aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/it/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
diff options
context:
space:
mode:
authorNorbert Thiebaud <nthiebaud@gmail.com>2012-09-01 13:16:17 -0500
committerNorbert Thiebaud <nthiebaud@gmail.com>2012-10-16 11:22:44 -0500
commit2a531c1cdded4ca03e7ca5b96fb356883edfa370 (patch)
treeadc1e32d89b8a6835144ce352945ee7321539350 /source/it/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
parent90b5d08e5f9e727693085c56684b6009ad945392 (diff)
move translations structure one directory up
Diffstat (limited to 'source/it/helpcontent2/source/text/simpress/01.po')
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/simpress/01.po4526
1 files changed, 4526 insertions, 0 deletions
diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/it/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
new file mode 100644
index 00000000000..4bcdb539ed2
--- /dev/null
+++ b/source/it/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
@@ -0,0 +1,4526 @@
+#. extracted from helpcontent2/source/text/simpress/01.oo
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fsimpress%2F01.oo&subcomponent=ui\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-30 01:05+0200\n"
+"Last-Translator: Valter <valtermura@gmail.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: it\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+
+#: 13150000.xhp#tit.help.text
+msgid "Split"
+msgstr "Dividi"
+
+#: 13150000.xhp#bm_id3150439.help.text
+msgid "<bookmark_value>combining; undoing</bookmark_value><bookmark_value>splitting; combinations</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Combinazione;annullare</bookmark_value><bookmark_value>Divisione;combinazioni</bookmark_value>"
+
+#: 13150000.xhp#hd_id3150439.1.help.text
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/13150000.xhp\" name=\"Split\">Split</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13150000.xhp\" name=\"Dividi\">Dividi</link>"
+
+#: 13150000.xhp#par_id3147435.2.help.text
+msgid "<ahelp hid=\".uno:Dismantle\">Splits a <link href=\"text/simpress/01/13140000.xhp\" name=\"combined\">combined</link> object into individual objects.</ahelp> The resulting objects have the same line and fill properties as the combined object."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Dismantle\">Divide un oggetto <link href=\"text/simpress/01/13140000.xhp\" name=\"combinato\">combinato</link> nei singoli oggetti che lo compongono.</ahelp> Le proprietà relative alle linee e al riempimento degli oggetti risultanti sono uguali a quelle dell'oggetto combinato."
+
+#: 04020000.xhp#tit.help.text
+msgctxt "04020000.xhp#tit.help.text"
+msgid "Insert Layer"
+msgstr "Inserisci livello"
+
+#: 04020000.xhp#hd_id3151074.1.help.text
+msgctxt "04020000.xhp#hd_id3151074.1.help.text"
+msgid "Insert Layer"
+msgstr "Inserisci livello"
+
+#: 04020000.xhp#par_id3153415.2.help.text
+msgid "<variable id=\"ebenetext\"><ahelp hid=\".uno:InsertLayer\">Inserts a new layer in the document. Layers are only available in Draw, not in Impress. </ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"ebenetext\"><ahelp hid=\".uno:InsertLayer\" visibility=\"visible\">Inserisce un nuovo livello nel documento. Questo comando è disponibile solo nel modo livello. </ahelp></variable>"
+
+#: 04020000.xhp#par_id3150205.13.help.text
+msgid "To select a layer, click the corresponding tab at the bottom of the workspace."
+msgstr "Per selezionare un livello, fate clic sulla scheda appropriata nella parte inferiore dell'area di lavoro."
+
+#: 04020000.xhp#hd_id3145588.3.help.text
+msgctxt "04020000.xhp#hd_id3145588.3.help.text"
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
+
+#: 04020000.xhp#par_id3149404.4.help.text
+msgid "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_INSERT_LAYER:EDT_NAME\">Enter a name for the new layer.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_INSERT_LAYER:EDT_NAME\">Indicate un nome per il nuovo livello.</ahelp>"
+
+#: 04020000.xhp#hd_id3153820.5.help.text
+msgctxt "04020000.xhp#hd_id3153820.5.help.text"
+msgid "Properties"
+msgstr "Proprietà"
+
+#: 04020000.xhp#par_id3151240.6.help.text
+msgid "Set the properties for the new layer."
+msgstr "Impostate le proprietà del nuovo livello."
+
+#: 04020000.xhp#hd_id3149945.7.help.text
+msgctxt "04020000.xhp#hd_id3149945.7.help.text"
+msgid "Visible"
+msgstr "Visibile"
+
+#: 04020000.xhp#par_id3157980.8.help.text
+msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_INSERT_LAYER:CBX_VISIBLE\">Show or hide the layer.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_INSERT_LAYER:CBX_VISIBLE\">Mostra o nasconde il livello.</ahelp>"
+
+#: 04020000.xhp#hd_id3153246.9.help.text
+msgctxt "04020000.xhp#hd_id3153246.9.help.text"
+msgid "Printable"
+msgstr "Stampabile"
+
+#: 04020000.xhp#par_id3154762.10.help.text
+msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_INSERT_LAYER:CBX_PRINTABLE\">When printing, print or ignore this particular layer.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_INSERT_LAYER:CBX_PRINTABLE\">When mentre stampate, stampa o ignora questo strato.</ahelp>"
+
+#: 04020000.xhp#hd_id3146965.11.help.text
+msgid "Locked"
+msgstr "Bloccato"
+
+#: 04020000.xhp#par_id3149876.12.help.text
+msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_INSERT_LAYER:CBX_LOCKED\">Prevent elements on the layer from being edited.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_INSERT_LAYER:CBX_LOCKED\">Impedisce la modifica degli elementi presenti nel livello.</ahelp>"
+
+#: 05120000.xhp#tit.help.text
+msgid "Slide Design"
+msgstr "Modello di pagina"
+
+#: 05120000.xhp#hd_id3154253.1.help.text
+msgctxt "05120000.xhp#hd_id3154253.1.help.text"
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Slide Design\">Slide Design</link>"
+msgstr " <link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Modello di pagina\">Modello di pagina</link>"
+
+#: 05120000.xhp#par_id3148485.2.help.text
+msgid "<variable id=\"seitenvorlagetext\"><ahelp hid=\".uno:PresentationLayout\">Displays the <emph>Slide Design</emph> dialog, where you can select a layout scheme for the current slide. Any objects in the slide design are inserted behind objects in the current slide.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"seitenvorlagetext\"><ahelp hid=\".uno:PresentationLayout\">Visualizza la finestra di dialogo <emph>Modello di diapositiva</emph> dove potete selezionare uno schema per la diapositiva attiva. Tutti gli oggetti inclusi nel modello di diapositiva vengono inseriti dietro gli oggetti della diapositiva attiva.</ahelp></variable>"
+
+#: 05120000.xhp#hd_id3154652.3.help.text
+msgid "Slide design"
+msgstr "Modello di pagina"
+
+#: 05120000.xhp#par_id3152993.4.help.text
+msgid "Displays the slide designs you can apply to your slide. Select a design and click <emph>OK</emph> to apply it to the current slide."
+msgstr "Visualizza i modelli di diapositiva che potete applicare. Selezionate un modello e fate clic su <emph>OK</emph> per applicarlo alla diapositiva attiva."
+
+#: 05120000.xhp#hd_id3154372.7.help.text
+msgid "Exchange background page"
+msgstr "Scambia pagina di sfondo"
+
+#: 05120000.xhp#par_id3149407.8.help.text
+msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PRESLT:CBX_MASTER_PAGE\">Applies the background of the selected slide design to all of the slides in your document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PRESLT:CBX_MASTER_PAGE\">Applica lo sfondo del modello di diapositiva selezionato a tutte le diapositive del documento.</ahelp>"
+
+#: 05120000.xhp#hd_id3153818.9.help.text
+msgctxt "05120000.xhp#hd_id3153818.9.help.text"
+msgid "Delete unused backgrounds"
+msgstr "Eliminare pagine di sfondo non utilizzate "
+
+#: 05120000.xhp#par_id3148871.10.help.text
+msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PRESLT:CBX_CHECK_MASTERS\">Deletes unreferenced background slides and presentation layouts from your document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PRESLT:CBX_CHECK_MASTERS\">Elimina le diapositive di sfondo e i layout di presentazione non utilizzati dal documento.</ahelp>"
+
+#: 05120000.xhp#hd_id3157982.5.help.text
+msgid "Load"
+msgstr "Apri..."
+
+#: 05120000.xhp#par_id3156020.6.help.text
+msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PRESLT:BTN_LOAD\">Displays the <link href=\"text/simpress/01/05120100.xhp\" name=\"Load Slide Design\"><emph>Load Slide Design</emph></link> dialog, where you can select additional slide designs.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PRESLT:BTN_LOAD\">Visualizza la finestra di dialogo <link href=\"text/simpress/01/05120100.xhp\" name=\"Carica modello di diapositiva\"><emph>Carica modello di diapositiva</emph></link>, dove potete selezionare altri modelli di diapositiva.</ahelp>"
+
+#: 06100100.xhp#tit.help.text
+msgctxt "06100100.xhp#tit.help.text"
+msgid "Define Custom Slide Show"
+msgstr "Definire una presentazione personalizzata"
+
+#: 06100100.xhp#hd_id3154020.1.help.text
+msgctxt "06100100.xhp#hd_id3154020.1.help.text"
+msgid "Define Custom Slide Show"
+msgstr "Definire una presentazione personalizzata"
+
+#: 06100100.xhp#par_id3154659.2.help.text
+msgid "<variable id=\"neu\"><ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Creates a custom slide show.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"neu\"><ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Crea una presentazione personalizzata.</ahelp></variable>"
+
+#: 06100100.xhp#par_id3155379.3.help.text
+msgid "Select a slide and click <emph>>></emph> or <emph><<</emph> to add or remove the slide from the list."
+msgstr "Selezionate una diapositiva e fate clic su <emph>>></emph> o <emph><<</emph> per aggiungerla o rimuoverla dall'elenco."
+
+#: 06100100.xhp#par_id3156449.4.help.text
+msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SD_PUSHBUTTON_DLG_DEFINE_CUSTOMSHOW_BTN_ADD\">Adds an existing slide to the bottom of the <emph>Selected slides</emph> list. You need to select a slide in the <emph>Existing slides</emph> list before you can use this button.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SD_PUSHBUTTON_DLG_DEFINE_CUSTOMSHOW_BTN_ADD\">Aggiunge una diapositiva esistente alla fine dell'elenco <emph>Presentazione personalizzata</emph>. Per utilizzare questo pulsante dovete prima selezionare una diapositiva nell'elenco <emph>Pagine della presentazione</emph>.</ahelp>"
+
+#: 06100100.xhp#par_id3151240.5.help.text
+msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SD_PUSHBUTTON_DLG_DEFINE_CUSTOMSHOW_BTN_REMOVE\">Removes a slide from the <emph>Selected slides </emph>list. You need to choose a slide in the <emph>Selected slides </emph>list before you can use this button.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SD_PUSHBUTTON_DLG_DEFINE_CUSTOMSHOW_BTN_REMOVE\">Rimuove una diapositiva dall'elenco <emph>Presentazione personalizzata</emph>. Per utilizzare questo pulsante dovete prima selezionare una diapositiva nell'elenco <emph>Presentazione personalizzata</emph>.</ahelp>"
+
+#: 06100100.xhp#hd_id3156018.6.help.text
+msgctxt "06100100.xhp#hd_id3156018.6.help.text"
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
+
+#: 06100100.xhp#par_id3152871.7.help.text
+msgid "<ahelp hid=\"SD_EDIT_DLG_DEFINE_CUSTOMSHOW_EDT_NAME\" visibility=\"visible\">Displays the name of the custom slide show. If you want, you can enter a new name.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD_EDIT_DLG_DEFINE_CUSTOMSHOW_EDT_NAME\" visibility=\"visible\">Mostra il nome della presentazione personalizzata. Se necessario, potete inserire un nome differente.</ahelp>"
+
+#: 06100100.xhp#hd_id3149050.8.help.text
+msgid "Existing slides"
+msgstr "Pagine della presentazione"
+
+#: 06100100.xhp#par_id3154767.9.help.text
+msgid "<ahelp hid=\"SD_MULTILISTBOX_DLG_DEFINE_CUSTOMSHOW_LB_PAGES\" visibility=\"visible\">Lists all of the slides in the order in which they appear in the current document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD_MULTILISTBOX_DLG_DEFINE_CUSTOMSHOW_LB_PAGES\" visibility=\"visible\">Elenca tutte le diapositive nell'ordine in cui compaiono nel documento.</ahelp>"
+
+#: 06100100.xhp#hd_id3146965.10.help.text
+msgid "Selected slides"
+msgstr "Presentazione personalizzata"
+
+#: 06100100.xhp#par_id3149874.11.help.text
+msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_DEFINE_CUSTOMSHOW_CTL\" visibility=\"visible\">Lists all of the slides in the custom slide show. If you want, you can change the order of the list by dragging the slides up or down.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_DEFINE_CUSTOMSHOW_CTL\" visibility=\"visible\">Elenca tutte le diapositive della presentazione personalizzata. Se necessario, potete cambiare l'ordine dell'elenco trascinando le diapositive in alto o in basso.</ahelp>"
+
+#: 05130000.xhp#tit.help.text
+msgctxt "05130000.xhp#tit.help.text"
+msgid "Slide Layout"
+msgstr "Layout diapositiva"
+
+#: 05130000.xhp#bm_id3154754.help.text
+msgid "<bookmark_value>changing; slide layouts</bookmark_value><bookmark_value>slide layouts</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Modifica; layout diapositiva</bookmark_value><bookmark_value>Diapositiva; layout</bookmark_value>"
+
+#: 05130000.xhp#hd_id3154754.1.help.text
+msgctxt "05130000.xhp#hd_id3154754.1.help.text"
+msgid "Slide Layout"
+msgstr "Layout diapositiva"
+
+#: 05130000.xhp#par_id3149126.2.help.text
+msgid "<variable id=\"seite\"><ahelp hid=\".uno:ModifyPage\">Opens the Slide Layout panel on the Task pane.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"seite\"><ahelp hid=\".uno:ModifyPage\">Apre il pannello Layout diapositiva nel pannello delle attività.</ahelp></variable>"
+
+#: 05130000.xhp#par_id31469757.help.text
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">The icon in the Presentation toolbar opens a submenu. Select the slide layout for the slide.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">L'icona nella barra degli strumenti di presentazione apre un sottomenu. Selezionate il layout per la diapositiva.</caseinline></switchinline>"
+
+#: effectoptions.xhp#tit.help.text
+msgctxt "effectoptions.xhp#tit.help.text"
+msgid "Effect Options"
+msgstr "Opzioni effetti"
+
+#: effectoptions.xhp#par_idN10547.help.text
+msgctxt "effectoptions.xhp#par_idN10547.help.text"
+msgid "Effect Options"
+msgstr "Opzioni effetti"
+
+#: effectoptions.xhp#par_idN1055D.help.text
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies additional properties for the selected element in the <link href=\"text/simpress/01/06060000.xhp\">Custom Animations</link> pane.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Specifica ulteriori proprietà per l'elemento selezionato nel pannello <link href=\"text/simpress/01/06060000.xhp\">Animazione personalizzata</link>.</ahelp>"
+
+#: effectoptions.xhp#par_idN105BB.help.text
+msgid "Assign an effect to an object, then click the <emph>...</emph> button to open the Effect Options dialog."
+msgstr "Assegnate ad un oggetto un effetto, quindi fate clic sul pulsante <emph>...</emph> per aprire la finestra di dialogo delle opzioni per l'effetto."
+
+#: effectoptions.xhp#par_idN1056E.help.text
+msgctxt "effectoptions.xhp#par_idN1056E.help.text"
+msgid "The dialog contains the following tab pages:"
+msgstr "La finestra di dialogo contiene le seguenti schede:"
+
+#: effectoptions.xhp#par_idN105AF.help.text
+msgid "<embedvar href=\"text/simpress/01/effectoptionseffect.xhp#effect\"/>"
+msgstr "<embedvar href=\"text/simpress/01/effectoptionseffect.xhp#effect\"/>"
+
+#: effectoptions.xhp#par_idN105B7.help.text
+msgid "<embedvar href=\"text/simpress/01/effectoptionstiming.xhp#timing\"/>"
+msgstr "<embedvar href=\"text/simpress/01/effectoptionstiming.xhp#timing\"/>"
+
+#: effectoptions.xhp#par_idN105BF.help.text
+msgid "<embedvar href=\"text/simpress/01/effectoptionstext.xhp#text\"/>"
+msgstr "<embedvar href=\"text/simpress/01/effectoptionstext.xhp#text\"/>"
+
+#: 13050700.xhp#tit.help.text
+msgid "To Contour "
+msgstr "In contorno"
+
+#: 13050700.xhp#bm_id3146119.help.text
+msgid "<bookmark_value>converting; to contours</bookmark_value><bookmark_value>contours; converting to</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Conversione;in contorno</bookmark_value><bookmark_value>Contorno;convertire in</bookmark_value>"
+
+#: 13050700.xhp#hd_id3146119.1.help.text
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/13050700.xhp\" name=\"To Contour\">To Contour</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13050700.xhp\" name=\"In contorno\">In contorno</link>"
+
+#: 13050700.xhp#par_id3146974.2.help.text
+msgid "<ahelp hid=\".uno:convert_to_contour\">Converts the selected object to a polygon, or a group of polygons.</ahelp> If the conversion creates a group of polygons (for example, when you convert a text object), then press F3 to enter the group before you can select an individual polygon."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:convert_to_contour\">Converte l'oggetto selezionato in un poligono o in un gruppo di poligoni.</ahelp> Se la conversione crea un gruppo di poligoni (come nel caso della conversione di un oggetto di testo), prima di selezionare uno dei poligoni dovete premere F3 per inserire il gruppo."
+
+#: 13050700.xhp#par_id3155601.3.help.text
+msgid "Once you convert a line or a text object to a contour, you can no longer edit it as you normally would. Instead, you can edit the contour as you would any polygon, including using the <emph>Edit – Points </emph>command to adjust its shape."
+msgstr "Una volta convertita una linea o un oggetto di testo in un contorno, non è più possibile modificarli con i comandi normali. Potete invece modificare il contorno come qualunque poligono, anche utilizzando il comando <emph>Modifica punti</emph> per modificarne la forma."
+
+#: 13160000.xhp#tit.help.text
+msgid "Connect"
+msgstr "Collega"
+
+#: 13160000.xhp#hd_id3153768.1.help.text
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/13160000.xhp\" name=\"Connect\">Connect</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13160000.xhp\" name=\"Collega\">Collega</link>"
+
+#: 13160000.xhp#par_id3152598.2.help.text
+msgid "<ahelp hid=\".uno:Connect\" visibility=\"visible\">Creates a line or Bézier curve by connecting two or more lines, Bézier curves, or other objects with a line.</ahelp> Closed objects containing a fill are converted to lines and lose their fill."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Connect\" visibility=\"visible\">Crea una linea o una curva di Bézier inserendo una linea di collegamento tra due o più linee, curve di Bézier o altri oggetti.</ahelp> Gli oggetti chiusi che contengono un riempimento vengono convertiti in linee e perdono il riempimento."
+
+#: 04990600.xhp#tit.help.text
+msgid "Author "
+msgstr "Autore"
+
+#: 04990600.xhp#bm_id3146974.help.text
+msgid "<bookmark_value>authors</bookmark_value><bookmark_value>fields; authors</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Autore</bookmark_value><bookmark_value>Comando di campo;autore</bookmark_value>"
+
+#: 04990600.xhp#hd_id3146974.1.help.text
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/04990600.xhp\" name=\"Author\">Author</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04990600.xhp\" name=\"Autore\">Autore</link>"
+
+#: 04990600.xhp#par_id3153876.2.help.text
+msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertAuthorField\">Inserts the first and last names listed in the $[officename] user data into the active slide.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertAuthorField\">Inserisce il nome e il cognome presenti nei dati dell'utente di $[officename] nella diapositiva attiva.</ahelp>"
+
+#: 04990600.xhp#par_id3154512.3.help.text
+msgid "To edit the name, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"$[officename] - User Data\"><emph>$[officename] - User Data</emph></link>."
+msgstr "Per modificare il nome, scegliete <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferenze</caseinline><defaultinline>Strumenti - Opzioni</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"$[officename] - Dati utente\"><emph>$[officename] - Dati utente</emph></link>."
+
+#: effectoptionstiming.xhp#tit.help.text
+msgid "Timing"
+msgstr "Cronometraggio"
+
+#: effectoptionstiming.xhp#par_idN10544.help.text
+msgid "<variable id=\"timing\"><link href=\"text/simpress/01/effectoptionstiming.xhp\">Timing</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"timing\"><link href=\"text/simpress/01/effectoptionstiming.xhp\">Cronometraggio</link></variable>"
+
+#: effectoptionstiming.xhp#par_idN10562.help.text
+msgid "Specifies the timing for the current effect in the <link href=\"text/simpress/01/effectoptions.xhp\">Effect Options</link> dialog."
+msgstr "Specifica i tempi di applicazione dell'effetto attualmente selezionato nella finestra di dialogo <link href=\"text/simpress/01/effectoptions.xhp\">Opzioni effetti</link>."
+
+#: effectoptionstiming.xhp#par_idN1057D.help.text
+msgctxt "effectoptionstiming.xhp#par_idN1057D.help.text"
+msgid "Start"
+msgstr "Inizio"
+
+#: effectoptionstiming.xhp#par_idN1066F.help.text
+msgid "<ahelp hid=\"878841346\">Displays the start property of the selected animation effect.</ahelp> The following start properties are available:"
+msgstr "<ahelp hid=\"878841346\">Mostra la proprietà iniziale dell'effetto di animazione selezionato.</ahelp> Sono disponibili le seguenti proprietà iniziali:"
+
+#: effectoptionstiming.xhp#par_idN10675.help.text
+msgctxt "effectoptionstiming.xhp#par_idN10675.help.text"
+msgid "<emph>On click</emph> - the animation stops at this effect until the next mouse click."
+msgstr "<emph>Al clic</emph> - l'animazione si ferma su questo effetto fino al clic successivo del mouse."
+
+#: effectoptionstiming.xhp#par_idN1067C.help.text
+msgctxt "effectoptionstiming.xhp#par_idN1067C.help.text"
+msgid "<emph>With previous</emph> - the animation runs immediately."
+msgstr "<emph>Con precedente</emph> - l'animazione viene eseguita immediatamente."
+
+#: effectoptionstiming.xhp#par_idN10683.help.text
+msgctxt "effectoptionstiming.xhp#par_idN10683.help.text"
+msgid "<emph>After previous</emph> - the animation runs as soon as the previous animation ends."
+msgstr "<emph>Dopo precedente</emph> - l'animazione viene avviata al termine della precedente."
+
+#: effectoptionstiming.xhp#par_idN10583.help.text
+msgid "Delay"
+msgstr "Ritardo"
+
+#: effectoptionstiming.xhp#par_idN10693.help.text
+msgid "<ahelp hid=\"878844420\">Specifies an additional delay of n seconds until the effect starts.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"878844420\">Specifica un ritardo aggiuntivo di n secondi prima dell'inizio dell'effetto.</ahelp>"
+
+#: effectoptionstiming.xhp#par_idN10587.help.text
+msgctxt "effectoptionstiming.xhp#par_idN10587.help.text"
+msgid "Speed"
+msgstr "Velocità"
+
+#: effectoptionstiming.xhp#par_idN106A0.help.text
+msgid "<ahelp hid=\"878841862\">Specifies the duration of the effect.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"878841862\">Specifica la durata dell'effetto.</ahelp>"
+
+#: effectoptionstiming.xhp#par_idN1058B.help.text
+msgid "Repeat"
+msgstr "Ripeti"
+
+#: effectoptionstiming.xhp#par_idN106AD.help.text
+msgid "<ahelp hid=\"878841864\">Specifies whether and how to repeat the current effect.</ahelp> Enter the number of repeats, or select from the list:"
+msgstr "<ahelp hid=\"878841864\">Specifica se e come ripetere l'animazione corrente.</ahelp> Inserite il numero di ripetizioni, o selezionatelo dall'elenco:"
+
+#: effectoptionstiming.xhp#par_idN106B3.help.text
+msgid "<emph>(none)</emph> - the effect is not repeated."
+msgstr "<emph>(nessuno)</emph> - l'effetto non viene ripetuto."
+
+#: effectoptionstiming.xhp#par_idN106BA.help.text
+msgid "<emph>Until next click</emph> - the animation is repeated until the next mouse click."
+msgstr "<emph>Fino al prossimo clic</emph> - l'animazione viene ripetuta fino al clic successivo del mouse."
+
+#: effectoptionstiming.xhp#par_idN106C1.help.text
+msgid "<emph>Until end of slide</emph> - the animation repeats as long as the slide is displayed."
+msgstr "<emph>Fino alla fine della diapositiva</emph> - l'animazione viene ripetuta per tutto il tempo di visualizzazione della diapositiva."
+
+#: effectoptionstiming.xhp#par_idN1058F.help.text
+msgid "Rewind when done playing"
+msgstr "Riavvolgi al termine della riproduzione"
+
+#: effectoptionstiming.xhp#par_idN106D1.help.text
+msgid "<ahelp hid=\"878838793\">Specifies whether to let the animated shape return to its starting state after the animation ends.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"878838793\">Specifica se la forma animata debba tornare allo stato iniziale una volta terminata l'animazione.</ahelp>"
+
+#: effectoptionstiming.xhp#par_idN10593.help.text
+msgid "Animate as part of click sequence"
+msgstr "Anima come parte di una sequenza di clic"
+
+#: effectoptionstiming.xhp#par_idN106DE.help.text
+msgid "<ahelp hid=\"878838283\">Specifies whether to let the animation start in the normal click sequence.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"878838283\">Specifica se l'animazione debba essere avviata nella normale sequenza di clic.</ahelp>"
+
+#: effectoptionstiming.xhp#par_idN10597.help.text
+msgid "Start effect on click of"
+msgstr "Inizia effetto al clic di"
+
+#: effectoptionstiming.xhp#par_idN106EB.help.text
+msgid "<ahelp hid=\"878838284\">Specifies whether to let the animation start when a specified shape is clicked.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"878838284\">Specifica se l'animazione debba essere avviata in risposta a un clic sulla forma specificata.</ahelp>"
+
+#: effectoptionstiming.xhp#par_idN107C5.help.text
+msgid "<ahelp hid=\"878841357\">Select the shape by its name from the list box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"878841357\">Selezionate il nome della forma dalla casella di riepilogo.</ahelp>"
+
+#: 06080000.xhp#tit.help.text
+msgctxt "06080000.xhp#tit.help.text"
+msgid "Slide Show Settings"
+msgstr "Impostazioni presentazione"
+
+#: 06080000.xhp#bm_id3153818.help.text
+msgid "<bookmark_value>presentations; settings for</bookmark_value><bookmark_value>slide shows; settings for</bookmark_value><bookmark_value>presentations; window / full screen</bookmark_value><bookmark_value>multiple monitors</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Presentazioni; impostazioni</bookmark_value><bookmark_value>Presentazioni; impostazioni</bookmark_value><bookmark_value>Presentazioni; finestra di dialogo/schermo intero</bookmark_value><bookmark_value>Più monitor</bookmark_value>"
+
+#: 06080000.xhp#hd_id3153818.1.help.text
+msgctxt "06080000.xhp#hd_id3153818.1.help.text"
+msgid "Slide Show Settings"
+msgstr "Impostazioni della presentazione "
+
+#: 06080000.xhp#par_id3148606.2.help.text
+msgid "<variable id=\"praesent\"><ahelp hid=\".uno:PresentationDialog\">Defines settings for your slide show, including which slide to start from, the way you advance the slides, the type of presentation, and pointer options.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"praesent\"><ahelp hid=\".uno:PresentationDialog\">Potete definire varie impostazioni per la presentazione, ad esempio la diapositiva da cui iniziare, il modo di avanzamento delle diapositive, il tipo di presentazione e le opzioni per il puntatore.</ahelp></variable>"
+
+#: 06080000.xhp#hd_id3150213.3.help.text
+msgid "Range"
+msgstr "Volume"
+
+#: 06080000.xhp#par_id3154766.4.help.text
+msgid "Specifies which slides to include in the slide show."
+msgstr "Visualizza le diapositive da includere nella presentazione."
+
+#: 06080000.xhp#hd_id3145363.5.help.text
+msgid "All slides"
+msgstr "Tutte le diapositive"
+
+#: 06080000.xhp#par_id3145114.6.help.text
+msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_START_PRESENTATION:RBT_ALL\">Includes all of the slides in your slide show.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_START_PRESENTATION:RBT_ALL\">Include tutte le diapositive nella presentazione.</ahelp>"
+
+#: 06080000.xhp#hd_id3150431.7.help.text
+msgid "From:"
+msgstr "A partire da"
+
+#: 06080000.xhp#par_id3150391.8.help.text
+msgid "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_START_PRESENTATION:LB_DIAS\">Enter the number of the start slide.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_START_PRESENTATION:LB_DIAS\">Inserite il numero della diapositiva iniziale.</ahelp>"
+
+#: 06080000.xhp#hd_id3147404.86.help.text
+msgid "Custom Slide Show"
+msgstr "Presentazione personalizzata"
+
+#: 06080000.xhp#par_id3150538.87.help.text
+msgid "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_START_PRESENTATION:LB_CUSTOMSHOW\">Runs a custom slide show in the order that you defined in <link href=\"text/simpress/01/06100000.xhp\" name=\"Slide Show - Custom Slide Show\"><emph>Slide Show - Custom Slide Show</emph></link>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_START_PRESENTATION:LB_CUSTOMSHOW\">Esegue una presentazione personalizzata nell'ordine definito in <link href=\"text/simpress/01/06100000.xhp\" name=\"Presentazione - Presentazione su schermo personalizzata\"><emph>Presentazione - Presentazione su schermo personalizzata</emph></link>.</ahelp>"
+
+#: 06080000.xhp#hd_id3150653.88.help.text
+msgctxt "06080000.xhp#hd_id3150653.88.help.text"
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo "
+
+#: 06080000.xhp#par_id3149354.93.help.text
+msgid "Select the slide show type."
+msgstr "Selezionate il tipo di presentazione."
+
+#: 06080000.xhp#hd_id3150482.89.help.text
+msgid "Default"
+msgstr "Predefinito"
+
+#: 06080000.xhp#par_id3148730.94.help.text
+msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_START_PRESENTATION:RBT_STANDARD\">A full screen slide is shown.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_START_PRESENTATION:RBT_STANDARD\">Viene mostrata una diapositiva a tutto schermo.</ahelp>"
+
+#: 06080000.xhp#hd_id3153034.90.help.text
+msgid "Window"
+msgstr "Finestra"
+
+#: 06080000.xhp#par_id3155257.82.help.text
+msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_START_PRESENTATION:RBT_WINDOW\">Slide show runs in the $[officename] program window.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_START_PRESENTATION:RBT_WINDOW\">La presentazione viene eseguita nella finestra del programma $[officename].</ahelp>"
+
+#: 06080000.xhp#hd_id3145593.91.help.text
+msgid "Auto"
+msgstr "Automatico"
+
+#: 06080000.xhp#par_id3149509.95.help.text
+msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_START_PRESENTATION:RBT_AUTO\">Restarts the slide show after the pause interval you specify. A pause slide is displayed between the final slide and the start slide. Press the Esc key to stop the show.</ahelp>."
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_START_PRESENTATION:RBT_AUTO\">Riavvia la presentazione dopo l'intervallo di pausa specificato. Tra la diapositiva finale e quella iniziale viene visualizzata una diapositiva di pausa. Per interrompere la presentazione, premete il tasto Esc.</ahelp>."
+
+#: 06080000.xhp#hd_id3150862.96.help.text
+msgid "Duration of pause"
+msgstr "Durata pausa"
+
+#: 06080000.xhp#par_id3153112.97.help.text
+msgid "<ahelp hid=\"SD:TIMEFIELD:DLG_START_PRESENTATION:TMF_PAUSE\">Enter the duration of the pause before the slide show is repeated. If you enter zero, the show restarts immediately without showing a pause slide.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:TIMEFIELD:DLG_START_PRESENTATION:TMF_PAUSE\">Inserite la durata della pausa che deve trascorrere prima che la presentazione venga ripetuta. Inserendo il valore zero, la presentazione viene riavviata immediatamente, senza pause.</ahelp>"
+
+#: 06080000.xhp#hd_id3166420.92.help.text
+msgid "Show logo"
+msgstr "Mostra logo"
+
+#: 06080000.xhp#par_id3154501.98.help.text
+msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_START_PRESENTATION:CBX_AUTOLOGO\">Displays the $[officename] logo on the pause slide.</ahelp> The logo cannot be exchanged."
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_START_PRESENTATION:CBX_AUTOLOGO\">Mostra il logo di $[officename] nella diapositiva di pausa.</ahelp> Il logo non può essere sostituito."
+
+#: 06080000.xhp#hd_id3150130.9.help.text
+msgid "Options"
+msgstr "Opzioni"
+
+#: 06080000.xhp#hd_id3149883.13.help.text
+msgid "Change slides manually"
+msgstr "Cambio manuale delle diapositive"
+
+#: 06080000.xhp#par_id3147373.14.help.text
+msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_START_PRESENTATION:CBX_MANUEL\">Slides never change automatically when this box is selected.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_START_PRESENTATION:CBX_MANUEL\">Selezionando questa opzione, il cambio delle diapositive non verrà mai eseguito automaticamente.</ahelp>"
+
+#: 06080000.xhp#hd_id3155439.15.help.text
+msgid "Mouse pointer visible"
+msgstr "Puntatore mouse visibile"
+
+#: 06080000.xhp#par_id3150272.16.help.text
+msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_START_PRESENTATION:CBX_MOUSEPOINTER\">Shows the mouse pointer during a slide show.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_START_PRESENTATION:CBX_MOUSEPOINTER\">Mostra il puntatore del mouse durante la presentazione.</ahelp>"
+
+#: 06080000.xhp#hd_id3150570.17.help.text
+msgid "Mouse pointer as pen"
+msgstr "Puntatore mouse come penna"
+
+#: 06080000.xhp#par_id3150665.18.help.text
+msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_START_PRESENTATION:CBX_PEN\">Changes the mouse pointer to a pen which you can use to draw on slides during the presentation.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_START_PRESENTATION:CBX_PEN\">Trasforma il puntatore del mouse in una penna, che potrete utilizzare per scrivere nelle diapositive durante la presentazione.</ahelp>"
+
+#: 06080000.xhp#par_id3150475.19.help.text
+msgid "Anything you write with the pen is not saved when you exit the slide show. The color of the pen cannot be changed."
+msgstr "Le parti scritte con la penna non verranno salvate uscendo dalla presentazione. I colore della penna non può essere modificato."
+
+#: 06080000.xhp#hd_id3153927.20.help.text
+msgid "Navigator visible"
+msgstr "Pulsanti di navigazione visibili"
+
+#: 06080000.xhp#par_id3148430.21.help.text
+msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_START_PRESENTATION:CBX_NAVIGATOR\">Displays the <link href=\"text/simpress/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link> during the slide show.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_START_PRESENTATION:CBX_NAVIGATOR\">Mostra il <link href=\"text/simpress/01/02110000.xhp\" name=\"Navigatore\">Navigatore</link> durante la presentazione.</ahelp>"
+
+#: 06080000.xhp#hd_id3153718.84.help.text
+msgid "Animations allowed"
+msgstr "Permetti animazioni"
+
+#: 06080000.xhp#par_id3083445.85.help.text
+msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_START_PRESENTATION:CBX_ANIMATION_ALLOWED\">Displays all frames of animated GIF files during the slide show.</ahelp> If this option is not selected, only the first frame of an animated GIF file is displayed."
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_START_PRESENTATION:CBX_ANIMATION_ALLOWED\">Visualizza tutti i fotogrammi dei file GIF animati durante la presentazione.</ahelp> Se questa opzione non è selezionata, viene visualizzato solo il primo fotogramma di un file GIF animato."
+
+#: 06080000.xhp#hd_id3152478.22.help.text
+msgid "Change slides by clicking on background"
+msgstr "Cambio dia dopo clic sullo sfondo"
+
+#: 06080000.xhp#par_id3156305.23.help.text
+msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_START_PRESENTATION:CBX_CHANGE_PAGE\">Advances to the next slide when you click on the background of a slide.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_START_PRESENTATION:CBX_CHANGE_PAGE\">Avanza alla diapositiva successiva facendo clic sullo sfondo.</ahelp>"
+
+#: 06080000.xhp#hd_id3150960.24.help.text
+msgid "Presentation always on top"
+msgstr "Presentazione in primo piano"
+
+#: 06080000.xhp#par_id3150764.25.help.text
+msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_START_PRESENTATION:CBX_ALWAYS_ON_TOP\">The $[officename] window remains on top during the presentation. No other program will show its window in front of your presentation.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_START_PRESENTATION:CBX_ALWAYS_ON_TOP\">Durante la presentazione, la finestra di $[officename] rimane in primo piano. Davanti alla presentazione non verrà visualizzata nessuna finestra di altri programmi.</ahelp>"
+
+#: 06080000.xhp#hd_id6086611.help.text
+msgid "Multiple Monitors"
+msgstr "Più monitor"
+
+#: 06080000.xhp#par_id5446943.help.text
+msgid "By default the primary monitor is used for slide show mode. If the current desktop is displayed on more than one monitor, you can select which monitor to use for full screen slide show mode. If the current desktop spans only one monitor, or if the multi monitor feature is not supported on the current system, you cannot select another monitor."
+msgstr "Per impostazione predefinita, il monitor principale viene usato per il modo di presentazione. Se il desktop corrente viene mostrato in più monitor, potete selezionare il monitor da usare per il modo di presentazione a schermo intero. Se il desktop corrente viene visualizzato solo in un monitor o se la funzione con più monitor non viene supportata nel sistema corrente, non potete selezionare un altro monitor."
+
+#: 06080000.xhp#hd_id4962309.help.text
+msgid "Presentation Monitor"
+msgstr "Monitor per presentazioni"
+
+#: 06080000.xhp#par_id5168919.help.text
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select a monitor to use for full screen slide show mode.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Selezionate un monitor da usare per il modo di presentazione a schermo intero.</ahelp>"
+
+#: 06080000.xhp#par_id4846339.help.text
+msgid "If the system allows to span a window over all available monitors, you can also select \"All monitors\". In this case the presentation spans over all available monitors. "
+msgstr "Se il sistema consente di visualizzare una finestra di dialogo in tutti i monitor disponibili, potete anche selezionare \"Tutti i monitor\". In questo caso, la presentazione viene visualizzata in tutti i monitor disponibili. "
+
+#: 06080000.xhp#par_id2321543.help.text
+msgid "This setting is saved in the user configuration and not inside the document."
+msgstr "Questa impostazione viene salvata nella configurazione dell'utente e non all'interno del documento."
+
+#: 13050400.xhp#tit.help.text
+msgid "Convert to 3D Rotation Object"
+msgstr "Converti in solido di rotazione 3D"
+
+#: 13050400.xhp#hd_id3146974.1.help.text
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/13050400.xhp\" name=\"Convert to 3D Rotation Object\">Convert to 3D Rotation Object</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13050400.xhp\" name=\"Converti in solido di rotazione 3D\">Converti in solido di rotazione 3D</link>"
+
+#: 13050400.xhp#par_id3150717.2.help.text
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertInto3DLatheFast\">Creates a three-dimensional shape by rotating the selected object around its vertical axis.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertInto3DLatheFast\">Crea una forma tridimensionale ruotando l'oggetto selezionato intorno al suo asse verticale.</ahelp>"
+
+#: 04130000.xhp#tit.help.text
+msgid "Expand Slide"
+msgstr "Espandi diapositiva"
+
+#: 04130000.xhp#bm_id3146119.help.text
+msgid "<bookmark_value>expanding;slides</bookmark_value><bookmark_value>slides;expanding</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Espansione;diapositive</bookmark_value><bookmark_value>Diapositiva;espandere</bookmark_value>"
+
+#: 04130000.xhp#hd_id3146119.1.help.text
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/04130000.xhp\" name=\"Expand Slide\">Expand Slide</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04130000.xhp\" name=\"Espandi diapositiva\">Espandi diapositiva</link>"
+
+#: 04130000.xhp#par_id3154319.2.help.text
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ExpandPage\">Creates a new slide from every top-level outline point (text one level below the title text in the outline hierarchy) in the selected slide. The outline text becomes the title of the new slide.</ahelp> Outline points below the top level on the original slide are moved up one level on the new slide."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ExpandPage\">Crea una nuova diapositiva a partire da ogni punto del primo livello della struttura (il testo un livello più in basso del titolo nella struttura gerarchica) nella diapositiva selezionata. Il testo che compare nella struttura diventa il titolo della nuova diapositiva.</ahelp> I punti della struttura che nella diapositiva originale comparivano al di sotto del primo livello vengono spostati un livello più in alto nella nuova diapositiva."
+
+#: 04130000.xhp#par_id3146972.3.help.text
+msgid "You can only use the <emph>Expand Slide </emph>command if your slide layout contains a title object and an outline object."
+msgstr "Il comando <emph>Espandi diapositiva</emph> è disponibile solo se il layout della pagina contiene un oggetto titolo e un oggetto struttura."
+
+#: 04130000.xhp#par_id3149019.4.help.text
+msgid "If you want to keep the original slide, choose <emph>Edit - Undo</emph>."
+msgstr "Per conservare la diapositiva originale, scegliete <emph>Modifica - Annulla</emph>:"
+
+#: 13170000.xhp#tit.help.text
+msgid "Break "
+msgstr "Suddividi"
+
+#: 13170000.xhp#bm_id3150870.help.text
+msgid "<bookmark_value>objects; breaking connections</bookmark_value><bookmark_value>breaking object connections</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Oggetto;dividere i collegamenti</bookmark_value><bookmark_value>Collegamento;interrompere tra oggetti</bookmark_value>"
+
+#: 13170000.xhp#hd_id3150870.1.help.text
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/13170000.xhp\" name=\"Break\">Break</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13170000.xhp\" name=\"Suddividi\">Suddividi</link>"
+
+#: 13170000.xhp#par_id3156441.2.help.text
+msgid "<ahelp hid=\".uno:Break\">Breaks apart lines joined with the <emph>Connect</emph> command.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Break\">Divide le linee che sono state unite con il comando <emph>Collega</emph>.</ahelp>"
+
+#: 13170000.xhp#par_id3153726.3.help.text
+msgid "You cannot apply a fill to closed shapes that have been broken apart with this command. "
+msgstr "Non potete applicare un riempimento alle forme chiuse che siano state divise con questo comando."
+
+#: 13050200.xhp#tit.help.text
+msgid "To Polygon"
+msgstr "In poligono"
+
+#: 13050200.xhp#hd_id3152578.1.help.text
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/13050200.xhp\" name=\"To Polygon\">To Polygon</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13050200.xhp\" name=\"In poligono\">In poligono</link>"
+
+#: 13050200.xhp#par_id3145252.2.help.text
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangePolygon\">Converts the selected object to a polygon (a closed object bounded by straight lines).</ahelp> The appearance of the object does not change. If you want, you can right-click and choose <link href=\"text/shared/main0227.xhp\" name=\"Edit Points\"><emph>Edit Points</emph></link> to view the changes."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangePolygon\">Converte l'oggetto selezionato in un poligono (un oggetto chiuso formato da linee rette).</ahelp> L'aspetto dell'oggetto non viene modificato. Se volete visualizzare le modifiche, potete fare clic con il pulsante destro del mouse e scegliere <link href=\"text/shared/main0227.xhp\" name=\"Modifica punti\"><emph>Modifica punti</emph></link>."
+
+#: 13050200.xhp#hd_id3155066.4.help.text
+msgid "Convert to Polygon"
+msgstr "Converti in poligono"
+
+#: 13050200.xhp#par_id3153713.5.help.text
+msgid "The following options are required to convert a bitmap image to a polygon. The converted image is actually a collection of smaller polygons filled with color."
+msgstr "Le opzioni seguenti sono richieste per convertire un'immagine bitmap in un poligono. L'immagine convertita è in realtà un insieme di poligoni più piccoli con un riempimento colorato."
+
+#: 13050200.xhp#hd_id3154254.6.help.text
+msgctxt "13050200.xhp#hd_id3154254.6.help.text"
+msgid "Settings"
+msgstr "Impostazioni"
+
+#: 13050200.xhp#par_id3149126.7.help.text
+msgid "Set the conversion options for the image."
+msgstr "Potete impostare le opzioni per la conversione dell'immagine."
+
+#: 13050200.xhp#hd_id3146314.8.help.text
+msgid "Number of colors:"
+msgstr "Numero colori:"
+
+#: 13050200.xhp#par_id3145790.9.help.text
+msgid "<ahelp hid=\"SD:NUMERICFIELD:DLG_VECTORIZE:NM_LAYERS\">Enter the number of colors to be displayed in the converted image. $[officename] generates a polygon for each occurrence of a color in the image.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:NUMERICFIELD:DLG_VECTORIZE:NM_LAYERS\">Inserite il numero di colori da visualizzare nell'immagine convertita. $[officename] genera un poligono per ogni occorrenza di un colore nell'immagine.</ahelp>"
+
+#: 13050200.xhp#hd_id3150206.10.help.text
+msgid "Point reduction"
+msgstr "Riduzione punti:"
+
+#: 13050200.xhp#par_id3159236.11.help.text
+msgid "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_VECTORIZE:MT_REDUCE\">Removes color polygons that are smaller than the pixel value you enter.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_VECTORIZE:MT_REDUCE\">Rimuove i poligoni colorati che sono più piccoli del valore di pixel specificato.</ahelp>"
+
+#: 13050200.xhp#hd_id3150364.12.help.text
+msgid "Fill holes"
+msgstr "Riempi vuoti"
+
+#: 13050200.xhp#par_id3145584.13.help.text
+msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_VECTORIZE:CB_FILLHOLES\">Fills the color gaps caused by applying a point reduction.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_VECTORIZE:CB_FILLHOLES\">Riempie gli spazi vuoti causati da una riduzione dei punti.</ahelp>"
+
+#: 13050200.xhp#hd_id3154371.14.help.text
+msgid "Tile size"
+msgstr "Dimensione piastrella:"
+
+#: 13050200.xhp#par_id3156448.15.help.text
+msgid "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_VECTORIZE:MT_FILLHOLES\">Enter the size of the rectangle for the background fill.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_VECTORIZE:MT_FILLHOLES\">Inserite la dimensione del rettangolo da usare per il riempimento dello sfondo.</ahelp>"
+
+#: 13050200.xhp#hd_id3148840.16.help.text
+msgid "Source picture:"
+msgstr "Immagine originale:"
+
+#: 13050200.xhp#par_id3153917.17.help.text
+msgid "Preview of the original image."
+msgstr "Anteprima dell'immagine originale."
+
+#: 13050200.xhp#hd_id3149944.18.help.text
+msgid "Vectorized image:"
+msgstr "Immagine vettoriale:"
+
+#: 13050200.xhp#par_id3148605.19.help.text
+msgid "Preview of the converted image. Click <emph>Preview</emph> to generate the vectorized image."
+msgstr "Anteprima dell'immagine convertita. Fate clic su <emph>Anteprima</emph> per generare l'immagine vettoriale."
+
+#: 13050200.xhp#hd_id3156020.20.help.text
+msgid "Progress"
+msgstr "Progresso"
+
+#: 13050200.xhp#par_id3159207.21.help.text
+msgid "Displays the conversion progress."
+msgstr "Mostra l'avanzamento della conversione."
+
+#: 13050200.xhp#hd_id3149048.22.help.text
+msgctxt "13050200.xhp#hd_id3149048.22.help.text"
+msgid "Preview"
+msgstr "Anteprima"
+
+#: 13050200.xhp#par_id3150046.23.help.text
+msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_VECTORIZE:BTN_PREVIEW\">Previews the converted image without applying the changes.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_VECTORIZE:BTN_PREVIEW\">Mostra un'anteprima dell'immagine convertita senza applicare le modifiche.</ahelp>"
+
+#: 01180000.xhp#tit.help.text
+msgctxt "01180000.xhp#tit.help.text"
+msgid "Page"
+msgstr "Pagina"
+
+#: 01180000.xhp#hd_id3149379.1.help.text
+msgctxt "01180000.xhp#hd_id3149379.1.help.text"
+msgid "Page"
+msgstr "Pagina..."
+
+#: 01180000.xhp#par_id3150717.2.help.text
+msgid "<variable id=\"seiteeintext\"><ahelp hid=\".uno:PageSetup\" visibility=\"visible\">Sets page orientation, page margins, background and other layout options.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"seiteeintext\"><ahelp hid=\".uno:PageSetup\" visibility=\"visible\">Permette di impostare l'orientamento della pagina, i margini, lo sfondo e altri aspetti del layout.</ahelp></variable>"
+
+#: 01180000.xhp#par_id3145587.5.help.text
+msgid "To change the background of all of the pages in the active file, select a background, click <emph>OK</emph> and click <emph>Yes</emph> in the <emph>Page Settings</emph> dialog."
+msgstr "Per modificare lo sfondo di tutte le pagine del file attivo, selezionate uno sfondo, fate clic su <emph>OK </emph> e quindi su <emph>Sì </emph> nella finestra di dialogo <emph>Impostazioni di pagina</emph>."
+
+#: 03150300.xhp#tit.help.text
+msgid "Notes Master"
+msgstr "Master per annotazioni"
+
+#: 03150300.xhp#bm_id3153144.help.text
+msgid "<bookmark_value>notes;default formatting</bookmark_value><bookmark_value>backgrounds;notes</bookmark_value><bookmark_value>speaker notes;defaults</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Nota;formattazione predefinita</bookmark_value><bookmark_value>Sfondo;note</bookmark_value><bookmark_value>Nota;predefinita</bookmark_value>"
+
+#: 03150300.xhp#hd_id3153144.1.help.text
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/03150300.xhp\" name=\"Notes Master\">Notes Master</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03150300.xhp\" name=\"Sfondo note\">Sfondo note</link>"
+
+#: 03150300.xhp#par_id3154491.2.help.text
+msgid "<ahelp hid=\".uno:NotesMasterPage\">Displays the notes master, where you can set the default formatting for notes.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:NotesMasterPage\">Visualizza la pagina di sfondo per le note, in cui potete impostare la formattazione predefinita per le note a commento delle presentazioni.</ahelp>"
+
+#: taskpanel.xhp#tit.help.text
+msgid "Task Pane"
+msgstr "Pannello delle attività"
+
+#: taskpanel.xhp#bm_id3274636.help.text
+msgid "<bookmark_value>task pane</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Pannello delle attività</bookmark_value>"
+
+#: taskpanel.xhp#par_idN10544.help.text
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/taskpanel.xhp\">Task Pane</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/taskpanel.xhp\">Pannello delle attività</link>"
+
+#: taskpanel.xhp#par_idN10554.help.text
+msgid "<ahelp hid=\".\">Switches the %PRODUCTNAME Impress task pane on and off.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Attiva/disattiva il pannello delle attività di %PRODUCTNAME Impress.</ahelp>"
+
+#: taskpanel.xhp#par_idN10557.help.text
+msgid "The task pane contains pages to specify the master pages, layouts, custom animation, and slide transition. Click another heading to open another page."
+msgstr "Il pannello delle attività contiene pagine per specificare le pagine master, i layout, le animazioni personalizzate e le transizioni tra diapositive. Fate clic su un'altra intestazione per aprire una pagina diversa."
+
+#: taskpanel.xhp#par_idN105D4.help.text
+msgctxt "taskpanel.xhp#par_idN105D4.help.text"
+msgid "<embedvar href=\"text/simpress/guide/masterpage.xhp#masterpage\"/>"
+msgstr "<embedvar href=\"text/simpress/guide/masterpage.xhp#masterpage\"/>"
+
+#: taskpanel.xhp#par_idN10652.help.text
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Master Pages tab page, where you apply a master page (background) to all slides (left-click) or to the selected slides (right-click).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Apre la scheda Pagine master in cui potete applicare una pagina master (sfondo) a tutte le diapositive (clic con il pulsante sinistro) o a quelle selezionate (clic con il pulsante destro).</ahelp>"
+
+#: taskpanel.xhp#par_idN1067D.help.text
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists the currently used master pages.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Elenca le pagine master attualmente in uso.</ahelp>"
+
+#: taskpanel.xhp#par_idN106A8.help.text
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists the recently used master pages.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Elenca le pagine master usate recentemente.</ahelp>"
+
+#: taskpanel.xhp#par_idN106D3.help.text
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists all available master pages.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Elenca tutte le pagine master disponibili.</ahelp>"
+
+#: taskpanel.xhp#par_idN106FA.help.text
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Left-click to apply the master page to all slides. Right-click for a submenu.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Fate clic con il pulsante sinistro per applicare la pagina master a tutte le diapositive. Fate clic con il pulsante destro per aprire un sottomenu.</ahelp>"
+
+#: taskpanel.xhp#par_idN10747.help.text
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Applies the master page to all slides.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Applica la pagina master a tutte le diapositive.</ahelp>"
+
+#: taskpanel.xhp#par_idN10762.help.text
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Applies the master page or the slide design to the selected slides.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Applica la pagina master o il modello alle diapositive selezionate.</ahelp>"
+
+#: taskpanel.xhp#par_idN10785.help.text
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Resizes the preview of the master pages.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ridimensiona l'anteprima delle pagine master.</ahelp>"
+
+#: taskpanel.xhp#par_idN107B4.help.text
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Layouts tab page, where you apply a slide design to the selected slide or slides.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Apre la scheda Layout, in cui potete applicare un modello alle diapositive selezionate.</ahelp>"
+
+#: taskpanel.xhp#par_idN107CB.help.text
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to apply a slide design to all selected slides. Right-click for a submenu.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Fate clic per applicare un modello a tutte le diapositive selezionate. Fate clic con il pulsante destro per aprire un sottomenu.</ahelp>"
+
+#: taskpanel.xhp#par_idN1080E.help.text
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Custom Animation tab page, where you apply effects to the selected objects on a slide.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Apre la scheda Animazione personalizzata, in cui potete applicare gli effetti agli oggetti selezionati di una diapositiva.</ahelp>"
+
+#: taskpanel.xhp#par_idN10839.help.text
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Slide Transition tab page, where you apply transition effects to the selected slides.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Apre la scheda Cambio diapositiva, in cui potete applicare gli effetti di transizione alle diapositive selezionate.</ahelp>"
+
+#: taskpanel.xhp#par_id0916200812240344.help.text
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Table Design. Double-click a preview to insert a new table.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Apre la Struttura tabella. Fate doppio clic su un'anteprima per inserire una tabella.</ahelp>"
+
+#: 03150100.xhp#tit.help.text
+msgid "Slide Master"
+msgstr "Maschera"
+
+#: 03150100.xhp#bm_id3154013.help.text
+msgid "<bookmark_value>normal view; backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>backgrounds; normal view</bookmark_value><bookmark_value>views;slide master view</bookmark_value><bookmark_value>slide master view</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Sfondo;vista normale</bookmark_value><bookmark_value>Vista;normale</bookmark_value><bookmark_value>Vista;maschera</bookmark_value><bookmark_value>Maschera</bookmark_value>"
+
+#: 03150100.xhp#hd_id3154013.1.help.text
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/03150100.xhp\" name=\"Slide Master\">Slide Master</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03150100.xhp\" name=\"Slide Master\">Diapositiva Master</link>"
+
+#: 03150100.xhp#par_id3151075.2.help.text
+msgid "<ahelp hid=\".uno:SlideMasterPage\">Switches to slide master view, where you can add elements that you want to appear on all of the slides in your show that use the same slide master.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:SlideMasterPage\">Passa alla vista maschera, in cui potete aggiungere gli elementi da visualizzare in tutte le diapositive della presentazione che utilizzano la stessa maschera.</ahelp>"
+
+#: 03150100.xhp#par_id4941557.help.text
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a new slide master into the document. Double-click the new slide master on the Slides pane to apply it to all slides.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserisce una nuova diapositiva master nel documento. Fate doppio clic sulla nuova diapositiva master nel pannello Diapositive per applicarla a tutte le diapositive.</ahelp>"
+
+#: 03150100.xhp#par_id9961851.help.text
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a slide master and click this icon to remove the slide master from the document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Selezionate una diapositiva master e fate clic su questa icona per rimuovere la diapositiva master dal documento.</ahelp>"
+
+#: 03150100.xhp#par_id4526200.help.text
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a slide master and click this icon to rename the slide master.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Selezionate una diapositiva master e fate clic su questa icona per rinominare la diapositiva master.</ahelp>"
+
+#: 03150100.xhp#par_id8036133.help.text
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Closes the slide master view.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Chiude la vista diapositive master.</ahelp>"
+
+#: 04120000.xhp#tit.help.text
+msgid "Duplicate Slide"
+msgstr "Duplica pagina"
+
+#: 04120000.xhp#hd_id3148576.1.help.text
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/04120000.xhp\" name=\"Duplicate Slide\">Duplicate Slide</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04120000.xhp\" name=\"Duplica pagina\">Duplica pagina</link>"
+
+#: 04120000.xhp#par_id3153190.2.help.text
+msgid "<ahelp hid=\".uno:DuplicatePage\" visibility=\"visible\">Inserts a copy of the current slide after the current slide.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DuplicatePage\" visibility=\"visible\">Inserisce una copia della diapositiva collocandola dopo quella attiva.</ahelp>"
+
+#: 04990000.xhp#tit.help.text
+msgid "Fields "
+msgstr "Comandi di campo"
+
+#: 04990000.xhp#bm_id3154011.help.text
+msgid "<bookmark_value>fields;in slides</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Comando di campo;inserire nelle diapositive</bookmark_value>"
+
+#: 04990000.xhp#hd_id3154011.1.help.text
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/04990000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link> "
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04990000.xhp\" name=\"Comando di campo\">Comando di campo</link>"
+
+#: 04990000.xhp#par_id3149666.2.help.text
+msgid "Lists common fields that you can insert into your slide."
+msgstr "Elenca i comandi di campo più comuni che possono essere inseriti nella diapositiva."
+
+#: 04990000.xhp#par_id3145799.3.help.text
+msgid "If you want to edit a field in your slide, select it and choose <emph>Edit – Fields</emph>."
+msgstr "Per modificare un campo nella diapositiva, selezionatelo e scegliete <emph>Modifica - Comando di campo</emph>."
+
+#: 03120000.xhp#tit.help.text
+msgid "Handout Page"
+msgstr "Pagina stampato"
+
+#: 03120000.xhp#hd_id3149456.1.help.text
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/03120000.xhp\" name=\"Handout Page\">Handout Page</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03120000.xhp\" name=\"Pagina stampato\">Pagina stampato</link>"
+
+#: 03120000.xhp#par_id3154684.2.help.text
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_HANDOUT\">Switches to the handout master page, where you can scale several slides to fit on one printed page.</ahelp> To modify the number of slides you can print on a page, open the <emph>Layouts</emph> task pane and double-click a layout."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_HANDOUT\">Passa alla pagina di stampato principale, dove potrete scalare le diapositive per adattarne più di una per pagina.</ahelp> Per modificare il numero di diapositive stampabili su di una pagina, aprite il pannello delle attività <emph>Layout</emph> e fate doppio clic sul layout scelto."
+
+#: 04080100.xhp#tit.help.text
+msgid "Table"
+msgstr "Tabella"
+
+#: 04080100.xhp#hd_id3148576.1.help.text
+msgid "<link href=\"text/shared/01/04080100.xhp\">Table</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/04080100.xhp\">Tabella</link>"
+
+#: 04080100.xhp#par_id3146975.2.help.text
+msgid "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".\">Inserts a new table into the current slide or page.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".\">Inserisce una nuova tabella nella diapositiva o pagina corrente.</ahelp></variable>"
+
+#: 02160000.xhp#tit.help.text
+msgid "Edit Fields "
+msgstr "Modifica comando di campo"
+
+#: 02160000.xhp#bm_id3145251.help.text
+msgid "<bookmark_value>fields; editing</bookmark_value><bookmark_value>editing; fields</bookmark_value><bookmark_value>fields; formatting</bookmark_value><bookmark_value>formatting; fields</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Modifica;comandi di campo</bookmark_value><bookmark_value>Modifica;comandi di campo</bookmark_value><bookmark_value>Comando di campo;formattare</bookmark_value><bookmark_value>Formattazione;comandi di campo</bookmark_value>"
+
+#: 02160000.xhp#hd_id3145251.1.help.text
+msgid "Edit Fields "
+msgstr "Modifica comando di campo "
+
+#: 02160000.xhp#par_id3154754.2.help.text
+msgid "<variable id=\"feldbefehltext\"><ahelp hid=\"SD:MODALDIALOG:DLG_FIELD_MODIFY\">Edits the properties of an inserted field.</ahelp></variable> To edit an inserted field, double-click it. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Then choose <emph>Edit - Fields</emph>.</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Then choose <emph>Edit - Fields</emph>.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<variable id=\"feldbefehltext\"><ahelp hid=\"SD:MODALDIALOG:DLG_FIELD_MODIFY\">Permette di modificare le proprietà di un campo inserito.</ahelp></variable> Per modificare un campo inserito, fatevi doppio clic. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Scegliete quindi <emph>Modifica - Comando di campo</emph>.</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Scegliete quindi <emph>Modifica - Comando di campo</emph>.</caseinline></switchinline>"
+
+#: 02160000.xhp#hd_id3166425.3.help.text
+msgid "Field type"
+msgstr "Tipo di campo"
+
+#: 02160000.xhp#par_id3159236.4.help.text
+msgid "Sets the type of a field."
+msgstr "Imposta il tipo di campo."
+
+#: 02160000.xhp#hd_id3150208.5.help.text
+msgctxt "02160000.xhp#hd_id3150208.5.help.text"
+msgid "Fixed"
+msgstr "Fisso"
+
+#: 02160000.xhp#par_id3156447.6.help.text
+msgid "<ahelp hid=\"SD_RADIOBUTTON_DLG_FIELD_MODIFY_RBT_FIX\">Displays the content of the field when the field was inserted.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD_RADIOBUTTON_DLG_FIELD_MODIFY_RBT_FIX\">Visualizza il contenuto del campo al momento del suo inserimento.</ahelp>"
+
+#: 02160000.xhp#hd_id3153819.7.help.text
+msgctxt "02160000.xhp#hd_id3153819.7.help.text"
+msgid "Variable"
+msgstr "Variabile"
+
+#: 02160000.xhp#par_id3153912.8.help.text
+msgid "<ahelp hid=\"SD_RADIOBUTTON_DLG_FIELD_MODIFY_RBT_VAR\">Displays the current value of the field.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD_RADIOBUTTON_DLG_FIELD_MODIFY_RBT_VAR\">Mostra il valore attuale del campo.</ahelp>"
+
+#: 02160000.xhp#hd_id3148608.11.help.text
+msgctxt "02160000.xhp#hd_id3148608.11.help.text"
+msgid "Language"
+msgstr "Lingua"
+
+#: 02160000.xhp#par_id3150210.12.help.text
+msgid "<ahelp hid=\"SD_LISTBOX_DLG_FIELD_MODIFY_LB_LANGUAGE\">Select the language for the field.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD_LISTBOX_DLG_FIELD_MODIFY_LB_LANGUAGE\">Selezionate la lingua per il campo.</ahelp>"
+
+#: 02160000.xhp#hd_id3154765.9.help.text
+msgctxt "02160000.xhp#hd_id3154765.9.help.text"
+msgid "Format"
+msgstr "Formato"
+
+#: 02160000.xhp#par_id3145112.10.help.text
+msgid "<ahelp hid=\"SD_LISTBOX_DLG_FIELD_MODIFY_LB_FORMAT\">Select a display format for the field.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD_LISTBOX_DLG_FIELD_MODIFY_LB_FORMAT\">Selezionate il formato di visualizzazione per il campo.</ahelp>"
+
+#: 04140000.xhp#tit.help.text
+msgid "Summary Slide"
+msgstr "Pagina sommario"
+
+#: 04140000.xhp#bm_id3154013.help.text
+msgid "<bookmark_value>summary slide</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Sommario;diapositiva</bookmark_value>"
+
+#: 04140000.xhp#hd_id3154013.1.help.text
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/04140000.xhp\" name=\"Summary Slide\">Summary Slide</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04140000.xhp\" name=\"Pagina sommario\">Pagina sommario</link> "
+
+#: 04140000.xhp#par_id3149664.2.help.text
+msgid "<ahelp hid=\".uno:SummaryPage\" visibility=\"visible\">Creates a new slide that contains a bulleted list from the titles of the slides that follow the selected slide. The summary slide is inserted behind the last slide.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:SummaryPage\" visibility=\"visible\">Crea una nuova diapositiva contenente, in forma di elenco puntato, i titoli delle diapositive successive a quella selezionata. La pagina sommario viene inserita dietro l'ultima diapositiva.</ahelp>"
+
+#: 01170000.xhp#tit.help.text
+msgctxt "01170000.xhp#tit.help.text"
+msgid "Export"
+msgstr "Esporta"
+
+#: 01170000.xhp#bm_id3153728.help.text
+msgid "<bookmark_value>Macromedia Flash export</bookmark_value><bookmark_value>exporting;to Macromedia Flash format</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Macromedia Flash;esportare</bookmark_value><bookmark_value>Esportazione;formato Macromedia Flash</bookmark_value>"
+
+#: 01170000.xhp#hd_id3153728.1.help.text
+msgctxt "01170000.xhp#hd_id3153728.1.help.text"
+msgid "Export"
+msgstr "Esportare"
+
+#: 01170000.xhp#par_id3150715.2.help.text
+msgid "<variable id=\"dokuveroe\"><ahelp hid=\".\">Exports your presentation or drawing and sets the export options.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dokuveroe\"><ahelp hid=\".\">Esporta la presentazione o il disegno e permette di impostare le opzioni di esportazione.</ahelp></variable>"
+
+#: 01170000.xhp#par_id3154254.4.help.text
+msgid "The following file formats present you with additional export options after you click <emph>Save</emph>: "
+msgstr "Facendo clic su <emph>Salva</emph>, vengono presentate ulteriori opzioni di esportazione per i seguenti formati: "
+
+#: 01170000.xhp#par_id3155961.5.help.text
+msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01110000.xhp\" name=\"HTML Document\">HTML Document</link>, <link href=\"text/shared/00/00000202.xhp\" name=\"JPEG\">JPEG</link>, <link href=\"text/shared/00/00000203.xhp\" name=\"SVM/WMF/PICT/MET\">SVM/WMF/PICT/MET</link>, <link href=\"text/shared/00/00000204.xhp\" name=\"BMP\">BMP</link>, <link href=\"text/shared/00/00000205.xhp\" name=\"GIF\">GIF</link>, <link href=\"text/shared/00/00000213.xhp\" name=\"EPS\">EPS</link>, <link href=\"text/shared/00/00000212.xhp\" name=\"PNG\">PNG</link>, <link href=\"text/shared/00/00000214.xhp\" name=\"PBM, PPM, PGM\">PBM, PPM, PGM</link>."
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01110000.xhp\" name=\"Documento HTML\">Documento HTML</link>, <link href=\"text/shared/00/00000202.xhp\" name=\"JPEG\">JPEG</link>, <link href=\"text/shared/00/00000203.xhp\" name=\"SVM/WMF/PICT/MET\">SVM/WMF/PICT/MET</link>, <link href=\"text/shared/00/00000204.xhp\" name=\"BMP\">BMP</link>, <link href=\"text/shared/00/00000205.xhp\" name=\"GIF\">GIF</link>, <link href=\"text/shared/00/00000213.xhp\" name=\"EPS\">EPS</link>, <link href=\"text/shared/00/00000212.xhp\" name=\"PNG\">PNG</link>, <link href=\"text/shared/00/00000214.xhp\" name=\"PBM, PPM, PGM\">PBM, PPM, PGM</link>."
+
+#: 01170000.xhp#par_id3145584.8.help.text
+msgid "If you select \"Macromedia Flash (SWF)\" as file format, the current Impress or Draw document will be exported to the Macromedia Flash format."
+msgstr "Selezionando il formato \"Macromedia Flash (SWF)\", il documento attivo di Impress o di Draw viene esportato nel formato Macromedia Flash."
+
+#: 01170000.xhp#par_id3153817.7.help.text
+msgid "If you choose \"HTML Document\" as your file format, the <emph>HTML Export </emph><link href=\"text/shared/autopi/01110000.xhp\" name=\"AutoPilot\">Wizard</link> appears. This wizard guides you through the export process and includes the option to save the pictures in your presentation in GIF or JPG format."
+msgstr "Scegliendo il formato \"Documento HTML\", viene avviata l'<emph>Esportazione guidata HTML</emph><link href=\"text/shared/autopi/01110000.xhp\" name=\"Esportazione guidata HTML\"></link>. Questa procedura guidata vi assiste nel processo di esportazione e vi permette di scegliere se salvare le immagini della presentazione in formato GIF o JPG."
+
+#: 01170000.xhp#par_id3148604.9.help.text
+msgid "<link href=\"text/shared/01/01070001.xhp\" name=\"Export dialog\">Export dialog</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070001.xhp\" name=\"Finestra di dialogo Esporta\">Finestra di dialogo Esporta</link>"
+
+#: 01170000.xhp#par_id3159208.6.help.text
+msgid "<link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Information on Import and Export Filters\">Information on Import and Export Filters</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Informazioni sui filtri di importazione ed esportazione\">Informazioni sui filtri di importazione ed esportazione</link>"
+
+#: 03152000.xhp#tit.help.text
+msgid "Header and Footer"
+msgstr "Intestazione e piè di pagina"
+
+#: 03152000.xhp#bm_id1374858.help.text
+msgid "<bookmark_value>slides;page numbers</bookmark_value><bookmark_value>slides;headers and footers</bookmark_value><bookmark_value>footers;slides</bookmark_value><bookmark_value>headers and footers;slides</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Diapositiva;numero di pagina</bookmark_value><bookmark_value>Diapositiva;intestazioni e piè di pagina</bookmark_value><bookmark_value>Piè di pagina;diapositive</bookmark_value><bookmark_value>Intestazione;diapositive</bookmark_value>"
+
+#: 03152000.xhp#par_idN1053E.help.text
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/03152000.xhp\">Header and Footer</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03152000.xhp\">Intestazione e piè di pagina</link>"
+
+#: 03152000.xhp#par_idN1054E.help.text
+msgid "<ahelp hid=\"SID_HEADER_AND_FOOTER\">Adds or changes text in placeholders at the top and the bottom of slides and slide masters.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SID_HEADER_AND_FOOTER\">Aggiunge o modifica il testo nei segnaposto all'inizio e alla fine delle diapositive e diapositive master.</ahelp>"
+
+#: 03152000.xhp#par_idN10697.help.text
+msgid "The <emph>Header and Footer</emph> dialog contains the following tab pages: "
+msgstr "La finestra di dialogo <emph>Intestazione e piè di pagina</emph> contiene le seguenti schede: "
+
+#: 03152000.xhp#par_idN1069D.help.text
+msgid "<emph>Slide</emph> tab page where you can specify options for the current slide or for all slides."
+msgstr "Nella scheda <emph>Diapositiva</emph> potete specificare varie opzioni per la sola diapositiva attiva o per tutte le diapositive."
+
+#: 03152000.xhp#par_idN106A5.help.text
+msgid "<emph>Notes and Handouts</emph> tab page where you can specify options for the notes pages and the handout pages."
+msgstr "scheda <emph>Note e stampati</emph> dove potete specificare le opzioni per le note delle pagine e per gli stampati."
+
+#: 03152000.xhp#par_id3351542.help.text
+msgid "<embedvar href=\"text/simpress/guide/footer.xhp#footer\"/>"
+msgstr "<embedvar href=\"text/simpress/guide/footer.xhp#footer\"/>"
+
+#: 03152000.xhp#par_idN106AF.help.text
+msgctxt "03152000.xhp#par_idN106AF.help.text"
+msgid "<embedvar href=\"text/simpress/guide/masterpage.xhp#masterpage\"/>"
+msgstr "<embedvar href=\"text/simpress/guide/masterpage.xhp#masterpage\"/>"
+
+#: 03152000.xhp#par_idN106B7.help.text
+msgid "Include on slide"
+msgstr "Includi nella diapositiva"
+
+#: 03152000.xhp#par_idN106BA.help.text
+msgid "Specify the elements to include on your slides."
+msgstr "Specificate gli elementi da includere nelle diapositive."
+
+#: 03152000.xhp#par_idN106BD.help.text
+msgctxt "03152000.xhp#par_idN106BD.help.text"
+msgid "Footer"
+msgstr "Piè di pagina"
+
+#: 03152000.xhp#par_idN106C8.help.text
+msgid "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:CB_FOOTER\">Adds the text that you enter in the <emph>Footer text</emph> box to the bottom of the slide.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:CB_FOOTER\">Aggiunge il testo digitato nella casella <emph>Testo piè di pagina</emph> nella parte inferiore della diapositiva.</ahelp>"
+
+#: 03152000.xhp#par_idN106D7.help.text
+msgid "Footer text"
+msgstr "Testo piè di pagina"
+
+#: 03152000.xhp#par_idN106E2.help.text
+msgid "<ahelp hid=\"sd:Edit:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:TB_FOOTER_FIXED\">Adds the text that you enter to the bottom of the slide.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sd:Edit:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:TB_FOOTER_FIXED\">Aggiunge il testo digitato nella parte inferiore della diapositiva.</ahelp>"
+
+#: 03152000.xhp#par_idN106F1.help.text
+msgctxt "03152000.xhp#par_idN106F1.help.text"
+msgid "Header"
+msgstr "Intestazione"
+
+#: 03152000.xhp#par_idN106FC.help.text
+msgid "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:CB_HEADER\">Adds the text that you enter in the <emph>Header text</emph> box to the top of the slide.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:CB_HEADER\">Aggiunge il testo digitato nella casella <emph>Testo intestazione</emph> nella parte superiore della diapositiva.</ahelp>"
+
+#: 03152000.xhp#par_idN1070B.help.text
+msgid "Header text"
+msgstr "Riga d'intestazione"
+
+#: 03152000.xhp#par_idN10716.help.text
+msgid "<ahelp hid=\"sd:Edit:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:TB_HEADER_FIXED\">Adds the text that you enter to the top of the slide.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sd:Edit:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:TB_HEADER_FIXED\">Aggiunge il testo digitato all'inizio della diapositiva.</ahelp>"
+
+#: 03152000.xhp#par_idN1072D.help.text
+msgid "Date and time"
+msgstr "Data e ora"
+
+#: 03152000.xhp#par_idN10730.help.text
+msgid "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:CB_DATETIME\">Adds the date and time to the slide.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:CB_DATETIME\">Aggiunge la data e l'ora alla diapositiva.</ahelp>"
+
+#: 03152000.xhp#par_idN1074F.help.text
+msgctxt "03152000.xhp#par_idN1074F.help.text"
+msgid "Fixed"
+msgstr "Fissa"
+
+#: 03152000.xhp#par_idN10752.help.text
+msgid "<ahelp hid=\"sd:RadioButton:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:RB_DATETIME_FIXED\">Displays the date and time that you enter in the text box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sd:RadioButton:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:RB_DATETIME_FIXED\">Visualizza la data e l'ora digitate nella casella di testo.</ahelp>"
+
+#: 03152000.xhp#par_idN10771.help.text
+msgctxt "03152000.xhp#par_idN10771.help.text"
+msgid "Variable"
+msgstr "Variabile"
+
+#: 03152000.xhp#par_idN10774.help.text
+msgid "<ahelp hid=\"sd:RadioButton:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:RB_DATETIME_AUTOMATIC\">Displays the date and time that the slide was created. Select a date format from the list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sd:RadioButton:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:RB_DATETIME_AUTOMATIC\">Mostra la data e l'ora di creazione della diapositiva. Selezionate un formato per la data dall'elenco.</ahelp>"
+
+#: 03152000.xhp#par_idN1078B.help.text
+msgctxt "03152000.xhp#par_idN1078B.help.text"
+msgid "Language"
+msgstr "Lingua"
+
+#: 03152000.xhp#par_idN1078E.help.text
+msgid "<ahelp hid=\"sd:ListBox:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:CB_DATETIME_LANGUAGE\">Select the language for the date and time format.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sd:ListBox:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:CB_DATETIME_LANGUAGE\">Selezionate la lingua per il formato della data e dell'ora.</ahelp>"
+
+#: 03152000.xhp#par_idN107A5.help.text
+msgid "Slide number / Page number"
+msgstr "Numero diapositiva / Numero pagina"
+
+#: 03152000.xhp#par_idN107A8.help.text
+msgid "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:CB_SLIDENUMBER\">Adds the slide number or the page number.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:CB_SLIDENUMBER\">Aggiunge il numero di diapositiva o il numero di pagina.</ahelp>"
+
+#: 03152000.xhp#par_idN107BF.help.text
+msgid "Do not show on first slide"
+msgstr "Non mostrare nella prima diapositiva"
+
+#: 03152000.xhp#par_idN107C2.help.text
+msgid "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:CB_NOTONTITLE\">Does not display your specified information on the first slide of your presentation.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:CB_NOTONTITLE\">Does non mostra le informazioni specificate da voi sulla prima diapositiva della presentazione.</ahelp>"
+
+#: 03152000.xhp#par_idN107D1.help.text
+msgid "Apply to All"
+msgstr "Applica a tutto"
+
+#: 03152000.xhp#par_idN107DC.help.text
+msgid "<ahelp hid=\"sd:PushButton:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:BT_APPLYTOALL\">Applies the settings to all the slides in your presentation, including the corresponding slide masters.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sd:PushButton:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:BT_APPLYTOALL\">Applica le impostazioni a tutte le diapositive nella presentazione, inclusa la corrispondente diapositiva master.</ahelp>"
+
+#: 03152000.xhp#par_idN107FD.help.text
+msgid "Apply"
+msgstr "Assegna"
+
+#: 03152000.xhp#par_idN10800.help.text
+msgid "<ahelp hid=\"sd:PushButton:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:BT_APPLY\">Applies the current settings to the selected slides.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sd:PushButton:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:BT_APPLY\">Applica le impostazioni attuali alle diapositive selezionate.</ahelp>"
+
+#: 04110000.xhp#tit.help.text
+msgid "Insert File "
+msgstr "Inserisci file"
+
+#: 04110000.xhp#bm_id3153728.help.text
+msgid "<bookmark_value>files; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; files</bookmark_value><bookmark_value>HTML; inserting files</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>File;inserire</bookmark_value><bookmark_value>Inserimento;file</bookmark_value><bookmark_value>HTML;inserire file</bookmark_value>"
+
+#: 04110000.xhp#hd_id3153728.1.help.text
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/04110000.xhp\" name=\"Insert File\">Insert File</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04110000.xhp\" name=\"Inserisci file\">Inserisci file</link>"
+
+#: 04110000.xhp#par_id3145799.2.help.text
+msgid "<variable id=\"dateitext\"><ahelp hid=\".uno:ImportFromFile\">Inserts a file into the active slide. You can insert $[officename] Draw or Impress files, or text from an HTML document or a text file.</ahelp></variable> If you have an active internet connection, you can also insert text from a web page by entering its URL in the <emph>File name </emph>box."
+msgstr "<variable id=\"dateitext\"><ahelp hid=\".uno:ImportFromFile\">Inserisce un file nella diapositiva attiva. Potete inserire file di $[officename] Draw o Impress, oppure testi di documenti HTML o di file di testo.</ahelp></variable> Se disponete di una connessione attiva a Internet, potete anche inserire il testo di una pagina Web inserendone l'URL nella casella <emph>Nome file</emph>."
+
+#: 04110000.xhp#par_id3155446.4.help.text
+msgid "You can also choose to only insert specific <link href=\"text/simpress/01/04110100.xhp\" name=\"slides or objects\">slides or objects</link> from $[officename] Draw or Impress files."
+msgstr "Potete anche scegliere di inserire solo <link href=\"text/simpress/01/04110100.xhp\" name=\"diapositive o oggetti\">diapositive o oggetti</link> specifici da file di $[officename] Draw o Impress."
+
+#: 13050100.xhp#tit.help.text
+msgid "To Curve"
+msgstr "In curva"
+
+#: 13050100.xhp#hd_id3125864.1.help.text
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/13050100.xhp\" name=\"To Curve\">To Curve</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13050100.xhp\" name=\"In curva\">In curva</link>"
+
+#: 13050100.xhp#par_id3147436.2.help.text
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeBezier\">Converts the selected object to a Bézier curve.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangeBezier\">Converte l'oggetto selezionato in una curva di Bézier.</ahelp>"
+
+#: 02150000.xhp#tit.help.text
+msgctxt "02150000.xhp#tit.help.text"
+msgid "Cross-fading"
+msgstr "Dissolvere"
+
+#: 02150000.xhp#hd_id3148577.1.help.text
+msgctxt "02150000.xhp#hd_id3148577.1.help.text"
+msgid "Cross-fading"
+msgstr "Dissolvere"
+
+#: 02150000.xhp#par_id3155601.2.help.text
+msgid "<variable id=\"uebertext\"><ahelp hid=\".uno:Morphing\">Creates shapes and distributes them by uniform increments between two drawing objects.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"uebertext\"><ahelp hid=\".uno:Morphing\">Crea le forme e le distribuisce applicando incrementi uniformi tra due oggetti di disegno.</ahelp></variable>"
+
+#: 02150000.xhp#par_id3146971.11.help.text
+msgid "$[officename] draws a series of intermediate shapes between two selected objects and <link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"groups\">groups</link> the result."
+msgstr "$[officename] disegna una serie di forme intermedie tra due oggetti selezionati e <link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"raggruppa\">raggruppa</link> il risultato."
+
+#: 02150000.xhp#hd_id3155334.3.help.text
+msgctxt "02150000.xhp#hd_id3155334.3.help.text"
+msgid "Settings"
+msgstr "Impostazioni"
+
+#: 02150000.xhp#par_id3149126.4.help.text
+msgid "Sets the options for cross-fading."
+msgstr "Imposta le opzioni per l'effetto di dissolvenza."
+
+#: 02150000.xhp#hd_id3149257.5.help.text
+msgid "Increments"
+msgstr "Fasi"
+
+#: 02150000.xhp#par_id3150297.6.help.text
+msgid "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_MORPH:MTF_STEPS\">Enter the number of shapes you want between the two selected objects.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_MORPH:MTF_STEPS\">Inserite il numero di forme intermedie da creare tra i due oggetti selezionati.</ahelp>"
+
+#: 02150000.xhp#hd_id3149211.7.help.text
+msgid "Cross-fade attributes"
+msgstr "Nascondi gli attributi"
+
+#: 02150000.xhp#par_id3150207.8.help.text
+msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_MORPH:CBX_ATTRIBUTES\">Applies cross-fading to the line and fill properties of the selected objects.</ahelp>For example, if the selected objects are filled with different colors, a color transition between the two colors is applied."
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_MORPH:CBX_ATTRIBUTES\">Applica la dissolvenza alle linee e al riempimento degli oggetti selezionati.</ahelp>Ad esempio, se gli oggetti selezionati sono riempiti con colori diversi, viene eseguita una transizione tra i due colori."
+
+#: 02150000.xhp#hd_id3152994.9.help.text
+msgid "Same orientation"
+msgstr "Stesso orientamento"
+
+#: 02150000.xhp#par_id3153819.10.help.text
+msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_MORPH:CBX_ORIENTATION\">Applies a smooth transition between the selected objects.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_MORPH:CBX_ORIENTATION\">Applica uno smorzamento lieve tra gli oggetti selezionati.</ahelp>"
+
+#: 02110000.xhp#tit.help.text
+msgid "Navigator"
+msgstr "Navigatore"
+
+#: 02110000.xhp#bm_id3149664.help.text
+msgid "<bookmark_value>Navigator; presentations</bookmark_value><bookmark_value>presentations; navigating</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Navigatore;presentazioni</bookmark_value><bookmark_value>Presentazione;navigare</bookmark_value>"
+
+#: 02110000.xhp#hd_id3149664.1.help.text
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02110000.xhp\" name=\"Navigatore\">Navigatore</link>"
+
+#: 02110000.xhp#par_id3149379.2.help.text
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR\">Opens the Navigator, where you can quickly jump to other slides or move between open files.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR\">Apre il navigatore, che permette di passare rapidamente ad altre presentazioni o di spostarsi tra i file aperti.</ahelp>"
+
+#: 02110000.xhp#par_id3154015.38.help.text
+msgid "You can <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"dock\">dock</link> the Navigator to the edge of your workspace."
+msgstr "Il navigatore può essere <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"ancorato\">ancorato</link> sul bordo dell'area di lavoro."
+
+#: 02110000.xhp#par_id3156448.48.help.text
+msgid "Press <item type=\"keycode\">Ctrl+Shift+F5</item> to open the Navigator when you are editing a presentation."
+msgstr "Premete <item type=\"keycode\">Ctrl+Maiusc+F5</item> per aprire il Navigatore mentre state modificando una presentazione."
+
+#: 02110000.xhp#hd_id3145235.8.help.text
+msgctxt "02110000.xhp#hd_id3145235.8.help.text"
+msgid "Pointer"
+msgstr "Pennarello"
+
+#: 02110000.xhp#par_id3157874.9.help.text
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TBI_PEN\">Switches the mouse pointer to a pen that you can use to write on slides during a slide show.</ahelp> You cannot change the color of the pen."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TBI_PEN\">Trasforma il puntatore del mouse in una penna, che potrete utilizzare per scrivere nelle diapositive durante una presentazione.</ahelp> Il colore della penna non può essere modificato."
+
+#: 02110000.xhp#par_id3148729.help.text
+msgid "<image id=\"img_id3153034\" src=\"sd/res/imagelst/nv02.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153034\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153034\" src=\"sd/res/imagelst/nv02.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153034\">Icona</alt></image>"
+
+#: 02110000.xhp#par_id3150862.10.help.text
+msgctxt "02110000.xhp#par_id3150862.10.help.text"
+msgid "Pointer"
+msgstr "Pennarello"
+
+#: 02110000.xhp#hd_id3152999.11.help.text
+msgid "First Slide"
+msgstr "Prima pagina"
+
+#: 02110000.xhp#par_id3153564.12.help.text
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TBI_FIRST\">Jumps to the first slide in the slide show.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TBI_FIRST\">Visualizza la prima diapositiva della presentazione.</ahelp>"
+
+#: 02110000.xhp#par_id3155925.help.text
+msgid "<image id=\"img_id3155931\" src=\"cmd/sc_firstrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155931\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3155931\" src=\"cmd/sc_firstrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155931\">Icona</alt></image>"
+
+#: 02110000.xhp#par_id3145246.13.help.text
+msgid "First Page"
+msgstr "Prima pagina"
+
+#: 02110000.xhp#hd_id3156061.14.help.text
+msgctxt "02110000.xhp#hd_id3156061.14.help.text"
+msgid "Previous Slide"
+msgstr "Pagina precedente"
+
+#: 02110000.xhp#par_id3148768.15.help.text
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TBI_PREV\">Moves back one slide in the slide show.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TBI_PREV\">Torna indietro di una diapositiva nella presentazione.</ahelp>"
+
+#: 02110000.xhp#par_id3153045.help.text
+msgid "<image id=\"img_id3157976\" src=\"cmd/sc_prevrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3157976\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3157976\" src=\"cmd/sc_prevrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3157976\">Icona</alt></image>"
+
+#: 02110000.xhp#par_id3150473.16.help.text
+msgctxt "02110000.xhp#par_id3150473.16.help.text"
+msgid "Previous Slide"
+msgstr "Pagina precedente"
+
+#: 02110000.xhp#hd_id3155369.17.help.text
+msgctxt "02110000.xhp#hd_id3155369.17.help.text"
+msgid "Next Slide"
+msgstr "Pagina successiva"
+
+#: 02110000.xhp#par_id3153920.18.help.text
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TBI_NEXT\">Move forward one slide in the slide show.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TBI_NEXT\">Avanza di una diapositiva nella presentazione.</ahelp>"
+
+#: 02110000.xhp#par_id3083279.help.text
+msgid "<image id=\"img_id3083286\" src=\"cmd/sc_nextrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3083286\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3083286\" src=\"cmd/sc_nextrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3083286\">Icona</alt></image>"
+
+#: 02110000.xhp#par_id3149454.19.help.text
+msgctxt "02110000.xhp#par_id3149454.19.help.text"
+msgid "Next Slide"
+msgstr "Pagina successiva"
+
+#: 02110000.xhp#hd_id3150762.20.help.text
+msgctxt "02110000.xhp#hd_id3150762.20.help.text"
+msgid "Last Slide"
+msgstr "Ultima pagina"
+
+#: 02110000.xhp#par_id3147564.21.help.text
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TBI_LAST\">Jumps to the last slide in the slide show.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TBI_LAST\">Visualizza l'ultima diapositiva della presentazione.</ahelp>"
+
+#: 02110000.xhp#par_id3151183.help.text
+msgid "<image id=\"img_id3156315\" src=\"cmd/sc_lastrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156315\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3156315\" src=\"cmd/sc_lastrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156315\">Icona</alt></image>"
+
+#: 02110000.xhp#par_id3154055.22.help.text
+msgctxt "02110000.xhp#par_id3154055.22.help.text"
+msgid "Last Slide"
+msgstr "Ultima pagina"
+
+#: 02110000.xhp#hd_id3149979.23.help.text
+msgid "Drag Mode"
+msgstr "Modo drag"
+
+#: 02110000.xhp#par_id3150264.24.help.text
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TBI_DRAGTYPE\">Drag and drop slides and named objects into the active slide.</ahelp> You can only insert slides and named objects from a saved file. You can only insert named objects as copies."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TBI_DRAGTYPE\">Permette di trascinare e rilasciare diapositive e oggetti nella diapositiva attiva.</ahelp> È possibile inserire solo diapositive e oggetti provenienti da file già salvati. Gli oggetti denominati possono essere inseriti solo come copie."
+
+#: 02110000.xhp#par_id3149757.help.text
+msgid "<image id=\"img_id3147254\" src=\"sw/imglst/sc20238.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147254\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3147254\" src=\"sw/imglst/sc20238.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147254\">Icona</alt></image>"
+
+#: 02110000.xhp#par_id3154930.25.help.text
+msgctxt "02110000.xhp#par_id3154930.25.help.text"
+msgid "Insert as hyperlink"
+msgstr "Inserisci come collegamento"
+
+#: 02110000.xhp#par_id3145411.help.text
+msgid "<image id=\"img_id3145418\" src=\"cmd/sc_chainframes.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145418\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3145418\" src=\"cmd/sc_chainframes.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145418\">Icona</alt></image>"
+
+#: 02110000.xhp#par_id3150508.26.help.text
+msgctxt "02110000.xhp#par_id3150508.26.help.text"
+msgid "Insert as link"
+msgstr "Inserisci come collegamento"
+
+#: 02110000.xhp#par_id3147513.help.text
+msgid "<image id=\"img_id3154258\" src=\"sw/imglst/sc20239.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154258\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154258\" src=\"sw/imglst/sc20239.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154258\">Icona</alt></image>"
+
+#: 02110000.xhp#par_id3149159.27.help.text
+msgctxt "02110000.xhp#par_id3149159.27.help.text"
+msgid "Insert as copy"
+msgstr "Inserisci come copia"
+
+#: 02110000.xhp#hd_id3148930.28.help.text
+msgctxt "02110000.xhp#hd_id3148930.28.help.text"
+msgid "Insert as hyperlink"
+msgstr "Inserisci come collegamento"
+
+#: 02110000.xhp#par_id3150713.29.help.text
+msgid "Inserts slides as a hyperlink (<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link>) into the active slide."
+msgstr "Inserisce le diapositive come collegamento (<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link>) nella diapositiva attiva."
+
+#: 02110000.xhp#hd_id3152945.32.help.text
+msgctxt "02110000.xhp#hd_id3152945.32.help.text"
+msgid "Insert as link"
+msgstr "Inserisci come collegamento"
+
+#: 02110000.xhp#par_id3153747.33.help.text
+msgid "Inserts slides as a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#verknuepfung\" name=\"link\">link</link> into the active slide."
+msgstr "Inserisce le diapositive come <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#verknuepfung\" name=\"collegamenti\">collegamenti</link> nella diapositiva attiva."
+
+#: 02110000.xhp#hd_id3159274.30.help.text
+msgctxt "02110000.xhp#hd_id3159274.30.help.text"
+msgid "Insert as copy"
+msgstr "Inserisci come copia"
+
+#: 02110000.xhp#par_id3149920.31.help.text
+msgid "Inserts a copy of a slide or named object into the active slide."
+msgstr "Inserisce una copia di una diapositiva o di un oggetto denominato nella diapositiva attiva."
+
+#: 02110000.xhp#hd_id4969328.help.text
+msgid "Show Shapes"
+msgstr "Mostra le forme"
+
+#: 02110000.xhp#par_id9635914.help.text
+msgid "<ahelp hid=\".\">In the submenu you can choose to display a list of all shapes or only the named shapes. Use drag-and-drop in the list to reorder the shapes. When you set the focus to a slide and press the <item type=\"keycode\">Tab</item> key, the next shape in the defined order is selected.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Nel sottomenu potete scegliere di mostrare un elenco di tutte le forme o solo quelle nominate. Utilizzate la tecnica trascina e rilascia nell'elenco per cambiare l'ordine delle forme. Quando il fuoco è su una diapositiva e premete <item type=\"keycode\">Tab</item>, viene selezionata la forma successiva nell'ordine definito.</ahelp>"
+
+#: 02110000.xhp#hd_id3148624.36.help.text
+msgid "Existing Slides"
+msgstr "Pagine disponibili"
+
+#: 02110000.xhp#par_id3154599.37.help.text
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TLB\">Lists available slides. Double-click a slide to make it the active slide.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TLB\">Elenca le diapositive disponibili. Per attivare una diapositiva specifica, fatevi doppio clic.</ahelp>"
+
+#: 02110000.xhp#hd_id3150423.34.help.text
+msgid "Open Documents"
+msgstr "Documenti caricati"
+
+#: 02110000.xhp#par_id3150631.35.help.text
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_LB\">Lists available $[officename] files.</ahelp> Select a file to display the contents you can insert."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_LB\">Elenca i file di $[officename] disponibili.</ahelp> Selezionate un file per visualizzare i contenuti che è possibile inserire."
+
+#: 05250600.xhp#tit.help.text
+msgid "Behind Object "
+msgstr "Dietro l'oggetto"
+
+#: 05250600.xhp#bm_id3149664.help.text
+msgid "<bookmark_value>objects; behind object command</bookmark_value><bookmark_value>behind object command</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Oggetto;comando Dietro all'oggetto</bookmark_value><bookmark_value>Comando;dietro all'oggetto</bookmark_value>"
+
+#: 05250600.xhp#hd_id3149664.1.help.text
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/05250600.xhp\" name=\"Behind Object\">Behind Object</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05250600.xhp\" name=\"Dietro all'oggetto\">Dietro all'oggetto</link>"
+
+#: 05250600.xhp#par_id3145253.2.help.text
+msgid "<ahelp hid=\".uno:BehindObject\">Changes the stacking order by moving the selected object behind an object that you specify. The screen location of the selected object does not change.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:BehindObject\">Cambia l'ordine di sovrapposizione spostando l'oggetto selezionato dietro l'oggetto specificato. La posizione sullo schermo dell'oggetto selezionato non viene modificata.</ahelp>"
+
+#: 05250600.xhp#par_id3149121.4.help.text
+msgid "Select the object(s) that you want to move behind an other object. Right-click and choose <emph>Arrange - Behind Object</emph>, and then click an object in your slide."
+msgstr "Selezionate l'oggetto o gli oggetti da spostare dietro un altro oggetto. Fate clic con il pulsante destro del mouse e scegliete <emph>Disponi - Dietro l'oggetto</emph>, quindi fate clic su un oggetto nella diapositiva."
+
+#: 05250600.xhp#par_id3150345.5.help.text
+msgid "<variable id=\"all\">Arranging objects affects the stacking order of all objects in your document. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"all\">La disposizione degli oggetti influisce sull'ordine di sovrapposizione di tutti gli oggetti presenti nel documento. </variable>"
+
+#: 05090000m.xhp#tit.help.text
+msgctxt "05090000m.xhp#tit.help.text"
+msgid "Format Cells"
+msgstr "Formatta celle"
+
+#: 05090000m.xhp#hd_id3147172.1.help.text
+msgctxt "05090000m.xhp#hd_id3147172.1.help.text"
+msgid "Format Cells"
+msgstr "Formatta celle"
+
+#: 05090000m.xhp#par_id3154643.2.help.text
+msgid "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".\">Specifies the properties of the selected table, for example, fonts, font effects, borders, and background.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".\">Specifica le proprietà della tabella selezionata, come ad esempio, i tipi di carattere, effetti carattere, i bordi e lo sfondo.</ahelp></variable>"
+
+#: 05090000m.xhp#par_id0916200811543127.help.text
+msgid "On the Table Bar, click <emph>Table Properties</emph>."
+msgstr "Fate clic su <emph>Proprietà della tabella</emph> nella barra degli oggetti per tabella."
+
+#: 05090000m.xhp#hd_id3146119.4.help.text
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Font\">Font</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Carattere\">Carattere</link>"
+
+#: effectoptionstext.xhp#tit.help.text
+msgid "Text Animation"
+msgstr "Testo scorrevole"
+
+#: effectoptionstext.xhp#par_idN105AE.help.text
+msgid "<variable id=\"text\"><link href=\"text/simpress/01/effectoptionstext.xhp\">Text Animation</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"text\"><link href=\"text/simpress/01/effectoptionstext.xhp\">Testo scorrevole</link></variable>"
+
+#: effectoptionstext.xhp#par_idN105CC.help.text
+msgid "Specifies the text animation settings for the current effect in the <link href=\"text/simpress/01/effectoptions.xhp\">Effect Options</link> dialog."
+msgstr "Specifica le impostazioni di animazione del testo per l'effetto attualmente selezionato nella finestra di dialogo <link href=\"text/simpress/01/effectoptions.xhp\">Opzioni effetti</link>."
+
+#: effectoptionstext.xhp#par_idN105DD.help.text
+msgid "Group text"
+msgstr "Raggruppa testo"
+
+#: effectoptionstext.xhp#par_idN105E1.help.text
+msgid "<ahelp hid=\"878857730\">Specifies how multiple paragraphs are animated</ahelp>:"
+msgstr "<ahelp hid=\"878857730\">Specifica le modalità di animazione per più paragrafi</ahelp>:"
+
+#: effectoptionstext.xhp#par_idN105E7.help.text
+msgid "<emph>As one object</emph> - all paragraphs are animated as one object."
+msgstr "<emph>Come un singolo oggetto</emph> - tutti i paragrafi vengono animati come se si trattasse di un singolo oggetto."
+
+#: effectoptionstext.xhp#par_idN105EE.help.text
+msgid "<emph>All paragraphs at once</emph> - all paragraphs are animated at once, but can have different effects."
+msgstr "<emph>Tutti i paragrafi</emph> - tutti i paragrafi vengono animati insieme, anche se con effetti diversi."
+
+#: effectoptionstext.xhp#par_idN105F5.help.text
+msgid "<emph>By 1st level paragraphs</emph> - the first level paragraphs, including sub-level paragraphs, are animated one after another."
+msgstr "<emph>Per paragrafi di 1° livello</emph> - i paragrafi di primo livello, inclusi quelli di livello inferiore, vengono animati sequenzialmente."
+
+#: effectoptionstext.xhp#par_idN105FB.help.text
+msgctxt "effectoptionstext.xhp#par_idN105FB.help.text"
+msgid "Automatically after"
+msgstr "Automaticamente dopo"
+
+#: effectoptionstext.xhp#par_idN105FF.help.text
+msgid "<ahelp hid=\"878855171\">If \"Group text - By 1st level paragraphs\" is selected, the paragraphs are animated one after the other.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"878855171\">Se è selezionata l'opzione \"Raggruppa testo - Per paragrafi di 1° livello\", i paragrafi vengono animati sequenzialmente.</ahelp>"
+
+#: effectoptionstext.xhp#par_idN1067F.help.text
+msgid "<ahelp hid=\"878860804\">Enter an additional delay in seconds to animate subsequent paragraphs.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"878860804\">Inserite un ulteriore ritardo, in secondi, per l'animazione dei paragrafi successivi.</ahelp>"
+
+#: effectoptionstext.xhp#par_idN10602.help.text
+msgid "Animate attached shape"
+msgstr "Anima forma allegata"
+
+#: effectoptionstext.xhp#par_idN10606.help.text
+msgid "<ahelp hid=\"878855173\">Deselect this box to animate only the text, not the shape.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"878855173\">Deselezionate questa casella per animare solo il testo e non la forma.</ahelp>"
+
+#: effectoptionstext.xhp#par_idN10609.help.text
+msgid "In reverse order"
+msgstr "In ordine inverso"
+
+#: effectoptionstext.xhp#par_idN1060D.help.text
+msgid "<ahelp hid=\"878855174\">Animates the paragraphs in reverse order.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"878855174\">Anima i paragrafi in ordine inverso.</ahelp>"
+
+#: 04990500.xhp#tit.help.text
+msgid "Page Number"
+msgstr "Numero di pagina"
+
+#: 04990500.xhp#bm_id3154319.help.text
+msgid "<bookmark_value>fields; page numbers</bookmark_value><bookmark_value>page number field</bookmark_value><bookmark_value>slide numbers</bookmark_value><bookmark_value>presentations; numbering slides in</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Comando di campo;numero di pagina</bookmark_value><bookmark_value>Numero di pagina;comando di campo</bookmark_value><bookmark_value>Diapositiva;numero</bookmark_value><bookmark_value>Presentazione;numerare le diapositive</bookmark_value>"
+
+#: 04990500.xhp#hd_id3154319.1.help.text
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/04990500.xhp\" name=\"Page Numbers\">Page Number</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04990500.xhp\" name=\"Numeri di pagina\">Numeri di pagina</link>"
+
+#: 04990500.xhp#par_id3145799.2.help.text
+msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts the page number into the current slide or page.</ahelp> If you want to add a page number to every slide, choose View - Master<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"> - Slide Master</caseinline></switchinline> and insert the page number field. To change the number format, choose <emph>Format - Page</emph> and then select a format from the list in the <emph>Layout Settings</emph> area."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Inserisce il numero di pagina nella diapositiva o nella pagina attiva.</ahelp> Per inserire la numerazione in tutte le diapositive, scegliete Visualizza - Sfondo <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"> - Maschera</caseinline></switchinline>e inserite il campo del numero di pagina. Per modificare il formato della numerazione, scegliete <emph>Formato - Pagina</emph> e selezionate uno dei formati disponibili nell'area <emph>Impostazioni layout</emph>."
+
+#: effectoptionseffect.xhp#tit.help.text
+msgid "Effect"
+msgstr "Effetto"
+
+#: effectoptionseffect.xhp#par_idN10682.help.text
+msgid "<variable id=\"effect\"><link href=\"text/simpress/01/effectoptionseffect.xhp\">Effect</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"effect\"><link href=\"text/simpress/01/effectoptionseffect.xhp\">Effetto</link></variable>"
+
+#: effectoptionseffect.xhp#par_idN106A0.help.text
+msgid "Specifies the settings and enhancements for the current effect in the <link href=\"text/simpress/01/effectoptions.xhp\">Effect Options</link> dialog."
+msgstr "Specifica le impostazioni e i miglioramenti per l'effetto attualmente selezionato nella finestra di dialogo <link href=\"text/simpress/01/effectoptions.xhp\">Opzioni effetti</link>."
+
+#: effectoptionseffect.xhp#par_idN106B1.help.text
+msgctxt "effectoptionseffect.xhp#par_idN106B1.help.text"
+msgid "Settings"
+msgstr "Impostazioni"
+
+#: effectoptionseffect.xhp#par_idN106B5.help.text
+msgid "For some effects, the settings can be specified on the <emph>Effect</emph> tab page."
+msgstr "Per alcuni effetti, le impostazioni possono essere specificate nella scheda <emph>Effetto</emph>."
+
+#: effectoptionseffect.xhp#hd_id950041.help.text
+msgid "Direction"
+msgstr "Direzione"
+
+#: effectoptionseffect.xhp#par_id2195196.help.text
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the direction for the effect.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Specifica la direzione dell'effetto.</ahelp>"
+
+#: effectoptionseffect.xhp#hd_id8484756.help.text
+msgid "Accelerated start"
+msgstr "Partenza accelerata"
+
+#: effectoptionseffect.xhp#par_id5049287.help.text
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enable this option to assign a gradually increasing speed to the start of the effect.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Attivate questa opzione per assegnare una velocità che incrementi gradualmente all'inizio dell'animazione.</ahelp>"
+
+#: effectoptionseffect.xhp#hd_id7056794.help.text
+msgid "Decelerated end"
+msgstr "Fine rallentata"
+
+#: effectoptionseffect.xhp#par_id1145359.help.text
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enable this option to assign a gradually decreasing speed to the end of the effect.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Abilitate questa opzione per assegnare una velocità gradualmente decrescente verso la fine dell'animazione.</ahelp>"
+
+#: effectoptionseffect.xhp#par_idN10707.help.text
+msgid "Enhancements"
+msgstr "Miglioramenti"
+
+#: effectoptionseffect.xhp#par_idN1070B.help.text
+msgid "Specifies the enhancements for the current effect."
+msgstr "Specifica i miglioramenti per l'effetto selezionato."
+
+#: effectoptionseffect.xhp#par_idN1070E.help.text
+msgctxt "effectoptionseffect.xhp#par_idN1070E.help.text"
+msgid "Sound"
+msgstr "Suono"
+
+#: effectoptionseffect.xhp#par_idN10712.help.text
+msgid "<ahelp hid=\"878824971\">Select a sound from the Gallery or select one of the special entries.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"878824971\">Selezionate un suono dalla Galleria o scegliete uno degli elementi speciali.</ahelp>"
+
+#: effectoptionseffect.xhp#par_idN10718.help.text
+msgid "<emph>No sound</emph> - no sound is played during animation of the effect."
+msgstr "<emph>Nessun suono</emph> - non viene riprodotto nessun suono durante l'animazione dell'effetto."
+
+#: effectoptionseffect.xhp#par_idN1071F.help.text
+msgid "<emph>Stop previous sound</emph> - the sound of the previous effect is stopped as soon as the current effect runs."
+msgstr "<emph>Arresta suono precedente</emph> - il suono dell'effetto precedente viene interrotto quando inizia l'esecuzione dell'effetto attualmente selezionato."
+
+#: effectoptionseffect.xhp#par_idN10726.help.text
+msgid "<emph>Other sound</emph> - displays a file open dialog to select a sound file."
+msgstr "<emph>Altro suono</emph> - apre una finestra di dialogo in cui potete selezionare un file audio."
+
+#: effectoptionseffect.xhp#par_idN1072C.help.text
+msgid "Sound button"
+msgstr "Pulsante Suono"
+
+#: effectoptionseffect.xhp#par_idN10730.help.text
+msgid "<ahelp hid=\".\">Plays the selected sound file.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Riproduce il file audio selezionato.</ahelp>"
+
+#: effectoptionseffect.xhp#par_idN10733.help.text
+msgid "After animation"
+msgstr "Dopo animazione"
+
+#: effectoptionseffect.xhp#par_idN10737.help.text
+msgid "<ahelp hid=\"878824973\">Select a color to be shown after the animation ends, or select another after-effect from the list</ahelp>:"
+msgstr "<ahelp hid=\"878824973\">Selezionate il colore da visualizzare al termine dell'animazione, oppure selezionate un altro effetto da applicare dopo l'animazione</ahelp>:"
+
+#: effectoptionseffect.xhp#par_idN10752.help.text
+msgid "<emph>Dim with color</emph> - after the animation a dim color fills the shape."
+msgstr "<emph>Attenua con il colore</emph> - un colore attenuato riempie la forma animata alla fine dell'animazione."
+
+#: effectoptionseffect.xhp#par_idN1073D.help.text
+msgid "<emph>Don't dim</emph> - no after-effect runs."
+msgstr "<emph>Non attenuare</emph> - non vengono applicati effetti successivi."
+
+#: effectoptionseffect.xhp#par_idN10744.help.text
+msgid "<emph>Hide after animation</emph> - hides the shape after the animation ends."
+msgstr "<emph>Nascondi dopo animazione</emph> - nasconde la forma al termine dell'animazione."
+
+#: effectoptionseffect.xhp#par_idN1074B.help.text
+msgid "<emph>Hide on next animation</emph> - hides the shape on the next animation."
+msgstr "<emph>Nascondi alla prossima animazione</emph> - nasconde la forma alla successiva animazione."
+
+#: effectoptionseffect.xhp#par_idN10865.help.text
+msgid "Dim color"
+msgstr "Colore di attenuazione"
+
+#: effectoptionseffect.xhp#par_idN1087B.help.text
+msgid "<ahelp hid=\"878824975\">Select the dim color.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"878824975\">Seleziona il colore di attenuazione.</ahelp>"
+
+#: effectoptionseffect.xhp#par_idN10758.help.text
+msgid "Text animation"
+msgstr "Testo scorrevole"
+
+#: effectoptionseffect.xhp#par_idN1075C.help.text
+msgid "<ahelp hid=\"878824977\">Select the animation mode for the text of the current shape</ahelp>:"
+msgstr "<ahelp hid=\"878824977\">Selezionate il modo di animazione per il testo della forma selezionata</ahelp>:"
+
+#: effectoptionseffect.xhp#par_idN10762.help.text
+msgid "<emph>All at once</emph> - animates the text all at once."
+msgstr "<emph>Totale</emph> - l'animazione viene applicata all'intero testo."
+
+#: effectoptionseffect.xhp#par_idN10769.help.text
+msgid "<emph>Word by word</emph> - animates the text word by word."
+msgstr "<emph>Parola per parola</emph> - anima il testo parola per parola."
+
+#: effectoptionseffect.xhp#par_idN10770.help.text
+msgid "<emph>Letter by letter</emph> - animates the text letter by letter."
+msgstr "<emph>Carattere per carattere</emph> - anima il testo carattere per carattere."
+
+#: effectoptionseffect.xhp#par_idN10776.help.text
+msgid "Delay between characters"
+msgstr "Ritardo tra caratteri"
+
+#: effectoptionseffect.xhp#par_idN1077A.help.text
+msgid "<ahelp hid=\"878828050\">Specifies the percentage of delay between animations of words or letters.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"878828050\">Specifica la percentuale di ritardo tra le animazioni delle parole o delle lettere.</ahelp>"
+
+#: 13180300.xhp#tit.help.text
+msgid "Intersect"
+msgstr "Interseca"
+
+#: 13180300.xhp#hd_id3153768.1.help.text
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/13180300.xhp\" name=\"Intersect\">Intersect</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13180300.xhp\" name=\"Interseca\">Interseca</link>"
+
+#: 13180300.xhp#par_id3146975.2.help.text
+msgid "<ahelp hid=\".uno:Intersect\" visibility=\"visible\">Creates a shape from the overlapping area of the selected objects.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Intersect\" visibility=\"visible\">I poligoni selezionati vengono uniti in un unico poligono che corrisponde al taglio di tutte le superfici (E logico).</ahelp>"
+
+#: 01180002.xhp#tit.help.text
+msgid "Background"
+msgstr "Sfondo"
+
+#: 01180002.xhp#hd_id3154253.1.help.text
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/01180002.xhp\" name=\"Background\">Background</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/01180002.xhp\" name=\"Sfondo\">Sfondo</link>"
+
+#: 01180002.xhp#par_id3155962.2.help.text
+msgid "Defines a background for a single page or for all of the pages in the active file."
+msgstr "In quest'area potete impostare gli sfondi delle pagine per ogni singola pagina o per tutte."
+
+#: 01180002.xhp#par_id3150297.3.help.text
+msgid "The options for this dialog are described <link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"here\">here</link>."
+msgstr "Per una descrizione delle opzioni disponibili in questa finestra di dialogo, fate clic <link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"qui\">qui</link>."
+
+#: 13140000.xhp#tit.help.text
+msgid "Combine"
+msgstr "Combina"
+
+#: 13140000.xhp#hd_id3150012.1.help.text
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/13140000.xhp\" name=\"Combine\">Combine</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13140000.xhp\" name=\"Combinare\">Combinare</link>"
+
+#: 13140000.xhp#par_id3146974.2.help.text
+msgid "<ahelp hid=\".uno:Combine\">Combines two or more selected objects into a single shape.</ahelp>Unlike <link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"grouping\">grouping</link>, a combined object takes on the properties of the lowermost object in the stacking order. You can <link href=\"text/simpress/01/13150000.xhp\" name=\"split\">split</link> apart combined objects, but the original object properties are lost."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Combine\" visibility=\"visible\">Combina due o più oggetti selezionati in un'unica forma.</ahelp>Diversamente dai <link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"gruppi\">gruppi</link>, gli oggetti combinati ereditano le proprietà dell'oggetto situato più in basso nell'ordine di sovrapposizione. Gli oggetti combinati possono essere <link href=\"text/simpress/01/13150000.xhp\" name=\"separati\">separati</link>, ma in questo caso le proprietà dell'oggetto originale andranno perdute."
+
+#: 13140000.xhp#par_id3153876.3.help.text
+msgid "When you combine objects, the drawing elements are replaced by Bézier curves and holes appear where the objects overlap."
+msgstr "Quando si combinano due o più oggetti, gli elementi di disegno vengono sostituiti da curve di Bézier e i punti di sovrapposizione appaiono vuoti."
+
+#: 03180000.xhp#tit.help.text
+msgid "Color/Grayscale"
+msgstr "Colore/Toni di grigio"
+
+#: 03180000.xhp#bm_id3153142.help.text
+msgid "<bookmark_value>display qualities of presentations</bookmark_value><bookmark_value>colors; displaying presentations</bookmark_value><bookmark_value>black and white display</bookmark_value><bookmark_value>grayscale display</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Presentazione;qualità di visualizzazione</bookmark_value><bookmark_value>Qualità;visualizzare le presentazioni</bookmark_value><bookmark_value>Colore;visualizzare le presentazioni</bookmark_value><bookmark_value>Bianco e nero;visualizzare</bookmark_value><bookmark_value>Scala di grigi;visualizzare</bookmark_value>"
+
+#: 03180000.xhp#hd_id3153142.1.help.text
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/03180000.xhp\" name=\"Display Quality\">Color/Grayscale</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03180000.xhp\" name=\"Qualità di visualizzazione\">Colore/Toni di grigio</link>"
+
+#: 03180000.xhp#par_id3151073.2.help.text
+msgid "Shows slides in color, grayscale, or black and white."
+msgstr "Permette di scegliere se le diapositive devono essere visualizzate a colori, in toni di grigio o in bianco e nero."
+
+#: 03180000.xhp#hd_id3149123.3.help.text
+msgid "Color"
+msgstr "Colore"
+
+#: 03180000.xhp#par_id3154757.4.help.text
+msgid "<ahelp hid=\".uno:OutputQualityColor\">Shows slides in color.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:OutputQualityColor\">Visualizza le diapositive a colori.</ahelp>"
+
+#: 03180000.xhp#hd_id3155333.5.help.text
+msgid "Grayscale"
+msgstr "Scala di grigi "
+
+#: 03180000.xhp#par_id3150200.6.help.text
+msgid "<ahelp hid=\".uno:OutputQualityGrayscale\">Shows slides in shades of black and white.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:OutputQualityGrayscale\">Visualizza le diapositive in toni di grigio.</ahelp>"
+
+#: 03180000.xhp#hd_id3150342.7.help.text
+msgid "Black and White"
+msgstr "Bianconero"
+
+#: 03180000.xhp#par_id3150207.8.help.text
+msgid "<ahelp hid=\".uno:OutputQualityBlackWhite\">Shows slides in pure black or white without shading.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:OutputQualityBlackWhite\">Visualizza le diapositive in bianco e nero, senza gradazioni di colore.</ahelp>"
+
+#: 06050000.xhp#tit.help.text
+msgctxt "06050000.xhp#tit.help.text"
+msgid "Animation"
+msgstr "Animazione"
+
+#: 06050000.xhp#hd_id3153726.1.help.text
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/06050000.xhp\" name=\"Animation\">Animation</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06050000.xhp\" name=\"Animazione\">Animazione</link>"
+
+#: 06050000.xhp#par_id3150012.2.help.text
+msgid "<variable id=\"animtext\"><ahelp hid=\".uno:AnimationObjects\">Creates a custom animation on the current slide.</ahelp> You can only use existing objects to create an animation. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"animtext\"><ahelp hid=\".uno:AnimationObjects\">Crea un'animazione personalizzata nella diapositiva.</ahelp> Per creare un'animazione potete usare solo gli oggetti già esistenti.</variable>"
+
+#: 06050000.xhp#par_id3155444.86.help.text
+msgid "You can copy and paste animations into <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer."
+msgstr "Potete anche copiare e incollare le animazioni in $[officename] Writer."
+
+#: 06050000.xhp#hd_id3155959.3.help.text
+msgctxt "06050000.xhp#hd_id3155959.3.help.text"
+msgid "Animation"
+msgstr "Animazione"
+
+#: 06050000.xhp#par_id3146316.4.help.text
+msgid "Shows a preview of the objects in the animation. You can also press the <emph>Play</emph> button to view the animation."
+msgstr "Mostra un'anteprima degli oggetti usati nell'animazione. Per visualizzare l'animazione potete anche premere il pulsante <emph>Esegui</emph>."
+
+#: 06050000.xhp#par_id3147344.6.help.text
+msgid "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_FIRST\">Jumps to the first image in the animation sequence.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_FIRST\">Visualizza la prima immagine della sequenza di animazione.</ahelp>"
+
+#: 06050000.xhp#par_id3150363.help.text
+msgid "<image id=\"img_id3154657\" src=\"res/helpimg/left2.png\" width=\"0.2189in\" height=\"0.1874in\"><alt id=\"alt_id3154657\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154657\" src=\"res/helpimg/left2.png\" width=\"0.2189in\" height=\"0.1874in\"><alt id=\"alt_id3154657\">Icona</alt></image>"
+
+#: 06050000.xhp#par_id3155530.5.help.text
+msgid "First image"
+msgstr "Prima immagine"
+
+#: 06050000.xhp#par_id3145386.8.help.text
+msgid "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_REVERSE\">Plays the animation backwards.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_REVERSE\">Esegue l'animazione al contrario.</ahelp>"
+
+#: 06050000.xhp#par_id3153912.help.text
+msgid "<image id=\"img_id3155268\" src=\"res/helpimg/left.png\" width=\"0.2189in\" height=\"0.1874in\"><alt id=\"alt_id3155268\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3155268\" src=\"res/helpimg/left.png\" width=\"0.2189in\" height=\"0.1874in\"><alt id=\"alt_id3155268\">Icona</alt></image>"
+
+#: 06050000.xhp#par_id3152871.7.help.text
+msgid "Backwards"
+msgstr "Indietro"
+
+#: 06050000.xhp#par_id3150210.10.help.text
+msgid "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_STOP\">Stops playing the animation.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_STOP\">Interrompe l'esecuzione dell'animazione.</ahelp>"
+
+#: 06050000.xhp#par_id3153011.help.text
+msgid "<image id=\"img_id3147250\" src=\"res/helpimg/sistop.png\" width=\"0.2189in\" height=\"0.1874in\"><alt id=\"alt_id3147250\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3147250\" src=\"res/helpimg/sistop.png\" width=\"0.2189in\" height=\"0.1874in\"><alt id=\"alt_id3147250\">Icona</alt></image>"
+
+#: 06050000.xhp#par_id3153961.9.help.text
+msgid "Stop"
+msgstr "Stop"
+
+#: 06050000.xhp#par_id3147297.12.help.text
+msgid "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_PLAY\">Plays the animation.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_PLAY\">Esegue l'animazione.</ahelp>"
+
+#: 06050000.xhp#par_id3153119.help.text
+msgid "<image id=\"img_id3149352\" src=\"res/helpimg/right.png\" width=\"0.2189in\" height=\"0.1874in\"><alt id=\"alt_id3149352\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149352\" src=\"res/helpimg/right.png\" width=\"0.2189in\" height=\"0.1874in\"><alt id=\"alt_id3149352\">Icona</alt></image>"
+
+#: 06050000.xhp#par_id3150478.11.help.text
+msgctxt "06050000.xhp#par_id3150478.11.help.text"
+msgid "Play"
+msgstr "Riproduci"
+
+#: 06050000.xhp#par_id3154675.14.help.text
+msgid "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_LAST\">Jumps to the last image in the animation sequence.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_LAST\">Visualizza l'ultima immagine della sequenza di animazione.</ahelp>"
+
+#: 06050000.xhp#par_id3153932.help.text
+msgid "<image id=\"img_id3145593\" src=\"res/helpimg/right2.png\" width=\"0.2189in\" height=\"0.1874in\"><alt id=\"alt_id3145593\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3145593\" src=\"res/helpimg/right2.png\" width=\"0.2189in\" height=\"0.1874in\"><alt id=\"alt_id3145593\">Icona</alt></image>"
+
+#: 06050000.xhp#par_id3149504.13.help.text
+msgid "Last image"
+msgstr "Ultima immagine"
+
+#: 06050000.xhp#hd_id3149956.15.help.text
+msgid "Image Number"
+msgstr "Numero d'immagine"
+
+#: 06050000.xhp#par_id3150008.16.help.text
+msgid "<ahelp hid=\"SD_NUMERICFIELD_FLT_WIN_ANIMATION_NUM_FLD_BITMAP\">Indicates the position of the current image in the animation sequence.</ahelp> If you want to view another image, enter its number or click the up and down arrows."
+msgstr "<ahelp hid=\"SD_NUMERICFIELD_FLT_WIN_ANIMATION_NUM_FLD_BITMAP\">Indica la posizione dell'immagine nella sequenza di animazione.</ahelp> Per visualizzare un'altra immagine, digitate il numero corrispondente o fate clic sulle frecce in alto e in basso."
+
+#: 06050000.xhp#hd_id3148569.17.help.text
+msgid "Duration"
+msgstr "Durata visualizzazione"
+
+#: 06050000.xhp#par_id3150337.18.help.text
+msgid "<ahelp hid=\"SD_TIMEFIELD_FLT_WIN_ANIMATION_TIME_FIELD\">Enter the number of seconds to display the current image. This option is only available if you select the <emph>Bitmap object</emph> option in the <emph>Animation group</emph> field.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD_TIMEFIELD_FLT_WIN_ANIMATION_TIME_FIELD\">Inserite la durata di visualizzazione dell'immagine, in secondi. Questa opzione è disponibile solo se avete selezionato l'opzione <emph>Oggetto bitmap</emph> nel campo <emph>Gruppo animazione</emph>.</ahelp>"
+
+#: 06050000.xhp#hd_id3147368.83.help.text
+msgid "Loop count"
+msgstr "Numero dei passaggi"
+
+#: 06050000.xhp#par_id3154326.84.help.text
+msgid "<ahelp hid=\"SD_LISTBOX_FLT_WIN_ANIMATION_LB_LOOP_COUNT\">Sets the number of times that the animation is played.</ahelp> If you want the animation to play continuously, choose <emph>Max</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"SD_LISTBOX_FLT_WIN_ANIMATION_LB_LOOP_COUNT\">Imposta il numero di ripetizioni dell'animazione.</ahelp> Se volete riprodurre l'animazione in modo continuo, scegliete <emph>Max</emph>."
+
+#: 06050000.xhp#hd_id3155928.19.help.text
+msgid "Image"
+msgstr "Immagine"
+
+#: 06050000.xhp#par_id3155434.37.help.text
+msgid "Adds or removes objects from your animation."
+msgstr "Permette di aggiungere o rimuovere gli oggetti dall'animazione."
+
+#: 06050000.xhp#hd_id3145353.38.help.text
+msgctxt "06050000.xhp#hd_id3145353.38.help.text"
+msgid "Apply Object"
+msgstr "Accetta oggetto"
+
+#: 06050000.xhp#par_id3157974.39.help.text
+msgid "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_GET_ONE_OBJECT\">Adds selected object(s) as a single image.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_GET_ONE_OBJECT\">Aggiunge l'oggetto o gli oggetti selezionati come singola immagine.</ahelp>"
+
+#: 06050000.xhp#par_id3156068.help.text
+msgid "<image id=\"img_id3148768\" src=\"sd/res/get1obj.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3148768\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3148768\" src=\"sd/res/get1obj.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3148768\">Icona</alt></image>"
+
+#: 06050000.xhp#par_id3150268.79.help.text
+msgctxt "06050000.xhp#par_id3150268.79.help.text"
+msgid "Apply Object"
+msgstr "Accetta oggetto"
+
+#: 06050000.xhp#hd_id3153221.40.help.text
+msgctxt "06050000.xhp#hd_id3153221.40.help.text"
+msgid "Apply Objects Individually"
+msgstr "Accetta gli oggetti singolarmente"
+
+#: 06050000.xhp#par_id3147533.41.help.text
+msgid "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_GET_ALL_OBJECTS\">Adds an image for each selected object.</ahelp> If you select a grouped object, an image is created for each object in the group."
+msgstr "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_GET_ALL_OBJECTS\">Aggiunge un'immagine per ogni oggetto selezionato.</ahelp> Se selezionate un oggetto raggruppato, viene creata un'immagine per ogni oggetto del gruppo."
+
+#: 06050000.xhp#par_id3150470.85.help.text
+msgid "You can also select an animation, such as an animated GIF, and click this icon to open it for editing. When you are finished editing the animation, click <emph>Create</emph> to insert a new animation into your slide. "
+msgstr "Potete anche selezionare un'animazione, ad esempio un GIF animato, e fare clic su questa icona per aprirlo. Una volta modificata l'animazione, fate clic su <emph>Crea</emph> per inserire una nuova animazione nella diapositiva."
+
+#: 06050000.xhp#par_id3156257.help.text
+msgid "<image id=\"img_id3153716\" src=\"sd/res/getallob.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153716\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153716\" src=\"sd/res/getallob.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153716\">Icona</alt></image>"
+
+#: 06050000.xhp#par_id3145621.80.help.text
+msgctxt "06050000.xhp#par_id3145621.80.help.text"
+msgid "Apply Objects Individually"
+msgstr "Accetta gli oggetti singolarmente"
+
+#: 06050000.xhp#hd_id3163826.42.help.text
+msgctxt "06050000.xhp#hd_id3163826.42.help.text"
+msgid "Delete Current Image"
+msgstr "Cancella immagine attuale"
+
+#: 06050000.xhp#par_id3149710.43.help.text
+msgid "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_REMOVE_BITMAP\">Deletes current image from the animation sequence.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_REMOVE_BITMAP\">Elimina l'immagine dalla sequenza di animazione.</ahelp>"
+
+#: 06050000.xhp#par_id3152926.help.text
+msgid "<image id=\"img_id3153210\" src=\"sd/res/del1bmp.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153210\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153210\" src=\"sd/res/del1bmp.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153210\">Icona</alt></image>"
+
+#: 06050000.xhp#par_id3151187.81.help.text
+msgctxt "06050000.xhp#par_id3151187.81.help.text"
+msgid "Delete Current Image"
+msgstr "Cancella immagine attuale"
+
+#: 06050000.xhp#hd_id3154641.44.help.text
+msgctxt "06050000.xhp#hd_id3154641.44.help.text"
+msgid "Delete All Images"
+msgstr "Cancella tutte le immagini"
+
+#: 06050000.xhp#par_id3150765.45.help.text
+msgid "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_REMOVE_ALL\">Deletes all of the images in the animation.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_REMOVE_ALL\">Elimina tutte le immagini presenti nell'animazione.</ahelp>"
+
+#: 06050000.xhp#par_id3147271.help.text
+msgid "<image id=\"img_id3154049\" src=\"sd/res/delall.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154049\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154049\" src=\"sd/res/delall.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154049\">Icona</alt></image>"
+
+#: 06050000.xhp#par_id3153618.82.help.text
+msgctxt "06050000.xhp#par_id3153618.82.help.text"
+msgid "Delete All Images"
+msgstr "Cancella tutte le immagini"
+
+#: 06050000.xhp#hd_id3143234.22.help.text
+msgid "Number"
+msgstr "Numero"
+
+#: 06050000.xhp#par_id3149294.23.help.text
+msgid "Total number of images in the animation."
+msgstr "Indica il numero totale delle immagini dell'animazione."
+
+#: 06050000.xhp#hd_id3159177.24.help.text
+msgid "Animation group"
+msgstr "Gruppo animazione"
+
+#: 06050000.xhp#par_id3146088.25.help.text
+msgid "Sets object properties for your animation."
+msgstr "Potete impostare le proprietà degli oggetti per l'animazione."
+
+#: 06050000.xhp#hd_id3147259.26.help.text
+msgid "Group object"
+msgstr "Oggetto di gruppo"
+
+#: 06050000.xhp#par_id3151170.27.help.text
+msgid "<ahelp hid=\"SD_RADIOBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_RBT_GROUP\">Assembles images into a single object so that they can be moved as a group. You can still edit individual objects by double-clicking the group in the slide.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD_RADIOBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_RBT_GROUP\">Assembla le immagini in un singolo oggetto, permettendo di spostarle come gruppo. È sempre possibile modificare i singoli oggetti facendo doppio clic sul gruppo nella diapositiva.</ahelp>"
+
+#: 06050000.xhp#hd_id3154688.28.help.text
+msgid "Bitmap object"
+msgstr "Oggetto bitmap"
+
+#: 06050000.xhp#par_id3155329.29.help.text
+msgid "<ahelp hid=\"SD_RADIOBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_RBT_BITMAP\">Combines images into a single image.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD_RADIOBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_RBT_BITMAP\">Combina le immagini raggruppandole.</ahelp>"
+
+#: 06050000.xhp#hd_id3148815.32.help.text
+msgid "Alignment"
+msgstr "Adattamento"
+
+#: 06050000.xhp#par_id3148834.33.help.text
+msgid "<ahelp hid=\"SD_LISTBOX_FLT_WIN_ANIMATION_LB_ADJUSTMENT\">Aligns the images in your animation.</ahelp>."
+msgstr "<ahelp hid=\"SD_LISTBOX_FLT_WIN_ANIMATION_LB_ADJUSTMENT\">Allinea le immagini nell'animazione.</ahelp>."
+
+#: 06050000.xhp#hd_id3148803.34.help.text
+msgid "Create"
+msgstr "Crea"
+
+#: 06050000.xhp#par_id3154294.35.help.text
+msgid "<ahelp hid=\"SD_PUSHBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_CREATE_GROUP\">Inserts the animation into the current slide.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD_PUSHBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_CREATE_GROUP\">Inserisce l'animazione nella diapositiva attiva.</ahelp>"
+
+#: 05250000.xhp#tit.help.text
+msgid "Arrange"
+msgstr "Disponi"
+
+#: 05250000.xhp#hd_id3155444.1.help.text
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/05250000.xhp\" name=\"Arrange\">Arrange</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05250000.xhp\" name=\"Disponi\">Disponi</link>"
+
+#: 05250000.xhp#par_id3149259.2.help.text
+msgid "Changes the stacking order of a selected object."
+msgstr "Cambia l'ordine di sovrapposizione dell'oggetto selezionato."
+
+#: 06030000.xhp#tit.help.text
+msgid "Hyphenation"
+msgstr "Sillabazione"
+
+#: 06030000.xhp#hd_id3154011.1.help.text
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/06030000.xhp\" name=\"Hyphenation\">Hyphenation</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06030000.xhp\" name=\"Sillabazione\">Sillabazione</link>"
+
+#: 06030000.xhp#par_id3153728.2.help.text
+msgid "<ahelp hid=\".uno:Hyphenation\" visibility=\"visible\">Turns hyphenation option for text objects on or off.</ahelp> You can turn hyphenation on or off for each paragraph."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Hyphenation\" visibility=\"visible\">Attiva o disattiva l'opzione di sillabazione per gli oggetti di testo.</ahelp> La sillabazione può essere attivata o disattivata per ogni paragrafo."
+
+#: 03151100.xhp#tit.help.text
+msgid "Master Layout"
+msgstr "Layout master"
+
+#: 03151100.xhp#par_idN10537.help.text
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/03151100.xhp\">Master Layout</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03151100.xhp\">Layout master</link>"
+
+#: 03151100.xhp#par_idN1053B.help.text
+msgid "<ahelp hid=\"SID_MASTER_LAYOUTS_SLIDE\">Adds or removes header, footer, date, and slide number placeholders to the layout of the slide master.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SID_MASTER_LAYOUTS_SLIDE\">Aggiunge o rimuove intestazione, piè di pagina, data e numero di segnaposto diapositiva dal layout della diapositiva master.</ahelp>"
+
+#: 03151100.xhp#par_idN1054A.help.text
+msgid "Placeholders"
+msgstr "Segnaposto"
+
+#: 03151100.xhp#par_idN10556.help.text
+msgctxt "03151100.xhp#par_idN10556.help.text"
+msgid "Header"
+msgstr "Intestazione"
+
+#: 03151100.xhp#par_idN1055A.help.text
+msgid "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT:CB_HEADER\">Adds a header placeholder to the slide master for notes.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT:CB_HEADER\">Aggiunge un segnaposto intestazione per le note alla diapositiva master.</ahelp>"
+
+#: 03151100.xhp#par_idN10571.help.text
+msgid "Date/time"
+msgstr "Data/ora"
+
+#: 03151100.xhp#par_idN10575.help.text
+msgid "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT:CB_DATE\">Adds a date/time placeholder to the slide master.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT:CB_DATE\">Aggiunge un segnaposto data/ora alla diapositiva master.</ahelp>"
+
+#: 03151100.xhp#par_idN1058C.help.text
+msgctxt "03151100.xhp#par_idN1058C.help.text"
+msgid "Footer"
+msgstr "Piè di pagina"
+
+#: 03151100.xhp#par_idN10590.help.text
+msgid "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT:CB_FOOTER\">Adds a footer placeholder to the slide master.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT:CB_FOOTER\">Aggiunge un segnaposto piè di pagina alla diapositiva master.</ahelp>"
+
+#: 03151100.xhp#par_idN105A7.help.text
+msgid "Slide number"
+msgstr "Numero diapositiva"
+
+#: 03151100.xhp#par_idN105AB.help.text
+msgid "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT:CB_PAGE_NUMBER\">Adds a slide number placeholder to the slide master.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT:CB_PAGE_NUMBER\">Aggiunge un segnaposto numero diapositiva alla diapositiva master.</ahelp>"
+
+#: 03080000.xhp#tit.help.text
+msgid "Normal View"
+msgstr "Vista normale"
+
+#: 03080000.xhp#bm_id3148576.help.text
+msgid "<bookmark_value>normal view;presentations</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Presentazione;vista normale</bookmark_value>"
+
+#: 03080000.xhp#hd_id3148576.1.help.text
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/03080000.xhp\" name=\"Normal View\">Normal</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03080000.xhp\" name=\"Vista normale\">Normale</link>"
+
+#: 03080000.xhp#par_id3145251.2.help.text
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_DRAW\">Switches to normal view where you can create and edit your slides.</ahelp>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_DRAW\">Passa alla vista normale, in cui potete creare e modificare le diapositive.</ahelp>."
+
+#: 03080000.xhp#par_id1977294.help.text
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a submenu with commands for the current slide.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Apre un sottomenu con i comandi disponibili per la diapositiva corrente.</ahelp>"
+
+#: 03080000.xhp#par_id9628894.help.text
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">When enabled, the current slide shows the background picture of the slide master.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Quando attivato, la diapositiva corrente mostra l'immagine di sfondo della diapositiva master.</ahelp>"
+
+#: 03080000.xhp#par_id7587206.help.text
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">When enabled, the current slide shows the objects of the slide master.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Quando attivato, la diapositiva corrente mostra gli oggetti della diapositiva master.</ahelp>"
+
+#: 03080000.xhp#par_id3257545.help.text
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a file dialog to select a picture. The picture will be scaled and inserted on the background of the current slide master. Use Format - Slide/Page - Background to remove the picture.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Apre una finestra di dialogo per la selezione di un'immagine. L'immagine verrà ridimensionata e inserita nello sfondo della diapositiva master corrente. Utilizzate Formato - Diapositiva/Pagina - Sfondo per rimuovere l'immagine.</ahelp>"
+
+#: 04990100.xhp#tit.help.text
+msgid "Date (fixed) "
+msgstr "Data (fissa)"
+
+#: 04990100.xhp#bm_id3153726.help.text
+msgid "<bookmark_value>dates; fixed</bookmark_value><bookmark_value>fields; dates (fixed)</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Data;fissa</bookmark_value><bookmark_value>Comando di campo;data (fissa)</bookmark_value>"
+
+#: 04990100.xhp#hd_id3153726.1.help.text
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/04990100.xhp\" name=\"Date (fixed)\">Date (fixed)</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04990100.xhp\" name=\"Data (fissa)\">Data (fissa)</link>"
+
+#: 04990100.xhp#par_id3151073.2.help.text
+msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertDateFieldFix\">Inserts the current date into your slide as a fixed field. The date is not automatically updated.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertDateFieldFix\">Inserisce la data attuale nella diapositiva come campo fisso. La data non viene cioè aggiornata automaticamente.</ahelp>"
+
+#: 04990100.xhp#par_id3146969.3.help.text
+msgid "<variable id=\"bearbeiten\">To edit an inserted field in your slide, double-click the field, place the cursor in front of the first character in the field and choose <link href=\"text/simpress/01/02160000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>Edit - Fields</emph></link>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"bearbeiten\">Per modificare un comando di campo dopo averlo inserito nella diapositiva, fatevi doppio clic, posizionate il cursore davanti al primo carattere del campo e scegliete <link href=\"text/simpress/01/02160000.xhp\" name=\"Modifica - Comando di campo\"><emph>Modifica - Comando di campo</emph></link>.</variable>"
+
+#: 01180001.xhp#tit.help.text
+msgid "Page "
+msgstr "Pagina"
+
+#: 01180001.xhp#bm_id3154011.help.text
+msgid "<bookmark_value>slides; formatting</bookmark_value><bookmark_value>formatting;slides</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Diapositiva;formattare</bookmark_value><bookmark_value>Formattazione;diapositive</bookmark_value>"
+
+#: 01180001.xhp#hd_id3154011.1.help.text
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/01180001.xhp\" name=\"Page\">Page</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/01180001.xhp\" name=\"Page\">Pagina</link>"
+
+#: 01180001.xhp#par_id3153416.2.help.text
+msgid "Sets page orientation, page margins, background and other layout options."
+msgstr "In quest'area potete stabilire la formattazione delle pagine. Potete trovare diverse impostazioni predefinite relative al formato foglio utilizzato, alla numerazione, nonché all'ampiezza dei margini. Nell'impostazione predefinita le pagine nuove hanno un formato adatto allo schermo senza margini."
+
+#: 01180001.xhp#hd_id3155445.17.help.text
+msgid "Paper format"
+msgstr "Formato foglio"
+
+#: 01180001.xhp#hd_id3154703.19.help.text
+msgctxt "01180001.xhp#hd_id3154703.19.help.text"
+msgid "Format"
+msgstr "Formato"
+
+#: 01180001.xhp#par_id3150299.20.help.text
+msgid "Select a paper format supported by your printer. You can also create a custom page size by selecting <emph>User </emph>and entering the size dimensions in the <emph>Width</emph> and <emph>Height</emph> boxes."
+msgstr "Selezionate un formato del foglio che sia supportato dalla vostra stampante. Potete anche creare un formato personalizzato selezionando <emph>Utente</emph> e specificando le dimensioni nelle caselle <emph>Larghezza</emph> e <emph>Altezza</emph>."
+
+#: 01180001.xhp#hd_id3154659.21.help.text
+msgctxt "01180001.xhp#hd_id3154659.21.help.text"
+msgid "Width"
+msgstr "Largh."
+
+#: 01180001.xhp#par_id3152992.22.help.text
+msgid "Shows the width of the paper format you selected in the <emph>Format </emph>box. If you selected the <emph>User </emph>format, enter a value for the width of the page."
+msgstr "Mostra la larghezza del formato di pagina che avete scelto nella casella <emph>Formato </emph>. Se avete selezionato il formato <emph>Utente </emph>, inserite un valore per la larghezza della pagina."
+
+#: 01180001.xhp#hd_id3153816.23.help.text
+msgctxt "01180001.xhp#hd_id3153816.23.help.text"
+msgid "Height"
+msgstr "Altezza"
+
+#: 01180001.xhp#par_id3149945.24.help.text
+msgid "Shows the height of the paper format you selected in the <emph>Format </emph>box. If you selected the <emph>User </emph>format, enter a value for the height of the page."
+msgstr "Mostra l'altezza del formato di pagina che avete scelto nella casella <emph>Formato </emph>. Se avete selezionato il formato <emph>Utente </emph>, inserite un valore per l'altezza della pagina."
+
+#: 01180001.xhp#hd_id3159207.25.help.text
+msgid "Portrait"
+msgstr "Verticale"
+
+#: 01180001.xhp#par_id3153250.26.help.text
+msgid "Page orientation is vertical."
+msgstr "L'orientamento della pagina è verticale."
+
+#: 01180001.xhp#hd_id3154766.27.help.text
+msgid "Landscape"
+msgstr "Orizzont."
+
+#: 01180001.xhp#par_id3153812.28.help.text
+msgid "Page orientation is horizontal."
+msgstr "L'orientamento della pagina è orizzontale."
+
+#: 01180001.xhp#hd_id3153075.29.help.text
+msgid "Paper tray"
+msgstr "Cassetto"
+
+#: 01180001.xhp#par_id3145115.30.help.text
+msgid "Select the paper source for your printer."
+msgstr "Selezionate il cassetto per la carta della stampante."
+
+#: 01180001.xhp#par_id3150652.39.help.text
+msgid "If your document uses more than one paper format, you can select a different tray for each format."
+msgstr "Se il file utilizza pagine di formati diversi, potete selezionare un cassetto differente per ogni formato."
+
+#: 01180001.xhp#hd_id3150746.3.help.text
+msgid "Margins"
+msgstr "Margini"
+
+#: 01180001.xhp#par_id3153037.4.help.text
+msgid "Specify the distance between the edge of a printed page and the printable area."
+msgstr "Specifica la distanza tra il bordo della pagina stampata e l'area disponibile per la stampa."
+
+#: 01180001.xhp#hd_id3145591.5.help.text
+msgid "Left"
+msgstr "A sinistra"
+
+#: 01180001.xhp#par_id3154561.6.help.text
+msgid "Enter the distance between the left edge of the page and the data. You can see the result in the preview."
+msgstr "Specifica la distanza tra il bordo sinistro della pagina e il contenuto stampato. È possibile visualizzare un'anteprima dell'impostazione selezionata."
+
+#: 01180001.xhp#hd_id3153084.7.help.text
+msgid "Right"
+msgstr "A destra"
+
+#: 01180001.xhp#par_id3153001.8.help.text
+msgid "Enter the distance between the right edge of the page and the data. You can see the result in the preview."
+msgstr "Specificate la distanza tra il bordo destro della pagina e il contenuto stampato. È possibile visualizzare un'anteprima dell'impostazione selezionata."
+
+#: 01180001.xhp#hd_id3153565.9.help.text
+msgid "Top"
+msgstr "Direzione di uscita in alto"
+
+#: 01180001.xhp#par_id3145167.10.help.text
+msgid "Enter the distance between the top edge of the page and the data. You can see the result in the preview."
+msgstr "Specificate la distanza tra il bordo superiore della pagina e il contenuto stampato. È possibile visualizzare un'anteprima dell'impostazione selezionata."
+
+#: 01180001.xhp#hd_id3150335.11.help.text
+msgid "Bottom"
+msgstr "Direzione di uscita in basso"
+
+#: 01180001.xhp#par_id3153736.12.help.text
+msgid "Enter the distance between the bottom edge of the page and the data. You can see the result in the preview."
+msgstr "Specificate la distanza tra il bordo inferiore della pagina e il contenuto stampato. È possibile visualizzare un'anteprima dell'impostazione selezionata."
+
+#: 01180001.xhp#hd_id3150018.15.help.text
+msgctxt "01180001.xhp#hd_id3150018.15.help.text"
+msgid "Format"
+msgstr "Formato"
+
+#: 01180001.xhp#par_id3149877.16.help.text
+msgid "Specify the format for page numbering."
+msgstr "Specificate il formato per la numerazione delle pagine."
+
+#: 01180001.xhp#hd_id3155439.36.help.text
+msgid "Fit object to paper format"
+msgstr "Adatta l'oggetto al formato carta"
+
+#: 01180001.xhp#par_id3153042.37.help.text
+msgid "Reduces the scale of objects and the size of the font on the page so that they print on the selected paper format."
+msgstr "Qui potete stabilire se mantenere l'assegnazione degli elementi di disegno anche cambiando il formato del foglio."
+
+#: 03050000.xhp#tit.help.text
+msgid "Option Bar"
+msgstr "Barra delle opzioni"
+
+#: 03050000.xhp#hd_id3153415.1.help.text
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/03050000.xhp\" name=\"Option Bar\">Option Bar</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03050000.xhp\" name=\"Barra delle opzioni\">Barra delle opzioni</link>"
+
+#: 05150000.xhp#tit.help.text
+msgid "Dimensioning"
+msgstr "Quotatura"
+
+#: 05150000.xhp#bm_id3150439.help.text
+msgid "<bookmark_value>dimension lines; properties of</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Linea di quotatura;proprietà</bookmark_value>"
+
+#: 05150000.xhp#hd_id3150439.1.help.text
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/05150000.xhp\" name=\"Dimensioning\">Dimensioning</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05150000.xhp\" name=\"Quotatura\">Quotatura</link>"
+
+#: 05150000.xhp#par_id3159154.2.help.text
+msgid "<variable id=\"bemaszungtext\"><ahelp hid=\".uno:MeasureAttributes\">Changes the length, measurement and guide properties of the selected <link href=\"text/simpress/02/10120000.xhp\" name=\"dimension line\">dimension line</link>.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"bemaszungtext\"><ahelp hid=\".uno:MeasureAttributes\">Permette di cambiare la lunghezza, l'unità di misura e le proprietà di visualizzazione delle <link href=\"text/simpress/02/10120000.xhp\" name=\"linee di quotatura\">linee di quotatura</link>.</ahelp></variable>"
+
+#: 05150000.xhp#par_id3156382.85.help.text
+msgid "If you want to modify the line style or the arrow style of a dimension line, choose <link href=\"text/shared/01/05200000.xhp\" name=\"Format - Line\"><emph>Format - Line</emph></link>."
+msgstr "Per modificare lo stile della linea o lo stile della freccia di una linea di quotatura, scegliete <link href=\"text/shared/01/05200000.xhp\" name=\"Formato - Linea\"><emph>Formato - Linea</emph></link>."
+
+#: 05150000.xhp#par_id3154658.93.help.text
+msgid "A Dimension Line is always inserted on the <link href=\"text/simpress/guide/layer_tipps.xhp\" name=\"layer\">layer</link> called <emph>Dimension Lines</emph>. If you set that layer to invisible, you will not see any Dimension Line in your drawing."
+msgstr "Le linee di quotatura vengono sempre inserite nel <link href=\"text/simpress/guide/layer_tipps.xhp\" name=\"livello\">livello</link> denominato <emph>Linee di quotatura</emph>. Impostando questo livello come invisibile, le linee di quotatura non appariranno nel disegno."
+
+#: 05150000.xhp#hd_id3166426.3.help.text
+msgid "Line"
+msgstr "Linea"
+
+#: 05150000.xhp#par_id3159344.4.help.text
+msgid "Sets the distance properties of the dimension line and the guides with respect to each other and to the baseline."
+msgstr "Permette di impostare la distanza e la posizione delle linee di quotatura e delle linee guida rispetto alla linea base."
+
+#: 05150000.xhp#hd_id3150368.5.help.text
+msgid "Line distance"
+msgstr "Distanza linee"
+
+#: 05150000.xhp#par_id3145388.6.help.text
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_MEASURE:MTR_LINE_DIST\">Specifies the distance between the dimension line and the baseline (line distance = 0).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_MEASURE:MTR_LINE_DIST\">Specifica la distanza tra la linea di quotatura e la linea base (distanza = 0).</ahelp>"
+
+#: 05150000.xhp#hd_id3148700.7.help.text
+msgid "Guide overhang"
+msgstr "Sporgimento linee guida"
+
+#: 05150000.xhp#par_id3151243.8.help.text
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_MEASURE:MTR_FLD_HELPLINE_OVERHANG\">Specifies the length of the left and right guides starting at the baseline (line distance = 0). Positive values extend the guides above the baseline and negative values extend the guides below the baseline.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_MEASURE:MTR_FLD_HELPLINE_OVERHANG\">Specifica la lunghezza delle linee guida a sinistra e a destra della linea base (distanza = 0). Un valore positivo estende le linee guida al di sopra della linea base, mentre un valore negativo le estende al di sotto della linea base.</ahelp>"
+
+#: 05150000.xhp#hd_id3149945.9.help.text
+msgid "Guide distance"
+msgstr "Distanza linee guida"
+
+#: 05150000.xhp#par_id3159203.10.help.text
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_MEASURE:MTR_FLD_HELPLINE_DIST\">Specifies the length of the right and left guides starting at the dimension line. Positive values extend the guides above the dimension line and negative values extend the guides below the dimension line.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_MEASURE:MTR_FLD_HELPLINE_DIST\">Specifica la lunghezza delle linee guida a sinistra e a destra della linea di quotatura. Un valore positivo estende le linee guida al di sopra della linea di quotatura, mentre un valore negativo le estende al di sotto di tale linea.</ahelp>"
+
+#: 05150000.xhp#hd_id3150212.11.help.text
+msgid "Left guide"
+msgstr "Linea ausiliaria sinistra"
+
+#: 05150000.xhp#par_id3154762.12.help.text
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_MEASURE:MTR_FLD_HELPLINE1_LEN\">Specifies the length of the left guide starting at the dimension line. Positive values extend the guide below the dimension line and negative values extend the guide above the dimension line.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_MEASURE:MTR_FLD_HELPLINE1_LEN\">Specifica la lunghezza delle linee guida a sinistra della linea di quotatura. Un valore positivo estende le linee guida al di sotto della linea di quotatura, mentre un valore negativo le estende al di sopra di tale linea.</ahelp>"
+
+#: 05150000.xhp#hd_id3153809.13.help.text
+msgid "Right guide"
+msgstr "Linea ausiliaria destra"
+
+#: 05150000.xhp#par_id3149876.14.help.text
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_MEASURE:MTR_FLD_HELPLINE2_LEN\">Specifies the length of the right guide starting at the dimension line. Positive values extend the guide below the dimension line and negative values extend the guide above the dimension line.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_MEASURE:MTR_FLD_HELPLINE2_LEN\">Specifica la lunghezza delle linee guida a destra della linea di quotatura. Un valore positivo estende le linee guida al di sotto della linea di quotatura, mentre un valore negativo le estende al di sopra di tale linea.</ahelp>"
+
+#: 05150000.xhp#hd_id3150436.15.help.text
+msgid "Dimension line below the object"
+msgstr "Linea di quotatura sotto l'oggetto"
+
+#: 05150000.xhp#par_id3151388.16.help.text
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_MEASURE:TSB_BELOW_REF_EDGE\">Reverses the properties set in the <emph>Line</emph> area.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_MEASURE:TSB_BELOW_REF_EDGE\">Inverte le proprietà impostate nell'area <emph>Linea</emph>.</ahelp>"
+
+#: 05150000.xhp#hd_id3145236.91.help.text
+msgid "Decimal places"
+msgstr "Posizioni decimali"
+
+#: 05150000.xhp#par_id3157876.92.help.text
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_MEASURE_MTR_FLD_DECIMALPLACES\">Specifies the number of decimal places used for the display of line properties.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_MEASURE_MTR_FLD_DECIMALPLACES\">Specifica il numero di posizioni decimali usate per visualizzare le proprietà della linea.</ahelp>"
+
+#: 05150000.xhp#hd_id3150653.19.help.text
+msgid "Legend"
+msgstr "Legenda"
+
+#: 05150000.xhp#par_id3146874.20.help.text
+msgid "Sets the properties of the dimension text."
+msgstr "Imposta le proprietà del testo associato alla linea di quotatura."
+
+#: 05150000.xhp#hd_id3149892.21.help.text
+msgid "Text position"
+msgstr "Posizione testo"
+
+#: 05150000.xhp#par_id3148730.22.help.text
+msgid "<ahelp hid=\"HID_MEASURE_CTL_POSITION\">Determines the position of the dimension text with respect to the dimension line and the guides.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_MEASURE_CTL_POSITION\">Determina la posizione del testo, cioè della misura, rispetto alla linea di quotatura e alle linee guida.</ahelp>"
+
+#: 05150000.xhp#par_id3148569.88.help.text
+msgid "The <emph>AutoVertical </emph>and <emph>AutoHorizontal </emph>checkboxes must be cleared before you can assign the <emph>Text position</emph>."
+msgstr "Per poter assegnare la <emph>Posizione testo</emph> è necessario deselezionare le caselle <emph>Verticale automaticamente</emph> e <emph>Orizzontale automaticamente</emph>."
+
+#: 05150000.xhp#hd_id3145167.23.help.text
+msgid "AutoVertical"
+msgstr "Verticale automaticamente"
+
+#: 05150000.xhp#par_id3150019.24.help.text
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_MEASURE_TSB_AUTOPOSV\">Determines the optimal vertical position for the dimension text.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_MEASURE_TSB_AUTOPOSV\">Determina la posizione verticale ottimale per il testo della quotatura.</ahelp>"
+
+#: 05150000.xhp#hd_id3155928.86.help.text
+msgid "AutoHorizontal"
+msgstr "Orizzontale automaticamente"
+
+#: 05150000.xhp#par_id3149882.87.help.text
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_MEASURE_TSB_AUTOPOSH\">Determines the optimal horizontal position for the dimension text.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_MEASURE_TSB_AUTOPOSH\">Determina la posizione orizzontale ottimale per il testo della quotatura.</ahelp>"
+
+#: 05150000.xhp#hd_id3145247.17.help.text
+msgid "Show meas. units"
+msgstr "Mostra unità di misura"
+
+#: 05150000.xhp#par_id3148386.18.help.text
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_MEASURE:LB_UNIT\">Shows or hides the dimension measurement units. You can also select a measurement unit you want to display from the list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_MEASURE:LB_UNIT\">Mostra o nasconde le unità di misura. Potete anche selezionare un'unità di misura nell'apposita casella di riepilogo.</ahelp>"
+
+#: 05150000.xhp#hd_id3150930.83.help.text
+msgid "Parallel to line"
+msgstr "Parallela alla griglia"
+
+#: 05150000.xhp#par_id3156060.84.help.text
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_MEASURE:TSB_PARALLEL\">Displays the text parallel to or at 90 degrees to the dimension line.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_MEASURE:TSB_PARALLEL\">Visualizza il testo disponendolo parallelamente o a 90 gradi rispetto alla linea di quotatura.</ahelp>"
+
+#: 13050300.xhp#tit.help.text
+msgid "Convert to 3D "
+msgstr "Converti in 3D"
+
+#: 13050300.xhp#hd_id3154017.1.help.text
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/13050300.xhp\" name=\"Convert to 3D\">Convert to 3D</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13050300.xhp\" name=\"Converti in 3D\">Converti in 3D</link>"
+
+#: 13050300.xhp#par_id3155066.2.help.text
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertInto3D\">Converts the selected object to a three-dimensional (3D) object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertInto3D\">Converte l'oggetto selezionato in un oggetto tridimensionale (3D).</ahelp>"
+
+#: 13050300.xhp#par_id3147339.8.help.text
+msgid "<variable id=\"anmerkung\">The selected object is first converted to a contour, and then to a 3D object.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"anmerkung\">L'oggetto selezionato viene prima convertito in un contorno e quindi in un oggetto 3D.</variable>"
+
+#: 13050300.xhp#par_id3149127.3.help.text
+msgid "If you select two or more objects and convert them to 3D, the result is a 3D group that acts as a single object. You can edit the individual objects in the group by choosing <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Modify</emph> - <emph>Enter Group</emph></caseinline><defaultinline><emph>Format - Group - Edit Group</emph></defaultinline></switchinline>. Choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Modify – Exit Group</emph></caseinline><defaultinline><emph>Format – Group – Exit Group</emph></defaultinline></switchinline> when you are finished."
+msgstr "Se selezionate due o più oggetti e li convertite in 3D, il risultato è un gruppo 3D che si comporta come un oggetto singolo. Per modificare i singoli oggetti del gruppo, scegliete <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Cambia</emph> - <emph>Modifica gruppo</emph></caseinline><defaultinline><emph>Formato - Gruppo - Modifica</emph></defaultinline></switchinline>. Al termine, scegliete <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Cambia - Esci dal gruppo</emph></caseinline><defaultinline><emph>Formato - Gruppo - Esci</emph></defaultinline></switchinline>."
+
+#: 13050300.xhp#par_id3151242.5.help.text
+msgid "Converting a group of objects to 3D does not change the stacking order of the individual objects."
+msgstr "La conversione di un gruppo di oggetti in 3D non modifica l'ordine di sovrapposizione dei singoli oggetti."
+
+#: 13050300.xhp#par_id3146965.9.help.text
+msgid "Press F3 to quickly enter a group and Ctrl+F3 to leave the group."
+msgstr "Premete F3 per inserire rapidamente un gruppo e Ctrl+F3 per chiudere il gruppo."
+
+#: 13050300.xhp#par_id3145114.4.help.text
+msgid "You can also convert bitmap images and vector graphics, including clipart, to 3D objects. $[officename] treats bitmaps as rectangles and vector graphics as a group of polygons when converting to 3D."
+msgstr "Potete inoltre convertire le immagini bitmap e i grafici vettoriali, inclusi i clipart, in oggetti 3D. Durante la conversione, $[officename] tratta i bitmap come rettangoli e i grafici vettoriali come gruppi di poligoni."
+
+#: 13050300.xhp#par_id3149876.6.help.text
+msgid "Even drawing objects that contain text can be converted."
+msgstr "Potete convertire anche gli oggetti che contengono un testo."
+
+#: 13050300.xhp#par_id3153960.7.help.text
+msgid "If you want, you can also apply a <link href=\"text/shared/01/05350000.xhp\" name=\"3D Effect\">3D Effect</link> to the converted object."
+msgstr "Se necessario, potete applicare un <link href=\"text/shared/01/05350000.xhp\" name=\"effetto 3D\">effetto 3D</link> all'oggetto convertito."
+
+#: 05110500m.xhp#tit.help.text
+msgctxt "05110500m.xhp#tit.help.text"
+msgid "Delete"
+msgstr "Elimina"
+
+#: 05110500m.xhp#hd_id3149502.1.help.text
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/05110500m.xhp\" name=\"Delete\">Delete</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05110500m.xhp\" name=\"Elimina\">Elimina</link>"
+
+#: 05110500m.xhp#par_id3149050.2.help.text
+msgid "<variable id=\"loeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteRows\">Deletes the selected row(s) from the table.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"loeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteRows\">Elimina la riga o le righe selezionate dalla tabella.</ahelp></variable>"
+
+#: 05110500m.xhp#par_id3149591.100.help.text
+msgctxt "05110500m.xhp#par_id3149591.100.help.text"
+msgid "On <emph>Table</emph> Bar, click"
+msgstr "Fate clic sulla Barra degli oggetti per <emph>Tabella</emph>"
+
+#: 05110500m.xhp#par_id3147555.help.text
+msgid "<image id=\"img_id3150361\" src=\"cmd/sc_deleterows.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3150361\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150361\" src=\"cmd/sc_deleterows.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3150361\">Icona</alt></image>"
+
+#: 05110500m.xhp#par_id3156248.101.help.text
+msgid "Delete Row"
+msgstr "Elimina riga"
+
+#: 04010000.xhp#tit.help.text
+msgid "Insert Slide / Page"
+msgstr "Inserisci diapositiva / pagina"
+
+#: 04010000.xhp#bm_id3159155.help.text
+msgid "<bookmark_value>inserting; slides</bookmark_value><bookmark_value>slides; inserting</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Inserimento;diapositive</bookmark_value><bookmark_value>Diapositiva;inserire</bookmark_value>"
+
+#: 04010000.xhp#hd_id3159155.1.help.text
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/04010000.xhp\" name=\"Insert Slide / Page\">Insert Slide / Page</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04010000.xhp\" name=\"Inserisci diapositiva / pagina\">Inserisci diapositiva / pagina</link>"
+
+#: 04010000.xhp#par_id3146119.2.help.text
+msgid "<variable id=\"seitetext\"><ahelp hid=\".uno:InsertPage\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Inserts a slide after the currently selected slide.</caseinline><defaultinline>Inserts a page after the currently selected page.</defaultinline></switchinline></ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"seitetext\"><ahelp hid=\".uno:InsertPage\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Inserisce una diapositiva dopo quella attualmente attiva.</caseinline><defaultinline>Inserisce una pagina dopo quella attualmente attiva.</defaultinline></switchinline></ahelp></variable>"
+
+#: 04010000.xhp#par_id3149207.12.help.text
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Applies the slide master background to the new slide. </caseinline><defaultinline>Applies the master page background to the new page.</defaultinline></switchinline></ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Include lo sfondo della diapositiva master nella nuova diapositiva.</caseinline><defaultinline>Include lo sfondo della pagina master nella nuova pagina.</defaultinline></switchinline></ahelp>"
+
+#: 04010000.xhp#par_id3145584.14.help.text
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Includes objects on the slide master in the new slide. </caseinline><defaultinline>Includes objects on the master page in the new page.</defaultinline></switchinline></ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Include gli oggetti della diapositiva master nella nuova diapositiva.</caseinline><defaultinline>Include gli oggetti della pagina master nella nuova pagina.</defaultinline></switchinline></ahelp>"
+
+#: 13180000.xhp#tit.help.text
+msgid "Shapes"
+msgstr "Forme"
+
+#: 13180000.xhp#hd_id3154319.1.help.text
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/13180000.xhp\" name=\"Shapes\">Shapes</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13180000.xhp\" name=\"Forme\">Forme</link>"
+
+#: 13180000.xhp#par_id3147435.2.help.text
+msgid "Creates a shape from two or more selected objects."
+msgstr "In quest'area aprite un sottomenu, in cui potete applicare ai poligoni selezionati una delle tre operazioni degli insiemi."
+
+#: 13180000.xhp#par_id3156286.3.help.text
+msgid "Shapes take on the properties of the lowermost object in the stacking order."
+msgstr "Selezionate i poligoni e scegliete questo comando che trovate nel menu di contesto della selezione e in $[officename] Draw nel menu <emph>Cambia</emph>. I poligoni vengono riuniti in un nuovo poligono. Questo nuovo poligono riceve gli attributi del primo poligono (quello più indietro) della selezione."
+
+#: 05140000.xhp#tit.help.text
+msgctxt "05140000.xhp#tit.help.text"
+msgid "Modify Layer"
+msgstr "Modifica livello"
+
+#: 05140000.xhp#bm_id3156329.help.text
+msgid "<bookmark_value>renaming layers</bookmark_value><bookmark_value>layers; renaming</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Rinomina;livelli</bookmark_value><bookmark_value>Livello;rinominare</bookmark_value>"
+
+#: 05140000.xhp#hd_id3156329.1.help.text
+msgctxt "05140000.xhp#hd_id3156329.1.help.text"
+msgid "Modify Layer"
+msgstr "Cambiare livello "
+
+#: 05140000.xhp#par_id3147265.2.help.text
+msgid "<variable id=\"ebene\"><ahelp hid=\".uno:ModifyLayer\">Changes the properties of the selected layer.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"ebene\"><ahelp hid=\".uno:ModifyLayer\">Modifica le proprietà del livello selezionato.</ahelp></variable>"
+
+#: 05140000.xhp#hd_id3155603.3.help.text
+msgctxt "05140000.xhp#hd_id3155603.3.help.text"
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
+
+#: 05140000.xhp#par_id3155738.4.help.text
+msgid "Enter a name for the selected layer."
+msgstr "Digitate qui la nuova denominazione per il livello corrente o importate quella predefinita."
+
+#: 05140000.xhp#par_id3149126.18.help.text
+msgid "You can only change the name of a layer you created."
+msgstr "Potete modificare solo i nomi dei livelli che avete creato."
+
+#: 05140000.xhp#hd_id3147345.5.help.text
+msgctxt "05140000.xhp#hd_id3147345.5.help.text"
+msgid "Properties"
+msgstr "Opzioni"
+
+#: 05140000.xhp#par_id3148488.6.help.text
+msgid "Sets the properties of the selected layer."
+msgstr "Imposta le proprietà del livello selezionato."
+
+#: 05140000.xhp#hd_id3166423.7.help.text
+msgctxt "05140000.xhp#hd_id3166423.7.help.text"
+msgid "Visible"
+msgstr "Visibile"
+
+#: 05140000.xhp#par_id3159239.8.help.text
+msgid "Shows or hides the contents of the selected layer."
+msgstr "Mostra o nasconde il contenuto del livello selezionato."
+
+#: 05140000.xhp#hd_id3150208.9.help.text
+msgctxt "05140000.xhp#hd_id3150208.9.help.text"
+msgid "Printable"
+msgstr "Stampabile"
+
+#: 05140000.xhp#par_id3152993.10.help.text
+msgid "Prints the contents of the selected layer."
+msgstr "Stampa il contenuto del livello selezionato."
+
+#: 05140000.xhp#hd_id3145585.11.help.text
+msgid "Protected"
+msgstr "Bloccato"
+
+#: 05140000.xhp#par_id3159488.12.help.text
+msgid "Locks the contents of the selected layer, so that they cannot be edited."
+msgstr "Blocca il contenuto del livello selezionato in modo che non possa essere modificato."
+
+#: 05140000.xhp#hd_id3156448.14.help.text
+msgid "Rename Layer"
+msgstr "Modifica livello "
+
+#: 05140000.xhp#par_id3163801.15.help.text
+msgid "<ahelp hid=\".uno:RenameLayer\">Renames the active layer.</ahelp> You can only change the name of a layer you created."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:RenameLayer\">Rinomina il livello attivo.</ahelp> Potete modificare solo i nomi dei livelli che avete creato."
+
+#: 05250500.xhp#tit.help.text
+msgid "In Front of Object"
+msgstr "Davanti all'oggetto"
+
+#: 05250500.xhp#bm_id3152576.help.text
+msgid "<bookmark_value>objects; in front of object command</bookmark_value><bookmark_value>in front of object command</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Oggetto;comando Davanti all'oggetto</bookmark_value><bookmark_value>Comando;davanti all'oggetto</bookmark_value>"
+
+#: 05250500.xhp#hd_id3152576.1.help.text
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/05250500.xhp\" name=\"In Front of Object\">In Front of Object</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05250500.xhp\" name=\"Davanti all'oggetto\">Davanti all'oggetto</link>"
+
+#: 05250500.xhp#par_id3152596.2.help.text
+msgid "<ahelp hid=\".uno:BeforeObject\">Changes the stacking order by moving the selected object in front of an object that you specify. The screen location of the selected object does not change.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:BeforeObject\">Cambia l'ordine di sovrapposizione spostando l'oggetto selezionato davanti all'oggetto specificato. La posizione sullo schermo dell'oggetto selezionato non viene modificata.</ahelp>"
+
+#: 05250500.xhp#par_id3153418.4.help.text
+msgid "Select the object(s) that you want to move to the foreground. Right-click and choose <emph>Arrange – In Front of Object</emph>, and then click an object in your slide."
+msgstr "Selezionate l'oggetto o gli oggetti da spostare in primo piano. Fate clic con il pulsante destro del mouse e scegliete <emph>Disponi - Davanti all'oggetto</emph>, quindi fate clic su un oggetto nella diapositiva."
+
+#: 04990700.xhp#tit.help.text
+msgid "File name"
+msgstr "Nome del file"
+
+#: 04990700.xhp#bm_id3148575.help.text
+msgid "<bookmark_value>fields; file names</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Comando di campo;nomi dei file</bookmark_value>"
+
+#: 04990700.xhp#hd_id3148575.1.help.text
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/04990700.xhp\" name=\"File name\">File name</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04990700.xhp\" name=\"Nome file\">Nome file</link>"
+
+#: 04990700.xhp#par_id3153142.2.help.text
+msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertFileField\">Inserts the name of the active file. The name only appears after you save the file.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertFileField\">Inserisce il nome del file attivo. Il nome compare solo dopo il salvataggio del file.</ahelp>"
+
+#: 06060000.xhp#tit.help.text
+msgid "Custom Animation Pane"
+msgstr "Effetto"
+
+#: 06060000.xhp#bm_id3148837.help.text
+msgid "<bookmark_value>sounds; for effects</bookmark_value><bookmark_value>effects; sounds</bookmark_value><bookmark_value>sounds; formats</bookmark_value><bookmark_value>presentations; ordering of effects</bookmark_value><bookmark_value>lists;animations</bookmark_value><bookmark_value>animations;list of</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Suono; per gli effetti</bookmark_value><bookmark_value>Effetto; suoni</bookmark_value><bookmark_value>Suono; formati</bookmark_value><bookmark_value>Presentazione; ordinare gli effetti</bookmark_value><bookmark_value>Elenco; animazioni</bookmark_value><bookmark_value>Animazione; elenchi di</bookmark_value>"
+
+#: 06060000.xhp#hd_id3148837.1.help.text
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/06060000.xhp\" name=\"Effects\">Custom Animation Pane</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06060000.xhp\" name=\"Effetti\">Riquadro Animazione personalizzata</link>"
+
+#: 06060000.xhp#par_id3144773.2.help.text
+msgid "<variable id=\"effekttext\"><ahelp hid=\".uno:EffectWindow\">Assigns effects to selected objects.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"effekttext\"><ahelp hid=\".uno:EffectWindow\">Assegna un effetto all'oggetto selezionato (l'effetto verrà eseguito durante la presentazione).</ahelp></variable>"
+
+#: 06060000.xhp#par_idN1078E.help.text
+msgid "Animation List"
+msgstr "Elenco Animazione"
+
+#: 06060000.xhp#par_idN10792.help.text
+msgid "<ahelp hid=\".\">The animation list displays all animations for the current slide. </ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">L'elenco di animazione visualizza tutte le animazioni impostate per la diapositiva selezionata. </ahelp>"
+
+#: 06060000.xhp#par_idN10798.help.text
+msgid "Each slide has one main animation that runs when the slide is shown."
+msgstr "Ogni diapositiva è associata a un'animazione principale che viene eseguita durante la sua visualizzazione."
+
+#: 06060000.xhp#par_idN1079C.help.text
+msgid "More animations may be present, which run when a shape is shown. If any of these animated shapes are present, they are listed in the lower half of the animation list. Tabs display the name of each shape that runs an animation."
+msgstr "Inoltre, possono essere presenti ulteriori animazioni associate alla visualizzazione di una forma. Le forme animate eventualmente presenti vengono elencate nella metà inferiore dell'elenco di animazione. Le schede mostrano i nomi delle forme associate a un'animazione."
+
+#: 06060000.xhp#par_idN1079F.help.text
+msgid "Each list entry can consist of the following columns, from left to right:"
+msgstr "Ogni voce dell'elenco può comprendere le colonne seguenti, da sinistra a destra:"
+
+#: 06060000.xhp#par_idN107A5.help.text
+msgid "An optional + character signals that the text paragraphs are animated."
+msgstr "Un carattere + (opzionale) indica che i paragrafi di testo sono animati."
+
+#: 06060000.xhp#par_idN107A9.help.text
+msgid "The second column shows the execution number of the animation."
+msgstr "La seconda colonna mostra il numero di esecuzioni dell'animazione."
+
+#: 06060000.xhp#par_idN107AD.help.text
+msgid "Column three shows a mouse icon if the animation is started by a mouse click, and a clock if the animation starts after the previous animation ends."
+msgstr "La terza colonna mostra un'icona a forma di mouse se l'animazione viene avviata con un clic del mouse, oppure un'icona a forma di orologio se l'animazione viene avviata al termine della precedente."
+
+#: 06060000.xhp#par_idN107B1.help.text
+msgid "In column four, an icon shows the animation effect."
+msgstr "Nella quarta colonna, un'icona mostra l'effetto di animazione impostato."
+
+#: 06060000.xhp#par_idN107B5.help.text
+msgid "The fifth column shows the name of the shape for this animation effect and optionally the first characters of animated text."
+msgstr "La quinta colonna mostra il nome della forma associata a questo effetto di animazione e, opzionalmente, i primi caratteri del testo animato."
+
+#: 06060000.xhp#par_idN107B8.help.text
+msgid "Add"
+msgstr "Aggiungi"
+
+#: 06060000.xhp#par_idN107BC.help.text
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/simpress/01/animationeffect.xhp\">Custom Animation</link> dialog to add another animation effect for the selected object on the slide.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Apre la finestra di dialogo <link href=\"text/simpress/01/animationeffect.xhp\">Animazione personalizzata</link>, in cui potete aggiungere un nuovo effetto di animazione per la voce selezionata nell'elenco di animazione.</ahelp>"
+
+#: 06060000.xhp#par_idN107CD.help.text
+msgid "Change"
+msgstr "Cambia"
+
+#: 06060000.xhp#par_idN107D1.help.text
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/simpress/01/animationeffect.xhp\">Custom Animation</link> dialog to change the animation effect for the selected entry on the animation list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Apre la finestra di dialogo <link href=\"text/simpress/01/animationeffect.xhp\">Animazione personalizzata</link>, in cui potete modificare l'effetto di animazione associato alla voce selezionata nell'elenco di animazione.</ahelp>"
+
+#: 06060000.xhp#par_idN107E2.help.text
+msgid "Remove"
+msgstr "Rimuovi"
+
+#: 06060000.xhp#par_idN107E6.help.text
+msgid "<ahelp hid=\".\">Removes the selected animation effects from the animation list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Rimuove gli effetti di animazione selezionati dall'elenco di animazione.</ahelp>"
+
+#: 06060000.xhp#par_idN107E9.help.text
+msgctxt "06060000.xhp#par_idN107E9.help.text"
+msgid "Start"
+msgstr "Inizio"
+
+#: 06060000.xhp#par_idN107ED.help.text
+msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the start property of the selected animation effect.</ahelp> The following start properties are available:"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Mostra la proprietà iniziale dell'effetto di animazione selezionato.</ahelp> Sono disponibili le seguenti proprietà iniziali:"
+
+#: 06060000.xhp#par_idN107F3.help.text
+msgctxt "06060000.xhp#par_idN107F3.help.text"
+msgid "<emph>On click</emph> - the animation stops at this effect until the next mouse click."
+msgstr "<emph>Al clic</emph> - l'animazione si ferma su questo effetto fino al clic successivo del mouse."
+
+#: 06060000.xhp#par_idN107FA.help.text
+msgctxt "06060000.xhp#par_idN107FA.help.text"
+msgid "<emph>With previous</emph> - the animation runs immediately."
+msgstr "<emph>Con precedente</emph> - l'animazione viene eseguita immediatamente."
+
+#: 06060000.xhp#par_idN10801.help.text
+msgctxt "06060000.xhp#par_idN10801.help.text"
+msgid "<emph>After previous</emph> - the animation runs as soon as the previous animation ends."
+msgstr "<emph>Dopo precedente</emph> - l'animazione viene avviata al termine della precedente."
+
+#: 06060000.xhp#par_idN10807.help.text
+msgid "Property"
+msgstr "Proprietà"
+
+#: 06060000.xhp#par_idN1080B.help.text
+msgid "<ahelp hid=\".\">Selects the additional properties of the animation. Click the <emph>...</emph> button to open the <link href=\"text/simpress/01/effectoptions.xhp\">Effect Options</link> dialog, where you can select and apply properties.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Potete selezionare ulteriori proprietà per l'animazione. Fate clic sul pulsante <emph>...</emph> per aprire la finestra di dialogo <link href=\"text/simpress/01/effectoptions.xhp\">Opzioni effetti</link>, in cui potete selezionare e applicare le proprietà desiderate.</ahelp>"
+
+#: 06060000.xhp#par_idN10820.help.text
+msgctxt "06060000.xhp#par_idN10820.help.text"
+msgid "Speed"
+msgstr "Velocità"
+
+#: 06060000.xhp#par_idN10824.help.text
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the speed or duration of the selected animation effect.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Specifica la velocità o la durata dell'effetto di animazione selezionato.</ahelp>"
+
+#: 06060000.xhp#par_idN10827.help.text
+msgid "Change order"
+msgstr "Modifica ordine"
+
+#: 06060000.xhp#par_idN1082B.help.text
+msgid "<ahelp hid=\".\">Click one of the buttons to move the selected animation effect up or down in the list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Fate clic su questi pulsanti per spostare l'effetto di animazione selezionato più in alto o più in basso nell'elenco.</ahelp>"
+
+#: 06060000.xhp#par_idN1082E.help.text
+msgctxt "06060000.xhp#par_idN1082E.help.text"
+msgid "Play"
+msgstr "Riproduci"
+
+#: 06060000.xhp#par_idN10832.help.text
+msgid "<ahelp hid=\".\">Plays the selected animation effect in the preview.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Riproduce l'effetto di animazione selezionato nell'anteprima.</ahelp>"
+
+#: 06060000.xhp#par_idN10835.help.text
+msgctxt "06060000.xhp#par_idN10835.help.text"
+msgid "Slide Show"
+msgstr "Presentazione"
+
+#: 06060000.xhp#par_idN10839.help.text
+msgctxt "06060000.xhp#par_idN10839.help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Starts the slide show from the current slide.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Avvia la presentazione dalla diapositiva attiva.</ahelp>"
+
+#: 06060000.xhp#par_idN1083C.help.text
+msgctxt "06060000.xhp#par_idN1083C.help.text"
+msgid "Automatic preview"
+msgstr "Anteprima automatica"
+
+#: 06060000.xhp#par_idN10840.help.text
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select to preview new or edited effects on the slide while you assign them.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Selezionate questa opzione per visualizzare l'anteprima dei nuovi effetti o degli effetti modificati nella diapositiva mentre li assegnate.</ahelp>"
+
+#: 03151200.xhp#tit.help.text
+msgid "Notes Master Layout"
+msgstr "Layout master per annotazioni"
+
+#: 03151200.xhp#par_idN10527.help.text
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/03151200.xhp\">Notes Master Layout</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03151200.xhp\">Layout master per annotazioni</link>"
+
+#: 03151200.xhp#par_idN1052B.help.text
+msgid "<ahelp hid=\"SID_MASTER_LAYOUTS_NOTES\">Add header, footer, date, and slide number to the notes master.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SID_MASTER_LAYOUTS_NOTES\">Aggiunge intestazione, piè di pagina, data e numero diapositiva alle note master.</ahelp>"
+
+#: 02130000.xhp#tit.help.text
+msgid "Delete Slide"
+msgstr "Elimina pagina"
+
+#: 02130000.xhp#bm_id3154253.help.text
+msgid "<bookmark_value>deleting; slides</bookmark_value><bookmark_value>slides;deleting</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Eliminazione;diapositive</bookmark_value><bookmark_value>Diapositiva;eliminare</bookmark_value>"
+
+#: 02130000.xhp#hd_id3154253.7.help.text
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/02130000.xhp\" name=\"Delete Slide\">Delete Slide</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02130000.xhp\" name=\"Elimina pagina\">Elimina pagina</link>"
+
+#: 02130000.xhp#par_id3145790.2.help.text
+msgid "<variable id=\"seiteloeschen\"><ahelp hid=\".uno:DeletePage\">Deletes the current slide or page.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"seiteloeschen\"><ahelp hid=\".uno:DeletePage\">Elimina la pagina o la diapositiva attiva.</ahelp></variable>"
+
+#: 02130000.xhp#par_id3150208.8.help.text
+msgid "In the context menu of a slide or page you find the following command, among others:"
+msgstr "Nel menu di contesto di una diapositiva o di una pagina potete trovare i seguenti comandi, tra gli altri:"
+
+#: 02130000.xhp#hd_id3154485.5.help.text
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Rename Slide </caseinline><defaultinline>Rename Page</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Rinomina pagina</caseinline><defaultinline>Rinomina pagina</defaultinline></switchinline>"
+
+#: 02130000.xhp#par_id3148702.6.help.text
+msgid "<ahelp hid=\".uno:RenamePage\">Renames the selected <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slide </caseinline><defaultinline>page</defaultinline></switchinline>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:RenamePage\">Rinomina la <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">diapositiva</caseinline><defaultinline>pagina</defaultinline></switchinline> attiva.</ahelp>"
+
+#: 04110100.xhp#tit.help.text
+msgctxt "04110100.xhp#tit.help.text"
+msgid "Insert Slides/Objects"
+msgstr "Inserisci pagine/oggetti"
+
+#: 04110100.xhp#bm_id3146976.help.text
+msgid "<bookmark_value>inserting; objects from files</bookmark_value><bookmark_value>objects; inserting from files</bookmark_value><bookmark_value>slides; inserting as links</bookmark_value><bookmark_value>inserting; slides as links</bookmark_value><bookmark_value>backgrounds; deleting unused</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Inserimento;di oggetti da un file</bookmark_value><bookmark_value>Oggetto;inserire da un file</bookmark_value><bookmark_value>Diapositiva;inserire come collegamento</bookmark_value><bookmark_value>Inserimento;diapositive come collegamenti</bookmark_value><bookmark_value>Sfondo;eliminare le pagine di sfondo non utilizzate</bookmark_value>"
+
+#: 04110100.xhp#hd_id3146976.1.help.text
+msgctxt "04110100.xhp#hd_id3146976.1.help.text"
+msgid "Insert Slides/Objects"
+msgstr "Inserisci pagine/oggetti"
+
+#: 04110100.xhp#par_id3151073.2.help.text
+msgid "Allows you to insert the entire file or specific elements in the file."
+msgstr "Permette di inserire un intero file o solo alcuni elementi specifici."
+
+#: 04110100.xhp#hd_id3154016.3.help.text
+msgid "To insert specific elements from a file:"
+msgstr "Per inserire elementi specifici di un file:"
+
+#: 04110100.xhp#par_id3150749.4.help.text
+msgid "Click the plus sign next to the file name and select the elements you want to insert. Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> to add to or Shift to expand your selection."
+msgstr "Fate clic sul segno più posto accanto al nome del file e selezionate gli elementi da inserire. Tenete premuto <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> per aggiungere alla selezione elementi non contigui oppure Maiusc per espandere la selezione."
+
+#: 04110100.xhp#par_id3155962.5.help.text
+msgid "If you want to insert the file as a link, select <emph>Link</emph>."
+msgstr "Per inserire un file come collegamento, selezionate <emph>Collega</emph>."
+
+#: 04110100.xhp#par_id3149255.6.help.text
+msgid "Click <emph>OK</emph>."
+msgstr "Fate clic su <emph>OK</emph>."
+
+#: 04110100.xhp#par_id3159236.7.help.text
+msgid "At the prompt, click <emph>Yes </emph>to scale the elements to fit on the slide or <emph>No </emph>to preserve the original size of the elements."
+msgstr "Alla richiesta del sistema, fate clic su <emph>Sì</emph> per scalare gli elementi in modo da adattarli alla diapositiva, oppure su <emph>No</emph> per preservare le dimensioni originali degli elementi."
+
+#: 04110100.xhp#hd_id3150207.10.help.text
+msgctxt "04110100.xhp#hd_id3150207.10.help.text"
+msgid "Link"
+msgstr "Collegamento "
+
+#: 04110100.xhp#par_id3156448.11.help.text
+msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_INSERT_PAGES_OBJS:CBX_LINK\">Inserts a file or some file elements as a link that is automatically updated when the source file is modified.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_INSERT_PAGES_OBJS:CBX_LINK\">Inserisce un file o alcuni elementi di un file come un collegamento che viene aggiornato automaticamente quando il file sorgente viene modificato.</ahelp>"
+
+#: 04110100.xhp#hd_id3152898.12.help.text
+msgctxt "04110100.xhp#hd_id3152898.12.help.text"
+msgid "Delete unused backgrounds"
+msgstr "Eliminare pagine di sfondo non utilizzate "
+
+#: 04110100.xhp#par_id3148868.13.help.text
+msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_INSERT_PAGES_OBJS:CBX_CHECK_MASTERS\">Unused master pages are not inserted.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_INSERT_PAGES_OBJS:CBX_CHECK_MASTERS\">Le pagine di sfondo non utilizzate non vengono inserite.</ahelp>"
+
+#: 04030000m.xhp#tit.help.text
+msgid "Rows"
+msgstr "Righe"
+
+#: 04030000m.xhp#bm_id31505414711.help.text
+msgid "<bookmark_value>rows; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; rows</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Riga; inserire</bookmark_value><bookmark_value>Inserire; righe</bookmark_value>"
+
+#: 04030000m.xhp#hd_id3150541.1.help.text
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/04030000m.xhp\" name=\"Rows\">Rows</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04030000m.xhp\" name=\"Righe\">Righe</link>"
+
+#: 04030000m.xhp#par_id3150767.2.help.text
+msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertRows\">Inserts a new row above the active cell. The number of rows inserted correspond to the number of rows selected. The existing rows are moved downward.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertRows\">Inserisce una nuova riga sopra la cella attiva. Il numero di righe inserite corrisponde al numero di righe selezionate. Sposta verso il basso le righe disponibili.</ahelp>"
+
+#: 04030000m.xhp#par_id091620081118197.help.text
+msgid "In the context menu of a cell, choose <emph>Insert - Rows</emph>"
+msgstr "Scegliete <emph>Inserisci - Righe</emph> nel menu di contesto di una cella"
+
+#: 02120000.xhp#tit.help.text
+msgctxt "02120000.xhp#tit.help.text"
+msgid "Duplicate"
+msgstr "Duplica"
+
+#: 02120000.xhp#hd_id3148868.1.help.text
+msgctxt "02120000.xhp#hd_id3148868.1.help.text"
+msgid "Duplicate"
+msgstr "Duplicare"
+
+#: 02120000.xhp#par_id3148604.2.help.text
+msgid "<variable id=\"duplizieren\"><ahelp hid=\".uno:CopyObjects\">Makes one or more copies of a selected object. </ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"duplizieren\"><ahelp hid=\".uno:CopyObjects\">Crea una o più copie dell'oggetto selezionato. </ahelp></variable>"
+
+#: 02120000.xhp#hd_id3146962.3.help.text
+msgid "Number of copies"
+msgstr "Numero di copie"
+
+#: 02120000.xhp#par_id3153075.4.help.text
+msgid "<ahelp hid=\"SD:NUMERICFIELD:DLG_COPY:NUM_FLD_COPIES\">Enter the number of copies you want to make.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:NUMERICFIELD:DLG_COPY:NUM_FLD_COPIES\">Indicate il numero di copie da effettuare.</ahelp>"
+
+#: 02120000.xhp#hd_id3150431.25.help.text
+msgid "Values from selection"
+msgstr "Aggiungi i valori della selezione"
+
+#: 02120000.xhp#par_id3150534.help.text
+msgid "<image id=\"img_id3157870\" src=\"res/sc10350.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3157870\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3157870\" src=\"res/sc10350.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3157870\">Icona</alt></image>"
+
+#: 02120000.xhp#par_id3150744.27.help.text
+msgid "<ahelp hid=\"SD:IMAGEBUTTON:DLG_COPY:BTN_SET_VIEWDATA\">Enters the width and the height values of the selected object in the <emph>X axis </emph>and the <emph>Y axis </emph>boxes respectively as well as the fill color of the object in the Start box.</ahelp> The rotation angle of the selected object is not entered."
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:IMAGEBUTTON:DLG_COPY:BTN_SET_VIEWDATA\">Indica i valori di larghezza e altezza dell'oggetto selezionato nelle caselle <emph>Asse X</emph> e <emph>Asse Y</emph> rispettivamente, oltre a indicare il colore di riempimento dell'oggetto nel campo Inizio.</ahelp> L'angolo di rotazione dell'oggetto selezionato non viene indicato."
+
+#: 02120000.xhp#hd_id3153932.5.help.text
+msgid "Placement"
+msgstr "Spostamento"
+
+#: 02120000.xhp#par_id3150860.6.help.text
+msgid "Sets the position and rotation of a duplicate object with respect to the selected object."
+msgstr "Imposta la posizione e la rotazione della copia di un oggetto in relazione all'oggetto selezionato."
+
+#: 02120000.xhp#hd_id3153084.7.help.text
+msgctxt "02120000.xhp#hd_id3153084.7.help.text"
+msgid "X axis"
+msgstr "Asse X"
+
+#: 02120000.xhp#par_id3153564.8.help.text
+msgid "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_COPY:MTR_FLD_MOVE_X\">Enter the horizontal distance between the centers of the selected object and the duplicate object. Positive values shift the duplicate object to the right and negative values shift the duplicate object to the left.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_COPY:MTR_FLD_MOVE_X\">Indicate la distanza orizzontale tra il centro dell'oggetto selezionato e quello duplicato. I valori positivi spostano la copia dell'oggetto verso destra mentre i valori negativi la spostano verso sinistra.</ahelp>"
+
+#: 02120000.xhp#hd_id3154507.9.help.text
+msgctxt "02120000.xhp#hd_id3154507.9.help.text"
+msgid "Y axis"
+msgstr "Asse Y"
+
+#: 02120000.xhp#par_id3149882.10.help.text
+msgid "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_COPY:MTR_FLD_MOVE_Y\">Enter the vertical distance between the centers of the selected object and the duplicate object. Positive values shift the duplicate object down and negative values shift the duplicate object up.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_COPY:MTR_FLD_MOVE_Y\">Indicate la distanza verticale tra il centro dell'oggetto selezionato e quello della copia. I valori positivi spostano la copia dell'oggetto verso il basso mentre i valori negativi la spostano verso l'alto.</ahelp>"
+
+#: 02120000.xhp#hd_id3150022.11.help.text
+msgid "Angle"
+msgstr "Angolo di rotazione"
+
+#: 02120000.xhp#par_id3153738.12.help.text
+msgid "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_COPY:MTR_FLD_ANGLE\">Enter the angle (0 to 359 degrees) by which you want to rotate the duplicate object. Positive values rotate the duplicate object in a clockwise direction and negative values in a counterclockwise direction. </ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_COPY:MTR_FLD_ANGLE\">Indicate l'angolo di rotazione (tra 0 e 359 gradi) della copia dell'oggetto. I valori positivi ruotano la copia in senso orario mentre i valori negativi la ruotano in senso antiorario. </ahelp>"
+
+#: 02120000.xhp#hd_id3145296.13.help.text
+msgid "Enlargement"
+msgstr "Ingrandimento"
+
+#: 02120000.xhp#par_id3156065.14.help.text
+msgid "Sets the size of a duplicate object."
+msgstr "In quest'area potete scegliere se la copia deve essere inserita con le dimensioni originali, ridotte oppure ingrandite dell'oggetto."
+
+#: 02120000.xhp#hd_id3148769.15.help.text
+msgctxt "02120000.xhp#hd_id3148769.15.help.text"
+msgid "Width"
+msgstr "Larghezza"
+
+#: 02120000.xhp#par_id3150267.16.help.text
+msgid "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_COPY:MTR_FLD_WIDTH\">Enter the amount by which you want to enlarge or reduce the width of the duplicate object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_COPY:MTR_FLD_WIDTH\">Specificate di quanto volete ingrandire o ridurre la larghezza della copia dell'oggetto.</ahelp>"
+
+#: 02120000.xhp#hd_id3150930.17.help.text
+msgctxt "02120000.xhp#hd_id3150930.17.help.text"
+msgid "Height"
+msgstr "Altezza"
+
+#: 02120000.xhp#par_id3157970.18.help.text
+msgid "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_COPY:MTR_FLD_HEIGHT\">Enter the amount by which you want to enlarge or reduce the height of the duplicate object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_COPY:MTR_FLD_HEIGHT\">Specificate di quanto volete ingrandire o ridurre l'altezza della copia dell'oggetto.</ahelp>"
+
+#: 02120000.xhp#hd_id3154866.19.help.text
+msgid "Colors"
+msgstr "Colori"
+
+#: 02120000.xhp#par_id3150474.20.help.text
+msgid "Sets the colors for the selected object and the duplicate object. If you make more than one copy, these colors define the start and end points of a color gradient."
+msgstr "Imposta i colori dell'oggetto selezionato e della copia. Se si effettua più di una copia, questi colori definiscono i punti iniziale e finale di una sfumatura di colore."
+
+#: 02120000.xhp#hd_id3155819.21.help.text
+msgctxt "02120000.xhp#hd_id3155819.21.help.text"
+msgid "Start"
+msgstr "Inizio"
+
+#: 02120000.xhp#par_id3155987.22.help.text
+msgid "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_COPY:LB_START_COLOR\">Choose a color for the selected object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_COPY:LB_START_COLOR\">Scegliete un colore per l'oggetto selezionato.</ahelp>"
+
+#: 02120000.xhp#hd_id3156258.23.help.text
+msgid "End"
+msgstr "Fine"
+
+#: 02120000.xhp#par_id3147167.24.help.text
+msgid "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_COPY:LB_END_COLOR\">Choose a color for the duplicate object. If you are making more than one copy, this color is applied to the last copy. </ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_COPY:LB_END_COLOR\">Scegliete un colore per la copia dell'oggetto. Se state per effettuare più di una copia, questo colore viene applicato all'ultima copia. </ahelp>"
+
+#: 13180100.xhp#tit.help.text
+msgid "Merge"
+msgstr "Unisci"
+
+#: 13180100.xhp#hd_id3150870.1.help.text
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/13180100.xhp\" name=\"Merge\">Merge</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13180100.xhp\" name=\"Unire\">Unire</link>"
+
+#: 13180100.xhp#par_id3150012.2.help.text
+msgid "<ahelp hid=\".uno:Merge\" visibility=\"visible\">Adds the area of the selected objects to the area of the lowermost object in the selection. This command is best used with overlapping objects.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Merge\" visibility=\"visible\">Aggiunge l'area degli oggetti selezionati all'area dell'oggetto situato più in basso nella selezione. Questo comando è particolarmente utile con gli oggetti sovrapposti.</ahelp>"
+
+#: 13180100.xhp#par_id3152578.3.help.text
+msgid "Any spaces that are visible between the objects are preserved."
+msgstr "Gli spazi visibili tra gli oggetti vengono preservati."
+
+#: 05250700.xhp#tit.help.text
+msgid "Reverse "
+msgstr "Scambia"
+
+#: 05250700.xhp#bm_id3154011.help.text
+msgid "<bookmark_value>reversing objects</bookmark_value><bookmark_value>objects; reversing</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Inversione;oggetti</bookmark_value><bookmark_value>Oggetto;invertire</bookmark_value>"
+
+#: 05250700.xhp#hd_id3154011.1.help.text
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/05250700.xhp\" name=\"Reverse\">Reverse</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05250700.xhp\" name=\"Scambia\">Scambia</link>"
+
+#: 05250700.xhp#par_id3145800.2.help.text
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ReverseOrder\">Reverses the stacking order of the selected objects.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ReverseOrder\">Inverte l'ordine di sovrapposizione degli oggetti selezionati.</ahelp>"
+
+#: 05250700.xhp#par_id3150717.3.help.text
+msgid "You can select this function only if at least two drawing elements are selected together."
+msgstr "Questa funzione è disponibile solo se sono selezionati almeno due elementi di disegno."
+
+#: 06070000.xhp#tit.help.text
+msgctxt "06070000.xhp#tit.help.text"
+msgid "Interaction"
+msgstr "Interazione"
+
+#: 06070000.xhp#bm_id3153246.help.text
+msgid "<bookmark_value>interactions; objects in interactive presentations</bookmark_value><bookmark_value>programs run by mouse click in presentations</bookmark_value><bookmark_value>running macros/programs in presentations</bookmark_value><bookmark_value>macros; running in presentations</bookmark_value><bookmark_value>presentations;exiting by interaction</bookmark_value><bookmark_value>exiting;by clicking objects</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>interazioni; oggetti in presentazioni interattive</bookmark_value><bookmark_value>programmi lanciati con un clic del mouse in una presentazione</bookmark_value><bookmark_value>eseguire macro/programmi in una presentazione</bookmark_value><bookmark_value>macro; eseguire nelle presentazioni</bookmark_value><bookmark_value>presentazioni;uscire tramite un'interazione</bookmark_value><bookmark_value>uscire;con un clic su un oggetto</bookmark_value>"
+
+#: 06070000.xhp#hd_id3153246.1.help.text
+msgctxt "06070000.xhp#hd_id3153246.1.help.text"
+msgid "Interaction"
+msgstr "Interazione"
+
+#: 06070000.xhp#par_id3154762.2.help.text
+msgid "<variable id=\"interaktiontext\"><ahelp hid=\".uno:AnimationEffects\">Defines how the selected object behaves when you click on it during a slide show.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"interaktiontext\"><ahelp hid=\".uno:AnimationEffects\">Definisce il comportamento dell'oggetto selezionato in risposta a un clic durante la presentazione.</ahelp></variable>"
+
+#: 06070000.xhp#hd_id3145116.3.help.text
+msgid "Action at mouse click"
+msgstr "Azione al clic del mouse"
+
+#: 06070000.xhp#par_id3153955.44.help.text
+msgid "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:TP_ANIMATION:LB_ACTION\">Specifies the action that will run when you click the selected object during a slide show.</ahelp> You can also assign actions to grouped objects."
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:TP_ANIMATION:LB_ACTION\">Specifica l'azione che verrà eseguita facendo clic sull'oggetto selezionato durante una presentazione.</ahelp> Potete anche assegnare un'azione a un raggruppamento di oggetti."
+
+#: 06070000.xhp#hd_id3150397.4.help.text
+msgid "No action"
+msgstr "Nessuna azione"
+
+#: 06070000.xhp#par_id3147405.45.help.text
+msgid "No action occurs."
+msgstr "Non viene eseguita nessuna azione."
+
+#: 06070000.xhp#hd_id3145237.5.help.text
+msgid "Go to previous slide"
+msgstr "Salto alla pagina precedente"
+
+#: 06070000.xhp#par_id3157871.46.help.text
+msgid "Moves back one slide in the slide show."
+msgstr "Torna indietro di una diapositiva nella presentazione."
+
+#: 06070000.xhp#hd_id3157900.6.help.text
+msgid "Go to next slide"
+msgstr "Salto alla pagina successiva"
+
+#: 06070000.xhp#par_id3150655.47.help.text
+msgid "Moves forward one slide in the slide show."
+msgstr "Avanza di una diapositiva nella presentazione."
+
+#: 06070000.xhp#hd_id3146879.7.help.text
+msgid "Go to first slide"
+msgstr "Salto alla prima pagina"
+
+#: 06070000.xhp#par_id3150479.48.help.text
+msgid "Jumps to the first slide in the slide show."
+msgstr "Visualizza la prima diapositiva della presentazione."
+
+#: 06070000.xhp#hd_id3148725.8.help.text
+msgid "Go to last slide"
+msgstr "Salto all'ultima pagina"
+
+#: 06070000.xhp#par_id3149891.49.help.text
+msgid "Jumps to the last slide in the slide show."
+msgstr "Visualizza l'ultima diapositiva della presentazione."
+
+#: 06070000.xhp#hd_id3155258.9.help.text
+msgid "Go to page or object"
+msgstr "Salto a pagina o oggetto"
+
+#: 06070000.xhp#par_id3148585.50.help.text
+msgid "Jumps to a slide or a named object in a slide."
+msgstr "Visualizza una diapositiva o un oggetto denominato al suo interno."
+
+#: 06070000.xhp#hd_id3153082.10.help.text
+msgid "Target"
+msgstr "Destinazione"
+
+#: 06070000.xhp#par_id3153934.51.help.text
+msgid "<ahelp hid=\"HID_CTL_ACTION_DLG_1\">Lists the slides and the objects that you can target.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_CTL_ACTION_DLG_1\">Elenca le diapositive e gli oggetti a cui è possibile puntare.</ahelp>"
+
+#: 06070000.xhp#hd_id3154561.11.help.text
+msgid "Slide / Object"
+msgstr "Pagina/Oggetto"
+
+#: 06070000.xhp#par_id3153006.53.help.text
+msgid "<ahelp hid=\"SD_EDIT_TP_ANIMATION_EDT_BOOKMARK\">Enter the name of the slide or the object that you want to look for.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD_EDIT_TP_ANIMATION_EDT_BOOKMARK\">Inserite il nome della diapositiva o dell'oggetto che volete cercare.</ahelp>"
+
+#: 06070000.xhp#hd_id3145162.12.help.text
+msgid "Find"
+msgstr "Cerca"
+
+#: 06070000.xhp#par_id3154501.54.help.text
+msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:TP_ANIMATION:BTN_SEEK\">Searches for the specified slide or object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:TP_ANIMATION:BTN_SEEK\">Cerca la diapositiva o l'oggetto specificato.</ahelp>"
+
+#: 06070000.xhp#hd_id3150128.13.help.text
+msgid "Go to document"
+msgstr "Salto al documento"
+
+#: 06070000.xhp#par_id3153730.55.help.text
+msgid "<ahelp hid=\"HID_CTL_ACTION_DLG_2\">Opens and displays a file during a slide show. If you select a $[officename] file as the target document, you can also specify the page that will open.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_CTL_ACTION_DLG_2\">Apre e visualizza un file durante una presentazione. Se come documento di destinazione avete specificato un file di $[officename], potete anche specificare la pagina da aprire.</ahelp>"
+
+#: 06070000.xhp#hd_id3150018.14.help.text
+msgctxt "06070000.xhp#hd_id3150018.14.help.text"
+msgid "Document"
+msgstr "Documento"
+
+#: 06070000.xhp#par_id3155931.56.help.text
+msgid "Define the location of the target document."
+msgstr "Definite la posizione del documento di destinazione."
+
+#: 06070000.xhp#hd_id3155437.15.help.text
+msgctxt "06070000.xhp#hd_id3155437.15.help.text"
+msgid "Document"
+msgstr "Documento"
+
+#: 06070000.xhp#par_id3150566.57.help.text
+msgid "<ahelp hid=\"SD:EDIT:TP_ANIMATION:EDT_DOCUMENT\">Enter a path to the file you want to open, or click <emph>Browse </emph>to locate the file.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:EDIT:TP_ANIMATION:EDT_DOCUMENT\">Inserite il percorso del file da aprire, oppure fate clic su <emph>Sfoglia</emph> per ricercarlo.</ahelp>"
+
+#: 06070000.xhp#hd_id3150658.16.help.text
+msgctxt "06070000.xhp#hd_id3150658.16.help.text"
+msgid "Browse"
+msgstr "Sfoglia..."
+
+#: 06070000.xhp#par_id3156061.58.help.text
+msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:TP_ANIMATION:BTN_SEARCH\">Locate the file you want to open.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:TP_ANIMATION:BTN_SEARCH\">Individuate il file da aprire.</ahelp>"
+
+#: 06070000.xhp#hd_id3148776.18.help.text
+msgid "Play sound"
+msgstr "Esegui musica"
+
+#: 06070000.xhp#par_id3155816.60.help.text
+msgid "Plays a sound file."
+msgstr "Riproduce un file audio."
+
+#: 06070000.xhp#hd_id3147539.19.help.text
+msgctxt "06070000.xhp#hd_id3147539.19.help.text"
+msgid "Sound"
+msgstr "Suono"
+
+#: 06070000.xhp#par_id3150467.61.help.text
+msgid "Define the location of the sound file."
+msgstr "Potete definire la posizione del file audio."
+
+#: 06070000.xhp#hd_id3154869.20.help.text
+msgctxt "06070000.xhp#hd_id3154869.20.help.text"
+msgid "Sound"
+msgstr "Suono"
+
+#: 06070000.xhp#par_id3155986.62.help.text
+msgid "<ahelp hid=\"SD:EDIT:TP_ANIMATION:EDT_SOUND\">Enter a path to the sound file you want to open, or click <emph>Browse </emph>to locate the file.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:EDIT:TP_ANIMATION:EDT_SOUND\">Inserite il percorso del file audio da aprire, oppure fate clic su <emph>Sfoglia</emph> per ricercarlo.</ahelp>"
+
+#: 06070000.xhp#hd_id3155401.21.help.text
+msgctxt "06070000.xhp#hd_id3155401.21.help.text"
+msgid "Browse"
+msgstr "Sfoglia..."
+
+#: 06070000.xhp#par_id3147171.63.help.text
+msgid "Locate the sound file you want to play."
+msgstr "Individuate il file audio da riprodurre."
+
+#: 06070000.xhp#par_id3156318.64.help.text
+msgid "If you did not install sound files with $[officename], you can run the $[officename] Setup program again and select <emph>Modify</emph>."
+msgstr "Se non avete installato i file audio con $[officename], potete eseguire nuovamente il programma di installazione di $[officename] e scegliere <emph>Modifica</emph>."
+
+#: 06070000.xhp#hd_id3154646.22.help.text
+msgctxt "06070000.xhp#hd_id3154646.22.help.text"
+msgid "Play"
+msgstr "Crea"
+
+#: 06070000.xhp#par_id3145202.65.help.text
+msgid "Plays the selected sound file."
+msgstr "Riproduce il file audio selezionato."
+
+#: 06070000.xhp#hd_id3154260.35.help.text
+msgid "Run program"
+msgstr "Eseguire il programma "
+
+#: 06070000.xhp#par_id3155357.79.help.text
+msgid "Starts a program during a slide show."
+msgstr "Avvia un programma durante una presentazione."
+
+#: 06070000.xhp#hd_id3149157.36.help.text
+msgctxt "06070000.xhp#hd_id3149157.36.help.text"
+msgid "Program"
+msgstr "Programma"
+
+#: 06070000.xhp#hd_id3154277.37.help.text
+msgctxt "06070000.xhp#hd_id3154277.37.help.text"
+msgid "Program"
+msgstr "Programma"
+
+#: 06070000.xhp#par_id3148918.81.help.text
+msgid "<ahelp hid=\"SD_EDIT_TP_ANIMATION_EDT_PROGRAM\">Enter a path to the program you want to start, or click <emph>Browse </emph>to locate the program.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD_EDIT_TP_ANIMATION_EDT_PROGRAM\">Inserite il percorso del programma da avviare, oppure fate clic su <emph>Sfoglia</emph> per ricercarlo.</ahelp>"
+
+#: 06070000.xhp#hd_id3159269.38.help.text
+msgctxt "06070000.xhp#hd_id3159269.38.help.text"
+msgid "Browse"
+msgstr "Sfoglia..."
+
+#: 06070000.xhp#par_id3154097.82.help.text
+msgid "Locate the program you want to start."
+msgstr "Individuate il programma da avviare."
+
+#: 06070000.xhp#hd_id3152940.39.help.text
+msgid "Run macro"
+msgstr "Eseguire macro "
+
+#: 06070000.xhp#par_id3153681.83.help.text
+msgid "Runs a macro during the slide show."
+msgstr "Qui potete definire una macro, che deve essere eseguita con un clic del mouse. Nel campo di testo <emph>Macro</emph> potete digitare il nome della macro, oppure selezionarlo tramite il pulsante <emph>Sfoglia...</emph> ."
+
+#: 06070000.xhp#hd_id3149916.40.help.text
+msgctxt "06070000.xhp#hd_id3149916.40.help.text"
+msgid "Macro"
+msgstr "Macro"
+
+#: 06070000.xhp#hd_id3149804.41.help.text
+msgctxt "06070000.xhp#hd_id3149804.41.help.text"
+msgid "Macro"
+msgstr "Macro"
+
+#: 06070000.xhp#par_id3148625.85.help.text
+msgid "<ahelp hid=\"SD_EDIT_TP_ANIMATION_EDT_MACRO\">Enter a path to the macro you want to run, or click <emph>Browse </emph>to locate the macro.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD_EDIT_TP_ANIMATION_EDT_MACRO\">Inserite il percorso della macro da eseguire, oppure fate clic su <emph>Sfoglia</emph> per ricercarla.</ahelp>"
+
+#: 06070000.xhp#hd_id3150628.42.help.text
+msgctxt "06070000.xhp#hd_id3150628.42.help.text"
+msgid "Browse"
+msgstr "Sfoglia..."
+
+#: 06070000.xhp#par_id3148417.86.help.text
+msgid "Locate the macro you want to run."
+msgstr "Individuate la macro da eseguire."
+
+#: 06070000.xhp#hd_id3150424.43.help.text
+msgid "Exit presentation"
+msgstr "Chiudi presentazione"
+
+#: 06070000.xhp#par_id3154799.87.help.text
+msgid "Ends the presentation."
+msgstr "Termina la presentazione."
+
+#: 06070000.xhp#par_idN10AE2.help.text
+msgid "Start object action"
+msgstr "Esegui azione su oggetto"
+
+#: 06070000.xhp#par_idN10AE6.help.text
+msgid "You can choose the \"Start object action\" entry for inserted OLE objects."
+msgstr "Potete scegliere la voce \"Esegui azione su oggetto\" per gli oggetti OLE inseriti."
+
+#: 06070000.xhp#par_idN10AE9.help.text
+msgctxt "06070000.xhp#par_idN10AE9.help.text"
+msgid "Edit"
+msgstr "Modifica"
+
+#: 06070000.xhp#par_idN10AED.help.text
+msgid "Opens the object in edit mode."
+msgstr "Apre l'oggetto in modo modifica."
+
+#: 03130000.xhp#tit.help.text
+msgctxt "03130000.xhp#tit.help.text"
+msgid "Slide Show"
+msgstr "Presentazione"
+
+#: 03130000.xhp#hd_id3159153.1.help.text
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/03130000.xhp\" name=\"Slide Show\">Slide Show</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03130000.xhp\" name=\"Presentazione\">Presentazione</link>"
+
+#: 03130000.xhp#par_id3154016.2.help.text
+msgid "<variable id=\"bldpra\"><ahelp hid=\"HID_SD_BTN_PRESENTATION\">Starts your slide show.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"bldpra\"><ahelp hid=\"HID_SD_BTN_PRESENTATION\">Avvia la presentazione.</ahelp></variable>"
+
+#: 03130000.xhp#par_id3155066.4.help.text
+msgid "You can specify settings for running a slide show in <link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\" name=\"Slide Show - Slide Show Settings\"><emph>Slide Show - Slide Show Settings</emph></link>."
+msgstr "Per specificare le impostazioni per l'esecuzione della presentazione, scegliete <link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\" name=\"Presentazione - Impostazioni presentazione\"><emph>Presentazione - Impostazioni presentazione</emph></link>."
+
+#: 03130000.xhp#par_idN106CF.help.text
+msgid "Specify whether a slide show starts with the current slide or with the first slide on <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress - General</emph>."
+msgstr "In <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferenze</caseinline><defaultinline> Strumenti - Opzioni</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress - Generale</emph> specificate se la presentazione debba iniziare con la diapositiva attiva o con la prima diapositiva."
+
+#: 03130000.xhp#par_id3155960.3.help.text
+msgid "To start a slide show, do one of the following:"
+msgstr "Per avviare una presentazione, usate uno dei metodi seguenti:"
+
+#: 03130000.xhp#par_id3155337.5.help.text
+msgid "Click the <emph>Slide Show</emph> icon on the <emph>Presentation</emph> toolbar."
+msgstr "Fate clic sull'icona <emph>Presentazione</emph> nella barra degli strumenti <emph>Presentazione</emph>."
+
+#: 03130000.xhp#par_id3150343.7.help.text
+msgid "Right-click a slide in <emph>Normal</emph> view and choose <emph>Slide Show.</emph>"
+msgstr "Nella vista <emph>Normale</emph>, fate clic su una diapositiva con il pulsante destro del mouse e scegliete <emph>Presentazione</emph>."
+
+#: 03130000.xhp#par_id3156445.8.help.text
+msgid "Press F5."
+msgstr "Premete F5."
+
+#: 03130000.xhp#par_id3153912.9.help.text
+msgid "Under Windows, right-click the *.sxi or *.odp file in the Windows Explorer, then choose <emph>Show</emph>."
+msgstr "In Windows, fate clic con il pulsante destro del mouse sul file *.sxi o *.odp in Esplora risorse e scegliete <emph>Mostra</emph>."
+
+#: 03060000.xhp#tit.help.text
+msgid "Rulers"
+msgstr "Righelli"
+
+#: 03060000.xhp#hd_id3146974.1.help.text
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/03060000.xhp\" name=\"Rulers\">Ruler</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03060000.xhp\" name=\"Righelli\">Righelli</link>"
+
+#: 03060000.xhp#par_id3149378.2.help.text
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowRuler\">Displays or hides rulers at the top and at the left edge of the workspace.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowRuler\">Questo comando visualizza e nasconde i righelli.</ahelp>"
+
+#: 03060000.xhp#par_id3146972.3.help.text
+msgid "You can use <link href=\"text/simpress/main0209.xhp\" name=\"rulers\">rulers</link> to position objects in the workspace, to set paragraph indents or to drag <link href=\"text/simpress/01/04030000.xhp\" name=\"guides\">guides</link> onto the page."
+msgstr "Potete usare i <link href=\"text/simpress/main0209.xhp\" name=\"righelli\">righelli</link> per posizionare gli oggetti nell'area di lavoro, per impostare i rientri o per trascinare le <link href=\"text/simpress/01/04030000.xhp\" name=\"linee guida\">linee guida</link> sulla pagina."
+
+#: 13050500.xhp#tit.help.text
+msgid "To Bitmap "
+msgstr "In Bitmap"
+
+#: 13050500.xhp#bm_id3153142.help.text
+msgid "<bookmark_value>converting; to bitmaps</bookmark_value><bookmark_value>bitmaps; converting to</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Conversione;in bitmap</bookmark_value><bookmark_value>Bitmap;convertire in</bookmark_value>"
+
+#: 13050500.xhp#hd_id3153142.1.help.text
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/13050500.xhp\" name=\"To Bitmap\">To Bitmap</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13050500.xhp\" name=\"In bitmap\">In bitmap</link>"
+
+#: 13050500.xhp#par_id3146975.2.help.text
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertIntoBitmap\">Converts the selected object to a bitmap (a grid of pixels that represents an image).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertIntoBitmap\">Converte l'oggetto selezionato in un bitmap (una griglia di pixel che rappresenta un'immagine).</ahelp>"
+
+#: 13050500.xhp#par_id3149377.4.help.text
+msgid "For more information, see the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=\"Glossary\">Glossary</link>."
+msgstr "Per maggiori informazioni, consultate il <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=\"Glossario\">Glossario</link>."
+
+#: 13050500.xhp#par_id3155333.3.help.text
+msgid "You can also copy the selected object and choose <emph>Edit - Paste Special </emph>and select the bitmap format from the list<emph/>."
+msgstr "In alternativa, potete copiare l'oggetto selezionato scegliendo <emph>Modifica - Incolla speciale</emph> e selezionando il formato bitmap dall'elenco."
+
+#: 13180200.xhp#tit.help.text
+msgid "Subtract"
+msgstr "Sottrai"
+
+#: 13180200.xhp#hd_id3150439.1.help.text
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/13180200.xhp\" name=\"Subtract\">Subtract</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13180200.xhp\" name=\"Sottrarre\">Sottrarre</link>"
+
+#: 13180200.xhp#par_id3152596.2.help.text
+msgid "<ahelp hid=\".uno:Substract\" visibility=\"visible\">Subtracts the area of the selected objects from the area of the lowermost object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Substract\" visibility=\"visible\">Sottrae l'area degli oggetti selezionati dall'area dell'oggetto situato più in basso.</ahelp>"
+
+#: 13180200.xhp#par_id3154320.3.help.text
+msgid "Any spaces between the objects are preserved."
+msgstr "Gli spazi tra gli oggetti vengono preservati."
+
+#: 03150000.xhp#tit.help.text
+msgid "Master"
+msgstr "Sfondo"
+
+#: 03150000.xhp#bm_id3153142.help.text
+msgid "<bookmark_value>master views</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Sfondo;viste</bookmark_value>"
+
+#: 03150000.xhp#hd_id3153142.1.help.text
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/03150000.xhp\" name=\"Master\">Master</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03150000.xhp\" name=\"Sfondo\">Sfondo</link>"
+
+#: 03150000.xhp#par_id3150011.2.help.text
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_MASTERPAGE\">Switches to one of several master views, where you can add elements that you want to appear on all of the slides in your show.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_MASTERPAGE\">Passa a una delle viste sfondo disponibili, in cui potete aggiungere gli elementi che devono comparire in tutte le diapositive della presentazione.</ahelp>"
+
+#: 03110000.xhp#tit.help.text
+msgid "Notes Page"
+msgstr "Pagina note"
+
+#: 03110000.xhp#bm_id3153190.help.text
+msgid "<bookmark_value>notes; adding to slides</bookmark_value><bookmark_value>slides;inserting speaker notes</bookmark_value><bookmark_value>speaker notes;inserting</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Nota;aggiungere alle dispositive</bookmark_value><bookmark_value>Diapositiva;inserire una nota</bookmark_value><bookmark_value>Nota;inserire</bookmark_value>"
+
+#: 03110000.xhp#hd_id3153190.1.help.text
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/03110000.xhp\" name=\"Notes Page\">Notes Page</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03110000.xhp\" name=\"Pagina note\">Pagina note</link>"
+
+#: 03110000.xhp#par_id3154491.2.help.text
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_NOTES\">Switches to notes page view, where you can add notes to your slides.</ahelp> Notes are hidden from the audience when you give your presentation."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_NOTES\">Passa alla visualizzazione della pagina note in cui è possibile aggiungere le note alle diapositive.</ahelp> Durante la presentazione, le note non saranno visibili per il pubblico."
+
+#: 04990400.xhp#tit.help.text
+msgid "Time (variable)"
+msgstr "Orario (variabile)"
+
+#: 04990400.xhp#bm_id3146119.help.text
+msgid "<bookmark_value>times;variable</bookmark_value><bookmark_value>fields;times (variable)</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Orario;variabile</bookmark_value><bookmark_value>Comando di campo;orario (variabile)</bookmark_value>"
+
+#: 04990400.xhp#hd_id3146119.1.help.text
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/04990400.xhp\" name=\"Time (variable)\">Time (variable)</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04990400.xhp\" name=\"Orario (variabile)\">Orario (variabile)</link>"
+
+#: 04990400.xhp#par_id3147434.2.help.text
+msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertTimeFieldVar\">Inserts the current time into your slide as a variable field. The time is automatically updated when you reload the file.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertTimeFieldVar\">Inserisce l'ora attuale nella diapositiva come campo variabile. L'ora viene aggiornata automaticamente ogni volta che ricaricate il file.</ahelp>"
+
+#: 06100000.xhp#tit.help.text
+msgctxt "06100000.xhp#tit.help.text"
+msgid "Custom Slide Shows"
+msgstr "Presentazione personalizzata"
+
+#: 06100000.xhp#hd_id3154659.1.help.text
+msgctxt "06100000.xhp#hd_id3154659.1.help.text"
+msgid "Custom Slide Shows"
+msgstr "Presentazione personalizzata"
+
+#: 06100000.xhp#par_id3149207.2.help.text
+msgid "<variable id=\"indipraesent\"><ahelp hid=\".uno:CustomShowDialog\">Defines a custom slide show using slides within the current presentation. You can then pick slides to meet the needs of your audience. You can create as many custom slide shows as you want.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"indipraesent\"><ahelp hid=\".uno:CustomShowDialog\">Permette di definire una presentazione personalizzata usando le diapositive di quella attuale. Potete scegliere di mostrare solo una parte delle diapositive in base al tipo di pubblico. Potete creare qualsiasi numero di presentazioni personalizzate.</ahelp></variable>"
+
+#: 06100000.xhp#hd_id3155530.3.help.text
+msgid "Name of the presentation(s)"
+msgstr "Nome della/e presentazione/i"
+
+#: 06100000.xhp#par_id3156449.4.help.text
+msgid "<ahelp hid=\"SD_LISTBOX_DLG_CUSTOMSHOW_LB_CUSTOMSHOWS\">Lists the custom slide shows that are available.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD_LISTBOX_DLG_CUSTOMSHOW_LB_CUSTOMSHOWS\">Elenca le presentazioni personalizzate disponibili.</ahelp>"
+
+#: 06100000.xhp#par_id3149408.5.help.text
+msgid "To create a custom slide show, click <emph>New</emph>."
+msgstr "Per creare una presentazione personalizzata, fate clic su <emph>Nuovo</emph>."
+
+#: 06100000.xhp#hd_id3152899.9.help.text
+msgid "Use Custom Slide Show"
+msgstr "Usa presentazione su schermo personalizzata"
+
+#: 06100000.xhp#par_id3149947.10.help.text
+msgid "<ahelp hid=\"SD_CHECKBOX_DLG_CUSTOMSHOW_CBX_USE_CUSTOMSHOW\">Runs the custom slide show you selected when you click <emph>Start</emph>. Otherwise, the entire presentation is shown.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD_CHECKBOX_DLG_CUSTOMSHOW_CBX_USE_CUSTOMSHOW\">Esegue la presentazione personalizzata selezionata facendo clic su <emph>Avvia</emph>. Diversamente, viene mostrata l'intera presentazione.</ahelp>"
+
+#: 06100000.xhp#hd_id3148604.6.help.text
+msgid "To run a custom slide show:"
+msgstr "Se avete creato almeno una presentazione personalizzata, nella grande casella di riepilogo potate fare clic sul nome e proiettarla."
+
+#: 06100000.xhp#par_id3153250.7.help.text
+msgid "Click the show in the list and then select <emph>Use Custom Slide Show</emph>."
+msgstr "Fate clic sulla presentazione nell'elenco e scegliete <emph>Usa presentazione su schermo personalizzata</emph>."
+
+#: 06100000.xhp#par_id3159230.8.help.text
+msgid "Click <emph>Start</emph>."
+msgstr "Fate clic su <emph>Avvia</emph>."
+
+#: 06100000.xhp#hd_id3153808.11.help.text
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/06100100.xhp\" name=\"New\">New</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06100100.xhp\" name=\"Nuovo...\">Nuovo...</link>"
+
+#: 06100000.xhp#hd_id3153073.12.help.text
+msgctxt "06100000.xhp#hd_id3153073.12.help.text"
+msgid "Edit"
+msgstr "Modifica..."
+
+#: 06100000.xhp#par_id3150431.13.help.text
+msgid "<ahelp hid=\"SD_PUSHBUTTON_DLG_CUSTOMSHOW_BTN_EDIT\"><link href=\"text/simpress/01/06100100.xhp\" name=\"Add, remove or reorder\">Add, remove or reorder</link> slides as well as change the name of the selected custom slide show.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD_PUSHBUTTON_DLG_CUSTOMSHOW_BTN_EDIT\"><link href=\"text/simpress/01/06100100.xhp\" name=\"Permette di aggiungere, rimuovere o riordinare \">Permette di aggiungere, rimuovere o riordinare </link>le diapositive o di rinominare la presentazione personalizzata selezionata.</ahelp>"
+
+#: 06100000.xhp#hd_id3151393.14.help.text
+msgid "Copy"
+msgstr "Copia"
+
+#: 06100000.xhp#par_id3145236.15.help.text
+msgid "<ahelp hid=\"SD_PUSHBUTTON_DLG_CUSTOMSHOW_BTN_COPY\">Creates a copy of the selected custom slide show. You can modify the name of the show by clicking <emph>Edit</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD_PUSHBUTTON_DLG_CUSTOMSHOW_BTN_COPY\">Crea una copia della presentazione personalizzata selezionata. Per rinominare la presentazione, fate clic su <emph>Modifica</emph>.</ahelp>"
+
+#: 06100000.xhp#hd_id3153121.16.help.text
+msgctxt "06100000.xhp#hd_id3153121.16.help.text"
+msgid "Start"
+msgstr "Avvia"
+
+#: 06100000.xhp#par_id3157907.17.help.text
+msgid "<ahelp hid=\"SD_PUSHBUTTON_DLG_CUSTOMSHOW_BTN_STARTSHOW\">Runs the slide show. Ensure that <emph>Use Custom Slide Show</emph> is selected if you want to run a custom presentation.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD_PUSHBUTTON_DLG_CUSTOMSHOW_BTN_STARTSHOW\">Esegue la presentazione. Per eseguire una presentazione personalizzata, dovete selezionare l'opzione <emph>Usa presentazione su schermo personalizzata</emph>.</ahelp>"
+
+#: 04110200.xhp#tit.help.text
+msgctxt "04110200.xhp#tit.help.text"
+msgid "Insert Text"
+msgstr "Inserisci testo"
+
+#: 04110200.xhp#hd_id3145252.1.help.text
+msgctxt "04110200.xhp#hd_id3145252.1.help.text"
+msgid "Insert Text"
+msgstr "Inserisci testo"
+
+#: 04110200.xhp#par_id3150716.2.help.text
+msgid "Inserts text from an ASCII, RTF, or HTML file into the active slide."
+msgstr "Inserisce un testo da un file ASCII, RTF o HTML nella diapositiva attiva."
+
+#: 04110200.xhp#par_id3149018.3.help.text
+msgid "The inserted text uses the default text formatting of the active slide. If you want, you can drag a text frame in your slide, and then insert the text. The text frame automatically extends downwards for longer text passages."
+msgstr "Il testo inserito userà la formattazione predefinita della diapositiva attiva. Un'altra possibilità è quella di trascinare una cornice di testo nella diapositiva e quindi inserire il testo. Se la lunghezza del testo lo richiede, la cornice si estende automaticamente verso il basso per contenerlo interamente."
+
+#: 04110200.xhp#hd_id3156382.4.help.text
+msgid "Display list"
+msgstr "Area di visualizzazione"
+
+#: 04110200.xhp#par_id3154702.5.help.text
+msgid "Select the text you want to insert from the list."
+msgstr "Selezionate il testo da inserire dall'elenco."
+
+#: 04110200.xhp#hd_id3150200.6.help.text
+msgctxt "04110200.xhp#hd_id3150200.6.help.text"
+msgid "Link"
+msgstr "Collegamento"
+
+#: 04110200.xhp#par_id3155333.7.help.text
+msgid "Inserts the text as a link. Links are updated automatically when the source file changes."
+msgstr "Inserisce il testo come collegamento. I collegamenti vengono aggiornati automaticamente ogni volta che si effettua una modifica al file originale."
+
+#: 05170000.xhp#tit.help.text
+msgid "Connectors"
+msgstr "Connettori"
+
+#: 05170000.xhp#bm_id3150297.help.text
+msgid "<bookmark_value>connectors; properties of</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Connettore;proprietà</bookmark_value>"
+
+#: 05170000.xhp#hd_id3150297.1.help.text
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/05170000.xhp\" name=\"Connectors\">Connectors</link>"
+msgstr " <link href=\"text/simpress/01/05170000.xhp\" name=\"Connettore\">Connettore</link>"
+
+#: 05170000.xhp#par_id3149209.2.help.text
+msgid "<variable id=\"verbindertext\"><ahelp hid=\".uno:ConnectorAttributes\">Sets the properties of a connector.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"verbindertext\"><ahelp hid=\".uno:ConnectorAttributes\" visibility=\"visible\">Permette di impostare le proprietà di un connettore.</ahelp></variable>"
+
+#: 05170000.xhp#hd_id3145384.21.help.text
+msgctxt "05170000.xhp#hd_id3145384.21.help.text"
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
+
+#: 05170000.xhp#par_id3152899.22.help.text
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_CONNECTION:LB_TYPE\">Lists the types of connectors that are available.</ahelp>There are four types of connectors: <emph>standard, line, straight, and curved</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_CONNECTION:LB_TYPE\">Elenca i tipi di connettore disponibili.</ahelp>Sono disponibili quattro tipi di connettori: <emph>standard, lineare, diretto e curvo</emph>."
+
+#: 05170000.xhp#hd_id3148866.3.help.text
+msgid "Line skew"
+msgstr "Spostamento linea"
+
+#: 05170000.xhp#par_id3148605.4.help.text
+msgid "Defines the skew of a connector line. The preview window displays the result."
+msgstr "Queste opzioni vi permettono di definire lo spostamento di un connettore. Il risultato viene mostrato nella finestra di anteprima."
+
+#: 05170000.xhp#hd_id3157982.5.help.text
+msgid "Line 1"
+msgstr "Linea 1"
+
+#: 05170000.xhp#par_id3150215.6.help.text
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CONNECTION:MTR_FLD_LINE_1\">Enter a skew value for Line 1.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CONNECTION:MTR_FLD_LINE_1\">Inserite un valore di spostamento per la Linea 1.</ahelp>"
+
+#: 05170000.xhp#hd_id3145360.7.help.text
+msgid "Line 2"
+msgstr "Linea 2"
+
+#: 05170000.xhp#par_id3146962.8.help.text
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CONNECTION:MTR_FLD_LINE_2\">Enter a skew value for Line 2.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CONNECTION:MTR_FLD_LINE_2\">Inserite un valore di spostamento per la Linea 2.</ahelp>"
+
+#: 05170000.xhp#hd_id3149873.9.help.text
+msgid "Line 3"
+msgstr "Linea 3"
+
+#: 05170000.xhp#par_id3153957.10.help.text
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CONNECTION:MTR_FLD_LINE_3\">Enter a skew value for Line 3.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CONNECTION:MTR_FLD_LINE_3\">Inserite un valore di spostamento per la Linea 3.</ahelp>"
+
+#: 05170000.xhp#hd_id3145581.11.help.text
+msgid "Line spacing"
+msgstr "Distanza tra le linee"
+
+#: 05170000.xhp#par_id3150395.12.help.text
+msgid "Sets the line spacing for the connectors."
+msgstr "Imposta l'interlinea per i connettori."
+
+#: 05170000.xhp#hd_id3147297.13.help.text
+msgid "Begin horizontal"
+msgstr "Inizio orizzontale"
+
+#: 05170000.xhp#par_id3145238.14.help.text
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CONNECTION:MTR_FLD_HORZ_1\">Enter the amount of horizontal space you want at the beginning of the connector.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CONNECTION:MTR_FLD_HORZ_1\">Specificate lo spazio orizzontale da lasciare all'inizio del connettore.</ahelp>"
+
+#: 05170000.xhp#hd_id3153118.15.help.text
+msgid "Begin vertical"
+msgstr "Inizio verticale"
+
+#: 05170000.xhp#par_id3150653.16.help.text
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CONNECTION:MTR_FLD_VERT_1\">Enter the amount of vertical space you want at the beginning of the connector.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CONNECTION:MTR_FLD_VERT_1\">Specificate lo spazio verticale da lasciare all'inizio del connettore.</ahelp>"
+
+#: 05170000.xhp#hd_id3150746.17.help.text
+msgid "End horizontal"
+msgstr "Fine orizzontale"
+
+#: 05170000.xhp#par_id3148726.18.help.text
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CONNECTION:MTR_FLD_HORZ_2\">Enter the amount of horizontal space you want at the end of the connector.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CONNECTION:MTR_FLD_HORZ_2\">Specificate lo spazio orizzontale da lasciare alla fine del connettore.</ahelp>"
+
+#: 05170000.xhp#hd_id3153038.19.help.text
+msgid "End vertical"
+msgstr "Fine verticale"
+
+#: 05170000.xhp#par_id3155260.20.help.text
+msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CONNECTION:MTR_FLD_VERT_2\">Enter the amount of vertical space you want at the end of the connector.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CONNECTION:MTR_FLD_VERT_2\">Specificate lo spazio verticale da lasciare alla fine del connettore.</ahelp>"
+
+#: 05170000.xhp#hd_id3147369.23.help.text
+msgid "Reset line skew"
+msgstr "Ripristina scorrimento linea"
+
+#: 05170000.xhp#par_id3159205.24.help.text
+msgid "<ahelp hid=\".uno:NewRouting\">Resets the line skew values to the default.</ahelp>.<embedvar href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontext\"/>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:NewRouting\" visibility=\"visible\">Ripristina i valori predefiniti per lo spostamento della linea.</ahelp>.<embedvar href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontext\"/>"
+
+#: 03090000.xhp#tit.help.text
+msgid "Outline"
+msgstr "Struttura"
+
+#: 03090000.xhp#bm_id3149664.help.text
+msgid "<bookmark_value>outline view</bookmark_value><bookmark_value>editing;slide titles</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Vista;struttura</bookmark_value><bookmark_value>Modifica;titoli delle diapositive</bookmark_value>"
+
+#: 03090000.xhp#hd_id3149664.1.help.text
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/03090000.xhp\" name=\"Outline\">Outline</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03090000.xhp\" name=\"Struttura\">Struttura</link>"
+
+#: 03090000.xhp#par_id3152597.2.help.text
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_OUTLINE\">Switches to outline view where you can reorder slides and edit slide titles and headings.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_OUTLINE\">Attiva la vista struttura, in cui potete riordinare le diapositive e modificarne i titoli e le intestazioni.</ahelp>"
+
+#: 03090000.xhp#par_id3150715.3.help.text
+msgid "The <emph>Text Formatting</emph> bar contains the following icons for slide titles:<link href=\"text/shared/02/06060000.xhp\" name=\"Promote\">Promote</link>, <link href=\"text/shared/02/06050000.xhp\" name=\"Demote\">Demote</link>, <link href=\"text/shared/02/06100000.xhp\" name=\"Move Up\">Move Up</link> and <link href=\"text/shared/02/06110000.xhp\" name=\"Move Down\">Move Down</link>. If you want to reorder slide titles with the keyboard, ensure that the cursor is at the beginning of a title and press <item type=\"keycode\">Tab</item> to move the title one level lower in the hierarchy. To move the title up one level, press <item type=\"keycode\">Shift+Tab</item>."
+msgstr "La barra di <emph>Formattazione del testo</emph> contiene le seguenti icone per i titoli delle diapositive:<link href=\"text/shared/02/06060000.xhp\" name=\"Promote\">Promuovi</link>, <link href=\"text/shared/02/06050000.xhp\" name=\"Demote\">Retrocedi</link>, <link href=\"text/shared/02/06100000.xhp\" name=\"Move Up\">Muovi in alto</link> e <link href=\"text/shared/02/06110000.xhp\" name=\"Move Down\">Muovi in basso</link>. Se volete riordinare i titoli delle diapositive utilizzando la tastiera, assicuratevi che il cursore sia all'inizio di un titolo e quindi premete <item type=\"keycode\">Tab</item> per muovervi ad un livello più in basso della gerarchia. Per muoversi ad un livello superiore, premete <item type=\"keycode\">Maiusc+Tab</item>."
+
+#: 03090000.xhp#par_id3156382.4.help.text
+msgid "The upper outline level corresponds to slide titles, and the lower levels correspond to the headings on a slides."
+msgstr "Il primo livello della struttura contiene i titoli delle diapositive, mentre i livelli inferiori contengono i titoli all'interno delle singole diapositive."
+
+#: 02140000.xhp#tit.help.text
+msgctxt "02140000.xhp#tit.help.text"
+msgid "Delete Layer"
+msgstr "Elimina livello"
+
+#: 02140000.xhp#bm_id3153541.help.text
+msgid "<bookmark_value>layers; deleting</bookmark_value> <bookmark_value>deleting; layers</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Livello;eliminare</bookmark_value><bookmark_value>Eliminazione;livello</bookmark_value>"
+
+#: 02140000.xhp#hd_id3153541.1.help.text
+msgctxt "02140000.xhp#hd_id3153541.1.help.text"
+msgid "Delete Layer"
+msgstr "Eliminare un livello"
+
+#: 02140000.xhp#par_id3148664.2.help.text
+msgid "<variable id=\"ebeneloeschen\"><ahelp hid=\".uno:DeleteLayer\">Deletes the active layer.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"ebeneloeschen\"><ahelp hid=\".uno:DeleteLayer\">Elimina il livello attivo.</ahelp></variable>"
+
+#: 05120500m.xhp#tit.help.text
+msgctxt "05120500m.xhp#tit.help.text"
+msgid "Delete"
+msgstr "Elimina"
+
+#: 05120500m.xhp#hd_id3145801.1.help.text
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/05120500m.xhp\" name=\"Delete\">Delete</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05120500m.xhp\" name=\"Elimina\">Elimina</link>"
+
+#: 05120500m.xhp#par_id3153418.2.help.text
+msgid "<variable id=\"loeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteColumns\">Deletes the selected column(s) from the table.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"loeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteColumns\">Elimina la colonna o le colonne selezionate dalla tabella.</ahelp></variable>"
+
+#: 05120500m.xhp#par_id3156385.3.help.text
+msgid "This command is only available if the cursor is in a table."
+msgstr "Il comando è disponibile solo se il cursore è nella tabella."
+
+#: 05120500m.xhp#par_id3155328.115.help.text
+msgctxt "05120500m.xhp#par_id3155328.115.help.text"
+msgid "On <emph>Table</emph> Bar, click"
+msgstr "Fate clic sulla Barra degli oggetti per <emph>Tabella</emph>"
+
+#: 05120500m.xhp#par_id3153600.help.text
+msgid "<image id=\"img_id3153607\" src=\"cmd/sc_deletecolumns.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3153607\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153607\" src=\"cmd/sc_deletecolumns.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3153607\">Icona</alt></image>"
+
+#: 05120500m.xhp#par_id3154423.116.help.text
+msgid "Delete Column"
+msgstr "Elimina colonna"
+
+#: 03070000.xhp#tit.help.text
+msgid "Presentation"
+msgstr "Presentazione"
+
+#: 03070000.xhp#hd_id3153144.1.help.text
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/03070000.xhp\" name=\"Presentation\">Presentation</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03070000.xhp\" name=\"Presentazione\">Presentazione</link>"
+
+#: 03070000.xhp#par_id3146975.2.help.text
+msgid "<ahelp hid=\".uno:CommonTaskBarVisible\">Common commands for slides.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:CommonTaskBarVisible\">Contiene i comandi di uso più comune per le presentazioni.</ahelp>"
+
+#: 03070000.xhp#hd_id3154018.4.help.text
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/04010000.xhp\" name=\"Slide\">Slide</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04010000.xhp\" name=\"Diapositiva\">Diapositiva</link>"
+
+#: 03070000.xhp#hd_id3154754.5.help.text
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/05130000.xhp\" name=\"Slide Layout\">Slide Layout</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05130000.xhp\" name=\"Layout diapositiva\">Layout diapositiva</link>"
+
+#: 03070000.xhp#hd_id3155960.6.help.text
+msgctxt "03070000.xhp#hd_id3155960.6.help.text"
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Slide Design\">Slide Design</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Modello di pagina...\">Modello di pagina...</link>"
+
+#: 03151000.xhp#tit.help.text
+msgid "Master Elements"
+msgstr "Elementi sfondo"
+
+#: 03151000.xhp#bm_id4083986.help.text
+msgid "<bookmark_value>headers and footers;master layouts</bookmark_value><bookmark_value>master layouts with headers and footers</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Intestazione;layout master</bookmark_value><bookmark_value>Layout;intestazioni e piè di pagina nel layout master</bookmark_value>"
+
+#: 03151000.xhp#par_idN1056D.help.text
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/03151000.xhp\">Master Elements</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03151000.xhp\">Elementi sfondo</link>"
+
+#: 03151000.xhp#par_idN1057D.help.text
+msgid "<ahelp hid=\".\">Add header, footer, date, and slide number placeholders to the slide master.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Aggiunge intestazione, piè di pagina, data e numero di segnaposto diapositiva alla diapositiva master.</ahelp>"
+
+#: 03100000.xhp#tit.help.text
+msgid "Slide Sorter"
+msgstr "Ordine diapositive"
+
+#: 03100000.xhp#hd_id3146974.1.help.text
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/03100000.xhp\" name=\"Slide Sorter\">Slide Sorter</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03100000.xhp\" name=\"Ordine diapositive\">Ordine diapositive</link>"
+
+#: 03100000.xhp#par_id3154492.2.help.text
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_SLIDE\">Displays miniature versions of the slides.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_SLIDE\">Visualizza una versione in forma ridotta delle diapositive.</ahelp>"
+
+#: 13050600.xhp#tit.help.text
+msgid "To metafile "
+msgstr "In metafile"
+
+#: 13050600.xhp#bm_id3147434.help.text
+msgid "<bookmark_value>converting; to metafile format (WMF)</bookmark_value><bookmark_value>metafiles; converting to</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Conversione;in metafile (WMF)</bookmark_value><bookmark_value>Metafile;convertire in</bookmark_value>"
+
+#: 13050600.xhp#hd_id3147434.1.help.text
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/13050600.xhp\" name=\"To metafile\">To metafile</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13050600.xhp\" name=\"In metafile\">In metafile</link>"
+
+#: 13050600.xhp#par_id3154490.2.help.text
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertIntoMetaFile\">Converts the selected object to Windows Metafile Format (WMF), containing both bitmap and vector graphic data.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertIntoMetaFile\">Converte l'oggetto selezionato in formato WMF (Windows Metafile Format), che contiene sia bitmap che dati vettoriali.</ahelp>"
+
+#: 13050600.xhp#par_id3151075.4.help.text
+msgid "For more information on WMF, see the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=\"Glossary\">Glossary</link>."
+msgstr "Per maggiori informazioni su WMF, consultate il <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=\"Glossario\">Glossario</link>."
+
+#: 13050600.xhp#par_id3147344.3.help.text
+msgid "You can also copy the selected object and choose <emph>Edit - Paste Special </emph>and select MetaFile from the list."
+msgstr "In alternativa, potete copiare l'oggetto selezionato, scegliere <emph>Modifica - Incolla speciale</emph> e selezionare MetaFile dall'elenco."
+
+#: 06040000.xhp#tit.help.text
+msgid "Slide Transition"
+msgstr "Cambio diapositiva"
+
+#: 06040000.xhp#bm_id3153142.help.text
+msgid "<bookmark_value>slide transitions; manual</bookmark_value><bookmark_value>slide transitions; sounds</bookmark_value><bookmark_value>sounds; on slide transitions</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Transizione diapositiva; manuale</bookmark_value><bookmark_value>Transizione diapositiva; suoni</bookmark_value><bookmark_value>Suono; durante le transizioni diapositiva</bookmark_value>"
+
+#: 06040000.xhp#hd_id3153142.1.help.text
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/06040000.xhp\" name=\"Slide Transition\">Slide Transition</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06040000.xhp\" name=\"Cambio diapositiva\">Cambio diapositiva</link>"
+
+#: 06040000.xhp#par_id3154011.2.help.text
+msgid "<ahelp hid=\".uno:Dia\">Defines the special effect that plays when you display a slide during a slide show.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Dia\">Definisce l'effetto speciale da riprodurre quando viene visualizzata una diapositiva durante la presentazione.</ahelp>"
+
+#: 06040000.xhp#par_id3154704.54.help.text
+msgid "To apply the same transition effect to more than one slide, switch to the <link href=\"text/simpress/01/03100000.xhp\" name=\"Slide View\">Slide Sorter</link>, select the slides, and then choose <emph>Slide Show - Slide Transition</emph>."
+msgstr "Per applicare lo stesso effetto di transizione a più diapositive, attivate l'<link href=\"text/simpress/01/03100000.xhp\" name=\"Vista diapositiva\">Ordine diapositive</link>, selezionate le dispositive e quindi scegliete <emph>Presentazione - Transizione diapositiva</emph>."
+
+#: 06040000.xhp#hd_id3149257.3.help.text
+msgid "Apply to selected slides"
+msgstr "Applica alle diapositive selezionate"
+
+#: 06040000.xhp#par_id3145790.17.help.text
+msgid "<ahelp hid=\"SD:IMAGEBUTTON:FLT_WIN_SLIDE_CHANGE:BTN_VT_EFFECT\">Select the slide transition you want to use for the selected slides.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:IMAGEBUTTON:FLT_WIN_SLIDE_CHANGE:BTN_VT_EFFECT\">Selezionate l'effetto di transizione da usare per la diapositiva.</ahelp>"
+
+#: 06040000.xhp#par_idN106A5.help.text
+msgid "Modify transition"
+msgstr "Modifica transizione"
+
+#: 06040000.xhp#par_idN106AB.help.text
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the transition properties.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Inserite le proprietà della transizione.</ahelp>"
+
+#: 06040000.xhp#hd_id3159207.5.help.text
+msgctxt "06040000.xhp#hd_id3159207.5.help.text"
+msgid "Speed"
+msgstr "Velocità"
+
+#: 06040000.xhp#par_id3149048.20.help.text
+msgid "<variable id=\"geschwindigkeit1\"><ahelp hid=\".uno:DiaSpeed\">Sets the speed of the slide transition.</ahelp></variable><variable id=\"geschwindigkeit2\"></variable>"
+msgstr "<variable id=\"geschwindigkeit1\"><ahelp hid=\".uno:DiaSpeed\">Permette di impostare la velocità della transizione.</ahelp></variable><variable id=\"geschwindigkeit2\"></variable>"
+
+#: 06040000.xhp#hd_id3156304.11.help.text
+msgctxt "06040000.xhp#hd_id3156304.11.help.text"
+msgid "Sound"
+msgstr "Suono"
+
+#: 06040000.xhp#par_id3153212.29.help.text
+msgid "<ahelp hid=\"SD:IMAGEBUTTON:FLT_WIN_SLIDE_CHANGE:BTN_SOUND\">Lists sounds that can played during the slide transition.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:IMAGEBUTTON:FLT_WIN_SLIDE_CHANGE:BTN_SOUND\">Elenca i suoni che possono essere riprodotti durante la transizione delle diapositive.</ahelp> Selezionate un file audio dall'elenco o fate clic sull'icona <emph>Sfoglia</emph> per ricercarlo."
+
+#: 06040000.xhp#par_idN1071E.help.text
+msgid "Loop until next sound"
+msgstr "Effettua ciclo fino al prossimo suono"
+
+#: 06040000.xhp#par_idN10724.help.text
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select to play the sound repeatedly until another sound starts.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Selezionate questa opzione per riprodurre il suono ripetutamente finché non ne inizia un altro.</ahelp>"
+
+#: 06040000.xhp#par_idN10729.help.text
+msgid "Advance slide"
+msgstr "Cambio pagina"
+
+#: 06040000.xhp#par_idN10737.help.text
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies how to get the next slide.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Specifica le modalità di passaggio alla diapositiva successiva.</ahelp>"
+
+#: 06040000.xhp#par_idN1072F.help.text
+msgid "On mouse click"
+msgstr "Al clic del mouse"
+
+#: 06040000.xhp#par_idN10744.help.text
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select to advance to the next slide on a mouse click.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Selezionate questa opzione per passare alla diapositiva successiva con un clic del mouse.</ahelp>"
+
+#: 06040000.xhp#par_idN10735.help.text
+msgctxt "06040000.xhp#par_idN10735.help.text"
+msgid "Automatically after"
+msgstr "Automaticamente dopo"
+
+#: 06040000.xhp#par_idN10751.help.text
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select to advance to the next slide after a number of seconds. Enter the seconds in the numerical field next to the spin button, or click the spin button.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Selezionate questa opzione per avanzare alla diapositiva successiva dopo un certo numero di secondi. Inserite tale numero nel campo numerico accanto al pulsante di selezione, fate clic sul pulsante di selezione.</ahelp>"
+
+#: 06040000.xhp#par_idN1073B.help.text
+msgid "Apply to All Slides"
+msgstr "Applica a tutte le diapositive"
+
+#: 06040000.xhp#par_idN1075E.help.text
+msgid "<ahelp hid=\".\">Applies the selected slide transition to all slides in the current presentation document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Applica il cambio diapositiva selezionato a tutte le diapositive della presentazione attiva.</ahelp>"
+
+#: 06040000.xhp#par_idN10741.help.text
+msgctxt "06040000.xhp#par_idN10741.help.text"
+msgid "Play"
+msgstr "Riproduci"
+
+#: 06040000.xhp#par_idN1076B.help.text
+msgid "<ahelp hid=\".\">Shows the current slide transition as a preview.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Mostra l'anteprima del cambio diapositive attualmente impostato.</ahelp>"
+
+#: 06040000.xhp#par_idN10747.help.text
+msgctxt "06040000.xhp#par_idN10747.help.text"
+msgid "Slide Show"
+msgstr "Presentazione"
+
+#: 06040000.xhp#par_idN10778.help.text
+msgctxt "06040000.xhp#par_idN10778.help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Starts the slide show from the current slide.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Avvia la presentazione dalla diapositiva attiva.</ahelp>"
+
+#: 06040000.xhp#par_idN1074D.help.text
+msgctxt "06040000.xhp#par_idN1074D.help.text"
+msgid "Automatic preview"
+msgstr "Anteprima automatica"
+
+#: 06040000.xhp#par_idN10785.help.text
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select to see the slide transitions automatically in the document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Selezionate questa opzione per impostare il cambio automatico delle diapositive nel documento.</ahelp>"
+
+#: 05120100.xhp#tit.help.text
+msgctxt "05120100.xhp#tit.help.text"
+msgid "Load Slide Design"
+msgstr "Carica modello di pagina"
+
+#: 05120100.xhp#hd_id3153728.1.help.text
+msgctxt "05120100.xhp#hd_id3153728.1.help.text"
+msgid "Load Slide Design"
+msgstr "Carica modello di pagina"
+
+#: 05120100.xhp#par_id3150717.2.help.text
+msgid "Load additional slide designs for your presentation."
+msgstr "Carica modelli di pagina aggiuntivi per la presentazione."
+
+#: 05120100.xhp#par_id3154016.4.help.text
+msgid "Select a design category, and then a template you want to apply."
+msgstr "Selezionate una categoria e quindi il modello da applicare."
+
+#: 05120100.xhp#hd_id3150327.27.help.text
+msgid "Categories"
+msgstr "Categorie"
+
+#: 05120100.xhp#par_id3147338.28.help.text
+msgid "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_DLG_NEW_FILE_LB_REGION\">Displays the available slide design categories.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_DLG_NEW_FILE_LB_REGION\">Mostra le categorie di modelli di pagina disponibili.</ahelp>"
+
+#: 05120100.xhp#hd_id3155962.5.help.text
+msgid "Templates"
+msgstr "Modelli"
+
+#: 05120100.xhp#par_id3155337.6.help.text
+msgid "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_DLG_NEW_FILE_LB_TEMPLATE\">Displays the templates for the selected design category.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_DLG_NEW_FILE_LB_TEMPLATE\">Mostra i modelli di documento disponibili per la categoria selezionata.</ahelp>"
+
+#: 05120100.xhp#hd_id3145791.7.help.text
+msgid "More>>"
+msgstr "Extra>>"
+
+#: 05120100.xhp#par_id3150344.8.help.text
+msgid "<ahelp hid=\"SFX2_MOREBUTTON_DLG_NEW_FILE_BT_MORE\">Shows or hides a preview and the properties of a selected template.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_MOREBUTTON_DLG_NEW_FILE_BT_MORE\">Mostra o nasconde l'anteprima e le proprietà del modello di documento selezionato.</ahelp>"
+
+#: 05120100.xhp#hd_id3154659.9.help.text
+msgctxt "05120100.xhp#hd_id3154659.9.help.text"
+msgid "Preview"
+msgstr "Anteprima"
+
+#: 05120100.xhp#par_id3166431.10.help.text
+msgid "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_DLG_NEW_FILE_BTN_PREVIEW\">Turns on a preview of the template.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_DLG_NEW_FILE_BTN_PREVIEW\">Attiva l'anteprima del modello di documento.</ahelp>"
+
+#: 05120100.xhp#hd_id3150369.11.help.text
+msgid "Preview field"
+msgstr "Campo di anteprima"
+
+#: 05120100.xhp#par_id3154485.12.help.text
+msgid "Displays a preview of the template."
+msgstr "Visualizza un'anteprima del modello di documento."
+
+#: 05120100.xhp#par_id3159206.13.help.text
+msgid "Some templates may not contain visible text objects or drawing objects."
+msgstr "Non tutti i modelli di documento contengono oggetti di testo o di disegno visibili."
+
+#: 05120100.xhp#hd_id3149053.14.help.text
+msgctxt "05120100.xhp#hd_id3149053.14.help.text"
+msgid "Description"
+msgstr "Descrizione"
+
+#: 05120100.xhp#par_id3150051.15.help.text
+msgid "Lists the properties of the selected template."
+msgstr "Elenca le proprietà del modello di documento selezionato."
+
+#: 05120100.xhp#par_id3145234.29.help.text
+msgid "These properties are optional and the boxes may be blank.You cannot edit the properties in this area."
+msgstr "Queste proprietà sono opzionali e non possono essere modificate in questo punto."
+
+#: 05120100.xhp#hd_id3153124.16.help.text
+msgid "Title"
+msgstr "Titolo"
+
+#: 05120100.xhp#par_id3150650.17.help.text
+msgid "<ahelp hid=\"SFX2_EDIT_DLG_NEW_FILE_ED_TITLE\">Displays the title of the template.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_EDIT_DLG_NEW_FILE_ED_TITLE\">Mostra il nome del modello di documento.</ahelp>"
+
+#: 05120100.xhp#hd_id3157900.18.help.text
+msgid "Subject"
+msgstr "Argomento"
+
+#: 05120100.xhp#par_id3146874.19.help.text
+msgid "<ahelp hid=\"SFX2_EDIT_DLG_NEW_FILE_ED_THEMA\">Displays the subject of the template. Some templates are grouped together by subject.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_EDIT_DLG_NEW_FILE_ED_THEMA\">Mostra l'argomento a cui si riferisce il modello di documento. Alcuni modelli di documento sono raggruppati per argomento.</ahelp>"
+
+#: 05120100.xhp#hd_id3148728.20.help.text
+msgid "Keywords"
+msgstr "Parole chiave"
+
+#: 05120100.xhp#par_id3153036.21.help.text
+msgid "<ahelp hid=\"SFX2_EDIT_DLG_NEW_FILE_ED_KEYWORDS\">Displays the keywords for searching.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_EDIT_DLG_NEW_FILE_ED_KEYWORDS\">Mostra le parole chiave utilizzabili per la ricerca.</ahelp>"
+
+#: 05120100.xhp#hd_id3148583.22.help.text
+msgctxt "05120100.xhp#hd_id3148583.22.help.text"
+msgid "Description"
+msgstr "Descrizione"
+
+#: 05120100.xhp#par_id3155260.23.help.text
+msgid "<ahelp hid=\"SFX2_MULTILINEEDIT_DLG_NEW_FILE_ED_DESC\">Brief summary of the selected template.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_MULTILINEEDIT_DLG_NEW_FILE_ED_DESC\">Elenca brevemente le proprietà del modello di documento selezionato.</ahelp>"
+
+#: 04990300.xhp#tit.help.text
+msgid "Time (fixed) "
+msgstr "Orario (fisso)"
+
+#: 04990300.xhp#bm_id3146121.help.text
+msgid "<bookmark_value>times; fixed</bookmark_value><bookmark_value>fields; times (fixed)</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Orario;fisso</bookmark_value><bookmark_value>Comando di campo;orario (fisso)</bookmark_value>"
+
+#: 04990300.xhp#hd_id3146121.1.help.text
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/04990300.xhp\" name=\"Time (fixed)\">Time (fixed)</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04990300.xhp\" name=\"Orario (fisso)\">Orario (fisso)</link>"
+
+#: 04990300.xhp#par_id3153726.2.help.text
+msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertTimeFieldFix\">Inserts the current time into your slide as a fixed field. The time is not automatically updated.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertTimeFieldFix\">Inserisce l'ora attuale nella diapositiva come campo fisso. L'ora non viene aggiornata automaticamente.</ahelp>"
+
+#: 04040000m.xhp#tit.help.text
+msgid "Columns"
+msgstr "Colonne"
+
+#: 04040000m.xhp#bm_id31556284711.help.text
+msgid "<bookmark_value>inserting; columns</bookmark_value><bookmark_value>columns; inserting</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Inserire; colonne</bookmark_value><bookmark_value>Colonna; inserire</bookmark_value>"
+
+#: 04040000m.xhp#hd_id3155628.1.help.text
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/04040000m.xhp\" name=\"Columns\">Columns</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04040000m.xhp\" name=\"Colonne\">Colonne</link>"
+
+#: 04040000m.xhp#par_id3150791.2.help.text
+msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertColumns\">Inserts a new column to the left of the active cell. The number of columns inserted correspond to the number of columns selected. The existing columns are moved to the right.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertColumns\">Inserisce una nuova colonna alla sinistra di una cella attiva. Il numero di colonne inserite corrisponde al numero di colonne selezionate. Sposta le colonne disponibili verso destra.</ahelp>"
+
+#: 04040000m.xhp#par_id0916200811234668.help.text
+msgid "In the context menu of a cell, choose <emph>Insert - Columns</emph>"
+msgstr "Scegliete <emph>Inserisci - Colonne</emph> nel menu di contesto di una cella"
+
+#: 13050000.xhp#tit.help.text
+msgid "Convert"
+msgstr "Converti"
+
+#: 13050000.xhp#hd_id3152596.1.help.text
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/13050000.xhp\" name=\"Convert\">Convert</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13050000.xhp\" name=\"Converti\">Converti</link>"
+
+#: 13050000.xhp#par_id3151075.2.help.text
+msgid "Options for converting the selected object."
+msgstr "Impostate le opzioni per la conversione dell'oggetto selezionato."
+
+#: slidesorter.xhp#tit.help.text
+msgid "Page/Slide Pane"
+msgstr "Riquadro Pagina/Diapositiva"
+
+#: slidesorter.xhp#par_idN10544.help.text
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/slidesorter.xhp\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Page </caseinline><defaultinline>Slide </defaultinline></switchinline>Pane</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/slidesorter.xhp\">Riquadro <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Pagina </caseinline><defaultinline>Diapositiva</defaultinline></switchinline></link>"
+
+#: slidesorter.xhp#par_idN10554.help.text
+msgid "<ahelp hid=\".\">Switches the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Page </caseinline><defaultinline>Slide </defaultinline></switchinline>Pane on and off.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Attiva/disattiva il riquadro <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Pagina</caseinline><defaultinline>Diapositiva</defaultinline></switchinline>.</ahelp>"
+
+#: slidesorter.xhp#par_idN10557.help.text
+msgid "You can use the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Page </caseinline><defaultinline>Slide </defaultinline></switchinline> Pane to add, to rename, to delete, and to arrange slides or pages in Impress and Draw."
+msgstr "Il riquadro <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Pagina</caseinline><defaultinline>Diapositiva</defaultinline></switchinline> vi permette di aggiungere, rinominare, eliminare e disporre le diapositive o le pagine in Impress e Draw."
+
+#: 04030000.xhp#tit.help.text
+msgctxt "04030000.xhp#tit.help.text"
+msgid "Snap Point/Line"
+msgstr "Punto/linea di cattura"
+
+#: 04030000.xhp#bm_id3145800.help.text
+msgid "<bookmark_value>snap lines, see also guides</bookmark_value><bookmark_value>snap points;inserting</bookmark_value><bookmark_value>guides; inserting</bookmark_value><bookmark_value>magnetic lines in presentations</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Linea di cattura, vedi anche Linea guida</bookmark_value><bookmark_value>Punto di cattura;inserire</bookmark_value><bookmark_value>Linea guida;inserire</bookmark_value><bookmark_value>Linea magnetica;nelle presentazioni</bookmark_value>"
+
+#: 04030000.xhp#hd_id3145800.1.help.text
+msgctxt "04030000.xhp#hd_id3145800.1.help.text"
+msgid "Snap Point/Line"
+msgstr "Punto/linea di cattura"
+
+#: 04030000.xhp#par_id3150752.2.help.text
+msgid "<variable id=\"fangtext\"><ahelp hid=\".uno:CapturePoint\">Inserts a snap point or snap line (also known as guide) that you can use to quickly align objects.</ahelp></variable> Snap points and snap lines do not appear in printed output."
+msgstr "<variable id=\"fangtext\"><ahelp hid=\".uno:CapturePoint\">Inserisce una linea o un punto di cattura (anche definito guida) che potete usare per allineare velocemente gli oggetti.</ahelp></variable> Le linee e i punti di cattura non sono presenti nel documento stampato."
+
+#: 04030000.xhp#par_id3145388.19.help.text
+msgid "You can drag a snap line from the rulers and drop them on the page. To delete a snap line, drag it back to the ruler."
+msgstr "Potete semplicemente trascinare una linea di cattura dai righelli e rilasciarla nella pagina. Per eliminare un linea di cattura, trascinatela nuovamente sul righello."
+
+#: 04030000.xhp#par_id3153815.3.help.text
+msgid "Draw or move an object near a snap point or snap line to snap it in place."
+msgstr "Per posizionare un oggetto correttamente potete disegnarlo o spostarlo accanto a un punto o a una linea di cattura, in modo che ne venga attratto."
+
+#: 04030000.xhp#par_id3157978.4.help.text
+msgid "To set the snap range, choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Drawing - Grid\"><emph>%PRODUCTNAME Draw - Grid</emph></link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Presentation - Grid\"><emph>%PRODUCTNAME Impress - Grid</emph></link></defaultinline></switchinline> in the Options dialog box."
+msgstr "Per impostare l'area di cattura, scegliete <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Disegno - Griglia\"><emph>%PRODUCTNAME Draw - Griglia</emph></link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Presentazione - Griglia\"><emph>%PRODUCTNAME Impress - Griglia</emph></link></defaultinline></switchinline> nella finestra di dialogo Opzioni."
+
+#: 04030000.xhp#hd_id3147402.5.help.text
+msgid "Position"
+msgstr "Posizione"
+
+#: 04030000.xhp#par_id3150533.6.help.text
+msgid "Sets the position of a selected snap point or line relative to the top left corner of the page. "
+msgstr "Imposta la posizione del punto o della linea di cattura selezionata relativamente all'angolo superiore sinistro della pagina."
+
+#: 04030000.xhp#par_id3153040.24.help.text
+msgid "You can also drag a snap point or snap line to a new position."
+msgstr "Potete anche trascinare un punto o una linea di cattura in una nuova posizione."
+
+#: 04030000.xhp#hd_id3153078.7.help.text
+msgctxt "04030000.xhp#hd_id3153078.7.help.text"
+msgid "X axis"
+msgstr "Asse X"
+
+#: 04030000.xhp#par_id3149951.8.help.text
+msgid "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_SNAPLINE:MTR_FLD_X\">Enter the amount of space you want between the snap point or line and the left edge of the page.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_SNAPLINE:MTR_FLD_X\">Inserite lo spazio che desiderate lasciare tra il punto o la linea di cattura e il bordo sinistro della pagina.</ahelp>"
+
+#: 04030000.xhp#hd_id3153932.9.help.text
+msgctxt "04030000.xhp#hd_id3153932.9.help.text"
+msgid "Y axis"
+msgstr "Asse Y"
+
+#: 04030000.xhp#par_id3153113.10.help.text
+msgid "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_SNAPLINE:MTR_FLD_Y\">Enter the amount of space you want between the snap point or line and the top edge of the page.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_SNAPLINE:MTR_FLD_Y\">Inserite lo spazio che desiderate lasciare tra il punto o la linea di cattura e il bordo superiore della pagina.</ahelp>"
+
+#: 04030000.xhp#hd_id3145168.11.help.text
+msgctxt "04030000.xhp#hd_id3145168.11.help.text"
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
+
+#: 04030000.xhp#par_id3154503.12.help.text
+msgid "Specified the type of snap object you want to insert."
+msgstr "Specificate il tipo di oggetto di cattura da inserire."
+
+#: 04030000.xhp#hd_id3147366.13.help.text
+msgid "Point"
+msgstr "Punto"
+
+#: 04030000.xhp#par_id3155926.14.help.text
+msgid "<ahelp hid=\"SD:IMAGERADIOBUTTON:DLG_SNAPLINE:RB_POINT\">Inserts a snap point.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:IMAGERADIOBUTTON:DLG_SNAPLINE:RB_POINT\">Inserisce un punto di cattura.</ahelp>"
+
+#: 04030000.xhp#hd_id3150014.15.help.text
+msgid "Vertical"
+msgstr "Verticale"
+
+#: 04030000.xhp#par_id3145241.16.help.text
+msgid "<ahelp hid=\"SD:IMAGERADIOBUTTON:DLG_SNAPLINE:RB_VERTICAL\">Inserts a vertical snap line.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:IMAGERADIOBUTTON:DLG_SNAPLINE:RB_VERTICAL\">Inserisce una linea di cattura verticale.</ahelp>"
+
+#: 04030000.xhp#hd_id3148386.17.help.text
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Orizzontale"
+
+#: 04030000.xhp#par_id3145348.18.help.text
+msgid "<ahelp hid=\"SD:IMAGERADIOBUTTON:DLG_SNAPLINE:RB_HORIZONTAL\">Inserts a horizontal snap line.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:IMAGERADIOBUTTON:DLG_SNAPLINE:RB_HORIZONTAL\">Inserisce una linea di cattura orizzontale.</ahelp>"
+
+#: 04030100.xhp#tit.help.text
+msgctxt "04030100.xhp#tit.help.text"
+msgid "Edit Snap Line / Point"
+msgstr "Modifica linea/punto di cattura"
+
+#: 04030100.xhp#bm_id3149020.help.text
+msgid "<bookmark_value>guides; editing</bookmark_value><bookmark_value>editing; guides and snap points</bookmark_value><bookmark_value>snap points; editing</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Linea guida;modificare</bookmark_value><bookmark_value>Modifica;linee guida e linee di cattura</bookmark_value><bookmark_value>Punto di cattura;modificare</bookmark_value>"
+
+#: 04030100.xhp#hd_id3149020.1.help.text
+msgctxt "04030100.xhp#hd_id3149020.1.help.text"
+msgid "Edit Snap Line / Point"
+msgstr "Modificare linea / punto di cattura "
+
+#: 04030100.xhp#par_id3149259.2.help.text
+msgid "<ahelp hid=\".uno:SetSnapItem\">Sets the position of the selected snap point or snap line relative to the top left corner of the page. </ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:SetSnapItem\">Imposta la posizione del punto di cattura selezionato o della linea di cattura relativa all'angolo superiore sinistro della pagina. </ahelp>"
+
+#: 04030100.xhp#hd_id3159238.3.help.text
+msgid "Delete Snap Line/Point"
+msgstr "Elimina"
+
+#: 04030100.xhp#par_id3154656.4.help.text
+msgid "<ahelp hid=\".uno:DeleteSnapItem\">Deletes the selected snap point or snap line.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeleteSnapItem\">Elimina il punto o la linea di cattura selezionati.</ahelp>"
+
+#: 04990200.xhp#tit.help.text
+msgid "Date (variable) "
+msgstr "Data (variabile)"
+
+#: 04990200.xhp#bm_id3154320.help.text
+msgid "<bookmark_value>dates; variable</bookmark_value><bookmark_value>fields; dates (variable)</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Data;variabile</bookmark_value><bookmark_value>Comando di campo;data (variabile)</bookmark_value>"
+
+#: 04990200.xhp#hd_id3154320.1.help.text
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/04990200.xhp\" name=\"Date (variable)\">Date (variable)</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04990200.xhp\" name=\"Data (variabile)\">Data (variabile)</link>"
+
+#: 04990200.xhp#par_id3154011.2.help.text
+msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertDateFieldVar\">Inserts the current date into your slide as a variable field. The date is automatically updated when you reload the file.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertDateFieldVar\">Inserisce la data attuale nella diapositiva come campo variabile. La data viene aggiornata automaticamente ogni volta che ricaricate il file.</ahelp>"
+
+#: 05100000.xhp#tit.help.text
+msgid "Styles and Formatting"
+msgstr "Stili e formattazione"
+
+#: 05100000.xhp#bm_id3156024.help.text
+msgid "<bookmark_value>Styles and Formatting window; graphics documents</bookmark_value><bookmark_value>fill format mode; styles</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Stili e formattazione;documenti grafici</bookmark_value><bookmark_value>Modo riempimento;stili di formato</bookmark_value>"
+
+#: 05100000.xhp#hd_id3156024.1.help.text
+msgid "<link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"Styles and Formatting\">Styles and Formatting</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"Stili e formattazione\">Stili e formattazione</link>"
+
+#: 05100000.xhp#par_id3150398.2.help.text
+msgid "Lists available styles in a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"floating window\">floating window</link>."
+msgstr "Elenca gli stili di formato disponibili un una <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"finestra mobile\">finestra mobile</link>."
+
+#: 05100000.xhp#par_id3150439.28.help.text
+msgid "The Styles and Formatting window in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress behaves differently than in other <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> programs. For example, you can create, edit and apply <emph>Graphics Styles</emph>, but you can only edit <emph>Presentation Styles</emph>."
+msgstr "In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress, la finestra Stili e formattazione si comporta in modo diverso rispetto agli altri programmi di <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>. Vi permette ad esempio di creare, modificare e applicare i <emph>Stili di oggetti grafici</emph>, ma solo di modificare i <emph>Stili di oggetti per presentazione</emph>."
+
+#: 05100000.xhp#par_id3146121.3.help.text
+msgid "When you edit a style, the changes are automatically applied to all of the elements formatted with this style in your document. If you want to ensure that the styles on a specific slide are not updated, create a new <link href=\"text/simpress/guide/masterpage.xhp\" name=\"master page\">master page</link> for the slide."
+msgstr "Quando modificate uno stile di formato, le modifiche vengono applicate automaticamente a tutti gli elementi che utilizzano quello stile nel documento. Se volete essere certi che gli stili di formato di una specifica diapositiva non vengano aggiornati, creare una nuova <link href=\"text/simpress/guide/masterpage.xhp\" name=\"pagina master\">pagina master</link> per la diapositiva."
+
+#: 05100000.xhp#hd_id3145251.5.help.text
+msgctxt "05100000.xhp#hd_id3145251.5.help.text"
+msgid "Presentation Styles"
+msgstr "Stili di oggetto presentazione"
+
+#: 05100000.xhp#par_id3153418.6.help.text
+msgid "<ahelp hid=\".uno:TemplateFamily5\">Show styles used in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress AutoLayouts.</ahelp> You can only modify Presentation Styles."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:TemplateFamily5\">Mostra gli stili usati in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress AutoLayout.</ahelp> Potete solo modificare gli stili di presentazione."
+
+#: 05100000.xhp#par_id3154253.help.text
+msgid "<image id=\"img_id3156382\" src=\"cmd/sc_presentation.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156382\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3156382\" src=\"cmd/sc_presentation.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156382\">Icona</alt></image>"
+
+#: 05100000.xhp#par_id3149128.7.help.text
+msgctxt "05100000.xhp#par_id3149128.7.help.text"
+msgid "Presentation Styles"
+msgstr "Stili di oggetto per presentazione"
+
+#: 05100000.xhp#hd_id3150297.8.help.text
+msgctxt "05100000.xhp#hd_id3150297.8.help.text"
+msgid "Graphics Styles"
+msgstr "Stili di oggetto grafici"
+
+#: 05100000.xhp#par_id3148488.9.help.text
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaStyle\">Show styles for formatting graphical elements, including text objects.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaStyle\">Mostra gli stili per formattare gli elementi grafici, incluso oggetti di testo.</ahelp>"
+
+#: 05100000.xhp#par_id3145587.help.text
+msgid "<image id=\"img_id3150370\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150370\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150370\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150370\">Icona</alt></image>"
+
+#: 05100000.xhp#par_id3154484.10.help.text
+msgctxt "05100000.xhp#par_id3154484.10.help.text"
+msgid "Graphics Styles"
+msgstr "Stili di oggetto grafici"
+
+#: 05100000.xhp#hd_id3149404.11.help.text
+msgctxt "05100000.xhp#hd_id3149404.11.help.text"
+msgid "Fill format mode"
+msgstr "Modo riempimento"
+
+#: 05100000.xhp#par_id3149944.12.help.text
+msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_WATERCAN\">Applies the selected style to an object on your slide. Click the paint bucket icon and then click an object in your slide to apply the style. Click the paint bucket icon again to exit this mode.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_WATERCAN\">Applica lo stile di formato selezionato a un oggetto nella diapositiva. Fate clic sull'icona a forma di barattolo di vernice e quindi su un oggetto nella diapositiva per applicare lo stile di formato. Fate clic nuovamente sull'icona per uscire dalla modalità.</ahelp>"
+
+#: 05100000.xhp#par_id3156020.help.text
+msgid "<image id=\"img_id3153246\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153246\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153246\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153246\">Icona</alt></image>"
+
+#: 05100000.xhp#par_id3159228.13.help.text
+msgctxt "05100000.xhp#par_id3159228.13.help.text"
+msgid "Fill format mode"
+msgstr "Modo riempimento"
+
+#: 05100000.xhp#hd_id3145362.17.help.text
+msgid "New Style from Selection"
+msgstr "Nuovo stile dalla selezione"
+
+#: 05100000.xhp#par_id3153009.18.help.text
+msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_NEWBYEXAMPLE\"><link href=\"text/shared/01/05140100.xhp\" name=\"Creates a new style\">Creates a new style</link> using the format attributes of a selected object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_NEWBYEXAMPLE\"><link href=\"text/shared/01/05140100.xhp\" name=\"Crea un nuovo stile di formato\">Crea un nuovo stile di formato</link> usando gli attributi di formattazione dell'oggetto selezionato.</ahelp>"
+
+#: 05100000.xhp#par_id3147297.help.text
+msgid "<image id=\"img_id3151390\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151390\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3151390\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151390\">Icona</alt></image>"
+
+#: 05100000.xhp#par_id3150534.19.help.text
+msgid "New Style from selection"
+msgstr "Nuovo stile dalla selezione"
+
+#: 05100000.xhp#hd_id3153119.20.help.text
+msgctxt "05100000.xhp#hd_id3153119.20.help.text"
+msgid "Update Style"
+msgstr "Aggiorna stile"
+
+#: 05100000.xhp#par_id3150653.21.help.text
+msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_UPDATEBYEXAMPLE\">Updates the Style selected in the Styles and Formatting window with the current formatting of the selected object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_UPDATEBYEXAMPLE\">Aggiorna lo stile di formato evidenziato nella finestra Stili e formattazione con le caratteristiche di formattazione dell'oggetto selezionato.</ahelp>"
+
+#: 05100000.xhp#par_id3149888.help.text
+msgid "<image id=\"img_id3146878\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146878\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3146878\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146878\">Icona</alt></image>"
+
+#: 05100000.xhp#par_id3153085.22.help.text
+msgctxt "05100000.xhp#par_id3153085.22.help.text"
+msgid "Update Style"
+msgstr "Aggiorna stile"
+
+#: 05100000.xhp#hd_id3153936.23.help.text
+msgid "Style List / Style Groups / Context menu: New / Modify / Delete"
+msgstr "Elenco stili / Gruppi di stili / Menu di contesto: Nuovo / Modifica / Elimina"
+
+#: 05100000.xhp#par_id3145590.24.help.text
+msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATE_FMT\">Create, edit, apply and manage styles.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATE_FMT\">Permette di creare, modificare, applicare e gestire gli stili.</ahelp>"
+
+#: animationeffect.xhp#tit.help.text
+msgctxt "animationeffect.xhp#tit.help.text"
+msgid "Custom Animation"
+msgstr "Animazione personalizzata"
+
+#: animationeffect.xhp#par_idN10547.help.text
+msgctxt "animationeffect.xhp#par_idN10547.help.text"
+msgid "Custom Animation"
+msgstr "Animazione personalizzata"
+
+#: animationeffect.xhp#par_idN105C7.help.text
+msgid "<ahelp hid=\"878874113\" visibility=\"hidden\">Select an effect and click OK to assign it.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"878874113\" visibility=\"hidden\">Selezionate un effetto e fate clic su OK per assegnarlo.</ahelp>"
+
+#: animationeffect.xhp#par_idN1055D.help.text
+msgid "Adds a new animation effect to the object selected in the slide, or changes the animation of the selected element in the <link href=\"text/simpress/01/06060000.xhp\">Custom Animations Pane</link>."
+msgstr "Aggiunge un nuovo effetto di animazione all'oggetto selezionato nella diapositiva, oppure permette di modificare l'animazione dell'elemento selezionato nel pannello <link href=\"text/simpress/01/06060000.xhp\">Animazione personalizzata</link>."
+
+#: animationeffect.xhp#par_idN1056E.help.text
+msgctxt "animationeffect.xhp#par_idN1056E.help.text"
+msgid "The dialog contains the following tab pages:"
+msgstr "La finestra di dialogo contiene le seguenti schede:"
+
+#: animationeffect.xhp#par_idN10571.help.text
+msgid "Entrance"
+msgstr "Entrata"
+
+#: animationeffect.xhp#par_idN10575.help.text
+msgid "Select an entrance effect from the effect categories."
+msgstr "Selezionate un effetto di entrata dalle categorie disponibili."
+
+#: animationeffect.xhp#par_idN10578.help.text
+msgid "Emphasis"
+msgstr "Enfasi"
+
+#: animationeffect.xhp#par_idN1057C.help.text
+msgid "Select an emphasis effect from the effect categories."
+msgstr "Selezionate un effetto di enfasi dalle categorie disponibili."
+
+#: animationeffect.xhp#par_idN1057F.help.text
+msgid "Exit"
+msgstr "Esci"
+
+#: animationeffect.xhp#par_idN10583.help.text
+msgid "Select an exiting effect from the effect categories."
+msgstr "Selezionate un effetto di uscita dalle categorie disponibili."
+
+#: animationeffect.xhp#par_idN10586.help.text
+msgid "Motion Paths"
+msgstr "Percorsi di movimento"
+
+#: animationeffect.xhp#par_idN1058A.help.text
+msgid "Select a motion path from the motion path categories."
+msgstr "Selezionate un percorso di movimento dalle categorie disponibili."
+
+#: animationeffect.xhp#par_idN1058D.help.text
+msgctxt "animationeffect.xhp#par_idN1058D.help.text"
+msgid "Speed"
+msgstr "Velocità"
+
+#: animationeffect.xhp#par_idN10591.help.text
+msgid "<ahelp hid=\"878874627\">Specifies the speed or duration of the selected animation effect.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"878874627\">Specifica la velocità o la durata dell'effetto di animazione selezionato.</ahelp>"
+
+#: animationeffect.xhp#par_idN10594.help.text
+msgctxt "animationeffect.xhp#par_idN10594.help.text"
+msgid "Automatic preview"
+msgstr "Anteprima automatica"
+
+#: animationeffect.xhp#par_idN10598.help.text
+msgid "<ahelp hid=\"878871556\">Select to preview new or edited effects on the slide.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"878871556\">Selezionate questa opzione per visualizzare l'anteprima dei nuovi effetti o degli effetti modificati nella diapositiva.</ahelp>"