aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/it/readlicense_oo
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2018-06-14 16:54:11 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2018-06-14 17:13:34 +0200
commit2aa8e04733181b9e3c3cceb5ecb8fecee1106b24 (patch)
treef0193f21d35ea94e9b644685cb6e08c0e0910419 /source/it/readlicense_oo
parented31445a5c607b49bf71cd37055578de6785cb85 (diff)
update translations for 6.1 beta2
Change-Id: I37d4e6add42523370e00815e71fdf5764c740e67
Diffstat (limited to 'source/it/readlicense_oo')
-rw-r--r--source/it/readlicense_oo/docs.po36
1 files changed, 18 insertions, 18 deletions
diff --git a/source/it/readlicense_oo/docs.po b/source/it/readlicense_oo/docs.po
index 65f2f788d6f..bf55aa23710 100644
--- a/source/it/readlicense_oo/docs.po
+++ b/source/it/readlicense_oo/docs.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-04-17 15:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-10-07 17:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-06-04 15:42+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-06-06 11:59+0000\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n"
"Language: it\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1507397952.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1528286353.000000\n"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt ""
"LatestUpdates\n"
"readmeitem.text"
msgid "For the latest updates to this readme file, see <a href=\"https://www.libreoffice.org/welcome/readme.html\">https://www.libreoffice.org/welcome/readme.html</a>"
-msgstr ""
+msgstr "Per gli ultimi aggiornamenti a questo file leggimi, consulta la pagina <a href=\"https://www.libreoffice.org/welcome/readme.html\">https://www.libreoffice.org/welcome/readme.html</a>."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt ""
"A7\n"
"readmeitem.text"
msgid "The ${PRODUCTNAME} community is responsible for the development of this product, and invites you to consider participating as a community member. If you are a new user, you can visit the ${PRODUCTNAME} site, where you will find lots of information about the ${PRODUCTNAME} project and the communities that exist around it. Go to <a href=\"https://www.libreoffice.org/\">https://www.libreoffice.org/</a>."
-msgstr ""
+msgstr "La comunità di ${PRODUCTNAME} è responsabile dello sviluppo di questo prodotto e ti invita a considerare la tua partecipazione come membro della comunità. Se sei un nuovo utente, puoi visitare il sito di ${PRODUCTNAME}, dove troverai molte informazioni sul progetto ${PRODUCTNAME} e le comunità che vi ruotano intorno. Visita l'indirizzo <a href=\"https://www.libreoffice.org/\">https://www.libreoffice.org/</a>."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"A13b\n"
"readmeitem.text"
msgid "If you appreciate their efforts, and would like to ensure that ${PRODUCTNAME} continues to be available far into the future, please consider contributing to the project - see <a href=\"https://www.documentfoundation.org/contribution/\">https://www.documentfoundation.org/contribution/</a> for details. Everyone can make a contribution of some kind."
-msgstr ""
+msgstr "Se apprezzi i loro sforzi, e desideri che ${PRODUCTNAME} continui a essere disponibile negli anni a venire, considera di contribuire al progetto: consulta <a href=\"https://www.documentfoundation.org/contribution/\">https://www.documentfoundation.org/contribution/</a> per i dettagli. Tutti possono contribuire in qualche modo."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -117,8 +117,8 @@ msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"macxiOSX\n"
"readmeitem.text"
-msgid "MacOSX 10.8 (Mountain Lion) or higher"
-msgstr "MacOSX 10.8 (Mountain Lion) o superiore"
+msgid "MacOSX 10.9 (Mavericks) or higher"
+msgstr "MacOSX 10.9 (Mavericks) o superiore"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -126,7 +126,7 @@ msgctxt ""
"s2s3sdf21\n"
"readmeitem.text"
msgid "Microsoft Windows 7 SP1, 8, 8.1 Update (S14) or 10"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft Windows 7 SP1, 8, 8.1 Update (S14) o 10"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -406,7 +406,7 @@ msgctxt ""
"otherinstall2\n"
"readmeitem.text"
msgid "The RPMS (or DEBS, respectively) directory also contains a package named libreoffice${PRODUCTVERSION}-freedesktop-menus-${PRODUCTVERSION}.0.1-1.noarch.rpm (or libreoffice${PRODUCTVERSION}-debian-menus_${PRODUCTVERSION}.0.1-1_all.deb, respectively, or similar). This is a package for all Linux distributions that support the Freedesktop.org specifications/recommendations (<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org\">https://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org</a>), and is provided for installation on other Linux distributions not covered in the aforementioned instructions."
-msgstr ""
+msgstr "La cartella RPMS (o DEBS, rispettivamente) contiene anche un pacchetto chiamato libreoffice${PRODUCTVERSION}-freedesktop-menus-${PRODUCTVERSION}.0.1-1.noarch.rpm (o libreoffice${PRODUCTVERSION}-debian-menus_${PRODUCTVERSION}.0.1-1_all.deb, rispettivamente, o simile). Questo pacchetto vale per tutte le distribuzioni Linux che supportano le specifiche/raccomandazioni Freedesktop.org (<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org\">https://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org</a>), ed è fornito per l'installazione sulle altre distribuzioni Linux non contemplate nelle istruzioni menzionate in precedenza."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -646,7 +646,7 @@ msgctxt ""
"pji76w1\n"
"readmeitem.text"
msgid "When sending a document via 'File - Send - Document as E-mail' or 'Document as PDF Attachment' problems might occur (program crashes or hangs). This is due to the Windows system file \"Mapi\" (Messaging Application Programming Interface) which causes problems in some file versions. Unfortunately, the problem cannot be narrowed down to a certain version number. For more information visit <a href=\"https://www.microsoft.com\">https://www.microsoft.com</a> to search the Microsoft Knowledge Base for \"mapi dll\"."
-msgstr ""
+msgstr "Si possono verificare dei problemi (il programma va in crash o si blocca) inviando un documento da 'File - Invia - Documento come e-mail' o 'Documento come allegato PDF'. La causa è rintracciabile nel file di sistema di MS Windows \"Mapi\" (Messaging Application Programming Interface) che in alcune versioni non funziona correttamente; purtroppo è impossibile identificare con precisione quali siano queste versioni. Per ulteriori informazioni cerca \"mapi dll\" nella Microsoft Knowledge Base all'indirizzo <a href=\"https://www.microsoft.com\">https://www.microsoft.com</a>"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt ""
"access7\n"
"readmeitem.text"
msgid "For more information on the accessibility features in ${PRODUCTNAME}, see <a href=\"https://www.libreoffice.org/accessibility/\">https://www.libreoffice.org/accessibility/</a>"
-msgstr ""
+msgstr "Per ulteriori informazioni sulle caratteristiche di accesso facilitato in ${PRODUCTNAME}, consulta <a href=\"https://it.libreoffice.org/supporto/accessibilita/\">https://it.libreoffice.org/supporto/accessibilita/</a>"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -678,7 +678,7 @@ msgctxt ""
"support1\n"
"readmeitem.text"
msgid "The <a href=\"https://www.libreoffice.org/get-help/community-support/\">main support page</a> offers various possibilities for help with ${PRODUCTNAME}. Your question may have already been answered - check the Community Forum at <a href=\"https://www.documentfoundation.org/nabble/\">https://www.documentfoundation.org/nabble/</a> or search the archives of the 'users@libreoffice.org' mailing list at <a href=\"https://www.libreoffice.org/lists/users/\">https://www.libreoffice.org/lists/users/</a>. Alternatively, you can send in your questions to <a href=\"mailto:users@libreoffice.org\">users@libreoffice.org</a>. If you like to subscribe to the list (to get email responses), send an empty mail to: <a href=\"mailto:users+subscribe@libreoffice.org\">users+subscribe@libreoffice.org</a>."
-msgstr ""
+msgstr "La <a href=\"https://it.libreoffice.org/supporto/\">pagina di supporto principale</a> offre varie soluzioni di assistenza per ${PRODUCTNAME}. Il tuo quesito potrebbe avere già ottenuto risposta: controlla il forum della comunità all'indirizzo <a href=\"http://www.documentfoundation.org/nabble/\">http://www.documentfoundation.org/nabble/</a> o ricerca negli archivi della mailing list 'users@it.libreoffice.org' in <a href=\"http://www.libreoffice.org/lists/users/\">http://www.libreoffice.org/lists/users/</a>. In alternativa, puoi inviare i tuoi quesiti a <a href=\"mailto:users@it.libreoffice.org\">users@libreoffice.org</a>. Se vuoi iscriverti alla lista (per ottenere risposte), invia un messaggio vuoto all'indirizzo: <a href=\"mailto:users+subscribe@it.libreoffice.org\">users+subscribe@it.libreoffice.org</a>."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -702,7 +702,7 @@ msgctxt ""
"reportbugs1\n"
"readmeitem.text"
msgid "Our system for reporting, tracking and solving bugs is currently Bugzilla, hosted at <a href=\"http://bugs.documentfoundation.org/\">http://bugs.documentfoundation.org/</a>. We encourage all users to feel entitled and welcome to report bugs that may arise on your particular platform. Energetic reporting of bugs is one of the most important contributions that the user community can make to the ongoing development and improvement of ${PRODUCTNAME}."
-msgstr ""
+msgstr "Attualmente il nostro sistema di segnalazione, tracciamento e risoluzione degli errori è Bugzilla, ospitato in <a href=\"http://bugs.documentfoundation.org/\">http://bugs.documentfoundation.org/</a>. Invitiamo tutti gli utenti a segnalare gli errori riscontrati nella loro piattaforma specifica. Un sistema di segnalazioni vivace è uno dei contributi più importanti che la comunità degli utenti può dare per lo sviluppo e il miglioramento futuro di ${PRODUCTNAME}."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -726,7 +726,7 @@ msgctxt ""
"gettingimvolved3\n"
"readmeitem.text"
msgid "As a user, you are already a valuable part of the suite's development process and we would like to encourage you to take an even more active role with a view to being a long-term contributor to the community. Please join and check out the contributing page at <a href=\"https://www.libreoffice.org/community/get-involved/\">the LibreOffice website</a>."
-msgstr ""
+msgstr "In quanto utente, sei già una parte importante del processo di sviluppo della suite, ma desidereremmo avessi un ruolo ancora più attivo, con l'obiettivo di diventare contributore a lungo termine della comunità. Puoi contattarci e unirti a noi alla pagina dei contributi <a href=\"https://it.libreoffice.org/comunita/partecipa/\">del sito web di LibreOffice</a>."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -742,7 +742,7 @@ msgctxt ""
"howtostart1\n"
"readmeitem.text"
msgid "The best way to start contributing is to subscribe to one or more of the mailing lists, lurk for a while, and gradually use the mail archives to familiarize yourself with many of the topics covered since the ${PRODUCTNAME} source code was released back in October 2000. When you're comfortable, all you need to do is send an email self-introduction and jump right in. If you are familiar with Open Source Projects, check out our To-Dos list and see if there is anything you would like to help with at <a href=\"https://www.libreoffice.org/community/developers/\">the LibreOffice website</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Il modo migliore per iniziare a contribuire al progetto è iscriversi a una o più mailing list, seguire per un po' le discussioni e iniziare a leggere gli archivi per prendere confidenza con i numerosi argomenti trattati dalla prima uscita di ${PRODUCTNAME} nel lontano ottobre 2000. Quando sarai pronti, non ti resta altro da fare che mandare un messaggio di presentazione e buttarti nella mischia! Se hai già collaborato ad altri progetti open source, controlla la lista delle cose da fare (To-Do) e scopri se c'è qualcosa che fa per te <a href=\"https://it.libreoffice.org/comunita/sviluppo/\">sito web di LibreOffice</a>."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -758,7 +758,7 @@ msgctxt ""
"subscribe1\n"
"readmeitem.text"
msgid "Here are a few of the mailing lists to which you can subscribe at <a href=\"https://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/\">https://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/</a>"
-msgstr ""
+msgstr "Ecco alcune liste di distribuzione a cui ti puoi iscrivere alla pagina <a href=\"https://it.libreoffice.org/supporto/mailing-list/\">https://it.libreoffice.org/supporto/mailing-list/</a>"
#: readme.xrm
msgctxt ""
tion> LibreOffice 核心代码仓库文档基金会
summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/m4
AgeCommit message (Expand)Author
2017-08-18Fix typosAndrea Gelmini
2017-04-28build boost::locale libraryCaolán McNamara
2017-02-10Remove MinGW supportStephan Bergmann
2016-12-08Display a summary of fuzzing in command-line form at the end of configureTor Lillqvist
2016-12-08Introduce configure option fuzzingTor Lillqvist
2016-08-24m4: make explicit what boost library we are not findingRiccardo Magliocchetti
2016-03-08detect Boost.FilesystemDavid Tardon
2016-02-04Pull newer m4/ax_boost_system.m4 from upstream.coypu
2015-12-17add support for version detection of libsDavid Tardon
2015-11-04configure: filter -L/usr/lib etc. out of *_LIBSMichael Stahl
2015-10-01Fix typosAndrea Gelmini
2015-09-14create_tree.sh: Generate g-i filesPranav Kant
2014-08-21need to accept ppc64le as a lib64 using platform in ax_boost_base.m4Caolán McNamara
2014-03-04add autoconf macro for Boost.IostreamsDavid Tardon
2014-02-27normalize values of WITH_EXTRA_EXTENSIONSMichael Stahl
2014-02-12fdo#74825: fix missing lcms2/libxslt/curl in installation setsMichael Stahl
2013-10-04'ist' -> 'is' here and there.Jan Holesovsky
2013-06-10More systematic *_CFLAGS s/-I/-isystem/Stephan Bergmann
2013-05-24Revert "Rename Boost libraries when built internally to match conventions"Fridrich Štrba
2013-05-24Rename Boost libraries when built internally to match conventionsTor Lillqvist
2013-05-23aarch64 will be a 64bit multilib platform tooCaolán McNamara
2013-04-22Move to MPLv2 license headers, with ESC decision and author's permission.Michael Meeks
2013-04-13neon: honor --disable-openssl and use GNUTLSAndres Gomez
2013-04-10one variable to rule them allDavid Tardon
2013-02-27also move --enable swiches to m4/ for extensionsBjoern Michaelsen
2013-02-25m4: improve help message of libo_CHECK_SYSTEM_MODULEMichael Stahl
2013-02-24some more external check work on configure.acBjoern Michaelsen
2013-02-20m4: replace silly makefile modelinesMichael Stahl
2013-02-20configure: fix WPD/WPS/WPG when no explicit option given:Michael Stahl
2013-02-19Re-Revert "simplify external module check with macro" modulo expat/cluceneBjoern Michaelsen
2013-02-19Revert "simplify external module check with macro"Fridrich Štrba
2013-02-19simplify external module check with macroBjoern Michaelsen
2013-02-18simplify extension logic in configureBjoern Michaelsen
2013-01-02use MINGW_SYSROOT consistentlyLuboš Luňák
2012-12-31configure only looks in $MINGW_SYSROOTDavid Tardon
2012-11-23fdo#55435 orcus needs Boost.System with recent BoostDavid Tardon
2012-11-05cleanup README files.Michael Meeks
2012-11-05add a README filesAlia Almusaireae
2012-06-13better test for system boost date_time libDavid Tardon
2012-06-06Revert "add configure check for date_time lib"Jan Holesovsky
2012-06-05add configure check for date_time libDavid Tardon
2012-05-01fdo#47584 add yet another MinGW dll filename patternAndras Timar
2012-03-18mingw: avoid hardcoded dll versions and depsDavid Tardon
2012-02-21allow to pass default dll listDavid Tardon
2012-02-20expect sed has already been detectedDavid Tardon
2012-02-17add macro for extracting mingw dll names from libtool filesDavid Tardon
2010-11-30building rawbuild on mac should not depend on pkg-config being installedNorbert Thiebaud