diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2023-06-07 18:42:09 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2023-06-07 18:42:51 +0200 |
commit | 4a1edc9b8c2c3f0e0af003050d286ddce84cdbf0 (patch) | |
tree | 9b70f34e5903dae05e5e6f352d3d21a83c1c0bad /source/it/sc | |
parent | 3f048c8b256ce247546dd78472926b65a332edca (diff) |
update translations for master/7.6.0 beta1
libreoffice-7-6-branch-point
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: Ibebf6c575f745ff4e53a2553a5edc0ec42f2ab33
Diffstat (limited to 'source/it/sc')
-rw-r--r-- | source/it/sc/messages.po | 94 |
1 files changed, 48 insertions, 46 deletions
diff --git a/source/it/sc/messages.po b/source/it/sc/messages.po index 92e2daca120..c7773ad2d1b 100644 --- a/source/it/sc/messages.po +++ b/source/it/sc/messages.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-31 16:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n" -"Last-Translator: Elisabetta Manuele <calembour@hotmail.it>\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-07 13:56+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-04 13:20+0000\n" +"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/it/>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -913,13 +913,13 @@ msgstr "Gruppo" #: sc/inc/globstr.hrc:158 msgctxt "STR_PIVOT_ROW_LABELS" msgid "Row Labels" -msgstr "" +msgstr "Didascalia righe" #. FNBev #: sc/inc/globstr.hrc:159 msgctxt "STR_PIVOT_COL_LABELS" msgid "Column Labels" -msgstr "" +msgstr "Intestazioni colonne" #. 9YfrB #. To translators: $1 == will be replaced by STR_SELCOUNT_ROWARG, and $2 by STR_SELCOUNT_COLARG @@ -1561,8 +1561,8 @@ msgstr "Commenti" msgctxt "STR_QUERY_DELTAB" msgid "Are you sure you want to delete the selected sheet?" msgid_plural "Are you sure you want to delete the %d selected sheets?" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Vuoi davvero eliminare il foglio selezionato?" +msgstr[1] "Vuoi davvero eliminare i %d fogli selezionati?" #. WeWsD #: sc/inc/globstr.hrc:278 @@ -2677,7 +2677,7 @@ msgstr "Stili di pagina" #: sc/inc/globstr.hrc:452 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_GRAPHICS" msgid "Drawing Styles" -msgstr "" +msgstr "Stili di disegno" #. GJEem #: sc/inc/globstr.hrc:453 @@ -16689,25 +16689,25 @@ msgstr "Stili personali" #: sc/inc/scstyles.hrc:46 msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "" +msgstr "Tutti gli stili" #. LgxjD #: sc/inc/scstyles.hrc:47 msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY" msgid "Hidden Styles" -msgstr "" +msgstr "Stili nascosti" #. gfQvA #: sc/inc/scstyles.hrc:48 msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" -msgstr "" +msgstr "Stili applicati" #. KY3qY #: sc/inc/scstyles.hrc:49 msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" -msgstr "" +msgstr "Stili personali" #. GzpwA #. Strings for interface names ------------------------------------------- @@ -16821,9 +16821,10 @@ msgstr "Automatico" #. VLteD #: sc/inc/strings.hrc:46 +#, fuzzy msgctxt "SCSTR_SORT_COLOR" msgid "Sort by Color" -msgstr "" +msgstr "Ordina per colore" #. Wgy7r #: sc/inc/strings.hrc:47 @@ -17322,25 +17323,25 @@ msgstr "L'area contiene intestazioni di riga" #: sc/inc/strings.hrc:133 msgctxt "SCSTR_INCLUDE_NOTES_COL_LABEL" msgid "Include boundary column(s) containing only comments" -msgstr "" +msgstr "Includi colonne al margine contenenti solo commenti" #. WzGFS #: sc/inc/strings.hrc:134 msgctxt "SCSTR_INCLUDE_NOTES_ROW_LABEL" msgid "Include boundary row(s) containing only comments" -msgstr "" +msgstr "Includi righe al margine contenenti solo commenti" #. EGvxt #: sc/inc/strings.hrc:135 msgctxt "SCSTR_INCLUDE_IMAGES_COL_LABEL" msgid "Include boundary column(s) containing only images" -msgstr "" +msgstr "Includi colonne al margine contenenti solo immagini" #. nAjuE #: sc/inc/strings.hrc:136 msgctxt "SCSTR_INCLUDE_IMAGES_ROW_LABEL" msgid "Include boundary row(s) containing only images" -msgstr "" +msgstr "Includi righe al margine contenenti solo immagini" #. ujjcx #: sc/inc/strings.hrc:137 @@ -17749,7 +17750,7 @@ msgstr "<vuoto>" #: sc/inc/strings.hrc:210 msgctxt "STR_CHG_UNKNOWN_AUTHOR" msgid "Unknown Author" -msgstr "" +msgstr "Autore sconosciuto" #. dAt5Q #: sc/inc/strings.hrc:212 @@ -18080,7 +18081,7 @@ msgstr "Binomiale negativa" #: sc/inc/strings.hrc:273 msgctxt "STR_DISTRIBUTION_POISSON" msgid "Poisson" -msgstr "" +msgstr "Poisson" #. BNZPE #: sc/inc/strings.hrc:274 @@ -19191,7 +19192,7 @@ msgstr "Alfa:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:367 msgctxt "analysisofvariancedialog|alpha-spin" msgid "0.05" -msgstr "" +msgstr "0,05" #. UQDCP #: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:382 @@ -22527,103 +22528,104 @@ msgstr "Digitare o cambiare il valore dell'impostazione selezionata." #: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:8 msgctxt "drawtemplatedialog|DrawTemplateDialog" msgid "Drawing Style" -msgstr "" +msgstr "Stile di disegno" #. RtX4T #: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:41 msgctxt "drawtemplatedialog|standard" msgid "_Standard" -msgstr "" +msgstr "_Standard" #. jyFCi #: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:152 +#, fuzzy msgctxt "drawtemplatedialog|organizer" msgid "Organizer" -msgstr "" +msgstr "Gestione" #. qSfk8 #: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:199 msgctxt "drawtemplatedialog|line" msgid "Line" -msgstr "" +msgstr "Linea" #. GFaA9 #: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:247 msgctxt "drawtemplatedialog|area" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "Area" #. JcspJ #: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:295 msgctxt "drawtemplatedialog|shadowing" msgid "Shadowing" -msgstr "" +msgstr "Ombre" #. sQnEr #: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:343 msgctxt "drawtemplatedialog|transparency" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "Trasparenza" #. nrmzw #: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:391 msgctxt "drawtemplatedialog|font" msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "Tipo di carattere" #. MfVx4 #: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:439 msgctxt "drawtemplatedialog|fonteffect" msgid "Font Effects" -msgstr "" +msgstr "Effetti carattere" #. wvB6g #: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:487 msgctxt "drawtemplatedialog|indents" msgid "Indents & Spacing" -msgstr "" +msgstr "Rientri e spaziature" #. BuWKT #: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:535 msgctxt "drawtemplatedialog|text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Testo" #. buF9B #: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:583 msgctxt "drawtemplatedialog|animation" msgid "Text Animation" -msgstr "" +msgstr "Animazione testo" #. pLtGk #: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:631 msgctxt "drawtemplatedialog|dimensioning" msgid "Dimensioning" -msgstr "" +msgstr "Quotatura" #. CDEt8 #: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:679 msgctxt "drawtemplatedialog|alignment" msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "Allineamento" #. Bh59e #: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:727 msgctxt "drawtemplatedialog|asiantypo" msgid "Asian Typography" -msgstr "" +msgstr "Tipografia asiatica" #. eCHjk #: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:775 msgctxt "drawtemplatedialog|tabs" msgid "Tabs" -msgstr "" +msgstr "Tabulazioni" #. 6emuB #: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:823 msgctxt "drawtemplatedialog|background" msgid "Highlighting" -msgstr "" +msgstr "Evidenziazione" #. Bp3Fw #: sc/uiconfig/scalc/ui/dropmenu.ui:12 @@ -23127,13 +23129,13 @@ msgstr "Rimuovi riga" #: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:155 msgctxt "filterdropdown|select_field_label" msgid "Select Field" -msgstr "" +msgstr "Seleziona campo" #. Pu3Vn #: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:168 msgctxt "filterdropdown|multi_field_combo" msgid "Select Field" -msgstr "" +msgstr "Seleziona campo" #. cd5X5 #: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:182 @@ -28725,7 +28727,7 @@ msgstr "Binomiale negativo" #: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:243 msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" msgid "Poisson" -msgstr "" +msgstr "Poisson" #. sAgsR #: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:247 @@ -32375,11 +32377,11 @@ msgctxt "textimportcsv|separatoroptions" msgid "Separator Options" msgstr "Opzioni di separazione" -#. 3jny5 +#. 7yECn #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:590 msgctxt "textimportcsv|quotedfieldastext" -msgid "F_ormat quoted field as text" -msgstr "F_ormatta il campo tra virgolette come testo" +msgid "Format _quoted field as text" +msgstr "" #. VAC6B #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:598 @@ -32435,10 +32437,10 @@ msgctxt "textimportcsv|extended_tip|skipemptycells" msgid "When this option is enabled, Calc preserves previous content of cells when pasting empty ones. Otherwise, Calc deletes content of previous cells." msgstr "Quando l'opzione è attivata, Calc conserva il contenuto precedente delle celle quando si incollano celle vuote. In alternativa, Calc elimina il contenuto delle celle precedenti." -#. wSGdV +#. qK6j7 #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:668 msgctxt "textimportcsv|detectspecialnumbers" -msgid "Detect scientific num_bers" +msgid "Detect scientific n_otation" msgstr "" #. EGAn7 @@ -33243,7 +33245,7 @@ msgstr "_Aiuto per la digitazione:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/validationhelptabpage.ui:116 msgctxt "validationhelptabpage|extended_tip|inputhelp_text" msgid "Enter the message that you want to display when the cell or cell range is selected." -msgstr "" +msgstr "Inserire qui il messaggio da visualizzare quando si seleziona la cella o l'area di celle." #. epdvk #: sc/uiconfig/scalc/ui/validationhelptabpage.ui:133 |