diff options
author | Norbert Thiebaud <nthiebaud@gmail.com> | 2012-09-01 13:16:17 -0500 |
---|---|---|
committer | Norbert Thiebaud <nthiebaud@gmail.com> | 2012-10-16 11:22:44 -0500 |
commit | 2a531c1cdded4ca03e7ca5b96fb356883edfa370 (patch) | |
tree | adc1e32d89b8a6835144ce352945ee7321539350 /source/it/basctl | |
parent | 90b5d08e5f9e727693085c56684b6009ad945392 (diff) |
move translations structure one directory up
Diffstat (limited to 'source/it/basctl')
-rw-r--r-- | source/it/basctl/source/basicide.po | 807 | ||||
-rw-r--r-- | source/it/basctl/source/dlged.po | 103 |
2 files changed, 910 insertions, 0 deletions
diff --git a/source/it/basctl/source/basicide.po b/source/it/basctl/source/basicide.po new file mode 100644 index 00000000000..a6f357a02d5 --- /dev/null +++ b/source/it/basctl/source/basicide.po @@ -0,0 +1,807 @@ +#. extracted from basctl/source/basicide.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+basctl%2Fsource%2Fbasicide.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-13 15:07+0200\n" +"Last-Translator: Valter <valtermura@gmail.com>\n" +"Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: moduldlg.src#RID_TD_ORGANIZE.RID_TC_ORGANIZE.RID_TP_MOD.pageitem.text +msgctxt "moduldlg.src#RID_TD_ORGANIZE.RID_TC_ORGANIZE.RID_TP_MOD.pageitem.text" +msgid "Modules" +msgstr "Moduli" + +#: moduldlg.src#RID_TD_ORGANIZE.RID_TC_ORGANIZE.RID_TP_DLG.pageitem.text +msgid "Dialogs" +msgstr "Dialoghi" + +#: moduldlg.src#RID_TD_ORGANIZE.RID_TC_ORGANIZE.RID_TP_LIB.pageitem.text +msgid "Libraries" +msgstr "Librerie" + +#: moduldlg.src#RID_TD_ORGANIZE.tabdialog.text +msgid "%PRODUCTNAME Basic Macro Organizer" +msgstr "%PRODUCTNAME: Gestione macro Basic" + +#: moduldlg.src#RID_TP_MODULS.RID_STR_LIB.fixedtext.text +msgid "M~odule" +msgstr "M~odulo" + +#: moduldlg.src#RID_TP_MODULS.RID_PB_EDIT.pushbutton.text +msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_MODULS.RID_PB_EDIT.pushbutton.text" +msgid "~Edit" +msgstr "Modi~fica" + +#: moduldlg.src#RID_TP_MODULS.RID_PB_CLOSE.cancelbutton.text +msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_MODULS.RID_PB_CLOSE.cancelbutton.text" +msgid "Close" +msgstr "Chiudi" + +#: moduldlg.src#RID_TP_MODULS.RID_PB_NEWMOD.pushbutton.text +msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_MODULS.RID_PB_NEWMOD.pushbutton.text" +msgid "~New..." +msgstr "~Nuovo..." + +#: moduldlg.src#RID_TP_MODULS.RID_PB_NEWDLG.pushbutton.text +msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_MODULS.RID_PB_NEWDLG.pushbutton.text" +msgid "~New..." +msgstr "~Nuovo..." + +#: moduldlg.src#RID_TP_MODULS.RID_PB_DELETE.pushbutton.text +msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_MODULS.RID_PB_DELETE.pushbutton.text" +msgid "~Delete" +msgstr "Elimina" + +#: moduldlg.src#RID_TP_DLGS.RID_STR_LIB.fixedtext.text +msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_DLGS.RID_STR_LIB.fixedtext.text" +msgid "Dialog" +msgstr "Finestra di dialogo" + +#: moduldlg.src#RID_TP_DLGS.RID_PB_EDIT.pushbutton.text +msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_DLGS.RID_PB_EDIT.pushbutton.text" +msgid "~Edit" +msgstr "Modi~fica" + +#: moduldlg.src#RID_TP_DLGS.RID_PB_CLOSE.cancelbutton.text +msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_DLGS.RID_PB_CLOSE.cancelbutton.text" +msgid "Close" +msgstr "Chiudi" + +#: moduldlg.src#RID_TP_DLGS.RID_PB_NEWMOD.pushbutton.text +msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_DLGS.RID_PB_NEWMOD.pushbutton.text" +msgid "~New..." +msgstr "~Nuovo..." + +#: moduldlg.src#RID_TP_DLGS.RID_PB_NEWDLG.pushbutton.text +msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_DLGS.RID_PB_NEWDLG.pushbutton.text" +msgid "~New..." +msgstr "~Nuovo..." + +#: moduldlg.src#RID_TP_DLGS.RID_PB_DELETE.pushbutton.text +msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_DLGS.RID_PB_DELETE.pushbutton.text" +msgid "~Delete" +msgstr "Elimina" + +#: moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_STR_BASICS.fixedtext.text +msgid "L~ocation" +msgstr "P~osizione" + +#: moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_STR_LIB.fixedtext.text +msgid "~Library" +msgstr "Libreria" + +#: moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_PB_EDIT.pushbutton.text +msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_PB_EDIT.pushbutton.text" +msgid "~Edit" +msgstr "Modi~fica" + +#: moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_PB_CLOSE.cancelbutton.text +msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_PB_CLOSE.cancelbutton.text" +msgid "Close" +msgstr "Chiudi" + +#: moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_PB_PASSWORD.pushbutton.text +msgid "~Password..." +msgstr "~Password..." + +#: moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_PB_NEWLIB.pushbutton.text +msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_PB_NEWLIB.pushbutton.text" +msgid "~New..." +msgstr "~Nuovo..." + +#: moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_PB_APPEND.pushbutton.text +msgid "~Import..." +msgstr "~Importa..." + +#: moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_PB_EXPORT.pushbutton.text +msgid "E~xport..." +msgstr "E~sporta..." + +#: moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_PB_DELETE.pushbutton.text +msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_PB_DELETE.pushbutton.text" +msgid "~Delete" +msgstr "~Elimina" + +#: moduldlg.src#RID_DLG_LIBS.RID_FL_OPTIONS.fixedline.text +msgid "Options" +msgstr "Opzioni" + +#: moduldlg.src#RID_DLG_LIBS.RID_CB_REF.checkbox.text +msgid "Insert as reference (read-only)" +msgstr "Inserisci come riferimento (sola lettura)" + +#: moduldlg.src#RID_DLG_LIBS.RID_CB_REPL.checkbox.text +msgid "Replace existing libraries" +msgstr "Sostituisci librerie esistenti" + +#: moduldlg.src#RID_DLG_GOTOLINE.RID_FT_LINE.fixedtext.text +msgid "~Line Number:" +msgstr "Numero di riga:" + +#: moduldlg.src#RID_DLG_NEWLIB.RID_FT_NEWLIB.fixedtext.text +msgid "~Name:" +msgstr "~Nome:" + +#: moduldlg.src#RID_DLG_EXPORT.RB_EXPORTASPACKAGE.radiobutton.text +msgid "Export as ~extension" +msgstr "Esporta come ~estensione" + +#: moduldlg.src#RID_DLG_EXPORT.RB_EXPORTASBASIC.radiobutton.text +msgctxt "moduldlg.src#RID_DLG_EXPORT.RB_EXPORTASBASIC.radiobutton.text" +msgid "Export as BASIC library" +msgstr "Esporta come libreria BASIC" + +#: moduldlg.src#RID_DLG_EXPORT.modaldialog.text +msgid "Export Basic library" +msgstr "Esporta libreria Basic" + +#: moduldlg.src#RID_STR_EXPORTPACKAGE.string.text +msgid "Export library as extension" +msgstr "Esporta libreria come estensione" + +#: moduldlg.src#RID_STR_EXPORTBASIC.string.text +msgctxt "moduldlg.src#RID_STR_EXPORTBASIC.string.text" +msgid "Export as BASIC library" +msgstr "Esporta come libreria BASIC" + +#: moduldlg.src#RID_STR_PACKAGE_BUNDLE.string.text +msgid "Extension" +msgstr "Estensione" + +#: basidesh.src#RID_STR_FILTER_ALLFILES.string.text +msgid "<All>" +msgstr "<tutto>" + +#: basidesh.src#RID_STR_NOMODULE.string.text +msgid "< No Module >" +msgstr "< nessun modulo >" + +#: basidesh.src#RID_STR_WRONGPASSWORD.string.text +msgid "Incorrect Password" +msgstr "La password non corrisponde" + +#: basidesh.src#RID_STR_OPEN.string.text +msgid "Load" +msgstr "Carica" + +#: basidesh.src#RID_STR_SAVE.string.text +msgid "Save" +msgstr "Salva" + +#: basidesh.src#RID_STR_SOURCETOBIG.string.text +msgid "" +"The source text is too large and can be neither compiled nor saved.\n" +"Delete some of the comments or transfer some methods into another module." +msgstr "" +"Il testo sorgente è troppo grande e non può essere né compilato né salvato.\n" +"Cancellate alcuni commenti o trasferite alcuni metodi in un altro modulo." + +#: basidesh.src#RID_STR_ERROROPENSTORAGE.string.text +msgid "Error opening file" +msgstr "Errore nell'apertura del file" + +#: basidesh.src#RID_STR_ERROROPENLIB.string.text +msgid "Error loading library" +msgstr "Errore nel caricare la libreria" + +#: basidesh.src#RID_STR_NOLIBINSTORAGE.string.text +msgid "The file does not contain any BASIC libraries" +msgstr "Il file non contiene librerie BASIC" + +#: basidesh.src#RID_STR_BADSBXNAME.string.text +msgid "Invalid Name" +msgstr "Nome non valido" + +#: basidesh.src#RID_STR_LIBNAMETOLONG.string.text +msgid "A library name can have up to 30 characters." +msgstr "Il nome della libreria può avere una lunghezza massima di 30 caratteri." + +#: basidesh.src#RID_STR_ERRORCHOOSEMACRO.string.text +msgid "Macros from other documents are not accessible." +msgstr "Impossibile accedere alle macro di altri documenti." + +#: basidesh.src#RID_STR_LIBISREADONLY.string.text +msgid "This library is read-only." +msgstr "Questa libreria è di sola lettura." + +#: basidesh.src#RID_STR_REPLACELIB.string.text +msgid "'XX' cannot be replaced." +msgstr "Non è possibile sostituire 'XX'." + +#: basidesh.src#RID_STR_IMPORTNOTPOSSIBLE.string.text +msgid "'XX' cannot be added." +msgstr "Non è possibile aggiungere 'XX'." + +#: basidesh.src#RID_STR_NOIMPORT.string.text +msgid "'XX' was not added." +msgstr "'XX' non è stato aggiunto." + +#: basidesh.src#RID_STR_ENTERPASSWORD.string.text +msgid "Enter password for 'XX'" +msgstr "Digita la password per 'XX'" + +#: basidesh.src#RID_STR_SBXNAMEALLREADYUSED.string.text +msgid "Name already exists" +msgstr "Nome già in uso" + +#: basidesh.src#RID_STR_SIGNED.string.text +msgid "(Signed)" +msgstr "(Firmato)" + +#: basidesh.src#RID_STR_SBXNAMEALLREADYUSED2.string.text +msgid "Object with same name already exists" +msgstr "Esiste già un oggetto con lo stesso nome" + +#: basidesh.src#RID_STR_FILEEXISTS.string.text +msgid "The 'XX' file already exists" +msgstr "Il file 'XX' esiste già" + +#: basidesh.src#RID_STR_CANNOTRUNMACRO.string.text +msgid "" +"For security reasons, you cannot run this macro.\n" +"\n" +"For more information, check the security settings." +msgstr "" +"Per motivi di sicurezza non è possibile eseguire la macro.\n" +"\n" +"Per maggiori informazioni verificate le impostazioni di sicurezza." + +#: basidesh.src#RID_STR_COMPILEERROR.string.text +msgid "Compile Error: " +msgstr "Errore di compilazione: " + +#: basidesh.src#RID_STR_RUNTIMEERROR.string.text +msgid "Runtime Error: #" +msgstr "Errore di Runtime: #" + +#: basidesh.src#RID_STR_SEARCHNOTFOUND.string.text +msgid "Search key not found" +msgstr "Termine non trovato" + +#: basidesh.src#RID_STR_SEARCHFROMSTART.string.text +msgid "Search to last module complete. Continue at first module?" +msgstr "La ricerca è giunta alla fine dell'ultimo modulo. Continuare dal primo modulo?" + +#: basidesh.src#RID_STR_SEARCHREPLACES.string.text +msgid "Search key replaced XX times" +msgstr "Termine sostituito XX volte" + +#: basidesh.src#RID_STR_COULDNTREAD.string.text +msgid "The file could not be read" +msgstr "Non è stato possibile leggere il file" + +#: basidesh.src#RID_STR_COULDNTWRITE.string.text +msgid "The file could not be saved" +msgstr "Non è stato possibile salvare il file" + +#: basidesh.src#RID_STR_CANNOTCHANGENAMESTDLIB.string.text +msgid "The name of the default library cannot be changed." +msgstr "Il nome della libreria predefinita non può essere modificato." + +#: basidesh.src#RID_STR_CANNOTCHANGENAMEREFLIB.string.text +msgid "The name of a referenced library cannot be changed." +msgstr "Il nome di una libreria alla quale si fa riferimento non può essere cambiato." + +#: basidesh.src#RID_STR_CANNOTUNLOADSTDLIB.string.text +msgid "The default library cannot be deactivated" +msgstr "La libreria predefinita non può essere disattivata" + +#: basidesh.src#RID_STR_GENERATESOURCE.string.text +msgid "Generating source" +msgstr "Creazione del sorgente" + +#: basidesh.src#RID_STR_FILENAME.string.text +msgid "File name:" +msgstr "Nome file:" + +#: basidesh.src#RID_STR_APPENDLIBS.string.text +msgid "Import Libraries" +msgstr "Importa librerie" + +#: basidesh.src#RID_STR_QUERYDELMACRO.string.text +msgid "Do you want to delete the macro XX?" +msgstr "Volete eliminare la macro XX?" + +#: basidesh.src#RID_STR_QUERYDELDIALOG.string.text +msgid "Do you want to delete the XX dialog?" +msgstr "Volete eliminare la finestra di dialogo XX?" + +#: basidesh.src#RID_STR_QUERYDELLIB.string.text +msgid "Do you want to delete the XX library?" +msgstr "Volete eliminare la libreria XX?" + +#: basidesh.src#RID_STR_QUERYDELLIBREF.string.text +msgid "Do you want to delete the reference to the XX library?" +msgstr "Volete cancellare il riferimento alla libreria XX?" + +#: basidesh.src#RID_STR_QUERYDELMODULE.string.text +msgid "Do you want to delete the XX module?" +msgstr "Volete cancellare il modulo XX?" + +#: basidesh.src#RID_STR_OBJNOTFOUND.string.text +msgid "Object or method not found" +msgstr "Oggetto o metodo non trovato" + +#: basidesh.src#RID_STR_BASIC.string.text +msgid "BASIC" +msgstr "BASIC" + +#: basidesh.src#RID_STR_LINE.string.text +msgid "Ln" +msgstr "Ln" + +#: basidesh.src#RID_STR_COLUMN.string.text +msgid "Col" +msgstr "Col" + +#: basidesh.src#RID_STR_DOC.string.text +msgid "Document" +msgstr "Documento" + +#: basidesh.src#RID_BASICIDE_OBJECTBAR.string.text +msgid "Macro Bar" +msgstr "Barra delle macro" + +#: basidesh.src#RID_STR_CANNOTCLOSE.string.text +msgid "The window cannot be closed while BASIC is running." +msgstr "La finestra non può essere chiusa mentre BASIC è in esecuzione." + +#: basidesh.src#RID_STR_REPLACESTDLIB.string.text +msgid "The default library cannot be replaced." +msgstr "Non è possibile sostituire la libreria predefinita." + +#: basidesh.src#RID_STR_REFNOTPOSSIBLE.string.text +msgid "Reference to 'XX' not possible." +msgstr "Riferimento a 'XX' non possibile." + +#: basidesh.src#RID_STR_WATCHNAME.string.text +msgid "Watch" +msgstr "Controllo" + +#: basidesh.src#RID_STR_WATCHVARIABLE.string.text +msgid "Variable" +msgstr "Variabile" + +#: basidesh.src#RID_STR_WATCHVALUE.string.text +msgid "Value" +msgstr "Valore" + +#: basidesh.src#RID_STR_WATCHTYPE.string.text +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#: basidesh.src#RID_STR_STACKNAME.string.text +msgid "Call Stack" +msgstr "Stack" + +#: basidesh.src#RID_STR_INITIDE.string.text +msgid "BASIC Initialization" +msgstr "Inizializza BASIC" + +#: basidesh.src#RID_STR_STDMODULENAME.string.text +msgid "Module" +msgstr "Modulo" + +#: basidesh.src#RID_STR_STDDIALOGNAME.string.text +msgctxt "basidesh.src#RID_STR_STDDIALOGNAME.string.text" +msgid "Dialog" +msgstr "Finestra di dialogo" + +#: basidesh.src#RID_STR_STDLIBNAME.string.text +msgid "Library" +msgstr "Libreria" + +#: basidesh.src#RID_STR_NEWLIB.string.text +msgid "New Library" +msgstr "Nuova libreria" + +#: basidesh.src#RID_STR_NEWMOD.string.text +msgid "New Module" +msgstr "Nuovo modulo" + +#: basidesh.src#RID_STR_NEWDLG.string.text +msgid "New Dialog" +msgstr "Nuova finestra di dialogo" + +#: basidesh.src#RID_STR_ALL.string.text +msgid "All" +msgstr "Tutto" + +#: basidesh.src#RID_STR_PAGE.string.text +msgid "Page" +msgstr "Pagina" + +#: basidesh.src#RID_STR_MACRONAMEREQ.string.text +msgid "A name must be entered." +msgstr "È necessario digitare un nome." + +#: basidesh.src#RID_STR_WILLSTOPPRG.string.text +msgid "" +"You will have to restart the program after this edit.\n" +"Continue?" +msgstr "" +"Dopo questa modifica è necessario riavviare il programma.\n" +"Proseguire?" + +#: basidesh.src#RID_STR_SEARCHALLMODULES.string.text +msgid "Do you want to replace the text in all active modules?" +msgstr "Sostituire il testo in tutti i moduli attivi?" + +#: basidesh.src#RID_IMGBTN_REMOVEWATCH.imagebutton.text +msgid "-" +msgstr "-" + +#: basidesh.src#RID_IMGBTN_REMOVEWATCH.imagebutton.quickhelptext +msgid "Remove Watch" +msgstr "Rimuovi controllo" + +#: basidesh.src#RID_STR_REMOVEWATCH.string.text +msgid "Watch:" +msgstr "Controllo: " + +#: basidesh.src#RID_STR_STACK.string.text +msgid "Calls: " +msgstr "Chiamate: " + +#: basidesh.src#RID_STR_USERMACROS.string.text +msgid "My Macros" +msgstr "Macro personali" + +#: basidesh.src#RID_STR_USERDIALOGS.string.text +msgid "My Dialogs" +msgstr "Finestre di dialogo personali" + +#: basidesh.src#RID_STR_USERMACROSDIALOGS.string.text +msgid "My Macros & Dialogs" +msgstr "Macro e finestre di dialogo personali" + +#: basidesh.src#RID_STR_SHAREMACROS.string.text +msgid "%PRODUCTNAME Macros" +msgstr "Macro di %PRODUCTNAME" + +#: basidesh.src#RID_STR_SHAREDIALOGS.string.text +msgid "%PRODUCTNAME Dialogs" +msgstr "Finestre di dialogo di %PRODUCTNAME" + +#: basidesh.src#RID_STR_SHAREMACROSDIALOGS.string.text +msgid "%PRODUCTNAME Macros & Dialogs" +msgstr "Macro e finestre di dialogo di %PRODUCTNAME" + +#: basidesh.src#RID_POPUP_BRKPROPS.RID_ACTIV.menuitem.text +msgctxt "basidesh.src#RID_POPUP_BRKPROPS.RID_ACTIV.menuitem.text" +msgid "Active" +msgstr "Attivo" + +#: basidesh.src#RID_POPUP_BRKPROPS.RID_BRKPROPS.menuitem.text +msgctxt "basidesh.src#RID_POPUP_BRKPROPS.RID_BRKPROPS.menuitem.text" +msgid "Properties..." +msgstr "Proprietà..." + +#: basidesh.src#RID_POPUP_BRKPROPS.menu.text +msgid "Properties" +msgstr "Proprietà" + +#: basidesh.src#RID_POPUP_BRKDLG.RID_BRKDLG.menuitem.text +msgid "Manage Breakpoints..." +msgstr "Gestisci punti di interruzione..." + +#: basidesh.src#RID_POPUP_BRKDLG.menu.text +msgctxt "basidesh.src#RID_POPUP_BRKDLG.menu.text" +msgid "Manage Breakpoints" +msgstr "Gestisci punti di interruzione" + +#: basidesh.src#RID_POPUP_TABBAR.RID_INSERT.SID_BASICIDE_NEWMODULE.menuitem.text +msgid "BASIC Module" +msgstr "Modulo BASIC" + +#: basidesh.src#RID_POPUP_TABBAR.RID_INSERT.SID_BASICIDE_NEWDIALOG.menuitem.text +msgid "BASIC Dialog" +msgstr "Dialogo BASIC" + +#: basidesh.src#RID_POPUP_TABBAR.RID_INSERT.menuitem.text +msgid "Insert" +msgstr "Inserisci" + +#: basidesh.src#RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_DELETECURRENT.menuitem.text +msgctxt "basidesh.src#RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_DELETECURRENT.menuitem.text" +msgid "Delete" +msgstr "Elimina" + +#: basidesh.src#RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_RENAMECURRENT.menuitem.text +msgctxt "basidesh.src#RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_RENAMECURRENT.menuitem.text" +msgid "Rename" +msgstr "Rinomina" + +#: basidesh.src#RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_HIDECURPAGE.menuitem.text +msgid "Hide" +msgstr "Nascondi" + +#: basidesh.src#RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_MODULEDLG.menuitem.text +msgid "Modules..." +msgstr "Moduli..." + +#: basidesh.src#RID_POPUP_DLGED.SID_SHOW_PROPERTYBROWSER.menuitem.text +msgctxt "basidesh.src#RID_POPUP_DLGED.SID_SHOW_PROPERTYBROWSER.menuitem.text" +msgid "Properties..." +msgstr "Proprietà..." + +#: basidesh.src#RID_STR_QUERYREPLACEMACRO.string.text +msgid "Do you want to overwrite the XX macro?" +msgstr "Volete sovrascrivere la macro XX?" + +#: basidesh.src#RID_STR_TRANSLATION_NOTLOCALIZED.string.text +msgid "<Not localized>" +msgstr "<Non localizzato>" + +#: basidesh.src#RID_STR_TRANSLATION_DEFAULT.string.text +msgid "[Default Language]" +msgstr "[Lingua predefinita]" + +#: basidesh.src#RID_STR_DOCUMENT_OBJECTS.string.text +msgid "Document Objects" +msgstr "Oggetti del documento" + +#: basidesh.src#RID_STR_USERFORMS.string.text +msgid "Forms" +msgstr "Formulari" + +#: basidesh.src#RID_STR_NORMAL_MODULES.string.text +msgctxt "basidesh.src#RID_STR_NORMAL_MODULES.string.text" +msgid "Modules" +msgstr "Moduli" + +#: basidesh.src#RID_STR_CLASS_MODULES.string.text +msgid "Class Modules" +msgstr "Moduli di classe" + +#: basidesh.src#RID_STR_DLGIMP_CLASH_RENAME.string.text +msgctxt "basidesh.src#RID_STR_DLGIMP_CLASH_RENAME.string.text" +msgid "Rename" +msgstr "Rinomina" + +#: basidesh.src#RID_STR_DLGIMP_CLASH_REPLACE.string.text +msgid "Replace" +msgstr "Sostituisci" + +#: basidesh.src#RID_STR_DLGIMP_CLASH_TITLE.string.text +msgid "Dialog Import - Name already used" +msgstr "Importa finestra di dialogo - Nome già in uso" + +#: basidesh.src#RID_STR_DLGIMP_CLASH_TEXT.string.text +msgid "" +"The library already contains a dialog with the name:\n" +"\n" +"$(ARG1)\n" +"\n" +"Rename dialog to keep current dialog or replace existing dialog.\n" +" " +msgstr "" +"La libreria contiene già una finestra di dialogo denominata:\n" +"\n" +"$(ARG1)\n" +"\n" +"Rinominatela per mantenere la finestra di dialogo esistente oppure sostituitela.\n" +" " + +#: basidesh.src#RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_ADD.string.text +msgid "Add" +msgstr "Aggiungi" + +#: basidesh.src#RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_OMIT.string.text +msgid "Omit" +msgstr "Ometti" + +#: basidesh.src#RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_TITLE.string.text +msgid "Dialog Import - Language Mismatch" +msgstr "Importa dialogo - Lingua non corrispondente" + +#: basidesh.src#RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_TEXT.string.text +msgid "" +"The dialog to be imported supports other languages than the target library.\n" +"\n" +"Add these languages to the library to keep additional language resources provided by the dialog or omit them to stay with the current library languages.\n" +"\n" +"Note: For languages not supported by the dialog the resources of the dialog's default language will be used.\n" +" " +msgstr "" +"La finestra di dialogo da importare supporta linguaggi diversi dalla libreria di destinazione.\n" +"\n" +"Aggiungete questi linguaggi alla libreria per avere le risorse linguistiche aggiuntive fornite dalla finestra di dialogo oppure non aggiungeteli se volete rimanere con gli attuali linguaggi di libreria.\n" +"\n" +"Nota: Per i linguaggi non supportati dalla finestra di dialogo verranno usate le risorse di linguaggio standard.\n" +" " + +#: basidesh.src#RID_STR_GETLINE.string.text +msgid "Goto Line" +msgstr "Vai alla riga" + +#: basicprint.src#RID_PRINTDLG_STRLIST.1.itemlist.text +msgid "Print range" +msgstr "Area di stampa" + +#: basicprint.src#RID_PRINTDLG_STRLIST.2.itemlist.text +msgid "All ~Pages" +msgstr "Tutte le pagine" + +#: basicprint.src#RID_PRINTDLG_STRLIST.3.itemlist.text +msgid "Pa~ges" +msgstr "Pagine" + +#: brkdlg.src#RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_NEW.pushbutton.text +msgid "New" +msgstr "Nuovo" + +#: brkdlg.src#RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_DEL.pushbutton.text +msgctxt "brkdlg.src#RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_DEL.pushbutton.text" +msgid "Delete" +msgstr "Elimina" + +#: brkdlg.src#RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_CHKB_ACTIVE.checkbox.text +msgctxt "brkdlg.src#RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_CHKB_ACTIVE.checkbox.text" +msgid "Active" +msgstr "Attivo" + +#: brkdlg.src#RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_FT_PASS.fixedtext.text +msgid "Pass Count:" +msgstr "Passaggi:" + +#: brkdlg.src#RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_FT_BRKPOINTS.fixedtext.text +msgid "Breakpoints" +msgstr "Punti di interruzione" + +#: brkdlg.src#RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.modaldialog.text +msgctxt "brkdlg.src#RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.modaldialog.text" +msgid "Manage Breakpoints" +msgstr "Gestisci punti di interruzione" + +#: objdlg.src#RID_BASICIDE_OBJCAT.RID_TB_TOOLBOX.TBITEM_SHOW.toolboxitem.text +msgid "Show" +msgstr "Mostra" + +#: objdlg.src#RID_BASICIDE_OBJCAT.dockingwindow.text +msgid "Object Catalog" +msgstr "Catalogo oggetti" + +#: objdlg.src#RID_STR_TLB_MACROS.string.text +msgid "Objects Tree" +msgstr "Albero oggetti" + +#: moptions.src#RID_MACROOPTIONS.RID_FT_DESCR.fixedtext.text +msgctxt "moptions.src#RID_MACROOPTIONS.RID_FT_DESCR.fixedtext.text" +msgid "Description" +msgstr "Descrizione" + +#: moptions.src#RID_MACROOPTIONS.RID_FL_HELP.fixedline.text +msgid "Help information" +msgstr "Informazioni sulla Guida" + +#: moptions.src#RID_MACROOPTIONS.RID_FT_HELPID.fixedtext.text +msgid "Help ID" +msgstr "Identifica la Guida" + +#: moptions.src#RID_MACROOPTIONS.RID_FT_HELPNAME.fixedtext.text +msgid "Help file name" +msgstr "Nome file della Guida" + +#: moptions.src#RID_MACROOPTIONS.modaldialog.text +msgctxt "moptions.src#RID_MACROOPTIONS.modaldialog.text" +msgid "Description" +msgstr "Descrizione" + +#: macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_TXT_MACROSIN.fixedtext.text +msgid "Existing macros ~in:" +msgstr "Macro presenti in:" + +#: macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_TXT_MACRONAME.fixedtext.text +msgid "~Macro name" +msgstr "Nome ~macro" + +#: macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_TXT_MACROFROM.fixedtext.text +msgid "Macro ~from" +msgstr "Macro ~da" + +#: macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_TXT_SAVEMACRO.fixedtext.text +msgid "Save m~acro in" +msgstr "Registra macro in" + +#: macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_TXT_DESCRIPTION.fixedtext.text +msgid "De~scription" +msgstr "De~scrizione" + +#: macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_PB_RUN.pushbutton.text +msgid "R~un" +msgstr "Eseg~ui" + +#: macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_PB_CLOSE.cancelbutton.text +msgctxt "macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_PB_CLOSE.cancelbutton.text" +msgid "Close" +msgstr "Chiudi" + +#: macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_PB_ASSIGN.pushbutton.text +msgid "~Assign..." +msgstr "~Assegna..." + +#: macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_PB_EDIT.pushbutton.text +msgctxt "macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_PB_EDIT.pushbutton.text" +msgid "~Edit" +msgstr "Modi~fica" + +#: macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_PB_NEWLIB.pushbutton.text +msgid "New ~Library" +msgstr "Nuova libreria" + +#: macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_PB_NEWMOD.pushbutton.text +msgid "New M~odule" +msgstr "Nuovo modulo" + +#: macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_PB_DEL.pushbutton.text +msgctxt "macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_PB_DEL.pushbutton.text" +msgid "~Delete" +msgstr "Elimina" + +#: macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_PB_ORG.pushbutton.text +msgid "~Organizer..." +msgstr "~Gestisci..." + +#: macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.modaldialog.text +msgid "%PRODUCTNAME Basic Macros" +msgstr "Macro %PRODUCTNAME Basic" + +#: macrodlg.src#RID_STR_STDMACRONAME.string.text +msgid "Macro" +msgstr "Macro" + +#: macrodlg.src#RID_STR_BTNDEL.string.text +msgctxt "macrodlg.src#RID_STR_BTNDEL.string.text" +msgid "~Delete" +msgstr "Elimina" + +#: macrodlg.src#RID_STR_BTNNEW.string.text +msgid "~New" +msgstr "~Nuovo" + +#: macrodlg.src#RID_STR_CLOSE.string.text +msgctxt "macrodlg.src#RID_STR_CLOSE.string.text" +msgid "Close" +msgstr "Chiudi" + +#: macrodlg.src#RID_STR_CHOOSE.string.text +msgid "Choose" +msgstr "Scegli" + +#: macrodlg.src#RID_STR_RUN.string.text +msgid "Run" +msgstr "Esegui" + +#: macrodlg.src#RID_STR_RECORD.string.text +msgid "~Save" +msgstr "~Registra" diff --git a/source/it/basctl/source/dlged.po b/source/it/basctl/source/dlged.po new file mode 100644 index 00000000000..52d6b1f3a1e --- /dev/null +++ b/source/it/basctl/source/dlged.po @@ -0,0 +1,103 @@ +#. extracted from basctl/source/dlged.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+basctl%2Fsource%2Fdlged.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-05 20:55+0200\n" +"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: managelang.src#RID_DLG_MANAGE_LANGUAGE.FT_LANGUAGE.fixedtext.text +msgid "Present Languages" +msgstr "Lingue presenti" + +#: managelang.src#RID_DLG_MANAGE_LANGUAGE.PB_ADD_LANG.pushbutton.text +msgid "Add..." +msgstr "Aggiungi..." + +#: managelang.src#RID_DLG_MANAGE_LANGUAGE.PB_DEL_LANG.pushbutton.text +msgid "Delete" +msgstr "Elimina" + +#: managelang.src#RID_DLG_MANAGE_LANGUAGE.PB_MAKE_DEFAULT.pushbutton.text +msgid "Default" +msgstr "Predefinita" + +#: managelang.src#RID_DLG_MANAGE_LANGUAGE.FT_INFO.fixedtext.text +msgid "The default language is used if no localization for a user interface locale is present. Furthermore all strings from the default language are copied to resources of newly added languages." +msgstr "La lingua predefinita viene usata se non è presente alcuna localizzazione per l'area geografica dell'interfaccia utente. Inoltre, tutte le stringhe della lingua predefinita vengono copiate nelle risorse delle lingue appena aggiunte." + +#: managelang.src#RID_DLG_MANAGE_LANGUAGE.PB_CLOSE.okbutton.text +msgid "~Close" +msgstr "~Chiudi" + +#: managelang.src#RID_DLG_MANAGE_LANGUAGE.STR_DEF_LANG.string.text +msgid "[Default Language]" +msgstr "[Lingua predefinita]" + +#: managelang.src#RID_DLG_MANAGE_LANGUAGE.STR_DELETE.string.text +msgid "~Delete" +msgstr "~Elimina" + +#: managelang.src#RID_DLG_MANAGE_LANGUAGE.STR_CREATE_LANG.string.text +msgid "<Press 'Add' to create language resources>" +msgstr "<Premete 'Aggiungi' per creare risorse delle lingue>" + +#: managelang.src#RID_DLG_MANAGE_LANGUAGE.modaldialog.text +msgid "Manage User Interface Languages [$1]" +msgstr "Gestisci lingue dell'interfaccia utente [$1]" + +#: managelang.src#RID_QRYBOX_LANGUAGE.querybox.text +msgid "" +"You are about to delete the resources for the selected language(s). All user interface strings for this language(s) will be deleted.\n" +"\n" +"Do you want to delete the resources of the selected language(s)?" +msgstr "State per eliminare le risorse per la lingua selezionata. Tutte le stringhe che descrivono l'interfaccia utente per questa lingua saranno eliminate.Volete cancellare le risorse per la lingua selezionata?" + +#: managelang.src#RID_QRYBOX_LANGUAGE.querybox.title +msgid "Delete Language Resources" +msgstr "Elimina risorse delle lingue" + +#: managelang.src#RID_DLG_SETDEF_LANGUAGE.FT_DEF_LANGUAGE.fixedtext.text +msgid "Default language" +msgstr "Lingua predefinita" + +#: managelang.src#RID_DLG_SETDEF_LANGUAGE.FT_DEF_INFO.fixedtext.text +msgid "Select a language to define the default user interface language. All currently present strings will be assigned to the resources created for the selected language." +msgstr "Selezionate una lingua per definire la lingua dell'interfaccia utente predefinita. Tutte le stringhe attualmente presenti verranno assegnate alle risorse create per la lingua selezionata." + +#: managelang.src#RID_DLG_SETDEF_LANGUAGE.STR_ADDLANG_TITLE.string.text +msgid "Add User Interface Languages" +msgstr "Aggiungi lingue dell'interfaccia utente" + +#: managelang.src#RID_DLG_SETDEF_LANGUAGE.STR_ADDLANG_LABEL.string.text +msgid "Available Languages" +msgstr "Lingue disponibili" + +#: managelang.src#RID_DLG_SETDEF_LANGUAGE.STR_ADDLANG_INFO.string.text +msgid "Select languages to be added. Resources for these languages will be created in the library. Strings of the current default user interface language will be copied to these new resources by default." +msgstr "Selezionate le lingue da aggiungere. Le risorse per queste lingue verranno create nella libreria. Le stringhe della lingua dell'interfaccia utente predefinita corrente verranno copiate in queste nuove risorse per impostazione predefinita." + +#: managelang.src#RID_DLG_SETDEF_LANGUAGE.modaldialog.text +msgid "Set Default User Interface Language" +msgstr "Imposta lingua dell'interfaccia utente predefinita" + +#: dlgresid.src#RID_STR_BRWTITLE_PROPERTIES.string.text +msgid "Properties: " +msgstr "Proprietà: " + +#: dlgresid.src#RID_STR_BRWTITLE_NO_PROPERTIES.string.text +msgid "No Control marked" +msgstr "Nessun elemento di controllo selezionato" + +#: dlgresid.src#RID_STR_BRWTITLE_MULTISELECT.string.text +msgid "Multiselection" +msgstr "Selezione multipla" |