aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/is
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2014-12-17 21:20:23 +0100
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2014-12-17 22:18:03 +0100
commit8e1944222530e333a120db728de62d7ee062a335 (patch)
treeae3b2833a467b56b0209db765aa6e69b3ca39f9c /source/is
parentfd601de98d9273747f3c40c186087bee0f77172a (diff)
update translations for 4.4.0 rc1
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Ic9ff4560b1595539c5194e60653a59d4300e9770
Diffstat (limited to 'source/is')
-rw-r--r--source/is/cui/source/customize.po22
-rw-r--r--source/is/cui/source/dialogs.po46
-rw-r--r--source/is/cui/source/options.po51
-rw-r--r--source/is/cui/source/tabpages.po8
-rw-r--r--source/is/cui/uiconfig/ui.po1523
-rw-r--r--source/is/extensions/source/bibliography.po8
-rw-r--r--source/is/filter/uiconfig/ui.po10
-rw-r--r--source/is/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po50
-rw-r--r--source/is/sc/source/ui/src.po40
-rw-r--r--source/is/starmath/uiconfig/smath/ui.po262
-rw-r--r--source/is/svx/source/tbxctrls.po16
-rw-r--r--source/is/svx/uiconfig/ui.po18
12 files changed, 1034 insertions, 1020 deletions
diff --git a/source/is/cui/source/customize.po b/source/is/cui/source/customize.po
index ecb0fa98a57..8e62e00e470 100644
--- a/source/is/cui/source/customize.po
+++ b/source/is/cui/source/customize.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: customize\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-09 08:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-09 22:37+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: is\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: acccfg.src
@@ -64,7 +64,7 @@ msgctxt ""
"ID_DEFAULT_STYLE\n"
"menuitem.text"
msgid "Restore Default Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Endurheimta sjálfgefnar stillingar"
#: cfg.src
msgctxt ""
@@ -91,7 +91,7 @@ msgctxt ""
"ID_DEFAULT_COMMAND\n"
"menuitem.text"
msgid "Restore Default Command"
-msgstr ""
+msgstr "Endurheimta sjálfgefna skipun"
#: cfg.src
msgctxt ""
@@ -100,7 +100,7 @@ msgctxt ""
"ID_BEGIN_GROUP\n"
"menuitem.text"
msgid "Add Separator"
-msgstr ""
+msgstr "Setja inn aðgreini"
#: cfg.src
msgctxt ""
@@ -258,7 +258,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_TOOLBAR_NAME\n"
"string.text"
msgid "Toolbar Name"
-msgstr ""
+msgstr "Heiti tækjaslár"
#: cfg.src
msgctxt ""
@@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt ""
"RID_SXVSTR_CONFIRM_DELETE_TOOLBAR\n"
"string.text"
msgid "There are no more commands on the toolbar. Do you want to delete the toolbar?"
-msgstr ""
+msgstr "Það eru engar skipanir lengur á stikunni. Viltu eyða henni?"
#: cfg.src
msgctxt ""
@@ -274,7 +274,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_CONFIRM_MENU_RESET\n"
"string.text"
msgid "The menu configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the default settings. Do you want to continue?"
-msgstr ""
+msgstr "Valmyndaskilgreiningarnar fyrir %SAVE IN SELECTION% verða frumstilltar. Viltu halda áfram?"
#: cfg.src
msgctxt ""
@@ -282,7 +282,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_CONFIRM_TOOLBAR_RESET\n"
"string.text"
msgid "The toolbar configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the default settings. Do you want to continue?"
-msgstr ""
+msgstr "Áhaldastikuskilgreiningarnar fyrir %SAVE IN SELECTION% verða frumstilltar. Viltu halda áfram?"
#: cfg.src
msgctxt ""
@@ -290,7 +290,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_CONFIRM_RESTORE_DEFAULT\n"
"string.text"
msgid "This will delete all changes previously made to this toolbar. Do you really want to reset the toolbar?"
-msgstr ""
+msgstr "Þetta mun eyða út öllum breytingum sem þegar hafa verið gerðar á þessari áhaldastiku. Viltu í alvörunni endurstilla stikuna?"
#: cfg.src
msgctxt ""
@@ -298,7 +298,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_MNUCFG_ALREADY_INCLUDED\n"
"string.text"
msgid "Function is already included in this popup."
-msgstr ""
+msgstr "Fallið er þegar komið á þennan sprettglugga."
#: cfg.src
msgctxt ""
diff --git a/source/is/cui/source/dialogs.po b/source/is/cui/source/dialogs.po
index 1f5fd9e8cdc..25e39bfd243 100644
--- a/source/is/cui/source/dialogs.po
+++ b/source/is/cui/source/dialogs.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: dialogs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-09 08:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-09 22:44+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: is\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1361342841.0\n"
@@ -79,7 +79,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_PPI\n"
"string.text"
msgid "(%1 PPI)"
-msgstr ""
+msgstr "(%1 PÁT)"
#: cuires.src
msgctxt ""
@@ -111,7 +111,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_LOADACCELCONFIG\n"
"string.text"
msgid "Load Keyboard Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Lesa inn lyklaborðsstillingar"
#: cuires.src
msgctxt ""
@@ -119,7 +119,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_SAVEACCELCONFIG\n"
"string.text"
msgid "Save Keyboard Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Vista lyklaborðsstillingar"
#: cuires.src
msgctxt ""
@@ -127,7 +127,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_FILTERNAME_CFG\n"
"string.text"
msgid "Configuration (*.cfg)"
-msgstr ""
+msgstr "Uppsetning (*.cfg)"
#: cuires.src
msgctxt ""
@@ -135,7 +135,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_HYPDLG_ERR_LERR_NOENTRIES\n"
"string.text"
msgid "Targets do not exist in the document."
-msgstr ""
+msgstr "Markstaðurinn er ekki til í skjalinu."
#: cuires.src
msgctxt ""
@@ -143,7 +143,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_HYPDLG_ERR_LERR_DOCNOTOPEN\n"
"string.text"
msgid "Couldn't open the document."
-msgstr ""
+msgstr "Gat ekki opnað skjalið."
#: cuires.src
msgctxt ""
@@ -151,7 +151,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_EDITHINT\n"
"string.text"
msgid "[Enter text here]"
-msgstr ""
+msgstr "[Settu hér inn texta]"
#: fmsearch.src
msgctxt ""
@@ -207,7 +207,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_SEARCH_NORECORD\n"
"string.text"
msgid "No records corresponding to your data found."
-msgstr ""
+msgstr "Engar færslur fundust sem pössuðu við gögnin."
#: fmsearch.src
msgctxt ""
@@ -215,7 +215,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_SEARCH_GENERAL_ERROR\n"
"string.text"
msgid "An unknown error occurred. The search could not be finished."
-msgstr ""
+msgstr "Óþekkt villa kom upp. Ekki tókst að klára leitina."
#: fmsearch.src
msgctxt ""
@@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_PASSWD_MUST_BE_CONFIRMED\n"
"string.text"
msgid "Password must be confirmed"
-msgstr ""
+msgstr "Nauðsynlegt er að staðfesta aðgangsorð"
#: passwdomdlg.src
msgctxt ""
@@ -463,7 +463,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_ONE_PASSWORD_MISMATCH\n"
"string.text"
msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password again by entering the same password in both boxes."
-msgstr ""
+msgstr "Staðfestingaraðgangsorðið passaði ekki við aðgangsorðið. Settu inn aðgangsorð með því að slá inn sama aðgangsorðið aftur inn í bæði svæðin."
#: passwdomdlg.src
msgctxt ""
@@ -471,7 +471,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_TWO_PASSWORDS_MISMATCH\n"
"string.text"
msgid "The confirmation passwords did not match the original passwords. Set the passwords again."
-msgstr ""
+msgstr "Staðfestingaraðgangsorðin pössuðu ekki við upprunalegu aðgangsorðin. Sláðu inn aðgangsorðin aftur."
#: passwdomdlg.src
msgctxt ""
@@ -479,7 +479,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_INVALID_STATE_FOR_OK_BUTTON\n"
"string.text"
msgid "Please enter a password to open or to modify, or check the open read-only option to continue."
-msgstr ""
+msgstr "Sláðu inn aðgangsorð til að opna eða breyta, eða veldu stillinguna \"Skrifvarið\" til að halda áfram."
#: scriptdlg.src
msgctxt ""
@@ -663,7 +663,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTOLINK\n"
"string.text"
msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "Sjálfvirkt"
#: svuidlg.src
msgctxt ""
@@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt ""
"STR_MANUALLINK\n"
"string.text"
msgid "Manual"
-msgstr ""
+msgstr "Handvirkt"
#: svuidlg.src
msgctxt ""
@@ -679,7 +679,7 @@ msgctxt ""
"STR_BROKENLINK\n"
"string.text"
msgid "Not available"
-msgstr ""
+msgstr "Ekki tiltækt"
#: svuidlg.src
msgctxt ""
@@ -687,7 +687,7 @@ msgctxt ""
"STR_GRAPHICLINK\n"
"string.text"
msgid "Graphic"
-msgstr ""
+msgstr "Mynd"
#: svuidlg.src
msgctxt ""
@@ -695,7 +695,7 @@ msgctxt ""
"STR_BUTTONCLOSE\n"
"string.text"
msgid "~Close"
-msgstr ""
+msgstr "~Loka"
#: svuidlg.src
msgctxt ""
@@ -703,7 +703,7 @@ msgctxt ""
"STR_CLOSELINKMSG\n"
"string.text"
msgid "Are you sure you want to remove the selected link?"
-msgstr ""
+msgstr "Ertu viss um að þú viljir fjarlægja valinn tengil?"
#: svuidlg.src
msgctxt ""
@@ -711,7 +711,7 @@ msgctxt ""
"STR_CLOSELINKMSG_MULTI\n"
"string.text"
msgid "Are you sure you want to remove the selected link?"
-msgstr ""
+msgstr "Ertu viss um að þú viljir fjarlægja valinn tengil?"
#: svuidlg.src
msgctxt ""
@@ -719,4 +719,4 @@ msgctxt ""
"STR_WAITINGLINK\n"
"string.text"
msgid "Waiting"
-msgstr ""
+msgstr "Bið"
diff --git a/source/is/cui/source/options.po b/source/is/cui/source/options.po
index d2ccf534c91..f57ad8b2d99 100644
--- a/source/is/cui/source/options.po
+++ b/source/is/cui/source/options.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: options\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-26 19:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-25 10:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-09 22:41+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: is\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1398422090.000000\n"
@@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_QUERY_DELETE_CONFIRM\n"
"string.text"
msgid "Do you want to delete the entry?"
-msgstr ""
+msgstr "Viltu eyða færslunni?"
#: optchart.src
msgctxt ""
@@ -142,7 +142,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_DELETE\n"
"string.text"
msgid "Do you really want to delete the color scheme?"
-msgstr ""
+msgstr "Viltu í alvörunni eyða þessu litaskema?"
#: optcolor.src
msgctxt ""
@@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_DELETE_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Color Scheme Deletion"
-msgstr ""
+msgstr "Eyðing á litaskema"
#: optcolor.src
msgctxt ""
@@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_CONFIRM_SET_LANGUAGE\n"
"string.text"
msgid "Do you want to change the '%1' dictionary language?"
-msgstr ""
+msgstr "Viltu breyta tungumáli '%1' orðasafnsins?"
#: optfltr.src
msgctxt ""
@@ -258,7 +258,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_LANGUAGE_RESTART\n"
"string.text"
msgid "The language setting of the user interface has been updated and will take effect the next time you start %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Tungumálastillingar notendaviðmótsins hafa breyst og verða þær virkar næst þegar þú ræsir %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: optinet2.src
msgctxt ""
@@ -270,6 +270,9 @@ msgid ""
"\n"
"The maximum value for a port number is 65535."
msgstr ""
+"Ónothæft gildi!\n"
+"\n"
+"Hæsta mögulega gildi fyrir gátt er 65535."
#: optjava.src
msgctxt ""
@@ -280,6 +283,8 @@ msgid ""
"The folder you selected does not contain a Java runtime environment.\n"
"Please select a different folder."
msgstr ""
+"Mappan sem þú valdir inniheldur ekki Java keyrsluumhverfi.\n"
+"Veldu einhverja aðra möppu."
#: optjava.src
msgctxt ""
@@ -290,6 +295,8 @@ msgid ""
"The Java runtime environment you selected is not the required version.\n"
"Please select a different folder."
msgstr ""
+"Java keyrsluumhverfið sem þú valdir er ekki rétt útgáfa.\n"
+"Veldu einhverja aðra möppu."
#: optjava.src
msgctxt ""
@@ -300,6 +307,8 @@ msgid ""
"You have to restart %PRODUCTNAME so the new or modified values can take effect.\n"
"Please restart %PRODUCTNAME now."
msgstr ""
+"Svo að breytingar á stillingum taki gildi, er rétt að endurræsa %PRODUCTNAME.\n"
+"Endurræstu %PRODUCTNAME núna."
#: optlingu.src
msgctxt ""
@@ -307,7 +316,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_SPELL\n"
"string.text"
msgid "Spelling"
-msgstr ""
+msgstr "Stafsetning"
#: optlingu.src
msgctxt ""
@@ -315,7 +324,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_HYPH\n"
"string.text"
msgid "Hyphenation"
-msgstr ""
+msgstr "Orðskipting"
#: optlingu.src
msgctxt ""
@@ -323,7 +332,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_THES\n"
"string.text"
msgid "Thesaurus"
-msgstr ""
+msgstr "Samheitaorðasafn"
#: optlingu.src
msgctxt ""
@@ -331,7 +340,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_GRAMMAR\n"
"string.text"
msgid "Grammar"
-msgstr ""
+msgstr "Málfræði"
#: optlingu.src
msgctxt ""
@@ -619,7 +628,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_SEARCHTERM\n"
"string.text"
msgid "Search term"
-msgstr ""
+msgstr "Leitarstrengur"
#: personalization.src
msgctxt ""
@@ -627,7 +636,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_SELECTEDPERSONA\n"
"string.text"
msgid "Selected Theme: "
-msgstr ""
+msgstr "Valið þema: "
#: personalization.src
msgctxt ""
@@ -635,7 +644,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_SEARCHING\n"
"string.text"
msgid "Searching, please wait..."
-msgstr ""
+msgstr "Er að leita, bíddu aðeins..."
#: personalization.src
msgctxt ""
@@ -643,7 +652,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_SEARCHERROR\n"
"string.text"
msgid "Cannot open %1, please try again later."
-msgstr ""
+msgstr "Mistókst að opna %1, reyndu aftur síðar."
#: personalization.src
msgctxt ""
@@ -651,7 +660,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_NORESULTS\n"
"string.text"
msgid "No results found."
-msgstr ""
+msgstr "Engar niðurstöður fundust."
#: personalization.src
msgctxt ""
@@ -659,7 +668,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_APPLYPERSONA\n"
"string.text"
msgid "Applying Theme..."
-msgstr ""
+msgstr "Virkja þema..."
#: personalization.src
msgctxt ""
@@ -667,7 +676,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_PERSONA_ABSTRACT\n"
"string.text"
msgid "Abstract"
-msgstr ""
+msgstr "Útdráttur"
#: personalization.src
msgctxt ""
@@ -675,7 +684,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_PERSONA_COLOR\n"
"string.text"
msgid "Color"
-msgstr ""
+msgstr "Litur"
#: personalization.src
msgctxt ""
@@ -683,7 +692,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_PERSONA_MUSIC\n"
"string.text"
msgid "Music"
-msgstr ""
+msgstr "Tónlist"
#: personalization.src
msgctxt ""
@@ -691,7 +700,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_PERSONA_NATURE\n"
"string.text"
msgid "Nature"
-msgstr ""
+msgstr "Náttúra"
#: treeopt.src
msgctxt ""
diff --git a/source/is/cui/source/tabpages.po b/source/is/cui/source/tabpages.po
index 110f30a813c..b0baff6691d 100644
--- a/source/is/cui/source/tabpages.po
+++ b/source/is/cui/source/tabpages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: tabpages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-09 09:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-09 22:37+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: is\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1374860888.0\n"
@@ -1143,7 +1143,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_READ_DATA_ERROR\n"
"string.text"
msgid "The file could not be loaded!"
-msgstr ""
+msgstr "Ekki var hægt að hlaða inn skránni!"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -1151,4 +1151,4 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_LOAD_ERROR\n"
"string.text"
msgid "The selected module could not be loaded."
-msgstr ""
+msgstr "Ekki var hægt að hlaða inn valinni einingu."
diff --git a/source/is/cui/uiconfig/ui.po b/source/is/cui/uiconfig/ui.po
index f460939a3e6..16e21b50e2a 100644
--- a/source/is/cui/uiconfig/ui.po
+++ b/source/is/cui/uiconfig/ui.po
@@ -4,15 +4,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ui\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-26 19:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-25 10:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-11 10:52+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
-"Language-Team: Icelandic <openoffice@openoffice.is>\n"
+"Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1398422138.000000\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Expert Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Sérfræðiuppsetning"
#: aboutconfigdialog.ui
msgctxt ""
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "About %PRODUCTNAME"
-msgstr ""
+msgstr "Um %PRODUCTNAME"
#: aboutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Locale: $LOCALE"
-msgstr ""
+msgstr "Staðfærsla: $LOCALE"
#: aboutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Shortcut Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Flýtilyklar"
#: accelconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME"
#: accelconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "$(MODULE)"
-msgstr ""
+msgstr "$(MODULE)"
#: accelconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Modify"
-msgstr ""
+msgstr "_Laga"
#: accelconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Load..."
-msgstr ""
+msgstr "_Hlaða inn..."
#: accelconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Save..."
-msgstr ""
+msgstr "Vi_sta..."
#: accelconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Category"
-msgstr ""
+msgstr "_Flokkur"
#: accelconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Function"
-msgstr ""
+msgstr "_Fall"
#: accelconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Keys"
-msgstr ""
+msgstr "_Lyklar"
#: accelconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Functions"
-msgstr ""
+msgstr "Föll"
#: acorexceptpage.ui
msgctxt ""
@@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Abbreviations (no Subsequent Capital)"
-msgstr ""
+msgstr "Styttingar (án eftirfarandi hástafa)"
#: acorexceptpage.ui
msgctxt ""
@@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Words With TWo INitial CApitals"
-msgstr ""
+msgstr "Orð með TVo STóra UPphafsstafi"
#: acorreplacepage.ui
msgctxt ""
@@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Aging"
-msgstr ""
+msgstr "Öldrun"
#: agingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Aging degree:"
-msgstr ""
+msgstr "Styrkur öldrunar:"
#: agingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Viðföng"
#: applyautofmtpage.ui
msgctxt ""
@@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "[T]: AutoCorrect while typing"
-msgstr ""
+msgstr "[T]: Sjálfvirk leiðrétting í innslætti"
#: applyautofmtpage.ui
msgctxt ""
@@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Single Quotes"
-msgstr ""
+msgstr "Einfaldar gæsalappir"
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt ""
@@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Double Quotes"
-msgstr ""
+msgstr "Tvöfaldar gæsalappir"
#: areadialog.ui
msgctxt ""
@@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Wi_dth:"
-msgstr ""
+msgstr "_Breidd:"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "H_eight:"
-msgstr ""
+msgstr "_Hæð:"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -887,7 +887,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_X offset:"
-msgstr ""
+msgstr "_X hliðrun:"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -896,7 +896,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Y offset:"
-msgstr ""
+msgstr "_Y hliðrun:"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -959,7 +959,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Import Graphic..."
-msgstr ""
+msgstr "Flytja inn mynd..."
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Apply spacing between Asian, Latin and complex text"
-msgstr ""
+msgstr "Setja bil á milli asísks, latnesks og flókins (CTL) texta"
#: asiantypography.ui
msgctxt ""
@@ -1040,7 +1040,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line Change"
-msgstr ""
+msgstr "Línubreyting"
#: assigncomponentdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1049,7 +1049,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Assign Component"
-msgstr ""
+msgstr "Úthluta einingu"
#: assigncomponentdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1058,7 +1058,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Component method name:"
-msgstr ""
+msgstr "Heiti einingaraðferðar:"
#: autocorrectdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1148,7 +1148,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "A_s:"
-msgstr ""
+msgstr "_Sem:"
#: backgroundpage.ui
msgctxt ""
@@ -1157,7 +1157,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "F_or:"
-msgstr ""
+msgstr "_Fyrir:"
#: backgroundpage.ui
msgctxt ""
@@ -1211,7 +1211,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Transparency:"
-msgstr ""
+msgstr "_Gegnsæi:"
#: backgroundpage.ui
msgctxt ""
@@ -1220,7 +1220,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Background Color"
-msgstr ""
+msgstr "Bakgrunnslitur"
#: backgroundpage.ui
msgctxt ""
@@ -1346,7 +1346,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Graphic"
-msgstr ""
+msgstr "Mynd"
#: baselinksdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1355,7 +1355,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Edit Links"
-msgstr ""
+msgstr "Breyta tenglum"
#: baselinksdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1364,7 +1364,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Update"
-msgstr ""
+msgstr "_Uppfæra"
#: baselinksdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1373,7 +1373,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Open"
-msgstr ""
+msgstr "_Opna"
#: baselinksdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1382,7 +1382,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Modify..."
-msgstr ""
+msgstr "_Laga..."
#: baselinksdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1391,7 +1391,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Break Link"
-msgstr ""
+msgstr "_Rjúfa tengil"
#: baselinksdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1400,7 +1400,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Source file"
-msgstr ""
+msgstr "Upprunaskrá"
#: baselinksdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1409,7 +1409,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Element:"
-msgstr ""
+msgstr "Stak:"
#: baselinksdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1418,7 +1418,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tegund"
#: baselinksdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1427,7 +1427,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Staða"
#: baselinksdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1436,7 +1436,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Edit Links"
-msgstr ""
+msgstr "Breyta tenglum"
#: baselinksdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1445,7 +1445,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Source file"
-msgstr ""
+msgstr "Upprunaskrá"
#: baselinksdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1454,7 +1454,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Element:"
-msgstr ""
+msgstr "Stak:"
#: baselinksdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1463,7 +1463,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Type:"
-msgstr ""
+msgstr "Tegund:"
#: baselinksdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1472,7 +1472,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Update:"
-msgstr ""
+msgstr "Uppfærsla:"
#: baselinksdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1481,7 +1481,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "Sjálfvir_kt"
#: baselinksdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1490,7 +1490,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ma_nual"
-msgstr ""
+msgstr "Ha_ndvirkt"
#: bitmaptabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1508,7 +1508,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Pattern Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Mynsturritill"
#: bitmaptabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1616,7 +1616,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Border / Background"
-msgstr ""
+msgstr "Jaðar / bakgrunnur"
#: borderareatransparencydialog.ui
msgctxt ""
@@ -1625,7 +1625,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Borders"
-msgstr ""
+msgstr "Jaðrar"
#: borderareatransparencydialog.ui
msgctxt ""
@@ -1634,7 +1634,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Area"
-msgstr ""
+msgstr "Flötur"
#: borderareatransparencydialog.ui
msgctxt ""
@@ -1643,7 +1643,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "Gegnsæi"
#: borderbackgrounddialog.ui
msgctxt ""
@@ -1652,7 +1652,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Border / Background"
-msgstr ""
+msgstr "Jaðar / bakgrunnur"
#: borderbackgrounddialog.ui
msgctxt ""
@@ -1661,7 +1661,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Borders"
-msgstr ""
+msgstr "Jaðrar"
#: borderbackgrounddialog.ui
msgctxt ""
@@ -1670,7 +1670,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Background"
-msgstr ""
+msgstr "Bakgrunnur"
#: borderpage.ui
msgctxt ""
@@ -1679,7 +1679,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_User-defined:"
-msgstr ""
+msgstr "Skilgreind af n_otanda:"
#: borderpage.ui
msgctxt ""
@@ -1688,7 +1688,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Default:"
-msgstr ""
+msgstr "_Sjálfgefið:"
#: borderpage.ui
msgctxt ""
@@ -1697,7 +1697,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line Arrangement"
-msgstr ""
+msgstr "Uppröðun lína"
#: borderpage.ui
msgctxt ""
@@ -1706,7 +1706,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "St_yle:"
-msgstr ""
+msgstr "Stí_ll:"
#: borderpage.ui
msgctxt ""
@@ -1715,7 +1715,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Width:"
-msgstr ""
+msgstr "_Breidd:"
#: borderpage.ui
msgctxt ""
@@ -1724,7 +1724,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Color:"
-msgstr ""
+msgstr "_Litur:"
#: borderpage.ui
msgctxt ""
@@ -1742,7 +1742,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left:"
-msgstr ""
+msgstr "_Vinstri:"
#: borderpage.ui
msgctxt ""
@@ -1751,7 +1751,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Right:"
-msgstr ""
+msgstr "Hægri:"
#: borderpage.ui
msgctxt ""
@@ -1760,7 +1760,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Top:"
-msgstr ""
+msgstr "_Uppi:"
#: borderpage.ui
msgctxt ""
@@ -1769,7 +1769,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Bottom:"
-msgstr ""
+msgstr "_Niðri:"
#: borderpage.ui
msgctxt ""
@@ -1787,7 +1787,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Spacing to Contents"
-msgstr ""
+msgstr "Bil að innihaldi"
#: borderpage.ui
msgctxt ""
@@ -1796,7 +1796,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Position:"
-msgstr ""
+msgstr "_Staðsetning:"
#: borderpage.ui
msgctxt ""
@@ -1805,7 +1805,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Distan_ce:"
-msgstr ""
+msgstr "Veg_alengd:"
#: borderpage.ui
msgctxt ""
@@ -1814,7 +1814,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "C_olor:"
-msgstr ""
+msgstr "L_itur:"
#: borderpage.ui
msgctxt ""
@@ -1823,7 +1823,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Shadow Style"
-msgstr ""
+msgstr "Stíll skugga"
#: borderpage.ui
msgctxt ""
@@ -1868,7 +1868,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Characters Before Break"
-msgstr ""
+msgstr "Stafir á undan línuskilum"
#: breaknumberoption.ui
msgctxt ""
@@ -1877,7 +1877,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Characters After Break"
-msgstr ""
+msgstr "Stafir eftir línuskil"
#: breaknumberoption.ui
msgctxt ""
@@ -1886,7 +1886,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Minimal Word Length"
-msgstr ""
+msgstr "Minnsta lengd orða"
#: calloutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1895,7 +1895,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Position and Size"
-msgstr ""
+msgstr "Staða og stærð"
#: calloutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1904,7 +1904,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position and Size"
-msgstr ""
+msgstr "Staða og stærð"
#: calloutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1913,7 +1913,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position and Size"
-msgstr ""
+msgstr "Staða og stærð"
#: calloutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1922,7 +1922,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Callout"
-msgstr ""
+msgstr "Talblaðra"
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
@@ -1931,7 +1931,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Extension:"
-msgstr ""
+msgstr "V_iðbót:"
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
@@ -1940,7 +1940,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Length:"
-msgstr ""
+msgstr "_Lengd:"
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
@@ -1949,7 +1949,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Optimal"
-msgstr ""
+msgstr "_Bestað"
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
@@ -1958,7 +1958,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Position:"
-msgstr ""
+msgstr "_Staðsetning:"
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
@@ -1967,7 +1967,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_By:"
-msgstr ""
+msgstr "_um:"
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
@@ -1976,7 +1976,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Top"
-msgstr ""
+msgstr "Efst"
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
@@ -1985,7 +1985,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Middle"
-msgstr ""
+msgstr "Miðja"
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
@@ -1994,7 +1994,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Neðst"
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
@@ -2003,7 +2003,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "Vinstri"
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
@@ -2012,7 +2012,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Middle"
-msgstr ""
+msgstr "Miðja"
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
@@ -2021,7 +2021,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "Hægri"
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
@@ -2030,7 +2030,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Spacing:"
-msgstr ""
+msgstr "_Millibil:"
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
@@ -2039,7 +2039,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Straight Line"
-msgstr ""
+msgstr "Bein lína"
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
@@ -2048,7 +2048,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Angled Line"
-msgstr ""
+msgstr "Skekkt lína"
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
@@ -2057,7 +2057,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Angled Connector Line"
-msgstr ""
+msgstr "Skekkt tengilína"
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
@@ -2066,7 +2066,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Optimal"
-msgstr ""
+msgstr "Bestað"
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
@@ -2075,7 +2075,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "From top"
-msgstr ""
+msgstr "Ofan frá"
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
@@ -2084,7 +2084,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "From left"
-msgstr ""
+msgstr "Frá vinstri"
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
@@ -2093,7 +2093,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Horizontal"
-msgstr ""
+msgstr "Lárétt"
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
@@ -2102,7 +2102,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Vertical"
-msgstr ""
+msgstr "Lóðrétt"
#: cellalignment.ui
msgctxt ""
@@ -2111,7 +2111,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Degrees:"
-msgstr ""
+msgstr "_Gráður:"
#: cellalignment.ui
msgctxt ""
@@ -2120,7 +2120,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Reference edge:"
-msgstr ""
+msgstr "_Viðmiðunarjaðar:"
#: cellalignment.ui
msgctxt ""
@@ -2147,7 +2147,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text Orientation"
-msgstr ""
+msgstr "Stefna texta"
#: cellalignment.ui
msgctxt ""
@@ -2183,7 +2183,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Te_xt direction:"
-msgstr ""
+msgstr "Stefna te_xta:"
#: cellalignment.ui
msgctxt ""
@@ -2228,7 +2228,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Jöfnun texta"
#: cellalignment.ui
msgctxt ""
@@ -2390,7 +2390,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Certificate Path"
-msgstr ""
+msgstr "Slóð á skilríki"
#: certdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2399,7 +2399,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Add..."
-msgstr ""
+msgstr "Bæt_a við..."
#: certdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2408,7 +2408,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select or add the correct Network Security Services Certificate directory to use for digital signatures:"
-msgstr ""
+msgstr "Veldu eða bættu við réttri möppu með skilríkjum netöryggisþjónustu (Network Security Services certificate) sem nota skal fyrir stafrænar undirskriftir:"
#: certdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2417,7 +2417,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "manual"
-msgstr ""
+msgstr "handvirkt"
#: certdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2426,7 +2426,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Profile"
-msgstr ""
+msgstr "Snið"
#: certdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2435,7 +2435,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Mappa"
#: certdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2444,7 +2444,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select a Certificate directory"
-msgstr ""
+msgstr "Veldu möppu fyrir skilríki"
#: certdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2453,7 +2453,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Certificate Path"
-msgstr ""
+msgstr "Slóð á skilríki"
#: charnamepage.ui
msgctxt ""
@@ -2462,7 +2462,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Language:"
-msgstr ""
+msgstr "Tungumál:"
#: charnamepage.ui
msgctxt ""
@@ -2471,7 +2471,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Family:"
-msgstr ""
+msgstr "Leturgerð:"
#: charnamepage.ui
msgctxt ""
@@ -2480,7 +2480,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Style:"
-msgstr ""
+msgstr "Stíll:"
#: charnamepage.ui
msgctxt ""
@@ -2489,7 +2489,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Size:"
-msgstr ""
+msgstr "Stærð:"
#: charnamepage.ui
msgctxt ""
@@ -2498,7 +2498,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Family:"
-msgstr ""
+msgstr "Leturgerð:"
#: charnamepage.ui
msgctxt ""
@@ -2507,7 +2507,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Style:"
-msgstr ""
+msgstr "Stíll:"
#: charnamepage.ui
msgctxt ""
@@ -2516,7 +2516,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Size:"
-msgstr ""
+msgstr "Stærð:"
#: charnamepage.ui
msgctxt ""
@@ -2525,7 +2525,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Language:"
-msgstr ""
+msgstr "Tungumál:"
#: charnamepage.ui
msgctxt ""
@@ -2534,7 +2534,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Western Text Font"
-msgstr ""
+msgstr "Vestrænt textaletur"
#: charnamepage.ui
msgctxt ""
@@ -2543,7 +2543,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Family:"
-msgstr ""
+msgstr "Leturgerð:"
#: charnamepage.ui
msgctxt ""
@@ -2552,7 +2552,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Style:"
-msgstr ""
+msgstr "Stíll:"
#: charnamepage.ui
msgctxt ""
@@ -2561,7 +2561,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Size:"
-msgstr ""
+msgstr "Stærð:"
#: charnamepage.ui
msgctxt ""
@@ -2570,7 +2570,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Language:"
-msgstr ""
+msgstr "Tungumál:"
#: charnamepage.ui
msgctxt ""
@@ -2579,7 +2579,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Asian Text Font"
-msgstr ""
+msgstr "Asískt textaletur"
#: charnamepage.ui
msgctxt ""
@@ -2588,7 +2588,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Family:"
-msgstr ""
+msgstr "Leturgerð:"
#: charnamepage.ui
msgctxt ""
@@ -2597,7 +2597,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Style:"
-msgstr ""
+msgstr "Stíll:"
#: charnamepage.ui
msgctxt ""
@@ -2606,7 +2606,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Size:"
-msgstr ""
+msgstr "Stærð:"
#: charnamepage.ui
msgctxt ""
@@ -2615,7 +2615,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Language:"
-msgstr ""
+msgstr "Tungumál:"
#: charnamepage.ui
msgctxt ""
@@ -2624,7 +2624,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "CTL Font"
-msgstr ""
+msgstr "CTL letur"
#: charnamepage.ui
msgctxt ""
@@ -3119,7 +3119,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Name:"
-msgstr ""
+msgstr "_Heiti:"
#: colorpage.ui
msgctxt ""
@@ -3128,7 +3128,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "C_olor:"
-msgstr ""
+msgstr "L_itur:"
#: colorpage.ui
msgctxt ""
@@ -3137,7 +3137,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Color table:"
-msgstr ""
+msgstr "Litatafla:"
#: colorpage.ui
msgctxt ""
@@ -3146,7 +3146,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Old Color"
-msgstr ""
+msgstr "Fyrri litur"
#: colorpage.ui
msgctxt ""
@@ -3155,7 +3155,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "New Color"
-msgstr ""
+msgstr "Nýr litur"
#: colorpage.ui
msgctxt ""
@@ -3317,7 +3317,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Pick a Color"
-msgstr ""
+msgstr "Veldu lit"
#: colorpickerdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3326,7 +3326,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Red:"
-msgstr ""
+msgstr "_Rautt:"
#: colorpickerdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3335,7 +3335,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Green:"
-msgstr ""
+msgstr "_Grænt:"
#: colorpickerdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3344,7 +3344,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Blue:"
-msgstr ""
+msgstr "_Blátt:"
#: colorpickerdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3353,7 +3353,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hex _#:"
-msgstr ""
+msgstr "Hex _#:"
#: colorpickerdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3362,7 +3362,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "RGB"
-msgstr ""
+msgstr "RGB"
#: colorpickerdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3371,7 +3371,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "H_ue:"
-msgstr ""
+msgstr "L_itblær:"
#: colorpickerdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3380,7 +3380,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Saturation:"
-msgstr ""
+msgstr "Lit_mettun:"
#: colorpickerdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3389,7 +3389,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Bright_ness:"
-msgstr ""
+msgstr "Birtusti_g:"
#: colorpickerdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3398,7 +3398,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "HSB"
-msgstr ""
+msgstr "HSB"
#: colorpickerdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3407,7 +3407,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Cyan:"
-msgstr ""
+msgstr "Blágrænt (_Cyan):"
#: colorpickerdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3416,7 +3416,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Magenta:"
-msgstr ""
+msgstr "Blárautt (_Magenta):"
#: colorpickerdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3425,7 +3425,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Yellow:"
-msgstr ""
+msgstr "_Gult:"
#: colorpickerdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3434,7 +3434,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Key:"
-msgstr ""
+msgstr "Svertulykill (_K):"
#: colorpickerdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3443,7 +3443,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "CMYK"
-msgstr ""
+msgstr "CMYK"
#: comment.ui
msgctxt ""
@@ -3515,7 +3515,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Type:"
-msgstr ""
+msgstr "_Tegund:"
#: connectortabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3524,7 +3524,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line _1:"
-msgstr ""
+msgstr "Lína _1:"
#: connectortabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3533,7 +3533,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line _2:"
-msgstr ""
+msgstr "Lína _2:"
#: connectortabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3542,7 +3542,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line _3:"
-msgstr ""
+msgstr "Lína _3:"
#: connectortabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3551,7 +3551,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line Skew"
-msgstr ""
+msgstr "Línuskekking"
#: connectortabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3560,7 +3560,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Begin horizontal:"
-msgstr ""
+msgstr "Byrja _lárétt:"
#: connectortabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3569,7 +3569,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "End _horizontal:"
-msgstr ""
+msgstr "Enda lá_rétt:"
#: connectortabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3578,7 +3578,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Begin _vertical:"
-msgstr ""
+msgstr "Byr_ja lóðrétt:"
#: connectortabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3587,7 +3587,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_End vertical:"
-msgstr ""
+msgstr "_Enda lóðrétt:"
#: connectortabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3596,7 +3596,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Línubil"
#: connectortabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3614,7 +3614,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "Dæmi"
#: connpooloptions.ui
msgctxt ""
@@ -3668,7 +3668,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Connection Pool"
-msgstr ""
+msgstr "Tengivöktun"
#: croppage.ui
msgctxt ""
@@ -3677,7 +3677,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Keep _scale"
-msgstr ""
+msgstr "Halda _kvarða"
#: croppage.ui
msgctxt ""
@@ -3686,7 +3686,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Keep image si_ze"
-msgstr ""
+msgstr "Halda _stærð myndar"
#: croppage.ui
msgctxt ""
@@ -3695,7 +3695,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left:"
-msgstr ""
+msgstr "_Vinstri:"
#: croppage.ui
msgctxt ""
@@ -3704,7 +3704,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Right:"
-msgstr ""
+msgstr "_Hægri"
#: croppage.ui
msgctxt ""
@@ -3713,7 +3713,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Top:"
-msgstr ""
+msgstr "_Uppi:"
#: croppage.ui
msgctxt ""
@@ -3722,7 +3722,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Bottom:"
-msgstr ""
+msgstr "_Niðri:"
#: croppage.ui
msgctxt ""
@@ -3731,7 +3731,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Crop"
-msgstr ""
+msgstr "Sníða utan af"
#: croppage.ui
msgctxt ""
@@ -3740,7 +3740,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Width:"
-msgstr ""
+msgstr "_Breidd:"
#: croppage.ui
msgctxt ""
@@ -3749,7 +3749,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Height:"
-msgstr ""
+msgstr "_Hæð:"
#: croppage.ui
msgctxt ""
@@ -3758,7 +3758,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Scale"
-msgstr ""
+msgstr "Kvörðun"
#: croppage.ui
msgctxt ""
@@ -3767,7 +3767,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Width:"
-msgstr ""
+msgstr "_Breidd:"
#: croppage.ui
msgctxt ""
@@ -3776,7 +3776,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Height:"
-msgstr ""
+msgstr "_Hæð:"
#: croppage.ui
msgctxt ""
@@ -3785,7 +3785,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Image Size"
-msgstr ""
+msgstr "Stærð myndar"
#: croppage.ui
msgctxt ""
@@ -3794,7 +3794,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Original Size"
-msgstr ""
+msgstr "_Upprunaleg stærð"
#: cuiimapdlg.ui
msgctxt ""
@@ -3812,7 +3812,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_URL:"
-msgstr ""
+msgstr "_Veffang:"
#: cuiimapdlg.ui
msgctxt ""
@@ -3821,7 +3821,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "F_rame:"
-msgstr ""
+msgstr "_Rammi:"
#: cuiimapdlg.ui
msgctxt ""
@@ -3830,7 +3830,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Name:"
-msgstr ""
+msgstr "_Heiti:"
#: cuiimapdlg.ui
msgctxt ""
@@ -3839,7 +3839,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Alternative _text:"
-msgstr ""
+msgstr "Vara_texti:"
#: cuiimapdlg.ui
msgctxt ""
@@ -3848,7 +3848,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Description:"
-msgstr ""
+msgstr "_Lýsing:"
#: customizedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3857,7 +3857,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Customize"
-msgstr ""
+msgstr "Sérsníða"
#: customizedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3866,7 +3866,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Menus"
-msgstr ""
+msgstr "Valmyndir"
#: customizedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3875,7 +3875,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Keyboard"
-msgstr ""
+msgstr "Lyklaborð"
#: customizedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3884,7 +3884,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Toolbars"
-msgstr ""
+msgstr "Verkfæraslár"
#: customizedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3893,7 +3893,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Events"
-msgstr ""
+msgstr "Atburði"
#: databaselinkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3902,7 +3902,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Create Database Link"
-msgstr ""
+msgstr "Búa til gagnagrunnstengi"
#: databaselinkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3911,7 +3911,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "..."
-msgstr ""
+msgstr "..."
#: databaselinkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3920,7 +3920,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Database file:"
-msgstr ""
+msgstr "_Gagnagrunnsskrá:"
#: databaselinkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3929,7 +3929,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Registered _name:"
-msgstr ""
+msgstr "Skráð _heiti:"
#: databaselinkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3938,7 +3938,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Edit Database Link"
-msgstr ""
+msgstr "Breyta gagnagrunnstengi"
#: dbregisterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3974,7 +3974,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Registered Databases"
-msgstr ""
+msgstr "Skráðir gagnagrunnar"
#: dimensionlinestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3983,7 +3983,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line _distance:"
-msgstr ""
+msgstr "Fj_arlægð línu:"
#: dimensionlinestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3992,7 +3992,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Guide _overhang:"
-msgstr ""
+msgstr "Skörun st_oðlínu:"
#: dimensionlinestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -4001,7 +4001,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Guide distance:"
-msgstr ""
+msgstr "Fjarlæ_gð stoðlínu:"
#: dimensionlinestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -4010,7 +4010,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left guide:"
-msgstr ""
+msgstr "_Vinstri stoðlína:"
#: dimensionlinestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -4019,7 +4019,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Right guide:"
-msgstr ""
+msgstr "_Hægri stoðlína:"
#: dimensionlinestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -4028,7 +4028,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Decimal _places:"
-msgstr ""
+msgstr "Tuga_brotasæti:"
#: dimensionlinestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -4118,7 +4118,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Distribution"
-msgstr ""
+msgstr "Dreifing"
#: distributionpage.ui
msgctxt ""
@@ -4127,7 +4127,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_None"
-msgstr ""
+msgstr "_Engin"
#: distributionpage.ui
msgctxt ""
@@ -4136,7 +4136,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left"
-msgstr ""
+msgstr "_Vinstri"
#: distributionpage.ui
msgctxt ""
@@ -4145,7 +4145,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Center"
-msgstr ""
+msgstr "_Miðja"
#: distributionpage.ui
msgctxt ""
@@ -4154,7 +4154,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Right"
-msgstr ""
+msgstr "_Hægri"
#: distributionpage.ui
msgctxt ""
@@ -4163,7 +4163,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "_Millibil"
#: distributionpage.ui
msgctxt ""
@@ -4172,7 +4172,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Horizontal"
-msgstr ""
+msgstr "Lárétt"
#: distributionpage.ui
msgctxt ""
@@ -4181,7 +4181,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "N_one"
-msgstr ""
+msgstr "_Ekkert"
#: distributionpage.ui
msgctxt ""
@@ -4190,7 +4190,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Top"
-msgstr ""
+msgstr "_Uppi"
#: distributionpage.ui
msgctxt ""
@@ -4199,7 +4199,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "C_enter"
-msgstr ""
+msgstr "_Miðja"
#: distributionpage.ui
msgctxt ""
@@ -4208,7 +4208,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "S_pacing"
-msgstr ""
+msgstr "M_illibil"
#: distributionpage.ui
msgctxt ""
@@ -4217,7 +4217,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "_Niðri"
#: distributionpage.ui
msgctxt ""
@@ -4226,7 +4226,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Vertical"
-msgstr ""
+msgstr "Lóðrétt"
#: editdictionarydialog.ui
msgctxt ""
@@ -4298,7 +4298,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Edit Modules"
-msgstr ""
+msgstr "Breyta einingum"
#: editmodulesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4307,7 +4307,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Get more dictionaries online..."
-msgstr ""
+msgstr "Ná í fleiri orðasöfn á netinu..."
#: editmodulesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4316,7 +4316,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Language:"
-msgstr ""
+msgstr "Tungumál:"
#: editmodulesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4325,7 +4325,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Move Up"
-msgstr ""
+msgstr "Færa upp"
#: editmodulesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4334,7 +4334,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Move Down"
-msgstr ""
+msgstr "Færa niður"
#: editmodulesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4343,7 +4343,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Back"
-msgstr ""
+msgstr "_Til baka"
#: editmodulesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4352,7 +4352,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Valkostir"
#: effectspage.ui
msgctxt ""
@@ -4361,7 +4361,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font color:"
-msgstr ""
+msgstr "Litur á letri:"
#: effectspage.ui
msgctxt ""
@@ -4370,7 +4370,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Effects:"
-msgstr ""
+msgstr "Leturbrellur:"
#: effectspage.ui
msgctxt ""
@@ -4379,7 +4379,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Relief:"
-msgstr ""
+msgstr "Upphleyping:"
#: effectspage.ui
msgctxt ""
@@ -4388,7 +4388,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Overlining:"
-msgstr ""
+msgstr "Yfirlína:"
#: effectspage.ui
msgctxt ""
@@ -4397,7 +4397,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Strikethrough:"
-msgstr ""
+msgstr "Yfirstrikun:"
#: effectspage.ui
msgctxt ""
@@ -4406,7 +4406,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Underlining:"
-msgstr ""
+msgstr "Undirlína:"
#: effectspage.ui
msgctxt ""
@@ -4415,7 +4415,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Overline color:"
-msgstr ""
+msgstr "Litur yfirlínu:"
#: effectspage.ui
msgctxt ""
@@ -4424,7 +4424,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Underline color:"
-msgstr ""
+msgstr "Litur undirlínu:"
#: effectspage.ui
msgctxt ""
@@ -4469,7 +4469,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position:"
-msgstr ""
+msgstr "Staðsetning:"
#: effectspage.ui
msgctxt ""
@@ -4478,7 +4478,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Emphasis mark:"
-msgstr ""
+msgstr "Áherslumerki:"
#: effectspage.ui
msgctxt ""
@@ -4847,7 +4847,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Emboss"
-msgstr ""
+msgstr "Upphleypt"
#: embossdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4856,7 +4856,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Light source:"
-msgstr ""
+msgstr "Ljósgjafi:"
#: embossdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4865,7 +4865,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Viðföng"
#: eventassigndialog.ui
msgctxt ""
@@ -4874,7 +4874,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Assign Macro"
-msgstr ""
+msgstr "Úthluta fjölva"
#: eventassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -4883,7 +4883,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Existing Macros"
-msgstr ""
+msgstr "Fyrirliggjandi fjölvar"
#: eventassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -4892,7 +4892,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Macro From"
-msgstr ""
+msgstr "Fjölvi frá"
#: eventassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -4901,7 +4901,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Event"
-msgstr ""
+msgstr "Atburður"
#: eventassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -4910,7 +4910,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Assigned Action"
-msgstr ""
+msgstr "Úthlutuð aðgerð"
#: eventassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -4919,7 +4919,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Assignments"
-msgstr ""
+msgstr "Úthlutanir"
#: eventassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -4928,7 +4928,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Assign"
-msgstr ""
+msgstr "Úthluta"
#: eventassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -4937,7 +4937,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Fjarlægja"
#: eventsconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -4946,7 +4946,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Assign:"
-msgstr ""
+msgstr "Úthluta:"
#: eventsconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -4955,7 +4955,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "M_acro..."
-msgstr ""
+msgstr "_Fjölvi..."
#: eventsconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -4964,7 +4964,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Fja_rlægja"
#: eventsconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -4973,7 +4973,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Save in:"
-msgstr ""
+msgstr "Vista í:"
#: eventsconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -4982,7 +4982,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Event"
-msgstr ""
+msgstr "Atburður"
#: eventsconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -4991,7 +4991,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Assigned Action"
-msgstr ""
+msgstr "Úthlutuð aðgerð"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5000,7 +5000,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Record Search"
-msgstr ""
+msgstr "Leit að færslu"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5009,7 +5009,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "S_earch"
-msgstr ""
+msgstr "Leita"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5018,7 +5018,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Text:"
-msgstr ""
+msgstr "_Texti:"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5027,7 +5027,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Field content is _NULL"
-msgstr ""
+msgstr "Innihalds sviðs er _NULL"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5036,7 +5036,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Field content is not NU_LL"
-msgstr ""
+msgstr "Innihalds sviðs er ekki NU_LL"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5045,7 +5045,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Search for"
-msgstr ""
+msgstr "_Leita að"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5054,7 +5054,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Single field:"
-msgstr ""
+msgstr "_Stakt gagnasvið:"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5063,7 +5063,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_All fields"
-msgstr ""
+msgstr "Öll gagnasvið"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5072,7 +5072,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Form:"
-msgstr ""
+msgstr "Eyðublað:"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5081,7 +5081,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Where to Search"
-msgstr ""
+msgstr "Hvar á að leita"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5090,7 +5090,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Position:"
-msgstr ""
+msgstr "_Staðsetning:"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5099,7 +5099,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Match character wi_dth"
-msgstr ""
+msgstr "Passa við _breidd stafs"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5108,7 +5108,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sounds like (_Japanese)"
-msgstr ""
+msgstr "Hljómar sem (Japanska)"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5117,7 +5117,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "..."
-msgstr ""
+msgstr "..."
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5126,7 +5126,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "S_imilarity search"
-msgstr ""
+msgstr "_Líkindaleit"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5135,7 +5135,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "..."
-msgstr ""
+msgstr "..."
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5144,7 +5144,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Match case"
-msgstr ""
+msgstr "Hástafsnæ_mt"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5153,7 +5153,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fr_om top"
-msgstr ""
+msgstr "_Ofan frá"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5162,7 +5162,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Regular expression"
-msgstr ""
+msgstr "_Regluleg segð"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5171,7 +5171,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Appl_y field format"
-msgstr ""
+msgstr "Vir_kja gagnasviðssnið"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5180,7 +5180,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Search _backwards"
-msgstr ""
+msgstr "Leita afturá_bak"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5189,7 +5189,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Wildcard expression"
-msgstr ""
+msgstr "Al_gildissegð"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5198,7 +5198,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Stillingar"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5207,7 +5207,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Record:"
-msgstr ""
+msgstr "Færsla:"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5216,7 +5216,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "record count"
-msgstr ""
+msgstr "fjöldi færslna"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5225,7 +5225,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "State"
-msgstr ""
+msgstr "Staða"
#: formatcellsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5234,7 +5234,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Format Cells"
-msgstr ""
+msgstr "Sníða reiti"
#: formatcellsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5243,7 +5243,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font"
-msgstr ""
+msgstr "Letur"
#: formatcellsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5252,7 +5252,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font Effects"
-msgstr ""
+msgstr "Leturbrellur"
#: formatcellsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5261,7 +5261,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Borders"
-msgstr ""
+msgstr "Jaðrar"
#: formatcellsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5270,7 +5270,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Background"
-msgstr ""
+msgstr "Bakgrunnur"
#: formatnumberdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5279,7 +5279,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Format Number"
-msgstr "Sníða tölu"
+msgstr "Tölusnið"
#: galleryapplyprogress.ui
msgctxt ""
@@ -5288,7 +5288,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Apply"
-msgstr ""
+msgstr "Virkja"
#: galleryapplyprogress.ui
msgctxt ""
@@ -5297,7 +5297,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "Skrá"
#: galleryfilespage.ui
msgctxt ""
@@ -5306,7 +5306,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_File type:"
-msgstr ""
+msgstr "Skráartegund:"
#: galleryfilespage.ui
msgctxt ""
@@ -5315,7 +5315,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Files Found"
-msgstr ""
+msgstr "Skrár fundust"
#: galleryfilespage.ui
msgctxt ""
@@ -5324,7 +5324,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pr_eview"
-msgstr ""
+msgstr "Forskoð_un"
#: galleryfilespage.ui
msgctxt ""
@@ -5333,7 +5333,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Forskoðun"
#: galleryfilespage.ui
msgctxt ""
@@ -5342,7 +5342,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Find Files..."
-msgstr ""
+msgstr "_Finna skrár..."
#: galleryfilespage.ui
msgctxt ""
@@ -5351,7 +5351,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "A_dd All"
-msgstr ""
+msgstr "_Bæta öllu við"
#: gallerygeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -5360,7 +5360,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Modified:"
-msgstr ""
+msgstr "Breytt:"
#: gallerygeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -5369,7 +5369,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Type:"
-msgstr ""
+msgstr "Tegund:"
#: gallerygeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -5378,7 +5378,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Location:"
-msgstr ""
+msgstr "Staðsetning:"
#: gallerygeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -5387,7 +5387,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Contents:"
-msgstr ""
+msgstr "Innihald:"
#: gallerygeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -5396,7 +5396,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Theme Name"
-msgstr ""
+msgstr "Heiti þema"
#: gallerysearchprogress.ui
msgctxt ""
@@ -5405,7 +5405,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Find"
-msgstr ""
+msgstr "Finna"
#: gallerysearchprogress.ui
msgctxt ""
@@ -5414,7 +5414,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "File Type"
-msgstr ""
+msgstr "Skráartegund"
#: gallerysearchprogress.ui
msgctxt ""
@@ -5423,7 +5423,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Mappa"
#: gallerythemedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5432,7 +5432,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Properties of "
-msgstr ""
+msgstr "Eiginleikar "
#: gallerythemedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5441,7 +5441,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Almennt"
#: gallerythemedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5450,7 +5450,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Files"
-msgstr ""
+msgstr "Skrár"
#: gallerythemeiddialog.ui
msgctxt ""
@@ -5459,7 +5459,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Theme ID"
-msgstr ""
+msgstr "Auðkenni þema"
#: gallerythemeiddialog.ui
msgctxt ""
@@ -5468,7 +5468,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "ID:"
-msgstr ""
+msgstr "ID:"
#: gallerytitledialog.ui
msgctxt ""
@@ -5477,7 +5477,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Enter Title"
-msgstr ""
+msgstr "Settu hér titil"
#: gallerytitledialog.ui
msgctxt ""
@@ -5486,7 +5486,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Title:"
-msgstr ""
+msgstr "Titill:"
#: galleryupdateprogress.ui
msgctxt ""
@@ -5495,7 +5495,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Update"
-msgstr ""
+msgstr "Uppfæra"
#: galleryupdateprogress.ui
msgctxt ""
@@ -5504,7 +5504,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "Skrá"
#: gradientpage.ui
msgctxt ""
@@ -5513,7 +5513,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Type:"
-msgstr ""
+msgstr "_Tegund:"
#: gradientpage.ui
msgctxt ""
@@ -5576,7 +5576,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Center _X:"
-msgstr ""
+msgstr "Miðja _X:"
#: gradientpage.ui
msgctxt ""
@@ -5585,7 +5585,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Center _Y:"
-msgstr ""
+msgstr "Miðja _Y:"
#: gradientpage.ui
msgctxt ""
@@ -5594,7 +5594,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "A_ngle:"
-msgstr ""
+msgstr "_Horn:"
#: gradientpage.ui
msgctxt ""
@@ -5603,7 +5603,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Border:"
-msgstr ""
+msgstr "_Jaðar:"
#: gradientpage.ui
msgctxt ""
@@ -5612,7 +5612,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_From:"
-msgstr ""
+msgstr "_Frá:"
#: gradientpage.ui
msgctxt ""
@@ -5621,7 +5621,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_To:"
-msgstr ""
+msgstr "_Til:"
#: gradientpage.ui
msgctxt ""
@@ -5693,7 +5693,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "New Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Nýtt orðasafn"
#: hangulhanjaadddialog.ui
msgctxt ""
@@ -5702,7 +5702,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Name:"
-msgstr ""
+msgstr "_Heiti:"
#: hangulhanjaadddialog.ui
msgctxt ""
@@ -5711,7 +5711,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Orðasafn"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -5720,7 +5720,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Hangul/Hanja Conversion"
-msgstr ""
+msgstr "Hangul/Hanja umbreyting"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -5729,7 +5729,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Original"
-msgstr ""
+msgstr "Upprunalegt"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -5738,7 +5738,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Word"
-msgstr ""
+msgstr "Orð"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -5747,7 +5747,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Find"
-msgstr ""
+msgstr "_Finna"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -5756,7 +5756,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Suggestions"
-msgstr ""
+msgstr "Tillögur"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -5765,7 +5765,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Format"
-msgstr ""
+msgstr "Snið"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -5774,7 +5774,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Hangul/Hanja"
-msgstr ""
+msgstr "_Hangúl/Hanja"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -5783,7 +5783,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hanja (Han_gul)"
-msgstr ""
+msgstr "Hanja (Han_gúl)"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -5792,7 +5792,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hang_ul (Hanja)"
-msgstr ""
+msgstr "Hang_úl (Hanja)"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -5801,7 +5801,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hanja"
-msgstr ""
+msgstr "Hanja"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -5810,7 +5810,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hanja"
-msgstr ""
+msgstr "Hanja"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -5819,7 +5819,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hangul"
-msgstr ""
+msgstr "Hangúl"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -5828,7 +5828,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hangul"
-msgstr ""
+msgstr "Hangúl"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -5837,7 +5837,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Conversion"
-msgstr ""
+msgstr "Umbreyting"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -5846,7 +5846,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hangul _only"
-msgstr ""
+msgstr "_Aðeins Hangúl"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -5855,7 +5855,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hanja onl_y"
-msgstr ""
+msgstr "Aðe_ins Hanja"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -5864,7 +5864,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Ignore"
-msgstr ""
+msgstr "Hu_nsa"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -5873,7 +5873,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Always I_gnore"
-msgstr ""
+msgstr "Allta_f hunsa"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -5882,7 +5882,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Replace"
-msgstr ""
+msgstr "Ski_pta út"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -5891,7 +5891,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Always R_eplace"
-msgstr ""
+msgstr "_Alltaf skipta út"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -5900,7 +5900,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Replace b_y character"
-msgstr ""
+msgstr "Skipta út eftir s_taf"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -5909,7 +5909,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Valkostir"
#: hangulhanjaeditdictdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5918,7 +5918,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Edit Custom Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Breyta sérorðasafni"
#: hangulhanjaeditdictdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5927,7 +5927,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Book"
-msgstr ""
+msgstr "Bók"
#: hangulhanjaeditdictdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5936,7 +5936,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Original"
-msgstr ""
+msgstr "Upprunalegt"
#: hangulhanjaeditdictdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5945,7 +5945,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Suggestions"
-msgstr ""
+msgstr "Tillögur"
#: hangulhanjaoptdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5954,7 +5954,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Hangul/Hanja Options"
-msgstr ""
+msgstr "Hangúl/Hanja möguleikar"
#: hangulhanjaoptdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5963,7 +5963,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "New..."
-msgstr ""
+msgstr "Nýtt..."
#: hangulhanjaoptdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5972,7 +5972,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Edit..."
-msgstr ""
+msgstr "Breyta..."
#: hangulhanjaoptdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5981,7 +5981,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "User-defined Dictionaries"
-msgstr ""
+msgstr "Orðasöfn skilgreind af notanda"
#: hangulhanjaoptdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5990,7 +5990,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ignore post-positional word"
-msgstr ""
+msgstr "Hunsa eftir-staðsetningar-orð"
#: hangulhanjaoptdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5999,7 +5999,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show recently used entries first"
-msgstr ""
+msgstr "Sýna fyrst nýlegar færslur"
#: hangulhanjaoptdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6008,7 +6008,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Replace all unique entries automatically"
-msgstr ""
+msgstr "Skipta sjálfkrafa út öllum einstæðum færslum"
#: hangulhanjaoptdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6017,7 +6017,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Valkostir"
#: hatchpage.ui
msgctxt ""
@@ -6026,7 +6026,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Spacing:"
-msgstr ""
+msgstr "_Millibil:"
#: hatchpage.ui
msgctxt ""
@@ -6035,7 +6035,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "A_ngle:"
-msgstr ""
+msgstr "_Horn:"
#: hatchpage.ui
msgctxt ""
@@ -6044,7 +6044,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Line type:"
-msgstr ""
+msgstr "_Línugerð:"
#: hatchpage.ui
msgctxt ""
@@ -6053,7 +6053,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line _color:"
-msgstr ""
+msgstr "Lín_ulitur:"
#: hatchpage.ui
msgctxt ""
@@ -6152,7 +6152,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Hyperlink"
-msgstr ""
+msgstr "Veftengill"
#: hyperlinkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6161,7 +6161,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Apply"
-msgstr ""
+msgstr "Virkja"
#: hyperlinkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6170,7 +6170,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Reset"
-msgstr ""
+msgstr "Endurstilla"
#: hyperlinkdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6179,7 +6179,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Path:"
-msgstr ""
+msgstr "_Slóð:"
#: hyperlinkdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6188,7 +6188,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Open File"
-msgstr ""
+msgstr "Opna skrá"
#: hyperlinkdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6197,7 +6197,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Open File"
-msgstr ""
+msgstr "Opna skrá"
#: hyperlinkdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6206,7 +6206,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Document"
-msgstr ""
+msgstr "Skjal"
#: hyperlinkdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6215,7 +6215,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Targ_et:"
-msgstr ""
+msgstr "M_arkstaður:"
#: hyperlinkdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6224,7 +6224,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "URL:"
-msgstr ""
+msgstr "URL-slóð:"
#: hyperlinkdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6233,7 +6233,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Target in Document"
-msgstr ""
+msgstr "Markstaður í skjali"
#: hyperlinkdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6242,7 +6242,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Target in Document"
-msgstr ""
+msgstr "Markstaður í skjali"
#: hyperlinkdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6251,7 +6251,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Test text"
-msgstr ""
+msgstr "Prufutexti"
#: hyperlinkdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6260,7 +6260,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Target in Document"
-msgstr ""
+msgstr "Markstaður í skjali"
#: hyperlinkdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6269,7 +6269,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "F_rame:"
-msgstr ""
+msgstr "_Rammi:"
#: hyperlinkdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6278,7 +6278,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Te_xt:"
-msgstr ""
+msgstr "Te_xti:"
#: hyperlinkdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6287,7 +6287,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "N_ame:"
-msgstr ""
+msgstr "H_eiti:"
#: hyperlinkdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6296,7 +6296,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "F_orm:"
-msgstr ""
+msgstr "_Eyðublað:"
#: hyperlinkdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6305,7 +6305,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Events"
-msgstr ""
+msgstr "Atburðir"
#: hyperlinkdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6314,7 +6314,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Further Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Nánari stillingar"
#: hyperlinkinternetpage.ui
msgctxt ""
@@ -6323,7 +6323,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Web"
-msgstr ""
+msgstr "_Vefur"
#: hyperlinkinternetpage.ui
msgctxt ""
@@ -6332,7 +6332,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_FTP"
-msgstr ""
+msgstr "_FTP"
#: hyperlinkinternetpage.ui
msgctxt ""
@@ -6341,7 +6341,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Tar_get:"
-msgstr ""
+msgstr "Mar_kstaður:"
#: hyperlinkinternetpage.ui
msgctxt ""
@@ -6350,7 +6350,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "WWW Browser"
-msgstr ""
+msgstr "Vefskoðari"
#: hyperlinkinternetpage.ui
msgctxt ""
@@ -6359,7 +6359,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Open web browser, copy an URL, and paste it to Target field"
-msgstr ""
+msgstr "Opnaðu vafra, afritaðu slóð og límdu í reitinn"
#: hyperlinkinternetpage.ui
msgctxt ""
@@ -6368,7 +6368,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Login name:"
-msgstr ""
+msgstr "_Innskráningarnafn:"
#: hyperlinkinternetpage.ui
msgctxt ""
@@ -6377,7 +6377,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Password:"
-msgstr ""
+msgstr "_Lykilorð:"
#: hyperlinkinternetpage.ui
msgctxt ""
@@ -6386,7 +6386,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Anonymous _user"
-msgstr ""
+msgstr "Nafnla_us notandi"
#: hyperlinkinternetpage.ui
msgctxt ""
@@ -6395,7 +6395,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hyperlink Type"
-msgstr ""
+msgstr "Gerð veftengils"
#: hyperlinkinternetpage.ui
msgctxt ""
@@ -6404,7 +6404,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "F_rame:"
-msgstr ""
+msgstr "_Rammi:"
#: hyperlinkinternetpage.ui
msgctxt ""
@@ -6413,7 +6413,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Te_xt:"
-msgstr ""
+msgstr "Te_xti:"
#: hyperlinkinternetpage.ui
msgctxt ""
@@ -6422,7 +6422,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "N_ame:"
-msgstr ""
+msgstr "H_eiti:"
#: hyperlinkinternetpage.ui
msgctxt ""
@@ -6431,7 +6431,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "F_orm:"
-msgstr ""
+msgstr "_Eyðublað:"
#: hyperlinkinternetpage.ui
msgctxt ""
@@ -6440,7 +6440,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Events"
-msgstr ""
+msgstr "Atburðir"
#: hyperlinkinternetpage.ui
msgctxt ""
@@ -6449,7 +6449,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Further Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Nánari stillingar"
#: hyperlinkmailpage.ui
msgctxt ""
@@ -6458,7 +6458,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_E-mail"
-msgstr ""
+msgstr "Tölvu_póstur"
#: hyperlinkmailpage.ui
msgctxt ""
@@ -6467,7 +6467,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_News"
-msgstr ""
+msgstr "_Fréttir"
#: hyperlinkmailpage.ui
msgctxt ""
@@ -6476,7 +6476,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Re_cipient:"
-msgstr ""
+msgstr "_Viðtakandi:"
#: hyperlinkmailpage.ui
msgctxt ""
@@ -6485,7 +6485,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Data Sources…"
-msgstr ""
+msgstr "Gagnagjafar…"
#: hyperlinkmailpage.ui
msgctxt ""
@@ -6494,7 +6494,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Data Sources..."
-msgstr ""
+msgstr "Gagnagjafar..."
#: hyperlinkmailpage.ui
msgctxt ""
@@ -6503,7 +6503,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Subject:"
-msgstr ""
+msgstr "_Viðfangsefni:"
#: hyperlinkmailpage.ui
msgctxt ""
@@ -6512,7 +6512,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Mail & News"
-msgstr ""
+msgstr "Póstur og fréttir"
#: hyperlinkmailpage.ui
msgctxt ""
@@ -6521,7 +6521,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "F_rame:"
-msgstr ""
+msgstr "_Rammi:"
#: hyperlinkmailpage.ui
msgctxt ""
@@ -6530,7 +6530,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Te_xt:"
-msgstr ""
+msgstr "Te_xti:"
#: hyperlinkmailpage.ui
msgctxt ""
@@ -6539,7 +6539,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "N_ame:"
-msgstr ""
+msgstr "H_eiti:"
#: hyperlinkmailpage.ui
msgctxt ""
@@ -6548,7 +6548,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "F_orm:"
-msgstr ""
+msgstr "_Eyðublað:"
#: hyperlinkmailpage.ui
msgctxt ""
@@ -6557,7 +6557,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Events"
-msgstr ""
+msgstr "Atburðir"
#: hyperlinkmailpage.ui
msgctxt ""
@@ -6566,7 +6566,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Further Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Nánari stillingar"
#: hyperlinkmarkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6575,7 +6575,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Target in Document"
-msgstr ""
+msgstr "Markstaður í skjali"
#: hyperlinkmarkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6584,7 +6584,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Apply"
-msgstr ""
+msgstr "Virkj_a"
#: hyperlinkmarkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6593,7 +6593,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Close"
-msgstr ""
+msgstr "_Loka"
#: hyperlinkmarkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6602,7 +6602,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Mark Tree"
-msgstr ""
+msgstr "Merkja grein"
#: hyperlinknewdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6611,7 +6611,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Edit _now"
-msgstr ""
+msgstr "Breyta _núna"
#: hyperlinknewdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6620,7 +6620,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Edit _later"
-msgstr ""
+msgstr "Br_eyta síðar"
#: hyperlinknewdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6629,7 +6629,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_File:"
-msgstr ""
+msgstr "_Skrá:"
#: hyperlinknewdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6638,7 +6638,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select Path"
-msgstr ""
+msgstr "Veldu slóð"
#: hyperlinknewdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6647,7 +6647,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select Path"
-msgstr ""
+msgstr "Veldu slóð"
#: hyperlinknewdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6656,7 +6656,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "File _type:"
-msgstr ""
+msgstr "Skráar_tegund:"
#: hyperlinknewdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6665,7 +6665,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "New Document"
-msgstr ""
+msgstr "Nýtt skjal"
#: hyperlinknewdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6674,7 +6674,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "F_rame:"
-msgstr ""
+msgstr "_Rammi:"
#: hyperlinknewdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6683,7 +6683,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Te_xt:"
-msgstr ""
+msgstr "Te_xti:"
#: hyperlinknewdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6692,7 +6692,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "N_ame:"
-msgstr ""
+msgstr "H_eiti:"
#: hyperlinknewdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6701,7 +6701,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "F_orm:"
-msgstr ""
+msgstr "_Eyðublað:"
#: hyperlinknewdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6710,7 +6710,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Events"
-msgstr ""
+msgstr "Atburðir"
#: hyperlinknewdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6719,7 +6719,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Further Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Nánari stillingar"
#: hyphenate.ui
msgctxt ""
@@ -6764,7 +6764,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Word:"
-msgstr ""
+msgstr "Orð:"
#: iconchangedialog.ui
msgctxt ""
@@ -6773,7 +6773,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: iconchangedialog.ui
msgctxt ""
@@ -6785,6 +6785,8 @@ msgid ""
"The files listed below could not be imported.\n"
"The file format could not be interpreted."
msgstr ""
+"Skrárnar hér að neðan var ekki hægt að flytja inn.\n"
+"Ekki var hægt að túlka skráasniðið."
#: iconselectordialog.ui
msgctxt ""
@@ -6793,7 +6795,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Change Icon"
-msgstr ""
+msgstr "Breyta táknmynd"
#: iconselectordialog.ui
msgctxt ""
@@ -6802,7 +6804,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Icons"
-msgstr ""
+msgstr "Táknmynd_ir"
#: iconselectordialog.ui
msgctxt ""
@@ -6811,7 +6813,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "I_mport..."
-msgstr ""
+msgstr "_Flytja inn..."
#: iconselectordialog.ui
msgctxt ""
@@ -6820,7 +6822,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Delete..."
-msgstr ""
+msgstr "_Eyða..."
#: iconselectordialog.ui
msgctxt ""
@@ -6833,6 +6835,9 @@ msgid ""
"The size of an icon should be 16x16 pixel to achieve best quality.\n"
"Different sized icons will be scaled automatically."
msgstr ""
+"Athugaðu:\n"
+"Stærð táknmynda ætti að vera 16x16 dílar til að ná bestu gæðum.\n"
+"Táknmyndir í öðrum stærðum eru kvarðaðar sjálfkrafa."
#: insertfloatingframe.ui
msgctxt ""
@@ -6850,7 +6855,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Heiti:"
#: insertfloatingframe.ui
msgctxt ""
@@ -6859,7 +6864,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Contents:"
-msgstr ""
+msgstr "Innihald:"
#: insertfloatingframe.ui
msgctxt ""
@@ -6904,7 +6909,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Scroll Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Skrunslá"
#: insertfloatingframe.ui
msgctxt ""
@@ -6940,7 +6945,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Width:"
-msgstr ""
+msgstr "Breidd:"
#: insertfloatingframe.ui
msgctxt ""
@@ -6949,7 +6954,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Height:"
-msgstr ""
+msgstr "Hæð:"
#: insertfloatingframe.ui
msgctxt ""
@@ -6976,7 +6981,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Spacing to Contents"
-msgstr ""
+msgstr "Bil að innihaldi"
#: insertoleobject.ui
msgctxt ""
@@ -7012,7 +7017,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Object Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tegund hlutar"
#: insertoleobject.ui
msgctxt ""
@@ -7021,7 +7026,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Search…"
-msgstr ""
+msgstr "Leita..."
#: insertoleobject.ui
msgctxt ""
@@ -7354,7 +7359,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Organize Arrow Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Skipuleggja örvastíla"
#: linestyletabpage.ui
msgctxt ""
@@ -7525,7 +7530,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Eiginleikar línu"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -7597,7 +7602,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Arrow Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Örvastílar"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -7624,7 +7629,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Corner and Cap Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Stíll horna og línuenda"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -7795,7 +7800,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Assign Action"
-msgstr ""
+msgstr "Úthluta aðgerð"
#: macroassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -7804,7 +7809,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Event"
-msgstr ""
+msgstr "Atburður"
#: macroassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -7813,7 +7818,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Assigned Action"
-msgstr ""
+msgstr "Úthlutuð aðgerð"
#: macroassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -7822,7 +7827,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Assignments"
-msgstr ""
+msgstr "Úthlutanir"
#: macroassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -7831,7 +7836,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "M_acro..."
-msgstr ""
+msgstr "_Fjölvi..."
#: macroassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -7840,7 +7845,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Com_ponent..."
-msgstr ""
+msgstr "_Eining..."
#: macroassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -7849,7 +7854,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Fjarlægja"
#: macroassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -7858,7 +7863,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Assign"
-msgstr ""
+msgstr "Úthluta"
#: macroselectordialog.ui
msgctxt ""
@@ -7921,7 +7926,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Macro Name"
-msgstr ""
+msgstr "Fjölvaheiti"
#: macroselectordialog.ui
msgctxt ""
@@ -7948,7 +7953,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "New..."
-msgstr ""
+msgstr "Nýtt..."
#: menuassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -7957,7 +7962,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Valmynd"
#: menuassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -7966,7 +7971,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Valmynd"
#: menuassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -7975,7 +7980,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME %MODULENAME Menus"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME %MODULENAME valmyndir"
#: menuassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -7984,7 +7989,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Add..."
-msgstr ""
+msgstr "Bæta við..."
#: menuassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -7993,7 +7998,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Modify"
-msgstr ""
+msgstr "Laga"
#: menuassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -8002,7 +8007,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Save In"
-msgstr ""
+msgstr "Vi_sta í"
#: menuassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -8011,7 +8016,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Entries"
-msgstr ""
+msgstr "Færslur"
#: menuassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -8020,7 +8025,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Menu Content"
-msgstr ""
+msgstr "Innihald valmyndar"
#: menuassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -8029,7 +8034,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Description"
-msgstr ""
+msgstr "_Lýsing"
#: menuassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -8038,7 +8043,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Move..."
-msgstr ""
+msgstr "Færa..."
#: menuassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -8047,7 +8052,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rename..."
-msgstr ""
+msgstr "Endurnefna..."
#: menuassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -8056,7 +8061,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Delete..."
-msgstr ""
+msgstr "Eyða..."
#: menuassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -8065,7 +8070,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Add Submenu..."
-msgstr ""
+msgstr "Bæta við undirvalmynd..."
#: menuassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -8074,7 +8079,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Add Separator"
-msgstr ""
+msgstr "Setja inn aðgreini"
#: menuassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -8083,7 +8088,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rename..."
-msgstr ""
+msgstr "Endurnefna..."
#: menuassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -8092,7 +8097,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Eyða"
#: mosaicdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8101,7 +8106,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Mosaic"
-msgstr ""
+msgstr "Mósaík"
#: mosaicdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8110,7 +8115,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Width:"
-msgstr ""
+msgstr "_Breidd:"
#: mosaicdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8119,7 +8124,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "2"
-msgstr ""
+msgstr "2"
#: mosaicdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8128,7 +8133,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Height:"
-msgstr ""
+msgstr "_Hæð:"
#: mosaicdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8137,7 +8142,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "E_nhance edges"
-msgstr ""
+msgstr "_Bæta brúnir"
#: mosaicdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8146,7 +8151,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Viðföng"
#: movemenu.ui
msgctxt ""
@@ -8164,7 +8169,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Menu name:"
-msgstr ""
+msgstr "Heiti valmyndar:"
#: movemenu.ui
msgctxt ""
@@ -8173,7 +8178,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Menu _position:"
-msgstr ""
+msgstr "_Staðsetning valmyndar:"
#: movemenu.ui
msgctxt ""
@@ -8200,7 +8205,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Select Paths"
-msgstr ""
+msgstr "Veldu slóðir"
#: multipathdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8209,7 +8214,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Add..."
-msgstr ""
+msgstr "Bæt_a við..."
#: multipathdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8218,7 +8223,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Path list:"
-msgstr ""
+msgstr "Slóðalisti:"
#: multipathdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8227,7 +8232,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Mark the Default Path for New Files"
-msgstr ""
+msgstr "Merkja sjálfgefna slóð fyrir nýjar skrár"
#: namedialog.ui
msgctxt ""
@@ -8245,7 +8250,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Create Library"
-msgstr ""
+msgstr "Búa til safn"
#: newlibdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8254,7 +8259,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enter the name for the new library."
-msgstr ""
+msgstr "Settu inn heiti á nýja safnið."
#: newlibdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8263,7 +8268,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enter the name for the new macro."
-msgstr ""
+msgstr "Settu inn heiti á nýja fjölvann."
#: newlibdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8272,7 +8277,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enter the new name for the selected object."
-msgstr ""
+msgstr "Settu inn nýtt heiti fyrir valda hlutinn."
#: newlibdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8281,7 +8286,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Create Macro"
-msgstr ""
+msgstr "Búa til fjölva"
#: newlibdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8290,7 +8295,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rename"
-msgstr ""
+msgstr "Endurnefna"
#: newtabledialog.ui
msgctxt ""
@@ -8335,7 +8340,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Toolbar name:"
-msgstr ""
+msgstr "Heiti _verkfæraslár:"
#: newtoolbardialog.ui
msgctxt ""
@@ -8344,7 +8349,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Save in:"
-msgstr ""
+msgstr "Vi_sta í:"
#: numberingformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -8416,7 +8421,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Decimal places:"
-msgstr ""
+msgstr "Tu_gabrotasæti:"
#: numberingformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -8425,7 +8430,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Leading _zeroes:"
-msgstr ""
+msgstr "Núll á _undan:"
#: numberingformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -8479,7 +8484,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "So_urce format"
-msgstr ""
+msgstr "Snið frum_kóða"
#: numberingformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -8632,7 +8637,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Number:"
-msgstr ""
+msgstr "Tala:"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -8641,7 +8646,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Character style:"
-msgstr ""
+msgstr "Stafastíll:"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -8650,7 +8655,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show sublevels:"
-msgstr ""
+msgstr "Sýna undirstig:"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -8659,7 +8664,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Start at:"
-msgstr ""
+msgstr "Byrja á:"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -8668,7 +8673,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Graphics:"
-msgstr ""
+msgstr "Myndefni:"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -8677,7 +8682,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Width:"
-msgstr ""
+msgstr "Breidd:"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -8686,7 +8691,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Height:"
-msgstr ""
+msgstr "Hæð:"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -8704,7 +8709,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Alignment:"
-msgstr ""
+msgstr "Jöfnun:"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -8803,7 +8808,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Color:"
-msgstr ""
+msgstr "Litur:"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -8812,7 +8817,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Relative size:"
-msgstr ""
+msgstr "Afstæð stæ_rð:"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -8821,7 +8826,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Alignment:"
-msgstr ""
+msgstr "_Jöfnun:"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -8857,7 +8862,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Character:"
-msgstr ""
+msgstr "Stafur:"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -8875,7 +8880,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "After:"
-msgstr ""
+msgstr "Á eftir:"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -8884,7 +8889,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Before:"
-msgstr ""
+msgstr "Á undan:"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -9172,7 +9177,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering followed by:"
-msgstr ""
+msgstr "Tölusetningu fylgt með:"
#: numberingpositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -9181,7 +9186,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "N_umbering alignment:"
-msgstr ""
+msgstr "Jöfn_un tölusetningar:"
#: numberingpositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -9190,7 +9195,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Aligned at:"
-msgstr ""
+msgstr "Jafnað á:"
#: numberingpositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -9199,7 +9204,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Indent at:"
-msgstr ""
+msgstr "Inndráttur við:"
#: numberingpositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -9208,7 +9213,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "at:"
-msgstr ""
+msgstr "á:"
#: numberingpositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -9217,7 +9222,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Indent:"
-msgstr ""
+msgstr "Inndráttur:"
#: numberingpositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -9235,7 +9240,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Width of numbering:"
-msgstr ""
+msgstr "Breidd tölusetningar:"
#: numberingpositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -9247,6 +9252,8 @@ msgid ""
"Minimum space between\n"
"numbering and text:"
msgstr ""
+"Minnsta bil milli\n"
+"tölusetningar og texta:"
#: numberingpositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -9255,7 +9262,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "N_umbering alignment:"
-msgstr ""
+msgstr "Jöfn_un tölusetningar:"
#: numberingpositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -9264,7 +9271,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position and Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Staða og millibil"
#: numberingpositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -9345,7 +9352,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Name:"
-msgstr ""
+msgstr "_Heiti:"
#: objecttitledescdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9363,7 +9370,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Title:"
-msgstr ""
+msgstr "_Titill:"
#: objecttitledescdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9372,7 +9379,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Description:"
-msgstr ""
+msgstr "_Lýsing:"
#: optaccessibilitypage.ui
msgctxt ""
@@ -9435,7 +9442,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Miscellaneous Options"
-msgstr ""
+msgstr "Ýmsir valkostir"
#: optaccessibilitypage.ui
msgctxt ""
@@ -9471,7 +9478,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options for High Contrast Appearance"
-msgstr ""
+msgstr "Stillingar fyrir birtingu með miklum birtuskilum"
#: optadvancedpage.ui
msgctxt ""
@@ -9579,7 +9586,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Java Options"
-msgstr ""
+msgstr "Valkostir Java"
#: optadvancedpage.ui
msgctxt ""
@@ -9615,7 +9622,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Optional (Unstable) Options"
-msgstr ""
+msgstr "Auka (óstöðugir) valkostir"
#: optappearancepage.ui
msgctxt ""
@@ -9624,7 +9631,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Scheme:"
-msgstr ""
+msgstr "_Skema:"
#: optappearancepage.ui
msgctxt ""
@@ -9633,7 +9640,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Color Scheme"
-msgstr ""
+msgstr "Litaskema"
#: optappearancepage.ui
msgctxt ""
@@ -9678,7 +9685,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Custom Colors"
-msgstr ""
+msgstr "Sérsniðnir litir"
#: optasianpage.ui
msgctxt ""
@@ -9741,7 +9748,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Character Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Stafabil"
#: optasianpage.ui
msgctxt ""
@@ -9759,7 +9766,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Language:"
-msgstr ""
+msgstr "_Tungumál:"
#: optasianpage.ui
msgctxt ""
@@ -9795,7 +9802,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "First and Last Characters"
-msgstr ""
+msgstr "Fyrstu og síðustu stafir"
#: optbasicidepage.ui
msgctxt ""
@@ -9804,7 +9811,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enable code completion"
-msgstr ""
+msgstr "Virkja kóðaklárun"
#: optbasicidepage.ui
msgctxt ""
@@ -9822,7 +9829,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Autoclose procedures"
-msgstr ""
+msgstr "Loka forskriftum sjálfkrafa"
#: optbasicidepage.ui
msgctxt ""
@@ -9831,7 +9838,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Autoclose parenthesis"
-msgstr ""
+msgstr "Loka svigum sjálfkrafa"
#: optbasicidepage.ui
msgctxt ""
@@ -9840,7 +9847,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Autoclose quotes"
-msgstr ""
+msgstr "Loka greinarmerkjum sjálfkrafa"
#: optbasicidepage.ui
msgctxt ""
@@ -9885,7 +9892,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Chart Colors"
-msgstr ""
+msgstr "Litir línurita"
#: optchartcolorspage.ui
msgctxt ""
@@ -9939,7 +9946,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sequence Checking"
-msgstr ""
+msgstr "Skoða runur"
#: optctlpage.ui
msgctxt ""
@@ -9948,7 +9955,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Movement:"
-msgstr ""
+msgstr "Hreyfing:"
#: optctlpage.ui
msgctxt ""
@@ -9975,7 +9982,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Cursor Control"
-msgstr ""
+msgstr "Stjórnun bendils"
#: optctlpage.ui
msgctxt ""
@@ -9984,7 +9991,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Numerals:"
-msgstr ""
+msgstr "_Raðtölur:"
#: optctlpage.ui
msgctxt ""
@@ -10029,7 +10036,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "General Options"
-msgstr ""
+msgstr "Almennir valkostir"
#: optemailpage.ui
msgctxt ""
@@ -10038,7 +10045,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_E-mail program:"
-msgstr ""
+msgstr "Tölvupóst_forrit:"
#: optemailpage.ui
msgctxt ""
@@ -10065,7 +10072,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sending Documents as E-mail Attachments"
-msgstr ""
+msgstr "Sending skjala sem viðhengi í tölvupósti"
#: optfltrembedpage.ui
msgctxt ""
@@ -10092,7 +10099,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Embedded Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Innbyggðir hlutir"
#: optfltrpage.ui
msgctxt ""
@@ -10200,7 +10207,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Font:"
-msgstr ""
+msgstr "_Letur:"
#: optfontspage.ui
msgctxt ""
@@ -10209,7 +10216,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Re_place with:"
-msgstr ""
+msgstr "Ski_pta út með:"
#: optfontspage.ui
msgctxt ""
@@ -10263,7 +10270,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Replacement Table"
-msgstr ""
+msgstr "Útskiptitafla"
#: optfontspage.ui
msgctxt ""
@@ -10272,7 +10279,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fon_ts:"
-msgstr ""
+msgstr "Le_tur:"
#: optfontspage.ui
msgctxt ""
@@ -10281,7 +10288,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Size:"
-msgstr ""
+msgstr "_Stærð:"
#: optfontspage.ui
msgctxt ""
@@ -10308,7 +10315,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font Settings for HTML, Basic and SQL Sources"
-msgstr ""
+msgstr "Leturstillingar fyrir HTML, BASIC og SQL frumkóða"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -10353,7 +10360,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Open/Save Dialogs"
-msgstr ""
+msgstr "Opna/Vista gluggar"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -10371,7 +10378,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Print Dialogs"
-msgstr ""
+msgstr "Prentunargluggar"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -10398,7 +10405,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Document Status"
-msgstr ""
+msgstr "Staða skjals"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -10425,7 +10432,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Year (Two Digits)"
-msgstr ""
+msgstr "Ár (tveir tölustafir)"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -10434,7 +10441,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Allow collecting usage information, and sending it to TDF servers"
-msgstr ""
+msgstr "Leyfa söfnun notkunarupplýsinga, og senda þær á vefþjóna TDF"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -10443,7 +10450,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Privacy"
-msgstr ""
+msgstr "Gagnaleynd"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -10452,7 +10459,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Size _7:"
-msgstr ""
+msgstr "Stærð _7:"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -10461,7 +10468,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Size _6:"
-msgstr ""
+msgstr "Stærð _6:"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -10470,7 +10477,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Size _5:"
-msgstr ""
+msgstr "Stærð _5:"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -10479,7 +10486,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Size _4:"
-msgstr ""
+msgstr "Stærð _4:"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -10488,7 +10495,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Size _3:"
-msgstr ""
+msgstr "Stærð _3:"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -10497,7 +10504,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Size _2:"
-msgstr ""
+msgstr "Stærð _2:"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -10506,7 +10513,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Size _1:"
-msgstr ""
+msgstr "Stærð _1:"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -10515,7 +10522,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font Sizes"
-msgstr ""
+msgstr "Leturstærðir"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -10794,7 +10801,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Treat as Equal"
-msgstr ""
+msgstr "Hafa sem jafnt"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -10839,7 +10846,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_User interface:"
-msgstr ""
+msgstr "_Notandaviðmót:"
#: optlanguagespage.ui
msgctxt ""
@@ -10848,7 +10855,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Locale setting:"
-msgstr ""
+msgstr "Staðfærslustillingar:"
#: optlanguagespage.ui
msgctxt ""
@@ -10857,7 +10864,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Decimal separator key:"
-msgstr ""
+msgstr "Tugabrotatákn:"
#: optlanguagespage.ui
msgctxt ""
@@ -10866,7 +10873,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Default currency:"
-msgstr ""
+msgstr "_Sjálfgefinn gjaldmiðill:"
#: optlanguagespage.ui
msgctxt ""
@@ -10875,7 +10882,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Date acceptance _patterns:"
-msgstr ""
+msgstr "_Mynstur sem samþykkt eru sem dagsetningar:"
#: optlanguagespage.ui
msgctxt ""
@@ -10893,7 +10900,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Language Of"
-msgstr ""
+msgstr "Tungumál fyrir"
#: optlanguagespage.ui
msgctxt ""
@@ -10911,7 +10918,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Complex _text layout (CTL):"
-msgstr ""
+msgstr "Flókin _textaframsetning (CTL):"
#: optlanguagespage.ui
msgctxt ""
@@ -10920,7 +10927,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Asian:"
-msgstr ""
+msgstr "Asísk:"
#: optlanguagespage.ui
msgctxt ""
@@ -10929,7 +10936,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Western:"
-msgstr ""
+msgstr "Vestræn:"
#: optlanguagespage.ui
msgctxt ""
@@ -10938,7 +10945,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Default Languages for Documents"
-msgstr ""
+msgstr "Sjálfgefið tungumál skjala"
#: optlanguagespage.ui
msgctxt ""
@@ -10956,7 +10963,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enhanced Language Support"
-msgstr ""
+msgstr "Aukinn tungumálastuðningur"
#: optlingupage.ui
msgctxt ""
@@ -10965,7 +10972,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Available language modules:"
-msgstr ""
+msgstr "Tiltæk_ar tungumálaeiningar:"
#: optlingupage.ui
msgctxt ""
@@ -10983,7 +10990,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_User-defined dictionaries:"
-msgstr ""
+msgstr "_Orðasöfn skilgreind af notanda:"
#: optlingupage.ui
msgctxt ""
@@ -11019,7 +11026,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Options:"
-msgstr ""
+msgstr "_Valkostir:"
#: optlingupage.ui
msgctxt ""
@@ -11046,7 +11053,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Writing Aids"
-msgstr ""
+msgstr "Hjálparforrit við ritun"
#: optmemorypage.ui
msgctxt ""
@@ -11055,7 +11062,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Number of steps:"
-msgstr ""
+msgstr "_Fjöldi þrepa:"
#: optmemorypage.ui
msgctxt ""
@@ -11073,7 +11080,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Use for %PRODUCTNAME:"
-msgstr ""
+msgstr "_Nota fyrir PRODUCTNAME:"
#: optmemorypage.ui
msgctxt ""
@@ -11082,7 +11089,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Memory per object:"
-msgstr ""
+msgstr "_Minni á hvern hlut:"
#: optmemorypage.ui
msgctxt ""
@@ -11091,7 +11098,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Remove _from memory after:"
-msgstr ""
+msgstr "_Fjarlægja úr minni eftir:"
#: optmemorypage.ui
msgctxt ""
@@ -11127,7 +11134,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Graphics Cache"
-msgstr ""
+msgstr "Skyndiminni myndefnis"
#: optmemorypage.ui
msgctxt ""
@@ -11136,7 +11143,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Number of objects:"
-msgstr ""
+msgstr "Fjöldi hluta:"
#: optmemorypage.ui
msgctxt ""
@@ -11145,7 +11152,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Cache for Inserted Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Skyndiminni fyrir innsetta hluti"
#: optmemorypage.ui
msgctxt ""
@@ -11235,7 +11242,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Every da_y"
-msgstr ""
+msgstr "_Daglega"
#: optonlineupdatepage.ui
msgctxt ""
@@ -11244,7 +11251,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Every _week"
-msgstr ""
+msgstr "_Vikulega"
#: optonlineupdatepage.ui
msgctxt ""
@@ -11253,7 +11260,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Every _month"
-msgstr ""
+msgstr "_Mánaðarlega"
#: optonlineupdatepage.ui
msgctxt ""
@@ -11271,7 +11278,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Check _Now"
-msgstr ""
+msgstr "_Kanna núna"
#: optonlineupdatepage.ui
msgctxt ""
@@ -11379,7 +11386,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Proxy s_erver:"
-msgstr ""
+msgstr "_Milliþjónn:"
#: optproxypage.ui
msgctxt ""
@@ -11415,7 +11422,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "HT_TP proxy:"
-msgstr ""
+msgstr "HT_TP milliþjónn:"
#: optproxypage.ui
msgctxt ""
@@ -11424,7 +11431,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Port:"
-msgstr ""
+msgstr "_Gátt:"
#: optproxypage.ui
msgctxt ""
@@ -11433,7 +11440,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "HTTP_S proxy:"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP_S milliþjónn:"
#: optproxypage.ui
msgctxt ""
@@ -11442,7 +11449,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_FTP proxy:"
-msgstr ""
+msgstr "_FTP milliþjónn:"
#: optproxypage.ui
msgctxt ""
@@ -11460,7 +11467,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "P_ort:"
-msgstr ""
+msgstr "Gá_tt:"
#: optproxypage.ui
msgctxt ""
@@ -11469,7 +11476,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "P_ort:"
-msgstr ""
+msgstr "Gá_tt:"
#: optproxypage.ui
msgctxt ""
@@ -11523,7 +11530,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Save _AutoRecovery information every:"
-msgstr ""
+msgstr "Vist_a sjálfvirkar endurheimtuupplýsingar á:"
#: optsavepage.ui
msgctxt ""
@@ -11532,7 +11539,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "minutes"
-msgstr ""
+msgstr "mínútna fresti"
#: optsavepage.ui
msgctxt ""
@@ -11631,7 +11638,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "1.2 Extended (compatibility mode)"
-msgstr ""
+msgstr "1.2 viðbætt (samhæfnihamur)"
#: optsavepage.ui
msgctxt ""
@@ -11739,7 +11746,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Default File Format and ODF Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Sjálfgefið skráasnið og stillingar ODF"
#: optsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -11793,7 +11800,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Macro Security"
-msgstr ""
+msgstr "Fjölvaöryggi"
#: optsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -11862,7 +11869,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Passwords for Web Connections"
-msgstr ""
+msgstr "Lykilorð fyrir veftengingar"
#: optsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -11889,7 +11896,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Security Options and Warnings"
-msgstr ""
+msgstr "Öryggisvalkostir og aðvaranir"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -11898,7 +11905,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Company:"
-msgstr ""
+msgstr "_Fyrirtæki:"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -11907,7 +11914,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "First/last _name/initials:"
-msgstr ""
+msgstr "For_nafn/Eftirnafn/Upphafsstafir:"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -11916,7 +11923,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Street:"
-msgstr ""
+msgstr "_Gata:"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -11925,7 +11932,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "City/state/_zip:"
-msgstr ""
+msgstr "Borg/Hérað/_Póstnr:"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -11934,7 +11941,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Country/re_gion:"
-msgstr ""
+msgstr "_Land/Svæði:"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -11943,7 +11950,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Title/position:"
-msgstr ""
+msgstr "_Titill/Staða:"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -11952,7 +11959,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Telephone (home/_work):"
-msgstr ""
+msgstr "Sími (heima/vinna):"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -11970,7 +11977,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fa_x/e-mail:"
-msgstr ""
+msgstr "Fa_x/Tölvupóstur:"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -12096,7 +12103,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Last name/first _name/father’s name/initials:"
-msgstr ""
+msgstr "_Eftirnafn/Fornafn/Föðurnafn/Upphafsstafir:"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -12141,7 +12148,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Last/first _name/initials:"
-msgstr ""
+msgstr "Eftir_nafn/Fornafn/Upphafsstafir:"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -12177,7 +12184,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Street/apartment number:"
-msgstr ""
+msgstr "_Gata/Íbúð:"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -12204,7 +12211,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Zip/city:"
-msgstr ""
+msgstr "_Póstnr/Bær:"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -12249,7 +12256,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use anti-a_liasing"
-msgstr ""
+msgstr "Nota afstö_llun"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -12258,7 +12265,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Graphics Output"
-msgstr ""
+msgstr "Grafískt úttak"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -12267,7 +12274,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Transparency:"
-msgstr ""
+msgstr "_Gegnsæi:"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -12285,7 +12292,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Icons in men_us:"
-msgstr ""
+msgstr "Táknm_yndir í valmyndum:"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -12357,7 +12364,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sc_aling:"
-msgstr ""
+msgstr "_Kvörðun:"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -12366,7 +12373,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Icon _size and style:"
-msgstr ""
+msgstr "_Stærð og stíll táknmynda:"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -12519,7 +12526,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "fro_m:"
-msgstr ""
+msgstr "f_rá:"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -12537,7 +12544,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Mouse _positioning:"
-msgstr ""
+msgstr "St_aðsetning músar:"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -12546,7 +12553,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Middle mouse _button:"
-msgstr ""
+msgstr "_Miðju-músarhnappur:"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -12690,7 +12697,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Paper Format"
-msgstr ""
+msgstr "Pappírssnið"
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -12834,7 +12841,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Layout Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Framsetningarstillingar"
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -13425,7 +13432,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Línubil"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -13632,7 +13639,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fill Character"
-msgstr ""
+msgstr "Fyllistafur"
#: paratabspage.ui
msgctxt ""
@@ -13650,7 +13657,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Set Password"
-msgstr ""
+msgstr "Setja lykilorð"
#: password.ui
msgctxt ""
@@ -13659,7 +13666,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Confirm password"
-msgstr ""
+msgstr "Staðfesta lykilorð"
#: password.ui
msgctxt ""
@@ -13668,7 +13675,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Enter password to open"
-msgstr ""
+msgstr "Sláðu _inn aðgangsorð til að opna"
#: password.ui
msgctxt ""
@@ -13677,7 +13684,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Note: After a password has been set, the document will only open with the password. Should you lose the password, there will be no way to recover the document. Please also note that this password is case-sensitive."
-msgstr ""
+msgstr "Athugaðu: Eftir að sett hefur verið lykilorð er ekki hægt að opna skjalið nema með lykilorðinu. Týnir þú lykilorðinu er engin leið til að endurheimta skjalið. Mundu einnig að þetta lykilorð er næmt fyrir há-/lágstöfum."
#: password.ui
msgctxt ""
@@ -13686,7 +13693,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Open file read-only"
-msgstr ""
+msgstr "Opna skrá aðeins til lestrar"
#: password.ui
msgctxt ""
@@ -13695,7 +13702,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enter password to allow editing"
-msgstr ""
+msgstr "Sláðu inn aðgangsorð til að leyfa breytingar"
#: password.ui
msgctxt ""
@@ -13704,7 +13711,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Confirm password"
-msgstr ""
+msgstr "Staðfesta lykilorð"
#: password.ui
msgctxt ""
@@ -13713,7 +13720,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "File Sharing Password"
-msgstr ""
+msgstr "Aðgangsorð skráardeilingar"
#: password.ui
msgctxt ""
@@ -13722,7 +13729,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Options"
-msgstr ""
+msgstr "_Valkostir"
#: password.ui
msgctxt ""
@@ -13731,7 +13738,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "File Encryption Password"
-msgstr ""
+msgstr "Aðgangsorð skráardulritunar"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -13776,7 +13783,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Minimum Size"
-msgstr ""
+msgstr "Lágmarksstærð"
#: personalization_tab.ui
msgctxt ""
@@ -13785,7 +13792,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Default look, do not use Themes"
-msgstr ""
+msgstr "Sjálfgefið útlit, ekki nota þemu"
#: personalization_tab.ui
msgctxt ""
@@ -13821,7 +13828,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Or, select from the Themes installed via extensions:"
-msgstr ""
+msgstr "Eða, veldu úr þeim þemum sem sett hafa verið inn með viðbótum:"
#: personalization_tab.ui
msgctxt ""
@@ -14073,7 +14080,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Position and Size"
-msgstr ""
+msgstr "Staða og stærð"
#: positionsizedialog.ui
msgctxt ""
@@ -14253,7 +14260,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Posterize"
-msgstr ""
+msgstr "Þrykkja"
#: posterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14262,7 +14269,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Poster colors:"
-msgstr ""
+msgstr "Þrykklitir:"
#: posterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14271,7 +14278,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Viðföng"
#: querychangelineenddialog.ui
msgctxt ""
@@ -14280,7 +14287,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Save Arrowhead?"
-msgstr ""
+msgstr "Vista örvarenda?"
#: querychangelineenddialog.ui
msgctxt ""
@@ -14307,7 +14314,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Delete Bitmap?"
-msgstr ""
+msgstr "Eyða bitamynd?"
#: querydeletebitmapdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14415,7 +14422,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Delete Hatching?"
-msgstr ""
+msgstr "Eyða strikamynstri?"
#: querydeletehatchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14433,7 +14440,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Delete Arrowhead?"
-msgstr ""
+msgstr "Eyða örvarenda?"
#: querydeletelineenddialog.ui
msgctxt ""
@@ -14442,7 +14449,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Do you really want to delete the arrowhead?"
-msgstr ""
+msgstr "Viltu í alvörunni eyða örvarendanum?"
#: querydeletelineenddialog.ui
msgctxt ""
@@ -14460,7 +14467,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Delete Line Style?"
-msgstr ""
+msgstr "Eyða línustíl?"
#: querydeletelinestyledialog.ui
msgctxt ""
@@ -14478,7 +14485,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Duplicate Name"
-msgstr ""
+msgstr "Tvítak á heiti"
#: queryduplicatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -14505,7 +14512,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "No Loaded File"
-msgstr ""
+msgstr "Engin innhlaðin skrá"
#: querynoloadedfiledialog.ui
msgctxt ""
@@ -14523,7 +14530,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "No Saved File"
-msgstr ""
+msgstr "Engin vistuð skrá"
#: querynosavefiledialog.ui
msgctxt ""
@@ -14541,7 +14548,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Save List?"
-msgstr ""
+msgstr "Vista lista?"
#: querysavelistdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14568,7 +14575,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Update File List?"
-msgstr ""
+msgstr "Uppfæra skráalista?"
#: queryupdategalleryfilelistdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14577,7 +14584,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Do you want to update the file list?"
-msgstr ""
+msgstr "Viltu uppfæra skráalistann?"
#: recordnumberdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14586,7 +14593,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Record Number"
-msgstr ""
+msgstr "Færslunúmer"
#: recordnumberdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14595,7 +14602,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "go to record"
-msgstr ""
+msgstr "fara á færslu"
#: rotationtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -14604,7 +14611,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position _X:"
-msgstr ""
+msgstr "Staðsetning _X:"
#: rotationtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -14613,7 +14620,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position _Y:"
-msgstr ""
+msgstr "Staðsetning _Y:"
#: rotationtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -14622,7 +14629,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Default settings:"
-msgstr ""
+msgstr "Sjálf_gefnar stillingar:"
#: rotationtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -14649,7 +14656,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pivot Point"
-msgstr ""
+msgstr "Veltipunktur"
#: rotationtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -14658,7 +14665,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Angle:"
-msgstr ""
+msgstr "H_orn:"
#: rotationtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -14667,7 +14674,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Default _settings:"
-msgstr ""
+msgstr "_Sjálfgefnar stillingar:"
#: rotationtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -14694,7 +14701,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rotation Angle"
-msgstr ""
+msgstr "Snúningshorn"
#: scriptorganizer.ui
msgctxt ""
@@ -14757,7 +14764,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Eigindi"
#: searchformatdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14766,7 +14773,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Text Format"
-msgstr ""
+msgstr "Textasnið"
#: searchformatdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14775,7 +14782,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font"
-msgstr ""
+msgstr "Letur"
#: searchformatdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14784,7 +14791,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font Effects"
-msgstr ""
+msgstr "Leturbrellur"
#: searchformatdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14793,7 +14800,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "Staðsetning"
#: searchformatdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14802,7 +14809,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Asian Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Asísk framsetning"
#: searchformatdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14811,7 +14818,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Indents & Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Inndráttur og bil"
#: searchformatdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14820,7 +14827,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Jöfnun"
#: searchformatdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14829,7 +14836,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text Flow"
-msgstr ""
+msgstr "Textaflæði"
#: searchformatdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14838,7 +14845,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Asian Typography"
-msgstr ""
+msgstr "Asísk stafaframsetning"
#: searchformatdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14847,7 +14854,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Background"
-msgstr ""
+msgstr "Bakgrunnur"
#: securityoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14856,7 +14863,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Security Options and Warnings"
-msgstr ""
+msgstr "Öryggisvalkostir og aðvaranir"
#: securityoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14910,7 +14917,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Security Warnings"
-msgstr ""
+msgstr "Öryggisaðvaranir"
#: securityoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14955,7 +14962,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Security Options"
-msgstr ""
+msgstr "Öryggisvalkostir"
#: select_persona_dialog.ui
msgctxt ""
@@ -14964,7 +14971,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Select Firefox Theme"
-msgstr ""
+msgstr "Veldu Firefox þema"
#: select_persona_dialog.ui
msgctxt ""
@@ -14973,7 +14980,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Search"
-msgstr ""
+msgstr "_Leita"
#: select_persona_dialog.ui
msgctxt ""
@@ -14982,7 +14989,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Custom Search"
-msgstr ""
+msgstr "Sérsniðin leit"
#: select_persona_dialog.ui
msgctxt ""
@@ -14991,7 +14998,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Categories:"
-msgstr ""
+msgstr "Flokkar:"
#: select_persona_dialog.ui
msgctxt ""
@@ -15000,7 +15007,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Suggested Themes by Category"
-msgstr ""
+msgstr "Tillögur um þema eftir flokkum"
#: selectpathdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15009,7 +15016,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Select Paths"
-msgstr ""
+msgstr "Veldu slóðir"
#: selectpathdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15018,7 +15025,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Add..."
-msgstr ""
+msgstr "Bæt_a við..."
#: selectpathdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15027,7 +15034,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Paths"
-msgstr ""
+msgstr "Slóðir"
#: shadowtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -15045,7 +15052,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Distance:"
-msgstr ""
+msgstr "_Vegalengd:"
#: shadowtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -15054,7 +15061,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Transparency:"
-msgstr ""
+msgstr "_Gegnsæi:"
#: shadowtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -15063,7 +15070,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Color:"
-msgstr ""
+msgstr "_Litur:"
#: shadowtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -15090,7 +15097,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Show Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Birta dálka"
#: showcoldialog.ui
msgctxt ""
@@ -15099,7 +15106,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "The following columns are currently hidden. Please mark the fields you want to show and choose OK."
-msgstr ""
+msgstr "Eftirtaldir dálkar eru faldir. Merktu við þau svæði sem þú vilt birta og veldu síðan 'Í lagi'."
#: similaritysearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15117,7 +15124,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Exchange characters:"
-msgstr ""
+msgstr "_Skipta út stöfum:"
#: similaritysearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15126,7 +15133,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Add characters:"
-msgstr ""
+msgstr "Bæt_a við stöfum:"
#: similaritysearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15135,7 +15142,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Remove characters:"
-msgstr ""
+msgstr "Fja_rlægja stafi:"
#: similaritysearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15162,7 +15169,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Radius:"
-msgstr ""
+msgstr "_Radíus:"
#: slantcornertabpage.ui
msgctxt ""
@@ -15171,7 +15178,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Corner Radius"
-msgstr ""
+msgstr "Radíus horns"
#: slantcornertabpage.ui
msgctxt ""
@@ -15180,7 +15187,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Angle:"
-msgstr ""
+msgstr "H_orn:"
#: slantcornertabpage.ui
msgctxt ""
@@ -15198,7 +15205,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Label text with smart tags"
-msgstr ""
+msgstr "Merkja texta með snjallmerkjum"
#: smarttagoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -15207,7 +15214,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Properties..."
-msgstr ""
+msgstr "Eiginleikar..."
#: smarttagoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -15216,7 +15223,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Currently Installed Smart Tags"
-msgstr ""
+msgstr "Uppsett snjallmerki"
#: smoothdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15225,7 +15232,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Smooth"
-msgstr ""
+msgstr "Mýking"
#: smoothdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15234,7 +15241,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Smooth radius:"
-msgstr ""
+msgstr "_Radíus mýkingar:"
#: smoothdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15243,7 +15250,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Viðföng"
#: solarizedialog.ui
msgctxt ""
@@ -15252,7 +15259,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Solarization"
-msgstr ""
+msgstr "Sólarisering"
#: solarizedialog.ui
msgctxt ""
@@ -15261,7 +15268,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Threshold _value:"
-msgstr ""
+msgstr "_Gildi þröskuldar:"
#: solarizedialog.ui
msgctxt ""
@@ -15270,7 +15277,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Invert"
-msgstr ""
+msgstr "_Umhverfa"
#: solarizedialog.ui
msgctxt ""
@@ -15279,7 +15286,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Viðföng"
#: specialcharacters.ui
msgctxt ""
@@ -15297,7 +15304,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Insert"
-msgstr ""
+msgstr "Setja _inn"
#: specialcharacters.ui
msgctxt ""
@@ -15306,7 +15313,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font:"
-msgstr ""
+msgstr "Letur:"
#: specialcharacters.ui
msgctxt ""
@@ -15315,7 +15322,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Subset:"
-msgstr ""
+msgstr "Hlutmengi:"
#: specialcharacters.ui
msgctxt ""
@@ -15342,7 +15349,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Options..."
-msgstr ""
+msgstr "_Valkostir..."
#: spellingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15378,7 +15385,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Co_rrect"
-msgstr ""
+msgstr "Leið_rétt"
#: spellingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15396,7 +15403,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Alwa_ys Correct"
-msgstr ""
+msgstr "_Leiðrétta alltaf"
#: spellingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15405,7 +15412,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Chec_k grammar"
-msgstr ""
+msgstr "Athuga _málfræði"
#: spellingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15432,7 +15439,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text languag_e:"
-msgstr ""
+msgstr "Tungumál t_exta:"
#: spellingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15621,7 +15628,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Width:"
-msgstr ""
+msgstr "_Breidd:"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -15630,7 +15637,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "H_eight:"
-msgstr ""
+msgstr "_Hæð:"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -15711,7 +15718,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hori_zontal:"
-msgstr ""
+msgstr "_Lárétt:"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -15720,7 +15727,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "b_y:"
-msgstr ""
+msgstr "u_m:"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -15729,7 +15736,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_by:"
-msgstr ""
+msgstr "_um:"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -15738,7 +15745,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_to:"
-msgstr ""
+msgstr "_til:"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -15747,7 +15754,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Vertical:"
-msgstr ""
+msgstr "Lóð_rétt:"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -15756,7 +15763,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "t_o:"
-msgstr ""
+msgstr "t_il:"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -15945,7 +15952,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text Animation Effects"
-msgstr ""
+msgstr "Hreyfingabrellur á texta"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16143,7 +16150,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left:"
-msgstr ""
+msgstr "_Vinstri:"
#: textattrtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16152,7 +16159,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Right:"
-msgstr ""
+msgstr "_Hægri"
#: textattrtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16161,7 +16168,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Top:"
-msgstr ""
+msgstr "_Uppi:"
#: textattrtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16170,7 +16177,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Bottom:"
-msgstr ""
+msgstr "_Niðri:"
#: textattrtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16179,7 +16186,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Spacing to Borders"
-msgstr ""
+msgstr "Bil að jöðrum"
#: textattrtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16197,7 +16204,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text Anchor"
-msgstr ""
+msgstr "Textafesting"
#: textdialog.ui
msgctxt ""
@@ -16224,7 +16231,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text Animation"
-msgstr ""
+msgstr "Textahreyfing"
#: textflowpage.ui
msgctxt ""
@@ -16287,7 +16294,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "With page st_yle:"
-msgstr ""
+msgstr "Með síð_ustíl:"
#: textflowpage.ui
msgctxt ""
@@ -16296,7 +16303,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Type:"
-msgstr ""
+msgstr "_Tegund:"
#: textflowpage.ui
msgctxt ""
@@ -16305,7 +16312,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Page _number:"
-msgstr ""
+msgstr "_Síðunúmer:"
#: textflowpage.ui
msgctxt ""
@@ -16314,7 +16321,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position:"
-msgstr ""
+msgstr "Staðsetning:"
#: textflowpage.ui
msgctxt ""
@@ -16404,7 +16411,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "lines"
-msgstr ""
+msgstr "línur"
#: textflowpage.ui
msgctxt ""
@@ -16413,7 +16420,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "lines"
-msgstr ""
+msgstr "línur"
#: textflowpage.ui
msgctxt ""
@@ -16440,7 +16447,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Replace"
-msgstr ""
+msgstr "_Skipta út"
#: thesaurus.ui
msgctxt ""
@@ -16449,7 +16456,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Current word:"
-msgstr ""
+msgstr "Núverandi orð:"
#: thesaurus.ui
msgctxt ""
@@ -16458,7 +16465,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Alternatives:"
-msgstr ""
+msgstr "Aðrir möguleikar:"
#: thesaurus.ui
msgctxt ""
@@ -16467,7 +16474,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Replace with:"
-msgstr ""
+msgstr "Skipta út með:"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16485,7 +16492,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Transparency:"
-msgstr ""
+msgstr "_Gegnsæi:"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16503,7 +16510,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ty_pe:"
-msgstr ""
+msgstr "Te_gund:"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16512,7 +16519,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Center _X:"
-msgstr ""
+msgstr "Miðja _X:"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16521,7 +16528,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Center _Y:"
-msgstr ""
+msgstr "Miðja _Y:"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16530,7 +16537,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Angle:"
-msgstr ""
+msgstr "H_orn:"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16539,7 +16546,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Border:"
-msgstr ""
+msgstr "_Jaðar:"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16548,7 +16555,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Start value:"
-msgstr ""
+msgstr "_Byrjunargildi:"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16557,7 +16564,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_End value:"
-msgstr ""
+msgstr "_Endagildi:"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16584,7 +16591,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Area Transparency Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Gegnsæishamur flatar"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16683,7 +16690,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enclosing Character"
-msgstr ""
+msgstr "Umlykjandi tákn"
#: twolinespage.ui
msgctxt ""
@@ -16809,7 +16816,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Delete Entry"
-msgstr ""
+msgstr "_Fjarlægja færslu"
#: wordcompletionpage.ui
msgctxt ""
@@ -16818,7 +16825,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Max. entries:"
-msgstr ""
+msgstr "_Hám. færslur:"
#: wordcompletionpage.ui
msgctxt ""
@@ -16827,7 +16834,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Mi_n. word length:"
-msgstr ""
+msgstr "Lág_m. orðalengd:"
#: wordcompletionpage.ui
msgctxt ""
@@ -16836,7 +16843,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Append space"
-msgstr ""
+msgstr "Bæt_a við bili"
#: wordcompletionpage.ui
msgctxt ""
@@ -16845,7 +16852,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Show as tip"
-msgstr ""
+msgstr "_Sýna sem ábendingu"
#: wordcompletionpage.ui
msgctxt ""
@@ -16854,7 +16861,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enable word _completion"
-msgstr ""
+msgstr "Virkja orða_klárun"
#: wordcompletionpage.ui
msgctxt ""
@@ -16863,7 +16870,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_When closing a document, remove the words collected from it from the list"
-msgstr ""
+msgstr "Þegar skjali er _lokað, fjarlægja uppsöfnuð orð úr því af listanum"
#: wordcompletionpage.ui
msgctxt ""
@@ -16872,7 +16879,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "C_ollect words"
-msgstr ""
+msgstr "Safna _orðum"
#: wordcompletionpage.ui
msgctxt ""
@@ -16881,7 +16888,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Acc_ept with:"
-msgstr ""
+msgstr "S_amþykkja með:"
#: zoomdialog.ui
msgctxt ""
@@ -16944,7 +16951,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Zoom Factor"
-msgstr ""
+msgstr "Styrkur aðdráttar"
#: zoomdialog.ui
msgctxt ""
@@ -16989,4 +16996,4 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "View Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Framsetning skoðunar"
diff --git a/source/is/extensions/source/bibliography.po b/source/is/extensions/source/bibliography.po
index cee07f342b6..69a1ff66aa5 100644
--- a/source/is/extensions/source/bibliography.po
+++ b/source/is/extensions/source/bibliography.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: bibliography\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-26 19:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-26 09:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-09 23:01+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: is\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1416992403.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1418166114.000000\n"
#: bib.src
msgctxt ""
@@ -190,7 +190,7 @@ msgctxt ""
"ST_TYPE_EMAIL\n"
"string.text"
msgid "E-mail"
-msgstr ""
+msgstr "Tölvupóstfang"
#: sections.src
msgctxt ""
diff --git a/source/is/filter/uiconfig/ui.po b/source/is/filter/uiconfig/ui.po
index a42db7a8433..9bfa74d5b6e 100644
--- a/source/is/filter/uiconfig/ui.po
+++ b/source/is/filter/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ui\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-24 16:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-11 10:59+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <openoffice@openoffice.is>\n"
"Language: is\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1416847158.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1418295576.000000\n"
#: impswfdialog.ui
msgctxt ""
@@ -306,7 +306,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Creates an ISO 19005-1 compliant PDF file, ideal for long-term document preservation"
-msgstr ""
+msgstr "Býr til ISO 19005-1 samhæfða PDF skrá, góður kostur til að geyma skjöl til notkunar í fjarlægri framtíð"
#: pdfgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -324,7 +324,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Includes a document's content structure information in a PDF"
-msgstr ""
+msgstr "Geymir upplýsingar um uppbyggingu skjals inni í PDF-skrá"
#: pdfgeneralpage.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/is/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/is/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index e3c15872f62..291d7752d79 100644
--- a/source/is/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/is/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: UI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-26 19:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-19 11:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-11 11:05+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <openoffice@openoffice.is>\n"
"Language: is\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1416392567.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1418295938.000000\n"
#: BaseWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -1013,7 +1013,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Conditional Formatting: Condition"
-msgstr ""
+msgstr "Skilyrt forsníðing: Skilyrði"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Condition..."
-msgstr ""
+msgstr "Skilyrði..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Conditional Formatting: Color Scale"
-msgstr ""
+msgstr "Skilyrt forsníðing: Litaskali"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1040,7 +1040,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Color Scale..."
-msgstr ""
+msgstr "Litaskali..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1049,7 +1049,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Conditional Formatting: Data Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Skilyrt forsníðing: Gagnastöpull"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1058,7 +1058,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Data Bar..."
-msgstr ""
+msgstr "Gagnastöpull..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1067,7 +1067,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Conditional Formatting: Icon Set"
-msgstr ""
+msgstr "Skilyrt forsníðing: Táknmyndasett"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1076,7 +1076,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Icon Set..."
-msgstr ""
+msgstr "Táknmyndasett..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1085,7 +1085,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Conditional Formatting: Date"
-msgstr ""
+msgstr "Skilyrt forsníðing: Dagsetning"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Date..."
-msgstr ""
+msgstr "Dagsetning..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2966,7 +2966,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format as Currency"
-msgstr ""
+msgstr "Sníða sem gjaldmiðil"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2975,7 +2975,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Currency"
-msgstr ""
+msgstr "Gjaldmiðill"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2984,7 +2984,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format as Percent"
-msgstr ""
+msgstr "Sníða sem prósentu"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2993,7 +2993,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Percent"
-msgstr ""
+msgstr "Prósenta"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3002,7 +3002,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format as General"
-msgstr ""
+msgstr "Sníða sem almennt snið"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3011,7 +3011,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Almennt"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3020,7 +3020,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format as Date"
-msgstr ""
+msgstr "Sníða sem dagsetningu"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3029,7 +3029,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Dagsetning"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3038,7 +3038,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format as Number"
-msgstr ""
+msgstr "Sníða sem tölu"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3047,7 +3047,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Tala"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3056,7 +3056,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format as Scientific"
-msgstr ""
+msgstr "Sníða sem vísindalegt"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3065,7 +3065,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Scientific"
-msgstr ""
+msgstr "Vísindalegt"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/is/sc/source/ui/src.po b/source/is/sc/source/ui/src.po
index b632c3fe229..9849d62e3ab 100644
--- a/source/is/sc/source/ui/src.po
+++ b/source/is/sc/source/ui/src.po
@@ -4,15 +4,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: src\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-27 08:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-11 11:44+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
-"Language-Team: Icelandic <openoffice@openoffice.is>\n"
+"Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1417076840.000000\n"
@@ -7738,7 +7738,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indicate weekend days and holidays."
-msgstr ""
+msgstr "Skilar fjölda vinnudaga milli tveggja dagsetninga og notar skilyrðingar til að ákvarða helgar og frídaga."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7756,7 +7756,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Start date for calculation."
-msgstr ""
+msgstr "Upphafsdagur útreiknings."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7774,7 +7774,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "End date for calculation."
-msgstr ""
+msgstr "Endadagur útreiknings."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7783,7 +7783,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "number or string"
-msgstr ""
+msgstr "tala eða textastrengur"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7792,7 +7792,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Optional number or string to indicate when weekends occur. When omitted, weekend is Saturday and Sunday."
-msgstr ""
+msgstr "Valfrjáls tala eða strengur sem merkja hvenær sé helgi. Ef þessu er sleppt, er reiknað með laugardegi og sunnudegi."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7810,7 +7810,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "Optional set of one or more dates to be considered as holiday."
-msgstr ""
+msgstr "Valfrjálst sett af einni eða fleiri dagsetningum sem teljast frídagar."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7819,7 +7819,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the serial number of the date before or after a number of workdays using arguments to indicate weekend days and holidays."
-msgstr ""
+msgstr "Skilar raðtölu dagsetningarinnar fyrir eða eftir tiltekin fjölda vinnudaga og notar skilyrðingar til að ákvarða helgar og frídaga."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7837,7 +7837,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Start date for calculation."
-msgstr ""
+msgstr "Upphafsdagur útreiknings."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7855,7 +7855,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The number of workdays before or after start date."
-msgstr ""
+msgstr "Fjöldi vinnudaga fyrir eða eftir upphafsdag."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7864,7 +7864,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "number or string"
-msgstr ""
+msgstr "tala eða textastrengur"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7873,7 +7873,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Optional number or string to indicate when weekends occur. When omitted, weekend is Saturday and Sunday."
-msgstr ""
+msgstr "Valfrjáls tala eða strengur sem merkja hvenær sé helgi. Ef þessu er sleppt, er reiknað með laugardegi og sunnudegi."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7891,7 +7891,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "Optional set of one or more dates to be considered as holiday."
-msgstr ""
+msgstr "Valfrjálst sett af einni eða fleiri dagsetningum sem teljast frídagar."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -8233,7 +8233,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the number of whole days, months or years between 'start date' and 'end date'."
-msgstr ""
+msgstr "Skilar fjölda heilla daga, mánaða eða ára á milli 'upphafsdags' og 'endadags'."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -8287,7 +8287,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Interval to be calculated. Can be \"d\", \"m\", \"y\", \"ym\", \"md\" or \"yd\"."
-msgstr ""
+msgstr "Tíðni/millibil sem á að reikna. Getur verið \"d\", \"m\", \"y\", \"ym\", \"md\" eða \"yd\"."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18869,14 +18869,13 @@ msgid "Values of the right tail F probability distribution."
msgstr "Skilar F-líkindadreifingu."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_RT\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr "Númer"
+msgstr "Tala"
#: scfuncs.src
#, fuzzy
@@ -19185,14 +19184,13 @@ msgid "Returns the right-tail probability of the chi-square distribution."
msgstr "Skilar hægrihliða líkindum fyrir kí-kvaðratdreifinguna."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_DIST_MS\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr "Númer"
+msgstr "Tala"
#: scfuncs.src
#, fuzzy
diff --git a/source/is/starmath/uiconfig/smath/ui.po b/source/is/starmath/uiconfig/smath/ui.po
index 7305e715ed9..cdd33b46e1a 100644
--- a/source/is/starmath/uiconfig/smath/ui.po
+++ b/source/is/starmath/uiconfig/smath/ui.po
@@ -4,15 +4,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-21 21:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-11 12:58+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
-"Language-Team: none\n"
+"Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1358804790.0\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Jöfnun"
#: alignmentdialog.ui
msgctxt ""
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Default"
-msgstr ""
+msgstr "_Sjálfgefið"
#: alignmentdialog.ui
msgctxt ""
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left"
-msgstr ""
+msgstr "_Vinstri"
#: alignmentdialog.ui
msgctxt ""
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Centered"
-msgstr ""
+msgstr "_Miðjað"
#: alignmentdialog.ui
msgctxt ""
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Right"
-msgstr ""
+msgstr "_Hægri"
#: alignmentdialog.ui
msgctxt ""
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Horizontal"
-msgstr ""
+msgstr "Lárétt"
#: catalogdialog.ui
msgctxt ""
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Symbols"
-msgstr ""
+msgstr "Tákn"
#: catalogdialog.ui
msgctxt ""
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Insert"
-msgstr ""
+msgstr "Setja _inn"
#: catalogdialog.ui
msgctxt ""
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Edit..."
-msgstr ""
+msgstr "_Breyta..."
#: catalogdialog.ui
msgctxt ""
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Symbol set:"
-msgstr ""
+msgstr "Tákna_sett:"
#: catalogdialog.ui
msgctxt ""
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "button"
-msgstr ""
+msgstr "hnappur"
#: catalogdialog.ui
msgctxt ""
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Óþekkt"
#: floatingelements.ui
msgctxt ""
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Elements"
-msgstr ""
+msgstr "Einindi"
#: floatingelements.ui
msgctxt ""
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Unary/Binary Operators"
-msgstr ""
+msgstr "Einstæðir/Tvíundarvirkjar"
#: floatingelements.ui
msgctxt ""
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Relations"
-msgstr ""
+msgstr "Tengsl"
#: floatingelements.ui
msgctxt ""
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Set Operations"
-msgstr ""
+msgstr "Mengjaaðgerðir"
#: floatingelements.ui
msgctxt ""
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Functions"
-msgstr ""
+msgstr "Föll"
#: floatingelements.ui
msgctxt ""
@@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Operators"
-msgstr ""
+msgstr "Virkjar"
#: floatingelements.ui
msgctxt ""
@@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Eigindi"
#: floatingelements.ui
msgctxt ""
@@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Others"
-msgstr ""
+msgstr "Annað"
#: floatingelements.ui
msgctxt ""
@@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Brackets"
-msgstr ""
+msgstr "Svigar"
#: floatingelements.ui
msgctxt ""
@@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Formats"
-msgstr ""
+msgstr "Snið"
#: fontdialog.ui
msgctxt ""
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Fonts"
-msgstr ""
+msgstr "Leturgerðir"
#: fontdialog.ui
msgctxt ""
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font"
-msgstr ""
+msgstr "Letur"
#: fontdialog.ui
msgctxt ""
@@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Bold"
-msgstr ""
+msgstr "_Feitletrað"
#: fontdialog.ui
msgctxt ""
@@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Italic"
-msgstr ""
+msgstr "_Skáletrað"
#: fontdialog.ui
msgctxt ""
@@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Eigindi"
#: fontsizedialog.ui
msgctxt ""
@@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Font Sizes"
-msgstr ""
+msgstr "Leturstærðir"
#: fontsizedialog.ui
msgctxt ""
@@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Default"
-msgstr ""
+msgstr "_Sjálfgefið"
#: fontsizedialog.ui
msgctxt ""
@@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Base _size:"
-msgstr ""
+msgstr "Grunn_stærð:"
#: fontsizedialog.ui
msgctxt ""
@@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Operators:"
-msgstr ""
+msgstr "_Virkjar:"
#: fontsizedialog.ui
msgctxt ""
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Limits:"
-msgstr ""
+msgstr "Tak_mörk:"
#: fontsizedialog.ui
msgctxt ""
@@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Text:"
-msgstr ""
+msgstr "_Texti:"
#: fontsizedialog.ui
msgctxt ""
@@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Functions:"
-msgstr ""
+msgstr "_Föll:"
#: fontsizedialog.ui
msgctxt ""
@@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Indexes:"
-msgstr ""
+msgstr "_Atriðaskrár:"
#: fontsizedialog.ui
msgctxt ""
@@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Relative Sizes"
-msgstr ""
+msgstr "Afstæðar stærðir"
#: fonttypedialog.ui
msgctxt ""
@@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Fonts"
-msgstr ""
+msgstr "Leturgerðir"
#: fonttypedialog.ui
msgctxt ""
@@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Modify"
-msgstr ""
+msgstr "_Laga"
#: fonttypedialog.ui
msgctxt ""
@@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Default"
-msgstr ""
+msgstr "_Sjálfgefið"
#: fonttypedialog.ui
msgctxt ""
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Variables:"
-msgstr ""
+msgstr "Bre_ytur:"
#: fonttypedialog.ui
msgctxt ""
@@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Functions:"
-msgstr ""
+msgstr "_Föll:"
#: fonttypedialog.ui
msgctxt ""
@@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Numbers:"
-msgstr ""
+msgstr "_Tölur:"
#: fonttypedialog.ui
msgctxt ""
@@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Text:"
-msgstr ""
+msgstr "_Texti:"
#: fonttypedialog.ui
msgctxt ""
@@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Formula Fonts"
-msgstr ""
+msgstr "Leturgerðir formúlu"
#: fonttypedialog.ui
msgctxt ""
@@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Serif:"
-msgstr ""
+msgstr "_Broddletur (serif):"
#: fonttypedialog.ui
msgctxt ""
@@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "S_ans-serif:"
-msgstr ""
+msgstr "_Steinskrift (sans):"
#: fonttypedialog.ui
msgctxt ""
@@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "F_ixed-width:"
-msgstr ""
+msgstr "_Jafnbreitt (fixed):"
#: fonttypedialog.ui
msgctxt ""
@@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Custom Fonts"
-msgstr ""
+msgstr "Sérsniðnar leturgerðir"
#: fonttypedialog.ui
msgctxt ""
@@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Variables"
-msgstr ""
+msgstr "Bre_ytur"
#: fonttypedialog.ui
msgctxt ""
@@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Functions"
-msgstr ""
+msgstr "_Föll"
#: fonttypedialog.ui
msgctxt ""
@@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Tö_lur"
#: fonttypedialog.ui
msgctxt ""
@@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Text"
-msgstr ""
+msgstr "_Texti"
#: fonttypedialog.ui
msgctxt ""
@@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Serif"
-msgstr ""
+msgstr "_Broddletur (serif)"
#: fonttypedialog.ui
msgctxt ""
@@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "S_ans-serif"
-msgstr ""
+msgstr "_Steinskrift (sans)"
#: fonttypedialog.ui
msgctxt ""
@@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fixe_d-width"
-msgstr ""
+msgstr "_Jafnbreitt (fixed)"
#: printeroptions.ui
msgctxt ""
@@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Scaling:"
-msgstr ""
+msgstr "Kvörðun:"
#: printeroptions.ui
msgctxt ""
@@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Save defaults?"
-msgstr ""
+msgstr "Vista sjálfgefið?"
#: savedefaultsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Should the changes be saved as defaults?"
-msgstr ""
+msgstr "Á að vista breytingarnar sem sjálfgefnar?"
#: savedefaultsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "These changes will apply for all new formulas."
-msgstr ""
+msgstr "Breytingarnar verða virkar fyrir allar nýjar formúlur."
#: smathsettings.ui
msgctxt ""
@@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Title row"
-msgstr ""
+msgstr "Titilröð"
#: smathsettings.ui
msgctxt ""
@@ -626,7 +626,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Formula text"
-msgstr ""
+msgstr "_Formúlutexti"
#: smathsettings.ui
msgctxt ""
@@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "B_order"
-msgstr ""
+msgstr "Ra_mmi"
#: smathsettings.ui
msgctxt ""
@@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Print Options"
-msgstr ""
+msgstr "Prentunarvalkostir"
#: smathsettings.ui
msgctxt ""
@@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "O_riginal size"
-msgstr ""
+msgstr "_Upprunaleg stærð"
#: smathsettings.ui
msgctxt ""
@@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fit to _page"
-msgstr ""
+msgstr "_Passa á síðu"
#: smathsettings.ui
msgctxt ""
@@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Scaling:"
-msgstr ""
+msgstr "_Kvörðun:"
#: smathsettings.ui
msgctxt ""
@@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Print Format"
-msgstr ""
+msgstr "Prentsnið"
#: smathsettings.ui
msgctxt ""
@@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ig_nore ~~ and ' at the end of the line"
-msgstr ""
+msgstr "_Hunsa ~~ og ' í enda línu"
#: smathsettings.ui
msgctxt ""
@@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Embed only used symbols (smaller file size)"
-msgstr ""
+msgstr "Ígræða aðeins notuð tákn (minni skráarstærð)"
#: smathsettings.ui
msgctxt ""
@@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Miscellaneous Options"
-msgstr ""
+msgstr "Ýmsir valkostir"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Millibil"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Category"
-msgstr ""
+msgstr "_Flokkur"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Default"
-msgstr ""
+msgstr "_Sjálfgefið"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Scale all brackets"
-msgstr ""
+msgstr "Kvarða alla sviga"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "Titill"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Spacing:"
-msgstr ""
+msgstr "_Millibil:"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Line spacing:"
-msgstr ""
+msgstr "_Línubil:"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Root spacing:"
-msgstr ""
+msgstr "_Rótarlínubil:"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Millibil"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Superscript:"
-msgstr ""
+msgstr "Há_letur:"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "S_ubscript:"
-msgstr ""
+msgstr "Láglet_ur:"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Indexes"
-msgstr ""
+msgstr "Atriðaskrár"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Numerator:"
-msgstr ""
+msgstr "Tel_jari:"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -833,7 +833,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Denominator:"
-msgstr ""
+msgstr "Nefnari:"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -842,7 +842,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fractions"
-msgstr ""
+msgstr "Tugabrot"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -851,7 +851,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Excess length:"
-msgstr ""
+msgstr "_Aukalengd:"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Weight:"
-msgstr ""
+msgstr "St_yrkur:"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fraction Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Tugabrotastöpull"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Upper limit:"
-msgstr ""
+msgstr "_Efri mörk:"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -887,7 +887,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Lower limit:"
-msgstr ""
+msgstr "_Neðri mörk:"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -896,7 +896,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Limits"
-msgstr ""
+msgstr "Takmörk"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Excess size (left/right):"
-msgstr ""
+msgstr "_Aukastærð (vinstri/hægri):"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -914,7 +914,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Spacing:"
-msgstr ""
+msgstr "_Millibil:"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -923,7 +923,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Excess size:"
-msgstr ""
+msgstr "_Aukastærð:"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -932,7 +932,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Brackets"
-msgstr ""
+msgstr "Svigar"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Line spacing:"
-msgstr ""
+msgstr "_Línubil:"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Column spacing:"
-msgstr ""
+msgstr "_Bil milli dálka:"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -959,7 +959,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Matrix"
-msgstr ""
+msgstr "Fylkisstafli (matrix)"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -968,7 +968,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Primary height:"
-msgstr ""
+msgstr "Aðal_hæð:"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Minimum spacing:"
-msgstr ""
+msgstr "_Minnsta bil:"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -986,7 +986,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Symbols"
-msgstr ""
+msgstr "Tákn"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Excess size:"
-msgstr ""
+msgstr "_Aukastærð:"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1004,7 +1004,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Spacing:"
-msgstr ""
+msgstr "_Millibil:"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1013,7 +1013,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Operators"
-msgstr ""
+msgstr "Virkjar"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left:"
-msgstr ""
+msgstr "_Vinstri:"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Right:"
-msgstr ""
+msgstr "_Hægri"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1040,7 +1040,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Top:"
-msgstr ""
+msgstr "_Uppi:"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1049,7 +1049,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Bottom:"
-msgstr ""
+msgstr "_Niðri:"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1058,7 +1058,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Borders"
-msgstr ""
+msgstr "Jaðrar"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1067,7 +1067,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Millibil"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1076,7 +1076,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Indexes"
-msgstr ""
+msgstr "Atriðaskrár"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1085,7 +1085,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fractions"
-msgstr ""
+msgstr "Tugabrot"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fraction Bars"
-msgstr ""
+msgstr "Tugabrotastöplar"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1103,7 +1103,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Limits"
-msgstr ""
+msgstr "Takmörk"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1112,7 +1112,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Brackets"
-msgstr ""
+msgstr "Svigar"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1121,7 +1121,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Matrices"
-msgstr ""
+msgstr "Fylkisstaflar (matrices)"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1130,7 +1130,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Symbols"
-msgstr ""
+msgstr "Tákn"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1139,7 +1139,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Operators"
-msgstr ""
+msgstr "Virkjar"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1148,7 +1148,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Borders"
-msgstr ""
+msgstr "Jaðrar"
#: symdefinedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1157,7 +1157,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Edit Symbols"
-msgstr ""
+msgstr "Breyta táknum"
#: symdefinedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1166,7 +1166,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "O_ld symbol set:"
-msgstr ""
+msgstr "Ga_malt táknasett:"
#: symdefinedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1175,7 +1175,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Old symbol:"
-msgstr ""
+msgstr "_Gamalt tákn:"
#: symdefinedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1184,7 +1184,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Symbol:"
-msgstr ""
+msgstr "_Tákn:"
#: symdefinedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1193,7 +1193,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Symbol s_et:"
-msgstr ""
+msgstr "Táknas_ett:"
#: symdefinedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1202,7 +1202,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Font:"
-msgstr ""
+msgstr "_Letur:"
#: symdefinedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1211,7 +1211,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "S_tyle:"
-msgstr ""
+msgstr "S_tíll:"
#: symdefinedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1220,7 +1220,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "S_ubset:"
-msgstr ""
+msgstr "_Undirsett:"
#: symdefinedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1229,4 +1229,4 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Modify"
-msgstr ""
+msgstr "L_aga"
diff --git a/source/is/svx/source/tbxctrls.po b/source/is/svx/source/tbxctrls.po
index 194211bf055..0c88b11dfab 100644
--- a/source/is/svx/source/tbxctrls.po
+++ b/source/is/svx/source/tbxctrls.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: tbxctrls\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-26 19:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-20 11:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-09 23:03+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <openoffice@openoffice.is>\n"
"Language: is\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1416482413.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1418166230.000000\n"
#: colrctrl.src
msgctxt ""
@@ -728,7 +728,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_CHARFONTNAME_NOTAVAILABLE\n"
"string.text"
msgid "Font Name. The current font is not available and will be substituted."
-msgstr "Heiti á letri. ÞNúverandi leturgerð er ekki tiltæk og verður skipt út."
+msgstr "Heiti á letri. Núverandi leturgerð er ekki tiltæk og verður skipt út."
#: tbcontrl.src
msgctxt ""
@@ -736,7 +736,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_DEFAULT_PAL\n"
"string.text"
msgid "Default palette"
-msgstr ""
+msgstr "Sjálfgefið litaspjald"
#: tbcontrl.src
msgctxt ""
@@ -744,7 +744,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_DOC_COLORS\n"
"string.text"
msgid "Document colors"
-msgstr ""
+msgstr "Litir í skjali"
#: tbcontrl.src
msgctxt ""
@@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_DOC_COLOR_PREFIX\n"
"string.text"
msgid "Document Color"
-msgstr ""
+msgstr "Litur í skjali "
#: tbunosearchcontrollers.src
msgctxt ""
@@ -760,7 +760,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_FINDBAR_FIND\n"
"string.text"
msgid "Find"
-msgstr "Leita"
+msgstr "Finna"
#: tbunosearchcontrollers.src
msgctxt ""
diff --git a/source/is/svx/uiconfig/ui.po b/source/is/svx/uiconfig/ui.po
index e4e9e523372..cedb4e56b72 100644
--- a/source/is/svx/uiconfig/ui.po
+++ b/source/is/svx/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ui\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-26 19:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-20 11:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-09 23:06+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <openoffice@openoffice.is>\n"
"Language: is\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1416482691.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1418166363.000000\n"
#: acceptrejectchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Custom Color…"
-msgstr ""
+msgstr "Sérsniðinn litur..."
#: compressgraphicdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1352,7 +1352,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Discard Recovery Data"
-msgstr ""
+msgstr "Henda endurheimtugögnum"
#: docrecoveryrecoverdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2628,7 +2628,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Spacing: 1"
-msgstr ""
+msgstr "Millibil: 1"
#: paralinespacingcontrol.ui
msgctxt ""
@@ -2637,7 +2637,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Spacing: 1.15"
-msgstr ""
+msgstr "Millibil: 1 .15"
#: paralinespacingcontrol.ui
msgctxt ""
@@ -2646,7 +2646,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Spacing: 1.5"
-msgstr ""
+msgstr "Millibil: 1.5"
#: paralinespacingcontrol.ui
msgctxt ""
@@ -2655,7 +2655,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Spacing: 2"
-msgstr ""
+msgstr "Millibil: 2"
#: paralinespacingcontrol.ui
msgctxt ""