aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/it/sc
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2022-08-18 19:31:35 +0200
committerAndras Timar <andras.timar@collabora.com>2022-09-08 13:44:09 +0200
commit36ca570159721d31002a7579a98638e80dd39edf (patch)
tree2f79e4674a17a72fd1c4e4fc513b64f952753d5d /source/it/sc
parent5ece4cf4f0abc49091f446a4612e7110379f748c (diff)
update translations for 7.3.6 rc1
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I9ea0ea551d4cc2a4c1d6ddfe44f5bcf837b965f0
Diffstat (limited to 'source/it/sc')
-rw-r--r--source/it/sc/messages.po40
1 files changed, 20 insertions, 20 deletions
diff --git a/source/it/sc/messages.po b/source/it/sc/messages.po
index e3f189d6696..a8f4a9843ff 100644
--- a/source/it/sc/messages.po
+++ b/source/it/sc/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-01 11:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-27 17:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-18 16:38+0000\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/scmessages/it/>\n"
"Language: it\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564768644.000000\n"
#. kBovX
@@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "Testo"
#: sc/inc/compiler.hrc:38
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Add-in"
-msgstr "Add-in"
+msgstr "Componente aggiuntivo"
#. wH3TZ
msgctxt "stock"
@@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "Inserisci"
#: sc/inc/globstr.hrc:39
msgctxt "STR_UNDO_DRAGDROP"
msgid "Drag and Drop"
-msgstr "Drag&Drop"
+msgstr "Trascina selezione"
#. pMA6E
#: sc/inc/globstr.hrc:40
@@ -1287,7 +1287,7 @@ msgstr "#ADDIN?"
#: sc/inc/globstr.hrc:230
msgctxt "STR_LONG_ERR_NO_ADDIN"
msgid "Error: Add-in not found"
-msgstr "Errore: Add-in non trovato"
+msgstr "Errore: componente aggiuntivo non trovato"
#. jxTFr
#: sc/inc/globstr.hrc:231
@@ -5416,7 +5416,7 @@ msgstr "Vita utile. Il numero di periodi in cui è ammortizzato il bene."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:562
msgctxt "SC_OPCODE_SYD"
msgid "Period"
-msgstr "Periodi"
+msgstr "Periodo"
#. 3NBRL
#: sc/inc/scfuncs.hrc:563
@@ -5470,7 +5470,7 @@ msgstr "Vita utile. Il numero di periodi in cui è ammortizzato il bene."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:581
msgctxt "SC_OPCODE_DDB"
msgid "Calculates the depreciation of an asset for a specific period using the double-declining balance method or declining balance factor."
-msgstr "Restituisce l'ammortamento degressivo aritmetico per un periodo specificato."
+msgstr "Calcola l'ammortamento di un bene per un periodo specificato utilizzando il metodo a doppie quote proporzionali ai valori residui o un altro metodo specificato dall'utente."
#. ECRmm
#: sc/inc/scfuncs.hrc:582
@@ -5512,7 +5512,7 @@ msgstr "Vita utile. Il numero di periodi in cui è ammortizzato il bene."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:588
msgctxt "SC_OPCODE_DDB"
msgid "Period"
-msgstr "Periodi"
+msgstr "Periodo"
#. 7xUey
#: sc/inc/scfuncs.hrc:589
@@ -5530,13 +5530,13 @@ msgstr "Fattore"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:591
msgctxt "SC_OPCODE_DDB"
msgid "Factor. The factor for balance decline. F = 2 means a double declining balance factor"
-msgstr "Fattore. Tasso al quale il valore residuo diminuisce. Se il Fattore = 2 l'ammortamento è a quote doppie."
+msgstr "Fattore. Il fattore di diminuzione del saldo. Fattore = 2 indica un fattore di ammortamento a quote doppie."
#. PAWDA
#: sc/inc/scfuncs.hrc:597
msgctxt "SC_OPCODE_DB"
msgid "Returns the real depreciation of an asset for a specified period using the fixed-declining balance method."
-msgstr "Restituisce l'ammortamento degressivo geometrico per un periodo specificato."
+msgstr "Restituisce l'ammortamento di un bene per un periodo specificato tramite l'ammortamento degressivo geometrico."
#. w3E7K
#: sc/inc/scfuncs.hrc:598
@@ -5578,7 +5578,7 @@ msgstr "Vita utile. Il numero di periodi in cui è ammortizzato il bene."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:604
msgctxt "SC_OPCODE_DB"
msgid "Period"
-msgstr "Periodi"
+msgstr "Periodo"
#. dskVE
#: sc/inc/scfuncs.hrc:605
@@ -18551,13 +18551,13 @@ msgstr "Conteggio (solo numeri)"
#: sc/inc/subtotals.hrc:33
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "StDev (Sample)"
-msgstr "DevSt (campione)"
+msgstr "Dev.St (campione)"
#. RGUzn
#: sc/inc/subtotals.hrc:34
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "StDevP (Population)"
-msgstr "DevStP (popolazione)"
+msgstr "Dev.St.Pop (popolazione)"
#. hZGGB
#: sc/inc/subtotals.hrc:35
@@ -20315,13 +20315,13 @@ msgstr "Conteggio (solo numeri)"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:148
msgctxt "consolidatedialog|func"
msgid "StDev (sample)"
-msgstr "DevSt (campione)"
+msgstr "Dev.St (campione)"
#. JTcFT
#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:149
msgctxt "consolidatedialog|func"
msgid "StDevP (population)"
-msgstr "DevStP (popolazione)"
+msgstr "Dev.St.Pop (popolazione)"
#. Z44a8
#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:150
@@ -21983,7 +21983,7 @@ msgstr "Riempie lo spazio lasciato libero con le celle a destra di quelle elimin
#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecells.ui:134
msgctxt "deletecells|rows"
msgid "Delete entire _row(s)"
-msgstr "Elimina _righe"
+msgstr "Elimina _righe intere"
#. S2ECx
#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecells.ui:143
@@ -21995,7 +21995,7 @@ msgstr "Elimina l'intera riga dal foglio dopo avervi selezionato almeno una cell
#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecells.ui:155
msgctxt "deletecells|cols"
msgid "Delete entire _column(s)"
-msgstr "Elimina _colonne"
+msgstr "Elimina _colonne intere"
#. PEddf
#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecells.ui:164
@@ -22619,7 +22619,7 @@ msgstr "Direzione"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:219
msgctxt "filldlg|linear"
msgid "Li_near"
-msgstr "Li_neare"
+msgstr "_Aritmetica"
#. ANeeA
#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:228
@@ -22631,7 +22631,7 @@ msgstr "Crea una serie di numeri con andamento aritmetico utilizzando l'incremen
#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:240
msgctxt "filldlg|growth"
msgid "_Growth"
-msgstr "_Crescita"
+msgstr "_Esponenziale"
#. Ve8TQ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:249
@@ -23231,7 +23231,7 @@ msgstr "Testo"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:90
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Add-in"
-msgstr "Add-in"
+msgstr "Componente aggiuntivo"
#. tDNFD
#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:94