aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/is/xmlsecurity
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2021-12-21 18:00:56 +0100
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2021-12-21 18:06:05 +0100
commitf506a2490665212eeefb5934d6d4346a8a8c1856 (patch)
tree1d46d830bbfd1d144bf730aa29950d8a837587d6 /source/is/xmlsecurity
parent9658a28df4b4c0eb79a9635221bab10ee09fed61 (diff)
update translations for 7.3.0 rc1
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Iaf5f970103a9ace669ee6019b2362031e34cbdf0
Diffstat (limited to 'source/is/xmlsecurity')
-rw-r--r--source/is/xmlsecurity/messages.po88
1 files changed, 44 insertions, 44 deletions
diff --git a/source/is/xmlsecurity/messages.po b/source/is/xmlsecurity/messages.po
index 5cb50b093de..fd8cd5bcefc 100644
--- a/source/is/xmlsecurity/messages.po
+++ b/source/is/xmlsecurity/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-29 16:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-03 12:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-01 13:38+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: Icelandic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/xmlsecuritymessages/is/>\n"
"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1556887934.000000\n"
#. EyJrF
@@ -231,67 +231,67 @@ msgstr ""
#. wH3TZ
msgctxt "stock"
msgid "_Add"
-msgstr ""
+msgstr "Bæt_a við"
#. S9dsC
msgctxt "stock"
msgid "_Apply"
-msgstr ""
+msgstr "Virkj_a"
#. TMo6G
msgctxt "stock"
msgid "_Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "_Hætta við"
#. MRCkv
msgctxt "stock"
msgid "_Close"
-msgstr ""
+msgstr "_Loka"
#. nvx5t
msgctxt "stock"
msgid "_Delete"
-msgstr ""
+msgstr "E_yða"
#. YspCj
msgctxt "stock"
msgid "_Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Br_eyta"
#. imQxr
msgctxt "stock"
msgid "_Help"
-msgstr ""
+msgstr "_Hjálp"
#. RbjyB
msgctxt "stock"
msgid "_New"
-msgstr ""
+msgstr "_Nýtt"
#. dx2yy
msgctxt "stock"
msgid "_No"
-msgstr ""
+msgstr "_Nei"
#. M9DsL
msgctxt "stock"
msgid "_OK"
-msgstr ""
+msgstr "Í _lagi"
#. VtJS9
msgctxt "stock"
msgid "_Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Fja_rlægja"
#. C69Fy
msgctxt "stock"
msgid "_Reset"
-msgstr ""
+msgstr "F_rumstilla"
#. mgpxh
msgctxt "stock"
msgid "_Yes"
-msgstr ""
+msgstr "_Já"
#. uTxas
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certdetails.ui:49
@@ -309,19 +309,19 @@ msgstr "Gildi"
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certdetails.ui:73
msgctxt "extended_tip|tablecontainer"
msgid "The Details page of the View Certificate dialog displays detailed information about the certificate."
-msgstr ""
+msgstr "Nánar-síðan í skoðunarvalmyndinni birtir ítarlegar upplýsingar um skilríkið."
#. xcuF8
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certdetails.ui:101
msgctxt "extended_tip|valuedetails"
msgid "Use the value list box to view values and copy them to the clipboard."
-msgstr ""
+msgstr "Notaðu listareitinn til að skoða gildin og afrita þau á klippispjaldið."
#. JXgjT
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certdetails.ui:115
msgctxt "extended_tip|CertDetails"
msgid "The Details page of the View Certificate dialog displays detailed information about the certificate."
-msgstr ""
+msgstr "Nánar-síðan í skoðunarvalmyndinni birtir ítarlegar upplýsingar um skilríkið."
#. UWBqm
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:33
@@ -333,7 +333,7 @@ msgstr "Upplýsingar um skilríki"
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:46
msgctxt "extended_tip|box1"
msgid "The General page of the View Certificate dialog displays basic information about the certificate."
-msgstr ""
+msgstr "Almennt-síðan í skoðunarvalmyndinni birtir grunnupplýsingar um skilríkið."
#. WzmFd
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:75
@@ -387,7 +387,7 @@ msgstr "Skoða skilríki..."
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:93
msgctxt "extended_tip|signatures"
msgid "The Certificate Path page of the View Certificate dialog displays the location and the status of the certificate."
-msgstr ""
+msgstr "Slóð skilríkis-síðan í skoðunarvalmyndinni birtir upplýsingar um staðsetningu og stöðu skilríkisins."
#. BC28t
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:123
@@ -399,7 +399,7 @@ msgstr "Staða vottunar"
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:149
msgctxt "extended_tip|status"
msgid "The Certificate Path page of the View Certificate dialog displays the location and the status of the certificate."
-msgstr ""
+msgstr "Slóð skilríkis-síðan í skoðunarvalmyndinni birtir upplýsingar um staðsetningu og stöðu skilríkisins."
#. Cvs6c
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:171
@@ -417,7 +417,7 @@ msgstr "Ekki var hægt að sannreyna skilríkið."
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:193
msgctxt "extended_tip|CertPage"
msgid "The Certificate Path page of the View Certificate dialog displays the location and the status of the certificate."
-msgstr ""
+msgstr "Slóð skilríkis-síðan í skoðunarvalmyndinni birtir upplýsingar um staðsetningu og stöðu skilríkisins."
#. mWRAG
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:26
@@ -465,7 +465,7 @@ msgstr "Gerð undirritunar"
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:196
msgctxt "digitalsignaturesdialog|extended_tip|signatures"
msgid "Lists the digital signatures for the current document."
-msgstr ""
+msgstr "Telur upp stafrænar undirritanir fyrir þetta skjal."
#. GAMdr
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:216
@@ -477,7 +477,7 @@ msgstr "Skoða skilríki..."
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:222
msgctxt "digitalsignaturesdialog|extended_tip|view"
msgid "Opens the View Certificate dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Opnar valmynd til að skoða skilríki."
#. uM8mn
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:234
@@ -489,7 +489,7 @@ msgstr "Skrifa undir skjal..."
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:241
msgctxt "digitalsignaturesdialog|extended_tip|sign"
msgid "Opens the Select Certificate dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Opnar valmynd til að velja skilríki."
#. hFd4m
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:253
@@ -501,7 +501,7 @@ msgstr "Fjarlægja"
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:259
msgctxt "digitalsignaturesdialog|extended_tip|remove"
msgid "Removes the selected signature from the list. Removes all subsequent signatures as well, in case of PDF."
-msgstr ""
+msgstr "Fjarlægir valda undirritun úr listanum. Fjarlægir einnig allar afleiddar undirritanir, sé um PDF að ræða."
#. yQ9ju
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:271
@@ -555,13 +555,13 @@ msgstr "Nota AdES-samhæfða undirritun þegar slíkt er í boði"
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:497
msgctxt "digitalsignaturesdialog|extended_tip|adescompliant"
msgid "Prefers creating XAdES signatures for ODF and OOXML, PAdES signatures for PDF."
-msgstr ""
+msgstr "Kýs frekar að útbúa XAdES undirritanir fyrir ODF og OOXML, PAdES undirritanir fyrir PDF."
#. znY8A
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:524
msgctxt "digitalsignaturesdialog|extended_tip|DigitalSignaturesDialog"
msgid "Adds and removes digital signatures to and from your document. You can also use the dialog to view certificates."
-msgstr ""
+msgstr "Bætir við og fjarlægir stafrænar undirskriftir í skjalinu þínu. Þú getur líka notað þetta til að skoða skilríki."
#. 2qiqv
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/macrosecuritydialog.ui:8
@@ -597,7 +597,7 @@ msgstr ""
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:30
msgctxt "extended_tip|low"
msgid "A macro can be set to auto-start, and it can perform potentially damaging actions, as for example delete or rename files. This setting is not recommended when you open documents from other authors."
-msgstr ""
+msgstr "Hægt er að stilla fjölva á sjálfvirka ræsingu, með mögulegum hættulegum aðgerðum, eins og eyðingu eða endurnefningu skráa. Ekki er mælt með slíkri stillingu þegar þú opnar skjöl fá öðrum aðilum."
#. F9QCX
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:41
@@ -613,7 +613,7 @@ msgstr ""
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:52
msgctxt "extended_tip|med"
msgid "Trusted sources can be set on the Trusted Sources tab page. Signed macros from a trusted source are allowed to run. In addition, any macro from a trusted file location is allowed to run. All other macros require your confirmation."
-msgstr ""
+msgstr "Treyst upptök má stilla í flipanum 'Treyst upptök'. Leyft er að keyra undirritaða fjölva frá treystum upptökum. Að auki er leyft að keyra alla fjölva með uppruna í treystri skráastaðsetningu. Allir aðrir fjölvar þurfa staðfestingu af þinni hendi til að keyra."
#. 2DyAP
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:63
@@ -631,7 +631,7 @@ msgstr ""
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:75
msgctxt "extended_tip|high"
msgid "Trusted sources can be set on the Trusted Sources tab page. Only signed macros from a trusted source are allowed to run. In addition, any macro from a trusted file location is allowed to run."
-msgstr ""
+msgstr "Treyst upptök má stilla í flipanum 'Treyst upptök'. Aðeins er leyft að keyra undirritaða fjölva frá treystum upptökum. Að auki er leyft að keyra alla fjölva með uppruna í treystri skráastaðsetningu."
#. SDdW5
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:86
@@ -649,7 +649,7 @@ msgstr ""
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:98
msgctxt "extended_tip|vhigh"
msgid "Trusted file locations can be set on the Trusted Sources tab page. Any macro from a trusted file location is allowed to run."
-msgstr ""
+msgstr "Treystar skráastaðsetningar má stilla í flipanum 'Treyst upptök'. Leyft er að keyra alla fjölva með uppruna í treystri skráastaðsetningu."
#. 5kj8c
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:61
@@ -661,13 +661,13 @@ msgstr "_Skoða..."
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:68
msgctxt "extended_tip|viewcert"
msgid "Opens the View Certificate dialog for the selected certificate."
-msgstr ""
+msgstr "Opnar valmynd til að skoða valið skilríki."
#. WADee
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:87
msgctxt "extended_tip|removecert"
msgid "Removes the selected certificate from the list of trusted certificates."
-msgstr ""
+msgstr "Fjarlægir valið skilríki af listanum yfir skilríki sem er treyst."
#. Y7LGC
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:127
@@ -691,7 +691,7 @@ msgstr "Gildir til dags"
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:164
msgctxt "extended_tip|certificates"
msgid "Lists the trusted certificates."
-msgstr ""
+msgstr "Birtir lista yfir treyst skilríki."
#. xWF8D
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:197
@@ -715,19 +715,19 @@ msgstr "_Bæta við..."
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:259
msgctxt "extended_tip|addfile"
msgid "Opens a folder selection dialog. Select a folder from which all macros are allowed to execute."
-msgstr ""
+msgstr "Opnar glugga til að velja möppur. Veldu möppu þar sem keyra má alla fjölva."
#. jSg2w
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:278
msgctxt "extended_tip|removefile"
msgid "Removes the selected folder from the list of trusted file locations."
-msgstr ""
+msgstr "Fjarlægir valda möppu af listanum yfir staðsetningar skráa sem er treyst."
#. yZBo6
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:329
msgctxt "extended_tip|locations"
msgid "Document macros are only executed if they have been opened from one of the following locations."
-msgstr ""
+msgstr "Skjalafjölvar eru einungis keyrðir ef þeir eru opnaðir frá einhverri af eftirtöldum staðsetningum."
#. irXcj
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:365
@@ -739,7 +739,7 @@ msgstr "Treystar skráastaðsetningar"
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:24
msgctxt "selectcertificatedialog|SelectCertificateDialog"
msgid "Select X.509 Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Veldu X.509 skilríki"
#. 5iWSE
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:102
@@ -787,7 +787,7 @@ msgstr "Notkun skilríkis"
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:208
msgctxt "selectcertificatedialog|extended_tip|signatures"
msgid "Select the certificate that you want to digitally sign the current document with."
-msgstr ""
+msgstr "Veldu skilríkið sem þú vilt nota við stafræna undirritun fyrirliggjandi skjals."
#. uwjMQ
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:221
@@ -799,7 +799,7 @@ msgstr "Skoða skilríki..."
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:228
msgctxt "selectcertificatedialog|extended_tip|viewcert"
msgid "Opens the View Certificate dialog where you can examine the selected certificate."
-msgstr ""
+msgstr "Opnar valmynd þar sem þú getur yfirfarið valið skilríki."
#. dbgmP
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:246
@@ -811,13 +811,13 @@ msgstr "Lýsing:"
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:262
msgctxt "selectcertificatedialog|extended_tip|description"
msgid "Type a purpose for the signature."
-msgstr ""
+msgstr "Settu inn tilgang þessarar undirritunar."
#. snAQh
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:297
msgctxt "selectcertificatedialog|extended_tip|SelectCertificateDialog"
msgid "Select the certificate that you want to digitally sign the current document with."
-msgstr ""
+msgstr "Veldu skilríkið sem þú vilt nota við stafræna undirritun fyrirliggjandi skjals."
#. nBkSy
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/viewcertdialog.ui:8