diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2017-04-28 16:50:05 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2017-04-28 17:16:36 +0200 |
commit | 2425bbd76383ee0ec7f94441bd432db6af2b3a58 (patch) | |
tree | 15adf0175bc14fd885621031fc14e59618676d8d /source/it/helpcontent2 | |
parent | 6239d3c020420e52cbb304e4a6ed6f4eaa45b448 (diff) |
update translations for 5.4.0 alpha1
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: Idd8a43ec96b75f779aab472e67c1471299160b87
Diffstat (limited to 'source/it/helpcontent2')
18 files changed, 158 insertions, 158 deletions
diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/02.po b/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/02.po index 83a8e060066..a335b023eed 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/02.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-16 20:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-03 15:23+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: it\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1484599087.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1491232988.000000\n" #: 02130000.xhp msgctxt "" @@ -738,7 +738,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "To change the default formula that is displayed, right-click the field, and then choose the formula that you want. The available formulas are: Average, count of values (COUNTA), count of numbers (COUNT), Maximum, Minimum, Sum, or None." -msgstr "Per cambiare la formula predefinita visualizzata, fate clic con il pulsante destro del mouse sul campo Somma in fondo alla finestra, quindi scegliete la formula desiderata. Le formule disponibili sono: Valore medio, Numero2 (conteggio di valori), Numero (conteggio di numeri), Massimo, Minimo, Somma o Senza." +msgstr "Per cambiare la formula predefinita visualizzata, fate clic col pulsante destro del mouse sul campo Somma in fondo alla finestra, quindi scegliete la formula desiderata. Le formule disponibili sono: Valore medio, Numero2 (conteggio di valori), Numero (conteggio di numeri), Massimo, Minimo, Somma o Senza." #: 08080000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index e1183f42381..fdc1cc243d7 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-10 23:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-23 18:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-03 15:23+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n" "Language: it\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1485197180.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1491233001.000000\n" #: address_auto.xhp msgctxt "" @@ -3320,7 +3320,7 @@ msgctxt "" "par_id8444166\n" "help.text" msgid "Right-click a column in the preview to set the format or to hide the column." -msgstr "Fate clic con il pulsante destro del mouse su una colonna nell'anteprima per impostare il formato o nascondere la colonna." +msgstr "Fate clic col pulsante destro del mouse su una colonna nell'anteprima per impostare il formato o nascondere la colonna." #: csv_files.xhp msgctxt "" diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/source/it/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po index 4e19f7e55b4..f0adc5e97ae 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-23 12:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-03 15:24+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n" "Language: it\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464005402.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1491233049.000000\n" #: align_arrange.xhp msgctxt "" @@ -1705,7 +1705,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Right-click and choose <emph>Modify - Connect</emph>." -msgstr "Fate clic con il pulsante destro del mouse e scegliete <emph>Collega</emph>." +msgstr "Fate clic col pulsante destro del mouse e scegliete <emph>Modifica - Collega</emph>." #: join_objects.xhp msgctxt "" @@ -1714,7 +1714,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "To create a closed object, right-click a line and choose <emph>Close Object</emph>." -msgstr "Per creare un oggetto chiuso, fate clic con il pulsante destro del mouse su una riga e scegliete <emph>Chiudi oggetto</emph>." +msgstr "Per creare un oggetto chiuso, fate clic col pulsante destro del mouse su una riga e scegliete <emph>Chiudi oggetto</emph>." #: join_objects.xhp msgctxt "" diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/it/helpcontent2/source/text/shared.po index c5a8c47766f..3fe979efd38 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/shared.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-03 16:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-20 16:18+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n" "Language: it\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1483459293.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1492705109.000000\n" #: 3dsettings_toolbar.xhp msgctxt "" @@ -439,7 +439,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/main0108.xhp\" name=\"Help\">Help</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/main0108.xhp\" name=\"Guida\">Guida</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/main0108.xhp\" name=\"Aiuto\">Aiuto</link>" #: main0108.xhp msgctxt "" @@ -448,7 +448,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:HelpMenu\">The Help menu allows you to start and control the $[officename] Help system.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:HelpMenu\">Il menu Guida vi permette di avviare e controllare il sistema della Guida di $[officename].</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:HelpMenu\">Il menu Aiuto vi permette di avviare e controllare il sistema della Guida di $[officename].</ahelp>" #: main0108.xhp msgctxt "" diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/00.po index b4b9bd5626e..1307def1f77 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-21 15:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-22 22:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-07 14:02+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n" "Language: it\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1485123774.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1491573738.000000\n" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -162,7 +162,7 @@ msgctxt "" "44\n" "help.text" msgid "<variable id=\"context\">To activate the context menu of an object, first click the object with the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>left</defaultinline></switchinline> mouse button to select it, and then, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">while holding down the Ctrl key or the Command and Option keys, click the mouse button again</caseinline><defaultinline> click the right mouse button</defaultinline></switchinline>. Some context menus can be called even if the object has not been selected. Context menus are found just about everywhere in $[officename].</variable>" -msgstr "<variable id=\"context\">Per attivare il menu di contesto di un oggetto, fate clic sull'oggetto con il pulsante <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>sinistro</defaultinline></switchinline> del mouse per selezionarlo; quindi, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tenendo premuto il tasto Ctrl o i tasti Comando e Opzione, fate nuovamente clic con il pulsante del mouse</caseinline><defaultinline>fate clic con il pulsante destro del mouse</defaultinline></switchinline>. Alcuni menu di contesto possono essere richiamati anche senza selezionare un oggetto. $[officename] dispone di menu di contesto per un grande numero di funzioni. </variable>" +msgstr "<variable id=\"context\">Per attivare il menu di contesto di un oggetto, fate clic sull'oggetto col pulsante <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>sinistro</defaultinline></switchinline> del mouse per selezionarlo; quindi, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tenendo premuto il tasto Ctrl o i tasti Comando e Opzione, fate nuovamente clic col pulsante del mouse</caseinline><defaultinline>fate clic con il pulsante destro del mouse</defaultinline></switchinline>. Alcuni menu di contesto possono essere richiamati anche senza selezionare un oggetto. $[officename] dispone di menu di contesto per un grande numero di funzioni. </variable>" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -7128,7 +7128,7 @@ msgctxt "" "555\n" "help.text" msgid "<variable id=\"aenderungen\">Choose <emph>Edit - Track Changes</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"aenderungen\">Scegliete <emph>Modifica - Traccia le modifiche</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"aenderungen\">Scegliete <emph>Modifica - Revisioni</emph></variable>" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -7137,7 +7137,7 @@ msgctxt "" "556\n" "help.text" msgid "<variable id=\"aufzeichnen\">Choose <emph>Edit - Track Changes - Record Changes</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"aufzeichnen\">Scegliete <emph>Modifica - Traccia le modifiche - Registra modifiche</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"aufzeichnen\">Scegliete <emph>Modifica - Revisioni - Registra modifiche</emph></variable>" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -7146,7 +7146,7 @@ msgctxt "" "557\n" "help.text" msgid "<variable id=\"anzeigen\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Choose <emph>Edit - Track Changes - Show Changes</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Edit - Track Changes - Show Changes</emph></caseinline></switchinline></variable>" -msgstr "<variable id=\"anzeigen\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Scegliete <emph>Modifica - Traccia le modifiche - Mostra le modifiche</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\">Scegliete <emph>Modifica - Traccia le modifiche - Mostra le modifiche</emph></caseinline></switchinline></variable>" +msgstr "<variable id=\"anzeigen\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Scegliete <emph>Modifica - Revisioni - Mostra le modifiche</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\">Scegliete <emph>Modifica - Revisioni - Mostra le modifiche</emph></caseinline></switchinline></variable>" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -7155,7 +7155,7 @@ msgctxt "" "558\n" "help.text" msgid "<variable id=\"rotlinie\">Choose <emph>Edit - Track Changes - Manage Changes</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"rotlinie\">Scegliete <emph>Modifica - Traccia le modifiche - Gestisci le modifiche</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"rotlinie\">Scegliete <emph>Modifica - Revisioni - Gestisci le modifiche</emph></variable>" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -7164,7 +7164,7 @@ msgctxt "" "559\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Edit - Track Changes - Manage Changes - List</emph> tab" -msgstr "Scegliete la scheda <emph>Elenco</emph> in <emph>Modifica - Traccia le modifiche - Gestisci le modifiche</emph>" +msgstr "Scegliete la scheda <emph>Elenco</emph> in <emph>Modifica - Revisioni - Gestisci le modifiche</emph>" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -7182,7 +7182,7 @@ msgctxt "" "560\n" "help.text" msgid "<variable id=\"rotliniefilter\">Choose <emph>Edit - Track Changes - Manage Changes - Filter</emph> tab </variable>" -msgstr "<variable id=\"rotliniefilter\">Scegliete la scheda <emph>Filtro</emph> in <emph>Modifica - Traccia le modifiche - Gestisci le modifiche</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"rotliniefilter\">Scegliete la scheda <emph>Filtro</emph> in <emph>Modifica - Revisioni - Gestisci le modifiche</emph></variable>" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -7191,7 +7191,7 @@ msgctxt "" "561\n" "help.text" msgid "<variable id=\"einfuegen\">Choose <emph>Edit - Track Changes - Merge Document</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"einfuegen\">Scegliete <emph>Modifica - Traccia le modifiche - Unisci documento</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"einfuegen\">Scegliete <emph>Modifica - Revisioni - Unisci documento</emph></variable>" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -7209,7 +7209,7 @@ msgctxt "" "563\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Edit - Track Changes - Comment on Change</emph>" -msgstr "Scegliete <emph>Modifica - Traccia le modifiche - Commento sulla modifica</emph>" +msgstr "Scegliete <emph>Modifica - Revisioni - Commento sulla modifica</emph>" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -7218,7 +7218,7 @@ msgctxt "" "571\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Edit - Track Changes - Manage Changes - List</emph> tab. Click an entry in the list and open the context menu. Choose <emph>Edit Comment</emph>" -msgstr "Scegliete la scheda <emph>Elenco</emph> in <emph>Modifica - Traccia le modifiche - Gestisci le modifiche</emph>. Selezionate una voce e aprite il menu contestuale. Scegliete <emph>Modifica commento</emph>" +msgstr "Scegliete la scheda <emph>Elenco</emph> in <emph>Modifica - Revisioni - Gestisci le modifiche</emph>. Selezionate una voce e aprite il menu contestuale. Scegliete <emph>Modifica commento</emph>" #: 00000402.xhp msgctxt "" diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 0ecddaf850f..478f4d0e526 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-27 21:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-23 18:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-20 12:08+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n" "Language: it\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1485197249.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1492690112.000000\n" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -393,7 +393,7 @@ msgctxt "" "69\n" "help.text" msgid "Templates" -msgstr "Modello" +msgstr "Modelli" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -2719,7 +2719,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/01050000.xhp\" name=\"Close\">Close</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/01050000.xhp\" name=\"Chiusura\">Chiusura</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/01050000.xhp\" name=\"Chiudi\">Chiudi</link>" #: 01050000.xhp msgctxt "" @@ -2746,7 +2746,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "If you have made changes to the current document, you are prompted if you want to <link href=\"text/shared/01/01060000.xhp\" name=\"save\">save</link> your changes." -msgstr "Se avete apportato modifiche al documento attivo, vi viene proposto di <link href=\"text/shared/01/01060000.xhp\" name=\"salvarle\">salvarle</link>." +msgstr "Se avete eseguito modifiche al documento attivo, vi viene proposto di <link href=\"text/shared/01/01060000.xhp\" name=\"salvarle\">salvarle</link>." #: 01050000.xhp msgctxt "" @@ -2790,7 +2790,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/01060000.xhp\" name=\"Save\">Save</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/01060000.xhp\" name=\"Salva documento\">Salva documento</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/01060000.xhp\" name=\"Salva\">Salva</link>" #: 01060000.xhp msgctxt "" @@ -3999,7 +3999,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/01110000.xhp\" name=\"Templates\">Templates</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/01110000.xhp\" name=\"Modello\">Modello</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/01110000.xhp\" name=\"Modelli\">Modelli</link>" #: 01110000.xhp msgctxt "" @@ -5543,7 +5543,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/01050000.xhp\" name=\"Close the current document\">Close the current document</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/01050000.xhp\" name=\"Chiudete il documento attivo.\">Chiudete il documento attivo.</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/01050000.xhp\" name=\"Chiudere il documento attivo.\">Chiudere il documento attivo.</link>" #: 01180000.xhp msgctxt "" @@ -5998,7 +5998,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/02030000.xhp\" name=\"Repeat\">Repeat</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/02030000.xhp\" name=\"Ultimo comando\">Ultimo comando</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/02030000.xhp\" name=\"Ripeti\">Ripeti</link>" #: 02030000.xhp msgctxt "" @@ -11005,7 +11005,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Track Changes" -msgstr "Traccia le modifiche" +msgstr "Revisioni" #: 02230000.xhp msgctxt "" @@ -11013,7 +11013,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152952\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Changes\">Track Changes</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Modifiche\">Traccia le modifiche</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Modifiche\">Revisioni</link>" #: 02230000.xhp msgctxt "" @@ -12476,7 +12476,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "To delete a record in the current table, right-click the row header of the record, and then select <emph>Delete</emph>. <ahelp hid=\"SID_FM_DELETEROWS\" visibility=\"hidden\">Deletes the selected record.</ahelp>" -msgstr "Per eliminare un record nella tabella attiva, fate clic con il pulsante destro del mouse sull'intestazione di riga del record, quindi selezionate <emph>Cancella</emph>. <ahelp hid=\"SID_FM_DELETEROWS\" visibility=\"hidden\">Elimina il record selezionato.</ahelp>" +msgstr "Per eliminare un record nella tabella attiva, fate clic col pulsante destro del mouse sull'intestazione di riga del record, quindi selezionate <emph>Cancella</emph>. <ahelp hid=\"SID_FM_DELETEROWS\" visibility=\"hidden\">Elimina il record selezionato.</ahelp>" #: 02250000.xhp msgctxt "" @@ -12831,7 +12831,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159079\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/03040000.xhp\" name=\"Input Method Status\">Input Method Status</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/03040000.xhp\" name=\"Stato del metodo di immissione\">Stato del metodo di immissione</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/03040000.xhp\" name=\"Stato metodo di immissione\">Stato metodo di immissione</link>" #: 03040000.xhp msgctxt "" @@ -14545,7 +14545,7 @@ msgctxt "" "par_idN10CD6\n" "help.text" msgid "To undo the last change, right-click." -msgstr "Per annullare l'ultima modifica, fate clic con il pulsante destro del mouse." +msgstr "Per annullare l'ultima modifica, fate clic col pulsante destro del mouse." #: 05020200.xhp msgctxt "" @@ -20258,7 +20258,7 @@ msgctxt "" "40\n" "help.text" msgid "To modify the border of an entire table, place the cursor in a table cell, right-click, choose <emph>Table</emph>, and then click the <emph>Borders</emph> tab. To modify the border of a table cell, select the cell, right-click, choose <emph>Table</emph>, and then click the <emph>Borders</emph> tab." -msgstr "Per modificare il bordo di un'intera tabella, posizionate il cursore in una cella, fate clic con il pulsante destro del mouse, scegliete <emph>Tabella</emph> e fate clic sulla scheda <emph>Bordo</emph>. Per modificare il bordo di una cella, selezionatela, fate clic con il pulsante destro del mouse, scegliete <emph>Tabella</emph> e fate clic sulla scheda <emph>Bordo</emph>." +msgstr "Per modificare il bordo di un'intera tabella, posizionate il cursore in una cella, fate clic col pulsante destro del mouse, scegliete <emph>Tabella</emph> e fate clic sulla scheda <emph>Bordo</emph>. Per modificare il bordo di una cella, selezionatela, fate clic col pulsante destro del mouse, scegliete <emph>Tabella</emph> e fate clic sulla scheda <emph>Bordo</emph>." #: 05030500.xhp msgctxt "" @@ -23619,7 +23619,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"verbindentext\"><ahelp hid=\".\">Combines the contents of the selected table cells into a single cell.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"verbindentext\"><ahelp hid=\".\">Unisce in un unica cella il contenuto delle celle selezionate.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"verbindentext\"><ahelp hid=\".\">Unisce in un'unica cella il contenuto delle celle selezionate.</ahelp></variable>" #: 05100100.xhp msgctxt "" @@ -28864,7 +28864,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "To edit the individual objects of a group, select the group, right-click, and then choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Enter Group</emph></caseinline><defaultinline><emph>Group - Enter Group</emph></defaultinline></switchinline>" -msgstr "Per modificare i singoli oggetti di un gruppo, selezionatelo, fate clic con il pulsante destro del mouse, quindi scegliete <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Modifica gruppo</emph></caseinline><defaultinline><emph>Gruppo - Modifica gruppo</emph></defaultinline></switchinline>" +msgstr "Per modificare i singoli oggetti di un gruppo, selezionatelo, fate clic col pulsante destro del mouse, quindi scegliete <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Modifica gruppo</emph></caseinline><defaultinline><emph>Gruppo - Modifica gruppo</emph></defaultinline></switchinline>" #: 05290000.xhp msgctxt "" @@ -28891,7 +28891,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "To exit a group, right-click, and then choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Exit Group</emph></caseinline><defaultinline><emph>Group - Exit Group</emph></defaultinline></switchinline>" -msgstr "Per uscire da un gruppo, fate clic con il pulsante destro del mouse e scegliete <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Esci</emph></caseinline><defaultinline><emph>Gruppo - Esci</emph></defaultinline></switchinline>" +msgstr "Per uscire da un gruppo, fate clic col pulsante destro del mouse e scegliete <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Esci</emph></caseinline><defaultinline><emph>Gruppo - Esci</emph></defaultinline></switchinline>" #: 05290000.xhp msgctxt "" @@ -30626,7 +30626,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "To access the commands for formatting the table, right-click a column header, or a row header." -msgstr "Per accedere ai comandi di formattazione della tabella, fate clic con il pulsante destro del mouse sull'intestazione di una colonna o di una riga." +msgstr "Per accedere ai comandi di formattazione della tabella, fate clic col pulsante destro del mouse sull'intestazione di una colonna o di una riga." #: 05340400.xhp msgctxt "" @@ -34920,7 +34920,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "To access this menu, right-click a misspelled word in your document. To view the misspelled words in your document, choose <emph>Tools - Automatic Spell Checking</emph>." -msgstr "Per accedere a questo menu, fate clic con il pulsante destro del mouse su una parola scritta in modo errato nel documento. Per visualizzare le parole con errori ortografici presenti nel documento, scegliete <emph>Strumenti - Controllo ortografico automatico</emph>." +msgstr "Per accedere a questo menu, fate clic col pulsante destro del mouse su una parola scritta in modo errato nel documento. Per visualizzare le parole con errori ortografici presenti nel documento, scegliete <emph>Strumenti - Controllo ortografico automatico</emph>." #: 06040500.xhp msgctxt "" @@ -42445,7 +42445,7 @@ msgctxt "" "par_id9313638\n" "help.text" msgid "You will see the <link href=\"text/shared/01/online_update_dialog.xhp\">Check for Updates</link> dialog with some information about the online update of %PRODUCTNAME." -msgstr "Apparirà la finestra di dialogo <link href=\"text/shared/01/online_update_dialog.xhp\">Controlla aggiornamenti</link> con informazioni sull'aggiornamento online di %PRODUCTNAME." +msgstr "Apparirà la finestra di dialogo <link href=\"text/shared/01/online_update_dialog.xhp\">Controlla aggiornamenti</link> con informazioni sull'aggiornamento in linea di %PRODUCTNAME." #: online_update.xhp msgctxt "" @@ -42461,7 +42461,7 @@ msgctxt "" "par_id6479384\n" "help.text" msgid "If you need a proxy server, enter the proxy settings in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Internet - Proxy." -msgstr "Se usate un server Proxy, verificate le impostazioni proxy in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferenze</caseinline><defaultinline>Strumenti - Opzioni</defaultinline></switchinline> - Internet - Proxy." +msgstr "Se usate un server proxy, verificatene le impostazioni in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferenze</caseinline><defaultinline>Strumenti - Opzioni</defaultinline></switchinline> - Internet - Proxy." #: online_update.xhp msgctxt "" @@ -42477,7 +42477,7 @@ msgctxt "" "par_id3722342\n" "help.text" msgid "If a newer version is available and %PRODUCTNAME is not set up for automatic downloading, then you can select any of the following actions:" -msgstr "Se è disponibile una nuova versione e %PRODUCTNAME non è impostato per il download automatico, potete allora scegliere una delle azioni seguenti:" +msgstr "Se è disponibile una nuova versione e %PRODUCTNAME non è impostato per lo scaricamento automatico, potete allora scegliere una delle azioni seguenti:" #: online_update.xhp msgctxt "" @@ -42501,7 +42501,7 @@ msgctxt "" "par_id9168980\n" "help.text" msgid "Abort this check for updates for now." -msgstr "Annullate, per adesso, il controllo aggiornamenti." +msgstr "Annulla, per adesso, il controllo aggiornamenti." #: online_update.xhp msgctxt "" @@ -42509,7 +42509,7 @@ msgctxt "" "par_id9766533\n" "help.text" msgid "If %PRODUCTNAME is configured to download the files automatically, the download starts immediately. A download continues even when you minimize the dialog." -msgstr "Se %PRODUCTNAME è configurato per scaricare automaticamente i file, il download partirà immediatamente. Il download continua anche se riducete a icona la finestra." +msgstr "Se %PRODUCTNAME è configurato per scaricare automaticamente i file, lo scaricamento partirà immediatamente. Lo scaricamento continua anche se riducete a icona la finestra." #: online_update.xhp msgctxt "" @@ -42533,7 +42533,7 @@ msgctxt "" "par_id9219641\n" "help.text" msgid "You need Administrator rights to update %PRODUCTNAME." -msgstr "Per aggiornare %PRODUCTNAME, sono necessari i diritti di amministratore." +msgstr "Per aggiornare %PRODUCTNAME sono necessari i diritti di amministratore." #: online_update_dialog.xhp msgctxt "" @@ -42565,7 +42565,7 @@ msgctxt "" "par_id4799340\n" "help.text" msgid "Once the download starts, you see a progress bar and three buttons on the dialog. You can pause and resume the download by clicking the Pause and Resume buttons. Click Cancel to abort the download and delete the partly downloaded file." -msgstr "Una volta iniziato il download, nella finestra di dialogo saranno visualizzati una barra di avanzamento e tre pulsanti. Potete mettere in pausa e riprendere il download facendo clic sui pulsanti Pausa e Riprendi. Fate clic su Annulla per interrompere il download ed eliminare la parte già scaricata del file." +msgstr "Una volta avviato lo scaricamento, nella finestra di dialogo saranno visualizzati una barra di avanzamento e tre pulsanti. Potete mettere in pausa e riprendere lo scaricamento facendo clic sui pulsanti Pausa e Riprendi. Fate clic su Annulla per interrompere lo scaricamento ed eliminare la parte già scaricata del file." #: online_update_dialog.xhp msgctxt "" @@ -42581,7 +42581,7 @@ msgctxt "" "par_id8266853\n" "help.text" msgid "After the download is complete, you can click Install to start the installation of the update. You see a confirmation dialog, where you can choose to close %PRODUCTNAME." -msgstr "Una volta terminato il download, potete fare clic su Installa per avviare l'installazione dell'aggiornamento. Vi apparirà una finestra di dialogo in cui potete scegliere di chiudere %PRODUCTNAME." +msgstr "Una volta completato lo scaricamento, potete fare clic su Installa per avviare l'installazione dell'aggiornamento. Vi apparirà una finestra di dialogo in cui potete scegliere di chiudere %PRODUCTNAME." #: online_update_dialog.xhp msgctxt "" @@ -42589,7 +42589,7 @@ msgctxt "" "par_id2871181\n" "help.text" msgid "Under some operation systems, it may be required to manually go to the download folder, unzip the download file, and start the setup script." -msgstr "In alcuni sistemi operativi potrebbe essere necessario spostarsi nella cartella di download, decomprimere i file scaricati e avviare manualmente lo script di installazione." +msgstr "In alcuni sistemi operativi potrebbe essere necessario spostarsi nella cartella di scaricamento, decomprimere i file scaricati e avviare manualmente lo script d'installazione." #: online_update_dialog.xhp msgctxt "" @@ -45098,7 +45098,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Preview in Web Browser" -msgstr "Anteprima in browser Web" +msgstr "Anteprima nel browser web" #: webhtml.xhp msgctxt "" @@ -45106,7 +45106,7 @@ msgctxt "" "hd_id3901181\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/webhtml.xhp\">Preview in Web Browser</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/webhtml.xhp\">Anteprima in browser Web</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/webhtml.xhp\">Anteprima nel browser web</link>" #: webhtml.xhp msgctxt "" diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/02.po index 6ac46197c95..7ea2324ed70 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-23 18:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-03 15:27+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n" "Language: it\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1485197626.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1491233220.000000\n" #: 01110000.xhp msgctxt "" @@ -768,7 +768,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Right-click the control and choose <emph>Control</emph>. A dialog opens where you can define the properties of the control." -msgstr "Fate clic con il pulsante destro del mouse sul campo di controllo e scegliete <emph>Campo di controllo</emph>. Si apre una finestra di dialogo in cui potete definite le proprietà del campo di controllo." +msgstr "Fate clic col pulsante destro del mouse sul campo di controllo e scegliete <emph>Campo di controllo</emph>. Si apre una finestra di dialogo in cui potete definite le proprietà del campo di controllo." #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -10047,7 +10047,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "After you have finished editing your form, right-click \"Forms\" in the <emph>Form Navigator</emph> and deselect <emph>Open in Design Mode</emph>. Save your form when you are finished." -msgstr "Dopo avere apportato tutte le modifiche desiderate al formulario, fate clic con il pulsante destro del mouse su \"Formulari\" nel <emph>Navigatore formulario</emph> e deselezionate <emph>Apri nel modo bozza</emph>. Al termine, salvate il formulario." +msgstr "Dopo avere apportato tutte le modifiche desiderate al formulario, fate clic col pulsante destro del mouse su \"Formulari\" nel <emph>Navigatore formulario</emph> e deselezionate <emph>Apri nel modo bozza</emph>. Al termine, salvate il formulario." #: 01171000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/04.po index 8ba1c8a2a5a..73f85b3c583 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/04.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/04.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-23 18:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-03 15:13+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n" "Language: it\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1485197667.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1491232431.000000\n" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1521,7 +1521,7 @@ msgctxt "" "355\n" "help.text" msgid "Page Down" -msgstr "(PagGiù)" +msgstr "PagGiù" #: 01010000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/05.po b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/05.po index 8b776ebdc67..d869c0b8503 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/05.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/05.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-18 21:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-05 12:55+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n" "Language: it\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1484773363.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1491396931.000000\n" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -129,7 +129,7 @@ msgctxt "" "hd_id3168534\n" "help.text" msgid "Downloads" -msgstr "Download" +msgstr "Scaricamenti" #: 00000001.xhp msgctxt "" diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 66038699c44..e37ba4cf3cc 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-21 15:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-23 18:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-07 14:05+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n" "Language: it\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1485197846.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1491573956.000000\n" #: aaa_start.xhp msgctxt "" @@ -968,7 +968,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "<variable id=\"border_paragraph\"><link href=\"text/shared/guide/border_paragraph.xhp\" name=\"Defining Borders for Paragraphs\">Defining Borders for Paragraphs</link> </variable>" -msgstr "<variable id=\"border_paragraph\"><link href=\"text/shared/guide/border_paragraph.xhp\" name=\"Definire bordi per i paragrafi\">Definire bordi per i paragrafi</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"border_paragraph\"><link href=\"text/shared/guide/border_paragraph.xhp\" name=\"Definire i bordi per i paragrafi\">Definire i bordi per i paragrafi</link></variable>" #: border_paragraph.xhp msgctxt "" @@ -1119,7 +1119,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "<variable id=\"border_table\"><link href=\"text/shared/guide/border_table.xhp\" name=\"Defining Borders for Tables and Table Cells\">Defining Borders for Tables and Table Cells</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"border_table\"><link href=\"text/shared/guide/border_table.xhp\" name=\"Definire bordi per tabelle e celle di tabella\">Definire bordi per tabelle e celle di tabella</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"border_table\"><link href=\"text/shared/guide/border_table.xhp\" name=\"Definire bordi per le tabelle e le celle di tabella\">Definire bordi per le tabelle e le celle di tabella</link></variable>" #: border_table.xhp msgctxt "" @@ -4379,7 +4379,7 @@ msgctxt "" "par_id1331217\n" "help.text" msgid "In the Base window, right-click the name of the table to export. Choose <emph>Copy</emph> from the context menu." -msgstr "Nella finestra Base fate clic con il pulsante destro del mouse sul nome della tabella da esportare. Scegliete <emph>Copia</emph> dal menu di contesto." +msgstr "Nella finestra Base fate clic col pulsante destro del mouse sul nome della tabella da esportare. Scegliete <emph>Copia</emph> dal menu di contesto." #: data_im_export.xhp msgctxt "" @@ -9202,7 +9202,7 @@ msgctxt "" "par_idN107B2\n" "help.text" msgid "Right-click the button and choose <emph>Control</emph>." -msgstr "Fate clic con il pulsante destro del mouse e scegliete <emph>Campo di controllo</emph>." +msgstr "Fate clic col pulsante destro del mouse e scegliete <emph>Campo di controllo</emph>." #: formfields.xhp msgctxt "" @@ -9253,7 +9253,7 @@ msgctxt "" "par_idN10828\n" "help.text" msgid "Right-click the button and choose <emph>Form</emph>." -msgstr "Fate clic con il pulsante destro del mouse e scegliete <emph>Formulario</emph>." +msgstr "Fate clic col pulsante destro del mouse e scegliete <emph>Formulario</emph>." #: formfields.xhp msgctxt "" @@ -9834,7 +9834,7 @@ msgctxt "" "par_idN1082C\n" "help.text" msgid "Right-click the \"Internet Link\" or \"Visited Internet Link\" character style, and choose <emph>Modify</emph>." -msgstr "Fate clic con il pulsante destro del mouse sullo stile di carattere \"Link Internet\" o \"Link Internet visitato\" e scegliete <emph>Modifica</emph>." +msgstr "Fate clic col pulsante destro del mouse sullo stile di carattere \"Collegamento Internet\" o \"Collegamento Internet visitato\" e scegliete <emph>Modifica</emph>." #: hyperlink_edit.xhp msgctxt "" @@ -14247,7 +14247,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/02230200.xhp\" name=\"Track Changes - Show Changes\">Track Changes - Show Changes</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230200.xhp\" name=\"Traccia le modifiche - Mostra le modifiche\">Traccia le modifiche - Mostra le modifiche</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230200.xhp\" name=\"Revisioni - Mostra le modifiche\">Revisioni - Mostra le modifiche</link>" #: microsoft_terms.xhp msgctxt "" @@ -16500,7 +16500,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Edit - Track Changes - Protect Changes</emph>. Enter and confirm a password of at least one character." -msgstr "Scegliete <emph>Modifica - Traccia le modifiche - Proteggi le modifiche</emph>. Impostate e confermate una password di almeno un carattere." +msgstr "Scegliete <emph>Modifica - Revisioni - Proteggi le modifiche</emph>. Impostate e confermate una password di almeno un carattere." #: protection.xhp msgctxt "" @@ -16518,7 +16518,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Edit - Track Changes - Protect Changes</emph>. Enter the correct password." -msgstr "Scegliete <emph>Modifica - Traccia le modifiche - Proteggi le modifiche</emph>. Digitate la password corretta." +msgstr "Scegliete <emph>Modifica - Revisioni - Proteggi le modifiche</emph>. Digitate la password corretta." #: protection.xhp msgctxt "" @@ -16788,7 +16788,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "Open the document and choose <emph>Edit - Track Changes - Manage Changes</emph>. The <emph>Manage Changes</emph> dialog appears." -msgstr "Aprite il documento e scegliete <emph>Modifica - Traccia le modifiche - Gestisci le modifiche</emph>. Compare la finestra di dialogo <emph>gestisci le modifiche</emph>." +msgstr "Aprite il documento e scegliete <emph>Modifica - Revisioni - Gestisci le modifiche</emph>. Compare la finestra di dialogo <emph>Gestisci le modifiche</emph>." #: redlining_accept.xhp msgctxt "" @@ -16873,7 +16873,7 @@ msgctxt "" "par_id9948423\n" "help.text" msgid "Normally, the reviewers enable change tracking by <emph>Edit - Track Changes - Record Changes</emph> and you can easily see the changes." -msgstr "Potete visualizzare facilmente le modifiche del documento poiché i revisori, di regola, attivano la funzione di tracciatura dal menu <emph>Modifica - Traccia le modifiche - Registra le modifiche</emph>." +msgstr "Potete visualizzare facilmente le modifiche del documento poiché i revisori, di regola, attivano la funzione di tracciatura dal menu <emph>Modifica - Revisioni - Registra le modifiche</emph>." #: redlining_doccompare.xhp msgctxt "" @@ -16986,7 +16986,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Edit - Track Changes - Merge Document</emph>. A file selection dialog appears." -msgstr "Scegliete <emph>Modifica - Traccia le modifiche - Unisci documento</emph>. Si apre una finestra di dialogo di selezione file." +msgstr "Scegliete <emph>Modifica - Revisioni - Unisci documento</emph>. Si apre una finestra di dialogo di selezione file." #: redlining_docmerge.xhp msgctxt "" @@ -17073,7 +17073,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "To start recording changes, open the document to be edited and choose <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Edit - Track Changes\"><emph>Edit - Track Changes</emph></link> and then choose <emph>Record Changes</emph>." -msgstr "Per avviare la registrazione delle modifiche, aprite il documento da modificare e scegliete <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Modifica - Traccia le modifiche\"><emph>Modifica - Traccia le modifiche</emph></link>, quindi scegliete <emph>Registra le modifiche</emph>." +msgstr "Per avviare la registrazione delle modifiche, aprite il documento da modificare e scegliete <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Modifica - Revisioni\"><emph>Modifica - Revisioni</emph></link>, quindi scegliete <emph>Registra le modifiche</emph>." #: redlining_enter.xhp msgctxt "" @@ -17127,7 +17127,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "You can enter a comment on each recorded change by placing the cursor in the area of the change and then choosing <emph>Edit - Track Changes - Comment on Change</emph>. In addition to Extended Tips, the comment is also displayed in the list in the <link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Manage Changes\"><emph>Manage Changes</emph></link> dialog." -msgstr "Volendo si possono scrivere commenti alle modifiche: basta posizionare il cursore nel punto della modifica e poi richiamare il comando del menu <emph>Modifica - Traccia le modifiche - Commento sulla modifica</emph>. Il commento apparirà sia nella Guida attiva, sia nell'elenco della finestra di dialogo <link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Gestisci le modifiche\"><emph>Gestisci le modifiche</emph></link>." +msgstr "Volendo si possono scrivere commenti alle modifiche: basta posizionare il cursore nel punto della modifica e poi richiamare il comando del menu <emph>Modifica - Revisioni - Commento sulla modifica</emph>. Il commento apparirà sia nella Guida attiva, sia nell'elenco della finestra di dialogo <link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Gestisci le modifiche\"><emph>Gestisci le modifiche</emph></link>." #: redlining_enter.xhp msgctxt "" @@ -17136,7 +17136,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "To stop recording changes, choose <emph>Edit - Track Changes - Record Changes</emph> again. The check mark is removed and you can now save the document." -msgstr "Per fermare la registrazione delle modifiche, scegliete nuovamente <emph>Modifica - Traccia le modifiche - Registra le modifiche</emph>. Il segno di spunta viene rimosso e potete ora salvare il documento." +msgstr "Per fermare la registrazione delle modifiche, scegliete nuovamente <emph>Modifica - Revisioni - Registra le modifiche</emph>. Il segno di spunta viene rimosso e potete ora salvare il documento." #: redlining_enter.xhp msgctxt "" @@ -17218,7 +17218,7 @@ msgctxt "" "par_id3153885\n" "help.text" msgid "Using these commands in conjunction with the <emph>Accept Change</emph> and <emph>Reject Change</emph> commands allows navigating, accepting and rejecting changes without invoking the <emph>Edit - Track Changes - Manage Changes</emph> dialog." -msgstr "L'uso di questi comandi, insieme con i comandi <emph>Accetta la modifica</emph> e <emph>Rifiuta la modifica</emph>, permette di scorrere, accettare e rifiutare le modifiche senza dover richiamare la finestra di dialogo <emph>Modifica - Traccia le modifiche - Gestisci le modifiche</emph>." +msgstr "L'uso di questi comandi, insieme con i comandi <emph>Accetta la modifica</emph> e <emph>Rifiuta la modifica</emph>, permette di scorrere, accettare e rifiutare le modifiche senza dover richiamare la finestra di dialogo <emph>Modifica - Revisioni - Gestisci le modifiche</emph>." #: redlining_protect.xhp msgctxt "" @@ -17260,7 +17260,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "To protect the changes made in a document during editing, choose <emph>Edit - Track Changes - Protect Changes</emph>. To turn off the function or to accept or reject changes it is necessary to enter the correct password first." -msgstr "Per proteggere le modifiche apportate in un documento durante una sessione di modifica, scegliete <emph>Modifica - Traccia le modifiche - Proteggi le modifiche</emph>. Per disattivare la funzione oppure per accettare o rifiutare le modifiche è necessario inserire prima la password corretta." +msgstr "Per proteggere le modifiche apportate in un documento durante una sessione di modifica, scegliete <emph>Modifica - Revisioni - Proteggi le modifiche</emph>. Per disattivare la funzione oppure per accettare o rifiutare le modifiche è necessario inserire prima la password corretta." #: redlining_protect.xhp msgctxt "" @@ -17877,7 +17877,7 @@ msgctxt "" "par_idN10B7F\n" "help.text" msgid "Right-click the control, then choose <emph>Properties</emph>." -msgstr "Fate clic con il pulsante destro del mouse sul controllo e scegliete <emph>Proprietà</emph>." +msgstr "Fate clic col pulsante destro del mouse sul controllo e scegliete <emph>Proprietà</emph>." #: scripting.xhp msgctxt "" @@ -19934,7 +19934,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Right-click and choose<emph> Properties</emph>." -msgstr "Fate clic con il pulsante destro del mouse e scegliete <emph>Proprietà</emph>." +msgstr "Fate clic col pulsante destro del mouse e scegliete <emph>Proprietà</emph>." #: workfolder.xhp msgctxt "" diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 07c2633b998..17bd5f1af4d 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-27 21:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-22 22:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-07 14:06+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n" "Language: it\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1485123967.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1491573978.000000\n" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -7510,7 +7510,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "To record or show changes in your text or spreadsheet document, choose <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Edit - Track Changes\"><emph>Edit - Track Changes - Record Changes</emph></link> or <emph>Edit - Track Changes - Show Changes</emph>." -msgstr "Per registrare o visualizzare le modifiche nel vostro documento di testo o foglio di calcolo, scegliete <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Modifica - Traccia le modifiche\"><emph>Modifica - Traccia le modifiche - Registra le modifiche</emph></link> oppure <emph>Modifica - Traccia le modifiche - Mostra le modifiche</emph>." +msgstr "Per registrare o visualizzare le modifiche nel vostro documento di testo o foglio di calcolo, scegliete <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Modifica - Revisioni\"><emph>Modifica - Revisioni - Registra le modifiche</emph></link> oppure <emph>Modifica - Revisioni - Mostra le modifiche</emph>." #: 01040700.xhp msgctxt "" diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/simpress.po b/source/it/helpcontent2/source/text/simpress.po index ed4441c46f4..5cc6ab3f99e 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/simpress.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/simpress.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-09 13:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-03 15:29+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n" "Language: it\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462799255.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1491233365.000000\n" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -1101,7 +1101,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "To specify the measurement units for a ruler, right-click the ruler, and then choose a new unit from the list." -msgstr "Per specificare l'unità di misura per un righello, fate clic con il pulsante destro del mouse sul righello e scegliete l'unità di misura dall'elenco." +msgstr "Per specificare l'unità di misura per un righello, fate clic col pulsante destro del mouse sul righello e scegliete l'unità di misura dall'elenco." #: main0209.xhp msgctxt "" diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/it/helpcontent2/source/text/simpress/01.po index f6daae52ce9..4b2ce327b94 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/simpress/01.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/simpress/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-22 22:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-03 15:29+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n" "Language: it\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1485124030.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1491233391.000000\n" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -5019,7 +5019,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Select the object(s) that you want to move to the foreground. Right-click and choose <emph>Arrange – In Front of Object</emph>, and then click an object in your slide." -msgstr "Selezionate l'oggetto o gli oggetti da spostare in primo piano. Fate clic con il pulsante destro del mouse e scegliete <emph>Disponi - Davanti all'oggetto</emph>, quindi fate clic su un oggetto nella diapositiva." +msgstr "Selezionate l'oggetto o gli oggetti da spostare in primo piano. Fate clic col pulsante destro del mouse e scegliete <emph>Disponi - Davanti all'oggetto</emph>, quindi fate clic su un oggetto nella diapositiva." #: 05250600.xhp msgctxt "" @@ -5062,7 +5062,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Select the object(s) that you want to move behind an other object. Right-click and choose <emph>Arrange - Behind Object</emph>, and then click an object in your slide." -msgstr "Selezionate l'oggetto o gli oggetti da spostare dietro un altro oggetto. Fate clic con il pulsante destro del mouse e scegliete <emph>Disponi - Dietro l'oggetto</emph>, quindi fate clic su un oggetto nella diapositiva." +msgstr "Selezionate l'oggetto o gli oggetti da spostare dietro un altro oggetto. Fate clic col pulsante destro del mouse e scegliete <emph>Disponi - Dietro l'oggetto</emph>, quindi fate clic su un oggetto nella diapositiva." #: 05250600.xhp msgctxt "" diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/it/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po index 0017e11032c..69b2c91fff9 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-23 18:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-03 15:30+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n" "Language: it\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1485197875.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1491233452.000000\n" #: 3d_create.xhp msgctxt "" @@ -135,7 +135,7 @@ msgctxt "" "54\n" "help.text" msgid "Right-click the object and choose <emph>Convert - To Curve</emph>." -msgstr "Fate clic con il pulsante destro del mouse sull'oggetto e scegliete <emph>Converti - In curva</emph>." +msgstr "Fate clic col pulsante destro del mouse sull'oggetto e scegliete <emph>Converti - In curva</emph>." #: 3d_create.xhp msgctxt "" @@ -171,7 +171,7 @@ msgctxt "" "59\n" "help.text" msgid "Right-click the object and choose <emph>Convert - To Polygon.</emph>" -msgstr "Fate clic con il pulsante destro del mouse sull'oggetto e scegliete <emph>Converti - In poligono</emph>." +msgstr "Fate clic col pulsante destro del mouse sull'oggetto e scegliete <emph>Converti - In poligono</emph>." #: 3d_create.xhp msgctxt "" @@ -206,7 +206,7 @@ msgctxt "" "par_idN1088B\n" "help.text" msgid "Click the <emph>Extrusion On/Off</emph> icon<image id=\"img_id2490920\" src=\"cmd/sc_extrusiontoggle.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id2490920\">Icon</alt></image> on the <emph>Drawing</emph> bar, or right-click the object and choose <emph>Convert - To 3D</emph>." -msgstr "Fate clic sull'icona <emph>Estrusione on/off</emph><image id=\"img_id2490920\" src=\"cmd/sc_extrusiontoggle.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id2490920\">Icona</alt></image> nella barra <emph>Disegno</emph> oppure fate clic con il pulsante destro del mouse sull'oggetto e scegliete <emph>Converti - In 3D</emph>." +msgstr "Fate clic sull'icona <emph>Estrusione on/off</emph><image id=\"img_id2490920\" src=\"cmd/sc_extrusiontoggle.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id2490920\">Icona</alt></image> nella barra <emph>Disegno</emph> oppure fate clic col pulsante destro del mouse sull'oggetto e scegliete <emph>Converti - In 3D</emph>." #: 3d_create.xhp msgctxt "" @@ -259,7 +259,7 @@ msgctxt "" "69\n" "help.text" msgid "Right-click the object and choose <emph>Convert - To 3D Rotation Object</emph>" -msgstr "Fate clic con il pulsante destro del mouse sull'oggetto e scegliete <emph>Converti - In solido di rotazione 3D</emph>." +msgstr "Fate clic col pulsante destro del mouse sull'oggetto e scegliete <emph>Converti - In solido di rotazione 3D</emph>." #: 3d_create.xhp msgctxt "" @@ -934,7 +934,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "To temporarily remove a slide from your presentation, go to <emph>Slide Sorter</emph>, right-click the slide, and then choose <emph>Show/Hide Slide</emph>. The number of the hidden slide is crossed out. To show the slide, right-click the slide, and then choose <emph>Show/Hide Slide</emph>." -msgstr "Per rimuovere temporaneamente una diapositiva dalla presentazione, accedete all'<emph>Ordine diapositive</emph>, fate clic con il pulsante destro del mouse sulla diapositiva e scegliete <emph>Mostra/nascondi diapositiva</emph>. Il numero della diapositiva nascosta appare barrato. Per mostrare la diapositiva, fate clic col pulsante destro del mouse sulla stessa e selezionate <emph>Mostra/nascondi diapositiva</emph>." +msgstr "Per rimuovere temporaneamente una diapositiva dalla presentazione, accedete all'<emph>Ordine diapositive</emph>, fate clic col pulsante destro del mouse sulla diapositiva e scegliete <emph>Mostra/nascondi diapositiva</emph>. Il numero della diapositiva nascosta appare barrato. Per mostrare la diapositiva, fate clic col pulsante destro del mouse sulla stessa e selezionate <emph>Mostra/nascondi diapositiva</emph>." #: background.xhp msgctxt "" @@ -2440,7 +2440,7 @@ msgctxt "" "par_idN10643\n" "help.text" msgid "Right-click the layer tab area at the bottom." -msgstr "Fate clic con il pulsante destro del mouse nell'area inferiore della scheda del livello." +msgstr "Fate clic col pulsante destro del mouse nell'area inferiore della scheda del livello." #: layer_new.xhp msgctxt "" diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/it/helpcontent2/source/text/swriter.po index 494610d6450..e2b24ecf075 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/swriter.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/swriter.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-04 22:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-20 12:19+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n" "Language: it\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1483569110.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1492690754.000000\n" #: classificationbar.xhp msgctxt "" @@ -508,7 +508,7 @@ msgctxt "" "hd_id102920150120456626\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/02/18130000.xhp\" name=\"Direct Cursor Mode\">Direct Cursor Mode</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18130000.xhp\" name=\"Modo cursore diretto\">Modo cursore diretto</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18130000.xhp\" name=\"Modalità cursore diretto\">Modalità cursore diretto</link>" #: main0102.xhp msgctxt "" @@ -1206,7 +1206,7 @@ msgctxt "" "par_idN1062C\n" "help.text" msgid "Selects the current column." -msgstr "Seleziona la colonna su cui si trova il cursore." +msgstr "Seleziona la colonna attiva." #: main0110.xhp msgctxt "" @@ -1222,7 +1222,7 @@ msgctxt "" "par_idN10632\n" "help.text" msgid "Selects the current row." -msgstr "Seleziona la riga in cui si trova il cursore." +msgstr "Seleziona la riga attiva." #: main0110.xhp msgctxt "" @@ -1238,7 +1238,7 @@ msgctxt "" "par_idN10638\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"20530\">Selects the current cell.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"20530\">Seleziona la cella in cui si trova il cursore.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"20530\">Seleziona la cella attiva.</ahelp>" #: main0110.xhp msgctxt "" @@ -1430,7 +1430,7 @@ msgctxt "" "par_idN10933\n" "help.text" msgid "Opens the <link href=\"text/swriter/main0214.xhp\">Formula bar</link> to enter or edit a formula." -msgstr "Apre la <link href=\"text/swriter/main0214.xhp\">barra di calcolo</link>, in cui potete inserire o modificare una formula." +msgstr "Apre la <link href=\"text/swriter/main0214.xhp\">barra di calcolo</link> in cui potete inserire o modificare una formula." #: main0110.xhp msgctxt "" diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 632f631a232..4bc614c6b39 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-27 21:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-23 19:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-20 16:10+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n" "Language: it\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1485198119.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1492704615.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -3471,7 +3471,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/tree\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/05040501.xhp\" name=\"Options\"><emph>Options</emph></link> dialog, where you can edit the column layout, background, footnote and endnote behavior of the selected section.</ahelp> If the section is password protected, you must enter the password first." -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/tree\">Apre la finestra di dialogo <link href=\"text/swriter/01/05040501.xhp\" name=\"Options\"><emph>Opzioni</emph></link>, dove si può modificare la disposizione delle colonne, lo sfondo e il comportamento delle note a piè di pagina e delle note di chiusura della sezione selezionata.</ahelp> Se la sezione è protetta con una password, dovete prima inserire la password corrispondente." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/tree\">Apre la finestra di dialogo <link href=\"text/swriter/01/05040501.xhp\" name=\"Opzioni\"><emph>Opzioni</emph></link>, dove si può modificare la disposizione delle colonne, lo sfondo e il comportamento delle note a piè di pagina e delle note di chiusura della sezione selezionata.</ahelp> Se la sezione è protetta con una password, dovete prima inserire la password corrispondente." #: 02170000.xhp msgctxt "" @@ -5062,7 +5062,7 @@ msgctxt "" "par_id7174596\n" "help.text" msgid "Right-click the field on the status line that shows \"Envelope\"." -msgstr "Fate clic con il pulsante destro del mouse sul campo nella barra di stato che contiene \"Busta\"." +msgstr "Fate clic col pulsante destro del mouse sul campo nella barra di stato che contiene \"Busta\"." #: 04070000.xhp msgctxt "" @@ -18477,7 +18477,7 @@ msgctxt "" "61\n" "help.text" msgid "loading of the graphic is terminated by the user (for example, when downloading)" -msgstr "L'utente interrompe il caricamento dell'immagine (ad esempio, durante un download)" +msgstr "L'utente interrompe il caricamento dell'immagine (ad esempio, durante uno scaricamento)" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -25194,7 +25194,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/06110000.xhp\" name=\"Calculate\">Calculate</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06110000.xhp\" name=\"Calcolare\">Calcolare</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06110000.xhp\" name=\"Calcola\">Calcola</link>" #: 06110000.xhp msgctxt "" @@ -25756,7 +25756,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/06990000.xhp\" name=\"Update\">Update</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06990000.xhp\" name=\"Aggiornare\">Aggiornare</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06990000.xhp\" name=\"Aggiorna\">Aggiorna</link>" #: 06990000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/04.po b/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/04.po index 827383769e8..aff11aba215 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/04.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/04.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-02 16:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-03 15:14+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n" "Language: it\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1488470946.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1491232460.000000\n" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1575,7 +1575,7 @@ msgctxt "" "187\n" "help.text" msgid "PageDown" -msgstr "(PagGiù)" +msgstr "PagGiù" #: 01020000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index 6bb6b2e83cf..62550e97b8e 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-01 12:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-23 19:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-07 12:31+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n" "Language: it\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1485198611.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1491568300.000000\n" #: anchor_object.xhp msgctxt "" @@ -1470,7 +1470,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "<variable id=\"border_object\"><link href=\"text/swriter/guide/border_object.xhp\" name=\"Defining Borders for Objects\">Defining Borders for Objects</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"border_object\"><link href=\"text/swriter/guide/border_object.xhp\" name=\"Definire bordi per gli oggetti\">Definire bordi per gli oggetti</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"border_object\"><link href=\"text/swriter/guide/border_object.xhp\" name=\"Definire i bordi per gli oggetti\">Definire i bordi per gli oggetti</link></variable>" #: border_object.xhp msgctxt "" @@ -1479,7 +1479,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "In Writer, you can define borders around OLE objects, plug-ins, diagrams/charts, graphics and frames. The name of the menu to be used depends on the object selected." -msgstr "In Writer potete definire bordi attorno ad oggetti OLE, plugin, diagrammi/grafici, immagini e cornici. Il nome del menu da utilizzare dipende dall'oggetto selezionato." +msgstr "In Writer potete definire bordi attorno a oggetti OLE, plugin, diagrammi/grafici, immagini e cornici. Il nome del menu da utilizzare dipende dall'oggetto selezionato." #: border_object.xhp msgctxt "" @@ -1515,7 +1515,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Click one of the predefined border styles. This replaces the current border style of the object with the selected style." -msgstr "Fate clic su uno degli stili bordo predefiniti. Lo stile bordo attuale dell'oggetto verrà sostituito con lo stile selezionato." +msgstr "Fate clic su uno degli stili bordo predefiniti. Lo stile bordo attuale dell'oggetto sarà sostituito con lo stile selezionato." #: border_object.xhp msgctxt "" @@ -1612,7 +1612,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "<variable id=\"border_page\"><link href=\"text/swriter/guide/border_page.xhp\" name=\"Defining Borders for Pages\">Defining Borders for Pages</link> </variable>" -msgstr "<variable id=\"border_page\"><link href=\"text/swriter/guide/border_page.xhp\" name=\"Definire bordi per le pagine\">Definire bordi per le pagine</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"border_page\"><link href=\"text/swriter/guide/border_page.xhp\" name=\"Definire i bordi per le pagine\">Definire i bordi per le pagine</link></variable>" #: border_page.xhp msgctxt "" @@ -3639,7 +3639,7 @@ msgctxt "" "par_id3153153\n" "help.text" msgid "In the list of page styles, right-click \"Left Page\" and choose <emph>Modify</emph>." -msgstr "Nell'elenco degli stili di pagina, fate clic con il pulsante destro del mouse su \"Pagina sinistra\" e scegliete <emph>Modifica</emph>." +msgstr "Nell'elenco degli stili di pagina, fate clic col pulsante destro del mouse su \"Pagina sinistra\" e scegliete <emph>Modifica</emph>." #: even_odd_sdw.xhp msgctxt "" @@ -3663,7 +3663,7 @@ msgctxt "" "par_id3145299\n" "help.text" msgid "In the list of page styles, right-click \"Right Page\" and choose <emph>Modify</emph>." -msgstr "Nell'elenco degli stili di pagina, fate clic con il pulsante destro del mouse su \"Pagina destra\" e scegliete <emph>Modifica</emph>." +msgstr "Nell'elenco degli stili di pagina, fate clic col pulsante destro del mouse su \"Pagina destra\" e scegliete <emph>Modifica</emph>." #: even_odd_sdw.xhp msgctxt "" @@ -5262,7 +5262,7 @@ msgctxt "" "par_id3145029\n" "help.text" msgid "To change the format of a footnote, click in the footnote, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline> to open the Styles and Formatting window, right-click \"Footnote\" in the list, and then choose <emph>Modify</emph>." -msgstr "Per cambiare il formato di una nota a piè pagina, fate clic all'interno della nota, premete <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline> per aprire la finestra Stili e Formattazione, fate clic con il pulsante destro del mouse su \"Nota a piè di pagina\" e scegliete <emph>Modifica</emph>." +msgstr "Per cambiare il formato di una nota a piè pagina, fate clic all'interno della nota, premete <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline> per aprire la finestra Stili e Formattazione, fate clic col pulsante destro del mouse su \"Nota a piè di pagina\" e scegliete <emph>Modifica</emph>." #: footnote_usage.xhp msgctxt "" @@ -5358,7 +5358,7 @@ msgctxt "" "par_id3154251\n" "help.text" msgid "Right-click the Paragraph Style that you want to modify, for example, \"Footnote\", and choose <emph>Modify</emph>." -msgstr "Fate clic con il pulsante destro del mouse sullo stile di paragrafo da modificare, ad esempio \"Nota a piè pagina\", e scegliete <emph>Modifica</emph>." +msgstr "Fate clic col pulsante destro del mouse sullo stile di paragrafo da modificare, ad esempio \"Nota a piè pagina\", e scegliete <emph>Modifica</emph>." #: footnote_with_line.xhp msgctxt "" @@ -5868,7 +5868,7 @@ msgctxt "" "par_id3153022\n" "help.text" msgid "To add an index, such as a table of contents, right-click in the Navigator list, and then choose <emph>Insert - Index</emph>." -msgstr "Per aggiungere un indice, ad esempio un indice generale, fate clic con il pulsante destro del mouse nell'elenco del Navigatore e scegliete <emph>Inserisci - Indice</emph>." +msgstr "Per aggiungere un indice, ad esempio un indice generale, fate clic col pulsante destro del mouse nell'elenco del Navigatore e scegliete <emph>Inserisci - Indice</emph>." #: globaldoc_howtos.xhp msgctxt "" @@ -5924,7 +5924,7 @@ msgctxt "" "par_id3153907\n" "help.text" msgid "Right-click \"Heading 1\" and choose <emph>Modify</emph>." -msgstr "Fate clic con il pulsante destro del mouse su \"Intestazione 1\" e scegliete <emph>Modifica</emph>." +msgstr "Fate clic col pulsante destro del mouse su \"Intestazione 1\" e scegliete <emph>Modifica</emph>." #: globaldoc_howtos.xhp msgctxt "" @@ -6164,7 +6164,7 @@ msgctxt "" "par_id3150510\n" "help.text" msgid "Right-click \"Right Page\" in the list of page styles and choose <emph>Modify</emph>." -msgstr "Fate clic con il pulsante destro del mouse su \"Pagina destra\" e scegliete <emph>Modifica</emph>." +msgstr "Fate clic col pulsante destro del mouse su \"Pagina destra\" e scegliete <emph>Modifica</emph>." #: header_pagestyles.xhp msgctxt "" @@ -6204,7 +6204,7 @@ msgctxt "" "par_id3150714\n" "help.text" msgid "In the <emph>Styles and Formatting</emph> window, right-click \"Left Page\" in the list of page styles and choose <emph>Modify</emph>." -msgstr "Nella finestra <emph>Stili e formattazione</emph>, fate clic con il pulsante destro del mouse su \"Pagina sinistra\" e scegliete <emph>Modifica</emph>." +msgstr "Nella finestra <emph>Stili e formattazione</emph>, fate clic col pulsante destro del mouse su \"Pagina sinistra\" e scegliete <emph>Modifica</emph>." #: header_pagestyles.xhp msgctxt "" @@ -7156,7 +7156,7 @@ msgctxt "" "par_id4013794\n" "help.text" msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Paragraph - Indents & Spacing</item> to change the indents for the current paragraph or for all selected paragraphs. You can also <link href=\"text/swriter/guide/ruler.xhp\" name=\"ruler\">set indents using the ruler</link>." -msgstr "Scegliete <item type=\"menuitem\">Formato - Paragrafo - Rientro e spaziatura</item>per cambiare i rientri del paragrafo attivo o per tutti i paragrafi selezionati. Potete anche <link href=\"text/swriter/guide/ruler.xhp\" name=\"Righello\">impostare i rientri usando il righello</link>." +msgstr "Scegliete <item type=\"menuitem\">Formato - Paragrafo - Rientro e spaziatura</item> per cambiare i rientri del paragrafo attivo o per tutti i paragrafi selezionati. Potete anche <link href=\"text/swriter/guide/ruler.xhp\" name=\"Righello\">impostare i rientri usando il righello</link>." #: indenting.xhp msgctxt "" @@ -7164,7 +7164,7 @@ msgctxt "" "par_id1631824\n" "help.text" msgid "Right-click a paragraph and choose <item type=\"menuitem\">Edit Paragraph Style - Indents & Spacing</item> to change the indents for all paragraphs that have the same Paragraph Style." -msgstr "Fate clic con il pulsante destro del mouse su un paragrafo e scegliete <item type=\"menuitem\">Modifica modello paragrafo - Rientri e spaziatura</item> per cambiare i rientri per tutti i paragrafi che hanno il medesimo Modello di paragrafo." +msgstr "Fate clic col pulsante destro del mouse su un paragrafo e scegliete <item type=\"menuitem\">Modifica modello paragrafo - Rientri e spaziatura</item> per cambiare i rientri per tutti i paragrafi che hanno il medesimo Modello di paragrafo." #: indenting.xhp msgctxt "" @@ -7319,7 +7319,7 @@ msgctxt "" "58\n" "help.text" msgid "Right-click and choose an editing option from the menu." -msgstr "Fate clic con il pulsante destro del mouse su un'opzione di modifica del menu." +msgstr "Fate clic col pulsante destro del mouse su un'opzione di modifica del menu." #: indices_edit.xhp msgctxt "" @@ -8870,7 +8870,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Press the keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+<underlined character> to open a menu. In an open menu, press the underlined character to run a command. For example, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+I to open the <item type=\"menuitem\">Insert</item> menu, and then T to insert a table." -msgstr "Per aprire un menu premete i tasti <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opzione</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+<underlined character>. Per eseguire un comando in un menu aperto, premete il carattere sottolineato. Ad esempio, premete <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opzione</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+I per aprire il menu <item type=\"menuitem\">Inserisci</item>, e quindi T per inserire una tabella." +msgstr "Per aprire un menu premete i tasti <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opzione</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+ il carattere sottolineato. Per eseguire un comando in un menu aperto, premete il carattere sottolineato. Ad esempio, premete <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opzione</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+I per aprire il menu <item type=\"menuitem\">Inserisci</item>, e quindi T per inserire una tabella." #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -9654,7 +9654,7 @@ msgctxt "" "par_id3154853\n" "help.text" msgid "Right-click the \"Default\" paragraph style and choose <emph>Modify</emph>." -msgstr "Fate clic con il pulsante destro del mouse sullo stile di paragrafo \"Predefinito\" e scegliete <emph>Modifica</emph>." +msgstr "Fate clic col pulsante destro del mouse sullo stile di paragrafo \"Predefinito\" e scegliete <emph>Modifica</emph>." #: numbering_lines.xhp msgctxt "" @@ -10043,7 +10043,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Right-click in the table, and choose <emph>Table</emph>." -msgstr "Fate clic con il pulsante destro del mouse nella tabella e scegliete <emph>Tabella</emph>." +msgstr "Fate clic col pulsante destro del mouse nella tabella e scegliete <emph>Tabella</emph>." #: page_break.xhp msgctxt "" @@ -10134,7 +10134,7 @@ msgctxt "" "par_idN10837\n" "help.text" msgid "In the list of page styles, right-click an item, and then choose <emph>New</emph>." -msgstr "Nell'elenco degli stili di pagina, fate clic con il pulsante destro del mouse su un elemento e scegliete <emph>Nuovo</emph>." +msgstr "Nell'elenco degli stili di pagina, fate clic col pulsante destro del mouse su un elemento e scegliete <emph>Nuovo</emph>." #: pagebackground.xhp msgctxt "" @@ -10790,7 +10790,7 @@ msgctxt "" "par_idN10749\n" "help.text" msgid "Right-click a page style and choose <emph>New</emph>. The new page style initially gets all properties of the selected page style." -msgstr "Fate clic con il pulsante destro del mouse su un modello di pagina e scegliete <emph>Nuovo</emph>. Al nuovo modello di pagina inizialmente vengono assegnate le proprietà del modello di pagina selezionato." +msgstr "Fate clic col pulsante destro del mouse su un modello di pagina e scegliete <emph>Nuovo</emph>. Al nuovo modello di pagina inizialmente vengono assegnate le proprietà del modello di pagina selezionato." #: pageorientation.xhp msgctxt "" @@ -11014,7 +11014,7 @@ msgctxt "" "par_id3149641\n" "help.text" msgid "In the list of page styles, right-click an item, and then choose <emph>New</emph>." -msgstr "Nell'elenco degli stili di pagina, fate clic con il pulsante destro del mouse su un elemento e scegliete <emph>Nuovo</emph>." +msgstr "Nell'elenco degli stili di pagina, fate clic col pulsante destro del mouse su un elemento e scegliete <emph>Nuovo</emph>." #: pagestyles.xhp msgctxt "" @@ -11467,7 +11467,7 @@ msgctxt "" "par_id3155066\n" "help.text" msgid "Right-click the page style in the list that you want to specify the paper source for, and then choose <emph>Modify</emph>." -msgstr "Fate clic con il pulsante destro del mouse sullo stile di pagina per il quale volete specificare un determinato cassetto di alimentazione della stampante e scegliete <emph>Modifica</emph>." +msgstr "Fate clic col pulsante destro del mouse sullo stile di pagina per il quale volete specificare un determinato cassetto di alimentazione della stampante e scegliete <emph>Modifica</emph>." #: printer_tray.xhp msgctxt "" @@ -12345,7 +12345,7 @@ msgctxt "" "par_idN1068C\n" "help.text" msgid "Open the Styles and Formatting window, click the Paragraph Style you want to exempt, right-click that style, choose <emph>Modify</emph>. In the dialog, click the <emph>Indents & Spacing</emph> tab." -msgstr "Aprite la finestra Stili e formattazione, fate clic con il pulsante destro del mouse sullo stile di paragrafo da escludere e scegliete <emph>Modifica</emph>. Nella finestra di dialogo, fate clic sulla scheda <emph>Rientro e spaziatura</emph>." +msgstr "Aprite la finestra Stili e formattazione, fate clic col pulsante destro del mouse sullo stile di paragrafo da escludere e scegliete <emph>Modifica</emph>. Nella finestra di dialogo, fate clic sulla scheda <emph>Rientro e spaziatura</emph>." #: registertrue.xhp msgctxt "" @@ -15455,7 +15455,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Select the text that you want to capitalize." -msgstr "Selezionate il testo da formattare con lettere maiuscole." +msgstr "Selezionate il testo da formattare in lettere maiuscole." #: text_capital.xhp msgctxt "" @@ -15498,7 +15498,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Select the text that you want to change to lowercase." -msgstr "Selezionate il testo da formattare a lettere minuscole." +msgstr "Selezionate il testo da formattare in lettere minuscole." #: text_capital.xhp msgctxt "" @@ -15754,7 +15754,7 @@ msgctxt "" "68\n" "help.text" msgid "Right-click in a paragraph, choose <emph>Paragraph, </emph>set the options that you want, for example, the background color, and then click <emph>OK</emph>." -msgstr "Fate clic con il pulsante destro del mouse in un paragrafo, scegliete <emph>Paragrafo</emph>, impostate le opzioni desiderate, ad esempio il colore di sfondo, e fate clic su <emph>OK</emph>." +msgstr "Fate clic col pulsante destro del mouse in un paragrafo, scegliete <emph>Paragrafo</emph>, impostate le opzioni desiderate, ad esempio il colore di sfondo, e fate clic su <emph>OK</emph>." #: text_emphasize.xhp msgctxt "" @@ -15867,7 +15867,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "To edit a frame, select the frame, right-click, and then choose a formatting option. You can also right-click the selected frame, and choose <emph>Frame</emph>." -msgstr "Per modificare una cornice, selezionatela, fate clic con il pulsante destro del mouse e scegliete un'opzione di formattazione. In alternativa, potete fare clic con il pulsante destro del mouse sulla cornice selezionata e scegliere <emph>Cornice</emph>." +msgstr "Per modificare una cornice, selezionatela, fate clic col pulsante destro del mouse e scegliete un'opzione di formattazione. In alternativa, potete fare clic col pulsante destro del mouse sulla cornice selezionata e scegliere <emph>Cornice</emph>." #: text_frame.xhp msgctxt "" @@ -16329,7 +16329,7 @@ msgctxt "" "53\n" "help.text" msgid "PgDn" -msgstr "(PagGiù)" +msgstr "PagGiù" #: text_nav_keyb.xhp msgctxt "" @@ -16654,7 +16654,7 @@ msgctxt "" "32\n" "help.text" msgid "Right-click in a paragraph, and choose <emph>Paragraph</emph>." -msgstr "Fate clic con il pulsante destro del mouse in un paragrafo e scegliete <emph>Paragrafo</emph>." +msgstr "Fate clic col pulsante destro del mouse in un paragrafo e scegliete <emph>Paragrafo</emph>." #: using_hyphen.xhp msgctxt "" @@ -16725,7 +16725,7 @@ msgctxt "" "55\n" "help.text" msgid "Right-click the paragraph style that you want to hyphenate, and then choose <emph>Modify</emph>." -msgstr "Fate clic con il pulsante destro del mouse sullo stile di paragrafo da sillabare e scegliete <emph>Modifica</emph>." +msgstr "Fate clic col pulsante destro del mouse sullo stile di paragrafo da sillabare e scegliete <emph>Modifica</emph>." #: using_hyphen.xhp msgctxt "" @@ -17151,7 +17151,7 @@ msgctxt "" "36\n" "help.text" msgid "Right-click the paragraph style that you want to apply numbering to, and then choose <emph>Modify</emph>." -msgstr "Fate clic con il pulsante destro del mouse sullo stile di paragrafo a cui applicare la numerazione e scegliete <emph>Modifica</emph>." +msgstr "Fate clic col pulsante destro del mouse sullo stile di paragrafo a cui applicare la numerazione e scegliete <emph>Modifica</emph>." #: using_numbering.xhp msgctxt "" |