diff options
author | Andras Timar <atimar@suse.com> | 2012-11-20 11:00:15 +0100 |
---|---|---|
committer | Andras Timar <atimar@suse.com> | 2012-11-20 11:00:15 +0100 |
commit | b2cf0bf6fb5d098ed7997099349b74de8fb5e1f1 (patch) | |
tree | beb7d143ffddf782f7ad8a9d6833184044e7b3e7 /source/is/xmlsecurity | |
parent | f044f8923d796ba10814d4bbe8f22c527225e56f (diff) |
initial import of LibreOffice 4.0 translations
Change-Id: I577494b6b4189ed19723af4b5e273ea4da85e708
Diffstat (limited to 'source/is/xmlsecurity')
-rw-r--r-- | source/is/xmlsecurity/source/component.po | 15 | ||||
-rw-r--r-- | source/is/xmlsecurity/source/dialogs.po | 712 |
2 files changed, 588 insertions, 139 deletions
diff --git a/source/is/xmlsecurity/source/component.po b/source/is/xmlsecurity/source/component.po index 8712a92f449..b46dec55970 100644 --- a/source/is/xmlsecurity/source/component.po +++ b/source/is/xmlsecurity/source/component.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from xmlsecurity/source/component.oo +#. extracted from xmlsecurity/source/component msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+xmlsecurity%2Fsource%2Fcomponent.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-05 11:03+0200\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -12,9 +12,14 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: warnbox.src#RID_XMLSECWB_NO_MOZILLA_PROFILE.warningbox.text +#. `Ns` +#: warnbox.src +msgctxt "" +"warnbox.src\n" +"RID_XMLSECWB_NO_MOZILLA_PROFILE\n" +"warningbox.text" msgid "Digital signatures functionality could not be used, because no Mozilla user profile was found. Please check the Mozilla installation." msgstr "Ekki var hægt að nota rafræna undirskrift þar sem notandasnið fannst ekki. Vinsamlegast farið yfir Mozilla uppsetninguna." diff --git a/source/is/xmlsecurity/source/dialogs.po b/source/is/xmlsecurity/source/dialogs.po index 3d03cf0d2a8..43af0ae2243 100644 --- a/source/is/xmlsecurity/source/dialogs.po +++ b/source/is/xmlsecurity/source/dialogs.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from xmlsecurity/source/dialogs.oo +#. extracted from xmlsecurity/source/dialogs msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+xmlsecurity%2Fsource%2Fdialogs.oo&subcomponent=ui\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:38+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-05 11:03+0200\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -12,26 +12,173 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#: macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_MACROSEC.1.RID_XMLSECTP_SECLEVEL.pageitem.text +#. aR\! +#: warnings.src +msgctxt "" +"warnings.src\n" +"RID_XMLSECTP_MACROWARN\n" +"FI_DESCR1A\n" +"fixedtext.text" +msgid "The document contains document macros signed by:" +msgstr "Skjalið inniheldur fjölva sem undirritaðir eru af:" + +#. Z:}] +#: warnings.src +msgctxt "" +"warnings.src\n" +"RID_XMLSECTP_MACROWARN\n" +"FI_DESCR1B\n" +"fixedtext.text" +msgid "The document contains document macros." +msgstr "Skjalið inniheldur skjalafjölva." + +#. aB(: +#: warnings.src +msgctxt "" +"warnings.src\n" +"RID_XMLSECTP_MACROWARN\n" +"PB_VIEWSIGNS\n" +"pushbutton.text" +msgid "View Signatures..." +msgstr "Skoða undirskriftir..." + +#. QM51 +#: warnings.src +msgctxt "" +"warnings.src\n" +"RID_XMLSECTP_MACROWARN\n" +"FI_DESCR2\n" +"fixedtext.text" +msgid "Macros may contain viruses. Disabling macros for a document is always save. If you disable macros you may lose functionality provided by the document macros." +msgstr "Fjölvar geta innihaldið vírusa. Að afvirkja fjölva í skjölum er alltaf öruggast. Ef þú afvirkjar fjölva gætirðu misst af einhverri virkni í skjali sem fjölvar sjá um að framkvæma." + +#. [n.s +#: warnings.src +msgctxt "" +"warnings.src\n" +"RID_XMLSECTP_MACROWARN\n" +"CB_ALWAYSTRUST\n" +"checkbox.text" +msgid "Always trust macros from this source" +msgstr "Alltaf að treysta fjölvum frá þessum aðila" + +#. wU*N +#: warnings.src +msgctxt "" +"warnings.src\n" +"RID_XMLSECTP_MACROWARN\n" +"PB_ENABLE\n" +"pushbutton.text" +msgid "Enable Macros" +msgstr "Virkja fjölva" + +#. A1of +#: warnings.src +msgctxt "" +"warnings.src\n" +"RID_XMLSECTP_MACROWARN\n" +"PB_DISABLE\n" +"cancelbutton.text" +msgid "Disable Macros" +msgstr "Gera fjölva óvirka" + +#. %L\L +#: warnings.src +msgctxt "" +"warnings.src\n" +"RID_XMLSECTP_MACROWARN\n" +"modaldialog.text" +msgid "Security Warning" +msgstr "Öryggisaðvörun" + +#. jB%. +#: certificatechooser.src +msgctxt "" +"certificatechooser.src\n" +"RID_XMLSECDLG_CERTCHOOSER\n" +"FT_HINT_SELECT\n" +"fixedtext.text" +msgid "Select the certificate you want to use for signing" +msgstr "Veldu skilríkið sem þú vilt nota við undirritun" + +#. jL(] +#: certificatechooser.src +msgctxt "" +"certificatechooser.src\n" +"RID_XMLSECDLG_CERTCHOOSER\n" +"STR_HEADERBAR\n" +"string.text" +msgid "Issued to\tIssued by\tExpiration date" +msgstr "Gefið út til\tGefið út af\tGildistími til" + +#. 8}*t +#: certificatechooser.src +msgctxt "" +"certificatechooser.src\n" +"RID_XMLSECDLG_CERTCHOOSER\n" +"BTN_VIEWCERT\n" +"pushbutton.text" +msgid "View Certificate..." +msgstr "Skoða skilríki..." + +#. J`Cn +#: certificatechooser.src +msgctxt "" +"certificatechooser.src\n" +"RID_XMLSECDLG_CERTCHOOSER\n" +"modaldialog.text" +msgid "Select Certificate" +msgstr "Veldu skilríki" + +#. ||,g +#: macrosecurity.src +msgctxt "" +"macrosecurity.src\n" +"RID_XMLSECTP_MACROSEC.1\n" +"RID_XMLSECTP_SECLEVEL\n" +"pageitem.text" msgid "Security Level" msgstr "Öryggisstig" -#: macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_MACROSEC.1.RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES.pageitem.text +#. T:BE +#: macrosecurity.src +msgctxt "" +"macrosecurity.src\n" +"RID_XMLSECTP_MACROSEC.1\n" +"RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES\n" +"pageitem.text" msgid "Trusted Sources" msgstr "Treyst upptök" -#: macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_MACROSEC.BTN_RESET.pushbutton.text +#. 6XJD +#: macrosecurity.src +msgctxt "" +"macrosecurity.src\n" +"RID_XMLSECTP_MACROSEC\n" +"BTN_RESET\n" +"pushbutton.text" msgid "Reset" msgstr "Endursetja" -#: macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_MACROSEC.tabdialog.text +#. 5fHA +#: macrosecurity.src +msgctxt "" +"macrosecurity.src\n" +"RID_XMLSECTP_MACROSEC\n" +"tabdialog.text" msgid "Macro Security" msgstr "Fjölvaöryggi" -#: macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_SECLEVEL.RB_VERYHIGH.radiobutton.text +#. M!t) +#: macrosecurity.src +msgctxt "" +"macrosecurity.src\n" +"RID_XMLSECTP_SECLEVEL\n" +"RB_VERYHIGH\n" +"radiobutton.text" msgid "" "~Very high.\n" "Only macros from trusted file locations are allowed to run. All other macros, regardless whether signed or not, are disabled." @@ -39,7 +186,13 @@ msgstr "" "Mjö~g hátt.\n" "Aðeins fjölvar frá treystum skráastaðsetningum fá að keyra. Allir aðrir fjölvar, hvort sem þeir eru undirritaðir eður ei, eru óvirkir." -#: macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_SECLEVEL.RB_HIGH.radiobutton.text +#. J6p1 +#: macrosecurity.src +msgctxt "" +"macrosecurity.src\n" +"RID_XMLSECTP_SECLEVEL\n" +"RB_HIGH\n" +"radiobutton.text" msgid "" "H~igh.\n" "Only signed macros from trusted sources are allowed to run. Unsigned macros are disabled." @@ -47,7 +200,13 @@ msgstr "" "~Hátt.\n" "Aðeins undirritaðir fjölvar af treystum uppruna geta keyrt. Óundirritaðir fjölvar verða óvirkir." -#: macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_SECLEVEL.RB_MEDIUM.radiobutton.text +#. Pb[G +#: macrosecurity.src +msgctxt "" +"macrosecurity.src\n" +"RID_XMLSECTP_SECLEVEL\n" +"RB_MEDIUM\n" +"radiobutton.text" msgid "" "~Medium.\n" "Confirmation required before executing macros from untrusted sources." @@ -55,7 +214,13 @@ msgstr "" "~Meðallag.\n" "Staðfestingar er krafist áður en fjölvar af vantreystum uppruna eru keyrðir." -#: macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_SECLEVEL.RB_LOW.radiobutton.text +#. .w*J +#: macrosecurity.src +msgctxt "" +"macrosecurity.src\n" +"RID_XMLSECTP_SECLEVEL\n" +"RB_LOW\n" +"radiobutton.text" msgid "" "~Low (not recommended).\n" "All macros will be executed without confirmation. Use this setting only if you are certain that all documents that will be opened are safe." @@ -63,116 +228,260 @@ msgstr "" "~Lágt (ekki mælt með þessu).\n" "Allir fjölvar verða keyrðir án staðfestingar. Aldrei ætti að nota þessa stillingu nema að þú sért viss um að öll skjöl sem þú opnir muni vera örugg." -#: macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES.FL_TRUSTCERT.fixedline.text +#. yb%k +#: macrosecurity.src +msgctxt "" +"macrosecurity.src\n" +"RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES\n" +"FL_TRUSTCERT\n" +"fixedline.text" msgid "Trusted certificates" msgstr "Treyst skilríki" -#: macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES.STR_HEADERBAR.string.text -msgctxt "macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES.STR_HEADERBAR.string.text" +#. 1@Ag +#: macrosecurity.src +msgctxt "" +"macrosecurity.src\n" +"RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES\n" +"STR_HEADERBAR\n" +"string.text" msgid "Issued to\tIssued by\tExpiration date" msgstr "Gefið út til\tGefið út af\tGildistími til" -#: macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES.PB_ADD_TRUSTCERT.pushbutton.text -msgctxt "macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES.PB_ADD_TRUSTCERT.pushbutton.text" +#. P)!z +#: macrosecurity.src +msgctxt "" +"macrosecurity.src\n" +"RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES\n" +"PB_ADD_TRUSTCERT\n" +"pushbutton.text" msgid "Add..." msgstr "Bæta við..." -#: macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES.PB_VIEW_TRUSTCERT.pushbutton.text +#. A\u= +#: macrosecurity.src +msgctxt "" +"macrosecurity.src\n" +"RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES\n" +"PB_VIEW_TRUSTCERT\n" +"pushbutton.text" msgid "View..." msgstr "Skoða..." -#: macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES.PB_REMOVE_TRUSTCERT.pushbutton.text -msgctxt "macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES.PB_REMOVE_TRUSTCERT.pushbutton.text" +#. Lgdc +#: macrosecurity.src +msgctxt "" +"macrosecurity.src\n" +"RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES\n" +"PB_REMOVE_TRUSTCERT\n" +"pushbutton.text" msgid "Remove" msgstr "Fjarlægja" -#: macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES.FL_TRUSTFILELOC.fixedline.text +#. N(O- +#: macrosecurity.src +msgctxt "" +"macrosecurity.src\n" +"RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES\n" +"FL_TRUSTFILELOC\n" +"fixedline.text" msgid "Trusted file locations" msgstr "Treystar skráastaðsetningar" -#: macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES.FI_TRUSTFILELOC.fixedtext.text +#. gP@K +#: macrosecurity.src +msgctxt "" +"macrosecurity.src\n" +"RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES\n" +"FI_TRUSTFILELOC\n" +"fixedtext.text" msgid "Document macros are always executed if they have been opened from one of the following locations." msgstr "Skjalafjölvar eru alltaf keyrðir ef þeir eru opnaðir frá einhverri af eftirtöldum staðsetningum." -#: macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES.FL_ADD_TRUSTFILELOC.pushbutton.text -msgctxt "macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES.FL_ADD_TRUSTFILELOC.pushbutton.text" +#. 4=$\ +#: macrosecurity.src +msgctxt "" +"macrosecurity.src\n" +"RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES\n" +"FL_ADD_TRUSTFILELOC\n" +"pushbutton.text" msgid "Add..." msgstr "Bæta við..." -#: macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES.FL_REMOVE_TRUSTFILELOC.pushbutton.text -msgctxt "macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES.FL_REMOVE_TRUSTFILELOC.pushbutton.text" +#. KP0l +#: macrosecurity.src +msgctxt "" +"macrosecurity.src\n" +"RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES\n" +"FL_REMOVE_TRUSTFILELOC\n" +"pushbutton.text" msgid "Remove" msgstr "Fjarlægja" -#: macrosecurity.src#RID_XMLSECTP_READONLY_CONFIG_TIP.string.text +#. Gee$ +#: macrosecurity.src +msgctxt "" +"macrosecurity.src\n" +"RID_XMLSECTP_READONLY_CONFIG_TIP\n" +"string.text" msgid "This setting is protected by the Administrator" msgstr "Þessi stilling er varin af kerfisstjóranum" -#: digitalsignaturesdialog.src#RID_XMLSECDLG_DIGSIG.FT_HINT_DOC.fixedtext.text +#. \l-: +#: digitalsignaturesdialog.src +msgctxt "" +"digitalsignaturesdialog.src\n" +"RID_XMLSECDLG_DIGSIG\n" +"FT_HINT_DOC\n" +"fixedtext.text" msgid "The following have signed the document content:" msgstr "Eftirtaldir aðilar hafa undirritað innihald skjalsins:" -#: digitalsignaturesdialog.src#RID_XMLSECDLG_DIGSIG.FT_HINT_BASIC.fixedtext.text +#. .ynC +#: digitalsignaturesdialog.src +msgctxt "" +"digitalsignaturesdialog.src\n" +"RID_XMLSECDLG_DIGSIG\n" +"FT_HINT_BASIC\n" +"fixedtext.text" msgid "The following have signed the document macro:" msgstr "Eftirtaldir aðilar hafa undirritað skjalafjölvann:" -#: digitalsignaturesdialog.src#RID_XMLSECDLG_DIGSIG.FT_HINT_PACK.fixedtext.text +#. Y]hB +#: digitalsignaturesdialog.src +msgctxt "" +"digitalsignaturesdialog.src\n" +"RID_XMLSECDLG_DIGSIG\n" +"FT_HINT_PACK\n" +"fixedtext.text" msgid "The following have signed this package:" msgstr "Eftirtaldir aðilar hafa undirritað þennan pakka:" -#: digitalsignaturesdialog.src#RID_XMLSECDLG_DIGSIG.STR_HEADERBAR.string.text +#. %Hre +#: digitalsignaturesdialog.src +msgctxt "" +"digitalsignaturesdialog.src\n" +"RID_XMLSECDLG_DIGSIG\n" +"STR_HEADERBAR\n" +"string.text" msgid "\tSigned by\tDigital ID issued by\tDate" msgstr "\tUndirritað af\tStafrænt auðkenni gefið út af\tDagsetning" -#: digitalsignaturesdialog.src#RID_XMLSECDLG_DIGSIG.STR_VALID_SIGNATURE.string.text +#. F;QU +#: digitalsignaturesdialog.src +msgctxt "" +"digitalsignaturesdialog.src\n" +"RID_XMLSECDLG_DIGSIG\n" +"STR_VALID_SIGNATURE\n" +"string.text" msgid "Valid signature" msgstr "Gild undirskrift" -#: digitalsignaturesdialog.src#RID_XMLSECDLG_DIGSIG.STR_NO_INFO_TO_VERIFY.string.text +#. !n?\ +#: digitalsignaturesdialog.src +msgctxt "" +"digitalsignaturesdialog.src\n" +"RID_XMLSECDLG_DIGSIG\n" +"STR_NO_INFO_TO_VERIFY\n" +"string.text" msgid "Certificate could not be validated" msgstr "Ekki var hægt að sannreyna skilríkið" -#: digitalsignaturesdialog.src#RID_XMLSECDLG_DIGSIG.STR_INVALID_SIGNATURE.string.text -msgctxt "digitalsignaturesdialog.src#RID_XMLSECDLG_DIGSIG.STR_INVALID_SIGNATURE.string.text" +#. a:3# +#: digitalsignaturesdialog.src +msgctxt "" +"digitalsignaturesdialog.src\n" +"RID_XMLSECDLG_DIGSIG\n" +"STR_INVALID_SIGNATURE\n" +"string.text" msgid "The signatures in this document are invalid" msgstr "Undirskriftirnar í þessu skjali eru ógildar" -#: digitalsignaturesdialog.src#RID_XMLSECDLG_DIGSIG.FI_STATE_VALID.fixedtext.text +#. xg4$ +#: digitalsignaturesdialog.src +msgctxt "" +"digitalsignaturesdialog.src\n" +"RID_XMLSECDLG_DIGSIG\n" +"FI_STATE_VALID\n" +"fixedtext.text" msgid "The signatures in this document are valid" msgstr "Undirskriftirnar í þessu skjali eru gildar" -#: digitalsignaturesdialog.src#RID_XMLSECDLG_DIGSIG.FI_STATE_OLDSIGNATURE.fixedtext.text +#. H=%7 +#: digitalsignaturesdialog.src +msgctxt "" +"digitalsignaturesdialog.src\n" +"RID_XMLSECDLG_DIGSIG\n" +"FI_STATE_OLDSIGNATURE\n" +"fixedtext.text" msgid "Not all parts of the document are signed" msgstr "Ekki eru allir hlutar skjalsins undirritaðir" -#: digitalsignaturesdialog.src#RID_XMLSECDLG_DIGSIG.FI_STATE_BROKEN.fixedtext.text -msgctxt "digitalsignaturesdialog.src#RID_XMLSECDLG_DIGSIG.FI_STATE_BROKEN.fixedtext.text" +#. ;?ez +#: digitalsignaturesdialog.src +msgctxt "" +"digitalsignaturesdialog.src\n" +"RID_XMLSECDLG_DIGSIG\n" +"FI_STATE_BROKEN\n" +"fixedtext.text" msgid "The signatures in this document are invalid" msgstr "Undirskriftirnar í þessu skjali eru ógildar" -#: digitalsignaturesdialog.src#RID_XMLSECDLG_DIGSIG.BTN_VIEWCERT.pushbutton.text -msgctxt "digitalsignaturesdialog.src#RID_XMLSECDLG_DIGSIG.BTN_VIEWCERT.pushbutton.text" +#. xL)s +#: digitalsignaturesdialog.src +msgctxt "" +"digitalsignaturesdialog.src\n" +"RID_XMLSECDLG_DIGSIG\n" +"BTN_VIEWCERT\n" +"pushbutton.text" msgid "View Certificate..." msgstr "Skoða skilríki..." -#: digitalsignaturesdialog.src#RID_XMLSECDLG_DIGSIG.BTN_ADDCERT.pushbutton.text +#. :Bh) +#: digitalsignaturesdialog.src +msgctxt "" +"digitalsignaturesdialog.src\n" +"RID_XMLSECDLG_DIGSIG\n" +"BTN_ADDCERT\n" +"pushbutton.text" msgid "Sign Document..." msgstr "Skrifa undir skjal..." -#: digitalsignaturesdialog.src#RID_XMLSECDLG_DIGSIG.BTN_REMOVECERT.pushbutton.text -msgctxt "digitalsignaturesdialog.src#RID_XMLSECDLG_DIGSIG.BTN_REMOVECERT.pushbutton.text" +#. d?mA +#: digitalsignaturesdialog.src +msgctxt "" +"digitalsignaturesdialog.src\n" +"RID_XMLSECDLG_DIGSIG\n" +"BTN_REMOVECERT\n" +"pushbutton.text" msgid "Remove" msgstr "Fjarlægja" -#: digitalsignaturesdialog.src#RID_XMLSECDLG_DIGSIG.BTN_OK.okbutton.text +#. Pa74 +#: digitalsignaturesdialog.src +msgctxt "" +"digitalsignaturesdialog.src\n" +"RID_XMLSECDLG_DIGSIG\n" +"BTN_OK\n" +"okbutton.text" msgid "Close" msgstr "Loka" -#: digitalsignaturesdialog.src#RID_XMLSECDLG_DIGSIG.modaldialog.text +#. [a,t +#: digitalsignaturesdialog.src +msgctxt "" +"digitalsignaturesdialog.src\n" +"RID_XMLSECDLG_DIGSIG\n" +"modaldialog.text" msgid "Digital Signatures" msgstr "Stafrænar undirskriftir" -#: digitalsignaturesdialog.src#RID_XMLSECDLG_OLD_ODF_FORMAT.errorbox.text +#. (SHf +#: digitalsignaturesdialog.src +msgctxt "" +"digitalsignaturesdialog.src\n" +"RID_XMLSECDLG_OLD_ODF_FORMAT\n" +"errorbox.text" msgid "" "This document contains signatures in ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x) format. Signing documents in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION requires ODF 1.2 format version. Thus no signatures can be added or removed to this document.\n" "\n" @@ -182,7 +491,12 @@ msgstr "" "\n" "Vistaðu skjalið á ODF 1.2 sniði og bættu við þeim undirskriftum sem þú vilt." -#: digitalsignaturesdialog.src#MSG_XMLSECDLG_QUERY_REMOVEDOCSIGNBEFORESIGN.querybox.text +#. 74W+ +#: digitalsignaturesdialog.src +msgctxt "" +"digitalsignaturesdialog.src\n" +"MSG_XMLSECDLG_QUERY_REMOVEDOCSIGNBEFORESIGN\n" +"querybox.text" msgid "" "Adding or removing a macro signature will remove all document signatures.\n" "Do you really want to continue?" @@ -190,181 +504,311 @@ msgstr "" "Að bæta við eða fjarlægja undirskriftir í fjölva mun eyðileggja allar undirskriftir í skjalinu.\n" "Ertu viss um að þú viljir halda áfram?" -#: certificateviewer.src#RID_XMLSECDLG_CERTVIEWER.1.RID_XMLSECTP_GENERAL.pageitem.text +#. JGp( +#: certificateviewer.src +msgctxt "" +"certificateviewer.src\n" +"RID_XMLSECDLG_CERTVIEWER.1\n" +"RID_XMLSECTP_GENERAL\n" +"pageitem.text" msgid "General" msgstr "Almennt" -#: certificateviewer.src#RID_XMLSECDLG_CERTVIEWER.1.RID_XMLSECTP_DETAILS.pageitem.text +#. #Ta$ +#: certificateviewer.src +msgctxt "" +"certificateviewer.src\n" +"RID_XMLSECDLG_CERTVIEWER.1\n" +"RID_XMLSECTP_DETAILS\n" +"pageitem.text" msgid "Details" msgstr "Nánar" -#: certificateviewer.src#RID_XMLSECDLG_CERTVIEWER.1.RID_XMLSECTP_CERTPATH.pageitem.text +#. GK@- +#: certificateviewer.src +msgctxt "" +"certificateviewer.src\n" +"RID_XMLSECDLG_CERTVIEWER.1\n" +"RID_XMLSECTP_CERTPATH\n" +"pageitem.text" msgid "Certification Path" msgstr "Slóð vottunar" -#: certificateviewer.src#RID_XMLSECDLG_CERTVIEWER.tabdialog.text +#. PS?` +#: certificateviewer.src +msgctxt "" +"certificateviewer.src\n" +"RID_XMLSECDLG_CERTVIEWER\n" +"tabdialog.text" msgid "View Certificate" msgstr "Skoða skilríki" -#: certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_GENERAL.FI_CERTINFO.fixedtext.text +#. ?oX$ +#: certificateviewer.src +msgctxt "" +"certificateviewer.src\n" +"RID_XMLSECTP_GENERAL\n" +"FI_CERTINFO\n" +"fixedtext.text" msgid " Certificate Information" msgstr " Upplýsingar um skilríki" -#: certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_GENERAL.FI_HINTNOTTRUST.fixedtext.text +#. ^ou[ +#: certificateviewer.src +msgctxt "" +"certificateviewer.src\n" +"RID_XMLSECTP_GENERAL\n" +"FI_HINTNOTTRUST\n" +"fixedtext.text" msgid "This certificate is intended for the following purpose(s):" msgstr "Skilríkið er ætlað til eftirfarandi nota:" -#: certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_GENERAL.FI_ISSTOLABEL.fixedtext.text +#. Z6.m +#: certificateviewer.src +msgctxt "" +"certificateviewer.src\n" +"RID_XMLSECTP_GENERAL\n" +"FI_ISSTOLABEL\n" +"fixedtext.text" msgid "Issued to:" msgstr "Gefið út fyrir:" -#: certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_GENERAL.FI_ISSBYLABEL.fixedtext.text +#. GN), +#: certificateviewer.src +msgctxt "" +"certificateviewer.src\n" +"RID_XMLSECTP_GENERAL\n" +"FI_ISSBYLABEL\n" +"fixedtext.text" msgid "Issued by:" msgstr "Útgefandi:" -#: certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_GENERAL.FI_VALIDDATE.fixedtext.text +#. /VWZ +#: certificateviewer.src +msgctxt "" +"certificateviewer.src\n" +"RID_XMLSECTP_GENERAL\n" +"FI_VALIDDATE\n" +"fixedtext.text" msgid "Valid from %SDATE% to %EDATE%" msgstr "Gildir frá %SDATE% til %EDATE%" -#: certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_GENERAL.FI_CORRPRIVKEY.fixedtext.text +#. E?uB +#: certificateviewer.src +msgctxt "" +"certificateviewer.src\n" +"RID_XMLSECTP_GENERAL\n" +"FI_CORRPRIVKEY\n" +"fixedtext.text" msgid "You have a private key that corresponds to this certificate." msgstr "Þú ert með einkalykil sem tengist þessu skilríki." -#: certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_GENERAL.STR_CERTIFICATE_NOT_VALIDATED.string.text -msgctxt "certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_GENERAL.STR_CERTIFICATE_NOT_VALIDATED.string.text" +#. E|3d +#: certificateviewer.src +msgctxt "" +"certificateviewer.src\n" +"RID_XMLSECTP_GENERAL\n" +"STR_CERTIFICATE_NOT_VALIDATED\n" +"string.text" msgid "The certificate could not be validated." msgstr "Ekki var hægt að sannreyna skilríkið." -#: certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_DETAILS.STR_HEADERBAR.string.text +#. i@[; +#: certificateviewer.src +msgctxt "" +"certificateviewer.src\n" +"RID_XMLSECTP_DETAILS\n" +"STR_HEADERBAR\n" +"string.text" msgid "Field\tValue" msgstr "Gagnasvið\tGildi" -#: certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_DETAILS.STR_VERSION.string.text +#. =c2( +#: certificateviewer.src +msgctxt "" +"certificateviewer.src\n" +"RID_XMLSECTP_DETAILS\n" +"STR_VERSION\n" +"string.text" msgid "Version" msgstr "Útgáfa" -#: certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_DETAILS.STR_SERIALNUM.string.text +#. olDU +#: certificateviewer.src +msgctxt "" +"certificateviewer.src\n" +"RID_XMLSECTP_DETAILS\n" +"STR_SERIALNUM\n" +"string.text" msgid "Serial Number" msgstr "Raðnúmer" -#: certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_DETAILS.STR_SIGALGORITHM.string.text -msgctxt "certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_DETAILS.STR_SIGALGORITHM.string.text" +#. WPn. +#: certificateviewer.src +msgctxt "" +"certificateviewer.src\n" +"RID_XMLSECTP_DETAILS\n" +"STR_SIGALGORITHM\n" +"string.text" msgid "Signature Algorithm" msgstr "Undirritunarreiknirit" -#: certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_DETAILS.STR_ISSUER.string.text +#. em%r +#: certificateviewer.src +msgctxt "" +"certificateviewer.src\n" +"RID_XMLSECTP_DETAILS\n" +"STR_ISSUER\n" +"string.text" msgid "Issuer" msgstr "Útgefandi" -#: certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_DETAILS.STR_ISSUER_ID.string.text +#. iWkn +#: certificateviewer.src +msgctxt "" +"certificateviewer.src\n" +"RID_XMLSECTP_DETAILS\n" +"STR_ISSUER_ID\n" +"string.text" msgid "Issuer Unique ID" msgstr "Einkvæmt auðkenni útgefanda" -#: certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_DETAILS.STR_VALIDFROM.string.text +#. O(_j +#: certificateviewer.src +msgctxt "" +"certificateviewer.src\n" +"RID_XMLSECTP_DETAILS\n" +"STR_VALIDFROM\n" +"string.text" msgid "Valid From" msgstr "Gildir frá" -#: certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_DETAILS.STR_VALIDTO.string.text +#. FDDg +#: certificateviewer.src +msgctxt "" +"certificateviewer.src\n" +"RID_XMLSECTP_DETAILS\n" +"STR_VALIDTO\n" +"string.text" msgid "Valid to" msgstr "Gildir til" -#: certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_DETAILS.STR_SUBJECT.string.text +#. ,J4[ +#: certificateviewer.src +msgctxt "" +"certificateviewer.src\n" +"RID_XMLSECTP_DETAILS\n" +"STR_SUBJECT\n" +"string.text" msgid "Subject" msgstr "Efni" -#: certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_DETAILS.STR_SUBJECT_ID.string.text +#. ^pNU +#: certificateviewer.src +msgctxt "" +"certificateviewer.src\n" +"RID_XMLSECTP_DETAILS\n" +"STR_SUBJECT_ID\n" +"string.text" msgid "Subject Unique ID" msgstr "Einkvæmur efnislykill" -#: certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_DETAILS.STR_SUBJECT_PUBKEY_ALGO.string.text +#. jNMN +#: certificateviewer.src +msgctxt "" +"certificateviewer.src\n" +"RID_XMLSECTP_DETAILS\n" +"STR_SUBJECT_PUBKEY_ALGO\n" +"string.text" msgid "Subject Algorithm" msgstr "Reiknirit efnislínu" -#: certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_DETAILS.STR_SUBJECT_PUBKEY_VAL.string.text +#. `TXZ +#: certificateviewer.src +msgctxt "" +"certificateviewer.src\n" +"RID_XMLSECTP_DETAILS\n" +"STR_SUBJECT_PUBKEY_VAL\n" +"string.text" msgid "Public Key" msgstr "Dreifilykill" -#: certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_DETAILS.STR_SIGNATURE_ALGO.string.text -msgctxt "certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_DETAILS.STR_SIGNATURE_ALGO.string.text" +#. +A8I +#: certificateviewer.src +msgctxt "" +"certificateviewer.src\n" +"RID_XMLSECTP_DETAILS\n" +"STR_SIGNATURE_ALGO\n" +"string.text" msgid "Signature Algorithm" msgstr "Undirritunarreiknirit" -#: certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_DETAILS.STR_THUMBPRINT_SHA1.string.text +#. TASG +#: certificateviewer.src +msgctxt "" +"certificateviewer.src\n" +"RID_XMLSECTP_DETAILS\n" +"STR_THUMBPRINT_SHA1\n" +"string.text" msgid "Thumbprint SHA1" msgstr "SHA1 fingrafar" -#: certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_DETAILS.STR_THUMBPRINT_MD5.string.text +#. qM}W +#: certificateviewer.src +msgctxt "" +"certificateviewer.src\n" +"RID_XMLSECTP_DETAILS\n" +"STR_THUMBPRINT_MD5\n" +"string.text" msgid "Thumbprint MD5" msgstr "MD5 fingrafar" -#: certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_CERTPATH.FT_CERTPATH.fixedtext.text +#. 8f7q +#: certificateviewer.src +msgctxt "" +"certificateviewer.src\n" +"RID_XMLSECTP_CERTPATH\n" +"FT_CERTPATH\n" +"fixedtext.text" msgid "Certification path" msgstr "Slóð vottunar" -#: certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_CERTPATH.BTN_VIEWCERT.pushbutton.text -msgctxt "certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_CERTPATH.BTN_VIEWCERT.pushbutton.text" +#. eU+U +#: certificateviewer.src +msgctxt "" +"certificateviewer.src\n" +"RID_XMLSECTP_CERTPATH\n" +"BTN_VIEWCERT\n" +"pushbutton.text" msgid "View Certificate..." msgstr "Skoða skilríki..." -#: certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_CERTPATH.FT_CERTSTATUS.fixedtext.text +#. 7Qg~ +#: certificateviewer.src +msgctxt "" +"certificateviewer.src\n" +"RID_XMLSECTP_CERTPATH\n" +"FT_CERTSTATUS\n" +"fixedtext.text" msgid "Certification status" msgstr "Staða vottunar" -#: certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_CERTPATH.STR_PATH_CERT_OK.string.text +#. c7h~ +#: certificateviewer.src +msgctxt "" +"certificateviewer.src\n" +"RID_XMLSECTP_CERTPATH\n" +"STR_PATH_CERT_OK\n" +"string.text" msgid "The certificate is OK." msgstr "Skilríkið er gilt." -#: certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_CERTPATH.STR_PATH_CERT_NOT_VALIDATED.string.text -msgctxt "certificateviewer.src#RID_XMLSECTP_CERTPATH.STR_PATH_CERT_NOT_VALIDATED.string.text" +#. }JTT +#: certificateviewer.src +msgctxt "" +"certificateviewer.src\n" +"RID_XMLSECTP_CERTPATH\n" +"STR_PATH_CERT_NOT_VALIDATED\n" +"string.text" msgid "The certificate could not be validated." msgstr "Ekki var hægt að sannreyna skilríkið." - -#: warnings.src#RID_XMLSECTP_MACROWARN.FI_DESCR1A.fixedtext.text -msgid "The document contains document macros signed by:" -msgstr "Skjalið inniheldur fjölva sem undirritaðir eru af:" - -#: warnings.src#RID_XMLSECTP_MACROWARN.FI_DESCR1B.fixedtext.text -msgid "The document contains document macros." -msgstr "Skjalið inniheldur skjalafjölva." - -#: warnings.src#RID_XMLSECTP_MACROWARN.PB_VIEWSIGNS.pushbutton.text -msgid "View Signatures..." -msgstr "Skoða undirskriftir..." - -#: warnings.src#RID_XMLSECTP_MACROWARN.FI_DESCR2.fixedtext.text -msgid "Macros may contain viruses. Disabling macros for a document is always save. If you disable macros you may lose functionality provided by the document macros." -msgstr "Fjölvar geta innihaldið vírusa. Að afvirkja fjölva í skjölum er alltaf öruggast. Ef þú afvirkjar fjölva gætirðu misst af einhverri virkni í skjali sem fjölvar sjá um að framkvæma." - -#: warnings.src#RID_XMLSECTP_MACROWARN.CB_ALWAYSTRUST.checkbox.text -msgid "Always trust macros from this source" -msgstr "Alltaf að treysta fjölvum frá þessum aðila" - -#: warnings.src#RID_XMLSECTP_MACROWARN.PB_ENABLE.pushbutton.text -msgid "Enable Macros" -msgstr "Virkja fjölva" - -#: warnings.src#RID_XMLSECTP_MACROWARN.PB_DISABLE.cancelbutton.text -msgid "Disable Macros" -msgstr "Gera fjölva óvirka" - -#: warnings.src#RID_XMLSECTP_MACROWARN.modaldialog.text -msgid "Security Warning" -msgstr "Öryggisaðvörun" - -#: certificatechooser.src#RID_XMLSECDLG_CERTCHOOSER.FT_HINT_SELECT.fixedtext.text -msgid "Select the certificate you want to use for signing" -msgstr "Veldu skilríkið sem þú vilt nota við undirritun" - -#: certificatechooser.src#RID_XMLSECDLG_CERTCHOOSER.STR_HEADERBAR.string.text -msgctxt "certificatechooser.src#RID_XMLSECDLG_CERTCHOOSER.STR_HEADERBAR.string.text" -msgid "Issued to\tIssued by\tExpiration date" -msgstr "Gefið út til\tGefið út af\tGildistími til" - -#: certificatechooser.src#RID_XMLSECDLG_CERTCHOOSER.BTN_VIEWCERT.pushbutton.text -msgctxt "certificatechooser.src#RID_XMLSECDLG_CERTCHOOSER.BTN_VIEWCERT.pushbutton.text" -msgid "View Certificate..." -msgstr "Skoða skilríki..." - -#: certificatechooser.src#RID_XMLSECDLG_CERTCHOOSER.modaldialog.text -msgid "Select Certificate" -msgstr "Veldu skilríki" |