aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/is
diff options
context:
space:
mode:
authorXisco Fauli <xiscofauli@libreoffice.org>2022-11-02 10:36:21 +0100
committerXisco Fauli <xiscofauli@libreoffice.org>2022-11-02 10:37:30 +0100
commitf6436b0f3e3f70746ee67f123d0b381a46c693de (patch)
tree112ede37dc869c08184462ef10e3657d6e809194 /source/is
parent424bbc087c04b18a71d824513087f3094efb6385 (diff)
update translations for master
and force-fix erorrs using pocheck Change-Id: I422740bec6c2dcb24e97e9c32328ee37d2c2cc7e
Diffstat (limited to 'source/is')
-rw-r--r--source/is/chart2/messages.po58
-rw-r--r--source/is/cui/messages.po84
2 files changed, 71 insertions, 71 deletions
diff --git a/source/is/chart2/messages.po b/source/is/chart2/messages.po
index 9202e28508d..bf0628e0bca 100644
--- a/source/is/chart2/messages.po
+++ b/source/is/chart2/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-01 10:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:22+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/chart2messages/is/>\n"
"Language: is\n"
@@ -13,14 +13,14 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1550482181.000000\n"
#. NCRDD
#: chart2/inc/chart.hrc:18
msgctxt "tp_ChartType|liststore1"
msgid "Bar"
-msgstr "Slá"
+msgstr "Súla"
#. YpLZF
#: chart2/inc/chart.hrc:19
@@ -1163,7 +1163,7 @@ msgstr "Setja inn röð"
#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:77
msgctxt "chartdatadialog|extended_tip|InsertRow"
msgid "Inserts a new row below the current row."
-msgstr ""
+msgstr "Setur inn nýja röð fyrir neðan þá virku."
#. DDsFz
#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:89
@@ -1175,7 +1175,7 @@ msgstr "Setja inn gagnarunur"
#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:94
msgctxt "chartdatadialog|extended_tip|InsertColumn"
msgid "Inserts a new data series after the current column."
-msgstr ""
+msgstr "Setur inn nýja gagnarun á eftir fyrir virkum dálki."
#. KuFy7
#: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:106
@@ -1301,7 +1301,7 @@ msgstr "Gagnamerki fyrir allar gagnaraðir"
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:107
msgctxt "dlg_DataLabel|CB_VALUE_AS_NUMBER"
msgid "Value as _number"
-msgstr ""
+msgstr "Sý_na gildi sem tölu"
#. sDLeD
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:115
@@ -1313,7 +1313,7 @@ msgstr ""
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:126
msgctxt "dlg_DataLabel|CB_VALUE_AS_PERCENTAGE"
msgid "Value as _percentage"
-msgstr ""
+msgstr "Sýna gildi sem _prósentu"
#. 5Hp8E
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:134
@@ -1391,7 +1391,7 @@ msgstr "Tölusnið fyrir prósentugildi"
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:259
msgctxt "dlg_DataLabel|CB_DATA_SERIES_NAME"
msgid "_Series name"
-msgstr ""
+msgstr "_Heiti raðar"
#. 8bEui
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:267
@@ -1559,7 +1559,7 @@ msgstr ""
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:493
msgctxt "dlg_DataLabel|FT_LABEL_DEGREES"
msgid "_Degrees"
-msgstr "_Gráður"
+msgstr "Sti_g"
#. vtVy2
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:518
@@ -1595,7 +1595,7 @@ msgstr ""
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:611
msgctxt "dlg_DataLabel|label3"
msgid "Leader Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Bendilínur"
#. 2cE35
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:641
@@ -2801,19 +2801,19 @@ msgstr "_Upplausn:"
#: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:181
msgctxt "smoothlinesdlg|PolynomialsLabel"
msgid "_Degree of polynomials:"
-msgstr "Stig ~margliða"
+msgstr "Sti_g margliða:"
#. X35yY
#: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:199
msgctxt "smoothlinesdlg|extended_tip|ResolutionSpinbutton"
msgid "Set the resolution."
-msgstr ""
+msgstr "Setur upplausnina."
#. a4btg
#: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:217
msgctxt "smoothlinesdlg|extended_tip|PolynomialsSpinButton"
msgid "Set the degree of the polynomials."
-msgstr ""
+msgstr "Settu stig margliðanna."
#. YECJR
#: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:249
@@ -3671,7 +3671,7 @@ msgstr ""
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:58
msgctxt "tp_DataLabel|CB_VALUE_AS_PERCENTAGE"
msgid "Value as _percentage"
-msgstr ""
+msgstr "Sýna gildi sem _prósentu"
#. FcaPo
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:66
@@ -3749,7 +3749,7 @@ msgstr "Tölusnið fyrir prósentugildi"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:191
msgctxt "tp_DataLabel|CB_DATA_SERIES_NAME"
msgid "_Series name"
-msgstr ""
+msgstr "_Heiti raðar"
#. 3tWYv
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:199
@@ -3899,7 +3899,7 @@ msgstr ""
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:338
msgctxt "tp_DataLabel|label1"
msgid "Attribute Options"
-msgstr ""
+msgstr "Valkostir eigindis"
#. avLCL
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:390
@@ -5027,7 +5027,7 @@ msgstr "_Línulegt"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:65
msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|linear"
msgid "A linear trend line is shown."
-msgstr ""
+msgstr "Línuleg leitnilína er birt."
#. u3nKx
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:76
@@ -5039,7 +5039,7 @@ msgstr "_Lógaritmískt"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:85
msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|logarithmic"
msgid "A logarithmic trend line is shown."
-msgstr ""
+msgstr "Lógaritmísk leitnilína er birt."
#. fPNok
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:96
@@ -5051,7 +5051,7 @@ msgstr "V_eldisfall"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:105
msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|exponential"
msgid "An exponential trend line is shown."
-msgstr ""
+msgstr "Leitnilína í veldisfalli er birt."
#. a6FDp
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:116
@@ -5063,7 +5063,7 @@ msgstr "_Veldi"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:125
msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|power"
msgid "A power trend line is shown."
-msgstr ""
+msgstr "Leitnilína í veldi er birt."
#. QCeGG
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:191
@@ -5075,25 +5075,25 @@ msgstr "_Margliða"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:200
msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|polynomial"
msgid "A polynomial trend line is shown with a given degree."
-msgstr ""
+msgstr "Margliða leitnilína er birt með tilteknu stigi."
#. mGkUE
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:213
msgctxt "tp_Trendline|label3"
msgid "Degree"
-msgstr "Gráður"
+msgstr "Stig"
#. HwBsk
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:218
msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|label3"
msgid "Degree of polynomial trend line."
-msgstr ""
+msgstr "Stig margliða leitnilínu."
#. EAkKg
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:236
msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|degree"
msgid "Degree of polynomial trend line."
-msgstr ""
+msgstr "Stig margliða leitnilínu."
#. BkiE2
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:258
@@ -5135,25 +5135,25 @@ msgstr ""
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:322
msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|label10"
msgid "How the trend line is calculated."
-msgstr ""
+msgstr "Hvernig leitnilína er reiknuð."
#. GWKEC
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:336
msgctxt "tp_Trendline|liststore_moving_type"
msgid "Prior"
-msgstr ""
+msgstr "Fyrri"
#. ZxUZe
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:337
msgctxt "tp_Trendline|liststore_moving_type"
msgid "Central"
-msgstr ""
+msgstr "Miðlæg"
#. 4CBxe
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:338
msgctxt "tp_Trendline|liststore_moving_type"
msgid "Averaged Abscissa"
-msgstr ""
+msgstr "Abscissa meðalgildi"
#. ptaCA
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:379
@@ -5375,7 +5375,7 @@ msgstr "_Rof"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:209
msgctxt "tp_axisLabel|extended_tip|breakCB"
msgid "Allows a text break."
-msgstr ""
+msgstr "Leyfir textaskil."
#. 4EwR7
#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:225
diff --git a/source/is/cui/messages.po b/source/is/cui/messages.po
index 3a4a0d8b511..4782b3d9b53 100644
--- a/source/is/cui/messages.po
+++ b/source/is/cui/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-22 14:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-01 10:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:22+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/is/>\n"
"Language: is\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1556887776.000000\n"
#. GyY9M
@@ -4436,7 +4436,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:242
msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|delete"
msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation."
-msgstr ""
+msgstr "Eyðir völdu atriði eða atriðum án þess að krefjast staðfestingar."
#. 6MwWq
#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:254
@@ -4676,7 +4676,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:79
msgctxt "acorreplacepage|extended_tip|delete"
msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation."
-msgstr ""
+msgstr "Eyðir völdu atriði eða atriðum án þess að krefjast staðfestingar."
#. YLcSj
#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:146
@@ -5630,37 +5630,37 @@ msgstr "_Litur:"
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:283
msgctxt "borderpage|linewidthlb"
msgid "Hairline (0.05pt)"
-msgstr ""
+msgstr "Hárlína (0.05pt)"
#. u3nzv
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:284
msgctxt "borderpage|linewidthlb"
msgid "Very thin (0.5pt)"
-msgstr ""
+msgstr "Mjög mjó (0.5pt)"
#. aWBEL
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:285
msgctxt "borderpage|linewidthlb"
msgid "Thin (0.75pt)"
-msgstr ""
+msgstr "Mjó (0.75pt)"
#. NGkAL
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:286
msgctxt "borderpage|linewidthlb"
msgid "Medium (1.5pt)"
-msgstr ""
+msgstr "Miðlungs (1.5pt)"
#. H2AVr
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:287
msgctxt "borderpage|linewidthlb"
msgid "Thick (2.25pt)"
-msgstr ""
+msgstr "Þykk (2.25pt)"
#. b5UoB
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:288
msgctxt "borderpage|linewidthlb"
msgid "Extra thick (4.5pt)"
-msgstr ""
+msgstr "Mjög þykk (4.5pt)"
#. ACvsP
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:289
@@ -7232,7 +7232,7 @@ msgstr "Eyða"
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:224
msgctxt "colorpage|extended_tip|delete"
msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation."
-msgstr ""
+msgstr "Eyðir völdu atriði eða atriðum án þess að krefjast staðfestingar."
#. m2Qm7
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:238
@@ -9943,7 +9943,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/graphictestdlg.ui:7
msgctxt "graphictestdlg|GraphicTestsDialog"
msgid "Run Graphics Tests"
-msgstr ""
+msgstr "Keyra myndgerðarprófanir"
#. YaE3d
#: cui/uiconfig/ui/graphictestdlg.ui:26
@@ -9997,7 +9997,7 @@ msgstr "_Heiti:"
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaadddialog.ui:115
msgctxt "hangulhanjaadddialog|extended_tip|entry"
msgid "Enter a name for the dictionary."
-msgstr ""
+msgstr "Settu inn heiti fyrir orðasafnið."
#. S2WpP
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaadddialog.ui:131
@@ -10021,7 +10021,7 @@ msgstr "Upprunalegt"
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:120
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|originalword"
msgid "Displays the current selection."
-msgstr ""
+msgstr "Birtir fyrirliggjandi val."
#. P2Lhg
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:133
@@ -10717,7 +10717,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:320
msgctxt "hyperlinkdocpage|extended_tip|name"
msgid "Enter a name for the hyperlink."
-msgstr ""
+msgstr "Settu inn heiti fyrir veftengilinn."
#. y3amv
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:341
@@ -10873,7 +10873,7 @@ msgstr "H_eiti:"
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:330
msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|name"
msgid "Enter a name for the hyperlink."
-msgstr ""
+msgstr "Settu inn heiti fyrir veftengilinn."
#. UG2wE
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:351
@@ -10987,7 +10987,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:245
msgctxt "hyperlinkmailpage|extended_tip|name"
msgid "Enter a name for the hyperlink."
-msgstr ""
+msgstr "Settu inn heiti fyrir veftengilinn."
#. zkpdN
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:266
@@ -11161,7 +11161,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:330
msgctxt "hyperlinknewdocpage|extended_tip|name"
msgid "Enter a name for the hyperlink."
-msgstr ""
+msgstr "Settu inn heiti fyrir veftengilinn."
#. cSknQ
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:351
@@ -11351,13 +11351,13 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:84
msgctxt "imagetabpage|label1"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Mynd"
#. 4HvEn
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:127
msgctxt "imagetabpage|label3"
msgid "Style:"
-msgstr ""
+msgstr "Stíll:"
#. cAwPK
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:143
@@ -12487,7 +12487,7 @@ msgstr "Fjölvaheiti"
#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:281
msgctxt "macroselectordialog|label1"
msgid "_Description"
-msgstr ""
+msgstr "_Lýsing"
#. YTX8B
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:46
@@ -12907,7 +12907,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:151
msgctxt "multipathdialog|extended_tip|delete"
msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation."
-msgstr ""
+msgstr "Eyðir völdu atriði eða atriðum án þess að krefjast staðfestingar."
#. b9DFN
#: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:197
@@ -15687,7 +15687,7 @@ msgstr "Tiltæk_ar tungumálaeiningar"
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:297
msgctxt "lingudicts"
msgid "Lists the available user dictionaries."
-msgstr ""
+msgstr "Telur upp tiltæk orðasöfn notanda."
#. qBrCR
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:317
@@ -15855,7 +15855,7 @@ msgstr "_Daglega"
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:67
msgctxt "extended_tip|everyday"
msgid "A check will be performed once a day."
-msgstr ""
+msgstr "Athugun verður gerð einu sinni á dag."
#. 3zd7m
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:78
@@ -15867,7 +15867,7 @@ msgstr "_Vikulega"
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:88
msgctxt "extended_tip|everyweek"
msgid "A check will be performed once a week. This is the default setting."
-msgstr ""
+msgstr "Athugun verður gerð einu sinni í viku. Þetta er sjálfgefin stilling."
#. 29exv
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:99
@@ -15879,7 +15879,7 @@ msgstr "_Mánaðarlega"
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:109
msgctxt "extended_tip|everymonth"
msgid "A check will be performed once a month."
-msgstr ""
+msgstr "Athugun verður gerð einu sinni í mánuði."
#. pGuvH
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:127
@@ -15891,7 +15891,7 @@ msgstr "_Kanna núna"
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:135
msgctxt "extended_tip|checknow"
msgid "A check will be performed now."
-msgstr ""
+msgstr "Athugun verður gerð núna."
#. UvuAC
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:156
@@ -16516,7 +16516,7 @@ msgstr "Skilrí_ki..."
#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:122
msgctxt "extended_tip|cert"
msgid "Opens the Certificate Path dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Opnar glugga fyrir slóðir skilríkja."
#. UCYi2
#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:137
@@ -16540,7 +16540,7 @@ msgstr "Fjölvaör_yggi..."
#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:191
msgctxt "extended_tip|macro"
msgid "Opens the Macro Security dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Opnar glugga með fjölvaöryggi."
#. rDJXk
#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:206
@@ -17470,7 +17470,7 @@ msgstr "Leturlistar"
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:738
msgctxt "optviewpage|btn_rungptest"
msgid "Run Graphics Tests"
-msgstr ""
+msgstr "Keyra myndgerðarprófanir"
#. 872fQ
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:41
@@ -18808,7 +18808,7 @@ msgstr "QR-kóði"
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:180
msgctxt "qrcodegen|BarCode"
msgid "Barcode"
-msgstr ""
+msgstr "Strikamerki"
#. C3VYY
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:184
@@ -18821,7 +18821,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:205
msgctxt "qrcodegen|label_ecc"
msgid "Error correction:"
-msgstr ""
+msgstr "Villuleiðrétting:"
#. SPWn3
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:237
@@ -19517,7 +19517,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/selectpathdialog.ui:148
msgctxt "selectpathdialog|extended_tip|delete"
msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation."
-msgstr ""
+msgstr "Eyðir völdu atriði eða atriðum án þess að krefjast staðfestingar."
#. UADPU
#: cui/uiconfig/ui/selectpathdialog.ui:196
@@ -19780,7 +19780,7 @@ msgstr "Skilríki:"
#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:151
msgctxt "signsignatureline|btn_select_certificate"
msgid "Select X.509 Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Veldu X.509 skilríki"
#. uJ9EC
#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:157
@@ -19919,7 +19919,7 @@ msgstr "_X:"
#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:89
msgctxt "slantcornertabpage|extended_tip|controlx1"
msgid "Enter the X coordinate of the control point 1"
-msgstr ""
+msgstr "Settu inn X-hnit fyrir stýripunkt 1"
#. CkJx5
#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:114
@@ -19931,7 +19931,7 @@ msgstr "_Y:"
#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:135
msgctxt "slantcornertabpage|extended_tip|controly1"
msgid "Enter the Y coordinate of the control point 1"
-msgstr ""
+msgstr "Settu inn Y-hnit fyrir stýripunkt 1"
#. gpixF
#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:157
@@ -19985,7 +19985,7 @@ msgstr "_X:"
#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:348
msgctxt "slantcornertabpage|extended_tip|controlx2"
msgid "Enter the X coordinate of the control point 2"
-msgstr ""
+msgstr "Settu inn X-hnit fyrir stýripunkt 2"
#. 3EL7K
#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:373
@@ -19997,7 +19997,7 @@ msgstr "_Y:"
#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:394
msgctxt "slantcornertabpage|extended_tip|controly2"
msgid "Enter the Y coordinate of the control point 2"
-msgstr ""
+msgstr "Settu inn Y-hnit fyrir stýripunkt 2"
#. FzWQs
#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:416
@@ -20099,7 +20099,7 @@ msgstr "_Umhverfa"
#: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:175
msgctxt "solarizedialog|extended_tip|invert"
msgid "Specifies to also invert all pixels."
-msgstr ""
+msgstr "Tiltekur að einnig eigi að umhverfa öllum mynddílum."
#. vd8sF
#: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:196
@@ -21149,13 +21149,13 @@ msgstr "_Millibil:"
#: cui/uiconfig/ui/textcolumnstabpage.ui:71
msgctxt "textcolumnstabpage|extended_tip|FLD_COL_NUMBER"
msgid "Enter the number of columns to use for the text."
-msgstr ""
+msgstr "Settu inn fjölda dálka sem verða notaðir fyrir textann."
#. VDq3x
#: cui/uiconfig/ui/textcolumnstabpage.ui:90
msgctxt "textcolumnstabpage|extended_tip|MTR_FLD_COL_SPACING"
msgid "Enter the amount of space to leave between the columns."
-msgstr ""
+msgstr "Settu inn stærð bils á milli dálkanna."
#. 7Fgep
#: cui/uiconfig/ui/textcolumnstabpage.ui:108
@@ -22157,7 +22157,7 @@ msgstr "Passa á breidd og hæð"
#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:138
msgctxt "zoomdialog|extended_tip|fitwandh"
msgid "Displays the entire page on your screen."
-msgstr ""
+msgstr "Birtir alla síðuna á skjánum."
#. P9XGA
#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:150