aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/it/cui
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2014-07-31 22:46:09 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2014-08-01 12:42:43 +0200
commit06e19877ef0593a52d49212f17b9de03712890ea (patch)
treeb9a3aba9586dd4be99dbcb132986783cdbdbf1bd /source/it/cui
parenta3a2c8f68eef1f63f655f3bcdd6e5679efa574cf (diff)
update translations for 4.3.1 rc1
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Id7206eb1203080c74e430d76422aac3157d65456
Diffstat (limited to 'source/it/cui')
-rw-r--r--source/it/cui/source/customize.po20
-rw-r--r--source/it/cui/source/dialogs.po40
-rw-r--r--source/it/cui/source/options.po183
-rw-r--r--source/it/cui/source/tabpages.po38
-rw-r--r--source/it/cui/uiconfig/ui.po122
5 files changed, 188 insertions, 215 deletions
diff --git a/source/it/cui/source/customize.po b/source/it/cui/source/customize.po
index 393d980eee8..9dc9a892795 100644
--- a/source/it/cui/source/customize.po
+++ b/source/it/cui/source/customize.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-07 11:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-12 14:34+0200\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n"
"Language: it\n"
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_MENU_ADDCOMMANDS_DESCRIPTION\n"
"string.text"
msgid "To add a command to a menu, select the category and then the command. You can also drag the command to the Commands list of the Menus tab page in the Customize dialog."
-msgstr "Per aggiungere un comando a un menu, selezionate la categoria e quindi il comando. Potete trascinare il comando nella lista dei comandi della scheda menu nella finestra di dialogo personalizza."
+msgstr "Per aggiungere un comando a un menu, seleziona la categoria e quindi il comando. Puoi trascinare il comando nella lista dei comandi della scheda menu nella finestra di dialogo personalizza."
#: cfg.src
msgctxt ""
@@ -252,7 +252,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_DELETE_ICON_CONFIRM\n"
"string.text"
msgid "Are you sure to delete the image?"
-msgstr "Volete eliminare l'immagine?"
+msgstr "Vuoi eliminare l'immagine?"
#: cfg.src
msgctxt ""
@@ -264,7 +264,7 @@ msgid ""
"Would you like to replace the existing icon?"
msgstr ""
"L'icona %ICONNAME è già presente nell'elenco delle immagini.\n"
-"Volete sostituire l'icona esistente?"
+"Vuoi sostituire l'icona esistente?"
#: cfg.src
msgctxt ""
@@ -336,7 +336,7 @@ msgctxt ""
"QBX_CONFIRM_DELETE_MENU\n"
"querybox.text"
msgid "Are you sure you want to delete the '%MENUNAME' menu?"
-msgstr "Confermate l'eliminazione del menu '%MENUNAME'?"
+msgstr "Conferma l'eliminazione del menu '%MENUNAME'?"
#: cfg.src
msgctxt ""
@@ -344,7 +344,7 @@ msgctxt ""
"QBX_CONFIRM_DELETE_TOOLBAR\n"
"querybox.text"
msgid "There are no more commands on the toolbar. Do you want to delete the toolbar?"
-msgstr "La barra degli strumenti non contiene più comandi. Volete eliminare la barra degli strumenti?"
+msgstr "La barra degli strumenti non contiene più comandi. Vuoi eliminare la barra degli strumenti?"
#: cfg.src
msgctxt ""
@@ -352,7 +352,7 @@ msgctxt ""
"QBX_CONFIRM_RESET\n"
"querybox.text"
msgid "The menu configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the default settings. Do you want to continue?"
-msgstr "La configurazione del menu per %SAVE IN SELECTION% verrà ripristinata alle impostazioni predefinite. Volete continuare?"
+msgstr "La configurazione del menu per %SAVE IN SELECTION% verrà ripristinata alle impostazioni predefinite. Vuoi continuare?"
#: cfg.src
msgctxt ""
@@ -360,7 +360,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_CONFIRM_MENU_RESET\n"
"string.text"
msgid "The menu configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the default settings. Do you want to continue?"
-msgstr "La configurazione del menu per %SAVE IN SELECTION% verrà ripristinata alle impostazioni predefinite. Volete continuare?"
+msgstr "La configurazione del menu per %SAVE IN SELECTION% verrà ripristinata alle impostazioni predefinite. Vuoi continuare?"
#: cfg.src
msgctxt ""
@@ -368,7 +368,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_CONFIRM_TOOLBAR_RESET\n"
"string.text"
msgid "The toolbar configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the default settings. Do you want to continue?"
-msgstr "La configurazione della barra degli strumenti per %SAVE IN SELECTION% verrà ripristinata alle impostazioni predefinite. Volete continuare?"
+msgstr "La configurazione della barra degli strumenti per %SAVE IN SELECTION% verrà ripristinata alle impostazioni predefinite. Vuoi continuare?"
#: cfg.src
msgctxt ""
@@ -376,7 +376,7 @@ msgctxt ""
"QBX_CONFIRM_RESTORE_DEFAULT\n"
"querybox.text"
msgid "This will delete all changes previously made to this toolbar. Do you really want to reset the toolbar?"
-msgstr "Questa operazione eliminerà tutte le modifiche apportate in precedenza alla barra degli strumenti. Confermate il ripristino della barra degli strumenti?"
+msgstr "Questa operazione eliminerà tutte le modifiche apportate in precedenza alla barra degli strumenti. Confermi il ripristino della barra degli strumenti?"
#: cfg.src
msgctxt ""
diff --git a/source/it/cui/source/dialogs.po b/source/it/cui/source/dialogs.po
index a7614ddfb6d..92691f5dd65 100644
--- a/source/it/cui/source/dialogs.po
+++ b/source/it/cui/source/dialogs.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-07 11:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-12 14:38+0200\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n"
"Language: it\n"
@@ -631,7 +631,7 @@ msgctxt ""
"STR_EDITHINT\n"
"string.text"
msgid "[Enter text here]"
-msgstr "[Inserire qui il testo]"
+msgstr "[Inserisci qui il testo]"
#: hangulhanjadlg.src
msgctxt ""
@@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt ""
"BTN_BROWSE\n"
"imagebutton.quickhelptext"
msgid "Open web browser, copy an URL, and paste it to Target field"
-msgstr "Aprite il browser web, copiate un indirizzo e incollatelo nel campo di destinazione"
+msgstr "Apri il browser web, copiate un indirizzo e incollatelo nel campo di destinazione"
#: hyperdlg.src
msgctxt ""
@@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt ""
"Text\n"
"stringlist.text"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Testo"
#: hyperdlg.src
msgctxt ""
@@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt ""
"Button\n"
"stringlist.text"
msgid "Button"
-msgstr ""
+msgstr "Pulsante"
#: hyperdlg.src
msgctxt ""
@@ -1012,7 +1012,7 @@ msgctxt ""
"Text\n"
"stringlist.text"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Testo"
#: hyperdlg.src
msgctxt ""
@@ -1021,7 +1021,7 @@ msgctxt ""
"Button\n"
"stringlist.text"
msgid "Button"
-msgstr ""
+msgstr "Pulsante"
#: hyperdlg.src
msgctxt ""
@@ -1191,7 +1191,7 @@ msgctxt ""
"Text\n"
"stringlist.text"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Testo"
#: hyperdlg.src
msgctxt ""
@@ -1200,7 +1200,7 @@ msgctxt ""
"Button\n"
"stringlist.text"
msgid "Button"
-msgstr ""
+msgstr "Pulsante"
#: hyperdlg.src
msgctxt ""
@@ -1343,7 +1343,7 @@ msgctxt ""
"Text\n"
"stringlist.text"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Testo"
#: hyperdlg.src
msgctxt ""
@@ -1352,7 +1352,7 @@ msgctxt ""
"Button\n"
"stringlist.text"
msgid "Button"
-msgstr ""
+msgstr "Pulsante"
#: hyperdlg.src
msgctxt ""
@@ -1452,7 +1452,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_HYPDLG_NOVALIDFILENAME\n"
"string.text"
msgid "Please type in a valid file name."
-msgstr "Inserite un nome di file valido."
+msgstr "Inserisci un nome di file valido."
#: hyperdlg.src
msgctxt ""
@@ -1540,7 +1540,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_HYPERDLG_QUERYOVERWRITE\n"
"string.text"
msgid "The file already exists. Overwrite?"
-msgstr "Il file esiste già. Volete sovrascriverlo?"
+msgstr "Il file esiste già. Vuoi sovrascriverlo?"
#: iconcdlg.src
msgctxt ""
@@ -1596,7 +1596,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_ONE_PASSWORD_MISMATCH\n"
"string.text"
msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password again by entering the same password in both boxes."
-msgstr "La password di conferma non corrisponde. Impostatela di nuovo affinché le due password coincidano."
+msgstr "La password di conferma non corrisponde. Impostala di nuovo affinché le due password coincidano."
#: passwdomdlg.src
msgctxt ""
@@ -1604,7 +1604,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_TWO_PASSWORDS_MISMATCH\n"
"string.text"
msgid "The confirmation passwords did not match the original passwords. Set the passwords again."
-msgstr "Le password di conferma non corrispondono a quelle originali. Impostate di nuovo le password."
+msgstr "Le password di conferma non corrispondono a quelle originali. Imposta di nuovo le password."
#: passwdomdlg.src
msgctxt ""
@@ -1612,7 +1612,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_INVALID_STATE_FOR_OK_BUTTON\n"
"string.text"
msgid "Please enter a password to open or to modify, or check the open read-only option to continue."
-msgstr "Inserite una password da aprire o modificare, oppure verificate l'opzione di apertura in sola lettura per continuare."
+msgstr "Inserisci una password da aprire o modificare, oppure verifica l'opzione di apertura in sola lettura per continuare."
#: scriptdlg.src
msgctxt ""
@@ -1620,7 +1620,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_DELQUERY\n"
"string.text"
msgid "Do you want to delete the following object?"
-msgstr "Volete eliminare l'oggetto seguente?"
+msgstr "Vuoi eliminare l'oggetto seguente?"
#: scriptdlg.src
msgctxt ""
@@ -1644,7 +1644,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_DELFAILEDPERM\n"
"string.text"
msgid " You do not have permission to delete this object."
-msgstr " Non possedete le autorizzazioni necessarie per eliminare questo oggetto."
+msgstr " Non possiedi le autorizzazioni necessarie per eliminare questo oggetto."
#: scriptdlg.src
msgctxt ""
@@ -1676,7 +1676,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_CREATEFAILEDPERM\n"
"string.text"
msgid " You do not have permission to create this object."
-msgstr " Non possedete le autorizzazioni necessarie per creare questo oggetto."
+msgstr " Non possiedi le autorizzazioni necessarie per creare questo oggetto."
#: scriptdlg.src
msgctxt ""
@@ -1700,7 +1700,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_RENAMEFAILEDPERM\n"
"string.text"
msgid " You do not have permission to rename this object."
-msgstr " Non possedete le autorizzazioni necessarie per rinominare questo oggetto."
+msgstr " Non possiedi le autorizzazioni necessarie per rinominare questo oggetto."
#: scriptdlg.src
msgctxt ""
diff --git a/source/it/cui/source/options.po b/source/it/cui/source/options.po
index c97da7f8a49..9c2b5289946 100644
--- a/source/it/cui/source/options.po
+++ b/source/it/cui/source/options.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-07 11:35+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-12 14:44+0200\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n"
"Language: it\n"
@@ -110,7 +110,7 @@ msgid ""
"Please choose a different name."
msgstr ""
"Il nome '$file$' è già utilizzato per un altro database.\n"
-"Scegliete un nome diverso."
+"Scegli un nome diverso."
#: doclinkdialog.src
msgctxt ""
@@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt ""
"QUERY_DELETE_CONFIRM\n"
"querybox.text"
msgid "Do you want to delete the entry?"
-msgstr "Volete eliminare la voce?"
+msgstr "Vuoi eliminare la voce?"
#: optchart.src
msgctxt ""
@@ -142,7 +142,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXQB_DELETE_COLOR_CONFIG\n"
"querybox.text"
msgid "Do you really want to delete the color scheme?"
-msgstr "Volete eliminare lo schema colori?"
+msgstr "Vuoi eliminare lo schema colori?"
#: optcolor.src
msgctxt ""
@@ -178,7 +178,7 @@ msgid ""
"Please enter a new name."
msgstr ""
"Il nome specificato esiste già.\n"
-"Digitate un nuovo nome."
+"Digita un nuovo nome."
#: optdict.src
msgctxt ""
@@ -284,7 +284,7 @@ msgid ""
"Please select a different folder."
msgstr ""
"La cartella selezionata non contiene un ambiente di runtime Java.\n"
-"Selezionate una cartella diversa."
+"Seleziona una cartella diversa."
#: optjava.src
msgctxt ""
@@ -296,7 +296,7 @@ msgid ""
"Please select a different folder."
msgstr ""
"L'ambiente di runtime Java che avete selezionato non è la versione richiesta.\n"
-"Selezionate una cartella diversa."
+"Seleziona una cartella diversa."
#: optjava.src
msgctxt ""
@@ -308,7 +308,7 @@ msgid ""
"Please restart %PRODUCTNAME now."
msgstr ""
"%PRODUCTNAME deve essere riavviato affinché i valori nuovi o modificati abbiano effetto.\n"
-"Riavviate %PRODUCTNAME ora."
+"Riavvia %PRODUCTNAME ora."
#: optlingu.src
msgctxt ""
@@ -455,9 +455,8 @@ msgid ""
"The configuration and mail directories must be specified as separate directories.\n"
"Please choose a new path."
msgstr ""
-"La cartella della configurazione deve essere diversa da quella per il salvataggio \n"
-"dei messaggi.\n"
-"Scegliete un nuovo percorso."
+"La cartella della configurazione deve essere diversa da quella per il salvataggio dei messaggi.\n"
+"Scegli un nuovo percorso."
#: optpath.src
msgctxt ""
@@ -668,7 +667,7 @@ msgctxt ""
"%PRODUCTNAME\n"
"itemlist.text"
msgid "%PRODUCTNAME"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME"
#: treeopt.src
msgctxt ""
@@ -677,7 +676,7 @@ msgctxt ""
"User Data\n"
"itemlist.text"
msgid "User Data"
-msgstr ""
+msgstr "Dati utente"
#: treeopt.src
msgctxt ""
@@ -686,7 +685,7 @@ msgctxt ""
"General\n"
"itemlist.text"
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Generale"
#: treeopt.src
msgctxt ""
@@ -695,7 +694,7 @@ msgctxt ""
"Memory\n"
"itemlist.text"
msgid "Memory"
-msgstr ""
+msgstr "Memoria"
#: treeopt.src
msgctxt ""
@@ -704,7 +703,7 @@ msgctxt ""
"View\n"
"itemlist.text"
msgid "View"
-msgstr ""
+msgstr "Vista"
#: treeopt.src
msgctxt ""
@@ -713,7 +712,7 @@ msgctxt ""
"Print\n"
"itemlist.text"
msgid "Print"
-msgstr ""
+msgstr "Stampa"
#: treeopt.src
msgctxt ""
@@ -722,7 +721,7 @@ msgctxt ""
"Paths\n"
"itemlist.text"
msgid "Paths"
-msgstr ""
+msgstr "Percorsi"
#: treeopt.src
msgctxt ""
@@ -731,7 +730,7 @@ msgctxt ""
"Colors\n"
"itemlist.text"
msgid "Colors"
-msgstr ""
+msgstr "Colori"
#: treeopt.src
msgctxt ""
@@ -740,7 +739,7 @@ msgctxt ""
"Fonts\n"
"itemlist.text"
msgid "Fonts"
-msgstr ""
+msgstr "Tipi di carattere"
#: treeopt.src
msgctxt ""
@@ -749,7 +748,7 @@ msgctxt ""
"Security\n"
"itemlist.text"
msgid "Security"
-msgstr ""
+msgstr "Sicurezza"
#: treeopt.src
msgctxt ""
@@ -758,7 +757,7 @@ msgctxt ""
"Personalization\n"
"itemlist.text"
msgid "Personalization"
-msgstr ""
+msgstr "Personalizzazione"
#: treeopt.src
msgctxt ""
@@ -767,7 +766,7 @@ msgctxt ""
"Appearance\n"
"itemlist.text"
msgid "Appearance"
-msgstr ""
+msgstr "Rappresentazione"
#: treeopt.src
msgctxt ""
@@ -776,7 +775,7 @@ msgctxt ""
"Accessibility\n"
"itemlist.text"
msgid "Accessibility"
-msgstr ""
+msgstr "Accessibilità"
#: treeopt.src
msgctxt ""
@@ -785,7 +784,7 @@ msgctxt ""
"Advanced\n"
"itemlist.text"
msgid "Advanced"
-msgstr ""
+msgstr "Avanzate"
#: treeopt.src
msgctxt ""
@@ -794,7 +793,7 @@ msgctxt ""
"Basic IDE Options\n"
"itemlist.text"
msgid "Basic IDE Options"
-msgstr ""
+msgstr "Opzioni IDE Basic"
#: treeopt.src
msgctxt ""
@@ -803,7 +802,7 @@ msgctxt ""
"Online Update\n"
"itemlist.text"
msgid "Online Update"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiornamento in linea"
#: treeopt.src
msgctxt ""
@@ -812,7 +811,7 @@ msgctxt ""
"Language Settings\n"
"itemlist.text"
msgid "Language Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Impostazioni della lingua"
#: treeopt.src
msgctxt ""
@@ -821,7 +820,7 @@ msgctxt ""
"Languages\n"
"itemlist.text"
msgid "Languages"
-msgstr ""
+msgstr "Lingue"
#: treeopt.src
msgctxt ""
@@ -830,7 +829,7 @@ msgctxt ""
"Writing Aids\n"
"itemlist.text"
msgid "Writing Aids"
-msgstr ""
+msgstr "Linguistica"
#: treeopt.src
msgctxt ""
@@ -839,7 +838,7 @@ msgctxt ""
"Searching in Japanese\n"
"itemlist.text"
msgid "Searching in Japanese"
-msgstr ""
+msgstr "Opzioni di ricerca per il giapponese"
#: treeopt.src
msgctxt ""
@@ -848,7 +847,7 @@ msgctxt ""
"Asian Layout\n"
"itemlist.text"
msgid "Asian Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Layout asiatico"
#: treeopt.src
msgctxt ""
@@ -857,7 +856,7 @@ msgctxt ""
"Complex Text Layout\n"
"itemlist.text"
msgid "Complex Text Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Disposizione testo complesso"
#: treeopt.src
msgctxt ""
@@ -866,7 +865,7 @@ msgctxt ""
"Internet\n"
"itemlist.text"
msgid "Internet"
-msgstr ""
+msgstr "Internet"
#: treeopt.src
msgctxt ""
@@ -875,7 +874,7 @@ msgctxt ""
"Proxy\n"
"itemlist.text"
msgid "Proxy"
-msgstr ""
+msgstr "Proxy"
#: treeopt.src
msgctxt ""
@@ -884,7 +883,7 @@ msgctxt ""
"E-mail\n"
"itemlist.text"
msgid "E-mail"
-msgstr ""
+msgstr "E-mail"
#: treeopt.src
msgctxt ""
@@ -893,7 +892,7 @@ msgctxt ""
"Browser Plug-in\n"
"itemlist.text"
msgid "Browser Plug-in"
-msgstr ""
+msgstr "Plugin del browser"
#: treeopt.src
msgctxt ""
@@ -902,7 +901,7 @@ msgctxt ""
"%PRODUCTNAME Writer\n"
"itemlist.text"
msgid "%PRODUCTNAME Writer"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME Writer"
#: treeopt.src
msgctxt ""
@@ -911,7 +910,7 @@ msgctxt ""
"General\n"
"itemlist.text"
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Generale"
#: treeopt.src
msgctxt ""
@@ -920,7 +919,7 @@ msgctxt ""
"View\n"
"itemlist.text"
msgid "View"
-msgstr ""
+msgstr "Vista"
#: treeopt.src
msgctxt ""
@@ -929,7 +928,7 @@ msgctxt ""
"Formatting Aids\n"
"itemlist.text"
msgid "Formatting Aids"
-msgstr ""
+msgstr "Formattazione"
#: treeopt.src
msgctxt ""
@@ -938,7 +937,7 @@ msgctxt ""
"Grid\n"
"itemlist.text"
msgid "Grid"
-msgstr ""
+msgstr "Griglia"
#: treeopt.src
msgctxt ""
@@ -947,7 +946,7 @@ msgctxt ""
"Basic Fonts (Western)\n"
"itemlist.text"
msgid "Basic Fonts (Western)"
-msgstr ""
+msgstr "Caratteri di base (occidentali)"
#: treeopt.src
msgctxt ""
@@ -956,7 +955,7 @@ msgctxt ""
"Basic Fonts (Asian)\n"
"itemlist.text"
msgid "Basic Fonts (Asian)"
-msgstr ""
+msgstr "Caratteri di base (asiatici)"
#: treeopt.src
msgctxt ""
@@ -965,7 +964,7 @@ msgctxt ""
"Basic Fonts (CTL)\n"
"itemlist.text"
msgid "Basic Fonts (CTL)"
-msgstr ""
+msgstr "Caratteri di base (CTL)"
#: treeopt.src
msgctxt ""
@@ -974,7 +973,7 @@ msgctxt ""
"Print\n"
"itemlist.text"
msgid "Print"
-msgstr ""
+msgstr "Stampa"
#: treeopt.src
msgctxt ""
@@ -983,7 +982,7 @@ msgctxt ""
"Table\n"
"itemlist.text"
msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr "Tabella"
#: treeopt.src
msgctxt ""
@@ -992,7 +991,7 @@ msgctxt ""
"Changes\n"
"itemlist.text"
msgid "Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Modifiche"
#: treeopt.src
msgctxt ""
@@ -1001,7 +1000,7 @@ msgctxt ""
"Comparison\n"
"itemlist.text"
msgid "Comparison"
-msgstr ""
+msgstr "Confronto"
#: treeopt.src
msgctxt ""
@@ -1010,7 +1009,7 @@ msgctxt ""
"Compatibility\n"
"itemlist.text"
msgid "Compatibility"
-msgstr ""
+msgstr "Compatibilità"
#: treeopt.src
msgctxt ""
@@ -1019,7 +1018,7 @@ msgctxt ""
"AutoCaption\n"
"itemlist.text"
msgid "AutoCaption"
-msgstr ""
+msgstr "Didascalia automatica"
#: treeopt.src
msgctxt ""
@@ -1028,7 +1027,7 @@ msgctxt ""
"Mail Merge E-mail\n"
"itemlist.text"
msgid "Mail Merge E-mail"
-msgstr ""
+msgstr "Stampa in serie e-mail"
#: treeopt.src
msgctxt ""
@@ -1037,7 +1036,7 @@ msgctxt ""
"%PRODUCTNAME Writer/Web\n"
"itemlist.text"
msgid "%PRODUCTNAME Writer/Web"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME Writer/Web"
#: treeopt.src
msgctxt ""
@@ -1046,7 +1045,7 @@ msgctxt ""
"View\n"
"itemlist.text"
msgid "View"
-msgstr ""
+msgstr "Vista"
#: treeopt.src
msgctxt ""
@@ -1055,7 +1054,7 @@ msgctxt ""
"Formatting Aids\n"
"itemlist.text"
msgid "Formatting Aids"
-msgstr ""
+msgstr "Formattazione"
#: treeopt.src
msgctxt ""
@@ -1064,7 +1063,7 @@ msgctxt ""
"Grid\n"
"itemlist.text"
msgid "Grid"
-msgstr ""
+msgstr "Griglia"
#: treeopt.src
msgctxt ""
@@ -1073,7 +1072,7 @@ msgctxt ""
"Print\n"
"itemlist.text"
msgid "Print"
-msgstr ""
+msgstr "Stampa"
#: treeopt.src
msgctxt ""
@@ -1082,7 +1081,7 @@ msgctxt ""
"Table\n"
"itemlist.text"
msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr "Tabella"
#: treeopt.src
msgctxt ""
@@ -1091,7 +1090,7 @@ msgctxt ""
"Background\n"
"itemlist.text"
msgid "Background"
-msgstr ""
+msgstr "Sfondo"
#: treeopt.src
msgctxt ""
@@ -1100,7 +1099,7 @@ msgctxt ""
"%PRODUCTNAME Math\n"
"itemlist.text"
msgid "%PRODUCTNAME Math"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME Math"
#: treeopt.src
msgctxt ""
@@ -1109,7 +1108,7 @@ msgctxt ""
"Settings\n"
"itemlist.text"
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Impostazioni"
#: treeopt.src
msgctxt ""
@@ -1118,7 +1117,7 @@ msgctxt ""
"%PRODUCTNAME Calc\n"
"itemlist.text"
msgid "%PRODUCTNAME Calc"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME Calc"
#: treeopt.src
msgctxt ""
@@ -1127,7 +1126,7 @@ msgctxt ""
"General\n"
"itemlist.text"
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Generale"
#: treeopt.src
msgctxt ""
@@ -1136,7 +1135,7 @@ msgctxt ""
"Defaults\n"
"itemlist.text"
msgid "Defaults"
-msgstr ""
+msgstr "Impostazioni predefinite"
#: treeopt.src
msgctxt ""
@@ -1145,7 +1144,7 @@ msgctxt ""
"View\n"
"itemlist.text"
msgid "View"
-msgstr ""
+msgstr "Vista"
#: treeopt.src
msgctxt ""
@@ -1154,7 +1153,7 @@ msgctxt ""
"Calculate\n"
"itemlist.text"
msgid "Calculate"
-msgstr ""
+msgstr "Calcola"
#: treeopt.src
msgctxt ""
@@ -1163,7 +1162,7 @@ msgctxt ""
"Formula\n"
"itemlist.text"
msgid "Formula"
-msgstr ""
+msgstr "Formula"
#: treeopt.src
msgctxt ""
@@ -1172,7 +1171,7 @@ msgctxt ""
"Sort Lists\n"
"itemlist.text"
msgid "Sort Lists"
-msgstr ""
+msgstr "Ordina elenchi"
#: treeopt.src
msgctxt ""
@@ -1181,7 +1180,7 @@ msgctxt ""
"Changes\n"
"itemlist.text"
msgid "Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Modifiche"
#: treeopt.src
msgctxt ""
@@ -1190,7 +1189,7 @@ msgctxt ""
"Compatibility\n"
"itemlist.text"
msgid "Compatibility"
-msgstr ""
+msgstr "Compatibilità"
#: treeopt.src
msgctxt ""
@@ -1199,7 +1198,7 @@ msgctxt ""
"Grid\n"
"itemlist.text"
msgid "Grid"
-msgstr ""
+msgstr "Griglia"
#: treeopt.src
msgctxt ""
@@ -1208,7 +1207,7 @@ msgctxt ""
"Print\n"
"itemlist.text"
msgid "Print"
-msgstr ""
+msgstr "Stampa"
#: treeopt.src
msgctxt ""
@@ -1217,7 +1216,7 @@ msgctxt ""
"%PRODUCTNAME Impress\n"
"itemlist.text"
msgid "%PRODUCTNAME Impress"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME Impress"
#: treeopt.src
msgctxt ""
@@ -1226,7 +1225,7 @@ msgctxt ""
"General\n"
"itemlist.text"
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Generale"
#: treeopt.src
msgctxt ""
@@ -1235,7 +1234,7 @@ msgctxt ""
"View\n"
"itemlist.text"
msgid "View"
-msgstr ""
+msgstr "Vista"
#: treeopt.src
msgctxt ""
@@ -1244,7 +1243,7 @@ msgctxt ""
"Grid\n"
"itemlist.text"
msgid "Grid"
-msgstr ""
+msgstr "Griglia"
#: treeopt.src
msgctxt ""
@@ -1253,7 +1252,7 @@ msgctxt ""
"Print\n"
"itemlist.text"
msgid "Print"
-msgstr ""
+msgstr "Stampa"
#: treeopt.src
msgctxt ""
@@ -1262,7 +1261,7 @@ msgctxt ""
"%PRODUCTNAME Draw\n"
"itemlist.text"
msgid "%PRODUCTNAME Draw"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME Draw"
#: treeopt.src
msgctxt ""
@@ -1271,7 +1270,7 @@ msgctxt ""
"General\n"
"itemlist.text"
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Generale"
#: treeopt.src
msgctxt ""
@@ -1280,7 +1279,7 @@ msgctxt ""
"View\n"
"itemlist.text"
msgid "View"
-msgstr ""
+msgstr "Vista"
#: treeopt.src
msgctxt ""
@@ -1289,7 +1288,7 @@ msgctxt ""
"Grid\n"
"itemlist.text"
msgid "Grid"
-msgstr ""
+msgstr "Griglia"
#: treeopt.src
msgctxt ""
@@ -1298,7 +1297,7 @@ msgctxt ""
"Print\n"
"itemlist.text"
msgid "Print"
-msgstr ""
+msgstr "Stampa"
#: treeopt.src
msgctxt ""
@@ -1307,7 +1306,7 @@ msgctxt ""
"Charts\n"
"itemlist.text"
msgid "Charts"
-msgstr ""
+msgstr "Grafici"
#: treeopt.src
msgctxt ""
@@ -1316,7 +1315,7 @@ msgctxt ""
"Default Colors\n"
"itemlist.text"
msgid "Default Colors"
-msgstr ""
+msgstr "Colori predefiniti"
#: treeopt.src
msgctxt ""
@@ -1325,7 +1324,7 @@ msgctxt ""
"Load/Save\n"
"itemlist.text"
msgid "Load/Save"
-msgstr ""
+msgstr "Carica/salva"
#: treeopt.src
msgctxt ""
@@ -1334,7 +1333,7 @@ msgctxt ""
"General\n"
"itemlist.text"
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Generale"
#: treeopt.src
msgctxt ""
@@ -1343,7 +1342,7 @@ msgctxt ""
"VBA Properties\n"
"itemlist.text"
msgid "VBA Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Proprietà VBA"
#: treeopt.src
msgctxt ""
@@ -1352,7 +1351,7 @@ msgctxt ""
"Microsoft Office\n"
"itemlist.text"
msgid "Microsoft Office"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft Office"
#: treeopt.src
msgctxt ""
@@ -1361,7 +1360,7 @@ msgctxt ""
"HTML Compatibility\n"
"itemlist.text"
msgid "HTML Compatibility"
-msgstr ""
+msgstr "Compatibilità HTML"
#: treeopt.src
msgctxt ""
@@ -1370,7 +1369,7 @@ msgctxt ""
"%PRODUCTNAME Base\n"
"itemlist.text"
msgid "%PRODUCTNAME Base"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME Base"
#: treeopt.src
msgctxt ""
@@ -1379,7 +1378,7 @@ msgctxt ""
"Connections\n"
"itemlist.text"
msgid "Connections"
-msgstr ""
+msgstr "Collegamenti"
#: treeopt.src
msgctxt ""
@@ -1388,7 +1387,7 @@ msgctxt ""
"Databases\n"
"itemlist.text"
msgid "Databases"
-msgstr ""
+msgstr "Database"
#: treeopt.src
msgctxt ""
diff --git a/source/it/cui/source/tabpages.po b/source/it/cui/source/tabpages.po
index 5fd2b5e4e03..6636aaaa4f2 100644
--- a/source/it/cui/source/tabpages.po
+++ b/source/it/cui/source/tabpages.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-27 19:08+0000\n"
-"Last-Translator: Valter <valtermura@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-10 19:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-12 14:46+0200\n"
+"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_DESC_GRADIENT\n"
"string.text"
msgid "Please enter a name for the gradient:"
-msgstr "Digitate un nome per la sfumatura:"
+msgstr "Digita un nome per la sfumatura:"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -791,7 +791,7 @@ msgid ""
"Modify the selected gradient or add a new gradient."
msgstr ""
"La sfumatura è stata modificata ma non salvata. \n"
-"Potete cambiare la sfumatura selezionata o aggiungerne una nuova."
+"Puoi cambiare la sfumatura selezionata o aggiungerne una nuova."
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -799,7 +799,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_DESC_NEW_BITMAP\n"
"string.text"
msgid "Please enter a name for the bitmap:"
-msgstr "Digitate un nome per la bitmap:"
+msgstr "Digita un nome per la bitmap:"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -807,7 +807,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_DESC_EXT_BITMAP\n"
"string.text"
msgid "Please enter a name for the external bitmap:"
-msgstr "Digitate il nome per la bitmap esterna:"
+msgstr "Digita il nome per la bitmap esterna:"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -819,7 +819,7 @@ msgid ""
"Modify the selected bitmap or add a new bitmap."
msgstr ""
"La bitmap è stata modificata ma non salvata. \n"
-"Potete cambiare la bitmap selezionata o aggiungerne una nuova."
+"Puoi cambiare la bitmap selezionata o aggiungerne una nuova."
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -827,7 +827,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_DESC_LINESTYLE\n"
"string.text"
msgid "Please enter a name for the line style:"
-msgstr "Digitate un nome per lo stile della linea:"
+msgstr "Digita un nome per lo stile della linea:"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -839,7 +839,7 @@ msgid ""
"Modify the selected line style or add a new line style."
msgstr ""
"Lo stile è stato modificato ma non salvato.\n"
-"Potete cambiare lo stile selezionato o aggiungerne uno nuovo."
+"Puoi cambiare lo stile selezionato o aggiungerne uno nuovo."
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -847,7 +847,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_DESC_HATCH\n"
"string.text"
msgid "Please enter a name for the hatching:"
-msgstr "Digitate un nome per il tratteggio:"
+msgstr "Digita un nome per il tratteggio:"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -859,7 +859,7 @@ msgid ""
"Modify the selected hatching type or add a new hatching type."
msgstr ""
"Il tratteggio è stato modificato ma non salvato.\n"
-"Potete cambiare il tratteggio selezionato oppure aggiungerne uno nuovo."
+"Puoi cambiare il tratteggio selezionato oppure aggiungerne uno nuovo."
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -883,7 +883,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_DESC_COLOR\n"
"string.text"
msgid "Please enter a name for the new color:"
-msgstr "Digitate il nome per il nuovo colore:"
+msgstr "Digita il nome per il nuovo colore:"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -895,7 +895,7 @@ msgid ""
"Modify the selected color or add a new color."
msgstr ""
"Il colore è stato modificato ma non salvato.\n"
-"Potete cambiare il colore selezionato o aggiungerne uno nuovo."
+"Puoi cambiare il colore selezionato o aggiungerne uno nuovo."
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -911,7 +911,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_DESC_LINEEND\n"
"string.text"
msgid "Please enter a name for the new arrowhead:"
-msgstr "Digitate un nome per la nuova estremità di linea:"
+msgstr "Digita un nome per la nuova estremità di linea:"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -1136,11 +1136,3 @@ msgctxt ""
"string.text"
msgid "Dimension line"
msgstr "Linea di quotatura"
-
-#: strings.src
-msgctxt ""
-"strings.src\n"
-"RID_SVXSTR_READ_DATA_ERROR\n"
-"string.text"
-msgid "The file could not be loaded!"
-msgstr "Impossibile caricare il file!"
diff --git a/source/it/cui/uiconfig/ui.po b/source/it/cui/uiconfig/ui.po
index 446a4079371..0118038165d 100644
--- a/source/it/cui/uiconfig/ui.po
+++ b/source/it/cui/uiconfig/ui.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-11 19:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-30 10:58+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-31 18:43+0000\n"
"Last-Translator: Valter <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n"
"Language: it\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1402514166.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1406832203.000000\n"
#: aboutconfigdialog.ui
msgctxt ""
@@ -70,15 +70,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value"
msgstr "Valore"
-#: aboutconfigdialog.ui
-msgctxt ""
-"aboutconfigdialog.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferenze"
-
#: aboutconfigvaluedialog.ui
msgctxt ""
"aboutconfigvaluedialog.ui\n"
@@ -230,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Modify"
-msgstr "C_ambia"
+msgstr "Ca_mbia"
#: accelconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -239,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Load..."
-msgstr "Apri..."
+msgstr "_Carica..."
#: accelconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -257,7 +248,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Category"
-msgstr "Area"
+msgstr "_Categoria"
#: accelconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -275,7 +266,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Keys"
-msgstr "Tasti"
+msgstr "_Tasti"
#: accelconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -833,7 +824,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Re_lative"
-msgstr "_Relativo"
+msgstr "Re_lativo"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -937,15 +928,6 @@ msgstr "Scarto"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
"areatabpage.ui\n"
-"btnimport\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Import Graphic..."
-msgstr "Importa immagine..."
-
-#: areatabpage.ui
-msgctxt ""
-"areatabpage.ui\n"
"liststoreLB_AREA_TYPE\n"
"0\n"
"stringlist.text"
@@ -995,7 +977,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Apply list of forbidden characters to the beginning and end of lines"
-msgstr "Considera elenco dei caratteri non ammessi all'inizio e fine della riga."
+msgstr "Considera elenco dei caratteri non ammessi a inizio e fine della riga."
#: asiantypography.ui
msgctxt ""
@@ -1382,7 +1364,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Modify"
-msgstr "C_ambia"
+msgstr "Ca_mbia"
#: bitmaptabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1598,7 +1580,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Position"
-msgstr "Posizione"
+msgstr "_Posizione"
#: borderpage.ui
msgctxt ""
@@ -1625,7 +1607,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Shadow style"
-msgstr "Ombre"
+msgstr "Stile ombre"
#: borderpage.ui
msgctxt ""
@@ -1760,7 +1742,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Position"
-msgstr "Posizione"
+msgstr "_Posizione"
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
@@ -2003,7 +1985,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hori_zontal"
-msgstr "_Orizzontale"
+msgstr "Ori_zzontale"
#: cellalignment.ui
msgctxt ""
@@ -2012,7 +1994,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Vertical"
-msgstr "Verticale"
+msgstr "_Verticale"
#: cellalignment.ui
msgctxt ""
@@ -2021,7 +2003,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "I_ndent"
-msgstr "Rientro"
+msgstr "Rie_ntro"
#: cellalignment.ui
msgctxt ""
@@ -2210,7 +2192,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select or add the correct Network Security Services Certificate directory to use for digital signatures:"
-msgstr "Selezionate o aggiungete la cartella dei certificati dei Servizi sicurezza di rete da usare per le firme digitali:"
+msgstr "Seleziona o aggiungi la cartella dei certificati dei Servizi sicurezza di rete da usare per le firme digitali:"
#: certdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2480,7 +2462,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Object boundaries"
-msgstr "Contorno oggetto"
+msgstr "Margini dell'oggetto"
#: colorconfigwin.ui
msgctxt ""
@@ -2489,7 +2471,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Table boundaries"
-msgstr "Contorno tabella"
+msgstr "Margini della tabella"
#: colorconfigwin.ui
msgctxt ""
@@ -2768,7 +2750,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Basic Syntax Highlighting"
-msgstr "Evidenziazione sintassi base"
+msgstr "Evidenziazione sintassi di Basic"
#: colorconfigwin.ui
msgctxt ""
@@ -3317,7 +3299,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enable pooling for this driver"
-msgstr "Mantenere il collegamento del driver"
+msgstr "Mantieni il collegamento del driver"
#: connpooloptions.ui
msgctxt ""
@@ -4955,7 +4937,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Format Number"
-msgstr "Numero formato"
+msgstr "Formatta il numero"
#: galleryapplyprogress.ui
msgctxt ""
@@ -6683,7 +6665,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select the library that contains the macro you want. Then select the macro under 'Macro name'."
-msgstr "Selezionate la libreria che contiene la macro desiderata, quindi selezionate la macro in 'Nome macro'."
+msgstr "Seleziona la libreria che contiene la macro desiderata, quindi seleziona la macro in 'Nome macro'."
#: macroselectordialog.ui
msgctxt ""
@@ -6692,7 +6674,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "To add a command to a toolbar, select the category and then the command. Then drag the command to the Commands list of the Toolbars tab page in the Customize dialog."
-msgstr "Per aggiungere un comando a una barra degli strumenti, selezionate la categoria e quindi il comando. Trascinate quindi il comando nella lista dei comandi della scheda Barre degli strumenti, nella finestra di dialogo Personalizza."
+msgstr "Per aggiungere un comando a una barra degli strumenti, seleziona la categoria e quindi il comando. Trascina quindi il comando nella lista dei comandi della scheda Barre degli strumenti, nella finestra di dialogo Personalizza."
#: macroselectordialog.ui
msgctxt ""
@@ -7025,7 +7007,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Mark the default path for new files"
-msgstr "Selezionate il percorso predefinito per i nuovi file"
+msgstr "Seleziona il percorso predefinito per i nuovi file"
#: namedialog.ui
msgctxt ""
@@ -7052,7 +7034,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enter the name for the new library."
-msgstr "Inserite il nome della nuova libreria."
+msgstr "Inserisci il nome della nuova libreria."
#: newlibdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7061,7 +7043,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enter the name for the new macro."
-msgstr "Inserite il nome della nuova macro."
+msgstr "Inserisci il nome della nuova macro."
#: newlibdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7070,7 +7052,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enter the new name for the selected object."
-msgstr "Inserite il nuovo nome dell'oggetto selezionato."
+msgstr "Inserisci il nuovo nome dell'oggetto selezionato."
#: newlibdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8375,7 +8357,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select a Java Runtime Environment"
-msgstr "Selezionate un ambiente di runtime Java"
+msgstr "Seleziona un ambiente di runtime Java"
#: optadvancedpage.ui
msgctxt ""
@@ -10427,7 +10409,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Not using ODF 1.2 Extended may cause information to be lost."
-msgstr "Se non utilizzate ODF 1.2 esteso potreste perdere informazioni."
+msgstr "Se non utilizzi ODF 1.2 esteso potresti perdere informazioni."
#: optsavepage.ui
msgctxt ""
@@ -10571,7 +10553,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select the Network Security Services certificate directory to use for digital signatures."
-msgstr "Selezionate la cartella del certificato Servizi sicurezza di rete da usare per le firme digitali."
+msgstr "Seleziona la cartella del certificato Servizi sicurezza di rete da usare per le firme digitali."
#: optsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -10598,7 +10580,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Adjust the security level for executing macros and specify trusted macro developers."
-msgstr "Potete adattare il livello di sicurezza per l'esecuzione delle macro e specificare gli sviluppatori delle macro affidabili."
+msgstr "Puoi adattare il livello di sicurezza per l'esecuzione delle macro e specificare gli sviluppatori delle macro affidabili."
#: optsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -10643,7 +10625,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Passwords are protected by a master password. You will be asked to enter it once per session, if %PRODUCTNAME retrieves a password from the protected password list."
-msgstr "Le password sono protette da una password principale. Vi verrà chiesto di inserirla a ogni sessione, se %PRODUCTNAME recupera una password dalla lista di quelle protette."
+msgstr "Le password sono protette da una password principale. Ti sarà chiesto di inserirla a ogni sessione, se %PRODUCTNAME recupera una password dalla lista di quelle protette."
#: optsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -10658,7 +10640,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Disabilitando la funzione di salvataggio permanente delle password verranno cancellate la lista delle password e la password principale.\n"
"\n"
-"Volete eliminare la lista delle password e azzerare la password principale?"
+"Vuoi eliminare la lista delle password e azzerare la password principale?"
#: optsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -10694,7 +10676,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Adjust security related options and define warnings for hidden information in documents. "
-msgstr "Regolate le opzioni relative alla sicurezza e definite gli avvisi per le informazioni nascoste nei documenti."
+msgstr "Regola le opzioni relative alla sicurezza e definite gli avvisi per le informazioni nascoste nei documenti."
#: optsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -12509,7 +12491,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Note: After a password has been set, the document will only open with the password. Should you lose the password, there will be no way to recover the document. Please also note that this password is case-sensitive."
-msgstr "Nota: dopo aver impostato una password, il documento si aprirà solo con essa. Se doveste dimenticare la password, il documento non potrà essere recuperato. La password distingue tra maiuscole e minuscole."
+msgstr "Nota: dopo aver impostato una password, il documento si aprirà solo con essa. Se dovessi dimenticare la password, il documento non potrà essere recuperato. La password distingue tra maiuscole e minuscole."
#: password.ui
msgctxt ""
@@ -13121,7 +13103,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "Would you like to save the arrowhead now?"
-msgstr "Volete salvarla l'estremità di linea adesso?"
+msgstr "Vuoi salvarla l'estremità di linea adesso?"
#: querydeletebitmapdialog.ui
msgctxt ""
@@ -13139,7 +13121,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Are you sure you want to delete the bitmap?"
-msgstr "Siete sicuri di voler eliminare la bitmap?"
+msgstr "Sei sicuro di voler eliminare la bitmap?"
#: querydeletechartcolordialog.ui
msgctxt ""
@@ -13157,7 +13139,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Do you really want to delete the chart color?"
-msgstr "Volete eliminare il colore del grafico?"
+msgstr "Vuoi eliminare il colore del grafico?"
#: querydeletechartcolordialog.ui
msgctxt ""
@@ -13184,7 +13166,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Do you want to delete the color?"
-msgstr "Volete eliminare il colore?"
+msgstr "Vuoi eliminare il colore?"
#: querydeletedictionarydialog.ui
msgctxt ""
@@ -13202,7 +13184,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Do you really want to delete the dictionary?"
-msgstr "Volete eliminare il dizionario?"
+msgstr "Vuoi eliminare il dizionario?"
#: querydeletedictionarydialog.ui
msgctxt ""
@@ -13229,7 +13211,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Do you want to delete the gradient?"
-msgstr "Volete eliminare la sfumatura?"
+msgstr "Vuoi eliminare la sfumatura?"
#: querydeletehatchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -13247,7 +13229,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Do you want to delete the hatching?"
-msgstr "Volete eliminare il tratteggio?"
+msgstr "Vuoi eliminare il tratteggio?"
#: querydeletelineenddialog.ui
msgctxt ""
@@ -13265,7 +13247,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Do you really want to delete the arrowhead ?"
-msgstr "Volete eliminare l'estremità di linea?"
+msgstr "Vuoi eliminare l'estremità di linea?"
#: querydeletelineenddialog.ui
msgctxt ""
@@ -13292,7 +13274,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Do you want to delete the line style?"
-msgstr "Volete eliminare lo stile della linea?"
+msgstr "Vuoi eliminare lo stile della linea?"
#: queryduplicatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -13319,7 +13301,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "Please choose another name."
-msgstr "Scegliete un altro nome."
+msgstr "Scegli un altro nome."
#: querynoloadedfiledialog.ui
msgctxt ""
@@ -13382,7 +13364,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "Would you like to save the list now?"
-msgstr "Volete salvare l'elenco adesso?"
+msgstr "Vuoi salvare l'elenco adesso?"
#: queryupdategalleryfilelistdialog.ui
msgctxt ""
@@ -13400,7 +13382,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Do you want to update the file list?"
-msgstr "Volete aggiornare l'elenco dei file?"
+msgstr "Vuoi aggiornare l'elenco dei file?"
#: recordnumberdialog.ui
msgctxt ""
@@ -13796,7 +13778,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "First visit Firefox Themes (https://addons.mozilla.org/firefox/themes). Find the Theme you like, and want to choose for %PRODUCTNAME."
-msgstr "Visitate prima Firefox Themes (https://addons.mozilla.org/firefox/themes). Trovate un tema che vi piace, da usare con %PRODUCTNAME."
+msgstr "Visita prima Firefox Themes (https://addons.mozilla.org/firefox/themes). Trova un tema che ti piace, da usare con %PRODUCTNAME."
#: select_persona_dialog.ui
msgctxt ""
@@ -13814,7 +13796,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Then, in your web browser's location bar, copy the address of the page that contains the Theme to clipboard, and paste it to the input field below."
-msgstr "Nella barra degli indirizzi del vostro browser web, copiate quindi negli appunti l'indirizzo della pagina che contiene il tema e incollatela nell'area di immissione sottostante."
+msgstr "Nella barra degli indirizzi del tuo browser web, copia quindi negli appunti l'indirizzo della pagina che contiene il tema e incollalo nell'area di immissione sottostante."
#: select_persona_dialog.ui
msgctxt ""
@@ -13922,7 +13904,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "The following columns are currently hidden. Please mark the fields you want to show and choose OK."
-msgstr "Le seguenti colonne sono momentaneamente nascoste. Selezionate le colonne da mostrare e confermate con OK."
+msgstr "Le seguenti colonne sono momentaneamente nascoste. Seleziona le colonne da mostrare e conferma con OK."
#: similaritysearchdialog.ui
msgctxt ""