aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/is/extensions
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2015-04-19 10:56:02 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2015-04-19 12:30:12 +0200
commit9741c39649c0c54cd79b9949d28eca364c087b61 (patch)
tree572ec30c8481c0e04ae07ecd5497ba9af9c40962 /source/is/extensions
parent8514f4f02022d70c8221eb2f2b47a7f18de1475e (diff)
update translations for 5.0.0 Alpha1
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I68916e7c0a7af9c3caeba4e86c19e1e9e71d9465
Diffstat (limited to 'source/is/extensions')
-rw-r--r--source/is/extensions/source/abpilot.po21
-rw-r--r--source/is/extensions/source/bibliography.po57
-rw-r--r--source/is/extensions/source/dbpilots.po13
-rw-r--r--source/is/extensions/source/scanner.po252
-rw-r--r--source/is/extensions/uiconfig.po141
-rw-r--r--source/is/extensions/uiconfig/sabpilot/ui.po162
-rw-r--r--source/is/extensions/uiconfig/sbibliography/ui.po138
-rw-r--r--source/is/extensions/uiconfig/scanner/ui.po48
-rw-r--r--source/is/extensions/uiconfig/spropctrlr/ui.po31
9 files changed, 256 insertions, 607 deletions
diff --git a/source/is/extensions/source/abpilot.po b/source/is/extensions/source/abpilot.po
index 9289bb0ee07..53a9973802b 100644
--- a/source/is/extensions/source/abpilot.po
+++ b/source/is/extensions/source/abpilot.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-19 16:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-26 08:59+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: is\n"
@@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1416992386.000000\n"
#: abspilot.src
msgctxt ""
@@ -21,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_ABSOURCEDIALOGTITLE\n"
"string.text"
msgid "Address Book Data Source Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Leiðsagnarforrit fyrir nafnaskrárgagnagjafa"
#: abspilot.src
msgctxt ""
@@ -29,7 +30,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_SELECT_ABTYPE\n"
"string.text"
msgid "Address book type"
-msgstr ""
+msgstr "Tegund nafnaskráar"
#: abspilot.src
msgctxt ""
@@ -37,7 +38,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_INVOKE_ADMIN_DIALOG\n"
"string.text"
msgid "Connection Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Tengistillingar"
#: abspilot.src
msgctxt ""
@@ -45,7 +46,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_TABLE_SELECTION\n"
"string.text"
msgid "Table selection"
-msgstr ""
+msgstr "Val töflu"
#: abspilot.src
msgctxt ""
@@ -53,7 +54,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_MANUAL_FIELD_MAPPING\n"
"string.text"
msgid "Field Assignment"
-msgstr ""
+msgstr "Úthlutun sviðs"
#: abspilot.src
msgctxt ""
@@ -61,7 +62,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_FINAL_CONFIRM\n"
"string.text"
msgid "Data Source Title"
-msgstr ""
+msgstr "Titill gagnagjafa"
#: abspilot.src
msgctxt ""
@@ -69,7 +70,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_NEEDTYPESELECTION\n"
"string.text"
msgid "Please select a type of address book."
-msgstr ""
+msgstr "Veldu tegund af tengiliðaskrá."
#: abspilot.src
msgctxt ""
@@ -80,6 +81,8 @@ msgid ""
"The data source does not contain any tables.\n"
"Do you want to set it up as an address data source, anyway?"
msgstr ""
+"Gagnagjafinn inniheldur ekki neinar töflur.\n"
+"Ertu viss um að þú viljir setja hann upp sem nafnaskrá?"
#: abspilot.src
msgctxt ""
@@ -90,6 +93,8 @@ msgid ""
"You don't seem to have any GroupWise account configured in Evolution.\n"
"Do you want to set it up as an address data source, anyway?"
msgstr ""
+"Það lítur út fyrir að þú sért ekki með neinn GroupWise reikning stilltan fyrir Evolution.\n"
+"Ertu viss um að þú viljir setja slíkt upp sem gagnagjafa?"
#: abspilot.src
msgctxt ""
diff --git a/source/is/extensions/source/bibliography.po b/source/is/extensions/source/bibliography.po
index 03311449fca..b5a8ff78878 100644
--- a/source/is/extensions/source/bibliography.po
+++ b/source/is/extensions/source/bibliography.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bibliography\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-08 14:23+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-26 19:56+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-09 23:01+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: is\n"
@@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1418166114.000000\n"
#: bib.src
msgctxt ""
@@ -53,7 +54,7 @@ msgctxt ""
"RID_BIB_STR_NONE\n"
"string.text"
msgid "<none>"
-msgstr ""
+msgstr "<ekkert>"
#: sections.src
msgctxt ""
@@ -61,7 +62,7 @@ msgctxt ""
"ST_ERROR_PREFIX\n"
"string.text"
msgid "The following column names could not be assigned:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Eftirfarandi dálkaheitum var ekki hægt að úthluta:\n"
#: sections.src
msgctxt ""
@@ -69,7 +70,7 @@ msgctxt ""
"ST_TYPE_ARTICLE\n"
"string.text"
msgid "Article"
-msgstr ""
+msgstr "Grein"
#: sections.src
msgctxt ""
@@ -77,7 +78,7 @@ msgctxt ""
"ST_TYPE_BOOK\n"
"string.text"
msgid "Book"
-msgstr ""
+msgstr "Bók"
#: sections.src
msgctxt ""
@@ -85,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"ST_TYPE_BOOKLET\n"
"string.text"
msgid "Brochures"
-msgstr ""
+msgstr "Bæklingar"
#: sections.src
msgctxt ""
@@ -93,7 +94,7 @@ msgctxt ""
"ST_TYPE_CONFERENCE\n"
"string.text"
msgid "Conference proceedings"
-msgstr ""
+msgstr "Ráðstefnugögn"
#: sections.src
msgctxt ""
@@ -101,7 +102,7 @@ msgctxt ""
"ST_TYPE_INBOOK\n"
"string.text"
msgid "Book excerpt"
-msgstr ""
+msgstr "Útdráttur bókar"
#: sections.src
msgctxt ""
@@ -109,7 +110,7 @@ msgctxt ""
"ST_TYPE_INCOLLECTION\n"
"string.text"
msgid "Book excerpt with title"
-msgstr ""
+msgstr "Útdráttur bókar og titill"
#: sections.src
msgctxt ""
@@ -117,7 +118,7 @@ msgctxt ""
"ST_TYPE_INPROCEEDINGS\n"
"string.text"
msgid "Conference proceedings"
-msgstr ""
+msgstr "Ráðstefnugögn"
#: sections.src
msgctxt ""
@@ -125,7 +126,7 @@ msgctxt ""
"ST_TYPE_JOURNAL\n"
"string.text"
msgid "Journal"
-msgstr ""
+msgstr "Færslubók"
#: sections.src
msgctxt ""
@@ -133,7 +134,7 @@ msgctxt ""
"ST_TYPE_MANUAL\n"
"string.text"
msgid "Techn. documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Tæknileg skjölun"
#: sections.src
msgctxt ""
@@ -141,7 +142,7 @@ msgctxt ""
"ST_TYPE_MASTERSTHESIS\n"
"string.text"
msgid "Thesis"
-msgstr ""
+msgstr "Ritgerð"
#: sections.src
msgctxt ""
@@ -149,7 +150,7 @@ msgctxt ""
"ST_TYPE_MISC\n"
"string.text"
msgid "Miscellaneous"
-msgstr ""
+msgstr "Ýmislegt"
#: sections.src
msgctxt ""
@@ -157,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"ST_TYPE_PHDTHESIS\n"
"string.text"
msgid "Dissertation"
-msgstr ""
+msgstr "Lokaritgerð"
#: sections.src
msgctxt ""
@@ -165,7 +166,7 @@ msgctxt ""
"ST_TYPE_PROCEEDINGS\n"
"string.text"
msgid "Conference proceedings"
-msgstr ""
+msgstr "Ráðstefnugögn"
#: sections.src
msgctxt ""
@@ -173,7 +174,7 @@ msgctxt ""
"ST_TYPE_TECHREPORT\n"
"string.text"
msgid "Research report"
-msgstr ""
+msgstr "Rannsóknaskýrsla"
#: sections.src
msgctxt ""
@@ -181,15 +182,15 @@ msgctxt ""
"ST_TYPE_UNPUBLISHED\n"
"string.text"
msgid "Unpublished"
-msgstr ""
+msgstr "Óbirt"
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
"ST_TYPE_EMAIL\n"
"string.text"
-msgid "e-mail"
-msgstr ""
+msgid "E-mail"
+msgstr "Tölvupóstfang"
#: sections.src
msgctxt ""
@@ -197,7 +198,7 @@ msgctxt ""
"ST_TYPE_WWW\n"
"string.text"
msgid "WWW document"
-msgstr ""
+msgstr "Vefskjal"
#: sections.src
msgctxt ""
@@ -205,7 +206,7 @@ msgctxt ""
"ST_TYPE_CUSTOM1\n"
"string.text"
msgid "User-defined1"
-msgstr ""
+msgstr "Skilgreint af notanda1"
#: sections.src
msgctxt ""
@@ -213,7 +214,7 @@ msgctxt ""
"ST_TYPE_CUSTOM2\n"
"string.text"
msgid "User-defined2"
-msgstr ""
+msgstr "Skilgreint af notanda2"
#: sections.src
msgctxt ""
@@ -221,7 +222,7 @@ msgctxt ""
"ST_TYPE_CUSTOM3\n"
"string.text"
msgid "User-defined3"
-msgstr ""
+msgstr "Skilgreint af notanda3"
#: sections.src
msgctxt ""
@@ -229,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"ST_TYPE_CUSTOM4\n"
"string.text"
msgid "User-defined4"
-msgstr ""
+msgstr "Skilgreint af notanda4"
#: sections.src
msgctxt ""
@@ -237,7 +238,7 @@ msgctxt ""
"ST_TYPE_CUSTOM5\n"
"string.text"
msgid "User-defined5"
-msgstr ""
+msgstr "Skilgreint af notanda5"
#: sections.src
msgctxt ""
@@ -245,7 +246,7 @@ msgctxt ""
"ST_TYPE_TITLE\n"
"string.text"
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Almennt"
#: toolbar.src
msgctxt ""
diff --git a/source/is/extensions/source/dbpilots.po b/source/is/extensions/source/dbpilots.po
index 3bbb6edaba4..aee2f0fcc91 100644
--- a/source/is/extensions/source/dbpilots.po
+++ b/source/is/extensions/source/dbpilots.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-05 11:01+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-26 09:00+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: is\n"
@@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1416992421.000000\n"
#: commonpagesdbp.src
msgctxt ""
@@ -21,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_OPTION_DB_FIELD_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Database Field"
-msgstr ""
+msgstr "Gagnagrunnssvið"
#: commonpagesdbp.src
msgctxt ""
@@ -53,7 +54,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_GROUPWIZARD_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Group Element Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Leiðarvísir fyrir hópeinindi"
#: dbpilots.src
msgctxt ""
@@ -61,7 +62,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_GRIDWIZARD_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Table Element Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Leiðarvísir fyrir töflueinindi"
#: dbpilots.src
msgctxt ""
@@ -117,7 +118,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_FIELDINFO_COMBOBOX\n"
"string.text"
msgid "The contents of the field selected will be shown in the combo box list."
-msgstr ""
+msgstr "Innihald valins sviðs verður sýnt í fjölvallsreitlistanum."
#: listcombopages.src
msgctxt ""
@@ -125,7 +126,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_FIELDINFO_LISTBOX\n"
"string.text"
msgid "The contents of the selected field will be shown in the list box if the linked fields are identical."
-msgstr ""
+msgstr "Innihald valins sviðs verður sýnt í listanum ef tengd svið eru eins."
#: listcombopages.src
msgctxt ""
diff --git a/source/is/extensions/source/scanner.po b/source/is/extensions/source/scanner.po
deleted file mode 100644
index 60feef4a700..00000000000
--- a/source/is/extensions/source/scanner.po
+++ /dev/null
@@ -1,252 +0,0 @@
-#. extracted from extensions/source/scanner
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-24 08:00+0000\n"
-"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
-"Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.net>\n"
-"Language: is\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-
-#: grid.src
-msgctxt ""
-"grid.src\n"
-"GRID_DIALOG\n"
-"GRID_DIALOG_RESET_BTN\n"
-"pushbutton.text"
-msgid "Set"
-msgstr "Stilla"
-
-#: grid.src
-msgctxt ""
-"grid.src\n"
-"GRID_DIALOG\n"
-"RESET_TYPE_LINEAR_ASCENDING\n"
-"string.text"
-msgid "Linear ascending"
-msgstr "Línuleg aukning"
-
-#: grid.src
-msgctxt ""
-"grid.src\n"
-"GRID_DIALOG\n"
-"RESET_TYPE_LINEAR_DESCENDING\n"
-"string.text"
-msgid "Linear descending"
-msgstr "Línuleg minnkun"
-
-#: grid.src
-msgctxt ""
-"grid.src\n"
-"GRID_DIALOG\n"
-"RESET_TYPE_RESET\n"
-"string.text"
-msgid "Original values"
-msgstr "Upprunaleg gildi"
-
-#: grid.src
-msgctxt ""
-"grid.src\n"
-"GRID_DIALOG\n"
-"RESET_TYPE_EXPONENTIAL\n"
-"string.text"
-msgid "Exponential increasing"
-msgstr "Aukning í veldisfalli"
-
-#: sanedlg.src
-msgctxt ""
-"sanedlg.src\n"
-"RID_SANE_DIALOG\n"
-"RID_DEVICEINFO_BTN\n"
-"pushbutton.text"
-msgid ""
-"About\n"
-" Dev~ice"
-msgstr ""
-"Um\n"
-" tæki~ið"
-
-#: sanedlg.src
-msgctxt ""
-"sanedlg.src\n"
-"RID_SANE_DIALOG\n"
-"RID_PREVIEW_BTN\n"
-"pushbutton.text"
-msgid ""
-"Create\n"
-"Preview"
-msgstr ""
-"Búa til\n"
-"forskoðun"
-
-#: sanedlg.src
-msgctxt ""
-"sanedlg.src\n"
-"RID_SANE_DIALOG\n"
-"RID_SCAN_BTN\n"
-"pushbutton.text"
-msgid "Scan"
-msgstr "Skanna"
-
-#: sanedlg.src
-msgctxt ""
-"sanedlg.src\n"
-"RID_SANE_DIALOG\n"
-"RID_PREVIEW_BOX\n"
-"fixedline.text"
-msgid "Preview"
-msgstr "Forskoða"
-
-#: sanedlg.src
-msgctxt ""
-"sanedlg.src\n"
-"RID_SANE_DIALOG\n"
-"RID_SCANAREA_BOX\n"
-"fixedline.text"
-msgid "Scan area"
-msgstr "Skanna svæði"
-
-#: sanedlg.src
-msgctxt ""
-"sanedlg.src\n"
-"RID_SANE_DIALOG\n"
-"RID_SCAN_LEFT_TXT\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Left:"
-msgstr "Vinstri:"
-
-#: sanedlg.src
-msgctxt ""
-"sanedlg.src\n"
-"RID_SANE_DIALOG\n"
-"RID_SCAN_TOP_TXT\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Top:"
-msgstr "Efst:"
-
-#: sanedlg.src
-msgctxt ""
-"sanedlg.src\n"
-"RID_SANE_DIALOG\n"
-"RID_SCAN_RIGHT_TXT\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Right:"
-msgstr "Hægri:"
-
-#: sanedlg.src
-msgctxt ""
-"sanedlg.src\n"
-"RID_SANE_DIALOG\n"
-"RID_SCAN_BOTTOM_TXT\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Bottom:"
-msgstr "Neðst:"
-
-#: sanedlg.src
-msgctxt ""
-"sanedlg.src\n"
-"RID_SANE_DIALOG\n"
-"RID_DEVICE_BOX_TXT\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Device used:"
-msgstr "Tæki í notkun:"
-
-#: sanedlg.src
-msgctxt ""
-"sanedlg.src\n"
-"RID_SANE_DIALOG\n"
-"RID_SCAN_RESOLUTION_TXT\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Resolution [~DPI]"
-msgstr "Upplausn [~PÁT]"
-
-#: sanedlg.src
-msgctxt ""
-"sanedlg.src\n"
-"RID_SANE_DIALOG\n"
-"RID_SCAN_ADVANCED_TXT\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Show advanced options"
-msgstr "Sýna ítarlegri valkosti"
-
-#: sanedlg.src
-msgctxt ""
-"sanedlg.src\n"
-"RID_SANE_DIALOG\n"
-"RID_SCAN_OPTION_TXT\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Options:"
-msgstr "Valkostir:"
-
-#: sanedlg.src
-msgctxt ""
-"sanedlg.src\n"
-"RID_SANE_DIALOG\n"
-"RID_SCAN_NUMERIC_VECTOR_TXT\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Vector element"
-msgstr "Línuteikningarhluti"
-
-#: sanedlg.src
-msgctxt ""
-"sanedlg.src\n"
-"RID_SANE_DIALOG\n"
-"RID_SCAN_BUTTON_OPTION_BTN\n"
-"pushbutton.text"
-msgid "Set"
-msgstr "Stilla"
-
-#: sanedlg.src
-msgctxt ""
-"sanedlg.src\n"
-"RID_SANE_DIALOG\n"
-"modaldialog.text"
-msgid "Scanner"
-msgstr "Skanni"
-
-#: sanedlg.src
-msgctxt ""
-"sanedlg.src\n"
-"RID_SANE_DEVICEINFO_TXT\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"Device: %s\n"
-"Vendor: %s\n"
-"Model: %s\n"
-"Type: %s"
-msgstr ""
-"Tæki: %s\n"
-"Framleiðandi: %s\n"
-"Gerð: %s\n"
-"Tegund: %s"
-
-#: sanedlg.src
-msgctxt ""
-"sanedlg.src\n"
-"RID_SANE_SCANERROR_TXT\n"
-"string.text"
-msgid "An error occurred while scanning."
-msgstr "Villa kom upp við skönnun."
-
-#: sanedlg.src
-msgctxt ""
-"sanedlg.src\n"
-"RID_SANE_NORESOLUTIONOPTION_TXT\n"
-"string.text"
-msgid "The device does not offer a preview option. Therefore, a normal scan will be used as a preview instead. This may take a considerable amount of time."
-msgstr "Tækið býður ekki upp á forskoðun. Þar af leiðandi verður venjuleg fullnaðarskönnun notuð við forsýningu. Það gæti tekið drjúgan tíma."
-
-#: sanedlg.src
-msgctxt ""
-"sanedlg.src\n"
-"RID_SANE_NOSANELIB_TXT\n"
-"string.text"
-msgid "The SANE interface could not be initialized. Scanning is not possible."
-msgstr "Ekki var hægt að ræsa SANE viðmótið. Skönnun er ekki möguleg."
diff --git a/source/is/extensions/uiconfig.po b/source/is/extensions/uiconfig.po
deleted file mode 100644
index 0f9854817f4..00000000000
--- a/source/is/extensions/uiconfig.po
+++ /dev/null
@@ -1,141 +0,0 @@
-#. extracted from extensions/uiconfig
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: uiconfig\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-04 18:39+0000\n"
-"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
-"Language-Team: Icelandic <openoffice@openoffice.is>\n"
-"Language: is\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-
-#: scanner.ui
-msgctxt ""
-"scanner.ui\n"
-"button3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"About\n"
-"Dev_ice"
-msgstr ""
-"Um\n"
-"tæk_ið"
-
-#: scanner.ui
-msgctxt ""
-"scanner.ui\n"
-"button4\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"Create\n"
-"Previe_w"
-msgstr ""
-"Búa til\n"
-"forskoðun"
-
-#: scanner.ui
-msgctxt ""
-"scanner.ui\n"
-"button5\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Scan"
-msgstr "_Skanna"
-
-#: scanner.ui
-msgctxt ""
-"scanner.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Left:"
-msgstr "_Vinstri:"
-
-#: scanner.ui
-msgctxt ""
-"scanner.ui\n"
-"label4\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "To_p:"
-msgstr "_Efst:"
-
-#: scanner.ui
-msgctxt ""
-"scanner.ui\n"
-"label5\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Right:"
-msgstr "_Hægri:"
-
-#: scanner.ui
-msgctxt ""
-"scanner.ui\n"
-"label6\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Bottom:"
-msgstr "_Niðri:"
-
-#: scanner.ui
-msgctxt ""
-"scanner.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Scan area"
-msgstr "Skannað svæði"
-
-#: scanner.ui
-msgctxt ""
-"scanner.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Preview"
-msgstr "Forskoðun"
-
-#: scanner.ui
-msgctxt ""
-"scanner.ui\n"
-"label7\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Device _used"
-msgstr "Tæki í _notkun"
-
-#: scanner.ui
-msgctxt ""
-"scanner.ui\n"
-"label8\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Resolution [_DPI]"
-msgstr "Upplausn [_PÁT]"
-
-#: scanner.ui
-msgctxt ""
-"scanner.ui\n"
-"label9\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Show advanced options"
-msgstr "Sýna ítarlegri valkosti"
-
-#: scanner.ui
-msgctxt ""
-"scanner.ui\n"
-"label10\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Options:"
-msgstr "Valkostir:"
diff --git a/source/is/extensions/uiconfig/sabpilot/ui.po b/source/is/extensions/uiconfig/sabpilot/ui.po
index 40926f57e9d..9bdefdf0e62 100644
--- a/source/is/extensions/uiconfig/sabpilot/ui.po
+++ b/source/is/extensions/uiconfig/sabpilot/ui.po
@@ -4,15 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-26 09:34+0000\n"
+"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1416994453.000000\n"
#: contentfieldpage.ui
msgctxt ""
@@ -21,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Existing fields"
-msgstr ""
+msgstr "Fyrirliggjandi gagnasvæði"
#: contentfieldpage.ui
msgctxt ""
@@ -30,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Display field"
-msgstr ""
+msgstr "Birta reit"
#: contenttablepage.ui
msgctxt ""
@@ -39,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Data source"
-msgstr ""
+msgstr "Gagnagjafi"
#: contenttablepage.ui
msgctxt ""
@@ -48,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Content type"
-msgstr ""
+msgstr "Efnistegund"
#: contenttablepage.ui
msgctxt ""
@@ -57,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Content"
-msgstr ""
+msgstr "Innihald"
#: contenttablepage.ui
msgctxt ""
@@ -66,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Form"
-msgstr ""
+msgstr "Eyðublað"
#: contenttablepage.ui
msgctxt ""
@@ -80,6 +82,10 @@ msgid ""
"\n"
"Choose the table from which the data should be used as basis for the list content:"
msgstr ""
+"Hægra megin, sérðu allar töflurnar frá gagnagjafanum í forminu.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Veldu þá töflu þar sem gögnin eiga að notast fyrir innihald listans:"
#: contenttablepage.ui
msgctxt ""
@@ -88,7 +94,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Control"
-msgstr ""
+msgstr "Stýring"
#: datasourcepage.ui
msgctxt ""
@@ -101,6 +107,9 @@ msgid ""
"\n"
"Now, just enter the name under which you want to register the data source in %PRODUCTNAME."
msgstr ""
+"Þetta voru allar þær upplýsingar sem nauðsynlegar voru til að bæta nafnaskránni inn í %PRODUCTNAME.\n"
+"\n"
+"Núna þarftu bara að setja inn undir hvaða nafni þú vilt skrá þennan gagnagjafa í %PRODUCTNAME."
#: datasourcepage.ui
msgctxt ""
@@ -109,7 +118,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Location"
-msgstr ""
+msgstr "Staðsetning"
#: datasourcepage.ui
msgctxt ""
@@ -118,7 +127,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Browse..."
-msgstr ""
+msgstr "Velja..."
#: datasourcepage.ui
msgctxt ""
@@ -127,7 +136,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Make this address book available to all modules in %PRODUCTNAME."
-msgstr ""
+msgstr "Gera þessa nafnaskrá aðgengilega fyrir allar einingar %PRODUCTNAME."
#: datasourcepage.ui
msgctxt ""
@@ -136,7 +145,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Address book name"
-msgstr ""
+msgstr "Heiti nafnaskrár"
#: datasourcepage.ui
msgctxt ""
@@ -145,7 +154,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Another data source already has this name. As data sources have to have globally unique names, you need to choose another one."
-msgstr ""
+msgstr "Annar gagnagjafi er nú þegar með þetta heiti. Þar sem gagnagjafar verða að heita sérstæðum nöfnum, þá verðurðu að velja eitthvað annað heiti."
#: defaultfieldselectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -154,7 +163,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Should one option field be selected as a default?"
-msgstr ""
+msgstr "Ætti eitt valsvið að vera valið sem sjálfgefið?"
#: defaultfieldselectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -163,7 +172,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Yes, the following:"
-msgstr ""
+msgstr "_Já, eftirfarandi:"
#: defaultfieldselectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -172,7 +181,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "No, one particular field is not going to be selected."
-msgstr ""
+msgstr "_Nei, ekkert eitt ákveðið svið verður valið."
#: fieldassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -187,6 +196,11 @@ msgid ""
"\n"
"Click the button below to open another dialog where you can enter the settings for your data source."
msgstr ""
+"Til að setja nafnaskrárgögn inn í sniðskrár, verður %PRODUCTNAME að vita hvaða svið innihalda hvaða gögn.\n"
+"\n"
+"Til dæmis, þú gætir hafa geymt tölvupóstföng í gagnasviði með nafninu \"email\", eða \"Tpostur\" eða \"TP\" - eða eitthvað allt annað.\n"
+"\n"
+"Smelltu á hnappinn hér fyrir neðan, þá opnast annar gluggi þar sem þú getur stillt ýmislegt fyrir gagnagjafann."
#: fieldassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -195,7 +209,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Field Assignment"
-msgstr ""
+msgstr "Úthlutun sviðs"
#: fieldlinkpage.ui
msgctxt ""
@@ -204,7 +218,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "This is where you select fields with matching contents so that the value from the display field will be shown."
-msgstr ""
+msgstr "Hérna velurðu þau svið sem passa saman þannig að gildið frá sviðinu sem á að birta verði sýnt."
#: fieldlinkpage.ui
msgctxt ""
@@ -213,7 +227,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Field from the _Value Table"
-msgstr ""
+msgstr "Svið frá _gildistöflu"
#: fieldlinkpage.ui
msgctxt ""
@@ -222,7 +236,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Field from the _List Table"
-msgstr ""
+msgstr "Svið frá _listatöflu"
#: gridfieldsselectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -231,7 +245,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Data source"
-msgstr ""
+msgstr "Gagnagjafi"
#: gridfieldsselectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -240,7 +254,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Content type"
-msgstr ""
+msgstr "Efnistegund"
#: gridfieldsselectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -249,7 +263,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Content"
-msgstr ""
+msgstr "Innihald"
#: gridfieldsselectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -258,7 +272,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Form"
-msgstr ""
+msgstr "Eyðublað"
#: gridfieldsselectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -267,7 +281,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Selected fields"
-msgstr ""
+msgstr "Valin svæði"
#: gridfieldsselectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -276,7 +290,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "->"
-msgstr ""
+msgstr "->"
#: gridfieldsselectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -285,7 +299,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "=>>"
-msgstr ""
+msgstr "=>>"
#: gridfieldsselectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -294,7 +308,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "<-"
-msgstr ""
+msgstr "<-"
#: gridfieldsselectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -303,7 +317,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "<<="
-msgstr ""
+msgstr "<<="
#: gridfieldsselectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -312,7 +326,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Existing fields"
-msgstr ""
+msgstr "Fyrirliggjandi gagnasvæði"
#: gridfieldsselectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -321,7 +335,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Table element"
-msgstr ""
+msgstr "Töflustak"
#: groupradioselectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -330,7 +344,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Data source"
-msgstr ""
+msgstr "Gagnagjafi"
#: groupradioselectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -339,7 +353,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Content type"
-msgstr ""
+msgstr "Efnistegund"
#: groupradioselectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -348,7 +362,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Content"
-msgstr ""
+msgstr "Innihald"
#: groupradioselectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -357,7 +371,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Form"
-msgstr ""
+msgstr "Eyðublað"
#: groupradioselectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -366,7 +380,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Option fields"
-msgstr ""
+msgstr "_Valsvið"
#: groupradioselectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -375,7 +389,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_>>"
-msgstr ""
+msgstr "_>>"
#: groupradioselectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -384,7 +398,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_<<"
-msgstr ""
+msgstr "_<<"
#: groupradioselectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -393,7 +407,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Which _names do you want to give the option fields?"
-msgstr ""
+msgstr "Hvaða _nöfn viltu gefa valsviðunum?"
#: groupradioselectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -402,7 +416,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Table element"
-msgstr ""
+msgstr "Töflustak"
#: invokeadminpage.ui
msgctxt ""
@@ -415,6 +429,9 @@ msgid ""
"\n"
"Click the following button to open another dialog in which you then enter the necessary information."
msgstr ""
+"Til að setja upp nýjan gagnagjafa eru þörf á frekari upplýsingum.\n"
+"\n"
+"Smelltu á hnappinn hér fyrir neðan til að opna annan glugga sem þú slærð inn nauðsynlegar upplýsingar."
#: invokeadminpage.ui
msgctxt ""
@@ -423,7 +440,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Stillingar"
#: invokeadminpage.ui
msgctxt ""
@@ -435,6 +452,8 @@ msgid ""
"The connection to the data source could not be established.\n"
"Before you proceed, please check the settings made, or (on the previous page) choose another address data source type."
msgstr ""
+"Ekki var hægt að ná tengingu við gagnagjafann.\n"
+"Áður en þú heldur áfram, skoðaðu þá stillingarnar, eða (á fyrri síðu) veldu aðra gerð gagnagjafa."
#: optiondbfieldpage.ui
msgctxt ""
@@ -443,7 +462,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Do you want to save the value in a database field?"
-msgstr ""
+msgstr "Viltu vista gildið í svið í gagnagrunni?"
#: optiondbfieldpage.ui
msgctxt ""
@@ -452,7 +471,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Yes, I want to save it in the following database field:"
-msgstr ""
+msgstr "_Já, ég vill vista gildið í eftirfarandi gagnagrunnssvið:"
#: optiondbfieldpage.ui
msgctxt ""
@@ -461,7 +480,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_No, I only want to save the value in the form."
-msgstr ""
+msgstr "_Nei, ég vill bara vista gildið á eyðublaðið."
#: optionsfinalpage.ui
msgctxt ""
@@ -470,7 +489,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Which _caption is to be given to your option group?"
-msgstr ""
+msgstr "Hvaða _heiti viltu gefa valhópnum?"
#: optionsfinalpage.ui
msgctxt ""
@@ -479,7 +498,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "These were all details needed to create the option group."
-msgstr ""
+msgstr "Komnar eru allar upplýsingar sem þarf til að búa til valhópinn."
#: optionvaluespage.ui
msgctxt ""
@@ -488,7 +507,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "When you select an option, the option group is given a specific value."
-msgstr ""
+msgstr "Þegar þú velur valkost, verður valhópnum gefið ákveðið gildi."
#: optionvaluespage.ui
msgctxt ""
@@ -497,7 +516,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Which _value do you want to assign to each option?"
-msgstr ""
+msgstr "Hvaða _gildi viltu setja á hvern valkost?"
#: optionvaluespage.ui
msgctxt ""
@@ -506,7 +525,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Option fields"
-msgstr ""
+msgstr "_Valsvið"
#: selecttablepage.ui
msgctxt ""
@@ -518,6 +537,8 @@ msgid ""
"The external data source you have chosen contains more than one address book.\n"
"Please select the one you mainly want to work with:"
msgstr ""
+"Ytri gagnagjafinn sem þú valdir, inniheldur fleiri en eina nafnaskrá.\n"
+"Veldu þá sem þú vilt nota mest:"
#: selecttypepage.ui
msgctxt ""
@@ -526,7 +547,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Evolution"
-msgstr ""
+msgstr "Evolution"
#: selecttypepage.ui
msgctxt ""
@@ -535,7 +556,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Groupwise"
-msgstr ""
+msgstr "Groupwise"
#: selecttypepage.ui
msgctxt ""
@@ -544,7 +565,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Evolution LDAP"
-msgstr ""
+msgstr "Evolution LDAP"
#: selecttypepage.ui
msgctxt ""
@@ -553,7 +574,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Firefox/Iceweasel"
-msgstr ""
+msgstr "Firefox/Iceweasel"
#: selecttypepage.ui
msgctxt ""
@@ -562,7 +583,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Thunderbird/Icedove"
-msgstr ""
+msgstr "Thunderbird/Icedove"
#: selecttypepage.ui
msgctxt ""
@@ -571,7 +592,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "KDE address book"
-msgstr ""
+msgstr "KDE nafnaskrá"
#: selecttypepage.ui
msgctxt ""
@@ -580,7 +601,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Mac OS X address book"
-msgstr ""
+msgstr "Mac OS X nafnaskrá"
#: selecttypepage.ui
msgctxt ""
@@ -589,7 +610,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "LDAP address data"
-msgstr ""
+msgstr "LDAP nafnaskrárgögn"
#: selecttypepage.ui
msgctxt ""
@@ -598,7 +619,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Outlook address book"
-msgstr ""
+msgstr "Outlook tengiliðaskrá"
#: selecttypepage.ui
msgctxt ""
@@ -607,7 +628,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Windows system address book"
-msgstr ""
+msgstr "Windows kerfisnafnaskrá"
#: selecttypepage.ui
msgctxt ""
@@ -616,7 +637,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Other external data source"
-msgstr ""
+msgstr "Aðrir utanaðkomandi gagnagjafar"
#: selecttypepage.ui
msgctxt ""
@@ -625,7 +646,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Please Select the Type of Your External Address Book"
-msgstr ""
+msgstr "Veldu tegund ytri tengiliðaskrár"
#: selecttypepage.ui
msgctxt ""
@@ -638,6 +659,9 @@ msgid ""
"\n"
"This wizard helps you create the data source."
msgstr ""
+"%PRODUCTNAME veitir þér aðgang að gögnum sem þegar eru á kerfinu þínu. Til að geta gert þetta er búinn til %PRODUCTNAME gagnagjafi, með öllum þínum nafnaskrárgögnum á töfluformi.\n"
+"\n"
+"Þetta leiðsagnarforrit hjálpar þér að búa til gagnagjafann."
#: tableselectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -653,6 +677,12 @@ msgid ""
"\n"
"Please note that the settings made on this page will take effect immediately upon leaving the page."
msgstr ""
+"Eins og er, þá er stjýringin sem er tengd eyðublaðinu ekki (eða ekki alveg) tengd við gagnagjafa.\n"
+"\n"
+"Veldu gagnagjafa og töflu.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Athugaðu að stillingar á þessari síðu munu verða virkar strax og farið er af síðunni."
#: tableselectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -661,7 +691,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Data source:"
-msgstr ""
+msgstr "_Gagnagjafi:"
#: tableselectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -670,7 +700,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_..."
-msgstr ""
+msgstr "_..."
#: tableselectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -679,7 +709,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Table / Query:"
-msgstr ""
+msgstr "_Tafla / Fyrirspurn:"
#: tableselectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -688,4 +718,4 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "Gögn"
diff --git a/source/is/extensions/uiconfig/sbibliography/ui.po b/source/is/extensions/uiconfig/sbibliography/ui.po
index a03a094425f..f24b5eaada0 100644
--- a/source/is/extensions/uiconfig/sbibliography/ui.po
+++ b/source/is/extensions/uiconfig/sbibliography/ui.po
@@ -4,15 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-26 09:21+0000\n"
+"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1416993665.000000\n"
#: choosedatasourcedialog.ui
msgctxt ""
@@ -21,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Choose Data Source"
-msgstr ""
+msgstr "Veldu gagnagjafa"
#: choosedatasourcedialog.ui
msgctxt ""
@@ -30,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Færsla"
#: generalpage.ui
msgctxt ""
@@ -39,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Short name"
-msgstr ""
+msgstr "_Stutt heiti"
#: generalpage.ui
msgctxt ""
@@ -48,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Type"
-msgstr ""
+msgstr "_Tegund"
#: generalpage.ui
msgctxt ""
@@ -57,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Author(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Höfundur(ar)"
#: generalpage.ui
msgctxt ""
@@ -66,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Publisher"
-msgstr ""
+msgstr "Út_gefandi"
#: generalpage.ui
msgctxt ""
@@ -75,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Chapter"
-msgstr ""
+msgstr "_Kafli"
#: generalpage.ui
msgctxt ""
@@ -84,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Tit_le"
-msgstr ""
+msgstr "Titi_ll"
#: generalpage.ui
msgctxt ""
@@ -93,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "A_ddress"
-msgstr ""
+msgstr "_Heimilisfang"
#: generalpage.ui
msgctxt ""
@@ -102,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pa_ge(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Síð_a(ur)"
#: generalpage.ui
msgctxt ""
@@ -111,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Year"
-msgstr ""
+msgstr "Útgá_fuár"
#: generalpage.ui
msgctxt ""
@@ -120,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_ISBN"
-msgstr ""
+msgstr "_ISBN"
#: generalpage.ui
msgctxt ""
@@ -129,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Ritstjóri"
#: generalpage.ui
msgctxt ""
@@ -138,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Book title"
-msgstr ""
+msgstr "_Bókartitill"
#: generalpage.ui
msgctxt ""
@@ -147,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ed_ition"
-msgstr ""
+msgstr "Útgáf_a"
#: generalpage.ui
msgctxt ""
@@ -156,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Volume"
-msgstr ""
+msgstr "Bindi"
#: generalpage.ui
msgctxt ""
@@ -165,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Instit_ution"
-msgstr ""
+msgstr "Stofn_un"
#: generalpage.ui
msgctxt ""
@@ -174,7 +176,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Month"
-msgstr ""
+msgstr "_Mánuður"
#: generalpage.ui
msgctxt ""
@@ -183,7 +185,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Publication t_ype"
-msgstr ""
+msgstr "T_egund útgáfuefnis"
#: generalpage.ui
msgctxt ""
@@ -192,7 +194,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "University"
-msgstr ""
+msgstr "Háskóli"
#: generalpage.ui
msgctxt ""
@@ -201,7 +203,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Type of re_port"
-msgstr ""
+msgstr "Tegund s_kýrslu"
#: generalpage.ui
msgctxt ""
@@ -210,7 +212,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Organi_zation"
-msgstr ""
+msgstr "St_ofnun/Samtök/Félag"
#: generalpage.ui
msgctxt ""
@@ -219,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Journal"
-msgstr ""
+msgstr "_Færslubók"
#: generalpage.ui
msgctxt ""
@@ -228,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ann_otation"
-msgstr ""
+msgstr "_Glósur"
#: generalpage.ui
msgctxt ""
@@ -237,7 +239,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Numb_er"
-msgstr ""
+msgstr "Núm_er"
#: generalpage.ui
msgctxt ""
@@ -246,7 +248,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Note"
-msgstr ""
+msgstr "Athugase_md"
#: generalpage.ui
msgctxt ""
@@ -255,7 +257,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Se_ries"
-msgstr ""
+msgstr "_Ritröð"
#: generalpage.ui
msgctxt ""
@@ -264,7 +266,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "Slóð"
#: generalpage.ui
msgctxt ""
@@ -273,7 +275,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "User-defined field _1"
-msgstr ""
+msgstr "Svið skilgreint af notanda _1"
#: generalpage.ui
msgctxt ""
@@ -282,7 +284,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "User-defined field _4"
-msgstr ""
+msgstr "Svið skilgreint af notanda _4"
#: generalpage.ui
msgctxt ""
@@ -291,7 +293,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "User-defined field _2"
-msgstr ""
+msgstr "Svið skilgreint af notanda _2"
#: generalpage.ui
msgctxt ""
@@ -300,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "User-defined field _5"
-msgstr ""
+msgstr "Svið skilgreint af notanda _5"
#: generalpage.ui
msgctxt ""
@@ -309,7 +311,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "User-defined field _3"
-msgstr ""
+msgstr "Svið skilgreint af notanda _3"
#: mappingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -318,7 +320,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Column Layout for Table %1"
-msgstr ""
+msgstr "Framsetning töfludálka í %1"
#: mappingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -327,7 +329,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Short name"
-msgstr ""
+msgstr "Stutt h_eiti"
#: mappingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -336,7 +338,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Author(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Höfundur(_ar)"
#: mappingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -345,7 +347,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Publisher"
-msgstr ""
+msgstr "Út_gefandi"
#: mappingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -354,7 +356,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Chapter"
-msgstr ""
+msgstr "_Kafli"
#: mappingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -363,7 +365,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Ritstjóri"
#: mappingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -372,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Type"
-msgstr ""
+msgstr "_Tegund"
#: mappingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -381,7 +383,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Year"
-msgstr ""
+msgstr "Útgáf_uár"
#: mappingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -390,7 +392,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Tit_le"
-msgstr ""
+msgstr "Titi_ll"
#: mappingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -399,7 +401,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "A_ddress"
-msgstr ""
+msgstr "_Heimilisfang"
#: mappingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -408,7 +410,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_ISBN"
-msgstr ""
+msgstr "_ISBN"
#: mappingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -417,7 +419,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pa_ge(s)"
-msgstr ""
+msgstr "_Síða(ur)"
#: mappingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -426,7 +428,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ed_ition"
-msgstr ""
+msgstr "Útgá_fa"
#: mappingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -435,7 +437,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Book title"
-msgstr ""
+msgstr "_Bókartitill"
#: mappingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -444,7 +446,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Volume"
-msgstr ""
+msgstr "Bindi"
#: mappingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -453,7 +455,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Publication t_ype"
-msgstr ""
+msgstr "Tegun_d útgáfuefnis"
#: mappingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -462,7 +464,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Organi_zation"
-msgstr ""
+msgstr "St_ofnun/Samtök/Félag"
#: mappingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -471,7 +473,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Instit_ution"
-msgstr ""
+msgstr "Stof_nun"
#: mappingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -480,7 +482,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Uni_versity"
-msgstr ""
+msgstr "H_áskóli"
#: mappingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -489,7 +491,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Type of re_port"
-msgstr ""
+msgstr "Tegun_d skýrslu"
#: mappingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -498,7 +500,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Month"
-msgstr ""
+msgstr "_Mánuður"
#: mappingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -507,7 +509,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Journal"
-msgstr ""
+msgstr "Færslubó_k"
#: mappingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -516,7 +518,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Numb_er"
-msgstr ""
+msgstr "Núm_er"
#: mappingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -525,7 +527,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Se_ries"
-msgstr ""
+msgstr "_Ritröð"
#: mappingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -534,7 +536,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ann_otation"
-msgstr ""
+msgstr "Staðset_ning"
#: mappingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -543,7 +545,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Note"
-msgstr ""
+msgstr "Athugase_md"
#: mappingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -552,7 +554,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "Slóð"
#: mappingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -561,7 +563,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "User-defined field _1"
-msgstr ""
+msgstr "Svið skilgreint af notanda _1"
#: mappingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -570,7 +572,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "User-defined field _2"
-msgstr ""
+msgstr "Svið skilgreint af notanda _2"
#: mappingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -579,7 +581,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "User-defined field _3"
-msgstr ""
+msgstr "Svið skilgreint af notanda _3"
#: mappingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -588,7 +590,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "User-defined field _4"
-msgstr ""
+msgstr "Svið skilgreint af notanda _4"
#: mappingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -597,7 +599,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "User-defined field _5"
-msgstr ""
+msgstr "Svið skilgreint af notanda _5"
#: mappingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -606,4 +608,4 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Column Names"
-msgstr ""
+msgstr "Nöfn dálka"
diff --git a/source/is/extensions/uiconfig/scanner/ui.po b/source/is/extensions/uiconfig/scanner/ui.po
index c988e6e4de4..5d2e95c9ba8 100644
--- a/source/is/extensions/uiconfig/scanner/ui.po
+++ b/source/is/extensions/uiconfig/scanner/ui.po
@@ -4,15 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-26 09:06+0000\n"
+"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1416992775.000000\n"
#: griddialog.ui
msgctxt ""
@@ -21,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Linear ascending"
-msgstr ""
+msgstr "Línuleg aukning"
#: griddialog.ui
msgctxt ""
@@ -30,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Linear descending"
-msgstr ""
+msgstr "Línuleg minnkun"
#: griddialog.ui
msgctxt ""
@@ -39,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Original values"
-msgstr ""
+msgstr "Upprunaleg gildi"
#: griddialog.ui
msgctxt ""
@@ -48,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Exponential increasing"
-msgstr ""
+msgstr "Aukning í veldisfalli"
#: griddialog.ui
msgctxt ""
@@ -57,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Set"
-msgstr ""
+msgstr "_Stilla"
#: sanedialog.ui
msgctxt ""
@@ -66,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Scanner"
-msgstr ""
+msgstr "Skanni"
#: sanedialog.ui
msgctxt ""
@@ -75,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left:"
-msgstr ""
+msgstr "_Vinstri:"
#: sanedialog.ui
msgctxt ""
@@ -84,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "To_p:"
-msgstr ""
+msgstr "_Efst:"
#: sanedialog.ui
msgctxt ""
@@ -93,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Right:"
-msgstr ""
+msgstr "Hæg_ri:"
#: sanedialog.ui
msgctxt ""
@@ -102,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Bottom:"
-msgstr ""
+msgstr "_Neðst:"
#: sanedialog.ui
msgctxt ""
@@ -111,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Scan area"
-msgstr ""
+msgstr "Skanna svæði"
#: sanedialog.ui
msgctxt ""
@@ -120,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Forskoða"
#: sanedialog.ui
msgctxt ""
@@ -129,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Device _used"
-msgstr ""
+msgstr "Tæki í _notkun"
#: sanedialog.ui
msgctxt ""
@@ -138,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Resolution [_DPI]"
-msgstr ""
+msgstr "Upplausn [_PÁT]"
#: sanedialog.ui
msgctxt ""
@@ -147,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show advanced options"
-msgstr ""
+msgstr "Sýna ítarlegri valkosti"
#: sanedialog.ui
msgctxt ""
@@ -156,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options:"
-msgstr ""
+msgstr "Valkostir:"
#: sanedialog.ui
msgctxt ""
@@ -165,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Se_t"
-msgstr ""
+msgstr "S_tilla"
#: sanedialog.ui
msgctxt ""
@@ -174,7 +176,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Vector element"
-msgstr ""
+msgstr "Vigurhluti"
#: sanedialog.ui
msgctxt ""
@@ -183,7 +185,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "About Dev_ice"
-msgstr ""
+msgstr "Um tæk_ið"
#: sanedialog.ui
msgctxt ""
@@ -192,7 +194,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Create Previe_w"
-msgstr ""
+msgstr "_Búa til forskoðun"
#: sanedialog.ui
msgctxt ""
@@ -201,4 +203,4 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Scan"
-msgstr ""
+msgstr "_Skanna"
diff --git a/source/is/extensions/uiconfig/spropctrlr/ui.po b/source/is/extensions/uiconfig/spropctrlr/ui.po
index 8fba857154e..096a679d49a 100644
--- a/source/is/extensions/uiconfig/spropctrlr/ui.po
+++ b/source/is/extensions/uiconfig/spropctrlr/ui.po
@@ -4,16 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-16 12:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-26 09:03+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1416992601.000000\n"
#: controlfontdialog.ui
msgctxt ""
@@ -22,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Character"
-msgstr ""
+msgstr "Stafur"
#: controlfontdialog.ui
msgctxt ""
@@ -31,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font"
-msgstr ""
+msgstr "Letur"
#: controlfontdialog.ui
msgctxt ""
@@ -40,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font Effects"
-msgstr ""
+msgstr "Leturbrellur"
#: datatypedialog.ui
msgctxt ""
@@ -49,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "New Data Type"
-msgstr ""
+msgstr "Ný gagnategund"
#: datatypedialog.ui
msgctxt ""
@@ -58,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Type a name for the new data type:"
-msgstr ""
+msgstr "Sláðu inn nafn fyrir nýju gagnategundina:"
#: formlinksdialog.ui
msgctxt ""
@@ -67,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Link fields"
-msgstr ""
+msgstr "Tengja gagnasvið"
#: formlinksdialog.ui
msgctxt ""
@@ -76,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Suggest"
-msgstr ""
+msgstr "Stinga uppá"
#: formlinksdialog.ui
msgctxt ""
@@ -85,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sub forms can be used to display detailed data about the current record of the master form. To do this, you can specify which columns in the sub form match which columns in the master form."
-msgstr ""
+msgstr "Hægt er að nota undireyðublöð til að birta ítarlegri gögn um færslur á aðaleyðublöðum. Til að gera þetta, geturðu tilgreint hvaða dálkar í undireyðublaði samsvara hvaða dálkum í aðaleyðublaðinu."
#: formlinksdialog.ui
msgctxt ""
@@ -94,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "label"
-msgstr ""
+msgstr "skýring"
#: formlinksdialog.ui
msgctxt ""
@@ -103,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "label"
-msgstr ""
+msgstr "skýring"
#: labelselectiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -112,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Label Field Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Val skýringatextasviðs"
#: labelselectiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -121,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "These are control fields that can be used as label fields for the $controlclass$ $controlname$."
-msgstr ""
+msgstr "Þetta eru stýrisvið sem er hægt að nota sem heiti sviða fyrir $control_class$ $control_name$."
#: labelselectiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -130,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_No assignment"
-msgstr ""
+msgstr "_Engin úthlutun"
#: taborder.ui
msgctxt ""