "Bil"
-#. d6M3S
-#: dlg_DataLabel.ui
+#: dlg_DataLabel.ui:86
msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
msgid "Comma"
msgstr "Komma"
-#. HUBkD
-#: dlg_DataLabel.ui
+#: dlg_DataLabel.ui:90
msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
msgid "Semicolon"
msgstr "Semíkomma"
-#. 3CaCX
-#: dlg_DataLabel.ui
+#: dlg_DataLabel.ui:94
msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
msgid "New line"
msgstr "Ný lína"
-#. 3GUtp
-#: dlg_InsertErrorBars.ui
+#: dlg_DataLabel.ui:102
+msgctxt "dlg_DataLabel|dlg_DataLabels"
+msgid "Data Labels for all Data Series"
+msgstr "Gagnamerki fyrir allar gagnaraðir"
+
+#: dlg_DataLabel.ui:194
+msgctxt "dlg_DataLabel|CB_VALUE_AS_NUMBER"
+msgid "Show value as _number"
+msgstr "Sý_na gildi sem tölu"
+
+#: dlg_DataLabel.ui:209
+msgctxt "dlg_DataLabel|CB_VALUE_AS_PERCENTAGE"
+msgid "Show value as _percentage"
+msgstr "Sýna gildi sem _prósentu"
+
+#: dlg_DataLabel.ui:224
+msgctxt "dlg_DataLabel|CB_CATEGORY"
+msgid "Show _category"
+msgstr "Sýna _flokk"
+
+#: dlg_DataLabel.ui:239
+msgctxt "dlg_DataLabel|CB_SYMBOL"
+msgid "Show _legend key"
+msgstr "_Sýna skýringalykla"
+
+#: dlg_DataLabel.ui:254
+msgctxt "dlg_DataLabel|CB_WRAP_TEXT"
+msgid "Auto text _wrap"
+msgstr "Sjálf_virk textaskipting"
+
+#: dlg_DataLabel.ui:269
+msgctxt "dlg_DataLabel|PB_NUMBERFORMAT"
+msgid "Number _format..."
+msgstr "_Tölusnið..."
+
+#: dlg_DataLabel.ui:283
+msgctxt "dlg_DataLabel|PB_PERCENT_NUMBERFORMAT"
+msgid "Percentage f_ormat..."
+msgstr "S_nið prósentna..."
+
+#: dlg_DataLabel.ui:299
+msgctxt "dlg_DataLabel|CT_LABEL_DIAL"
+msgid "ABCD"
+msgstr "ABDE"
+
+#: dlg_DataLabel.ui:319
+msgctxt "dlg_DataLabel|FT_TEXT_SEPARATOR"
+msgid "_Separator"
+msgstr "_Aðgreinir"
+
+#: dlg_DataLabel.ui:359
+msgctxt "dlg_DataLabel|FT_LABEL_PLACEMENT"
+msgid "Place_ment"
+msgstr "Staðset_ning"
+
+#: dlg_DataLabel.ui:392
+msgctxt "dlg_DataLabel|STR_DLG_NUMBERFORMAT_FOR_PERCENTAGE_VALUE"
+msgid "Number Format for Percentage Value"
+msgstr "Tölusnið fyrir prósentugildi"
+
+#: dlg_DataLabel.ui:408
+msgctxt "dlg_DataLabel|label1"
+msgid "Text Attributes"
+msgstr "Eigindi texta"
+
+#: dlg_DataLabel.ui:474
+msgctxt "dlg_DataLabel|FT_LABEL_DEGREES"
+msgid "_Degrees"
+msgstr "_Gráður"
+
+#: dlg_DataLabel.ui:499
+msgctxt "dlg_DataLabel|FT_LABEL_TEXTDIR"
+msgid "Te_xt direction"
+msgstr "Te_xtastefna"
+
+#: dlg_DataLabel.ui:536
+msgctxt "dlg_DataLabel|label2"
+msgid "Rotate Text"
+msgstr "Snúa texta"
+
+#: dlg_InsertErrorBars.ui:29
+msgctxt "dlg_InsertErrorBars|liststoreFUNCTION"
+msgid "Standard Error"
+msgstr "Staðalvilla"
+
+#: dlg_InsertErrorBars.ui:33
+msgctxt "dlg_InsertErrorBars|liststoreFUNCTION"
+msgid "Standard Deviation"
+msgstr "Staðalfrávik"
+
+#: dlg_InsertErrorBars.ui:37
+msgctxt "dlg_InsertErrorBars|liststoreFUNCTION"
+msgid "Variance"
+msgstr "Breytileiki"
+
+#: dlg_InsertErrorBars.ui:41
+msgctxt "dlg_InsertErrorBars|liststoreFUNCTION"
+msgid "Error Margin"
+msgstr "Villumörk"
+
+#: dlg_InsertErrorBars.ui:49
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|dlg_InsertErrorBars"
msgid "Legend"
msgstr "Skýring"
-#. 9Wf9T
-#: dlg_InsertErrorBars.ui
+#: dlg_InsertErrorBars.ui:146
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_NONE"
msgid "_None"
msgstr "_Ekkert"
-#. sMZoy
-#: dlg_InsertErrorBars.ui
+#: dlg_InsertErrorBars.ui:163
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_CONST"
msgid "_Constant Value"
msgstr "_Fast gildi"
-#. UzxQQ
-#: dlg_InsertErrorBars.ui
+#: dlg_InsertErrorBars.ui:180
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_PERCENT"
msgid "_Percentage"
msgstr "_Prósenta"
-#. Z5yGF
-#: dlg_InsertErrorBars.ui
+#: dlg_InsertErrorBars.ui:236
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_RANGE"
msgid "Cell _Range"
msgstr "_Svið reita"
-#. vdvVR
-#: dlg_InsertErrorBars.ui
+#: dlg_InsertErrorBars.ui:259
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|label1"
msgid "Error Category"
msgstr "Villuflokkur"
-#. oZaa3
-#: dlg_InsertErrorBars.ui
+#: dlg_InsertErrorBars.ui:292
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_BOTH"
msgid "Positive _and Negative"
msgstr "Jákvætt _og neikvætt"
-#. jJw8Y
-#: dlg_InsertErrorBars.ui
+#: dlg_InsertErrorBars.ui:308
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_POSITIVE"
msgid "Pos_itive"
msgstr "Já_kvætt"
-#. 6YgbM
-#: dlg_InsertErrorBars.ui
+#: dlg_InsertErrorBars.ui:324
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_NEGATIVE"
msgid "Ne_gative"
msgstr "Ne_ikvætt"
-#. fkKQH
-#: dlg_InsertErrorBars.ui
+#: dlg_InsertErrorBars.ui:380
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|label2"
msgid "Error Indicator"
msgstr "Villuvísir"
-#. WWuZ8
-#: dlg_InsertErrorBars.ui
+#: dlg_InsertErrorBars.ui:427
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|FT_POSITIVE"
msgid "P_ositive (+)"
msgstr "_Jákvætt (+)"
-#. 5FfdH
-#: dlg_InsertErrorBars.ui
+#: dlg_InsertErrorBars.ui:468
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|IB_RANGE_POSITIVE|tooltip_text"
msgid "Select data range"
msgstr "Velja gagnasvið"
-#. K9wAk
-#: dlg_InsertErrorBars.ui
+#: dlg_InsertErrorBars.ui:493
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|FT_NEGATIVE"
msgid "_Negative (-)"
msgstr "_Neikvætt (-)"
-#. jsckc
-#: dlg_InsertErrorBars.ui
+#: dlg_InsertErrorBars.ui:535
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|IB_RANGE_NEGATIVE|tooltip_text"
msgid "Select data range"
msgstr "Velja gagnasvið"
-#. GZS6d
-#: dlg_InsertErrorBars.ui
+#: dlg_InsertErrorBars.ui:553
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|CB_SYN_POS_NEG"
msgid "Same value for both"
msgstr "Sama gildi fyrir bæði"
-#. ogVMg
-#: dlg_InsertErrorBars.ui
+#: dlg_InsertErrorBars.ui:575
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|label3"
msgid "Parameters"
msgstr "Færibreytur"
-#. MXxxE
-#: dlg_InsertErrorBars.ui
+#: dlg_InsertErrorBars.ui:591
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_POSITIVE_ERRORBARS"
msgid "Select Range for Positive Error Bars"
msgstr "Veldu svið fyrir jákvæðar villuslár"
-#. ixAQm
-#: dlg_InsertErrorBars.ui
+#: dlg_InsertErrorBars.ui:602
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_NEGATIVE_ERRORBARS"
msgid "Select Range for Negative Error Bars"
msgstr "Veldu svið fyrir neikvæðar villuslár"
-#. 68LFy
-#: dlg_InsertErrorBars.ui
+#: dlg_InsertErrorBars.ui:613
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA"
msgid "From Data Table"
msgstr "Úr gagnatöflu"
-#. fkUNn
-#: dlg_InsertErrorBars.ui
-msgctxt "dlg_InsertErrorBars|liststoreFUNCTION"
-msgid "Standard Error"
-msgstr "Staðalvilla"
-
-#. zpc6d
-#: dlg_InsertErrorBars.ui
-msgctxt "dlg_InsertErrorBars|liststoreFUNCTION"
-msgid "Standard Deviation"
-msgstr "Staðalfrávik"
-
-#. wA6LE
-#: dlg_InsertErrorBars.ui
-msgctxt "dlg_InsertErrorBars|liststoreFUNCTION"
-msgid "Variance"
-msgstr "Breytileiki"
-
-#. UASm3
-#: dlg_InsertErrorBars.ui
-msgctxt "dlg_InsertErrorBars|liststoreFUNCTION"
-msgid "Error Margin"
-msgstr "Villumörk"
-
-#. 3G3Jo
-#: dlg_InsertLegend.ui
+#: dlg_InsertLegend.ui:8
msgctxt "dlg_InsertLegend|dlg_InsertLegend"
msgid "Legend"
msgstr "Skýring"
-#. TQUNp
-#: dlg_InsertLegend.ui
+#: dlg_InsertLegend.ui:100
msgctxt "dlg_InsertLegend|show"
msgid "_Display legend"
msgstr "_Birta skýringu"
-#. BbrEG
-#: dlg_InsertLegend.ui
+#: dlg_InsertLegend.ui:122
msgctxt "dlg_InsertLegend|left"
msgid "_Left"
msgstr "_Vinstri"
-#. EdZ7j
-#: dlg_InsertLegend.ui
+#: dlg_InsertLegend.ui:138
msgctxt "dlg_InsertLegend|right"
msgid "_Right"
msgstr "Hæg_ri"
-#. PoZ9R
-#: dlg_InsertLegend.ui
+#: dlg_InsertLegend.ui:154
msgctxt "dlg_InsertLegend|top"
msgid "_Top"
msgstr "_Efst"
-#. Uvcht
-#: dlg_InsertLegend.ui
+#: dlg_InsertLegend.ui:170
msgctxt "dlg_InsertLegend|bottom"
msgid "_Bottom"
msgstr "_Neðst"
-#. bxdb5
-#: dlg_InsertLegend.ui
+#: dlg_InsertLegend.ui:200
msgctxt "dlg_InsertLegend|TXT_POSITION"
msgid "Position"
msgstr "Staðsetning"
-#. FAEct
-#: insertaxisdlg.ui
+#: insertaxisdlg.ui:8
msgctxt "insertaxisdlg|InsertAxisDialog"
msgid "Axes"
msgstr "Ásar"
-#. 4Drc8
-#: insertaxisdlg.ui
+#: insertaxisdlg.ui:104
msgctxt "insertaxisdlg|primaryX"
msgid "_X axis"
msgstr "_X-ás"
-#. XeWVu
-#: insertaxisdlg.ui
+#: insertaxisdlg.ui:120
msgctxt "insertaxisdlg|primaryY"
msgid "_Y axis"
msgstr "_Y-ás"
-#. FoAXW
-#: insertaxisdlg.ui
+#: insertaxisdlg.ui:136
msgctxt "insertaxisdlg|primaryZ"
msgid "_Z axis"
msgstr "_Z-ás"
-#. YZ7GG
-#: insertaxisdlg.ui
+#: insertaxisdlg.ui:159
msgctxt "insertaxisdlg|label1"
msgid "Axes"
msgstr "Ásar"
-#. WEUFf
-#: insertaxisdlg.ui
+#: insertaxisdlg.ui:194
msgctxt "insertaxisdlg|secondaryX"
msgid "X _axis"
msgstr "X-á_s"
-#. 598Gk
-#: insertaxisdlg.ui
+#: insertaxisdlg.ui:210
msgctxt "insertaxisdlg|secondaryY"
msgid "Y ax_is"
msgstr "Y_-ás"
-#. CAFjD
-#: insertaxisdlg.ui
+#: insertaxisdlg.ui:226
msgctxt "insertaxisdlg|secondaryZ"
msgid "Z axi_s"
msgstr "_Z-ás"
-#. 2LQwV
-#: insertaxisdlg.ui
+#: insertaxisdlg.ui:249
msgctxt "insertaxisdlg|label2"
msgid "Secondary Axes"
msgstr "Aukaás/ar"
-#. 2eGKS
-#: insertgriddlg.ui
+#: insertgriddlg.ui:8
msgctxt "insertgriddlg|InsertGridDialog"
msgid "Grids"
msgstr "Hnitanet"
-#. adEgJ
-#: insertgriddlg.ui
+#: insertgriddlg.ui:104
msgctxt "insertgriddlg|primaryX"
msgid "_X axis"
msgstr "_X-ás"
-#. FEBZW
-#: insertgriddlg.ui
+#: insertgriddlg.ui:120
msgctxt "insertgriddlg|primaryY"
msgid "_Y axis"
msgstr "_Y-ás"
-#. XEXTu
-#: insertgriddlg.ui
+#: insertgriddlg.ui:136
msgctxt "insertgriddlg|primaryZ"
msgid "_Z axis"
msgstr "_Z-ás"
-#. 9QbAA
-#: insertgriddlg.ui
+#: insertgriddlg.ui:159
msgctxt "insertgriddlg|label1"
msgid "Major Grids"
msgstr "Aðalhnitamöskvar"
-#. wqXds
-#: insertgriddlg.ui
+#: insertgriddlg.ui:194
msgctxt "insertgriddlg|secondaryX"
msgid "X _axis"
msgstr "X-á_s"
-#. PkzaY
-#: insertgriddlg.ui
+#: insertgriddlg.ui:210
msgctxt "insertgriddlg|secondaryY"
msgid "Y ax_is"
msgstr "Y_-ás"
-#. CcCG8
-#: insertgriddlg.ui
+#: insertgriddlg.ui:226
msgctxt "insertgriddlg|secondaryZ"
msgid "Z axi_s"
msgstr "_Z-ás"
-#. QBQD4
-#: insertgriddlg.ui
+#: insertgriddlg.ui:249
msgctxt "insertgriddlg|label2"
msgid "Minor Grids"
msgstr "Aukahnitamöskvar"
-#. rqADt
-#: inserttitledlg.ui
+#: inserttitledlg.ui:8
msgctxt "inserttitledlg|InsertTitleDialog"
msgid "Titles"
msgstr "Titlar"
-#. pAKf8
-#: inserttitledlg.ui
+#: inserttitledlg.ui:89
msgctxt "inserttitledlg|labelMainTitle"
msgid "_Title"
msgstr "_Titill"
-#. ZBgRn
-#: inserttitledlg.ui
+#: inserttitledlg.ui:103
msgctxt "inserttitledlg|labelSubTitle"
msgid "_Subtitle"
msgstr "_Undirtexti"
-#. y8KiH
-#: inserttitledlg.ui
+#: inserttitledlg.ui:166
msgctxt "inserttitledlg|labelPrimaryXaxis"
msgid "_X axis"
msgstr "_X-ás"
-#. RhsUT
-#: inserttitledlg.ui
+#: inserttitledlg.ui:180
msgctxt "inserttitledlg|labelPrimaryYaxis"
msgid "_Y axis"
msgstr "_Y-ás"
-#. ypJFt
-#: inserttitledlg.ui
+#: inserttitledlg.ui:194
msgctxt "inserttitledlg|labelPrimaryZaxis"
msgid "_Z axis"
msgstr "_Z-ás"
-#. aHvzY
-#: inserttitledlg.ui
+#: inserttitledlg.ui:247
msgctxt "inserttitledlg|Axe"
msgid "Axes"
msgstr "Ásar"
-#. 8XRFP
-#: inserttitledlg.ui
+#: inserttitledlg.ui:283
msgctxt "inserttitledlg|labelSecondaryXAxis"
msgid "X _axis"
msgstr "X-á_s"
-#. Tq7G9
-#: inserttitledlg.ui
+#: inserttitledlg.ui:297
msgctxt "inserttitledlg|labelSecondaryYAxis"
msgid "Y ax_is"
msgstr "Y_-ás"
-#. XvJwD
-#: inserttitledlg.ui
+#: inserttitledlg.ui:338
msgctxt "inserttitledlg|label2"
msgid "Secondary Axes"
msgstr "Aukaás/ar"
-#. 23FsQ
-#: paradialog.ui
+#: paradialog.ui:8
msgctxt "paradialog|ParagraphDialog"
msgid "Paragraph"
msgstr "Málsgrein"
-#. 6xRiy
-#: paradialog.ui
+#: paradialog.ui:99
msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_STD"
msgid "Indents & Spacing"
msgstr "Inndráttur og bil"
-#. PRo68
-#: paradialog.ui
+#: paradialog.ui:113
msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ALIGN"
msgid "Alignment"
msgstr "Jöfnun"
-#. EB5A9
-#: paradialog.ui
+#: paradialog.ui:127
msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ASIAN"
msgid "Asian Typography"
msgstr "Asísk stafaframsetning"
-#. BzbWJ
-#: paradialog.ui
+#: paradialog.ui:141
msgctxt "paradialog|labelTP_TABULATOR"
msgid "Tabs"
msgstr "Inndráttarmerki"
-#. jEDem
-#: sidebaraxis.ui
+#: sidebaraxis.ui:18
msgctxt "sidebaraxis|checkbutton_show_label"
msgid "Show labels"
msgstr "Birta skýringar"
-#. 52BFU
-#: sidebaraxis.ui
+#: sidebaraxis.ui:32
msgctxt "sidebaraxis|checkbutton_reverse"
msgid "Reverse direction"
msgstr "Snúa við stefnu"
-#. hABaw
-#: sidebaraxis.ui
+#: sidebaraxis.ui:56
msgctxt "sidebaraxis|label1"
msgid "_Label position:"
msgstr "S_taðsetning skýringar:"
-#. JpV6N
-#: sidebaraxis.ui
+#: sidebaraxis.ui:70
msgctxt "sidebaraxis|comboboxtext_label_position"
msgid "Near Axis"
msgstr "Nálægt ás"
-#. HEMNB
-#: sidebaraxis.ui
+#: sidebaraxis.ui:71
msgctxt "sidebaraxis|comboboxtext_label_position"
msgid "Near Axis (other side)"
msgstr "Nálægt ás (hinum megin)"
-#. BE2dT
-#: sidebaraxis.ui
+#: sidebaraxis.ui:72
msgctxt "sidebaraxis|comboboxtext_label_position"
msgid "Outside start"
msgstr "Utan við byrjun"
-#. rH94z
-#: sidebaraxis.ui
+#: sidebaraxis.ui:73
msgctxt "sidebaraxis|comboboxtext_label_position"
msgid "Outside end"
msgstr "Utan við enda"
-#. 69LSe
-#: sidebaraxis.ui
+#: sidebaraxis.ui:87
msgctxt "sidebaraxis|label2"
msgid "_Text orientation:"
msgstr "Ste_fna texta:"
-#. HttnZ
-#: sidebarelements.ui
+#: sidebarelements.ui:35
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_subtitle"
msgid "Subtitle"
msgstr "Undirtexti"
-#. Bqqg6
-#: sidebarelements.ui
+#: sidebarelements.ui:49
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_title"
msgid "Title"
msgstr "Titill"
-#. vkhjB
-#: sidebarelements.ui
+#: sidebarelements.ui:69
msgctxt "sidebarelements|l"
msgid "Titles"
msgstr "Titlar"
-#. XxG3r
-#: sidebarelements.ui
+#: sidebarelements.ui:100
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_legend|tooltip_text"
msgid "Show Legend"
msgstr "Sýna skýringar"
-#. zszn2
-#: sidebarelements.ui
+#: sidebarelements.ui:123
msgctxt "sidebarelements|placement_label"
msgid "_Placement:"
msgstr "_Staðsetning:"
-#. N9Vw3
-#: sidebarelements.ui
+#: sidebarelements.ui:139
msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend"
msgid "Right"
msgstr "Hægri"
-#. XWGfH
-#: sidebarelements.ui
+#: sidebarelements.ui:140
msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend"
msgid "Top"
msgstr "Efst"
-#. AYbfc
-#: sidebarelements.ui
+#: sidebarelements.ui:141
msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend"
msgid "Bottom"
msgstr "Neðst"
-#. Hdrnv
-#: sidebarelements.ui
+#: sidebarelements.ui:142
msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend"
msgid "Left"
msgstr "Vinstri"
-#. bqXDD
-#: sidebarelements.ui
+#: sidebarelements.ui:143
msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend"
msgid "Manual"
msgstr "Handvirkt"
-#. UVbZR
-#: sidebarelements.ui
+#: sidebarelements.ui:166
msgctxt "sidebarelements|label_legen"
msgid "Legend"
msgstr "Skýring"
-#. Am6Gz
-#: sidebarelements.ui
+#: sidebarelements.ui:199
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_x_axis"
msgid "X axis"
msgstr "X-ás"
-#. P5gxx
-#: sidebarelements.ui
+#: sidebarelements.ui:213
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_x_axis_title"
msgid "X axis title"
msgstr "Titill X ás"
-#. iMXPp
-#: sidebarelements.ui
+#: sidebarelements.ui:227
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_y_axis"
msgid "Y axis"
msgstr "Y ás"
-#. vF4oS
-#: sidebarelements.ui
+#: sidebarelements.ui:241
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_y_axis_title"
msgid "Y axis title"
msgstr "Titill Y ás"
-#. A35cf
-#: sidebarelements.ui
+#: sidebarelements.ui:255
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_z_axis"
msgid "Z axis"
msgstr "Z-ás"
-#. RZFAU
-#: sidebarelements.ui
+#: sidebarelements.ui:269
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_z_axis_title"
msgid "Z axis title"
msgstr "Titill Z ás"
-#. GoJDH
-#: sidebarelements.ui
+#: sidebarelements.ui:283
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_x_axis"
msgid "2nd X axis"
msgstr "Annar X-ás"
-#. nsoDZ
-#: sidebarelements.ui
+#: sidebarelements.ui:296
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_x_axis_title"
msgid "2nd X axis title"
msgstr "Titill á öðrum X-ás"
-#. bGsCM
-#: sidebarelements.ui
+#: sidebarelements.ui:309
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_y_axis"
msgid "2nd Y axis"
msgstr "Annar Y-ás"
-#. yDNuy
-#: sidebarelements.ui
+#: sidebarelements.ui:322
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_y_axis_title"
msgid "2nd Y axis title"
msgstr "Titill á öðrum Y-ás"
-#. ScLEM
-#: sidebarelements.ui
+#: sidebarelements.ui:341
msgctxt "sidebarelements|label_axes"
msgid "Axes"
msgstr "Ásar"
-#. RL8AA
-#: sidebarelements.ui
+#: sidebarelements.ui:374
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_horizontal_major"
msgid "Horizontal major"
msgstr "Lárétt aðal-"
-#. FYBSZ
-#: sidebarelements.ui
+#: sidebarelements.ui:388
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_vertical_major"
msgid "Vertical major"
msgstr "Lóðrétt aðal-"
-#. VCTTS
-#: sidebarelements.ui
+#: sidebarelements.ui:402
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_horizontal_minor"
msgid "Horizontal minor"
msgstr "Lárétt auka-"
-#. QDFEZ
-#: sidebarelements.ui
+#: sidebarelements.ui:416
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_vertical_minor"
msgid "Vertical minor"
msgstr "Lóðrétt auka-"
-#. yeE2v
-#: sidebarelements.ui
+#: sidebarelements.ui:436
msgctxt "sidebarelements|label_gri"
msgid "Gridlines"
msgstr "Hnitalínur"
-#. uacDo
-#: sidebarelements.ui
+#: sidebarelements.ui:455
msgctxt "sidebarelements|text_title"
msgid "Title"
msgstr "Titill"
-#. jXGDE
-#: sidebarelements.ui
+#: sidebarelements.ui:465
msgctxt "sidebarelements|text_subtitle"
msgid "Subtitle"
msgstr "Undirtexti"
-#. SCPM4
-#: sidebarerrorbar.ui
+#: sidebarerrorbar.ui:48
msgctxt "sidebarerrorbar|label2"
msgid "Category:"
msgstr "Flokkur:"
-#. 8Pb84
-#: sidebarerrorbar.ui
+#: sidebarerrorbar.ui:64
msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type"
msgid "Constant"
msgstr "Fasti"
-#. Lz8Lo
-#: sidebarerrorbar.ui
+#: sidebarerrorbar.ui:65
msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type"
msgid "Percentage"
msgstr "Prósenta"
-#. Ap367
-#: sidebarerrorbar.ui
+#: sidebarerrorbar.ui:66
msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type"
msgid "Cell Range or Data Table"
msgstr "Svið reita eða gagnatafla"
-#. Lqw6L
-#: sidebarerrorbar.ui
+#: sidebarerrorbar.ui:67
msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type"
msgid "Standard deviation"
msgstr "Staðalfrávik"
-#. qUL78
-#: sidebarerrorbar.ui
+#: sidebarerrorbar.ui:68
msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type"
msgid "Standard error"
msgstr "Staðalvilla"
-#. KUCgB
-#: sidebarerrorbar.ui
+#: sidebarerrorbar.ui:69
msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type"
msgid "Variance"
msgstr "Breytileiki"
-#. QDwJu
-#: sidebarerrorbar.ui
+#: sidebarerrorbar.ui:70
msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type"
msgid "Error margin"
msgstr "Villumörk"
-#. US82z
-#: sidebarerrorbar.ui
+#: sidebarerrorbar.ui:85
msgctxt "sidebarerrorbar|label3"
msgid "Positive (+):"
msgstr "Jákvætt (+):"
-#. NJdbG
-#: sidebarerrorbar.ui
+#: sidebarerrorbar.ui:99
msgctxt "sidebarerrorbar|label4"
msgid "Negative (-):"
msgstr "Neikvætt (-):"
-#. GBewc
-#: sidebarerrorbar.ui
+#: sidebarerrorbar.ui:113
msgctxt "sidebarerrorbar|spinbutton_pos"
msgid "0.00"
msgstr "0.00"
-#. e3GvR
-#: sidebarerrorbar.ui
+#: sidebarerrorbar.ui:129
msgctxt "sidebarerrorbar|spinbutton_neg"
msgid "0.00"
msgstr "0.00"
-#. 34Vax
-#: sidebarerrorbar.ui
+#: sidebarerrorbar.ui:151
msgctxt "sidebarerrorbar|radiobutton_positive_negative|tooltip_text"
msgid "Positive and Negative"
msgstr "Jákvætt og neikvætt"
-#. gETvJ
-#: sidebarerrorbar.ui
+#: sidebarerrorbar.ui:167
msgctxt "sidebarerrorbar|radiobutton_positive|tooltip_text"
msgid "Positive"
msgstr "Jákvætt"
-#. 3Ur2d
-#: sidebarerrorbar.ui
+#: sidebarerrorbar.ui:183
msgctxt "sidebarerrorbar|radiobutton_negative|tooltip_text"
msgid "Negative"
msgstr "Neikvætt"
-#. iCPU4
-#: sidebarerrorbar.ui
+#: sidebarerrorbar.ui:205
msgctxt "sidebarerrorbar|label5"
msgid "Indicator"
msgstr "Vísir"
-#. qJBsd
-#: sidebarseries.ui
+#: sidebarseries.ui:44
msgctxt "sidebarseries|checkbutton_label"
msgid "Show data labels"
msgstr "Birta gagnamerkingar"
-#. BsC9D
-#: sidebarseries.ui
+#: sidebarseries.ui:67
msgctxt "sidebarseries|label_box"
msgid "P_lacement:"
msgstr "Staðs_etning:"
-#. Dk3GN
-#: sidebarseries.ui
+#: sidebarseries.ui:82
msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label"
msgid "Above"
msgstr "Yfir"
-#. e4znD
-#: sidebarseries.ui
+#: sidebarseries.ui:83
msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label"
msgid "Below"
msgstr "Undir"
-#. CWwzt
-#: sidebarseries.ui
+#: sidebarseries.ui:84
msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label"
msgid "Center"
msgstr "Miðjað"
-#. osWVq
-#: sidebarseries.ui
+#: sidebarseries.ui:85
msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label"
msgid "Outside"
msgstr "Fyrir utan"
-#. U3N4S
-#: sidebarseries.ui
+#: sidebarseries.ui:86
msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label"
msgid "Inside"
msgstr "Innan"
-#. pAmg7
-#: sidebarseries.ui
+#: sidebarseries.ui:87
msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label"
msgid "Near origin"
msgstr "Nálægt upphafi"
-#. erC9C
-#: sidebarseries.ui
+#: sidebarseries.ui:112
msgctxt "sidebarseries|checkbutton_trendline"
msgid "Show trendline"
msgstr "Birta leitnilínu"
-#. bXUND
-#: sidebarseries.ui
+#: sidebarseries.ui:147
msgctxt "sidebarseries|checkbutton_y_error"
msgid "Y error bars"
msgstr "Y villusúlur"
-#. zK6DE
-#: sidebarseries.ui
+#: sidebarseries.ui:162
msgctxt "sidebarseries|checkbutton_x_error"
msgid "X error bars"
msgstr "X villusúlur"
-#. FFPa2
-#: sidebarseries.ui
+#: sidebarseries.ui:183
msgctxt "sidebarseries|label1"
msgid "Error Bars"
msgstr "Villusúlur"
-#. vhdnt
-#: sidebarseries.ui
+#: sidebarseries.ui:216
msgctxt "sidebarseries|radiobutton_primary_axis"
msgid "Primary Y axis"
msgstr "Aðal Y ás"
-#. VPWVq
-#: sidebarseries.ui
+#: sidebarseries.ui:232
msgctxt "sidebarseries|radiobutton_secondary_axis"
msgid "Secondary Y axis"
msgstr "Aukalegur Y ás"
-#. qE5HF
-#: sidebarseries.ui
+#: sidebarseries.ui:254
msgctxt "sidebarseries|axis_label"
msgid "Align Series to Axis"
msgstr "Laga gagnaraðir að ás"
-#. fvnkG
-#: sidebarseries.ui
+#: sidebarseries.ui:270
msgctxt "sidebarseries|label_series_tmpl"
msgid "Data series '%1'"
msgstr "Gagnaröð '%1'"
-#. Ledzw
-#: smoothlinesdlg.ui
+#: smoothlinesdlg.ui:22
msgctxt "smoothlinesdlg|SmoothLinesDialog"
msgid "Smooth Lines"
msgstr "Mjúkar línur"
-#. vmRbz
-#: smoothlinesdlg.ui
+#: smoothlinesdlg.ui:104
msgctxt "smoothlinesdlg|TypeLabel"
msgid "Line _Type:"
msgstr "_Tegund línu"
-#. Nkqhi
-#: smoothlinesdlg.ui
+#: smoothlinesdlg.ui:119
msgctxt "smoothlinesdlg|SplineTypeComboBox"
msgid "Cubic spline"
msgstr "Kassasplína"
-#. LTCVw
-#: smoothlinesdlg.ui
+#: smoothlinesdlg.ui:120
msgctxt "smoothlinesdlg|SplineTypeComboBox"
msgid "B-spline"
msgstr "B-splína"
-#. eecxc
-#: smoothlinesdlg.ui
+#: smoothlinesdlg.ui:153
msgctxt "smoothlinesdlg|ResolutionLabel"
msgid "_Resolution:"
msgstr "_Upplausn:"
-#. AdG5v
-#: smoothlinesdlg.ui
+#: smoothlinesdlg.ui:167
msgctxt "smoothlinesdlg|PolynomialsLabel"
msgid "_Degree of polynomials:"
msgstr "Stig ~margliða"
-#. z9C8V
-#: smoothlinesdlg.ui
+#: smoothlinesdlg.ui:235
msgctxt "smoothlinesdlg|SplineTypeModel"
msgid "Cubic Spline"
msgstr "Kassasplína"
-#. GNE2x
-#: smoothlinesdlg.ui
+#: smoothlinesdlg.ui:239
msgctxt "smoothlinesdlg|SplineTypeModel"
msgid "B-Spline"
msgstr "B-splína"
-#. RyJg5
-#: steppedlinesdlg.ui
+#: steppedlinesdlg.ui:125
msgctxt "steppedlinesdlg|step_start_rb"
msgid "_Start with horizontal line"
msgstr "_Byrja með láréttri línu"
-#. iJCAt
-#: steppedlinesdlg.ui
+#: steppedlinesdlg.ui:142
msgctxt "steppedlinesdlg|step_center_x_rb"
msgid "Step at the _horizontal mean"
msgstr "Stallur við _lárétt miðgildi"
-#. vtGik
-#: steppedlinesdlg.ui
+#: steppedlinesdlg.ui:159
msgctxt "steppedlinesdlg|step_end_rb"
msgid "_End with horizontal line"
msgstr "_Enda með láréttri línu"
-#. X3536
-#: steppedlinesdlg.ui
+#: steppedlinesdlg.ui:176
msgctxt "steppedlinesdlg|step_center_y_rb"
msgid "Step to the _vertical mean"
msgstr "Stallur _við lóðrétt miðgildi"
-#. oDDMr
-#: steppedlinesdlg.ui
+#: steppedlinesdlg.ui:210
msgctxt "steppedlinesdlg|label2"
msgid "Type of Stepping"
msgstr "Tegund stöllunar"
-#. ViJ9k
-#: titlerotationtabpage.ui
+#: titlerotationtabpage.ui:58
msgctxt "titlerotationtabpage|degreeL"
msgid "_Degrees"
msgstr "_Gráður"
-#. tv9xJ
-#: titlerotationtabpage.ui
+#: titlerotationtabpage.ui:111
msgctxt "titlerotationtabpage|stackedCB"
msgid "Ve_rtically stacked"
msgstr "Stallað lóðrétt"
-#. 3BaMa
-#: titlerotationtabpage.ui
+#: titlerotationtabpage.ui:130
msgctxt "titlerotationtabpage|labelABCD"
msgid "ABCD"
msgstr "ABDE"
-#. dAHWb
-#: titlerotationtabpage.ui
+#: titlerotationtabpage.ui:151
msgctxt "titlerotationtabpage|textdirL"
msgid "Te_xt direction:"
msgstr "_Textastefna:"
-#. syx89
-#: titlerotationtabpage.ui
+#: titlerotationtabpage.ui:181
msgctxt "titlerotationtabpage|labelTextOrient"
msgid "Text Orientation"
msgstr "Snúningur texta"
-#. CDDxo
-#: tp_3D_SceneAppearance.ui
+#: tp_3D_SceneAppearance.ui:13
+msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|liststoreSCHEME"
+msgid "Simple"
+msgstr "Einfalt"
+
+#: tp_3D_SceneAppearance.ui:17
+msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|liststoreSCHEME"
+msgid "Realistic"
+msgstr "Raunverulegt"
+
+#: tp_3D_SceneAppearance.ui:21
+msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|liststoreSCHEME"
+msgid "Custom"
+msgstr "Sérsniðið"
+
+#: tp_3D_SceneAppearance.ui:42
msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|FT_SCHEME"
msgid "Sche_me"
msgstr "Ske_ma"
-#. EyGsf
-#: tp_3D_SceneAppearance.ui
+#: tp_3D_SceneAppearance.ui:90
msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|CB_SHADING"
msgid "_Shading"
msgstr "_Skygging"
-#. SMFrD
-#: tp_3D_SceneAppearance.ui
+#: tp_3D_SceneAppearance.ui:106
msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|CB_OBJECTLINES"
msgid "_Object borders"
msgstr "Jaðrar _hluta"
-#. CpWRj
-#: tp_3D_SceneAppearance.ui
+#: tp_3D_SceneAppearance.ui:122
msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|CB_ROUNDEDEDGE"
msgid "_Rounded edges"
msgstr "_Rúnnuð horn"
-#. 4uCgf
-#: tp_3D_SceneAppearance.ui
-msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|liststoreSCHEME"
-msgid "Simple"
-msgstr "Einfalt"
-
-#. uVRvv
-#: tp_3D_SceneAppearance.ui
-msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|liststoreSCHEME"
-msgid "Realistic"
-msgstr "Raunverulegt"
-
-#. tFKjs
-#: tp_3D_SceneAppearance.ui
-msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|liststoreSCHEME"
-msgid "Custom"
-msgstr "Sérsniðið"
-
-#. U5CTF
-#: tp_3D_SceneGeometry.ui
+#: tp_3D_SceneGeometry.ui:24
msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|CBX_RIGHT_ANGLED_AXES"
msgid "_Right-angled axes"
msgstr "_Rétt horn milli ása"
-#. y8Tyg
-#: tp_3D_SceneGeometry.ui
+#: tp_3D_SceneGeometry.ui:42
msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|FT_X_ROTATION"
msgid "_X rotation"
msgstr "Snúningur á _Y ás"
-#. TJ2Xp
-#: tp_3D_SceneGeometry.ui
+#: tp_3D_SceneGeometry.ui:56
msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|FT_Y_ROTATION"
msgid "_Y rotation"
msgstr "Snúningur á _Y ás"
-#. UTAG5
-#: tp_3D_SceneGeometry.ui
+#: tp_3D_SceneGeometry.ui:70
msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|FT_Z_ROTATION"
msgid "_Z rotation"
msgstr "Snúningur á _Z ás"
-#. ZC8ZQ
-#: tp_3D_SceneGeometry.ui
+#: tp_3D_SceneGeometry.ui:82
msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|CBX_PERSPECTIVE"
msgid "_Perspective"
msgstr "Fjar_vídd"
-#. MJhGc
-#: tp_3D_SceneGeometry.ui
-msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|MTR_FLD_PERSPECTIVE"
+#: tp_3D_SceneGeometry.ui:109
+msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|MTR_FLD_PERSPECTIVE-atkobject"
msgid "Perspective"
msgstr "Fjarvídd"
-#. RGQDC
-#: tp_3D_SceneIllumination.ui
+#: tp_3D_SceneIllumination.ui:104
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_1|tooltip_text"
msgid "Light source 1"
msgstr "Ljósgjafi 1"
-#. bwfDH
-#: tp_3D_SceneIllumination.ui
+#: tp_3D_SceneIllumination.ui:120
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_2|tooltip_text"
msgid "Light source 2"
msgstr "Ljósgjafi 2"
-#. uMVDV
-#: tp_3D_SceneIllumination.ui
+#: tp_3D_SceneIllumination.ui:136
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_3|tooltip_text"
msgid "Light source 3"
msgstr "Ljósgjafi 3"
-#. 6CBDG
-#: tp_3D_SceneIllumination.ui
+#: tp_3D_SceneIllumination.ui:152
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_4|tooltip_text"
msgid "Light source 4"
msgstr "Ljósgjafi 4"
-#. Hf5Du
-#: tp_3D_SceneIllumination.ui
+#: tp_3D_SceneIllumination.ui:168
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_5|tooltip_text"
msgid "Light source 5"
msgstr "Ljósgjafi 5"
-#. T7qDZ
-#: tp_3D_SceneIllumination.ui
+#: tp_3D_SceneIllumination.ui:184
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_6|tooltip_text"
msgid "Light source 6"
msgstr "Ljósgjafi 6"
-#. mSsDD
-#: tp_3D_SceneIllumination.ui
+#: tp_3D_SceneIllumination.ui:200
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_7|tooltip_text"
msgid "Light source 7"
msgstr "Ljósgjafi 7"
-#. wY5CR
-#: tp_3D_SceneIllumination.ui
+#: tp_3D_SceneIllumination.ui:216
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_8|tooltip_text"
msgid "Light source 8"
msgstr "Ljósgjafi 8"
-#. gfdAB
-#: tp_3D_SceneIllumination.ui
+#: tp_3D_SceneIllumination.ui:255
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHTSOURCE_COLOR|tooltip_text"
msgid "Select a color using the color dialog"
msgstr "Veldu lit af litaspjaldinu"
-#. XLXEQ
-#: tp_3D_SceneIllumination.ui
+#: tp_3D_SceneIllumination.ui:280
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|FT_LIGHTSOURCE"
msgid "_Light source"
msgstr "_Ljósgjafi"
-#. NpAu7
-#: tp_3D_SceneIllumination.ui
+#: tp_3D_SceneIllumination.ui:329
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_AMBIENT_COLOR|tooltip_text"
msgid "Select a color using the color dialog"
msgstr "Veldu lit af litaspjaldinu"
-#. QCb7M
-#: tp_3D_SceneIllumination.ui
+#: tp_3D_SceneIllumination.ui:347
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|FT_AMBIENTLIGHT"
msgid "_Ambient light"
msgstr "_Umhverfislýsing"
-#. snUGf
-#: tp_3D_SceneIllumination.ui
+#: tp_3D_SceneIllumination.ui:373
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|CTL_LIGHT_PREVIEW|tooltip_text"
msgid "Light Preview"
msgstr "Forskoðun lýsingar"
-#. XRVrG
-#: tp_AxisPositions.ui
+#: tp_AxisPositions.ui:39
msgctxt "tp_AxisPositions|FT_CROSSES_OTHER_AXIS_AT"
msgid "_Cross other axis at"
msgstr "_Þvera hinn ásinn við"
-#. Z734o
-#: tp_AxisPositions.ui
+#: tp_AxisPositions.ui:57
msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT"
msgid "Start"
msgstr "Byrjar"
-#. u6i7J
-#: tp_AxisPositions.ui
+#: tp_AxisPositions.ui:58
msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT"
msgid "End"
msgstr "Endar"
-#. vAUzq
-#: tp_AxisPositions.ui
+#: tp_AxisPositions.ui:59
msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT"
msgid "Value"
msgstr "Gildi"
-#. 5CSqT
-#: tp_AxisPositions.ui
+#: tp_AxisPositions.ui:60
msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT"
msgid "Category"
msgstr "Flokkur"
-#. VYVhe
-#: tp_AxisPositions.ui
+#: tp_AxisPositions.ui:107
msgctxt "tp_AxisPositions|CB_AXIS_BETWEEN_CATEGORIES"
msgid "Axis _between categories"
msgstr "Ás _milli flokka"
-#. bW7T9
-#: tp_AxisPositions.ui
+#: tp_AxisPositions.ui:129
msgctxt "tp_AxisPositions|TXT_AXIS_LINE"
msgid "Axis Line"
msgstr "Línuás"
-#. 5AGbD
-#: tp_AxisPositions.ui
+#: tp_AxisPositions.ui:170
msgctxt "tp_AxisPositions|FT_PLACE_LABELS"
msgid "_Place labels"
msgstr "S_taðsetja skýringar"
-#. GDk2L
-#: tp_AxisPositions.ui
+#: tp_AxisPositions.ui:187
msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_LABELS"
msgid "Near axis"
msgstr "Nálægt ás"
-#. ZWQzB
-#: tp_AxisPositions.ui
+#: tp_AxisPositions.ui:188
msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_LABELS"
msgid "Near axis (other side)"
msgstr "Nálægt ás (hinum megin)"
-#. j3GGm
-#: tp_AxisPositions.ui
+#: tp_AxisPositions.ui:189
msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_LABELS"
msgid "Outside start"
msgstr "Utan við byrjun"
-#. mGDNr
-#: tp_AxisPositions.ui
+#: tp_AxisPositions.ui:190
msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_LABELS"
msgid "Outside end"
msgstr "Utan við enda"
-#. DUNn4
-#: tp_AxisPositions.ui
+#: tp_AxisPositions.ui:215
msgctxt "tp_AxisPositions|FT_AXIS_LABEL_DISTANCE"
msgid "_Distance"
msgstr "_Fjarlægð"
-#. Hkjze
-#: tp_AxisPositions.ui
+#: tp_AxisPositions.ui:252
msgctxt "tp_AxisPositions|TXT_FL_LABELS"
msgid "Labels"
msgstr "Merkingar"
-#. YBk4g
-#: tp_AxisPositions.ui
+#: tp_AxisPositions.ui:294
msgctxt "tp_AxisPositions|FT_MAJOR"
msgid "Major:"
msgstr "Aðal:"
-#. G8MEU
-#: tp_AxisPositions.ui
+#: tp_AxisPositions.ui:312
msgctxt "tp_AxisPositions|FT_MINOR"
msgid "Minor:"
msgstr "Auka:"
-#. UN6Pr
-#: tp_AxisPositions.ui
+#: tp_AxisPositions.ui:327
msgctxt "tp_AxisPositions|CB_TICKS_INNER"
msgid "_Inner"
msgstr "_Innri"
-#. EhLxm
-#: tp_AxisPositions.ui
+#: tp_AxisPositions.ui:347
msgctxt "tp_AxisPositions|CB_TICKS_OUTER"
msgid "_Outer"
msgstr "_Ytri"
-#. RJXic
-#: tp_AxisPositions.ui
+#: tp_AxisPositions.ui:367
msgctxt "tp_AxisPositions|CB_MINOR_INNER"
msgid "I_nner"
msgstr "I_nnri"
-#. nBCFJ
-#: tp_AxisPositions.ui
+#: tp_AxisPositions.ui:387
msgctxt "tp_AxisPositions|CB_MINOR_OUTER"
msgid "O_uter"
msgstr "Y_tri"
-#. XWuxR
-#: tp_AxisPositions.ui
+#: tp_AxisPositions.ui:422
msgctxt "tp_AxisPositions|FT_PLACE_TICKS"
msgid "Place _marks"
msgstr "Staðsetja _merki"
-#. mvGBB
-#: tp_AxisPositions.ui
+#: tp_AxisPositions.ui:439
msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_TICKS"
msgid "At labels"
msgstr "Við merkingar"
-#. dGAYz
-#: tp_AxisPositions.ui
+#: tp_AxisPositions.ui:440
msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_TICKS"
msgid "At axis"
msgstr "Við ása"
-#. TJAJB
-#: tp_AxisPositions.ui
+#: tp_AxisPositions.ui:441
msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_TICKS"
msgid "At axis and labels"
msgstr "Við ása og merkingar"
-#. jK9rf
-#: tp_AxisPositions.ui
+#: tp_AxisPositions.ui:466
msgctxt "tp_AxisPositions|TXT_FL_TICKS"
msgid "Interval Marks"
msgstr "Merki hnitabila"
-#. 4Jp7G
-#: tp_AxisPositions.ui
+#: tp_AxisPositions.ui:498
msgctxt "tp_AxisPositions|CB_MAJOR_GRID"
msgid "Show major _grid"
msgstr "Sýna aðalmös_kva"
-#. 7c2Hs
-#: tp_AxisPositions.ui
+#: tp_AxisPositions.ui:516
msgctxt "tp_AxisPositions|CB_MINOR_GRID"
msgid "_Show minor grid"
msgstr "_Sýna aukamöskva"
-#. Dp5Ar
-#: tp_AxisPositions.ui
+#: tp_AxisPositions.ui:533
msgctxt "tp_AxisPositions|PB_MAJOR_GRID"
msgid "Mo_re..."
msgstr "Mei_ra..."
-#. k5VQQ
-#: tp_AxisPositions.ui
+#: tp_AxisPositions.ui:548
msgctxt "tp_AxisPositions|PB_MINOR_GRID"
msgid "Mor_e..."
msgstr "M_eira..."
-#. 7eDLK
-#: tp_AxisPositions.ui
+#: tp_AxisPositions.ui:571
msgctxt "tp_AxisPositions|label2"
msgid "Grids"
msgstr "Hnitanet"
-#. CUoe3
-#: tp_ChartType.ui
+#: tp_ChartType.ui:20
+msgctxt "tp_ChartType|liststore1"
+msgid "Bar"
+msgstr "Slá"
+
+#: tp_ChartType.ui:23
+msgctxt "tp_ChartType|liststore1"
+msgid "Cylinder"
+msgstr "Sívalningur"
+
+#: tp_ChartType.ui:26
+msgctxt "tp_ChartType|liststore1"
+msgid "Cone"
+msgstr "Keila"
+
+#: tp_ChartType.ui:29
+msgctxt "tp_ChartType|liststore1"
+msgid "Pyramid"
+msgstr "Pýramídi"
+
+#: tp_ChartType.ui:53
msgctxt "tp_ChartType|FT_CAPTION_FOR_WIZARD"
msgid "Choose a Chart Type"
msgstr "Velja gerð línurits"
-#. FSf6b
-#: tp_ChartType.ui
+#: tp_ChartType.ui:102
msgctxt "tp_ChartType|3dlook"
msgid "_3D Look"
msgstr "_Þrívíddarútlit"
-#. FprGw
-#: tp_ChartType.ui
+#: tp_ChartType.ui:125
msgctxt "tp_ChartType|3dscheme"
msgid "Simple"
msgstr "Einfalt"
-#. pKhfX
-#: tp_ChartType.ui
+#: tp_ChartType.ui:126
msgctxt "tp_ChartType|3dscheme"
msgid "Realistic"
msgstr "Raunverulegt"
-#. FxHfq
-#: tp_ChartType.ui
+#: tp_ChartType.ui:152
msgctxt "tp_ChartType|shapeft"
msgid "Sh_ape"
msgstr "_Lögun"
-#. G2u4D
-#: tp_ChartType.ui
+#: tp_ChartType.ui:195
msgctxt "tp_ChartType|stack"
msgid "_Stack series"
msgstr "_Stafla gagnaröðum"
-#. KfD2L
-#: tp_ChartType.ui
+#: tp_ChartType.ui:222
msgctxt "tp_ChartType|ontop"
msgid "On top"
msgstr "Efst"
-#. C7JxK
-#: tp_ChartType.ui
+#: tp_ChartType.ui:241
msgctxt "tp_ChartType|percent"
msgid "Percent"
msgstr "Prósenta"
-#. ijuPy
-#: tp_ChartType.ui
+#: tp_ChartType.ui:259
msgctxt "tp_ChartType|deep"
msgid "Deep"
msgstr "Djúpt"
-#. etF2p
-#: tp_ChartType.ui
+#: tp_ChartType.ui:295
msgctxt "tp_ChartType|linetypeft"
msgid "_Line type"
msgstr "_Línugerð"
-#. RbyB4
-#: tp_ChartType.ui
+#: tp_ChartType.ui:312
msgctxt "tp_ChartType|linetype"
msgid "Straight"
msgstr "Beint"
-#. dG5tv
-#: tp_ChartType.ui
+#: tp_ChartType.ui:313
msgctxt "tp_ChartType|linetype"
msgid "Smooth"
msgstr "Mjúkt"
-#. uHHpu
-#: tp_ChartType.ui
+#: tp_ChartType.ui:314
msgctxt "tp_ChartType|linetype"
msgid "Stepped"
msgstr "Stallað"
-#. JqNUv
-#: tp_ChartType.ui
+#: tp_ChartType.ui:326
msgctxt "tp_ChartType|properties"
msgid "Properties..."
msgstr "Eiginleikar..."
-#. KzGZQ
-#: tp_ChartType.ui
+#: tp_ChartType.ui:349
msgctxt "tp_ChartType|sort"
msgid "_Sort by X values"
msgstr "_Raða eftir X-gildum"
-#. CmGat
-#: tp_ChartType.ui
+#: tp_ChartType.ui:374
msgctxt "tp_ChartType|nolinesft"
msgid "_Number of lines"
msgstr "_Fjöldi lína"
-#. yT35N
-#: tp_ChartType.ui
+#: tp_ChartType.ui:421
msgctxt "tp_ChartType|rounded-edge"
msgid "Rounded edge"
msgstr "Rúnnaður kantur"
-#. NCRDD
-#: tp_ChartType.ui
-msgctxt "tp_ChartType|liststore1"
-msgid "Bar"
-msgstr "Slá"
-
-#. YpLZF
-#: tp_ChartType.ui
-msgctxt "tp_ChartType|liststore1"
-msgid "Cylinder"
-msgstr "Sívalningur"
-
-#. VLXhh
-#: tp_ChartType.ui
-msgctxt "tp_ChartType|liststore1"
-msgid "Cone"
-msgstr "Keila"
-
-#. xsWC2
-#: tp_ChartType.ui
-msgctxt "tp_ChartType|liststore1"
-msgid "Pyramid"
-msgstr "Pýramídi"
-
-#. qRkoY
-#: tp_DataLabel.ui
-msgctxt "tp_DataLabel|CB_VALUE_AS_NUMBER"
-msgid "Show value as _number"
-msgstr "Sý_na gildi sem tölu"
-
-#. wRisc
-#: tp_DataLabel.ui
-msgctxt "tp_DataLabel|CB_VALUE_AS_PERCENTAGE"
-msgid "Show value as _percentage"
-msgstr "Sýna gildi sem _prósentu"
-
-#. gyqnC
-#: tp_DataLabel.ui
-msgctxt "tp_DataLabel|CB_CATEGORY"
-msgid "Show _category"
-msgstr "Sýna _flokk"
-
-#. kce65
-#: tp_DataLabel.ui
-msgctxt "tp_DataLabel|CB_SYMBOL"
-msgid "Show _legend key"
-msgstr "Sýna skýringa_lykla"
-
-#. K3uFN
-#: tp_DataLabel.ui
-msgctxt "tp_DataLabel|CB_WRAP_TEXT"
-msgid "Auto text _wrap"
-msgstr "Sjálf_virk textaskipting"
-
-#. tgNDD
-#: tp_DataLabel.ui
-msgctxt "tp_DataLabel|PB_NUMBERFORMAT"
-msgid "Number _format..."
-msgstr "_Tölusnið..."
-
-#. PYC2b
-#: tp_DataLabel.ui
-msgctxt "tp_DataLabel|PB_PERCENT_NUMBERFORMAT"
-msgid "Percentage f_ormat..."
-msgstr "S_nið prósentna..."
-
-#. gFELD
-#: tp_DataLabel.ui
-msgctxt "tp_DataLabel|CT_LABEL_DIAL"
-msgid "ABCD"
-msgstr "ABDE"
-
-#. GqA8C
-#: tp_DataLabel.ui
-msgctxt "tp_DataLabel|FT_TEXT_SEPARATOR"
-msgid "_Separator"
-msgstr "_Aðgreinir"
-
-#. 2MNGz
-#: tp_DataLabel.ui
-msgctxt "tp_DataLabel|FT_LABEL_PLACEMENT"
-msgid "Place_ment"
-msgstr "Staðset_ning"
-
-#. PNGYD
-#: tp_DataLabel.ui
-msgctxt "tp_DataLabel|STR_DLG_NUMBERFORMAT_FOR_PERCENTAGE_VALUE"
-msgid "Number Format for Percentage Value"
-msgstr "Tölusnið fyrir prósentugildi"
-
-#. 3BZrx
-#: tp_DataLabel.ui
-msgctxt "tp_DataLabel|label1"
-msgid "Text Attributes"
-msgstr "Eigindi texta"
-
-#. VArif
-#: tp_DataLabel.ui
-msgctxt "tp_DataLabel|FT_LABEL_DEGREES"
-msgid "_Degrees"
-msgstr "_Gráður"
-
-#. zdP7E
-#: tp_DataLabel.ui
-msgctxt "tp_DataLabel|FT_LABEL_TEXTDIR"
-msgid "Te_xt direction"
-msgstr "Te_xtastefna"
-
-#. PKnKk
-#: tp_DataLabel.ui
-msgctxt "tp_DataLabel|label2"
-msgid "Rotate Text"
-msgstr "Snúa texta"
-
-#. L2MYb
-#: tp_DataLabel.ui
+#: tp_DataLabel.ui:20
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Best fit"
msgstr "Passar best"
-#. ba7eW
-#: tp_DataLabel.ui
+#: tp_DataLabel.ui:24
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Center"
msgstr "Miðjað"
-#. nW5vs
-#: tp_DataLabel.ui
+#: tp_DataLabel.ui:28
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Above"
msgstr "Ofan"
-#. gW9Aa
-#: tp_DataLabel.ui
+#: tp_DataLabel.ui:32
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Top left"
msgstr "Efst vinstri"
-#. UQBcJ
-#: tp_DataLabel.ui
+#: tp_DataLabel.ui:36
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Left"
msgstr "Vinstri"
-#. CVw6x
-#: tp_DataLabel.ui
+#: tp_DataLabel.ui:40
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Bottom left"
msgstr "Neðst vinstri"
-#. EF7Qb
-#: tp_DataLabel.ui
+#: tp_DataLabel.ui:44
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Below"
msgstr "Undir"
-#. bdAYf
-#: tp_DataLabel.ui
+#: tp_DataLabel.ui:48
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Bottom right"
msgstr "Neðst hægri"
-#. kHGEs
-#: tp_DataLabel.ui
+#: tp_DataLabel.ui:52
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Right"
msgstr "Hægri"
-#. GFkmP
-#: tp_DataLabel.ui
+#: tp_DataLabel.ui:56
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Top right"
msgstr "Efst hægri"
-#. KFZhx
-#: tp_DataLabel.ui
+#: tp_DataLabel.ui:60
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Inside"
msgstr "Innan"
-#. BJm6w
-#: tp_DataLabel.ui
+#: tp_DataLabel.ui:64
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Outside"
msgstr "Utan"
-#. XGkMi
-#: tp_DataLabel.ui
+#: tp_DataLabel.ui:68
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Near origin"
msgstr "Nálægt upphafi"
-#. oPhGH
-#: tp_DataLabel.ui
+#: tp_DataLabel.ui:82
msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
msgid "Space"
msgstr "Bil"
-#. fR4fG
-#: tp_DataLabel.ui
+#: tp_DataLabel.ui:86
msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
msgid "Comma"
msgstr "Komma"
-#. 5baF4
-#: tp_DataLabel.ui
+#: tp_DataLabel.ui:90
msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
msgid "Semicolon"
msgstr "Semíkomma"
-#. 8MGkQ
-#: tp_DataLabel.ui
+#: tp_DataLabel.ui:94
msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
msgid "New line"
msgstr "Ný lína"
-#. A2dFx
-#: tp_DataSource.ui
+#: tp_DataLabel.ui:126
+msgctxt "tp_DataLabel|CB_VALUE_AS_NUMBER"
+msgid "Show value as _number"
+msgstr "Sý_na gildi sem tölu"
+
+#: tp_DataLabel.ui:143
+msgctxt "tp_DataLabel|CB_VALUE_AS_PERCENTAGE"
+msgid "Show value as _percentage"
+msgstr "Sýna gildi sem _prósentu"
+
+#: tp_DataLabel.ui:160
+msgctxt "tp_DataLabel|CB_CATEGORY"
+msgid "Show _category"
+msgstr "Sýna _flokk"
+
+#: tp_DataLabel.ui:177
+msgctxt "tp_DataLabel|CB_SYMBOL"
+msgid "Show _legend key"
+msgstr "Sýna skýringa_lykla"
+
+#: tp_DataLabel.ui:194
+msgctxt "tp_DataLabel|CB_WRAP_TEXT"
+msgid "Auto text _wrap"
+msgstr "Sjálf_virk textaskipting"
+
+#: tp_DataLabel.ui:211
+msgctxt "tp_DataLabel|PB_NUMBERFORMAT"
+msgid "Number _format..."
+msgstr "_Tölusnið..."
+
+#: tp_DataLabel.ui:227
+msgctxt "tp_DataLabel|PB_PERCENT_NUMBERFORMAT"
+msgid "Percentage f_ormat..."
+msgstr "S_nið prósentna..."
+
+#: tp_DataLabel.ui:245
+msgctxt "tp_DataLabel|CT_LABEL_DIAL"
+msgid "ABCD"
+msgstr "ABDE"
+
+#: tp_DataLabel.ui:267
+msgctxt "tp_DataLabel|FT_TEXT_SEPARATOR"
+msgid "_Separator"
+msgstr "_Aðgreinir"
+
+#: tp_DataLabel.ui:308
+msgctxt "tp_DataLabel|FT_LABEL_PLACEMENT"
+msgid "Place_ment"
+msgstr "Staðset_ning"
+
+#: tp_DataLabel.ui:342
+msgctxt "tp_DataLabel|STR_DLG_NUMBERFORMAT_FOR_PERCENTAGE_VALUE"
+msgid "Number Format for Percentage Value"
+msgstr "Tölusnið fyrir prósentugildi"
+
+#: tp_DataLabel.ui:360
+msgctxt "tp_DataLabel|label1"
+msgid "Text Attributes"
+msgstr "Eigindi texta"
+
+#: tp_DataLabel.ui:426
+msgctxt "tp_DataLabel|FT_LABEL_DEGREES"
+msgid "_Degrees"
+msgstr "_Gráður"
+
+#: tp_DataLabel.ui:451
+msgctxt "tp_DataLabel|FT_LABEL_TEXTDIR"
+msgid "Te_xt direction"
+msgstr "Te_xtastefna"
+
+#: tp_DataLabel.ui:488
+msgctxt "tp_DataLabel|label2"
+msgid "Rotate Text"
+msgstr "Snúa texta"
+
+#: tp_DataSource.ui:9
msgctxt "tp_DataSource|imageIMB_RANGE_CAT|tooltip_text"
msgid "Select data range"
msgstr "Velja gagnasvið"
-#. kEnRN
-#: tp_DataSource.ui
+#: tp_DataSource.ui:15
msgctxt "tp_DataSource|imageIMB_RANGE_MAIN|tooltip_text"
msgid "Select data range"
msgstr "Velja gagnasvið"
-#. YwALA
-#: tp_DataSource.ui
+#: tp_DataSource.ui:28
msgctxt "tp_DataSource|FT_CAPTION_FOR_WIZARD"
msgid "Customize Data Ranges for Individual Data Series"
msgstr "Sérsníða gagnasvið fyrir einstakar gagnaraðir"
-#. 2iNp6
-#: tp_DataSource.ui
+#: tp_DataSource.ui:58
msgctxt "tp_DataSource|FT_SERIES"
msgid "Data _series:"
msgstr "Gagn_aröð:"
-#. rqABh
-#: tp_DataSource.ui
+#: tp_DataSource.ui:95
msgctxt "tp_DataSource|BTN_ADD"
msgid "_Add"
msgstr "Bæt_a við"
-#. dCyXA
-#: tp_DataSource.ui
+#: tp_DataSource.ui:116
msgctxt "tp_DataSource|BTN_UP-atkobject"
msgid "Up"
msgstr "Upp"
-#. 3v9x2
-#: tp_DataSource.ui
+#: tp_DataSource.ui:127
msgctxt "tp_DataSource|BTN_REMOVE"
msgid "_Remove"
msgstr "Fja_rlægja"
-#. MkZNf
-#: tp_DataSource.ui
+#: tp_DataSource.ui:148
msgctxt "tp_DataSource|BTN_DOWN-atkobject"
msgid "Down"
msgstr "Niður"
-#. mC5Ge
-#: tp_DataSource.ui
+#: tp_DataSource.ui:183
msgctxt "tp_DataSource|FT_ROLE"
msgid "_Data ranges:"
msgstr "_Gagnasvið:"
-#. qRMfs
-#: tp_DataSource.ui
+#: tp_DataSource.ui:214
msgctxt "tp_DataSource|FT_RANGE"
msgid "Ran_ge for %VALUETYPE"
msgstr "_Svið fyrir %VALUETYPE"
-#. FX2CF
-#: tp_DataSource.ui
+#: tp_DataSource.ui:272
msgctxt "tp_DataSource|FT_CATEGORIES"
msgid "_Categories"
msgstr "_Flokkar"
-#. EiwXn
-#: tp_DataSource.ui
+#: tp_DataSource.ui:287
msgctxt "tp_DataSource|FT_DATALABELS"
msgid "Data _labels"
msgstr "_Gagnamerkingar"
-#. tGqhN
-#: tp_ErrorBars.ui
+#: tp_ErrorBars.ui:28
+msgctxt "tp_ErrorBars|liststoreFUNCTION"
+msgid "Standard Error"
+msgstr "Staðalvilla"
+
+#: tp_ErrorBars.ui:32
+msgctxt "tp_ErrorBars|liststoreFUNCTION"
+msgid "Standard Deviation"
+msgstr "Staðalfrávik"
+
+#: tp_ErrorBars.ui:36
+msgctxt "tp_ErrorBars|liststoreFUNCTION"
+msgid "Variance"
+msgstr "Breytileiki"
+
+#: tp_ErrorBars.ui:40
+msgctxt "tp_ErrorBars|liststoreFUNCTION"
+msgid "Error Margin"
+msgstr "Villumörk"
+
+#: tp_ErrorBars.ui:77
msgctxt "tp_ErrorBars|RB_NONE"
msgid "_None"
msgstr "_Ekkert"
-#. Cq44D
-#: tp_ErrorBars.ui
+#: tp_ErrorBars.ui:95
msgctxt "tp_ErrorBars|RB_CONST"
msgid "_Constant Value"
msgstr "_Fast gildi"
-#. Njqok
-#: tp_ErrorBars.ui
+#: tp_ErrorBars.ui:113
msgctxt "tp_ErrorBars|RB_PERCENT"
msgid "_Percentage"
msgstr "_Prósenta"
-#. AbhAQ
-#: tp_ErrorBars.ui
+#: tp_ErrorBars.ui:171
msgctxt "tp_ErrorBars|RB_RANGE"
msgid "Cell _Range"
msgstr "Svið _reita"
-#. 9Y8Vo
-#: tp_ErrorBars.ui
+#: tp_ErrorBars.ui:195
msgctxt "tp_ErrorBars|label1"
msgid "Error Category"
msgstr "Villuflokkur"
-#. q8qXd
-#: tp_ErrorBars.ui
+#: tp_ErrorBars.ui:228
msgctxt "tp_ErrorBars|RB_BOTH"
msgid "Positive _and Negative"
msgstr "Jákvætt _og neikvætt"
-#. 6F78D
-#: tp_ErrorBars.ui
+#: tp_ErrorBars.ui:247
msgctxt "tp_ErrorBars|RB_POSITIVE"
msgid "Pos_itive"
msgstr "Já_kvætt"
-#. jdFbj
-#: tp_ErrorBars.ui
+#: tp_ErrorBars.ui:266
msgctxt "tp_ErrorBars|RB_NEGATIVE"
msgid "Ne_gative"
msgstr "_Neikvætt"
-#. D4Aou
-#: tp_ErrorBars.ui
+#: tp_ErrorBars.ui:331
msgctxt "tp_ErrorBars|label2"
msgid "Error Indicator"
msgstr "Villuvísir"
-#. haTNd
-#: tp_ErrorBars.ui
+#: tp_ErrorBars.ui:378
msgctxt "tp_ErrorBars|FT_POSITIVE"
msgid "P_ositive (+)"
msgstr "_Jákvætt (+)"
-#. rGBRC
-#: tp_ErrorBars.ui
+#: tp_ErrorBars.ui:419
msgctxt "tp_ErrorBars|IB_RANGE_POSITIVE|tooltip_text"
msgid "Select data range"
msgstr "Velja gagnasvið"
-#. C5ZdQ
-#: tp_ErrorBars.ui
+#: tp_ErrorBars.ui:444
msgctxt "tp_ErrorBars|FT_NEGATIVE"
msgid "_Negative (-)"
msgstr "_Neikvætt (-)"
-#. EVG7h
-#: tp_ErrorBars.ui
+#: tp_ErrorBars.ui:485
msgctxt "tp_ErrorBars|IB_RANGE_NEGATIVE|tooltip_text"
msgid "Select data range"
msgstr "Velja gagnasvið"
-#. wdsax
-#: tp_ErrorBars.ui
+#: tp_ErrorBars.ui:503
msgctxt "tp_ErrorBars|CB_SYN_POS_NEG"
msgid "Same value for both"
msgstr "Sama gildi fyrir bæði"
-#. BEj3C
-#: tp_ErrorBars.ui
+#: tp_ErrorBars.ui:525
msgctxt "tp_ErrorBars|label3"
msgid "Parameters"
msgstr "Færibreytur"
-#. XxRKD
-#: tp_ErrorBars.ui
+#: tp_ErrorBars.ui:541
msgctxt "tp_ErrorBars|STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_POSITIVE_ERRORBARS"
msgid "Select Range for Positive Error Bars"
msgstr "Veldu svið fyrir jákvæðar villuslár"
-#. FXjsk
-#: tp_ErrorBars.ui
+#: tp_ErrorBars.ui:552
msgctxt "tp_ErrorBars|STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_NEGATIVE_ERRORBARS"
msgid "Select Range for Negative Error Bars"
msgstr "Veldu svið fyrir neikvæðar villuslár"
-#. AAfgS
-#: tp_ErrorBars.ui
+#: tp_ErrorBars.ui:563
msgctxt "tp_ErrorBars|STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA"
msgid "From Data Table"
msgstr "Úr gagnatöflu"
-#. GnXao
-#: tp_ErrorBars.ui
-msgctxt "tp_ErrorBars|liststoreFUNCTION"
-msgid "Standard Error"
-msgstr "Staðalvilla"
-
-#. SQ3rE
-#: tp_ErrorBars.ui
-msgctxt "tp_ErrorBars|liststoreFUNCTION"
-msgid "Standard Deviation"
-msgstr "Staðalfrávik"
-
-#. GagXt
-#: tp_ErrorBars.ui
-msgctxt "tp_ErrorBars|liststoreFUNCTION"
-msgid "Variance"
-msgstr "Breytileiki"
-
-#. Siyxd
-#: tp_ErrorBars.ui
-msgctxt "tp_ErrorBars|liststoreFUNCTION"
-msgid "Error Margin"
-msgstr "Villumörk"
-
-#. C9QvS
-#: tp_LegendPosition.ui
+#: tp_LegendPosition.ui:30
msgctxt "tp_LegendPosition|left"
msgid "_Left"
msgstr "_Vinstri"
-#. WGGa8
-#: tp_LegendPosition.ui
+#: tp_LegendPosition.ui:49
msgctxt "tp_LegendPosition|right"
msgid "_Right"
msgstr "Hæg_ri"
-#. aURZs
-#: tp_LegendPosition.ui
+#: tp_LegendPosition.ui:67
msgctxt "tp_LegendPosition|top"
msgid "_Top"
msgstr "_Efst"
-#. 9WgFV
-#: tp_LegendPosition.ui
+#: tp_LegendPosition.ui:85
msgctxt "tp_LegendPosition|bottom"
msgid "_Bottom"
msgstr "_Neðst"
-#. z84pQ
-#: tp_LegendPosition.ui
+#: tp_LegendPosition.ui:110
msgctxt "tp_LegendPosition|TXT_POSITION"
msgid "Position"
msgstr "Staðsetning"
-#. 6teoB
-#: tp_LegendPosition.ui
+#: tp_LegendPosition.ui:145
msgctxt "tp_LegendPosition|FT_LEGEND_TEXTDIR"
msgid "Te_xt direction"
msgstr "Te_xtastefna"
-#. sUDkC
-#: tp_LegendPosition.ui
+#: tp_LegendPosition.ui:174
msgctxt "tp_LegendPosition|TXT_ORIENTATION"
msgid "Text Orientation"
msgstr "Snúningur texta"
-#. 8783D
-#: tp_PolarOptions.ui
+#: tp_PolarOptions.ui:31
msgctxt "tp_PolarOptions|CB_CLOCKWISE"
msgid "_Clockwise direction"
msgstr "Ste_fna réttsælis"
-#. ATHCu
-#: tp_PolarOptions.ui
+#: tp_PolarOptions.ui:47
msgctxt "tp_PolarOptions|label1"
msgid "Orientation"
msgstr "Stefna"
-#. prqEa
-#: tp_PolarOptions.ui
+#: tp_PolarOptions.ui:108
msgctxt "tp_PolarOptions|FT_ROTATION_DEGREES"
msgid "_Degrees"
msgstr "_Gráður"
-#. iHLKn
-#: tp_PolarOptions.ui
+#: tp_PolarOptions.ui:127
msgctxt "tp_PolarOptions|label2"
msgid "Starting Angle"
msgstr "Upphafshorn"
-#. 5zEew
-#: tp_PolarOptions.ui
+#: tp_PolarOptions.ui:154
msgctxt "tp_PolarOptions|CB_INCLUDE_HIDDEN_CELLS_POLAR"
msgid "Include _values from hidden cells"
msgstr "_Taka með gildi úr földum reitum"
-#. F5FTp
-#: tp_PolarOptions.ui
+#: tp_PolarOptions.ui:170
msgctxt "tp_PolarOptions|label3"
msgid "Plot Options"
msgstr "Valkostir teiknunar"
-#. tHATu
-#: tp_RangeChooser.ui
+#: tp_RangeChooser.ui:8
msgctxt "tp_RangeChooser|imageIB_RANGE|tooltip_text"
msgid "Select data range"
msgstr "Velja gagnasvið"
-#. 4zh42
-#: tp_RangeChooser.ui
+#: tp_RangeChooser.ui:28
msgctxt "tp_RangeChooser|FT_CAPTION_FOR_WIZARD"
msgid "Choose a Data Range"
msgstr "Veldu gagnasvið"
-#. g2XVd
-#: tp_RangeChooser.ui
+#: tp_RangeChooser.ui:50
msgctxt "tp_RangeChooser|FT_RANGE"
msgid "_Data range:"
msgstr "_Gagnabil:"
-#. FyVoD
-#: tp_RangeChooser.ui
+#: tp_RangeChooser.ui:79
msgctxt "tp_RangeChooser|IB_RANGE|tooltip_text"
msgid "Select data range"
msgstr "Velja gagnasvið"
-#. RGGHE
-#: tp_RangeChooser.ui
+#: tp_RangeChooser.ui:97
msgctxt "tp_RangeChooser|RB_DATAROWS"
msgid "Data series in _rows"
msgstr "Gagnaraðir í _röðum"
-#. wSDqF
-#: tp_RangeChooser.ui
+#: tp_RangeChooser.ui:116
msgctxt "tp_RangeChooser|RB_DATACOLS"
msgid "Data series in _columns"
msgstr "Gagnaraðir í _dálkum"
-#. CExLY
-#: tp_RangeChooser.ui
+#: tp_RangeChooser.ui:135
msgctxt "tp_RangeChooser|CB_FIRST_ROW_ASLABELS"
msgid "_First row as label"
msgstr "_Fyrsta röð sem fyrirsögn"
-#. ER2D7
-#: tp_RangeChooser.ui
+#: tp_RangeChooser.ui:152
msgctxt "tp_RangeChooser|CB_FIRST_COLUMN_ASLABELS"
msgid "F_irst column as label"
msgstr "F_yrsti dálkur sem fyrirsögn"
-#. k9TMD
-#: tp_RangeChooser.ui
+#: tp_RangeChooser.ui:180
msgctxt "tp_RangeChooser|CB_TIME_BASED"
msgid "Time based charting"
msgstr "Graf á tímalínu"
-#. iuxE5
-#: tp_RangeChooser.ui
+#: tp_RangeChooser.ui:235
msgctxt "tp_RangeChooser|label1"
msgid "Start Table Index"
msgstr "Töfluyfirlit byrjar"
-#. dnmDQ
-#: tp_RangeChooser.ui
+#: tp_RangeChooser.ui:251
msgctxt "tp_RangeChooser|label2"
msgid "End Table Index"
msgstr "Töfluyfirlit endar"
-#. FcYeD
-#: tp_RangeChooser.ui
+#: tp_RangeChooser.ui:272
msgctxt "tp_RangeChooser|STR_PAGE_DATA_RANGE"
msgid "Data Range"
msgstr "Gagnasvið"
-#. YfF4A
-#: tp_Scale.ui
+#: tp_Scale.ui:20
+msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE"
+msgid "Days"
+msgstr "Dagar"
+
+#: tp_Scale.ui:24
+msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE"
+msgid "Months"
+msgstr "Mánuðir"
+
+#: tp_Scale.ui:28
+msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE"
+msgid "Years"
+msgstr "Ár"
+
+#: tp_Scale.ui:59
msgctxt "tp_Scale|CBX_REVERSE"
msgid "_Reverse direction"
msgstr "Snúa _við stefnu"
-#. qBbBL
-#: tp_Scale.ui
+#: tp_Scale.ui:75
msgctxt "tp_Scale|CBX_LOGARITHM"
msgid "_Logarithmic scale"
msgstr "_Lógaritmískur kvarði"
-#. 2B5CL
-#: tp_Scale.ui
+#: tp_Scale.ui:99
msgctxt "tp_Scale|TXT_AXIS_TYPE"
msgid "T_ype"
msgstr "_Tegund"
-#. D6Bre
-#: tp_Scale.ui
+#: tp_Scale.ui:116
msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE"
msgid "Automatic"
msgstr "Sjálfvirkt"
-#. TCiZu
-#: tp_Scale.ui
+#: tp_Scale.ui:117
msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE"
msgid "Text"
msgstr "Texti"
-#. vAAUB
-#: tp_Scale.ui
+#: tp_Scale.ui:118
msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE"
msgid "Date"
msgstr "Dagsetning"
-#. Vf7vB
-#: tp_Scale.ui
+#: tp_Scale.ui:152
msgctxt "tp_Scale|TXT_MIN"
msgid "_Minimum"
msgstr "Lág_mark"
-#. XUKzj
-#: tp_Scale.ui
+#: tp_Scale.ui:168
msgctxt "tp_Scale|TXT_MAX"
msgid "Ma_ximum"
msgstr "_Hámark"
-#. 4jRuB
-#: tp_Scale.ui
+#: tp_Scale.ui:181
msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_MIN"
msgid "_Automatic"
msgstr "Sjálfvir_kt"
-#. Bx5Co
-#: tp_Scale.ui
+#: tp_Scale.ui:198
msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_MAX"
msgid "A_utomatic"
msgstr "_Sjálfvirkt"
-#. TsHtd
-#: tp_Scale.ui
+#: tp_Scale.ui:256
msgctxt "tp_Scale|TXT_TIME_RESOLUTION"
msgid "R_esolution"
msgstr "_Upplausn"
-#. ezN7c
-#: tp_Scale.ui
+#: tp_Scale.ui:280
msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_TIME_RESOLUTION"
msgid "Automat_ic"
msgstr "Sjálfvir_kt"
-#. DbJt9
-#: tp_Scale.ui
+#: tp_Scale.ui:311
msgctxt "tp_Scale|TXT_STEP_MAIN"
msgid "Ma_jor interval"
msgstr "_Gróft millibil"
-#. UMEd3
-#: tp_Scale.ui
+#: tp_Scale.ui:383
msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_STEP_MAIN"
msgid "Au_tomatic"
msgstr "Sjálfvirk_t"
-#. Pv5GU
-#: tp_Scale.ui
+#: tp_Scale.ui:419
msgctxt "tp_Scale|TXT_STEP_HELP"
msgid "Minor inter_val"
msgstr "_Fínt millibil"
-#. WMGqg
-#: tp_Scale.ui
+#: tp_Scale.ui:433
msgctxt "tp_Scale|TXT_STEP_HELP_COUNT"
msgid "Minor inter_val count"
msgstr "F_jöldi fínna millibila"
-#. X8FAK
-#: tp_Scale.ui
+#: tp_Scale.ui:477
msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_STEP_HELP"
msgid "Aut_omatic"
msgstr "Sjá_lfvirkt"
-#. GAKPN
-#: tp_Scale.ui
+#: tp_Scale.ui:508
msgctxt "tp_Scale|TXT_ORIGIN"
msgid "Re_ference value"
msgstr "_Viðmiðunargildi"
-#. Dj9GB
-#: tp_Scale.ui
+#: tp_Scale.ui:531
msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_ORIGIN"
msgid "Automat_ic"
msgstr "Sjálfv_irkt"
-#. wqR5C
-#: tp_Scale.ui
+#: tp_Scale.ui:561
msgctxt "tp_Scale|FL_SCALE"
msgid "Scale"
msgstr "Kvarði"
-#. yyPFB
-#: tp_Scale.ui
-msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE"
-msgid "Days"
-msgstr "Dagar"
-
-#. 8xKtE
-#: tp_Scale.ui
-msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE"
-msgid "Months"
-msgstr "Mánuðir"
-
-#. WRUy8
-#: tp_Scale.ui
-msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE"
-msgid "Years"
-msgstr "Ár"
-
-#. YK66G
-#: tp_SeriesToAxis.ui
+#: tp_SeriesToAxis.ui:41
msgctxt "tp_SeriesToAxis|RBT_OPT_AXIS_1"
msgid "Primary Y axis"
msgstr "Aðal Y ás"
-#. aZ7G8
-#: tp_SeriesToAxis.ui
+#: tp_SeriesToAxis.ui:58
msgctxt "tp_SeriesToAxis|RBT_OPT_AXIS_2"
msgid "Secondary Y axis"
msgstr "Aukalegur Y ás"
-#. hV3cT
-#: tp_SeriesToAxis.ui
+#: tp_SeriesToAxis.ui:82
msgctxt "tp_SeriesToAxis|label1"
msgid "Align Data Series to"
msgstr "Jafna gagnaraðir að"
-#. GAF6S
-#: tp_SeriesToAxis.ui
+#: tp_SeriesToAxis.ui:123
msgctxt "tp_SeriesToAxis|FT_GAP"
msgid "_Spacing"
msgstr "_Millibil"
-#. 27wWb
-#: tp_SeriesToAxis.ui
+#: tp_SeriesToAxis.ui:138
msgctxt "tp_SeriesToAxis|FT_OVERLAP"
msgid "_Overlap"
msgstr "S_körun"
-#. uV5Dn
-#: tp_SeriesToAxis.ui
+#: tp_SeriesToAxis.ui:186
msgctxt "tp_SeriesToAxis|CB_BARS_SIDE_BY_SIDE"
msgid "Show _bars side by side"
msgstr "Sý_na súlur hlið við hlið"
-#. b7cbo
-#: tp_SeriesToAxis.ui
+#: tp_SeriesToAxis.ui:202
msgctxt "tp_SeriesToAxis|CB_CONNECTOR"
msgid "Connection lines"
msgstr "Tengilínur"
-#. VHcU3
-#: tp_SeriesToAxis.ui
+#: tp_SeriesToAxis.ui:224
msgctxt "tp_SeriesToAxis|label2"
msgid "Settings"
msgstr "Stillingar"
-#. zaB5V
-#: tp_SeriesToAxis.ui
+#: tp_SeriesToAxis.ui:266
msgctxt "tp_SeriesToAxis|FT_MISSING_VALUES"
msgid "Plot missing values"
msgstr "Gildi sem vantar úr línuteikningu"
-#. fqYSM
-#: tp_SeriesToAxis.ui
+#: tp_SeriesToAxis.ui:277
msgctxt "tp_SeriesToAxis|RB_DONT_PAINT"
msgid "_Leave gap"
msgstr "Skilja eftir _bil"
-#. ZvtoD
-#: tp_SeriesToAxis.ui
+#: tp_SeriesToAxis.ui:296
msgctxt "tp_SeriesToAxis|RB_ASSUME_ZERO"
msgid "_Assume zero"
msgstr "_Gera ráð fyrir núlli"
-#. 8rLB4
-#: tp_SeriesToAxis.ui
+#: tp_SeriesToAxis.ui:315
msgctxt "tp_SeriesToAxis|RB_CONTINUE_LINE"
msgid "_Continue line"
msgstr "_Halda áfram með línu"
-#. Nw9LX
-#: tp_SeriesToAxis.ui
+#: tp_SeriesToAxis.ui:347
msgctxt "tp_SeriesToAxis|CB_INCLUDE_HIDDEN_CELLS"
msgid "Include _values from hidden cells"
msgstr "_Taka með gildi úr földum reitum"
-#. LvZ8x
-#: tp_SeriesToAxis.ui
+#: tp_SeriesToAxis.ui:370
msgctxt "tp_SeriesToAxis|label3"
msgid "Plot Options"
msgstr "Valkostir teiknunar"
-#. FsWAE
-#: tp_Trendline.ui
+#: tp_Trendline.ui:52
msgctxt "tp_Trendline|linear"
msgid "_Linear"
msgstr "_Línulegt"
-#. u3nKx
-#: tp_Trendline.ui
+#: tp_Trendline.ui:71
msgctxt "tp_Trendline|logarithmic"
msgid "L_ogarithmic"
msgstr "_Lógaritmískt"
-#. fPNok
-#: tp_Trendline.ui
+#: tp_Trendline.ui:90
msgctxt "tp_Trendline|exponential"
msgid "_Exponential"
msgstr "V_eldisfall"
-#. a6FDp
-#: tp_Trendline.ui
+#: tp_Trendline.ui:109
msgctxt "tp_Trendline|power"
msgid "Po_wer"
msgstr "_Veldi"
-#. QCeGG
-#: tp_Trendline.ui
+#: tp_Trendline.ui:128
msgctxt "tp_Trendline|polynomial"
msgid "_Polynomial"
msgstr "_Margliða"
-#. BkiE2
-#: tp_Trendline.ui
+#: tp_Trendline.ui:147
msgctxt "tp_Trendline|movingAverage"
msgid "_Moving Average"
msgstr "_Hlaupandi meðaltal"
-#. mGkUE
-#: tp_Trendline.ui
+#: tp_Trendline.ui:173
msgctxt "tp_Trendline|label3"
msgid "Degree"
msgstr "Gráður"
-#. ZvFov
-#: tp_Trendline.ui
+#: tp_Trendline.ui:213
msgctxt "tp_Trendline|label4"
msgid "Period"
msgstr "Tímabil"
-#. ptaCA
-#: tp_Trendline.ui
+#: tp_Trendline.ui:336
msgctxt "tp_Trendline|label1"
msgid "Regression Type"
msgstr "Tegund aðfallsgreiningar"
-#. mNh7m
-#: tp_Trendline.ui
+#: tp_Trendline.ui:373
msgctxt "tp_Trendline|label7"
msgid "Extrapolate Forward"
msgstr "Framreikna áfram"
-#. tUrKr
-#: tp_Trendline.ui
+#: tp_Trendline.ui:389
msgctxt "tp_Trendline|label8"
msgid "Extrapolate Backward"
msgstr "Framreikna afturábak"
-#. BGkFJ
-#: tp_Trendline.ui
+#: tp_Trendline.ui:430
msgctxt "tp_Trendline|setIntercept"
msgid "Force _Intercept"
msgstr "Þv_inga skurðpunkt við ás"
-#. CSHNm
-#: tp_Trendline.ui
+#: tp_Trendline.ui:447
msgctxt "tp_Trendline|showEquation"
msgid "Show E_quation"
msgstr "Birta _jöfnu"
-#. cA58s
-#: tp_Trendline.ui
+#: tp_Trendline.ui:464
msgctxt "tp_Trendline|showCorrelationCoefficient"
msgid "Show _Coefficient of Determination (R²)"
msgstr "Sýna ský_ringarhlutfall (R²)"
-#. 2S6og
-#: tp_Trendline.ui
+#: tp_Trendline.ui:484
msgctxt "tp_Trendline|label5"
msgid "Trendline _Name"
msgstr "Heiti á leit_nilínu"
-#. GEKL2
-#: tp_Trendline.ui
+#: tp_Trendline.ui:529
msgctxt "tp_Trendline|label6"
msgid "_X Variable Name"
msgstr "Heiti _X-breytu"
-#. GDQuF
-#: tp_Trendline.ui
+#: tp_Trendline.ui:558
msgctxt "tp_Trendline|label9"
msgid "_Y Variable Name"
msgstr "Heiti _Y-breytu"
-#. 9WeUe
-#: tp_Trendline.ui
+#: tp_Trendline.ui:590
msgctxt "tp_Trendline|label2"
msgid "Options"
msgstr "Valkostir"
-#. ntcUA
-#: tp_axisLabel.ui
+#: tp_axisLabel.ui:20
msgctxt "tp_axisLabel|showlabelsCB"
msgid "Sho_w labels"
msgstr "_Birta skýringar"
-#. HFhGL
-#: tp_axisLabel.ui
+#: tp_axisLabel.ui:63
msgctxt "tp_axisLabel|tile"
msgid "_Tile"
msgstr "_Flísar"
-#. tHrCD
-#: tp_axisLabel.ui
+#: tp_axisLabel.ui:81
msgctxt "tp_axisLabel|odd"
msgid "St_agger odd"
msgstr "Víxlleggj_a oddatölur"
-#. tByen
-#: tp_axisLabel.ui
+#: tp_axisLabel.ui:98
msgctxt "tp_axisLabel|even"
msgid "Stagger _even"
msgstr "Víxll_eggja sléttar tölur"
-#. 2JwY3
-#: tp_axisLabel.ui
+#: tp_axisLabel.ui:115
msgctxt "tp_axisLabel|auto"
msgid "A_utomatic"
msgstr "Sjálfvir_kt"
-#. bFH6L
-#: tp_axisLabel.ui
+#: tp_axisLabel.ui:138
msgctxt "tp_axisLabel|orderL"
msgid "Order"
msgstr "Uppröðun"
-#. GMtbb
-#: tp_axisLabel.ui
+#: tp_axisLabel.ui:173
msgctxt "tp_axisLabel|overlapCB"
msgid "O_verlap"
msgstr "S_körun"
-#. AYpQ8
-#: tp_axisLabel.ui
+#: tp_axisLabel.ui:189
msgctxt "tp_axisLabel|breakCB"
msgid "_Break"
msgstr "_Rof"
-#. 4EwR7
-#: tp_axisLabel.ui
+#: tp_axisLabel.ui:211
msgctxt "tp_axisLabel|textflowL"
msgid "Text Flow"
msgstr "Textaflæði"
-#. 5teDt
-#: tp_axisLabel.ui
+#: tp_axisLabel.ui:280
msgctxt "tp_axisLabel|degreeL"
msgid "_Degrees"
msgstr "_Gráður"
-#. jFKoF
-#: tp_axisLabel.ui
+#: tp_axisLabel.ui:333
msgctxt "tp_axisLabel|stackedCB"
msgid "Ve_rtically stacked"
msgstr "Staflað lóð_rétt"
-#. JBz5H
-#: tp_axisLabel.ui
+#: tp_axisLabel.ui:352
msgctxt "tp_axisLabel|labelABCD"
msgid "ABCD"
msgstr "ABDE"
-#. PE6RQ
-#: tp_axisLabel.ui
+#: tp_axisLabel.ui:373
msgctxt "tp_axisLabel|textdirL"
msgid "Te_xt direction:"
msgstr "Te_xtastefna:"
-#. 3WhzS
-#: tp_axisLabel.ui
+#: tp_axisLabel.ui:403
msgctxt "tp_axisLabel|labelTextOrient"
msgid "Text Orientation"
msgstr "Snúningur texta"
-#. tCfsY
-#: wizelementspage.ui
+#: wizelementspage.ui:39
msgctxt "wizelementspage|labelPrimaryXaxis"
msgid "_X axis"
msgstr "_X-ás"
-#. LtEdA
-#: wizelementspage.ui
+#: wizelementspage.ui:55
msgctxt "wizelementspage|labelPrimaryYaxis"
msgid "_Y axis"
msgstr "_Y-ás"
-#. tVeNC
-#: wizelementspage.ui
+#: wizelementspage.ui:71
msgctxt "wizelementspage|labelPrimaryZaxis"
msgid "_Z axis"
msgstr "_Z-ás"
-#. Qpj9H
-#: wizelementspage.ui
+#: wizelementspage.ui:132
msgctxt "wizelementspage|labelMainTitle"
msgid "_Title"
msgstr "_Titill"
-#. nPAjY
-#: wizelementspage.ui
+#: wizelementspage.ui:148
msgctxt "wizelementspage|labelSubTitle"
msgid "_Subtitle"
msgstr "_Undirtexti"
-#. GJ7pJ
-#: wizelementspage.ui
+#: wizelementspage.ui:194
msgctxt "wizelementspage|labelSecondaryXAxis"
msgid "X _axis"
msgstr "X-á_s"
-#. bBRgE
-#: wizelementspage.ui
+#: wizelementspage.ui:210
msgctxt "wizelementspage|labelSecondaryYAxis"
msgid "Y ax_is"
msgstr "Y_-ás"
-#. E6Y7y
-#: wizelementspage.ui
+#: wizelementspage.ui:266
msgctxt "wizelementspage|show"
msgid "_Display legend"
msgstr "_Birta skýringu"
-#. ejdzz
-#: wizelementspage.ui
+#: wizelementspage.ui:293
msgctxt "wizelementspage|left"
msgid "_Left"
msgstr "_Vinstri"
-#. EjE6h
-#: wizelementspage.ui
+#: wizelementspage.ui:311
msgctxt "wizelementspage|right"
msgid "_Right"
msgstr "Hæg_ri"
-#. LnxgC
-#: wizelementspage.ui
+#: wizelementspage.ui:329
msgctxt "wizelementspage|top"
msgid "_Top"
msgstr "_Efst"
-#. GD2qS
-#: wizelementspage.ui
+#: wizelementspage.ui:347
msgctxt "wizelementspage|bottom"
msgid "_Bottom"
msgstr "_Neðst"
-#. REBEt
-#: wizelementspage.ui
+#: wizelementspage.ui:389
msgctxt "wizelementspage|Axe"
msgid "Choose Titles, Legend, and Grid Settings"
msgstr "Veldu titil, skýringar og stillingar á hnitaneti"
-#. wp2DC
-#: wizelementspage.ui
+#: wizelementspage.ui:422
msgctxt "wizelementspage|x"
msgid "X axis"
msgstr "X-ás"
-#. KPGMU
-#: wizelementspage.ui
+#: wizelementspage.ui:439
msgctxt "wizelementspage|y"
msgid "Y ax_is"
msgstr "Y_-ás"
-#. G65v4
-#: wizelementspage.ui
+#: wizelementspage.ui:456
msgctxt "wizelementspage|z"
msgid "Z axi_s"
msgstr "_Z-ás"
-#. wNqwZ
-#: wizelementspage.ui
+#: wizelementspage.ui:479
msgctxt "wizelementspage|label2"
msgid "Display Grids"
msgstr "Sýna hnitamöskva"
+
+#: strings.hrc:24
+msgctxt "STR_DLG_CHART_WIZARD"
+msgid "Chart Wizard"
+msgstr "Línuritahjálp"
+
+#: strings.hrc:25
+msgctxt "STR_DLG_SMOOTH_LINE_PROPERTIES"
+msgid "Smooth Lines"
+msgstr "Mjúkar línur"
+
+#: strings.hrc:26
+msgctxt "STR_DLG_STEPPED_LINE_PROPERTIES"
+msgid "Stepped Lines"
+msgstr "Stallaðar línur"
+
+#: strings.hrc:27
+msgctxt "STR_PAGE_CHARTTYPE"
+msgid "Chart Type"
+msgstr "Tegund línurits"
+
+#: strings.hrc:28
+msgctxt "STR_PAGE_DATA_RANGE"
+msgid "Data Range"
+msgstr "Gagnasvið"
+
+#: strings.hrc:29
+msgctxt "STR_PAGE_CHART_ELEMENTS"
+msgid "Chart Elements"
+msgstr "Stök línurits"
+
+#: strings.hrc:30
+msgctxt "STR_PAGE_LINE"
+msgid "Line"
+msgstr "Lína"
+
+#: strings.hrc:31
+msgctxt "STR_PAGE_BORDER"
+msgid "Borders"
+msgstr "Jaðrar"
+
+#: strings.hrc:32
+msgctxt "STR_PAGE_AREA"
+msgid "Area"
+msgstr "Flötur"
+
+#: strings.hrc:33
+msgctxt "STR_PAGE_TRANSPARENCY"
+msgid "Transparency"
+msgstr "Gegnsæi"
+
+#: strings.hrc:34
+msgctxt "STR_PAGE_FONT"
+msgid "Font"
+msgstr "Leturgerð"
+
+#: strings.hrc:35
+msgctxt "STR_PAGE_FONT_EFFECTS"
+msgid "Font Effects"
+msgstr "Leturbrellur"
+
+#: strings.hrc:36
+msgctxt "STR_PAGE_NUMBERS"
+msgid "Numbers"
+msgstr "Tölur"
+
+#: strings.hrc:37
+msgctxt "STR_PAGE_POSITION"
+msgid "Position"
+msgstr "Staða"
+
+#: strings.hrc:38
+msgctxt "STR_PAGE_LAYOUT"
+msgid "Layout"
+msgstr "Útlit"
+
+#: strings.hrc:39
+msgctxt "STR_PAGE_OPTIONS"
+msgid "Options"
+msgstr "Valkostir"
+
+#: strings.hrc:40
+msgctxt "STR_PAGE_SCALE"
+msgid "Scale"
+msgstr "Kvarði"
+
+#: strings.hrc:41
+msgctxt "STR_PAGE_POSITIONING"
+msgid "Positioning"
+msgstr "Staðsetning"
+
+#: strings.hrc:42
+msgctxt "STR_PAGE_TRENDLINE_TYPE"
+msgid "Type"
+msgstr "Tegund"
+
+#: strings.hrc:43
+msgctxt "STR_PAGE_XERROR_BARS"
+msgid "X Error Bars"
+msgstr "X villusúlur"
+
+#: strings.hrc:44
+msgctxt "STR_PAGE_YERROR_BARS"
+msgid "Y Error Bars"
+msgstr "Y villusúlur"
+
+#: strings.hrc:45
+msgctxt "STR_PAGE_ALIGNMENT"
+msgid "Alignment"
+msgstr "Jöfnun"
+
+#: strings.hrc:46
+msgctxt "STR_PAGE_PERSPECTIVE"
+msgid "Perspective"
+msgstr "Sjónarhorn"
+
+#: strings.hrc:47
+msgctxt "STR_PAGE_APPEARANCE"
+msgid "Appearance"
+msgstr "Viðmót"
+
+#: strings.hrc:48
+msgctxt "STR_PAGE_ILLUMINATION"
+msgid "Illumination"
+msgstr "Lýsing"
+
+#: strings.hrc:49
+msgctxt "STR_PAGE_ASIAN"
+msgid "Asian Typography"
+msgstr "Asísk stafaframsetning"
+
+#: strings.hrc:50
+#, c-format
+msgctxt "STR_OBJECT_AVERAGE_LINE_WITH_PARAMETERS"
+msgid "Mean value line with value %AVERAGE_VALUE and standard deviation %STD_DEVIATION"
+msgstr "Miðgildislína með gildinu %AVERAGE_VALUE og staðalfrávikinu %STD_DEVIATION"
+
+#: strings.hrc:51
+msgctxt "STR_OBJECT_AXIS"
+msgid "Axis"
+msgstr "Ás"
+
+#: strings.hrc:52
+msgctxt "STR_OBJECT_AXIS_X"
+msgid "X Axis"
+msgstr "X-ás"
+
+#: strings.hrc:53
+msgctxt "STR_OBJECT_AXIS_Y"
+msgid "Y Axis"
+msgstr "Y-ás"
+
+#: strings.hrc:54
+msgctxt "STR_OBJECT_AXIS_Z"
+msgid "Z Axis"
+msgstr "Z-ás"
+
+#: strings.hrc:55
+msgctxt "STR_OBJECT_SECONDARY_X_AXIS"
+msgid "Secondary X Axis"
+msgstr "Aukalegur X ás"
+
+#: strings.hrc:56
+msgctxt "STR_OBJECT_SECONDARY_Y_AXIS"
+msgid "Secondary Y Axis"
+msgstr "Aukalegur Y ás"
+
+#: strings.hrc:57
+msgctxt "STR_OBJECT_AXES"
+msgid "Axes"
+msgstr "Ásar"
+
+#: strings.hrc:58
+msgctxt "STR_OBJECT_GRIDS"
+msgid "Grids"
+msgstr "Hnitanet"
+
+#: strings.hrc:59
+msgctxt "STR_OBJECT_GRID"
+msgid "Grid"
+msgstr "Hnitanet"
+
+#: strings.hrc:60
+msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MAJOR_X"
+msgid "X Axis Major Grid"
+msgstr "Aðalmöskvar á X-ás"
+
+#: strings.hrc:61
+msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MAJOR_Y"
+msgid "Y Axis Major Grid"
+msgstr "Aðalmöskvar á Y-ás"
+
+#: strings.hrc:62
+msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MAJOR_Z"
+msgid "Z Axis Major Grid"
+msgstr "Aðalmöskvar á Z-ás"
+
+#: strings.hrc:63
+msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MINOR_X"
+msgid "X Axis Minor Grid"
+msgstr "Aukamöskvar á X-ás"
+
+#: strings.hrc:64
+msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MINOR_Y"
+msgid "Y Axis Minor Grid"
+msgstr "Aukamöskvar á Y-ás"
+
+#: strings.hrc:65
+msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MINOR_Z"
+msgid "Z Axis Minor Grid"
+msgstr "Aukamöskvar á Z-ás"
+
+#: strings.hrc:66
+msgctxt "STR_OBJECT_LEGEND"
+msgid "Legend"
+msgstr "Skýring"
+
+#: strings.hrc:67
+msgctxt "STR_OBJECT_TITLE"
+msgid "Title"
+msgstr "Titill"
+
+#: strings.hrc:68
+msgctxt "STR_OBJECT_TITLES"
+msgid "Titles"
+msgstr "Titlar"
+
+#: strings.hrc:69
+msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_MAIN"
+msgid "Main Title"
+msgstr "Aðaltitill"
+
+#: strings.hrc:70
+msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_SUB"
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Skjátexti"
+
+#: strings.hrc:71
+msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_X_AXIS"
+msgid "X Axis Title"
+msgstr "Titill X ás"
+
+#: strings.hrc:72
+msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_Y_AXIS"
+msgid "Y Axis Title"
+msgstr "Titill Y ás"
+
+#: strings.hrc:73
+msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_Z_AXIS"
+msgid "Z Axis Title"
+msgstr "Titill Z ás"
+
+#: strings.hrc:74
+msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_SECONDARY_X_AXIS"
+msgid "Secondary X Axis Title"
+msgstr "Aukatitill á X-ás"
+
+#: strings.hrc:75
+msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_SECONDARY_Y_AXIS"
+msgid "Secondary Y Axis Title"
+msgstr "Aukatitill á Y-ás"
+
+#: strings.hrc:76
+msgctxt "STR_OBJECT_LABEL"
+msgid "Label"
+msgstr "Merki"
+
+#: strings.hrc:77
+msgctxt "STR_OBJECT_DATALABELS"
+msgid "Data Labels"
+msgstr "Gagnamerki"
+
+#: strings.hrc:78
+msgctxt "STR_OBJECT_DATAPOINT"
+msgid "Data Point"
+msgstr "Gagnapunktur"
+
+#: strings.hrc:79
+msgctxt "STR_OBJECT_DATAPOINTS"
+msgid "Data Points"
+msgstr "Gagnapunktar"
+
+#: strings.hrc:80
+msgctxt "STR_OBJECT_LEGEND_SYMBOL"
+msgid "Legend Key"
+msgstr "Skýringarlykill"
+
+#: strings.hrc:81
+msgctxt "STR_OBJECT_DATASERIES"
+msgid "Data Series"
+msgstr "Gagnaröð"
+
+#: strings.hrc:82
+msgctxt "STR_OBJECT_DATASERIES_PLURAL"
+msgid "Data Series"
+msgstr "Gagnaröð"
+
+#: strings.hrc:83
+msgctxt "STR_OBJECT_CURVE"
+msgid "Trend Line"
+msgstr "Leitnilína"
+
+#: strings.hrc:84
+msgctxt "STR_OBJECT_CURVES"
+msgid "Trend Lines"
+msgstr "Leitnilínur"
+
+#: strings.hrc:85
+msgctxt "STR_OBJECT_CURVE_WITH_PARAMETERS"
+msgid "Trend line %FORMULA with accuracy R² = %RSQUARED"
+msgstr "Leitnilína %FORMULA með nákvæmni R² = %RSQUARED"
+
+#: strings.hrc:86
+msgctxt "STR_OBJECT_MOVING_AVERAGE_WITH_PARAMETERS"
+msgid "Moving average trend line with period = %PERIOD"
+msgstr "Leitnilína hlaupandi meðaltals fyrir tímabil = %PERIOD"
+
+#: strings.hrc:87
+msgctxt "STR_OBJECT_AVERAGE_LINE"
+msgid "Mean Value Line"
+msgstr "Miðgildislína"
+
+#: strings.hrc:88
+msgctxt "STR_OBJECT_CURVE_EQUATION"
+msgid "Equation"
+msgstr "Jafna"
+
+#: strings.hrc:89
+msgctxt "STR_OBJECT_ERROR_BARS_X"
+msgid "X Error Bars"
+msgstr "X villusúlur"
+
+#: strings.hrc:90
+msgctxt "STR_OBJECT_ERROR_BARS_Y"
+msgid "Y Error Bars"
+msgstr "Y villusúlur"
+
+#: strings.hrc:91
+msgctxt "STR_OBJECT_ERROR_BARS_Z"
+msgid "Z Error Bars"
+msgstr "Z villusúlur"
+
+#: strings.hrc:92
+msgctxt "STR_OBJECT_STOCK_LOSS"
+msgid "Stock Loss"
+msgstr "Markaðslækkun"
+
+#: strings.hrc:93
+msgctxt "STR_OBJECT_STOCK_GAIN"
+msgid "Stock Gain"
+msgstr "Markaðshækkun"
+
+#: strings.hrc:94
+msgctxt "STR_OBJECT_PAGE"
+msgid "Chart Area"
+msgstr "Línuritsflötur"
+
+#: strings.hrc:95
+msgctxt "STR_OBJECT_DIAGRAM"
+msgid "Chart"
+msgstr "Línurit"
+
+#: strings.hrc:96
+msgctxt "STR_OBJECT_DIAGRAM_WALL"
+msgid "Chart Wall"
+msgstr "Veggur línurits"
+
+#: strings.hrc:97
+msgctxt "STR_OBJECT_DIAGRAM_FLOOR"
+msgid "Chart Floor"
+msgstr "Línuritsgólf"
+
+#: strings.hrc:98
+msgctxt "STR_OBJECT_SHAPE"
+msgid "Drawing Object"
+msgstr "Teiknihlutur"
+
+#: strings.hrc:99
+#, c-format
+msgctxt "STR_TIP_DATASERIES"
+msgid "Data Series '%SERIESNAME'"
+msgstr "Gagnaröð '%SERIESNAME'"
+
+#: strings.hrc:100
+msgctxt "STR_TIP_DATAPOINT_INDEX"
+msgid "Data Point %POINTNUMBER"
+msgstr "Gagnapunktur %POINTNUMBER"
+
+#: strings.hrc:101
+msgctxt "STR_TIP_DATAPOINT_VALUES"
+msgid "Values: %POINTVALUES"
+msgstr "Gildi: %POINTVALUES"
+
+#: strings.hrc:102
+msgctxt "STR_TIP_DATAPOINT"
+msgid "Data Point %POINTNUMBER, data series %SERIESNUMBER, values: %POINTVALUES"
+msgstr "Gagnapunktur %POINTNUMBER, gagnaröð %SERIESNUMBER, gildi: %POINTVALUES"
+
+#: strings.hrc:103
+msgctxt "STR_STATUS_DATAPOINT_MARKED"
+msgid "Data point %POINTNUMBER in data series %SERIESNUMBER selected, values: %POINTVALUES"
+msgstr "Gagnapunkturinn %POINTNUMBER í gagnaröðinni %SERIESNUMBER er valinn, gildi: %POINTVALUES"
+
+#: strings.hrc:104
+msgctxt "STR_STATUS_OBJECT_MARKED"
+msgid "%OBJECTNAME selected"
+msgstr "%OBJECTNAME valið"
+
+#: strings.hrc:105
+msgctxt "STR_STATUS_PIE_SEGMENT_EXPLODED"
+msgid "Pie exploded by %PERCENTVALUE percent"
+msgstr "Kakan er sprengd um %PERCENTVALUE prósent"
+
+#: strings.hrc:106
+msgctxt "STR_OBJECT_FOR_SERIES"
+msgid "%OBJECTNAME for Data Series '%SERIESNAME'"
+msgstr "%OBJECTNAME fyrir gagnaraðirnar '%SERIESNAME'"
+
+#: strings.hrc:107
+msgctxt "STR_OBJECT_FOR_ALL_SERIES"
+msgid "%OBJECTNAME for all Data Series"
+msgstr "%OBJECTNAME fyrir allar gagnaraðir"
+
+#: strings.hrc:108
+msgctxt "STR_ACTION_EDIT_CHARTTYPE"
+msgid "Edit chart type"
+msgstr "Breyta tegund línurits"
+
+#: strings.hrc:109
+msgctxt "STR_ACTION_EDIT_DATA_RANGES"
+msgid "Edit data ranges"
+msgstr "Breyta gagnasviðum"
+
+#: strings.hrc:110
+msgctxt "STR_ACTION_EDIT_3D_VIEW"
+msgid "Edit 3D view"
+msgstr "Breyta þrívíddarsýn"
+
+#: strings.hrc:111
+msgctxt "STR_ACTION_EDIT_CHART_DATA"
+msgid "Edit chart data"
+msgstr "Breyta gögnum línurits"
+
+#: strings.hrc:112
+msgctxt "STR_ACTION_TOGGLE_LEGEND"
+msgid "Legend on/off"
+msgstr "Skýring af/á"
+
+#: strings.hrc:113
+msgctxt "STR_ACTION_TOGGLE_GRID_HORZ"
+msgid "Horizontal grid major/major&minor/off"
+msgstr "Láréttur hnitamöskvi gróft/gróft&fínt/af"
+
+#: strings.hrc:114
+msgctxt "STR_ACTION_TOGGLE_GRID_VERTICAL"
+msgid "Vertical grid major/major&minor/off"
+msgstr "Lóðréttur hnitamöskvi gróft/gróft&fínt/af"
+
+#: strings.hrc:115
+msgctxt "STR_ACTION_SCALE_TEXT"
+msgid "Scale Text"
+msgstr "Kvarða texta"
+
+#: strings.hrc:116
+msgctxt "STR_ACTION_REARRANGE_CHART"
+msgid "Automatic Layout"
+msgstr "Sjálfvirkt útlit"
+
+#: strings.hrc:117
+msgctxt "STR_ACTION_NOTPOSSIBLE"
+msgid "This function cannot be completed with the selected objects."
+msgstr "Ekki er hægt að ljúka fallinu með völdum hlutum."
+
+#: strings.hrc:118
+msgctxt "STR_ACTION_EDIT_TEXT"
+msgid "Edit text"
+msgstr "Breyta texta"
+
+#: strings.hrc:119
+#, c-format
+msgctxt "STR_COLUMN_LABEL"
+msgid "Column %COLUMNNUMBER"
+msgstr "Dálkur %COLUMNNUMBER"
+
+#: strings.hrc:120
+msgctxt "STR_ROW_LABEL"
+msgid "Row %ROWNUMBER"
+msgstr "Röð %ROWNUMBER"
+
+#: strings.hrc:121
+msgctxt "STR_DATA_ROLE_LABEL"
+msgid "Name"
+msgstr "Heiti"
+
+#: strings.hrc:122
+msgctxt "STR_DATA_ROLE_X"
+msgid "X-Values"
+msgstr "X-gildi"
+
+#: strings.hrc:123
+msgctxt "STR_DATA_ROLE_Y"
+msgid "Y-Values"
+msgstr "Y-gildi"
+
+#: strings.hrc:124
+msgctxt "STR_DATA_ROLE_SIZE"
+msgid "Bubble Sizes"
+msgstr "Blöðrustærðir"
+
+#: strings.hrc:125
+msgctxt "STR_DATA_ROLE_X_ERROR"
+msgid "X-Error-Bars"
+msgstr "X-villustrik"
+
+#: strings.hrc:126
+msgctxt "STR_DATA_ROLE_X_ERROR_POSITIVE"
+msgid "Positive X-Error-Bars"
+msgstr "Jákvæð X-villustrik"
+
+#: strings.hrc:127
+msgctxt "STR_DATA_ROLE_X_ERROR_NEGATIVE"
+msgid "Negative X-Error-Bars"
+msgstr "Neikvæð X-villustrik"
+
+#: strings.hrc:128
+msgctxt "STR_DATA_ROLE_Y_ERROR"
+msgid "Y-Error-Bars"
+msgstr "Y-villustrik"
+
+#: strings.hrc:129
+msgctxt "STR_DATA_ROLE_Y_ERROR_POSITIVE"
+msgid "Positive Y-Error-Bars"
+msgstr "Jákvæð Y-villustrik"
+
+#: strings.hrc:130
+msgctxt "STR_DATA_ROLE_Y_ERROR_NEGATIVE"
+msgid "Negative Y-Error-Bars"
+msgstr "Neikvæð Y-villustrik"
+
+#: strings.hrc:131
+msgctxt "STR_DATA_ROLE_FIRST"
+msgid "Open Values"
+msgstr "Opin gildi"
+
+#: strings.hrc:132
+msgctxt "STR_DATA_ROLE_LAST"
+msgid "Close Values"
+msgstr "Nálæg gildi"
+
+#: strings.hrc:133
+msgctxt "STR_DATA_ROLE_MIN"
+msgid "Low Values"
+msgstr "Lággildi"
+
+#: strings.hrc:134
+msgctxt "STR_DATA_ROLE_MAX"
+msgid "High Values"
+msgstr "Hágildi"
+
+#: strings.hrc:135
+msgctxt "STR_DATA_ROLE_CATEGORIES"
+msgid "Categories"
+msgstr "Flokkar"
+
+#: strings.hrc:136
+msgctxt "STR_DATA_UNNAMED_SERIES"
+msgid "Unnamed Series"
+msgstr "Ónefnd gagnaröð"
+
+#: strings.hrc:137
+msgctxt "STR_DATA_UNNAMED_SERIES_WITH_INDEX"
+msgid "Unnamed Series %NUMBER"
+msgstr "Ónefnd gagnaröð %NUMBER"
+
+#: strings.hrc:138
+msgctxt "STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_SERIES"
+msgid "Select Range for %VALUETYPE of %SERIESNAME"
+msgstr "Veldu svið fyrir %VALUETYPE af %SERIESNAME"
+
+#: strings.hrc:139
+msgctxt "STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_CATEGORIES"
+msgid "Select Range for Categories"
+msgstr "Veldu svið fyrir flokka"
+
+#: strings.hrc:140
+msgctxt "STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_DATALABELS"
+msgid "Select Range for data labels"
+msgstr "Veldu svið fyrir gagnamerkingar"
+
+#: strings.hrc:141
+msgctxt "STR_DATA_EDITOR_INCORRECT_INPUT"
+msgid ""
+"Your last input is incorrect.\n"
+"Ignore this change and close the dialog?"
+msgstr ""
+"Það sem þú setti inn síðast var rangt.\n"
+"Hunsa þessa breytingu og loka valmyndinni?"
+
+#: strings.hrc:142
+msgctxt "STR_TEXT_DIRECTION_LTR"
+msgid "Left-to-right"
+msgstr "Vinstri-til-hægri"
+
+#: strings.hrc:143
+msgctxt "STR_TEXT_DIRECTION_RTL"
+msgid "Right-to-left"
+msgstr "Hægri-til-vinstri"
+
+#: strings.hrc:144
+msgctxt "STR_TEXT_DIRECTION_SUPER"
+msgid "Use superordinate object settings"
+msgstr "Nota víðari/æðri stillingar hluta"
+
+#: strings.hrc:145
+msgctxt "STR_PROPERTY_ROLE_FILLCOLOR"
+msgid "Fill Color"
+msgstr "Fyllilitur"
+
+#: strings.hrc:146
+msgctxt "STR_PROPERTY_ROLE_BORDERCOLOR"
+msgid "Border Color"
+msgstr "Litur jaðars"
+
+#: strings.hrc:148
+msgctxt "STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA"
+msgid "From Data Table"
+msgstr "Úr gagnatöflu"
+
+#: strings.hrc:149
+msgctxt "STR_REGRESSION_LINEAR"
+msgid "Linear"
+msgstr "Línulegt"
+
+#: strings.hrc:150
+msgctxt "STR_REGRESSION_LOG"
+msgid "Logarithmic"
+msgstr "Lógaritmískt"
+
+#: strings.hrc:151
+msgctxt "STR_REGRESSION_EXP"
+msgid "Exponential"
+msgstr "Veldisfall"
+
+#: strings.hrc:152
+msgctxt "STR_REGRESSION_POWER"
+msgid "Power"
+msgstr "Veldi"
+
+#: strings.hrc:153
+msgctxt "STR_REGRESSION_POLYNOMIAL"
+msgid "Polynomial"
+msgstr "Margliða"
+
+#: strings.hrc:154
+msgctxt "STR_REGRESSION_MOVING_AVERAGE"
+msgid "Moving average"
+msgstr "Hlaupandi meðaltal"
+
+#: strings.hrc:155
+msgctxt "STR_REGRESSION_MEAN"
+msgid "Mean"
+msgstr "Miðgildi"
+
+#: strings.hrc:157
+msgctxt "STR_TYPE_COLUMN"
+msgid "Column"
+msgstr "Súlurit"
+
+#: strings.hrc:158
+msgctxt "STR_TYPE_BAR"
+msgid "Bar"
+msgstr "Sláarit"
+
+#: strings.hrc:159
+msgctxt "STR_TYPE_AREA"
+msgid "Area"
+msgstr "Svæðarit"
+
+#: strings.hrc:160
+msgctxt "STR_TYPE_PIE"
+msgid "Pie"
+msgstr "Kökurit"
+
+#: strings.hrc:161
+msgctxt "STR_PIE_EXPLODED"
+msgid "Exploded Pie Chart"
+msgstr "Sprengt kökurit"
+
+#: strings.hrc:162
+msgctxt "STR_DONUT_EXPLODED"
+msgid "Exploded Donut Chart"
+msgstr "Sprengt kleinuhringsrit"
+
+#: strings.hrc:163
+msgctxt "STR_DONUT"
+msgid "Donut"
+msgstr "Kleinuhringur"
+
+#: strings.hrc:164
+msgctxt "STR_TYPE_LINE"
+msgid "Line"
+msgstr "Línurit"
+
+#: strings.hrc:165
+msgctxt "STR_TYPE_XY"
+msgid "XY (Scatter)"
+msgstr "XY (dreifing)"
+
+#: strings.hrc:166
+msgctxt "STR_POINTS_AND_LINES"
+msgid "Points and Lines"
+msgstr "Punktar og línur"
+
+#: strings.hrc:167
+msgctxt "STR_POINTS_ONLY"
+msgid "Points Only"
+msgstr "Aðeins punktar"
+
+#: strings.hrc:168
+msgctxt "STR_LINES_ONLY"
+msgid "Lines Only"
+msgstr "Aðeins línur"
+
+#: strings.hrc:169
+msgctxt "STR_LINES_3D"
+msgid "3D Lines"
+msgstr "Þrívíðar línur"
+
+#: strings.hrc:170
+msgctxt "STR_TYPE_COMBI_COLUMN_LINE"
+msgid "Column and Line"
+msgstr "Súlu- og línurit"
+
+#: strings.hrc:171
+msgctxt "STR_LINE_COLUMN"
+msgid "Columns and Lines"
+msgstr "Súlur og línur"
+
+#: strings.hrc:172
+msgctxt "STR_LINE_STACKEDCOLUMN"
+msgid "Stacked Columns and Lines"
+msgstr "Staflaðar súlur og línur"
+
+#: strings.hrc:173
+msgctxt "STR_TYPE_NET"
+msgid "Net"
+msgstr "Netrit"
+
+#: strings.hrc:174
+msgctxt "STR_TYPE_STOCK"
+msgid "Stock"
+msgstr "Markaðsrit"
+
+#: strings.hrc:175
+msgctxt "STR_STOCK_1"
+msgid "Stock Chart 1"
+msgstr "Markaðslínurit 1"
+
+#: strings.hrc:176
+msgctxt "STR_STOCK_2"
+msgid "Stock Chart 2"
+msgstr "Markaðslínurit 2"
+
+#: strings.hrc:177
+msgctxt "STR_STOCK_3"
+msgid "Stock Chart 3"
+msgstr "Markaðslínurit 3"
+
+#: strings.hrc:178
+msgctxt "STR_STOCK_4"
+msgid "Stock Chart 4"
+msgstr "Markaðslínurit 4"
+
+#: strings.hrc:179
+msgctxt "STR_NORMAL"
+msgid "Normal"
+msgstr "Venjulegt"
+
+#: strings.hrc:180
+msgctxt "STR_STACKED"
+msgid "Stacked"
+msgstr "Staflað"
+
+#: strings.hrc:181
+msgctxt "STR_PERCENT"
+msgid "Percent Stacked"
+msgstr "Staflað hlutfallslega"
+
+#: strings.hrc:182
+msgctxt "STR_DEEP"
+msgid "Deep"
+msgstr "Djúpt"
+
+#: strings.hrc:183
+msgctxt "STR_FILLED"
+msgid "Filled"
+msgstr "Fyllt"
+
+#: strings.hrc:184
+msgctxt "STR_TYPE_BUBBLE"
+msgid "Bubble"
+msgstr "Kúlurit"
+
+#: strings.hrc:185
+msgctxt "STR_BUBBLE_1"
+msgid "Bubble Chart"
+msgstr "Kúlurit"
+
+#: strings.hrc:186
+msgctxt "STR_TYPE_GL3D_BAR"
+msgid "GL3D Bar"
+msgstr "GL3D stöplar"
+
+#: strings.hrc:187
+msgctxt "STR_GL3D_BAR"
+msgid "GL3D Bar Chart"
+msgstr "GL3D stöplarit"
+
+#: strings.hrc:189
+msgctxt "STR_INVALID_NUMBER"
+msgid "Numbers are required. Check your input."
+msgstr "Krafist er talna. Athugaðu inntakið."
+
+#: strings.hrc:190
+msgctxt "STR_STEP_GT_ZERO"
+msgid "The major interval requires a positive number. Check your input."
+msgstr "Aðalhnitabilin krefjast jákvæðra talna. Athugaðu inntakið."
+
+#: strings.hrc:191
+msgctxt "STR_BAD_LOGARITHM"
+msgid "The logarithmic scale requires positive numbers. Check your input."
+msgstr "Lógaritmakvarðinn krefst jákvæðra talna. Athugaðu inntakið."
+
+#: strings.hrc:192
+msgctxt "STR_MIN_GREATER_MAX"
+msgid "The minimum must be lower than the maximum. Check your input."
+msgstr "Lágmark verður að vera lægra en hámark. Athugaðu inntakið."
+
+#: strings.hrc:193
+msgctxt "STR_INVALID_INTERVALS"
+msgid "The major interval needs to be greater than the minor interval. Check your input."
+msgstr "Aðalbilin verða að vera stærri en aukabilin. Athugaðu inntakið."
+
+#: strings.hrc:194
+msgctxt "STR_INVALID_TIME_UNIT"
+msgid "The major and minor interval need to be greater or equal to the resolution. Check your input."
+msgstr "Aðalbil og aukabil verða að vera stærri eða jöfn upplausninni. Athugaðu inntakið."