diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2017-12-18 12:03:56 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2017-12-18 12:15:15 +0100 |
commit | fcb3a9f517e17cb90c309a6bc0c38ce2029508ed (patch) | |
tree | df6a57b7c827cb4e277232aff22c4ad232b038f2 /source/is/sc/messages.po | |
parent | 7f54f2c03e630b543ebd8ffab23b698ed5f07c16 (diff) |
update translations for 6.0/master
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: Ie978deb62c62ea4ad661ea45d155bdd4b0d1f811
(cherry picked from commit 9a856d562ebae5d1ae691ec623cf4ebb23299930)
Diffstat (limited to 'source/is/sc/messages.po')
-rw-r--r-- | source/is/sc/messages.po | 557 |
1 files changed, 370 insertions, 187 deletions
diff --git a/source/is/sc/messages.po b/source/is/sc/messages.po index 773ff468f41..c1e1de3b106 100644 --- a/source/is/sc/messages.po +++ b/source/is/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-16 18:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-16 12:54+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: is\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1508180165.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1513428895.000000\n" #: compiler.hrc:27 msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" @@ -622,9 +622,10 @@ msgid ") into the variable cell anyway?" msgstr ") inn í breytureitinn?" #: globstr.hrc:140 +#, fuzzy msgctxt "STR_TABLE_GRAND" msgid "Grand" -msgstr "" +msgstr "Vörumerki" #: globstr.hrc:141 msgctxt "STR_TABLE_ERGEBNIS" @@ -1097,9 +1098,10 @@ msgid "Error: Internal overflow" msgstr "Villa: Innra yfirflæði" #: globstr.hrc:242 +#, fuzzy msgctxt "STR_LONG_ERR_MATRIX_SIZE" msgid "Error: Array or matrix size" -msgstr "" +msgstr "Villa: Stærð fylkis eða stafla (array/matrix)" #: globstr.hrc:243 msgctxt "STR_LONG_ERR_CIRC_REF" @@ -3760,9 +3762,10 @@ msgid "Indicates the first day of the week and when week 1 starts." msgstr "" #: scfuncs.hrc:377 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISOWEEKNUM" msgid "Calculates the ISO 8601 calendar week for the given date." -msgstr "" +msgstr "Skilar ISO 8601 vikunúmerinu sem dagsetning kemur fyrir í." #: scfuncs.hrc:378 msgctxt "SC_OPCODE_ISOWEEKNUM" @@ -4615,14 +4618,16 @@ msgid "Factor" msgstr "Stuðull" #: scfuncs.hrc:626 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "Factor. The factor for the reduction of the depreciation. Factor = 2 denotes double rate depreciation." -msgstr "" +msgstr "Hraði. Er hraðinn sem staðan er skrifuð á. F = 2 er tvöföld afskriftarstaða." #: scfuncs.hrc:627 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "NoSwitch" -msgstr "" +msgstr "Skipta" #: scfuncs.hrc:628 msgctxt "SC_OPCODE_VBD" @@ -4701,9 +4706,10 @@ msgid "Value " msgstr "Gildi " #: scfuncs.hrc:658 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NPV" msgid "Value 1, value 2,... are arguments representing payments and income." -msgstr "" +msgstr "Gildi 1, gildi 2, ... eru 1 til 30 greiðslur afborgana og tekna." #: scfuncs.hrc:664 msgctxt "SC_OPCODE_IRR" @@ -4747,9 +4753,10 @@ msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments. msgstr "Er fylki eða tilvísun í reit sem innihalda tölur sem reikna á afkastavexti fyrir." #: scfuncs.hrc:677 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" msgid "Investment" -msgstr "" +msgstr "Fjárfesting" #: scfuncs.hrc:678 msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" @@ -4757,9 +4764,10 @@ msgid "Interest rate for investments (the negative values in the array)." msgstr "Er vaxtaprósentan sem er greidd af fénu (neikvæðar tölur í fylkinu)." #: scfuncs.hrc:679 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" msgid "Reinvest rate" -msgstr "" +msgstr "vaxtaprósenta" #: scfuncs.hrc:680 #, fuzzy @@ -4794,9 +4802,10 @@ msgid "Number of amortization periods for the calculation of the interest." msgstr "Tímabil sem finna á vextina fyrir." #: scfuncs.hrc:691 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Total periods" -msgstr "" +msgstr "heilarfjöldi_tímabila" #: scfuncs.hrc:692 msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" @@ -4804,9 +4813,10 @@ msgid "Sum total of amortization periods." msgstr "Fjöldi greiðslutímabila í fjárfestingu." #: scfuncs.hrc:693 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Investment" -msgstr "" +msgstr "Fjárfesting" #: scfuncs.hrc:694 msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" @@ -5095,9 +5105,10 @@ msgid "Determines information about address, formatting or contents of a cell." msgstr "Skilar upplýsingum um staðsetningu, snið eða innihald reits." #: scfuncs.hrc:835 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CELL" msgid "Info type" -msgstr "" +msgstr "upplýsinga_tegund" #: scfuncs.hrc:836 msgctxt "SC_OPCODE_CELL" @@ -5115,9 +5126,10 @@ msgid "The position of the cell you want to examine." msgstr "Staðsetning reitsins sem skila á upplýsingum fyrir." #: scfuncs.hrc:844 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CURRENT" msgid "Calculates the current value of the formula at the present location." -msgstr "" +msgstr "Reiknar út gildi formúlunnar á núverandi staðsetningu. " #: scfuncs.hrc:850 msgctxt "SC_OPCODE_FALSE" @@ -5195,9 +5207,10 @@ msgid "The value to be calculated." msgstr "Gildið sem á að breyta." #: scfuncs.hrc:885 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR" msgid "Alternative value" -msgstr "" +msgstr "varagildi" #: scfuncs.hrc:886 msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR" @@ -5220,9 +5233,10 @@ msgid "The value to be calculated." msgstr "Gildið sem á að breyta." #: scfuncs.hrc:895 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA" msgid "Alternative value" -msgstr "" +msgstr "varagildi" #: scfuncs.hrc:896 msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA" @@ -5240,9 +5254,10 @@ msgid "Logical value " msgstr "Rökgildi " #: scfuncs.hrc:904 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OR" msgid "Logical value 1, logical value 2,... are conditions to be tested and which return either TRUE or FALSE." -msgstr "" +msgstr "Rökgildi 1, rökgildi 2,... frá 1 til 30 skilyrði sem á að prófa og skila annaðhvort SATT eða ÓSATT." #: scfuncs.hrc:910 msgctxt "SC_OPCODE_XOR" @@ -5255,9 +5270,10 @@ msgid "Logical value " msgstr "Rökgildi " #: scfuncs.hrc:912 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_XOR" msgid "Logical value 1, logical value 2, ... are conditions to be tested and which return either TRUE or FALSE." -msgstr "" +msgstr "Rökgildi 1, rökgildi 2,... frá 1 til 30 skilyrði sem á að prófa og skila annaðhvort SATT eða ÓSATT." #: scfuncs.hrc:918 msgctxt "SC_OPCODE_AND" @@ -5270,9 +5286,10 @@ msgid "Logical value " msgstr "Rökgildi " #: scfuncs.hrc:920 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AND" msgid "Logical value 1, logical value 2;...are conditions to be tested and each returns either TRUE or FALSE." -msgstr "" +msgstr "Rögildið 1, rökgildið 2;...eru 1 til 30 skilyrði sem á að prófa sem skila annaðhvort SATT eða ÓSATT." #: scfuncs.hrc:926 msgctxt "SC_OPCODE_ABS" @@ -5345,9 +5362,10 @@ msgid "Number " msgstr "Tala " #: scfuncs.hrc:960 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM" msgid "Number 1, number 2, ... are arguments whose total is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Talan 1, talan 2, ... eru 1 til 30 tölur sem reikna á summu fyrir." #: scfuncs.hrc:966 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ" @@ -5360,9 +5378,10 @@ msgid "Number " msgstr "Tala " #: scfuncs.hrc:968 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ" msgid "Number 1, number 2,... are arguments for which the sum of the squares is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Tala 1, tala 2,... eru 1 til 30 tölur sem finna á samtölu tvíveldana fyrir." #: scfuncs.hrc:974 msgctxt "SC_OPCODE_PRODUCT" @@ -5375,9 +5394,10 @@ msgid "Number " msgstr "Tala " #: scfuncs.hrc:976 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PRODUCT" msgid "Number 1, number 2, ... are arguments to be multiplied and a result returned." -msgstr "" +msgstr "Talan 1, talan 2, ... eru 1 til 30 tölur sem á að margfalda og skila niðurstöðu." #: scfuncs.hrc:982 #, fuzzy @@ -6178,9 +6198,10 @@ msgid "The cells of the range which are to be taken into account." msgstr "Svið reita sem reikna á millisamtölu fyrir." #: scfuncs.hrc:1355 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE" msgid "Calculates an aggregate in a spreadsheet." -msgstr "" +msgstr "Skilar samsöfnun (aggregate) í töflureikni." #: scfuncs.hrc:1356 msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE" @@ -6772,9 +6793,10 @@ msgid "Array " msgstr "Fylki " #: scfuncs.hrc:1591 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_PRODUCT" msgid "Array 1, array 2, ... are arrays whose arguments are to be multiplied." -msgstr "" +msgstr "Fylki 1, fylki 2, ... eru allt að 30 fylki sem á að margfalda." #: scfuncs.hrc:1597 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2" @@ -6874,9 +6896,10 @@ msgid "The array of the data." msgstr "Fylki af gögnum úr úrtakinu." #: scfuncs.hrc:1630 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY" msgid "Classes" -msgstr "" +msgstr "klasar" #: scfuncs.hrc:1631 msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY" @@ -6889,9 +6912,10 @@ msgid "Calculates parameters of the linear regression as an array." msgstr "Skilar tölugögnum sem lýsa línulegri leitni þekktra gagnapunkta." #: scfuncs.hrc:1638 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" msgid "Data Y" -msgstr "" +msgstr "Gagnastöpull" #: scfuncs.hrc:1639 msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" @@ -6899,9 +6923,10 @@ msgid "The Y data array." msgstr "Y gagnafylkið." #: scfuncs.hrc:1640 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" msgid "Data X" -msgstr "" +msgstr "Gagnastöpull" #: scfuncs.hrc:1641 msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" @@ -6909,9 +6934,10 @@ msgid "The X data array." msgstr "X gagnafylkið." #: scfuncs.hrc:1642 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" msgid "Linear type" -msgstr "" +msgstr "Línuleg_tegund" #: scfuncs.hrc:1643 msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" @@ -6919,9 +6945,10 @@ msgid "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or els msgstr "Ef tegund = 0 er línulega leitnin reiknuð í gegnum núllpunktinn, annars ekki." #: scfuncs.hrc:1644 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" msgid "Stats" -msgstr "" +msgstr "Staða" #: scfuncs.hrc:1645 msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" @@ -6934,9 +6961,10 @@ msgid "Calculates the parameters of the exponential regression curve as an array msgstr "Skilar tölugögnum sem lýsa veldisvísaferli sem samsvarar þekktum gagnapunktum." #: scfuncs.hrc:1652 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" msgid "Data Y" -msgstr "" +msgstr "Gagnastöpull" #: scfuncs.hrc:1653 msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" @@ -6944,9 +6972,10 @@ msgid "The Y data array." msgstr "Y gagnafylkið." #: scfuncs.hrc:1654 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" msgid "Data X" -msgstr "" +msgstr "Gagnastöpull" #: scfuncs.hrc:1655 msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" @@ -6954,9 +6983,10 @@ msgid "The X data array." msgstr "X gagnafylkið." #: scfuncs.hrc:1656 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" msgid "Function type" -msgstr "" +msgstr "Fall_tegund" #: scfuncs.hrc:1657 msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" @@ -6964,9 +6994,10 @@ msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, o msgstr "Ef tegund = 0 eru föllin reiknuð á forminu y=m^x, eða einnig föll y=b*m^x." #: scfuncs.hrc:1658 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" msgid "Stats" -msgstr "" +msgstr "Staða" #: scfuncs.hrc:1659 msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" @@ -6979,9 +7010,10 @@ msgid "Calculates points along a regression line." msgstr "Skilar tölum í línulegri leitni þekktra gagnapunkta." #: scfuncs.hrc:1666 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TREND" msgid "Data Y" -msgstr "" +msgstr "Gagnastöpull" #: scfuncs.hrc:1667 msgctxt "SC_OPCODE_TREND" @@ -6989,9 +7021,10 @@ msgid "The Y data array." msgstr "Y gagnafylkið." #: scfuncs.hrc:1668 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TREND" msgid "Data X" -msgstr "" +msgstr "Gagnastöpull" #: scfuncs.hrc:1669 msgctxt "SC_OPCODE_TREND" @@ -6999,9 +7032,10 @@ msgid "The X data array as the basis for the regression." msgstr "Fylki X-gilda sem er grunnurinn fyrir línulega leitni." #: scfuncs.hrc:1670 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TREND" msgid "New data X" -msgstr "" +msgstr "ný gögn_X" #: scfuncs.hrc:1671 msgctxt "SC_OPCODE_TREND" @@ -7009,9 +7043,10 @@ msgid "The array of X data for recalculating the values." msgstr "Fylki nýrra X-gilda sem endureikna á gildi fyrir." #: scfuncs.hrc:1672 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TREND" msgid "Linear type" -msgstr "" +msgstr "Línuleg_tegund" #: scfuncs.hrc:1673 msgctxt "SC_OPCODE_TREND" @@ -7024,9 +7059,10 @@ msgid "Calculates points on the exponential regression function." msgstr "Skilar tölum í veldisvísisleitni vaxtar sem samsvara þekktum gagnapunktum." #: scfuncs.hrc:1680 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" msgid "Data Y" -msgstr "" +msgstr "Gagnastöpull" #: scfuncs.hrc:1681 msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" @@ -7034,9 +7070,10 @@ msgid "The Y data array." msgstr "Y gagnafylkið." #: scfuncs.hrc:1682 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" msgid "Data X" -msgstr "" +msgstr "Gagnastöpull" #: scfuncs.hrc:1683 msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" @@ -7044,9 +7081,10 @@ msgid "The X data array as the basis for the regression." msgstr "Fylki X-gilda sem er grunnurinn fyrir línulega leitni." #: scfuncs.hrc:1684 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" msgid "New data X" -msgstr "" +msgstr "ný gögn_X" #: scfuncs.hrc:1685 msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" @@ -7054,9 +7092,10 @@ msgid "The array of X data for recalculating the values." msgstr "Fylki nýrra X-gilda sem endureikna á gildi fyrir." #: scfuncs.hrc:1686 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" msgid "Function type" -msgstr "" +msgstr "Fall_tegund" #: scfuncs.hrc:1687 msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" @@ -7074,9 +7113,10 @@ msgid "Value " msgstr "Gildi " #: scfuncs.hrc:1695 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT" msgid "Value 1, value 2, ... are arguments containing different data types but where only numbers are counted." -msgstr "" +msgstr "Gildi 1, gildi 2, ... eru 1 til 30 gildi sem innihalda mismunandi gagnategundir en bara tölur eru taldar." #: scfuncs.hrc:1701 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_2" @@ -7089,9 +7129,10 @@ msgid "Value " msgstr "Gildi " #: scfuncs.hrc:1703 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_2" msgid "Value 1, value 2, ... are arguments representing the values to be counted." -msgstr "" +msgstr "Gildi 1, gildi 2, ... eru 1 til 30 viðföng sem eru gildin sem á að telja." #: scfuncs.hrc:1709 msgctxt "SC_OPCODE_MAX" @@ -7104,9 +7145,10 @@ msgid "Number " msgstr "Tala " #: scfuncs.hrc:1711 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAX" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments for which the largest number is to be determined." -msgstr "" +msgstr "Tala 1, tala 2, ... eru 1 til 30 tölur þar sem finna á hæstu töluna." #: scfuncs.hrc:1717 msgctxt "SC_OPCODE_MAX_A" @@ -7119,9 +7161,10 @@ msgid "Value " msgstr "Gildi " #: scfuncs.hrc:1719 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAX_A" msgid "Value 1, value 2, are arguments whose largest value is to be determined." -msgstr "" +msgstr "Gildi 1, gildi 2, eru 1 til 30 gidli þar sem finna á hæsta gildið." #: scfuncs.hrc:1725 msgctxt "SC_OPCODE_MIN" @@ -7134,9 +7177,10 @@ msgid "Number " msgstr "Tala " #: scfuncs.hrc:1727 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIN" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments for which the smallest number is to be determined." -msgstr "" +msgstr "Tala 1, tala 2, ... eru 1 til 30 tölur þar sem finna á lægstu töluna." #: scfuncs.hrc:1733 msgctxt "SC_OPCODE_MIN_A" @@ -7149,9 +7193,10 @@ msgid "Value " msgstr "Gildi " #: scfuncs.hrc:1735 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIN_A" msgid "Value 1; value 2;... are arguments whose smallest number is to be determined." -msgstr "" +msgstr "Gildi 1; gildi 2;... eru 1 til 30 gidli þar sem finna á lægsta gildið." #: scfuncs.hrc:1741 msgctxt "SC_OPCODE_VAR" @@ -7196,9 +7241,10 @@ msgid "Value " msgstr "Gildi " #: scfuncs.hrc:1759 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_A" msgid "Value 1; value 2; ... are arguments representing a sample taken from a basic total population." -msgstr "" +msgstr "Gildi 1; Gildi 2;.. .eru 1 til 30 tölur sem standa fyrir úrtaki úr öllu þýðinu." #: scfuncs.hrc:1765 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P" @@ -7243,9 +7289,10 @@ msgid "Value " msgstr "Gildi " #: scfuncs.hrc:1783 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_A" msgid "Value 1; value 2;... are arguments representing a population." -msgstr "" +msgstr "Gildi 1; gildi 2;... eru 1 til 30 viðföng sem standa fyrir þýðið." #: scfuncs.hrc:1789 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV" @@ -7290,9 +7337,10 @@ msgid "Value " msgstr "Gildi " #: scfuncs.hrc:1807 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_A" msgid "Value 1; value 2; ... are arguments representing a sample taken from a basic total population." -msgstr "" +msgstr "Gildi 1; Gildi 2;.. .eru 1 til 30 tölur sem standa fyrir úrtaki úr öllu þýðinu." #: scfuncs.hrc:1813 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P" @@ -7337,9 +7385,10 @@ msgid "Value " msgstr "Gildi " #: scfuncs.hrc:1831 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_A" msgid "Value 1; value 2;... are arguments corresponding to a population." -msgstr "" +msgstr "Gildi 1; gildi 2; ... eru 1 til 30 gildi sem samsvara þýði." #: scfuncs.hrc:1837 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE" @@ -7352,9 +7401,10 @@ msgid "Number " msgstr "Tala " #: scfuncs.hrc:1839 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE" msgid "Number 1, number 2;...are numeric arguments representing a population sample." -msgstr "" +msgstr "Tala , tala 2, ... eru tölugildi sem standa fyrir úrtaki." #: scfuncs.hrc:1845 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_A" @@ -7367,9 +7417,10 @@ msgid "Value " msgstr "Gildi " #: scfuncs.hrc:1847 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_A" msgid "Value 1; value 2; ... are arguments representing a sample taken from a basic total population." -msgstr "" +msgstr "Gildi 1; Gildi 2;.. .eru 1 til 30 tölur sem standa fyrir úrtaki úr öllu þýðinu." #: scfuncs.hrc:1853 msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ" @@ -7714,9 +7765,10 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "Fylki af gildum fyrir gagnasafnið." #: scfuncs.hrc:2004 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LARGE" msgid "Rank c" -msgstr "" +msgstr "Röðun_c" #: scfuncs.hrc:2005 msgctxt "SC_OPCODE_LARGE" @@ -7740,9 +7792,10 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "Fylki af gildum fyrir gagnasafnið." #: scfuncs.hrc:2014 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SMALL" msgid "Rank c" -msgstr "" +msgstr "Röðun_c" #: scfuncs.hrc:2015 msgctxt "SC_OPCODE_SMALL" @@ -8044,9 +8097,10 @@ msgid "Returns the probability of a trial result using binomial distribution." msgstr "Skilar tvíhliða dreifingarlíkindum fyrir stakan lið." #: scfuncs.hrc:2118 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_B" msgid "Trials" -msgstr "" +msgstr "prófanir" #: scfuncs.hrc:2119 msgctxt "SC_OPCODE_B" @@ -8159,9 +8213,10 @@ msgid "The number of successes in a series of trials." msgstr "Fjöldi jákvæðra atburða í röð tilrauna." #: scfuncs.hrc:2166 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST" msgid "Trials" -msgstr "" +msgstr "prófanir" #: scfuncs.hrc:2167 msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST" @@ -8204,9 +8259,10 @@ msgid "The number of successes in a series of trials." msgstr "Fjöldi jákvæðra atburða í röð tilrauna." #: scfuncs.hrc:2180 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS" msgid "Trials" -msgstr "" +msgstr "prófanir" #: scfuncs.hrc:2181 msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS" @@ -8319,9 +8375,10 @@ msgid "Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution msgstr "" #: scfuncs.hrc:2218 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" msgid "Trials" -msgstr "" +msgstr "prófanir" #: scfuncs.hrc:2219 msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" @@ -8355,9 +8412,10 @@ msgid "Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution msgstr "" #: scfuncs.hrc:2230 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" msgid "Trials" -msgstr "" +msgstr "prófanir" #: scfuncs.hrc:2231 msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" @@ -8862,9 +8920,10 @@ msgid "The value to which the exponential distribution is to be calculated." msgstr "Gildið sem reikna á veldisvísadreifinguna fyrir." #: scfuncs.hrc:2406 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST" msgid "Lambda" -msgstr "" +msgstr "Lambda" #: scfuncs.hrc:2407 msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST" @@ -8897,9 +8956,10 @@ msgid "The value to which the exponential distribution is to be calculated." msgstr "Gildið sem reikna á veldisvísadreifinguna fyrir." #: scfuncs.hrc:2418 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST_MS" msgid "Lambda" -msgstr "" +msgstr "Lambda" #: scfuncs.hrc:2419 msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST_MS" @@ -8943,9 +9003,10 @@ msgid "The Alpha parameter of the Gamma distribution." msgstr "Alfa breytan fyrir gammadreifinguna." #: scfuncs.hrc:2432 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" msgid "Beta" -msgstr "" +msgstr "Beta" #: scfuncs.hrc:2433 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" @@ -8989,9 +9050,10 @@ msgid "The Alpha parameter of the Gamma distribution." msgstr "Alfa breytan fyrir gammadreifinguna." #: scfuncs.hrc:2446 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "Beta" -msgstr "" +msgstr "Beta" #: scfuncs.hrc:2447 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" @@ -9035,9 +9097,10 @@ msgid "The Alpha (shape) parameter of the Gamma distribution." msgstr "Alfa (lögun) færibreyta fyrir gammadreifinguna." #: scfuncs.hrc:2460 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" msgid "Beta" -msgstr "" +msgstr "Beta" #: scfuncs.hrc:2461 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" @@ -9071,9 +9134,10 @@ msgid "The Alpha (shape) parameter of the Gamma distribution." msgstr "Alfa (lögun) færibreyta fyrir gammadreifinguna." #: scfuncs.hrc:2472 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" msgid "Beta" -msgstr "" +msgstr "Beta" #: scfuncs.hrc:2473 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" @@ -9152,9 +9216,10 @@ msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." msgstr "Alfa breytan fyrir betadreifinguna." #: scfuncs.hrc:2510 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "Beta" -msgstr "" +msgstr "Beta" #: scfuncs.hrc:2511 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" @@ -9218,9 +9283,10 @@ msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." msgstr "Alfa breytan fyrir betadreifinguna." #: scfuncs.hrc:2528 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "Beta" -msgstr "" +msgstr "Beta" #: scfuncs.hrc:2529 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" @@ -9274,9 +9340,10 @@ msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." msgstr "Alfa breytan fyrir betadreifinguna." #: scfuncs.hrc:2544 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "Beta" -msgstr "" +msgstr "Beta" #: scfuncs.hrc:2545 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" @@ -9340,9 +9407,10 @@ msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." msgstr "Alfa breytan fyrir betadreifinguna." #: scfuncs.hrc:2562 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "Beta" -msgstr "" +msgstr "Beta" #: scfuncs.hrc:2563 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" @@ -9395,9 +9463,10 @@ msgid "The Alpha parameter of the Weibull distribution." msgstr "Alfa breytan fyrir Weibull-dreifinguna." #: scfuncs.hrc:2578 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL" msgid "Beta" -msgstr "" +msgstr "Beta" #: scfuncs.hrc:2579 msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL" @@ -9440,9 +9509,10 @@ msgid "The Alpha parameter of the Weibull distribution." msgstr "Alfa breytan fyrir Weibull-dreifinguna." #: scfuncs.hrc:2592 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS" msgid "Beta" -msgstr "" +msgstr "Beta" #: scfuncs.hrc:2593 msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS" @@ -9475,9 +9545,10 @@ msgid "The number of successes in the sample." msgstr "Fjöldi jákvæðra atburða í úrtaki." #: scfuncs.hrc:2604 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" msgid "N sample" -msgstr "" +msgstr "n_úrtak" #: scfuncs.hrc:2605 msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" @@ -9485,9 +9556,10 @@ msgid "The size of the sample." msgstr "Stærð úrtaks." #: scfuncs.hrc:2606 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" msgid "Successes" -msgstr "" +msgstr "jákvæðir atburðir" #: scfuncs.hrc:2607 msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" @@ -9495,9 +9567,10 @@ msgid "The number of successes in the population." msgstr "Fjöldi jákvæðra atburða í þýði." #: scfuncs.hrc:2608 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" msgid "N population" -msgstr "" +msgstr "n_þýði" #: scfuncs.hrc:2609 msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" @@ -9530,9 +9603,10 @@ msgid "The number of successes in the sample." msgstr "Fjöldi jákvæðra atburða í úrtaki." #: scfuncs.hrc:2620 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" msgid "N sample" -msgstr "" +msgstr "n_úrtak" #: scfuncs.hrc:2621 msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" @@ -9540,9 +9614,10 @@ msgid "The size of the sample." msgstr "Stærð úrtaks." #: scfuncs.hrc:2622 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" msgid "Successes" -msgstr "" +msgstr "jákvæðir atburðir" #: scfuncs.hrc:2623 msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" @@ -9550,9 +9625,10 @@ msgid "The number of successes in the population." msgstr "Fjöldi jákvæðra atburða í þýði." #: scfuncs.hrc:2624 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" msgid "N population" -msgstr "" +msgstr "n_þýði" #: scfuncs.hrc:2625 msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" @@ -9790,9 +9866,10 @@ msgid "The value for which the F distribution is to be calculated." msgstr "Gildið sem reikna á F dreifingu fyrir." #: scfuncs.hrc:2710 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST" msgid "Degrees freedom 1" -msgstr "" +msgstr "Svigrúmsgráður" #: scfuncs.hrc:2711 msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST" @@ -9800,9 +9877,10 @@ msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." msgstr "Svigrúmsgráður teljarans fyrir F-líkindadreifinguna." #: scfuncs.hrc:2712 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST" msgid "Degrees freedom 2" -msgstr "" +msgstr "Svigrúmsgráður" #: scfuncs.hrc:2713 msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST" @@ -9826,9 +9904,10 @@ msgid "The value for which the F distribution is to be calculated." msgstr "Gildið sem reikna á F dreifingu fyrir." #: scfuncs.hrc:2722 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" msgid "Degrees freedom 1" -msgstr "" +msgstr "Svigrúmsgráður" #: scfuncs.hrc:2723 msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" @@ -9836,9 +9915,10 @@ msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." msgstr "Svigrúmsgráður teljarans fyrir F-líkindadreifinguna." #: scfuncs.hrc:2724 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" msgid "Degrees freedom 2" -msgstr "" +msgstr "Svigrúmsgráður" #: scfuncs.hrc:2725 msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" @@ -9873,9 +9953,10 @@ msgid "The value for which the F distribution is to be calculated." msgstr "Gildið sem reikna á F dreifingu fyrir." #: scfuncs.hrc:2736 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT" msgid "Degrees freedom 1" -msgstr "" +msgstr "Svigrúmsgráður" #: scfuncs.hrc:2737 msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT" @@ -9883,9 +9964,10 @@ msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." msgstr "Svigrúmsgráður teljarans fyrir F-líkindadreifinguna." #: scfuncs.hrc:2738 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT" msgid "Degrees freedom 2" -msgstr "" +msgstr "Svigrúmsgráður" #: scfuncs.hrc:2739 msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT" @@ -9908,9 +9990,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calcu msgstr "Líkindin þar sem reikna á andhverju F-líkindadreifinguna fyrir." #: scfuncs.hrc:2748 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV" msgid "Degrees freedom 1" -msgstr "" +msgstr "Svigrúmsgráður" #: scfuncs.hrc:2749 msgctxt "SC_OPCODE_F_INV" @@ -9918,9 +10001,10 @@ msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." msgstr "Svigrúmsgráður teljarans fyrir F-líkindadreifinguna." #: scfuncs.hrc:2750 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV" msgid "Degrees freedom 2" -msgstr "" +msgstr "Svigrúmsgráður" #: scfuncs.hrc:2751 msgctxt "SC_OPCODE_F_INV" @@ -9944,9 +10028,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calcu msgstr "Líkindin þar sem reikna á andhverju F-líkindadreifinguna fyrir." #: scfuncs.hrc:2760 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" msgid "Degrees freedom 1" -msgstr "" +msgstr "Svigrúmsgráður" #: scfuncs.hrc:2761 msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" @@ -9954,9 +10039,10 @@ msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." msgstr "Svigrúmsgráður teljarans fyrir F-líkindadreifinguna." #: scfuncs.hrc:2762 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" msgid "Degrees freedom 2" -msgstr "" +msgstr "Svigrúmsgráður" #: scfuncs.hrc:2763 msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" @@ -9979,9 +10065,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calcu msgstr "Líkindin þar sem reikna á andhverju F-líkindadreifinguna fyrir." #: scfuncs.hrc:2772 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" msgid "Degrees freedom 1" -msgstr "" +msgstr "Svigrúmsgráður" #: scfuncs.hrc:2773 msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" @@ -9989,9 +10076,10 @@ msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." msgstr "Svigrúmsgráður teljarans fyrir F-líkindadreifinguna." #: scfuncs.hrc:2774 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" msgid "Degrees freedom 2" -msgstr "" +msgstr "Svigrúmsgráður" #: scfuncs.hrc:2775 msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" @@ -10263,9 +10351,10 @@ msgid "Returns the number of permutations for a given number of elements without msgstr "Skilar fjölda uppstokkana fyrir uppgefinn fjölda hluta sem hægt er að velja úr öllum hlutum." #: scfuncs.hrc:2885 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERMUT" msgid "Count 1" -msgstr "" +msgstr "Fjöldi_1" #: scfuncs.hrc:2886 msgctxt "SC_OPCODE_PERMUT" @@ -10273,9 +10362,10 @@ msgid "The total number of elements." msgstr "Heildarfjöldi hluta." #: scfuncs.hrc:2887 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERMUT" msgid "Count 2" -msgstr "" +msgstr "Fjöldi_2" #: scfuncs.hrc:2888 msgctxt "SC_OPCODE_PERMUT" @@ -10288,9 +10378,10 @@ msgid "Returns the number of permutations for a given number of objects (repetit msgstr "Skilar fjölda uppstokkana fyrir uppgefinn fjölda hluta sem hægt er að velja úr öllum hlutum (endurtekningar leyfðar)." #: scfuncs.hrc:2895 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERMUTATION_A" msgid "Count 1" -msgstr "" +msgstr "Fjöldi_1" #: scfuncs.hrc:2896 msgctxt "SC_OPCODE_PERMUTATION_A" @@ -10298,9 +10389,10 @@ msgid "The total number of elements." msgstr "Heildarfjöldi hluta." #: scfuncs.hrc:2897 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERMUTATION_A" msgid "Count 2" -msgstr "" +msgstr "Fjöldi_2" #: scfuncs.hrc:2898 msgctxt "SC_OPCODE_PERMUTATION_A" @@ -10335,9 +10427,10 @@ msgid "The standard deviation of the population." msgstr "Er staðalfrávik þýðis fyrir gagnasvæðið." #: scfuncs.hrc:2909 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "Stærð" #: scfuncs.hrc:2910 msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" @@ -10372,9 +10465,10 @@ msgid "The standard deviation of the population." msgstr "Er staðalfrávik þýðis fyrir gagnasvæðið." #: scfuncs.hrc:2921 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "Stærð" #: scfuncs.hrc:2922 msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" @@ -10409,9 +10503,10 @@ msgid "The standard deviation of the population." msgstr "Er staðalfrávik þýðis fyrir gagnasvæðið." #: scfuncs.hrc:2933 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "Stærð" #: scfuncs.hrc:2934 msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" @@ -10507,9 +10602,10 @@ msgid "The observed data array." msgstr "Gagnasvæðið sem inniheldur athugunina." #: scfuncs.hrc:2967 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST" msgid "Data E" -msgstr "" +msgstr "Gagnastöpull" #: scfuncs.hrc:2968 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST" @@ -10533,9 +10629,10 @@ msgid "The observed data array." msgstr "Gagnafylkið sem inniheldur athugunina." #: scfuncs.hrc:2977 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST_MS" msgid "Data E" -msgstr "" +msgstr "Gagnastöpull" #: scfuncs.hrc:2978 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST_MS" @@ -10696,9 +10793,10 @@ msgid "Returns the square of the Pearson product moment correlation coefficient. msgstr "Skilar tvíveldi af Persons-fylgnistuðlinum (product moment correlation coefficient)." #: scfuncs.hrc:3033 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RSQ" msgid "Data Y" -msgstr "" +msgstr "Gagnastöpull" #: scfuncs.hrc:3034 msgctxt "SC_OPCODE_RSQ" @@ -10706,9 +10804,10 @@ msgid "The Y data array." msgstr "Y gagnafylkið." #: scfuncs.hrc:3035 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RSQ" msgid "Data X" -msgstr "" +msgstr "Gagnastöpull" #: scfuncs.hrc:3036 msgctxt "SC_OPCODE_RSQ" @@ -10721,9 +10820,10 @@ msgid "Returns the intercept of the linear regression line and the Y axis." msgstr "Reiknar út punkt þar sem lína skarast við y-ásinn með því að nota aðhvarfslínu." #: scfuncs.hrc:3043 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INTERCEPT" msgid "Data Y" -msgstr "" +msgstr "Gagnastöpull" #: scfuncs.hrc:3044 msgctxt "SC_OPCODE_INTERCEPT" @@ -10731,9 +10831,10 @@ msgid "The Y data array." msgstr "Y gagnafylkið." #: scfuncs.hrc:3045 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INTERCEPT" msgid "Data X" -msgstr "" +msgstr "Gagnastöpull" #: scfuncs.hrc:3046 msgctxt "SC_OPCODE_INTERCEPT" @@ -10746,9 +10847,10 @@ msgid "Returns the slope of the linear regression line." msgstr "Skilar hallatölu línulegrar aðhvarfslínu." #: scfuncs.hrc:3053 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SLOPE" msgid "Data Y" -msgstr "" +msgstr "Gagnastöpull" #: scfuncs.hrc:3054 msgctxt "SC_OPCODE_SLOPE" @@ -10756,9 +10858,10 @@ msgid "The Y data array." msgstr "Y gagnafylkið." #: scfuncs.hrc:3055 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SLOPE" msgid "Data X" -msgstr "" +msgstr "Gagnastöpull" #: scfuncs.hrc:3056 msgctxt "SC_OPCODE_SLOPE" @@ -10771,9 +10874,10 @@ msgid "Returns the standard error of the linear regression." msgstr "Skilar staðalvillu y-gildisins sem var spáð fyrir hvert x í aðhvarfi." #: scfuncs.hrc:3063 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STEYX" msgid "Data Y" -msgstr "" +msgstr "Gagnastöpull" #: scfuncs.hrc:3064 msgctxt "SC_OPCODE_STEYX" @@ -10781,9 +10885,10 @@ msgid "The Y data array." msgstr "Y gagnafylkið." #: scfuncs.hrc:3065 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STEYX" msgid "Data X" -msgstr "" +msgstr "Gagnastöpull" #: scfuncs.hrc:3066 msgctxt "SC_OPCODE_STEYX" @@ -10845,9 +10950,10 @@ msgid "The second record array." msgstr "Seinna færslufylkið." #: scfuncs.hrc:3092 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COVAR" msgid "Calculates the population covariance." -msgstr "" +msgstr "Skilar samfylgni þýðisins." #: scfuncs.hrc:3093 #, fuzzy @@ -10872,9 +10978,10 @@ msgid "The second record array." msgstr "Seinna færslufylkið." #: scfuncs.hrc:3102 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_P" msgid "Calculates the population covariance." -msgstr "" +msgstr "Skilar samfylgni þýðisins." #: scfuncs.hrc:3103 #, fuzzy @@ -10899,9 +11006,10 @@ msgid "The second record array." msgstr "Seinna færslufylkið." #: scfuncs.hrc:3112 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_S" msgid "Calculates the sample covariance." -msgstr "" +msgstr "Skilar samfylgni úrtaksins." #: scfuncs.hrc:3113 #, fuzzy @@ -10941,9 +11049,10 @@ msgid "The X value for which the Y value on the regression linear is to be calcu msgstr "X er gagnapunkturin sem á að spá um gildi fyrir." #: scfuncs.hrc:3125 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" msgid "Data Y" -msgstr "" +msgstr "Gagnastöpull" #: scfuncs.hrc:3126 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" @@ -10951,9 +11060,10 @@ msgid "The Y data array." msgstr "Y gagnafylkið." #: scfuncs.hrc:3127 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" msgid "Data X" -msgstr "" +msgstr "Gagnastöpull" #: scfuncs.hrc:3128 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" @@ -10966,9 +11076,10 @@ msgid "Calculates future value(s) using additive Exponential Smoothing algorithm msgstr "" #: scfuncs.hrc:3135 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Target" -msgstr "" +msgstr "Markmið" #: scfuncs.hrc:3136 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" @@ -10986,9 +11097,10 @@ msgid "The data array from which you want to forecast." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3139 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Timeline" -msgstr "" +msgstr "tímalína" #: scfuncs.hrc:3140 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" @@ -10996,9 +11108,10 @@ msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3141 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Period length" -msgstr "" +msgstr "lengd tímabils" #: scfuncs.hrc:3142 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" @@ -11016,9 +11129,10 @@ msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpola msgstr "" #: scfuncs.hrc:3145 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Aggregation" -msgstr "" +msgstr "samsöfnun" #: scfuncs.hrc:3146 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" @@ -11031,9 +11145,10 @@ msgid "Calculates future value(s) using multiplicative Exponential Smoothing alg msgstr "" #: scfuncs.hrc:3153 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Target" -msgstr "" +msgstr "Markmið" #: scfuncs.hrc:3154 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" @@ -11051,9 +11166,10 @@ msgid "The data array from which you want to forecast." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3157 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Timeline" -msgstr "" +msgstr "tímalína" #: scfuncs.hrc:3158 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" @@ -11061,9 +11177,10 @@ msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3159 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Period length" -msgstr "" +msgstr "lengd tímabils" #: scfuncs.hrc:3160 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" @@ -11081,9 +11198,10 @@ msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpola msgstr "" #: scfuncs.hrc:3163 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Aggregation" -msgstr "" +msgstr "samsöfnun" #: scfuncs.hrc:3164 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" @@ -11096,9 +11214,10 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for additi msgstr "" #: scfuncs.hrc:3171 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Target" -msgstr "" +msgstr "Markmið" #: scfuncs.hrc:3172 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" @@ -11116,9 +11235,10 @@ msgid "The data array from which you want to forecast." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3175 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Timeline" -msgstr "" +msgstr "tímalína" #: scfuncs.hrc:3176 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" @@ -11126,9 +11246,10 @@ msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3177 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Confidence level" -msgstr "" +msgstr "stig áreiðanleika" #: scfuncs.hrc:3178 #, c-format @@ -11137,9 +11258,10 @@ msgid "Confidence level (default 0.95); value 0 to 1 (exclusive) for 0 to 100% c msgstr "" #: scfuncs.hrc:3179 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Period length" -msgstr "" +msgstr "lengd tímabils" #: scfuncs.hrc:3180 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" @@ -11157,9 +11279,10 @@ msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpola msgstr "" #: scfuncs.hrc:3183 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Aggregation" -msgstr "" +msgstr "samsöfnun" #: scfuncs.hrc:3184 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" @@ -11172,9 +11295,10 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for multip msgstr "" #: scfuncs.hrc:3191 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Target" -msgstr "" +msgstr "Markmið" #: scfuncs.hrc:3192 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" @@ -11192,9 +11316,10 @@ msgid "The data array from which you want to forecast." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3195 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Timeline" -msgstr "" +msgstr "tímalína" #: scfuncs.hrc:3196 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" @@ -11202,9 +11327,10 @@ msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3197 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Confidence level" -msgstr "" +msgstr "stig áreiðanleika" #: scfuncs.hrc:3198 #, c-format @@ -11213,9 +11339,10 @@ msgid "Confidence level (default 0.95); value 0 to 1 (exclusive) for 0 to 100% c msgstr "" #: scfuncs.hrc:3199 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Period length" -msgstr "" +msgstr "lengd tímabils" #: scfuncs.hrc:3200 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" @@ -11233,9 +11360,10 @@ msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpola msgstr "" #: scfuncs.hrc:3203 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Aggregation" -msgstr "" +msgstr "samsöfnun" #: scfuncs.hrc:3204 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" @@ -11258,9 +11386,10 @@ msgid "The data array from which you want to forecast." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3213 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" msgid "Timeline" -msgstr "" +msgstr "tímalína" #: scfuncs.hrc:3214 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" @@ -11278,9 +11407,10 @@ msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpola msgstr "" #: scfuncs.hrc:3217 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" msgid "Aggregation" -msgstr "" +msgstr "samsöfnun" #: scfuncs.hrc:3218 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" @@ -11303,9 +11433,10 @@ msgid "The data array from which you want to forecast." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3227 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "Timeline" -msgstr "" +msgstr "tímalína" #: scfuncs.hrc:3228 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" @@ -11323,9 +11454,10 @@ msgid "Value (1-9) or array of values, indicating which statistic will be return msgstr "" #: scfuncs.hrc:3231 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "Period length" -msgstr "" +msgstr "lengd tímabils" #: scfuncs.hrc:3232 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" @@ -11343,9 +11475,10 @@ msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpola msgstr "" #: scfuncs.hrc:3235 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "Aggregation" -msgstr "" +msgstr "samsöfnun" #: scfuncs.hrc:3236 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" @@ -11368,9 +11501,10 @@ msgid "The data array from which you want to forecast." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3245 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Timeline" -msgstr "" +msgstr "tímalína" #: scfuncs.hrc:3246 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" @@ -11388,9 +11522,10 @@ msgid "Value (1-9) or array of values, indicating which statistic will be return msgstr "" #: scfuncs.hrc:3249 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Period length" -msgstr "" +msgstr "lengd tímabils" #: scfuncs.hrc:3250 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" @@ -11408,9 +11543,10 @@ msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpola msgstr "" #: scfuncs.hrc:3253 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Aggregation" -msgstr "" +msgstr "samsöfnun" #: scfuncs.hrc:3254 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" @@ -11433,9 +11569,10 @@ msgid "The X value for which the Y value on the regression linear is to be calcu msgstr "X er gagnapunkturin sem á að spá um gildi fyrir." #: scfuncs.hrc:3263 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "Data Y" -msgstr "" +msgstr "Gagnastöpull" #: scfuncs.hrc:3264 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" @@ -11443,9 +11580,10 @@ msgid "The Y data array." msgstr "Y gagnafylkið." #: scfuncs.hrc:3265 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "Data X" -msgstr "" +msgstr "Gagnastöpull" #: scfuncs.hrc:3266 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" @@ -11685,9 +11823,10 @@ msgid "The row index in the array." msgstr "Númer raða fyrir fylkið." #: scfuncs.hrc:3361 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "Sorted" -msgstr "" +msgstr "raðað" #: scfuncs.hrc:3362 msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" @@ -11731,9 +11870,10 @@ msgid "Column index number in the array." msgstr "Dálknúmer fyrir fylkið." #: scfuncs.hrc:3375 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" msgid "Sort order" -msgstr "" +msgstr "Röðunarátt" #: scfuncs.hrc:3376 msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" @@ -11840,9 +11980,10 @@ msgid "The vector (row or column) in which to search." msgstr "Fylkið (röð eða dálkur) þar sem leita á í." #: scfuncs.hrc:3411 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOOKUP" msgid "Result vector" -msgstr "" +msgstr "niðurstaða_fylki" #: scfuncs.hrc:3412 msgctxt "SC_OPCODE_LOOKUP" @@ -11866,9 +12007,10 @@ msgid "The value to be used for comparison." msgstr "Er gildið sem notað er til að bera saman við." #: scfuncs.hrc:3421 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" msgid "Lookup array" -msgstr "" +msgstr "uppfletti_fylki" #: scfuncs.hrc:3422 msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" @@ -11968,9 +12110,10 @@ msgid "Returns a number corresponding to one of the error values or #N/A if no e msgstr "" #: scfuncs.hrc:3455 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE_ODF" msgid "Expression" -msgstr "" +msgstr "Segð1" #: scfuncs.hrc:3456 msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE_ODF" @@ -12009,9 +12152,10 @@ msgid "Style 2" msgstr "Stíll 2" #: scfuncs.hrc:3468 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STYLE" msgid "The style to be applied after time expires." -msgstr "" +msgstr "Stíllinn sem á að beita eftir að tíminn rennur út." #: scfuncs.hrc:3474 msgctxt "SC_OPCODE_DDE" @@ -12019,9 +12163,10 @@ msgid "Result of a DDE link." msgstr "Skilar niðurstöðu DDE tengingu." #: scfuncs.hrc:3475 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DDE" msgid "Server" -msgstr "" +msgstr "Netþjónn" #: scfuncs.hrc:3476 msgctxt "SC_OPCODE_DDE" @@ -12044,9 +12189,10 @@ msgid "Item/range" msgstr "Atriði/svið" #: scfuncs.hrc:3480 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DDE" msgid "The item or range from which data is to be taken." -msgstr "" +msgstr "Sviðið þar sem ná í gögnin." #: scfuncs.hrc:3481 msgctxt "SC_OPCODE_DDE" @@ -12111,9 +12257,10 @@ msgid "A reference to a cell or range in the pivot table." msgstr "Tilvísun í reit eða svið í veltitöflunni." #: scfuncs.hrc:3503 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" msgid "Field name / item" -msgstr "" +msgstr "Heiti gagnasviðs / atriði" #: scfuncs.hrc:3504 msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" @@ -12288,9 +12435,10 @@ msgid "Skip empty cells" msgstr "S_leppa auðum reitum" #: scfuncs.hrc:3588 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" msgid "If TRUE, empty cells will be ignored." -msgstr "" +msgstr "Ef þetta er SATT, verða tómir reitir hunsaðir." #: scfuncs.hrc:3589 msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" @@ -12334,9 +12482,10 @@ msgid "Checks 1 or more values and returns a result corresponding to the first v msgstr "" #: scfuncs.hrc:3607 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Expression" -msgstr "" +msgstr "Segð1" #: scfuncs.hrc:3608 msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" @@ -12669,9 +12818,10 @@ msgid "The character position from which text is to be replaced." msgstr "Staða stafsins í textanum sem á að skipta út fyrir nýjan texta." #: scfuncs.hrc:3737 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "Length" -msgstr "" +msgstr "Stærð" #: scfuncs.hrc:3738 msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" @@ -12885,9 +13035,10 @@ msgid "The text which is to replace the text string." msgstr "Er textinn sem á að setja inn í stað leitartextans." #: scfuncs.hrc:3815 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" msgid "Occurrence" -msgstr "" +msgstr "tilvik" #: scfuncs.hrc:3816 msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" @@ -12910,9 +13061,10 @@ msgid "The number to be converted." msgstr "Talan sem á að breyta." #: scfuncs.hrc:3825 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BASE" msgid "Radix" -msgstr "" +msgstr "radix" #: scfuncs.hrc:3826 msgctxt "SC_OPCODE_BASE" @@ -12945,9 +13097,10 @@ msgid "The text to be converted." msgstr "Textinn sem á að umbreyta." #: scfuncs.hrc:3837 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL" msgid "Radix" -msgstr "" +msgstr "radix" #: scfuncs.hrc:3838 msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL" @@ -13085,9 +13238,10 @@ msgid "The value to be converted." msgstr "Gildið sem á að breyta." #: scfuncs.hrc:3897 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "From currency" -msgstr "" +msgstr "frá_gjaldmiðill" #: scfuncs.hrc:3898 msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" @@ -13095,9 +13249,10 @@ msgid "ISO 4217 code of the currency from which is converted, case-sensitive." msgstr "ISO 4217 gildið fyrir gjaldmiðilinn sem á að breyta, þarf að passa við stafstöðu." #: scfuncs.hrc:3899 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "To currency" -msgstr "" +msgstr "í_gjaldmiðil" #: scfuncs.hrc:3900 msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" @@ -13105,19 +13260,22 @@ msgid "ISO 4217 code of the currency into which is converted, case-sensitive." msgstr "ISO 4217 gildið fyrir gjaldmiðilinn sem á að breyta í, þarf að passa við stafstöðu." #: scfuncs.hrc:3901 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "Full precision" -msgstr "" +msgstr "full_nákvæmni" #: scfuncs.hrc:3902 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "If omitted or 0 or FALSE, the result is rounded to the decimals of To_currency. Else the result is not rounded." -msgstr "" +msgstr "Ef sleppt eða 0 eða ÓSATT, er niðurstaðan rúnnuð í tugabrot af í_gjaldmiðil. Annars er niðurstaðan ekki rúnnuð." #: scfuncs.hrc:3903 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "Triangulation precision" -msgstr "" +msgstr "þríhyrndar_nákvæmni" #. This description uses almost all available space in the dialog, make sure translations fit in size #: scfuncs.hrc:3905 @@ -13141,9 +13299,10 @@ msgid "The text to be converted to a number." msgstr "Textinn sem breyta á yfir í tölu." #: scfuncs.hrc:3913 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" msgid "Decimal separator" -msgstr "" +msgstr "Tugabrotstákn" #: scfuncs.hrc:3914 msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" @@ -13151,9 +13310,10 @@ msgid "Defines the character used as the decimal separator." msgstr "Skilgreinir stafinn sem notaður er til að aðgreina tugabrot." #: scfuncs.hrc:3915 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" msgid "Group separator" -msgstr "" +msgstr "hópaaðgreinir" #: scfuncs.hrc:3916 msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" @@ -13171,9 +13331,10 @@ msgid "Number1" msgstr "Tala1" #: scfuncs.hrc:3924 /home/cl/vc/git/libo-core/sc/inc/scfuncs.hrc:3926 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BITAND" msgid "Positive integer less than 2^48." -msgstr "" +msgstr "Jákvæð heiltala minni en 2^48." #: scfuncs.hrc:3925 msgctxt "SC_OPCODE_BITAND" @@ -13191,9 +13352,10 @@ msgid "Number1" msgstr "Tala1" #: scfuncs.hrc:3933 /home/cl/vc/git/libo-core/sc/inc/scfuncs.hrc:3935 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BITOR" msgid "Positive integer less than 2^48." -msgstr "" +msgstr "Jákvæð heiltala minni en 2^48." #: scfuncs.hrc:3934 msgctxt "SC_OPCODE_BITOR" @@ -13211,9 +13373,10 @@ msgid "Number1" msgstr "Tala1" #: scfuncs.hrc:3942 /home/cl/vc/git/libo-core/sc/inc/scfuncs.hrc:3944 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BITXOR" msgid "Positive integer less than 2^48." -msgstr "" +msgstr "Jákvæð heiltala minni en 2^48." #: scfuncs.hrc:3943 msgctxt "SC_OPCODE_BITXOR" @@ -13477,9 +13640,10 @@ msgid "Returns the error function." msgstr "Skilar villufallinu." #: scfuncs.hrc:4040 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS" msgid "Lower limit" -msgstr "" +msgstr "Neðri mörk" #: scfuncs.hrc:4041 msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS" @@ -13492,9 +13656,10 @@ msgid "Returns the complementary error function." msgstr "Skilar andstæðuvillufallinu." #: scfuncs.hrc:4047 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS" msgid "Lower limit" -msgstr "" +msgstr "Neðri mörk" #: scfuncs.hrc:4048 msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS" @@ -13542,9 +13707,10 @@ msgid "The number to be rounded." msgstr "Talan sem á að slétta." #: scfuncs.hrc:4066 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "Digits" -msgstr "" +msgstr "tölustafir" #: scfuncs.hrc:4067 msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" @@ -13578,9 +13744,10 @@ msgid "The character position from which text is to be replaced." msgstr "Staða stafsins í textanum sem á að skipta út fyrir nýjan texta." #: scfuncs.hrc:4077 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Length" -msgstr "" +msgstr "Stærð" #: scfuncs.hrc:4078 msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" @@ -13813,7 +13980,7 @@ msgstr "Setja inn mynd" #: strings.hrc:50 msgctxt "SCSTR_TOTAL" msgid "%1 results found" -msgstr "" +msgstr "%1 niðurstöður fundust" #: strings.hrc:51 msgctxt "SCSTR_SKIPPED" @@ -14597,19 +14764,22 @@ msgstr "Veldisjöfnun" #. AnalysisOfVarianceDialog #: strings.hrc:218 +#, fuzzy msgctxt "STR_ANALYSIS_OF_VARIANCE_UNDO_NAME" msgid "Analysis of Variance" -msgstr "" +msgstr "Greining breytileika (ANOVA" #: strings.hrc:219 +#, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_SINGLE_FACTOR_LABEL" msgid "ANOVA - Single Factor" -msgstr "" +msgstr "ANOVA - Einn stuðull" #: strings.hrc:220 +#, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_TWO_FACTOR_LABEL" msgid "ANOVA - Two Factor" -msgstr "" +msgstr "ANOVA - Tveir stuðlar" #: strings.hrc:221 #, fuzzy @@ -14618,34 +14788,40 @@ msgid "Groups" msgstr "Hópar" #: strings.hrc:222 +#, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_BETWEEN_GROUPS" msgid "Between Groups" -msgstr "" +msgstr "Milli hópa" #: strings.hrc:223 +#, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_WITHIN_GROUPS" msgid "Within Groups" -msgstr "" +msgstr "Innan hópa" #: strings.hrc:224 +#, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_SOURCE_OF_VARIATION" msgid "Source of Variation" -msgstr "" +msgstr "Uppruni breytileika" #: strings.hrc:225 +#, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_SS" msgid "SS" -msgstr "" +msgstr "SS" #: strings.hrc:226 +#, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_DF" msgid "df" -msgstr "" +msgstr "df" #: strings.hrc:227 +#, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_MS" msgid "MS" -msgstr "" +msgstr "MS" #: strings.hrc:228 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_F" @@ -14658,9 +14834,10 @@ msgid "P-value" msgstr "P-gildi" #: strings.hrc:230 +#, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_F_CRITICAL" msgid "F critical" -msgstr "" +msgstr "F krítískt" #: strings.hrc:231 #, fuzzy @@ -14961,9 +15138,10 @@ msgid "Observed Mean Difference" msgstr "Sjáanlegur meðalmismunur" #: strings.hrc:296 +#, fuzzy msgctxt "STR_DEGREES_OF_FREEDOM_LABEL" msgid "df" -msgstr "" +msgstr "df" #: strings.hrc:297 msgctxt "STR_P_VALUE_LABEL" @@ -15013,9 +15191,10 @@ msgid "Slope" msgstr "Umfang" #: strings.hrc:307 +#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_INTERCEPT" msgid "Intercept" -msgstr "" +msgstr "Internet" #. F Test #: strings.hrc:309 @@ -15050,14 +15229,16 @@ msgstr "" #. t Test #: strings.hrc:316 +#, fuzzy msgctxt "STR_TTEST_PEARSON_CORRELATION" msgid "Pearson Correlation" -msgstr "" +msgstr "Pearson fylgni" #: strings.hrc:317 +#, fuzzy msgctxt "STR_TTEST_VARIANCE_OF_THE_DIFFERENCES" msgid "Variance of the Differences" -msgstr "" +msgstr "Breytileiki mismuna (Variance of the Differences)" #: strings.hrc:318 msgctxt "STR_TTEST_T_STAT" @@ -16798,9 +16979,10 @@ msgid "URL:" msgstr "Slóð:" #: dataproviderentry.ui:57 +#, fuzzy msgctxt "dataproviderentry|id" msgid "ID:" -msgstr "" +msgstr "ID:" #: dataproviderentry.ui:68 #, fuzzy @@ -21769,9 +21951,10 @@ msgid "Enable natural sort" msgstr "Virkja eðlilega röðun" #: sortoptionspage.ui:89 +#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|includenotes" msgid "Include comments-only boundary column(s)" -msgstr "" +msgstr "Hafa með jaðardálk(a) einungis fyrir athugasemdir" #: sortoptionspage.ui:103 msgctxt "sortoptionspage|copyresult" |