aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/it/helpcontent2
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2014-05-21 15:28:15 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2014-05-21 16:38:44 +0200
commitb1ee9c9e1542b856cfe2412c6dffeeb5a353810a (patch)
tree0561bbe84657166d1cbc87815ca6c779db08869e /source/it/helpcontent2
parenteb6ea5dcf7183a496e02d21024fc05b141c5c65e (diff)
update translations for 4.3.0 beta1 libreoffice-4-3-branch-point
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I158f19ccf03f49a3669763f157c02e6dde106aa5
Diffstat (limited to 'source/it/helpcontent2')
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po38
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po62
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/scalc/01.po324
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/scalc/05.po6
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po18
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/schart/00.po6
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/schart/01.po98
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/shared/00.po46
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/shared/01.po679
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/shared/02.po126
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/shared/05.po70
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po38
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po142
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/shared/guide.po535
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po181
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/simpress/01.po237
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/smath/01.po54
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/swriter/00.po162
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/swriter/01.po184
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po40
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po120
21 files changed, 1230 insertions, 1936 deletions
diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/it/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index 6ab8941d397..fbdfde9c248 100644
--- a/source/it/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/it/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-31 12:06+0100\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n"
@@ -4779,8 +4779,8 @@ msgctxt ""
"par_id3148550\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_BRKPROPS\">Specifies the options for breakpoints.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_BRKPROPS\">Potete specificare le opzioni per i punti di interruzione.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/managebreakpoints/ManageBreakpointsDialog\">Specifies the options for breakpoints.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
@@ -4797,8 +4797,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150398\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_COMBOBOX_RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG_RID_CB_BRKPOINTS\">Enter the line number for a new breakpoint, then click <emph>New</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_COMBOBOX_RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG_RID_CB_BRKPOINTS\">Inserite il numero di riga in cui volete collocare il nuovo punto di interruzione e fate clic su <emph>Nuovo</emph>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/managebreakpoints/entries\">Enter the line number for a new breakpoint, then click <emph>New</emph>.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
@@ -4815,8 +4815,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154910\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_ACTIV\">Activates or deactivates the current breakpoint.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_ACTIV\">Attiva o disattiva il punto di interruzione corrente.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/managebreakpoints/active\">Activates or deactivates the current breakpoint.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
@@ -4833,8 +4833,8 @@ msgctxt ""
"par_id3161831\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_NUMERICFIELD_RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG_RID_FLD_PASS\">Specify the number of loops to perform before the breakpoint takes effect.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_NUMERICFIELD_RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG_RID_FLD_PASS\">Specificate il numero di cicli da eseguire prima che il punto di interruzione venga attivato.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/managebreakpoints/pass-nospin\">Specify the number of loops to perform before the breakpoint takes effect.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
@@ -4851,8 +4851,8 @@ msgctxt ""
"par_id3148575\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG_RID_PB_NEW\">Creates a breakpoint on the line number specified.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG_RID_PB_NEW\">Crea un punto di interruzione al numero di riga specificato.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/managebreakpoints/new\">Creates a breakpoint on the line number specified.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
@@ -4869,8 +4869,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153363\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG_RID_PB_DEL\">Deletes the selected breakpoint.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG_RID_PB_DEL\">Elimina il punto di interruzione selezionato.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/managebreakpoints/delete\">Deletes the selected breakpoint.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
@@ -36935,8 +36935,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149763\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_MACRO_LB_EVENT\">Lists the events that are relevant to the macros that are currently assigned to the selected object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_MACRO_LB_EVENT\">Elenca gli eventi rilevanti per le macro attualmente assegnate all'oggetto selezionato.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/assignments\">Lists the events that are relevant to the macros that are currently assigned to the selected object.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -37529,8 +37529,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154068\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_MACRO_GROUP\">Lists the open $[officename] documents and applications. Click the name of the location where you want to save the macros.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_MACRO_GROUP\">Elenca i documenti e le applicazioni aperte in $[officename]. Fate clic sulla posizione in cui desiderate salvare le macro.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/libraries\">Lists the open $[officename] documents and applications. Click the name of the location where you want to save the macros.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -37547,8 +37547,8 @@ msgctxt ""
"par_id3151391\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_MACRO_MACROS\">Lists the available macros. Click the macro that you want to assign to the selected object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_MACRO_MACROS\">Elenca le macro disponibili. Fate clic sulla macro che volete assegnare all'oggetto selezionato.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/macros\">Lists the available macros. Click the macro that you want to assign to the selected object.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po b/source/it/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po
index 50840b986bf..40827141efa 100644
--- a/source/it/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po
+++ b/source/it/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-05 13:38+0200\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n"
@@ -208,8 +208,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155959\n"
"30\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_MODULES_TREE\">Lists the existing macros and dialogs.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_MODULES_TREE\">Elenca le macro e le finestre di dialogo esistenti.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/library\">Lists the existing macros and dialogs.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -244,8 +244,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149816\n"
"35\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_EDIT\">Opens the selected macro or dialog for editing.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_EDIT\">Apre la macro o la finestra di dialogo selezionata.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/edit\">Opens the selected macro or dialog for editing.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -262,8 +262,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154202\n"
"37\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_NEWMOD\">Creates a new module.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_NEWMOD\">Crea un nuovo modulo.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/newmodule\">Creates a new module.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -271,8 +271,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153269\n"
"40\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_NEWDLG\">Creates a new dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_NEWDLG\">Crea una nuova finestra di dialogo.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/newdialog\">Creates a new dialog.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -289,8 +289,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153705\n"
"43\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_NEWDLG\">Lets you manage the macro libraries.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_NEWDLG\">Permette di gestire le librerie di macro.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/newdialog\">Lets you manage the macro libraries.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -307,8 +307,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153234\n"
"45\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_LISTBOX_RID_TP_LIBS_RID_LB_BASICS\">Select the location containing the macro libraries that you want to organize.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_LISTBOX_RID_TP_LIBS_RID_LB_BASICS\">Selezionate l'applicazione o il documento contenente le librerie di macro da organizzare.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/location\">Select the location containing the macro libraries that you want to organize.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -325,8 +325,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150828\n"
"47\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_LIBS_TREE\">Lists the macro libraries in the chosen location.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_LIBS_TREE\">Elenca le librerie di macro nel percorso selezionato.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/library\">Lists the macro libraries in the chosen location.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -343,8 +343,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150518\n"
"49\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_EDIT\">Opens the $[officename] Basic editor so that you can modify the selected library.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_EDIT\">Apre l'editor Basic di $[officename] permettendo di modificare la libreria selezionata.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/edit\">Opens the $[officename] Basic editor so that you can modify the selected library.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -361,8 +361,8 @@ msgctxt ""
"par_id3166430\n"
"51\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_PASSWORD\">Assigns or edits the <link href=\"text/sbasic/shared/01/06130100.xhp\" name=\"password\">password</link> for the selected library. \"Standard\" libraries cannot have a password.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_PASSWORD\">Permette di assegnare o modificare la <link href=\"text/sbasic/shared/01/06130100.xhp\" name=\"password\">password</link> per la libreria selezionata. Le librerie \"standard\" non possono avere una password.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/password\">Assigns or edits the <link href=\"text/sbasic/shared/01/06130100.xhp\" name=\"password\">password</link> for the selected library. \"Standard\" libraries cannot have a password.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -379,8 +379,8 @@ msgctxt ""
"par_id3145387\n"
"53\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_NEWLIB\">Creates a new library.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_NEWLIB\">Crea una nuova libreria.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/new\">Creates a new library.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -397,8 +397,8 @@ msgctxt ""
"par_id3156169\n"
"57\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_EDIT_RID_DLG_NEWLIB_RID_ED_LIBNAME\">Enter a name for the new module, dialog, or library.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_EDIT_RID_DLG_NEWLIB_RID_ED_LIBNAME\">Inserite un nome per il nuovo modulo, la finestra di dialogo o la libreria.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/newlibdialog/NewLibDialog\">Enter a name for the new module, dialog, or library.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -415,8 +415,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155126\n"
"55\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_APPEND\">Locate that $[officename] Basic library that you want to add to the current list, and then click Open.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_APPEND\">Individuate la libreria di $[officename] Basic che desiderate aggiungere all'elenco e fate clic su Apri.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/import\">Locate that $[officename] Basic library that you want to add to the current list, and then click Open.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 06130100.xhp
msgctxt ""
@@ -565,8 +565,8 @@ msgctxt ""
"par_id3147102\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_LIBSDLG_TREE\">Enter a name or the path to the library that you want to append.</ahelp> You can also select a library from the list."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_LIBSDLG_TREE\">Inserite il nome o il percorso della libreria che volete aggiungere.</ahelp> Potete anche selezionare la libreria dall'elenco."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/importlibdialog/ImportLibDialog\">Enter a name or the path to the library that you want to append.</ahelp> You can also select a library from the list."
+msgstr ""
#: 06130500.xhp
msgctxt ""
@@ -592,8 +592,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155892\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_CHECKBOX_RID_DLG_LIBS_RID_CB_REF\">Adds the selected library as a read-only file. The library is reloaded each time you start <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_CHECKBOX_RID_DLG_LIBS_RID_CB_REF\">Aggiunge la libreria selezionata come file di sola lettura. La libreria viene ricaricata a ogni riavvio di <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/importlibdialog/ref\">Adds the selected library as a read-only file. The library is reloaded each time you start <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 06130500.xhp
msgctxt ""
@@ -610,5 +610,5 @@ msgctxt ""
"par_id3149812\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_CHECKBOX_RID_DLG_LIBS_RID_CB_REPL\">Replaces a library that has the same name with the current library.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_CHECKBOX_RID_DLG_LIBS_RID_CB_REPL\">Sostituisce una libreria che ha lo stesso nome di quella attiva.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/importlibdialog/replace\">Replaces a library that has the same name with the current library.</ahelp>"
+msgstr ""
diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index d4bad595f97..25e812a9ffe 100644
--- a/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-02 20:04+0100\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n"
@@ -1741,8 +1741,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154015\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"/modules/scalc/ui/deletecontents/text\">Deletes text only. Formats, formulas, numbers and dates are not affected.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"/modules/scalc/ui/deletecontents/text\">Elimina solo le stringhe di testo. Formule, numeri e valori di data rimangono invariati.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/text\">Deletes text only. Formats, formulas, numbers and dates are not affected.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
@@ -1759,8 +1759,8 @@ msgctxt ""
"par_id3148405\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"/modules/scalc/ui/deletecontents/numbers\">Deletes numbers only. Formats and formulas remain unchanged.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"/modules/scalc/ui/deletecontents/numbers\">Elimina solo i numeri. Eventuali formati e formule presenti nelle celle rimangono invariati.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/numbers\">Deletes numbers only. Formats and formulas remain unchanged.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
@@ -1777,8 +1777,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149567\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"/modules/scalc/ui/deletecontents/datetime\">Deletes date and time values. Formats, text, numbers and formulas remain unchanged.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"/modules/scalc/ui/deletecontents/datetime\">Elimina i valori di data e orario. Eventuali formati, stringhe di testo e formule presenti nelle celle rimangono invariati.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/datetime\">Deletes date and time values. Formats, text, numbers and formulas remain unchanged.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
@@ -1795,8 +1795,8 @@ msgctxt ""
"par_id3148485\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"/modules/scalc/ui/deletecontents/formulas\">Deletes formulas. Text, numbers, formats, dates and times remain unchanged.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"/modules/scalc/ui/deletecontents/formulas\">Elimina le formule. Eventuali stringhe di testo, numeri, formati e valori di data e orario presenti nelle celle rimangono invariati.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/formulas\">Deletes formulas. Text, numbers, formats, dates and times remain unchanged.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
@@ -1813,8 +1813,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154658\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"/modules/scalc/ui/deletecontents/comments\">Deletes comments added to cells. All other elements remain unchanged.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"/modules/scalc/ui/deletecontents/comments\">Elimina i commenti aggiunti alle celle. Tutti i restanti elementi rimangono invariati.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/comments\">Deletes comments added to cells. All other elements remain unchanged.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
@@ -1831,8 +1831,8 @@ msgctxt ""
"par_id3146134\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"/modules/scalc/ui/deletecontents/formats\">Deletes format attributes applied to cells. All cell content remains unchanged.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"/modules/scalc/ui/deletecontents/formats\">Elimina gli attributi di formattazione applicati alle celle. Il contenuto delle celle rimane invariato.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/formats\">Deletes format attributes applied to cells. All cell content remains unchanged.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
@@ -1849,8 +1849,8 @@ msgctxt ""
"par_id3152990\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"/modules/scalc/ui/deletecontents/objects\">Deletes objects. All cell content remains unchanged.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"/modules/scalc/ui/deletecontents/objects\">Elimina gli oggetti. Il contenuto delle celle rimane invariato.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/objects\">Deletes objects. All cell content remains unchanged.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
@@ -41566,8 +41566,8 @@ msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"bm_id3158417\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>LOGNORMDIST function</bookmark_value><bookmark_value>cumulative lognormal distribution</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DISTRIB.LOGNORM, funzione</bookmark_value><bookmark_value>Cumulativa;distribuzione lognormale</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>LOGNORMDIST function</bookmark_value><bookmark_value>lognormal distribution</bookmark_value>"
+msgstr ""
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -41584,8 +41584,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154953\n"
"77\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOGNORMVERT\">Returns the cumulative lognormal distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOGNORMVERT\">Restituisce il valore di distribuzione di una variabile aleatoria a distribuzione lognormale.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOGNORMVERT\">Returns the values of a lognormal distribution.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -43639,8 +43639,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155261\n"
"42\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Number 1,Number 2,...Number 30</emph> are numerical values or ranges representing a sample based on an entire population."
-msgstr "<emph>Numero 1, Numero 2,...Numero 30</emph> sono valori numerici o intervalli che rappresentano un campione dell'intera popolazione."
+msgid "<emph>Number 1,Number 2,...Number 30</emph> are numerical values or ranges representing an entire population."
+msgstr ""
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -43710,8 +43710,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153109\n"
"198\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Value1,value2,...value30</emph> are values or ranges representing a sample derived from an entire population. Text has the value 0."
-msgstr "<emph>Valore 1, Valore 2... Valore 30</emph> sono valori o intervalli che rappresentano un campione estratto dalla popolazione. Il testo ha il valore 0."
+msgid "<emph>Value1,value2,...value30</emph> are values or ranges representing an entire population. Text has the value 0."
+msgstr ""
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -46964,8 +46964,8 @@ msgctxt ""
"par_id3151044\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:METRICFIELD:RID_SCDLG_ROW_OPT:ED_VALUE\">Sets additional spacing between the largest character in a row and the cell boundaries.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:METRICFIELD:RID_SCDLG_ROW_OPT:ED_VALUE\">Imposta la distanza aggiuntiva tra il carattere più grande in una riga e il contorno della cella.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optimalrowheightdialog/value\">Sets additional spacing between the largest character in a row and the cell boundaries.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
@@ -46982,8 +46982,8 @@ msgctxt ""
"par_id3146984\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_ROW_OPT:BTN_DEFVAL\">Restores the default value for the optimal row height.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_ROW_OPT:BTN_DEFVAL\">Ripristina il valore predefinito per l'altezza ottimale della cella.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optimalrowheightdialog/default\">Restores the default value for the optimal row height.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
@@ -47225,8 +47225,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150449\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:METRICFIELD:RID_SCDLG_COL_OPT:ED_VALUE\">Defines additional spacing between the longest entry in a column and the vertical column borders.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:METRICFIELD:RID_SCDLG_COL_OPT:ED_VALUE\">Specifica la distanza aggiuntiva tra la voce più lunga in una colonna e i bordi verticali della colonna.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optimalcolwidthdialog/value\">Defines additional spacing between the longest entry in a column and the vertical column borders.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
@@ -47243,8 +47243,8 @@ msgctxt ""
"par_id3146120\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_COL_OPT:BTN_DEFVAL\">Defines the optimal column width in order to display the entire contents of the column.</ahelp> The additional spacing for the optimal column width is preset to 0.1 in."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_COL_OPT:BTN_DEFVAL\">Consente di impostare la larghezza di colonna ottimale, in modo da visualizzare l'intero contenuto della colonna.</ahelp> L'impostazione predefinita della distanza aggiuntiva per la larghezza di colonna ottimale è 0,2 cm."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optimalcolwidthdialog/default\">Defines the optimal column width in order to display the entire contents of the column.</ahelp> The additional spacing for the optimal column width is preset to 0.1 in."
+msgstr ""
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
@@ -47441,8 +47441,8 @@ msgctxt ""
"par_id3145273\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:MULTILISTBOX:RID_SCDLG_SHOW_TAB:LB_ENTRYLIST\" visibility=\"visible\">Displays a list of all hidden sheets in your spreadsheet document.</ahelp> To show a certain sheet, click the corresponding entry on the list and confirm with OK."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:MULTILISTBOX:RID_SCDLG_SHOW_TAB:LB_ENTRYLIST\" visibility=\"visible\">Visualizza un elenco di tutti i fogli nascosti nel foglio elettronico.</ahelp> Per visualizzare un determinato foglio, fate clic sulla voce corrispondente nell'elenco e confermate premendo OK."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/whowsheetdialog/ShowSheetDialog\" visibility=\"visible\">Displays a list of all hidden sheets in your spreadsheet document.</ahelp> To show a certain sheet, click the corresponding entry on the list and confirm with OK."
+msgstr ""
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
@@ -47760,8 +47760,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150205\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/radioBTN_TOPDOW\">Prints vertically from the left column to the bottom of the sheet.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/radioBTN_TOPDOW\">Stampa verticalmente, dalla colonna sinistra al bordo inferiore del foglio.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/radioBTN_TOPDOWN\">Prints vertically from the left column to the bottom of the sheet.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05070500.xhp
msgctxt ""
@@ -48667,8 +48667,8 @@ msgctxt ""
"par_id3145799\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:LB_FORMAT\">Choose a predefined AutoFormat to apply to a selected area in your sheet.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:LB_FORMAT\">In questa area viene visualizzato l'elenco di tutte le formattazioni automatiche dove potete selezionare una formattazione specifica e quindi assegnarla all'area foglio contrassegnata.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/autoformattable/formatlb\">Choose a predefined AutoFormat to apply to a selected area in your sheet.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05110000.xhp
msgctxt ""
@@ -48685,8 +48685,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154017\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_ADD\">Allows you to add the current formatting of a range of at least 4 x 4 cells to the list of predefined AutoFormats.</ahelp> The <link href=\"text/shared/01/05150101.xhp\" name=\"Add AutoFormat\">Add AutoFormat</link> dialog then appears."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_ADD\">Se avete contrassegnato un'area di almeno 4 x 4 celle, potete importare la formattazione attuale come nuova formattazione automatica.</ahelp> Si apre quindi la finestra di dialogo <link href=\"text/shared/01/05150101.xhp\" name=\"Aggiungi formattazione automatica\">Aggiungi formattazione automatica</link>."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/autoformattable/add\">Allows you to add the current formatting of a range of at least 4 x 4 cells to the list of predefined AutoFormats.</ahelp> The <link href=\"text/shared/01/05150101.xhp\" name=\"Add AutoFormat\">Add AutoFormat</link> dialog then appears."
+msgstr ""
#: 05110000.xhp
msgctxt ""
@@ -48700,24 +48700,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_AUTOFMT_NAME\">Indicate un nome e fate clic su <emph
#: 05110000.xhp
msgctxt ""
"05110000.xhp\n"
-"hd_id3150044\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "More"
-msgstr "Più"
-
-#: 05110000.xhp
-msgctxt ""
-"05110000.xhp\n"
-"par_id3146920\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:MOREBUTTON:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_MORE\">Opens the <emph>Formatting</emph> section, which displays the formatting overrides that can be applied to the spreadsheet. Deselecting an option keeps the format of the current spreadsheet for that format type.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:MOREBUTTON:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_MORE\">Visualizza la sezione <emph>Formattazione</emph>, contenente le singole opzioni che potete escludere dalla formattazione automatica. Deselezionando un'opzione si mantiene la formattazione del foglio elettronico attivo per quell'elemento.</ahelp>"
-
-#: 05110000.xhp
-msgctxt ""
-"05110000.xhp\n"
"hd_id3155961\n"
"9\n"
"help.text"
@@ -48748,8 +48730,8 @@ msgctxt ""
"par_id3159239\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_NUMFORMAT\">When marked, specifies that you want to retain the number format of the selected format.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_NUMFORMAT\">Quando quest'opzione è selezionata, significa che volete mantenere il formato numerico della formattazione scelta.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/autoformattable/numformatcb\">When marked, specifies that you want to retain the number format of the selected format.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05110000.xhp
msgctxt ""
@@ -48766,8 +48748,8 @@ msgctxt ""
"par_id3145259\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_BORDER\">When marked, specifies that you want to retain the border of the selected format.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_BORDER\">Quando quest'opzione è selezionata, significa che volete mantenere il bordo della formattazione scelta.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/autoformattable/bordercb\">When marked, specifies that you want to retain the border of the selected format.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05110000.xhp
msgctxt ""
@@ -48784,8 +48766,8 @@ msgctxt ""
"par_id3152990\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_FONT\">When marked, specifies that you want to retain the font of the selected format.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_FONT\">Quando quest'opzione è selezionata, significa che volete mantenere il tipo di carattere della formattazione scelta.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/autoformattable/fontcb\">When marked, specifies that you want to retain the font of the selected format.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05110000.xhp
msgctxt ""
@@ -48802,8 +48784,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150368\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_PATTERN\">When marked, specifies that you want to retain the pattern of the selected format.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_PATTERN\">Quando quest'opzione è selezionata, significa che volete mantenere il modello della formattazione scelta.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/autoformattable/patterncb\">When marked, specifies that you want to retain the pattern of the selected format.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05110000.xhp
msgctxt ""
@@ -48820,8 +48802,8 @@ msgctxt ""
"par_id3156445\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_ALIGNMENT\">When marked, specifies that you want to retain the alignment of the selected format.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_ALIGNMENT\">Quando quest'opzione è selezionata, significa che volete mantenere l'allineamento della formattazione scelta.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/autoformattable/alignmentcb\">When marked, specifies that you want to retain the alignment of the selected format.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05110000.xhp
msgctxt ""
@@ -48838,8 +48820,8 @@ msgctxt ""
"par_id3148703\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_ADJUST\">When marked, specifies that you want to retain the width and height of the selected cells of the selected format.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_ADJUST\">Quando quest'opzione è selezionata, significa che volete mantenere la larghezza e l'altezza delle celle selezionate della formattazione scelta.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/autoformattable/autofitcb\">When marked, specifies that you want to retain the width and height of the selected cells of the selected format.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05110000.xhp
msgctxt ""
@@ -50037,8 +50019,8 @@ msgctxt ""
"par_id3151073\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_NEWSCENARIO:LB_COLOR\">Highlights the scenario in your table with a border. The color for the border is specified in the field to the right of this option.</ahelp> The border will have a title bar displaying the name of the last scenario. The button on the right of the scenario border offers you an overview of all the scenarios in this area, if several have been defined. You can choose any of the scenarios from this list without restrictions."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_NEWSCENARIO:LB_COLOR\">Evidenzia con un bordo lo scenario nella tabella. Il colore del bordo è specificato nel campo a destra di questa opzione.</ahelp> Il bordo comprende una barra del titolo in cui compare il nome dell'ultimo scenario. Se sono stati definiti più scenari, il pulsante a destra del bordo dello scenario offre una panoramica degli scenari di quest'area. Potete scegliere uno qualunque degli scenari di questo elenco."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scenariodialog/bordercolor\">Highlights the scenario in your table with a border. The color for the border is specified in the field to the right of this option.</ahelp> The border will have a title bar displaying the name of the last scenario. The button on the right of the scenario border offers you an overview of all the scenarios in this area, if several have been defined. You can choose any of the scenarios from this list without restrictions."
+msgstr ""
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
@@ -50055,8 +50037,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154942\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_NEWSCENARIO:CB_TWOWAY\">Copies the values of cells that you change into the active scenario. If you do not select this option, the scenario is not changed when you change cell values. The behavior of the <emph>Copy back</emph> setting depends on the cell protection, the sheet protection, and the <emph>Prevent changes</emph> settings.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_NEWSCENARIO:CB_TWOWAY\">Copia i valori delle celle modificate nello scenario attivo. Se questa opzione non è selezionata, lo scenario non viene modificato in seguito al cambiamento dei valori delle celle. Il comportamento del parametro <emph>Ricopia all'indietro</emph> dipende dalla protezione della cella, dalla protezione del foglio e dall'impostazione di <emph>Impedisci modifiche</emph>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scenariodialog/copyback\">Copies the values of cells that you change into the active scenario. If you do not select this option, the scenario is not changed when you change cell values. The behavior of the <emph>Copy back</emph> setting depends on the cell protection, the sheet protection, and the <emph>Prevent changes</emph> settings.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
@@ -50073,8 +50055,8 @@ msgctxt ""
"par_id3146969\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_NEWSCENARIO:CB_COPYALL\">Copies the entire sheet into an additional scenario sheet. </ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_NEWSCENARIO:CB_COPYALL\">Copia l'intero foglio in un foglio di scenario aggiuntivo. </ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scenariodialog/copysheet\">Copies the entire sheet into an additional scenario sheet. </ahelp>"
+msgstr ""
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
@@ -50089,8 +50071,8 @@ msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_idN1075E\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"sc:CheckBox:RID_SCDLG_NEWSCENARIO:CB_PROTECT\">Prevents changes to the active scenario. The behavior of the <emph>Copy back</emph> setting depends on the cell protection, the sheet protection, and the <emph>Prevent changes</emph> settings.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sc:CheckBox:RID_SCDLG_NEWSCENARIO:CB_PROTECT\">Impedisce le modifiche allo scenario attivo. Il comportamento del parametro <emph>Ricopia all'indietro</emph> dipende dalla protezione della cella, dalla protezione del foglio e dall'impostazione di <emph>Impedisci modifiche</emph>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scenariodialog/preventchanges\">Prevents changes to the active scenario. The behavior of the <emph>Copy back</emph> setting depends on the cell protection, the sheet protection, and the <emph>Prevent changes</emph> settings.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
@@ -51023,8 +51005,8 @@ msgctxt ""
"par_id3151385\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortcriteria/SortCriteriaPage\">Specify the sorting options for the selected range.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortcriteria/SortCriteriaPage\">Consente di specificare le opzioni di ordinamento per l'area selezionata.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortcriteriapage/SortCriteriaPage\">Specify the sorting options for the selected range.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 12030100.xhp
msgctxt ""
@@ -51944,8 +51926,8 @@ msgctxt ""
"par_id3145068\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_SUBT_GROUP1\">Specify the settings for up to three subtotal groups. Each tab has the same layout.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_SUBT_GROUP1\">In queste schede potete specificare le impostazioni per un massimo di 3 gruppi di subtotali. Le schede hanno lo stesso layout.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotalgrppage/SubTotalGrpPage\">Specify the settings for up to three subtotal groups. Each tab has the same layout.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 12050100.xhp
msgctxt ""
@@ -52025,8 +52007,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154013\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_SUBT_GROUP\">Select the column that you want to control the subtotal calculation process. If the contents of the selected column change, the subtotals are automatically recalculated.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_SUBT_GROUP\">Selezionate qui la colonna che fungerà da base per la procedura di calcolo dei subtotali. Ogni volta che cambia il contenuto della colonna selezionata, i subtotali vengono automaticamente ricalcolati.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotalgrppage/group_by\">Select the column that you want to control the subtotal calculation process. If the contents of the selected column change, the subtotals are automatically recalculated.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 12050100.xhp
msgctxt ""
@@ -52043,8 +52025,8 @@ msgctxt ""
"par_id3147125\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_SUBT_COLS\">Select the column(s) containing the values that you want to subtotal.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_SUBT_COLS\">In questa casella di riepilogo, selezionate una o più colonne per le quali desiderate calcolare i subtotali.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotalgrppage/columns\">Select the column(s) containing the values that you want to subtotal.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 12050100.xhp
msgctxt ""
@@ -52061,8 +52043,8 @@ msgctxt ""
"par_id3145647\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_SUBT_FUNC\">Select the mathematical function that you want to use to calculate the subtotals.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_SUBT_FUNC\">Selezionate la funzione matematica da utilizzare per calcolare i subtotali.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotalgrppage/functions\">Select the mathematical function that you want to use to calculate the subtotals.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 12050200.xhp
msgctxt ""
@@ -52301,8 +52283,8 @@ msgctxt ""
"par_id3151073\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_TABOP:ED_FORMULARANGE\">Enter the cell references for the cells containing the formulas that you want to use in the multiple operation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_TABOP:ED_FORMULARANGE\">Inserite qui i riferimenti alle celle contenenti le formule che volete utilizzare nell'operazione multipla.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/multipleoperationsdialog/formulas\">Enter the cell references for the cells containing the formulas that you want to use in the multiple operation.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 12060000.xhp
msgctxt ""
@@ -52319,8 +52301,8 @@ msgctxt ""
"par_id3148456\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_TABOP:ED_ROWCELL\">Enter the input cell reference that you want to use as a variable for the rows in the data table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_TABOP:ED_ROWCELL\">Inserite qui il riferimento alla cella da utilizzare come variabile per le righe nella tabella di dati.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/multipleoperationsdialog/row\">Enter the input cell reference that you want to use as a variable for the rows in the data table.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 12060000.xhp
msgctxt ""
@@ -52337,8 +52319,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150327\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_TABOP:ED_COLCELL\">Enter the input cell reference that you want to use as a variable for the columns in the data table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_TABOP:ED_COLCELL\">Inserite qui il riferimento alla cella da utilizzare come variabile per le colonne nella tabella di dati.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/multipleoperationsdialog/col\">Enter the input cell reference that you want to use as a variable for the columns in the data table.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 12070000.xhp
msgctxt ""
@@ -53359,8 +53341,8 @@ msgctxt ""
"par_id3156424\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_DAPIDATA:LB_DATABASE\">Select the database that contains the data source that you want to use.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_DAPIDATA:LB_DATABASE\">Selezionare il database contenente i dati da utilizzare.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/selectdatasource/database\">Select the database that contains the data source that you want to use.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 12090101.xhp
msgctxt ""
@@ -53377,8 +53359,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149260\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_DAPIDATA:CB_OBJECT\">Select the data source that you want to use.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_DAPIDATA:CB_OBJECT\">Selezionate la sorgente dati da utilizzare.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/selectdatasource/datasource\">Select the data source that you want to use.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 12090101.xhp
msgctxt ""
@@ -53395,8 +53377,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150010\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_DAPIDATA:LB_OBJTYPE\">Click the source type of for the selected data source.</ahelp> You can choose from four source types: \"Table\", \"Query\" and \"SQL\" or SQL (Native)."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_DAPIDATA:LB_OBJTYPE\">Fate clic sul tipo corrispondente alla sorgente selezionata.</ahelp> Potete scegliere tra quattro tipi di sorgente: \"Tabella\", \"Ricerca\", \"SQL\" o \"SQL [nativo]\"."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/selectdatasource/type\">Click the source type of for the selected data source.</ahelp> You can choose from four source types: \"Table\", \"Query\" and \"SQL\" or SQL (Native)."
+msgstr ""
#: 12090101.xhp
msgctxt ""
@@ -53465,8 +53447,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150768\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_DPLAY_SELECT\">To define the layout of a pivot table, drag and drop data field buttons onto the <emph>Page Fields, Row Fields, Column Fields, </emph>and<emph> Data Fields </emph>areas.</ahelp> You can also use drag and drop to rearrange the data fields on a pivot table."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_DPLAY_SELECT\">Per definire il layout di una tabella pivot, trascinare e rilasciare i pulsanti dei campi dati sulle aree <emph>Campi della pagina, Campi riga, Campi colonne</emph> e <emph>Campi dati</emph>.</ahelp> Potrete quindi modificare la disposizione dei campi di dati nella tabella pivot mediante Drag&Drop."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivottablelayoutdialog/listbox-fields\">To define the layout of a pivot table, drag and drop data field buttons onto the <emph>Page Fields, Row Fields, Column Fields, </emph>and<emph> Data Fields </emph>areas.</ahelp> You can also use drag and drop to rearrange the data fields on a pivot table."
+msgstr ""
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
@@ -53489,42 +53471,6 @@ msgstr "Per cambiare la funzione utilizzata da un campo di dati, fate doppio cli
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
-"hd_id3149260\n"
-"28\n"
-"help.text"
-msgid "Remove"
-msgstr "Rimuovi"
-
-#: 12090102.xhp
-msgctxt ""
-"12090102.xhp\n"
-"par_id3150010\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC_PUSHBUTTON_RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT_BTN_REMOVE\">Removes the selected data field from the table layout.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_PUSHBUTTON_RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT_BTN_REMOVE\">Rimuove il campo di dati selezionato dal layout della tabella.</ahelp>"
-
-#: 12090102.xhp
-msgctxt ""
-"12090102.xhp\n"
-"hd_id3145273\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "Options"
-msgstr "Opzioni"
-
-#: 12090102.xhp
-msgctxt ""
-"12090102.xhp\n"
-"par_id3146120\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC_PUSHBUTTON_RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT_BTN_OPTIONS\">Opens the <link href=\"text/scalc/01/12090105.xhp\" name=\"Data Field\"><emph>Data Field</emph></link> dialog where you can change the function that is associated with the selected field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_PUSHBUTTON_RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT_BTN_OPTIONS\">Apre la finestra di dialogo <link href=\"text/scalc/01/12090105.xhp\" name=\"Campo di dati\"><emph>Campo di dati</emph></link> che consente di cambiare la funzione associata al campo selezionato.</ahelp>"
-
-#: 12090102.xhp
-msgctxt ""
-"12090102.xhp\n"
"hd_id3154944\n"
"22\n"
"help.text"
@@ -53537,8 +53483,8 @@ msgctxt ""
"par_id3145647\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:MOREBUTTON:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:BTN_MORE\">Displays or hides additional options for defining the pivot table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:MOREBUTTON:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:BTN_MORE\">Mostra o nasconde le opzioni aggiuntive per la definizione della tabella pivot.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivottablelayoutdialog/more\">Displays or hides additional options for defining the pivot table.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
@@ -53589,8 +53535,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153838\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:ED_OUTAREA\">Select the area where you want to display the results of the pivot table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:ED_OUTAREA\">Selezionate l'area nella quale visualizzare i risultati della tabella pivot.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivottablelayoutdialog/destination-edit\">Select the area where you want to display the results of the pivot table.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
@@ -53616,8 +53562,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154022\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:BTN_IGNEMPTYROWS\">Ignores empty fields in the data source.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:BTN_IGNEMPTYROWS\">Ignora i campi vuoti nei dati sorgente.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivottablelayoutdialog/check-ignore-empty-rows\">Ignores empty fields in the data source.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
@@ -53634,8 +53580,8 @@ msgctxt ""
"par_id3145257\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:BTN_DETECTCAT\">Automatically assigns rows without labels to the category of the row above.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:BTN_DETECTCAT\">Assegna automaticamente le righe senza intestazioni alla categoria della riga superiore.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivottablelayoutdialog/check-identify-categories\">Automatically assigns rows without labels to the category of the row above.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
@@ -53652,8 +53598,8 @@ msgctxt ""
"par_id3166426\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:BTN_TOTALCOL\">Calculates and displays the grand total of the column calculation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:BTN_TOTALCOL\">Calcola e visualizza il totale complessivo delle colonne.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivottablelayoutdialog/check-total-columns\">Calculates and displays the grand total of the column calculation.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
@@ -53670,8 +53616,8 @@ msgctxt ""
"par_id3152583\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:BTN_TOTALROW\">Calculates and displays the grand total of the row calculation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:BTN_TOTALROW\">Calcola e visualizza il totale complessivo delle righe.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivottablelayoutdialog/check-total-rows\">Calculates and displays the grand total of the row calculation.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 12090102.xhp
msgctxt ""
@@ -53837,8 +53783,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153093\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_PIVOTFILTER:LB_OP2\" visibility=\"visible\">Select a logical operator for the filter.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_PIVOTFILTER:LB_OP2\" visibility=\"visible\">Selezionate un operatore logico per il filtro.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfilterdialog/connect2\" visibility=\"visible\">Select a logical operator for the filter.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 12090103.xhp
msgctxt ""
@@ -53855,8 +53801,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155306\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_PIVOTFILTER:LB_FIELD3\" visibility=\"visible\">Select the field that you want to use in the filter. If field names are not available, the column labels are listed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_PIVOTFILTER:LB_FIELD3\" visibility=\"visible\">Selezionate il campo che desiderate utilizzare nel filtro. Se i nomi di campo non sono disponibili vengono visualizzate le intestazioni delle colonne.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfilterdialog/field3\" visibility=\"visible\">Select the field that you want to use in the filter. If field names are not available, the column labels are listed.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 12090103.xhp
msgctxt ""
@@ -53873,8 +53819,8 @@ msgctxt ""
"par_id3147394\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_PIVOTFILTER:LB_COND3\">Select an operator to compare the <emph>Field name</emph> and <emph>Value</emph> entries.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_PIVOTFILTER:LB_COND3\">Selezionate un operatore per confrontare gli elementi <emph>Nome campo</emph> e <emph>Valore</emph>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/scalc/ui/pivotfilterdialog/cond3\">Select an operator to compare the <emph>Field name</emph> and <emph>Value</emph> entries.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 12090103.xhp
msgctxt ""
@@ -54017,8 +53963,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155506\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_PIVOTFILTER:ED_VAL3\" visibility=\"visible\">Select the value that you want to compare to the selected field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_PIVOTFILTER:ED_VAL3\" visibility=\"visible\">Selezionate il valore da confrontare con il campo selezionato.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfilterdialog/val3\" visibility=\"visible\">Select the value that you want to compare to the selected field.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 12090103.xhp
msgctxt ""
@@ -54220,8 +54166,8 @@ msgctxt ""
"par_id3151113\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_PIVOTSUBT\">Specify the subtotals that you want to calculate.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_PIVOTSUBT\">In quest'area potete definire il tipo di subtotali da calcolare.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfielddialog/PivotFieldDialog\">Specify the subtotals that you want to calculate.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 12090105.xhp
msgctxt ""
@@ -54238,8 +54184,8 @@ msgctxt ""
"par_id3152576\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_PIVOTSUBT:BTN_NONE\">Does not calculate subtotals.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_PIVOTSUBT:BTN_NONE\">Non calcola i subtotali.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfielddialog/none\">Does not calculate subtotals.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 12090105.xhp
msgctxt ""
@@ -54256,8 +54202,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155856\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_PIVOTSUBT:BTN_AUTO\">Automatically calculates subtotals.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_PIVOTSUBT:BTN_AUTO\">Calcola automaticamente i subtotali.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfielddialog/auto\">Automatically calculates subtotals.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 12090105.xhp
msgctxt ""
@@ -54274,8 +54220,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149581\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_PIVOTSUBT:BTN_USER\">Select this option, and then click the type of subtotal that you want to calculate in the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_PIVOTSUBT:BTN_USER\">Selezionate questa opzione, quindi fate clic nell'elenco sul tipo di subtotale da calcolare.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfielddialog/user\">Select this option, and then click the type of subtotal that you want to calculate in the list.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 12090105.xhp
msgctxt ""
@@ -54292,8 +54238,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154490\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:MULTILISTBOX:RID_SCDLG_PIVOTSUBT:LB_FUNC\">Click the type of subtotal that you want to calculate. This option is only available if the <emph>User-defined</emph> option is selected.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:MULTILISTBOX:RID_SCDLG_PIVOTSUBT:LB_FUNC\">Fate clic sul tipo di subtotale da calcolare. Questa opzione è disponibile solo se avete selezionato <emph>Definito dall'utente</emph>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfielddialog/functions\">Click the type of subtotal that you want to calculate. This option is only available if the <emph>User-defined</emph> option is selected.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 12090105.xhp
msgctxt ""
@@ -54310,8 +54256,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149403\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_PIVOTSUBT:CB_SHOWALL\">Includes empty columns and rows in the results table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_PIVOTSUBT:CB_SHOWALL\">Include colonne e righe vuote nella tabella dei risultati.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfielddialog/showall\">Includes empty columns and rows in the results table.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 12090105.xhp
msgctxt ""
@@ -55235,8 +55181,8 @@ msgctxt ""
"par_id3156327\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:TABPAGE:TP_VALIDATION_VALUES\">Specify the validation rules for the selected cell(s).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:TABPAGE:TP_VALIDATION_VALUES\">Specificate in questa scheda i criteri di validità per le celle selezionate.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/ValidationCriteriaPage\">Specify the validation rules for the selected cell(s).</ahelp>"
+msgstr ""
#: 12120100.xhp
msgctxt ""
@@ -55262,8 +55208,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150400\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:TP_VALIDATION_VALUES:LB_ALLOW\">Click a validation option for the selected cell(s).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:TP_VALIDATION_VALUES:LB_ALLOW\">Fate clic sul tipo di condizione che desiderate impostare per le celle selezionate.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/allow\">Click a validation option for the selected cell(s).</ahelp>"
+msgstr ""
#: 12120100.xhp
msgctxt ""
@@ -55447,8 +55393,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153967\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:TRISTATEBOX:TP_VALIDATION_VALUES:TSB_ALLOW_BLANKS\">In conjunction with <emph>Tools - Detective - Mark invalid Data</emph>, this defines that blank cells are shown as invalid data (disabled) or not (enabled).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:TRISTATEBOX:TP_VALIDATION_VALUES:TSB_ALLOW_BLANKS\">Assieme a <emph>Strumenti - Detective - Evidenzia i dati non validi</emph>, questo definisce che le celle vuote vengono mostrate come dati non validi (disabilitati) o meno (abilitati).</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/allowempty\">In conjunction with <emph>Tools - Detective - Mark invalid Data</emph>, this defines that blank cells are shown as invalid data (disabled) or not (enabled).</ahelp>"
+msgstr ""
#: 12120100.xhp
msgctxt ""
@@ -55463,8 +55409,8 @@ msgctxt ""
"12120100.xhp\n"
"par_idN1070D\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"sc:CheckBox:TP_VALIDATION_VALUES:CB_SHOWLIST\">Shows a list of all valid strings or values to select from. The list can also be opened by selecting the cell and pressing Ctrl+D (Mac: Command+D).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sc:CheckBox:TP_VALIDATION_VALUES:CB_SHOWLIST\">Mostra l'elenco delle stringhe o dei valori validi tra cui è possibile scegliere. Per aprire l'elenco potete selezionare la cella e premere Ctrl+D (Mac: Comando+D).</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/showlist\">Shows a list of all valid strings or values to select from. The list can also be opened by selecting the cell and pressing Ctrl+D (Mac: Command+D).</ahelp>"
+msgstr ""
#: 12120100.xhp
msgctxt ""
@@ -55479,8 +55425,8 @@ msgctxt ""
"12120100.xhp\n"
"par_idN10728\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"sc:CheckBox:TP_VALIDATION_VALUES:CB_SORTLIST\">Sorts the selection list in ascending order and filters duplicates from the list. If not checked, the order from the data source is taken.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sc:CheckBox:TP_VALIDATION_VALUES:CB_SORTLIST\">Dispone le voci selezionate in ordine crescente e filtra le voci doppie. Se questa opzione non è selezionata, viene usato il tipo di ordinamento della sorgente dati.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/sortascend\">Sorts the selection list in ascending order and filters duplicates from the list. If not checked, the order from the data source is taken.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 12120100.xhp
msgctxt ""
@@ -55495,8 +55441,8 @@ msgctxt ""
"12120100.xhp\n"
"par_idN10743\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"sc:Edit:TP_VALIDATION_VALUES:EDT_MIN\">Enter the cell range that contains the valid values or text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sc:Edit:TP_VALIDATION_VALUES:EDT_MIN\">Indicate l'area di celle che contiene i valori o le stringhe di testo valide.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/min\">Enter the cell range that contains the valid values or text.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 12120100.xhp
msgctxt ""
@@ -55511,8 +55457,8 @@ msgctxt ""
"12120100.xhp\n"
"par_idN1075E\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"sc:MultiLineEdit:TP_VALIDATION_VALUES:EDT_LIST\">Enter the entries that will be valid values or text strings.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sc:MultiLineEdit:TP_VALIDATION_VALUES:EDT_LIST\">Inserite le voci che saranno valori o stringhe di testo valide.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/minlist\">Enter the entries that will be valid values or text strings.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 12120100.xhp
msgctxt ""
@@ -55529,8 +55475,8 @@ msgctxt ""
"par_id3144502\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:TP_VALIDATION_VALUES:LB_VALUE\">Select the comparative operator that you want to use.</ahelp> The available operators depend on what you selected in the <emph>Allow </emph>box. If you select \"between\" or \"not between\", the <emph>Minimum</emph> and <emph>Maximum</emph> input boxes appear. Otherwise, only the <emph>Minimum</emph>, the <emph>Maximum, or the Value</emph> input boxes appear."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:TP_VALIDATION_VALUES:LB_VALUE\">Selezionate l'operatore di confronto da utilizzare.</ahelp> Le opzioni disponibili dipendono dalla condizione selezionata nella casella <emph>Permetti</emph>. Selezionando \"Intervallo valido\" o \"Intervallo non valido\", vengono visualizzate le caselle di digitazione <emph>Minimo</emph> e <emph>Massimo</emph>. Negli altri casi viene visualizzata solo una casella di digitazione, che può essere <emph>Minimo</emph>, <emph>Massimo</emph> o <emph>Valore</emph>."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/data\">Select the comparative operator that you want to use.</ahelp> The available operators depend on what you selected in the <emph>Allow </emph>box. If you select \"between\" or \"not between\", the <emph>Minimum</emph> and <emph>Maximum</emph> input boxes appear. Otherwise, only the <emph>Minimum</emph>, the <emph>Maximum, or the Value</emph> input boxes appear."
+msgstr ""
#: 12120100.xhp
msgctxt ""
@@ -55565,8 +55511,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153199\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:TP_VALIDATION_VALUES:EDT_MIN\">Enter the minimum value for the data validation option that you selected in the <emph>Allow </emph>box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:TP_VALIDATION_VALUES:EDT_MIN\">Inserite il valore minimo per la condizione selezionata nella casella <emph>Permetti</emph>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/min\">Enter the minimum value for the data validation option that you selected in the <emph>Allow </emph>box.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 12120100.xhp
msgctxt ""
@@ -55583,8 +55529,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150089\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:TP_VALIDATION_VALUES:EDT_MAX\">Enter the maximum value for the data validation option that you selected in the <emph>Allow </emph>box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:TP_VALIDATION_VALUES:EDT_MAX\">Inserite il valore massimo per la condizione selezionata nella casella <emph>Permetti</emph>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/max\">Enter the maximum value for the data validation option that you selected in the <emph>Allow </emph>box.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 12120200.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/05.po b/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
index 6529ac8c8b0..b10b73e136c 100644
--- a/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
+++ b/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-13 21:33+0200\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n"
@@ -367,8 +367,8 @@ msgctxt ""
"par_id3159259\n"
"41\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Compiler:</emph> the total number of internal tokens, (that is, operators, variables, brackets) in the formula exceeds 512."
-msgstr "<emph>Compilatore:</emph> il numero totale dei segni interni (ovvero operatori, variabili, parentesi) nella formula supera 512."
+msgid "<emph>Compiler:</emph> the total number of internal tokens, (that is, operators, variables, brackets) in the formula exceeds 8192."
+msgstr ""
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
index e19641d6e1c..85c85cde4c4 100644
--- a/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
+++ b/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-31 11:21+0000\n"
"Last-Translator: Valter <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n"
@@ -7647,8 +7647,8 @@ msgctxt ""
"move_dragdrop.xhp\n"
"bm_id3155686\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>drag and drop; moving cells</bookmark_value><bookmark_value>cells; moving by drag and drop </bookmark_value><bookmark_value>columns;moving by drag and drop</bookmark_value><bookmark_value>moving;cells by drag and drop</bookmark_value><bookmark_value>inserting;cells, by drag and drop</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Drag&Drop;spostare le celle</bookmark_value><bookmark_value>Celle;spostamento mediante Drag&Drop </bookmark_value><bookmark_value>Colonne;spostamento mediante Drag&Drop </bookmark_value><bookmark_value>Spostare;celle mediante Drag&Drop</bookmark_value><bookmark_value>Inserimento;di celle con Drag&Drop</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>drag and drop; moving cells</bookmark_value><bookmark_value>cells; moving by drag and drop </bookmark_value><bookmark_value>rows;moving by drag and drop</bookmark_value><bookmark_value>columns;moving by drag and drop</bookmark_value><bookmark_value>moving;cells, rows and columns by drag and drop</bookmark_value><bookmark_value>inserting;cells, by drag and drop</bookmark_value>"
+msgstr ""
#: move_dragdrop.xhp
msgctxt ""
@@ -7663,8 +7663,16 @@ msgctxt ""
"move_dragdrop.xhp\n"
"par_id2760093\n"
"help.text"
-msgid "When you drag-and-drop a selection of cells on a Calc sheet, the cells normally overwrite the existing cells in the area where you drop. This is the normal <emph>overwrite mode</emph>."
-msgstr "Quando trascinate e rilasciate una selezione di celle in un foglio di Calc, di norma le celle sovrascrivono le celle esistenti nell'area dove le rilasciate. Questo è la <emph>modalità sovrascrittura</emph> standard."
+msgid "When you drag-and-drop a selection of cells, rows or columns on a Calc sheet, the cells (including the ones in selected rows or columns) normally overwrite the existing cells in the area where you drop. This is the normal <emph>overwrite mode</emph>."
+msgstr ""
+
+#: move_dragdrop.xhp
+msgctxt ""
+"move_dragdrop.xhp\n"
+"par_id2760101\n"
+"help.text"
+msgid "Note that to drag-and-drop entire rows or columns, you must select the rows or columns you want to move (or copy) first, then start dragging from selected cells, not from the row or column headers (cells would be deselected by this)."
+msgstr ""
#: move_dragdrop.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/schart/00.po b/source/it/helpcontent2/source/text/schart/00.po
index 0b1b34a1f2c..905bc967ec6 100644
--- a/source/it/helpcontent2/source/text/schart/00.po
+++ b/source/it/helpcontent2/source/text/schart/00.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-22 16:35+0200\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n"
@@ -179,8 +179,8 @@ msgctxt ""
"par_id3148869\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"efgsta\">Choose <emph>Insert - Y Error Bars </emph>(Charts)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"efgsta\">Scegliete <emph>Inserisci - Barre errore Y </emph>(Grafici) </variable>"
+msgid "<variable id=\"efgsta\">Choose <emph>Insert - X Error Bars </emph> or <emph>Insert - Y Error Bars </emph>(Charts)</variable>"
+msgstr ""
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/it/helpcontent2/source/text/schart/01.po
index eac78a43034..097c02c9d42 100644
--- a/source/it/helpcontent2/source/text/schart/01.po
+++ b/source/it/helpcontent2/source/text/schart/01.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-02 20:13+0100\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n"
@@ -432,8 +432,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150206\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH_CHECKBOX_DLG_LEGEND_CBX_SHOW\">Specifies whether to display a legend for the chart.</ahelp> This option is only visible if you call the dialog by choosing <emph>Insert - Legend</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH_CHECKBOX_DLG_LEGEND_CBX_SHOW\">Indica se deve essere visualizzata una legenda nel grafico.</ahelp> Questa opzione è disponibile solo se la finestra di dialogo viene richiamata con il comando <emph>Inserisci - Legenda</emph>."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/wizelementspage/show\">Specifies whether to display a legend for the chart.</ahelp> This option is only visible if you call the dialog by choosing <emph>Insert - Legend</emph>."
+msgstr ""
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
@@ -468,8 +468,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155087\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_LEGEND_POS:RBT_LEFT\">Positions the legend at the left of the chart.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_LEGEND_POS:RBT_LEFT\">Selezionando questa opzione la legenda comparirà alla sinistra del grafico.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_LegendPosition/left\">Positions the legend at the left of the chart.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
@@ -486,8 +486,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153912\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_LEGEND_POS:RBT_TOP\">Positions the legend at the top of the chart.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_LEGEND_POS:RBT_TOP\">Selezionando questa opzione la legenda comparirà sopra il grafico.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_LegendPosition/top\">Positions the legend at the top of the chart.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
@@ -504,8 +504,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155268\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_LEGEND_POS:RBT_RIGHT\">Positions the legend at the right of the chart.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_LEGEND_POS:RBT_RIGHT\">Selezionando questa opzione la legenda comparirà alla destra del grafico.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_LegendPosition/right\">Positions the legend at the right of the chart.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
@@ -522,8 +522,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153249\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_LEGEND_POS:RBT_BOTTOM\">Positions the legend at the bottom of the chart.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_LEGEND_POS:RBT_BOTTOM\">Selezionando questa opzione la legenda comparirà sotto il grafico.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_LegendPosition/bottom\">Positions the legend at the bottom of the chart.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
@@ -614,8 +614,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150751\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH_RADIOBUTTON_DLG_DATA_DESCR_RB_NUMBER\">Displays the absolute values of the data points.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH_RADIOBUTTON_DLG_DATA_DESCR_RB_NUMBER\">Mostra il valore assoluto dei punti dati.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_DataLabel/CB_VALUE_AS_NUMBER\">Displays the absolute values of the data points.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
@@ -648,8 +648,8 @@ msgctxt ""
"par_id3156382\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH_RADIOBUTTON_DLG_DATA_DESCR_RB_PERCENT\">Displays the percentage of the data points in each column.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH_RADIOBUTTON_DLG_DATA_DESCR_RB_PERCENT\">Mostra il valore percentuale dei punti dati in ogni colonna.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_DataLabel/CB_VALUE_AS_PERCENTAGE\">Displays the percentage of the data points in each column.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
@@ -682,8 +682,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154702\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH_CHECKBOX_TP_DATA_DESCR_CB_TEXT\">Shows the data point text labels.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH_CHECKBOX_TP_DATA_DESCR_CB_TEXT\">Mostra le didascalie dei punti dati.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_DataLabel/CB_CATEGORY\">Shows the data point text labels.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
@@ -700,8 +700,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150205\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH_CHECKBOX_TP_DATA_DESCR_CB_SYMBOL\">Displays the legend icons next to each data point label.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH_CHECKBOX_TP_DATA_DESCR_CB_SYMBOL\">Mostra le icone di legenda accanto a tutte le didascalie dei punti dati.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_DataLabel/CB_SYMBOL\">Displays the legend icons next to each data point label.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
@@ -940,8 +940,8 @@ msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Y Error Bars"
-msgstr "Barre d'errore Y"
+msgid "X/Y Error Bars"
+msgstr ""
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -949,8 +949,8 @@ msgctxt ""
"hd_id3147428\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/schart/01/04050000.xhp\" name=\"Y Error Bars\">Y Error Bars</link>"
-msgstr "<link href=\"text/schart/01/04050000.xhp\" name=\"Indicatori errore Y\">Indicatori errore Y</link>"
+msgid "<link href=\"text/schart/01/04050000.xhp\" name=\"Y Error Bars\">X/Y Error Bars</link>"
+msgstr ""
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -958,16 +958,16 @@ msgctxt ""
"par_id3149666\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"statistik\"><ahelp hid=\".\">Use the <emph>Y Error Bars</emph> dialog to display error bars for 2D charts.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"statistik\"><ahelp hid=\".\">Utilizzate la finestra di dialogo <emph>Barre d'errore Y</emph> per visualizzare le barre d'errore nei grafici bidimensionali (2D).</ahelp></variable>"
+msgid "<variable id=\"statistik\"><ahelp hid=\".\">Use the <emph>X or Y Error Bars</emph> dialog to display error bars for 2D charts.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_id3401287\n"
"help.text"
-msgid "An error bar is an indicator line that spans over a range from y - NegativeErrorValue to y + PositiveErrorValue. In this term, y is the value of the data point. When \"standard deviation\" is selected, y is the mean value of the data series. NegativeErrorValue and PositiveErrorValue are the amounts calculated by the error bar function or given explicitly."
-msgstr "Una barra d'errore è una linea indicatrice i cui valori sono compresi in un intervallo tra - Valore dell'errore negativo Y a + Valore dell'errore positivo Y. In questo termine, Y è il valore del punto dati. Quando selezionate \"deviazione standard\", Y è il valore medio della serie di dati. Il valore dell'errore negativo ed il valore dell'errore positivo sono quantità calcolate dalla funzione della barra dell'errore o possono essere date esplicitamente."
+msgid "An error bar is an indicator line that spans over a range from x/y - NegativeErrorValue to x/y + PositiveErrorValue. In this term, x or y is the value of the data point. When \"standard deviation\" is selected, x or y is the mean value of the data series. NegativeErrorValue and PositiveErrorValue are the amounts calculated by the error bar function or given explicitly."
+msgstr ""
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -975,8 +975,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153965\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Insert - Y Error Bars</emph> menu command is only available for 2D charts."
-msgstr "Il comando del menu <emph>Inserisci - Barre d'errore Y</emph> è disponibile solo per grafici bidimensionali (2D)."
+msgid "The <emph>Insert - X/Y Error Bars</emph> menu command is only available for 2D charts."
+msgstr ""
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -1011,8 +1011,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149409\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_STAT:RBT_NONE\">Does not show any error bars.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:RADIOBUTTON:TP_STAT:RBT_NONE\">Disattiva la visualizzazione delle barre dell'errore.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_ErrorBars/RB_NONE\">Does not show any error bars.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -1029,8 +1029,8 @@ msgctxt ""
"par_id3151390\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:METRICFIELD:TP_STAT:MTR_FLD_MINUS\">Displays constant values that you specify in the Parameters area.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:METRICFIELD:TP_STAT:MTR_FLD_MINUS\">Mostra i valori costanti specificati nell'area Parametri.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_ErrorBars/RB_CONST\">Displays constant values that you specify in the Parameters area.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -1047,8 +1047,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150048\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:METRICFIELD:TP_STAT:MTR_FLD_PERCENT\">Displays a percentage. The display refers to the corresponding data point. Set the percentage in the Parameters area.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:METRICFIELD:TP_STAT:MTR_FLD_PERCENT\">Mostra una percentuale. La visualizzazione si riferisce al punto dati corrispondente. Impostate la percentuale nell'area Parametri.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_ErrorBars/RB_PERCENT\">Displays a percentage. The display refers to the corresponding data point. Set the percentage in the Parameters area.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -1089,8 +1089,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153249\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Standard Deviation: Displays the standard deviation (square root of the variance).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Deviazione standard: visualizza la deviazione standard (radice quadrata della varianza).</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Standard Deviation: Displays the standard deviation (square root of the variance). Unlike other functions, error bars are centered on the mean.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -1138,8 +1138,8 @@ msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_id6633503\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">For a chart with its own data, the error bar values can be entered in the chart data table. The Data Table dialog shows additional columns titled Positive Y-Error-Bars and Negative Y-Error-Bars.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">In un grafico con i propri dati, potete inserire i valori della barra dell'errore nella tabella dei dati del grafico. La finestra di dialogo Tabella dei dati, mostra delle colonne aggiuntive denominate Barre dell'errore positivo Y e Barre dell'errore negativo Y.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">For a chart with its own data, the error bar values can be entered in the chart data table. The Data Table dialog shows additional columns titled Positive X or Y-Error-Bars and Negative X or Y-Error-Bars.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -1204,8 +1204,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150539\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SCH_CT_INDICATE2\">Specifies the error indicator.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCH_CT_INDICATE2\">Specificate l'indicatore di errore.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the error indicator.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -3696,8 +3696,8 @@ msgctxt ""
"par_id3156399\n"
"72\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE_Y:CBX_TICKS_INNER\">Specifies that marks are placed on the inner side of the axis.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE_Y:CBX_TICKS_INNER\">Specifica il posizionamento dei contrassegni all'interno dell'asse.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_AxisPositions/CB_TICKS_INNER\">Specifies that marks are placed on the inner side of the axis.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05040202.xhp
msgctxt ""
@@ -3714,8 +3714,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153120\n"
"73\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE_Y:CBX_TICKS_OUTER\">Specifies that marks are placed on the outer side of the axis.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE_Y:CBX_TICKS_OUTER\">Specifica il posizionamento dei contrassegni all'esterno dell'asse.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_AxisPositions/CB_TICKS_OUTER\">Specifies that marks are placed on the outer side of the axis.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05040202.xhp
msgctxt ""
@@ -3750,8 +3750,8 @@ msgctxt ""
"par_id3146880\n"
"75\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE_Y:CBX_HELPTICKS_INNER\">Specifies that minor interval marks are placed on the inner side of the axis.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE_Y:CBX_HELPTICKS_INNER\">Specifica il posizionamento dei contrassegni degli intervalli ausiliari all'interno dell'asse.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_AxisPositions/CB_MINOR_INNER\">Specifies that minor interval marks are placed on the inner side of the axis.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05040202.xhp
msgctxt ""
@@ -3768,8 +3768,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150745\n"
"76\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE_Y:CBX_HELPTICKS_OUTER\">Specifies that minor interval marks are placed on the outer side of the axis.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE_Y:CBX_HELPTICKS_OUTER\">Specifica il posizionamento dei contrassegni degli intervalli ausiliari all'esterno dell'asse.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_AxisPositions/CB_MINOR_OUTER\">Specifies that minor interval marks are placed on the outer side of the axis.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05040202.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index 4acb035ba52..762f0974e3e 100644
--- a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-02 23:46+0100\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n"
@@ -2892,8 +2892,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154898\n"
"318\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_ACTUALIZE\" visibility=\"visible\">Updates the view in the window or in the selected object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_ACTUALIZE\" visibility=\"visible\">Aggiorna la visualizzazione della finestra o dell'oggetto selezionato.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryupdateprogress/GalleryUpdateProgress\" visibility=\"visible\">Updates the view in the window or in the selected object.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 00000010.xhp
msgctxt ""
@@ -3150,8 +3150,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153146\n"
"197\n"
"help.text"
-msgid "If, in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>, you select Netscape Navigator, MS Internet Explorer, or $[officename] Writer as the export option, upon export all important font attributes are exported as direct attributes (for example, text color, font size, bold, italic, and so on) in CSS1 styles. (<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"CSS\">CSS</link> stands for Cascading Style Sheets.) Importing is also carried out according to this standard."
-msgstr "Se in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferenze</caseinline><defaultinline>Strumenti - Opzioni</defaultinline></switchinline> - Carica/salva - Compatibilità HTML</emph> avete impostato come opzione per l'esportazione Netscape Navigator, MS Internet Explorer o $[officename] Writer, durante l'esportazione tutti gli attributi carattere importanti vengono esportati come attributi diretti (ad esempio, colore testo, dimensione carattere, grassetto, corsivo, e così via) negli stili CSS1. (<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"CSS\">CSS</link> significa Cascading Style Sheets). Anche l'importazione avviene in base a questo standard."
+msgid "If, in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>, you select Mozilla Firefox, MS Internet Explorer, or $[officename] Writer as the export option, upon export all important font attributes are exported as direct attributes (for example, text color, font size, bold, italic, and so on) in CSS1 styles. (<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"CSS\">CSS</link> stands for Cascading Style Sheets.) Importing is also carried out according to this standard."
+msgstr ""
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
@@ -3159,8 +3159,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154143\n"
"130\n"
"help.text"
-msgid "The \"font\" property corresponds to Netscape Navigator; that is, before the font size you can specify optional values for \"font-style\" (italic, none), \"font-variant\" (normal, small-caps) and \"font-weight\" (normal, bold)."
-msgstr "La proprietà \"font\" corrisponde a quella di Netscape Navigator; ciò significa che, prima della dimensione del carattere, potete specificare valori opzionali per \"font-style\" (italic, none), \"font-variant\" (normal, small-caps) e \"font-weight\" (normal, bold)."
+msgid "The \"font\" property corresponds to Mozilla Firefox; that is, before the font size you can specify optional values for \"font-style\" (italic, none), \"font-variant\" (normal, small-caps) and \"font-weight\" (normal, bold)."
+msgstr ""
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
@@ -3204,8 +3204,8 @@ msgctxt ""
"par_id3144510\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "Text frames are supported with the use of CSS1 extensions for absolute positioned objects. This applies only to the export options Netscape Navigator, MS Internet Explorer, and $[officename] Writer. Text frames can be aligned as graphics, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"> Plug-Ins,</caseinline></switchinline>and Floating Frames, but character-linked frames are not possible."
-msgstr "L'uso di estensioni CSS1 per oggetti con posizione assoluta consente di supportare anche cornici di testo. Questo vale tuttavia solo per le opzioni di esportazione Netscape Navigator, MS Internet Explorer e $[officename] Writer. Si possono allineare cornici di testo come se fossero immagini,<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"> plugin, </caseinline></switchinline> e frame, ma non sono ammesse cornici vincolate a caratteri."
+msgid "Text frames are supported with the use of CSS1 extensions for absolute positioned objects. This applies only to the export options Mozilla Firefox, MS Internet Explorer, and $[officename] Writer. Text frames can be aligned as graphics, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"> Plug-Ins,</caseinline></switchinline>and Floating Frames, but character-linked frames are not possible."
+msgstr ""
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
@@ -4562,8 +4562,8 @@ msgctxt ""
"par_id3152790\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_IMPORTOPT:LB_FONT\">Select the character set from the options used for import/export.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_IMPORTOPT:LB_FONT\">Selezionate il set di caratteri dalle opzioni usate per importare ed esportare.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/imoptdialog/charsetlist\">Select the character set from the options used for import/export.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 00000206.xhp
msgctxt ""
@@ -4633,8 +4633,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154689\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_IMPORTOPT:DDLB_FONT\">Specifies the character set for text export.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_IMPORTOPT:DDLB_FONT\">Specifica il set di caratteri da usare per l'esportazione del testo.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/imoptdialog/charsetdropdown\">Specifies the character set for text export.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 00000207.xhp
msgctxt ""
@@ -4651,8 +4651,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150838\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_IMPORTOPT:ED_FIELDSEP\">Choose or enter the field delimiter, which separates data fields.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_IMPORTOPT:ED_FIELDSEP\">Scegliete o specificate il separatore dei campi, cioè l'elemento di separazione tra i campi di dati.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/imoptdialog/field\">Choose or enter the field delimiter, which separates data fields.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 00000207.xhp
msgctxt ""
@@ -4669,8 +4669,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154863\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_IMPORTOPT:ED_TEXTSEP\">Choose or enter the text delimiter, which encloses every data field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_IMPORTOPT:ED_TEXTSEP\">Scegliete o specificate il separatore di testo con cui racchiudere i campi di dati.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/imoptdialog/text\">Choose or enter the text delimiter, which encloses every data field.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 00000207.xhp
msgctxt ""
@@ -4727,8 +4727,8 @@ msgctxt ""
"par_id3152363\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCDLG_IMPORTOPT_CB_FIXEDWIDTH\">Exports all data fields with a fixed width.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCDLG_IMPORTOPT_CB_FIXEDWIDTH\">Esporta tutti i campi di dati con una larghezza fissa.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/imoptdialog/fixedwidth\">Exports all data fields with a fixed width.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 00000207.xhp
msgctxt ""
@@ -13548,8 +13548,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154522\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_GALLERY_TITLE:EDT_TITLE\">Assigns a title to a selected Gallery object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_GALLERY_TITLE:EDT_TITLE\">Assegna un titolo a un oggetto selezionato della Galleria.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gallerytitledialog/GalleryTitleDialog\">Assigns a title to a selected Gallery object.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -13681,8 +13681,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154094\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXTABPAGE_GALLERY_GENERAL_EDT_MS_NAME\">Displays the name of the theme.</ahelp> If no name has been assigned, you can type a new name in the text box."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXTABPAGE_GALLERY_GENERAL_EDT_MS_NAME\">Mostra il nome della categoria.</ahelp> Se non è stato assegnato un nome, potete digitarne uno nuovo nella casella di testo."
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gallerygeneralpage/name\">Displays the name of the theme.</ahelp> If no name has been assigned, you can type a new name in the text box."
+msgstr ""
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index 388bad66cb2..6d173b0d118 100644
--- a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-03 00:08+0100\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n"
@@ -2294,8 +2294,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153331\n"
"124\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_SVT_QUERYDELETE_BTN_YES\" visibility=\"hidden\">Click to delete the file with the name shown in this dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_SVT_QUERYDELETE_BTN_YES\" visibility=\"hidden\">Elimina il file il cui nome è indicato nella finestra di dialogo.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"svt/ui/querydeletedialog/yes\" visibility=\"hidden\">Click to delete the file with the name shown in this dialog.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2303,8 +2303,8 @@ msgctxt ""
"par_id3161458\n"
"125\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_SVT_QUERYDELETE_BTN_NO\" visibility=\"hidden\">Click to cancel deletion of the file with the name shown in this dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_SVT_QUERYDELETE_BTN_NO\" visibility=\"hidden\">Ripristina il file il cui nome è indicato nella finestra di dialogo.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"svt/ui/querydeletedialog/no\" visibility=\"hidden\">Click to cancel deletion of the file with the name shown in this dialog.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2312,8 +2312,8 @@ msgctxt ""
"par_id3147531\n"
"126\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_SVT_QUERYDELETE_BTN_ALL\" visibility=\"hidden\">Click to delete all selected files.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_SVT_QUERYDELETE_BTN_ALL\" visibility=\"hidden\">Elimina tutti i file selezionati.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"svt/ui/querydeletedialog/all\" visibility=\"hidden\">Click to delete all selected files.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -3679,8 +3679,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155934\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"sfx2/ui/custominfopage/CustomInfoPage\">Allows you to assign custom information fields to your document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sfx2/ui/custominfopage/CustomInfoPage\">Permette di assegnare campi di informazione personalizzati al documento.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/custominfopage/CustomInfoPage\">Allows you to assign custom information fields to your document.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01100300.xhp
msgctxt ""
@@ -3697,8 +3697,8 @@ msgctxt ""
"par_id3152551\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"sfx2/ui/custominfopage/properties\">Enter your custom contents. You can change the name, type, and contents of each row. You can add or remove rows. The items will be exported as metadata to other file formats.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sfx2/ui/custominfopage/properties\">Inserite i vostri contenuti personalizzati. E' possibile modificare il nome, il tipo e i contenuti di ciascuna riga. E' possibile aggiungere o eliminare righe. Gli oggetti verranno esportati in altri formati di file come metadati.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/custominfopage/properties\">Enter your custom contents. You can change the name, type, and contents of each row. You can add or remove rows. The items will be exported as metadata to other file formats.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01100300.xhp
msgctxt ""
@@ -4032,8 +4032,8 @@ msgctxt ""
"01100600.xhp\n"
"par_idN106D4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/securityinfopage/protect\">Protects the change recording state with a password. If change recording is protected for the current document, the button is named <emph>Unprotect</emph>. Click <emph>Unprotect</emph> and type the correct password to disable the protection.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/securityinfopage/protect\">Protegge lo stato di registrazione delle modifiche con una password. Se la registrazione delle modifiche è già protetta per il documento attivo, il pulsante cambia nome in <emph>Elimina protezione</emph>. Fate clic su <emph>Elimina protezione</emph> e digitate la password corretta per disabilitare la protezione.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/securityinfopage/protect\">Protects the change recording state with a password. If change recording is protected for the current document, the button is named <emph>Unprotect</emph>. Click <emph>Unprotect</emph> and type the correct password to disable the protection.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01110000.xhp
msgctxt ""
@@ -5059,33 +5059,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Suggerimenti pe
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
-"par_id3157320\n"
-"47\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">If you want, you can use the STAR_SPOOL_DIR environment variable to specify the directory where the Xprinter spoolfiles are saved. For example:</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Mediante la variabile d'ambiente STAR_SPOOL_DIR potete indicare la cartella nella quale vengono creati i file di spool della XPrinter in ambiente Unix. Ad esempio:</caseinline></switchinline>"
-
-#: 01130000.xhp
-msgctxt ""
-"01130000.xhp\n"
-"par_id3154330\n"
-"48\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">setenv STAR_SPOOL_DIR /usr/local/tmp (in the csh/tcsh) or</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">setenv STAR_SPOOL_DIR /usr/local/tmp (in csh/tcsh) o </caseinline></switchinline>"
-
-#: 01130000.xhp
-msgctxt ""
-"01130000.xhp\n"
-"par_id3150768\n"
-"49\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">export STAR_SPOOL_DIR=/usr/local/tmp (in the sh/bash)</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">export STAR_SPOOL_DIR=/usr/local/tmp (in sh/bash)</caseinline></switchinline>"
-
-#: 01130000.xhp
-msgctxt ""
-"01130000.xhp\n"
"par_id3150449\n"
"50\n"
"help.text"
@@ -6326,8 +6299,8 @@ msgctxt ""
"par_id3146848\n"
"42\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSALL\">Pastes all cell contents, comments, formats, and objects into the current document.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSALL\">Incolla il contenuto delle celle, i commenti, i formati e gli oggetti nel documento attivo.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/paste_all\">Pastes all cell contents, comments, formats, and objects into the current document.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
@@ -6344,8 +6317,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149244\n"
"44\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSSTRINGS\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserts cells containing text. </caseinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSSTRINGS\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserisce le celle che contengono testo. </caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/text\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserts cells containing text. </caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgstr ""
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
@@ -6362,8 +6335,8 @@ msgctxt ""
"par_id3152360\n"
"46\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSNUMBERS\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserts cells containing numbers. </caseinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSNUMBERS\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserisce le celle che contengono numeri. </caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/numbers\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserts cells containing numbers. </caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgstr ""
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
@@ -6380,8 +6353,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154226\n"
"48\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSDATETIME\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserts cells containing date and time values. </caseinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSDATETIME\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserisce le celle che contengono valori di data e ora. </caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/datetime\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserts cells containing date and time values. </caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgstr ""
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
@@ -6398,8 +6371,8 @@ msgctxt ""
"par_id3145744\n"
"50\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSFORMULAS\">Inserts cells containing formulae.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSFORMULAS\">Inserisce le celle che contengono formule.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/formulas\">Inserts cells containing formulae.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
@@ -6416,8 +6389,8 @@ msgctxt ""
"par_id3156422\n"
"52\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSNOTES\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserts comments that are attached to cells. If you want to add the comments to the existing cell content, select the \"Add\" operation. </caseinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSNOTES\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserisce i commenti associati alle celle. Per aggiungere i commenti al contenuto attuale delle celle, scegliete il comando \"Aggiungi\".</caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/comments\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserts comments that are attached to cells. If you want to add the comments to the existing cell content, select the \"Add\" operation. </caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgstr ""
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
@@ -6434,8 +6407,8 @@ msgctxt ""
"par_id3125863\n"
"54\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSATTRS\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserts cell format attributes. </caseinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSATTRS\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserisce gli attributi di formattazione delle celle. </caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/formats\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserts cell format attributes. </caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgstr ""
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
@@ -6452,8 +6425,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149810\n"
"66\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCDLG_INSCONT_BTN_INSOBJECTS\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserts objects contained within the selected cell range. These can be OLE objects, chart objects, or drawing objects. </caseinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCDLG_INSCONT_BTN_INSOBJECTS\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserisce gli oggetti contenuti nell'area di celle selezionata. Si può trattare di oggetti OLE, di grafici o di oggetti di disegno.</caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/objects\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserts objects contained within the selected cell range. These can be OLE objects, chart objects, or drawing objects. </caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgstr ""
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
@@ -6488,8 +6461,8 @@ msgctxt ""
"par_id3147348\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_OP_NOOP\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Does not apply an operation when you insert the cell range from the clipboard. The contents of the clipboard will replace existing cell contents. </caseinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_OP_NOOP\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Non esegue nessuna operazione durante l'inserimento di un'area di celle dagli appunti. Il contenuto degli appunti viene sovrascritto al contenuto precedente delle celle.</caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/none\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Does not apply an operation when you insert the cell range from the clipboard. The contents of the clipboard will replace existing cell contents. </caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgstr ""
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
@@ -6506,8 +6479,8 @@ msgctxt ""
"par_id3159196\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_OP_ADD\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Adds the values in the clipboard cells to the values in the target cells. Also, if the clipboard only contains comments, adds the comments to the target cells. </caseinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_OP_ADD\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Somma i valori delle celle contenute negli Appunti ai valori delle celle di destinazione. Se gli Appunti contengono solo commenti, aggiunge i commenti al contenuto delle celle di destinazione.</caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/add\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Adds the values in the clipboard cells to the values in the target cells. Also, if the clipboard only contains comments, adds the comments to the target cells. </caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgstr ""
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
@@ -6524,8 +6497,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154149\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_OP_SUB\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Subtracts the values in the clipboard cells from the values in the target cells. </caseinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_OP_SUB\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Sottrae i valori delle celle contenute negli Appunti dai valori delle celle di destinazione. </caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/subtract\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Subtracts the values in the clipboard cells from the values in the target cells. </caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgstr ""
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
@@ -6542,8 +6515,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155307\n"
"27\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_OP_MUL\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Multiplies the values in the clipboard cells with the values in the target cells. </caseinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_OP_MUL\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Moltiplica i valori delle celle contenute negli Appunti per i valori delle celle di destinazione. </caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/multiply\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Multiplies the values in the clipboard cells with the values in the target cells. </caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgstr ""
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
@@ -6560,8 +6533,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155417\n"
"29\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_OP_DIV\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Divides the values in the target cells by the values in the clipboard cells. </caseinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_OP_DIV\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Divide i valori delle celle di destinazione per i valori delle celle contenute negli Appunti. </caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/divide\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Divides the values in the target cells by the values in the clipboard cells. </caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgstr ""
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
@@ -6596,8 +6569,8 @@ msgctxt ""
"par_id3148775\n"
"31\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_SKIP_EMPTY\">Empty cells from the clipboard do not replace target cells. If you use this option in conjunction with the <emph>Multiply</emph> or the <emph>Divide</emph> operation, the operation is not applied to the target cell of an empty cell in the clipboard.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_SKIP_EMPTY\">Vuota le celle degli appunti senza sostituire le celle di destinazione. Usando questa opzione insieme all'operazione <emph>Moltiplica</emph> o <emph>Dividere</emph>, l'operazione non viene eseguita sulle celle corrispondenti a celle vuote negli appunti.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/skip_empty\">Empty cells from the clipboard do not replace target cells. If you use this option in conjunction with the <emph>Multiply</emph> or the <emph>Divide</emph> operation, the operation is not applied to the target cell of an empty cell in the clipboard.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
@@ -6623,8 +6596,8 @@ msgctxt ""
"par_id3147223\n"
"34\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_TRANSPOSE\">The rows of the range in the clipboard are pasted to become columns of the output range. The columns of the range in the clipboard are pasted to become rows.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_TRANSPOSE\">Le righe di un'area contenute negli appunti sono incollate e divengono colonne nell'area risultante. Le colonne dell'area contenute negli appunti sono incollate e divengono righe.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/transpose\">The rows of the range in the clipboard are pasted to become columns of the output range. The columns of the range in the clipboard are pasted to become rows.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
@@ -6641,8 +6614,8 @@ msgctxt ""
"par_id3146969\n"
"36\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_LINK\">Inserts the cell range as a link, so that changes made to the cells in the source file are updated in the target file. To ensure that changes made to empty cells in the source file are updated in the target file, ensure that the <emph>Insert All</emph> option is also selected. </ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_LINK\">Inserisce l'area di celle come collegamento, in modo che le celle modificate nel file di origine vengano aggiornate automaticamente. Per fare in modo che il file di destinazione rifletta anche le modifiche apportate alle celle vuote, selezionate l'opzione <emph>Incolla tutto</emph>. </ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/link\">Inserts the cell range as a link, so that changes made to the cells in the source file are updated in the target file. To ensure that changes made to empty cells in the source file are updated in the target file, ensure that the <emph>Insert All</emph> option is also selected. </ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
@@ -6686,8 +6659,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154158\n"
"60\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_MV_NONE\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserted cells replace the target cells. </caseinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_MV_NONE\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Le celle inserite sostituiscono quelle precedenti. </caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/no_shift\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserted cells replace the target cells. </caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgstr ""
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
@@ -6704,8 +6677,8 @@ msgctxt ""
"par_id3152962\n"
"62\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_MV_DOWN\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Target cells are shifted downward when you insert cells from the clipboard. </caseinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_MV_DOWN\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserendo le celle dagli Appunti, le celle di destinazione vengono spostate verso il basso. </caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/move_down\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Target cells are shifted downward when you insert cells from the clipboard. </caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgstr ""
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
@@ -6722,8 +6695,8 @@ msgctxt ""
"par_id3159264\n"
"64\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_MV_RIGHT\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Target cells are shifted to the right when you insert cells from the clipboard. </caseinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_MV_RIGHT\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserendo le celle dagli Appunti, le celle di destinazione vengono spostate verso destra. </caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/move_right\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Target cells are shifted to the right when you insert cells from the clipboard. </caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgstr ""
#: 02090000.xhp
msgctxt ""
@@ -8479,8 +8452,8 @@ msgctxt ""
"par_id3151384\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SEARCHATTR_CTL_ATTR\">Select the attributes that you want to search for.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SEARCHATTR_CTL_ATTR\">Selezionate gli attributi da ricercare.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/searchattrdialog/SearchAttrDialog\">Select the attributes that you want to search for.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
@@ -11558,8 +11531,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149150\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES:CB_HIGHLIGHT\">Shows or hides recorded changes.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES:CB_HIGHLIGHT\">Mostra o nasconde le modifiche registrate.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/showchangesdialog/showchanges\">Shows or hides recorded changes.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
#: 02230200.xhp
msgctxt ""
@@ -11576,8 +11549,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153541\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES:CB_HIGHLIGHT_ACCEPT\">Shows or hides the changes that were accepted.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES:CB_HIGHLIGHT_ACCEPT\">Mostra o nasconde le modifiche accettate.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/showchangesdialog/showaccepted\">Shows or hides the changes that were accepted.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
#: 02230200.xhp
msgctxt ""
@@ -11594,8 +11567,8 @@ msgctxt ""
"par_id3159166\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES:CB_HIGHLIGHT_REJECT\">Shows or hides the changes that were rejected.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES:CB_HIGHLIGHT_REJECT\">Mostra o nasconde le modifiche rifiutate.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/showchangesdialog/showrejected\">Shows or hides the changes that were rejected.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
#: 02230200.xhp
msgctxt ""
@@ -12350,8 +12323,8 @@ msgctxt ""
"par_id3147287\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:IMAGEBUTTON:RID_SCDLG_SIMPLEREF:RB_ASSIGN\">Select the range of cells that you want to use as a filter, and then click this button to return to the filter list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:IMAGEBUTTON:RID_SCDLG_SIMPLEREF:RB_ASSIGN\">Selezionate l'area di celle da usare come filtro e fate clic su questo pulsante per tornare all'elenco dei filtri.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/simplerefdialog/SimpleRefDialog\">Select the range of cells that you want to use as a filter, and then click this button to return to the filter list.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 02230402.xhp
msgctxt ""
@@ -18874,8 +18847,8 @@ msgctxt ""
"par_id3146974\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/kerninged\">Enter the amount by which you want to expand or condense the character spacing for the selected text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/kerninged\">Inserite il valore per espandere o ridurre la spaziatura tra i caratteri per il testo selezionato.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/kerningsb\">Enter the amount by which you want to expand or condense the character spacing for the selected text.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
@@ -20939,8 +20912,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149346\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_GRFCROP_RB_ZOOMCONST\">Maintains the original scale of the graphic when you crop, so that only the size of the graphic changes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_GRFCROP_RB_ZOOMCONST\">Mantiene la scala originale dell'immagine durante il taglio, in modo da cambiare solo la dimensione dell'immagine.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/keepscale\">Maintains the original scale of the graphic when you crop, so that only the size of the graphic changes.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
@@ -20957,8 +20930,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155892\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_GRFCROP_RB_SIZECONST\">Maintains the original size of the graphic when you crop, so that only the scale of the graphic changes. To reduce the scale of the graphic, select this option and enter negative values in the cropping boxes. To increase the scale of the graphic, enter positive values in the cropping boxes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_GRFCROP_RB_SIZECONST\">Mantiene la dimensione originale dell'immagine durante il taglio, in modo da cambiare solo la scala dell'immagine. Per ridurre la scala dell'immagine, selezionate questa opzione e inserite un valore negativo nelle caselle di taglio. Per aumentare la scala dell'immagine, inserite un valore positivo nelle caselle di taglio.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/keepsize\">Maintains the original size of the graphic when you crop, so that only the scale of the graphic changes. To reduce the scale of the graphic, select this option and enter negative values in the cropping boxes. To increase the scale of the graphic, enter positive values in the cropping boxes.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
@@ -20975,8 +20948,8 @@ msgctxt ""
"par_id3145313\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_LEFT\">If the <emph>Keep Scale</emph> option is selected, enter a positive amount to trim the left edge of the graphic, or a negative amount to add white space to the left of the graphic. If the <emph>Keep image size</emph> option is selected, enter a positive amount to increase the horizontal scale of the graphic, or a negative amount to decrease the horizontal scale of the graphic.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_LEFT\">Se l'opzione <emph>Mantieni scala</emph> è selezionata, inserite un valore positivo per tagliare il bordo sinistro dell'immagine, oppure specificate un valore negativo per aggiungere uno spazio vuoto alla sua sinistra. Se l'opzione <emph>Mantieni dimensione</emph> è selezionata, inserite un valore positivo per aumentare la scala orizzontale dell'immagine, oppure specificate un valore negativo per ridurre la scala orizzontale.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/left\">If the <emph>Keep Scale</emph> option is selected, enter a positive amount to trim the left edge of the graphic, or a negative amount to add white space to the left of the graphic. If the <emph>Keep image size</emph> option is selected, enter a positive amount to increase the horizontal scale of the graphic, or a negative amount to decrease the horizontal scale of the graphic.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
@@ -20993,8 +20966,8 @@ msgctxt ""
"par_id3145382\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_RIGHT\">If the <emph>Keep Scale</emph> option is selected, enter a positive amount to trim the right edge of the graphic, or a negative amount to add white space to the right of the graphic. If the <emph>Keep image size</emph> option is selected, enter a positive amount to increase the horizontal scale of the graphic, or a negative amount to decrease the horizontal scale of the graphic.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_RIGHT\">Se l'opzione <emph>Mantieni scala</emph> è selezionata, inserite un valore positivo per tagliare il bordo destro dell'immagine, oppure specificate un valore negativo per aggiungere uno spazio vuoto alla sua destra. Se l'opzione <emph>Mantieni dimensione</emph> è selezionata, inserite un valore positivo per aumentare la scala orizzontale dell'immagine, oppure specificate un valore negativo per ridurre la scala orizzontale.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/right\">If the <emph>Keep Scale</emph> option is selected, enter a positive amount to trim the right edge of the graphic, or a negative amount to add white space to the right of the graphic. If the <emph>Keep image size</emph> option is selected, enter a positive amount to increase the horizontal scale of the graphic, or a negative amount to decrease the horizontal scale of the graphic.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
@@ -21011,8 +20984,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154514\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_TOP\">If the <emph>Keep Scale</emph> option is selected, enter a positive amount to trim the top of the graphic, or a negative amount to add white space above the graphic. If the <emph>Keep image size</emph> option is selected, enter a positive amount to increase the vertical scale of the graphic, or a negative amount to decrease the vertical scale of the graphic.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_TOP\">Se l'opzione <emph>Mantieni scala</emph> è selezionata, inserite un valore positivo per tagliare il bordo superiore dell'immagine, oppure specificate un valore negativo per aggiungere uno spazio vuoto sovrastante. Se l'opzione <emph>Mantieni dimensione</emph> è selezionata, inserite un valore positivo per aumentare la scala verticale dell'immagine, oppure specificate un valore negativo per ridurre la scala orizzontale.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/top\">If the <emph>Keep Scale</emph> option is selected, enter a positive amount to trim the top of the graphic, or a negative amount to add white space above the graphic. If the <emph>Keep image size</emph> option is selected, enter a positive amount to increase the vertical scale of the graphic, or a negative amount to decrease the vertical scale of the graphic.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
@@ -21029,8 +21002,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150084\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_BOTTOM\">If the <emph>Keep Scale</emph> option is selected, enter a positive amount to trim the bottom of the graphic, or a negative amount to add white space below the graphic. If the <emph>Keep image size</emph> option is selected, enter a positive amount to increase the vertical scale of the graphic, or a negative amount to decrease the vertical scale of the graphic.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_BOTTOM\">Se l'opzione <emph>Mantieni scala</emph> è selezionata, inserite un valore positivo per tagliare il bordo inferiore dell'immagine, oppure specificate un valore negativo per aggiungere uno spazio vuoto sottostante. Se l'opzione <emph>Mantieni dimensione</emph> è selezionata, inserite un valore positivo per aumentare la scala verticale dell'immagine, oppure specificate un valore negativo per ridurre la scala orizzontale.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/bottom\">If the <emph>Keep Scale</emph> option is selected, enter a positive amount to trim the bottom of the graphic, or a negative amount to add white space below the graphic. If the <emph>Keep image size</emph> option is selected, enter a positive amount to increase the vertical scale of the graphic, or a negative amount to decrease the vertical scale of the graphic.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
@@ -21065,8 +21038,8 @@ msgctxt ""
"par_id3148943\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_WIDTHZOOM\">Enter the width for the selected graphic as a percentage.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_WIDTHZOOM\">Specificate la larghezza per l'immagine selezionata come percentuale.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/widthzoom\">Enter the width for the selected graphic as a percentage.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
@@ -21083,8 +21056,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154348\n"
"28\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_HEIGHTZOOM\">Enter the height of the selected graphic as a percentage.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_HEIGHTZOOM\">Specificate l'altezza per l'immagine selezionata come percentuale.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/heightzoom\">Enter the height of the selected graphic as a percentage.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
@@ -21119,8 +21092,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150543\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_WIDTH\">Enter a width for the selected graphic.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_WIDTH\">Specificate la larghezza per l'immagine selezionata.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/width\">Enter a width for the selected graphic.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
@@ -21137,8 +21110,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154686\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_HEIGHT\">Enter a height for the selected graphic.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_HEIGHT\">Specificate l'altezza per l'immagine selezionata.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/height\">Enter a height for the selected graphic.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
@@ -21155,8 +21128,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154068\n"
"32\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXPAGE_GRFCROP_PB_ORGSIZE\">Returns the selected graphic to its original size.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXPAGE_GRFCROP_PB_ORGSIZE\">Ripristina le dimensioni originali dell'immagine selezionata.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/origsize\">Returns the selected graphic to its original size.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
@@ -25934,8 +25907,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149398\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorfrommtr\">Enter the intensity for the color in the <emph>From </emph>box, where 0% corresponds to black, and 100 % to the selected color.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorfrommtr\">Indicate l'intensità del colore nella casella <emph>Da</emph>, tenendo presente che 0% corrisponde al nero e 100% corrisponde al colore selezionato.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/colorfrommtr\">Enter the intensity for the color in the <emph>From </emph>box, where 0% corresponds to black, and 100 % to the selected color.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05210300.xhp
msgctxt ""
@@ -27533,60 +27506,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/TSB_SIZEPROTECT\">Impedisce di ridime
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
-"hd_id3149275\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Anchoring </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Ancoraggio </caseinline></switchinline>"
-
-#: 05230100.xhp
-msgctxt ""
-"05230100.xhp\n"
-"par_id3147531\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Set the anchoring options for the selected object. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Impostate le opzioni di ancoraggio per l'oggetto selezionato. </caseinline></switchinline>"
-
-#: 05230100.xhp
-msgctxt ""
-"05230100.xhp\n"
-"hd_id3151246\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Anchor </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Ancoraggio </caseinline></switchinline>"
-
-#: 05230100.xhp
-msgctxt ""
-"05230100.xhp\n"
-"par_id3154758\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/LB_ANCHOR\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Select the type of anchor for the selected object. </caseinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/LB_ANCHOR\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Selezionate il tipo di ancoraggio per l'oggetto selezionato. </caseinline></switchinline></ahelp>"
-
-#: 05230100.xhp
-msgctxt ""
-"05230100.xhp\n"
-"hd_id3149295\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Position </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Posizione </caseinline></switchinline>"
-
-#: 05230100.xhp
-msgctxt ""
-"05230100.xhp\n"
-"par_id3154935\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/LB_ORIENT\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Specifies the position of the anchor in relation to the character height. </caseinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/LB_ORIENT\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Specifica la posizione di ancoraggio in relazione all'altezza del carattere. </caseinline></switchinline></ahelp>"
-
-#: 05230100.xhp
-msgctxt ""
-"05230100.xhp\n"
"hd_id3153525\n"
"31\n"
"help.text"
@@ -27783,8 +27702,8 @@ msgctxt ""
"par_id3147573\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/rotationtabpage/MTR_FLD_ANGLE\">Enter the number of degrees that you want to rotate the selected object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/rotationtabpage/MTR_FLD_ANGLE\">Inserite il numero di gradi di cui volete far ruotare l'oggetto selezionato.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/rotationtabpage/NF_ANGLE\">Enter the number of degrees that you want to rotate the selected object.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05230300.xhp
msgctxt ""
@@ -27967,8 +27886,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149760\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_CAPTION_CTL_TYPE\">Click the <emph>Callout</emph> style that you want to apply to the selected callout.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_CAPTION_CTL_TYPE\">Fate clic sul tipo di <emph>Legenda</emph> da applicare alla legenda selezionata.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/calloutpage/valueset\">Click the <emph>Callout</emph> style that you want to apply to the selected callout.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05230500.xhp
msgctxt ""
@@ -27985,8 +27904,8 @@ msgctxt ""
"par_id3147399\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CAPTION:MF_ABSTAND\">Enter the amount of space that you want to leave between the end of the callout line, and the callout box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CAPTION:MF_ABSTAND\">Specificate la distanza da lasciare tra l'estremità della linea e il riquadro della legenda.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/calloutpage/spacing\">Enter the amount of space that you want to leave between the end of the callout line, and the callout box.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05230500.xhp
msgctxt ""
@@ -28003,8 +27922,8 @@ msgctxt ""
"par_id3148620\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_CAPTION:LB_ANSATZ_REL\">Select where you want to extend the callout line from, in relation to the callout box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_CAPTION:LB_ANSATZ_REL\">Scegliete da dove far partire la linea della legenda in relazione al riquadro.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/calloutpage/position\">Select where you want to extend the callout line from, in relation to the callout box.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05230500.xhp
msgctxt ""
@@ -28021,8 +27940,8 @@ msgctxt ""
"par_id3145313\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CAPTION:MF_LAENGE\">Enter the length of the callout line segment that extends from the callout box to the inflection point of the line.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CAPTION:MF_LAENGE\">Inserite la lunghezza del segmento di linea che si estende dal riquadro della legenda al punto di snodo.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/calloutpage/length\">Enter the length of the callout line segment that extends from the callout box to the inflection point of the line.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05230500.xhp
msgctxt ""
@@ -28048,8 +27967,8 @@ msgctxt ""
"par_id3147210\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_CAPTION:CB_LAENGE\">Click here to display a single-angled line in an optimal way.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_CAPTION:CB_LAENGE\">Se desiderate visualizzare in maniera ottimale una linea angolata una sola volta, attivate questa casella di controllo</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/calloutpage/optimal\">Click here to display a single-angled line in an optimal way.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05240000.xhp
msgctxt ""
@@ -29644,8 +29563,8 @@ msgctxt ""
"par_id3152867\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"/cui/ui/textanimtabpage/BTN_LEFT\">Scrolls text from right to left.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"/cui/ui/textanimtabpage/BTN_LEFT\">Il testo scorre da destra verso sinistra.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/BTN_LEFT\">Scrolls text from right to left.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
@@ -29749,8 +29668,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155388\n"
"27\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"/ui/textanimtabpage/BTN_DOWN\">Scrolls text from top to bottom.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"/ui/textanimtabpage/BTN_DOWN\">Il testo scorre dall'alto verso il basso.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/BTN_DOWN\">Scrolls text from top to bottom.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
@@ -29999,8 +29918,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154044\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"zeilenhoehetext\"><ahelp hid=\"HID_BROWSER_ROWHEIGHT\">Changes the height of the current row, or the selected rows.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"zeilenhoehetext\"><ahelp hid=\"HID_BROWSER_ROWHEIGHT\">Permette di cambiare l'altezza della riga in cui si trova il cursore o delle righe selezionate.</ahelp></variable>"
+msgid "<variable id=\"zeilenhoehetext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/rowheightdialog/RowHeightDialog\">Changes the height of the current row, or the selected rows.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
#: 05340100.xhp
msgctxt ""
@@ -30026,8 +29945,8 @@ msgctxt ""
"par_id3144750\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_METRICFIELD_DLG_ROWHEIGHT_MF_VALUE\">Enter the row height that you want to use.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_METRICFIELD_DLG_ROWHEIGHT_MF_VALUE\">Inserite l'altezza da utilizzare per la riga.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/rowheightdialog/value\">Enter the row height that you want to use.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05340100.xhp
msgctxt ""
@@ -30044,8 +29963,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154894\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_CHECKBOX_DLG_ROWHEIGHT_CB_STANDARD\">Adjusts the row height to the size based on the default template. Existing contents may be shown vertically cropped. The height no longer increases automatically when you enter larger contents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_CHECKBOX_DLG_ROWHEIGHT_CB_STANDARD\">Adatta l'altezza della riga alle dimensioni stabilite nel modello di documento predefinito. Il contenuto inserito potrebbe apparire tagliato in verticale. L'altezza non aumenta automaticamente quando inserite contenuti più lunghi.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/rowheightdialog/default\">Adjusts the row height to the size based on the default template. Existing contents may be shown vertically cropped. The height no longer increases automatically when you enter larger contents.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05340200.xhp
msgctxt ""
@@ -30070,8 +29989,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153272\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"spaltetext\"><ahelp hid=\"HID_BROWSER_COLUMNWIDTH\" visibility=\"visible\">Changes the width of the current column, or the selected columns.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"spaltetext\"><ahelp hid=\"HID_BROWSER_COLUMNWIDTH\" visibility=\"visible\">Permette di cambiare la larghezza della colonna in cui si trova il cursore o delle colonne selezionate.</ahelp></variable>"
+msgid "<variable id=\"spaltetext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/colwidthdialog/ColWidthDialog\" visibility=\"visible\">Changes the width of the current column, or the selected columns.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
#: 05340200.xhp
msgctxt ""
@@ -30097,8 +30016,8 @@ msgctxt ""
"par_id3147576\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_METRICFIELD_DLG_COLWIDTH_MF_VALUE\" visibility=\"visible\">Enter the column width that you want to use.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_METRICFIELD_DLG_COLWIDTH_MF_VALUE\" visibility=\"visible\">Inserite la larghezza da utilizzare per la colonna.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/colwidthdialog/value\" visibility=\"visible\">Enter the column width that you want to use.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05340200.xhp
msgctxt ""
@@ -30115,8 +30034,8 @@ msgctxt ""
"par_id3147008\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_CHECKBOX_DLG_COLWIDTH_CB_STANDARD\" visibility=\"visible\">Automatically adjusts the column width based on the current font.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_CHECKBOX_DLG_COLWIDTH_CB_STANDARD\" visibility=\"visible\">Adatta automaticamente la larghezza della colonna in base alla dimensione del carattere.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/colwidthdialog/default\" visibility=\"visible\">Automatically adjusts the column width based on the current font.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
@@ -30149,8 +30068,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155577\n"
"52\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/CellsAlignPage\">Sets the alignment options for the contents of the current cell, or the selected cells.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/CellsAlignPage\">Permette di impostare le opzioni di allineamento per il contenuto della cella in cui si trova il cursore o per quello delle celle selezionate.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/CellAlignPage\">Sets the alignment options for the contents of the current cell, or the selected cells.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
@@ -32823,8 +32742,8 @@ msgctxt ""
"par_id3147618\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_HOR_NONE\">Does not distribute the objects horizontally.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_HOR_NONE\">Gli oggetti non vengono distribuiti orizzontalmente.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/hornone\">Does not distribute the objects horizontally.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
@@ -32841,8 +32760,8 @@ msgctxt ""
"par_id3159269\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_HOR_LEFT\">Distributes the selected objects, so that the left edges of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_HOR_LEFT\">Distribuisce gli oggetti selezionati in modo che i rispettivi bordi sinistri siano uniformemente distanziati l'uno dall'altro.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/horleft\">Distributes the selected objects, so that the left edges of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
@@ -32859,8 +32778,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153146\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_HOR_CENTER\">Distributes the selected objects, so that the horizontal centers of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_HOR_CENTER\">Distribuisce gli oggetti selezionati in modo che i rispettivi centri orizzontali siano uniformemente distanziati l'uno dall'altro.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/horcenter\">Distributes the selected objects, so that the horizontal centers of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
@@ -32877,8 +32796,8 @@ msgctxt ""
"par_id3148924\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_HOR_DISTANCE\">Distributes the selected objects horizontally, so that the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_HOR_DISTANCE\">Distribuisce orizzontalmente gli oggetti selezionati in modo che siano uniformemente distanziati l'uno dall'altro.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/hordistance\">Distributes the selected objects horizontally, so that the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
@@ -32895,8 +32814,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153252\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_HOR_RIGHT\">Distributes the selected objects, so that the right edges of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_HOR_RIGHT\">Distribuisce gli oggetti selezionati in modo che i rispettivi bordi destri siano uniformemente distanziati l'uno dall'altro.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/horright\">Distributes the selected objects, so that the right edges of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
@@ -32931,8 +32850,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155922\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_VER_NONE\">Does not distribute the objects vertically.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_VER_NONE\">Gli oggetti non vengono distribuiti verticalmente.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/vernone\">Does not distribute the objects vertically.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
@@ -32949,8 +32868,8 @@ msgctxt ""
"par_id3152361\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_VER_TOP\">Distributes the selected objects, so that the top edges of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_VER_TOP\">Distribuisce gli oggetti selezionati in modo che i rispettivi bordi superiori siano uniformemente distanziati l'uno dall'altro.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/vertop\">Distributes the selected objects, so that the top edges of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
@@ -32967,8 +32886,8 @@ msgctxt ""
"par_id3161656\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_VER_CENTER\">Distributes the selected objects, so that the vertical centers of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_VER_CENTER\">Distribuisce gli oggetti selezionati in modo che i rispettivi centri verticali siano uniformemente distanziati l'uno dall'altro.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/vercenter\">Distributes the selected objects, so that the vertical centers of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
@@ -32985,8 +32904,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153360\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_VER_DISTANCE\">Distributes the selected objects vertically, so that the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_VER_DISTANCE\">Distribuisce verticalmente gli oggetti selezionati in modo che siano uniformemente distanziati l'uno dall'altro.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/verdistance\">Distributes the selected objects vertically, so that the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
@@ -33003,8 +32922,8 @@ msgctxt ""
"par_id3152771\n"
"27\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_VER_BOTTOM\">Distributes the selected objects, so that the bottom edges of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_VER_BOTTOM\">Distribuisce gli oggetti selezionati in modo che i rispettivi bordi inferiori siano uniformemente distanziati l'uno dall'altro.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/verbottom\">Distributes the selected objects, so that the bottom edges of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05990000.xhp
msgctxt ""
@@ -33141,8 +33060,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155628\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXDLG_SPELLCHECK_LB_NEWWORD\">Lists suggested words to replace the misspelled word. Select the word that you want to use, and then click <emph>Change</emph> or <emph>Change All</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXDLG_SPELLCHECK_LB_NEWWORD\">Elenca le correzioni proposte per sostituire la parola errata che compare nella casella <emph>Parola</emph>. Selezionate la parola da utilizzare e fate clic su <emph>Sostituisci</emph>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/suggestionslb\">Lists suggested words to replace the misspelled word. Select the word that you want to use, and then click <emph>Correct</emph> or <emph>Correct All</emph>.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
@@ -33159,8 +33078,8 @@ msgctxt ""
"par_id3144422\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXDLG_SPELLCHECK_LB_LANGUAGE\">Specifies the language to use to check the spelling.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXDLG_SPELLCHECK_LB_LANGUAGE\">Specifica la lingua da utilizzare per il controllo ortografico.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/languagelb\">Specifies the language to use to check the spelling.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
@@ -33177,8 +33096,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153798\n"
"53\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_SPELLCHECK_BTN_AUTOCORR\">Adds the current combination of the incorrect word and the replacement word to the AutoCorrect replacements table.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_SPELLCHECK_BTN_AUTOCORR\">Se fate clic su questo pulsante, la parola errata e la parola corretta vengono aggiunte all'elenco della correzione automatica.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/autocorrect\">Adds the current combination of the incorrect word and the replacement word to the AutoCorrect replacements table.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
@@ -33195,8 +33114,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154123\n"
"57\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_SPELLCHECK_BTN_OPTIONS\">Opens a dialog, where you can select the user-defined dictionaries, and set the rules for the spellchecking.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_SPELLCHECK_BTN_OPTIONS\">Apre la finestra di dialogo Linguistica, in cui potete selezionare i dizionari utente e impostare le regole per il controllo ortografico.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/options\">Opens a dialog, where you can select the user-defined dictionaries, and set the rules for the spellchecking.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
@@ -33204,8 +33123,8 @@ msgctxt ""
"hd_id3153353\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "Add"
-msgstr "Aggiungi"
+msgid "Add to Dictionary"
+msgstr ""
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
@@ -33213,8 +33132,8 @@ msgctxt ""
"par_id3144432\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_SPELLCHECK_BTN_ADD\">Adds the unknown word to a user-defined dictionary.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_SPELLCHECK_BTN_ADD\">Aggiunge il termine che compare nella casella <emph>Parola</emph> al dizionario utente selezionato.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/add\">Adds the unknown word to a user-defined dictionary.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
@@ -33231,8 +33150,8 @@ msgctxt ""
"par_id3148920\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SPELLCHECK:BTN_IGNORE\">Skips the unknown word and continues with the spellcheck.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SPELLCHECK:BTN_IGNORE\">La parola non viene corretta e il controllo ortografico prosegue.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/ignore\">Skips the unknown word and continues with the spellcheck.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
@@ -33265,8 +33184,8 @@ msgctxt ""
"par_id3145318\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SPELLCHECK:BTN_IGNOREALL\">Skips all occurrences of the unknown word until the end of the current %PRODUCTNAME session and continues with the spellcheck.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SPELLCHECK:BTN_IGNOREALL\">Tutte le occorrenze della parola non vengono corrette fino alla fine della sessione di %PRODUCTNAME correntee il controllo ortografico prosegue.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/ignoreall\">Skips all occurrences of the unknown word until the end of the current %PRODUCTNAME session and continues with the spellcheck.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
@@ -33274,8 +33193,8 @@ msgctxt ""
"hd_id3153056\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "Change"
-msgstr "Cambia"
+msgid "Correct"
+msgstr ""
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
@@ -33283,8 +33202,8 @@ msgctxt ""
"par_id3148559\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SPELLCHECK:BTN_CHANGE\">Replaces the unknown word with the current suggestion. If you changed more than just the misspelled word, the entire sentence is replaced.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SPELLCHECK:BTN_CHANGE\">Il pulsante <emph>Sostituisci</emph> consente di sostituire la parola con quella digitata o selezionata nella casella di riepilogo.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/change\">Replaces the unknown word with the current suggestion. If you changed more than just the misspelled word, the entire sentence is replaced.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
@@ -33292,8 +33211,8 @@ msgctxt ""
"hd_id3145787\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "Change All"
-msgstr "Cambia tutto"
+msgid "Correct All"
+msgstr ""
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
@@ -33301,8 +33220,8 @@ msgctxt ""
"par_id3144446\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SPELLCHECK:BTN_CHANGEALL\">Replaces all occurrences of the unknown word with the current suggestion.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SPELLCHECK:BTN_CHANGEALL\">Fate clic su questo pulsante se la parola deve sempre essere sostituita con quella digitata o selezionata.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/changeall\">Replaces all occurrences of the unknown word with the current suggestion.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
@@ -34979,8 +34898,8 @@ msgctxt ""
"par_id3147560\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/origtext\">Enter the word or abbreviation that you want to replace while you type. Wildcard character * in the end of word results the replacement of the word before arbitrary suffixes, too. Wildcard character * before the word results the replacement after arbitrary prefixes, too. For example, the pattern \"i18n*\" with the replacement text \"internationalization\" will find and replace \"i18ns\" with \"internationalizations\", or the pattern \"*...\" with the replacement text \"…\" will find and replace three dots in \"word...\" with the typographically correct precomposed Unicode horizontal ellipsis (\"word…\").</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/origtext\">Inserite la parola o l'abbreviazione da sostituire durante la digitazione. Il carattere jolly * a fine parola provoca anche la sostituzione della parola prima dei suffissi arbitrari. Il carattere jolly * a inizio parola provoca anche la sostituzione dopo i prefissi arbitrari. Per esempio, il modello \"i18n*\" con il testo sostitutivo \"internationalization\" troverà e sostituirà \"i18ns\" con \"internationalizations\", o il modello \"*...\" con il testo sostitutivo \"…\" troverà e sostituirà i tre punti in \"word...\" con i puntini di sospensione orizzontali Unicode predefiniti tipograficamente corretti (\"word…\").</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/origtext\">Enter the word or abbreviation that you want to replace while you type. Wildcard character sequence .* in the end of word results the replacement of the word before arbitrary suffixes, too. Wildcard character sequence .* before the word results the replacement after arbitrary prefixes, too. For example, the pattern \"i18n.*\" with the replacement text \"internationalization\" will find and replace \"i18ns\" with \"internationalizations\", or the pattern \".*...\" with the replacement text \"…\" will find and replace three dots in \"word...\" with the typographically correct precomposed Unicode horizontal ellipsis (\"word…\").</ahelp>"
+msgstr ""
#: 06040200.xhp
msgctxt ""
@@ -35548,8 +35467,8 @@ msgctxt ""
"par_id3156153\n"
"95\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:CB_ACTIV\">Stores frequently used words, and automatically completes a word after you type three letters that match the first three letters of a stored word.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:CB_ACTIV\">Memorizza le parole utilizzate frequentemente e completa automaticamente una parola dopo che avete digitato tre lettere che corrispondono alle prime tre lettere di una parola memorizzata.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/enablewordcomplete\">Stores frequently used words, and automatically completes a word after you type three letters that match the first three letters of a stored word.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 06040600.xhp
msgctxt ""
@@ -35566,8 +35485,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153700\n"
"101\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS_CB_APPEND_SPACE\">If you do not add punctuation after the word, $[officename] adds a space.</ahelp> The space is added as soon as you begin typing the next word."
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS_CB_APPEND_SPACE\">Se dopo la parola non inserite un'icona di punteggiatura, $[officename] aggiunge uno spazio.</ahelp> Lo spazio viene aggiunto quando si inizia a digitare la parola successiva."
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/appendspace\">If you do not add punctuation after the word, $[officename] adds a space.</ahelp> The space is added as soon as you begin typing the next word."
+msgstr ""
#: 06040600.xhp
msgctxt ""
@@ -35584,8 +35503,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149819\n"
"103\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:CB_AS_TIP\">Displays the completed word as a Help Tip.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:CB_AS_TIP\">Visualizza la parola completata come suggerimento della Guida.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/showastip\">Displays the completed word as a Help Tip.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 06040600.xhp
msgctxt ""
@@ -35602,8 +35521,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155449\n"
"97\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:CB_COLLECT\">Adds the frequently used words to a list. To remove a word from the Word Completion list, select the word, and then click<emph> Delete Entry</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:CB_COLLECT\">Aggiunge le parole utilizzate frequentemente a un elenco. Per eliminare una parola dall'elenco della funzione Completamento parola, selezionate la parola e fate clic su <emph>Cancella voce</emph>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/collectwords\">Adds the frequently used words to a list. To remove a word from the Word Completion list, select the word, and then click<emph> Delete Entry</emph>.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 06040600.xhp
msgctxt ""
@@ -35620,8 +35539,8 @@ msgctxt ""
"par_id3158430\n"
"99\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS_CB_KEEP_LIST\">When enabled, the list gets cleared when closing the current document. When disabled, makes the current Word Completion list available to other documents after you close the current document. The list remains available until you exit %PRODUCTNAME.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS_CB_KEEP_LIST\">Se abilitato, l'elenco viene azzerato alla chiusura del documento corrente. Se disabilitato, rende disponibile l'elenco di completamento automatico delle parole agli altri documenti dopo la chiusura del documento attivo. L'elenco rimane disponibile fino alla chiusura di %PRODUCTNAME.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/whenclosing\">When enabled, the list gets cleared when closing the current document. When disabled, makes the current Word Completion list available to other documents after you close the current document. The list remains available until you exit %PRODUCTNAME.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 06040600.xhp
msgctxt ""
@@ -35638,8 +35557,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153061\n"
"105\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:LISTBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:DCB_EXPAND_KEY\">Select the key that you want to use to accept the automatic word completion.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:LISTBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:DCB_EXPAND_KEY\">Selezionate il tasto che volete utilizzare per accettare il completamento automatico delle parole.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/acceptwith\">Select the key that you want to use to accept the automatic word completion.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 06040600.xhp
msgctxt ""
@@ -35664,8 +35583,8 @@ msgctxt ""
"par_id3145609\n"
"85\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:NUMERICFIELD:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:NF_MIN_WORDLEN\">Enter the minimum word length for a word to become eligible for the word completion feature.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:NUMERICFIELD:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:NF_MIN_WORDLEN\">Indicate la lunghezza minima che una parola deve avere perché vi venga applicata la funzione di completamento automatico.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/minwordlen\">Enter the minimum word length for a word to become eligible for the word completion feature.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 06040600.xhp
msgctxt ""
@@ -35682,8 +35601,8 @@ msgctxt ""
"par_id3159414\n"
"87\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:NUMERICFIELD:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:NF_MAX_ENTRIES\">Enter the maximum number of words that you want to store in the Word Completion list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:NUMERICFIELD:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:NF_MAX_ENTRIES\">Inserite il numero massimo di parole che desiderate memorizzare nell'elenco di Completamento parola.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/maxentries\">Enter the maximum number of words that you want to store in the Word Completion list.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 06040600.xhp
msgctxt ""
@@ -35700,8 +35619,8 @@ msgctxt ""
"par_id3152773\n"
"107\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:MULTILISTBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:LB_ENTRIES\">Lists the collected words. The list is valid until you close the current document. To make the list available to other documents in the current session, disable \"When closing a document, remove the words collected from it from the list\".</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:MULTILISTBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:LB_ENTRIES\">Elenca le parole raccolte. La lista è valida fino alla chiusura del documento. Per renderlo disponibile ad altri documenti della sessione attiva, deselezionate \"Prima di chiudere un documento, rimuovi le parole raccolte dalla lista\".</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/entries\">Lists the collected words. The list is valid until you close the current document. To make the list available to other documents in the current session, disable \"When closing a document, remove the words collected from it from the list\".</ahelp>"
+msgstr ""
#: 06040600.xhp
msgctxt ""
@@ -35727,8 +35646,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153351\n"
"111\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:PUSHBUTTON:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:PB_ENTRIES\">Removes the selected word or words from the Word Completion list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:PUSHBUTTON:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:PB_ENTRIES\">Rimuove le parole selezionate dall'elenco di Completamento parola.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/delete\">Removes the selected word or words from the Word Completion list.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 06040700.xhp
msgctxt ""
@@ -36198,8 +36117,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153935\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/levell\">Select the level(s) that you want to define the formatting options for.</ahelp> The selected level is highlighted in the preview."
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/levell\">Selezionate i livelli per i quali volete definire le opzioni di formattazione.</ahelp> Il livello selezionato appare evidenziato nell'anteprima."
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/levellb\">Select the level(s) that you want to define the formatting options for.</ahelp> The selected level is highlighted in the preview."
+msgstr ""
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
@@ -37203,8 +37122,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155923\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/organiz\">Lets you manage modules or dialog boxes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/organiz\">Vi permette di gestire moduli o riquadri di dialogo.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/organize\">Lets you manage modules or dialog boxes.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -37221,8 +37140,8 @@ msgctxt ""
"par_id3145068\n"
"30\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_MODULES_TREE\">Lists the existing macros and dialogs.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_MODULES_TREE\">Elenca le macro e le finestre di dialogo disponibili.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/library\">Lists the existing macros and dialogs.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -37239,8 +37158,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150543\n"
"35\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_EDIT\">Opens the selected macro or dialog for editing.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_EDIT\">Apre la macro o la finestra di dialogo selezionata.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/edit\">Opens the selected macro or dialog for editing.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -37257,8 +37176,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149291\n"
"37\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_NEWMOD\">Opens the editor and creates a new module.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_NEWMOD\">Apre l'editor e crea un nuovo modulo.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/newmodule\">Opens the editor and creates a new module.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -37275,8 +37194,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150767\n"
"40\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_NEWDLG\">Opens the editor and creates a new dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_NEWDLG\">Apre l'editor e crea una nuova finestra di dialogo.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/dialogpage/newdialog\">Opens the editor and creates a new dialog.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -37293,8 +37212,8 @@ msgctxt ""
"par_id3156281\n"
"43\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_DELETE\">Lets you manage the macro libraries for the current application and any open documents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_DELETE\">Permette di gestire le librerie di macro per l'applicazione attiva e gli altri documenti aperti.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/dialogpage/delete\">Lets you manage the macro libraries for the current application and any open documents.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -37311,8 +37230,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150290\n"
"45\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_LISTBOX_RID_TP_LIBS_RID_LB_BASICS\">Select the application or the document containing the macro libraries that you want to organize.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_LISTBOX_RID_TP_LIBS_RID_LB_BASICS\">Selezionate l'applicazione o il documento contenente le librerie di macro da organizzare.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/location\">Select the application or the document containing the macro libraries that you want to organize.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -37329,8 +37248,8 @@ msgctxt ""
"par_id3147500\n"
"47\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_LIBS_TREE\">Lists the existing macro libraries for the current application and any open documents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_LIBS_TREE\">Elenca le librerie di macro disponibili per l'applicazione attiva e gli altri documenti aperti.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/library\">Lists the existing macro libraries for the current application and any open documents.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -37347,8 +37266,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150868\n"
"49\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_EDIT\">Opens the $[officename] Basic editor so that you can modify the selected library.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_EDIT\">Apre l'editor Basic di $[officename] permettendo di modificare la libreria selezionata.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/edit\">Opens the $[officename] Basic editor so that you can modify the selected library.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -37365,8 +37284,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154299\n"
"51\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_PASSWORD\">Assigns or edits the <link href=\"text/shared/01/06130100.xhp\" name=\"password\">password</link> for the selected library.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_PASSWORD\">Permette di assegnare o modificare la <link href=\"text/shared/01/06130100.xhp\" name=\"password\">password</link> per la libreria selezionata.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/password\">Assigns or edits the <link href=\"text/shared/01/06130100.xhp\" name=\"password\">password</link> for the selected library.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -37383,8 +37302,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149560\n"
"53\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_NEWLIB\">Creates a new library.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_NEWLIB\">Crea una nuova libreria.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/new\">Creates a new library.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -37401,8 +37320,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153726\n"
"57\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_EDIT_RID_DLG_NEWLIB_RID_ED_LIBNAME\">Enter a name for the new library or module.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_EDIT_RID_DLG_NEWLIB_RID_ED_LIBNAME\">Inserite un nome per la nuova libreria o il nuovo modulo.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/newlibdialog/NewLibDialog\">Enter a name for the new library or module.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -37419,8 +37338,8 @@ msgctxt ""
"par_id3147441\n"
"55\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_APPEND\">Locate that $[officename] Basic library that you want to add to the current list, and then click Open.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_APPEND\">Individuate la libreria di $[officename] Basic che desiderate aggiungere all'elenco e fate clic su Apri.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/import\">Locate that $[officename] Basic library that you want to add to the current list, and then click Open.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -37507,8 +37426,8 @@ msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_idN10A04\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"svx:Edit:DLG_NEWLIB:ED_LIBNAME\">Enter a name for the script.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx:Edit:DLG_NEWLIB:ED_LIBNAME\">Inserite un nome per lo script.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/newlibdialog/NewLibDialog\">Enter a name for the script.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -37959,8 +37878,8 @@ msgctxt ""
"par_id3152876\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_LIBSDLG_TREE\">Enter a name or the path to the library that you want to append. You can also select a library from the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_LIBSDLG_TREE\">Inserire il nome o il percorso della libreria da aggiungere. Potete anche selezionare una libreria dall'elenco.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/importlibdialog/ImportLibDialog\">Enter a name or the path to the library that you want to append. You can also select a library from the list.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 06130500.xhp
msgctxt ""
@@ -37986,8 +37905,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154350\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_CHECKBOX_RID_DLG_LIBS_RID_CB_REF\">Adds the selected library as a read-only file. The library is reloaded each time you start <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_CHECKBOX_RID_DLG_LIBS_RID_CB_REF\">Aggiunge la libreria selezionata come file di sola lettura. La libreria viene ricaricata ad ogni avvio di <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/importlibdialog/ref\">Adds the selected library as a read-only file. The library is reloaded each time you start <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 06130500.xhp
msgctxt ""
@@ -38004,8 +37923,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154894\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_CHECKBOX_RID_DLG_LIBS_RID_CB_REPL\">Replaces a library that has the same name with the current library.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_CHECKBOX_RID_DLG_LIBS_RID_CB_REPL\">Sostituisce una libreria con lo stesso nome di quella attiva.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/importlibdialog/replace\">Replaces a library that has the same name with the current library.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 06140000.xhp
msgctxt ""
@@ -38082,8 +38001,8 @@ msgctxt ""
"par_id3152952\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_CONFIG_MENU\">Customizes and saves current menu layouts as well as creates new menus. You cannot customize context menus.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONFIG_MENU\">Qui potete personalizzare e salvare i layout dei menu o creare nuovi menu. I menu di contesto non possono essere personalizzati.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/MenuAssignPage\">Customizes and saves current menu layouts as well as creates new menus. You cannot customize context menus.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
@@ -38107,8 +38026,8 @@ msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
"par_idN1069F\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"705498935\">Select the menu and submenu that you want to edit.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"705498935\">Selezionate il menu e il sottomenu che desiderate modificare.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/toplevellist\">Select the menu and submenu that you want to edit.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
@@ -38123,8 +38042,8 @@ msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
"par_idN106B4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"705499960\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06140101.xhp\">New Menu</link> dialog where you can enter the name of a new menu as well as select the location for the menu.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"705499960\">Apre la finestra di dialogo <link href=\"text/shared/01/06140101.xhp\">Nuovo menu</link>, in cui potete specificare il nome di un nuovo menu e selezionarne la posizione.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/toplevelbutton\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06140101.xhp\">New Menu</link> dialog where you can enter the name of a new menu as well as select the location for the menu.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
@@ -38139,8 +38058,8 @@ msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
"par_idN106BB\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"705507642\">Opens a submenu with additional commands.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"705507642\">Apre un sottomenu di comandi aggiuntivi.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/menuedit\">Opens a submenu with additional commands.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
@@ -38269,8 +38188,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150999\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_MENUCONFIG_LISTBOX\">Displays a list of the available menu commands for the selected menu in the current application or document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_MENUCONFIG_LISTBOX\">Mostra la lista dei titoli e dei comandi di menu usati dall'applicazione o dal documento attivo. Per rinominare un titolo o un comando di un menu, fate clic sul nome da cambiare, fate clic sul pulsante Modifica e selezionate Rinomina. Per specificare lo mnemonico per un comando, inserite una tilde (~) davanti alla lettera desiderata. Ad esempio, per abilitare la selezione del comando \"Salva tutto\" con la combinazione di tasti Alt+V, digitate \"Sal~va tutto\". Il carattere mnemonico appare sottolineato nel menu dell'applicazione.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/entries\">Displays a list of the available menu commands for the selected menu in the current application or document.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
@@ -38296,8 +38215,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153585\n"
"64\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_IMAGEBUTTON_TP_CONFIG_MENU_BTN_MN_UP\">Moves the selected item up one position.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_IMAGEBUTTON_TP_CONFIG_MENU_BTN_MN_UP\">Sposta in alto di una posizione la voce selezionata nell'elenco <emph>Voci del menu</emph>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/up\">Moves the selected item up one position.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
@@ -38331,8 +38250,8 @@ msgctxt ""
"par_id3147335\n"
"67\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_IMAGEBUTTON_TP_CONFIG_MENU_BTN_MN_DOWN\">Moves the selected item down one position.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_IMAGEBUTTON_TP_CONFIG_MENU_BTN_MN_DOWN\">Sposta in basso di una posizione la voce selezionata nell'elenco <emph>Voci del menu</emph>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/down\">Moves the selected item down one position.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
@@ -38388,8 +38307,8 @@ msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
"par_idN107FD\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"705507646\">Opens a menu that contains additional commands.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"705507646\">Apre un menu contenente comandi aggiuntivi.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/modify\">Opens a menu that contains additional commands.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
@@ -38484,8 +38403,8 @@ msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
"par_idN1091C\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"705498948\">Select the application or open document where you want to add the menu.</ahelp> A separate menu configuration is saved for the item that you select."
-msgstr "<ahelp hid=\"705498948\">Selezionate l'applicazione o il documento aperto in cui desiderate aggiungere il menu.</ahelp> Viene salvata una configurazione separata del menu per la voce selezionata."
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/savein\">Select the application or open document where you want to add the menu.</ahelp> A separate menu configuration is saved for the item that you select."
+msgstr ""
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
@@ -38614,8 +38533,8 @@ msgctxt ""
"par_id3159411\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_CONFIG_ACCEL\">Assigns or edits the shortcut keys for $[officename] commands, or $[officename] Basic macros.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONFIG_ACCEL\">Permette di assegnare o modificare i tasti di scelta rapida per i comandi di $[officename] o per le macro di $[officename] Basic.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/AccelConfigPage\">Assigns or edits the shortcut keys for $[officename] commands, or $[officename] Basic macros.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
@@ -38650,8 +38569,8 @@ msgctxt ""
"par_id3152425\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_RADIOBUTTON_TP_CONFIG_ACCEL_RB_OFFICE\">Displays shortcut keys that are common to all $[officename] applications.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_RADIOBUTTON_TP_CONFIG_ACCEL_RB_OFFICE\">Visualizza i tasti di scelta rapida comuni a tutte le applicazioni di $[officename].</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/office\">Displays shortcut keys that are common to all $[officename] applications.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
@@ -38668,8 +38587,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155892\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_RADIOBUTTON_TP_CONFIG_ACCEL_RB_MODULE\">Displays shortcut keys for the current $[officename] application.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_RADIOBUTTON_TP_CONFIG_ACCEL_RB_MODULE\">Visualizza i tasti di scelta rapida per l'attuale applicazione di $[officename].</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/module\">Displays shortcut keys for the current $[officename] application.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
@@ -38686,8 +38605,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149811\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_ACCELCONFIG_LISTBOX\">Lists the shortcut keys and the associated commands. To assign or modify the shortcut key for the command selected in the <emph>Function</emph> list, click a shortcut in this list, and then click <emph>Modify</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_ACCELCONFIG_LISTBOX\">Elenca i tasti di scelta rapida e i comandi a cui sono associati. Per assegnare o modificare il tasto di scelta rapida per il comando selezionato nell'elenco <emph>Funzione</emph>, fate clic su una voce dell'elenco e quindi su <emph>Modifica</emph>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/shortcuts\">Lists the shortcut keys and the associated commands. To assign or modify the shortcut key for the command selected in the <emph>Function</emph> list, click a shortcut in this list, and then click <emph>Modify</emph>.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
@@ -38722,8 +38641,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149166\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_CONFIGGROUP_ACC_LISTBOX\">Lists the available function categories. To assign shortcuts to Styles, open the \"Styles\" category.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONFIGGROUP_ACC_LISTBOX\">Elenca le categorie di funzioni disponibili. Per assegnare combinazioni di scelta rapida agli stili di formato, aprite la categoria \"Stili\".</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/category\">Lists the available function categories. To assign shortcuts to Styles, open the \"Styles\" category.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
@@ -38740,8 +38659,8 @@ msgctxt ""
"par_id3159148\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_CONFIGFUNCTION_ACC_LISTBOX\">Select a function that you want to assign a shortcut key to, click a key combination in the <emph>Shortcut keys</emph> list, and then click <emph>Modify</emph>. If the selected function already has a shortcut key, it is displayed in the <emph>Keys </emph>list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONFIGFUNCTION_ACC_LISTBOX\">Selezionate la funzione a cui volete assegnare un tasto di scelta rapida, fate clic su una combinazione di tasti nell'elenco <emph>Combinazione tasti</emph> e fate clic su <emph>Modifica</emph>. Se alla funzione selezionata è già assegnato un tasto di scelta rapida, questa viene visualizzata nell'elenco <emph>Tasti</emph>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/function\">Select a function that you want to assign a shortcut key to, click a key combination in the <emph>Shortcut keys</emph> list, and then click <emph>Modify</emph>. If the selected function already has a shortcut key, it is displayed in the <emph>Keys </emph>list.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
@@ -38758,8 +38677,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150084\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:TP_CONFIG_ACCEL:BOX_ACC_KEY\">Displays the shortcut keys that are assigned to the selected function.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:TP_CONFIG_ACCEL:BOX_ACC_KEY\">Mostra il tasto di scelta rapida assegnato alla funzione selezionata.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/keys\">Displays the shortcut keys that are assigned to the selected function.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
@@ -38776,8 +38695,8 @@ msgctxt ""
"par_id3152909\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:TP_CONFIG_ACCEL:BTN_ACC_CHANGE\">Assigns the key combination selected in the <emph>Shortcut keys</emph> list to the command selected in the <emph>Function </emph>list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:TP_CONFIG_ACCEL:BTN_ACC_CHANGE\">Assegna la combinazione di tasti selezionata nell'elenco <emph>Combinazione tasti</emph> al comando selezionato nell'elenco <emph>Funzione</emph>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/change\">Assigns the key combination selected in the <emph>Shortcut keys</emph> list to the command selected in the <emph>Function </emph>list.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
@@ -38802,8 +38721,8 @@ msgctxt ""
"par_id3145609\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:TP_CONFIG_ACCEL:BTN_LOAD\">Replaces the shortcut key configuration with one that was previously saved.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:TP_CONFIG_ACCEL:BTN_LOAD\">Sostituisce la configurazione dei tasti di scelta rapida con una salvata in precedenza.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/load\">Replaces the shortcut key configuration with one that was previously saved.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
@@ -38820,8 +38739,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149655\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:TP_CONFIG_ACCEL:BTN_SAVE\">Saves the current shortcut key configuration, so that you can load it later.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:TP_CONFIG_ACCEL:BTN_SAVE\">Salva la configurazione dei tasti di scelta rapida per consentire di caricarla successivamente.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/save\">Saves the current shortcut key configuration, so that you can load it later.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
@@ -40730,8 +40649,8 @@ msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
"par_idN1096D\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_HANGULHANJA_OPT_DLG\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06201000.xhp\">Hangul/Hanja Options</link> dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_HANGULHANJA_OPT_DLG\">Apre la finestra di dialogo <link href=\"text/shared/01/06201000.xhp\">Opzioni Hangul/Hanja</link>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaoptdialog/HangulHanjaOptDialog\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06201000.xhp\">Hangul/Hanja Options</link> dialog.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
@@ -40788,8 +40707,8 @@ msgctxt ""
"06201000.xhp\n"
"par_idN10563\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_HANGULHANJA_NEWDICT_DLG\">Lists all user-defined dictionaries. Select the check box next to the dictionary that you want to use. Clear the check box next to the dictionary that you do not want to use.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_HANGULHANJA_NEWDICT_DLG\">Elenca tutti i dizionari utente. Selezionate la casella di controllo accanto ai dizionari che desiderate utilizzare. Deselezionate invece la casella di controllo relativa ai dizionari che non volete usare.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaadddialog/HangulHanjaAddDialog\">Lists all user-defined dictionaries. Select the check box next to the dictionary that you want to use. Clear the check box next to the dictionary that you do not want to use.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 06201000.xhp
msgctxt ""
@@ -40804,8 +40723,8 @@ msgctxt ""
"06201000.xhp\n"
"par_idN1057E\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT:PB_HHO_NEW\">Opens the New dictionary dialog box, where you can create a new dictionary.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT:PB_HHO_NEW\">Apre la finestra di dialogo Nuovo dizionario, in cui potete creare un nuovo dizionario.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaoptdialog/new\">Opens the New dictionary dialog box, where you can create a new dictionary.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 06201000.xhp
msgctxt ""
@@ -40820,8 +40739,8 @@ msgctxt ""
"06201000.xhp\n"
"par_idN10599\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"svx:Edit:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_NEWDICT:ED_DICTNAME\">Enter a name for the dictionary.</ahelp> To display the new dictionary in the <emph>User-defined dictionaries</emph> list box, click <emph>OK</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\"svx:Edit:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_NEWDICT:ED_DICTNAME\">Inserite un nome per il dizionario.</ahelp> Per visualizzare il nuovo dizionario nell'elenco <emph>Dizionari utente</emph>, fate clic su <emph>OK</emph>."
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaadddialog/entry\">Enter a name for the dictionary.</ahelp> To display the new dictionary in the <emph>User-defined dictionaries</emph> list box, click <emph>OK</emph>."
+msgstr ""
#: 06201000.xhp
msgctxt ""
@@ -40836,8 +40755,8 @@ msgctxt ""
"06201000.xhp\n"
"par_idN105B9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT:PB_HHO_EDIT\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06202000.xhp\">Edit Custom Dictionary</link> dialog where you can edit any user-defined dictionary.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT:PB_HHO_EDIT\">Apre la finestra di dialogo <link href=\"text/shared/01/06202000.xhp\">Modifica dizionario</link> in cui potete modificare qualsiasi dizionario utente.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaoptdialog/edit\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06202000.xhp\">Edit Custom Dictionary</link> dialog where you can edit any user-defined dictionary.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 06201000.xhp
msgctxt ""
@@ -40852,8 +40771,8 @@ msgctxt ""
"06201000.xhp\n"
"par_idN105E2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT:PB_HHO_DELETE\">Deletes the selected user-defined dictionary.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT:PB_HHO_DELETE\">Elimina il dizionario utente selezionato.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaoptdialog/delete\">Deletes the selected user-defined dictionary.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 06201000.xhp
msgctxt ""
@@ -40884,24 +40803,8 @@ msgctxt ""
"06201000.xhp\n"
"par_idN10604\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"svx:CheckBox:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT:CB_IGNOREPOST\">Ignores positional characters at the end of Korean words when you search a dictionary.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx:CheckBox:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT:CB_IGNOREPOST\">Ignora i caratteri posizionali alla fine delle parole in coreano durante la ricerca in un dizionario.</ahelp>"
-
-#: 06201000.xhp
-msgctxt ""
-"06201000.xhp\n"
-"par_idN1061B\n"
-"help.text"
-msgid "Close Conversion dialog automatically after replacement"
-msgstr "Chiudi la finestra di dialogo di conversione automaticamente dopo la sostituzione"
-
-#: 06201000.xhp
-msgctxt ""
-"06201000.xhp\n"
-"par_idN1061F\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"svx:CheckBox:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT:CB_AUTOCLOSE\">Closes the Hangul/Hanja Conversion dialog box after you click <emph>Ignore</emph>, <emph>Always Ignore</emph>, <emph>Replace</emph>, or <emph>Always Replace</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx:CheckBox:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT:CB_AUTOCLOSE\">Chiude la finestra di dialogo Conversione Hangul/Hanja dopo avere fatto clic su <emph>Ignora</emph>, <emph>Ignora tutto</emph>, <emph>Sostituisci</emph> o <emph>Sostituisci tutto</emph>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaoptdialog/ignorepost\">Ignores positional characters at the end of Korean words when you search a dictionary.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 06201000.xhp
msgctxt ""
@@ -40916,8 +40819,8 @@ msgctxt ""
"06201000.xhp\n"
"par_idN1063A\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"svx:CheckBox:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT:CB_SHOWRECENTLYFIRST\">Shows the replacement suggestion that you selected the last time as the first entry on the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx:CheckBox:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT:CB_SHOWRECENTLYFIRST\">Mostra la proposta di sostituzione selezionata l'ultima volta come prima voce nell'elenco.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaoptdialog/showrecentfirst\">Shows the replacement suggestion that you selected the last time as the first entry on the list.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 06201000.xhp
msgctxt ""
@@ -40932,8 +40835,8 @@ msgctxt ""
"06201000.xhp\n"
"par_idN10655\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"svx:CheckBox:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT:CB_AUTOREPLACEUNIQUE\">Automatically replaces words that only have one suggested word replacement.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx:CheckBox:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT:CB_AUTOREPLACEUNIQUE\">Sostituisce automaticamente le parole che presentano una sola parola sostitutiva proposta.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaoptdialog/autoreplaceunique\">Automatically replaces words that only have one suggested word replacement.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 06202000.xhp
msgctxt ""
@@ -41988,8 +41891,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154497\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:COMBOBOX:RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES:CBB_FILETYPE\">Select the type of file that you want to add.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:COMBOBOX:RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES:CBB_FILETYPE\">Selezionate il tipo di file da aggiungere.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryfilespage/filetype\">Select the type of file that you want to add.</ahelp>"
+msgstr ""
#: gallery_files.xhp
msgctxt ""
@@ -42006,8 +41909,8 @@ msgctxt ""
"par_id3145829\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:MULTILISTBOX:RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES:LBX_FOUND\">Lists the available files. Select the file(s) that you want to add, and then click <emph>Add</emph>. To add all of the files in the list, click <emph>Add All</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:MULTILISTBOX:RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES:LBX_FOUND\">Elenca i file disponibili. Selezionate i file da aggiungere, quindi fate clic su <emph>Aggiungi</emph>. Per aggiungere tutti i file nell'elenco, fate clic su <emph>Aggiungi tutti</emph>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryfilespage/files\">Lists the available files. Select the file(s) that you want to add, and then click <emph>Add</emph>. To add all of the files in the list, click <emph>Add All</emph>.</ahelp>"
+msgstr ""
#: gallery_files.xhp
msgctxt ""
@@ -42024,8 +41927,8 @@ msgctxt ""
"par_id3147557\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES:BTN_SEARCH\">Locate the directory containing the files that you want to add, and then click <emph>OK</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES:BTN_SEARCH\">Individuate la cartella che contiene i file da aggiungere e fate clic su <emph>OK</emph>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryfilespage/findfiles\">Locate the directory containing the files that you want to add, and then click <emph>OK</emph>.</ahelp>"
+msgstr ""
#: gallery_files.xhp
msgctxt ""
@@ -42042,8 +41945,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150774\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES:BTN_TAKE\">Adds the selected file(s) to the current theme.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES:BTN_TAKE\">Aggiunge i file selezionati alla categoria visualizzata in quel momento.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryfilespage/add\">Adds the selected file(s) to the current theme.</ahelp>"
+msgstr ""
#: gallery_files.xhp
msgctxt ""
@@ -42060,8 +41963,8 @@ msgctxt ""
"par_id3156426\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES:BTN_TAKEALL\">Adds all of the files in the list to the current theme.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES:BTN_TAKEALL\">Aggiunge tutti i file nell'elenco alla categoria visualizzata in quel momento.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryfilespage/addall\">Adds all of the files in the list to the current theme.</ahelp>"
+msgstr ""
#: gallery_files.xhp
msgctxt ""
@@ -42078,8 +41981,8 @@ msgctxt ""
"par_id3151111\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES:CBX_PREVIEW\">Displays or hides a preview of the selected file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES:CBX_PREVIEW\">Mostra o nasconde un'anteprima del file selezionato.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryfilespage/preview\">Displays or hides a preview of the selected file.</ahelp>"
+msgstr ""
#: gallery_files.xhp
msgctxt ""
@@ -43464,8 +43367,8 @@ msgctxt ""
"par_id3148731\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"UUI_EDIT_DLG_UUI_PASSWORD_ED_MASTERPASSWORD\">Type a master password to prevent unauthorized users from accessing stored passwords.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"UUI_EDIT_DLG_UUI_PASSWORD_ED_MASTERPASSWORD\">Specificate una password principale per evitare che un utente non autorizzato possa accedere alle password memorizzate.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"uui/ui/setmasterpassworddlg/password1\">Type a master password to prevent unauthorized users from accessing stored passwords.</ahelp>"
+msgstr ""
#: password_main.xhp
msgctxt ""
@@ -43482,8 +43385,8 @@ msgctxt ""
"par_id3145129\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"UUI_EDIT_DLG_UUI_PASSWORD_CRT_ED_MASTERPASSWORD_REPEAT\">Re-enter the master password.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"UUI_EDIT_DLG_UUI_PASSWORD_CRT_ED_MASTERPASSWORD_REPEAT\">Inserite nuovamente la password principale.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"uui/ui/setmasterpassworddlg/password2\">Re-enter the master password.</ahelp>"
+msgstr ""
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/02.po
index a9e936b549f..ffa2e5e2d38 100644
--- a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/02.po
+++ b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/02.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-03 00:18+0100\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n"
@@ -2399,8 +2399,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149763\n"
"85\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVX_DLG_SHOWGRIDCOLUMNS:1\">In the <emph>Show Columns</emph> dialog you can select the columns to be shown. Hold down the Shift or Ctrl (Mac: Command) key to select multiple entries.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVX_DLG_SHOWGRIDCOLUMNS:1\">Nella finestra di dialogo <emph>Mostra colonne</emph> potete selezionare le colonne da mostrare. Per selezionare più voci, tenete premuto il tasto Maiusc o Ctrl o Comando se state utilizzando un Mac.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/showcoldialog/ShowColDialog\">In the <emph>Show Columns</emph> dialog you can select the columns to be shown. Hold down the Shift or Ctrl (Mac: Command) key to select multiple entries.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01170004.xhp
msgctxt ""
@@ -14471,8 +14471,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149177\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_FILTERCRIT_LB_WHERECOND3\">For the following arguments, you can choose between the logical operators AND / OR.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_FILTERCRIT_LB_WHERECOND3\">Per gli argomenti seguenti potete scegliere tra gli operatori logici E e O.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/queryfilterdialog/op3\">For the following arguments, you can choose between the logical operators AND / OR.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 12090100.xhp
msgctxt ""
@@ -14489,8 +14489,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149398\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_FILTERCRIT_LB_WHEREFIELD3\">Specifies the field names from the current table to set them in the argument.</ahelp> You will see the column identifiers if no text is available for the field names."
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_FILTERCRIT_LB_WHEREFIELD3\">Specifica i nomi dei campi della tabella in uso da impostare nell'argomento.</ahelp> Se i nomi dei campi non contengono un testo, vengono visualizzati gli identificativi delle colonne."
+msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/queryfilterdialog/field3\">Specifies the field names from the current table to set them in the argument.</ahelp> You will see the column identifiers if no text is available for the field names."
+msgstr ""
#: 12090100.xhp
msgctxt ""
@@ -14507,8 +14507,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150254\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_FILTERCRIT_LB_WHERECOMP3\">Specifies the <link href=\"text/shared/02/12090101.xhp\" name=\"comparative operators\">comparative operators</link> through which the entries in the <emph>Field name</emph> and <emph>Value</emph> fields can be linked.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_FILTERCRIT_LB_WHERECOMP3\">Specifica gli <link href=\"text/shared/02/12090101.xhp\" name=\"operatori di confronto\">operatori di confronto</link> con i quali potete collegare le voci dei campi <emph>Nome di campo</emph> e <emph>Valore</emph>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/queryfilterdialog/cond3\">Specifies the <link href=\"text/shared/02/12090101.xhp\" name=\"comparative operators\">comparative operators</link> through which the entries in the <emph>Field name</emph> and <emph>Value</emph> fields can be linked.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 12090100.xhp
msgctxt ""
@@ -14525,8 +14525,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149795\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_FILTERCRIT_ET_WHEREVALUE3\">Specifies a value to filter the field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_FILTERCRIT_ET_WHEREVALUE3\">Specifica il valore da utilizzare per filtrare il campo.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/queryfilterdialog/value3\">Specifies a value to filter the field.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 12090100.xhp
msgctxt ""
@@ -15048,8 +15048,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154823\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXDLG_SEARCHFORM_RB_SEARCHFORTEXT\">Enter the search term in the box or select it from the list.</ahelp> The text under the cursor is already copied into the <emph>Text</emph> combo box. Note that while running a search in a form, tabs and line breaks cannot be processed."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXDLG_SEARCHFORM_RB_SEARCHFORTEXT\">Inserite il termine da ricercare nella casella o selezionatelo dall'elenco.</ahelp> Il testo sotto il cursore viene già copiato nella casella combinata <emph>Testo</emph>. Ricordate che quando eseguite una ricerca in un formulario, tabulazioni e interruzioni di riga non possono essere elaborate."
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbSearchForText\">Enter the search term in the box or select it from the list.</ahelp> The text under the cursor is already copied into the <emph>Text</emph> combo box. Note that while running a search in a form, tabs and line breaks cannot be processed."
+msgstr ""
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -15075,8 +15075,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153543\n"
"115\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXDLG_SEARCHFORM_RB_SEARCHFORNULL\">Specifies that fields will be found that contain no data.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXDLG_SEARCHFORM_RB_SEARCHFORNULL\">Specifica che verranno trovati i campi che non contengono dati.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbSearchForNull\">Specifies that fields will be found that contain no data.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -15093,8 +15093,8 @@ msgctxt ""
"par_id3143270\n"
"117\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXDLG_SEARCHFORM_RB_SEARCHFORNOTNULL\">Specifies that fields will be found that contain data.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXDLG_SEARCHFORM_RB_SEARCHFORNOTNULL\">Specifica che verranno trovati i campi che contengono dati.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbSearchForNotNull\">Specifies that fields will be found that contain data.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -15129,8 +15129,8 @@ msgctxt ""
"par_id3159176\n"
"106\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXDLG_SEARCHFORM_LB_FORM\">Specifies the logical form in which you want the search to take place.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXDLG_SEARCHFORM_LB_FORM\">Specifica il formulario logico nel quale desiderate eseguire la ricerca.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/lbForm\">Specifies the logical form in which you want the search to take place.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -15174,8 +15174,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153896\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_ALLFIELDS\">Searches through all fields.</ahelp> If you are running a search in a table, all fields in the table will be searched. If you are running a search in a form, all fields of the logical form (entered under <emph>Form</emph>) will be searched. If you are running a search in a table control field, all columns that are linked to a valid database table field will be searched."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_ALLFIELDS\">Esegue la ricerca su tutti i campi.</ahelp> Se state eseguendo una ricerca in una tabella, verranno controllati tutti i campi della tabella. Se invece state eseguendo una ricerca in un formulario, verranno esaminati tutti i campi del formulario logico (inseriti sotto <emph>Formulario</emph>). Nel caso di una ricerca in un campo di controllo tabella, la ricerca verrà eseguita in tutte le colonne collegate a un campo di tabella di database valido."
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbAllFields\">Searches through all fields.</ahelp> If you are running a search in a table, all fields in the table will be searched. If you are running a search in a form, all fields of the logical form (entered under <emph>Form</emph>) will be searched. If you are running a search in a table control field, all columns that are linked to a valid database table field will be searched."
+msgstr ""
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -15201,8 +15201,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153360\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXDLG_SEARCHFORM_RB_SINGLEFIELD\">Searches through a specified data field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXDLG_SEARCHFORM_RB_SINGLEFIELD\">Esegue la ricerca in un campo dati specificato.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbSingleField\">Searches through a specified data field.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -15237,8 +15237,8 @@ msgctxt ""
"par_id3148673\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_POSITION\">Specifies the relationship of the search term and the field contents.</ahelp> The following options are available:"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_POSITION\">Specifica la relazione tra il termine ricercato e il contenuto del campo.</ahelp> Sono disponibili le seguenti opzioni:"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/lbPosition\">Specifies the relationship of the search term and the field contents.</ahelp> The following options are available:"
+msgstr ""
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -15336,8 +15336,8 @@ msgctxt ""
"par_id3146975\n"
"29\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_FORMATTER\">Specifies that all field formats are considered when searching in the current document.</ahelp> Field formats are all visible formats that are created using the following possibilities:"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_FORMATTER\">Specifica che durante la ricerca saranno prese in considerazione tutte le formattazioni di campo nel documento attivo.</ahelp> Le formattazioni di campo sono tutte le formattazioni visibili create nei modi seguenti:"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbUseFormat\">Specifies that all field formats are considered when searching in the current document.</ahelp> Field formats are all visible formats that are created using the following possibilities:"
+msgstr ""
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -15588,8 +15588,8 @@ msgctxt ""
"par_id3159267\n"
"33\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_CASE\">Specifies that upper and lower case are taken into consideration during the search.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_CASE\">Specifica che durante la ricerca viene fatta distinzione tra maiuscole e minuscole.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbCase\">Specifies that upper and lower case are taken into consideration during the search.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -15606,8 +15606,8 @@ msgctxt ""
"par_id3151249\n"
"35\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_BACKWARD\">Specifies that the search process will run in reverse direction, from the last to the first record.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_BACKWARD\">Specifica che il processo di ricerca verrà eseguito in ordine inverso, dall'ultimo al primo record.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbBackwards\">Specifies that the search process will run in reverse direction, from the last to the first record.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -15624,8 +15624,8 @@ msgctxt ""
"par_id3156316\n"
"37\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_STARTOVER\">Restarts the search. A forward search restarts with the first record. A backwards search restarts with the last record.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_STARTOVER\">Riavvia la ricerca. Una ricerca in avanti inizia con il primo record. Una ricerca all'indietro inizia con l'ultimo record.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbStartOver\">Restarts the search. A forward search restarts with the first record. A backwards search restarts with the last record.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -15642,8 +15642,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149255\n"
"64\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_WILDCARD\" visibility=\"hidden\">Allows a search with a * or ? wildcard.</ahelp> You can use the following wildcards:"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_WILDCARD\" visibility=\"hidden\">Consente di eseguire una ricerca con un carattere jolly * o ?.</ahelp> Potete utilizzare i caratteri jolly seguenti:"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbWildCard\" visibility=\"hidden\">Allows a search with a * or ? wildcard.</ahelp> You can use the following wildcards:"
+msgstr ""
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -15768,8 +15768,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150982\n"
"50\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_REGULAR\">Searches with regular expressions.</ahelp> The same regular expressions that are supported here are also supported in the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Find & Replace dialog\">Find & Replace dialog</link>."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_REGULAR\">Esegue la ricerca con espressioni regolari.</ahelp> Le stesse espressioni regolari supportate qui sono supportate anche nella <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"finestra di dialogo Cerca e sostituisci\">finestra di dialogo Cerca e sostituisci</link> di <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>."
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbRegular\">Searches with regular expressions.</ahelp> The same regular expressions that are supported here are also supported in the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Find & Replace dialog\">Find & Replace dialog</link>."
+msgstr ""
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -15876,8 +15876,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154368\n"
"52\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_BTN_SEARCH\" visibility=\"hidden\">Starts or cancels the search.</ahelp> If the search is successfully completed, the corresponding field in the table is highlighted. You can continue the search by clicking the <emph>Search</emph> button again. You can cancel a search process by clicking the <emph>Cancel</emph> button."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_BTN_SEARCH\" visibility=\"hidden\">Avvia o annulla la ricerca.</ahelp> Se la ricerca ha esito positivo, il campo trovato viene evidenziato nella tabella. Per continuare la ricerca, fate clic nuovamente sul pulsante <emph>Cerca</emph>. Potete annullare una ricerca facendo clic sul pulsante <emph>Annulla</emph>."
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/pbSearchAgain\" visibility=\"hidden\">Starts or cancels the search.</ahelp> If the search is successfully completed, the corresponding field in the table is highlighted. You can continue the search by clicking the <emph>Search</emph> button again. You can cancel a search process by clicking the <emph>Cancel</emph> button."
+msgstr ""
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -15894,8 +15894,8 @@ msgctxt ""
"par_id3156166\n"
"54\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_BTN_CLOSE\">Closes the dialog. The settings of the last search will be saved until you quit <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_BTN_CLOSE\">Chiude la finestra di dialogo. Le impostazioni dell'ultima ricerca verranno mantenute in memoria finché non si esce da <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/close\">Closes the dialog. The settings of the last search will be saved until you quit <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 12100200.xhp
msgctxt ""
@@ -16493,8 +16493,8 @@ msgctxt ""
"par_id3152821\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"tabellehinzufuegentext\"><ahelp hid=\"HID_JOINSH_ADDTAB_TABLELIST\" visibility=\"hidden\">Specifies the tables to be inserted into the design window.</ahelp> In the<emph> Add Tables </emph>dialog, select the tables you need for your current task. </variable> When creating a query or a new table presentation, select the corresponding table to which the query or table presentation should refer. When working with relational databases, select the tables between which you want to build relationships."
-msgstr "<variable id=\"tabellehinzufuegentext\"><ahelp hid=\"HID_JOINSH_ADDTAB_TABLELIST\" visibility=\"hidden\">Qui potete specificare le tabelle da inserire nella finestra Disegno.</ahelp> Nella finestra di dialogo <emph>Aggiungi tabelle</emph>, selezionate le tabelle necessarie per l'operazione da eseguire.</variable> Quando create una ricerca o una nuova presentazione per la tabella, selezionate la tabella corrispondente a cui la ricerca o la presentazione dovranno fare riferimento. Se usate un database relazionale, selezionate le tabelle tra le quali volete creare le relazioni."
+msgid "<variable id=\"tabellehinzufuegentext\"><ahelp hid=\"dbaccess/ui/tablesjoindialog/tablelist\" visibility=\"hidden\">Specifies the tables to be inserted into the design window.</ahelp> In the<emph> Add Tables </emph>dialog, select the tables you need for your current task. </variable> When creating a query or a new table presentation, select the corresponding table to which the query or table presentation should refer. When working with relational databases, select the tables between which you want to build relationships."
+msgstr ""
#: 14020100.xhp
msgctxt ""
@@ -16545,8 +16545,8 @@ msgctxt ""
"par_id3156042\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_JOINSH_ADDTAB_TABLELIST\">Lists the available tables.</ahelp> To insert a table, select one from the list and click <emph>Add</emph>. You can also double-click the table name, and a window will be displayed containing the table fields at the top of the query design or the relational window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_JOINSH_ADDTAB_TABLELIST\">Elenca le tabelle disponibili.</ahelp> Per inserire una tabella, selezionatela dall'elenco e fate clic su <emph>Aggiungi</emph>. Potete anche fare doppio clic sul nome della tabella per aprire una finestra che ne visualizzi i campi nella parte superiore della struttura della ricerca o del database relazionale."
+msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/tablesjoindialog/tablelist\">Lists the available tables.</ahelp> To insert a table, select one from the list and click <emph>Add</emph>. You can also double-click the table name, and a window will be displayed containing the table fields at the top of the query design or the relational window."
+msgstr ""
#: 14020100.xhp
msgctxt ""
@@ -16563,8 +16563,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153683\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_PUSHBUTTON_DLG_JOIN_TABADD_PB_ADDTABLE\">Inserts the currently selected table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_PUSHBUTTON_DLG_JOIN_TABADD_PB_ADDTABLE\">Inserisce la tabella selezionata.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/tablesjoindialog/add\">Inserts the currently selected table.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 14020100.xhp
msgctxt ""
@@ -16581,8 +16581,8 @@ msgctxt ""
"par_id3156410\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_JOINSH_ADDTAB_CLOSE\">Closes the <emph>Add Tables</emph> dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_JOINSH_ADDTAB_CLOSE\">Chiude la finestra di dialogo <emph>Aggiungi tabelle</emph>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/tablesjoindialog/close\">Closes the <emph>Add Tables</emph> dialog.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 14020200.xhp
msgctxt ""
@@ -17689,8 +17689,8 @@ msgctxt ""
"par_id3083443\n"
"79\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SOLARIZE_DLG_FILTERSOLARIZE_MTR_THRESHOLD\">Specifies the degree of brightness, in percent, above which the pixels are to be solarized.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SOLARIZE_DLG_FILTERSOLARIZE_MTR_THRESHOLD\">Specifica la percentuale di luminosità al di sopra della quale i pixel verranno solarizzati.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/solarizedialog/value\">Specifies the degree of brightness, in percent, above which the pixels are to be solarized.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
@@ -17707,8 +17707,8 @@ msgctxt ""
"par_id3146921\n"
"81\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SOLARIZE_DLG_FILTERSOLARIZE_CBX_INVERT\">Specifies to also invert all pixels.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SOLARIZE_DLG_FILTERSOLARIZE_CBX_INVERT\">Specifica l'inversione di tutti i pixel.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/solarizedialog/invert\">Specifies to also invert all pixels.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
@@ -17759,8 +17759,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155411\n"
"85\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SEPIA_DLG_FILTERSEPIA_MTR_SEPIA\">Defines the intensity of aging, in percent. At 0% you see the gray values of all pixels. At 100% only the red color channel remains.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SEPIA_DLG_FILTERSEPIA_MTR_SEPIA\">Definisce l'intensità dell'invecchiamento in percentuale. Allo 0% vengono visualizzati solo i valori grigi dei pixel; al 100% rimangono solo il canale rosso. </ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/agingdialog/value\">Defines the intensity of aging, in percent. At 0% you see the gray values of all pixels. At 100% only the red color channel remains.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
@@ -17811,8 +17811,8 @@ msgctxt ""
"par_id3151280\n"
"90\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_NUMERICFIELD_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_POSTER_DLG_FILTERPOSTER_NUM_POSTER\">Specifies the number of colors to which the image is to be reduced.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_NUMERICFIELD_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_POSTER_DLG_FILTERPOSTER_NUM_POSTER\">Specifica il numero di colori al quale l'immagine verrà ridotta.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/posterdialog/value\">Specifies the number of colors to which the image is to be reduced.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
@@ -18001,8 +18001,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150939\n"
"109\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC_DLG_FILTERMOSAIC_MTR_WIDTH\">Defines the width of the individual tiles.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC_DLG_FILTERMOSAIC_MTR_WIDTH\">Definisce la larghezza delle singole tessere.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/mosaicdialog/width\">Defines the width of the individual tiles.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
@@ -18019,8 +18019,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149735\n"
"111\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC_DLG_FILTERMOSAIC_MTR_HEIGHT\">Defines the height of the individual tiles.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC_DLG_FILTERMOSAIC_MTR_HEIGHT\">Definisce l'altezza delle singole tessere.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/mosaicdialog/height\">Defines the height of the individual tiles.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 24010000.xhp
msgctxt ""
@@ -18037,8 +18037,8 @@ msgctxt ""
"par_id3151216\n"
"122\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC_DLG_FILTERMOSAIC_CBX_EDGES\">Enhances, or sharpens, the edges of the object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC_DLG_FILTERMOSAIC_CBX_EDGES\">Pone in maggior risalto, ovvero rende più nitidi, i bordi dell'oggetto.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/mosaicdialog/edges\">Enhances, or sharpens, the edges of the object.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 24020000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/05.po b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/05.po
index 21ee8c9f2f8..7c84ccb8587 100644
--- a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/05.po
+++ b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/05.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-23 20:06+0200\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n"
@@ -529,48 +529,48 @@ msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
"par_idN10906\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"sfx2:ComboBox:RID_DLG_SEARCH:ED_SEARCH\" visibility=\"hidden\">Enter the text that you want to search for or select a text entry in the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sfx2:ComboBox:RID_DLG_SEARCH:ED_SEARCH\" visibility=\"hidden\">Digitate il testo da cercare o selezionate una voce di ricerca nell'elenco.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/searchdialog/searchterm\" visibility=\"hidden\">Enter the text that you want to search for or select a text entry in the list.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
"par_idN10993\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"sfx2:CheckBox:RID_DLG_SEARCH:CB_WHOLEWORDS\" visibility=\"hidden\">Finds complete words only.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sfx2:CheckBox:RID_DLG_SEARCH:CB_WHOLEWORDS\" visibility=\"hidden\">Trova solo parole intere.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/searchdialog/wholewords\" visibility=\"hidden\">Finds complete words only.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
"par_idN109AA\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"sfx2:CheckBox:RID_DLG_SEARCH:CB_MATCHCASE\" visibility=\"hidden\">Distinguishes between uppercase text and lowercase text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sfx2:CheckBox:RID_DLG_SEARCH:CB_MATCHCASE\" visibility=\"hidden\">Distingue tra lettere maiuscole e minuscole.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/searchdialog/matchcase\" visibility=\"hidden\">Distinguishes between uppercase text and lowercase text.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
"par_idN109C1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"sfx2:CheckBox:RID_DLG_SEARCH:CB_WRAPAROUND\" visibility=\"hidden\">Searches the entire Help page, starting at the current position of the cursor.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sfx2:CheckBox:RID_DLG_SEARCH:CB_WRAPAROUND\" visibility=\"hidden\">Esegue la ricerca nell'intera pagina della Guida, partendo dalla posizione attuale del cursore.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/searchdialog/wrap\" visibility=\"hidden\">Searches the entire Help page, starting at the current position of the cursor.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
"par_idN109D8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"sfx2:CheckBox:RID_DLG_SEARCH:CB_BACKWARDS\" visibility=\"hidden\">Searches backwards from the current position of the cursor.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sfx2:CheckBox:RID_DLG_SEARCH:CB_BACKWARDS\" visibility=\"hidden\">Esegue la ricerca all'indietro, partendo dalla posizione attuale del cursore.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/searchdialog/backwards\" visibility=\"hidden\">Searches backwards from the current position of the cursor.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
"par_idN109F5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"sfx2:PushButton:RID_DLG_SEARCH:PB_FIND\" visibility=\"hidden\">Finds the next occurrence of the search term.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sfx2:PushButton:RID_DLG_SEARCH:PB_FIND\" visibility=\"hidden\">Trova l'occorrenza successiva del termine ricercato.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/searchdialog/search\" visibility=\"hidden\">Finds the next occurrence of the search term.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
@@ -797,8 +797,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150960\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_COMBOBOX_TP_HELP_INDEX_CB_INDEX\" visibility=\"hidden\">Double-click an entry or type the word you want to find in the index.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_COMBOBOX_TP_HELP_INDEX_CB_INDEX\" visibility=\"hidden\">Fate doppio clic su una voce o digitate la parola da trovare nell'indice.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpindexpage/HelpIndexPage\" visibility=\"hidden\">Double-click an entry or type the word you want to find in the index.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 00000130.xhp
msgctxt ""
@@ -806,8 +806,8 @@ msgctxt ""
"par_id3148668\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_PUSHBUTTON_TP_HELP_INDEX_PB_OPEN_INDEX\" visibility=\"hidden\">Click to display the selected topic.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_PUSHBUTTON_TP_HELP_INDEX_PB_OPEN_INDEX\" visibility=\"hidden\">Per visualizzare l'argomento selezionato fateci clic sopra.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpindexpage/display\" visibility=\"hidden\">Click to display the selected topic.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 00000130.xhp
msgctxt ""
@@ -867,8 +867,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155599\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_COMBOBOX_TP_HELP_SEARCH_ED_SEARCH\" visibility=\"hidden\">Enter the search term here. The search is not case-sensitive.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_COMBOBOX_TP_HELP_SEARCH_ED_SEARCH\" visibility=\"hidden\">Digitate il termine cercato. La ricerca avviene senza tener conto delle maiuscole e minuscole.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/search\" visibility=\"hidden\">Enter the search term here. The search is not case-sensitive.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 00000140.xhp
msgctxt ""
@@ -876,8 +876,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153323\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_PUSHBUTTON_TP_HELP_SEARCH_PB_SEARCH\" visibility=\"hidden\">Click to start a full-text search for the term you entered.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_PUSHBUTTON_TP_HELP_SEARCH_PB_SEARCH\" visibility=\"hidden\">Fate clic per avviare una ricerca a tutto testo del termine specificato.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/find\" visibility=\"hidden\">Click to start a full-text search for the term you entered.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 00000140.xhp
msgctxt ""
@@ -885,8 +885,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150499\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_TP_HELP_SEARCH_LB_RESULT\" visibility=\"hidden\">Lists the headings of the pages found in your full-text search. To display a page, double-click its entry.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_TP_HELP_SEARCH_LB_RESULT\" visibility=\"hidden\">Elenca i titoli delle pagine su cui è stata effettuata una ricerca nel testo. Per visualizzare una pagina, fate doppio clic sulla voce corrispondente.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/results\" visibility=\"hidden\">Lists the headings of the pages found in your full-text search. To display a page, double-click its entry.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 00000140.xhp
msgctxt ""
@@ -894,8 +894,8 @@ msgctxt ""
"par_id3156027\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_TP_HELP_SEARCH_CB_FULLWORDS\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to carry out an exact search for the word you entered. Incomplete words will not be found.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_TP_HELP_SEARCH_CB_FULLWORDS\" visibility=\"hidden\">Specifica che verrà eseguita una ricerca esatta del termine specificato. Le parole incomplete non verranno trovate.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/completewords\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to carry out an exact search for the word you entered. Incomplete words will not be found.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 00000140.xhp
msgctxt ""
@@ -903,8 +903,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155552\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_TP_HELP_SEARCH_CB_SCOPE\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to only search in document headings for the search term.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_TP_HELP_SEARCH_CB_SCOPE\" visibility=\"hidden\">Per eseguire una ricerca della voce digitata solo nelle intestazioni selezionate questa casella di controllo.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/headings\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to only search in document headings for the search term.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 00000140.xhp
msgctxt ""
@@ -912,8 +912,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155555\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_PUSHBUTTON_TP_HELP_SEARCH_PB_OPEN_SEARCH\" visibility=\"hidden\">Displays the entry selected in the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_PUSHBUTTON_TP_HELP_SEARCH_PB_OPEN_SEARCH\" visibility=\"hidden\">Mostra la voce selezionata nell'elenco.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/display\" visibility=\"hidden\">Displays the entry selected in the list.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 00000140.xhp
msgctxt ""
@@ -1009,8 +1009,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154840\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_EDIT_DLG_HELP_ADDBOOKMARK_ED_BOOKMARK_TITLE\" visibility=\"hidden\">Displays the name of the bookmarked page. You can also type a new name for the bookmark.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_EDIT_DLG_HELP_ADDBOOKMARK_ED_BOOKMARK_TITLE\" visibility=\"hidden\">Mostra il nome della pagina contrassegnata con il segnalibro. Potete inoltre digitare un nuovo nome per il segnalibro.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/bookmarkdialog/BookmarkDialog\" visibility=\"hidden\">Displays the name of the bookmarked page. You can also type a new name for the bookmark.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 00000150.xhp
msgctxt ""
@@ -1044,8 +1044,8 @@ msgctxt ""
"par_id3145345\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_TP_HELP_BOOKMARKS_LB_BOOKMARKS\" visibility=\"visible\">Double-clicking a bookmark or pressing the Return key opens the assigned page in Help. A right-click opens the context menu.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_TP_HELP_BOOKMARKS_LB_BOOKMARKS\" visibility=\"visible\">Se fate doppio clic sul segnalibro o premete il tasto Invio, si apre la relativa pagina della Guida. Un clic con il tasto destro del mouse consente di aprire un menu di contesto.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpbookmarkpage/HelpBookmarkPage\" visibility=\"visible\">Double-clicking a bookmark or pressing the Return key opens the assigned page in Help. A right-click opens the context menu.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 00000150.xhp
msgctxt ""
@@ -1123,8 +1123,8 @@ msgctxt ""
"par_id3147000\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_HELP_TABPAGE_CONTENTS\">Displays the main help themes, arranged in a similar way to folders in a file manager.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_HELP_TABPAGE_CONTENTS\">Visualizza gli argomenti principali della Guida ordinati in modo simile alle cartelle in un Gestore file.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpcontentpage/HelpContentPage\">Displays the main help themes, arranged in a similar way to folders in a file manager.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 00000160.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
index 783cf6eb949..ccf72ad02f5 100644
--- a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
+++ b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-24 21:31+0200\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n"
@@ -8073,8 +8073,8 @@ msgctxt ""
"hd_id3154288\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "Seamonkey / Netscape"
-msgstr "Seamonkey / Netscape"
+msgid "Firefox / Iceweasel"
+msgstr ""
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -8082,24 +8082,24 @@ msgctxt ""
"par_id3145071\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_MORK\">Select this option if you already use an address book in Seamonkey or Netscape.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_MORK\">Selezionate questa opzione se utilizzate già una rubrica in Seamonkey o Netscape.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/selecttypepage/firefox\">Select this option if you already use an address book in Firefox or Iceweasel.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"hd_id3895382\n"
"help.text"
-msgid "Thunderbird"
-msgstr "Thunderbird"
+msgid "Thunderbird / Icedove"
+msgstr ""
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id6709494\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select this option if you already use an address book in Thunderbird.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Selezionate questa opzione se utilizzate già una rubrica in Thunderbird.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select this option if you already use an address book in Thunderbird or Icedove.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -8116,8 +8116,8 @@ msgctxt ""
"par_id3147209\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_LDAP\">Select this option if you already have address data on an LDAP server.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_LDAP\">Selezionate questa opzione se utilizzate già una rubrica su un server LDAP.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/selecttypepage/ldap\">Select this option if you already have address data on an LDAP server.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -8134,8 +8134,8 @@ msgctxt ""
"par_id3159176\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_OUTLOOK\">Select this option if you already use an address book in Microsoft Outlook (not Outlook Express).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_OUTLOOK\">Selezionate questa opzione se utilizzate già una rubrica in Microsoft Outlook (non Outlook Express).</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/selecttypepage/outlook\">Select this option if you already use an address book in Microsoft Outlook (not Outlook Express).</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -8152,8 +8152,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150254\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_OUTLOOKEXPRESS\">Select this option if you already use an address book in Microsoft Outlook Express.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_OUTLOOKEXPRESS\">Selezionate questa opzione se utilizzate già una rubrica in Microsoft Outlook Express.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/selecttypepage/windows\">Select this option if you already use an address book in Microsoft Outlook Express.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -8250,8 +8250,8 @@ msgctxt ""
"par_id3156192\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_OTHER\">Select this option if you want to register another data source as address book in $[officename].</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_OTHER\">Selezionate questa opzione se desiderate registrare in $[officename] un'altra sorgente dati come rubrica.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/selecttypepage/other\">Select this option if you want to register another data source as address book in $[officename].</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -8555,8 +8555,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149549\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"extensions:PushButton:RID_PAGE_FIELDMAPPING:PB_INVOKE_FIELDS_DIALOG\">Opens the <link href=\"text/shared/01/01110101.xhp\" name=\"Templates: Address Book Assignment\">Templates: Address Book Assignment</link> dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"extensions:PushButton:RID_PAGE_FIELDMAPPING:PB_INVOKE_FIELDS_DIALOG\">Apre la finestra di dialogo <link href=\"text/shared/01/01110101.xhp\" name=\"Modelli: assegnazione rubrica\">Modelli: assegnazione rubrica</link>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/fieldassignpage/assign\">Opens the <link href=\"text/shared/01/01110101.xhp\" name=\"Templates: Address Book Assignment\">Templates: Address Book Assignment</link> dialog.</ahelp>"
+msgstr ""
#: webwizard00.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
index 397ad261abd..ca5d2827b49 100644
--- a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
+++ b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-23 20:32+0200\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n"
@@ -806,8 +806,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154754\n"
"280\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_COMBOBOX_DLG_SAVE_AS_ET_SCHEMA\">Enter the name of the schema that is assigned to the query or table view.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_COMBOBOX_DLG_SAVE_AS_ET_SCHEMA\">Digitate il nome dello schema che è assegnato alla ricerca o alla vista tabella.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/savedialog/schema\">Enter the name of the schema that is assigned to the query or table view.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -824,8 +824,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154253\n"
"282\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_SAVE_AS_ET_TITLE\">Enter the name of the query or table view.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_SAVE_AS_ET_TITLE\">Digitate il nome della ricerca o della vista tabella.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/savedialog/title\">Enter the name of the query or table view.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -2986,8 +2986,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153924\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_QRY_RIGHT_TABLE\">Specifies two different tables that you want to join.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_QRY_RIGHT_TABLE\">Permette di specificare due diverse tabelle da collegare.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/table2\">Specifies two different tables that you want to join.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 02010101.xhp
msgctxt ""
@@ -3031,8 +3031,8 @@ msgctxt ""
"par_id3152482\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_QRY_JOINTYPE\">Specifies the link type of the selected link.</ahelp> Some databases support only a subset of the possible types."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_QRY_JOINTYPE\">Specifica di che tipo è il collegamento selezionato.</ahelp> Alcuni database supportano solo un sottoinsieme di tipi possibili."
+msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">Specifies the link type of the selected link.</ahelp> Some databases support only a subset of the possible types."
+msgstr ""
#: 02010101.xhp
msgctxt ""
@@ -3049,8 +3049,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155936\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_QRY_JOINTYPE\">With the internal join, the results table contains only the records for which the content of the linked fields is the same.</ahelp> In $[officename] SQL this type of link is created by a corresponding WHERE clause."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_QRY_JOINTYPE\">Selezionando la relazione interna, la tabella dei risultati contiene solo i record i cui campi collegati presentano lo stesso contenuto.</ahelp> In SQL di $[officename], questo tipo di relazione viene creato mediante una corrispondente clausola WHERE."
+msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">With the internal join, the results table contains only the records for which the content of the linked fields is the same.</ahelp> In $[officename] SQL this type of link is created by a corresponding WHERE clause."
+msgstr ""
#: 02010101.xhp
msgctxt ""
@@ -3067,8 +3067,8 @@ msgctxt ""
"par_id3166450\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_QRY_JOINTYPE\">With the left join, the results table contains all fields of the left table and only those fields of the right table for which the content of the linked fields is the same.</ahelp> In $[officename] SQL this type of link corresponds to the LEFT OUTER JOIN command."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_QRY_JOINTYPE\">Selezionando la relazione sinistra, la tabella dei risultati contiene tutti i campi della tabella a sinistra e quei campi della tabella a destra i cui campi collegati presentano lo stesso contenuto.</ahelp> In SQL di $[officename], questo tipo di relazione corrisponde al comando LEFT OUTER JOIN."
+msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">With the left join, the results table contains all fields of the left table and only those fields of the right table for which the content of the linked fields is the same.</ahelp> In $[officename] SQL this type of link corresponds to the LEFT OUTER JOIN command."
+msgstr ""
#: 02010101.xhp
msgctxt ""
@@ -3085,8 +3085,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150647\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_QRY_JOINTYPE\">With the right join, the results table contains all fields of the right table and only those fields of the left table for which the content of the linked fields is the same.</ahelp> In $[officename] SQL this type of link corresponds to the RIGHT OUTER JOIN command."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_QRY_JOINTYPE\">Selezionando la relazione destra, la tabella dei risultati contiene tutti i campi della tabella a destra e quei campi della tabella a sinistra i cui campi collegati presentano lo stesso contenuto.</ahelp> In SQL di $[officename], questo tipo di relazione corrisponde al comando RIGHT OUTER JOIN."
+msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">With the right join, the results table contains all fields of the right table and only those fields of the left table for which the content of the linked fields is the same.</ahelp> In $[officename] SQL this type of link corresponds to the RIGHT OUTER JOIN command."
+msgstr ""
#: 02010101.xhp
msgctxt ""
@@ -3103,8 +3103,8 @@ msgctxt ""
"par_id3163665\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_QRY_JOINTYPE\">For a full join, the results table contains all fields of the left and right tables.</ahelp> In the SQL of $[officename] this type of link corresponds to the FULL OUTER JOIN command."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_QRY_JOINTYPE\">Selezionando la relazione completa, la tabella dei risultati conterrà tutti i campi delle tabelle a destra e a sinistra.</ahelp> In SQL di $[officename], questo tipo di relazione corrisponde al comando FULL OUTER JOIN."
+msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">For a full join, the results table contains all fields of the left and right tables.</ahelp> In the SQL of $[officename] this type of link corresponds to the FULL OUTER JOIN command."
+msgstr ""
#: 02010101.xhp
msgctxt ""
@@ -3615,8 +3615,8 @@ msgctxt ""
"par_id3147576\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_PASSWORD_ED_OLDPASSWORD\">Enter the old password.</ahelp> This field is visible when you have started the dialog via <emph>Change password</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_PASSWORD_ED_OLDPASSWORD\">Inserite la vecchia password.</ahelp> Questo campo è visualizzato solo quando avete aperto la finestra di dialogo tramite l'opzione <emph>Cambia password</emph>."
+msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/password/oldpassword\">Enter the old password.</ahelp> This field is visible when you have started the dialog via <emph>Change password</emph>."
+msgstr ""
#: 05000003.xhp
msgctxt ""
@@ -3633,8 +3633,8 @@ msgctxt ""
"par_id3147243\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_PASSWORD_ED_PASSWORD\">Enter the new password.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_PASSWORD_ED_PASSWORD\">Inserite la nuova password.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/password/newpassword\">Enter the new password.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05000003.xhp
msgctxt ""
@@ -3651,8 +3651,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153541\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_PASSWORD_ED_PASSWORD_REPEAT\">Enter the new password again.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_PASSWORD_ED_PASSWORD_REPEAT\">Inserite ancora una volta la nuova password.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/password/confirmpassword\">Enter the new password again.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
@@ -4471,8 +4471,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153880\n"
"28\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_REL_PROPERTIES_LB_RIGHT_TABLE\" visibility=\"hidden\">This is where the two related tables are listed.</ahelp> If you create a new relation, you can select one table from each of the combo boxes in the top part of the dialog."
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_REL_PROPERTIES_LB_RIGHT_TABLE\" visibility=\"hidden\">In questa sezione vengono indicate le due tabelle tra cui esiste una relazione.</ahelp> Se desiderate creare una nuova relazione, potete selezionare una tabella dalle due caselle combinate nella parte superiore della finestra di dialogo."
+msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/table2\" visibility=\"hidden\">This is where the two related tables are listed.</ahelp> If you create a new relation, you can select one table from each of the combo boxes in the top part of the dialog."
+msgstr ""
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
@@ -4498,8 +4498,8 @@ msgctxt ""
"par_id3159157\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_RELDLG_KEYFIELDS\">Defines the key fields for the relation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_RELDLG_KEYFIELDS\">Permette di definire i campi chiave per la relazione.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/relations\">Defines the key fields for the relation.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
@@ -4507,8 +4507,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149235\n"
"30\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_RELATIONDIALOG_RIGHTFIELDCELL\">The names of the tables selected for the link appear here as column names.</ahelp> If you click a field, you can use the arrow buttons to select a field from the table. Each relation is written in a row."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_RELATIONDIALOG_RIGHTFIELDCELL\">I nomi delle tabelle selezionate per il collegamento vengono visualizzati come intestazioni delle colonne.</ahelp> Potete fare clic su un campo e quindi usare i tasti freccia per selezionare un campo della tabella. Ogni relazione viene scritta in una riga."
+msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/table2\">The names of the tables selected for the link appear here as column names.</ahelp> If you click a field, you can use the arrow buttons to select a field from the table. Each relation is written in a row."
+msgstr ""
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
@@ -4543,8 +4543,8 @@ msgctxt ""
"par_id3152360\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_NO_CASC_UPD\">Specifies that any change made to a primary key does not affect other external key fields.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_NO_CASC_UPD\">Impedisce che le modifiche apportate a una chiave primaria abbiano effetto su altri campi chiave esterni.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/addaction\">Specifies that any change made to a primary key does not affect other external key fields.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
@@ -4561,8 +4561,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154073\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_CASC_UPD\">Updates all the external key fields if the value of the corresponding primary key has been modified (Cascading Update).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_CASC_UPD\">In caso di modifica al valore di una chiave primaria, aggiorna tutti i campi chiave esterni corrispondenti (aggiornamento a cascata).</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/addcascade\">Updates all the external key fields if the value of the corresponding primary key has been modified (Cascading Update).</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
@@ -4579,8 +4579,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154123\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_CASC_UPD_NULL\"> If the corresponding primary key has been modified, use this option to set the \"IS NULL\" value to all external key fields. IS NULL means that the field is empty.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_CASC_UPD_NULL\"> Con questa opzione viene assegnato ai campi di chiave secondaria il valore \"IS NULL\", se la chiave primaria corrispondente viene modificata. IS NULL in questo caso significa che il campo di dati è vuoto.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/addnull\"> If the corresponding primary key has been modified, use this option to set the \"IS NULL\" value to all external key fields. IS NULL means that the field is empty.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
@@ -4597,8 +4597,8 @@ msgctxt ""
"par_id3151041\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_CASC_UPD_DEFAULT\"> If the corresponding primary key has been modified, use this option to set a default value to all external key fields.</ahelp> During the creation of the corresponding table, the default value of an external key field will be defined when you assign the field properties."
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_CASC_UPD_DEFAULT\"> Con questa opzione viene assegnato ai campi di chiave secondaria un valore predefinito, se la chiave primaria corrispondente viene modificata.</ahelp> Questo valore predefinito di un campo di chiave secondaria è stato definito durante la progettazione della tabella corrispondente al momento della definizione delle proprietà di campo."
+msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/adddefault\"> If the corresponding primary key has been modified, use this option to set a default value to all external key fields.</ahelp> During the creation of the corresponding table, the default value of an external key field will be defined when you assign the field properties."
+msgstr ""
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
@@ -4633,8 +4633,8 @@ msgctxt ""
"par_id3145785\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_NO_CASC_DEL\">Specifies that the deletion of a primary key will not have any effect on other external key fields.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_NO_CASC_DEL\">Impedisce che l'eliminazione di una chiave primaria abbia effetto su altri campi chiave esterni.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/delaction\">Specifies that the deletion of a primary key will not have any effect on other external key fields.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
@@ -4651,8 +4651,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155309\n"
"21\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_CASC_DEL\">Specifies that all external key fields will be deleted if you delete the corresponding primary key field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_CASC_DEL\">Eliminando la chiave primaria, vengono eliminati anche tutti i campi chiave esterni corrispondenti.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/delcascade\">Specifies that all external key fields will be deleted if you delete the corresponding primary key field.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
@@ -4678,8 +4678,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153363\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_CASC_DEL_NULL\">If you delete the corresponding primary key, the \"IS NULL\" value will be assigned to all external key fields.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_CASC_DEL_NULL\">Eliminando una chiave primaria, tutti i campi chiave esterni corrispondenti riceveranno il valore \"IS NULL\".</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/delnull\">If you delete the corresponding primary key, the \"IS NULL\" value will be assigned to all external key fields.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
@@ -4696,8 +4696,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154320\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_CASC_DEL_DEFAULT\">If you delete the corresponding primary key, a set value will be set to all external key fields.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_CASC_DEL_DEFAULT\">Eliminando una chiave primaria, tutti i campi chiave esterni corrispondenti riceveranno un valore predefinito.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/deldefault\">If you delete the corresponding primary key, a set value will be set to all external key fields.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
@@ -5879,8 +5879,8 @@ msgctxt ""
"par_id3151054\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_AUTORETRIEVEENABLED\">Enables $[officename] support of auto-incremented data fields for the current ODBC or JDBC data source.</ahelp> Select this check box if the database does not support the auto-increment feature in its SDBCX layer. In general, the auto-increment is selected for the primary key field."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_AUTORETRIEVEENABLED\">Abilita il supporto dei campi dati con incremento automatico per la sorgente dati ODBC o JDBC attiva.</ahelp> Selezionate questa casella se il database non supporta la funzione di incremento automatico al livello SDBCX. In generale, l'incremento automatico è selezionato per il campo della chiave primaria."
+msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/generatedvaluespage/autoretrieve\">Enables $[officename] support of auto-incremented data fields for the current ODBC or JDBC data source.</ahelp> Select this check box if the database does not support the auto-increment feature in its SDBCX layer. In general, the auto-increment is selected for the primary key field."
+msgstr ""
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
@@ -5897,8 +5897,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154366\n"
"27\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_AUTOINCREMENTVALUE\">Enter the SQL command specifier that instructs the data source to auto-increment a specified Integer data field.</ahelp> For example, a typical SQL statement to create a data field is:"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_AUTOINCREMENTVALUE\">Inserite il comando SQL necessario per istruire la sorgente dati a incrementare automaticamente un determinato campo di valori interi.</ahelp> Ad esempio, una tipica istruzione SQL per la creazione di un campo dati è la seguente:"
+msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/generatedvaluespage/statement\">Enter the SQL command specifier that instructs the data source to auto-increment a specified Integer data field.</ahelp> For example, a typical SQL statement to create a data field is:"
+msgstr ""
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
@@ -5951,8 +5951,8 @@ msgctxt ""
"par_id3145171\n"
"33\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_RETRIEVE_AUTO\">Enter an SQL statement that returns the last auto-incremented value for the primary key data field.</ahelp> For example:"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_RETRIEVE_AUTO\">Inserite un'istruzione SQL che restituisca l'ultimo valore incrementato automaticamente per il campo dati della chiave primaria.</ahelp> Ad esempio:"
+msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/generatedvaluespage/query\">Enter an SQL statement that returns the last auto-incremented value for the primary key data field.</ahelp> For example:"
+msgstr ""
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
@@ -5978,8 +5978,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153368\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_SQL92CHECK\">Only allows names that use characters that conform to the SQL92 naming constraints in the data source. All other characters are rejected.</ahelp> Each name must begin with a lower or upper case letter, or an underline ( _ ). The remaining characters can be ASCII letters, underlines, and numbers."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_SQL92CHECK\">Permette di usare nella sorgente dati solo i nomi che utilizzano caratteri conformi alle regole di denominazione di SQL92. Tutti gli altri caratteri non vengono accettati.</ahelp> Ogni nome deve iniziare con una lettera maiuscola o minuscola o con un trattino di sottolineatura ( _ ). Gli altri caratteri possono essere lettere ASCII, trattini di sottolineatura e numeri."
+msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/specialsettingspage/usesql92\">Only allows names that use characters that conform to the SQL92 naming constraints in the data source. All other characters are rejected.</ahelp> Each name must begin with a lower or upper case letter, or an underline ( _ ). The remaining characters can be ASCII letters, underlines, and numbers."
+msgstr ""
#: 11020000.xhp
msgctxt ""
@@ -6137,8 +6137,8 @@ msgctxt ""
"par_id3152551\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_COMBOBOX_DLG_DBASE_INDEXES_CB_TABLES\">Select the database table that you want to index.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_COMBOBOX_DLG_DBASE_INDEXES_CB_TABLES\">Selezionate la tabella del database che volete indicizzare.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/table\">Select the database table that you want to index.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 11030100.xhp
msgctxt ""
@@ -6155,8 +6155,8 @@ msgctxt ""
"par_id3143267\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_DBASE_INDEXES_LB_TABLEINDEXES\">Lists the current indexes for the selected database table.</ahelp> To remove an index from the list, click the index, and then click the right arrow."
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_DBASE_INDEXES_LB_TABLEINDEXES\">Mostra gli indici attualmente disponibili per la tabella di database selezionata.</ahelp> Per rimuovere un indice dall'elenco, fate clic sull'indice e quindi sulla freccia a destra."
+msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/tableindex\">Lists the current indexes for the selected database table.</ahelp> To remove an index from the list, click the index, and then click the right arrow."
+msgstr ""
#: 11030100.xhp
msgctxt ""
@@ -6173,8 +6173,8 @@ msgctxt ""
"par_id3151110\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_DBASE_INDEXES_LB_FREEINDEXES\">Lists the available indexes that you can assign to a table.</ahelp> To assign an index to a selected table, click the left arrow icon. The left double arrow assigns all available indexes."
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_DBASE_INDEXES_LB_FREEINDEXES\">Mostra gli indici disponibili che potete assegnare a una tabella.</ahelp> Per assegnare un indice a una tabella selezionata, fate clic sulla freccia a sinistra. La freccia a sinistra doppia assegna tutti gli indici disponibili."
+msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/freeindex\">Lists the available indexes that you can assign to a table.</ahelp> To assign an index to a selected table, click the left arrow icon. The left double arrow assigns all available indexes."
+msgstr ""
#: 11030100.xhp
msgctxt ""
@@ -6191,8 +6191,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150984\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_IMAGEBUTTON_DLG_DBASE_INDEXES_IB_ADD\">Moves the selected index to the <emph>Table Indexes</emph> list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_IMAGEBUTTON_DLG_DBASE_INDEXES_IB_ADD\">Sposta l'indice selezionato nell'elenco <emph>Indici tabella</emph>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/add\">Moves the selected index to the <emph>Table Indexes</emph> list.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 11030100.xhp
msgctxt ""
@@ -6209,8 +6209,8 @@ msgctxt ""
"par_id3145315\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_IMAGEBUTTON_DLG_DBASE_INDEXES_IB_ADDALL\">Moves all of the free indexes to the <emph>Table Indexes</emph> list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_IMAGEBUTTON_DLG_DBASE_INDEXES_IB_ADDALL\">Sposta tutti gli indici liberi nell'elenco <emph>Indici tabella</emph>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/addall\">Moves all of the free indexes to the <emph>Table Indexes</emph> list.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 11030100.xhp
msgctxt ""
@@ -6227,8 +6227,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149795\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_IMAGEBUTTON_DLG_DBASE_INDEXES_IB_REMOVE\">Moves the selected table indexes to the <emph>Free Indexes</emph> list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_IMAGEBUTTON_DLG_DBASE_INDEXES_IB_REMOVE\">Sposta gli indici selezionati della tabella nell'elenco <emph>Indici liberi</emph>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/remove\">Moves the selected table indexes to the <emph>Free Indexes</emph> list.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 11030100.xhp
msgctxt ""
@@ -6245,8 +6245,8 @@ msgctxt ""
"par_id3151245\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_IMAGEBUTTON_DLG_DBASE_INDEXES_IB_REMOVEALL\">Moves all of the table indexes to the <emph>Free Indexes</emph> list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_IMAGEBUTTON_DLG_DBASE_INDEXES_IB_REMOVEALL\">Sposta tutti gli indici della tabella nell'elenco <emph>Indici liberi</emph>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/removeall\">Moves all of the table indexes to the <emph>Free Indexes</emph> list.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 11080000.xhp
msgctxt ""
@@ -7496,8 +7496,8 @@ msgctxt ""
"dabaadvpropdat.xhp\n"
"par_idN105D6\n"
"help.text"
-msgid "Some databases assign version numbers to fields to track changes to records. The version number of a field is incremented by one each time the contents of the field are changed. <ahelp hid=\"HID_DSADMIN_SUPPRESS_VERSIONCL\">Displays the internal version number of the record in the database table.</ahelp>"
-msgstr "Alcuni database assegnano numeri di versione ai campi per registrare le modifiche ai record. Il numero di versione di un campo viene incrementato di un'unità ogni volta che cambia il contenuto del campo. <ahelp hid=\"HID_DSADMIN_SUPPRESS_VERSIONCL\">Mostra il numero di versione interno del record nella tabella del database.</ahelp>"
+msgid "Some databases assign version numbers to fields to track changes to records. The version number of a field is incremented by one each time the contents of the field are changed. <ahelp hid=\"dbaccess/ui/specialsettingspage/displayver\">Displays the internal version number of the record in the database table.</ahelp>"
+msgstr ""
#: dabaadvpropdat.xhp
msgctxt ""
@@ -11598,8 +11598,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153252\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_TABLE_SELECTOR\">Opens the Table Filter dialog where you can specify which tables of the database to show or to hide.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_TABLE_SELECTOR\">Apre la finestra di dialogo Filtro tabella, in cui potete specificare le tabelle del database da mostrare o da nascondere.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/tablesfilterpage/TablesFilterPage\">Opens the Table Filter dialog where you can specify which tables of the database to show or to hide.</ahelp>"
+msgstr ""
#: menutools.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index af057a20de3..9d562fed8e0 100644
--- a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-03 12:14+0100\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n"
@@ -17454,16 +17454,16 @@ msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Setting up Printer and Fax Under UNIX Based Platforms"
-msgstr "Impostare stampante e fax nelle piattaforme UNIX"
+msgid "Configuring Printer and Fax Under UNIX Based Platforms"
+msgstr ""
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
"bm_id3154422\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>spadmin</bookmark_value><bookmark_value>printers; adding, UNIX</bookmark_value><bookmark_value>default printer; UNIX</bookmark_value><bookmark_value>standard printer under UNIX</bookmark_value><bookmark_value>faxes; fax programs/fax printers under UNIX</bookmark_value><bookmark_value>printers; faxes under UNIX</bookmark_value><bookmark_value>PostScript; PDF converter, UNIX</bookmark_value><bookmark_value>converters; PostScript, UNIX</bookmark_value><bookmark_value>PDF; PostScript to PDF converter, UNIX</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Spadmin</bookmark_value><bookmark_value>Stampante; aggiungere, UNIX</bookmark_value><bookmark_value>Predefinita, stampante; UNIX</bookmark_value><bookmark_value>Stampante predefinita in ambiente UNIX</bookmark_value><bookmark_value>Fax; programmi/stampanti fax in ambiente UNIX</bookmark_value><bookmark_value>Stampante; fax in ambiente UNIX</bookmark_value><bookmark_value>PostScript; convertitore PDF, UNIX</bookmark_value><bookmark_value>Convertitore; PostScript, UNIX</bookmark_value><bookmark_value>PDF; convertitore PostScript-PDF, UNIX</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>spadmin</bookmark_value><bookmark_value>printers; adding, UNIX</bookmark_value><bookmark_value>default printer; UNIX</bookmark_value><bookmark_value>standard printer under UNIX</bookmark_value><bookmark_value>faxes; fax programs/fax printers under UNIX</bookmark_value><bookmark_value>printers; faxes under UNIX</bookmark_value>"
+msgstr ""
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
@@ -17485,294 +17485,6 @@ msgstr "%PRODUCTNAME utilizza i tipi di carattere installati nel vostro sistema.
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
-"par_id3159233\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Under UNIX based platforms, the printer administration program <emph>spadmin</emph> is provided to help you set up printers and faxes for use with the $[officename] software."
-msgstr "Nelle piattaforme UNIX, è disponibile il programma di amministrazione delle stampanti <emph>spadmin</emph> che permette di configurare le stampanti e i fax da utilizzare con $[officename]."
-
-#: spadmin.xhp
-msgctxt ""
-"spadmin.xhp\n"
-"par_id3156410\n"
-"117\n"
-"help.text"
-msgid "Call the printer administration program <emph>spadmin</emph> as follows:"
-msgstr "Per richiamare il programma di amministrazione delle stampanti <emph>spadmin</emph>, usate la seguente procedura:"
-
-#: spadmin.xhp
-msgctxt ""
-"spadmin.xhp\n"
-"par_id3147242\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Change to the {install_path}/program directory."
-msgstr "Passate alla cartella {percorso_installazione}/program."
-
-#: spadmin.xhp
-msgctxt ""
-"spadmin.xhp\n"
-"par_id3147209\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "Enter: ./spadmin"
-msgstr "Digitate: ./spadmin"
-
-#: spadmin.xhp
-msgctxt ""
-"spadmin.xhp\n"
-"par_id3152349\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "After it starts, the window of the printer administration program <emph>spadmin</emph> appears."
-msgstr "All'avvio del programma, compare la finestra di <emph>spadmin</emph>."
-
-#: spadmin.xhp
-msgctxt ""
-"spadmin.xhp\n"
-"par_id3149580\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Following a server installation, the system administrator first logs on as with root privileges, and starts the printer administration program <emph>spadmin</emph>. The administrator then creates a general printer configuration file called {install_path}/share/psprint/psprint.conf for all users. All changes are immediately available to all users."
-msgstr "Dopo l'esecuzione di un'installazione server, l'amministratore di sistema esegue il primo login con privilegi di utente root e avvia il programma <emph>spadmin</emph>. L'amministratore crea quindi un file di configurazione generale per le stampanti di nome {percorso_installazione}/share/psprint/psprint.conf per tutti gli utenti. Tutte le modifiche sono rese immediatamente disponibili a tutti gli utenti."
-
-#: spadmin.xhp
-msgctxt ""
-"spadmin.xhp\n"
-"hd_id3159177\n"
-"121\n"
-"help.text"
-msgid "Setting up Printers"
-msgstr "Impostazione di stampanti"
-
-#: spadmin.xhp
-msgctxt ""
-"spadmin.xhp\n"
-"par_id3159157\n"
-"122\n"
-"help.text"
-msgid "Under UNIX based platforms, the $[officename] software only offers direct support for printers using the PostScript technology. Other printers must be set up as described in the section <emph>Printer Drivers in the $[officename] Software</emph>. The $[officename] software automatically provides a printer with the default driver for each system queue. You can add additional printers as needed."
-msgstr "Nelle piattaforme UNIX, $[officename] offre il supporto diretto solo per stampanti che utilizzano la tecnologia PostScript. Le altre stampanti devono essere impostate come descritto nella sezione <emph>Driver di stampante in $[officename]</emph>. $[officename] fornisce automaticamente a una stampante il driver predefinito per ciascuna coda del sistema. È possibile aggiungere altre stampanti, a seconda delle necessità."
-
-#: spadmin.xhp
-msgctxt ""
-"spadmin.xhp\n"
-"hd_id3148564\n"
-"286\n"
-"help.text"
-msgid "Adding a Printer"
-msgstr "Aggiungere una stampante"
-
-#: spadmin.xhp
-msgctxt ""
-"spadmin.xhp\n"
-"par_id3147559\n"
-"353\n"
-"help.text"
-msgid "Change to the {install_path}/program directory."
-msgstr "Passate alla cartella {percorso_installazione}/program."
-
-#: spadmin.xhp
-msgctxt ""
-"spadmin.xhp\n"
-"par_id3152360\n"
-"354\n"
-"help.text"
-msgid "Enter: ./spadmin"
-msgstr "Digitate: ./spadmin"
-
-#: spadmin.xhp
-msgctxt ""
-"spadmin.xhp\n"
-"par_id3153360\n"
-"287\n"
-"help.text"
-msgid "Click the <emph>New Printer</emph> button."
-msgstr "Fate clic sul pulsante <emph>Nuova stampante</emph>."
-
-#: spadmin.xhp
-msgctxt ""
-"spadmin.xhp\n"
-"par_id3151210\n"
-"288\n"
-"help.text"
-msgid "Select the <emph>Create Printer</emph> option and click <emph>Next</emph>."
-msgstr "Selezionate l'opzione <emph>Aggiungi una nuova stampante</emph> e fate clic su <emph>Avanti</emph>."
-
-#: spadmin.xhp
-msgctxt ""
-"spadmin.xhp\n"
-"par_id3153192\n"
-"289\n"
-"help.text"
-msgid "Select the appropriate driver for your printer. If you are not using a PostScript printer or your model is not listed, use the <emph>Generic Printer</emph> driver or follow the steps below. You can also add new drivers using the <emph>Import</emph> button or delete unnecessary drivers using the <emph>Delete</emph> button. Click <emph>Next</emph>."
-msgstr "Selezionate il driver appropriato per la vostra stampante. Se non state utilizzando una stampante PostScript o il vostro modello non è incluso nell'elenco, usate il driver <emph>Generic Printer</emph> o seguite la procedura descritta qui di seguito. Potete anche aggiungere un nuovo driver usando il pulsante <emph>Import</emph> oppure eliminare i driver non necessari con il pulsante <emph>Delete</emph>. Fate clic su <emph>Next</emph>."
-
-#: spadmin.xhp
-msgctxt ""
-"spadmin.xhp\n"
-"par_id3125863\n"
-"290\n"
-"help.text"
-msgid "Choose a command line that you can use to print on your printer (for example, lp -d my_queue). Click <emph>Next</emph>."
-msgstr "Scegliete un comando che potete utilizzare dalla vostra stampante (ad esempio, lp -d coda_stampante). Fate clic su <emph>Avanti</emph>."
-
-#: spadmin.xhp
-msgctxt ""
-"spadmin.xhp\n"
-"par_id3150767\n"
-"291\n"
-"help.text"
-msgid "Give the printer a name and determine whether it should become the default printer. Click <emph>Finish</emph>."
-msgstr "Assegnate un nome alla stampante e stabilite se utilizzarla come stampante predefinita. Fate clic sul pulsante <emph>Crea</emph>."
-
-#: spadmin.xhp
-msgctxt ""
-"spadmin.xhp\n"
-"par_id3155429\n"
-"292\n"
-"help.text"
-msgid "To print a test page, click on <emph>Test Page</emph>. If the test page fails to print or is incorrectly printed, check all settings as described in <emph>Changing Printer Settings</emph>."
-msgstr "Per effettuare la stampa di una pagina di prova fate clic su <emph>Pagina di prova</emph>. Se la pagina di prova non viene stampata o non viene stampata correttamente, controllate le impostazioni come descritto nella sezione <emph>Modificare le impostazioni della stampante</emph>."
-
-#: spadmin.xhp
-msgctxt ""
-"spadmin.xhp\n"
-"hd_id3146147\n"
-"294\n"
-"help.text"
-msgid "Printer Drivers in the $[officename] Software"
-msgstr "Driver di stampante in $[officename]"
-
-#: spadmin.xhp
-msgctxt ""
-"spadmin.xhp\n"
-"par_id3147428\n"
-"124\n"
-"help.text"
-msgid "When installing a non-PostScript printer, you must set your system so that PostScript can be converted into the language of the printer. We recommend using current PostScript conversion software such as Ghostscript (http://www.cs.wisc.edu/~ghost/)."
-msgstr "Quando installate una stampante non PostScript, il sistema deve essere impostato in modo che il PostScript possa essere convertito nel linguaggio della stampante. Si raccomanda di utilizzare un prodotto di conversione PostScript, ad esempio Ghostscript (http://www.cs.wisc.edu/~ghost/)."
-
-#: spadmin.xhp
-msgctxt ""
-"spadmin.xhp\n"
-"par_id3154639\n"
-"125\n"
-"help.text"
-msgid "You should set up the <emph>Generic Printer</emph> in that case. Also make sure that the page margins are set correctly."
-msgstr "In questo caso, dovreste configurare la stampante generica (<emph>Generic Printer</emph>). Verificate anche che i margini della pagina siano impostati correttamente."
-
-#: spadmin.xhp
-msgctxt ""
-"spadmin.xhp\n"
-"par_id3159153\n"
-"127\n"
-"help.text"
-msgid "If you are using a printer using the PostScript technology, you should install a description file for the printer (PostScript Printer Definition - PPD) so that you can utilize the specific printer features like paper tray selection, duplex print function and all built-in fonts. You can also use the generic printer driver since it contains the most important data and is suitable for most printers. In that case, you will have to do without the paper tray selection and must correctly set the page margins."
-msgstr "Se utilizzate una stampante con tecnologia PostScript, occorre installare un file di descrizione per la stampante (PostScript Printer Definition - PPD) in modo da poter utilizzare le funzionalità specifiche della stampante come la selezione del vassoio carta, la funzione di stampa duplex e tutti i tipi di carattere incorporati. Potete anche utilizzare il driver di stampante generica, che contiene i dati più importanti ed è idoneo per la maggior parte delle stampanti. In tal caso, tuttavia, dovrete rinunciare alla selezione del vassoio carta e dovrete impostare correttamente i margini della pagina."
-
-#: spadmin.xhp
-msgctxt ""
-"spadmin.xhp\n"
-"par_id3146976\n"
-"128\n"
-"help.text"
-msgid "Some PPD files are installed as default files. If there is no matching PPD file for your printer, you will find various PPD files at http://www.adobe.com/products/printerdrivers/. You can also ask the manufacturer of your printer for PPD files."
-msgstr "Alcuni file PPD vengono installati come file predefiniti. Se non è disponibile un file PPD adatto per la vostra stampante, potrete trovare vari file PPD in http://www.adobe.com/products/printerdrivers/. Potete anche chiedere i file PPD al produttore della vostra stampante."
-
-#: spadmin.xhp
-msgctxt ""
-"spadmin.xhp\n"
-"hd_id3147435\n"
-"346\n"
-"help.text"
-msgid "Importing Drivers When Creating a New Printer"
-msgstr "Importare i driver durante la creazione di una nuova stampante"
-
-#: spadmin.xhp
-msgctxt ""
-"spadmin.xhp\n"
-"par_id3149484\n"
-"129\n"
-"help.text"
-msgid "Click <emph>Import</emph> in the driver selection dialog."
-msgstr "Fate clic su <emph>Importa</emph> nella finestra di dialogo di selezione del driver."
-
-#: spadmin.xhp
-msgctxt ""
-"spadmin.xhp\n"
-"par_id3149260\n"
-"347\n"
-"help.text"
-msgid "Click <emph>Browse</emph> to select the directory where you unpacked the PPD files."
-msgstr "Fate clic su <emph>Sfoglia</emph> per selezionare la cartella in cui avete decompresso i file PPD."
-
-#: spadmin.xhp
-msgctxt ""
-"spadmin.xhp\n"
-"par_id3147443\n"
-"348\n"
-"help.text"
-msgid "In the <emph>Selection of drivers</emph> list box, select the printer driver you want to install."
-msgstr "Nella casella di riepilogo <emph>Selezione driver</emph>, selezionate il driver per la stampante che volete installare."
-
-#: spadmin.xhp
-msgctxt ""
-"spadmin.xhp\n"
-"par_id3145364\n"
-"349\n"
-"help.text"
-msgid "Click OK."
-msgstr "Fate clic su OK."
-
-#: spadmin.xhp
-msgctxt ""
-"spadmin.xhp\n"
-"hd_id3152885\n"
-"350\n"
-"help.text"
-msgid "Deleting Drivers When Creating a New Printer"
-msgstr "Eliminare un driver durante la creazione di una nuova stampante"
-
-#: spadmin.xhp
-msgctxt ""
-"spadmin.xhp\n"
-"par_id3154729\n"
-"130\n"
-"help.text"
-msgid "Select the printer driver."
-msgstr "Selezionate il driver della stampante."
-
-#: spadmin.xhp
-msgctxt ""
-"spadmin.xhp\n"
-"par_id3155417\n"
-"351\n"
-"help.text"
-msgid "Click <emph>Delete</emph>."
-msgstr "Fate clic su <emph>Elimina</emph>."
-
-#: spadmin.xhp
-msgctxt ""
-"spadmin.xhp\n"
-"par_id3149909\n"
-"352\n"
-"help.text"
-msgid "Be sure that you do not delete the generic printer driver, and remember that drivers deleted from server installations are no longer available to other users who are using the same server installation."
-msgstr "Fate attenzione a non eliminare il driver per la stampante generica e ricordate che i driver eliminati da un'installazione server non saranno più disponibili agli altri utenti che utilizzano quella installazione server."
-
-#: spadmin.xhp
-msgctxt ""
-"spadmin.xhp\n"
-"par_id3148456\n"
-"131\n"
-"help.text"
-msgid "If the printer has more fonts built in than the usual PostScript fonts, you must also load the AFM files for these additional fonts. Copy the AFM files into the {install_path}/share/psprint/fontmetric directory or into the {install_path}/user/psprint/fontmetric directory. You can find AFM files, for example, at ftp://ftp.adobe.com/pub/adobe/type/win/all/afmfiles/."
-msgstr "Se la stampante incorpora più tipi di carattere delle normali installazioni PostScript, dovete caricare anche i file AFM per questi tipi di carattere aggiuntivi. Copiate i file AFM nella cartella {percorso_installazione}/share/psprint/fontmetric o nella cartella {percorso_installazione}/user/psprint/fontmetric. Diversi file AFM si trovano ad esempio in ftp://ftp.adobe.com/pub/adobe/type/win/all/afmfiles/."
-
-#: spadmin.xhp
-msgctxt ""
-"spadmin.xhp\n"
"hd_id3148388\n"
"296\n"
"help.text"
@@ -17785,17 +17497,8 @@ msgctxt ""
"par_id3156284\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "In the printer administration program <emph>spadmin</emph>, select the printer from the <emph>Installed printers</emph> list box and click <emph>Properties</emph>. The <emph>Properties</emph> dialog appears containing several tab pages. This is where you can make settings that are used according to the PPD file of the selected printer."
-msgstr "Nel programma di amministrazione delle stampanti <emph>spadmin</emph>, selezionate la stampante della casella di riepilogo <emph>Installed printers</emph> e fate clic su <emph>Properties</emph>. Viene visualizzata la finestra di dialogo <emph>Properties</emph> con una serie di schede. In questa finestra potete selezionare le impostazioni da utilizzare in base al file PPD della stampante selezionata."
-
-#: spadmin.xhp
-msgctxt ""
-"spadmin.xhp\n"
-"par_id3148833\n"
-"297\n"
-"help.text"
-msgid "Select the command on the <emph>Command</emph> tab page. You can remove superfluous commands using the <emph>Remove</emph> button."
-msgstr "Nella scheda selezionate <emph>Comando</emph>. Potete rimuovere dalla lista i comandi superflui con il pulsante <emph>Elimina</emph>."
+msgid "In the <emph>Print</emph> dialog or the <emph>Printer Settings</emph> dialog, select the printer from the <emph>printers</emph> list box and click <emph>Properties</emph>. The <emph>Properties</emph> dialog appears containing several tab pages. This is where you can make settings that are used according to the PPD file of the selected printer."
+msgstr ""
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
@@ -17818,69 +17521,6 @@ msgstr "Nella scheda <emph>Apparecchio</emph> attivate le opzioni speciali della
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
-"par_id3150752\n"
-"284\n"
-"help.text"
-msgid "The <emph>Font Replacement</emph> tab page allows you to select a printer font type available in the printer for each font type installed on your computer. This way you can reduce the data volume sent to the printer. Font replacement can be turned on or off for each printer individually."
-msgstr "La scheda <emph>Sostituzione carattere</emph> consente di selezionare un tipo di carattere di stampa disponibile per la stampante per ogni font installato sul computer. In questo modo sussiste la possibilità di mantenere sensibilmente più ridotte le quantità di informazioni che devono essere inviate alla stampante. La sostituzione carattere può essere attivata o disattivata per ogni singola stampante."
-
-#: spadmin.xhp
-msgctxt ""
-"spadmin.xhp\n"
-"par_id3153924\n"
-"266\n"
-"help.text"
-msgid "You should also set the page margins correctly on the <emph>Additional settings</emph> tab when using the generic printer driver so that your printout is not cropped. You can also enter a description in the Comments field, which will also be displayed on the <emph>Print</emph> dialog."
-msgstr "Inoltre, se usate il driver di stampante generico, dovreste impostare correttamente anche i margini (il bordo non stampabile) in modo da evitare che la stampa in seguito venga tagliata. A questo proposito andate alla scheda <emph>Ulteriori impostazioni</emph>. Nel campo <emph>Commento</emph> potete digitare una descrizione che comparirà anche nel dialogo <emph>Stampa</emph>."
-
-#: spadmin.xhp
-msgctxt ""
-"spadmin.xhp\n"
-"par_id3155443\n"
-"267\n"
-"help.text"
-msgid "Some of these settings can also be set for the current printout in the <emph>Print</emph> dialog or the <emph>Printer Settings</emph> dialog in the $[officename] software with the <emph>Properties</emph> button."
-msgstr "Alcune di queste opzioni possono essere impostate per la stampa attuale nella finestra di dialogo <emph>Stampa</emph> o nella finestra di dialogo <emph>Imposta stampante</emph> di $[officename] con il pulsante <emph>Proprietà</emph>."
-
-#: spadmin.xhp
-msgctxt ""
-"spadmin.xhp\n"
-"hd_id3150042\n"
-"132\n"
-"help.text"
-msgid "Renaming or Deleting Printers"
-msgstr "Rinominare o eliminare la stampante"
-
-#: spadmin.xhp
-msgctxt ""
-"spadmin.xhp\n"
-"par_id3147338\n"
-"134\n"
-"help.text"
-msgid "Select a printer from the <emph>Installed printers</emph> list box."
-msgstr "Selezionate una stampante dalla casella di riepilogo <emph>Stampanti installate</emph>."
-
-#: spadmin.xhp
-msgctxt ""
-"spadmin.xhp\n"
-"par_id3149258\n"
-"136\n"
-"help.text"
-msgid "To rename the selected printer, click <emph>Rename</emph>. Enter an appropriate name in the dialog that appears and click OK. The name must be unique and should be chosen so that you can recognize the printer and the application. Printer names must be assigned the same for all users because, when documents are exchanged, the selected printer remains unchanged if the recipient has it under the same name."
-msgstr "Per rinominare la stampante selezionata, fate clic sul pulsante <emph>Rinomina</emph>. Nella finestra di dialogo visualizzata di seguito assegnatele un nome idoneo e fate clic su OK. Il nome deve essere univoco e scelto in modo tale da poter riconoscere la stampante e l'applicazione. I nomi delle stampanti devono risultare uguali per tutti gli utenti in modo che, quando si scambiano i documenti, la stampante rimanga invariata nel caso in cui sia installata con lo stesso nome presso il destinatario."
-
-#: spadmin.xhp
-msgctxt ""
-"spadmin.xhp\n"
-"par_id3153963\n"
-"137\n"
-"help.text"
-msgid "To delete the selected printer, click <emph>Remove</emph>. The default printer or a printer that has been created by the system administrator in a server installation cannot be removed using this dialog."
-msgstr "Per eliminare la stampante selezionata, fate clic su <emph>Rimuovi</emph>. Non è possibile rimuovere la stampante predefinita o una stampante creata dall'amministratore di sistema in una installazione server utilizzando questa finestra di dialogo."
-
-#: spadmin.xhp
-msgctxt ""
-"spadmin.xhp\n"
"hd_id3147346\n"
"140\n"
"help.text"
@@ -17911,89 +17551,8 @@ msgctxt ""
"par_id3148463\n"
"52\n"
"help.text"
-msgid "If you have installed a fax package such as Efax or HylaFax on your computer, you can send faxes with the $[officename] software."
-msgstr "Se sul vostro computer avete installato un pacchetto fax, come Efax o HylaFax, potete inviare fax con $[officename]."
-
-#: spadmin.xhp
-msgctxt ""
-"spadmin.xhp\n"
-"par_id3154575\n"
-"355\n"
-"help.text"
-msgid "Change to the {install_path}/program directory."
-msgstr "Passate alla cartella {percorso_installazione}/program."
-
-#: spadmin.xhp
-msgctxt ""
-"spadmin.xhp\n"
-"par_id3151277\n"
-"356\n"
-"help.text"
-msgid "Enter: ./spadmin"
-msgstr "Digitate: ./spadmin"
-
-#: spadmin.xhp
-msgctxt ""
-"spadmin.xhp\n"
-"par_id3146808\n"
-"298\n"
-"help.text"
-msgid "Click <emph>New Printer</emph>. This opens the <emph>Add Printer</emph> dialog."
-msgstr "Fate clic su <emph>Nuova Stampante</emph>. Viene visualizzato il dialogo <emph>Aggiungi stampante</emph>."
-
-#: spadmin.xhp
-msgctxt ""
-"spadmin.xhp\n"
-"par_id3151070\n"
-"299\n"
-"help.text"
-msgid "Select <emph>Connect a fax device</emph>. Click <emph>Next</emph>."
-msgstr "Selezionate <emph>Aggiungi un fax</emph>. Fate clic su <emph>Avanti</emph>."
-
-#: spadmin.xhp
-msgctxt ""
-"spadmin.xhp\n"
-"par_id3150787\n"
-"300\n"
-"help.text"
-msgid "Choose whether to use the default driver or another printer driver. If you are not using the default driver, select the appropriate driver. Click <emph>Next</emph>."
-msgstr "Stabilite se utilizzare il driver predefinito o un altro driver di stampa. Se scegliete di non usare il driver predefinito, selezionate il driver appropriato. Fate clic su <emph>Avanti</emph>."
-
-#: spadmin.xhp
-msgctxt ""
-"spadmin.xhp\n"
-"par_id3155111\n"
-"301\n"
-"help.text"
-msgid "Enter a command line with which to communicate with the fax in the following dialog. In the command line of each fax sent \"(TMP)\" is replaced by a temporary file and \"(PHONE)\" by the telephone number of the recipient fax machine. If \"(TMP)\" occurs in the command line, the PostScript code is transmitted in a file, otherwise as standard input through a pipe. Click <emph>Next</emph>."
-msgstr "Nel dialogo successivo impostate una riga di comando con la quale indicare il Fax. Per ogni fax che viene inviato nella riga di comando \"(TMP)\" avviene la sostituzione con un file temporaneo e \"(PHONE)\" con il numero di telefono del dispositivo fax del destinatario. Se appare \"(TMP)\" nella riga di comando, il codice Postscript viene trasmesso in un file o altrimenti mediante l'immissione standard (cioè come pipe). Infine fate clic su <emph>Avanti</emph>."
-
-#: spadmin.xhp
-msgctxt ""
-"spadmin.xhp\n"
-"par_id3146135\n"
-"302\n"
-"help.text"
-msgid "Assign a name to your new fax printer and determine whether the telephone numbers (see below) marked in the text should be removed from the printout, or not. Click <emph>Finish</emph>."
-msgstr "Assegnate un nome al nuovo dispositivo stampante-fax e stabilite se i numeri di telefono riportati con una speciale formattazione di testo (vedi di seguito) debbano essere eliminati o no dalla stampa. Fate clic su <emph>Crea</emph>."
-
-#: spadmin.xhp
-msgctxt ""
-"spadmin.xhp\n"
-"par_id3147506\n"
-"303\n"
-"help.text"
-msgid "You can now send faxes by printing to the printer that has just been created."
-msgstr "Da questo momento potete inviare facilmente i fax stampandoli con la stampante appena creata."
-
-#: spadmin.xhp
-msgctxt ""
-"spadmin.xhp\n"
-"par_id3148419\n"
-"83\n"
-"help.text"
-msgid "Enter the fax number as text in the document. You can also enter a field that takes the fax number from your active database. In any case, the fax number must start with the characters @@# and end with @@. A valid entry would have the form @@#1234567@@."
-msgstr "Inserite il numero di fax in formato testo nel documento. Potete anche inserire un campo che tragga il numero di fax dal database attivo. In ogni caso, il numero di fax deve iniziare con i caratteri @@# e terminare con @@. Un esempio di numero valido è @@#1234567@@."
+msgid "If you have installed fax4CUPS on your computer you can send faxes with the $[officename] software."
+msgstr ""
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
@@ -18001,8 +17560,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150826\n"
"304\n"
"help.text"
-msgid "If these characters including the telephone number are not printed, activate the <emph>Fax number is removed from the printout</emph> option under <emph>Properties</emph> on the <emph>Command</emph> tab page. If no telephone number is entered in the document, a dialog prompting you for it will appear after the printout."
-msgstr "Se questi caratteri, incluso il numero di telefono, non devono essere stampati, attivate in <emph>Proprietà</emph> nella scheda <emph>Comando</emph> l'opzione <emph>Numero di fax eliminato dalla copia</emph>. Se nel documento non viene riportato nessun numero di telefono, quest'ultimo viene richiesto in un dialogo visualizzato dopo il processo di stampa."
+msgid "A dialog prompting you for the phone numbers to send the fax to will appear after the printout when printing to a fax4CUPS printer. Multiple numbers can be entered separated by ;"
+msgstr ""
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
@@ -18022,78 +17581,6 @@ msgctxt ""
msgid "Remember to create one separate print job for each fax, otherwise, the first recipient will receive all the faxes. In the <emph>Tools - Mail Merge</emph> dialog select the <emph>Printer</emph> option and then select the <emph>Single print jobs</emph> check box."
msgstr "Vi invitiamo a fare attenzione e generare per ogni fax un'operazione di stampa distinta, in modo da evitare che il primo destinatario riceva tutti i fax. Nella finestra di dialogo<emph> Strumenti - Stampa in serie</emph> selezionate l'opzione <emph>Stampante</emph>, quindi <emph>Crea singoli ordini di stampa</emph>."
-#: spadmin.xhp
-msgctxt ""
-"spadmin.xhp\n"
-"hd_id3146929\n"
-"306\n"
-"help.text"
-msgid "Connecting a PostScript to PDF Converter"
-msgstr "Inserimento di PostScript con convertitori PDF"
-
-#: spadmin.xhp
-msgctxt ""
-"spadmin.xhp\n"
-"par_id3154989\n"
-"307\n"
-"help.text"
-msgid "If a PostScript to PDF converter such as Ghostscript or Adobe Acrobat Distiller is installed on your computer, you can quickly create PDF documents in the $[officename] software."
-msgstr "Se sul vostro computer è installato un convertitore da PostScript a PDF, come Ghostscript o Adobe Acrobat Distiller, potete creare rapidamente documenti PDF in $[officename]."
-
-#: spadmin.xhp
-msgctxt ""
-"spadmin.xhp\n"
-"par_id3150524\n"
-"308\n"
-"help.text"
-msgid "In spadmin, click <emph>New Printer</emph>. This opens the <emph>Add Printer</emph> dialog."
-msgstr "Fate clic su <emph>Nuova Stampante</emph>. Viene visualizzato il dialogo <emph>Aggiungi stampante</emph>."
-
-#: spadmin.xhp
-msgctxt ""
-"spadmin.xhp\n"
-"par_id3145268\n"
-"309\n"
-"help.text"
-msgid "Select <emph>Connect a PDF converter</emph>. Click <emph>Next</emph>."
-msgstr "Selezionate <emph>Aggiungi un convertitore PDF</emph>. Fate clic su <emph>Avanti</emph>."
-
-#: spadmin.xhp
-msgctxt ""
-"spadmin.xhp\n"
-"par_id3156445\n"
-"310\n"
-"help.text"
-msgid "Choose whether to use the default driver, the Acrobat Distiller driver or another driver. The driver \"Generic Printer (T42 enabled)\" prefers the type 42 fonts over type 3 fonts; this driver is a good choice for output to a software PostScript interpreter. Click <emph>Next</emph>."
-msgstr "Scegliete se usare il driver predefinito, il driver di Acrobat Distiller o un altro driver. Il driver \"Generic Printer (T42 enabled)\" preferisce i tipi di carattere di tipo 42 rispetto a quelli di tipo 3; questo driver rappresenta una buona scelta per indirizzare l'output a un interprete PostScript software. Fate clic su <emph>Avanti</emph>."
-
-#: spadmin.xhp
-msgctxt ""
-"spadmin.xhp\n"
-"par_id3155128\n"
-"311\n"
-"help.text"
-msgid "In the next dialog, enter a command line for the PostScript->PDF Converter. Enter the directory where the PDF files should be saved. If you do not provide a directory, the user's home directory will be used. In the command line \"(TMP)\" is replaced by a temporary file and \"(OUTFILE)\" by the target file, the name of which is created from the document name. If \"(TMP)\" occurs in the command line, the Postscript code is forwarded in a file, otherwise as standard input through a pipe. If Ghostscript or Adobe Acrobat Distiller is in the search path, you can use one of the predefined command lines. Click <emph>Next</emph>."
-msgstr "Nella finestra di dialogo successiva assegnate una riga di comando che indica il convertitore PostScript->PDF. Inoltre in quest'area indicate la cartella in cui salvare i PDF generati. Se non specificate una cartella, viene utilizzata la cartella dell'utente. Per ogni documento PDF creato nella riga di comando \"(TMP)\" avviene la sostituzione con un file temporaneo e \"(OUTFILE)\" con il file di destinazione il cui nome viene generato a partire dai nomi dei documenti. Se appare \"(TMP)\" nella riga di comando, il codice Postscript viene trasmesso in un file o altrimenti mediante l'immissione standard (cioè come pipe). Se Ghostscript o Adobe Acrobat Distiller si trovano nel percorso di ricerca, potete utilizzare una delle righe di comando preimpostate. Fate clic su <emph>Avanti</emph>."
-
-#: spadmin.xhp
-msgctxt ""
-"spadmin.xhp\n"
-"par_id3152889\n"
-"312\n"
-"help.text"
-msgid "Assign a name to your new PDF converter. Click <emph>Finish</emph>."
-msgstr "Assegnate un nome al nuovo convertitore PDF. Fate clic su <emph>Crea</emph>."
-
-#: spadmin.xhp
-msgctxt ""
-"spadmin.xhp\n"
-"par_id3153064\n"
-"313\n"
-"help.text"
-msgid "You can now create PDF documents by printing to the converter that has just been created."
-msgstr "Da questo momento potete generare facilmente documenti PDF stampandoli con il convertitore appena installato."
-
#: standard_template.xhp
msgctxt ""
"standard_template.xhp\n"
diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
index b6e14c7c9dc..8e155d29374 100644
--- a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
+++ b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-03 16:57+0100\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n"
@@ -1445,8 +1445,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153524\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXDLG_MULTIPATH:LB_MULTIPATH\">Contains a list of the paths that have already been added. Mark the default path for new files.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXDLG_MULTIPATH:LB_MULTIPATH\">Contiene l'elenco dei percorsi che sono già stati aggiunti. Selezionate il percorso predefinito per i nuovi file.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/selectpathdialog/paths\">Contains a list of the paths that have already been added. Mark the default path for new files.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01010301.xhp
msgctxt ""
@@ -1463,8 +1463,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153106\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_MULTIPATH:BTN_ADD_MULTIPATH\">Opens the <emph>Select Path</emph> dialog to select another folder or the <emph>Open</emph> dialog to select another file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_MULTIPATH:BTN_ADD_MULTIPATH\">Apre il dialogo <emph>Seleziona percorso</emph> per selezionare un'altra cartella o il dialogo <emph>Apri</emph> per selezionare un altro file.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/selectpathdialog/add\">Opens the <emph>Select Path</emph> dialog to select another folder or the <emph>Open</emph> dialog to select another file.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
@@ -1550,8 +1550,8 @@ msgctxt ""
"par_id3145673\n"
"37\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/lingumodulesedit\">To edit a language module, select it and click <emph>Edit</emph>.</ahelp> The <link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\" name=\"Edit Modules\"><emph>Edit </emph><emph>Modules</emph></link> dialog appears."
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/lingumodulesedit\">Per modificare un modulo linguistico, selezionatelo e fate clic su <emph>Modifica</emph>.</ahelp> Viene aperta la finestra di dialogo <link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\" name=\"Modifica moduli\"><emph>Modifica moduli</emph></link>."
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/lingumodulesedit\">To edit a language module, select it and click <emph>Edit</emph>.</ahelp> The <link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\" name=\"Edit Modules\"><emph>Edit Modules</emph></link> dialog appears."
+msgstr ""
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
@@ -1772,6 +1772,14 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/editdictionarydialog/word\">Potete digitare una nuov
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
+"par_id3151253\n"
+"help.text"
+msgid "You can use a [] block instead of the = sign to specify character changes before the hyphenation break. Possible character changes: (1) Extra characters, for example <emph>tug[g]gumi</emph> results the correct hyphenation “tugg- gummi” of the Swedish word “tuggummi”. (2) Character removing specified by a digit, for example <emph>paral·[1]lel</emph> results correct hyphenation “paral- lel” of the Catalan word “paral·lel”, removing one character before the break point. (3) Both removed and extra characters, for example <emph>cafee[2é]tje</emph> results correct hyphenation “café- tje” of the Dutch word “cafeetje”, removing two characters before the break point, and adding an extra one."
+msgstr ""
+
+#: 01010400.xhp
+msgctxt ""
+"01010400.xhp\n"
"hd_id3155175\n"
"85\n"
"help.text"
@@ -2079,8 +2087,8 @@ msgctxt ""
"par_id3148473\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_CLB_EDIT_MODULES_MODULES\">Specifies the language and the available spelling, hyphenation and Thesaurus sub-modules for the selected module.</ahelp> You can arrange the sub-modules by priority."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_CLB_EDIT_MODULES_MODULES\">Specifica la lingua e i sottomoduli disponibili di controllo ortografico, sillabazione e sinonimi per il modulo selezionato.</ahelp> Potete ordinare i sottomoduli per priorità."
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/editmodulesdialog/lingudicts\">Specifies the language and the available spelling, hyphenation and Thesaurus sub-modules for the selected module.</ahelp> You can arrange the sub-modules by priority."
+msgstr ""
#: 01010401.xhp
msgctxt ""
@@ -2133,8 +2141,8 @@ msgctxt ""
"par_id3152933\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXDLG_EDIT_MODULES_LB_EDIT_MODULES_LANGUAGE\">Specifies the language of the module.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXDLG_EDIT_MODULES_LB_EDIT_MODULES_LANGUAGE\">Specifica la lingua del modulo.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/editmodulesdialog/language\">Specifies the language of the module.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01010401.xhp
msgctxt ""
@@ -2169,8 +2177,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154216\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_EDIT_MODULES_PB_EDIT_MODULES_PRIO_UP\">Increases the priority of the module selected in the list box by one level.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_EDIT_MODULES_PB_EDIT_MODULES_PRIO_UP\">Aumenta di un livello la priorità del modulo selezionato nella casella di riepilogo.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/editmodulesdialog/up\">Increases the priority of the module selected in the list box by one level.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01010401.xhp
msgctxt ""
@@ -2187,8 +2195,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155429\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_EDIT_MODULES_PB_EDIT_MODULES_PRIO_DOWN\">Decreases the priority of the module selected in the list box by one level.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_EDIT_MODULES_PB_EDIT_MODULES_PRIO_DOWN\">Diminuisce di un livello la priorità del modulo selezionato nella casella di riepilogo.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/editmodulesdialog/down\">Decreases the priority of the module selected in the list box by one level.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01010401.xhp
msgctxt ""
@@ -2205,8 +2213,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155307\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_EDIT_MODULES_PB_EDIT_MODULES_PRIO_BACK\">Click here to undo the current changes in the list box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_EDIT_MODULES_PB_EDIT_MODULES_PRIO_BACK\">Se selezionate questa opzione, cancellate le modifiche correnti nella casella di riepilogo.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/editmodulesdialog/back\">Click here to undo the current changes in the list box.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01010500.xhp
msgctxt ""
@@ -3449,8 +3457,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154362\n"
"57\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/nonpropfontonl\">Check to display only non-proportional fonts in the <emph>Fonts</emph> list box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/nonpropfontonl\">Selezionate questa casella per visualizzare solo i tipi di carattere non proporzionali nella caselle di riepilogo <emph>Tipi di carattere</emph>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/nonpropfontonly\">Check to display only non-proportional fonts in the <emph>Fonts</emph> list box.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01010700.xhp
msgctxt ""
@@ -5960,8 +5968,8 @@ msgctxt ""
"par_id3145254\n"
"39\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">If you mark this field, the print layout of the current document is exported as well.</ahelp> It can be read by $[officename], Netscape Navigator, and MS Internet Explorer."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Se contrassegnate questo campo, viene esportato anche il layout di stampa del documento corrente.</ahelp> Esso può essere letto da $[officename], Netscape Navigator e MS Internet Explorer."
+msgid "<ahelp hid=\".\">If you mark this field, the print layout of the current document is exported as well.</ahelp> It can be read by $[officename], Mozilla Firefox, and MS Internet Explorer."
+msgstr ""
#: 01030500.xhp
msgctxt ""
@@ -7976,8 +7984,8 @@ msgctxt ""
"01040900.xhp\n"
"bm_id3145119\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>links; updating options (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>updating; links in text documents</bookmark_value><bookmark_value>updating; fields and charts, automatically (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>fields;updating automatically (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>charts; updating automatically (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>captions; tables/pictures/frames/OLE objects (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>tables in text; captions</bookmark_value><bookmark_value>pictures; captions (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>frames; captions (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>OLE objects; captions (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>tab stops; spacing in text documents</bookmark_value><bookmark_value>spacing; tab stops in text documents</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Collegamento;opzioni di aggiornamento (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>Aggiornamento;collegamenti nei documento di testo</bookmark_value><bookmark_value>Aggiornamento;automatico di comandi di campo e grafici (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>Comando di campo;aggiornare automaticamente (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>Grafico;aggiornare automaticamente (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>Didascalia;tabelle/immagini/cornici/oggetti OLE (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>Tabella;didascalia</bookmark_value><bookmark_value>Immagine;didascalie (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>Cornice;didascalie (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>Oggetto OLE;didascalia (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>Tabulazione;posizione nei documenti di testo</bookmark_value><bookmark_value>Posizione;tabulazioni nei documenti di testo</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>links; updating options (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>updating; links in text documents</bookmark_value><bookmark_value>updating; fields and charts, automatically (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>fields;updating automatically (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>charts; updating automatically (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>captions; tables/pictures/frames/OLE objects (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>tables in text; captions</bookmark_value><bookmark_value>pictures; captions (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>frames; captions (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>OLE objects; captions (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>tab stops; spacing in text documents</bookmark_value><bookmark_value>spacing; tab stops in text documents</bookmark_value><bookmark_value>word counts; separators</bookmark_value>"
+msgstr ""
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
@@ -7994,8 +8002,8 @@ msgctxt ""
"par_id3145382\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/OptGeneralPag\">Specifies general settings for text documents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/OptGeneralPag\">Permette di specificare le impostazioni generali per i documenti di testo.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/OptGeneralPage\">Specifies general settings for text documents.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
@@ -8327,6 +8335,31 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">When this setting is enabled, the text grid will look like square page.</ahelp> Square page is a kind of page layout which is used to train students to write articles in China and Japan."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Se abilitate questa opzione, la griglia di testo apparirà come una pagina quadrata.</ahelp> La pagina quadrata è un tipo di layout pagina usata in Cina e Giappone per allenare gli studenti nella stesura di articoli."
+#: 01040900.xhp
+msgctxt ""
+"01040900.xhp\n"
+"hd_id3166976\n"
+"46\n"
+"help.text"
+msgid "Word count"
+msgstr ""
+
+#: 01040900.xhp
+msgctxt ""
+"01040900.xhp\n"
+"hd_id3166980\n"
+"help.text"
+msgid "Additional separators"
+msgstr ""
+
+#: 01040900.xhp
+msgctxt ""
+"01040900.xhp\n"
+"par_id3166985\n"
+"help.text"
+msgid "Specifies the characters that are considered as word separators when counting words, in addition to spaces, tabs and line and paragraph breaks."
+msgstr ""
+
#: 01041000.xhp
msgctxt ""
"01041000.xhp\n"
@@ -10051,8 +10084,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153825\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortslist/OptSortLists\">All user-defined lists are displayed in the<emph> Sort Lists </emph>dialog. You can also define and edit your own lists. Only text can be used as sort lists, no numbers.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortslist/OptSortLists\">La finestra di dialogo <emph>Ordina elenchi</emph> mostra tutti gli elenchi definiti dall'utente. Vi permette inoltre di creare e modificare elenchi personalizzati. Non è possibile utilizzare numeri come elenchi da ordinare, ma solo testo.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortlists/OptSortLists\">All user-defined lists are displayed in the<emph> Sort Lists </emph>dialog. You can also define and edit your own lists. Only text can be used as sort lists, no numbers.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01060400.xhp
msgctxt ""
@@ -10069,8 +10102,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150503\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortslist/lists\">Displays all the available lists. These lists can be selected for editing.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortslist/lists\">Visualizza tutti gli elenchi disponibili. Questi elenchi possono essere selezionati e modificati.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortlists/lists\">Displays all the available lists. These lists can be selected for editing.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01060400.xhp
msgctxt ""
@@ -10087,8 +10120,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149669\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortslist/entries\">Displays the content of the currently selected list. This content can be edited.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortslist/entries\">Mostra il contenuto dell'elenco selezionato. Tale contenuto può essere modificato.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortlists/entries\">Displays the content of the currently selected list. This content can be edited.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01060400.xhp
msgctxt ""
@@ -10105,8 +10138,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149457\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortslist/copyfrom\">Defines the spreadsheet and the cells to copy, in order to include them in the <emph>Lists</emph> box. The currently selected range in the spreadsheet is the default.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortslist/copyfrom\">Definisce il foglio elettronico e le celle da copiare e da includere nella casella <emph>Elenchi</emph>. L'impostazione predefinita è l'area attualmente selezionata nel foglio elettronico.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortlists/copyfrom\">Defines the spreadsheet and the cells to copy, in order to include them in the <emph>Lists</emph> box. The currently selected range in the spreadsheet is the default.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01060400.xhp
msgctxt ""
@@ -10123,8 +10156,8 @@ msgctxt ""
"par_id3158409\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortslist/copy\">Copies the contents of the cells in the <emph>Copy list from</emph> box. If you select a reference to related rows and columns, the <link href=\"text/shared/optionen/01060401.xhp\" name=\"Copy List\"><emph>Copy List</emph></link> dialog appears after clicking the button. You can use this dialog to define if the reference is converted to sort lists by row or by column.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortslist/copy\">Con questo pulsante copiate il contenuto delle celle indicate nel campo <emph>Copia elenco da</emph>. Se è selezionato un riferimento a righe e colonne unite, dopo aver fatto clic sul pulsante viene visualizzata la finestra di dialogo <link href=\"text/shared/optionen/01060401.xhp\" name=\"Copia elenco\"><emph>Copia elenco</emph></link> in cui potete scegliere se il riferimento deve diventare un elenco a righe o a colonne.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortlists/copy\">Copies the contents of the cells in the <emph>Copy list from</emph> box. If you select a reference to related rows and columns, the <link href=\"text/shared/optionen/01060401.xhp\" name=\"Copy List\"><emph>Copy List</emph></link> dialog appears after clicking the button. You can use this dialog to define if the reference is converted to sort lists by row or by column.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01060400.xhp
msgctxt ""
@@ -10141,8 +10174,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153970\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortslist/new\">Enters the contents of a new list into the <emph>Entries</emph> box.</ahelp> This button will change from <emph>New</emph> to <emph>Discard</emph>, which enables you to delete the new list."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortslist/new\">Inserisce il contenuto di un nuovo elenco nella casella <emph>Voci</emph>.</ahelp> Il nome del pulsante cambierà da <emph>Nuovo</emph> a <emph>Non salvare</emph>, per offrire la possibilità di eliminare il nuovo elenco."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortlists/new\">Enters the contents of a new list into the <emph>Entries</emph> box.</ahelp> This button will change from <emph>New</emph> to <emph>Discard</emph>, which enables you to delete the new list."
+msgstr ""
#: 01060400.xhp
msgctxt ""
@@ -10159,8 +10192,8 @@ msgctxt ""
"par_id3145785\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortslist/add\">Adds a new list into the <emph>Lists</emph> box.</ahelp> If you would like to edit this list in the <emph>Entries</emph> box, this button will change from <emph>Add</emph> to <emph>Modify</emph>, which enables you to include the newly modified list."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortslist/add\">Aggiunge un nuovo elenco alla casella <emph>Elenchi</emph>.</ahelp> Modificando questo elenco nella casella <emph>Voci</emph>, il nome del pulsante cambia da <emph>Aggiungi</emph> a <emph>Cambia</emph>, permettendo di includere la nuova versione dell'elenco."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortlists/add\">Adds a new list into the <emph>Lists</emph> box.</ahelp> If you would like to edit this list in the <emph>Entries</emph> box, this button will change from <emph>Add</emph> to <emph>Modify</emph>, which enables you to include the newly modified list."
+msgstr ""
#: 01060401.xhp
msgctxt ""
@@ -10193,8 +10226,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150772\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC_MODALDIALOG_RID_SCDLG_COLORROW\">Allows you to copy marked cells to a sort list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_MODALDIALOG_RID_SCDLG_COLORROW\">Potete copiare le celle contrassegnate in un elenco.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/colorrowdialog/ColOrRowDialog\">Allows you to copy marked cells to a sort list.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01060401.xhp
msgctxt ""
@@ -10229,8 +10262,8 @@ msgctxt ""
"par_id3148664\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC_RADIOBUTTON_RID_SCDLG_COLORROW_BTN_GROUP_ROWS\">Select the<emph> Rows </emph>option to summarize the contents of the selected rows in a list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_RADIOBUTTON_RID_SCDLG_COLORROW_BTN_GROUP_ROWS\">Selezionate l'opzione <emph>Righe</emph> per riassumere il contenuto delle righe selezionate in un elenco.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/colorrowdialog/rows\">Select the<emph> Rows </emph>option to summarize the contents of the selected rows in a list.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01060401.xhp
msgctxt ""
@@ -10247,8 +10280,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154216\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC_RADIOBUTTON_RID_SCDLG_COLORROW_BTN_GROUP_COLS\">Select the<emph> Columns </emph>option to summarize the contents of the selected columns in a list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_RADIOBUTTON_RID_SCDLG_COLORROW_BTN_GROUP_COLS\">Selezionate l'opzione <emph>Colonne</emph> per riassumere il contenuto delle colonne selezionate in un elenco.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/colorrowdialog/columns\">Select the<emph> Columns </emph>option to summarize the contents of the selected columns in a list.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01060500.xhp
msgctxt ""
@@ -11526,8 +11559,8 @@ msgctxt ""
"par_id3157898\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/sdviewpage/SdViewPag\">Specifies the available display modes.</ahelp> By selecting an alternative display, you can speed up the screen display while editing your presentation."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/sdviewpage/SdViewPag\">Specifica i modi di visualizzazione disponibili.</ahelp> Selezionando un modo alternativo, potete velocizzare la visualizzazione sullo schermo durante la modifica della presentazione."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/sdviewpage/SdViewPage\">Specifies the available display modes.</ahelp> By selecting an alternative display, you can speed up the screen display while editing your presentation."
+msgstr ""
#: 01070100.xhp
msgctxt ""
@@ -12516,24 +12549,6 @@ msgstr "Presentazione (solo nelle presentazioni)"
#: 01070500.xhp
msgctxt ""
"01070500.xhp\n"
-"hd_id3155902\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "Always with current page"
-msgstr "Sempre con la pagina corrente"
-
-#: 01070500.xhp
-msgctxt ""
-"01070500.xhp\n"
-"par_id3155962\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/strtwithPag\">Specifies that you always want a presentation to start with the current slide.</ahelp> Unmark<emph> Always with current page</emph> to always start a presentation with the first page."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/strtwithPag\">Fa iniziare le presentazioni sempre dalla diapositiva attiva.</ahelp> Per far iniziare sempre le presentazioni dalla prima pagina, deselezionate l'opzione <emph>Sempre con la pagina corrente</emph>."
-
-#: 01070500.xhp
-msgctxt ""
-"01070500.xhp\n"
"hd_id3155903\n"
"26\n"
"help.text"
@@ -14528,8 +14543,8 @@ msgctxt ""
"01160201.xhp\n"
"par_idN1055A\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"1346114049\">Opens a file dialog where you can select the database file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"1346114049\">Apre una finestra di dialogo in cui potete selezionare il file di database.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/databaselinkdialog/browse\">Opens a file dialog where you can select the database file.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01160201.xhp
msgctxt ""
@@ -14544,8 +14559,8 @@ msgctxt ""
"01160201.xhp\n"
"par_idN10561\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"1346111489\">Enter a name for the database. %PRODUCTNAME uses this name to access the database.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"1346111489\">Inserite un nome per il database. %PRODUCTNAME utilizza questo nome per accedere al database.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/databaselinkdialog/name\">Enter a name for the database. %PRODUCTNAME uses this name to access the database.</ahelp>"
+msgstr ""
#: java.xhp
msgctxt ""
@@ -14768,8 +14783,8 @@ msgctxt ""
"javaclasspath.xhp\n"
"par_idN1060E\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/javaclasspath/archive\">Select an archive file in jar or zip format and add the file to the class path.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/javaclasspath/archive\">Selezionate un file di archivio in formato jar o zip e aggiungete il file al percorso della classe (classpath).</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/javaclasspathdialog/archive\">Select an archive file in jar or zip format and add the file to the class path.</ahelp>"
+msgstr ""
#: javaclasspath.xhp
msgctxt ""
@@ -14784,8 +14799,8 @@ msgctxt ""
"javaclasspath.xhp\n"
"par_idN10629\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/javaclasspath/folder\">Select a folder and add the folder to the class path.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/javaclasspath/folder\">Selezionate una cartella per aggiungerla al percorso della classe (classpath).</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/javaclasspathdialog/folder\">Select a folder and add the folder to the class path.</ahelp>"
+msgstr ""
#: javaclasspath.xhp
msgctxt ""
@@ -14800,8 +14815,8 @@ msgctxt ""
"javaclasspath.xhp\n"
"par_idN10644\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/javaclasspath/remove\">Select an archive or a folder in the list and click Remove to remove the object from the class path.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/javaclasspath/remove\">Selezionate un archivio o una cartella nell'elenco e fate clic su Rimuovi per rimuovere l'oggetto dal percorso della classe.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/javaclasspathdialog/remove\">Select an archive or a folder in the list and click Remove to remove the object from the class path.</ahelp>"
+msgstr ""
#: javaparameters.xhp
msgctxt ""
@@ -14840,8 +14855,8 @@ msgctxt ""
"javaparameters.xhp\n"
"par_idN1056C\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/JavaStartParameters/parameterfield\">Enter a start parameter for a JRE as you would on a command line. Click Assign to add the parameter to the list of available start parameters.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/JavaStartParameters/parameterfield\">Specificate un parametro di avvio per un JRE, seguendo la stessa procedura dalla riga di comando. Per aggiungere il parametro all'elenco dei parametri di avvio disponibili, fate clic su Assegna.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/javastartparametersdialog/parameterfield\">Enter a start parameter for a JRE as you would on a command line. Click Assign to add the parameter to the list of available start parameters.</ahelp>"
+msgstr ""
#: javaparameters.xhp
msgctxt ""
@@ -14912,8 +14927,8 @@ msgctxt ""
"javaparameters.xhp\n"
"par_idN10590\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/JavaStartParameters/assignlist\">Lists the assigned JRE start parameters. To remove a start parameter, select the parameter, and then click <emph>Remove</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/JavaStartParameters/assignlist\">Elenca i parametri di avvio JRE assegnati. Per rimuovere un parametro di avvio, selezionate il parametro e fate clic su <emph>Rimuovi</emph>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/javastartparametersdialog/assignlist\">Lists the assigned JRE start parameters. To remove a start parameter, select the parameter, and then click <emph>Remove</emph>.</ahelp>"
+msgstr ""
#: javaparameters.xhp
msgctxt ""
@@ -14928,8 +14943,8 @@ msgctxt ""
"javaparameters.xhp\n"
"par_idN105AB\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/JavaStartParameters/assignbtn\">Adds the current JRE start parameter to the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/JavaStartParameters/assignbtn\">Aggiunge il parametro di avvio JRE selezionato all'elenco.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/javastartparametersdialog/assignbtn\">Adds the current JRE start parameter to the list.</ahelp>"
+msgstr ""
#: javaparameters.xhp
msgctxt ""
@@ -14944,8 +14959,8 @@ msgctxt ""
"javaparameters.xhp\n"
"par_idN105C6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/JavaStartParameters/removebtn\">Deletes the selected JRE start parameter.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/JavaStartParameters/removebtn\">Elimina il parametro di avvio JRE selezionato.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/javastartparametersdialog/removebtn\">Deletes the selected JRE start parameter.</ahelp>"
+msgstr ""
#: macrosecurity.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/it/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
index ebe6a1b55da..a14adcf4c63 100644
--- a/source/it/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
+++ b/source/it/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-03 18:52+0100\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n"
@@ -4151,8 +4151,8 @@ msgctxt ""
"par_id3147338\n"
"28\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_DLG_NEW_FILE_LB_REGION\">Displays the available slide design categories.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_DLG_NEW_FILE_LB_REGION\">Mostra le categorie di modelli di pagina disponibili.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/categories\">Displays the available slide design categories.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05120100.xhp
msgctxt ""
@@ -4169,8 +4169,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155337\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_DLG_NEW_FILE_LB_TEMPLATE\">Displays the templates for the selected design category.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_DLG_NEW_FILE_LB_TEMPLATE\">Mostra i modelli di documento disponibili per la categoria selezionata.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/templates\">Displays the templates for the selected design category.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05120100.xhp
msgctxt ""
@@ -4187,44 +4187,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150344\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_MOREBUTTON_DLG_NEW_FILE_BT_MORE\">Shows or hides a preview and the properties of a selected template.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_MOREBUTTON_DLG_NEW_FILE_BT_MORE\">Mostra o nasconde l'anteprima e le proprietà del modello di documento selezionato.</ahelp>"
-
-#: 05120100.xhp
-msgctxt ""
-"05120100.xhp\n"
-"hd_id3154659\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Preview"
-msgstr "Anteprima"
-
-#: 05120100.xhp
-msgctxt ""
-"05120100.xhp\n"
-"par_id3166431\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_DLG_NEW_FILE_BTN_PREVIEW\">Turns on a preview of the template.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_DLG_NEW_FILE_BTN_PREVIEW\">Attiva l'anteprima del modello di documento.</ahelp>"
-
-#: 05120100.xhp
-msgctxt ""
-"05120100.xhp\n"
-"hd_id3150369\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Preview field"
-msgstr "Campo di anteprima"
-
-#: 05120100.xhp
-msgctxt ""
-"05120100.xhp\n"
-"par_id3154485\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "Displays a preview of the template."
-msgstr "Visualizza un'anteprima del modello di documento."
+msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/expander\">Shows or hides a preview of a selected template.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05120100.xhp
msgctxt ""
@@ -4235,105 +4199,6 @@ msgctxt ""
msgid "Some templates may not contain visible text objects or drawing objects."
msgstr "Non tutti i modelli di documento contengono oggetti di testo o di disegno visibili."
-#: 05120100.xhp
-msgctxt ""
-"05120100.xhp\n"
-"hd_id3149053\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "Description"
-msgstr "Descrizione"
-
-#: 05120100.xhp
-msgctxt ""
-"05120100.xhp\n"
-"par_id3150051\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "Lists the properties of the selected template."
-msgstr "Elenca le proprietà del modello di documento selezionato."
-
-#: 05120100.xhp
-msgctxt ""
-"05120100.xhp\n"
-"par_id3145234\n"
-"29\n"
-"help.text"
-msgid "These properties are optional and the boxes may be blank.You cannot edit the properties in this area."
-msgstr "Queste proprietà sono opzionali e non possono essere modificate in questo punto."
-
-#: 05120100.xhp
-msgctxt ""
-"05120100.xhp\n"
-"hd_id3153124\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "Title"
-msgstr "Titolo"
-
-#: 05120100.xhp
-msgctxt ""
-"05120100.xhp\n"
-"par_id3150650\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_EDIT_DLG_NEW_FILE_ED_TITLE\">Displays the title of the template.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_EDIT_DLG_NEW_FILE_ED_TITLE\">Mostra il nome del modello di documento.</ahelp>"
-
-#: 05120100.xhp
-msgctxt ""
-"05120100.xhp\n"
-"hd_id3157900\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "Subject"
-msgstr "Argomento"
-
-#: 05120100.xhp
-msgctxt ""
-"05120100.xhp\n"
-"par_id3146874\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_EDIT_DLG_NEW_FILE_ED_THEMA\">Displays the subject of the template. Some templates are grouped together by subject.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_EDIT_DLG_NEW_FILE_ED_THEMA\">Mostra l'argomento a cui si riferisce il modello di documento. Alcuni modelli di documento sono raggruppati per argomento.</ahelp>"
-
-#: 05120100.xhp
-msgctxt ""
-"05120100.xhp\n"
-"hd_id3148728\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "Keywords"
-msgstr "Parole chiave"
-
-#: 05120100.xhp
-msgctxt ""
-"05120100.xhp\n"
-"par_id3153036\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_EDIT_DLG_NEW_FILE_ED_KEYWORDS\">Displays the keywords for searching.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_EDIT_DLG_NEW_FILE_ED_KEYWORDS\">Mostra le parole chiave utilizzabili per la ricerca.</ahelp>"
-
-#: 05120100.xhp
-msgctxt ""
-"05120100.xhp\n"
-"hd_id3148583\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "Description"
-msgstr "Descrizione"
-
-#: 05120100.xhp
-msgctxt ""
-"05120100.xhp\n"
-"par_id3155260\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_MULTILINEEDIT_DLG_NEW_FILE_ED_DESC\">Brief summary of the selected template.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_MULTILINEEDIT_DLG_NEW_FILE_ED_DESC\">Elenca brevemente le proprietà del modello di documento selezionato.</ahelp>"
-
#: 05120500m.xhp
msgctxt ""
"05120500m.xhp\n"
@@ -4673,8 +4538,8 @@ msgctxt ""
"par_id3145388\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlines/MTR_LINE_DIST\">Specifies the distance between the dimension line and the baseline (line distance = 0).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlines/MTR_LINE_DIST\">Specifica la distanza tra la linea di quotatura e la linea base (distanza = 0).</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_LINE_DIST\">Specifies the distance between the dimension line and the baseline (line distance = 0).</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
@@ -4691,8 +4556,8 @@ msgctxt ""
"par_id3151243\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlines/MTR_FLD_HELPLINE_OVERHANG\">Specifies the length of the left and right guides starting at the baseline (line distance = 0). Positive values extend the guides above the baseline and negative values extend the guides below the baseline.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlines/MTR_FLD_HELPLINE_OVERHANG\">Specifica la lunghezza delle linee guida a sinistra e a destra della linea base (distanza = 0). Un valore positivo estende le linee guida al di sopra della linea base, mentre un valore negativo le estende al di sotto della linea base.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_FLD_HELPLINE_OVERHANG\">Specifies the length of the left and right guides starting at the baseline (line distance = 0). Positive values extend the guides above the baseline and negative values extend the guides below the baseline.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
@@ -4709,8 +4574,8 @@ msgctxt ""
"par_id3159203\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlines/MTR_FLD_HELPLINE_DIST\">Specifies the length of the right and left guides starting at the dimension line. Positive values extend the guides above the dimension line and negative values extend the guides below the dimension line.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlines/MTR_FLD_HELPLINE_DIST\">Specifica la lunghezza delle linee guida a sinistra e a destra della linea di quotatura. Un valore positivo estende le linee guida al di sopra della linea di quotatura, mentre un valore negativo le estende al di sotto di tale linea.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_FLD_HELPLINE_DIST\">Specifies the length of the right and left guides starting at the dimension line. Positive values extend the guides above the dimension line and negative values extend the guides below the dimension line.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
@@ -4727,8 +4592,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154762\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlines/MTR_FLD_HELPLINE1_LEN\">Specifies the length of the left guide starting at the dimension line. Positive values extend the guide below the dimension line and negative values extend the guide above the dimension line.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlines/MTR_FLD_HELPLINE1_LEN\">Specifica la lunghezza delle linee guida a sinistra della linea di quotatura. Un valore positivo estende le linee guida al di sotto della linea di quotatura, mentre un valore negativo le estende al di sopra di tale linea.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_FLD_HELPLINE1_LEN\">Specifies the length of the left guide starting at the dimension line. Positive values extend the guide below the dimension line and negative values extend the guide above the dimension line.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
@@ -4745,8 +4610,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149876\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlines/MTR_FLD_HELPLINE2_LEN\">Specifies the length of the right guide starting at the dimension line. Positive values extend the guide below the dimension line and negative values extend the guide above the dimension line.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlines/MTR_FLD_HELPLINE2_LEN\">Specifica la lunghezza delle linee guida a destra della linea di quotatura. Un valore positivo estende le linee guida al di sotto della linea di quotatura, mentre un valore negativo le estende al di sopra di tale linea.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_FLD_HELPLINE2_LEN\">Specifies the length of the right guide starting at the dimension line. Positive values extend the guide below the dimension line and negative values extend the guide above the dimension line.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
@@ -4763,8 +4628,8 @@ msgctxt ""
"par_id3151388\n"
"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlines/TSB_BELOW_REF_EDGE\">Reverses the properties set in the <emph>Line</emph> area.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlines/TSB_BELOW_REF_EDGE\">Inverte le proprietà impostate nell'area <emph>Linea</emph>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/TSB_BELOW_REF_EDGE\">Reverses the properties set in the <emph>Line</emph> area.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
@@ -4781,8 +4646,8 @@ msgctxt ""
"par_id3157876\n"
"92\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlines/MTR_FLD_DECIMALPLACES\">Specifies the number of decimal places used for the display of line properties.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlines/MTR_FLD_DECIMALPLACES\">Specifica il numero di posizioni decimali usate per visualizzare le proprietà della linea.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_FLD_DECIMALPLACES\">Specifies the number of decimal places used for the display of line properties.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
@@ -4817,8 +4682,8 @@ msgctxt ""
"par_id3148730\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlines/CTL_POSITION\">Determines the position of the dimension text with respect to the dimension line and the guides.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlines/CTL_POSITION\">Determina la posizione del testo, cioè della misura, rispetto alla linea di quotatura e alle linee guida.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/CTL_POSITION\">Determines the position of the dimension text with respect to the dimension line and the guides.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
@@ -4844,8 +4709,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150019\n"
"24\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlines/TSB_AUTOPOSV\">Determines the optimal vertical position for the dimension text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlines/TSB_AUTOPOSV\">Determina la posizione verticale ottimale per il testo della quotatura.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/TSB_AUTOPOSV\">Determines the optimal vertical position for the dimension text.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
@@ -4862,8 +4727,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149882\n"
"87\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlines/TSB_AUTOPOSH\">Determines the optimal horizontal position for the dimension text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlines/TSB_AUTOPOSH\">Determina la posizione orizzontale ottimale per il testo della quotatura.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/TSB_AUTOPOSH\">Determines the optimal horizontal position for the dimension text.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
@@ -4880,8 +4745,8 @@ msgctxt ""
"par_id3148386\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlines/LB_UNIT\">Shows or hides the dimension measurement units. You can also select a measurement unit you want to display from the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlines/LB_UNIT\">Mostra o nasconde le unità di misura. Potete anche selezionare un'unità di misura nell'apposita casella di riepilogo.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/LB_UNIT\">Shows or hides the dimension measurement units. You can also select a measurement unit you want to display from the list.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
@@ -4898,8 +4763,8 @@ msgctxt ""
"par_id3156060\n"
"84\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlines/TSB_PARALLEL\">Displays the text parallel to or at 90 degrees to the dimension line.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlines/TSB_PARALLEL\">Visualizza il testo disponendolo parallelamente o a 90 gradi rispetto alla linea di quotatura.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/TSB_PARALLEL\">Displays the text parallel to or at 90 degrees to the dimension line.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
@@ -6423,8 +6288,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153955\n"
"44\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:TP_ANIMATION:LB_ACTION\">Specifies the action that will run when you click the selected object during a slide show.</ahelp> You can also assign actions to grouped objects."
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:TP_ANIMATION:LB_ACTION\">Specifica l'azione che verrà eseguita facendo clic sull'oggetto selezionato durante una presentazione.</ahelp> Potete anche assegnare un'azione a un raggruppamento di oggetti."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/listbox\">Specifies the action that will run when you click the selected object during a slide show.</ahelp> You can also assign actions to grouped objects."
+msgstr ""
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
@@ -6549,8 +6414,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153934\n"
"51\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_CTL_ACTION_DLG_1\">Lists the slides and the objects that you can target.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_CTL_ACTION_DLG_1\">Elenca le diapositive e gli oggetti a cui è possibile puntare.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/tree\">Lists the slides and the objects that you can target.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
@@ -6567,8 +6432,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153006\n"
"53\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD_EDIT_TP_ANIMATION_EDT_BOOKMARK\">Enter the name of the slide or the object that you want to look for.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD_EDIT_TP_ANIMATION_EDT_BOOKMARK\">Inserite il nome della diapositiva o dell'oggetto che volete cercare.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/bookmark\">Enter the name of the slide or the object that you want to look for.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
@@ -6585,8 +6450,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154501\n"
"54\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:TP_ANIMATION:BTN_SEEK\">Searches for the specified slide or object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:TP_ANIMATION:BTN_SEEK\">Cerca la diapositiva o l'oggetto specificato.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/find\">Searches for the specified slide or object.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
@@ -6603,8 +6468,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153730\n"
"55\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_CTL_ACTION_DLG_2\">Opens and displays a file during a slide show. If you select a $[officename] file as the target document, you can also specify the page that will open.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_CTL_ACTION_DLG_2\">Apre e visualizza un file durante una presentazione. Se come documento di destinazione avete specificato un file di $[officename], potete anche specificare la pagina da aprire.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/treedoc\">Opens and displays a file during a slide show. If you select a $[officename] file as the target document, you can also specify the page that will open.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
@@ -6639,8 +6504,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150566\n"
"57\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:EDIT:TP_ANIMATION:EDT_DOCUMENT\">Enter a path to the file you want to open, or click <emph>Browse </emph>to locate the file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:EDIT:TP_ANIMATION:EDT_DOCUMENT\">Inserite il percorso del file da aprire, oppure fate clic su <emph>Sfoglia</emph> per ricercarlo.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/document\">Enter a path to the file you want to open, or click <emph>Browse </emph>to locate the file.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
@@ -6657,8 +6522,8 @@ msgctxt ""
"par_id3156061\n"
"58\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:TP_ANIMATION:BTN_SEARCH\">Locate the file you want to open.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:TP_ANIMATION:BTN_SEARCH\">Individuate il file da aprire.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/browse\">Locate the file you want to open.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
@@ -6711,8 +6576,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155986\n"
"62\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:EDIT:TP_ANIMATION:EDT_SOUND\">Enter a path to the sound file you want to open, or click <emph>Browse </emph>to locate the file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:EDIT:TP_ANIMATION:EDT_SOUND\">Inserite il percorso del file audio da aprire, oppure fate clic su <emph>Sfoglia</emph> per ricercarlo.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/sound\">Enter a path to the sound file you want to open, or click <emph>Browse </emph>to locate the file.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
@@ -6801,8 +6666,8 @@ msgctxt ""
"par_id3148918\n"
"81\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD_EDIT_TP_ANIMATION_EDT_PROGRAM\">Enter a path to the program you want to start, or click <emph>Browse </emph>to locate the program.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD_EDIT_TP_ANIMATION_EDT_PROGRAM\">Inserite il percorso del programma da avviare, oppure fate clic su <emph>Sfoglia</emph> per ricercarlo.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/program\">Enter a path to the program you want to start, or click <emph>Browse </emph>to locate the program.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
@@ -6864,8 +6729,8 @@ msgctxt ""
"par_id3148625\n"
"85\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD_EDIT_TP_ANIMATION_EDT_MACRO\">Enter a path to the macro you want to run, or click <emph>Browse </emph>to locate the macro.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD_EDIT_TP_ANIMATION_EDT_MACRO\">Inserite il percorso della macro da eseguire, oppure fate clic su <emph>Sfoglia</emph> per ricercarla.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/macro\">Enter a path to the macro you want to run, or click <emph>Browse </emph>to locate the macro.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/it/helpcontent2/source/text/smath/01.po
index 6d2c0955813..df0141593d1 100644
--- a/source/it/helpcontent2/source/text/smath/01.po
+++ b/source/it/helpcontent2/source/text/smath/01.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-03 19:21+0100\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n"
@@ -11597,8 +11597,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153716\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"schriftartentext\"><ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/FontDialog\">Defines the fonts that can be applied to formula elements.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"schriftartentext\"><ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/FontDialog\">Definisce i tipi di carattere che è possibile applicare agli elementi della formula.</ahelp></variable>"
+msgid "<variable id=\"schriftartentext\"><ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/FontsDialog\">Defines the fonts that can be applied to formula elements.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
@@ -12546,8 +12546,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154799\n"
"78\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/spacingdialog/checkbox\">Scales all types of brackets.</ahelp> If you then enter <emph>( a over b)</emph> in the <emph>Commands</emph> window, the brackets will surround the whole height of the argument. You normally achieve this effect by entering <emph>left ( a over b right )</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/spacingdialog/checkbox\">Ridimensiona tutti i tipi di parentesi.</ahelp> Inserendo <emph>( a over b)</emph> nella finestra <emph>Comandi</emph>, le parentesi racchiuderanno l'argomento per l'intera altezza. Normalmente, questo effetto si ottiene digitando <emph>left ( a over b right )</emph>."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/spacingdialog/checkbutton\">Scales all types of brackets.</ahelp> If you then enter <emph>( a over b)</emph> in the <emph>Commands</emph> window, the brackets will surround the whole height of the argument. You normally achieve this effect by entering <emph>left ( a over b right )</emph>."
+msgstr ""
#: 05030000.xhp
msgctxt ""
@@ -13123,8 +13123,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154513\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_MODALDIALOG_RID_SYMDEFINEDIALOG\">Use this dialog to add symbols to a symbol set, to edit symbol sets, or to modify symbol notations.</ahelp> You can also define new symbol sets, assign names to symbols, or to modify existing symbol sets."
-msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_MODALDIALOG_RID_SYMDEFINEDIALOG\">In questa finestra di dialogo potete aggiungere nuovi simboli a un set, modificare i set di simboli o modificare le notazioni dei simboli.</ahelp> Potete inoltre definire nuovi set di simboli, assegnare nomi ai simboli o modificare i set di simboli esistenti."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/EditSymbols\">Use this dialog to add symbols to a symbol set, to edit symbol sets, or to modify symbol notations.</ahelp> You can also define new symbol sets, assign names to symbols, or to modify existing symbol sets."
+msgstr ""
#: 06010100.xhp
msgctxt ""
@@ -13141,8 +13141,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153965\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_COMBOBOX_RID_SYMDEFINEDIALOG_1\">Select the name of the current symbol.</ahelp> The symbol, the name of the symbol, and the set that the symbol belongs to are displayed in the left preview pane at the bottom of the dialog box."
-msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_COMBOBOX_RID_SYMDEFINEDIALOG_1\">Selezionate il nome del simbolo attivo.</ahelp> Il simbolo, il suo nome e il set a cui appartiene sono visualizzati nella finestra di anteprima a sinistra, nella parte inferiore della finestra di dialogo."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/oldSymbols\">Select the name of the current symbol.</ahelp> The symbol, the name of the symbol, and the set that the symbol belongs to are displayed in the left preview pane at the bottom of the dialog box."
+msgstr ""
#: 06010100.xhp
msgctxt ""
@@ -13159,8 +13159,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150209\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_COMBOBOX_RID_SYMDEFINEDIALOG_2\">This list box contains the name of the current symbol set. If you want, you can also select a different symbol set.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_COMBOBOX_RID_SYMDEFINEDIALOG_2\">La casella di riepilogo contiene il nome del set di simboli attivo. Volendo, potete selezionare un set di simboli differente.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/oldSymbolSets\">This list box contains the name of the current symbol set. If you want, you can also select a different symbol set.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 06010100.xhp
msgctxt ""
@@ -13177,8 +13177,8 @@ msgctxt ""
"par_id3148870\n"
"25\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_COMBOBOX_RID_SYMDEFINEDIALOG_4\">Lists the names for the symbols in the current symbol set. Select a name from the list or type a name for a newly added symbol.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_COMBOBOX_RID_SYMDEFINEDIALOG_4\">Contiene i nomi dei simboli del set attivo. Selezionate un set di simboli o digitate un nome per aggiungerne uno nuovo.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/symbols\">Lists the names for the symbols in the current symbol set. Select a name from the list or type a name for a newly added symbol.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 06010100.xhp
msgctxt ""
@@ -13231,8 +13231,8 @@ msgctxt ""
"par_id3145825\n"
"26\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_COMBOBOX_RID_SYMDEFINEDIALOG_5\">The <emph>Symbol set</emph> list box contains the names of all existing symbol sets. You can modify a symbol set or create a new one.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_COMBOBOX_RID_SYMDEFINEDIALOG_5\">La casella di riepilogo <emph>Simboli</emph> contiene i nomi dei set di simboli esistenti. Potete modificare un set di simboli o crearne uno nuovo.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/symbolSets\">The <emph>Symbol set</emph> list box contains the names of all existing symbol sets. You can modify a symbol set or create a new one.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 06010100.xhp
msgctxt ""
@@ -13267,8 +13267,8 @@ msgctxt ""
"par_id3147374\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_LISTBOX_RID_SYMDEFINEDIALOG_1\">Displays the name of the current font and enables you to select a different font.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_LISTBOX_RID_SYMDEFINEDIALOG_1\">Mostra il nome del tipo di carattere in uso e permette di selezionarne uno differente.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/fonts\">Displays the name of the current font and enables you to select a different font.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 06010100.xhp
msgctxt ""
@@ -13285,8 +13285,8 @@ msgctxt ""
"par_id3145295\n"
"33\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_LISTBOX_RID_SYMDEFINEDIALOG_LB_FONTS_SUBSET\">If you selected a non-symbol font in the <emph>Font</emph> list box, you can select a Unicode subset in which to place your new or edited symbol. When a subset has been selected, all symbols belonging to this subset of the current symbol set are displayed in the symbols list above.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_LISTBOX_RID_SYMDEFINEDIALOG_LB_FONTS_SUBSET\">Se nella casella di riepilogo <emph>Tipo di carattere</emph> avete selezionato un tipo di carattere senza simboli, potete scegliere un insieme parziale Unicode in cui inserire il simbolo nuovo o modificato. Se avete selezionato un insieme parziale, tutti i simboli appartenenti a questo sottoinsieme del set di simboli attivo vengono visualizzati nell'elenco di simboli precedente.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/fontsSubsetLB\">If you selected a non-symbol font in the <emph>Font</emph> list box, you can select a Unicode subset in which to place your new or edited symbol. When a subset has been selected, all symbols belonging to this subset of the current symbol set are displayed in the symbols list above.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 06010100.xhp
msgctxt ""
@@ -13303,8 +13303,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155366\n"
"20\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_COMBOBOX_RID_SYMDEFINEDIALOG_3\">The current typeface is displayed. You can change the typeface by selecting one from the list box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_COMBOBOX_RID_SYMDEFINEDIALOG_3\">Viene visualizzato il tipo di carattere attivo. Per modificarlo, selezionate un tipo di carattere differente nella casella di riepilogo.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/styles\">The current typeface is displayed. You can change the typeface by selecting one from the list box.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 06010100.xhp
msgctxt ""
@@ -13321,8 +13321,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153922\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_PUSHBUTTON_RID_SYMDEFINEDIALOG_1\">Click this button to add the symbol shown in the right preview window to the current symbol set.</ahelp> It will be saved under the name displayed in the <emph>Symbol</emph> list box. You must specify a name under <emph>Symbol</emph> or <emph>Symbol Set</emph> to be able to use this button. Names cannot be used more than once."
-msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_PUSHBUTTON_RID_SYMDEFINEDIALOG_1\">Fate clic su questo pulsante per aggiungere il simbolo visualizzato nella finestra di anteprima di destra al set di simboli attivo.</ahelp> Il simbolo verrà salvato con il nome visualizzato nella casella di riepilogo <emph>Simbolo</emph>. Per usare questo pulsante, dovete specificare un nome nel campo <emph>Simbolo</emph> o <emph>Simboli</emph>. I nomi devono essere esclusivi."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/add\">Click this button to add the symbol shown in the right preview window to the current symbol set.</ahelp> It will be saved under the name displayed in the <emph>Symbol</emph> list box. You must specify a name under <emph>Symbol</emph> or <emph>Symbol Set</emph> to be able to use this button. Names cannot be used more than once."
+msgstr ""
#: 06010100.xhp
msgctxt ""
@@ -13339,8 +13339,8 @@ msgctxt ""
"par_id3147570\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_PUSHBUTTON_RID_SYMDEFINEDIALOG_2\">Click this button to replace the name of the symbol shown in the left preview window (the old name is displayed in the <emph>Old symbol</emph> list box) with the new name you have entered in the <emph>Symbol</emph> list box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_PUSHBUTTON_RID_SYMDEFINEDIALOG_2\">Se fate clic su questo pulsante, il nome che compare nella casella di riepilogo <emph>Simbolo precedente</emph> nella finestra di anteprima a sinistra viene sostituito con il nuovo nome digitato nella casella di riepilogo <emph>Icona</emph>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/modify\">Click this button to replace the name of the symbol shown in the left preview window (the old name is displayed in the <emph>Old symbol</emph> list box) with the new name you have entered in the <emph>Symbol</emph> list box.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 06010100.xhp
msgctxt ""
@@ -13375,8 +13375,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154258\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_PUSHBUTTON_RID_SYMDEFINEDIALOG_3\">Click to remove the symbol shown in the left preview window from the current symbol set.</ahelp> There will be no security query. Deleting the last remaining symbol of a symbol set also deletes the symbol set."
-msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_PUSHBUTTON_RID_SYMDEFINEDIALOG_3\">Fate clic su questo pulsante per rimuovere il simbolo visualizzato nella finestra di anteprima di sinistra dal set di simboli attivo.</ahelp> Non verrà presentata nessuna richiesta di conferma. Eliminando l'ultimo simbolo di un set viene eliminato anche il set di simboli."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/delete\">Click to remove the symbol shown in the left preview window from the current symbol set.</ahelp> There will be no security query. Deleting the last remaining symbol of a symbol set also deletes the symbol set."
+msgstr ""
#: 06010100.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
index 1ec38ad31b8..e3c6c51f766 100644
--- a/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
+++ b/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-30 09:21+0000\n"
-"Last-Translator: Valter <valtermura@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-27 13:57+0200\n"
+"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -160,7 +160,7 @@ msgctxt ""
"32\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sendenclipboard\">Choose <emph>File - Send - Outline to Clipboard</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"sendenclipboard\">Menu <emph>File - Invia - Struttura alla clipboard</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"sendenclipboard\">Menu <emph>File - Invia - Struttura agli appunti</emph></variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -169,7 +169,7 @@ msgctxt ""
"33\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sendenautoabstract\">Choose <emph>File - Send - Create AutoAbstract</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"sendenautoabstract\">Menu <emph>File - Invia - Crea AutoAbstract</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"sendenautoabstract\">Menu <emph>File - Invia - Crea sunto automatico...</emph></variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -178,7 +178,7 @@ msgctxt ""
"34\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sendenpraeser\">Choose <emph>File - Send - AutoAbstract to Presentation</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"sendenpraeser\">Menu <emph>File - Invia - AutoAbstract alla presentazione</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"sendenpraeser\">Menu <emph>File - Invia - Sunto automatico alla presentazione...</emph></variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -292,7 +292,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"feldbefehl\">Choose <emph>Edit - Fields</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"feldbefehl\">Menu <emph>Modifica - Comando di campo...</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"feldbefehl\">Menu <emph>Modifica - Campi...</emph></variable>"
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -575,7 +575,7 @@ msgctxt ""
"44\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"feldbefehldatum\">Choose <emph>Insert - Fields - Date</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"feldbefehldatum\">Menu <emph>Inserisci - comando di campo - Data</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"feldbefehldatum\">Menu <emph>Inserisci - Comando di campo - Data</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -584,7 +584,7 @@ msgctxt ""
"45\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"feldbefehluhrzeit\">Choose <emph>Insert - Fields - Time</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"feldbefehluhrzeit\">Menu <emph>Inserisci - comando di campo - Orario</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"feldbefehluhrzeit\">Menu <emph>Inserisci - Comando di campo - Orario</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -593,7 +593,7 @@ msgctxt ""
"46\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"feldbefehlseitennummer\">Choose <emph>Insert - Fields - Page Numbers</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"feldbefehlseitennummer\">Menu <emph>Inserisci - comando di campo - Numeri di pagina</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"feldbefehlseitennummer\">Menu <emph>Inserisci - Comando di campo - Numero di pagina</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -602,7 +602,7 @@ msgctxt ""
"47\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"feldbefehlseitenanzahl\">Choose <emph>Insert - Fields - Page Count</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"feldbefehlseitenanzahl\">Menu <emph>Inserisci - comando di campo - Numero di pagine</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"feldbefehlseitenanzahl\">Menu <emph>Inserisci - Comando di campo - Numero di pagine</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -611,7 +611,7 @@ msgctxt ""
"48\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"feldbefehlthema\">Choose <emph>Insert - Fields - Subject</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"feldbefehlthema\">Menu <emph>Inserisci - comando di campo - Argomento</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"feldbefehlthema\">Menu <emph>Inserisci - Comando di campo - Argomento</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -620,7 +620,7 @@ msgctxt ""
"49\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"feldbefehltitel\">Choose <emph>Insert - Fields - Title</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"feldbefehltitel\">Menu <emph>Inserisci - comando di campo - Titolo</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"feldbefehltitel\">Menu <emph>Inserisci - Comando di campo - Titolo</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -629,7 +629,7 @@ msgctxt ""
"50\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"feldbefehlautor\">Choose <emph>Insert - Fields - Author</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"feldbefehlautor\">Menu <emph>Inserisci - comando di campo - Autore</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"feldbefehlautor\">Menu <emph>Inserisci - Comando di campo - Autore</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -718,7 +718,7 @@ msgctxt ""
"53\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"felddokumentinfo\">Choose <emph>Insert - Fields - Other - DocInformation</emph> tab </variable>"
-msgstr "<variable id=\"felddokumentinfo\">Scegliete <emph>Inserisci - comando di campo - Altro</emph>, scheda<emph>Info documento</emph> </variable>"
+msgstr "<variable id=\"felddokumentinfo\">Scegliete <emph>Inserisci - Comando di campo - Altro</emph>, scheda <emph>Info documento</emph> </variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -736,7 +736,7 @@ msgctxt ""
"55\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"felddatenbank\">Choose <emph>Insert - Fields - Other - Database</emph> tab </variable>"
-msgstr "<variable id=\"felddatenbank\">Scegliete <emph>Inserisci - comando di campo - Altro</emph>, scheda<emph> Database</emph> </variable>"
+msgstr "<variable id=\"felddatenbank\">Scegliete <emph>Inserisci - Comando di campo - Altro</emph>, scheda <emph>Database</emph> </variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -780,7 +780,7 @@ msgctxt ""
"69\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bereicheinbereich\">Choose <emph>Insert - Section - Section</emph> tab or choose <emph>Format - Sections</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"bereicheinbereich\">Menu <emph>Inserisci - Sezione... - </emph>scheda <emph>Sezione</emph> e menu <emph>Formato - Sezione...</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"bereicheinbereich\">Scegliete <emph>Inserisci - Sezione, </emph>scheda <emph>Sezione</emph>, oppure <emph>Formato - Sezioni...</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -833,7 +833,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "Insert Footnote Directly"
-msgstr "Inserisci nota a piè pagina direttamente"
+msgstr "Inserisci direttamente la nota a piè pagina"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -850,7 +850,7 @@ msgctxt ""
"66\n"
"help.text"
msgid "Insert Endnote Directly"
-msgstr "Inserisci direttamente nota di chiusura"
+msgstr "Inserisci direttamente la nota di chiusura"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -868,7 +868,7 @@ msgctxt ""
"92\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Caption</emph>"
-msgstr "Menu di contesto <emph>Didascalia...</emph>"
+msgstr "Aprite il menu di contesto <emph>Didascalia...</emph>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -877,7 +877,7 @@ msgctxt ""
"61\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Caption - Options</emph>"
-msgstr "Menu <emph>Inserisci - Didascalia... Opzioni</emph>"
+msgstr "Menu <emph>Inserisci - Didascalia - Opzioni</emph>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -886,7 +886,7 @@ msgctxt ""
"93\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Caption - Options</emph>"
-msgstr "Menu di contesto <emph>Didascalia... Opzioni</emph>"
+msgstr "Aprite il menu di contesto <emph>Didascalia - Opzioni</emph>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -983,7 +983,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz\">Menu <emph>Inserisci - Indici - Indici...</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz\">Menu <emph>Inserisci - Indici - Indici e tabelle...</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -1001,7 +1001,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"benutzerverz\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"benutzerverz\">Menu <emph>Inserisci - Indici - Indici...</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"benutzerverz\">Menu <emph>Inserisci - Indici - Indici e tabelle...</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -1010,7 +1010,7 @@ msgctxt ""
"67\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz1\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table</emph> tab </variable>"
-msgstr "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz1\">Scegliete <emph>Inserisci - Indici - Indici</emph>, scheda <emph>Indice</emph> </variable>"
+msgstr "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz1\">Scegliete <emph>Inserisci - Indici - Indici e tabelle</emph>, scheda <emph>Indice/Tabella</emph> </variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -1019,7 +1019,7 @@ msgctxt ""
"72\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz2\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table</emph> tab (depending on the type) </variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz2\">Scegliete <emph>Inserisci - Indici - Indici</emph>, scheda <emph>Indice</emph> (in base al tipo di indice selezionato) </variable>"
+msgstr "<variable id=\"verz2\">Scegliete <emph>Inserisci - Indici - Indici e tabelle</emph>, scheda <emph>Indice/Tabella</emph> (in base al tipo di indice selezionato) </variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -1028,7 +1028,7 @@ msgctxt ""
"73\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz21\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table</emph> tab (when Table of Contents is the selected type) </variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz21\">Scegliete <emph>Inserisci - Indici - Indici</emph>, scheda <emph>Indice</emph> (quando il tipo di indice selezionato è Indice generale) </variable>"
+msgstr "<variable id=\"verz21\">Scegliete <emph>Inserisci - Indici - Indici e tabelle</emph>, scheda <emph>Indice/Tabella</emph> (quando il tipo di indice selezionato è Indice generale) </variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -1037,7 +1037,7 @@ msgctxt ""
"74\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz22\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table</emph> tab (when Alphabetical Index is the selected type) </variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz22\">Scegliete <emph>Inserisci - Indici - Indici</emph>, scheda <emph>Indice</emph> (quando il tipo di indice selezionato è Indice analitico) </variable>"
+msgstr "<variable id=\"verz22\">Scegliete <emph>Inserisci - Indici - Indici e tabelle</emph>, scheda <emph>Indice/Tabella</emph> (quando il tipo di indice selezionato è Indice analitico) </variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -1046,7 +1046,7 @@ msgctxt ""
"75\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz23\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table</emph> tab (when Illustration Index is the selected type) </variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz23\">Scegliete <emph>Inserisci - Indici - Indici</emph>, scheda <emph>Indice</emph> (tipo di indice selezionato Indice delle illustrazioni) </variable>"
+msgstr "<variable id=\"verz23\">Scegliete <emph>Inserisci - Indici - Indici e tabelle</emph>, scheda <emph>Indice/Tabella</emph> (quando il tipo di indice selezionato è Indice delle illustrazioni) </variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -1055,7 +1055,7 @@ msgctxt ""
"76\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz24\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table</emph> tab (when Index of Tables is the selected type) </variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz24\">Scegliete <emph>Inserisci - Indici - Indici</emph>, scheda <emph>Indice</emph> (quando il tipo di indice selezionato è Indice delle tabelle) </variable>"
+msgstr "<variable id=\"verz24\">Scegliete <emph>Inserisci - Indici - Indici e tabelle</emph>, scheda <emph>Indice/Tabella</emph> (quando il tipo di indice selezionato è Indice delle tabelle) </variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -1064,7 +1064,7 @@ msgctxt ""
"77\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz25\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table</emph> tab (when User-Defined is the selected type) </variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz25\">Scegliete <emph>Inserisci - Indici - Indici</emph>, scheda <emph>Indice</emph> (tipo di indice selezionato Indice personalizzato) </variable>"
+msgstr "<variable id=\"verz25\">Scegliete <emph>Inserisci - Indici - Indici e tabelle</emph>, scheda <emph>Indice/Tabella</emph> (quando il tipo di indice selezionato è Indice personalizzato) </variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -1073,7 +1073,7 @@ msgctxt ""
"78\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz26\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table</emph> tab (when Table of Objects is the selected type) </variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz26\">Scegliete <emph>Inserisci - Indici - Indici</emph>, scheda <emph>Indice</emph> (quando il tipo di indice selezionato è Indice degli oggetti) </variable>"
+msgstr "<variable id=\"verz26\">Scegliete <emph>Inserisci - Indici - Indici e tabelle</emph>, scheda <emph>Indice/Tabella</emph> (quando il tipo di indice selezionato è Indice degli oggetti) </variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -1082,7 +1082,7 @@ msgctxt ""
"79\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz27\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table</emph> tab (when Bibliography is the selected type) </variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz27\">Scegliete <emph>Inserisci - Indici - Indici</emph>, scheda <emph>Indice</emph> (tipo di indice selezionato Bibliografia) </variable>"
+msgstr "<variable id=\"verz27\">Scegliete <emph>Inserisci - Indici - Indici e tabelle</emph>, scheda <emph>Indice/Tabella</emph> (quando il tipo di indice selezionato è Bibliografia) </variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -1091,7 +1091,7 @@ msgctxt ""
"80\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz28\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table</emph>, mark \"Additional Styles\" check box and then click <emph>...</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz28\">Menu <emph>Inserisci -Indici - Indici - Indice</emph>, contrassegnate la casella \"Altri stili\", quindi fate clic su <emph>...</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"verz28\">Menu <emph>Inserisci -Indici - Indici e tabelle - Indice/Tabella</emph>, contrassegnate la casella \"Stili aggiuntivi\", quindi fate clic su <emph>...</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -1100,7 +1100,7 @@ msgctxt ""
"81\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz3\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Entries</emph> tab (depending on type selected) </variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz3\">Scegliete <emph>Inserisci - Indici - Indici</emph>, scheda <emph>Voci</emph> (in base al tipo di indice selezionato) </variable>"
+msgstr "<variable id=\"verz3\">Scegliete <emph>Inserisci - Indici - Indici e tabelle</emph>, scheda <emph>Voci</emph> (in base al tipo di indice selezionato) </variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -1109,7 +1109,7 @@ msgctxt ""
"82\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz31\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Entries</emph> tab (when Table of Contents is the selected type) </variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz31\">Scegliete <emph>Inserisci - Indici - Indici</emph>, scheda <emph>Voci</emph> (tipo di indice selezionato Indice generale) </variable>"
+msgstr "<variable id=\"verz31\">Scegliete <emph>Inserisci - Indici - Indici e tabelle</emph>, scheda <emph>Voci</emph> (quando il tipo di indice selezionato è Indice generale) </variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -1118,7 +1118,7 @@ msgctxt ""
"83\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz32\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Entries</emph> tab (when Alphabetical Index is the selected type) </variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz32\">Scegliete <emph>Inserisci - Indici - Indici</emph>, scheda <emph>Voci</emph> (tipo di indice selezionato Indice analitico) </variable>"
+msgstr "<variable id=\"verz32\">Scegliete <emph>Inserisci - Indici - Indici e tabelle</emph>, scheda <emph>Voci</emph> (quando il tipo di indice selezionato è Indice analitico) </variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -1127,7 +1127,7 @@ msgctxt ""
"84\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz33\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Entries</emph> tab (when Illustration Index is the selected type) </variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz33\">Scegliete <emph>Inserisci - Indici - Indici</emph>, scheda <emph>Voci</emph> (tipo di indice selezionato Indice delle immagini) </variable>"
+msgstr "<variable id=\"verz33\">Scegliete <emph>Inserisci - Indici - Indici e tabelle</emph>, scheda <emph>Voci</emph> (quando il tipo di indice selezionato è Indice delle immagini) </variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -1136,7 +1136,7 @@ msgctxt ""
"85\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz34\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Entries</emph> tab (when Index of Tables is the selected type) </variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz34\">Scegliete <emph>Inserisci - Indici - Indici</emph>, scheda <emph>Voci</emph> (tipo di indice selezionato Indice delle tabelle) </variable>"
+msgstr "<variable id=\"verz34\">Scegliete <emph>Inserisci - Indici - Indici e tabelle</emph>, scheda <emph>Voci</emph> (quando il tipo di indice selezionato è Indice delle tabelle) </variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -1145,7 +1145,7 @@ msgctxt ""
"86\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz35\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Entries</emph> tab (when User-Defined is the selected type) </variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz35\">Scegliete <emph>Inserisci - Indici - Indici</emph>, scheda <emph>Voci</emph> (tipo di indice selezionato Indice personalizzato) </variable>"
+msgstr "<variable id=\"verz35\">Scegliete <emph>Inserisci - Indici - Indici e tabelle</emph>, scheda <emph>Voci</emph> (quando il tipo di indice selezionato è Indice personalizzato) </variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -1154,7 +1154,7 @@ msgctxt ""
"87\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz36\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Entries</emph> tab (when Table of Objects is the selected type) </variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz36\">Scegliete <emph>Inserisci - Indici - Indici</emph>, scheda <emph>Voci</emph> (tipo di indice selezionato Indice degli oggetti) </variable>"
+msgstr "<variable id=\"verz36\">Scegliete <emph>Inserisci - Indici - Indici e tabelle</emph>, scheda <emph>Voci</emph> (quando il tipo di indice selezionato è Indice degli oggetti) </variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -1163,7 +1163,7 @@ msgctxt ""
"88\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz37\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Entries</emph> tab (when Bibliography is the selected type) </variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz37\">Scegliete <emph>Inserisci - Indici - Indici</emph>, scheda <emph>Voci</emph> (tipo di indice selezionato Bibliografia) </variable>"
+msgstr "<variable id=\"verz37\">Scegliete <emph>Inserisci - Indici - Indici e tabelle</emph>, scheda <emph>Voci</emph> (quando il tipo di indice selezionato è Bibliografia) </variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -1172,7 +1172,7 @@ msgctxt ""
"89\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"litdef\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - </emph><emph>Bibliography Entry</emph> and click <emph>Edit</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"litdef\">Menu <emph>Inserisci - Indici e tabelle - </emph>- <emph>Voce bibliografica</emph> e fate clic sul pulsante <emph>Modifica</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"litdef\">Scegliete <emph>Inserisci - Indici</emph> - <emph>Voce bibliografica</emph> e fate clic sul pulsante <emph>Modifica</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -1181,7 +1181,7 @@ msgctxt ""
"68\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz3\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Styles</emph> tab </variable>"
-msgstr "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz3\">Scegliete <emph>Inserisci - Indici - Indici</emph>, scheda <emph>Stili</emph> </variable>"
+msgstr "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz3\">Scegliete <emph>Inserisci - Indici - Indici e tabelle</emph>, scheda <emph>Stili</emph> </variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -1190,7 +1190,7 @@ msgctxt ""
"24\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"briefumschlag\">Choose <emph>Insert - Envelope</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"briefumschlag\">Menu <emph>Inserisci - Busta...</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"briefumschlag\">Scegliete <emph>Inserisci - Busta...</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -1235,7 +1235,7 @@ msgctxt ""
"33\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Frame/Object</emph>"
-msgstr "Menu <emph>Formato - Cornice/oggetto</emph>"
+msgstr "Menu <emph>Formato - Cornice/Oggetto...</emph>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -1349,7 +1349,7 @@ msgctxt ""
"43\n"
"help.text"
msgid "File"
-msgstr "Documento"
+msgstr "File"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -1429,7 +1429,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Find & Replace - Format - Text Flow</emph> tab"
-msgstr "Menu <emph>Modifica - Cerca & sostituisci... - Formato...</emph> - scheda <emph>Flusso di testo</emph>"
+msgstr "Menu <emph>Modifica - Trova e sostituisci... - Formato...</emph> - scheda <emph>Flusso di testo</emph>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1437,7 +1437,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10715\n"
"help.text"
msgid "Right-click a paragraph with style <item type=\"literal\">Text body</item>. Choose <emph>Edit Paragraph Style - Condition</emph> tab"
-msgstr "Fate clic con il pulsante destro del mouse su un paragrafo con lo stile <item type=\"literal\">Corpo testo</item>. Scegliete <emph>Modifica stile di paragrafo</emph>, scheda <emph>Condizione</emph>"
+msgstr "Fate clic col pulsante destro del mouse su un paragrafo con lo stile <item type=\"literal\">Corpo testo</item>. Scegliete <emph>Modifica stile di paragrafo</emph>, scheda <emph>Condizione</emph>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1463,7 +1463,7 @@ msgctxt ""
"134\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu <emph>New/Modify</emph> (for Page Styles)"
-msgstr "Scegliete <emph>Formato - Stili e formattazione</emph> - menu di contesto <emph>Nuovo/Modifica</emph> (negli stili di pagina)"
+msgstr "Scegliete <emph>Formato - Stili e formattazione</emph> - menu di contesto <emph>Nuovo/Modifica</emph> (per gli stili di pagina)"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1481,7 +1481,7 @@ msgctxt ""
"144\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Outline & Numbering</emph> tab (Paragraph Styles)"
-msgstr "Scegliete <emph>Formato - Stili e formattazione</emph>, aprite il menu contestuale <emph>Modifica/Nuovo</emph> e la scheda <emph>Struttura e numerazione</emph> (negli stili di paragrafo)"
+msgstr "Scegliete <emph>Formato - Stili e formattazione</emph>, aprite il menu contestuale <emph>Modifica/Nuovo</emph> e la scheda <emph>Struttura e numerazione</emph> (per gli stili di paragrafo)"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1508,7 +1508,7 @@ msgctxt ""
"123\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Frame/Object - Columns</emph> tab"
-msgstr "Menu <emph>Formato - Cornice/oggetto</emph> - scheda <emph>Colonne</emph>"
+msgstr "Menu <emph>Formato - Cornice/Oggetto...</emph> - scheda <emph>Colonne</emph>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1580,7 +1580,7 @@ msgctxt ""
"136\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New</emph> (for Paragraph Styles)"
-msgstr "Scegliete <emph>Formato - Stili e formattazione</emph> - menu di contesto <emph>Nuovo/Modifica</emph> (negli stili di paragrafo)"
+msgstr "Scegliete <emph>Formato - Stili e formattazione</emph> - menu di contesto <emph>Nuovo/Modifica</emph> (per gli stili di paragrafo)"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1589,7 +1589,7 @@ msgctxt ""
"138\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New</emph> (for Character Styles)"
-msgstr "Scegliete <emph>Formato - Stili e formattazione</emph> - menu di contesto <emph>Nuovo/Modifica</emph> (negli stili di carattere)"
+msgstr "Scegliete <emph>Formato - Stili e formattazione</emph> - menu di contesto <emph>Nuovo/Modifica</emph> (per gli stili di carattere)"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1598,7 +1598,7 @@ msgctxt ""
"140\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New</emph> (for Frame Styles)"
-msgstr "Menu <emph>Formato - Stili e formattazione</emph> - menu di contesto <emph>Nuovo/Modifica</emph> (negli stili di cornice)"
+msgstr "Menu <emph>Formato - Stili e formattazione</emph> - menu di contesto <emph>Nuovo/Modifica</emph> (per gli stili di cornice)"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1607,7 +1607,7 @@ msgctxt ""
"142\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New</emph> (for Numbering Styles)"
-msgstr "Scegliete <emph>Formato - Stili e formattazione</emph> - menu di contesto <emph>Nuovo/Modifica</emph> (negli stili di numerazione)"
+msgstr "Scegliete <emph>Formato - Stili e formattazione</emph> - menu di contesto <emph>Nuovo/Modifica</emph> (per gli stili di numerazione)"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1723,7 +1723,7 @@ msgctxt ""
"124\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Frame/Object - Type</emph> tab"
-msgstr "Menu <emph>Formato - Cornice/oggetto -</emph> scheda <emph>Tipo</emph>"
+msgstr "Menu <emph>Formato - Cornice/Oggetto -</emph> scheda <emph>Tipo</emph>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1759,7 +1759,7 @@ msgctxt ""
"125\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Frame/Object - Wrap</emph> tab"
-msgstr "Menu <emph>Formato - Cornice/oggetto -</emph> scheda <emph>Scorrimento</emph>"
+msgstr "Menu <emph>Formato - Cornice/Oggetto -</emph> scheda <emph>Scorrimento</emph>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1804,7 +1804,7 @@ msgctxt ""
"126\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Frame/Object - Hyperlink</emph> tab"
-msgstr "Menu <emph>Formato - Cornice/oggetto -</emph> scheda <emph>Collegamento</emph>"
+msgstr "Menu <emph>Formato - Cornice/Oggetto -</emph> scheda <emph>Collegamento</emph>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1813,7 +1813,7 @@ msgctxt ""
"64\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Frame - Hyperlink</emph> tab"
-msgstr "Menu <emph>Inserisci - Cornice... </emph> - scheda <emph>Collegamento</emph>"
+msgstr "Menu <emph>Inserisci - Cornice... </emph> - scheda <emph>Collegamento ipertestuale</emph>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1831,7 +1831,7 @@ msgctxt ""
"128\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Frame/Object - Options</emph> tab"
-msgstr "Menu <emph>Formato - Cornice/oggetto -</emph> scheda <emph>Extra</emph>"
+msgstr "Menu <emph>Formato - Cornice/Oggetto -</emph> scheda <emph>Opzioni</emph>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1876,7 +1876,7 @@ msgctxt ""
"129\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert/Format - Frame/Object - Macro</emph> tab"
-msgstr "Menu <emph>Inserisci/Formato - Cornice/oggetto </emph>- scheda <emph>Macro</emph>"
+msgstr "Menu <emph>Inserisci/Formato - Cornice/Oggetto </emph>- scheda <emph>Macro</emph>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1885,7 +1885,7 @@ msgctxt ""
"73\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - AutoText - AutoText (button) - Macro</emph>"
-msgstr "Menu <emph>Modifica - Testo automatico... - Testo auto. - Macro...</emph>"
+msgstr "Menu <emph>Modifica - Testo automatico... - Testo automatico (pulsante) - Macro...</emph>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1894,7 +1894,7 @@ msgctxt ""
"148\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - ImageMap -</emph> open context menu<emph> - Macro</emph>"
-msgstr "Menu <emph>Modifica - ImageMap - </emph>menu di contesto<emph> - Macro...</emph>"
+msgstr "Menu <emph>Modifica - Mappa immagine - </emph>menu di contesto<emph> - Macro...</emph>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1903,7 +1903,7 @@ msgctxt ""
"149\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Hyperlink - Events</emph> icon (look for Help tip)"
-msgstr "Menu <emph>Inserisci - Collegamento - Eventi...</emph>"
+msgstr "Menu <emph>Inserisci - Collegamento ipertestuale - icona Eventi (guardate i suggerimenti)</emph>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1939,7 +1939,7 @@ msgctxt ""
"154\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"tabverb\">Choose <emph>Table - Merge Table</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"tabverb\">Menu <emph>Tabella - Unisci tabelle</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"tabverb\">Menu <emph>Tabella - Unisci tabella</emph></variable>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1975,7 +1975,7 @@ msgctxt ""
"78\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"zelle\">Right-click in a table, choose <emph>Cell</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"zelle\">Fate clic con il pulsante destro del mouse in una tabella e scegliete <emph>Cella</emph>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"zelle\">Fate clic col pulsante destro del mouse in una tabella e scegliete <emph>Cella</emph>.</variable>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -2010,7 +2010,7 @@ msgctxt ""
"81\n"
"help.text"
msgid "Merge Cells"
-msgstr "Collega celle"
+msgstr "Unisci celle"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -2134,7 +2134,7 @@ msgctxt ""
"92\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Table - Autofit - Distribute Rows Equally</emph>"
-msgstr "Scegliete <emph>Tabella - Adatta - Distribuisci le righe uniformemente</emph>"
+msgstr "Scegliete <emph>Tabella - Adatta - Distribuisci righe uniformemente</emph>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -2160,7 +2160,7 @@ msgctxt ""
"94\n"
"help.text"
msgid "Distribute Rows Equally"
-msgstr "Distribuire le righe uniformemente"
+msgstr "Distribuisci righe uniformemente"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -2266,7 +2266,7 @@ msgctxt ""
"107\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Table - Autofit - Distribute Columns Equally</emph>"
-msgstr "Scegliete <emph>Tabella - Adatta - Distribuisci le colonne uniformemente</emph>"
+msgstr "Scegliete <emph>Tabella - Adatta - Distribuisci colonne uniformemente</emph>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -2292,7 +2292,7 @@ msgctxt ""
"109\n"
"help.text"
msgid "Space Columns Equally"
-msgstr "Distribuisci le colonne uniformemente"
+msgstr "Distribuisci colonne uniformemente"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -2406,7 +2406,7 @@ msgctxt ""
"117\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Frame/Object</emph>"
-msgstr "Menu <emph>Formato - Cornice/oggetto</emph>"
+msgstr "Menu <emph>Formato - Cornice/Oggetto</emph>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -2519,7 +2519,7 @@ msgctxt ""
"31\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fussnoteneinstellung\">Choose <emph>Tools - Footnotes/Endnotes</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"fussnoteneinstellung\">Menu <emph>Strumenti - Note a piè pagina</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"fussnoteneinstellung\">Menu <emph>Strumenti - Note a piè pagina/di chiusura...</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -2528,7 +2528,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fussnoten\">Choose <emph>Tools - Footnotes/Endnotes - Footnotes</emph> tab </variable>"
-msgstr "<variable id=\"fussnoten\">Scegliete <emph>Strumenti - Note a piè pagina</emph> - scheda <emph>Note a piè pagina</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"fussnoten\">Scegliete <emph>Strumenti - Note a piè pagina/di chiusura</emph> - scheda <emph>Note a piè pagina</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -2537,7 +2537,7 @@ msgctxt ""
"32\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"endnoten\">Choose <emph>Tools - Footnotes/Endnotes - Endnotes</emph> tab </variable>"
-msgstr "<variable id=\"endnoten\">Scegliete <emph>Strumenti - Note a piè pagina</emph> - scheda<emph> Note di chiusura</emph> </variable>"
+msgstr "<variable id=\"endnoten\">Scegliete <emph>Strumenti - Note a piè pagina/di chiusura</emph> - scheda<emph> Note di chiusura</emph> </variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -2600,7 +2600,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"aktuellesverz\">Choose <emph>Tools - Update - Current Index</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"aktuellesverz\">Menu<emph> Strumenti - Aggiorna - Campi</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"aktuellesverz\">Menu<emph> Strumenti - Aggiorna - Indice corrente</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -2609,7 +2609,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"alleverz\">Choose <emph>Tools - Update - All Indexes and Tables</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"alleverz\">Menu<emph> Strumenti - Aggiorna - Aggiorna tutto</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"alleverz\">Menu <emph>Strumenti - Aggiorna - Tutti gli indici e le tabelle</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -2618,7 +2618,7 @@ msgctxt ""
"35\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"alles\">Choose <emph>Tools - Update - Update All </emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"alles\">Menu<emph> Strumenti - Aggiorna - Aggiorna tutto</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"alles\">Menu <emph>Strumenti - Aggiorna - Aggiorna tutto</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -2627,7 +2627,7 @@ msgctxt ""
"36\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Update - Fields </emph>"
-msgstr "menu <emph>Strumenti - Aggiorna - Campi</emph>"
+msgstr "Menu <emph>Strumenti - Aggiorna - Campi</emph>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -2654,7 +2654,7 @@ msgctxt ""
"41\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"adiagr\">Choose <emph>Tools - Update - All Charts</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"adiagr\">Menu <emph>Strumenti - Aggiorna - Aggiorna tutto</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"adiagr\">Menu <emph>Strumenti - Aggiorna - Tutti i grafici</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index 345c4599b7c..9a007562b18 100644
--- a/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-03 19:34+0100\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n"
@@ -2298,42 +2298,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/relnet\">Links to files on the Internet are relative.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/relnet\">Inserisce collegamenti relativi a file disponibili su Internet.</ahelp>"
-#: 02120000.xhp
-msgctxt ""
-"02120000.xhp\n"
-"hd_id3154590\n"
-"71\n"
-"help.text"
-msgid "Show preview"
-msgstr "Mostra anteprima"
-
-#: 02120000.xhp
-msgctxt ""
-"02120000.xhp\n"
-"par_id3154610\n"
-"72\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/showpreview\">Turns on or off a preview of the selected AutoText entry.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/showpreview\">Attiva o disattiva l'anteprima del testo automatico selezionato.</ahelp>"
-
-#: 02120000.xhp
-msgctxt ""
-"02120000.xhp\n"
-"hd_id3154909\n"
-"69\n"
-"help.text"
-msgid "Preview"
-msgstr "Anteprima"
-
-#: 02120000.xhp
-msgctxt ""
-"02120000.xhp\n"
-"par_id3154922\n"
-"70\n"
-"help.text"
-msgid "Shows a preview of the selected AutoText entry."
-msgstr "Mostra un'anteprima del testo automatico selezionato."
-
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
@@ -3639,8 +3603,8 @@ msgctxt ""
"par_id3145413\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/remove\">Removes the selected section from the document, and inserts the contents of the section into the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/remove\">Rimuove la sezione selezionata e ne inserisce il contenuto nel documento.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/remove\">Removes the selected section from the document, and inserts the contents of the section into the document.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 03050000.xhp
msgctxt ""
@@ -4985,8 +4949,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149688\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/num_seperator_edit\">Type the text that you want to appear after the caption number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/num_seperator_edit\">Digitate il testo che deve comparire dopo il numero della didascalia.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/num_separator_edit\">Type the text that you want to appear after the caption number.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -5506,8 +5470,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155895\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/rightaddr\">Enter the amount of space that you want to leave between the top edge of the envelope and the addressee field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/rightaddr\">Specificate la distanza da lasciare tra il bordo superiore della busta e il campo del destinatario.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/topaddr\">Enter the amount of space that you want to leave between the top edge of the envelope and the addressee field.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
@@ -12827,8 +12791,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153631\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/comasep\">Arranges the index entries on the same line, separated by commas.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/comasep\">Dispone le voci dell'indice sulla stessa riga, separate da virgole.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/commasep\">Arranges the index entries on the same line, separated by commas.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 04120223.xhp
msgctxt ""
@@ -13118,8 +13082,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149687\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/sortcontent\">Sorts the bibliography entries by the Sort keys that you specify, for example, by author or by year of publication.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/sortcontent\">Ordina le voci bibliografiche in base ai Criteri specificati, ad esempio, in base all'autore o all'anno di pubblicazione.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/sortcontents\">Sorts the bibliography entries by the Sort keys that you specify, for example, by author or by year of publication.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 04120227.xhp
msgctxt ""
@@ -13181,8 +13145,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149041\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/down\">Sorts the bibliography entries in a descending alphanumerical order.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/down\">Dispone le voci bibliografiche in ordine alfanumerico decrescente.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/down3cb\">Sorts the bibliography entries in a descending alphanumerical order.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 04120229.xhp
msgctxt ""
@@ -14114,8 +14078,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149106\n"
"45\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/dontsplitc\">Prevents the table from spanning more than one page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/dontsplitc\">Impedisce la diffusione della tabella per più di una pagina.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/dontsplitcb\">Prevents the table from spanning more than one page.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
@@ -16469,8 +16433,8 @@ msgctxt ""
"05040800.xhp\n"
"bm_id3150760\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>text grid for Asian layout</bookmark_value><bookmark branch=\"hid/modules/swriter/ui/textgridpage/TextGridPage\" id=\"bm_id3145580\" localize=\"false\"/>"
-msgstr "<bookmark_value>Testo;griglia per layout asiatico</bookmark_value><bookmark branch=\"hid/modules/swriter/ui/textgridpage/TextGridPage\" id=\"bm_id3145580\" localize=\"false\"/>"
+msgid "<bookmark_value>text grid for Asian layout</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Testo;griglia per layout asiatico</bookmark_value>"
#: 05040800.xhp
msgctxt ""
@@ -16760,6 +16724,22 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/relwidth\">Calcola la larghe
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
+"hd_id3154647\n"
+"help.text"
+msgid "Relative width relation"
+msgstr ""
+
+#: 05060100.xhp
+msgctxt ""
+"05060100.xhp\n"
+"par_id3145414\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/relwidthrelation\">Decides what 100% width means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins).</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#: 05060100.xhp
+msgctxt ""
+"05060100.xhp\n"
"hd_id3147516\n"
"9\n"
"help.text"
@@ -16796,6 +16776,22 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/relheight\">Calcola l'altezz
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
+"hd_id3154648\n"
+"help.text"
+msgid "Relative height relation"
+msgstr ""
+
+#: 05060100.xhp
+msgctxt ""
+"05060100.xhp\n"
+"par_id3145415\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/relheightrelation\">Decides what 100% height means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins).</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#: 05060100.xhp
+msgctxt ""
+"05060100.xhp\n"
"hd_id3151313\n"
"13\n"
"help.text"
@@ -18374,8 +18370,8 @@ msgctxt ""
"par_id3158429\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:TABPAGE:RID_SFX_TP_MACROASSIGN\">Specifies the macro to run when you click a graphic, frame, or an OLE object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:TABPAGE:RID_SFX_TP_MACROASSIGN\">Specifica la macro da eseguire facendo clic su un'immagine, una cornice o un oggetto OLE.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/EventAssignPage\">Specifies the macro to run when you click a graphic, frame, or an OLE object.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -18392,8 +18388,8 @@ msgctxt ""
"par_id3147564\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:TABPAGE:RID_SFX_TP_MACROASSIGN\">Lists the events that can trigger a macro.</ahelp> Only the events that are relevant to the selected object are listed."
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:TABPAGE:RID_SFX_TP_MACROASSIGN\"> Elenca gli eventi che possono avviare l'esecuzione di una macro.</ahelp> Vengono elencati solo gli eventi che risultano rilevanti per l'oggetto selezionato."
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/EventAssignPage\">Lists the events that can trigger a macro.</ahelp> Only the events that are relevant to the selected object are listed."
+msgstr ""
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -18995,8 +18991,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149284\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:TABPAGE:RID_SFX_TP_MACROASSIGN\">Lists the $[officename] program and any open $[officename] document.</ahelp> Within this list, select the location where you want to save the macros."
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:TABPAGE:RID_SFX_TP_MACROASSIGN\">Mostra il programma $[officename] e i documenti aperti.</ahelp> All'interno di questo elenco, selezionate la posizione in cui desiderate salvare le macro."
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/EventAssignPage\">Lists the $[officename] program and any open $[officename] document.</ahelp> Within this list, select the location where you want to save the macros."
+msgstr ""
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -19013,8 +19009,8 @@ msgctxt ""
"par_id3148458\n"
"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:TABPAGE:RID_SFX_TP_MACROASSIGN\">Lists the available macros. Select the macro that you want to assign to the selected event, and then click <emph>Assign</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:TABPAGE:RID_SFX_TP_MACROASSIGN\">Elenca le macro disponibili. Selezionate la macro da assegnare all'evento selezionato e fate clic su <emph>Assegna</emph>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/EventAssignPage\">Lists the available macros. Select the macro that you want to assign to the selected event, and then click <emph>Assign</emph>.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -19520,6 +19516,24 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/textflow\">Specifica la direz
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
+"hd_id3151028\n"
+"23\n"
+"help.text"
+msgid "Content vertical alignment"
+msgstr ""
+
+#: 05060900.xhp
+msgctxt ""
+"05060900.xhp\n"
+"par_id3149164\n"
+"24\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/vertalign\">Specifies the vertical alignment of the frame's content. Mainly it means text content, but it also affects tables and other objects anchored to the text area (anchored as character, to character or to paragraph), for example frames, graphics or drawings.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#: 05060900.xhp
+msgctxt ""
+"05060900.xhp\n"
"par_id3150689\n"
"34\n"
"help.text"
@@ -20464,8 +20478,8 @@ msgctxt ""
"05090300.xhp\n"
"par_idN10920\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/repeatheadermf\">Enter the number of rows to include in the heading.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/repeatheadermf\">Inserite il numero di righe da includere nell'intestazione.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/repeatheadernf\">Enter the number of rows to include in the heading.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
@@ -20480,8 +20494,8 @@ msgctxt ""
"05090300.xhp\n"
"par_idN10944\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflow/textdirection\">Select the orientation for the text in the cells.</ahelp> You can use the following formatting options to specify the orientation of text in table cells:"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflow/textdirection\">Selezionate l'orientamento del testo nelle celle.</ahelp> Per specificare l'orientamento del testo nelle celle di una tabella potete usare le seguenti opzioni di formattazione:"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/textdirection\">Select the orientation for the text in the cells.</ahelp> You can use the following formatting options to specify the orientation of text in table cells:"
+msgstr ""
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
@@ -23007,8 +23021,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154561\n"
"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_DLG_NEW_FILE_LB_REGION\">Lists the available template categories. Click a category to view its contents in the <emph>Templates </emph>list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_DLG_NEW_FILE_LB_REGION\">Elenca le categorie di modelli di documento disponibili. Facendo clic su una categoria, il suo contenuto viene visualizzato nell'elenco <emph>Modelli</emph>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/categories\">Lists the available template categories. Click a category to view its contents in the <emph>Templates </emph>list.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
@@ -23025,8 +23039,8 @@ msgctxt ""
"par_id3145249\n"
"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_DLG_NEW_FILE_LB_TEMPLATE\">Lists the available templates for the selected category.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_DLG_NEW_FILE_LB_TEMPLATE\">Elenca i modelli di documento disponibili per la categoria selezionata.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/templates\">Lists the available templates for the selected category.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
@@ -23043,8 +23057,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149026\n"
"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_DLG_NEW_FILE_CB_TEXT_STYLE\">Loads the paragraph and the character styles from the selected document into the current document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_DLG_NEW_FILE_CB_TEXT_STYLE\">Carica gli stili di paragrafo e di carattere del documento selezionato nel documento attivo.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/text\">Loads the paragraph and the character styles from the selected document into the current document.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
@@ -23061,8 +23075,8 @@ msgctxt ""
"par_id3156320\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_DLG_NEW_FILE_CB_FRAME_STYLE\">Loads the frame styles from the selected document into the current document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_DLG_NEW_FILE_CB_FRAME_STYLE\">Carica gli stili di cornice del documento selezionato nel documento attivo.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/frame\">Loads the frame styles from the selected document into the current document.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
@@ -23079,8 +23093,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154642\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_DLG_NEW_FILE_CB_PAGE_STYLE\">Loads the page styles from the selected document into the current document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_DLG_NEW_FILE_CB_PAGE_STYLE\">Carica gli stili di pagina del documento selezionato nel documento attivo.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/pages\">Loads the page styles from the selected document into the current document.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
@@ -23097,8 +23111,8 @@ msgctxt ""
"par_id3152587\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_DLG_NEW_FILE_CB_NUM_STYLE\">Loads the numbering styles from the selected document into the current document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_DLG_NEW_FILE_CB_NUM_STYLE\">Carica gli stili di numerazione del documento selezionato nel documento attivo.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/numbering\">Loads the numbering styles from the selected document into the current document.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
@@ -23115,8 +23129,8 @@ msgctxt ""
"par_id3147514\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_DLG_NEW_FILE_CB_MERGE_STYLE\">Replaces styles in the current document that have the same name as the styles you are loading.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_DLG_NEW_FILE_CB_MERGE_STYLE\">Sostituisce gli stili di formato del documento attivo che hanno lo stesso nome degli stili caricati.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/overwrite\">Replaces styles in the current document that have the same name as the styles you are loading.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
@@ -23142,8 +23156,8 @@ msgctxt ""
"par_id3147526\n"
"22\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2_PUSHBUTTON_DLG_NEW_FILE_PB_LOAD_FILE\">Locate the file containing the styles that you want to load, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_PUSHBUTTON_DLG_NEW_FILE_PB_LOAD_FILE\">Individuate il file contenente gli stili di formato che desiderate caricare e fate clic su <emph>Apri</emph>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/fromfile\">Locate the file containing the styles that you want to load, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05180000.xhp
msgctxt ""
@@ -23690,8 +23704,8 @@ msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
"par_idN10552\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"FN_WORDCOUNT_DIALOG\">Counts the words and characters, with or without spaces, in the current selection and in the whole document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"FN_WORDCOUNT_DIALOG\">Conta le parole e i caratteri, con o senza spazi, del testo attualmente selezionato e dell'intero documento.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"FN_WORDCOUNT_DIALOG\">Counts the words and characters, with or without spaces, in the current selection and in the whole document. The count is kept up to date as you type or change the selection.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
@@ -23875,8 +23889,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150018\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/leve\">Click the outline level that you want to modify, and then specify the numbering options for the level.</ahelp> To apply the numbering options, except for the paragraph style, to all of the levels, click \"1-10\"."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/leve\">Fate clic sul livello della struttura che volete modificare e specificate le opzioni di numerazione per il livello.</ahelp> Per applicare le opzioni di numerazione, escluso lo stile di paragrafo, a tutti i livelli, fate clic su \"1-10\"."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/level\">Click the outline level that you want to modify, and then specify the numbering options for the level.</ahelp> To apply the numbering options, except for the paragraph style, to all of the levels, click \"1-10\"."
+msgstr ""
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index 34ec6ee903c..10486584894 100644
--- a/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-31 21:04+0000\n"
"Last-Translator: Valter <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1396299889.000000\n"
@@ -14198,8 +14198,8 @@ msgctxt ""
"par_id3145099\n"
"47\n"
"help.text"
-msgid "To accept a correction, click the suggestion, and then click <emph>Change</emph>."
-msgstr "Per accettare una correzione, fate clic sul suggerimento e quindi su <emph>Modifica</emph>."
+msgid "To accept a correction, click the suggestion, and then click <emph>Correct</emph>."
+msgstr ""
#: spellcheck_dialog.xhp
msgctxt ""
@@ -14207,8 +14207,8 @@ msgctxt ""
"par_id3156241\n"
"48\n"
"help.text"
-msgid "Edit the sentence in the upper text box, and then click <emph>Change</emph>."
-msgstr "Modificate la frase nella casella di testo in alto e quindi scegliete <emph>Cambia</emph>."
+msgid "Edit the sentence in the upper text box, and then click <emph>Correct</emph>."
+msgstr ""
#: spellcheck_dialog.xhp
msgctxt ""
@@ -14216,8 +14216,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155886\n"
"40\n"
"help.text"
-msgid "To add the unknown word to a user-defined dictionary, click <emph>Add</emph>."
-msgstr "Per aggiungere la parola non identificata a un dizionario personale, fate clic su <emph>Aggiungi</emph>."
+msgid "To add the unknown word to a user-defined dictionary, click <emph>Add to Dictionary</emph>."
+msgstr ""
#: spellcheck_dialog.xhp
msgctxt ""
@@ -18260,8 +18260,8 @@ msgctxt ""
"words_count.xhp\n"
"par_idN105D1\n"
"help.text"
-msgid "Word count is shown in the status bar, and is kept up to date as you edit."
-msgstr "Il conteggio parole è visualizzato nella barra di stato e viene aggiornato durante le modifiche."
+msgid "Word and character count is shown in the status bar, and is kept up to date as you edit."
+msgstr ""
#: words_count.xhp
msgctxt ""
@@ -18277,8 +18277,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149821\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "To display extended statistics such as character count, double click the word count in the status bar, or choose <emph>Tools - Word Count</emph>."
-msgstr "Per visualizzare le statistiche avanzate, come il conteggio caratteri, fate doppio clic sul conteggio delle parole nella barra di stato oppure scegliete <emph>Strumenti - Conteggio parole</emph>."
+msgid "To display extended statistics such as count of characters without spaces, double click the word count in the status bar, or choose <emph>Tools - Word Count</emph>."
+msgstr ""
#: words_count.xhp
msgctxt ""
@@ -18293,16 +18293,16 @@ msgctxt ""
"words_count.xhp\n"
"par_id1116200901133998\n"
"help.text"
-msgid "In general, every string of characters between two spaces is a word. Tabs, line breaks, and paragraph breaks are word limits, too."
-msgstr "In generale è considerata come parola ogni stringa di caratteri compresa tra due spazi. Anche le spaziature di tabulazione e le interruzioni di riga e di paragrafo delimitano le parole."
+msgid "In general, every string of characters between two spaces is a word. Dashes, tabs, line breaks, and paragraph breaks are word limits, too."
+msgstr ""
#: words_count.xhp
msgctxt ""
"words_count.xhp\n"
"par_id1116200901133985\n"
"help.text"
-msgid "Words with dashes or always visible hyphens, as in plug-in, add-on, user/config, are counted as one word each."
-msgstr "Parole con trattini lunghi o corti sempre visibili, come plug-in, add-on, user/config, vengono conteggiate ciascuna come una parola singola."
+msgid "Words with always visible hyphens, as in plug-in, add-on, user/config, are counted as one word each."
+msgstr ""
#: words_count.xhp
msgctxt ""
@@ -18315,6 +18315,14 @@ msgstr "Le parole possono essere composte da un misto di lettere, numeri e carat
#: words_count.xhp
msgctxt ""
"words_count.xhp\n"
+"par_id111620090113400\n"
+"help.text"
+msgid "To add a custom character to be considered as the word limit, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - General</emph> and add the character into the <emph>Additional separators</emph> field."
+msgstr ""
+
+#: words_count.xhp
+msgctxt ""
+"words_count.xhp\n"
"par_idN106E2\n"
"help.text"
msgid "To get some more statistics about the document, choose <emph>File - Properties - Statistics</emph>."
diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po b/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po
index 8117ff23cf6..195d3cd21a6 100644
--- a/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po
+++ b/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-16 20:19+0000\n"
"Last-Translator: Valter <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1392581957.0\n"
@@ -61,8 +61,8 @@ msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_230\n"
"help.text"
-msgid "The LibreLogo toolbar (View » Toolbars » Logo) contains turtle moving, program run and stop, home and clear screen and syntax highlighting/translating icons and an input bar (command line)."
-msgstr "La barra degli strumenti di LibreLogo (Visualizza » Barre degli strumenti » Logo) contiene le icone per il movimento della tartaruga, per l'avvio e blocco del programma, per inizializzare e pulire la pagina, per evidenziare e tradurre la sintassi, oltre a una casella di immissione dei comandi (riga di comando)."
+msgid "The LibreLogo toolbar (View » Toolbars » Logo) contains turtle moving, program start, stop, home, clear screen, program editor/syntax highlighting/translating icons and an input bar (command line)."
+msgstr ""
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -85,24 +85,24 @@ msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"hd_280\n"
"help.text"
-msgid "Program run and start"
-msgstr "Avvio e inizio del programma"
+msgid "Start Logo program"
+msgstr ""
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_290\n"
"help.text"
-msgid "Click on the icon “run” to execute the text (or only the selected) text of the Writer document as a LibreLogo program."
-msgstr "Fate clic sull'icona “avvia” per eseguire il testo, o solo quello selezionato, del documento Writer come un programma LibreLogo."
+msgid "Click on the icon “Start Logo program” to execute the text (or only the selected) text of the Writer document as a LibreLogo program. In an empty document an example program will be inserted and executed."
+msgstr ""
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_300\n"
"help.text"
-msgid "Click on the icon “stop” to stop the program execution."
-msgstr "Fate clic sull'icona “ferma\" per fermare l'esecuzione del programma."
+msgid "Click on the icon “Stop” to stop the program execution."
+msgstr ""
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -117,8 +117,8 @@ msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_320\n"
"help.text"
-msgid "Click on the icon “home” to reset the position and settings of the turtle."
-msgstr "Fate clic sull'icona “inizio” per riportare la tartaruga nella posizione e nelle condizioni iniziali."
+msgid "Click on the icon “Home” to reset the position and settings of the turtle."
+msgstr ""
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -133,8 +133,24 @@ msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_340\n"
"help.text"
-msgid "Click on the icon “clear screen” to remove the drawing objects of the document."
-msgstr "Fate clic sull'icona “pulisci schermo” per rimuovere gli oggetti di disegno del documento."
+msgid "Click on the icon “Clear screen” to remove the drawing objects of the document."
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"hd_344\n"
+"help.text"
+msgid "Program editor/Syntax highlighting/Translating"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_345\n"
+"help.text"
+msgid "The “magic wand” icon sets 2-page layout for program editing, expands and converts to uppercase the abbreviated, lowercase Logo commands in the Writer document. Change the language of the document (Tools » Options » Language Settings » Languages » Western) and click on this icon to translate the Logo program to the selected language."
+msgstr ""
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -149,8 +165,8 @@ msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_360\n"
"help.text"
-msgid "Hit Enter in the command line to execute its content. To stop the program use the icon “stop”."
-msgstr "Premete Invio nella riga di comando per eseguire il suo contenuto. Per fermare il programma usate l'icona “ferma\"."
+msgid "Hit Enter in the command line to execute its content. To stop the program use the icon “Stop”."
+msgstr ""
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -179,22 +195,6 @@ msgstr "Per azzerare la riga di comando fate triplo clic al suo interno o premet
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
-"hd_400\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax highlighting/Translating"
-msgstr "Evidenziazione/traduzione della sintassi"
-
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
-"par_410\n"
-"help.text"
-msgid "It expands and upper case Logo commands in the Writer document. Change the language of the document (Tools » Options » Language Settings » Languages » Western) and click on this icon to translate the Logo program to the selected language."
-msgstr "Estende e rende maiuscoli i comandi Logo nel documento Writer. Modificate la lingua del documento (Strumenti » Opzioni » Impostazioni della lingua » Lingue » Occidentale) e premete questa icona per tradurre il programma Logo nella lingua prescelta."
-
-#: LibreLogo.xhp
-msgctxt ""
-"LibreLogo.xhp\n"
"hd_413\n"
"help.text"
msgid "Graphical user interface of basic turtle settings"
@@ -221,8 +221,8 @@ msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_430\n"
"help.text"
-msgid "LibreLogo drawings and programs use the same Writer document. The LibreLogo canvas is on the first page of the Writer document. You can insert a page break before the LibreLogo programs and set the zoom/font size for a comfortable two page layout for LibreLogo programming: left (first) page is the canvas, right (second) page is for the LibreLogo programs."
-msgstr "I disegni e i programmi LibreLogo usano lo stesso documento Writer. I disegni della Tartaruga vengono prodotti nella prima pagina del documento Writer. Per ottenere un layout di programmazione a due pagine più comodo, potete inserire un'interruzione di pagina prima dei programmi LibreLogo e impostare la dimensione del carattere e dell'ingrandimento: la pagina sinistra (la prima) sarà lo spazio in cui vengono prodotti i disegni della Tartaruga, la pagina destra (la seconda) sarà riservata ai programmi LibreLogo."
+msgid "LibreLogo drawings and programs use the same Writer document. The LibreLogo canvas is on the first page of the Writer document. You can insert a page break before the LibreLogo programs and set page zoom using the “magic wand” icon of the Logo toolbar, also change the font size for a comfortable 2-page layout for LibreLogo programming: left (first) page is the canvas, right (second) page is the LibreLogo program editor."
+msgstr ""
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -803,6 +803,22 @@ msgstr "PENCOLOR “red” ; imposta il colore della penna a rosso (per nome di
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
+"hd_1151\n"
+"help.text"
+msgid "PENTRANSPARENCY"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_1152\n"
+"help.text"
+msgid "PENTRANSPARENCY 80 ; set the transparency of the actual pen color to 80%<br/>"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
"hd_1153\n"
"help.text"
msgid "PENCAP/LINECAP"
@@ -869,8 +885,24 @@ msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_1220\n"
"help.text"
-msgid "FILLCOLOR “blue” ; fill with blue color, see also PENCOLOR<br/> FILLCOLOR “invisible” CIRCLE 10 ; unfilled circle<br/>"
-msgstr "FILLCOLOR “blue” ; riempie col colore blu, vedere anche PENCOLOR<br/> FILLCOLOR “invisible” CIRCLE 10 ; cerchio vuoto<br/>"
+msgid "FILLCOLOR “blue” ; fill with blue color, see also PENCOLOR<br/> FILLCOLOR “invisible” CIRCLE 10 ; unfilled circle<br/> FILLCOLOR [“blue”, “red”] ; gradient between red and blue<br/> FILLCOLOR [[255, 255, 255], [255, 128, 0]] ; between white and orange<br/> FILLCOLOR [“blue”, “red”, 1, 0, 0] ; set axial gradient (with the required rotation and border settings), possible values: 0-5 = linear, axial, radial, elliptical, square and rectangle gradients<br/> FILLCOLOR [“red”, “blue”, 0, 90, 20] ; linear with 20% border, rotated with 90 degrees from the actual heading of the turtle<br/> FILLCOLOR [“red”, 'blue”, 0, 90, 20, 0, 0, 200, 50] ; from 200% to 50% intensity<br/> FILLCOLOR [ANY, ANY, 2, 0, 0, 50, 50] ; radial gradient with random colors and 50-50% horizontal and vertical positions of the center<br/>"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"hd_1225\n"
+"help.text"
+msgid "FILLTRANSPARENCY"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_1226\n"
+"help.text"
+msgid "FILLTRANSPARENCY 80 ; set the transparency of the actual fill color to 80%<br/> FILLTRANSPARENCY [80] ; set linear transparency gradient from 80% to 0%<br/> FILLTRANSPARENCY [80, 20] ; set linear transparency gradient from 80% to 20%<br/> FILLTRANSPARENCY [80, 20, 1, 90] ; set axial transparency gradient rotated with 90 degrees from the actual heading of the turtle<br/> FILLTRANSPARENCY [80, 20, 2, 0, 20, 50, 50] ; set radial transparency gradient from outer 80% to inner 20% transparency with 20% border and with 50-50% horizontal and vertical positions of the center<br/>"
+msgstr ""
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -1851,6 +1883,22 @@ msgstr "PRINT COS 0 * PI/180 ; stampa 1.0 (coseno di 0° in radianti)<br/>"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
+"hd_2395\n"
+"help.text"
+msgid "LOG10"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
+"par_2396\n"
+"help.text"
+msgid "PRINT LOG10 100 ; print 2.0 (common logarithm of 100)<br/>"
+msgstr ""
+
+#: LibreLogo.xhp
+msgctxt ""
+"LibreLogo.xhp\n"
"hd_2400\n"
"help.text"
msgid "ROUND"