diff options
author | Caolán McNamara <caolanm@redhat.com> | 2017-09-14 16:45:12 +0100 |
---|---|---|
committer | Caolán McNamara <caolanm@redhat.com> | 2017-09-14 16:46:56 +0100 |
commit | f9607e1846ae6a05aad52980c2c02bc553d6c57b (patch) | |
tree | 7eab9af52c3675defe47874837598813102f75cd /source/is/xmlsecurity/uiconfig | |
parent | d317414f8297e51842dc450bfaf5eeff5cb164ff (diff) |
convert to gettext format
Change-Id: Ia83ea50b4c7feb94685cfa385094b3fbce8a4056
Diffstat (limited to 'source/is/xmlsecurity/uiconfig')
-rw-r--r-- | source/is/xmlsecurity/uiconfig/ui.po | 624 |
1 files changed, 0 insertions, 624 deletions
diff --git a/source/is/xmlsecurity/uiconfig/ui.po b/source/is/xmlsecurity/uiconfig/ui.po deleted file mode 100644 index bbdc30fcafc..00000000000 --- a/source/is/xmlsecurity/uiconfig/ui.po +++ /dev/null @@ -1,624 +0,0 @@ -#. extracted from xmlsecurity/uiconfig/ui -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ui\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-20 13:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-06-23 14:36+0000\n" -"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n" -"Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.net>\n" -"Language: is\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1498228589.000000\n" - -#: certgeneral.ui -msgctxt "" -"certgeneral.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Certificate Information" -msgstr "Upplýsingar um skilríki" - -#: certgeneral.ui -msgctxt "" -"certgeneral.ui\n" -"hintnotrust\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "This certificate is validated." -msgstr "Skilríkið er sannreynt." - -#: certgeneral.ui -msgctxt "" -"certgeneral.ui\n" -"issued_to\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Issued to: " -msgstr "Gefið út fyrir: " - -#: certgeneral.ui -msgctxt "" -"certgeneral.ui\n" -"issued_by\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Issued by: " -msgstr "Útgefandi:: " - -#: certgeneral.ui -msgctxt "" -"certgeneral.ui\n" -"valid_from\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Valid from:" -msgstr "Gildir frá:" - -#: certgeneral.ui -msgctxt "" -"certgeneral.ui\n" -"privatekey\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "You have a private key that corresponds to this certificate." -msgstr "Þú ert með einkalykil sem tengist þessu skilríki." - -#: certgeneral.ui -msgctxt "" -"certgeneral.ui\n" -"valid_to\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Valid to:" -msgstr "Gildir til:" - -#: certpage.ui -msgctxt "" -"certpage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Certification path" -msgstr "Slóð vottunar" - -#: certpage.ui -msgctxt "" -"certpage.ui\n" -"viewcert\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "View Certificate..." -msgstr "Skoða skilríki..." - -#: certpage.ui -msgctxt "" -"certpage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Certification status" -msgstr "Staða vottunar" - -#: certpage.ui -msgctxt "" -"certpage.ui\n" -"certok\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "The certificate is OK." -msgstr "Skilríkið er gilt." - -#: certpage.ui -msgctxt "" -"certpage.ui\n" -"certnotok\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "The certificate could not be validated." -msgstr "Ekki var hægt að sannreyna skilríkið." - -#: digitalsignaturesdialog.ui -msgctxt "" -"digitalsignaturesdialog.ui\n" -"DigitalSignaturesDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Digital Signatures" -msgstr "Stafrænar undirskriftir" - -#: digitalsignaturesdialog.ui -msgctxt "" -"digitalsignaturesdialog.ui\n" -"dochint\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "The following have signed the document content: " -msgstr "Eftirfarandi hafa undirritað efni skjalsins: " - -#: digitalsignaturesdialog.ui -msgctxt "" -"digitalsignaturesdialog.ui\n" -"view\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "View Certificate..." -msgstr "Skoða skilríki..." - -#: digitalsignaturesdialog.ui -msgctxt "" -"digitalsignaturesdialog.ui\n" -"sign\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Sign Document..." -msgstr "Skrifa undir skjal..." - -#: digitalsignaturesdialog.ui -msgctxt "" -"digitalsignaturesdialog.ui\n" -"remove\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Remove" -msgstr "Fjarlægja" - -#: digitalsignaturesdialog.ui -msgctxt "" -"digitalsignaturesdialog.ui\n" -"start_certmanager\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Start Certificate Manager..." -msgstr "Ræsa skilríkjastýringu..." - -#: digitalsignaturesdialog.ui -msgctxt "" -"digitalsignaturesdialog.ui\n" -"signed\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Signed by " -msgstr "Undirritað af " - -#: digitalsignaturesdialog.ui -msgctxt "" -"digitalsignaturesdialog.ui\n" -"issued\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Digital ID issued by " -msgstr "Stafrænt auðkenni gefið út af " - -#: digitalsignaturesdialog.ui -msgctxt "" -"digitalsignaturesdialog.ui\n" -"date\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Date" -msgstr "Dagsetning" - -#: digitalsignaturesdialog.ui -msgctxt "" -"digitalsignaturesdialog.ui\n" -"description\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Description" -msgstr "Lýsing" - -#: digitalsignaturesdialog.ui -msgctxt "" -"digitalsignaturesdialog.ui\n" -"type\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Signature type" -msgstr "Gerð undirritunar" - -#: digitalsignaturesdialog.ui -msgctxt "" -"digitalsignaturesdialog.ui\n" -"macrohint\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "The following have signed the document macro:" -msgstr "Eftirtaldir aðilar hafa undirritað skjalafjölvann:" - -#: digitalsignaturesdialog.ui -msgctxt "" -"digitalsignaturesdialog.ui\n" -"packagehint\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "The following have signed this package:" -msgstr "Eftirtaldir aðilar hafa undirritað þennan pakka:" - -#: digitalsignaturesdialog.ui -msgctxt "" -"digitalsignaturesdialog.ui\n" -"validft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "The signatures in this document are valid" -msgstr "Undirskriftirnar í þessu skjali eru gildar" - -#: digitalsignaturesdialog.ui -msgctxt "" -"digitalsignaturesdialog.ui\n" -"invalidft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "The signatures in this document are invalid" -msgstr "Undirskriftirnar í þessu skjali eru ógildar" - -#: digitalsignaturesdialog.ui -msgctxt "" -"digitalsignaturesdialog.ui\n" -"oldsignatureft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Not all parts of the document are signed" -msgstr "Ekki eru allir hlutar skjalsins undirritaðir" - -#: digitalsignaturesdialog.ui -msgctxt "" -"digitalsignaturesdialog.ui\n" -"notvalidatedft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Certificate could not be validated" -msgstr "Ekki var hægt að sannreyna skilríkið" - -#: digitalsignaturesdialog.ui -msgctxt "" -"digitalsignaturesdialog.ui\n" -"adescompliant\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Use AdES-compliant signature when there is a choice" -msgstr "Nota AdES-samhæfða undirritun þegar slíkt er í boði" - -#: macrosecuritydialog.ui -msgctxt "" -"macrosecuritydialog.ui\n" -"MacroSecurityDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Macro Security" -msgstr "Fjölvaöryggi" - -#: macrosecuritydialog.ui -msgctxt "" -"macrosecuritydialog.ui\n" -"SecurityLevelPage\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Security Level" -msgstr "Öryggisstig" - -#: macrosecuritydialog.ui -msgctxt "" -"macrosecuritydialog.ui\n" -"SecurityTrustPage\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Trusted Sources" -msgstr "Treyst upptök" - -#: securitylevelpage.ui -msgctxt "" -"securitylevelpage.ui\n" -"low\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "" -"_Low (not recommended).\n" -"All macros will be executed without confirmation.\n" -"Use this setting only if you are certain that all documents that will be opened are safe." -msgstr "" -"_Lágt (ekki mælt með þessu).\n" -"Allir fjölvar verða keyrðir án staðfestingar.\n" -"Aldrei ætti að nota þessa stillingu nema að þú sért viss um að öll skjöl sem þú opnir muni vera örugg." - -#: securitylevelpage.ui -msgctxt "" -"securitylevelpage.ui\n" -"med\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "" -"_Medium.\n" -"Confirmation required before executing macros from untrusted sources." -msgstr "" -"_Meðallag.\n" -"Staðfestingar er krafist áður en fjölvar af vantreystum uppruna eru keyrðir." - -#: securitylevelpage.ui -msgctxt "" -"securitylevelpage.ui\n" -"high\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "" -"H_igh.\n" -"Only signed macros from trusted sources are allowed to run.\n" -"Unsigned macros are disabled." -msgstr "" -"_Hátt.\n" -"Aðeins undirritaðir fjölvar af treystum uppruna geta keyrt.\n" -"Óundirritaðir fjölvar verða óvirkir." - -#: securitylevelpage.ui -msgctxt "" -"securitylevelpage.ui\n" -"vhigh\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "" -"_Very high.\n" -"Only macros from trusted file locations are allowed to run.\n" -"All other macros, regardless whether signed or not, are disabled." -msgstr "" -"M_jög hátt.\n" -"Aðeins fjölvar frá treystum skráastaðsetningum fá að keyra.\n" -"Allir aðrir fjölvar, hvort sem þeir eru undirritaðir eður ei, eru óvirkir." - -#: securitytrustpage.ui -msgctxt "" -"securitytrustpage.ui\n" -"viewcert\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_View..." -msgstr "_Skoða..." - -#: securitytrustpage.ui -msgctxt "" -"securitytrustpage.ui\n" -"to\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Issued to" -msgstr "Gefið út handa" - -#: securitytrustpage.ui -msgctxt "" -"securitytrustpage.ui\n" -"by\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Issued by" -msgstr "Útgefandi" - -#: securitytrustpage.ui -msgctxt "" -"securitytrustpage.ui\n" -"date\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Expiration date" -msgstr "Gildir til dags" - -#: securitytrustpage.ui -msgctxt "" -"securitytrustpage.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Trusted Certificates" -msgstr "Treyst skilríki" - -#: securitytrustpage.ui -msgctxt "" -"securitytrustpage.ui\n" -"label8\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Document macros are always executed if they have been opened from one of the following locations." -msgstr "Skjalafjölvar eru alltaf keyrðir ef þeir eru opnaðir frá einhverri af eftirtöldum staðsetningum." - -#: securitytrustpage.ui -msgctxt "" -"securitytrustpage.ui\n" -"addfile\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "A_dd..." -msgstr "_Bæta við..." - -#: securitytrustpage.ui -msgctxt "" -"securitytrustpage.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Trusted File Locations" -msgstr "Treystar skráastaðsetningar" - -#: selectcertificatedialog.ui -msgctxt "" -"selectcertificatedialog.ui\n" -"SelectCertificateDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Select Certificate" -msgstr "Veldu skilríki" - -#: selectcertificatedialog.ui -msgctxt "" -"selectcertificatedialog.ui\n" -"issuedto\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Issued to " -msgstr "Útgefið handa " - -#: selectcertificatedialog.ui -msgctxt "" -"selectcertificatedialog.ui\n" -"issuedby\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Issued by" -msgstr "Útgefandi:" - -#: selectcertificatedialog.ui -msgctxt "" -"selectcertificatedialog.ui\n" -"usage\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Certificate usage" -msgstr "Notkun skilríkis" - -#: selectcertificatedialog.ui -msgctxt "" -"selectcertificatedialog.ui\n" -"expiration\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Expiration date" -msgstr "Gildir til dags" - -#: selectcertificatedialog.ui -msgctxt "" -"selectcertificatedialog.ui\n" -"STR_DIGITAL_SIGNATURE\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Digital signature" -msgstr "Stafræn undirritun" - -#: selectcertificatedialog.ui -msgctxt "" -"selectcertificatedialog.ui\n" -"STR_NON_REPUDIATION\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Non-repudiation" -msgstr "Ekki-afneitun (non-repudiation)" - -#: selectcertificatedialog.ui -msgctxt "" -"selectcertificatedialog.ui\n" -"STR_KEY_ENCIPHERMENT\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Key encipherment" -msgstr "Dulritun lykils" - -#: selectcertificatedialog.ui -msgctxt "" -"selectcertificatedialog.ui\n" -"STR_DATA_ENCIPHERMENT\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Data encipherment" -msgstr "Dulritun gagna" - -#: selectcertificatedialog.ui -msgctxt "" -"selectcertificatedialog.ui\n" -"STR_KEY_AGREEMENT\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Key Agreement" -msgstr "Skilmálar lykils" - -#: selectcertificatedialog.ui -msgctxt "" -"selectcertificatedialog.ui\n" -"STR_KEY_CERT_SIGN\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Certificate signature verification" -msgstr "Sannvottun undirritunar skilríkis" - -#: selectcertificatedialog.ui -msgctxt "" -"selectcertificatedialog.ui\n" -"STR_CRL_SIGN\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "CRL signature verification" -msgstr "Sannvottun CRL skilríkis" - -#: selectcertificatedialog.ui -msgctxt "" -"selectcertificatedialog.ui\n" -"STR_ENCIPHER_ONLY\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Only for encipherment" -msgstr "Aðeins fyrir dulritun" - -#: selectcertificatedialog.ui -msgctxt "" -"selectcertificatedialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Select the certificate you want to use for signing:" -msgstr "Veldu skilríkið sem þú vilt nota við undirritun:" - -#: selectcertificatedialog.ui -msgctxt "" -"selectcertificatedialog.ui\n" -"viewcert\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "View Certificate..." -msgstr "Skoða skilríki..." - -#: selectcertificatedialog.ui -msgctxt "" -"selectcertificatedialog.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Description:" -msgstr "Lýsing:" - -#: viewcertdialog.ui -msgctxt "" -"viewcertdialog.ui\n" -"ViewCertDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "View Certificate" -msgstr "Skoða skilríki" - -#: viewcertdialog.ui -msgctxt "" -"viewcertdialog.ui\n" -"general\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "General" -msgstr "Almennt" - -#: viewcertdialog.ui -msgctxt "" -"viewcertdialog.ui\n" -"details\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Details" -msgstr "Nánar" - -#: viewcertdialog.ui -msgctxt "" -"viewcertdialog.ui\n" -"path\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Certification Path" -msgstr "Slóð vottunar" |