aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/is/sd
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2022-11-14 19:05:52 +0100
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2022-11-14 19:07:37 +0100
commit3322d894ee938182ff6d5dec818deadd4fbf9010 (patch)
tree77b52ca27326b588fcf0eeca14f569323a8ac7a5 /source/is/sd
parentb03d019e0d04ae68a632bc052fc1ce7801736d7f (diff)
update translations for master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I7b8d6fb47b4c093ef48a731d629ed5c0d0ac29eb
Diffstat (limited to 'source/is/sd')
-rw-r--r--source/is/sd/messages.po100
1 files changed, 56 insertions, 44 deletions
diff --git a/source/is/sd/messages.po b/source/is/sd/messages.po
index dcc523a0eba..bcdfd8055a1 100644
--- a/source/is/sd/messages.po
+++ b/source/is/sd/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-01 10:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-11-14 14:36+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-11-14 17:25+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sdmessages/is/>\n"
"Language: is\n"
@@ -651,7 +651,7 @@ msgstr "Endir línu"
#: sd/inc/strings.hrc:67
msgctxt "STR_DESC_LINEEND"
msgid "Please enter a name for the new arrow style:"
-msgstr ""
+msgstr "Settu inn heiti á nýja örvastílnum:"
#. 7y2Si
#: sd/inc/strings.hrc:68
@@ -3058,7 +3058,7 @@ msgstr "~Seinasta skyggna"
#: sd/inc/strings.hrc:486
msgctxt "STR_CLOSE_PANE"
msgid "Close Pane"
-msgstr ""
+msgstr "Loka hliðarspjaldi"
#. xNozF
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/breakdialog.ui:8
@@ -3148,7 +3148,7 @@ msgstr "_Fjöldi afrita:"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:160
msgctxt "copydlg|extended_tip|copies"
msgid "Enter the number of copies you want to make."
-msgstr "Settu inn fjöldi afrita sem þú vilt gera."
+msgstr "Settu inn fjölda afrita sem þú vilt gera."
#. 3fqDJ
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:175
@@ -3220,13 +3220,13 @@ msgstr "_Hæð:"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:388
msgctxt "copydlg|extended_tip|width"
msgid "Enter the amount by which you want to enlarge or reduce the width of the duplicate object."
-msgstr ""
+msgstr "Settu inn það magn sem þú vilt stækka eða minnka um breidd tvítekna hlutarins."
#. LP58A
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:407
msgctxt "copydlg|extended_tip|height"
msgid "Enter the amount by which you want to enlarge or reduce the height of the duplicate object."
-msgstr ""
+msgstr "Settu inn það magn sem þú vilt stækka eða minnka um hæð tvítekna hlutarins."
#. Jvt8m
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:422
@@ -3250,13 +3250,13 @@ msgstr "_Endar:"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:494
msgctxt "copydlg|extended_tip|start"
msgid "Choose a color for the selected object."
-msgstr "Veldu lit fyrir valinn hlut."
+msgstr "Veldu lit fyrir valda hlutinn."
#. AAoBa
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:517
msgctxt "copydlg|extended_tip|end"
msgid "Choose a color for the duplicate object. If you are making more than one copy, this color is applied to the last copy."
-msgstr ""
+msgstr "Veldu lit fyrir tvítekna hlutinn. Ef þú ert að gera fleiri en eitt afrit, verður þessi litur settur á síðasta afritið."
#. F3A93
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:532
@@ -3286,7 +3286,7 @@ msgstr "Sama stefna"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:110
msgctxt "crossfadedialog|extended_tip|orientation"
msgid "Applies a smooth transition between the selected objects."
-msgstr ""
+msgstr "Setur mýkta millifærslu milli völdu atriðanna."
#. SmBMK
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:122
@@ -3298,7 +3298,7 @@ msgstr "Eiginleikar krossblöndunar"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:130
msgctxt "crossfadedialog|extended_tip|attributes"
msgid "Applies cross-fading to the line and fill properties of the selected objects."
-msgstr ""
+msgstr "Setur krossblöndun á línuna og fyllieiginleika völdu atriðanna."
#. CehQE
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:144
@@ -3310,7 +3310,7 @@ msgstr "Vaxtarþrep:"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:163
msgctxt "crossfadedialog|extended_tip|increments"
msgid "Enter the number of shapes you want between the two selected objects."
-msgstr ""
+msgstr "Settu inn fjölda lagana sem þú vilt hafa á milli tveggja völdu hlutanna."
#. MnqQG
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:178
@@ -3340,13 +3340,13 @@ msgstr "Eyðir völdum grippunkti eða griplínu."
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:124
msgctxt "dlgsnap|extended_tip|x"
msgid "Enter the amount of space you want between the snap point or line and the left edge of the page."
-msgstr ""
+msgstr "Settu inn stærð bils sem þú vilt hafa á milli grippunkts eða línu og vinstri jaðars síðunnar."
#. iBvKZ
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:142
msgctxt "dlgsnap|extended_tip|y"
msgid "Enter the amount of space you want between the snap point or line and the top edge of the page."
-msgstr ""
+msgstr "Settu inn stærð bils sem þú vilt hafa á milli grippunkts eða línu og efri jaðars síðunnar."
#. GSJeV
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:155
@@ -3412,7 +3412,7 @@ msgstr "Tegund"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:340
msgctxt "dlgsnap|extended_tip|SnapObjectDialog"
msgid "Inserts a snap point or snap line (also known as guide) that you can use to quickly align objects."
-msgstr ""
+msgstr "Setur inn grippunkt eða griplínu (einnig þekkt sem stoðlína) sem þú getur notað til fljótlegrar uppröðunar atriða."
#. MuBBG
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawchardialog.ui:8
@@ -3472,7 +3472,7 @@ msgstr "Gegnsæi"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawpagedialog.ui:279
msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_THEME"
msgid "Theme"
-msgstr ""
+msgstr "Þema"
#. cKCg3
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawparadialog.ui:8
@@ -3616,7 +3616,7 @@ msgstr "Dreifa á mörgum blöðum"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:248
msgctxt "drawprinteroptions|extended_tip|distributeonmultiple"
msgid "Prints a large format document, such as a poster or banner, by distributing the document page across multiple sheets of paper. The distribution option calculates how many sheets of paper are needed. You can then piece together the sheets."
-msgstr ""
+msgstr "Prentar út stór snið skjala, eins og t.d. kynningarspjöld eða borða, með því að dreifa skjalinu á mörg pappírsblöð. Dreifingareiginleikinn reiknar hve mörg blöð séu nauðsynleg. Síðan getur þú fest blöðin saman."
#. kAHyQ
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:260
@@ -3769,55 +3769,61 @@ msgid "_Title"
msgstr "_Titill"
#. KKC7D
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:188
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:189
msgctxt "insertlayer|extended_tip|textview"
msgid "Enter a description of the layer."
msgstr "Settu inn lýsingu á laginu."
#. g2K4k
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:199
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:200
msgctxt "insertlayer|description"
msgid "_Description"
msgstr "_Lýsing"
#. DTUy2
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:215
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:228
msgctxt "insertlayer|visible"
msgid "_Visible"
msgstr "_Sýnileg"
#. oXY4U
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:223
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:236
msgctxt "insertlayer|extended_tip|visible"
msgid "Show or hide the layer."
msgstr "Birta eða fela lagið."
#. BtGRo
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:235
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:248
msgctxt "insertlayer|printable"
msgid "_Printable"
msgstr "_Prentanlegt"
#. VASG2
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:243
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:256
msgctxt "insertlayer|extended_tip|printable"
msgid "When printing, print or ignore this particular layer."
msgstr "Prenta eða hunsa þetta lag við prentun."
#. E6EKN
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:255
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:268
msgctxt "insertlayer|locked"
msgid "_Locked"
msgstr "_Læst"
#. uaSTH
-#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:263
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:276
msgctxt "insertlayer|extended_tip|locked"
msgid "Prevent elements on the layer from being edited."
msgstr "Koma í veg fyrir að atriðum á laginu sé breytt."
-#. ogtGC
+#. WzZxq
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:292
+msgctxt "insertlayer|properties"
+msgid "Properties"
+msgstr ""
+
+#. ogtGC
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:321
msgctxt "insertlayer|extended_tip|InsertLayerDialog"
msgid "Inserts a new layer in the document. Layers are only available in Draw, not in Impress."
msgstr "Setur inn nýtt lag í skjalið. Lög eru aðeins í boði í Draw, ekki í Impress."
@@ -3850,7 +3856,7 @@ msgstr "Tengi_ll"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertslidesdialog.ui:121
msgctxt "insertslidesdialog|extended_tip|links"
msgid "Inserts a file or some file elements as a link that is automatically updated when the source file is modified."
-msgstr ""
+msgstr "Setur inn sem tengil skrá eða hluta úr skrá sem uppfærist þegar þessari upprunaskrá er breytt."
#. 4X9cK
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/namedesign.ui:8
@@ -3858,6 +3864,12 @@ msgctxt "namedesign|NameDesignDialog"
msgid "Name HTML Design"
msgstr "Nefna HTML-hönnun"
+#. PGoPa
+#: sd/uiconfig/sdraw/ui/navigatorcontextmenu.ui:12
+msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_RENAME"
+msgid "Rename..."
+msgstr ""
+
#. V3FWt
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:3162
msgctxt "drawnotebookbar|FileLabel"
@@ -4533,7 +4545,7 @@ msgstr "Forskoða"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:52
msgctxt "vectorize|extended_tip|preview"
msgid "Previews the converted image without applying the changes."
-msgstr ""
+msgstr "Forskoðar umbreyttu myndina án þess að virkja breytingarnar."
#. 4LBUQ
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:126
@@ -4773,13 +4785,13 @@ msgstr "Spilar völdu hljóðskrána."
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:309
msgctxt "customanimationeffecttab|extended_tip|dim_color_list"
msgid "Select the dim color."
-msgstr ""
+msgstr "Veldu dekkingarlitinn."
#. qAefu
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:327
msgctxt "customanimationeffecttab|text_delay_label"
msgid "Delay between characters"
-msgstr ""
+msgstr "Töf á milli stafa"
#. DQV2T
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:348
@@ -5245,7 +5257,7 @@ msgstr "Sjálfvirkt _eftir:"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:70
msgctxt "customanimationtexttab|extended_tip|auto_after"
msgid "If \"Group text - By 1st level paragraphs\" is selected, the paragraphs are animated one after the other."
-msgstr ""
+msgstr "Ef \"Hópa texta - Eftir 1. stigs málsgreinum\" er valið, verða málsgreinar hreyfðar hver á eftir annarri."
#. KEqJZ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:84
@@ -5293,19 +5305,19 @@ msgstr "Eftir 5. stigs málsgreinum"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:94
msgctxt "customanimationtexttab|extended_tip|group_text_list"
msgid "Specifies how multiple paragraphs are animated"
-msgstr ""
+msgstr "Tilgreinir hvernig hreyfingu er beitt á margar málsgreinar"
#. LDD3y
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:112
msgctxt "customanimationtexttab|animate_shape"
msgid "Animate attached _shape"
-msgstr "Láta tengt form hreyfast"
+msgstr "Láta tengt _form hreyfast"
#. T6S58
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:120
msgctxt "customanimationtexttab|extended_tip|animate_shape"
msgid "Deselect this box to animate only the text, not the shape."
-msgstr ""
+msgstr "Afvelja þennan reit til að hreyfa einungis textann, ekki lögunina."
#. ir4kZ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:132
@@ -5317,7 +5329,7 @@ msgstr "Í öfugr_i röð"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:140
msgctxt "customanimationtexttab|extended_tip|reverse_order"
msgid "Animates the paragraphs in reverse order."
-msgstr ""
+msgstr "Hreyfir málsgreinarnar í öfugri röð."
#. QGBar
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:44
@@ -5575,7 +5587,7 @@ msgstr "_Breytilegt"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:129
msgctxt "dlgfield|extended_tip|varRB"
msgid "Displays the current value of the field."
-msgstr ""
+msgstr "Birtir núverandi gildi gagnasviðsins."
#. RAGYv
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:145
@@ -5737,7 +5749,7 @@ msgstr "Bitamyndahlutur"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:345
msgctxt "dockinganimation|extended_tip|bitmap"
msgid "Combines images into a single image."
-msgstr ""
+msgstr "Sameinar myndir í eina mynd."
#. TjdBX
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:363
@@ -6325,7 +6337,7 @@ msgstr "Dreifa á mörgum blöðum"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:390
msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|distributeonmultiple"
msgid "Prints a large format document, such as a poster or banner, by distributing the document page across multiple sheets of paper. The distribution option calculates how many sheets of paper are needed. You can then piece together the sheets."
-msgstr ""
+msgstr "Prentar út stór snið skjala, eins og t.d. kynningarspjöld eða borða, með því að dreifa skjalinu á mörg pappírsblöð. Dreifingareiginleikinn reiknar hve mörg blöð séu nauðsynleg. Síðan getur þú fest blöðin saman."
#. gCjUa
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:402
@@ -6337,7 +6349,7 @@ msgstr "Flísaleggja síðu með endurteknum skyggnum"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:411
msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|tilesheet"
msgid "Specifies that pages are to be printed in tiled format. If the pages or slides are smaller than the paper, repeat the pages or slides on one sheet of paper."
-msgstr ""
+msgstr "Tilgreinir að síðurnar verði prentaðar flísalagt. Ef síður eða skyggnur eru minni en pappírinn, eru síður eða skyggnur endurteknar á hverri blaðsíðu."
#. xa7tq
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:427
@@ -6433,7 +6445,7 @@ msgstr "_Finna"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:330
msgctxt "interactionpage|extended_tip|find"
msgid "Searches for the specified slide or object."
-msgstr ""
+msgstr "Leitar að tiltekinni skyggnu eða hlut."
#. WCrdD
#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:361
@@ -6631,7 +6643,7 @@ msgstr "Virkur gluggi"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:69
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|documents"
msgid "Lists currently open documents."
-msgstr ""
+msgstr "Gerir lista yfir þau skjöl sem eru opin."
#. D6ag8
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:120
@@ -6643,7 +6655,7 @@ msgstr "Greinaskoðun síðu"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:121
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|tree"
msgid "Lists available slides. Double-click a slide to make it the active slide."
-msgstr ""
+msgstr "Gerir lista yfir tiltækar skyggnur. Tvísmelltu á skyggnu til að gera hana virka."
#. LKqE8
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:142
@@ -6703,7 +6715,7 @@ msgstr "Dráttarhamur"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:222
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|dragmode"
msgid "Drag and drop slides and named objects into the active slide."
-msgstr ""
+msgstr "Dragðu og slepptu skyggnur og nefnda hluti inn í virku skyggnuna."
#. Qb5a9
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:234
@@ -7964,7 +7976,7 @@ msgstr "_Mælieining:"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:283
msgctxt "extended_tip|units"
msgid "Determines the Unit of measurement for presentations."
-msgstr ""
+msgstr "Skilgreinir mælieiningar fyrir skyggnukynningar."
#. S8VMD
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:308