aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/is
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2014-04-20 03:37:05 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2014-04-20 04:47:28 +0200
commite3821ba029d6e69b786157d13984ca5af908bb31 (patch)
tree4ba56321b75e683beafcf57c7b61bae3bf33e620 /source/is
parentf3f04265562dcd40990cccdd83170c8afffef4ab (diff)
update translations for 4.3.0 alpha1
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Id45e0dc7161738ebd69ba07108b9fdd149643703
Diffstat (limited to 'source/is')
-rw-r--r--source/is/chart2/source/controller/dialogs.po50
-rw-r--r--source/is/chart2/uiconfig/ui.po208
-rw-r--r--source/is/connectivity/registry/firebird/org/openoffice/Office/DataAccess.po34
-rw-r--r--source/is/connectivity/registry/hsqldb/org/openoffice/Office/DataAccess.po10
-rw-r--r--source/is/connectivity/source/resource.po10
-rw-r--r--source/is/cui/source/customize.po8
-rw-r--r--source/is/cui/source/dialogs.po8
-rw-r--r--source/is/cui/source/options.po93
-rw-r--r--source/is/cui/source/tabpages.po50
-rw-r--r--source/is/cui/uiconfig/ui.po1694
-rw-r--r--source/is/dbaccess/source/core/resource.po16
-rw-r--r--source/is/dbaccess/source/ui/dlg.po12
-rw-r--r--source/is/dbaccess/source/ui/misc.po10
-rw-r--r--source/is/dbaccess/uiconfig/ui.po62
-rw-r--r--source/is/desktop/source/app.po14
-rw-r--r--source/is/desktop/source/deployment/gui.po56
-rw-r--r--source/is/desktop/source/deployment/unopkg.po12
-rw-r--r--source/is/desktop/uiconfig/ui.po10
-rw-r--r--source/is/dictionaries/en/dialog.po56
-rw-r--r--source/is/dictionaries/hu_HU/dialog.po38
-rw-r--r--source/is/dictionaries/hu_HU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po12
-rw-r--r--source/is/dictionaries/is.po11
-rw-r--r--source/is/dictionaries/lo_LA.po24
-rw-r--r--source/is/dictionaries/pt_BR/dialog.po35
-rw-r--r--source/is/dictionaries/pt_BR/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po16
-rw-r--r--source/is/dictionaries/ru_RU/dialog.po30
-rw-r--r--source/is/dictionaries/ru_RU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po15
-rw-r--r--source/is/extensions/source/bibliography.po8
-rw-r--r--source/is/extensions/uiconfig/spropctrlr/ui.po61
-rw-r--r--source/is/filter/source/config/fragments/filters.po1407
-rw-r--r--source/is/filter/source/config/fragments/types.po71
-rw-r--r--source/is/filter/uiconfig/ui.po294
-rw-r--r--source/is/forms/source/resource.po14
-rw-r--r--source/is/formula/source/core/resource.po141
-rw-r--r--source/is/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po8
-rw-r--r--source/is/officecfg/registry/data/org/openoffice.po97
-rw-r--r--source/is/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po144
-rw-r--r--source/is/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po288
-rw-r--r--source/is/padmin/source.po10
-rw-r--r--source/is/readlicense_oo/docs.po50
-rw-r--r--source/is/reportdesign/uiconfig/dbreport/ui.po178
-rw-r--r--source/is/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po531
-rw-r--r--source/is/sc/source/ui/drawfunc.po14
-rw-r--r--source/is/sc/source/ui/navipi.po12
-rw-r--r--source/is/sc/source/ui/sidebar.po58
-rw-r--r--source/is/sc/source/ui/src.po753
-rw-r--r--source/is/sc/uiconfig/scalc/ui.po1933
-rw-r--r--source/is/scaddins/source/analysis.po40
-rw-r--r--source/is/scaddins/source/pricing.po8
-rw-r--r--source/is/scp2/source/accessories.po24
-rw-r--r--source/is/scp2/source/calc.po12
-rw-r--r--source/is/scp2/source/draw.po60
-rw-r--r--source/is/scp2/source/graphicfilter.po12
-rw-r--r--source/is/scp2/source/impress.po12
-rw-r--r--source/is/scp2/source/ooo.po50
-rw-r--r--source/is/scp2/source/writer.po20
-rw-r--r--source/is/sd/source/core.po30
-rw-r--r--source/is/sd/source/filter/html.po18
-rw-r--r--source/is/sd/source/ui/animations.po10
-rw-r--r--source/is/sd/source/ui/app.po54
-rw-r--r--source/is/sd/source/ui/dlg.po50
-rw-r--r--source/is/sd/uiconfig/sdraw/ui.po144
-rw-r--r--source/is/sd/uiconfig/simpress/ui.po469
-rw-r--r--source/is/sdext/source/minimizer.po36
-rw-r--r--source/is/sdext/source/minimizer/registry/data/org/openoffice/Office.po25
-rw-r--r--source/is/sdext/source/minimizer/registry/data/org/openoffice/Office/extension.po628
-rw-r--r--source/is/sfx2/source/appl.po26
-rw-r--r--source/is/sfx2/source/control.po26
-rw-r--r--source/is/sfx2/source/dialog.po21
-rw-r--r--source/is/sfx2/source/doc.po12
-rw-r--r--source/is/sfx2/source/sidebar.po23
-rw-r--r--source/is/sfx2/uiconfig/ui.po201
-rw-r--r--source/is/shell/source/win32/shlxthandler/res.po10
-rw-r--r--source/is/starmath/source.po1806
-rw-r--r--source/is/starmath/uiconfig/smath/ui.po6
-rw-r--r--source/is/svl/source/misc.po32
-rw-r--r--source/is/svtools/source/dialogs.po26
-rw-r--r--source/is/svtools/source/misc.po103
-rw-r--r--source/is/svx/source/core.po12
-rw-r--r--source/is/svx/source/dialog.po389
-rw-r--r--source/is/svx/source/engine3d.po20
-rw-r--r--source/is/svx/source/gallery2.po12
-rw-r--r--source/is/svx/source/items.po14
-rw-r--r--source/is/svx/source/sidebar.po17
-rw-r--r--source/is/svx/source/sidebar/area.po20
-rw-r--r--source/is/svx/source/tbxctrls.po8
-rw-r--r--source/is/svx/source/unodialogs/textconversiondlgs.po13
-rw-r--r--source/is/svx/uiconfig/ui.po454
-rw-r--r--source/is/sw/source/core/undo.po10
-rw-r--r--source/is/sw/source/ui/app.po32
-rw-r--r--source/is/sw/source/ui/config.po12
-rw-r--r--source/is/sw/source/ui/dbui.po40
-rw-r--r--source/is/sw/source/ui/dochdl.po10
-rw-r--r--source/is/sw/source/ui/docvw.po16
-rw-r--r--source/is/sw/source/ui/fldui.po10
-rw-r--r--source/is/sw/source/ui/inc.po52
-rw-r--r--source/is/sw/source/ui/index.po62
-rw-r--r--source/is/sw/source/ui/misc.po10
-rw-r--r--source/is/sw/source/ui/shells.po28
-rw-r--r--source/is/sw/source/ui/utlui.po22
-rw-r--r--source/is/sw/source/ui/web.po16
-rw-r--r--source/is/sw/uiconfig/swriter/ui.po2394
-rw-r--r--source/is/sysui/desktop/share.po30
-rw-r--r--source/is/vcl/source/src.po34
-rw-r--r--source/is/vcl/uiconfig/ui.po18
-rw-r--r--source/is/wizards/source/euro.po24
-rw-r--r--source/is/xmlsecurity/source/dialogs.po10
107 files changed, 10879 insertions, 5570 deletions
diff --git a/source/is/chart2/source/controller/dialogs.po b/source/is/chart2/source/controller/dialogs.po
index d8c18ef644a..bd0a277a164 100644
--- a/source/is/chart2/source/controller/dialogs.po
+++ b/source/is/chart2/source/controller/dialogs.po
@@ -3,16 +3,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dialogs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-05 21:33+0000\n"
-"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
-"Language-Team: Icelandic <openoffice@openoffice.is>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-16 14:58+0000\n"
+"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
+"Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: Strings.src
@@ -554,6 +554,14 @@ msgstr "Leitnilína %FORMULA með nákvæmni R² = %RSQUARED"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
+"STR_OBJECT_MOVING_AVERAGE_WITH_PARAMETERS\n"
+"string.text"
+msgid "Moving average trend line with period = %PERIOD"
+msgstr "Leitnilína hlaupandi meðaltals fyrir tímabil = %PERIOD"
+
+#: Strings.src
+msgctxt ""
+"Strings.src\n"
"STR_OBJECT_AVERAGE_LINE\n"
"string.text"
msgid "Mean Value Line"
@@ -789,7 +797,7 @@ msgctxt ""
"STR_ACTION_TOGGLE_GRID_HORZ\n"
"string.text"
msgid "Horizontal grid major/major&minor/off"
-msgstr ""
+msgstr "Láréttur hnitamöskvi gróft/gróft&fínt/af"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -797,7 +805,7 @@ msgctxt ""
"STR_ACTION_TOGGLE_GRID_VERTICAL\n"
"string.text"
msgid "Vertical grid major/major&minor/off"
-msgstr ""
+msgstr "Lóðréttur hnitamöskvi gróft/gróft&fínt/af"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -1448,56 +1456,56 @@ msgctxt ""
"Strings_Statistic.src\n"
"STR_REGRESSION_LINEAR\n"
"string.text"
-msgid "Linear (%SERIESNAME)"
-msgstr "Línulegt (%SERIESNAME)"
+msgid "Linear"
+msgstr "Línulegt"
#: Strings_Statistic.src
msgctxt ""
"Strings_Statistic.src\n"
"STR_REGRESSION_LOG\n"
"string.text"
-msgid "Logarithmic (%SERIESNAME)"
-msgstr "Lógaritmískt (%SERIESNAME)"
+msgid "Logarithmic"
+msgstr "Lógaritmískt"
#: Strings_Statistic.src
msgctxt ""
"Strings_Statistic.src\n"
"STR_REGRESSION_EXP\n"
"string.text"
-msgid "Exponential (%SERIESNAME)"
-msgstr "Veldisfall (%SERIESNAME)"
+msgid "Exponential"
+msgstr "Veldisfall"
#: Strings_Statistic.src
msgctxt ""
"Strings_Statistic.src\n"
"STR_REGRESSION_POWER\n"
"string.text"
-msgid "Power (%SERIESNAME)"
-msgstr "Veldisvísir (%SERIESNAME)"
+msgid "Power"
+msgstr "Veldi"
#: Strings_Statistic.src
msgctxt ""
"Strings_Statistic.src\n"
"STR_REGRESSION_POLYNOMIAL\n"
"string.text"
-msgid "Polynomial (%SERIESNAME)"
-msgstr ""
+msgid "Polynomial"
+msgstr "Margliða"
#: Strings_Statistic.src
msgctxt ""
"Strings_Statistic.src\n"
"STR_REGRESSION_MOVING_AVERAGE\n"
"string.text"
-msgid "Moving average (%SERIESNAME)"
-msgstr ""
+msgid "Moving average"
+msgstr "Hlaupandi meðaltal"
#: Strings_Statistic.src
msgctxt ""
"Strings_Statistic.src\n"
"STR_REGRESSION_MEAN\n"
"string.text"
-msgid "Mean (%SERIESNAME)"
-msgstr "Meðaltal (%SERIESNAME)"
+msgid "Mean"
+msgstr "Miðgildi"
#: dlg_DataEditor.src
msgctxt ""
diff --git a/source/is/chart2/uiconfig/ui.po b/source/is/chart2/uiconfig/ui.po
index fab803ffda6..62cddca66d7 100644
--- a/source/is/chart2/uiconfig/ui.po
+++ b/source/is/chart2/uiconfig/ui.po
@@ -3,16 +3,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ui\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-05 21:38+0000\n"
-"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
-"Language-Team: Icelandic <openoffice@openoffice.is>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-16 15:03+0000\n"
+"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
+"Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: insertaxisdlg.ui
@@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Axes"
-msgstr ""
+msgstr "Ásar"
#: insertaxisdlg.ui
msgctxt ""
@@ -31,7 +31,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_X axis"
-msgstr ""
+msgstr "_X-ás"
#: insertaxisdlg.ui
msgctxt ""
@@ -40,7 +40,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Y axis"
-msgstr ""
+msgstr "_Y-ás"
#: insertaxisdlg.ui
msgctxt ""
@@ -49,7 +49,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Z axis"
-msgstr ""
+msgstr "_Z-ás"
#: insertaxisdlg.ui
msgctxt ""
@@ -58,7 +58,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Axes"
-msgstr ""
+msgstr "Ásar"
#: insertaxisdlg.ui
msgctxt ""
@@ -67,7 +67,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "X _axis"
-msgstr ""
+msgstr "X-á_s"
#: insertaxisdlg.ui
msgctxt ""
@@ -76,7 +76,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Y ax_is"
-msgstr ""
+msgstr "Y_-ás"
#: insertaxisdlg.ui
msgctxt ""
@@ -85,7 +85,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Z axi_s"
-msgstr ""
+msgstr "_Z-ás"
#: insertaxisdlg.ui
msgctxt ""
@@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Secondary axes"
-msgstr ""
+msgstr "Aukaás/ar"
#: insertgriddlg.ui
msgctxt ""
@@ -103,7 +103,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Grids"
-msgstr ""
+msgstr "Hnitanet"
#: insertgriddlg.ui
msgctxt ""
@@ -112,7 +112,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_X axis"
-msgstr ""
+msgstr "_X-ás"
#: insertgriddlg.ui
msgctxt ""
@@ -121,7 +121,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Y axis"
-msgstr ""
+msgstr "_Y-ás"
#: insertgriddlg.ui
msgctxt ""
@@ -130,7 +130,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Z axis"
-msgstr ""
+msgstr "_Z-ás"
#: insertgriddlg.ui
msgctxt ""
@@ -139,7 +139,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Major grids"
-msgstr ""
+msgstr "Aðalhnitamöskvar"
#: insertgriddlg.ui
msgctxt ""
@@ -148,7 +148,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "X _axis"
-msgstr ""
+msgstr "X-á_s"
#: insertgriddlg.ui
msgctxt ""
@@ -157,7 +157,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Y ax_is"
-msgstr ""
+msgstr "Y_-ás"
#: insertgriddlg.ui
msgctxt ""
@@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Z axi_s"
-msgstr ""
+msgstr "_Z-ás"
#: insertgriddlg.ui
msgctxt ""
@@ -175,7 +175,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Minor grids"
-msgstr ""
+msgstr "Aukahnitamöskvar"
#: smoothlinesdlg.ui
msgctxt ""
@@ -292,7 +292,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Type of stepping"
-msgstr ""
+msgstr "Tegund stöllunar"
#: titlerotationtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -301,7 +301,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Degrees"
-msgstr ""
+msgstr "_Gráður"
#: titlerotationtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -310,7 +310,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ve_rtically stacked"
-msgstr ""
+msgstr "Stallað lóðrétt"
#: titlerotationtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -319,7 +319,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "ABCD"
-msgstr ""
+msgstr "ABDE"
#: titlerotationtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -328,7 +328,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Te_xt direction:"
-msgstr ""
+msgstr "_Textastefna:"
#: titlerotationtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -337,7 +337,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text orientation"
-msgstr ""
+msgstr "Snúningur texta"
#: tp_Scale.ui
msgctxt ""
@@ -346,7 +346,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Reverse direction"
-msgstr ""
+msgstr "Snúa _við stefnu"
#: tp_Scale.ui
msgctxt ""
@@ -355,7 +355,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Logarithmic scale"
-msgstr ""
+msgstr "_Lógaritmískur kvarði"
#: tp_Scale.ui
msgctxt ""
@@ -364,7 +364,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "T_ype"
-msgstr ""
+msgstr "_Tegund"
#: tp_Scale.ui
msgctxt ""
@@ -373,7 +373,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "Sjálfvirkt"
#: tp_Scale.ui
msgctxt ""
@@ -382,7 +382,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Texti"
#: tp_Scale.ui
msgctxt ""
@@ -391,7 +391,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Dagsetning"
#: tp_Scale.ui
msgctxt ""
@@ -400,7 +400,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Minimum"
-msgstr ""
+msgstr "Lág_mark"
#: tp_Scale.ui
msgctxt ""
@@ -409,7 +409,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ma_ximum"
-msgstr ""
+msgstr "_Hámark"
#: tp_Scale.ui
msgctxt ""
@@ -418,7 +418,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "Sjálfvir_kt"
#: tp_Scale.ui
msgctxt ""
@@ -427,7 +427,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "A_utomatic"
-msgstr ""
+msgstr "_Sjálfvirkt"
#: tp_Scale.ui
msgctxt ""
@@ -436,7 +436,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "R_esolution"
-msgstr ""
+msgstr "_Upplausn"
#: tp_Scale.ui
msgctxt ""
@@ -445,7 +445,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Automat_ic"
-msgstr ""
+msgstr "Sjálfvir_kt"
#: tp_Scale.ui
msgctxt ""
@@ -454,7 +454,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ma_jor interval"
-msgstr ""
+msgstr "_Gróft millibil"
#: tp_Scale.ui
msgctxt ""
@@ -463,7 +463,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Au_tomatic"
-msgstr ""
+msgstr "Sjálfvirk_t"
#: tp_Scale.ui
msgctxt ""
@@ -472,7 +472,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Minor inter_val"
-msgstr ""
+msgstr "_Fínt millibil"
#: tp_Scale.ui
msgctxt ""
@@ -481,7 +481,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Minor inter_val count"
-msgstr ""
+msgstr "F_jöldi fínna millibila"
#: tp_Scale.ui
msgctxt ""
@@ -490,7 +490,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Aut_omatic"
-msgstr ""
+msgstr "Sjá_lfvirkt"
#: tp_Scale.ui
msgctxt ""
@@ -499,7 +499,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Re_ference value"
-msgstr ""
+msgstr "_Viðmiðunargildi"
#: tp_Scale.ui
msgctxt ""
@@ -508,7 +508,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Automat_ic"
-msgstr ""
+msgstr "Sjálfv_irkt"
#: tp_Scale.ui
msgctxt ""
@@ -517,7 +517,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Scale"
-msgstr ""
+msgstr "Kvarði"
#: tp_Scale.ui
msgctxt ""
@@ -526,7 +526,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Days"
-msgstr ""
+msgstr "Dagar"
#: tp_Scale.ui
msgctxt ""
@@ -535,7 +535,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Months"
-msgstr ""
+msgstr "Mánuðir"
#: tp_Scale.ui
msgctxt ""
@@ -544,7 +544,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Years"
-msgstr ""
+msgstr "Ár"
#: tp_SeriesToAxis.ui
msgctxt ""
@@ -553,7 +553,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Primary Y axis"
-msgstr ""
+msgstr "Aðal Y ás"
#: tp_SeriesToAxis.ui
msgctxt ""
@@ -562,7 +562,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Secondary Y axis"
-msgstr ""
+msgstr "Aukalegur Y ás"
#: tp_SeriesToAxis.ui
msgctxt ""
@@ -571,7 +571,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Align data series to"
-msgstr ""
+msgstr "Jafna gagnaraðir að"
#: tp_SeriesToAxis.ui
msgctxt ""
@@ -580,7 +580,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "_Millibil"
#: tp_SeriesToAxis.ui
msgctxt ""
@@ -589,7 +589,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Overlap"
-msgstr ""
+msgstr "S_körun"
#: tp_SeriesToAxis.ui
msgctxt ""
@@ -598,7 +598,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show _bars side by side"
-msgstr ""
+msgstr "Sý_na súlur hlið við hlið"
#: tp_SeriesToAxis.ui
msgctxt ""
@@ -607,7 +607,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Connection lines"
-msgstr ""
+msgstr "Tengilínur"
#: tp_SeriesToAxis.ui
msgctxt ""
@@ -616,7 +616,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Stillingar"
#: tp_SeriesToAxis.ui
msgctxt ""
@@ -625,7 +625,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Plot missing values"
-msgstr ""
+msgstr "Gildi sem vantar úr línuteikningu"
#: tp_SeriesToAxis.ui
msgctxt ""
@@ -634,7 +634,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Leave gap"
-msgstr ""
+msgstr "Skilja eftir _bil"
#: tp_SeriesToAxis.ui
msgctxt ""
@@ -643,7 +643,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Assume zero"
-msgstr ""
+msgstr "_Gera ráð fyrir núlli"
#: tp_SeriesToAxis.ui
msgctxt ""
@@ -652,7 +652,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Continue line"
-msgstr ""
+msgstr "_Halda áfram með línu"
#: tp_SeriesToAxis.ui
msgctxt ""
@@ -661,7 +661,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Include _values from hidden cells"
-msgstr ""
+msgstr "_Taka með gildi úr földum reitum"
#: tp_SeriesToAxis.ui
msgctxt ""
@@ -670,7 +670,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Plot options"
-msgstr ""
+msgstr "Valkostir teiknunar"
#: tp_Trendline.ui
msgctxt ""
@@ -679,7 +679,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Linear"
-msgstr ""
+msgstr "_Línulegt"
#: tp_Trendline.ui
msgctxt ""
@@ -688,7 +688,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "L_ogarithmic"
-msgstr ""
+msgstr "_Lógaritmískt"
#: tp_Trendline.ui
msgctxt ""
@@ -697,7 +697,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "E_xponential"
-msgstr ""
+msgstr "Veldis_fall"
#: tp_Trendline.ui
msgctxt ""
@@ -706,7 +706,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Po_wer"
-msgstr ""
+msgstr "_Veldi"
#: tp_Trendline.ui
msgctxt ""
@@ -715,7 +715,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Polynomial"
-msgstr ""
+msgstr "_Margliða"
#: tp_Trendline.ui
msgctxt ""
@@ -724,7 +724,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Moving Average"
-msgstr ""
+msgstr "_Hlaupandi meðaltal"
#: tp_Trendline.ui
msgctxt ""
@@ -733,7 +733,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Degree"
-msgstr ""
+msgstr "Gráður"
#: tp_Trendline.ui
msgctxt ""
@@ -742,7 +742,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Period"
-msgstr ""
+msgstr "Tímabil"
#: tp_Trendline.ui
msgctxt ""
@@ -751,7 +751,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Regression Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tegund aðfallsgreiningar"
#: tp_Trendline.ui
msgctxt ""
@@ -760,7 +760,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Extrapolate Forward"
-msgstr ""
+msgstr "Framreikna áfram"
#: tp_Trendline.ui
msgctxt ""
@@ -769,7 +769,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Extrapolate Backward"
-msgstr ""
+msgstr "Framreikna afturábak"
#: tp_Trendline.ui
msgctxt ""
@@ -778,7 +778,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Force _Intercept"
-msgstr ""
+msgstr "Þv_inga skurðpunkt við ás"
#: tp_Trendline.ui
msgctxt ""
@@ -787,7 +787,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show _Equation"
-msgstr ""
+msgstr "_Birta jöfnu"
#: tp_Trendline.ui
msgctxt ""
@@ -796,7 +796,25 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show _Coefficient of Determination (R²)"
-msgstr ""
+msgstr "Sýna ský_ringarhlutfall (R²)"
+
+#: tp_Trendline.ui
+msgctxt ""
+"tp_Trendline.ui\n"
+"label5\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Trendline Name"
+msgstr "Heiti leitnilínu"
+
+#: tp_Trendline.ui
+msgctxt ""
+"tp_Trendline.ui\n"
+"interceptValue\n"
+"text\n"
+"string.text"
+msgid "0"
+msgstr "0"
#: tp_Trendline.ui
msgctxt ""
@@ -805,7 +823,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Valkostir"
#: tp_axisLabel.ui
msgctxt ""
@@ -814,7 +832,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sho_w labels"
-msgstr ""
+msgstr "_Birta skýringar"
#: tp_axisLabel.ui
msgctxt ""
@@ -823,7 +841,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Tile"
-msgstr ""
+msgstr "_Flísar"
#: tp_axisLabel.ui
msgctxt ""
@@ -832,7 +850,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "St_agger odd"
-msgstr ""
+msgstr "Víxlleggj_a oddatölur"
#: tp_axisLabel.ui
msgctxt ""
@@ -841,7 +859,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Stagger _even"
-msgstr ""
+msgstr "Víxll_eggja sléttar tölur"
#: tp_axisLabel.ui
msgctxt ""
@@ -850,7 +868,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "A_utomatic"
-msgstr ""
+msgstr "Sjálfvir_kt"
#: tp_axisLabel.ui
msgctxt ""
@@ -859,7 +877,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Order"
-msgstr ""
+msgstr "Uppröðun"
#: tp_axisLabel.ui
msgctxt ""
@@ -868,7 +886,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "O_verlap"
-msgstr ""
+msgstr "S_körun"
#: tp_axisLabel.ui
msgctxt ""
@@ -877,7 +895,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Break"
-msgstr ""
+msgstr "_Rof"
#: tp_axisLabel.ui
msgctxt ""
@@ -886,7 +904,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text flow"
-msgstr ""
+msgstr "Textaskrið"
#: tp_axisLabel.ui
msgctxt ""
@@ -895,7 +913,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Degrees"
-msgstr ""
+msgstr "_Gráður"
#: tp_axisLabel.ui
msgctxt ""
@@ -904,7 +922,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ve_rtically stacked"
-msgstr ""
+msgstr "Staflað lóð_rétt"
#: tp_axisLabel.ui
msgctxt ""
@@ -913,7 +931,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "ABCD"
-msgstr ""
+msgstr "ABDE"
#: tp_axisLabel.ui
msgctxt ""
@@ -922,7 +940,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Te_xt direction:"
-msgstr ""
+msgstr "Te_xtastefna:"
#: tp_axisLabel.ui
msgctxt ""
@@ -931,4 +949,4 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text orientation"
-msgstr ""
+msgstr "Snúningur texta"
diff --git a/source/is/connectivity/registry/firebird/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/is/connectivity/registry/firebird/org/openoffice/Office/DataAccess.po
new file mode 100644
index 00000000000..5fec4916527
--- /dev/null
+++ b/source/is/connectivity/registry/firebird/org/openoffice/Office/DataAccess.po
@@ -0,0 +1,34 @@
+#. extracted from connectivity/registry/firebird/org/openoffice/Office/DataAccess
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-16 12:48+0000\n"
+"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
+"Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: is\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+
+#: Drivers.xcu
+msgctxt ""
+"Drivers.xcu\n"
+".Drivers.Installed.sdbc:embedded:firebird\n"
+"DriverTypeDisplayName\n"
+"value.text"
+msgid "Firebird Embedded"
+msgstr "Innfellt Firebird"
+
+#: Drivers.xcu
+msgctxt ""
+"Drivers.xcu\n"
+".Drivers.Installed.sdbc:firebird:*\n"
+"DriverTypeDisplayName\n"
+"value.text"
+msgid "Firebird File"
+msgstr "Firebird skrá"
diff --git a/source/is/connectivity/registry/hsqldb/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/is/connectivity/registry/hsqldb/org/openoffice/Office/DataAccess.po
index 8bf244fc8fd..b65733a98de 100644
--- a/source/is/connectivity/registry/hsqldb/org/openoffice/Office/DataAccess.po
+++ b/source/is/connectivity/registry/hsqldb/org/openoffice/Office/DataAccess.po
@@ -1,12 +1,12 @@
#. extracted from connectivity/registry/hsqldb/org/openoffice/Office/DataAccess
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: DataAccess\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-19 13:20+0200\n"
-"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-08 14:22+0000\n"
+"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
+"Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -22,4 +22,4 @@ msgctxt ""
"DriverTypeDisplayName\n"
"value.text"
msgid "HSQLDB Embedded"
-msgstr ""
+msgstr "HSQLDB innfellt"
diff --git a/source/is/connectivity/source/resource.po b/source/is/connectivity/source/resource.po
index 4fac3b321c9..64647034fc5 100644
--- a/source/is/connectivity/source/resource.po
+++ b/source/is/connectivity/source/resource.po
@@ -1,12 +1,12 @@
#. extracted from connectivity/source/resource
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: resource\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-16 09:47+0200\n"
-"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-08 14:22+0000\n"
+"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
+"Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -709,7 +709,7 @@ msgctxt ""
"STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX_KEYSIZE\n"
"string.text"
msgid "The index could not be created. The size of the chosen column is too big."
-msgstr ""
+msgstr "Ekki tókst að búa til vísinn. Stærð valins dálks er of stór."
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
diff --git a/source/is/cui/source/customize.po b/source/is/cui/source/customize.po
index f712d747f68..00c5f25743a 100644
--- a/source/is/cui/source/customize.po
+++ b/source/is/cui/source/customize.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: customize\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-05 21:39+0000\n"
-"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
-"Language-Team: Icelandic <openoffice@openoffice.is>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-09 08:52+0000\n"
+"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
+"Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -208,7 +208,7 @@ msgctxt ""
"TEXT_BEGIN_GROUP\n"
"#define.text"
msgid "Add Separator"
-msgstr ""
+msgstr "Setja inn aðgreini"
#: cfg.src
msgctxt ""
diff --git a/source/is/cui/source/dialogs.po b/source/is/cui/source/dialogs.po
index 5f646fddff2..0defa53118e 100644
--- a/source/is/cui/source/dialogs.po
+++ b/source/is/cui/source/dialogs.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: dialogs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-20 06:47+0000\n"
-"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
-"Language-Team: Icelandic <openoffice@openoffice.is>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-09 08:52+0000\n"
+"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
+"Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1445,7 +1445,7 @@ msgctxt ""
"BT_OK\n"
"pushbutton.text"
msgid "Ok"
-msgstr ""
+msgstr "Í lagi"
#: hlmarkwn.src
msgctxt ""
diff --git a/source/is/cui/source/options.po b/source/is/cui/source/options.po
index 54e612ad67b..fe01f86e347 100644
--- a/source/is/cui/source/options.po
+++ b/source/is/cui/source/options.po
@@ -3,10 +3,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: options\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-22 05:54+0000\n"
-"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
-"Language-Team: Icelandic <openoffice@openoffice.is>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:13+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-09 08:57+0000\n"
+"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
+"Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -92,7 +92,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_DRIVER_NAME\n"
"string.text"
msgid "Driver name"
-msgstr ""
+msgstr "Heiti rekils"
#: connpooloptions.src
msgctxt ""
@@ -100,7 +100,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_POOLED_FLAG\n"
"string.text"
msgid "Pool"
-msgstr ""
+msgstr "Vöktun"
#: connpooloptions.src
msgctxt ""
@@ -108,7 +108,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_POOL_TIMEOUT\n"
"string.text"
msgid "Timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Tímamörk"
#: connpooloptions.src
msgctxt ""
@@ -116,7 +116,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_YES\n"
"string.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Já"
#: connpooloptions.src
msgctxt ""
@@ -124,7 +124,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_NO\n"
"string.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nei"
#: dbregister.src
msgctxt ""
@@ -132,7 +132,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_TYPE\n"
"string.text"
msgid "Registered name"
-msgstr ""
+msgstr "Skráð heiti"
#: dbregister.src
msgctxt ""
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_PATH\n"
"string.text"
msgid "Database file"
-msgstr ""
+msgstr "Gagnagrunnsskrá"
#: doclinkdialog.src
msgctxt ""
@@ -301,7 +301,7 @@ msgctxt ""
"STR_MODIFY\n"
"string.text"
msgid "~Replace"
-msgstr ""
+msgstr "~Skipta út"
#: optdict.src
msgctxt ""
@@ -317,7 +317,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_HEADER1\n"
"string.text"
msgid "[L]"
-msgstr ""
+msgstr "[L]"
#: optfltr.src
msgctxt ""
@@ -325,7 +325,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_HEADER2\n"
"string.text"
msgid "[S]"
-msgstr ""
+msgstr "[S]"
#: optfltr.src
msgctxt ""
@@ -333,7 +333,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_CHG_MATH\n"
"string.text"
msgid "MathType to %PRODUCTNAME Math or reverse"
-msgstr ""
+msgstr "MathType yfir í %PRODUCTNAME Math eða öfugt"
#: optfltr.src
msgctxt ""
@@ -341,7 +341,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_CHG_WRITER\n"
"string.text"
msgid "WinWord to %PRODUCTNAME Writer or reverse"
-msgstr ""
+msgstr "WinWord yfir í %PRODUCTNAME Writer eða öfugt"
#: optfltr.src
msgctxt ""
@@ -349,7 +349,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_CHG_CALC\n"
"string.text"
msgid "Excel to %PRODUCTNAME Calc or reverse"
-msgstr ""
+msgstr "Excel yfir í %PRODUCTNAME Calc eða öfugt"
#: optfltr.src
msgctxt ""
@@ -357,7 +357,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_CHG_IMPRESS\n"
"string.text"
msgid "PowerPoint to %PRODUCTNAME Impress or reverse"
-msgstr ""
+msgstr "PowerPoint yfir í %PRODUCTNAME Impress eða öfugt"
#: optfltr.src
msgctxt ""
@@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_CHG_SMARTART\n"
"string.text"
msgid "SmartArt to %PRODUCTNAME shapes or reverse"
-msgstr ""
+msgstr "SmartArt yfir í %PRODUCTNAME form eða öfugt"
#: optgdlg.src
msgctxt ""
@@ -538,7 +538,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_CAPITAL_WORDS\n"
"string.text"
msgid "Check uppercase words"
-msgstr ""
+msgstr "Athuga orð í hástöfum"
#: optlingu.src
msgctxt ""
@@ -546,7 +546,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_WORDS_WITH_DIGITS\n"
"string.text"
msgid "Check words with numbers "
-msgstr ""
+msgstr "Athuga orð með tölustöfum "
#: optlingu.src
msgctxt ""
@@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_SPELL_SPECIAL\n"
"string.text"
msgid "Check special regions"
-msgstr ""
+msgstr "Athuga sérsvæði"
#: optlingu.src
msgctxt ""
@@ -562,7 +562,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_SPELL_AUTO\n"
"string.text"
msgid "Check spelling as you type"
-msgstr ""
+msgstr "Kanna stafsetningu við ritun"
#: optlingu.src
msgctxt ""
@@ -570,7 +570,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_GRAMMAR_AUTO\n"
"string.text"
msgid "Check grammar as you type"
-msgstr ""
+msgstr "Kanna málfræði jafnóðum"
#: optlingu.src
msgctxt ""
@@ -578,7 +578,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_NUM_MIN_WORDLEN\n"
"string.text"
msgid "Minimal number of characters for hyphenation: "
-msgstr ""
+msgstr "Lágmarksfjöldi stafa á undan orðskiptingu: "
#: optlingu.src
msgctxt ""
@@ -586,7 +586,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_NUM_PRE_BREAK\n"
"string.text"
msgid "Characters before line break: "
-msgstr ""
+msgstr "Stafir á undan línuskilum: "
#: optlingu.src
msgctxt ""
@@ -594,7 +594,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_NUM_POST_BREAK\n"
"string.text"
msgid "Characters after line break: "
-msgstr ""
+msgstr "Stafir eftir línuskil: "
#: optlingu.src
msgctxt ""
@@ -602,7 +602,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_HYPH_AUTO\n"
"string.text"
msgid "Hyphenate without inquiry"
-msgstr ""
+msgstr "Skipta orðum án spurninga"
#: optlingu.src
msgctxt ""
@@ -610,7 +610,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_HYPH_SPECIAL\n"
"string.text"
msgid "Hyphenate special regions"
-msgstr ""
+msgstr "Orðskipta á sérsvæðum"
#: optlingu.src
msgctxt ""
@@ -618,7 +618,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_LINGU_MODULES_EDIT\n"
"string.text"
msgid "Edit Available language modules"
-msgstr ""
+msgstr "Breyta tiltækum tungumálaeiningum"
#: optlingu.src
msgctxt ""
@@ -626,7 +626,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_LINGU_DICS_EDIT_DIC\n"
"string.text"
msgid "Edit User-defined dictionaries"
-msgstr ""
+msgstr "Breyta orðasöfnum sem skilgreind hafa verið af notanda"
#: optlingu.src
msgctxt ""
@@ -634,7 +634,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_LINGU_OPTIONS_EDIT\n"
"string.text"
msgid "Edit Options"
-msgstr ""
+msgstr "Breytingamöguleikar"
#: optpath.src
msgctxt ""
@@ -670,7 +670,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_KEY_GRAPHICS_PATH\n"
"string.text"
msgid "Images"
-msgstr ""
+msgstr "Myndir"
#: optpath.src
msgctxt ""
@@ -983,7 +983,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"itemlist.text"
msgid "Basic IDE Options"
-msgstr ""
+msgstr "Valkostir Basic IDE"
#: treeopt.src
msgctxt ""
@@ -992,16 +992,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"itemlist.text"
msgid "Online Update"
-msgstr ""
-
-#: treeopt.src
-msgctxt ""
-"treeopt.src\n"
-"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n"
-"17\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Expert Config"
-msgstr ""
+msgstr "Uppfærsla á netinu"
#: treeopt.src
msgctxt ""
@@ -1352,7 +1343,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"itemlist.text"
msgid "Calculate"
-msgstr ""
+msgstr "Reikna"
#: treeopt.src
msgctxt ""
@@ -1361,7 +1352,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"itemlist.text"
msgid "Formula"
-msgstr ""
+msgstr "Formúla"
#: treeopt.src
msgctxt ""
@@ -1370,7 +1361,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"itemlist.text"
msgid "Sort Lists"
-msgstr ""
+msgstr "Röðun lista"
#: treeopt.src
msgctxt ""
@@ -1379,7 +1370,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"itemlist.text"
msgid "Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Breytingar"
#: treeopt.src
msgctxt ""
@@ -1388,7 +1379,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"itemlist.text"
msgid "Compatibility"
-msgstr ""
+msgstr "Samhæfni"
#: treeopt.src
msgctxt ""
@@ -1397,7 +1388,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"itemlist.text"
msgid "Grid"
-msgstr ""
+msgstr "Hnitanet"
#: treeopt.src
msgctxt ""
@@ -1406,7 +1397,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"itemlist.text"
msgid "Print"
-msgstr ""
+msgstr "Prenta"
#: treeopt.src
msgctxt ""
diff --git a/source/is/cui/source/tabpages.po b/source/is/cui/source/tabpages.po
index f15d46daeca..fd1d2994a39 100644
--- a/source/is/cui/source/tabpages.po
+++ b/source/is/cui/source/tabpages.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: tabpages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-05 21:40+0000\n"
-"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
-"Language-Team: Icelandic <openoffice@openoffice.is>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-09 09:03+0000\n"
+"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
+"Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1670,7 +1670,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_USE_REPLACE\n"
"string.text"
msgid "Use replacement table"
-msgstr ""
+msgstr "Nota útskiptitöflu"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -1678,7 +1678,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_CPTL_STT_WORD\n"
"string.text"
msgid "Correct TWo INitial CApitals"
-msgstr ""
+msgstr "Leiðrétta TVo STóra STafi"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -1686,7 +1686,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_CPTL_STT_SENT\n"
"string.text"
msgid "Capitalize first letter of every sentence"
-msgstr ""
+msgstr "Setja hástaf á fyrsta staf í hverri setningu"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -1694,7 +1694,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_BOLD_UNDER\n"
"string.text"
msgid "Automatic *bold* and _underline_"
-msgstr ""
+msgstr "Sjálfvirk *feitletrun* og _undirstrikun_"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -1702,7 +1702,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_NO_DBL_SPACES\n"
"string.text"
msgid "Ignore double spaces"
-msgstr ""
+msgstr "Hunsa tvöföld bil"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -1710,7 +1710,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_DETECT_URL\n"
"string.text"
msgid "URL Recognition"
-msgstr ""
+msgstr "Þekkja vefslóðir"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -1718,7 +1718,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_DASH\n"
"string.text"
msgid "Replace dashes"
-msgstr ""
+msgstr "Skipta út þankastrikum"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -1726,7 +1726,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_CORRECT_ACCIDENTAL_CAPS_LOCK\n"
"string.text"
msgid "Correct accidental use of cAPS LOCK key"
-msgstr ""
+msgstr "Leiðrétta ef óvart hefur verið stutt á cAPS LOCK lykilinn"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -1734,7 +1734,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_NON_BREAK_SPACE\n"
"string.text"
msgid "Add non-breaking space before specific punctuation marks in French text"
-msgstr ""
+msgstr "Setja órjúfanlegt bil á undan tilteknum greinamerkjum í frönskum texta"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -1742,7 +1742,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_ORDINAL\n"
"string.text"
msgid "Format ordinal numbers suffixes (1st -> 1^st)"
-msgstr ""
+msgstr "Sníða til endingar á raðtölum (1st -> 1^st)"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -1750,7 +1750,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_DEL_EMPTY_PARA\n"
"string.text"
msgid "Remove blank paragraphs"
-msgstr ""
+msgstr "Fjarlægja auðar málsgreinar"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -1758,7 +1758,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_USER_STYLE\n"
"string.text"
msgid "Replace Custom Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Skipta út sérsniðnum stílum"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -1766,7 +1766,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_BULLET\n"
"string.text"
msgid "Replace bullets with: "
-msgstr ""
+msgstr "Skipta áherslumerkjum út með: "
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -1774,7 +1774,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_RIGHT_MARGIN\n"
"string.text"
msgid "Combine single line paragraphs if length greater than"
-msgstr ""
+msgstr "Sameina einnar línu málsgreinar ef lengdin er meiri en"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -1782,7 +1782,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_NUM\n"
"string.text"
msgid "Apply numbering - symbol: "
-msgstr ""
+msgstr "Virkja talningu - tákn: "
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -1790,7 +1790,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_BORDER\n"
"string.text"
msgid "Apply border"
-msgstr ""
+msgstr "Setja ramma"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -1798,7 +1798,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_CREATE_TABLE\n"
"string.text"
msgid "Create table"
-msgstr ""
+msgstr "Búa til töflu"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -1806,7 +1806,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_REPLACE_TEMPLATES\n"
"string.text"
msgid "Apply Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Virkja stílsnið"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -1814,7 +1814,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_DEL_SPACES_AT_STT_END\n"
"string.text"
msgid "Delete spaces and tabs at beginning and end of paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "Eyða bilum og dálkum í byrjun og enda setningar"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -1822,7 +1822,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_DEL_SPACES_BETWEEN_LINES\n"
"string.text"
msgid "Delete spaces and tabs at end and start of line"
-msgstr ""
+msgstr "Eyða bilum og dálkum í enda og byrjun línu"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -1830,7 +1830,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_CONNECTOR\n"
"string.text"
msgid "Connector"
-msgstr ""
+msgstr "Tengilína"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -1838,4 +1838,4 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_DIMENSION_LINE\n"
"string.text"
msgid "Dimension line"
-msgstr ""
+msgstr "Málsetningalína"
diff --git a/source/is/cui/uiconfig/ui.po b/source/is/cui/uiconfig/ui.po
index 30b5fc2fe4a..fdeb408bbfd 100644
--- a/source/is/cui/uiconfig/ui.po
+++ b/source/is/cui/uiconfig/ui.po
@@ -3,80 +3,80 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ui\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-05 21:57+0000\n"
-"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-13 17:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-20 08:06+0000\n"
+"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <openoffice@openoffice.is>\n"
"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: aboutconfigdialog.ui
msgctxt ""
"aboutconfigdialog.ui\n"
-"preference\n"
+"edit\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Preference Name"
-msgstr ""
+msgid "Edit"
+msgstr "Breyta"
#: aboutconfigdialog.ui
msgctxt ""
"aboutconfigdialog.ui\n"
-"property\n"
+"reset\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Property"
-msgstr ""
+msgid "Reset"
+msgstr "Endursetja"
#: aboutconfigdialog.ui
msgctxt ""
"aboutconfigdialog.ui\n"
-"type\n"
+"preference\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Type"
-msgstr ""
+msgid "Preference Name"
+msgstr "Heiti valkosts"
#: aboutconfigdialog.ui
msgctxt ""
"aboutconfigdialog.ui\n"
-"value\n"
+"property\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Value"
-msgstr ""
+msgid "Property"
+msgstr "Eigindi"
#: aboutconfigdialog.ui
msgctxt ""
"aboutconfigdialog.ui\n"
-"label1\n"
+"type\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Preferences"
-msgstr ""
+msgid "Type"
+msgstr "Tegund"
#: aboutconfigdialog.ui
msgctxt ""
"aboutconfigdialog.ui\n"
-"default\n"
+"value\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Default"
-msgstr ""
+msgid "Value"
+msgstr "Gildi"
#: aboutconfigdialog.ui
msgctxt ""
"aboutconfigdialog.ui\n"
-"edit\n"
+"label1\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgid "Preferences"
+msgstr "Valkostir"
#: aboutconfigvaluedialog.ui
msgctxt ""
@@ -85,7 +85,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Heiti"
#: aboutconfigvaluedialog.ui
msgctxt ""
@@ -93,8 +93,8 @@ msgctxt ""
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Value"
-msgstr ""
+msgid "Value:"
+msgstr "Gildi:"
#: aboutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -147,8 +147,8 @@ msgctxt ""
"copyright\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Copyright © 2000 - 2013 LibreOffice contributors and/or their affiliates."
-msgstr "Höfundarréttur © 2000 - 2012 þáttakendur í LibreOffice ásamt tengdum aðilum"
+msgid "Copyright © 2000 - 2014 LibreOffice contributors."
+msgstr "Höfundarréttur © 2000 - 2014 þáttakendur í LibreOffice."
#: aboutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -193,7 +193,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Version: %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX"
-msgstr ""
+msgstr "Útgáfa %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX"
#: acorexceptpage.ui
msgctxt ""
@@ -328,7 +328,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Edit..."
-msgstr ""
+msgstr "Br_eyta..."
#: applyautofmtpage.ui
msgctxt ""
@@ -337,7 +337,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "[M]: Replace while modifying existing text"
-msgstr ""
+msgstr "[M]: Skipta út á meðan texta er breytt"
#: applyautofmtpage.ui
msgctxt ""
@@ -346,7 +346,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "[T]: AutoFormat/AutoCorrect while typing"
-msgstr ""
+msgstr "[T]: Sjálfvirkt snið/leiðrétting í innslætti"
#: applyautofmtpage.ui
msgctxt ""
@@ -355,7 +355,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "[M]"
-msgstr ""
+msgstr "[M]"
#: applyautofmtpage.ui
msgctxt ""
@@ -364,7 +364,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "[T]"
-msgstr ""
+msgstr "[T]"
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt ""
@@ -373,7 +373,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "[M]"
-msgstr ""
+msgstr "[M]"
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt ""
@@ -382,7 +382,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "[T]"
-msgstr ""
+msgstr "[T]"
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt ""
@@ -391,7 +391,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Repla_ce"
-msgstr ""
+msgstr "_Skipta út"
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt ""
@@ -400,16 +400,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Start quote:"
-msgstr ""
-
-#: applylocalizedpage.ui
-msgctxt ""
-"applylocalizedpage.ui\n"
-"startsingle\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid " ' "
-msgstr ""
+msgstr "_Byrjunargæsalöpp:"
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt ""
@@ -418,7 +409,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Start quote of single quotes"
-msgstr ""
+msgstr "Byrjunargæsalöpp fyrir einfaldar gæsalappir"
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt ""
@@ -427,7 +418,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Sjálfgefið"
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt ""
@@ -436,7 +427,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Default"
-msgstr ""
+msgstr "_Sjálfgefið"
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt ""
@@ -445,7 +436,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Single quotes default"
-msgstr ""
+msgstr "Sjálfgefið einfaldar gæsalappir"
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt ""
@@ -454,16 +445,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_End quote:"
-msgstr ""
-
-#: applylocalizedpage.ui
-msgctxt ""
-"applylocalizedpage.ui\n"
-"endsingle\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid " ' "
-msgstr ""
+msgstr "_Endagæsalöpp:"
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt ""
@@ -472,7 +454,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "End quote of single quotes"
-msgstr ""
+msgstr "Endagæsalöpp fyrir einfaldar gæsalappir"
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt ""
@@ -481,7 +463,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Sjálfgefið"
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt ""
@@ -490,7 +472,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Single quotes"
-msgstr ""
+msgstr "Einfaldar gæsalappir"
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt ""
@@ -499,7 +481,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Repla_ce"
-msgstr ""
+msgstr "_Skipta út"
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt ""
@@ -508,16 +490,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Start quote:"
-msgstr ""
-
-#: applylocalizedpage.ui
-msgctxt ""
-"applylocalizedpage.ui\n"
-"startdouble\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid " \" "
-msgstr ""
+msgstr "_Byrjunargæsalöpp:"
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt ""
@@ -526,7 +499,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Start quote of double quotes"
-msgstr ""
+msgstr "Byrjunargæsalöpp fyrir tvöfaldar gæsalappir"
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt ""
@@ -535,7 +508,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Sjálfgefið"
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt ""
@@ -544,7 +517,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Default"
-msgstr ""
+msgstr "_Sjálfgefið"
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt ""
@@ -553,7 +526,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Double quotes default"
-msgstr ""
+msgstr "Sjálfgefið tvöfaldar gæsalappir"
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt ""
@@ -562,16 +535,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_End quote:"
-msgstr ""
-
-#: applylocalizedpage.ui
-msgctxt ""
-"applylocalizedpage.ui\n"
-"enddouble\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid " \" "
-msgstr ""
+msgstr "_Endagæsalöpp:"
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt ""
@@ -580,7 +544,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "End quote of double quotes"
-msgstr ""
+msgstr "Endagæsalöpp fyrir tvöfaldar gæsalappir"
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt ""
@@ -589,7 +553,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Sjálfgefið"
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt ""
@@ -598,7 +562,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Double quotes"
-msgstr ""
+msgstr "Tvöfaldar gæsalappir"
#: areadialog.ui
msgctxt ""
@@ -607,7 +571,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Area"
-msgstr ""
+msgstr "Flötur"
#: areadialog.ui
msgctxt ""
@@ -616,7 +580,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Area"
-msgstr ""
+msgstr "Flötur"
#: areadialog.ui
msgctxt ""
@@ -625,7 +589,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Shadow"
-msgstr ""
+msgstr "Skuggi"
#: areadialog.ui
msgctxt ""
@@ -634,7 +598,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "Gegnsæi"
#: areadialog.ui
msgctxt ""
@@ -643,7 +607,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Colors"
-msgstr ""
+msgstr "Litir"
#: areadialog.ui
msgctxt ""
@@ -652,7 +616,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Gradients"
-msgstr ""
+msgstr "Litstiglar"
#: areadialog.ui
msgctxt ""
@@ -661,7 +625,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hatching"
-msgstr ""
+msgstr "Strikamynstrun"
#: areadialog.ui
msgctxt ""
@@ -670,7 +634,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Bitmaps"
-msgstr ""
+msgstr "Bitamyndir"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -679,7 +643,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "Dæmi"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -688,7 +652,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "Dæmi"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -697,7 +661,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fill"
-msgstr ""
+msgstr "Fylling"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -706,7 +670,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "Sjálfvir_kt"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -715,7 +679,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Increments"
-msgstr ""
+msgstr "Vaxtarþrep"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -724,7 +688,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Background color"
-msgstr ""
+msgstr "_Bakgrunnslitur"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -733,7 +697,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Colors"
-msgstr ""
+msgstr "Litir"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -742,7 +706,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Original"
-msgstr ""
+msgstr "_Upprunalegt"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -751,7 +715,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Re_lative"
-msgstr ""
+msgstr "A_fstætt"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -760,7 +724,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Wi_dth"
-msgstr ""
+msgstr "Brei_dd"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -769,7 +733,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "H_eight"
-msgstr ""
+msgstr "_Hæð"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -778,7 +742,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "Stærð"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -787,7 +751,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Y Offset"
-msgstr ""
+msgstr "_Y-hliðrun"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -796,7 +760,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_X Offset"
-msgstr ""
+msgstr "_X-hliðrun"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -805,7 +769,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "Staðsetning"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -814,7 +778,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Tile"
-msgstr ""
+msgstr "_Flísaleggja"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -823,7 +787,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Auto_Fit"
-msgstr ""
+msgstr "_Passa sjálfvirkt"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -832,7 +796,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ro_w"
-msgstr ""
+msgstr "_Röð"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -841,7 +805,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Colu_mn"
-msgstr ""
+msgstr "_Dálkur"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -850,7 +814,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Offset"
-msgstr ""
+msgstr "Hliðrun"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -859,7 +823,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Ekkert"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -868,7 +832,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Color"
-msgstr ""
+msgstr "Litur"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -877,7 +841,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Gradient"
-msgstr ""
+msgstr "Litstigull"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -886,7 +850,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Hatching"
-msgstr ""
+msgstr "Strikamynstrun"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -895,7 +859,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Bitmap"
-msgstr ""
+msgstr "Bitamynd"
#: asiantypography.ui
msgctxt ""
@@ -1102,7 +1066,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "<FILENAME>"
-msgstr ""
+msgstr "<SKRÁARHEITI>"
#: backgroundpage.ui
msgctxt ""
@@ -1210,7 +1174,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Background gradient"
-msgstr ""
+msgstr "Litstigull bakgrunns"
#: backgroundpage.ui
msgctxt ""
@@ -1246,7 +1210,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pattern Editor:"
-msgstr ""
+msgstr "Mynsturritill:"
#: bitmaptabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1255,7 +1219,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "Dæmi"
#: bitmaptabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1264,7 +1228,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Foreground color:"
-msgstr ""
+msgstr "_Forgrunnslitur:"
#: bitmaptabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1273,7 +1237,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Background color:"
-msgstr ""
+msgstr "_Bakgrunnslitur:"
#: bitmaptabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1282,7 +1246,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "Dæmi"
#: bitmaptabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1291,7 +1255,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Modify"
-msgstr ""
+msgstr "_Laga"
#: bitmaptabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1300,7 +1264,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Import"
-msgstr ""
+msgstr "Flytja _inn"
#: bitmaptabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1309,7 +1273,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Load Bitmap List"
-msgstr ""
+msgstr "Opna bitamyndalista"
#: bitmaptabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1318,7 +1282,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Load Bitmap List"
-msgstr ""
+msgstr "Opna bitamyndalista"
#: bitmaptabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1327,7 +1291,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Save Bitmap List"
-msgstr ""
+msgstr "Vista bitamyndalista"
#: bitmaptabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1336,7 +1300,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Save Bitmap List"
-msgstr ""
+msgstr "Vista bitamyndalista"
#: bitmaptabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1345,7 +1309,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Bitmap"
-msgstr ""
+msgstr "Bitamynd"
#: bitmaptabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1354,7 +1318,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Eiginleikar"
#: borderpage.ui
msgctxt ""
@@ -1363,7 +1327,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_User-defined"
-msgstr "_Skilgreind af notanda"
+msgstr "_Skilgreint af notanda"
#: borderpage.ui
msgctxt ""
@@ -1543,7 +1507,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Hyphenation"
-msgstr ""
+msgstr "Orðskipting"
#: breaknumberoption.ui
msgctxt ""
@@ -1552,7 +1516,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Characters before break"
-msgstr ""
+msgstr "Stafir á undan skilum"
#: breaknumberoption.ui
msgctxt ""
@@ -1561,7 +1525,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Characters after break"
-msgstr ""
+msgstr "Stafir eftir skil"
#: breaknumberoption.ui
msgctxt ""
@@ -1570,7 +1534,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Minimal word length"
-msgstr ""
+msgstr "Minnsta lengd orða"
#: cellalignment.ui
msgctxt ""
@@ -1588,7 +1552,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Reference edge"
-msgstr ""
+msgstr "_Viðmiðunarjaðar"
#: cellalignment.ui
msgctxt ""
@@ -1597,7 +1561,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Vertically s_tacked"
-msgstr ""
+msgstr "S_taflað lóðrétt"
#: cellalignment.ui
msgctxt ""
@@ -1732,7 +1696,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "ABCD"
-msgstr ""
+msgstr "ABDE"
#: cellalignment.ui
msgctxt ""
@@ -1867,7 +1831,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Family"
-msgstr ""
+msgstr "Fjölskylda"
#: charnamepage.ui
msgctxt ""
@@ -2029,7 +1993,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Forskoðun"
#: colorconfigwin.ui
msgctxt ""
@@ -2155,7 +2119,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Script Indicator"
-msgstr ""
+msgstr "Merki um skriftu"
#: colorconfigwin.ui
msgctxt ""
@@ -2209,7 +2173,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Direct Cursor"
-msgstr ""
+msgstr "Snjall bendill"
#: colorconfigwin.ui
msgctxt ""
@@ -2758,7 +2722,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Type"
-msgstr ""
+msgstr "_Tegund:"
#: connectortabpage.ui
msgctxt ""
@@ -2766,8 +2730,8 @@ msgctxt ""
"FT_LINE_1\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "LIne _1"
-msgstr ""
+msgid "Line _1"
+msgstr "Lína _1"
#: connectortabpage.ui
msgctxt ""
@@ -2776,7 +2740,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line _2"
-msgstr ""
+msgstr "Lína _2"
#: connectortabpage.ui
msgctxt ""
@@ -2785,7 +2749,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line _3"
-msgstr ""
+msgstr "Lína _3"
#: connectortabpage.ui
msgctxt ""
@@ -2794,7 +2758,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line skew"
-msgstr ""
+msgstr "Línuskekking"
#: connectortabpage.ui
msgctxt ""
@@ -2803,7 +2767,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Begin horizontal"
-msgstr ""
+msgstr "Byrja _lárétt"
#: connectortabpage.ui
msgctxt ""
@@ -2812,7 +2776,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "End _horizontal"
-msgstr ""
+msgstr "Enda lá_rétt"
#: connectortabpage.ui
msgctxt ""
@@ -2821,7 +2785,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Begin _vertical"
-msgstr ""
+msgstr "_Byrja lóðrétt"
#: connectortabpage.ui
msgctxt ""
@@ -2829,8 +2793,8 @@ msgctxt ""
"FT_VERT_2\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_End verticalaa"
-msgstr ""
+msgid "_End vertical"
+msgstr "_Enda lóðrétt"
#: connectortabpage.ui
msgctxt ""
@@ -2839,7 +2803,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Línubil"
#: connectortabpage.ui
msgctxt ""
@@ -2848,7 +2812,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Forskoðun"
#: connpooloptions.ui
msgctxt ""
@@ -2857,7 +2821,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Connection pooling enabled"
-msgstr ""
+msgstr " Tengivöktun virk"
#: connpooloptions.ui
msgctxt ""
@@ -2866,7 +2830,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Drivers known in %PRODUCTNAME"
-msgstr ""
+msgstr "Reklar sem þekktir eru af %PRODUCTNAME"
#: connpooloptions.ui
msgctxt ""
@@ -2875,7 +2839,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Current driver:"
-msgstr ""
+msgstr "Núverandi rekill:"
#: connpooloptions.ui
msgctxt ""
@@ -2884,7 +2848,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enable pooling for this driver"
-msgstr ""
+msgstr "Virkja vöktun með þessum rekli"
#: connpooloptions.ui
msgctxt ""
@@ -2893,7 +2857,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Timeout (seconds)"
-msgstr ""
+msgstr "_Tímamörk (sekúndur)"
#: connpooloptions.ui
msgctxt ""
@@ -2901,8 +2865,8 @@ msgctxt ""
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Registered databases"
-msgstr ""
+msgid "Connection pool"
+msgstr "Tengivöktun"
#: cuiimapdlg.ui
msgctxt ""
@@ -2911,7 +2875,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Eiginleikar"
#: cuiimapdlg.ui
msgctxt ""
@@ -2920,7 +2884,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_URL"
-msgstr ""
+msgstr "_Slóð"
#: cuiimapdlg.ui
msgctxt ""
@@ -2929,7 +2893,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "F_rame"
-msgstr ""
+msgstr "_Rammi"
#: cuiimapdlg.ui
msgctxt ""
@@ -2938,7 +2902,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Name"
-msgstr ""
+msgstr "_Nafn"
#: cuiimapdlg.ui
msgctxt ""
@@ -2947,7 +2911,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Alternative _text"
-msgstr ""
+msgstr "Vara_texti"
#: cuiimapdlg.ui
msgctxt ""
@@ -2956,7 +2920,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Description"
-msgstr ""
+msgstr "_Lýsing"
#: customize.ui
msgctxt ""
@@ -3307,7 +3271,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME Writer Toolbars"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME Writer áhaldaslár"
#: customize.ui
msgctxt ""
@@ -3343,7 +3307,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Restore Default _Command"
-msgstr ""
+msgstr "Endu_rvekja sjálgefna skipun"
#: customize.ui
msgctxt ""
@@ -3478,7 +3442,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_New..."
-msgstr ""
+msgstr "_Nýtt..."
#: dbregisterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3487,7 +3451,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Delete"
-msgstr ""
+msgstr "_Eyða"
#: dbregisterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3496,7 +3460,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Edit..."
-msgstr ""
+msgstr "_Breyta..."
#: dbregisterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3505,7 +3469,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Registered databases"
-msgstr ""
+msgstr "Skráðir gagnagrunnar"
#: dimensionlinestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3514,7 +3478,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line _distance"
-msgstr ""
+msgstr "Fj_arlægð línu"
#: dimensionlinestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3523,7 +3487,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Guide _overhang"
-msgstr ""
+msgstr "Skörun st_oðlínu"
#: dimensionlinestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3532,7 +3496,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Guide distance"
-msgstr ""
+msgstr "Fjarlæ_gð stoðlínu"
#: dimensionlinestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3541,7 +3505,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left guide"
-msgstr ""
+msgstr "_Vinstri stoðlína"
#: dimensionlinestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3550,7 +3514,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Right guide"
-msgstr ""
+msgstr "_Hægri stoðlína"
#: dimensionlinestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3559,7 +3523,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Decimal _places"
-msgstr ""
+msgstr "Tuga_brotasæti"
#: dimensionlinestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3568,7 +3532,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Measure _below object"
-msgstr ""
+msgstr "Mæla _undir hlut"
#: dimensionlinestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3577,7 +3541,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line"
-msgstr ""
+msgstr "Lína"
#: dimensionlinestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3586,7 +3550,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Text position"
-msgstr ""
+msgstr "_Textastaða"
#: dimensionlinestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3595,7 +3559,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_AutoVertical"
-msgstr ""
+msgstr "Sjálfvirkt_Lóðrétt"
#: dimensionlinestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3604,7 +3568,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "A_utoHorizontal"
-msgstr ""
+msgstr "_SjálfvirktLárétt"
#: dimensionlinestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3613,7 +3577,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Parallel to line"
-msgstr ""
+msgstr "Sa_mhliða línu"
#: dimensionlinestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3622,7 +3586,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show _measurement units"
-msgstr ""
+msgstr "Sýna _mælieiningar"
#: dimensionlinestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3631,7 +3595,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Legend"
-msgstr ""
+msgstr "Skýring"
#: dimensionlinestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3640,7 +3604,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "Sjálfvirkt"
#: editdictionarydialog.ui
msgctxt ""
@@ -3649,7 +3613,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Edit Custom Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Breyta sérorðasafni"
#: editdictionarydialog.ui
msgctxt ""
@@ -3658,7 +3622,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Book:"
-msgstr ""
+msgstr "_Bók:"
#: editdictionarydialog.ui
msgctxt ""
@@ -3667,7 +3631,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Language:"
-msgstr ""
+msgstr "_Tungumál:"
#: editdictionarydialog.ui
msgctxt ""
@@ -3676,7 +3640,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Word"
-msgstr ""
+msgstr "_Orð"
#: editdictionarydialog.ui
msgctxt ""
@@ -3685,7 +3649,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Replace By"
-msgstr ""
+msgstr "Ski_pta út með"
#: editdictionarydialog.ui
msgctxt ""
@@ -3694,7 +3658,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_New"
-msgstr ""
+msgstr "_Nýtt"
#: editdictionarydialog.ui
msgctxt ""
@@ -3703,7 +3667,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Delete"
-msgstr ""
+msgstr "_Eyða"
#: effectspage.ui
msgctxt ""
@@ -3856,7 +3820,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Forskoðun"
#: effectspage.ui
msgctxt ""
@@ -4207,7 +4171,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Format Number"
-msgstr ""
+msgstr "Sníða tölu"
#: gradientpage.ui
msgctxt ""
@@ -4333,7 +4297,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "Dæmi"
#: gradientpage.ui
msgctxt ""
@@ -4351,7 +4315,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Load Gradient List"
-msgstr ""
+msgstr "Hlaða inn litstiglalista"
#: gradientpage.ui
msgctxt ""
@@ -4360,7 +4324,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Load Gradient List"
-msgstr ""
+msgstr "Hlaða inn litstiglalista"
#: gradientpage.ui
msgctxt ""
@@ -4369,7 +4333,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Save Gradient List"
-msgstr ""
+msgstr "Vista litstiglalista"
#: gradientpage.ui
msgctxt ""
@@ -4378,7 +4342,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Save Gradient List"
-msgstr ""
+msgstr "Vista litstiglalista"
#: gradientpage.ui
msgctxt ""
@@ -4396,7 +4360,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "_Millibil"
#: hatchpage.ui
msgctxt ""
@@ -4405,7 +4369,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "A_ngle"
-msgstr ""
+msgstr "H_orn"
#: hatchpage.ui
msgctxt ""
@@ -4414,7 +4378,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Line type"
-msgstr ""
+msgstr "_Línugerð"
#: hatchpage.ui
msgctxt ""
@@ -4423,7 +4387,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line _color"
-msgstr ""
+msgstr "Li_tur línu"
#: hatchpage.ui
msgctxt ""
@@ -4432,7 +4396,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Single"
-msgstr ""
+msgstr "Einföld"
#: hatchpage.ui
msgctxt ""
@@ -4441,7 +4405,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Crossed"
-msgstr ""
+msgstr "Krossmark"
#: hatchpage.ui
msgctxt ""
@@ -4450,7 +4414,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Triple"
-msgstr ""
+msgstr "Þreföld"
#: hatchpage.ui
msgctxt ""
@@ -4459,7 +4423,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "Dæmi"
#: hatchpage.ui
msgctxt ""
@@ -4468,7 +4432,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Modify"
-msgstr ""
+msgstr "_Laga"
#: hatchpage.ui
msgctxt ""
@@ -4477,7 +4441,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Load Hatching List"
-msgstr ""
+msgstr "Hlaða inn strikamynstralista"
#: hatchpage.ui
msgctxt ""
@@ -4486,7 +4450,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Load Hatching List"
-msgstr ""
+msgstr "Hlaða inn strikamynstralista"
#: hatchpage.ui
msgctxt ""
@@ -4495,7 +4459,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Save Hatching List"
-msgstr ""
+msgstr "Vista strikamynstralista"
#: hatchpage.ui
msgctxt ""
@@ -4504,7 +4468,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Save Hatching List"
-msgstr ""
+msgstr "Vista strikamynstralista"
#: hatchpage.ui
msgctxt ""
@@ -4513,7 +4477,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Eiginleikar"
#: hyphenate.ui
msgctxt ""
@@ -4819,7 +4783,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Number:"
-msgstr ""
+msgstr "_Númer:"
#: insertrowcolumn.ui
msgctxt ""
@@ -4864,7 +4828,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Class Path"
-msgstr ""
+msgstr "Slóð flokks (class)"
#: javaclasspathdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4873,7 +4837,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "A_ssigned folders and archives"
-msgstr ""
+msgstr "Út_hlutaðar möppur og safnskrár"
#: javaclasspathdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4882,7 +4846,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Add Archive..."
-msgstr ""
+msgstr "_Bæta við safnskrá..."
#: javaclasspathdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4891,7 +4855,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Add _Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Bæta við mö_ppu"
#: javaclasspathdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4900,7 +4864,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Fja_rlægja"
#: javastartparametersdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4909,7 +4873,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Java Start Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Java ræsibreytur"
#: javastartparametersdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4918,7 +4882,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Java start _parameter"
-msgstr ""
+msgstr "_Java ræsibreyta"
#: javastartparametersdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4927,7 +4891,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Assig_ned start parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Ú_thlutaðar ræsibreytur"
#: javastartparametersdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4936,7 +4900,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "For example: -Dmyprop=c:\\\\program files\\\\java"
-msgstr ""
+msgstr "Til dæmis: -Dmyprop=c:\\\\program files\\\\java"
#: javastartparametersdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4945,7 +4909,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Assign"
-msgstr ""
+msgstr "Úthlut_a"
#: javastartparametersdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4954,7 +4918,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Fja_rlægja"
#: linedialog.ui
msgctxt ""
@@ -4963,7 +4927,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Line"
-msgstr ""
+msgstr "Lína"
#: linedialog.ui
msgctxt ""
@@ -4972,7 +4936,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line"
-msgstr ""
+msgstr "Lína"
#: linedialog.ui
msgctxt ""
@@ -4981,7 +4945,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Shadow"
-msgstr ""
+msgstr "Skuggi"
#: linedialog.ui
msgctxt ""
@@ -4990,7 +4954,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Línustílar"
#: linedialog.ui
msgctxt ""
@@ -4999,7 +4963,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Arrow Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Örvastílar"
#: lineendstabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5008,7 +4972,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Title:"
-msgstr ""
+msgstr "_Titill:"
#: lineendstabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5017,7 +4981,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Arrow _style:"
-msgstr ""
+msgstr "Örva_stíll:"
#: lineendstabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5026,7 +4990,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Add a selected object to create new arrow styles."
-msgstr ""
+msgstr "Bæta við völdum hlut til að búa til nýja örvastíla."
#: lineendstabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5035,7 +4999,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Modify"
-msgstr ""
+msgstr "_Laga"
#: lineendstabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5044,7 +5008,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Load arrow styles"
-msgstr ""
+msgstr "Hlaða inn örvastílum"
#: lineendstabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5053,7 +5017,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Load arrow styles"
-msgstr ""
+msgstr "Hlaða inn örvastílum"
#: lineendstabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5062,7 +5026,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Save arrow styles"
-msgstr ""
+msgstr "Vista örvastíla"
#: lineendstabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5071,7 +5035,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Save arrow styles"
-msgstr ""
+msgstr "Vista örvastíla"
#: lineendstabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5080,7 +5044,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Organize arrow styles"
-msgstr ""
+msgstr "Skipuleggja örvastíla"
#: linestyletabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5089,7 +5053,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line _style:"
-msgstr ""
+msgstr "Línu_stíll:"
#: linestyletabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5098,7 +5062,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Type:"
-msgstr ""
+msgstr "_Tegund:"
#: linestyletabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5107,7 +5071,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Number:"
-msgstr ""
+msgstr "_Fjöldi:"
#: linestyletabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5116,7 +5080,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Length:"
-msgstr ""
+msgstr "_Lengd:"
#: linestyletabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5125,7 +5089,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Spacing:"
-msgstr ""
+msgstr "_Millibil:"
#: linestyletabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5134,7 +5098,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Fit to line width"
-msgstr ""
+msgstr "Aðla_ga að línubreidd"
#: linestyletabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5143,7 +5107,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Modify"
-msgstr ""
+msgstr "Laga"
#: linestyletabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5152,7 +5116,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Load Line Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Hlaða inn línustílum"
#: linestyletabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5161,7 +5125,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Load Line Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Hlaða inn línustílum"
#: linestyletabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5170,7 +5134,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Save Line Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Vista línustíla"
#: linestyletabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5179,7 +5143,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Save Line Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Vista línustíla"
#: linestyletabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5188,7 +5152,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Eiginleikar"
#: linestyletabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5197,7 +5161,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Dots"
-msgstr ""
+msgstr "Punktar"
#: linestyletabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5206,7 +5170,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Dash"
-msgstr ""
+msgstr "Strik"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5215,7 +5179,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Style:"
-msgstr ""
+msgstr "_Stíll:"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5224,7 +5188,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Colo_r:"
-msgstr ""
+msgstr "Litu_r:"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5233,7 +5197,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Width:"
-msgstr ""
+msgstr "_Breidd:"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5242,7 +5206,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Transparency:"
-msgstr ""
+msgstr "_Gegnsæi:"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5251,7 +5215,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line properties"
-msgstr ""
+msgstr "Eiginleikar línu"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5260,7 +5224,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Start st_yle:"
-msgstr ""
+msgstr "_Upphafsstíll:"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5269,7 +5233,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "End sty_le:"
-msgstr ""
+msgstr "Endastí_ll:"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5278,7 +5242,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Wi_dth:"
-msgstr ""
+msgstr "Brei_dd:"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5287,7 +5251,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ce_nter"
-msgstr ""
+msgstr "_Miðja"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5296,7 +5260,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "W_idth:"
-msgstr ""
+msgstr "Bre_idd:"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5305,7 +5269,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "C_enter"
-msgstr ""
+msgstr "_Miðja"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5314,7 +5278,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Synchroni_ze ends"
-msgstr ""
+msgstr "Sa_mstilla enda"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5323,7 +5287,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Arrow styles"
-msgstr ""
+msgstr "Örvastílar"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5332,7 +5296,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Corner style:"
-msgstr ""
+msgstr "_Hornastíll:"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5341,7 +5305,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ca_p style:"
-msgstr ""
+msgstr "En_dastíll:"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5350,7 +5314,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Corner and cap styles"
-msgstr ""
+msgstr "Stíll horna og línuenda"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5359,7 +5323,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select..."
-msgstr ""
+msgstr "Velja..."
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5368,7 +5332,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Widt_h:"
-msgstr ""
+msgstr "_Breidd:"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5377,7 +5341,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Keep ratio"
-msgstr ""
+msgstr "Hal_da hlutföllum"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5386,7 +5350,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hei_ght:"
-msgstr ""
+msgstr "_Hæð:"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5395,7 +5359,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Icon"
-msgstr ""
+msgstr "Táknmynd"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5404,7 +5368,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "Dæmi"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5413,7 +5377,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_No Symbol"
-msgstr ""
+msgstr "_Ekkert tákn"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5422,7 +5386,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "Sjálfvirkt"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5431,7 +5395,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_From file..."
-msgstr ""
+msgstr "Úr s_krá..."
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5440,7 +5404,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Gallery"
-msgstr ""
+msgstr "_Myndasafn"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5449,7 +5413,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Symbols"
-msgstr ""
+msgstr "_Táknmerki"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5458,7 +5422,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Flat"
-msgstr ""
+msgstr "Flatt"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5467,7 +5431,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Round"
-msgstr ""
+msgstr "Rúnna"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5476,7 +5440,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Square"
-msgstr ""
+msgstr "Kantað"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5485,7 +5449,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Rounded"
-msgstr ""
+msgstr "Rúnnað"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5494,7 +5458,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "- none -"
-msgstr ""
+msgstr "- ekkert -"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5503,7 +5467,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Mitered"
-msgstr ""
+msgstr "Skáskorið"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5512,7 +5476,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Beveled"
-msgstr ""
+msgstr "Hornskorið"
#: macroselectordialog.ui
msgctxt ""
@@ -5602,7 +5566,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Move Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Færa valmynd"
#: movemenu.ui
msgctxt ""
@@ -5611,7 +5575,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Menu name"
-msgstr ""
+msgstr "Heiti valmyndar"
#: movemenu.ui
msgctxt ""
@@ -5620,7 +5584,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Menu _position"
-msgstr ""
+msgstr "Staðsetning _valmyndar"
#: movemenu.ui
msgctxt ""
@@ -5629,7 +5593,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Up"
-msgstr ""
+msgstr "Upp"
#: movemenu.ui
msgctxt ""
@@ -5638,7 +5602,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Down"
-msgstr ""
+msgstr "Niður"
#: namedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5647,7 +5611,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Name"
-msgstr "Nafn"
+msgstr "Heiti"
#: newmenu.ui
msgctxt ""
@@ -5656,7 +5620,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Menu name"
-msgstr ""
+msgstr "_Heiti valmyndar"
#: newmenu.ui
msgctxt ""
@@ -5665,7 +5629,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Menu _position"
-msgstr ""
+msgstr "Staðsetning _valmyndar"
#: newtabledialog.ui
msgctxt ""
@@ -5683,7 +5647,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Number of columns:"
-msgstr ""
+msgstr "Fjöldi _dálka:"
#: newtabledialog.ui
msgctxt ""
@@ -5692,7 +5656,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Number of rows:"
-msgstr ""
+msgstr "Fjöldi _lína:"
#: newtoolbardialog.ui
msgctxt ""
@@ -5701,7 +5665,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Name"
-msgstr "Nafn"
+msgstr "Heiti"
#: newtoolbardialog.ui
msgctxt ""
@@ -5710,7 +5674,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Toolbar Name"
-msgstr ""
+msgstr "Heiti _tækjaslár"
#: newtoolbardialog.ui
msgctxt ""
@@ -5719,7 +5683,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Save In"
-msgstr ""
+msgstr "_Vista í"
#: numberingformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -5836,7 +5800,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "C_ategory"
-msgstr ""
+msgstr "_Flokkur"
#: numberingformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -5845,7 +5809,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fo_rmat"
-msgstr ""
+msgstr "S_nið"
#: numberingformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -5854,7 +5818,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "So_urce Format"
-msgstr ""
+msgstr "Snið frum_kóða"
#: numberingformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -6556,7 +6520,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "N_umbering Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Jöfn_un tölusetninga"
#: numberingpositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -6790,7 +6754,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Help tips disappear after"
-msgstr ""
+msgstr "_Hjálparábendingar hverfa eftir "
#: optaccessibilitypage.ui
msgctxt ""
@@ -6975,6 +6939,15 @@ msgstr "Leyfa upptöku fjölva (takmarkað)"
#: optadvancedpage.ui
msgctxt ""
"optadvancedpage.ui\n"
+"expertconfig\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Expert Configuration"
+msgstr "Sérfræðiuppsetning"
+
+#: optadvancedpage.ui
+msgctxt ""
+"optadvancedpage.ui\n"
"label12\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -6988,7 +6961,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Scheme"
-msgstr ""
+msgstr "_Skema"
#: optappearancepage.ui
msgctxt ""
@@ -7033,7 +7006,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "On"
-msgstr "Á"
+msgstr "á"
#: optappearancepage.ui
msgctxt ""
@@ -7051,7 +7024,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Western characters only"
-msgstr ""
+msgstr "Einungis _vestrænir stafir"
#: optasianpage.ui
msgctxt ""
@@ -7060,7 +7033,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Western _text and Asian punctuation"
-msgstr ""
+msgstr "Vestrænn _texti og asísk greinarmerki"
#: optasianpage.ui
msgctxt ""
@@ -7069,7 +7042,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Kerning"
-msgstr ""
+msgstr "Stafþjöppun"
#: optasianpage.ui
msgctxt ""
@@ -7078,7 +7051,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_No compression"
-msgstr ""
+msgstr "_Engin þjöppun"
#: optasianpage.ui
msgctxt ""
@@ -7087,7 +7060,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Compress punctuation only"
-msgstr ""
+msgstr "Þjappa einungis _greinarmerkjum"
#: optasianpage.ui
msgctxt ""
@@ -7096,7 +7069,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Compress punctuation and Japanese Kana"
-msgstr ""
+msgstr "Þjappa greinarmerkjum og japönsku kana"
#: optasianpage.ui
msgctxt ""
@@ -7105,7 +7078,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Character spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Stafabil"
#: optasianpage.ui
msgctxt ""
@@ -7114,7 +7087,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Default"
-msgstr ""
+msgstr "_Sjálfgefið"
#: optasianpage.ui
msgctxt ""
@@ -7123,7 +7096,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Language"
-msgstr ""
+msgstr "_Tungumál"
#: optasianpage.ui
msgctxt ""
@@ -7132,7 +7105,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Not _at start of line:"
-msgstr ""
+msgstr "Ekki við _byrjun línu:"
#: optasianpage.ui
msgctxt ""
@@ -7141,7 +7114,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Not at _end of line:"
-msgstr ""
+msgstr "_Ekki við enda línu:"
#: optasianpage.ui
msgctxt ""
@@ -7150,7 +7123,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Without user-defined line break symbols"
-msgstr ""
+msgstr "Án notandaskilgreindra línuskilatákna"
#: optasianpage.ui
msgctxt ""
@@ -7159,7 +7132,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "First and last characters"
-msgstr ""
+msgstr "Fyrstu og síðustu stafir"
#: optbasicidepage.ui
msgctxt ""
@@ -7168,7 +7141,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enable Code Completion"
-msgstr ""
+msgstr "Virkja kóða_klárun"
#: optbasicidepage.ui
msgctxt ""
@@ -7177,7 +7150,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Code Completion"
-msgstr ""
+msgstr "Kóðaklárun"
#: optbasicidepage.ui
msgctxt ""
@@ -7186,7 +7159,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Autoclose Procedures"
-msgstr ""
+msgstr "Loka forskriftum sjálfkrafa"
#: optbasicidepage.ui
msgctxt ""
@@ -7195,7 +7168,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Autoclose Parenthesis"
-msgstr ""
+msgstr "Loka svigum sjálfkrafa"
#: optbasicidepage.ui
msgctxt ""
@@ -7204,7 +7177,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Autoclose Quotes"
-msgstr ""
+msgstr "Loka greinarmerkjum sjálfkrafa"
#: optbasicidepage.ui
msgctxt ""
@@ -7213,7 +7186,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Autocorrection"
-msgstr ""
+msgstr "Sjálfvirk leiðrétting"
#: optbasicidepage.ui
msgctxt ""
@@ -7222,7 +7195,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Code Suggestion"
-msgstr ""
+msgstr "Tillaga á kóða"
#: optbasicidepage.ui
msgctxt ""
@@ -7231,7 +7204,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use extended types"
-msgstr ""
+msgstr "Nota framlengdar tegundir"
#: optbasicidepage.ui
msgctxt ""
@@ -7240,7 +7213,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Language Features"
-msgstr ""
+msgstr "Eiginleikar tungumáls"
#: optbrowserpage.ui
msgctxt ""
@@ -7267,7 +7240,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Chart colors"
-msgstr ""
+msgstr "Línuritslitir"
#: optchartcolorspage.ui
msgctxt ""
@@ -7276,7 +7249,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Default"
-msgstr ""
+msgstr "_Sjálfgefið"
#: optchartcolorspage.ui
msgctxt ""
@@ -7285,7 +7258,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Color Table"
-msgstr ""
+msgstr "Litatafla"
#: optctlpage.ui
msgctxt ""
@@ -7294,7 +7267,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use se_quence checking"
-msgstr ""
+msgstr "Nota runu_könnun"
#: optctlpage.ui
msgctxt ""
@@ -7303,7 +7276,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Restricted"
-msgstr ""
+msgstr "Takmarkað"
#: optctlpage.ui
msgctxt ""
@@ -7312,7 +7285,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Type and replace"
-msgstr ""
+msgstr "_Slá inn og skipta um"
#: optctlpage.ui
msgctxt ""
@@ -7321,7 +7294,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sequence checking"
-msgstr ""
+msgstr "Nota runukönnun"
#: optctlpage.ui
msgctxt ""
@@ -7330,7 +7303,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Movement"
-msgstr ""
+msgstr "Hreyfing"
#: optctlpage.ui
msgctxt ""
@@ -7339,7 +7312,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Lo_gical"
-msgstr ""
+msgstr "Rökle_gt"
#: optctlpage.ui
msgctxt ""
@@ -7348,7 +7321,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Visual"
-msgstr ""
+msgstr "_Myndrænt"
#: optctlpage.ui
msgctxt ""
@@ -7357,7 +7330,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Cursor control"
-msgstr ""
+msgstr "Stjórnun bendils"
#: optctlpage.ui
msgctxt ""
@@ -7366,7 +7339,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Numerals"
-msgstr ""
+msgstr "_Tölustafir"
#: optctlpage.ui
msgctxt ""
@@ -7375,7 +7348,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Arabic"
-msgstr ""
+msgstr "Arabískt"
#: optctlpage.ui
msgctxt ""
@@ -7384,7 +7357,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Hindi"
-msgstr ""
+msgstr "Hindí"
#: optctlpage.ui
msgctxt ""
@@ -7393,7 +7366,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "System"
-msgstr ""
+msgstr "Kerfi"
#: optctlpage.ui
msgctxt ""
@@ -7402,7 +7375,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Context"
-msgstr ""
+msgstr "Samhengi"
#: optctlpage.ui
msgctxt ""
@@ -7411,7 +7384,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "General options"
-msgstr ""
+msgstr "Almennir valkostir"
#: optemailpage.ui
msgctxt ""
@@ -7456,7 +7429,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "[L]: Load and convert the object"
-msgstr ""
+msgstr "[L]: Hlaða inn og umbreyta hlutnum"
#: optfltrembedpage.ui
msgctxt ""
@@ -7465,7 +7438,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "[S]: Convert and save the object"
-msgstr ""
+msgstr "[S]: Umbreyta og vista hlutinn"
#: optfltrembedpage.ui
msgctxt ""
@@ -7474,7 +7447,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Embedded objects"
-msgstr ""
+msgstr "Ígræddir hlutir"
#: optfltrpage.ui
msgctxt ""
@@ -7654,7 +7627,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fon_ts"
-msgstr ""
+msgstr "Le_tur"
#: optfontspage.ui
msgctxt ""
@@ -7681,7 +7654,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Non-proportional fonts only"
-msgstr ""
+msgstr "Ei_nungis jafnbreitt letur"
#: optfontspage.ui
msgctxt ""
@@ -7771,7 +7744,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Allow to save document even when the document is not modified "
-msgstr ""
+msgstr "_Leyfa að skjöl séu vistuð jafnvel þótt skjalinu hafi ekki verið breytt "
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -7789,7 +7762,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Interpret as years between "
-msgstr ""
+msgstr "Túlka sem ár á m_illi"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -7816,7 +7789,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Size _7"
-msgstr ""
+msgstr "Stærð _7"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -7825,7 +7798,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Size _6"
-msgstr ""
+msgstr "Stærð _6"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -7834,7 +7807,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Size _5"
-msgstr ""
+msgstr "Stærð _5"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -7843,7 +7816,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Size _4"
-msgstr ""
+msgstr "Stærð _4"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -7852,7 +7825,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Size _3"
-msgstr ""
+msgstr "Stærð _3"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -7861,7 +7834,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Size _2"
-msgstr ""
+msgstr "Stærð _2"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -7870,7 +7843,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Size _1"
-msgstr ""
+msgstr "Stærð _1"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -7879,7 +7852,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font sizes"
-msgstr ""
+msgstr "Leturstærðir"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -7888,7 +7861,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ignore _font settings"
-msgstr ""
+msgstr "_Hunsa leturstillingar"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -7897,7 +7870,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Import unknown HTML tags as fields"
-msgstr ""
+msgstr "_Flytja óþekkt HTML merki inn sem gagnareiti"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -7906,7 +7879,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Use '%ENGLISHUSLOCALE' locale for numbers"
-msgstr ""
+msgstr "N_ota '%ENGLISHUSLOCALE' staðfærslu fyrir tölur"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -7915,7 +7888,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Import"
-msgstr ""
+msgstr "Flytja inn"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -7924,7 +7897,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Character _set:"
-msgstr ""
+msgstr "_Stafatafla:"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -7933,7 +7906,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Copy local graphics to Internet"
-msgstr ""
+msgstr "_Afrita staðvært myndefni yfir á Internetið"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -7942,7 +7915,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Print layout"
-msgstr ""
+msgstr "_Prentskipulag"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -7951,7 +7924,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Display _warning"
-msgstr ""
+msgstr "Sýna að_vörun"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -7960,7 +7933,34 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "LibreOffice _Basic"
-msgstr ""
+msgstr "LibreOffice _Basic"
+
+#: opthtmlpage.ui
+msgctxt ""
+"opthtmlpage.ui\n"
+"export\n"
+"0\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Microsoft Internet Explorer"
+msgstr "Microsoft Internet Explorer"
+
+#: opthtmlpage.ui
+msgctxt ""
+"opthtmlpage.ui\n"
+"export\n"
+"1\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Mozilla Firefox"
+msgstr "Mozilla Firefox"
+
+#: opthtmlpage.ui
+msgctxt ""
+"opthtmlpage.ui\n"
+"export\n"
+"2\n"
+"stringlist.text"
+msgid "%PRODUCTNAME Writer"
+msgstr "%PRODUCTNAME Writer"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -7969,7 +7969,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Export"
-msgstr ""
+msgstr "Flytja út"
#: optionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7996,7 +7996,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_uppercase/lowercase"
-msgstr ""
+msgstr "_hástafa/lágstafa"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -8005,7 +8005,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_full-width/half-width forms"
-msgstr ""
+msgstr "_full-breið/hálf-breið form"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -8014,7 +8014,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_hiragana/katakana"
-msgstr ""
+msgstr "_hiragana/katakana"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -8023,7 +8023,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_contractions (yo-on, sokuon)"
-msgstr ""
+msgstr "samdr_ættir (yo-on, sokuon)"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -8032,7 +8032,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_minus/dash/cho-on"
-msgstr ""
+msgstr "_mínus/strik/cho-on"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -8041,7 +8041,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "'re_peat character' marks"
-msgstr ""
+msgstr "'endur_taka staf' merki"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -8050,7 +8050,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_variant-form kanji (itaiji)"
-msgstr ""
+msgstr "tilbrigðaform kan_ji (itaiji)"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -8059,7 +8059,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_old Kana forms"
-msgstr ""
+msgstr "_eldri Kana form"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -8068,7 +8068,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_di/zi, du/zu"
-msgstr ""
+msgstr "_di/zi, du/zu"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -8077,7 +8077,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_ba/va, ha/fa"
-msgstr ""
+msgstr "_ba/va, ha/fa"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -8086,7 +8086,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_tsi/thi/chi, dhi/zi"
-msgstr ""
+msgstr "_tsi/thi/chi, dhi/zi"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -8095,7 +8095,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "h_yu/fyu, byu/vyu"
-msgstr ""
+msgstr "h_yu/fyu, byu/vyu"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -8104,7 +8104,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_se/she, ze/je"
-msgstr ""
+msgstr "_se/she, ze/je"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -8113,7 +8113,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_ia/iya (piano/piyano)"
-msgstr ""
+msgstr "_ia/iya (piano/piyano)"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -8122,7 +8122,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_ki/ku (tekisuto/tekusuto)"
-msgstr ""
+msgstr "_ki/ku (tekisuto/tekusuto)"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -8131,7 +8131,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Prolon_ged vowels (ka-/kaa)"
-msgstr ""
+msgstr "Lan_gir sérhljóðar (ka-/kaa)"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -8140,7 +8140,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Treat as equal"
-msgstr ""
+msgstr "Hafa sem jafnt"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -8149,7 +8149,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pu_nctuation characters"
-msgstr ""
+msgstr "Grei_narmerki"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -8158,7 +8158,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Whitespace characters"
-msgstr ""
+msgstr "_Bilstafir"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -8167,7 +8167,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Midd_le dots"
-msgstr ""
+msgstr "Miðju_punktar"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -8176,7 +8176,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ignore"
-msgstr ""
+msgstr "Hunsa"
#: optlanguagespage.ui
msgctxt ""
@@ -8185,7 +8185,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_User interface"
-msgstr ""
+msgstr "Notanda_viðmót"
#: optlanguagespage.ui
msgctxt ""
@@ -8194,7 +8194,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Locale setting"
-msgstr ""
+msgstr "Staðfærslustilling"
#: optlanguagespage.ui
msgctxt ""
@@ -8203,7 +8203,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Decimal separator key"
-msgstr ""
+msgstr "Tugabrotatákn"
#: optlanguagespage.ui
msgctxt ""
@@ -8212,7 +8212,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Default currency"
-msgstr ""
+msgstr "_Sjálfgefinn gjaldmiðill"
#: optlanguagespage.ui
msgctxt ""
@@ -8221,7 +8221,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Date acceptance _patterns"
-msgstr ""
+msgstr "_Mynstur sem samþykkt eru sem dagsetningar"
#: optlanguagespage.ui
msgctxt ""
@@ -8230,7 +8230,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Same as locale setting ( %1 )"
-msgstr ""
+msgstr "_Sama og staðfærslustillingarnar ( %1 )"
#: optlanguagespage.ui
msgctxt ""
@@ -8239,7 +8239,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Language of"
-msgstr ""
+msgstr "Tungumál"
#: optlanguagespage.ui
msgctxt ""
@@ -8248,7 +8248,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "For the current document only"
-msgstr ""
+msgstr "Eingöngu fyrir þetta skjal"
#: optlanguagespage.ui
msgctxt ""
@@ -8257,7 +8257,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Complex _text layout (CTL)"
-msgstr ""
+msgstr "Flókin _textaframsetning (CTL)"
#: optlanguagespage.ui
msgctxt ""
@@ -8266,7 +8266,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Asian"
-msgstr ""
+msgstr "Asískt"
#: optlanguagespage.ui
msgctxt ""
@@ -8275,7 +8275,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Western"
-msgstr ""
+msgstr "Vestrænt"
#: optlanguagespage.ui
msgctxt ""
@@ -8284,7 +8284,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Default languages for documents"
-msgstr ""
+msgstr "Sjálfgefið tungumál skjala"
#: optlanguagespage.ui
msgctxt ""
@@ -8293,7 +8293,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ignore s_ystem input language"
-msgstr ""
+msgstr "_Hunsa inntakstungumál kerfisins"
#: optlanguagespage.ui
msgctxt ""
@@ -8302,7 +8302,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enhanced language support"
-msgstr ""
+msgstr "Aukinn tungumálastuðningur"
#: optlingupage.ui
msgctxt ""
@@ -8311,7 +8311,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Available language modules"
-msgstr ""
+msgstr "Tiltæk_ar tungumálaeiningar"
#: optlingupage.ui
msgctxt ""
@@ -8320,7 +8320,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Edit..."
-msgstr ""
+msgstr "_Breyta..."
#: optlingupage.ui
msgctxt ""
@@ -8329,7 +8329,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_User-defined dictionaries"
-msgstr ""
+msgstr "_Orðasöfn skilgreind af notanda"
#: optlingupage.ui
msgctxt ""
@@ -8338,7 +8338,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_New..."
-msgstr ""
+msgstr "_Nýtt..."
#: optlingupage.ui
msgctxt ""
@@ -8347,7 +8347,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ed_it..."
-msgstr ""
+msgstr "Br_eyta..."
#: optlingupage.ui
msgctxt ""
@@ -8356,7 +8356,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Delete"
-msgstr ""
+msgstr "_Eyða..."
#: optlingupage.ui
msgctxt ""
@@ -8365,7 +8365,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Options"
-msgstr ""
+msgstr "_Valkostir"
#: optlingupage.ui
msgctxt ""
@@ -8374,7 +8374,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Get more dictionaries online..."
-msgstr ""
+msgstr "Ná í fleiri orðasöfn á netinu..."
#: optlingupage.ui
msgctxt ""
@@ -8383,7 +8383,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Edi_t..."
-msgstr ""
+msgstr "_Breyta..."
#: optlingupage.ui
msgctxt ""
@@ -8392,7 +8392,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Writing aids"
-msgstr ""
+msgstr "Hjálparforrit við ritun"
#: optmemorypage.ui
msgctxt ""
@@ -8401,7 +8401,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Number of steps"
-msgstr ""
+msgstr "_Fjöldi þrepa"
#: optmemorypage.ui
msgctxt ""
@@ -8419,7 +8419,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Use for %PRODUCTNAME"
-msgstr ""
+msgstr "_Nota fyrir %PRODUCTNAME"
#: optmemorypage.ui
msgctxt ""
@@ -8428,7 +8428,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Memory per object"
-msgstr ""
+msgstr "_Minni á hvern hlut"
#: optmemorypage.ui
msgctxt ""
@@ -8437,7 +8437,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Remove _from memory after"
-msgstr ""
+msgstr "_Fjarlægja úr minni eftir"
#: optmemorypage.ui
msgctxt ""
@@ -8482,7 +8482,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Number of objects "
-msgstr ""
+msgstr "Fjöldi hluta"
#: optmemorypage.ui
msgctxt ""
@@ -8527,7 +8527,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "New Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Nýtt orðasafn"
#: optnewdictionarydialog.ui
msgctxt ""
@@ -8536,7 +8536,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Name:"
-msgstr ""
+msgstr "_Heiti:"
#: optnewdictionarydialog.ui
msgctxt ""
@@ -8545,7 +8545,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Language:"
-msgstr ""
+msgstr "_Tungumál:"
#: optnewdictionarydialog.ui
msgctxt ""
@@ -8554,7 +8554,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Exception (-)"
-msgstr ""
+msgstr "_Undantekning (-)"
#: optnewdictionarydialog.ui
msgctxt ""
@@ -8563,7 +8563,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Orðasafn"
#: optonlineupdatepage.ui
msgctxt ""
@@ -8824,7 +8824,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Separator ;"
-msgstr "Aðskiljari ;"
+msgstr "Aðgreinir ;"
#: optproxypage.ui
msgctxt ""
@@ -8887,7 +8887,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Automatically save the document too"
-msgstr ""
+msgstr "Einnig vista skjalið sjálft"
#: optsavepage.ui
msgctxt ""
@@ -8901,20 +8901,20 @@ msgstr "Vista slóðir miðað við skráakerfið"
#: optsavepage.ui
msgctxt ""
"optsavepage.ui\n"
-"relative_inet\n"
+"docinfo\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Save URLs relative to internet"
-msgstr "Vista slóðir miðað við internetið"
+msgid "_Edit document properties before saving"
+msgstr "Br_eyta eiginleikum skjals fyrir vistun"
#: optsavepage.ui
msgctxt ""
"optsavepage.ui\n"
-"docinfo\n"
+"relative_inet\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Edit document properties before saving"
-msgstr "Br_eyta eiginleikum skjals fyrir vistun"
+msgid "Save URLs relative to internet"
+msgstr "Vista slóðir miðað við internetið"
#: optsavepage.ui
msgctxt ""
@@ -8995,7 +8995,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "ODF format version:"
-msgstr ""
+msgstr "Útgáfa ODF-sniðs:"
#: optsavepage.ui
msgctxt ""
@@ -9004,7 +9004,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Always sa_ve as:"
-msgstr ""
+msgstr "Alltaf _vista sem:"
#: optsavepage.ui
msgctxt ""
@@ -9076,7 +9076,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "D_ocument type:"
-msgstr ""
+msgstr "_Tegund skjals:"
#: optsavepage.ui
msgctxt ""
@@ -9094,7 +9094,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Adjust security related options and define warnings for hidden information in documents. "
-msgstr ""
+msgstr "Stilla öryggistengda valkosti og skilgreina aðvaranir vegna falinna upplýsinga í skjölum. "
#: optsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -9121,7 +9121,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Persistently _save passwords for web connections"
-msgstr ""
+msgstr "Vi_sta varanlega lykilorð fyrir veftengingar"
#: optsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -9130,7 +9130,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Protected _by a master password (recommended)"
-msgstr ""
+msgstr "Varið _með aðallykilorði (mælt með þessu)"
#: optsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -9163,7 +9163,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Connect_ions..."
-msgstr ""
+msgstr "Teng_ingar..."
#: optsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -9172,7 +9172,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Master Password..."
-msgstr ""
+msgstr "Aðal_lykilorð..."
#: optsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -9582,6 +9582,132 @@ msgstr "Heimilisfang"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
"optviewpage.ui\n"
+"useaccel\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Use hard_ware acceleration"
+msgstr "Nota _vélbúnaðarhröðun"
+
+#: optviewpage.ui
+msgctxt ""
+"optviewpage.ui\n"
+"useaa\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Use Anti-A_liasing"
+msgstr "Nota afstö_llun á letur"
+
+#: optviewpage.ui
+msgctxt ""
+"optviewpage.ui\n"
+"label2\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Graphics output"
+msgstr "Grafískt úttak"
+
+#: optviewpage.ui
+msgctxt ""
+"optviewpage.ui\n"
+"trans\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Transparency"
+msgstr "_Gegnsæi"
+
+#: optviewpage.ui
+msgctxt ""
+"optviewpage.ui\n"
+"transmf\n"
+"text\n"
+"string.text"
+msgid "75"
+msgstr "75"
+
+#: optviewpage.ui
+msgctxt ""
+"optviewpage.ui\n"
+"label14\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Selection"
+msgstr "Val"
+
+#: optviewpage.ui
+msgctxt ""
+"optviewpage.ui\n"
+"label13\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Icons in men_us"
+msgstr "Táknm_yndir í valmyndum"
+
+#: optviewpage.ui
+msgctxt ""
+"optviewpage.ui\n"
+"menuicons\n"
+"0\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Automatic"
+msgstr "Sjálfvirkt"
+
+#: optviewpage.ui
+msgctxt ""
+"optviewpage.ui\n"
+"menuicons\n"
+"1\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Hide"
+msgstr "Fela"
+
+#: optviewpage.ui
+msgctxt ""
+"optviewpage.ui\n"
+"menuicons\n"
+"2\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Show"
+msgstr "Sýna"
+
+#: optviewpage.ui
+msgctxt ""
+"optviewpage.ui\n"
+"label3\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Menu"
+msgstr "Valmynd"
+
+#: optviewpage.ui
+msgctxt ""
+"optviewpage.ui\n"
+"showfontpreview\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Show p_review of fonts"
+msgstr "Fo_rsýna letur"
+
+#: optviewpage.ui
+msgctxt ""
+"optviewpage.ui\n"
+"showfonthistory\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Show font h_istory"
+msgstr "Sýna áður notað _letur"
+
+#: optviewpage.ui
+msgctxt ""
+"optviewpage.ui\n"
+"label5\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Font Lists"
+msgstr "Leturlistar"
+
+#: optviewpage.ui
+msgctxt ""
+"optviewpage.ui\n"
"label7\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -9595,7 +9721,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Icon _size and style"
-msgstr ""
+msgstr "_Stærð og stíll táknmynda"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -9640,7 +9766,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Galaxy"
-msgstr ""
+msgstr "Galaxy"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -9658,7 +9784,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Industrial"
-msgstr "Iðnaðar"
+msgstr "Industrial"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -9667,7 +9793,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Crystal"
-msgstr "Kristal"
+msgstr "Crystal"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -9685,7 +9811,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Oxygen"
-msgstr "Súrefni"
+msgstr "Oxygen"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -9712,7 +9838,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"stringlist.text"
msgid "Sifr"
-msgstr ""
+msgstr "Sifr"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -9721,7 +9847,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"stringlist.text"
msgid "Tango Testing"
-msgstr ""
+msgstr "Tango pufu"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -9739,7 +9865,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Screen font antialiasin_g"
-msgstr ""
+msgstr "Afstalla letur á skjá"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -9748,7 +9874,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "fro_m"
-msgstr ""
+msgstr "_frá"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -9762,110 +9888,11 @@ msgstr "Notandaviðmót"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
"optviewpage.ui\n"
-"label13\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Icons in men_us"
-msgstr ""
-
-#: optviewpage.ui
-msgctxt ""
-"optviewpage.ui\n"
-"menuicons\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Automatic"
-msgstr "Sjálfvirkt"
-
-#: optviewpage.ui
-msgctxt ""
-"optviewpage.ui\n"
-"menuicons\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Hide"
-msgstr "Fela"
-
-#: optviewpage.ui
-msgctxt ""
-"optviewpage.ui\n"
-"menuicons\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Show"
-msgstr "Sýna"
-
-#: optviewpage.ui
-msgctxt ""
-"optviewpage.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Menu"
-msgstr "Valmynd"
-
-#: optviewpage.ui
-msgctxt ""
-"optviewpage.ui\n"
-"showfontpreview\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Show p_review of fonts"
-msgstr "Fo_rsýna letur"
-
-#: optviewpage.ui
-msgctxt ""
-"optviewpage.ui\n"
-"showfonthistory\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Show font h_istory"
-msgstr "Sýna áður notað _letur"
-
-#: optviewpage.ui
-msgctxt ""
-"optviewpage.ui\n"
-"label5\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Font Lists"
-msgstr "Leturlistar"
-
-#: optviewpage.ui
-msgctxt ""
-"optviewpage.ui\n"
-"useaccel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Use hard_ware acceleration"
-msgstr ""
-
-#: optviewpage.ui
-msgctxt ""
-"optviewpage.ui\n"
-"useaa\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Use Anti-A_liasing"
-msgstr ""
-
-#: optviewpage.ui
-msgctxt ""
-"optviewpage.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Graphics output"
-msgstr "Grafískt úttak"
-
-#: optviewpage.ui
-msgctxt ""
-"optviewpage.ui\n"
"label11\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Mouse _positioning"
-msgstr ""
+msgstr "St_aðsetning músar"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -9874,7 +9901,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Middle Mouse _button"
-msgstr ""
+msgstr "_Miðju-músarhnappur"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -9939,24 +9966,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mouse"
msgstr "Mús"
-#: optviewpage.ui
-msgctxt ""
-"optviewpage.ui\n"
-"trans\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Transparency"
-msgstr "_Gegnsæi"
-
-#: optviewpage.ui
-msgctxt ""
-"optviewpage.ui\n"
-"label14\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Selection"
-msgstr "Val"
-
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
"pageformatpage.ui\n"
@@ -10249,7 +10258,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "None"
-msgstr "Aldrei"
+msgstr "Ekkert"
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -10447,7 +10456,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "Dæmi"
#: paragalignpage.ui
msgctxt ""
@@ -10456,7 +10465,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left"
-msgstr ""
+msgstr "_Vinstri"
#: paragalignpage.ui
msgctxt ""
@@ -10465,7 +10474,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Right"
-msgstr ""
+msgstr "_Hægri"
#: paragalignpage.ui
msgctxt ""
@@ -10474,7 +10483,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Center"
-msgstr ""
+msgstr "_Miðja"
#: paragalignpage.ui
msgctxt ""
@@ -10483,7 +10492,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Justified"
-msgstr ""
+msgstr "Hlið_jafnt"
#: paragalignpage.ui
msgctxt ""
@@ -10492,7 +10501,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Expand single word"
-msgstr ""
+msgstr "Útvíkka _einstök orð"
#: paragalignpage.ui
msgctxt ""
@@ -10501,7 +10510,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Snap to text grid (if active)"
-msgstr ""
+msgstr "Fe_stast við textamöskva (ef virkt)"
#: paragalignpage.ui
msgctxt ""
@@ -10510,7 +10519,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Last line:"
-msgstr ""
+msgstr "Síðasta _lína"
#: paragalignpage.ui
msgctxt ""
@@ -10519,7 +10528,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Righ_t/Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "_Hægri/Neðst"
#: paragalignpage.ui
msgctxt ""
@@ -10528,7 +10537,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left/Top"
-msgstr ""
+msgstr "_Vinstri/Efst"
#: paragalignpage.ui
msgctxt ""
@@ -10537,7 +10546,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Valkostir"
#: paragalignpage.ui
msgctxt ""
@@ -10546,7 +10555,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Alignment:"
-msgstr ""
+msgstr "_Jöfnun:"
#: paragalignpage.ui
msgctxt ""
@@ -10555,7 +10564,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text-to-text"
-msgstr ""
+msgstr "Texti-í-texta"
#: paragalignpage.ui
msgctxt ""
@@ -10564,7 +10573,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Text direction:"
-msgstr ""
+msgstr "_Textastefna"
#: paragalignpage.ui
msgctxt ""
@@ -10573,7 +10582,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Eiginleikar"
#: paragalignpage.ui
msgctxt ""
@@ -10582,7 +10591,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Sjálfgefið"
#: paragalignpage.ui
msgctxt ""
@@ -10591,7 +10600,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "Vinstri"
#: paragalignpage.ui
msgctxt ""
@@ -10600,7 +10609,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Centered"
-msgstr ""
+msgstr "Miðjað"
#: paragalignpage.ui
msgctxt ""
@@ -10609,7 +10618,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Justified"
-msgstr ""
+msgstr "Hliðjafnt"
#: paragalignpage.ui
msgctxt ""
@@ -10618,7 +10627,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "Sjálfvirkt"
#: paragalignpage.ui
msgctxt ""
@@ -10627,7 +10636,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Base line"
-msgstr ""
+msgstr "Grunnlína"
#: paragalignpage.ui
msgctxt ""
@@ -10636,7 +10645,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Top"
-msgstr ""
+msgstr "Efst"
#: paragalignpage.ui
msgctxt ""
@@ -10645,7 +10654,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Middle"
-msgstr ""
+msgstr "Miðja"
#: paragalignpage.ui
msgctxt ""
@@ -10654,7 +10663,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Neðst"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -10663,7 +10672,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "Dæmi"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -10672,7 +10681,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Before text:"
-msgstr ""
+msgstr "Á _undan texta"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -10681,7 +10690,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "After _text:"
-msgstr ""
+msgstr "Á eftir _texta"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -10690,7 +10699,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_First line:"
-msgstr ""
+msgstr "_Fyrsta lína"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -10699,7 +10708,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "Sjálfvir_kt"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -10708,7 +10717,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fixed"
-msgstr ""
+msgstr "Fast"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -10717,7 +10726,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Indent"
-msgstr ""
+msgstr "Inndráttur"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -10726,7 +10735,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ab_ove paragraph:"
-msgstr ""
+msgstr "Fyrir _ofan málsgrein:"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -10735,7 +10744,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Below _paragraph:"
-msgstr ""
+msgstr "_Undir málsgrein:"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -10744,7 +10753,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Don't add space between paragraphs of the same style"
-msgstr ""
+msgstr "Ekki bæta við bili milli málsgreina með sama stíl"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -10753,7 +10762,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Millibil"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -10762,7 +10771,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "of"
-msgstr ""
+msgstr "af"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -10771,7 +10780,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Línubil"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -10780,7 +10789,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "A_ctivate"
-msgstr ""
+msgstr "_Virkja"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -10789,7 +10798,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Register-true"
-msgstr ""
+msgstr "Fast miðað við síðu (Register-true)"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -10798,7 +10807,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Single"
-msgstr ""
+msgstr "Einfalt"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -10807,7 +10816,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "1.5 lines"
-msgstr ""
+msgstr "1.5 línur"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -10816,7 +10825,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Double"
-msgstr ""
+msgstr "Tvöfalt"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -10825,7 +10834,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Proportional"
-msgstr ""
+msgstr "Hlutfallslegt"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -10834,7 +10843,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "At least"
-msgstr ""
+msgstr "Að minnsta kosti"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -10843,7 +10852,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Leading"
-msgstr ""
+msgstr "Leiðandi"
#: paratabspage.ui
msgctxt ""
@@ -10852,7 +10861,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "Staðsetning"
#: paratabspage.ui
msgctxt ""
@@ -10861,7 +10870,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Deci_mal"
-msgstr ""
+msgstr "Tuga_kerfi"
#: paratabspage.ui
msgctxt ""
@@ -10870,7 +10879,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left"
-msgstr ""
+msgstr "_Vinstri"
#: paratabspage.ui
msgctxt ""
@@ -10879,7 +10888,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left/Top"
-msgstr ""
+msgstr "_Vinstri/Efst"
#: paratabspage.ui
msgctxt ""
@@ -10888,7 +10897,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Righ_t"
-msgstr ""
+msgstr "_Hægri"
#: paratabspage.ui
msgctxt ""
@@ -10897,7 +10906,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Righ_t/Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "_Hægri/Neðst"
#: paratabspage.ui
msgctxt ""
@@ -10906,7 +10915,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "C_entered"
-msgstr ""
+msgstr "_Miðjað"
#: paratabspage.ui
msgctxt ""
@@ -10915,7 +10924,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Character"
-msgstr ""
+msgstr "Sta_fur"
#: paratabspage.ui
msgctxt ""
@@ -10924,7 +10933,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Gerð"
#: paratabspage.ui
msgctxt ""
@@ -10933,7 +10942,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "N_one"
-msgstr ""
+msgstr "_Ekkert"
#: paratabspage.ui
msgctxt ""
@@ -10942,7 +10951,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_........"
-msgstr ""
+msgstr "_........"
#: paratabspage.ui
msgctxt ""
@@ -10951,7 +10960,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_--------"
-msgstr ""
+msgstr "_--------"
#: paratabspage.ui
msgctxt ""
@@ -10960,7 +10969,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "______"
-msgstr ""
+msgstr "______"
#: paratabspage.ui
msgctxt ""
@@ -10969,7 +10978,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "C_haracter"
-msgstr ""
+msgstr "S_tafur"
#: paratabspage.ui
msgctxt ""
@@ -10978,7 +10987,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fill character"
-msgstr ""
+msgstr "Fyllistafur"
#: paratabspage.ui
msgctxt ""
@@ -10987,7 +10996,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Delete _all"
-msgstr ""
+msgstr "_Eyða öllu"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -11023,7 +11032,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Combine"
-msgstr ""
+msgstr "Sameina"
#: percentdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11032,7 +11041,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Minimum size"
-msgstr ""
+msgstr "Lágmarksstærð"
#: personalization_tab.ui
msgctxt ""
@@ -11050,7 +11059,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pre-installed Theme (if available)"
-msgstr ""
+msgstr "Foruppsett þema (ef tiltækt)"
#: personalization_tab.ui
msgctxt ""
@@ -11095,7 +11104,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "The Gallery theme 'Bullets' is empty (no images)."
-msgstr ""
+msgstr "Myndasafnsþemað 'Áherslumerki' er tómt (engar myndir)."
#: pickgraphicpage.ui
msgctxt ""
@@ -11284,7 +11293,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Forskoðun"
#: positionpage.ui
msgctxt ""
@@ -11320,7 +11329,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Position and size"
-msgstr ""
+msgstr "Staða og stærð"
#: positionsizedialog.ui
msgctxt ""
@@ -11329,7 +11338,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position and Size"
-msgstr ""
+msgstr "Staða og stærð"
#: positionsizedialog.ui
msgctxt ""
@@ -11338,7 +11347,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position and Size"
-msgstr ""
+msgstr "Staða og stærð"
#: positionsizedialog.ui
msgctxt ""
@@ -11347,7 +11356,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rotation"
-msgstr ""
+msgstr "Snúningur"
#: positionsizedialog.ui
msgctxt ""
@@ -11356,7 +11365,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Slant & Corner Radius"
-msgstr ""
+msgstr "Skekkja og hornradíus"
#: possizetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -11365,7 +11374,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position _X:"
-msgstr ""
+msgstr "Staðsetning _X:"
#: possizetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -11374,7 +11383,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position _Y:"
-msgstr ""
+msgstr "Staðsetning _Y:"
#: possizetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -11383,7 +11392,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Base point:"
-msgstr ""
+msgstr "_Grunnpunktur:"
#: possizetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -11392,7 +11401,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "Staðsetning"
#: possizetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -11401,7 +11410,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Wi_dth:"
-msgstr ""
+msgstr "_Breidd:"
#: possizetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -11410,7 +11419,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "H_eight:"
-msgstr ""
+msgstr "_Hæð:"
#: possizetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -11419,7 +11428,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Keep ratio"
-msgstr ""
+msgstr "Hal_da hlutföllum"
#: possizetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -11428,7 +11437,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Base _point:"
-msgstr ""
+msgstr "Grunn_punktur:"
#: possizetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -11437,7 +11446,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "Stærð"
#: possizetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -11446,7 +11455,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Positio_n"
-msgstr ""
+msgstr "Staðset_ning"
#: possizetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -11455,7 +11464,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Size"
-msgstr ""
+msgstr "_Stærð"
#: possizetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -11464,7 +11473,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Protect"
-msgstr ""
+msgstr "Vernda"
#: possizetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -11473,7 +11482,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Fit width to text"
-msgstr ""
+msgstr "Aðlaga _breidd að texta"
#: possizetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -11482,7 +11491,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fit _height to text"
-msgstr ""
+msgstr "Aðlaga _hæð að texta"
#: possizetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -11491,7 +11500,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Adapt"
-msgstr ""
+msgstr "Aðlaga"
#: querychangelineenddialog.ui
msgctxt ""
@@ -11500,7 +11509,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Save arrowhead ?"
-msgstr ""
+msgstr "Vista örvarenda?"
#: querychangelineenddialog.ui
msgctxt ""
@@ -11509,7 +11518,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "The arrowhead was modified without saving."
-msgstr ""
+msgstr "Örvarendanum var breytt án þess að vista hann."
#: querychangelineenddialog.ui
msgctxt ""
@@ -11518,7 +11527,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "Would you like to save the arrowhead now?"
-msgstr ""
+msgstr "Viltu vista örvarendann núna?"
#: querydeletebitmapdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11527,7 +11536,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Delete bitmap?"
-msgstr ""
+msgstr "Eyða bitamynd?"
#: querydeletebitmapdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11536,7 +11545,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Are you sure you want to delete the bitmap?"
-msgstr ""
+msgstr "Ertu viss um að þú viljir eyða bitamyndinni?"
#: querydeletechartcolordialog.ui
msgctxt ""
@@ -11545,7 +11554,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Delete Color?"
-msgstr ""
+msgstr "Eyða lit?"
#: querydeletechartcolordialog.ui
msgctxt ""
@@ -11554,7 +11563,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Do you really want to delete the chart color?"
-msgstr ""
+msgstr "Viltu í alvörunni eyða þessum línuritslit?"
#: querydeletechartcolordialog.ui
msgctxt ""
@@ -11563,7 +11572,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "This action cannot be undone."
-msgstr ""
+msgstr "Það er ekki hægt að afturkalla við þessa aðgerð."
#: querydeletecolordialog.ui
msgctxt ""
@@ -11572,7 +11581,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Delete color?"
-msgstr ""
+msgstr "Eyða lit?"
#: querydeletecolordialog.ui
msgctxt ""
@@ -11581,7 +11590,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Do you want to delete the color?"
-msgstr ""
+msgstr "Viltu eyða litnum?"
#: querydeletedictionarydialog.ui
msgctxt ""
@@ -11590,7 +11599,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Delete Dictionary?"
-msgstr ""
+msgstr "Eyða orðasafni?"
#: querydeletedictionarydialog.ui
msgctxt ""
@@ -11599,7 +11608,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Do you really want to delete the dictionary?"
-msgstr ""
+msgstr "Viltu í alvörunni eyða orðasafninu?"
#: querydeletedictionarydialog.ui
msgctxt ""
@@ -11608,7 +11617,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "This action cannot be undone."
-msgstr ""
+msgstr "Það er ekki hægt að afturkalla við þessa aðgerð."
#: querydeletegradientdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11617,7 +11626,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Delete gradient?"
-msgstr ""
+msgstr "Eyða litstigli?"
#: querydeletegradientdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11626,7 +11635,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Do you want to delete the gradient?"
-msgstr ""
+msgstr "Viltu eyða litstiglinum?"
#: querydeletehatchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11635,7 +11644,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Delete hatching?"
-msgstr ""
+msgstr "Eyða strikamynstri?"
#: querydeletehatchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11644,7 +11653,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Do you want to delete the hatching?"
-msgstr ""
+msgstr "Viltu eyða strikamynstrinu?"
#: querydeletelineenddialog.ui
msgctxt ""
@@ -11653,7 +11662,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Delete arrowhead ?"
-msgstr ""
+msgstr "Eyða örvaroddinum?"
#: querydeletelineenddialog.ui
msgctxt ""
@@ -11662,7 +11671,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Do you really want to delete the arrowhead ?"
-msgstr ""
+msgstr "Viltu í alvörunni eyða örvaroddinum?"
#: querydeletelineenddialog.ui
msgctxt ""
@@ -11671,7 +11680,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "This action cannot be undone."
-msgstr ""
+msgstr "Það er ekki hægt að afturkalla við þessa aðgerð."
#: querydeletelinestyledialog.ui
msgctxt ""
@@ -11680,7 +11689,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Delete line style?"
-msgstr ""
+msgstr "Eyða línustíl?"
#: querydeletelinestyledialog.ui
msgctxt ""
@@ -11689,7 +11698,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Do you want to delete the line style?"
-msgstr ""
+msgstr "Viltu eyða línustílnum?"
#: queryduplicatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -11698,7 +11707,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Duplicate name"
-msgstr ""
+msgstr "Tvítak á heiti"
#: queryduplicatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -11707,7 +11716,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "The name you have entered already exists."
-msgstr ""
+msgstr "Heitið sem þú settir inn er þegar til staðar."
#: queryduplicatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -11716,7 +11725,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "Please choose another name."
-msgstr ""
+msgstr "Veldu eitthvað annað heiti."
#: querynoloadedfiledialog.ui
msgctxt ""
@@ -11725,7 +11734,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "No loaded file"
-msgstr ""
+msgstr "Engin innhlaðin mynd"
#: querynoloadedfiledialog.ui
msgctxt ""
@@ -11734,7 +11743,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "The file could not be loaded!"
-msgstr ""
+msgstr "Ekki var hægt að hlaða inn skránni!"
#: querynosavefiledialog.ui
msgctxt ""
@@ -11743,7 +11752,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "No saved file"
-msgstr ""
+msgstr "Engin vistuð skrá"
#: querynosavefiledialog.ui
msgctxt ""
@@ -11752,7 +11761,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "The file could not be saved!"
-msgstr ""
+msgstr "Ekki var hægt að vista skrána!"
#: querysavelistdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11761,7 +11770,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Save list?"
-msgstr ""
+msgstr "Vista lista..."
#: querysavelistdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11770,7 +11779,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "The list was modified without saving."
-msgstr ""
+msgstr "Listanum var breytt án þess að vista hann."
#: querysavelistdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11779,7 +11788,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "Would you like to save the list now?"
-msgstr ""
+msgstr "Viltu vista listann núna?"
#: rotationtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -11788,7 +11797,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position _X"
-msgstr ""
+msgstr "Staðsetning _X"
#: rotationtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -11797,7 +11806,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position _Y"
-msgstr ""
+msgstr "Staðsetning _Y"
#: rotationtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -11806,7 +11815,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Default settings"
-msgstr ""
+msgstr "Sjálf_gefnar stillingar"
#: rotationtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -11815,7 +11824,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Rotation point"
-msgstr ""
+msgstr "Snúningspunktur"
#: rotationtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -11824,7 +11833,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Rotation point"
-msgstr ""
+msgstr "Snúningspunktur"
#: rotationtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -11833,7 +11842,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pivot point"
-msgstr ""
+msgstr "Veltipunktur"
#: rotationtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -11842,7 +11851,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Angle"
-msgstr ""
+msgstr "_Horn"
#: rotationtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -11851,7 +11860,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Default _settings"
-msgstr ""
+msgstr "_Sjálfgefnar stillingar"
#: rotationtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -11860,7 +11869,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Rotation Angle"
-msgstr ""
+msgstr "Snúningshorn"
#: rotationtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -11869,7 +11878,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Rotation Angle"
-msgstr ""
+msgstr "Snúningshorn"
#: rotationtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -11878,7 +11887,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rotation angle"
-msgstr ""
+msgstr "Snúningshorn"
#: scriptorganizer.ui
msgctxt ""
@@ -11950,7 +11959,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_When saving or sending"
-msgstr ""
+msgstr "Við _vistun og sendingu"
#: securityoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11959,7 +11968,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "When _signing"
-msgstr ""
+msgstr "Við _undirritun"
#: securityoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11968,7 +11977,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "When _printing"
-msgstr ""
+msgstr "Við _prentun"
#: securityoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11977,7 +11986,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "When creating PDF _files"
-msgstr ""
+msgstr "Við gerð PD_F-skráa"
#: securityoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -12004,7 +12013,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Remove personal information on saving"
-msgstr ""
+msgstr "Fja_rlægja einkaupplýsingar við vistun"
#: securityoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -12013,7 +12022,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Recommend password protection on sa_ving"
-msgstr ""
+msgstr "_Mæla með lykilorðavernd við vistun"
#: securityoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -12022,7 +12031,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ctrl-click required _to follow hyperlinks"
-msgstr ""
+msgstr "C_trl-smella krafist til að fylgja veftenglum"
#: securityoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -12031,7 +12040,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Block any links from documents not among the trusted locations (see Macro Security)"
-msgstr ""
+msgstr "Loka á alla tengla úr skjölum sem ekki koma frá treystum stöðum (sjá Fjölvaöryggi)"
#: securityoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -12049,7 +12058,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "First visit Firefox Themes (https://addons.mozilla.org/firefox/themes). Find the Theme you like, and want to choose for %PRODUCTNAME."
-msgstr ""
+msgstr "Fyrst heimsækirðu Firefox Themes (https://addons.mozilla.org/firefox/themes). Finndu þema sem þér líkar og gætir hugsað þér að nota í %PRODUCTNAME."
#: select_persona_dialog.ui
msgctxt ""
@@ -12058,7 +12067,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Visit Firefox Themes"
-msgstr ""
+msgstr "Fara á Firefox þemu"
#: select_persona_dialog.ui
msgctxt ""
@@ -12067,7 +12076,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Then, in your web browser's location bar, copy the address of the page that contains the Theme to clipboard, and paste it to the input field below."
-msgstr ""
+msgstr "Síðan skaltu afrita slóðina á þemað úr staðsetningarreit vafrans og líma inn í reitinn hér fyrir neðan."
#: select_persona_dialog.ui
msgctxt ""
@@ -12076,7 +12085,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Theme address:"
-msgstr ""
+msgstr "Vistfang þema:"
#: shadowtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12085,7 +12094,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Use shadow"
-msgstr ""
+msgstr "_Nota skugga"
#: shadowtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12094,7 +12103,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Distance"
-msgstr ""
+msgstr "_Fjarlægð"
#: shadowtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12103,7 +12112,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "_Gegnsæi"
#: shadowtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12112,7 +12121,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Color"
-msgstr ""
+msgstr "_Litur"
#: shadowtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12121,7 +12130,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "Dæmi"
#: shadowtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12130,7 +12139,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Eiginleikar"
#: similaritysearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -12139,7 +12148,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Similarity Search"
-msgstr ""
+msgstr "Líkindaleit"
#: similaritysearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -12148,7 +12157,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Exchange characters"
-msgstr ""
+msgstr "_Skipta út stöfum"
#: similaritysearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -12157,7 +12166,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Add characters"
-msgstr ""
+msgstr "_Bæta við stöfum"
#: similaritysearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -12166,7 +12175,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Remove characters"
-msgstr ""
+msgstr "Fja_rlægja stafi"
#: similaritysearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -12175,7 +12184,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Combine"
-msgstr ""
+msgstr "Sa_meina"
#: similaritysearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -12184,7 +12193,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Stillingar"
#: slantcornertabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12193,7 +12202,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Radius"
-msgstr ""
+msgstr "_Radíus:"
#: slantcornertabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12202,7 +12211,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Corner radius"
-msgstr ""
+msgstr "Radíus horns"
#: slantcornertabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12211,7 +12220,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Angle"
-msgstr ""
+msgstr "_Horn"
#: slantcornertabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12220,7 +12229,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Slant"
-msgstr ""
+msgstr "Hallandi"
#: specialcharacters.ui
msgctxt ""
@@ -12238,7 +12247,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Delete _Last"
-msgstr ""
+msgstr "Eyða _síðasta"
#: specialcharacters.ui
msgctxt ""
@@ -12429,6 +12438,15 @@ msgctxt ""
msgid "_Add to Dictionary"
msgstr "Bæt_a við orðasafn"
+#: spelloptionsdialog.ui
+msgctxt ""
+"spelloptionsdialog.ui\n"
+"SpellOptionsDialog\n"
+"title\n"
+"string.text"
+msgid "Options"
+msgstr "Valkostir"
+
#: splitcellsdialog.ui
msgctxt ""
"splitcellsdialog.ui\n"
@@ -12553,7 +12571,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Width"
-msgstr ""
+msgstr "_Breidd"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -12562,7 +12580,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "H_eight"
-msgstr ""
+msgstr "_Hæð"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -12571,7 +12589,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Keep ratio"
-msgstr ""
+msgstr "Hal_da hlutföllum"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -12580,7 +12598,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "Stærð"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -12589,7 +12607,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "To _page"
-msgstr ""
+msgstr "Að _síðu"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -12598,7 +12616,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "To paragrap_h"
-msgstr ""
+msgstr "Í _málsgrein"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -12607,7 +12625,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "To cha_racter"
-msgstr ""
+msgstr "Á sta_f"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -12616,7 +12634,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_As character"
-msgstr ""
+msgstr "Sem st_afur"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -12625,7 +12643,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "To _frame"
-msgstr ""
+msgstr "Að ra_mma"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -12634,7 +12652,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Anchor"
-msgstr ""
+msgstr "Festipunktur"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -12643,7 +12661,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hori_zontal"
-msgstr ""
+msgstr "_Lárétt"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -12652,7 +12670,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "b_y"
-msgstr ""
+msgstr "e_ftir"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -12660,8 +12678,8 @@ msgctxt ""
"vertbyft\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "by"
-msgstr ""
+msgid "_by"
+msgstr "_eftir"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -12670,7 +12688,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_to"
-msgstr ""
+msgstr "t_il"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -12679,7 +12697,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Vertical"
-msgstr ""
+msgstr "Lóð_rétt"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -12688,7 +12706,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "t_o"
-msgstr ""
+msgstr "t_il"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -12697,7 +12715,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Mirror on even pages"
-msgstr ""
+msgstr "Spegla á _jafntölusíðum"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -12705,8 +12723,8 @@ msgctxt ""
"followtextflow\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Follow text flow"
-msgstr ""
+msgid "Follow te_xt flow"
+msgstr "Fylgja te_xtaflæði"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -12715,7 +12733,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "Staðsetning"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -12723,8 +12741,8 @@ msgctxt ""
"pos\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Position"
-msgstr ""
+msgid "Positio_n"
+msgstr "Staðset_ning"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -12733,7 +12751,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Size"
-msgstr ""
+msgstr "_Stærð"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -12742,7 +12760,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Protect"
-msgstr ""
+msgstr "Vernda"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12751,7 +12769,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "E_ffect:"
-msgstr ""
+msgstr "Bre_lla"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12760,7 +12778,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Direction:"
-msgstr ""
+msgstr "Stefna:"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12769,7 +12787,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "To top"
-msgstr ""
+msgstr "Fara efst"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12778,7 +12796,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "To top"
-msgstr ""
+msgstr "Fara efst"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12787,7 +12805,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Up"
-msgstr ""
+msgstr "Upp"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12796,7 +12814,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "To right"
-msgstr ""
+msgstr "Til hægri"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12805,7 +12823,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "To right"
-msgstr ""
+msgstr "Til hægri"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12814,7 +12832,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "Hægri"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12823,7 +12841,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "To left"
-msgstr ""
+msgstr "Til vinstri"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12832,7 +12850,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "To left"
-msgstr ""
+msgstr "Til vinstri"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12841,7 +12859,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "Vinstri"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12850,7 +12868,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "To bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Fara neðst"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12859,7 +12877,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "To bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Fara neðst"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12868,7 +12886,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Down"
-msgstr ""
+msgstr "Niður"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12877,7 +12895,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text animation effects"
-msgstr ""
+msgstr "Hreyfingabrellur á texta"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12886,7 +12904,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "S_tart inside"
-msgstr ""
+msgstr "_Byrja innan í"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12895,7 +12913,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text _visible when exiting"
-msgstr ""
+msgstr "Te_xtinn sjáist þegar farið er út úr"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12904,7 +12922,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Animation cycles:"
-msgstr ""
+msgstr "Endurtekning hreyfingar:"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12913,7 +12931,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Continuous"
-msgstr ""
+msgstr "_Samfellt"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12922,7 +12940,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Increment:"
-msgstr ""
+msgstr "Vaxtarþrep:"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12931,7 +12949,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Pixels"
-msgstr ""
+msgstr "_Mynddílar"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12940,7 +12958,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Delay:"
-msgstr ""
+msgstr "Töf:"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12949,7 +12967,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "Sjálfvir_kt"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12958,7 +12976,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Eiginleikar"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12967,7 +12985,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "No Effect"
-msgstr ""
+msgstr "Engin sjónbrella"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12976,7 +12994,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Blink"
-msgstr ""
+msgstr "Blikka"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12985,7 +13003,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Scroll Through"
-msgstr ""
+msgstr "Renna í gegn"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12994,7 +13012,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Scroll Back and Forth"
-msgstr ""
+msgstr "Renna til baka og fram"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13003,7 +13021,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Scroll In"
-msgstr ""
+msgstr "Renna inn"
#: textattrtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13012,7 +13030,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fit wi_dth to text"
-msgstr ""
+msgstr "Aðlaga _breidd að texta"
#: textattrtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13021,7 +13039,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fit h_eight to text"
-msgstr ""
+msgstr "Aðlaga _hæð að texta"
#: textattrtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13030,7 +13048,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Fit to frame"
-msgstr ""
+msgstr "Laga að _ramma"
#: textattrtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13039,7 +13057,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Adjust to contour"
-msgstr ""
+msgstr "_Aðlaga að útjaðri"
#: textattrtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13048,7 +13066,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Word wrap text in shape"
-msgstr ""
+msgstr "_Línuskipta texta innan í formi"
#: textattrtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13057,7 +13075,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Resize shape to fit text"
-msgstr ""
+msgstr "_Stærðarbreyta formi til að texti passi"
#: textattrtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13066,7 +13084,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Texti"
#: textattrtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13075,7 +13093,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left"
-msgstr ""
+msgstr "_Vinstri"
#: textattrtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13084,7 +13102,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Right"
-msgstr ""
+msgstr "_Hægri"
#: textattrtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13093,7 +13111,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Top"
-msgstr ""
+msgstr "_Efst"
#: textattrtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13102,7 +13120,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "_Neðst"
#: textattrtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13111,7 +13129,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Spacing to borders"
-msgstr ""
+msgstr "Bil að jöðrum"
#: textattrtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13120,7 +13138,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Full _width"
-msgstr ""
+msgstr "_Fullbreidd"
#: textattrtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13129,7 +13147,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text anchor"
-msgstr ""
+msgstr "Textafesting"
#: textdialog.ui
msgctxt ""
@@ -13138,7 +13156,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Texti"
#: textdialog.ui
msgctxt ""
@@ -13147,7 +13165,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Texti"
#: textdialog.ui
msgctxt ""
@@ -13156,7 +13174,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text animation"
-msgstr ""
+msgstr "Textahreyfing"
#: textflowpage.ui
msgctxt ""
@@ -13408,7 +13426,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_No transparency"
-msgstr ""
+msgstr "_Ekki gegnsæi"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13417,7 +13435,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "_Gegnsæi"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13426,7 +13444,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Gradient"
-msgstr ""
+msgstr "_Litstigull"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13435,7 +13453,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ty_pe"
-msgstr ""
+msgstr "Te_gund"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13444,7 +13462,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Center _X"
-msgstr ""
+msgstr "Miðja _X"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13453,7 +13471,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Center _Y"
-msgstr ""
+msgstr "Miðja _Y"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13462,7 +13480,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Angle"
-msgstr ""
+msgstr "_Horn"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13471,7 +13489,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Border"
-msgstr ""
+msgstr "_Jaðar"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13480,7 +13498,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Start value"
-msgstr ""
+msgstr "_Byrjunargildi"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13489,7 +13507,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_End value"
-msgstr ""
+msgstr "_Endagildi"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13498,7 +13516,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "Dæmi"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13507,7 +13525,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "Dæmi"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13516,7 +13534,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Transparency mode"
-msgstr ""
+msgstr "Gegnsæishamur"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13525,7 +13543,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Linear"
-msgstr ""
+msgstr "Línulegt"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13534,7 +13552,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Axial"
-msgstr ""
+msgstr "Áslægt"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13543,7 +13561,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Radial"
-msgstr ""
+msgstr "Geisla"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13552,7 +13570,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Ellipsoid"
-msgstr ""
+msgstr "Sporbaugs"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13561,7 +13579,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Quadratic"
-msgstr ""
+msgstr "Annars stigs"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13570,7 +13588,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Square"
-msgstr ""
+msgstr "Veldis"
#: twolinespage.ui
msgctxt ""
@@ -13624,7 +13642,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Forskoðun"
#: twolinespage.ui
msgctxt ""
@@ -13786,7 +13804,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Variable:"
-msgstr ""
+msgstr "Breyta:"
#: zoomdialog.ui
msgctxt ""
@@ -13822,7 +13840,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Columns:"
-msgstr ""
+msgstr "Dálkar:"
#: zoomdialog.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/is/dbaccess/source/core/resource.po b/source/is/dbaccess/source/core/resource.po
index 387f5492acb..c9e4ed3a0d2 100644
--- a/source/is/dbaccess/source/core/resource.po
+++ b/source/is/dbaccess/source/core/resource.po
@@ -1,18 +1,18 @@
#. extracted from dbaccess/source/core/resource
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-13 00:22+0200\n"
-"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:13+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-16 12:47+0000\n"
+"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
+"Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: strings.src
@@ -60,8 +60,8 @@ msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_STR_COULDNOTCONNECT_NODRIVER\n"
"string.text"
-msgid "The connection to the external data source could not be established. No SDBC driver was found for the given URL."
-msgstr "Ekki var hægt að koma á tengingu við ytri gagnaveituna. Ekki fannst SDBC rekill fyrir uppgefið vistfang."
+msgid "The connection to the external data source could not be established. No SDBC driver was found for the URL '$name$'."
+msgstr "Ekki var hægt að koma á tengingu við ytri gagnaveituna. Ekki fannst SDBC-rekill fyrir vistfangið '$name$'."
#: strings.src
msgctxt ""
diff --git a/source/is/dbaccess/source/ui/dlg.po b/source/is/dbaccess/source/ui/dlg.po
index 694ef74e854..13328494ebd 100644
--- a/source/is/dbaccess/source/ui/dlg.po
+++ b/source/is/dbaccess/source/ui/dlg.po
@@ -1,12 +1,12 @@
#. extracted from dbaccess/source/ui/dlg
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-23 16:38+0000\n"
-"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-10 06:41+0000\n"
+"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
+"Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -128,7 +128,7 @@ msgctxt ""
"PB_CREATEDB\n"
"pushbutton.text"
msgid "Create New"
-msgstr ""
+msgstr "Búa til nýtt"
#: AutoControls_tmpl.hrc
msgctxt ""
@@ -561,7 +561,7 @@ msgctxt ""
"STR_FIREBIRD_FILTERNAME\n"
"string.text"
msgid "Firebird Database"
-msgstr ""
+msgstr "Firebird gagnagrunnur"
#: RelationDlg.src
msgctxt ""
diff --git a/source/is/dbaccess/source/ui/misc.po b/source/is/dbaccess/source/ui/misc.po
index 41d524a2b74..75d68a8d459 100644
--- a/source/is/dbaccess/source/ui/misc.po
+++ b/source/is/dbaccess/source/ui/misc.po
@@ -1,12 +1,12 @@
#. extracted from dbaccess/source/ui/misc
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-13 00:23+0200\n"
-"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-10 06:41+0000\n"
+"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
+"Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -409,4 +409,4 @@ msgctxt ""
"RID_STR_EXTENSION_NOT_PRESENT\n"
"string.text"
msgid "The report, \"$file$\", requires the Oracle Report Builder feature."
-msgstr ""
+msgstr "Skýrslan, \"$file$\", þarfnast Oracle skýrslugerðarviðbótarinnar."
diff --git a/source/is/dbaccess/uiconfig/ui.po b/source/is/dbaccess/uiconfig/ui.po
index 1d32803afbf..438896e455b 100644
--- a/source/is/dbaccess/uiconfig/ui.po
+++ b/source/is/dbaccess/uiconfig/ui.po
@@ -1,16 +1,17 @@
#. extracted from dbaccess/uiconfig/ui
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-10 06:46+0000\n"
+"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
+"Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -21,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Execute SQL Statement"
-msgstr ""
+msgstr "Keyra SQL skipun"
#: directsqldialog.ui
msgctxt ""
@@ -30,7 +31,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Command to execute"
-msgstr ""
+msgstr "Skipun sem á að keyra"
#: directsqldialog.ui
msgctxt ""
@@ -39,7 +40,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Show output of \"select\" statements"
-msgstr ""
+msgstr "Sýna útkomu \"select\" fullyrðinga"
#: directsqldialog.ui
msgctxt ""
@@ -48,7 +49,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Execute"
-msgstr ""
+msgstr "_Keyra"
#: directsqldialog.ui
msgctxt ""
@@ -57,7 +58,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Previous commands"
-msgstr ""
+msgstr "_Fyrri skipanir"
#: directsqldialog.ui
msgctxt ""
@@ -66,7 +67,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "SQL command"
-msgstr ""
+msgstr "SQL skipun"
#: directsqldialog.ui
msgctxt ""
@@ -75,7 +76,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Staða"
#: directsqldialog.ui
msgctxt ""
@@ -84,7 +85,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Output"
-msgstr ""
+msgstr "Frálag"
#: generalpagedialog.ui
msgctxt ""
@@ -93,7 +94,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select the type of database to which you want to establish a connection."
-msgstr ""
+msgstr "Veldu þá tegund gagnagrunns sem þú vilt tengjast við."
#: generalpagedialog.ui
msgctxt ""
@@ -102,7 +103,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Database _type:"
-msgstr ""
+msgstr "_Tegund gagnagrunns:"
#: generalpagedialog.ui
msgctxt ""
@@ -115,6 +116,9 @@ msgid ""
"\n"
"The new settings you make will overwrite your existing settings."
msgstr ""
+"Á eftirfarandi síðum, geturðu breytt ítarlegum stillingum fyrir tenginguna.\n"
+"\n"
+"Nýju stillingarnar munu yfirskrifa eldri stillingar."
#: generalpagewizard.ui
msgctxt ""
@@ -123,7 +127,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Welcome to the %PRODUCTNAME Database Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Velkomin(n) í leiðarvísi %PRODUCTNAME gagnagrunna"
#: generalpagewizard.ui
msgctxt ""
@@ -132,7 +136,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use the Database Wizard to create a new database, open an existing database file, or connect to a database stored on a server."
-msgstr ""
+msgstr "Notaðu leiðarvísinn fyrir gagnagrunna til að búa til nýjan gagnagrunn, opna gagnagrunn sem þegar er til, eða tengjast við gagnagrunn sem staðsettur er á netþjóni."
#: generalpagewizard.ui
msgctxt ""
@@ -141,7 +145,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "What do you want to do?"
-msgstr ""
+msgstr "Hvað á að gera?"
#: generalpagewizard.ui
msgctxt ""
@@ -150,7 +154,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Create a n_ew database"
-msgstr ""
+msgstr "_Búa til nýjan gagnagrunn"
#: generalpagewizard.ui
msgctxt ""
@@ -159,7 +163,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Embedded Database:"
-msgstr ""
+msgstr "Ív_afinn gagnagrunnur:"
#: generalpagewizard.ui
msgctxt ""
@@ -168,7 +172,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Open an existing database _file"
-msgstr ""
+msgstr "Opna tilbúna _gagnagrunnsskrá"
#: generalpagewizard.ui
msgctxt ""
@@ -177,7 +181,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Recently used:"
-msgstr ""
+msgstr "_Nýlega notað:"
#: generalpagewizard.ui
msgctxt ""
@@ -186,7 +190,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Open"
-msgstr ""
+msgstr "Opna"
#: generalpagewizard.ui
msgctxt ""
@@ -195,7 +199,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Connect to an e_xisting database"
-msgstr ""
+msgstr "_Tengjast við tilbúinn gagnagrunn"
#: querypropertiesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -204,7 +208,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Query Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Eiginleikar fyrirspurnar"
#: querypropertiesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -213,7 +217,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Distinct Values"
-msgstr ""
+msgstr "Aðgreind gildi"
#: querypropertiesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -222,7 +226,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Já"
#: querypropertiesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -231,7 +235,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nei"
#: querypropertiesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -240,7 +244,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Limit"
-msgstr ""
+msgstr "Mörk"
#: querypropertiesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -249,4 +253,4 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Properties:"
-msgstr ""
+msgstr "Eiginleikar:"
diff --git a/source/is/desktop/source/app.po b/source/is/desktop/source/app.po
index d31e9d7909b..1646158d7bb 100644
--- a/source/is/desktop/source/app.po
+++ b/source/is/desktop/source/app.po
@@ -1,12 +1,12 @@
#. extracted from desktop/source/app
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: app\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-19 16:11+0200\n"
-"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-09 09:08+0000\n"
+"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
+"Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -125,7 +125,7 @@ msgctxt ""
"STR_BOOTSTRAP_ERR_USERINSTALL_FAILED\n"
"string.text"
msgid "User installation could not be completed. "
-msgstr ""
+msgstr "Ekki var hægt að ljúka uppsetningu notanda"
#: desktop.src
msgctxt ""
@@ -141,7 +141,7 @@ msgctxt ""
"STR_BOOTSTRAP_ERR_MULTISESSION\n"
"string.text"
msgid "You have another instance running in a different terminal session. Close that instance and then try again."
-msgstr ""
+msgstr "Þú ert með annað tilvik keyrandi í annarri skjáhermisetu. Lokaðu henni og reyndu aftur."
#: desktop.src
msgctxt ""
@@ -219,7 +219,7 @@ msgctxt ""
"STR_LO_MUST_BE_RESTARTED\n"
"string.text"
msgid "LibreOffice must unfortunately be manually restarted once after installation or update."
-msgstr ""
+msgstr "Því miður verður að endurræsa LibreOffice einu sinni eftir uppfærslu eða uppsetningu."
#: desktop.src
msgctxt ""
diff --git a/source/is/desktop/source/deployment/gui.po b/source/is/desktop/source/deployment/gui.po
index 540035d9ea0..b65b4c66478 100644
--- a/source/is/desktop/source/deployment/gui.po
+++ b/source/is/desktop/source/deployment/gui.po
@@ -1,12 +1,12 @@
#. extracted from desktop/source/deployment/gui
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-12-27 06:30+0200\n"
-"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-10 06:06+0000\n"
+"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
+"Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -227,7 +227,7 @@ msgctxt ""
"FT_LICENSE_BODY_1_TXT\n"
"fixedtext.text"
msgid "Read the complete License Agreement. Use the scroll bar or the 'Scroll Down' button in this dialog to view the entire license text."
-msgstr ""
+msgstr "Lestu yfir allt notandaleyfið (License Agreement). Notaðu skrunslána eða 'Renna niður' hnappinn hér í glugganum til að sjá allann textann."
#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
@@ -245,7 +245,7 @@ msgctxt ""
"FT_LICENSE_BODY_2_TXT\n"
"fixedtext.text"
msgid "Accept the License Agreement for the extension by pressing the 'Accept' button."
-msgstr ""
+msgstr "Smelltu á 'Samþykkja' til að samþykkja skilmála notandaleyfisins fyrir viðbótina."
#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
@@ -309,6 +309,9 @@ msgid ""
"Click 'OK' to proceed with the installation.\n"
"Click 'Cancel' to stop the installation."
msgstr ""
+"Þú ert í þann mund að fara að setja upp '%NAME' viðbótina.\n"
+"Smelltu á 'Í lagi' til að halda áfram með uppsetninguna.\n"
+"Smelltu á 'Hætta við' til að hætta við uppsetninguna."
#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
@@ -320,6 +323,9 @@ msgid ""
"Click 'OK' to remove the extension.\n"
"Click 'Cancel' to stop removing the extension."
msgstr ""
+"Þú ert í þann mund að fjarlægja viðbótina '%NAME'.\n"
+"Smelltu á 'Í lagi' til að fjarlægja viðbótina.\n"
+"Smelltu á 'Hætta við' til að hætta við að fjarlægja viðbótina."
#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
@@ -331,6 +337,9 @@ msgid ""
"Click 'OK' to remove the extension.\n"
"Click 'Cancel' to stop removing the extension."
msgstr ""
+"Gakktu úr skugga um að engir fleiri notendur séu að vinna með %PRODUCTNAME, þegar verið er að breyta sameiginlegum viðbótum í fjölnotendaumhverfi.\n"
+"Smelltu á 'Í lagi' til að fjarlægja viðbótina.\n"
+"Smelltu á 'Hætta við' til að hætta við að fjarlægja viðbótina."
#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
@@ -342,6 +351,9 @@ msgid ""
"Click 'OK' to enable the extension.\n"
"Click 'Cancel' to stop enabling the extension."
msgstr ""
+"Gakktu úr skugga um að engir fleiri notendur séu að vinna með %PRODUCTNAME, þegar verið er að breyta sameiginlegum viðbótum í fjölnotendaumhverfi.\n"
+"Smelltu á 'Í lagi' til að virkja viðbótina.\n"
+"Smelltu á 'Hætta við' til að hætta við að virkja viðbótina."
#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
@@ -353,6 +365,9 @@ msgid ""
"Click 'OK' to disable the extension.\n"
"Click 'Cancel' to stop disabling the extension."
msgstr ""
+"Gakktu úr skugga um að engir fleiri notendur séu að vinna með %PRODUCTNAME, þegar verið er að breyta sameiginlegum viðbótum í fjölnotendaumhverfi.\n"
+"Smelltu á 'Í lagi' til að afvirkja viðbótina.\n"
+"Smelltu á 'Hætta við' til að hætta við að afvirkja viðbótina."
#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
@@ -360,7 +375,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_UNSUPPORTED_PLATFORM\n"
"string.text"
msgid "The extension '%Name' does not work on this computer."
-msgstr ""
+msgstr "Viðbótin '%Name' virkar ekki á þessari tölvu."
#: dp_gui_dialog2.src
msgctxt ""
@@ -654,6 +669,9 @@ msgid ""
"Click 'OK' to update the extensions.\n"
"Click 'Cancel' to stop updating the extensions."
msgstr ""
+"Gakktu úr skugga um að engir fleiri notendur séu að vinna með %PRODUCTNAME, þegar verið er að breyta sameiginlegum viðbótum í fjölnotendaumhverfi.\n"
+"Smelltu á 'Í lagi' til að uppfæra viðbótina.\n"
+"Smelltu á 'Hætta við' til að hætta við að uppfæra viðbótina."
#: dp_gui_updateinstalldialog.src
msgctxt ""
@@ -782,6 +800,10 @@ msgid ""
"Click 'OK' to replace the installed extension.\n"
"Click 'Cancel' to stop the installation."
msgstr ""
+"Þú ert að setja upp $NEW útgáfu '$NAME'-viðbótarinnar.\n"
+"Nýrri útgáfan $DEPLOYED er þegar uppsett.\n"
+"Smelltu á 'Í lagi' til að skipta út uppsettri útgáfu viðbótarinnar.\n"
+"Smelltu á 'Hætta við' til að hætta uppsetningunni."
#: dp_gui_versionboxes.src
msgctxt ""
@@ -794,6 +816,10 @@ msgid ""
"Click 'OK' to replace the installed extension.\n"
"Click 'Cancel' to stop the installation."
msgstr ""
+"Þú ert að setja upp $NEW útgáfu '$NAME'-viðbótarinnar.\n"
+"Nýrri útgáfan $DEPLOYED, kölluð '$OLDNAME', er þegar uppsett.\n"
+"Smelltu á 'Í lagi' til að skipta út uppsettri útgáfu viðbótarinnar.\n"
+"Smelltu á 'Hætta við' til að hætta uppsetningunni."
#: dp_gui_versionboxes.src
msgctxt ""
@@ -806,6 +832,10 @@ msgid ""
"Click 'OK' to replace the installed extension.\n"
"Click 'Cancel' to stop the installation."
msgstr ""
+"Þú ert að setja upp $NEW útgáfu '$NAME'-viðbótarinnar.\n"
+"Sú útgáfa er þegar uppsett.\n"
+"Smelltu á 'Í lagi' til að skipta út uppsettri útgáfu viðbótarinnar.\n"
+"Smelltu á 'Hætta við' til að hætta uppsetningunni."
#: dp_gui_versionboxes.src
msgctxt ""
@@ -818,6 +848,10 @@ msgid ""
"Click 'OK' to replace the installed extension.\n"
"Click 'Cancel' to stop the installation."
msgstr ""
+"Þú ert að setja upp $NEW útgáfu '$NAME'-viðbótarinnar.\n"
+"Sú útgáfa, kölluð '$OLDNAME', er þegar uppsett.\n"
+"Smelltu á 'Í lagi' til að skipta út uppsettri útgáfu viðbótarinnar.\n"
+"Smelltu á 'Hætta við' til að hætta uppsetningunni."
#: dp_gui_versionboxes.src
msgctxt ""
@@ -830,6 +864,10 @@ msgid ""
"Click 'OK' to replace the installed extension.\n"
"Click 'Cancel' to stop the installation."
msgstr ""
+"Þú ert að setja upp $NEW útgáfu '$NAME'-viðbótarinnar.\n"
+"Eldri útgáfan $DEPLOYED, er þegar uppsett.\n"
+"Smelltu á 'Í lagi' til að skipta út uppsettri útgáfu viðbótarinnar.\n"
+"Smelltu á 'Hætta við' til að hætta uppsetningunni."
#: dp_gui_versionboxes.src
msgctxt ""
@@ -842,3 +880,7 @@ msgid ""
"Click 'OK' to replace the installed extension.\n"
"Click 'Cancel' to stop the installation."
msgstr ""
+"Þú ert að setja upp $NEW útgáfu '$NAME'-viðbótarinnar.\n"
+"Eldri útgáfan $DEPLOYED, kölluð '$OLDNAME', er þegar uppsett.\n"
+"Smelltu á 'Í lagi' til að skipta út uppsettri útgáfu viðbótarinnar.\n"
+"Smelltu á 'Hætta við' til að hætta uppsetningunni."
diff --git a/source/is/desktop/source/deployment/unopkg.po b/source/is/desktop/source/deployment/unopkg.po
index b3b2ead06cb..46ce5ba3aa8 100644
--- a/source/is/desktop/source/deployment/unopkg.po
+++ b/source/is/desktop/source/deployment/unopkg.po
@@ -1,12 +1,12 @@
#. extracted from desktop/source/deployment/unopkg
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: unopkg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-05 11:01+0200\n"
-"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-09 09:09+0000\n"
+"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
+"Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -61,7 +61,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_Y\n"
"string.text"
msgid "Y"
-msgstr ""
+msgstr "J"
#: unopkg.src
msgctxt ""
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_N\n"
"string.text"
msgid "N"
-msgstr ""
+msgstr "N"
#: unopkg.src
msgctxt ""
diff --git a/source/is/desktop/uiconfig/ui.po b/source/is/desktop/uiconfig/ui.po
index c993db4e197..5f91cf41954 100644
--- a/source/is/desktop/uiconfig/ui.po
+++ b/source/is/desktop/uiconfig/ui.po
@@ -1,12 +1,12 @@
#. extracted from desktop/uiconfig/ui
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
+"Project-Id-Version: ui\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-17 21:01+0000\n"
-"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n"
-"Language-Team: none\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-09 09:05+0000\n"
+"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
+"Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Help Message"
-msgstr ""
+msgstr "Hjálparskilaboð"
#: extensionmanager.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/is/dictionaries/en/dialog.po b/source/is/dictionaries/en/dialog.po
index 4411bf53986..cc6efd48227 100644
--- a/source/is/dictionaries/en/dialog.po
+++ b/source/is/dictionaries/en/dialog.po
@@ -4,15 +4,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: dialog\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-22 06:40+0000\n"
-"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-25 09:12+0000\n"
+"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <openoffice@openoffice.is>\n"
"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1356286396.0\n"
@@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt ""
"hlp_cap\n"
"property.text"
msgid "Check missing capitalization of sentences."
-msgstr ""
+msgstr "Athuga hástafasetningu."
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt ""
"hlp_dup\n"
"property.text"
msgid "Check repeated words."
-msgstr ""
+msgstr "Athuga endurtekin orð."
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt ""
"hlp_pair\n"
"property.text"
msgid "Check missing or extra parentheses and quotation marks."
-msgstr ""
+msgstr "Athuga hvort vanti mótstæða sviga eða tilvitnunarmerki."
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"pair\n"
"property.text"
msgid "Parentheses"
-msgstr ""
+msgstr "Svigar"
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt ""
"hlp_spaces\n"
"property.text"
msgid "Check single spaces between words."
-msgstr ""
+msgstr "Athuga einföld bil milli orða."
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt ""
"hlp_mdash\n"
"property.text"
msgid "Force unspaced em dash instead of spaced en dash."
-msgstr ""
+msgstr "Þvinga þankastrik án bila í stað stutts striks með bilum."
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -126,7 +126,7 @@ msgctxt ""
"mdash\n"
"property.text"
msgid "Em dash"
-msgstr ""
+msgstr "Þankastrik"
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -134,7 +134,7 @@ msgctxt ""
"hlp_ndash\n"
"property.text"
msgid "Force spaced en dash instead of unspaced em dash."
-msgstr ""
+msgstr "Þvinga stutt þankastrik með bilum í stað þankastriks án bila."
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -142,7 +142,7 @@ msgctxt ""
"ndash\n"
"property.text"
msgid "En dash"
-msgstr ""
+msgstr "Stutt þankastrik"
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt ""
"hlp_quotation\n"
"property.text"
msgid "Check double quotation marks: \"x\" → “x”"
-msgstr ""
+msgstr "Athuga tvöföld tilvitnunarmerki: \"x\" → “x”"
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"quotation\n"
"property.text"
msgid "Quotation marks"
-msgstr ""
+msgstr "Tilvitnunarmörk/Gæsalappir"
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt ""
"hlp_times\n"
"property.text"
msgid "Check true multiplication sign: 5x5 → 5×5"
-msgstr ""
+msgstr "Athuga raunveruleg margföldunartákn: 5x5 → 5×5"
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -182,7 +182,7 @@ msgctxt ""
"hlp_spaces2\n"
"property.text"
msgid "Check single spaces between sentences."
-msgstr ""
+msgstr "Athuga einföld bil milli setninga."
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -190,7 +190,7 @@ msgctxt ""
"spaces2\n"
"property.text"
msgid "Sentence spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Bil milli setninga"
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -198,7 +198,7 @@ msgctxt ""
"hlp_spaces3\n"
"property.text"
msgid "Check more than two extra space characters between words and sentences."
-msgstr ""
+msgstr "Athuga hvort fleiri en tvö bil séu milli orða og setninga."
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -214,7 +214,7 @@ msgctxt ""
"hlp_minus\n"
"property.text"
msgid "Change hyphen characters to real minus signs."
-msgstr ""
+msgstr "Breyta bandstrikum í raunveruleg mínustákn."
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"hlp_apostrophe\n"
"property.text"
msgid "Change typewriter apostrophe, single quotation marks and correct double primes."
-msgstr ""
+msgstr "Breyta broddum, einföldum tilvitnanamerkjum og leiðrétta tvöfaldar hákommur (double prime - t.d. sekúndur)"
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -246,7 +246,7 @@ msgctxt ""
"hlp_ellipsis\n"
"property.text"
msgid "Change three dots with ellipsis."
-msgstr ""
+msgstr "Skipta út þremur punktum fyrir úrfellingarpunkta."
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -254,7 +254,7 @@ msgctxt ""
"ellipsis\n"
"property.text"
msgid "Ellipsis"
-msgstr ""
+msgstr "Úrfellingarpunktar"
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -270,7 +270,7 @@ msgctxt ""
"hlp_metric\n"
"property.text"
msgid "Measurement conversion from °F, mph, ft, in, lb, gal and miles."
-msgstr ""
+msgstr "Umbreyta mælieiningum úr °F, mph, ft, in, lb, gal og mílum."
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -278,7 +278,7 @@ msgctxt ""
"metric\n"
"property.text"
msgid "Convert to metric (°C, km/h, m, kg, l)"
-msgstr ""
+msgstr "Umbreyta í metrakerfi (°C, km/h, m, kg, l)"
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -286,7 +286,7 @@ msgctxt ""
"hlp_numsep\n"
"property.text"
msgid "Common (1000000 → 1,000,000) or ISO (1000000 → 1 000 000)."
-msgstr ""
+msgstr "Algengt (1000000 → 1.000.000) eða ISO (1000000 → 1 000 000)."
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -294,7 +294,7 @@ msgctxt ""
"numsep\n"
"property.text"
msgid "Thousand separation of large numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Aðgreina þúsundir í stórum tölum"
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"hlp_nonmetric\n"
"property.text"
msgid "Measurement conversion from °C; km/h; cm, m, km; kg; l."
-msgstr ""
+msgstr "Umbreyta mælieiningum úr °C; km/klst; sm, m, km; kg; l."
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -310,4 +310,4 @@ msgctxt ""
"nonmetric\n"
"property.text"
msgid "Convert to non-metric (°F, mph, ft, lb, gal)"
-msgstr ""
+msgstr "Umbreyta úr metrakerfi (°F, mph, ft, lb, gal)"
diff --git a/source/is/dictionaries/hu_HU/dialog.po b/source/is/dictionaries/hu_HU/dialog.po
index bafb8eb7e0a..e5a48a83f8c 100644
--- a/source/is/dictionaries/hu_HU/dialog.po
+++ b/source/is/dictionaries/hu_HU/dialog.po
@@ -1,18 +1,18 @@
#. extracted from dictionaries/hu_HU/dialog
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-26 20:55+0000\n"
-"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-25 09:24+0000\n"
+"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
+"Language-Team: Icelandic <openoffice@openoffice.is>\n"
"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1359233739.0\n"
@@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt ""
"par\n"
"property.text"
msgid "Parentheses"
-msgstr ""
+msgstr "Svigar"
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt ""
"comma\n"
"property.text"
msgid "Comma usage"
-msgstr ""
+msgstr "Notkun kommu"
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt ""
"proofreading\n"
"property.text"
msgid "Proofreading"
-msgstr ""
+msgstr "Prófarkalestur"
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt ""
"style\n"
"property.text"
msgid "Style checking"
-msgstr ""
+msgstr "Athuga stíl"
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -110,7 +110,7 @@ msgctxt ""
"duplication\n"
"property.text"
msgid "Word duplication"
-msgstr "E~ngin tvítök"
+msgstr "Tvítekin orð"
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt ""
"dup0\n"
"property.text"
msgid "Word duplication"
-msgstr "E~ngin tvítök"
+msgstr "Tvítekin orð"
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt ""
"numpart\n"
"property.text"
msgid "Thousand separation of numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Aðgreina þúsundir í stórum tölum"
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"typography\n"
"property.text"
msgid "Typography"
-msgstr ""
+msgstr "Stafaframsetning"
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt ""
"quot\n"
"property.text"
msgid "Quotation marks"
-msgstr ""
+msgstr "Tilvitnunarmörk/Gæsalappir"
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -174,7 +174,7 @@ msgctxt ""
"apost\n"
"property.text"
msgid "Apostrophe"
-msgstr ""
+msgstr "Úrfellingarmerki"
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -182,7 +182,7 @@ msgctxt ""
"dash\n"
"property.text"
msgid "En dash"
-msgstr ""
+msgstr "Stutt þankastrik"
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -190,7 +190,7 @@ msgctxt ""
"elli\n"
"property.text"
msgid "Ellipsis"
-msgstr "Sporbaugar"
+msgstr "Úrfellingarpunktar"
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -222,7 +222,7 @@ msgctxt ""
"thin\n"
"property.text"
msgid "Thin space"
-msgstr ""
+msgstr "Þunnt bil"
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -262,7 +262,7 @@ msgctxt ""
"SI\n"
"property.text"
msgid "Measurements"
-msgstr ""
+msgstr "Málsetningar"
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
diff --git a/source/is/dictionaries/hu_HU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/is/dictionaries/hu_HU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po
index 8ccb4ac16e3..0a0937a173b 100644
--- a/source/is/dictionaries/hu_HU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po
+++ b/source/is/dictionaries/hu_HU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po
@@ -1,18 +1,18 @@
#. extracted from dictionaries/hu_HU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-05 11:01+0200\n"
-"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-25 09:22+0000\n"
+"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
+"Language-Team: Icelandic <openoffice@openoffice.is>\n"
"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: OptionsDialog.xcu
@@ -31,4 +31,4 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Hungarian sentence checking"
-msgstr ""
+msgstr "Yfirferð setninga á ungversku"
diff --git a/source/is/dictionaries/is.po b/source/is/dictionaries/is.po
index 10748d6ade9..c54963b122b 100644
--- a/source/is/dictionaries/is.po
+++ b/source/is/dictionaries/is.po
@@ -1,16 +1,17 @@
#. extracted from dictionaries/is
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: is\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-09 09:10+0000\n"
+"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
+"Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -20,4 +21,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Icelandic spelling dictionary and thesaurus"
-msgstr ""
+msgstr "Íslenskt stafsetningar- og samheitaorðasafn"
diff --git a/source/is/dictionaries/lo_LA.po b/source/is/dictionaries/lo_LA.po
new file mode 100644
index 00000000000..daecf238475
--- /dev/null
+++ b/source/is/dictionaries/lo_LA.po
@@ -0,0 +1,24 @@
+#. extracted from dictionaries/lo_LA
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-18 09:11+0000\n"
+"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
+"Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: is\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+
+#: description.xml
+msgctxt ""
+"description.xml\n"
+"dispname\n"
+"description.text"
+msgid "Lao spelling dictionary"
+msgstr "Laóskt stafsetningarorðasafn"
diff --git a/source/is/dictionaries/pt_BR/dialog.po b/source/is/dictionaries/pt_BR/dialog.po
new file mode 100644
index 00000000000..a1f9827e584
--- /dev/null
+++ b/source/is/dictionaries/pt_BR/dialog.po
@@ -0,0 +1,35 @@
+#. extracted from dictionaries/pt_BR/dialog
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-17 05:49+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-25 09:20+0000\n"
+"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
+"Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: is\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1395739257.000000\n"
+
+#: OptionsDialog.xcu
+msgctxt ""
+"OptionsDialog.xcu\n"
+"..OptionsDialog.Nodes.LanguageSettings\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Language Settings"
+msgstr "Eiginleikar tungumáls"
+
+#: OptionsDialog.xcu
+msgctxt ""
+"OptionsDialog.xcu\n"
+"..OptionsDialog.Nodes.LanguageSettings.Leaves.org.openoffice.lightproof.pt_BR\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Grammar checking (Portuguese)"
+msgstr "Skoðun á málfræði (portúgalska)"
diff --git a/source/is/dictionaries/pt_BR/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/is/dictionaries/pt_BR/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po
index 9655a4cef52..adc4c2e635c 100644
--- a/source/is/dictionaries/pt_BR/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po
+++ b/source/is/dictionaries/pt_BR/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po
@@ -2,17 +2,19 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-16 22:46+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-25 09:21+0000\n"
+"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
+"Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1395739283.000000\n"
#: OptionsDialog.xcu
msgctxt ""
@@ -30,4 +32,4 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Grammar checking (Portuguese)"
-msgstr ""
+msgstr "Skoðun á málfræði (portúgalska)"
diff --git a/source/is/dictionaries/ru_RU/dialog.po b/source/is/dictionaries/ru_RU/dialog.po
index e71bd8a0546..f9b768d3eeb 100644
--- a/source/is/dictionaries/ru_RU/dialog.po
+++ b/source/is/dictionaries/ru_RU/dialog.po
@@ -1,18 +1,18 @@
#. extracted from dictionaries/ru_RU/dialog
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-26 20:55+0000\n"
-"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-25 09:17+0000\n"
+"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
+"Language-Team: Icelandic <openoffice@openoffice.is>\n"
"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1359233748.0\n"
@@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt ""
"hyphen\n"
"property.text"
msgid "Compound words with hyphen"
-msgstr ""
+msgstr "Samsett orð með bandstriki"
#: ru_RU_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt ""
"comma\n"
"property.text"
msgid "Comma usage"
-msgstr ""
+msgstr "Notkun kommu"
#: ru_RU_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt ""
"multiword\n"
"property.text"
msgid "Multiword expressions"
-msgstr ""
+msgstr "Margorða segðir"
#: ru_RU_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt ""
"together\n"
"property.text"
msgid "Together/separately"
-msgstr ""
+msgstr "Saman/Aðskilið"
#: ru_RU_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt ""
"proofreading\n"
"property.text"
msgid "Proofreading"
-msgstr ""
+msgstr "Prófarkalestur"
#: ru_RU_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"space\n"
"property.text"
msgid "Space mistake"
-msgstr ""
+msgstr "Mistök í bilum"
#: ru_RU_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt ""
"dup\n"
"property.text"
msgid "Word duplication"
-msgstr "E~ngin tvítök"
+msgstr "Tvítekin orð"
#: ru_RU_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt ""
"numsep\n"
"property.text"
msgid "Separation of large numbers (ISO)"
-msgstr ""
+msgstr "Aðgreina þúsundir í stórum tölum (ISO)"
#: ru_RU_en_US.properties
msgctxt ""
diff --git a/source/is/dictionaries/ru_RU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/is/dictionaries/ru_RU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po
index 7d8a1ceb00a..d054029f14f 100644
--- a/source/is/dictionaries/ru_RU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po
+++ b/source/is/dictionaries/ru_RU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po
@@ -2,18 +2,19 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-05 11:01+0200\n"
-"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-25 09:18+0000\n"
+"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
+"Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1395739135.000000\n"
#: OptionsDialog.xcu
msgctxt ""
@@ -31,4 +32,4 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Grammar checking (Russian)"
-msgstr ""
+msgstr "Skoðun á málfræði (rússneska)"
diff --git a/source/is/extensions/source/bibliography.po b/source/is/extensions/source/bibliography.po
index dbcda6ea235..83b4fb225ee 100644
--- a/source/is/extensions/source/bibliography.po
+++ b/source/is/extensions/source/bibliography.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: bibliography\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-05 06:49+0000\n"
-"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
-"Language-Team: Icelandic <openoffice@openoffice.is>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-08 14:23+0000\n"
+"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
+"Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -596,7 +596,7 @@ msgctxt ""
"TBC_BT_REMOVEFILTER\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Reset Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Núllstilla síu"
#: toolbar.src
msgctxt ""
diff --git a/source/is/extensions/uiconfig/spropctrlr/ui.po b/source/is/extensions/uiconfig/spropctrlr/ui.po
new file mode 100644
index 00000000000..f431c6dfd31
--- /dev/null
+++ b/source/is/extensions/uiconfig/spropctrlr/ui.po
@@ -0,0 +1,61 @@
+#. extracted from extensions/uiconfig/spropctrlr/ui
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-16 12:46+0000\n"
+"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
+"Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: is\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+
+#: taborder.ui
+msgctxt ""
+"taborder.ui\n"
+"TabOrderDialog\n"
+"title\n"
+"string.text"
+msgid "Tab Order"
+msgstr "Fliparöð"
+
+#: taborder.ui
+msgctxt ""
+"taborder.ui\n"
+"upB\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Move Up"
+msgstr "Færa _upp"
+
+#: taborder.ui
+msgctxt ""
+"taborder.ui\n"
+"downB\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Move _Down"
+msgstr "Færa _niður"
+
+#: taborder.ui
+msgctxt ""
+"taborder.ui\n"
+"autoB\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Automatic Sort"
+msgstr "Sjálf_virk röðun"
+
+#: taborder.ui
+msgctxt ""
+"taborder.ui\n"
+"label2\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Controls"
+msgstr "Stýringar"
diff --git a/source/is/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/is/filter/source/config/fragments/filters.po
index a781ad87dd7..854e17516b3 100644
--- a/source/is/filter/source/config/fragments/filters.po
+++ b/source/is/filter/source/config/fragments/filters.po
@@ -1,20 +1,200 @@
#. extracted from filter/source/config/fragments/filters
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: filters\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-04 16:01+0200\n"
-"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-17 15:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-19 08:15+0000\n"
+"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
+"Language-Team: Icelandic <openoffice@openoffice.is>\n"
"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+#: AbiWord.xcu
+msgctxt ""
+"AbiWord.xcu\n"
+"AbiWord\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "AbiWord Document"
+msgstr "AbiWord skjal"
+
+#: AppleKeynote.xcu
+msgctxt ""
+"AppleKeynote.xcu\n"
+"Apple Keynote\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Apple Keynote 5"
+msgstr "Apple Keynote 5"
+
+#: BMP___MS_Windows.xcu
+msgctxt ""
+"BMP___MS_Windows.xcu\n"
+"BMP - MS Windows\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "BMP - Windows Bitmap"
+msgstr "BMP - Windows Bitmap"
+
+#: Beagle_Works.xcu
+msgctxt ""
+"Beagle_Works.xcu\n"
+"Beagle_Works\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "BeagleWorks/WordPerfect Works v1 Document"
+msgstr "BeagleWorks/WordPerfect Works v1 skjal"
+
+#: BroadBand_eBook.xcu
+msgctxt ""
+"BroadBand_eBook.xcu\n"
+"BroadBand eBook\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "BroadBand eBook"
+msgstr "BroadBand eBook"
+
+#: CGM___Computer_Graphics_Metafile.xcu
+msgctxt ""
+"CGM___Computer_Graphics_Metafile.xcu\n"
+"CGM - Computer Graphics Metafile\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "CGM - Computer Graphics Metafile"
+msgstr "CGM - Computer Graphics Metafile"
+
+#: ClarisWorks.xcu
+msgctxt ""
+"ClarisWorks.xcu\n"
+"ClarisWorks\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "ClarisWorks/AppleWorks Document"
+msgstr "ClarisWorks/AppleWorks skjal"
+
+#: CorelDrawDocument.xcu
+msgctxt ""
+"CorelDrawDocument.xcu\n"
+"Corel Draw Document\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Corel Draw"
+msgstr "Corel Draw"
+
+#: CorelPresentationExchange.xcu
+msgctxt ""
+"CorelPresentationExchange.xcu\n"
+"Corel Presentation Exchange\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Corel Presentation Exchange"
+msgstr "Corel Presentation Exchange"
+
+#: DIF.xcu
+msgctxt ""
+"DIF.xcu\n"
+"DIF\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Data Interchange Format"
+msgstr "Data Interchange Format"
+
+#: DXF___AutoCAD_Interchange.xcu
+msgctxt ""
+"DXF___AutoCAD_Interchange.xcu\n"
+"DXF - AutoCAD Interchange\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "DXF - AutoCAD Interchange Format"
+msgstr "DXF - AutoCAD Interchange Format"
+
+#: DocMaker.xcu
+msgctxt ""
+"DocMaker.xcu\n"
+"DocMaker\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "DOCMaker (v4) Document"
+msgstr "DOCMaker (v4) skjal"
+
+#: EMF___MS_Windows_Metafile.xcu
+msgctxt ""
+"EMF___MS_Windows_Metafile.xcu\n"
+"EMF - MS Windows Metafile\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "EMF - Enhanced Metafile"
+msgstr "EMF - Enhanced Metafile"
+
+#: EPS___Encapsulated_PostScript.xcu
+msgctxt ""
+"EPS___Encapsulated_PostScript.xcu\n"
+"EPS - Encapsulated PostScript\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "EPS - Encapsulated PostScript"
+msgstr "EPS - Encapsulated PostScript"
+
+#: FictionBook_2.xcu
+msgctxt ""
+"FictionBook_2.xcu\n"
+"FictionBook 2\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "FictionBook 2.0"
+msgstr "FictionBook 2.0"
+
+#: FreehandDocument.xcu
+msgctxt ""
+"FreehandDocument.xcu\n"
+"Freehand Document\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Adobe/Macromedia Freehand"
+msgstr "Adobe/Macromedia Freehand"
+
+#: FullWrite_Professional.xcu
+msgctxt ""
+"FullWrite_Professional.xcu\n"
+"FullWrite_Professional\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "FullWrite Professional Document"
+msgstr "FullWrite Professional skjal"
+
+#: GIF___Graphics_Interchange.xcu
+msgctxt ""
+"GIF___Graphics_Interchange.xcu\n"
+"GIF - Graphics Interchange\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "GIF - Graphics Interchange Format"
+msgstr "GIF - Graphics Interchange Format"
+
+#: Great_Works.xcu
+msgctxt ""
+"Great_Works.xcu\n"
+"Great_Works\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "GreatWorks Document"
+msgstr "GreatWorks skjal"
+
+#: HTML_MasterDoc.xcu
+msgctxt ""
+"HTML_MasterDoc.xcu\n"
+"HTML_MasterDoc\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "HTML Document (Master Document)"
+msgstr "HTML skjal (stjórnskjal)"
+
#: HTML_MasterDoc_ui.xcu
msgctxt ""
"HTML_MasterDoc_ui.xcu\n"
@@ -51,6 +231,69 @@ msgctxt ""
msgid "HTML Document"
msgstr "HTML skjal"
+#: HanMac_Word_J.xcu
+msgctxt ""
+"HanMac_Word_J.xcu\n"
+"HanMac_Word_J\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "HanMac Word-J Document"
+msgstr "HanMac Word-J skjal"
+
+#: HanMac_Word_K.xcu
+msgctxt ""
+"HanMac_Word_K.xcu\n"
+"HanMac_Word_K\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "HanMac Word-K Document"
+msgstr "HanMac Word-K skjal"
+
+#: JPG___JPEG.xcu
+msgctxt ""
+"JPG___JPEG.xcu\n"
+"JPG - JPEG\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
+msgstr "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
+
+#: LightWayText.xcu
+msgctxt ""
+"LightWayText.xcu\n"
+"LightWayText\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "LightWayText for Mac v4.5"
+msgstr "LightWayText fyrir Mac v4.5"
+
+#: Lotus.xcu
+msgctxt ""
+"Lotus.xcu\n"
+"Lotus\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Lotus 1-2-3"
+msgstr "Lotus 1-2-3"
+
+#: LotusWordPro.xcu
+msgctxt ""
+"LotusWordPro.xcu\n"
+"LotusWordPro\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Lotus WordPro Document"
+msgstr "Lotus WordPro skjal"
+
+#: MET___OS_2_Metafile.xcu
+msgctxt ""
+"MET___OS_2_Metafile.xcu\n"
+"MET - OS/2 Metafile\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "MET - OS/2 Metafile"
+msgstr "MET - OS/2 Metafile"
+
#: MS_Excel_2003_XML_ui.xcu
msgctxt ""
"MS_Excel_2003_XML_ui.xcu\n"
@@ -60,6 +303,15 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Excel 2003 XML"
msgstr "Microsoft Excel 2003 XML"
+#: MS_Excel_4_0.xcu
+msgctxt ""
+"MS_Excel_4_0.xcu\n"
+"MS Excel 4.0\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Microsoft Excel 4.0"
+msgstr "Microsoft Excel 4.0"
+
#: MS_Excel_4_0_Vorlage_Template_ui.xcu
msgctxt ""
"MS_Excel_4_0_Vorlage_Template_ui.xcu\n"
@@ -69,6 +321,15 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Excel 4.0 Template"
msgstr "Microsoft Excel 4.0 sniðmát"
+#: MS_Excel_5_0_95.xcu
+msgctxt ""
+"MS_Excel_5_0_95.xcu\n"
+"MS Excel 5.0/95\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Microsoft Excel 5.0"
+msgstr "Microsoft Excel 5.0"
+
#: MS_Excel_5_0_95_Vorlage_Template_ui.xcu
msgctxt ""
"MS_Excel_5_0_95_Vorlage_Template_ui.xcu\n"
@@ -78,6 +339,15 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Excel 5.0 Template"
msgstr "Microsoft Excel 5.0 sniðmát"
+#: MS_Excel_95.xcu
+msgctxt ""
+"MS_Excel_95.xcu\n"
+"MS Excel 95\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Microsoft Excel 95"
+msgstr "Microsoft Excel 95"
+
#: MS_Excel_95_Vorlage_Template_ui.xcu
msgctxt ""
"MS_Excel_95_Vorlage_Template_ui.xcu\n"
@@ -87,6 +357,15 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Excel 95 Template"
msgstr "Microsoft Excel 95 sniðmát"
+#: MS_Excel_97.xcu
+msgctxt ""
+"MS_Excel_97.xcu\n"
+"MS Excel 97\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Microsoft Excel 97/2000/XP/2003"
+msgstr "Microsoft Excel 97/2000/XP/2003"
+
#: MS_Excel_97_Vorlage_Template_ui.xcu
msgctxt ""
"MS_Excel_97_Vorlage_Template_ui.xcu\n"
@@ -96,6 +375,24 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Excel 97/2000/XP/2003 Template"
msgstr "Microsoft Excel 97/2000/XP/2003 sniðmát"
+#: MS_PowerPoint_97.xcu
+msgctxt ""
+"MS_PowerPoint_97.xcu\n"
+"MS PowerPoint 97\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP/2003"
+msgstr "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP/2003"
+
+#: MS_PowerPoint_97_AutoPlay.xcu
+msgctxt ""
+"MS_PowerPoint_97_AutoPlay.xcu\n"
+"MS PowerPoint 97 AutoPlay\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP/2003 AutoPlay"
+msgstr "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP/2003 sjálfspilandi"
+
#: MS_PowerPoint_97_Vorlage_ui.xcu
msgctxt ""
"MS_PowerPoint_97_Vorlage_ui.xcu\n"
@@ -105,6 +402,24 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP/2003 Template"
msgstr "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP/2003 sniðmát"
+#: MS_WinWord_5.xcu
+msgctxt ""
+"MS_WinWord_5.xcu\n"
+"MS WinWord 5\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Microsoft WinWord 5"
+msgstr "Microsoft WinWord 5"
+
+#: MS_WinWord_6_0.xcu
+msgctxt ""
+"MS_WinWord_6_0.xcu\n"
+"MS WinWord 6.0\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Microsoft Word 6.0"
+msgstr "Microsoft Word 6.0"
+
#: MS_Word_2003_XML_ui.xcu
msgctxt ""
"MS_Word_2003_XML_ui.xcu\n"
@@ -114,14 +429,23 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Word 2003 XML"
msgstr "Microsoft Word 2003 XML"
+#: MS_Word_2007_XML.xcu
+msgctxt ""
+"MS_Word_2007_XML.xcu\n"
+"MS Word 2007 XML\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Microsoft Word 2007/2010/2013 XML"
+msgstr "Microsoft Word 2007/2010/2013 XML"
+
#: MS_Word_2007_XML_Template.xcu
msgctxt ""
"MS_Word_2007_XML_Template.xcu\n"
"MS Word 2007 XML Template\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "Microsoft Word 2007/2010 XML Template"
-msgstr "Microsoft Word 2007/2010 XML sniðmát"
+msgid "Microsoft Word 2007/2010/2013 XML Template"
+msgstr "Microsoft Word 2007/2010/2013 XML sniðmát"
#: MS_Word_2007_XML_Template_ui.xcu
msgctxt ""
@@ -129,8 +453,8 @@ msgctxt ""
"MS Word 2007 XML Template\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "Microsoft Word 2007/2010 XML Template"
-msgstr "Microsoft Word 2007/2010 XML sniðmát"
+msgid "Microsoft Word 2007/2010/2013 XML Template"
+msgstr "Microsoft Word 2007/2010/2013 XML sniðmát"
#: MS_Word_2007_XML_ui.xcu
msgctxt ""
@@ -138,8 +462,17 @@ msgctxt ""
"MS Word 2007 XML\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "Microsoft Word 2007/2010 XML"
-msgstr "Microsoft Word 2007/2010 XML"
+msgid "Microsoft Word 2007/2010/2013 XML"
+msgstr "Microsoft Word 2007/2010/2013 XML"
+
+#: MS_Word_95.xcu
+msgctxt ""
+"MS_Word_95.xcu\n"
+"MS Word 95\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Microsoft Word 95"
+msgstr "Microsoft Word 95"
#: MS_Word_95_Vorlage_ui.xcu
msgctxt ""
@@ -150,6 +483,15 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Word 95 Template"
msgstr "Microsoft Word 95 sniðmát"
+#: MS_Word_97.xcu
+msgctxt ""
+"MS_Word_97.xcu\n"
+"MS Word 97\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Microsoft Word 97/2000/XP/2003"
+msgstr "Microsoft Word 97/2000/XP/2003"
+
#: MS_Word_97_Vorlage_ui.xcu
msgctxt ""
"MS_Word_97_Vorlage_ui.xcu\n"
@@ -159,6 +501,141 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Word 97/2000/XP/2003 Template"
msgstr "Microsoft Word 97/2000/XP/2003 sniðmát"
+#: MS_Works.xcu
+msgctxt ""
+"MS_Works.xcu\n"
+"MS_Works\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Microsoft Works Document"
+msgstr "Microsoft Works skjal"
+
+#: MacDoc.xcu
+msgctxt ""
+"MacDoc.xcu\n"
+"MacDoc\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "MacDoc v1 Document"
+msgstr "MacDoc v1 skjal"
+
+#: MacWrite.xcu
+msgctxt ""
+"MacWrite.xcu\n"
+"MacWrite\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "MacWrite Document"
+msgstr "MacWrite skjal"
+
+#: MacWritePro.xcu
+msgctxt ""
+"MacWritePro.xcu\n"
+"MacWritePro\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "MacWriteII or MacWritePro Document"
+msgstr "MacWriteII eða MacWritePro skjal"
+
+#: Mac_Acta.xcu
+msgctxt ""
+"Mac_Acta.xcu\n"
+"Mac_Acta\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Acta Mac Classic Document"
+msgstr "Acta Mac Classic skjal"
+
+#: Mac_More.xcu
+msgctxt ""
+"Mac_More.xcu\n"
+"Mac_More\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "More Mac v2-3 Document"
+msgstr "Fleiri Mac v2-3 skjöl"
+
+#: Mac_Word.xcu
+msgctxt ""
+"Mac_Word.xcu\n"
+"Mac_Word\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Microsoft Word for Mac (v1 - v5)"
+msgstr "Microsoft Word fyrir Mac (v1 - v5)"
+
+#: Mac_Works.xcu
+msgctxt ""
+"Mac_Works.xcu\n"
+"Mac_Works\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Microsoft Works for Mac Document (v1 - v4)"
+msgstr "Microsoft Works fyrir Mac skjal (v1 - v4)"
+
+#: Mariner_Write.xcu
+msgctxt ""
+"Mariner_Write.xcu\n"
+"Mariner_Write\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Mariner Write Mac Classic v1.6 - v3.5"
+msgstr "Mariner Write Mac Classic v1.6 - v3.5"
+
+#: MathML_XML__Math_.xcu
+msgctxt ""
+"MathML_XML__Math_.xcu\n"
+"MathML XML (Math)\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "MathML 1.01"
+msgstr "MathML 1.01"
+
+#: MathType_3_x.xcu
+msgctxt ""
+"MathType_3_x.xcu\n"
+"MathType 3.x\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "MathType3.x"
+msgstr "MathType3.x"
+
+#: MindWrite.xcu
+msgctxt ""
+"MindWrite.xcu\n"
+"MindWrite\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "MindWrite Document"
+msgstr "MindWrite skjal"
+
+#: Nisus_Writer.xcu
+msgctxt ""
+"Nisus_Writer.xcu\n"
+"Nisus_Writer\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Nisus Writer Mac Classic v3.4 - 6.5"
+msgstr "Nisus Writer Mac Classic v3.4 - 6.5"
+
+#: OOXML_Text.xcu
+msgctxt ""
+"OOXML_Text.xcu\n"
+"Office Open XML Text\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Office Open XML Text"
+msgstr "Office Open XML textaskjal"
+
+#: OOXML_Text_Template.xcu
+msgctxt ""
+"OOXML_Text_Template.xcu\n"
+"Office Open XML Text Template\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Office Open XML Text Template"
+msgstr "Office Open XML textaskjalssniðmát"
+
#: OOXML_Text_Template_ui.xcu
msgctxt ""
"OOXML_Text_Template_ui.xcu\n"
@@ -177,6 +654,177 @@ msgctxt ""
msgid "Office Open XML Text"
msgstr "Office Open XML textaskjal"
+#: PBM___Portable_Bitmap.xcu
+msgctxt ""
+"PBM___Portable_Bitmap.xcu\n"
+"PBM - Portable Bitmap\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "PBM - Portable Bitmap"
+msgstr "PBM - Portable Bitmap"
+
+#: PCT___Mac_Pict.xcu
+msgctxt ""
+"PCT___Mac_Pict.xcu\n"
+"PCT - Mac Pict\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "PCT - Mac Pict"
+msgstr "PCT - Mac Pict"
+
+#: PCX___Zsoft_Paintbrush.xcu
+msgctxt ""
+"PCX___Zsoft_Paintbrush.xcu\n"
+"PCX - Zsoft Paintbrush\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "PCX - Zsoft Paintbrush"
+msgstr "PCX - Zsoft Paintbrush"
+
+#: PGM___Portable_Graymap.xcu
+msgctxt ""
+"PGM___Portable_Graymap.xcu\n"
+"PGM - Portable Graymap\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "PGM - Portable Graymap"
+msgstr "PGM - Portable Graymap"
+
+#: PNG___Portable_Network_Graphic.xcu
+msgctxt ""
+"PNG___Portable_Network_Graphic.xcu\n"
+"PNG - Portable Network Graphic\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "PNG - Portable Network Graphic"
+msgstr "PNG - Portable Network Graphic"
+
+#: PPM___Portable_Pixelmap.xcu
+msgctxt ""
+"PPM___Portable_Pixelmap.xcu\n"
+"PPM - Portable Pixelmap\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "PPM - Portable Pixelmap"
+msgstr "PPM - Portable Pixelmap"
+
+#: PSD___Adobe_Photoshop.xcu
+msgctxt ""
+"PSD___Adobe_Photoshop.xcu\n"
+"PSD - Adobe Photoshop\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "PSD - Adobe Photoshop"
+msgstr "PSD - Adobe Photoshop"
+
+#: PalmDoc.xcu
+msgctxt ""
+"PalmDoc.xcu\n"
+"PalmDoc\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "PalmDoc eBook"
+msgstr "PalmDoc eBook"
+
+#: Plucker_eBook.xcu
+msgctxt ""
+"Plucker_eBook.xcu\n"
+"Plucker eBook\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Plucker eBook"
+msgstr "Plucker eBook"
+
+#: PublisherDocument.xcu
+msgctxt ""
+"PublisherDocument.xcu\n"
+"Publisher Document\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Microsoft Publisher 98-2010"
+msgstr "Microsoft Publisher 98-2010"
+
+#: QPro.xcu
+msgctxt ""
+"QPro.xcu\n"
+"Quattro Pro 6.0\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Quattro Pro 6.0"
+msgstr "Quattro Pro 6.0"
+
+#: RAS___Sun_Rasterfile.xcu
+msgctxt ""
+"RAS___Sun_Rasterfile.xcu\n"
+"RAS - Sun Rasterfile\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "RAS - Sun Raster Image"
+msgstr "RAS - Sun Raster Image"
+
+#: Rich_Text_Format.xcu
+msgctxt ""
+"Rich_Text_Format.xcu\n"
+"Rich Text Format\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Rich Text"
+msgstr "RTF sniðinn texti (Rich text)"
+
+#: Rich_Text_Format__StarCalc_.xcu
+msgctxt ""
+"Rich_Text_Format__StarCalc_.xcu\n"
+"Rich Text Format (StarCalc)\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Rich Text Format (Calc)"
+msgstr "RTF sniðinn texti (Calc)"
+
+#: SGF___StarOffice_Writer_SGF.xcu
+msgctxt ""
+"SGF___StarOffice_Writer_SGF.xcu\n"
+"SGF - StarOffice Writer SGF\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "SGF - StarWriter Graphics Format"
+msgstr "SGF - StarWriter Graphics Format"
+
+#: SGV___StarDraw_2_0.xcu
+msgctxt ""
+"SGV___StarDraw_2_0.xcu\n"
+"SGV - StarDraw 2.0\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "SGV - StarDraw 2.0"
+msgstr "SGV - StarDraw 2.0"
+
+#: SVG___Scalable_Vector_Graphics.xcu
+msgctxt ""
+"SVG___Scalable_Vector_Graphics.xcu\n"
+"SVG - Scalable Vector Graphics\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "SVG - Scalable Vector Graphics"
+msgstr "SVG - Scalable Vector Graphics"
+
+#: SVM___StarView_Metafile.xcu
+msgctxt ""
+"SVM___StarView_Metafile.xcu\n"
+"SVM - StarView Metafile\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "SVM - StarView Metafile"
+msgstr "SVM - StarView Metafile"
+
+#: SYLK.xcu
+msgctxt ""
+"SYLK.xcu\n"
+"SYLK\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "SYLK"
+msgstr "Sylk"
+
#: StarBaseReportChart_ui.xcu
msgctxt ""
"StarBaseReportChart_ui.xcu\n"
@@ -184,7 +832,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Report Chart"
-msgstr ""
+msgstr "OpenOffice.org 1.0 skýrslugraf"
#: StarBaseReport_ui.xcu
msgctxt ""
@@ -193,7 +841,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "ODF Database Report"
-msgstr ""
+msgstr "ODF gagnagrunnsskýrsla"
#: StarOffice_XML__Base__ui.xcu
msgctxt ""
@@ -211,7 +859,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "OpenOffice.org 1.0 töflureikniskjal"
#: StarOffice_XML__Chart__ui.xcu
msgctxt ""
@@ -220,7 +868,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Chart"
-msgstr ""
+msgstr "OpenOffice.org 1.0 graf"
#: StarOffice_XML__Draw__ui.xcu
msgctxt ""
@@ -229,7 +877,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing"
-msgstr ""
+msgstr "OpenOffice.org 1.0 teikning"
#: StarOffice_XML__Impress__ui.xcu
msgctxt ""
@@ -238,7 +886,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation"
-msgstr ""
+msgstr "OpenOffice.org 1.0 glærukynning"
#: StarOffice_XML__Math__ui.xcu
msgctxt ""
@@ -247,7 +895,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Formula"
-msgstr ""
+msgstr "OpenOffice.org 1.0 formúla"
#: StarOffice_XML__Writer__ui.xcu
msgctxt ""
@@ -256,7 +904,61 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document"
-msgstr ""
+msgstr "OpenOffice.org 1.0 textaskjal"
+
+#: T602Document.xcu
+msgctxt ""
+"T602Document.xcu\n"
+"T602Document\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "T602 Document"
+msgstr "T602 skjal"
+
+#: TGA___Truevision_TARGA.xcu
+msgctxt ""
+"TGA___Truevision_TARGA.xcu\n"
+"TGA - Truevision TARGA\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "TGA - Truevision Targa"
+msgstr "TGA - Truevision Targa"
+
+#: TIF___Tag_Image_File.xcu
+msgctxt ""
+"TIF___Tag_Image_File.xcu\n"
+"TIF - Tag Image File\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "TIFF - Tagged Image File Format"
+msgstr "TIFF - Tagged Image File Format"
+
+#: TeachText.xcu
+msgctxt ""
+"TeachText.xcu\n"
+"TeachText\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "TeachText/SimpleText v1 Document"
+msgstr "TeachText/SimpleText v1 skjal"
+
+#: TealDoc.xcu
+msgctxt ""
+"TealDoc.xcu\n"
+"TealDoc\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "TealDoc eBook"
+msgstr "TealDoc eBook"
+
+#: TexEdit.xcu
+msgctxt ""
+"TexEdit.xcu\n"
+"TexEdit\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Tex-Edit v2 Document"
+msgstr "Tex-Edit v2 skjal"
#: Text__StarWriter_Web__ui.xcu
msgctxt ""
@@ -339,6 +1041,87 @@ msgctxt ""
msgid "Unified Office Format text"
msgstr "Unified Office Format textaskjal"
+#: VisioDocument.xcu
+msgctxt ""
+"VisioDocument.xcu\n"
+"Visio Document\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Microsoft Visio 2000-2013"
+msgstr "Microsoft Visio 2000-2013"
+
+#: WMF___MS_Windows_Metafile.xcu
+msgctxt ""
+"WMF___MS_Windows_Metafile.xcu\n"
+"WMF - MS Windows Metafile\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "WMF - Windows Metafile"
+msgstr "WMF - Windows Metafile"
+
+#: WordPerfect.xcu
+msgctxt ""
+"WordPerfect.xcu\n"
+"WordPerfect\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "WordPerfect Document"
+msgstr "WordPerfect skjal"
+
+#: WordPerfectGraphics.xcu
+msgctxt ""
+"WordPerfectGraphics.xcu\n"
+"WordPerfect Graphics\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "WordPerfect Graphics"
+msgstr "WordPerfect mynd"
+
+#: WriteNow.xcu
+msgctxt ""
+"WriteNow.xcu\n"
+"WriteNow\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "WriteNow Document"
+msgstr "WriteNow skjal"
+
+#: WriterPlus.xcu
+msgctxt ""
+"WriterPlus.xcu\n"
+"WriterPlus\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "WriterPlus Document"
+msgstr "WriterPlus skjal"
+
+#: XBM___X_Consortium.xcu
+msgctxt ""
+"XBM___X_Consortium.xcu\n"
+"XBM - X-Consortium\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "XBM - X Bitmap"
+msgstr "XBM - X Bitmap"
+
+#: XPM.xcu
+msgctxt ""
+"XPM.xcu\n"
+"XPM\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "XPM - X PixMap"
+msgstr "XPM - X PixMap"
+
+#: ZWrite.xcu
+msgctxt ""
+"ZWrite.xcu\n"
+"ZWrite\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Z-Write 1.3 Document"
+msgstr "Z-Write 1.3 skjal"
+
#: calc8_template_ui.xcu
msgctxt ""
"calc8_template_ui.xcu\n"
@@ -381,8 +1164,8 @@ msgctxt ""
"Calc MS Excel 2007 XML Template\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "Microsoft Excel 2007/2010 XML Template"
-msgstr "Microsoft Excel 2007/2010 XML sniðmát"
+msgid "Microsoft Excel 2007/2010/2013 XML Template"
+msgstr "Microsoft Excel 2007/2010/2013 XML sniðmát"
#: calc_MS_Excel_2007_XML_ui.xcu
msgctxt ""
@@ -390,8 +1173,8 @@ msgctxt ""
"Calc MS Excel 2007 XML\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "Microsoft Excel 2007/2010 XML"
-msgstr "Microsoft Excel 2007/2010 XML"
+msgid "Microsoft Excel 2007/2010/2013 XML"
+msgstr "Microsoft Excel 2007/2010/2013 XML"
#: calc_OOXML_Template_ui.xcu
msgctxt ""
@@ -418,7 +1201,16 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet Template"
-msgstr ""
+msgstr "OpenOffice.org 1.0 sniðmát fyrir töflureikniskjal"
+
+#: calc_pdf_Export.xcu
+msgctxt ""
+"calc_pdf_Export.xcu\n"
+"calc_pdf_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "PDF - Portable Document Format"
+msgstr "PDF - Portable Document Format"
#: chart8_ui.xcu
msgctxt ""
@@ -429,6 +1221,15 @@ msgctxt ""
msgid "ODF Chart"
msgstr "ODF graf"
+#: dBase.xcu
+msgctxt ""
+"dBase.xcu\n"
+"dBase\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "dBASE"
+msgstr "dBASE"
+
#: draw8_template_ui.xcu
msgctxt ""
"draw8_template_ui.xcu\n"
@@ -447,6 +1248,33 @@ msgctxt ""
msgid "ODF Drawing"
msgstr "ODF teikning"
+#: draw_PCD_Photo_CD_Base.xcu
+msgctxt ""
+"draw_PCD_Photo_CD_Base.xcu\n"
+"draw_PCD_Photo_CD_Base\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "PCD - Kodak Photo CD (768x512)"
+msgstr "PCD - Kodak Photo CD (768x512)"
+
+#: draw_PCD_Photo_CD_Base16.xcu
+msgctxt ""
+"draw_PCD_Photo_CD_Base16.xcu\n"
+"draw_PCD_Photo_CD_Base16\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "PCD - Kodak Photo CD (192x128)"
+msgstr "PCD - Kodak Photo CD (192x128)"
+
+#: draw_PCD_Photo_CD_Base4.xcu
+msgctxt ""
+"draw_PCD_Photo_CD_Base4.xcu\n"
+"draw_PCD_Photo_CD_Base4\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "PCD - Kodak Photo CD (384x256)"
+msgstr "PCD - Kodak Photo CD (384x256)"
+
#: draw_StarOffice_XML_Draw_Template_ui.xcu
msgctxt ""
"draw_StarOffice_XML_Draw_Template_ui.xcu\n"
@@ -454,7 +1282,52 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing Template"
-msgstr ""
+msgstr "OpenOffice.org 1.0 sniðmát fyrir teikningu"
+
+#: draw_bmp_Export.xcu
+msgctxt ""
+"draw_bmp_Export.xcu\n"
+"draw_bmp_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "BMP - Windows Bitmap"
+msgstr "BMP - Windows Bitmap"
+
+#: draw_emf_Export.xcu
+msgctxt ""
+"draw_emf_Export.xcu\n"
+"draw_emf_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "EMF - Enhanced Metafile"
+msgstr "EMF - Enhanced Metafile"
+
+#: draw_eps_Export.xcu
+msgctxt ""
+"draw_eps_Export.xcu\n"
+"draw_eps_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "EPS - Encapsulated PostScript"
+msgstr "EPS - Encapsulated PostScript"
+
+#: draw_flash_Export.xcu
+msgctxt ""
+"draw_flash_Export.xcu\n"
+"draw_flash_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Macromedia Flash (SWF)"
+msgstr "Macromedia Flash (SWF)"
+
+#: draw_gif_Export.xcu
+msgctxt ""
+"draw_gif_Export.xcu\n"
+"draw_gif_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "GIF - Graphics Interchange Format"
+msgstr "GIF - Graphics Interchange Format"
#: draw_html_Export_ui.xcu
msgctxt ""
@@ -465,6 +1338,150 @@ msgctxt ""
msgid "HTML Document (Draw)"
msgstr "HTML vefskjal (Draw)"
+#: draw_jpg_Export.xcu
+msgctxt ""
+"draw_jpg_Export.xcu\n"
+"draw_jpg_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
+msgstr "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
+
+#: draw_met_Export.xcu
+msgctxt ""
+"draw_met_Export.xcu\n"
+"draw_met_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "MET - OS/2 Metafile"
+msgstr "MET - OS/2 Metafile"
+
+#: draw_pbm_Export.xcu
+msgctxt ""
+"draw_pbm_Export.xcu\n"
+"draw_pbm_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "PBM - Portable Bitmap"
+msgstr "PBM - Portable Bitmap"
+
+#: draw_pct_Export.xcu
+msgctxt ""
+"draw_pct_Export.xcu\n"
+"draw_pct_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "PCT - Mac Pict"
+msgstr "PCT - Mac Pict"
+
+#: draw_pdf_Export.xcu
+msgctxt ""
+"draw_pdf_Export.xcu\n"
+"draw_pdf_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "PDF - Portable Document Format"
+msgstr "PDF - Portable Document Format"
+
+#: draw_pgm_Export.xcu
+msgctxt ""
+"draw_pgm_Export.xcu\n"
+"draw_pgm_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "PGM - Portable Graymap"
+msgstr "PGM - Portable Graymap"
+
+#: draw_png_Export.xcu
+msgctxt ""
+"draw_png_Export.xcu\n"
+"draw_png_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "PNG - Portable Network Graphic"
+msgstr "PNG - Portable Network Graphic"
+
+#: draw_ppm_Export.xcu
+msgctxt ""
+"draw_ppm_Export.xcu\n"
+"draw_ppm_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "PPM - Portable Pixelmap"
+msgstr "PPM - Portable Pixelmap"
+
+#: draw_ras_Export.xcu
+msgctxt ""
+"draw_ras_Export.xcu\n"
+"draw_ras_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "RAS - Sun Raster Image"
+msgstr "RAS - Sun Raster Image"
+
+#: draw_svg_Export.xcu
+msgctxt ""
+"draw_svg_Export.xcu\n"
+"draw_svg_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "SVG - Scalable Vector Graphics"
+msgstr "SVG - Scalable Vector Graphics"
+
+#: draw_svm_Export.xcu
+msgctxt ""
+"draw_svm_Export.xcu\n"
+"draw_svm_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "SVM - StarView Metafile"
+msgstr "SVM - StarView Metafile"
+
+#: draw_tif_Export.xcu
+msgctxt ""
+"draw_tif_Export.xcu\n"
+"draw_tif_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "TIFF - Tagged Image File Format"
+msgstr "TIFF - Tagged Image File Format"
+
+#: draw_wmf_Export.xcu
+msgctxt ""
+"draw_wmf_Export.xcu\n"
+"draw_wmf_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "WMF - Windows Metafile"
+msgstr "WMF - Windows Metafile"
+
+#: draw_xpm_Export.xcu
+msgctxt ""
+"draw_xpm_Export.xcu\n"
+"draw_xpm_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "XPM - X PixMap"
+msgstr "XPM - X PixMap"
+
+#: eDoc_Document.xcu
+msgctxt ""
+"eDoc_Document.xcu\n"
+"eDoc_Document\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "eDOC (v2) Document"
+msgstr "eDOC (v2) skjal"
+
+#: eReader_eBook.xcu
+msgctxt ""
+"eReader_eBook.xcu\n"
+"eReader eBook\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "eReader eBook"
+msgstr "eReader eBook"
+
#: impress8_draw_ui.xcu
msgctxt ""
"impress8_draw_ui.xcu\n"
@@ -498,8 +1515,8 @@ msgctxt ""
"Impress MS PowerPoint 2007 XML AutoPlay\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML AutoPlay"
-msgstr "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML sjálfspilandi"
+msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010/2013 XML AutoPlay"
+msgstr "Microsoft PowerPoint 2007/2010/2013 XML sjálfspilandi"
#: impress_MS_PowerPoint_2007_XML_Template.xcu
msgctxt ""
@@ -507,8 +1524,8 @@ msgctxt ""
"Impress MS PowerPoint 2007 XML Template\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML Template"
-msgstr "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML sniðmát"
+msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010/2013 XML Template"
+msgstr "Microsoft PowerPoint 2007/2010/2013 XML sniðmát"
#: impress_MS_PowerPoint_2007_XML_Template_ui.xcu
msgctxt ""
@@ -516,8 +1533,8 @@ msgctxt ""
"Impress MS PowerPoint 2007 XML Template\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML Template"
-msgstr "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML sniðmát"
+msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010/2013 XML Template"
+msgstr "Microsoft PowerPoint 2007/2010/2013 XML sniðmát"
#: impress_MS_PowerPoint_2007_XML_ui.xcu
msgctxt ""
@@ -525,8 +1542,35 @@ msgctxt ""
"Impress MS PowerPoint 2007 XML\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML"
-msgstr "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML"
+msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010/2013 XML"
+msgstr "Microsoft PowerPoint 2007/2010/2013 XML"
+
+#: impress_OOXML.xcu
+msgctxt ""
+"impress_OOXML.xcu\n"
+"Impress Office Open XML\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Office Open XML Presentation"
+msgstr "Office Open XML kynning"
+
+#: impress_OOXML_AutoPlay.xcu
+msgctxt ""
+"impress_OOXML_AutoPlay.xcu\n"
+"Impress Office Open XML AutoPlay\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Office Open XML Presentation AutoPlay"
+msgstr "Office Open XML sjálfspilandi kynning"
+
+#: impress_OOXML_Template.xcu
+msgctxt ""
+"impress_OOXML_Template.xcu\n"
+"Impress Office Open XML Template\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Office Open XML Presentation Template"
+msgstr "Office Open XML kynningarsniðmát"
#: impress_OOXML_Template_ui.xcu
msgctxt ""
@@ -553,7 +1597,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing (Impress)"
-msgstr ""
+msgstr "OpenOffice.org 1.0 teikning (Impress)"
#: impress_StarOffice_XML_Impress_Template_ui.xcu
msgctxt ""
@@ -562,7 +1606,52 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation Template"
-msgstr ""
+msgstr "OpenOffice.org 1.0 sniðmát fyrir glærukynningu"
+
+#: impress_bmp_Export.xcu
+msgctxt ""
+"impress_bmp_Export.xcu\n"
+"impress_bmp_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "BMP - Windows Bitmap"
+msgstr "BMP - Windows Bitmap"
+
+#: impress_emf_Export.xcu
+msgctxt ""
+"impress_emf_Export.xcu\n"
+"impress_emf_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "EMF - Enhanced Metafile"
+msgstr "EMF - Enhanced Metafile"
+
+#: impress_eps_Export.xcu
+msgctxt ""
+"impress_eps_Export.xcu\n"
+"impress_eps_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "EPS - Encapsulated PostScript"
+msgstr "EPS - Encapsulated PostScript"
+
+#: impress_flash_Export.xcu
+msgctxt ""
+"impress_flash_Export.xcu\n"
+"impress_flash_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Macromedia Flash (SWF)"
+msgstr "Macromedia Flash (SWF)"
+
+#: impress_gif_Export.xcu
+msgctxt ""
+"impress_gif_Export.xcu\n"
+"impress_gif_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "GIF - Graphics Interchange Format"
+msgstr "GIF - Graphics Interchange Format"
#: impress_html_Export_ui.xcu
msgctxt ""
@@ -573,6 +1662,132 @@ msgctxt ""
msgid "HTML Document (Impress)"
msgstr "HTML vefskjal (Impress)"
+#: impress_jpg_Export.xcu
+msgctxt ""
+"impress_jpg_Export.xcu\n"
+"impress_jpg_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
+msgstr "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
+
+#: impress_met_Export.xcu
+msgctxt ""
+"impress_met_Export.xcu\n"
+"impress_met_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "MET - OS/2 Metafile"
+msgstr "MET - OS/2 Metafile"
+
+#: impress_pbm_Export.xcu
+msgctxt ""
+"impress_pbm_Export.xcu\n"
+"impress_pbm_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "PBM - Portable Bitmap"
+msgstr "PBM - Portable Bitmap"
+
+#: impress_pct_Export.xcu
+msgctxt ""
+"impress_pct_Export.xcu\n"
+"impress_pct_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "PCT - Mac Pict"
+msgstr "PCT - Mac Pict"
+
+#: impress_pdf_Export.xcu
+msgctxt ""
+"impress_pdf_Export.xcu\n"
+"impress_pdf_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "PDF - Portable Document Format"
+msgstr "PDF - Portable Document Format"
+
+#: impress_pgm_Export.xcu
+msgctxt ""
+"impress_pgm_Export.xcu\n"
+"impress_pgm_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "PGM - Portable Graymap"
+msgstr "PGM - Portable Graymap"
+
+#: impress_png_Export.xcu
+msgctxt ""
+"impress_png_Export.xcu\n"
+"impress_png_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "PNG - Portable Network Graphic"
+msgstr "PNG - Portable Network Graphic"
+
+#: impress_ppm_Export.xcu
+msgctxt ""
+"impress_ppm_Export.xcu\n"
+"impress_ppm_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "PPM - Portable Pixelmap"
+msgstr "PPM - Portable Pixelmap"
+
+#: impress_ras_Export.xcu
+msgctxt ""
+"impress_ras_Export.xcu\n"
+"impress_ras_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "RAS - Sun Raster Image"
+msgstr "RAS - Sun Raster Image"
+
+#: impress_svg_Export.xcu
+msgctxt ""
+"impress_svg_Export.xcu\n"
+"impress_svg_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "SVG - Scalable Vector Graphics"
+msgstr "SVG - Scalable Vector Graphics"
+
+#: impress_svm_Export.xcu
+msgctxt ""
+"impress_svm_Export.xcu\n"
+"impress_svm_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "SVM - StarView Metafile"
+msgstr "SVM - StarView Metafile"
+
+#: impress_tif_Export.xcu
+msgctxt ""
+"impress_tif_Export.xcu\n"
+"impress_tif_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "TIFF - Tagged Image File Format"
+msgstr "TIFF - Tagged Image File Format"
+
+#: impress_wmf_Export.xcu
+msgctxt ""
+"impress_wmf_Export.xcu\n"
+"impress_wmf_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "WMF - Windows Metafile"
+msgstr "WMF - Windows Metafile"
+
+#: impress_xpm_Export.xcu
+msgctxt ""
+"impress_xpm_Export.xcu\n"
+"impress_xpm_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "XPM - X PixMap"
+msgstr "XPM - X PixMap"
+
#: math8_ui.xcu
msgctxt ""
"math8_ui.xcu\n"
@@ -582,6 +1797,24 @@ msgctxt ""
msgid "ODF Formula"
msgstr "ODF formúla"
+#: math_pdf_Export.xcu
+msgctxt ""
+"math_pdf_Export.xcu\n"
+"math_pdf_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "PDF - Portable Document Format"
+msgstr "PDF - Portable Document Format"
+
+#: placeware_Export.xcu
+msgctxt ""
+"placeware_Export.xcu\n"
+"placeware_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "PWP - PlaceWare"
+msgstr "PWP - PlaceWare"
+
#: writer8_template_ui.xcu
msgctxt ""
"writer8_template_ui.xcu\n"
@@ -600,6 +1833,15 @@ msgctxt ""
msgid "ODF Text Document"
msgstr "ODF textaskjal"
+#: writer_MIZI_Hwp_97.xcu
+msgctxt ""
+"writer_MIZI_Hwp_97.xcu\n"
+"writer_MIZI_Hwp_97\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Hangul WP 97"
+msgstr "Hangul WP 97"
+
#: writer_StarOffice_XML_Writer_Template_ui.xcu
msgctxt ""
"writer_StarOffice_XML_Writer_Template_ui.xcu\n"
@@ -607,7 +1849,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document Template"
-msgstr ""
+msgstr "OpenOffice.org 1.0 sniðmát fyrir textaskjal"
#: writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer_GlobalDocument_ui.xcu
msgctxt ""
@@ -616,7 +1858,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Master Document"
-msgstr ""
+msgstr "OpenOffice.org 1.0 stýriskjal"
#: writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer_ui.xcu
msgctxt ""
@@ -625,7 +1867,61 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document"
-msgstr ""
+msgstr "OpenOffice.org 1.0 textaskjal"
+
+#: writer_globaldocument_pdf_Export.xcu
+msgctxt ""
+"writer_globaldocument_pdf_Export.xcu\n"
+"writer_globaldocument_pdf_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "PDF - Portable Document Format"
+msgstr "PDF - Portable Document Format"
+
+#: writer_jpg_Export.xcu
+msgctxt ""
+"writer_jpg_Export.xcu\n"
+"writer_jpg_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
+msgstr "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
+
+#: writer_layout_dump.xcu
+msgctxt ""
+"writer_layout_dump.xcu\n"
+"writer_layout_dump\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Writer Layout XML"
+msgstr "Writer framsetningar XML"
+
+#: writer_pdf_Export.xcu
+msgctxt ""
+"writer_pdf_Export.xcu\n"
+"writer_pdf_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "PDF - Portable Document Format"
+msgstr "PDF - Portable Document Format"
+
+#: writer_png_Export.xcu
+msgctxt ""
+"writer_png_Export.xcu\n"
+"writer_png_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "PNG - Portable Network Graphic"
+msgstr "PNG - Portable Network Graphic"
+
+#: writer_web_HTML_help.xcu
+msgctxt ""
+"writer_web_HTML_help.xcu\n"
+"writer_web_HTML_help\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Help content"
+msgstr "Hjálparefni"
#: writer_web_StarOffice_XML_Writer_Web_Template_ui.xcu
msgctxt ""
@@ -634,7 +1930,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 HTML Template"
-msgstr ""
+msgstr "OpenOffice.org 1.0 sniðmát fyrir HTML"
#: writer_web_StarOffice_XML_Writer_ui.xcu
msgctxt ""
@@ -643,7 +1939,25 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document (Writer/Web)"
-msgstr ""
+msgstr "OpenOffice.org 1.0 textaskjal (Writer/vefur)"
+
+#: writer_web_pdf_Export.xcu
+msgctxt ""
+"writer_web_pdf_Export.xcu\n"
+"writer_web_pdf_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "PDF - Portable Document Format"
+msgstr "PDF - Portable Document Format"
+
+#: writerglobal8_HTML.xcu
+msgctxt ""
+"writerglobal8_HTML.xcu\n"
+"writerglobal8_HTML\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "HTML (Writer/Global)"
+msgstr "HTML (Writer/almennt)"
#: writerglobal8_ui.xcu
msgctxt ""
@@ -679,4 +1993,13 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text (Writer/Web)"
-msgstr ""
+msgstr "Texti (Writer/vefur)"
+
+#: zTXT.xcu
+msgctxt ""
+"zTXT.xcu\n"
+"zTXT\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "zTXT eBook"
+msgstr "zTXT eBook"
diff --git a/source/is/filter/source/config/fragments/types.po b/source/is/filter/source/config/fragments/types.po
index f6dd422cac4..48aea07de91 100644
--- a/source/is/filter/source/config/fragments/types.po
+++ b/source/is/filter/source/config/fragments/types.po
@@ -1,18 +1,18 @@
#. extracted from filter/source/config/fragments/types
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: types\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-05 11:24+0200\n"
-"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-17 15:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-19 08:00+0000\n"
+"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
+"Language-Team: Icelandic <openoffice@openoffice.is>\n"
"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: MS_Excel_2007_Binary.xcu
@@ -30,8 +30,8 @@ msgctxt ""
"MS Excel 2007 XML\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "Microsoft Excel 2007/2010 XML"
-msgstr "Microsoft Excel 2007/2010 XML"
+msgid "Microsoft Excel 2007/2010/2013 XML"
+msgstr "Microsoft Excel 2007/2010/2013 XML"
#: MS_Excel_2007_XML_Template.xcu
msgctxt ""
@@ -39,8 +39,8 @@ msgctxt ""
"MS Excel 2007 XML Template\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "Microsoft Excel 2007/2010 XML Template"
-msgstr "Microsoft Excel 2007/2010 XML sniðmát"
+msgid "Microsoft Excel 2007/2010/2013 XML Template"
+msgstr "Microsoft Excel 2007/2010/2013 XML sniðmát"
#: MS_PowerPoint_2007_XML.xcu
msgctxt ""
@@ -48,8 +48,8 @@ msgctxt ""
"MS PowerPoint 2007 XML\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML"
-msgstr "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML"
+msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010/2013 XML"
+msgstr "Microsoft PowerPoint 2007/2010/2013 XML"
#: MS_PowerPoint_2007_XML_AutoPlay.xcu
msgctxt ""
@@ -57,8 +57,8 @@ msgctxt ""
"MS PowerPoint 2007 XML AutoPlay\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML"
-msgstr "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML"
+msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010/2013 XML"
+msgstr "Microsoft PowerPoint 2007/2010/2013 XML"
#: MS_PowerPoint_2007_XML_Template.xcu
msgctxt ""
@@ -66,8 +66,8 @@ msgctxt ""
"MS PowerPoint 2007 XML Template\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML Template"
-msgstr "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML sniðmát"
+msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010/2013 XML Template"
+msgstr "Microsoft PowerPoint 2007/2010/2013 XML sniðmát"
#: StarBase.xcu
msgctxt ""
@@ -85,7 +85,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "OpenDocument Database Report"
-msgstr ""
+msgstr "OpenDocument gagnagrunnsskýrsla"
#: StarBaseReportChart.xcu
msgctxt ""
@@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "StarOffice XML (Base) Report Chart 9"
-msgstr ""
+msgstr "StarOffice XML (Base) skýrslugraf 9"
#: calc8.xcu
msgctxt ""
@@ -132,6 +132,24 @@ msgctxt ""
msgid "OpenDocument Spreadsheet (Flat XML)"
msgstr "OpenDocument töflureiknir (flatt XML)"
+#: calc_OOXML.xcu
+msgctxt ""
+"calc_OOXML.xcu\n"
+"Office Open XML Spreadsheet\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Office Open XML Spreadsheet"
+msgstr "Office Open XML töflureiknisskjal"
+
+#: calc_OOXML_Template.xcu
+msgctxt ""
+"calc_OOXML_Template.xcu\n"
+"Office Open XML Spreadsheet Template\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Office Open XML Spreadsheet Template"
+msgstr "Office Open XML töflureiknisniðmát"
+
#: chart8.xcu
msgctxt ""
"chart8.xcu\n"
@@ -195,6 +213,15 @@ msgctxt ""
msgid "OpenDocument Presentation (Flat XML)"
msgstr "OpenDocument glærukynning (flatt XML)"
+#: impress_OOXML_Presentation_AutoPlay.xcu
+msgctxt ""
+"impress_OOXML_Presentation_AutoPlay.xcu\n"
+"Office Open XML Presentation AutoPlay\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Office Open XML Presentation AutoPlay"
+msgstr "Office Open XML sjálfspilandi kynning"
+
#: math8.xcu
msgctxt ""
"math8.xcu\n"
@@ -237,8 +264,8 @@ msgctxt ""
"writer_MS_Word_2007\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "Microsoft Word 2007/2010 XML"
-msgstr "Microsoft Word 2007/2010 XML"
+msgid "Microsoft Word 2007/2010/2013 XML"
+msgstr "Microsoft Word 2007/2010/2013 XML"
#: writer_MS_Word_2007_XML_Template.xcu
msgctxt ""
@@ -246,8 +273,8 @@ msgctxt ""
"writer_MS_Word_2007_Template\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "Microsoft Word 2007/2010 XML Template"
-msgstr "Microsoft Word 2007/2010 XML sniðmát"
+msgid "Microsoft Word 2007/2010/2013 XML Template"
+msgstr "Microsoft Word 2007/2010/2013 XML sniðmát"
#: writer_ODT_FlatXML.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/is/filter/uiconfig/ui.po b/source/is/filter/uiconfig/ui.po
index 1fd4b55f6fb..77315e759fc 100644
--- a/source/is/filter/uiconfig/ui.po
+++ b/source/is/filter/uiconfig/ui.po
@@ -1,18 +1,18 @@
#. extracted from filter/uiconfig/ui
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: ui\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-20 06:49+0000\n"
-"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-19 07:57+0000\n"
+"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
+"Language-Team: Icelandic <openoffice@openoffice.is>\n"
"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1361342987.0\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Macromedia Flash (SWF) Options"
-msgstr ""
+msgstr "Macromedia Flash (SWF) valkostir"
#: impswfdialog.ui
msgctxt ""
@@ -35,6 +35,8 @@ msgid ""
"1: min. quality\n"
"100: max. quality"
msgstr ""
+"1: lágmarksgæði\n"
+"100. hámarksgæði"
#: impswfdialog.ui
msgctxt ""
@@ -43,7 +45,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Export _All Slides (Uncheck exports current slide)"
-msgstr ""
+msgstr "Flytja út _allar skyggnur (hak tekið af flytur einungis út núverandi skyggnu)"
#: impswfdialog.ui
msgctxt ""
@@ -52,7 +54,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Export As _Multiple Files"
-msgstr ""
+msgstr "Flytja út sem _margar skrár"
#: impswfdialog.ui
msgctxt ""
@@ -61,7 +63,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Export _Backgrounds"
-msgstr ""
+msgstr "Flytja út bakgrunna"
#: impswfdialog.ui
msgctxt ""
@@ -70,7 +72,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Export Back_ground Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Flytja út bak_grunnshluti"
#: impswfdialog.ui
msgctxt ""
@@ -79,7 +81,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Export _Slide Contents"
-msgstr ""
+msgstr "Flytja út _innihald skyggnu"
#: impswfdialog.ui
msgctxt ""
@@ -88,7 +90,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Export _Verilogix Slide Annotations"
-msgstr ""
+msgstr "Flytja út _Verilogix skyggnuathugasemdir"
#: impswfdialog.ui
msgctxt ""
@@ -97,7 +99,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Export OLE Objects as _JPEG images"
-msgstr ""
+msgstr "Flytja út OLE-hluti sem _JPEG myndir"
#: pdfgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -106,7 +108,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_All"
-msgstr ""
+msgstr "_Allt"
#: pdfgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -115,7 +117,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Pages"
-msgstr ""
+msgstr "_Síður"
#: pdfgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -124,7 +126,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Selection"
-msgstr ""
+msgstr "_Val"
#: pdfgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -133,7 +135,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Slides"
-msgstr ""
+msgstr "Skyggnur"
#: pdfgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -142,7 +144,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Range"
-msgstr ""
+msgstr "Svið"
#: pdfgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -151,7 +153,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Quality"
-msgstr ""
+msgstr "_Gæði"
#: pdfgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -160,7 +162,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Reduce image resolution"
-msgstr ""
+msgstr "_Minnka myndupplausn"
#: pdfgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -169,7 +171,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "75 DPI"
-msgstr ""
+msgstr "75 PÁT"
#: pdfgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -178,7 +180,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "150 DPI"
-msgstr ""
+msgstr "150 PÁT"
#: pdfgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -187,7 +189,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "300 DPI"
-msgstr ""
+msgstr "300 DPI"
#: pdfgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -196,7 +198,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "600 DPI"
-msgstr ""
+msgstr "600 DPI"
#: pdfgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -205,7 +207,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "1200 DPI"
-msgstr ""
+msgstr "1200 PÁT"
#: pdfgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -214,7 +216,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "75 DPI"
-msgstr ""
+msgstr "75 PÁT"
#: pdfgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -223,7 +225,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Lossless compression"
-msgstr ""
+msgstr "Tap_laus þjöppun"
#: pdfgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -232,7 +234,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_JPEG compression"
-msgstr ""
+msgstr "_JPEG þjöppun"
#: pdfgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -241,7 +243,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Images"
-msgstr ""
+msgstr "Myndir"
#: pdfgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -250,7 +252,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sign _with Watermark"
-msgstr ""
+msgstr "Stimpla með _vatnsmerki"
#: pdfgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -259,7 +261,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Watermark Text"
-msgstr ""
+msgstr "Texti vatnsmerkis"
#: pdfgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -268,7 +270,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Watermark"
-msgstr ""
+msgstr "Vatnsmerki"
#: pdfgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -277,7 +279,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Em_bed OpenDocument file"
-msgstr ""
+msgstr "Í_græða OpenDocument skrá"
#: pdfgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -286,7 +288,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Makes this PDF easily editable in %PRODUCTNAME"
-msgstr ""
+msgstr "Láta þetta PDF-skjal vera auðvelt í meðhöndlun í %PRODUCTNAME"
#: pdfgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -295,7 +297,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "P_DF/A-1a"
-msgstr ""
+msgstr "P_DF/A-1a"
#: pdfgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -304,7 +306,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Tagged PDF"
-msgstr ""
+msgstr "_Merkt PDF (tagged)"
#: pdfgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -313,7 +315,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Create PDF form"
-msgstr ""
+msgstr "_Búa til PDF eyðublaðaform"
#: pdfgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -322,7 +324,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Submit _format"
-msgstr ""
+msgstr "Sen_dingarsnið"
#: pdfgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -331,7 +333,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "FDF"
-msgstr ""
+msgstr "FDF"
#: pdfgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -340,7 +342,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "PDF"
-msgstr ""
+msgstr "PDF"
#: pdfgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -349,7 +351,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "HTML"
-msgstr ""
+msgstr "HTML"
#: pdfgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -358,7 +360,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "XML"
-msgstr ""
+msgstr "XML"
#: pdfgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -367,7 +369,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Allow duplicate field _names"
-msgstr ""
+msgstr "Leyfa tvítekin _gagnasviðsnöfn"
#: pdfgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -376,7 +378,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Export _bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "Flytja út _bókamerki"
#: pdfgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -385,7 +387,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Export comments"
-msgstr ""
+msgstr "_Flytja út athugasemdir"
#: pdfgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -394,7 +396,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Exp_ort automatically inserted blank pages"
-msgstr ""
+msgstr "Flytja út a_uðar síður sem hafa verið settar inn sjálfvirkt"
#: pdfgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -403,7 +405,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_View PDF after Export"
-msgstr ""
+msgstr "Skoða _PDF eftir útflutning"
#: pdfgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -412,7 +414,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Export _hidden pages"
-msgstr ""
+msgstr "Flytja út _faldar síður"
#: pdfgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -421,7 +423,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Export _notes pages"
-msgstr ""
+msgstr "Flytja út _minnispunkta"
#: pdfgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -430,7 +432,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Almennt"
#: pdflinkspage.ui
msgctxt ""
@@ -439,7 +441,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Export bookmarks as named destinations"
-msgstr ""
+msgstr "Flytja út bókamerkta staði sem sérheiti"
#: pdflinkspage.ui
msgctxt ""
@@ -448,7 +450,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Convert document references to PDF targets"
-msgstr ""
+msgstr "_Breyta tilvísunum í skjali í PDF markskrár"
#: pdflinkspage.ui
msgctxt ""
@@ -457,7 +459,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Export _URLs relative to file system"
-msgstr ""
+msgstr "_Vista slóðir miðað við skráakerfið"
#: pdflinkspage.ui
msgctxt ""
@@ -466,7 +468,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Almennt"
#: pdflinkspage.ui
msgctxt ""
@@ -475,7 +477,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Default mode"
-msgstr ""
+msgstr "Sjálfgefinn hamur"
#: pdflinkspage.ui
msgctxt ""
@@ -484,7 +486,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Open with PDF reader application"
-msgstr ""
+msgstr "Opna með PDF lesforriti"
#: pdflinkspage.ui
msgctxt ""
@@ -493,7 +495,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Open _with Internet browser"
-msgstr ""
+msgstr "Opna með net_vafra"
#: pdflinkspage.ui
msgctxt ""
@@ -502,7 +504,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Cross-document links"
-msgstr ""
+msgstr "Tenglar á milli skjala"
#: pdfoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -511,7 +513,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "PDF Options"
-msgstr ""
+msgstr "PDF valkostir"
#: pdfoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -520,7 +522,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "E_xport"
-msgstr ""
+msgstr "_Flytja út"
#: pdfoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -529,7 +531,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Almennt"
#: pdfoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -538,7 +540,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Initial View"
-msgstr ""
+msgstr "Byrjunarsýn"
#: pdfoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -547,7 +549,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "User Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Notandaviðmót"
#: pdfoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -556,7 +558,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Links"
-msgstr ""
+msgstr "Tenglar"
#: pdfoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -565,7 +567,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Security"
-msgstr ""
+msgstr "Öryggi"
#: pdfoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -574,7 +576,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Digital Signatures"
-msgstr ""
+msgstr "Stafrænar undirskriftir"
#: pdfsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -583,7 +585,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Set _passwords..."
-msgstr ""
+msgstr "Setja _lykilorð"
#: pdfsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -592,7 +594,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Open password set"
-msgstr ""
+msgstr "Opið lykilorð stillt"
#: pdfsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -601,7 +603,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "PDF document will be encrypted"
-msgstr ""
+msgstr "PDF skjalið verður dulkóðað"
#: pdfsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -610,7 +612,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "No open password set"
-msgstr ""
+msgstr "Ekkert opið lykilorð stillt"
#: pdfsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -619,7 +621,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "PDF document will not be encrypted"
-msgstr ""
+msgstr "PDF skjalið verður ekki dulkóðað"
#: pdfsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -628,7 +630,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "PDF document will not be encrypted due to PDF/A export."
-msgstr ""
+msgstr "PDF-skjalið verður ekki dulkóðað vegna takmarkana í útflutningi PDF/A"
#: pdfsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -637,7 +639,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Permission password set"
-msgstr ""
+msgstr "Aðgangslykilorð stillt"
#: pdfsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -646,7 +648,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "PDF document will be restricted"
-msgstr ""
+msgstr "PDF skjalið verður aðgangshamlað"
#: pdfsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -655,7 +657,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "No permission password set"
-msgstr ""
+msgstr "Ekkert aðgangslykilorð stillt"
#: pdfsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -664,7 +666,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "PDF document will be unrestricted"
-msgstr ""
+msgstr "PDF skjalið verður ekki aðgangshamlað"
#: pdfsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -673,7 +675,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "PDF document will not be restricted due to PDF/A export."
-msgstr ""
+msgstr "PDF-skjalið verður ekki aðgangshamlað vegna takmarkana í útflutningi PDF/A"
#: pdfsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -682,7 +684,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Set passwords"
-msgstr ""
+msgstr "Setja lykilorð"
#: pdfsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -691,7 +693,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "File encryption and permission"
-msgstr ""
+msgstr "Dulritun skráa og aðgangsheimildir"
#: pdfsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -700,7 +702,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Not permitted"
-msgstr ""
+msgstr "Ekki _leyft"
#: pdfsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -709,7 +711,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Low resolution (150 dpi)"
-msgstr ""
+msgstr "_Lág upplausn (150 pát)"
#: pdfsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -718,7 +720,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_High resolution"
-msgstr ""
+msgstr "_Há upplausn"
#: pdfsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -727,7 +729,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Printing"
-msgstr ""
+msgstr "Prentun"
#: pdfsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -736,7 +738,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "No_t permitted"
-msgstr ""
+msgstr "Ekki _leyft"
#: pdfsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -745,7 +747,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Inserting, deleting, and rotating pages"
-msgstr ""
+msgstr "Setja _inn, eyða og snúa síðum"
#: pdfsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -754,7 +756,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Filling in form fields"
-msgstr ""
+msgstr "_Fylla inn í gagnasvæði"
#: pdfsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -763,7 +765,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Commenting, filling in form fields"
-msgstr ""
+msgstr "_Gera athugasemdir, fylla inn í gagnasvæði"
#: pdfsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -772,7 +774,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Any except extracting pages"
-msgstr ""
+msgstr "_Allt, nema að taka út síður"
#: pdfsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -781,7 +783,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Breytingar"
#: pdfsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -790,7 +792,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ena_ble copying of content"
-msgstr ""
+msgstr "Leyfa a_fritun innihalds"
#: pdfsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -799,7 +801,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enable text access for acce_ssibility tools"
-msgstr ""
+msgstr "Leyfa le_stur texta með aðgengisforritum"
#: pdfsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -808,7 +810,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Content"
-msgstr ""
+msgstr "Innihald"
#: pdfsignpage.ui
msgctxt ""
@@ -817,7 +819,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use this certificate to digitally sign PDF documents:"
-msgstr ""
+msgstr "Nota þetta skilríki til að undirrita PDF-skjöl stafrænt:"
#: pdfsignpage.ui
msgctxt ""
@@ -826,7 +828,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select..."
-msgstr ""
+msgstr "Velja..."
#: pdfsignpage.ui
msgctxt ""
@@ -835,7 +837,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Certificate Password"
-msgstr ""
+msgstr "Lykilorð skilríkis"
#: pdfsignpage.ui
msgctxt ""
@@ -844,7 +846,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Location"
-msgstr ""
+msgstr "Staðsetning"
#: pdfsignpage.ui
msgctxt ""
@@ -853,7 +855,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Contact Information"
-msgstr ""
+msgstr "Upplýsingar um tengilið"
#: pdfsignpage.ui
msgctxt ""
@@ -862,7 +864,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Reason"
-msgstr ""
+msgstr "Ástæða"
#: pdfsignpage.ui
msgctxt ""
@@ -871,7 +873,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Skilríki"
#: pdfuserinterfacepage.ui
msgctxt ""
@@ -880,7 +882,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Center window on screen"
-msgstr ""
+msgstr "_Miðja glugga á skjá"
#: pdfuserinterfacepage.ui
msgctxt ""
@@ -889,7 +891,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Resize window to initial page"
-msgstr ""
+msgstr "Aðla_ga glugga að upphafssíðu"
#: pdfuserinterfacepage.ui
msgctxt ""
@@ -898,7 +900,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Open in full screen mode"
-msgstr ""
+msgstr "_Opna í heilskjásham"
#: pdfuserinterfacepage.ui
msgctxt ""
@@ -907,7 +909,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Display document title"
-msgstr ""
+msgstr "Sýna _titil skjals"
#: pdfuserinterfacepage.ui
msgctxt ""
@@ -916,7 +918,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Window options"
-msgstr ""
+msgstr "Valkostir glugga"
#: pdfuserinterfacepage.ui
msgctxt ""
@@ -925,7 +927,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hide _toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Fela _tækjaslá"
#: pdfuserinterfacepage.ui
msgctxt ""
@@ -934,7 +936,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hide _menubar"
-msgstr ""
+msgstr "Fela _valmyndaslá"
#: pdfuserinterfacepage.ui
msgctxt ""
@@ -943,7 +945,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hide _window controls"
-msgstr ""
+msgstr "Fela _gluggastýringar"
#: pdfuserinterfacepage.ui
msgctxt ""
@@ -952,7 +954,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "User interface options"
-msgstr ""
+msgstr "Valkostir notandaviðmóts"
#: pdfuserinterfacepage.ui
msgctxt ""
@@ -961,7 +963,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Use transition effects"
-msgstr ""
+msgstr "_Nota millifærslubrellur"
#: pdfuserinterfacepage.ui
msgctxt ""
@@ -970,7 +972,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Transitions"
-msgstr ""
+msgstr "Millifærslur"
#: pdfuserinterfacepage.ui
msgctxt ""
@@ -979,7 +981,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_All bookmark levels"
-msgstr ""
+msgstr "Öll stig _bókamerkja"
#: pdfuserinterfacepage.ui
msgctxt ""
@@ -988,7 +990,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Visible bookmark levels"
-msgstr ""
+msgstr "Sýnileg stig bóka_merkja"
#: pdfuserinterfacepage.ui
msgctxt ""
@@ -997,7 +999,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "Bókamerki"
#: pdfviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -1006,7 +1008,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Page only"
-msgstr ""
+msgstr "Aðeins _síða"
#: pdfviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -1015,7 +1017,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Bookmarks and page"
-msgstr ""
+msgstr "_Bókamerki og síður"
#: pdfviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -1024,7 +1026,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Thumbnails and page"
-msgstr ""
+msgstr "Smámyndir _og síður"
#: pdfviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -1033,7 +1035,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Open on pa_ge"
-msgstr ""
+msgstr "O_pna á síðu"
#: pdfviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -1042,7 +1044,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Panes"
-msgstr ""
+msgstr "Spjöld"
#: pdfviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -1051,7 +1053,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Default"
-msgstr ""
+msgstr "_Sjálfgefið"
#: pdfviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -1060,7 +1062,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Fit in window"
-msgstr ""
+msgstr "_Laga að glugga"
#: pdfviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -1069,7 +1071,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fit _width"
-msgstr ""
+msgstr "Passa á _breidd"
#: pdfviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -1078,7 +1080,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fit _visible"
-msgstr ""
+msgstr "Passa _við sjáanlegt"
#: pdfviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -1087,7 +1089,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Zoom factor"
-msgstr ""
+msgstr "St_yrkur aðdráttar"
#: pdfviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -1096,7 +1098,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Magnification"
-msgstr ""
+msgstr "Stækkun"
#: pdfviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -1105,7 +1107,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "D_efault"
-msgstr ""
+msgstr "Sjálfg_efið"
#: pdfviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -1114,7 +1116,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Single page"
-msgstr ""
+msgstr "_Ein síða"
#: pdfviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -1123,7 +1125,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Continuous"
-msgstr ""
+msgstr "Sa_mfellt"
#: pdfviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -1132,7 +1134,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "C_ontinuous facing"
-msgstr ""
+msgstr "Samhangandi _opnur"
#: pdfviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -1141,7 +1143,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "First page is _left"
-msgstr ""
+msgstr "Fyrsta síða er _vinstri"
#: pdfviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -1150,7 +1152,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Page layout"
-msgstr ""
+msgstr "Uppsetning á síðu"
#: testxmlfilter.ui
msgctxt ""
@@ -1339,7 +1341,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Filter name"
-msgstr ""
+msgstr "_Heiti síu"
#: xmlfiltertabpagegeneral.ui
msgctxt ""
@@ -1348,7 +1350,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Application"
-msgstr ""
+msgstr "_Forrit"
#: xmlfiltertabpagegeneral.ui
msgctxt ""
@@ -1357,7 +1359,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Name of file type"
-msgstr ""
+msgstr "Heiti skráar_gerðar"
#: xmlfiltertabpagegeneral.ui
msgctxt ""
@@ -1366,7 +1368,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "File _extension"
-msgstr ""
+msgstr "Skráar_ending"
#: xmlfiltertabpagegeneral.ui
msgctxt ""
@@ -1375,7 +1377,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Comment_s"
-msgstr ""
+msgstr "Athuga_semdir"
#: xmlfiltertabpagetransformation.ui
msgctxt ""
@@ -1384,7 +1386,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_DocType"
-msgstr ""
+msgstr "_DocType"
#: xmlfiltertabpagetransformation.ui
msgctxt ""
@@ -1393,7 +1395,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_XSLT for export"
-msgstr ""
+msgstr "_XSLT til útflutnings"
#: xmlfiltertabpagetransformation.ui
msgctxt ""
@@ -1402,7 +1404,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Brows_e..."
-msgstr ""
+msgstr "V_elja..."
#: xmlfiltertabpagetransformation.ui
msgctxt ""
@@ -1411,7 +1413,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "XSLT _for import"
-msgstr ""
+msgstr "XSLT til _innflutnings"
#: xmlfiltertabpagetransformation.ui
msgctxt ""
@@ -1420,7 +1422,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "B_rowse..."
-msgstr ""
+msgstr "_Velja..."
#: xmlfiltertabpagetransformation.ui
msgctxt ""
@@ -1429,7 +1431,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Template for _import"
-msgstr ""
+msgstr "Sniðmát til _innflutnings"
#: xmlfiltertabpagetransformation.ui
msgctxt ""
@@ -1438,7 +1440,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Browse..."
-msgstr ""
+msgstr "Velja..."
#: xmlfiltertabpagetransformation.ui
msgctxt ""
@@ -1447,7 +1449,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "The filter needs XSLT 2.0 processor"
-msgstr ""
+msgstr "Sían krefst XSLT 2.0 örgjörva"
#: xsltfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1456,7 +1458,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "XML Filter: %s"
-msgstr ""
+msgstr "XML sía: %s"
#: xsltfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1465,7 +1467,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Almennt"
#: xsltfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1474,4 +1476,4 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Transformation"
-msgstr ""
+msgstr "Umbreyting"
diff --git a/source/is/forms/source/resource.po b/source/is/forms/source/resource.po
index 7e1545ecb2e..7578dbb2fd4 100644
--- a/source/is/forms/source/resource.po
+++ b/source/is/forms/source/resource.po
@@ -1,12 +1,12 @@
#. extracted from forms/source/resource
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: resource\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-05 11:01+0200\n"
-"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-08 13:31+0000\n"
+"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
+"Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_IMPORT_GRAPHIC\n"
"string.text"
msgid "Insert Image"
-msgstr ""
+msgstr "Setja inn mynd"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -125,7 +125,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_OPEN_GRAPHICS\n"
"string.text"
msgid "Insert Image from..."
-msgstr ""
+msgstr "Setja inn mynd frá..."
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -133,7 +133,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_CLEAR_GRAPHICS\n"
"string.text"
msgid "Remove Image"
-msgstr ""
+msgstr "Fjarlægja mynd"
#: strings.src
msgctxt ""
diff --git a/source/is/formula/source/core/resource.po b/source/is/formula/source/core/resource.po
index dff051c418a..1bcd4c91888 100644
--- a/source/is/formula/source/core/resource.po
+++ b/source/is/formula/source/core/resource.po
@@ -1,18 +1,18 @@
#. extracted from formula/source/core/resource
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-05 22:22+0000\n"
-"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-19 08:16+0000\n"
+"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
+"Language-Team: Icelandic <openoffice@openoffice.is>\n"
"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1375741371.0\n"
@@ -1247,7 +1247,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_VAR_P_MS\n"
"string.text"
msgid "VAR.P"
-msgstr ""
+msgstr "VAR.P"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -1256,7 +1256,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_VAR_S\n"
"string.text"
msgid "VAR.S"
-msgstr ""
+msgstr "VAR.S"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -1301,7 +1301,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS\n"
"string.text"
msgid "STDEV.P"
-msgstr ""
+msgstr "STDEV.P"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -1310,7 +1310,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_ST_DEV_S\n"
"string.text"
msgid "STDEV.S"
-msgstr ""
+msgstr "STDEV.S"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -1343,6 +1343,15 @@ msgstr "EXPONDIST"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_EXP_DIST_MS\n"
+"string.text"
+msgid "EXPON.DIST"
+msgstr "EXPON.DIST"
+
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
"SC_OPCODE_BINOM_DIST\n"
"string.text"
msgid "BINOMDIST"
@@ -1355,7 +1364,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS\n"
"string.text"
msgid "BINOM.DIST"
-msgstr ""
+msgstr "BINOM.DIST"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -1370,6 +1379,15 @@ msgstr "POISSON"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS\n"
+"string.text"
+msgid "POISSON.DIST"
+msgstr "POISSON.DIST"
+
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
"SC_OPCODE_KOMBIN\n"
"string.text"
msgid "COMBIN"
@@ -1976,7 +1994,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_LENB\n"
"string.text"
msgid "LENB"
-msgstr ""
+msgstr "LENB"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -1985,7 +2003,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_RIGHTB\n"
"string.text"
msgid "RIGHTB"
-msgstr ""
+msgstr "RIGHTB"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -1994,7 +2012,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_LEFTB\n"
"string.text"
msgid "LEFTB"
-msgstr ""
+msgstr "LEFTB"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -2003,7 +2021,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_MIDB\n"
"string.text"
msgid "MIDB"
-msgstr ""
+msgstr "MIDB"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -2117,6 +2135,15 @@ msgstr "HYPGEOMDIST"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS\n"
+"string.text"
+msgid "HYPGEOM.DIST"
+msgstr "HYPGEOM.DIST"
+
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
"SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST\n"
"string.text"
msgid "LOGNORMDIST"
@@ -2144,6 +2171,24 @@ msgstr "FDIST"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_F_DIST_LT\n"
+"string.text"
+msgid "F.DIST"
+msgstr "F.DIST"
+
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_F_DIST_RT\n"
+"string.text"
+msgid "F.DIST.RT"
+msgstr "F.DIST.RT"
+
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
"SC_OPCODE_CHI_DIST\n"
"string.text"
msgid "CHIDIST"
@@ -2156,7 +2201,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_CHI_DIST_MS\n"
"string.text"
msgid "CHISQ.DIST.RT"
-msgstr ""
+msgstr "CHISQ.DIST.RT"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -2171,6 +2216,15 @@ msgstr "WEIBULL"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_WEIBULL_MS\n"
+"string.text"
+msgid "WEIBULL.DIST"
+msgstr "WEIBULL.DIST"
+
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
"SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT\n"
"string.text"
msgid "NEGBINOMDIST"
@@ -2192,7 +2246,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_BINOM_INV\n"
"string.text"
msgid "BINOM.INV"
-msgstr ""
+msgstr "BINOM.INV"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -2390,7 +2444,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_CONFIDENCE_N\n"
"string.text"
msgid "CONFIDENCE.NORM"
-msgstr ""
+msgstr "CONFIDENCE.NORM"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -2399,7 +2453,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_CONFIDENCE_T\n"
"string.text"
msgid "CONFIDENCE.T"
-msgstr ""
+msgstr "CONFIDENCE.T"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -2414,6 +2468,15 @@ msgstr "FTEST"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_F_TEST_MS\n"
+"string.text"
+msgid "F.TEST"
+msgstr "F.TEST"
+
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
"SC_OPCODE_TRIM_MEAN\n"
"string.text"
msgid "TRIMMEAN"
@@ -2453,7 +2516,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_COVARIANCE_P\n"
"string.text"
msgid "COVARIANCE.P"
-msgstr ""
+msgstr "COVARIANCE.P"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -2462,7 +2525,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_COVARIANCE_S\n"
"string.text"
msgid "COVARIANCE.S"
-msgstr ""
+msgstr "COVARIANCE.S"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -2570,7 +2633,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_CHI_INV_MS\n"
"string.text"
msgid "CHISQ.INV.RT"
-msgstr ""
+msgstr "CHISQ.INV.RT"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -2612,6 +2675,24 @@ msgstr "FINV"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_F_INV_LT\n"
+"string.text"
+msgid "F.INV"
+msgstr "F.INV"
+
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_F_INV_RT\n"
+"string.text"
+msgid "F.INV.RT"
+msgstr "F.INV.RT"
+
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
"SC_OPCODE_CHI_TEST\n"
"string.text"
msgid "CHITEST"
@@ -2624,7 +2705,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_CHI_TEST_MS\n"
"string.text"
msgid "CHISQ.TEST"
-msgstr ""
+msgstr "CHISQ.TEST"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -2669,7 +2750,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_BETA_DIST_MS\n"
"string.text"
msgid "BETA.DIST"
-msgstr ""
+msgstr "BETA.DIST"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -2678,7 +2759,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_BETA_INV_MS\n"
"string.text"
msgid "BETA.INV"
-msgstr ""
+msgstr "BETA.INV"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -2849,7 +2930,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS\n"
"string.text"
msgid "CHISQ.DIST"
-msgstr ""
+msgstr "CHISQ.DIST"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -2867,7 +2948,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS\n"
"string.text"
msgid "CHISQ.INV"
-msgstr ""
+msgstr "CHISQ.INV"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -2930,7 +3011,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_ERROR_DIVZERO\n"
"string.text"
msgid "#DIV/0!"
-msgstr "#DEIL/0!"
+msgstr "#DEILT/0!"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -2984,7 +3065,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_FILTERXML\n"
"string.text"
msgid "FILTERXML"
-msgstr ""
+msgstr "FILTERXML"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -2993,4 +3074,4 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_WEBSERVICE\n"
"string.text"
msgid "WEBSERVICE"
-msgstr ""
+msgstr "WEBSERVICE"
diff --git a/source/is/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/is/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
index 96ea33d3f7a..1b624363a97 100644
--- a/source/is/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
+++ b/source/is/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: msi_languages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-22 06:54+0000\n"
-"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
-"Language-Team: Icelandic <openoffice@openoffice.is>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-09 09:12+0000\n"
+"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
+"Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -2797,7 +2797,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CUSTOMACTION_4\n"
"LngText.text"
msgid "[ProductName] cannot be installed on this Windows version. Windows XP or newer is required."
-msgstr ""
+msgstr "Ekki er hægt að setja [ProductName] upp á þessari útgáfu Windows. Krafist er Windows XP oeða nýrri."
#: Error.ulf
msgctxt ""
diff --git a/source/is/officecfg/registry/data/org/openoffice.po b/source/is/officecfg/registry/data/org/openoffice.po
new file mode 100644
index 00000000000..845bcf20624
--- /dev/null
+++ b/source/is/officecfg/registry/data/org/openoffice.po
@@ -0,0 +1,97 @@
+#. extracted from officecfg/registry/data/org/openoffice
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-27 07:31+0000\n"
+"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
+"Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: is\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+
+#: Setup.xcu
+msgctxt ""
+"Setup.xcu\n"
+"..Setup.Office.Factories.com.sun.star.sdb.FormDesign\n"
+"ooSetupFactoryUIName\n"
+"value.text"
+msgid "Base: Database Form"
+msgstr "Base: Gagnagrunnseyðublað"
+
+#: Setup.xcu
+msgctxt ""
+"Setup.xcu\n"
+"..Setup.Office.Factories.com.sun.star.sdb.TextReportDesign\n"
+"ooSetupFactoryUIName\n"
+"value.text"
+msgid "Base: Report Design"
+msgstr "Base: Skýrsluhönnun"
+
+#: Setup.xcu
+msgctxt ""
+"Setup.xcu\n"
+"..Setup.Office.Factories.com.sun.star.sdb.RelationDesign\n"
+"ooSetupFactoryUIName\n"
+"value.text"
+msgid "Base: Relation Design"
+msgstr "Base: Venslahönnun"
+
+#: Setup.xcu
+msgctxt ""
+"Setup.xcu\n"
+"..Setup.Office.Factories.com.sun.star.sdb.QueryDesign\n"
+"ooSetupFactoryUIName\n"
+"value.text"
+msgid "Base: Query Design"
+msgstr "Base: Fyrirspurnahönnun"
+
+#: Setup.xcu
+msgctxt ""
+"Setup.xcu\n"
+"..Setup.Office.Factories.com.sun.star.sdb.ViewDesign\n"
+"ooSetupFactoryUIName\n"
+"value.text"
+msgid "Base: View Design"
+msgstr "Base: Skoðunarhönnun"
+
+#: Setup.xcu
+msgctxt ""
+"Setup.xcu\n"
+"..Setup.Office.Factories.com.sun.star.sdb.TableDesign\n"
+"ooSetupFactoryUIName\n"
+"value.text"
+msgid "Base: Table Design"
+msgstr "Base: Töfluhönnun"
+
+#: Setup.xcu
+msgctxt ""
+"Setup.xcu\n"
+"..Setup.Office.Factories.com.sun.star.sdb.DataSourceBrowser\n"
+"ooSetupFactoryUIName\n"
+"value.text"
+msgid "Base: Data View"
+msgstr "Base: Gagnaskoðun"
+
+#: Setup.xcu
+msgctxt ""
+"Setup.xcu\n"
+"..Setup.Office.Factories.com.sun.star.sdb.TableDataView\n"
+"ooSetupFactoryUIName\n"
+"value.text"
+msgid "Base: Table Data View"
+msgstr "Base: Töflugagnaskoðun"
+
+#: Setup.xcu
+msgctxt ""
+"Setup.xcu\n"
+"..Setup.Office.Factories.com.sun.star.report.ReportDefinition\n"
+"ooSetupFactoryUIName\n"
+"value.text"
+msgid "Base: Oracle Report Builder"
+msgstr "Base: skýrslugerðartól frá Oracle"
diff --git a/source/is/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/is/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
index 4c675f2db57..2961eaa28d3 100644
--- a/source/is/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
+++ b/source/is/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
@@ -4,15 +4,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Office\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-26 21:41+0000\n"
-"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
-"Language-Team: Icelandic <openoffice@openoffice.is>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-27 07:39+0000\n"
+"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
+"Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1377553302.0\n"
@@ -932,7 +932,7 @@ msgctxt ""
"STR_SUN_OPTIMIZATION_WIZARD2\n"
"value.text"
msgid "Presentation Minimizer"
-msgstr ""
+msgstr "Kynningasmækkari"
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt ""
"STR_STEPS\n"
"value.text"
msgid "Steps"
-msgstr ""
+msgstr "Skref"
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt ""
"STR_BACK\n"
"value.text"
msgid "< ~Back"
-msgstr ""
+msgstr "< ~Til baka"
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -959,7 +959,7 @@ msgctxt ""
"STR_NEXT\n"
"value.text"
msgid "~Next >"
-msgstr ""
+msgstr "Á~fram >"
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -968,7 +968,7 @@ msgctxt ""
"STR_FINISH\n"
"value.text"
msgid "~Finish"
-msgstr ""
+msgstr "~Ljúka"
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt ""
"STR_CANCEL\n"
"value.text"
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Hætta við"
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -986,7 +986,7 @@ msgctxt ""
"STR_INTRODUCTION\n"
"value.text"
msgid "Introduction"
-msgstr ""
+msgstr "Inngangur"
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt ""
"STR_INTRODUCTION_T\n"
"value.text"
msgid "The Presentation Minimizer is used to reduce the file size of the current presentation. Images will be compressed and data, that is no longer needed, will be removed. At the last step of the wizard you can choose to apply the changes to the current presentation or to create an optimized new version of the presentation."
-msgstr ""
+msgstr "Kynningasmækkarinn (Presentation Minimizer) er notaður til að minnka stærð glærukynningar. Myndum er þjappað og gögnum sem ekki eru í notkun er eytt. Við lok ferlisins er hægt að velja um hvort núverandi kynning er smækkuð eða hvort ný og smærri útgáfa kynningarinnar er vistuð."
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1004,7 +1004,7 @@ msgctxt ""
"STR_CHOSE_SETTINGS\n"
"value.text"
msgid "~Choose settings for Presentation Minimizer"
-msgstr ""
+msgstr "~Veldu stillingar fyrir kynningasmækkarann"
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1013,7 +1013,7 @@ msgctxt ""
"STR_REMOVE\n"
"value.text"
msgid "~Delete"
-msgstr ""
+msgstr "~Eyða"
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt ""
"STR_GRAPHIC_OPTIMIZATION\n"
"value.text"
msgid "Choose settings for optimizing pictures and graphics"
-msgstr ""
+msgstr "Veldu stillingar til að besta myndefnið"
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMAGE_OPTIMIZATION\n"
"value.text"
msgid "Graphics"
-msgstr ""
+msgstr "Myndefni"
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1040,7 +1040,7 @@ msgctxt ""
"STR_LOSSLESS_COMPRESSION\n"
"value.text"
msgid "~Lossless compression"
-msgstr ""
+msgstr "~Taplaus þjöppun"
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1049,7 +1049,7 @@ msgctxt ""
"STR_JPEG_COMPRESSION\n"
"value.text"
msgid "~JPEG compression"
-msgstr ""
+msgstr "~JPEG þjöppun"
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1058,7 +1058,7 @@ msgctxt ""
"STR_QUALITY\n"
"value.text"
msgid "~Quality in %"
-msgstr ""
+msgstr "~Gæði í %"
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1067,7 +1067,7 @@ msgctxt ""
"STR_REMOVE_CROP_AREA\n"
"value.text"
msgid "~Delete cropped graphic areas"
-msgstr ""
+msgstr "~Eyða afskornum (földum) myndsvæðum"
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1076,7 +1076,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMAGE_RESOLUTION\n"
"value.text"
msgid "Reduce ~image resolution"
-msgstr ""
+msgstr "Minnka ~myndupplausn"
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1085,7 +1085,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMAGE_RESOLUTION_0\n"
"value.text"
msgid "0;<no change>"
-msgstr ""
+msgstr "0;<engin breyting>"
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMAGE_RESOLUTION_1\n"
"value.text"
msgid "90;90 DPI (screen resolution)"
-msgstr ""
+msgstr "90;90 DPI (skjáupplausn)"
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1103,7 +1103,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMAGE_RESOLUTION_2\n"
"value.text"
msgid "150;150 DPI (projector resolution)"
-msgstr ""
+msgstr "150;150 DPI (skjávarpaupplausn)"
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1112,7 +1112,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMAGE_RESOLUTION_3\n"
"value.text"
msgid "300;300 DPI (print resolution)"
-msgstr ""
+msgstr "300;300 DPI (prentupplausn)"
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1121,7 +1121,7 @@ msgctxt ""
"STR_EMBED_LINKED_GRAPHICS\n"
"value.text"
msgid "~Break links to external graphics"
-msgstr ""
+msgstr "~Rjúfa tengsl við utanaðkomandi myndefni"
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1130,7 +1130,7 @@ msgctxt ""
"STR_OLE_OBJECTS\n"
"value.text"
msgid "OLE Objects"
-msgstr ""
+msgstr "OLE hlutir"
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1139,7 +1139,7 @@ msgctxt ""
"STR_OLE_OPTIMIZATION\n"
"value.text"
msgid "Choose settings for replacing OLE objects"
-msgstr ""
+msgstr "Veldu stillingar fyrir útskipti á OLE hlutum"
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1148,7 +1148,7 @@ msgctxt ""
"STR_OLE_REPLACE\n"
"value.text"
msgid "Create static replacement graphics for OLE objects"
-msgstr ""
+msgstr "Búa til ótengdar myndir af OLE hlutum"
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1157,7 +1157,7 @@ msgctxt ""
"STR_ALL_OLE_OBJECTS\n"
"value.text"
msgid "For ~all OLE objects"
-msgstr ""
+msgstr "Fyrir ~alla OLE hluti"
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1166,7 +1166,7 @@ msgctxt ""
"STR_ALIEN_OLE_OBJECTS_ONLY\n"
"value.text"
msgid "~For OLE objects not based on OpenDocument format"
-msgstr ""
+msgstr "~Fyrir OLE hluti sem ekki eru byggðir á OpenDocument skráasniði"
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1175,7 +1175,7 @@ msgctxt ""
"STR_OLE_OBJECTS_DESC\n"
"value.text"
msgid "Object Linking and Embedding (OLE) is a technology that allows embedding and linking to documents and other objects.The current presentation contains OLE objects."
-msgstr ""
+msgstr "Ívafning og tenging hluta (Object Linking and Embedding - OLE) er tækni sem gerir kleift að tengja skjöl og ýmis önnur gögn úr mismunandi forritum inn í önnur skjöl. Þessi kynning inniheldur OLE hluti."
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1184,7 +1184,7 @@ msgctxt ""
"STR_NO_OLE_OBJECTS_DESC\n"
"value.text"
msgid "Object Linking and Embedding (OLE) is a technology that allows embedding and linking to documents and other objects.The current presentation contains no OLE objects."
-msgstr ""
+msgstr "Ívafning og tenging hluta (Object Linking and Embedding - OLE) er tækni sem gerir kleift að setja skjöl og ýmis önnur gögn úr mismunandi forritum inn í önnur skjöl. Þessi kynning inniheldur enga OLE hluti."
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1193,7 +1193,7 @@ msgctxt ""
"STR_SLIDES\n"
"value.text"
msgid "Slides"
-msgstr ""
+msgstr "Skyggnur"
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1202,7 +1202,7 @@ msgctxt ""
"STR_CHOOSE_SLIDES\n"
"value.text"
msgid "Choose which slides to delete"
-msgstr ""
+msgstr "Veldu hvaða skyggnum á að eyða"
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1211,7 +1211,7 @@ msgctxt ""
"STR_MASTER_PAGES\n"
"value.text"
msgid "Master Pages"
-msgstr ""
+msgstr "Yfirsíður"
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1220,7 +1220,7 @@ msgctxt ""
"STR_DELETE_MASTER_PAGES\n"
"value.text"
msgid "Delete unused ~master pages"
-msgstr ""
+msgstr "Eyða ónotuðum ~yfirsíðum"
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1229,7 +1229,7 @@ msgctxt ""
"STR_DELETE_NOTES_PAGES\n"
"value.text"
msgid "~Clear notes"
-msgstr ""
+msgstr "~Eyða minnismiðum"
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1238,7 +1238,7 @@ msgctxt ""
"STR_DELETE_HIDDEN_SLIDES\n"
"value.text"
msgid "Delete hidden ~slides"
-msgstr ""
+msgstr "Eyða ~földum skyggnum"
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1247,7 +1247,7 @@ msgctxt ""
"STR_CUSTOM_SHOW\n"
"value.text"
msgid "Delete slides that are not used for the ~custom slide show"
-msgstr ""
+msgstr "~Eyða skyggnum sem ekki eru notaðar í sérsniðna skyggnusýningu"
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1256,7 +1256,7 @@ msgctxt ""
"STR_SUMMARY\n"
"value.text"
msgid "Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Samantekt"
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1265,7 +1265,7 @@ msgctxt ""
"STR_SUMMARY_TITLE\n"
"value.text"
msgid "Choose where to apply the following changes"
-msgstr ""
+msgstr "Velja hvar eigi að framkvæma eftirfarandi breytingar"
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1274,7 +1274,7 @@ msgctxt ""
"STR_PROGRESS\n"
"value.text"
msgid "Progress"
-msgstr ""
+msgstr "Framvinda"
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1283,7 +1283,7 @@ msgctxt ""
"STR_OBJECTS_OPTIMIZED\n"
"value.text"
msgid "Objects optimized"
-msgstr ""
+msgstr "Hlutir minnkaðir"
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1292,7 +1292,7 @@ msgctxt ""
"STR_APPLY_TO_CURRENT\n"
"value.text"
msgid "~Apply changes to current presentation"
-msgstr ""
+msgstr "Virkj~a breytingar í núverandi kynningu"
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1301,7 +1301,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTOMATICALLY_OPEN\n"
"value.text"
msgid "~Open newly created presentation"
-msgstr ""
+msgstr "~Opna nýgerða kynningu"
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1310,7 +1310,7 @@ msgctxt ""
"STR_SAVE_SETTINGS\n"
"value.text"
msgid "~Save settings as"
-msgstr ""
+msgstr "Vista ~stillingar sem"
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1319,7 +1319,7 @@ msgctxt ""
"STR_SAVE_AS\n"
"value.text"
msgid "~Duplicate presentation before applying changes"
-msgstr ""
+msgstr "Afrita ~kynninguna áður en breytingarnar eru framkvæmdar"
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1328,7 +1328,7 @@ msgctxt ""
"STR_DELETE_SLIDES\n"
"value.text"
msgid "Delete %SLIDES slides."
-msgstr ""
+msgstr "Eyða %SLIDES skyggnum."
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1337,7 +1337,7 @@ msgctxt ""
"STR_OPTIMIZE_IMAGES\n"
"value.text"
msgid "Optimize %IMAGES graphics to %QUALITY% JPEG quality at %RESOLUTION DPI."
-msgstr ""
+msgstr "Besta %IMAGES myndir yfir í %QUALITY% JPEG gæði með %RESOLUTION PÁT upplausn."
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1346,7 +1346,7 @@ msgctxt ""
"STR_CREATE_REPLACEMENT\n"
"value.text"
msgid "Create replacement graphics for %OLE objects."
-msgstr ""
+msgstr "Búa til myndir í staðinn fyrir %OLE hluti."
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1355,7 +1355,7 @@ msgctxt ""
"STR_CURRENT_FILESIZE\n"
"value.text"
msgid "Current file size:"
-msgstr ""
+msgstr "Núverandi skráarstærð:"
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1364,7 +1364,7 @@ msgctxt ""
"STR_ESTIMATED_FILESIZE\n"
"value.text"
msgid "Estimated new file size:"
-msgstr ""
+msgstr "Áætluð ný skráastærð:"
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1373,7 +1373,7 @@ msgctxt ""
"STR_MB\n"
"value.text"
msgid "%1 MB"
-msgstr ""
+msgstr "%1 MB"
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1382,7 +1382,7 @@ msgctxt ""
"MY_SETTINGS\n"
"value.text"
msgid "My Settings "
-msgstr ""
+msgstr "Stillingarnar mínar "
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1391,7 +1391,7 @@ msgctxt ""
"STR_DEFAULT_SESSION\n"
"value.text"
msgid "default session"
-msgstr ""
+msgstr "sjálfgefin seta"
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1400,7 +1400,7 @@ msgctxt ""
"STR_MODIFY_WARNING\n"
"value.text"
msgid "The optimization will modify the current document. Do you want to continue?"
-msgstr ""
+msgstr "Bestunin breytir núverandi skjali. Viltu halda áfram?"
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1409,7 +1409,7 @@ msgctxt ""
"STR_YES\n"
"value.text"
msgid "~Yes"
-msgstr ""
+msgstr "~Já"
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1418,7 +1418,7 @@ msgctxt ""
"STR_OK\n"
"value.text"
msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "Í lagi"
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1427,7 +1427,7 @@ msgctxt ""
"STR_INFO_1\n"
"value.text"
msgid "The Presentation Minimizer has successfully updated the presentation '%TITLE'. The file size has changed from %OLDFILESIZE MB to %NEWFILESIZE MB."
-msgstr ""
+msgstr "Kynningasmækkarinn hefur uppfært kynninguna '%TITLE'. Skráastærðin hefur breyst úr %OLDFILESIZE MB í %NEWFILESIZE MB."
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1436,7 +1436,7 @@ msgctxt ""
"STR_INFO_2\n"
"value.text"
msgid "The Presentation Minimizer has successfully updated the presentation '%TITLE'. The file size has changed from %OLDFILESIZE MB to approximated %NEWFILESIZE MB."
-msgstr ""
+msgstr "Kynningasmækkarinn hefur uppfært kynninguna '%TITLE'. Skráastærðin hefur breyst úr %OLDFILESIZE MB í á að giska %NEWFILESIZE MB."
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1445,7 +1445,7 @@ msgctxt ""
"STR_INFO_3\n"
"value.text"
msgid "The Presentation Minimizer has successfully updated the presentation '%TITLE'. The file size has changed to %NEWFILESIZE MB."
-msgstr ""
+msgstr "Kynningasmækkarinn hefur uppfært kynninguna '%TITLE'. Skráastærðin hefur breyst í %NEWFILESIZE MB."
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1454,7 +1454,7 @@ msgctxt ""
"STR_INFO_4\n"
"value.text"
msgid "The Presentation Minimizer has successfully updated the presentation '%TITLE'. The file size has changed to approximated %NEWFILESIZE MB."
-msgstr ""
+msgstr "EXTENSIONNAME hefur uppfært kynninguna '%TITLE'. Skráastærðin hefur breyst í um það bil %NEWFILESIZE MB."
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1463,7 +1463,7 @@ msgctxt ""
"STR_DUPLICATING_PRESENTATION\n"
"value.text"
msgid "Duplicating presentation..."
-msgstr ""
+msgstr "Geri afrit af kynningu..."
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1472,7 +1472,7 @@ msgctxt ""
"STR_DELETING_SLIDES\n"
"value.text"
msgid "Deleting slides..."
-msgstr ""
+msgstr "Eyði skyggnum..."
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1481,7 +1481,7 @@ msgctxt ""
"STR_OPTIMIZING_GRAPHICS\n"
"value.text"
msgid "Optimizing graphics..."
-msgstr ""
+msgstr "Besta myndefni..."
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1490,7 +1490,7 @@ msgctxt ""
"STR_CREATING_OLE_REPLACEMENTS\n"
"value.text"
msgid "Creating replacement graphics for OLE objects..."
-msgstr ""
+msgstr "Bý til útskiptimyndir í staðinn fyrir OLE hluti..."
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1499,7 +1499,7 @@ msgctxt ""
"STR_FILESIZESEPARATOR\n"
"value.text"
msgid "."
-msgstr ""
+msgstr "."
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1508,7 +1508,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "Projector optimized"
-msgstr ""
+msgstr "Bestað fyrir skjávarpa"
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1517,7 +1517,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "Screen optimized (smallest file size)"
-msgstr ""
+msgstr "Bestað fyrir tölvuskjá (minnsta skráastærð)"
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1526,7 +1526,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "Projector optimized"
-msgstr ""
+msgstr "Bestað fyrir skjávarpa"
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1535,7 +1535,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "Print optimized"
-msgstr ""
+msgstr "Bestað fyrir prentun"
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/is/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/is/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 06561ce51bb..3f0d747728d 100644
--- a/source/is/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/is/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -3,16 +3,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: UI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-26 21:43+0000\n"
-"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-04 11:52+0000\n"
+"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <openoffice@openoffice.is>\n"
"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1377553397.0\n"
@@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Reset Filter"
-msgstr ""
+msgstr " Núllstilla síu"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flip Horizontally"
-msgstr ""
+msgstr "Spegla lárétt"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1382,7 +1382,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fill R~andom Number..."
-msgstr ""
+msgstr "Fylla með h~andahófstölum..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1391,7 +1391,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "R~andom Number..."
-msgstr ""
+msgstr "Slembit~ala..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1400,7 +1400,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "~Tölfræði"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1409,7 +1409,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Sampling..."
-msgstr ""
+msgstr "~Söfnun..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1418,7 +1418,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Descriptive Statistics..."
-msgstr ""
+msgstr "~Lýsandi tölfræði..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1427,7 +1427,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Analysis of Variance (ANOVA)..."
-msgstr ""
+msgstr "~Greining breytileika (ANOVA)..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1436,7 +1436,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Correlation..."
-msgstr ""
+msgstr "~Fylgni..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1445,7 +1445,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Covariance..."
-msgstr ""
+msgstr "~Samfylgni..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1463,7 +1463,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Moving Average..."
-msgstr ""
+msgstr "~Hlaupandi meðaltal..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2552,7 +2552,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Strea~ms..."
-msgstr ""
+msgstr "Strau~mar..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2561,7 +2561,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Resume streaming"
-msgstr ""
+msgstr "Halda áfram streymingu"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2570,7 +2570,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Stop streaming"
-msgstr ""
+msgstr "Stöðva streymingu"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2624,7 +2624,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Reset Filter"
-msgstr ""
+msgstr "~Núllstilla síu"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3236,7 +3236,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format Cell Borders"
-msgstr ""
+msgstr "Sníða útlínur reita"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3461,7 +3461,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Data Streams"
-msgstr ""
+msgstr "Gagnastraumar"
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -3659,7 +3659,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Align Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Jafna hluti"
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -4559,7 +4559,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Horizontal Grid Major/Major&Minor/Off"
-msgstr ""
+msgstr "Láréttur hnitamöskvi gróft/gróft&fínt/af"
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4622,7 +4622,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Vertical Grid Major/Major&Minor/Off"
-msgstr ""
+msgstr "Lóðréttur hnitamöskvi gróft/gróft&fínt/af"
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4928,7 +4928,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Report Controls"
-msgstr ""
+msgstr "Skýrslustýringar"
#: DbReportWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -4955,7 +4955,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Align at Section"
-msgstr ""
+msgstr "Jafna við kafla"
#: DbReportWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -4964,7 +4964,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Shrink at Section"
-msgstr ""
+msgstr "Minnka við kafla"
#: DbReportWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -4973,7 +4973,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Object Resizing"
-msgstr ""
+msgstr "Stærðarbreyting hlutar"
#: DbTableDataWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -5081,7 +5081,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Limit"
-msgstr ""
+msgstr "Takmörk"
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5090,7 +5090,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Query Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Eiginleikar fyrirspurnar"
#: DbuCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5765,7 +5765,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Start from ~first Slide"
-msgstr ""
+msgstr "Byrja á ~fyrstu skyggnu"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5774,7 +5774,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Start from c~urrent Slide"
-msgstr ""
+msgstr "Byrja á ~núverandi skyggnu"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5801,7 +5801,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Photo Album"
-msgstr ""
+msgstr "Myndaalbúm"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6209,14 +6209,13 @@ msgid "Reset Routing"
msgstr "Núllstilla flakkið"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DuplicatePage\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Duplicate ~Slide"
-msgstr "~Klóna skyggnu"
+msgstr "Tvöfalda ~skyggnu"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8241,7 +8240,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Minimize ~Presentation..."
-msgstr ""
+msgstr "Smækka ~kynningu..."
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -8322,7 +8321,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Align Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Jafna hluti"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -12021,7 +12020,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fontwork Gallery..."
-msgstr ""
+msgstr "Letursmiðjusafn..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -13515,7 +13514,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Highlight Color"
-msgstr ""
+msgstr "Litur á ljómun"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -13677,7 +13676,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Match Case"
-msgstr ""
+msgstr "Passar við stafstöðu"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -13686,7 +13685,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Find All"
-msgstr ""
+msgstr "Finna allt"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -13695,7 +13694,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Exit Search"
-msgstr ""
+msgstr "Hætta í leit"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14064,7 +14063,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Optimal view"
-msgstr ""
+msgstr "Bestuð sýn"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14172,7 +14171,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Crop Image..."
-msgstr ""
+msgstr "Skera utan af mynd..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14181,7 +14180,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Crop Image"
-msgstr ""
+msgstr "Skera utan af mynd"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14190,7 +14189,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Manage"
-msgstr ""
+msgstr "Stjórna"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14235,7 +14234,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Save a Copy..."
-msgstr ""
+msgstr "Vista afrit..."
#. This is the action to create a private working copy of the document on a server
#: GenericCommands.xcu
@@ -14516,7 +14515,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Chart from File"
-msgstr ""
+msgstr "Línurit úr skrá"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15020,7 +15019,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line Cap Style"
-msgstr ""
+msgstr "Stíll línuenda"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15047,7 +15046,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "Gegnsæi línu"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15272,7 +15271,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Borders, add lines; SHIFT to add and remove"
-msgstr ""
+msgstr "Jaðrar, bæta við línum; nota SHIFT til að bæta við og fjarlægja"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15452,7 +15451,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line Corner Style"
-msgstr ""
+msgstr "Stíll línuhorns"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15686,7 +15685,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Character Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Stafabil"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16046,7 +16045,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format Paintbrush (double click for multi-selection)"
-msgstr ""
+msgstr "Mála snið (tvísmella til að velja margt)"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16109,7 +16108,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rotation Pivot Point X"
-msgstr ""
+msgstr "Veltipunktur snúnings X"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16118,7 +16117,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rotation Pivot Point Y"
-msgstr ""
+msgstr "Veltipunktur snúnings Y"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16307,7 +16306,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sidebar"
-msgstr ""
+msgstr "Hliðarspjald"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17855,7 +17854,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Current Numbering List Type"
-msgstr ""
+msgstr "Núverandi tegund tölusetningarlista"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17873,7 +17872,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Current Bullet List Type"
-msgstr ""
+msgstr "Núverandi tegund áherslumerkjalista"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17981,7 +17980,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Reset Filter/Sort"
-msgstr ""
+msgstr "Núllstilla síu/röðun"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18026,7 +18025,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Gradient Fill Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "Gegnsæi fyllingar litstiguls"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18035,7 +18034,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fill Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "Gegnsæi fyllingar"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18350,7 +18349,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Reset Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Núllstilla síu"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18713,14 +18712,13 @@ msgid "Scan"
msgstr "Leita"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:FontDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Character..."
-msgstr "~Búa til..."
+msgstr "Stafur..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18729,7 +18727,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Character Font Effects..."
-msgstr ""
+msgstr "Leturbrellur stafa..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18792,7 +18790,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Image"
-msgstr ""
+msgstr "~Mynd"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18918,7 +18916,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Ro~tate"
-msgstr ""
+msgstr "S~núa"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19134,7 +19132,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Templates"
-msgstr ""
+msgstr "Sniðs~krár"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19179,7 +19177,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Align Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Jafna hluti"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -19836,7 +19834,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Elements Dock"
-msgstr ""
+msgstr "Einindadokka"
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19881,7 +19879,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Report Header/Footer"
-msgstr ""
+msgstr "Haus/fótur skýrslu"
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19890,7 +19888,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Page Header/Footer"
-msgstr ""
+msgstr "Haus/fótur síðu"
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19908,7 +19906,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Sorting and Grouping"
-msgstr ""
+msgstr "~Hópun og röðun"
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19917,10 +19915,9 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Add Field"
-msgstr ""
+msgstr "~Bæta við reit"
#: ReportCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ConditionalFormatting\n"
@@ -19948,7 +19945,6 @@ msgid "~Page..."
msgstr "~Síða..."
#: ReportCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ResetAttributes\n"
@@ -19958,7 +19954,6 @@ msgid "~Clear Direct Formatting"
msgstr "~Hreinsa handvirk snið"
#: ReportCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPageNumberField\n"
@@ -19968,7 +19963,6 @@ msgid "~Page Numbers..."
msgstr "~Síðunúmer..."
#: ReportCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertDateTimeField\n"
@@ -19984,7 +19978,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Select Report"
-msgstr ""
+msgstr "~Veldu skýrslu"
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19993,7 +19987,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Subreport in New Window..."
-msgstr ""
+msgstr "~Undirskýrsla í nýjum glugga..."
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20020,7 +20014,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Column Header/Footer"
-msgstr ""
+msgstr "Haus/fótur ~dálks"
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20038,7 +20032,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Execute Report..."
-msgstr ""
+msgstr "Keyra skýrslu..."
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20047,7 +20041,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Graphic..."
-msgstr ""
+msgstr "Mynd..."
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20065,7 +20059,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Spreadsheet Document"
-msgstr ""
+msgstr "Töflureikniskjal"
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20074,7 +20068,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Report Navigator"
-msgstr ""
+msgstr "Skýrsluleiðarvísir"
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20083,7 +20077,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fit to smallest width"
-msgstr ""
+msgstr "Passa í minnstu breidd"
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20092,7 +20086,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fit to smallest height"
-msgstr ""
+msgstr "Passa í minnstu hæð"
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20101,7 +20095,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fit to greatest width"
-msgstr ""
+msgstr "Passa í mestu breidd"
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20110,7 +20104,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fit to greatest height"
-msgstr ""
+msgstr "Passa í mestu hæð"
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20137,7 +20131,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Select Objects in Section"
-msgstr ""
+msgstr "~Velja hluti í kafla"
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20146,7 +20140,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Left Align on Section"
-msgstr ""
+msgstr "Vinstri-jafna á kafla"
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20155,7 +20149,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Right Align on Section"
-msgstr ""
+msgstr "Hægri-jafna á kafla"
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20164,7 +20158,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Top Align on Section"
-msgstr ""
+msgstr "Jafna efst á kafla"
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20173,7 +20167,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Bottom Align on Section"
-msgstr ""
+msgstr "Jafna neðst á kafla"
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20182,7 +20176,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Centered on Section"
-msgstr ""
+msgstr "Miðja á kafla"
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20191,7 +20185,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Middle on Section"
-msgstr ""
+msgstr "Miðjað á kafla"
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20200,7 +20194,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select all Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Velja allar merkingar"
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20209,7 +20203,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select all Formatted Fields"
-msgstr ""
+msgstr "Velja öll sniðin gagnasvið"
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20218,7 +20212,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Shape Arrange"
-msgstr ""
+msgstr "Raða formum"
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20254,7 +20248,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Section alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Jöfnun kafla"
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20263,7 +20257,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Report Controls"
-msgstr ""
+msgstr "Skýrslustýringar"
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20299,7 +20293,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Arrow Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "Örvaform"
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20308,7 +20302,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "FlowChart Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "Flæðiritaform"
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20317,7 +20311,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Callout Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "Talblöðruform"
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20326,7 +20320,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Star Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "Stjörnuform"
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20335,7 +20329,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Section"
-msgstr "Svæði"
+msgstr " Kafli"
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20389,7 +20383,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Object Resizing"
-msgstr ""
+msgstr "Stærðarbreyting hlutar"
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20479,7 +20473,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Character"
-msgstr ""
+msgstr "Stafur"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
@@ -20488,7 +20482,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Current Context (only for debugging)"
-msgstr ""
+msgstr "Núverandi samhengi (aðeins fyrir aflúsun)"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
@@ -20506,7 +20500,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Colors (only for debugging)"
-msgstr ""
+msgstr "Litir (aðeins fyrir aflúsun)"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
@@ -20641,7 +20635,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Cell Appearance"
-msgstr ""
+msgstr "Útlit reita"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
@@ -20722,7 +20716,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Insert Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "Setja inn form"
#: StartModuleCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21118,7 +21112,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Section..."
-msgstr "~Val..."
+msgstr "~Kafli..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22045,7 +22039,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rotate 90° ~Left"
-msgstr ""
+msgstr "Snúa 90° rangsæ~lis"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22054,7 +22048,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rotate 90° ~Right"
-msgstr ""
+msgstr "Snúa 90° ~réttsælis"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22144,7 +22138,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Next Section"
-msgstr "Að næsta vali"
+msgstr "Að næsta kafla"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22153,7 +22147,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Previous Section"
-msgstr "Að næsta kafla"
+msgstr "Að fyrri kafla"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22225,7 +22219,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Page Column Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tegund síðudálks"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22306,7 +22300,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Image..."
-msgstr ""
+msgstr "Mynd..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22315,7 +22309,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Image..."
-msgstr ""
+msgstr "~Mynd"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22396,7 +22390,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Print document"
-msgstr ""
+msgstr "Prenta skjal"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23340,8 +23334,8 @@ msgctxt ""
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShiftBackspace\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Backspace"
-msgstr "Hopa (backspace)"
+msgid "Shift+Backspace"
+msgstr "Shift+Backspace"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23368,7 +23362,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Sections..."
-msgstr "~Hlutar..."
+msgstr "~Kaflar..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23764,7 +23758,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flip Images on Even Pages"
-msgstr ""
+msgstr "Spegla myndefni á síðum með sléttri tölu"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24106,7 +24100,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Images On/Off"
-msgstr ""
+msgstr "Myndir af/á"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24448,7 +24442,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Page Settings - Paper format"
-msgstr ""
+msgstr "Stillingar blaðsíðu - Pappírssnið"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24466,7 +24460,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Save Images..."
-msgstr ""
+msgstr "Vista myndir..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24556,7 +24550,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Align Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Jafna hluti"
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -24655,7 +24649,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Image Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Myndsía"
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -24664,7 +24658,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Mynd"
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -24835,7 +24829,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Breytingar"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -24907,7 +24901,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Align Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Jafna hluti"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -25006,7 +25000,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Image Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Myndsía"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -25015,7 +25009,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Mynd"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -25186,7 +25180,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Breytingar"
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -25249,7 +25243,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Align Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Jafna hluti"
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -25348,7 +25342,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Image Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Myndsía"
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -25357,7 +25351,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Mynd"
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -25528,7 +25522,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Breytingar"
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -25600,7 +25594,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Mynd"
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -25717,7 +25711,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Image Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Myndsía"
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -25834,7 +25828,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Breytingar"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -25906,7 +25900,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Align Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Jafna hluti"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -26194,7 +26188,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Breytingar"
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -26266,7 +26260,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Align Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Jafna hluti"
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/is/padmin/source.po b/source/is/padmin/source.po
index dc4890587a9..e443d9a50e3 100644
--- a/source/is/padmin/source.po
+++ b/source/is/padmin/source.po
@@ -1,12 +1,12 @@
#. extracted from padmin/source
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: source\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-26 10:20+0000\n"
-"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-08 13:31+0000\n"
+"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
+"Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -415,7 +415,7 @@ msgctxt ""
"RID_ERR_PRINTERNOTREMOVABLE\n"
"string.text"
msgid "The printer %s cannot be removed."
-msgstr ""
+msgstr "Ekki er hægt að fjarlægja %s prentarann."
#: padialog.src
msgctxt ""
diff --git a/source/is/readlicense_oo/docs.po b/source/is/readlicense_oo/docs.po
index deac5c23395..3dac9e9f81a 100644
--- a/source/is/readlicense_oo/docs.po
+++ b/source/is/readlicense_oo/docs.po
@@ -1,18 +1,18 @@
#. extracted from readlicense_oo/docs
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: readme\n"
+"Project-Id-Version: docs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-20 06:55+0000\n"
-"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
-"Language-Team: Icelandic <openoffice@openoffice.is>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-16 15:37+0000\n"
+"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
+"Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1361343339.0\n"
@@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt ""
"macxiOSX\n"
"readmeitem.text"
msgid "MacOSX 10.6 or higher"
-msgstr ""
+msgstr "MacOSX 10.6 eða hærra"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -198,7 +198,7 @@ msgctxt ""
"s255we\n"
"readmeitem.text"
msgid "freetype version 2.2.0 or higher;"
-msgstr ""
+msgstr "freetype útgáfa 2.2.0 eða hærri;"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -214,7 +214,7 @@ msgctxt ""
"wd2dff\n"
"readmeitem.text"
msgid "Gnome 2.16 or higher, with the gail 1.9 and the at-spi 1.7 packages (required for support for assistive technology [AT] tools), or another compatible GUI (such as KDE, among others)."
-msgstr ""
+msgstr "Gnome 2.16 eða hærra, með gail 1.9 og at-spi 1.7 pökkunum (krafa vegna stuðnings við [AT] aðgangstækni), eða annað samhæft myndrænt skjáborðsumhverfi (svo sem KDE, meðal annars)."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -254,7 +254,7 @@ msgctxt ""
"debianinstall1\n"
"readmeitem.text"
msgid "For instructions on how to install a language pack (after having installed the US English version of ${PRODUCTNAME}), please read the section below entitled Installing a Language Pack."
-msgstr ""
+msgstr " Til að sjá leiðbeiningar um hvernig setja eigi upp tungumálapakka (eftir að hafa sett upp ensku (US English) útgáfuna af ${PRODUCTNAME}), lestu þá greinina hér fyrir neðan sem heitir Uppsetning tungumálapakka."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -262,7 +262,7 @@ msgctxt ""
"debianinstall2\n"
"readmeitem.text"
msgid "When you unpack the downloaded archive, you will see that the contents have been decompressed into a sub-directory. Open a file manager window, and change directory to the one starting with \"LibreOffice_\", followed by the version number and some platform information."
-msgstr ""
+msgstr "Þegar þú afpakkar safnskránni sem þú náðir í, ættirðu að sjá að innihaldinu hefur verið afþjappað í undirmöppu. Opnaðu skráastjóraglugga og farðu inn í þessa möppu, heiti hennar ætti að byrja á \"LibreOffice_\" að viðbættum upplýsingum um útgáfu og stýrikerfi."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -286,7 +286,7 @@ msgctxt ""
"debianinstall5\n"
"readmeitem.text"
msgid "The following commands will install LibreOffice and the desktop integration packages (you may just copy and paste them into the terminal screen rather than trying to type them):"
-msgstr ""
+msgstr "Eftirfarandi skipanir munu setja inn LibreOffice og tengda skjáborðsaðgerðapakka (þú ættir kannski að afrita og líma þær inn í skjáhermiforrit fremur en að hamra þær inn):"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"debianinstall9\n"
"readmeitem.text"
msgid "The installation process is now completed, and you should have icons for all the ${PRODUCTNAME} applications in your desktop's Applications/Office menu."
-msgstr "Uppsetningarferlinu er núna lokið og þú ættir að sjá táknmyndir fyrir öll ${PRODUCTNAME} forritin undir valmyndinni Forrit/Skrifstofa (Applications/Office)."
+msgstr "Uppsetningarferlinu er núna lokið og þú ættir að sjá táknmyndir fyrir öll ${PRODUCTNAME} forritin undir valmyndinni Forrit/Skrifstofuforrit (Applications/Office)."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -310,7 +310,7 @@ msgctxt ""
"sdfsdfgf42t\n"
"readmeitem.text"
msgid "Installation of ${PRODUCTNAME} on Fedora, openSUSE, Mandriva and other Linux systems using RPM packages"
-msgstr ""
+msgstr "Uppsetning ${PRODUCTNAME} á Fedora, Suse, Mandriva og öðrum Linux dreifingum sem nota RPM pakka"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -318,7 +318,7 @@ msgctxt ""
"rpminstall1\n"
"readmeitem.text"
msgid "For instructions on how to install a language pack (after having installed the US English version of ${PRODUCTNAME}), please read the section below entitled Installing a Language Pack."
-msgstr ""
+msgstr "Til að sjá leiðbeiningar um hvernig setja eigi upp tungumálapakka (eftir að hafa sett upp ensku (US English) útgáfuna af ${PRODUCTNAME}), lestu þá greinina hér fyrir neðan sem heitir Uppsetning tungumálapakka."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -326,7 +326,7 @@ msgctxt ""
"rpminstall2\n"
"readmeitem.text"
msgid "When you unpack the downloaded archive, you will see that the contents have been decompressed into a sub-directory. Open a file manager window, and change directory to the one starting with \"LibreOffice_\", followed by the version number and some platform information."
-msgstr ""
+msgstr "Þegar þú afþjappar safnskránni sem þú náðir í, muntu sjá að innihaldinu hefur verið afþjappað í undirmöppu. Opnaðu skráastjóraglugga og skiptu inn í þessa möppu, heiti hennar byrjar á \"LibreOffice_\" að viðbættum upplýsingum um útgáfu og stýrikerfi."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -366,7 +366,7 @@ msgctxt ""
"rpminstall7\n"
"readmeitem.text"
msgid "For other RPM-based systems (openSUSE, etc.): rpm -Uvh *.rpm"
-msgstr ""
+msgstr "Á kerfum sem byggjast á RPM pakkakerfinu (OpenSUSE, o.s.frv.): rpm -Uvh *.rpm"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"rpminstallE\n"
"readmeitem.text"
msgid "The installation process is now completed, and you should have icons for all the ${PRODUCTNAME} applications in your desktop's Applications/Office menu."
-msgstr "Uppsetningarferlinu er núna lokið og þú ættir að sjá táknmyndir fyrir öll ${PRODUCTNAME} forritin undir valmyndinni Forrit/Skrifstofa (Applications/Office)."
+msgstr "Uppsetningarferlinu er núna lokið og þú ættir að sjá táknmyndir fyrir öll ${PRODUCTNAME} forritin undir valmyndinni Forrit/Skrifstofuforrit (Applications/Office)."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -382,7 +382,7 @@ msgctxt ""
"rpminstall7a\n"
"readmeitem.text"
msgid "Alternatively, you can use the 'install' script, located in the toplevel directory of this archive to perform an installation as a user. The script will set up ${PRODUCTNAME} to have its own profile for this installation, separated from your normal ${PRODUCTNAME} profile. Note that this will not install the system integration parts such as desktop menu items and desktop MIME type registrations."
-msgstr ""
+msgstr "Einnig geturðu notað 'install' skriftuna, sem staðsett er í rót þessarar safnskrár, til að framkvæma uppsetningu sem venjulegur notandi / user. Skriftan setur upp ${PRODUCTNAME} þannig að uppsetningin hefur sitt eigið notandasnið, aðskilið frá venjulega ${PRODUCTNAME} sniðinu.Athugaðu að þetta mun ekki setja upp kerfisaðlögunarhluta á borð við færslur í skjáborðsvalmynd eða skráavensl við MIME tegundir."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -406,7 +406,7 @@ msgctxt ""
"otherinstall2\n"
"readmeitem.text"
msgid "The RPMS (or DEBS, respectively) directory also contains a package named libreoffice4.1-freedesktop-menus-4.1.0-3.noarch.rpm (or libreoffice4.1-debian-menus_4.1.0-3_all.deb, respectively, or similar). This is a package for all Linux distributions that support the Freedesktop.org specifications/recommendations (<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org\">http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org</a>), and is provided for installation on other Linux distributions not covered in the aforementioned instructions."
-msgstr ""
+msgstr "Mappan RPMS (eða DEBS) inniheldur einnig pakka sem kallast libreoffice4.1-freedesktop-menus-4.1.0-3.noarch.rpm (eða libreoffice4.1-debian-menus_4.1.0-3_all.deb, respectively,eða álíka). Þetta er uppsetningarpakki fyrir allar þær Linux dreifingar sem styðja Freedesktop.org skilgreiningar/staðla (<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org\">http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org</a>), og er þessi pakki notaður til uppsetningar á Linux dreifingum sem ekki er minnst á í leiðbeiningunum hér að ofan."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -438,7 +438,7 @@ msgctxt ""
"linuxlangpack3\n"
"readmeitem.text"
msgid "Now change directory to the directory that was created during the extraction process. For instance, for the French language pack for a 32-bit Debian/Ubuntu-based system, the directory is named LibreOffice_, plus some version information, plus Linux_x86_langpack-deb_fr."
-msgstr ""
+msgstr "Skiptu núna yfir í möppuna sem búin var til við afþjöppunina. Til dæmis, fyrir íslenskan tungumálapakka fyrir 32-bita stýrikerfi sem byggt er á Debian/Ubuntu, væri heiti möppunnar LibreOffice, plús upplýsingar um útgáfu, plús Linux_x86_langpack-deb_is."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt ""
"linuxlangpack4\n"
"readmeitem.text"
msgid "Now change directory to the directory that contains the packages to install. On Debian/Ubuntu-based systems, the directory will be DEBS. On Fedora, openSUSE or Mandriva systems, the directory will be RPMS."
-msgstr ""
+msgstr "Skiptu síðan yfir í möppuna sem inniheldur sjálfa uppsetningarpakkana. Á kerfum sem byggð eru á Debian/Ubuntu kallast sú mappa \"DEBS\". Á kerfum sem byggjast á Fedora, Suse eða Mandriva heitir þessi mappa \"RPMS\"."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -486,7 +486,7 @@ msgctxt ""
"linuxlangpack9\n"
"readmeitem.text"
msgid "For other RPM-using systems (openSUSE, etc.): rpm -Uvh *.rpm"
-msgstr ""
+msgstr "Á kerfum sem byggjast á RPM pakkakerfinu (OpenSUSE, o.s.frv.): rpm -Uvh *.rpm"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -702,7 +702,7 @@ msgctxt ""
"reportbugs1\n"
"readmeitem.text"
msgid "Our system for reporting, tracking and solving bugs is currently BugZilla, kindly hosted at <a href=\"https://bugs.libreoffice.org/\">https://bugs.libreoffice.org/</a>. We encourage all users to feel entitled and welcome to report bugs that may arise on your particular platform. Energetic reporting of bugs is one of the most important contributions that the user community can make to the ongoing development and improvement of ${PRODUCTNAME}."
-msgstr ""
+msgstr "Kerfið sem við notum fyrir villuskýrslur, eftirfylgni og lausn á göllum er þessa stundina BugZilla, sem þakksamlega er hýst hjá <a href=\"https://bugs.libreoffice.org/\">https://bugs.libreoffice.org/</a>. Við hvetjum alla notendur til að finnast þeir velkomnir við að tilkynna um hverskyns villur og galla sem fundist gætu við notkun. Virkt flæði tilkynninga um það sem betur mætti fara er eitt mikilvægasta framlagið sem notendur geta gefið af sér til áframhaldandi þróunar og bætingar á ${PRODUCTNAME} hugbúnaðinum."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -830,7 +830,7 @@ msgctxt ""
"ModifiedSourceCodeHeading\n"
"readmeitem.text"
msgid "Used / Modified Source Code"
-msgstr ""
+msgstr "Notaður / breyttur grunnkóði"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -838,4 +838,4 @@ msgctxt ""
"ModifiedSourceCodePara\n"
"readmeitem.text"
msgid "Portions Copyright 1998, 1999 James Clark. Portions Copyright 1996, 1998 Netscape Communications Corporation."
-msgstr ""
+msgstr "Höfundarréttur að hluta til: 1998, 1999 James Clark. Höfundarréttur að hluta til: 1996, 1998 Netscape Communications Corporation."
diff --git a/source/is/reportdesign/uiconfig/dbreport/ui.po b/source/is/reportdesign/uiconfig/dbreport/ui.po
new file mode 100644
index 00000000000..d2838ed3a66
--- /dev/null
+++ b/source/is/reportdesign/uiconfig/dbreport/ui.po
@@ -0,0 +1,178 @@
+#. extracted from reportdesign/uiconfig/dbreport/ui
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-16 15:07+0000\n"
+"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
+"Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: is\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+
+#: datetimedialog.ui
+msgctxt ""
+"datetimedialog.ui\n"
+"DateTimeDialog\n"
+"title\n"
+"string.text"
+msgid "Date and Time"
+msgstr "Dagsetning og tími"
+
+#: datetimedialog.ui
+msgctxt ""
+"datetimedialog.ui\n"
+"date\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Include Date"
+msgstr "Inniheldur _dagsetningu"
+
+#: datetimedialog.ui
+msgctxt ""
+"datetimedialog.ui\n"
+"datelistbox_label\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Format:"
+msgstr "_Snið:"
+
+#: datetimedialog.ui
+msgctxt ""
+"datetimedialog.ui\n"
+"time\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Include _Time"
+msgstr "Inniheldur _tíma"
+
+#: datetimedialog.ui
+msgctxt ""
+"datetimedialog.ui\n"
+"timelistbox_label\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Fo_rmat:"
+msgstr "_Snið:"
+
+#: pagenumberdialog.ui
+msgctxt ""
+"pagenumberdialog.ui\n"
+"PageNumberDialog\n"
+"title\n"
+"string.text"
+msgid "Page Numbers"
+msgstr "Síðunúmer"
+
+#: pagenumberdialog.ui
+msgctxt ""
+"pagenumberdialog.ui\n"
+"pagen\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Page N"
+msgstr "Síð_a N"
+
+#: pagenumberdialog.ui
+msgctxt ""
+"pagenumberdialog.ui\n"
+"pagenofm\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Page _N of M"
+msgstr "Síða N af _M"
+
+#: pagenumberdialog.ui
+msgctxt ""
+"pagenumberdialog.ui\n"
+"label1\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Format"
+msgstr " Snið"
+
+#: pagenumberdialog.ui
+msgctxt ""
+"pagenumberdialog.ui\n"
+"toppage\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Top of Page (Header)"
+msgstr "_Efst á síðunni (síðuhaus)"
+
+#: pagenumberdialog.ui
+msgctxt ""
+"pagenumberdialog.ui\n"
+"bottompage\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Bottom of Page (Footer)"
+msgstr "_Neðst á síðunni (síðufótur)"
+
+#: pagenumberdialog.ui
+msgctxt ""
+"pagenumberdialog.ui\n"
+"label2\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Position"
+msgstr "Staða"
+
+#: pagenumberdialog.ui
+msgctxt ""
+"pagenumberdialog.ui\n"
+"alignment\n"
+"0\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Left"
+msgstr "Vinstri"
+
+#: pagenumberdialog.ui
+msgctxt ""
+"pagenumberdialog.ui\n"
+"alignment\n"
+"1\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Center"
+msgstr "Miðjað"
+
+#: pagenumberdialog.ui
+msgctxt ""
+"pagenumberdialog.ui\n"
+"alignment\n"
+"2\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Right"
+msgstr "Hægri"
+
+#: pagenumberdialog.ui
+msgctxt ""
+"pagenumberdialog.ui\n"
+"alignment_label\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Alignment:"
+msgstr "_Jöfnun:"
+
+#: pagenumberdialog.ui
+msgctxt ""
+"pagenumberdialog.ui\n"
+"shownumberonfirstpage\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Show Number on First Page"
+msgstr "Sýna númer á fyrstu síðu"
+
+#: pagenumberdialog.ui
+msgctxt ""
+"pagenumberdialog.ui\n"
+"label3\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "General"
+msgstr "Almennt"
diff --git a/source/is/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po b/source/is/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po
new file mode 100644
index 00000000000..6e238547efb
--- /dev/null
+++ b/source/is/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po
@@ -0,0 +1,531 @@
+#. extracted from sc/source/ui/StatisticsDialogs
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-03 16:24+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-16 15:59+0000\n"
+"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
+"Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: is\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_MOVING_AVERAGE_UNDO_NAME\n"
+"string.text"
+msgid "Moving Average"
+msgstr "Hlaupandi meðaltal"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_EXPONENTIAL_SMOOTHING_UNDO_NAME\n"
+"string.text"
+msgid "Exponential Smoothing"
+msgstr ""
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_ANALYSIS_OF_VARIANCE_UNDO_NAME\n"
+"string.text"
+msgid "Analysis of Variance"
+msgstr ""
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_ANOVA_SINGLE_FACTOR_LABEL\n"
+"string.text"
+msgid "ANOVA - Single Factor"
+msgstr ""
+
+#: StatisticsDialogs.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_ANOVA_LABEL_GROUPS\n"
+"string.text"
+msgid "Groups"
+msgstr "Hópar"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_ANOVA_LABEL_BETWEEN_GROUPS\n"
+"string.text"
+msgid "Between Groups"
+msgstr "Milli hópa"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_ANOVA_LABEL_WITHIN_GROUPS\n"
+"string.text"
+msgid "Within Groups"
+msgstr "Innan hópa"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_ANOVA_LABEL_SOURCE_OF_VARIATION\n"
+"string.text"
+msgid "Source of Variation"
+msgstr ""
+
+#: StatisticsDialogs.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_ANOVA_LABEL_SS\n"
+"string.text"
+msgid "SS"
+msgstr "SS"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_ANOVA_LABEL_DF\n"
+"string.text"
+msgid "df"
+msgstr "df"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_ANOVA_LABEL_MS\n"
+"string.text"
+msgid "MS"
+msgstr ""
+
+#: StatisticsDialogs.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_ANOVA_LABEL_F\n"
+"string.text"
+msgid "F"
+msgstr "F"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_ANOVA_LABEL_P_VALUE\n"
+"string.text"
+msgid "P-value"
+msgstr ""
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_ANOVA_LABEL_F_CRITICAL\n"
+"string.text"
+msgid "F critical"
+msgstr ""
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_ANOVA_LABEL_TOTAL\n"
+"string.text"
+msgid "Total"
+msgstr "Samtals"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_CORRELATION_UNDO_NAME\n"
+"string.text"
+msgid "Correlation"
+msgstr "Fylgni"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_CORRELATION_LABEL\n"
+"string.text"
+msgid "Correlations"
+msgstr ""
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_COVARIANCE_UNDO_NAME\n"
+"string.text"
+msgid "Covariance"
+msgstr ""
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_COVARIANCE_LABEL\n"
+"string.text"
+msgid "Covariances"
+msgstr ""
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_DESCRIPTIVE_STATISTICS_UNDO_NAME\n"
+"string.text"
+msgid "Descriptive Statistics"
+msgstr ""
+
+#: StatisticsDialogs.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STRID_CALC_MEAN\n"
+"string.text"
+msgid "Mean"
+msgstr "Meðal"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STRID_CALC_STD_ERROR\n"
+"string.text"
+msgid "Standard Error"
+msgstr "Staðalvilla"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STRID_CALC_MODE\n"
+"string.text"
+msgid "Mode"
+msgstr "Hamur"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STRID_CALC_MEDIAN\n"
+"string.text"
+msgid "Median"
+msgstr "Miðgildi"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STRID_CALC_VARIANCE\n"
+"string.text"
+msgid "Variance"
+msgstr "Breytileiki"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STRID_CALC_STD_DEVIATION\n"
+"string.text"
+msgid "Standard Deviation"
+msgstr "Staðalfrávik"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STRID_CALC_KURTOSIS\n"
+"string.text"
+msgid "Kurtosis"
+msgstr "Ferilris"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STRID_CALC_SKEWNESS\n"
+"string.text"
+msgid "Skewness"
+msgstr "Skeifni"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STRID_CALC_RANGE\n"
+"string.text"
+msgid "Range"
+msgstr "Svið"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STRID_CALC_MIN\n"
+"string.text"
+msgid "Minimum"
+msgstr "Lágmark"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STRID_CALC_MAX\n"
+"string.text"
+msgid "Maximum"
+msgstr "Hámark"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STRID_CALC_SUM\n"
+"string.text"
+msgid "Sum"
+msgstr "Summa"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STRID_CALC_COUNT\n"
+"string.text"
+msgid "Count"
+msgstr "Fjöldi"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_UNDO_DISTRIBUTION_TEMPLATE\n"
+"string.text"
+msgid "Random ($(DISTRIBUTION))"
+msgstr ""
+
+#: StatisticsDialogs.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_REAL\n"
+"string.text"
+msgid "Uniform"
+msgstr "Einsleitt"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_INTEGER\n"
+"string.text"
+msgid "Uniform Integer"
+msgstr ""
+
+#: StatisticsDialogs.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_DISTRIBUTION_NORMAL\n"
+"string.text"
+msgid "Normal"
+msgstr "Venjulegt"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_DISTRIBUTION_CAUCHY\n"
+"string.text"
+msgid "Cauchy"
+msgstr ""
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_DISTRIBUTION_BERNOULLI\n"
+"string.text"
+msgid "Bernoulli"
+msgstr ""
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_DISTRIBUTION_BINOMIAL\n"
+"string.text"
+msgid "Binomial"
+msgstr ""
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_DISTRIBUTION_NEGATIVE_BINOMIAL\n"
+"string.text"
+msgid "Negative Binomial"
+msgstr ""
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_DISTRIBUTION_CHI_SQUARED\n"
+"string.text"
+msgid "Chi Squared"
+msgstr ""
+
+#: StatisticsDialogs.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_DISTRIBUTION_GEOMETRIC\n"
+"string.text"
+msgid "Geometric"
+msgstr "(m.v. jarðmiðju)"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_RNG_PARAMETER_MINIMUM\n"
+"string.text"
+msgid "Minimum"
+msgstr "Lágmark"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_RNG_PARAMETER_MAXIMUM\n"
+"string.text"
+msgid "Maximum"
+msgstr "Hámark"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_RNG_PARAMETER_MEAN\n"
+"string.text"
+msgid "Mean"
+msgstr "Meðal"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_DEVIATION\n"
+"string.text"
+msgid "Standard Deviation"
+msgstr "Staðalfrávik"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_MEDIAN\n"
+"string.text"
+msgid "Median"
+msgstr "Miðgildi"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_SIGMA\n"
+"string.text"
+msgid "Sigma"
+msgstr "Sigma"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_PROBABILITY\n"
+"string.text"
+msgid "p Value"
+msgstr ""
+
+#: StatisticsDialogs.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_NUMBER_OF_TRIALS\n"
+"string.text"
+msgid "Number of Trials"
+msgstr "Fjöldi tilrauna"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_NU_VALUE\n"
+"string.text"
+msgid "nu Value"
+msgstr ""
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_SAMPLING_UNDO_NAME\n"
+"string.text"
+msgid "Sampling"
+msgstr ""
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_COLUMN_LABEL_TEMPLATE\n"
+"string.text"
+msgid "Column %NUMBER%"
+msgstr "Dálkur %NUMBER%"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_ROW_LABEL_TEMPLATE\n"
+"string.text"
+msgid "Row %NUMBER%"
+msgstr "Röð %NUMBER%"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_LABEL_ALPHA\n"
+"string.text"
+msgid "Alpha"
+msgstr "Alfa"
diff --git a/source/is/sc/source/ui/drawfunc.po b/source/is/sc/source/ui/drawfunc.po
index 0b39b4c94d7..fe36f36193c 100644
--- a/source/is/sc/source/ui/drawfunc.po
+++ b/source/is/sc/source/ui/drawfunc.po
@@ -1,18 +1,18 @@
#. extracted from sc/source/ui/drawfunc
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-23 16:50+0000\n"
-"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-16 15:54+0000\n"
+"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
+"Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1356281410.0\n"
@@ -370,7 +370,7 @@ msgctxt ""
"RID_GRAPHIC_OBJECTBAR\n"
"string.text"
msgid "Image Object Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Myndhlutaslá"
#: objdraw.src
msgctxt ""
@@ -387,7 +387,7 @@ msgctxt ""
"SID_EXPORT_AS_GRAPHIC\n"
"menuitem.text"
msgid "Export as Image.."
-msgstr ""
+msgstr "Flytja út sem mynd.."
#: objdraw.src
msgctxt ""
diff --git a/source/is/sc/source/ui/navipi.po b/source/is/sc/source/ui/navipi.po
index 5af8b490c8f..7c99eaff83f 100644
--- a/source/is/sc/source/ui/navipi.po
+++ b/source/is/sc/source/ui/navipi.po
@@ -1,18 +1,18 @@
#. extracted from sc/source/ui/navipi
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-12-17 15:05+0200\n"
-"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-16 15:54+0000\n"
+"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
+"Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: navipi.src
@@ -241,7 +241,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_CONTENT_GRAPHIC\n"
"string.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Mynd"
#: navipi.src
msgctxt ""
diff --git a/source/is/sc/source/ui/sidebar.po b/source/is/sc/source/ui/sidebar.po
index 40f4d333eb3..f6ede5d6f98 100644
--- a/source/is/sc/source/ui/sidebar.po
+++ b/source/is/sc/source/ui/sidebar.po
@@ -1,18 +1,18 @@
#. extracted from sc/source/ui/sidebar
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-26 17:49+0000\n"
-"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-16 15:53+0000\n"
+"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
+"Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1374860959.0\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"VS_FILLCOLOR\n"
"control.text"
msgid "Color"
-msgstr ""
+msgstr "Litur"
#: CellAppearancePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"VS_NOFILLCOLOR\n"
"string.text"
msgid "No Color"
-msgstr ""
+msgstr "Enginn litur"
#: CellAppearancePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"VS_LINECOLOR\n"
"control.text"
msgid "Color"
-msgstr ""
+msgstr "Litur"
#: CellAppearancePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"VS_STYLE\n"
"control.text"
msgid "Line Style"
-msgstr ""
+msgstr "Línustíll"
#: CellAppearancePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"PB_OPTIONS\n"
"pushbutton.text"
msgid "~More Options..."
-msgstr ""
+msgstr "~Fleiri stillingar"
#: CellAppearancePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"TBI_BORDER1_NONE\n"
"toolboxitem.text"
msgid "No Border"
-msgstr ""
+msgstr "Enginn jaðar"
#: CellAppearancePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"TBI_BORDER1_ALL\n"
"toolboxitem.text"
msgid "All Borders"
-msgstr ""
+msgstr "Allir jaðrar"
#: CellAppearancePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"TBI_BORDER1_OUTER\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Outside Borders"
-msgstr ""
+msgstr "Ytri jaðrar"
#: CellAppearancePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"TBI_BORDER1_OUTERBOLD\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Thick Box Border"
-msgstr ""
+msgstr "Þykkur rammi"
#: CellAppearancePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"TB_BORDER1\n"
"toolbox.text"
msgid "Cell Border 1"
-msgstr ""
+msgstr "Jaðar reits 1"
#: CellAppearancePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"TB_BORDER2\n"
"toolbox.text"
msgid "Cell Border 2"
-msgstr ""
+msgstr "Jaðar reits 2"
#: CellAppearancePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"TBI_BORDER3_S1\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Thick Bottom Border"
-msgstr ""
+msgstr "Þykk neðri jaðarlína"
#: CellAppearancePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"TBI_BORDER3_S2\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Double Bottom Border"
-msgstr ""
+msgstr "Tvöföld neðri jaðarlína"
#: CellAppearancePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"TBI_BORDER3_S3\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Top and Thick Bottom Borders"
-msgstr ""
+msgstr "Efri og þykk neðri jaðarlína"
#: CellAppearancePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"TBI_BORDER3_S4\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Top and Double Bottom Borders"
-msgstr ""
+msgstr "Efri og tvöföld neðri jaðarlína"
#: CellAppearancePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"TB_BORDER3\n"
"toolbox.text"
msgid "Cell Border 3"
-msgstr ""
+msgstr "Texti teygist frá neðri brún reits 3"
#: CellAppearancePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"STR_BORDER_1\n"
"string.text"
msgid "Left Border"
-msgstr ""
+msgstr "Vinstri jaðarlína"
#: CellAppearancePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt ""
"STR_BORDER_2\n"
"string.text"
msgid "Right Border"
-msgstr ""
+msgstr "Hægri jaðarlína"
#: CellAppearancePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt ""
"STR_BORDER_3\n"
"string.text"
msgid "Top Border"
-msgstr ""
+msgstr "Efri jaðarlína"
#: CellAppearancePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt ""
"STR_BORDER_4\n"
"string.text"
msgid "Bottom Border"
-msgstr ""
+msgstr "Neðri jaðarlína"
#: CellAppearancePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt ""
"STR_BORDER_5\n"
"string.text"
msgid "Diagonal Up Border"
-msgstr ""
+msgstr "Jaðar skálína upp"
#: CellAppearancePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt ""
"STR_BORDER_6\n"
"string.text"
msgid "Diagonal Down Border"
-msgstr ""
+msgstr "Jaðar skálína niður"
#: CellAppearancePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"STR_BORDER_7\n"
"string.text"
msgid "Top and Bottom Borders"
-msgstr ""
+msgstr "Efri og neðri jaðrar"
#: CellAppearancePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -230,4 +230,4 @@ msgctxt ""
"STR_BORDER_8\n"
"string.text"
msgid "Left and Right Borders"
-msgstr ""
+msgstr "Vinstri og hægri jaðrar"
diff --git a/source/is/sc/source/ui/src.po b/source/is/sc/source/ui/src.po
index 87168116caf..2e052e6cdbe 100644
--- a/source/is/sc/source/ui/src.po
+++ b/source/is/sc/source/ui/src.po
@@ -3,16 +3,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: src\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-14 07:38+0000\n"
-"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
-"Language-Team: Icelandic <openoffice@openoffice.is>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-06 15:02+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-17 23:43+0000\n"
+"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
+"Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1363246719.0\n"
@@ -247,7 +247,7 @@ msgctxt ""
"FL_VALUES\n"
"fixedline.text"
msgid "Entry Values"
-msgstr ""
+msgstr "Byrjunargildi"
#: colorformat.src
msgctxt ""
@@ -605,7 +605,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"stringlist.text"
msgid "top 10 elements"
-msgstr ""
+msgstr "efstu 10 stök"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -614,7 +614,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"stringlist.text"
msgid "bottom 10 elements"
-msgstr ""
+msgstr "neðstu 10 stök"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -623,7 +623,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"stringlist.text"
msgid "top 10 percent"
-msgstr ""
+msgstr "efstu 10 prósent"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -632,7 +632,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"stringlist.text"
msgid "bottom 10 percent"
-msgstr ""
+msgstr "neðstu 10 prósent"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -659,7 +659,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"stringlist.text"
msgid "above or equal average"
-msgstr ""
+msgstr "yfir eða jafnt meðaltali"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -668,7 +668,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"stringlist.text"
msgid "below or equal average"
-msgstr ""
+msgstr "undir eða jafnt meðaltali"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -1136,7 +1136,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "3 Traffic Lights 1"
-msgstr ""
+msgstr "3 umferðaljós 1"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -1145,7 +1145,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "3 Traffic Lights 2"
-msgstr ""
+msgstr "3 umferðaljós 2"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -1432,7 +1432,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "="
-msgstr ""
+msgstr "="
#: filter.src
msgctxt ""
@@ -1441,7 +1441,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "<"
-msgstr ""
+msgstr "<"
#: filter.src
msgctxt ""
@@ -1450,7 +1450,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid ">"
-msgstr ""
+msgstr ">"
#: filter.src
msgctxt ""
@@ -1486,7 +1486,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "="
-msgstr ""
+msgstr "="
#: filter.src
msgctxt ""
@@ -1495,7 +1495,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "<"
-msgstr ""
+msgstr "<"
#: filter.src
msgctxt ""
@@ -1504,7 +1504,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid ">"
-msgstr ""
+msgstr ">"
#: filter.src
msgctxt ""
@@ -1540,7 +1540,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "="
-msgstr ""
+msgstr "="
#: filter.src
msgctxt ""
@@ -1549,7 +1549,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "<"
-msgstr ""
+msgstr "<"
#: filter.src
msgctxt ""
@@ -1558,7 +1558,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid ">"
-msgstr ""
+msgstr ">"
#: filter.src
msgctxt ""
@@ -2065,7 +2065,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_GRAFEDIT\n"
"string.text"
msgid "Edit Image"
-msgstr ""
+msgstr "Breyta mynd"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -2667,6 +2667,9 @@ msgid ""
"\n"
"Insert the result into the variable cell?"
msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Insert the result into the variable cell?"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -3364,7 +3367,7 @@ msgctxt ""
"STR_HFCMD_DELIMITER\n"
"string.text"
msgid "\\"
-msgstr ""
+msgstr "\\"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -4216,7 +4219,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_SHOWTABS\n"
"string.text"
msgid "Show Sheets"
-msgstr ""
+msgstr "Sýna blöð"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -4234,7 +4237,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_HIDETABS\n"
"string.text"
msgid "Hide sheets"
-msgstr ""
+msgstr "Fela blöð"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -4423,7 +4426,7 @@ msgctxt ""
"STR_VOBJ_OBJECT\n"
"string.text"
msgid "Objects/Image"
-msgstr ""
+msgstr "Hlutir/Mynd"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -4853,7 +4856,7 @@ msgctxt ""
"STR_GRAPHICNAME\n"
"string.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Mynd"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -5945,7 +5948,7 @@ msgctxt ""
"STR_COND_ABOVE_EQUAL_AVERAGE\n"
"string.text"
msgid "Above or equal Average"
-msgstr ""
+msgstr "Yfir eða jafnt meðaltali"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -5954,7 +5957,7 @@ msgctxt ""
"STR_COND_BELOW_EQUAL_AVERAGE\n"
"string.text"
msgid "Below or equal Average"
-msgstr ""
+msgstr "Undir eða jafnt meðaltali"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -6017,7 +6020,7 @@ msgctxt ""
"STR_COND_TODAY\n"
"string.text"
msgid "today"
-msgstr ""
+msgstr "í dag"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -6026,7 +6029,7 @@ msgctxt ""
"STR_COND_YESTERDAY\n"
"string.text"
msgid "yesterday"
-msgstr ""
+msgstr "í gær"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -6035,7 +6038,7 @@ msgctxt ""
"STR_COND_TOMORROW\n"
"string.text"
msgid "tomorrow"
-msgstr ""
+msgstr "á morgun"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -6044,7 +6047,7 @@ msgctxt ""
"STR_COND_LAST7DAYS\n"
"string.text"
msgid "in the last 7 days"
-msgstr ""
+msgstr "síðustu 7 daga"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -6053,7 +6056,7 @@ msgctxt ""
"STR_COND_THISWEEK\n"
"string.text"
msgid "this week"
-msgstr ""
+msgstr "í þessari viku"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -6062,7 +6065,7 @@ msgctxt ""
"STR_COND_LASTWEEK\n"
"string.text"
msgid "last week"
-msgstr ""
+msgstr "í síðustu viku"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -6071,7 +6074,7 @@ msgctxt ""
"STR_COND_NEXTWEEK\n"
"string.text"
msgid "next week"
-msgstr ""
+msgstr "Í næstu viku"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -6080,7 +6083,7 @@ msgctxt ""
"STR_COND_THISMONTH\n"
"string.text"
msgid "this month"
-msgstr ""
+msgstr "í þessum mánuði"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -6089,7 +6092,7 @@ msgctxt ""
"STR_COND_LASTMONTH\n"
"string.text"
msgid "last month"
-msgstr ""
+msgstr "í síðasta mánuði"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -6098,7 +6101,7 @@ msgctxt ""
"STR_COND_NEXTMONTH\n"
"string.text"
msgid "next month"
-msgstr ""
+msgstr "Í næsta mánuði"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -6107,7 +6110,7 @@ msgctxt ""
"STR_COND_THISYEAR\n"
"string.text"
msgid "this year"
-msgstr ""
+msgstr "á þessu ári"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -6116,7 +6119,7 @@ msgctxt ""
"STR_COND_LASTYEAR\n"
"string.text"
msgid "last year"
-msgstr ""
+msgstr "á síðasta ári"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -6125,7 +6128,7 @@ msgctxt ""
"STR_COND_NEXTYEAR\n"
"string.text"
msgid "next year"
-msgstr ""
+msgstr "Næsta ár"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -6318,6 +6321,9 @@ msgid ""
"#\n"
"be deleted?"
msgstr ""
+"Ætti að eyða\n"
+"#\n"
+"færslunni?"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -6326,7 +6332,7 @@ msgctxt ""
"STR_COPYLIST\n"
"string.text"
msgid "Copy List"
-msgstr ""
+msgstr "Afrita lista"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -6335,7 +6341,7 @@ msgctxt ""
"STR_COPYFROM\n"
"string.text"
msgid "List from"
-msgstr ""
+msgstr "Listi frá"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -6344,7 +6350,7 @@ msgctxt ""
"STR_COPYERR\n"
"string.text"
msgid "Cells without text have been ignored."
-msgstr ""
+msgstr "Reitir án texta hafa verið hunsaðir."
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -6353,7 +6359,7 @@ msgctxt ""
"STR_CTRLCLICKHYPERLINK\n"
"string.text"
msgid "ctrl+click to open hyperlink:"
-msgstr ""
+msgstr "ctrl+smella til að opna veftengla:"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -6362,7 +6368,7 @@ msgctxt ""
"STR_CLICKHYPERLINK\n"
"string.text"
msgid "click to open hyperlink:"
-msgstr ""
+msgstr "smella til að opna veftengla:"
#: hdrcont.src
msgctxt ""
@@ -6425,7 +6431,7 @@ msgctxt ""
"FID_INS_ROW\n"
"menuitem.text"
msgid "~Insert Rows Above"
-msgstr ""
+msgstr "Setja raðir ~inn fyrir ofan"
#: hdrcont.src
msgctxt ""
@@ -6434,7 +6440,7 @@ msgctxt ""
"SID_DEL_ROWS\n"
"menuitem.text"
msgid "~Delete Selected Rows"
-msgstr ""
+msgstr "~Eyða völdum röðum"
#: hdrcont.src
msgctxt ""
@@ -6443,7 +6449,7 @@ msgctxt ""
"SID_DELETE\n"
"menuitem.text"
msgid "De~lete Row Contents..."
-msgstr ""
+msgstr "Eyða inniha~ldi raðar..."
#: hdrcont.src
msgctxt ""
@@ -6497,7 +6503,7 @@ msgctxt ""
"FID_INS_COLUMN\n"
"menuitem.text"
msgid "~Insert Columns Left"
-msgstr ""
+msgstr "Setja ~inn dálka til vinstri"
#: hdrcont.src
msgctxt ""
@@ -6506,7 +6512,7 @@ msgctxt ""
"SID_DEL_COLS\n"
"menuitem.text"
msgid "~Delete Selected Columns"
-msgstr ""
+msgstr "~Eyða völdum dálkum"
#: hdrcont.src
msgctxt ""
@@ -6515,7 +6521,7 @@ msgctxt ""
"SID_DELETE\n"
"menuitem.text"
msgid "D~elete Column Contents..."
-msgstr ""
+msgstr "E~yða innihaldi dálka..."
#: hdrcont.src
msgctxt ""
@@ -10286,8 +10292,8 @@ msgctxt ""
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z\n"
"9\n"
"string.text"
-msgid "The start period. The first period to be taken into account. A = 1 denotes the very first period."
-msgstr "Byrjunartímabilið. Fyrsta tímabilið sem á að nota. A = 1 skilgreinir fyrsta tímabilið."
+msgid "The start period. The first period to be taken into account. S = 1 denotes the very first period."
+msgstr ""
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10403,8 +10409,8 @@ msgctxt ""
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z\n"
"9\n"
"string.text"
-msgid "The start period. The first period to be taken into account. A = 1 denotes the very first period."
-msgstr "Byrjunartímabilið. Fyrsta tímabilið sem á að nota. A = 1 skilgreinir fyrsta tímabilið."
+msgid "The start period. The first period to be taken into account. S = 1 denotes the very first period."
+msgstr ""
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16424,8 +16430,8 @@ msgctxt ""
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KRIT_BINOM\n"
"1\n"
"string.text"
-msgid "Border arguments of the binomial distribution."
-msgstr "Skilar lægsta gildinu þar sem uppsöfnuð tvíliðudreifing er hærri eða jafngild skilyrðisgildi."
+msgid "Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value."
+msgstr ""
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16487,7 +16493,7 @@ msgctxt ""
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_INV\n"
"1\n"
"string.text"
-msgid "Border arguments of the binomial distribution."
+msgid "Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value."
msgstr ""
#: scfuncs.src
@@ -16610,6 +16616,69 @@ msgstr "0 eða ÓSATT reiknar út dreifinguna. Önnur gildi eða SATT eða slepp
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS\n"
+"1\n"
+"string.text"
+msgid "Returns the Poisson distribution."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS\n"
+"2\n"
+"string.text"
+msgid "Number"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS\n"
+"3\n"
+"string.text"
+msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS\n"
+"4\n"
+"string.text"
+msgid "mean"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS\n"
+"5\n"
+"string.text"
+msgid "Mean. The mean value of the Poisson distribution."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS\n"
+"6\n"
+"string.text"
+msgid "Cumulative"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS\n"
+"7\n"
+"string.text"
+msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST\n"
"1\n"
"string.text"
@@ -17015,6 +17084,69 @@ msgstr "Uppsafnað. C=0 reiknar líkindamassafallið, C=1 uppsafnaða dreifingar
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST_MS\n"
+"1\n"
+"string.text"
+msgid "Values of the exponential distribution."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST_MS\n"
+"2\n"
+"string.text"
+msgid "Number"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST_MS\n"
+"3\n"
+"string.text"
+msgid "The value to which the exponential distribution is to be calculated."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST_MS\n"
+"4\n"
+"string.text"
+msgid "lambda"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST_MS\n"
+"5\n"
+"string.text"
+msgid "The parameters of the exponential distribution."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST_MS\n"
+"6\n"
+"string.text"
+msgid "C"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST_MS\n"
+"7\n"
+"string.text"
+msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST\n"
"1\n"
"string.text"
@@ -17726,6 +17858,87 @@ msgstr "Uppsafnað. C=0 reiknar líkindamassafallið, C=1 uppsafnaða dreifingar
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL_MS\n"
+"1\n"
+"string.text"
+msgid "Returns the values of the Weibull distribution."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL_MS\n"
+"2\n"
+"string.text"
+msgid "Number"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL_MS\n"
+"3\n"
+"string.text"
+msgid "The value for which the Weibull distribution is to be calculated."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL_MS\n"
+"4\n"
+"string.text"
+msgid "Alpha"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL_MS\n"
+"5\n"
+"string.text"
+msgid "The Alpha parameter of the Weibull distribution."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL_MS\n"
+"6\n"
+"string.text"
+msgid "beta"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL_MS\n"
+"7\n"
+"string.text"
+msgid "The Beta parameter of the Weibull distribution."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL_MS\n"
+"8\n"
+"string.text"
+msgid "C"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL_MS\n"
+"9\n"
+"string.text"
+msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST\n"
"1\n"
"string.text"
@@ -17807,6 +18020,105 @@ msgstr "Stærð þýðis."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS\n"
+"1\n"
+"string.text"
+msgid "Values of the hypergeometric distribution."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS\n"
+"2\n"
+"string.text"
+msgid "X"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS\n"
+"3\n"
+"string.text"
+msgid "The number of successes in the sample."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS\n"
+"4\n"
+"string.text"
+msgid "n_sample"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS\n"
+"5\n"
+"string.text"
+msgid "The size of the sample."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS\n"
+"6\n"
+"string.text"
+msgid "successes"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS\n"
+"7\n"
+"string.text"
+msgid "The number of successes in the population."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS\n"
+"8\n"
+"string.text"
+msgid "n_population"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS\n"
+"9\n"
+"string.text"
+msgid "The population size."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS\n"
+"10\n"
+"string.text"
+msgid "Cumulative"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS\n"
+"11\n"
+"string.text"
+msgid "Cumulated. TRUE calculates the cumulative distribution function, FALSE the probability mass function."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST\n"
"1\n"
"string.text"
@@ -17978,6 +18290,150 @@ msgstr "Svigrúmsgráður nefnarans fyrir F-líkindadreifinguna."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_LT\n"
+"1\n"
+"string.text"
+msgid "Values of the left tail F probability distribution."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_LT\n"
+"2\n"
+"string.text"
+msgid "Number"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_LT\n"
+"3\n"
+"string.text"
+msgid "The value for which the F distribution is to be calculated."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_LT\n"
+"4\n"
+"string.text"
+msgid "degrees_freedom_1"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_LT\n"
+"5\n"
+"string.text"
+msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_LT\n"
+"6\n"
+"string.text"
+msgid "degrees_freedom_2"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_LT\n"
+"7\n"
+"string.text"
+msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_LT\n"
+"8\n"
+"string.text"
+msgid "cumulative"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_LT\n"
+"9\n"
+"string.text"
+msgid "Cumulative distribution function (TRUE) or probability density function (FALSE)."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_RT\n"
+"1\n"
+"string.text"
+msgid "Values of the right tail F probability distribution."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_RT\n"
+"2\n"
+"string.text"
+msgid "Number"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_RT\n"
+"3\n"
+"string.text"
+msgid "The value for which the F distribution is to be calculated."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_RT\n"
+"4\n"
+"string.text"
+msgid "degrees_freedom_1"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_RT\n"
+"5\n"
+"string.text"
+msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_RT\n"
+"6\n"
+"string.text"
+msgid "degrees_freedom_2"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_RT\n"
+"7\n"
+"string.text"
+msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV\n"
"1\n"
"string.text"
@@ -18041,6 +18497,132 @@ msgstr "Svigrúmsgráður nefnarans fyrir F-líkindadreifinguna."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_LT\n"
+"1\n"
+"string.text"
+msgid "Values of the inverse left tail F distribution."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_LT\n"
+"2\n"
+"string.text"
+msgid "number"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_LT\n"
+"3\n"
+"string.text"
+msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_LT\n"
+"4\n"
+"string.text"
+msgid "degrees_freedom_1"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_LT\n"
+"5\n"
+"string.text"
+msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_LT\n"
+"6\n"
+"string.text"
+msgid "degrees_freedom_2"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_LT\n"
+"7\n"
+"string.text"
+msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_RT\n"
+"1\n"
+"string.text"
+msgid "Values of the inverse right tail F distribution."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_RT\n"
+"2\n"
+"string.text"
+msgid "number"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_RT\n"
+"3\n"
+"string.text"
+msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_RT\n"
+"4\n"
+"string.text"
+msgid "degrees_freedom_1"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_RT\n"
+"5\n"
+"string.text"
+msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_RT\n"
+"6\n"
+"string.text"
+msgid "degrees_freedom_2"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_RT\n"
+"7\n"
+"string.text"
+msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_DIST\n"
"1\n"
"string.text"
@@ -18251,7 +18833,7 @@ msgctxt ""
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS\n"
"7\n"
"string.text"
-msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
+msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function."
msgstr ""
#: scfuncs.src
@@ -18977,6 +19559,51 @@ msgstr "Seinna færslufylkið."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_TEST_MS\n"
+"1\n"
+"string.text"
+msgid "Calculates the F test."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_TEST_MS\n"
+"2\n"
+"string.text"
+msgid "data_1"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_TEST_MS\n"
+"3\n"
+"string.text"
+msgid "The first record array."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_TEST_MS\n"
+"4\n"
+"string.text"
+msgid "data_2"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_TEST_MS\n"
+"5\n"
+"string.text"
+msgid "The second record array."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST\n"
"1\n"
"string.text"
diff --git a/source/is/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/is/sc/uiconfig/scalc/ui.po
index bf6152fc372..4dc2084b719 100644
--- a/source/is/sc/uiconfig/scalc/ui.po
+++ b/source/is/sc/uiconfig/scalc/ui.po
@@ -3,16 +3,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-21 22:04+0000\n"
-"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
-"Language-Team: none\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-13 17:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-04 11:48+0000\n"
+"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
+"Language-Team: Icelandic <openoffice@openoffice.is>\n"
"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1358805855.0\n"
@@ -23,43 +23,47 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Advanced Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Nákvæm sía"
#: advancedfilterdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"advancedfilterdialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Read _filter criteria from"
-msgstr ""
+msgstr "Lesa s_kilyrði síu úr"
#: advancedfilterdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"advancedfilterdialog.ui\n"
"case\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Case sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "_Stafrétt"
#: advancedfilterdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"advancedfilterdialog.ui\n"
"header\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Range c_ontains column labels"
-msgstr ""
+msgstr "_Sviðið inniheldur dálkafyrirsagnir"
#: advancedfilterdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"advancedfilterdialog.ui\n"
"regexp\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Regular _expressions"
-msgstr ""
+msgstr "_Reglulegar segðir"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -68,52 +72,57 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_No duplications"
-msgstr ""
+msgstr "E_ngin tvítök"
#: advancedfilterdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"advancedfilterdialog.ui\n"
"copyresult\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Co_py results to:"
-msgstr ""
+msgstr "Afrita _niðurstöður í"
#: advancedfilterdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"advancedfilterdialog.ui\n"
"destpers\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Keep filter criteria"
-msgstr ""
+msgstr "Halda s_kilyrðum síu"
#: advancedfilterdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"advancedfilterdialog.ui\n"
"dbarealabel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Data range:"
-msgstr ""
+msgstr "Gagnabil:"
#: advancedfilterdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"advancedfilterdialog.ui\n"
"dbarea\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "dummy"
-msgstr ""
+msgstr "prufutexti"
#: advancedfilterdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"advancedfilterdialog.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Op_tions"
-msgstr ""
+msgstr "Valkostir"
#: allheaderfooterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -166,8 +175,8 @@ msgctxt ""
"AnalysisOfVarianceDialog\n"
"title\n"
"string.text"
-msgid "Descriptive Statistics"
-msgstr ""
+msgid "Analysis of Variance (ANOVA)"
+msgstr "Greining breytileika (ANOVA)"
#: analysisofvariancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -176,61 +185,67 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Input Range"
-msgstr ""
+msgstr "Inntakssvið"
#: analysisofvariancedialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysisofvariancedialog.ui\n"
"output-range-label\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Output Range"
-msgstr ""
+msgid "Results to"
+msgstr "Niðurstöður í"
#: analysisofvariancedialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysisofvariancedialog.ui\n"
"groupedby-columns-radio\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Dálkar"
#: analysisofvariancedialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysisofvariancedialog.ui\n"
"groupedby-rows-radio\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Rows"
-msgstr ""
+msgstr "Raðir"
#: analysisofvariancedialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysisofvariancedialog.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Grouped by"
-msgstr ""
+msgstr "Hópað eftir: "
#: analysisofvariancedialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysisofvariancedialog.ui\n"
"alpha-label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "Alfa"
#: analysisofvariancedialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"analysisofvariancedialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Færibreytur"
#: cellprotectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -260,6 +275,7 @@ msgid "Hide _all"
msgstr "_Fela alla"
#: cellprotectionpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"cellprotectionpage.ui\n"
"label1\n"
@@ -270,6 +286,9 @@ msgid ""
"\n"
"Select 'Protect Document' from the 'Tools' menu, and specify 'Sheet'."
msgstr ""
+"Reitir eru eigöngu varðir eftir að blaðið sjálft hefur einnig verið varið. \n"
+"\n"
+"Veldu 'Verja skjal' úr valmyndinni 'Verkfæri' og tilgreindu 'Blað'."
#: cellprotectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -308,31 +327,144 @@ msgid "Print"
msgstr "Prenta"
#: consolidatedialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"consolidatedialog.ui\n"
"ConsolidateDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Consolidate"
-msgstr ""
+msgstr "Sameina"
#: consolidatedialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"consolidatedialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Function:"
-msgstr ""
+msgstr "Fall"
#: consolidatedialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"consolidatedialog.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Consolidation ranges:"
-msgstr ""
+msgstr "Sa_meinaðar gagnaraðir"
+
+#: consolidatedialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"consolidatedialog.ui\n"
+"func\n"
+"0\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Sum"
+msgstr "Summa"
+
+#: consolidatedialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"consolidatedialog.ui\n"
+"func\n"
+"1\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Count"
+msgstr "Fjöldi"
+
+#: consolidatedialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"consolidatedialog.ui\n"
+"func\n"
+"2\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Average"
+msgstr "Meðaltal"
+
+#: consolidatedialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"consolidatedialog.ui\n"
+"func\n"
+"3\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Max"
+msgstr "Hámark"
+
+#: consolidatedialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"consolidatedialog.ui\n"
+"func\n"
+"4\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Min"
+msgstr "Lágmark"
+
+#: consolidatedialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"consolidatedialog.ui\n"
+"func\n"
+"5\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Product"
+msgstr "Útkoma"
+
+#: consolidatedialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"consolidatedialog.ui\n"
+"func\n"
+"6\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Count (numbers only)"
+msgstr "Telja (einungis tölur)"
+
+#: consolidatedialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"consolidatedialog.ui\n"
+"func\n"
+"7\n"
+"stringlist.text"
+msgid "StDev (sample)"
+msgstr "StDev (sýnishorn)"
+
+#: consolidatedialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"consolidatedialog.ui\n"
+"func\n"
+"8\n"
+"stringlist.text"
+msgid "StDevP (population)"
+msgstr "StDevP (þýði)"
+
+#: consolidatedialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"consolidatedialog.ui\n"
+"func\n"
+"9\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Var (sample)"
+msgstr "Var (sýnishorn)"
+
+#: consolidatedialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"consolidatedialog.ui\n"
+"func\n"
+"10\n"
+"stringlist.text"
+msgid "VarP (population)"
+msgstr "VarP (þýði)"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -341,79 +473,87 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Source data ranges:"
-msgstr ""
+msgstr "_Upprunaleg gagnasvið:"
#: consolidatedialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"consolidatedialog.ui\n"
"ftdestarea\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Copy results _to:"
-msgstr ""
+msgstr "Afrita _niðurstöður í"
#: consolidatedialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"consolidatedialog.ui\n"
"byrow\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Row labels"
-msgstr ""
+msgstr "Fyrirsagnir _raða"
#: consolidatedialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"consolidatedialog.ui\n"
"bycol\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "C_olumn labels"
-msgstr ""
+msgstr "Fyrirsagnir dálka"
#: consolidatedialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"consolidatedialog.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Consolidate by"
-msgstr ""
+msgstr "Sameina"
#: consolidatedialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"consolidatedialog.ui\n"
"refs\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Link to source data"
-msgstr ""
+msgstr "Tengja við _upprunagögn"
#: consolidatedialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"consolidatedialog.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Valkostir"
#: consolidatedialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"consolidatedialog.ui\n"
"more_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Valkostir"
#: correlationdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"correlationdialog.ui\n"
"CorrelationDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Correlation"
-msgstr ""
+msgstr "Fylgni"
#: correlationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -422,43 +562,47 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Input Range"
-msgstr ""
+msgstr "Inntakssvið"
#: correlationdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"correlationdialog.ui\n"
"output-range-label\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Output Range"
-msgstr ""
+msgid "Results to"
+msgstr "Niðurstöður í"
#: correlationdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"correlationdialog.ui\n"
"groupedby-columns-radio\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Dálkar"
#: correlationdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"correlationdialog.ui\n"
"groupedby-rows-radio\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Rows"
-msgstr ""
+msgstr "Raðir"
#: correlationdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"correlationdialog.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Grouped by"
-msgstr ""
+msgstr "Hópað eftir: "
#: covariancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -467,7 +611,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Covariance"
-msgstr ""
+msgstr "Samfylgni"
#: covariancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -476,43 +620,47 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Input Range"
-msgstr ""
+msgstr "Inntakssvið"
#: covariancedialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"covariancedialog.ui\n"
"output-range-label\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Output Range"
-msgstr ""
+msgid "Results to"
+msgstr "Niðurstöður í"
#: covariancedialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"covariancedialog.ui\n"
"groupedby-columns-radio\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Dálkar"
#: covariancedialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"covariancedialog.ui\n"
"groupedby-rows-radio\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Rows"
-msgstr ""
+msgstr "Raðir"
#: covariancedialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"covariancedialog.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Grouped by"
-msgstr ""
+msgstr "Hópað eftir: "
#: createnamesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -605,31 +753,34 @@ msgid "_Delete"
msgstr "_Eyða"
#: dataform.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dataform.ui\n"
"restore\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Restore"
-msgstr ""
+msgstr "Endu_rheimta"
#: dataform.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dataform.ui\n"
"prev\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Previous Record"
-msgstr ""
+msgstr "Fyrri færsla"
#: dataform.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dataform.ui\n"
"next\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Ne_xt Record"
-msgstr ""
+msgstr "Næsta færsla"
#: dataform.ui
msgctxt ""
@@ -643,11 +794,11 @@ msgstr "_Loka"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
"datastreams.ui\n"
-"DataStreamsDialog\n"
+"DataStreamDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Live Data Streams"
-msgstr ""
+msgstr "Gagnastraumar"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -655,8 +806,8 @@ msgctxt ""
"label6\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "URL"
-msgstr ""
+msgid "URL:"
+msgstr "Slóð:"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -665,7 +816,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here."
-msgstr ""
+msgstr "Sláðu inn URL fyrir upprunalegt skjal á skráasafninu eða Internetinu hérna."
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -674,7 +825,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here."
-msgstr ""
+msgstr "Sláðu inn URL fyrir upprunalegt skjal á skráasafninu eða Internetinu hérna."
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -683,7 +834,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_..."
-msgstr ""
+msgstr "_..."
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -709,7 +860,7 @@ msgctxt ""
"valuesinline\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "value1,value2,..."
+msgid "value1,value2,...,valueN, and fill into range:"
msgstr ""
#: datastreams.ui
@@ -733,10 +884,10 @@ msgstr ""
#: datastreams.ui
msgctxt ""
"datastreams.ui\n"
-"rangelabel\n"
+"refresh_ui\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Fill data into range"
+msgid "Empty lines trigger UI refresh"
msgstr ""
#: datastreams.ui
@@ -773,7 +924,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Overwrite existing data"
-msgstr ""
+msgstr "Yfirskrifa fyrirliggjandi gögn"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -782,7 +933,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "When new data arrives"
-msgstr ""
+msgstr "Þegar ný gögn berast"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -790,8 +941,8 @@ msgctxt ""
"maxlimit\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Limit to"
-msgstr ""
+msgid "Limit to:"
+msgstr "Takmarka við:"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -800,7 +951,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "1000"
-msgstr ""
+msgstr "1000"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -809,7 +960,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Unlimited"
-msgstr ""
+msgstr "Ó_takmarkað"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -818,7 +969,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Maximal amount of rows"
-msgstr ""
+msgstr "Hámarksfjöldi raða"
#: definedatabaserangedialog.ui
msgctxt ""
@@ -827,7 +978,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Define Database Range"
-msgstr ""
+msgstr "Skilgreina gagnagrunnssvið"
#: definedatabaserangedialog.ui
msgctxt ""
@@ -836,7 +987,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Heiti"
#: definedatabaserangedialog.ui
msgctxt ""
@@ -845,7 +996,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Range"
-msgstr ""
+msgstr "Svið"
#: definedatabaserangedialog.ui
msgctxt ""
@@ -854,7 +1005,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Co_ntains Column Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Inniheldur fyrirsagnir _dálka"
#: definedatabaserangedialog.ui
msgctxt ""
@@ -863,7 +1014,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert or delete _cells"
-msgstr ""
+msgstr "Set_ja inn eða eyða reitum"
#: definedatabaserangedialog.ui
msgctxt ""
@@ -872,70 +1023,77 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Keep _formatting"
-msgstr ""
+msgstr "_Halda sniði"
#: definedatabaserangedialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"definedatabaserangedialog.ui\n"
"DontSaveImportedData\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Don't save _imported data"
-msgstr ""
+msgstr "Ekki vista _innflutt gögn"
#: definedatabaserangedialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"definedatabaserangedialog.ui\n"
"Source\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Source:"
-msgstr ""
+msgstr "Uppruni:"
#: definedatabaserangedialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"definedatabaserangedialog.ui\n"
"Operations\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Operations:"
-msgstr ""
+msgstr "Aðgerðir:"
#: definedatabaserangedialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"definedatabaserangedialog.ui\n"
"invalid\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Invalid range"
-msgstr ""
+msgstr "Ógilt svið"
#: definedatabaserangedialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"definedatabaserangedialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Valkostir"
#: definedatabaserangedialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"definedatabaserangedialog.ui\n"
"modify\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "M_odify"
-msgstr ""
+msgstr "_Laga"
#: definename.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"definename.ui\n"
"DefineNameDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Define Name"
-msgstr ""
+msgstr "Skil_greina nafn..."
#: definename.ui
msgctxt ""
@@ -1010,13 +1168,14 @@ msgid "Repeat _row"
msgstr "Endurtaka _röð"
#: definename.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"definename.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Range _Options"
-msgstr ""
+msgstr "Valkostir sviða"
#: deletecells.ui
msgctxt ""
@@ -1169,7 +1328,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Descriptive Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Lýsandi tölfræði"
#: descriptivestatisticsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1178,7 +1337,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Input Range"
-msgstr ""
+msgstr "Inntakssvið"
#: descriptivestatisticsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1186,8 +1345,8 @@ msgctxt ""
"output-range-label\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Output Range"
-msgstr ""
+msgid "Results to"
+msgstr "Niðurstöður í"
#: descriptivestatisticsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1196,7 +1355,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Dálkar"
#: descriptivestatisticsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1205,7 +1364,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rows"
-msgstr ""
+msgstr "Raðir"
#: descriptivestatisticsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1214,7 +1373,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Grouped by"
-msgstr ""
+msgstr "Hópað eftir"
#: doubledialog.ui
msgctxt ""
@@ -1223,7 +1382,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Edit Setting"
-msgstr ""
+msgstr "Breyta stillingu"
#: erroralerttabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1232,7 +1391,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show error _message when invalid values are entered"
-msgstr ""
+msgstr "Sýna villu_meldingar þegar ógild gildi eru slegin inn"
#: erroralerttabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1241,7 +1400,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Action:"
-msgstr ""
+msgstr "_Aðgerð:"
#: erroralerttabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1250,7 +1409,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Title:"
-msgstr ""
+msgstr "_Titill:"
#: erroralerttabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1259,7 +1418,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Error message:"
-msgstr ""
+msgstr "_Villuskilaboð:"
#: erroralerttabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1268,7 +1427,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Browse..."
-msgstr ""
+msgstr "_Velja..."
#: erroralerttabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1277,7 +1436,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Stop"
-msgstr ""
+msgstr "Stöðva"
#: erroralerttabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1286,7 +1445,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Aðvörun"
#: erroralerttabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1295,7 +1454,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Information"
-msgstr ""
+msgstr "Upplýsingar"
#: erroralerttabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1304,7 +1463,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Macro"
-msgstr ""
+msgstr "Fjölvi"
#: erroralerttabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1313,7 +1472,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Contents"
-msgstr ""
+msgstr "Innihald"
#: exponentialsmoothingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1331,7 +1490,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Input Range"
-msgstr ""
+msgstr "Inntakssvið"
#: exponentialsmoothingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1339,8 +1498,8 @@ msgctxt ""
"output-range-label\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Output Range"
-msgstr ""
+msgid "Results to"
+msgstr "Niðurstöður í"
#: exponentialsmoothingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1349,7 +1508,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Dálkar"
#: exponentialsmoothingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1358,7 +1517,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rows"
-msgstr ""
+msgstr "Raðir"
#: exponentialsmoothingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1367,7 +1526,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Grouped by"
-msgstr ""
+msgstr "Hópað eftir"
#: exponentialsmoothingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1385,7 +1544,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "0.05"
-msgstr ""
+msgstr "0.05"
#: exponentialsmoothingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1394,7 +1553,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Færibreytur"
#: externaldata.ui
msgctxt ""
@@ -1406,13 +1565,14 @@ msgid "External Data"
msgstr "Utanaðkomandi gögn"
#: externaldata.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"externaldata.ui\n"
"url\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here."
-msgstr ""
+msgstr "(Sláðu inn URL fyrir upprunalegt skjal á skráasafninu eða Internetinu hérna.)"
#: externaldata.ui
msgctxt ""
@@ -1448,7 +1608,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_seconds"
-msgstr ""
+msgstr "_sekúndur"
#: externaldata.ui
msgctxt ""
@@ -1460,175 +1620,194 @@ msgid "_Available tables/ranges"
msgstr "_Lausar töflur/svið"
#: filldlg.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filldlg.ui\n"
"FillSeriesDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Fill Series"
-msgstr ""
+msgstr "Fylla röð"
#: filldlg.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filldlg.ui\n"
"down\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Down"
-msgstr ""
+msgstr "Niður"
#: filldlg.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filldlg.ui\n"
"right\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Right"
-msgstr ""
+msgstr "Hægri"
#: filldlg.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filldlg.ui\n"
"up\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Up"
-msgstr ""
+msgstr "_Upp"
#: filldlg.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filldlg.ui\n"
"left\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left"
-msgstr ""
+msgstr "Vinstri"
#: filldlg.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filldlg.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Direction"
-msgstr ""
+msgstr "Stefna"
#: filldlg.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filldlg.ui\n"
"linear\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Li_near"
-msgstr ""
+msgstr "Línulegt"
#: filldlg.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filldlg.ui\n"
"growth\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Growth"
-msgstr ""
+msgstr "GROWTH"
#: filldlg.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filldlg.ui\n"
"date\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Da_te"
-msgstr ""
+msgstr "Dagsetning"
#: filldlg.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filldlg.ui\n"
"autofill\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_AutoFill"
-msgstr ""
+msgstr "Sjálfvirk útfylling"
#: filldlg.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filldlg.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Series type"
-msgstr ""
+msgstr "Gerð gagnaraðar"
#: filldlg.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filldlg.ui\n"
"day\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Da_y"
-msgstr ""
+msgstr "Dagur"
#: filldlg.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filldlg.ui\n"
"week\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Weekday"
-msgstr ""
+msgstr "_Vikudagur"
#: filldlg.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filldlg.ui\n"
"month\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Month"
-msgstr ""
+msgstr "Mánuður"
#: filldlg.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filldlg.ui\n"
"year\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Y_ear"
-msgstr ""
+msgstr "Ár"
#: filldlg.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filldlg.ui\n"
"tuL\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Time unit"
-msgstr ""
+msgstr "Tímaeining"
#: filldlg.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filldlg.ui\n"
"startL\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Start value"
-msgstr ""
+msgstr "_Byrjunargildi"
#: filldlg.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filldlg.ui\n"
"endL\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "End _value"
-msgstr ""
+msgstr "_Endagildi"
#: filldlg.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filldlg.ui\n"
"incrementL\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "In_crement"
-msgstr ""
+msgstr "Hækka"
#: footerdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1745,7 +1924,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Detailed Calculation Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Nánari stillingar útreikninga"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -1754,7 +1933,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Value:"
-msgstr ""
+msgstr "_Gildi:"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -1763,7 +1942,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "True"
-msgstr ""
+msgstr "Satt"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -1772,7 +1951,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "False"
-msgstr ""
+msgstr "Ósatt"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -1799,7 +1978,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use formula syntax"
-msgstr ""
+msgstr "Nota málskipan í formúlu"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -1808,7 +1987,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Treat empty string as zero"
-msgstr ""
+msgstr "Meðhöndla auðan textastreng sem núll"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -1853,7 +2032,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "True"
-msgstr ""
+msgstr "Satt"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -1862,7 +2041,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "False"
-msgstr ""
+msgstr "Ósatt"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -1871,7 +2050,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Frequency:"
-msgstr ""
+msgstr "Tíðni:"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -1889,7 +2068,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Memory (in MB):"
-msgstr ""
+msgstr "Minni (í MB):"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -1898,7 +2077,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Internal, software interpreter"
-msgstr ""
+msgstr "Innri, hugbúnaðarþýðandi"
#: goalseekdlg.ui
msgctxt ""
@@ -1952,7 +2131,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Group"
-msgstr ""
+msgstr "Hópur"
#: groupdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1961,7 +2140,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Rows"
-msgstr ""
+msgstr "_Raðir"
#: groupdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1970,7 +2149,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Columns"
-msgstr ""
+msgstr "_Dálkar"
#: groupdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1979,7 +2158,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Include"
-msgstr ""
+msgstr "Taka með"
#: headerdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2042,7 +2221,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Header"
-msgstr ""
+msgstr "Síðu_haus"
#: headerfootercontent.ui
msgctxt ""
@@ -2330,7 +2509,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Insert Cells"
-msgstr ""
+msgstr "Setja inn reiti"
#: insertcells.ui
msgctxt ""
@@ -2339,7 +2518,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Shift cells _down"
-msgstr ""
+msgstr "Færa reiti _niður"
#: insertcells.ui
msgctxt ""
@@ -2348,7 +2527,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Shift cells _right"
-msgstr ""
+msgstr "Færa reiti til _hægri"
#: insertcells.ui
msgctxt ""
@@ -2357,7 +2536,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Entire ro_w"
-msgstr ""
+msgstr "Alla _röðina"
#: insertcells.ui
msgctxt ""
@@ -2366,7 +2545,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Entire _column"
-msgstr ""
+msgstr "Allan _dálkinn"
#: insertcells.ui
msgctxt ""
@@ -2375,7 +2554,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Val"
#: insertname.ui
msgctxt ""
@@ -2393,7 +2572,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Paste All"
-msgstr ""
+msgstr "_Líma allt"
#: insertsheet.ui
msgctxt ""
@@ -2447,7 +2626,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "N_o. of sheets:"
-msgstr ""
+msgstr "Fjöldi blaða:"
#: insertsheet.ui
msgctxt ""
@@ -2456,7 +2635,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Na_me:"
-msgstr ""
+msgstr "_Heiti:"
#: insertsheet.ui
msgctxt ""
@@ -2465,7 +2644,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Sheet..."
-msgstr ""
+msgstr "Blað..."
#: insertsheet.ui
msgctxt ""
@@ -2483,7 +2662,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Tables in file"
-msgstr ""
+msgstr "Töflur í skrá"
#: insertsheet.ui
msgctxt ""
@@ -2519,7 +2698,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Edit Setting"
-msgstr ""
+msgstr "Breyta stillingu"
#: leftfooterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2639,139 +2818,154 @@ msgid "Repeat _row"
msgstr "Endurtaka _röð"
#: managenamesdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"managenamesdialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Range _Options"
-msgstr ""
+msgstr "Valkostir sviða"
#: movecopysheet.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"movecopysheet.ui\n"
"MoveCopySheetDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Move/Copy Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Færa/Afrita blað"
#: movecopysheet.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"movecopysheet.ui\n"
"move\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Move"
-msgstr ""
+msgstr "Færa"
#: movecopysheet.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"movecopysheet.ui\n"
"copy\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "C_opy"
-msgstr ""
+msgstr "Afrita"
#: movecopysheet.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"movecopysheet.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Action"
-msgstr ""
+msgstr "Aðgerð"
#: movecopysheet.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"movecopysheet.ui\n"
"toDocumentLabel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "To _document"
-msgstr ""
+msgstr "Í skjal"
#: movecopysheet.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"movecopysheet.ui\n"
"toDocument\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "(current document)"
-msgstr ""
+msgstr "(þetta skjal)"
#: movecopysheet.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"movecopysheet.ui\n"
"toDocument\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "- new document -"
-msgstr ""
+msgstr "- nýtt skjal -"
#: movecopysheet.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"movecopysheet.ui\n"
"insertBeforeLabel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Insert before"
-msgstr ""
+msgstr "Setja _inn á undan"
#: movecopysheet.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"movecopysheet.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Location"
-msgstr ""
+msgstr "Staðsetning"
#: movecopysheet.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"movecopysheet.ui\n"
"warnunused\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "This name is already used."
-msgstr ""
+msgstr "Þetta nafn er í notkun."
#: movecopysheet.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"movecopysheet.ui\n"
"warnempty\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Name is empty."
-msgstr ""
+msgstr "Heitið vantar."
#: movecopysheet.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"movecopysheet.ui\n"
"warninvalid\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Name contains one or more invalid characters."
-msgstr ""
+msgstr "Heitið inniheldur einn eða fleiri ógilda stafi."
#: movecopysheet.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"movecopysheet.ui\n"
"newNameLabel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "New _name"
-msgstr ""
+msgstr "Nýtt heiti"
#: movingaveragedialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"movingaveragedialog.ui\n"
"MovingAverageDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Moving Average"
-msgstr ""
+msgstr "Hlaupandi meðaltal"
#: movingaveragedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2780,106 +2974,117 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Input Range"
-msgstr ""
+msgstr "Inntakssvið"
#: movingaveragedialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"movingaveragedialog.ui\n"
"output-range-label\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Output Range"
-msgstr ""
+msgid "Results to"
+msgstr "Niðurstöður í"
#: movingaveragedialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"movingaveragedialog.ui\n"
"groupedby-columns-radio\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Dálkar"
#: movingaveragedialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"movingaveragedialog.ui\n"
"groupedby-rows-radio\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Rows"
-msgstr ""
+msgstr "Raðir"
#: movingaveragedialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"movingaveragedialog.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Grouped by"
-msgstr ""
+msgstr "Hópað eftir: "
#: movingaveragedialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"movingaveragedialog.ui\n"
"interval-label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Interval"
-msgstr ""
+msgstr "Bil"
#: movingaveragedialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"movingaveragedialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Færibreytur"
#: namerangesdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"namerangesdialog.ui\n"
"NameRangesDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Define Label Range"
-msgstr ""
+msgstr "Skilgreina fyrirsagnasvið"
#: namerangesdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"namerangesdialog.ui\n"
"colhead\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Contains _column labels"
-msgstr ""
+msgstr "Inniheldur fyrirsagnir _dálka"
#: namerangesdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"namerangesdialog.ui\n"
"rowhead\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Contains _row labels"
-msgstr ""
+msgstr "Inniheldur fyrirsagnir _raða"
#: namerangesdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"namerangesdialog.ui\n"
"datarange\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "For _data range"
-msgstr ""
+msgstr "Fyrir _gagnasviðið"
#: namerangesdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"namerangesdialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Range"
-msgstr ""
+msgstr "Svið"
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
@@ -2924,7 +3129,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Automatically find column and row labels"
-msgstr ""
+msgstr "Finn_a sjálfkrafa fyrirsagnir í dálkum og röðum "
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
@@ -2951,7 +3156,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "General Calculations"
-msgstr ""
+msgstr "Almennir útreikningar"
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
@@ -3059,7 +3264,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Chan_ges"
-msgstr ""
+msgstr "Breytin_gar"
#: optchangespage.ui
msgctxt ""
@@ -3068,7 +3273,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Deletions"
-msgstr ""
+msgstr "_Eyðingar"
#: optchangespage.ui
msgctxt ""
@@ -3077,7 +3282,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Insertions"
-msgstr ""
+msgstr "_Innskot"
#: optchangespage.ui
msgctxt ""
@@ -3086,7 +3291,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Moved entries"
-msgstr ""
+msgstr "Fluttar _færslur"
#: optchangespage.ui
msgctxt ""
@@ -3095,7 +3300,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Colors for changes"
-msgstr ""
+msgstr "Litur á breytingum"
#: optcompatibilitypage.ui
msgctxt ""
@@ -3104,7 +3309,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select desired _key binding type. Changing the key binding type may overwrite some of the existing key bindings."
-msgstr ""
+msgstr "Veldu gerð ly_klaborðssamsetningar. Breyting á lyklaborðssamsetningu getur hugsanlega skrifað yfir aðrar samsetningar sem fyrir eru."
#: optcompatibilitypage.ui
msgctxt ""
@@ -3113,7 +3318,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Sjálfgefið"
#: optcompatibilitypage.ui
msgctxt ""
@@ -3122,7 +3327,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "OpenOffice.org legacy"
-msgstr ""
+msgstr "Eldri útgáfur OpenOffice.org"
#: optcompatibilitypage.ui
msgctxt ""
@@ -3131,7 +3336,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Key bindings"
-msgstr ""
+msgstr "Lyklasamsetningar"
#: optdefaultpage.ui
msgctxt ""
@@ -3140,7 +3345,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Number of worksheets in new document"
-msgstr ""
+msgstr "_Fjöldi blaða í nýju skjali"
#: optdefaultpage.ui
msgctxt ""
@@ -3158,7 +3363,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "New Spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "Nýtt töflureikniblað"
#: optdlg.ui
msgctxt ""
@@ -3167,7 +3372,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Suppress output of empty pages"
-msgstr ""
+msgstr "Ekki prenta auðar _síður"
#: optdlg.ui
msgctxt ""
@@ -3176,7 +3381,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Always apply manual breaks"
-msgstr ""
+msgstr "Alltaf beita handvirkum síðuskilum"
#: optdlg.ui
msgctxt ""
@@ -3185,7 +3390,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pages"
-msgstr ""
+msgstr "Síður"
#: optdlg.ui
msgctxt ""
@@ -3194,7 +3399,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Print only selected sheets"
-msgstr ""
+msgstr "_Prenta bara valin blöð"
#: optdlg.ui
msgctxt ""
@@ -3203,7 +3408,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sheets"
-msgstr ""
+msgstr "Blöð"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -3212,7 +3417,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Formula _syntax:"
-msgstr ""
+msgstr "Málskip_an í formúlu:"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -3221,7 +3426,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use English function names"
-msgstr ""
+msgstr "Nota ensk fallaheiti"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -3230,7 +3435,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Formula options"
-msgstr ""
+msgstr "Valmöguleikar fyrir formúlur"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -3239,7 +3444,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Sjálfgefið"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -3248,7 +3453,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "Sérsniðið"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -3257,7 +3462,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Details..."
-msgstr ""
+msgstr "Nánar..."
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -3266,7 +3471,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Detailed calculation settings"
-msgstr ""
+msgstr "Nánari stillingar útreikninga"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -3275,7 +3480,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Function"
-msgstr ""
+msgstr "_Fall"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -3284,7 +3489,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Array co_lumn"
-msgstr ""
+msgstr "Fy_lkisdálkur"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -3293,7 +3498,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Array _row"
-msgstr ""
+msgstr "Fylkis_röð"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -3302,7 +3507,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rese_t"
-msgstr ""
+msgstr "Frums_tilla"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -3311,7 +3516,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Separators"
-msgstr ""
+msgstr "Aðgreinar"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -3320,7 +3525,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Excel 2007 and newer"
-msgstr ""
+msgstr "Excel 2007 og nýrri"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -3329,7 +3534,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "ODF Spreadsheet (not saved by %PRODUCTNAME)"
-msgstr ""
+msgstr "ODF töflureikniskjal (ekki vistað af %PRODUCTNAME)"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -3338,7 +3543,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Always recalculate"
-msgstr ""
+msgstr "Alltaf endurreikna"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -3347,7 +3552,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Never recalculate"
-msgstr ""
+msgstr "Aldrei endurreikna"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -3356,7 +3561,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Prompt user"
-msgstr ""
+msgstr "Spyrja notanda"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -3365,7 +3570,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Always recalculate"
-msgstr ""
+msgstr "Alltaf endurreikna"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -3374,7 +3579,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Never recalculate"
-msgstr ""
+msgstr "Aldrei endurreikna"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -3383,7 +3588,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Prompt user"
-msgstr ""
+msgstr "Spyrja notanda"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -3392,7 +3597,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Recalculation on file load"
-msgstr ""
+msgstr "Endurútreikningur við að hlaða inn skrá"
#: optsortlists.ui
msgctxt ""
@@ -3401,7 +3606,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Copy"
-msgstr ""
+msgstr "_Afrita"
#: optsortlists.ui
msgctxt ""
@@ -3410,7 +3615,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Copy list _from:"
-msgstr ""
+msgstr "Afrita lista _frá"
#: optsortlists.ui
msgctxt ""
@@ -3419,7 +3624,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Lists"
-msgstr ""
+msgstr "_Listar"
#: optsortlists.ui
msgctxt ""
@@ -3428,7 +3633,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Entries"
-msgstr ""
+msgstr "Færs_lur"
#: optsortlists.ui
msgctxt ""
@@ -3437,7 +3642,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_New"
-msgstr ""
+msgstr "_Nýtt"
#: optsortlists.ui
msgctxt ""
@@ -3446,7 +3651,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Discard"
-msgstr ""
+msgstr "_Henda"
#: optsortlists.ui
msgctxt ""
@@ -3455,7 +3660,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Add"
-msgstr ""
+msgstr "Bæt_a við"
#: optsortlists.ui
msgctxt ""
@@ -3464,7 +3669,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Modif_y"
-msgstr ""
+msgstr "_Laga"
#: optsortlists.ui
msgctxt ""
@@ -3473,7 +3678,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Delete"
-msgstr ""
+msgstr "_Eyða"
#: pagetemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3482,7 +3687,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Page Style"
-msgstr ""
+msgstr "Síðustíll"
#: pagetemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3491,7 +3696,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Organizer"
-msgstr ""
+msgstr "Skipulag"
#: pagetemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3500,7 +3705,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Page"
-msgstr ""
+msgstr "Síða"
#: pagetemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3509,7 +3714,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Borders"
-msgstr ""
+msgstr "Jaðrar"
#: pagetemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3518,7 +3723,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Background"
-msgstr ""
+msgstr "Bakgrunnur"
#: pagetemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3527,7 +3732,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Header"
-msgstr ""
+msgstr "Síðuhaus"
#: pagetemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3536,7 +3741,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Footer"
-msgstr ""
+msgstr "Síðufótur"
#: pagetemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3545,7 +3750,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Blað"
#: paratemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3554,7 +3759,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Cell Style"
-msgstr ""
+msgstr "Snið reits"
#: paratemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3563,7 +3768,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Standard"
-msgstr ""
+msgstr "_Staðlað"
#: paratemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3572,7 +3777,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Organizer"
-msgstr ""
+msgstr "Skipulag"
#: paratemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3581,7 +3786,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Tölur"
#: paratemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3590,7 +3795,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font"
-msgstr ""
+msgstr "Letur"
#: paratemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3599,7 +3804,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font Effects"
-msgstr ""
+msgstr "Leturbrellur"
#: paratemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3608,7 +3813,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Jöfnun"
#: paratemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3617,7 +3822,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Asian Typography"
-msgstr ""
+msgstr "Asísk stafaframsetning"
#: paratemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3626,7 +3831,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Borders"
-msgstr ""
+msgstr "Jaðrar"
#: paratemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3635,7 +3840,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Background"
-msgstr ""
+msgstr "Bakgrunnur"
#: paratemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3644,7 +3849,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Cell Protection"
-msgstr ""
+msgstr "Verndun reita"
#: printareasdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3653,7 +3858,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Edit Print Ranges"
-msgstr ""
+msgstr "Breyta prentsviðum"
#: printareasdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3662,7 +3867,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "- none -"
-msgstr ""
+msgstr "- ekkert -"
#: printareasdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3671,7 +3876,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "- entire sheet -"
-msgstr ""
+msgstr "- heilt blað -"
#: printareasdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3680,7 +3885,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "- user defined -"
-msgstr ""
+msgstr "- skilgreint af notanda -"
#: printareasdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3689,7 +3894,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "- selection -"
-msgstr ""
+msgstr "- valið -"
#: printareasdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3698,7 +3903,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Print range"
-msgstr ""
+msgstr "Prentsvið"
#: printareasdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3707,7 +3912,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "- none -"
-msgstr ""
+msgstr "- ekkert -"
#: printareasdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3716,7 +3921,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "- user defined -"
-msgstr ""
+msgstr "- skilgreint af notanda -"
#: printareasdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3725,7 +3930,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rows to repeat"
-msgstr ""
+msgstr "Raðir sem á að endurtaka"
#: printareasdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3734,7 +3939,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "- none -"
-msgstr ""
+msgstr "- ekkert -"
#: printareasdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3743,7 +3948,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "- user defined -"
-msgstr ""
+msgstr "- skilgreint af notanda -"
#: printareasdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3752,7 +3957,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Columns to repeat"
-msgstr ""
+msgstr "Dálkar sem á að endurtaka"
#: printeroptions.ui
msgctxt ""
@@ -3844,6 +4049,15 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Valkostir"
+#: queryrunstreamscriptdialog.ui
+msgctxt ""
+"queryrunstreamscriptdialog.ui\n"
+"QueryRunStreamScriptDialog\n"
+"text\n"
+"string.text"
+msgid "This data stream is generated by a script. Do you want to execute %URL?"
+msgstr "Þessi gagnastraumur er framleiddur af skriftu. Viltu keyra %URL?"
+
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
"randomnumbergenerator.ui\n"
@@ -3851,7 +4065,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Random Number Generator"
-msgstr ""
+msgstr "Slembitölugjafi"
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -3860,7 +4074,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Cell Range"
-msgstr ""
+msgstr "Svið reita"
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -3869,7 +4083,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Distribution"
-msgstr ""
+msgstr "Dreifing"
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -3878,7 +4092,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Seed"
-msgstr ""
+msgstr "Sáning"
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -3887,7 +4101,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "..."
-msgstr ""
+msgstr "..."
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -3896,7 +4110,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "..."
-msgstr ""
+msgstr "..."
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -3905,7 +4119,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Færibreytur"
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -3914,7 +4128,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enable Custom Seed"
-msgstr ""
+msgstr "Virkja sérsniðna sáningu"
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -3923,7 +4137,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Uniform"
-msgstr ""
+msgstr "Einsleitt"
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -3932,7 +4146,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Uniform Integer"
-msgstr ""
+msgstr "Einsleit heiltala"
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -3941,7 +4155,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Normal"
-msgstr ""
+msgstr "Venjulegt"
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -3950,7 +4164,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Cauchy"
-msgstr ""
+msgstr "Cauchy"
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -3959,7 +4173,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Bernoulli"
-msgstr ""
+msgstr "Bernoulli"
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -3968,7 +4182,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Binomial"
-msgstr ""
+msgstr "Tvíliða"
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -3986,7 +4200,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "Geometric"
-msgstr ""
+msgstr "Rúmfræðilegt"
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -3995,7 +4209,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "Negative Binomial"
-msgstr ""
+msgstr "Neikvæð tvíliða"
#: rightfooterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4040,7 +4254,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Sampling"
-msgstr ""
+msgstr "Söfnun"
#: samplingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4049,7 +4263,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Input Range"
-msgstr ""
+msgstr "Inntakssvið"
#: samplingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4057,8 +4271,8 @@ msgctxt ""
"output-range-label\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Output Range"
-msgstr ""
+msgid "Results to"
+msgstr "Niðurstöður í"
#: samplingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4066,8 +4280,8 @@ msgctxt ""
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Sample SIze"
-msgstr ""
+msgid "Sample Size"
+msgstr "Söfnunarstærð"
#: samplingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4076,7 +4290,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Random"
-msgstr ""
+msgstr "Slembið"
#: samplingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4085,7 +4299,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Periodic"
-msgstr ""
+msgstr "Lotubundð"
#: samplingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4094,7 +4308,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Period"
-msgstr ""
+msgstr "Lota"
#: samplingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4103,7 +4317,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sampling Method"
-msgstr ""
+msgstr "Söfnunaraðferð"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -4112,7 +4326,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Measurement _unit"
-msgstr ""
+msgstr "Mælieining"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -4121,7 +4335,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Tab stops"
-msgstr ""
+msgstr "Innsko_tsmerki"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -4130,7 +4344,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Metrics"
-msgstr ""
+msgstr "Einingar"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -4139,7 +4353,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Update links when opening"
-msgstr ""
+msgstr "Uppfæra tengla við opnun"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -4148,7 +4362,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Always"
-msgstr ""
+msgstr "Áv_allt"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -4157,7 +4371,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_On request"
-msgstr ""
+msgstr "Við _beiðni"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -4166,7 +4380,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Never"
-msgstr ""
+msgstr "Al_drei"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -4175,7 +4389,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Updating"
-msgstr ""
+msgstr "Uppfæri"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -4184,7 +4398,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Press Enter to switch to _edit mode"
-msgstr ""
+msgstr "Ýttu á '_Enter' til að fara í breytingaham"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -4193,7 +4407,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Expand _formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Útví_kka snið"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -4202,7 +4416,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted"
-msgstr ""
+msgstr "Útvíkka tilvísanir þegar nýjum _röðum/dálkum er skotið inn"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -4211,7 +4425,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Highlight sele_ction in column/row headers"
-msgstr ""
+msgstr "Ljóma _val í fyrirsögnum raða/dálka"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -4220,7 +4434,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use printer metrics for text formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Nota stillingar prentara til að sníða texta"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -4229,7 +4443,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show overwrite _warning when pasting data"
-msgstr ""
+msgstr "_Birta aðvörun þegar límt er yfir gögn"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -4238,7 +4452,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Down"
-msgstr ""
+msgstr "Niður"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -4247,7 +4461,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "Hægri"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -4256,7 +4470,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Up"
-msgstr ""
+msgstr "Upp"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -4265,7 +4479,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "Vinstri"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -4274,7 +4488,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Press Enter to _move selection"
-msgstr ""
+msgstr "Ýta á 'Enter' til að _færa valið"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -4283,7 +4497,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use legacy cursor movement behavior when selecting"
-msgstr ""
+msgstr "Nota eldri útgáfu af hreyfingum textabendils við val"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -4292,7 +4506,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Input settings"
-msgstr ""
+msgstr "Inntaksstillingar"
#: searchresults.ui
msgctxt ""
@@ -4301,7 +4515,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Search Results"
-msgstr ""
+msgstr "Leitarniðurstöður"
#: selectrange.ui
msgctxt ""
@@ -4463,7 +4677,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Share this spreadsheet with other users"
-msgstr ""
+msgstr "_Deila þessu töflureikniskjali með öðrum notendum"
#: sharedocumentdlg.ui
msgctxt ""
@@ -4553,7 +4767,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "First _page number:"
-msgstr ""
+msgstr "Númer á u_pphafssíðu:"
#: sheetprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -4571,7 +4785,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Column and row headers"
-msgstr ""
+msgstr "Fyrirsagnir á _dálka og raðir"
#: sheetprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -4589,7 +4803,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Comments"
-msgstr "_Athugasemd"
+msgstr "_Athugasemdir"
#: sheetprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -4598,7 +4812,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Objects/Image"
-msgstr ""
+msgstr "_Hlutir/Mynd"
#: sheetprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -4616,7 +4830,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Drawing objects"
-msgstr "_Teikna hluti"
+msgstr "_Teiknaðir hlutir"
#: sheetprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -4634,7 +4848,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Zero values"
-msgstr ""
+msgstr "Nú_llgildi"
#: sheetprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -4652,7 +4866,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Scaling _mode:"
-msgstr ""
+msgstr "Kvörðunarha_mur:"
#: sheetprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -4661,7 +4875,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Scaling factor:"
-msgstr ""
+msgstr "_Kvörðunargildi:"
#: sheetprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -4670,7 +4884,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Width in pages:"
-msgstr ""
+msgstr "_Breidd í síðum:"
#: sheetprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -4679,7 +4893,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Height in pages:"
-msgstr ""
+msgstr "_Hæð í síðum:"
#: sheetprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -4688,7 +4902,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "N_umber of pages:"
-msgstr ""
+msgstr "_Síðufjöldi:"
#: sheetprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -4733,7 +4947,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Horizontal Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Lárétt jöfnun"
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -4742,7 +4956,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Horizontal Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Lárétt jöfnun"
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -4751,7 +4965,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Vertical Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Lóðrétt jöfnun"
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -4760,7 +4974,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Left _indent:"
-msgstr ""
+msgstr "Vinstri _inndráttur:"
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -4769,7 +4983,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Indents from the left edge."
-msgstr ""
+msgstr "Inndráttur frá vinstri jaðri."
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -4778,7 +4992,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Indents from the left edge."
-msgstr ""
+msgstr "Inndráttur frá vinstri jaðri."
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -4787,7 +5001,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Merge Cells"
-msgstr ""
+msgstr "Sameina reiti"
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -4796,7 +5010,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Joins the selected cells into one."
-msgstr ""
+msgstr "Sameinar valda reiti í einn."
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -4805,7 +5019,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Joins the selected cells into one."
-msgstr ""
+msgstr "Sameinar valda reiti í einn."
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -4814,7 +5028,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Wrap text"
-msgstr ""
+msgstr "Línuskipta texta"
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -4823,7 +5037,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Wrap texts automatically."
-msgstr ""
+msgstr "Sjálfvirkt umbrot texta."
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -4832,7 +5046,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Wrap texts automatically."
-msgstr ""
+msgstr "Sjálfvirkt umbrot texta."
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -4841,7 +5055,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text _orientation:"
-msgstr ""
+msgstr "Stefna te_xta:"
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -4850,7 +5064,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Vertically Stacked"
-msgstr ""
+msgstr "Staflað lóðrétt"
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -4859,7 +5073,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Aligns text vertically."
-msgstr ""
+msgstr "Jafnar texta lóðrétt."
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -4868,7 +5082,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Aligns text vertically."
-msgstr ""
+msgstr "Jafnar texta lóðrétt."
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -4877,7 +5091,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Select the angle for rotation."
-msgstr ""
+msgstr "Veldu snúningshornið."
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -4886,7 +5100,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select the angle for rotation."
-msgstr ""
+msgstr "Veldu snúningshornið."
#: sidebarcellappearance.ui
msgctxt ""
@@ -4895,7 +5109,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Cell background:"
-msgstr ""
+msgstr "Bakgrunnur reits:"
#: sidebarcellappearance.ui
msgctxt ""
@@ -4904,7 +5118,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select the background color of the selected cells."
-msgstr ""
+msgstr "Smelltu hér til að velja bakgrunnslit á valda reiti."
#: sidebarcellappearance.ui
msgctxt ""
@@ -4913,16 +5127,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select the background color of the selected cells."
-msgstr ""
-
-#: sidebarcellappearance.ui
-msgctxt ""
-"sidebarcellappearance.ui\n"
-"cellbackground\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "toolbutton1"
-msgstr ""
+msgstr "Smelltu hér til að velja bakgrunnslit á valda reiti."
#: sidebarcellappearance.ui
msgctxt ""
@@ -4931,7 +5136,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Cell _border:"
-msgstr ""
+msgstr "_Jaðar reits:"
#: sidebarcellappearance.ui
msgctxt ""
@@ -4940,7 +5145,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Specify the borders of the selected cells."
-msgstr ""
+msgstr "Tilgreindu jaðra fyrir valda reiti."
#: sidebarcellappearance.ui
msgctxt ""
@@ -4949,16 +5154,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Specify the borders of the selected cells."
-msgstr ""
-
-#: sidebarcellappearance.ui
-msgctxt ""
-"sidebarcellappearance.ui\n"
-"bordertype\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "toolbutton1"
-msgstr ""
+msgstr "Tilgreindu jaðra fyrir valda reiti."
#: sidebarcellappearance.ui
msgctxt ""
@@ -4967,7 +5163,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Select the line style of the borders."
-msgstr ""
+msgstr "Veldu hér línustíl jaðra."
#: sidebarcellappearance.ui
msgctxt ""
@@ -4976,16 +5172,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select the line style of the borders."
-msgstr ""
-
-#: sidebarcellappearance.ui
-msgctxt ""
-"sidebarcellappearance.ui\n"
-"linestyle\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "toolbutton2"
-msgstr ""
+msgstr "Veldu hér línustíl jaðra."
#: sidebarcellappearance.ui
msgctxt ""
@@ -4994,7 +5181,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Select the line color of the borders."
-msgstr ""
+msgstr "Veldu hér línulit jaðra."
#: sidebarcellappearance.ui
msgctxt ""
@@ -5003,7 +5190,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select the line color of the borders."
-msgstr ""
+msgstr "Veldu hér línulit jaðra."
#: sidebarcellappearance.ui
msgctxt ""
@@ -5012,7 +5199,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Select the line color of the borders."
-msgstr ""
+msgstr "Veldu hér línulit jaðra."
#: sidebarcellappearance.ui
msgctxt ""
@@ -5021,16 +5208,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select the line color of the borders."
-msgstr ""
-
-#: sidebarcellappearance.ui
-msgctxt ""
-"sidebarcellappearance.ui\n"
-"linecolor\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "toolbutton1"
-msgstr ""
+msgstr "Veldu hér línulit jaðra."
#: sidebarcellappearance.ui
msgctxt ""
@@ -5039,7 +5217,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show cell _grid lines"
-msgstr ""
+msgstr "Sýna _hnitalínur reits"
#: sidebarcellappearance.ui
msgctxt ""
@@ -5048,7 +5226,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Show the grid lines of the cells in the entire spreadsheet."
-msgstr ""
+msgstr "Sýna hnitalínur reita í öllu töflureikniskjalinu."
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -5057,7 +5235,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Category:"
-msgstr ""
+msgstr "_Flokkur:"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -5066,7 +5244,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Select a category of contents."
-msgstr ""
+msgstr "Veldu flokk innihalds."
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -5075,7 +5253,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select a category of contents."
-msgstr ""
+msgstr "Veldu flokk innihalds."
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -5084,7 +5262,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Almennt"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -5093,7 +5271,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Tala"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -5102,7 +5280,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Percent"
-msgstr ""
+msgstr "Prósenta"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -5111,7 +5289,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Currency"
-msgstr ""
+msgstr "Gjaldmiðill"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -5120,7 +5298,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Date "
-msgstr ""
+msgstr "Dagsetning"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -5129,7 +5307,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Time"
-msgstr ""
+msgstr "Tími"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -5138,7 +5316,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Scientific"
-msgstr ""
+msgstr "Vísindalegt"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -5147,7 +5325,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "Fraction"
-msgstr ""
+msgstr "Tugabrot"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -5156,7 +5334,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "Boolean Value"
-msgstr ""
+msgstr "Rökgildi"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -5165,52 +5343,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"stringlist.text"
msgid "Text"
-msgstr ""
-
-#: sidebarnumberformat.ui
-msgctxt ""
-"sidebarnumberformat.ui\n"
-"numericfield\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "toolbutton1"
-msgstr ""
-
-#: sidebarnumberformat.ui
-msgctxt ""
-"sidebarnumberformat.ui\n"
-"percent\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "toolbutton2"
-msgstr ""
-
-#: sidebarnumberformat.ui
-msgctxt ""
-"sidebarnumberformat.ui\n"
-"currency\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "toolbutton3"
-msgstr ""
-
-#: sidebarnumberformat.ui
-msgctxt ""
-"sidebarnumberformat.ui\n"
-"date\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "toolbutton4"
-msgstr ""
-
-#: sidebarnumberformat.ui
-msgctxt ""
-"sidebarnumberformat.ui\n"
-"insertfixedtext\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "toolbutton5"
-msgstr ""
+msgstr "Texti"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -5219,7 +5352,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Decimal places:"
-msgstr ""
+msgstr "Tu_gabrotasæti:"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -5246,7 +5379,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Leading _zeroes:"
-msgstr ""
+msgstr "Núll á _undan:"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -5273,7 +5406,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Negative numbers red"
-msgstr ""
+msgstr "_Neikvæðar tölur rauðar"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -5296,29 +5429,29 @@ msgstr ""
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
"sidebarnumberformat.ui\n"
-"thousandseperator\n"
+"thousandseparator\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Thousands seperator"
-msgstr ""
+msgid "_Thousands separator"
+msgstr "Þúsunda_tákn"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
"sidebarnumberformat.ui\n"
-"thousandseperator\n"
+"thousandseparator\n"
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Inserts a separator between thousands."
-msgstr ""
+msgstr "Bætir við aðgreini eða bili á milli þúsunda."
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
"sidebarnumberformat.ui\n"
-"thousandseperator\n"
+"thousandseparator\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Inserts a separator between thousands."
-msgstr ""
+msgstr "Bætir við aðgreini eða bili á milli þúsunda."
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -5345,7 +5478,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Solve"
-msgstr ""
+msgstr "_Leysa"
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -5354,7 +5487,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Target cell"
-msgstr ""
+msgstr "_Markreitur"
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -5372,7 +5505,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_By changing cells"
-msgstr ""
+msgstr "Með því að _breyta reitum"
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -5381,7 +5514,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Minim_um"
-msgstr ""
+msgstr "_Lágmark"
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -5399,7 +5532,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Value of"
-msgstr ""
+msgstr "_Gildi á"
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -5408,7 +5541,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Cell reference"
-msgstr ""
+msgstr "Til_vísun reits"
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -5417,7 +5550,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Operator"
-msgstr ""
+msgstr "_Aðgerð"
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -5426,7 +5559,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "V_alue"
-msgstr ""
+msgstr "G_ildi"
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -5444,7 +5577,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "="
-msgstr ""
+msgstr "="
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -5453,7 +5586,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "=>"
-msgstr ""
+msgstr "=>"
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -5489,7 +5622,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "="
-msgstr ""
+msgstr "="
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -5498,7 +5631,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "=>"
-msgstr ""
+msgstr "=>"
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -5534,7 +5667,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "="
-msgstr ""
+msgstr "="
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -5543,7 +5676,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "=>"
-msgstr ""
+msgstr "=>"
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -5579,7 +5712,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "="
-msgstr ""
+msgstr "="
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -5588,7 +5721,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "=>"
-msgstr ""
+msgstr "=>"
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -5795,7 +5928,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sort Options"
-msgstr ""
+msgstr "Valkostir röðunar"
#: sortoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -5849,7 +5982,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Extend selection"
-msgstr ""
+msgstr "Stæ_kka val"
#: sortwarning.ui
msgctxt ""
@@ -5876,7 +6009,79 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Standard Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Stöðluð sía"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"connect1\n"
+"0\n"
+"stringlist.text"
+msgid "AND"
+msgstr "OG"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"connect1\n"
+"1\n"
+"stringlist.text"
+msgid "OR"
+msgstr "EÐA"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"connect2\n"
+"0\n"
+"stringlist.text"
+msgid "AND"
+msgstr "OG"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"connect2\n"
+"1\n"
+"stringlist.text"
+msgid "OR"
+msgstr "EÐA"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"connect3\n"
+"0\n"
+"stringlist.text"
+msgid "AND"
+msgstr "OG"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"connect3\n"
+"1\n"
+"stringlist.text"
+msgid "OR"
+msgstr "EÐA"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"connect4\n"
+"0\n"
+"stringlist.text"
+msgid "AND"
+msgstr "OG"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"connect4\n"
+"1\n"
+"stringlist.text"
+msgid "OR"
+msgstr "EÐA"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5885,7 +6090,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Operator"
-msgstr ""
+msgstr "Aðgerð"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5894,7 +6099,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Field name"
-msgstr ""
+msgstr "Nafn gagnasviðs"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5903,7 +6108,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Condition"
-msgstr ""
+msgstr "Skilyrði"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5912,7 +6117,367 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Gildi"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond1\n"
+"6\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Largest"
+msgstr "Stærst"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond1\n"
+"7\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Smallest"
+msgstr "Minnst"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond1\n"
+"8\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Largest %"
+msgstr "Stærsta %"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond1\n"
+"9\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Smallest %"
+msgstr "Minnsta %"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond1\n"
+"10\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Contains"
+msgstr "Inniheldur"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond1\n"
+"11\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Does not contain"
+msgstr "Inniheldur ekki"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond1\n"
+"12\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Begins with"
+msgstr "Byrjar á"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond1\n"
+"13\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Does not begin with"
+msgstr "Byrjar ekki á"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond1\n"
+"14\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Ends with"
+msgstr "Endar á"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond1\n"
+"15\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Does not end with"
+msgstr "Endar ekki á"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond2\n"
+"6\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Largest"
+msgstr "Stærst"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond2\n"
+"7\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Smallest"
+msgstr "Minnst"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond2\n"
+"8\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Largest %"
+msgstr "Stærsta %"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond2\n"
+"9\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Smallest %"
+msgstr "Minnsta %"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond2\n"
+"10\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Contains"
+msgstr "Inniheldur"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond2\n"
+"11\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Does not contain"
+msgstr "Inniheldur ekki"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond2\n"
+"12\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Begins with"
+msgstr "Byrjar á"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond2\n"
+"13\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Does not begin with"
+msgstr "Byrjar ekki á"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond2\n"
+"14\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Ends with"
+msgstr "Endar á"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond2\n"
+"15\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Does not end with"
+msgstr "Endar ekki á"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond3\n"
+"6\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Largest"
+msgstr "Stærst"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond3\n"
+"7\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Smallest"
+msgstr "Minnst"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond3\n"
+"8\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Largest %"
+msgstr "Stærsta %"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond3\n"
+"9\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Smallest %"
+msgstr "Minnsta %"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond3\n"
+"10\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Contains"
+msgstr "Inniheldur"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond3\n"
+"11\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Does not contain"
+msgstr "Inniheldur ekki"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond3\n"
+"12\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Begins with"
+msgstr "Byrjar á"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond3\n"
+"13\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Does not begin with"
+msgstr "Byrjar ekki á"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond3\n"
+"14\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Ends with"
+msgstr "Endar á"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond3\n"
+"15\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Does not end with"
+msgstr "Endar ekki á"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond4\n"
+"6\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Largest"
+msgstr "Stærst"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond4\n"
+"7\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Smallest"
+msgstr "Minnst"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond4\n"
+"8\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Largest %"
+msgstr "Stærsta %"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond4\n"
+"9\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Smallest %"
+msgstr "Minnsta %"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond4\n"
+"10\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Contains"
+msgstr "Inniheldur"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond4\n"
+"11\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Does not contain"
+msgstr "Inniheldur ekki"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond4\n"
+"12\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Begins with"
+msgstr "Byrjar á"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond4\n"
+"13\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Does not begin with"
+msgstr "Byrjar ekki á"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond4\n"
+"14\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Ends with"
+msgstr "Endar á"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond4\n"
+"15\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Does not end with"
+msgstr "Endar ekki á"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5921,7 +6486,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Filter criteria"
-msgstr ""
+msgstr "Skilyrði síu"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5930,7 +6495,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Case sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "_Stafrétt"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5939,7 +6504,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Range c_ontains column labels"
-msgstr ""
+msgstr "Sviðið inniheldur _dálkafyrirsagnir"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5948,7 +6513,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Regular _expressions"
-msgstr ""
+msgstr "Re_glulegar segðir"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5957,7 +6522,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_No duplications"
-msgstr ""
+msgstr "E_ngin tvítök"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5966,160 +6531,177 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Co_py results to:"
-msgstr ""
+msgstr "Afrita _niðurstöður í:"
#: standardfilterdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"standardfilterdialog.ui\n"
"destpers\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Keep filter criteria"
-msgstr ""
+msgstr "Halda s_kilyrðum síu"
#: standardfilterdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"standardfilterdialog.ui\n"
"dbarealabel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Data range:"
-msgstr ""
+msgstr "Gagnabil:"
#: standardfilterdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"standardfilterdialog.ui\n"
"dbarea\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "dummy"
-msgstr ""
+msgstr "prufutexti"
#: standardfilterdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"standardfilterdialog.ui\n"
"label6\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Op_tions"
-msgstr ""
+msgstr "Valkostir"
#: statisticsinfopage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"statisticsinfopage.ui\n"
"label6\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Number of Pages:"
-msgstr ""
+msgstr "Fjöldi síðna:"
#: statisticsinfopage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"statisticsinfopage.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Number of Cells:"
-msgstr ""
+msgstr "Fjöldi reita:"
#: statisticsinfopage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"statisticsinfopage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Number of Sheets:"
-msgstr ""
+msgstr "Fjöldi blaða:"
#: statisticsinfopage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"statisticsinfopage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Document: "
-msgstr ""
+msgstr "Skjal"
#: subtotaloptionspage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"subtotaloptionspage.ui\n"
"pagebreak\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Page break between groups"
-msgstr ""
+msgstr "Síðus_kil á milli hópa"
#: subtotaloptionspage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"subtotaloptionspage.ui\n"
"case\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Case sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "_Stafrétt"
#: subtotaloptionspage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"subtotaloptionspage.ui\n"
"sort\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Pre-_sort area according to groups"
-msgstr ""
+msgstr "For-raða _svæði eftir hópum"
#: subtotaloptionspage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"subtotaloptionspage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Groups"
-msgstr ""
+msgstr "Hópar"
#: subtotaloptionspage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"subtotaloptionspage.ui\n"
"ascending\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Ascending"
-msgstr ""
+msgstr "_Hækkandi"
#: subtotaloptionspage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"subtotaloptionspage.ui\n"
"descending\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "D_escending"
-msgstr ""
+msgstr "_Lækkandi"
#: subtotaloptionspage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"subtotaloptionspage.ui\n"
"formats\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "I_nclude formats"
-msgstr ""
+msgstr "Taka með snið"
#: subtotaloptionspage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"subtotaloptionspage.ui\n"
"btnuserdef\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "C_ustom sort order"
-msgstr ""
+msgstr "Sérsniðin röðunarátt"
#: subtotaloptionspage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"subtotaloptionspage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Sort"
-msgstr ""
+msgstr "Raða"
#: textimportcsv.ui
msgctxt ""
@@ -6230,13 +6812,14 @@ msgid "S_pace"
msgstr "_Bil"
#: textimportcsv.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"textimportcsv.ui\n"
"other\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Othe_r"
-msgstr ""
+msgstr "Annað"
#: textimportcsv.ui
msgctxt ""
@@ -6266,13 +6849,14 @@ msgid "_Quoted field as text"
msgstr "Setja tílvísað _gagnasvið inn sem texta"
#: textimportcsv.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"textimportcsv.ui\n"
"detectspecialnumbers\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Detect special _numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Uppgötva sérstakar tölur"
#: textimportcsv.ui
msgctxt ""
@@ -6365,379 +6949,420 @@ msgid "Options"
msgstr "Valkostir"
#: tpviewpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"break\n"
+"formula\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Page breaks"
-msgstr ""
+msgid "_Formulas"
+msgstr "_Formúlur"
#: tpviewpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"guideline\n"
+"nil\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Helplines _while moving"
-msgstr ""
+msgid "Zero val_ues"
+msgstr "Núllgildi"
#: tpviewpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"grid_label\n"
+"annot\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Grid lines:"
-msgstr ""
+msgid "_Comment indicator"
+msgstr "Athugase_mdarmerki"
#: tpviewpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"color_label\n"
+"value\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Color:"
-msgstr ""
+msgid "Value h_ighlighting"
+msgstr "Uppljómun _gilda"
#: tpviewpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"grid\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Show"
-msgstr ""
+"anchor\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Anchor"
+msgstr "Festipunktur"
#: tpviewpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"grid\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Show on colored cells"
-msgstr ""
+"clipmark\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Te_xt overflow"
+msgstr "Yfirflæði texta"
#: tpviewpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"grid\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Hide"
-msgstr ""
+"rangefind\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Show references in color"
+msgstr "Sýna tilvísanir í litum"
#: tpviewpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"label1\n"
+"label4\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Visual aids"
-msgstr ""
+msgid "Display"
+msgstr "Skjár"
#: tpviewpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"objgrf_label\n"
+"rowcolheader\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Ob_jects/Image:"
-msgstr ""
+msgid "Colu_mn/row headers"
+msgstr "Fyrirsagnir dálka og raða"
#: tpviewpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"diagram_label\n"
+"hscroll\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Cha_rts:"
-msgstr ""
+msgid "Hori_zontal scroll bar"
+msgstr "Lárétt rennislá"
#: tpviewpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"draw_label\n"
+"vscroll\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Drawing objects:"
-msgstr ""
+msgid "_Vertical scroll bar"
+msgstr "Lóðrétt rennislá"
#: tpviewpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"objgrf\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Show"
-msgstr ""
+"tblreg\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Sh_eet tabs"
+msgstr "Blaðaflipar"
#: tpviewpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"objgrf\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Hide"
-msgstr ""
+"outline\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Outline symbols"
+msgstr "_Efnisskipanartákn"
#: tpviewpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"diagram\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Show"
-msgstr ""
+"label5\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Window"
+msgstr "Gluggi"
#: tpviewpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"diagram\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Hide"
-msgstr ""
+"grid_label\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Grid lines:"
+msgstr "Möskvalínur"
#: tpviewpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"draw\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Show"
-msgstr ""
+"color_label\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Color:"
+msgstr "Litur"
#: tpviewpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"draw\n"
-"1\n"
+"grid\n"
+"0\n"
"stringlist.text"
-msgid "Hide"
-msgstr ""
+msgid "Show"
+msgstr "Sýna"
#: tpviewpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Objects"
-msgstr ""
+"grid\n"
+"1\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Show on colored cells"
+msgstr "Birta á lituðum reitum"
#: tpviewpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"synczoom\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "S_ynchronize sheets"
-msgstr ""
+"grid\n"
+"2\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Hide"
+msgstr "Fela"
#: tpviewpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"label3\n"
+"break\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Zoom"
-msgstr ""
+msgid "_Page breaks"
+msgstr "Síðuskil"
#: tpviewpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"formula\n"
+"guideline\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Formulas"
-msgstr ""
+msgid "Helplines _while moving"
+msgstr "Hjálparlínur _við færslu"
#: tpviewpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"nil\n"
+"label1\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Zero val_ues"
-msgstr ""
+msgid "Visual aids"
+msgstr "Sjónræn hjálp"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"annot\n"
+"objgrf_label\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Comment indicator"
-msgstr ""
+msgid "Ob_jects/Image:"
+msgstr "_Hlutir/Mynd:"
#: tpviewpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"value\n"
+"diagram_label\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Value h_ighlighting"
-msgstr ""
+msgid "Cha_rts:"
+msgstr "Línurit"
#: tpviewpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"anchor\n"
+"draw_label\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Anchor"
-msgstr ""
+msgid "_Drawing objects:"
+msgstr "_Teikna hluti"
#: tpviewpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"clipmark\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Te_xt overflow"
-msgstr ""
+"objgrf\n"
+"0\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Show"
+msgstr "Sýna"
#: tpviewpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"rangefind\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Show references in color"
-msgstr ""
+"objgrf\n"
+"1\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Hide"
+msgstr "Fela"
#: tpviewpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"label4\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Display"
-msgstr ""
+"diagram\n"
+"0\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Show"
+msgstr "Sýna"
#: tpviewpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"rowcolheader\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Colu_mn/row headers"
-msgstr ""
+"diagram\n"
+"1\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Hide"
+msgstr "Fela"
#: tpviewpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"hscroll\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Hori_zontal scroll bar"
-msgstr ""
+"draw\n"
+"0\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Show"
+msgstr "Sýna"
#: tpviewpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"vscroll\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Vertical scroll bar"
-msgstr ""
+"draw\n"
+"1\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Hide"
+msgstr "Fela"
#: tpviewpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"tblreg\n"
+"label2\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Sh_eet tabs"
-msgstr ""
+msgid "Objects"
+msgstr "Hlutir"
#: tpviewpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"outline\n"
+"synczoom\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Outline symbols"
-msgstr ""
+msgid "S_ynchronize sheets"
+msgstr "Samræma blöð"
#: tpviewpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"label5\n"
+"label3\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Window"
-msgstr ""
+msgid "Zoom"
+msgstr "Aðdráttur"
#: ungroupdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"ungroupdialog.ui\n"
"UngroupDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Ungroup"
-msgstr ""
+msgstr "Taka úr hóp"
#: ungroupdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"ungroupdialog.ui\n"
"rows\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Rows"
-msgstr ""
+msgstr "_Raðir"
#: ungroupdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"ungroupdialog.ui\n"
"cols\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Dálkar"
#: ungroupdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"ungroupdialog.ui\n"
"includeLabel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Deactivate for"
-msgstr ""
+msgstr "Aftengja núna"
#: validationhelptabpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"validationhelptabpage.ui\n"
"tsbhelp\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Show input help when cell is selected"
-msgstr ""
+msgstr "_Sýna innsláttarhjálp þegar reitur er valinn"
#: validationhelptabpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"validationhelptabpage.ui\n"
"title_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Title:"
-msgstr ""
+msgstr "Titill"
#: validationhelptabpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"validationhelptabpage.ui\n"
"inputhelp_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Input help:"
-msgstr ""
+msgstr "Innsláttarhjálp"
#: validationhelptabpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"validationhelptabpage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Contents"
-msgstr ""
+msgstr "Innihald"
diff --git a/source/is/scaddins/source/analysis.po b/source/is/scaddins/source/analysis.po
index 3a94ef87d93..a2a10aef20b 100644
--- a/source/is/scaddins/source/analysis.po
+++ b/source/is/scaddins/source/analysis.po
@@ -1,18 +1,18 @@
#. extracted from scaddins/source/analysis
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-07 20:17+0200\n"
-"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-16 15:47+0000\n"
+"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
+"Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: analysis.src
@@ -85,7 +85,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the number of years (including fractional part) between two dates"
-msgstr ""
+msgstr "Skilar fjölda ára (þ.m.t. tugabrotum) milli tveggja dagsetninga"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -139,7 +139,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Basis indicates the day-count convention to use in the calculation"
-msgstr ""
+msgstr "Grunnurinn gefur til kynna hvaða venja er notuð við talningu daga í útreikningum"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -229,7 +229,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Indicates the first day of the week (1 = Sunday, other values = Monday)"
-msgstr ""
+msgstr "Skilgreinir fyrsta vikudag (1 = Sunnudagur, önnur gildi = Mánudagur)"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -436,7 +436,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "X"
-msgstr ""
+msgstr "X"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -454,7 +454,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "N"
-msgstr ""
+msgstr "N"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -472,7 +472,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "M"
-msgstr ""
+msgstr "M"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -733,7 +733,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "X"
-msgstr ""
+msgstr "X"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -751,7 +751,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "N"
-msgstr ""
+msgstr "N"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -778,7 +778,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "X"
-msgstr ""
+msgstr "X"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -796,7 +796,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "N"
-msgstr ""
+msgstr "N"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -823,7 +823,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "X"
-msgstr ""
+msgstr "X"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -841,7 +841,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "N"
-msgstr ""
+msgstr "N"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -868,7 +868,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "X"
-msgstr ""
+msgstr "X"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -886,7 +886,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "N"
-msgstr ""
+msgstr "N"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -1633,7 +1633,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns a complex number raised to a real power"
-msgstr ""
+msgstr "Skilar tvinntölu í heiltöluveldi"
#: analysis.src
msgctxt ""
diff --git a/source/is/scaddins/source/pricing.po b/source/is/scaddins/source/pricing.po
index 990ef48654d..5cef1fe5efc 100644
--- a/source/is/scaddins/source/pricing.po
+++ b/source/is/scaddins/source/pricing.po
@@ -3,10 +3,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -353,7 +353,7 @@ msgctxt ""
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n"
"11\n"
"string.text"
-msgid "Fime to maturity of the option in years"
+msgid "Time to maturity of the option in years"
msgstr ""
#: pricing.src
@@ -560,7 +560,7 @@ msgctxt ""
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbHit\n"
"11\n"
"string.text"
-msgid "Tower barrier (set to 0 for no lower barrier)"
+msgid "Lower barrier (set to 0 for no lower barrier)"
msgstr ""
#: pricing.src
diff --git a/source/is/scp2/source/accessories.po b/source/is/scp2/source/accessories.po
index fc76ff5ee4a..85bd3358fda 100644
--- a/source/is/scp2/source/accessories.po
+++ b/source/is/scp2/source/accessories.po
@@ -1,12 +1,12 @@
#. extracted from scp2/source/accessories
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-03 15:20+0200\n"
-"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-10 07:50+0000\n"
+"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
+"Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1317,7 +1317,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SR_LATN\n"
"LngText.text"
msgid "Serbian (Latin)"
-msgstr ""
+msgstr "Serbneska (latneskt letur)"
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -1325,7 +1325,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SR_LATN\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Serbian (Latin) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Setur upp stuðning við serbnesku (latneskt letur) í %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -1637,7 +1637,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KMR_LATN\n"
"LngText.text"
msgid "Kurdish"
-msgstr ""
+msgstr "Kúrdíska"
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -1645,7 +1645,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KMR_LATN\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Kurdish support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Setur upp stuðning við kúrdísku í %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -3093,7 +3093,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SR_LATN\n"
"LngText.text"
msgid "Serbian (Latin)"
-msgstr ""
+msgstr "Serbneska (latneskt letur)"
#: module_templates_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -3101,7 +3101,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SR_LATN\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Serbian (Latin) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Setur upp stuðning við serbnesku (latneskt letur) í %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_templates_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -3413,7 +3413,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KMR_LATN\n"
"LngText.text"
msgid "Kurdish"
-msgstr ""
+msgstr "Kúrdíska"
#: module_templates_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -3421,7 +3421,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KMR_LATN\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Kurdish support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Setur upp stuðning við kúrdísku í %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_templates_accessories.ulf
msgctxt ""
diff --git a/source/is/scp2/source/calc.po b/source/is/scp2/source/calc.po
index 84b8292f021..ac28b3904a5 100644
--- a/source/is/scp2/source/calc.po
+++ b/source/is/scp2/source/calc.po
@@ -1,12 +1,12 @@
#. extracted from scp2/source/calc
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-16 10:04+0200\n"
-"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-10 07:47+0000\n"
+"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
+"Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -173,7 +173,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_UNIFORM_OFFICE_FORMAT_SPREADSHEET\n"
"LngText.text"
msgid "Uniform Office Format Spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "Uniform Office Format töflureikniskjal"
#: registryitem_calc.ulf
msgctxt ""
@@ -181,4 +181,4 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_QUATTROPRO_SPREADSHEET\n"
"LngText.text"
msgid "Lotus Quattro Pro Spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "Lotus Quattro Pro töflureikniskjal"
diff --git a/source/is/scp2/source/draw.po b/source/is/scp2/source/draw.po
index 996a50ad5cf..44e80d73937 100644
--- a/source/is/scp2/source/draw.po
+++ b/source/is/scp2/source/draw.po
@@ -1,12 +1,12 @@
#. extracted from scp2/source/draw
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-21 22:28+0000\n"
-"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-10 07:59+0000\n"
+"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
+"Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -142,7 +142,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_MS_PUBLISHER_DOCUMENT\n"
"LngText.text"
msgid "Microsoft Publisher Document"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft Publisher skjal"
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
@@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_WORDPERFECT_GRAPHIC_FILE\n"
"LngText.text"
msgid "WordPerfect Graphic File"
-msgstr ""
+msgstr "WordPerfect myndskrá"
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_AUTOCAD_DRAWING_INTERCHANGE_FORMAT\n"
"LngText.text"
msgid "AutoCAD File"
-msgstr ""
+msgstr "AutoCAD skrá"
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
@@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_MS_ENHANCED_METAFILE\n"
"LngText.text"
msgid "Microsoft Enhanced Metafile"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft Enhanced Metafile"
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
@@ -174,7 +174,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_ENCAPSULATED_POSTSCRIPT\n"
"LngText.text"
msgid "Encapsulated PostScript File"
-msgstr ""
+msgstr "Encapsulated PostScript skrá"
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
@@ -182,7 +182,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_OS2_METAFILE\n"
"LngText.text"
msgid "OS/2 Metafile"
-msgstr ""
+msgstr "OS/2 lýsiskrá"
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
@@ -190,7 +190,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_MACINTOSH_PICTURE_METAFILE\n"
"LngText.text"
msgid "Macintosh Picture Metafile"
-msgstr ""
+msgstr "Macintosh Picture Metafile"
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
@@ -198,7 +198,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_MS_WINDOWS_METAFILE\n"
"LngText.text"
msgid "Microsoft Windows Metafile"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft Windows Metafile"
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
@@ -206,7 +206,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_MS_WINDOWS_BITMAP\n"
"LngText.text"
msgid "Microsoft Windows Bitmap File"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft Windows bitamynd"
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
@@ -214,7 +214,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_CORELDRAW_FILE_FORMAT\n"
"LngText.text"
msgid "CorelDraw File"
-msgstr ""
+msgstr "CorelDraw skrá"
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
@@ -222,7 +222,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_COREL_PRESENTATION_EXCHANGE\n"
"LngText.text"
msgid "Corel Presentation Exchange File"
-msgstr ""
+msgstr "Corel Presentation Exchange myndskrá"
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_GRAPHICS_INTERCHANGE_FORMAT\n"
"LngText.text"
msgid "Graphics Interchange Format File"
-msgstr ""
+msgstr "Graphics Interchange Format myndskrá"
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
@@ -238,7 +238,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_JOINT_PHOTOGRAPHIC_EXPERTS_GROUP\n"
"LngText.text"
msgid "Joint Photographic Experts Group File"
-msgstr ""
+msgstr "Joint Photographic Experts Group myndskrá"
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
@@ -246,7 +246,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_PORTABLE_BITMAP_FORMAT\n"
"LngText.text"
msgid "Portable Bitmap Format File"
-msgstr ""
+msgstr "Portable Bitmap Format myndskrá"
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
@@ -254,7 +254,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_PERSONAL_COMPUTER_EXCHANGE\n"
"LngText.text"
msgid "Personal Computer Exchange File"
-msgstr ""
+msgstr "Personal Computer Exchange myndskrá"
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
@@ -262,7 +262,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_PORTABLE_GRAYMAP_FORMAT\n"
"LngText.text"
msgid "Portable Graymap Format File"
-msgstr ""
+msgstr "Portable Graymap Format myndskrá"
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
@@ -270,7 +270,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_PORTABLE_NETWORK_GRAPHICS\n"
"LngText.text"
msgid "Portable Network Graphics File"
-msgstr ""
+msgstr "Portable Network Graphics myndskrá"
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
@@ -278,7 +278,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_PORTABLE_PIXMAP_FORMAT\n"
"LngText.text"
msgid "Portable Pixmap Format File"
-msgstr ""
+msgstr "Portable Pixmap Format myndskrá"
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
@@ -286,7 +286,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_PHOTOSHOP_DOCUMENT\n"
"LngText.text"
msgid "Adobe Photoshop Document"
-msgstr ""
+msgstr "Adobe Photoshop skjal"
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
@@ -294,7 +294,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_SUN_RASTER_GRAPHIC\n"
"LngText.text"
msgid "Sun Raster Graphic File"
-msgstr ""
+msgstr "Sun Raster Graphic myndskrá"
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_SCALABLE_VECTOR_GRAPHICS\n"
"LngText.text"
msgid "Scalable Vector Graphics File"
-msgstr ""
+msgstr "Scalable Vector Graphics skrá"
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
@@ -310,7 +310,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_TRUEVISION_TGA\n"
"LngText.text"
msgid "Truevision TGA File"
-msgstr ""
+msgstr "Truevision TGA myndskrá"
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
@@ -318,7 +318,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_TAGGED_IMAGE_FILE_FORMAT\n"
"LngText.text"
msgid "Tagged Image File"
-msgstr ""
+msgstr "Tagged Image File myndskrá"
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
@@ -326,7 +326,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_X_BITMAP\n"
"LngText.text"
msgid "X BitMap File"
-msgstr ""
+msgstr "X BitMap myndskrá"
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
@@ -334,7 +334,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_X_PIXMAP\n"
"LngText.text"
msgid "X Pixmap File"
-msgstr ""
+msgstr "X Pixmap myndskrá"
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
@@ -342,4 +342,4 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_KODAK_PHOTO_CD_IMAGE\n"
"LngText.text"
msgid "Kodak Photo CD Image File"
-msgstr ""
+msgstr "Kodak Photo CD myndskrá"
diff --git a/source/is/scp2/source/graphicfilter.po b/source/is/scp2/source/graphicfilter.po
index ec8e8a2698d..19f9a4a6787 100644
--- a/source/is/scp2/source/graphicfilter.po
+++ b/source/is/scp2/source/graphicfilter.po
@@ -1,12 +1,12 @@
#. extracted from scp2/source/graphicfilter
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-05 11:02+0200\n"
-"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-10 07:48+0000\n"
+"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
+"Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT\n"
"LngText.text"
msgid "Image Filters"
-msgstr ""
+msgstr "Myndsíur"
#: module_graphicfilter.ulf
msgctxt ""
@@ -29,7 +29,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT\n"
"LngText.text"
msgid "Additional filters required to read alien image formats."
-msgstr ""
+msgstr "Aukalegar síur sem þarf til að lesa utanaðkomandi myndskráasnið."
#: module_graphicfilter.ulf
msgctxt ""
diff --git a/source/is/scp2/source/impress.po b/source/is/scp2/source/impress.po
index 46ee02f0a34..247484a473f 100644
--- a/source/is/scp2/source/impress.po
+++ b/source/is/scp2/source/impress.po
@@ -1,12 +1,12 @@
#. extracted from scp2/source/impress
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-05 11:02+0200\n"
-"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-10 07:49+0000\n"
+"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
+"Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -189,7 +189,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_UNIFORM_OFFICE_FORMAT_PRESENTATION\n"
"LngText.text"
msgid "Uniform Office Format Presentation"
-msgstr ""
+msgstr "Uniform Office Format glærukynning"
#: registryitem_impress.ulf
msgctxt ""
@@ -197,4 +197,4 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_COMPUTER_GRAPHICS_METAFILE\n"
"LngText.text"
msgid "Computer Graphics Metafile"
-msgstr ""
+msgstr "Computer Graphics Metafile"
diff --git a/source/is/scp2/source/ooo.po b/source/is/scp2/source/ooo.po
index f5834041446..5adab89ba63 100644
--- a/source/is/scp2/source/ooo.po
+++ b/source/is/scp2/source/ooo.po
@@ -3,16 +3,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ooo\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-04 20:56+0000\n"
-"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
-"Language-Team: Icelandic <openoffice@openoffice.is>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:13+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-16 12:45+0000\n"
+"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
+"Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1361343456.0\n"
@@ -1166,7 +1166,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_FA\n"
"LngText.text"
msgid "Persian"
-msgstr ""
+msgstr "Persneska"
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
@@ -1174,7 +1174,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_FA\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Persian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Setur upp hjálparstuðning við persnesku í %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
@@ -2542,7 +2542,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CA_VALENCIA\n"
"LngText.text"
msgid "Catalan (Valencian)"
-msgstr ""
+msgstr "Katalónska (Valensía)"
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
@@ -2550,7 +2550,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_CA_VALENCIA\n"
"LngText.text"
msgid "Installs the Catalan (Valencian) user interface"
-msgstr ""
+msgstr "Setur upp notendaviðmót á katalónsku (Valensía)"
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
@@ -2846,7 +2846,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SR_LATN\n"
"LngText.text"
msgid "Serbian (Latin)"
-msgstr ""
+msgstr "Serbneska (latneskt letur)"
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
@@ -2854,7 +2854,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SR_LATN\n"
"LngText.text"
msgid "Installs the Serbian (Latin) user interface"
-msgstr ""
+msgstr "Setur upp notendaviðmót á serbnesku (latneskt letur)"
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
@@ -2942,7 +2942,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_FA\n"
"LngText.text"
msgid "Persian"
-msgstr ""
+msgstr "Persneska"
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
@@ -2950,7 +2950,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_FA\n"
"LngText.text"
msgid "Installs the Persian user interface"
-msgstr ""
+msgstr "Setur upp notendaviðmót á persnesku"
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
@@ -3086,7 +3086,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KMR_LATN\n"
"LngText.text"
msgid "Kurdish"
-msgstr ""
+msgstr "Kúrdíska"
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
@@ -3094,7 +3094,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KMR_LATN\n"
"LngText.text"
msgid "Installs the Kurdish user interface"
-msgstr ""
+msgstr "Setur upp notendaviðmót á kúrdísku"
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
@@ -4078,7 +4078,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_KMR_LATN\n"
"LngText.text"
msgid "Kurdish, Northern, Latin script"
-msgstr ""
+msgstr "Kúrdíska, norður, latnesk skrift"
#: module_ooo.ulf
msgctxt ""
@@ -4086,7 +4086,23 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_KMR_LATN\n"
"LngText.text"
msgid "Kurdish, Northern, Latin script spelling dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Kúrdíska, norður, stafsetningarorðasafn fyrir latneska skrift"
+
+#: module_ooo.ulf
+msgctxt ""
+"module_ooo.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_LO\n"
+"LngText.text"
+msgid "Lao"
+msgstr "Laó"
+
+#: module_ooo.ulf
+msgctxt ""
+"module_ooo.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_LO\n"
+"LngText.text"
+msgid "Lao spelling dictionary"
+msgstr "Laóskt stafsetningarorðasafn"
#: module_ooo.ulf
msgctxt ""
diff --git a/source/is/scp2/source/writer.po b/source/is/scp2/source/writer.po
index 43deb4862a1..c9e0070beb9 100644
--- a/source/is/scp2/source/writer.po
+++ b/source/is/scp2/source/writer.po
@@ -1,12 +1,12 @@
#. extracted from scp2/source/writer
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-05 11:02+0200\n"
-"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-10 07:48+0000\n"
+"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
+"Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgctxt ""
"STR_FI_TOOLTIP_WRITER\n"
"LngText.text"
msgid "Create and edit text and images in letters, reports, documents and Web pages by using Writer."
-msgstr ""
+msgstr "Búa til og breyta texta og myndefni í bréfum, skýrslum, skjölum og vefsíðum með því að nota Writer."
#: module_writer.ulf
msgctxt ""
@@ -53,7 +53,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_PRG_WRT\n"
"LngText.text"
msgid "Create and edit text and images in letters, reports, documents and Web pages by using %PRODUCTNAME Writer."
-msgstr ""
+msgstr "Búa til og breyta texta og myndefni í bréfum, skýrslum, skjölum og vefsíðum með því að nota %PRODUCTNAME Writer."
#: module_writer.ulf
msgctxt ""
@@ -205,7 +205,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_MS_RTF_DOCUMENT\n"
"LngText.text"
msgid "Rich Text Document"
-msgstr "RTF skjal"
+msgstr "RTF textaskjal"
#: registryitem_writer.ulf
msgctxt ""
@@ -213,7 +213,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_UNIFORM_OFFICE_FORMAT_TEXT\n"
"LngText.text"
msgid "Uniform Office Format Text Document"
-msgstr ""
+msgstr "Uniform Office Format textaskjal"
#: registryitem_writer.ulf
msgctxt ""
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_WORDPRO_DOCUMENT\n"
"LngText.text"
msgid "Lotus Word Pro Document"
-msgstr ""
+msgstr "Lotus Word Pro skjal"
#: registryitem_writer.ulf
msgctxt ""
@@ -229,4 +229,4 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_T602_TEXT_FILE\n"
"LngText.text"
msgid "T602 Text File"
-msgstr ""
+msgstr "T602 textaskrá"
diff --git a/source/is/sd/source/core.po b/source/is/sd/source/core.po
index 0f334cc6d0c..d2a640ace93 100644
--- a/source/is/sd/source/core.po
+++ b/source/is/sd/source/core.po
@@ -1,18 +1,18 @@
#. extracted from sd/source/core
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-04 22:04+0000\n"
-"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-20 08:22+0000\n"
+"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
+"Language-Team: Icelandic <openoffice@openoffice.is>\n"
"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1370383464.0\n"
@@ -206,7 +206,7 @@ msgctxt ""
"STR_PRESOBJ_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Click to add Title"
-msgstr ""
+msgstr "Smelltu til að bæta við titli"
#: glob.src
msgctxt ""
@@ -214,7 +214,7 @@ msgctxt ""
"STR_PRESOBJ_OUTLINE\n"
"string.text"
msgid "Click to add Text"
-msgstr ""
+msgstr "Smelltu til að bæta við texta"
#: glob.src
msgctxt ""
@@ -222,7 +222,7 @@ msgctxt ""
"STR_PRESOBJ_TEXT\n"
"string.text"
msgid "Click to add Text"
-msgstr ""
+msgstr "Smelltu til að bæta við texta"
#: glob.src
msgctxt ""
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"STR_PRESOBJ_NOTESTEXT\n"
"string.text"
msgid "Click to add Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Smelltu til að bæta við minnispunktum"
#: glob.src
msgctxt ""
@@ -238,7 +238,7 @@ msgctxt ""
"STR_PRESOBJ_GRAPHIC\n"
"string.text"
msgid "Double-click to add an Image"
-msgstr ""
+msgstr "Tvísmelltu til að bæta við mynd"
#: glob.src
msgctxt ""
@@ -246,7 +246,7 @@ msgctxt ""
"STR_PRESOBJ_OBJECT\n"
"string.text"
msgid "Double-click to add an Object"
-msgstr ""
+msgstr "Tvísmelltu til að bæta við hlut"
#: glob.src
msgctxt ""
@@ -254,7 +254,7 @@ msgctxt ""
"STR_PRESOBJ_CHART\n"
"string.text"
msgid "Double-click to add a Chart"
-msgstr ""
+msgstr "Tvísmelltu til að bæta við grafi"
#: glob.src
msgctxt ""
@@ -262,7 +262,7 @@ msgctxt ""
"STR_PRESOBJ_ORGCHART\n"
"string.text"
msgid "Double-click to add an Organization Chart"
-msgstr ""
+msgstr "Tvísmelltu til að bæta við skipuriti"
#: glob.src
msgctxt ""
@@ -270,7 +270,7 @@ msgctxt ""
"STR_PRESOBJ_TABLE\n"
"string.text"
msgid "Double-click to add a Spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "Tvísmelltu til að bæta við töflureikningi"
#: glob.src
msgctxt ""
@@ -765,4 +765,4 @@ msgctxt ""
"STR_ENTER_PIN\n"
"string.text"
msgid "Enter PIN:"
-msgstr ""
+msgstr "Sláðu inn PIN-númer:"
diff --git a/source/is/sd/source/filter/html.po b/source/is/sd/source/filter/html.po
index 6765bc27717..83de5f1ce85 100644
--- a/source/is/sd/source/filter/html.po
+++ b/source/is/sd/source/filter/html.po
@@ -1,18 +1,18 @@
#. extracted from sd/source/filter/html
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-05 11:02+0200\n"
-"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-20 08:15+0000\n"
+"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
+"Language-Team: Icelandic <openoffice@openoffice.is>\n"
"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: pubdlg.src
@@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"PAGE1_TITEL\n"
"fixedline.text"
msgid "Assign Design"
-msgstr ""
+msgstr "Úthluta hönnun"
#: pubdlg.src
msgctxt ""
@@ -31,7 +31,7 @@ msgctxt ""
"PAGE1_NEW_DESIGN\n"
"radiobutton.text"
msgid "New Design"
-msgstr ""
+msgstr "Ný hönnun"
#: pubdlg.src
msgctxt ""
@@ -40,7 +40,7 @@ msgctxt ""
"PAGE1_OLD_DESIGN\n"
"radiobutton.text"
msgid "Existing Design"
-msgstr ""
+msgstr "Hönnun sem er þegar til"
#: pubdlg.src
msgctxt ""
@@ -247,7 +247,7 @@ msgctxt ""
"PAGE3_TITEL_1\n"
"fixedline.text"
msgid "Save Image as"
-msgstr ""
+msgstr "Vista mynd sem"
#: pubdlg.src
msgctxt ""
diff --git a/source/is/sd/source/ui/animations.po b/source/is/sd/source/ui/animations.po
index 841b872d952..8a7b6be9e21 100644
--- a/source/is/sd/source/ui/animations.po
+++ b/source/is/sd/source/ui/animations.po
@@ -4,15 +4,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: animations\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-04 20:30+0000\n"
-"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-20 08:15+0000\n"
+"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <openoffice@openoffice.is>\n"
"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1356285048.0\n"
@@ -552,7 +552,7 @@ msgctxt ""
"STR_CUSTOMANIMATION_USERPATH\n"
"string.text"
msgid "User paths"
-msgstr ""
+msgstr "Slóðir notanda"
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
@@ -560,4 +560,4 @@ msgctxt ""
"STR_SLIDETRANSITION_NONE\n"
"string.text"
msgid "No transition"
-msgstr ""
+msgstr "Engin millifærsla"
diff --git a/source/is/sd/source/ui/app.po b/source/is/sd/source/ui/app.po
index 0fb491d0cf6..a1197e225da 100644
--- a/source/is/sd/source/ui/app.po
+++ b/source/is/sd/source/ui/app.po
@@ -4,15 +4,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: app\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-04 20:31+0000\n"
-"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-20 08:27+0000\n"
+"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <openoffice@openoffice.is>\n"
"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1356517337.0\n"
@@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt ""
"SID_CHAR_DLG\n"
"menuitem.text"
msgid "C~haracter..."
-msgstr "~Búa til..."
+msgstr "Sta~fur..."
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -1723,7 +1723,7 @@ msgctxt ""
"SfxStyleFamiliesRes1\n"
"#define.text"
msgid "Image Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Myndastílar"
#: res_bmp.src
msgctxt ""
@@ -1865,7 +1865,7 @@ msgctxt ""
"STR_GRAPHIC_TOOLBOX\n"
"string.text"
msgid "Draw Toolbar/Image"
-msgstr ""
+msgstr "Teiknistika/Myndefni"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -1897,7 +1897,7 @@ msgctxt ""
"STR_GRAPHIC_OBJ_TOOLBOX\n"
"string.text"
msgid "Draw Object Bar/Image"
-msgstr ""
+msgstr "Teiknihlutastika/Myndefni"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -1913,7 +1913,7 @@ msgctxt ""
"STR_GRAPHIC_OPTIONS_TOOLBOX\n"
"string.text"
msgid "Options Bar/Image"
-msgstr ""
+msgstr "Valkostaslá/Myndefni"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -1937,7 +1937,7 @@ msgctxt ""
"STR_BEZIER_TOOLBOX\n"
"string.text"
msgid "Bézier Object Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Bézier-hlutaslá"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -2041,7 +2041,7 @@ msgctxt ""
"STR_INSERTGRAPHIC\n"
"string.text"
msgid "Insert Image"
-msgstr ""
+msgstr "Bæta inn mynd"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -2313,7 +2313,7 @@ msgctxt ""
"STR_TRANSFORM\n"
"string.text"
msgid "Transform"
-msgstr ""
+msgstr "Ummynda"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -2625,7 +2625,7 @@ msgctxt ""
"STR_CREATE_PAGES\n"
"string.text"
msgid "Create Slides"
-msgstr ""
+msgstr "Búa til skyggnur"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -2657,7 +2657,7 @@ msgctxt ""
"STR_DELETE_PAGES\n"
"string.text"
msgid "Delete Slides"
-msgstr ""
+msgstr "Eyða skyggnum"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -2685,7 +2685,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMPORT_GRFILTER_OPENERROR\n"
"string.text"
msgid "Image file cannot be opened"
-msgstr ""
+msgstr "Ekki hægt að opna myndskrá"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -2693,7 +2693,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMPORT_GRFILTER_IOERROR\n"
"string.text"
msgid "Image file cannot be read"
-msgstr ""
+msgstr "Ekki hægt að lesa myndskrá"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -2701,7 +2701,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMPORT_GRFILTER_FORMATERROR\n"
"string.text"
msgid "Unknown image format"
-msgstr ""
+msgstr "Óþekkt myndskráarsnið"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -2709,7 +2709,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMPORT_GRFILTER_VERSIONERROR\n"
"string.text"
msgid "This image file version is not supported"
-msgstr ""
+msgstr "Þessi útgáfa myndskráa er ekki studd"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -2717,7 +2717,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMPORT_GRFILTER_FILTERERROR\n"
"string.text"
msgid "Image filter not found"
-msgstr ""
+msgstr "Myndsía fannst ekki"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -2725,7 +2725,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMPORT_GRFILTER_TOOBIG\n"
"string.text"
msgid "Not enough memory to import image"
-msgstr ""
+msgstr "Ekki nægt minni til að flytja inn myndefni"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -2813,7 +2813,7 @@ msgctxt ""
"STR_SCALE_OBJS_TO_PAGE\n"
"string.text"
msgid "Should the image be scaled to the new slide format?"
-msgstr ""
+msgstr "Ætti að endurkvarða stærð myndefnisins til að passa við nýja skyggnusniðið?"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -3121,7 +3121,7 @@ msgctxt ""
"STR_DRAGTYPE_URL\n"
"string.text"
msgid "Insert as Hyperlink"
-msgstr ""
+msgstr "Setja inn sem veftengil"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -3129,7 +3129,7 @@ msgctxt ""
"STR_DRAGTYPE_EMBEDDED\n"
"string.text"
msgid "Insert as Copy"
-msgstr ""
+msgstr "Setja inn sem afrit"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -3137,7 +3137,7 @@ msgctxt ""
"STR_DRAGTYPE_LINK\n"
"string.text"
msgid "Insert as Link"
-msgstr ""
+msgstr "Setja inn sem tengil"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -3401,7 +3401,7 @@ msgctxt ""
"STR_RELEASE_GRAPHICLINK\n"
"string.text"
msgid "This image is linked to a document. Do you want to unlink the image in order to edit it?"
-msgstr ""
+msgstr "Þessi mynd er tengd inn í skjal. Viltu aftengja myndina til að geta breytt henni?"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -4009,7 +4009,7 @@ msgctxt ""
"STR_GRAPHICS_STYLE_FAMILY\n"
"string.text"
msgid "Image Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Myndastílar"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -4073,7 +4073,7 @@ msgctxt ""
"STR_SET_BACKGROUND_PICTURE\n"
"string.text"
msgid "Set Background Image for Slide ..."
-msgstr ""
+msgstr "Setja bakgrunnsmynd á skyggnu ..."
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -4121,7 +4121,7 @@ msgctxt ""
"STR_INSERT_PICTURE\n"
"string.text"
msgid "Insert Image"
-msgstr ""
+msgstr "Bæta inn mynd"
#: strings.src
msgctxt ""
diff --git a/source/is/sd/source/ui/dlg.po b/source/is/sd/source/ui/dlg.po
index 5df44b84838..52c39fd63e3 100644
--- a/source/is/sd/source/ui/dlg.po
+++ b/source/is/sd/source/ui/dlg.po
@@ -3,10 +3,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dlg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-04 20:32+0000\n"
-"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
-"Language-Team: Icelandic <openoffice@openoffice.is>\n"
+"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
+"Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -874,50 +874,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page Tree"
msgstr "Greinaskoðun síðu"
-#: sdpreslt.src
-msgctxt ""
-"sdpreslt.src\n"
-"DLG_PRESLT\n"
-"FT_LAYOUT\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "~Select a slide design"
-msgstr "Velja framsetningu ~skyggnu"
-
-#: sdpreslt.src
-msgctxt ""
-"sdpreslt.src\n"
-"DLG_PRESLT\n"
-"CBX_MASTER_PAGE\n"
-"checkbox.text"
-msgid "~Exchange background page"
-msgstr "Skipta um ~bakgrunnssíðu"
-
-#: sdpreslt.src
-msgctxt ""
-"sdpreslt.src\n"
-"DLG_PRESLT\n"
-"CBX_CHECK_MASTERS\n"
-"checkbox.text"
-msgid "~Delete unused backgrounds"
-msgstr "~Eyða ónotuðum bakgrunnum"
-
-#: sdpreslt.src
-msgctxt ""
-"sdpreslt.src\n"
-"DLG_PRESLT\n"
-"BTN_LOAD\n"
-"pushbutton.text"
-msgid "~Load..."
-msgstr "~Hlaða inn..."
-
-#: sdpreslt.src
-msgctxt ""
-"sdpreslt.src\n"
-"DLG_PRESLT\n"
-"modaldialog.text"
-msgid "Slide Design"
-msgstr "Skyggnuhönnun"
-
#: tpaction.src
msgctxt ""
"tpaction.src\n"
diff --git a/source/is/sd/uiconfig/sdraw/ui.po b/source/is/sd/uiconfig/sdraw/ui.po
index b73ba6d3a2a..5a1ab6c479c 100644
--- a/source/is/sd/uiconfig/sdraw/ui.po
+++ b/source/is/sd/uiconfig/sdraw/ui.po
@@ -4,15 +4,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ui\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-04 20:32+0000\n"
-"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-20 08:41+0000\n"
+"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <openoffice@openoffice.is>\n"
"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1356285319.0\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Break"
-msgstr ""
+msgstr "Rofstaður"
#: breakdialog.ui
msgctxt ""
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Processing metafile:"
-msgstr ""
+msgstr "Vinn með lýsiskrá:"
#: breakdialog.ui
msgctxt ""
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Broken down metaobjects:"
-msgstr ""
+msgstr "Sundurteknir lýsihlutir:"
#: breakdialog.ui
msgctxt ""
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Inserted drawing objects:"
-msgstr ""
+msgstr "Innsettir teikningahlutar:"
#: bulletsandnumbering.ui
msgctxt ""
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Bullets and Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "Áherslumerki og tölusetning"
#: bulletsandnumbering.ui
msgctxt ""
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Reset"
-msgstr ""
+msgstr "Endurstilla"
#: bulletsandnumbering.ui
msgctxt ""
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Bullets"
-msgstr ""
+msgstr "Áherslumerki"
#: bulletsandnumbering.ui
msgctxt ""
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering type"
-msgstr ""
+msgstr "Gerð tölusetningar"
#: bulletsandnumbering.ui
msgctxt ""
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Mynd"
#: bulletsandnumbering.ui
msgctxt ""
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "Staðsetning"
#: bulletsandnumbering.ui
msgctxt ""
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Customize"
-msgstr ""
+msgstr "Sérsníða"
#: copydlg.ui
msgctxt ""
@@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Cross-fading"
-msgstr ""
+msgstr "Krossblöndun"
#: crossfadedialog.ui
msgctxt ""
@@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Same orientation"
-msgstr ""
+msgstr "Sama stefna"
#: crossfadedialog.ui
msgctxt ""
@@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Cross-fade attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Eiginleikar krossblöndunar"
#: crossfadedialog.ui
msgctxt ""
@@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Increments"
-msgstr ""
+msgstr "Vaxtarþrep"
#: crossfadedialog.ui
msgctxt ""
@@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Stillingar"
#: dlgsnap.ui
msgctxt ""
@@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Character"
-msgstr ""
+msgstr "Stafur"
#: drawchardialog.ui
msgctxt ""
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fonts"
-msgstr ""
+msgstr "Letur"
#: drawchardialog.ui
msgctxt ""
@@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font Effects"
-msgstr ""
+msgstr "Leturbrellur"
#: drawchardialog.ui
msgctxt ""
@@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "Staðsetning"
#: drawpagedialog.ui
msgctxt ""
@@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Page Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Uppsetning síðu"
#: drawpagedialog.ui
msgctxt ""
@@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Page"
-msgstr ""
+msgstr "Síða"
#: drawpagedialog.ui
msgctxt ""
@@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Background"
-msgstr ""
+msgstr "Bakgrunnur"
#: drawparadialog.ui
msgctxt ""
@@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "Málsgrein"
#: drawparadialog.ui
msgctxt ""
@@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Indents & Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Inndráttur og bil"
#: drawparadialog.ui
msgctxt ""
@@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Asian Typography"
-msgstr ""
+msgstr "Asísk stafaframsetning"
#: drawparadialog.ui
msgctxt ""
@@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Flipar"
#: drawparadialog.ui
msgctxt ""
@@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Jöfnun"
#: drawparadialog.ui
msgctxt ""
@@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "Tölusetning"
#: drawprtldialog.ui
msgctxt ""
@@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Presentation Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Framsetning kynningar"
#: drawprtldialog.ui
msgctxt ""
@@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line"
-msgstr ""
+msgstr "Lína"
#: drawprtldialog.ui
msgctxt ""
@@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Area"
-msgstr ""
+msgstr "Flötur"
#: drawprtldialog.ui
msgctxt ""
@@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Shadow"
-msgstr ""
+msgstr "Skuggi"
#: drawprtldialog.ui
msgctxt ""
@@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "Gegnsæi"
#: drawprtldialog.ui
msgctxt ""
@@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font"
-msgstr ""
+msgstr "Leturgerð"
#: drawprtldialog.ui
msgctxt ""
@@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font Effects"
-msgstr ""
+msgstr "Leturbrellur"
#: drawprtldialog.ui
msgctxt ""
@@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Indents & Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Inndráttur og bil"
#: drawprtldialog.ui
msgctxt ""
@@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Texti"
#: drawprtldialog.ui
msgctxt ""
@@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Bullets"
-msgstr ""
+msgstr "Áherslumerki"
#: drawprtldialog.ui
msgctxt ""
@@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering type"
-msgstr ""
+msgstr "Gerð tölusetningar"
#: drawprtldialog.ui
msgctxt ""
@@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Mynd"
#: drawprtldialog.ui
msgctxt ""
@@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Customize"
-msgstr ""
+msgstr "Sérsníða"
#: drawprtldialog.ui
msgctxt ""
@@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Jöfnun"
#: drawprtldialog.ui
msgctxt ""
@@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Asian Typography"
-msgstr ""
+msgstr "Asísk stafaframsetning"
#: drawprtldialog.ui
msgctxt ""
@@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Flipar"
#: insertlayer.ui
msgctxt ""
@@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Insert Slides/Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Setja inn skyggnur/hluti"
#: insertslidesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Delete unused backg_rounds"
-msgstr ""
+msgstr "Eyða ónotuðum bakg_runnum"
#: insertslidesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Link"
-msgstr ""
+msgstr "Tengi_ll"
#: namedesign.ui
msgctxt ""
@@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Name HTML Design"
-msgstr ""
+msgstr "Nefna HTML-hönnun"
#: paranumberingtab.ui
msgctxt ""
@@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "R_estart at this paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "Byrja aftur við þ_essa málsgrein"
#: paranumberingtab.ui
msgctxt ""
@@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "S_tart with"
-msgstr ""
+msgstr "_Byrja á"
#: paranumberingtab.ui
msgctxt ""
@@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Paragraph numbering"
-msgstr ""
+msgstr "Tölusetning málsgreina"
#: printeroptions.ui
msgctxt ""
@@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Table Design"
-msgstr ""
+msgstr "Töfluhönnun"
#: tabledesigndialog.ui
msgctxt ""
@@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Header Row"
-msgstr ""
+msgstr "_Fyrirsögn raðar"
#: tabledesigndialog.ui
msgctxt ""
@@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Tot_al Row"
-msgstr ""
+msgstr "Fjöldi r_aða"
#: tabledesigndialog.ui
msgctxt ""
@@ -887,7 +887,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Banded Rows"
-msgstr ""
+msgstr "_Mislitar raðir"
#: tabledesigndialog.ui
msgctxt ""
@@ -896,7 +896,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fi_rst Column"
-msgstr ""
+msgstr "Fy_rsti dálkur"
#: tabledesigndialog.ui
msgctxt ""
@@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Last Column"
-msgstr ""
+msgstr "Seinasti dá_lkur"
#: tabledesigndialog.ui
msgctxt ""
@@ -914,7 +914,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ba_nded Columns"
-msgstr ""
+msgstr "M_islitir dálkar"
#: vectorize.ui
msgctxt ""
@@ -923,7 +923,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Convert to Polygon"
-msgstr ""
+msgstr "Umbreyta í marghyrning"
#: vectorize.ui
msgctxt ""
@@ -932,7 +932,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Number of colors:"
-msgstr ""
+msgstr "Fjöldi lita:"
#: vectorize.ui
msgctxt ""
@@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Point reduction:"
-msgstr ""
+msgstr "Fækkun punkta:"
#: vectorize.ui
msgctxt ""
@@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Tile size:"
-msgstr ""
+msgstr "Stærð flísa:"
#: vectorize.ui
msgctxt ""
@@ -959,7 +959,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Fill holes:"
-msgstr ""
+msgstr "_Fylla holur:"
#: vectorize.ui
msgctxt ""
@@ -968,7 +968,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Stillingar"
#: vectorize.ui
msgctxt ""
@@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Forskoða"
#: vectorize.ui
msgctxt ""
@@ -986,7 +986,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Source image:"
-msgstr ""
+msgstr "Upprunaleg mynd:"
#: vectorize.ui
msgctxt ""
@@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Vectorized image:"
-msgstr ""
+msgstr "Línuteiknuð mynd:"
#: vectorize.ui
msgctxt ""
@@ -1004,4 +1004,4 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Progress"
-msgstr ""
+msgstr "Framvinda"
diff --git a/source/is/sd/uiconfig/simpress/ui.po b/source/is/sd/uiconfig/simpress/ui.po
index 2116dc19806..e911f0fe549 100644
--- a/source/is/sd/uiconfig/simpress/ui.po
+++ b/source/is/sd/uiconfig/simpress/ui.po
@@ -3,16 +3,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ui\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-04 20:43+0000\n"
-"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-17 05:49+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-20 15:25+0000\n"
+"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <openoffice@openoffice.is>\n"
"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1356285348.0\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Entrance"
-msgstr ""
+msgstr "Upphaf"
#: customanimationcreatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Emphasis"
-msgstr ""
+msgstr "Áhersla"
#: customanimationcreatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Exit"
-msgstr ""
+msgstr "Ending"
#: customanimationcreatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Motion Paths"
-msgstr ""
+msgstr "Ferlar hreyfinga"
#: customanimationcreatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Misc Effects"
-msgstr ""
+msgstr "Ýmsar brellur"
#: customanimationcreatetab.ui
msgctxt ""
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Speed:"
-msgstr ""
+msgstr "_Hraði:"
#: customanimationcreatetab.ui
msgctxt ""
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Automatic preview"
-msgstr ""
+msgstr "Sjálf_virk forskoðun"
#: customanimationeffecttab.ui
msgctxt ""
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Direction:"
-msgstr ""
+msgstr "Ste_fna:"
#: customanimationeffecttab.ui
msgctxt ""
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Accelerated start"
-msgstr ""
+msgstr "Hröðun í byrjun"
#: customanimationeffecttab.ui
msgctxt ""
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Decelerated end"
-msgstr ""
+msgstr "Hæging við endi"
#: customanimationeffecttab.ui
msgctxt ""
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Stillingar"
#: customanimationeffecttab.ui
msgctxt ""
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "A_fter animation:"
-msgstr ""
+msgstr "E_ftir hreyfingu:"
#: customanimationeffecttab.ui
msgctxt ""
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Sound:"
-msgstr ""
+msgstr "_Hljóð:"
#: customanimationeffecttab.ui
msgctxt ""
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Text animation:"
-msgstr ""
+msgstr "_Textahreyfing:"
#: customanimationeffecttab.ui
msgctxt ""
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Di_m color:"
-msgstr ""
+msgstr "De_kkja lit:"
#: customanimationeffecttab.ui
msgctxt ""
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "delay between characters"
-msgstr ""
+msgstr "töf milli stafa"
#: customanimationeffecttab.ui
msgctxt ""
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Don't dim"
-msgstr ""
+msgstr "Ekki dekkja"
#: customanimationeffecttab.ui
msgctxt ""
@@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Dim with color"
-msgstr ""
+msgstr "Dekkja með lit"
#: customanimationeffecttab.ui
msgctxt ""
@@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Hide after animation"
-msgstr ""
+msgstr "Fela eftir hreyfingu"
#: customanimationeffecttab.ui
msgctxt ""
@@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Hide on next animation"
-msgstr ""
+msgstr "Fela við næstu hreyfingu"
#: customanimationeffecttab.ui
msgctxt ""
@@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "All at once"
-msgstr ""
+msgstr "Allt í einu"
#: customanimationeffecttab.ui
msgctxt ""
@@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Word by word"
-msgstr ""
+msgstr "Orð fyrir orð"
#: customanimationeffecttab.ui
msgctxt ""
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Letter by letter"
-msgstr ""
+msgstr "Staf fyrir staf"
#: customanimationeffecttab.ui
msgctxt ""
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enhancement"
-msgstr ""
+msgstr "Bæting"
#: customanimationproperties.ui
msgctxt ""
@@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Effect Options"
-msgstr ""
+msgstr "Brelluvalkostir"
#: customanimationproperties.ui
msgctxt ""
@@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Effect"
-msgstr ""
+msgstr "Brella"
#: customanimationproperties.ui
msgctxt ""
@@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Timing"
-msgstr ""
+msgstr "Tímastilling"
#: customanimationproperties.ui
msgctxt ""
@@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text Animation"
-msgstr ""
+msgstr "Textahreyfing"
#: customanimationspanel.ui
msgctxt ""
@@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Add Effect"
-msgstr ""
+msgstr "Bæta við brellu"
#: customanimationspanel.ui
msgctxt ""
@@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Remove Effect"
-msgstr ""
+msgstr "Fjarlægja brellu"
#: customanimationspanel.ui
msgctxt ""
@@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Modify Effect"
-msgstr ""
+msgstr "Breyta brellu"
#: customanimationspanel.ui
msgctxt ""
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Move Up"
-msgstr ""
+msgstr "Færa upp"
#: customanimationspanel.ui
msgctxt ""
@@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Move Down"
-msgstr ""
+msgstr "Færa niður"
#: customanimationspanel.ui
msgctxt ""
@@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Preview Effect"
-msgstr ""
+msgstr "Forskoða brellu"
#: customanimationspanel.ui
msgctxt ""
@@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Start"
-msgstr ""
+msgstr "_Ræsa"
#: customanimationspanel.ui
msgctxt ""
@@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Direction"
-msgstr ""
+msgstr "Ste_fna"
#: customanimationspanel.ui
msgctxt ""
@@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sp_eed"
-msgstr ""
+msgstr "Hr_aði"
#: customanimationspanel.ui
msgctxt ""
@@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "On click"
-msgstr ""
+msgstr "Við smell"
#: customanimationspanel.ui
msgctxt ""
@@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "With previous"
-msgstr ""
+msgstr "Með fyrri"
#: customanimationspanel.ui
msgctxt ""
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "After previous"
-msgstr ""
+msgstr "Eftir fyrri"
#: customanimationspanel.ui
msgctxt ""
@@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_..."
-msgstr ""
+msgstr "_..."
#: customanimationspanel.ui
msgctxt ""
@@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Effect"
-msgstr ""
+msgstr "Brella"
#: customanimationspanel.ui
msgctxt ""
@@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Automatic pre_view"
-msgstr ""
+msgstr "Sjálf_virk forskoðun"
#: customanimationtexttab.ui
msgctxt ""
@@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Group text:"
-msgstr ""
+msgstr "_Hópa texta:"
#: customanimationtexttab.ui
msgctxt ""
@@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Automatically after:"
-msgstr ""
+msgstr "Sjálfvirkt _eftir:"
#: customanimationtexttab.ui
msgctxt ""
@@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "As one object"
-msgstr ""
+msgstr "Sem einn hlut"
#: customanimationtexttab.ui
msgctxt ""
@@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "All paragraphs at once"
-msgstr ""
+msgstr "Allar málsgreinar í einu"
#: customanimationtexttab.ui
msgctxt ""
@@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "By 1st level paragraphs"
-msgstr ""
+msgstr "Eftir 1. stigs málsgreinum"
#: customanimationtexttab.ui
msgctxt ""
@@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "By 2nd level paragraphs"
-msgstr ""
+msgstr "Eftir 2. stigs málsgreinum"
#: customanimationtexttab.ui
msgctxt ""
@@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "By 3rd level paragraphs"
-msgstr ""
+msgstr "Eftir 3. stigs málsgreinum"
#: customanimationtexttab.ui
msgctxt ""
@@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "By 4th level paragraphs"
-msgstr ""
+msgstr "Eftir 4. stigs málsgreinum"
#: customanimationtexttab.ui
msgctxt ""
@@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "By 5th level paragraphs"
-msgstr ""
+msgstr "Eftir 5. stigs málsgreinum"
#: customanimationtexttab.ui
msgctxt ""
@@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Animate attached _shape"
-msgstr ""
+msgstr "Láta tengt form hreyfast"
#: customanimationtexttab.ui
msgctxt ""
@@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_In reverse order"
-msgstr ""
+msgstr "Í öfugr_i röð"
#: customanimationtimingtab.ui
msgctxt ""
@@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Start:"
-msgstr ""
+msgstr "B_yrja:"
#: customanimationtimingtab.ui
msgctxt ""
@@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Delay:"
-msgstr ""
+msgstr "Tö_f:"
#: customanimationtimingtab.ui
msgctxt ""
@@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "S_peed:"
-msgstr ""
+msgstr "_Hraði"
#: customanimationtimingtab.ui
msgctxt ""
@@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Repeat:"
-msgstr ""
+msgstr "Endu_rtekning:"
#: customanimationtimingtab.ui
msgctxt ""
@@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "On click"
-msgstr ""
+msgstr "Við smell"
#: customanimationtimingtab.ui
msgctxt ""
@@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "With previous"
-msgstr ""
+msgstr "Með fyrri"
#: customanimationtimingtab.ui
msgctxt ""
@@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "After previous"
-msgstr ""
+msgstr "Eftir fyrri"
#: customanimationtimingtab.ui
msgctxt ""
@@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rewind _when done playing"
-msgstr ""
+msgstr "Spóla til _baka eftir spilun"
#: customanimationtimingtab.ui
msgctxt ""
@@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Animate as part of click sequence"
-msgstr ""
+msgstr "Lát_a hreyfast sem hluta af smelliröð"
#: customanimationtimingtab.ui
msgctxt ""
@@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Start _effect on click of"
-msgstr ""
+msgstr "_Byrja brellu þegar smellt er á"
#: customanimationtimingtab.ui
msgctxt ""
@@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Trigger"
-msgstr ""
+msgstr "Vekjari"
#: customslideshows.ui
msgctxt ""
@@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Edit Field"
-msgstr ""
+msgstr "Breyta gagnasviði"
#: dlgfield.ui
msgctxt ""
@@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Fixed"
-msgstr ""
+msgstr "_Fast"
#: dlgfield.ui
msgctxt ""
@@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Variable"
-msgstr ""
+msgstr "_Breytilegt"
#: dlgfield.ui
msgctxt ""
@@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Field type"
-msgstr ""
+msgstr "Tegund gagnasviðs"
#: dlgfield.ui
msgctxt ""
@@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Language"
-msgstr ""
+msgstr "Tun_gumál"
#: dlgfield.ui
msgctxt ""
@@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "F_ormat"
-msgstr ""
+msgstr "_Snið"
#: headerfooterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Appl_y to All"
-msgstr ""
+msgstr "N_ota á allt"
#: headerfooterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Slides"
-msgstr ""
+msgstr "Skyggnur"
#: headerfooterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Notes and Handouts"
-msgstr ""
+msgstr "Minnispunktar og dreifiblöð"
#: headerfootertab.ui
msgctxt ""
@@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Heade_r"
-msgstr ""
+msgstr "Síðuha_us"
#: headerfootertab.ui
msgctxt ""
@@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Header _text:"
-msgstr ""
+msgstr "_Texti síðuhauss:"
#: headerfootertab.ui
msgctxt ""
@@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Date and time"
-msgstr ""
+msgstr "_Dagsetning og tími"
#: headerfootertab.ui
msgctxt ""
@@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fi_xed"
-msgstr ""
+msgstr "_Fast"
#: headerfootertab.ui
msgctxt ""
@@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Variable"
-msgstr ""
+msgstr "_Breytilegt"
#: headerfootertab.ui
msgctxt ""
@@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Language"
-msgstr ""
+msgstr "Tungumá_l"
#: headerfootertab.ui
msgctxt ""
@@ -833,7 +833,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Format"
-msgstr ""
+msgstr "S_nið"
#: headerfootertab.ui
msgctxt ""
@@ -842,7 +842,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Footer"
-msgstr ""
+msgstr "Síðu_fótur"
#: headerfootertab.ui
msgctxt ""
@@ -851,7 +851,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "F_ooter text:"
-msgstr ""
+msgstr "Te_xti síðufótar:"
#: headerfootertab.ui
msgctxt ""
@@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Slide number"
-msgstr ""
+msgstr "Númer _skyggnu"
#: headerfootertab.ui
msgctxt ""
@@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Include on slide"
-msgstr ""
+msgstr "Með á skyggnu"
#: headerfootertab.ui
msgctxt ""
@@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Do _not show on the first slide"
-msgstr ""
+msgstr "Ekki _birta á fyrstu skyggnu"
#: headerfootertab.ui
msgctxt ""
@@ -887,7 +887,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Page Number"
-msgstr ""
+msgstr "_Blaðsíðunúmer"
#: headerfootertab.ui
msgctxt ""
@@ -896,7 +896,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Include on page"
-msgstr ""
+msgstr "Með á síðu"
#: insertslides.ui
msgctxt ""
@@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Insert Slides"
-msgstr ""
+msgstr "Setja inn skyggnur"
#: insertslides.ui
msgctxt ""
@@ -914,7 +914,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Before"
-msgstr ""
+msgstr "Á _undan"
#: insertslides.ui
msgctxt ""
@@ -923,7 +923,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "A_fter"
-msgstr ""
+msgstr "Á e_ftir"
#: insertslides.ui
msgctxt ""
@@ -932,7 +932,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "Staðsetning"
#: masterlayoutdlg.ui
msgctxt ""
@@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Master Elements"
-msgstr ""
+msgstr "Yfireiningar"
#: masterlayoutdlg.ui
msgctxt ""
@@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Header"
-msgstr ""
+msgstr "Síðu_haus"
#: masterlayoutdlg.ui
msgctxt ""
@@ -959,7 +959,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Date/time"
-msgstr ""
+msgstr "_Dagsetning/Tími"
#: masterlayoutdlg.ui
msgctxt ""
@@ -968,7 +968,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Footer"
-msgstr ""
+msgstr "Síðu_fótur"
#: masterlayoutdlg.ui
msgctxt ""
@@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Page number"
-msgstr ""
+msgstr "_Blaðsíðunúmer"
#: masterlayoutdlg.ui
msgctxt ""
@@ -986,7 +986,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Slide number"
-msgstr ""
+msgstr "_Númer skyggnu"
#: masterlayoutdlg.ui
msgctxt ""
@@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Placeholders"
-msgstr ""
+msgstr "Innskotsbreytur"
#: optimpressgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -1004,7 +1004,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Allow quick editing"
-msgstr ""
+msgstr "Leyfa flýtibreytingar"
#: optimpressgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -1013,7 +1013,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Only text area selected"
-msgstr ""
+msgstr "Aðeins textasvæði er valið"
#: optimpressgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text objects"
-msgstr ""
+msgstr "Textahlutir"
#: optimpressgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Start with _wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Byrja með _leiðsagnarforriti"
#: optimpressgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -1040,7 +1040,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "New document"
-msgstr ""
+msgstr "Nýtt skjal"
#: optimpressgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -1049,52 +1049,52 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Copy when moving"
-msgstr ""
+msgstr "Afrita við færslu"
#: optimpressgeneralpage.ui
msgctxt ""
"optimpressgeneralpage.ui\n"
-"objalwymov\n"
+"label6\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Objects always moveable"
-msgstr ""
+msgid "Unit of _measurement"
+msgstr "_Mælieining"
#: optimpressgeneralpage.ui
msgctxt ""
"optimpressgeneralpage.ui\n"
-"backgroundback\n"
+"tapstoplabel\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Use background cache"
-msgstr ""
+msgid "Ta_b stops"
+msgstr "_Innskotsmerki"
#: optimpressgeneralpage.ui
msgctxt ""
"optimpressgeneralpage.ui\n"
-"distrotcb\n"
+"objalwymov\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Do not distort objects in curve"
-msgstr ""
+msgid "Objects always moveable"
+msgstr "Hlutir eru alltaf færanlegir"
#: optimpressgeneralpage.ui
msgctxt ""
"optimpressgeneralpage.ui\n"
-"label6\n"
+"distrotcb\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Unit of _measurement"
-msgstr ""
+msgid "Do not distort objects in curve"
+msgstr "Ekki afmynda hluti í kúrvu"
#: optimpressgeneralpage.ui
msgctxt ""
"optimpressgeneralpage.ui\n"
-"tapstoplabel\n"
+"backgroundback\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Ta_b stops"
-msgstr ""
+msgid "Use background cache"
+msgstr "Nota bakgrunnsskyndiminni"
#: optimpressgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -1103,34 +1103,34 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Stillingar"
#: optimpressgeneralpage.ui
msgctxt ""
"optimpressgeneralpage.ui\n"
-"enremotcont\n"
+"enprsntcons\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Enable remote control"
-msgstr ""
+msgid "Enable Presenter Console"
+msgstr "Virkja kynningarstjórnskjá"
#: optimpressgeneralpage.ui
msgctxt ""
"optimpressgeneralpage.ui\n"
-"enprsntcons\n"
+"strtwithPag\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Enable Presenter Console"
-msgstr ""
+msgid "Always with current page"
+msgstr "Alltaf með núverandi síðu"
#: optimpressgeneralpage.ui
msgctxt ""
"optimpressgeneralpage.ui\n"
-"strtwithPag\n"
+"enremotcont\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Always with current page"
-msgstr ""
+msgid "Enable remote control"
+msgstr "Virkja fjarstýringu"
#: optimpressgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -1139,7 +1139,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Presentation"
-msgstr ""
+msgstr "Kynning"
#: optimpressgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -1148,7 +1148,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Drawing scale"
-msgstr ""
+msgstr "_Kvarði teikningar"
#: optimpressgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -1157,7 +1157,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Page _width"
-msgstr ""
+msgstr "Síðu_breidd"
#: optimpressgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -1166,7 +1166,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Page _height"
-msgstr ""
+msgstr "Síðu_hæð"
#: optimpressgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -1175,7 +1175,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Scale"
-msgstr ""
+msgstr "Kvarði"
#: optimpressgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -1184,7 +1184,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Us_e printer metrics for document formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Nota stillingar pr_entara til að forma skjalið"
#: optimpressgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -1193,7 +1193,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Add _spacing between paragraphs and tables (in current document)"
-msgstr ""
+msgstr "Bæta _bilum við milli málsgreina og taflna (í þessu skjali)"
#: optimpressgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -1202,7 +1202,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Compatibility"
-msgstr ""
+msgstr "Samhæfni"
#: photoalbum.ui
msgctxt ""
@@ -1427,7 +1427,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Auto External (Display %1)"
-msgstr ""
+msgstr "Sjálfvirkt utanáliggjandi (skjár %1)"
#: presentationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1697,7 +1697,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Page name"
-msgstr ""
+msgstr "_Síðuheiti"
#: prntopts.ui
msgctxt ""
@@ -1706,7 +1706,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "D_ate"
-msgstr ""
+msgstr "D_agsetning"
#: prntopts.ui
msgctxt ""
@@ -1715,7 +1715,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ti_me"
-msgstr ""
+msgstr "Tí_mi"
#: prntopts.ui
msgctxt ""
@@ -1724,7 +1724,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "H_idden pages"
-msgstr ""
+msgstr "_Faldar síður"
#: prntopts.ui
msgctxt ""
@@ -1733,7 +1733,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Print"
-msgstr ""
+msgstr "Prenta"
#: prntopts.ui
msgctxt ""
@@ -1742,7 +1742,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Sjálfgefið"
#: prntopts.ui
msgctxt ""
@@ -1751,7 +1751,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Fit to page"
-msgstr ""
+msgstr "_Passa á síðu"
#: prntopts.ui
msgctxt ""
@@ -1760,7 +1760,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Tile pages"
-msgstr ""
+msgstr "_Flísaleggja síður"
#: prntopts.ui
msgctxt ""
@@ -1769,7 +1769,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "B_rochure"
-msgstr ""
+msgstr "_Bæklingur"
#: prntopts.ui
msgctxt ""
@@ -1778,7 +1778,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Paper tray from printer s_ettings"
-msgstr ""
+msgstr "Pappír_sbakki eins og í prentarastillingum"
#: prntopts.ui
msgctxt ""
@@ -1787,7 +1787,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fr_ont"
-msgstr ""
+msgstr "Fr_am"
#: prntopts.ui
msgctxt ""
@@ -1796,7 +1796,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ba_ck"
-msgstr ""
+msgstr "A_ftur"
#: prntopts.ui
msgctxt ""
@@ -1805,7 +1805,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Page options"
-msgstr ""
+msgstr "Síðustillingar"
#: prntopts.ui
msgctxt ""
@@ -1814,7 +1814,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Drawing"
-msgstr ""
+msgstr "Teikning"
#: prntopts.ui
msgctxt ""
@@ -1823,7 +1823,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Minnispunktar"
#: prntopts.ui
msgctxt ""
@@ -1832,7 +1832,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Handouts"
-msgstr ""
+msgstr "Dreifiblöð"
#: prntopts.ui
msgctxt ""
@@ -1841,7 +1841,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Outline"
-msgstr ""
+msgstr "Efnisskipan"
#: prntopts.ui
msgctxt ""
@@ -1850,7 +1850,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Content"
-msgstr ""
+msgstr "Innihald"
#: prntopts.ui
msgctxt ""
@@ -1859,7 +1859,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Sjálfgefið"
#: prntopts.ui
msgctxt ""
@@ -1868,7 +1868,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Gra_yscale"
-msgstr ""
+msgstr "_Grátóna"
#: prntopts.ui
msgctxt ""
@@ -1877,7 +1877,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Black & _white"
-msgstr ""
+msgstr "Svart & H_vítt"
#: prntopts.ui
msgctxt ""
@@ -1886,7 +1886,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Quality"
-msgstr ""
+msgstr "Gæði"
#: remotedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1895,7 +1895,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Impress Remote"
-msgstr ""
+msgstr "Impress fjarstýring"
#: sdviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -1904,7 +1904,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Rulers visible"
-msgstr ""
+msgstr "Sýnilega_r mælistikur"
#: sdviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -1913,7 +1913,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Snap Lines when moving"
-msgstr ""
+msgstr "_Grípa í línur við færslu"
#: sdviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -1922,7 +1922,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_All control points in Bezier editor"
-msgstr ""
+msgstr "_Allir stýripunktar í Bézier-ritli"
#: sdviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -1931,7 +1931,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Contour of each individual object"
-msgstr ""
+msgstr "Útlínur _hvers staks hlutar"
#: sdviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -1940,7 +1940,52 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Display"
-msgstr ""
+msgstr "Skjár"
+
+#: slidedesigndialog.ui
+msgctxt ""
+"slidedesigndialog.ui\n"
+"SlideDesignDialog\n"
+"title\n"
+"string.text"
+msgid "Slide Design"
+msgstr "Skyggnuhönnun"
+
+#: slidedesigndialog.ui
+msgctxt ""
+"slidedesigndialog.ui\n"
+"masterpage\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Exchange background page"
+msgstr "Skipta um _bakgrunnssíðu"
+
+#: slidedesigndialog.ui
+msgctxt ""
+"slidedesigndialog.ui\n"
+"checkmasters\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Delete unused backgrounds"
+msgstr "_Eyða ónotuðum bakgrunnum"
+
+#: slidedesigndialog.ui
+msgctxt ""
+"slidedesigndialog.ui\n"
+"label1\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Select a slide design"
+msgstr "Veldu framsetningu skyggnu"
+
+#: slidedesigndialog.ui
+msgctxt ""
+"slidedesigndialog.ui\n"
+"load\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Load..."
+msgstr "H_laða inn"
#: slidetransitionspanel.ui
msgctxt ""
@@ -1949,7 +1994,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Apply to selected slides"
-msgstr ""
+msgstr "Nota á valdar skyggnur"
#: slidetransitionspanel.ui
msgctxt ""
@@ -1958,7 +2003,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Speed:"
-msgstr ""
+msgstr "Hraði:"
#: slidetransitionspanel.ui
msgctxt ""
@@ -1967,7 +2012,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Slow"
-msgstr ""
+msgstr "Hægt"
#: slidetransitionspanel.ui
msgctxt ""
@@ -1976,7 +2021,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Medium"
-msgstr ""
+msgstr "Miðlungs"
#: slidetransitionspanel.ui
msgctxt ""
@@ -1985,7 +2030,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Fast"
-msgstr ""
+msgstr "Hratt"
#: slidetransitionspanel.ui
msgctxt ""
@@ -1994,7 +2039,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sound:"
-msgstr ""
+msgstr "Hljóðstillingar:"
#: slidetransitionspanel.ui
msgctxt ""
@@ -2003,7 +2048,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "No Sound"
-msgstr ""
+msgstr "Ekkert hljóð"
#: slidetransitionspanel.ui
msgctxt ""
@@ -2012,7 +2057,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Stop Previous Sound"
-msgstr ""
+msgstr "Stöðva fyrra hljóð"
#: slidetransitionspanel.ui
msgctxt ""
@@ -2021,7 +2066,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Other Sound..."
-msgstr ""
+msgstr "Annað hljóð..."
#: slidetransitionspanel.ui
msgctxt ""
@@ -2030,7 +2075,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Loop until next sound"
-msgstr ""
+msgstr "Endurtaka fram að næsta hljóði"
#: slidetransitionspanel.ui
msgctxt ""
@@ -2039,7 +2084,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Modify transition"
-msgstr ""
+msgstr "Breyta millifærslu"
#: slidetransitionspanel.ui
msgctxt ""
@@ -2048,7 +2093,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "On mouse click"
-msgstr ""
+msgstr "Við músarsmell"
#: slidetransitionspanel.ui
msgctxt ""
@@ -2057,7 +2102,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Automatically after"
-msgstr ""
+msgstr "Sjálfvirkt eftir"
#: slidetransitionspanel.ui
msgctxt ""
@@ -2066,7 +2111,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Advance slide"
-msgstr ""
+msgstr "Fara í næstu skyggnu"
#: slidetransitionspanel.ui
msgctxt ""
@@ -2075,7 +2120,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Apply to All Slides"
-msgstr ""
+msgstr "Nota á allar skyggnur"
#: slidetransitionspanel.ui
msgctxt ""
@@ -2084,7 +2129,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Play"
-msgstr ""
+msgstr "Spila"
#: slidetransitionspanel.ui
msgctxt ""
@@ -2093,7 +2138,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Slide Show"
-msgstr ""
+msgstr "Skyggnusýning"
#: slidetransitionspanel.ui
msgctxt ""
@@ -2102,7 +2147,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Automatic preview"
-msgstr ""
+msgstr "Sjálfvirk forsýning"
#: tabledesignpanel.ui
msgctxt ""
@@ -2111,7 +2156,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Header Row"
-msgstr ""
+msgstr "_Fyrirsögn raðar"
#: tabledesignpanel.ui
msgctxt ""
@@ -2120,7 +2165,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Tot_al Row"
-msgstr ""
+msgstr "Fjöldi r_aða"
#: tabledesignpanel.ui
msgctxt ""
@@ -2129,7 +2174,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Banded Rows"
-msgstr ""
+msgstr "_Mislitar raðir"
#: tabledesignpanel.ui
msgctxt ""
@@ -2138,7 +2183,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fi_rst Column"
-msgstr ""
+msgstr "Fy_rsti dálkur"
#: tabledesignpanel.ui
msgctxt ""
@@ -2147,7 +2192,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Last Column"
-msgstr ""
+msgstr "Seinasti dá_lkur"
#: tabledesignpanel.ui
msgctxt ""
@@ -2156,7 +2201,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ba_nded Columns"
-msgstr ""
+msgstr "M_islitir dálkar"
#: templatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2165,7 +2210,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Image Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Myndastílar"
#: templatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2174,7 +2219,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Standard"
-msgstr ""
+msgstr "_Staðlað"
#: templatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2183,7 +2228,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Organizer"
-msgstr ""
+msgstr "Skipulag"
#: templatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2192,7 +2237,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line"
-msgstr ""
+msgstr "Lína"
#: templatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2201,7 +2246,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Area"
-msgstr ""
+msgstr "Flötur"
#: templatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2210,7 +2255,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Shadowing"
-msgstr ""
+msgstr "Skygging"
#: templatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2219,7 +2264,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "Gegnsæi"
#: templatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2228,7 +2273,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font"
-msgstr ""
+msgstr "Leturgerð"
#: templatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2237,7 +2282,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font Effect"
-msgstr ""
+msgstr "Leturáhrif"
#: templatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2246,7 +2291,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Indents & Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Inndráttur og bil"
#: templatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2255,7 +2300,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Texti"
#: templatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2264,7 +2309,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text Animation"
-msgstr ""
+msgstr "Textahreyfing"
#: templatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2273,7 +2318,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Dimensioning"
-msgstr ""
+msgstr "Málsetning"
#: templatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2282,7 +2327,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Connector"
-msgstr ""
+msgstr "Tengilína"
#: templatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2291,7 +2336,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Jöfnun"
#: templatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2300,7 +2345,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Asian Typography"
-msgstr ""
+msgstr "Asísk stafaframsetning"
#: templatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2309,4 +2354,4 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Flipar"
diff --git a/source/is/sdext/source/minimizer.po b/source/is/sdext/source/minimizer.po
deleted file mode 100644
index 9e19ef26379..00000000000
--- a/source/is/sdext/source/minimizer.po
+++ /dev/null
@@ -1,36 +0,0 @@
-#. extracted from sdext/source/minimizer
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: minimizer\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-21 10:16+0000\n"
-"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
-"Language-Team: Icelandic <openoffice@openoffice.is>\n"
-"Language: is\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-
-#: description.xml
-msgctxt ""
-"description.xml\n"
-"dispname\n"
-"description.text"
-msgid "Presentation Minimizer"
-msgstr "Kynningasmækkari"
-
-#: description.xml
-msgctxt ""
-"description.xml\n"
-"extdesc\n"
-"description.text"
-msgid ""
-"The Presentation Minimizer is used to reduce the file size of the current presentation. Images will be compressed, and data that is no longer needed will be removed.\n"
-"The Presentation Minimizer can optimize the image quality size. Presentations designed for screen or projector do not require the same high quality as presentations designed for print.\n"
-msgstr ""
-"Kynningasmækkarinn er notaður til að minnka skráastærð þeirrar skyggnukynningar sem verið er að vinna með. Myndefni er þjappað og þau gögn sem ekki er lengur þörf fyrir verða fjarlægð.\n"
-"Kynningasmækkarinn getur bestað stærð og gæði myndefnis. Kynningar sem ætlaðar eru fyrir skjái eða skjávarpa krefjast ekki sömu gæða og kynningar sem ætlaðar eru til prentunar.\n"
diff --git a/source/is/sdext/source/minimizer/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/is/sdext/source/minimizer/registry/data/org/openoffice/Office.po
deleted file mode 100644
index 1538446c4fa..00000000000
--- a/source/is/sdext/source/minimizer/registry/data/org/openoffice/Office.po
+++ /dev/null
@@ -1,25 +0,0 @@
-#. extracted from sdext/source/minimizer/registry/data/org/openoffice/Office
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-05 11:02+0200\n"
-"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: is\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-
-#: Addons.xcu
-msgctxt ""
-"Addons.xcu\n"
-".Addons.AddonUI.OfficeMenuBarMerging.SunPresentationMinimizer.Command1.MenuItems.SunPresentationMinimizerExecute2\n"
-"Title\n"
-"value.text"
-msgid "~Minimize Presentation..."
-msgstr "Smækka ~kynningu..."
diff --git a/source/is/sdext/source/minimizer/registry/data/org/openoffice/Office/extension.po b/source/is/sdext/source/minimizer/registry/data/org/openoffice/Office/extension.po
deleted file mode 100644
index 7b6d1f7f94d..00000000000
--- a/source/is/sdext/source/minimizer/registry/data/org/openoffice/Office/extension.po
+++ /dev/null
@@ -1,628 +0,0 @@
-#. extracted from sdext/source/minimizer/registry/data/org/openoffice/Office/extension
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: extension\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-04 20:28+0000\n"
-"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
-"Language-Team: Icelandic <openoffice@openoffice.is>\n"
-"Language: is\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-
-#: SunPresentationMinimizer.xcu
-msgctxt ""
-"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
-".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
-"STR_SUN_OPTIMIZATION_WIZARD2\n"
-"value.text"
-msgid "Presentation Minimizer"
-msgstr "Kynningasmækkari"
-
-#: SunPresentationMinimizer.xcu
-msgctxt ""
-"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
-".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
-"STR_STEPS\n"
-"value.text"
-msgid "Steps"
-msgstr "Þrep"
-
-#: SunPresentationMinimizer.xcu
-msgctxt ""
-"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
-".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
-"STR_BACK\n"
-"value.text"
-msgid "< ~Back"
-msgstr "< ~Til baka"
-
-#: SunPresentationMinimizer.xcu
-msgctxt ""
-"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
-".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
-"STR_NEXT\n"
-"value.text"
-msgid "~Next >"
-msgstr "Á~fram >"
-
-#: SunPresentationMinimizer.xcu
-msgctxt ""
-"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
-".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
-"STR_FINISH\n"
-"value.text"
-msgid "~Finish"
-msgstr "~Ljúka"
-
-#: SunPresentationMinimizer.xcu
-msgctxt ""
-"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
-".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
-"STR_CANCEL\n"
-"value.text"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Hætta við"
-
-#: SunPresentationMinimizer.xcu
-msgctxt ""
-"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
-".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
-"STR_INTRODUCTION\n"
-"value.text"
-msgid "Introduction"
-msgstr "Inngangur"
-
-#: SunPresentationMinimizer.xcu
-msgctxt ""
-"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
-".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
-"STR_INTRODUCTION_T\n"
-"value.text"
-msgid "The Presentation Minimizer is used to reduce the file size of the current presentation. Images will be compressed and data, that is no longer needed, will be removed. At the last step of the wizard you can choose to apply the changes to the current presentation or to create an optimized new version of the presentation."
-msgstr "Kynningasmækkarinn er notaður til að minnka skráastærð þeyrrar skyggnukynningar sem verið er að vinna með. Myndefni er þjappað og þau gögn sem ekki er lengur þörf fyrir verða fjarlægð. Í síðasta þrepi leiðsagnarforritsins geturðu valið hvort breitingarnar verði vistaðar í núverandi kynningu eða hvort búin er til ný bestuð utgáfa kynningarinnar."
-
-#: SunPresentationMinimizer.xcu
-msgctxt ""
-"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
-".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
-"STR_CHOSE_SETTINGS\n"
-"value.text"
-msgid "~Choose settings for Presentation Minimizer"
-msgstr "~Veldu stillingar fyrir Kynningasmækkarann"
-
-#: SunPresentationMinimizer.xcu
-msgctxt ""
-"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
-".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
-"STR_REMOVE\n"
-"value.text"
-msgid "~Delete"
-msgstr "~Eyða"
-
-#: SunPresentationMinimizer.xcu
-msgctxt ""
-"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
-".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
-"STR_GRAPHIC_OPTIMIZATION\n"
-"value.text"
-msgid "Choose settings for optimizing pictures and graphics"
-msgstr "Veldu stillingar til að besta myndefnið"
-
-#: SunPresentationMinimizer.xcu
-msgctxt ""
-"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
-".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
-"STR_IMAGE_OPTIMIZATION\n"
-"value.text"
-msgid "Graphics"
-msgstr "Myndefni"
-
-#: SunPresentationMinimizer.xcu
-msgctxt ""
-"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
-".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
-"STR_LOSSLESS_COMPRESSION\n"
-"value.text"
-msgid "~Lossless compression"
-msgstr "~Taplaus þjöppun"
-
-#: SunPresentationMinimizer.xcu
-msgctxt ""
-"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
-".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
-"STR_JPEG_COMPRESSION\n"
-"value.text"
-msgid "~JPEG compression"
-msgstr "~JPEG þjöppun"
-
-#: SunPresentationMinimizer.xcu
-msgctxt ""
-"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
-".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
-"STR_QUALITY\n"
-"value.text"
-msgid "~Quality in %"
-msgstr "~Gæði í %"
-
-#: SunPresentationMinimizer.xcu
-msgctxt ""
-"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
-".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
-"STR_REMOVE_CROP_AREA\n"
-"value.text"
-msgid "~Delete cropped graphic areas"
-msgstr "~Eyða afskornum (földum) myndsvæðum"
-
-#: SunPresentationMinimizer.xcu
-msgctxt ""
-"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
-".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
-"STR_IMAGE_RESOLUTION\n"
-"value.text"
-msgid "Reduce ~image resolution"
-msgstr "Minnka ~myndupplausn"
-
-#: SunPresentationMinimizer.xcu
-msgctxt ""
-"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
-".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
-"STR_IMAGE_RESOLUTION_0\n"
-"value.text"
-msgid "0;<no change>"
-msgstr "0;<engin breyting>"
-
-#: SunPresentationMinimizer.xcu
-msgctxt ""
-"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
-".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
-"STR_IMAGE_RESOLUTION_1\n"
-"value.text"
-msgid "90;90 DPI (screen resolution)"
-msgstr "90;90 DPI (skjáupplausn)"
-
-#: SunPresentationMinimizer.xcu
-msgctxt ""
-"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
-".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
-"STR_IMAGE_RESOLUTION_2\n"
-"value.text"
-msgid "150;150 DPI (projector resolution)"
-msgstr "150;150 DPI (skjávarpaupplausn)"
-
-#: SunPresentationMinimizer.xcu
-msgctxt ""
-"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
-".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
-"STR_IMAGE_RESOLUTION_3\n"
-"value.text"
-msgid "300;300 DPI (print resolution)"
-msgstr "300;300 DPI (prentupplausn)"
-
-#: SunPresentationMinimizer.xcu
-msgctxt ""
-"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
-".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
-"STR_EMBED_LINKED_GRAPHICS\n"
-"value.text"
-msgid "~Break links to external graphics"
-msgstr "~Rjúfa tengsl við utanaðkomandi myndefni"
-
-#: SunPresentationMinimizer.xcu
-msgctxt ""
-"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
-".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
-"STR_OLE_OBJECTS\n"
-"value.text"
-msgid "OLE Objects"
-msgstr "OLE hlutir"
-
-#: SunPresentationMinimizer.xcu
-msgctxt ""
-"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
-".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
-"STR_OLE_OPTIMIZATION\n"
-"value.text"
-msgid "Choose settings for replacing OLE objects"
-msgstr "Veldu stillingar fyrir útskipti á OLE hlutum"
-
-#: SunPresentationMinimizer.xcu
-msgctxt ""
-"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
-".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
-"STR_OLE_REPLACE\n"
-"value.text"
-msgid "Create static replacement graphics for OLE objects"
-msgstr "Búa til ótengdar myndir af OLE hlutum"
-
-#: SunPresentationMinimizer.xcu
-msgctxt ""
-"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
-".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
-"STR_ALL_OLE_OBJECTS\n"
-"value.text"
-msgid "For ~all OLE objects"
-msgstr "Fyrir ~alla OLE hluti"
-
-#: SunPresentationMinimizer.xcu
-msgctxt ""
-"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
-".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
-"STR_ALIEN_OLE_OBJECTS_ONLY\n"
-"value.text"
-msgid "~For OLE objects not based on OpenDocument format"
-msgstr "~Fyrir OLE hluti sem ekki eru byggðir á OpenDocument skráasniði"
-
-#: SunPresentationMinimizer.xcu
-msgctxt ""
-"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
-".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
-"STR_OLE_OBJECTS_DESC\n"
-"value.text"
-msgid "Object Linking and Embedding (OLE) is a technology that allows embedding and linking to documents and other objects.The current presentation contains OLE objects."
-msgstr "Object Linking and Embedding (OLE) er tækni sem leyfir ígræðslu og tengingar við skjöl og aðrar slíkar skrár.Þessi kynning inniheldur OLE hluti."
-
-#: SunPresentationMinimizer.xcu
-msgctxt ""
-"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
-".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
-"STR_NO_OLE_OBJECTS_DESC\n"
-"value.text"
-msgid "Object Linking and Embedding (OLE) is a technology that allows embedding and linking to documents and other objects.The current presentation contains no OLE objects."
-msgstr "Object Linking and Embedding (OLE) er tækni sem leyfir ígræðslu og tengingar við skjöl og aðrar slíkar skrár.Þessi kynning inniheldur enga OLE hluti."
-
-#: SunPresentationMinimizer.xcu
-msgctxt ""
-"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
-".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
-"STR_SLIDES\n"
-"value.text"
-msgid "Slides"
-msgstr "Skyggnur"
-
-#: SunPresentationMinimizer.xcu
-msgctxt ""
-"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
-".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
-"STR_CHOOSE_SLIDES\n"
-"value.text"
-msgid "Choose which slides to delete"
-msgstr "Veldu hvaða skyggnum á að eyða"
-
-#: SunPresentationMinimizer.xcu
-msgctxt ""
-"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
-".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
-"STR_MASTER_PAGES\n"
-"value.text"
-msgid "Master Pages"
-msgstr "Yfirsíður"
-
-#: SunPresentationMinimizer.xcu
-msgctxt ""
-"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
-".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
-"STR_DELETE_MASTER_PAGES\n"
-"value.text"
-msgid "Delete unused ~master pages"
-msgstr "Eyða ónotuðum ~yfirsíðum"
-
-#: SunPresentationMinimizer.xcu
-msgctxt ""
-"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
-".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
-"STR_DELETE_NOTES_PAGES\n"
-"value.text"
-msgid "~Clear notes"
-msgstr "~Eyða minnismiðum"
-
-#: SunPresentationMinimizer.xcu
-msgctxt ""
-"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
-".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
-"STR_DELETE_HIDDEN_SLIDES\n"
-"value.text"
-msgid "Delete hidden ~slides"
-msgstr "Eyða ~földum skyggnum"
-
-#: SunPresentationMinimizer.xcu
-msgctxt ""
-"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
-".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
-"STR_CUSTOM_SHOW\n"
-"value.text"
-msgid "Delete slides that are not used for the ~custom slide show"
-msgstr "~Eyða skyggnum sem ekki eru notaðar í sérsniðna skyggnusýningu"
-
-#: SunPresentationMinimizer.xcu
-msgctxt ""
-"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
-".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
-"STR_SUMMARY\n"
-"value.text"
-msgid "Summary"
-msgstr "Samantekt"
-
-#: SunPresentationMinimizer.xcu
-msgctxt ""
-"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
-".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
-"STR_SUMMARY_TITLE\n"
-"value.text"
-msgid "Choose where to apply the following changes"
-msgstr "Velja hvar eigi að framkvæma eftirfarandi breytingar"
-
-#: SunPresentationMinimizer.xcu
-msgctxt ""
-"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
-".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
-"STR_PROGRESS\n"
-"value.text"
-msgid "Progress"
-msgstr "Framvinda"
-
-#: SunPresentationMinimizer.xcu
-msgctxt ""
-"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
-".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
-"STR_OBJECTS_OPTIMIZED\n"
-"value.text"
-msgid "Objects optimized"
-msgstr "Hlutir minnkaðir"
-
-#: SunPresentationMinimizer.xcu
-msgctxt ""
-"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
-".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
-"STR_APPLY_TO_CURRENT\n"
-"value.text"
-msgid "~Apply changes to current presentation"
-msgstr "Virkj~a breytingar í núverandi kynningu"
-
-#: SunPresentationMinimizer.xcu
-msgctxt ""
-"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
-".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
-"STR_AUTOMATICALLY_OPEN\n"
-"value.text"
-msgid "~Open newly created presentation"
-msgstr "~Opna nýgerða kynningu"
-
-#: SunPresentationMinimizer.xcu
-msgctxt ""
-"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
-".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
-"STR_SAVE_SETTINGS\n"
-"value.text"
-msgid "~Save settings as"
-msgstr "Vista ~stillingar sem"
-
-#: SunPresentationMinimizer.xcu
-msgctxt ""
-"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
-".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
-"STR_SAVE_AS\n"
-"value.text"
-msgid "~Duplicate presentation before applying changes"
-msgstr "Afrita ~kynninguna áður en breytingarnar eru framkvæmdar"
-
-#: SunPresentationMinimizer.xcu
-msgctxt ""
-"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
-".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
-"STR_DELETE_SLIDES\n"
-"value.text"
-msgid "Delete %SLIDES slides."
-msgstr "Eyða %SLIDES skyggnum."
-
-#: SunPresentationMinimizer.xcu
-msgctxt ""
-"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
-".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
-"STR_OPTIMIZE_IMAGES\n"
-"value.text"
-msgid "Optimize %IMAGES graphics to %QUALITY% JPEG quality at %RESOLUTION DPI."
-msgstr "Besta %IMAGES myndir yfir í %QUALITY% JPEG gæði með %RESOLUTION PÁT upplausn."
-
-#: SunPresentationMinimizer.xcu
-msgctxt ""
-"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
-".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
-"STR_CREATE_REPLACEMENT\n"
-"value.text"
-msgid "Create replacement graphics for %OLE objects."
-msgstr "Búa til myndir í staðinn fyrir %OLE hluti."
-
-#: SunPresentationMinimizer.xcu
-msgctxt ""
-"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
-".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
-"STR_CURRENT_FILESIZE\n"
-"value.text"
-msgid "Current file size:"
-msgstr "Núverandi skráarstærð:"
-
-#: SunPresentationMinimizer.xcu
-msgctxt ""
-"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
-".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
-"STR_ESTIMATED_FILESIZE\n"
-"value.text"
-msgid "Estimated new file size:"
-msgstr "Áætluð ný skráastærð:"
-
-#: SunPresentationMinimizer.xcu
-msgctxt ""
-"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
-".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
-"STR_MB\n"
-"value.text"
-msgid "%1 MB"
-msgstr "%1 MB"
-
-#: SunPresentationMinimizer.xcu
-msgctxt ""
-"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
-".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
-"MY_SETTINGS\n"
-"value.text"
-msgid "My Settings "
-msgstr "Stillingarnar mínar "
-
-#: SunPresentationMinimizer.xcu
-msgctxt ""
-"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
-".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
-"STR_DEFAULT_SESSION\n"
-"value.text"
-msgid "default session"
-msgstr "sjálfgefin seta"
-
-#: SunPresentationMinimizer.xcu
-msgctxt ""
-"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
-".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
-"STR_MODIFY_WARNING\n"
-"value.text"
-msgid "The optimization will modify the current document. Do you want to continue?"
-msgstr "Bestunin breytir núverandi skjali. Viltu halda áfram?"
-
-#: SunPresentationMinimizer.xcu
-msgctxt ""
-"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
-".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
-"STR_YES\n"
-"value.text"
-msgid "~Yes"
-msgstr "~Já"
-
-#: SunPresentationMinimizer.xcu
-msgctxt ""
-"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
-".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
-"STR_OK\n"
-"value.text"
-msgid "OK"
-msgstr "Í lagi"
-
-#: SunPresentationMinimizer.xcu
-msgctxt ""
-"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
-".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
-"STR_INFO_1\n"
-"value.text"
-msgid "The Presentation Minimizer has successfully updated the presentation '%TITLE'. The file size has changed from %OLDFILESIZE MB to %NEWFILESIZE MB."
-msgstr "Presentation Minimizer hefur uppfært kynninguna '%TITLE'. Skráastærðin hefur breyst úr %OLDFILESIZE MB í %NEWFILESIZE MB."
-
-#: SunPresentationMinimizer.xcu
-msgctxt ""
-"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
-".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
-"STR_INFO_2\n"
-"value.text"
-msgid "The Presentation Minimizer has successfully updated the presentation '%TITLE'. The file size has changed from %OLDFILESIZE MB to approximated %NEWFILESIZE MB."
-msgstr "Presentation Minimizer hefur uppfært kynninguna '%TITLE'. Skráastærðin hefur breyst úr %OLDFILESIZE MB í um það bil %NEWFILESIZE MB."
-
-#: SunPresentationMinimizer.xcu
-msgctxt ""
-"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
-".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
-"STR_INFO_3\n"
-"value.text"
-msgid "The Presentation Minimizer has successfully updated the presentation '%TITLE'. The file size has changed to %NEWFILESIZE MB."
-msgstr "Presentation Minimizer hefur uppfært kynninguna '%TITLE'. Skráastærðin hefur breyst í %NEWFILESIZE MB."
-
-#: SunPresentationMinimizer.xcu
-msgctxt ""
-"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
-".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
-"STR_INFO_4\n"
-"value.text"
-msgid "The Presentation Minimizer has successfully updated the presentation '%TITLE'. The file size has changed to approximated %NEWFILESIZE MB."
-msgstr "Presentation Minimizer hefur uppfært kynninguna '%TITLE'. Skráastærðin hefur breyst í um það bil %NEWFILESIZE MB."
-
-#: SunPresentationMinimizer.xcu
-msgctxt ""
-"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
-".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
-"STR_DUPLICATING_PRESENTATION\n"
-"value.text"
-msgid "Duplicating presentation..."
-msgstr "Geri afrit af kynningu..."
-
-#: SunPresentationMinimizer.xcu
-msgctxt ""
-"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
-".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
-"STR_DELETING_SLIDES\n"
-"value.text"
-msgid "Deleting slides..."
-msgstr "Eyði skyggnum..."
-
-#: SunPresentationMinimizer.xcu
-msgctxt ""
-"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
-".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
-"STR_OPTIMIZING_GRAPHICS\n"
-"value.text"
-msgid "Optimizing graphics..."
-msgstr "Besta myndefni..."
-
-#: SunPresentationMinimizer.xcu
-msgctxt ""
-"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
-".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
-"STR_CREATING_OLE_REPLACEMENTS\n"
-"value.text"
-msgid "Creating replacement graphics for OLE objects..."
-msgstr "Bý til myndir í staðinn fyrir OLE hluti..."
-
-#: SunPresentationMinimizer.xcu
-msgctxt ""
-"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
-".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
-"STR_FILESIZESEPARATOR\n"
-"value.text"
-msgid "."
-msgstr "."
-
-#: SunPresentationMinimizer.xcu
-msgctxt ""
-"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
-".SunPresentationMinimizer.LastUsedSettings\n"
-"Name\n"
-"value.text"
-msgid "Projector optimized"
-msgstr "Bestað fyrir skjávarpa"
-
-#: SunPresentationMinimizer.xcu
-msgctxt ""
-"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
-".SunPresentationMinimizer.Settings.Templates.template1\n"
-"Name\n"
-"value.text"
-msgid "Screen optimized (smallest file size)"
-msgstr "Bestað fyrir tölvuskjá (minnsta skráastærð)"
-
-#: SunPresentationMinimizer.xcu
-msgctxt ""
-"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
-".SunPresentationMinimizer.Settings.Templates.template2\n"
-"Name\n"
-"value.text"
-msgid "Projector optimized"
-msgstr "Bestað fyrir skjávarpa"
-
-#: SunPresentationMinimizer.xcu
-msgctxt ""
-"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
-".SunPresentationMinimizer.Settings.Templates.template3\n"
-"Name\n"
-"value.text"
-msgid "Print optimized"
-msgstr "Bestað fyrir prentun"
diff --git a/source/is/sfx2/source/appl.po b/source/is/sfx2/source/appl.po
index 6689a2f6311..f180aa9c3f5 100644
--- a/source/is/sfx2/source/appl.po
+++ b/source/is/sfx2/source/appl.po
@@ -1,12 +1,12 @@
#. extracted from sfx2/source/appl
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-26 21:40+0000\n"
-"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-10 06:29+0000\n"
+"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
+"Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -222,7 +222,7 @@ msgctxt ""
"GID_GRAPHIC\n"
"string.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Mynd"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -596,7 +596,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_GRAFIKLINK\n"
"string.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Mynd"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -612,7 +612,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_EDITGRFLINK\n"
"string.text"
msgid "Link Image"
-msgstr ""
+msgstr "Tengja mynd"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -636,7 +636,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_GRFILTER_OPENERROR\n"
"string.text"
msgid "Image file cannot be opened"
-msgstr ""
+msgstr "Ekki hægt að opna myndskrá"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_GRFILTER_IOERROR\n"
"string.text"
msgid "Image file cannot be read"
-msgstr ""
+msgstr "Ekki hægt að lesa myndskrá"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -652,7 +652,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_GRFILTER_FORMATERROR\n"
"string.text"
msgid "Unknown image format"
-msgstr ""
+msgstr "Óþekkt myndskráarsnið"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -660,7 +660,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_GRFILTER_VERSIONERROR\n"
"string.text"
msgid "This version of the image file is not supported"
-msgstr ""
+msgstr "Þessi gerð myndskráa er ekki studd"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -668,7 +668,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_GRFILTER_FILTERERROR\n"
"string.text"
msgid "Image filter not found"
-msgstr ""
+msgstr "Myndsía fannst ekki"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -676,7 +676,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_GRFILTER_TOOBIG\n"
"string.text"
msgid "Not enough memory to insert image"
-msgstr ""
+msgstr "Ekki er nægt minni til að geta sett inn mynd"
#: app.src
msgctxt ""
diff --git a/source/is/sfx2/source/control.po b/source/is/sfx2/source/control.po
index e1d4bfe59be..1152094f69e 100644
--- a/source/is/sfx2/source/control.po
+++ b/source/is/sfx2/source/control.po
@@ -1,18 +1,18 @@
#. extracted from sfx2/source/control
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-02 23:04+0000\n"
-"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-16 10:27+0000\n"
+"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
+"Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1359846271.0\n"
@@ -27,7 +27,15 @@ msgstr "Öll sniðmát"
#: templateview.src
msgctxt ""
"templateview.src\n"
-"STR_WELCOME\n"
+"STR_WELCOME_LINE1\n"
"string.text"
-msgid "Welcome! You can open or create a new document!"
-msgstr ""
+msgid "Welcome to %PRODUCTNAME."
+msgstr "Velkomin í %PRODUCTNAME."
+
+#: templateview.src
+msgctxt ""
+"templateview.src\n"
+"STR_WELCOME_LINE2\n"
+"string.text"
+msgid "Use the sidebar to open or create a file."
+msgstr "Notaðu hliðarspjaldið til að opna eða búa til nýja skrá."
diff --git a/source/is/sfx2/source/dialog.po b/source/is/sfx2/source/dialog.po
index 9d72d7e7594..9a348f4d82c 100644
--- a/source/is/sfx2/source/dialog.po
+++ b/source/is/sfx2/source/dialog.po
@@ -1,12 +1,12 @@
#. extracted from sfx2/source/dialog
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: dialog\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-02 23:07+0000\n"
-"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-10 06:26+0000\n"
+"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
+"Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -81,6 +81,9 @@ msgid ""
"One or more of the selected styles is in use in this document.\n"
"If you delete these styles, text will revert to the parent style.\n"
msgstr ""
+"Einn eða fleiri af völdum stílum er í notkun.\n"
+"Ef þú eyðir þessum stílum mun viðkomandi texti\n"
+"fá á sig stíl af stigi fyrir ofan.\n"
#: dialog.src
msgctxt ""
@@ -88,7 +91,7 @@ msgctxt ""
"STR_DELETE_STYLE\n"
"string.text"
msgid "Styles in use: "
-msgstr ""
+msgstr "Stílar í notkun: "
#: dialog.src
msgctxt ""
@@ -157,7 +160,7 @@ msgctxt ""
"SID_SIDEBAR\n"
"string.text"
msgid "Sidebar"
-msgstr ""
+msgstr "Hliðarslá"
#: dialog.src
msgctxt ""
@@ -350,7 +353,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"stringlist.text"
msgid "Office"
-msgstr "Skrifstofa"
+msgstr "Skrifstofuforrit"
#: dinfdlg.src
msgctxt ""
@@ -792,7 +795,7 @@ msgctxt ""
"STR_PB_SAVEACOPY\n"
"string.text"
msgid "Save a Copy"
-msgstr ""
+msgstr "Vista afrit"
#: filedlghelper.src
msgctxt ""
@@ -842,7 +845,7 @@ msgctxt ""
"MSG_OVERWRITE\n"
"querybox.text"
msgid "Style already exists. Overwrite?"
-msgstr ""
+msgstr "Stíllinn er þegar til. Skrifa yfir?"
#: recfloat.src
msgctxt ""
diff --git a/source/is/sfx2/source/doc.po b/source/is/sfx2/source/doc.po
index 6c22b73cbde..5f24693f446 100644
--- a/source/is/sfx2/source/doc.po
+++ b/source/is/sfx2/source/doc.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: doc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-14 07:38+0000\n"
-"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
-"Language-Team: Icelandic <openoffice@openoffice.is>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-08 17:11+0000\n"
+"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
+"Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -288,7 +288,7 @@ msgctxt ""
"STR_SAVEACOPY\n"
"string.text"
msgid "Save a Copy..."
-msgstr ""
+msgstr "Vista afrit..."
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -1182,7 +1182,7 @@ msgctxt ""
"STR_QMSG_SEL_TEMPLATE_DELETE\n"
"string.text"
msgid "Do you want to delete the selected templates?"
-msgstr ""
+msgstr "Ertu viss um að þú viljir eyða völdu sniðmátunum?"
#: templatedlg.src
msgctxt ""
@@ -1254,7 +1254,7 @@ msgctxt ""
"TBI_TEMPLATE_LINK\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Get more templates for %PRODUCTNAME"
-msgstr ""
+msgstr "Ná í fleiri sniðmát fyrir %PRODUCTNAME"
#: templatedlg.src
msgctxt ""
diff --git a/source/is/sfx2/source/sidebar.po b/source/is/sfx2/source/sidebar.po
index b72ba867b4f..57697e69a13 100644
--- a/source/is/sfx2/source/sidebar.po
+++ b/source/is/sfx2/source/sidebar.po
@@ -1,16 +1,17 @@
#. extracted from sfx2/source/sidebar
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-10 06:28+0000\n"
+"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
+"Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -21,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"STRING_CUSTOMIZATION\n"
"string.text"
msgid "Customization"
-msgstr ""
+msgstr "Sérsníðing"
#: Sidebar.src
msgctxt ""
@@ -30,7 +31,7 @@ msgctxt ""
"STRING_RESTORE\n"
"string.text"
msgid "Restore Default"
-msgstr ""
+msgstr "Endurheimta sjálfgefið"
#: Sidebar.src
msgctxt ""
@@ -38,7 +39,7 @@ msgctxt ""
"SFX_STR_SIDEBAR_MORE_OPTIONS\n"
"string.text"
msgid "More Options"
-msgstr ""
+msgstr "Fleiri valmöguleikar"
#: Sidebar.src
msgctxt ""
@@ -46,7 +47,7 @@ msgctxt ""
"SFX_STR_SIDEBAR_CLOSE_DECK\n"
"string.text"
msgid "Close Sidebar Deck"
-msgstr ""
+msgstr "Loka hliðarspjaldi"
#: Sidebar.src
msgctxt ""
@@ -54,4 +55,4 @@ msgctxt ""
"SFX_STR_SIDEBAR_ACCESSIBILITY_PANEL_PREFIX\n"
"string.text"
msgid "Panel: "
-msgstr ""
+msgstr "Spjald: "
diff --git a/source/is/sfx2/uiconfig/ui.po b/source/is/sfx2/uiconfig/ui.po
index c49d96e3b24..a5385ac26ec 100644
--- a/source/is/sfx2/uiconfig/ui.po
+++ b/source/is/sfx2/uiconfig/ui.po
@@ -1,18 +1,18 @@
#. extracted from sfx2/uiconfig/ui
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
+"Project-Id-Version: ui\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-05 06:33+0000\n"
-"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
-"Language-Team: none\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-17 05:49+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-16 12:44+0000\n"
+"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
+"Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1360046019.0\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Confirm File Format"
-msgstr ""
+msgstr "Staðfesta skráarsnið"
#: alienwarndialog.ui
msgctxt ""
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "This document may contain formatting or content that cannot be saved in the currently selected file format \"%FORMATNAME\"."
-msgstr ""
+msgstr "Þetta skjal gæti innihaldið snið eða efni sem ekki væri hægt að vista á valda skráasniðinu \"%FORMATNAME\"."
#: alienwarndialog.ui
msgctxt ""
@@ -41,16 +41,25 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "Use the default ODF file format to be sure that the document is saved correctly."
-msgstr ""
+msgstr "Notaðu sjálfgefna ODF skráasniðið til að vera alveg viss um að skjalið sé rétt vistað."
+
+#: alienwarndialog.ui
+msgctxt ""
+"alienwarndialog.ui\n"
+"cancel\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Use _ODF Format"
+msgstr "Nota _ODF snið"
#: alienwarndialog.ui
msgctxt ""
"alienwarndialog.ui\n"
-"ok\n"
+"save\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Use %FORMATNAME Format"
-msgstr ""
+msgstr "_Nota %FORMATNAME snið"
#: alienwarndialog.ui
msgctxt ""
@@ -59,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Ask when not saving in ODF format"
-msgstr ""
+msgstr "Spyrj~a þegar ekki á að vista á ODF sniði"
#: checkin.ui
msgctxt ""
@@ -95,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_CMIS Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Eiginleikar _CMIS"
#: cmisinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -104,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Heiti"
#: cmisinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -113,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tegund"
#: cmisinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -122,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Gildi"
#: cmisline.ui
msgctxt ""
@@ -131,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tegund"
#: cmisline.ui
msgctxt ""
@@ -140,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Já"
#: cmisline.ui
msgctxt ""
@@ -149,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nei"
#: custominfopage.ui
msgctxt ""
@@ -230,7 +239,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Embed fonts in the document"
-msgstr ""
+msgstr "Í_græða letur í skjalið"
#: documentinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -239,7 +248,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Created:"
-msgstr ""
+msgstr "_Búið til þann:"
#: documentinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -248,7 +257,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Modified:"
-msgstr ""
+msgstr "Bre_ytt:"
#: documentinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -257,7 +266,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Digitally signed:"
-msgstr ""
+msgstr "Rafrænt un_dirritað:"
#: documentinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -266,7 +275,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Last pri_nted:"
-msgstr ""
+msgstr "Síðast pre_ntað:"
#: documentinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -275,7 +284,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Total _editing time:"
-msgstr ""
+msgstr "_Heildarritvinnslutími:"
#: documentinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -284,7 +293,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Re_vision number:"
-msgstr ""
+msgstr "Út_gáfunúmer:"
#: documentinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -320,7 +329,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Di_gital Signature..."
-msgstr ""
+msgstr "_Rafræn undirskrift..."
#: documentinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -338,7 +347,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Size:"
-msgstr ""
+msgstr "_Stærð:"
#: documentinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -356,7 +365,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Location:"
-msgstr ""
+msgstr "_Staðsetning:"
#: documentinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -365,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Type:"
-msgstr ""
+msgstr "_Tegund:"
#: documentinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -374,7 +383,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Change _Password"
-msgstr ""
+msgstr "Breyta _lykilorði"
#: documentinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -401,7 +410,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "General "
-msgstr ""
+msgstr "Almennt "
#: documentpropertiesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -428,7 +437,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "CMIS Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Eiginleikar CMIS"
#: documentpropertiesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -446,7 +455,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "No e-mail configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Engar tölvupóststillingar"
#: errorfindemaildialog.ui
msgctxt ""
@@ -455,7 +464,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME was unable to find a working e-mail configuration."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME gat ekki fundið nothæfar tölvupóststillingar."
#: errorfindemaildialog.ui
msgctxt ""
@@ -464,7 +473,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "Please save this document locally instead and attach it from within your e-mail client."
-msgstr ""
+msgstr "Vistaðu skjalið á tölvuna og bættu því svo við sem viðhengi í tölvupóstsforritinu þínu."
#: licensedialog.ui
msgctxt ""
@@ -491,16 +500,25 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid ""
-"%PRODUCTNAME is made available subject to the terms of GNU Lesser General Public License Version 3. A copy of the LGPL license can be found at http://www.gnu.org/licenses/lgpl-3.0.html\n"
+"%PRODUCTNAME is made available subject to the terms of the Mozilla Public License, v. 2.0. A copy of the MPL can be obtained at http://mozilla.org/MPL/2.0/.\n"
"\n"
"Third Party Code Additional copyright notices and license terms applicable to portions of the Software are set forth in the LICENSE.html file; choose Show License to see exact details in English.\n"
"\n"
"All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n"
"\n"
-"Copyright © 2000, 2013 LibreOffice contributors and/or their affiliates. All rights reserved.\n"
+"Copyright © 2000, 2014 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n"
"\n"
"This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details."
msgstr ""
+"%PRODUCTNAME er í boði undir skilmálum Mozilla Public License, v. 2.0. notkunarleyfisins. Hægt er að skoða afrit af MPL leyfinu á síðunni http://mozilla.org/MPL/2.0/.\n"
+"\n"
+"Ýmis aukaleg ákvæði vegna höfundarréttar og notkunarskilmála á kóða af hálfu annarra aðila, sem átt geta við hluta af þessum hugbúnaði, má lesa um í skjalinu LICENSE.html, veldu 'Birta notkunarskilmála' til að sjá nánari útlistun á ensku.\n"
+"\n"
+"Öll vörumerki og skrásett vörumerki eru eign eigenda hvers þeirra um sig.\n"
+"\n"
+"Höfundarréttur © 2000, 2014 þáttakendur í LibreOffice og tengdir aðilar. Öll réttindi áskilin.\n"
+"\n"
+"Þessi hugbúnaður var gerður af %OOOVENDOR, byggður á OpenOffice.org, sem aftur er undir klausunni 'Höfundarréttur 2000, 2011 Oracle og/eða tengdir aðilar'. %OOOVENDOR þakkar öllum þátttakendum í verkefninu, endilega skoðaðu http://www.libreoffice.org/ til að fá nánari upplýsingar."
#: managestylepage.ui
msgctxt ""
@@ -572,7 +590,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Create Style"
-msgstr ""
+msgstr "Búa til stíl"
#: newstyle.ui
msgctxt ""
@@ -581,7 +599,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Style name"
-msgstr ""
+msgstr "Heiti stíls"
#: optprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -608,7 +626,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Settings for:"
-msgstr ""
+msgstr "Stillingar fyrir:"
#: optprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -626,7 +644,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Reduce _gradient"
-msgstr ""
+msgstr "Minnka _litstigul"
#: optprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -761,7 +779,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Include transparent objects"
-msgstr ""
+msgstr "Hafa gegnsæa hluti með"
#: optprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -779,7 +797,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_PDF as Standard Print Job Format"
-msgstr ""
+msgstr "_PDF sem sjálfgefið snið prentverka"
#: optprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -842,7 +860,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "User:"
-msgstr ""
+msgstr "Notandi:"
#: password.ui
msgctxt ""
@@ -860,7 +878,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Confirm:"
-msgstr ""
+msgstr "Staðfesta:"
#: password.ui
msgctxt ""
@@ -887,7 +905,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Confirm:"
-msgstr ""
+msgstr "Staðfesta:"
#: password.ui
msgctxt ""
@@ -914,7 +932,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Save document?"
-msgstr ""
+msgstr "Vista skjal?"
#: querysavedialog.ui
msgctxt ""
@@ -932,7 +950,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "Your changes will be lost if you don't save them."
-msgstr ""
+msgstr "Breytingar tapast ef þú vistar þær ekki."
#: querysavedialog.ui
msgctxt ""
@@ -968,7 +986,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Protect..."
-msgstr ""
+msgstr "Vernda..."
#: securityinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -994,8 +1012,8 @@ msgctxt ""
"open_all\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Open"
-msgstr ""
+msgid "_Open File"
+msgstr "_Opna skrá"
#: startcenter.ui
msgctxt ""
@@ -1004,7 +1022,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "T_emplates"
-msgstr ""
+msgstr "_Sniðmát"
#: startcenter.ui
msgctxt ""
@@ -1012,8 +1030,8 @@ msgctxt ""
"create_label\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Create"
-msgstr ""
+msgid "Create:"
+msgstr "Búa til:"
#: startcenter.ui
msgctxt ""
@@ -1021,8 +1039,8 @@ msgctxt ""
"writer_all\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "New _Document"
-msgstr ""
+msgid "Writer _Document"
+msgstr "_Writer textaskjal"
#: startcenter.ui
msgctxt ""
@@ -1030,8 +1048,8 @@ msgctxt ""
"calc_all\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "New _Spreadsheet"
-msgstr ""
+msgid "Calc _Spreadsheet"
+msgstr "_Calc töflureiknisskjal"
#: startcenter.ui
msgctxt ""
@@ -1039,8 +1057,8 @@ msgctxt ""
"impress_all\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "New _Presentation"
-msgstr ""
+msgid "Impress _Presentation"
+msgstr "_Impress kynningu"
#: startcenter.ui
msgctxt ""
@@ -1048,8 +1066,8 @@ msgctxt ""
"draw_all\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "New D_rawing"
-msgstr ""
+msgid "Draw D_rawing"
+msgstr "_Draw teikningu"
#: startcenter.ui
msgctxt ""
@@ -1057,8 +1075,8 @@ msgctxt ""
"math_all\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "New For_mula"
-msgstr ""
+msgid "Math For_mula"
+msgstr "_Math formúlu"
#: startcenter.ui
msgctxt ""
@@ -1066,17 +1084,8 @@ msgctxt ""
"database_all\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "New D_atabase"
-msgstr ""
-
-#: startcenter.ui
-msgctxt ""
-"startcenter.ui\n"
-"help\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Help"
-msgstr ""
+msgid "Base D_atabase"
+msgstr "_Base gagnagrunn"
#: startcenter.ui
msgctxt ""
@@ -1085,7 +1094,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "E_xtensions"
-msgstr ""
+msgstr "_Viðbætur"
#: versioncommentdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1094,7 +1103,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Insert Version Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Setja inn athugasemd við útgáfu"
#: versioncommentdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1103,7 +1112,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Date and time: "
-msgstr ""
+msgstr "Dagsetning og tími : "
#: versioncommentdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1112,7 +1121,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Saved by: "
-msgstr ""
+msgstr "Vistað af: "
#: versionscmis.ui
msgctxt ""
@@ -1121,7 +1130,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Show..."
-msgstr ""
+msgstr "_Birta..."
#: versionscmis.ui
msgctxt ""
@@ -1130,7 +1139,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Compare"
-msgstr ""
+msgstr "_Bera saman"
#: versionscmis.ui
msgctxt ""
@@ -1139,7 +1148,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Date and time"
-msgstr ""
+msgstr "Dagsetning og tími"
#: versionscmis.ui
msgctxt ""
@@ -1148,7 +1157,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Saved by"
-msgstr ""
+msgstr "Vistað af"
#: versionscmis.ui
msgctxt ""
@@ -1157,7 +1166,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Comments"
-msgstr ""
+msgstr "Athugasemdir"
#: versionscmis.ui
msgctxt ""
@@ -1166,7 +1175,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Existing versions"
-msgstr ""
+msgstr "Útgáfur sem þegar eru til"
#: versionsofdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1175,7 +1184,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Show..."
-msgstr ""
+msgstr "_Birta..."
#: versionsofdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1184,7 +1193,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Compare"
-msgstr ""
+msgstr "_Bera saman"
#: versionsofdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1193,7 +1202,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "CMIS"
-msgstr ""
+msgstr "CMIS"
#: versionsofdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1202,7 +1211,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Save _New Version"
-msgstr ""
+msgstr "Vista _nýja útgáfu"
#: versionsofdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1211,7 +1220,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Always save a new version on closing"
-msgstr ""
+msgstr "Alltaf vista nýja útgáfu þegar hætt er"
#: versionsofdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1220,7 +1229,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "New versions"
-msgstr ""
+msgstr "Nýjar útgáfur"
#: versionsofdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1229,7 +1238,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Date and time"
-msgstr ""
+msgstr "Dagsetning og tími"
#: versionsofdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1238,7 +1247,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Saved by"
-msgstr ""
+msgstr "Vistað af"
#: versionsofdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1247,7 +1256,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Comments"
-msgstr ""
+msgstr "Athugasemdir"
#: versionsofdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1256,4 +1265,4 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Existing versions"
-msgstr ""
+msgstr "Útgáfur sem þegar eru til"
diff --git a/source/is/shell/source/win32/shlxthandler/res.po b/source/is/shell/source/win32/shlxthandler/res.po
index 25761cd34ca..ae10ecc4cdd 100644
--- a/source/is/shell/source/win32/shlxthandler/res.po
+++ b/source/is/shell/source/win32/shlxthandler/res.po
@@ -1,12 +1,12 @@
#. extracted from shell/source/win32/shlxthandler/res
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: res\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-05 11:02+0200\n"
-"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-08 14:20+0000\n"
+"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
+"Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -117,7 +117,7 @@ msgctxt ""
"%GRAPHICS%\n"
"LngText.text"
msgid "Images"
-msgstr ""
+msgstr "Myndir"
#: shlxthdl.ulf
msgctxt ""
diff --git a/source/is/starmath/source.po b/source/is/starmath/source.po
index 62c758837ed..93207c64c46 100644
--- a/source/is/starmath/source.po
+++ b/source/is/starmath/source.po
@@ -3,10 +3,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-06 15:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-22 13:11+0000\n"
-"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
+"Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,6 +19,1798 @@ msgstr ""
#: commands.src
msgctxt ""
"commands.src\n"
+"RID_PLUSX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "+ Sign"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_MINUSX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "- Sign"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_PLUSMINUSX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "+- Sign"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_MINUSPLUSX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "-+ Sign"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_NEGX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Boolean NOT"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XPLUSY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Addition +"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XMINUSY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Subtraction -"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XCDOTY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Multiplication (Dot)"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XTIMESY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Multiplication (x)"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XSYMTIMESY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Multiplication (*)"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XSYMDIVIDEY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Division (Slash)"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XDIVY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Division (÷)"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XOVERY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Division (Fraction)"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XANDY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Boolean AND"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XORY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Boolean OR"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XEQY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Is Equal"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XNEQY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Is Not Equal"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XLTY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Is Less Than"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XGTY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Is Greater Than"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XLEY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Is Less Than Or Equal To"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XGEY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Is Greater Than Or Equal To"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XLESLANTY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Is Less Than Or Equal To"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XGESLANTY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Is Greater Than Or Equal To"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XLLY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Is Much Less Than"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XGGY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Is Much Greater Than"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XEQUIVY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Is Congruent To"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XAPPROXY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Is Approximately Equal"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XSIMY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Is Similar To"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XSIMEQY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Is Similar Or Equal"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XPROPY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Is Proportional To"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XORTHOY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Is Orthogonal To"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XPARALLELY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Is Parallel To"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XTOWARDY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Toward"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XINY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Is In"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XNOTINY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Is Not In"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XOWNSY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Owns"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XUNIONY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Union"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XINTERSECTIONY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Intersection"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XSETMINUSY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Difference"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XSLASHY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Quotient Set"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XSUBSETY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Subset"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XSUBSETEQY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Subset Or Equal To"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XSUPSETY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Superset"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XSUPSETEQY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Superset Or Equal To"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XNSUBSETY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Not Subset"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XNSUBSETEQY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Not Subset Or Equal"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XNSUPSETY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Not Superset"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XNSUPSETEQY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Not Superset Or Equal"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_ABSX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Absolute Value"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_FACTX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Factorial"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_SQRTX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Square Root"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_NROOTXY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "N-th Root"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_EX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Exponential Function"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_EXPX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Exponential Function"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_LNX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Natural Logarithm"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_LOGX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Logarithm"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_SINX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Sine"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_COSX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Cosine"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_TANX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Tangent"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_COTX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Cotangent"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_ARCSINX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Arcsine"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_ARCCOSX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Arccosine"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_ARCTANX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Arctangent"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_ARCCOTX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Arccotangent"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_SINHX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Hyperbolic Sine"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_COSHX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Hyperbolic Cosine"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_TANHX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Hyperbolic Tangent"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_COTHX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Hyperbolic Cotangent"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_ARSINHX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Area Hyperbolic Sine"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_ARCOSHX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Area Hyperbolic Cosine"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_ARTANHX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Area Hyperbolic Tangent"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_ARCOTHX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Area Hyperbolic Cotangent"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_SUMX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Sum"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_SUM_FROMX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Sum Subscript Bottom"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_SUM_TOX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Sum Superscript Top"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_SUM_FROMTOX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Sum Sup/Sub script"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_PRODX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Product"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_PROD_FROMX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Product Subscript Bottom"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_PROD_TOX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Product Superscript Top"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_PROD_FROMTOX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Product Sup/Sub script"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_COPRODX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Coproduct"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_COPROD_FROMX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Coproduct Subscript Bottom"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_COPROD_TOX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Coproduct Superscript Top"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_COPROD_FROMTOX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Coproduct Sup/Sub script"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_LIMX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Limes"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_LIM_FROMX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Limes Subscript Bottom"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_LIM_TOX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Limes Superscript Top"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_LIM_FROMTOX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Limes Sup/Sub script"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_EXISTS_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "There Exists"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_NOTEXISTS_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "There Not Exists"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_FORALL_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "For all"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_INTX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Integral"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_INT_FROMX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Integral Subscript Bottom"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_INT_TOX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Integral Superscript Top"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_INT_FROMTOX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Integral Sup/Sub script"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_IINTX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Double Integral"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_IINT_FROMX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Double Integral Subscript Bottom"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_IINT_TOX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Double Integral Superscript Top"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_IINT_FROMTOX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Double Integral Sup/Sub script"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_IIINTX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Triple Integral"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_IIINT_FROMX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Triple Integral Subscript Bottom"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_IIINT_TOX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Triple Integral Superscript Top"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_IIINT_FROMTOX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Triple Integral Sup/Sub script"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_LINTX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Curve Integral"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_LINT_FROMX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Curve Integral Subscript Bottom"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_LINT_TOX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Curve Integral Superscript Top"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_LINT_FROMTOX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Curve Integral Sup/Sub script"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_LLINTX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Double Curve Integral"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_LLINT_FROMX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Double Curve Integral Subscript Bottom"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_LLINT_TOX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Double Curve Integral Superscript Top"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_LLINT_FROMTOX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Double Curve Integral Sup/Sub script"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_LLLINTX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Triple Curve Integral"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_LLLINT_FROMX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Triple Curve Integral Subscript Bottom"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_LLLINT_TOX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Triple Curve Integral Superscript Top"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_LLLINT_FROMTOX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Triple Curve Integral Sup/Sub script"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_ACUTEX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Acute Accent"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_BARX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Line Above"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_BREVEX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Breve"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_CHECKX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Reverse Circumflex"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_CIRCLEX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Circle"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_DOTX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Dot"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_DDOTX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Double Dot"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_DDDOTX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Triple Dot"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_GRAVEX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Grave Accent"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_HATX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Circumflex"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_TILDEX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Tilde"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_VECX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Vector Arrow"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_UNDERLINEX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Line Below"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_OVERLINEX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Line Over"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_OVERSTRIKEX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Line Through"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_PHANTOMX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Transparent"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_BOLDX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Bold Font"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_ITALX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Italic Font"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_SIZEXY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Resize"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_FONTXY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Change Font"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_COLORX_BLACK_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Color Black"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_COLORX_BLUE_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Color Blue"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_COLORX_GREEN_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Color Green"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_COLORX_RED_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Color Red"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_COLORX_CYAN_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Color Cyan"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_COLORX_MAGENTA_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Color Magenta"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_COLORX_YELLOW_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Color Yellow"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_LRGROUPX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Group Brackets"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_LRPARENTX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Round Brackets"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_LRBRACKETX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Square Brackets"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_LRDBRACKETX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Double Square Brackets"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_LRBRACEX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Braces"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_LRANGLEX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Angle Brackets"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_LRCEILX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Upper Ceil"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_LRFLOORX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Floor"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_LRLINEX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Single Lines"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_LRDLINEX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Double Lines"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_LMRANGLEXY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Operator Brackets"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_SLRPARENTX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Round Brackets (Scalable)"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_SLRBRACKETX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Square Brackets (Scalable)"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_SLRDBRACKETX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Double Square Brackets (Scalable)"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_SLRBRACEX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Braces (Scalable)"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_SLRANGLEX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Angle Brackets (Scalable)"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_SLRCEILX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Ceiling (Scalable)"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_SLRFLOORX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Floor (Scalable)"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_SLRLINEX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Single Lines (Scalable)"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_SLRDLINEX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Double Lines (Scalable)"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_SLMRANGLEXY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Operator Brackets (Scalable)"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XOVERBRACEY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Braces Top (Scalable)"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XUNDERBRACEY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Braces Bottom (Scalable)"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_RSUBX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Subscript Right"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_RSUPX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Power"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_LSUBX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Subscript Left"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_LSUPX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Superscript Left"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_CSUBX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Subscript Bottom"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_CSUPX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Superscript Top"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_SBLANK_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Small Gap"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_BLANK_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Blank"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_NEWLINE_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "New Line"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_BINOMXY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Vertical Stack (2 Elements)"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_STACK_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Vertical Stack"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_MATRIX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Matrix Stack"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_ALIGNLX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Align Left"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_ALIGNCX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Align Center"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_ALIGNRX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Align Right"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_ALEPH_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Aleph"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_EMPTYSET_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Empty Set"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_RE_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Real Part"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_IM_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Imaginary Part"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_INFINITY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Infinity"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_PARTIAL_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Partial"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_NABLA_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Nabla"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_WP_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Weierstrass p"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_DOTSAXIS_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Dots In Middle"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_DOTSUP_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Dots To Top"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_DOTSDOWN_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Dots To Bottom"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_DOTSLOW_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Dots At Bottom"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_DOTSVERT_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Dots Vertically"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XCIRCY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Concatenate"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XWIDESLASHY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Division (wideslash)"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XWIDEBSLASHY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Division (counter wideslash)"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XDIVIDESY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Divides"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XNDIVIDESY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Does Not Divide"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_DLARROW_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Double Arrow Left"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_DLRARROW_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Double Arrow Left And Right"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_DRARROW_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Double Arrow Right"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_SETN_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Natural Numbers Set"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_SETZ_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Integers Set"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_SETQ_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Set of Rational Numbers"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_SETR_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Real Numbers Set"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_SETC_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Complex Numbers Set"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_WIDEHATX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Large Circumflex"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_WIDETILDEX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Large Tilde"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_WIDEVECX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Large Vector Arrow"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_HBAR_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "h Bar"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_LAMBDABAR_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Lambda Bar"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_LEFTARROW_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Left Arrow"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_RIGHTARROW_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Right Arrow"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_UPARROW_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Up Arrow"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_DOWNARROW_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Down Arrow"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_NOSPACE_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "No space"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XPRECEDESY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Precedes"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XPRECEDESEQUALY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Precedes or equal to"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XPRECEDESEQUIVY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Precedes or equivalent to"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XSUCCEEDSY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Succeeds"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XSUCCEEDSEQUALY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Succeeds or equal to"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XSUCCEEDSEQUIVY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Succeeds or equivalent to"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XNOTPRECEDESY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Not precedes"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XNOTSUCCEEDSY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Not succeeds"
+msgstr ""
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
"RID_CATEGORY_UNARY_BINARY_OPERATORS\n"
"string.text"
msgid "Unary/Binary Operators"
@@ -83,14 +1875,6 @@ msgstr "Snið"
#: commands.src
msgctxt ""
"commands.src\n"
-"RID_CATEGORY_SYMBOLS\n"
-"string.text"
-msgid "Symbols"
-msgstr ""
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
"RID_CATEGORY_OTHERS\n"
"string.text"
msgid "Others"
diff --git a/source/is/starmath/uiconfig/smath/ui.po b/source/is/starmath/uiconfig/smath/ui.po
index 25d18553974..62df1bf0a43 100644
--- a/source/is/starmath/uiconfig/smath/ui.po
+++ b/source/is/starmath/uiconfig/smath/ui.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-21 21:46+0000\n"
-"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
+"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -598,7 +598,7 @@ msgctxt ""
"norightspaces\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Ig_nore _~ and ` at the end of the line"
+msgid "Ig_nore ~ and ` at the end of the line"
msgstr ""
#: smathsettings.ui
diff --git a/source/is/svl/source/misc.po b/source/is/svl/source/misc.po
index 584343d537a..4816c4af5aa 100644
--- a/source/is/svl/source/misc.po
+++ b/source/is/svl/source/misc.po
@@ -1,12 +1,12 @@
#. extracted from svl/source/misc
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: misc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-01 09:42+0200\n"
-"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-08 14:20+0000\n"
+"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
+"Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -165,7 +165,7 @@ msgctxt ""
"STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_GIF\n"
"string.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Mynd"
#: mediatyp.src
msgctxt ""
@@ -173,7 +173,7 @@ msgctxt ""
"STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_JPEG\n"
"string.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Mynd"
#: mediatyp.src
msgctxt ""
@@ -181,7 +181,7 @@ msgctxt ""
"STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_PCX\n"
"string.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Mynd"
#: mediatyp.src
msgctxt ""
@@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt ""
"STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_GENERIC\n"
"string.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Mynd"
#: mediatyp.src
msgctxt ""
@@ -549,7 +549,7 @@ msgctxt ""
"STR_SVT_MIMETYPE_APP_SXCALC\n"
"string.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "OpenOffice.org 1.0 töflureikniskjal"
#: mediatyp.src
msgctxt ""
@@ -557,7 +557,7 @@ msgctxt ""
"STR_SVT_MIMETYPE_APP_SXCHART\n"
"string.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Chart"
-msgstr ""
+msgstr "OpenOffice.org 1.0 línurit"
#: mediatyp.src
msgctxt ""
@@ -565,7 +565,7 @@ msgctxt ""
"STR_SVT_MIMETYPE_APP_SXDRAW\n"
"string.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing"
-msgstr ""
+msgstr "OpenOffice.org 1.0 teikning"
#: mediatyp.src
msgctxt ""
@@ -573,7 +573,7 @@ msgctxt ""
"STR_SVT_MIMETYPE_APP_SXMATH\n"
"string.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Formula"
-msgstr ""
+msgstr "OpenOffice.org 1.0 formúla"
#: mediatyp.src
msgctxt ""
@@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt ""
"STR_SVT_MIMETYPE_APP_SXWRITER\n"
"string.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document"
-msgstr ""
+msgstr "OpenOffice.org 1.0 textaskjal"
#: mediatyp.src
msgctxt ""
@@ -589,7 +589,7 @@ msgctxt ""
"STR_SVT_MIMETYPE_APP_SXIMPRESS\n"
"string.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation"
-msgstr ""
+msgstr "OpenOffice.org 1.0 glærukynning"
#: mediatyp.src
msgctxt ""
@@ -597,7 +597,7 @@ msgctxt ""
"STR_SVT_MIMETYPE_APP_SXGLOBAL\n"
"string.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Master Document"
-msgstr ""
+msgstr "OpenOffice.org 1.0 stýriskjal"
#: mediatyp.src
msgctxt ""
@@ -605,4 +605,4 @@ msgctxt ""
"STR_SVT_MIMETYPE_APP_SXIPACKED\n"
"string.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation (packed)"
-msgstr ""
+msgstr "OpenOffice.org 1.0 glærukynning (pökkuð)"
diff --git a/source/is/svtools/source/dialogs.po b/source/is/svtools/source/dialogs.po
index da299b27bf6..17339196c1c 100644
--- a/source/is/svtools/source/dialogs.po
+++ b/source/is/svtools/source/dialogs.po
@@ -1,12 +1,12 @@
#. extracted from svtools/source/dialogs
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: dialogs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-05 11:12+0200\n"
-"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-08 17:02+0000\n"
+"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
+"Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -709,7 +709,7 @@ msgctxt ""
"STR_FORMAT_ID_STARWRITER_60\n"
"string.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Writer object"
-msgstr ""
+msgstr "OpenOffice.org 1.0 Writer hlutur"
#: formats.src
msgctxt ""
@@ -717,7 +717,7 @@ msgctxt ""
"STR_FORMAT_ID_STARWRITERWEB_60\n"
"string.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Writer/Web object"
-msgstr ""
+msgstr "OpenOffice.org 1.0 Writer/Web hlutur"
#: formats.src
msgctxt ""
@@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt ""
"STR_FORMAT_ID_STARWRITERGLOB_60\n"
"string.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Writer/Master object"
-msgstr ""
+msgstr "OpenOffice.org 1.0 Writer/Master hlutur"
#: formats.src
msgctxt ""
@@ -733,7 +733,7 @@ msgctxt ""
"STR_FORMAT_ID_STARDRAW_60\n"
"string.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Draw object"
-msgstr ""
+msgstr "OpenOffice.org 1.0 Draw hlutur"
#: formats.src
msgctxt ""
@@ -741,7 +741,7 @@ msgctxt ""
"STR_FORMAT_ID_STARIMPRESS_60\n"
"string.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Impress object"
-msgstr ""
+msgstr "OpenOffice.org 1.0 Impress hlutur"
#: formats.src
msgctxt ""
@@ -749,7 +749,7 @@ msgctxt ""
"STR_FORMAT_ID_STARCALC_60\n"
"string.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Calc object"
-msgstr ""
+msgstr "OpenOffice.org 1.0 Calc hlutur"
#: formats.src
msgctxt ""
@@ -757,7 +757,7 @@ msgctxt ""
"STR_FORMAT_ID_STARCHART_60\n"
"string.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Chart object"
-msgstr ""
+msgstr "OpenOffice.org 1.0 Chart hlutur"
#: formats.src
msgctxt ""
@@ -765,7 +765,7 @@ msgctxt ""
"STR_FORMAT_ID_STARMATH_60\n"
"string.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Math object"
-msgstr ""
+msgstr "OpenOffice.org 1.0 Math hlutur"
#: formats.src
msgctxt ""
@@ -805,7 +805,7 @@ msgctxt ""
"STR_FORMAT_ID_DIALOG_60\n"
"string.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 dialog"
-msgstr ""
+msgstr "OpenOffice.org 1.0 samskiptagluggi"
#: formats.src
msgctxt ""
diff --git a/source/is/svtools/source/misc.po b/source/is/svtools/source/misc.po
index 57b74841e96..834711d74e6 100644
--- a/source/is/svtools/source/misc.po
+++ b/source/is/svtools/source/misc.po
@@ -3,16 +3,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: misc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-04 18:42+0000\n"
-"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
-"Language-Team: Icelandic <openoffice@openoffice.is>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-03 16:24+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-16 10:25+0000\n"
+"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
+"Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: imagemgr.src
@@ -269,7 +269,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESCRIPTION_CALC_TEMPLATE\n"
"string.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet Template"
-msgstr ""
+msgstr "OpenOffice.org 1.0 sniðmát fyrir töflureikniskjal"
#: imagemgr.src
msgctxt ""
@@ -277,7 +277,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESCRIPTION_DRAW_TEMPLATE\n"
"string.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing Template"
-msgstr ""
+msgstr "OpenOffice.org 1.0 sniðmát fyrir teikningu"
#: imagemgr.src
msgctxt ""
@@ -285,7 +285,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESCRIPTION_IMPRESS_TEMPLATE\n"
"string.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation Template"
-msgstr ""
+msgstr "OpenOffice.org 1.0 sniðmát fyrir glærukynningu"
#: imagemgr.src
msgctxt ""
@@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESCRIPTION_WRITER_TEMPLATE\n"
"string.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document Template"
-msgstr ""
+msgstr "OpenOffice.org 1.0 sniðmát fyrir textaskjal"
#: imagemgr.src
msgctxt ""
@@ -357,7 +357,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESCRIPTION_SXMATH_DOC\n"
"string.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Formula"
-msgstr ""
+msgstr "OpenOffice.org 1.0 formúla"
#: imagemgr.src
msgctxt ""
@@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESCRIPTION_SXCHART_DOC\n"
"string.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Chart"
-msgstr ""
+msgstr "OpenOffice.org 1.0 graf"
#: imagemgr.src
msgctxt ""
@@ -373,7 +373,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESCRIPTION_SXDRAW_DOC\n"
"string.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing"
-msgstr ""
+msgstr "OpenOffice.org 1.0 teikning"
#: imagemgr.src
msgctxt ""
@@ -381,7 +381,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESCRIPTION_SXCALC_DOC\n"
"string.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "OpenOffice.org 1.0 töflureikniskjal"
#: imagemgr.src
msgctxt ""
@@ -389,7 +389,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESCRIPTION_SXIMPRESS_DOC\n"
"string.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation"
-msgstr ""
+msgstr "OpenOffice.org 1.0 glærukynning"
#: imagemgr.src
msgctxt ""
@@ -397,7 +397,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESCRIPTION_SXWRITER_DOC\n"
"string.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document"
-msgstr ""
+msgstr "OpenOffice.org 1.0 textaskjal"
#: imagemgr.src
msgctxt ""
@@ -405,7 +405,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESCRIPTION_SXGLOBAL_DOC\n"
"string.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Master Document"
-msgstr ""
+msgstr "OpenOffice.org 1.0 stýriskjal"
#: imagemgr.src
msgctxt ""
@@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_ASSAMESE\n"
"pairedlist.text"
msgid "Assamese"
-msgstr ""
+msgstr "Assamíska"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -1013,7 +1013,7 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_USER_ENGLISH_UK_OED\n"
"pairedlist.text"
msgid "English, OED spelling (UK)"
-msgstr ""
+msgstr "Enska, OED-stafsetning (Bretland)"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -1157,7 +1157,7 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_FARSI\n"
"pairedlist.text"
msgid "Persian"
-msgstr ""
+msgstr "Persneska"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -1625,7 +1625,7 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_SERBIAN_CYRILLIC_SAM\n"
"pairedlist.text"
msgid "Serbian Cyrillic (Serbia and Montenegro)"
-msgstr ""
+msgstr "Serbnesk kýrilísk (Serbía og Svartfjallaland)"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -1634,7 +1634,7 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_SERBIAN_LATIN_SAM\n"
"pairedlist.text"
msgid "Serbian Latin (Serbia and Montenegro)"
-msgstr ""
+msgstr "Serbnesk latnesk (Serbía og Svartfjallaland)"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -1643,7 +1643,7 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_USER_SERBIAN_CYRILLIC_SERBIA\n"
"pairedlist.text"
msgid "Serbian Cyrillic (Serbia)"
-msgstr "Serbneska kýrilísk (Serbía)"
+msgstr "Serbnesk kýrilísk (Serbía)"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -1652,7 +1652,7 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_USER_SERBIAN_LATIN_SERBIA\n"
"pairedlist.text"
msgid "Serbian Latin (Serbia)"
-msgstr "Serbneska latnesk (Serbía)"
+msgstr "Serbnesk latnesk (Serbía)"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -1661,7 +1661,7 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_USER_SERBIAN_CYRILLIC_MONTENEGRO\n"
"pairedlist.text"
msgid "Serbian Cyrillic (Montenegro)"
-msgstr "Serbneska kýrilísk (Svartfjallaland)"
+msgstr "Serbnesk kýrilísk (Svartfjallaland)"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -1670,16 +1670,16 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_USER_SERBIAN_LATIN_MONTENEGRO\n"
"pairedlist.text"
msgid "Serbian Latin (Montenegro)"
-msgstr "Serbneska latnesk (Svartfjallaland)"
+msgstr "Serbnesk latnesk (Svartfjallaland)"
#: langtab.src
msgctxt ""
"langtab.src\n"
"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"LANGUAGE_SERBIAN_LATIN_NEUTRAL\n"
+"LANGUAGE_SERBIAN_LATIN_LSO\n"
"pairedlist.text"
msgid "Serbian Latin"
-msgstr ""
+msgstr "Serbneska (latneskt letur"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -2012,7 +2012,7 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_UZBEK_CYRILLIC\n"
"pairedlist.text"
msgid "Uzbek Cyrillic"
-msgstr ""
+msgstr "Úsbekíska kýrilískt"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -2030,7 +2030,7 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_USER_LATIN_VATICAN\n"
"pairedlist.text"
msgid "Latin"
-msgstr ""
+msgstr "Latína"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -2102,7 +2102,7 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_MONGOLIAN_CYRILLIC_MONGOLIA\n"
"pairedlist.text"
msgid "Mongolian Cyrillic"
-msgstr ""
+msgstr "Mongólska kýrilískt"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -2111,7 +2111,7 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_MONGOLIAN_MONGOLIAN_MONGOLIA\n"
"pairedlist.text"
msgid "Mongolian Mongolian"
-msgstr ""
+msgstr "Mongólsk mongólska"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -2165,7 +2165,7 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_USER_KURDISH_TURKEY\n"
"pairedlist.text"
msgid "Kurdish, Northern (Turkey)"
-msgstr ""
+msgstr "Kúrdíska, norður (Tyrkland)"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -2174,7 +2174,7 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_USER_KURDISH_SYRIA\n"
"pairedlist.text"
msgid "Kurdish, Northern (Syria)"
-msgstr ""
+msgstr "Kúrdíska, norður (Sýrland)"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -2183,7 +2183,7 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_USER_KURDISH_IRAQ\n"
"pairedlist.text"
msgid "Kurdish, Central (Iraq)"
-msgstr ""
+msgstr "Kúrdíska, mið (Írak)"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -2192,7 +2192,16 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_USER_KURDISH_IRAN\n"
"pairedlist.text"
msgid "Kurdish, Central (Iran)"
-msgstr ""
+msgstr "Kúrdíska, mið (Íran)"
+
+#: langtab.src
+msgctxt ""
+"langtab.src\n"
+"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
+"LANGUAGE_USER_KURDISH_SOUTHERN_IRAN\n"
+"pairedlist.text"
+msgid "Kurdish, Southern (Iran)"
+msgstr "Kúrdíska, suður (Íran)"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -2201,7 +2210,7 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_USER_KURDISH_SOUTHERN_IRAQ\n"
"pairedlist.text"
msgid "Kurdish, Southern (Iraq)"
-msgstr ""
+msgstr "Kúrdíska, suður (Írak)"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -3101,7 +3110,7 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_TAMAZIGHT_LATIN_ALGERIA\n"
"pairedlist.text"
msgid "Kabyle Latin"
-msgstr ""
+msgstr "Latnesk Kabyle"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -3560,7 +3569,7 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_USER_TIBETAN_INDIA\n"
"pairedlist.text"
msgid "Tibetan (India)"
-msgstr ""
+msgstr "Tíbetska (Indland)"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -3569,7 +3578,7 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_USER_CORNISH\n"
"pairedlist.text"
msgid "Cornish"
-msgstr ""
+msgstr "Cornish"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -3578,7 +3587,7 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_USER_SAMI_PITE_SWEDEN\n"
"pairedlist.text"
msgid "Sami, Pite (Sweden)"
-msgstr ""
+msgstr "Samíska, Pite (Svíþjóð)"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -3587,7 +3596,7 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_USER_NGAEBERE\n"
"pairedlist.text"
msgid "Ngäbere"
-msgstr ""
+msgstr "Ngäbere"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -3596,7 +3605,7 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_USER_KUMYK\n"
"pairedlist.text"
msgid "Kumyk"
-msgstr ""
+msgstr "Kumyk"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -3605,7 +3614,7 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_USER_NOGAI\n"
"pairedlist.text"
msgid "Nogai"
-msgstr ""
+msgstr "Nogai"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -3614,7 +3623,7 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_USER_KARAKALPAK_LATIN\n"
"pairedlist.text"
msgid "Karakalpak Latin"
-msgstr ""
+msgstr "Karakalpak latnesk"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -3623,7 +3632,7 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_USER_LADIN\n"
"pairedlist.text"
msgid "Ladin"
-msgstr ""
+msgstr "Ladin"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -3632,7 +3641,7 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_USER_FRENCH_BURKINA_FASO\n"
"pairedlist.text"
msgid "French (Burkina Faso)"
-msgstr ""
+msgstr "Franska (Burkina Faso)"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -3641,7 +3650,7 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_USER_PUINAVE\n"
"pairedlist.text"
msgid "Puinave"
-msgstr ""
+msgstr "Puinave"
#: svtools.src
msgctxt ""
diff --git a/source/is/svx/source/core.po b/source/is/svx/source/core.po
index 760b173c400..21b0a888739 100644
--- a/source/is/svx/source/core.po
+++ b/source/is/svx/source/core.po
@@ -1,18 +1,18 @@
#. extracted from svx/source/core
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-12-17 15:04+0200\n"
-"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-20 16:00+0000\n"
+"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
+"Language-Team: Icelandic <openoffice@openoffice.is>\n"
"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: graphichelper.src
@@ -21,4 +21,4 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_EXPORT_GRAPHIC_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Image Export"
-msgstr ""
+msgstr "Myndaútflutningur"
diff --git a/source/is/svx/source/dialog.po b/source/is/svx/source/dialog.po
index 6063986aa22..77d4ed4ff7c 100644
--- a/source/is/svx/source/dialog.po
+++ b/source/is/svx/source/dialog.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: dialog\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-26 21:32+0000\n"
-"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-31 09:28+0000\n"
+"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <openoffice@openoffice.is>\n"
"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1377552723.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1395840005.000000\n"
#: bmpmask.src
msgctxt ""
@@ -133,7 +133,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMAGE_ORIGINAL_SIZE\n"
"string.text"
msgid "$(WIDTH) x $(HEIGHT) ($(WIDTH_IN_PX) x $(HEIGHT_IN_PX) px)"
-msgstr ""
+msgstr "$(WIDTH) x $(HEIGHT) ($(WIDTH_IN_PX) x $(HEIGHT_IN_PX) dílar)"
#: compressgraphicdialog.src
msgctxt ""
@@ -141,7 +141,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMAGE_VIEW_SIZE\n"
"string.text"
msgid "$(WIDTH) x $(HEIGHT) at $(DPI) DPI"
-msgstr ""
+msgstr "$(WIDTH) x $(HEIGHT) at $(DPI) PÁT"
#: compressgraphicdialog.src
msgctxt ""
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMAGE_CAPACITY\n"
"string.text"
msgid "$(CAPACITY) kiB"
-msgstr ""
+msgstr "$(CAPACITY) kiB"
#: contdlg.src
msgctxt ""
@@ -1571,7 +1571,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_ERR_OLD_PASSWD\n"
"string.text"
msgid "Invalid password"
-msgstr ""
+msgstr "Ógilt aðgangsorð"
#: passwd.src
msgctxt ""
@@ -1579,7 +1579,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_ERR_REPEAT_PASSWD\n"
"string.text"
msgid "Passwords do not match"
-msgstr ""
+msgstr "Lykilorðin stemma ekki"
#: prtqry.src
msgctxt ""
@@ -1822,7 +1822,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_COLOR_BLACK\n"
"string.text"
msgid "Black"
-msgstr ""
+msgstr "Svart"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -1830,7 +1830,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_COLOR_BLUE\n"
"string.text"
msgid "Blue"
-msgstr ""
+msgstr "Blátt"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -1838,7 +1838,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_COLOR_GREEN\n"
"string.text"
msgid "Green"
-msgstr ""
+msgstr "Grænt"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -1846,7 +1846,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_COLOR_CYAN\n"
"string.text"
msgid "Cyan"
-msgstr ""
+msgstr "Blágrænt"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -1854,7 +1854,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_COLOR_RED\n"
"string.text"
msgid "Red"
-msgstr ""
+msgstr "Rautt"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -1862,7 +1862,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_COLOR_MAGENTA\n"
"string.text"
msgid "Magenta"
-msgstr ""
+msgstr "Blárautt"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -1870,7 +1870,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_COLOR_GREY\n"
"string.text"
msgid "Gray"
-msgstr ""
+msgstr "Grátt"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -1878,7 +1878,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_COLOR_YELLOW\n"
"string.text"
msgid "Yellow"
-msgstr ""
+msgstr "Gult"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -1886,7 +1886,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_COLOR_WHITE\n"
"string.text"
msgid "White"
-msgstr ""
+msgstr "Hvítt"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -1894,7 +1894,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_COLOR_BLUEGREY\n"
"string.text"
msgid "Blue gray"
-msgstr ""
+msgstr "Blágrátt"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -1902,7 +1902,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_COLOR_BLUE_CLASSIC\n"
"string.text"
msgid "Blue classic"
-msgstr ""
+msgstr "Klassískt blátt"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -1910,7 +1910,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_COLOR_ORANGE\n"
"string.text"
msgid "Orange"
-msgstr ""
+msgstr "Appelsínugult"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -2062,7 +2062,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_COLOR_VIOLET\n"
"string.text"
msgid "Violet"
-msgstr ""
+msgstr "Fjólublátt"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -2070,7 +2070,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_COLOR_BORDEAUX\n"
"string.text"
msgid "Bordeaux"
-msgstr ""
+msgstr "Bordeaux"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -2078,7 +2078,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_COLOR_PALE_YELLOW\n"
"string.text"
msgid "Pale yellow"
-msgstr ""
+msgstr "Fölgult"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -2086,7 +2086,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_COLOR_PALE_GREEN\n"
"string.text"
msgid "Pale green"
-msgstr ""
+msgstr "Fölgrænt"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -2094,7 +2094,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_COLOR_DARKVIOLET\n"
"string.text"
msgid "Dark violet"
-msgstr ""
+msgstr "Dökkfjólublátt"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -2102,7 +2102,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_COLOR_SALMON\n"
"string.text"
msgid "Salmon"
-msgstr ""
+msgstr "Laxableikt"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -2110,7 +2110,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_COLOR_SEABLUE\n"
"string.text"
msgid "Sea blue"
-msgstr ""
+msgstr "Hafblátt"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -2126,7 +2126,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_COLOR_PURPLE\n"
"string.text"
msgid "Purple"
-msgstr ""
+msgstr "Purpurablátt"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -2134,7 +2134,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_COLOR_SKYBLUE\n"
"string.text"
msgid "Sky blue"
-msgstr ""
+msgstr "Himinblátt"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -2142,7 +2142,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_COLOR_YELLOWGREEN\n"
"string.text"
msgid "Yellow green"
-msgstr ""
+msgstr "Gul-grænt"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -2150,7 +2150,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_COLOR_PINK\n"
"string.text"
msgid "Pink"
-msgstr ""
+msgstr "Bleikt"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -2158,7 +2158,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_COLOR_TURQUOISE\n"
"string.text"
msgid "Turquoise"
-msgstr ""
+msgstr "Túrkísgrænt"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -2190,7 +2190,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_TBLAFMT_BLUE\n"
"string.text"
msgid "Blue"
-msgstr "Blár"
+msgstr "Blátt"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -2238,7 +2238,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_TURQUOISE\n"
"string.text"
msgid "Currency Turquoise"
-msgstr "Gjaldmiðill himinblár"
+msgstr "Gjaldmiðla túrkísblátt"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -2254,7 +2254,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_TBLAFMT_GREEN\n"
"string.text"
msgid "Green"
-msgstr "Grænn"
+msgstr "Grænt"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -2262,7 +2262,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_TBLAFMT_LAVENDER\n"
"string.text"
msgid "Lavender"
-msgstr "Lavanderblár"
+msgstr "Lavanderblátt"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -2270,7 +2270,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_TBLAFMT_RED\n"
"string.text"
msgid "Red"
-msgstr "Rauður"
+msgstr "Rautt"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -2278,7 +2278,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_TBLAFMT_TURQUOISE\n"
"string.text"
msgid "Turquoise"
-msgstr "Túrkísgrænn"
+msgstr "Túrkísgrænt"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -2894,7 +2894,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_GRDT67\n"
"string.text"
msgid "Purple Pipe"
-msgstr ""
+msgstr "Fjólublá pípa"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -3150,7 +3150,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_BMP18\n"
"string.text"
msgid "Orange"
-msgstr "Appelsínugulur"
+msgstr "Appelsínugult"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -3198,7 +3198,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_DASH2\n"
"string.text"
msgid "2 Dots 3 Dashes"
-msgstr ""
+msgstr "2 punktar 3 strik"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -3222,7 +3222,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_DASH5\n"
"string.text"
msgid "Fine Dashed"
-msgstr ""
+msgstr "Fínlega strikað"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -3230,7 +3230,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_DASH6\n"
"string.text"
msgid "3 Dashes 3 Dots"
-msgstr ""
+msgstr "3 strik 3 punktar"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -3238,7 +3238,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_DASH7\n"
"string.text"
msgid "Ultrafine Dotted"
-msgstr ""
+msgstr "Mjög fínir punktar"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -3262,7 +3262,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_DASH10\n"
"string.text"
msgid "Dashed"
-msgstr ""
+msgstr "Strikað"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -3569,7 +3569,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_GREEN_1\n"
"string.text"
msgid "Green 1 (LibreOffice Main Color)"
-msgstr ""
+msgstr "Grænt 1 (aðallitur LibreOffice)"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -3577,7 +3577,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_GREEN_ACCENT\n"
"string.text"
msgid "Green Accent"
-msgstr ""
+msgstr "Áherslugrænt"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -3585,7 +3585,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_BLUE_ACCENT\n"
"string.text"
msgid "Blue Accent"
-msgstr ""
+msgstr "Áherslublátt"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -3593,7 +3593,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_ORANGE_ACCENT\n"
"string.text"
msgid "Orange Accent"
-msgstr ""
+msgstr "Áhersluappelsínugult"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -3601,7 +3601,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_PURPLE\n"
"string.text"
msgid "Purple"
-msgstr ""
+msgstr "Fjólublátt"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -3609,7 +3609,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_PURPLE_ACCENT\n"
"string.text"
msgid "Purple Accent"
-msgstr ""
+msgstr "Áherslufjólublátt"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -3617,7 +3617,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_YELLOW_ACCENT\n"
"string.text"
msgid "Yellow Accent"
-msgstr ""
+msgstr "Áherslugult"
#. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines
#: sdstring.src
@@ -3626,7 +3626,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_BUTTER\n"
"string.text"
msgid "Tango: Butter"
-msgstr ""
+msgstr "Tango: Smjör"
#. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines
#: sdstring.src
@@ -3635,7 +3635,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_ORANGE\n"
"string.text"
msgid "Tango: Orange"
-msgstr ""
+msgstr "Tango: Appelsínugult"
#. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines
#: sdstring.src
@@ -3644,7 +3644,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_CHOCOLATE\n"
"string.text"
msgid "Tango: Chocolate"
-msgstr ""
+msgstr "Tango: Súkkulaði"
#. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines
#: sdstring.src
@@ -3653,7 +3653,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_CHAMELEON\n"
"string.text"
msgid "Tango: Chameleon"
-msgstr ""
+msgstr "Tango: Kamelljón"
#. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines
#: sdstring.src
@@ -3662,7 +3662,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_SKY_BLUE\n"
"string.text"
msgid "Tango: Sky Blue"
-msgstr ""
+msgstr "Tango: Himinblátt"
#. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines
#: sdstring.src
@@ -3671,7 +3671,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_PLUM\n"
"string.text"
msgid "Tango: Plum"
-msgstr ""
+msgstr "Tango: Plómu"
#. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines
#: sdstring.src
@@ -3680,7 +3680,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_SCARLET_RED\n"
"string.text"
msgid "Tango: Scarlet Red"
-msgstr ""
+msgstr "Tango: Skarlatsrautt"
#. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines
#: sdstring.src
@@ -3689,7 +3689,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_ALUMINIUM\n"
"string.text"
msgid "Tango: Aluminium"
-msgstr ""
+msgstr "Tango: Ál"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -3857,7 +3857,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_0\n"
"string.text"
msgid "Number %NUMBERINGSAMPLE"
-msgstr ""
+msgstr "Númer %NUMBERINGSAMPLE"
#: svxbmpnumvalueset.src
msgctxt ""
@@ -4727,7 +4727,6 @@ msgid "Western Europe (Apple Macintosh/Icelandic)"
msgstr "Vestur-Evrópskt (Apple Macintosh/Íslenskt)"
#: txenctab.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"txenctab.src\n"
"RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n"
@@ -5166,7 +5165,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_HEBREW_EXTENDED\n"
"string.text"
msgid "Hebrew Extended"
-msgstr "Hebresk viðbótar"
+msgstr "Hebreska viðaukin"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -5184,7 +5183,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_ARABIC_EXTENDED\n"
"string.text"
msgid "Arabic Extended"
-msgstr "Arabísk viðbótar"
+msgstr "Arabíska viðaukin"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -5301,7 +5300,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_GEORGIAN_EXTENDED\n"
"string.text"
msgid "Georgian Extended"
-msgstr "Georgískt viðbótar"
+msgstr "Georgíska viðaukin"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -5319,7 +5318,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_LATIN_EXTENDED_ADDS\n"
"string.text"
msgid "Latin Extended Additionals"
-msgstr "Latína aukalegir viðaukar"
+msgstr "Latína útvíkkaðir viðaukar"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -5328,7 +5327,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_GREEK_EXTENDED\n"
"string.text"
msgid "Greek Extended"
-msgstr "Lengd Gríska"
+msgstr "Gríska viðaukin"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -5574,14 +5573,13 @@ msgid "CJK Unified Ideographs"
msgstr "CJK samræmt myndletur"
#: ucsubset.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"RID_SUBSETSTR_CJK_EXT_A_UNIFIED_IDGRAPH\n"
"string.text"
msgid "CJK Unified Ideographs Extension A"
-msgstr "CJK samræmt myndletur viðauki-A"
+msgstr "CJK-samræmd myndtákn, viðauki A"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -5698,7 +5696,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_OLD_ITALIC\n"
"string.text"
msgid "Old Italic"
-msgstr ""
+msgstr "Forn-ítalska"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -5707,7 +5705,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_GOTHIC\n"
"string.text"
msgid "Gothic"
-msgstr ""
+msgstr "Gotneskt"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -5716,7 +5714,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_DESERET\n"
"string.text"
msgid "Deseret"
-msgstr ""
+msgstr "Deseret"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -5725,7 +5723,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_BYZANTINE_MUSICAL_SYMBOLS\n"
"string.text"
msgid "Byzantine Musical Symbols"
-msgstr ""
+msgstr "Byzantínsk tónfræðitákn"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -5734,7 +5732,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_MUSICAL_SYMBOLS\n"
"string.text"
msgid "Musical Symbols"
-msgstr ""
+msgstr "Tónfræðitákn"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -5743,37 +5741,34 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_MATHEMATICAL_ALPHANUMERIC_SYMBOLS\n"
"string.text"
msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
-msgstr ""
+msgstr "Stærðfræðileg bókstafatákn"
#: ucsubset.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"RID_SUBSETSTR_CJK_UNIFIED_IDEOGRAPHS_EXTENSION_B\n"
"string.text"
msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
-msgstr "CJK samræmt myndletur viðauki-A"
+msgstr "CJK samræmt myndletur viðauki C"
#: ucsubset.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"RID_SUBSETSTR_CJK_UNIFIED_IDEOGRAPHS_EXTENSION_C\n"
"string.text"
msgid "CJK Unified Ideographs Extension C"
-msgstr "CJK samræmt myndletur viðauki-A"
+msgstr "CJK samræmt myndletur viðauki C"
#: ucsubset.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"RID_SUBSETSTR_CJK_UNIFIED_IDEOGRAPHS_EXTENSION_D\n"
"string.text"
msgid "CJK Unified Ideographs Extension D"
-msgstr "CJK samræmt myndletur viðauki-A"
+msgstr "CJK samræmt myndletur viðauki D"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -5782,7 +5777,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_CJK_COMPATIBILITY_IDEOGRAPHS_SUPPLEMENT\n"
"string.text"
msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
-msgstr ""
+msgstr "Viðbót við CJK samræmt myndletur"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -5791,10 +5786,9 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_TAGS\n"
"string.text"
msgid "Tags"
-msgstr ""
+msgstr "Merki"
#: ucsubset.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
@@ -5810,7 +5804,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_VARIATION_SELECTORS\n"
"string.text"
msgid "Variation Selectors"
-msgstr ""
+msgstr "Tilbrigðaveljarar"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -5819,7 +5813,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_SUPPLEMENTARY_PRIVATE_USE_AREA_A\n"
"string.text"
msgid "Supplementary Private Use Area-A"
-msgstr ""
+msgstr "Viðbót við einkanotasvæði-A"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -5828,7 +5822,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_SUPPLEMENTARY_PRIVATE_USE_AREA_B\n"
"string.text"
msgid "Supplementary Private Use Area-B"
-msgstr ""
+msgstr "Viðbót við einkanotasvæði-B"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -5846,7 +5840,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_TAI_LE\n"
"string.text"
msgid "Tai Le"
-msgstr ""
+msgstr "Tai Le"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -5855,7 +5849,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_KHMER_SYMBOLS\n"
"string.text"
msgid "Khmer Symbols"
-msgstr ""
+msgstr "Khmer-tákn"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -5864,7 +5858,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_PHONETIC_EXTENSIONS\n"
"string.text"
msgid "Phonetic Extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Hljóðfræðiviðbætur"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -5873,7 +5867,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_MISCELLANEOUS_SYMBOLS_AND_ARROWS\n"
"string.text"
msgid "Miscellaneous Symbols And Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "Ýmis tákn og örvar"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -5882,7 +5876,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_YIJING_HEXAGRAM_SYMBOLS\n"
"string.text"
msgid "Yijing Hexagram Symbols"
-msgstr ""
+msgstr "Yijing Hexagram tákn"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -5891,7 +5885,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_LINEAR_B_SYLLABARY\n"
"string.text"
msgid "Linear B Syllabary"
-msgstr ""
+msgstr "Línuleg B atkvæðatákn"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -5900,7 +5894,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_LINEAR_B_IDEOGRAMS\n"
"string.text"
msgid "Linear B Ideograms"
-msgstr ""
+msgstr "Línuleg B myndtákn"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -5909,7 +5903,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_AEGEAN_NUMBERS\n"
"string.text"
msgid "Aegean Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Eyjahafstölustafir"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -5936,7 +5930,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_OSMANYA\n"
"string.text"
msgid "Osmanya"
-msgstr ""
+msgstr "Ósmaníska"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -6062,7 +6056,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_SUPPL_ARROWS_A\n"
"string.text"
msgid "Supplemental Arrows-A"
-msgstr "Örvar-A auknar"
+msgstr "Örvar-A viðbót"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -6080,7 +6074,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_SUPPL_ARROWS_B\n"
"string.text"
msgid "Supplemental Arrows-B"
-msgstr "Örvar-B auknar"
+msgstr "Örvar-B viðbót"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -6170,7 +6164,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_BOPOMOFO_EXTENDED\n"
"string.text"
msgid "Bopomofo Extended"
-msgstr "Bopomofo viðauki"
+msgstr "Bopomofo viðaukin"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -6188,7 +6182,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_CJK_STROKES\n"
"string.text"
msgid "CJK Strokes"
-msgstr ""
+msgstr "CJK strokur"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -6197,7 +6191,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_CYPRIOT_SYLLABARY\n"
"string.text"
msgid "Cypriot Syllabary"
-msgstr ""
+msgstr "Kýpversk atkvæðatákn"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -6206,7 +6200,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_TAI_XUAN_JING_SYMBOLS\n"
"string.text"
msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
-msgstr ""
+msgstr "Tæ Súan Jing-tákn"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -6215,7 +6209,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_VARIATION_SELECTORS_SUPPLEMENT\n"
"string.text"
msgid "Variation Selectors Supplement"
-msgstr ""
+msgstr "Viðbót við tilbrigðaval"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -6224,7 +6218,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_ANCIENT_GREEK_MUSICAL_NOTATION\n"
"string.text"
msgid "Ancient Greek Musical Notation"
-msgstr ""
+msgstr "Forngrísk nótnaskrift"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -6233,7 +6227,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_ANCIENT_GREEK_NUMBERS\n"
"string.text"
msgid "Ancient Greek Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Forngrískar tölur"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -6242,7 +6236,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_ARABIC_SUPPLEMENT\n"
"string.text"
msgid "Arabic Supplement"
-msgstr ""
+msgstr "Arabíska viðbót"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -6251,7 +6245,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_BUGINESE\n"
"string.text"
msgid "Buginese"
-msgstr ""
+msgstr "Buginískt"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -6260,7 +6254,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_COMBINING_DIACRITICAL_MARKS_SUPPLEMENT\n"
"string.text"
msgid "Combining Diacritical Marks Supplement"
-msgstr ""
+msgstr "Viðbótar samsett broddstafamerki"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -6278,7 +6272,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_ETHIOPIC_EXTENDED\n"
"string.text"
msgid "Ethiopic Extended"
-msgstr ""
+msgstr "Eþíópíska viðaukin"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -6287,7 +6281,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_ETHIOPIC_SUPPLEMENT\n"
"string.text"
msgid "Ethiopic Supplement"
-msgstr ""
+msgstr "Eþíópískt viðbótar"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -6296,7 +6290,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_GEORGIAN_SUPPLEMENT\n"
"string.text"
msgid "Georgian Supplement"
-msgstr ""
+msgstr "Georgískt viðbótar"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -6305,7 +6299,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_GLAGOLITIC\n"
"string.text"
msgid "Glagolitic"
-msgstr ""
+msgstr "Glagolitískt"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -6314,7 +6308,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_KHAROSHTHI\n"
"string.text"
msgid "Kharoshthi"
-msgstr ""
+msgstr "Kharoshthi"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -6323,7 +6317,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_MODIFIER_TONE_LETTERS\n"
"string.text"
msgid "Modifier Tone Letters"
-msgstr ""
+msgstr "Tónbreytar"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -6332,7 +6326,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_NEW_TAI_LUE\n"
"string.text"
msgid "New Tai Lue"
-msgstr ""
+msgstr "Nýja Tai Lue"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -6341,7 +6335,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_OLD_PERSIAN\n"
"string.text"
msgid "Old Persian"
-msgstr ""
+msgstr "Forn-persneska"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -6350,7 +6344,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_PHONETIC_EXTENSIONS_SUPPLEMENT\n"
"string.text"
msgid "Phonetic Extensions Supplement"
-msgstr ""
+msgstr "Hljóðfræðiviðbætur auknar"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -6359,7 +6353,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_SUPPLEMENTAL_PUNCTUATION\n"
"string.text"
msgid "Supplemental Punctuation"
-msgstr ""
+msgstr "Auka greinamerki"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -6368,7 +6362,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_SYLOTI_NAGRI\n"
"string.text"
msgid "Syloti Nagri"
-msgstr ""
+msgstr "Syloti Nagri"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -6377,7 +6371,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_TIFINAGH\n"
"string.text"
msgid "Tifinagh"
-msgstr ""
+msgstr "Tifinagh"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -6386,7 +6380,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_VERTICAL_FORMS\n"
"string.text"
msgid "Vertical Forms"
-msgstr ""
+msgstr "Lóðrétt form"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -6395,7 +6389,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_NKO\n"
"string.text"
msgid "Nko"
-msgstr ""
+msgstr "Nko"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -6404,27 +6398,25 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_BALINESE\n"
"string.text"
msgid "Balinese"
-msgstr ""
+msgstr "Balíska"
#: ucsubset.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"RID_SUBSETSTR_LATIN_EXTENDED_C\n"
"string.text"
msgid "Latin Extended-C"
-msgstr "Latína viðauki-A"
+msgstr "Latínuviðauki-C"
#: ucsubset.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"RID_SUBSETSTR_LATIN_EXTENDED_D\n"
"string.text"
msgid "Latin Extended-D"
-msgstr "Latína viðauki-A"
+msgstr "Latínuviðauki-D"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -6433,7 +6425,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_PHAGS_PA\n"
"string.text"
msgid "Phags-Pa"
-msgstr ""
+msgstr "Phags-Pa"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -6442,7 +6434,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_PHOENICIAN\n"
"string.text"
msgid "Phoenician"
-msgstr ""
+msgstr "Fönikíska"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -6451,7 +6443,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_CUNEIFORM\n"
"string.text"
msgid "Cuneiform"
-msgstr ""
+msgstr "Leirtöfluskrift"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -6460,7 +6452,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_CUNEIFORM_NUMBERS_AND_PUNCTUATION\n"
"string.text"
msgid "Cuneiform Numbers And Punctuation"
-msgstr ""
+msgstr "Cuneiform-leitöfluskriftar tölur og greinarmerki"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -6469,7 +6461,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_COUNTING_ROD_NUMERALS\n"
"string.text"
msgid "Counting Rod Numerals"
-msgstr ""
+msgstr "Strikatalningartölustafir"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -6478,7 +6470,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_SUNDANESE\n"
"string.text"
msgid "Sundanese"
-msgstr ""
+msgstr "Súndanska"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -6487,7 +6479,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_LEPCHA\n"
"string.text"
msgid "Lepcha"
-msgstr ""
+msgstr "Lepcha"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -6496,7 +6488,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_OL_CHIKI\n"
"string.text"
msgid "Ol Chiki"
-msgstr ""
+msgstr "Ol Chiki"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -6505,7 +6497,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_CYRILLIC_EXTENDED_A\n"
"string.text"
msgid "Cyrillic Extended-A"
-msgstr ""
+msgstr "Kyrilíska viðauki-A"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -6514,7 +6506,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_VAI\n"
"string.text"
msgid "Vai"
-msgstr ""
+msgstr "Vai"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -6523,7 +6515,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_CYRILLIC_EXTENDED_B\n"
"string.text"
msgid "Cyrillic Extended-B"
-msgstr ""
+msgstr "Kyrilíska viðauki-B"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -6532,7 +6524,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_SAURASHTRA\n"
"string.text"
msgid "Saurashtra"
-msgstr ""
+msgstr "Saurashtra"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -6541,7 +6533,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_KAYAH_LI\n"
"string.text"
msgid "Kayah Li"
-msgstr ""
+msgstr "Kayah Li"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -6550,17 +6542,16 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_REJANG\n"
"string.text"
msgid "Rejang"
-msgstr ""
+msgstr "Rejang"
#: ucsubset.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"RID_SUBSETSTR_CHAM\n"
"string.text"
msgid "Cham"
-msgstr "Staf"
+msgstr "Cham"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -6569,7 +6560,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_ANCIENT_SYMBOLS\n"
"string.text"
msgid "Ancient Symbols"
-msgstr ""
+msgstr "Forn tákn"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -6578,7 +6569,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_PHAISTOS_DISC\n"
"string.text"
msgid "Phaistos Disc"
-msgstr ""
+msgstr "Phaistos diskur"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -6587,7 +6578,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_LYCIAN\n"
"string.text"
msgid "Lycian"
-msgstr ""
+msgstr "Lycian"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -6596,7 +6587,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_CARIAN\n"
"string.text"
msgid "Carian"
-msgstr ""
+msgstr "Carian"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -6605,7 +6596,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_LYDIAN\n"
"string.text"
msgid "Lydian"
-msgstr ""
+msgstr "Lydian"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -6614,7 +6605,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_MAHJONG_TILES\n"
"string.text"
msgid "Mahjong Tiles"
-msgstr ""
+msgstr "Mahjongflísar"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -6623,7 +6614,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_DOMINO_TILES\n"
"string.text"
msgid "Domino Tiles"
-msgstr ""
+msgstr "Dómínóflísar"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -6632,7 +6623,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_SAMARITAN\n"
"string.text"
msgid "Samaritan"
-msgstr ""
+msgstr "Samaríska"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -6641,7 +6632,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_UNIFIED_CANADIAN_ABORIGINAL_SYLLABICS_EXTENDED\n"
"string.text"
msgid "Canadian Aboriginal Syllabics Extended"
-msgstr ""
+msgstr "Sérhljóðamál kanadískra frumbyggja - viðauki"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -6650,7 +6641,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_TAI_THAM\n"
"string.text"
msgid "Tai Tham"
-msgstr ""
+msgstr "Tai Tham"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -6659,17 +6650,16 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_VEDIC_EXTENSIONS\n"
"string.text"
msgid "Vedic Extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Vedískar viðbætur"
#: ucsubset.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"RID_SUBSETSTR_LISU\n"
"string.text"
msgid "Lisu"
-msgstr "Listi"
+msgstr "Lisu"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -6678,7 +6668,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_BAMUM\n"
"string.text"
msgid "Bamum"
-msgstr ""
+msgstr "Bamum"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -6687,7 +6677,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_COMMON_INDIC_NUMBER_FORMS\n"
"string.text"
msgid "Common Indic Number Forms"
-msgstr ""
+msgstr "Algeng indversk talnasnið"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -6696,7 +6686,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_DEVANAGARI_EXTENDED\n"
"string.text"
msgid "Devanagari Extended"
-msgstr ""
+msgstr "Devanagarí viðaukin"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -6705,7 +6695,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_HANGUL_JAMO_EXTENDED_A\n"
"string.text"
msgid "Hangul Jamo Extended-A"
-msgstr ""
+msgstr "Hangul Jamo viðauki-A"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -6714,7 +6704,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_JAVANESE\n"
"string.text"
msgid "Javanese"
-msgstr ""
+msgstr "Javanska"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -6723,7 +6713,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_MYANMAR_EXTENDED_A\n"
"string.text"
msgid "Myanmar Extended-A"
-msgstr ""
+msgstr "Myanmar viðauki-A"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -6732,7 +6722,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_TAI_VIET\n"
"string.text"
msgid "Tai Viet"
-msgstr ""
+msgstr "Tai Viet"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -6741,7 +6731,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_MEETEI_MAYEK\n"
"string.text"
msgid "Meetei Mayek"
-msgstr ""
+msgstr "Meetei Mayek"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -6750,7 +6740,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_HANGUL_JAMO_EXTENDED_B\n"
"string.text"
msgid "Hangul Jamo Extended-B"
-msgstr ""
+msgstr "Hangul Jamo viðauki-B"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -6759,7 +6749,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_IMPERIAL_ARAMAIC\n"
"string.text"
msgid "Imperial Aramaic"
-msgstr ""
+msgstr "Samveldis aramíska"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -6768,7 +6758,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_OLD_SOUTH_ARABIAN\n"
"string.text"
msgid "Old South Arabian"
-msgstr ""
+msgstr "Forn suður-arabíska"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -6777,7 +6767,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_AVESTAN\n"
"string.text"
msgid "Avestan"
-msgstr ""
+msgstr "Avestan"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -6786,7 +6776,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_INSCRIPTIONAL_PARTHIAN\n"
"string.text"
msgid "Inscriptional Parthian"
-msgstr ""
+msgstr "Parthian skrift"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -6795,7 +6785,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_INSCRIPTIONAL_PAHLAVI\n"
"string.text"
msgid "Inscriptional Pahlavi"
-msgstr ""
+msgstr "Pahlavi skrift"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -6804,7 +6794,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_OLD_TURKIC\n"
"string.text"
msgid "Old Turkic"
-msgstr ""
+msgstr "Forn-tyrkneska"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -6813,7 +6803,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_RUMI_NUMERAL_SYMBOLS\n"
"string.text"
msgid "Rumi Numeral Symbols"
-msgstr ""
+msgstr "Rumi tölutákn"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -6822,7 +6812,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_KAITHI\n"
"string.text"
msgid "Kaithi"
-msgstr ""
+msgstr "Kaithi"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -6831,7 +6821,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_EGYPTIAN_HIEROGLYPHS\n"
"string.text"
msgid "Egyptian Hieroglyphs"
-msgstr ""
+msgstr "Egypskt myndletur"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -6840,7 +6830,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_ENCLOSED_ALPHANUMERIC_SUPPLEMENT\n"
"string.text"
msgid "Enclosed Alphanumeric Supplement"
-msgstr ""
+msgstr "Umlukt talna og stafletur - viðbót"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -6849,7 +6839,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_ENCLOSED_IDEOGRAPHIC_SUPPLEMENT\n"
"string.text"
msgid "Enclosed Ideographic Supplement"
-msgstr ""
+msgstr "Umlukt leturtákn - viðbót"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -6858,7 +6848,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_MANDAIC\n"
"string.text"
msgid "Mandaic"
-msgstr ""
+msgstr "Mandaíska"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -6867,7 +6857,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_BATAK\n"
"string.text"
msgid "Batak"
-msgstr ""
+msgstr "Batak"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -6876,7 +6866,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_ETHIOPIC_EXTENDED_A\n"
"string.text"
msgid "Ethiopic Extended-A"
-msgstr ""
+msgstr "Eþíópíska viðauki-A"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -6885,7 +6875,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_BRAHMI\n"
"string.text"
msgid "Brahmi"
-msgstr ""
+msgstr "Brahmi"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -6894,7 +6884,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_BAMUM_SUPPLEMENT\n"
"string.text"
msgid "Bamum Supplement"
-msgstr ""
+msgstr "Bamum viðbót"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -6903,7 +6893,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_KANA_SUPPLEMENT\n"
"string.text"
msgid "Kana Supplement"
-msgstr ""
+msgstr "Kana viðbót"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -6912,7 +6902,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_PLAYING_CARDS\n"
"string.text"
msgid "Playing Cards"
-msgstr ""
+msgstr "Spil"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -6921,7 +6911,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_MISCELLANEOUS_SYMBOLS_AND_PICTOGRAPHS\n"
"string.text"
msgid "Miscellaneous Symbols And Pictographs"
-msgstr ""
+msgstr "Ýmis tákn og myndmerki"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -6930,7 +6920,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_EMOTICONS\n"
"string.text"
msgid "Emoticons"
-msgstr "Broskarlar"
+msgstr "Tjáningartákn"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -6939,7 +6929,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_TRANSPORT_AND_MAP_SYMBOLS\n"
"string.text"
msgid "Transport And Map Symbols"
-msgstr ""
+msgstr "Umferðar og kortatákn"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -6948,17 +6938,16 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_ALCHEMICAL_SYMBOLS\n"
"string.text"
msgid "Alchemical Symbols"
-msgstr ""
+msgstr "Alkemísk tákn"
#: ucsubset.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"RID_SUBSETSTR_ARABIC_EXTENDED_A\n"
"string.text"
msgid "Arabic Extended-A"
-msgstr "Arabísk viðbótar"
+msgstr "Arabíska viðauki-A"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -6967,7 +6956,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_ARABIC_MATHEMATICAL_ALPHABETIC_SYMBOLS\n"
"string.text"
msgid "Arabic Mathematical Alphabetic Symbols"
-msgstr ""
+msgstr "Arabísk stærðfræðileg leturtákn"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -6976,7 +6965,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_CHAKMA\n"
"string.text"
msgid "Chakma"
-msgstr ""
+msgstr "Chakma"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -6985,7 +6974,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_MEETEI_MAYEK_EXTENSIONS\n"
"string.text"
msgid "Meetei Mayek Extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Meetei Mayek viðbætur"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -6994,7 +6983,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_MEROITIC_CURSIVE\n"
"string.text"
msgid "Meroitic Cursive"
-msgstr ""
+msgstr "Meríótískt skriftletur"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -7003,7 +6992,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_MEROITIC_HIEROGLYPHS\n"
"string.text"
msgid "Meroitic Hieroglyphs"
-msgstr ""
+msgstr "Meríótískt myndletur"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -7012,7 +7001,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_MIAO\n"
"string.text"
msgid "Miao"
-msgstr ""
+msgstr "Miao"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -7021,7 +7010,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_SHARADA\n"
"string.text"
msgid "Sharada"
-msgstr ""
+msgstr "Sharada"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -7030,7 +7019,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_SORA_SOMPENG\n"
"string.text"
msgid "Sora Sompeng"
-msgstr ""
+msgstr "Sora Sompeng"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -7039,7 +7028,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_SUNDANESE_SUPPLEMENT\n"
"string.text"
msgid "Sundanese Supplement"
-msgstr ""
+msgstr "Sundaneskt viðbót"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -7048,4 +7037,4 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_TAKRI\n"
"string.text"
msgid "Takri"
-msgstr ""
+msgstr "Takri"
diff --git a/source/is/svx/source/engine3d.po b/source/is/svx/source/engine3d.po
index e3131248056..dc6727c2d7c 100644
--- a/source/is/svx/source/engine3d.po
+++ b/source/is/svx/source/engine3d.po
@@ -1,18 +1,18 @@
#. extracted from svx/source/engine3d
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-11 11:51+0200\n"
-"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-20 16:01+0000\n"
+"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
+"Language-Team: Icelandic <openoffice@openoffice.is>\n"
"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: float3d.src
@@ -802,7 +802,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXFLOAT3D_FIX_X\n"
"string.text"
msgid "X"
-msgstr ""
+msgstr "X"
#: float3d.src
msgctxt ""
@@ -810,7 +810,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXFLOAT3D_FIX_Y\n"
"string.text"
msgid "Y"
-msgstr ""
+msgstr "Y"
#: float3d.src
msgctxt ""
@@ -818,7 +818,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXFLOAT3D_FIX_Z\n"
"string.text"
msgid "Z"
-msgstr ""
+msgstr "Z"
#: float3d.src
msgctxt ""
diff --git a/source/is/svx/source/gallery2.po b/source/is/svx/source/gallery2.po
index 9e6d75ac3ea..5e198723cdb 100644
--- a/source/is/svx/source/gallery2.po
+++ b/source/is/svx/source/gallery2.po
@@ -4,15 +4,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gallery2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-21 09:04+0000\n"
-"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-24 07:55+0000\n"
+"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <openoffice@openoffice.is>\n"
"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1356517398.0\n"
@@ -276,7 +276,7 @@ msgctxt ""
"MN_ADD\n"
"menuitem.text"
msgid "~Insert"
-msgstr ""
+msgstr "Setja ~inn"
#: gallery.src
msgctxt ""
@@ -285,7 +285,7 @@ msgctxt ""
"MN_BACKGROUND\n"
"menuitem.text"
msgid "Insert as Bac~kground"
-msgstr ""
+msgstr "Setja inn sem ba~kgrunn"
#: gallery.src
msgctxt ""
@@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt ""
"RID_GALLERYSTR_THEME_3D\n"
"string.text"
msgid "3D Effects"
-msgstr "Þrívíddar brellur"
+msgstr "Þrívíddarbrellur"
#: galtheme.src
msgctxt ""
diff --git a/source/is/svx/source/items.po b/source/is/svx/source/items.po
index cf36270e416..abcacdcf4e5 100644
--- a/source/is/svx/source/items.po
+++ b/source/is/svx/source/items.po
@@ -1,18 +1,18 @@
#. extracted from svx/source/items
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-05 11:02+0200\n"
-"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-20 15:59+0000\n"
+"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
+"Language-Team: Icelandic <openoffice@openoffice.is>\n"
"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: svxerr.src
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"(ERRCODE_SVX_FORMS_NOIOSERVICES | ERRCODE_CLASS_READ) & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "The form layer wasn't loaded as the required IO-services (com.sun.star.io.*) could not be instantiated."
-msgstr ""
+msgstr "Ekki tókst að hlaða inn eyðublaðalaginu þar sem ekki tókst að búa til nauðsynlegar IO-þjónustur (com.sun.star.io.*)."
#: svxerr.src
msgctxt ""
@@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt ""
"(ERRCODE_SVX_FORMS_NOIOSERVICES | ERRCODE_CLASS_WRITE) & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "The form layer wasn't written as the required IO services (com.sun.star.io.*) could not be instantiated."
-msgstr ""
+msgstr "Ekki tókst að skrifa inn eyðublaðalaginu þar sem ekki tókst að búa til nauðsynlegar IO-þjónustur (com.sun.star.io.*)."
#: svxerr.src
msgctxt ""
diff --git a/source/is/svx/source/sidebar.po b/source/is/svx/source/sidebar.po
index 3f3da5f437c..93108f15349 100644
--- a/source/is/svx/source/sidebar.po
+++ b/source/is/svx/source/sidebar.po
@@ -1,18 +1,19 @@
#. extracted from svx/source/sidebar
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-20 15:58+0000\n"
+"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
+"Language-Team: Icelandic <openoffice@openoffice.is>\n"
"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: EmptyPanel.src
msgctxt ""
@@ -21,4 +22,4 @@ msgctxt ""
"FT_MESSAGE\n"
"fixedtext.text"
msgid "Properties for the task that you are performing are not available for the current selection"
-msgstr ""
+msgstr "Eiginleikar aðgerðarinnar sem þú ert að gera eru ekki tiltækir fyrir það sem valið er"
diff --git a/source/is/svx/source/sidebar/area.po b/source/is/svx/source/sidebar/area.po
index 12115bd42b1..7a819506191 100644
--- a/source/is/svx/source/sidebar/area.po
+++ b/source/is/svx/source/sidebar/area.po
@@ -4,15 +4,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: area\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-21 09:48+0000\n"
-"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-01 09:39+0000\n"
+"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <openoffice@openoffice.is>\n"
"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1370385019.0\n"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"MTR_TRGR_CENTER_X\n"
"metricfield.quickhelptext"
msgid "Specify the horizontal offset percentage from the center for the gradient shading style. 50% is the horizontal center."
-msgstr ""
+msgstr "Tiltaktu lárétta hliðrun frá miðju fyrir stíl litstiguls. 50% er lárétt miðja."
#: AreaPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"FT_TRGR_CENTER_Y\n"
"fixedtext.text"
msgid "Center ~Y:"
-msgstr ""
+msgstr "Miðja ~Y:"
#: AreaPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"MTR_TRGR_CENTER_Y\n"
"metricfield.quickhelptext"
msgid "Specify the vertical offset percentage from the center for the gradient shading style. 50% is the vertical center."
-msgstr ""
+msgstr "Tiltaktu lóðrétta hliðrun frá miðju fyrir stíl litstiguls. 50% er lóðrétt miðja."
#: AreaPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"MTR_TRGR_ANGLE\n"
"metricfield.quickhelptext"
msgid "Specify the angle of rotation for the gradient shading style."
-msgstr ""
+msgstr "Tiltaktu snúningshorn fyrir stíl litstiguls."
#: AreaPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"MTR_TRGR_START_VALUE\n"
"metricfield.quickhelptext"
msgid "Enter a transparency value for the beginning point of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent."
-msgstr ""
+msgstr "Stilltu gildi gegnsæis á upphafspunkti litstiguls, þar sem 0% er alveg ógegnsætt og 100% er alveg gegnsætt."
#: AreaPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"MTR_TRGR_END_VALUE\n"
"metricfield.quickhelptext"
msgid "Enter a transparency value for the endpoint of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent."
-msgstr ""
+msgstr "Stilltu gildi gegnsæis á endapunkti litstiguls, þar sem 0% er alveg ógegnsætt og 100% er alveg gegnsætt."
#: AreaPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"MTR_TRGR_BORDER\n"
"metricfield.quickhelptext"
msgid "Specify the border value of gradient transparence."
-msgstr ""
+msgstr "Tiltaktu jaðargildi á gegnsæi litstiguls."
#: AreaPropertyPanel.src
msgctxt ""
diff --git a/source/is/svx/source/tbxctrls.po b/source/is/svx/source/tbxctrls.po
index 5a48ef941a1..b6cac8a1ae0 100644
--- a/source/is/svx/source/tbxctrls.po
+++ b/source/is/svx/source/tbxctrls.po
@@ -4,15 +4,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: tbxctrls\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-21 09:03+0000\n"
-"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-20 15:58+0000\n"
+"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <openoffice@openoffice.is>\n"
"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: colrctrl.src
@@ -529,7 +529,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_UNDO_GRAFMODE\n"
"string.text"
msgid "Image Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Myndahamur"
#: grafctrl.src
msgctxt ""
diff --git a/source/is/svx/source/unodialogs/textconversiondlgs.po b/source/is/svx/source/unodialogs/textconversiondlgs.po
index 3e532cb6d6e..d6313ddf15b 100644
--- a/source/is/svx/source/unodialogs/textconversiondlgs.po
+++ b/source/is/svx/source/unodialogs/textconversiondlgs.po
@@ -4,16 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-03 14:54+0200\n"
-"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-24 08:00+0000\n"
+"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
+"Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1395648018.000000\n"
#: chinese_dictionarydialog.src
msgctxt ""
@@ -22,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"RB_TO_SIMPLIFIED\n"
"radiobutton.text"
msgid "~Traditional Chinese to simplified Chinese"
-msgstr ""
+msgstr "Hefð~bundin kínverska á einfaldaða kínversku"
#: chinese_dictionarydialog.src
msgctxt ""
@@ -31,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"RB_TO_TRADITIONAL\n"
"radiobutton.text"
msgid "~Simplified Chinese to traditional Chinese"
-msgstr ""
+msgstr "~Einföld kínverska á hefðbundna kínversku"
#: chinese_dictionarydialog.src
msgctxt ""
diff --git a/source/is/svx/uiconfig/ui.po b/source/is/svx/uiconfig/ui.po
index 35d6e1076ff..d6f41565cc6 100644
--- a/source/is/svx/uiconfig/ui.po
+++ b/source/is/svx/uiconfig/ui.po
@@ -4,15 +4,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ui\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-04 22:11+0000\n"
-"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-01 09:28+0000\n"
+"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <openoffice@openoffice.is>\n"
"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1361343832.0\n"
@@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Bilinear"
-msgstr "Tvílínuleg"
+msgstr "Tvílínulegt"
#: compressgraphicdialog.ui
msgctxt ""
@@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Delete footer?"
-msgstr ""
+msgstr "Eyða síðufót?"
#: deletefooterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Are you sure you want to delete the footer?"
-msgstr ""
+msgstr "Ertu viss um að þú viljir eyða síðufætinum?"
#: deletefooterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "All contents of the footer will be deleted and can not be restored."
-msgstr ""
+msgstr "Öllu innihaldi þessa síðufótar verður eytt og verður ekki hægt að endurheimta það."
#: deleteheaderdialog.ui
msgctxt ""
@@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Delete header?"
-msgstr ""
+msgstr "Eyða haus?"
#: deleteheaderdialog.ui
msgctxt ""
@@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Are you sure you want to delete the header?"
-msgstr ""
+msgstr "Ertu viss um að þú viljir eyða síðuhausnum?"
#: deleteheaderdialog.ui
msgctxt ""
@@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "All contents of the header will be deleted and can not be restored."
-msgstr ""
+msgstr "Öllu innihaldi þessa síðuhauss verður eytt og verður ekki hægt að endurheimta það."
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ignore diacritics CTL"
-msgstr ""
+msgstr "Hunsa CTL broddmerki"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Snap to grid"
-msgstr ""
+msgstr "_Grípa í hnitanet"
#: optgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -959,7 +959,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Visible grid"
-msgstr ""
+msgstr "Sýnilegur _hnitamöskvi"
#: optgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -968,7 +968,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Grid"
-msgstr ""
+msgstr "Hnitanet"
#: optgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "H_orizontal:"
-msgstr ""
+msgstr "_Lárétt:"
#: optgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -986,7 +986,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Vertical:"
-msgstr ""
+msgstr "Lóð_rétt:"
#: optgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Synchronize a_xes"
-msgstr ""
+msgstr "Sa_mstilla ása"
#: optgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -1004,7 +1004,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Resolution"
-msgstr ""
+msgstr "Upplausn"
#: optgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -1013,7 +1013,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "space(s)"
-msgstr ""
+msgstr "bil"
#: optgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "space(s)"
-msgstr ""
+msgstr "bil"
#: optgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Horizont_al:"
-msgstr ""
+msgstr "_Lárétt:"
#: optgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -1040,7 +1040,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "V_ertical:"
-msgstr ""
+msgstr "Lóð_rétt:"
#: optgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -1049,7 +1049,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Subdivision"
-msgstr ""
+msgstr "Undirskipting"
#: optgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -1058,7 +1058,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "To snap lines"
-msgstr ""
+msgstr "Að festilínum"
#: optgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -1067,7 +1067,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "To the _page margins"
-msgstr ""
+msgstr "Að s_pássíum"
#: optgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -1076,7 +1076,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "To object _frame"
-msgstr ""
+msgstr "Að ra_mma um hlut"
#: optgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -1085,7 +1085,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "To obje_ct points"
-msgstr ""
+msgstr "Að pun_ktum hlutar"
#: optgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Snap range"
-msgstr ""
+msgstr "_Gripsvið"
#: optgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -1103,7 +1103,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Snap"
-msgstr ""
+msgstr "Grípa"
#: optgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -1112,7 +1112,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_When creating or moving objects"
-msgstr ""
+msgstr "_Við gerð eða tilfærslu hluta"
#: optgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -1121,7 +1121,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Extend edges"
-msgstr ""
+msgstr "Útvíkka _jaðra"
#: optgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -1130,7 +1130,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "When ro_tating"
-msgstr ""
+msgstr "Við _snúning"
#: optgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -1139,7 +1139,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Point reducti_on"
-msgstr ""
+msgstr "Fækkun _punkta"
#: optgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -1148,7 +1148,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Snap position"
-msgstr ""
+msgstr "Gripstaða"
#: passwd.ui
msgctxt ""
@@ -1157,7 +1157,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Change Password"
-msgstr ""
+msgstr "Breyta lykilorði"
#: passwd.ui
msgctxt ""
@@ -1166,7 +1166,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Password"
-msgstr ""
+msgstr "_Lykilorð"
#: passwd.ui
msgctxt ""
@@ -1175,7 +1175,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Old password"
-msgstr ""
+msgstr "Gamla lykilorðið"
#: passwd.ui
msgctxt ""
@@ -1184,7 +1184,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pa_ssword"
-msgstr ""
+msgstr "Lykil_orð"
#: passwd.ui
msgctxt ""
@@ -1193,7 +1193,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Confi_rm"
-msgstr ""
+msgstr "Stað_festa"
#: passwd.ui
msgctxt ""
@@ -1202,7 +1202,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "New password"
-msgstr ""
+msgstr "Nýtt lykilorð"
#: redlinecontrol.ui
msgctxt ""
@@ -1454,7 +1454,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Fill:"
-msgstr ""
+msgstr "Fylling:"
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
@@ -1463,7 +1463,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Fill:"
-msgstr ""
+msgstr "Fylling:"
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
@@ -1472,7 +1472,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Fill:"
-msgstr ""
+msgstr "_Fylling:"
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
@@ -1481,7 +1481,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Select the fill type to apply."
-msgstr ""
+msgstr "Veldu tegund fyllingar til að setja."
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
@@ -1490,7 +1490,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select the fill type to apply."
-msgstr ""
+msgstr "Veldu tegund fyllingar til að setja."
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
@@ -1499,7 +1499,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Select the color to apply."
-msgstr ""
+msgstr "Veldu lit til að setja."
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
@@ -1508,7 +1508,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select the color to apply."
-msgstr ""
+msgstr "Veldu lit til að setja."
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
@@ -1517,7 +1517,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Select the effect to apply."
-msgstr ""
+msgstr "Veldu áhrif til að setja."
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
@@ -1526,7 +1526,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select the effect to apply."
-msgstr ""
+msgstr "Veldu áhrif til að setja."
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
@@ -1535,7 +1535,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "Gegnsæi"
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
@@ -1544,7 +1544,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "Gegnsæi"
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
@@ -1553,7 +1553,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Transparency:"
-msgstr ""
+msgstr "_Gegnsæi:"
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
@@ -1562,7 +1562,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Select the type of transparence to apply."
-msgstr ""
+msgstr "Veldu tegund gegnsæis."
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
@@ -1571,7 +1571,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select the type of transparence to apply."
-msgstr ""
+msgstr "Veldu tegund gegnsæis."
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
@@ -1580,7 +1580,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Ekkert"
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
@@ -1589,7 +1589,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Solid"
-msgstr ""
+msgstr "Gegnheilt"
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
@@ -1598,7 +1598,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Linear"
-msgstr ""
+msgstr "Línulegt"
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
@@ -1607,7 +1607,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Axial"
-msgstr ""
+msgstr "Áslægt"
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
@@ -1616,7 +1616,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Radial"
-msgstr ""
+msgstr "Geisla"
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
@@ -1625,7 +1625,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Ellipsoid"
-msgstr ""
+msgstr "Sporbaugs"
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
@@ -1634,7 +1634,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Quadratic"
-msgstr ""
+msgstr "Annars stigs"
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
@@ -1643,7 +1643,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "Square"
-msgstr ""
+msgstr "Ferningur"
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
@@ -1652,7 +1652,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Specify the variation of gradient transparency."
-msgstr ""
+msgstr "Tiltaktu breytileika á gegnsæi litstiguls."
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
@@ -1661,7 +1661,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Specify the variation of gradient transparency."
-msgstr ""
+msgstr "Tiltaktu breytileika á gegnsæi litstiguls."
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
@@ -1670,7 +1670,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent."
-msgstr ""
+msgstr "Tiltaktu 0% fyrir alveg ógegnsætt og 100% fyrir alveg gegnsætt."
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
@@ -1679,7 +1679,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent."
-msgstr ""
+msgstr "Tiltaktu 0% fyrir alveg ógegnsætt og 100% fyrir alveg gegnsætt."
#: sidebargraphic.ui
msgctxt ""
@@ -1688,7 +1688,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Brightness:"
-msgstr ""
+msgstr "_Birtustig:"
#: sidebargraphic.ui
msgctxt ""
@@ -1697,7 +1697,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Specify the luminance of the graphic."
-msgstr ""
+msgstr "Tiltaktu birtustig myndefnisins."
#: sidebargraphic.ui
msgctxt ""
@@ -1706,7 +1706,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Specify the luminance of the graphic."
-msgstr ""
+msgstr "Tiltaktu birtustig myndefnisins."
#: sidebargraphic.ui
msgctxt ""
@@ -1715,7 +1715,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Contrast:"
-msgstr ""
+msgstr "_Birtuskil:"
#: sidebargraphic.ui
msgctxt ""
@@ -1724,7 +1724,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Specify the degree of difference between the lightest and darkest parts of the graphic."
-msgstr ""
+msgstr "Tiltaktu muninn milli ljósustu og dekkstu hluta myndefnisins."
#: sidebargraphic.ui
msgctxt ""
@@ -1733,7 +1733,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Specify the degree of difference between the lightest and darkest parts of the graphic."
-msgstr ""
+msgstr "Tiltaktu muninn milli ljósustu og dekkstu hluta myndefnisins."
#: sidebargraphic.ui
msgctxt ""
@@ -1742,7 +1742,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Color _mode:"
-msgstr ""
+msgstr "Lita_hamur:"
#: sidebargraphic.ui
msgctxt ""
@@ -1751,7 +1751,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Transparency:"
-msgstr ""
+msgstr "_Gegnsæi:"
#: sidebargraphic.ui
msgctxt ""
@@ -1760,7 +1760,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Specify the percentage of transparency; 0% is fully opaque and 100% is fully transparent."
-msgstr ""
+msgstr "Stilltu prósentuhlutfall gegnsæis; 0% er alveg ógegnsætt og 100% er alveg gegnsætt."
#: sidebargraphic.ui
msgctxt ""
@@ -1769,7 +1769,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Specify the percentage of transparency; 0% is fully opaque and 100% is fully transparent."
-msgstr ""
+msgstr "Stilltu prósentuhlutfall gegnsæis; 0% er alveg ógegnsætt og 100% er alveg gegnsætt."
#: sidebargraphic.ui
msgctxt ""
@@ -1778,7 +1778,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Red"
-msgstr ""
+msgstr "Rautt"
#: sidebargraphic.ui
msgctxt ""
@@ -1787,7 +1787,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Red"
-msgstr ""
+msgstr "Rauður"
#: sidebargraphic.ui
msgctxt ""
@@ -1796,7 +1796,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Green"
-msgstr ""
+msgstr "Grænt"
#: sidebargraphic.ui
msgctxt ""
@@ -1805,7 +1805,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Green"
-msgstr ""
+msgstr "Grænn"
#: sidebargraphic.ui
msgctxt ""
@@ -1814,7 +1814,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Blue"
-msgstr ""
+msgstr "Blátt"
#: sidebargraphic.ui
msgctxt ""
@@ -1823,7 +1823,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Blue"
-msgstr ""
+msgstr "Blátt"
#: sidebargraphic.ui
msgctxt ""
@@ -1832,7 +1832,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Specify the gamma value that affects the brightness of the midtone values."
-msgstr ""
+msgstr "Tiltaktu litrófsgildið sem hefur áhrif á gildi miðtóna."
#: sidebargraphic.ui
msgctxt ""
@@ -1841,7 +1841,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Specify the gamma value that affects the brightness of the midtone values."
-msgstr ""
+msgstr "Tiltaktu litrófsgildið sem hefur áhrif á gildi miðtóna."
#: sidebarinsert.ui
msgctxt ""
@@ -1850,7 +1850,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Line"
-msgstr ""
+msgstr "Lína"
#: sidebarinsert.ui
msgctxt ""
@@ -1859,7 +1859,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Line"
-msgstr ""
+msgstr "Lína"
#: sidebarinsert.ui
msgctxt ""
@@ -1868,7 +1868,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Line ends with Arrow"
-msgstr ""
+msgstr "Lína endar með ör"
#: sidebarinsert.ui
msgctxt ""
@@ -1877,7 +1877,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Line ends with Arrow"
-msgstr ""
+msgstr "Lína endar með ör"
#: sidebarinsert.ui
msgctxt ""
@@ -1886,7 +1886,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Rectangle"
-msgstr ""
+msgstr "Rétthyrningur"
#: sidebarinsert.ui
msgctxt ""
@@ -1895,7 +1895,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Rectangle"
-msgstr ""
+msgstr "Rétthyrningur"
#: sidebarinsert.ui
msgctxt ""
@@ -1904,7 +1904,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Ellipse"
-msgstr ""
+msgstr "Sporbaugur"
#: sidebarinsert.ui
msgctxt ""
@@ -1913,7 +1913,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Ellipse"
-msgstr ""
+msgstr "Sporbaugur"
#: sidebarinsert.ui
msgctxt ""
@@ -1922,7 +1922,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Text (F2)"
-msgstr ""
+msgstr "Texti (F2)"
#: sidebarinsert.ui
msgctxt ""
@@ -1931,7 +1931,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Text (F2)"
-msgstr ""
+msgstr "Texti (F2)"
#: sidebarinsert.ui
msgctxt ""
@@ -1940,7 +1940,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Curve"
-msgstr ""
+msgstr "Boglína"
#: sidebarinsert.ui
msgctxt ""
@@ -1949,7 +1949,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Curve"
-msgstr ""
+msgstr "Boglína"
#: sidebarinsert.ui
msgctxt ""
@@ -1958,7 +1958,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Connector"
-msgstr ""
+msgstr "Tengilína"
#: sidebarinsert.ui
msgctxt ""
@@ -1967,7 +1967,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Connector"
-msgstr ""
+msgstr "Tengilína"
#: sidebarinsert.ui
msgctxt ""
@@ -1976,7 +1976,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Lines and Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "Línur og örvar"
#: sidebarinsert.ui
msgctxt ""
@@ -1985,7 +1985,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Lines and Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "Línur og örvar"
#: sidebarinsert.ui
msgctxt ""
@@ -1994,7 +1994,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Basic Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "Grunnform"
#: sidebarinsert.ui
msgctxt ""
@@ -2003,7 +2003,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Basic Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "Grunnform"
#: sidebarinsert.ui
msgctxt ""
@@ -2012,7 +2012,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Symbol Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "Táknform"
#: sidebarinsert.ui
msgctxt ""
@@ -2021,7 +2021,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Symbol Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "Táknform"
#: sidebarinsert.ui
msgctxt ""
@@ -2030,7 +2030,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Block Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "Örvablokkir"
#: sidebarinsert.ui
msgctxt ""
@@ -2039,7 +2039,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Block Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "Örvablokkir"
#: sidebarinsert.ui
msgctxt ""
@@ -2048,7 +2048,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Flowcharts"
-msgstr ""
+msgstr "Flæðirit"
#: sidebarinsert.ui
msgctxt ""
@@ -2057,7 +2057,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Flowcharts"
-msgstr ""
+msgstr "Flæðirit"
#: sidebarinsert.ui
msgctxt ""
@@ -2066,7 +2066,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Callouts"
-msgstr ""
+msgstr "Talblöðrur"
#: sidebarinsert.ui
msgctxt ""
@@ -2075,7 +2075,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Callouts"
-msgstr ""
+msgstr "Talblöðrur"
#: sidebarinsert.ui
msgctxt ""
@@ -2084,7 +2084,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Stars"
-msgstr ""
+msgstr "Stjörnur"
#: sidebarinsert.ui
msgctxt ""
@@ -2093,7 +2093,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Stars"
-msgstr ""
+msgstr "Stjörnur"
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -2102,7 +2102,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Width:"
-msgstr ""
+msgstr "_Breidd:"
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -2111,7 +2111,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Select the width of the line."
-msgstr ""
+msgstr "Veldu breidd línunnar."
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -2120,7 +2120,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select the width of the line."
-msgstr ""
+msgstr "Veldu breidd línunnar."
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -2129,7 +2129,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Color:"
-msgstr ""
+msgstr "_Litur:"
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -2138,7 +2138,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Specify the transparency of the line."
-msgstr ""
+msgstr "Veldu gegnsæi línunnar."
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -2147,7 +2147,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Specify the transparency of the line."
-msgstr ""
+msgstr "Veldu gegnsæi línunnar."
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -2156,7 +2156,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Select the color of the line."
-msgstr ""
+msgstr "Veldu lit línunnar."
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -2165,7 +2165,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select the color of the line."
-msgstr ""
+msgstr "Veldu lit línunnar."
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -2174,7 +2174,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Select the color of the line."
-msgstr ""
+msgstr "Veldu lit línunnar."
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -2183,7 +2183,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select the color of the line."
-msgstr ""
+msgstr "Veldu lit línunnar."
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -2192,7 +2192,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Transparency:"
-msgstr ""
+msgstr "_Gegnsæi:"
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -2201,7 +2201,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Style:"
-msgstr ""
+msgstr "_Stíll:"
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -2210,7 +2210,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Select the style of the line."
-msgstr ""
+msgstr "Veldu stíl línunnar."
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -2219,7 +2219,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select the style of the line."
-msgstr ""
+msgstr "Veldu stíl línunnar."
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -2228,7 +2228,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Arrow:"
-msgstr ""
+msgstr "Ö_r:"
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -2237,7 +2237,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Select the style of the beginning arrowhead."
-msgstr ""
+msgstr "Veldu stíl fyrri örvaenda línunnar."
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -2246,7 +2246,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select the style of the beginning arrowhead."
-msgstr ""
+msgstr "Veldu stíl fyrri örvaenda línunnar."
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -2255,7 +2255,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Select the style of the ending arrowhead."
-msgstr ""
+msgstr "Veldu stíl seinni örvaenda línunnar."
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -2264,7 +2264,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select the style of the ending arrowhead."
-msgstr ""
+msgstr "Veldu stíl seinni örvaenda línunnar."
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -2273,7 +2273,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Corner style:"
-msgstr ""
+msgstr "_Hornastíll:"
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -2282,7 +2282,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Select the style of the edge connections."
-msgstr ""
+msgstr "Veldu stíl línu sem tengir jaðra."
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -2291,7 +2291,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select the style of the edge connections."
-msgstr ""
+msgstr "Veldu stíl línu sem tengir jaðra."
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -2300,7 +2300,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Rounded"
-msgstr ""
+msgstr "Rúnnað"
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -2309,7 +2309,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "- none -"
-msgstr ""
+msgstr "- ekkert -"
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -2318,7 +2318,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Mitered"
-msgstr ""
+msgstr "Skáskorið"
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -2327,7 +2327,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Beveled"
-msgstr ""
+msgstr "Hornskorið"
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -2336,7 +2336,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ca_p style:"
-msgstr ""
+msgstr "En_dastíll:"
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -2345,7 +2345,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Select the style of the line caps."
-msgstr ""
+msgstr "Veldu hvernig línuendar eru frágengnir."
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -2354,7 +2354,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select the style of the line caps."
-msgstr ""
+msgstr "Veldu þemu samhengisflakkarans."
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -2363,7 +2363,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Flat"
-msgstr ""
+msgstr "Flatt"
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -2372,7 +2372,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Round"
-msgstr ""
+msgstr "Rúnnað"
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -2381,7 +2381,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Square"
-msgstr ""
+msgstr "Ferhyrnt"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -2390,7 +2390,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Bullets and Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "Áherslumerki og tölusetning"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -2399,7 +2399,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Bullets and Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "Áherslumerki og tölusetning"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -2408,7 +2408,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Bullets"
-msgstr ""
+msgstr "Áherslumerki"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -2417,7 +2417,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Bullets"
-msgstr ""
+msgstr "Áherslumerki"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -2426,7 +2426,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "Tölusetning"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -2435,7 +2435,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "Tölusetning"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -2444,7 +2444,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Paragraph Background Color"
-msgstr ""
+msgstr "Bakgrunnslitur málsgreinar"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -2453,7 +2453,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Paragraph Background Color"
-msgstr ""
+msgstr "Bakgrunnslitur málsgreinar"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -2462,7 +2462,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Paragraph Background Color"
-msgstr ""
+msgstr "Bakgrunnslitur málsgreinar"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -2471,7 +2471,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Paragraph Background Color"
-msgstr ""
+msgstr "Bakgrunnslitur málsgreinar"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -2480,7 +2480,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Spacing:"
-msgstr ""
+msgstr "_Millibil:"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -2489,7 +2489,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Indent:"
-msgstr ""
+msgstr "_Inndráttur:"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -2498,7 +2498,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Millibil"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -2507,7 +2507,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Millibil"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -2516,7 +2516,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Increase Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Auka bil"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -2525,7 +2525,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Increase Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Auka bil"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -2534,7 +2534,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Decrease Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Minnka bil"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -2543,7 +2543,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Decrease Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Minnka bil"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -2552,7 +2552,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Indent"
-msgstr ""
+msgstr "Inndráttur"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -2561,7 +2561,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Indent"
-msgstr ""
+msgstr "Draga inn"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -2570,7 +2570,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Increase Indent"
-msgstr ""
+msgstr "Auka inndrátt"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -2579,7 +2579,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Increase Indent"
-msgstr ""
+msgstr "Auka inndrátt"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -2588,7 +2588,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Decrease Indent"
-msgstr ""
+msgstr "Minnka inndrátt"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -2597,7 +2597,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Decrease Indent"
-msgstr ""
+msgstr "Minnka inndrátt"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -2606,7 +2606,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Switch to Hanging Indent"
-msgstr ""
+msgstr "Skipta í hangandi inndrátt"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -2615,7 +2615,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Switch to Hanging Indent"
-msgstr ""
+msgstr "Skipta í hangandi inndrátt"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -2624,7 +2624,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Indent"
-msgstr ""
+msgstr "Inndráttur"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -2633,7 +2633,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Indent"
-msgstr ""
+msgstr "Inndráttur"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -2642,7 +2642,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Increase Indent"
-msgstr ""
+msgstr "Auka inndrátt"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -2651,7 +2651,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Increase Indent"
-msgstr ""
+msgstr "Auka inndrátt"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -2660,7 +2660,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Decrease Indent"
-msgstr ""
+msgstr "Minnka inndrátt"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -2669,7 +2669,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Decrease Indent"
-msgstr ""
+msgstr "Minnka inndrátt"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -2678,7 +2678,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Switch to Hanging Indent"
-msgstr ""
+msgstr "Skipta í hangandi inndrátt"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -2687,7 +2687,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Switch to Hanging Indent"
-msgstr ""
+msgstr "Skipta í hangandi inndrátt"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -2696,7 +2696,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Above Paragraph Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Fyrir ofan bil milli málsgreina"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -2705,7 +2705,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Above Paragraph Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Fyrir ofan bil milli málsgreina"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -2714,7 +2714,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Below Paragraph Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Fyrir neðan bil milli málsgreina"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -2723,7 +2723,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Below Paragraph Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Fyrir neðan bil milli málsgreina"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -2732,7 +2732,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Line Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Línubil"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -2741,7 +2741,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Line Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Línubil"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -2750,7 +2750,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Line Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Línubil"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -2759,7 +2759,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Line Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Línubil"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -2768,7 +2768,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Horizontal Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Lárétt jöfnun"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -2777,7 +2777,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Horizontal Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Lárétt jöfnun"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -2786,7 +2786,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Align Left"
-msgstr ""
+msgstr "Vinstrijafna"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -2795,7 +2795,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Align Left"
-msgstr ""
+msgstr "Vinstrijafna"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -2804,7 +2804,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Align Center"
-msgstr ""
+msgstr "Miðjujafna"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -2813,7 +2813,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Align Center"
-msgstr ""
+msgstr "Miðjujafna"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -2822,7 +2822,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Align Right"
-msgstr ""
+msgstr "Hægrijafna"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -2831,7 +2831,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Align Right"
-msgstr ""
+msgstr "Hægrijafna"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -2840,7 +2840,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Align Justified"
-msgstr ""
+msgstr "Hliðjafnt"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -2849,7 +2849,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Align Justified"
-msgstr ""
+msgstr "Hliðjafnt"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -2858,7 +2858,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Vertical Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Lóðrétt jöfnun"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -2867,7 +2867,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Vertical Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Lóðrétt jöfnun"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -2876,7 +2876,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Align Top"
-msgstr ""
+msgstr "Ofanjafna"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -2885,7 +2885,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Align Top"
-msgstr ""
+msgstr "Ofanjafna"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -2894,7 +2894,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Align Center Vertically"
-msgstr ""
+msgstr "Jafna lóðrétt miðju"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -2903,7 +2903,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Align Center Vertically"
-msgstr ""
+msgstr "Jafna lóðrétt miðju"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -2912,7 +2912,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Align Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Neðanjafna"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -2921,7 +2921,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Align Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Neðanjafna"
#: sidebarpossize.ui
msgctxt ""
@@ -2930,7 +2930,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Horizontal:"
-msgstr ""
+msgstr "_Lárétt:"
#: sidebarpossize.ui
msgctxt ""
@@ -2939,7 +2939,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Enter the value for the horizontal position."
-msgstr ""
+msgstr "Settu inn gildi fyrir lárétta stöðu."
#: sidebarpossize.ui
msgctxt ""
@@ -2948,7 +2948,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Enter the value for the horizontal position."
-msgstr ""
+msgstr "Settu inn gildi fyrir lárétta stöðu."
#: sidebarpossize.ui
msgctxt ""
@@ -2957,7 +2957,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Vertical:"
-msgstr ""
+msgstr "Lóð_rétt:"
#: sidebarpossize.ui
msgctxt ""
@@ -2966,7 +2966,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Enter the value for the vertical position."
-msgstr ""
+msgstr "Settu inn gildi fyrir lóðrétta stöðu."
#: sidebarpossize.ui
msgctxt ""
@@ -2975,7 +2975,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Enter the value for the vertical position."
-msgstr ""
+msgstr "Settu inn gildi fyrir lóðrétta stöðu."
#: sidebarpossize.ui
msgctxt ""
@@ -2984,7 +2984,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Width:"
-msgstr ""
+msgstr "_Breidd:"
#: sidebarpossize.ui
msgctxt ""
@@ -2993,7 +2993,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Enter a width for the selected object."
-msgstr ""
+msgstr "Settu inn breidd fyrir valinn hlut."
#: sidebarpossize.ui
msgctxt ""
@@ -3002,7 +3002,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Enter a width for the selected object."
-msgstr ""
+msgstr "Settu inn breidd fyrir valinn hlut."
#: sidebarpossize.ui
msgctxt ""
@@ -3011,7 +3011,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "H_eight:"
-msgstr ""
+msgstr "_Hæð:"
#: sidebarpossize.ui
msgctxt ""
@@ -3020,7 +3020,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Enter a height for the selected object."
-msgstr ""
+msgstr "Settu inn hæð fyrir valinn hlut."
#: sidebarpossize.ui
msgctxt ""
@@ -3029,7 +3029,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Enter a height for the selected object."
-msgstr ""
+msgstr "Settu inn hæð fyrir valinn hlut."
#: sidebarpossize.ui
msgctxt ""
@@ -3038,7 +3038,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Keep ratio"
-msgstr ""
+msgstr "Hal_da hlutföllum"
#: sidebarpossize.ui
msgctxt ""
@@ -3047,7 +3047,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Maintain proportions when you resize the selected object."
-msgstr ""
+msgstr "Halda hlutföllum þegar þú breytir stærð valins hlutar."
#: sidebarpossize.ui
msgctxt ""
@@ -3056,7 +3056,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Maintain proportions when you resize the selected object."
-msgstr ""
+msgstr "Halda hlutföllum þegar þú breytir stærð valins hlutar."
#: sidebarpossize.ui
msgctxt ""
@@ -3065,7 +3065,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Rotation:"
-msgstr ""
+msgstr "S_núningur"
#: sidebarpossize.ui
msgctxt ""
@@ -3074,7 +3074,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Select the angle for rotation."
-msgstr ""
+msgstr "Veldu snúningshornið."
#: sidebarpossize.ui
msgctxt ""
@@ -3083,7 +3083,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select the angle for rotation."
-msgstr ""
+msgstr "Veldu snúningshornið."
#: sidebarpossize.ui
msgctxt ""
@@ -3092,7 +3092,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Flip:"
-msgstr ""
+msgstr "_Fletta:"
#: sidebarpossize.ui
msgctxt ""
@@ -3101,7 +3101,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Flip the selected object vertically."
-msgstr ""
+msgstr "Venda völdum hlutum lóðrétt."
#: sidebarpossize.ui
msgctxt ""
@@ -3110,7 +3110,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Flip the selected object vertically."
-msgstr ""
+msgstr "Venda völdum hlutum lóðrétt."
#: sidebarpossize.ui
msgctxt ""
@@ -3119,7 +3119,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Flip the selected object horizontally."
-msgstr ""
+msgstr "Venda völdum hlutum lárétt."
#: sidebarpossize.ui
msgctxt ""
@@ -3128,4 +3128,4 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Flip the selected object horizontally."
-msgstr ""
+msgstr "Venda völdum hlutum lárétt."
diff --git a/source/is/sw/source/core/undo.po b/source/is/sw/source/core/undo.po
index faec9e20bc8..6d17bde284e 100644
--- a/source/is/sw/source/core/undo.po
+++ b/source/is/sw/source/core/undo.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: undo\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-04 21:06+0000\n"
-"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
-"Language-Team: Icelandic <openoffice@openoffice.is>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-08 16:08+0000\n"
+"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
+"Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -549,7 +549,7 @@ msgctxt ""
"STR_REREAD\n"
"string.text"
msgid "Replace Image"
-msgstr ""
+msgstr "Skipta út mynd"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -557,7 +557,7 @@ msgctxt ""
"STR_DELGRF\n"
"string.text"
msgid "Delete Image"
-msgstr ""
+msgstr "Eyða mynd"
#: undo.src
msgctxt ""
diff --git a/source/is/sw/source/ui/app.po b/source/is/sw/source/ui/app.po
index 1109f0985a1..58ca44e65fc 100644
--- a/source/is/sw/source/ui/app.po
+++ b/source/is/sw/source/ui/app.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: app\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-04 21:09+0000\n"
-"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
-"Language-Team: Icelandic <openoffice@openoffice.is>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-08 16:57+0000\n"
+"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
+"Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -558,7 +558,7 @@ msgctxt ""
"STR_STATSTR_IMPGRF\n"
"string.text"
msgid "Importing Images..."
-msgstr ""
+msgstr "Flyr inn myndir..."
#: app.src
msgctxt ""
@@ -670,7 +670,7 @@ msgctxt ""
"STR_GRAPHIC_DEFNAME\n"
"string.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Mynd"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -830,7 +830,7 @@ msgctxt ""
"STR_STATUSBAR_WORDCOUNT_NO_SELECTION\n"
"string.text"
msgid "%1 words, %2 characters"
-msgstr ""
+msgstr "%1 orð, %2 stafir"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -838,7 +838,7 @@ msgctxt ""
"STR_STATUSBAR_WORDCOUNT\n"
"string.text"
msgid "%1 words, %2 characters selected"
-msgstr ""
+msgstr "%1 orð, %2 stafir valdir"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -1044,7 +1044,7 @@ msgctxt ""
"STR_CAPTION_TABLE\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME Writer Table"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME Writer tafla"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -1052,7 +1052,7 @@ msgctxt ""
"STR_CAPTION_FRAME\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME Writer Frame"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME Writer rammi"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -1060,7 +1060,7 @@ msgctxt ""
"STR_CAPTION_GRAPHIC\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME Writer Picture"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME Writer mynd"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -1068,7 +1068,7 @@ msgctxt ""
"STR_CAPTION_OLE\n"
"string.text"
msgid "Other OLE Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Aðrir OLE hlutir"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -1076,7 +1076,7 @@ msgctxt ""
"STR_CATEGORY_NONE\n"
"string.text"
msgid "<None>"
-msgstr ""
+msgstr "<ekkert>"
#: error.src
msgctxt ""
@@ -1092,7 +1092,7 @@ msgctxt ""
"STR_COMCORE_CANT_SHOW\n"
"string.text"
msgid "Image cannot be displayed."
-msgstr ""
+msgstr "Ekki er hægt að birta mynd."
#: error.src
msgctxt ""
@@ -1343,7 +1343,7 @@ msgctxt ""
"WARN_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , WARN_SWG_OLE )\n"
"string.text"
msgid "Some OLE objects could only be loaded as Images."
-msgstr ""
+msgstr "Suma OLE-hluti var bara hægt að opna sem myndir."
#: error.src
msgctxt ""
@@ -1352,7 +1352,7 @@ msgctxt ""
"WARN_CODE ( ERRCODE_CLASS_WRITE , WARN_SWG_OLE )\n"
"string.text"
msgid "Some OLE objects could only be saved as Images."
-msgstr ""
+msgstr "Suma OLE-hluti var bara hægt að vista sem myndir."
#: error.src
msgctxt ""
@@ -1500,7 +1500,7 @@ msgctxt ""
"FN_EDIT_AUTH_ENTRY_DLG\n"
"menuitem.text"
msgid "~Bibliography Entry..."
-msgstr ""
+msgstr "Færsla í ~heimildagagnagrunni..."
#: mn.src
msgctxt ""
diff --git a/source/is/sw/source/ui/config.po b/source/is/sw/source/ui/config.po
index c3a1f537674..42741b1e4f5 100644
--- a/source/is/sw/source/ui/config.po
+++ b/source/is/sw/source/ui/config.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: config\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-26 17:50+0000\n"
-"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
-"Language-Team: Icelandic <openoffice@openoffice.is>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-08 16:50+0000\n"
+"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
+"Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"ST_SCRIPT_ASIAN\n"
"string.text"
msgid "Asian"
-msgstr ""
+msgstr "Asískt"
#: optdlg.src
msgctxt ""
@@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt ""
"ST_SCRIPT_CTL\n"
"string.text"
msgid "CTL"
-msgstr ""
+msgstr "CTL"
#: optdlg.src
msgctxt ""
@@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt ""
"ST_SCRIPT_WESTERN\n"
"string.text"
msgid "Western"
-msgstr ""
+msgstr "Vestrænt"
#: optdlg.src
msgctxt ""
diff --git a/source/is/sw/source/ui/dbui.po b/source/is/sw/source/ui/dbui.po
index 81dba17a037..991fd342339 100644
--- a/source/is/sw/source/ui/dbui.po
+++ b/source/is/sw/source/ui/dbui.po
@@ -1,11 +1,11 @@
#. extracted from sw/source/ui/dbui
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
+"Project-Id-Version: dbui\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-26 10:23+0000\n"
-"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-08 16:59+0000\n"
+"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -794,7 +794,7 @@ msgctxt ""
"ST_TITLE_EDIT\n"
"string.text"
msgid "Edit Address Block"
-msgstr ""
+msgstr "Breyta nafnaskráreiningum"
#: mmaddressblockpage.src
msgctxt ""
@@ -802,7 +802,7 @@ msgctxt ""
"ST_TITLE_MALE\n"
"string.text"
msgid "Custom Salutation (Male Recipients)"
-msgstr ""
+msgstr "Sérsniðið ávarp (karlkyns viðtakandi)"
#: mmaddressblockpage.src
msgctxt ""
@@ -810,7 +810,7 @@ msgctxt ""
"ST_TITLE_FEMALE\n"
"string.text"
msgid "Custom Salutation (Female Recipients)"
-msgstr ""
+msgstr "Sérsniðið ávarp (kvenkyns viðtakandi)"
#: mmaddressblockpage.src
msgctxt ""
@@ -818,7 +818,7 @@ msgctxt ""
"ST_SALUTATIONELEMENTS\n"
"string.text"
msgid "Salutation e~lements"
-msgstr ""
+msgstr "Ávar~pseiningar"
#: mmaddressblockpage.src
msgctxt ""
@@ -826,7 +826,7 @@ msgctxt ""
"ST_INSERTSALUTATIONFIELD\n"
"string.text"
msgid "Add to salutation"
-msgstr ""
+msgstr "Bæta við ávarp"
#: mmaddressblockpage.src
msgctxt ""
@@ -834,7 +834,7 @@ msgctxt ""
"ST_REMOVESALUTATIONFIELD\n"
"string.text"
msgid "Remove from salutation"
-msgstr ""
+msgstr "Fjarlægja úr ávarpi"
#: mmaddressblockpage.src
msgctxt ""
@@ -842,7 +842,7 @@ msgctxt ""
"ST_DRAGSALUTATION\n"
"string.text"
msgid "1. ~Drag salutation elements into the box below"
-msgstr ""
+msgstr "1. Dragðu ávarpseiningar í reitinn hér fyrir neðan"
#: mmaddressblockpage.src
msgctxt ""
@@ -850,7 +850,7 @@ msgctxt ""
"ST_SALUTATION\n"
"string.text"
msgid "Salutation"
-msgstr ""
+msgstr "Ávarp"
#: mmaddressblockpage.src
msgctxt ""
@@ -858,7 +858,7 @@ msgctxt ""
"ST_PUNCTUATION\n"
"string.text"
msgid "Punctuation Mark"
-msgstr ""
+msgstr "Greinaskil"
#: mmaddressblockpage.src
msgctxt ""
@@ -866,7 +866,7 @@ msgctxt ""
"ST_TEXT\n"
"string.text"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Texti"
#: mmaddressblockpage.src
msgctxt ""
@@ -875,7 +875,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"itemlist.text"
msgid "Dear"
-msgstr ""
+msgstr "Kæri"
#: mmaddressblockpage.src
msgctxt ""
@@ -884,7 +884,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"itemlist.text"
msgid "Hello"
-msgstr ""
+msgstr "Halló"
#: mmaddressblockpage.src
msgctxt ""
@@ -893,7 +893,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"itemlist.text"
msgid "Hi"
-msgstr ""
+msgstr "Hæ"
#: mmaddressblockpage.src
msgctxt ""
@@ -902,7 +902,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"itemlist.text"
msgid ","
-msgstr ""
+msgstr ","
#: mmaddressblockpage.src
msgctxt ""
@@ -911,7 +911,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"itemlist.text"
msgid ":"
-msgstr ""
+msgstr ":"
#: mmaddressblockpage.src
msgctxt ""
@@ -920,7 +920,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"itemlist.text"
msgid "!"
-msgstr ""
+msgstr "!"
#: mmaddressblockpage.src
msgctxt ""
@@ -929,7 +929,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"itemlist.text"
msgid "(none)"
-msgstr ""
+msgstr "(ekkert)"
#: mmaddressblockpage.src
msgctxt ""
diff --git a/source/is/sw/source/ui/dochdl.po b/source/is/sw/source/ui/dochdl.po
index 64202e5fa8a..119c0c3d1ea 100644
--- a/source/is/sw/source/ui/dochdl.po
+++ b/source/is/sw/source/ui/dochdl.po
@@ -1,12 +1,12 @@
#. extracted from sw/source/ui/dochdl
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: dochdl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-05 11:02+0200\n"
-"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-08 16:09+0000\n"
+"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
+"Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -61,7 +61,7 @@ msgctxt ""
"STR_PRIVATEGRAPHIC\n"
"string.text"
msgid "Image [%PRODUCTNAME Writer]"
-msgstr ""
+msgstr "Mynd [%PRODUCTNAME Writer]"
#: dochdl.src
msgctxt ""
diff --git a/source/is/sw/source/ui/docvw.po b/source/is/sw/source/ui/docvw.po
index b302f46e710..e463d6bfc78 100644
--- a/source/is/sw/source/ui/docvw.po
+++ b/source/is/sw/source/ui/docvw.po
@@ -1,11 +1,11 @@
#. extracted from sw/source/ui/docvw
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
+"Project-Id-Version: docvw\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-19 16:16+0200\n"
-"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-08 16:52+0000\n"
+"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -335,7 +335,7 @@ msgctxt ""
"MN_READONLY_SAVEGRAPHIC\n"
"menuitem.text"
msgid "Save Image..."
-msgstr ""
+msgstr "Vista mynd..."
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -362,7 +362,7 @@ msgctxt ""
"MN_READONLY_GRAPHICTOGALLERY\n"
"menuitem.text"
msgid "Add Image"
-msgstr ""
+msgstr "Vista mynd"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -416,7 +416,7 @@ msgctxt ""
"MN_READONLY_COPYGRAPHIC\n"
"menuitem.text"
msgid "Copy ~Image"
-msgstr ""
+msgstr "Afrita ~mynd"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -425,7 +425,7 @@ msgctxt ""
"MN_READONLY_LOADGRAPHIC\n"
"menuitem.text"
msgid "Load Image"
-msgstr ""
+msgstr "Hlaða mynd"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -434,7 +434,7 @@ msgctxt ""
"MN_READONLY_GRAPHICOFF\n"
"menuitem.text"
msgid "Image Off"
-msgstr ""
+msgstr "Slökkva á mynd"
#: docvw.src
msgctxt ""
diff --git a/source/is/sw/source/ui/fldui.po b/source/is/sw/source/ui/fldui.po
index 186ba012f48..ed060335583 100644
--- a/source/is/sw/source/ui/fldui.po
+++ b/source/is/sw/source/ui/fldui.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: fldui\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-05 06:52+0000\n"
-"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
-"Language-Team: Icelandic <openoffice@openoffice.is>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-08 16:50+0000\n"
+"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
+"Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -413,7 +413,7 @@ msgctxt ""
"FLD_STAT_GRF\n"
"string.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Mynd"
#: fldui.src
msgctxt ""
@@ -925,7 +925,7 @@ msgctxt ""
"FMT_MARK_GRAFIC\n"
"string.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Mynd"
#: fldui.src
msgctxt ""
diff --git a/source/is/sw/source/ui/inc.po b/source/is/sw/source/ui/inc.po
new file mode 100644
index 00000000000..ea92e183677
--- /dev/null
+++ b/source/is/sw/source/ui/inc.po
@@ -0,0 +1,52 @@
+#. extracted from sw/source/ui/inc
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-13 17:13+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-17 21:52+0000\n"
+"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
+"Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: is\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+
+#: redline_tmpl.hrc
+msgctxt ""
+"redline_tmpl.hrc\n"
+"MN_EDIT_REDLINE\n"
+"FN_REDLINE_ACCEPT_DIRECT\n"
+"menuitem.text"
+msgid "Accept Change"
+msgstr "Samþykkja breytingu"
+
+#: redline_tmpl.hrc
+msgctxt ""
+"redline_tmpl.hrc\n"
+"MN_EDIT_REDLINE\n"
+"FN_REDLINE_REJECT_DIRECT\n"
+"menuitem.text"
+msgid "Reject Change"
+msgstr "Hafna breytingu"
+
+#: redline_tmpl.hrc
+msgctxt ""
+"redline_tmpl.hrc\n"
+"MN_EDIT_REDLINE\n"
+"FN_REDLINE_NEXT_CHANGE\n"
+"menuitem.text"
+msgid "Next Change"
+msgstr "Næsta breyting"
+
+#: redline_tmpl.hrc
+msgctxt ""
+"redline_tmpl.hrc\n"
+"MN_EDIT_REDLINE\n"
+"FN_REDLINE_PREV_CHANGE\n"
+"menuitem.text"
+msgid "Previous Change"
+msgstr "Fyrri breyting"
diff --git a/source/is/sw/source/ui/index.po b/source/is/sw/source/ui/index.po
index a82bcde5df5..43ed4211380 100644
--- a/source/is/sw/source/ui/index.po
+++ b/source/is/sw/source/ui/index.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: index\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-04 21:14+0000\n"
-"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
-"Language-Team: Icelandic <openoffice@openoffice.is>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-08 17:00+0000\n"
+"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
+"Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -53,7 +53,7 @@ msgctxt ""
"STR_USER_DEFINED_INDEX\n"
"string.text"
msgid "User-Defined Index"
-msgstr ""
+msgstr "Efnisyfirlit skilgreint af notanda"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -61,7 +61,7 @@ msgctxt ""
"STR_NOSORTKEY\n"
"string.text"
msgid "<None>"
-msgstr ""
+msgstr "<ekkert>"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -69,7 +69,7 @@ msgctxt ""
"STR_NO_CHAR_STYLE\n"
"string.text"
msgid "<None>"
-msgstr ""
+msgstr "<ekkert>"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"STR_DELIM\n"
"string.text"
msgid "S"
-msgstr ""
+msgstr "S"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -85,7 +85,7 @@ msgctxt ""
"STR_TOKEN_ENTRY_NO\n"
"string.text"
msgid "E#"
-msgstr ""
+msgstr "E#"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -93,7 +93,7 @@ msgctxt ""
"STR_TOKEN_ENTRY\n"
"string.text"
msgid "E"
-msgstr ""
+msgstr "A"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -101,7 +101,7 @@ msgctxt ""
"STR_TOKEN_TAB_STOP\n"
"string.text"
msgid "T"
-msgstr ""
+msgstr "T"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -109,7 +109,7 @@ msgctxt ""
"STR_TOKEN_PAGE_NUMS\n"
"string.text"
msgid "#"
-msgstr ""
+msgstr "#"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -117,7 +117,7 @@ msgctxt ""
"STR_TOKEN_CHAPTER_INFO\n"
"string.text"
msgid "CI"
-msgstr ""
+msgstr "CI"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -125,7 +125,7 @@ msgctxt ""
"STR_TOKEN_LINK_START\n"
"string.text"
msgid "LS"
-msgstr ""
+msgstr "LS"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -133,7 +133,7 @@ msgctxt ""
"STR_TOKEN_LINK_END\n"
"string.text"
msgid "LE"
-msgstr ""
+msgstr "LE"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -141,7 +141,7 @@ msgctxt ""
"STR_TOKEN_AUTHORITY\n"
"string.text"
msgid "A"
-msgstr ""
+msgstr "A"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"STR_TOKEN_HELP_ENTRY_NO\n"
"string.text"
msgid "Chapter number"
-msgstr ""
+msgstr "Númer kafla"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -157,7 +157,7 @@ msgctxt ""
"STR_TOKEN_HELP_ENTRY\n"
"string.text"
msgid "Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Færsla"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -165,7 +165,7 @@ msgctxt ""
"STR_TOKEN_HELP_TAB_STOP\n"
"string.text"
msgid "Tab stop"
-msgstr ""
+msgstr "Innskotsmerki"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -173,7 +173,7 @@ msgctxt ""
"STR_TOKEN_HELP_TEXT\n"
"string.text"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Texti"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -181,7 +181,7 @@ msgctxt ""
"STR_TOKEN_HELP_PAGE_NUMS\n"
"string.text"
msgid "Page number"
-msgstr ""
+msgstr "Blaðsíðutal"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -189,7 +189,7 @@ msgctxt ""
"STR_TOKEN_HELP_CHAPTER_INFO\n"
"string.text"
msgid "Chapter info"
-msgstr ""
+msgstr "Upplýsingar um kafla"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -197,7 +197,7 @@ msgctxt ""
"STR_TOKEN_HELP_LINK_START\n"
"string.text"
msgid "Hyperlink start"
-msgstr ""
+msgstr "Upphaf veftengils"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -205,7 +205,7 @@ msgctxt ""
"STR_TOKEN_HELP_LINK_END\n"
"string.text"
msgid "Hyperlink end"
-msgstr ""
+msgstr "Endir veftengils"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -213,7 +213,7 @@ msgctxt ""
"STR_TOKEN_HELP_AUTHORITY\n"
"string.text"
msgid "Bibliography entry: "
-msgstr ""
+msgstr "Færsla í heimildagagnagrunni: "
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"STR_CHARSTYLE\n"
"string.text"
msgid "Character Style: "
-msgstr ""
+msgstr "Stafastíll: "
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"itemlist.text"
msgid "%PRODUCTNAME Math"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME Math"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"itemlist.text"
msgid "%PRODUCTNAME Chart"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME línurit"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"itemlist.text"
msgid "%PRODUCTNAME Calc"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME Calc"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"itemlist.text"
msgid "%PRODUCTNAME Draw/%PRODUCTNAME Impress"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME Draw/%PRODUCTNAME Impress"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"itemlist.text"
msgid "Other OLE Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Aðrir OLE hlutir"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -274,7 +274,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTOMARK_TYPE\n"
"string.text"
msgid "Selection file for the alphabetical index (*.sdi)"
-msgstr ""
+msgstr "Valskrá fyrir efnisyfirlit í stafrófsröð (*.sdi)"
#: idxmrk.src
msgctxt ""
diff --git a/source/is/sw/source/ui/misc.po b/source/is/sw/source/ui/misc.po
index e001d6abfd7..c4d13d34ada 100644
--- a/source/is/sw/source/ui/misc.po
+++ b/source/is/sw/source/ui/misc.po
@@ -1,12 +1,12 @@
#. extracted from sw/source/ui/misc
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
+"Project-Id-Version: misc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-04 21:12+0000\n"
-"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
-"Language-Team: Icelandic <openoffice@openoffice.is>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-08 16:11+0000\n"
+"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
+"Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -159,7 +159,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"itemlist.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Mynd"
#: numberingtypelistbox.src
msgctxt ""
diff --git a/source/is/sw/source/ui/shells.po b/source/is/sw/source/ui/shells.po
index 67388f56f00..a82a829d854 100644
--- a/source/is/sw/source/ui/shells.po
+++ b/source/is/sw/source/ui/shells.po
@@ -1,11 +1,11 @@
#. extracted from sw/source/ui/shells
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
+"Project-Id-Version: shells\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-02 17:35+0000\n"
-"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-08 16:55+0000\n"
+"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgctxt ""
"STR_GRFILTER_OPENERROR\n"
"string.text"
msgid "Image file cannot be opened"
-msgstr ""
+msgstr "Ekki hægt að opna myndskrá"
#: shells.src
msgctxt ""
@@ -29,7 +29,7 @@ msgctxt ""
"STR_GRFILTER_IOERROR\n"
"string.text"
msgid "Image file cannot be read"
-msgstr ""
+msgstr "Ekki hægt að lesa myndskrá"
#: shells.src
msgctxt ""
@@ -37,7 +37,7 @@ msgctxt ""
"STR_GRFILTER_FORMATERROR\n"
"string.text"
msgid "Unknown Image format"
-msgstr ""
+msgstr "Óþekkt myndsnið"
#: shells.src
msgctxt ""
@@ -45,7 +45,7 @@ msgctxt ""
"STR_GRFILTER_VERSIONERROR\n"
"string.text"
msgid "This Image file version is not supported"
-msgstr ""
+msgstr "Þessi útgáfa myndskrár er ekki studd"
#: shells.src
msgctxt ""
@@ -53,7 +53,7 @@ msgctxt ""
"STR_GRFILTER_FILTERERROR\n"
"string.text"
msgid "Image filter not found"
-msgstr ""
+msgstr "Myndsía fannst ekki"
#: shells.src
msgctxt ""
@@ -61,7 +61,7 @@ msgctxt ""
"STR_GRFILTER_TOOBIG\n"
"string.text"
msgid "Not enough memory to insert the Image."
-msgstr ""
+msgstr "Ekki er nægt minni til að setja inn myndina."
#: shells.src
msgctxt ""
@@ -69,7 +69,7 @@ msgctxt ""
"STR_INSERT_GRAPHIC\n"
"string.text"
msgid "Insert Image"
-msgstr ""
+msgstr "Setja inn mynd"
#: shells.src
msgctxt ""
@@ -219,7 +219,7 @@ msgctxt ""
"RID_GRAFIK_TOOLBOX\n"
"string.text"
msgid "Images Object Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Myndhlutaslá"
#: shells.src
msgctxt ""
@@ -251,7 +251,7 @@ msgctxt ""
"RID_DRAW_TEXT_TOOLBOX\n"
"string.text"
msgid "Text Object Bar/Images"
-msgstr ""
+msgstr "Textahlutastika/Myndir"
#: shells.src
msgctxt ""
@@ -291,7 +291,7 @@ msgctxt ""
"STR_SHELLNAME_GRAPHIC\n"
"string.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Mynd"
#: shells.src
msgctxt ""
@@ -371,7 +371,7 @@ msgctxt ""
"STR_SWBG_GRAPHIC\n"
"string.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Mynd"
#: shells.src
msgctxt ""
diff --git a/source/is/sw/source/ui/utlui.po b/source/is/sw/source/ui/utlui.po
index 70f4aa88466..14b1b419ab1 100644
--- a/source/is/sw/source/ui/utlui.po
+++ b/source/is/sw/source/ui/utlui.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: utlui\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-05 06:54+0000\n"
-"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
-"Language-Team: Icelandic <openoffice@openoffice.is>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-08 16:50+0000\n"
+"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
+"Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -904,7 +904,7 @@ msgctxt ""
"STR_LINK_CTRL_CLICK\n"
"string.text"
msgid "%s-Click to follow link"
-msgstr ""
+msgstr "%s-smella til að fylgja tengli"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -913,7 +913,7 @@ msgctxt ""
"STR_LINK_CLICK\n"
"string.text"
msgid "Click to follow link"
-msgstr ""
+msgstr "Smella til að fylgja tengli"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -3678,7 +3678,7 @@ msgctxt ""
"STR_EVENT_IMAGE_LOAD\n"
"string.text"
msgid "Image loaded successfully"
-msgstr ""
+msgstr "Tókst að hlaða inn mynd"
#: utlui.src
msgctxt ""
@@ -3686,7 +3686,7 @@ msgctxt ""
"STR_EVENT_IMAGE_ABORT\n"
"string.text"
msgid "Image loading terminated"
-msgstr ""
+msgstr "Lokið að hlaða inn mynd"
#: utlui.src
msgctxt ""
@@ -3694,7 +3694,7 @@ msgctxt ""
"STR_EVENT_IMAGE_ERROR\n"
"string.text"
msgid "Could not load Image"
-msgstr ""
+msgstr "Gat ekki að hlaðið inn mynd"
#: utlui.src
msgctxt ""
@@ -3758,7 +3758,7 @@ msgctxt ""
"STR_CONTENT_TYPE_GRAPHIC\n"
"string.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Mynd"
#: utlui.src
msgctxt ""
@@ -3886,7 +3886,7 @@ msgctxt ""
"STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_IMAGE1\n"
"string.text"
msgid "Image 1: This is Image 1"
-msgstr ""
+msgstr "Mynd 1: Þetta er mynd 1"
#: utlui.src
msgctxt ""
@@ -3918,7 +3918,7 @@ msgctxt ""
"STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_GRAPHIC\n"
"string.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Mynd"
#: utlui.src
msgctxt ""
diff --git a/source/is/sw/source/ui/web.po b/source/is/sw/source/ui/web.po
index 45534a14eb9..14214d378c7 100644
--- a/source/is/sw/source/ui/web.po
+++ b/source/is/sw/source/ui/web.po
@@ -1,12 +1,12 @@
#. extracted from sw/source/ui/web
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-05 11:03+0200\n"
-"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-08 16:10+0000\n"
+"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
+"Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -69,7 +69,7 @@ msgctxt ""
"RID_WEBTOOLS_TOOLBOX\n"
"string.text"
msgid "Main Toolbar/Web"
-msgstr "Aðal tólstika/Vefur"
+msgstr "Aðaláhaldastika/Vefur"
#: web.src
msgctxt ""
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"RID_WEBTEXT_TOOLBOX\n"
"string.text"
msgid "Text Object Bar/Web"
-msgstr "Texta viðfangsstika/Vefur"
+msgstr "Textahluta-viðfangsstika/Vefur"
#: web.src
msgctxt ""
@@ -85,7 +85,7 @@ msgctxt ""
"RID_WEBFRAME_TOOLBOX\n"
"string.text"
msgid "Frame Object Bar/Web"
-msgstr "Ramma viðfangsstika/Vefur"
+msgstr "Ramma-viðfangsstika/Vefur"
#: web.src
msgctxt ""
@@ -93,7 +93,7 @@ msgctxt ""
"RID_WEBGRAPHIC_TOOLBOX\n"
"string.text"
msgid "Image Object Bar/Web"
-msgstr ""
+msgstr "Mynda-viðfangsstika/Vefur"
#: web.src
msgctxt ""
diff --git a/source/is/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/is/sw/uiconfig/swriter/ui.po
index be848f80fbd..99d63a7a764 100644
--- a/source/is/sw/uiconfig/swriter/ui.po
+++ b/source/is/sw/uiconfig/swriter/ui.po
@@ -3,16 +3,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ui\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-05 22:24+0000\n"
-"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-13 17:13+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-01 09:57+0000\n"
+"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <openoffice@openoffice.is>\n"
"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1375741492.0\n"
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Add Element"
-msgstr ""
+msgstr "Setja inn stak"
#: addentrydialog.ui
msgctxt ""
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Element name"
-msgstr ""
+msgstr "Heiti staks:"
#: addressblockdialog.ui
msgctxt ""
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "New Address Block"
-msgstr ""
+msgstr "Nýtt nafnaskrársvæði"
#: addressblockdialog.ui
msgctxt ""
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Address _elements"
-msgstr ""
+msgstr "Nafnaskrár_einingar"
#: addressblockdialog.ui
msgctxt ""
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "1. Drag address elements here"
-msgstr ""
+msgstr "1. Dragðu nafnaskráreiningar hingað"
#: addressblockdialog.ui
msgctxt ""
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Move up"
-msgstr ""
+msgstr "Færa upp"
#: addressblockdialog.ui
msgctxt ""
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Move left"
-msgstr ""
+msgstr "Færa til vinstri"
#: addressblockdialog.ui
msgctxt ""
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Move right"
-msgstr ""
+msgstr "Færa til hægri"
#: addressblockdialog.ui
msgctxt ""
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Move down"
-msgstr ""
+msgstr "Færa niður"
#: addressblockdialog.ui
msgctxt ""
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Forskoða"
#: addressblockdialog.ui
msgctxt ""
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "2. Customi_ze salutation"
-msgstr ""
+msgstr "2. Sérsníða ávar_p"
#: addressblockdialog.ui
msgctxt ""
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Remove from address"
-msgstr ""
+msgstr "Fjarlægja úr nafnaskrá"
#: addressblockdialog.ui
msgctxt ""
@@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Remove from address"
-msgstr ""
+msgstr "Fjarlægja úr nafnaskrá"
#: addressblockdialog.ui
msgctxt ""
@@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Add to address"
-msgstr ""
+msgstr "Bæta við nafnaskrá"
#: alreadyexistsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "File already exists"
-msgstr ""
+msgstr "Skráin er þegar til"
#: alreadyexistsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "New document name:"
-msgstr ""
+msgstr "Nafn á nýju skjali:"
#: alreadyexistsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "A document with the name '%1' already exists."
-msgstr ""
+msgstr "Skjal með heitinu '%1' er þegar til staðar."
#: alreadyexistsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Please save this document under a different name."
-msgstr ""
+msgstr "Vistaðu skjalið undir einhverju öðru heiti."
#: asciifilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -310,8 +310,8 @@ msgctxt ""
"AssignStylesDialog\n"
"title\n"
"string.text"
-msgid "Insert Database Columns"
-msgstr ""
+msgid "Assign Styles"
+msgstr "Úthluta stílum"
#: assignstylesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "Vinstri"
#: assignstylesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "Hægri"
#: assignstylesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Not applied"
-msgstr ""
+msgstr "Ekki virkjað"
#: assignstylesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Stílar"
#: attachnamedialog.ui
msgctxt ""
@@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "You did not specify a new name for the attachment."
-msgstr ""
+msgstr "Þú settir ekki inn neitt heiti fyrir þetta viðhengi."
#: attachnamedialog.ui
msgctxt ""
@@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "No Attachment Name"
-msgstr ""
+msgstr "Ekkert heiti á viðhengi"
#: attachnamedialog.ui
msgctxt ""
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Heiti:"
#: attachnamedialog.ui
msgctxt ""
@@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "If you would like to provide one, please type it now."
-msgstr ""
+msgstr "Ef þú vilt bæta því við, sláðu það þá inn núna."
#: authenticationsettingsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Server Authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Auðkenning miðlara"
#: authenticationsettingsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "The outgoing mail server (SMTP) requires au_thentication"
-msgstr ""
+msgstr "Póstsendi_miðlarinn (SMTP) krefst auðkenningar"
#: authenticationsettingsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "The outgoing mail server (SMTP) requires _separate authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Pó_stsendimiðlarinn (SMTP) krefst sérstakrar auðkenningar"
#: authenticationsettingsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Outgoing mail server:"
-msgstr ""
+msgstr "Þjónn fyrir útsendan póst:"
#: authenticationsettingsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_User name:"
-msgstr ""
+msgstr "_Notandanafn:"
#: authenticationsettingsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Password:"
-msgstr ""
+msgstr "_Lykilorð"
#: authenticationsettingsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "The outgoing mail server uses the same authentication as the _incoming mail server"
-msgstr ""
+msgstr "Póstsend_imiðlarinn notar sömu auðkenningu og póstmóttökumiðlarinn"
#: authenticationsettingsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Incoming mail server:"
-msgstr ""
+msgstr "Þjónn fyrir aðsendan póst:"
#: authenticationsettingsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Server _name:"
-msgstr ""
+msgstr "_Heiti þjóns:"
#: authenticationsettingsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "P_ort:"
-msgstr ""
+msgstr "_Gátt:"
#: authenticationsettingsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Type:"
-msgstr ""
+msgstr "Gerð:"
#: authenticationsettingsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_POP3"
-msgstr ""
+msgstr "_POP3"
#: authenticationsettingsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_IMAP"
-msgstr ""
+msgstr "_IMAP"
#: authenticationsettingsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Us_er name:"
-msgstr ""
+msgstr "N_otandanafn:"
#: authenticationsettingsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pass_word:"
-msgstr ""
+msgstr "L_ykilorð:"
#: autoformattable.ui
msgctxt ""
@@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Mynd"
#: bulletsandnumbering.ui
msgctxt ""
@@ -968,7 +968,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Company"
-msgstr ""
+msgstr "Fyrirtæki"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Slogan"
-msgstr ""
+msgstr "Slagorð"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -986,7 +986,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Co_untry/State"
-msgstr ""
+msgstr "_Land/Svæði"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "Staða"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -1004,7 +1004,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fa_x"
-msgstr ""
+msgstr "Fa_x"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -1013,7 +1013,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-description\n"
"string.text"
msgid "Home telephone number"
-msgstr ""
+msgstr "Heimasími"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Homepage / E-mail"
-msgstr ""
+msgstr "Heimasíða / Tölvupóstur"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "First name"
-msgstr ""
+msgstr "Skírnarnafn"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -1040,7 +1040,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "Titill"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -1049,7 +1049,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Home telephone number"
-msgstr ""
+msgstr "Heimasími"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -1058,7 +1058,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "FAX number"
-msgstr ""
+msgstr "Faxnúmer"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -1067,7 +1067,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "email address"
-msgstr ""
+msgstr "tölvupóstfang"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -1076,7 +1076,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Company 2nd line"
-msgstr ""
+msgstr "Fyrirtæki lína 2"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -1085,7 +1085,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Last name"
-msgstr ""
+msgstr "Eftirnafn"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Zip/City"
-msgstr ""
+msgstr "_Póstnúmer/Bæjarfélag"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -1103,7 +1103,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "City"
-msgstr ""
+msgstr "Borg"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -1112,7 +1112,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Zip code"
-msgstr ""
+msgstr "Póstnúmer"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -1121,7 +1121,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Phone/Mobile"
-msgstr ""
+msgstr "Sími/Farsími"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -1130,7 +1130,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "Titill"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -1139,7 +1139,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "Staða"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -1148,7 +1148,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Street"
-msgstr ""
+msgstr "Gata"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -1157,7 +1157,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Business data"
-msgstr ""
+msgstr "Viðskiptagögn"
#: cannotsavelabeldialog.ui
msgctxt ""
@@ -1166,7 +1166,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Cannot add label"
-msgstr ""
+msgstr "Get ekki bætt við merki"
#: cannotsavelabeldialog.ui
msgctxt ""
@@ -1175,7 +1175,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Cannot add label"
-msgstr ""
+msgstr "Get ekki bætt við merki"
#: cannotsavelabeldialog.ui
msgctxt ""
@@ -1184,7 +1184,16 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "Predefined labels cannot be overwritten, use another name."
-msgstr ""
+msgstr "Ekki er hægt að yfirskrifa forákvarðaða merkimiða, notaðu annað heiti."
+
+#: captiondialog.ui
+msgctxt ""
+"captiondialog.ui\n"
+"CaptionDialog\n"
+"title\n"
+"string.text"
+msgid "Caption"
+msgstr "Skýring"
#: captionoptions.ui
msgctxt ""
@@ -1292,7 +1301,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "AutoText - Section"
-msgstr ""
+msgstr "Sjálfvirkur texti - Kafli"
#: cardformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -1301,7 +1310,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Content"
-msgstr ""
+msgstr "Innihald"
#: cardmediumpage.ui
msgctxt ""
@@ -1310,7 +1319,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Address"
-msgstr ""
+msgstr "Heimilisfang"
#: cardmediumpage.ui
msgctxt ""
@@ -1319,7 +1328,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Label text"
-msgstr ""
+msgstr "Texti merkis"
#: cardmediumpage.ui
msgctxt ""
@@ -1328,7 +1337,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Database"
-msgstr ""
+msgstr "Gagnagrunnur"
#: cardmediumpage.ui
msgctxt ""
@@ -1337,7 +1346,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr "Tafla"
#: cardmediumpage.ui
msgctxt ""
@@ -1346,7 +1355,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Database field"
-msgstr ""
+msgstr "Gagnagrunnssvið"
#: cardmediumpage.ui
msgctxt ""
@@ -1355,7 +1364,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Insert"
-msgstr ""
+msgstr "Setja inn"
#: cardmediumpage.ui
msgctxt ""
@@ -1364,7 +1373,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Inscription"
-msgstr ""
+msgstr "Innritun"
#: cardmediumpage.ui
msgctxt ""
@@ -1373,7 +1382,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Continuous"
-msgstr ""
+msgstr "_Samfellt"
#: cardmediumpage.ui
msgctxt ""
@@ -1382,7 +1391,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "_Blað"
#: cardmediumpage.ui
msgctxt ""
@@ -1391,7 +1400,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Brand"
-msgstr ""
+msgstr "Vörumerki"
#: cardmediumpage.ui
msgctxt ""
@@ -1400,7 +1409,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Type"
-msgstr ""
+msgstr "_Tegund"
#: cardmediumpage.ui
msgctxt ""
@@ -1409,7 +1418,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Format"
-msgstr ""
+msgstr "Snið"
#: ccdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1418,7 +1427,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Copy To"
-msgstr ""
+msgstr "Afrita í"
#: ccdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1427,7 +1436,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Cc"
-msgstr ""
+msgstr "_Cc (afrit)"
#: ccdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1436,7 +1445,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Bcc"
-msgstr ""
+msgstr "_Bcc (dulið afrit)"
#: ccdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1445,7 +1454,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Note: Separate e-mail addresses with a semicolon (;)."
-msgstr ""
+msgstr "Athugaðu: Aðskildu netföng með semikommu (;)."
#: ccdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1454,7 +1463,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Send a copy of this mail to..."
-msgstr ""
+msgstr "Senda afrit af þessum tölvupósti til..."
#: characterproperties.ui
msgctxt ""
@@ -1526,7 +1535,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Borders"
-msgstr ""
+msgstr "Jaðrar"
#: charurlpage.ui
msgctxt ""
@@ -1913,7 +1922,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Conditional Style"
-msgstr ""
+msgstr "Skil_yrtur stíll"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -1922,7 +1931,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Conte_xt"
-msgstr ""
+msgstr "Sam_hengi"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -1931,7 +1940,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Applied Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Notaðir stílar"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -1940,7 +1949,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Paragraph Styles"
-msgstr ""
+msgstr "_Málsgreinarstílar"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -1949,7 +1958,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Table Header"
-msgstr ""
+msgstr "Fyrirsögn töflu"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -1958,7 +1967,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr "Tafla"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -1967,7 +1976,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Frame"
-msgstr ""
+msgstr "Rammi"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -1976,7 +1985,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Section"
-msgstr ""
+msgstr "Hluti"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -1985,7 +1994,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Footnote"
-msgstr ""
+msgstr "Neðanmálsgrein"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -1994,7 +2003,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Endnote"
-msgstr ""
+msgstr "Eftirmáli"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2003,7 +2012,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Header"
-msgstr ""
+msgstr "Síðuhaus"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2012,7 +2021,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "Footer"
-msgstr ""
+msgstr "Síðufótur"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2021,7 +2030,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"stringlist.text"
msgid " 1st Outline Level"
-msgstr ""
+msgstr " 1. stigs efnisskipan"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2030,7 +2039,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"stringlist.text"
msgid " 2nd Outline Level"
-msgstr ""
+msgstr " 2. stigs efnisskipan"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2039,7 +2048,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"stringlist.text"
msgid " 3rd Outline Level"
-msgstr ""
+msgstr " 3. stigs efnisskipan"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2048,7 +2057,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"stringlist.text"
msgid " 4th Outline Level"
-msgstr ""
+msgstr " 4. stigs efnisskipan"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2057,7 +2066,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"stringlist.text"
msgid " 5th Outline Level"
-msgstr ""
+msgstr " 5. stigs efnisskipan"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2066,7 +2075,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"stringlist.text"
msgid " 6th Outline Level"
-msgstr ""
+msgstr " 6. stigs efnisskipan"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2075,7 +2084,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"stringlist.text"
msgid " 7th Outline Level"
-msgstr ""
+msgstr " 7. stigs efnisskipan"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2084,7 +2093,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"stringlist.text"
msgid " 8th Outline Level"
-msgstr ""
+msgstr " 8. stigs efnisskipan"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2093,7 +2102,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"stringlist.text"
msgid " 9th Outline Level"
-msgstr ""
+msgstr " 9. stigs efnisskipan"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2102,7 +2111,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"stringlist.text"
msgid "10th Outline Level"
-msgstr ""
+msgstr "10. stigs efnisskipan"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2111,7 +2120,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"stringlist.text"
msgid " 1st Numbering Level"
-msgstr ""
+msgstr " 1. stigs talning"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2120,7 +2129,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"stringlist.text"
msgid " 2nd Numbering Level"
-msgstr ""
+msgstr " 2. stigs talning"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2129,7 +2138,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"stringlist.text"
msgid " 3rd Numbering Level"
-msgstr ""
+msgstr " 3. stigs talning"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2138,7 +2147,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"stringlist.text"
msgid " 4th Numbering Level"
-msgstr ""
+msgstr " 4. stigs talning"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2147,7 +2156,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"stringlist.text"
msgid " 5th Numbering Level"
-msgstr ""
+msgstr " 5. stigs talning"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2156,7 +2165,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"stringlist.text"
msgid " 6th Numbering Level"
-msgstr ""
+msgstr " 6. stigs talning"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2165,7 +2174,7 @@ msgctxt ""
"24\n"
"stringlist.text"
msgid " 7th Numbering Level"
-msgstr ""
+msgstr " 7. stigs talning"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2174,7 +2183,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"stringlist.text"
msgid " 8th Numbering Level"
-msgstr ""
+msgstr " 8. stigs talning"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2183,7 +2192,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"stringlist.text"
msgid " 9th Numbering Level"
-msgstr ""
+msgstr " 9. stigs talning"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2192,7 +2201,7 @@ msgctxt ""
"27\n"
"stringlist.text"
msgid "10th Numbering Level"
-msgstr ""
+msgstr "10. stigs talning"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2201,7 +2210,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Valkostir"
#: converttexttable.ui
msgctxt ""
@@ -2381,7 +2390,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Edit Concordance File"
-msgstr ""
+msgstr "Breyta orðstöðulyklaskrá"
#: createautomarkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2390,7 +2399,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Search term"
-msgstr ""
+msgstr "Leitarorð"
#: createautomarkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2399,7 +2408,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Alternative entry"
-msgstr ""
+msgstr "Varafærsla"
#: createautomarkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2408,7 +2417,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "1st key"
-msgstr ""
+msgstr "Fyrsti lykill"
#: createautomarkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2417,7 +2426,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "2nd key"
-msgstr ""
+msgstr "Annar lykill"
#: createautomarkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2426,7 +2435,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Athugasemd"
#: createautomarkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2435,7 +2444,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Match case"
-msgstr ""
+msgstr "Samsvara stafstöðu"
#: createautomarkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2444,7 +2453,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Word only"
-msgstr ""
+msgstr "Aðeins orð"
#: createautomarkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2453,7 +2462,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Já"
#: createautomarkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2462,7 +2471,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nei"
#: createautomarkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2471,7 +2480,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Entries"
-msgstr ""
+msgstr "Færslur"
#: customizeaddrlistdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2480,7 +2489,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Customize Address List"
-msgstr ""
+msgstr "Sérsníða nafnaskrárlista"
#: customizeaddrlistdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2489,7 +2498,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Add..."
-msgstr ""
+msgstr "Bæt_a við..."
#: customizeaddrlistdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2498,7 +2507,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Rename..."
-msgstr ""
+msgstr "Endu_rnefna..."
#: customizeaddrlistdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2507,7 +2516,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "A_ddress list elements"
-msgstr ""
+msgstr "Einingar na_fnaskrárlista"
#: datasourcesunavailabledialog.ui
msgctxt ""
@@ -2516,7 +2525,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Create a new data source?"
-msgstr ""
+msgstr "Búa til nýjan gagnagjafa?"
#: datasourcesunavailabledialog.ui
msgctxt ""
@@ -2525,7 +2534,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "No data sources are available. Create a new one?"
-msgstr ""
+msgstr "Engir gagnagjafar eru tiltækir. Búa til nýjan?"
#: datasourcesunavailabledialog.ui
msgctxt ""
@@ -2534,7 +2543,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "No data source has been set up yet. You need a data source, such as a database, to supply data (for example, names and addresses) for the fields."
-msgstr ""
+msgstr "Enginn gagnagjafi hefur verið skilgreindur ennþá. Þú þarft að hafa einhvern gagnagjafa til að gefa gögn (t.d. nöfn og heimilisföng) inn í sviðin."
#: documentfontspage.ui
msgctxt ""
@@ -2552,7 +2561,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Display drop caps"
-msgstr ""
+msgstr "_Birta höfuðstafi"
#: dropcapspage.ui
msgctxt ""
@@ -2561,7 +2570,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Whole word"
-msgstr ""
+msgstr "_Heilt orð"
#: dropcapspage.ui
msgctxt ""
@@ -2570,7 +2579,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Number of _characters:"
-msgstr ""
+msgstr "Fjöldi s_tafa:"
#: dropcapspage.ui
msgctxt ""
@@ -2579,7 +2588,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Lines:"
-msgstr ""
+msgstr "_Línur:"
#: dropcapspage.ui
msgctxt ""
@@ -2588,7 +2597,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Space to text:"
-msgstr ""
+msgstr "Bil að te_xta:"
#: dropcapspage.ui
msgctxt ""
@@ -2597,7 +2606,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Stillingar"
#: dropcapspage.ui
msgctxt ""
@@ -2606,7 +2615,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Text:"
-msgstr ""
+msgstr "_Texti:"
#: dropcapspage.ui
msgctxt ""
@@ -2615,7 +2624,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Character st_yle:"
-msgstr ""
+msgstr "Sta_fastíll:"
#: dropcapspage.ui
msgctxt ""
@@ -2624,7 +2633,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Contents"
-msgstr ""
+msgstr "Innihald"
#: dropdownfielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -2705,7 +2714,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Edit Fields"
-msgstr ""
+msgstr "Breyta gagnasviðum"
#: editfielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -2714,7 +2723,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Br_eyta"
#: editsectiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -2993,7 +3002,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Addr_essee"
-msgstr ""
+msgstr "_Viðtakandi"
#: envaddresspage.ui
msgctxt ""
@@ -3002,7 +3011,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Database"
-msgstr ""
+msgstr "Gagnagrunnur"
#: envaddresspage.ui
msgctxt ""
@@ -3011,7 +3020,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr "Tafla"
#: envaddresspage.ui
msgctxt ""
@@ -3020,7 +3029,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Database field"
-msgstr ""
+msgstr "Gagnagrunnssvið"
#: envaddresspage.ui
msgctxt ""
@@ -3029,7 +3038,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Insert"
-msgstr ""
+msgstr "Setja inn"
#: envaddresspage.ui
msgctxt ""
@@ -3038,7 +3047,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Sender"
-msgstr ""
+msgstr "_Sendandi"
#: envaddresspage.ui
msgctxt ""
@@ -3047,7 +3056,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Forskoðun"
#: envdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3056,7 +3065,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "Umslag"
#: envdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3065,7 +3074,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_New Document"
-msgstr ""
+msgstr "_Nýtt skjal"
#: envdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3074,7 +3083,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Insert"
-msgstr ""
+msgstr "Setja _inn"
#: envdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3083,7 +3092,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Modify"
-msgstr ""
+msgstr "_Laga"
#: envdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3092,7 +3101,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "Umslag"
#: envdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3101,7 +3110,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Format"
-msgstr ""
+msgstr "Snið"
#: envdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3110,7 +3119,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Printer"
-msgstr ""
+msgstr "Prentari"
#: envformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -3119,7 +3128,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "from left"
-msgstr ""
+msgstr "frá vinstri"
#: envformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -3128,7 +3137,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "from top"
-msgstr ""
+msgstr "ofan frá"
#: envformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -3137,7 +3146,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Format"
-msgstr ""
+msgstr "Snið"
#: envformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -3146,7 +3155,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Breyta"
#: envformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -3155,7 +3164,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "Staða"
#: envformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -3164,7 +3173,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Addressee"
-msgstr ""
+msgstr "Viðtakandi"
#: envformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -3173,7 +3182,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "from left"
-msgstr ""
+msgstr "frá vinstri"
#: envformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -3182,7 +3191,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "from top"
-msgstr ""
+msgstr "ofan frá"
#: envformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -3191,7 +3200,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Format"
-msgstr ""
+msgstr "Snið"
#: envformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -3200,7 +3209,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Breyta"
#: envformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -3209,7 +3218,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "Staða"
#: envformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -3218,7 +3227,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sender"
-msgstr ""
+msgstr "Sendandi"
#: envformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -3227,7 +3236,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "F_ormat"
-msgstr ""
+msgstr "S_nið"
#: envformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -3236,7 +3245,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Width"
-msgstr ""
+msgstr "_Breidd"
#: envformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -3245,7 +3254,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Height"
-msgstr ""
+msgstr "_Hæð"
#: envformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -3254,7 +3263,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Forskoðun"
#: envformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -3263,7 +3272,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "Stærð"
#: envformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -3272,7 +3281,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "C_haracter..."
-msgstr ""
+msgstr "St_afur..."
#: envformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -3281,7 +3290,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "P_aragraph..."
-msgstr ""
+msgstr "_Málsgrein..."
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3290,7 +3299,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Print from top"
-msgstr ""
+msgstr "_Prenta að ofan"
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3299,7 +3308,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Print from _bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Prenta að _neðan"
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3308,7 +3317,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Shift right"
-msgstr ""
+msgstr "Færa til _hægri"
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3317,7 +3326,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Shift _down"
-msgstr ""
+msgstr "Færa _niður"
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3326,7 +3335,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Horizontal Left"
-msgstr ""
+msgstr "Lárétt til vinstri"
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3335,7 +3344,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Horizontal Left"
-msgstr ""
+msgstr "Lárétt til vinstri"
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3344,7 +3353,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Horizontal Center"
-msgstr ""
+msgstr "Lárétt miðjað"
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3353,7 +3362,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Horizontal Center"
-msgstr ""
+msgstr "Lárétt miðjað"
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3362,7 +3371,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Horizontal Right"
-msgstr ""
+msgstr "Lárétt til hægri"
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3371,7 +3380,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Horizontal Right"
-msgstr ""
+msgstr "Lárétt til hægri"
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3380,7 +3389,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Vertical Left"
-msgstr ""
+msgstr "Lóðrétt til vinstri"
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3389,7 +3398,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Vertical Left"
-msgstr ""
+msgstr "Lóðrétt til vinstri"
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3398,7 +3407,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Vertical Center"
-msgstr ""
+msgstr "Lóðrétt miðjað"
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3407,7 +3416,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Vertical Center"
-msgstr ""
+msgstr "Lóðrétt miðjað"
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3416,7 +3425,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Vertical Right"
-msgstr ""
+msgstr "Lóðrétt til hægri"
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3425,7 +3434,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Vertical Right"
-msgstr ""
+msgstr "Lóðrétt til hægri"
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3434,7 +3443,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Envelope orientation"
-msgstr ""
+msgstr "Stefna umslags"
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3443,7 +3452,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Setup..."
-msgstr ""
+msgstr "Uppsetning..."
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3452,7 +3461,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Printer Name"
-msgstr ""
+msgstr "Heiti prentara"
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3461,7 +3470,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Current Printer"
-msgstr ""
+msgstr "Núverandi prentari"
#: exchangedatabases.ui
msgctxt ""
@@ -3546,7 +3555,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Fields"
-msgstr ""
+msgstr "Gagnasvið"
#: fielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -3555,7 +3564,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Insert"
-msgstr ""
+msgstr "Setja _inn"
#: fielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -3564,7 +3573,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Document"
-msgstr ""
+msgstr "Skjal"
#: fielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -3573,7 +3582,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Cross-references"
-msgstr ""
+msgstr "Millivísanir"
#: fielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -3582,7 +3591,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Functions"
-msgstr ""
+msgstr "Aðgerðir"
#: fielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -3591,7 +3600,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "DocInformation"
-msgstr ""
+msgstr "UpplýsingarSkjals"
#: fielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -3600,7 +3609,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Variables"
-msgstr ""
+msgstr "Breytur"
#: fielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -3609,7 +3618,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Database"
-msgstr ""
+msgstr "Gagnagrunnur"
#: findentrydialog.ui
msgctxt ""
@@ -3618,7 +3627,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Find Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Leita að færslu"
#: findentrydialog.ui
msgctxt ""
@@ -3627,7 +3636,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "F_ind"
-msgstr ""
+msgstr "F_inna"
#: findentrydialog.ui
msgctxt ""
@@ -3636,7 +3645,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Find _only in"
-msgstr ""
+msgstr "Leita _aðeins í"
#: flddbpage.ui
msgctxt ""
@@ -3645,7 +3654,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Type"
-msgstr ""
+msgstr "_Tegund"
#: flddbpage.ui
msgctxt ""
@@ -3654,7 +3663,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Condition"
-msgstr ""
+msgstr "Skil_yrði"
#: flddbpage.ui
msgctxt ""
@@ -3663,7 +3672,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Record number"
-msgstr ""
+msgstr "Færslunúmer"
#: flddbpage.ui
msgctxt ""
@@ -3672,7 +3681,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Database s_election"
-msgstr ""
+msgstr "V_al á gagnagrunni"
#: flddbpage.ui
msgctxt ""
@@ -3681,7 +3690,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Add database file"
-msgstr ""
+msgstr "Bæta við gagnagrunnsskrá"
#: flddbpage.ui
msgctxt ""
@@ -3690,7 +3699,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Browse..."
-msgstr ""
+msgstr "Velja..."
#: flddbpage.ui
msgctxt ""
@@ -3699,7 +3708,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "From database"
-msgstr ""
+msgstr "Úr gagnagrunni"
#: flddbpage.ui
msgctxt ""
@@ -3708,7 +3717,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "User-defined"
-msgstr ""
+msgstr "Skilgreint af notanda"
#: flddbpage.ui
msgctxt ""
@@ -3716,8 +3725,8 @@ msgctxt ""
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Database s_election"
-msgstr ""
+msgid "Format"
+msgstr "Snið"
#: flddocinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -3726,7 +3735,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Type"
-msgstr ""
+msgstr "_Tegund"
#: flddocinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -3735,7 +3744,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "S_elect"
-msgstr ""
+msgstr "V_elja"
#: flddocinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -3744,7 +3753,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Fixed content"
-msgstr ""
+msgstr "_Fast innihald"
#: flddocinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -3753,7 +3762,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "F_ormat"
-msgstr ""
+msgstr "S_nið"
#: flddocinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -3762,7 +3771,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Author"
-msgstr ""
+msgstr "Höfundur"
#: flddocinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -3771,7 +3780,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Time"
-msgstr ""
+msgstr "Tími"
#: flddocinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -3780,7 +3789,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Dagsetning"
#: flddocinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -3789,7 +3798,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Date Time Author"
-msgstr ""
+msgstr "Dags Tími Höfundur"
#: flddocumentpage.ui
msgctxt ""
@@ -3798,7 +3807,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Type"
-msgstr ""
+msgstr "_Tegund"
#: flddocumentpage.ui
msgctxt ""
@@ -3807,7 +3816,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "S_elect"
-msgstr ""
+msgstr "V_elja"
#: flddocumentpage.ui
msgctxt ""
@@ -3816,7 +3825,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "F_ormat"
-msgstr ""
+msgstr "S_nið"
#: flddocumentpage.ui
msgctxt ""
@@ -3825,7 +3834,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Fixed content"
-msgstr ""
+msgstr "_Fast innihald"
#: flddocumentpage.ui
msgctxt ""
@@ -3834,7 +3843,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Level"
-msgstr ""
+msgstr "Stig"
#: flddocumentpage.ui
msgctxt ""
@@ -3843,7 +3852,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Offs_et in days"
-msgstr ""
+msgstr "_Hliðrun í dögum"
#: flddocumentpage.ui
msgctxt ""
@@ -3852,7 +3861,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Offs_et in minutes"
-msgstr ""
+msgstr "Hliðrun í _mínútum"
#: flddocumentpage.ui
msgctxt ""
@@ -3861,7 +3870,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Value"
-msgstr ""
+msgstr "_Gildi"
#: fldfuncpage.ui
msgctxt ""
@@ -3870,7 +3879,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Type"
-msgstr ""
+msgstr "_Tegund"
#: fldfuncpage.ui
msgctxt ""
@@ -3879,7 +3888,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "S_elect"
-msgstr ""
+msgstr "V_elja"
#: fldfuncpage.ui
msgctxt ""
@@ -3888,7 +3897,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "F_ormat"
-msgstr ""
+msgstr "S_nið"
#: fldfuncpage.ui
msgctxt ""
@@ -3897,7 +3906,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Macro..."
-msgstr ""
+msgstr "_Fjölvi..."
#: fldfuncpage.ui
msgctxt ""
@@ -3906,7 +3915,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Value"
-msgstr ""
+msgstr "_Gildi"
#: fldfuncpage.ui
msgctxt ""
@@ -3915,25 +3924,27 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Na_me"
-msgstr ""
+msgstr "_Nafn"
#: fldfuncpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"fldfuncpage.ui\n"
"cond1ft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Then"
-msgstr ""
+msgstr "Svo"
#: fldfuncpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"fldfuncpage.ui\n"
"cond2ft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Else"
-msgstr ""
+msgstr "Annars"
#: fldfuncpage.ui
msgctxt ""
@@ -3942,7 +3953,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "It_em"
-msgstr ""
+msgstr "_Atriði"
#: fldfuncpage.ui
msgctxt ""
@@ -3951,7 +3962,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Items on _list"
-msgstr ""
+msgstr "Atriði á _lista"
#: fldfuncpage.ui
msgctxt ""
@@ -3960,7 +3971,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Move _Up"
-msgstr ""
+msgstr "Færa _upp"
#: fldfuncpage.ui
msgctxt ""
@@ -3969,7 +3980,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Move Do_wn"
-msgstr ""
+msgstr "Færa _niður"
#: fldfuncpage.ui
msgctxt ""
@@ -3978,7 +3989,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Na_me"
-msgstr ""
+msgstr "_Nafn"
#: fldfuncpage.ui
msgctxt ""
@@ -3987,7 +3998,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Author"
-msgstr ""
+msgstr "Höfundur"
#: fldfuncpage.ui
msgctxt ""
@@ -3996,7 +4007,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Time"
-msgstr ""
+msgstr "Tími"
#: fldfuncpage.ui
msgctxt ""
@@ -4005,7 +4016,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Dagsetning"
#: fldfuncpage.ui
msgctxt ""
@@ -4014,7 +4025,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Date Time Author"
-msgstr ""
+msgstr "Dags Tími Höfundur"
#: fldrefpage.ui
msgctxt ""
@@ -4023,7 +4034,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Type"
-msgstr ""
+msgstr "_Tegund"
#: fldrefpage.ui
msgctxt ""
@@ -4032,7 +4043,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert _reference to"
-msgstr ""
+msgstr "Se_tja inn tilvísun í"
#: fldrefpage.ui
msgctxt ""
@@ -4041,268 +4052,297 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "S_election"
-msgstr ""
+msgstr "_Valið"
#: fldrefpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"fldrefpage.ui\n"
"nameft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Na_me"
-msgstr ""
+msgstr "Nafn"
#: fldrefpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"fldrefpage.ui\n"
"valueft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Value"
-msgstr ""
+msgstr "Gildi"
#: fldrefpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"fldrefpage.ui\n"
"liststore1\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "Bókamerki"
#: fldrefpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"fldrefpage.ui\n"
"liststore1\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Footnotes"
-msgstr ""
+msgstr "Neðanmálsgreinar"
#: fldrefpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"fldrefpage.ui\n"
"liststore1\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Endnotes"
-msgstr ""
+msgstr "Eftirmáli"
#: fldrefpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"fldrefpage.ui\n"
"liststore1\n"
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Headings"
-msgstr ""
+msgstr "Fyrirsagnir"
#: fldrefpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"fldrefpage.ui\n"
"liststore1\n"
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Numbered Paragraphs"
-msgstr ""
+msgstr "Númeraðar málsgreinar"
#: fldvarpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"fldvarpage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tegund"
#: fldvarpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"fldvarpage.ui\n"
"nameft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Na_me"
-msgstr ""
+msgstr "Nafn"
#: fldvarpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"fldvarpage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "S_elect"
-msgstr ""
+msgstr "Velja"
#: fldvarpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"fldvarpage.ui\n"
"valueft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Value"
-msgstr ""
+msgstr "Gildi"
#: fldvarpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"fldvarpage.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "F_ormat"
-msgstr ""
+msgstr "Snið"
#: fldvarpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"fldvarpage.ui\n"
"invisible\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Invisi_ble"
-msgstr ""
+msgstr "Ósýnilegt"
#: fldvarpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"fldvarpage.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Level"
-msgstr ""
+msgstr "Stig"
#: fldvarpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"fldvarpage.ui\n"
"separatorft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Separator"
-msgstr ""
+msgstr "_Aðgreinir"
#: fldvarpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"fldvarpage.ui\n"
"level\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Aldrei"
#: fldvarpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"fldvarpage.ui\n"
"separator\n"
"text\n"
"string.text"
msgid "."
-msgstr ""
+msgstr "."
#: fldvarpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"fldvarpage.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering by chapter"
-msgstr ""
+msgstr "Númerun eftir köflum"
#: fldvarpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"fldvarpage.ui\n"
"apply\n"
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Apply"
-msgstr ""
+msgstr "Staðfesta"
#: fldvarpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"fldvarpage.ui\n"
"apply\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Apply"
-msgstr ""
+msgstr "Staðfesta"
#: fldvarpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"fldvarpage.ui\n"
"delete\n"
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Eyða"
#: fldvarpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"fldvarpage.ui\n"
"delete\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Eyða"
#: fldvarpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"fldvarpage.ui\n"
"liststore1\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Author"
-msgstr ""
+msgstr "Höfundur"
#: fldvarpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"fldvarpage.ui\n"
"liststore1\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Time"
-msgstr ""
+msgstr "Tími"
#: fldvarpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"fldvarpage.ui\n"
"liststore1\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Dagsetning"
#: fldvarpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"fldvarpage.ui\n"
"liststore1\n"
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Date Time Author"
-msgstr ""
+msgstr "Dags Tími Höfundur"
#: footendnotedialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"footendnotedialog.ui\n"
"FootEndnoteDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Footnotes/Endnotes Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Stillingar neðanmálsgreina/eftirmála"
#: footendnotedialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"footendnotedialog.ui\n"
"footnotes\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Footnotes"
-msgstr ""
+msgstr "Neðanmálsgreinar"
#: footendnotedialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"footendnotedialog.ui\n"
"endnotes\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Endnotes"
-msgstr ""
+msgstr "Eftirmáli"
#: footnoteareapage.ui
msgctxt ""
@@ -4620,175 +4660,194 @@ msgid "Per document"
msgstr "Á hvert skjal"
#: footnotesendnotestabpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotesendnotestabpage.ui\n"
"ftnntnum\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Restart numbering"
-msgstr ""
+msgstr "Endurræsa tölusetningu"
#: footnotesendnotestabpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotesendnotestabpage.ui\n"
"ftnoffset_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Start at:"
-msgstr ""
+msgstr "Byrja á"
#: footnotesendnotestabpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotesendnotestabpage.ui\n"
"ftnntnumfmt\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Custom _format"
-msgstr ""
+msgstr "Sérsniðið snið"
#: footnotesendnotestabpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotesendnotestabpage.ui\n"
"ftnsuffix_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Aft_er:"
-msgstr ""
+msgstr "Eftir"
#: footnotesendnotestabpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotesendnotestabpage.ui\n"
"ftnprefix_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Be_fore:"
-msgstr ""
+msgstr "Á undan"
#: footnotesendnotestabpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotesendnotestabpage.ui\n"
"ftnntattextend\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Collec_t at end of text"
-msgstr ""
+msgstr "Safna saman við enda texta"
#: footnotesendnotestabpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotesendnotestabpage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Footnotes"
-msgstr ""
+msgstr "Neðanmálsgreinar"
#: footnotesendnotestabpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotesendnotestabpage.ui\n"
"endntattextend\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "C_ollect at end of section"
-msgstr ""
+msgstr "Safna saman við enda hluta"
#: footnotesendnotestabpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotesendnotestabpage.ui\n"
"endntnum\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Restart numbering"
-msgstr ""
+msgstr "Endurræsa tölusetningu"
#: footnotesendnotestabpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotesendnotestabpage.ui\n"
"endoffset_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Start at:"
-msgstr ""
+msgstr "Byrja á"
#: footnotesendnotestabpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotesendnotestabpage.ui\n"
"endntnumfmt\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Custom format"
-msgstr ""
+msgstr "Sérsniðið snið"
#: footnotesendnotestabpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotesendnotestabpage.ui\n"
"endsuffix_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Aft_er:"
-msgstr ""
+msgstr "Eftir"
#: footnotesendnotestabpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotesendnotestabpage.ui\n"
"endprefix_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Be_fore:"
-msgstr ""
+msgstr "Á undan"
#: footnotesendnotestabpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotesendnotestabpage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Endnotes"
-msgstr ""
+msgstr "Eftirmáli"
#: formatsectiondialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"formatsectiondialog.ui\n"
"FormatSectionDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Valkostir"
#: formatsectiondialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"formatsectiondialog.ui\n"
"columns\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Dálkar"
#: formatsectiondialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"formatsectiondialog.ui\n"
"indents\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Indents"
-msgstr ""
+msgstr "Inndrættir"
#: formatsectiondialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"formatsectiondialog.ui\n"
"background\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Background"
-msgstr ""
+msgstr "Bakgrunnur"
#: formatsectiondialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"formatsectiondialog.ui\n"
"notes\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Footnotes/Endnotes"
-msgstr ""
+msgstr "Neðanmálsgreinar/eftirmálar"
#: formattablepage.ui
msgctxt ""
@@ -4980,283 +5039,332 @@ msgid "Use superordinate object settings"
msgstr "Nota víðari/æðri stillingar hluta"
#: framedialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"framedialog.ui\n"
"FrameDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Frame"
-msgstr ""
+msgstr "Rammi"
#: framedialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"framedialog.ui\n"
"type\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tegund"
#: framedialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"framedialog.ui\n"
"options\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Valkostir"
#: framedialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"framedialog.ui\n"
"wrap\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Wrap"
-msgstr ""
+msgstr "Textaskrið"
#: framedialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"framedialog.ui\n"
"hyperlink\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Hyperlink"
-msgstr ""
+msgstr "Tengill"
#: framedialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"framedialog.ui\n"
"borders\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Borders"
-msgstr ""
+msgstr "Jaðrar"
#: framedialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"framedialog.ui\n"
"background\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Background"
-msgstr ""
+msgstr "Bakgrunnur"
#: framedialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"framedialog.ui\n"
"columns\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Dálkar"
#: framedialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"framedialog.ui\n"
"macro\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Macro"
-msgstr ""
+msgstr "Fjölvi"
#: frmaddpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"frmaddpage.ui\n"
"name_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Nafn"
#: frmaddpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"frmaddpage.ui\n"
"altname_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Alternative (Text only):"
-msgstr ""
+msgstr "Til ski_ptis (aðeins texti)"
+
+#: frmaddpage.ui
+msgctxt ""
+"frmaddpage.ui\n"
+"prev\n"
+"0\n"
+"stringlist.text"
+msgid "<None>"
+msgstr "<ekkert>"
+
+#: frmaddpage.ui
+msgctxt ""
+"frmaddpage.ui\n"
+"next\n"
+"0\n"
+"stringlist.text"
+msgid "<None>"
+msgstr "<ekkert>"
#: frmaddpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"frmaddpage.ui\n"
"prev_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Previous link:"
-msgstr ""
+msgstr "_Fyrri tengill"
#: frmaddpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"frmaddpage.ui\n"
"next_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Next link:"
-msgstr ""
+msgstr "_Næsti tengill"
#: frmaddpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"frmaddpage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Names"
-msgstr ""
+msgstr "Nöfn"
#: frmaddpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"frmaddpage.ui\n"
"protectcontent\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Contents"
-msgstr ""
+msgstr "_Innihald"
#: frmaddpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"frmaddpage.ui\n"
"protectframe\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "P_osition"
-msgstr ""
+msgstr "Staðsetning"
#: frmaddpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"frmaddpage.ui\n"
"protectsize\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Size"
-msgstr ""
+msgstr "Stærð"
#: frmaddpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"frmaddpage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Protect"
-msgstr ""
+msgstr "Verja"
#: frmaddpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"frmaddpage.ui\n"
"editinreadonly\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Editable in read-only document"
-msgstr ""
+msgstr "Breytanlegt í skrifvörðu skjali"
#: frmaddpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"frmaddpage.ui\n"
"printframe\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Prin_t"
-msgstr ""
+msgstr "Prenta"
#: frmaddpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"frmaddpage.ui\n"
"textflow_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Text direction:"
-msgstr ""
+msgstr "_Textastefna:"
#: frmaddpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"frmaddpage.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Eiginleikar"
#: frmaddpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"frmaddpage.ui\n"
"liststore1\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Left-to-right"
-msgstr ""
+msgstr "Vinstri-til-hægri"
#: frmaddpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"frmaddpage.ui\n"
"liststore1\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Right-to-left"
-msgstr ""
+msgstr "Hægri-til-vinstri"
#: frmaddpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"frmaddpage.ui\n"
"liststore1\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Use superordinate object settings"
-msgstr ""
+msgstr "Nota víðari/æðri stillingar hluta"
#: frmtypepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"frmtypepage.ui\n"
"relwidth\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Relat_ive"
-msgstr ""
+msgstr "Hlutfallslegt"
#: frmtypepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"frmtypepage.ui\n"
"autowidth\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "AutoSize"
-msgstr ""
+msgstr "SjálfvirkStærð"
#: frmtypepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"frmtypepage.ui\n"
"autowidthft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Width (at least)"
-msgstr ""
+msgstr "_Breidd (minnst)"
#: frmtypepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"frmtypepage.ui\n"
"widthft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Width"
-msgstr ""
+msgstr "Breidd"
#: frmtypepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"frmtypepage.ui\n"
"relheight\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Re_lative"
-msgstr ""
+msgstr "A_fstætt"
#: frmtypepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"frmtypepage.ui\n"
"autoheight\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "AutoSize"
-msgstr ""
+msgstr "SjálfvirkStærð"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5265,286 +5373,317 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "H_eight (at least)"
-msgstr ""
+msgstr "_Hæð (að minnsta kosti)"
#: frmtypepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"frmtypepage.ui\n"
"heightft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "H_eight"
-msgstr ""
+msgstr "Hæð"
#: frmtypepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"frmtypepage.ui\n"
"ratio\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Keep ratio"
-msgstr ""
+msgstr "Hal_da hlutföllum"
#: frmtypepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"frmtypepage.ui\n"
"origsize\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Original Size"
-msgstr ""
+msgstr "_Upprunaleg stærð"
#: frmtypepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"frmtypepage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "Stærð"
#: frmtypepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"frmtypepage.ui\n"
"topage\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "To _page"
-msgstr ""
+msgstr "Að _síðu"
#: frmtypepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"frmtypepage.ui\n"
"topara\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "To paragrap_h"
-msgstr ""
+msgstr "Í _málsgrein"
#: frmtypepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"frmtypepage.ui\n"
"tochar\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "To cha_racter"
-msgstr ""
+msgstr "Á sta_f"
#: frmtypepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"frmtypepage.ui\n"
"aschar\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_As character"
-msgstr ""
+msgstr "Sem st_afur"
#: frmtypepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"frmtypepage.ui\n"
"toframe\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "To _frame"
-msgstr ""
+msgstr "Að ra_mma"
#: frmtypepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"frmtypepage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Anchor"
-msgstr ""
+msgstr "Festipunktur"
#: frmtypepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"frmtypepage.ui\n"
"horiposft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Hori_zontal"
-msgstr ""
+msgstr "Lárétt"
#: frmtypepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"frmtypepage.ui\n"
"horibyft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "b_y"
-msgstr ""
+msgstr "Eftir"
#: frmtypepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"frmtypepage.ui\n"
"vertbyft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "by"
-msgstr ""
+msgstr "Eftir"
#: frmtypepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"frmtypepage.ui\n"
"horitoft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_to"
-msgstr ""
+msgstr "Til"
#: frmtypepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"frmtypepage.ui\n"
"vertposft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Vertical"
-msgstr ""
+msgstr "Lóð_rétt"
#: frmtypepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"frmtypepage.ui\n"
"verttoft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "t_o"
-msgstr ""
+msgstr "Til"
#: frmtypepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"frmtypepage.ui\n"
"mirror\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Mirror on even pages"
-msgstr ""
+msgstr "Spegla á _jafntölusíðum"
#: frmtypepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"frmtypepage.ui\n"
"followtextflow\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Follow text flow"
-msgstr ""
+msgstr "Fylgja textaflæði"
#: frmtypepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"frmtypepage.ui\n"
"label11\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "Staðsetning"
#: frmurlpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"frmurlpage.ui\n"
"url_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_URL:"
-msgstr ""
+msgstr "_Veffang:"
#: frmurlpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"frmurlpage.ui\n"
"name_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Nafn"
#: frmurlpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"frmurlpage.ui\n"
"frame_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Frame:"
-msgstr ""
+msgstr "Rammi"
#: frmurlpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"frmurlpage.ui\n"
"search\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Browse..."
-msgstr ""
+msgstr "_Flakka..."
#: frmurlpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"frmurlpage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Link to"
-msgstr ""
+msgstr "Tengja við"
#: frmurlpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"frmurlpage.ui\n"
"server\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Server-side image map"
-msgstr ""
+msgstr "Myndhluta_kort á miðlara"
#: frmurlpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"frmurlpage.ui\n"
"client\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Client-side image map"
-msgstr ""
+msgstr "_Myndhlutakort í forriti"
#: frmurlpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"frmurlpage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Image map"
-msgstr ""
+msgstr "Myndvörpun"
#: indentpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"indentpage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Before section"
-msgstr ""
+msgstr "Á undan hluta"
#: indentpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"indentpage.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_After section"
-msgstr ""
+msgstr "Eftir hluta"
#: indentpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"indentpage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Indent"
-msgstr ""
+msgstr "Draga inn"
#: indentpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"indentpage.ui\n"
"preview-atkobject\n"
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "Dæmi"
#: indexentry.ui
msgctxt ""
@@ -5691,22 +5830,24 @@ msgid "Selection"
msgstr "Valinn texti"
#: infonotfounddialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"infonotfounddialog.ui\n"
"InfoNotFoundDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Find"
-msgstr ""
+msgstr "Finna"
#: infonotfounddialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"infonotfounddialog.ui\n"
"InfoNotFoundDialog\n"
"text\n"
"string.text"
msgid "Search key not found."
-msgstr ""
+msgstr "Leitarlykill fannst ekki."
#: inforeadonlydialog.ui
msgctxt ""
@@ -5715,7 +5856,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Readonly Content"
-msgstr ""
+msgstr "Skrifvarið innihald"
#: inforeadonlydialog.ui
msgctxt ""
@@ -5724,7 +5865,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Readonly content cannot be changed."
-msgstr ""
+msgstr "Ekki er hægt að breyta skrifvörðu efni."
#: inforeadonlydialog.ui
msgctxt ""
@@ -5733,7 +5874,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "No modifications will be accepted."
-msgstr ""
+msgstr "Breytingar verða ekki samþykktar."
#: inputfielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -5754,22 +5895,24 @@ msgid "Edit"
msgstr "Breyta"
#: insertautotextdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"insertautotextdialog.ui\n"
"InsertAutoTextDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Insert AutoText"
-msgstr ""
+msgstr "Setja inn sjálfvirkan texta"
#: insertautotextdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"insertautotextdialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "AutoTexts for shortcut "
-msgstr ""
+msgstr "Sjálfvirkur texti fyrir flýtivísun "
#: insertbookmark.ui
msgctxt ""
@@ -5988,148 +6131,164 @@ msgid "[None]"
msgstr "[ekkert]"
#: insertdbcolumnsdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"insertdbcolumnsdialog.ui\n"
"InsertDbColumnsDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Insert Database Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Setja inn gagnagrunnsdálka"
#: insertdbcolumnsdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"insertdbcolumnsdialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert data as:"
-msgstr ""
+msgstr "Setja inn gögn sem:"
#: insertdbcolumnsdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"insertdbcolumnsdialog.ui\n"
"astable\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "T_able"
-msgstr ""
+msgstr "Tafla"
#: insertdbcolumnsdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"insertdbcolumnsdialog.ui\n"
"asfields\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Fields"
-msgstr ""
+msgstr "Reitir"
#: insertdbcolumnsdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"insertdbcolumnsdialog.ui\n"
"astext\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Text"
-msgstr ""
+msgstr "Texti"
#: insertdbcolumnsdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"insertdbcolumnsdialog.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Database _columns"
-msgstr ""
+msgstr "Gagnagrunnsdálkar"
#: insertdbcolumnsdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"insertdbcolumnsdialog.ui\n"
"tablecolft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Tab_le column(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Töfludálkar"
#: insertdbcolumnsdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"insertdbcolumnsdialog.ui\n"
"tableheading\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert table heading"
-msgstr ""
+msgstr "Setja inn fyrirsögn töflu"
#: insertdbcolumnsdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"insertdbcolumnsdialog.ui\n"
"columnname\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Apply column _name"
-msgstr ""
+msgstr "Virkja _heiti dálks"
#: insertdbcolumnsdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"insertdbcolumnsdialog.ui\n"
"rowonly\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Create row only"
-msgstr ""
+msgstr "Einungis búa til röð"
#: insertdbcolumnsdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"insertdbcolumnsdialog.ui\n"
"tableformat\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Pr_operties..."
-msgstr ""
+msgstr "Eiginleikar"
#: insertdbcolumnsdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"insertdbcolumnsdialog.ui\n"
"autoformat\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Aut_oFormat..."
-msgstr ""
+msgstr "Sníða sjálfvirkt"
#: insertdbcolumnsdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"insertdbcolumnsdialog.ui\n"
"parastylelabel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Paragraph _Style:"
-msgstr ""
+msgstr "Málsgreinarstíll"
#: insertdbcolumnsdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"insertdbcolumnsdialog.ui\n"
"fromdatabase\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "From _database"
-msgstr ""
+msgstr "Úr gagnagrunni"
#: insertdbcolumnsdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"insertdbcolumnsdialog.ui\n"
"userdefined\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_User-Defined"
-msgstr ""
+msgstr "- skilgreint af notanda -"
#: insertdbcolumnsdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"insertdbcolumnsdialog.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Format"
-msgstr ""
+msgstr "Snið"
#: insertfootnote.ui
msgctxt ""
@@ -6267,67 +6426,74 @@ msgid "Text"
msgstr "Texti"
#: insertsectiondialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"insertsectiondialog.ui\n"
"InsertSectionDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Insert Section"
-msgstr ""
+msgstr "Setja inn svæði"
#: insertsectiondialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"insertsectiondialog.ui\n"
"ok\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Insert"
-msgstr ""
+msgstr "Setja inn"
#: insertsectiondialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"insertsectiondialog.ui\n"
"section\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Section"
-msgstr ""
+msgstr "Svæði"
#: insertsectiondialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"insertsectiondialog.ui\n"
"columns\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Dálkar"
#: insertsectiondialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"insertsectiondialog.ui\n"
"indents\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Indents"
-msgstr ""
+msgstr "Inndrættir"
#: insertsectiondialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"insertsectiondialog.ui\n"
"background\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Background"
-msgstr ""
+msgstr "Bakgrunnur"
#: insertsectiondialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"insertsectiondialog.ui\n"
"notes\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Footnotes/Endnotes"
-msgstr ""
+msgstr "Neðanmálsgreinar/eftirmálar"
#: inserttable.ui
msgctxt ""
@@ -6447,13 +6613,14 @@ msgid "Options"
msgstr "Valkostir"
#: labeldialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"labeldialog.ui\n"
"LabelDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Merkimiðar"
#: labeldialog.ui
msgctxt ""
@@ -6462,250 +6629,277 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_New Document"
-msgstr ""
+msgstr "_Nýtt skjal"
#: labeldialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"labeldialog.ui\n"
"medium\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Medium"
-msgstr ""
+msgstr "Meðal"
#: labeldialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"labeldialog.ui\n"
"labels\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Merkimiðar"
#: labeldialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"labeldialog.ui\n"
"cards\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Business Cards"
-msgstr ""
+msgstr "Nafnspjöld"
#: labeldialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"labeldialog.ui\n"
"private\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Private"
-msgstr ""
+msgstr "Persónulegt"
#: labeldialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"labeldialog.ui\n"
"business\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Business"
-msgstr ""
+msgstr "Fyrirtæki"
#: labeldialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"labeldialog.ui\n"
"format\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Format"
-msgstr ""
+msgstr "Snið"
#: labeldialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"labeldialog.ui\n"
"options\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Valkostir"
#: labelformatpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"labelformatpage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Hori_zontal pitch"
-msgstr ""
+msgstr "Lárétt breiddarstig"
#: labelformatpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"labelformatpage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Vertical pitch"
-msgstr ""
+msgstr "_Hæð merkimiða"
#: labelformatpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"labelformatpage.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Width"
-msgstr ""
+msgstr "Breidd"
#: labelformatpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"labelformatpage.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Height"
-msgstr ""
+msgstr "Hæð"
#: labelformatpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"labelformatpage.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left margin"
-msgstr ""
+msgstr "Vinstri spássía"
#: labelformatpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"labelformatpage.ui\n"
"label6\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Top margin"
-msgstr ""
+msgstr "_Efri spássía"
#: labelformatpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"labelformatpage.ui\n"
"label7\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Dálkar"
#: labelformatpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"labelformatpage.ui\n"
"label8\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "R_ows"
-msgstr ""
+msgstr "Raðir"
#: labelformatpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"labelformatpage.ui\n"
"label9\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "P_age Width"
-msgstr ""
+msgstr "Síðubreidd"
#: labelformatpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"labelformatpage.ui\n"
"label10\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Pa_ge Height"
-msgstr ""
+msgstr "Síðu_hæð"
#: labelformatpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"labelformatpage.ui\n"
"save\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Save..."
-msgstr ""
+msgstr "Vista"
#: labeloptionspage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"labeloptionspage.ui\n"
"entirepage\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Entire page"
-msgstr ""
+msgstr "Öll síðan"
#: labeloptionspage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"labeloptionspage.ui\n"
"singlelabel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Single label"
-msgstr ""
+msgstr "_Einn merkimiði"
#: labeloptionspage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"labeloptionspage.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Colu_mn"
-msgstr ""
+msgstr "Dálkur"
#: labeloptionspage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"labeloptionspage.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Ro_w"
-msgstr ""
+msgstr "_Röð"
#: labeloptionspage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"labeloptionspage.ui\n"
"synchronize\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Synchroni_ze contents"
-msgstr ""
+msgstr "Samstilla efni"
#: labeloptionspage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"labeloptionspage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Distribute"
-msgstr ""
+msgstr "Dreifa"
#: labeloptionspage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"labeloptionspage.ui\n"
"setup\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Setup..."
-msgstr ""
+msgstr "Uppsetning..."
#: labeloptionspage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"labeloptionspage.ui\n"
"printername\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Printer Name"
-msgstr ""
+msgstr "Heiti prentara"
#: labeloptionspage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"labeloptionspage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Printer"
-msgstr ""
+msgstr "Prentari"
#: linenumbering.ui
msgctxt ""
@@ -6897,184 +7091,204 @@ msgid "Outer"
msgstr "Ytri"
#: mailconfigpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mailconfigpage.ui\n"
"displayname_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Your name:"
-msgstr ""
+msgstr "_Nafnið þitt"
#: mailconfigpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mailconfigpage.ui\n"
"address_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_E-Mail address:"
-msgstr ""
+msgstr "Netfang"
#: mailconfigpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mailconfigpage.ui\n"
"replytocb\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Send replies to _different e-mail address"
-msgstr ""
+msgstr "Sen_da svarpóst á annað tölvupóstfang"
#: mailconfigpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mailconfigpage.ui\n"
"replyto_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Reply address:"
-msgstr ""
+msgstr "_Svarnetfang"
#: mailconfigpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mailconfigpage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "User information"
-msgstr ""
+msgstr "Upplýsingar um notanda"
#: mailconfigpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mailconfigpage.ui\n"
"secure\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Use secure connection (SSL)"
-msgstr ""
+msgstr "_Nota örugga tengingu (SSL)"
#: mailconfigpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mailconfigpage.ui\n"
"port_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Port:"
-msgstr ""
+msgstr "Gátt"
#: mailconfigpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mailconfigpage.ui\n"
"server_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Server name:"
-msgstr ""
+msgstr "Nafn þjóns"
#: mailconfigpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mailconfigpage.ui\n"
"serverauthentication\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Server Au_thentication"
-msgstr ""
+msgstr "Auðkenning miðlara"
#: mailconfigpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mailconfigpage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Outgoing server (SMTP) Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Stillingar póstsendimiðlara (SMTP)"
#: mailconfigpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mailconfigpage.ui\n"
"test\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Test S_ettings..."
-msgstr ""
+msgstr "Prófa stillingar"
#: mailmergedialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mailmergedialog.ui\n"
"MailMergeDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Mail Merge"
-msgstr ""
+msgstr "Dreifibréf"
#: mailmergedialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mailmergedialog.ui\n"
"document\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "From this _document"
-msgstr ""
+msgstr "Úr _þessu skjali"
#: mailmergedialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mailmergedialog.ui\n"
"template\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "From a _template"
-msgstr ""
+msgstr "Úr sniðmá_ti"
#: mailmergedialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mailmergedialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Create"
-msgstr ""
+msgstr "Búa til"
#: mergeconnectdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mergeconnectdialog.ui\n"
"MergeConnectDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Data Source Connection"
-msgstr ""
+msgstr "Tenging við gagnagjafa"
#: mergeconnectdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mergeconnectdialog.ui\n"
"existing\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Use existing"
-msgstr ""
+msgstr "_Setja inn Skrár"
#: mergeconnectdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mergeconnectdialog.ui\n"
"new\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Create new connection"
-msgstr ""
+msgstr "_Búa til nýja tengingu"
#: mergeconnectdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mergeconnectdialog.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Fields are used to personalize form letters. The fields are placeholders for data from a data source, such as a database. The fields in the form letter must be connected to the data source."
-msgstr ""
+msgstr "Svið er hægt að nota til að persónugera bréf. Sviðin eru staðgenglar fyrir gögn frá gagnagjafa, t.d. gagnagrunni. Svið í slíkum eyðubréfum verða að vera tengd við einhvern gagnagjafa."
#: mergeconnectdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mergeconnectdialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Connect"
-msgstr ""
+msgstr "Tengjast"
#: mergetabledialog.ui
msgctxt ""
@@ -7113,166 +7327,184 @@ msgid "Mode"
msgstr "Hamur"
#: mmcreatingdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mmcreatingdialog.ui\n"
"MMCreatingDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Mail Merge"
-msgstr ""
+msgstr "Dreifibréf"
#: mmcreatingdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mmcreatingdialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Status:"
-msgstr ""
+msgstr "Staða:"
#: mmcreatingdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mmcreatingdialog.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Progress:"
-msgstr ""
+msgstr "Framvinda:"
#: mmcreatingdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mmcreatingdialog.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Creating documents..."
-msgstr ""
+msgstr "Bý til skjöl..."
#: mmcreatingdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mmcreatingdialog.ui\n"
"progress\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "%X of %Y"
-msgstr ""
+msgstr "%X af %Y"
#: mmoutputtypepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mmoutputtypepage.ui\n"
"letterft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Send letters to a group of recipients. The letters can contain an address block and a salutation. The letters can be personalized for each recipient."
-msgstr ""
+msgstr "Sendu bréf til hóps viðtakenda. Bréfin geta innihaldið nafnaskrársvæði og ávarp. Hægt er að persónugera bréfin fyrir hvern viðtakanda."
#: mmoutputtypepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mmoutputtypepage.ui\n"
"emailft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Send e-mail messages to a group of recipients. The e-mail messages can contain a salutation. The e-mail messages can be personalized for each recipient."
-msgstr ""
+msgstr "Sendu tölvupóstskeyti til hóps viðtakenda. Tölvupóstskeytin geta innihaldið ávarp. Hægt er að persónugera tölvupóstskeytin fyrir hvern viðtakanda."
#: mmoutputtypepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mmoutputtypepage.ui\n"
"letter\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Letter"
-msgstr ""
+msgstr "_Bréf"
#: mmoutputtypepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mmoutputtypepage.ui\n"
"email\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_E-mail message"
-msgstr ""
+msgstr "Tölvupóstskeyti"
#: mmoutputtypepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mmoutputtypepage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "What type of document do you want to create?"
-msgstr ""
+msgstr "Hvaða tegund af skjali viltu búa til?"
#: mmselectpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mmselectpage.ui\n"
"currentdoc\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Use the current _document"
-msgstr ""
+msgstr "_Nota núverandi skjal"
#: mmselectpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mmselectpage.ui\n"
"newdoc\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Create a ne_w document"
-msgstr ""
+msgstr "Búa til nýtt skjal"
#: mmselectpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mmselectpage.ui\n"
"loaddoc\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Start from _existing document"
-msgstr ""
+msgstr "Byrja m_eð skjali sem þegar er til"
#: mmselectpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mmselectpage.ui\n"
"template\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Start from a t_emplate"
-msgstr ""
+msgstr "Byrja með sniðmáti"
#: mmselectpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mmselectpage.ui\n"
"recentdoc\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Start fro_m a recently saved starting document"
-msgstr ""
+msgstr "Byrja með nýlega vistuðu upphafsskjali"
#: mmselectpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mmselectpage.ui\n"
"browsedoc\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "B_rowse..."
-msgstr ""
+msgstr "_Velja..."
#: mmselectpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mmselectpage.ui\n"
"browsetemplate\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "B_rowse..."
-msgstr ""
+msgstr "_Velja..."
#: mmselectpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mmselectpage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Select starting document for the mail merge"
-msgstr ""
+msgstr "Veldu byrjunarskjal fyrir póstsameiningu"
#: newuserindexdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7599,213 +7831,237 @@ msgid "Line numbering"
msgstr "Línunúmer"
#: objectdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"objectdialog.ui\n"
"ObjectDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Object"
-msgstr ""
+msgstr "Hlutur"
#: objectdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"objectdialog.ui\n"
"type\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tegund"
#: objectdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"objectdialog.ui\n"
"options\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Valkostir"
#: objectdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"objectdialog.ui\n"
"wrap\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Wrap"
-msgstr ""
+msgstr "Textaskrið"
#: objectdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"objectdialog.ui\n"
"hyperlink\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Hyperlink"
-msgstr ""
+msgstr "Tengill"
#: objectdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"objectdialog.ui\n"
"borders\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Borders"
-msgstr ""
+msgstr "Jaðrar"
#: objectdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"objectdialog.ui\n"
"background\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Background"
-msgstr ""
+msgstr "Bakgrunnur"
#: objectdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"objectdialog.ui\n"
"macro\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Macro"
-msgstr ""
+msgstr "Fjölvi"
#: optcaptionpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optcaptionpage.ui\n"
"label7\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Category"
-msgstr ""
+msgstr "Flokkur"
#: optcaptionpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optcaptionpage.ui\n"
"numberingft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "Tölusetning"
#: optcaptionpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optcaptionpage.ui\n"
"numseparatorft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering separator"
-msgstr ""
+msgstr "Aðgreinir tölusetningar"
#: optcaptionpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optcaptionpage.ui\n"
"separatorft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Separator"
-msgstr ""
+msgstr "Aðgreinir"
#: optcaptionpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optcaptionpage.ui\n"
"label18\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "Staðsetning"
#: optcaptionpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optcaptionpage.ui\n"
"numseparator\n"
"text\n"
"string.text"
msgid ". "
-msgstr ""
+msgstr ". "
#: optcaptionpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optcaptionpage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Caption"
-msgstr ""
+msgstr "Heiti"
#: optcaptionpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optcaptionpage.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Level"
-msgstr ""
+msgstr "Stig"
#: optcaptionpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optcaptionpage.ui\n"
"label6\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Separator"
-msgstr ""
+msgstr "Aðgreinir"
#: optcaptionpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optcaptionpage.ui\n"
"level\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Aldrei"
#: optcaptionpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optcaptionpage.ui\n"
"label11\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering captions by chapter"
-msgstr ""
+msgstr "Tölusetning skýringatexta eftir köflum"
#: optcaptionpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optcaptionpage.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Character style"
-msgstr ""
+msgstr "Stafastíll"
#: optcaptionpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optcaptionpage.ui\n"
"charstyle\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Aldrei"
#: optcaptionpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optcaptionpage.ui\n"
"applyborder\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Apply border and shadow"
-msgstr ""
+msgstr "Virkja jaðra og skugga"
#: optcaptionpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optcaptionpage.ui\n"
"label10\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Category and frame format"
-msgstr ""
+msgstr "Flokkur og snið ramma"
#: optcaptionpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optcaptionpage.ui\n"
"label1\n"
@@ -7815,33 +8071,38 @@ msgid ""
"Add captions automatically\n"
"when inserting:"
msgstr ""
+"Bæta skýringum við sjálfkrafa\n"
+"við innsetningu:"
#: optcaptionpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optcaptionpage.ui\n"
"captionorder\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Category first"
-msgstr ""
+msgstr "Fyrst flokkur"
#: optcaptionpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optcaptionpage.ui\n"
"captionorder\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Numbering first"
-msgstr ""
+msgstr "Fyrst númer"
#: optcaptionpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optcaptionpage.ui\n"
"label13\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Caption order"
-msgstr ""
+msgstr "Röð skýringa"
#: optcomparison.ui
msgctxt ""
@@ -7907,31 +8168,34 @@ msgid "Settings"
msgstr "Stillingar"
#: optcompatpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optcompatpage.ui\n"
"format\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Use printer metrics for document formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Nota stillingar prentara til að forma skjalið"
#: optcompatpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optcompatpage.ui\n"
"format\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Add spacing between paragraphs and tables (in current document)"
-msgstr ""
+msgstr "Bæta bilum við milli málsgreina og taflna (í þessu skjali)"
#: optcompatpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optcompatpage.ui\n"
"format\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Add paragraph and table spacing at tops of pages (in current document)"
-msgstr ""
+msgstr "Bæta við málsgreina- og töflubilum efst á síðum (í þessu skjali)"
#: optcompatpage.ui
msgctxt ""
@@ -7940,16 +8204,17 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Use OpenOffice.org 1.1 tabstop formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Nota snið OpenOffice.org 1.1 fyrir inndráttarmerki"
#: optcompatpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optcompatpage.ui\n"
"format\n"
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Do not add leading (extra space) between lines of text"
-msgstr ""
+msgstr "Ekki auka línubil milli textalína"
#: optcompatpage.ui
msgctxt ""
@@ -7958,16 +8223,17 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Use OpenOffice.org 1.1 line spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Nota línubil OpenOffice.org 1.1"
#: optcompatpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optcompatpage.ui\n"
"format\n"
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Add paragraph and table spacing at bottom of table cells"
-msgstr ""
+msgstr "Bæta við málsgreina- og töflubilum neðst í töflureitum"
#: optcompatpage.ui
msgctxt ""
@@ -7976,7 +8242,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "Use OpenOffice.org 1.1 object positioning"
-msgstr ""
+msgstr "Nota aðferð OpenOffice.org 1.1 fyrir staðsetningar hluta"
#: optcompatpage.ui
msgctxt ""
@@ -7985,205 +8251,227 @@ msgctxt ""
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "Use OpenOffice.org 1.1 text wrapping around objects"
-msgstr ""
+msgstr "Nota aðferð OpenOffice.org 1.1 fyrir textaskrið kringum hluti"
#: optcompatpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optcompatpage.ui\n"
"format\n"
"9\n"
"stringlist.text"
msgid "Consider wrapping style when positioning objects"
-msgstr ""
+msgstr "Taka tillit til gerðar textaskriðs þegar hlutir eru staðsettir"
#: optcompatpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optcompatpage.ui\n"
"format\n"
"10\n"
"stringlist.text"
msgid "Expand word space on lines with manual line breaks in justified paragraphs"
-msgstr ""
+msgstr "Víkka orðabil á línum með handvirkum línuskilum í hliðjöfnuðum málsgreinum"
#: optcompatpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optcompatpage.ui\n"
"format\n"
"11\n"
"stringlist.text"
msgid "<User settings>"
-msgstr ""
+msgstr "<Notanda stillingar>"
#: optcompatpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optcompatpage.ui\n"
"default\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Use as _Default"
-msgstr ""
+msgstr "_Nota sem sjálfgefið"
#: optcompatpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optcompatpage.ui\n"
"label11\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Compatibility options for %DOCNAME"
-msgstr ""
+msgstr "Samhæfnisvalkostir fyrir %DOCNAME"
#: optfonttabpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optfonttabpage.ui\n"
"font_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Font"
-msgstr ""
+msgstr "Leturgerð"
#: optfonttabpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optfonttabpage.ui\n"
"size_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Size"
-msgstr ""
+msgstr "Stærð"
#: optfonttabpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optfonttabpage.ui\n"
"default_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "De_fault:"
-msgstr ""
+msgstr "Sjálfgefið"
#: optfonttabpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optfonttabpage.ui\n"
"heading_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Headin_g:"
-msgstr ""
+msgstr "Fyrirsögn"
#: optfonttabpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optfonttabpage.ui\n"
"list_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_List:"
-msgstr ""
+msgstr "Listi"
#: optfonttabpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optfonttabpage.ui\n"
"caption_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "C_aption:"
-msgstr ""
+msgstr "Heiti"
#: optfonttabpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optfonttabpage.ui\n"
"index_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Index:"
-msgstr ""
+msgstr "Atriðaskrá"
#: optfonttabpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optfonttabpage.ui\n"
"doconly\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "C_urrent document only"
-msgstr ""
+msgstr "_Eingöngu núverandi skjal"
#: optfonttabpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optfonttabpage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Basic fonts (%1)"
-msgstr ""
+msgstr "Grunnletur (%1)"
#: optfonttabpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optfonttabpage.ui\n"
"standard\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Default"
-msgstr ""
+msgstr "_Sjálfgefið"
#: optformataidspage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optformataidspage.ui\n"
"paragraph\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Pa_ragraph end"
-msgstr ""
+msgstr "Endir málsgreinar"
#: optformataidspage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optformataidspage.ui\n"
"hyphens\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Custom h_yphens"
-msgstr ""
+msgstr "Sérsniðin bandstrik"
#: optformataidspage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optformataidspage.ui\n"
"spaces\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Spac_es"
-msgstr ""
+msgstr "Bil"
#: optformataidspage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optformataidspage.ui\n"
"nonbreak\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Non-breaking s_paces"
-msgstr ""
+msgstr "Óskiptanlegt bil"
#: optformataidspage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optformataidspage.ui\n"
"tabs\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Ta_bs"
-msgstr ""
+msgstr "_Flipar"
#: optformataidspage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optformataidspage.ui\n"
"break\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Brea_ks"
-msgstr ""
+msgstr "Rofstaður"
#: optformataidspage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optformataidspage.ui\n"
"hiddentext\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Hidden text"
-msgstr ""
+msgstr "Falinn texti"
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
@@ -8192,7 +8480,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fields: Hidden te_xt"
-msgstr ""
+msgstr "Svið: Falinn te_xti"
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
@@ -8201,727 +8489,807 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fields: Hidden p_aragraphs"
-msgstr ""
+msgstr "Svið: Faldar _málsgreinar"
#: optformataidspage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optformataidspage.ui\n"
"displayfl\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Display of"
-msgstr ""
+msgstr "Birting á"
#: optformataidspage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optformataidspage.ui\n"
"mathbaseline\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Math baseline alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Jöfnun grunnlínu í Math"
#: optformataidspage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optformataidspage.ui\n"
"layoutopt\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Layout assistance"
-msgstr ""
+msgstr "Hjálp við framsetningu"
#: optformataidspage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optformataidspage.ui\n"
"cursoronoff\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Direct cursor"
-msgstr ""
+msgstr "Snjall bendill"
#: optformataidspage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optformataidspage.ui\n"
"fillmode\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert"
-msgstr ""
+msgstr "Setja inn"
#: optformataidspage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optformataidspage.ui\n"
"fillmargin\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Para_graph alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Jöfnun málsgreina"
#: optformataidspage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optformataidspage.ui\n"
"fillindent\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left paragraph margin"
-msgstr ""
+msgstr "Vinstri jaðar má_lsgreinar"
#: optformataidspage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optformataidspage.ui\n"
"filltab\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "F_lipar"
#: optformataidspage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optformataidspage.ui\n"
"fillspace\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Tabs a_nd spaces"
-msgstr ""
+msgstr "Inndráttarmerki og bil"
#: optformataidspage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optformataidspage.ui\n"
"cursorlabel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Direct cursor"
-msgstr ""
+msgstr "Snjall bendill"
#: optformataidspage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optformataidspage.ui\n"
"cursorinprot\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Enable"
-msgstr ""
+msgstr "Virkja"
#: optformataidspage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optformataidspage.ui\n"
"cursoropt\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Cursor in protected areas"
-msgstr ""
+msgstr "Bendill í vernduðum svæðum"
#: optgeneralpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optgeneralpage.ui\n"
"always\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Always"
-msgstr ""
+msgstr "Á_vallt"
#: optgeneralpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optgeneralpage.ui\n"
"onrequest\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_On request"
-msgstr ""
+msgstr "_Við beiðni"
#: optgeneralpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optgeneralpage.ui\n"
"never\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Never"
-msgstr ""
+msgstr "_Aldrei"
#: optgeneralpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optgeneralpage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Update links when loading"
-msgstr ""
+msgstr "Uppfæra tengla við opnun"
#: optgeneralpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optgeneralpage.ui\n"
"updatefields\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Fields"
-msgstr ""
+msgstr "Reitir"
#: optgeneralpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optgeneralpage.ui\n"
"updatecharts\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Charts"
-msgstr ""
+msgstr "Gröf"
#: optgeneralpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optgeneralpage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Automatically Update"
-msgstr ""
+msgstr "Sjálfvirk orðskipting"
#: optgeneralpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optgeneralpage.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Measurement unit"
-msgstr ""
+msgstr "Mælieining"
#: optgeneralpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optgeneralpage.ui\n"
"tablabel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Tab stops"
-msgstr ""
+msgstr "Innskotsmerki"
#: optgeneralpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optgeneralpage.ui\n"
"usecharunit\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Enable char unit"
-msgstr ""
+msgstr "Virkja staf sem einingu"
#: optgeneralpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optgeneralpage.ui\n"
"squaremode\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Use square page mode for text grid"
-msgstr ""
+msgstr "Nota ferningslaga síðuham fyrir textahnitamöskva"
#: optgeneralpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optgeneralpage.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Stillingar"
#: optgeneralpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optgeneralpage.ui\n"
"label7\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Additional separators"
-msgstr ""
+msgstr "Önnur aðgreiningarmerki"
#: optgeneralpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optgeneralpage.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Word Count"
-msgstr ""
+msgstr "Fjöldi orða"
#: optredlinepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optredlinepage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Insertions"
-msgstr ""
+msgstr "Innskot"
#: optredlinepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optredlinepage.ui\n"
"insertedpreview\n"
"text\n"
"string.text"
msgid "Insert"
-msgstr ""
+msgstr "Setja inn"
#: optredlinepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optredlinepage.ui\n"
"deletedpreview\n"
"text\n"
"string.text"
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Eyða"
#: optredlinepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optredlinepage.ui\n"
"changedpreview\n"
"text\n"
"string.text"
msgid "Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Eigindi"
#: optredlinepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optredlinepage.ui\n"
"insert_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Attributes:"
-msgstr ""
+msgstr "Eigindi"
#: optredlinepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optredlinepage.ui\n"
"insertcolor_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Co_lor:"
-msgstr ""
+msgstr "Litur"
#: optredlinepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optredlinepage.ui\n"
"deleted_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Attri_butes:"
-msgstr ""
+msgstr "Eigindi"
#: optredlinepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optredlinepage.ui\n"
"deletedcolor_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Col_or:"
-msgstr ""
+msgstr "Litur"
#: optredlinepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optredlinepage.ui\n"
"changed_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Attrib_utes:"
-msgstr ""
+msgstr "Eigindi"
#: optredlinepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optredlinepage.ui\n"
"changedcolor_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Colo_r:"
-msgstr ""
+msgstr "Litur"
#: optredlinepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optredlinepage.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Changed attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Breytt eigindi"
#: optredlinepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optredlinepage.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Deletions"
-msgstr ""
+msgstr "Eyðingar"
#: optredlinepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optredlinepage.ui\n"
"insert\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "[None]"
-msgstr ""
+msgstr "[ekkert]"
#: optredlinepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optredlinepage.ui\n"
"insert\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Bold"
-msgstr ""
+msgstr "Feitletrað"
#: optredlinepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optredlinepage.ui\n"
"insert\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Italic"
-msgstr ""
+msgstr "Skáletrað"
#: optredlinepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optredlinepage.ui\n"
"insert\n"
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Underlined"
-msgstr ""
+msgstr "Undirstrikað"
#: optredlinepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optredlinepage.ui\n"
"insert\n"
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Underlined: double"
-msgstr ""
+msgstr "Undirstrikun: tvöföld"
#: optredlinepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optredlinepage.ui\n"
"insert\n"
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Strikethrough"
-msgstr ""
+msgstr "Yfirstrikun"
#: optredlinepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optredlinepage.ui\n"
"insert\n"
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Uppercase"
-msgstr ""
+msgstr "Hástafa"
#: optredlinepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optredlinepage.ui\n"
"insert\n"
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "Lowercase"
-msgstr ""
+msgstr "Lágstafir"
#: optredlinepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optredlinepage.ui\n"
"insert\n"
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "Small caps"
-msgstr ""
+msgstr "Litlir hástafir"
#: optredlinepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optredlinepage.ui\n"
"insert\n"
"9\n"
"stringlist.text"
msgid "Title font"
-msgstr ""
+msgstr "Titilletur"
#: optredlinepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optredlinepage.ui\n"
"insert\n"
"10\n"
"stringlist.text"
msgid "Background color"
-msgstr ""
+msgstr "Bakgrunnslitur"
#: optredlinepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optredlinepage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Text display"
-msgstr ""
+msgstr "Birting texta"
#: optredlinepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optredlinepage.ui\n"
"markpos_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Mar_k:"
-msgstr ""
+msgstr "Merkja"
#: optredlinepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optredlinepage.ui\n"
"markcolor_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Color:"
-msgstr ""
+msgstr "Litur"
#: optredlinepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optredlinepage.ui\n"
"markpos\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "[None]"
-msgstr ""
+msgstr "[ekkert]"
#: optredlinepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optredlinepage.ui\n"
"markpos\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Left margin"
-msgstr ""
+msgstr "Vinstri spássía"
#: optredlinepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optredlinepage.ui\n"
"markpos\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Right margin"
-msgstr ""
+msgstr "Hægri spássía"
#: optredlinepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optredlinepage.ui\n"
"markpos\n"
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Outer margin"
-msgstr ""
+msgstr "Ytri spássía"
#: optredlinepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optredlinepage.ui\n"
"markpos\n"
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Inner margin"
-msgstr ""
+msgstr "Innri spássía"
#: optredlinepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optredlinepage.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Lines changed"
-msgstr ""
+msgstr "Breyttar línur"
#: optredlinepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optredlinepage.ui\n"
"byauthor\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "By author"
-msgstr ""
+msgstr "Eftir höfund"
#: opttablepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"opttablepage.ui\n"
"header\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "H_eading"
-msgstr ""
+msgstr "Fyrirsögn"
#: opttablepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"opttablepage.ui\n"
"repeatheader\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Re_peat on each page"
-msgstr ""
+msgstr "Endurtaka á hverri síðu"
#: opttablepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"opttablepage.ui\n"
"dontsplit\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Do not split"
-msgstr ""
+msgstr "Ekki kljúfa"
#: opttablepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"opttablepage.ui\n"
"border\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "B_order"
-msgstr ""
+msgstr "Jaðar"
#: opttablepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"opttablepage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Sjálfgefið"
#: opttablepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"opttablepage.ui\n"
"numformatting\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Number recognition"
-msgstr ""
+msgstr "Greining talna"
#: opttablepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"opttablepage.ui\n"
"numfmtformatting\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "N_umber format recognition"
-msgstr ""
+msgstr "Greining á talnasniðum"
#: opttablepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"opttablepage.ui\n"
"numalignment\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "_Jöfnun"
#: opttablepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"opttablepage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Input in tables"
-msgstr ""
+msgstr "Innsetning í töflum"
#: opttablepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"opttablepage.ui\n"
"label10\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Behavior of rows/columns"
-msgstr ""
+msgstr "Hegðun raða/dálka"
#: opttablepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"opttablepage.ui\n"
"fix\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Fixed"
-msgstr ""
+msgstr "_Fast"
#: opttablepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"opttablepage.ui\n"
"fixprop\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Fi_xed, proportional"
-msgstr ""
+msgstr "Fast, hlutfallslegt"
#: opttablepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"opttablepage.ui\n"
"var\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Variable"
-msgstr ""
+msgstr "Breyta"
#: opttablepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"opttablepage.ui\n"
"label11\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Changes affect the adjacent area only"
-msgstr ""
+msgstr "Breytingar hafa einungis áhrif á aðliggjandi svæði"
#: opttablepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"opttablepage.ui\n"
"label12\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Changes affect the entire table"
-msgstr ""
+msgstr "Breytingar hafa áhrif á alla töfluna"
#: opttablepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"opttablepage.ui\n"
"label13\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Changes affect the table size"
-msgstr ""
+msgstr "Breytingar hafa áhrif á stærð töflu"
#: opttablepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"opttablepage.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Move cells"
-msgstr ""
+msgstr "Flytja reiti"
#: opttablepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"opttablepage.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Row:"
-msgstr ""
+msgstr "Röð"
#: opttablepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"opttablepage.ui\n"
"label6\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Column:"
-msgstr ""
+msgstr "Dálkur"
#: opttablepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"opttablepage.ui\n"
"label15\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Ro_w:"
-msgstr ""
+msgstr "Röð"
#: opttablepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"opttablepage.ui\n"
"label16\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Colu_mn:"
-msgstr ""
+msgstr "Dálkur"
#: opttablepage.ui
msgctxt ""
@@ -8930,16 +9298,17 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "In‌sert cell"
-msgstr ""
+msgstr "Setja inn reit"
#: opttablepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"opttablepage.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Keyboard handling"
-msgstr ""
+msgstr "Meðhöndlun lyklaborðs"
#: outlinenumbering.ui
msgctxt ""
@@ -9329,265 +9698,294 @@ msgid "Nothing"
msgstr "Ekkert"
#: paradialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"paradialog.ui\n"
"ParagraphPropertiesDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "Málsgrein"
#: paradialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"paradialog.ui\n"
"labelTP_PARA_STD\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Indents & Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Inndráttur og bil"
#: paradialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"paradialog.ui\n"
"labelTP_PARA_ALIGN\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Jöfnun"
#: paradialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"paradialog.ui\n"
"labelTP_PARA_EXT\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Text Flow"
-msgstr ""
+msgstr "Textaflæði"
#: paradialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"paradialog.ui\n"
"labelTP_PARA_ASIAN\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Asian Typography"
-msgstr ""
+msgstr "Asísk stafaframsetning"
#: paradialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"paradialog.ui\n"
"labelTP_NUMPARA\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Outline & Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "Útlínur & tölusetning"
#: paradialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"paradialog.ui\n"
"labelTP_TABULATOR\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Inndráttarmerki"
#: paradialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"paradialog.ui\n"
"labelTP_DROPCAPS\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Drop Caps"
-msgstr ""
+msgstr "Höfuðstafir"
#: paradialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"paradialog.ui\n"
"labelTP_BORDER\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Borders"
-msgstr ""
+msgstr "Jaðrar"
#: paradialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"paradialog.ui\n"
"labelTP_BACKGROUND\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Background"
-msgstr ""
+msgstr "Bakgrunnur"
#: picturedialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"picturedialog.ui\n"
"PictureDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Picture"
-msgstr ""
+msgstr "Mynd"
#: picturedialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"picturedialog.ui\n"
"type\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tegund"
#: picturedialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"picturedialog.ui\n"
"options\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Valkostir"
#: picturedialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"picturedialog.ui\n"
"wrap\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Wrap"
-msgstr ""
+msgstr "Textaskrið"
#: picturedialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"picturedialog.ui\n"
"hyperlink\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Hyperlink"
-msgstr ""
+msgstr "Tengill"
#: picturedialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"picturedialog.ui\n"
"picture\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Picture"
-msgstr ""
+msgstr "Mynd"
#: picturedialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"picturedialog.ui\n"
"crop\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Crop"
-msgstr ""
+msgstr "Sníða utan af"
#: picturedialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"picturedialog.ui\n"
"borders\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Borders"
-msgstr ""
+msgstr "Jaðrar"
#: picturedialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"picturedialog.ui\n"
"background\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Background"
-msgstr ""
+msgstr "Bakgrunnur"
#: picturedialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"picturedialog.ui\n"
"macro\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Macro"
-msgstr ""
+msgstr "Fjölvi"
#: picturepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"picturepage.ui\n"
"browse\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "..."
-msgstr ""
+msgstr "..."
#: picturepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"picturepage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_File name"
-msgstr ""
+msgstr "Skráarheiti"
#: picturepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"picturepage.ui\n"
"label11\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Link"
-msgstr ""
+msgstr "Tengill"
#: picturepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"picturepage.ui\n"
"vert\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Vertically"
-msgstr ""
+msgstr "_Lóðrétt"
#: picturepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"picturepage.ui\n"
"hori\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Hori_zontally"
-msgstr ""
+msgstr "_Lárétt"
#: picturepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"picturepage.ui\n"
"allpages\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "On all pages"
-msgstr ""
+msgstr "Á öllum síðum"
#: picturepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"picturepage.ui\n"
"leftpages\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "On left pages"
-msgstr ""
+msgstr "Á vinstri síðum"
#: picturepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"picturepage.ui\n"
"rightpages\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "On right pages"
-msgstr ""
+msgstr "Á hægri síðum"
#: picturepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"picturepage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Flip"
-msgstr ""
+msgstr "Fletta"
#: previewzoomdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9713,7 +10111,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Print monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Prentvöktun"
#: printmonitordialog.ui
msgctxt ""
@@ -9722,7 +10120,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Save-Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Vistunarvöktun"
#: printmonitordialog.ui
msgctxt ""
@@ -9731,7 +10129,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "is being prepared for printing on"
-msgstr ""
+msgstr "er verið að undirbúa fyrir prentun á"
#: printmonitordialog.ui
msgctxt ""
@@ -9740,7 +10138,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "is being saved to"
-msgstr ""
+msgstr "er verið að vista í"
#: printoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -9938,7 +10336,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "First/Last _name/Initials"
-msgstr ""
+msgstr "For_nafn/Eftirnafn/Upphafsstafir"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -9947,7 +10345,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Street"
-msgstr ""
+msgstr "_Gata"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -9956,7 +10354,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Co_untry/State"
-msgstr ""
+msgstr "Land/S_væði"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -9965,7 +10363,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Title/Profession"
-msgstr ""
+msgstr "Titill/A_tvinna"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -9974,7 +10372,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fa_x"
-msgstr ""
+msgstr "Fa_x"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -9983,7 +10381,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-description\n"
"string.text"
msgid "Home telephone number"
-msgstr ""
+msgstr "Heimasími"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -9992,7 +10390,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Homepage / E-mail"
-msgstr ""
+msgstr "Heimasíða / Tölvupóstur"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -10001,7 +10399,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "First name"
-msgstr ""
+msgstr "Skírnarnafn"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -10010,7 +10408,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Last name"
-msgstr ""
+msgstr "Eftirnafn"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -10019,7 +10417,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Initials"
-msgstr ""
+msgstr "Upphafsstafir"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -10028,7 +10426,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "Titill"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -10037,7 +10435,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "Staða"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -10046,7 +10444,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Home telephone number"
-msgstr ""
+msgstr "Heimasími"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -10055,7 +10453,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "FAX number"
-msgstr ""
+msgstr "Faxnúmer"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -10064,7 +10462,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "email address"
-msgstr ""
+msgstr "tölvupóstfang"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -10073,7 +10471,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "First/Last _name/Initials 2"
-msgstr ""
+msgstr "For_nafn/Eftirnafn/Upphafsstafir"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -10082,7 +10480,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Last name"
-msgstr ""
+msgstr "Eftirnafn"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -10091,7 +10489,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "First name"
-msgstr ""
+msgstr "Skírnarnafn"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -10100,7 +10498,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Initials"
-msgstr ""
+msgstr "Upphafsstafir"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -10109,7 +10507,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Zip/City"
-msgstr ""
+msgstr "_Póstnúmer/Bæjarfélag"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -10118,7 +10516,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "City"
-msgstr ""
+msgstr "Borg"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -10127,7 +10525,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Zip code"
-msgstr ""
+msgstr "Póstnúmer"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -10136,7 +10534,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Phone/Mobile"
-msgstr ""
+msgstr "Sími/Farsími"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -10145,7 +10543,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "Titill"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -10154,7 +10552,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "Staða"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -10163,7 +10561,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Private date"
-msgstr ""
+msgstr "Einkadagsetning"
#: querycontinuebegindialog.ui
msgctxt ""
@@ -10172,7 +10570,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Continue at the beginning?"
-msgstr ""
+msgstr "Halda áfram frá byrjun?"
#: querycontinuebegindialog.ui
msgctxt ""
@@ -10181,7 +10579,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Do you want to continue at the beginning?"
-msgstr ""
+msgstr "Viltu halda áfram frá byrjun skjalsins?"
#: querycontinuebegindialog.ui
msgctxt ""
@@ -10190,7 +10588,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME Writer has searched to the end of the document."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME Writer hefur leitað allt til enda skjalsins."
#: querycontinueenddialog.ui
msgctxt ""
@@ -10199,7 +10597,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Continue at the end?"
-msgstr ""
+msgstr "Halda áfram frá enda?"
#: querycontinueenddialog.ui
msgctxt ""
@@ -10208,7 +10606,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Do you want to continue at the end?"
-msgstr ""
+msgstr "Viltu halda áfram frá enda skjalsins?"
#: querycontinueenddialog.ui
msgctxt ""
@@ -10217,7 +10615,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME Writer has searched to the beginning of the document."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME Writer hefur leitað allt til upphafs skjalsins."
#: querydefaultcompatdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10226,7 +10624,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Use as default?"
-msgstr ""
+msgstr "Nota sem sjálfgefið?"
#: querydefaultcompatdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10235,7 +10633,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Do you want to change the compatibility options of the default template?"
-msgstr ""
+msgstr "Viltu breyta valkostum varðandi skráasamhæfni í sjálfgefna sniðmátinu?"
#: querydefaultcompatdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10244,7 +10642,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "This will affect all new documents based on the default template."
-msgstr ""
+msgstr "Þetta mun hafa áhrif á öll ný skjöl sem byggjast á sjálfgefna sniðmátinu."
#: querysavelabeldialog.ui
msgctxt ""
@@ -10253,7 +10651,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Save label?"
-msgstr ""
+msgstr "Vista merki?"
#: querysavelabeldialog.ui
msgctxt ""
@@ -10262,7 +10660,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "A label named \"%1 / %2\" already exists. Do you want to replace it?"
-msgstr ""
+msgstr "Nú þegar er til merki sem heitir \"%1 / %2\". Viltu skipta því út?"
#: querysavelabeldialog.ui
msgctxt ""
@@ -10271,16 +10669,17 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "A label already exists with brand \"%1\" and type \"%2\". Replacing it will overwrite its contents."
-msgstr ""
+msgstr "Nú þegar er til merki með vörumerkinu \"%1\" og af tegundinni \"%2\". Að skipta því út mun skrifa yfir innihald þess."
#: queryshowchangesdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"queryshowchangesdialog.ui\n"
"QueryShowChangesDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Show changes?"
-msgstr ""
+msgstr "Sýna breytingar"
#: queryshowchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10289,7 +10688,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Do you want to show changes to avoid delays?"
-msgstr ""
+msgstr "Viltu að breytingarnar séu birtar til að koma í veg fyrir tafir?"
#: queryshowchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10298,7 +10697,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "In the current document, changes are being recorded but not shown as such. In large documents, delays can occur when the document is edited. Showing changes will avoid delays."
-msgstr ""
+msgstr "Í þessu skjali eru breytingar skráðar, en ekki birtar sem slíkar. Í stórum skjölum geta orðið tafir þegar skjölunum er breytt. Birting breytinga getur komið í veg fyrir tafir."
#: renameautotextdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10316,7 +10715,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Na_me"
-msgstr "_Nafn"
+msgstr "_Heiti"
#: renameautotextdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10346,22 +10745,24 @@ msgid "_Shortcut"
msgstr "_Flýtilykill"
#: renameentrydialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"renameentrydialog.ui\n"
"RenameEntryDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Rename Element"
-msgstr ""
+msgstr "Endurnefna einingu"
#: renameentrydialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"renameentrydialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Element name"
-msgstr ""
+msgstr "Heiti staks:"
#: renameobjectdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10424,7 +10825,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Save as HTML?"
-msgstr ""
+msgstr "Vista sem HTML?"
#: saveashtmldialog.ui
msgctxt ""
@@ -10433,7 +10834,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Would you like to save the document as HTML?"
-msgstr ""
+msgstr "Viltu vista skjalið sem HTML?"
#: saveashtmldialog.ui
msgctxt ""
@@ -10442,61 +10843,67 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "The source code can only be displayed if the document is saved in HTML format."
-msgstr ""
+msgstr "Aðeins er hægt að birta grunnkóðann ef skjalið er vistað á HTML sniði."
#: savelabeldialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"savelabeldialog.ui\n"
"SaveLabelDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Save Label Format"
-msgstr ""
+msgstr "Vista snið merkimiða"
#: savelabeldialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"savelabeldialog.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Brand"
-msgstr ""
+msgstr "Vörumerki"
#: savelabeldialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"savelabeldialog.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "T_ype"
-msgstr ""
+msgstr "Tegund"
#: savelabeldialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"savelabeldialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Valkostir"
#: sectionpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sectionpage.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "New section"
-msgstr ""
+msgstr "Nýr hluti"
#: sectionpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sectionpage.ui\n"
"link\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Link"
-msgstr ""
+msgstr "Tengill"
#: sectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -10505,25 +10912,27 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "DD_E"
-msgstr ""
+msgstr "DD_E"
#: sectionpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sectionpage.ui\n"
"sectionlabel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Section"
-msgstr ""
+msgstr "Svæði"
#: sectionpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sectionpage.ui\n"
"filelabel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_File name"
-msgstr ""
+msgstr "Skráarheiti"
#: sectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -10532,7 +10941,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "DDE _command"
-msgstr ""
+msgstr "DDE s_kipun"
#: sectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -10541,7 +10950,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "..."
-msgstr ""
+msgstr "..."
#: sectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -10550,16 +10959,17 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Link"
-msgstr ""
+msgstr "Tengill"
#: sectionpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sectionpage.ui\n"
"protect\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Protect"
-msgstr ""
+msgstr "Verja"
#: sectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -10568,7 +10978,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "..."
-msgstr ""
+msgstr "..."
#: sectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -10577,7 +10987,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Wit_h password"
-msgstr ""
+msgstr "_Með lykilorði"
#: sectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -10586,7 +10996,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Write protection"
-msgstr ""
+msgstr "Ritvörn"
#: sectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -10595,7 +11005,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "H_ide"
-msgstr ""
+msgstr "_Fela"
#: sectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -10604,7 +11014,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_With Condition"
-msgstr ""
+msgstr "Með skil_yrði"
#: sectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -10613,7 +11023,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hide"
-msgstr ""
+msgstr "Fela"
#: sectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -10622,7 +11032,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "E_ditable in read-only document"
-msgstr ""
+msgstr "_Breytanlegt í skrifvörðu skjali"
#: sectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -10631,7 +11041,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Eiginleikar"
#: selectaddressdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10640,7 +11050,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Select Address List"
-msgstr ""
+msgstr "Velja nafnaskrárlista"
#: selectaddressdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10649,7 +11059,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select an address list. Click '%1' to select recipients from a different list. If you do not have an address list you can create one by clicking '%2'."
-msgstr ""
+msgstr "Veldu nafnaskrárlista. Smelltu á '%1' til að velja viðtakendur úr öðrum lista. Ef þú ert ekki með neinn nafnaskrárlista, geturðu búið til slíkan lista með því að smella á '%2'."
#: selectaddressdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10658,7 +11068,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Your recipients are currently selected from:"
-msgstr ""
+msgstr "Viðtakendur þínir eru núna valdir úr:"
#: selectaddressdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10667,133 +11077,147 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Add..."
-msgstr ""
+msgstr "Bæt_a við..."
#: selectaddressdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"selectaddressdialog.ui\n"
"create\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Create..."
-msgstr ""
+msgstr "Búa til"
#: selectaddressdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"selectaddressdialog.ui\n"
"filter\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Filter..."
-msgstr ""
+msgstr "Sía"
#: selectaddressdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"selectaddressdialog.ui\n"
"edit\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Edit..."
-msgstr ""
+msgstr "_Breyta..."
#: selectaddressdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"selectaddressdialog.ui\n"
"changetable\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Change _Table..."
-msgstr ""
+msgstr "Breyta _töflu..."
#: selectaddressdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"selectaddressdialog.ui\n"
"name\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nafn"
#: selectaddressdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"selectaddressdialog.ui\n"
"table\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr "Tafla"
#: selectaddressdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"selectaddressdialog.ui\n"
"connecting\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Connecting to data source..."
-msgstr ""
+msgstr "Tengist við gagnagjafa..."
#: selectautotextdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"selectautotextdialog.ui\n"
"SelectAutoTextDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Select AutoText:"
-msgstr ""
+msgstr "Velja sjálfvirkan texta:"
#: selectautotextdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"selectautotextdialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "AutoText - Group"
-msgstr ""
+msgstr "Sjálfvirkur texti - Hópur"
#: selectblockdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"selectblockdialog.ui\n"
"SelectBlockDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Select Address Block"
-msgstr ""
+msgstr "Velja nafnaskrársvæði"
#: selectblockdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"selectblockdialog.ui\n"
"new\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_New..."
-msgstr ""
+msgstr "_Nýtt..."
#: selectblockdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"selectblockdialog.ui\n"
"edit\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Edit..."
-msgstr ""
+msgstr "_Breyta..."
#: selectblockdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"selectblockdialog.ui\n"
"delete\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Eyða"
#: selectblockdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"selectblockdialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Select your preferred address block"
-msgstr ""
+msgstr "Veldu nafnaskrársvæðið sem þú vilt nota"
#: selectblockdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10802,34 +11226,37 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "N_ever include the country/region"
-msgstr ""
+msgstr "Aldr_ei hafa með land/hérað"
#: selectblockdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"selectblockdialog.ui\n"
"always\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Always include the country/region"
-msgstr ""
+msgstr "_Alltaf hafa með land/hérað"
#: selectblockdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"selectblockdialog.ui\n"
"dependent\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Only _include the country/region if it is not:"
-msgstr ""
+msgstr "Aðe_ins hafa með land/hérað ef það er ekki:"
#: selectblockdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"selectblockdialog.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Address block settings"
-msgstr ""
+msgstr "Stillingar nafnaskrársvæðis"
#: selectindexdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10838,16 +11265,17 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Index Markings"
-msgstr ""
+msgstr "Yfirlitsmerkingar"
#: selectindexdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"selectindexdialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Valinn texti"
#: sidebarpage.ui
msgctxt ""
@@ -10856,16 +11284,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Orientation"
-msgstr ""
-
-#: sidebarpage.ui
-msgctxt ""
-"sidebarpage.ui\n"
-"orientation\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "toolbutton1"
-msgstr ""
+msgstr "Stefna"
#: sidebarpage.ui
msgctxt ""
@@ -10874,16 +11293,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Size"
-msgstr ""
-
-#: sidebarpage.ui
-msgctxt ""
-"sidebarpage.ui\n"
-"size\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "toolbutton3"
-msgstr ""
+msgstr "Stærð"
#: sidebarpage.ui
msgctxt ""
@@ -10892,16 +11302,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Columns"
-msgstr ""
-
-#: sidebarpage.ui
-msgctxt ""
-"sidebarpage.ui\n"
-"column\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "toolbutton4"
-msgstr ""
+msgstr "Dálkar"
#: sidebarpage.ui
msgctxt ""
@@ -10910,16 +11311,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Margin"
-msgstr ""
-
-#: sidebarpage.ui
-msgctxt ""
-"sidebarpage.ui\n"
-"margin\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "toolbutton2"
-msgstr ""
+msgstr "Spássía"
#: sidebarwrap.ui
msgctxt ""
@@ -10928,7 +11320,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Ekkert"
#: sidebarwrap.ui
msgctxt ""
@@ -10937,7 +11329,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Ekkert"
#: sidebarwrap.ui
msgctxt ""
@@ -10946,7 +11338,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Before"
-msgstr ""
+msgstr "Á undan"
#: sidebarwrap.ui
msgctxt ""
@@ -10955,7 +11347,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Before"
-msgstr ""
+msgstr "Á undan"
#: sidebarwrap.ui
msgctxt ""
@@ -10964,7 +11356,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "After"
-msgstr ""
+msgstr "Á eftir"
#: sidebarwrap.ui
msgctxt ""
@@ -10973,7 +11365,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "After"
-msgstr ""
+msgstr "Á eftir"
#: sidebarwrap.ui
msgctxt ""
@@ -10982,7 +11374,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Parallel"
-msgstr ""
+msgstr "Samsíða"
#: sidebarwrap.ui
msgctxt ""
@@ -10991,7 +11383,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Parallel"
-msgstr ""
+msgstr "Samsíða"
#: sidebarwrap.ui
msgctxt ""
@@ -11000,7 +11392,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Through"
-msgstr ""
+msgstr "Í gegnum"
#: sidebarwrap.ui
msgctxt ""
@@ -11009,7 +11401,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Through"
-msgstr ""
+msgstr "Í gegnum"
#: sidebarwrap.ui
msgctxt ""
@@ -11018,7 +11410,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Optimal"
-msgstr ""
+msgstr "Bestað"
#: sidebarwrap.ui
msgctxt ""
@@ -11027,7 +11419,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Optimal"
-msgstr ""
+msgstr "Bestað"
#: sortdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11324,7 +11716,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Number of Images:"
-msgstr ""
+msgstr "Fjöldi mynda:"
#: statisticsinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -11405,7 +11797,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "No Subject"
-msgstr ""
+msgstr "Ekkert viðfangsefni"
#: subjectdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11414,7 +11806,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Subject:"
-msgstr ""
+msgstr "Efni:"
#: subjectdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11423,7 +11815,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "You did not specify a subject for this message."
-msgstr ""
+msgstr "Þú tilgreindir ekki viðfangsefni á skeytið."
#: subjectdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11432,7 +11824,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "If you would like to provide one, please type it now."
-msgstr ""
+msgstr "Ef þú vilt bæta því við, sláðu það þá inn núna."
#: tablecolumnpage.ui
msgctxt ""
@@ -11738,7 +12130,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Character Style"
-msgstr ""
+msgstr "Stafastíll"
#: templatedialog1.ui
msgctxt ""
@@ -11747,7 +12139,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Standard"
-msgstr ""
+msgstr "_Staðlað"
#: templatedialog1.ui
msgctxt ""
@@ -11756,7 +12148,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Organizer"
-msgstr ""
+msgstr "Skipulag"
#: templatedialog1.ui
msgctxt ""
@@ -11765,7 +12157,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font"
-msgstr ""
+msgstr "Letur"
#: templatedialog1.ui
msgctxt ""
@@ -11774,7 +12166,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font Effect"
-msgstr ""
+msgstr "Leturáhrif"
#: templatedialog1.ui
msgctxt ""
@@ -11783,7 +12175,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "Staða"
#: templatedialog1.ui
msgctxt ""
@@ -11792,7 +12184,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Asian Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Asísk framsetning"
#: templatedialog1.ui
msgctxt ""
@@ -11801,7 +12193,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Background"
-msgstr ""
+msgstr "Bakgrunnur"
#: templatedialog1.ui
msgctxt ""
@@ -11810,7 +12202,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Borders"
-msgstr ""
+msgstr "Jaðrar"
#: templatedialog16.ui
msgctxt ""
@@ -11819,7 +12211,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Numbering Style"
-msgstr ""
+msgstr "Stíll tölusetningar"
#: templatedialog16.ui
msgctxt ""
@@ -11828,7 +12220,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Organizer"
-msgstr ""
+msgstr "Skipulag"
#: templatedialog16.ui
msgctxt ""
@@ -11837,7 +12229,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Bullets"
-msgstr ""
+msgstr "Áherslumerki"
#: templatedialog16.ui
msgctxt ""
@@ -11846,7 +12238,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering Style"
-msgstr ""
+msgstr "Stíll tölusetningar"
#: templatedialog16.ui
msgctxt ""
@@ -11855,7 +12247,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Outline"
-msgstr ""
+msgstr "Efnisskipan"
#: templatedialog16.ui
msgctxt ""
@@ -11864,7 +12256,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Mynd"
#: templatedialog16.ui
msgctxt ""
@@ -11873,7 +12265,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "Staða"
#: templatedialog16.ui
msgctxt ""
@@ -11882,7 +12274,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Valkostir"
#: templatedialog2.ui
msgctxt ""
@@ -11891,7 +12283,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Paragraph Style"
-msgstr ""
+msgstr "Málsgreinarstíll"
#: templatedialog2.ui
msgctxt ""
@@ -11900,7 +12292,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Standard"
-msgstr ""
+msgstr "_Staðlað"
#: templatedialog2.ui
msgctxt ""
@@ -11909,7 +12301,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Organizer"
-msgstr ""
+msgstr "Skipulag"
#: templatedialog2.ui
msgctxt ""
@@ -11918,7 +12310,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Indents & Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Inndráttur og bil"
#: templatedialog2.ui
msgctxt ""
@@ -11927,7 +12319,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Jöfnun"
#: templatedialog2.ui
msgctxt ""
@@ -11936,7 +12328,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text Flow"
-msgstr ""
+msgstr "Textaflæði"
#: templatedialog2.ui
msgctxt ""
@@ -11945,7 +12337,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Asian Typography"
-msgstr ""
+msgstr "Asísk stafaframsetning"
#: templatedialog2.ui
msgctxt ""
@@ -11954,7 +12346,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font"
-msgstr ""
+msgstr "Letur"
#: templatedialog2.ui
msgctxt ""
@@ -11963,7 +12355,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font Effect"
-msgstr ""
+msgstr "Leturáhrif"
#: templatedialog2.ui
msgctxt ""
@@ -11972,7 +12364,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "Staða"
#: templatedialog2.ui
msgctxt ""
@@ -11981,7 +12373,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Asian Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Asísk framsetning"
#: templatedialog2.ui
msgctxt ""
@@ -11990,7 +12382,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Outline & Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "Útlínur & tölusetning"
#: templatedialog2.ui
msgctxt ""
@@ -11999,7 +12391,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Inndráttarmerki"
#: templatedialog2.ui
msgctxt ""
@@ -12008,7 +12400,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Drop Caps"
-msgstr ""
+msgstr "Höfuðstafir"
#: templatedialog2.ui
msgctxt ""
@@ -12017,7 +12409,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Background"
-msgstr ""
+msgstr "Bakgrunnur"
#: templatedialog2.ui
msgctxt ""
@@ -12026,7 +12418,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Borders"
-msgstr ""
+msgstr "Jaðrar"
#: templatedialog2.ui
msgctxt ""
@@ -12035,7 +12427,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Condition"
-msgstr ""
+msgstr "Skilyrði"
#: templatedialog4.ui
msgctxt ""
@@ -12044,7 +12436,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Frame Style"
-msgstr ""
+msgstr "Rammastíll"
#: templatedialog4.ui
msgctxt ""
@@ -12053,7 +12445,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Standard"
-msgstr ""
+msgstr "_Staðlað"
#: templatedialog4.ui
msgctxt ""
@@ -12062,7 +12454,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Organizer"
-msgstr ""
+msgstr "Skipulag"
#: templatedialog4.ui
msgctxt ""
@@ -12071,7 +12463,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tegund"
#: templatedialog4.ui
msgctxt ""
@@ -12080,7 +12472,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Valkostir"
#: templatedialog4.ui
msgctxt ""
@@ -12089,7 +12481,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Wrap"
-msgstr ""
+msgstr "Textaskrið"
#: templatedialog4.ui
msgctxt ""
@@ -12098,7 +12490,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Background"
-msgstr ""
+msgstr "Bakgrunnur"
#: templatedialog4.ui
msgctxt ""
@@ -12107,7 +12499,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Borders"
-msgstr ""
+msgstr "Jaðrar"
#: templatedialog4.ui
msgctxt ""
@@ -12116,7 +12508,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Dálkar"
#: templatedialog4.ui
msgctxt ""
@@ -12125,7 +12517,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Macro"
-msgstr ""
+msgstr "Fjölvi"
#: templatedialog8.ui
msgctxt ""
@@ -12134,7 +12526,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Page Style"
-msgstr ""
+msgstr "Síðustíll"
#: templatedialog8.ui
msgctxt ""
@@ -12143,7 +12535,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Organizer"
-msgstr ""
+msgstr "Skipulag"
#: templatedialog8.ui
msgctxt ""
@@ -12152,7 +12544,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Page"
-msgstr ""
+msgstr "Síða"
#: templatedialog8.ui
msgctxt ""
@@ -12161,7 +12553,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Background"
-msgstr ""
+msgstr "Bakgrunnur"
#: templatedialog8.ui
msgctxt ""
@@ -12170,7 +12562,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Header"
-msgstr ""
+msgstr "Síðuhaus"
#: templatedialog8.ui
msgctxt ""
@@ -12179,7 +12571,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Footer"
-msgstr ""
+msgstr "Síðufótur"
#: templatedialog8.ui
msgctxt ""
@@ -12188,7 +12580,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Borders"
-msgstr ""
+msgstr "Jaðrar"
#: templatedialog8.ui
msgctxt ""
@@ -12197,7 +12589,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Dálkar"
#: templatedialog8.ui
msgctxt ""
@@ -12206,7 +12598,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Footnote"
-msgstr ""
+msgstr "Neðanmálsgrein"
#: templatedialog8.ui
msgctxt ""
@@ -12215,7 +12607,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text Grid"
-msgstr ""
+msgstr "Textamöskvi"
#: testmailsettings.ui
msgctxt ""
@@ -12224,7 +12616,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Test Account Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Prófa reikningsstillingar"
#: testmailsettings.ui
msgctxt ""
@@ -12233,7 +12625,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Establish network connection"
-msgstr ""
+msgstr "Koma á nettengingu"
#: testmailsettings.ui
msgctxt ""
@@ -12242,7 +12634,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Find outgoing mail server"
-msgstr ""
+msgstr "Finna póstsendimiðlara"
#: testmailsettings.ui
msgctxt ""
@@ -12251,7 +12643,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Successful"
-msgstr ""
+msgstr "Tókst"
#: testmailsettings.ui
msgctxt ""
@@ -12260,7 +12652,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Failed"
-msgstr ""
+msgstr "Mistókst"
#: testmailsettings.ui
msgctxt ""
@@ -12269,7 +12661,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME is testing the e-mail account settings..."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME er að prófa stillingar tölvupóstreikningsins..."
#: testmailsettings.ui
msgctxt ""
@@ -12278,7 +12670,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Errors"
-msgstr ""
+msgstr "Villur"
#: testmailsettings.ui
msgctxt ""
@@ -12287,7 +12679,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME could not connect to the outgoing mail server. Check your system's settings and the settings in %PRODUCTNAME. Check the server name, the port and the secure connections settings"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME tókst ekki að tengjast póstsendimiðlaranum. Athugaðu stillingar bæði í stýrikerfinu og í %PRODUCTNAME. Athugaðu nafn miðlarans, gáttirnar og stillingar fyrir öruggar tengingar"
#: textgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -12602,7 +12994,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Insert Index/Table"
-msgstr ""
+msgstr "Setja inn yfirlit/töflu"
#: tocdialog.ui
msgctxt ""
@@ -12611,7 +13003,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Index/Table"
-msgstr ""
+msgstr "Yfirlit/Tafla"
#: tocdialog.ui
msgctxt ""
@@ -12620,7 +13012,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Entries"
-msgstr ""
+msgstr "Færslur"
#: tocdialog.ui
msgctxt ""
@@ -12629,7 +13021,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Stílar"
#: tocdialog.ui
msgctxt ""
@@ -12638,7 +13030,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Dálkar"
#: tocdialog.ui
msgctxt ""
@@ -12647,7 +13039,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Background"
-msgstr ""
+msgstr "Bakgrunnur"
#: tocdialog.ui
msgctxt ""
@@ -12656,7 +13048,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Forskoðun"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -12665,7 +13057,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Level"
-msgstr ""
+msgstr "Sti_g"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -12674,7 +13066,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Type"
-msgstr ""
+msgstr "_Tegund"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -12683,7 +13075,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Structure"
-msgstr ""
+msgstr "_Uppbygging"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -12692,7 +13084,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_All"
-msgstr ""
+msgstr "_Allt"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -12701,7 +13093,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Character Style"
-msgstr ""
+msgstr "Stafastíll"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -12710,7 +13102,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Edit..."
-msgstr ""
+msgstr "Br_eyta..."
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -12719,7 +13111,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fill character"
-msgstr ""
+msgstr "Fyllistafur"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -12728,7 +13120,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Tab stop position"
-msgstr ""
+msgstr "Staða dálkhaka"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -12737,7 +13129,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Align right"
-msgstr ""
+msgstr "Hægrijafna"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -12746,7 +13138,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Chapter entry"
-msgstr ""
+msgstr "Kaflafærsla"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -12755,7 +13147,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Number range only"
-msgstr ""
+msgstr "Aðeins svið númerunar"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -12764,7 +13156,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Description only"
-msgstr ""
+msgstr "Einungis lýsing"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -12773,7 +13165,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Number range and description"
-msgstr ""
+msgstr "Svið númerunar og lýsing"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -12782,7 +13174,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Evaluate up to level"
-msgstr ""
+msgstr "Meta upp að stigi"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -12791,7 +13183,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Format"
-msgstr ""
+msgstr "Snið"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -12800,7 +13192,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Númer"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -12809,7 +13201,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Number without separator"
-msgstr ""
+msgstr "Númer án aðgreinis"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -12818,7 +13210,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Insert"
-msgstr ""
+msgstr "Setja _inn"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -12827,7 +13219,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Fja_rlægja"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -12836,7 +13228,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Chapter no."
-msgstr ""
+msgstr "Kafli nr."
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -12845,7 +13237,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Entry text"
-msgstr ""
+msgstr "Færslutexti"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -12854,7 +13246,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Tab stop"
-msgstr ""
+msgstr "Innskotsmerki"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -12863,7 +13255,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Chapter info"
-msgstr ""
+msgstr "_Upplýsingar um kafla"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -12872,7 +13264,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Page no."
-msgstr ""
+msgstr "Síða nr."
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -12881,7 +13273,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "H_yperlink"
-msgstr ""
+msgstr "Teng_ill"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -12890,7 +13282,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Structure and Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Uppbygging og snið"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -12899,7 +13291,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Tab position relati_ve to Paragraph Style indent"
-msgstr ""
+msgstr "Staðsetning inn_dráttarmerkis í hlutfalli við inndráttarstig málsgreinastíls"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -12908,7 +13300,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Key separated by commas"
-msgstr ""
+msgstr "Lyklar aðskildir með kommum"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -12917,7 +13309,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Alphabetical delimiter"
-msgstr ""
+msgstr "Aðgreinir í stafrófsröðun"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -12926,7 +13318,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Character Style for main entries"
-msgstr ""
+msgstr "Stafastíll fyrir aðalfærslur"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -12935,7 +13327,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Format"
-msgstr ""
+msgstr "Snið"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -12944,7 +13336,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Document _position"
-msgstr ""
+msgstr "S_kjalstaðsetning"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -12953,7 +13345,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Content"
-msgstr ""
+msgstr "Inni_hald"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -12962,7 +13354,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sort by"
-msgstr ""
+msgstr "Raða eftir"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -12971,7 +13363,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_1"
-msgstr ""
+msgstr "_1"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -12980,7 +13372,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_2"
-msgstr ""
+msgstr "_2"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -12989,7 +13381,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_3"
-msgstr ""
+msgstr "_3"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -12998,7 +13390,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Ascending"
-msgstr ""
+msgstr "Hækkandi"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -13007,7 +13399,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Descending"
-msgstr ""
+msgstr "Lækkandi"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -13016,7 +13408,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Ascending"
-msgstr ""
+msgstr "Hækkandi"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -13025,7 +13417,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Ascending"
-msgstr ""
+msgstr "Hækkandi"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -13034,7 +13426,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Ascending"
-msgstr ""
+msgstr "Hækkandi"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -13043,7 +13435,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Ascending"
-msgstr ""
+msgstr "Hækkandi"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -13052,7 +13444,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Descending"
-msgstr ""
+msgstr "Lækkandi"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -13061,7 +13453,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Descending"
-msgstr ""
+msgstr "Lækkandi"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -13070,7 +13462,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Descending"
-msgstr ""
+msgstr "Lækkandi"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -13079,7 +13471,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Descending"
-msgstr ""
+msgstr "Lækkandi"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -13088,7 +13480,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sort keys"
-msgstr ""
+msgstr "Röðunarlyklar"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13097,7 +13489,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Title"
-msgstr ""
+msgstr "_Titill"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13106,7 +13498,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tegund"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13115,7 +13507,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Protected against manual changes"
-msgstr ""
+msgstr "Varið gegn handvirkum breytingum"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13124,7 +13516,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Type and title"
-msgstr ""
+msgstr "Tegund og titill"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13133,7 +13525,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "for"
-msgstr ""
+msgstr "fyrir"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13142,7 +13534,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Entire document"
-msgstr ""
+msgstr "Allt skjalið"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13151,7 +13543,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Chapter"
-msgstr ""
+msgstr "Kafla"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13160,7 +13552,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Evaluate up to level"
-msgstr ""
+msgstr "Meta upp að stigi"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13169,7 +13561,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Create index/table"
-msgstr ""
+msgstr "Búa til yfirlit/töflu"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13178,7 +13570,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Outline"
-msgstr ""
+msgstr "Efnisskipan"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13187,7 +13579,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Inde_x marks"
-msgstr ""
+msgstr "_Yfirlitsmerki"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13196,7 +13588,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Tables"
-msgstr ""
+msgstr "Töflur"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13205,7 +13597,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Te_xt frames"
-msgstr ""
+msgstr "Te_xtarammar"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13214,7 +13606,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Graphics"
-msgstr ""
+msgstr "Myndefni"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13223,7 +13615,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "OLE objects"
-msgstr ""
+msgstr "OLE hlutir"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13232,7 +13624,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use level from source chapter"
-msgstr ""
+msgstr "Nota stig frá upprunalegum kafla"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13241,7 +13633,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Additional Styles"
-msgstr ""
+msgstr "_Aukastílar"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13250,7 +13642,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Styl_es"
-msgstr ""
+msgstr "Stíl_ar"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13259,7 +13651,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "..."
-msgstr ""
+msgstr "..."
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13268,7 +13660,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Captions"
-msgstr ""
+msgstr "Skýringatextar"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13277,7 +13669,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Object names"
-msgstr ""
+msgstr "Heiti hluta"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13286,7 +13678,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Category"
-msgstr ""
+msgstr "Flokkur"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13295,7 +13687,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Display"
-msgstr ""
+msgstr "Birting"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13304,7 +13696,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "References"
-msgstr ""
+msgstr "Tilvitnanir"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13313,7 +13705,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Category and Number"
-msgstr ""
+msgstr "Flokkur og númer"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13322,7 +13714,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Caption Text"
-msgstr ""
+msgstr "Skýringartexti"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13331,7 +13723,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Create from"
-msgstr ""
+msgstr "Búa til út frá"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13340,7 +13732,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Create from the following objects"
-msgstr ""
+msgstr "Búa til út frá eftirtöldum hlutum"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13349,7 +13741,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Brackets"
-msgstr ""
+msgstr "S_vigar"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13358,7 +13750,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Number entries"
-msgstr ""
+msgstr "_Tölusettar færslur"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13367,7 +13759,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "[none]"
-msgstr ""
+msgstr "[ekkert]"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13376,7 +13768,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "[]"
-msgstr ""
+msgstr "[]"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13385,7 +13777,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "()"
-msgstr ""
+msgstr "()"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13394,7 +13786,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "{}"
-msgstr ""
+msgstr "{}"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13403,7 +13795,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "<>"
-msgstr ""
+msgstr "<>"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13412,7 +13804,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Formatting of the entries"
-msgstr ""
+msgstr "Snið færslnanna"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13421,7 +13813,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Combine identical entries"
-msgstr ""
+msgstr "Sameina eins færslur"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13430,7 +13822,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Combine identical entries with p or _pp"
-msgstr ""
+msgstr "Sameina eins færslur með p eða _pp"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13439,7 +13831,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Combine with -"
-msgstr ""
+msgstr "Sameina við -"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13448,7 +13840,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Case sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "Háð há/lágstöfum"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13457,7 +13849,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "AutoCapitalize entries"
-msgstr ""
+msgstr "Setja færslur sjálfvirkt í hástafi"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13466,7 +13858,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Keys as separate entries"
-msgstr ""
+msgstr "Lyklar sem aðskildar færslur"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13475,7 +13867,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Concordance file"
-msgstr ""
+msgstr "Orðstöðuly_klaskrá"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13484,7 +13876,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_File"
-msgstr ""
+msgstr "_Skrá"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13493,7 +13885,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Valkostir"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13502,7 +13894,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Language"
-msgstr ""
+msgstr "Tungumál"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13511,7 +13903,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Key type"
-msgstr ""
+msgstr "Tegund lykils"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13520,7 +13912,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sort"
-msgstr ""
+msgstr "Röðun"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13529,7 +13921,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Open"
-msgstr ""
+msgstr "Opna"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13538,7 +13930,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_New..."
-msgstr ""
+msgstr "_Nýtt..."
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13547,7 +13939,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Edit..."
-msgstr ""
+msgstr "Br_eyta..."
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13556,7 +13948,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Table of Contents"
-msgstr ""
+msgstr "Efnisyfirlit"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13565,7 +13957,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Alphabetical Index"
-msgstr ""
+msgstr "Efni í stafrófsröð"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13574,7 +13966,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Illustration Index"
-msgstr ""
+msgstr "Myndaskrá"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13583,7 +13975,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Index of Tables"
-msgstr ""
+msgstr "Yfirlit yfir töflur"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13592,7 +13984,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "User-Defined"
-msgstr ""
+msgstr "Skilgreint af notanda"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13601,7 +13993,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Table of Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Tafla yfir hluti"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13610,7 +14002,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Bibliography"
-msgstr ""
+msgstr "Heimildaskrá"
#: tocstylespage.ui
msgctxt ""
@@ -13619,7 +14011,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Levels"
-msgstr ""
+msgstr "Sti_g"
#: tocstylespage.ui
msgctxt ""
@@ -13628,7 +14020,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Paragraph _Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Málsgreinar_stílar"
#: tocstylespage.ui
msgctxt ""
@@ -13637,7 +14029,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Default"
-msgstr ""
+msgstr "_Sjálfgefið"
#: tocstylespage.ui
msgctxt ""
@@ -13646,7 +14038,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Bre_yta"
#: tocstylespage.ui
msgctxt ""
@@ -13655,7 +14047,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Assignment"
-msgstr ""
+msgstr "Úthlutun"
#: viewoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -13826,7 +14218,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Data source not found"
-msgstr ""
+msgstr "Gagnagjafi fannst ekki"
#: warndatasourcedialog.ui
msgctxt ""
@@ -13835,7 +14227,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "The data source '%1' was not found."
-msgstr ""
+msgstr "Gagnagjafinn '%1' fannst ekki."
#: warndatasourcedialog.ui
msgctxt ""
@@ -13844,7 +14236,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "The connection to the data source could not be established. Please check the connection settings."
-msgstr ""
+msgstr "Tókst ekki að tengjast við gagnagjafann. Athugaðu með stilligar fyrir tenginguna."
#: warndatasourcedialog.ui
msgctxt ""
@@ -13853,7 +14245,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Check Connection Settings..."
-msgstr ""
+msgstr "Athuga með tengistillingar..."
#: warnemaildialog.ui
msgctxt ""
@@ -13862,7 +14254,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "E-Mails could not be sent"
-msgstr ""
+msgstr "Ekki var hægt að senda tölvupósta"
#: warnemaildialog.ui
msgctxt ""
@@ -13871,7 +14263,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "E-Mails could not be sent"
-msgstr ""
+msgstr "Ekki var hægt að senda tölvupósta"
#: warnemaildialog.ui
msgctxt ""
@@ -13880,7 +14272,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "The following error occurred"
-msgstr ""
+msgstr "Eftirfarandi villa kom upp"
#: wordcount.ui
msgctxt ""
@@ -13952,7 +14344,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Wrap"
-msgstr ""
+msgstr "Textaskrið"
#: wrappage.ui
msgctxt ""
@@ -13961,7 +14353,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "After"
-msgstr ""
+msgstr "Á eftir"
#: wrappage.ui
msgctxt ""
@@ -13970,7 +14362,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Before"
-msgstr ""
+msgstr "Á undan"
#: wrappage.ui
msgctxt ""
@@ -13979,7 +14371,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_None"
-msgstr ""
+msgstr "_Ekkert"
#: wrappage.ui
msgctxt ""
@@ -13988,7 +14380,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Optimal"
-msgstr ""
+msgstr "_Bestað"
#: wrappage.ui
msgctxt ""
@@ -13997,7 +14389,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Thro_ugh"
-msgstr ""
+msgstr "í _gegnum"
#: wrappage.ui
msgctxt ""
@@ -14006,7 +14398,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Parallel"
-msgstr ""
+msgstr "Sa_msíða"
#: wrappage.ui
msgctxt ""
@@ -14015,7 +14407,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Stillingar"
#: wrappage.ui
msgctxt ""
@@ -14024,7 +14416,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "L_eft"
-msgstr ""
+msgstr "V_instri"
#: wrappage.ui
msgctxt ""
@@ -14033,7 +14425,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Right"
-msgstr ""
+msgstr "Hæg_ri"
#: wrappage.ui
msgctxt ""
@@ -14042,7 +14434,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Top"
-msgstr ""
+msgstr "_Efst"
#: wrappage.ui
msgctxt ""
@@ -14051,7 +14443,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "_Neðst"
#: wrappage.ui
msgctxt ""
@@ -14060,7 +14452,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Millibil"
#: wrappage.ui
msgctxt ""
@@ -14069,7 +14461,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_First paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "_Fyrsta málsgrein"
#: wrappage.ui
msgctxt ""
@@ -14078,7 +14470,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "In bac_kground"
-msgstr ""
+msgstr "Á ba_kgrunn"
#: wrappage.ui
msgctxt ""
@@ -14087,7 +14479,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Contour"
-msgstr ""
+msgstr "Út_jaðar"
#: wrappage.ui
msgctxt ""
@@ -14096,7 +14488,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Outside only"
-msgstr ""
+msgstr "Aðeins utanvið"
#: wrappage.ui
msgctxt ""
@@ -14105,4 +14497,4 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Valkostir"
diff --git a/source/is/sysui/desktop/share.po b/source/is/sysui/desktop/share.po
index 3e8e938a4b5..f15d562817c 100644
--- a/source/is/sysui/desktop/share.po
+++ b/source/is/sysui/desktop/share.po
@@ -1,12 +1,12 @@
#. extracted from sysui/desktop/share
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: share\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-25 16:10+0200\n"
-"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-08 13:34+0000\n"
+"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
+"Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"LngText.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document"
-msgstr ""
+msgstr "OpenOffice.org 1.0 textaskjal"
#: documents.ulf
msgctxt ""
@@ -29,7 +29,7 @@ msgctxt ""
"text-template\n"
"LngText.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document Template"
-msgstr ""
+msgstr "OpenOffice.org 1.0 sniðmát fyrir textaskjal"
#: documents.ulf
msgctxt ""
@@ -37,7 +37,7 @@ msgctxt ""
"master-document\n"
"LngText.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Master Document"
-msgstr ""
+msgstr "OpenOffice.org 1.0 stýriskjal"
#: documents.ulf
msgctxt ""
@@ -45,7 +45,7 @@ msgctxt ""
"formula\n"
"LngText.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Formula"
-msgstr ""
+msgstr "OpenOffice.org 1.0 formúla"
#: documents.ulf
msgctxt ""
@@ -53,7 +53,7 @@ msgctxt ""
"presentation\n"
"LngText.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation"
-msgstr ""
+msgstr "OpenOffice.org 1.0 glærukynning"
#: documents.ulf
msgctxt ""
@@ -61,7 +61,7 @@ msgctxt ""
"presentation-template\n"
"LngText.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation Template"
-msgstr ""
+msgstr "OpenOffice.org 1.0 sniðmát fyrir glærukynningu"
#: documents.ulf
msgctxt ""
@@ -69,7 +69,7 @@ msgctxt ""
"drawing\n"
"LngText.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing"
-msgstr ""
+msgstr "OpenOffice.org 1.0 teikning"
#: documents.ulf
msgctxt ""
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"drawing-template\n"
"LngText.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing Template"
-msgstr ""
+msgstr "OpenOffice.org 1.0 sniðmát fyrir teikningu"
#: documents.ulf
msgctxt ""
@@ -85,7 +85,7 @@ msgctxt ""
"spreadsheet\n"
"LngText.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "OpenOffice.org 1.0 töflureikniskjal"
#: documents.ulf
msgctxt ""
@@ -93,7 +93,7 @@ msgctxt ""
"spreadsheet-template\n"
"LngText.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet Template"
-msgstr ""
+msgstr "OpenOffice.org 1.0 sniðmát fyrir töflureikniskjal"
#: documents.ulf
msgctxt ""
@@ -477,7 +477,7 @@ msgctxt ""
"startcenter\n"
"LngText.text"
msgid "Office"
-msgstr "Skrifstofa"
+msgstr "Skrifstofuforrit"
#: launcher_genericname.ulf
msgctxt ""
diff --git a/source/is/vcl/source/src.po b/source/is/vcl/source/src.po
index edfe761b490..8b74dac6a53 100644
--- a/source/is/vcl/source/src.po
+++ b/source/is/vcl/source/src.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: src\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-04 18:45+0000\n"
-"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
-"Language-Team: Icelandic <openoffice@openoffice.is>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-08 14:18+0000\n"
+"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
+"Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -89,7 +89,7 @@ msgctxt ""
"SV_BUTTONTEXT_CLOSE\n"
"string.text"
msgid "~Close"
-msgstr ""
+msgstr "~Loka"
#: btntext.src
msgctxt ""
@@ -193,7 +193,7 @@ msgctxt ""
"SV_BUTTONTEXT_OPEN\n"
"string.text"
msgid "~Open"
-msgstr ""
+msgstr "~Opna"
#: btntext.src
msgctxt ""
@@ -241,7 +241,7 @@ msgctxt ""
"SV_BUTTONTEXT_CLEAR\n"
"string.text"
msgid "~Clear"
-msgstr ""
+msgstr "~Hreinsa"
#: btntext.src
msgctxt ""
@@ -249,7 +249,7 @@ msgctxt ""
"SV_BUTTONTEXT_PLAY\n"
"string.text"
msgid "~Play"
-msgstr ""
+msgstr "~Spila"
#: btntext.src
msgctxt ""
@@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt ""
"SV_BUTTONTEXT_FIND\n"
"string.text"
msgid "~Find"
-msgstr ""
+msgstr "~Finna"
#: btntext.src
msgctxt ""
@@ -265,7 +265,7 @@ msgctxt ""
"SV_BUTTONTEXT_STOP\n"
"string.text"
msgid "~Stop"
-msgstr ""
+msgstr "~Stöðva"
#: btntext.src
msgctxt ""
@@ -273,7 +273,7 @@ msgctxt ""
"SV_BUTTONTEXT_CONNECT\n"
"string.text"
msgid "C~onnect"
-msgstr ""
+msgstr "~Tengjast"
#: fpicker.src
msgctxt ""
@@ -385,7 +385,7 @@ msgctxt ""
"STR_FPICKER_ALREADYEXISTOVERWRITE_PRIMARY\n"
"string.text"
msgid "A file named \"$filename$\" already exists. Do you want to replace it?"
-msgstr ""
+msgstr "Skrá með heitinu \"$filename$\" er þegar til staðar. Viltu skipta henni út?"
#: fpicker.src
msgctxt ""
@@ -393,7 +393,7 @@ msgctxt ""
"STR_FPICKER_ALREADYEXISTOVERWRITE_SECONDARY\n"
"string.text"
msgid "The file already exists in \"$dirname$\". Replacing it will overwrite its contents."
-msgstr ""
+msgstr "Skráin er nú þegar til staðar í \"$dirname$\". Ef henni er skipt úr verður skrifað yfir hana."
#: fpicker.src
msgctxt ""
@@ -1484,7 +1484,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"itemlist.text"
msgid " pixels"
-msgstr ""
+msgstr " mynddílar"
#: units.src
msgctxt ""
@@ -1493,7 +1493,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"itemlist.text"
msgid " pixel"
-msgstr ""
+msgstr " mynddíll"
#: units.src
msgctxt ""
@@ -1502,7 +1502,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"itemlist.text"
msgid "°"
-msgstr ""
+msgstr "°"
#: units.src
msgctxt ""
@@ -1511,7 +1511,7 @@ msgctxt ""
"24\n"
"itemlist.text"
msgid "sec"
-msgstr ""
+msgstr "sek"
#: units.src
msgctxt ""
@@ -1520,4 +1520,4 @@ msgctxt ""
"25\n"
"itemlist.text"
msgid "ms"
-msgstr ""
+msgstr "msek"
diff --git a/source/is/vcl/uiconfig/ui.po b/source/is/vcl/uiconfig/ui.po
index ef3c181580c..6fd66fde58f 100644
--- a/source/is/vcl/uiconfig/ui.po
+++ b/source/is/vcl/uiconfig/ui.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ui\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-04 18:46+0000\n"
-"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
-"Language-Team: Icelandic <openoffice@openoffice.is>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-08 14:15+0000\n"
+"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
+"Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME"
#: errornocontentdialog.ui
msgctxt ""
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "There are no pages to be printed."
-msgstr ""
+msgstr "Það eru engar síður til að prenta."
#: errornocontentdialog.ui
msgctxt ""
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "Please check your document for ranges relevant to printing."
-msgstr ""
+msgstr "Skoðaðu hvort skjalið sé með skilgreindum prentsviðum."
#: errornoprinterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME"
#: errornoprinterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "No default printer found."
-msgstr ""
+msgstr "Enginn sjálfgefinn prentari fannst."
#: errornoprinterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "Please choose a printer and try again."
-msgstr ""
+msgstr "Veldu prntara og reyndu svo aftur."
#: printdialog.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/is/wizards/source/euro.po b/source/is/wizards/source/euro.po
index 481b15c47b8..651b357d26c 100644
--- a/source/is/wizards/source/euro.po
+++ b/source/is/wizards/source/euro.po
@@ -1,18 +1,18 @@
#. extracted from wizards/source/euro
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-12-17 14:59+0200\n"
-"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-03 16:24+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-16 10:23+0000\n"
+"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
+"Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: euro.src
@@ -628,13 +628,21 @@ msgctxt ""
"euro.src\n"
"CURRENCIES + 17\n"
"string.text"
+msgid "Latvian Lats"
+msgstr "Lettnesk lats"
+
+#: euro.src
+msgctxt ""
+"euro.src\n"
+"CURRENCIES + 18\n"
+"string.text"
msgid "The currency set for the document is not a European currency!"
msgstr "Gjaldmiðillinn sem er skilgreindur fyrir skjalið er ekki evrópskur gjaldmiðill!"
#: euro.src
msgctxt ""
"euro.src\n"
-"CURRENCIES + 18\n"
+"CURRENCIES + 19\n"
"string.text"
msgid "The language set for your operating system is not a language of the European Monetary Union."
msgstr "Tungumálið sem stýrikerfið þitt hefur stillt tilheyrir ekki Efnahags- og myntbandalagi Evrópu (EMU)."
diff --git a/source/is/xmlsecurity/source/dialogs.po b/source/is/xmlsecurity/source/dialogs.po
index ee503ae572b..92cf17995a2 100644
--- a/source/is/xmlsecurity/source/dialogs.po
+++ b/source/is/xmlsecurity/source/dialogs.po
@@ -1,12 +1,12 @@
#. extracted from xmlsecurity/source/dialogs
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: dialogs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-05 11:03+0200\n"
-"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-08 13:35+0000\n"
+"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
+"Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -353,7 +353,7 @@ msgctxt ""
"FI_DESCR2\n"
"fixedtext.text"
msgid "Macros may contain viruses. Disabling macros for a document is always safe. If you disable macros you may lose functionality provided by the document macros."
-msgstr ""
+msgstr "Fjölvar geta innihaldið vírusa. Að afvirkja fjölva í skjölum er alltaf öruggast. Ef þú afvirkjar fjölva gætirðu misst af einhverri virkni í skjali sem fjölvar sjá um að framkvæma."
#: warnings.src
msgctxt ""