diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2021-12-21 18:00:56 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2021-12-21 18:06:05 +0100 |
commit | f506a2490665212eeefb5934d6d4346a8a8c1856 (patch) | |
tree | 1d46d830bbfd1d144bf730aa29950d8a837587d6 /source/is/uui | |
parent | 9658a28df4b4c0eb79a9635221bab10ee09fed61 (diff) |
update translations for 7.3.0 rc1
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: Iaf5f970103a9ace669ee6019b2362031e34cbdf0
Diffstat (limited to 'source/is/uui')
-rw-r--r-- | source/is/uui/messages.po | 77 |
1 files changed, 48 insertions, 29 deletions
diff --git a/source/is/uui/messages.po b/source/is/uui/messages.po index 80b652f5182..49385635a33 100644 --- a/source/is/uui/messages.po +++ b/source/is/uui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-19 15:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-25 15:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-01 13:38+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n" "Language-Team: Icelandic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/uuimessages/is/>\n" "Language: is\n" @@ -50,7 +50,7 @@ msgid "" msgstr "" "Þú ert að fara að vista/flytja út basic forritasafn sem er varið af lykilorði og inniheldur einingar \n" "$(ARG1)\n" -"sem eru of stórar til að geyma á gagnaformi. Ef þú vilt að notendur sem hafa ekki aðgang að lykilorðinu geti keyrt fjölva í einingunum verðurðu að skipta einingunum niður í einhvern fjölda af smærri einingum. Viltu halda áfram að vista/flytja út þetta forritasafn?" +"sem eru of stórar til að geyma á tvíundargagnaformi. Ef þú vilt að notendur sem hafa ekki aðgang að lykilorðinu geti keyrt fjölva í einingunum verðurðu að skipta einingunum niður í einhvern fjölda af smærri einingum. Viltu halda áfram að vista/flytja út þetta forritasafn?" #. 3rNDF #: uui/inc/ids.hrc:42 @@ -539,67 +539,67 @@ msgstr "Öryggisaðvörun: Misræmi í lénaheitum" #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "Bæt_a við" #. S9dsC msgctxt "stock" msgid "_Apply" -msgstr "" +msgstr "Virkj_a" #. TMo6G msgctxt "stock" msgid "_Cancel" -msgstr "" +msgstr "_Hætta við" #. MRCkv msgctxt "stock" msgid "_Close" -msgstr "" +msgstr "_Loka" #. nvx5t msgctxt "stock" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "E_yða" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "Br_eyta" #. imQxr msgctxt "stock" msgid "_Help" -msgstr "" +msgstr "_Hjálp" #. RbjyB msgctxt "stock" msgid "_New" -msgstr "" +msgstr "_Nýtt" #. dx2yy msgctxt "stock" msgid "_No" -msgstr "" +msgstr "_Nei" #. M9DsL msgctxt "stock" msgid "_OK" -msgstr "" +msgstr "Í _lagi" #. VtJS9 msgctxt "stock" msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "Fja_rlægja" #. C69Fy msgctxt "stock" msgid "_Reset" -msgstr "" +msgstr "F_rumstilla" #. mgpxh msgctxt "stock" msgid "_Yes" -msgstr "" +msgstr "_Já" #. RaCss #: uui/inc/strings.hrc:24 @@ -658,6 +658,10 @@ msgid "" "Open document read-only, or ignore own file locking and open the document for editing.\n" "Select Notify to open read-only and get notified when the document becomes editable." msgstr "" +"Skjal '$(ARG1)' er læst fyrir breytingum af þér á annarri tölvu síðan $(ARG2)\n" +"\n" +"Opnaðu skjalið í lesham, eða hunsaðu skráarlásinn og opnaðu skjalið fyrir breytingar.\n" +"Veldu 'Tilkynna' til að opna það ritvarið og fá síðan tilkynningu þegar skjalið er orðið breytanlegt." #. 8mKMg #: uui/inc/strings.hrc:34 @@ -669,7 +673,7 @@ msgstr "Opna ~skrifvarið" #: uui/inc/strings.hrc:35 msgctxt "STR_ALREADYOPEN_READONLY_NOTIFY_BTN" msgid "~Notify" -msgstr "" +msgstr "~Tilkynna" #. ThAZk #: uui/inc/strings.hrc:36 @@ -733,6 +737,9 @@ msgid "" "\n" "Select Notify to open read-only and get notified when the document becomes editable." msgstr "" +"Ekki tókst að læsa skránni fyrir einkaaðgang með %PRODUCTNAME, þar sem heimildir eða diskpláss vantaði til að geta búið til læsiskrá á þessari staðsetningu.\n" +"\n" +"Veldu 'Tilkynna' til að opna það ritvarið og fá síðan tilkynningu þegar skjalið er orðið breytanlegt." #. CaBXF #: uui/inc/strings.hrc:47 @@ -744,7 +751,7 @@ msgstr "Opna ~skrifvarið" #: uui/inc/strings.hrc:48 msgctxt "STR_LOCKFAILED_OPENREADONLY_NOTIFY_BTN" msgid "~Notify" -msgstr "" +msgstr "~Tilkynna" #. u5nuY #: uui/inc/strings.hrc:50 @@ -763,6 +770,12 @@ msgid "" "Open document read-only or open a copy of the document for editing.\n" "Select Notify to open read-only and get notified when the document becomes editable.$(ARG3)" msgstr "" +"Skjalið '$(ARG1)' er breytingalæst af:\n" +"\n" +"$(ARG2)\n" +"\n" +"Opnaðu skjalið skrifvarið eða opnaðu afrit af skjalinu til að vinna með.\n" +"Veldu 'Tilkynna' til að opna það ritvarið og fá síðan tilkynningu þegar skjalið er orðið breytanlegt. $(ARG3)" #. VF7vT #: uui/inc/strings.hrc:52 @@ -784,7 +797,7 @@ msgstr "Opna ~skrifvarið" #: uui/inc/strings.hrc:54 msgctxt "STR_OPENLOCKED_OPENREADONLY_NOTIFY_BTN" msgid "~Notify" -msgstr "" +msgstr "~Tilkynna" #. TsA54 #: uui/inc/strings.hrc:55 @@ -942,6 +955,9 @@ msgid "" "\n" "Select Notify to open read-only and get notified when the document becomes editable." msgstr "" +"Læsiskráin er skemmd og líklega tóm. Ef þú opnar skjalið skrifvarið og lokar því aftur, verður skemmda læsiskráin fjarlægð.\n" +"\n" +"Veldu 'Tilkynna' til að opna það ritvarið og fá síðan tilkynningu þegar skjalið er orðið breytanlegt." #. fKEYB #: uui/inc/strings.hrc:80 @@ -953,13 +969,13 @@ msgstr "Opna ~skrifvarið" #: uui/inc/strings.hrc:81 msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_OPENREADONLY_NOTIFY_BTN" msgid "~Notify" -msgstr "" +msgstr "~Tilkynna" #. rBAR3 #: uui/inc/strings.hrc:83 msgctxt "STR_RELOADEDITABLE_TITLE" msgid "Document is now editable" -msgstr "" +msgstr "Skjalið er núna opið til ritunar" #. cVZuC #: uui/inc/strings.hrc:84 @@ -969,12 +985,15 @@ msgid "" "\n" "Reload this document for editing?" msgstr "" +"Skjalið '$(ARG1)' er núna opið til ritunar \n" +"\n" +"Endurlesa þetta skjal til að breyta því?" #. vynDE #: uui/inc/strings.hrc:85 msgctxt "STR_RELOADEDITABLE_BTN" msgid "~Reload" -msgstr "" +msgstr "Endu~rlesa" #. 45x3T #: uui/uiconfig/ui/authfallback.ui:8 @@ -998,7 +1017,7 @@ msgstr "Sía valið" #: uui/uiconfig/ui/filterselect.ui:137 msgctxt "filterselect|extended_tip|filters" msgid "Select the import filter for the file that you want to open." -msgstr "" +msgstr "Veldu innflutningssíuna fyrir skrána sem þú ætlar að opna." #. 8o9Bq #: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:8 @@ -1146,13 +1165,13 @@ msgstr "Sláðu _inn lykilorð" #: uui/uiconfig/ui/masterpassworddlg.ui:110 msgctxt "masterpassworddlg|extended_tip|password" msgid "Type a password. A password is case sensitive." -msgstr "" +msgstr "Settu inn lykilorð. Lykilorð eru háð há/lágstöfum." #. Twvfe #: uui/uiconfig/ui/masterpassworddlg.ui:139 msgctxt "extended_tip|MasterPasswordDialog" msgid "Enter the master password to continue." -msgstr "" +msgstr "Settu inn aðallykilorðið til að halda áfram." #. qAMT2 #: uui/uiconfig/ui/password.ui:8 @@ -1164,13 +1183,13 @@ msgstr "Stilla lykilorð" #: uui/uiconfig/ui/password.ui:120 msgctxt "password|extended_tip|newpassEntry" msgid "Type a password. A password is case sensitive." -msgstr "" +msgstr "Settu inn lykilorð. Lykilorð eru háð há/lágstöfum." #. QbKd2 #: uui/uiconfig/ui/password.ui:139 msgctxt "password|extended_tip|confirmpassEntry" msgid "Re-enter the password." -msgstr "" +msgstr "Settu aftur inn lykilorðið." #. ioiyr #: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:8 @@ -1194,7 +1213,7 @@ msgstr "Sláðu _inn lykilorð" #: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:122 msgctxt "extended_tip|password1" msgid "Enter the master password." -msgstr "" +msgstr "Settu inn aðallykilorðið." #. yaAhh #: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:136 @@ -1206,7 +1225,7 @@ msgstr "Sláðu aftu_r inn lykilorð" #: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:157 msgctxt "extended_tip|password2" msgid "Enter the master password again." -msgstr "" +msgstr "Settu aftur inn aðallykilorðið." #. aNzdJ #: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:172 @@ -1218,7 +1237,7 @@ msgstr "Varúð: Ef þú gleymir aðallykilorði þínu munt þú ekki geta komi #: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:202 msgctxt "setmasterpassworddlg|extended_tip|SetMasterPasswordDialog" msgid "Assign a master password to protect the access to a saved password." -msgstr "" +msgstr "Úthlutaðu aðallykilorði til að verja aðganginn að vistuðu lykilorði." #. dAeLu #: uui/uiconfig/ui/simplenameclash.ui:8 |