aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/is/sw
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2023-02-09 12:35:20 +0100
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2023-02-09 12:37:23 +0100
commit0ff4697f8c21bd0861758caa4ae509e58967fe1a (patch)
tree6c5f99cd5797435ce83170e14af7fec2387fe2e4 /source/is/sw
parent63328f44247211dd07daf4c61a83a7addb934bd7 (diff)
update translations for 7.5.1 rc1/master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Ic13a9cd6a7a1e31a54af71cca958781b6b663f86 (cherry picked from commit 579a868ba956eb78425da0c2510df67a12654c7e)
Diffstat (limited to 'source/is/sw')
-rw-r--r--source/is/sw/messages.po368
1 files changed, 186 insertions, 182 deletions
diff --git a/source/is/sw/messages.po b/source/is/sw/messages.po
index 75770175c71..105b792cabf 100644
--- a/source/is/sw/messages.po
+++ b/source/is/sw/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-01 10:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-02-02 12:18+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/is/>\n"
"Language: is\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563523359.000000\n"
#. v3oJv
@@ -1496,7 +1496,7 @@ msgstr ""
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:162
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Follow Style"
-msgstr ""
+msgstr "Fylgja stíl"
#. 32Vgt
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:163
@@ -1538,7 +1538,7 @@ msgstr ""
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:169
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Is Auto Update"
-msgstr ""
+msgstr "Er uppfært sjálfvirkt"
#. DYXxe
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:170
@@ -1604,7 +1604,7 @@ msgstr "Stig tölusetningar"
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:180
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Numbering Rules"
-msgstr ""
+msgstr "Tölusetningarreglur"
#. nTMoh
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:181
@@ -1640,13 +1640,13 @@ msgstr ""
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:186
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Page Number Offset"
-msgstr ""
+msgstr "Hliðrun blaðsíðunúmers"
#. ryHzy
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:187
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Page Style Name"
-msgstr ""
+msgstr "Heiti síðustíls"
#. UyyB6
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:188
@@ -1964,7 +1964,7 @@ msgstr ""
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:240
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Reference Mark"
-msgstr ""
+msgstr "Tilvísunarmerki"
#. NDEck
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:241
@@ -1976,7 +1976,7 @@ msgstr "Hægri jaðar"
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:242
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Right Border Distance"
-msgstr ""
+msgstr "Fjarlægð hægri jaðars"
#. XYhSX
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:243
@@ -2030,7 +2030,7 @@ msgstr ""
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:251
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Text Field"
-msgstr ""
+msgstr "Textareitur"
#. a6k8F
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:252
@@ -2072,19 +2072,19 @@ msgstr "Efri jaðarlína"
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:258
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Top Border Distance"
-msgstr ""
+msgstr "Fjarlægð efri jaðars"
#. RwtPi
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:259
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Unvisited Char Style Name"
-msgstr ""
+msgstr "Heiti stafastíls ekki-heimsótts"
#. xcMEF
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:260
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Visited Char Style Name"
-msgstr ""
+msgstr "Heiti stafastíls heimsótts"
#. YiBym
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:261
@@ -2363,7 +2363,7 @@ msgstr "Endurstilla"
#: sw/inc/strings.hrc:31
msgctxt "STR_RESET_TOOLTIP"
msgid "Unsaved modifications to this tab are reverted."
-msgstr ""
+msgstr "Óvistaðar breytingar á þessum flipa eru afturkallaðar."
#. Sju8m
#: sw/inc/strings.hrc:32
@@ -4292,13 +4292,13 @@ msgstr "Gagnasvið"
#: sw/inc/strings.hrc:375
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_FOOTNOTE"
msgid "Footnotes"
-msgstr ""
+msgstr "Neðanmálsgreinar"
#. FGDB7
#: sw/inc/strings.hrc:376
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_ENDNOTE"
msgid "Endnotes"
-msgstr ""
+msgstr "Eftirmálar"
#. KRE4o
#: sw/inc/strings.hrc:377
@@ -4328,7 +4328,7 @@ msgstr "Fyrirsögn 1.1"
#: sw/inc/strings.hrc:381
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY11"
msgid "This is the content from subchapter 1.1. This is the entry for the table of contents."
-msgstr ""
+msgstr "Þetta er efnið úr undirkafla 1.1. Þetta stikkorð er aðalfærsla."
#. bymGA
#: sw/inc/strings.hrc:382
@@ -4340,7 +4340,7 @@ msgstr "Fyrirsögn 1.2"
#: sw/inc/strings.hrc:383
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY12"
msgid "This is the content from subchapter 1.2. This keyword is a main entry."
-msgstr ""
+msgstr "Þetta er efnið úr undirkafla 1.2. Þetta stikkorð er aðalfærsla."
#. mFDqo
#: sw/inc/strings.hrc:384
@@ -4478,13 +4478,13 @@ msgstr "Gagnasvið"
#: sw/inc/strings.hrc:406
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_FOOTNOTE"
msgid "Footnote"
-msgstr ""
+msgstr "Neðanmálsgrein"
#. ChCSP
#: sw/inc/strings.hrc:407
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_ENDNOTE"
msgid "Endnote"
-msgstr ""
+msgstr "Eftirmáli"
#. dFkui
#: sw/inc/strings.hrc:408
@@ -4572,19 +4572,19 @@ msgstr "Skjal inniheldur raktar breytingar."
#: sw/inc/strings.hrc:421
msgctxt "STR_HEADER_FOOTER"
msgid "Header/Footer"
-msgstr ""
+msgstr "Haus/fótur"
#. ytRb2
#: sw/inc/strings.hrc:422
msgctxt "STR_FLDREF_FOOTNOTE"
msgid "Footnote"
-msgstr ""
+msgstr "Neðanmálsgrein"
#. ou7iB
#: sw/inc/strings.hrc:423
msgctxt "STR_FLDREF_ENDNOTE"
msgid "Endnote"
-msgstr ""
+msgstr "Eftirmáli"
#. MEN2d
#. Undo
@@ -4825,13 +4825,13 @@ msgstr "Textaleiðrétting"
#: sw/inc/strings.hrc:465
msgctxt "STR_OUTLINE_LR"
msgid "Promote/demote outline level"
-msgstr ""
+msgstr "Hækka/lækka í efnisskipan"
#. Mmk22
#: sw/inc/strings.hrc:466
msgctxt "STR_OUTLINE_UD"
msgid "Move chapter up/down"
-msgstr ""
+msgstr "Færa kafla upp/niður"
#. 3UGKP
#: sw/inc/strings.hrc:467
@@ -4849,13 +4849,13 @@ msgstr "Setja inn tölusetningu"
#: sw/inc/strings.hrc:469
msgctxt "STR_NUMUP"
msgid "Demote list level"
-msgstr ""
+msgstr "Færa stig lista niður"
#. VpBDP
#: sw/inc/strings.hrc:470
msgctxt "STR_NUMDOWN"
msgid "Promote list level"
-msgstr ""
+msgstr "Færa stig lista upp"
#. FGciC
#: sw/inc/strings.hrc:471
@@ -5442,7 +5442,7 @@ msgstr "rammi"
#: sw/inc/strings.hrc:568
msgctxt "STR_OLE"
msgid "OLE object"
-msgstr ""
+msgstr "OLE-hlutur"
#. db5Tg
#: sw/inc/strings.hrc:569
@@ -6086,7 +6086,7 @@ msgstr ""
#: sw/inc/strings.hrc:682
msgctxt "STR_OUTLINE_LEVELS_SHOWN_SPIN_LABEL"
msgid "Level (1 - 10)"
-msgstr ""
+msgstr "Stig (1 - 10)"
#. TWsiq
#: sw/inc/strings.hrc:683
@@ -7120,67 +7120,67 @@ msgstr "Allar skrár"
#: sw/inc/strings.hrc:868
msgctxt "STR_FILTER_ALL_DATA"
msgid "Address lists"
-msgstr ""
+msgstr "Nafnaskráalistar"
#. Wjpry
#: sw/inc/strings.hrc:869
msgctxt "STR_FILTER_SXB"
msgid "%PRODUCTNAME Base"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME Base"
#. CVU2n
#: sw/inc/strings.hrc:870
msgctxt "STR_FILTER_SXC"
msgid "%PRODUCTNAME Calc"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME Calc"
#. ccsQt
#: sw/inc/strings.hrc:871
msgctxt "STR_FILTER_SXW"
msgid "%PRODUCTNAME Writer"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME Writer"
#. Jwqok
#: sw/inc/strings.hrc:872
msgctxt "STR_FILTER_DBF"
msgid "dBase"
-msgstr ""
+msgstr "dBase"
#. wEWC3
#: sw/inc/strings.hrc:873
msgctxt "STR_FILTER_XLS"
msgid "Microsoft Excel"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft Excel"
#. e3ndC
#: sw/inc/strings.hrc:874
msgctxt "STR_FILTER_DOC"
msgid "Microsoft Word"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft Word"
#. 9aA4Y
#: sw/inc/strings.hrc:875
msgctxt "STR_FILTER_TXT"
msgid "Plain text"
-msgstr ""
+msgstr "Ósniðinn texti"
#. 5iEeN
#: sw/inc/strings.hrc:876
msgctxt "STR_FILTER_CSV"
msgid "Text Comma Separated"
-msgstr ""
+msgstr "Kommu-aðgreindur texti"
#. D8MYt
#: sw/inc/strings.hrc:877
msgctxt "STR_FILTER_MDB"
msgid "Microsoft Access"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft Access"
#. nRKEu
#: sw/inc/strings.hrc:878
msgctxt "STR_FILTER_ACCDB"
msgid "Microsoft Access 2007"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft Access 2007"
#. uDNRt
#: sw/inc/strings.hrc:879
@@ -7601,7 +7601,7 @@ msgstr "Mynd"
#: sw/inc/strings.hrc:962
msgctxt "FLD_STAT_OBJ"
msgid "OLE objects"
-msgstr ""
+msgstr "OLE-hlutir"
#. bDG6R
#: sw/inc/strings.hrc:963
@@ -8230,6 +8230,8 @@ msgid ""
"Status of the accessibility check.\n"
"Number of issues found: %issues%."
msgstr ""
+"Staða athugunar á auðvelduðu aðgengi.\n"
+"Fjöldi vandamála sem fundust: %issues%."
#. jQAym
#. Strings for textual attributes.
@@ -9347,13 +9349,13 @@ msgstr "Málsgreinastílar sem hefur verið beitt"
#: sw/inc/strings.hrc:1292
msgctxt "STR_REDLINE_COMMENT_ADDED"
msgid "Comment added"
-msgstr ""
+msgstr "Bætti við athugasemd"
#. 2KNu9
#: sw/inc/strings.hrc:1293
msgctxt "STR_REDLINE_COMMENT_DELETED"
msgid "Comment deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Athugasemd var eytt"
#. sgEbW
#: sw/inc/strings.hrc:1294
@@ -9365,7 +9367,7 @@ msgstr "Síða "
#: sw/inc/strings.hrc:1295
msgctxt "STR_PAGES_TWO_CONJUNCTION"
msgid "and"
-msgstr ""
+msgstr "og"
#. 3DpEx
#: sw/inc/strings.hrc:1296
@@ -9377,43 +9379,43 @@ msgstr "Síða %1 af %2"
#: sw/inc/strings.hrc:1297
msgctxt "STR_PAGE_COUNT_EXTENDED"
msgid "Page %1 of %2 [Page %3]"
-msgstr ""
+msgstr "Síða %1 af %2 [síða %3]"
#. gqFYf
#: sw/inc/strings.hrc:1298
msgctxt "STR_PAGES_COUNT"
msgid "Pages %1 - %2 of %3"
-msgstr ""
+msgstr "Síður %1 - %2 af %3"
#. BqLqv
#: sw/inc/strings.hrc:1299
msgctxt "STR_PAGES_COUNT_EXTENDED"
msgid "Pages %1 - %2 of %3 [Pages %4 - %5]"
-msgstr ""
+msgstr "Síður %1 - %2 af %3 [Síður %4 - %5]"
#. FjgDc
#: sw/inc/strings.hrc:1300
msgctxt "STR_PAGE_COUNT_CUSTOM"
msgid "Page %1 (%2) of %3"
-msgstr ""
+msgstr "Síða %1 (%2) af %3"
#. jBinK
#: sw/inc/strings.hrc:1301
msgctxt "STR_PAGE_COUNT_CUSTOM_EXTENDED"
msgid "Page %1 (%2) of %3 [Page %4 (%5)]"
-msgstr ""
+msgstr "Síða %1 (%2) af %3 [Síða %4 (%5)]"
#. 5EAe9
#: sw/inc/strings.hrc:1302
msgctxt "STR_PAGES_COUNT_CUSTOM"
msgid "Pages %1 - %2 (%3 - %4) of %5"
-msgstr ""
+msgstr "Síður %1 - %2 (%3 - %4) af %5"
#. 6pfhH
#: sw/inc/strings.hrc:1303
msgctxt "STR_PAGES_COUNT_CUSTOM_EXTENDED"
msgid "Pages %1 - %2 (%3 - %4) of %5 [Pages %6 - %7 (%8 - %9)]"
-msgstr ""
+msgstr "Síður %1 - %2 (%3 - %4) af %5 [Síður %6 - %7 (%8 - %9)]"
#. a7tDc
#: sw/inc/strings.hrc:1304
@@ -9700,13 +9702,13 @@ msgstr "Grunnlína ~miðjuð"
#: sw/inc/strings.hrc:1358
msgctxt "STR_FRMUI_OLE_INSERT"
msgid "Insert OLE object"
-msgstr ""
+msgstr "Setja inn OLE-hlut"
#. pmqbK
#: sw/inc/strings.hrc:1359
msgctxt "STR_FRMUI_OLE_EDIT"
msgid "Edit OLE object"
-msgstr ""
+msgstr "Breyta OLE-hlut"
#. 3QFYB
#: sw/inc/strings.hrc:1360
@@ -9874,7 +9876,7 @@ msgstr "Leitarlykli skipt út XX sinnum."
#: sw/inc/strings.hrc:1392
msgctxt "STR_SEARCH_KEY_FOUND_TIMES"
msgid "Search key found %1 times."
-msgstr ""
+msgstr "Leitarlykill fannst %1 sinnum."
#. fgywB
#: sw/inc/strings.hrc:1393
@@ -9910,7 +9912,7 @@ msgstr "Á~fram"
#: sw/inc/strings.hrc:1399
msgctxt "ST_CLOSE_DIALOG"
msgid "~Close"
-msgstr ""
+msgstr "~Loka"
#. ZR9aw
#: sw/inc/strings.hrc:1400
@@ -9934,7 +9936,7 @@ msgstr "Sending mistókst"
#: sw/inc/strings.hrc:1403
msgctxt "ST_ADDRESS_INVALID"
msgid "Address invalid"
-msgstr ""
+msgstr "Vistfang er ógilt"
#. yAAPM
#: sw/inc/strings.hrc:1405
@@ -10090,19 +10092,19 @@ msgstr "Sérsniðið"
#: sw/inc/strings.hrc:1445
msgctxt "STR_CONTENT_CONTROL_PLACEHOLDER"
msgid "Click here to enter text"
-msgstr ""
+msgstr "Smelltu hér til að setja inn texta"
#. N3ocz
#: sw/inc/strings.hrc:1446
msgctxt "STR_DROPDOWN_CONTENT_CONTROL_PLACEHOLDER"
msgid "Choose an item"
-msgstr ""
+msgstr "Veldu atriði"
#. AQEZK
#: sw/inc/strings.hrc:1447
msgctxt "STR_DATE_CONTENT_CONTROL_PLACEHOLDER"
msgid "Choose a date"
-msgstr ""
+msgstr "Veldu dagsetningu"
#. eNMYS
#. accessibility descriptions that use %PRODUCTNAME, we set these explicitly because querying a11y descs
@@ -10116,7 +10118,7 @@ msgstr ""
#: sw/inc/strings.hrc:1453
msgctxt "STR_MARK_COPY"
msgid "%1 Copy "
-msgstr ""
+msgstr "%1 afrita "
#. kF23A
#: sw/inc/strings.hrc:1455
@@ -10704,7 +10706,7 @@ msgstr "Úthluta stílum"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:197
msgctxt "assignstylesdialog|left|tooltip_text"
msgid "Promote outline level"
-msgstr ""
+msgstr "Færa stig efnisskipunar upp"
#. szu9U
#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:202
@@ -10722,7 +10724,7 @@ msgstr "Færir valinn málsgreinastíl upp um eitt stig í efnisskipan."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:218
msgctxt "assignstylesdialog|right|tooltip_text"
msgid "Demote outline level"
-msgstr ""
+msgstr "Færa stig efnisskipanar niður"
#. 6aqvE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:223
@@ -10974,7 +10976,7 @@ msgstr "Bætir nýjum töflustíl við á listann."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:225
msgctxt "autoformattable|extended_tip|remove"
msgid "Deletes the selected element or elements after confirmation."
-msgstr ""
+msgstr "Eyðir völdu atriði eða atriðum eftir staðfestingu."
#. YNp3m
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:237
@@ -11418,7 +11420,7 @@ msgstr "Færsla"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:345
msgctxt "bibliographyentry|extended_tip|BibliographyEntryDialog"
msgid "Inserts a bibliography reference."
-msgstr ""
+msgstr "Setur inn tilvísun í heimildaskrá."
#. 7gBGN
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:8
@@ -11448,7 +11450,7 @@ msgstr "Óraðað"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:163
msgctxt "bulletsandnumbering|bullets"
msgid "Select a bullet type for an unordered list."
-msgstr ""
+msgstr "Veldu tegund áherslutákns fyrir óraðaðan lista."
#. pHHPT
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:210
@@ -11460,7 +11462,7 @@ msgstr "Raðað"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:211
msgctxt "bulletsandnumbering|singlenum"
msgid "Select a numbering scheme for an ordered list."
-msgstr ""
+msgstr "Veldu tölusetningarskema fyrir raðaðan lista."
#. 8AADg
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:259
@@ -11472,7 +11474,7 @@ msgstr "Efnisskipan"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:260
msgctxt "bulletsandnumbering|outlinenum"
msgid "Select an outline format for an ordered list."
-msgstr ""
+msgstr "Veldu snið efnisskipunar fyrir raðaðan lista."
#. hW6yn
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:308
@@ -11484,7 +11486,7 @@ msgstr "Mynd"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:309
msgctxt "bulletsandnumbering|graphics"
msgid "Select a graphic bullet symbol for an unordered list."
-msgstr ""
+msgstr "Veldu myndrænt áherslutákn fyrir óraðaðan lista."
#. zVTFe
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:357
@@ -11508,7 +11510,7 @@ msgstr "Sérsníða"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:407
msgctxt "bulletsandnumbering|customize"
msgid "Design your own bullet or numbering scheme."
-msgstr ""
+msgstr "Hannaðu þitt eigið skema áherslutákna eða tölusetningar."
#. rK9Jk
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:26
@@ -11550,7 +11552,7 @@ msgstr "Heimasíða/Tölvupóstur:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:121
msgctxt "businessdatapage|company-atkobject"
msgid "Company"
-msgstr ""
+msgstr "Fyrirtæki"
#. Lw69w
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:122
@@ -11562,7 +11564,7 @@ msgstr "Settu inn nafnið á fyrirtækinu þínu í þennan reit."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:153
msgctxt "businessdatapage|position-atkobject"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "Staðsetning"
#. QGc4K
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:154
@@ -11574,7 +11576,7 @@ msgstr "Settu inn starfsheitið þitt hér."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:184
msgctxt "businessdatapage|fax-atkobject"
msgid "Fax number"
-msgstr ""
+msgstr "Faxnúmer"
#. hCy4G
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:185
@@ -11586,7 +11588,7 @@ msgstr "Settu inn faxnúmerið hjá fyrirtækinu í þennan reit."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:217
msgctxt "businessdatapage|url-atkobject"
msgid "Homepage"
-msgstr ""
+msgstr "Heimasíða"
#. RshDE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:218
@@ -11598,7 +11600,7 @@ msgstr "Heimasíða fyrirtækis"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:236
msgctxt "businessdatapage|email-atkobject"
msgid "Email address"
-msgstr ""
+msgstr "Tölvupóstfang"
#. 6qLuv
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:237
@@ -11616,7 +11618,7 @@ msgstr "Fyrirtæki lína 2:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:281
msgctxt "businessdatapage|company2-atkobject"
msgid "Company second line"
-msgstr ""
+msgstr "Fyrirtæki lína 2"
#. MrShX
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:282
@@ -11658,7 +11660,7 @@ msgstr "Settu inn póstnúmerið hjá fyrirtækinu þínu í þennan reit."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:376
msgctxt "businessdatapage|slogan-atkobject"
msgid "Slogan"
-msgstr ""
+msgstr "Slagorð"
#. iVLAA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:377
@@ -11670,7 +11672,7 @@ msgstr "Slagorð fyrirtækis"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:408
msgctxt "businessdatapage|country-atkobject"
msgid "Country"
-msgstr ""
+msgstr "Land"
#. GAi2c
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:409
@@ -11682,7 +11684,7 @@ msgstr "Land fyrirtækis"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:427
msgctxt "businessdatapage|state-atkobject"
msgid "State"
-msgstr ""
+msgstr "Hérað/Fylki"
#. ZFNQd
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:428
@@ -11700,7 +11702,7 @@ msgstr "Sími/Farsími:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:473
msgctxt "businessdatapage|phone-atkobject"
msgid "Phone"
-msgstr ""
+msgstr "Sími"
#. Cbfw6
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:474
@@ -11712,7 +11714,7 @@ msgstr "Settu inn aðalsímanúmer hjá fyrirtækinu"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:492
msgctxt "businessdatapage|mobile-atkobject"
msgid "Mobile"
-msgstr ""
+msgstr "Farsími"
#. ppLsf
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:493
@@ -11730,7 +11732,7 @@ msgstr "Gata:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:537
msgctxt "businessdatapage|street-atkobject"
msgid "Street"
-msgstr ""
+msgstr "Gata"
#. A4FvA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:538
@@ -11952,7 +11954,7 @@ msgstr "_Samfellt"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:356
msgctxt "cardmediumpage|extended_tip|continuous"
msgid "Prints labels on continuous paper."
-msgstr ""
+msgstr "Prentar miða á samhangandi pappír."
#. iqG7v
#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:367
@@ -12738,97 +12740,97 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:121
msgctxt "contentcontroldlg|aliaslabel"
msgid "Title:"
-msgstr ""
+msgstr "Titill:"
#. TZMBP
#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:134
msgctxt "contentcontroldlg|taglabel"
msgid "Tag:"
-msgstr ""
+msgstr "Merki:"
#. V44Fw
#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:189
msgctxt "contentcontroldlg|checkboxcheckedlabel"
msgid "Checked character:"
-msgstr ""
+msgstr "Merktur stafur:"
#. UFeRU
#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:202
msgctxt "contentcontroldlg|checkboxuncheckedlabel"
msgid "Unchecked character:"
-msgstr ""
+msgstr "Ómerktur stafur:"
#. YEsus
#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:213
msgctxt "contentcontroldlg|btncheckboxchecked"
msgid "Select..."
-msgstr ""
+msgstr "Velja..."
#. SP7XX
#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:225
msgctxt "contentcontroldlg|btncheckboxunchecked"
msgid "Select..."
-msgstr ""
+msgstr "Velja..."
#. exBjP
#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:263
msgctxt "contentcontroldlg|lblcheckbox"
msgid "Check Box:"
-msgstr ""
+msgstr "Gátreitur:"
#. 79pkP
#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:309
msgctxt "contentcontroldlg|displayname"
msgid "Display Name"
-msgstr ""
+msgstr "Birtingarnafn"
#. qy8VG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:322
msgctxt "contentcontroldlg|value"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Gildi"
#. DmLzh
#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:339
msgctxt "contentcontordlg|listitems"
msgid "List Items:"
-msgstr ""
+msgstr "Atriði lista:"
#. VPCgV
#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:361
msgctxt "contentcontordlg|add"
msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "Bæta við"
#. 9Dc6k
#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:374
msgctxt "contentcontordlg|modify"
msgid "Modify"
-msgstr ""
+msgstr "Breyta"
#. rpNb6
#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:388
msgctxt "contentcontordlg|remove"
msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Fjarlægja"
#. UDHfE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:402
msgctxt "contentcontordlg|moveup"
msgid "Move Up"
-msgstr ""
+msgstr "Færa upp"
#. 6BRRB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:416
msgctxt "contentcontordlg|movedown"
msgid "Move Down"
-msgstr ""
+msgstr "Færa niður"
#. hCPKV
#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:494
msgctxt "contentcontroldlg|lbldate"
msgid "Date Format:"
-msgstr ""
+msgstr "Snið dagsetninga:"
#. 8yZAP
#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontrollistitemdlg.ui:8
@@ -12840,13 +12842,13 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontrollistitemdlg.ui:90
msgctxt "contentcontrollistitemdlg|lbdisplayname"
msgid "Display name:"
-msgstr ""
+msgstr "Birtingarnafn:"
#. T6EME
#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontrollistitemdlg.ui:117
msgctxt "contentcontrollistitemdlg|lbvalue"
msgid "Value:"
-msgstr ""
+msgstr "Gildi:"
#. DDVfE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:15
@@ -13860,7 +13862,7 @@ msgstr "Stílar"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:313
msgctxt "endnotepage|extended_tip|EndnotePage"
msgid "Specifies the formatting for endnotes."
-msgstr ""
+msgstr "Tiltekur snið fyrir eftirmála."
#. eMZQa
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:49
@@ -14148,7 +14150,7 @@ msgstr "Settu inn breiddina á umslaginu."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:593
msgctxt "envformatpage|extended_tip|height"
msgid "Enter the height of the envelope."
-msgstr ""
+msgstr "Settu inn hæðina á umslaginu."
#. oi8DL
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:608
@@ -14328,7 +14330,7 @@ msgstr "Núverandi prentari"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:512
msgctxt "envprinterpage|extended_tip|EnvPrinterPage"
msgid "Set the print options for the envelope."
-msgstr ""
+msgstr "Stillir valkosti prentunar fyrir umslagið."
#. mEd2Q
#: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:28
@@ -15167,7 +15169,7 @@ msgstr "Samræma merki"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footendnotedialog.ui:8
msgctxt "footendnotedialog|FootEndnoteDialog"
msgid "Settings of Footnotes and Endnotes"
-msgstr ""
+msgstr "Stillingar neðanmálsgreina og eftirmála"
#. hBdgx
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footendnotedialog.ui:135
@@ -15659,7 +15661,7 @@ msgstr "_Sérsniðið snið"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:398
msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|endntnumfmt"
msgid "Specifies a custom numbering format for endnotes."
-msgstr ""
+msgstr "Tiltekur sérsniðið tölusetningarskema fyrir eftirmála."
#. ye4DA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:425
@@ -15677,7 +15679,7 @@ msgstr "_Eftir:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:454
msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|endnumviewbox"
msgid "Select the numbering scheme for the endnotes."
-msgstr ""
+msgstr "Veldu tölusetningarskema fyrir eftirmálana."
#. kWheg
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:473
@@ -15935,7 +15937,7 @@ msgstr "Rammi"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:111
msgctxt "framedialog|type"
msgid "Position and Size"
-msgstr ""
+msgstr "Staða og stærð"
#. PGiYy
#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:134
@@ -15989,7 +15991,7 @@ msgstr "Fjölvi"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:49
msgctxt "frmaddpage|extended_tip|name"
msgid "Enter a name for the selected item."
-msgstr ""
+msgstr "Settu inn heiti fyrir valda atriðið."
#. DV6qH
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:68
@@ -16037,7 +16039,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:151
msgctxt "frmaddpage|decorative"
msgid "Decorative"
-msgstr ""
+msgstr "Skreytt"
#. bvrpj
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:159
@@ -16049,7 +16051,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:175
msgctxt "frmaddpage|label1"
msgid "Accessibility"
-msgstr ""
+msgstr "Auðveldað aðgengi"
#. WCaFa
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:204
@@ -16097,7 +16099,7 @@ msgstr "Vernda"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:295
msgctxt "frmaddpage|label2"
msgid "_Vertical alignment:"
-msgstr ""
+msgstr "_Lóðrétt jöfnun:"
#. fzvfP
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:308
@@ -16223,7 +16225,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:538
msgctxt "frmaddpage|labelSequence"
msgid "Sequence"
-msgstr ""
+msgstr "Runa"
#. MbkfA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:539
@@ -16601,7 +16603,7 @@ msgstr "Myndhluta_kort á miðlara"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:214
msgctxt "frmurlpage|extended_tip|server"
msgid "Uses a server-side image map."
-msgstr ""
+msgstr "Notar myndhlutakort á miðlara."
#. MWxs6
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:225
@@ -16805,7 +16807,7 @@ msgstr "Aðeins stök orð"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:536
msgctxt "indexentry|previous|tooltip_text"
msgid "Previous entry"
-msgstr ""
+msgstr "Fyrri færsla"
#. Vd86J
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:539
@@ -16817,7 +16819,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:557
msgctxt "indexentry|next|tooltip_text"
msgid "Next entry"
-msgstr ""
+msgstr "Næsta færsla"
#. WsgJC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:560
@@ -16829,7 +16831,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:578
msgctxt "indexentry|first|tooltip_text"
msgid "Previous entry (same name)"
-msgstr ""
+msgstr "Fyrri færsla (sama heiti)"
#. 3dGEa
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:581
@@ -16841,7 +16843,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:599
msgctxt "indexentry|last|tooltip_text"
msgid "Next entry (same name)"
-msgstr ""
+msgstr "Næsta færsla (sama heiti)"
#. gYHoh
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:602
@@ -17399,7 +17401,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:370
msgctxt "insertbookmark|edittext"
msgid "Edit Text"
-msgstr ""
+msgstr "Breyta texta"
#. hvWfd
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:384
@@ -17441,25 +17443,25 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:140
msgctxt "insertbreak|clearlb0"
msgid "[None]"
-msgstr ""
+msgstr "[ekkert]"
#. dGBC7
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:141
msgctxt "insertbreak|clearlb1"
msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "Vinstri"
#. HbijZ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:142
msgctxt "insertbreak|clearlb2"
msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "Hægri"
#. AAg7H
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:143
msgctxt "insertbreak|clearlb3"
msgid "Next Full Line"
-msgstr ""
+msgstr "Næsta heila lína"
#. gqCuB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:154
@@ -18149,7 +18151,7 @@ msgstr "Lokar glugga og hendir öllum breytingum."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:147
msgctxt "inserttable|extended_tip|nameedit"
msgid "Enter a name for the table."
-msgstr ""
+msgstr "Settu inn heiti fyrir töfluna."
#. nrFC2
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:161
@@ -18533,7 +18535,7 @@ msgstr "Uppsetning..."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:248
msgctxt "labeloptionspage|extended_tip|setup"
msgid "Opens the Printer Setup dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Opnar glugga fyrir uppsetningu prentara."
#. ePWUe
#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:262
@@ -18845,7 +18847,7 @@ msgstr "_Gátt:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:294
msgctxt "mailconfigpage|secure"
msgid "_Use secure connection (TLS/SSL)"
-msgstr ""
+msgstr "Nota örugga tenging_u (TLS/SSL)"
#. CoPAE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:303
@@ -19673,7 +19675,7 @@ msgstr "Skrifaðu skilaboðin þín hér"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:117
msgctxt "mmmailbody|extended_tip|bodymle"
msgid "Enter the main text of the email."
-msgstr ""
+msgstr "Skrifaðu megintexta skilaboðanna."
#. AEVTw
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:143
@@ -19685,7 +19687,7 @@ msgstr "Þessi tölvupóstur ætti að innihalda ávarp"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:151
msgctxt "mmmailbody|extended_tip|greeting"
msgid "Adds a salutation to the email."
-msgstr ""
+msgstr "Bætir við ávarpi í skilaboðin."
#. i7T9E
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:172
@@ -20507,7 +20509,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:200
msgctxt "mmselectpage|exchangedatabase"
msgid "Exchange Databases..."
-msgstr ""
+msgstr "Skipta um gagnagrunna..."
#. YjZmM
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:208
@@ -20555,7 +20557,7 @@ msgstr "Staða tengingar"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:150
msgctxt "mmsendmails|transferstatus"
msgid "%1 of %2 emails processed"
-msgstr ""
+msgstr "%1 af %2 tölvupóstum meðhöndlaðir"
#. 6VN4T
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:166
@@ -20615,37 +20617,37 @@ msgstr "Velja"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:51
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_COPY_ENTRY"
msgid "_Copy"
-msgstr ""
+msgstr "_Afrita"
#. bHbFY
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:60
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_CHAPTER"
msgid "Delete Chapter"
-msgstr ""
+msgstr "Eyða kafla"
#. axFMf
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:69
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_PROMOTE_CHAPTER"
msgid "Move Chapter Up"
-msgstr ""
+msgstr "Færa kafla upp"
#. Radwp
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:78
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DEMOTE_CHAPTER"
msgid "Move Chapter Down"
-msgstr ""
+msgstr "Færa kafla niður"
#. FJZdw
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:87
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_PROMOTE_LEVEL"
msgid "Promote Outline Level"
-msgstr ""
+msgstr "Færa stig efnisskipunar upp"
#. GRZmf
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:96
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DEMOTE_LEVEL"
msgid "Demote Outline Level"
-msgstr ""
+msgstr "Færa stig efnisskipanar niður"
#. tukRq
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:105
@@ -20681,61 +20683,61 @@ msgstr "_Skrifvarið"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:145
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_TABLE"
msgid "Delete Table"
-msgstr ""
+msgstr "Eyða töflu"
#. nWZCB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:154
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_FRAME"
msgid "Delete Frame"
-msgstr ""
+msgstr "Eyða ramma"
#. iA4dL
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:163
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_IMAGE"
msgid "Delete Image"
-msgstr ""
+msgstr "Eyða mynd"
#. PeDxb
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:172
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_OLE_OBJECT"
msgid "Delete OLE object"
-msgstr ""
+msgstr "Eyða OLE-hlut"
#. gGdPe
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:181
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_BOOKMARK"
msgid "Delete Bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "Eyða bókamerki"
#. NzaP7
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:190
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_HYPERLINK"
msgid "Delete Hyperlink"
-msgstr ""
+msgstr "Eyða veftengli"
#. LaCMh
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:199
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_INDEX"
msgid "Delete Index"
-msgstr ""
+msgstr "Eyða færslu í yfirliti"
#. cEyZC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:208
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_COMMENT"
msgid "Delete Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Eyða athugasemd"
#. AuAjE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:217
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_DRAWING_OBJECT"
msgid "Delete Drawing object"
-msgstr ""
+msgstr "Etða teiknihlut"
#. RhyGG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:226
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_FIELD"
msgid "Delete Field"
-msgstr ""
+msgstr "Eyða gagnasviði"
#. CUqD5
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:235
@@ -20861,7 +20863,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:419
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_SORT_ALPHABETICALLY"
msgid "Sort Alphabetically"
-msgstr ""
+msgstr "Raða í stafrófsröð"
#. cECoG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:433
@@ -21041,7 +21043,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:570
msgctxt "navigatorpanel|promote|tooltip_text"
msgid "Promote outline level"
-msgstr ""
+msgstr "Færa stig efnisskipunar upp"
#. dvQYH
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:574
@@ -21053,7 +21055,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:586
msgctxt "navigatorpanel|demote|tooltip_text"
msgid "Demote outline level"
-msgstr ""
+msgstr "Færa stig efnisskipanar niður"
#. NHBAZ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:590
@@ -21065,7 +21067,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:602
msgctxt "navigatorpanel|chapterup|tooltip_text"
msgid "Move chapter up"
-msgstr ""
+msgstr "Færa kafla upp"
#. mwCBQ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:606
@@ -21077,7 +21079,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:618
msgctxt "navigatorpanel|chapterdown|tooltip_text"
msgid "Move chapter down"
-msgstr ""
+msgstr "Færa kafla niður"
#. sGNbn
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:622
@@ -22518,7 +22520,7 @@ msgstr "Stig efnisskipunar:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:57
msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Assigned Outline Level"
-msgstr ""
+msgstr "Úthlutað stig efnisskipanar"
#. y9mKV
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:59
@@ -22680,7 +22682,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:293
msgctxt "numparapage|label2"
msgid "Apply List Style"
-msgstr ""
+msgstr "Beita listastíl"
#. tBYXk
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:322
@@ -22734,13 +22736,13 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:8
msgctxt "objectdialog|ObjectDialog"
msgid "OLE Object"
-msgstr ""
+msgstr "OLE-hlutur"
#. eRTnb
#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:110
msgctxt "objectdialog|type"
msgid "Position and Size"
-msgstr ""
+msgstr "Staða og stærð"
#. ADJiB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:133
@@ -23353,6 +23355,8 @@ msgid ""
"⌶ indicates a point bookmark,\n"
"[ and ] indicate the start and end of a bookmark on a text range"
msgstr ""
+"⌶ gefur til kynna bókamerki á tilteknum stað\n"
+"[ and ] gefur til kynna upphaf og enda bókamerkis á tilteknu textabili"
#. FGSCJ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:259
@@ -24306,13 +24310,13 @@ msgstr "Tölusetning"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:364
msgctxt "outlinenumberingpage|extended_tip|prefix"
msgid "Enter the text that you want to display before the chapter number."
-msgstr ""
+msgstr "Settu inn textann sem þú vilt að birtist á undan kaflanúmerinu."
#. 4zvdF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:382
msgctxt "outlinenumberingpage|extended_tip|suffix"
msgid "Enter the text that you want to display after the chapter number."
-msgstr ""
+msgstr "Settu inn textann sem þú vilt að birtist á eftir kaflanúmerinu."
#. zoAuC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:395
@@ -24336,7 +24340,7 @@ msgstr "Aðgreinir"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:89
msgctxt "outlinepositionpage|extended_tip|levellb"
msgid "Select the level(s) that you want to modify."
-msgstr ""
+msgstr "Veldu stigið/stigin sem þú vilt breyta."
#. aBYaM
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:100
@@ -25042,7 +25046,7 @@ msgstr "Mynd"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:136
msgctxt "picturedialog|type"
msgid "Position and Size"
-msgstr ""
+msgstr "Staða og stærð"
#. AJHDA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:183
@@ -25066,7 +25070,7 @@ msgstr "Tengill"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:327
msgctxt "picturedialog|picture"
msgid "Rotation"
-msgstr ""
+msgstr "Snúningur"
#. ggt23
#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:375
@@ -25552,7 +25556,7 @@ msgstr "_Enginn"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:298
msgctxt "printoptionspage|extended_tip|none"
msgid "Do not print document comments."
-msgstr ""
+msgstr "Ekki prenta athugasemdir í skjali."
#. 6vPTt
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:309
@@ -25564,7 +25568,7 @@ msgstr "Aðe_ins athugasemdir"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:318
msgctxt "printoptionspage|extended_tip|only"
msgid "Only print the comments of your document."
-msgstr ""
+msgstr "Aðeina prenta athugasemdir í skjalinu þínu."
#. n5M2U
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:329
@@ -25576,7 +25580,7 @@ msgstr "Við e_nda skjals"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:338
msgctxt "printoptionspage|extended_tip|end"
msgid "Print comments on a new page at end of the document."
-msgstr ""
+msgstr "Prenta athugasemdir á nýrri síðu við enda skjalsins."
#. pRqdi
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:349
@@ -25588,7 +25592,7 @@ msgstr "_Við enda síðu"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:358
msgctxt "extended_tip|endpage"
msgid "Print comments on a new page after the current page."
-msgstr ""
+msgstr "Prenta athugasemdir á nýrri síðu strax á eftir þessari síðu."
#. oBR83
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:369
@@ -25660,7 +25664,7 @@ msgstr "Annað"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:533
msgctxt "extended_tip|PrintOptionsPage"
msgid "Specifies print settings within a text or HTML document."
-msgstr ""
+msgstr "Tilgreinir prentstillingar innan texta- eða HTML-skjals."
#. APhFB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:26
@@ -25690,13 +25694,13 @@ msgstr "Titill/A_tvinna:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:82
msgctxt "privateuserpage|faxft"
msgid "Fa_x:"
-msgstr ""
+msgstr "Fa_x:"
#. B4DZy
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:96
msgctxt "privateuserpage|homepageft"
msgid "Homepage/email:"
-msgstr ""
+msgstr "Heimasíða/Tölvupóstur:"
#. 679ut
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:121
@@ -25762,7 +25766,7 @@ msgstr "Settu inn atvinnuna þína"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:241
msgctxt "privateuserpage|fax-atkobject"
msgid "Fax number"
-msgstr ""
+msgstr "Faxnúmer"
#. CtsEr
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:242
@@ -25774,7 +25778,7 @@ msgstr "Settu inn faxnúmerið hjá þér í þennan reit."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:274
msgctxt "privateuserpage|url-atkobject"
msgid "Homepage"
-msgstr ""
+msgstr "Heimasíða"
#. D3t8m
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:275
@@ -25786,7 +25790,7 @@ msgstr "Settu inn heimasíðuna þína"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:293
msgctxt "privateuserpage|email-atkobject"
msgid "Email address"
-msgstr ""
+msgstr "Tölvupóstfang"
#. PGFMX
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:294
@@ -25804,7 +25808,7 @@ msgstr "For_nafn/Eftirnafn/Upphafsstafir 2:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:338
msgctxt "privateuserpage|firstname2-atkobject"
msgid "First name"
-msgstr ""
+msgstr "Skírnarnafn"
#. V3dvt
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:339
@@ -25816,7 +25820,7 @@ msgstr "Settu inn skírnarnafnið þitt"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:357
msgctxt "privateuserpage|lastname2-atkobject"
msgid "Last name"
-msgstr ""
+msgstr "Eftirnafn"
#. xCEPE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:358
@@ -25870,7 +25874,7 @@ msgstr "Settu inn póstnúmerið þitt hér."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:471
msgctxt "privateuserpage|street-atkobject"
msgid "Street"
-msgstr ""
+msgstr "Gata"
#. VbiGF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:472
@@ -25882,7 +25886,7 @@ msgstr "Settu inn götuheitið hjá þér í þennan reit."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:503
msgctxt "privateuserpage|country-atkobject"
msgid "Country"
-msgstr ""
+msgstr "Land"
#. QmBKX
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:504
@@ -25894,7 +25898,7 @@ msgstr "Settu nafn landsins"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:522
msgctxt "privateuserpage|state-atkobject"
msgid "State"
-msgstr ""
+msgstr "Hérað/Fylki"
#. y652V
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:523
@@ -25906,13 +25910,13 @@ msgstr "Settu hér inn héraðið þitt."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:542
msgctxt "privateuserpage|phoneft"
msgid "Phone/mobile:"
-msgstr ""
+msgstr "Sími/Farsími:"
#. DCmVJ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:568
msgctxt "privateuserpage|phone-atkobject"
msgid "Phone number"
-msgstr ""
+msgstr "Símanúmer"
#. XXAz3
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:569
@@ -25924,7 +25928,7 @@ msgstr "Settu inn símanúmerið þitt"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:587
msgctxt "privateuserpage|mobile-atkobject"
msgid "Mobile phone number"
-msgstr ""
+msgstr "Farsímanúmer"
#. CEAMw
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:588
@@ -25942,7 +25946,7 @@ msgstr "Persónuleg gögn"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:617
msgctxt "privateuserpage|privateuserpage-atkobject"
msgid "Private data"
-msgstr ""
+msgstr "Einkagögn"
#. TYEJf
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:618
@@ -29734,13 +29738,13 @@ msgstr "Úthlutun"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/translationdialog.ui:8
msgctxt "LanguageSelectDialog"
msgid "Language Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Val tungumáls"
#. G5EDW
#: sw/uiconfig/swriter/ui/translationdialog.ui:71
msgctxt "LanguageSelectDialog"
msgid "Select the target language for translation"
-msgstr ""
+msgstr "Veldu marktungumál til að þýða yfir á"
#. od8Zz
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:42
@@ -30089,7 +30093,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:227
msgctxt "watermarkdialog|extended_tip|Color"
msgid "Select a color from the drop-down box."
-msgstr ""
+msgstr "Veldu lit úr fellilistanum."
#. wf7EA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:250
@@ -30280,7 +30284,7 @@ msgstr "í _gegnum"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:254
msgctxt "wrappage|extended_tip|through"
msgid "Places the object in front of the text."
-msgstr ""
+msgstr "Setur hlutinn fyrir framan textann."
#. kvc2L
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:301