diff options
author | Xisco Fauli <xiscofauli@libreoffice.org> | 2022-11-02 10:36:21 +0100 |
---|---|---|
committer | Xisco Fauli <xiscofauli@libreoffice.org> | 2022-11-02 10:37:30 +0100 |
commit | f6436b0f3e3f70746ee67f123d0b381a46c693de (patch) | |
tree | 112ede37dc869c08184462ef10e3657d6e809194 /source/is | |
parent | 424bbc087c04b18a71d824513087f3094efb6385 (diff) |
update translations for master
and force-fix erorrs using pocheck
Change-Id: I422740bec6c2dcb24e97e9c32328ee37d2c2cc7e
Diffstat (limited to 'source/is')
-rw-r--r-- | source/is/chart2/messages.po | 58 | ||||
-rw-r--r-- | source/is/cui/messages.po | 84 |
2 files changed, 71 insertions, 71 deletions
diff --git a/source/is/chart2/messages.po b/source/is/chart2/messages.po index 9202e28508d..bf0628e0bca 100644 --- a/source/is/chart2/messages.po +++ b/source/is/chart2/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-01 10:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:22+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n" "Language-Team: Icelandic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/chart2messages/is/>\n" "Language: is\n" @@ -13,14 +13,14 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1550482181.000000\n" #. NCRDD #: chart2/inc/chart.hrc:18 msgctxt "tp_ChartType|liststore1" msgid "Bar" -msgstr "Slá" +msgstr "Súla" #. YpLZF #: chart2/inc/chart.hrc:19 @@ -1163,7 +1163,7 @@ msgstr "Setja inn röð" #: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:77 msgctxt "chartdatadialog|extended_tip|InsertRow" msgid "Inserts a new row below the current row." -msgstr "" +msgstr "Setur inn nýja röð fyrir neðan þá virku." #. DDsFz #: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:89 @@ -1175,7 +1175,7 @@ msgstr "Setja inn gagnarunur" #: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:94 msgctxt "chartdatadialog|extended_tip|InsertColumn" msgid "Inserts a new data series after the current column." -msgstr "" +msgstr "Setur inn nýja gagnarun á eftir fyrir virkum dálki." #. KuFy7 #: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:106 @@ -1301,7 +1301,7 @@ msgstr "Gagnamerki fyrir allar gagnaraðir" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:107 msgctxt "dlg_DataLabel|CB_VALUE_AS_NUMBER" msgid "Value as _number" -msgstr "" +msgstr "Sý_na gildi sem tölu" #. sDLeD #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:115 @@ -1313,7 +1313,7 @@ msgstr "" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:126 msgctxt "dlg_DataLabel|CB_VALUE_AS_PERCENTAGE" msgid "Value as _percentage" -msgstr "" +msgstr "Sýna gildi sem _prósentu" #. 5Hp8E #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:134 @@ -1391,7 +1391,7 @@ msgstr "Tölusnið fyrir prósentugildi" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:259 msgctxt "dlg_DataLabel|CB_DATA_SERIES_NAME" msgid "_Series name" -msgstr "" +msgstr "_Heiti raðar" #. 8bEui #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:267 @@ -1559,7 +1559,7 @@ msgstr "" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:493 msgctxt "dlg_DataLabel|FT_LABEL_DEGREES" msgid "_Degrees" -msgstr "_Gráður" +msgstr "Sti_g" #. vtVy2 #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:518 @@ -1595,7 +1595,7 @@ msgstr "" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:611 msgctxt "dlg_DataLabel|label3" msgid "Leader Lines" -msgstr "" +msgstr "Bendilínur" #. 2cE35 #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:641 @@ -2801,19 +2801,19 @@ msgstr "_Upplausn:" #: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:181 msgctxt "smoothlinesdlg|PolynomialsLabel" msgid "_Degree of polynomials:" -msgstr "Stig ~margliða" +msgstr "Sti_g margliða:" #. X35yY #: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:199 msgctxt "smoothlinesdlg|extended_tip|ResolutionSpinbutton" msgid "Set the resolution." -msgstr "" +msgstr "Setur upplausnina." #. a4btg #: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:217 msgctxt "smoothlinesdlg|extended_tip|PolynomialsSpinButton" msgid "Set the degree of the polynomials." -msgstr "" +msgstr "Settu stig margliðanna." #. YECJR #: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:249 @@ -3671,7 +3671,7 @@ msgstr "" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:58 msgctxt "tp_DataLabel|CB_VALUE_AS_PERCENTAGE" msgid "Value as _percentage" -msgstr "" +msgstr "Sýna gildi sem _prósentu" #. FcaPo #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:66 @@ -3749,7 +3749,7 @@ msgstr "Tölusnið fyrir prósentugildi" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:191 msgctxt "tp_DataLabel|CB_DATA_SERIES_NAME" msgid "_Series name" -msgstr "" +msgstr "_Heiti raðar" #. 3tWYv #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:199 @@ -3899,7 +3899,7 @@ msgstr "" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:338 msgctxt "tp_DataLabel|label1" msgid "Attribute Options" -msgstr "" +msgstr "Valkostir eigindis" #. avLCL #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:390 @@ -5027,7 +5027,7 @@ msgstr "_Línulegt" #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:65 msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|linear" msgid "A linear trend line is shown." -msgstr "" +msgstr "Línuleg leitnilína er birt." #. u3nKx #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:76 @@ -5039,7 +5039,7 @@ msgstr "_Lógaritmískt" #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:85 msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|logarithmic" msgid "A logarithmic trend line is shown." -msgstr "" +msgstr "Lógaritmísk leitnilína er birt." #. fPNok #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:96 @@ -5051,7 +5051,7 @@ msgstr "V_eldisfall" #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:105 msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|exponential" msgid "An exponential trend line is shown." -msgstr "" +msgstr "Leitnilína í veldisfalli er birt." #. a6FDp #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:116 @@ -5063,7 +5063,7 @@ msgstr "_Veldi" #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:125 msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|power" msgid "A power trend line is shown." -msgstr "" +msgstr "Leitnilína í veldi er birt." #. QCeGG #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:191 @@ -5075,25 +5075,25 @@ msgstr "_Margliða" #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:200 msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|polynomial" msgid "A polynomial trend line is shown with a given degree." -msgstr "" +msgstr "Margliða leitnilína er birt með tilteknu stigi." #. mGkUE #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:213 msgctxt "tp_Trendline|label3" msgid "Degree" -msgstr "Gráður" +msgstr "Stig" #. HwBsk #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:218 msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|label3" msgid "Degree of polynomial trend line." -msgstr "" +msgstr "Stig margliða leitnilínu." #. EAkKg #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:236 msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|degree" msgid "Degree of polynomial trend line." -msgstr "" +msgstr "Stig margliða leitnilínu." #. BkiE2 #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:258 @@ -5135,25 +5135,25 @@ msgstr "" #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:322 msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|label10" msgid "How the trend line is calculated." -msgstr "" +msgstr "Hvernig leitnilína er reiknuð." #. GWKEC #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:336 msgctxt "tp_Trendline|liststore_moving_type" msgid "Prior" -msgstr "" +msgstr "Fyrri" #. ZxUZe #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:337 msgctxt "tp_Trendline|liststore_moving_type" msgid "Central" -msgstr "" +msgstr "Miðlæg" #. 4CBxe #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:338 msgctxt "tp_Trendline|liststore_moving_type" msgid "Averaged Abscissa" -msgstr "" +msgstr "Abscissa meðalgildi" #. ptaCA #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:379 @@ -5375,7 +5375,7 @@ msgstr "_Rof" #: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:209 msgctxt "tp_axisLabel|extended_tip|breakCB" msgid "Allows a text break." -msgstr "" +msgstr "Leyfir textaskil." #. 4EwR7 #: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:225 diff --git a/source/is/cui/messages.po b/source/is/cui/messages.po index 3a4a0d8b511..4782b3d9b53 100644 --- a/source/is/cui/messages.po +++ b/source/is/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-22 14:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-01 10:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:22+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n" "Language-Team: Icelandic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/is/>\n" "Language: is\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1556887776.000000\n" #. GyY9M @@ -4436,7 +4436,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:242 msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|delete" msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation." -msgstr "" +msgstr "Eyðir völdu atriði eða atriðum án þess að krefjast staðfestingar." #. 6MwWq #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:254 @@ -4676,7 +4676,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:79 msgctxt "acorreplacepage|extended_tip|delete" msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation." -msgstr "" +msgstr "Eyðir völdu atriði eða atriðum án þess að krefjast staðfestingar." #. YLcSj #: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:146 @@ -5630,37 +5630,37 @@ msgstr "_Litur:" #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:283 msgctxt "borderpage|linewidthlb" msgid "Hairline (0.05pt)" -msgstr "" +msgstr "Hárlína (0.05pt)" #. u3nzv #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:284 msgctxt "borderpage|linewidthlb" msgid "Very thin (0.5pt)" -msgstr "" +msgstr "Mjög mjó (0.5pt)" #. aWBEL #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:285 msgctxt "borderpage|linewidthlb" msgid "Thin (0.75pt)" -msgstr "" +msgstr "Mjó (0.75pt)" #. NGkAL #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:286 msgctxt "borderpage|linewidthlb" msgid "Medium (1.5pt)" -msgstr "" +msgstr "Miðlungs (1.5pt)" #. H2AVr #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:287 msgctxt "borderpage|linewidthlb" msgid "Thick (2.25pt)" -msgstr "" +msgstr "Þykk (2.25pt)" #. b5UoB #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:288 msgctxt "borderpage|linewidthlb" msgid "Extra thick (4.5pt)" -msgstr "" +msgstr "Mjög þykk (4.5pt)" #. ACvsP #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:289 @@ -7232,7 +7232,7 @@ msgstr "Eyða" #: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:224 msgctxt "colorpage|extended_tip|delete" msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation." -msgstr "" +msgstr "Eyðir völdu atriði eða atriðum án þess að krefjast staðfestingar." #. m2Qm7 #: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:238 @@ -9943,7 +9943,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/graphictestdlg.ui:7 msgctxt "graphictestdlg|GraphicTestsDialog" msgid "Run Graphics Tests" -msgstr "" +msgstr "Keyra myndgerðarprófanir" #. YaE3d #: cui/uiconfig/ui/graphictestdlg.ui:26 @@ -9997,7 +9997,7 @@ msgstr "_Heiti:" #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaadddialog.ui:115 msgctxt "hangulhanjaadddialog|extended_tip|entry" msgid "Enter a name for the dictionary." -msgstr "" +msgstr "Settu inn heiti fyrir orðasafnið." #. S2WpP #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaadddialog.ui:131 @@ -10021,7 +10021,7 @@ msgstr "Upprunalegt" #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:120 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|originalword" msgid "Displays the current selection." -msgstr "" +msgstr "Birtir fyrirliggjandi val." #. P2Lhg #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:133 @@ -10717,7 +10717,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:320 msgctxt "hyperlinkdocpage|extended_tip|name" msgid "Enter a name for the hyperlink." -msgstr "" +msgstr "Settu inn heiti fyrir veftengilinn." #. y3amv #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:341 @@ -10873,7 +10873,7 @@ msgstr "H_eiti:" #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:330 msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|name" msgid "Enter a name for the hyperlink." -msgstr "" +msgstr "Settu inn heiti fyrir veftengilinn." #. UG2wE #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:351 @@ -10987,7 +10987,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:245 msgctxt "hyperlinkmailpage|extended_tip|name" msgid "Enter a name for the hyperlink." -msgstr "" +msgstr "Settu inn heiti fyrir veftengilinn." #. zkpdN #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:266 @@ -11161,7 +11161,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:330 msgctxt "hyperlinknewdocpage|extended_tip|name" msgid "Enter a name for the hyperlink." -msgstr "" +msgstr "Settu inn heiti fyrir veftengilinn." #. cSknQ #: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:351 @@ -11351,13 +11351,13 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:84 msgctxt "imagetabpage|label1" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Mynd" #. 4HvEn #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:127 msgctxt "imagetabpage|label3" msgid "Style:" -msgstr "" +msgstr "Stíll:" #. cAwPK #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:143 @@ -12487,7 +12487,7 @@ msgstr "Fjölvaheiti" #: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:281 msgctxt "macroselectordialog|label1" msgid "_Description" -msgstr "" +msgstr "_Lýsing" #. YTX8B #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:46 @@ -12907,7 +12907,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:151 msgctxt "multipathdialog|extended_tip|delete" msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation." -msgstr "" +msgstr "Eyðir völdu atriði eða atriðum án þess að krefjast staðfestingar." #. b9DFN #: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:197 @@ -15687,7 +15687,7 @@ msgstr "Tiltæk_ar tungumálaeiningar" #: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:297 msgctxt "lingudicts" msgid "Lists the available user dictionaries." -msgstr "" +msgstr "Telur upp tiltæk orðasöfn notanda." #. qBrCR #: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:317 @@ -15855,7 +15855,7 @@ msgstr "_Daglega" #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:67 msgctxt "extended_tip|everyday" msgid "A check will be performed once a day." -msgstr "" +msgstr "Athugun verður gerð einu sinni á dag." #. 3zd7m #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:78 @@ -15867,7 +15867,7 @@ msgstr "_Vikulega" #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:88 msgctxt "extended_tip|everyweek" msgid "A check will be performed once a week. This is the default setting." -msgstr "" +msgstr "Athugun verður gerð einu sinni í viku. Þetta er sjálfgefin stilling." #. 29exv #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:99 @@ -15879,7 +15879,7 @@ msgstr "_Mánaðarlega" #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:109 msgctxt "extended_tip|everymonth" msgid "A check will be performed once a month." -msgstr "" +msgstr "Athugun verður gerð einu sinni í mánuði." #. pGuvH #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:127 @@ -15891,7 +15891,7 @@ msgstr "_Kanna núna" #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:135 msgctxt "extended_tip|checknow" msgid "A check will be performed now." -msgstr "" +msgstr "Athugun verður gerð núna." #. UvuAC #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:156 @@ -16516,7 +16516,7 @@ msgstr "Skilrí_ki..." #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:122 msgctxt "extended_tip|cert" msgid "Opens the Certificate Path dialog." -msgstr "" +msgstr "Opnar glugga fyrir slóðir skilríkja." #. UCYi2 #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:137 @@ -16540,7 +16540,7 @@ msgstr "Fjölvaör_yggi..." #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:191 msgctxt "extended_tip|macro" msgid "Opens the Macro Security dialog." -msgstr "" +msgstr "Opnar glugga með fjölvaöryggi." #. rDJXk #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:206 @@ -17470,7 +17470,7 @@ msgstr "Leturlistar" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:738 msgctxt "optviewpage|btn_rungptest" msgid "Run Graphics Tests" -msgstr "" +msgstr "Keyra myndgerðarprófanir" #. 872fQ #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:41 @@ -18808,7 +18808,7 @@ msgstr "QR-kóði" #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:180 msgctxt "qrcodegen|BarCode" msgid "Barcode" -msgstr "" +msgstr "Strikamerki" #. C3VYY #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:184 @@ -18821,7 +18821,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:205 msgctxt "qrcodegen|label_ecc" msgid "Error correction:" -msgstr "" +msgstr "Villuleiðrétting:" #. SPWn3 #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:237 @@ -19517,7 +19517,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/selectpathdialog.ui:148 msgctxt "selectpathdialog|extended_tip|delete" msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation." -msgstr "" +msgstr "Eyðir völdu atriði eða atriðum án þess að krefjast staðfestingar." #. UADPU #: cui/uiconfig/ui/selectpathdialog.ui:196 @@ -19780,7 +19780,7 @@ msgstr "Skilríki:" #: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:151 msgctxt "signsignatureline|btn_select_certificate" msgid "Select X.509 Certificate" -msgstr "" +msgstr "Veldu X.509 skilríki" #. uJ9EC #: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:157 @@ -19919,7 +19919,7 @@ msgstr "_X:" #: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:89 msgctxt "slantcornertabpage|extended_tip|controlx1" msgid "Enter the X coordinate of the control point 1" -msgstr "" +msgstr "Settu inn X-hnit fyrir stýripunkt 1" #. CkJx5 #: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:114 @@ -19931,7 +19931,7 @@ msgstr "_Y:" #: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:135 msgctxt "slantcornertabpage|extended_tip|controly1" msgid "Enter the Y coordinate of the control point 1" -msgstr "" +msgstr "Settu inn Y-hnit fyrir stýripunkt 1" #. gpixF #: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:157 @@ -19985,7 +19985,7 @@ msgstr "_X:" #: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:348 msgctxt "slantcornertabpage|extended_tip|controlx2" msgid "Enter the X coordinate of the control point 2" -msgstr "" +msgstr "Settu inn X-hnit fyrir stýripunkt 2" #. 3EL7K #: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:373 @@ -19997,7 +19997,7 @@ msgstr "_Y:" #: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:394 msgctxt "slantcornertabpage|extended_tip|controly2" msgid "Enter the Y coordinate of the control point 2" -msgstr "" +msgstr "Settu inn Y-hnit fyrir stýripunkt 2" #. FzWQs #: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:416 @@ -20099,7 +20099,7 @@ msgstr "_Umhverfa" #: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:175 msgctxt "solarizedialog|extended_tip|invert" msgid "Specifies to also invert all pixels." -msgstr "" +msgstr "Tiltekur að einnig eigi að umhverfa öllum mynddílum." #. vd8sF #: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:196 @@ -21149,13 +21149,13 @@ msgstr "_Millibil:" #: cui/uiconfig/ui/textcolumnstabpage.ui:71 msgctxt "textcolumnstabpage|extended_tip|FLD_COL_NUMBER" msgid "Enter the number of columns to use for the text." -msgstr "" +msgstr "Settu inn fjölda dálka sem verða notaðir fyrir textann." #. VDq3x #: cui/uiconfig/ui/textcolumnstabpage.ui:90 msgctxt "textcolumnstabpage|extended_tip|MTR_FLD_COL_SPACING" msgid "Enter the amount of space to leave between the columns." -msgstr "" +msgstr "Settu inn stærð bils á milli dálkanna." #. 7Fgep #: cui/uiconfig/ui/textcolumnstabpage.ui:108 @@ -22157,7 +22157,7 @@ msgstr "Passa á breidd og hæð" #: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:138 msgctxt "zoomdialog|extended_tip|fitwandh" msgid "Displays the entire page on your screen." -msgstr "" +msgstr "Birtir alla síðuna á skjánum." #. P9XGA #: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:150 |