aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/it/cui
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2024-01-30 13:40:56 +0100
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2024-01-30 13:42:13 +0100
commit68dc33dcc1478180afefb8ebff223afb6ca92158 (patch)
tree560a48ea4cfa6abb0177ae4938bd67c647fbcb0d /source/it/cui
parent50d91eb827e9226229af30ac1b620e7d82759fd8 (diff)
update translations for 7.6.5 rc1
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I0c8b07d91bc81c5bd47d6f6a1c2c78162a3e304e
Diffstat (limited to 'source/it/cui')
-rw-r--r--source/it/cui/messages.po40
1 files changed, 20 insertions, 20 deletions
diff --git a/source/it/cui/messages.po b/source/it/cui/messages.po
index 70c69383398..11517b6a151 100644
--- a/source/it/cui/messages.po
+++ b/source/it/cui/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-06 10:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-08-22 11:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-01-14 11:37+0000\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/it/>\n"
+"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/cuimessages/it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
+"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564768476.000000\n"
#. GyY9M
@@ -2206,7 +2206,7 @@ msgstr "Automatico"
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:54
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "%PRODUCTNAME offers a variety of user interface options to make you feel at home"
-msgstr "%PRODUCTNAME offre una varietà di opzioni per l'interfaccia utente pensate per un uso immediato e confortevole."
+msgstr "%PRODUCTNAME offre una varietà di opzioni per l'interfaccia utente pensate per farti sentire a tuo agio"
#. m8rYd
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:55
@@ -3655,7 +3655,7 @@ msgstr "Interfaccia utente Standard ma con una barra degli strumenti a riga sing
#: cui/inc/toolbarmode.hrc:26
msgctxt "RID_CUI_TOOLBARMODES"
msgid "Standard user interface with expanded sidebar. Expert users who want to quickly change many different properties are advised to use this UI."
-msgstr "Interfaccia utente Standard con barra laterale aperta. Consigliata agli utenti esperti che desiderano cambiare in modo rapido molte proprietà diverse."
+msgstr "Interfaccia utente standard con barra laterale aperta. Agli utenti esperti che desiderano modificare rapidamente molte proprietà si consiglia di utilizzare questa interfaccia."
#. qXq4A
#: cui/inc/toolbarmode.hrc:27
@@ -4769,7 +4769,7 @@ msgstr "Permette di modificare la tabella di sostituzione per la correzione o la
#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:12
msgctxt "customanimationfragment|90"
msgid "Active version only"
-msgstr "Solo versione attiva"
+msgstr "Solo per la versione attiva"
#. 6ZZPG
#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:25
@@ -4781,7 +4781,7 @@ msgstr "Ordina per"
#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:34
msgctxt "menuassignpage|gear_textOnly"
msgid "Voting"
-msgstr "Valutazione"
+msgstr "Voti"
#. KsZpM
#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:43
@@ -4817,7 +4817,7 @@ msgstr "Aggiunte"
#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:123
msgctxt "additionsdialog|ProgressLabel"
msgid "Progress Label"
-msgstr "Etichetta di avanzamento"
+msgstr "Stato di avanzamento"
#. sdUSh
#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:126
@@ -4829,7 +4829,7 @@ msgstr "Etichetta di avanzamento"
#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:127
msgctxt "additionsdialog|ProgressLabel"
msgid "This label shows that the progress of the operations such as loading extensions, not found, etc."
-msgstr "Questa etichetta mostra l'avanzamento delle operazioni in corso, tipo il caricamento delle estensioni, le estensioni non trovate, e via discorrendo."
+msgstr "Questa etichetta visualizza lo stato di avanzamento di operazioni come: caricamento estensioni, non trovato, ecc."
#. Gq5Hf
#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:188
@@ -4841,7 +4841,7 @@ msgstr "Testo da ricercare"
#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:189
msgctxt "additionsdialog|searchEntry"
msgid "searchEntry"
-msgstr "VoceRicerca"
+msgstr "cercaVoce"
#. iamTq
#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:212
@@ -4853,7 +4853,7 @@ msgstr "Menu Impostazioni"
#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:213
msgctxt "additionsdialog|buttonGear"
msgid "Contains commands to modify settings of the additions list such as sorting type or view type."
-msgstr "Contiene i comandi per modificare le impostazioni dell'elenco delle aggiunte come il tipo di ordinamento o di vista."
+msgstr "Contiene comandi per modificare le impostazioni dell'elenco delle estensioni, come l'ordinamento o il tipo di visualizzazione."
#. fUE2f
#: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:16
@@ -4877,7 +4877,7 @@ msgstr "Questo pulsante mostra altre estensioni."
#: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:68
msgctxt "additionsEntry|votingLabel"
msgid "Voting:"
-msgstr "Valutazione:"
+msgstr "Voti:"
#. iMQas
#: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:88
@@ -8487,7 +8487,7 @@ msgstr "_Nuovo"
#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:364
msgctxt "newreplace"
msgid "Adds the word in the Word text field to your current custom dictionary. The word in the Suggestion field is also added when working with exception dictionaries."
-msgstr "Aggiunge la parola visualizzata nel campo di testo Parola al dizionario utente attivo. Se stai utilizzando un dizionario di eccezioni, viene aggiunta anche la parola contenuta nel campo Suggerimenti."
+msgstr "Aggiunge il termine contenuto nel campo di testo Parola al dizionario personalizzato in uso. Se si utilizzano dizionari delle eccezioni, viene aggiunta anche la parola del campo Suggerimento."
#. K2Sst
#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:376
@@ -8505,7 +8505,7 @@ msgstr "Rimuove la parola contrassegnata dal dizionario personalizzato in uso."
#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:415
msgctxt "EditDictionaryDialog"
msgid "In the Edit Custom Dictionary dialog you have the option to enter new terms or edit existing entries."
-msgstr "Nella finestra di dialogo Modifica dizionario utente è presente l'opzione per inserire nuovi termini o modificare le voci esistenti."
+msgstr "Nella finestra Modifica dizionario personalizzato è possibile inserire nuovi termini o modificare quelli esistenti."
#. XEUyG
#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:34
@@ -9549,7 +9549,7 @@ msgstr "Insiemi stilistici"
#: cui/uiconfig/ui/fontfeaturesdialog.ui:193
msgctxt "fontfeaturesdialog"
msgid "Character Variants"
-msgstr "Varianti dei caratteri"
+msgstr "Varianti di carattere"
#. 696Sw
#: cui/uiconfig/ui/fontfeaturesdialog.ui:266
@@ -17023,7 +17023,7 @@ msgstr "Usa i dati per le proprietà dei documenti"
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:463
msgctxt "extended tips | usefordoprop"
msgid "Mark to use the data in document properties"
-msgstr "Spunta per utilizzare i dati nelle proprietà dei documenti"
+msgstr "Seleziona per utilizzare i dati contenuti nelle proprietà dei documenti"
#. ZngAH
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:478
@@ -17822,7 +17822,7 @@ msgstr "Rilegatura sul lato destro della pagina"
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:717
msgctxt "pageformatpage|checkBackgroundFullSize"
msgid "Background covers margins"
-msgstr "Lo sfondo copre i margini"
+msgstr "Sfondo esteso ai margini"
#. ApZcb
#. xdds
@@ -17835,7 +17835,7 @@ msgstr "Lo sfondo impostato coprirà anche i margini della pagina"
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:726
msgctxt "extended_tip|checkBackgroundFullSize"
msgid "If enabled, then any background will cover the entire page, including margins. If disabled, any background will cover the page only inside the margins."
-msgstr "Se l'opzione è attivata, gli sfondi occuperanno l'intera pagina, margini inclusi. Se disattivata, lo sfondo occuperà solo l'interno dei margini."
+msgstr "Quando attivo, lo sfondo coprirà l'intera pagina, compresi i margini. Se disattivato, lo sfondo coprirà la pagina solo all'interno dei margini."
#. xdECe
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:753
@@ -20468,7 +20468,7 @@ msgstr "Correggi _tutto"
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:472
msgctxt "spellingdialog|extended_tip|changeall"
msgid "Replaces all occurrences of the unknown word with the current suggestion."
-msgstr "Fai clic su questo pulsante se la parola deve sempre essere sostituita con quella digitata o selezionata."
+msgstr "Clic su questo pulsante se la parola deve sempre essere sostituita con quella digitata o selezionata."
#. VmUBw
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:483
@@ -20480,7 +20480,7 @@ msgstr "_Aggiungi a Correzione automatica"
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:487
msgctxt "spellingdialog|autocorrect|tooltip_text"
msgid "Add selected suggestion as replacement for incorrect word in AutoCorrect replacement table."
-msgstr "Aggiungi alla tabella di sostituzione Correzione automatica il suggerimento selezionato come sostituzione della parola scorretta."
+msgstr "Aggiungi come sostituto della parola errata il suggerimento selezionato nella tabella di sostituzione della Correzione automatica."
#. DGBWv
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:493