diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2015-04-19 10:56:02 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2015-04-19 12:30:12 +0200 |
commit | 9741c39649c0c54cd79b9949d28eca364c087b61 (patch) | |
tree | 572ec30c8481c0e04ae07ecd5497ba9af9c40962 /source/is | |
parent | 8514f4f02022d70c8221eb2f2b47a7f18de1475e (diff) |
update translations for 5.0.0 Alpha1
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I68916e7c0a7af9c3caeba4e86c19e1e9e71d9465
Diffstat (limited to 'source/is')
94 files changed, 4482 insertions, 9706 deletions
diff --git a/source/is/basctl/source/basicide.po b/source/is/basctl/source/basicide.po index 6274b40a995..887919800b3 100644 --- a/source/is/basctl/source/basicide.po +++ b/source/is/basctl/source/basicide.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-19 13:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-20 14:45+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n" "Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.net>\n" "Language: is\n" @@ -14,6 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1416494725.000000\n" #: basicprint.src msgctxt "" @@ -426,7 +427,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_CANNOTSAVEVBA\n" "string.text" msgid "You are editing a VBA macro. Changes can be saved only in OpenDocument Format." -msgstr "" +msgstr "Þú ert að breyta VBA-fjölva. Breytingar er einungis hægt að vista á OpenDocument sniði." #: basidesh.src msgctxt "" diff --git a/source/is/basctl/source/dlged.po b/source/is/basctl/source/dlged.po index 39ec33df75c..b756345a633 100644 --- a/source/is/basctl/source/dlged.po +++ b/source/is/basctl/source/dlged.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from basctl/source/dlged msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: dlged\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-05 11:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-20 14:43+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n" "Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.net>\n" "Language: is\n" @@ -45,7 +45,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_DEF_LANG\n" "string.text" msgid "[Default Language]" -msgstr "" +msgstr "[Sjálfgefið tungumál]" #: dlgresid.src msgctxt "" @@ -53,4 +53,4 @@ msgctxt "" "RID_STR_CREATE_LANG\n" "string.text" msgid "<Press 'Add' to create language resources>" -msgstr "" +msgstr "<Ýttu á 'Bæta við' til að búa til tungumálagögn>" diff --git a/source/is/basctl/uiconfig/basicide/ui.po b/source/is/basctl/uiconfig/basicide/ui.po index 0ff76c72f1d..002935921e4 100644 --- a/source/is/basctl/uiconfig/basicide/ui.po +++ b/source/is/basctl/uiconfig/basicide/ui.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ui\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-21 10:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-22 15:16+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-24 16:43+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n" "Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.net>\n" "Language: is\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1353362137.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1416847388.000000\n" #: basicmacrodialog.ui msgctxt "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Existing Macros In:" -msgstr "" +msgstr "Fjölvar sem þegar eru til í:" #: basicmacrodialog.ui msgctxt "" @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Macro From" -msgstr "" +msgstr "Fjölvi frá" #: basicmacrodialog.ui msgctxt "" @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Save Macro In" -msgstr "" +msgstr "Vista fjölva í" #: basicmacrodialog.ui msgctxt "" @@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Macro Name" -msgstr "" +msgstr "Fjölvaheiti" #: defaultlanguage.ui msgctxt "" @@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Set Default User Interface Language" -msgstr "" +msgstr "Breyta sjálfgefnu viðmótstungumáli" #: defaultlanguage.ui msgctxt "" @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Default language" -msgstr "" +msgstr "Sjálfgefið tungumál" #: defaultlanguage.ui msgctxt "" @@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Available Languages" -msgstr "" +msgstr "Tiltæk tungumál" #: defaultlanguage.ui msgctxt "" @@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select a language to define the default user interface language. All currently present strings will be assigned to the resources created for the selected language." -msgstr "" +msgstr "Veldu tungumál fyrir sjálfgefið viðmóts tungumál. Allir núverandi strengir verða settir í þau gögn sem búin eru til fyrir valið tungumál." #: defaultlanguage.ui msgctxt "" @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select languages to be added. Resources for these languages will be created in the library. Strings of the current default user interface language will be copied to these new resources by default." -msgstr "" +msgstr "Veldu tungumál til að bæta við. Gögn fyrir þessi tungumál verða búin til í safninu. Strengir fyrir núverandi viðmóts tungumál verða afritaðir yfir í þessi nýju gögn." #: defaultlanguage.ui msgctxt "" @@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Add User Interface Languages" -msgstr "" +msgstr "Bæta við viðmótstungumálum" #: deletelangdialog.ui msgctxt "" @@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Delete Language Resources" -msgstr "" +msgstr "Eyða gögnum tungumáls" #: deletelangdialog.ui msgctxt "" @@ -184,8 +184,8 @@ msgctxt "" "DeleteLangDialog\n" "text\n" "string.text" -msgid "Do you want to delete the resources of the selected language(s)" -msgstr "" +msgid "Do you want to delete the resources of the selected language(s)?" +msgstr "Ertu viss um að þú viljir eyða gögnunum fyrir völdu tungumálin?" #: deletelangdialog.ui msgctxt "" @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "You are about to delete the resources for the selected language(s). All user interface strings for this language(s) will be deleted." -msgstr "" +msgstr "Þú ert að fara að eyða gögnum fyrir valin tungumál. Öllum notandastrengjum fyrir þessi tungumál mun verða eytt." #: dialogpage.ui msgctxt "" @@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Dialog" -msgstr "" +msgstr "Samskiptagluggi" #: dialogpage.ui msgctxt "" @@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_New..." -msgstr "" +msgstr "_Nýtt..." #: dialogpage.ui msgctxt "" @@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_New..." -msgstr "" +msgstr "_Nýtt..." #: dialogpage.ui msgctxt "" @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Password..." -msgstr "" +msgstr "_Lykilorð:" #: dialogpage.ui msgctxt "" @@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Import..." -msgstr "" +msgstr "Flytja _inn..." #: dialogpage.ui msgctxt "" @@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Export..." -msgstr "" +msgstr "_Flytja út..." #: exportdialog.ui msgctxt "" @@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Export Basic library" -msgstr "" +msgstr "Flytja út BASIC aðgerðasafn" #: exportdialog.ui msgctxt "" @@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Export as _extension" -msgstr "" +msgstr "Flytja út sem _viðbót" #: exportdialog.ui msgctxt "" @@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Export as BASIC library" -msgstr "" +msgstr "Flytja út sem BASIC aðgerðasafn" #: gotolinedialog.ui msgctxt "" @@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Goto Line" -msgstr "" +msgstr "Fara á línu" #: gotolinedialog.ui msgctxt "" @@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Line Number:" -msgstr "" +msgstr "_Línunúmer:" #: importlibdialog.ui msgctxt "" @@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Import Libraries" -msgstr "" +msgstr "Flytja inn aðgerðarsöfn" #: importlibdialog.ui msgctxt "" @@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert as reference (read-only)" -msgstr "" +msgstr "Setja inn sem tilvísun (skrifvarið)" #: importlibdialog.ui msgctxt "" @@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Replace existing libraries" -msgstr "" +msgstr "Skipta út aðgerðasöfnum sem þegar eru til" #: importlibdialog.ui msgctxt "" @@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Valkostir" #: libpage.ui msgctxt "" @@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "L_ocation" -msgstr "" +msgstr "St_aðsetning" #: libpage.ui msgctxt "" @@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Library" -msgstr "" +msgstr "Að_gerðasafn" #: libpage.ui msgctxt "" @@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Password..." -msgstr "" +msgstr "_Lykilorð..." #: libpage.ui msgctxt "" @@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_New..." -msgstr "" +msgstr "_Nýtt..." #: libpage.ui msgctxt "" @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Import..." -msgstr "" +msgstr "Flytja _inn..." #: libpage.ui msgctxt "" @@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Export..." -msgstr "" +msgstr "_Flytja út..." #: managebreakpoints.ui msgctxt "" @@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Manage Breakpoints" -msgstr "" +msgstr "Sýsla með rofstaði" #: managebreakpoints.ui msgctxt "" @@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Active" -msgstr "" +msgstr "Virkt" #: managebreakpoints.ui msgctxt "" @@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Pass Count:" -msgstr "" +msgstr "Fjöldi yfirferða:" #: managebreakpoints.ui msgctxt "" @@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Breakpoints" -msgstr "" +msgstr "Rofstaðir" #: managelanguages.ui msgctxt "" @@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Manage User Interface Languages [$1]" -msgstr "" +msgstr "Sýsla með tungumál viðmóts [$1]" #: managelanguages.ui msgctxt "" @@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Present Languages" -msgstr "" +msgstr "Núverandi tungumál" #: managelanguages.ui msgctxt "" @@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "The default language is used if no localization for a user interface locale is present. Furthermore all strings from the default language are copied to resources of newly added languages." -msgstr "" +msgstr "Sjálfgefið tungumál er notað ef engin þýðing er til fyrir viðmótstungumál. Einnig eru allir strengir afritaðir frá sjálfgefna tungumálinu yfir í gögn allra tungumála sem var nýlega bætt við." #: managelanguages.ui msgctxt "" @@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Add..." -msgstr "" +msgstr "Bæta við..." #: managelanguages.ui msgctxt "" @@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Sjálfgefið" #: modulepage.ui msgctxt "" @@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "M_odule" -msgstr "" +msgstr "_Eining" #: modulepage.ui msgctxt "" @@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_New..." -msgstr "" +msgstr "_Nýtt..." #: modulepage.ui msgctxt "" @@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_New..." -msgstr "" +msgstr "_Nýtt..." #: modulepage.ui msgctxt "" @@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Password..." -msgstr "" +msgstr "_Lykilorð..." #: modulepage.ui msgctxt "" @@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Import..." -msgstr "" +msgstr "Flytja _inn..." #: modulepage.ui msgctxt "" @@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Export..." -msgstr "" +msgstr "_Flytja út..." #: newlibdialog.ui msgctxt "" @@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Name:" -msgstr "" +msgstr "_Heiti:" #: organizedialog.ui msgctxt "" @@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME Basic Macro Organizer" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME BASIC fjölvasýsl" #: organizedialog.ui msgctxt "" @@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Modules" -msgstr "" +msgstr "Forritseiningar" #: organizedialog.ui msgctxt "" @@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Dialogs" -msgstr "" +msgstr "Samskiptagluggar" #: organizedialog.ui msgctxt "" @@ -563,4 +563,4 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Libraries" -msgstr "" +msgstr "Aðgerðasöfn" diff --git a/source/is/chart2/source/controller/dialogs.po b/source/is/chart2/source/controller/dialogs.po index ca6d4d37924..4654c6645b5 100644 --- a/source/is/chart2/source/controller/dialogs.po +++ b/source/is/chart2/source/controller/dialogs.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dialogs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:01+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-16 14:58+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:22+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-25 15:35+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n" "Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.net>\n" "Language: is\n" @@ -14,6 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1416929750.000000\n" #: Strings.src msgctxt "" @@ -1025,7 +1026,7 @@ msgctxt "" "STR_PROPERTY_ROLE_FILLCOLOR\n" "string.text" msgid "Fill Color" -msgstr "" +msgstr "Fyllilitur" #: Strings.src msgctxt "" @@ -1033,7 +1034,7 @@ msgctxt "" "STR_PROPERTY_ROLE_BORDERCOLOR\n" "string.text" msgid "Border Color" -msgstr "" +msgstr "Litur jaðars" #: Strings_AdditionalControls.src msgctxt "" @@ -1281,7 +1282,7 @@ msgctxt "" "STR_TYPE_GL3D_BAR\n" "string.text" msgid "GL3D Bar" -msgstr "" +msgstr "GL3D stöplar" #: Strings_ChartTypes.src msgctxt "" @@ -1289,7 +1290,7 @@ msgctxt "" "STR_GL3D_BAR\n" "string.text" msgid "GL3D Bar Chart" -msgstr "" +msgstr "GL3D stöplarit" #: Strings_Scale.src msgctxt "" diff --git a/source/is/chart2/uiconfig/ui.po b/source/is/chart2/uiconfig/ui.po index d689bb1c7f9..d2f874cd9fc 100644 --- a/source/is/chart2/uiconfig/ui.po +++ b/source/is/chart2/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ui\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-16 15:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-26 08:15+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n" "Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.net>\n" "Language: is\n" @@ -14,6 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1416989742.000000\n" #: 3dviewdialog.ui msgctxt "" @@ -22,7 +23,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "3D View" -msgstr "" +msgstr "3D sýn" #: chardialog.ui msgctxt "" @@ -31,7 +32,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Character" -msgstr "" +msgstr "Stafur" #: chardialog.ui msgctxt "" @@ -40,7 +41,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "Letur" #: chardialog.ui msgctxt "" @@ -49,7 +50,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font Effects" -msgstr "" +msgstr "Leturbrellur" #: chardialog.ui msgctxt "" @@ -58,7 +59,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Staðsetning" #: chartdatadialog.ui msgctxt "" @@ -67,7 +68,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Data Table" -msgstr "" +msgstr "Gagnatafla" #: chartdatadialog.ui msgctxt "" @@ -76,7 +77,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert Row" -msgstr "" +msgstr "Setja inn röð" #: chartdatadialog.ui msgctxt "" @@ -85,7 +86,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert Series" -msgstr "" +msgstr "Setja inn gagnarunur" #: chartdatadialog.ui msgctxt "" @@ -94,7 +95,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert Text Column" -msgstr "" +msgstr "Setja inn textadálk" #: chartdatadialog.ui msgctxt "" @@ -103,7 +104,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Delete Row" -msgstr "" +msgstr "Eyða röð" #: chartdatadialog.ui msgctxt "" @@ -112,7 +113,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Delete Series" -msgstr "" +msgstr "Eyða gagnarunu" #: chartdatadialog.ui msgctxt "" @@ -121,7 +122,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Move Series Right" -msgstr "" +msgstr "Færa gagnarunu til hægri" #: chartdatadialog.ui msgctxt "" @@ -130,7 +131,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Move Row Down" -msgstr "" +msgstr "Flytja röð niður" #: charttypedialog.ui msgctxt "" @@ -139,7 +140,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Chart Type" -msgstr "" +msgstr "Tegund línurits" #: datarangedialog.ui msgctxt "" @@ -148,7 +149,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Data Ranges" -msgstr "" +msgstr "Gagnasvið" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -157,7 +158,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Data Labels for all Data Series" -msgstr "" +msgstr "Gagnamerki fyrir allar gagnaraðir" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -166,7 +167,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show value as _number" -msgstr "" +msgstr "Sý_na gildi sem tölu" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -175,7 +176,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show value as _percentage" -msgstr "" +msgstr "Sýna gildi sem _prósentu" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -184,7 +185,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show _category" -msgstr "" +msgstr "Sýna _flokk" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -193,7 +194,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show _legend key" -msgstr "" +msgstr "_Sýna skýringalykla" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -202,7 +203,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Number _format..." -msgstr "" +msgstr "_Tölusnið..." #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -211,7 +212,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Percentage f_ormat..." -msgstr "" +msgstr "S_nið prósentna..." #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -220,7 +221,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "ABCD" -msgstr "" +msgstr "ABDE" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -229,7 +230,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Separator" -msgstr "" +msgstr "_Aðgreinir" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -238,7 +239,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Place_ment" -msgstr "" +msgstr "Staðset_ning" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -247,7 +248,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Number Format for Percentage Value" -msgstr "" +msgstr "Tölusnið fyrir prósentugildi" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -256,7 +257,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text Attributes" -msgstr "" +msgstr "Eigindi texta" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -265,7 +266,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Degrees" -msgstr "" +msgstr "_Gráður" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -274,7 +275,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Te_xt direction" -msgstr "" +msgstr "Te_xtastefna" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -283,7 +284,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rotate Text" -msgstr "" +msgstr "Snúa texta" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -292,7 +293,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Best fit" -msgstr "" +msgstr "Passar best" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -301,7 +302,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Center" -msgstr "" +msgstr "Miðjað" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -310,7 +311,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Above" -msgstr "" +msgstr "Ofar" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -319,7 +320,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Top left" -msgstr "" +msgstr "Efst vinstri" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -328,7 +329,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "Vinstri" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -337,7 +338,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Bottom left" -msgstr "" +msgstr "Neðst vinstri" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -346,7 +347,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Below" -msgstr "" +msgstr "Undir" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -355,7 +356,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "Bottom right" -msgstr "" +msgstr "Neðst hægri" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -364,7 +365,7 @@ msgctxt "" "8\n" "stringlist.text" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "Hægri" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -373,7 +374,7 @@ msgctxt "" "9\n" "stringlist.text" msgid "Top right" -msgstr "" +msgstr "Efst hægri" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -382,7 +383,7 @@ msgctxt "" "10\n" "stringlist.text" msgid "Inside" -msgstr "" +msgstr "Innan" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -391,7 +392,7 @@ msgctxt "" "11\n" "stringlist.text" msgid "Outside" -msgstr "" +msgstr "Utan" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -400,7 +401,7 @@ msgctxt "" "12\n" "stringlist.text" msgid "Near origin" -msgstr "" +msgstr "Nálægt upphafi" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -409,7 +410,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Space" -msgstr "" +msgstr "Bil" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -418,7 +419,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Comma" -msgstr "" +msgstr "Komma" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -427,7 +428,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Semicolon" -msgstr "" +msgstr "Semíkomma" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -436,7 +437,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "New line" -msgstr "" +msgstr "Ný lína" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -445,7 +446,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Legend" -msgstr "" +msgstr "Skýring" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -454,7 +455,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_None" -msgstr "" +msgstr "_Ekkert" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -463,7 +464,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Constant Value" -msgstr "" +msgstr "_Fast gildi" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -472,7 +473,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Percentage" -msgstr "" +msgstr "_Prósenta" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -481,7 +482,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Cell _Range" -msgstr "" +msgstr "_Svið reita" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -490,7 +491,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Error Category" -msgstr "" +msgstr "Villuflokkur" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -499,7 +500,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Positive _and Negative" -msgstr "" +msgstr "Jákvætt _og neikvætt" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -508,7 +509,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Pos_itive" -msgstr "" +msgstr "Já_kvætt" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -517,7 +518,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ne_gative" -msgstr "" +msgstr "Ne_ikvætt" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -526,7 +527,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Error Indicator" -msgstr "" +msgstr "Villuvísir" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -535,7 +536,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "P_ositive (+)" -msgstr "" +msgstr "_Jákvætt (+)" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -544,7 +545,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select data range" -msgstr "" +msgstr "Velja gagnasvið" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -553,7 +554,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Negative (-)" -msgstr "" +msgstr "_Neikvætt (-)" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -562,7 +563,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select data range" -msgstr "" +msgstr "Velja gagnasvið" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -571,7 +572,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Same value for both" -msgstr "" +msgstr "Sama gildi fyrir bæði" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -580,7 +581,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Parameters" -msgstr "" +msgstr "Færibreytur" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -589,7 +590,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select Range for Positive Error Bars" -msgstr "" +msgstr "Veldu svið fyrir jákvæðar villuslár" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -598,7 +599,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select Range for Negative Error Bars" -msgstr "" +msgstr "Veldu svið fyrir neikvæðar villuslár" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -607,7 +608,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "From Data Table" -msgstr "" +msgstr "Úr gagnatöflu" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -616,7 +617,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Standard Error" -msgstr "" +msgstr "Staðalvilla" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -625,7 +626,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Standard Deviation" -msgstr "" +msgstr "Staðalfrávik" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -634,7 +635,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Variance" -msgstr "" +msgstr "Breytileiki" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -643,7 +644,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Error Margin" -msgstr "" +msgstr "Villumörk" #: dlg_InsertLegend.ui msgctxt "" @@ -652,7 +653,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Legend" -msgstr "" +msgstr "Skýring" #: dlg_InsertLegend.ui msgctxt "" @@ -661,7 +662,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Display legend" -msgstr "" +msgstr "_Birta skýringu" #: dlg_InsertLegend.ui msgctxt "" @@ -670,7 +671,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Left" -msgstr "" +msgstr "_Vinstri" #: dlg_InsertLegend.ui msgctxt "" @@ -679,7 +680,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Right" -msgstr "" +msgstr "Hæg_ri" #: dlg_InsertLegend.ui msgctxt "" @@ -688,7 +689,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Top" -msgstr "" +msgstr "_Efst" #: dlg_InsertLegend.ui msgctxt "" @@ -697,7 +698,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Bottom" -msgstr "" +msgstr "_Neðst" #: dlg_InsertLegend.ui msgctxt "" @@ -706,7 +707,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Staðsetning" #: insertaxisdlg.ui msgctxt "" @@ -787,7 +788,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Secondary Axes" -msgstr "" +msgstr "Aukaás/ar" #: insertgriddlg.ui msgctxt "" @@ -832,7 +833,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Major Grids" -msgstr "" +msgstr "Aðalhnitamöskvar" #: insertgriddlg.ui msgctxt "" @@ -868,7 +869,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Minor Grids" -msgstr "" +msgstr "Aukahnitamöskvar" #: inserttitledlg.ui msgctxt "" @@ -877,7 +878,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Titles" -msgstr "" +msgstr "Titlar" #: inserttitledlg.ui msgctxt "" @@ -886,7 +887,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Title" -msgstr "" +msgstr "_Titill" #: inserttitledlg.ui msgctxt "" @@ -895,7 +896,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Subtitle" -msgstr "" +msgstr "_Undirtexti" #: inserttitledlg.ui msgctxt "" @@ -904,7 +905,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_X axis" -msgstr "" +msgstr "_X-ás" #: inserttitledlg.ui msgctxt "" @@ -913,7 +914,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Y axis" -msgstr "" +msgstr "_Y-ás" #: inserttitledlg.ui msgctxt "" @@ -922,7 +923,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Z axis" -msgstr "" +msgstr "_Z-ás" #: inserttitledlg.ui msgctxt "" @@ -931,7 +932,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Axes" -msgstr "" +msgstr "Ásar" #: inserttitledlg.ui msgctxt "" @@ -940,7 +941,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "X _axis" -msgstr "" +msgstr "X-á_s" #: inserttitledlg.ui msgctxt "" @@ -949,7 +950,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Y ax_is" -msgstr "" +msgstr "Y_-ás" #: inserttitledlg.ui msgctxt "" @@ -958,7 +959,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Secondary Axes" -msgstr "" +msgstr "Aukaás/ar" #: paradialog.ui msgctxt "" @@ -967,7 +968,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Paragraph" -msgstr "" +msgstr "Málsgrein" #: paradialog.ui msgctxt "" @@ -976,7 +977,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Indents & Spacing" -msgstr "" +msgstr "Inndráttur og bil" #: paradialog.ui msgctxt "" @@ -985,7 +986,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "Jöfnun" #: paradialog.ui msgctxt "" @@ -994,7 +995,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Asian Typography" -msgstr "" +msgstr "Asísk stafaframsetning" #: paradialog.ui msgctxt "" @@ -1003,7 +1004,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Tabs" -msgstr "" +msgstr "Inndráttarmerki" #: smoothlinesdlg.ui msgctxt "" @@ -1120,7 +1121,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Type of Stepping" -msgstr "" +msgstr "Tegund stöllunar" #: titlerotationtabpage.ui msgctxt "" @@ -1165,7 +1166,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text Orientation" -msgstr "" +msgstr "Snúningur texta" #: tp_3D_SceneAppearance.ui msgctxt "" @@ -1174,7 +1175,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sche_me" -msgstr "" +msgstr "Ske_ma" #: tp_3D_SceneAppearance.ui msgctxt "" @@ -1183,7 +1184,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Shading" -msgstr "" +msgstr "_Skygging" #: tp_3D_SceneAppearance.ui msgctxt "" @@ -1192,7 +1193,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Object borders" -msgstr "" +msgstr "Jaðrar _hluta" #: tp_3D_SceneAppearance.ui msgctxt "" @@ -1201,7 +1202,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Rounded edges" -msgstr "" +msgstr "_Rúnnuð horn" #: tp_3D_SceneAppearance.ui msgctxt "" @@ -1210,7 +1211,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Simple" -msgstr "" +msgstr "Einfalt" #: tp_3D_SceneAppearance.ui msgctxt "" @@ -1219,7 +1220,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Realistic" -msgstr "" +msgstr "Raunverulegt" #: tp_3D_SceneAppearance.ui msgctxt "" @@ -1228,7 +1229,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "Sérsniðið" #: tp_3D_SceneGeometry.ui msgctxt "" @@ -1237,7 +1238,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Right-angled axes" -msgstr "" +msgstr "_Rétt horn milli ása" #: tp_3D_SceneGeometry.ui msgctxt "" @@ -1246,7 +1247,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_X rotation" -msgstr "" +msgstr "Snúningur á _Y ás" #: tp_3D_SceneGeometry.ui msgctxt "" @@ -1255,7 +1256,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Y rotation" -msgstr "" +msgstr "Snúningur á _Y ás" #: tp_3D_SceneGeometry.ui msgctxt "" @@ -1264,7 +1265,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Z rotation" -msgstr "" +msgstr "Snúningur á _Z ás" #: tp_3D_SceneGeometry.ui msgctxt "" @@ -1273,7 +1274,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Perspective" -msgstr "" +msgstr "Fjar_vídd" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1282,7 +1283,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Light source 1" -msgstr "" +msgstr "Ljósgjafi 1" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1291,7 +1292,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Light source 1" -msgstr "" +msgstr "Ljósgjafi 1" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1300,7 +1301,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Light source 2" -msgstr "" +msgstr "Ljósgjafi 2" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1309,7 +1310,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Light source 2" -msgstr "" +msgstr "Ljósgjafi 2" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1318,7 +1319,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Light source 3" -msgstr "" +msgstr "Ljósgjafi 3" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1327,7 +1328,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Light source 3" -msgstr "" +msgstr "Ljósgjafi 3" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1336,7 +1337,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Light source 4" -msgstr "" +msgstr "Ljósgjafi 4" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1345,7 +1346,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Light source 4" -msgstr "" +msgstr "Ljósgjafi 4" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1354,7 +1355,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Light source 5" -msgstr "" +msgstr "Ljósgjafi 5" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1363,7 +1364,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Light source 5" -msgstr "" +msgstr "Ljósgjafi 5" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1372,7 +1373,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Light source 6" -msgstr "" +msgstr "Ljósgjafi 6" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1381,7 +1382,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Light source 6" -msgstr "" +msgstr "Ljósgjafi 6" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1390,7 +1391,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Light source 7" -msgstr "" +msgstr "Ljósgjafi 7" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1399,7 +1400,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Light source 7" -msgstr "" +msgstr "Ljósgjafi 7" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1408,7 +1409,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Light source 8" -msgstr "" +msgstr "Ljósgjafi 8" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1417,7 +1418,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Light source 8" -msgstr "" +msgstr "Ljósgjafi 8" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1426,7 +1427,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select a color using the color dialog" -msgstr "" +msgstr "Veldu lit af litaspjaldinu" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1435,7 +1436,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select a color using the color dialog" -msgstr "" +msgstr "Veldu lit af litaspjaldinu" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1444,7 +1445,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Light source" -msgstr "" +msgstr "_Ljósgjafi" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1453,7 +1454,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select a color using the color dialog" -msgstr "" +msgstr "Veldu lit af litaspjaldinu" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1462,7 +1463,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select a color using the color dialog" -msgstr "" +msgstr "Veldu lit af litaspjaldinu" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1471,7 +1472,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Ambient light" -msgstr "" +msgstr "_Umhverfislýsing" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1480,7 +1481,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Light Preview" -msgstr "" +msgstr "Forskoðun lýsingar" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1489,7 +1490,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Cross other axis at" -msgstr "" +msgstr "_Þvera hinn ásinn við" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1498,7 +1499,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "Byrjar" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1507,7 +1508,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "End" -msgstr "" +msgstr "Endar" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1516,7 +1517,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Gildi" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1525,7 +1526,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Category" -msgstr "" +msgstr "Flokkur" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1534,7 +1535,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Axis _between categories" -msgstr "" +msgstr "Ás _milli flokka" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1543,7 +1544,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Axis Line" -msgstr "" +msgstr "Línuás" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1552,7 +1553,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Place labels" -msgstr "" +msgstr "S_taðsetja skýringar" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1561,7 +1562,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Near axis" -msgstr "" +msgstr "Nálægt ás" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1570,7 +1571,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Near axis (other side)" -msgstr "" +msgstr "Nálægt ás (hinum megin)" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1579,7 +1580,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Outside start" -msgstr "" +msgstr "Utan við byrjun" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1588,7 +1589,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Outside end" -msgstr "" +msgstr "Utan við enda" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1597,7 +1598,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Distance" -msgstr "" +msgstr "_Fjarlægð" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1606,7 +1607,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Labels" -msgstr "" +msgstr "Merkingar" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1615,7 +1616,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Major:" -msgstr "" +msgstr "Aðal:" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1624,7 +1625,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Minor:" -msgstr "" +msgstr "Auka:" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1633,7 +1634,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Inner" -msgstr "" +msgstr "_Innri" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1642,7 +1643,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Outer" -msgstr "" +msgstr "_Ytri" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1651,7 +1652,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "I_nner" -msgstr "" +msgstr "I_nnri" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1660,7 +1661,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "O_uter" -msgstr "" +msgstr "Y_tri" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1669,7 +1670,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Place _marks" -msgstr "" +msgstr "Staðsetja _merki" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1678,7 +1679,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "At labels" -msgstr "" +msgstr "Við merkingar" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1687,7 +1688,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "At axis" -msgstr "" +msgstr "Við ása" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1696,7 +1697,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "At axis and labels" -msgstr "" +msgstr "Við ása og merkingar" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1705,7 +1706,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Interval Marks" -msgstr "" +msgstr "Merki hnitabila" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1714,7 +1715,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show major _grid" -msgstr "" +msgstr "Sýna aðalmös_kva" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1723,7 +1724,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Show minor grid" -msgstr "" +msgstr "_Sýna aukamöskva" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1732,7 +1733,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Mo_re..." -msgstr "" +msgstr "Mei_ra..." #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1741,7 +1742,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Mor_e..." -msgstr "" +msgstr "M_eira..." #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1750,7 +1751,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Grids" -msgstr "" +msgstr "Hnitanet" #: tp_ChartType.ui msgctxt "" @@ -1759,7 +1760,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Choose a Chart Type" -msgstr "" +msgstr "Velja gerð línurits" #: tp_ChartType.ui msgctxt "" @@ -1768,7 +1769,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_3D Look" -msgstr "" +msgstr "_Þrívíddarútlit" #: tp_ChartType.ui msgctxt "" @@ -1777,7 +1778,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Simple" -msgstr "" +msgstr "Einfalt" #: tp_ChartType.ui msgctxt "" @@ -1786,7 +1787,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Realistic" -msgstr "" +msgstr "Raunverulegt" #: tp_ChartType.ui msgctxt "" @@ -1795,7 +1796,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sh_ape" -msgstr "" +msgstr "_Lögun" #: tp_ChartType.ui msgctxt "" @@ -1804,7 +1805,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Stack series" -msgstr "" +msgstr "_Stafla gagnaröðum" #: tp_ChartType.ui msgctxt "" @@ -1813,7 +1814,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "On top" -msgstr "" +msgstr "Efst" #: tp_ChartType.ui msgctxt "" @@ -1822,7 +1823,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Percent" -msgstr "" +msgstr "Prósenta" #: tp_ChartType.ui msgctxt "" @@ -1831,7 +1832,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Deep" -msgstr "" +msgstr "Djúpt" #: tp_ChartType.ui msgctxt "" @@ -1840,7 +1841,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Line type" -msgstr "" +msgstr "_Línugerð" #: tp_ChartType.ui msgctxt "" @@ -1849,7 +1850,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Straight" -msgstr "" +msgstr "Beint" #: tp_ChartType.ui msgctxt "" @@ -1858,7 +1859,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Smooth" -msgstr "" +msgstr "Mjúkt" #: tp_ChartType.ui msgctxt "" @@ -1867,7 +1868,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Stepped" -msgstr "" +msgstr "Stallað" #: tp_ChartType.ui msgctxt "" @@ -1876,7 +1877,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Properties..." -msgstr "" +msgstr "Eiginleikar..." #: tp_ChartType.ui msgctxt "" @@ -1885,7 +1886,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Sort by X values" -msgstr "" +msgstr "_Raða eftir X-gildum" #: tp_ChartType.ui msgctxt "" @@ -1894,7 +1895,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Number of lines" -msgstr "" +msgstr "_Fjöldi lína" #: tp_ChartType.ui msgctxt "" @@ -1903,7 +1904,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rounded edge" -msgstr "" +msgstr "Rúnnaður kantur" #: tp_ChartType.ui msgctxt "" @@ -1912,7 +1913,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Bar" -msgstr "" +msgstr "Slá" #: tp_ChartType.ui msgctxt "" @@ -1921,7 +1922,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Cylinder" -msgstr "" +msgstr "Sívalningur" #: tp_ChartType.ui msgctxt "" @@ -1930,7 +1931,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Cone" -msgstr "" +msgstr "Keila" #: tp_ChartType.ui msgctxt "" @@ -1939,7 +1940,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Pyramid" -msgstr "" +msgstr "Pýramídi" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -1948,7 +1949,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show value as _number" -msgstr "" +msgstr "Sý_na gildi sem tölu" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -1957,7 +1958,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show value as _percentage" -msgstr "" +msgstr "Sýna gildi sem _prósentu" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -1966,7 +1967,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show _category" -msgstr "" +msgstr "Sýna _flokk" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -1975,7 +1976,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show _legend key" -msgstr "" +msgstr "Sýna skýringa_lykla" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -1984,7 +1985,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Number _format..." -msgstr "" +msgstr "_Tölusnið..." #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -1993,7 +1994,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Percentage f_ormat..." -msgstr "" +msgstr "S_nið prósentna..." #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2002,7 +2003,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "ABCD" -msgstr "" +msgstr "ABDE" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2011,7 +2012,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Separator" -msgstr "" +msgstr "_Aðgreinir" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2020,7 +2021,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Place_ment" -msgstr "" +msgstr "Staðset_ning" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2029,7 +2030,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Number Format for Percentage Value" -msgstr "" +msgstr "Tölusnið fyrir prósentugildi" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2038,7 +2039,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text Attributes" -msgstr "" +msgstr "Eigindi texta" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2047,7 +2048,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Degrees" -msgstr "" +msgstr "_Gráður" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2056,7 +2057,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Te_xt direction" -msgstr "" +msgstr "Te_xtastefna" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2065,7 +2066,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rotate Text" -msgstr "" +msgstr "Snúa texta" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2074,7 +2075,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Best fit" -msgstr "" +msgstr "Passar best" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2083,7 +2084,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Center" -msgstr "" +msgstr "Miðjað" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2092,7 +2093,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Above" -msgstr "" +msgstr "Ofan" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2101,7 +2102,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Top left" -msgstr "" +msgstr "Efst vinstri" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2110,7 +2111,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "Vinstri" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2119,7 +2120,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Bottom left" -msgstr "" +msgstr "Neðst vinstri" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2128,7 +2129,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Below" -msgstr "" +msgstr "Undir" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2137,7 +2138,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "Bottom right" -msgstr "" +msgstr "Neðst hægri" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2146,7 +2147,7 @@ msgctxt "" "8\n" "stringlist.text" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "Hægri" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2155,7 +2156,7 @@ msgctxt "" "9\n" "stringlist.text" msgid "Top right" -msgstr "" +msgstr "Efst hægri" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2164,7 +2165,7 @@ msgctxt "" "10\n" "stringlist.text" msgid "Inside" -msgstr "" +msgstr "Innan" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2173,7 +2174,7 @@ msgctxt "" "11\n" "stringlist.text" msgid "Outside" -msgstr "" +msgstr "Utan" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2182,7 +2183,7 @@ msgctxt "" "12\n" "stringlist.text" msgid "Near origin" -msgstr "" +msgstr "Nálægt upphafi" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2191,7 +2192,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Space" -msgstr "" +msgstr "Bil" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2200,7 +2201,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Comma" -msgstr "" +msgstr "Komma" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2209,7 +2210,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Semicolon" -msgstr "" +msgstr "Semíkomma" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2218,7 +2219,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "New line" -msgstr "" +msgstr "Ný lína" #: tp_DataSource.ui msgctxt "" @@ -2227,7 +2228,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select data range" -msgstr "" +msgstr "Velja gagnasvið" #: tp_DataSource.ui msgctxt "" @@ -2236,7 +2237,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select data range" -msgstr "" +msgstr "Velja gagnasvið" #: tp_DataSource.ui msgctxt "" @@ -2245,7 +2246,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Customize Data Ranges for Individual Data Series" -msgstr "" +msgstr "Sérsníða gagnasvið fyrir einstakar gagnaraðir" #: tp_DataSource.ui msgctxt "" @@ -2254,7 +2255,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data _series:" -msgstr "" +msgstr "Gagn_aröð:" #: tp_DataSource.ui msgctxt "" @@ -2263,7 +2264,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "Bæt_a við" #: tp_DataSource.ui msgctxt "" @@ -2272,7 +2273,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "Fja_rlægja" #: tp_DataSource.ui msgctxt "" @@ -2281,7 +2282,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Data ranges:" -msgstr "" +msgstr "_Gagnasvið:" #: tp_DataSource.ui msgctxt "" @@ -2290,7 +2291,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ran_ge for %VALUETYPE" -msgstr "" +msgstr "_Svið fyrir %VALUETYPE" #: tp_DataSource.ui msgctxt "" @@ -2299,7 +2300,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Categories" -msgstr "" +msgstr "_Flokkar" #: tp_DataSource.ui msgctxt "" @@ -2308,7 +2309,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data _labels" -msgstr "" +msgstr "_Gagnamerkingar" #: tp_ErrorBars.ui msgctxt "" @@ -2317,7 +2318,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_None" -msgstr "" +msgstr "_Ekkert" #: tp_ErrorBars.ui msgctxt "" @@ -2326,7 +2327,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Constant Value" -msgstr "" +msgstr "_Fast gildi" #: tp_ErrorBars.ui msgctxt "" @@ -2335,7 +2336,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Percentage" -msgstr "" +msgstr "_Prósenta" #: tp_ErrorBars.ui msgctxt "" @@ -2344,7 +2345,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Cell _Range" -msgstr "" +msgstr "Svið _reita" #: tp_ErrorBars.ui msgctxt "" @@ -2353,7 +2354,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Error Category" -msgstr "" +msgstr "Villuflokkur" #: tp_ErrorBars.ui msgctxt "" @@ -2362,7 +2363,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Positive _and Negative" -msgstr "" +msgstr "Jákvætt _og neikvætt" #: tp_ErrorBars.ui msgctxt "" @@ -2371,7 +2372,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Pos_itive" -msgstr "" +msgstr "Já_kvætt" #: tp_ErrorBars.ui msgctxt "" @@ -2380,7 +2381,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ne_gative" -msgstr "" +msgstr "_Neikvætt" #: tp_ErrorBars.ui msgctxt "" @@ -2389,7 +2390,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Error Indicator" -msgstr "" +msgstr "Villuvísir" #: tp_ErrorBars.ui msgctxt "" @@ -2398,7 +2399,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "P_ositive (+)" -msgstr "" +msgstr "_Jákvætt (+)" #: tp_ErrorBars.ui msgctxt "" @@ -2407,7 +2408,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select data range" -msgstr "" +msgstr "Velja gagnasvið" #: tp_ErrorBars.ui msgctxt "" @@ -2416,7 +2417,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Negative (-)" -msgstr "" +msgstr "_Neikvætt (-)" #: tp_ErrorBars.ui msgctxt "" @@ -2425,7 +2426,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select data range" -msgstr "" +msgstr "Velja gagnasvið" #: tp_ErrorBars.ui msgctxt "" @@ -2434,7 +2435,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Same value for both" -msgstr "" +msgstr "Sama gildi fyrir bæði" #: tp_ErrorBars.ui msgctxt "" @@ -2443,7 +2444,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Parameters" -msgstr "" +msgstr "Færibreytur" #: tp_ErrorBars.ui msgctxt "" @@ -2452,7 +2453,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select Range for Positive Error Bars" -msgstr "" +msgstr "Veldu svið fyrir jákvæðar villuslár" #: tp_ErrorBars.ui msgctxt "" @@ -2461,7 +2462,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select Range for Negative Error Bars" -msgstr "" +msgstr "Veldu svið fyrir neikvæðar villuslár" #: tp_ErrorBars.ui msgctxt "" @@ -2470,7 +2471,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "From Data Table" -msgstr "" +msgstr "Úr gagnatöflu" #: tp_ErrorBars.ui msgctxt "" @@ -2479,7 +2480,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Standard Error" -msgstr "" +msgstr "Staðalvilla" #: tp_ErrorBars.ui msgctxt "" @@ -2488,7 +2489,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Standard Deviation" -msgstr "" +msgstr "Staðalfrávik" #: tp_ErrorBars.ui msgctxt "" @@ -2497,7 +2498,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Variance" -msgstr "" +msgstr "Breytileiki" #: tp_ErrorBars.ui msgctxt "" @@ -2506,7 +2507,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Error Margin" -msgstr "" +msgstr "Villumörk" #: tp_LegendPosition.ui msgctxt "" @@ -2515,7 +2516,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Left" -msgstr "" +msgstr "_Vinstri" #: tp_LegendPosition.ui msgctxt "" @@ -2524,7 +2525,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Right" -msgstr "" +msgstr "Hæg_ri" #: tp_LegendPosition.ui msgctxt "" @@ -2533,7 +2534,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Top" -msgstr "" +msgstr "_Efst" #: tp_LegendPosition.ui msgctxt "" @@ -2542,7 +2543,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Bottom" -msgstr "" +msgstr "_Neðst" #: tp_LegendPosition.ui msgctxt "" @@ -2551,7 +2552,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Staðsetning" #: tp_LegendPosition.ui msgctxt "" @@ -2560,7 +2561,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Te_xt direction" -msgstr "" +msgstr "Te_xtastefna" #: tp_LegendPosition.ui msgctxt "" @@ -2569,7 +2570,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text Orientation" -msgstr "" +msgstr "Snúningur texta" #: tp_PolarOptions.ui msgctxt "" @@ -2578,7 +2579,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Clockwise direction" -msgstr "" +msgstr "Ste_fna réttsælis" #: tp_PolarOptions.ui msgctxt "" @@ -2587,7 +2588,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Orientation" -msgstr "" +msgstr "Stefna" #: tp_PolarOptions.ui msgctxt "" @@ -2596,7 +2597,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Degrees" -msgstr "" +msgstr "_Gráður" #: tp_PolarOptions.ui msgctxt "" @@ -2605,7 +2606,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Starting Angle" -msgstr "" +msgstr "Upphafshorn" #: tp_PolarOptions.ui msgctxt "" @@ -2614,7 +2615,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Include _values from hidden cells" -msgstr "" +msgstr "_Taka með gildi úr földum reitum" #: tp_PolarOptions.ui msgctxt "" @@ -2623,7 +2624,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Plot Options" -msgstr "" +msgstr "Valkostir teiknunar" #: tp_RangeChooser.ui msgctxt "" @@ -2632,7 +2633,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select data range" -msgstr "" +msgstr "Velja gagnasvið" #: tp_RangeChooser.ui msgctxt "" @@ -2641,7 +2642,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Choose a Data Range" -msgstr "" +msgstr "Veldu gagnasvið" #: tp_RangeChooser.ui msgctxt "" @@ -2650,7 +2651,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Data range:" -msgstr "" +msgstr "_Gagnabil:" #: tp_RangeChooser.ui msgctxt "" @@ -2659,7 +2660,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select data range" -msgstr "" +msgstr "Velja gagnasvið" #: tp_RangeChooser.ui msgctxt "" @@ -2668,7 +2669,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data series in _rows" -msgstr "" +msgstr "Gagnaraðir í _röðum" #: tp_RangeChooser.ui msgctxt "" @@ -2677,7 +2678,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data series in _columns" -msgstr "" +msgstr "Gagnaraðir í _dálkum" #: tp_RangeChooser.ui msgctxt "" @@ -2686,7 +2687,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_First row as label" -msgstr "" +msgstr "_Fyrsta röð sem fyrirsögn" #: tp_RangeChooser.ui msgctxt "" @@ -2695,7 +2696,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "F_irst column as label" -msgstr "" +msgstr "F_yrsti dálkur sem fyrirsögn" #: tp_RangeChooser.ui msgctxt "" @@ -2704,7 +2705,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Time based charting" -msgstr "" +msgstr "Graf á tímalínu" #: tp_RangeChooser.ui msgctxt "" @@ -2713,7 +2714,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Start Table Index" -msgstr "" +msgstr "Töfluyfirlit byrjar" #: tp_RangeChooser.ui msgctxt "" @@ -2722,7 +2723,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "End Table Index" -msgstr "" +msgstr "Töfluyfirlit endar" #: tp_RangeChooser.ui msgctxt "" @@ -2731,7 +2732,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data Range" -msgstr "" +msgstr "Gagnasvið" #: tp_Scale.ui msgctxt "" @@ -2965,7 +2966,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Align Data Series to" -msgstr "" +msgstr "Jafna gagnaraðir að" #: tp_SeriesToAxis.ui msgctxt "" @@ -3064,7 +3065,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Plot Options" -msgstr "" +msgstr "Valkostir teiknunar" #: tp_Trendline.ui msgctxt "" @@ -3289,7 +3290,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text Flow" -msgstr "" +msgstr "Textaflæði" #: tp_axisLabel.ui msgctxt "" @@ -3334,7 +3335,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text Orientation" -msgstr "" +msgstr "Snúningur texta" #: wizelementspage.ui msgctxt "" @@ -3343,7 +3344,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_X axis" -msgstr "" +msgstr "_X-ás" #: wizelementspage.ui msgctxt "" @@ -3352,7 +3353,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Y axis" -msgstr "" +msgstr "_Y-ás" #: wizelementspage.ui msgctxt "" @@ -3361,7 +3362,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Z axis" -msgstr "" +msgstr "_Z-ás" #: wizelementspage.ui msgctxt "" @@ -3370,7 +3371,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Title" -msgstr "" +msgstr "_Titill" #: wizelementspage.ui msgctxt "" @@ -3379,7 +3380,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Subtitle" -msgstr "" +msgstr "_Undirtexti" #: wizelementspage.ui msgctxt "" @@ -3388,7 +3389,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "X _axis" -msgstr "" +msgstr "X-á_s" #: wizelementspage.ui msgctxt "" @@ -3397,7 +3398,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Y ax_is" -msgstr "" +msgstr "Y_-ás" #: wizelementspage.ui msgctxt "" @@ -3406,7 +3407,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Display legend" -msgstr "" +msgstr "_Birta skýringu" #: wizelementspage.ui msgctxt "" @@ -3415,7 +3416,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Left" -msgstr "" +msgstr "_Vinstri" #: wizelementspage.ui msgctxt "" @@ -3424,7 +3425,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Right" -msgstr "" +msgstr "Hæg_ri" #: wizelementspage.ui msgctxt "" @@ -3433,7 +3434,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Top" -msgstr "" +msgstr "_Efst" #: wizelementspage.ui msgctxt "" @@ -3442,7 +3443,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Bottom" -msgstr "" +msgstr "_Neðst" #: wizelementspage.ui msgctxt "" @@ -3451,7 +3452,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Choose Titles, Legend, and Grid Settings" -msgstr "" +msgstr "Veldu titil, skýringar og stillingar á hnitaneti" #: wizelementspage.ui msgctxt "" @@ -3460,7 +3461,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "X axis" -msgstr "" +msgstr "X-ás" #: wizelementspage.ui msgctxt "" @@ -3469,7 +3470,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Y ax_is" -msgstr "" +msgstr "Y_-ás" #: wizelementspage.ui msgctxt "" @@ -3478,7 +3479,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Z axi_s" -msgstr "" +msgstr "_Z-ás" #: wizelementspage.ui msgctxt "" @@ -3487,4 +3488,4 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Display Grids" -msgstr "" +msgstr "Sýna hnitamöskva" diff --git a/source/is/connectivity/source/resource.po b/source/is/connectivity/source/resource.po index 44001b8cfe9..9b6838aa6d8 100644 --- a/source/is/connectivity/source/resource.po +++ b/source/is/connectivity/source/resource.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: resource\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-08 14:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-20 14:53+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n" "Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.net>\n" "Language: is\n" @@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt "" "STR_MOZILLA_ADDRESSBOOKS\n" "string.text" msgid "Mozilla/Seamonkey Address Book Directory" -msgstr "" +msgstr "Mozilla/Seamonkey nafnaskrá" #. This must be the term referring to address books in the user's Thunderbird profile in the system. #: conn_shared_res.src @@ -103,7 +103,7 @@ msgctxt "" "STR_THUNDERBIRD_ADDRESSBOOKS\n" "string.text" msgid "Thunderbird Address Book Directory" -msgstr "" +msgstr "Thunderbird nafnaskrá" #: conn_shared_res.src msgctxt "" @@ -111,7 +111,7 @@ msgctxt "" "STR_OE_ADDRESSBOOK\n" "string.text" msgid "Outlook Express Address Book" -msgstr "" +msgstr "Outlook Express tengiliðaskrá" #: conn_shared_res.src msgctxt "" @@ -119,7 +119,7 @@ msgctxt "" "STR_OUTLOOK_MAPI_ADDRESSBOOK\n" "string.text" msgid "Outlook (MAPI) Address Book" -msgstr "" +msgstr "Outlook (MAPI) tengiliðaskrá" #: conn_shared_res.src msgctxt "" @@ -175,7 +175,7 @@ msgctxt "" "STR_MOZILLA_IS_RUNNIG_NO_CHANGES\n" "string.text" msgid "You can't make any changes to Mozilla Address Book when Mozilla is running." -msgstr "" +msgstr "Ekki er hægt að gera neinar breytingar á Mozilla nafnaskránni þegar Mozilla er þegar keyrandi." #: conn_shared_res.src msgctxt "" @@ -733,7 +733,7 @@ msgctxt "" "STR_COULD_NOT_RENAME_FILE\n" "string.text" msgid "The file could not be renamed to $filename$." -msgstr "" +msgstr "Ekki var hægt að endurnefna skrána sem $filename$." #: conn_shared_res.src msgctxt "" @@ -1071,7 +1071,7 @@ msgctxt "" "STR_NO_STORAGE\n" "string.text" msgid "The connection can not be established. No storage or URL was given." -msgstr "" +msgstr "Ekki er hægt að tengjast. Engin vefslóð eða geymsla var skilgreind." #: conn_shared_res.src msgctxt "" diff --git a/source/is/cui/source/customize.po b/source/is/cui/source/customize.po index ecb0fa98a57..4f7bb607722 100644 --- a/source/is/cui/source/customize.po +++ b/source/is/cui/source/customize.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: customize\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-09 08:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-09 22:37+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n" "Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.net>\n" "Language: is\n" @@ -64,7 +64,7 @@ msgctxt "" "ID_DEFAULT_STYLE\n" "menuitem.text" msgid "Restore Default Settings" -msgstr "" +msgstr "Endurheimta sjálfgefnar stillingar" #: cfg.src msgctxt "" @@ -91,7 +91,7 @@ msgctxt "" "ID_DEFAULT_COMMAND\n" "menuitem.text" msgid "Restore Default Command" -msgstr "" +msgstr "Endurheimta sjálfgefna skipun" #: cfg.src msgctxt "" @@ -100,7 +100,7 @@ msgctxt "" "ID_BEGIN_GROUP\n" "menuitem.text" msgid "Add Separator" -msgstr "" +msgstr "Setja inn aðgreini" #: cfg.src msgctxt "" @@ -258,7 +258,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_TOOLBAR_NAME\n" "string.text" msgid "Toolbar Name" -msgstr "" +msgstr "Heiti tækjaslár" #: cfg.src msgctxt "" @@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt "" "RID_SXVSTR_CONFIRM_DELETE_TOOLBAR\n" "string.text" msgid "There are no more commands on the toolbar. Do you want to delete the toolbar?" -msgstr "" +msgstr "Það eru engar skipanir lengur á stikunni. Viltu eyða henni?" #: cfg.src msgctxt "" @@ -274,7 +274,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_CONFIRM_MENU_RESET\n" "string.text" msgid "The menu configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the default settings. Do you want to continue?" -msgstr "" +msgstr "Valmyndaskilgreiningarnar fyrir %SAVE IN SELECTION% verða frumstilltar. Viltu halda áfram?" #: cfg.src msgctxt "" @@ -282,7 +282,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_CONFIRM_TOOLBAR_RESET\n" "string.text" msgid "The toolbar configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the default settings. Do you want to continue?" -msgstr "" +msgstr "Áhaldastikuskilgreiningarnar fyrir %SAVE IN SELECTION% verða frumstilltar. Viltu halda áfram?" #: cfg.src msgctxt "" @@ -290,7 +290,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_CONFIRM_RESTORE_DEFAULT\n" "string.text" msgid "This will delete all changes previously made to this toolbar. Do you really want to reset the toolbar?" -msgstr "" +msgstr "Þetta mun eyða út öllum breytingum sem þegar hafa verið gerðar á þessari áhaldastiku. Viltu í alvörunni endurstilla stikuna?" #: cfg.src msgctxt "" @@ -298,7 +298,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_MNUCFG_ALREADY_INCLUDED\n" "string.text" msgid "Function is already included in this popup." -msgstr "" +msgstr "Fallið er þegar komið á þennan sprettglugga." #: cfg.src msgctxt "" diff --git a/source/is/cui/source/dialogs.po b/source/is/cui/source/dialogs.po index 1f5fd9e8cdc..47b8e546d38 100644 --- a/source/is/cui/source/dialogs.po +++ b/source/is/cui/source/dialogs.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: dialogs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-09 08:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-09 22:44+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n" "Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.net>\n" "Language: is\n" @@ -79,7 +79,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_PPI\n" "string.text" msgid "(%1 PPI)" -msgstr "" +msgstr "(%1 PÁT)" #: cuires.src msgctxt "" @@ -111,7 +111,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_LOADACCELCONFIG\n" "string.text" msgid "Load Keyboard Configuration" -msgstr "" +msgstr "Lesa inn lyklaborðsstillingar" #: cuires.src msgctxt "" @@ -119,7 +119,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_SAVEACCELCONFIG\n" "string.text" msgid "Save Keyboard Configuration" -msgstr "" +msgstr "Vista lyklaborðsstillingar" #: cuires.src msgctxt "" @@ -127,7 +127,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_FILTERNAME_CFG\n" "string.text" msgid "Configuration (*.cfg)" -msgstr "" +msgstr "Uppsetning (*.cfg)" #: cuires.src msgctxt "" @@ -135,7 +135,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_HYPDLG_ERR_LERR_NOENTRIES\n" "string.text" msgid "Targets do not exist in the document." -msgstr "" +msgstr "Markstaðurinn er ekki til í skjalinu." #: cuires.src msgctxt "" @@ -143,7 +143,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_HYPDLG_ERR_LERR_DOCNOTOPEN\n" "string.text" msgid "Couldn't open the document." -msgstr "" +msgstr "Gat ekki opnað skjalið." #: cuires.src msgctxt "" @@ -151,7 +151,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_EDITHINT\n" "string.text" msgid "[Enter text here]" -msgstr "" +msgstr "[Settu hér inn texta]" #: fmsearch.src msgctxt "" @@ -207,7 +207,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_SEARCH_NORECORD\n" "string.text" msgid "No records corresponding to your data found." -msgstr "" +msgstr "Engar færslur fundust sem pössuðu við gögnin." #: fmsearch.src msgctxt "" @@ -215,7 +215,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_SEARCH_GENERAL_ERROR\n" "string.text" msgid "An unknown error occurred. The search could not be finished." -msgstr "" +msgstr "Óþekkt villa kom upp. Ekki tókst að klára leitina." #: fmsearch.src msgctxt "" @@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_PASSWD_MUST_BE_CONFIRMED\n" "string.text" msgid "Password must be confirmed" -msgstr "" +msgstr "Nauðsynlegt er að staðfesta aðgangsorð" #: passwdomdlg.src msgctxt "" @@ -463,7 +463,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_ONE_PASSWORD_MISMATCH\n" "string.text" msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password again by entering the same password in both boxes." -msgstr "" +msgstr "Staðfestingaraðgangsorðið passaði ekki við aðgangsorðið. Settu inn aðgangsorð með því að slá inn sama aðgangsorðið aftur inn í bæði svæðin." #: passwdomdlg.src msgctxt "" @@ -471,7 +471,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_TWO_PASSWORDS_MISMATCH\n" "string.text" msgid "The confirmation passwords did not match the original passwords. Set the passwords again." -msgstr "" +msgstr "Staðfestingaraðgangsorðin pössuðu ekki við upprunalegu aðgangsorðin. Sláðu inn aðgangsorðin aftur." #: passwdomdlg.src msgctxt "" @@ -479,7 +479,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_INVALID_STATE_FOR_OK_BUTTON\n" "string.text" msgid "Please enter a password to open or to modify, or check the open read-only option to continue." -msgstr "" +msgstr "Sláðu inn aðgangsorð til að opna eða breyta, eða veldu stillinguna \"Skrifvarið\" til að halda áfram." #: scriptdlg.src msgctxt "" @@ -663,7 +663,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTOLINK\n" "string.text" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Sjálfvirkt" #: svuidlg.src msgctxt "" @@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt "" "STR_MANUALLINK\n" "string.text" msgid "Manual" -msgstr "" +msgstr "Handvirkt" #: svuidlg.src msgctxt "" @@ -679,7 +679,7 @@ msgctxt "" "STR_BROKENLINK\n" "string.text" msgid "Not available" -msgstr "" +msgstr "Ekki tiltækt" #: svuidlg.src msgctxt "" @@ -687,7 +687,7 @@ msgctxt "" "STR_GRAPHICLINK\n" "string.text" msgid "Graphic" -msgstr "" +msgstr "Mynd" #: svuidlg.src msgctxt "" @@ -695,7 +695,7 @@ msgctxt "" "STR_BUTTONCLOSE\n" "string.text" msgid "~Close" -msgstr "" +msgstr "~Loka" #: svuidlg.src msgctxt "" @@ -703,7 +703,7 @@ msgctxt "" "STR_CLOSELINKMSG\n" "string.text" msgid "Are you sure you want to remove the selected link?" -msgstr "" +msgstr "Ertu viss um að þú viljir fjarlægja valinn tengil?" #: svuidlg.src msgctxt "" @@ -711,7 +711,7 @@ msgctxt "" "STR_CLOSELINKMSG_MULTI\n" "string.text" msgid "Are you sure you want to remove the selected link?" -msgstr "" +msgstr "Ertu viss um að þú viljir fjarlægja valinn tengil?" #: svuidlg.src msgctxt "" @@ -719,4 +719,4 @@ msgctxt "" "STR_WAITINGLINK\n" "string.text" msgid "Waiting" -msgstr "" +msgstr "Bið" diff --git a/source/is/cui/source/options.po b/source/is/cui/source/options.po index 060b61a4a66..5762ccc69a8 100644 --- a/source/is/cui/source/options.po +++ b/source/is/cui/source/options.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: options\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-04-25 10:34+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-07 11:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-16 11:12+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n" "Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.net>\n" "Language: is\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-POOTLE-MTIME: 1398422090.000000\n" @@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_QUERY_DELETE_CONFIRM\n" "string.text" msgid "Do you want to delete the entry?" -msgstr "" +msgstr "Viltu eyða færslunni?" #: optchart.src msgctxt "" @@ -142,7 +142,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_DELETE\n" "string.text" msgid "Do you really want to delete the color scheme?" -msgstr "" +msgstr "Viltu í alvörunni eyða þessu litaskema?" #: optcolor.src msgctxt "" @@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_DELETE_TITLE\n" "string.text" msgid "Color Scheme Deletion" -msgstr "" +msgstr "Eyðing á litaskema" #: optcolor.src msgctxt "" @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_CONFIRM_SET_LANGUAGE\n" "string.text" msgid "Do you want to change the '%1' dictionary language?" -msgstr "" +msgstr "Viltu breyta tungumáli '%1' orðasafnsins?" #: optfltr.src msgctxt "" @@ -258,7 +258,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_LANGUAGE_RESTART\n" "string.text" msgid "The language setting of the user interface has been updated and will take effect the next time you start %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "" +msgstr "Tungumálastillingar notendaviðmótsins hafa breyst og verða þær virkar næst þegar þú ræsir %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: optinet2.src msgctxt "" @@ -270,6 +270,9 @@ msgid "" "\n" "The maximum value for a port number is 65535." msgstr "" +"Ónothæft gildi!\n" +"\n" +"Hæsta mögulega gildi fyrir gátt er 65535." #: optjava.src msgctxt "" @@ -280,6 +283,8 @@ msgid "" "The folder you selected does not contain a Java runtime environment.\n" "Please select a different folder." msgstr "" +"Mappan sem þú valdir inniheldur ekki Java keyrsluumhverfi.\n" +"Veldu einhverja aðra möppu." #: optjava.src msgctxt "" @@ -290,6 +295,8 @@ msgid "" "The Java runtime environment you selected is not the required version.\n" "Please select a different folder." msgstr "" +"Java keyrsluumhverfið sem þú valdir er ekki rétt útgáfa.\n" +"Veldu einhverja aðra möppu." #: optjava.src msgctxt "" @@ -300,6 +307,8 @@ msgid "" "You have to restart %PRODUCTNAME so the new or modified values can take effect.\n" "Please restart %PRODUCTNAME now." msgstr "" +"Svo að breytingar á stillingum taki gildi, er rétt að endurræsa %PRODUCTNAME.\n" +"Endurræstu %PRODUCTNAME núna." #: optlingu.src msgctxt "" @@ -307,7 +316,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_SPELL\n" "string.text" msgid "Spelling" -msgstr "" +msgstr "Stafsetning" #: optlingu.src msgctxt "" @@ -315,7 +324,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_HYPH\n" "string.text" msgid "Hyphenation" -msgstr "" +msgstr "Orðskipting" #: optlingu.src msgctxt "" @@ -323,7 +332,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_THES\n" "string.text" msgid "Thesaurus" -msgstr "" +msgstr "Samheitaorðasafn" #: optlingu.src msgctxt "" @@ -331,7 +340,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_GRAMMAR\n" "string.text" msgid "Grammar" -msgstr "" +msgstr "Málfræði" #: optlingu.src msgctxt "" @@ -619,7 +628,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_SEARCHTERM\n" "string.text" msgid "Search term" -msgstr "" +msgstr "Leitarstrengur" #: personalization.src msgctxt "" @@ -627,7 +636,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_SELECTEDPERSONA\n" "string.text" msgid "Selected Theme: " -msgstr "" +msgstr "Valið þema: " #: personalization.src msgctxt "" @@ -635,7 +644,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_SEARCHING\n" "string.text" msgid "Searching, please wait..." -msgstr "" +msgstr "Er að leita, bíddu aðeins..." #: personalization.src msgctxt "" @@ -643,7 +652,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_SEARCHERROR\n" "string.text" msgid "Cannot open %1, please try again later." -msgstr "" +msgstr "Mistókst að opna %1, reyndu aftur síðar." #: personalization.src msgctxt "" @@ -651,7 +660,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_NORESULTS\n" "string.text" msgid "No results found." -msgstr "" +msgstr "Engar niðurstöður fundust." #: personalization.src msgctxt "" @@ -659,7 +668,39 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_APPLYPERSONA\n" "string.text" msgid "Applying Theme..." -msgstr "" +msgstr "Virkja þema..." + +#: personalization.src +msgctxt "" +"personalization.src\n" +"RID_SVXSTR_PERSONA_ABSTRACT\n" +"string.text" +msgid "Abstract" +msgstr "Útdráttur" + +#: personalization.src +msgctxt "" +"personalization.src\n" +"RID_SVXSTR_PERSONA_COLOR\n" +"string.text" +msgid "Color" +msgstr "Litur" + +#: personalization.src +msgctxt "" +"personalization.src\n" +"RID_SVXSTR_PERSONA_MUSIC\n" +"string.text" +msgid "Music" +msgstr "Tónlist" + +#: personalization.src +msgctxt "" +"personalization.src\n" +"RID_SVXSTR_PERSONA_NATURE\n" +"string.text" +msgid "Nature" +msgstr "Náttúra" #: treeopt.src msgctxt "" @@ -808,6 +849,15 @@ msgstr "Uppfærsla á netinu" #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" +"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n" +"OpenCL\n" +"itemlist.text" +msgid "OpenCL" +msgstr "OpenCL" + +#: treeopt.src +msgctxt "" +"treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS\n" "Language Settings\n" "itemlist.text" diff --git a/source/is/cui/source/tabpages.po b/source/is/cui/source/tabpages.po index 110f30a813c..aa0a5b74d54 100644 --- a/source/is/cui/source/tabpages.po +++ b/source/is/cui/source/tabpages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: tabpages\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-09 09:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-09 22:37+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n" "Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.net>\n" "Language: is\n" @@ -1143,7 +1143,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_READ_DATA_ERROR\n" "string.text" msgid "The file could not be loaded!" -msgstr "" +msgstr "Ekki var hægt að hlaða inn skránni!" #: strings.src msgctxt "" @@ -1151,4 +1151,4 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_LOAD_ERROR\n" "string.text" msgid "The selected module could not be loaded." -msgstr "" +msgstr "Ekki var hægt að hlaða inn valinni einingu." diff --git a/source/is/cui/uiconfig/ui.po b/source/is/cui/uiconfig/ui.po index 2e45f00ad7e..9d76484e22e 100644 --- a/source/is/cui/uiconfig/ui.po +++ b/source/is/cui/uiconfig/ui.po @@ -3,16 +3,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ui\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-04-25 10:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-07 11:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-16 11:39+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n" -"Language-Team: Icelandic <openoffice@openoffice.is>\n" +"Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.net>\n" "Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-POOTLE-MTIME: 1398422138.000000\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Expert Configuration" -msgstr "" +msgstr "Sérfræðiuppsetning" #: aboutconfigdialog.ui msgctxt "" @@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "About %PRODUCTNAME" -msgstr "" +msgstr "Um %PRODUCTNAME" #: aboutdialog.ui msgctxt "" @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Locale: $LOCALE" -msgstr "" +msgstr "Staðfærsla: $LOCALE" #: aboutdialog.ui msgctxt "" @@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Shortcut Keys" -msgstr "" +msgstr "Flýtilyklar" #: accelconfigpage.ui msgctxt "" @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME" #: accelconfigpage.ui msgctxt "" @@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "$(MODULE)" -msgstr "" +msgstr "$(MODULE)" #: accelconfigpage.ui msgctxt "" @@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Modify" -msgstr "" +msgstr "_Laga" #: accelconfigpage.ui msgctxt "" @@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Load..." -msgstr "" +msgstr "_Hlaða inn..." #: accelconfigpage.ui msgctxt "" @@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Save..." -msgstr "" +msgstr "Vi_sta..." #: accelconfigpage.ui msgctxt "" @@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Category" -msgstr "" +msgstr "_Flokkur" #: accelconfigpage.ui msgctxt "" @@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Function" -msgstr "" +msgstr "_Fall" #: accelconfigpage.ui msgctxt "" @@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Keys" -msgstr "" +msgstr "_Lyklar" #: accelconfigpage.ui msgctxt "" @@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Functions" -msgstr "" +msgstr "Föll" #: acorexceptpage.ui msgctxt "" @@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Abbreviations (no Subsequent Capital)" -msgstr "" +msgstr "Styttingar (án eftirfarandi hástafa)" #: acorexceptpage.ui msgctxt "" @@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Words With TWo INitial CApitals" -msgstr "" +msgstr "Orð með TVo STóra UPphafsstafi" #: acorreplacepage.ui msgctxt "" @@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Aging" -msgstr "" +msgstr "Öldrun" #: agingdialog.ui msgctxt "" @@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Aging degree:" -msgstr "" +msgstr "Styrkur öldrunar:" #: agingdialog.ui msgctxt "" @@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Parameters" -msgstr "" +msgstr "Viðföng" #: applyautofmtpage.ui msgctxt "" @@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "[T]: AutoCorrect while typing" -msgstr "" +msgstr "[T]: Sjálfvirk leiðrétting í innslætti" #: applyautofmtpage.ui msgctxt "" @@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Single Quotes" -msgstr "" +msgstr "Einfaldar gæsalappir" #: applylocalizedpage.ui msgctxt "" @@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Double Quotes" -msgstr "" +msgstr "Tvöfaldar gæsalappir" #: areadialog.ui msgctxt "" @@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Wi_dth:" -msgstr "" +msgstr "_Breidd:" #: areatabpage.ui msgctxt "" @@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "H_eight:" -msgstr "" +msgstr "_Hæð:" #: areatabpage.ui msgctxt "" @@ -887,16 +887,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_X offset:" -msgstr "" - -#: areatabpage.ui -msgctxt "" -"areatabpage.ui\n" -"MTR_FLD_X_OFFSET\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "0" -msgstr "" +msgstr "_X hliðrun:" #: areatabpage.ui msgctxt "" @@ -905,16 +896,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Y offset:" -msgstr "" - -#: areatabpage.ui -msgctxt "" -"areatabpage.ui\n" -"MTR_FLD_Y_OFFSET\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "0" -msgstr "" +msgstr "_Y hliðrun:" #: areatabpage.ui msgctxt "" @@ -955,15 +937,6 @@ msgstr "_Röð" #: areatabpage.ui msgctxt "" "areatabpage.ui\n" -"MTR_FLD_OFFSET\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "0" -msgstr "" - -#: areatabpage.ui -msgctxt "" -"areatabpage.ui\n" "RBT_COLUMN\n" "label\n" "string.text" @@ -986,7 +959,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Import Graphic..." -msgstr "" +msgstr "Flytja inn mynd..." #: areatabpage.ui msgctxt "" @@ -1058,7 +1031,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Apply spacing between Asian, Latin and complex text" -msgstr "" +msgstr "Setja bil á milli asísks, latnesks og flókins (CTL) texta" #: asiantypography.ui msgctxt "" @@ -1067,7 +1040,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Line Change" -msgstr "" +msgstr "Línubreyting" #: assigncomponentdialog.ui msgctxt "" @@ -1076,7 +1049,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Assign Component" -msgstr "" +msgstr "Úthluta einingu" #: assigncomponentdialog.ui msgctxt "" @@ -1085,7 +1058,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Component method name:" -msgstr "" +msgstr "Heiti einingaraðferðar:" #: autocorrectdialog.ui msgctxt "" @@ -1175,7 +1148,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "A_s:" -msgstr "" +msgstr "_Sem:" #: backgroundpage.ui msgctxt "" @@ -1184,7 +1157,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "F_or:" -msgstr "" +msgstr "_Fyrir:" #: backgroundpage.ui msgctxt "" @@ -1238,7 +1211,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Transparency:" -msgstr "" +msgstr "_Gegnsæi:" #: backgroundpage.ui msgctxt "" @@ -1247,16 +1220,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Background Color" -msgstr "" - -#: backgroundpage.ui -msgctxt "" -"backgroundpage.ui\n" -"fileft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "<FILENAME>" -msgstr "<SKRÁARHEITI>" +msgstr "Bakgrunnslitur" #: backgroundpage.ui msgctxt "" @@ -1373,7 +1337,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Graphic" -msgstr "" +msgstr "Mynd" #: baselinksdialog.ui msgctxt "" @@ -1382,7 +1346,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Edit Links" -msgstr "" +msgstr "Breyta tenglum" #: baselinksdialog.ui msgctxt "" @@ -1391,7 +1355,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Update" -msgstr "" +msgstr "_Uppfæra" #: baselinksdialog.ui msgctxt "" @@ -1400,7 +1364,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Open" -msgstr "" +msgstr "_Opna" #: baselinksdialog.ui msgctxt "" @@ -1409,7 +1373,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Modify..." -msgstr "" +msgstr "_Laga..." #: baselinksdialog.ui msgctxt "" @@ -1418,7 +1382,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Break Link" -msgstr "" +msgstr "_Rjúfa tengil" #: baselinksdialog.ui msgctxt "" @@ -1427,7 +1391,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Source file" -msgstr "" +msgstr "Upprunaskrá" #: baselinksdialog.ui msgctxt "" @@ -1436,7 +1400,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Element:" -msgstr "" +msgstr "Stak:" #: baselinksdialog.ui msgctxt "" @@ -1445,7 +1409,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Tegund" #: baselinksdialog.ui msgctxt "" @@ -1454,7 +1418,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Staða" #: baselinksdialog.ui msgctxt "" @@ -1463,7 +1427,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Edit Links" -msgstr "" +msgstr "Breyta tenglum" #: baselinksdialog.ui msgctxt "" @@ -1472,7 +1436,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Source file" -msgstr "" +msgstr "Upprunaskrá" #: baselinksdialog.ui msgctxt "" @@ -1481,7 +1445,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Element:" -msgstr "" +msgstr "Stak:" #: baselinksdialog.ui msgctxt "" @@ -1490,7 +1454,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Type:" -msgstr "" +msgstr "Tegund:" #: baselinksdialog.ui msgctxt "" @@ -1499,7 +1463,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Update:" -msgstr "" +msgstr "Uppfærsla:" #: baselinksdialog.ui msgctxt "" @@ -1508,7 +1472,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Automatic" -msgstr "" +msgstr "Sjálfvir_kt" #: baselinksdialog.ui msgctxt "" @@ -1517,7 +1481,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ma_nual" -msgstr "" +msgstr "Ha_ndvirkt" #: bitmaptabpage.ui msgctxt "" @@ -1535,7 +1499,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Pattern Editor" -msgstr "" +msgstr "Mynsturritill" #: bitmaptabpage.ui msgctxt "" @@ -1636,6 +1600,87 @@ msgctxt "" msgid "Properties" msgstr "Eiginleikar" +#: blackorwhitelistentrydialog.ui +msgctxt "" +"blackorwhitelistentrydialog.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "OS:" +msgstr "Stýrikerfi:" + +#: blackorwhitelistentrydialog.ui +msgctxt "" +"blackorwhitelistentrydialog.ui\n" +"label5\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "OS version:" +msgstr "Útgáfa stýrikerfis:" + +#: blackorwhitelistentrydialog.ui +msgctxt "" +"blackorwhitelistentrydialog.ui\n" +"label6\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "OpenCL platform vendor:" +msgstr "Framleiðandi OpenCL kerfis:" + +#: blackorwhitelistentrydialog.ui +msgctxt "" +"blackorwhitelistentrydialog.ui\n" +"label7\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Device:" +msgstr "Tæki:" + +#: blackorwhitelistentrydialog.ui +msgctxt "" +"blackorwhitelistentrydialog.ui\n" +"label8\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Driver version:" +msgstr "Útgáfa rekils:" + +#: blackorwhitelistentrydialog.ui +msgctxt "" +"blackorwhitelistentrydialog.ui\n" +"bledittitle\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Edit Black-list Entry" +msgstr "Breyta færslu á svörtum lista" + +#: blackorwhitelistentrydialog.ui +msgctxt "" +"blackorwhitelistentrydialog.ui\n" +"bladdtitle\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Create Black-list Entry" +msgstr "Búa til færslu á svörtum lista" + +#: blackorwhitelistentrydialog.ui +msgctxt "" +"blackorwhitelistentrydialog.ui\n" +"wledittitle\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Edit White-list Entry" +msgstr "Breyta færslu á hvítum lista" + +#: blackorwhitelistentrydialog.ui +msgctxt "" +"blackorwhitelistentrydialog.ui\n" +"wladdtitle\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Create White-list Entry" +msgstr "Búa til færslu á hvítum lista" + #: borderareatransparencydialog.ui msgctxt "" "borderareatransparencydialog.ui\n" @@ -1643,7 +1688,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Border / Background" -msgstr "" +msgstr "Jaðar / bakgrunnur" #: borderareatransparencydialog.ui msgctxt "" @@ -1652,7 +1697,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Borders" -msgstr "" +msgstr "Jaðrar" #: borderareatransparencydialog.ui msgctxt "" @@ -1661,7 +1706,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "Flötur" #: borderareatransparencydialog.ui msgctxt "" @@ -1670,7 +1715,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "Gegnsæi" #: borderbackgrounddialog.ui msgctxt "" @@ -1679,7 +1724,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Border / Background" -msgstr "" +msgstr "Jaðar / bakgrunnur" #: borderbackgrounddialog.ui msgctxt "" @@ -1688,7 +1733,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Borders" -msgstr "" +msgstr "Jaðrar" #: borderbackgrounddialog.ui msgctxt "" @@ -1697,7 +1742,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "Bakgrunnur" #: borderpage.ui msgctxt "" @@ -1706,7 +1751,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_User-defined:" -msgstr "" +msgstr "Skilgreind af n_otanda:" #: borderpage.ui msgctxt "" @@ -1715,7 +1760,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Default:" -msgstr "" +msgstr "_Sjálfgefið:" #: borderpage.ui msgctxt "" @@ -1724,7 +1769,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Line Arrangement" -msgstr "" +msgstr "Uppröðun lína" #: borderpage.ui msgctxt "" @@ -1733,7 +1778,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "St_yle:" -msgstr "" +msgstr "Stí_ll:" #: borderpage.ui msgctxt "" @@ -1742,7 +1787,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Width:" -msgstr "" +msgstr "_Breidd:" #: borderpage.ui msgctxt "" @@ -1751,7 +1796,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Color:" -msgstr "" +msgstr "_Litur:" #: borderpage.ui msgctxt "" @@ -1769,7 +1814,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Left:" -msgstr "" +msgstr "_Vinstri:" #: borderpage.ui msgctxt "" @@ -1778,7 +1823,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Right:" -msgstr "" +msgstr "Hægri:" #: borderpage.ui msgctxt "" @@ -1787,7 +1832,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Top:" -msgstr "" +msgstr "_Uppi:" #: borderpage.ui msgctxt "" @@ -1796,7 +1841,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Bottom:" -msgstr "" +msgstr "_Niðri:" #: borderpage.ui msgctxt "" @@ -1814,7 +1859,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Spacing to Contents" -msgstr "" +msgstr "Bil að innihaldi" #: borderpage.ui msgctxt "" @@ -1823,7 +1868,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Position:" -msgstr "" +msgstr "_Staðsetning:" #: borderpage.ui msgctxt "" @@ -1832,7 +1877,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Distan_ce:" -msgstr "" +msgstr "Veg_alengd:" #: borderpage.ui msgctxt "" @@ -1841,7 +1886,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "C_olor:" -msgstr "" +msgstr "L_itur:" #: borderpage.ui msgctxt "" @@ -1850,7 +1895,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Shadow Style" -msgstr "" +msgstr "Stíll skugga" #: borderpage.ui msgctxt "" @@ -1895,7 +1940,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Characters Before Break" -msgstr "" +msgstr "Stafir á undan línuskilum" #: breaknumberoption.ui msgctxt "" @@ -1904,7 +1949,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Characters After Break" -msgstr "" +msgstr "Stafir eftir línuskil" #: breaknumberoption.ui msgctxt "" @@ -1913,7 +1958,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Minimal Word Length" -msgstr "" +msgstr "Minnsta lengd orða" #: calloutdialog.ui msgctxt "" @@ -1922,7 +1967,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Position and Size" -msgstr "" +msgstr "Staða og stærð" #: calloutdialog.ui msgctxt "" @@ -1931,7 +1976,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position and Size" -msgstr "" +msgstr "Staða og stærð" #: calloutdialog.ui msgctxt "" @@ -1940,7 +1985,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position and Size" -msgstr "" +msgstr "Staða og stærð" #: calloutdialog.ui msgctxt "" @@ -1949,7 +1994,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Callout" -msgstr "" +msgstr "Talblaðra" #: calloutpage.ui msgctxt "" @@ -1958,7 +2003,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Extension:" -msgstr "" +msgstr "V_iðbót:" #: calloutpage.ui msgctxt "" @@ -1967,7 +2012,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Length:" -msgstr "" +msgstr "_Lengd:" #: calloutpage.ui msgctxt "" @@ -1976,7 +2021,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Optimal" -msgstr "" +msgstr "_Bestað" #: calloutpage.ui msgctxt "" @@ -1985,7 +2030,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Position:" -msgstr "" +msgstr "_Staðsetning:" #: calloutpage.ui msgctxt "" @@ -1994,7 +2039,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_By:" -msgstr "" +msgstr "_um:" #: calloutpage.ui msgctxt "" @@ -2003,7 +2048,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Top" -msgstr "" +msgstr "Efst" #: calloutpage.ui msgctxt "" @@ -2012,7 +2057,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Middle" -msgstr "" +msgstr "Miðja" #: calloutpage.ui msgctxt "" @@ -2021,7 +2066,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Bottom" -msgstr "" +msgstr "Neðst" #: calloutpage.ui msgctxt "" @@ -2030,7 +2075,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "Vinstri" #: calloutpage.ui msgctxt "" @@ -2039,7 +2084,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Middle" -msgstr "" +msgstr "Miðja" #: calloutpage.ui msgctxt "" @@ -2048,7 +2093,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "Hægri" #: calloutpage.ui msgctxt "" @@ -2057,7 +2102,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Spacing:" -msgstr "" +msgstr "_Millibil:" #: calloutpage.ui msgctxt "" @@ -2066,7 +2111,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Straight Line" -msgstr "" +msgstr "Bein lína" #: calloutpage.ui msgctxt "" @@ -2075,7 +2120,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Angled Line" -msgstr "" +msgstr "Skekkt lína" #: calloutpage.ui msgctxt "" @@ -2084,7 +2129,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Angled Connector Line" -msgstr "" +msgstr "Skekkt tengilína" #: calloutpage.ui msgctxt "" @@ -2093,7 +2138,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Optimal" -msgstr "" +msgstr "Bestað" #: calloutpage.ui msgctxt "" @@ -2102,7 +2147,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "From top" -msgstr "" +msgstr "Ofan frá" #: calloutpage.ui msgctxt "" @@ -2111,7 +2156,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "From left" -msgstr "" +msgstr "Frá vinstri" #: calloutpage.ui msgctxt "" @@ -2120,7 +2165,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Horizontal" -msgstr "" +msgstr "Lárétt" #: calloutpage.ui msgctxt "" @@ -2129,7 +2174,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Vertical" -msgstr "" +msgstr "Lóðrétt" #: cellalignment.ui msgctxt "" @@ -2138,7 +2183,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Degrees:" -msgstr "" +msgstr "_Gráður:" #: cellalignment.ui msgctxt "" @@ -2147,7 +2192,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Reference edge:" -msgstr "" +msgstr "_Viðmiðunarjaðar:" #: cellalignment.ui msgctxt "" @@ -2174,7 +2219,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text Orientation" -msgstr "" +msgstr "Stefna texta" #: cellalignment.ui msgctxt "" @@ -2210,7 +2255,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Te_xt direction:" -msgstr "" +msgstr "Stefna te_xta:" #: cellalignment.ui msgctxt "" @@ -2255,7 +2300,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text Alignment" -msgstr "" +msgstr "Jöfnun texta" #: cellalignment.ui msgctxt "" @@ -2417,7 +2462,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Certificate Path" -msgstr "" +msgstr "Slóð á skilríki" #: certdialog.ui msgctxt "" @@ -2426,7 +2471,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Add..." -msgstr "" +msgstr "Bæt_a við..." #: certdialog.ui msgctxt "" @@ -2435,7 +2480,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select or add the correct Network Security Services Certificate directory to use for digital signatures:" -msgstr "" +msgstr "Veldu eða bættu við réttri möppu með skilríkjum netöryggisþjónustu (Network Security Services certificate) sem nota skal fyrir stafrænar undirskriftir:" #: certdialog.ui msgctxt "" @@ -2444,7 +2489,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "manual" -msgstr "" +msgstr "handvirkt" #: certdialog.ui msgctxt "" @@ -2453,7 +2498,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Profile" -msgstr "" +msgstr "Snið" #: certdialog.ui msgctxt "" @@ -2462,7 +2507,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Directory" -msgstr "" +msgstr "Mappa" #: certdialog.ui msgctxt "" @@ -2471,7 +2516,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select a Certificate directory" -msgstr "" +msgstr "Veldu möppu fyrir skilríki" #: certdialog.ui msgctxt "" @@ -2480,7 +2525,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Certificate Path" -msgstr "" +msgstr "Slóð á skilríki" #: charnamepage.ui msgctxt "" @@ -2489,7 +2534,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Language:" -msgstr "" +msgstr "Tungumál:" #: charnamepage.ui msgctxt "" @@ -2498,7 +2543,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Family:" -msgstr "" +msgstr "Leturgerð:" #: charnamepage.ui msgctxt "" @@ -2507,7 +2552,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Style:" -msgstr "" +msgstr "Stíll:" #: charnamepage.ui msgctxt "" @@ -2516,7 +2561,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Size:" -msgstr "" +msgstr "Stærð:" #: charnamepage.ui msgctxt "" @@ -2525,7 +2570,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Family:" -msgstr "" +msgstr "Leturgerð:" #: charnamepage.ui msgctxt "" @@ -2534,7 +2579,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Style:" -msgstr "" +msgstr "Stíll:" #: charnamepage.ui msgctxt "" @@ -2543,7 +2588,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Size:" -msgstr "" +msgstr "Stærð:" #: charnamepage.ui msgctxt "" @@ -2552,7 +2597,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Language:" -msgstr "" +msgstr "Tungumál:" #: charnamepage.ui msgctxt "" @@ -2561,7 +2606,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Western Text Font" -msgstr "" +msgstr "Vestrænt textaletur" #: charnamepage.ui msgctxt "" @@ -2570,7 +2615,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Family:" -msgstr "" +msgstr "Leturgerð:" #: charnamepage.ui msgctxt "" @@ -2579,7 +2624,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Style:" -msgstr "" +msgstr "Stíll:" #: charnamepage.ui msgctxt "" @@ -2588,7 +2633,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Size:" -msgstr "" +msgstr "Stærð:" #: charnamepage.ui msgctxt "" @@ -2597,7 +2642,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Language:" -msgstr "" +msgstr "Tungumál:" #: charnamepage.ui msgctxt "" @@ -2606,7 +2651,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Asian Text Font" -msgstr "" +msgstr "Asískt textaletur" #: charnamepage.ui msgctxt "" @@ -2615,7 +2660,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Family:" -msgstr "" +msgstr "Leturgerð:" #: charnamepage.ui msgctxt "" @@ -2624,7 +2669,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Style:" -msgstr "" +msgstr "Stíll:" #: charnamepage.ui msgctxt "" @@ -2633,7 +2678,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Size:" -msgstr "" +msgstr "Stærð:" #: charnamepage.ui msgctxt "" @@ -2642,7 +2687,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Language:" -msgstr "" +msgstr "Tungumál:" #: charnamepage.ui msgctxt "" @@ -2651,7 +2696,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "CTL Font" -msgstr "" +msgstr "CTL letur" #: charnamepage.ui msgctxt "" @@ -3146,7 +3191,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Name:" -msgstr "" +msgstr "_Heiti:" #: colorpage.ui msgctxt "" @@ -3155,7 +3200,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "C_olor:" -msgstr "" +msgstr "L_itur:" #: colorpage.ui msgctxt "" @@ -3164,7 +3209,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Color table:" -msgstr "" +msgstr "Litatafla:" #: colorpage.ui msgctxt "" @@ -3173,7 +3218,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Old Color" -msgstr "" +msgstr "Fyrri litur" #: colorpage.ui msgctxt "" @@ -3182,7 +3227,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "New Color" -msgstr "" +msgstr "Nýr litur" #: colorpage.ui msgctxt "" @@ -3344,7 +3389,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Pick a Color" -msgstr "" +msgstr "Veldu lit" #: colorpickerdialog.ui msgctxt "" @@ -3353,7 +3398,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Red:" -msgstr "" +msgstr "_Rautt:" #: colorpickerdialog.ui msgctxt "" @@ -3362,7 +3407,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Green:" -msgstr "" +msgstr "_Grænt:" #: colorpickerdialog.ui msgctxt "" @@ -3371,7 +3416,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Blue:" -msgstr "" +msgstr "_Blátt:" #: colorpickerdialog.ui msgctxt "" @@ -3380,7 +3425,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hex _#:" -msgstr "" +msgstr "Hex _#:" #: colorpickerdialog.ui msgctxt "" @@ -3389,7 +3434,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "RGB" -msgstr "" +msgstr "RGB" #: colorpickerdialog.ui msgctxt "" @@ -3398,7 +3443,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "H_ue:" -msgstr "" +msgstr "L_itblær:" #: colorpickerdialog.ui msgctxt "" @@ -3407,7 +3452,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Saturation:" -msgstr "" +msgstr "Lit_mettun:" #: colorpickerdialog.ui msgctxt "" @@ -3416,7 +3461,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Bright_ness:" -msgstr "" +msgstr "Birtusti_g:" #: colorpickerdialog.ui msgctxt "" @@ -3425,7 +3470,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "HSB" -msgstr "" +msgstr "HSB" #: colorpickerdialog.ui msgctxt "" @@ -3434,7 +3479,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Cyan:" -msgstr "" +msgstr "Blágrænt (_Cyan):" #: colorpickerdialog.ui msgctxt "" @@ -3443,7 +3488,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Magenta:" -msgstr "" +msgstr "Blárautt (_Magenta):" #: colorpickerdialog.ui msgctxt "" @@ -3452,7 +3497,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Yellow:" -msgstr "" +msgstr "_Gult:" #: colorpickerdialog.ui msgctxt "" @@ -3461,7 +3506,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Key:" -msgstr "" +msgstr "Svertulykill (_K):" #: colorpickerdialog.ui msgctxt "" @@ -3470,7 +3515,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "CMYK" -msgstr "" +msgstr "CMYK" #: comment.ui msgctxt "" @@ -3542,7 +3587,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Type:" -msgstr "" +msgstr "_Tegund:" #: connectortabpage.ui msgctxt "" @@ -3551,7 +3596,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Line _1:" -msgstr "" +msgstr "Lína _1:" #: connectortabpage.ui msgctxt "" @@ -3560,7 +3605,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Line _2:" -msgstr "" +msgstr "Lína _2:" #: connectortabpage.ui msgctxt "" @@ -3569,7 +3614,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Line _3:" -msgstr "" +msgstr "Lína _3:" #: connectortabpage.ui msgctxt "" @@ -3578,7 +3623,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Line Skew" -msgstr "" +msgstr "Línuskekking" #: connectortabpage.ui msgctxt "" @@ -3587,7 +3632,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Begin horizontal:" -msgstr "" +msgstr "Byrja _lárétt:" #: connectortabpage.ui msgctxt "" @@ -3596,7 +3641,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "End _horizontal:" -msgstr "" +msgstr "Enda lá_rétt:" #: connectortabpage.ui msgctxt "" @@ -3605,7 +3650,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Begin _vertical:" -msgstr "" +msgstr "Byr_ja lóðrétt:" #: connectortabpage.ui msgctxt "" @@ -3614,7 +3659,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_End vertical:" -msgstr "" +msgstr "_Enda lóðrétt:" #: connectortabpage.ui msgctxt "" @@ -3623,7 +3668,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Line Spacing" -msgstr "" +msgstr "Línubil" #: connectortabpage.ui msgctxt "" @@ -3641,7 +3686,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Dæmi" #: connpooloptions.ui msgctxt "" @@ -3695,7 +3740,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Connection Pool" -msgstr "" +msgstr "Tengivöktun" #: croppage.ui msgctxt "" @@ -3704,7 +3749,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Keep _scale" -msgstr "" +msgstr "Halda _kvarða" #: croppage.ui msgctxt "" @@ -3713,7 +3758,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Keep image si_ze" -msgstr "" +msgstr "Halda _stærð myndar" #: croppage.ui msgctxt "" @@ -3722,7 +3767,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Left:" -msgstr "" +msgstr "_Vinstri:" #: croppage.ui msgctxt "" @@ -3731,7 +3776,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Right:" -msgstr "" +msgstr "_Hægri" #: croppage.ui msgctxt "" @@ -3740,7 +3785,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Top:" -msgstr "" +msgstr "_Uppi:" #: croppage.ui msgctxt "" @@ -3749,7 +3794,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Bottom:" -msgstr "" +msgstr "_Niðri:" #: croppage.ui msgctxt "" @@ -3758,7 +3803,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Crop" -msgstr "" +msgstr "Sníða utan af" #: croppage.ui msgctxt "" @@ -3767,7 +3812,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Width:" -msgstr "" +msgstr "_Breidd:" #: croppage.ui msgctxt "" @@ -3776,7 +3821,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Height:" -msgstr "" +msgstr "_Hæð:" #: croppage.ui msgctxt "" @@ -3785,7 +3830,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Scale" -msgstr "" +msgstr "Kvörðun" #: croppage.ui msgctxt "" @@ -3794,7 +3839,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Width:" -msgstr "" +msgstr "_Breidd:" #: croppage.ui msgctxt "" @@ -3803,7 +3848,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Height:" -msgstr "" +msgstr "_Hæð:" #: croppage.ui msgctxt "" @@ -3812,7 +3857,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Image Size" -msgstr "" +msgstr "Stærð myndar" #: croppage.ui msgctxt "" @@ -3821,7 +3866,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Original Size" -msgstr "" +msgstr "_Upprunaleg stærð" #: cuiimapdlg.ui msgctxt "" @@ -3839,7 +3884,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_URL:" -msgstr "" +msgstr "_Veffang:" #: cuiimapdlg.ui msgctxt "" @@ -3848,7 +3893,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "F_rame:" -msgstr "" +msgstr "_Rammi:" #: cuiimapdlg.ui msgctxt "" @@ -3857,7 +3902,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Name:" -msgstr "" +msgstr "_Heiti:" #: cuiimapdlg.ui msgctxt "" @@ -3866,7 +3911,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alternative _text:" -msgstr "" +msgstr "Vara_texti:" #: cuiimapdlg.ui msgctxt "" @@ -3875,7 +3920,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Description:" -msgstr "" +msgstr "_Lýsing:" #: customizedialog.ui msgctxt "" @@ -3884,7 +3929,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Customize" -msgstr "" +msgstr "Sérsníða" #: customizedialog.ui msgctxt "" @@ -3893,7 +3938,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Menus" -msgstr "" +msgstr "Valmyndir" #: customizedialog.ui msgctxt "" @@ -3902,7 +3947,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Keyboard" -msgstr "" +msgstr "Lyklaborð" #: customizedialog.ui msgctxt "" @@ -3911,7 +3956,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Toolbars" -msgstr "" +msgstr "Verkfæraslár" #: customizedialog.ui msgctxt "" @@ -3920,7 +3965,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Events" -msgstr "" +msgstr "Atburði" #: databaselinkdialog.ui msgctxt "" @@ -3929,7 +3974,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Create Database Link" -msgstr "" +msgstr "Búa til gagnagrunnstengi" #: databaselinkdialog.ui msgctxt "" @@ -3938,7 +3983,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "..." -msgstr "" +msgstr "..." #: databaselinkdialog.ui msgctxt "" @@ -3947,7 +3992,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Database file:" -msgstr "" +msgstr "_Gagnagrunnsskrá:" #: databaselinkdialog.ui msgctxt "" @@ -3956,7 +4001,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Registered _name:" -msgstr "" +msgstr "Skráð _heiti:" #: databaselinkdialog.ui msgctxt "" @@ -3965,7 +4010,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Edit Database Link" -msgstr "" +msgstr "Breyta gagnagrunnstengi" #: dbregisterpage.ui msgctxt "" @@ -4001,7 +4046,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Registered Databases" -msgstr "" +msgstr "Skráðir gagnagrunnar" #: dimensionlinestabpage.ui msgctxt "" @@ -4010,7 +4055,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Line _distance:" -msgstr "" +msgstr "Fj_arlægð línu:" #: dimensionlinestabpage.ui msgctxt "" @@ -4019,7 +4064,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Guide _overhang:" -msgstr "" +msgstr "Skörun st_oðlínu:" #: dimensionlinestabpage.ui msgctxt "" @@ -4028,7 +4073,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Guide distance:" -msgstr "" +msgstr "Fjarlæ_gð stoðlínu:" #: dimensionlinestabpage.ui msgctxt "" @@ -4037,7 +4082,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Left guide:" -msgstr "" +msgstr "_Vinstri stoðlína:" #: dimensionlinestabpage.ui msgctxt "" @@ -4046,7 +4091,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Right guide:" -msgstr "" +msgstr "_Hægri stoðlína:" #: dimensionlinestabpage.ui msgctxt "" @@ -4055,7 +4100,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Decimal _places:" -msgstr "" +msgstr "Tuga_brotasæti:" #: dimensionlinestabpage.ui msgctxt "" @@ -4145,7 +4190,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Distribution" -msgstr "" +msgstr "Dreifing" #: distributionpage.ui msgctxt "" @@ -4154,7 +4199,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_None" -msgstr "" +msgstr "_Engin" #: distributionpage.ui msgctxt "" @@ -4163,7 +4208,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Left" -msgstr "" +msgstr "_Vinstri" #: distributionpage.ui msgctxt "" @@ -4172,7 +4217,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Center" -msgstr "" +msgstr "_Miðja" #: distributionpage.ui msgctxt "" @@ -4181,7 +4226,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Right" -msgstr "" +msgstr "_Hægri" #: distributionpage.ui msgctxt "" @@ -4190,7 +4235,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Spacing" -msgstr "" +msgstr "_Millibil" #: distributionpage.ui msgctxt "" @@ -4199,7 +4244,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Horizontal" -msgstr "" +msgstr "Lárétt" #: distributionpage.ui msgctxt "" @@ -4208,7 +4253,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "N_one" -msgstr "" +msgstr "_Ekkert" #: distributionpage.ui msgctxt "" @@ -4217,7 +4262,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Top" -msgstr "" +msgstr "_Uppi" #: distributionpage.ui msgctxt "" @@ -4226,7 +4271,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "C_enter" -msgstr "" +msgstr "_Miðja" #: distributionpage.ui msgctxt "" @@ -4235,7 +4280,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "S_pacing" -msgstr "" +msgstr "M_illibil" #: distributionpage.ui msgctxt "" @@ -4244,7 +4289,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Bottom" -msgstr "" +msgstr "_Niðri" #: distributionpage.ui msgctxt "" @@ -4253,7 +4298,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Vertical" -msgstr "" +msgstr "Lóðrétt" #: editdictionarydialog.ui msgctxt "" @@ -4325,7 +4370,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Edit Modules" -msgstr "" +msgstr "Breyta einingum" #: editmodulesdialog.ui msgctxt "" @@ -4334,7 +4379,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Get more dictionaries online..." -msgstr "" +msgstr "Ná í fleiri orðasöfn á netinu..." #: editmodulesdialog.ui msgctxt "" @@ -4343,7 +4388,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Language:" -msgstr "" +msgstr "Tungumál:" #: editmodulesdialog.ui msgctxt "" @@ -4352,7 +4397,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Move Up" -msgstr "" +msgstr "Færa upp" #: editmodulesdialog.ui msgctxt "" @@ -4361,7 +4406,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Move Down" -msgstr "" +msgstr "Færa niður" #: editmodulesdialog.ui msgctxt "" @@ -4370,7 +4415,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Back" -msgstr "" +msgstr "_Til baka" #: editmodulesdialog.ui msgctxt "" @@ -4379,7 +4424,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Valkostir" #: effectspage.ui msgctxt "" @@ -4388,7 +4433,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font color:" -msgstr "" +msgstr "Litur á letri:" #: effectspage.ui msgctxt "" @@ -4397,7 +4442,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Effects:" -msgstr "" +msgstr "Leturbrellur:" #: effectspage.ui msgctxt "" @@ -4406,7 +4451,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Relief:" -msgstr "" +msgstr "Upphleyping:" #: effectspage.ui msgctxt "" @@ -4415,7 +4460,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Overlining:" -msgstr "" +msgstr "Yfirlína:" #: effectspage.ui msgctxt "" @@ -4424,7 +4469,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Strikethrough:" -msgstr "" +msgstr "Yfirstrikun:" #: effectspage.ui msgctxt "" @@ -4433,7 +4478,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Underlining:" -msgstr "" +msgstr "Undirlína:" #: effectspage.ui msgctxt "" @@ -4442,7 +4487,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Overline color:" -msgstr "" +msgstr "Litur yfirlínu:" #: effectspage.ui msgctxt "" @@ -4451,7 +4496,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Underline color:" -msgstr "" +msgstr "Litur undirlínu:" #: effectspage.ui msgctxt "" @@ -4496,7 +4541,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position:" -msgstr "" +msgstr "Staðsetning:" #: effectspage.ui msgctxt "" @@ -4505,7 +4550,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Emphasis mark:" -msgstr "" +msgstr "Áherslumerki:" #: effectspage.ui msgctxt "" @@ -4874,7 +4919,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Emboss" -msgstr "" +msgstr "Upphleypt" #: embossdialog.ui msgctxt "" @@ -4883,7 +4928,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Light source:" -msgstr "" +msgstr "Ljósgjafi:" #: embossdialog.ui msgctxt "" @@ -4892,7 +4937,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Parameters" -msgstr "" +msgstr "Viðföng" #: eventassigndialog.ui msgctxt "" @@ -4901,7 +4946,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Assign Macro" -msgstr "" +msgstr "Úthluta fjölva" #: eventassignpage.ui msgctxt "" @@ -4910,7 +4955,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Existing Macros" -msgstr "" +msgstr "Fyrirliggjandi fjölvar" #: eventassignpage.ui msgctxt "" @@ -4919,7 +4964,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Macro From" -msgstr "" +msgstr "Fjölvi frá" #: eventassignpage.ui msgctxt "" @@ -4928,7 +4973,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Event" -msgstr "" +msgstr "Atburður" #: eventassignpage.ui msgctxt "" @@ -4937,7 +4982,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Assigned Action" -msgstr "" +msgstr "Úthlutuð aðgerð" #: eventassignpage.ui msgctxt "" @@ -4946,7 +4991,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Assignments" -msgstr "" +msgstr "Úthlutanir" #: eventassignpage.ui msgctxt "" @@ -4955,7 +5000,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Assign" -msgstr "" +msgstr "Úthluta" #: eventassignpage.ui msgctxt "" @@ -4964,7 +5009,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Fjarlægja" #: eventsconfigpage.ui msgctxt "" @@ -4973,7 +5018,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Assign:" -msgstr "" +msgstr "Úthluta:" #: eventsconfigpage.ui msgctxt "" @@ -4982,7 +5027,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "M_acro..." -msgstr "" +msgstr "_Fjölvi..." #: eventsconfigpage.ui msgctxt "" @@ -4991,7 +5036,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "Fja_rlægja" #: eventsconfigpage.ui msgctxt "" @@ -5000,7 +5045,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Save in:" -msgstr "" +msgstr "Vista í:" #: eventsconfigpage.ui msgctxt "" @@ -5009,7 +5054,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Event" -msgstr "" +msgstr "Atburður" #: eventsconfigpage.ui msgctxt "" @@ -5018,7 +5063,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Assigned Action" -msgstr "" +msgstr "Úthlutuð aðgerð" #: fmsearchdialog.ui msgctxt "" @@ -5027,7 +5072,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Record Search" -msgstr "" +msgstr "Leit að færslu" #: fmsearchdialog.ui msgctxt "" @@ -5036,7 +5081,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "S_earch" -msgstr "" +msgstr "Leita" #: fmsearchdialog.ui msgctxt "" @@ -5045,7 +5090,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Text:" -msgstr "" +msgstr "_Texti:" #: fmsearchdialog.ui msgctxt "" @@ -5054,7 +5099,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Field content is _NULL" -msgstr "" +msgstr "Innihalds sviðs er _NULL" #: fmsearchdialog.ui msgctxt "" @@ -5063,7 +5108,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Field content is not NU_LL" -msgstr "" +msgstr "Innihalds sviðs er ekki NU_LL" #: fmsearchdialog.ui msgctxt "" @@ -5072,7 +5117,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Search for" -msgstr "" +msgstr "_Leita að" #: fmsearchdialog.ui msgctxt "" @@ -5081,7 +5126,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Single field:" -msgstr "" +msgstr "_Stakt gagnasvið:" #: fmsearchdialog.ui msgctxt "" @@ -5090,7 +5135,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_All fields" -msgstr "" +msgstr "Öll gagnasvið" #: fmsearchdialog.ui msgctxt "" @@ -5099,7 +5144,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Form:" -msgstr "" +msgstr "Eyðublað:" #: fmsearchdialog.ui msgctxt "" @@ -5108,7 +5153,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Where to Search" -msgstr "" +msgstr "Hvar á að leita" #: fmsearchdialog.ui msgctxt "" @@ -5117,7 +5162,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Position:" -msgstr "" +msgstr "_Staðsetning:" #: fmsearchdialog.ui msgctxt "" @@ -5126,7 +5171,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Match character wi_dth" -msgstr "" +msgstr "Passa við _breidd stafs" #: fmsearchdialog.ui msgctxt "" @@ -5135,7 +5180,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sounds like (_Japanese)" -msgstr "" +msgstr "Hljómar sem (Japanska)" #: fmsearchdialog.ui msgctxt "" @@ -5144,7 +5189,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "..." -msgstr "" +msgstr "..." #: fmsearchdialog.ui msgctxt "" @@ -5153,7 +5198,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "S_imilarity search" -msgstr "" +msgstr "_Líkindaleit" #: fmsearchdialog.ui msgctxt "" @@ -5162,7 +5207,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "..." -msgstr "" +msgstr "..." #: fmsearchdialog.ui msgctxt "" @@ -5171,7 +5216,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Match case" -msgstr "" +msgstr "Hástafsnæ_mt" #: fmsearchdialog.ui msgctxt "" @@ -5180,7 +5225,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fr_om top" -msgstr "" +msgstr "_Ofan frá" #: fmsearchdialog.ui msgctxt "" @@ -5189,7 +5234,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Regular expression" -msgstr "" +msgstr "_Regluleg segð" #: fmsearchdialog.ui msgctxt "" @@ -5198,7 +5243,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Appl_y field format" -msgstr "" +msgstr "Vir_kja gagnasviðssnið" #: fmsearchdialog.ui msgctxt "" @@ -5207,7 +5252,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Search _backwards" -msgstr "" +msgstr "Leita afturá_bak" #: fmsearchdialog.ui msgctxt "" @@ -5216,7 +5261,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Wildcard expression" -msgstr "" +msgstr "Al_gildissegð" #: fmsearchdialog.ui msgctxt "" @@ -5225,7 +5270,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Stillingar" #: fmsearchdialog.ui msgctxt "" @@ -5234,7 +5279,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Record:" -msgstr "" +msgstr "Færsla:" #: fmsearchdialog.ui msgctxt "" @@ -5243,7 +5288,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "record count" -msgstr "" +msgstr "fjöldi færslna" #: fmsearchdialog.ui msgctxt "" @@ -5252,7 +5297,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "State" -msgstr "" +msgstr "Staða" #: formatcellsdialog.ui msgctxt "" @@ -5261,7 +5306,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Format Cells" -msgstr "" +msgstr "Sníða reiti" #: formatcellsdialog.ui msgctxt "" @@ -5270,7 +5315,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "Letur" #: formatcellsdialog.ui msgctxt "" @@ -5279,7 +5324,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font Effects" -msgstr "" +msgstr "Leturbrellur" #: formatcellsdialog.ui msgctxt "" @@ -5288,7 +5333,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Borders" -msgstr "" +msgstr "Jaðrar" #: formatcellsdialog.ui msgctxt "" @@ -5297,7 +5342,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "Bakgrunnur" #: formatnumberdialog.ui msgctxt "" @@ -5306,7 +5351,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Format Number" -msgstr "Sníða tölu" +msgstr "Tölusnið" #: galleryapplyprogress.ui msgctxt "" @@ -5315,7 +5360,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "Virkja" #: galleryapplyprogress.ui msgctxt "" @@ -5324,7 +5369,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "Skrá" #: galleryfilespage.ui msgctxt "" @@ -5333,7 +5378,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_File type:" -msgstr "" +msgstr "Skráartegund:" #: galleryfilespage.ui msgctxt "" @@ -5342,7 +5387,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Files Found" -msgstr "" +msgstr "Skrár fundust" #: galleryfilespage.ui msgctxt "" @@ -5351,7 +5396,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Pr_eview" -msgstr "" +msgstr "Forskoð_un" #: galleryfilespage.ui msgctxt "" @@ -5360,7 +5405,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Forskoðun" #: galleryfilespage.ui msgctxt "" @@ -5369,7 +5414,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Find Files..." -msgstr "" +msgstr "_Finna skrár..." #: galleryfilespage.ui msgctxt "" @@ -5378,7 +5423,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "A_dd All" -msgstr "" +msgstr "_Bæta öllu við" #: gallerygeneralpage.ui msgctxt "" @@ -5387,7 +5432,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Modified:" -msgstr "" +msgstr "Breytt:" #: gallerygeneralpage.ui msgctxt "" @@ -5396,7 +5441,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Type:" -msgstr "" +msgstr "Tegund:" #: gallerygeneralpage.ui msgctxt "" @@ -5405,7 +5450,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Location:" -msgstr "" +msgstr "Staðsetning:" #: gallerygeneralpage.ui msgctxt "" @@ -5414,7 +5459,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Contents:" -msgstr "" +msgstr "Innihald:" #: gallerygeneralpage.ui msgctxt "" @@ -5423,7 +5468,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Theme Name" -msgstr "" +msgstr "Heiti þema" #: gallerysearchprogress.ui msgctxt "" @@ -5432,7 +5477,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Find" -msgstr "" +msgstr "Finna" #: gallerysearchprogress.ui msgctxt "" @@ -5441,7 +5486,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "File Type" -msgstr "" +msgstr "Skráartegund" #: gallerysearchprogress.ui msgctxt "" @@ -5450,7 +5495,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Directory" -msgstr "" +msgstr "Mappa" #: gallerythemedialog.ui msgctxt "" @@ -5459,7 +5504,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Properties of " -msgstr "" +msgstr "Eiginleikar " #: gallerythemedialog.ui msgctxt "" @@ -5468,7 +5513,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Almennt" #: gallerythemedialog.ui msgctxt "" @@ -5477,7 +5522,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Files" -msgstr "" +msgstr "Skrár" #: gallerythemeiddialog.ui msgctxt "" @@ -5486,7 +5531,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Theme ID" -msgstr "" +msgstr "Auðkenni þema" #: gallerythemeiddialog.ui msgctxt "" @@ -5495,7 +5540,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "ID:" -msgstr "" +msgstr "ID:" #: gallerytitledialog.ui msgctxt "" @@ -5504,7 +5549,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Enter Title" -msgstr "" +msgstr "Settu hér titil" #: gallerytitledialog.ui msgctxt "" @@ -5513,7 +5558,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Title:" -msgstr "" +msgstr "Titill:" #: galleryupdateprogress.ui msgctxt "" @@ -5522,7 +5567,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "Uppfæra" #: galleryupdateprogress.ui msgctxt "" @@ -5531,7 +5576,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "Skrá" #: gradientpage.ui msgctxt "" @@ -5540,7 +5585,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Type:" -msgstr "" +msgstr "_Tegund:" #: gradientpage.ui msgctxt "" @@ -5603,7 +5648,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Center _X:" -msgstr "" +msgstr "Miðja _X:" #: gradientpage.ui msgctxt "" @@ -5612,7 +5657,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Center _Y:" -msgstr "" +msgstr "Miðja _Y:" #: gradientpage.ui msgctxt "" @@ -5621,7 +5666,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "A_ngle:" -msgstr "" +msgstr "_Horn:" #: gradientpage.ui msgctxt "" @@ -5630,7 +5675,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Border:" -msgstr "" +msgstr "_Jaðar:" #: gradientpage.ui msgctxt "" @@ -5639,7 +5684,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_From:" -msgstr "" +msgstr "_Frá:" #: gradientpage.ui msgctxt "" @@ -5648,7 +5693,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_To:" -msgstr "" +msgstr "_Til:" #: gradientpage.ui msgctxt "" @@ -5720,7 +5765,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "New Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Nýtt orðasafn" #: hangulhanjaadddialog.ui msgctxt "" @@ -5729,7 +5774,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Name:" -msgstr "" +msgstr "_Heiti:" #: hangulhanjaadddialog.ui msgctxt "" @@ -5738,7 +5783,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Orðasafn" #: hangulhanjaconversiondialog.ui msgctxt "" @@ -5747,7 +5792,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Hangul/Hanja Conversion" -msgstr "" +msgstr "Hangul/Hanja umbreyting" #: hangulhanjaconversiondialog.ui msgctxt "" @@ -5756,7 +5801,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Original" -msgstr "" +msgstr "Upprunalegt" #: hangulhanjaconversiondialog.ui msgctxt "" @@ -5765,7 +5810,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Word" -msgstr "" +msgstr "Orð" #: hangulhanjaconversiondialog.ui msgctxt "" @@ -5774,7 +5819,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Find" -msgstr "" +msgstr "_Finna" #: hangulhanjaconversiondialog.ui msgctxt "" @@ -5783,7 +5828,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Suggestions" -msgstr "" +msgstr "Tillögur" #: hangulhanjaconversiondialog.ui msgctxt "" @@ -5792,7 +5837,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Snið" #: hangulhanjaconversiondialog.ui msgctxt "" @@ -5801,7 +5846,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Hangul/Hanja" -msgstr "" +msgstr "_Hangúl/Hanja" #: hangulhanjaconversiondialog.ui msgctxt "" @@ -5809,8 +5854,8 @@ msgctxt "" "hangulbracket\n" "label\n" "string.text" -msgid "Hanja(Han_gul)" -msgstr "" +msgid "Hanja (Han_gul)" +msgstr "Hanja (Han_gúl)" #: hangulhanjaconversiondialog.ui msgctxt "" @@ -5818,8 +5863,8 @@ msgctxt "" "hanjabracket\n" "label\n" "string.text" -msgid "Hang_ul(Hanja)" -msgstr "" +msgid "Hang_ul (Hanja)" +msgstr "Hang_úl (Hanja)" #: hangulhanjaconversiondialog.ui msgctxt "" @@ -5828,7 +5873,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hanja" -msgstr "" +msgstr "Hanja" #: hangulhanjaconversiondialog.ui msgctxt "" @@ -5837,7 +5882,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hanja" -msgstr "" +msgstr "Hanja" #: hangulhanjaconversiondialog.ui msgctxt "" @@ -5846,7 +5891,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hangul" -msgstr "" +msgstr "Hangúl" #: hangulhanjaconversiondialog.ui msgctxt "" @@ -5855,7 +5900,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hangul" -msgstr "" +msgstr "Hangúl" #: hangulhanjaconversiondialog.ui msgctxt "" @@ -5864,7 +5909,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Conversion" -msgstr "" +msgstr "Umbreyting" #: hangulhanjaconversiondialog.ui msgctxt "" @@ -5873,7 +5918,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hangul _only" -msgstr "" +msgstr "_Aðeins Hangúl" #: hangulhanjaconversiondialog.ui msgctxt "" @@ -5882,7 +5927,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hanja onl_y" -msgstr "" +msgstr "Aðe_ins Hanja" #: hangulhanjaconversiondialog.ui msgctxt "" @@ -5891,7 +5936,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Ignore" -msgstr "" +msgstr "Hu_nsa" #: hangulhanjaconversiondialog.ui msgctxt "" @@ -5900,7 +5945,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Always I_gnore" -msgstr "" +msgstr "Allta_f hunsa" #: hangulhanjaconversiondialog.ui msgctxt "" @@ -5909,7 +5954,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Replace" -msgstr "" +msgstr "Ski_pta út" #: hangulhanjaconversiondialog.ui msgctxt "" @@ -5918,7 +5963,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Always R_eplace" -msgstr "" +msgstr "_Alltaf skipta út" #: hangulhanjaconversiondialog.ui msgctxt "" @@ -5927,7 +5972,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Replace b_y character" -msgstr "" +msgstr "Skipta út eftir s_taf" #: hangulhanjaconversiondialog.ui msgctxt "" @@ -5936,7 +5981,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Valkostir" #: hangulhanjaeditdictdialog.ui msgctxt "" @@ -5945,7 +5990,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Edit Custom Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Breyta sérorðasafni" #: hangulhanjaeditdictdialog.ui msgctxt "" @@ -5954,7 +5999,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Book" -msgstr "" +msgstr "Bók" #: hangulhanjaeditdictdialog.ui msgctxt "" @@ -5963,7 +6008,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Original" -msgstr "" +msgstr "Upprunalegt" #: hangulhanjaeditdictdialog.ui msgctxt "" @@ -5972,7 +6017,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Suggestions" -msgstr "" +msgstr "Tillögur" #: hangulhanjaoptdialog.ui msgctxt "" @@ -5981,7 +6026,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Hangul/Hanja Options" -msgstr "" +msgstr "Hangúl/Hanja möguleikar" #: hangulhanjaoptdialog.ui msgctxt "" @@ -5990,7 +6035,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "New..." -msgstr "" +msgstr "Nýtt..." #: hangulhanjaoptdialog.ui msgctxt "" @@ -5999,7 +6044,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Edit..." -msgstr "" +msgstr "Breyta..." #: hangulhanjaoptdialog.ui msgctxt "" @@ -6008,7 +6053,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "User-defined Dictionaries" -msgstr "" +msgstr "Orðasöfn skilgreind af notanda" #: hangulhanjaoptdialog.ui msgctxt "" @@ -6017,7 +6062,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ignore post-positional word" -msgstr "" +msgstr "Hunsa eftir-staðsetningar-orð" #: hangulhanjaoptdialog.ui msgctxt "" @@ -6026,7 +6071,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show recently used entries first" -msgstr "" +msgstr "Sýna fyrst nýlegar færslur" #: hangulhanjaoptdialog.ui msgctxt "" @@ -6035,7 +6080,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Replace all unique entries automatically" -msgstr "" +msgstr "Skipta sjálfkrafa út öllum einstæðum færslum" #: hangulhanjaoptdialog.ui msgctxt "" @@ -6044,7 +6089,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Valkostir" #: hatchpage.ui msgctxt "" @@ -6053,7 +6098,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Spacing:" -msgstr "" +msgstr "_Millibil:" #: hatchpage.ui msgctxt "" @@ -6062,7 +6107,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "A_ngle:" -msgstr "" +msgstr "_Horn:" #: hatchpage.ui msgctxt "" @@ -6071,7 +6116,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Line type:" -msgstr "" +msgstr "_Línugerð:" #: hatchpage.ui msgctxt "" @@ -6080,7 +6125,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Line _color:" -msgstr "" +msgstr "Lín_ulitur:" #: hatchpage.ui msgctxt "" @@ -6179,7 +6224,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "Veftengill" #: hyperlinkdialog.ui msgctxt "" @@ -6188,7 +6233,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "Virkja" #: hyperlinkdialog.ui msgctxt "" @@ -6197,7 +6242,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "Endurstilla" #: hyperlinkdocpage.ui msgctxt "" @@ -6206,7 +6251,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Path:" -msgstr "" +msgstr "_Slóð:" #: hyperlinkdocpage.ui msgctxt "" @@ -6215,7 +6260,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Open File" -msgstr "" +msgstr "Opna skrá" #: hyperlinkdocpage.ui msgctxt "" @@ -6224,7 +6269,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Open File" -msgstr "" +msgstr "Opna skrá" #: hyperlinkdocpage.ui msgctxt "" @@ -6233,7 +6278,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Document" -msgstr "" +msgstr "Skjal" #: hyperlinkdocpage.ui msgctxt "" @@ -6242,7 +6287,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Targ_et:" -msgstr "" +msgstr "M_arkstaður:" #: hyperlinkdocpage.ui msgctxt "" @@ -6251,7 +6296,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "URL:" -msgstr "" +msgstr "URL-slóð:" #: hyperlinkdocpage.ui msgctxt "" @@ -6260,7 +6305,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Target in Document" -msgstr "" +msgstr "Markstaður í skjali" #: hyperlinkdocpage.ui msgctxt "" @@ -6269,7 +6314,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Target in Document" -msgstr "" +msgstr "Markstaður í skjali" #: hyperlinkdocpage.ui msgctxt "" @@ -6278,7 +6323,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Test text" -msgstr "" +msgstr "Prufutexti" #: hyperlinkdocpage.ui msgctxt "" @@ -6287,7 +6332,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Target in Document" -msgstr "" +msgstr "Markstaður í skjali" #: hyperlinkdocpage.ui msgctxt "" @@ -6296,7 +6341,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "F_rame:" -msgstr "" +msgstr "_Rammi:" #: hyperlinkdocpage.ui msgctxt "" @@ -6305,7 +6350,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Te_xt:" -msgstr "" +msgstr "Te_xti:" #: hyperlinkdocpage.ui msgctxt "" @@ -6314,7 +6359,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "N_ame:" -msgstr "" +msgstr "H_eiti:" #: hyperlinkdocpage.ui msgctxt "" @@ -6323,7 +6368,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "F_orm:" -msgstr "" +msgstr "_Eyðublað:" #: hyperlinkdocpage.ui msgctxt "" @@ -6332,7 +6377,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Events" -msgstr "" +msgstr "Atburðir" #: hyperlinkdocpage.ui msgctxt "" @@ -6341,7 +6386,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Further Settings" -msgstr "" +msgstr "Nánari stillingar" #: hyperlinkinternetpage.ui msgctxt "" @@ -6350,7 +6395,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Web" -msgstr "" +msgstr "_Vefur" #: hyperlinkinternetpage.ui msgctxt "" @@ -6359,7 +6404,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_FTP" -msgstr "" +msgstr "_FTP" #: hyperlinkinternetpage.ui msgctxt "" @@ -6368,7 +6413,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Tar_get:" -msgstr "" +msgstr "Mar_kstaður:" #: hyperlinkinternetpage.ui msgctxt "" @@ -6377,7 +6422,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "WWW Browser" -msgstr "" +msgstr "Vefskoðari" #: hyperlinkinternetpage.ui msgctxt "" @@ -6386,7 +6431,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Open web browser, copy an URL, and paste it to Target field" -msgstr "" +msgstr "Opnaðu vafra, afritaðu slóð og límdu í reitinn" #: hyperlinkinternetpage.ui msgctxt "" @@ -6395,7 +6440,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Login name:" -msgstr "" +msgstr "_Innskráningarnafn:" #: hyperlinkinternetpage.ui msgctxt "" @@ -6404,7 +6449,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Password:" -msgstr "" +msgstr "_Lykilorð:" #: hyperlinkinternetpage.ui msgctxt "" @@ -6413,7 +6458,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Anonymous _user" -msgstr "" +msgstr "Nafnla_us notandi" #: hyperlinkinternetpage.ui msgctxt "" @@ -6422,7 +6467,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hyperlink Type" -msgstr "" +msgstr "Gerð veftengils" #: hyperlinkinternetpage.ui msgctxt "" @@ -6431,7 +6476,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "F_rame:" -msgstr "" +msgstr "_Rammi:" #: hyperlinkinternetpage.ui msgctxt "" @@ -6440,7 +6485,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Te_xt:" -msgstr "" +msgstr "Te_xti:" #: hyperlinkinternetpage.ui msgctxt "" @@ -6449,7 +6494,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "N_ame:" -msgstr "" +msgstr "H_eiti:" #: hyperlinkinternetpage.ui msgctxt "" @@ -6458,7 +6503,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "F_orm:" -msgstr "" +msgstr "_Eyðublað:" #: hyperlinkinternetpage.ui msgctxt "" @@ -6467,7 +6512,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Events" -msgstr "" +msgstr "Atburðir" #: hyperlinkinternetpage.ui msgctxt "" @@ -6476,7 +6521,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Further Settings" -msgstr "" +msgstr "Nánari stillingar" #: hyperlinkmailpage.ui msgctxt "" @@ -6485,7 +6530,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_E-mail" -msgstr "" +msgstr "Tölvu_póstur" #: hyperlinkmailpage.ui msgctxt "" @@ -6494,7 +6539,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_News" -msgstr "" +msgstr "_Fréttir" #: hyperlinkmailpage.ui msgctxt "" @@ -6503,7 +6548,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Re_cipient:" -msgstr "" +msgstr "_Viðtakandi:" #: hyperlinkmailpage.ui msgctxt "" @@ -6512,7 +6557,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data Sources…" -msgstr "" +msgstr "Gagnagjafar…" #: hyperlinkmailpage.ui msgctxt "" @@ -6521,7 +6566,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Data Sources..." -msgstr "" +msgstr "Gagnagjafar..." #: hyperlinkmailpage.ui msgctxt "" @@ -6530,7 +6575,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Subject:" -msgstr "" +msgstr "_Viðfangsefni:" #: hyperlinkmailpage.ui msgctxt "" @@ -6539,7 +6584,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Mail & News" -msgstr "" +msgstr "Póstur og fréttir" #: hyperlinkmailpage.ui msgctxt "" @@ -6548,7 +6593,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "F_rame:" -msgstr "" +msgstr "_Rammi:" #: hyperlinkmailpage.ui msgctxt "" @@ -6557,7 +6602,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Te_xt:" -msgstr "" +msgstr "Te_xti:" #: hyperlinkmailpage.ui msgctxt "" @@ -6566,7 +6611,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "N_ame:" -msgstr "" +msgstr "H_eiti:" #: hyperlinkmailpage.ui msgctxt "" @@ -6575,7 +6620,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "F_orm:" -msgstr "" +msgstr "_Eyðublað:" #: hyperlinkmailpage.ui msgctxt "" @@ -6584,7 +6629,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Events" -msgstr "" +msgstr "Atburðir" #: hyperlinkmailpage.ui msgctxt "" @@ -6593,7 +6638,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Further Settings" -msgstr "" +msgstr "Nánari stillingar" #: hyperlinkmarkdialog.ui msgctxt "" @@ -6602,7 +6647,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Target in Document" -msgstr "" +msgstr "Markstaður í skjali" #: hyperlinkmarkdialog.ui msgctxt "" @@ -6611,7 +6656,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Apply" -msgstr "" +msgstr "Virkj_a" #: hyperlinkmarkdialog.ui msgctxt "" @@ -6620,7 +6665,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Close" -msgstr "" +msgstr "_Loka" #: hyperlinkmarkdialog.ui msgctxt "" @@ -6629,7 +6674,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Mark Tree" -msgstr "" +msgstr "Merkja grein" #: hyperlinknewdocpage.ui msgctxt "" @@ -6638,7 +6683,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Edit _now" -msgstr "" +msgstr "Breyta _núna" #: hyperlinknewdocpage.ui msgctxt "" @@ -6647,7 +6692,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Edit _later" -msgstr "" +msgstr "Br_eyta síðar" #: hyperlinknewdocpage.ui msgctxt "" @@ -6656,7 +6701,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_File:" -msgstr "" +msgstr "_Skrá:" #: hyperlinknewdocpage.ui msgctxt "" @@ -6665,7 +6710,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select Path" -msgstr "" +msgstr "Veldu slóð" #: hyperlinknewdocpage.ui msgctxt "" @@ -6674,7 +6719,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select Path" -msgstr "" +msgstr "Veldu slóð" #: hyperlinknewdocpage.ui msgctxt "" @@ -6683,7 +6728,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "File _type:" -msgstr "" +msgstr "Skráar_tegund:" #: hyperlinknewdocpage.ui msgctxt "" @@ -6692,7 +6737,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "New Document" -msgstr "" +msgstr "Nýtt skjal" #: hyperlinknewdocpage.ui msgctxt "" @@ -6701,7 +6746,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "F_rame:" -msgstr "" +msgstr "_Rammi:" #: hyperlinknewdocpage.ui msgctxt "" @@ -6710,7 +6755,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Te_xt:" -msgstr "" +msgstr "Te_xti:" #: hyperlinknewdocpage.ui msgctxt "" @@ -6719,7 +6764,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "N_ame:" -msgstr "" +msgstr "H_eiti:" #: hyperlinknewdocpage.ui msgctxt "" @@ -6728,7 +6773,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "F_orm:" -msgstr "" +msgstr "_Eyðublað:" #: hyperlinknewdocpage.ui msgctxt "" @@ -6737,7 +6782,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Events" -msgstr "" +msgstr "Atburðir" #: hyperlinknewdocpage.ui msgctxt "" @@ -6746,7 +6791,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Further Settings" -msgstr "" +msgstr "Nánari stillingar" #: hyphenate.ui msgctxt "" @@ -6791,7 +6836,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Word:" -msgstr "" +msgstr "Orð:" #: iconchangedialog.ui msgctxt "" @@ -6800,7 +6845,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: iconchangedialog.ui msgctxt "" @@ -6812,6 +6857,8 @@ msgid "" "The files listed below could not be imported.\n" "The file format could not be interpreted." msgstr "" +"Skrárnar hér að neðan var ekki hægt að flytja inn.\n" +"Ekki var hægt að túlka skráasniðið." #: iconselectordialog.ui msgctxt "" @@ -6820,7 +6867,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Change Icon" -msgstr "" +msgstr "Breyta táknmynd" #: iconselectordialog.ui msgctxt "" @@ -6829,7 +6876,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Icons" -msgstr "" +msgstr "Táknmynd_ir" #: iconselectordialog.ui msgctxt "" @@ -6838,7 +6885,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "I_mport..." -msgstr "" +msgstr "_Flytja inn..." #: iconselectordialog.ui msgctxt "" @@ -6847,7 +6894,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Delete..." -msgstr "" +msgstr "_Eyða..." #: iconselectordialog.ui msgctxt "" @@ -6860,6 +6907,9 @@ msgid "" "The size of an icon should be 16x16 pixel to achieve best quality.\n" "Different sized icons will be scaled automatically." msgstr "" +"Athugaðu:\n" +"Stærð táknmynda ætti að vera 16x16 dílar til að ná bestu gæðum.\n" +"Táknmyndir í öðrum stærðum eru kvarðaðar sjálfkrafa." #: insertfloatingframe.ui msgctxt "" @@ -6877,7 +6927,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "Heiti:" #: insertfloatingframe.ui msgctxt "" @@ -6886,7 +6936,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Contents:" -msgstr "" +msgstr "Innihald:" #: insertfloatingframe.ui msgctxt "" @@ -6931,7 +6981,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Scroll Bar" -msgstr "" +msgstr "Skrunslá" #: insertfloatingframe.ui msgctxt "" @@ -6967,7 +7017,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Width:" -msgstr "" +msgstr "Breidd:" #: insertfloatingframe.ui msgctxt "" @@ -6976,7 +7026,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Height:" -msgstr "" +msgstr "Hæð:" #: insertfloatingframe.ui msgctxt "" @@ -7003,7 +7053,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Spacing to Contents" -msgstr "" +msgstr "Bil að innihaldi" #: insertoleobject.ui msgctxt "" @@ -7039,7 +7089,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Object Type" -msgstr "" +msgstr "Tegund hlutar" #: insertoleobject.ui msgctxt "" @@ -7048,7 +7098,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Search…" -msgstr "" +msgstr "Leita..." #: insertoleobject.ui msgctxt "" @@ -7381,7 +7431,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Organize Arrow Styles" -msgstr "" +msgstr "Skipuleggja örvastíla" #: linestyletabpage.ui msgctxt "" @@ -7552,7 +7602,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Line Properties" -msgstr "" +msgstr "Eiginleikar línu" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -7624,7 +7674,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Arrow Styles" -msgstr "" +msgstr "Örvastílar" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -7651,7 +7701,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Corner and Cap Styles" -msgstr "" +msgstr "Stíll horna og línuenda" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -7822,7 +7872,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Assign Action" -msgstr "" +msgstr "Úthluta aðgerð" #: macroassignpage.ui msgctxt "" @@ -7831,7 +7881,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Event" -msgstr "" +msgstr "Atburður" #: macroassignpage.ui msgctxt "" @@ -7840,7 +7890,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Assigned Action" -msgstr "" +msgstr "Úthlutuð aðgerð" #: macroassignpage.ui msgctxt "" @@ -7849,7 +7899,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Assignments" -msgstr "" +msgstr "Úthlutanir" #: macroassignpage.ui msgctxt "" @@ -7858,7 +7908,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "M_acro..." -msgstr "" +msgstr "_Fjölvi..." #: macroassignpage.ui msgctxt "" @@ -7867,7 +7917,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Com_ponent..." -msgstr "" +msgstr "_Eining..." #: macroassignpage.ui msgctxt "" @@ -7876,7 +7926,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Fjarlægja" #: macroassignpage.ui msgctxt "" @@ -7885,7 +7935,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Assign" -msgstr "" +msgstr "Úthluta" #: macroselectordialog.ui msgctxt "" @@ -7948,7 +7998,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Macro Name" -msgstr "" +msgstr "Fjölvaheiti" #: macroselectordialog.ui msgctxt "" @@ -7975,7 +8025,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "New..." -msgstr "" +msgstr "Nýtt..." #: menuassignpage.ui msgctxt "" @@ -7984,7 +8034,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Menu" -msgstr "" +msgstr "Valmynd" #: menuassignpage.ui msgctxt "" @@ -7993,7 +8043,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Menu" -msgstr "" +msgstr "Valmynd" #: menuassignpage.ui msgctxt "" @@ -8002,7 +8052,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME %MODULENAME Menus" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME %MODULENAME valmyndir" #: menuassignpage.ui msgctxt "" @@ -8011,7 +8061,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Add..." -msgstr "" +msgstr "Bæta við..." #: menuassignpage.ui msgctxt "" @@ -8020,7 +8070,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Modify" -msgstr "" +msgstr "Laga" #: menuassignpage.ui msgctxt "" @@ -8029,7 +8079,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Save In" -msgstr "" +msgstr "Vi_sta í" #: menuassignpage.ui msgctxt "" @@ -8038,7 +8088,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Entries" -msgstr "" +msgstr "Færslur" #: menuassignpage.ui msgctxt "" @@ -8047,7 +8097,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Menu Content" -msgstr "" +msgstr "Innihald valmyndar" #: menuassignpage.ui msgctxt "" @@ -8056,7 +8106,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Description" -msgstr "" +msgstr "_Lýsing" #: menuassignpage.ui msgctxt "" @@ -8065,7 +8115,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Move..." -msgstr "" +msgstr "Færa..." #: menuassignpage.ui msgctxt "" @@ -8074,7 +8124,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rename..." -msgstr "" +msgstr "Endurnefna..." #: menuassignpage.ui msgctxt "" @@ -8083,7 +8133,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Delete..." -msgstr "" +msgstr "Eyða..." #: menuassignpage.ui msgctxt "" @@ -8092,7 +8142,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Add Submenu..." -msgstr "" +msgstr "Bæta við undirvalmynd..." #: menuassignpage.ui msgctxt "" @@ -8101,7 +8151,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Add Separator" -msgstr "" +msgstr "Setja inn aðgreini" #: menuassignpage.ui msgctxt "" @@ -8110,7 +8160,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rename..." -msgstr "" +msgstr "Endurnefna..." #: menuassignpage.ui msgctxt "" @@ -8119,7 +8169,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Eyða" #: mosaicdialog.ui msgctxt "" @@ -8128,7 +8178,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Mosaic" -msgstr "" +msgstr "Mósaík" #: mosaicdialog.ui msgctxt "" @@ -8137,7 +8187,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Width:" -msgstr "" +msgstr "_Breidd:" #: mosaicdialog.ui msgctxt "" @@ -8146,7 +8196,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "2" -msgstr "" +msgstr "2" #: mosaicdialog.ui msgctxt "" @@ -8155,7 +8205,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Height:" -msgstr "" +msgstr "_Hæð:" #: mosaicdialog.ui msgctxt "" @@ -8164,7 +8214,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "E_nhance edges" -msgstr "" +msgstr "_Bæta brúnir" #: mosaicdialog.ui msgctxt "" @@ -8173,7 +8223,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Parameters" -msgstr "" +msgstr "Viðföng" #: movemenu.ui msgctxt "" @@ -8181,8 +8231,8 @@ msgctxt "" "MoveMenuDialog\n" "title\n" "string.text" -msgid "Move Menu" -msgstr "Færa valmynd" +msgid "New Menu" +msgstr "Ný valmynd" #: movemenu.ui msgctxt "" @@ -8191,7 +8241,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Menu name:" -msgstr "" +msgstr "Heiti valmyndar:" #: movemenu.ui msgctxt "" @@ -8200,7 +8250,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Menu _position:" -msgstr "" +msgstr "_Staðsetning valmyndar:" #: movemenu.ui msgctxt "" @@ -8227,7 +8277,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Select Paths" -msgstr "" +msgstr "Veldu slóðir" #: multipathdialog.ui msgctxt "" @@ -8236,7 +8286,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Add..." -msgstr "" +msgstr "Bæt_a við..." #: multipathdialog.ui msgctxt "" @@ -8245,7 +8295,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Path list:" -msgstr "" +msgstr "Slóðalisti:" #: multipathdialog.ui msgctxt "" @@ -8254,7 +8304,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Mark the Default Path for New Files" -msgstr "" +msgstr "Merkja sjálfgefna slóð fyrir nýjar skrár" #: namedialog.ui msgctxt "" @@ -8272,7 +8322,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Create Library" -msgstr "" +msgstr "Búa til safn" #: newlibdialog.ui msgctxt "" @@ -8281,7 +8331,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Enter the name for the new library." -msgstr "" +msgstr "Settu inn heiti á nýja safnið." #: newlibdialog.ui msgctxt "" @@ -8290,7 +8340,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Enter the name for the new macro." -msgstr "" +msgstr "Settu inn heiti á nýja fjölvann." #: newlibdialog.ui msgctxt "" @@ -8299,7 +8349,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Enter the new name for the selected object." -msgstr "" +msgstr "Settu inn nýtt heiti fyrir valda hlutinn." #: newlibdialog.ui msgctxt "" @@ -8308,7 +8358,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Create Macro" -msgstr "" +msgstr "Búa til fjölva" #: newlibdialog.ui msgctxt "" @@ -8317,7 +8367,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rename" -msgstr "" +msgstr "Endurnefna" #: newtabledialog.ui msgctxt "" @@ -8362,7 +8412,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Toolbar name:" -msgstr "" +msgstr "Heiti _verkfæraslár:" #: newtoolbardialog.ui msgctxt "" @@ -8371,7 +8421,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Save in:" -msgstr "" +msgstr "Vi_sta í:" #: numberingformatpage.ui msgctxt "" @@ -8443,7 +8493,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Decimal places:" -msgstr "" +msgstr "Tu_gabrotasæti:" #: numberingformatpage.ui msgctxt "" @@ -8452,7 +8502,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Leading _zeroes:" -msgstr "" +msgstr "Núll á _undan:" #: numberingformatpage.ui msgctxt "" @@ -8506,7 +8556,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "So_urce format" -msgstr "" +msgstr "Snið frum_kóða" #: numberingformatpage.ui msgctxt "" @@ -8659,7 +8709,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Number:" -msgstr "" +msgstr "Tala:" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -8668,7 +8718,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Character style:" -msgstr "" +msgstr "Stafastíll:" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -8677,7 +8727,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show sublevels:" -msgstr "" +msgstr "Sýna undirstig:" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -8686,7 +8736,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Start at:" -msgstr "" +msgstr "Byrja á:" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -8695,7 +8745,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Graphics:" -msgstr "" +msgstr "Myndefni:" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -8704,7 +8754,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Width:" -msgstr "" +msgstr "Breidd:" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -8713,7 +8763,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Height:" -msgstr "" +msgstr "Hæð:" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -8731,7 +8781,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alignment:" -msgstr "" +msgstr "Jöfnun:" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -8830,7 +8880,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Color:" -msgstr "" +msgstr "Litur:" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -8839,7 +8889,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Relative size:" -msgstr "" +msgstr "Afstæð stæ_rð:" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -8848,7 +8898,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Alignment:" -msgstr "" +msgstr "_Jöfnun:" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -8884,7 +8934,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Character:" -msgstr "" +msgstr "Stafur:" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -8902,7 +8952,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "After:" -msgstr "" +msgstr "Á eftir:" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -8911,7 +8961,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Before:" -msgstr "" +msgstr "Á undan:" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -9199,7 +9249,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Numbering followed by:" -msgstr "" +msgstr "Tölusetningu fylgt með:" #: numberingpositionpage.ui msgctxt "" @@ -9208,7 +9258,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "N_umbering alignment:" -msgstr "" +msgstr "Jöfn_un tölusetningar:" #: numberingpositionpage.ui msgctxt "" @@ -9217,7 +9267,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Aligned at:" -msgstr "" +msgstr "Jafnað á:" #: numberingpositionpage.ui msgctxt "" @@ -9226,7 +9276,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Indent at:" -msgstr "" +msgstr "Inndráttur við:" #: numberingpositionpage.ui msgctxt "" @@ -9235,7 +9285,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "at:" -msgstr "" +msgstr "á:" #: numberingpositionpage.ui msgctxt "" @@ -9244,7 +9294,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Indent:" -msgstr "" +msgstr "Inndráttur:" #: numberingpositionpage.ui msgctxt "" @@ -9262,7 +9312,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Width of numbering:" -msgstr "" +msgstr "Breidd tölusetningar:" #: numberingpositionpage.ui msgctxt "" @@ -9274,6 +9324,8 @@ msgid "" "Minimum space between\n" "numbering and text:" msgstr "" +"Minnsta bil milli\n" +"tölusetningar og texta:" #: numberingpositionpage.ui msgctxt "" @@ -9282,7 +9334,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "N_umbering alignment:" -msgstr "" +msgstr "Jöfn_un tölusetningar:" #: numberingpositionpage.ui msgctxt "" @@ -9291,7 +9343,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position and Spacing" -msgstr "" +msgstr "Staða og millibil" #: numberingpositionpage.ui msgctxt "" @@ -9372,7 +9424,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Name:" -msgstr "" +msgstr "_Heiti:" #: objecttitledescdialog.ui msgctxt "" @@ -9390,7 +9442,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Title:" -msgstr "" +msgstr "_Titill:" #: objecttitledescdialog.ui msgctxt "" @@ -9399,7 +9451,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Description:" -msgstr "" +msgstr "_Lýsing:" #: optaccessibilitypage.ui msgctxt "" @@ -9462,7 +9514,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "" +msgstr "Ýmsir valkostir" #: optaccessibilitypage.ui msgctxt "" @@ -9498,7 +9550,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options for High Contrast Appearance" -msgstr "" +msgstr "Stillingar fyrir birtingu með miklum birtuskilum" #: optadvancedpage.ui msgctxt "" @@ -9606,7 +9658,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Java Options" -msgstr "" +msgstr "Valkostir Java" #: optadvancedpage.ui msgctxt "" @@ -9642,7 +9694,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Optional (Unstable) Options" -msgstr "" +msgstr "Auka (óstöðugir) valkostir" #: optappearancepage.ui msgctxt "" @@ -9651,7 +9703,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Scheme:" -msgstr "" +msgstr "_Skema:" #: optappearancepage.ui msgctxt "" @@ -9660,7 +9712,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Color Scheme" -msgstr "" +msgstr "Litaskema" #: optappearancepage.ui msgctxt "" @@ -9705,7 +9757,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Custom Colors" -msgstr "" +msgstr "Sérsniðnir litir" #: optasianpage.ui msgctxt "" @@ -9768,7 +9820,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Character Spacing" -msgstr "" +msgstr "Stafabil" #: optasianpage.ui msgctxt "" @@ -9786,7 +9838,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Language:" -msgstr "" +msgstr "_Tungumál:" #: optasianpage.ui msgctxt "" @@ -9822,7 +9874,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "First and Last Characters" -msgstr "" +msgstr "Fyrstu og síðustu stafir" #: optbasicidepage.ui msgctxt "" @@ -9831,7 +9883,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Enable code completion" -msgstr "" +msgstr "Virkja kóðaklárun" #: optbasicidepage.ui msgctxt "" @@ -9849,7 +9901,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Autoclose procedures" -msgstr "" +msgstr "Loka forskriftum sjálfkrafa" #: optbasicidepage.ui msgctxt "" @@ -9858,7 +9910,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Autoclose parenthesis" -msgstr "" +msgstr "Loka svigum sjálfkrafa" #: optbasicidepage.ui msgctxt "" @@ -9867,7 +9919,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Autoclose quotes" -msgstr "" +msgstr "Loka greinarmerkjum sjálfkrafa" #: optbasicidepage.ui msgctxt "" @@ -9912,7 +9964,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Chart Colors" -msgstr "" +msgstr "Litir línurita" #: optchartcolorspage.ui msgctxt "" @@ -9966,7 +10018,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sequence Checking" -msgstr "" +msgstr "Skoða runur" #: optctlpage.ui msgctxt "" @@ -9975,7 +10027,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Movement:" -msgstr "" +msgstr "Hreyfing:" #: optctlpage.ui msgctxt "" @@ -10002,7 +10054,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Cursor Control" -msgstr "" +msgstr "Stjórnun bendils" #: optctlpage.ui msgctxt "" @@ -10011,7 +10063,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Numerals:" -msgstr "" +msgstr "_Raðtölur:" #: optctlpage.ui msgctxt "" @@ -10056,7 +10108,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "General Options" -msgstr "" +msgstr "Almennir valkostir" #: optemailpage.ui msgctxt "" @@ -10065,7 +10117,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_E-mail program:" -msgstr "" +msgstr "Tölvupóst_forrit:" #: optemailpage.ui msgctxt "" @@ -10092,7 +10144,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sending Documents as E-mail Attachments" -msgstr "" +msgstr "Sending skjala sem viðhengi í tölvupósti" #: optfltrembedpage.ui msgctxt "" @@ -10119,7 +10171,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Embedded Objects" -msgstr "" +msgstr "Innbyggðir hlutir" #: optfltrpage.ui msgctxt "" @@ -10227,7 +10279,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Font:" -msgstr "" +msgstr "_Letur:" #: optfontspage.ui msgctxt "" @@ -10236,7 +10288,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Re_place with:" -msgstr "" +msgstr "Ski_pta út með:" #: optfontspage.ui msgctxt "" @@ -10290,7 +10342,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Replacement Table" -msgstr "" +msgstr "Útskiptitafla" #: optfontspage.ui msgctxt "" @@ -10299,7 +10351,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fon_ts:" -msgstr "" +msgstr "Le_tur:" #: optfontspage.ui msgctxt "" @@ -10308,7 +10360,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Size:" -msgstr "" +msgstr "_Stærð:" #: optfontspage.ui msgctxt "" @@ -10335,7 +10387,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font Settings for HTML, Basic and SQL Sources" -msgstr "" +msgstr "Leturstillingar fyrir HTML, BASIC og SQL frumkóða" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -10380,7 +10432,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Open/Save Dialogs" -msgstr "" +msgstr "Opna/Vista gluggar" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -10398,7 +10450,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Print Dialogs" -msgstr "" +msgstr "Prentunargluggar" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -10425,7 +10477,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Document Status" -msgstr "" +msgstr "Staða skjals" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -10452,7 +10504,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Year (Two Digits)" -msgstr "" +msgstr "Ár (tveir tölustafir)" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -10461,7 +10513,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Allow collecting usage information, and sending it to TDF servers" -msgstr "" +msgstr "Leyfa söfnun notkunarupplýsinga, og senda þær á vefþjóna TDF" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -10470,7 +10522,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Privacy" -msgstr "" +msgstr "Gagnaleynd" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -10479,7 +10531,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Size _7:" -msgstr "" +msgstr "Stærð _7:" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -10488,7 +10540,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Size _6:" -msgstr "" +msgstr "Stærð _6:" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -10497,7 +10549,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Size _5:" -msgstr "" +msgstr "Stærð _5:" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -10506,7 +10558,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Size _4:" -msgstr "" +msgstr "Stærð _4:" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -10515,7 +10567,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Size _3:" -msgstr "" +msgstr "Stærð _3:" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -10524,7 +10576,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Size _2:" -msgstr "" +msgstr "Stærð _2:" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -10533,7 +10585,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Size _1:" -msgstr "" +msgstr "Stærð _1:" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -10542,7 +10594,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font Sizes" -msgstr "" +msgstr "Leturstærðir" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -10821,7 +10873,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Treat as Equal" -msgstr "" +msgstr "Hafa sem jafnt" #: optjsearchpage.ui msgctxt "" @@ -10866,7 +10918,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_User interface:" -msgstr "" +msgstr "_Notandaviðmót:" #: optlanguagespage.ui msgctxt "" @@ -10875,7 +10927,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Locale setting:" -msgstr "" +msgstr "Staðfærslustillingar:" #: optlanguagespage.ui msgctxt "" @@ -10884,7 +10936,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Decimal separator key:" -msgstr "" +msgstr "Tugabrotatákn:" #: optlanguagespage.ui msgctxt "" @@ -10893,7 +10945,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Default currency:" -msgstr "" +msgstr "_Sjálfgefinn gjaldmiðill:" #: optlanguagespage.ui msgctxt "" @@ -10902,7 +10954,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Date acceptance _patterns:" -msgstr "" +msgstr "_Mynstur sem samþykkt eru sem dagsetningar:" #: optlanguagespage.ui msgctxt "" @@ -10920,7 +10972,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Language Of" -msgstr "" +msgstr "Tungumál fyrir" #: optlanguagespage.ui msgctxt "" @@ -10938,7 +10990,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Complex _text layout (CTL):" -msgstr "" +msgstr "Flókin _textaframsetning (CTL):" #: optlanguagespage.ui msgctxt "" @@ -10947,7 +10999,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Asian:" -msgstr "" +msgstr "Asísk:" #: optlanguagespage.ui msgctxt "" @@ -10956,7 +11008,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Western:" -msgstr "" +msgstr "Vestræn:" #: optlanguagespage.ui msgctxt "" @@ -10965,7 +11017,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Default Languages for Documents" -msgstr "" +msgstr "Sjálfgefið tungumál skjala" #: optlanguagespage.ui msgctxt "" @@ -10983,7 +11035,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Enhanced Language Support" -msgstr "" +msgstr "Aukinn tungumálastuðningur" #: optlingupage.ui msgctxt "" @@ -10992,7 +11044,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Available language modules:" -msgstr "" +msgstr "Tiltæk_ar tungumálaeiningar:" #: optlingupage.ui msgctxt "" @@ -11010,7 +11062,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_User-defined dictionaries:" -msgstr "" +msgstr "_Orðasöfn skilgreind af notanda:" #: optlingupage.ui msgctxt "" @@ -11046,7 +11098,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Options:" -msgstr "" +msgstr "_Valkostir:" #: optlingupage.ui msgctxt "" @@ -11073,7 +11125,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Writing Aids" -msgstr "" +msgstr "Hjálparforrit við ritun" #: optmemorypage.ui msgctxt "" @@ -11082,7 +11134,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Number of steps:" -msgstr "" +msgstr "_Fjöldi þrepa:" #: optmemorypage.ui msgctxt "" @@ -11100,7 +11152,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Use for %PRODUCTNAME:" -msgstr "" +msgstr "_Nota fyrir PRODUCTNAME:" #: optmemorypage.ui msgctxt "" @@ -11109,7 +11161,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Memory per object:" -msgstr "" +msgstr "_Minni á hvern hlut:" #: optmemorypage.ui msgctxt "" @@ -11118,7 +11170,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Remove _from memory after:" -msgstr "" +msgstr "_Fjarlægja úr minni eftir:" #: optmemorypage.ui msgctxt "" @@ -11154,7 +11206,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Graphics Cache" -msgstr "" +msgstr "Skyndiminni myndefnis" #: optmemorypage.ui msgctxt "" @@ -11163,7 +11215,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Number of objects:" -msgstr "" +msgstr "Fjöldi hluta:" #: optmemorypage.ui msgctxt "" @@ -11172,7 +11224,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Cache for Inserted Objects" -msgstr "" +msgstr "Skyndiminni fyrir innsetta hluti" #: optmemorypage.ui msgctxt "" @@ -11262,7 +11314,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Every da_y" -msgstr "" +msgstr "_Daglega" #: optonlineupdatepage.ui msgctxt "" @@ -11271,7 +11323,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Every _week" -msgstr "" +msgstr "_Vikulega" #: optonlineupdatepage.ui msgctxt "" @@ -11280,7 +11332,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Every _month" -msgstr "" +msgstr "_Mánaðarlega" #: optonlineupdatepage.ui msgctxt "" @@ -11298,7 +11350,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Check _Now" -msgstr "" +msgstr "_Kanna núna" #: optonlineupdatepage.ui msgctxt "" @@ -11345,6 +11397,141 @@ msgctxt "" msgid "Online Update Options" msgstr "Stillingar netuppfærslu" +#: optopenclpage.ui +msgctxt "" +"optopenclpage.ui\n" +"useopencl\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Allow use of OpenCL" +msgstr "Leyfa notkun OpenCL" + +#: optopenclpage.ui +msgctxt "" +"optopenclpage.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "OpenCL black-list:" +msgstr "OpenCL svart-listi:" + +#: optopenclpage.ui +msgctxt "" +"optopenclpage.ui\n" +"bledit\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Edit..." +msgstr "Br_eyta..." + +#: optopenclpage.ui +msgctxt "" +"optopenclpage.ui\n" +"bladd\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Add..." +msgstr "Bæt_a við..." + +#: optopenclpage.ui +msgctxt "" +"optopenclpage.ui\n" +"bldelete\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Delete..." +msgstr "_Eyða..." + +#: optopenclpage.ui +msgctxt "" +"optopenclpage.ui\n" +"os\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "OS" +msgstr "Stýrikerfi:" + +#: optopenclpage.ui +msgctxt "" +"optopenclpage.ui\n" +"osversion\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "OS Version" +msgstr "Útgáfa stýrkierfis" + +#: optopenclpage.ui +msgctxt "" +"optopenclpage.ui\n" +"vendor\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Platform vendor" +msgstr "Framleiðandi" + +#: optopenclpage.ui +msgctxt "" +"optopenclpage.ui\n" +"device\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Device" +msgstr "Tæki" + +#: optopenclpage.ui +msgctxt "" +"optopenclpage.ui\n" +"driverversion\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Driver version" +msgstr "Útgáfa rekils" + +#: optopenclpage.ui +msgctxt "" +"optopenclpage.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "OpenCL white-list:" +msgstr "OpenCL hvít-listi:" + +#: optopenclpage.ui +msgctxt "" +"optopenclpage.ui\n" +"wledit\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Edit..." +msgstr "Br_eyta..." + +#: optopenclpage.ui +msgctxt "" +"optopenclpage.ui\n" +"wladd\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Add..." +msgstr "Bæt_a við..." + +#: optopenclpage.ui +msgctxt "" +"optopenclpage.ui\n" +"wldelete\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Delete..." +msgstr "_Eyða..." + +#: optopenclpage.ui +msgctxt "" +"optopenclpage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "OpenCL Options" +msgstr "OpenCL valkostir" + #: optpathspage.ui msgctxt "" "optpathspage.ui\n" @@ -11406,7 +11593,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Proxy s_erver:" -msgstr "" +msgstr "_Milliþjónn:" #: optproxypage.ui msgctxt "" @@ -11442,7 +11629,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "HT_TP proxy:" -msgstr "" +msgstr "HT_TP milliþjónn:" #: optproxypage.ui msgctxt "" @@ -11451,7 +11638,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Port:" -msgstr "" +msgstr "_Gátt:" #: optproxypage.ui msgctxt "" @@ -11460,7 +11647,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "HTTP_S proxy:" -msgstr "" +msgstr "HTTP_S milliþjónn:" #: optproxypage.ui msgctxt "" @@ -11469,7 +11656,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_FTP proxy:" -msgstr "" +msgstr "_FTP milliþjónn:" #: optproxypage.ui msgctxt "" @@ -11487,7 +11674,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "P_ort:" -msgstr "" +msgstr "Gá_tt:" #: optproxypage.ui msgctxt "" @@ -11496,7 +11683,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "P_ort:" -msgstr "" +msgstr "Gá_tt:" #: optproxypage.ui msgctxt "" @@ -11550,7 +11737,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Save _AutoRecovery information every:" -msgstr "" +msgstr "Vist_a sjálfvirkar endurheimtuupplýsingar á:" #: optsavepage.ui msgctxt "" @@ -11559,7 +11746,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "minutes" -msgstr "" +msgstr "mínútna fresti" #: optsavepage.ui msgctxt "" @@ -11658,7 +11845,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "1.2 Extended (compatibility mode)" -msgstr "" +msgstr "1.2 viðbætt (samhæfnihamur)" #: optsavepage.ui msgctxt "" @@ -11766,7 +11953,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Default File Format and ODF Settings" -msgstr "" +msgstr "Sjálfgefið skráasnið og stillingar ODF" #: optsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -11820,7 +12007,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Macro Security" -msgstr "" +msgstr "Fjölvaöryggi" #: optsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -11889,7 +12076,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Passwords for Web Connections" -msgstr "" +msgstr "Lykilorð fyrir veftengingar" #: optsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -11916,7 +12103,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Security Options and Warnings" -msgstr "" +msgstr "Öryggisvalkostir og aðvaranir" #: optuserpage.ui msgctxt "" @@ -11925,7 +12112,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Company:" -msgstr "" +msgstr "_Fyrirtæki:" #: optuserpage.ui msgctxt "" @@ -11934,7 +12121,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "First/last _name/initials:" -msgstr "" +msgstr "For_nafn/Eftirnafn/Upphafsstafir:" #: optuserpage.ui msgctxt "" @@ -11943,7 +12130,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Street:" -msgstr "" +msgstr "_Gata:" #: optuserpage.ui msgctxt "" @@ -11952,7 +12139,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "City/state/_zip:" -msgstr "" +msgstr "Borg/Hérað/_Póstnr:" #: optuserpage.ui msgctxt "" @@ -11961,7 +12148,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Country/re_gion:" -msgstr "" +msgstr "_Land/Svæði:" #: optuserpage.ui msgctxt "" @@ -11970,7 +12157,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Title/position:" -msgstr "" +msgstr "_Titill/Staða:" #: optuserpage.ui msgctxt "" @@ -11979,7 +12166,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Telephone (home/_work):" -msgstr "" +msgstr "Sími (heima/vinna):" #: optuserpage.ui msgctxt "" @@ -11997,7 +12184,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fa_x/e-mail:" -msgstr "" +msgstr "Fa_x/Tölvupóstur:" #: optuserpage.ui msgctxt "" @@ -12123,7 +12310,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Last name/first _name/father’s name/initials:" -msgstr "" +msgstr "_Eftirnafn/Fornafn/Föðurnafn/Upphafsstafir:" #: optuserpage.ui msgctxt "" @@ -12168,7 +12355,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Last/first _name/initials:" -msgstr "" +msgstr "Eftir_nafn/Fornafn/Upphafsstafir:" #: optuserpage.ui msgctxt "" @@ -12204,7 +12391,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Street/apartment number:" -msgstr "" +msgstr "_Gata/Íbúð:" #: optuserpage.ui msgctxt "" @@ -12231,7 +12418,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Zip/city:" -msgstr "" +msgstr "_Póstnr/Bær:" #: optuserpage.ui msgctxt "" @@ -12276,7 +12463,25 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use anti-a_liasing" -msgstr "" +msgstr "Nota afstö_llun" + +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"useopengl\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Use OpenGL for all rendering" +msgstr "Nota OpenGL til allrar myndgerðar" + +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"forceopengl\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Force OpenGL even if blacklisted (might expose driver bugs)" +msgstr "Þvinga OpenGL þrátt fyrir að vera á svörtum lista (gæti leitt af sér galla í rekli)" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -12285,7 +12490,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Graphics Output" -msgstr "" +msgstr "Grafískt úttak" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -12294,7 +12499,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Transparency:" -msgstr "" +msgstr "_Gegnsæi:" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -12312,7 +12517,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Icons in men_us:" -msgstr "" +msgstr "Táknm_yndir í valmyndum:" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -12384,7 +12589,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sc_aling:" -msgstr "" +msgstr "_Kvörðun:" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -12393,7 +12598,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Icon _size and style:" -msgstr "" +msgstr "_Stærð og stíll táknmynda:" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -12546,7 +12751,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "fro_m:" -msgstr "" +msgstr "f_rá:" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -12564,7 +12769,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Mouse _positioning:" -msgstr "" +msgstr "St_aðsetning músar:" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -12573,7 +12778,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Middle mouse _button:" -msgstr "" +msgstr "_Miðju-músarhnappur:" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -12717,7 +12922,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Paper Format" -msgstr "" +msgstr "Pappírssnið" #: pageformatpage.ui msgctxt "" @@ -12861,7 +13066,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Layout Settings" -msgstr "" +msgstr "Framsetningarstillingar" #: pageformatpage.ui msgctxt "" @@ -13452,7 +13657,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Line Spacing" -msgstr "" +msgstr "Línubil" #: paraindentspacing.ui msgctxt "" @@ -13659,7 +13864,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fill Character" -msgstr "" +msgstr "Fyllistafur" #: paratabspage.ui msgctxt "" @@ -13677,7 +13882,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Set Password" -msgstr "" +msgstr "Setja lykilorð" #: password.ui msgctxt "" @@ -13686,7 +13891,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Confirm password" -msgstr "" +msgstr "Staðfesta lykilorð" #: password.ui msgctxt "" @@ -13695,7 +13900,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Enter password to open" -msgstr "" +msgstr "Sláðu _inn aðgangsorð til að opna" #: password.ui msgctxt "" @@ -13704,7 +13909,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Note: After a password has been set, the document will only open with the password. Should you lose the password, there will be no way to recover the document. Please also note that this password is case-sensitive." -msgstr "" +msgstr "Athugaðu: Eftir að sett hefur verið lykilorð er ekki hægt að opna skjalið nema með lykilorðinu. Týnir þú lykilorðinu er engin leið til að endurheimta skjalið. Mundu einnig að þetta lykilorð er næmt fyrir há-/lágstöfum." #: password.ui msgctxt "" @@ -13713,7 +13918,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Open file read-only" -msgstr "" +msgstr "Opna skrá aðeins til lestrar" #: password.ui msgctxt "" @@ -13722,7 +13927,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Enter password to allow editing" -msgstr "" +msgstr "Sláðu inn aðgangsorð til að leyfa breytingar" #: password.ui msgctxt "" @@ -13731,7 +13936,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Confirm password" -msgstr "" +msgstr "Staðfesta lykilorð" #: password.ui msgctxt "" @@ -13740,7 +13945,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "File Sharing Password" -msgstr "" +msgstr "Aðgangsorð skráardeilingar" #: password.ui msgctxt "" @@ -13749,7 +13954,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Options" -msgstr "" +msgstr "_Valkostir" #: password.ui msgctxt "" @@ -13758,7 +13963,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "File Encryption Password" -msgstr "" +msgstr "Aðgangsorð skráardulritunar" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -13803,7 +14008,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Minimum Size" -msgstr "" +msgstr "Lágmarksstærð" #: personalization_tab.ui msgctxt "" @@ -13812,7 +14017,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Default look, do not use Themes" -msgstr "" +msgstr "Sjálfgefið útlit, ekki nota þemu" #: personalization_tab.ui msgctxt "" @@ -13848,7 +14053,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Or, select from the Themes installed via extensions:" -msgstr "" +msgstr "Eða, veldu úr þeim þemum sem sett hafa verið inn með viðbótum:" #: personalization_tab.ui msgctxt "" @@ -14100,7 +14305,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Position and Size" -msgstr "" +msgstr "Staða og stærð" #: positionsizedialog.ui msgctxt "" @@ -14280,7 +14485,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Posterize" -msgstr "" +msgstr "Þrykkja" #: posterdialog.ui msgctxt "" @@ -14289,7 +14494,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Poster colors:" -msgstr "" +msgstr "Þrykklitir:" #: posterdialog.ui msgctxt "" @@ -14298,7 +14503,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Parameters" -msgstr "" +msgstr "Viðföng" #: querychangelineenddialog.ui msgctxt "" @@ -14307,7 +14512,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Save Arrowhead?" -msgstr "" +msgstr "Vista örvarenda?" #: querychangelineenddialog.ui msgctxt "" @@ -14334,7 +14539,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Delete Bitmap?" -msgstr "" +msgstr "Eyða bitamynd?" #: querydeletebitmapdialog.ui msgctxt "" @@ -14442,7 +14647,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Delete Hatching?" -msgstr "" +msgstr "Eyða strikamynstri?" #: querydeletehatchdialog.ui msgctxt "" @@ -14460,7 +14665,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Delete Arrowhead?" -msgstr "" +msgstr "Eyða örvarenda?" #: querydeletelineenddialog.ui msgctxt "" @@ -14469,7 +14674,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Do you really want to delete the arrowhead?" -msgstr "" +msgstr "Viltu í alvörunni eyða örvarendanum?" #: querydeletelineenddialog.ui msgctxt "" @@ -14487,7 +14692,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Delete Line Style?" -msgstr "" +msgstr "Eyða línustíl?" #: querydeletelinestyledialog.ui msgctxt "" @@ -14505,7 +14710,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Duplicate Name" -msgstr "" +msgstr "Tvítak á heiti" #: queryduplicatedialog.ui msgctxt "" @@ -14532,7 +14737,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "No Loaded File" -msgstr "" +msgstr "Engin innhlaðin skrá" #: querynoloadedfiledialog.ui msgctxt "" @@ -14550,7 +14755,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "No Saved File" -msgstr "" +msgstr "Engin vistuð skrá" #: querynosavefiledialog.ui msgctxt "" @@ -14568,7 +14773,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Save List?" -msgstr "" +msgstr "Vista lista?" #: querysavelistdialog.ui msgctxt "" @@ -14595,7 +14800,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Update File List?" -msgstr "" +msgstr "Uppfæra skráalista?" #: queryupdategalleryfilelistdialog.ui msgctxt "" @@ -14604,7 +14809,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Do you want to update the file list?" -msgstr "" +msgstr "Viltu uppfæra skráalistann?" #: recordnumberdialog.ui msgctxt "" @@ -14613,7 +14818,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Record Number" -msgstr "" +msgstr "Færslunúmer" #: recordnumberdialog.ui msgctxt "" @@ -14622,7 +14827,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "go to record" -msgstr "" +msgstr "fara á færslu" #: rotationtabpage.ui msgctxt "" @@ -14631,7 +14836,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position _X:" -msgstr "" +msgstr "Staðsetning _X:" #: rotationtabpage.ui msgctxt "" @@ -14640,7 +14845,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position _Y:" -msgstr "" +msgstr "Staðsetning _Y:" #: rotationtabpage.ui msgctxt "" @@ -14649,7 +14854,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Default settings:" -msgstr "" +msgstr "Sjálf_gefnar stillingar:" #: rotationtabpage.ui msgctxt "" @@ -14676,7 +14881,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Pivot Point" -msgstr "" +msgstr "Veltipunktur" #: rotationtabpage.ui msgctxt "" @@ -14685,7 +14890,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Angle:" -msgstr "" +msgstr "H_orn:" #: rotationtabpage.ui msgctxt "" @@ -14694,7 +14899,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Default _settings:" -msgstr "" +msgstr "_Sjálfgefnar stillingar:" #: rotationtabpage.ui msgctxt "" @@ -14721,7 +14926,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rotation Angle" -msgstr "" +msgstr "Snúningshorn" #: scriptorganizer.ui msgctxt "" @@ -14784,7 +14989,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Attributes" -msgstr "" +msgstr "Eigindi" #: searchformatdialog.ui msgctxt "" @@ -14793,7 +14998,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Text Format" -msgstr "" +msgstr "Textasnið" #: searchformatdialog.ui msgctxt "" @@ -14802,7 +15007,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "Letur" #: searchformatdialog.ui msgctxt "" @@ -14811,7 +15016,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font Effects" -msgstr "" +msgstr "Leturbrellur" #: searchformatdialog.ui msgctxt "" @@ -14820,7 +15025,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Staðsetning" #: searchformatdialog.ui msgctxt "" @@ -14829,7 +15034,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Asian Layout" -msgstr "" +msgstr "Asísk framsetning" #: searchformatdialog.ui msgctxt "" @@ -14838,7 +15043,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Indents & Spacing" -msgstr "" +msgstr "Inndráttur og bil" #: searchformatdialog.ui msgctxt "" @@ -14847,7 +15052,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "Jöfnun" #: searchformatdialog.ui msgctxt "" @@ -14856,7 +15061,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text Flow" -msgstr "" +msgstr "Textaflæði" #: searchformatdialog.ui msgctxt "" @@ -14865,7 +15070,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Asian Typography" -msgstr "" +msgstr "Asísk stafaframsetning" #: searchformatdialog.ui msgctxt "" @@ -14874,7 +15079,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "Bakgrunnur" #: securityoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -14883,7 +15088,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Security Options and Warnings" -msgstr "" +msgstr "Öryggisvalkostir og aðvaranir" #: securityoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -14937,7 +15142,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Security Warnings" -msgstr "" +msgstr "Öryggisaðvaranir" #: securityoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -14982,7 +15187,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Security Options" -msgstr "" +msgstr "Öryggisvalkostir" #: select_persona_dialog.ui msgctxt "" @@ -14991,7 +15196,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Select Firefox Theme" -msgstr "" +msgstr "Veldu Firefox þema" #: select_persona_dialog.ui msgctxt "" @@ -15000,7 +15205,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Search" -msgstr "" +msgstr "_Leita" #: select_persona_dialog.ui msgctxt "" @@ -15009,7 +15214,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Custom Search" -msgstr "" +msgstr "Sérsniðin leit" #: select_persona_dialog.ui msgctxt "" @@ -15018,7 +15223,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Categories:" -msgstr "" +msgstr "Flokkar:" #: select_persona_dialog.ui msgctxt "" @@ -15027,7 +15232,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Suggested Themes by Category" -msgstr "" +msgstr "Tillögur um þema eftir flokkum" #: selectpathdialog.ui msgctxt "" @@ -15036,7 +15241,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Select Paths" -msgstr "" +msgstr "Veldu slóðir" #: selectpathdialog.ui msgctxt "" @@ -15045,7 +15250,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Add..." -msgstr "" +msgstr "Bæt_a við..." #: selectpathdialog.ui msgctxt "" @@ -15054,7 +15259,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Paths" -msgstr "" +msgstr "Slóðir" #: shadowtabpage.ui msgctxt "" @@ -15072,7 +15277,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Distance:" -msgstr "" +msgstr "_Vegalengd:" #: shadowtabpage.ui msgctxt "" @@ -15081,7 +15286,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Transparency:" -msgstr "" +msgstr "_Gegnsæi:" #: shadowtabpage.ui msgctxt "" @@ -15090,7 +15295,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Color:" -msgstr "" +msgstr "_Litur:" #: shadowtabpage.ui msgctxt "" @@ -15117,7 +15322,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Show Columns" -msgstr "" +msgstr "Birta dálka" #: showcoldialog.ui msgctxt "" @@ -15126,7 +15331,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "The following columns are currently hidden. Please mark the fields you want to show and choose OK." -msgstr "" +msgstr "Eftirtaldir dálkar eru faldir. Merktu við þau svæði sem þú vilt birta og veldu síðan 'Í lagi'." #: similaritysearchdialog.ui msgctxt "" @@ -15144,7 +15349,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Exchange characters:" -msgstr "" +msgstr "_Skipta út stöfum:" #: similaritysearchdialog.ui msgctxt "" @@ -15153,7 +15358,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Add characters:" -msgstr "" +msgstr "Bæt_a við stöfum:" #: similaritysearchdialog.ui msgctxt "" @@ -15162,7 +15367,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Remove characters:" -msgstr "" +msgstr "Fja_rlægja stafi:" #: similaritysearchdialog.ui msgctxt "" @@ -15173,15 +15378,6 @@ msgctxt "" msgid "_Combine" msgstr "Sa_meina" -#: similaritysearchdialog.ui -msgctxt "" -"similaritysearchdialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Settings" -msgstr "Stillingar" - #: slantcornertabpage.ui msgctxt "" "slantcornertabpage.ui\n" @@ -15189,7 +15385,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Radius:" -msgstr "" +msgstr "_Radíus:" #: slantcornertabpage.ui msgctxt "" @@ -15198,7 +15394,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Corner Radius" -msgstr "" +msgstr "Radíus horns" #: slantcornertabpage.ui msgctxt "" @@ -15207,7 +15403,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Angle:" -msgstr "" +msgstr "H_orn:" #: slantcornertabpage.ui msgctxt "" @@ -15225,7 +15421,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Label text with smart tags" -msgstr "" +msgstr "Merkja texta með snjallmerkjum" #: smarttagoptionspage.ui msgctxt "" @@ -15234,7 +15430,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Properties..." -msgstr "" +msgstr "Eiginleikar..." #: smarttagoptionspage.ui msgctxt "" @@ -15243,7 +15439,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Currently Installed Smart Tags" -msgstr "" +msgstr "Uppsett snjallmerki" #: smoothdialog.ui msgctxt "" @@ -15252,7 +15448,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Smooth" -msgstr "" +msgstr "Mýking" #: smoothdialog.ui msgctxt "" @@ -15261,7 +15457,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Smooth radius:" -msgstr "" +msgstr "_Radíus mýkingar:" #: smoothdialog.ui msgctxt "" @@ -15270,7 +15466,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Parameters" -msgstr "" +msgstr "Viðföng" #: solarizedialog.ui msgctxt "" @@ -15279,7 +15475,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Solarization" -msgstr "" +msgstr "Sólarisering" #: solarizedialog.ui msgctxt "" @@ -15288,7 +15484,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Threshold _value:" -msgstr "" +msgstr "_Gildi þröskuldar:" #: solarizedialog.ui msgctxt "" @@ -15297,7 +15493,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Invert" -msgstr "" +msgstr "_Umhverfa" #: solarizedialog.ui msgctxt "" @@ -15306,7 +15502,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Parameters" -msgstr "" +msgstr "Viðföng" #: specialcharacters.ui msgctxt "" @@ -15320,11 +15516,20 @@ msgstr "Sértákn" #: specialcharacters.ui msgctxt "" "specialcharacters.ui\n" +"ok\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Insert" +msgstr "Setja _inn" + +#: specialcharacters.ui +msgctxt "" +"specialcharacters.ui\n" "fontft\n" "label\n" "string.text" msgid "Font:" -msgstr "" +msgstr "Letur:" #: specialcharacters.ui msgctxt "" @@ -15333,7 +15538,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Subset:" -msgstr "" +msgstr "Hlutmengi:" #: specialcharacters.ui msgctxt "" @@ -15359,7 +15564,7 @@ msgctxt "" "options\n" "label\n" "string.text" -msgid "O_ptions..." +msgid "_Options..." msgstr "_Valkostir..." #: spellingdialog.ui @@ -15395,8 +15600,8 @@ msgctxt "" "change\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Correct" -msgstr "_Leiðrétt" +msgid "Co_rrect" +msgstr "Leið_rétt" #: spellingdialog.ui msgctxt "" @@ -15414,7 +15619,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alwa_ys Correct" -msgstr "" +msgstr "_Leiðrétta alltaf" #: spellingdialog.ui msgctxt "" @@ -15422,8 +15627,8 @@ msgctxt "" "checkgrammar\n" "label\n" "string.text" -msgid "Check _grammar" -msgstr "" +msgid "Chec_k grammar" +msgstr "Athuga _málfræði" #: spellingdialog.ui msgctxt "" @@ -15450,7 +15655,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text languag_e:" -msgstr "" +msgstr "Tungumál t_exta:" #: spellingdialog.ui msgctxt "" @@ -15639,7 +15844,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Width:" -msgstr "" +msgstr "_Breidd:" #: swpossizepage.ui msgctxt "" @@ -15648,7 +15853,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "H_eight:" -msgstr "" +msgstr "_Hæð:" #: swpossizepage.ui msgctxt "" @@ -15729,7 +15934,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hori_zontal:" -msgstr "" +msgstr "_Lárétt:" #: swpossizepage.ui msgctxt "" @@ -15738,7 +15943,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "b_y:" -msgstr "" +msgstr "u_m:" #: swpossizepage.ui msgctxt "" @@ -15747,7 +15952,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_by:" -msgstr "" +msgstr "_um:" #: swpossizepage.ui msgctxt "" @@ -15756,7 +15961,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_to:" -msgstr "" +msgstr "_til:" #: swpossizepage.ui msgctxt "" @@ -15765,7 +15970,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Vertical:" -msgstr "" +msgstr "Lóð_rétt:" #: swpossizepage.ui msgctxt "" @@ -15774,7 +15979,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "t_o:" -msgstr "" +msgstr "t_il:" #: swpossizepage.ui msgctxt "" @@ -15963,7 +16168,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text Animation Effects" -msgstr "" +msgstr "Hreyfingabrellur á texta" #: textanimtabpage.ui msgctxt "" @@ -16161,7 +16366,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Left:" -msgstr "" +msgstr "_Vinstri:" #: textattrtabpage.ui msgctxt "" @@ -16170,7 +16375,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Right:" -msgstr "" +msgstr "_Hægri" #: textattrtabpage.ui msgctxt "" @@ -16179,7 +16384,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Top:" -msgstr "" +msgstr "_Uppi:" #: textattrtabpage.ui msgctxt "" @@ -16188,7 +16393,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Bottom:" -msgstr "" +msgstr "_Niðri:" #: textattrtabpage.ui msgctxt "" @@ -16197,7 +16402,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Spacing to Borders" -msgstr "" +msgstr "Bil að jöðrum" #: textattrtabpage.ui msgctxt "" @@ -16215,7 +16420,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text Anchor" -msgstr "" +msgstr "Textafesting" #: textdialog.ui msgctxt "" @@ -16242,7 +16447,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text Animation" -msgstr "" +msgstr "Textahreyfing" #: textflowpage.ui msgctxt "" @@ -16305,7 +16510,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "With page st_yle:" -msgstr "" +msgstr "Með síð_ustíl:" #: textflowpage.ui msgctxt "" @@ -16314,7 +16519,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Type:" -msgstr "" +msgstr "_Tegund:" #: textflowpage.ui msgctxt "" @@ -16323,7 +16528,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Page _number:" -msgstr "" +msgstr "_Síðunúmer:" #: textflowpage.ui msgctxt "" @@ -16332,7 +16537,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position:" -msgstr "" +msgstr "Staðsetning:" #: textflowpage.ui msgctxt "" @@ -16422,7 +16627,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "lines" -msgstr "" +msgstr "línur" #: textflowpage.ui msgctxt "" @@ -16431,7 +16636,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "lines" -msgstr "" +msgstr "línur" #: textflowpage.ui msgctxt "" @@ -16458,7 +16663,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Replace" -msgstr "" +msgstr "_Skipta út" #: thesaurus.ui msgctxt "" @@ -16467,7 +16672,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Current word:" -msgstr "" +msgstr "Núverandi orð:" #: thesaurus.ui msgctxt "" @@ -16476,7 +16681,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alternatives:" -msgstr "" +msgstr "Aðrir möguleikar:" #: thesaurus.ui msgctxt "" @@ -16485,7 +16690,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Replace with:" -msgstr "" +msgstr "Skipta út með:" #: transparencytabpage.ui msgctxt "" @@ -16503,7 +16708,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Transparency:" -msgstr "" +msgstr "_Gegnsæi:" #: transparencytabpage.ui msgctxt "" @@ -16521,7 +16726,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ty_pe:" -msgstr "" +msgstr "Te_gund:" #: transparencytabpage.ui msgctxt "" @@ -16530,7 +16735,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Center _X:" -msgstr "" +msgstr "Miðja _X:" #: transparencytabpage.ui msgctxt "" @@ -16539,7 +16744,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Center _Y:" -msgstr "" +msgstr "Miðja _Y:" #: transparencytabpage.ui msgctxt "" @@ -16548,7 +16753,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Angle:" -msgstr "" +msgstr "H_orn:" #: transparencytabpage.ui msgctxt "" @@ -16557,7 +16762,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Border:" -msgstr "" +msgstr "_Jaðar:" #: transparencytabpage.ui msgctxt "" @@ -16566,7 +16771,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Start value:" -msgstr "" +msgstr "_Byrjunargildi:" #: transparencytabpage.ui msgctxt "" @@ -16575,7 +16780,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_End value:" -msgstr "" +msgstr "_Endagildi:" #: transparencytabpage.ui msgctxt "" @@ -16602,7 +16807,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Area Transparency Mode" -msgstr "" +msgstr "Gegnsæishamur flatar" #: transparencytabpage.ui msgctxt "" @@ -16701,7 +16906,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Enclosing Character" -msgstr "" +msgstr "Umlykjandi tákn" #: twolinespage.ui msgctxt "" @@ -16827,7 +17032,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Delete Entry" -msgstr "" +msgstr "_Fjarlægja færslu" #: wordcompletionpage.ui msgctxt "" @@ -16836,7 +17041,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Max. entries:" -msgstr "" +msgstr "_Hám. færslur:" #: wordcompletionpage.ui msgctxt "" @@ -16845,7 +17050,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Mi_n. word length:" -msgstr "" +msgstr "Lág_m. orðalengd:" #: wordcompletionpage.ui msgctxt "" @@ -16854,7 +17059,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Append space" -msgstr "" +msgstr "Bæt_a við bili" #: wordcompletionpage.ui msgctxt "" @@ -16863,7 +17068,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Show as tip" -msgstr "" +msgstr "_Sýna sem ábendingu" #: wordcompletionpage.ui msgctxt "" @@ -16872,7 +17077,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Enable word _completion" -msgstr "" +msgstr "Virkja orða_klárun" #: wordcompletionpage.ui msgctxt "" @@ -16881,7 +17086,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_When closing a document, remove the words collected from it from the list" -msgstr "" +msgstr "Þegar skjali er _lokað, fjarlægja uppsöfnuð orð úr því af listanum" #: wordcompletionpage.ui msgctxt "" @@ -16890,7 +17095,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "C_ollect words" -msgstr "" +msgstr "Safna _orðum" #: wordcompletionpage.ui msgctxt "" @@ -16899,7 +17104,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Acc_ept with:" -msgstr "" +msgstr "S_amþykkja með:" #: zoomdialog.ui msgctxt "" @@ -16962,7 +17167,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Zoom Factor" -msgstr "" +msgstr "Styrkur aðdráttar" #: zoomdialog.ui msgctxt "" @@ -17007,4 +17212,4 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "View Layout" -msgstr "" +msgstr "Framsetning skoðunar" diff --git a/source/is/dbaccess/source/ext/macromigration.po b/source/is/dbaccess/source/ext/macromigration.po index 9506df8dc48..f90b8cd1e9c 100644 --- a/source/is/dbaccess/source/ext/macromigration.po +++ b/source/is/dbaccess/source/ext/macromigration.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from dbaccess/source/ext/macromigration msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-31 02:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-16 11:41+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n" "Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.net>\n" "Language: is\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: macromigration.src @@ -21,7 +21,7 @@ msgctxt "" "STR_TITLE_MACRO_MIGRATION\n" "string.text" msgid "Database Document Macro Migration" -msgstr "" +msgstr "Yfirfærsla fjölva í gagnagrunnsskjölum" #: macromigration.src msgctxt "" @@ -29,7 +29,7 @@ msgctxt "" "STR_STATE_CLOSE_SUB_DOCS\n" "string.text" msgid "Prepare" -msgstr "" +msgstr "Undirbúa" #: macromigration.src msgctxt "" @@ -37,7 +37,7 @@ msgctxt "" "STR_STATE_BACKUP_DBDOC\n" "string.text" msgid "Backup Document" -msgstr "" +msgstr "Öryggisafrit af skjalinu" #: macromigration.src msgctxt "" @@ -45,7 +45,7 @@ msgctxt "" "STR_STATE_MIGRATE\n" "string.text" msgid "Migrate" -msgstr "" +msgstr "Yfirfæra" #: macromigration.src msgctxt "" @@ -53,7 +53,7 @@ msgctxt "" "STR_STATE_SUMMARY\n" "string.text" msgid "Summary" -msgstr "" +msgstr "Samantekt" #. This refers to a form document inside a database document. #: macromigration.src @@ -199,7 +199,7 @@ msgctxt "" "STR_INVALID_BACKUP_LOCATION\n" "string.text" msgid "You need to choose a backup location other than the document location itself." -msgstr "" +msgstr "Þú verður að velja aðra staðsetningu undir öryggisafrit af gagnagrunnsskjalinu heldur en upprunaskjalið er á." #: macromigration.src msgctxt "" diff --git a/source/is/dbaccess/source/ui/app.po b/source/is/dbaccess/source/ui/app.po index 6031f869adf..b50a416a229 100644 --- a/source/is/dbaccess/source/ui/app.po +++ b/source/is/dbaccess/source/ui/app.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from dbaccess/source/ui/app msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-30 18:06+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-16 11:44+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n" "Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.net>\n" "Language: is\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: app.src @@ -428,6 +428,10 @@ msgid "" "\n" "Do you want to close all documents now?" msgstr "" +"Búið er að breyta tegund tengingar.\n" +"Til að breytingar verði virkar, verður að loka öllum eyðublöðum, skýrslum, fyrirspurnum og töflum.\n" +"\n" +"Viltu loka öllum skjölum núna?" #: app.src msgctxt "" @@ -552,7 +556,7 @@ msgctxt "" "STR_PAGETITLE_GENERAL\n" "string.text" msgid "Advanced Properties" -msgstr "" +msgstr "Ítarlegir eiginleikar" #: app.src msgctxt "" @@ -560,7 +564,7 @@ msgctxt "" "STR_PAGETITLE_ADVANCED\n" "string.text" msgid "Additional Settings" -msgstr "" +msgstr "Valfrjálsar stillingar" #: app.src msgctxt "" @@ -568,7 +572,7 @@ msgctxt "" "STR_PAGETITLE_CONNECTION\n" "string.text" msgid "Connection settings" -msgstr "" +msgstr "Tengistillingar" #: app.src msgctxt "" @@ -576,7 +580,7 @@ msgctxt "" "STR_TBL_LABEL\n" "string.text" msgid "~Table Name" -msgstr "" +msgstr "Heiti ~töflu" #: app.src msgctxt "" @@ -584,7 +588,7 @@ msgctxt "" "STR_VW_LABEL\n" "string.text" msgid "~Name of table view" -msgstr "" +msgstr "Heiti töflusý~nar" #: app.src msgctxt "" @@ -592,7 +596,7 @@ msgctxt "" "STR_QRY_LABEL\n" "string.text" msgid "~Query name" -msgstr "" +msgstr "Heiti ~fyrirspurnar" #: app.src msgctxt "" @@ -600,7 +604,7 @@ msgctxt "" "STR_TITLE_RENAME\n" "string.text" msgid "Rename to" -msgstr "" +msgstr "Endurnefna í" #: app.src msgctxt "" @@ -608,4 +612,4 @@ msgctxt "" "STR_TITLE_PASTE_AS\n" "string.text" msgid "Insert as" -msgstr "" +msgstr "Setja inn sem" diff --git a/source/is/dbaccess/source/ui/browser.po b/source/is/dbaccess/source/ui/browser.po index 8c44e0e496e..8dcce7a4850 100644 --- a/source/is/dbaccess/source/ui/browser.po +++ b/source/is/dbaccess/source/ui/browser.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from dbaccess/source/ui/browser msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-19 21:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-16 11:44+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n" "Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.net>\n" "Language: is\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-POOTLE-MTIME: 1353362247.0\n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt "" "STR_QUERY_BRW_DELETE_ROWS\n" "string.text" msgid "Do you want to delete the selected data?" -msgstr "" +msgstr "Ertu viss um að þú viljir eyða völdu gögnunum?" #: sbabrw.src msgctxt "" @@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt "" "STR_QUERY_CONNECTION_LOST\n" "string.text" msgid "The connection to the database has been lost. Do you want to reconnect?" -msgstr "" +msgstr "Tengingin við gagnagrunnin slitnaði. Viltu tengjast aftur?" #: sbabrw.src msgctxt "" diff --git a/source/is/dbaccess/source/ui/dlg.po b/source/is/dbaccess/source/ui/dlg.po index 30c6cbbc2d1..7b25dd58708 100644 --- a/source/is/dbaccess/source/ui/dlg.po +++ b/source/is/dbaccess/source/ui/dlg.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-10 06:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-07 11:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-16 11:53+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n" "Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.net>\n" "Language: is\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-POOTLE-MTIME: 1356280716.0\n" @@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt "" "STR_ADD_TABLES\n" "string.text" msgid "Add Tables" -msgstr "" +msgstr "Bæta við töflum" #: AutoControls.src msgctxt "" @@ -126,7 +126,7 @@ msgctxt "" "STR_ADD_TABLE_OR_QUERY\n" "string.text" msgid "Add Table or Query" -msgstr "" +msgstr "Bæta við töflu eða fyrirspurn" #: ConnectionPage.src msgctxt "" @@ -198,7 +198,7 @@ msgctxt "" "STR_QUERY_USERADMIN_DELETE_USER\n" "string.text" msgid "Do you really want to delete the user?" -msgstr "" +msgstr "Viltu örugglega eyða notandanum?" #: UserAdmin.src msgctxt "" @@ -222,7 +222,7 @@ msgctxt "" "STR_DATABASE_TYPE_CHANGE\n" "string.text" msgid "Database properties" -msgstr "" +msgstr "Eiginleikar gagnagrunns" #: dbadmin.src msgctxt "" @@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTOTEXT_FIELD_SEP_NONE\n" "string.text" msgid "{None}" -msgstr "" +msgstr "{Ekkert}" #. EM Dec 2002: 'Space' refers to what you get when you hit the space bar on your keyboard. #: dbadmin.src @@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTOFIELDSEPARATORLIST\n" "string.text" msgid ";\t59\t,\t44\t:\t58\t{Tab}\t9\t{Space}\t32" -msgstr "" +msgstr ";\t59\t,\t44\t:\t58\t{Tab}\t9\t{Bil}\t32" #: dbadmin.src msgctxt "" @@ -283,7 +283,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTODELIMITER_MISSING\n" "string.text" msgid "#1 must be set." -msgstr "" +msgstr "#1 verður að vera skilgreint." #: dbadmin.src msgctxt "" @@ -291,7 +291,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTODELIMITER_MUST_DIFFER\n" "string.text" msgid "#1 and #2 must be different." -msgstr "" +msgstr "#1 og #2 má ekki vera það sama." #: dbadmin.src msgctxt "" @@ -299,7 +299,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTONO_WILDCARDS\n" "string.text" msgid "Wildcards such as ?,* are not allowed in #1." -msgstr "" +msgstr "Algildisstafir eins og ?,* eru ekki leyfðir í #1." #: dbadmin2.src msgctxt "" @@ -341,7 +341,7 @@ msgctxt "" "STR_ALREADYEXISTOVERWRITE\n" "string.text" msgid "The file already exists. Overwrite?" -msgstr "" +msgstr "Skráin er þegar til. Yfirskrifa?" #: dbadmin2.src msgctxt "" @@ -349,7 +349,7 @@ msgctxt "" "STR_NEW_FOLDER\n" "string.text" msgid "Folder" -msgstr "" +msgstr "Mappa" #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -357,7 +357,7 @@ msgctxt "" "STR_DBWIZARDTITLE\n" "string.text" msgid "Database Wizard" -msgstr "" +msgstr "Leiðarvísir fyrir gagnagrunna" #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt "" "STR_PAGETITLE_INTROPAGE\n" "string.text" msgid "Select database" -msgstr "" +msgstr "Veldu gagnagrunn" #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -373,7 +373,7 @@ msgctxt "" "STR_PAGETITLE_DBASE\n" "string.text" msgid "Set up dBASE connection" -msgstr "" +msgstr "Setja upp dBASE tengingu" #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -381,7 +381,7 @@ msgctxt "" "STR_PAGETITLE_TEXT\n" "string.text" msgid "Set up a connection to text files" -msgstr "" +msgstr "Setja upp tengingu við textaskrár" #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -389,7 +389,7 @@ msgctxt "" "STR_PAGETITLE_MSACCESS\n" "string.text" msgid "Set up Microsoft Access connection" -msgstr "" +msgstr "Setja upp Microsoft Access tengingu" #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -397,7 +397,7 @@ msgctxt "" "STR_PAGETITLE_LDAP\n" "string.text" msgid "Set up LDAP connection" -msgstr "" +msgstr "Setja upp LDAP tengingu" #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -405,7 +405,7 @@ msgctxt "" "STR_PAGETITLE_ADO\n" "string.text" msgid "Set up ADO connection" -msgstr "" +msgstr "Setja upp ADO tengingu" #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -413,7 +413,7 @@ msgctxt "" "STR_PAGETITLE_JDBC\n" "string.text" msgid "Set up JDBC connection" -msgstr "" +msgstr "Setja upp JDBC tengingu" #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -421,7 +421,7 @@ msgctxt "" "STR_PAGETITLE_ORACLE\n" "string.text" msgid "Set up Oracle database connection" -msgstr "" +msgstr "Setja upp Oracle gagnagrunnstengingu" #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -429,7 +429,7 @@ msgctxt "" "STR_PAGETITLE_MYSQL\n" "string.text" msgid "Set up MySQL connection" -msgstr "" +msgstr "Setja upp MySQL tengingu" #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt "" "STR_PAGETITLE_ODBC\n" "string.text" msgid "Set up ODBC connection" -msgstr "" +msgstr "Setja upp ODBC tengingu" #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -445,7 +445,7 @@ msgctxt "" "STR_PAGETITLE_SPREADSHEET\n" "string.text" msgid "Set up Spreadsheet connection" -msgstr "" +msgstr "Setja upp tengingu við töflureikni" #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -453,7 +453,7 @@ msgctxt "" "STR_PAGETITLE_AUTHENTIFICATION\n" "string.text" msgid "Set up user authentication" -msgstr "" +msgstr "Setja upp auðkenningu notanda" #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -461,7 +461,7 @@ msgctxt "" "STR_PAGETITLE_MYSQL_NATIVE\n" "string.text" msgid "Set up MySQL server data" -msgstr "" +msgstr "Setja upp MySQL netþjónstengingu" #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -469,7 +469,7 @@ msgctxt "" "STR_PAGETITLE_FINAL\n" "string.text" msgid "Save and proceed" -msgstr "" +msgstr "Vista og halda áfram" #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -485,7 +485,7 @@ msgctxt "" "STR_MYSQLJDBC_HEADERTEXT\n" "string.text" msgid "Set up connection to a MySQL database using JDBC" -msgstr "" +msgstr "Setja upp tengingu við MySQL gagnagrunn með JDBC" #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -496,6 +496,8 @@ msgid "" "Please enter the required information to connect to a MySQL database using JDBC. Note that a JDBC driver class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME.\n" "Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." msgstr "" +"Sláðu inn nauðsynlegar upplýsingar til að tengjast við MySQL gagnagrunn með JDBC. Athugaðu að JDBC rekill þarf að vera uppsettur í kerfinu og skráður í %PRODUCTNAME.\n" +"Hafðu samband við kerfisstjóra ef þú ert ekki viss um eftirfarandi stillingar." #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -503,7 +505,7 @@ msgctxt "" "STR_MYSQL_DRIVERCLASSTEXT\n" "string.text" msgid "MySQL JDBC d~river class:" -msgstr "" +msgstr "MySQL JDBC ~reklaflokkur:" #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -511,7 +513,7 @@ msgctxt "" "STR_MYSQL_DEFAULT\n" "string.text" msgid "Default: 3306" -msgstr "" +msgstr "Sjálfgefið: 3306" #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -519,7 +521,7 @@ msgctxt "" "STR_DBASE_HEADERTEXT\n" "string.text" msgid "Set up a connection to dBASE files" -msgstr "" +msgstr "Setja upp tengingu við dBASE skrár" #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -527,7 +529,7 @@ msgctxt "" "STR_DBASE_HELPTEXT\n" "string.text" msgid "Select the folder where the dBASE files are stored." -msgstr "" +msgstr "Veldu möppuna þar sem dBASE skrárnar eru geymdar." #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -535,7 +537,7 @@ msgctxt "" "STR_TEXT_HEADERTEXT\n" "string.text" msgid "Set up a connection to text files" -msgstr "" +msgstr "Setja upp tengingu við textaskrár" #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -543,7 +545,7 @@ msgctxt "" "STR_TEXT_HELPTEXT\n" "string.text" msgid "Select the folder where the CSV (Comma Separated Values) text files are stored. %PRODUCTNAME Base will open these files in read-only mode." -msgstr "" +msgstr "Veldu möppuna þar sem CSV (semíkommuafmörkuð gildi) textaskrárnar eru geymdar. %PRODUCTNAME Base mun opna þessar skrár í lesham." #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -551,7 +553,7 @@ msgctxt "" "STR_TEXT_PATH_OR_FILE\n" "string.text" msgid "Path to text files" -msgstr "" +msgstr "Slóð á textaskrár" #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -559,7 +561,7 @@ msgctxt "" "STR_MSACCESS_HEADERTEXT\n" "string.text" msgid "Set up a connection to a Microsoft Access database" -msgstr "" +msgstr "Setja upp tengingu við Microsoft Access gagnagrunn" #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -567,7 +569,7 @@ msgctxt "" "STR_MSACCESS_HELPTEXT\n" "string.text" msgid "Please select the Microsoft Access file you want to access." -msgstr "" +msgstr "Veldu Microsoft Access skrána sem þú vilt fá aðgang að." #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -575,7 +577,7 @@ msgctxt "" "STR_ADO_HEADERTEXT\n" "string.text" msgid "Set up a connection to an ADO database" -msgstr "" +msgstr "Setja upp tengingu við Adabas D gagnagrunn" #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -587,6 +589,9 @@ msgid "" "Click 'Browse' to configure provider-specific settings.\n" "Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." msgstr "" +"Sláðu inn vefslóðina fyrir ADO gagnagjafann sem þú vilt tengjast við.\n" +"Smelltu á 'Velja' til að stilla sérsniðnar stillingar.\n" +"Hafðu samband við kerfisstjóra ef þú ert ekki viss um eftirfarandi stillingar." #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -594,7 +599,7 @@ msgctxt "" "STR_ODBC_HEADERTEXT\n" "string.text" msgid "Set up a connection to an ODBC database" -msgstr "" +msgstr "Setja upp tengingu við ODBC gagnagrunn" #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -606,6 +611,9 @@ msgid "" "Click 'Browse...' to select an ODBC database that is already registered in %PRODUCTNAME.\n" "Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." msgstr "" +"Sláðu inn nafnið á ODBC gagnagrunninum sem þú vilt tengjast við.\n" +"Smelltu á 'Velja...' til að velja ODBC gagnagrunn sem er þegar skráður í %PRODUCTNAME.\n" +"Hafðu samband við kerfisstjóra ef þú ert ekki viss um eftirfarandi stillingar." #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -613,7 +621,7 @@ msgctxt "" "STR_JDBC_HEADERTEXT\n" "string.text" msgid "Set up a connection to a JDBC database" -msgstr "" +msgstr "Setja upp tengingu við JDBC gagnagrunn" #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -624,6 +632,8 @@ msgid "" "Please enter the required information to connect to a JDBC database.\n" "Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." msgstr "" +"Sláðu inn nauðsynlegar upplýsingar til að tengjast við JDBC gagnagrunn.\n" +"Hafðu samband við kerfisstjóra ef þú ert ekki viss um eftirfarandi stillingar." #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -631,7 +641,7 @@ msgctxt "" "STR_ORACLE_HEADERTEXT\n" "string.text" msgid "Set up a connection to an Oracle database" -msgstr "" +msgstr "Setja upp tengingu við Oracle gagnagrunn" #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -639,7 +649,7 @@ msgctxt "" "STR_ORACLE_DEFAULT\n" "string.text" msgid "Default: 1521" -msgstr "" +msgstr "Sjálfgefið" #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -647,7 +657,7 @@ msgctxt "" "STR_ORACLE_DRIVERCLASSTEXT\n" "string.text" msgid "Oracle JDBC ~driver class" -msgstr "" +msgstr "~Oracle JDBC rekilklasi" #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -658,6 +668,8 @@ msgid "" "Please enter the required information to connect to an Oracle database. Note that a JDBC Driver Class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME.\n" "Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." msgstr "" +"Sláðu inn nauðsynlegar upplýsingar til að tengjast við Oracle gagnagrunn. Athugaðu að JDBC rekill þarf að vera uppsettur í kerfinu og skráður í %PRODUCTNAME.\n" +"Hafðu samband við kerfisstjóra ef þú ert ekki viss um eftirfarandi stillingar." #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -665,7 +677,7 @@ msgctxt "" "STR_SPREADSHEET_HEADERTEXT\n" "string.text" msgid "Set up a connection to spreadsheets" -msgstr "" +msgstr "Setja upp tengingu við töflureikni" #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -676,6 +688,8 @@ msgid "" "Click 'Browse...' to select a %PRODUCTNAME spreadsheet or Microsoft Excel workbook.\n" "%PRODUCTNAME will open this file in read-only mode." msgstr "" +"Veldu 'Velja...' til að velja %PRODUCTNAME töflureikni eða Microsoft Excel töflureikni.\n" +"%PRODUCTNAME mun opna þessa skrá í lesham." #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -683,7 +697,7 @@ msgctxt "" "STR_SPREADSHEETPATH\n" "string.text" msgid "~Location and file name" -msgstr "" +msgstr "~Staðsetning og skráarheiti" #: directsql.src msgctxt "" @@ -755,7 +769,7 @@ msgctxt "" "STR_NEED_INDEX_FIELDS\n" "string.text" msgid "The index must contain at least one field." -msgstr "" +msgstr "Færsluvísir verður að innihalda að minnsta kosti eitt svið." #: indexdialog.src msgctxt "" @@ -778,8 +792,8 @@ msgctxt "" "paramdialog.src\n" "STR_COULD_NOT_CONVERT_PARAM\n" "string.text" -msgid "The entry could not be converted to a valid value for the \"$name$\"column" -msgstr "" +msgid "The entry could not be converted to a valid value for the \"$name$\" parameter" +msgstr "Ekki tókst að breyta færslunni í löglegt gildi fyrir \"$name$\" viðfangið" #: sqlmessage.src msgctxt "" @@ -787,7 +801,7 @@ msgctxt "" "STR_EXCEPTION_STATUS\n" "string.text" msgid "SQL Status" -msgstr "" +msgstr "SQL staða" #: sqlmessage.src msgctxt "" @@ -795,7 +809,7 @@ msgctxt "" "STR_EXCEPTION_ERRORCODE\n" "string.text" msgid "Error code" -msgstr "" +msgstr "Villukóði" #: sqlmessage.src msgctxt "" diff --git a/source/is/dbaccess/source/ui/misc.po b/source/is/dbaccess/source/ui/misc.po index 0c5ca645a12..fd5676a6f15 100644 --- a/source/is/dbaccess/source/ui/misc.po +++ b/source/is/dbaccess/source/ui/misc.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-10 06:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-16 12:04+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n" "Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.net>\n" "Language: is\n" @@ -12,8 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1426507492.000000\n" #: WizardPages.src msgctxt "" @@ -53,7 +54,7 @@ msgctxt "" "STR_WIZ_PB_PREV\n" "string.text" msgid "< ~Back" -msgstr "" +msgstr "< ~Baka" #: WizardPages.src msgctxt "" @@ -61,7 +62,7 @@ msgctxt "" "STR_WIZ_PB_NEXT\n" "string.text" msgid "~Next>" -msgstr "" +msgstr "~Næsta>" #: WizardPages.src msgctxt "" @@ -69,7 +70,7 @@ msgctxt "" "STR_WIZ_PB_OK\n" "string.text" msgid "C~reate" -msgstr "" +msgstr "~Búa til" #: WizardPages.src msgctxt "" @@ -126,7 +127,7 @@ msgctxt "" "STR_RSC_CHARSETS\n" "string.text" msgid "System" -msgstr "" +msgstr "Kerfi" #: dbumiscres.src msgctxt "" diff --git a/source/is/dbaccess/source/ui/querydesign.po b/source/is/dbaccess/source/ui/querydesign.po index 4d18d6f3c0d..0fa8cf7eb02 100644 --- a/source/is/dbaccess/source/ui/querydesign.po +++ b/source/is/dbaccess/source/ui/querydesign.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from dbaccess/source/ui/querydesign msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-05 11:01+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-16 11:47+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n" "Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.net>\n" "Language: is\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: query.src @@ -225,7 +225,7 @@ msgctxt "" "STR_QRY_CRITERIA_ON_ASTERISK\n" "string.text" msgid "A condition cannot be applied to field [*]" -msgstr "" +msgstr "Skilyrði er ekki hægt að beita á svið [*]" #: query.src msgctxt "" @@ -273,7 +273,7 @@ msgctxt "" "STR_QRY_ORDERBY_ON_ASTERISK\n" "string.text" msgid "[*] cannot be used as a sort criterion." -msgstr "" +msgstr "Ekki er hægt að nota [*] sem röðunarsvið." #: query.src msgctxt "" @@ -499,7 +499,7 @@ msgctxt "" "STR_QUERY_CROSS_JOIN\n" "string.text" msgid "Contains the Cartesian product of ALL records from '%1' and from '%2'." -msgstr "" +msgstr "Inniheldur mengjamargfeldi ALLRA færslna frá '%1' og með '%2'." #: querydlg.src msgctxt "" diff --git a/source/is/dbaccess/source/ui/tabledesign.po b/source/is/dbaccess/source/ui/tabledesign.po index 54283460b9e..75151939ad8 100644 --- a/source/is/dbaccess/source/ui/tabledesign.po +++ b/source/is/dbaccess/source/ui/tabledesign.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from dbaccess/source/ui/tabledesign msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-05 11:01+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-16 11:44+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n" "Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.net>\n" "Language: is\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: table.src @@ -482,6 +482,8 @@ msgid "" "Before you can edit the indexes of a table, you have to save it.\n" "Do you want to save the changes now?" msgstr "" +"Áður en þú getu breytt röðunarskrá töflu, verður að vista hana.\n" +"Viltu vista breytingarnar núna?" #: table.src msgctxt "" diff --git a/source/is/dbaccess/uiconfig/ui.po b/source/is/dbaccess/uiconfig/ui.po index f69dd57b455..75438481d91 100644 --- a/source/is/dbaccess/uiconfig/ui.po +++ b/source/is/dbaccess/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-10 06:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-16 13:48+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n" "Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.net>\n" "Language: is\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: admindialog.ui @@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Database properties" -msgstr "" +msgstr "Eiginleikar gagnagrunns" #: admindialog.ui msgctxt "" @@ -31,7 +31,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Advanced Properties" -msgstr "" +msgstr "Ítarlegir eiginleikar" #: advancedsettingsdialog.ui msgctxt "" @@ -40,7 +40,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Advanced Settings" -msgstr "" +msgstr "Fleiri valkostir" #: advancedsettingsdialog.ui msgctxt "" @@ -49,7 +49,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Generated Values" -msgstr "" +msgstr "Útreiknuð gögn" #: advancedsettingsdialog.ui msgctxt "" @@ -58,7 +58,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Special Settings" -msgstr "" +msgstr "Sérstakar stillingar" #: applycolpage.ui msgctxt "" @@ -67,7 +67,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Existing Columns" -msgstr "" +msgstr "Tiltækir dálkar" #: authentificationpage.ui msgctxt "" @@ -76,7 +76,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Set up the user authentication" -msgstr "" +msgstr "Setja upp auðkenni notanda" #: authentificationpage.ui msgctxt "" @@ -85,7 +85,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Some databases require you to enter a user name." -msgstr "" +msgstr "Sumir gagnagrunnar þarfnast þess að þú sláir inn notandanafn." #: authentificationpage.ui msgctxt "" @@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_User name" -msgstr "" +msgstr "_Notandanafn" #: authentificationpage.ui msgctxt "" @@ -103,7 +103,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Password re_quired" -msgstr "" +msgstr "Lykilorð nauðs_ynlegt" #: authentificationpage.ui msgctxt "" @@ -112,7 +112,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Test Connection" -msgstr "" +msgstr "Prófa _tengingu" #: autocharsetpage.ui msgctxt "" @@ -121,7 +121,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Character set" -msgstr "" +msgstr "Sta_fatafla" #: autocharsetpage.ui msgctxt "" @@ -130,7 +130,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data conversion" -msgstr "" +msgstr "Gagnaumbreyting" #: backuppage.ui msgctxt "" @@ -139,7 +139,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Backup your Document" -msgstr "" +msgstr "Taktu öryggisafrit af skjalinu þínu" #: backuppage.ui msgctxt "" @@ -148,7 +148,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "To allow you to go back to the state before the migration, the database document will be backed up to a location of your choice. Every change done by the wizard will be made to the original document, the backup will stay untouched." -msgstr "" +msgstr "Til þess að geta snúið til baka í ástandið eins og það var fyrir yfirfærsluna, þarf að vista öryggisafrit af gagnagrunnsskjalinu á einhvern stað sem þú velur. Allar breytingar sem leiðarvísirinn gerir verða framkvæmdar í upprunalega skjalinu, en öryggisafritið verður ósnert." #: backuppage.ui msgctxt "" @@ -157,7 +157,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Press 'Next' to save a copy of your document, and to begin the migration." -msgstr "" +msgstr "Ýttu á 'Áfram' til að vista afrit af skjalinu, og byrja flutninginn." #: backuppage.ui msgctxt "" @@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Save To:" -msgstr "" +msgstr "Vista í:" #: backuppage.ui msgctxt "" @@ -175,7 +175,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Browse..." -msgstr "" +msgstr "Velja..." #: choosedatasourcedialog.ui msgctxt "" @@ -184,7 +184,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Data Source" -msgstr "" +msgstr "Gagnagjafi" #: choosedatasourcedialog.ui msgctxt "" @@ -193,7 +193,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Or_ganize..." -msgstr "" +msgstr "Ski_puleggja..." #: choosedatasourcedialog.ui msgctxt "" @@ -202,7 +202,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Choose a Data Source:" -msgstr "" +msgstr "Veldu gagnagjafa:" #: collectionviewdialog.ui msgctxt "" @@ -211,7 +211,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Vista" #: collectionviewdialog.ui msgctxt "" @@ -220,7 +220,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Save" -msgstr "" +msgstr "Vi_sta" #: collectionviewdialog.ui msgctxt "" @@ -229,7 +229,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Create New Directory" -msgstr "" +msgstr "Búa til nýja möppu" #: collectionviewdialog.ui msgctxt "" @@ -238,7 +238,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Up One Level" -msgstr "" +msgstr "Upp um eitt stig" #: collectionviewdialog.ui msgctxt "" @@ -247,7 +247,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "File _name:" -msgstr "" +msgstr "Skráar_heiti:" #: colwidthdialog.ui msgctxt "" @@ -256,7 +256,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Column Width" -msgstr "" +msgstr "Dálkabreidd" #: colwidthdialog.ui msgctxt "" @@ -265,7 +265,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Width" -msgstr "" +msgstr "_Breidd" #: colwidthdialog.ui msgctxt "" @@ -274,7 +274,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Automatic" -msgstr "" +msgstr "Sjálfvir_kt" #: connectionpage.ui msgctxt "" @@ -283,7 +283,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Path to the dBASE files" -msgstr "" +msgstr "Slóð á dBASE skrárnar" #: connectionpage.ui msgctxt "" @@ -292,7 +292,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Create New" -msgstr "" +msgstr "_Búa til nýtt" #: connectionpage.ui msgctxt "" @@ -301,7 +301,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Browse" -msgstr "" +msgstr "_Flakka" #: connectionpage.ui msgctxt "" @@ -310,7 +310,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Almennt" #: connectionpage.ui msgctxt "" @@ -319,7 +319,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_User name" -msgstr "" +msgstr "_Notandanafn" #: connectionpage.ui msgctxt "" @@ -328,7 +328,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Password required" -msgstr "" +msgstr "Lykilorð nauðsynlegt" #: connectionpage.ui msgctxt "" @@ -337,7 +337,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "User authentication" -msgstr "" +msgstr "Sannvottun notanda" #: connectionpage.ui msgctxt "" @@ -346,7 +346,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_JDBC driver class" -msgstr "" +msgstr "_JDBC reklaklassi" #: connectionpage.ui msgctxt "" @@ -355,7 +355,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Test Class" -msgstr "" +msgstr "Prufuklassi" #: connectionpage.ui msgctxt "" @@ -364,7 +364,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "JDBC properties" -msgstr "" +msgstr "JDBC eiginleikar" #: connectionpage.ui msgctxt "" @@ -373,7 +373,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Test Connection" -msgstr "" +msgstr "Prófa tengingu" #: copytablepage.ui msgctxt "" @@ -382,7 +382,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "De_finition and data" -msgstr "" +msgstr "Sk_ilgreining og gögn" #: copytablepage.ui msgctxt "" @@ -391,7 +391,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Def_inition" -msgstr "" +msgstr "Skil_greining" #: copytablepage.ui msgctxt "" @@ -400,7 +400,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "A_s table view" -msgstr "" +msgstr "_Sem töflusýn" #: copytablepage.ui msgctxt "" @@ -409,7 +409,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Append _data" -msgstr "" +msgstr "Skeyta _gögnum við" #: copytablepage.ui msgctxt "" @@ -418,7 +418,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use first _line as column names" -msgstr "" +msgstr "Nota fyrstu _línu sem heiti dálka" #: copytablepage.ui msgctxt "" @@ -427,7 +427,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Crea_te primary key" -msgstr "" +msgstr "Búa til _aðallykil" #: copytablepage.ui msgctxt "" @@ -436,7 +436,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Heiti" #: copytablepage.ui msgctxt "" @@ -445,7 +445,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Valkostir" #: copytablepage.ui msgctxt "" @@ -454,7 +454,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ta_ble name" -msgstr "" +msgstr "_Heiti töflu" #: dbaseindexdialog.ui msgctxt "" @@ -463,7 +463,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Indexes" -msgstr "" +msgstr "Atriðaskrár" #: dbaseindexdialog.ui msgctxt "" @@ -472,7 +472,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Table" -msgstr "" +msgstr "_Tafla" #: dbaseindexdialog.ui msgctxt "" @@ -481,7 +481,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "T_able indexes" -msgstr "" +msgstr "Töfluvís_ar" #: dbaseindexdialog.ui msgctxt "" @@ -490,7 +490,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Free indexes" -msgstr "" +msgstr "_Sleppa vísum" #: dbaseindexdialog.ui msgctxt "" @@ -499,7 +499,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Assignment" -msgstr "" +msgstr "Úthlutun" #: dbasepage.ui msgctxt "" @@ -508,7 +508,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Character set" -msgstr "" +msgstr "Sta_fatafla" #: dbasepage.ui msgctxt "" @@ -517,7 +517,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data conversion" -msgstr "" +msgstr "Gagnaumbreyting" #: dbasepage.ui msgctxt "" @@ -526,7 +526,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Display deleted records as well" -msgstr "" +msgstr "Sýna einnig færslur sem hefur verið eytt" #: dbasepage.ui msgctxt "" @@ -535,7 +535,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Note: When deleted, and thus inactive, records are displayed, you will not be able to delete records from the data source." -msgstr "" +msgstr "Athugaðu: Ef eyddar færslur eru sýndar, og þar af leiðandi óvirkar, muntu ekki geta eytt færslum frá gagnagjafa." #: dbasepage.ui msgctxt "" @@ -544,7 +544,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Optional settings" -msgstr "" +msgstr "Valfrjálsar stillingar" #: dbasepage.ui msgctxt "" @@ -553,7 +553,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Indexes..." -msgstr "" +msgstr "Vísar..." #: dbwizconnectionpage.ui msgctxt "" @@ -562,7 +562,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "label" -msgstr "" +msgstr "skýring" #: dbwizconnectionpage.ui msgctxt "" @@ -571,7 +571,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Path to the dBASE files" -msgstr "" +msgstr "Slóð á dBASE skrárnar" #: dbwizconnectionpage.ui msgctxt "" @@ -580,7 +580,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Create New" -msgstr "" +msgstr "_Búa til nýtt" #: dbwizconnectionpage.ui msgctxt "" @@ -589,7 +589,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Browse" -msgstr "" +msgstr "_Flakka" #: dbwizmysqlintropage.ui msgctxt "" @@ -601,6 +601,8 @@ msgid "" "You can connect to a MySQL database using either ODBC or JDBC.\n" "Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." msgstr "" +"Þú getur tengst við MySQL gagnagrunn með því að nota annaðhvort ODBC eða JDBC.\n" +"Hafðu samband við kerfisstjóra ef þú ert ekki viss um eftirfarandi stillingar." #: dbwizmysqlintropage.ui msgctxt "" @@ -609,7 +611,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Connect using ODBC (Open Database Connectivity)" -msgstr "" +msgstr "Tengjast með ODBC (Open Database Connectivity)" #: dbwizmysqlintropage.ui msgctxt "" @@ -618,7 +620,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Connect using JDBC (Java Database Connectivity)" -msgstr "" +msgstr "Tengjast með JDBC (Java Database Connectivity)" #: dbwizmysqlintropage.ui msgctxt "" @@ -627,7 +629,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Connect directly" -msgstr "" +msgstr "Tengjast beint" #: dbwizmysqlintropage.ui msgctxt "" @@ -636,7 +638,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "How do you want to connect to your MySQL database?" -msgstr "" +msgstr "Hvernig viltu tengjast við MySQL gagnagrunninn?" #: dbwizmysqlintropage.ui msgctxt "" @@ -645,7 +647,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Set up a connection to a MySQL database" -msgstr "" +msgstr "Setja upp tengingu við MySQL gagnagrunn" #: dbwizmysqlnativepage.ui msgctxt "" @@ -654,7 +656,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Please enter the required information to connect to a MySQL database." -msgstr "" +msgstr "Settu inn nauðsynlegar upplýsingar til að tengjast MySQL gagnagrunni." #: dbwizmysqlnativepage.ui msgctxt "" @@ -663,7 +665,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Set up connection to a MySQL database" -msgstr "" +msgstr "Setja upp tengingu við MySQL gagnagrunn" #: dbwizspreadsheetpage.ui msgctxt "" @@ -672,7 +674,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Browse" -msgstr "" +msgstr "Flakka" #: dbwizspreadsheetpage.ui msgctxt "" @@ -681,7 +683,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Create New" -msgstr "" +msgstr "Búa til nýtt" #: dbwizspreadsheetpage.ui msgctxt "" @@ -690,7 +692,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Password required" -msgstr "" +msgstr "_Lykilorð nauðsynlegt" #: dbwiztextpage.ui msgctxt "" @@ -699,7 +701,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Browse" -msgstr "" +msgstr "Flakka" #: dbwiztextpage.ui msgctxt "" @@ -708,7 +710,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Create New" -msgstr "" +msgstr "Búa til nýtt" #: deleteallrowsdialog.ui msgctxt "" @@ -717,7 +719,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "You are trying to delete all the columns in the table. A table cannot exist without columns. Should the table be deleted from the database? If not, the table will remain unchanged." -msgstr "" +msgstr "Þú ert að reyna að eyða öllum dálkum í töflunni. Tafla getur ekki verið án dálka. Viltu eyða töflunni úr gagnagrunninum? Ef svo er ekki, verður taflan óbreytt." #: designsavemodifieddialog.ui msgctxt "" @@ -726,7 +728,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Do you want to save the changes?" -msgstr "" +msgstr "Viltu vista breytingarnar?" #: designsavemodifieddialog.ui msgctxt "" @@ -735,7 +737,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "The relation design has been changed." -msgstr "" +msgstr "Hönnun töfluvensla hefur breyst." #: directsqldialog.ui msgctxt "" @@ -789,7 +791,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "SQL Command" -msgstr "" +msgstr "SQL skipun" #: directsqldialog.ui msgctxt "" @@ -816,7 +818,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Field Format" -msgstr "" +msgstr "Snið gagnareits" #: fielddialog.ui msgctxt "" @@ -825,7 +827,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Snið" #: fielddialog.ui msgctxt "" @@ -834,7 +836,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "Jöfnun" #: fielddialog.ui msgctxt "" @@ -843,7 +845,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Table Format" -msgstr "" +msgstr "Snið töflu" #: finalpagewizard.ui msgctxt "" @@ -852,7 +854,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Decide How to Proceed After Saving the Database" -msgstr "" +msgstr "Veldu hvað þú vilt gera eftir að þú hefur vistað gagnagrunninn" #: finalpagewizard.ui msgctxt "" @@ -861,7 +863,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Do you want the wizard to register the database in %PRODUCTNAME?" -msgstr "" +msgstr "Viltu að leiðarvísirinn skrái gagnagrunninn í %PRODUCTNAME?" #: finalpagewizard.ui msgctxt "" @@ -870,7 +872,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Yes, register the database for me" -msgstr "" +msgstr "_Já, skráðu gagnagrunninn fyrir mig" #: finalpagewizard.ui msgctxt "" @@ -879,7 +881,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "N_o, do not register the database" -msgstr "" +msgstr "_Nei, ekki skrá gagnagrunninn" #: finalpagewizard.ui msgctxt "" @@ -888,7 +890,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "After the database file has been saved, what do you want to do?" -msgstr "" +msgstr "Eftir að gagnagrunnurinn hefur verið vistaður í skrá, hvað viltu þá gera?" #: finalpagewizard.ui msgctxt "" @@ -897,7 +899,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Open the database for editing" -msgstr "" +msgstr "Opna gagnagrunninn til breytinga" #: finalpagewizard.ui msgctxt "" @@ -906,7 +908,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Create tables using the table wizard" -msgstr "" +msgstr "Búa til töflur með töfluleiðarvísi" #: finalpagewizard.ui msgctxt "" @@ -915,7 +917,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Click 'Finish' to save the database." -msgstr "" +msgstr "Smelltu á 'Ljúka' til að vista gagnagrunninn." #: generalpagedialog.ui msgctxt "" @@ -1038,7 +1040,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Host name" -msgstr "" +msgstr "Vélar_heiti" #: generalspecialjdbcdetailspage.ui msgctxt "" @@ -1047,7 +1049,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Port number" -msgstr "" +msgstr "Númer _gáttar" #: generalspecialjdbcdetailspage.ui msgctxt "" @@ -1056,7 +1058,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Socket" -msgstr "" +msgstr "Sökkull" #: generalspecialjdbcdetailspage.ui msgctxt "" @@ -1065,7 +1067,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "MySQL JDBC d_river class" -msgstr "" +msgstr "MySQL JDBC reklaklassi" #: generalspecialjdbcdetailspage.ui msgctxt "" @@ -1074,7 +1076,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Test class" -msgstr "" +msgstr "Prufuklassi" #: generalspecialjdbcdetailspage.ui msgctxt "" @@ -1083,7 +1085,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Connection Settings" -msgstr "" +msgstr "Tengistillingar" #: generalspecialjdbcdetailspage.ui msgctxt "" @@ -1092,7 +1094,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Character set" -msgstr "" +msgstr "Sta_fatafla" #: generalspecialjdbcdetailspage.ui msgctxt "" @@ -1101,7 +1103,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data conversion" -msgstr "" +msgstr "Gagnaumbreyting" #: generatedvaluespage.ui msgctxt "" @@ -1110,7 +1112,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Re_trieve generated values" -msgstr "" +msgstr "En_durheimta útreiknuð gögn" #: generatedvaluespage.ui msgctxt "" @@ -1119,7 +1121,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Auto-increment statement" -msgstr "" +msgstr "_Sjálfvirk hækkandi skipun" #: generatedvaluespage.ui msgctxt "" @@ -1128,7 +1130,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Query of generated values" -msgstr "" +msgstr "_Fyrirspurn með útreiknuðum gögnum" #: generatedvaluespage.ui msgctxt "" @@ -1137,7 +1139,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Stillingar" #: indexdesigndialog.ui msgctxt "" @@ -1146,7 +1148,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Indexes" -msgstr "" +msgstr "Vísar" #: indexdesigndialog.ui msgctxt "" @@ -1155,7 +1157,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "New Index" -msgstr "" +msgstr "Nýr vísir" #: indexdesigndialog.ui msgctxt "" @@ -1164,7 +1166,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Delete Current Index" -msgstr "" +msgstr "Eyða núverandi vísi" #: indexdesigndialog.ui msgctxt "" @@ -1173,7 +1175,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rename Current Index" -msgstr "" +msgstr "Endurnefna núverandi vísi" #: indexdesigndialog.ui msgctxt "" @@ -1182,7 +1184,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Save Current Index" -msgstr "" +msgstr "Vista núverandi vísi" #: indexdesigndialog.ui msgctxt "" @@ -1191,7 +1193,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Reset Current Index" -msgstr "" +msgstr "Endurstilla núverandi vísi" #: indexdesigndialog.ui msgctxt "" @@ -1200,7 +1202,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Index details" -msgstr "" +msgstr "Upplýsingar vísis" #: indexdesigndialog.ui msgctxt "" @@ -1209,7 +1211,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Index identifier:" -msgstr "" +msgstr "Auðkenni vísis:" #: indexdesigndialog.ui msgctxt "" @@ -1218,7 +1220,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Unique" -msgstr "" +msgstr "_Einkvæmur" #: indexdesigndialog.ui msgctxt "" @@ -1227,7 +1229,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fields" -msgstr "" +msgstr "Reitir" #: jdbcconnectionpage.ui msgctxt "" @@ -1236,7 +1238,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Set up a connection to a JDBC database" -msgstr "" +msgstr "Setja upp tengingu við JDBC gagnagrunn" #: jdbcconnectionpage.ui msgctxt "" @@ -1245,7 +1247,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Please enter the required information to connect to a JDBC database. Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." -msgstr "" +msgstr "Sláðu inn nauðsynlegar upplýsingar til að tengjast við JDBC gagnagrunn. Hafðu samband við kerfisstjóra ef þú ert ekki viss um eftirfarandi stillingar." #: jdbcconnectionpage.ui msgctxt "" @@ -1254,7 +1256,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Path to the dBASE files" -msgstr "" +msgstr "Slóð á dBASE skrárnar" #: jdbcconnectionpage.ui msgctxt "" @@ -1263,7 +1265,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Create New" -msgstr "" +msgstr "_Búa til nýtt" #: jdbcconnectionpage.ui msgctxt "" @@ -1272,7 +1274,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Browse" -msgstr "" +msgstr "_Flakka" #: jdbcconnectionpage.ui msgctxt "" @@ -1281,7 +1283,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "JDBC d_river class" -msgstr "" +msgstr "JDBC _reklaklassi" #: jdbcconnectionpage.ui msgctxt "" @@ -1290,7 +1292,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Test class" -msgstr "" +msgstr "_Prufuklassi" #: joindialog.ui msgctxt "" @@ -1299,7 +1301,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Join Properties" -msgstr "" +msgstr "Tengja eiginleika" #: joindialog.ui msgctxt "" @@ -1308,7 +1310,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Tables Involved" -msgstr "" +msgstr "Töflur sem koma við sögu" #: joindialog.ui msgctxt "" @@ -1317,7 +1319,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fields Involved" -msgstr "" +msgstr "Svið sem koma við sögu" #: joindialog.ui msgctxt "" @@ -1326,7 +1328,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Type" -msgstr "" +msgstr "_Tegund" #: joindialog.ui msgctxt "" @@ -1335,7 +1337,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Natural" -msgstr "" +msgstr "Náttúruleg" #: joindialog.ui msgctxt "" @@ -1344,7 +1346,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Valkostir" #: joindialog.ui msgctxt "" @@ -1353,7 +1355,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Inner join" -msgstr "" +msgstr "Innri töflutenging" #: joindialog.ui msgctxt "" @@ -1362,7 +1364,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Left join" -msgstr "" +msgstr "Vinstri töflutenging" #: joindialog.ui msgctxt "" @@ -1371,7 +1373,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Right join" -msgstr "" +msgstr "Hægri töflutenging" #: joindialog.ui msgctxt "" @@ -1380,7 +1382,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Full (outer) join" -msgstr "" +msgstr "Full (ytri) töflutenging" #: joindialog.ui msgctxt "" @@ -1389,7 +1391,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Cross join" -msgstr "" +msgstr "Krossfeldi töflutenging" #: ldapconnectionpage.ui msgctxt "" @@ -1398,7 +1400,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Set up a connection to an LDAP directory" -msgstr "" +msgstr "Setja upp tengingu við LDAP nafnaskrá" #: ldapconnectionpage.ui msgctxt "" @@ -1407,7 +1409,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Please enter the required information to connect to an LDAP directory. Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." -msgstr "" +msgstr "Vinsamlega sláðu inn nauðsynlegar upplýsingar til að tengjast við LDAP nafnaskrá. Hafðu samband við kerfisstjóra ef þú ert ekki viss um eftirfarandi stillingar." #: ldapconnectionpage.ui msgctxt "" @@ -1416,7 +1418,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Server" -msgstr "" +msgstr "_Þjónn" #: ldapconnectionpage.ui msgctxt "" @@ -1425,7 +1427,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Port number" -msgstr "" +msgstr "Númer _gáttar" #: ldapconnectionpage.ui msgctxt "" @@ -1434,7 +1436,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Default: 389" -msgstr "" +msgstr "Sjálfgefið: 389" #: ldapconnectionpage.ui msgctxt "" @@ -1443,7 +1445,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Base _DN" -msgstr "" +msgstr "Grunn _DN" #: ldapconnectionpage.ui msgctxt "" @@ -1452,7 +1454,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use _secure connection (SSL)" -msgstr "" +msgstr "_Nota örugga tengingu (SSL)" #: ldappage.ui msgctxt "" @@ -1461,7 +1463,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Base DN" -msgstr "" +msgstr "_Grunn DN" #: ldappage.ui msgctxt "" @@ -1470,7 +1472,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use secure connection (SSL)" -msgstr "" +msgstr "Nota örugga tengingu (SSL)" #: ldappage.ui msgctxt "" @@ -1479,7 +1481,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Port number" -msgstr "" +msgstr "Númer _gáttar" #: ldappage.ui msgctxt "" @@ -1488,7 +1490,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Maximum number of _records" -msgstr "" +msgstr "Háma_rksfjöldi færslna" #: ldappage.ui msgctxt "" @@ -1497,7 +1499,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Connection Settings" -msgstr "" +msgstr "Tengistillingar" #: migratepage.ui msgctxt "" @@ -1506,7 +1508,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Migration Progress" -msgstr "" +msgstr "Flutningsframvinda" #: migratepage.ui msgctxt "" @@ -1515,7 +1517,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "The database document contains $forms$ form(s) and $reports$ report(s), which are currently being processed:" -msgstr "" +msgstr "Gagnagrunnsskjalið innheldur $forms$ eyðublöð og $reports$ skýrslur sem verið er að vinna úr:" #: migratepage.ui msgctxt "" @@ -1524,7 +1526,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "All forms and reports have been successfully processed. Press 'Next' to show a detailed summary." -msgstr "" +msgstr "Búið er að vinna úr öllum eyðublöðum og skýrslum. Ýttu á 'Áfram' til að sjá nákvæmar upplýsingar." #: migratepage.ui msgctxt "" @@ -1533,7 +1535,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Overall progress:" -msgstr "" +msgstr "Heildarframvinda:" #: migratepage.ui msgctxt "" @@ -1542,7 +1544,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "document $current$ of $overall$" -msgstr "" +msgstr "skjal $current$ af $overall$" #: migratepage.ui msgctxt "" @@ -1551,7 +1553,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Current progress:" -msgstr "" +msgstr "Núverandi framvinda:" #: migratepage.ui msgctxt "" @@ -1560,7 +1562,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Current object:" -msgstr "" +msgstr "Núverandi hlutur:" #: mysqlnativepage.ui msgctxt "" @@ -1569,7 +1571,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Connection Settings" -msgstr "" +msgstr "Tengistillingar" #: mysqlnativepage.ui msgctxt "" @@ -1578,7 +1580,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_User name" -msgstr "" +msgstr "_Notandanafn" #: mysqlnativepage.ui msgctxt "" @@ -1587,7 +1589,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Password required" -msgstr "" +msgstr "Lykilorð nauðsynlegt" #: mysqlnativepage.ui msgctxt "" @@ -1596,7 +1598,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "User authentication" -msgstr "" +msgstr "Sannvottun notanda" #: mysqlnativepage.ui msgctxt "" @@ -1605,7 +1607,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Character set" -msgstr "" +msgstr "Sta_fatafla" #: mysqlnativepage.ui msgctxt "" @@ -1614,7 +1616,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data conversion" -msgstr "" +msgstr "Gagnaumbreyting" #: mysqlnativesettings.ui msgctxt "" @@ -1623,7 +1625,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Database name" -msgstr "" +msgstr "_Gagnagrunnsheiti" #: mysqlnativesettings.ui msgctxt "" @@ -1632,7 +1634,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Se_rver / Port" -msgstr "" +msgstr "Þ_jónn / Gátt" #: mysqlnativesettings.ui msgctxt "" @@ -1641,7 +1643,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Server" -msgstr "" +msgstr "_Þjónn" #: mysqlnativesettings.ui msgctxt "" @@ -1650,7 +1652,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Port" -msgstr "" +msgstr "_Gátt" #: mysqlnativesettings.ui msgctxt "" @@ -1659,7 +1661,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Default: 3306" -msgstr "" +msgstr "Sjálfgefið: 3306" #: mysqlnativesettings.ui msgctxt "" @@ -1668,7 +1670,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "So_cket" -msgstr "" +msgstr "Sö_kkull" #: mysqlnativesettings.ui msgctxt "" @@ -1677,7 +1679,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Named p_ipe" -msgstr "" +msgstr "Nefnd _pípa" #: namematchingpage.ui msgctxt "" @@ -1686,7 +1688,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_All" -msgstr "" +msgstr "_Allt" #: namematchingpage.ui msgctxt "" @@ -1695,7 +1697,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Non_e" -msgstr "" +msgstr "_Ekkert" #: namematchingpage.ui msgctxt "" @@ -1704,7 +1706,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Source table: " -msgstr "" +msgstr "Upprunatafla: " #: namematchingpage.ui msgctxt "" @@ -1713,7 +1715,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Destination table: " -msgstr "" +msgstr "Úttakstafla: " #: odbcpage.ui msgctxt "" @@ -1722,7 +1724,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Character set" -msgstr "" +msgstr "Sta_fatafla" #: odbcpage.ui msgctxt "" @@ -1731,7 +1733,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data conversion" -msgstr "" +msgstr "Gagnaumbreyting" #: odbcpage.ui msgctxt "" @@ -1740,7 +1742,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "ODBC _options" -msgstr "" +msgstr "ODBC _stillingar" #: odbcpage.ui msgctxt "" @@ -1749,7 +1751,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use catalog for file-based databases" -msgstr "" +msgstr "Nota efnisskrá fyrir skráargagnagrunna" #: odbcpage.ui msgctxt "" @@ -1758,7 +1760,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Optional Settings" -msgstr "" +msgstr "Valfrjálsar stillingar" #: parametersdialog.ui msgctxt "" @@ -1767,7 +1769,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Parameter Input" -msgstr "" +msgstr "Innsláttarbreyta" #: parametersdialog.ui msgctxt "" @@ -1776,7 +1778,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Value" -msgstr "" +msgstr "Gil_di" #: parametersdialog.ui msgctxt "" @@ -1785,7 +1787,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Next" -msgstr "" +msgstr "_Næsta" #: parametersdialog.ui msgctxt "" @@ -1794,7 +1796,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Parameters" -msgstr "" +msgstr "Við_föng" #: password.ui msgctxt "" @@ -1803,7 +1805,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Change Password" -msgstr "" +msgstr "Breyta lykilorði" #: password.ui msgctxt "" @@ -1812,7 +1814,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Old p_assword" -msgstr "" +msgstr "Gamalt _aðgangsorð" #: password.ui msgctxt "" @@ -1821,7 +1823,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Password" -msgstr "" +msgstr "_Lykilorð" #: password.ui msgctxt "" @@ -1830,7 +1832,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Confirm password" -msgstr "" +msgstr "Stað_festa aðgangsorð" #: password.ui msgctxt "" @@ -1839,7 +1841,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "User \"$name$: $\"" -msgstr "" +msgstr "Notandi \"$name$: $\"" #: preparepage.ui msgctxt "" @@ -1848,7 +1850,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Welcome to the Database Macro Migration Wizard" -msgstr "" +msgstr "Velkominn í hjálpargluggann fyrir innflutning á gagnagrunnsfjölvum" #: preparepage.ui msgctxt "" @@ -1865,6 +1867,13 @@ msgid "" "\n" "Before the migration can start, all forms, reports, queries and tables belonging to the document must be closed. Press 'Next' to do so." msgstr "" +"Þessi gluggi mun hjálpa þér í gegnum að flytja inn fjölva.\n" +"\n" +"Eftir að því er lokið, munu allir fjölvar sem voru áður fastir í eyðublöðum og skýrslum í núverandi gagnagrunnskjali verða fluttir í skjalið sjálft. Á meðan þessu stendur, munu forritasöfn verða endurnefnd eftir þörfum.\n" +"\n" +"Ef eyðublöðin og skýrslurnar innihalda vísanir í fjölvanna, verður reynt að lagfæra það ef hægt er.\n" +"\n" +"Áður en flutningur hefst, verður að loka öllum eyðublöðum, skýrslum, fyrrispurnum, og töflum. Ýttu á 'Áfram' til að halda áfram að framkvæma." #: preparepage.ui msgctxt "" @@ -1873,7 +1882,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Not all objects could be closed. Please close them manually, and re-start the wizard." -msgstr "" +msgstr "Ekki var hægt að loka öllum hlutum. Vinsamlega lokaðu þeim handvirkt, og endurræstu hjálpargluggann." #: queryfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -1882,7 +1891,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Standard Filter" -msgstr "" +msgstr "Venjuleg sía" #: queryfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -1891,7 +1900,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Operator" -msgstr "" +msgstr "Aðgerð" #: queryfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -1900,7 +1909,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Field name" -msgstr "" +msgstr "Nafn gagnasviðs" #: queryfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -1909,7 +1918,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Condition" -msgstr "" +msgstr "Skilyrði" #: queryfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -1918,7 +1927,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "- none -" -msgstr "" +msgstr "- ekkert -" #: queryfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -1927,7 +1936,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "=" -msgstr "" +msgstr "=" #: queryfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -1936,7 +1945,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "<>" -msgstr "" +msgstr "<>" #: queryfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -1945,7 +1954,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "<" -msgstr "" +msgstr "<" #: queryfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -1954,7 +1963,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "<=" -msgstr "" +msgstr "<=" #: queryfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -1963,7 +1972,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid ">" -msgstr "" +msgstr ">" #: queryfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -1972,7 +1981,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid ">=" -msgstr "" +msgstr ">=" #: queryfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -1981,7 +1990,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "like" -msgstr "" +msgstr "eins og" #: queryfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -1990,7 +1999,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "not like" -msgstr "" +msgstr "ekki eins" #: queryfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -1999,7 +2008,7 @@ msgctxt "" "8\n" "stringlist.text" msgid "null" -msgstr "" +msgstr "núll" #: queryfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -2008,7 +2017,7 @@ msgctxt "" "9\n" "stringlist.text" msgid "not null" -msgstr "" +msgstr "er ekki núll" #: queryfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -2017,7 +2026,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "- none -" -msgstr "" +msgstr "- ekkert -" #: queryfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -2026,7 +2035,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "- none -" -msgstr "" +msgstr "- ekkert -" #: queryfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -2035,7 +2044,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Gildi" #: queryfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -2044,7 +2053,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "AND" -msgstr "" +msgstr "OG" #: queryfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -2053,7 +2062,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "OR" -msgstr "" +msgstr "EÐA" #: queryfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -2062,7 +2071,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "AND" -msgstr "" +msgstr "OG" #: queryfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -2071,7 +2080,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "OR" -msgstr "" +msgstr "EÐA" #: queryfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -2080,7 +2089,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Criteria" -msgstr "" +msgstr "Forsenda" #: querypropertiesdialog.ui msgctxt "" @@ -2143,7 +2152,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Relations" -msgstr "" +msgstr "Vensl" #: relationdialog.ui msgctxt "" @@ -2152,7 +2161,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Tables Involved" -msgstr "" +msgstr "Töflur sem koma við sögu" #: relationdialog.ui msgctxt "" @@ -2161,7 +2170,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fields Involved" -msgstr "" +msgstr "Svið sem koma við sögu" #: relationdialog.ui msgctxt "" @@ -2170,7 +2179,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_No action" -msgstr "" +msgstr "E_ngin aðgerð" #: relationdialog.ui msgctxt "" @@ -2179,7 +2188,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Update cascade" -msgstr "" +msgstr "_Uppfæra keðjuverkun" #: relationdialog.ui msgctxt "" @@ -2188,7 +2197,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Set null" -msgstr "" +msgstr "_Setja sem núll" #: relationdialog.ui msgctxt "" @@ -2197,7 +2206,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Set _default" -msgstr "" +msgstr "_Gera sjálfgefið" #: relationdialog.ui msgctxt "" @@ -2206,7 +2215,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Update Options" -msgstr "" +msgstr "Uppfærsluvalkostir" #: relationdialog.ui msgctxt "" @@ -2215,7 +2224,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_No action" -msgstr "" +msgstr "E_ngin aðgerð" #: relationdialog.ui msgctxt "" @@ -2224,7 +2233,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Delete _cascade" -msgstr "" +msgstr "Eyða _keðjuverkun" #: relationdialog.ui msgctxt "" @@ -2233,7 +2242,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Set null" -msgstr "" +msgstr "_Setja sem núll" #: relationdialog.ui msgctxt "" @@ -2242,7 +2251,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Set _default" -msgstr "" +msgstr "_Gera sjálfgefið" #: relationdialog.ui msgctxt "" @@ -2251,7 +2260,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Delete Options" -msgstr "" +msgstr "Valkostir eyðingar" #: relationdialog.ui msgctxt "" @@ -2260,7 +2269,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Inner join" -msgstr "" +msgstr "Innri töflutenging" #: relationdialog.ui msgctxt "" @@ -2269,7 +2278,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Left join" -msgstr "" +msgstr "Vinstri töflutenging" #: relationdialog.ui msgctxt "" @@ -2278,7 +2287,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Right join" -msgstr "" +msgstr "Hægri töflutenging" #: relationdialog.ui msgctxt "" @@ -2287,7 +2296,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Full (outer) join" -msgstr "" +msgstr "Ytri töflutenging" #: relationdialog.ui msgctxt "" @@ -2296,7 +2305,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Cross join" -msgstr "" +msgstr "Krossfeldi töflutenging" #: rowheightdialog.ui msgctxt "" @@ -2305,7 +2314,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Row Height" -msgstr "" +msgstr "Hæð raðar" #: rowheightdialog.ui msgctxt "" @@ -2314,7 +2323,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Height" -msgstr "" +msgstr "_Hæð" #: rowheightdialog.ui msgctxt "" @@ -2323,7 +2332,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Automatic" -msgstr "" +msgstr "Sjálfvir_kt" #: rtfcopytabledialog.ui msgctxt "" @@ -2332,7 +2341,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Copy RTF Table" -msgstr "" +msgstr "Afrita RTF töflu" #: savedialog.ui msgctxt "" @@ -2341,7 +2350,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Save As" -msgstr "" +msgstr "Vista sem" #: savedialog.ui msgctxt "" @@ -2350,7 +2359,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Please enter a name for the object to be created:" -msgstr "" +msgstr "Sláðu inn nafn fyrir hlutinn sem á að búa til:" #: savedialog.ui msgctxt "" @@ -2359,7 +2368,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Catalog" -msgstr "" +msgstr "_Efnisskrá" #: savedialog.ui msgctxt "" @@ -2368,7 +2377,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Schema" -msgstr "" +msgstr "_Skema" #: saveindexdialog.ui msgctxt "" @@ -2377,7 +2386,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Exit Index Design" -msgstr "" +msgstr "Hætta í hönnun vísis" #: saveindexdialog.ui msgctxt "" @@ -2386,7 +2395,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Do you want to save the changes made to the current index?" -msgstr "" +msgstr "Viltu vista breytingar á núverandi atriðaskra?" #: savemodifieddialog.ui msgctxt "" @@ -2395,7 +2404,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Do you want to save the changes?" -msgstr "" +msgstr "Viltu vista breytingarnar?" #: savemodifieddialog.ui msgctxt "" @@ -2404,7 +2413,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "The current record has been changed." -msgstr "" +msgstr "Núverandi færslu var breytt." #: sortdialog.ui msgctxt "" @@ -2413,7 +2422,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Sort Order" -msgstr "" +msgstr "Röðunarátt" #: sortdialog.ui msgctxt "" @@ -2422,7 +2431,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Operator" -msgstr "" +msgstr "Aðgerð" #: sortdialog.ui msgctxt "" @@ -2431,7 +2440,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "and then" -msgstr "" +msgstr "og svo" #: sortdialog.ui msgctxt "" @@ -2440,7 +2449,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "and then" -msgstr "" +msgstr "og svo" #: sortdialog.ui msgctxt "" @@ -2449,7 +2458,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Field name" -msgstr "" +msgstr "Nafn gagnasviðs" #: sortdialog.ui msgctxt "" @@ -2458,7 +2467,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Order" -msgstr "" +msgstr "Röð" #: sortdialog.ui msgctxt "" @@ -2467,7 +2476,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "ascending" -msgstr "" +msgstr "hækkandi" #: sortdialog.ui msgctxt "" @@ -2476,7 +2485,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "descending" -msgstr "" +msgstr "lækkandi" #: sortdialog.ui msgctxt "" @@ -2485,7 +2494,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "ascending" -msgstr "" +msgstr "hækkandi" #: sortdialog.ui msgctxt "" @@ -2494,7 +2503,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "descending" -msgstr "" +msgstr "lækkandi" #: sortdialog.ui msgctxt "" @@ -2503,7 +2512,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "ascending" -msgstr "" +msgstr "hækkandi" #: sortdialog.ui msgctxt "" @@ -2512,7 +2521,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "descending" -msgstr "" +msgstr "lækkandi" #: sortdialog.ui msgctxt "" @@ -2521,7 +2530,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sort Order" -msgstr "" +msgstr "Stefna uppröðunar" #: specialjdbcconnectionpage.ui msgctxt "" @@ -2530,7 +2539,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Set up connection to a MySQL database using JDBC" -msgstr "" +msgstr "Setja upp tengingu við MySQL gagnagrunn með JDBC" #: specialjdbcconnectionpage.ui msgctxt "" @@ -2540,6 +2549,8 @@ msgctxt "" "string.text" msgid "Please enter the required information to connect to a MySQL database using JDBC. Note that a JDBC driver class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME. Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings. " msgstr "" +"Sláðu inn nauðsynlegar upplýsingar til að tengjast við MySQL gagnagrunn með JDBC. Athugaðu að JDBC rekill þarf að vera uppsettur í kerfinu og skráður í %PRODUCTNAME.\n" +"Hafðu samband við kerfisstjóra ef þú ert ekki viss um eftirfarandi stillingar. " #: specialjdbcconnectionpage.ui msgctxt "" @@ -2548,7 +2559,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Database name" -msgstr "" +msgstr "_Gagnagrunnsheiti" #: specialjdbcconnectionpage.ui msgctxt "" @@ -2557,7 +2568,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Server" -msgstr "" +msgstr "_Þjónn" #: specialjdbcconnectionpage.ui msgctxt "" @@ -2566,7 +2577,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Port number" -msgstr "" +msgstr "Númer _gáttar" #: specialjdbcconnectionpage.ui msgctxt "" @@ -2575,7 +2586,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Default: 3306" -msgstr "" +msgstr "Sjálfgefið: 3306" #: specialjdbcconnectionpage.ui msgctxt "" @@ -2584,7 +2595,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "MySQL JDBC d_river class:" -msgstr "" +msgstr "MySQL JDBC reklaklassi:" #: specialjdbcconnectionpage.ui msgctxt "" @@ -2593,7 +2604,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Test class" -msgstr "" +msgstr "_Prufuklassi" #: specialsettingspage.ui msgctxt "" @@ -2602,7 +2613,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use SQL92 naming constraints" -msgstr "" +msgstr "Nota SQL92 nafnahömlur" #: specialsettingspage.ui msgctxt "" @@ -2611,7 +2622,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Append the table alias name on SELECT statements" -msgstr "" +msgstr "Skeyta við samheiti töflu á SELECT skipanir" #: specialsettingspage.ui msgctxt "" @@ -2620,7 +2631,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use keyword AS before table alias names" -msgstr "" +msgstr "Nota lykilorð AS fyrir framan töflusamheiti" #: specialsettingspage.ui msgctxt "" @@ -2629,7 +2640,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use Outer Join syntax '{oj }'" -msgstr "" +msgstr "Nota ytri töflutengingu '{OJ }'" #: specialsettingspage.ui msgctxt "" @@ -2638,7 +2649,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ignore the privileges from the database driver" -msgstr "" +msgstr "Hunsa réttindi frá gagnagrunns reklinum" #: specialsettingspage.ui msgctxt "" @@ -2647,7 +2658,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Replace named parameters with '?'" -msgstr "" +msgstr "Skipta út nefndum breytum með '?'" #: specialsettingspage.ui msgctxt "" @@ -2656,7 +2667,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Display version columns (when available)" -msgstr "" +msgstr "Sýna útgáfudálka (ef tiltækir)" #: specialsettingspage.ui msgctxt "" @@ -2665,7 +2676,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use catalog name in SELECT statements" -msgstr "" +msgstr "Nota nafn efnisskrár í SELECT skipunum" #: specialsettingspage.ui msgctxt "" @@ -2674,7 +2685,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use schema name in SELECT statements" -msgstr "" +msgstr "Nota nafn á skema í SELECT skipunum" #: specialsettingspage.ui msgctxt "" @@ -2683,7 +2694,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Create index with ASC or DESC statement" -msgstr "" +msgstr "Búa til vísi með ASC eða DESC skipun" #: specialsettingspage.ui msgctxt "" @@ -2692,7 +2703,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "End text lines with CR+LF" -msgstr "" +msgstr "Enda textaskrá með CR+LF" #: specialsettingspage.ui msgctxt "" @@ -2701,7 +2712,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ignore currency field information" -msgstr "" +msgstr "Hunsa upplýsingar gjaldmiðlasviða" #: specialsettingspage.ui msgctxt "" @@ -2710,7 +2721,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Form data input checks for required fields" -msgstr "" +msgstr "Athuga nauðsynlega reiti í eyðublaði" #: specialsettingspage.ui msgctxt "" @@ -2719,7 +2730,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use ODBC conformant date/time literals" -msgstr "" +msgstr "Nota ODBC samhæfða dagsetninga/tíma strengi" #: specialsettingspage.ui msgctxt "" @@ -2728,7 +2739,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Supports primary keys" -msgstr "" +msgstr "Styður aðallykla" #: specialsettingspage.ui msgctxt "" @@ -2737,7 +2748,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Respect the result set type from the database driver" -msgstr "" +msgstr "Virða útkomu tegundaskilgreininga frá gagnagrunnsreklinum" #: specialsettingspage.ui msgctxt "" @@ -2746,7 +2757,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Comparison of Boolean values:" -msgstr "" +msgstr "Samanburður á Bool gildum:" #: specialsettingspage.ui msgctxt "" @@ -2755,7 +2766,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Sjálfgefið" #: specialsettingspage.ui msgctxt "" @@ -2764,7 +2775,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "SQL" -msgstr "" +msgstr "SQL" #: specialsettingspage.ui msgctxt "" @@ -2773,7 +2784,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Mixed" -msgstr "" +msgstr "Blandað" #: specialsettingspage.ui msgctxt "" @@ -2782,7 +2793,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "MS Access" -msgstr "" +msgstr "MS Access" #: specialsettingspage.ui msgctxt "" @@ -2791,7 +2802,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rows to scan column types:" -msgstr "" +msgstr "Fjöldi raða sem á að yfirfara vegna dálktegunda:" #: sqlexception.ui msgctxt "" @@ -2800,7 +2811,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Error Details" -msgstr "" +msgstr "Nánar um villu" #: sqlexception.ui msgctxt "" @@ -2809,7 +2820,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Error _list:" -msgstr "" +msgstr "Villu_listi:" #: sqlexception.ui msgctxt "" @@ -2818,7 +2829,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Description:" -msgstr "" +msgstr "_Lýsing:" #: summarypage.ui msgctxt "" @@ -2827,7 +2838,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Summary" -msgstr "" +msgstr "Samantekt" #: summarypage.ui msgctxt "" @@ -2836,7 +2847,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "The migration was successful. Below is a log of the actions which have been taken to your document." -msgstr "" +msgstr "Flutningur tókst. Hér fyrir neðan er atburðaskrá af þeim aðgerðum sem voru framkvæmdar á skjalinu." #: summarypage.ui msgctxt "" @@ -2845,7 +2856,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "The migration was not successful. Examine the migration log below for details." -msgstr "" +msgstr "Flutningur mistókst. Fyrir meiri upplýsingar kíktu á atburðarskránna hér fyrir neðan." #: tabledesignsavemodifieddialog.ui msgctxt "" @@ -2854,7 +2865,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Do you want to save the changes?" -msgstr "" +msgstr "Viltu vista breytingarnar?" #: tabledesignsavemodifieddialog.ui msgctxt "" @@ -2863,7 +2874,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "The table has been changed." -msgstr "" +msgstr "Töflunni var breytt." #: tablesfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -2872,7 +2883,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Tables Filter" -msgstr "" +msgstr "Töflusía" #: tablesfilterpage.ui msgctxt "" @@ -2881,7 +2892,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Mark the tables that should be visible for the applications." -msgstr "" +msgstr "Merktu þær töflur sem eiga að vera sýnilegar fyrir forritin." #: tablesfilterpage.ui msgctxt "" @@ -2890,7 +2901,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Tables and Table Filter" -msgstr "" +msgstr "Tölfur og töflusíur" #: tablesjoindialog.ui msgctxt "" @@ -2899,7 +2910,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Tables" -msgstr "" +msgstr "Töflur" #: tablesjoindialog.ui msgctxt "" @@ -2908,7 +2919,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Queries" -msgstr "" +msgstr "Fyrirspurnir" #: tablesjoindialog.ui msgctxt "" @@ -2917,7 +2928,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Add Tables" -msgstr "" +msgstr "Bæta við töflum" #: tablesjoindialog.ui msgctxt "" @@ -2926,7 +2937,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Add Table or Query" -msgstr "" +msgstr "Bæta við töflu eða fyrirspurn" #: textconnectionsettings.ui msgctxt "" @@ -2935,7 +2946,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Text Connection Settings" -msgstr "" +msgstr "Stillingar textatengingar" #: textpage.ui msgctxt "" @@ -2944,7 +2955,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Plain text files (*.txt)" -msgstr "" +msgstr "Venjulegar textaskrár (*.txt)" #: textpage.ui msgctxt "" @@ -2953,7 +2964,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "'Comma separated value' files (*.csv)" -msgstr "" +msgstr "'kommu-aðskildar' skrár (*.csv)" #: textpage.ui msgctxt "" @@ -2962,7 +2973,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Custom:" -msgstr "" +msgstr "Sérsnið:" #: textpage.ui msgctxt "" @@ -2971,7 +2982,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Custom: *.abc" -msgstr "" +msgstr "Sérsnið: *.abc" #: textpage.ui msgctxt "" @@ -2980,7 +2991,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Specify the type of files you want to access" -msgstr "" +msgstr "Skilgreindu hvaða skráartegundir þú vilt hafa aðgang í" #: textpage.ui msgctxt "" @@ -2989,7 +3000,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Text contains headers" -msgstr "" +msgstr "_Texti inniheldur fyrirsagnir" #: textpage.ui msgctxt "" @@ -2998,7 +3009,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Field separator" -msgstr "" +msgstr "Aðgreinir gagnasviða" #: textpage.ui msgctxt "" @@ -3007,7 +3018,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text separator" -msgstr "" +msgstr "Textaaðgreinir" #: textpage.ui msgctxt "" @@ -3016,7 +3027,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Decimal separator" -msgstr "" +msgstr "Tugabrotstákn" #: textpage.ui msgctxt "" @@ -3025,7 +3036,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Thousands separator" -msgstr "" +msgstr "Þúsundatákn" #: textpage.ui msgctxt "" @@ -3034,7 +3045,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "." -msgstr "" +msgstr "." #: textpage.ui msgctxt "" @@ -3043,7 +3054,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "," -msgstr "" +msgstr "," #: textpage.ui msgctxt "" @@ -3052,7 +3063,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid ";" -msgstr "" +msgstr ";" #: textpage.ui msgctxt "" @@ -3061,7 +3072,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid ":" -msgstr "" +msgstr ":" #: textpage.ui msgctxt "" @@ -3070,7 +3081,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "." -msgstr "" +msgstr "." #: textpage.ui msgctxt "" @@ -3079,7 +3090,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "," -msgstr "" +msgstr "," #: textpage.ui msgctxt "" @@ -3088,7 +3099,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Row Format" -msgstr "" +msgstr "Snið raðar" #: textpage.ui msgctxt "" @@ -3097,7 +3108,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Character set" -msgstr "" +msgstr "Sta_fatafla" #: textpage.ui msgctxt "" @@ -3106,7 +3117,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data conversion" -msgstr "" +msgstr "Gagnaumbreyting" #: typeselectpage.ui msgctxt "" @@ -3115,7 +3126,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Column information" -msgstr "" +msgstr "Upplýsingar um dálk" #: typeselectpage.ui msgctxt "" @@ -3124,7 +3135,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Lines (ma_x)" -msgstr "" +msgstr "Línur (_hám.)" #: typeselectpage.ui msgctxt "" @@ -3133,7 +3144,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Auto" -msgstr "" +msgstr "S_jálfvirkt" #: typeselectpage.ui msgctxt "" @@ -3142,7 +3153,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Automatic type recognition" -msgstr "" +msgstr "Bera sjálfvirkt kennsl á tegund" #: useradmindialog.ui msgctxt "" @@ -3151,7 +3162,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "User administration" -msgstr "" +msgstr "Notendaumsjón" #: useradmindialog.ui msgctxt "" @@ -3160,7 +3171,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "User Settings" -msgstr "" +msgstr "Notandastillingar" #: useradminpage.ui msgctxt "" @@ -3169,7 +3180,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Us_er:" -msgstr "" +msgstr "N_otandi:" #: useradminpage.ui msgctxt "" @@ -3178,7 +3189,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Add User..." -msgstr "" +msgstr "_Bæta við notanda..." #: useradminpage.ui msgctxt "" @@ -3187,7 +3198,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Change _Password..." -msgstr "" +msgstr "Breyta _lykilorði..." #: useradminpage.ui msgctxt "" @@ -3196,7 +3207,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Delete User..." -msgstr "" +msgstr "_Eyða notanda..." #: useradminpage.ui msgctxt "" @@ -3205,7 +3216,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "User selection" -msgstr "" +msgstr "Val notanda" #: useradminpage.ui msgctxt "" @@ -3214,7 +3225,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Access rights for selected user" -msgstr "" +msgstr "Aðgangsheimildir fyrir valinn notanda" #: userdetailspage.ui msgctxt "" @@ -3223,7 +3234,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Hostname" -msgstr "" +msgstr "Vélar_heiti" #: userdetailspage.ui msgctxt "" @@ -3232,7 +3243,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Port number" -msgstr "" +msgstr "Númer _gáttar" #: userdetailspage.ui msgctxt "" @@ -3241,7 +3252,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Use catalog" -msgstr "" +msgstr "N_ota yfirlitsskrá" #: userdetailspage.ui msgctxt "" @@ -3250,7 +3261,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Driver settings" -msgstr "" +msgstr "Stillingar _rekils" #: userdetailspage.ui msgctxt "" @@ -3259,7 +3270,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Connection Settings" -msgstr "" +msgstr "Tengistillingar" #: userdetailspage.ui msgctxt "" @@ -3268,7 +3279,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Character set" -msgstr "" +msgstr "Sta_fatafla" #: userdetailspage.ui msgctxt "" @@ -3277,4 +3288,4 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data conversion" -msgstr "" +msgstr "Gagnaumbreyting" diff --git a/source/is/desktop/source/app.po b/source/is/desktop/source/app.po index d3379c00b27..98be72e1c54 100644 --- a/source/is/desktop/source/app.po +++ b/source/is/desktop/source/app.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: app\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-09 09:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-26 08:51+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n" "Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.net>\n" "Language: is\n" @@ -14,6 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1416991907.000000\n" #: desktop.src msgctxt "" @@ -203,7 +204,7 @@ msgctxt "" "STR_LO_MUST_BE_RESTARTED\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME must unfortunately be manually restarted once after installation or update." -msgstr "" +msgstr "%Því miður verður að endurræsa %PRODUCTNAME einu sinni eftir uppfærslu eða uppsetningu." #: desktop.src msgctxt "" @@ -216,6 +217,10 @@ msgid "" "\n" "Do you really want to continue?" msgstr "" +"Annað hvort er annað eintak af %PRODUCTNAME að sækja í þínar stillingar eða stillingarnar þínar eru læstar.\n" +"Samtímaaðgangur að stillingunum skapar misræmi. Áður en haldið er áfram skaltu ganga úr skugga um að notandi '$u' loki %PRODUCTNAME á tölvunni '$h'.\n" +"\n" +"Viltu virkilega halda áfram?" #: desktop.src msgctxt "" @@ -231,7 +236,7 @@ msgctxt "" "STR_ERR_PRINTDISABLED\n" "string.text" msgid "Printing is disabled. No documents can be printed." -msgstr "" +msgstr "Prentun er óvirk. Ekki er hægt að prenta nein skjöl." #: desktop.src msgctxt "" diff --git a/source/is/desktop/source/deployment/gui.po b/source/is/desktop/source/deployment/gui.po index 25a863e9f61..0f14a4f1f6c 100644 --- a/source/is/desktop/source/deployment/gui.po +++ b/source/is/desktop/source/deployment/gui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-10 06:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-26 08:55+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n" "Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.net>\n" "Language: is\n" @@ -14,6 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1416992145.000000\n" #: dp_gui_dialog.src msgctxt "" @@ -175,6 +176,9 @@ msgid "" "Click 'OK' to proceed with the installation.\n" "Click 'Cancel' to stop the installation." msgstr "" +"Þú ert í þann mund að fara að setja upp '%NAME' viðbótina.\n" +"Smelltu á 'Í lagi' til að halda áfram með uppsetninguna.\n" +"Smelltu á 'Hætta við' til að hætta við uppsetninguna." #: dp_gui_dialog.src msgctxt "" @@ -186,6 +190,9 @@ msgid "" "Click 'OK' to remove the extension.\n" "Click 'Cancel' to stop removing the extension." msgstr "" +"Þú ert í þann mund að fjarlægja viðbótina '%NAME'.\n" +"Smelltu á 'Í lagi' til að fjarlægja viðbótina.\n" +"Smelltu á 'Hætta við' til að hætta við að fjarlægja viðbótina." #: dp_gui_dialog.src msgctxt "" @@ -197,6 +204,9 @@ msgid "" "Click 'OK' to remove the extension.\n" "Click 'Cancel' to stop removing the extension." msgstr "" +"Gakktu úr skugga um að engir fleiri notendur séu að vinna með %PRODUCTNAME, þegar verið er að breyta sameiginlegum viðbótum í fjölnotendaumhverfi.\n" +"Smelltu á 'Í lagi' til að fjarlægja viðbótina.\n" +"Smelltu á 'Hætta við' til að hætta við að fjarlægja viðbótina." #: dp_gui_dialog.src msgctxt "" @@ -208,6 +218,9 @@ msgid "" "Click 'OK' to enable the extension.\n" "Click 'Cancel' to stop enabling the extension." msgstr "" +"Gakktu úr skugga um að engir fleiri notendur séu að vinna með %PRODUCTNAME, þegar verið er að breyta sameiginlegum viðbótum í fjölnotendaumhverfi.\n" +"Smelltu á 'Í lagi' til að virkja viðbótina.\n" +"Smelltu á 'Hætta við' til að hætta við að virkja viðbótina." #: dp_gui_dialog.src msgctxt "" @@ -219,6 +232,9 @@ msgid "" "Click 'OK' to disable the extension.\n" "Click 'Cancel' to stop disabling the extension." msgstr "" +"Gakktu úr skugga um að engir fleiri notendur séu að vinna með %PRODUCTNAME, þegar verið er að breyta sameiginlegum viðbótum í fjölnotendaumhverfi.\n" +"Smelltu á 'Í lagi' til að afvirkja viðbótina.\n" +"Smelltu á 'Hætta við' til að hætta við að afvirkja viðbótina." #: dp_gui_dialog.src msgctxt "" @@ -354,7 +370,7 @@ msgctxt "" "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_INSTALLING\n" "string.text" msgid "Installing extensions..." -msgstr "" +msgstr "Set upp viðbætur..." #: dp_gui_updateinstalldialog.src msgctxt "" @@ -362,7 +378,7 @@ msgctxt "" "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_FINISHED\n" "string.text" msgid "Installation finished" -msgstr "" +msgstr "Uppsetningu lokið" #: dp_gui_updateinstalldialog.src msgctxt "" @@ -370,7 +386,7 @@ msgctxt "" "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_NO_ERRORS\n" "string.text" msgid "No errors." -msgstr "" +msgstr "Engar villur." #: dp_gui_updateinstalldialog.src msgctxt "" @@ -378,7 +394,7 @@ msgctxt "" "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_ERROR_DOWNLOAD\n" "string.text" msgid "Error while downloading extension %NAME. " -msgstr "" +msgstr "Villa við niðurhal viðbótarinnar %NAME. " #: dp_gui_updateinstalldialog.src msgctxt "" @@ -386,7 +402,7 @@ msgctxt "" "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_THIS_ERROR_OCCURRED\n" "string.text" msgid "The error message is: " -msgstr "" +msgstr "Villumeldingin er: " #: dp_gui_updateinstalldialog.src msgctxt "" @@ -394,7 +410,7 @@ msgctxt "" "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_ERROR_INSTALLATION\n" "string.text" msgid "Error while installing extension %NAME. " -msgstr "" +msgstr "Villa við uppsetningu viðbótarinnar %NAME. " #: dp_gui_updateinstalldialog.src msgctxt "" @@ -402,7 +418,7 @@ msgctxt "" "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_ERROR_LIC_DECLINED\n" "string.text" msgid "The license agreement for extension %NAME was refused. " -msgstr "" +msgstr "Notandaleyfinu fyrir viðbótina %NAME var hafnað. " #: dp_gui_updateinstalldialog.src msgctxt "" @@ -410,7 +426,7 @@ msgctxt "" "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_EXTENSION_NOINSTALL\n" "string.text" msgid "The extension will not be installed." -msgstr "" +msgstr "Viðbótin verður ekki sett upp." #: dp_gui_versionboxes.src msgctxt "" @@ -423,6 +439,10 @@ msgid "" "Click 'OK' to replace the installed extension.\n" "Click 'Cancel' to stop the installation." msgstr "" +"Þú ert að setja upp $NEW útgáfu '$NAME'-viðbótarinnar.\n" +"Nýrri útgáfan $DEPLOYED er þegar uppsett.\n" +"Smelltu á 'Í lagi' til að skipta út uppsettri útgáfu viðbótarinnar.\n" +"Smelltu á 'Hætta við' til að hætta uppsetningunni." #: dp_gui_versionboxes.src msgctxt "" @@ -451,6 +471,10 @@ msgid "" "Click 'OK' to replace the installed extension.\n" "Click 'Cancel' to stop the installation." msgstr "" +"Þú ert að setja upp $NEW útgáfu '$NAME'-viðbótarinnar.\n" +"Sú útgáfa er þegar uppsett.\n" +"Smelltu á 'Í lagi' til að skipta út uppsettri útgáfu viðbótarinnar.\n" +"Smelltu á 'Hætta við' til að hætta uppsetningunni." #: dp_gui_versionboxes.src msgctxt "" @@ -479,6 +503,10 @@ msgid "" "Click 'OK' to replace the installed extension.\n" "Click 'Cancel' to stop the installation." msgstr "" +"Þú ert að setja upp $NEW útgáfu '$NAME'-viðbótarinnar.\n" +"Eldri útgáfan $DEPLOYED, er þegar uppsett.\n" +"Smelltu á 'Í lagi' til að skipta út uppsettri útgáfu viðbótarinnar.\n" +"Smelltu á 'Hætta við' til að hætta uppsetningunni." #: dp_gui_versionboxes.src msgctxt "" diff --git a/source/is/desktop/source/deployment/misc.po b/source/is/desktop/source/deployment/misc.po index 598a786c7b3..d6be2260016 100644 --- a/source/is/desktop/source/deployment/misc.po +++ b/source/is/desktop/source/deployment/misc.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-27 06:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-26 08:55+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n" "Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.net>\n" "Language: is\n" @@ -14,6 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1416992124.000000\n" #: dp_misc.src msgctxt "" @@ -45,4 +46,4 @@ msgctxt "" "RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_LO_MIN\n" "string.text" msgid "Extension requires at least %PRODUCTNAME version %VERSION" -msgstr "" +msgstr "Viðbótin krefst að minnsta kosti PRODUCTNAME útgáfu %VERSION" diff --git a/source/is/desktop/uiconfig/ui.po b/source/is/desktop/uiconfig/ui.po index 53f4f82f011..38102ab8bd4 100644 --- a/source/is/desktop/uiconfig/ui.po +++ b/source/is/desktop/uiconfig/ui.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ui\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-09 09:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-22 15:16+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-26 08:49+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n" "Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.net>\n" "Language: is\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1361134874.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1416991789.000000\n" #: cmdlinehelp.ui msgctxt "" @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "System dependencies check" -msgstr "" +msgstr "Athuga kerfiskröfur" #: dependenciesdialog.ui msgctxt "" @@ -42,6 +42,8 @@ msgctxt "" "string.text" msgid "The extension cannot be installed as the following system dependencies are not fulfilled:" msgstr "" +"Ekki var hægt að setja upp viðbótina þar sem\n" +"eftirfarandi kerfiskröfur eru ekki uppfylltar:" #: extensionmanager.ui msgctxt "" @@ -77,7 +79,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Installed for all users" -msgstr "" +msgstr "Sett upp fyrir alla notendur" #: extensionmanager.ui msgctxt "" @@ -86,7 +88,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Installed for current user" -msgstr "" +msgstr "Sett upp fyrir þennan notanda" #: extensionmanager.ui msgctxt "" @@ -94,8 +96,8 @@ msgctxt "" "bundled\n" "label\n" "string.text" -msgid "Bundled with LibreOffice" -msgstr "" +msgid "Bundled with %PRODUCTNAME" +msgstr "Fylgir með %PRODUCTNAME" #: extensionmanager.ui msgctxt "" @@ -104,7 +106,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Display Extensions" -msgstr "" +msgstr "Sýna viðbætur" #: extensionmanager.ui msgctxt "" @@ -131,7 +133,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "For whom do you want to install the extension?" -msgstr "" +msgstr "Fyrir hvern viltu setja upp viðbótina?" #: installforalldialog.ui msgctxt "" @@ -140,7 +142,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when installing an extension for all users in a multi user environment." -msgstr "" +msgstr "Gakktu úr skugga um að engir fleiri notendur séu að vinna með %PRODUCTNAME, þegar verið er að setja upp viðbætur í fjölnotendaumhverfi." #: installforalldialog.ui msgctxt "" @@ -149,7 +151,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_For all users" -msgstr "" +msgstr "_Fyrir alla notendur" #: installforalldialog.ui msgctxt "" @@ -158,7 +160,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Only for me" -msgstr "" +msgstr "_Aðeins fyrir mig" #: licensedialog.ui msgctxt "" @@ -167,7 +169,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Extension Software License Agreement" -msgstr "" +msgstr "Notandaleyfi viðbótarhugbúnaðar" #: licensedialog.ui msgctxt "" @@ -176,7 +178,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Accept" -msgstr "" +msgstr "Samþykkja" #: licensedialog.ui msgctxt "" @@ -185,7 +187,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Decline" -msgstr "" +msgstr "Hafna" #: licensedialog.ui msgctxt "" @@ -194,7 +196,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Please follow these steps to proceed with the installation of the extension:" -msgstr "" +msgstr "Farðu í gegnum þessi skref til að halda áfram með uppsetningu viðbótarinnar:" #: licensedialog.ui msgctxt "" @@ -203,7 +205,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "1." -msgstr "" +msgstr "1." #: licensedialog.ui msgctxt "" @@ -212,7 +214,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "2." -msgstr "" +msgstr "2." #: licensedialog.ui msgctxt "" @@ -221,7 +223,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Read the complete License Agreement. Use the scroll bar or the 'Scroll Down' button in this dialog to view the entire license text.\"" -msgstr "" +msgstr "Lestu yfir allt notandaleyfið (License Agreement). Notaðu skrunslána eða 'Renna niður' hnappinn hér í glugganum til að sjá allann textann." #: licensedialog.ui msgctxt "" @@ -230,7 +232,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Accept the License Agreement for the extension by pressing the 'Accept' button." -msgstr "" +msgstr "Smelltu á 'Samþykkja' til að samþykkja skilmála notandaleyfisins fyrir viðbótina." #: licensedialog.ui msgctxt "" @@ -239,7 +241,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Scroll Down" -msgstr "" +msgstr "_Renna niður" #: showlicensedialog.ui msgctxt "" @@ -248,7 +250,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Extension Software License Agreement" -msgstr "" +msgstr "Notandaleyfi viðbótarhugbúnaðar" #: updatedialog.ui msgctxt "" @@ -257,7 +259,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Extension Update" -msgstr "" +msgstr "Uppfærsla viðbótar" #: updatedialog.ui msgctxt "" @@ -266,7 +268,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Install" -msgstr "" +msgstr "_Setja upp" #: updatedialog.ui msgctxt "" @@ -275,7 +277,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Available extension updates" -msgstr "" +msgstr "_Tiltækar uppfærslur á viðbótum" #: updatedialog.ui msgctxt "" @@ -284,7 +286,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Checking..." -msgstr "" +msgstr "Athuga..." #: updatedialog.ui msgctxt "" @@ -293,7 +295,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Show all updates" -msgstr "" +msgstr "_Sýna allar uppfærslur" #: updatedialog.ui msgctxt "" @@ -302,7 +304,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Lýsing" #: updatedialog.ui msgctxt "" @@ -311,7 +313,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Publisher:" -msgstr "" +msgstr "Útgefandi:" #: updatedialog.ui msgctxt "" @@ -320,7 +322,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "button" -msgstr "" +msgstr "hnappur" #: updatedialog.ui msgctxt "" @@ -329,7 +331,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "What is new:" -msgstr "" +msgstr "Hvað er nýtt:" #: updatedialog.ui msgctxt "" @@ -338,7 +340,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Release notes" -msgstr "" +msgstr "Útgáfuupplýsingar" #: updateinstalldialog.ui msgctxt "" @@ -347,7 +349,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Download and Installation" -msgstr "" +msgstr "Niðurhal og uppsetning" #: updateinstalldialog.ui msgctxt "" @@ -356,7 +358,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Downloading extensions..." -msgstr "" +msgstr "Hleð niður viðbótum..." #: updateinstalldialog.ui msgctxt "" @@ -365,7 +367,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Result" -msgstr "" +msgstr "Útkoma" #: updaterequireddialog.ui msgctxt "" @@ -374,7 +376,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Extension Update Required" -msgstr "" +msgstr "Krafist eru uppfærslu á viðbót" #: updaterequireddialog.ui msgctxt "" @@ -383,7 +385,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME has been updated to a new version. Some installed %PRODUCTNAME extensions are not compatible with this version and need to be updated before they can be used." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME hefur verið uppfært í nýja útgáfu. Sumar uppsettar %PRODUCTNAME viðbætur eru ekki samhæfðar nýju útgáfunni og þarf að uppfæra þær sérstaklega áður en hægt er að nota þær." #: updaterequireddialog.ui msgctxt "" @@ -392,7 +394,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Adding %EXTENSION_NAME" -msgstr "" +msgstr "Bæti við %EXTENSION_NAME" #: updaterequireddialog.ui msgctxt "" @@ -400,8 +402,8 @@ msgctxt "" "check\n" "label\n" "string.text" -msgid "Check for_Updates..." -msgstr "" +msgid "Check for _Updates..." +msgstr "Athuga með _uppfærslur..." #: updaterequireddialog.ui msgctxt "" @@ -410,4 +412,4 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Disable all" -msgstr "" +msgstr "Gera allt óvirkt" diff --git a/source/is/editeng/source/accessibility.po b/source/is/editeng/source/accessibility.po index eea0f8aa6f6..ae7a6a24373 100644 --- a/source/is/editeng/source/accessibility.po +++ b/source/is/editeng/source/accessibility.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-05 11:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-20 14:49+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n" "Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.net>\n" "Language: is\n" @@ -14,6 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1416494994.000000\n" #: accessibility.src msgctxt "" @@ -37,7 +38,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_A11Y_PARAGRAPH_DESCRIPTION\n" "string.text" msgid "Paragraph: $(ARG) " -msgstr "" +msgstr "Málsgrein: $(ARG) " #: accessibility.src msgctxt "" @@ -45,4 +46,4 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_A11Y_PARAGRAPH_NAME\n" "string.text" msgid "Paragraph $(ARG)" -msgstr "" +msgstr "Málsgrein $(ARG)" diff --git a/source/is/editeng/source/items.po b/source/is/editeng/source/items.po index b14bae38a97..204322aeea8 100644 --- a/source/is/editeng/source/items.po +++ b/source/is/editeng/source/items.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-26 17:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-20 14:49+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n" "Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.net>\n" "Language: is\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1374861280.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1416494980.000000\n" #: page.src msgctxt "" @@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt "" "RID_FINE_DASHED\n" "string.text" msgid "Single, fine dashed" -msgstr "" +msgstr "Einfalt, fín strik" #: svxitems.src msgctxt "" @@ -1030,7 +1030,7 @@ msgctxt "" "RID_DOUBLE_THIN\n" "string.text" msgid "Double, fixed thin lines" -msgstr "" +msgstr "Tvöfalt, fastar grannar línur" #: svxitems.src msgctxt "" @@ -1038,7 +1038,7 @@ msgctxt "" "RID_DASH_DOT\n" "string.text" msgid "Single, dash-dot" -msgstr "" +msgstr "Einfalt, strik-punktur" #: svxitems.src msgctxt "" @@ -1046,7 +1046,7 @@ msgctxt "" "RID_DASH_DOT_DOT\n" "string.text" msgid "Single, dash-dot-dot" -msgstr "" +msgstr "Einfalt, strik-punktur-punktur" #: svxitems.src msgctxt "" diff --git a/source/is/editeng/source/misc.po b/source/is/editeng/source/misc.po index 39e0ffd17bf..8967d5b9858 100644 --- a/source/is/editeng/source/misc.po +++ b/source/is/editeng/source/misc.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-05 11:01+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-26 08:17+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n" "Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.net>\n" "Language: is\n" @@ -14,6 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1416989857.000000\n" #: lingu.src msgctxt "" @@ -21,7 +22,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_QUERY_CONTINUE\n" "string.text" msgid "Continue checking at beginning of document?" -msgstr "" +msgstr "Halda áfram með yfirferð frá byrjun skjalsins?" #: lingu.src msgctxt "" @@ -29,7 +30,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_QUERY_BW_CONTINUE\n" "string.text" msgid "Continue checking at end of document?" -msgstr "" +msgstr "Halda áfram með yfirferð frá enda skjalsins?" #: lingu.src msgctxt "" diff --git a/source/is/extensions/source/abpilot.po b/source/is/extensions/source/abpilot.po index 9289bb0ee07..53a9973802b 100644 --- a/source/is/extensions/source/abpilot.po +++ b/source/is/extensions/source/abpilot.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-19 16:11+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-26 08:59+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n" "Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.net>\n" "Language: is\n" @@ -14,6 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1416992386.000000\n" #: abspilot.src msgctxt "" @@ -21,7 +22,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_ABSOURCEDIALOGTITLE\n" "string.text" msgid "Address Book Data Source Wizard" -msgstr "" +msgstr "Leiðsagnarforrit fyrir nafnaskrárgagnagjafa" #: abspilot.src msgctxt "" @@ -29,7 +30,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_SELECT_ABTYPE\n" "string.text" msgid "Address book type" -msgstr "" +msgstr "Tegund nafnaskráar" #: abspilot.src msgctxt "" @@ -37,7 +38,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_INVOKE_ADMIN_DIALOG\n" "string.text" msgid "Connection Settings" -msgstr "" +msgstr "Tengistillingar" #: abspilot.src msgctxt "" @@ -45,7 +46,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_TABLE_SELECTION\n" "string.text" msgid "Table selection" -msgstr "" +msgstr "Val töflu" #: abspilot.src msgctxt "" @@ -53,7 +54,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_MANUAL_FIELD_MAPPING\n" "string.text" msgid "Field Assignment" -msgstr "" +msgstr "Úthlutun sviðs" #: abspilot.src msgctxt "" @@ -61,7 +62,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_FINAL_CONFIRM\n" "string.text" msgid "Data Source Title" -msgstr "" +msgstr "Titill gagnagjafa" #: abspilot.src msgctxt "" @@ -69,7 +70,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_NEEDTYPESELECTION\n" "string.text" msgid "Please select a type of address book." -msgstr "" +msgstr "Veldu tegund af tengiliðaskrá." #: abspilot.src msgctxt "" @@ -80,6 +81,8 @@ msgid "" "The data source does not contain any tables.\n" "Do you want to set it up as an address data source, anyway?" msgstr "" +"Gagnagjafinn inniheldur ekki neinar töflur.\n" +"Ertu viss um að þú viljir setja hann upp sem nafnaskrá?" #: abspilot.src msgctxt "" @@ -90,6 +93,8 @@ msgid "" "You don't seem to have any GroupWise account configured in Evolution.\n" "Do you want to set it up as an address data source, anyway?" msgstr "" +"Það lítur út fyrir að þú sért ekki með neinn GroupWise reikning stilltan fyrir Evolution.\n" +"Ertu viss um að þú viljir setja slíkt upp sem gagnagjafa?" #: abspilot.src msgctxt "" diff --git a/source/is/extensions/source/bibliography.po b/source/is/extensions/source/bibliography.po index 03311449fca..b5a8ff78878 100644 --- a/source/is/extensions/source/bibliography.po +++ b/source/is/extensions/source/bibliography.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bibliography\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-08 14:23+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-26 19:56+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-09 23:01+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n" "Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.net>\n" "Language: is\n" @@ -14,6 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1418166114.000000\n" #: bib.src msgctxt "" @@ -53,7 +54,7 @@ msgctxt "" "RID_BIB_STR_NONE\n" "string.text" msgid "<none>" -msgstr "" +msgstr "<ekkert>" #: sections.src msgctxt "" @@ -61,7 +62,7 @@ msgctxt "" "ST_ERROR_PREFIX\n" "string.text" msgid "The following column names could not be assigned:\n" -msgstr "" +msgstr "Eftirfarandi dálkaheitum var ekki hægt að úthluta:\n" #: sections.src msgctxt "" @@ -69,7 +70,7 @@ msgctxt "" "ST_TYPE_ARTICLE\n" "string.text" msgid "Article" -msgstr "" +msgstr "Grein" #: sections.src msgctxt "" @@ -77,7 +78,7 @@ msgctxt "" "ST_TYPE_BOOK\n" "string.text" msgid "Book" -msgstr "" +msgstr "Bók" #: sections.src msgctxt "" @@ -85,7 +86,7 @@ msgctxt "" "ST_TYPE_BOOKLET\n" "string.text" msgid "Brochures" -msgstr "" +msgstr "Bæklingar" #: sections.src msgctxt "" @@ -93,7 +94,7 @@ msgctxt "" "ST_TYPE_CONFERENCE\n" "string.text" msgid "Conference proceedings" -msgstr "" +msgstr "Ráðstefnugögn" #: sections.src msgctxt "" @@ -101,7 +102,7 @@ msgctxt "" "ST_TYPE_INBOOK\n" "string.text" msgid "Book excerpt" -msgstr "" +msgstr "Útdráttur bókar" #: sections.src msgctxt "" @@ -109,7 +110,7 @@ msgctxt "" "ST_TYPE_INCOLLECTION\n" "string.text" msgid "Book excerpt with title" -msgstr "" +msgstr "Útdráttur bókar og titill" #: sections.src msgctxt "" @@ -117,7 +118,7 @@ msgctxt "" "ST_TYPE_INPROCEEDINGS\n" "string.text" msgid "Conference proceedings" -msgstr "" +msgstr "Ráðstefnugögn" #: sections.src msgctxt "" @@ -125,7 +126,7 @@ msgctxt "" "ST_TYPE_JOURNAL\n" "string.text" msgid "Journal" -msgstr "" +msgstr "Færslubók" #: sections.src msgctxt "" @@ -133,7 +134,7 @@ msgctxt "" "ST_TYPE_MANUAL\n" "string.text" msgid "Techn. documentation" -msgstr "" +msgstr "Tæknileg skjölun" #: sections.src msgctxt "" @@ -141,7 +142,7 @@ msgctxt "" "ST_TYPE_MASTERSTHESIS\n" "string.text" msgid "Thesis" -msgstr "" +msgstr "Ritgerð" #: sections.src msgctxt "" @@ -149,7 +150,7 @@ msgctxt "" "ST_TYPE_MISC\n" "string.text" msgid "Miscellaneous" -msgstr "" +msgstr "Ýmislegt" #: sections.src msgctxt "" @@ -157,7 +158,7 @@ msgctxt "" "ST_TYPE_PHDTHESIS\n" "string.text" msgid "Dissertation" -msgstr "" +msgstr "Lokaritgerð" #: sections.src msgctxt "" @@ -165,7 +166,7 @@ msgctxt "" "ST_TYPE_PROCEEDINGS\n" "string.text" msgid "Conference proceedings" -msgstr "" +msgstr "Ráðstefnugögn" #: sections.src msgctxt "" @@ -173,7 +174,7 @@ msgctxt "" "ST_TYPE_TECHREPORT\n" "string.text" msgid "Research report" -msgstr "" +msgstr "Rannsóknaskýrsla" #: sections.src msgctxt "" @@ -181,15 +182,15 @@ msgctxt "" "ST_TYPE_UNPUBLISHED\n" "string.text" msgid "Unpublished" -msgstr "" +msgstr "Óbirt" #: sections.src msgctxt "" "sections.src\n" "ST_TYPE_EMAIL\n" "string.text" -msgid "e-mail" -msgstr "" +msgid "E-mail" +msgstr "Tölvupóstfang" #: sections.src msgctxt "" @@ -197,7 +198,7 @@ msgctxt "" "ST_TYPE_WWW\n" "string.text" msgid "WWW document" -msgstr "" +msgstr "Vefskjal" #: sections.src msgctxt "" @@ -205,7 +206,7 @@ msgctxt "" "ST_TYPE_CUSTOM1\n" "string.text" msgid "User-defined1" -msgstr "" +msgstr "Skilgreint af notanda1" #: sections.src msgctxt "" @@ -213,7 +214,7 @@ msgctxt "" "ST_TYPE_CUSTOM2\n" "string.text" msgid "User-defined2" -msgstr "" +msgstr "Skilgreint af notanda2" #: sections.src msgctxt "" @@ -221,7 +222,7 @@ msgctxt "" "ST_TYPE_CUSTOM3\n" "string.text" msgid "User-defined3" -msgstr "" +msgstr "Skilgreint af notanda3" #: sections.src msgctxt "" @@ -229,7 +230,7 @@ msgctxt "" "ST_TYPE_CUSTOM4\n" "string.text" msgid "User-defined4" -msgstr "" +msgstr "Skilgreint af notanda4" #: sections.src msgctxt "" @@ -237,7 +238,7 @@ msgctxt "" "ST_TYPE_CUSTOM5\n" "string.text" msgid "User-defined5" -msgstr "" +msgstr "Skilgreint af notanda5" #: sections.src msgctxt "" @@ -245,7 +246,7 @@ msgctxt "" "ST_TYPE_TITLE\n" "string.text" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Almennt" #: toolbar.src msgctxt "" diff --git a/source/is/extensions/source/dbpilots.po b/source/is/extensions/source/dbpilots.po index 3bbb6edaba4..aee2f0fcc91 100644 --- a/source/is/extensions/source/dbpilots.po +++ b/source/is/extensions/source/dbpilots.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-05 11:01+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-26 09:00+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n" "Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.net>\n" "Language: is\n" @@ -14,6 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1416992421.000000\n" #: commonpagesdbp.src msgctxt "" @@ -21,7 +22,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_OPTION_DB_FIELD_TITLE\n" "string.text" msgid "Database Field" -msgstr "" +msgstr "Gagnagrunnssvið" #: commonpagesdbp.src msgctxt "" @@ -53,7 +54,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_GROUPWIZARD_TITLE\n" "string.text" msgid "Group Element Wizard" -msgstr "" +msgstr "Leiðarvísir fyrir hópeinindi" #: dbpilots.src msgctxt "" @@ -61,7 +62,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_GRIDWIZARD_TITLE\n" "string.text" msgid "Table Element Wizard" -msgstr "" +msgstr "Leiðarvísir fyrir töflueinindi" #: dbpilots.src msgctxt "" @@ -117,7 +118,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_FIELDINFO_COMBOBOX\n" "string.text" msgid "The contents of the field selected will be shown in the combo box list." -msgstr "" +msgstr "Innihald valins sviðs verður sýnt í fjölvallsreitlistanum." #: listcombopages.src msgctxt "" @@ -125,7 +126,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_FIELDINFO_LISTBOX\n" "string.text" msgid "The contents of the selected field will be shown in the list box if the linked fields are identical." -msgstr "" +msgstr "Innihald valins sviðs verður sýnt í listanum ef tengd svið eru eins." #: listcombopages.src msgctxt "" diff --git a/source/is/extensions/source/scanner.po b/source/is/extensions/source/scanner.po deleted file mode 100644 index 60feef4a700..00000000000 --- a/source/is/extensions/source/scanner.po +++ /dev/null @@ -1,252 +0,0 @@ -#. extracted from extensions/source/scanner -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-11-24 08:00+0000\n" -"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n" -"Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.net>\n" -"Language: is\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" - -#: grid.src -msgctxt "" -"grid.src\n" -"GRID_DIALOG\n" -"GRID_DIALOG_RESET_BTN\n" -"pushbutton.text" -msgid "Set" -msgstr "Stilla" - -#: grid.src -msgctxt "" -"grid.src\n" -"GRID_DIALOG\n" -"RESET_TYPE_LINEAR_ASCENDING\n" -"string.text" -msgid "Linear ascending" -msgstr "Línuleg aukning" - -#: grid.src -msgctxt "" -"grid.src\n" -"GRID_DIALOG\n" -"RESET_TYPE_LINEAR_DESCENDING\n" -"string.text" -msgid "Linear descending" -msgstr "Línuleg minnkun" - -#: grid.src -msgctxt "" -"grid.src\n" -"GRID_DIALOG\n" -"RESET_TYPE_RESET\n" -"string.text" -msgid "Original values" -msgstr "Upprunaleg gildi" - -#: grid.src -msgctxt "" -"grid.src\n" -"GRID_DIALOG\n" -"RESET_TYPE_EXPONENTIAL\n" -"string.text" -msgid "Exponential increasing" -msgstr "Aukning í veldisfalli" - -#: sanedlg.src -msgctxt "" -"sanedlg.src\n" -"RID_SANE_DIALOG\n" -"RID_DEVICEINFO_BTN\n" -"pushbutton.text" -msgid "" -"About\n" -" Dev~ice" -msgstr "" -"Um\n" -" tæki~ið" - -#: sanedlg.src -msgctxt "" -"sanedlg.src\n" -"RID_SANE_DIALOG\n" -"RID_PREVIEW_BTN\n" -"pushbutton.text" -msgid "" -"Create\n" -"Preview" -msgstr "" -"Búa til\n" -"forskoðun" - -#: sanedlg.src -msgctxt "" -"sanedlg.src\n" -"RID_SANE_DIALOG\n" -"RID_SCAN_BTN\n" -"pushbutton.text" -msgid "Scan" -msgstr "Skanna" - -#: sanedlg.src -msgctxt "" -"sanedlg.src\n" -"RID_SANE_DIALOG\n" -"RID_PREVIEW_BOX\n" -"fixedline.text" -msgid "Preview" -msgstr "Forskoða" - -#: sanedlg.src -msgctxt "" -"sanedlg.src\n" -"RID_SANE_DIALOG\n" -"RID_SCANAREA_BOX\n" -"fixedline.text" -msgid "Scan area" -msgstr "Skanna svæði" - -#: sanedlg.src -msgctxt "" -"sanedlg.src\n" -"RID_SANE_DIALOG\n" -"RID_SCAN_LEFT_TXT\n" -"fixedtext.text" -msgid "Left:" -msgstr "Vinstri:" - -#: sanedlg.src -msgctxt "" -"sanedlg.src\n" -"RID_SANE_DIALOG\n" -"RID_SCAN_TOP_TXT\n" -"fixedtext.text" -msgid "Top:" -msgstr "Efst:" - -#: sanedlg.src -msgctxt "" -"sanedlg.src\n" -"RID_SANE_DIALOG\n" -"RID_SCAN_RIGHT_TXT\n" -"fixedtext.text" -msgid "Right:" -msgstr "Hægri:" - -#: sanedlg.src -msgctxt "" -"sanedlg.src\n" -"RID_SANE_DIALOG\n" -"RID_SCAN_BOTTOM_TXT\n" -"fixedtext.text" -msgid "Bottom:" -msgstr "Neðst:" - -#: sanedlg.src -msgctxt "" -"sanedlg.src\n" -"RID_SANE_DIALOG\n" -"RID_DEVICE_BOX_TXT\n" -"fixedtext.text" -msgid "Device used:" -msgstr "Tæki í notkun:" - -#: sanedlg.src -msgctxt "" -"sanedlg.src\n" -"RID_SANE_DIALOG\n" -"RID_SCAN_RESOLUTION_TXT\n" -"fixedtext.text" -msgid "Resolution [~DPI]" -msgstr "Upplausn [~PÁT]" - -#: sanedlg.src -msgctxt "" -"sanedlg.src\n" -"RID_SANE_DIALOG\n" -"RID_SCAN_ADVANCED_TXT\n" -"fixedtext.text" -msgid "Show advanced options" -msgstr "Sýna ítarlegri valkosti" - -#: sanedlg.src -msgctxt "" -"sanedlg.src\n" -"RID_SANE_DIALOG\n" -"RID_SCAN_OPTION_TXT\n" -"fixedtext.text" -msgid "Options:" -msgstr "Valkostir:" - -#: sanedlg.src -msgctxt "" -"sanedlg.src\n" -"RID_SANE_DIALOG\n" -"RID_SCAN_NUMERIC_VECTOR_TXT\n" -"fixedtext.text" -msgid "Vector element" -msgstr "Línuteikningarhluti" - -#: sanedlg.src -msgctxt "" -"sanedlg.src\n" -"RID_SANE_DIALOG\n" -"RID_SCAN_BUTTON_OPTION_BTN\n" -"pushbutton.text" -msgid "Set" -msgstr "Stilla" - -#: sanedlg.src -msgctxt "" -"sanedlg.src\n" -"RID_SANE_DIALOG\n" -"modaldialog.text" -msgid "Scanner" -msgstr "Skanni" - -#: sanedlg.src -msgctxt "" -"sanedlg.src\n" -"RID_SANE_DEVICEINFO_TXT\n" -"string.text" -msgid "" -"Device: %s\n" -"Vendor: %s\n" -"Model: %s\n" -"Type: %s" -msgstr "" -"Tæki: %s\n" -"Framleiðandi: %s\n" -"Gerð: %s\n" -"Tegund: %s" - -#: sanedlg.src -msgctxt "" -"sanedlg.src\n" -"RID_SANE_SCANERROR_TXT\n" -"string.text" -msgid "An error occurred while scanning." -msgstr "Villa kom upp við skönnun." - -#: sanedlg.src -msgctxt "" -"sanedlg.src\n" -"RID_SANE_NORESOLUTIONOPTION_TXT\n" -"string.text" -msgid "The device does not offer a preview option. Therefore, a normal scan will be used as a preview instead. This may take a considerable amount of time." -msgstr "Tækið býður ekki upp á forskoðun. Þar af leiðandi verður venjuleg fullnaðarskönnun notuð við forsýningu. Það gæti tekið drjúgan tíma." - -#: sanedlg.src -msgctxt "" -"sanedlg.src\n" -"RID_SANE_NOSANELIB_TXT\n" -"string.text" -msgid "The SANE interface could not be initialized. Scanning is not possible." -msgstr "Ekki var hægt að ræsa SANE viðmótið. Skönnun er ekki möguleg." diff --git a/source/is/extensions/uiconfig.po b/source/is/extensions/uiconfig.po deleted file mode 100644 index 0f9854817f4..00000000000 --- a/source/is/extensions/uiconfig.po +++ /dev/null @@ -1,141 +0,0 @@ -#. extracted from extensions/uiconfig -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: uiconfig\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-04 18:39+0000\n" -"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n" -"Language-Team: Icelandic <openoffice@openoffice.is>\n" -"Language: is\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" - -#: scanner.ui -msgctxt "" -"scanner.ui\n" -"button3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "" -"About\n" -"Dev_ice" -msgstr "" -"Um\n" -"tæk_ið" - -#: scanner.ui -msgctxt "" -"scanner.ui\n" -"button4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "" -"Create\n" -"Previe_w" -msgstr "" -"Búa til\n" -"forskoðun" - -#: scanner.ui -msgctxt "" -"scanner.ui\n" -"button5\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Scan" -msgstr "_Skanna" - -#: scanner.ui -msgctxt "" -"scanner.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Left:" -msgstr "_Vinstri:" - -#: scanner.ui -msgctxt "" -"scanner.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "To_p:" -msgstr "_Efst:" - -#: scanner.ui -msgctxt "" -"scanner.ui\n" -"label5\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Right:" -msgstr "_Hægri:" - -#: scanner.ui -msgctxt "" -"scanner.ui\n" -"label6\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Bottom:" -msgstr "_Niðri:" - -#: scanner.ui -msgctxt "" -"scanner.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Scan area" -msgstr "Skannað svæði" - -#: scanner.ui -msgctxt "" -"scanner.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Preview" -msgstr "Forskoðun" - -#: scanner.ui -msgctxt "" -"scanner.ui\n" -"label7\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Device _used" -msgstr "Tæki í _notkun" - -#: scanner.ui -msgctxt "" -"scanner.ui\n" -"label8\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Resolution [_DPI]" -msgstr "Upplausn [_PÁT]" - -#: scanner.ui -msgctxt "" -"scanner.ui\n" -"label9\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Show advanced options" -msgstr "Sýna ítarlegri valkosti" - -#: scanner.ui -msgctxt "" -"scanner.ui\n" -"label10\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Options:" -msgstr "Valkostir:" diff --git a/source/is/extensions/uiconfig/sabpilot/ui.po b/source/is/extensions/uiconfig/sabpilot/ui.po index 40926f57e9d..9bdefdf0e62 100644 --- a/source/is/extensions/uiconfig/sabpilot/ui.po +++ b/source/is/extensions/uiconfig/sabpilot/ui.po @@ -4,15 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-26 09:34+0000\n" +"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1416994453.000000\n" #: contentfieldpage.ui msgctxt "" @@ -21,7 +23,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Existing fields" -msgstr "" +msgstr "Fyrirliggjandi gagnasvæði" #: contentfieldpage.ui msgctxt "" @@ -30,7 +32,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Display field" -msgstr "" +msgstr "Birta reit" #: contenttablepage.ui msgctxt "" @@ -39,7 +41,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data source" -msgstr "" +msgstr "Gagnagjafi" #: contenttablepage.ui msgctxt "" @@ -48,7 +50,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Content type" -msgstr "" +msgstr "Efnistegund" #: contenttablepage.ui msgctxt "" @@ -57,7 +59,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Content" -msgstr "" +msgstr "Innihald" #: contenttablepage.ui msgctxt "" @@ -66,7 +68,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Form" -msgstr "" +msgstr "Eyðublað" #: contenttablepage.ui msgctxt "" @@ -80,6 +82,10 @@ msgid "" "\n" "Choose the table from which the data should be used as basis for the list content:" msgstr "" +"Hægra megin, sérðu allar töflurnar frá gagnagjafanum í forminu.\n" +"\n" +"\n" +"Veldu þá töflu þar sem gögnin eiga að notast fyrir innihald listans:" #: contenttablepage.ui msgctxt "" @@ -88,7 +94,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Control" -msgstr "" +msgstr "Stýring" #: datasourcepage.ui msgctxt "" @@ -101,6 +107,9 @@ msgid "" "\n" "Now, just enter the name under which you want to register the data source in %PRODUCTNAME." msgstr "" +"Þetta voru allar þær upplýsingar sem nauðsynlegar voru til að bæta nafnaskránni inn í %PRODUCTNAME.\n" +"\n" +"Núna þarftu bara að setja inn undir hvaða nafni þú vilt skrá þennan gagnagjafa í %PRODUCTNAME." #: datasourcepage.ui msgctxt "" @@ -109,7 +118,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Location" -msgstr "" +msgstr "Staðsetning" #: datasourcepage.ui msgctxt "" @@ -118,7 +127,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Browse..." -msgstr "" +msgstr "Velja..." #: datasourcepage.ui msgctxt "" @@ -127,7 +136,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Make this address book available to all modules in %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "Gera þessa nafnaskrá aðgengilega fyrir allar einingar %PRODUCTNAME." #: datasourcepage.ui msgctxt "" @@ -136,7 +145,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Address book name" -msgstr "" +msgstr "Heiti nafnaskrár" #: datasourcepage.ui msgctxt "" @@ -145,7 +154,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Another data source already has this name. As data sources have to have globally unique names, you need to choose another one." -msgstr "" +msgstr "Annar gagnagjafi er nú þegar með þetta heiti. Þar sem gagnagjafar verða að heita sérstæðum nöfnum, þá verðurðu að velja eitthvað annað heiti." #: defaultfieldselectionpage.ui msgctxt "" @@ -154,7 +163,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Should one option field be selected as a default?" -msgstr "" +msgstr "Ætti eitt valsvið að vera valið sem sjálfgefið?" #: defaultfieldselectionpage.ui msgctxt "" @@ -163,7 +172,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Yes, the following:" -msgstr "" +msgstr "_Já, eftirfarandi:" #: defaultfieldselectionpage.ui msgctxt "" @@ -172,7 +181,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "No, one particular field is not going to be selected." -msgstr "" +msgstr "_Nei, ekkert eitt ákveðið svið verður valið." #: fieldassignpage.ui msgctxt "" @@ -187,6 +196,11 @@ msgid "" "\n" "Click the button below to open another dialog where you can enter the settings for your data source." msgstr "" +"Til að setja nafnaskrárgögn inn í sniðskrár, verður %PRODUCTNAME að vita hvaða svið innihalda hvaða gögn.\n" +"\n" +"Til dæmis, þú gætir hafa geymt tölvupóstföng í gagnasviði með nafninu \"email\", eða \"Tpostur\" eða \"TP\" - eða eitthvað allt annað.\n" +"\n" +"Smelltu á hnappinn hér fyrir neðan, þá opnast annar gluggi þar sem þú getur stillt ýmislegt fyrir gagnagjafann." #: fieldassignpage.ui msgctxt "" @@ -195,7 +209,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Field Assignment" -msgstr "" +msgstr "Úthlutun sviðs" #: fieldlinkpage.ui msgctxt "" @@ -204,7 +218,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "This is where you select fields with matching contents so that the value from the display field will be shown." -msgstr "" +msgstr "Hérna velurðu þau svið sem passa saman þannig að gildið frá sviðinu sem á að birta verði sýnt." #: fieldlinkpage.ui msgctxt "" @@ -213,7 +227,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Field from the _Value Table" -msgstr "" +msgstr "Svið frá _gildistöflu" #: fieldlinkpage.ui msgctxt "" @@ -222,7 +236,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Field from the _List Table" -msgstr "" +msgstr "Svið frá _listatöflu" #: gridfieldsselectionpage.ui msgctxt "" @@ -231,7 +245,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data source" -msgstr "" +msgstr "Gagnagjafi" #: gridfieldsselectionpage.ui msgctxt "" @@ -240,7 +254,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Content type" -msgstr "" +msgstr "Efnistegund" #: gridfieldsselectionpage.ui msgctxt "" @@ -249,7 +263,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Content" -msgstr "" +msgstr "Innihald" #: gridfieldsselectionpage.ui msgctxt "" @@ -258,7 +272,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Form" -msgstr "" +msgstr "Eyðublað" #: gridfieldsselectionpage.ui msgctxt "" @@ -267,7 +281,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Selected fields" -msgstr "" +msgstr "Valin svæði" #: gridfieldsselectionpage.ui msgctxt "" @@ -276,7 +290,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "->" -msgstr "" +msgstr "->" #: gridfieldsselectionpage.ui msgctxt "" @@ -285,7 +299,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "=>>" -msgstr "" +msgstr "=>>" #: gridfieldsselectionpage.ui msgctxt "" @@ -294,7 +308,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "<-" -msgstr "" +msgstr "<-" #: gridfieldsselectionpage.ui msgctxt "" @@ -303,7 +317,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "<<=" -msgstr "" +msgstr "<<=" #: gridfieldsselectionpage.ui msgctxt "" @@ -312,7 +326,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Existing fields" -msgstr "" +msgstr "Fyrirliggjandi gagnasvæði" #: gridfieldsselectionpage.ui msgctxt "" @@ -321,7 +335,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Table element" -msgstr "" +msgstr "Töflustak" #: groupradioselectionpage.ui msgctxt "" @@ -330,7 +344,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data source" -msgstr "" +msgstr "Gagnagjafi" #: groupradioselectionpage.ui msgctxt "" @@ -339,7 +353,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Content type" -msgstr "" +msgstr "Efnistegund" #: groupradioselectionpage.ui msgctxt "" @@ -348,7 +362,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Content" -msgstr "" +msgstr "Innihald" #: groupradioselectionpage.ui msgctxt "" @@ -357,7 +371,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Form" -msgstr "" +msgstr "Eyðublað" #: groupradioselectionpage.ui msgctxt "" @@ -366,7 +380,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Option fields" -msgstr "" +msgstr "_Valsvið" #: groupradioselectionpage.ui msgctxt "" @@ -375,7 +389,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_>>" -msgstr "" +msgstr "_>>" #: groupradioselectionpage.ui msgctxt "" @@ -384,7 +398,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_<<" -msgstr "" +msgstr "_<<" #: groupradioselectionpage.ui msgctxt "" @@ -393,7 +407,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Which _names do you want to give the option fields?" -msgstr "" +msgstr "Hvaða _nöfn viltu gefa valsviðunum?" #: groupradioselectionpage.ui msgctxt "" @@ -402,7 +416,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Table element" -msgstr "" +msgstr "Töflustak" #: invokeadminpage.ui msgctxt "" @@ -415,6 +429,9 @@ msgid "" "\n" "Click the following button to open another dialog in which you then enter the necessary information." msgstr "" +"Til að setja upp nýjan gagnagjafa eru þörf á frekari upplýsingum.\n" +"\n" +"Smelltu á hnappinn hér fyrir neðan til að opna annan glugga sem þú slærð inn nauðsynlegar upplýsingar." #: invokeadminpage.ui msgctxt "" @@ -423,7 +440,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Stillingar" #: invokeadminpage.ui msgctxt "" @@ -435,6 +452,8 @@ msgid "" "The connection to the data source could not be established.\n" "Before you proceed, please check the settings made, or (on the previous page) choose another address data source type." msgstr "" +"Ekki var hægt að ná tengingu við gagnagjafann.\n" +"Áður en þú heldur áfram, skoðaðu þá stillingarnar, eða (á fyrri síðu) veldu aðra gerð gagnagjafa." #: optiondbfieldpage.ui msgctxt "" @@ -443,7 +462,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Do you want to save the value in a database field?" -msgstr "" +msgstr "Viltu vista gildið í svið í gagnagrunni?" #: optiondbfieldpage.ui msgctxt "" @@ -452,7 +471,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Yes, I want to save it in the following database field:" -msgstr "" +msgstr "_Já, ég vill vista gildið í eftirfarandi gagnagrunnssvið:" #: optiondbfieldpage.ui msgctxt "" @@ -461,7 +480,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_No, I only want to save the value in the form." -msgstr "" +msgstr "_Nei, ég vill bara vista gildið á eyðublaðið." #: optionsfinalpage.ui msgctxt "" @@ -470,7 +489,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Which _caption is to be given to your option group?" -msgstr "" +msgstr "Hvaða _heiti viltu gefa valhópnum?" #: optionsfinalpage.ui msgctxt "" @@ -479,7 +498,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "These were all details needed to create the option group." -msgstr "" +msgstr "Komnar eru allar upplýsingar sem þarf til að búa til valhópinn." #: optionvaluespage.ui msgctxt "" @@ -488,7 +507,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "When you select an option, the option group is given a specific value." -msgstr "" +msgstr "Þegar þú velur valkost, verður valhópnum gefið ákveðið gildi." #: optionvaluespage.ui msgctxt "" @@ -497,7 +516,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Which _value do you want to assign to each option?" -msgstr "" +msgstr "Hvaða _gildi viltu setja á hvern valkost?" #: optionvaluespage.ui msgctxt "" @@ -506,7 +525,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Option fields" -msgstr "" +msgstr "_Valsvið" #: selecttablepage.ui msgctxt "" @@ -518,6 +537,8 @@ msgid "" "The external data source you have chosen contains more than one address book.\n" "Please select the one you mainly want to work with:" msgstr "" +"Ytri gagnagjafinn sem þú valdir, inniheldur fleiri en eina nafnaskrá.\n" +"Veldu þá sem þú vilt nota mest:" #: selecttypepage.ui msgctxt "" @@ -526,7 +547,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Evolution" -msgstr "" +msgstr "Evolution" #: selecttypepage.ui msgctxt "" @@ -535,7 +556,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Groupwise" -msgstr "" +msgstr "Groupwise" #: selecttypepage.ui msgctxt "" @@ -544,7 +565,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Evolution LDAP" -msgstr "" +msgstr "Evolution LDAP" #: selecttypepage.ui msgctxt "" @@ -553,7 +574,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Firefox/Iceweasel" -msgstr "" +msgstr "Firefox/Iceweasel" #: selecttypepage.ui msgctxt "" @@ -562,7 +583,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Thunderbird/Icedove" -msgstr "" +msgstr "Thunderbird/Icedove" #: selecttypepage.ui msgctxt "" @@ -571,7 +592,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "KDE address book" -msgstr "" +msgstr "KDE nafnaskrá" #: selecttypepage.ui msgctxt "" @@ -580,7 +601,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Mac OS X address book" -msgstr "" +msgstr "Mac OS X nafnaskrá" #: selecttypepage.ui msgctxt "" @@ -589,7 +610,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "LDAP address data" -msgstr "" +msgstr "LDAP nafnaskrárgögn" #: selecttypepage.ui msgctxt "" @@ -598,7 +619,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Outlook address book" -msgstr "" +msgstr "Outlook tengiliðaskrá" #: selecttypepage.ui msgctxt "" @@ -607,7 +628,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Windows system address book" -msgstr "" +msgstr "Windows kerfisnafnaskrá" #: selecttypepage.ui msgctxt "" @@ -616,7 +637,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Other external data source" -msgstr "" +msgstr "Aðrir utanaðkomandi gagnagjafar" #: selecttypepage.ui msgctxt "" @@ -625,7 +646,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Please Select the Type of Your External Address Book" -msgstr "" +msgstr "Veldu tegund ytri tengiliðaskrár" #: selecttypepage.ui msgctxt "" @@ -638,6 +659,9 @@ msgid "" "\n" "This wizard helps you create the data source." msgstr "" +"%PRODUCTNAME veitir þér aðgang að gögnum sem þegar eru á kerfinu þínu. Til að geta gert þetta er búinn til %PRODUCTNAME gagnagjafi, með öllum þínum nafnaskrárgögnum á töfluformi.\n" +"\n" +"Þetta leiðsagnarforrit hjálpar þér að búa til gagnagjafann." #: tableselectionpage.ui msgctxt "" @@ -653,6 +677,12 @@ msgid "" "\n" "Please note that the settings made on this page will take effect immediately upon leaving the page." msgstr "" +"Eins og er, þá er stjýringin sem er tengd eyðublaðinu ekki (eða ekki alveg) tengd við gagnagjafa.\n" +"\n" +"Veldu gagnagjafa og töflu.\n" +"\n" +"\n" +"Athugaðu að stillingar á þessari síðu munu verða virkar strax og farið er af síðunni." #: tableselectionpage.ui msgctxt "" @@ -661,7 +691,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Data source:" -msgstr "" +msgstr "_Gagnagjafi:" #: tableselectionpage.ui msgctxt "" @@ -670,7 +700,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_..." -msgstr "" +msgstr "_..." #: tableselectionpage.ui msgctxt "" @@ -679,7 +709,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Table / Query:" -msgstr "" +msgstr "_Tafla / Fyrirspurn:" #: tableselectionpage.ui msgctxt "" @@ -688,4 +718,4 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Gögn" diff --git a/source/is/extensions/uiconfig/sbibliography/ui.po b/source/is/extensions/uiconfig/sbibliography/ui.po index a03a094425f..f24b5eaada0 100644 --- a/source/is/extensions/uiconfig/sbibliography/ui.po +++ b/source/is/extensions/uiconfig/sbibliography/ui.po @@ -4,15 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-26 09:21+0000\n" +"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1416993665.000000\n" #: choosedatasourcedialog.ui msgctxt "" @@ -21,7 +23,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Choose Data Source" -msgstr "" +msgstr "Veldu gagnagjafa" #: choosedatasourcedialog.ui msgctxt "" @@ -30,7 +32,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Entry" -msgstr "" +msgstr "Færsla" #: generalpage.ui msgctxt "" @@ -39,7 +41,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Short name" -msgstr "" +msgstr "_Stutt heiti" #: generalpage.ui msgctxt "" @@ -48,7 +50,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Type" -msgstr "" +msgstr "_Tegund" #: generalpage.ui msgctxt "" @@ -57,7 +59,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Author(s)" -msgstr "" +msgstr "Höfundur(ar)" #: generalpage.ui msgctxt "" @@ -66,7 +68,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Publisher" -msgstr "" +msgstr "Út_gefandi" #: generalpage.ui msgctxt "" @@ -75,7 +77,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Chapter" -msgstr "" +msgstr "_Kafli" #: generalpage.ui msgctxt "" @@ -84,7 +86,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Tit_le" -msgstr "" +msgstr "Titi_ll" #: generalpage.ui msgctxt "" @@ -93,7 +95,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "A_ddress" -msgstr "" +msgstr "_Heimilisfang" #: generalpage.ui msgctxt "" @@ -102,7 +104,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Pa_ge(s)" -msgstr "" +msgstr "Síð_a(ur)" #: generalpage.ui msgctxt "" @@ -111,7 +113,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Year" -msgstr "" +msgstr "Útgá_fuár" #: generalpage.ui msgctxt "" @@ -120,7 +122,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_ISBN" -msgstr "" +msgstr "_ISBN" #: generalpage.ui msgctxt "" @@ -129,7 +131,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Editor" -msgstr "" +msgstr "Ritstjóri" #: generalpage.ui msgctxt "" @@ -138,7 +140,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Book title" -msgstr "" +msgstr "_Bókartitill" #: generalpage.ui msgctxt "" @@ -147,7 +149,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ed_ition" -msgstr "" +msgstr "Útgáf_a" #: generalpage.ui msgctxt "" @@ -156,7 +158,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Volume" -msgstr "" +msgstr "Bindi" #: generalpage.ui msgctxt "" @@ -165,7 +167,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Instit_ution" -msgstr "" +msgstr "Stofn_un" #: generalpage.ui msgctxt "" @@ -174,7 +176,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Month" -msgstr "" +msgstr "_Mánuður" #: generalpage.ui msgctxt "" @@ -183,7 +185,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Publication t_ype" -msgstr "" +msgstr "T_egund útgáfuefnis" #: generalpage.ui msgctxt "" @@ -192,7 +194,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "University" -msgstr "" +msgstr "Háskóli" #: generalpage.ui msgctxt "" @@ -201,7 +203,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Type of re_port" -msgstr "" +msgstr "Tegund s_kýrslu" #: generalpage.ui msgctxt "" @@ -210,7 +212,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Organi_zation" -msgstr "" +msgstr "St_ofnun/Samtök/Félag" #: generalpage.ui msgctxt "" @@ -219,7 +221,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Journal" -msgstr "" +msgstr "_Færslubók" #: generalpage.ui msgctxt "" @@ -228,7 +230,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ann_otation" -msgstr "" +msgstr "_Glósur" #: generalpage.ui msgctxt "" @@ -237,7 +239,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Numb_er" -msgstr "" +msgstr "Núm_er" #: generalpage.ui msgctxt "" @@ -246,7 +248,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Note" -msgstr "" +msgstr "Athugase_md" #: generalpage.ui msgctxt "" @@ -255,7 +257,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Se_ries" -msgstr "" +msgstr "_Ritröð" #: generalpage.ui msgctxt "" @@ -264,7 +266,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "URL" -msgstr "" +msgstr "Slóð" #: generalpage.ui msgctxt "" @@ -273,7 +275,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "User-defined field _1" -msgstr "" +msgstr "Svið skilgreint af notanda _1" #: generalpage.ui msgctxt "" @@ -282,7 +284,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "User-defined field _4" -msgstr "" +msgstr "Svið skilgreint af notanda _4" #: generalpage.ui msgctxt "" @@ -291,7 +293,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "User-defined field _2" -msgstr "" +msgstr "Svið skilgreint af notanda _2" #: generalpage.ui msgctxt "" @@ -300,7 +302,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "User-defined field _5" -msgstr "" +msgstr "Svið skilgreint af notanda _5" #: generalpage.ui msgctxt "" @@ -309,7 +311,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "User-defined field _3" -msgstr "" +msgstr "Svið skilgreint af notanda _3" #: mappingdialog.ui msgctxt "" @@ -318,7 +320,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Column Layout for Table %1" -msgstr "" +msgstr "Framsetning töfludálka í %1" #: mappingdialog.ui msgctxt "" @@ -327,7 +329,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Short name" -msgstr "" +msgstr "Stutt h_eiti" #: mappingdialog.ui msgctxt "" @@ -336,7 +338,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Author(s)" -msgstr "" +msgstr "Höfundur(_ar)" #: mappingdialog.ui msgctxt "" @@ -345,7 +347,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Publisher" -msgstr "" +msgstr "Út_gefandi" #: mappingdialog.ui msgctxt "" @@ -354,7 +356,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Chapter" -msgstr "" +msgstr "_Kafli" #: mappingdialog.ui msgctxt "" @@ -363,7 +365,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Editor" -msgstr "" +msgstr "Ritstjóri" #: mappingdialog.ui msgctxt "" @@ -372,7 +374,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Type" -msgstr "" +msgstr "_Tegund" #: mappingdialog.ui msgctxt "" @@ -381,7 +383,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Year" -msgstr "" +msgstr "Útgáf_uár" #: mappingdialog.ui msgctxt "" @@ -390,7 +392,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Tit_le" -msgstr "" +msgstr "Titi_ll" #: mappingdialog.ui msgctxt "" @@ -399,7 +401,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "A_ddress" -msgstr "" +msgstr "_Heimilisfang" #: mappingdialog.ui msgctxt "" @@ -408,7 +410,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_ISBN" -msgstr "" +msgstr "_ISBN" #: mappingdialog.ui msgctxt "" @@ -417,7 +419,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Pa_ge(s)" -msgstr "" +msgstr "_Síða(ur)" #: mappingdialog.ui msgctxt "" @@ -426,7 +428,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ed_ition" -msgstr "" +msgstr "Útgá_fa" #: mappingdialog.ui msgctxt "" @@ -435,7 +437,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Book title" -msgstr "" +msgstr "_Bókartitill" #: mappingdialog.ui msgctxt "" @@ -444,7 +446,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Volume" -msgstr "" +msgstr "Bindi" #: mappingdialog.ui msgctxt "" @@ -453,7 +455,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Publication t_ype" -msgstr "" +msgstr "Tegun_d útgáfuefnis" #: mappingdialog.ui msgctxt "" @@ -462,7 +464,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Organi_zation" -msgstr "" +msgstr "St_ofnun/Samtök/Félag" #: mappingdialog.ui msgctxt "" @@ -471,7 +473,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Instit_ution" -msgstr "" +msgstr "Stof_nun" #: mappingdialog.ui msgctxt "" @@ -480,7 +482,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Uni_versity" -msgstr "" +msgstr "H_áskóli" #: mappingdialog.ui msgctxt "" @@ -489,7 +491,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Type of re_port" -msgstr "" +msgstr "Tegun_d skýrslu" #: mappingdialog.ui msgctxt "" @@ -498,7 +500,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Month" -msgstr "" +msgstr "_Mánuður" #: mappingdialog.ui msgctxt "" @@ -507,7 +509,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Journal" -msgstr "" +msgstr "Færslubó_k" #: mappingdialog.ui msgctxt "" @@ -516,7 +518,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Numb_er" -msgstr "" +msgstr "Núm_er" #: mappingdialog.ui msgctxt "" @@ -525,7 +527,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Se_ries" -msgstr "" +msgstr "_Ritröð" #: mappingdialog.ui msgctxt "" @@ -534,7 +536,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ann_otation" -msgstr "" +msgstr "Staðset_ning" #: mappingdialog.ui msgctxt "" @@ -543,7 +545,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Note" -msgstr "" +msgstr "Athugase_md" #: mappingdialog.ui msgctxt "" @@ -552,7 +554,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "URL" -msgstr "" +msgstr "Slóð" #: mappingdialog.ui msgctxt "" @@ -561,7 +563,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "User-defined field _1" -msgstr "" +msgstr "Svið skilgreint af notanda _1" #: mappingdialog.ui msgctxt "" @@ -570,7 +572,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "User-defined field _2" -msgstr "" +msgstr "Svið skilgreint af notanda _2" #: mappingdialog.ui msgctxt "" @@ -579,7 +581,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "User-defined field _3" -msgstr "" +msgstr "Svið skilgreint af notanda _3" #: mappingdialog.ui msgctxt "" @@ -588,7 +590,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "User-defined field _4" -msgstr "" +msgstr "Svið skilgreint af notanda _4" #: mappingdialog.ui msgctxt "" @@ -597,7 +599,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "User-defined field _5" -msgstr "" +msgstr "Svið skilgreint af notanda _5" #: mappingdialog.ui msgctxt "" @@ -606,4 +608,4 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Column Names" -msgstr "" +msgstr "Nöfn dálka" diff --git a/source/is/extensions/uiconfig/scanner/ui.po b/source/is/extensions/uiconfig/scanner/ui.po index c988e6e4de4..5d2e95c9ba8 100644 --- a/source/is/extensions/uiconfig/scanner/ui.po +++ b/source/is/extensions/uiconfig/scanner/ui.po @@ -4,15 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-26 09:06+0000\n" +"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1416992775.000000\n" #: griddialog.ui msgctxt "" @@ -21,7 +23,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Linear ascending" -msgstr "" +msgstr "Línuleg aukning" #: griddialog.ui msgctxt "" @@ -30,7 +32,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Linear descending" -msgstr "" +msgstr "Línuleg minnkun" #: griddialog.ui msgctxt "" @@ -39,7 +41,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Original values" -msgstr "" +msgstr "Upprunaleg gildi" #: griddialog.ui msgctxt "" @@ -48,7 +50,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Exponential increasing" -msgstr "" +msgstr "Aukning í veldisfalli" #: griddialog.ui msgctxt "" @@ -57,7 +59,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Set" -msgstr "" +msgstr "_Stilla" #: sanedialog.ui msgctxt "" @@ -66,7 +68,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Scanner" -msgstr "" +msgstr "Skanni" #: sanedialog.ui msgctxt "" @@ -75,7 +77,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Left:" -msgstr "" +msgstr "_Vinstri:" #: sanedialog.ui msgctxt "" @@ -84,7 +86,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "To_p:" -msgstr "" +msgstr "_Efst:" #: sanedialog.ui msgctxt "" @@ -93,7 +95,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Right:" -msgstr "" +msgstr "Hæg_ri:" #: sanedialog.ui msgctxt "" @@ -102,7 +104,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Bottom:" -msgstr "" +msgstr "_Neðst:" #: sanedialog.ui msgctxt "" @@ -111,7 +113,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Scan area" -msgstr "" +msgstr "Skanna svæði" #: sanedialog.ui msgctxt "" @@ -120,7 +122,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Forskoða" #: sanedialog.ui msgctxt "" @@ -129,7 +131,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Device _used" -msgstr "" +msgstr "Tæki í _notkun" #: sanedialog.ui msgctxt "" @@ -138,7 +140,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Resolution [_DPI]" -msgstr "" +msgstr "Upplausn [_PÁT]" #: sanedialog.ui msgctxt "" @@ -147,7 +149,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show advanced options" -msgstr "" +msgstr "Sýna ítarlegri valkosti" #: sanedialog.ui msgctxt "" @@ -156,7 +158,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options:" -msgstr "" +msgstr "Valkostir:" #: sanedialog.ui msgctxt "" @@ -165,7 +167,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Se_t" -msgstr "" +msgstr "S_tilla" #: sanedialog.ui msgctxt "" @@ -174,7 +176,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Vector element" -msgstr "" +msgstr "Vigurhluti" #: sanedialog.ui msgctxt "" @@ -183,7 +185,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "About Dev_ice" -msgstr "" +msgstr "Um tæk_ið" #: sanedialog.ui msgctxt "" @@ -192,7 +194,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Create Previe_w" -msgstr "" +msgstr "_Búa til forskoðun" #: sanedialog.ui msgctxt "" @@ -201,4 +203,4 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Scan" -msgstr "" +msgstr "_Skanna" diff --git a/source/is/extensions/uiconfig/spropctrlr/ui.po b/source/is/extensions/uiconfig/spropctrlr/ui.po index 8fba857154e..096a679d49a 100644 --- a/source/is/extensions/uiconfig/spropctrlr/ui.po +++ b/source/is/extensions/uiconfig/spropctrlr/ui.po @@ -4,16 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-16 12:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-26 09:03+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n" "Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.net>\n" "Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1416992601.000000\n" #: controlfontdialog.ui msgctxt "" @@ -22,7 +23,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Character" -msgstr "" +msgstr "Stafur" #: controlfontdialog.ui msgctxt "" @@ -31,7 +32,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "Letur" #: controlfontdialog.ui msgctxt "" @@ -40,7 +41,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font Effects" -msgstr "" +msgstr "Leturbrellur" #: datatypedialog.ui msgctxt "" @@ -49,7 +50,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "New Data Type" -msgstr "" +msgstr "Ný gagnategund" #: datatypedialog.ui msgctxt "" @@ -58,7 +59,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Type a name for the new data type:" -msgstr "" +msgstr "Sláðu inn nafn fyrir nýju gagnategundina:" #: formlinksdialog.ui msgctxt "" @@ -67,7 +68,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Link fields" -msgstr "" +msgstr "Tengja gagnasvið" #: formlinksdialog.ui msgctxt "" @@ -76,7 +77,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Suggest" -msgstr "" +msgstr "Stinga uppá" #: formlinksdialog.ui msgctxt "" @@ -85,7 +86,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sub forms can be used to display detailed data about the current record of the master form. To do this, you can specify which columns in the sub form match which columns in the master form." -msgstr "" +msgstr "Hægt er að nota undireyðublöð til að birta ítarlegri gögn um færslur á aðaleyðublöðum. Til að gera þetta, geturðu tilgreint hvaða dálkar í undireyðublaði samsvara hvaða dálkum í aðaleyðublaðinu." #: formlinksdialog.ui msgctxt "" @@ -94,7 +95,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "label" -msgstr "" +msgstr "skýring" #: formlinksdialog.ui msgctxt "" @@ -103,7 +104,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "label" -msgstr "" +msgstr "skýring" #: labelselectiondialog.ui msgctxt "" @@ -112,7 +113,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Label Field Selection" -msgstr "" +msgstr "Val skýringatextasviðs" #: labelselectiondialog.ui msgctxt "" @@ -121,7 +122,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "These are control fields that can be used as label fields for the $controlclass$ $controlname$." -msgstr "" +msgstr "Þetta eru stýrisvið sem er hægt að nota sem heiti sviða fyrir $control_class$ $control_name$." #: labelselectiondialog.ui msgctxt "" @@ -130,7 +131,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_No assignment" -msgstr "" +msgstr "_Engin úthlutun" #: taborder.ui msgctxt "" diff --git a/source/is/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/is/filter/source/config/fragments/filters.po index 56f9a7c25ab..960ebd23416 100644 --- a/source/is/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/is/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: filters\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-19 08:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-24 16:38+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n" "Language-Team: Icelandic <openoffice@openoffice.is>\n" "Language: is\n" @@ -14,6 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1416847120.000000\n" #: AbiWord.xcu msgctxt "" @@ -49,7 +50,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "BeagleWorks/WordPerfect Works v1 Text Document" -msgstr "" +msgstr "BeagleWorks/WordPerfect Works v1 textaskjal" #: Beagle_Works_Calc.xcu msgctxt "" @@ -58,7 +59,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "BeagleWorks/WordPerfect Works v1 Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "BeagleWorks/WordPerfect Works v1 töflureikniskjal" #: Beagle_Works_Draw.xcu msgctxt "" @@ -67,7 +68,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "BeagleWorks/WordPerfect Works v1 Drawing" -msgstr "" +msgstr "BeagleWorks/WordPerfect Works v1 teikning" #: BroadBand_eBook.xcu msgctxt "" @@ -94,7 +95,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "ClarisWorks/AppleWorks Text Document" -msgstr "" +msgstr "ClarisWorks/AppleWorks textaskjal" #: ClarisWorks_Calc.xcu msgctxt "" @@ -103,7 +104,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "ClarisWorks/AppleWorks Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "ClarisWorks/AppleWorks töflureikniskjal" #: ClarisWorks_Draw.xcu msgctxt "" @@ -112,7 +113,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "ClarisWorks/AppleWorks Drawing" -msgstr "" +msgstr "ClarisWorks/AppleWorks teikning" #: ClarisWorks_Impress.xcu msgctxt "" @@ -121,7 +122,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "ClarisWorks/AppleWorks Presentation" -msgstr "" +msgstr "ClarisWorks/AppleWorks glærukynning" #: Claris_Resolve_Calc.xcu msgctxt "" @@ -130,7 +131,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "ClarisResolve Document" -msgstr "" +msgstr "ClarisResolve skjal" #: CorelDrawDocument.xcu msgctxt "" @@ -238,7 +239,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "GreatWorks Text Document" -msgstr "" +msgstr "GreatWorks textaskjal" #: Great_Works_Calc.xcu msgctxt "" @@ -247,7 +248,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "GreatWorks Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "GreatWorks töflureikniskjal" #: Great_Works_Draw.xcu msgctxt "" @@ -256,7 +257,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "GreatWorks Drawing" -msgstr "" +msgstr "GreatWorks teikning" #: HTML_MasterDoc.xcu msgctxt "" @@ -265,7 +266,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "HTML Document (Master Document)" -msgstr "HTML skjal (stjórnskjal)" +msgstr "HTML skjal (stýriskjal)" #: HTML_MasterDoc_ui.xcu msgctxt "" @@ -274,7 +275,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "HTML Document (Master Document)" -msgstr "HTML skjal (stjórnskjal)" +msgstr "HTML skjal (stýriskjal)" #: HTML__StarCalc__ui.xcu msgctxt "" @@ -481,7 +482,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft WinWord 1/2/5" -msgstr "" +msgstr "Microsoft WinWord 1/2/5" #: MS_WinWord_6_0.xcu msgctxt "" @@ -589,7 +590,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft Works Document" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Works skjal" #: MacDoc.xcu msgctxt "" @@ -607,7 +608,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "MacDraw II" -msgstr "" +msgstr "MacDraw II" #: MacDraw_Draw.xcu msgctxt "" @@ -616,7 +617,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "MacDraw (v0-v1)" -msgstr "" +msgstr "MacDraw (v0-v1)" #: MacPaint_Draw.xcu msgctxt "" @@ -625,7 +626,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "MacPaint (v1)" -msgstr "" +msgstr "MacPaint (v1)" #: MacWrite.xcu msgctxt "" @@ -670,7 +671,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "RagTime Mac v2-3 Document" -msgstr "" +msgstr "RagTime Mac v2-3 skjal" #: Mac_Wingz_Calc.xcu msgctxt "" @@ -679,7 +680,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Wingz for Mac Document" -msgstr "" +msgstr "Wingz fyrir Mac skjal" #: Mac_Word.xcu msgctxt "" @@ -697,7 +698,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft Works for Mac Text Document (v1 - v4)" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Works fyrir Mac textaskjal (v1 - v4)" #: Mac_Works_Calc.xcu msgctxt "" @@ -706,7 +707,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft Works for Mac Spreadsheet (v1 - v4)" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Works fyrir Mac töflureikniskjal (v1 - v4)" #: Mac_Works_Draw.xcu msgctxt "" @@ -715,7 +716,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft Works for Mac Drawing (v1 - v4)" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Works fyrir Mac teikning (v1 - v4)" #: Mariner_Write.xcu msgctxt "" @@ -868,7 +869,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Adobe PageMaker" -msgstr "" +msgstr "Adobe PageMaker" #: PalmDoc.xcu msgctxt "" @@ -1066,7 +1067,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "SuperPaint (v1)" -msgstr "" +msgstr "SuperPaint (v1)" #: T602Document.xcu msgctxt "" @@ -1147,7 +1148,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text - Choose Encoding (Master Document)" -msgstr "" +msgstr "Texti - velja stafatöflu (stýriskjal)" #: Text__encoded___StarWriter_Web__ui.xcu msgctxt "" @@ -1156,7 +1157,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text - Choose Encoding (Writer/Web)" -msgstr "" +msgstr "Texti - velja stafatöflu (Writer/Vefur)" #: Text__encoded__ui.xcu msgctxt "" @@ -1165,7 +1166,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text - Choose Encoding" -msgstr "" +msgstr "Texti - velja stafatöflu" #: Text_ui.xcu msgctxt "" @@ -1975,7 +1976,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "MOV - QuickTime File Format" -msgstr "" +msgstr "MOV - QuickTime skráasnið" #: placeware_Export.xcu msgctxt "" @@ -2137,7 +2138,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "ODF Master Document Template" -msgstr "" +msgstr "ODF sniðmát fyrir stýriskjal" #: writerglobal8_ui.xcu msgctxt "" diff --git a/source/is/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po b/source/is/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po index 366c67010b9..1ea51e6310f 100644 --- a/source/is/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po +++ b/source/is/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-05 11:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-24 16:38+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n" "Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.net>\n" "Language: is\n" @@ -14,6 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1416847127.000000\n" #: bmp_Export.xcu msgctxt "" @@ -139,7 +140,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "MOV - QuickTime File Format" -msgstr "" +msgstr "MOV - QuickTime skráasnið" #: pbm_Export.xcu msgctxt "" @@ -328,7 +329,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "SVG - Scalable Vector Graphics" -msgstr "SVG - Kvarðanleg línuteikning" +msgstr "SVG - Scalable Vector Graphics" #: svm_Export.xcu msgctxt "" diff --git a/source/is/filter/source/config/fragments/types.po b/source/is/filter/source/config/fragments/types.po index 24c42bbc779..6ea5f143682 100644 --- a/source/is/filter/source/config/fragments/types.po +++ b/source/is/filter/source/config/fragments/types.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: types\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-19 08:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-24 16:37+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n" "Language-Team: Icelandic <openoffice@openoffice.is>\n" "Language: is\n" @@ -14,6 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1416847067.000000\n" #: MS_Excel_2007_Binary.xcu msgctxt "" @@ -301,7 +302,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Writer 8 Master Document Template" -msgstr "" +msgstr "Writer 8 sniðmát fyrir stýriskjal" #: writerweb8_writer_template.xcu msgctxt "" diff --git a/source/is/filter/source/pdf.po b/source/is/filter/source/pdf.po index 9e6bb0bcb8d..5fc0f34ccde 100644 --- a/source/is/filter/source/pdf.po +++ b/source/is/filter/source/pdf.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from filter/source/pdf msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-04 22:34+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-07 11:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-16 12:11+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n" "Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.net>\n" "Language: is\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1370385289.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1416846996.000000\n" #: impdialog.src msgctxt "" @@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt "" "STR_WARN_PASSWORD_PDFA\n" "string.text" msgid "PDF/A does not allow encryption. The exported PDF file will not be password protected." -msgstr "" +msgstr "PDF/A leyfir ekki dulritun. PDF-skráin sem verður flutt út verður ekki varin með lykilorði." #: impdialog.src msgctxt "" @@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt "" "STR_WARN_TRANSP_PDFA_SHORT\n" "string.text" msgid "PDF/A transparency" -msgstr "" +msgstr "PDF/A gegnsæi" #: impdialog.src msgctxt "" @@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt "" "STR_WARN_TRANSP_PDFA\n" "string.text" msgid "PDF/A forbids transparency. A transparent object was painted opaque instead." -msgstr "" +msgstr "PDF/A bannar gegnsæi. Í staðinn var gegnsær hlutur gerður heillitaður." #: impdialog.src msgctxt "" @@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt "" "STR_WARN_TRANSP_VERSION_SHORT\n" "string.text" msgid "PDF version conflict" -msgstr "" +msgstr "Árekstrar milli PDF útgáfa" #: impdialog.src msgctxt "" @@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt "" "STR_WARN_TRANSP_VERSION\n" "string.text" msgid "Transparency is not supported in PDF versions earlier than PDF 1.4. A transparent object was painted opaque instead" -msgstr "" +msgstr "Gegnsæi er ekki stutt í útgáfum PDF sem eru eldri en PDF 1.4. Í staðinn var gegnsær hlutur gerður heillitaður" #: impdialog.src msgctxt "" @@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt "" "STR_WARN_FORMACTION_PDFA_SHORT\n" "string.text" msgid "PDF/A form action" -msgstr "" +msgstr "PDF/A aðgerðir í gagnaeyðublöðum" #: impdialog.src msgctxt "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "STR_WARN_FORMACTION_PDFA\n" "string.text" msgid "A form control contained an action not supported by the PDF/A standard. The action was skipped" -msgstr "" +msgstr "Gagnaformstýring innihélt aðgerð sem ekki er studd af PDF/A staðlinum. Aðgerðinni var því sleppt" #: impdialog.src msgctxt "" @@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt "" "STR_WARN_TRANSP_CONVERTED\n" "string.text" msgid "Some objects were converted to an image in order to remove transparencies, because the target PDF format does not support transparencies. Possibly better results can be achieved if you remove the transparent objects before exporting." -msgstr "" +msgstr "Sumum hlutum bar breytt í myndir til að fjarlægja gegnsæi, vegna þess að úttakssnið PDF skjalsins styður ekki gegnsæi. Hugsanlega er hægt að ná betri útkomu með að fjarlægja gegnsæi hlutanna áður en reynt er að flytja út." #: impdialog.src msgctxt "" @@ -102,7 +102,23 @@ msgctxt "" "STR_WARN_TRANSP_CONVERTED_SHORT\n" "string.text" msgid "Transparencies removed" -msgstr "" +msgstr "Gegnsæi fjarlægt" + +#: impdialog.src +msgctxt "" +"impdialog.src\n" +"STR_ERR_SIGNATURE_FAILED\n" +"string.text" +msgid "Signature generation failed" +msgstr "Gerð undirritunar mistókst" + +#: impdialog.src +msgctxt "" +"impdialog.src\n" +"STR_ERR_PDF_EXPORT_ABORTED\n" +"string.text" +msgid "PDF export aborted" +msgstr "Hætt við PDF útflutning" #: pdf.src msgctxt "" diff --git a/source/is/filter/uiconfig/ui.po b/source/is/filter/uiconfig/ui.po index c03ba6bec15..6d420615684 100644 --- a/source/is/filter/uiconfig/ui.po +++ b/source/is/filter/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ui\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-19 07:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-11 10:59+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n" "Language-Team: Icelandic <openoffice@openoffice.is>\n" "Language: is\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1361342987.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1418295576.000000\n" #: impswfdialog.ui msgctxt "" @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Flash (SWF) Options" -msgstr "" +msgstr "Valkostir Flash (SWF)" #: impswfdialog.ui msgctxt "" @@ -45,7 +45,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Export _all slides (uncheck to export current slide)" -msgstr "" +msgstr "Flytja út _allar skyggnur (taka úr hak til að flytja út núverandi skyggnu)" #: impswfdialog.ui msgctxt "" @@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Export as _multiple files" -msgstr "" +msgstr "Flytja út sem _margar skrár" #: impswfdialog.ui msgctxt "" @@ -63,7 +63,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Export _backgrounds" -msgstr "" +msgstr "Flytja út _bakgrunna" #: impswfdialog.ui msgctxt "" @@ -72,7 +72,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Export back_ground objects" -msgstr "" +msgstr "Flytja út bak_grunnshluti" #: impswfdialog.ui msgctxt "" @@ -81,7 +81,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Export _slide contents" -msgstr "" +msgstr "Flytja út innihald _skyggnu" #: impswfdialog.ui msgctxt "" @@ -99,7 +99,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Export OLE objects as _JPEG images" -msgstr "" +msgstr "Flytja OLE-hluti út sem _JPEG myndir" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -117,7 +117,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Pages:" -msgstr "" +msgstr "_Síður:" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -135,7 +135,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Slides:" -msgstr "" +msgstr "Skyggnur:" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -153,7 +153,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Quality:" -msgstr "" +msgstr "_Gæði:" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -189,7 +189,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "300 DPI" -msgstr "300 DPI" +msgstr "300 PÁT" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -198,7 +198,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "600 DPI" -msgstr "600 DPI" +msgstr "600 PÁT" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -252,7 +252,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sign with _watermark" -msgstr "" +msgstr "Auðkenna með _vatnsmerki" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -261,7 +261,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text:" -msgstr "" +msgstr "Texti:" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -279,7 +279,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hybrid PDF (em_bed ODF file)" -msgstr "" +msgstr "PDF-millistigsskrá (hybrid - ígrædd ODF-skrá)" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -288,7 +288,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Creates a PDF that is easily editable in %PRODUCTNAME" -msgstr "" +msgstr "Útbýr PDF-skjal sem auðvelt er að meðhöndla í %PRODUCTNAME" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -297,7 +297,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Archive P_DF/A-1a (ISO 19005-1)" -msgstr "" +msgstr "Safnskrá P_DF/A-1a (ISO 19005-1)" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -306,7 +306,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Creates an ISO 19005-1 compliant PDF file, ideal for long-term document preservation" -msgstr "" +msgstr "Býr til ISO 19005-1 samhæfða PDF skrá, góður kostur til að geyma skjöl til notkunar í fjarlægri framtíð" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -315,7 +315,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Tagged PDF (add document structure)" -msgstr "" +msgstr "_Merkt/Tagged PDF (bæta við uppbyggingu skjals)" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -324,7 +324,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Includes a document's content structure information in a PDF" -msgstr "" +msgstr "Geymir upplýsingar um uppbyggingu skjals inni í PDF-skrá" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -342,7 +342,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Creates a PDF with fields that can be filled out" -msgstr "" +msgstr "Útbýr PDF-skrá með auðum færslum til útfyllingar" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -351,7 +351,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Submit _format:" -msgstr "" +msgstr "Sen_dingarsnið:" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -432,7 +432,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_View PDF after export" -msgstr "" +msgstr "_Skoða PDF-skrá eftir útflutning" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -531,7 +531,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Cross-document Links" -msgstr "" +msgstr "Tenglar á milli skjala" #: pdfoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -612,7 +612,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Set _Passwords…" -msgstr "" +msgstr "Stilla _lykilorð..." #: pdfsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -711,7 +711,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Set Passwords" -msgstr "" +msgstr "Stilla lykilorð" #: pdfsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -720,7 +720,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "File Encryption and Permission" -msgstr "" +msgstr "Dulritun skráa og aðgangsheimildir" #: pdfsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -864,7 +864,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Certificate password:" -msgstr "" +msgstr "Lykilorð skilríkis:" #: pdfsignpage.ui msgctxt "" @@ -873,7 +873,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Location:" -msgstr "" +msgstr "Staðsetning:" #: pdfsignpage.ui msgctxt "" @@ -882,7 +882,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Contact information:" -msgstr "" +msgstr "Upplýsingar um tengilið:" #: pdfsignpage.ui msgctxt "" @@ -891,7 +891,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Reason:" -msgstr "" +msgstr "Ástæða:" #: pdfsignpage.ui msgctxt "" @@ -945,7 +945,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Window Options" -msgstr "" +msgstr "Valkostir glugga" #: pdfuserinterfacepage.ui msgctxt "" @@ -981,7 +981,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "User Interface Options" -msgstr "" +msgstr "Valkostir notendaviðmóts" #: pdfuserinterfacepage.ui msgctxt "" @@ -1017,7 +1017,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Visible bookmark levels:" -msgstr "" +msgstr "Sýnileg stig _bókamerkja:" #: pdfuserinterfacepage.ui msgctxt "" @@ -1062,7 +1062,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Open on pa_ge:" -msgstr "" +msgstr "O_pna á síðu:" #: pdfviewpage.ui msgctxt "" @@ -1116,7 +1116,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Zoom factor:" -msgstr "" +msgstr "Að_dráttarstig:" #: pdfviewpage.ui msgctxt "" @@ -1179,7 +1179,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Page Layout" -msgstr "" +msgstr "Framsetning síðu" #: testxmlfilter.ui msgctxt "" @@ -1305,7 +1305,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Problems During PDF Export" -msgstr "" +msgstr "Vandamál við PDF útflutning" #: warnpdfdialog.ui msgctxt "" @@ -1314,7 +1314,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "During PDF export the following problems occurred:" -msgstr "" +msgstr "Við PDF útflutning komu eftirtalin vandamál upp:" #: xmlfiltersettings.ui msgctxt "" @@ -1386,7 +1386,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Filter name:" -msgstr "" +msgstr "_Heiti síu:" #: xmlfiltertabpagegeneral.ui msgctxt "" @@ -1395,7 +1395,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Application:" -msgstr "" +msgstr "_Forrit:" #: xmlfiltertabpagegeneral.ui msgctxt "" @@ -1404,7 +1404,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Name of file type:" -msgstr "" +msgstr "_Heiti skráartegundar" #: xmlfiltertabpagegeneral.ui msgctxt "" @@ -1413,7 +1413,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "File _extension:" -msgstr "" +msgstr "Skráar_ending:" #: xmlfiltertabpagegeneral.ui msgctxt "" @@ -1422,7 +1422,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Comment_s:" -msgstr "" +msgstr "_Athugasemdir" #: xmlfiltertabpagetransformation.ui msgctxt "" @@ -1431,7 +1431,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_DocType:" -msgstr "" +msgstr "_DocType:" #: xmlfiltertabpagetransformation.ui msgctxt "" @@ -1440,7 +1440,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_XSLT for export:" -msgstr "" +msgstr "_XSLT til útflutnings:" #: xmlfiltertabpagetransformation.ui msgctxt "" @@ -1458,7 +1458,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "XSLT _for import:" -msgstr "" +msgstr "XSLT til inn_flutnings:" #: xmlfiltertabpagetransformation.ui msgctxt "" @@ -1476,7 +1476,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Template for _import:" -msgstr "" +msgstr "Sniðmát til _innflutnings:" #: xmlfiltertabpagetransformation.ui msgctxt "" diff --git a/source/is/formula/source/core/resource.po b/source/is/formula/source/core/resource.po index 663021c4879..a856c0cf43c 100644 --- a/source/is/formula/source/core/resource.po +++ b/source/is/formula/source/core/resource.po @@ -3,16 +3,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-19 08:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-07 11:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-16 14:18+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n" -"Language-Team: Icelandic <openoffice@openoffice.is>\n" +"Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.net>\n" "Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-POOTLE-MTIME: 1375741371.0\n" @@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS\n" "string.text" msgid "NORM.S.DIST" -msgstr "" +msgstr "NORM.S.DIST" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS\n" "string.text" msgid "NORM.S.INV" -msgstr "" +msgstr "NORM.S.INV" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_GAMMA_LN_MS\n" "string.text" msgid "GAMMALN.PRECISE" -msgstr "" +msgstr "GAMMALN.PRECISE" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -932,7 +932,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_CEIL_MS\n" "string.text" msgid "CEILING.PRECISE" -msgstr "" +msgstr "CEILING.PRECISE" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_CEIL_ISO\n" "string.text" msgid "ISO.CEILING" -msgstr "" +msgstr "ISO.CEILING" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_FLOOR_MS\n" "string.text" msgid "FLOOR.PRECISE" -msgstr "" +msgstr "FLOOR.PRECISE" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -1391,7 +1391,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS\n" "string.text" msgid "NORM.DIST" -msgstr "" +msgstr "NORM.DIST" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2219,7 +2219,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS\n" "string.text" msgid "LOGNORM.DIST" -msgstr "" +msgstr "LOGNORM.DIST" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2237,7 +2237,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_T_DIST_2T\n" "string.text" msgid "T.DIST.2T" -msgstr "" +msgstr "T.DIST.2T" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2246,7 +2246,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_T_DIST_MS\n" "string.text" msgid "T.DIST" -msgstr "" +msgstr "T.DIST" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2255,7 +2255,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_T_DIST_RT\n" "string.text" msgid "T.DIST.RT" -msgstr "" +msgstr "T.DIST.RT" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2336,7 +2336,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS\n" "string.text" msgid "NEGBINOM.DIST" -msgstr "" +msgstr "NEGBINOM.DIST" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2453,7 +2453,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS\n" "string.text" msgid "MODE.SNGL" -msgstr "" +msgstr "MODE.SNGL" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2462,7 +2462,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI\n" "string.text" msgid "MODE.MULT" -msgstr "" +msgstr "MODE.MULT" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2480,7 +2480,16 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_Z_TEST_MS\n" "string.text" msgid "Z.TEST" -msgstr "" +msgstr "Z.TEST" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_AGGREGATE\n" +"string.text" +msgid "AGGREGATE" +msgstr "AGGREGATE" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2498,7 +2507,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_T_TEST_MS\n" "string.text" msgid "T.TEST" -msgstr "" +msgstr "T.TEST" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2534,7 +2543,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC\n" "string.text" msgid "PERCENTILE.INC" -msgstr "" +msgstr "PERCENTILE.INC" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2543,7 +2552,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC\n" "string.text" msgid "PERCENTRANK.INC" -msgstr "" +msgstr "PERCENTRANK.INC" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2552,7 +2561,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_QUARTILE_INC\n" "string.text" msgid "QUARTILE.INC" -msgstr "" +msgstr "QUARTILE.INC" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2561,7 +2570,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_RANK_EQ\n" "string.text" msgid "RANK.EQ" -msgstr "" +msgstr "RANK.EQ" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2570,7 +2579,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC\n" "string.text" msgid "PERCENTILE.EXC" -msgstr "" +msgstr "PERCENTILE.EXC" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2579,7 +2588,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC\n" "string.text" msgid "PERCENTRANK.EXC" -msgstr "" +msgstr "PERCENTRANK.EXC" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2588,7 +2597,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC\n" "string.text" msgid "QUARTILE.EXC" -msgstr "" +msgstr "QUARTILE.EXC" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2597,7 +2606,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_RANK_AVG\n" "string.text" msgid "RANK.AVG" -msgstr "" +msgstr "RANK.AVG" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2651,7 +2660,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_NORM_INV_MS\n" "string.text" msgid "NORM.INV" -msgstr "" +msgstr "NORM.INV" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2876,7 +2885,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS\n" "string.text" msgid "GAMMA.DIST" -msgstr "" +msgstr "GAMMA.DIST" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2894,7 +2903,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS\n" "string.text" msgid "GAMMA.INV" -msgstr "" +msgstr "GAMMA.INV" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2912,7 +2921,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_T_INV_2T\n" "string.text" msgid "T.INV.2T" -msgstr "" +msgstr "T.INV.2T" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2921,7 +2930,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_T_INV_MS\n" "string.text" msgid "T.INV" -msgstr "" +msgstr "T.INV" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2984,7 +2993,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_LOG_INV_MS\n" "string.text" msgid "LOGNORM.INV" -msgstr "" +msgstr "LOGNORM.INV" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -3065,7 +3074,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS\n" "string.text" msgid "NETWORKDAYS.INTL" -msgstr "" +msgstr "NETWORKDAYS.INTL" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -3074,7 +3083,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_WORKDAY_MS\n" "string.text" msgid "WORKDAY.INTL" -msgstr "" +msgstr "WORKDAY.INTL" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -3362,7 +3371,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_COLOR\n" "string.text" msgid "COLOR" -msgstr "" +msgstr "LITUR" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -3380,7 +3389,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_ERF_MS\n" "string.text" msgid "ERF.PRECISE" -msgstr "" +msgstr "ERF.PRECISE" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -3389,4 +3398,4 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_ERFC_MS\n" "string.text" msgid "ERFC.PRECISE" -msgstr "" +msgstr "ERFC.PRECISE" diff --git a/source/is/formula/source/ui/dlg.po b/source/is/formula/source/ui/dlg.po index 8f4a14c19f8..ff2a5863493 100644 --- a/source/is/formula/source/ui/dlg.po +++ b/source/is/formula/source/ui/dlg.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from formula/source/ui/dlg msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-05 11:01+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-16 14:15+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n" "Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.net>\n" "Language: is\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: formdlgs.src @@ -21,7 +21,7 @@ msgctxt "" "STR_STRUCT_ERR1\n" "string.text" msgid "=?" -msgstr "" +msgstr "=?" #: formdlgs.src msgctxt "" @@ -29,7 +29,7 @@ msgctxt "" "STR_STRUCT_ERR2\n" "string.text" msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Villa" #: formdlgs.src msgctxt "" @@ -37,7 +37,7 @@ msgctxt "" "STR_TITLE1\n" "string.text" msgid "Function Wizard" -msgstr "" +msgstr "Fallagerðarpúki" #: formdlgs.src msgctxt "" @@ -45,7 +45,7 @@ msgctxt "" "STR_TITLE2\n" "string.text" msgid "Function Wizard -" -msgstr "" +msgstr "Fallagerðarpúki -" #: formdlgs.src msgctxt "" @@ -53,7 +53,7 @@ msgctxt "" "STR_END\n" "string.text" msgid "~End" -msgstr "" +msgstr "~Endir" #: formdlgs.src msgctxt "" @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "STR_OPTIONAL\n" "string.text" msgid "(optional)" -msgstr "" +msgstr "(valfrjálst)" #: parawin.src msgctxt "" @@ -85,4 +85,4 @@ msgctxt "" "STR_REQUIRED\n" "string.text" msgid "(required)" -msgstr "" +msgstr "(krafist)" diff --git a/source/is/formula/uiconfig/ui.po b/source/is/formula/uiconfig/ui.po index da2996ca129..2ea3747e4ee 100644 --- a/source/is/formula/uiconfig/ui.po +++ b/source/is/formula/uiconfig/ui.po @@ -1,18 +1,19 @@ #. extracted from formula/uiconfig/ui msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-16 14:14+0000\n" +"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n" +"Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.net>\n" "Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: formuladialog.ui msgctxt "" @@ -21,7 +22,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "Fylki" #: formuladialog.ui msgctxt "" @@ -30,7 +31,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "<< _Back" -msgstr "" +msgstr "<< Til _baka" #: formuladialog.ui msgctxt "" @@ -39,7 +40,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Next >>" -msgstr "" +msgstr "Áfra_m >>" #: formuladialog.ui msgctxt "" @@ -48,7 +49,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Functions" -msgstr "" +msgstr "Föll" #: formuladialog.ui msgctxt "" @@ -57,7 +58,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Structure" -msgstr "" +msgstr "Uppbygging" #: formuladialog.ui msgctxt "" @@ -66,7 +67,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Function result" -msgstr "" +msgstr "Útkoma falls" #: formuladialog.ui msgctxt "" @@ -75,7 +76,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "For_mula" -msgstr "" +msgstr "For_múla" #: formuladialog.ui msgctxt "" @@ -84,7 +85,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Result" -msgstr "" +msgstr "Útkoma" #: formuladialog.ui msgctxt "" @@ -93,7 +94,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Maximize" -msgstr "" +msgstr "Hámarka" #: functionpage.ui msgctxt "" @@ -102,7 +103,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Category" -msgstr "" +msgstr "_Flokkur" #: functionpage.ui msgctxt "" @@ -111,7 +112,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Last Used" -msgstr "" +msgstr "Síðast notað" #: functionpage.ui msgctxt "" @@ -120,7 +121,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Allt" #: functionpage.ui msgctxt "" @@ -129,7 +130,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Function" -msgstr "" +msgstr "_Fall" #: parameter.ui msgctxt "" @@ -138,7 +139,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Function not known" -msgstr "" +msgstr "Fall ekki þekkt" #: parameter.ui msgctxt "" @@ -147,7 +148,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select" -msgstr "" +msgstr "Velja" #: parameter.ui msgctxt "" @@ -156,7 +157,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select" -msgstr "" +msgstr "Velja" #: parameter.ui msgctxt "" @@ -165,7 +166,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select" -msgstr "" +msgstr "Velja" #: parameter.ui msgctxt "" @@ -174,7 +175,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select" -msgstr "" +msgstr "Velja" #: structpage.ui msgctxt "" @@ -183,4 +184,4 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Structure" -msgstr "" +msgstr "_Uppbygging" diff --git a/source/is/fpicker/source/office.po b/source/is/fpicker/source/office.po index a2e594ed821..20c64be06fd 100644 --- a/source/is/fpicker/source/office.po +++ b/source/is/fpicker/source/office.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from fpicker/source/office msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: office\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-19 21:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-20 14:33+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n" "Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.net>\n" "Language: is\n" @@ -134,7 +134,7 @@ msgctxt "" "STR_EXPLORERFILE_OPEN\n" "string.text" msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "Opna" #: iodlg.src msgctxt "" @@ -142,7 +142,7 @@ msgctxt "" "STR_EXPLORERFILE_SAVE\n" "string.text" msgid "Save as" -msgstr "" +msgstr "Vista sem" #: iodlg.src msgctxt "" @@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt "" "STR_EXPLORERFILE_BUTTONSAVE\n" "string.text" msgid "~Save" -msgstr "" +msgstr "~Vista" #: iodlg.src msgctxt "" @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "STR_PATHNAME\n" "string.text" msgid "~Path:" -msgstr "" +msgstr "~Slóð:" #: iodlg.src msgctxt "" @@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt "" "STR_PATHSELECT\n" "string.text" msgid "Select path" -msgstr "" +msgstr "Velja slóð" #: iodlg.src msgctxt "" @@ -174,7 +174,7 @@ msgctxt "" "STR_BUTTONSELECT\n" "string.text" msgid "~Select" -msgstr "" +msgstr "~Velja" #: iodlg.src msgctxt "" @@ -182,7 +182,7 @@ msgctxt "" "STR_ACTUALVERSION\n" "string.text" msgid "Current version" -msgstr "" +msgstr "Núverandi útgáfa" #: iodlg.src msgctxt "" @@ -190,7 +190,7 @@ msgctxt "" "STR_PREVIEW\n" "string.text" msgid "File Preview" -msgstr "" +msgstr "Forskoðun skráar" #: iodlg.src msgctxt "" @@ -198,7 +198,7 @@ msgctxt "" "STR_DEFAULT_DIRECTORY\n" "string.text" msgid "My Documents" -msgstr "" +msgstr "Skjöl notanda" #: iodlg.src msgctxt "" @@ -206,7 +206,7 @@ msgctxt "" "STR_PLACES_TITLE\n" "string.text" msgid "Places" -msgstr "" +msgstr "Staðir" #: iodlg.src msgctxt "" diff --git a/source/is/fpicker/uiconfig/ui.po b/source/is/fpicker/uiconfig/ui.po index e2daa19aa6a..6d5706430d1 100644 --- a/source/is/fpicker/uiconfig/ui.po +++ b/source/is/fpicker/uiconfig/ui.po @@ -4,15 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-20 14:34+0000\n" +"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1416494075.000000\n" #: explorerfiledialog.ui msgctxt "" @@ -21,7 +23,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Servers..." -msgstr "" +msgstr "Þjónar..." #: explorerfiledialog.ui msgctxt "" @@ -30,7 +32,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Connect To Server" -msgstr "" +msgstr "Tengjast þjóni" #: explorerfiledialog.ui msgctxt "" @@ -39,7 +41,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Connect To Server" -msgstr "" +msgstr "Tengjast þjóni" #: explorerfiledialog.ui msgctxt "" @@ -48,7 +50,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Create New Folder" -msgstr "" +msgstr "Búa til nýja möppu" #: explorerfiledialog.ui msgctxt "" @@ -57,7 +59,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Create New Folder" -msgstr "" +msgstr "Búa til nýja möppu" #: explorerfiledialog.ui msgctxt "" @@ -66,7 +68,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "File _name:" -msgstr "" +msgstr "Skráar_heiti:" #: explorerfiledialog.ui msgctxt "" @@ -75,7 +77,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "File _type:" -msgstr "" +msgstr "Skráar_tegund:" #: explorerfiledialog.ui msgctxt "" @@ -84,7 +86,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Read-only" -msgstr "" +msgstr "_Skrifvarið" #: explorerfiledialog.ui msgctxt "" @@ -93,7 +95,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Save with password" -msgstr "" +msgstr "Vista með lykilorði" #: explorerfiledialog.ui msgctxt "" @@ -102,7 +104,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Automatic file name extension" -msgstr "" +msgstr "Sjálfvirk _ending skráaheita" #: explorerfiledialog.ui msgctxt "" @@ -111,7 +113,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Edit _filter settings" -msgstr "" +msgstr "_Breyta stillingum síu" #: explorerfiledialog.ui msgctxt "" @@ -120,7 +122,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "\n" -msgstr "" +msgstr "\n" #: foldernamedialog.ui msgctxt "" @@ -129,7 +131,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Folder Name ?" -msgstr "" +msgstr "Möppuheiti ?" #: foldernamedialog.ui msgctxt "" @@ -138,7 +140,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Na_me" -msgstr "" +msgstr "_Heiti" #: foldernamedialog.ui msgctxt "" @@ -147,4 +149,4 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Create New Folder" -msgstr "" +msgstr "Búa til nýja möppu" diff --git a/source/is/framework/source/classes.po b/source/is/framework/source/classes.po index 8e52853a1d7..e5fd893beec 100644 --- a/source/is/framework/source/classes.po +++ b/source/is/framework/source/classes.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-08-05 22:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-20 14:30+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n" "Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.net>\n" "Language: is\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1375741709.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1416493828.000000\n" #: resource.src msgctxt "" @@ -294,4 +294,4 @@ msgctxt "" "STR_LANGSTATUS_HINT\n" "string.text" msgid "Text Language. Right-click to set character or paragraph language" -msgstr "" +msgstr "Tungumál texta. Hægrismelltu til að setja tungumál fyrir stafi eða málsgreinar" diff --git a/source/is/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/is/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index 4aba727731c..a08fbe1586d 100644 --- a/source/is/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/is/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -18638,7 +18638,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "d1 = InputBox(\"Enter the length of the side adjacent to the angle: \",\"Adjacent\")" -msgstr "" +msgstr "d1 = InputBox(\"Enter the length of the side adjacent to the angle: \",\"Adjacent\")" #: 03080101.xhp msgctxt "" @@ -18647,7 +18647,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "d2 = InputBox(\"Enter the length of the side opposite the angle: \",\"Opposite\")" -msgstr "" +msgstr "d2 = InputBox(\"Enter the length of the side opposite the angle: \",\"Opposite\")" #: 03080101.xhp msgctxt "" @@ -18852,7 +18852,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "dAngle = InputBox(\"Enter the angle Alpha (in degrees): \",\"Alpha\")" -msgstr "" +msgstr "dAngle = InputBox(\"Enter the angle Alpha (in degrees): \",\"Alpha\")" #: 03080102.xhp msgctxt "" @@ -19048,7 +19048,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "d1 = InputBox(\"Enter the length of the opposite side: \",\"Opposite Side\")" -msgstr "" +msgstr "d1 = InputBox(\"Enter the length of the opposite side: \",\"Opposite Side\")" #: 03080103.xhp msgctxt "" @@ -19057,7 +19057,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "dAlpha = InputBox(\"Enter the angle Alpha (in degrees): \",\"Alpha\")" -msgstr "" +msgstr "dAlpha = InputBox(\"Enter the angle Alpha (in degrees): \",\"Alpha\")" #: 03080103.xhp msgctxt "" @@ -19253,7 +19253,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "d1 = InputBox(\"Enter the length of the side opposite the angle: \",\"opposite\")" -msgstr "" +msgstr "d1 = InputBox(\"Enter the length of the side opposite the angle: \",\"opposite\")" #: 03080104.xhp msgctxt "" @@ -19262,7 +19262,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "dAlpha = InputBox(\"Enter the Alpha angle (in degrees): \",\"Alpha\")" -msgstr "" +msgstr "dAlpha = InputBox(\"Enter the Alpha angle (in degrees): \",\"Alpha\")" #: 03080104.xhp msgctxt "" @@ -20366,7 +20366,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "siW1 = Int(InputBox(\"Please enter the first amount\",\"Value Input\"))" -msgstr "" +msgstr "siW1 = Int(InputBox(\"Please enter the first amount\",\"Value input\"))" #: 03080601.xhp msgctxt "" @@ -20375,7 +20375,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "siW2 = Int(InputBox(\"Please enter the second amount\",\"Value Input\"))" -msgstr "" +msgstr "siW2 = Int(InputBox(\"Please enter the second amount\",\"Value input\"))" #: 03080601.xhp msgctxt "" @@ -22445,7 +22445,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "iInputa = Int(InputBox(\"Enter the first number: \",\"NumberInput\"))" -msgstr "" +msgstr "iInputa = Int(InputBox(\"Enter the first number: \",\"NumberInput\"))" #: 03090301.xhp msgctxt "" @@ -22454,7 +22454,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "iInputb = Int(InputBox(\"Enter the second number: \",\"NumberInput\"))" -msgstr "" +msgstr "iInputb = Int(InputBox(\"Enter the second number: \",\"NumberInput\"))" #: 03090301.xhp msgctxt "" diff --git a/source/is/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/is/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index a7141f566c0..dd9621c3837 100644 --- a/source/is/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/is/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-26 19:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-12 22:37+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -43023,7 +43023,7 @@ msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id291422405814\n" "help.text" -msgid "This function is identical to GAMAINV and was introduced for interoperability with other office suites." +msgid "This function is identical to GAMMAINV and was introduced for interoperability with other office suites." msgstr "" #: 04060182.xhp @@ -43374,7 +43374,7 @@ msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2406201422405814\n" "help.text" -msgid "This function is identical to GAMADIST and was introduced for interoperability with other office suites." +msgid "This function is identical to GAMMADIST and was introduced for interoperability with other office suites." msgstr "" #: 04060182.xhp diff --git a/source/is/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/source/is/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po index a81fb359eb8..94cf79db3e6 100644 --- a/source/is/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po +++ b/source/is/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: guide\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-07 11:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-05 10:00+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n" "Language-Team: Icelandic <openoffice@openoffice.is>\n" @@ -1467,7 +1467,7 @@ msgctxt "" "par_id3155600\n" "2\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Insert - Media - Image</emph>." +msgid "Choose <emph>Insert - Image</emph>." msgstr "" #: graphic_insert.xhp diff --git a/source/is/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/is/helpcontent2/source/text/shared/01.po index bc882a50572..cc24cda6d62 100644 --- a/source/is/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/is/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -5907,7 +5907,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_UNDO\">Reverses the last command or the last entry you typed. To select the command that you want to reverse, click the arrow next to the <emph>Undo </emph>icon on the Standard bar.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_REDO\">Snýr við aðgerðinni sem framkvæmd var með <emph>Afturkalla </emph>skipuninni. Til að velja hvaða þrep í<emph>Afturkalla </emph>skipuninni þú vilt snúa við, smelltu þá á örina næst <emph>Endurtaka </emph>táknmyndinni á stöðluðu áhaldastikunni.</ahelp>" #: 02010000.xhp msgctxt "" @@ -6012,7 +6012,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_REDO\">Reverses the action of the last <emph>Undo</emph> command. To select the <emph>Undo</emph> step that you want to reverse, click the arrow next to the <emph>Redo</emph> icon on the Standard bar.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_REDO\">Snýr við aðgerðinni sem framkvæmd var með <emph>Afturkalla </emph>skipuninni. Til að velja hvaða þrep í<emph>Afturkalla </emph>skipuninni þú vilt snúa við, smelltu þá á örina næst <emph>Endurtaka </emph>táknmyndinni á stöðluðu áhaldastikunni.</ahelp>" #: 02030000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/is/helpcontent2/source/text/shared/05.po b/source/is/helpcontent2/source/text/shared/05.po index 3a13fab6211..420fc1dc941 100644 --- a/source/is/helpcontent2/source/text/shared/05.po +++ b/source/is/helpcontent2/source/text/shared/05.po @@ -588,7 +588,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpcontrol/tabcontrol\">The navigation pane of the Help window contains the tab pages <emph>Contents</emph>, <emph>Index</emph>, <emph>Find</emph> and <emph>Bookmarks</emph>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpcontrol/tabcontrol\">Uppbyggingarflipi Hjálpargluggans inniheldur síðuflipana <emph>Efnisyfirlit</emph>, <emph>Atriðaskrá</emph>, <emph>Leita</emph> og <emph>Bókamerki</emph>.</ahelp>" #: 00000110.xhp msgctxt "" diff --git a/source/is/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/is/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po index 4cadcf5cda5..478b3fb5f72 100644 --- a/source/is/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po +++ b/source/is/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po @@ -4295,7 +4295,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/close\">Closes the dialog.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/close\">Lokar glugganum.</ahelp>" #: 05020000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/is/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/is/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 5841fa86155..2d6365d42fd 100644 --- a/source/is/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/is/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-07 11:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-11 17:21+0200\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -9401,7 +9401,7 @@ msgctxt "" "imagemap.xhp\n" "par_idN10682\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Insert - Media - Image</emph>, select and insert a bitmap image." +msgid "Choose <emph>Insert - Image</emph>, select and insert a bitmap image." msgstr "" #: imagemap.xhp diff --git a/source/is/librelogo/source/pythonpath.po b/source/is/librelogo/source/pythonpath.po index 2877d2c4e96..ce24893b253 100644 --- a/source/is/librelogo/source/pythonpath.po +++ b/source/is/librelogo/source/pythonpath.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-26 20:56+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-16 15:42+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n" -"Language-Team: none\n" +"Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.net>\n" "Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1359233768.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1426520550.000000\n" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -182,7 +182,7 @@ msgctxt "" "BEVEL\n" "property.text" msgid "bevel" -msgstr "Stig" +msgstr "flái" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -190,7 +190,7 @@ msgctxt "" "MITER\n" "property.text" msgid "miter" -msgstr "" +msgstr "hornskeyting" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -198,7 +198,7 @@ msgctxt "" "ROUNDED\n" "property.text" msgid "round" -msgstr "Rúnna" +msgstr "rúnnað" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -206,7 +206,7 @@ msgctxt "" "SOLID\n" "property.text" msgid "solid" -msgstr "Einlitt" +msgstr "einlitt" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -214,7 +214,7 @@ msgctxt "" "DASH\n" "property.text" msgid "dashed" -msgstr "Strikað" +msgstr "strikað" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -222,7 +222,7 @@ msgctxt "" "DOTTED\n" "property.text" msgid "dotted" -msgstr "Punktalína" +msgstr "punktalína" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "CLOSE\n" "property.text" msgid "close" -msgstr "Loka" +msgstr "loka" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -238,7 +238,7 @@ msgctxt "" "FILL\n" "property.text" msgid "fill" -msgstr "Fylling" +msgstr "fylling" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -270,7 +270,7 @@ msgctxt "" "FILLSTYLE\n" "property.text" msgid "fillstyle" -msgstr "Stíll fyllingar" +msgstr "stíll fyllingar" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -294,7 +294,7 @@ msgctxt "" "FONTWEIGHT\n" "property.text" msgid "fontweight" -msgstr "Þyngd leturs" +msgstr "leturbreidd" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt "" "FONTSTYLE\n" "property.text" msgid "fontstyle" -msgstr "" +msgstr "leturstíll" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -318,7 +318,7 @@ msgctxt "" "ITALIC\n" "property.text" msgid "italic" -msgstr "Skáletrað" +msgstr "skáletrað" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -326,7 +326,7 @@ msgctxt "" "UPRIGHT\n" "property.text" msgid "upright|normal" -msgstr "" +msgstr "upprétt|venjulegt" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -342,7 +342,7 @@ msgctxt "" "FONTFAMILY\n" "property.text" msgid "fontfamily" -msgstr "" +msgstr "leturtegund" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -350,7 +350,7 @@ msgctxt "" "CLEARSCREEN\n" "property.text" msgid "clearscreen|cs" -msgstr "" +msgstr "hreinsaskjá|hs" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -414,7 +414,7 @@ msgctxt "" "TO\n" "property.text" msgid "to" -msgstr "" +msgstr "til" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -422,7 +422,7 @@ msgctxt "" "END\n" "property.text" msgid "end" -msgstr "lokatímabil" +msgstr "endar" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -430,7 +430,7 @@ msgctxt "" "STOP\n" "property.text" msgid "stop" -msgstr "Stöðva" +msgstr "stöðva" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -454,7 +454,7 @@ msgctxt "" "BREAK\n" "property.text" msgid "break" -msgstr "Rofstaður" +msgstr "rofstaður" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -462,7 +462,7 @@ msgctxt "" "CONTINUE\n" "property.text" msgid "continue" -msgstr "Áfram" +msgstr "áfram" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -470,7 +470,7 @@ msgctxt "" "WHILE\n" "property.text" msgid "while" -msgstr "Hvítur" +msgstr "meðan" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -486,7 +486,7 @@ msgctxt "" "IN\n" "property.text" msgid "in" -msgstr "in" +msgstr "í" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -494,7 +494,7 @@ msgctxt "" "IF\n" "property.text" msgid "if" -msgstr "" +msgstr "ef" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -502,7 +502,7 @@ msgctxt "" "OUTPUT\n" "property.text" msgid "output" -msgstr "Frálag" +msgstr "frálag" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -510,7 +510,7 @@ msgctxt "" "LEFTSTRING\n" "property.text" msgid "“|‘" -msgstr "" +msgstr "“|‘" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt "" "RIGHTSTRING\n" "property.text" msgid "”|’" -msgstr "" +msgstr "”|’" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -542,7 +542,7 @@ msgctxt "" "NOT\n" "property.text" msgid "not" -msgstr "" +msgstr "ekki" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -566,7 +566,7 @@ msgctxt "" "INPUT\n" "property.text" msgid "input" -msgstr "Inntak" +msgstr "inntak" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -574,7 +574,7 @@ msgctxt "" "PRINT\n" "property.text" msgid "print" -msgstr "Prenta" +msgstr "prenta" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -582,7 +582,7 @@ msgctxt "" "SLEEP\n" "property.text" msgid "sleep" -msgstr "" +msgstr "svæfa" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt "" "GLOBAL\n" "property.text" msgid "global" -msgstr "" +msgstr "víðvært" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -598,7 +598,7 @@ msgctxt "" "RANDOM\n" "property.text" msgid "random" -msgstr "" +msgstr "slembið" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -606,7 +606,7 @@ msgctxt "" "INT\n" "property.text" msgid "int" -msgstr "" +msgstr "heilt" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -614,7 +614,7 @@ msgctxt "" "FLOAT\n" "property.text" msgid "float" -msgstr "Fleyting" +msgstr "fleyti" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -622,7 +622,7 @@ msgctxt "" "STR\n" "property.text" msgid "str" -msgstr "" +msgstr "str" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -630,7 +630,7 @@ msgctxt "" "SQRT\n" "property.text" msgid "sqrt" -msgstr "" +msgstr "kvaðratr" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -638,7 +638,7 @@ msgctxt "" "LOG10\n" "property.text" msgid "log10" -msgstr "" +msgstr "log10" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -646,7 +646,7 @@ msgctxt "" "SIN\n" "property.text" msgid "sin" -msgstr "" +msgstr "sín" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -654,7 +654,7 @@ msgctxt "" "COS\n" "property.text" msgid "cos" -msgstr "" +msgstr "kós" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt "" "ROUND\n" "property.text" msgid "round" -msgstr "Rúnna" +msgstr "rúnnað" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -670,7 +670,7 @@ msgctxt "" "ABS\n" "property.text" msgid "abs" -msgstr "Inndráttarmerki" +msgstr "" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -686,7 +686,7 @@ msgctxt "" "SET\n" "property.text" msgid "set" -msgstr "" +msgstr "setja" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -702,7 +702,7 @@ msgctxt "" "LIST\n" "property.text" msgid "list" -msgstr "Listi" +msgstr "listi" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt "" "RESEARCH\n" "property.text" msgid "search" -msgstr "Leita" +msgstr "leita" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -742,7 +742,7 @@ msgctxt "" "REFINDALL\n" "property.text" msgid "findall" -msgstr "" +msgstr "finnaallt" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -750,7 +750,7 @@ msgctxt "" "MIN\n" "property.text" msgid "min" -msgstr "" +msgstr "lágm" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -758,7 +758,7 @@ msgctxt "" "MAX\n" "property.text" msgid "max" -msgstr "" +msgstr "hám" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -766,7 +766,7 @@ msgctxt "" "PI\n" "property.text" msgid "pi|π" -msgstr "" +msgstr "pi|π" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -774,7 +774,7 @@ msgctxt "" "DECIMAL\n" "property.text" msgid "." -msgstr "" +msgstr "." #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -782,7 +782,7 @@ msgctxt "" "DEG\n" "property.text" msgid "°" -msgstr "" +msgstr "°" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -790,7 +790,7 @@ msgctxt "" "HOUR\n" "property.text" msgid "h" -msgstr "" +msgstr "klst" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -822,7 +822,7 @@ msgctxt "" "INCH\n" "property.text" msgid "in|\"" -msgstr "" +msgstr "in|\"" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -830,7 +830,7 @@ msgctxt "" "INVISIBLE\n" "property.text" msgid "invisible" -msgstr "Ósýnilegt" +msgstr "ósýnilegt" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -846,7 +846,7 @@ msgctxt "" "SILVER\n" "property.text" msgid "silver" -msgstr "" +msgstr "silfur" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -854,7 +854,7 @@ msgctxt "" "GRAY\n" "property.text" msgid "gray|grey" -msgstr "" +msgstr "grátt" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -862,7 +862,7 @@ msgctxt "" "WHITE\n" "property.text" msgid "white" -msgstr "Hvítur" +msgstr "hvítt" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -870,7 +870,7 @@ msgctxt "" "MAROON\n" "property.text" msgid "maroon" -msgstr "" +msgstr "ljósbrúnt" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt "" "RED\n" "property.text" msgid "red" -msgstr "" +msgstr "rautt" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -886,7 +886,7 @@ msgctxt "" "PURPLE\n" "property.text" msgid "purple" -msgstr "Purpurablár" +msgstr "purpurablátt" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -894,7 +894,7 @@ msgctxt "" "FUCHSIA\n" "property.text" msgid "fuchsia|magenta" -msgstr "" +msgstr "blárauður" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -902,7 +902,7 @@ msgctxt "" "GREEN\n" "property.text" msgid "green" -msgstr "Grænn" +msgstr "grænt" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -910,7 +910,7 @@ msgctxt "" "LIME\n" "property.text" msgid "lime" -msgstr "Tími" +msgstr "límónugrænt" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -918,7 +918,7 @@ msgctxt "" "OLIVE\n" "property.text" msgid "olive" -msgstr "" +msgstr "ólífugrænt" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -926,7 +926,7 @@ msgctxt "" "YELLOW\n" "property.text" msgid "yellow" -msgstr "Gulur" +msgstr "gult" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -934,7 +934,7 @@ msgctxt "" "NAVY\n" "property.text" msgid "navy" -msgstr "" +msgstr "flotablátt" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -942,7 +942,7 @@ msgctxt "" "BLUE\n" "property.text" msgid "blue" -msgstr "Blár" +msgstr "blátt" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt "" "TEAL\n" "property.text" msgid "teal" -msgstr "" +msgstr "djúp-blágrænt" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -958,7 +958,7 @@ msgctxt "" "AQUA\n" "property.text" msgid "aqua|cyan" -msgstr "" +msgstr "blágrænt" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -966,7 +966,7 @@ msgctxt "" "PINK\n" "property.text" msgid "pink" -msgstr "Tengill" +msgstr "bleikt" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -974,7 +974,7 @@ msgctxt "" "TOMATO\n" "property.text" msgid "tomato" -msgstr "" +msgstr "tómatur" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -982,7 +982,7 @@ msgctxt "" "ORANGE\n" "property.text" msgid "orange" -msgstr "svið" +msgstr "appelsínugult" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -990,7 +990,7 @@ msgctxt "" "GOLD\n" "property.text" msgid "gold" -msgstr "Feitletrað" +msgstr "gull" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -998,7 +998,7 @@ msgctxt "" "VIOLET\n" "property.text" msgid "violet" -msgstr "Fjólublár" +msgstr "fjólublátt" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -1006,7 +1006,7 @@ msgctxt "" "SKYBLUE\n" "property.text" msgid "skyblue" -msgstr "" +msgstr "himinblátt" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -1014,7 +1014,7 @@ msgctxt "" "CHOCOLATE\n" "property.text" msgid "chocolate" -msgstr "" +msgstr "súkkulaði" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -1038,7 +1038,7 @@ msgctxt "" "ERROR\n" "property.text" msgid "Error (in line %s)" -msgstr "" +msgstr "Villa (á línu %s)" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -1054,7 +1054,7 @@ msgctxt "" "ERR_NAME\n" "property.text" msgid "Unknown name: ‘%s”." -msgstr "" +msgstr "Óþekkt heiti: ‘%s”." #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -1062,7 +1062,7 @@ msgctxt "" "ERR_ARGUMENTS\n" "property.text" msgid "%s takes %s arguments (%s given)." -msgstr "" +msgstr "%s tekur %s viðföng (%s gefið)." #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -1070,7 +1070,7 @@ msgctxt "" "ERR_BLOCK\n" "property.text" msgid "Error (extra or missing spaces at brackets?)" -msgstr "" +msgstr "Villa (vantar eða er ofaukið bilum við sviga?)" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -1078,7 +1078,7 @@ msgctxt "" "ERR_KEY\n" "property.text" msgid "Unknown element: %s" -msgstr "" +msgstr "Óþekkt stak: %s" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -1086,7 +1086,7 @@ msgctxt "" "ERR_INDEX\n" "property.text" msgid "Index out of range." -msgstr "" +msgstr "Vísir er ekki innan skilgreinds sviðs." #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt "" "ERR_STOP\n" "property.text" msgid "Program terminated:" -msgstr "" +msgstr "Forritið hætti:" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -1102,7 +1102,7 @@ msgctxt "" "ERR_MAXRECURSION\n" "property.text" msgid "maximum recursion depth (%d) exceeded." -msgstr "" +msgstr "hámarki endurkvæmrar dýptar (%d) náð." #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -1110,7 +1110,7 @@ msgctxt "" "ERR_MEMORY\n" "property.text" msgid "not enough memory." -msgstr "Ekki nægt minni." +msgstr "ekki nægt minni." #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -1118,4 +1118,4 @@ msgctxt "" "ERR_NOTAPROGRAM\n" "property.text" msgid "Do you want to run this text document?" -msgstr "" +msgstr "Viltu keyra þetta textaskjal?" diff --git a/source/is/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/is/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 87449039f15..7f14f9ca273 100644 --- a/source/is/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/is/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -3,10 +3,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: UI\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-19 11:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-16 22:21+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-16 13:56+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n" -"Language-Team: Icelandic <openoffice@openoffice.is>\n" +"Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.net>\n" "Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1416392567.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1418295938.000000\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -1012,6 +1012,15 @@ msgctxt "" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ConditionalFormatDialog\n" "Label\n" "value.text" +msgid "Conditional Formatting: Condition" +msgstr "Skilyrt forsníðing: Skilyrði" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ConditionalFormatDialog\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" msgid "Condition..." msgstr "Skilyrði..." @@ -1021,6 +1030,15 @@ msgctxt "" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ColorScaleFormatDialog\n" "Label\n" "value.text" +msgid "Conditional Formatting: Color Scale" +msgstr "Skilyrt forsníðing: Litaskali" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ColorScaleFormatDialog\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" msgid "Color Scale..." msgstr "Litaskali..." @@ -1030,6 +1048,15 @@ msgctxt "" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataBarFormatDialog\n" "Label\n" "value.text" +msgid "Conditional Formatting: Data Bar" +msgstr "Skilyrt forsníðing: Gagnastöpull" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataBarFormatDialog\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" msgid "Data Bar..." msgstr "Gagnastöpull..." @@ -1039,6 +1066,15 @@ msgctxt "" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:IconSetFormatDialog\n" "Label\n" "value.text" +msgid "Conditional Formatting: Icon Set" +msgstr "Skilyrt forsníðing: Táknmyndasett" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:IconSetFormatDialog\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" msgid "Icon Set..." msgstr "Táknmyndasett..." @@ -1048,6 +1084,15 @@ msgctxt "" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:CondDateFormatDialog\n" "Label\n" "value.text" +msgid "Conditional Formatting: Date" +msgstr "Skilyrt forsníðing: Dagsetning" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:CondDateFormatDialog\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" msgid "Date..." msgstr "Dagsetning..." @@ -2920,6 +2965,15 @@ msgctxt "" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatCurrency\n" "Label\n" "value.text" +msgid "Format as Currency" +msgstr "Sníða sem gjaldmiðil" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatCurrency\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" msgid "Currency" msgstr "Gjaldmiðill" @@ -2929,8 +2983,17 @@ msgctxt "" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatPercent\n" "Label\n" "value.text" +msgid "Format as Percent" +msgstr "Sníða sem prósentu" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatPercent\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" msgid "Percent" -msgstr "Prósent" +msgstr "Prósenta" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2938,6 +3001,15 @@ msgctxt "" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatStandard\n" "Label\n" "value.text" +msgid "Format as General" +msgstr "Sníða sem almennt snið" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatStandard\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" msgid "General" msgstr "Almennt" @@ -2947,6 +3019,15 @@ msgctxt "" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatDate\n" "Label\n" "value.text" +msgid "Format as Date" +msgstr "Sníða sem dagsetningu" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatDate\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" msgid "Date" msgstr "Dagsetning" @@ -2956,6 +3037,15 @@ msgctxt "" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatDecimal\n" "Label\n" "value.text" +msgid "Format as Number" +msgstr "Sníða sem tölu" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatDecimal\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" msgid "Number" msgstr "Tala" @@ -2965,6 +3055,15 @@ msgctxt "" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatScientific\n" "Label\n" "value.text" +msgid "Format as Scientific" +msgstr "Sníða sem vísindalegt" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatScientific\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" msgid "Scientific" msgstr "Vísindalegt" @@ -2974,6 +3073,15 @@ msgctxt "" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatTime\n" "Label\n" "value.text" +msgid "Format as Time" +msgstr "Sníða sem tíma" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatTime\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" msgid "Time" msgstr "Tími" @@ -13540,8 +13648,8 @@ msgctxt "" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Text\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Text" -msgstr "Texti" +msgid "~Text Box" +msgstr "~Textareitur" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -13846,8 +13954,8 @@ msgctxt "" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CenterPara\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Center Vertically" -msgstr "Miðja lóðrétt" +msgid "Center Horizontally" +msgstr "Miðja lárétt" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15756,6 +15864,15 @@ msgctxt "" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertDraw\n" "Label\n" "value.text" +msgid "Show Draw Functions" +msgstr "Sýna teikniaðgerðir" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShapesMenu\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "~Shapes" msgstr "~Form" @@ -22380,8 +22497,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicDialog\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Image..." -msgstr "Mynd..." +msgid "Image Properties..." +msgstr "Eiginleikar mynda..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22668,8 +22785,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteRows\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Delete Row" -msgstr "Eyða röð" +msgid "Delete Rows" +msgstr "Eyða röðum" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22686,8 +22803,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteColumns\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Delete Column" -msgstr "Eyða dálki" +msgid "Delete Columns" +msgstr "Eyða dálkum" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22704,8 +22821,17 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteTable\n" "Label\n" "value.text" +msgid "Delete Table" +msgstr "Eyða töflu" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteTable\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" msgid "~Table" -msgstr "~Töflu" +msgstr "~Tafla" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22794,8 +22920,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EntireRow\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Select Rows" -msgstr "Velja raðir" +msgid "Select Row" +msgstr "Veldu röð" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22803,8 +22929,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EntireRow\n" "ContextLabel\n" "value.text" -msgid "~Rows" -msgstr "~Röðum" +msgid "~Row" +msgstr "~Röð" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22812,8 +22938,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EntireCell\n" "Label\n" "value.text" -msgid "C~ells" -msgstr "~Reitir" +msgid "C~ell" +msgstr "R~eitur" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22839,8 +22965,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EntireColumn\n" "ContextLabel\n" "value.text" -msgid "~Columns" -msgstr "~Dálkum" +msgid "~Column" +msgstr "~Dálkur" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24159,6 +24285,15 @@ msgstr "Myndir af/á" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Graphic\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Images" +msgstr "Myndir" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:CharColorExt\n" "Label\n" "value.text" diff --git a/source/is/readlicense_oo/docs.po b/source/is/readlicense_oo/docs.po index c6d4764dc3e..92462e86be7 100644 --- a/source/is/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/is/readlicense_oo/docs.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: docs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-16 15:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-20 14:27+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n" "Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.net>\n" "Language: is\n" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "LatestUpdates\n" "readmeitem.text" msgid "For the latest updates to this readme file, see <a href=\"http://www.libreoffice.org/welcome/readme.html\">http://www.libreoffice.org/welcome/readme.html</a>" -msgstr "" +msgstr "Til að sjá allra nýjustu uppfærslur við þetta skjal, er hægt að skoða <a href=\"http://www.libreoffice.org/welcome/readme.html\">http://www.libreoffice.org/welcome/readme.html</a>" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt "" "macxiOSX\n" "readmeitem.text" msgid "MacOSX 10.8 (Mountain Lion) or higher" -msgstr "" +msgstr "MacOSX 10.8 (Mountain Lion) eða hærri" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -126,7 +126,7 @@ msgctxt "" "s2s3sdf21\n" "readmeitem.text" msgid "Microsoft Windows XP SP2, Vista, Windows 7, or Windows 8" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Windows XP SP2, Vista, Windows 7, eða Windows 8" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -406,7 +406,7 @@ msgctxt "" "otherinstall2\n" "readmeitem.text" msgid "The RPMS (or DEBS, respectively) directory also contains a package named libreoffice${PRODUCTVERSION}-freedesktop-menus-${PRODUCTVERSION}.0.1-1.noarch.rpm (or libreoffice${PRODUCTVERSION}-debian-menus_${PRODUCTVERSION}.0.1-1_all.deb, respectively, or similar). This is a package for all Linux distributions that support the Freedesktop.org specifications/recommendations (<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org\">http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org</a>), and is provided for installation on other Linux distributions not covered in the aforementioned instructions." -msgstr "" +msgstr "Mappan RPMS (eða DEBS) inniheldur einnig pakka sem kallast libreoffice${PRODUCTVERSION}-freedesktop-menus-${PRODUCTVERSION}.0.1-1.noarch.rpm (eða libreoffice${PRODUCTVERSION}-debian-menus_${PRODUCTVERSION}.0.1-1_all.deb, eða álíka). Þetta er uppsetningarpakki fyrir allar þær Linux dreifingar sem styðja Freedesktop.org skilgreiningar/staðla (<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org\">http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org</a>), og er þessi pakki notaður til uppsetningar á þeim Linux dreifingum sem ekki er minnst á í leiðbeiningunum hér að ofan." #: readme.xrm msgctxt "" diff --git a/source/is/reportdesign/uiconfig/dbreport/ui.po b/source/is/reportdesign/uiconfig/dbreport/ui.po index 879ccd413ec..24b4226c6ac 100644 --- a/source/is/reportdesign/uiconfig/dbreport/ui.po +++ b/source/is/reportdesign/uiconfig/dbreport/ui.po @@ -4,16 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-16 15:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-24 16:41+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n" "Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.net>\n" "Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1416847270.000000\n" #: backgrounddialog.ui msgctxt "" @@ -22,7 +23,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Section Setup" -msgstr "" +msgstr "Uppsetning hluta" #: backgrounddialog.ui msgctxt "" @@ -31,7 +32,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "Bakgrunnur" #: chardialog.ui msgctxt "" @@ -40,7 +41,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Character Settings" -msgstr "" +msgstr "Stillingar stafa" #: chardialog.ui msgctxt "" @@ -49,7 +50,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "Letur" #: chardialog.ui msgctxt "" @@ -58,7 +59,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font Effects" -msgstr "" +msgstr "Leturbrellur" #: chardialog.ui msgctxt "" @@ -67,7 +68,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Staðsetning" #: chardialog.ui msgctxt "" @@ -76,7 +77,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Asian Layout" -msgstr "" +msgstr "Asísk framsetning" #: chardialog.ui msgctxt "" @@ -85,7 +86,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "Bakgrunnur" #: chardialog.ui msgctxt "" @@ -94,7 +95,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "Jöfnun" #: condformatdialog.ui msgctxt "" @@ -103,7 +104,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Conditional Formatting" -msgstr "" +msgstr "Skilyrt forsníðing" #: conditionwin.ui msgctxt "" @@ -112,7 +113,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Field Value Is" -msgstr "" +msgstr "Gildi gagnasviðs er" #: conditionwin.ui msgctxt "" @@ -121,7 +122,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Expression Is" -msgstr "" +msgstr "Segðin er" #: conditionwin.ui msgctxt "" @@ -130,7 +131,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "between" -msgstr "" +msgstr "á milli" #: conditionwin.ui msgctxt "" @@ -139,7 +140,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "not between" -msgstr "" +msgstr "er ekki á milli" #: conditionwin.ui msgctxt "" @@ -148,7 +149,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "equal to" -msgstr "" +msgstr "jafnt og" #: conditionwin.ui msgctxt "" @@ -157,7 +158,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "not equal to" -msgstr "" +msgstr "ekki jafnt og" #: conditionwin.ui msgctxt "" @@ -166,7 +167,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "greater than" -msgstr "" +msgstr "stærri en" #: conditionwin.ui msgctxt "" @@ -175,7 +176,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "less than" -msgstr "" +msgstr "minni en" #: conditionwin.ui msgctxt "" @@ -184,7 +185,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "greater than or equal to" -msgstr "" +msgstr "stærra en eða jafnt og" #: conditionwin.ui msgctxt "" @@ -193,7 +194,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "less than or equal to" -msgstr "" +msgstr "minna en eða jafnt og" #: conditionwin.ui msgctxt "" @@ -202,7 +203,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "..." -msgstr "" +msgstr "..." #: conditionwin.ui msgctxt "" @@ -211,7 +212,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "and" -msgstr "" +msgstr "og" #: conditionwin.ui msgctxt "" @@ -220,7 +221,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "..." -msgstr "" +msgstr "..." #: conditionwin.ui msgctxt "" @@ -229,7 +230,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Bold" -msgstr "" +msgstr "Feitletrað" #: conditionwin.ui msgctxt "" @@ -238,7 +239,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Italic" -msgstr "" +msgstr "Skáletrað" #: conditionwin.ui msgctxt "" @@ -247,7 +248,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Underline" -msgstr "" +msgstr "Undirstrikað" #: conditionwin.ui msgctxt "" @@ -256,7 +257,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Background Color" -msgstr "" +msgstr "Bakgrunnslitur" #: conditionwin.ui msgctxt "" @@ -265,7 +266,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font Color" -msgstr "" +msgstr "Litur á letri" #: conditionwin.ui msgctxt "" @@ -274,7 +275,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Character Formatting" -msgstr "" +msgstr "Snið stafa" #: conditionwin.ui msgctxt "" @@ -283,7 +284,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "-" -msgstr "" +msgstr "-" #: conditionwin.ui msgctxt "" @@ -292,7 +293,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "+" -msgstr "" +msgstr "+" #: datetimedialog.ui msgctxt "" @@ -346,7 +347,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Report navigator" -msgstr "" +msgstr "Skýrsluleiðarvísir" #: floatingsort.ui msgctxt "" @@ -355,7 +356,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Sorting and Grouping" -msgstr "" +msgstr "Hópun og röðun" #: floatingsort.ui msgctxt "" @@ -364,7 +365,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Group actions" -msgstr "" +msgstr "Hópa aðgerðir" #: floatingsort.ui msgctxt "" @@ -373,7 +374,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Move up" -msgstr "" +msgstr "Færa upp" #: floatingsort.ui msgctxt "" @@ -382,7 +383,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Move down" -msgstr "" +msgstr "Færa niður" #: floatingsort.ui msgctxt "" @@ -391,7 +392,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Eyða" #: floatingsort.ui msgctxt "" @@ -400,7 +401,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Groups" -msgstr "" +msgstr "Hópar" #: floatingsort.ui msgctxt "" @@ -409,7 +410,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sorting" -msgstr "" +msgstr "Röðun" #: floatingsort.ui msgctxt "" @@ -418,7 +419,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Group Header" -msgstr "" +msgstr "Fyrirsögn hóps" #: floatingsort.ui msgctxt "" @@ -427,7 +428,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Group Footer" -msgstr "" +msgstr "Fótur á hóp" #: floatingsort.ui msgctxt "" @@ -436,7 +437,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Group On" -msgstr "" +msgstr "Flokkun eftir" #: floatingsort.ui msgctxt "" @@ -445,7 +446,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Group Interval" -msgstr "" +msgstr "Bil milli hópa" #: floatingsort.ui msgctxt "" @@ -454,7 +455,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Keep Together" -msgstr "" +msgstr "Halda saman" #: floatingsort.ui msgctxt "" @@ -463,7 +464,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Ascending" -msgstr "" +msgstr "Hækkandi" #: floatingsort.ui msgctxt "" @@ -472,7 +473,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Descending" -msgstr "" +msgstr "Lækkandi" #: floatingsort.ui msgctxt "" @@ -481,7 +482,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Present" -msgstr "" +msgstr "Til staðar" #: floatingsort.ui msgctxt "" @@ -490,7 +491,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Not present" -msgstr "" +msgstr "Ekki til staðar" #: floatingsort.ui msgctxt "" @@ -499,7 +500,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nei" #: floatingsort.ui msgctxt "" @@ -508,7 +509,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Whole Group" -msgstr "" +msgstr "Allan hópinn" #: floatingsort.ui msgctxt "" @@ -517,7 +518,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "With First Detail" -msgstr "" +msgstr "Með fyrsta atriði" #: floatingsort.ui msgctxt "" @@ -526,7 +527,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Present" -msgstr "" +msgstr "Til staðar" #: floatingsort.ui msgctxt "" @@ -535,7 +536,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Not present" -msgstr "" +msgstr "Ekki til staðar" #: floatingsort.ui msgctxt "" @@ -544,7 +545,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Each Value" -msgstr "" +msgstr "Hvert gildi" #: floatingsort.ui msgctxt "" @@ -553,7 +554,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Eiginleikar" #: floatingsort.ui msgctxt "" @@ -562,7 +563,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Hjálp" #: pagedialog.ui msgctxt "" @@ -571,7 +572,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Page Setup" -msgstr "" +msgstr "Uppsetning síðu" #: pagedialog.ui msgctxt "" @@ -580,7 +581,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Page" -msgstr "" +msgstr "Síða" #: pagedialog.ui msgctxt "" @@ -589,7 +590,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "Bakgrunnur" #: pagenumberdialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/is/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po b/source/is/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po index 4a3debb6c58..e3842b7668b 100644 --- a/source/is/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po +++ b/source/is/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatisticsDialogs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-04-28 11:00+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-22 15:16+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-25 14:40+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n" "Language-Team: Icelandic <openoffice@openoffice.is>\n" "Language: is\n" @@ -14,6 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1416926434.000000\n" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -58,7 +59,7 @@ msgctxt "" "STR_ANOVA_TWO_FACTOR_LABEL\n" "string.text" msgid "ANOVA - Two Factor" -msgstr "" +msgstr "ANOVA - Tveir stuðlar" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -328,7 +329,7 @@ msgctxt "" "STRID_CALC_FIRST_QUARTILE\n" "string.text" msgid "First Quartile " -msgstr "" +msgstr "Fyrsta fjórðungsmark " #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -337,7 +338,7 @@ msgctxt "" "STRID_CALC_THIRD_QUARTILE\n" "string.text" msgid "Third Quartile" -msgstr "" +msgstr "Þriðja fjórðungsmark " #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -526,7 +527,7 @@ msgctxt "" "STR_FTEST\n" "string.text" msgid "F-test" -msgstr "" +msgstr "F-próf" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -535,7 +536,7 @@ msgctxt "" "STR_FTEST_UNDO_NAME\n" "string.text" msgid "F-test" -msgstr "" +msgstr "F-próf" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -544,7 +545,7 @@ msgctxt "" "STR_TTEST\n" "string.text" msgid "t-test" -msgstr "" +msgstr "t-próf" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -553,7 +554,7 @@ msgctxt "" "STR_TTEST_UNDO_NAME\n" "string.text" msgid "t-test" -msgstr "" +msgstr "t-próf" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -562,7 +563,7 @@ msgctxt "" "STR_ZTEST\n" "string.text" msgid "z-test" -msgstr "" +msgstr "z-próf" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -571,6 +572,15 @@ msgctxt "" "STR_ZTEST_UNDO_NAME\n" "string.text" msgid "z-test" +msgstr "z-próf" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_CHI_SQUARE_TEST\n" +"string.text" +msgid "Test of Independence (Chi-Square)" msgstr "" #: StatisticsDialogs.src @@ -607,7 +617,7 @@ msgctxt "" "STR_VARIABLE_1_LABEL\n" "string.text" msgid "Variable 1" -msgstr "" +msgstr "Breyta 1" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -616,7 +626,7 @@ msgctxt "" "STR_VARIABLE_2_LABEL\n" "string.text" msgid "Variable 2" -msgstr "" +msgstr "Breyta 2" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -625,7 +635,7 @@ msgctxt "" "STR_HYPOTHESIZED_MEAN_DIFFERENCE_LABEL\n" "string.text" msgid "Hypothesized Mean Difference" -msgstr "" +msgstr "Tilgáta meðalmismunar (Hypothesized Mean Difference)" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -634,7 +644,7 @@ msgctxt "" "STR_OBSERVATIONS_LABEL\n" "string.text" msgid "Observations" -msgstr "" +msgstr "Athuganir" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -643,6 +653,42 @@ msgctxt "" "STR_OBSERVED_MEAN_DIFFERENCE_LABEL\n" "string.text" msgid "Observed Mean Difference" +msgstr "Sjáanlegur meðalmismunur" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_DEGREES_OF_FREEDOM_LABEL\n" +"string.text" +msgid "df" +msgstr "df" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_P_VALUE_LABEL\n" +"string.text" +msgid "P-value" +msgstr "P-gildi" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_CRITICAL_VALUE_LABEL\n" +"string.text" +msgid "Critical Value" +msgstr "" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_TEST_STATISTIC_LABEL\n" +"string.text" +msgid "Test Statistic" msgstr "" #: StatisticsDialogs.src @@ -706,7 +752,7 @@ msgctxt "" "STR_TTEST_PEARSON_CORRELATION\n" "string.text" msgid "Pearson Correlation" -msgstr "" +msgstr "Pearson fylgni" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -715,7 +761,7 @@ msgctxt "" "STR_TTEST_VARIANCE_OF_THE_DIFFERENCES\n" "string.text" msgid "Variance of the Differences" -msgstr "" +msgstr "Breytileiki mismuna (Variance of the Differences)" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -769,7 +815,7 @@ msgctxt "" "STR_ZTEST_Z_VALUE\n" "string.text" msgid "z" -msgstr "" +msgstr "z" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" diff --git a/source/is/sc/source/ui/miscdlgs.po b/source/is/sc/source/ui/miscdlgs.po index 9b840bb3089..2c2b941140a 100644 --- a/source/is/sc/source/ui/miscdlgs.po +++ b/source/is/sc/source/ui/miscdlgs.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-31 02:30+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-25 14:41+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n" "Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.net>\n" "Language: is\n" @@ -14,6 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1416926500.000000\n" #: acredlin.src msgctxt "" @@ -212,7 +213,7 @@ msgctxt "" "STR_TITLE_CONFLICT\n" "string.text" msgid "Conflict" -msgstr "" +msgstr "Árekstur" #: conflictsdlg.src msgctxt "" @@ -220,7 +221,7 @@ msgctxt "" "STR_TITLE_AUTHOR\n" "string.text" msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "Höfundur" #: conflictsdlg.src msgctxt "" @@ -228,7 +229,7 @@ msgctxt "" "STR_TITLE_DATE\n" "string.text" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Dagsetning" #: conflictsdlg.src msgctxt "" @@ -236,7 +237,7 @@ msgctxt "" "STR_UNKNOWN_USER_CONFLICT\n" "string.text" msgid "Unknown User" -msgstr "" +msgstr "Óþekktur notandi" #: retypepassdlg.src msgctxt "" @@ -244,7 +245,7 @@ msgctxt "" "STR_NOT_PROTECTED\n" "string.text" msgid "Not protected" -msgstr "" +msgstr "Ekki varið" #: retypepassdlg.src msgctxt "" @@ -252,7 +253,7 @@ msgctxt "" "STR_NOT_PASS_PROTECTED\n" "string.text" msgid "Not password-protected" -msgstr "" +msgstr "Ekki varið af lykilorði" #: retypepassdlg.src msgctxt "" @@ -260,7 +261,7 @@ msgctxt "" "STR_HASH_BAD\n" "string.text" msgid "Hash incompatible" -msgstr "" +msgstr "Dulritunargildi (hash) er ekki samsvarandi" #: retypepassdlg.src msgctxt "" @@ -268,7 +269,7 @@ msgctxt "" "STR_HASH_GOOD\n" "string.text" msgid "Hash compatible" -msgstr "" +msgstr "Dulritunargildi (hash) er samsvarandi" #: retypepassdlg.src msgctxt "" @@ -276,7 +277,7 @@ msgctxt "" "STR_HASH_REGENERATED\n" "string.text" msgid "Hash re-generated" -msgstr "" +msgstr "Dulritunargildi (hash) er endurgert" #: retypepassdlg.src msgctxt "" @@ -284,4 +285,4 @@ msgctxt "" "STR_RETYPE\n" "string.text" msgid "Re-type" -msgstr "" +msgstr "Slá inn aftur" diff --git a/source/is/sc/source/ui/navipi.po b/source/is/sc/source/ui/navipi.po index 4e305e5ae5b..49d42ce2b54 100644 --- a/source/is/sc/source/ui/navipi.po +++ b/source/is/sc/source/ui/navipi.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-16 15:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-25 14:41+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n" "Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.net>\n" "Language: is\n" @@ -14,6 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1416926460.000000\n" #: navipi.src msgctxt "" @@ -241,7 +242,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_CONTENT_GRAPHIC\n" "string.text" msgid "Images" -msgstr "" +msgstr "Myndir" #: navipi.src msgctxt "" diff --git a/source/is/sc/source/ui/src.po b/source/is/sc/source/ui/src.po index 06db26ec068..76f9d645822 100644 --- a/source/is/sc/source/ui/src.po +++ b/source/is/sc/source/ui/src.po @@ -3,10 +3,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: src\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-04-28 15:26+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-07 11:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-11 11:44+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n" -"Language-Team: Icelandic <openoffice@openoffice.is>\n" +"Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.net>\n" "Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1363246719.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1417076840.000000\n" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "Cell value is\n" "stringlist.text" msgid "Cell value is" -msgstr "" +msgstr "Gildi reits er" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "Formula is\n" "stringlist.text" msgid "Formula is" -msgstr "" +msgstr "Formúla er" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "Date is\n" "stringlist.text" msgid "Date is" -msgstr "" +msgstr "Dagsetning er" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt "" "between\n" "stringlist.text" msgid "between" -msgstr "" +msgstr "milli" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "not between\n" "stringlist.text" msgid "not between" -msgstr "" +msgstr "ekki á milli" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt "" "duplicate\n" "stringlist.text" msgid "duplicate" -msgstr "" +msgstr "tvítak" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt "" "Begins with\n" "stringlist.text" msgid "Begins with" -msgstr "" +msgstr "Byrjar á" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt "" "Ends with\n" "stringlist.text" msgid "Ends with" -msgstr "" +msgstr "Endar á" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt "" "Contains\n" "stringlist.text" msgid "Contains" -msgstr "" +msgstr "Inniheldur" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt "" "Not Contains\n" "stringlist.text" msgid "Not Contains" -msgstr "" +msgstr "Inniheldur ekki" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt "" "Automatic\n" "stringlist.text" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Sjálfvirkt" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt "" "Min\n" "stringlist.text" msgid "Min" -msgstr "" +msgstr "Lágmark" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt "" "Max\n" "stringlist.text" msgid "Max" -msgstr "" +msgstr "Hámark" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "Value\n" "stringlist.text" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Gildi" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -2201,7 +2201,7 @@ msgctxt "" "STR_ROWCOL_SELCOUNT\n" "string.text" msgid "Selected $1 rows, $2 columns" -msgstr "" +msgstr "Valdar $1 raðir, $2 dálkar" #: globstr.src msgctxt "" @@ -2394,6 +2394,9 @@ msgid "" "The sheet name must not be a duplicate of an existing name \n" "and may not contain the characters [ ] * ? : / \\" msgstr "" +"Ógilt heiti á blaði.\n" +"Nafn á blaði má ekki vera eins á nafn sem þegar er fyrir hendi \n" +"og má ekki innifela stafina [ ] * ? : / \\" #: globstr.src msgctxt "" @@ -3596,7 +3599,7 @@ msgctxt "" "STR_VOBJ_OBJECT\n" "string.text" msgid "Objects/Images" -msgstr "" +msgstr "Hlutir/myndir" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5332,6 +5335,9 @@ msgid "" "\n" "Do you want to recalculate all formula cells in this document now?" msgstr "" +"Þetta skjal var síðast vistað af einhverju öðru forriti en %PRODUCTNAME. Formúlur í sumum reitum gætu gefið aðrar niðurstöður við endurreikninga.\n" +"\n" +"Viltu endurreikna formúlur í öllum reitum í þessu skjali núna?" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5344,6 +5350,9 @@ msgid "" "\n" "Do you want to recalculate all formula cells now?" msgstr "" +"Þetta skjal var síðast vistað af Excel. Formúlur í sumum reitum gætu gefið aðrar niðurstöður við endurreikninga.\n" +"\n" +"Viltu endurreikna formúlur í öllum reitum núna?" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5451,7 +5460,7 @@ msgctxt "" "STR_INVALIDFORM\n" "string.text" msgid "Undefined name as formula cell." -msgstr "Óskilgreint heiti formúlureitur." +msgstr "Óskilgreint heiti á formúlureit." #: globstr.src msgctxt "" @@ -5460,7 +5469,7 @@ msgctxt "" "STR_NOFORMULA\n" "string.text" msgid "Formula cell must contain a formula." -msgstr "" +msgstr "Formúlureitur verður að innihalda formúlu." #: globstr.src msgctxt "" @@ -5547,7 +5556,7 @@ msgctxt "" "STR_PRINT_PREVIEW_NODATA\n" "string.text" msgid "No Data" -msgstr "" +msgstr "Engin gögn" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5556,7 +5565,7 @@ msgctxt "" "STR_PRINT_PREVIEW_EMPTY_RANGE\n" "string.text" msgid "Print Range Empty" -msgstr "" +msgstr "Prentbil autt" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5565,7 +5574,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_CONDFORMAT\n" "string.text" msgid "Conditional Format" -msgstr "" +msgstr "Skilyrt snið" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5574,7 +5583,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_FORMULA_TO_VALUE\n" "string.text" msgid "Convert Formula To Value" -msgstr "" +msgstr "Umbreyta formúlu í gildi" #: hdrcont.src msgctxt "" @@ -5768,172 +5777,172 @@ msgstr "Sprettivalmynd fyrir reit" msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_CELLS\n" -"SID_CELL_FORMAT_RESET\n" +"SID_CUT\n" "menuitem.text" -msgid "Clear ~Direct Formatting" -msgstr "~Hreinsa handvirk snið" +msgid "Cu~t" +msgstr "~Klippa" #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_CELLS\n" -"FID_CELL_FORMAT\n" +"SID_COPY\n" "menuitem.text" -msgid "~Format Cells..." -msgstr "S~níða reiti..." +msgid "~Copy" +msgstr "~Afrita" #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_CELLS\n" -"FID_INS_CELL\n" +"SID_PASTE\n" "menuitem.text" -msgid "~Insert..." -msgstr "Setja ~inn..." +msgid "~Paste" +msgstr "~Líma" #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_CELLS\n" -"FID_DELETE_CELL\n" +"SID_PASTE_SPECIAL\n" "menuitem.text" -msgid "De~lete..." -msgstr "~Eyða..." +msgid "P~aste Special..." +msgstr "Sérstök lí~ming..." #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" -"RID_POPUP_CELLS\n" -"SID_DELETE\n" +"RID_POPUP_CELLS.SID_PASTE_ONLY\n" +"SID_PASTE_ONLY_TEXT\n" "menuitem.text" -msgid "Delete C~ontents..." -msgstr "E~yða innihaldi..." +msgid "~Text" +msgstr "~Texti" #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" -"RID_POPUP_CELLS\n" -"FID_MERGE_ON\n" +"RID_POPUP_CELLS.SID_PASTE_ONLY\n" +"SID_PASTE_ONLY_VALUE\n" "menuitem.text" -msgid "~Merge Cells..." -msgstr "~Sameina reiti..." +msgid "~Number" +msgstr "~Tala" #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" -"RID_POPUP_CELLS\n" -"FID_MERGE_OFF\n" +"RID_POPUP_CELLS.SID_PASTE_ONLY\n" +"SID_PASTE_ONLY_FORMULA\n" "menuitem.text" -msgid "Split Cells..." -msgstr "Kljúfa reiti..." +msgid "~Formula" +msgstr "~Formúla" #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_CELLS\n" -"SID_INSERT_POSTIT\n" +"SID_PASTE_ONLY\n" "menuitem.text" -msgid "Insert Co~mment" -msgstr "Setja inn ath~ugasemd" +msgid "Paste O~nly" +msgstr "Einungis ~líma" #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_CELLS\n" -"SID_DELETE_NOTE\n" +"SID_CELL_FORMAT_RESET\n" "menuitem.text" -msgid "D~elete Comment" -msgstr "~Eyða athugasemd" +msgid "Clear ~Direct Formatting" +msgstr "~Hreinsa handvirk snið" #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_CELLS\n" -"FID_SHOW_NOTE\n" +"FID_CELL_FORMAT\n" "menuitem.text" -msgid "Sho~w Comment" -msgstr "Sýna a~thugasemd" +msgid "~Format Cells..." +msgstr "S~níða reiti..." #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_CELLS\n" -"FID_HIDE_NOTE\n" +"FID_INS_CELL\n" "menuitem.text" -msgid "~Hide Comment" -msgstr "~Fela athugasemd" +msgid "~Insert..." +msgstr "Setja ~inn..." #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_CELLS\n" -"SID_CUT\n" +"FID_DELETE_CELL\n" "menuitem.text" -msgid "Cu~t" -msgstr "~Klippa" +msgid "De~lete..." +msgstr "~Eyða..." #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_CELLS\n" -"SID_COPY\n" +"SID_DELETE\n" "menuitem.text" -msgid "~Copy" -msgstr "~Afrita" +msgid "Delete C~ontents..." +msgstr "E~yða innihaldi..." #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_CELLS\n" -"SID_PASTE\n" +"FID_MERGE_ON\n" "menuitem.text" -msgid "~Paste" -msgstr "~Líma" +msgid "~Merge Cells..." +msgstr "~Sameina reiti..." #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_CELLS\n" -"SID_PASTE_SPECIAL\n" +"FID_MERGE_OFF\n" "menuitem.text" -msgid "P~aste Special..." -msgstr "Sérstök lí~ming..." +msgid "Split Cells..." +msgstr "Kljúfa reiti..." #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" -"RID_POPUP_CELLS.SID_PASTE_ONLY\n" -"SID_PASTE_ONLY_TEXT\n" +"RID_POPUP_CELLS\n" +"SID_INSERT_POSTIT\n" "menuitem.text" -msgid "~Text" -msgstr "~Texti" +msgid "Insert Co~mment" +msgstr "Setja inn ath~ugasemd" #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" -"RID_POPUP_CELLS.SID_PASTE_ONLY\n" -"SID_PASTE_ONLY_VALUE\n" +"RID_POPUP_CELLS\n" +"SID_DELETE_NOTE\n" "menuitem.text" -msgid "~Number" -msgstr "~Tala" +msgid "D~elete Comment" +msgstr "~Eyða athugasemd" #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" -"RID_POPUP_CELLS.SID_PASTE_ONLY\n" -"SID_PASTE_ONLY_FORMULA\n" +"RID_POPUP_CELLS\n" +"FID_SHOW_NOTE\n" "menuitem.text" -msgid "~Formula" -msgstr "~Formúla" +msgid "Sho~w Comment" +msgstr "Sýna a~thugasemd" #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_CELLS\n" -"SID_PASTE_ONLY\n" +"FID_HIDE_NOTE\n" "menuitem.text" -msgid "Paste O~nly" -msgstr "Einungis ~líma" +msgid "~Hide Comment" +msgstr "~Fela athugasemd" #: popup.src msgctxt "" @@ -6110,7 +6119,7 @@ msgctxt "" "RID_POPUP_PREVIEW\n" "string.text" msgid "Print Preview pop-up menu" -msgstr "" +msgstr "Sprettvalmynd prentskoðunar" #: popup.src msgctxt "" @@ -6207,8 +6216,8 @@ msgctxt "" "RID_POPUP_EDIT\n" "RID_MN_FORMAT_STYLE\n" "menuitem.text" -msgid "Style" -msgstr "Stíll" +msgid "~Format" +msgstr "" #: popup.src msgctxt "" @@ -7729,7 +7738,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indicate weekend days and holidays." -msgstr "" +msgstr "Skilar fjölda vinnudaga milli tveggja dagsetninga og notar skilyrðingar til að ákvarða helgar og frídaga." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7738,7 +7747,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Start Date" -msgstr "" +msgstr "Upphafsdagur" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7747,7 +7756,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Start date for calculation." -msgstr "" +msgstr "Upphafsdagur útreiknings." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7756,7 +7765,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "End Date" -msgstr "" +msgstr "Lokadagur" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7765,7 +7774,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "End date for calculation." -msgstr "" +msgstr "Endadagur útreiknings." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7774,7 +7783,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "number or string" -msgstr "" +msgstr "tala eða textastrengur" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7783,7 +7792,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Optional number or string to indicate when weekends occur. When omitted, weekend is Saturday and Sunday." -msgstr "" +msgstr "Valfrjáls tala eða strengur sem merkja hvenær sé helgi. Ef þessu er sleppt, er reiknað með laugardegi og sunnudegi." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7792,7 +7801,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "array" -msgstr "" +msgstr "fylki" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7801,7 +7810,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "Optional set of one or more dates to be considered as holiday." -msgstr "" +msgstr "Valfrjálst sett af einni eða fleiri dagsetningum sem teljast frídagar." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7810,7 +7819,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the serial number of the date before or after a number of workdays using arguments to indicate weekend days and holidays." -msgstr "" +msgstr "Skilar raðtölu dagsetningarinnar fyrir eða eftir tiltekin fjölda vinnudaga og notar skilyrðingar til að ákvarða helgar og frídaga." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7819,7 +7828,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Start Date" -msgstr "" +msgstr "Upphafsdagur" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7828,7 +7837,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Start date for calculation." -msgstr "" +msgstr "Upphafsdagur útreiknings." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7837,7 +7846,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Days" -msgstr "" +msgstr "Dagar" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7846,7 +7855,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The number of workdays before or after start date." -msgstr "" +msgstr "Fjöldi vinnudaga fyrir eða eftir upphafsdag." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7855,7 +7864,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "number or string" -msgstr "" +msgstr "tala eða textastrengur" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7864,7 +7873,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Optional number or string to indicate when weekends occur. When omitted, weekend is Saturday and Sunday." -msgstr "" +msgstr "Valfrjáls tala eða strengur sem merkja hvenær sé helgi. Ef þessu er sleppt, er reiknað með laugardegi og sunnudegi." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7873,7 +7882,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "array" -msgstr "" +msgstr "fylki" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7882,7 +7891,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "Optional set of one or more dates to be considered as holiday." -msgstr "" +msgstr "Valfrjálst sett af einni eða fleiri dagsetningum sem teljast frídagar." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -8224,7 +8233,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the number of whole days, months or years between 'start date' and 'end date'." -msgstr "" +msgstr "Skilar fjölda heilla daga, mánaða eða ára á milli 'upphafsdags' og 'endadags'." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -8278,7 +8287,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Interval to be calculated. Can be \"d\", \"m\", \"y\", \"ym\", \"md\" or \"yd\"." -msgstr "" +msgstr "Tíðni/millibil sem á að reikna. Getur verið \"d\", \"m\", \"y\", \"ym\", \"md\" eða \"yd\"." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -9163,17 +9172,15 @@ msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is current msgstr "Núvirðið. Núvirðið eða heildarupphæðin sem röð framtíðargreiðslna jafngildir nú." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z\n" "8\n" "string.text" msgid "S" -msgstr "S" +msgstr "U" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z\n" @@ -9183,14 +9190,13 @@ msgid "The start period. The first period to be taken into account. S = 1 denote msgstr "Upphafstímabilið. Fyrsta tímabilið sem á að nota. U = 1 skilgreinir fyrsta tímabilið." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z\n" "10\n" "string.text" msgid "E" -msgstr "A" +msgstr "E" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -9199,7 +9205,7 @@ msgctxt "" "11\n" "string.text" msgid "End period. The last period to be taken into account." -msgstr "Enda tímabíl. Seinasta tímabil sem er tekið með í útreikninga." +msgstr "Endatímabíl. Seinasta tímabil sem er tekið með í útreikninga." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -9283,17 +9289,15 @@ msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is current msgstr "Núvirðið. Núvirðið eða heildarupphæðin sem röð framtíðargreiðslna jafngildir nú." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z\n" "8\n" "string.text" msgid "S" -msgstr "S" +msgstr "U" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z\n" @@ -9303,14 +9307,13 @@ msgid "The start period. The first period to be taken into account. S = 1 denote msgstr "Upphafstímabilið. Fyrsta tímabilið sem á að nota. U = 1 skilgreinir fyrsta tímabilið." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z\n" "10\n" "string.text" msgid "E" -msgstr "A" +msgstr "E" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -9745,14 +9748,13 @@ msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." msgstr "Líftími. Fjöldi tímabila þar sem eignin er afskrifuð." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD\n" "8\n" "string.text" msgid "S" -msgstr "S" +msgstr "U" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -9845,14 +9847,13 @@ msgid "Nominal Interest" msgstr "Nafnvextir" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EFFEKTIV\n" "4\n" "string.text" msgid "P" -msgstr "P" +msgstr "F" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -10215,14 +10216,13 @@ msgid "Interest. Calculates the interest rate which represents the rate of retur msgstr "Vextir. Reiknar út vexti af verðbréfi." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZGZ\n" "2\n" "string.text" msgid "P" -msgstr "P" +msgstr "F" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -10819,7 +10819,6 @@ msgid "The value to be calculated." msgstr "Gildið sem á að breyta." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF_ERROR\n" @@ -10865,7 +10864,6 @@ msgid "The value to be calculated." msgstr "Gildið sem á að breyta." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF_NA\n" @@ -10935,7 +10933,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Logical value 1, logical value 2, ... are 1 to 30 conditions to be tested and which return either TRUE or FALSE." -msgstr "" +msgstr "Rökgildi 1, rökgildi 2,... frá 1 til 30 skilyrði sem á að prófa og skila annaðhvort SATT eða ÓSATT." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -11475,7 +11473,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The range of cells to be evaluated by the criteria given." -msgstr "" +msgstr "Er reitirnir sem á að reikna út miðað við skilyrðið." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12600,7 +12598,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Function" -msgstr "" +msgstr "Fall" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12609,7 +12607,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..." -msgstr "" +msgstr "Fallavísir. Er vísir sem tilgreinir hugsanleg föll Alls, Hæsta, ..." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12618,7 +12616,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Valkostir" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12645,7 +12643,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The cell(s) of the range which are to be taken into account." -msgstr "" +msgstr "Svið reita sem taka á með í útreikninga." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13005,7 +13003,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Tala" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13014,7 +13012,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The number to be rounded up." -msgstr "" +msgstr "Talan sem á að slétta upp." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13023,7 +13021,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Significance" -msgstr "" +msgstr "Marktækir" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13032,7 +13030,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The number to whose multiple the value is rounded." -msgstr "" +msgstr "Talan sem á að slétta að næsta marktektarmargfeldi." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13050,7 +13048,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Tala" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13059,7 +13057,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The number to be rounded up." -msgstr "" +msgstr "Talan sem á að slétta upp." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13068,7 +13066,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Significance" -msgstr "" +msgstr "Marktækir" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13077,7 +13075,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The number to whose multiple the value is rounded." -msgstr "" +msgstr "Talan sem á að slétta að næsta marktektarmargfeldi." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13158,7 +13156,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Tala" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13167,7 +13165,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The number to be rounded down." -msgstr "" +msgstr "Talan sem slétta á niður." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13176,7 +13174,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Significance" -msgstr "" +msgstr "Marktækir" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13185,7 +13183,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down." -msgstr "" +msgstr "Talan sem á að slétta að næsta marktektarmargfeldi." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13284,7 +13282,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "array_1" -msgstr "" +msgstr "fylki_1" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13302,7 +13300,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "array_2" -msgstr "" +msgstr "fylki_2" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14125,7 +14123,6 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "Reiknar fervik (dreifni) byggt á úrtaki." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_S\n" @@ -14135,7 +14132,6 @@ msgid "number " msgstr "tala " #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_S\n" @@ -14209,7 +14205,6 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "Reiknar fervik sem byggist á öllu þýðinu." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_P_MS\n" @@ -14219,7 +14214,6 @@ msgid "number " msgstr "tala " #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_P_MS\n" @@ -14283,7 +14277,6 @@ msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a s msgstr "Tala 1, tala 2, ... eru 1 til 30 tölur sem standa fyrir úrtaki þýðisins." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_S\n" @@ -14293,7 +14286,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr "Reiknar staðalfrávik út frá úrtaki." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_S\n" @@ -14303,7 +14295,6 @@ msgid "number " msgstr "tala " #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_S\n" @@ -14364,10 +14355,9 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a population." -msgstr "" +msgstr "Tala 1, tala 2, ... eru 1 til 30 tölur sem standa fyrir úrtaki." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS\n" @@ -14377,7 +14367,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "Reiknar staðalfrávik sem byggist á öllu þýðinu." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS\n" @@ -14393,7 +14382,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a population." -msgstr "" +msgstr "Tala 1, tala 2, ... eru 1 til 30 tölur sem standa fyrir þýði." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14582,7 +14571,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments portraying the population." -msgstr "" +msgstr "Tala 1, tala 2, ... eru 1 til 30 tölur sem standa fyrir þýðið." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14699,7 +14688,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the most common value in a sample." -msgstr "" +msgstr "Skilar mest endurtekna gildi í fylki." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14708,7 +14697,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number " -msgstr "" +msgstr "tala " #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14717,7 +14706,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample." -msgstr "" +msgstr "Tala 1, tala 2, ... eru 1 til 30 tölur sem standa fyrir úrtaki." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14726,7 +14715,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the most common value in a sample." -msgstr "" +msgstr "Skilar mest endurtekna gildi í fylki." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14735,7 +14724,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number " -msgstr "" +msgstr "tala " #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14744,7 +14733,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 254 numerical arguments which portray a sample." -msgstr "" +msgstr "Tala 1, tala 2, ... eru 1 til 254 tölur sem standa fyrir úrtaki." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14819,13 +14808,14 @@ msgid "The percentage rate of the quantile between 0 and 1." msgstr "Prósentuhlutfall fyrir hundraðsmark á milli 0 og 1." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns the alpha percentile of a sample." -msgstr "" +msgstr "Skilar gildi sem er á ákveðnu hundraðsmarki fyrir gildi á svæði." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14834,7 +14824,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "data" -msgstr "" +msgstr "gögn" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14843,7 +14833,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "" +msgstr "Fylki af gildum fyrir gagnasafnið." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14852,7 +14842,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "Alfa" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14864,13 +14854,14 @@ msgid "The percentile value, range 0...1, exclusive." msgstr "" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENTILE_INC\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns the alpha percentile of a sample." -msgstr "" +msgstr "Skilar gildi sem er á ákveðnu hundraðsmarki fyrir gildi á svæði." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14879,7 +14870,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "data" -msgstr "" +msgstr "gögn" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14888,7 +14879,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "" +msgstr "Fylki af gildum fyrir gagnasafnið." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14897,7 +14888,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "Alfa" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14960,7 +14951,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the quartile of a sample." -msgstr "" +msgstr "Skilar fjórðungsmarki gagnasafns." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14969,7 +14960,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "data" -msgstr "" +msgstr "gögn" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14978,7 +14969,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "" +msgstr "Fylki af gildum fyrir gagnasafnið." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14987,7 +14978,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Tegund" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15005,7 +14996,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the quartile of a sample." -msgstr "" +msgstr "Skilar fjórðungsmarki gagnasafns." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15014,7 +15005,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "data" -msgstr "" +msgstr "gögn" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15023,7 +15014,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "" +msgstr "Fylki af gildum fyrir gagnasafnið." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15032,7 +15023,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Tegund" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15185,7 +15176,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "significance" -msgstr "" +msgstr "marktækni" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15212,7 +15203,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "data" -msgstr "" +msgstr "gögn" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15221,7 +15212,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "" +msgstr "Fylki af gildum fyrir gagnasafnið." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15230,7 +15221,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "value" -msgstr "" +msgstr "gildi" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15239,7 +15230,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." -msgstr "" +msgstr "Gildið sem skila á prósentuhlutfall fyrir." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15248,7 +15239,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "significance" -msgstr "" +msgstr "marktækni" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15275,7 +15266,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "data" -msgstr "" +msgstr "gögn" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15284,7 +15275,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "" +msgstr "Fylki af gildum fyrir gagnasafnið." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15293,7 +15284,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "value" -msgstr "" +msgstr "gildi" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15302,7 +15293,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." -msgstr "" +msgstr "Gildið sem skila á prósentuhlutfall fyrir." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15311,7 +15302,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "significance" -msgstr "" +msgstr "marktækni" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15401,7 +15392,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "value" -msgstr "" +msgstr "gildi" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15410,7 +15401,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the rank is to be determined." -msgstr "" +msgstr "Gildið sem skila á vægisröðun fyrir." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15419,7 +15410,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Gögn" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15428,7 +15419,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "" +msgstr "Fylki af gildum fyrir gagnasafnið." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15437,7 +15428,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Tegund" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15464,7 +15455,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "value" -msgstr "" +msgstr "gildi" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15473,7 +15464,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the rank is to be determined." -msgstr "" +msgstr "Gildið sem skila á vægisröðun fyrir." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15482,7 +15473,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Gögn" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15491,7 +15482,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "" +msgstr "Fylki af gildum fyrir gagnasafnið." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15500,7 +15491,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Tegund" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15836,7 +15827,6 @@ msgid "Values of the binomial distribution." msgstr "Skilar tvíliða dreifingarlíkindum." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST\n" @@ -15891,7 +15881,6 @@ msgid "The success probability of a trial." msgstr "Líkur á velgengni í hverri tilraun." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST\n" @@ -15910,7 +15899,6 @@ msgid "Cumulated. C=0 calculates the individual probability, C=1 the cumulated p msgstr "Uppsafnað. C=0 reiknar út einstök líkindi, C=1 er uppsöfnuð líkindi." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS\n" @@ -15920,7 +15908,6 @@ msgid "Values of the binomial distribution." msgstr "Skilar tvíliða dreifingarlíkindum." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS\n" @@ -15930,7 +15917,6 @@ msgid "X" msgstr "X" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS\n" @@ -15940,7 +15926,6 @@ msgid "The number of successes in a series of trials." msgstr "Fjöldi jákvæðra atburða í röð tilrauna." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS\n" @@ -15950,7 +15935,6 @@ msgid "trials" msgstr "prófanir" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS\n" @@ -15960,7 +15944,6 @@ msgid "The total number of trials." msgstr "Heildarfjöldi prófana." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS\n" @@ -15970,7 +15953,6 @@ msgid "SP" msgstr "SP" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS\n" @@ -15980,7 +15962,6 @@ msgid "The success probability of a trial." msgstr "Líkur á velgengni í hverri tilraun." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS\n" @@ -15990,7 +15971,6 @@ msgid "C" msgstr "C" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS\n" @@ -16009,7 +15989,6 @@ msgid "Values of the negative binomial distribution." msgstr "Skilar neikvæðri tvíliðudreifingu." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT\n" @@ -16028,7 +16007,6 @@ msgid "The number of failures in the trial range." msgstr "Fjöldi neikvæðra atburða í röð tilrauna." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT\n" @@ -16071,7 +16049,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the negative binomial distribution." -msgstr "" +msgstr "Skilar neikvæðri tvíliðudreifingu." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16080,7 +16058,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "X" -msgstr "" +msgstr "X" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16089,7 +16067,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The number of failures in the trial range." -msgstr "" +msgstr "Fjöldi neikvæðra atburða í röð tilrauna." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16098,7 +16076,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "R" -msgstr "" +msgstr "R" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16107,7 +16085,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The number of successes in the trial sequence." -msgstr "" +msgstr "Fjöldi jákvæðra atburða í röð tilrauna." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16116,7 +16094,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "SP" -msgstr "" +msgstr "SP" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16125,7 +16103,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The success probability of a trial." -msgstr "" +msgstr "Líkur á velgengni í hverri tilraun." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16134,7 +16112,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "Cumulative" -msgstr "" +msgstr "Uppsöfnun" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16143,7 +16121,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function." -msgstr "" +msgstr "0 eða ÓSATT reiknar út líkindadreifingarfallið. Önnur gildi eða SATT reiknar út uppsöfnunardreifingu." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16218,7 +16196,6 @@ msgid "Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution msgstr "" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_INV\n" @@ -16228,7 +16205,6 @@ msgid "trials" msgstr "prófanir" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_INV\n" @@ -16238,7 +16214,6 @@ msgid "The total number of trials." msgstr "Heildarfjöldi prófana." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_INV\n" @@ -16248,7 +16223,6 @@ msgid "SP" msgstr "SP" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_INV\n" @@ -16258,7 +16232,6 @@ msgid "The success probability of a trial." msgstr "Líkur á velgengni í hverri tilraun." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_INV\n" @@ -16268,7 +16241,6 @@ msgid "alpha" msgstr "alfa" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_INV\n" @@ -16341,7 +16313,6 @@ msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value o msgstr "0 eða ÓSATT reiknar út dreifinguna. Önnur gildi eða SATT eða sleppt reiknar út uppsöfnunardreifingu." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS\n" @@ -16351,17 +16322,15 @@ msgid "Returns the Poisson distribution." msgstr "Skilar Poisson-dreifingunni." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS\n" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "Númer" +msgstr "Tala" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS\n" @@ -16371,7 +16340,6 @@ msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." msgstr "Gildið sem reikna á fyrir Poisson-dreifinguna." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS\n" @@ -16381,7 +16349,6 @@ msgid "mean" msgstr "meðal" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS\n" @@ -16391,7 +16358,6 @@ msgid "Mean. The mean value of the Poisson distribution." msgstr "Meðaltal. Meðaltalið fyrir Poisson-dreifinguna." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS\n" @@ -16401,7 +16367,6 @@ msgid "Cumulative" msgstr "Uppsöfnun" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS\n" @@ -16474,7 +16439,6 @@ msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution." msgstr "Staðalfrávik. Er staðalfrávík normaldreifingarinnar." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST\n" @@ -16499,7 +16463,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the normal distribution." -msgstr "" +msgstr "Skilar normaldreifingu." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16508,7 +16472,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Tala" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16517,7 +16481,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the normal distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Gildið sem reikna á fyrir normaldreifingu." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16526,7 +16490,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "Meðaltal" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16535,7 +16499,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution." -msgstr "" +msgstr "Meðaltal. Meðaltalsgildi normaldreifingarinnar." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16544,7 +16508,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "STDEV" -msgstr "" +msgstr "STDEV" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16553,7 +16517,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution." -msgstr "" +msgstr "Staðalfrávik. Er staðalfrávík normaldreifingarinnar." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16562,7 +16526,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "C" -msgstr "" +msgstr "C" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16571,7 +16535,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function." -msgstr "" +msgstr "0 eða ÓSATT reiknar út líkindadreifingarfallið. Önnur gildi eða SATT reiknar út uppsöfnunardreifingu." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16643,7 +16607,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the inverse normal distribution." -msgstr "" +msgstr "Skilar andhverfu normaldreifingar." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16652,7 +16616,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number" -msgstr "" +msgstr "tala" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16670,7 +16634,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "mean" -msgstr "" +msgstr "meðaltal" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16679,7 +16643,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution." -msgstr "" +msgstr "Meðaltal. Meðaltalsgildi normaldreifingarinnar." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16688,7 +16652,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "STDEV" -msgstr "" +msgstr "STDEV" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16697,7 +16661,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution." -msgstr "" +msgstr "Staðalfrávik. Er staðalfrávík normaldreifingarinnar." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16727,13 +16691,14 @@ msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated. msgstr "Gildið sem reikna á normaluppsöfnunardreifinguna fyrir." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS\n" "1\n" "string.text" msgid "The values of the standard normal distribution." -msgstr "" +msgstr "Skilar uppsafnaðri normaldreifingu." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16742,16 +16707,17 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Tala" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS\n" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Gildið sem reikna á lognormaldreifinguna fyrir." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16760,7 +16726,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Cumulative" -msgstr "" +msgstr "Uppsöfnun" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16805,7 +16771,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the inverse standard normal distribution." -msgstr "" +msgstr "Skilar andhverfu staðlaðrar normaluppsöfnunardreifingar." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16814,7 +16780,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number" -msgstr "" +msgstr "tala" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16913,7 +16879,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the log normal distribution." -msgstr "" +msgstr "Skilar uppsafnaðri lognormaldreifingu." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16922,7 +16888,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Tala" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16931,7 +16897,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Gildið sem reikna á lognormaldreifinguna fyrir." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16940,16 +16906,17 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "mean" -msgstr "" +msgstr "meðaltal" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS\n" "5\n" "string.text" msgid "The mean value of the log normal distribution." -msgstr "" +msgstr "Meðaltal. Meðaltalsgildi lognormaldreifingarinnar." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16958,16 +16925,17 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "STDEV" -msgstr "" +msgstr "STDEV" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS\n" "7\n" "string.text" msgid "The standard deviation of the log normal distribution." -msgstr "" +msgstr "Meðaltal. Meðaltalsgildi lognormaldreifingarinnar." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16976,7 +16944,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "Cumulative" -msgstr "" +msgstr "Uppsöfnun" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16985,7 +16953,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function." -msgstr "" +msgstr "0 eða ÓSATT reiknar út líkindadreifingarfallið. Önnur gildi eða SATT reiknar út uppsöfnunardreifingu." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17057,7 +17025,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution." -msgstr "" +msgstr "Skilar andhverfu uppsafnaðrar lognormaldreifingar." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17066,7 +17034,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number" -msgstr "" +msgstr "tala" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17084,7 +17052,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "mean" -msgstr "" +msgstr "meðaltal" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17093,7 +17061,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Mean value. The mean value of the log normal distribution." -msgstr "" +msgstr "Meðaltal. Meðaltalsgildi lognormaldreifingarinnar." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17102,16 +17070,17 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "STDEV" -msgstr "" +msgstr "STDEV" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_INV_MS\n" "7\n" "string.text" msgid "Standard deviation. The standard deviation of the log normal distribution." -msgstr "" +msgstr "Staðalfrávik. Er staðalfrávík normaldreifingarinnar." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17159,7 +17128,6 @@ msgid "The parameters of the exponential distribution." msgstr "Breytur fyrir veldisvísadreifinguna." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST\n" @@ -17178,7 +17146,6 @@ msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution." msgstr "Uppsafnað. C=0 reiknar líkindamassafallið, C=1 uppsafnaða dreifingarfallið." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST_MS\n" @@ -17188,17 +17155,15 @@ msgid "Values of the exponential distribution." msgstr "Skilar veldisvísadreifingunni." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST_MS\n" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "Númer" +msgstr "Tala" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST_MS\n" @@ -17208,7 +17173,6 @@ msgid "The value to which the exponential distribution is to be calculated." msgstr "Gildið sem reikna á veldisvísadreifinguna fyrir." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST_MS\n" @@ -17218,7 +17182,6 @@ msgid "lambda" msgstr "lambda" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST_MS\n" @@ -17228,7 +17191,6 @@ msgid "The parameters of the exponential distribution." msgstr "Breytur fyrir veldisvísadreifinguna." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST_MS\n" @@ -17344,7 +17306,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Tala" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17353,7 +17315,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Gildið sem reikna á fyrir gammadreifinguna." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17362,7 +17324,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "alpha" -msgstr "" +msgstr "alfa" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17371,7 +17333,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The Alpha parameter of the Gamma distribution." -msgstr "" +msgstr "Alfa breytan fyrir gammadreifinguna." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17380,7 +17342,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "beta" -msgstr "" +msgstr "beta" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17389,7 +17351,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The Beta parameter of the Gamma distribution." -msgstr "" +msgstr "Beta breytan fyrir gammadreifinguna." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17398,7 +17360,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "Cumulative" -msgstr "" +msgstr "Uppsöfnun" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17479,7 +17441,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the inverse gamma distribution." -msgstr "" +msgstr "Skilar andhverfu gamma-dreifingarfallsins." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17488,7 +17450,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Tala" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17506,7 +17468,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "alpha" -msgstr "" +msgstr "alfa" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17515,7 +17477,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The Alpha (shape) parameter of the Gamma distribution." -msgstr "" +msgstr "Alfa (lögun) færibreyta fyrir gammadreifinguna." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17524,7 +17486,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "beta" -msgstr "" +msgstr "beta" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17533,7 +17495,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The Beta (scale) parameter of the Gamma distribution." -msgstr "" +msgstr "Beta (skali) færibreyta fyrir gammadreifinguna." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17569,7 +17531,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the natural logarithm of the gamma function." -msgstr "" +msgstr "Skilar náttúrulegum lógaritma gammafallsins." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17578,7 +17540,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Tala" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17833,27 +17795,24 @@ msgid "The final value for the value interval of the distribution." msgstr "Efri mörk bils fyrir dreifinguna." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST_MS\n" "1\n" "string.text" msgid "Values of the beta distribution." -msgstr "Skilar uppsöfnuðu líkindafalli betadreifingar." +msgstr "Gildi betadreifingar." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST_MS\n" "2\n" "string.text" msgid "number" -msgstr "númer" +msgstr "tala" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST_MS\n" @@ -17863,7 +17822,6 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." msgstr "Gildið sem skila á betadreifingu fyrir." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST_MS\n" @@ -17873,7 +17831,6 @@ msgid "alpha" msgstr "alfa" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST_MS\n" @@ -17883,7 +17840,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." msgstr "Alfa breytan fyrir betadreifinguna." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST_MS\n" @@ -17893,7 +17849,6 @@ msgid "beta" msgstr "beta" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST_MS\n" @@ -17903,7 +17858,6 @@ msgid "The Beta parameter of the Beta distribution." msgstr "Beta breytan fyrir betadreifinguna." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST_MS\n" @@ -17913,7 +17867,6 @@ msgid "Cumulative" msgstr "Uppsöfnun" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST_MS\n" @@ -17923,17 +17876,15 @@ msgid "0 or FALSE for probability density function, any other value or TRUE or o msgstr "0 eða ÓSATT fyrir líkindadreifingarfallið, önnur gildi eða SATT eða sleppt fyrir uppsafnaða dreifingarfallið." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST_MS\n" "10\n" "string.text" msgid "Start" -msgstr "Byrja" +msgstr "Upphaf" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST_MS\n" @@ -17943,7 +17894,6 @@ msgid "The starting value for the value interval of the distribution." msgstr "Neðri mörk bils fyrir dreifinguna." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST_MS\n" @@ -17953,7 +17903,6 @@ msgid "End" msgstr "Endir" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST_MS\n" @@ -17963,7 +17912,6 @@ msgid "The final value for the value interval of the distribution." msgstr "Efri mörk bils fyrir dreifinguna." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV_MS\n" @@ -17973,17 +17921,15 @@ msgid "Values of the inverse beta distribution." msgstr "Skilar andhverfu af uppsöfnuðu líkindafalli betadreifingar." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV_MS\n" "2\n" "string.text" msgid "number" -msgstr "númer" +msgstr "tala" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV_MS\n" @@ -17993,7 +17939,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be ca msgstr "Líkindagildi sem reikna á andhverfu betadreifingarinnar." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV_MS\n" @@ -18003,7 +17948,6 @@ msgid "alpha" msgstr "alfa" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV_MS\n" @@ -18013,7 +17957,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." msgstr "Alfa breytan fyrir betadreifinguna." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV_MS\n" @@ -18023,7 +17966,6 @@ msgid "beta" msgstr "beta" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV_MS\n" @@ -18033,27 +17975,24 @@ msgid "The Beta parameter of the Beta distribution." msgstr "Beta breytan fyrir betadreifinguna." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV_MS\n" "8\n" "string.text" msgid "Start" -msgstr "Byrja" +msgstr "Upphaf" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV_MS\n" "9\n" "string.text" msgid "The starting value for the value interval of the distribution." -msgstr "Neðri mörk bils fyrir dreifinguna." +msgstr "Upphafsmörk bils fyrir dreifinguna." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV_MS\n" @@ -18063,14 +18002,13 @@ msgid "End" msgstr "Endir" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV_MS\n" "11\n" "string.text" msgid "The final value for the value interval of the distribution." -msgstr "Efri mörk bils fyrir dreifinguna." +msgstr "Lokamörk bils fyrir dreifinguna." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18136,7 +18074,6 @@ msgid "The Beta parameter of the Weibull distribution." msgstr "Beta breytan fyrir Weibull-dreifinguna." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL\n" @@ -18155,7 +18092,6 @@ msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution." msgstr "Uppsafnað. C=0 reiknar líkindamassafallið, C=1 uppsafnaða dreifingarfallið." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL_MS\n" @@ -18165,17 +18101,15 @@ msgid "Returns the values of the Weibull distribution." msgstr "Skilar Weibull-dreifingunni." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL_MS\n" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "Númer" +msgstr "Tala" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL_MS\n" @@ -18185,7 +18119,6 @@ msgid "The value for which the Weibull distribution is to be calculated." msgstr "Gildið sem reikna á Weibull-dreifinguna fyrir." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL_MS\n" @@ -18195,7 +18128,6 @@ msgid "Alpha" msgstr "Alfa" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL_MS\n" @@ -18205,7 +18137,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Weibull distribution." msgstr "Alfa breytan fyrir Weibull-dreifinguna." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL_MS\n" @@ -18215,7 +18146,6 @@ msgid "beta" msgstr "beta" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL_MS\n" @@ -18225,7 +18155,6 @@ msgid "The Beta parameter of the Weibull distribution." msgstr "Beta breytan fyrir Weibull-dreifinguna." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL_MS\n" @@ -18254,7 +18183,6 @@ msgid "Values of the hypergeometric distribution." msgstr "Skilar ofurrúmkynja dreifingu." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST\n" @@ -18337,7 +18265,6 @@ msgid "Values of the hypergeometric distribution." msgstr "Skilar ofurrúmkynja dreifingu." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS\n" @@ -18357,7 +18284,6 @@ msgid "The number of successes in the sample." msgstr "Fjöldi jákvæðra atburða í úrtaki." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS\n" @@ -18367,7 +18293,6 @@ msgid "n_sample" msgstr "n_úrtak" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS\n" @@ -18377,7 +18302,6 @@ msgid "The size of the sample." msgstr "Stærð úrtaks." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS\n" @@ -18387,7 +18311,6 @@ msgid "successes" msgstr "jákvæðir atburðir" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS\n" @@ -18397,7 +18320,6 @@ msgid "The number of successes in the population." msgstr "Fjöldi jákvæðra atburða í þýði." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS\n" @@ -18407,7 +18329,6 @@ msgid "n_population" msgstr "n_þýði" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS\n" @@ -18417,7 +18338,6 @@ msgid "The population size." msgstr "Stærð þýðis." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS\n" @@ -18514,7 +18434,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Tala" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18523,7 +18443,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the T distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Gildið sem reikna á T dreifingu fyrir." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18532,7 +18452,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "degrees_freedom" -msgstr "" +msgstr "svigrúmsgráður" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18541,7 +18461,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The degrees of freedom of the T distribution." -msgstr "" +msgstr "Svigrúmsgráður fyrir T dreifinguna." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18550,7 +18470,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the t-distribution." -msgstr "" +msgstr "Skilar t-dreifingu." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18559,7 +18479,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Tala" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18568,7 +18488,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the T distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Gildið sem reikna á T dreifingu fyrir." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18577,7 +18497,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "degrees_freedom" -msgstr "" +msgstr "svigrúmsgráður" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18586,7 +18506,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The degrees of freedom of the T distribution." -msgstr "" +msgstr "Svigrúmsgráður fyrir T dreifinguna." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18595,7 +18515,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "cumulative" -msgstr "" +msgstr "uppsöfnun" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18622,7 +18542,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Tala" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18631,7 +18551,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the T distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Gildið sem reikna á T dreifingu fyrir." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18640,7 +18560,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "degrees_freedom" -msgstr "" +msgstr "svigrúmsgráður" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18649,7 +18569,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The degrees of freedom of the T distribution." -msgstr "" +msgstr "Svigrúmsgráður fyrir T dreifinguna." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18697,13 +18617,14 @@ msgid "The degrees of freedom of the T distribution." msgstr "Svigrúmsgráður fyrir T dreifinguna." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_INV_MS\n" "1\n" "string.text" msgid "Values of the left-tailed inverse t-distribution." -msgstr "" +msgstr "Skilar andhverfu t-dreifingar." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18712,7 +18633,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number" -msgstr "" +msgstr "tala" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18730,7 +18651,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "degrees_freedom" -msgstr "" +msgstr "svigrúmsgráður" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18739,16 +18660,17 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The degrees of freedom of the T distribution." -msgstr "" +msgstr "Svigrúmsgráður fyrir T dreifinguna." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_INV_2T\n" "1\n" "string.text" msgid "Values of the two-tailed inverse t-distribution." -msgstr "" +msgstr "Skilar andhverfu t-dreifingar." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18757,7 +18679,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number" -msgstr "" +msgstr "tala" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18775,7 +18697,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "degrees_freedom" -msgstr "" +msgstr "svigrúmsgráður" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18784,7 +18706,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The degrees of freedom of the T distribution." -msgstr "" +msgstr "Svigrúmsgráður fyrir T dreifinguna." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18850,23 +18772,23 @@ msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." msgstr "Svigrúmsgráður nefnarans fyrir F-líkindadreifinguna." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_LT\n" "1\n" "string.text" msgid "Values of the left tail F probability distribution." -msgstr "" +msgstr "Skilar F-líkindadreifingu." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_LT\n" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "Númer" +msgstr "Tala" #: scfuncs.src #, fuzzy @@ -18919,7 +18841,6 @@ msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." msgstr "Svigrúmsgráður nefnarans fyrir F-líkindadreifinguna." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_LT\n" @@ -18938,23 +18859,23 @@ msgid "Cumulative distribution function (TRUE) or probability density function ( msgstr "" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_RT\n" "1\n" "string.text" msgid "Values of the right tail F probability distribution." -msgstr "" +msgstr "Skilar F-líkindadreifingu." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_RT\n" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "Númer" +msgstr "Tala" #: scfuncs.src #, fuzzy @@ -19070,23 +18991,23 @@ msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." msgstr "Svigrúmsgráður nefnarans fyrir F-líkindadreifinguna." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_LT\n" "1\n" "string.text" msgid "Values of the inverse left tail F distribution." -msgstr "" +msgstr "Skilar andhverfu af uppsöfnuðu líkindafalli betadreifingar." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_LT\n" "2\n" "string.text" msgid "number" -msgstr "númer" +msgstr "tala" #: scfuncs.src #, fuzzy @@ -19139,23 +19060,23 @@ msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." msgstr "Svigrúmsgráður nefnarans fyrir F-líkindadreifinguna." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_RT\n" "1\n" "string.text" msgid "Values of the inverse right tail F distribution." -msgstr "" +msgstr "Skilar andhverfu af uppsöfnuðu líkindafalli betadreifingar." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_RT\n" "2\n" "string.text" msgid "number" -msgstr "númer" +msgstr "tala" #: scfuncs.src #, fuzzy @@ -19263,14 +19184,13 @@ msgid "Returns the right-tail probability of the chi-square distribution." msgstr "Skilar hægrihliða líkindum fyrir kí-kvaðratdreifinguna." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_DIST_MS\n" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "Númer" +msgstr "Tala" #: scfuncs.src #, fuzzy @@ -19366,27 +19286,24 @@ msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value o msgstr "0 eða ÓSATT reiknar út dreifinguna. Önnur gildi eða SATT eða sleppt reiknar út uppsöfnunardreifingu." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns left-tail probability of the cumulative distribution function or values of the probability density function of the chi-square distribution." -msgstr "Skilar vinstrihliða líkindum fyrir kí-kvaðratdreifinguna eða gildum fyrir uppsafnaða dreifingarfallið fyrir kví-kvaðratdreifinguna." +msgstr "Skilar vinstrihliða líkindum fyrir uppsafnaða dreifingarfallið eða gildum fyrir líkindadreifingarfallið fyrir kví-kvaðratdreifinguna." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS\n" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "Númer" +msgstr "Tala" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS\n" @@ -19396,7 +19313,6 @@ msgid "The value for which the probability density function or cumulative distri msgstr "Gildið sem reikna á með líkindadreifingarfallinu eða uppsafnaða dreifingarfallinu." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS\n" @@ -19406,7 +19322,6 @@ msgid "Degrees of Freedom" msgstr "Svigrúmsgráður" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS\n" @@ -19416,7 +19331,6 @@ msgid "The degrees of freedom of the chi-square distribution." msgstr "Svigrúmsgráður fyrir kí-kvaðrat dreifinguna." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS\n" @@ -19432,7 +19346,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function." -msgstr "" +msgstr "0 eða ÓSATT reiknar út líkindadreifingarfallið. Önnur gildi eða SATT eða sleppt reiknar út uppsöfnunardreifingu." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19468,7 +19382,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "degrees_freedom" -msgstr "svigrúmsgráður" +msgstr "svi_grúmsgráður" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19480,27 +19394,24 @@ msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." msgstr "Svigrúmsgráður fyrir kí-kvaðrat dreifinguna." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_INV_MS\n" "1\n" "string.text" msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)." -msgstr "Skilar andhverfu einhliða líkinda fyrir kí-kvaðrat dreifinguna CHIDIST(x; SvigrúmsGráður)." +msgstr "Skilar andhverfu CHIDIST(x; SvigrúmsGráður)." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_INV_MS\n" "2\n" "string.text" msgid "number" -msgstr "númer" +msgstr "tala" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_INV_MS\n" @@ -19510,17 +19421,15 @@ msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to msgstr "Líkindagildið sem reikna á andhverfu einhliða líkinda fyrir kí-kvaðrat dreifinguna." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_INV_MS\n" "4\n" "string.text" msgid "degrees_freedom" -msgstr "svigrúmsgráður" +msgstr "svi_grúmsgráður" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_INV_MS\n" @@ -19581,10 +19490,9 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the inverse of CHISQ.DIST(x;DegreesOfFreedom;TRUE())." -msgstr "" +msgstr "Gildi fyrir andhverfu CHISQ.DIST(x;Svigrúmsgráður;TRUE())." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS\n" @@ -19594,7 +19502,6 @@ msgid "Probability" msgstr "Líkindi" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS\n" @@ -19604,7 +19511,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse of the chi square distributio msgstr "Líkindagildi sem reikna á fyrir andhverfu kí-kvaðrat dreifinguna." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS\n" @@ -19614,7 +19520,6 @@ msgid "Degrees of Freedom" msgstr "Svigrúmsgráður" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS\n" @@ -19850,7 +19755,6 @@ msgid "Returns a (1 alpha) confidence interval for a normal distribution." msgstr "Skilar öryggisbilinu fyrir meðaltal þýðis." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE_N\n" @@ -19870,7 +19774,6 @@ msgid "The level of the confidence interval." msgstr "Er prófstigið sem er notað til að reikna út öryggisstigið." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE_N\n" @@ -19890,7 +19793,6 @@ msgid "The standard deviation of the population." msgstr "Er staðalfrávik þýðis fyrir gagnasvæðið." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE_N\n" @@ -19910,16 +19812,16 @@ msgid "The size of the population." msgstr "Er stærð þýðisins." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE_T\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns a (1 alpha) confidence interval for a Student's t distribution." -msgstr "" +msgstr "Skilar öryggisbilinu fyrir meðaltal þýðis." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE_T\n" @@ -19939,7 +19841,6 @@ msgid "The level of the confidence interval." msgstr "Er prófstigið sem er notað til að reikna út öryggisstigið." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE_T\n" @@ -19949,7 +19850,6 @@ msgid "STDEV" msgstr "STDEV" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE_T\n" @@ -19959,7 +19859,6 @@ msgid "The standard deviation of the population." msgstr "Er staðalfrávik þýðis fyrir gagnasvæðið." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE_T\n" @@ -19969,7 +19868,6 @@ msgid "size" msgstr "stærð" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE_T\n" @@ -20057,7 +19955,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "data" -msgstr "" +msgstr "gögn" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20066,7 +19964,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The given sample, drawn from a normally distributed population." -msgstr "" +msgstr "Úrtakið, fengið úr normaldreifingu þýðisins." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20075,7 +19973,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "mu" -msgstr "" +msgstr "mu" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20084,7 +19982,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The known mean of the population." -msgstr "" +msgstr "Þekkt meðaltal þýðis." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20093,7 +19991,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "sigma" -msgstr "" +msgstr "sigma" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20102,7 +20000,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used." -msgstr "" +msgstr "Þekkt staðalfrávik þýðis. Ef þessu er sleppt er staðalfrávik úrtaks notað." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20150,17 +20048,15 @@ msgid "The expected data array." msgstr "Er gagnasvæðið sem inniheldur væntanlegar niðurstöður." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_TEST_MS\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns the chi square independence test." -msgstr "Skilar prófi á óhæði. Gildinu úr kí-kvaðratdreifingu talnagagnanna." +msgstr "Skilar prófi á óhæði gildis úr kí-kvaðratdreifingu." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_TEST_MS\n" @@ -20170,17 +20066,15 @@ msgid "Data_B" msgstr "Gögn_B" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_TEST_MS\n" "3\n" "string.text" msgid "The observed data array." -msgstr "Gagnasvæðið sem inniheldur athugunina." +msgstr "Gagnafylkið sem inniheldur athugunina." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_TEST_MS\n" @@ -20190,14 +20084,13 @@ msgid "data_E" msgstr "gögn_E" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_TEST_MS\n" "5\n" "string.text" msgid "The expected data array." -msgstr "Er gagnasvæðið sem inniheldur væntanlegar niðurstöður." +msgstr "Væntanlegt gagnafylki." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20377,7 +20270,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Calculates the T test." -msgstr "" +msgstr "Skilar líkindum sem tengjast t-prófi." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20386,7 +20279,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "data_1" -msgstr "" +msgstr "gögn_1" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20395,7 +20288,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The first record array." -msgstr "" +msgstr "Fyrsta færslufylkið." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20404,7 +20297,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "data_2" -msgstr "" +msgstr "gögn_2" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20413,7 +20306,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The second record array." -msgstr "" +msgstr "Seinna færslufylkið." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20422,7 +20315,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "mode" -msgstr "" +msgstr "hamur" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20440,7 +20333,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Tegund" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20449,7 +20342,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "The type of the T test." -msgstr "" +msgstr "Tegund t-prófsins." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23602,7 +23495,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Bitwise \"AND\" of two integers." -msgstr "" +msgstr "Bita-OG af tveimur tölum." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23611,7 +23504,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number1" -msgstr "" +msgstr "Tala1" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23620,7 +23513,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Positive integer less than 2^48." -msgstr "" +msgstr "Jákvæð heiltala minni en 2^48." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23629,7 +23522,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Number2" -msgstr "" +msgstr "Tala2" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23638,7 +23531,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Positive integer less than 2^48." -msgstr "" +msgstr "Jákvæð heiltala minni en 2^48." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23647,7 +23540,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Bitwise \"OR\" of two integers." -msgstr "" +msgstr "Bita-EÐA af tveimur tölum." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23656,7 +23549,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number1" -msgstr "" +msgstr "Tala1" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23665,7 +23558,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Positive integer less than 2^48." -msgstr "" +msgstr "Jákvæð heiltala minni en 2^48." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23674,7 +23567,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Number2" -msgstr "" +msgstr "Tala2" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23683,7 +23576,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Positive integer less than 2^48." -msgstr "" +msgstr "Jákvæð heiltala minni en 2^48." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23701,7 +23594,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number1" -msgstr "" +msgstr "Tala1" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23710,7 +23603,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Positive integer less than 2^48." -msgstr "" +msgstr "Jákvæð heiltala minni en 2^48." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23719,7 +23612,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Number2" -msgstr "" +msgstr "Tala2" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23728,7 +23621,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Positive integer less than 2^48." -msgstr "" +msgstr "Jákvæð heiltala minni en 2^48." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23827,7 +23720,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Calculates length of a text string, with DBCS" -msgstr "" +msgstr "Reiknar lengd á textastreng, með DBCS" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23854,7 +23747,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the last character or characters of a text,with DBCS" -msgstr "" +msgstr "Skilar tilteknum fjölda stafa aftast úr textastreng, með DBCS" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23866,14 +23759,13 @@ msgid "text" msgstr "texti" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RIGHTB\n" "3\n" "string.text" msgid "The text in which the end partial words are to be determined." -msgstr "Textinn sem sem finna á stafi aftast úr." +msgstr "Textinn þar sem öftustu orðhlutar eru skilgreindir." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23885,14 +23777,13 @@ msgid "number" msgstr "tala" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RIGHTB\n" "5\n" "string.text" msgid "The number of characters for the end text." -msgstr "Tilgreinir hve marga stafi eigi að draga út." +msgstr "Tilgreinir hve marga stafi eigi að nota í endatexta." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23901,7 +23792,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the first character or characters of a text,with DBCS" -msgstr "" +msgstr "Skilar tilteknum fjölda stafa úr upphafi textastrengs, með DBCS" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23913,34 +23804,31 @@ msgid "text" msgstr "texti" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEFTB\n" "3\n" "string.text" msgid "The text where the initial partial words are to be determined." -msgstr "Er textastrengurinn með stöfunum sem á að draga út." +msgstr "Textinn þar sem upphafsorðhlutar eru skilgreindir." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEFTB\n" "4\n" "string.text" msgid "number" -msgstr "númer" +msgstr "tala" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEFTB\n" "5\n" "string.text" msgid "The number of characters for the start text." -msgstr "Tilgreinir hve marga stafi vinstra megin á að draga út." +msgstr "Tilgreinir hve marga stafi eigi að nota í upphafstexta." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -24066,7 +23954,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Red" -msgstr "" +msgstr "Rautt" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -24075,7 +23963,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Value of red" -msgstr "" +msgstr "Gildi rauðs" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -24084,7 +23972,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Green" -msgstr "" +msgstr "Grænt" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -24093,7 +23981,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Value of green" -msgstr "" +msgstr "Gildi græns" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -24102,7 +23990,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "Blue" -msgstr "" +msgstr "Blátt" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -24111,7 +23999,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Value of blue" -msgstr "" +msgstr "Gildi blás" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -24120,7 +24008,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "Alfa" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -24129,7 +24017,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "Value of alpha" -msgstr "" +msgstr "Gildi alfa-gegnsæis" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -24165,7 +24053,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the error function." -msgstr "" +msgstr "Skilar villufallinu." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -24174,7 +24062,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Lower Limit" -msgstr "" +msgstr "Neðri mörk" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -24183,7 +24071,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The lower limit for integration" -msgstr "" +msgstr "Neðri mörk fyrir samþættingu" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -24192,7 +24080,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the complementary error function." -msgstr "" +msgstr "Skilar andstæðuvillufallinu." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -24201,7 +24089,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Lower Limit" -msgstr "" +msgstr "Neðri mörk" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -24210,7 +24098,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The lower limit for integration" -msgstr "" +msgstr "Neðri mörk fyrir samþættingu" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25332,7 +25220,7 @@ msgctxt "" "~Suppress output of empty pages\n" "itemlist.text" msgid "~Suppress output of empty pages" -msgstr "" +msgstr "Ekki prenta auðar ~síður" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25428,7 +25316,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_EXTDOC_NOT_LOADED\n" "string.text" msgid "The following external file could not be loaded. Data linked from this file did not get updated." -msgstr "" +msgstr "Ekki var hægt að hlaða inn eftirfarandi ytri skrá. Tengd gögn úr þessari skrá voru ekki uppfærð." #: scstring.src msgctxt "" @@ -25436,7 +25324,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_UPDATE_EXTDOCS\n" "string.text" msgid "Updating external links." -msgstr "" +msgstr "Uppfæri utanaðkomandi tengla." #: scstring.src msgctxt "" @@ -25581,7 +25469,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_SELECT\n" "string.text" msgid "Selection area" -msgstr "" +msgstr "Valsvæði" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25589,7 +25477,7 @@ msgctxt "" "STR_NOFORMULASPECIFIED\n" "string.text" msgid "No formula specified." -msgstr "" +msgstr "Engin formúla er tilgreind." #: scstring.src msgctxt "" @@ -25597,7 +25485,7 @@ msgctxt "" "STR_NOCOLROW\n" "string.text" msgid "Neither row or column specified." -msgstr "" +msgstr "Hvorki röð né dálkur eru tilgreind." #: scstring.src msgctxt "" @@ -25605,7 +25493,7 @@ msgctxt "" "STR_WRONGFORMULA\n" "string.text" msgid "Undefined name or range." -msgstr "" +msgstr "Óskilgreint heiti eða svæði." #: scstring.src msgctxt "" @@ -25613,7 +25501,7 @@ msgctxt "" "STR_WRONGROWCOL\n" "string.text" msgid "Undefined name or wrong cell reference." -msgstr "" +msgstr "Óskilgreint heiti eða röng vísun í reit." #: scstring.src msgctxt "" @@ -25621,7 +25509,7 @@ msgctxt "" "STR_NOCOLFORMULA\n" "string.text" msgid "Formulas don't form a column." -msgstr "" +msgstr "Formúlur mynda ekki dálk." #: scstring.src msgctxt "" @@ -25629,7 +25517,7 @@ msgctxt "" "STR_NOROWFORMULA\n" "string.text" msgid "Formulas don't form a row." -msgstr "" +msgstr "Formúlur mynda ekki röð." #: scstring.src msgctxt "" @@ -25637,7 +25525,7 @@ msgctxt "" "STR_ADD_AUTOFORMAT_TITLE\n" "string.text" msgid "Add AutoFormat" -msgstr "" +msgstr "Bæta við sjálfvirku sniði" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25645,7 +25533,7 @@ msgctxt "" "STR_RENAME_AUTOFORMAT_TITLE\n" "string.text" msgid "Rename AutoFormat" -msgstr "" +msgstr "Endurnefna sjálfvirkt snið" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25653,7 +25541,7 @@ msgctxt "" "STR_ADD_AUTOFORMAT_LABEL\n" "string.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Heiti" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25661,7 +25549,7 @@ msgctxt "" "STR_DEL_AUTOFORMAT_TITLE\n" "string.text" msgid "Delete AutoFormat" -msgstr "" +msgstr "Eyða sjálfvirku sniði" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25669,7 +25557,7 @@ msgctxt "" "STR_DEL_AUTOFORMAT_MSG\n" "string.text" msgid "Do you really want to delete the # AutoFomat?" -msgstr "" +msgstr "Viltu í alvörunni eyða sjálfvirku sniði #?" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25677,7 +25565,7 @@ msgctxt "" "STR_BTN_AUTOFORMAT_CLOSE\n" "string.text" msgid "~Close" -msgstr "" +msgstr "~Loka" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25685,7 +25573,7 @@ msgctxt "" "STR_JAN\n" "string.text" msgid "Jan" -msgstr "" +msgstr "Jan" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25693,7 +25581,7 @@ msgctxt "" "STR_FEB\n" "string.text" msgid "Feb" -msgstr "" +msgstr "Feb" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25701,7 +25589,7 @@ msgctxt "" "STR_MAR\n" "string.text" msgid "Mar" -msgstr "" +msgstr "Mar" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25709,7 +25597,7 @@ msgctxt "" "STR_NORTH\n" "string.text" msgid "North" -msgstr "" +msgstr "Norður" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25717,7 +25605,7 @@ msgctxt "" "STR_MID\n" "string.text" msgid "Mid" -msgstr "" +msgstr "Mið" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25725,7 +25613,7 @@ msgctxt "" "STR_SOUTH\n" "string.text" msgid "South" -msgstr "" +msgstr "Suður" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25733,7 +25621,7 @@ msgctxt "" "STR_SUM\n" "string.text" msgid "Total" -msgstr "" +msgstr "Samtals" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25741,7 +25629,7 @@ msgctxt "" "STR_SHEET\n" "string.text" msgid "Sheet" -msgstr "" +msgstr "Blað" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25749,7 +25637,7 @@ msgctxt "" "STR_CELL\n" "string.text" msgid "Cell" -msgstr "" +msgstr "Reitur" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25757,7 +25645,7 @@ msgctxt "" "STR_CONTENT\n" "string.text" msgid "Content" -msgstr "" +msgstr "Innihald" #: scwarngs.src msgctxt "" diff --git a/source/is/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/is/sc/uiconfig/scalc/ui.po index 5fed0a2e224..003582dec10 100644 --- a/source/is/sc/uiconfig/scalc/ui.po +++ b/source/is/sc/uiconfig/scalc/ui.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-04-28 15:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-07 11:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-16 11:40+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n" -"Language-Team: Icelandic <openoffice@openoffice.is>\n" +"Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.net>\n" "Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1358805855.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1416926674.000000\n" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Read _Filter Criteria From" -msgstr "" +msgstr "Lesa s_kilyrði síu úr" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Input range:" -msgstr "" +msgstr "Inntakssvið:" #: analysisofvariancedialog.ui msgctxt "" @@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Results to:" -msgstr "" +msgstr "Niðurstöður í:" #: analysisofvariancedialog.ui msgctxt "" @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Gögn" #: analysisofvariancedialog.ui msgctxt "" @@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Single factor" -msgstr "" +msgstr "Einn stuðull" #: analysisofvariancedialog.ui msgctxt "" @@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Two factor" -msgstr "" +msgstr "Tveir stuðlar" #: analysisofvariancedialog.ui msgctxt "" @@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Tegund" #: analysisofvariancedialog.ui msgctxt "" @@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alpha:" -msgstr "" +msgstr "Alfa:" #: analysisofvariancedialog.ui msgctxt "" @@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "0,05" -msgstr "" +msgstr "0,05" #: analysisofvariancedialog.ui msgctxt "" @@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rows per sample:" -msgstr "" +msgstr "Raðir á hvert sýni:" #: analysisofvariancedialog.ui msgctxt "" @@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "AutoFormat" -msgstr "" +msgstr "Sníða sjálfvirkt" #: autoformattable.ui msgctxt "" @@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rename" -msgstr "" +msgstr "Endurnefna" #: autoformattable.ui msgctxt "" @@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Snið" #: autoformattable.ui msgctxt "" @@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Number format" -msgstr "" +msgstr "_Tölusnið" #: autoformattable.ui msgctxt "" @@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Borders" -msgstr "" +msgstr "J_aðrar" #: autoformattable.ui msgctxt "" @@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "F_ont" -msgstr "" +msgstr "_Letur" #: autoformattable.ui msgctxt "" @@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Pattern" -msgstr "" +msgstr "_Mynstur" #: autoformattable.ui msgctxt "" @@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alignmen_t" -msgstr "" +msgstr "_Jöfnun" #: autoformattable.ui msgctxt "" @@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "A_utoFit width and height" -msgstr "" +msgstr "_Sjálfvirk aðlögun hæðar og breiddar" #: autoformattable.ui msgctxt "" @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Formatting" -msgstr "" +msgstr "Forsníðing" #: cellprotectionpage.ui msgctxt "" @@ -461,7 +461,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Change Source Data Range" -msgstr "" +msgstr "Breyta gagnabili frá gagnagjafa" #: changesourcedialog.ui msgctxt "" @@ -470,7 +470,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "First _column as label" -msgstr "" +msgstr "Fyrsti _dálkur sem fyrirsögn" #: changesourcedialog.ui msgctxt "" @@ -479,7 +479,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "First _row as label" -msgstr "" +msgstr "Fyrsta _röð sem fyrirsögn" #: changesourcedialog.ui msgctxt "" @@ -488,7 +488,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Labels" -msgstr "" +msgstr "Merkingar" #: chardialog.ui msgctxt "" @@ -497,7 +497,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Character" -msgstr "" +msgstr "Stafur" #: chardialog.ui msgctxt "" @@ -506,7 +506,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "Letur" #: chardialog.ui msgctxt "" @@ -515,7 +515,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font Effects" -msgstr "" +msgstr "Leturbrellur" #: chardialog.ui msgctxt "" @@ -524,7 +524,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Staðsetning" #: chisquaretestdialog.ui msgctxt "" @@ -533,7 +533,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Chi Square Test" -msgstr "" +msgstr "Kí-kvaðratdreifingarpróf" #: chisquaretestdialog.ui msgctxt "" @@ -542,7 +542,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Input range:" -msgstr "" +msgstr "Inntakssvið:" #: chisquaretestdialog.ui msgctxt "" @@ -551,7 +551,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Results to:" -msgstr "" +msgstr "Niðurstöður í:" #: chisquaretestdialog.ui msgctxt "" @@ -560,7 +560,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Gögn" #: chisquaretestdialog.ui msgctxt "" @@ -569,7 +569,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Columns" -msgstr "" +msgstr "_Dálkar" #: chisquaretestdialog.ui msgctxt "" @@ -578,7 +578,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Rows" -msgstr "" +msgstr "_Raðir" #: chisquaretestdialog.ui msgctxt "" @@ -587,7 +587,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Grouped by" -msgstr "" +msgstr "Hópað eftir" #: colorrowdialog.ui msgctxt "" @@ -596,7 +596,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Copy List" -msgstr "" +msgstr "Afrita lista" #: colorrowdialog.ui msgctxt "" @@ -605,7 +605,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Columns" -msgstr "" +msgstr "_Dálkar" #: colorrowdialog.ui msgctxt "" @@ -614,7 +614,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Rows" -msgstr "" +msgstr "_Raðir" #: colorrowdialog.ui msgctxt "" @@ -623,7 +623,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "List From" -msgstr "" +msgstr "Listi úr" #: colwidthdialog.ui msgctxt "" @@ -632,7 +632,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Column Width" -msgstr "" +msgstr "Dálkabreidd" #: colwidthdialog.ui msgctxt "" @@ -641,7 +641,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Width" -msgstr "" +msgstr "Breidd" #: colwidthdialog.ui msgctxt "" @@ -650,7 +650,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Default value" -msgstr "" +msgstr "_Sjálfgefið gildi" #: condformatmanager.ui msgctxt "" @@ -659,7 +659,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Manage Conditional Formatting" -msgstr "" +msgstr "Sýsla með skilyrtar forsníðingar" #: condformatmanager.ui msgctxt "" @@ -668,7 +668,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Bæta við" #: condformatmanager.ui msgctxt "" @@ -677,7 +677,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Edit..." -msgstr "" +msgstr "Breyta..." #: condformatmanager.ui msgctxt "" @@ -686,7 +686,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Fjarlægja" #: condformatmanager.ui msgctxt "" @@ -695,7 +695,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Conditional Formats" -msgstr "" +msgstr "Skilyrt snið" #: conditionalformatdialog.ui msgctxt "" @@ -704,7 +704,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Conditional Formatting for" -msgstr "" +msgstr "Skilyrt snið fyrir" #: conditionalformatdialog.ui msgctxt "" @@ -713,7 +713,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Conditions" -msgstr "" +msgstr "Skilyrði" #: conditionalformatdialog.ui msgctxt "" @@ -722,7 +722,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Range:" -msgstr "" +msgstr "Svið:" #: conditionalformatdialog.ui msgctxt "" @@ -731,7 +731,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Cell Range" -msgstr "" +msgstr "Svið reita" #: conflictsdialog.ui msgctxt "" @@ -740,7 +740,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Resolve Conflicts" -msgstr "" +msgstr "Leysa árekstra" #: conflictsdialog.ui msgctxt "" @@ -749,7 +749,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Keep All Mine" -msgstr "" +msgstr "Halda öll_u mínu" #: conflictsdialog.ui msgctxt "" @@ -758,7 +758,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Keep _All Others" -msgstr "" +msgstr "Hald_a öllu frá öðrum" #: conflictsdialog.ui msgctxt "" @@ -767,7 +767,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "There are conflicting changes in this shared spreadsheet. Conflicts must be resolved before saving the spreadsheet. Keep either own or other changes." -msgstr "" +msgstr "Það eru árekstrar á milli breytinga í þessu sameiginlega skjali. Slíka árekstra verður að leysa áður en skjalið er vistað. Haltu annaðhvort eigin breytingar eða samþykktu hinar." #: conflictsdialog.ui msgctxt "" @@ -776,7 +776,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Keep _Mine" -msgstr "" +msgstr "Halda _mínu" #: conflictsdialog.ui msgctxt "" @@ -785,7 +785,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Keep _Other" -msgstr "" +msgstr "_Halda öðru" #: consolidatedialog.ui msgctxt "" @@ -920,7 +920,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Source data ranges:" -msgstr "_Upprunaleg gagnasvið:" +msgstr "_Upprunaleg gagnabil:" #: consolidatedialog.ui msgctxt "" @@ -1001,7 +1001,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Input range:" -msgstr "" +msgstr "Inntakssvið:" #: correlationdialog.ui msgctxt "" @@ -1010,7 +1010,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Results to:" -msgstr "" +msgstr "Niðurstöður í:" #: correlationdialog.ui msgctxt "" @@ -1019,7 +1019,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Gögn" #: correlationdialog.ui msgctxt "" @@ -1064,7 +1064,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Input range:" -msgstr "" +msgstr "Inntakssvið:" #: covariancedialog.ui msgctxt "" @@ -1073,7 +1073,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Results to:" -msgstr "" +msgstr "Niðurstöður í:" #: covariancedialog.ui msgctxt "" @@ -1082,7 +1082,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Gögn" #: covariancedialog.ui msgctxt "" @@ -1163,7 +1163,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Create Names From" -msgstr "" +msgstr "Búa til nöfn úr" #: dapiservicedialog.ui msgctxt "" @@ -1172,7 +1172,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "External Source" -msgstr "" +msgstr "Ytri gagnagjafi" #: dapiservicedialog.ui msgctxt "" @@ -1181,7 +1181,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Service" -msgstr "" +msgstr "Þ_jónusta" #: dapiservicedialog.ui msgctxt "" @@ -1190,7 +1190,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "So_urce" -msgstr "" +msgstr "_Uppruni" #: dapiservicedialog.ui msgctxt "" @@ -1199,7 +1199,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Name" -msgstr "" +msgstr "_Nafn" #: dapiservicedialog.ui msgctxt "" @@ -1208,7 +1208,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Us_er" -msgstr "" +msgstr "N_otandi" #: dapiservicedialog.ui msgctxt "" @@ -1217,7 +1217,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Password" -msgstr "" +msgstr "_Lykilorð" #: dapiservicedialog.ui msgctxt "" @@ -1226,7 +1226,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "Val" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1235,7 +1235,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Data Bar" -msgstr "" +msgstr "Gagnastöpull" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1244,7 +1244,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Minimum:" -msgstr "" +msgstr "Lágmark:" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1253,7 +1253,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Maximum:" -msgstr "" +msgstr "Hámark:" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1262,7 +1262,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Sjálfvirkt" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1271,7 +1271,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Minimum" -msgstr "" +msgstr "Lágmark" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1280,7 +1280,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Maximum" -msgstr "" +msgstr "Hámark" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1289,7 +1289,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Percentile" -msgstr "" +msgstr "Hundraðshluti" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1298,7 +1298,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Gildi" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1307,7 +1307,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Percent" -msgstr "" +msgstr "Prósenta" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1316,7 +1316,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Formula" -msgstr "" +msgstr "Formúla" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1325,7 +1325,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Sjálfvirkt" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1334,7 +1334,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Minimum" -msgstr "" +msgstr "Lágmark" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1343,7 +1343,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Maximum" -msgstr "" +msgstr "Hámark" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1352,7 +1352,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Percentile" -msgstr "" +msgstr "Hundraðshluti" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1361,7 +1361,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Gildi" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1370,7 +1370,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Percent" -msgstr "" +msgstr "Prósenta" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1379,7 +1379,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Formula" -msgstr "" +msgstr "Formúla" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1388,7 +1388,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Entry Values" -msgstr "" +msgstr "Byrjunargildi" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1397,7 +1397,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Positive:" -msgstr "" +msgstr "Jákvætt:" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1406,7 +1406,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Negative:" -msgstr "" +msgstr "Neikvætt:" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1415,7 +1415,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Bar Colors" -msgstr "" +msgstr "Litir á stöplum" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1424,7 +1424,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position of vertical axis:" -msgstr "" +msgstr "Staðsetning lóðrétts áss:" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1433,7 +1433,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Color of vertical axis:" -msgstr "" +msgstr "Litur lóðrétts áss:" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1442,7 +1442,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Sjálfvirkt" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1451,7 +1451,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Middle" -msgstr "" +msgstr "Miðja" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1460,7 +1460,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Ekkert" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1469,7 +1469,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Axis" -msgstr "" +msgstr "Ás" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1478,7 +1478,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Min value must be smaller than max value!" -msgstr "" +msgstr "Lágmarksgildi verður að vera minna en hámarksgildi!" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1487,7 +1487,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Data Field" -msgstr "" +msgstr "Gagnasvið" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1496,7 +1496,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Function" -msgstr "" +msgstr "Fall" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1505,7 +1505,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show it_ems without data" -msgstr "" +msgstr "_Birta atriði án gagna" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1514,7 +1514,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "Nafn:" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1523,7 +1523,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Type:" -msgstr "" +msgstr "_Tegund:" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1532,7 +1532,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Base field:" -msgstr "" +msgstr "_Grunn-gagnasvæði:" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1541,7 +1541,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ba_se item:" -msgstr "" +msgstr "G_runnatriði:" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1550,7 +1550,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "Venjulegt" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1559,7 +1559,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Difference from" -msgstr "" +msgstr "Mismunur á" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1568,7 +1568,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "% of" -msgstr "" +msgstr "% af" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1577,7 +1577,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "% difference from" -msgstr "" +msgstr "% mismunur á" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1586,7 +1586,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Running total in" -msgstr "" +msgstr "Hlaupandi samtala í" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1595,7 +1595,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "% of row" -msgstr "" +msgstr "% af röð" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1604,7 +1604,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "% of column" -msgstr "" +msgstr "% af dálk" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1613,7 +1613,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "% of total" -msgstr "" +msgstr "% af heild" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1622,7 +1622,7 @@ msgctxt "" "8\n" "stringlist.text" msgid "Index" -msgstr "" +msgstr "Yfirlit" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1631,7 +1631,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "- previous item -" -msgstr "" +msgstr "- fyrra atriði -" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1640,7 +1640,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "- next item -" -msgstr "" +msgstr "- næsta atriði -" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1649,7 +1649,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Displayed value" -msgstr "" +msgstr "Birt gildi" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1658,7 +1658,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Data Field Options" -msgstr "" +msgstr "Valkostir gagnasviðs" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1667,7 +1667,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Ascending" -msgstr "" +msgstr "_Hækkandi" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1676,7 +1676,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Descending" -msgstr "" +msgstr "_Lækkandi" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1685,7 +1685,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Manual" -msgstr "" +msgstr "Ha_ndvirkt" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1694,7 +1694,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sort by" -msgstr "" +msgstr "Raða eftir" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1703,7 +1703,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Empty line after each item" -msgstr "" +msgstr "Auð lína _eftir hvert atriði" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1712,7 +1712,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Layout:" -msgstr "" +msgstr "_Framsetning:" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1721,7 +1721,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Tabular layout" -msgstr "" +msgstr "Töfluframsetning" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1730,7 +1730,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Outline layout with subtotals at the top" -msgstr "" +msgstr "Framsetning efnisskipunar með millisamtölur efst" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1739,7 +1739,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Outline layout with subtotals at the bottom" -msgstr "" +msgstr "Framsetning efnisskipunar með millisamtölur neðst" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1748,7 +1748,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Display Options" -msgstr "" +msgstr "Birtingarkostir" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1757,7 +1757,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Show:" -msgstr "" +msgstr "_Sýna:" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1766,7 +1766,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_From:" -msgstr "" +msgstr "_Frá:" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1775,7 +1775,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Using field:" -msgstr "" +msgstr "Nota _sviðið:" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1784,7 +1784,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "items" -msgstr "" +msgstr "atriði" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1793,7 +1793,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Top" -msgstr "" +msgstr "Efst" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1802,7 +1802,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Bottom" -msgstr "" +msgstr "Neðst" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1811,7 +1811,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show Automatically" -msgstr "" +msgstr "Sýna sjálfvirkt" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1820,7 +1820,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hide Items" -msgstr "" +msgstr "Fela hluti" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1829,7 +1829,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hierarch_y:" -msgstr "" +msgstr "St_igskipun:" #: dataform.ui msgctxt "" @@ -2009,7 +2009,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Source Stream" -msgstr "" +msgstr "Upprunastraumur" #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -2045,7 +2045,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "When New Data Arrives" -msgstr "" +msgstr "Þegar ný gögn berast" #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -2072,7 +2072,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Maximal Amount of Rows" -msgstr "" +msgstr "Hámarksfjöldi raða" #: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "" @@ -2117,7 +2117,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Co_ntains column labels" -msgstr "" +msgstr "Inniheldur fyrirsagnir _dálka" #: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "" @@ -2207,7 +2207,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "Nafn:" #: definename.ui msgctxt "" @@ -2216,7 +2216,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Range:" -msgstr "" +msgstr "Svið:" #: definename.ui msgctxt "" @@ -2225,7 +2225,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Scope:" -msgstr "" +msgstr "Umfang:" #: definename.ui msgctxt "" @@ -2432,7 +2432,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Input range:" -msgstr "" +msgstr "Inntakssvið:" #: descriptivestatisticsdialog.ui msgctxt "" @@ -2441,7 +2441,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Results to:" -msgstr "" +msgstr "Niðurstöður í:" #: descriptivestatisticsdialog.ui msgctxt "" @@ -2450,7 +2450,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Gögn" #: descriptivestatisticsdialog.ui msgctxt "" @@ -2459,7 +2459,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Columns" -msgstr "" +msgstr "_Dálkar" #: descriptivestatisticsdialog.ui msgctxt "" @@ -2468,7 +2468,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Rows" -msgstr "" +msgstr "_Raðir" #: descriptivestatisticsdialog.ui msgctxt "" @@ -2594,7 +2594,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Input range:" -msgstr "" +msgstr "Inntakssvið:" #: exponentialsmoothingdialog.ui msgctxt "" @@ -2603,7 +2603,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Results to:" -msgstr "" +msgstr "Niðurstöður í:" #: exponentialsmoothingdialog.ui msgctxt "" @@ -2612,7 +2612,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Gögn" #: exponentialsmoothingdialog.ui msgctxt "" @@ -2648,16 +2648,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Smoothing factor:" -msgstr "" - -#: exponentialsmoothingdialog.ui -msgctxt "" -"exponentialsmoothingdialog.ui\n" -"smoothing-factor-spin\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "0,20" -msgstr "" +msgstr "Mýkingarstuðull:" #: exponentialsmoothingdialog.ui msgctxt "" @@ -2702,7 +2693,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "URL of _External Data Source" -msgstr "" +msgstr "URL f_yrir útværan gagnagjafa" #: externaldata.ui msgctxt "" @@ -2711,7 +2702,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Update every:" -msgstr "" +msgstr "_Uppfæra hverjar:" #: externaldata.ui msgctxt "" @@ -2729,7 +2720,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Available Tables/Ranges" -msgstr "" +msgstr "Tiltæk_ar töflur/svið" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -2828,7 +2819,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Series Type" -msgstr "" +msgstr "Gerð gagnaraðar" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -2873,7 +2864,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Time Unit" -msgstr "" +msgstr "Tímaeining" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -2882,7 +2873,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Start value:" -msgstr "" +msgstr "_Byrjunargildi:" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -2891,7 +2882,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "End _value:" -msgstr "" +msgstr "_Endagildi:" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -2900,7 +2891,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "In_crement:" -msgstr "" +msgstr "Þre_pun:" #: footerdialog.ui msgctxt "" @@ -3049,83 +3040,11 @@ msgstr "Ósatt" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" "formulacalculationoptions.ui\n" -"oslabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "OS" -msgstr "" - -#: formulacalculationoptions.ui -msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" -"osversionlabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "OS Version" -msgstr "" - -#: formulacalculationoptions.ui -msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" -"platformvendorlabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "OpenCL Platform Vendor" -msgstr "" - -#: formulacalculationoptions.ui -msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" -"opencldevicelabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "OpenCL Device" -msgstr "" - -#: formulacalculationoptions.ui -msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" -"opencldriverversionminlabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "OpenCL Driver Version Lower Bound" -msgstr "" - -#: formulacalculationoptions.ui -msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" -"opencldriverversionmaxlabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "OpenCL Driver Version Upper Bound" -msgstr "" - -#: formulacalculationoptions.ui -msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" -"listbox-new\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_New..." -msgstr "" - -#: formulacalculationoptions.ui -msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" -"listbox-delete\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Delete" -msgstr "" - -#: formulacalculationoptions.ui -msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" "string_conversion_caption\n" "label\n" "string.text" msgid "Conversion from text to number" -msgstr "" +msgstr "Umbreyta úr texta í tölur" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3143,7 +3062,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Generate #VALUE! error" -msgstr "" +msgstr "Búa til #VALUE! villu" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3152,7 +3071,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Treat as zero" -msgstr "" +msgstr "Meðhöndla sem núll" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3170,7 +3089,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Convert also locale dependent" -msgstr "" +msgstr "Umbreyta einnig staðfærsluháðu" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3220,29 +3139,11 @@ msgstr "Nota málskipan í formúlu" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" "formulacalculationoptions.ui\n" -"opencl_enabled\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Enable OpenCL for some formula computation" -msgstr "Virkja OpenCL fyrir ákveðna formúluútreikninga" - -#: formulacalculationoptions.ui -msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" -"opencl_enabled_desc\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "This option enables some sorts of simple formula expressions to be executed using OpenCL if it is available on your system." -msgstr "Þessi möguleiki gerir kleift að nota OpenCL við útreikning einfaldra formúlusegða ef stuðningur við það er tiltækur á kerfinu þínu." - -#: formulacalculationoptions.ui -msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" "opencl_subset_enabled\n" "label\n" "string.text" msgid "Use OpenCL only for a subset of operations" -msgstr "" +msgstr "Nota OpenCL aðeins með takmörkuðu úrvali aðgerða" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3260,7 +3161,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Minimum data size for OpenCL use" -msgstr "" +msgstr "Lágmarksstærð gagna til notkunar í OpenCL" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3278,7 +3179,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Subset of opcodes for which OpenCL is used" -msgstr "" +msgstr "Úrval reikniaðgerða (opcodes) sem OpenCL myndi vera notað með" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3292,47 +3193,11 @@ msgstr "" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" "formulacalculationoptions.ui\n" -"opencl_blacklist\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "List of known-bad OpenCL implementations" -msgstr "" - -#: formulacalculationoptions.ui -msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" -"opencl_blacklist_desc\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "List of known-bad OpenCL implementations." -msgstr "" - -#: formulacalculationoptions.ui -msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" -"opencl_whitelist\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "List of known-good OpenCL implementations" -msgstr "" - -#: formulacalculationoptions.ui -msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" -"opencl_whitelist_desc\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "List of known-good OpenCL implementations." -msgstr "" - -#: formulacalculationoptions.ui -msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Automatic selection of platform/device:" -msgstr "" +msgstr "Sjálfvirkt val kerfis/tækis:" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3368,7 +3233,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Compute units:" -msgstr "" +msgstr "Reikna einingar:" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3388,6 +3253,15 @@ msgctxt "" msgid "Internal, software interpreter" msgstr "Innri, hugbúnaðarþýðandi" +#: formulacalculationoptions.ui +msgctxt "" +"formulacalculationoptions.ui\n" +"test\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Test" +msgstr "_Prófa" + #: goalseekdlg.ui msgctxt "" "goalseekdlg.ui\n" @@ -3404,7 +3278,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Formula cell:" -msgstr "" +msgstr "_Formúlureitur:" #: goalseekdlg.ui msgctxt "" @@ -3413,7 +3287,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Target _value:" -msgstr "" +msgstr "Mark_gildi:" #: goalseekdlg.ui msgctxt "" @@ -3422,7 +3296,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Variable _cell:" -msgstr "" +msgstr "_Breytureitur:" #: goalseekdlg.ui msgctxt "" @@ -3431,7 +3305,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Default Settings" -msgstr "" +msgstr "Sjálfgefnar stillingar" #: groupbydate.ui msgctxt "" @@ -3440,7 +3314,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Grouping" -msgstr "" +msgstr "Hópun" #: groupbydate.ui msgctxt "" @@ -3449,7 +3323,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Automatically" -msgstr "" +msgstr "Sjálf_virkt" #: groupbydate.ui msgctxt "" @@ -3458,7 +3332,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Manually at:" -msgstr "" +msgstr "_Handvirkt við:" #: groupbydate.ui msgctxt "" @@ -3467,7 +3341,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "Upphaf" #: groupbydate.ui msgctxt "" @@ -3476,7 +3350,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "A_utomatically" -msgstr "" +msgstr "S_jálfvirkt" #: groupbydate.ui msgctxt "" @@ -3485,7 +3359,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ma_nually at:" -msgstr "" +msgstr "Han_dvirkt við:" #: groupbydate.ui msgctxt "" @@ -3494,7 +3368,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "End" -msgstr "" +msgstr "Endir" #: groupbydate.ui msgctxt "" @@ -3503,7 +3377,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Number of _days:" -msgstr "" +msgstr "Fjöldi _daga:" #: groupbydate.ui msgctxt "" @@ -3512,7 +3386,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Intervals:" -msgstr "" +msgstr "_Millibil:" #: groupbydate.ui msgctxt "" @@ -3521,7 +3395,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Group by" -msgstr "" +msgstr "Hópa eftir" #: groupbynumber.ui msgctxt "" @@ -3530,7 +3404,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Grouping" -msgstr "" +msgstr "Hópun" #: groupbynumber.ui msgctxt "" @@ -3539,7 +3413,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Automatically" -msgstr "" +msgstr "_Sjálfvirkt" #: groupbynumber.ui msgctxt "" @@ -3548,7 +3422,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Manually at:" -msgstr "" +msgstr "Han_dvirkt við:" #: groupbynumber.ui msgctxt "" @@ -3557,7 +3431,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "Upphaf" #: groupbynumber.ui msgctxt "" @@ -3566,7 +3440,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "A_utomatically" -msgstr "" +msgstr "_Sjálfvirkt" #: groupbynumber.ui msgctxt "" @@ -3575,7 +3449,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ma_nually at:" -msgstr "" +msgstr "_Handvirkt við:" #: groupbynumber.ui msgctxt "" @@ -3584,7 +3458,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "End" -msgstr "" +msgstr "Endir" #: groupbynumber.ui msgctxt "" @@ -3593,7 +3467,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Group by" -msgstr "" +msgstr "Flokka eftir" #: groupdialog.ui msgctxt "" @@ -3980,7 +3854,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Import File" -msgstr "" +msgstr "Flytja inn skrá" #: imoptdialog.ui msgctxt "" @@ -3989,7 +3863,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Character set:" -msgstr "" +msgstr "_Stafatafla:" #: imoptdialog.ui msgctxt "" @@ -3998,7 +3872,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Field delimiter:" -msgstr "" +msgstr "A_fmörkun gagnasviða:" #: imoptdialog.ui msgctxt "" @@ -4007,7 +3881,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Text delimiter:" -msgstr "" +msgstr "Afmörkun _texta:" #: imoptdialog.ui msgctxt "" @@ -4016,7 +3890,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Save cell content as _shown" -msgstr "" +msgstr "Vista innihald reits eins og það er _sýnt" #: imoptdialog.ui msgctxt "" @@ -4025,7 +3899,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Save cell fo_rmulas instead of calculated values" -msgstr "" +msgstr "Vista fo_rmúlur reita í stað reiknaðra gilda" #: imoptdialog.ui msgctxt "" @@ -4034,7 +3908,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Quote all text cells" -msgstr "" +msgstr "_Gæsalappir á alla textareiti" #: imoptdialog.ui msgctxt "" @@ -4043,7 +3917,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fixed column _width" -msgstr "" +msgstr "_Föst dálkbreidd" #: imoptdialog.ui msgctxt "" @@ -4052,7 +3926,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Field Options" -msgstr "" +msgstr "Valkostir gagnasviða" #: insertcells.ui msgctxt "" @@ -4214,7 +4088,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Tables in file" -msgstr "" +msgstr "Töflur í skrá" #: insertsheet.ui msgctxt "" @@ -4313,7 +4187,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "Nafn:" #: managenamesdialog.ui msgctxt "" @@ -4322,7 +4196,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Range:" -msgstr "" +msgstr "Svið:" #: managenamesdialog.ui msgctxt "" @@ -4331,7 +4205,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Scope:" -msgstr "" +msgstr "Umfang:" #: managenamesdialog.ui msgctxt "" @@ -4511,7 +4385,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Input range:" -msgstr "" +msgstr "Inntakssvið:" #: movingaveragedialog.ui msgctxt "" @@ -4520,7 +4394,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Results to:" -msgstr "" +msgstr "Niðurstöður í:" #: movingaveragedialog.ui msgctxt "" @@ -4529,7 +4403,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Gögn" #: movingaveragedialog.ui msgctxt "" @@ -4565,16 +4439,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Interval:" -msgstr "" - -#: movingaveragedialog.ui -msgctxt "" -"movingaveragedialog.ui\n" -"interval-spin\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "2" -msgstr "" +msgstr "Millibil:" #: movingaveragedialog.ui msgctxt "" @@ -4592,7 +4457,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Multiple operations" -msgstr "" +msgstr "Margar aðgerðir" #: multipleoperationsdialog.ui msgctxt "" @@ -4601,7 +4466,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Formulas:" -msgstr "" +msgstr "_Formúlur:" #: multipleoperationsdialog.ui msgctxt "" @@ -4610,7 +4475,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Row input cell:" -msgstr "" +msgstr "Inntaksreitur _raðar:" #: multipleoperationsdialog.ui msgctxt "" @@ -4619,7 +4484,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Column input cell:" -msgstr "" +msgstr "Inntaksreitur _dálks:" #: multipleoperationsdialog.ui msgctxt "" @@ -4628,7 +4493,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Default Settings" -msgstr "" +msgstr "Sjálfgefnar stillingar" #: namerangesdialog.ui msgctxt "" @@ -4664,7 +4529,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "For _data range" -msgstr "Fyrir _gagnasviðið" +msgstr "Fyrir _gagnabilið" #: namerangesdialog.ui msgctxt "" @@ -4682,7 +4547,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "No Solution" -msgstr "" +msgstr "Engin lausn" #: nosolutiondialog.ui msgctxt "" @@ -4691,7 +4556,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "No solution was found." -msgstr "" +msgstr "Engin lausn fannst." #: optcalculatepage.ui msgctxt "" @@ -4754,7 +4619,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Decimal places:" -msgstr "" +msgstr "Tu_gabrotasæti:" #: optcalculatepage.ui msgctxt "" @@ -4781,7 +4646,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Steps:" -msgstr "" +msgstr "_Þrep:" #: optcalculatepage.ui msgctxt "" @@ -4790,7 +4655,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Minimum change:" -msgstr "" +msgstr "_Minnsta breyting:" #: optcalculatepage.ui msgctxt "" @@ -4799,7 +4664,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Iterative References" -msgstr "" +msgstr "Ítrekaðar tilvísanir" #: optcalculatepage.ui msgctxt "" @@ -4871,7 +4736,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Chan_ges:" -msgstr "" +msgstr "Breytin_gar:" #: optchangespage.ui msgctxt "" @@ -4880,7 +4745,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Deletions:" -msgstr "" +msgstr "_Eyðingar:" #: optchangespage.ui msgctxt "" @@ -4889,7 +4754,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Insertions:" -msgstr "" +msgstr "_Innskot:" #: optchangespage.ui msgctxt "" @@ -4898,7 +4763,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Moved entries:" -msgstr "" +msgstr "Fluttar _færslur:" #: optchangespage.ui msgctxt "" @@ -4907,7 +4772,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Colors for Changes" -msgstr "" +msgstr "Litur á breytingum" #: optcompatibilitypage.ui msgctxt "" @@ -4943,7 +4808,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Key Bindings" -msgstr "" +msgstr "Lyklabindingar" #: optdefaultpage.ui msgctxt "" @@ -4952,7 +4817,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Number of worksheets in new document:" -msgstr "" +msgstr "_Fjöldi blaða í nýju skjali:" #: optdefaultpage.ui msgctxt "" @@ -4961,7 +4826,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Prefix name for new worksheet:" -msgstr "" +msgstr "_Forskeyti heitis á nýtt vinnublað:" #: optdefaultpage.ui msgctxt "" @@ -5042,7 +4907,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Formula Options" -msgstr "" +msgstr "Valkostir formúlu" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -5051,7 +4916,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Excel 2007 and newer:" -msgstr "" +msgstr "Excel 2007 og nýrri:" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -5060,7 +4925,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "ODF spreadsheet (not saved by %PRODUCTNAME):" -msgstr "" +msgstr "ODF töflureikniskjal (ekki vistað af %PRODUCTNAME):" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -5123,7 +4988,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Recalculation on File Load" -msgstr "" +msgstr "Endurútreikningur við að hlaða inn skrá" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -5132,7 +4997,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Default settings" -msgstr "" +msgstr "Sjálfgefnar stillingar" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -5141,7 +5006,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Custom (use OpenCL, conversion of text to numbers, and more):" -msgstr "" +msgstr "Sérsniðið (nota OpenCL, umbreytingu úr texta í tölur, og fleira):" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -5150,7 +5015,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Details…" -msgstr "" +msgstr "Nánar..." #: optformula.ui msgctxt "" @@ -5159,7 +5024,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Detailed Calculation Settings" -msgstr "" +msgstr "Nánari stillingar útreikninga" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -5168,7 +5033,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Function:" -msgstr "" +msgstr "_Fall:" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -5177,7 +5042,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Array co_lumn:" -msgstr "" +msgstr "Fy_lkisdálkur:" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -5186,7 +5051,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Array _row:" -msgstr "" +msgstr "Fylkis_röð:" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -5195,7 +5060,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rese_t Separators Settings" -msgstr "" +msgstr "Frums_tilla afmarkara:" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -5213,7 +5078,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Optimal Column Width" -msgstr "" +msgstr "Besta breidd dálka" #: optimalcolwidthdialog.ui msgctxt "" @@ -5222,7 +5087,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Add:" -msgstr "" +msgstr "Bæta við:" #: optimalcolwidthdialog.ui msgctxt "" @@ -5231,7 +5096,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Default value" -msgstr "" +msgstr "_Sjálfgefið gildi" #: optimalrowheightdialog.ui msgctxt "" @@ -5240,7 +5105,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Optimal Row Height" -msgstr "" +msgstr "Besta hæð raða" #: optimalrowheightdialog.ui msgctxt "" @@ -5249,7 +5114,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Add:" -msgstr "" +msgstr "Bæta við:" #: optimalrowheightdialog.ui msgctxt "" @@ -5258,7 +5123,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Default value" -msgstr "" +msgstr "_Sjálfgefið gildi" #: optsortlists.ui msgctxt "" @@ -5420,7 +5285,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Paragraph" -msgstr "" +msgstr "Málsgrein" #: paradialog.ui msgctxt "" @@ -5429,7 +5294,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Indents & Spacing" -msgstr "" +msgstr "Inndráttur og bil" #: paradialog.ui msgctxt "" @@ -5438,7 +5303,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "Jöfnun" #: paradialog.ui msgctxt "" @@ -5447,7 +5312,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Asian Typography" -msgstr "" +msgstr "Asísk stafaframsetning" #: paradialog.ui msgctxt "" @@ -5456,7 +5321,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Tabs" -msgstr "" +msgstr "Inndráttarmerki" #: paratemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -5564,7 +5429,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Paste Special" -msgstr "" +msgstr "Sérstök líming" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5573,7 +5438,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Values Only" -msgstr "" +msgstr "Eingöngu gildi" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5582,7 +5447,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Values Only" -msgstr "" +msgstr "Eingöngu gildi" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5591,7 +5456,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Values & Formats" -msgstr "" +msgstr "Gildi og snið" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5600,7 +5465,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Values & Formats" -msgstr "" +msgstr "Gildi og snið" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5609,7 +5474,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Transpose" -msgstr "" +msgstr "Bylta" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5618,7 +5483,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Transpose" -msgstr "" +msgstr "Bylta" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5627,7 +5492,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Paste all" -msgstr "" +msgstr "_Líma allt" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5636,7 +5501,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Te_xt" -msgstr "" +msgstr "Te_xti" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5645,7 +5510,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Numbers" -msgstr "" +msgstr "_Tölur" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5654,7 +5519,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Date & time" -msgstr "" +msgstr "_Dagsetning og tími" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5663,7 +5528,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Formulas" -msgstr "" +msgstr "_Formúlur" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5672,7 +5537,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Comments" -msgstr "" +msgstr "_Athugasemdir" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5681,7 +5546,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "For_mats" -msgstr "" +msgstr "_Snið" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5690,7 +5555,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Objects" -msgstr "" +msgstr "_Hlutir" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5699,7 +5564,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "Val" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5708,7 +5573,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Non_e" -msgstr "" +msgstr "_Ekkert" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5717,7 +5582,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "Bæt_a við" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5726,7 +5591,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Subtract" -msgstr "" +msgstr "_Draga frá" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5735,7 +5600,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Multipl_y" -msgstr "" +msgstr "_Margfalda" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5744,7 +5609,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Di_vide" -msgstr "" +msgstr "D_eila" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5753,7 +5618,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Operations" -msgstr "" +msgstr "Aðgerðir" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5762,7 +5627,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "S_kip empty cells" -msgstr "" +msgstr "S_leppa auðum reitum" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5771,7 +5636,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Transpose" -msgstr "" +msgstr "_Bylta" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5780,7 +5645,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Link" -msgstr "" +msgstr "Tengi_ll" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5789,7 +5654,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Valkostir" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5798,7 +5663,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Don't sh_ift" -msgstr "" +msgstr "Engin _færsla" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5807,7 +5672,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Do_wn" -msgstr "" +msgstr "_Niður" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5816,7 +5681,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Right" -msgstr "" +msgstr "Hæg_ri" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5825,7 +5690,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Shift Cells" -msgstr "" +msgstr "Hliðra reitum" #: pivotfielddialog.ui msgctxt "" @@ -5834,7 +5699,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Data Field" -msgstr "" +msgstr "Gagnasvið" #: pivotfielddialog.ui msgctxt "" @@ -5843,7 +5708,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Options..." -msgstr "" +msgstr "Valk_ostir..." #: pivotfielddialog.ui msgctxt "" @@ -5852,7 +5717,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_None" -msgstr "" +msgstr "_Ekkert" #: pivotfielddialog.ui msgctxt "" @@ -5861,7 +5726,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Automatic" -msgstr "" +msgstr "Sjálfvir_kt" #: pivotfielddialog.ui msgctxt "" @@ -5870,7 +5735,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_User-defined" -msgstr "" +msgstr "_Skilgreint af notanda" #: pivotfielddialog.ui msgctxt "" @@ -5879,7 +5744,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Subtotals" -msgstr "" +msgstr "Millisamtölur" #: pivotfielddialog.ui msgctxt "" @@ -5888,7 +5753,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show it_ems without data" -msgstr "" +msgstr "_Birta atriði án gagna" #: pivotfielddialog.ui msgctxt "" @@ -5897,7 +5762,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "Nafn:" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5906,7 +5771,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Filter" -msgstr "" +msgstr "Sía" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5915,7 +5780,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "AND" -msgstr "" +msgstr "OG" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5924,7 +5789,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "OR" -msgstr "" +msgstr "EÐA" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5933,7 +5798,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "AND" -msgstr "" +msgstr "OG" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5942,7 +5807,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "OR" -msgstr "" +msgstr "EÐA" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5951,7 +5816,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Operator" -msgstr "" +msgstr "Aðgerð" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5960,7 +5825,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Field name" -msgstr "" +msgstr "Nafn gagnasviðs" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5969,7 +5834,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Condition" -msgstr "" +msgstr "Skilyrði" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5978,7 +5843,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Gildi" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5987,7 +5852,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Filter Criteria" -msgstr "" +msgstr "Skilyrði síu" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5996,7 +5861,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Case sensitive" -msgstr "" +msgstr "_Stafrétt" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -6005,7 +5870,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Regular _expressions" -msgstr "" +msgstr "Re_glulegar segðir" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -6014,7 +5879,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_No duplications" -msgstr "" +msgstr "E_ngin tvítök" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -6023,7 +5888,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data range:" -msgstr "" +msgstr "Gagnabil:" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -6032,7 +5897,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "dummy" -msgstr "" +msgstr "prufutexti" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -6041,7 +5906,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Op_tions" -msgstr "" +msgstr "Val_kostir" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -6050,7 +5915,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Pivot Table Layout" -msgstr "" +msgstr "Framsetning veltitöflu" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -6059,7 +5924,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Column Fields:" -msgstr "" +msgstr "Dálkareitir:" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -6068,7 +5933,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data Fields:" -msgstr "" +msgstr "Gagnasvæði:" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -6077,7 +5942,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Row Fields:" -msgstr "" +msgstr "Raðareitir:" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -6086,7 +5951,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Page Fields:" -msgstr "" +msgstr "Síðureitir:" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -6095,7 +5960,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Available Fields:" -msgstr "" +msgstr "Tiltækir reitir:" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -6104,7 +5969,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Drag the Items into the Desired Position" -msgstr "" +msgstr "Dragðu gagnasvið á þá staði sem henta" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -6113,7 +5978,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ignore empty rows" -msgstr "" +msgstr "Hunsa auðar raðir" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -6122,7 +5987,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Identify categories" -msgstr "" +msgstr "Greina flokka" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -6131,7 +5996,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Total rows" -msgstr "" +msgstr "Fjöldi raða" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -6140,7 +6005,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Total columns" -msgstr "" +msgstr "Fjöldi dálka" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -6149,7 +6014,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Add filter" -msgstr "" +msgstr "Bæta við síu" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -6158,7 +6023,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Enable drill to details" -msgstr "" +msgstr "Virkja skoðun á einstökum atriðum" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -6167,7 +6032,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Valkostir" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -6176,7 +6041,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "New sheet" -msgstr "" +msgstr "Nýtt blað" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -6185,7 +6050,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "Val" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -6194,7 +6059,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Named range" -msgstr "" +msgstr "Nefnt svið" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -6203,7 +6068,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Destination" -msgstr "" +msgstr "Áfangastaður" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -6212,7 +6077,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "Valið" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -6221,7 +6086,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Named range" -msgstr "" +msgstr "Nefnt svið" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -6230,7 +6095,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Source" -msgstr "" +msgstr "Uppruni" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -6239,7 +6104,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Source and Destination" -msgstr "" +msgstr "Uppruni og áfangastaður" #: printareasdialog.ui msgctxt "" @@ -6293,7 +6158,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Print Range" -msgstr "" +msgstr "Prentbil" #: printareasdialog.ui msgctxt "" @@ -6320,7 +6185,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rows to Repeat" -msgstr "" +msgstr "Raðir sem á að endurtaka" #: printareasdialog.ui msgctxt "" @@ -6347,7 +6212,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Columns to Repeat" -msgstr "" +msgstr "Dálkar sem á að endurtaka" #: printeroptions.ui msgctxt "" @@ -6356,7 +6221,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Suppress output of empty pages" -msgstr "" +msgstr "Ekki prenta auðar síður" #: printeroptions.ui msgctxt "" @@ -6392,7 +6257,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Password:" -msgstr "" +msgstr "_Lykilorð:" #: protectsheetdlg.ui msgctxt "" @@ -6401,7 +6266,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Confirm:" -msgstr "" +msgstr "_Staðfesta:" #: protectsheetdlg.ui msgctxt "" @@ -6464,7 +6329,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Cell range:" -msgstr "" +msgstr "Svið reita:" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -6473,7 +6338,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Gögn" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -6482,7 +6347,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Distribution:" -msgstr "" +msgstr "Dreifing:" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -6505,29 +6370,11 @@ msgstr "..." #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" "randomnumbergenerator.ui\n" -"parameter1-spin\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "0,0000" -msgstr "" - -#: randomnumbergenerator.ui -msgctxt "" -"randomnumbergenerator.ui\n" -"parameter2-spin\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "1,0000" -msgstr "" - -#: randomnumbergenerator.ui -msgctxt "" -"randomnumbergenerator.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Random Number Generator" -msgstr "" +msgstr "Slembitölugjafi" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -6536,7 +6383,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Enable custom seed" -msgstr "" +msgstr "Virkja sérsniðna sáningu" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -6545,7 +6392,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Seed:" -msgstr "" +msgstr "Sáðtala:" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -6554,7 +6401,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Enable rounding" -msgstr "" +msgstr "Virkja rúnnun" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -6563,16 +6410,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Decimal places:" -msgstr "" - -#: randomnumbergenerator.ui -msgctxt "" -"randomnumbergenerator.ui\n" -"decimal-places-spin\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "1" -msgstr "" +msgstr "Tugabrotasæti:" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -6581,7 +6419,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Valkostir" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -6671,7 +6509,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Re-type Password" -msgstr "" +msgstr "Sláðu lykilorðið inn aftur" #: retypepassdialog.ui msgctxt "" @@ -6680,7 +6518,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "The document you are about to export has one or more protected items with password that cannot be exported. Please re-type your password to be able to export your document." -msgstr "" +msgstr "Skjalið sem þú ert að fara að flytja út inniheldur eitt eða fleiri atriði vernduð með lykilorði sem ekki er hægt að flytja út. Endurtaktu lykilorðið þitt til að geta flutt út skjalið." #: retypepassdialog.ui msgctxt "" @@ -6689,7 +6527,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Status unknown" -msgstr "" +msgstr "Staða óþekkt" #: retypepassdialog.ui msgctxt "" @@ -6698,7 +6536,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Re-type" -msgstr "" +msgstr "Slá inn _aftur" #: retypepassdialog.ui msgctxt "" @@ -6707,7 +6545,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Document protection" -msgstr "" +msgstr "Verndun skjals" #: retypepassdialog.ui msgctxt "" @@ -6716,7 +6554,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sheet protection" -msgstr "" +msgstr "Verndun blaðs" #: retypepassworddialog.ui msgctxt "" @@ -6725,7 +6563,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Re-type Password" -msgstr "" +msgstr "Sláðu lykilorðið inn aftur" #: retypepassworddialog.ui msgctxt "" @@ -6734,7 +6572,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Re-type password" -msgstr "" +msgstr "Sláðu lykilorðið inn aftur" #: retypepassworddialog.ui msgctxt "" @@ -6743,7 +6581,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Pa_ssword:" -msgstr "" +msgstr "_Lykilorð:" #: retypepassworddialog.ui msgctxt "" @@ -6752,7 +6590,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Confi_rm:" -msgstr "" +msgstr "Stað_festa:" #: retypepassworddialog.ui msgctxt "" @@ -6761,7 +6599,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "New password must match the original password" -msgstr "" +msgstr "Nýja lykilorðið verður að passa við upprunalega lykilorðið" #: retypepassworddialog.ui msgctxt "" @@ -6770,7 +6608,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Remove password from this protected item" -msgstr "" +msgstr "Fjarlægja lykilorð af þessum verndaða hlut" #: rightfooterdialog.ui msgctxt "" @@ -6815,7 +6653,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Row Height" -msgstr "" +msgstr "Hæð raðar" #: rowheightdialog.ui msgctxt "" @@ -6824,7 +6662,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Height:" -msgstr "" +msgstr "Hæð:" #: rowheightdialog.ui msgctxt "" @@ -6833,7 +6671,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Default value" -msgstr "" +msgstr "_Sjálfgefið gildi" #: samplingdialog.ui msgctxt "" @@ -6851,7 +6689,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Input range:" -msgstr "" +msgstr "Inntakssvið:" #: samplingdialog.ui msgctxt "" @@ -6860,7 +6698,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Results to:" -msgstr "" +msgstr "Niðurstöður í:" #: samplingdialog.ui msgctxt "" @@ -6869,16 +6707,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data" -msgstr "" - -#: samplingdialog.ui -msgctxt "" -"samplingdialog.ui\n" -"sample-size-spin\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "0" -msgstr "" +msgstr "Gögn" #: samplingdialog.ui msgctxt "" @@ -6887,7 +6716,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sample size:" -msgstr "" +msgstr "Söfnunarstærð:" #: samplingdialog.ui msgctxt "" @@ -6910,20 +6739,11 @@ msgstr "Lotubundð" #: samplingdialog.ui msgctxt "" "samplingdialog.ui\n" -"period-spin\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "1" -msgstr "" - -#: samplingdialog.ui -msgctxt "" -"samplingdialog.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Period:" -msgstr "" +msgstr "Lota:" #: samplingdialog.ui msgctxt "" @@ -6941,7 +6761,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Create Scenario" -msgstr "" +msgstr "Búa til atburðarás" #: scenariodialog.ui msgctxt "" @@ -6950,7 +6770,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Name of Scenario" -msgstr "" +msgstr "Heiti atburðarásar" #: scenariodialog.ui msgctxt "" @@ -6959,7 +6779,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "Athugasemd" #: scenariodialog.ui msgctxt "" @@ -6968,7 +6788,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Copy _back" -msgstr "" +msgstr "A_frita aftur" #: scenariodialog.ui msgctxt "" @@ -6977,7 +6797,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Copy _entire sheet" -msgstr "" +msgstr "_Afrita allt blaðið" #: scenariodialog.ui msgctxt "" @@ -6986,7 +6806,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Prevent changes" -msgstr "" +msgstr "Koma í veg fyrir _breytingar" #: scenariodialog.ui msgctxt "" @@ -6995,7 +6815,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Display border" -msgstr "" +msgstr "_Birta jaðar" #: scenariodialog.ui msgctxt "" @@ -7004,7 +6824,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Display border in" -msgstr "" +msgstr "Birta jaðra í" #: scenariodialog.ui msgctxt "" @@ -7013,7 +6833,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Stillingar" #: scenariodialog.ui msgctxt "" @@ -7022,7 +6842,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Edit Scenario" -msgstr "" +msgstr "Breyta atburðarás" #: scenariodialog.ui msgctxt "" @@ -7031,7 +6851,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Created by" -msgstr "" +msgstr "Búið til af" #: scenariodialog.ui msgctxt "" @@ -7040,7 +6860,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "on" -msgstr "" +msgstr "virkt" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -7049,7 +6869,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Measurement _unit:" -msgstr "" +msgstr "Mælieining:" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -7058,7 +6878,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Tab stops:" -msgstr "" +msgstr "Inndrá_ttarmerki:" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -7229,7 +7049,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Update references when sorting range of cells" -msgstr "" +msgstr "Uppfæra tilvísanir þegar reitum er endurraðað" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -7238,7 +7058,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Input Settings" -msgstr "" +msgstr "Inntaksstillingar" #: searchresults.ui msgctxt "" @@ -7256,7 +7076,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Select Data Source" -msgstr "" +msgstr "Veldu gagnagjafa" #: selectdatasource.ui msgctxt "" @@ -7265,7 +7085,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Database:" -msgstr "" +msgstr "G_agnagrunnur:" #: selectdatasource.ui msgctxt "" @@ -7274,7 +7094,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data so_urce:" -msgstr "" +msgstr "_Gagnagjafi:" #: selectdatasource.ui msgctxt "" @@ -7283,7 +7103,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Type:" -msgstr "" +msgstr "_Tegund:" #: selectdatasource.ui msgctxt "" @@ -7292,7 +7112,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Sheet" -msgstr "" +msgstr "Blað" #: selectdatasource.ui msgctxt "" @@ -7301,7 +7121,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Query" -msgstr "" +msgstr "Fyrirspurn" #: selectdatasource.ui msgctxt "" @@ -7310,7 +7130,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Sql" -msgstr "" +msgstr "Sql" #: selectdatasource.ui msgctxt "" @@ -7319,7 +7139,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Sql [Native]" -msgstr "" +msgstr "Sql [innbyggt]" #: selectdatasource.ui msgctxt "" @@ -7328,7 +7148,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "Val" #: selectrange.ui msgctxt "" @@ -7373,7 +7193,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Named range:" -msgstr "" +msgstr "_Nefnt svið:" #: selectsource.ui msgctxt "" @@ -7553,7 +7373,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Users Currently Accessing This Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Notendur sem eru núna með aðgang að skjalinu" #: sheetprintpage.ui msgctxt "" @@ -7589,7 +7409,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Page Order" -msgstr "" +msgstr "Síðuröð" #: sheetprintpage.ui msgctxt "" @@ -7625,7 +7445,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Objects/Images" -msgstr "" +msgstr "_Hlutir/myndir" #: sheetprintpage.ui msgctxt "" @@ -7760,7 +7580,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Show Changes" -msgstr "" +msgstr "Sýna breytingar" #: showchangesdialog.ui msgctxt "" @@ -7769,7 +7589,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Show changes in spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "_Sýna breytingar á reikniblaði" #: showchangesdialog.ui msgctxt "" @@ -7778,7 +7598,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show _accepted changes" -msgstr "" +msgstr "Sýna s_amþykktar breytingar" #: showchangesdialog.ui msgctxt "" @@ -7787,7 +7607,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show _rejected changes" -msgstr "" +msgstr "Sýna hafnaða_r breytingar" #: showchangesdialog.ui msgctxt "" @@ -7796,7 +7616,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Filter Settings" -msgstr "" +msgstr "Síustillingar" #: showdetaildialog.ui msgctxt "" @@ -7805,7 +7625,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Show Detail" -msgstr "" +msgstr "Sýna nánar" #: showdetaildialog.ui msgctxt "" @@ -7814,7 +7634,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Choose the field containing the detail you want to show" -msgstr "" +msgstr "_Veldu sviðið sem innheldur atriðin sem þú vilt sýna" #: showsheetdialog.ui msgctxt "" @@ -7823,7 +7643,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Show Sheet" -msgstr "" +msgstr "Sýna blað" #: showsheetdialog.ui msgctxt "" @@ -7832,7 +7652,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hidden Sheets" -msgstr "" +msgstr "Falin blöð" #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -7895,7 +7715,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Merge cells" -msgstr "" +msgstr "Sameina reiti" #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -7958,7 +7778,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Vertically stacked" -msgstr "" +msgstr "Staflað lóðrétt" #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -8120,7 +7940,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Show the grid lines of the cells." -msgstr "" +msgstr "Sýna hnitalínur reitanna." #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -8354,7 +8174,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Set range" -msgstr "" +msgstr "Ákvarða svæði" #: simplerefdialog.ui msgctxt "" @@ -8363,7 +8183,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Area:" -msgstr "" +msgstr "Svæði:" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -8732,7 +8552,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Limiting Conditions" -msgstr "" +msgstr "Takmarkandi skilyrði" #: solveroptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -8741,7 +8561,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Valkostir" #: solveroptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -8750,7 +8570,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Solver engine:" -msgstr "" +msgstr "Leysaravél:" #: solveroptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -8759,7 +8579,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Settings:" -msgstr "" +msgstr "Stillingar:" #: solveroptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -8768,7 +8588,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Edit..." -msgstr "" +msgstr "Breyta..." #: solverprogressdialog.ui msgctxt "" @@ -8777,7 +8597,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Solving..." -msgstr "" +msgstr "Leysi..." #: solverprogressdialog.ui msgctxt "" @@ -8786,7 +8606,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Solving in progress..." -msgstr "" +msgstr "Lausn í vinnslu..." #: solverprogressdialog.ui msgctxt "" @@ -8795,7 +8615,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "(time limit # seconds)" -msgstr "" +msgstr "(tímatakmörk # sekúndur)" #: solversuccessdialog.ui msgctxt "" @@ -8804,7 +8624,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Solving Result" -msgstr "" +msgstr "Útkoma lausnar" #: solversuccessdialog.ui msgctxt "" @@ -8813,7 +8633,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Do you want to keep the result or do you want to restore previous values?" -msgstr "" +msgstr "Viltu geyma niðurstöður eða viltu endurheimta fyrri gildi?" #: solversuccessdialog.ui msgctxt "" @@ -8822,7 +8642,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Solving successfully finished." -msgstr "" +msgstr "Lausn lokið." #: solversuccessdialog.ui msgctxt "" @@ -8831,7 +8651,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Result:" -msgstr "" +msgstr "Niðurstaða:" #: solversuccessdialog.ui msgctxt "" @@ -8840,7 +8660,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Keep Result" -msgstr "" +msgstr "Halda niðurstöðu" #: solversuccessdialog.ui msgctxt "" @@ -8849,7 +8669,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Restore Previous" -msgstr "" +msgstr "Endurheimta fyrri" #: sortdialog.ui msgctxt "" @@ -8858,7 +8678,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Sort" -msgstr "" +msgstr "Raða" #: sortdialog.ui msgctxt "" @@ -8867,7 +8687,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sort Criteria" -msgstr "" +msgstr "Röðunarforsenda" #: sortdialog.ui msgctxt "" @@ -8876,7 +8696,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Valkostir" #: sortkey.ui msgctxt "" @@ -8903,7 +8723,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sort Key " -msgstr "" +msgstr "Röðunarlykill " #: sortoptionspage.ui msgctxt "" @@ -9542,7 +9362,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Filter Criteria" -msgstr "" +msgstr "Skilyrði síu" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9605,7 +9425,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data range:" -msgstr "Gagnasvið:" +msgstr "Gagnabil:" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9668,7 +9488,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Subtotals" -msgstr "" +msgstr "Millisamtölur" #: subtotaldialog.ui msgctxt "" @@ -9677,7 +9497,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "1st Group" -msgstr "" +msgstr "1. hópur" #: subtotaldialog.ui msgctxt "" @@ -9686,7 +9506,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "2nd Group" -msgstr "" +msgstr "2. hópur" #: subtotaldialog.ui msgctxt "" @@ -9695,7 +9515,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "3rd Group" -msgstr "" +msgstr "3. hópur" #: subtotaldialog.ui msgctxt "" @@ -9704,7 +9524,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Valkostir" #: subtotalgrppage.ui msgctxt "" @@ -9713,7 +9533,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Group by:" -msgstr "" +msgstr "Hópa eftir:" #: subtotalgrppage.ui msgctxt "" @@ -9722,7 +9542,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Calculate subtotals for:" -msgstr "" +msgstr "Reikna millisamtölur fyrir:" #: subtotalgrppage.ui msgctxt "" @@ -9731,7 +9551,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use function:" -msgstr "" +msgstr "Nota fall:" #: subtotalgrppage.ui msgctxt "" @@ -9740,7 +9560,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Sum" -msgstr "" +msgstr "Summa" #: subtotalgrppage.ui msgctxt "" @@ -9749,7 +9569,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "Fjöldi" #: subtotalgrppage.ui msgctxt "" @@ -9758,7 +9578,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Average" -msgstr "" +msgstr "Meðaltal" #: subtotalgrppage.ui msgctxt "" @@ -9767,7 +9587,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Max" -msgstr "" +msgstr "Hámark" #: subtotalgrppage.ui msgctxt "" @@ -9776,7 +9596,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Min" -msgstr "" +msgstr "Lágmark" #: subtotalgrppage.ui msgctxt "" @@ -9785,7 +9605,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Count (numbers only)" -msgstr "" +msgstr "Telja (einungis tölur)" #: subtotalgrppage.ui msgctxt "" @@ -9794,7 +9614,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "StDev (Sample)" -msgstr "" +msgstr "StDev (sýnishorn)" #: subtotalgrppage.ui msgctxt "" @@ -9803,7 +9623,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "StDevP (Population)" -msgstr "" +msgstr "StDevP (þýði)" #: subtotalgrppage.ui msgctxt "" @@ -9812,7 +9632,7 @@ msgctxt "" "8\n" "stringlist.text" msgid "Var (Sample)" -msgstr "" +msgstr "Var (sýnishorn)" #: subtotalgrppage.ui msgctxt "" @@ -9821,7 +9641,7 @@ msgctxt "" "9\n" "stringlist.text" msgid "VarP (Population)" -msgstr "" +msgstr "VarP (þýði)" #: subtotaloptionspage.ui msgctxt "" @@ -9920,7 +9740,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ch_aracter set:" -msgstr "" +msgstr "_Stafatafla:" #: textimportcsv.ui msgctxt "" @@ -9929,7 +9749,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Language:" -msgstr "" +msgstr "_Tungumál:" #: textimportcsv.ui msgctxt "" @@ -9938,7 +9758,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "From ro_w:" -msgstr "" +msgstr "_Frá röð" #: textimportcsv.ui msgctxt "" @@ -10028,7 +9848,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Te_xt delimiter:" -msgstr "" +msgstr "Afmörkun _texta:" #: textimportcsv.ui msgctxt "" @@ -10037,7 +9857,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Separator Options" -msgstr "" +msgstr "Stillingar aðgreina" #: textimportcsv.ui msgctxt "" @@ -10064,7 +9884,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Other Options" -msgstr "" +msgstr "Aðrar stillingar" #: textimportcsv.ui msgctxt "" @@ -10073,7 +9893,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Column t_ype:" -msgstr "" +msgstr "Teg_und dálks" #: textimportcsv.ui msgctxt "" @@ -10109,7 +9929,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Custom:" -msgstr "" +msgstr "Sérsniðið:" #: textimportoptions.ui msgctxt "" @@ -10127,7 +9947,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select the Language to Use for Import" -msgstr "" +msgstr "Veldu það tungumál sem nota á við innflutning" #: textimportoptions.ui msgctxt "" @@ -10136,7 +9956,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Detect special numbers (such as dates)" -msgstr "" +msgstr "Skynja sértölur (eins og dagsetningar)." #: textimportoptions.ui msgctxt "" @@ -10343,7 +10163,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Visual Aids" -msgstr "" +msgstr "Sjónræn hjálp" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -10352,7 +10172,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ob_jects/Images:" -msgstr "" +msgstr "Hlutir/m_yndir:" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -10460,7 +10280,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Variable 1 range:" -msgstr "" +msgstr "Svið breytu 1:" #: ttestdialog.ui msgctxt "" @@ -10469,7 +10289,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Variable 2 range:" -msgstr "" +msgstr "Svið breytu 2:" #: ttestdialog.ui msgctxt "" @@ -10478,7 +10298,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Results to:" -msgstr "" +msgstr "Niðurstöður í:" #: ttestdialog.ui msgctxt "" @@ -10487,7 +10307,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Gögn" #: ttestdialog.ui msgctxt "" @@ -10496,7 +10316,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Dálkar" #: ttestdialog.ui msgctxt "" @@ -10505,7 +10325,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "Raðir" #: ttestdialog.ui msgctxt "" @@ -10514,7 +10334,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Grouped by" -msgstr "" +msgstr "Hópað eftir" #: ungroupdialog.ui msgctxt "" @@ -10559,7 +10379,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Allow:" -msgstr "" +msgstr "Leyf_a:" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -10568,7 +10388,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Data:" -msgstr "" +msgstr "_Gögn:" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -10577,7 +10397,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Minimum:" -msgstr "" +msgstr "_Lágmark:" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -10586,7 +10406,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ma_ximum:" -msgstr "" +msgstr "_Hámark:" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -10595,7 +10415,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Allow _empty cells" -msgstr "" +msgstr "L_eyfa auða reiti" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -10604,7 +10424,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show selection _list" -msgstr "" +msgstr "Sýna val_lista" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -10613,7 +10433,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sor_t entries ascending" -msgstr "" +msgstr "_Raða færslum hækkandi" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -10622,7 +10442,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "A valid source can only consist of a contiguous selection of rows and columns, or a formula that results in an area or array." -msgstr "" +msgstr "Til að teljast gildur þarf uppruni gagna að vera frá samhangandi svæði dálka og raða, eða formúlu sem gefur útkomu í samhangandi svæði eða fylki." #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -10631,7 +10451,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "All values" -msgstr "" +msgstr "Öll gildi" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -10640,7 +10460,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Whole Numbers" -msgstr "" +msgstr "Heilar tölur" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -10649,7 +10469,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Decimal" -msgstr "" +msgstr "Tugakerfi" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -10658,7 +10478,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Dagsetning" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -10667,7 +10487,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "Tími" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -10676,7 +10496,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Cell range" -msgstr "" +msgstr "Svið reita" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -10685,7 +10505,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "List" -msgstr "" +msgstr "Listi" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -10694,7 +10514,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "Text length" -msgstr "" +msgstr "Lengd texta" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -10703,7 +10523,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "equal" -msgstr "" +msgstr "jafnt og" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -10712,7 +10532,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "less than" -msgstr "" +msgstr "minna en" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -10721,7 +10541,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "greater than" -msgstr "" +msgstr "stærra en" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -10730,7 +10550,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "less than or equal" -msgstr "" +msgstr "minna en eða jafnt og" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -10739,7 +10559,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "greater than or equal to" -msgstr "" +msgstr "stærra en eða jafnt og" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -10748,7 +10568,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "not equal" -msgstr "" +msgstr "ekki jafnt" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -10757,7 +10577,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "valid range" -msgstr "" +msgstr "gilt svið" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -10766,7 +10586,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "invalid range" -msgstr "" +msgstr "ógilt svið" #: validationdialog.ui msgctxt "" @@ -10775,7 +10595,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Validity" -msgstr "" +msgstr "Lögmæti" #: validationdialog.ui msgctxt "" @@ -10784,7 +10604,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Criteria" -msgstr "" +msgstr "Forsenda" #: validationdialog.ui msgctxt "" @@ -10793,7 +10613,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Input Help" -msgstr "" +msgstr "Innsláttarhjálp" #: validationdialog.ui msgctxt "" @@ -10802,7 +10622,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Error Alert" -msgstr "" +msgstr "Villuáminning" #: validationhelptabpage.ui msgctxt "" @@ -10847,7 +10667,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "XML Source" -msgstr "" +msgstr "XML frumkóði" #: xmlsourcedialog.ui msgctxt "" @@ -10856,7 +10676,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Browse to set source file." -msgstr "" +msgstr "Flakka til að velja upprunaskrá." #: xmlsourcedialog.ui msgctxt "" @@ -10865,7 +10685,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "- not set -" -msgstr "" +msgstr "- ekki stillt -" #: xmlsourcedialog.ui msgctxt "" @@ -10874,7 +10694,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Source File" -msgstr "" +msgstr "Frumskrá" #: xmlsourcedialog.ui msgctxt "" @@ -10883,7 +10703,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Mapped cell:" -msgstr "" +msgstr "Varpaður reitur:" #: xmlsourcedialog.ui msgctxt "" @@ -10892,7 +10712,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Map to Document" -msgstr "" +msgstr "Varpa í skjal" #: xmlsourcedialog.ui msgctxt "" @@ -10901,7 +10721,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Import" -msgstr "" +msgstr "Flytja _inn" #: ztestdialog.ui msgctxt "" @@ -10910,7 +10730,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Variable 1 range:" -msgstr "" +msgstr "Svið breytu 1:" #: ztestdialog.ui msgctxt "" @@ -10919,7 +10739,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Variable 2 range:" -msgstr "" +msgstr "Svið breytu 2:" #: ztestdialog.ui msgctxt "" @@ -10928,7 +10748,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Results to:" -msgstr "" +msgstr "Niðurstöður í:" #: ztestdialog.ui msgctxt "" @@ -10937,7 +10757,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Gögn" #: ztestdialog.ui msgctxt "" @@ -10946,7 +10766,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Dálkar" #: ztestdialog.ui msgctxt "" @@ -10955,7 +10775,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "Raðir" #: ztestdialog.ui msgctxt "" @@ -10964,4 +10784,4 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Grouped by" -msgstr "" +msgstr "Hópað eftir" diff --git a/source/is/scaddins/source/analysis.po b/source/is/scaddins/source/analysis.po index 81a7ce733db..8d6525d084b 100644 --- a/source/is/scaddins/source/analysis.po +++ b/source/is/scaddins/source/analysis.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-16 15:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-24 16:42+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n" "Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.net>\n" "Language: is\n" @@ -14,6 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1416847332.000000\n" #: analysis.src msgctxt "" @@ -1543,7 +1544,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The threshold value" -msgstr "" +msgstr "Gildi marka" #: analysis.src msgctxt "" diff --git a/source/is/scp2/source/accessories.po b/source/is/scp2/source/accessories.po index 33a499c9ef2..c9980b43b95 100644 --- a/source/is/scp2/source/accessories.po +++ b/source/is/scp2/source/accessories.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-10 07:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-20 14:19+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n" "Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.net>\n" "Language: is\n" @@ -14,6 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1416493161.000000\n" #: module_accessories.ulf msgctxt "" @@ -837,7 +838,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OR\n" "LngText.text" msgid "Odia" -msgstr "" +msgstr "Odia" #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" @@ -845,7 +846,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_OR\n" "LngText.text" msgid "Installs Odia support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "" +msgstr "Setur upp stuðning við odia í %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" @@ -853,7 +854,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OR_IN\n" "LngText.text" msgid "Odia" -msgstr "" +msgstr "Odia" #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" @@ -861,7 +862,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_OR_IN\n" "LngText.text" msgid "Installs Odia support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "" +msgstr "Setur upp stuðning við odia í %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" @@ -2613,7 +2614,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OR\n" "LngText.text" msgid "Odia" -msgstr "" +msgstr "Odia" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" @@ -2621,7 +2622,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_OR\n" "LngText.text" msgid "Installs Odia support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "" +msgstr "Setur upp stuðning við odia í %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" @@ -2629,7 +2630,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OR_IN\n" "LngText.text" msgid "Odia" -msgstr "" +msgstr "Odia" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" @@ -2637,7 +2638,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_OR_IN\n" "LngText.text" msgid "Installs Odia support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "" +msgstr "Setur upp stuðning við odia í %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" diff --git a/source/is/scp2/source/impress.po b/source/is/scp2/source/impress.po index 247484a473f..4bd88d29ead 100644 --- a/source/is/scp2/source/impress.po +++ b/source/is/scp2/source/impress.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-10 07:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-07 11:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-16 11:24+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n" "Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.net>\n" "Language: is\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: folderitem_impress.ulf @@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "OpenGL skyggnufærslur fyrir %PRODUCTNAME Impress" #: module_ogltrans.ulf msgctxt "" "module_ogltrans.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_MODULE_OPTIONAL_OGLTRANS\n" +"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_OGLTRANS\n" "LngText.text" msgid "OpenGL slide transitions for %PRODUCTNAME Impress." msgstr "OpenGL skyggnufærslur fyrir %PRODUCTNAME Impress." diff --git a/source/is/scp2/source/ooo.po b/source/is/scp2/source/ooo.po index 89077f70bab..b15df701210 100644 --- a/source/is/scp2/source/ooo.po +++ b/source/is/scp2/source/ooo.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ooo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-16 12:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-20 14:19+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n" "Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.net>\n" "Language: is\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1361343456.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1416493176.000000\n" #: folderitem_ooo.ulf msgctxt "" @@ -686,7 +686,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_OR\n" "LngText.text" msgid "Odia" -msgstr "" +msgstr "Odia" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -694,7 +694,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_OR\n" "LngText.text" msgid "Installs Odia help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "" +msgstr "Setur upp hjálparstuðning við odiönsku í %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -766,7 +766,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CA_VALENCIA\n" "LngText.text" msgid "Catalan (Valencian)" -msgstr "" +msgstr "Katalónska (Valensía)" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -774,7 +774,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_CA_VALENCIA\n" "LngText.text" msgid "Installs Catalan (Valencian) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "" +msgstr "Setur upp hjálparstuðning við katalónsku (Valencia) í %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -1070,7 +1070,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SR_LATN\n" "LngText.text" msgid "Serbian (Latin)" -msgstr "" +msgstr "Serbneska (latneskt letur)" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -1078,7 +1078,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SR_LATN\n" "LngText.text" msgid "Installs Serbian (Latin) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "" +msgstr "Setur upp hjálparstuðning við serbnesku (latneskt letur) í %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -2462,7 +2462,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OR\n" "LngText.text" msgid "Odia" -msgstr "" +msgstr "Odia" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -2470,7 +2470,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_OR\n" "LngText.text" msgid "Installs the Odia user interface" -msgstr "" +msgstr "Setur upp notendaviðmót á odiösku" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -4222,7 +4222,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_PT_BR\n" "LngText.text" msgid "Portuguese (Brazil)" -msgstr "" +msgstr "Portúgalska (Brasilía)" #: module_ooo.ulf msgctxt "" @@ -4230,7 +4230,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_PT_BR\n" "LngText.text" msgid "Portuguese (Brazil) spelling Dictionary (1990 Spelling Agreement), and hyphenation rules" -msgstr "" +msgstr "Brasilísk-portúgalskt stafsetningarorðasafn (samkomulag frá 1990 um stafsetningu), orðskiptireglur og samheitaorðasafn" #: module_ooo.ulf msgctxt "" @@ -4502,7 +4502,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_SO60_CONFIGFILE\n" "LngText.text" msgid "%PRODUCTNAME Configuration File" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME stillingaskrá" #: registryitem_ooo.ulf msgctxt "" diff --git a/source/is/sd/source/filter/html.po b/source/is/sd/source/filter/html.po deleted file mode 100644 index f2aa2b39c77..00000000000 --- a/source/is/sd/source/filter/html.po +++ /dev/null @@ -1,556 +0,0 @@ -#. extracted from sd/source/filter/html -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-18 15:24+0000\n" -"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n" -"Language-Team: Icelandic <openoffice@openoffice.is>\n" -"Language: is\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1416324291.000000\n" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE1_TITEL\n" -"fixedline.text" -msgid "Assign Design" -msgstr "Úthluta hönnun" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE1_NEW_DESIGN\n" -"radiobutton.text" -msgid "New Design" -msgstr "Ný hönnun" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE1_OLD_DESIGN\n" -"radiobutton.text" -msgid "Existing Design" -msgstr "Hönnun sem er þegar til" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE1_DEL_DESIGN\n" -"pushbutton.text" -msgid "Delete Selected Design" -msgstr "Eyða valinni hönnun" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE1_DESC\n" -"fixedtext.text" -msgid "Select an existing design or create a new one" -msgstr "Veldu hönnun eða búðu til nýja" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE2_TITEL\n" -"fixedline.text" -msgid "Publication type" -msgstr "Tegund útgáfuefnis" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE2_STANDARD\n" -"radiobutton.text" -msgid "Standard H~TML format" -msgstr "Staðlað H~TML-snið" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE2_FRAMES\n" -"radiobutton.text" -msgid "Standard HTML with ~frames" -msgstr "Staðlað HTML-snið með ~römmum" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE2_SINGLE_DOCUMENT\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Single document html" -msgstr "Eitt ~stakt HTML-skjal" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE2_KIOSK\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Automatic" -msgstr "Sjálf~virkt" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE2_WEBCAST\n" -"radiobutton.text" -msgid "~WebCast" -msgstr "~WebCast" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE2_TITEL_HTML\n" -"fixedline.text" -msgid "Options" -msgstr "Valkostir" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE2_CONTENT\n" -"checkbox.text" -msgid "Create title page" -msgstr "Búa til titilsíðu" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE2_NOTES\n" -"checkbox.text" -msgid "Show notes" -msgstr "Sýna minnismiða" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE2_TITEL_KIOSK\n" -"fixedline.text" -msgid "Advance slides" -msgstr "Fara milli skyggna" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE2_CHG_DEFAULT\n" -"radiobutton.text" -msgid "~As stated in document" -msgstr "~Eins og tekið er fram í skjali" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE2_CHG_AUTO\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Automatic" -msgstr "Sjálf~virkt" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE2_DURATION_TXT\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Slide view time:" -msgstr "~Skoðunartími glæru:" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE2_DURATION_TMF\n" -"timefield.quickhelptext" -msgid "~Duration of page" -msgstr "~Tímalengd síðu" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE2_ENDLESS\n" -"checkbox.text" -msgid "~Endless" -msgstr "~Endalaust" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE2_TITEL_WEBCAST\n" -"fixedline.text" -msgid "WebCast" -msgstr "WebCast" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE2_ASP\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Active Server Pages (ASP)" -msgstr "~Active Server Pages (ASP)" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE2_PERL\n" -"radiobutton.text" -msgid "Perl" -msgstr "Perl" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE2_INDEX_TXT\n" -"fixedtext.text" -msgid "~URL for listeners" -msgstr "Slóð fyrir á~heyrendur" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE2_URL_TXT\n" -"fixedtext.text" -msgid "URL for ~presentation:" -msgstr "Slóð á ~kynningu:" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE2_CGI_TXT\n" -"fixedtext.text" -msgid "URL for ~Perl scripts:" -msgstr "Slóð á ~Perl skriftur:" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE3_TITEL_1\n" -"fixedline.text" -msgid "Save Images as" -msgstr "Vista myndir sem" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE3_PNG\n" -"radiobutton.text" -msgid "~PNG" -msgstr "~PNG" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE3_GIF\n" -"radiobutton.text" -msgid "~GIF" -msgstr "~GIF" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE3_JPG\n" -"radiobutton.text" -msgid "~JPG" -msgstr "~JPG" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE3_QUALITY_TXT\n" -"fixedtext.text" -msgid "Quality" -msgstr "Gæði" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE3_TITEL_2\n" -"fixedline.text" -msgid "Monitor resolution" -msgstr "Skjáupplausn" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE3_RESOLUTION_1\n" -"radiobutton.text" -msgid "Low resolution (~640x480 pixels)" -msgstr "Lág upplausn (~640x480 punktar)" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE3_RESOLUTION_2\n" -"radiobutton.text" -msgid "Medium resolution (~800x600 pixels)" -msgstr "Meðal upplausn (~800x600 punktar)" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE3_RESOLUTION_3\n" -"radiobutton.text" -msgid "High resolution (~1024x768 pixels)" -msgstr "Há upplausn (~1024x768 punktar)" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE3_TITEL_3\n" -"fixedline.text" -msgid "Effects" -msgstr "Brellur" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE3_SLD_SOUND\n" -"checkbox.text" -msgid "~Export sounds when slide advances" -msgstr "Flytja út ~hljóð við færslu á skyggnu" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE3_HIDDEN_SLIDES\n" -"checkbox.text" -msgid "Export ~hidden slides" -msgstr "Flytja út ~faldar skyggnur" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE4_TITEL_1\n" -"fixedline.text" -msgid "Information for the title page" -msgstr "Upplýsingar fyrir titilsíðu" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE4_AUTHOR_TXT\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Author" -msgstr "~Höfundur" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE4_EMAIL_TXT\n" -"fixedtext.text" -msgid "E-~mail address" -msgstr "~Tölvupóstfang" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE4_WWW_TXT\n" -"fixedtext.text" -msgid "Your hom~epage" -msgstr "~Heimasíðan þín" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE4_TITEL_2\n" -"fixedtext.text" -msgid "Additional ~information" -msgstr "~Viðbótarupplýsingar" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE4_DOWNLOAD\n" -"checkbox.text" -msgid "Link to a copy of the ~original presentation" -msgstr "Tengja við afrit af ~upphaflegri kynningu" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE4_CREATED\n" -"checkbox.text" -msgid "Note: 'Created with %PRODUCTNAME'" -msgstr "Athugasemd: 'Gert með %PRODUCTNAME'" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE5_TITEL\n" -"fixedline.text" -msgid "Select button style" -msgstr "Veldu útlit hnappa" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE5_TEXTONLY\n" -"checkbox.text" -msgid "~Text only" -msgstr "~Texta eingöngu" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE6_TITEL\n" -"fixedline.text" -msgid "Select color scheme" -msgstr "Veldu litaskema" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE6_DOCCOLORS\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Apply color scheme from document" -msgstr "Nota ~litaskema úr skjali" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE6_DEFAULT\n" -"radiobutton.text" -msgid "Use ~browser colors" -msgstr "~Nota eigin liti vefskoðarans" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE6_USER\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Use custom color scheme" -msgstr "Nota ~sérsniðið litaskema" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE6_TEXT\n" -"pushbutton.text" -msgid "Text" -msgstr "Texti" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE6_LINK\n" -"pushbutton.text" -msgid "Hyper~link" -msgstr "~Tengill" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE6_ALINK\n" -"pushbutton.text" -msgid "Active Li~nk" -msgstr "Virkur te~ngill" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE6_VLINK\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Visited Link" -msgstr "~Heimsóttur tengill" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE6_BACK\n" -"pushbutton.text" -msgid "Bac~kground" -msgstr "~Bakgrunnur" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"BUT_LAST\n" -"pushbutton.text" -msgid "<< Back" -msgstr "<< Til baka" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"BUT_NEXT\n" -"pushbutton.text" -msgid "Next >>" -msgstr "Áfram >>" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"BUT_FINISH\n" -"okbutton.text" -msgid "~Create" -msgstr "~Búa til" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"modaldialog.text" -msgid "HTML Export" -msgstr "Flytja út HTML" diff --git a/source/is/sd/source/ui/app.po b/source/is/sd/source/ui/app.po index e4744bd7552..c527ea4f03c 100644 --- a/source/is/sd/source/ui/app.po +++ b/source/is/sd/source/ui/app.po @@ -3,16 +3,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: app\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-20 12:01+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-16 22:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-16 11:24+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n" -"Language-Team: Icelandic <openoffice@openoffice.is>\n" +"Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.net>\n" "Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-POOTLE-MTIME: 1416484893.000000\n" @@ -514,24 +514,6 @@ msgstr "~Málsgrein..." #: menuids_tmpl.src msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" -"MN_TEXT_ATTR\n" -"SID_ATTR_CHAR_FONT\n" -"menuitem.text" -msgid "~Font" -msgstr "~Letur" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_TEXT_ATTR\n" -"SID_ATTR_CHAR_FONTHEIGHT\n" -"menuitem.text" -msgid "~Size" -msgstr "~Stærð" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" "MN_TEXT_ATTR.DUMMY\n" "SID_ATTR_CHAR_WEIGHT\n" "menuitem.text" @@ -616,8 +598,8 @@ msgctxt "" "MN_TEXT_ATTR\n" "DUMMY\n" "menuitem.text" -msgid "St~yle" -msgstr "S~tíll" +msgid "~Format" +msgstr "~Snið" #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -667,51 +649,6 @@ msgstr "~Sértákn..." #: menuids_tmpl.src msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" -"MN_TEXT_ALIGN.DUMMY+2\n" -"SID_ATTR_PARA_ADJUST_LEFT\n" -"menuitem.text" -msgid "~Left" -msgstr "~Vinstri" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_TEXT_ALIGN.DUMMY+2\n" -"SID_ATTR_PARA_ADJUST_RIGHT\n" -"menuitem.text" -msgid "~Right" -msgstr "~Hægri" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_TEXT_ALIGN.DUMMY+2\n" -"SID_ATTR_PARA_ADJUST_CENTER\n" -"menuitem.text" -msgid "~Centered" -msgstr "~Miðjað" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_TEXT_ALIGN.DUMMY+2\n" -"SID_ATTR_PARA_ADJUST_BLOCK\n" -"menuitem.text" -msgid "Justified" -msgstr "Hliðjafnt" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_TEXT_ALIGN\n" -"DUMMY+2\n" -"menuitem.text" -msgid "A~lignment" -msgstr "~Jöfnun" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" "MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN\n" "SID_OBJECT_ALIGN_LEFT\n" "menuitem.text" @@ -955,15 +892,6 @@ msgstr "Lýsing..." #: menuids_tmpl.src msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" -"MN_EFFECT\n" -"SID_CUSTOM_ANIMATION_PANEL\n" -"menuitem.text" -msgid "Custom Animation..." -msgstr "Sérsniðnar hreyfimyndir..." - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" "MN_ACTION\n" "SID_ANIMATION_EFFECTS\n" "menuitem.text" @@ -1019,10 +947,10 @@ msgstr "~Upprunaleg stærð" msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_CROP\n" -"SID_ATTR_GRAF_CROP\n" +"SID_OBJECT_CROP\n" "menuitem.text" -msgid "Crop Image..." -msgstr "Skera utan af mynd..." +msgid "Crop Image" +msgstr "Utanskera mynd" #: menuids_tmpl.src msgctxt "" diff --git a/source/is/sfx2/source/appl.po b/source/is/sfx2/source/appl.po index dd1c7090d80..3b02d69fd5c 100644 --- a/source/is/sfx2/source/appl.po +++ b/source/is/sfx2/source/appl.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-10 06:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-20 14:13+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n" "Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.net>\n" "Language: is\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1377553244.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1416492839.000000\n" #: app.src msgctxt "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "STR_QUERY_LASTVERSION\n" "string.text" msgid "Cancel all changes?" -msgstr "" +msgstr "Afturkalla allar breytingar?" #: app.src msgctxt "" @@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt "" "STR_NO_WEBBROWSER_FOUND\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME could not find a web browser on your system. Please check your Desktop Preferences or install a web browser (for example, Firefox) in the default location requested during the browser installation." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME gat ekki fundið neinn vefvafra á kerfinu þínu. Athugaðu stillingar skjáborðsins þíns eða settu upp vafra (til dæmis Firefox) á sjálfgefna slóð sem beðið er um við uppsetningu vafrans." #: app.src msgctxt "" @@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt "" "STR_NO_ABS_URI_REF\n" "string.text" msgid "\"$(ARG1)\" is not an absolute URL that can be passed to an external application to open it." -msgstr "" +msgstr "\"$(ARG1)\" er ekki algild slóð (URL) sem hægt er að láta til annars forrits til að opna hana." #: app.src msgctxt "" @@ -473,6 +473,8 @@ msgid "" "For security reasons, the hyperlink cannot be executed.\n" "The stated address will not be opened." msgstr "" +"Vegna öryggisástæðna, er ekki hægt að keyra þennan veftengil.\n" +"Vefslóðin verður ekki opnuð." #: app.src msgctxt "" @@ -491,6 +493,8 @@ msgid "" "Saving will remove all existing signatures.\n" "Do you want to continue saving the document?" msgstr "" +"Við vistum verða allar rafrænar undirskriftir fjarlægðar.\n" +"Viltu halda áfram og vista skjalið?" #: app.src msgctxt "" @@ -501,6 +505,8 @@ msgid "" "The document has to be saved before it can be signed.\n" "Do you want to save the document?" msgstr "" +"Vista verður skjalið áður en hægt er að bæta við rafrænni undirskrift.\n" +"Viltu vista skjalið?" #: app.src msgctxt "" @@ -511,6 +517,8 @@ msgid "" "This will discard all changes on the server since check-out.\n" "Do you want to proceed?" msgstr "" +"Þetta mun henda öllum breytingum inni á þjóninum, sem gerðar hafa verið síðan vinnuafrit var búið til (check-out).\n" +"Ertu viss um að þú viljir halda áfram?" #: app.src msgctxt "" @@ -518,7 +526,7 @@ msgctxt "" "STR_INFO_WRONGDOCFORMAT\n" "string.text" msgid "This document must be saved in OpenDocument file format before it can be digitally signed." -msgstr "" +msgstr "Vista verður skjalið á OpenDocument skráarsniði áður en hægt er að bæta við rafrænni undirskrift." #: app.src msgctxt "" @@ -811,7 +819,7 @@ msgctxt "" "STR_INFO_NOSEARCHRESULTS\n" "string.text" msgid "No topics found." -msgstr "" +msgstr "Ekkert efni fannst." #: newhelp.src msgctxt "" @@ -819,7 +827,7 @@ msgctxt "" "STR_INFO_NOSEARCHTEXTFOUND\n" "string.text" msgid "The text you entered was not found." -msgstr "" +msgstr "Textinn sem þú slóst inn fannst ekki." #: newhelp.src msgctxt "" @@ -851,7 +859,7 @@ msgctxt "" "STR_PASSWD_MIN_LEN1\n" "string.text" msgid "(Minimum 1 character)" -msgstr "" +msgstr "(lágmark 1 stafur)" #: sfx.src msgctxt "" @@ -875,4 +883,4 @@ msgctxt "" "STR_MODULENOTINSTALLED\n" "string.text" msgid "The action could not be executed. The %PRODUCTNAME program module needed for this action is currently not installed." -msgstr "" +msgstr "Þessa aðgerð var ekki hægt að framkvæma. %PRODUCTNAME forritseiningin sem er nauðsynleg fyrir þessa aðgerð er ekki uppsett." diff --git a/source/is/sfx2/source/dialog.po b/source/is/sfx2/source/dialog.po index 3b6a45b9ace..b7bdafc3682 100644 --- a/source/is/sfx2/source/dialog.po +++ b/source/is/sfx2/source/dialog.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: dialog\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-10 06:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-20 14:14+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n" "Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.net>\n" "Language: is\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1359846432.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1416492861.000000\n" #: dialog.src msgctxt "" @@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt "" "STR_TABPAGE_INVALIDNAME\n" "string.text" msgid "This name is already in use." -msgstr "" +msgstr "Þetta nafn er nú þegar í notkun." #: dialog.src msgctxt "" @@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt "" "STR_TABPAGE_INVALIDSTYLE\n" "string.text" msgid "This Style does not exist." -msgstr "" +msgstr "Þessi stíll er ekki til." #: dialog.src msgctxt "" @@ -57,6 +57,8 @@ msgid "" "This Style cannot be used as a base Style,\n" "because it would result in a recursive reference." msgstr "" +"Þennan stíl er ekki hægt að nota sem grunnstíl,\n" +"þar sem það myndi valda tilvísun í hring." #: dialog.src msgctxt "" @@ -67,6 +69,8 @@ msgid "" "Name already exists as a default Style.\n" "Please choose another name." msgstr "" +"Heitið er þegar í notkun sem sjálfgefinn stíll.\n" +"Veldu eitthvað annað heiti." #: dialog.src msgctxt "" @@ -78,6 +82,9 @@ msgid "" "If you delete these styles, text will revert to the parent style.\n" "Do you still wish to delete these styles?\n" msgstr "" +"Einn eða fleiri af völdum stílum er í notkun í þessu skjali.\n" +"Ef þú eyðir þessum stílum mun viðkomandi texti fá á sig stíl af stigi fyrir ofan.\n" +"Ertu alveg viss um að þú viljir eyða þessum stílum?\n" #: dialog.src msgctxt "" @@ -162,7 +169,7 @@ msgctxt "" "STR_ERROR_WRONG_CONFIRM\n" "string.text" msgid "Faulty password confirmation" -msgstr "" +msgstr "Röng staðfesting á lykilorði" #: dialog.src msgctxt "" @@ -563,6 +570,8 @@ msgid "" "The value entered does not match the specified type.\n" "The value will be stored as text." msgstr "" +"Innfært gildi passar ekki við tilgreinda tegund.\n" +"Gildið verður vistað sem texti." #: filedlghelper.src msgctxt "" @@ -730,7 +739,7 @@ msgctxt "" "STR_QUERY_OVERWRITE\n" "string.text" msgid "Style already exists. Overwrite?" -msgstr "" +msgstr "Stíllinn er þegar til. Skrifa yfir?" #: recfloat.src msgctxt "" @@ -845,4 +854,4 @@ msgctxt "" "STR_NO_NAME_SET\n" "string.text" msgid "(no name set)" -msgstr "" +msgstr "(ekkert heiti sett)" diff --git a/source/is/sfx2/source/doc.po b/source/is/sfx2/source/doc.po index 2b8565b3079..b2881bf13d2 100644 --- a/source/is/sfx2/source/doc.po +++ b/source/is/sfx2/source/doc.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: doc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-08 17:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-20 14:13+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n" "Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.net>\n" "Language: is\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1363246719.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1416492810.000000\n" #: doc.src msgctxt "" @@ -599,6 +599,8 @@ msgid "" "The document has to be saved before it can be signed. Saving the document removes all present signatures.\n" "Do you want to save the document?" msgstr "" +"Það verður að vista skjalið áður en hægt er að undirrita það. Vistun skjalsins fjarlægir allar núverandi undirritanir.\n" +"Viltu vista skjalið?" #: doc.src msgctxt "" @@ -630,7 +632,7 @@ msgctxt "" "STR_ACTION_SORT_NAME\n" "string.text" msgid "Sort by name" -msgstr "" +msgstr "Raða eftir nafni" #: doc.src msgctxt "" @@ -638,7 +640,7 @@ msgctxt "" "STR_ACTION_REFRESH\n" "string.text" msgid "Refresh" -msgstr "" +msgstr "Endurlesa" #. leave ending space #: doc.src @@ -647,7 +649,7 @@ msgctxt "" "STR_ACTION_DEFAULT\n" "string.text" msgid "Reset Default Template " -msgstr "" +msgstr "Endurstilla sjálfgefið sniðmát " #: doc.src msgctxt "" @@ -655,7 +657,7 @@ msgctxt "" "STR_MOVE_NEW\n" "string.text" msgid "New folder" -msgstr "" +msgstr "Ný mappa" #: doc.src msgctxt "" @@ -663,7 +665,7 @@ msgctxt "" "STR_INPUT_NEW\n" "string.text" msgid "Enter folder name:" -msgstr "" +msgstr "Sláðu inn heiti möppu:" #: doc.src msgctxt "" @@ -671,7 +673,7 @@ msgctxt "" "STR_REPOSITORY_LOCAL\n" "string.text" msgid "Local" -msgstr "" +msgstr "Staðvært" #: doc.src msgctxt "" @@ -679,7 +681,7 @@ msgctxt "" "STR_REPOSITORY_NEW\n" "string.text" msgid "New Repository" -msgstr "" +msgstr "Nýtt skráasafn" #: doc.src msgctxt "" @@ -690,6 +692,8 @@ msgid "" "Error moving the following templates to $1.\n" "$2" msgstr "" +"Villa við að færa eftirfarandi sniðmát í $1.\n" +"$2" #: doc.src msgctxt "" @@ -700,6 +704,8 @@ msgid "" "Error moving the following templates from repository $1 to folder $2.\n" "$3" msgstr "" +"Villa við að færa eftirfarandi sniðmát úr skráasafninu $1 í möppuna $2.\n" +"$3" #: doc.src msgctxt "" @@ -710,6 +716,8 @@ msgid "" "Error exporting the following templates:\n" "$1" msgstr "" +"Villa við að flytja út eftirfarandi sniðmát:\n" +"$1" #: doc.src msgctxt "" @@ -720,6 +728,8 @@ msgid "" "Error importing the following templates to $1:\n" "$2" msgstr "" +"Villa við að flytja eftirfarandi sniðmát inn í $1:\n" +"$2" #: doc.src msgctxt "" @@ -730,6 +740,8 @@ msgid "" "The following templates cannot be deleted:\n" "$1" msgstr "" +"Eftirfarandi sniðmátum er ekki hægt að eyða:\n" +"$1" #: doc.src msgctxt "" @@ -740,6 +752,8 @@ msgid "" "The following folders cannot be deleted:\n" "$1" msgstr "" +"Eftirfarandi möppum er ekki hægt að eyða:\n" +"$1" #: doc.src msgctxt "" @@ -750,6 +764,8 @@ msgid "" "Failed to create repository \"$1\".\n" "A repository with this name may already exist." msgstr "" +"Mistókst að búa til skráasafnið \"$1\".\n" +"Skráasafn með þessu heiti gæti verið þegar til staðar." #: doc.src msgctxt "" @@ -757,7 +773,7 @@ msgctxt "" "STR_MSG_ERROR_SELECT_FOLDER\n" "string.text" msgid "Select the destination folder(s) to save the template." -msgstr "" +msgstr "Veldu úttaksmöppu(r) þar sem á að vista sniðmátið." #: doc.src msgctxt "" @@ -765,7 +781,7 @@ msgctxt "" "STR_INPUT_TEMPLATE_NEW\n" "string.text" msgid "Enter template name:" -msgstr "" +msgstr "Sláðu inn heiti á sniðmáti:" #: doc.src msgctxt "" @@ -773,7 +789,7 @@ msgctxt "" "STR_QMSG_SEL_FOLDER_DELETE\n" "string.text" msgid "Do you want to delete the selected folders?" -msgstr "" +msgstr "Ertu viss um að þú viljir eyða völdu möppunum?" #: doc.src msgctxt "" @@ -781,7 +797,7 @@ msgctxt "" "STR_QMSG_TEMPLATE_OVERWRITE\n" "string.text" msgid "A template named $1 already exist in $2. Do you want to overwrite it?" -msgstr "" +msgstr "Sniðmát með heitinu $1 er þegar til í $2. Viltu skrifa yfir það?" #: doc.src msgctxt "" @@ -789,7 +805,7 @@ msgctxt "" "STR_QMSG_SEL_TEMPLATE_DELETE\n" "string.text" msgid "Do you want to delete the selected templates?" -msgstr "" +msgstr "Ertu viss um að þú viljir eyða völdu sniðmátunum?" #: doctempl.src msgctxt "" diff --git a/source/is/sfx2/source/sidebar.po b/source/is/sfx2/source/sidebar.po index 57697e69a13..61a10ed2370 100644 --- a/source/is/sfx2/source/sidebar.po +++ b/source/is/sfx2/source/sidebar.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-10 06:28+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-07 11:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-16 11:23+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n" "Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.net>\n" "Language: is\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: Sidebar.src @@ -36,6 +36,15 @@ msgstr "Endurheimta sjálfgefið" #: Sidebar.src msgctxt "" "Sidebar.src\n" +"RID_SIDEBAR_RESOURCE\n" +"STRING_HIDE_SIDEBAR\n" +"string.text" +msgid "Close Sidebar" +msgstr "Loka hliðarspjaldi" + +#: Sidebar.src +msgctxt "" +"Sidebar.src\n" "SFX_STR_SIDEBAR_MORE_OPTIONS\n" "string.text" msgid "More Options" @@ -47,7 +56,7 @@ msgctxt "" "SFX_STR_SIDEBAR_CLOSE_DECK\n" "string.text" msgid "Close Sidebar Deck" -msgstr "Loka hliðarspjaldi" +msgstr "Loka hliðarspjaldsramma" #: Sidebar.src msgctxt "" diff --git a/source/is/sfx2/source/view.po b/source/is/sfx2/source/view.po index 6b30faee287..27abd2a06ce 100644 --- a/source/is/sfx2/source/view.po +++ b/source/is/sfx2/source/view.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: view\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-05 05:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-20 14:13+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n" "Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.net>\n" "Language: is\n" @@ -14,6 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1416492795.000000\n" #: view.src msgctxt "" @@ -130,6 +131,8 @@ msgid "" "The document cannot be closed because a\n" " print job is being carried out." msgstr "" +"Ekki er hægt að loka skjalinu\n" +"því prentun er í gangi." #: view.src msgctxt "" @@ -140,6 +143,8 @@ msgid "" "An error occurred in sending the message. Possible errors could be a missing user account or a defective setup.\n" "Please check the %PRODUCTNAME settings or your e-mail program settings." msgstr "" +"Villa kom upp við sendingu skeytisins. Hugsanlegar villur eru að það vanti notandareikning eða að uppsetningin sé röng.\n" +"Athugaðu stillingar %PRODUCTNAME eða stillingar tölvupóstforritsins þíns." #: view.src msgctxt "" @@ -147,7 +152,7 @@ msgctxt "" "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE\n" "string.text" msgid "This document cannot be edited, possibly due to missing access rights. Do you want to edit a copy of the document?" -msgstr "" +msgstr "Það er ekki hægt að breyta þessu skjali, hugsanlega vegna skorts á aðgangsheimildum. Viltu vinna með afrit af skjalinu?" #: view.src msgctxt "" @@ -163,7 +168,7 @@ msgctxt "" "STR_NONCHECKEDOUT_DOCUMENT\n" "string.text" msgid "This document is not checked out on the server." -msgstr "" +msgstr "Skjalið er ekki uppfært vinnuafrit frá þjóni." #: view.src msgctxt "" @@ -171,7 +176,7 @@ msgctxt "" "STR_READONLY_DOCUMENT\n" "string.text" msgid "This document is open in read-only mode." -msgstr "" +msgstr "Þetta skjal er opið í lesanlegum ham (skrifvarið)." #: view.src msgctxt "" @@ -179,7 +184,7 @@ msgctxt "" "BT_CHECKOUT\n" "pushbutton.text" msgid "Check Out" -msgstr "" +msgstr "Búa til vinnuafrit (check-out)" #: view.src msgctxt "" @@ -187,4 +192,4 @@ msgctxt "" "BT_READONLY_EDIT\n" "pushbutton.text" msgid "Edit Document" -msgstr "" +msgstr "Breyta skjali" diff --git a/source/is/sfx2/uiconfig/ui.po b/source/is/sfx2/uiconfig/ui.po index 723b3c6fe99..ab57afd3d80 100644 --- a/source/is/sfx2/uiconfig/ui.po +++ b/source/is/sfx2/uiconfig/ui.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ui\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-16 12:44+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-16 22:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-20 14:02+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n" "Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.net>\n" "Language: is\n" @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "This document may contain formatting or content that cannot be saved in the currently selected file format “%FORMATNAME”." -msgstr "" +msgstr "Þetta skjal gæti innihaldið snið eða efni sem ekki væri hægt að vista á valda skráasniðinu \"%FORMATNAME\"." #: alienwarndialog.ui msgctxt "" @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Add to Bookmarks" -msgstr "" +msgstr "Bæta við bókamerki" #: bookmarkdialog.ui msgctxt "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rename Bookmark" -msgstr "" +msgstr "Endurnefna bókamerki" #: bookmarkdialog.ui msgctxt "" @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Bookmark:" -msgstr "" +msgstr "Bókamerki:" #: checkin.ui msgctxt "" @@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Version comment:" -msgstr "" +msgstr "Athugasemd við útgáfu:" #: cmisinfopage.ui msgctxt "" @@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Add _Property" -msgstr "" +msgstr "_Bæta við eiginleika" #: custominfopage.ui msgctxt "" @@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Title:" -msgstr "" +msgstr "_Titill:" #: descriptioninfopage.ui msgctxt "" @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Subject:" -msgstr "" +msgstr "_Viðfangsefni:" #: descriptioninfopage.ui msgctxt "" @@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Keywords:" -msgstr "" +msgstr "Sti_kkorð:" #: descriptioninfopage.ui msgctxt "" @@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Comments:" -msgstr "" +msgstr "_Athugasemdir:" #: documentfontspage.ui msgctxt "" @@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font Embedding" -msgstr "" +msgstr "Innbygging leturs" #: documentinfopage.ui msgctxt "" @@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Edit Duration" -msgstr "" +msgstr "Breyta tímalengd" #: editdurationdialog.ui msgctxt "" @@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Negative" -msgstr "" +msgstr "_Neikvætt" #: editdurationdialog.ui msgctxt "" @@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Years:" -msgstr "" +msgstr "Á_r:" #: editdurationdialog.ui msgctxt "" @@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Months:" -msgstr "" +msgstr "_Mánuðir:" #: editdurationdialog.ui msgctxt "" @@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Days:" -msgstr "" +msgstr "_Dagar:" #: editdurationdialog.ui msgctxt "" @@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "H_ours:" -msgstr "" +msgstr "_Klukkustundir:" #: editdurationdialog.ui msgctxt "" @@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Min_utes:" -msgstr "" +msgstr "Mínút_ur:" #: editdurationdialog.ui msgctxt "" @@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Seconds:" -msgstr "" +msgstr "_Sekúndur:" #: editdurationdialog.ui msgctxt "" @@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Millise_conds:" -msgstr "" +msgstr "Millíse_kúndur:" #: editdurationdialog.ui msgctxt "" @@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Duration" -msgstr "" +msgstr "Tímalengd" #: errorfindemaildialog.ui msgctxt "" @@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Record Macro" -msgstr "" +msgstr "Taka upp fjölva" #: floatingrecord.ui msgctxt "" @@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Stop Recording" -msgstr "" +msgstr "Stöðva upptöku" #: helpbookmarkpage.ui msgctxt "" @@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Display" -msgstr "" +msgstr "_Birting" #: helpbookmarkpage.ui msgctxt "" @@ -626,7 +626,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Bookmarks" -msgstr "" +msgstr "_Bókamerki" #: helpcontrol.ui msgctxt "" @@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Contents" -msgstr "" +msgstr "Innihald" #: helpcontrol.ui msgctxt "" @@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Index" -msgstr "" +msgstr "Atriðaskrá" #: helpcontrol.ui msgctxt "" @@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Find" -msgstr "" +msgstr "Finna" #: helpcontrol.ui msgctxt "" @@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Bookmarks" -msgstr "" +msgstr "Bókamerki" #: helpindexpage.ui msgctxt "" @@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Display" -msgstr "" +msgstr "_Birting" #: helpindexpage.ui msgctxt "" @@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Search term" -msgstr "" +msgstr "_Leitarstrengur" #: helpsearchpage.ui msgctxt "" @@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Display" -msgstr "" +msgstr "_Birting" #: helpsearchpage.ui msgctxt "" @@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Search term" -msgstr "" +msgstr "_Leitarstrengur" #: helpsearchpage.ui msgctxt "" @@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Complete words only" -msgstr "" +msgstr "_Aðeins heil orð" #: helpsearchpage.ui msgctxt "" @@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Find in _headings only" -msgstr "" +msgstr "Leita bara í _fyrirsögnum" #: inputdialog.ui msgctxt "" @@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Height:" -msgstr "" +msgstr "Hæð:" #: licensedialog.ui msgctxt "" @@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Application:" -msgstr "" +msgstr "F_orrit:" #: linkeditdialog.ui msgctxt "" @@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_File:" -msgstr "" +msgstr "S_krá:" #: linkeditdialog.ui msgctxt "" @@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Category:" -msgstr "" +msgstr "_Flokkur:" #: linkeditdialog.ui msgctxt "" @@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Modify Link" -msgstr "" +msgstr "Breyta tengli" #: loadtemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "New" -msgstr "" +msgstr "Nýtt" #: loadtemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "From File..." -msgstr "" +msgstr "Úr skrá..." #: loadtemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -833,7 +833,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Categories" -msgstr "" +msgstr "Flokkar" #: loadtemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -842,7 +842,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Templates" -msgstr "" +msgstr "Sniðmát" #: loadtemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -851,7 +851,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Te_xt" -msgstr "" +msgstr "Te_xti" #: loadtemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Frame" -msgstr "" +msgstr "_Rammi" #: loadtemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Pages" -msgstr "" +msgstr "_Síður" #: loadtemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "N_umbering" -msgstr "" +msgstr "Töl_usetning" #: loadtemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -887,7 +887,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Overwrite" -msgstr "" +msgstr "_Skrifa yfir" #: loadtemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -896,7 +896,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Load Styles" -msgstr "" +msgstr "Hlaða inn stílum" #: loadtemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Pre_view" -msgstr "" +msgstr "_Forskoðun" #: managestylepage.ui msgctxt "" @@ -914,7 +914,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Name:" -msgstr "" +msgstr "_Heiti:" #: managestylepage.ui msgctxt "" @@ -923,7 +923,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ne_xt style:" -msgstr "" +msgstr "_Næsti stíll:" #: managestylepage.ui msgctxt "" @@ -932,7 +932,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Inherit from:" -msgstr "" +msgstr "Erfa frá:" #: managestylepage.ui msgctxt "" @@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Category:" -msgstr "" +msgstr "_Flokkur:" #: managestylepage.ui msgctxt "" @@ -986,7 +986,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Style Name" -msgstr "" +msgstr "Heiti stíls" #: newstyle.ui msgctxt "" @@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Style Name" -msgstr "" +msgstr "Heiti stíls" #: optprintpage.ui msgctxt "" @@ -1076,7 +1076,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Gradient _stripes:" -msgstr "" +msgstr "Litstigull í þre_pum:" #: optprintpage.ui msgctxt "" @@ -1112,7 +1112,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Reso_lution:" -msgstr "" +msgstr "_Upplausn:" #: optprintpage.ui msgctxt "" @@ -1193,7 +1193,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_PDF as standard print job format" -msgstr "" +msgstr "_PDF sem sjálfgefið snið prentverka" #: optprintpage.ui msgctxt "" @@ -1202,7 +1202,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Reduce Print Data" -msgstr "" +msgstr "Fækka prentunargögnum" #: optprintpage.ui msgctxt "" @@ -1238,7 +1238,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Printer Warnings" -msgstr "" +msgstr "Prentunaraðvaranir" #: password.ui msgctxt "" @@ -1328,7 +1328,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Save Document?" -msgstr "" +msgstr "Vista skjal?" #: querysavedialog.ui msgctxt "" @@ -1337,7 +1337,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Save changes to document “$(DOC)” before closing?" -msgstr "" +msgstr "Vista breytingar á skjalinu \"$(DOC)\" áður en er lokað?" #: querysavedialog.ui msgctxt "" @@ -1346,7 +1346,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "Your changes will be lost if you don’t save them." -msgstr "" +msgstr "Breytingar tapast ef þú vistar þær ekki." #: querysavedialog.ui msgctxt "" @@ -1355,7 +1355,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Don’t Save" -msgstr "" +msgstr "_Ekki vista" #: searchdialog.ui msgctxt "" @@ -1364,7 +1364,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Find on this Page" -msgstr "" +msgstr "Leita á þessari síðu" #: searchdialog.ui msgctxt "" @@ -1373,7 +1373,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Find" -msgstr "" +msgstr "_Finna" #: searchdialog.ui msgctxt "" @@ -1382,7 +1382,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Search for:" -msgstr "" +msgstr "_Leita að:" #: searchdialog.ui msgctxt "" @@ -1391,7 +1391,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ma_tch case" -msgstr "" +msgstr "_Passa við stafstöðu" #: searchdialog.ui msgctxt "" @@ -1400,7 +1400,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Whole wor_ds only" -msgstr "" +msgstr "_Aðeins stök orð" #: searchdialog.ui msgctxt "" @@ -1409,7 +1409,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Bac_kwards" -msgstr "" +msgstr "Afturába_k" #: searchdialog.ui msgctxt "" @@ -1418,7 +1418,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Wrap _around" -msgstr "" +msgstr "Te_xtaskrið í kringum" #: securityinfopage.ui msgctxt "" @@ -1463,7 +1463,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "File Sharing Options" -msgstr "" +msgstr "Skráadeilistillingar" #: startcenter.ui msgctxt "" @@ -1472,7 +1472,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Writer Templates" -msgstr "" +msgstr "Writer sniðmát" #: startcenter.ui msgctxt "" @@ -1481,7 +1481,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Calc Templates" -msgstr "" +msgstr "Calc sniðmát" #: startcenter.ui msgctxt "" @@ -1490,7 +1490,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Impress Templates" -msgstr "" +msgstr "Impress sniðmát" #: startcenter.ui msgctxt "" @@ -1499,7 +1499,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Draw Templates" -msgstr "" +msgstr "Draw sniðmát" #: startcenter.ui msgctxt "" @@ -1508,7 +1508,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Edit Templates" -msgstr "" +msgstr "Breyta sniðmátum" #: startcenter.ui msgctxt "" @@ -1526,7 +1526,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Recent Files" -msgstr "" +msgstr "Nýlega_r skrár" #: startcenter.ui msgctxt "" @@ -1603,11 +1603,11 @@ msgstr "_Base gagnagrunn" #: startcenter.ui msgctxt "" "startcenter.ui\n" -"help\n" +"althelplabel\n" "label\n" "string.text" msgid "He_lp" -msgstr "" +msgstr "_Hjálp" #: startcenter.ui msgctxt "" @@ -1625,7 +1625,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Template Manager" -msgstr "" +msgstr "Sniðmátastjórnun" #: templatedlg.ui msgctxt "" @@ -1634,7 +1634,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Repository" -msgstr "" +msgstr "Hugbúnaðarsafn" #: templatedlg.ui msgctxt "" @@ -1643,7 +1643,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Import" -msgstr "" +msgstr "Flytja inn" #: templatedlg.ui msgctxt "" @@ -1652,7 +1652,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Eyða" #: templatedlg.ui msgctxt "" @@ -1661,7 +1661,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Vista" #: templatedlg.ui msgctxt "" @@ -1670,7 +1670,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "New Folder" -msgstr "" +msgstr "Ný mappa" #: templatedlg.ui msgctxt "" @@ -1679,7 +1679,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Vista" #: templatedlg.ui msgctxt "" @@ -1688,7 +1688,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "Opna" #: templatedlg.ui msgctxt "" @@ -1697,7 +1697,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Breyta" #: templatedlg.ui msgctxt "" @@ -1706,7 +1706,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Eiginleikar" #: templatedlg.ui msgctxt "" @@ -1715,7 +1715,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Set as Default" -msgstr "" +msgstr "Setja sem sjálfgefið" #: templatedlg.ui msgctxt "" @@ -1724,7 +1724,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Move to Folder" -msgstr "" +msgstr "Færa í möppu" #: templatedlg.ui msgctxt "" @@ -1733,7 +1733,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Export" -msgstr "" +msgstr "Flytja út" #: templatedlg.ui msgctxt "" @@ -1742,7 +1742,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Eyða" #: templatedlg.ui msgctxt "" @@ -1751,7 +1751,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "Leita" #: templatedlg.ui msgctxt "" @@ -1760,7 +1760,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Action Menu" -msgstr "" +msgstr "Aðgerðavalmynd" #: templatedlg.ui msgctxt "" @@ -1769,7 +1769,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Get more templates for %PRODUCTNAME" -msgstr "" +msgstr "Ná í fleiri forsnið fyrir %PRODUCTNAME" #: templatedlg.ui msgctxt "" @@ -1778,7 +1778,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Documents" -msgstr "" +msgstr "Skjöl" #: templatedlg.ui msgctxt "" @@ -1787,7 +1787,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Spreadsheets" -msgstr "" +msgstr "Töflureiknar" #: templatedlg.ui msgctxt "" @@ -1796,7 +1796,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Presentations" -msgstr "" +msgstr "Kynningar" #: templatedlg.ui msgctxt "" @@ -1805,7 +1805,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Drawings" -msgstr "" +msgstr "Teikningar" #: templateinfodialog.ui msgctxt "" @@ -1814,7 +1814,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Template Properties" -msgstr "" +msgstr "Eiginleikar sniðmáts" #: templateinfodialog.ui msgctxt "" @@ -1823,7 +1823,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Close" -msgstr "" +msgstr "_Loka" #: versioncommentdialog.ui msgctxt "" @@ -1904,7 +1904,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Existing Versions" -msgstr "" +msgstr "Tiltækar útgáfur" #: versionsofdialog.ui msgctxt "" @@ -1958,7 +1958,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "New Versions" -msgstr "" +msgstr "Nýjar útgáfur" #: versionsofdialog.ui msgctxt "" @@ -1994,4 +1994,4 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Existing Versions" -msgstr "" +msgstr "Tiltækar útgáfur" diff --git a/source/is/starmath/source.po b/source/is/starmath/source.po index 0c22c9d9b41..1bba5956ec1 100644 --- a/source/is/starmath/source.po +++ b/source/is/starmath/source.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from starmath/source msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-20 11:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-07 11:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-16 14:09+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n" "Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.net>\n" "Language: is\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-POOTLE-MTIME: 1416483907.000000\n" @@ -73,7 +73,6 @@ msgid "Subtraction -" msgstr "Frádráttur -" #: commands.src -#, fuzzy msgctxt "" "commands.src\n" "RID_XCDOTY_HELP\n" @@ -740,7 +739,6 @@ msgid "There Not Exists" msgstr "Ekki er til" #: commands.src -#, fuzzy msgctxt "" "commands.src\n" "RID_FORALL_HELP\n" @@ -1106,7 +1104,7 @@ msgctxt "" "RID_COLORX_BLACK_HELP\n" "string.text" msgid "Color Black" -msgstr "" +msgstr "Lita svart" #: commands.src msgctxt "" @@ -1114,7 +1112,7 @@ msgctxt "" "RID_COLORX_BLUE_HELP\n" "string.text" msgid "Color Blue" -msgstr "" +msgstr "Lita blátt" #: commands.src msgctxt "" @@ -1122,7 +1120,7 @@ msgctxt "" "RID_COLORX_GREEN_HELP\n" "string.text" msgid "Color Green" -msgstr "" +msgstr "Lita grænt" #: commands.src msgctxt "" @@ -1130,7 +1128,7 @@ msgctxt "" "RID_COLORX_RED_HELP\n" "string.text" msgid "Color Red" -msgstr "" +msgstr "Lita rautt" #: commands.src msgctxt "" @@ -1138,7 +1136,7 @@ msgctxt "" "RID_COLORX_CYAN_HELP\n" "string.text" msgid "Color Cyan" -msgstr "" +msgstr "Lita blágrænt" #: commands.src msgctxt "" @@ -1146,7 +1144,7 @@ msgctxt "" "RID_COLORX_MAGENTA_HELP\n" "string.text" msgid "Color Magenta" -msgstr "" +msgstr "Lita blárautt" #: commands.src msgctxt "" @@ -1154,7 +1152,7 @@ msgctxt "" "RID_COLORX_AQUA_HELP\n" "string.text" msgid "Color Aqua" -msgstr "" +msgstr "Lita sægrænt" #: commands.src msgctxt "" @@ -1162,7 +1160,7 @@ msgctxt "" "RID_COLORX_FUCHSIA_HELP\n" "string.text" msgid "Color Fuchsia" -msgstr "" +msgstr "Lita dökkbleikt" #: commands.src msgctxt "" @@ -1170,7 +1168,7 @@ msgctxt "" "RID_COLORX_GRAY_HELP\n" "string.text" msgid "Color Gray" -msgstr "" +msgstr "Lita grátt" #: commands.src msgctxt "" @@ -1178,7 +1176,7 @@ msgctxt "" "RID_COLORX_LIME_HELP\n" "string.text" msgid "Color Lime" -msgstr "" +msgstr "Lita límónugrænt" #: commands.src msgctxt "" @@ -1186,7 +1184,7 @@ msgctxt "" "RID_COLORX_MAROON_HELP\n" "string.text" msgid "Color Maroon" -msgstr "" +msgstr "Lita ljósbrúnt" #: commands.src msgctxt "" @@ -1194,7 +1192,7 @@ msgctxt "" "RID_COLORX_NAVY_HELP\n" "string.text" msgid "Color Navy" -msgstr "" +msgstr "Lita flotablátt" #: commands.src msgctxt "" @@ -1202,7 +1200,7 @@ msgctxt "" "RID_COLORX_OLIVE_HELP\n" "string.text" msgid "Color Olive" -msgstr "" +msgstr "Lita ólífugrænt" #: commands.src msgctxt "" @@ -1210,7 +1208,7 @@ msgctxt "" "RID_COLORX_PURPLE_HELP\n" "string.text" msgid "Color Purple" -msgstr "" +msgstr "Lita purpurablátt" #: commands.src msgctxt "" @@ -1218,7 +1216,7 @@ msgctxt "" "RID_COLORX_SILVER_HELP\n" "string.text" msgid "Color Silver" -msgstr "" +msgstr "Lita silfrað" #: commands.src msgctxt "" @@ -1226,7 +1224,7 @@ msgctxt "" "RID_COLORX_TEAL_HELP\n" "string.text" msgid "Color Teal" -msgstr "" +msgstr "Lita djúp-blágrænt" #: commands.src msgctxt "" @@ -1234,7 +1232,7 @@ msgctxt "" "RID_COLORX_YELLOW_HELP\n" "string.text" msgid "Color Yellow" -msgstr "" +msgstr "Lita gult" #: commands.src msgctxt "" @@ -1298,7 +1296,7 @@ msgctxt "" "RID_LRFLOORX_HELP\n" "string.text" msgid "Floor" -msgstr "" +msgstr "Gólf" #: commands.src msgctxt "" @@ -1482,7 +1480,7 @@ msgctxt "" "RID_BLANK_HELP\n" "string.text" msgid "Blank" -msgstr "" +msgstr "Tómt" #: commands.src msgctxt "" @@ -1573,13 +1571,12 @@ msgid "Imaginary Part" msgstr "Ímyndaður hluti" #: commands.src -#, fuzzy msgctxt "" "commands.src\n" "RID_INFINITY_HELP\n" "string.text" msgid "Infinity" -msgstr "óendanlegt" +msgstr "Óendanleiki" #: commands.src msgctxt "" @@ -1622,7 +1619,6 @@ msgid "Dots To Top" msgstr "Punktar upp" #: commands.src -#, fuzzy msgctxt "" "commands.src\n" "RID_DOTSDOWN_HELP\n" @@ -1655,13 +1651,12 @@ msgid "Concatenate" msgstr "Setja saman" #: commands.src -#, fuzzy msgctxt "" "commands.src\n" "RID_XWIDESLASHY_HELP\n" "string.text" msgid "Division (wideslash)" -msgstr "Deiling (Skástrik)" +msgstr "Deiling (skástrik)" #: commands.src msgctxt "" @@ -2132,7 +2127,7 @@ msgctxt "" "SID_ZOOM_50_PERCENT\n" "menuitem.text" msgid "~View 50%" -msgstr "" +msgstr "~Skoðun 50%" #: smres.src msgctxt "" @@ -2141,7 +2136,7 @@ msgctxt "" "SID_ZOOM_100_PERCENT\n" "menuitem.text" msgid "View ~100%" -msgstr "" +msgstr "Skoðun ~100%" #: smres.src msgctxt "" @@ -2150,7 +2145,7 @@ msgctxt "" "SID_ZOOM_200_PERCENT\n" "menuitem.text" msgid "View ~200%" -msgstr "" +msgstr "Skoðun ~200%" #: smres.src msgctxt "" @@ -2177,7 +2172,7 @@ msgctxt "" "SID_ZOOM_OPTIMAL\n" "menuitem.text" msgid "~Display All" -msgstr "" +msgstr "~Sýna allt" #: smres.src msgctxt "" @@ -2202,7 +2197,7 @@ msgctxt "" "RID_ELEMENTSDOCKINGWINDOW\n" "dockingwindow.text" msgid "Elements Dock" -msgstr "" +msgstr "Einindadokka" #: smres.src msgctxt "" @@ -2210,7 +2205,7 @@ msgctxt "" "STR_BLACK\n" "string.text" msgid "black" -msgstr "" +msgstr "svart" #: smres.src msgctxt "" @@ -2218,7 +2213,7 @@ msgctxt "" "STR_BLUE\n" "string.text" msgid "blue" -msgstr "" +msgstr "blátt" #: smres.src msgctxt "" @@ -2226,7 +2221,7 @@ msgctxt "" "STR_GREEN\n" "string.text" msgid "green" -msgstr "" +msgstr "grænt" #: smres.src msgctxt "" @@ -2234,7 +2229,7 @@ msgctxt "" "STR_RED\n" "string.text" msgid "red" -msgstr "" +msgstr "rautt" #: smres.src msgctxt "" @@ -2242,7 +2237,7 @@ msgctxt "" "STR_CYAN\n" "string.text" msgid "cyan" -msgstr "" +msgstr "blágrænt" #: smres.src msgctxt "" @@ -2250,7 +2245,7 @@ msgctxt "" "STR_MAGENTA\n" "string.text" msgid "magenta" -msgstr "" +msgstr "blárautt" #: smres.src msgctxt "" @@ -2258,15 +2253,15 @@ msgctxt "" "STR_AQUA\n" "string.text" msgid "aqua" -msgstr "" +msgstr "sægrænt" #: smres.src msgctxt "" "smres.src\n" "STR_FUCHSIA\n" "string.text" -msgid "funchsia" -msgstr "" +msgid "fuchsia" +msgstr "dökkbleikt" #: smres.src msgctxt "" @@ -2274,7 +2269,7 @@ msgctxt "" "STR_GRAY\n" "string.text" msgid "gray" -msgstr "" +msgstr "grátt" #: smres.src msgctxt "" @@ -2282,7 +2277,7 @@ msgctxt "" "STR_LIME\n" "string.text" msgid "lime" -msgstr "" +msgstr "límóna" #: smres.src msgctxt "" @@ -2290,7 +2285,7 @@ msgctxt "" "STR_MAROON\n" "string.text" msgid "maroon" -msgstr "" +msgstr "ljósbrúnt" #: smres.src msgctxt "" @@ -2298,7 +2293,7 @@ msgctxt "" "STR_NAVY\n" "string.text" msgid "navy" -msgstr "" +msgstr "dökkblátt" #: smres.src msgctxt "" @@ -2306,7 +2301,7 @@ msgctxt "" "STR_OLIVE\n" "string.text" msgid "olive" -msgstr "" +msgstr "ólífugrænt" #: smres.src msgctxt "" @@ -2314,7 +2309,7 @@ msgctxt "" "STR_PURPLE\n" "string.text" msgid "purple" -msgstr "" +msgstr "purpurablátt" #: smres.src msgctxt "" @@ -2322,7 +2317,7 @@ msgctxt "" "STR_SILVER\n" "string.text" msgid "silver" -msgstr "" +msgstr "silfur" #: smres.src msgctxt "" @@ -2330,7 +2325,7 @@ msgctxt "" "STR_TEAL\n" "string.text" msgid "teal" -msgstr "" +msgstr "djúp-blágrænt" #: smres.src msgctxt "" @@ -2338,7 +2333,7 @@ msgctxt "" "STR_YELLOW\n" "string.text" msgid "yellow" -msgstr "" +msgstr "gult" #: smres.src msgctxt "" @@ -2346,16 +2341,15 @@ msgctxt "" "STR_HIDE\n" "string.text" msgid "hide" -msgstr "" +msgstr "fela" #: smres.src -#, fuzzy msgctxt "" "smres.src\n" "STR_SIZE\n" "string.text" msgid "size" -msgstr "Stærð" +msgstr "stærð" #: smres.src msgctxt "" @@ -2363,7 +2357,7 @@ msgctxt "" "STR_FONT\n" "string.text" msgid "font" -msgstr "" +msgstr "letur" #: smres.src msgctxt "" @@ -2371,7 +2365,7 @@ msgctxt "" "STR_ALIGN_LEFT\n" "string.text" msgid "left" -msgstr "" +msgstr "vinstri" #: smres.src msgctxt "" @@ -2379,7 +2373,7 @@ msgctxt "" "STR_ALIGN_CENTER\n" "string.text" msgid "center" -msgstr "" +msgstr "miðja" #: smres.src msgctxt "" @@ -2387,7 +2381,7 @@ msgctxt "" "STR_ALIGN_RIGHT\n" "string.text" msgid "right" -msgstr "" +msgstr "hægri" #: smres.src msgctxt "" @@ -4746,8 +4740,8 @@ msgctxt "" "TOOLBOX_CAT_I\n" "RID_INFINITY\n" "toolboxitem.text" -msgid "infinite" -msgstr "óendanlegt" +msgid "Infinite" +msgstr "Óendanlegt" #: toolbox.src msgctxt "" diff --git a/source/is/starmath/uiconfig/smath/ui.po b/source/is/starmath/uiconfig/smath/ui.po index 7305e715ed9..7f3d8acdb09 100644 --- a/source/is/starmath/uiconfig/smath/ui.po +++ b/source/is/starmath/uiconfig/smath/ui.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-21 21:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-11 12:58+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n" -"Language-Team: none\n" +"Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.net>\n" "Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "Jöfnun" #: alignmentdialog.ui msgctxt "" @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Default" -msgstr "" +msgstr "_Sjálfgefið" #: alignmentdialog.ui msgctxt "" @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Left" -msgstr "" +msgstr "_Vinstri" #: alignmentdialog.ui msgctxt "" @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Centered" -msgstr "" +msgstr "_Miðjað" #: alignmentdialog.ui msgctxt "" @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Right" -msgstr "" +msgstr "_Hægri" #: alignmentdialog.ui msgctxt "" @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Horizontal" -msgstr "" +msgstr "Lárétt" #: catalogdialog.ui msgctxt "" @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Symbols" -msgstr "" +msgstr "Tákn" #: catalogdialog.ui msgctxt "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "Setja _inn" #: catalogdialog.ui msgctxt "" @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Edit..." -msgstr "" +msgstr "_Breyta..." #: catalogdialog.ui msgctxt "" @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Symbol set:" -msgstr "" +msgstr "Tákna_sett:" #: catalogdialog.ui msgctxt "" @@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "button" -msgstr "" +msgstr "hnappur" #: catalogdialog.ui msgctxt "" @@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Óþekkt" #: floatingelements.ui msgctxt "" @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Elements" -msgstr "" +msgstr "Einindi" #: floatingelements.ui msgctxt "" @@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Unary/Binary Operators" -msgstr "" +msgstr "Einstæðir/Tvíundarvirkjar" #: floatingelements.ui msgctxt "" @@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Relations" -msgstr "" +msgstr "Tengsl" #: floatingelements.ui msgctxt "" @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Set Operations" -msgstr "" +msgstr "Mengjaaðgerðir" #: floatingelements.ui msgctxt "" @@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Functions" -msgstr "" +msgstr "Föll" #: floatingelements.ui msgctxt "" @@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Operators" -msgstr "" +msgstr "Virkjar" #: floatingelements.ui msgctxt "" @@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Attributes" -msgstr "" +msgstr "Eigindi" #: floatingelements.ui msgctxt "" @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Others" -msgstr "" +msgstr "Annað" #: floatingelements.ui msgctxt "" @@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Brackets" -msgstr "" +msgstr "Svigar" #: floatingelements.ui msgctxt "" @@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Formats" -msgstr "" +msgstr "Snið" #: fontdialog.ui msgctxt "" @@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Fonts" -msgstr "" +msgstr "Leturgerðir" #: fontdialog.ui msgctxt "" @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "Letur" #: fontdialog.ui msgctxt "" @@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Bold" -msgstr "" +msgstr "_Feitletrað" #: fontdialog.ui msgctxt "" @@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Italic" -msgstr "" +msgstr "_Skáletrað" #: fontdialog.ui msgctxt "" @@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Attributes" -msgstr "" +msgstr "Eigindi" #: fontsizedialog.ui msgctxt "" @@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Font Sizes" -msgstr "" +msgstr "Leturstærðir" #: fontsizedialog.ui msgctxt "" @@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Default" -msgstr "" +msgstr "_Sjálfgefið" #: fontsizedialog.ui msgctxt "" @@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Base _size:" -msgstr "" +msgstr "Grunn_stærð:" #: fontsizedialog.ui msgctxt "" @@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Operators:" -msgstr "" +msgstr "_Virkjar:" #: fontsizedialog.ui msgctxt "" @@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Limits:" -msgstr "" +msgstr "Tak_mörk:" #: fontsizedialog.ui msgctxt "" @@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Text:" -msgstr "" +msgstr "_Texti:" #: fontsizedialog.ui msgctxt "" @@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Functions:" -msgstr "" +msgstr "_Föll:" #: fontsizedialog.ui msgctxt "" @@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Indexes:" -msgstr "" +msgstr "_Atriðaskrár:" #: fontsizedialog.ui msgctxt "" @@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Relative Sizes" -msgstr "" +msgstr "Afstæðar stærðir" #: fonttypedialog.ui msgctxt "" @@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Fonts" -msgstr "" +msgstr "Leturgerðir" #: fonttypedialog.ui msgctxt "" @@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Modify" -msgstr "" +msgstr "_Laga" #: fonttypedialog.ui msgctxt "" @@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Default" -msgstr "" +msgstr "_Sjálfgefið" #: fonttypedialog.ui msgctxt "" @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Variables:" -msgstr "" +msgstr "Bre_ytur:" #: fonttypedialog.ui msgctxt "" @@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Functions:" -msgstr "" +msgstr "_Föll:" #: fonttypedialog.ui msgctxt "" @@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Numbers:" -msgstr "" +msgstr "_Tölur:" #: fonttypedialog.ui msgctxt "" @@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Text:" -msgstr "" +msgstr "_Texti:" #: fonttypedialog.ui msgctxt "" @@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Formula Fonts" -msgstr "" +msgstr "Leturgerðir formúlu" #: fonttypedialog.ui msgctxt "" @@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Serif:" -msgstr "" +msgstr "_Broddletur (serif):" #: fonttypedialog.ui msgctxt "" @@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "S_ans-serif:" -msgstr "" +msgstr "_Steinskrift (sans):" #: fonttypedialog.ui msgctxt "" @@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "F_ixed-width:" -msgstr "" +msgstr "_Jafnbreitt (fixed):" #: fonttypedialog.ui msgctxt "" @@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Custom Fonts" -msgstr "" +msgstr "Sérsniðnar leturgerðir" #: fonttypedialog.ui msgctxt "" @@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Variables" -msgstr "" +msgstr "Bre_ytur" #: fonttypedialog.ui msgctxt "" @@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Functions" -msgstr "" +msgstr "_Föll" #: fonttypedialog.ui msgctxt "" @@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Numbers" -msgstr "" +msgstr "Tö_lur" #: fonttypedialog.ui msgctxt "" @@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Text" -msgstr "" +msgstr "_Texti" #: fonttypedialog.ui msgctxt "" @@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Serif" -msgstr "" +msgstr "_Broddletur (serif)" #: fonttypedialog.ui msgctxt "" @@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "S_ans-serif" -msgstr "" +msgstr "_Steinskrift (sans)" #: fonttypedialog.ui msgctxt "" @@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fixe_d-width" -msgstr "" +msgstr "_Jafnbreitt (fixed)" #: printeroptions.ui msgctxt "" @@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Scaling:" -msgstr "" +msgstr "Kvörðun:" #: printeroptions.ui msgctxt "" @@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Save defaults?" -msgstr "" +msgstr "Vista sjálfgefið?" #: savedefaultsdialog.ui msgctxt "" @@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Should the changes be saved as defaults?" -msgstr "" +msgstr "Á að vista breytingarnar sem sjálfgefnar?" #: savedefaultsdialog.ui msgctxt "" @@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "These changes will apply for all new formulas." -msgstr "" +msgstr "Breytingarnar verða virkar fyrir allar nýjar formúlur." #: smathsettings.ui msgctxt "" @@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Title row" -msgstr "" +msgstr "Titilröð" #: smathsettings.ui msgctxt "" @@ -626,7 +626,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Formula text" -msgstr "" +msgstr "_Formúlutexti" #: smathsettings.ui msgctxt "" @@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "B_order" -msgstr "" +msgstr "Ra_mmi" #: smathsettings.ui msgctxt "" @@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Print Options" -msgstr "" +msgstr "Prentunarvalkostir" #: smathsettings.ui msgctxt "" @@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "O_riginal size" -msgstr "" +msgstr "_Upprunaleg stærð" #: smathsettings.ui msgctxt "" @@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fit to _page" -msgstr "" +msgstr "_Passa á síðu" #: smathsettings.ui msgctxt "" @@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Scaling:" -msgstr "" +msgstr "_Kvörðun:" #: smathsettings.ui msgctxt "" @@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Print Format" -msgstr "" +msgstr "Prentsnið" #: smathsettings.ui msgctxt "" @@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ig_nore ~~ and ' at the end of the line" -msgstr "" +msgstr "_Hunsa ~~ og ' í enda línu" #: smathsettings.ui msgctxt "" @@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Embed only used symbols (smaller file size)" -msgstr "" +msgstr "Ígræða aðeins notuð tákn (minni skráarstærð)" #: smathsettings.ui msgctxt "" @@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "" +msgstr "Ýmsir valkostir" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Spacing" -msgstr "" +msgstr "Millibil" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Category" -msgstr "" +msgstr "_Flokkur" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Default" -msgstr "" +msgstr "_Sjálfgefið" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Scale all brackets" -msgstr "" +msgstr "Kvarða alla sviga" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Titill" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Spacing:" -msgstr "" +msgstr "_Millibil:" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Line spacing:" -msgstr "" +msgstr "_Línubil:" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Root spacing:" -msgstr "" +msgstr "_Rótarlínubil:" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Spacing" -msgstr "" +msgstr "Millibil" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Superscript:" -msgstr "" +msgstr "Há_letur:" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "S_ubscript:" -msgstr "" +msgstr "Láglet_ur:" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Indexes" -msgstr "" +msgstr "Atriðaskrár" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Numerator:" -msgstr "" +msgstr "Tel_jari:" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -833,7 +833,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Denominator:" -msgstr "" +msgstr "Nefnari:" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -842,7 +842,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fractions" -msgstr "" +msgstr "Tugabrot" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -851,7 +851,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Excess length:" -msgstr "" +msgstr "_Aukalengd:" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Weight:" -msgstr "" +msgstr "St_yrkur:" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fraction Bar" -msgstr "" +msgstr "Tugabrotastöpull" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Upper limit:" -msgstr "" +msgstr "_Efri mörk:" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -887,7 +887,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Lower limit:" -msgstr "" +msgstr "_Neðri mörk:" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -896,7 +896,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Limits" -msgstr "" +msgstr "Takmörk" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Excess size (left/right):" -msgstr "" +msgstr "_Aukastærð (vinstri/hægri):" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -914,7 +914,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Spacing:" -msgstr "" +msgstr "_Millibil:" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -923,7 +923,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Excess size:" -msgstr "" +msgstr "_Aukastærð:" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -932,7 +932,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Brackets" -msgstr "" +msgstr "Svigar" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Line spacing:" -msgstr "" +msgstr "_Línubil:" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Column spacing:" -msgstr "" +msgstr "_Bil milli dálka:" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -959,7 +959,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Matrix" -msgstr "" +msgstr "Fylkisstafli (matrix)" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -968,7 +968,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Primary height:" -msgstr "" +msgstr "Aðal_hæð:" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Minimum spacing:" -msgstr "" +msgstr "_Minnsta bil:" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -986,7 +986,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Symbols" -msgstr "" +msgstr "Tákn" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Excess size:" -msgstr "" +msgstr "_Aukastærð:" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -1004,7 +1004,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Spacing:" -msgstr "" +msgstr "_Millibil:" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -1013,7 +1013,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Operators" -msgstr "" +msgstr "Virkjar" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Left:" -msgstr "" +msgstr "_Vinstri:" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Right:" -msgstr "" +msgstr "_Hægri" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -1040,7 +1040,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Top:" -msgstr "" +msgstr "_Uppi:" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -1049,7 +1049,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Bottom:" -msgstr "" +msgstr "_Niðri:" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -1058,7 +1058,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Borders" -msgstr "" +msgstr "Jaðrar" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -1067,7 +1067,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Spacing" -msgstr "" +msgstr "Millibil" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -1076,7 +1076,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Indexes" -msgstr "" +msgstr "Atriðaskrár" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -1085,7 +1085,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fractions" -msgstr "" +msgstr "Tugabrot" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fraction Bars" -msgstr "" +msgstr "Tugabrotastöplar" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -1103,7 +1103,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Limits" -msgstr "" +msgstr "Takmörk" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -1112,7 +1112,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Brackets" -msgstr "" +msgstr "Svigar" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -1121,7 +1121,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Matrices" -msgstr "" +msgstr "Fylkisstaflar (matrices)" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -1130,7 +1130,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Symbols" -msgstr "" +msgstr "Tákn" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -1139,7 +1139,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Operators" -msgstr "" +msgstr "Virkjar" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -1148,7 +1148,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Borders" -msgstr "" +msgstr "Jaðrar" #: symdefinedialog.ui msgctxt "" @@ -1157,7 +1157,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Edit Symbols" -msgstr "" +msgstr "Breyta táknum" #: symdefinedialog.ui msgctxt "" @@ -1166,7 +1166,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "O_ld symbol set:" -msgstr "" +msgstr "Ga_malt táknasett:" #: symdefinedialog.ui msgctxt "" @@ -1175,7 +1175,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Old symbol:" -msgstr "" +msgstr "_Gamalt tákn:" #: symdefinedialog.ui msgctxt "" @@ -1184,7 +1184,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Symbol:" -msgstr "" +msgstr "_Tákn:" #: symdefinedialog.ui msgctxt "" @@ -1193,7 +1193,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Symbol s_et:" -msgstr "" +msgstr "Táknas_ett:" #: symdefinedialog.ui msgctxt "" @@ -1202,7 +1202,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Font:" -msgstr "" +msgstr "_Letur:" #: symdefinedialog.ui msgctxt "" @@ -1211,7 +1211,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "S_tyle:" -msgstr "" +msgstr "S_tíll:" #: symdefinedialog.ui msgctxt "" @@ -1220,7 +1220,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "S_ubset:" -msgstr "" +msgstr "_Undirsett:" #: symdefinedialog.ui msgctxt "" @@ -1229,4 +1229,4 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Modify" -msgstr "" +msgstr "L_aga" diff --git a/source/is/svx/source/sidebar/paragraph.po b/source/is/svx/source/sidebar/paragraph.po deleted file mode 100644 index 347d11c2899..00000000000 --- a/source/is/svx/source/sidebar/paragraph.po +++ /dev/null @@ -1,521 +0,0 @@ -#. extracted from svx/source/sidebar/paragraph -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: paragraph\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-21 09:47+0000\n" -"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n" -"Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.net>\n" -"Language: is\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1374860972.0\n" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_POPUPPANEL_PARAPAGE_BACK_COLOR\n" -"STR_NOFILL\n" -"string.text" -msgid "No Color" -msgstr "Enginn litur" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_POPUPPANEL_PARAPAGE_BULLETS\n" -"CB_BULLET_MORE\n" -"pushbutton.text" -msgid "~More Options" -msgstr "~Fleiri valmöguleikar" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_SVXSTR_SIDEBAR_BULLET_DESCRIPTIONS_0\n" -"string.text" -msgid "large square bullets" -msgstr "stór ferhyrnd áherslumerki" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_SVXSTR_SIDEBAR_BULLET_DESCRIPTIONS_1\n" -"string.text" -msgid "graphic bullets" -msgstr "áherslumerki með mynd" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_SVXSTR_SIDEBAR_BULLET_DESCRIPTIONS_2\n" -"string.text" -msgid "graphic bullets" -msgstr "áherslumerki með mynd" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_SVXSTR_SIDEBAR_BULLET_DESCRIPTIONS_3\n" -"string.text" -msgid "graphic bullets" -msgstr "áherslumerki með mynd" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_SVXSTR_SIDEBAR_BULLET_DESCRIPTIONS_4\n" -"string.text" -msgid "graphic bullets" -msgstr "áherslumerki með mynd" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_POPUPPANEL_PARAPAGE_NUMBERING\n" -"CB_NUMBERING_MORE\n" -"pushbutton.text" -msgid "~More Options" -msgstr "~Fleiri valmöguleikar" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_POPUPPANEL_PARAPAGE_LINESPACING\n" -"FT_CUSTOM\n" -"fixedtext.text" -msgid "Custom:" -msgstr "Sérsniðið:" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_POPUPPANEL_PARAPAGE_LINESPACING\n" -"FT_LINE_SPACING\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Line Spacing:" -msgstr "~Línubil:" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_POPUPPANEL_PARAPAGE_LINESPACING\n" -"FT_OF\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Of:" -msgstr "~um:" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_POPUPPANEL_PARAPAGE_LINESPACING.LB_LINE_SPACING\n" -"Single\n" -"stringlist.text" -msgid "Single" -msgstr "Einfalt" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_POPUPPANEL_PARAPAGE_LINESPACING.LB_LINE_SPACING\n" -"1.5 Lines\n" -"stringlist.text" -msgid "1.5 Lines" -msgstr "1.5 línur" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_POPUPPANEL_PARAPAGE_LINESPACING.LB_LINE_SPACING\n" -"Double\n" -"stringlist.text" -msgid "Double" -msgstr "Tvöfalt" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_POPUPPANEL_PARAPAGE_LINESPACING.LB_LINE_SPACING\n" -"Proportional\n" -"stringlist.text" -msgid "Proportional" -msgstr "Hlutfallslegt" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_POPUPPANEL_PARAPAGE_LINESPACING.LB_LINE_SPACING\n" -"At least\n" -"stringlist.text" -msgid "At least" -msgstr "Minnst" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_POPUPPANEL_PARAPAGE_LINESPACING.LB_LINE_SPACING\n" -"Leading\n" -"stringlist.text" -msgid "Leading" -msgstr "Leiðandi bil" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_POPUPPANEL_PARAPAGE_LINESPACING.LB_LINE_SPACING\n" -"Fixed\n" -"stringlist.text" -msgid "Fixed" -msgstr "Fast" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_POPUPPANEL_PARAPAGE_LINESPACING\n" -"STR_LS_SINGLE\n" -"string.text" -msgid "Line spacing: Single" -msgstr "Línubil: einfalt" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_POPUPPANEL_PARAPAGE_LINESPACING\n" -"STR_LS_115\n" -"string.text" -msgid "Line spacing: 1.15 Lines" -msgstr "Línubil: 1,15 línur" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_POPUPPANEL_PARAPAGE_LINESPACING\n" -"STR_LS_15\n" -"string.text" -msgid "Line spacing: 1.5 Lines" -msgstr "Línubil: 1,5 línur" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_POPUPPANEL_PARAPAGE_LINESPACING\n" -"STR_LS_DOUBLE\n" -"string.text" -msgid "Line spacing: Double" -msgstr "Línubil: tvöfalt" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_POPUPPANEL_PARAPAGE_LINESPACING\n" -"STR_LSPACING\n" -"string.text" -msgid "Line spacing:" -msgstr "Línubil:" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_POPUPPANEL_PARAPAGE_LINESPACING\n" -"STR_LS_OF\n" -"string.text" -msgid "of:" -msgstr "um:" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_POPUPPANEL_PARAPAGE_LINESPACING\n" -"STR_SPACING1\n" -"string.text" -msgid "Spacing: 1" -msgstr "Millibil: 1" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_POPUPPANEL_PARAPAGE_LINESPACING\n" -"STR_SPACING115\n" -"string.text" -msgid "Spacing: 1.15" -msgstr "Millibil: 1,15" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_POPUPPANEL_PARAPAGE_LINESPACING\n" -"STR_SPACING15\n" -"string.text" -msgid "Spacing: 1.5" -msgstr "Millibil: 1,5" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_POPUPPANEL_PARAPAGE_LINESPACING\n" -"STR_SPACING2\n" -"string.text" -msgid "Spacing: 2" -msgstr "Millibil: 2" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_POPUPPANEL_PARAPAGE_LINESPACING\n" -"STR_LCVALUE\n" -"string.text" -msgid "Last Custom Value" -msgstr "Síðasta sérsniðna gildi" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_SVXSTR_NUMBULLET_NONE\n" -"string.text" -msgid "None" -msgstr "Ekkert" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_0\n" -"string.text" -msgid "Black Pearl" -msgstr "Svört perla" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_1\n" -"string.text" -msgid "Blue Arrow 1" -msgstr "Blá ör 1" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_2\n" -"string.text" -msgid "Blue Ball" -msgstr "Blár bolti" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_3\n" -"string.text" -msgid "Blue Diamond" -msgstr "Blár tígull" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_4\n" -"string.text" -msgid "Blue Red" -msgstr "Blátt rautt" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_5\n" -"string.text" -msgid "Blue Square" -msgstr "Blár ferningur" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_6\n" -"string.text" -msgid "Blue Star" -msgstr "Blá stjarna" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_7\n" -"string.text" -msgid "Dark Red Circle" -msgstr "Dökkrauður hringur" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_8\n" -"string.text" -msgid "Blue Circle" -msgstr "Blár hringur" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_9\n" -"string.text" -msgid "Green Circle" -msgstr "Grænn hringur" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_10\n" -"string.text" -msgid "Black Square" -msgstr "Svartur ferningur" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_11\n" -"string.text" -msgid "Orange Square" -msgstr "Appelsínugulur ferningur" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_12\n" -"string.text" -msgid "Purple Square" -msgstr "Fjólublár ferningur" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_13\n" -"string.text" -msgid "Blue Diamond" -msgstr "Blár tígull" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_14\n" -"string.text" -msgid "Light Blue Diamond" -msgstr "Ljósblár tígull" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_15\n" -"string.text" -msgid "Red Diamond" -msgstr "Rauður tígull" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_16\n" -"string.text" -msgid "Yellow Star" -msgstr "Gul stjarna" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_17\n" -"string.text" -msgid "Blue Star" -msgstr "Blá stjarna" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_18\n" -"string.text" -msgid "Blue Triangle" -msgstr "Blár þríhyrningur" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_19\n" -"string.text" -msgid "Dark Green Triangle" -msgstr "Dökkgrænn þríhyrningur" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_20\n" -"string.text" -msgid "Red Arrow" -msgstr "Rauð ör" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_21\n" -"string.text" -msgid "Blue Arrow 2" -msgstr "Blá ör 2" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_22\n" -"string.text" -msgid "Blue Box" -msgstr "Blár kassi" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_23\n" -"string.text" -msgid "Red Box" -msgstr "Rauður kassi" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_24\n" -"string.text" -msgid "Light Blue Asterisk" -msgstr "Ljósblá stjarna" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_25\n" -"string.text" -msgid "Red Leaves" -msgstr "Rauð lauf" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_26\n" -"string.text" -msgid "Blue Target" -msgstr "Blátt mark" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_27\n" -"string.text" -msgid "Blue Arrow 3" -msgstr "Blá ör 3" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_28\n" -"string.text" -msgid "Dark Blue Arrow" -msgstr "Dökkblá ör" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_29\n" -"string.text" -msgid "Brown Arrow" -msgstr "Brún ör" diff --git a/source/is/svx/source/tbxctrls.po b/source/is/svx/source/tbxctrls.po index c7615d874c0..666be5fb6a0 100644 --- a/source/is/svx/source/tbxctrls.po +++ b/source/is/svx/source/tbxctrls.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tbxctrls\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-20 11:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-26 19:56+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-09 23:03+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n" "Language-Team: Icelandic <openoffice@openoffice.is>\n" "Language: is\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1416482413.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1418166230.000000\n" #: colrctrl.src msgctxt "" @@ -728,7 +728,31 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_CHARFONTNAME_NOTAVAILABLE\n" "string.text" msgid "Font Name. The current font is not available and will be substituted." -msgstr "Heiti á letri. ÞNúverandi leturgerð er ekki tiltæk og verður skipt út." +msgstr "Heiti á letri. Núverandi leturgerð er ekki tiltæk og verður skipt út." + +#: tbcontrl.src +msgctxt "" +"tbcontrl.src\n" +"RID_SVXSTR_DEFAULT_PAL\n" +"string.text" +msgid "Default palette" +msgstr "Sjálfgefið litaspjald" + +#: tbcontrl.src +msgctxt "" +"tbcontrl.src\n" +"RID_SVXSTR_DOC_COLORS\n" +"string.text" +msgid "Document colors" +msgstr "Litir í skjali" + +#: tbcontrl.src +msgctxt "" +"tbcontrl.src\n" +"RID_SVXSTR_DOC_COLOR_PREFIX\n" +"string.text" +msgid "Document Color" +msgstr "Litur í skjali " #: tbunosearchcontrollers.src msgctxt "" @@ -736,7 +760,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_FINDBAR_FIND\n" "string.text" msgid "Find" -msgstr "Leita" +msgstr "Finna" #: tbunosearchcontrollers.src msgctxt "" diff --git a/source/is/svx/uiconfig/ui.po b/source/is/svx/uiconfig/ui.po index 8a3d0525457..3b61cde87ef 100644 --- a/source/is/svx/uiconfig/ui.po +++ b/source/is/svx/uiconfig/ui.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ui\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-20 11:24+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-07 11:09+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-16 11:22+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n" -"Language-Team: Icelandic <openoffice@openoffice.is>\n" +"Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.net>\n" "Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1416482691.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1418166363.000000\n" #: acceptrejectchangesdialog.ui msgctxt "" @@ -853,6 +853,15 @@ msgctxt "" msgid "Recent" msgstr "Nýlegt" +#: colorwindow.ui +msgctxt "" +"colorwindow.ui\n" +"color_picker_button\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Custom Color…" +msgstr "Sérsniðinn litur..." + #: compressgraphicdialog.ui msgctxt "" "compressgraphicdialog.ui\n" @@ -1339,6 +1348,15 @@ msgstr "_Hefja endurheimtu >" #: docrecoveryrecoverdialog.ui msgctxt "" "docrecoveryrecoverdialog.ui\n" +"cancel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Discard Recovery Data" +msgstr "Henda endurheimtugögnum" + +#: docrecoveryrecoverdialog.ui +msgctxt "" +"docrecoveryrecoverdialog.ui\n" "desc\n" "label\n" "string.text" @@ -1904,6 +1922,15 @@ msgctxt "" msgid "Pipette" msgstr "Litaplokkari" +#: floatingcontour.ui +msgctxt "" +"floatingcontour.ui\n" +"spinbutton\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Color Tolerance" +msgstr "Litmörk" + #: fontworkgallerydialog.ui msgctxt "" "fontworkgallerydialog.ui\n" @@ -2606,6 +2633,42 @@ msgstr "Gripstaða" #: paralinespacingcontrol.ui msgctxt "" "paralinespacingcontrol.ui\n" +"spacing_1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Spacing: 1" +msgstr "Millibil: 1" + +#: paralinespacingcontrol.ui +msgctxt "" +"paralinespacingcontrol.ui\n" +"spacing_115\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Spacing: 1.15" +msgstr "Millibil: 1 .15" + +#: paralinespacingcontrol.ui +msgctxt "" +"paralinespacingcontrol.ui\n" +"spacing_15\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Spacing: 1.5" +msgstr "Millibil: 1.5" + +#: paralinespacingcontrol.ui +msgctxt "" +"paralinespacingcontrol.ui\n" +"spacing_2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Spacing: 2" +msgstr "Millibil: 2" + +#: paralinespacingcontrol.ui +msgctxt "" +"paralinespacingcontrol.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" diff --git a/source/is/sw/source/core/uibase/dbui.po b/source/is/sw/source/core/uibase/dbui.po deleted file mode 100644 index 44128cb722a..00000000000 --- a/source/is/sw/source/core/uibase/dbui.po +++ /dev/null @@ -1,200 +0,0 @@ -#. extracted from sw/source/core/uibase/dbui -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-18 15:06+0000\n" -"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n" -"Language-Team: Icelandic <openoffice@openoffice.is>\n" -"Language: is\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#: mailmergechildwindow.src -msgctxt "" -"mailmergechildwindow.src\n" -"WORKAROUND\n" -"#define.text" -msgid "Return to Mail Merge Wizard" -msgstr "Til baka í leiðarvísi fyrir póstsameiningu" - -#: mailmergechildwindow.src -msgctxt "" -"mailmergechildwindow.src\n" -"DLG_MAILMERGECHILD\n" -"floatingwindow.text" -msgid "Mail Merge Wizard" -msgstr "Leiðarvísir fyrir póstsameiningu" - -#: mailmergechildwindow.src -msgctxt "" -"mailmergechildwindow.src\n" -"DLG_MM_SENDMAILS\n" -"FL_STATUS\n" -"fixedline.text" -msgid "Connection status" -msgstr "Staða tengingar" - -#: mailmergechildwindow.src -msgctxt "" -"mailmergechildwindow.src\n" -"DLG_MM_SENDMAILS\n" -"FT_STATUS1\n" -"fixedtext.text" -msgid "The connection to the outgoing mail server has been established" -msgstr "Tengingu hefur verið komið á við póstsendimiðlarann" - -#: mailmergechildwindow.src -msgctxt "" -"mailmergechildwindow.src\n" -"DLG_MM_SENDMAILS\n" -"ST_SEND\n" -"string.text" -msgid "Sending e-mails..." -msgstr "Sendi tölvupósta..." - -#: mailmergechildwindow.src -msgctxt "" -"mailmergechildwindow.src\n" -"DLG_MM_SENDMAILS\n" -"FL_TRANSFERSTATUS\n" -"fixedline.text" -msgid "Transfer status" -msgstr "Staða flutnings" - -#: mailmergechildwindow.src -msgctxt "" -"mailmergechildwindow.src\n" -"DLG_MM_SENDMAILS\n" -"FT_TRANSFERSTATUS\n" -"fixedtext.text" -msgid "%1 of %2 e-mails sent" -msgstr "%1 af %2 tölvupóstum sendir" - -#: mailmergechildwindow.src -msgctxt "" -"mailmergechildwindow.src\n" -"DLG_MM_SENDMAILS\n" -"FI_PAUSED\n" -"fixedtext.text" -msgid "Sending paused" -msgstr "Sending í bið" - -#: mailmergechildwindow.src -msgctxt "" -"mailmergechildwindow.src\n" -"DLG_MM_SENDMAILS\n" -"FT_ERRORSTATUS\n" -"fixedtext.text" -msgid "E-mails not sent: %1" -msgstr "Tölvupóstar ekki sendir: %1" - -#: mailmergechildwindow.src -msgctxt "" -"mailmergechildwindow.src\n" -"DLG_MM_SENDMAILS\n" -"PB_DETAILS\n" -"pushbutton.text" -msgid "More >>" -msgstr "Meira >>" - -#: mailmergechildwindow.src -msgctxt "" -"mailmergechildwindow.src\n" -"DLG_MM_SENDMAILS\n" -"ST_LESS\n" -"string.text" -msgid "<< Less" -msgstr "<< Minna" - -#: mailmergechildwindow.src -msgctxt "" -"mailmergechildwindow.src\n" -"DLG_MM_SENDMAILS\n" -"PB_STOP\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Stop" -msgstr "~Stöðva" - -#: mailmergechildwindow.src -msgctxt "" -"mailmergechildwindow.src\n" -"DLG_MM_SENDMAILS\n" -"PB_CLOSE\n" -"pushbutton.text" -msgid "C~lose" -msgstr "~Loka" - -#: mailmergechildwindow.src -msgctxt "" -"mailmergechildwindow.src\n" -"DLG_MM_SENDMAILS\n" -"ST_CONTINUE\n" -"string.text" -msgid "~Continue" -msgstr "Á~fram" - -#: mailmergechildwindow.src -msgctxt "" -"mailmergechildwindow.src\n" -"DLG_MM_SENDMAILS\n" -"modelessdialog.text" -msgid "Sending E-mail messages" -msgstr "Sendi tölvupósta" - -#: mailmergechildwindow.src -msgctxt "" -"mailmergechildwindow.src\n" -"ST_TASK\n" -"string.text" -msgid "Task" -msgstr "Verk" - -#: mailmergechildwindow.src -msgctxt "" -"mailmergechildwindow.src\n" -"ST_STATUS\n" -"string.text" -msgid "Status" -msgstr "Staða" - -#: mailmergechildwindow.src -msgctxt "" -"mailmergechildwindow.src\n" -"ST_SENDINGTO\n" -"string.text" -msgid "Sending to: %1" -msgstr "Sendi til: %1" - -#: mailmergechildwindow.src -msgctxt "" -"mailmergechildwindow.src\n" -"ST_COMPLETED\n" -"string.text" -msgid "Successfully sent" -msgstr "Sending tókst" - -#: mailmergechildwindow.src -msgctxt "" -"mailmergechildwindow.src\n" -"ST_FAILED\n" -"string.text" -msgid "Sending failed" -msgstr "Sending mistókst" - -#: mailmergechildwindow.src -msgctxt "" -"mailmergechildwindow.src\n" -"ST_TERMINATEQUERY\n" -"string.text" -msgid "" -"There are still e-mail messages in your %PRODUCTNAME Outbox.\n" -"Would you like to exit anyway?" -msgstr "" -"Það eru ennþá ósend skeyti í úthólfi %PRODUCTNAME.\n" -"Viltu samt hætta?" diff --git a/source/is/sw/source/core/uibase/dialog.po b/source/is/sw/source/core/uibase/dialog.po deleted file mode 100644 index d5894eafd6a..00000000000 --- a/source/is/sw/source/core/uibase/dialog.po +++ /dev/null @@ -1,57 +0,0 @@ -#. extracted from sw/source/core/uibase/dialog -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-18 15:04+0000\n" -"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: is\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1416323056.000000\n" - -#: regionsw.src -msgctxt "" -"regionsw.src\n" -"STR_REG_DUPLICATE\n" -"string.text" -msgid "Section name changed:" -msgstr "Heiti hluta breyttist:" - -#: regionsw.src -msgctxt "" -"regionsw.src\n" -"STR_INFO_DUPLICATE\n" -"string.text" -msgid "Duplicate section name" -msgstr "Tvítak á heiti hluta" - -#: regionsw.src -msgctxt "" -"regionsw.src\n" -"QB_CONNECT\n" -"querybox.text" -msgid "A file connection will delete the contents of the current section. Connect anyway?" -msgstr "Tenging við skrá mun eyða innihaldi þessa hluta. Tengjast samt?" - -#: regionsw.src -msgctxt "" -"regionsw.src\n" -"REG_WRONG_PASSWORD\n" -"infobox.text" -msgid "The password entered is invalid." -msgstr "Lykilorðið sem sett var inn er ógilt." - -#: regionsw.src -msgctxt "" -"regionsw.src\n" -"REG_WRONG_PASSWD_REPEAT\n" -"infobox.text" -msgid "The password has not been set." -msgstr "Ekki er búið að stilla lykilorðið." diff --git a/source/is/sw/source/core/uibase/docvw.po b/source/is/sw/source/core/uibase/docvw.po deleted file mode 100644 index a85254fe385..00000000000 --- a/source/is/sw/source/core/uibase/docvw.po +++ /dev/null @@ -1,440 +0,0 @@ -#. extracted from sw/source/core/uibase/docvw -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-18 15:03+0000\n" -"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n" -"Language-Team: Icelandic <openoffice@openoffice.is>\n" -"Language: is\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"MN_READONLY_POPUP\n" -"MN_READONLY_OPENURL\n" -"menuitem.text" -msgid "~Open" -msgstr "~Opna" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"MN_READONLY_POPUP\n" -"MN_READONLY_OPENURLNEW\n" -"menuitem.text" -msgid "Open in New Window" -msgstr "Opna í nýjum glugga" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"MN_READONLY_POPUP\n" -"MN_READONLY_EDITDOC\n" -"menuitem.text" -msgid "~Edit" -msgstr "Br~eyta" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"MN_READONLY_POPUP\n" -"MN_READONLY_SELECTION_MODE\n" -"menuitem.text" -msgid "Select Text" -msgstr "Velja texta" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"MN_READONLY_POPUP\n" -"MN_READONLY_RELOAD\n" -"menuitem.text" -msgid "Re~load" -msgstr "Endur~lesa" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"MN_READONLY_POPUP\n" -"MN_READONLY_RELOAD_FRAME\n" -"menuitem.text" -msgid "Reload Frame" -msgstr "Endurlesa ramma" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"MN_READONLY_POPUP\n" -"MN_READONLY_SOURCEVIEW\n" -"menuitem.text" -msgid "HT~ML Source" -msgstr "HT~ML frumkóði" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"MN_READONLY_POPUP\n" -"MN_READONLY_BROWSE_BACKWARD\n" -"menuitem.text" -msgid "Backwards" -msgstr "Afturábak" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"MN_READONLY_POPUP\n" -"MN_READONLY_BROWSE_FORWARD\n" -"menuitem.text" -msgid "~Forward" -msgstr "Á~fram" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"MN_READONLY_POPUP\n" -"MN_READONLY_SAVEGRAPHIC\n" -"menuitem.text" -msgid "Save Image..." -msgstr "Vista mynd..." - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"MN_READONLY_POPUP.MN_READONLY_GRAPHICTOGALLERY\n" -"MN_READONLY_TOGALLERYLINK\n" -"menuitem.text" -msgid "As Link" -msgstr "Sem tengil" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"MN_READONLY_POPUP.MN_READONLY_GRAPHICTOGALLERY\n" -"MN_READONLY_TOGALLERYCOPY\n" -"menuitem.text" -msgid "Copy" -msgstr "Afrita" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"MN_READONLY_POPUP\n" -"MN_READONLY_GRAPHICTOGALLERY\n" -"menuitem.text" -msgid "Add Image" -msgstr "Bæta við mynd" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"MN_READONLY_POPUP\n" -"MN_READONLY_SAVEBACKGROUND\n" -"menuitem.text" -msgid "Save Background..." -msgstr "Vista bakgrunn..." - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"MN_READONLY_POPUP.MN_READONLY_BACKGROUNDTOGALLERY\n" -"MN_READONLY_TOGALLERYLINK\n" -"menuitem.text" -msgid "As Link" -msgstr "Sem tengil" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"MN_READONLY_POPUP.MN_READONLY_BACKGROUNDTOGALLERY\n" -"MN_READONLY_TOGALLERYCOPY\n" -"menuitem.text" -msgid "Copy" -msgstr "Afrita" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"MN_READONLY_POPUP\n" -"MN_READONLY_BACKGROUNDTOGALLERY\n" -"menuitem.text" -msgid "Add Background" -msgstr "Bæta við bakgrunni" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"MN_READONLY_POPUP\n" -"MN_READONLY_COPYLINK\n" -"menuitem.text" -msgid "Copy ~Link" -msgstr "~Afrita tengil" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"MN_READONLY_POPUP\n" -"MN_READONLY_COPYGRAPHIC\n" -"menuitem.text" -msgid "Copy ~Image" -msgstr "Afr~ita mynd" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"MN_READONLY_POPUP\n" -"MN_READONLY_LOADGRAPHIC\n" -"menuitem.text" -msgid "Load Image" -msgstr "Hlaða mynd" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"MN_READONLY_POPUP\n" -"MN_READONLY_GRAPHICOFF\n" -"menuitem.text" -msgid "Image Off" -msgstr "Slökkt á mynd" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"MN_READONLY_POPUP\n" -"MN_READONLY_PLUGINOFF\n" -"menuitem.text" -msgid "Plug-ins Off" -msgstr "Íforrit óvirk" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"MN_READONLY_POPUP\n" -"SID_WIN_FULLSCREEN\n" -"menuitem.text" -msgid "Leave Full-Screen Mode" -msgstr "Fara úr skjáfylliham" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"MN_READONLY_POPUP\n" -"MN_READONLY_COPY\n" -"menuitem.text" -msgid "~Copy" -msgstr "~Afrita" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_CHAIN_OK\n" -"string.text" -msgid "Click the left mouse button to link the frames." -msgstr "Smelltu með vinstri músarhnappnum til að tengja rammana." - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_CHAIN_NOT_EMPTY\n" -"string.text" -msgid "Target frame not empty." -msgstr "Móttökuramminn er ekki auður." - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_CHAIN_IS_IN_CHAIN\n" -"string.text" -msgid "Target frame is already linked." -msgstr "Móttökuramminn er þegar tengdur." - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_CHAIN_WRONG_AREA\n" -"string.text" -msgid "The target frame for the link is in an invalid area." -msgstr "Móttökurammi tengilsins er á ógildu svæði." - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_CHAIN_NOT_FOUND\n" -"string.text" -msgid "Target frame not found at current position." -msgstr "Móttökurammi fannst ekki á þessari staðsetningu." - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_CHAIN_SOURCE_CHAINED\n" -"string.text" -msgid "The source frame is already the source of a link." -msgstr "Upprunaramminn er nú þegar upptök tengils." - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_CHAIN_SELF\n" -"string.text" -msgid "A closed link is not possible." -msgstr "Ekki er hægt að nota lokaðan tengil." - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_REDLINE_INSERT\n" -"string.text" -msgid "Inserted" -msgstr "Sett inn" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_REDLINE_DELETE\n" -"string.text" -msgid "Deleted" -msgstr "Eytt" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_REDLINE_FORMAT\n" -"string.text" -msgid "Formatted" -msgstr "Forsniðið" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_REDLINE_TABLE\n" -"string.text" -msgid "Table changed" -msgstr "Breytt tafla" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_REDLINE_FMTCOLL\n" -"string.text" -msgid "Applied Paragraph Styles" -msgstr "Málsgreinastílar sem hefur verið beitt" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_ENDNOTE\n" -"string.text" -msgid "Endnote: " -msgstr "Eftirmáli: " - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_FTNNOTE\n" -"string.text" -msgid "Footnote: " -msgstr "Neðanmálsgrein: " - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_TABLE_COL_ADJUST\n" -"string.text" -msgid "Adjust table column" -msgstr "Laga dálk í töflu" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_TABLE_ROW_ADJUST\n" -"string.text" -msgid "Adjust table row" -msgstr "Laga röð í töflu" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_TABLE_SELECT_ALL\n" -"string.text" -msgid "Select whole table" -msgstr "Velja heila töflu" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_TABLE_SELECT_ROW\n" -"string.text" -msgid "Select table row" -msgstr "Velja röð í töflu" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_TABLE_SELECT_COL\n" -"string.text" -msgid "Select table column" -msgstr "Velja dálk í töflu" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_SMARTTAG_CLICK\n" -"string.text" -msgid "%s-click to open Smart Tag menu" -msgstr "%s-smelltu til að opna Snjallmerkja-valmyndina" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_HEADER_TITLE\n" -"string.text" -msgid "Header (%1)" -msgstr "Síðuhaus (%1)" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_FOOTER_TITLE\n" -"string.text" -msgid "Footer (%1)" -msgstr "Síðufótur (%1)" - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_DELETE_HEADER\n" -"string.text" -msgid "Delete Header..." -msgstr "Eyða síðuhaus..." - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_FORMAT_HEADER\n" -"string.text" -msgid "Format Header..." -msgstr "Sníða síðuhaus..." - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_DELETE_FOOTER\n" -"string.text" -msgid "Delete Footer..." -msgstr "Eyða síðufót..." - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_FORMAT_FOOTER\n" -"string.text" -msgid "Format Footer..." -msgstr "Sníða síðufót..." diff --git a/source/is/sw/source/core/uibase/lingu.po b/source/is/sw/source/core/uibase/lingu.po deleted file mode 100644 index 5c6e1baf484..00000000000 --- a/source/is/sw/source/core/uibase/lingu.po +++ /dev/null @@ -1,152 +0,0 @@ -#. extracted from sw/source/core/uibase/lingu -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-18 14:57+0000\n" -"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: is\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1416322630.000000\n" - -#: olmenu.src -msgctxt "" -"olmenu.src\n" -"MN_SPELL_POPUP\n" -"MN_IGNORE_WORD\n" -"menuitem.text" -msgid "Ignore All" -msgstr "Hunsa allt" - -#: olmenu.src -msgctxt "" -"olmenu.src\n" -"MN_SPELL_POPUP\n" -"MN_ADD_TO_DIC\n" -"menuitem.text" -msgid "~Add to Dictionary" -msgstr "~Bæta við orðalista" - -#: olmenu.src -msgctxt "" -"olmenu.src\n" -"MN_SPELL_POPUP\n" -"MN_ADD_TO_DIC_SINGLE\n" -"menuitem.text" -msgid "~Add to Dictionary" -msgstr "~Bæta við orðalista" - -#: olmenu.src -msgctxt "" -"olmenu.src\n" -"MN_SPELL_POPUP\n" -"MN_AUTOCORR\n" -"menuitem.text" -msgid "Always correct to" -msgstr "Leiðrétta alltaf sem" - -#: olmenu.src -msgctxt "" -"olmenu.src\n" -"MN_SPELL_POPUP\n" -"MN_SPELLING_DLG\n" -"menuitem.text" -msgid "~Spellcheck..." -msgstr "~Skoða stafsetningu..." - -#: olmenu.src -msgctxt "" -"olmenu.src\n" -"MN_SPELL_POPUP\n" -"MN_SET_LANGUAGE_SELECTION\n" -"menuitem.text" -msgid "Set Language for Selection" -msgstr "Stilla tungumál fyrir valinn texta" - -#: olmenu.src -msgctxt "" -"olmenu.src\n" -"MN_SPELL_POPUP\n" -"MN_SET_LANGUAGE_PARAGRAPH\n" -"menuitem.text" -msgid "Set Language for Paragraph" -msgstr "Stilla tungumál fyrir málsgrein" - -#: olmenu.src -msgctxt "" -"olmenu.src\n" -"STR_WORD\n" -"string.text" -msgid "Word is " -msgstr "Orð er " - -#: olmenu.src -msgctxt "" -"olmenu.src\n" -"STR_PARAGRAPH\n" -"string.text" -msgid "Paragraph is " -msgstr "Málsgrein er " - -#: olmenu.src -msgctxt "" -"olmenu.src\n" -"STR_SPELL_OK\n" -"string.text" -msgid "The spellcheck is complete." -msgstr "Stafsetningayfirferð er lokið." - -#: olmenu.src -msgctxt "" -"olmenu.src\n" -"STR_HYP_OK\n" -"string.text" -msgid "Hyphenation completed" -msgstr "Línuskiptingu er lokið" - -#: olmenu.src -msgctxt "" -"olmenu.src\n" -"STR_LANGSTATUS_NONE\n" -"string.text" -msgid "None (Do not check spelling)" -msgstr "Ekkert (ekki yfirfara stafsetningu)" - -#: olmenu.src -msgctxt "" -"olmenu.src\n" -"STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE\n" -"string.text" -msgid "Reset to Default Language" -msgstr "Endursetja í sjálfgefið tungumál" - -#: olmenu.src -msgctxt "" -"olmenu.src\n" -"STR_LANGSTATUS_MORE\n" -"string.text" -msgid "More..." -msgstr "Meira..." - -#: olmenu.src -msgctxt "" -"olmenu.src\n" -"STR_IGNORE_SELECTION\n" -"string.text" -msgid "Ignore" -msgstr "Hunsa" - -#: olmenu.src -msgctxt "" -"olmenu.src\n" -"STR_EXPLANATION_LINK\n" -"string.text" -msgid "Explanations..." -msgstr "Útskýringar..." diff --git a/source/is/sw/source/core/uibase/misc.po b/source/is/sw/source/core/uibase/misc.po deleted file mode 100644 index b7f0df6aff5..00000000000 --- a/source/is/sw/source/core/uibase/misc.po +++ /dev/null @@ -1,80 +0,0 @@ -#. extracted from sw/source/core/uibase/misc -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-18 14:55+0000\n" -"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: is\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1416322509.000000\n" - -#: redlndlg.src -msgctxt "" -"redlndlg.src\n" -"MN_REDLINE_POPUP\n" -"MN_EDIT_COMMENT\n" -"menuitem.text" -msgid "Edit Comment..." -msgstr "Breyta athugasemd..." - -#: redlndlg.src -msgctxt "" -"redlndlg.src\n" -"MN_REDLINE_POPUP.MN_SUB_SORT\n" -"MN_SORT_ACTION\n" -"menuitem.text" -msgid "Action" -msgstr "Aðgerð" - -#: redlndlg.src -msgctxt "" -"redlndlg.src\n" -"MN_REDLINE_POPUP.MN_SUB_SORT\n" -"MN_SORT_AUTHOR\n" -"menuitem.text" -msgid "Author" -msgstr "Höfundur" - -#: redlndlg.src -msgctxt "" -"redlndlg.src\n" -"MN_REDLINE_POPUP.MN_SUB_SORT\n" -"MN_SORT_DATE\n" -"menuitem.text" -msgid "Date" -msgstr "Dagsetning" - -#: redlndlg.src -msgctxt "" -"redlndlg.src\n" -"MN_REDLINE_POPUP.MN_SUB_SORT\n" -"MN_SORT_COMMENT\n" -"menuitem.text" -msgid "Comment" -msgstr "Athugasemd" - -#: redlndlg.src -msgctxt "" -"redlndlg.src\n" -"MN_REDLINE_POPUP.MN_SUB_SORT\n" -"MN_SORT_POSITION\n" -"menuitem.text" -msgid "Document position" -msgstr "Skjalstaðsetning" - -#: redlndlg.src -msgctxt "" -"redlndlg.src\n" -"MN_REDLINE_POPUP\n" -"MN_SUB_SORT\n" -"menuitem.text" -msgid "Sort By" -msgstr "Raða eftir" diff --git a/source/is/sw/source/core/uibase/ribbar.po b/source/is/sw/source/core/uibase/ribbar.po deleted file mode 100644 index 0cf29071998..00000000000 --- a/source/is/sw/source/core/uibase/ribbar.po +++ /dev/null @@ -1,857 +0,0 @@ -#. extracted from sw/source/core/uibase/ribbar -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-18 15:07+0000\n" -"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n" -"Language-Team: Icelandic <openoffice@openoffice.is>\n" -"Language: is\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"RID_TBX_FORMULA\n" -"FN_FORMULA_CALC\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Formula" -msgstr "Formúla" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"RID_TBX_FORMULA\n" -"FN_FORMULA_CANCEL\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Cancel" -msgstr "Hætta við" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"RID_TBX_FORMULA\n" -"FN_FORMULA_APPLY\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Apply" -msgstr "Staðfesta" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP\n" -"MN_CALC_SUM\n" -"menuitem.text" -msgid "Sum" -msgstr "Summa" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP\n" -"MN_CALC_ROUND\n" -"menuitem.text" -msgid "Round" -msgstr "Rúnna" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP\n" -"MN_CALC_PHD\n" -"menuitem.text" -msgid "Percent" -msgstr "Prósenta" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP\n" -"MN_CALC_SQRT\n" -"menuitem.text" -msgid "Square Root" -msgstr "Ferningur" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP\n" -"MN_CALC_POW\n" -"menuitem.text" -msgid "Power" -msgstr "Veldi" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS\n" -"MN_CALC_LISTSEP\n" -"menuitem.text" -msgid "List Separator" -msgstr "Listaskiltákn" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS\n" -"MN_CALC_EQ\n" -"menuitem.text" -msgid "Equal" -msgstr "Jafnt og" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS\n" -"MN_CALC_NEQ\n" -"menuitem.text" -msgid "Not Equal" -msgstr "Ekki jafnt" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS\n" -"MN_CALC_LEQ\n" -"menuitem.text" -msgid "Less Than or Equal" -msgstr "Minna en eða jafnt og" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS\n" -"MN_CALC_GEQ\n" -"menuitem.text" -msgid "Greater Than or Equal" -msgstr "Stærra en eða jafnt og" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS\n" -"MN_CALC_LES\n" -"menuitem.text" -msgid "Less" -msgstr "Minna" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS\n" -"MN_CALC_GRE\n" -"menuitem.text" -msgid "Greater" -msgstr "Meira en" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS\n" -"MN_CALC_OR\n" -"menuitem.text" -msgid "Boolean Or" -msgstr "Boole gildið EÐA" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS\n" -"MN_CALC_XOR\n" -"menuitem.text" -msgid "Boolean Xor" -msgstr "Boole gildið XOR" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS\n" -"MN_CALC_AND\n" -"menuitem.text" -msgid "Boolean And" -msgstr "Boole gildið OG" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS\n" -"MN_CALC_NOT\n" -"menuitem.text" -msgid "Boolean Not" -msgstr "Boole gildið EKKI" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP\n" -"MN_POP_OPS\n" -"menuitem.text" -msgid "Operators" -msgstr "Aðgerðir" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP.MN_POP_STATISTICS\n" -"MN_CALC_MEAN\n" -"menuitem.text" -msgid "Mean" -msgstr "Meðal" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP.MN_POP_STATISTICS\n" -"MN_CALC_MIN\n" -"menuitem.text" -msgid "Minimum" -msgstr "Lágmark" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP.MN_POP_STATISTICS\n" -"MN_CALC_MAX\n" -"menuitem.text" -msgid "Maximum" -msgstr "Hámark" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP\n" -"MN_POP_STATISTICS\n" -"menuitem.text" -msgid "Statistical Functions" -msgstr "Tölfræðiaðgerðir" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP.MN_POP_FUNC\n" -"MN_CALC_SIN\n" -"menuitem.text" -msgid "Sine" -msgstr "Sínus" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP.MN_POP_FUNC\n" -"MN_CALC_COS\n" -"menuitem.text" -msgid "Cosine" -msgstr "Kósínus" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP.MN_POP_FUNC\n" -"MN_CALC_TAN\n" -"menuitem.text" -msgid "Tangent" -msgstr "Horn" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP.MN_POP_FUNC\n" -"MN_CALC_ASIN\n" -"menuitem.text" -msgid "Arcsine" -msgstr "Arcsine" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP.MN_POP_FUNC\n" -"MN_CALC_ACOS\n" -"menuitem.text" -msgid "Arccosine" -msgstr "Arccosine" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP.MN_POP_FUNC\n" -"MN_CALC_ATAN\n" -"menuitem.text" -msgid "Arctangent" -msgstr "Arctangent" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP\n" -"MN_POP_FUNC\n" -"menuitem.text" -msgid "Functions" -msgstr "Bæta við" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"STR_TBL_FORMULA\n" -"string.text" -msgid "Text formula" -msgstr "Textaformúla" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"STR_ACCESS_FORMULA_TOOLBAR\n" -"string.text" -msgid "Formula Tool Bar" -msgstr "Formúluslá" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"STR_ACCESS_FORMULA_TYPE\n" -"string.text" -msgid "Formula Type" -msgstr "Gerð formúlu" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"STR_ACCESS_FORMULA_TEXT\n" -"string.text" -msgid "Formula Text" -msgstr "Formúlutexti" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"RID_INSERT_FIELD_CTRL\n" -"FN_INSERT_FLD_DATE\n" -"menuitem.text" -msgid "Date" -msgstr "Dagsetning" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"RID_INSERT_FIELD_CTRL\n" -"FN_INSERT_FLD_TIME\n" -"menuitem.text" -msgid "Time" -msgstr "Tími" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"RID_INSERT_FIELD_CTRL\n" -"FN_INSERT_FLD_PGNUMBER\n" -"menuitem.text" -msgid "Page Number" -msgstr "Blaðsíðunúmer" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"RID_INSERT_FIELD_CTRL\n" -"FN_INSERT_FLD_PGCOUNT\n" -"menuitem.text" -msgid "Page Count" -msgstr "Blaðsíðufjöldi" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"RID_INSERT_FIELD_CTRL\n" -"FN_INSERT_FLD_TOPIC\n" -"menuitem.text" -msgid "Subject" -msgstr "Efni" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"RID_INSERT_FIELD_CTRL\n" -"FN_INSERT_FLD_TITLE\n" -"menuitem.text" -msgid "Title" -msgstr "Titill" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"RID_INSERT_FIELD_CTRL\n" -"FN_INSERT_FLD_AUTHOR\n" -"menuitem.text" -msgid "Author" -msgstr "Höfundur" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"RID_INSERT_FIELD_CTRL\n" -"FN_INSERT_FIELD\n" -"menuitem.text" -msgid "Other..." -msgstr "Annað..." - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n" -"ST_TBL\n" -"string.text" -msgid "Table" -msgstr "Tafla" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n" -"ST_FRM\n" -"string.text" -msgid "Text Frame" -msgstr "Textarammi" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n" -"ST_PGE\n" -"string.text" -msgid "Page" -msgstr "Síða" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n" -"ST_DRW\n" -"string.text" -msgid "Drawing" -msgstr "Teikning" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n" -"ST_CTRL\n" -"string.text" -msgid "Control" -msgstr "Stýring" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n" -"ST_REG\n" -"string.text" -msgid "Section" -msgstr "Kafli" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n" -"ST_BKM\n" -"string.text" -msgid "Bookmark" -msgstr "Bókamerki" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n" -"ST_GRF\n" -"string.text" -msgid "Graphics" -msgstr "Myndefni" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n" -"ST_OLE\n" -"string.text" -msgid "OLE object" -msgstr "OLE hlutur" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n" -"ST_OUTL\n" -"string.text" -msgid "Headings" -msgstr "Fyrirsagnir" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n" -"ST_SEL\n" -"string.text" -msgid "Selection" -msgstr "Val" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n" -"ST_FTN\n" -"string.text" -msgid "Footnote" -msgstr "Neðanmálsgrein" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n" -"ST_MARK\n" -"string.text" -msgid "Reminder" -msgstr "Áminning" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n" -"ST_POSTIT\n" -"string.text" -msgid "Comment" -msgstr "Athugasemd" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n" -"ST_SRCH_REP\n" -"string.text" -msgid "Repeat search" -msgstr "Endurtaka leit" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n" -"ST_INDEX_ENTRY\n" -"string.text" -msgid "Index entry" -msgstr "Efnisyfirlits innsláttur" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n" -"ST_TABLE_FORMULA\n" -"string.text" -msgid "Table formula" -msgstr "Töfluformúla" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n" -"ST_TABLE_FORMULA_ERROR\n" -"string.text" -msgid "Wrong table formula" -msgstr "Röng töfluformúla" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n" -"floatingwindow.text" -msgid "Navigation" -msgstr "Uppbygging" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_TBL_DOWN\n" -"string.text" -msgid "Next table" -msgstr "Næsta tafla" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_FRM_DOWN\n" -"string.text" -msgid "Next text frame" -msgstr "Næsti textarammi" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_PGE_DOWN\n" -"string.text" -msgid "Next page" -msgstr "Næsta síða" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_DRW_DOWN\n" -"string.text" -msgid "Next drawing" -msgstr "Næsta teikning" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_CTRL_DOWN\n" -"string.text" -msgid "Next control" -msgstr "Næsta stýring" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_REG_DOWN\n" -"string.text" -msgid "Next section" -msgstr "Næsti hluti" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_BKM_DOWN\n" -"string.text" -msgid "Next bookmark" -msgstr "Næsta bókamerki" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_GRF_DOWN\n" -"string.text" -msgid "Next graphic" -msgstr "Næsta mynd" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_OLE_DOWN\n" -"string.text" -msgid "Next OLE object" -msgstr "Næsti OLE hlutur" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_OUTL_DOWN\n" -"string.text" -msgid "Next heading" -msgstr "Næsta fyrirsögn" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_SEL_DOWN\n" -"string.text" -msgid "Next selection" -msgstr "Næsta val" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_FTN_DOWN\n" -"string.text" -msgid "Next footnote" -msgstr "Næsta neðanmálsgrein" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_MARK_DOWN\n" -"string.text" -msgid "Next Reminder" -msgstr "Næsta áminning" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_POSTIT_DOWN\n" -"string.text" -msgid "Next Comment" -msgstr "Næsta athugasemd" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_SRCH_REP_DOWN\n" -"string.text" -msgid "Continue search forward" -msgstr "Leita áfram" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_DOWN\n" -"string.text" -msgid "Next index entry" -msgstr "Næsta færsla í atriðaskrá" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_TBL_UP\n" -"string.text" -msgid "Previous table" -msgstr "Fyrri tafla" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_FRM_UP\n" -"string.text" -msgid "Previous text frame" -msgstr "Fyrri textarammi" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_PGE_UP\n" -"string.text" -msgid "Previous page" -msgstr "Fyrri síða" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_DRW_UP\n" -"string.text" -msgid "Previous drawing" -msgstr "Fyrri teikning" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_CTRL_UP\n" -"string.text" -msgid "Previous control" -msgstr "Fyrri stýring" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_REG_UP\n" -"string.text" -msgid "Previous section" -msgstr "Fyrri hluti" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_BKM_UP\n" -"string.text" -msgid "Previous bookmark" -msgstr "Fyrra bókamerki" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_GRF_UP\n" -"string.text" -msgid "Previous graphic" -msgstr "Fyrri mynd" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_OLE_UP\n" -"string.text" -msgid "Previous OLE object" -msgstr "Fyrri OLE hlutur" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_OUTL_UP\n" -"string.text" -msgid "Previous heading" -msgstr "Fyrri fyrirsögn" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_SEL_UP\n" -"string.text" -msgid "Previous selection" -msgstr "Fyrra val" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_FTN_UP\n" -"string.text" -msgid "Previous footnote" -msgstr "Fyrri neðanmálsgrein" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_MARK_UP\n" -"string.text" -msgid "Previous Reminder" -msgstr "Fyrri áminning" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_POSTIT_UP\n" -"string.text" -msgid "Previous Comment" -msgstr "Fyrri athugasemd" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_SRCH_REP_UP\n" -"string.text" -msgid "Continue search backwards" -msgstr "Leita afturábak" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_UP\n" -"string.text" -msgid "Previous index entry" -msgstr "Fyrri færsla í atriðaskrá" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_TBLFML_UP\n" -"string.text" -msgid "Previous table formula" -msgstr "Fyrri töfluformúla" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_TBLFML_DOWN\n" -"string.text" -msgid "Next table formula" -msgstr "Næsta töfluformúla" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_UP\n" -"string.text" -msgid "Previous faulty table formula" -msgstr "Fyrri gallaða töfluformúla" - -#: workctrl.src -msgctxt "" -"workctrl.src\n" -"STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_DOWN\n" -"string.text" -msgid "Next faulty table formula" -msgstr "Næsta gallaða töfluformúla" diff --git a/source/is/sw/source/core/uibase/smartmenu.po b/source/is/sw/source/core/uibase/smartmenu.po deleted file mode 100644 index 91f818f077d..00000000000 --- a/source/is/sw/source/core/uibase/smartmenu.po +++ /dev/null @@ -1,26 +0,0 @@ -#. extracted from sw/source/core/uibase/smartmenu -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-18 14:51+0000\n" -"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: is\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1416322294.000000\n" - -#: stmenu.src -msgctxt "" -"stmenu.src\n" -"MN_SMARTTAG_POPUP\n" -"MN_SMARTTAG_OPTIONS\n" -"menuitem.text" -msgid "Smart Tag Options..." -msgstr "Valkostir snjallmerkja..." diff --git a/source/is/sw/source/core/uibase/uiview.po b/source/is/sw/source/core/uibase/uiview.po deleted file mode 100644 index 614f9cc98d1..00000000000 --- a/source/is/sw/source/core/uibase/uiview.po +++ /dev/null @@ -1,209 +0,0 @@ -#. extracted from sw/source/core/uibase/uiview -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-18 15:08+0000\n" -"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n" -"Language-Team: Icelandic <openoffice@openoffice.is>\n" -"Language: is\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#: view.src -msgctxt "" -"view.src\n" -"DLG_SPECIAL_FORCED\n" -"querybox.text" -msgid "Check special regions is deactivated. Check anyway?" -msgstr "Yfirferð á sérsvæðum er óvirk. Athuga þau samt?" - -#: view.src -msgctxt "" -"view.src\n" -"MSG_NO_MERGE_ENTRY\n" -"infobox.text" -msgid "Could not merge documents." -msgstr "Gat ekki sameinað skjöl." - -#: view.src -msgctxt "" -"view.src\n" -"MSG_ERR_INSERT_GLOS\n" -"infobox.text" -msgid "AutoText could not be created." -msgstr "Ekki var hægt að búa til sjálfvirkan texta." - -#: view.src -msgctxt "" -"view.src\n" -"MSG_ERR_SRCSTREAM\n" -"infobox.text" -msgid "The source cannot be loaded." -msgstr "Ekki er hægt að hlaða inn inntaki/uppruna." - -#: view.src -msgctxt "" -"view.src\n" -"MSG_ERR_NO_FAX\n" -"infobox.text" -msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print." -msgstr "Enginn faxprentari hefur vertið tiltekinn í Verkfæri/Valkostir/%1/Prentun." - -#: view.src -msgctxt "" -"view.src\n" -"STR_WEBOPTIONS\n" -"string.text" -msgid "HTML document" -msgstr "HTML-skjal" - -#: view.src -msgctxt "" -"view.src\n" -"STR_TEXTOPTIONS\n" -"string.text" -msgid "Text document" -msgstr "Textaskjal" - -#: view.src -msgctxt "" -"view.src\n" -"MSG_SCAN_NOSOURCE\n" -"infobox.text" -msgid "Source not specified." -msgstr "Inntak/uppruni er ekki tilgreint." - -#: view.src -msgctxt "" -"view.src\n" -"STR_NUM_LEVEL\n" -"string.text" -msgid "Level " -msgstr "Stig" - -#: view.src -msgctxt "" -"view.src\n" -"STR_NUM_OUTLINE\n" -"string.text" -msgid "Outline " -msgstr "Efnisskipan " - -#: view.src -msgctxt "" -"view.src\n" -"STR_ERROR_NOLANG\n" -"string.text" -msgid "No language is selected in the proofed section." -msgstr "Ekkert tungumál er valið fyrir yfirlesna hlutann." - -#: view.src -msgctxt "" -"view.src\n" -"STR_EDIT_FOOTNOTE\n" -"string.text" -msgid "Edit Footnote/Endnote" -msgstr "Breyta neðanmálsgrein/eftirmála" - -#: view.src -msgctxt "" -"view.src\n" -"STR_NB_REPLACED\n" -"string.text" -msgid "Search key replaced XX times." -msgstr "Leitarlykli skipt út XX sinnum." - -#: view.src -msgctxt "" -"view.src\n" -"RID_TOOLS_TOOLBOX\n" -"string.text" -msgid "Main Toolbar" -msgstr "Aðal tækjaslá" - -#: view.src -msgctxt "" -"view.src\n" -"STR_SRCVIEW_ROW\n" -"string.text" -msgid "Row " -msgstr "Röð " - -#: view.src -msgctxt "" -"view.src\n" -"STR_SRCVIEW_COL\n" -"string.text" -msgid "Column " -msgstr "Dálkur " - -#: view.src -msgctxt "" -"view.src\n" -"STR_PRINT_TITLE\n" -"string.text" -msgid "Printing selection" -msgstr "Prenta valið" - -#: view.src -msgctxt "" -"view.src\n" -"STR_PRINT_MSG\n" -"string.text" -msgid "Do you want to print the selection or the entire document?" -msgstr "Viltu prenta það sem er valið eða allt skjalið?" - -#: view.src -msgctxt "" -"view.src\n" -"STR_PRINT_ALL\n" -"string.text" -msgid "All" -msgstr "Allt" - -#: view.src -msgctxt "" -"view.src\n" -"STR_PRINT_SELECTION\n" -"string.text" -msgid "Selection" -msgstr "Valið" - -#: view.src -msgctxt "" -"view.src\n" -"STR_SAVEAS_SRC\n" -"string.text" -msgid "~Export source..." -msgstr "~Flytja út uppruna..." - -#: view.src -msgctxt "" -"view.src\n" -"MN_SRCVIEW_POPUPMENU\n" -"string.text" -msgid "HTML source" -msgstr "HTML frumkóði" - -#: view.src -msgctxt "" -"view.src\n" -"RID_PVIEW_TOOLBOX\n" -"string.text" -msgid "Page Preview" -msgstr "Prentskoðun" - -#: view.src -msgctxt "" -"view.src\n" -"MN_SRCVIEW_POPUPMENU\n" -"SID_SOURCEVIEW\n" -"menuitem.text" -msgid "HTML Source" -msgstr "HTML frumkóði" diff --git a/source/is/sw/source/core/uibase/utlui.po b/source/is/sw/source/core/uibase/utlui.po deleted file mode 100644 index 8098baf6825..00000000000 --- a/source/is/sw/source/core/uibase/utlui.po +++ /dev/null @@ -1,1996 +0,0 @@ -#. extracted from sw/source/core/uibase/utlui -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-18 15:15+0000\n" -"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: is\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1416323724.000000\n" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_DROP_OVER\n" -"string.text" -msgid "Drop Caps over" -msgstr "Höfuðstafir yfir" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_DROP_LINES\n" -"string.text" -msgid "rows" -msgstr "raðir" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_NO_DROP_LINES\n" -"string.text" -msgid "No Drop Caps" -msgstr "Engir höfuðstafir" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_NO_PAGEDESC\n" -"string.text" -msgid "No page break" -msgstr "Engin síðuskil" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_NO_MIRROR\n" -"string.text" -msgid "Don't mirror" -msgstr "Ekki spegla" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_VERT_MIRROR\n" -"string.text" -msgid "Flip vertically" -msgstr "Spegla lóðrétt" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_HORI_MIRROR\n" -"string.text" -msgid "Flip horizontal" -msgstr "Velta lárétt" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_BOTH_MIRROR\n" -"string.text" -msgid "Horizontal and Vertical Flip" -msgstr "Lárétt og lóðrétt fletting" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_MIRROR_TOGGLE\n" -"string.text" -msgid "+ mirror horizontal on even pages" -msgstr "+ spegla lárétt á slétttölusíðum" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_CHARFMT\n" -"string.text" -msgid "Character Style" -msgstr "Stafastíll" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_NO_CHARFMT\n" -"string.text" -msgid "No Character Style" -msgstr "Enginn stafastíll" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_FOOTER\n" -"string.text" -msgid "Footer" -msgstr "Síðufótur" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_NO_FOOTER\n" -"string.text" -msgid "No footer" -msgstr "Enginn fótur" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_HEADER\n" -"string.text" -msgid "Header" -msgstr "Síðuhaus" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_NO_HEADER\n" -"string.text" -msgid "No header" -msgstr "Engin haus" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_SURROUND_IDEAL\n" -"string.text" -msgid "Optimal wrap" -msgstr "Bestað textaskrið" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_SURROUND_NONE\n" -"string.text" -msgid "No wrap" -msgstr "Ekkert textaskrið" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_SURROUND_THROUGHT\n" -"string.text" -msgid "Through" -msgstr "Í gegnum" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_SURROUND_PARALLEL\n" -"string.text" -msgid "Parallel wrap" -msgstr "Samhliða textaskrið" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_SURROUND_COLUMN\n" -"string.text" -msgid "Column Wrap" -msgstr "Textaskrið dálka" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_SURROUND_LEFT\n" -"string.text" -msgid "Left wrap" -msgstr "Textaskrið vinstri" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_SURROUND_RIGHT\n" -"string.text" -msgid "Right wrap" -msgstr "Textaskrið hægri" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_SURROUND_INSIDE\n" -"string.text" -msgid "Inner wrap" -msgstr "Textaskrið innan" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_SURROUND_OUTSIDE\n" -"string.text" -msgid "Outer wrap" -msgstr "Ytra textaskrið" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_SURROUND_ANCHORONLY\n" -"string.text" -msgid "(Anchor only)" -msgstr "(Aðeins markstikla)" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_FRM_WIDTH\n" -"string.text" -msgid "Width:" -msgstr "Breidd:" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_FRM_FIXEDHEIGHT\n" -"string.text" -msgid "Fixed height:" -msgstr "Föst hæð:" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_FRM_MINHEIGHT\n" -"string.text" -msgid "Min. height:" -msgstr "Lágmarkshæð:" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_FLY_AT_PARA\n" -"string.text" -msgid "to paragraph" -msgstr "í málsgrein" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_FLY_AS_CHAR\n" -"string.text" -msgid "to character" -msgstr "á staf" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_FLY_AT_PAGE\n" -"string.text" -msgid "to page" -msgstr "að síðu" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_POS_X\n" -"string.text" -msgid "X Coordinate:" -msgstr "X hnit:" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_POS_Y\n" -"string.text" -msgid "Y Coordinate:" -msgstr "Y hnit:" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_VERT_TOP\n" -"string.text" -msgid "at top" -msgstr "efst" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_VERT_CENTER\n" -"string.text" -msgid "Centered vertically" -msgstr "Miðjað lóðrétt" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_VERT_BOTTOM\n" -"string.text" -msgid "at bottom" -msgstr "neðst" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_LINE_TOP\n" -"string.text" -msgid "Top of line" -msgstr "Efst á línu" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_LINE_CENTER\n" -"string.text" -msgid "Line centered" -msgstr "Miðjun línu" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_LINE_BOTTOM\n" -"string.text" -msgid "Bottom of line" -msgstr "Neðst á línu" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_REGISTER_ON\n" -"string.text" -msgid "Register-true" -msgstr "Afstillt á síðu" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_REGISTER_OFF\n" -"string.text" -msgid "Not register-true" -msgstr "Ekki afstillt á síðu" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_HORI_RIGHT\n" -"string.text" -msgid "at the right" -msgstr "hægra megin við" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_HORI_CENTER\n" -"string.text" -msgid "Centered horizontally" -msgstr "Miðjað lárétt" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_HORI_LEFT\n" -"string.text" -msgid "at the left" -msgstr "vinstra megin við" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_HORI_INSIDE\n" -"string.text" -msgid "inside" -msgstr "innan" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_HORI_OUTSIDE\n" -"string.text" -msgid "outside" -msgstr "fyrir utan" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_HORI_FULL\n" -"string.text" -msgid "Full width" -msgstr "Fullbreidd" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_COLUMNS\n" -"string.text" -msgid "Columns" -msgstr "Dálkar" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_LINE_WIDTH\n" -"string.text" -msgid "Separator Width:" -msgstr "Breidd skila:" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_MAX_FTN_HEIGHT\n" -"string.text" -msgid "Max. footnote area:" -msgstr "Hámarkssvæði neðanmálsgreina:" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_EDIT_IN_READONLY\n" -"string.text" -msgid "Editable in read-only document" -msgstr "Breytanlegt í einungis-lesanlegu skjali" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_LAYOUT_SPLIT\n" -"string.text" -msgid "Split" -msgstr "Kljúfa" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_NUMRULE_ON\n" -"string.text" -msgid "Numbering" -msgstr "Tölusetning" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_NUMRULE_OFF\n" -"string.text" -msgid "no numbering" -msgstr "engin tölusetning" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_CONNECT1\n" -"string.text" -msgid "linked to " -msgstr "tengist " - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_CONNECT2\n" -"string.text" -msgid "and " -msgstr "og" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_LINECOUNT\n" -"string.text" -msgid "Count lines" -msgstr "Telja línur" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_DONTLINECOUNT\n" -"string.text" -msgid "don't count lines" -msgstr "ekki telja línur" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_LINCOUNT_START\n" -"string.text" -msgid "restart line count with: " -msgstr "hefja aftur línutalningu með: " - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_LUMINANCE\n" -"string.text" -msgid "Brightness: " -msgstr "Birtustig: " - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_CHANNELR\n" -"string.text" -msgid "Red: " -msgstr "Rautt: " - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_CHANNELG\n" -"string.text" -msgid "Green: " -msgstr "Grænt: " - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_CHANNELB\n" -"string.text" -msgid "Blue: " -msgstr "Blátt: " - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_CONTRAST\n" -"string.text" -msgid "Contrast: " -msgstr "Andstæður: " - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_GAMMA\n" -"string.text" -msgid "Gamma: " -msgstr "Litróf: " - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_TRANSPARENCY\n" -"string.text" -msgid "Transparency: " -msgstr "Gegnsæi: " - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_INVERT\n" -"string.text" -msgid "Invert" -msgstr "Öfugt" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_INVERT_NOT\n" -"string.text" -msgid "do not invert" -msgstr "ekki snúa við" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_DRAWMODE\n" -"string.text" -msgid "Graphics mode: " -msgstr "Grafískur hamur: " - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_DRAWMODE_STD\n" -"string.text" -msgid "Standard" -msgstr "Venjulegt" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_DRAWMODE_GREY\n" -"string.text" -msgid "Grayscales" -msgstr "Gráskalar" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_DRAWMODE_BLACKWHITE\n" -"string.text" -msgid "Black & White" -msgstr "Svart & Hvítt" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_DRAWMODE_WATERMARK\n" -"string.text" -msgid "Watermark" -msgstr "Vatnsmerki" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_ROTATION\n" -"string.text" -msgid "Rotation" -msgstr "Snúningur" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_GRID_NONE\n" -"string.text" -msgid "No grid" -msgstr "Ekkert hnitanet" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_GRID_LINES_ONLY\n" -"string.text" -msgid "Grid (lines only)" -msgstr "Hnitanet (eingöngu línur)" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_GRID_LINES_CHARS\n" -"string.text" -msgid "Grid (lines and characters)" -msgstr "Hnitanet (línur og stafir)" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_FOLLOW_TEXT_FLOW\n" -"string.text" -msgid "Follow text flow" -msgstr "Fylgja textaflæði" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_DONT_FOLLOW_TEXT_FLOW\n" -"string.text" -msgid "Do not follow text flow" -msgstr "Ekki fylgja textaflæði" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_CONNECT_BORDER_ON\n" -"string.text" -msgid "Merge borders" -msgstr "Sameina jaðra" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_CONNECT_BORDER_OFF\n" -"string.text" -msgid "Do not merge borders" -msgstr "Ekki sameina jaðra" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_POSTIT_PAGE\n" -"string.text" -msgid "Page" -msgstr "Síða" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_POSTIT_LINE\n" -"string.text" -msgid "Line" -msgstr "Lína" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_POSTIT_AUTHOR\n" -"string.text" -msgid "Author" -msgstr "Höfundur" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_CALC_SYNTAX\n" -"string.text" -msgid "** Syntax Error **" -msgstr "** Formvilla **" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_CALC_ZERODIV\n" -"string.text" -msgid "** Division by zero **" -msgstr "** Deilt með núlli **" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_CALC_BRACK\n" -"string.text" -msgid "** Wrong use of brackets **" -msgstr "** Röng notkun hornklofa **" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_CALC_POW\n" -"string.text" -msgid "** Square function overflow **" -msgstr "** Yfirflæði rótarfalls **" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_CALC_VARNFND\n" -"string.text" -msgid "** Variable not found **" -msgstr "** Breyta fannst ekki **" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_CALC_OVERFLOW\n" -"string.text" -msgid "** Overflow **" -msgstr "** Yfirflæði **" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_CALC_WRONGTIME\n" -"string.text" -msgid "** Wrong time format **" -msgstr "** Rangt tímasnið **" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_CALC_DEFAULT\n" -"string.text" -msgid "** Error **" -msgstr "Villa" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_CALC_ERROR\n" -"string.text" -msgid "** Expression is faulty **" -msgstr "** Segðin er gölluð **" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_GETREFFLD_UP\n" -"string.text" -msgid "above" -msgstr "yfir" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_GETREFFLD_DOWN\n" -"string.text" -msgid "below" -msgstr "undir" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_GETREFFLD_REFITEMNOTFOUND\n" -"string.text" -msgid "Error: Reference source not found" -msgstr "Villa: Uppruni tilvísunar fannst ekki" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_ALLPAGE_HEADFOOT\n" -"string.text" -msgid "All" -msgstr "Allt" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_TEMPLATE_NONE\n" -"string.text" -msgid "None" -msgstr "Engar" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_FIELD_FIXED\n" -"string.text" -msgid "(fixed)" -msgstr "(fast)" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_DURATION_FORMAT\n" -"string.text" -msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" -msgstr " Á: %1 M: %2 D: %3 K: %4 M: %5 S: %6" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_TOI\n" -"string.text" -msgid "Alphabetical Index" -msgstr "Efni í stafrófsröð" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_TOU\n" -"string.text" -msgid "User-Defined" -msgstr "Skilgreint af notanda" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_TOC\n" -"string.text" -msgid "Table of Contents" -msgstr "Efnisyfirlit" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_TOX_AUTH\n" -"string.text" -msgid "Bibliography" -msgstr "Heimildaskrá" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_TOX_CITATION\n" -"string.text" -msgid "Citation" -msgstr "Tilvitnun" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_TOX_TBL\n" -"string.text" -msgid "Index of Tables" -msgstr "Yfirlit yfir töflur" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_TOX_OBJ\n" -"string.text" -msgid "Table of Objects" -msgstr "Tafla yfir hluti" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_TOX_ILL\n" -"string.text" -msgid "Illustration Index" -msgstr "Myndaskrá" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_LINK_CTRL_CLICK\n" -"string.text" -msgid "%s-Click to follow link" -msgstr "%s-Smella til að fylgja tengli" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_LINK_CLICK\n" -"string.text" -msgid "Click to follow link" -msgstr "Smella til að fylgja tengli" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"FLD_DOCINFO_TITEL\n" -"string.text" -msgid "Title" -msgstr "Titill" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"FLD_DOCINFO_THEMA\n" -"string.text" -msgid "Subject" -msgstr "Efni" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"FLD_DOCINFO_KEYS\n" -"string.text" -msgid "Keywords" -msgstr "Lykilorð" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"FLD_DOCINFO_COMMENT\n" -"string.text" -msgid "Comments" -msgstr "Athugasemdir" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"FLD_DOCINFO_CREATE\n" -"string.text" -msgid "Created" -msgstr "Búið til" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"FLD_DOCINFO_CHANGE\n" -"string.text" -msgid "Modified" -msgstr "Breytt" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"FLD_DOCINFO_PRINT\n" -"string.text" -msgid "Last printed" -msgstr "Síðast prentað" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"FLD_DOCINFO_DOCNO\n" -"string.text" -msgid "Revision number" -msgstr "Endurskoðunarnúmer" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"FLD_DOCINFO_EDIT\n" -"string.text" -msgid "Total editing time" -msgstr "Heildarvinnslutími" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_PAGEDESC_NAME\n" -"string.text" -msgid "Convert $(ARG1)" -msgstr "Umbreyta $(ARG1)" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_PAGEDESC_FIRSTNAME\n" -"string.text" -msgid "First convert $(ARG1)" -msgstr "Umbreyta fyrst $(ARG1)" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_PAGEDESC_FOLLOWNAME\n" -"string.text" -msgid "Next convert $(ARG1)" -msgstr "Umbreyta næst $(ARG1)" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_TYPE_ARTICLE\n" -"string.text" -msgid "Article" -msgstr "Grein" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_TYPE_BOOK\n" -"string.text" -msgid "Book" -msgstr "Bók" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_TYPE_BOOKLET\n" -"string.text" -msgid "Brochures" -msgstr "Bæklingar" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE\n" -"string.text" -msgid "Conference proceedings" -msgstr "Ráðstefnugögn" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_TYPE_INBOOK\n" -"string.text" -msgid "Book excerpt" -msgstr "Útdráttur bókar" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION\n" -"string.text" -msgid "Book excerpt with title" -msgstr "Útdráttur bókar og titill" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS\n" -"string.text" -msgid "Conference proceedings" -msgstr "Ráðstefnugögn" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_TYPE_JOURNAL\n" -"string.text" -msgid "Journal" -msgstr "Færslubók" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_TYPE_MANUAL\n" -"string.text" -msgid "Techn. documentation" -msgstr "Tæknileg skjölun" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS\n" -"string.text" -msgid "Thesis" -msgstr "Ritgerð" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_TYPE_MISC\n" -"string.text" -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Ýmislegt" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS\n" -"string.text" -msgid "Dissertation" -msgstr "Lokaritgerð" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS\n" -"string.text" -msgid "Conference proceedings" -msgstr "Ráðstefnugögn" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT\n" -"string.text" -msgid "Research report" -msgstr "Rannsóknaskýrsla" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED\n" -"string.text" -msgid "Unpublished" -msgstr "Óbirt" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_TYPE_EMAIL\n" -"string.text" -msgid "e-mail" -msgstr "tölvupóstfang" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_TYPE_WWW\n" -"string.text" -msgid "WWW document" -msgstr "WWW skjal" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_TYPE_CUSTOM1\n" -"string.text" -msgid "User-defined1" -msgstr "Skilgreint af notanda1" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_TYPE_CUSTOM2\n" -"string.text" -msgid "User-defined2" -msgstr "Skilgreint af notanda2" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_TYPE_CUSTOM3\n" -"string.text" -msgid "User-defined3" -msgstr "Skilgreint af notanda3" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_TYPE_CUSTOM4\n" -"string.text" -msgid "User-defined4" -msgstr "Skilgreint af notanda4" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_TYPE_CUSTOM5\n" -"string.text" -msgid "User-defined5" -msgstr "Skilgreint af notanda5" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_IDENTIFIER\n" -"string.text" -msgid "Short name" -msgstr "Stutt nafn" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_AUTHORITY_TYPE\n" -"string.text" -msgid "Type" -msgstr "Tegund" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_ADDRESS\n" -"string.text" -msgid "Address" -msgstr "Heimilisfang" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_ANNOTE\n" -"string.text" -msgid "Annotation" -msgstr "Staðsetning" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_AUTHOR\n" -"string.text" -msgid "Author(s)" -msgstr "Höfundur(ar)" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_BOOKTITLE\n" -"string.text" -msgid "Book title" -msgstr "Bókartitill" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_CHAPTER\n" -"string.text" -msgid "Chapter" -msgstr "Kafli" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_EDITION\n" -"string.text" -msgid "Edition" -msgstr "Útgáfa" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_EDITOR\n" -"string.text" -msgid "Editor" -msgstr "Ritstjóri" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_HOWPUBLISHED\n" -"string.text" -msgid "Publication type" -msgstr "Tegund útgáfuefnis" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_INSTITUTION\n" -"string.text" -msgid "Institution" -msgstr "Stofnun" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_JOURNAL\n" -"string.text" -msgid "Journal" -msgstr "Færslubók" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_MONTH\n" -"string.text" -msgid "Month" -msgstr "Mánuður" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_NOTE\n" -"string.text" -msgid "Note" -msgstr "Athugasemd" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_NUMBER\n" -"string.text" -msgid "Number" -msgstr "Númer" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_ORGANIZATIONS\n" -"string.text" -msgid "Organization" -msgstr "Stofnun/Samtök/Félag" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_PAGES\n" -"string.text" -msgid "Page(s)" -msgstr "Síða(ur)" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_PUBLISHER\n" -"string.text" -msgid "Publisher" -msgstr "Útgefandi" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_SCHOOL\n" -"string.text" -msgid "University" -msgstr "Háskóli" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_SERIES\n" -"string.text" -msgid "Series" -msgstr "Ritröð" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_TITLE\n" -"string.text" -msgid "Title" -msgstr "Titill" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_TYPE\n" -"string.text" -msgid "Type of report" -msgstr "Tegund skýrslu" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_VOLUME\n" -"string.text" -msgid "Volume" -msgstr "Bindi" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_YEAR\n" -"string.text" -msgid "Year" -msgstr "Ár" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_URL\n" -"string.text" -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_CUSTOM1\n" -"string.text" -msgid "User-defined1" -msgstr "Skilgreint af notanda1" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_CUSTOM2\n" -"string.text" -msgid "User-defined2" -msgstr "Skilgreint af notanda2" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_CUSTOM3\n" -"string.text" -msgid "User-defined3" -msgstr "Skilgreint af notanda3" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_CUSTOM4\n" -"string.text" -msgid "User-defined4" -msgstr "Skilgreint af notanda4" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_CUSTOM5\n" -"string.text" -msgid "User-defined5" -msgstr "Skilgreint af notanda5" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"STR_AUTH_FIELD_ISBN\n" -"string.text" -msgid "ISBN" -msgstr "ISBN" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"DLG_NAVIGATION_PI\n" -"window.text" -msgid "Navigator" -msgstr "Uppbygging" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"TB_CONTENT\n" -"FN_GLOBAL_SWITCH\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Toggle" -msgstr "Víxla" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"TB_CONTENT\n" -"FN_CREATE_NAVIGATION\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Navigation" -msgstr "Uppbygging" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"TB_CONTENT\n" -"FN_UP\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Back" -msgstr "Til baka" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"TB_CONTENT\n" -"FN_DOWN\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Forward" -msgstr "Áframsenda" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"TB_CONTENT\n" -"FN_DROP_REGION\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Drag Mode" -msgstr "Dráttarhamur" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"TB_CONTENT\n" -"FN_ITEM_UP\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Promote Chapter" -msgstr "Færa kafla upp um stig" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"TB_CONTENT\n" -"FN_ITEM_DOWN\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Demote Chapter" -msgstr "Færa kafla niður um stig" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"TB_CONTENT\n" -"FN_SHOW_CONTENT_BOX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "List Box On/Off" -msgstr "Listareitur af/á" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"TB_CONTENT\n" -"FN_SHOW_ROOT\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Content View" -msgstr "Innihaldssýn" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"TB_CONTENT\n" -"FN_SELECT_SET_AUTO_BOOKMARK\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Set Reminder" -msgstr "Setja áminningu" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"TB_CONTENT\n" -"FN_SELECT_HEADER\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Header" -msgstr "Síðuhaus" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"TB_CONTENT\n" -"FN_SELECT_FOOTER\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Footer" -msgstr "Síðufótur" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"TB_CONTENT\n" -"FN_SELECT_FOOTNOTE\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Anchor<->Text" -msgstr "Festipunktur<->Texta" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"TB_CONTENT\n" -"FN_OUTLINE_LEVEL\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Heading Levels Shown" -msgstr "Sýna stig fyrirsagna" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"TB_CONTENT\n" -"FN_ITEM_LEFT\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Promote Level" -msgstr "Færa stig upp" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"TB_CONTENT\n" -"FN_ITEM_RIGHT\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Demote Level" -msgstr "Færa stig niður" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"TB_GLOBAL\n" -"FN_GLOBAL_SWITCH\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Toggle" -msgstr "Víxla" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"TB_GLOBAL\n" -"FN_GLOBAL_EDIT\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Edit" -msgstr "Breyta" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"TB_GLOBAL\n" -"FN_GLOBAL_UPDATE\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Update" -msgstr "Uppfærslur" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"TB_GLOBAL\n" -"FN_GLOBAL_OPEN\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Insert" -msgstr "Setja inn" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"TB_GLOBAL\n" -"FN_GLOBAL_SAVE_CONTENT\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Save Contents as well" -msgstr "Birta líka innihald" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"TB_GLOBAL\n" -"FN_ITEM_UP\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Move Up" -msgstr "Færa upp" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"TB_GLOBAL\n" -"FN_ITEM_DOWN\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Move Down" -msgstr "Færa niður" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_OUTLINE_LEVEL\n" -"string.text" -msgid "Outline Level" -msgstr "Stig efnisskipanar" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_DRAGMODE\n" -"string.text" -msgid "Drag Mode" -msgstr "Dráttarhamur" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_HYPERLINK\n" -"string.text" -msgid "Insert as Hyperlink" -msgstr "Setja inn sem veftengil" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_LINK_REGION\n" -"string.text" -msgid "Insert as Link" -msgstr "Setja inn sem tengil" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_COPY_REGION\n" -"string.text" -msgid "Insert as Copy" -msgstr "Setja inn sem afrit" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_DISPLAY\n" -"string.text" -msgid "Display" -msgstr "Sýn" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_ACTIVE_VIEW\n" -"string.text" -msgid "Active Window" -msgstr "Virkur gluggi" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_HIDDEN\n" -"string.text" -msgid "hidden" -msgstr "falið" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_ACTIVE\n" -"string.text" -msgid "active" -msgstr "virkt" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_INACTIVE\n" -"string.text" -msgid "inactive" -msgstr "óvirkt" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_EDIT_ENTRY\n" -"string.text" -msgid "Edit..." -msgstr "Breyta..." - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_UPDATE\n" -"string.text" -msgid "~Update" -msgstr "~Uppfæra" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_EDIT_CONTENT\n" -"string.text" -msgid "Edit" -msgstr "Breyta" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_EDIT_LINK\n" -"string.text" -msgid "Edit link" -msgstr "Breyta tengli" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_INSERT\n" -"string.text" -msgid "Insert" -msgstr "Setja inn" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_INDEX\n" -"string.text" -msgid "~Index" -msgstr "~Yfirlit" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_FILE\n" -"string.text" -msgid "File" -msgstr "Skrá" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_NEW_FILE\n" -"string.text" -msgid "New Document" -msgstr "Nýtt skjal" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_TEXT\n" -"string.text" -msgid "Text" -msgstr "Texti" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_DELETE\n" -"string.text" -msgid "Delete" -msgstr "Eyða" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_DELETE_ENTRY\n" -"string.text" -msgid "~Delete" -msgstr "~Eyða" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_UPDATE_SEL\n" -"string.text" -msgid "Selection" -msgstr "Val" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_UPDATE_INDEX\n" -"string.text" -msgid "Indexes" -msgstr "Yfirlit" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_UPDATE_LINK\n" -"string.text" -msgid "Links" -msgstr "Tenglar" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_UPDATE_ALL\n" -"string.text" -msgid "All" -msgstr "Allt" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_REMOVE_INDEX\n" -"string.text" -msgid "~Remove Index" -msgstr "Fja~rlægja yfirlit" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_REMOVE_TBL_PROTECTION\n" -"string.text" -msgid "~Unprotect" -msgstr "~Aflæsa" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_INVISIBLE\n" -"string.text" -msgid "hidden" -msgstr "falin" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_BROKEN_LINK\n" -"string.text" -msgid "File not found: " -msgstr "Skrá fannst ekki: " - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_RENAME\n" -"string.text" -msgid "~Rename" -msgstr "Endurnefna" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_READONLY_IDX\n" -"string.text" -msgid "Read-~only" -msgstr "~Skrifvarið" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_POSTIT_SHOW\n" -"string.text" -msgid "Show All" -msgstr "Sýna allt" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_POSTIT_HIDE\n" -"string.text" -msgid "Hide All" -msgstr "Fela alla" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_POSTIT_DELETE\n" -"string.text" -msgid "Delete All" -msgstr "Eyða öllum" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"STR_ACCESS_TL_GLOBAL\n" -"string.text" -msgid "Global View" -msgstr "Almenn sýn" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"STR_ACCESS_TL_CONTENT\n" -"string.text" -msgid "Content View" -msgstr "Efnisssýn" - -#: unotools.src -msgctxt "" -"unotools.src\n" -"STR_SERVICE_UNAVAILABLE\n" -"string.text" -msgid "The following service is not available: " -msgstr "Eftirfarandi þjónusta er ekki tiltæk: " - -#: unotools.src -msgctxt "" -"unotools.src\n" -"RES_FRMEX_MENU.1\n" -"~Zoom\n" -"itemlist.text" -msgid "~Zoom" -msgstr "~Aðdráttur" - -#: unotools.src -msgctxt "" -"unotools.src\n" -"RES_FRMEX_MENU.1\n" -"~Upwards\n" -"itemlist.text" -msgid "~Upwards" -msgstr "~Upp á við" - -#: unotools.src -msgctxt "" -"unotools.src\n" -"RES_FRMEX_MENU.1\n" -"Do~wnwards\n" -"itemlist.text" -msgid "Do~wnwards" -msgstr "~Niður á við" diff --git a/source/is/sw/source/core/uibase/wrtsh.po b/source/is/sw/source/core/uibase/wrtsh.po deleted file mode 100644 index e2410304802..00000000000 --- a/source/is/sw/source/core/uibase/wrtsh.po +++ /dev/null @@ -1,65 +0,0 @@ -#. extracted from sw/source/core/uibase/wrtsh -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-18 14:52+0000\n" -"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: is\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1416322351.000000\n" - -#: wrtsh.src -msgctxt "" -"wrtsh.src\n" -"STR_DDEERROR_APP1\n" -"string.text" -msgid "Application [" -msgstr "Forritið [" - -#: wrtsh.src -msgctxt "" -"wrtsh.src\n" -"STR_DDEERROR_APP2\n" -"string.text" -msgid "] is not responding." -msgstr "] svarar ekki." - -#: wrtsh.src -msgctxt "" -"wrtsh.src\n" -"STR_DDEERROR_DATA1\n" -"string.text" -msgid "Data for [" -msgstr "Gögn fyrir [" - -#: wrtsh.src -msgctxt "" -"wrtsh.src\n" -"STR_DDEERROR_DATA2\n" -"string.text" -msgid "] cannot be obtained" -msgstr "] eru óaðgengileg" - -#: wrtsh.src -msgctxt "" -"wrtsh.src\n" -"STR_DDEERROR_LINK1\n" -"string.text" -msgid "Link to [" -msgstr "Ekki er hægt að tengja [" - -#: wrtsh.src -msgctxt "" -"wrtsh.src\n" -"STR_DDEERROR_LINK2\n" -"string.text" -msgid "] cannot be established" -msgstr "]" diff --git a/source/is/sw/source/ui/app.po b/source/is/sw/source/ui/app.po index f335158bce8..fb9182cf9ac 100644 --- a/source/is/sw/source/ui/app.po +++ b/source/is/sw/source/ui/app.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: app\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-16 22:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-20 11:20+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n" "Language-Team: Icelandic <openoffice@openoffice.is>\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-POOTLE-MTIME: 1416482405.000000\n" @@ -1429,8 +1429,8 @@ msgctxt "" "MN_TEXT_ATTR\n" "MN_FORMAT_STYLE\n" "menuitem.text" -msgid "St~yle" -msgstr "S~tíll" +msgid "~Format" +msgstr "" #: mn.src msgctxt "" @@ -1991,24 +1991,6 @@ msgstr "Tafla" #: mn.src msgctxt "" "mn.src\n" -"MN_TAB_POPUPMENU\n" -"FN_VIEW_TABLEGRID\n" -"menuitem.text" -msgid "Table Boundaries" -msgstr "Mörk töflu" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_TAB_POPUPMENU\n" -"FN_SET_MODOPT_TBLNUMFMT\n" -"menuitem.text" -msgid "~Number Recognition" -msgstr "~Greining talna" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" "MN_WRAP_CONTOUR\n" "FN_FRAME_WRAP_CONTOUR\n" "menuitem.text" @@ -2266,7 +2248,7 @@ msgstr "Mynd" #: mn.src msgctxt "" "mn.src\n" -"MN_ALIGN_FRAME\n" +"MN_ARRANGE_FRAME\n" "MN_SUB_ALIGN\n" "menuitem.text" msgid "~Arrange" @@ -2275,7 +2257,7 @@ msgstr "R~aða" #: mn.src msgctxt "" "mn.src\n" -"MN_ALIGN_FRAME.MN_FORMAT_FRM_HORZ\n" +"MN_ALIGNMENT_FRAME.MN_FORMAT_FRM_HORZ\n" "FN_FRAME_ALIGN_HORZ_LEFT\n" "menuitem.text" msgid "~Left" @@ -2284,7 +2266,7 @@ msgstr "~Vinstri" #: mn.src msgctxt "" "mn.src\n" -"MN_ALIGN_FRAME.MN_FORMAT_FRM_HORZ\n" +"MN_ALIGNMENT_FRAME.MN_FORMAT_FRM_HORZ\n" "FN_FRAME_ALIGN_HORZ_CENTER\n" "menuitem.text" msgid "~Centered" @@ -2293,7 +2275,7 @@ msgstr "~Miðjað" #: mn.src msgctxt "" "mn.src\n" -"MN_ALIGN_FRAME.MN_FORMAT_FRM_HORZ\n" +"MN_ALIGNMENT_FRAME.MN_FORMAT_FRM_HORZ\n" "FN_FRAME_ALIGN_HORZ_RIGHT\n" "menuitem.text" msgid "~Right" @@ -2302,7 +2284,7 @@ msgstr "~Hægri" #: mn.src msgctxt "" "mn.src\n" -"MN_ALIGN_FRAME.MN_FORMAT_FRM_HORZ\n" +"MN_ALIGNMENT_FRAME.MN_FORMAT_FRM_HORZ\n" "FN_FRAME_ALIGN_VERT_TOP\n" "menuitem.text" msgid "Base at ~Top" @@ -2311,7 +2293,7 @@ msgstr "Grunnur e~fst" #: mn.src msgctxt "" "mn.src\n" -"MN_ALIGN_FRAME.MN_FORMAT_FRM_HORZ\n" +"MN_ALIGNMENT_FRAME.MN_FORMAT_FRM_HORZ\n" "FN_FRAME_ALIGN_VERT_CENTER\n" "menuitem.text" msgid "Base in ~Middle" @@ -2320,7 +2302,7 @@ msgstr "Grunnur í ~miðju" #: mn.src msgctxt "" "mn.src\n" -"MN_ALIGN_FRAME.MN_FORMAT_FRM_HORZ\n" +"MN_ALIGNMENT_FRAME.MN_FORMAT_FRM_HORZ\n" "FN_FRAME_ALIGN_VERT_BOTTOM\n" "menuitem.text" msgid "Base at ~Bottom" @@ -2329,7 +2311,7 @@ msgstr "Grunnur ~neðst" #: mn.src msgctxt "" "mn.src\n" -"MN_ALIGN_FRAME\n" +"MN_ALIGNMENT_FRAME\n" "MN_FORMAT_FRM_HORZ\n" "menuitem.text" msgid "A~lignment" @@ -2338,16 +2320,7 @@ msgstr "~Jöfnun" #: mn.src msgctxt "" "mn.src\n" -"MN_GRF_POPUPMENU\n" -"FN_FORMAT_GRAFIC_DLG\n" -"menuitem.text" -msgid "~Image..." -msgstr "~Mynd..." - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_GRF_POPUPMENU.SID_MENU_MANAGE_GRAPHIC\n" +"MN_ROTATE_IMAGE.SID_MENU_MANAGE_GRAPHIC\n" "SID_ROTATE_GRAPHIC_LEFT\n" "menuitem.text" msgid "Rotate 90° Left" @@ -2356,7 +2329,7 @@ msgstr "Snúa 90° til vinstri" #: mn.src msgctxt "" "mn.src\n" -"MN_GRF_POPUPMENU.SID_MENU_MANAGE_GRAPHIC\n" +"MN_ROTATE_IMAGE.SID_MENU_MANAGE_GRAPHIC\n" "SID_ROTATE_GRAPHIC_RIGHT\n" "menuitem.text" msgid "Rotate 90° Right" @@ -2365,7 +2338,7 @@ msgstr "Snúa 90° til hægri" #: mn.src msgctxt "" "mn.src\n" -"MN_GRF_POPUPMENU\n" +"MN_ROTATE_IMAGE\n" "SID_MENU_MANAGE_GRAPHIC\n" "menuitem.text" msgid "~Rotate Image" @@ -2374,6 +2347,15 @@ msgstr "~Snúa mynd" #: mn.src msgctxt "" "mn.src\n" +"MN_GRF_POPUPMENU\n" +"FN_FORMAT_GRAFIC_DLG\n" +"menuitem.text" +msgid "~Image..." +msgstr "~Mynd..." + +#: mn.src +msgctxt "" +"mn.src\n" "MN_OLE_POPUPMENU\n" "string.text" msgid "Object" diff --git a/source/is/sw/source/ui/table.po b/source/is/sw/source/ui/table.po deleted file mode 100644 index fceea0140c4..00000000000 --- a/source/is/sw/source/ui/table.po +++ /dev/null @@ -1,32 +0,0 @@ -#. extracted from sw/source/ui/table -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: table\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-23 08:38+0000\n" -"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n" -"Language-Team: Icelandic <openoffice@openoffice.is>\n" -"Language: is\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" - -#: table.src -msgctxt "" -"table.src\n" -"MSG_ERR_TABLE_MERGE\n" -"infobox.text" -msgid "Selected table cells are too complex to merge." -msgstr "Völdu töflureitirnir eru of flóknir til að bræða þá saman." - -#: tabledlg.src -msgctxt "" -"tabledlg.src\n" -"MSG_WRONG_TABLENAME\n" -"infobox.text" -msgid "The name of the table must not contain spaces." -msgstr "Heiti töflunnar má ekki innihalda bil." diff --git a/source/is/sw/source/uibase/utlui.po b/source/is/sw/source/uibase/utlui.po index a6d1c9d2329..2a0da6b3de9 100644 --- a/source/is/sw/source/uibase/utlui.po +++ b/source/is/sw/source/uibase/utlui.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-07 11:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-20 11:20+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-POOTLE-MTIME: 1416482401.000000\n" @@ -1158,8 +1158,8 @@ msgctxt "" "initui.src\n" "STR_AUTH_TYPE_EMAIL\n" "string.text" -msgid "e-mail" -msgstr "tölvupóstfang" +msgid "E-mail" +msgstr "" #: initui.src msgctxt "" diff --git a/source/is/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/is/sw/uiconfig/swriter/ui.po index b5852b2ee95..f229f2a087e 100644 --- a/source/is/sw/uiconfig/swriter/ui.po +++ b/source/is/sw/uiconfig/swriter/ui.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ui\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-07 11:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-20 11:29+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n" "Language-Team: Icelandic <openoffice@openoffice.is>\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-POOTLE-MTIME: 1416482956.000000\n" @@ -5984,8 +5984,8 @@ msgctxt "" "InfoReadonlyDialog\n" "text\n" "string.text" -msgid "Write-protected sections cannot be changed." -msgstr "Ekki er hægt að breyta skrifvörðum hlutum." +msgid "Write-protected content cannot be changed." +msgstr "" #: inforeadonlydialog.ui msgctxt "" @@ -14302,6 +14302,15 @@ msgstr "Setja inn yfirlit/töflu" #: tocdialog.ui msgctxt "" "tocdialog.ui\n" +"showexample\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Preview" +msgstr "Forskoðun" + +#: tocdialog.ui +msgctxt "" +"tocdialog.ui\n" "index\n" "label\n" "string.text" @@ -14344,15 +14353,6 @@ msgctxt "" msgid "Background" msgstr "Bakgrunnur" -#: tocdialog.ui -msgctxt "" -"tocdialog.ui\n" -"showexample\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Preview" -msgstr "Forskoðun" - #: tocentriespage.ui msgctxt "" "tocentriespage.ui\n" diff --git a/source/is/uui/uiconfig/ui.po b/source/is/uui/uiconfig/ui.po index 2dd62a1681c..704ac003364 100644 --- a/source/is/uui/uiconfig/ui.po +++ b/source/is/uui/uiconfig/ui.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ui\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-20 11:19+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-07 11:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-16 11:39+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n" "Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.net>\n" "Language: is\n" @@ -12,10 +12,37 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-POOTLE-MTIME: 1416482390.000000\n" +#: authfallback.ui +msgctxt "" +"authfallback.ui\n" +"AuthFallbackDlg\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "OneDrive authentication code" +msgstr "OneDrive auðkenningarkóði" + +#: authfallback.ui +msgctxt "" +"authfallback.ui\n" +"ok\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Ok" +msgstr "Í lagi" + +#: authfallback.ui +msgctxt "" +"authfallback.ui\n" +"cancel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Cancel" +msgstr "Hætta við" + #: filterselect.ui msgctxt "" "filterselect.ui\n" |