aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/it/sc
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2024-02-28 17:44:49 +0100
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2024-02-28 17:45:38 +0100
commit746e6ecef2d71de19c9f77b53eca64d62aa42df3 (patch)
tree64aff58c65bb1b15d8291b742105ead4cb855f65 /source/it/sc
parent55632263e22f8b68db3e9b2cfdf4e9f2a8aaa6af (diff)
update translations for master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I7aae0544505f037b2eac91c268744de617dc4386
Diffstat (limited to 'source/it/sc')
-rw-r--r--source/it/sc/messages.po993
1 files changed, 539 insertions, 454 deletions
diff --git a/source/it/sc/messages.po b/source/it/sc/messages.po
index c7e152fccd6..09969f0babc 100644
--- a/source/it/sc/messages.po
+++ b/source/it/sc/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-14 13:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-01-31 01:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-28 17:20+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-02-21 01:45+0000\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/it/>\n"
"Language: it\n"
@@ -3027,92 +3027,101 @@ msgstr ""
"\n"
"Ricalcolare tutte le celle che contengono formule ora?"
-#. YgjzK
+#. afEfS
#: sc/inc/globstr.hrc:507
+msgctxt "STR_QUERY_OPT_ROW_HEIGHT_RECALC_ONLOAD"
+msgid ""
+"The content of some cells may not be entirely visible. Recalculating row heights will make them visible, but may take some time.\n"
+"\n"
+"Do you want to recalculate all row heights now?"
+msgstr ""
+
+#. YgjzK
+#: sc/inc/globstr.hrc:508
msgctxt "STR_NO_INSERT_DELETE_OVER_PIVOT_TABLE"
msgid "You cannot insert or delete cells when the affected range intersects with pivot table."
msgstr "Non puoi inserire o eliminare celle quando l'intervallo relativo si interseca con una tabella pivot."
#. FVE5v
-#: sc/inc/globstr.hrc:508
+#: sc/inc/globstr.hrc:509
msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_SECONDS"
msgid "Seconds"
msgstr "Secondi"
#. FNjEk
-#: sc/inc/globstr.hrc:509
+#: sc/inc/globstr.hrc:510
msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_MINUTES"
msgid "Minutes"
msgstr "minuti"
#. vAPxh
-#: sc/inc/globstr.hrc:510
+#: sc/inc/globstr.hrc:511
msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_HOURS"
msgid "Hours"
msgstr "Ore"
#. 9RT2A
-#: sc/inc/globstr.hrc:511
+#: sc/inc/globstr.hrc:512
msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_DAYS"
msgid "Days"
msgstr "Giorni"
#. pEFdE
-#: sc/inc/globstr.hrc:512
+#: sc/inc/globstr.hrc:513
msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_MONTHS"
msgid "Months"
msgstr "Mesi"
#. F6C2z
-#: sc/inc/globstr.hrc:513
+#: sc/inc/globstr.hrc:514
msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_QUARTERS"
msgid "Quarters"
msgstr "Trimestri"
#. sNB8G
-#: sc/inc/globstr.hrc:514
+#: sc/inc/globstr.hrc:515
msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_YEARS"
msgid "Years"
msgstr "Anni"
#. xtZNy
-#: sc/inc/globstr.hrc:515
+#: sc/inc/globstr.hrc:516
msgctxt "STR_INVALIDVAL"
msgid "Invalid target value."
msgstr "Valore di destinazione non valido."
#. qdJmG
-#: sc/inc/globstr.hrc:516
+#: sc/inc/globstr.hrc:517
msgctxt "STR_INVALIDVAR"
msgid "Undefined name for variable cell."
msgstr "Nome non definito per la cella-variabile."
#. vvxwu
-#: sc/inc/globstr.hrc:517
+#: sc/inc/globstr.hrc:518
msgctxt "STR_INVALIDFORM"
msgid "Undefined name as formula cell."
msgstr "Nome non definito per la cella di formula."
#. F2Piu
-#: sc/inc/globstr.hrc:518
+#: sc/inc/globstr.hrc:519
msgctxt "STR_NOFORMULA"
msgid "Formula cell must contain a formula."
msgstr "La cella della formula deve contenere una formula."
#. TAUZn
-#: sc/inc/globstr.hrc:519
+#: sc/inc/globstr.hrc:520
msgctxt "STR_INVALIDINPUT"
msgid "Invalid input."
msgstr "Immissione non valida."
#. sB4EW
-#: sc/inc/globstr.hrc:520
+#: sc/inc/globstr.hrc:521
msgctxt "STR_INVALIDCONDITION"
msgid "Invalid condition."
msgstr "Condizione non valida."
#. LEU8A
-#: sc/inc/globstr.hrc:521
+#: sc/inc/globstr.hrc:522
msgctxt "STR_QUERYREMOVE"
msgid ""
"Should the entry\n"
@@ -3124,133 +3133,133 @@ msgstr ""
"dall'elenco?"
#. VueA3
-#: sc/inc/globstr.hrc:522
+#: sc/inc/globstr.hrc:523
msgctxt "STR_COPYLIST"
msgid "Copy List"
msgstr "Copia elenco"
#. BsYEp
-#: sc/inc/globstr.hrc:523
+#: sc/inc/globstr.hrc:524
msgctxt "STR_COPYFROM"
msgid "List from"
msgstr "Elenco da"
#. wxjFd
-#: sc/inc/globstr.hrc:524
+#: sc/inc/globstr.hrc:525
msgctxt "STR_COPYERR"
msgid "Cells without text have been ignored."
msgstr "Le celle senza testo sono state ignorate."
#. VFyBY
-#: sc/inc/globstr.hrc:525
+#: sc/inc/globstr.hrc:526
msgctxt "STR_PRINT_PREVIEW_NODATA"
msgid "No Data"
msgstr "Nessun dato"
#. he7Lf
-#: sc/inc/globstr.hrc:526
+#: sc/inc/globstr.hrc:527
msgctxt "STR_PRINT_PREVIEW_EMPTY_RANGE"
msgid "Print Range Empty"
msgstr "Area di stampa vuota"
#. 3GHaw
-#: sc/inc/globstr.hrc:527
+#: sc/inc/globstr.hrc:528
msgctxt "STR_UNDO_CONDFORMAT"
msgid "Conditional Format"
msgstr "Formato condizionale"
#. RJBPt
-#: sc/inc/globstr.hrc:528
+#: sc/inc/globstr.hrc:529
msgctxt "STR_UNDO_CONDFORMAT_LIST"
msgid "Conditional Formats"
msgstr "Formati condizionali"
#. G5NhD
-#: sc/inc/globstr.hrc:529
+#: sc/inc/globstr.hrc:530
msgctxt "STR_UNDO_FORMULA_TO_VALUE"
msgid "Convert Formula To Value"
msgstr "Converti formula in valore"
#. BywKj
-#: sc/inc/globstr.hrc:530
+#: sc/inc/globstr.hrc:531
msgctxt "STR_UNQUOTED_STRING"
msgid "Strings without quotes are interpreted as defined names or references or column/row labels."
msgstr "Le stringhe senza virgolette sono interpretate come nomi definiti o riferimenti o etichette di colonna/riga."
#. rHjns
-#: sc/inc/globstr.hrc:531
+#: sc/inc/globstr.hrc:532
msgctxt "STR_ENTER_VALUE"
msgid "Enter a value!"
msgstr "Inserisci un valore."
#. p6znj
-#: sc/inc/globstr.hrc:532
+#: sc/inc/globstr.hrc:533
msgctxt "STR_TABLE_COUNT"
msgid "Sheet %1 of %2"
msgstr "Foglio %1 di %2"
#. pWcDK
-#: sc/inc/globstr.hrc:533
+#: sc/inc/globstr.hrc:534
msgctxt "STR_FUNCTIONS_FOUND"
msgid "%1 and %2 more"
msgstr "%1 e altri %2"
#. X3uUX
-#: sc/inc/globstr.hrc:534
+#: sc/inc/globstr.hrc:535
msgctxt "STR_GENERAL"
msgid "General"
msgstr "Generale"
#. Ekqp8
-#: sc/inc/globstr.hrc:535
+#: sc/inc/globstr.hrc:536
msgctxt "STR_NUMBER"
msgid "Number"
msgstr "Numero"
#. guEBF
-#: sc/inc/globstr.hrc:536
+#: sc/inc/globstr.hrc:537
msgctxt "STR_PERCENT"
msgid "Percent"
msgstr "Percentuale"
#. 7G5Cc
-#: sc/inc/globstr.hrc:537
+#: sc/inc/globstr.hrc:538
msgctxt "STR_CURRENCY"
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"
#. CqECX
-#: sc/inc/globstr.hrc:538
+#: sc/inc/globstr.hrc:539
msgctxt "STR_DATE"
msgid "Date"
msgstr "Data"
#. faYaf
-#: sc/inc/globstr.hrc:539
+#: sc/inc/globstr.hrc:540
msgctxt "STR_TIME"
msgid "Time"
msgstr "Orario"
#. 7uBV4
-#: sc/inc/globstr.hrc:540
+#: sc/inc/globstr.hrc:541
msgctxt "STR_SCIENTIFIC"
msgid "Scientific"
msgstr "Scientifico"
#. DGyo9
-#: sc/inc/globstr.hrc:541
+#: sc/inc/globstr.hrc:542
msgctxt "STR_FRACTION"
msgid "Fraction"
msgstr "Frazione"
#. AftLk
-#: sc/inc/globstr.hrc:542
+#: sc/inc/globstr.hrc:543
msgctxt "STR_BOOLEAN_VALUE"
msgid "Boolean Value"
msgstr "Valore booleano"
#. HBUym
-#: sc/inc/globstr.hrc:543
+#: sc/inc/globstr.hrc:544
msgctxt "STR_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Testo"
@@ -3258,7 +3267,7 @@ msgstr "Testo"
#. NnLHh
#. %d will be replaced by the number of selected sheets
#. e.g. The 3 selected sheets contain source data of related pivot tables that will be lost.
-#: sc/inc/globstr.hrc:546
+#: sc/inc/globstr.hrc:547
msgctxt "STR_QUERY_PIVOTTABLE_DELTAB"
msgid "The selected sheet contains source data of related pivot tables that will be lost."
msgid_plural "The %d selected sheets contain source data of related pivot tables that will be lost."
@@ -3266,133 +3275,133 @@ msgstr[0] "Il foglio selezionato contiene i dati di origine delle tabelle pivot
msgstr[1] "I %d fogli selezionati contengono i dati di origine delle tabelle pivot collegate che andranno perse."
#. 5uVFF
-#: sc/inc/globstr.hrc:547
+#: sc/inc/globstr.hrc:548
msgctxt "STR_ERR_NAME_INVALID_CELL_REF"
msgid "Invalid name. Reference to a cell, or a range of cells not allowed."
msgstr "Nome non valido. Il riferimento a una cella, o a un intervallo di celle, non è consentito."
#. qqAQA
-#: sc/inc/globstr.hrc:548
+#: sc/inc/globstr.hrc:549
msgctxt "STR_ERR_LONG_LINK_FORMULA_NEEDING_CHECK"
msgid "External content disabled."
msgstr "Contenuto esterno disabilitato."
#. RFrAD
-#: sc/inc/globstr.hrc:549
+#: sc/inc/globstr.hrc:550
msgctxt "STR_TEXTORIENTANGLE"
msgid "Text orientation angle"
msgstr "Angolo di orientazione del testo"
#. EwD3A
-#: sc/inc/globstr.hrc:550
+#: sc/inc/globstr.hrc:551
msgctxt "STR_SHRINKTOFITCELL_ON"
msgid "Shrink to fit cell: On"
msgstr "Adatta alla cella: attivo"
#. smuAM
-#: sc/inc/globstr.hrc:551
+#: sc/inc/globstr.hrc:552
msgctxt "STR_SHRINKTOFITCELL_OFF"
msgid "Shrink to fit cell: Off"
msgstr "Adatta alla cella: disattivo"
#. QxyGF
-#: sc/inc/globstr.hrc:552
+#: sc/inc/globstr.hrc:553
msgctxt "STR_VERTICALSTACKCELL_ON"
msgid "Vertically stacked: On"
msgstr "Sovrapposizione verticale: attiva"
#. 2x976
-#: sc/inc/globstr.hrc:553
+#: sc/inc/globstr.hrc:554
msgctxt "STR_VERTICALSTACKCELL_OFF"
msgid "Vertically stacked: Off"
msgstr "Sovrapposizione verticale: disattiva"
#. uxnQA
-#: sc/inc/globstr.hrc:554
+#: sc/inc/globstr.hrc:555
msgctxt "STR_LINEBREAKCELL_ON"
msgid "Wrap text automatically: On"
msgstr "Ritorno a capo automatico: attivo"
#. tPYPJ
-#: sc/inc/globstr.hrc:555
+#: sc/inc/globstr.hrc:556
msgctxt "STR_LINEBREAKCELL_OFF"
msgid "Wrap text automatically: Off"
msgstr "Ritorno a capo automatico: disattivo"
#. LVJeJ
-#: sc/inc/globstr.hrc:556
+#: sc/inc/globstr.hrc:557
msgctxt "STR_HYPHENATECELL_ON"
msgid "Hyphenate: On"
msgstr "Sillabazione: attiva"
#. kXiLH
-#: sc/inc/globstr.hrc:557
+#: sc/inc/globstr.hrc:558
msgctxt "STR_HYPHENATECELL_OFF"
msgid "Hyphenate: Off"
msgstr "Sillabazione: disattiva"
#. 5Vr2B
-#: sc/inc/globstr.hrc:558
+#: sc/inc/globstr.hrc:559
msgctxt "STR_INDENTCELL"
msgid "Indent: "
msgstr "Rientro: "
#. HWAmv
-#: sc/inc/globstr.hrc:559
+#: sc/inc/globstr.hrc:560
msgctxt "STR_UNDO_INSERT_SPARKLINE"
msgid "Insert Sparkline Group"
msgstr "Inserisci gruppo sparkline"
#. LiBMo
-#: sc/inc/globstr.hrc:560
+#: sc/inc/globstr.hrc:561
msgctxt "STR_UNDO_DELETE_SPARKLINE"
msgid "Delete Sparkline"
msgstr "Elimina sparkline"
#. f2V6A
-#: sc/inc/globstr.hrc:561
+#: sc/inc/globstr.hrc:562
msgctxt "STR_UNDO_DELETE_SPARKLINE_GROUP"
msgid "Delete Sparkline Group"
msgstr "Elimina gruppo sparkline"
#. 6sxnX
-#: sc/inc/globstr.hrc:562
+#: sc/inc/globstr.hrc:563
msgctxt "STR_UNDO_EDIT_SPARKLINE_GROUP"
msgid "Edit Sparkline Group"
msgstr "Modifica gruppo sparkline"
#. CBBMB
-#: sc/inc/globstr.hrc:563
+#: sc/inc/globstr.hrc:564
msgctxt "STR_UNDO_GROUP_SPARKLINES"
msgid "Group Sparklines"
msgstr "Raggruppa sparkline"
#. vv2eo
-#: sc/inc/globstr.hrc:564
+#: sc/inc/globstr.hrc:565
msgctxt "STR_UNDO_UNGROUP_SPARKLINES"
msgid "Ungroup Sparklines"
msgstr "Separa sparkline"
#. ux3mX
-#: sc/inc/globstr.hrc:565
+#: sc/inc/globstr.hrc:566
msgctxt "STR_UNDO_EDIT_SPARKLINE"
msgid "Edit Sparkline"
msgstr "Modifica sparkline"
#. eAj8m
-#: sc/inc/globstr.hrc:566
+#: sc/inc/globstr.hrc:567
msgctxt "STR_UNDO_THEME_CHANGE"
msgid "Theme Change"
msgstr "Sostituzione tema"
#. aAxDv
-#: sc/inc/globstr.hrc:567
+#: sc/inc/globstr.hrc:568
msgctxt "STR_UNDO_THEME_COLOR_CHANGE"
msgid "Theme Color Change"
msgstr "Sostituzione colore del tema"
#. qmeuC
-#: sc/inc/globstr.hrc:568
+#: sc/inc/globstr.hrc:569
msgctxt "STR_ERR_INSERT_CELLS"
msgid "Failed to insert cells"
msgstr "Inserimento delle celle non riuscito"
@@ -14459,2277 +14468,2332 @@ msgctxt "SC_OPCODE_MATCH"
msgid "Type can take the value 1 (first column array ascending), 0 (exact match or wildcard or regular expression match) or -1 (first column array descending) and determines the criteria to be used for comparison purposes."
msgstr "Il parametro Tipo può assumere il valore 1 (presupponendo un ordine crescente della prima colonna della matrice), 0 (presupponendo una corrispondenza esatta come risultato o una ricerca mediante caratteri jolly o espressione regolare) o -1 (presupponendo un ordine decrescente della prima colonna della matrice) e determina i criteri da utilizzare per il confronto."
-#. XJ4FS
+#. 3M9mS
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3449
+msgctxt "SC_OPCODE_X_MATCH"
+msgid "Defines a relative position in an array or range of cells after comparing values."
+msgstr ""
+
+#. m33Cc
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3450
+msgctxt "SC_OPCODE_X_MATCH"
+msgid "Search criterion"
+msgstr ""
+
+#. GLmYe
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3451
+msgctxt "SC_OPCODE_X_MATCH"
+msgid "The value to be used for comparison."
+msgstr ""
+
+#. kthZF
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3452
+msgctxt "SC_OPCODE_X_MATCH"
+msgid "Search Array"
+msgstr ""
+
+#. xnBcz
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3453
+msgctxt "SC_OPCODE_X_MATCH"
+msgid "The array or range to search."
+msgstr ""
+
+#. c3dEi
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3454
+msgctxt "SC_OPCODE_X_MATCH"
+msgid "Match Mode"
+msgstr ""
+
+#. t6qx7
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3455
+msgctxt "SC_OPCODE_X_MATCH"
+msgid "0, -1, 1 or 2 "
+msgstr ""
+
+#. UtoXD
+#. TODO : add explanation of values
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3456
+msgctxt "SC_OPCODE_X_MATCH"
+msgid "Search Mode"
+msgstr ""
+
+#. uZCBe
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3457
+msgctxt "SC_OPCODE_X_MATCH"
+msgid "1, -1, 2 or -2 "
+msgstr ""
+
+#. XJ4FS
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3463
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
msgid "Returns a reference which has been moved in relation to the starting point."
msgstr "Restituisce un riferimento che è spostato rispetto al punto di partenza."
#. Kt5Hn
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3450
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3464
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
msgid "Reference"
msgstr "Riferimento"
#. CdqxU
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3451
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3465
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
msgid "The reference (cell) from which to base the movement."
msgstr "Il riferimento (la cella) dalla quale è determinato lo spostamento."
#. ZSZKE
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3452
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3466
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
msgid "Rows"
msgstr "Righe"
#. ZjvPt
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3453
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3467
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
msgid "The number of rows to be moved either up or down."
msgstr "Il numero di righe dello spostamento verso l'alto o verso il basso."
#. GSFDq
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3454
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3468
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
msgid "Columns"
msgstr "Colonne"
#. D2DEc
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3455
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3469
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
msgid "The number of columns that are to be moved to the left or to the right."
msgstr "Il numero di colonne dello spostamento verso sinistra o destra."
#. Gkwct
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3456
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3470
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
msgid "Height"
msgstr "Altezza"
#. EsLfR
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3457
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3471
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
msgid "The number of rows of the moved reference."
msgstr "Il numero di righe del riferimento spostato."
#. Y5Gux
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3458
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3472
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
msgid "Width"
msgstr "Larghezza"
#. RBhpn
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3459
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3473
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
msgid "The number of columns in the moved reference."
msgstr "Il numero di colonne del riferimento spostato."
#. 94GDy
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3465
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3479
msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE"
msgid "Returns a number corresponding to an error type"
msgstr "Restituisce il numero corrispondente a un errore determinato."
#. uj4LG
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3466
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3480
msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE"
msgid "Reference"
msgstr "Riferimento"
#. xeYrB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3467
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3481
msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE"
msgid "The reference (cell) in which the error occurred."
msgstr "Riferimento (cella) nella quale si è avuto l'errore"
#. RdoaE
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3473
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3487
msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE_ODF"
msgid "Returns a number corresponding to one of the error values or #N/A if no error exists"
msgstr "Restituisce il numero corrispondente a uno dei valori di errore oppure #N/D se non vi è errore"
#. jWN8r
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3474
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3488
msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE_ODF"
msgid "Expression"
msgstr "Espressione"
#. VAzuw
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3475
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3489
msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE_ODF"
msgid "The error value whose identifying number you want to find. Can be the actual error value or a reference to a cell that you want to test."
msgstr "Il valore di errore di cui si vuole trovare il numero identificativo. Può essere il valore di errore reale o un riferimento a una cella da analizzare."
#. AAEbG
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3481
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3495
msgctxt "SC_OPCODE_STYLE"
msgid "Applies a Style to the formula cell."
msgstr "Assegna un modello alla cella della formula."
#. NQuDE
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3482
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3496
msgctxt "SC_OPCODE_STYLE"
msgid "Style"
msgstr "Stile"
#. BoEep
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3483
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3497
msgctxt "SC_OPCODE_STYLE"
msgid "The name of the Style to be applied."
msgstr "Il nome dello stile da assegnare alla cella."
#. CW5zj
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3484
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3498
msgctxt "SC_OPCODE_STYLE"
msgid "Time"
msgstr "Tempo"
#. ckZAj
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3485
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3499
msgctxt "SC_OPCODE_STYLE"
msgid "The time (in seconds) that the Style is to remain valid."
msgstr "Il tempo (in secondi) in cui il modello rimane assegnato."
#. kcP6b
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3486
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3500
msgctxt "SC_OPCODE_STYLE"
msgid "Style 2"
msgstr "Stile 2"
#. HBrCD
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3487
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3501
msgctxt "SC_OPCODE_STYLE"
msgid "The style to be applied after time expires."
msgstr "Lo stile da applicare dopo che il tempo è trascorso."
#. Ri4A7
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3493
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3507
msgctxt "SC_OPCODE_DDE"
msgid "Result of a DDE link."
msgstr "Risultato di un collegamento DDE."
#. 9RBWt
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3494
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3508
msgctxt "SC_OPCODE_DDE"
msgid "Server"
msgstr "Server"
#. 2UcAR
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3495
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3509
msgctxt "SC_OPCODE_DDE"
msgid "The name of the server application."
msgstr "Il nome dell'applicazione server."
#. bGw5b
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3496
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3510
msgctxt "SC_OPCODE_DDE"
msgid "Topic/file"
msgstr "Argomento/file"
#. MBoe6
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3497
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3511
msgctxt "SC_OPCODE_DDE"
msgid "The topic or name of the file."
msgstr "L'argomento o il nome del file."
#. utkfp
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3498
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3512
msgctxt "SC_OPCODE_DDE"
msgid "Item/range"
msgstr "Elemento/intervallo"
#. cYaTf
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3499
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3513
msgctxt "SC_OPCODE_DDE"
msgid "The item or range from which data is to be taken."
msgstr "L'elemento o l'area contenente i dati da leggere."
#. u5Tb2
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3500
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3514
msgctxt "SC_OPCODE_DDE"
msgid "Mode"
msgstr "Modo"
#. BimmW
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3501
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3515
msgctxt "SC_OPCODE_DDE"
msgid "Defines how data is to be converted to numbers."
msgstr "Definisce come i dati sono convertiti in numeri."
#. DEgFE
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3507
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3521
msgctxt "SC_OPCODE_HYPERLINK"
msgid "Construct a Hyperlink."
msgstr "Costruisci un collegamento ipertestuale."
#. UAXBE
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3508
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3522
msgctxt "SC_OPCODE_HYPERLINK"
msgid "URL"
msgstr "URL"
#. XFwBY
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3509
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3523
msgctxt "SC_OPCODE_HYPERLINK"
msgid "The clickable URL."
msgstr "L'URL su cui si può fare clic."
#. AufAt
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3510
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3524
msgctxt "SC_OPCODE_HYPERLINK"
msgid "Cell text"
msgstr "Testo della cella"
#. mgaK8
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3511
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3525
msgctxt "SC_OPCODE_HYPERLINK"
msgid "The cell text to be displayed."
msgstr "Il testo della cella da visualizzare."
#. Cw6S6
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3517
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3531
msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA"
msgid "Extracts value(s) from a pivot table."
msgstr "Estrae i valori da una tabella pivot."
#. qJtyj
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3518
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3532
msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA"
msgid "Data field"
msgstr "Campo di dati"
#. 3E4Np
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3519
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3533
msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA"
msgid "The name of the pivot table field to extract."
msgstr "Il nome del campo della tabella pivot da estrarre."
#. svGFq
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3520
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3534
msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA"
msgid "Pivot table"
msgstr "Tabella pivot"
#. KfcMr
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3521
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3535
msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA"
msgid "A reference to a cell or range in the pivot table."
msgstr "Un riferimento a una cella o a un'area nella tabella pivot."
#. gcYNf
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3522
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3536
msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA"
msgid "Field name / item"
msgstr "Nome campo / oggetto"
#. qABDN
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3523
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3537
msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA"
msgid "Field name/value pair to filter the target data."
msgstr "Campo nome/valore utilizzato per filtrare i dati finali."
#. zeAFh
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3529
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3543
msgctxt "SC_OPCODE_BAHTTEXT"
msgid "Converts a number to text (Baht)."
msgstr "Converte un numero in testo (Baht)."
#. UQFFX
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3530
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3544
msgctxt "SC_OPCODE_BAHTTEXT"
msgid "Number"
msgstr "Numero"
#. vD2j6
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3531
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3545
msgctxt "SC_OPCODE_BAHTTEXT"
msgid "The number to convert."
msgstr "Il numero da convertire."
#. s6pLd
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3537
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3551
msgctxt "SC_OPCODE_JIS"
msgid "Converts half-width ASCII and katakana characters to full-width."
msgstr "Converte i caratteri ASCII e katakana da mezza larghezza a larghezza intera."
#. 4DpED
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3538
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3552
msgctxt "SC_OPCODE_JIS"
msgid "Text"
msgstr "Testo"
#. EUW4G
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3539
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3553
msgctxt "SC_OPCODE_JIS"
msgid "The text to convert."
msgstr "Il testo da convertire."
#. naFaB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3545
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3559
msgctxt "SC_OPCODE_ASC"
msgid "Converts full-width ASCII and katakana characters to half-width."
msgstr "Converte i caratteri ASCII e katakana da larghezza intera a mezza larghezza."
#. FKMAj
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3546
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3560
msgctxt "SC_OPCODE_ASC"
msgid "Text"
msgstr "Testo"
#. s8JfK
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3547
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3561
msgctxt "SC_OPCODE_ASC"
msgid "The text to convert."
msgstr "Il testo da convertire."
#. 7pcC8
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3553
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3567
msgctxt "SC_OPCODE_CODE"
msgid "Returns a numeric code for the first character in a text string."
msgstr "Restituisce il codice numerico del primo carattere di un testo."
#. GJzcS
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3554
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3568
msgctxt "SC_OPCODE_CODE"
msgid "Text"
msgstr "Testo"
#. S4kqK
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3555
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3569
msgctxt "SC_OPCODE_CODE"
msgid "This is the text for which the code of the first character is to be found."
msgstr "Il testo di cui si desidera il codice del primo carattere."
#. gFQXL
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3561
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3575
msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY"
msgid "Converts a number to text in currency format."
msgstr "Converte un valore numerico in un testo avente il formato valuta."
#. nmWhB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3562
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3576
msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY"
msgid "Value"
msgstr "Valore"
#. 5JqhV
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3563
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3577
msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY"
msgid "Value is a number, a reference to a cell containing a number or a formula that results in a number."
msgstr "Un numero, un riferimento a una cella che contiene un numero oppure una formula che calcola un numero."
#. oCD4X
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3564
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3578
msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY"
msgid "Decimals"
msgstr "Decimali"
#. h5DFB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3565
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3579
msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY"
msgid "Decimal places. Denotes the number of digits to the right of the decimal point."
msgstr "Cifre decimali. Il numero di cifre a destra della virgola decimale."
#. f5PPE
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3571
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3585
msgctxt "SC_OPCODE_CHAR"
msgid "Converts a code number into a character or letter."
msgstr "Converte un codice nel numero o lettera corrispondente."
#. aRCFD
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3572
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3586
msgctxt "SC_OPCODE_CHAR"
msgid "Number"
msgstr "Numero"
#. 4Gwiw
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3573
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3587
msgctxt "SC_OPCODE_CHAR"
msgid "The code value for the character."
msgstr "Il codice per il carattere"
#. 3fTcT
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3579
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3593
msgctxt "SC_OPCODE_CLEAN"
msgid "Removes all nonprintable characters from text."
msgstr "Rimuove dal testo tutti i caratteri non stampabili."
#. hAtdo
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3580
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3594
msgctxt "SC_OPCODE_CLEAN"
msgid "Text"
msgstr "Testo"
#. EArbN
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3581
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3595
msgctxt "SC_OPCODE_CLEAN"
msgid "The text from which nonprintable characters are to be removed."
msgstr "Il testo dal quale sono eliminati i caratteri non stampabili."
#. fFLsv
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3587
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3601
msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT"
msgid "Combines several text items into one."
msgstr "Unisce diversi testi in uno solo."
#. eokBK
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3588
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3602
msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT"
msgid "Text"
msgstr "Testo"
#. ESNqo
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3589
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3603
msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT"
msgid "Text for the concatenation."
msgstr "Testo per la concatenazione."
#. TPahA
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3595
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3609
msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT_MS"
msgid "Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments."
msgstr "Combina diversi elementi di testo in uno, accetta come argomenti gli intervalli di celle."
#. qtkhM
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3596
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3610
msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT_MS"
msgid "Text"
msgstr "Testo"
#. 3E2rY
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3597
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3611
msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT_MS"
msgid "Text and/or cell ranges for the concatenation."
msgstr "Testo e, o in alternativa, intervalli di celle per la concatenazione."
#. oQaCv
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3603
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3617
msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS"
msgid "Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments. Uses delimiter between items."
msgstr "Combina diversi elementi di testo in uno, accetta come argomenti gli intervalli di celle. Usa un delimitatore tra gli elementi."
#. f3X3Z
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3604
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3618
msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS"
msgid "Delimiter"
msgstr "Delimitatore"
#. HYbBc
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3605
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3619
msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS"
msgid "Text string to be used as delimiter."
msgstr "Stringa di testo da usare come delimitatore."
#. 85ros
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3606
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3620
msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS"
msgid "Skip empty cells"
msgstr "Salta celle vuote"
#. 2aqLM
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3607
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3621
msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS"
msgid "If TRUE, empty cells will be ignored."
msgstr "Se VERO, le celle vuote saranno ignorate."
#. R8bUT
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3608
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3622
msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS"
msgid "Text"
msgstr "Testo"
#. 6g4cg
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3609
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3623
msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS"
msgid "Text and/or cell ranges for the concatenation."
msgstr "Testo e, o in alternativa, intervalli di celle per la concatenazione."
#. WEmdC
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3615
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3629
msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS"
msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the first true condition."
msgstr "Verifica una o più condizioni e restituisce un valore corrispondente alla prima condizione vera."
#. Zjofa
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3616
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3630
msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS"
msgid "Test"
msgstr "Test"
#. z6EqU
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3617
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3631
msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS"
msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE."
msgstr "Valore o espressione qualsiasi che può dare come risultato VERO o FALSO."
#. 9BALa
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3618
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3632
msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS"
msgid "Result"
msgstr "Risultato"
#. xSQQd
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3619
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3633
msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS"
msgid "The result of the function if test is TRUE."
msgstr "Il risultato della funzione se il test è VERO."
#. g8sc4
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3625
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3639
msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS"
msgid "Compares expression against list of value/result pairs, and returns result for first value that matches the expression. If expression does not match any value, a default result is returned, if it is placed as final item in parameter list without a value."
msgstr "Confronta l'espressione con un elenco di coppie valore/risultato e restituisce il risultato equivalente al primo valore che corrisponde all'espressione. Se l'espressione non corrisponde ad alcun valore, viene restituito un risultato predefinito, inserendolo come voce finale nell'elenco dei parametri senza un valore."
#. PneN8
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3626
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3640
msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS"
msgid "Expression"
msgstr "Espressione"
#. sQBMJ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3627
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3641
msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS"
msgid "Value to be compared against value1…valueN (N ≤ 127)"
msgstr "Valore da confrontare con il valore1...valoreN (N ≤ 127)"
#. 9wcvj
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3628
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3642
msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS"
msgid "Value"
msgstr "Valore"
#. 6jTEq
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3629
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3643
msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS"
msgid "Value to compare against expression. If no result is given, then value is returned as default result."
msgstr "Valore da confrontare con l'espressione. Se non viene fornito alcun risultato, il valore viene restituito come risultato predefinito."
#. dsARv
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3630
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3644
msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS"
msgid "Result"
msgstr "Risultato"
#. pG9tD
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3631
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3645
msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS"
msgid "Value to return when corresponding value argument matches expression."
msgstr "Valore da restituire quando l'argomento valore corrispondente coincide con l'espressione."
#. m2wBA
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3636
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3650
msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS"
msgid "Returns the minimum value in a range that meet multiple criteria in multiple ranges."
msgstr "Restituisce il valore minimo in un intervallo che soddisfa criteri multipli specificati in intervalli multipli."
#. huc4D
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3637
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3651
msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS"
msgid "Min range"
msgstr "Intervallo min"
#. keXHq
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3638
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3652
msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS"
msgid "The range from which the minimum will be determined."
msgstr "L'intervallo da cui sarà determinato il valore minimo."
#. Z77m6
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3639
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3653
msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS"
msgid "Range "
msgstr "Area "
#. Aw78A
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3640
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3654
msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS"
msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given."
msgstr "Intervallo 1, intervallo 2,... sono gli intervalli da valutare secondo i criteri specificati."
#. iFbtC
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3641
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3655
msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS"
msgid "Criteria "
msgstr "Criteri "
#. QzXV7
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3642
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3656
msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS"
msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given."
msgstr "Criterio 1, criterio 2,... sono i criteri da applicare agli intervalli specificati."
#. YRBAn
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3647
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3661
msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS"
msgid "Returns the maximum value in a range that meet multiple criteria in multiple ranges."
msgstr "Restituisce il valore massimo in un intervallo che soddisfa criteri multipli specificati in intervalli multipli."
#. qmsEN
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3648
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3662
msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS"
msgid "Max range"
msgstr "Intervallo max"
#. 7qcLT
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3649
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3663
msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS"
msgid "The range from which the maximum will be determined."
msgstr "L'intervallo da cui sarà determinato il valore massimo."
#. Ldwfn
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3650
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3664
msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS"
msgid "Range "
msgstr "Area "
#. 76BDz
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3651
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3665
msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS"
msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given."
msgstr "Intervallo 1, intervallo 2,... sono gli intervalli da valutare secondo i criteri specificati."
#. bGTqo
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3652
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3666
msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS"
msgid "Criteria "
msgstr "Criteri "
#. CAisw
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3653
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3667
msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS"
msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given."
msgstr "Criterio 1, criterio 2,... sono i criteri da applicare agli intervalli specificati."
#. e5Dg2
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3659
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3673
msgctxt "SC_OPCODE_EXACT"
msgid "Specifies whether two texts are identical."
msgstr "Stabilisce se due testi sono uguali."
#. Mypx3
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3660
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3674
msgctxt "SC_OPCODE_EXACT"
msgid "Text 1"
msgstr "Testo 1"
#. d9DGd
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3661
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3675
msgctxt "SC_OPCODE_EXACT"
msgid "The first text to be used for comparing texts."
msgstr "Il primo testo per il confronto."
#. 2s4vu
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3662
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3676
msgctxt "SC_OPCODE_EXACT"
msgid "Text 2"
msgstr "Testo 2"
#. yVwcJ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3663
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3677
msgctxt "SC_OPCODE_EXACT"
msgid "The second text for comparing texts."
msgstr "Il secondo testo per il confronto."
#. 8sCqL
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3669
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3683
msgctxt "SC_OPCODE_FIND"
msgid "Looks for a string of text within another (case sensitive)"
msgstr "Cerca una parola (o una sua parte) in un testo tenendo conto di maiuscole/minuscole"
#. 2CUai
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3670
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3684
msgctxt "SC_OPCODE_FIND"
msgid "Find text"
msgstr "Trova testo"
#. CCsnG
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3671
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3685
msgctxt "SC_OPCODE_FIND"
msgid "The text to be found."
msgstr "Il testo che si desidera trovare."
#. oJDy4
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3672
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3686
msgctxt "SC_OPCODE_FIND"
msgid "Text"
msgstr "Testo"
#. 9qGoG
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3673
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3687
msgctxt "SC_OPCODE_FIND"
msgid "The text in which a search is to be made."
msgstr "Il testo in cui si desidera eseguire la ricerca."
#. JE2wB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3674
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3688
msgctxt "SC_OPCODE_FIND"
msgid "Position"
msgstr "Posizione"
#. 3MHVV
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3675
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3689
msgctxt "SC_OPCODE_FIND"
msgid "The position in the text from which the search starts."
msgstr "La posizione del testo in corrispondenza del quale inizia la ricerca."
#. XLB5s
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3681
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3695
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH"
msgid "Looks for one text value within another (not case-sensitive)."
msgstr "Cerca una stringa di testo all'interno di un testo non tenendo conto di maiuscole/minuscole."
#. q9HgD
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3682
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3696
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH"
msgid "Find text"
msgstr "Trova testo"
#. wdv9o
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3683
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3697
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH"
msgid "The text to be found."
msgstr "Il testo che si desidera trovare."
#. 4DXDD
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3684
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3698
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH"
msgid "Text"
msgstr "Testo"
#. wKr3q
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3685
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3699
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH"
msgid "The text in which a search is to be made."
msgstr "Il testo in cui si desidera eseguire la ricerca."
#. bvtj5
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3686
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3700
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH"
msgid "Position"
msgstr "Posizione"
#. kK7Aw
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3687
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3701
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH"
msgid "The position in the text where the search is started."
msgstr "La posizione del testo a partire dalla quale si desidera iniziare la ricerca."
#. EszaV
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3693
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3707
msgctxt "SC_OPCODE_TRIM"
msgid "Removes extra spaces from text."
msgstr "Rimuove gli spazi superflui tra le parole."
#. suQD3
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3694
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3708
msgctxt "SC_OPCODE_TRIM"
msgid "Text"
msgstr "Testo"
#. nPCDu
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3695
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3709
msgctxt "SC_OPCODE_TRIM"
msgid "The text in which extra spaces between words are to be deleted."
msgstr "Il testo da cui si desidera rimuovere gli spazi."
#. NBR7q
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3701
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3715
msgctxt "SC_OPCODE_PROPER"
msgid "Capitalizes the first letter in all words."
msgstr "Converte in maiuscolo la prima lettera di ciascuna parola presente in testo."
#. MT7Gu
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3702
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3716
msgctxt "SC_OPCODE_PROPER"
msgid "Text"
msgstr "Testo"
#. tyvcU
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3703
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3717
msgctxt "SC_OPCODE_PROPER"
msgid "The text in which the beginning of words are to be replaced by capital letters."
msgstr "Il testo le cui iniziali si devono convertire in maiuscole."
#. qhYws
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3709
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3723
msgctxt "SC_OPCODE_UPPER"
msgid "Converts text to uppercase."
msgstr "Converte il testo in maiuscolo."
#. semL2
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3710
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3724
msgctxt "SC_OPCODE_UPPER"
msgid "Text"
msgstr "Testo"
#. PFrYF
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3711
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3725
msgctxt "SC_OPCODE_UPPER"
msgid "The text in which lower case letters are to be converted to capitals."
msgstr "Il testo che si desidera convertire in maiuscolo."
#. CqaAp
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3717
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3731
msgctxt "SC_OPCODE_LOWER"
msgid "Converts text to lowercase."
msgstr "Converte il testo in minuscolo."
#. 3pTMV
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3718
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3732
msgctxt "SC_OPCODE_LOWER"
msgid "Text"
msgstr "Testo"
#. BQTkH
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3719
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3733
msgctxt "SC_OPCODE_LOWER"
msgid "The text in which capitals are converted to lower case letters."
msgstr "Il testo che si desidera convertire in minuscolo."
#. tCABh
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3725
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3739
msgctxt "SC_OPCODE_VALUE"
msgid "Converts text to a number."
msgstr "Converte un testo in un numero."
#. TC6y4
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3726
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3740
msgctxt "SC_OPCODE_VALUE"
msgid "Text"
msgstr "Testo"
#. AND3E
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3727
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3741
msgctxt "SC_OPCODE_VALUE"
msgid "The text to be converted to a number."
msgstr "Il testo che viene convertito in un numero."
#. P9VnF
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3733
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3747
msgctxt "SC_OPCODE_TEXT"
msgid "Converts a number to text according to a given format."
msgstr "Converte un numero in un testo in base a un formato indicato."
#. PU92J
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3734
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3748
msgctxt "SC_OPCODE_TEXT"
msgid "Number"
msgstr "Numero"
#. XxmBF
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3735
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3749
msgctxt "SC_OPCODE_TEXT"
msgid "The numeric value to be converted."
msgstr "Il valore numerico che viene convertito."
#. GngCA
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3736
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3750
msgctxt "SC_OPCODE_TEXT"
msgid "Format"
msgstr "Formato"
#. iuGqF
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3737
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3751
msgctxt "SC_OPCODE_TEXT"
msgid "The text that describes the format."
msgstr "Il testo che descrive il formato."
#. cHLs3
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3743
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3757
msgctxt "SC_OPCODE_T"
msgid "Returns a value if it is text, otherwise an empty string."
msgstr "Restituisce un valore se è testo, altrimenti una stringa vuota."
#. DF5ny
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3744
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3758
msgctxt "SC_OPCODE_T"
msgid "Value"
msgstr "Valore"
#. DFJqa
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3745
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3759
msgctxt "SC_OPCODE_T"
msgid "The value to be checked and returned if it is text."
msgstr "Valore da controllare e restituire se è testo."
#. Rsf53
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3751
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3765
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE"
msgid "Replaces characters within a text string with a different text string."
msgstr "Sostituisce parte di una stringa di testo con un'altra."
#. JdCW5
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3752
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3766
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE"
msgid "Text"
msgstr "Testo"
#. mhLYu
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3753
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3767
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE"
msgid "The text in which some characters are to be replaced."
msgstr "Il testo in cui si devono sostituire alcuni caratteri."
#. U8cnB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3754
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3768
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE"
msgid "Position"
msgstr "Posizione"
#. MJQDD
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3755
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3769
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE"
msgid "The character position from which text is to be replaced."
msgstr "La posizione del carattere da cui si vuole sostituire il testo."
#. Z6YXv
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3756
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3770
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE"
msgid "Length"
msgstr "Lunghezza"
#. vNtRY
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3757
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3771
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE"
msgid "The number of characters to be replaced."
msgstr "Il numero di caratteri da sostituire."
#. m5UY4
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3758
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3772
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE"
msgid "New text"
msgstr "Nuovo testo"
#. AzPGB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3759
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3773
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE"
msgid "The text to be inserted."
msgstr "Il nuovo testo da inserire."
#. KRme8
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3765
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3779
msgctxt "SC_OPCODE_FIXED"
msgid "Formats a number with a fixed number of places after the decimal point and thousands separator."
msgstr "Formatta un numero al numero specificato di decimali con i separatori delle migliaia."
#. KZCZj
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3766
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3780
msgctxt "SC_OPCODE_FIXED"
msgid "Number"
msgstr "Numero"
#. grjKy
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3767
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3781
msgctxt "SC_OPCODE_FIXED"
msgid "The number to be formatted."
msgstr "Il numero che si desidera formattare."
#. ysgvz
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3768
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3782
msgctxt "SC_OPCODE_FIXED"
msgid "Decimals"
msgstr "Decimali"
#. CTmcM
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3769
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3783
msgctxt "SC_OPCODE_FIXED"
msgid "Decimal places. The number of fixed decimal places that are to be displayed. Default 2."
msgstr "Cifre decimali. Il numero di decimali fissi da visualizzare. Predefinito: 2."
#. fdn6N
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3770
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3784
msgctxt "SC_OPCODE_FIXED"
msgid "No thousands separators"
msgstr "Nessun separatore migliaia"
#. ShGvi
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3771
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3785
msgctxt "SC_OPCODE_FIXED"
msgid "Thousands separator. If 0 or omitted the locale group separator is used else the separator is suppressed."
msgstr "Separatore delle migliaia. Se 0 oppure omesso, è usato il separatore di gruppo dell'area geografica locale, in caso contrario il separatore viene eliminato."
#. nxnkq
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3777
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3791
msgctxt "SC_OPCODE_LEN"
msgid "Calculates length of a text string."
msgstr "Restituisce il numero di caratteri che compongono un testo."
#. F7TeC
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3778
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3792
msgctxt "SC_OPCODE_LEN"
msgid "Text"
msgstr "Testo"
#. BYoYq
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3779
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3793
msgctxt "SC_OPCODE_LEN"
msgid "The text in which the length is to be determined."
msgstr "Il testo di cui si desidera conoscere la lunghezza."
#. Ec5G6
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3785
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3799
msgctxt "SC_OPCODE_LEFT"
msgid "Returns the first character or characters of a text."
msgstr "Restituisce il primo o i primi caratteri di un testo."
#. JE2BB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3786
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3800
msgctxt "SC_OPCODE_LEFT"
msgid "Text"
msgstr "Testo"
#. yDAgS
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3787
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3801
msgctxt "SC_OPCODE_LEFT"
msgid "The text where the initial partial words are to be determined."
msgstr "Il testo da cui estrarre la parte iniziale."
#. imDD9
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3788
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3802
msgctxt "SC_OPCODE_LEFT"
msgid "Number"
msgstr "Numero"
#. NK7tc
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3789
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3803
msgctxt "SC_OPCODE_LEFT"
msgid "The number of characters for the start text."
msgstr "Specifica il numero di caratteri per la parte iniziale della parola."
#. FkF2R
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3795
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3809
msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT"
msgid "Returns the last character or characters of a text."
msgstr "Restituisce l'ultimo o gli ultimi caratteri di un testo."
#. XLYbU
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3796
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3810
msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT"
msgid "Text"
msgstr "Testo"
#. Q5J4W
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3797
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3811
msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT"
msgid "The text in which the end partial words are to be determined."
msgstr "Il testo da cui si vuole estrarre la stringa finale."
#. VEGE6
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3798
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3812
msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT"
msgid "Number"
msgstr "Numero"
#. RCSNC
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3799
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3813
msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT"
msgid "The number of characters for the end text."
msgstr "Specifica il numero dei caratteri che si desidera estrarre."
#. eDWjF
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3805
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3819
msgctxt "SC_OPCODE_MID"
msgid "Returns a partial text string of a text."
msgstr "Restituisce una stringa parziale di un testo."
#. KSF9r
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3806
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3820
msgctxt "SC_OPCODE_MID"
msgid "Text"
msgstr "Testo"
#. YHAni
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3807
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3821
msgctxt "SC_OPCODE_MID"
msgid "The text in which partial words are to be determined."
msgstr "Il testo che contiene i caratteri che si desidera estrarre."
#. MHwEm
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3808
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3822
msgctxt "SC_OPCODE_MID"
msgid "Start"
msgstr "Inizio"
#. EfK2h
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3809
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3823
msgctxt "SC_OPCODE_MID"
msgid "The position from which the part word is to be determined."
msgstr "La posizione a partire dalla quale si desidera estrarre il testo."
#. bXTZq
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3810
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3824
msgctxt "SC_OPCODE_MID"
msgid "Number"
msgstr "Numero"
#. A6Bii
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3811
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3825
msgctxt "SC_OPCODE_MID"
msgid "The number of characters for the text."
msgstr "Il numero di caratteri per il testo."
#. vAoTX
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3817
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3831
msgctxt "SC_OPCODE_REPT"
msgid "Repeats text a given number of times."
msgstr "Ripete un testo per il numero di volte specificato."
#. hE3Cj
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3818
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3832
msgctxt "SC_OPCODE_REPT"
msgid "Text"
msgstr "Testo"
#. b4GkF
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3819
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3833
msgctxt "SC_OPCODE_REPT"
msgid "The text to be repeated."
msgstr "Il testo che si desidera ripetere."
#. Y4xtd
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3820
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3834
msgctxt "SC_OPCODE_REPT"
msgid "Number"
msgstr "Numero"
#. GTWVn
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3821
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3835
msgctxt "SC_OPCODE_REPT"
msgid "The number of times the text is to be repeated."
msgstr "Numero positivo che specifica il numero di volte che si desidera ripetere il testo."
#. 5ehoB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3827
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3841
msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE"
msgid "Substitutes new text for old text in a string."
msgstr "Sostituisce testi parziali presenti più volte in un testo."
#. jWzEv
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3828
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3842
msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE"
msgid "Text"
msgstr "Testo"
#. ZxnGj
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3829
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3843
msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE"
msgid "The text in which partial words are to be replaced."
msgstr "Il testo nel quale sostituire le parole parziali."
#. 37CGa
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3830
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3844
msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE"
msgid "Search text"
msgstr "Testo di ricerca"
#. cARfL
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3831
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3845
msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE"
msgid "The partial string to be (repeatedly) replaced."
msgstr "La parola parziale che deve essere (più volte) sostituita."
#. ug4pT
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3832
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3846
msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE"
msgid "New text"
msgstr "Nuovo testo"
#. x5fUC
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3833
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3847
msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE"
msgid "The text which is to replace the text string."
msgstr "Il testo che deve sostituire la parola parziale."
#. nVEAo
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3834
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3848
msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE"
msgid "Occurrence"
msgstr "Occorrenza"
#. aPaJf
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3835
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3849
msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE"
msgid "Which occurrence of the old text is to be replaced."
msgstr "Quale occorrenza della parola parziale deve essere sostituita."
#. Axp3k
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3841
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3855
msgctxt "SC_OPCODE_REGEX"
msgid "Matches and extracts or optionally replaces text using regular expressions."
msgstr "Trova ed estrae, o facoltativamente sostituisce, il testo utilizzando le espressioni regolari."
#. BADTk
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3842
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3856
msgctxt "SC_OPCODE_REGEX"
msgid "Text"
msgstr "Testo"
#. TSEDn
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3843
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3857
msgctxt "SC_OPCODE_REGEX"
msgid "The text to be operated on."
msgstr "Il testo su cui lavorare."
#. sFDzy
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3844
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3858
msgctxt "SC_OPCODE_REGEX"
msgid "Expression"
msgstr "Espressione"
#. XHHf2
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3845
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3859
msgctxt "SC_OPCODE_REGEX"
msgid "The regular expression pattern to be matched."
msgstr "Il modello di espressione regolare da utilizzare per la ricerca."
#. 8BFUZ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3846
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3860
msgctxt "SC_OPCODE_REGEX"
msgid "Replacement"
msgstr "Sostituzione"
#. Q22oF
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3847
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3861
msgctxt "SC_OPCODE_REGEX"
msgid "The replacement text and references to capture groups."
msgstr "Il testo di sostituzione e i riferimenti per catturare gruppi."
#. dt3dZ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3848
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3862
msgctxt "SC_OPCODE_REGEX"
msgid "Flags or Occurrence"
msgstr "Contrassegno od occorrenza"
#. cCGmp
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3849
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3863
msgctxt "SC_OPCODE_REGEX"
msgid "Text specifying option flags, \"g\" for global replacement. Or number of occurrence to match or replace."
msgstr "Il testo che specifica i contrassegni per le opzioni, \"g\" per sostituzione globale. O il numero di occorrenze da abbinare o sostituire."
#. Gp7Ph
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3855
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3869
msgctxt "SC_OPCODE_BASE"
msgid "Converts a positive integer to text from a number system to the base defined."
msgstr "Converte un numero intero positivo in un testo da un sistema numerico alla base indicata."
#. ZW9L6
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3856
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3870
msgctxt "SC_OPCODE_BASE"
msgid "Number"
msgstr "Numero"
#. YYaET
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3857
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3871
msgctxt "SC_OPCODE_BASE"
msgid "The number to be converted."
msgstr "Il numero da convertire."
#. XVzag
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3858
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3872
msgctxt "SC_OPCODE_BASE"
msgid "Radix"
msgstr "Radice"
#. 8SADQ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3859
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3873
msgctxt "SC_OPCODE_BASE"
msgid "The base number for conversion must be in the range 2 - 36."
msgstr "La base numerica nella quale si converte deve essere compresa tra 2 e 36."
#. CoREj
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3860
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3874
msgctxt "SC_OPCODE_BASE"
msgid "Minimum length"
msgstr "Lunghezza minima"
#. yHJT7
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3861
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3875
msgctxt "SC_OPCODE_BASE"
msgid "If the text is shorter than the specified length, zeros are added to the left of the string."
msgstr "Se il testo è più breve della lunghezza specificata, esso sarà completato con degli zeri a sinistra della stringa."
#. xDzRi
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3867
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3881
msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL"
msgid "Converts a text of a specified number system to a positive integer in the base given."
msgstr "Converte un testo indicante un numero in un determinato sistema numerico con la base indicata tramite la radice in un numero intero positivo."
#. gVET7
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3868
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3882
msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL"
msgid "Text"
msgstr "Testo"
#. wiCrE
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3869
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3883
msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL"
msgid "The text to be converted."
msgstr "Testo da convertire."
#. CsGvH
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3870
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3884
msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL"
msgid "Radix"
msgstr "Radice"
#. hmGja
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3871
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3885
msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL"
msgid "The base number for conversion must be in the range 2 - 36."
msgstr "La base numerica nella quale si converte deve essere compresa tra 2 e 36."
#. 75E55
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3877
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3891
msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO"
msgid "Converts a value according to a conversion table in the configuration (main.xcd)."
msgstr "Converte un valore in base a una tabella di conversione nella configurazione (main.xcd)."
#. ExknB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3878
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3892
msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO"
msgid "Value"
msgstr "Valore"
#. XdUKB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3879
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3893
msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO"
msgid "The value to be converted."
msgstr "Valore da convertire."
#. Y3Wp3
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3880 sc/inc/scfuncs.hrc:3882
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3894 sc/inc/scfuncs.hrc:3896
msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO"
msgid "Text"
msgstr "Testo"
#. EnmzM
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3881
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3895
msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO"
msgid "Unit from which something is converted, case-sensitive."
msgstr "Unità da cui si converte; sensibile all'utilizzo delle maiuscole/minuscole."
#. FhCnE
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3883
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3897
msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO"
msgid "Unit into which something is converted, case-sensitive."
msgstr "Unità a partire dalla quale si converte; sensibile all'utilizzo delle maiuscole/minuscole."
#. G7AAp
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3889
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3903
msgctxt "SC_OPCODE_ROMAN"
msgid "Converts a number to a Roman numeral."
msgstr "Converte una cifra in numeri romani."
#. jADZM
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3890
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3904
msgctxt "SC_OPCODE_ROMAN"
msgid "Number"
msgstr "Numero"
#. SL9qD
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3891
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3905
msgctxt "SC_OPCODE_ROMAN"
msgid "The number to be converted to a Roman numeral must be in the 0 - 3999 range."
msgstr "La cifra da convertire in numero romano deve essere compresa tra 0 e 3999."
#. XQ9Lu
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3892
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3906
msgctxt "SC_OPCODE_ROMAN"
msgid "Mode"
msgstr "Modo"
#. cAnMH
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3893
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3907
msgctxt "SC_OPCODE_ROMAN"
msgid "The more this value increases, the more the Roman numeral is simplified. The value must be in the 0 - 4 range."
msgstr "Più il valore della cifra è alto, più il numero romano risulterà semplice. Il valore deve essere compreso tra 0 e 4."
#. R6BAC
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3899
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3913
msgctxt "SC_OPCODE_ARABIC"
msgid "Calculates the value of a Roman numeral."
msgstr "Calcola il valore di un numero romano."
#. QqUFE
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3900
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3914
msgctxt "SC_OPCODE_ARABIC"
msgid "Text"
msgstr "Testo"
#. SY8fF
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3901
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3915
msgctxt "SC_OPCODE_ARABIC"
msgid "The text that represents a Roman numeral."
msgstr "Il testo che rappresenta un numero romano."
#. QJEo4
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3906
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3920
msgctxt "SC_OPCODE_INFO"
msgid "Returns information about the environment."
msgstr "Restituisce informazioni sull'ambiente."
#. KsCBG
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3907
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3921
msgctxt "SC_OPCODE_INFO"
msgid "Text"
msgstr "Testo"
#. X9hTy
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3908
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3922
msgctxt "SC_OPCODE_INFO"
msgid "Can be \"osversion\", \"system\", \"release\", \"numfile\", and \"recalc\"."
msgstr "Può essere \"osversion\", \"system\", \"release\", \"numfile\" e \"recalc\"."
#. JqVEK
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3913
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3927
msgctxt "SC_OPCODE_UNICODE"
msgid "Returns the numeric code for the first Unicode character in a text string."
msgstr "Restituisce il codice numerico del primo carattere Unicode di un testo."
#. NFb28
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3914
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3928
msgctxt "SC_OPCODE_UNICODE"
msgid "Text"
msgstr "Testo"
#. cyj3B
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3915
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3929
msgctxt "SC_OPCODE_UNICODE"
msgid "This is the text for which the code of the first character is to be found."
msgstr "Il testo di cui si desidera il codice del primo carattere."
#. FAACL
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3920
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3934
msgctxt "SC_OPCODE_UNICHAR"
msgid "Converts a code number into a Unicode character or letter."
msgstr "Converte un codice nel numero o lettera Unicode corrispondente."
#. HEQch
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3921
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3935
msgctxt "SC_OPCODE_UNICHAR"
msgid "Number"
msgstr "Numero"
#. oCEUs
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3922
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3936
msgctxt "SC_OPCODE_UNICHAR"
msgid "The code value for the character."
msgstr "Il codice per il carattere"
#. wEFTA
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3927
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3941
msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT"
msgid "Converts a value from one to another Euro currency."
msgstr "Converte un valore da una valuta EURO a un'altra."
#. cFiFr
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3928
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3942
msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT"
msgid "Value"
msgstr "Valore"
#. K7fzs
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3929
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3943
msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT"
msgid "The value to be converted."
msgstr "Valore da convertire."
#. 5Zncc
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3930
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3944
msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT"
msgid "From currency"
msgstr "Da valuta"
#. QyJhX
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3931
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3945
msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT"
msgid "ISO 4217 code of the currency from which is converted."
msgstr "Il codice ISO 4217 della valuta da cui si converte."
#. PkXsU
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3932
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3946
msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT"
msgid "To currency"
msgstr "A valuta"
#. CUkEB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3933
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3947
msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT"
msgid "ISO 4217 code of the currency into which is converted."
msgstr "Il codice ISO 4217 della valuta in cui si converte."
#. uKtXL
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3934
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3948
msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT"
msgid "Full precision"
msgstr "Precisione completa"
#. mhDDF
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3935
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3949
msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT"
msgid "If omitted or 0 or FALSE, the result is rounded to the decimals of To_currency. Else the result is not rounded."
msgstr "Se omessa oppure 0 oppure FALSO, il risultato è arrotondato ai decimali di 'A valuta'. Altrimenti il risultato non viene arrotondato."
#. g9PkE
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3936
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3950
msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT"
msgid "Triangulation precision"
msgstr "Precisione triangolazione"
#. FgSJd
#. This description uses almost all available space in the dialog, make sure translations fit in size
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3938
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3952
msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT"
msgid "If given and >=3, the intermediate result of a triangular conversion is rounded to that precision. If omitted, the result is not rounded."
msgstr "Se indicata e >=3, il risultato intermedio di una conversione triangolare è arrotondata a quella precisione. Se omessa, il risultato non viene arrotondato."
#. upY2X
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3943
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3957
msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE"
msgid "Converts text to a number, in a locale-independent way."
msgstr "Converte un testo in un numero, in modo indipendente."
#. cyLMe
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3944
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3958
msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE"
msgid "Text"
msgstr "Testo"
#. CLoEY
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3945
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3959
msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE"
msgid "The text to be converted to a number."
msgstr "Il testo che viene convertito in un numero."
#. ZaRfp
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3946
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3960
msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE"
msgid "Decimal separator"
msgstr "Separatore decimali"
#. rd4GM
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3947
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3961
msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE"
msgid "Defines the character used as the decimal separator."
msgstr "Definisce il carattere usato come separatore decimale."
#. WKBLe
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3948
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3962
msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE"
msgid "Group separator"
msgstr "Separatore gruppi"
#. 7x9UQ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3949
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3963
msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE"
msgid "Defines the character(s) used as the group separator."
msgstr "Definisce i caratteri usati come separatori del gruppo."
#. 8TCwg
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3955
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3969
msgctxt "SC_OPCODE_BITAND"
msgid "Bitwise \"AND\" of two integers."
msgstr "\"E\" binario di due numeri interi."
#. 62Ya7
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3956
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3970
msgctxt "SC_OPCODE_BITAND"
msgid "Number1"
msgstr "Numero1"
#. bhj6F
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3957 sc/inc/scfuncs.hrc:3959
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3971 sc/inc/scfuncs.hrc:3973
msgctxt "SC_OPCODE_BITAND"
msgid "Positive integer less than 2^48."
msgstr "Intero positivo minore di 2^48."
#. R8Dcy
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3958
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3972
msgctxt "SC_OPCODE_BITAND"
msgid "Number2"
msgstr "Numero2"
#. 8thnw
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3964
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3978
msgctxt "SC_OPCODE_BITOR"
msgid "Bitwise \"OR\" of two integers."
msgstr "\"O\" binario di due numeri interi."
#. ousqm
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3965
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3979
msgctxt "SC_OPCODE_BITOR"
msgid "Number1"
msgstr "Numero1"
#. QxFXD
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3966 sc/inc/scfuncs.hrc:3968
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3980 sc/inc/scfuncs.hrc:3982
msgctxt "SC_OPCODE_BITOR"
msgid "Positive integer less than 2^48."
msgstr "Intero positivo minore di 2^48."
#. hwDoB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3967
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3981
msgctxt "SC_OPCODE_BITOR"
msgid "Number2"
msgstr "Numero2"
#. vH6JS
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3973
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3987
msgctxt "SC_OPCODE_BITXOR"
msgid "Bitwise \"exclusive OR\" of two integers."
msgstr "\"O esclusivo\" binario di due numeri interi."
#. FdvzV
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3974
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3988
msgctxt "SC_OPCODE_BITXOR"
msgid "Number1"
msgstr "Numero1"
#. jmyaz
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3975 sc/inc/scfuncs.hrc:3977
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3989 sc/inc/scfuncs.hrc:3991
msgctxt "SC_OPCODE_BITXOR"
msgid "Positive integer less than 2^48."
msgstr "Intero positivo minore di 2^48."
#. EfA3L
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3976
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3990
msgctxt "SC_OPCODE_BITXOR"
msgid "Number2"
msgstr "Numero2"
#. MAnys
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3982
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3996
msgctxt "SC_OPCODE_BITRSHIFT"
msgid "Bitwise right shift of an integer value."
msgstr "Sposta a destra binario di un valore intero."
#. WTgDZ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3983
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3997
msgctxt "SC_OPCODE_BITRSHIFT"
msgid "Number"
msgstr "Numero"
#. Q5EAQ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3984
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3998
msgctxt "SC_OPCODE_BITRSHIFT"
msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48."
msgstr "Il valore da spostare. Intero positivo minore di 2^48."
#. xyokD
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3985
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:3999
msgctxt "SC_OPCODE_BITRSHIFT"
msgid "Shift"
msgstr "Sposta"
#. 3THcX
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3986
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4000
msgctxt "SC_OPCODE_BITRSHIFT"
msgid "The integer number of bits the value is to be shifted."
msgstr "Il numero intero di bit di cui deve essere spostato il valore."
#. YTSPV
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3991
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4005
msgctxt "SC_OPCODE_BITLSHIFT"
msgid "Bitwise left shift of an integer value."
msgstr "Sposta a sinistra binario di un valore intero."
#. F9ECb
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3992
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4006
msgctxt "SC_OPCODE_BITLSHIFT"
msgid "Number"
msgstr "Numero"
#. BHCyp
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3993
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4007
msgctxt "SC_OPCODE_BITLSHIFT"
msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48."
msgstr "Il valore da spostare. Intero positivo minore di 2^48."
#. NW7rb
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3994
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4008
msgctxt "SC_OPCODE_BITLSHIFT"
msgid "Shift"
msgstr "Sposta"
#. GNqMu
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:3995
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4009
msgctxt "SC_OPCODE_BITLSHIFT"
msgid "The integer number of bits the value is to be shifted."
msgstr "Il numero intero di bit di cui deve essere spostato il valore."
#. NAqhC
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4000
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4014
msgctxt "SC_OPCODE_LENB"
msgid "Calculates length of a text string, with DBCS"
msgstr "Restituisce il numero di caratteri che compongono un testo, con DBCS"
#. sCCbq
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4001
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4015
msgctxt "SC_OPCODE_LENB"
msgid "Text"
msgstr "Testo"
#. jDBmj
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4002
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4016
msgctxt "SC_OPCODE_LENB"
msgid "The text in which the length is to be determined."
msgstr "Il testo di cui si desidera conoscere la lunghezza."
#. KQzBT
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4007
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4021
msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB"
msgid "Returns the last character or characters of a text,with DBCS"
msgstr "Restituisce l'ultimo o gli ultimi caratteri di un testo, con DBCS"
#. 3uMzB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4008
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4022
msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB"
msgid "Text"
msgstr "Testo"
#. PXhin
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4009
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4023
msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB"
msgid "The text in which the end partial words are to be determined."
msgstr "Il testo da cui si vuole estrarre la stringa finale."
#. zBCsZ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4010
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4024
msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB"
msgid "Number"
msgstr "Numero"
#. sWFUo
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4011
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4025
msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB"
msgid "The number of characters for the end text."
msgstr "Specifica il numero dei caratteri che si desidera estrarre."
#. smAs2
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4016
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4030
msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB"
msgid "Returns the first character or characters of a text,with DBCS"
msgstr "Restituisce il primo o i primi caratteri di un testo, con DBCS"
#. 9fVd5
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4017
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4031
msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB"
msgid "Text"
msgstr "Testo"
#. gWnk6
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4018
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4032
msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB"
msgid "The text where the initial partial words are to be determined."
msgstr "Il testo da cui estrarre la parte iniziale."
#. BGuzF
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4019
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4033
msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB"
msgid "Number"
msgstr "Numero"
#. DMhmF
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4020
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4034
msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB"
msgid "The number of characters for the start text."
msgstr "Specifica il numero di caratteri per la parte iniziale della parola."
#. KUfM8
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4025
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4039
msgctxt "SC_OPCODE_MIDB"
msgid "Returns a partial text string of a text, with DBCS"
msgstr "Restituisce una stringa parziale di un testo, con DBCS"
#. uCFzD
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4026
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4040
msgctxt "SC_OPCODE_MIDB"
msgid "Text"
msgstr "Testo"
#. obJfT
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4027
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4041
msgctxt "SC_OPCODE_MIDB"
msgid "The text in which partial words are to be determined."
msgstr "Il testo che contiene i caratteri che si desidera estrarre."
#. CCVjd
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4028
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4042
msgctxt "SC_OPCODE_MIDB"
msgid "Start"
msgstr "Inizio"
#. NV2pS
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4029
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4043
msgctxt "SC_OPCODE_MIDB"
msgid "The position from which the part word is to be determined."
msgstr "La posizione a partire dalla quale si desidera estrarre il testo."
#. EgBa8
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4030
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4044
msgctxt "SC_OPCODE_MIDB"
msgid "Number"
msgstr "Numero"
#. QR8KJ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4031
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4045
msgctxt "SC_OPCODE_MIDB"
msgid "The number of characters for the text."
msgstr "Il numero di caratteri per il testo."
#. j9GPX
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4036
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4050
msgctxt "SC_OPCODE_FILTERXML"
msgid "Apply an XPath expression to an XML document"
msgstr "Applica un'espressione XPath a un documento XML"
#. fAgAE
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4037
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4051
msgctxt "SC_OPCODE_FILTERXML"
msgid "XML Document"
msgstr "Documento XML"
#. 8we7P
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4038
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4052
msgctxt "SC_OPCODE_FILTERXML"
msgid "String containing a valid XML stream"
msgstr "Stringa contenente un flusso XML valido"
#. cdrrb
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4039
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4053
msgctxt "SC_OPCODE_FILTERXML"
msgid "XPath expression"
msgstr "Espressione XPath"
#. cDPzP
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4040
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4054
msgctxt "SC_OPCODE_FILTERXML"
msgid "String containing a valid XPath expression"
msgstr "Stringa contenente un'espressione XPath valida"
#. ifSEQ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4045
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4059
msgctxt "SC_OPCODE_COLOR"
msgid "Returns an implementation defined value representing a RGBA color"
msgstr "Restituisce un valore definito dall'implementazione che rappresenta un colore RGBA"
#. gdGoc
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4046
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4060
msgctxt "SC_OPCODE_COLOR"
msgid "Red"
msgstr "Rosso"
#. QFxEU
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4047
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4061
msgctxt "SC_OPCODE_COLOR"
msgid "Value of red"
msgstr "Valore di rosso"
#. QpRNe
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4048
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4062
msgctxt "SC_OPCODE_COLOR"
msgid "Green"
msgstr "Verde"
#. YCyrx
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4049
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4063
msgctxt "SC_OPCODE_COLOR"
msgid "Value of green"
msgstr "Valore di verde"
#. G6oQC
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4050
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4064
msgctxt "SC_OPCODE_COLOR"
msgid "Blue"
msgstr "Blu"
#. vvWR3
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4051
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4065
msgctxt "SC_OPCODE_COLOR"
msgid "Value of blue"
msgstr "Valore di blu"
#. FCkUe
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4052
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4066
msgctxt "SC_OPCODE_COLOR"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
#. fpC7x
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4053
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4067
msgctxt "SC_OPCODE_COLOR"
msgid "Value of alpha"
msgstr "Valore di alfa"
#. AxEEv
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4058
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4072
msgctxt "SC_OPCODE_WEBSERVICE"
msgid "Get some web-content from a URI."
msgstr "Ottiene del contenuto web da un URI."
#. isBQw
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4059
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4073
msgctxt "SC_OPCODE_WEBSERVICE"
msgid "URI"
msgstr "URI"
#. 4eGFE
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4060
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4074
msgctxt "SC_OPCODE_WEBSERVICE"
msgid "URI of the webservice"
msgstr "URI del servizio web"
#. gnEH3
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4065
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4079
msgctxt "SC_OPCODE_ENCODEURL"
msgid "Return a URL-encoded string."
msgstr "Restituisce una stringa codificata come URL."
#. tbG7X
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4066
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4080
msgctxt "SC_OPCODE_ENCODEURL"
msgid "Text"
msgstr "Testo"
#. yihFU
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4067
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4081
msgctxt "SC_OPCODE_ENCODEURL"
msgid "A string to be URL-encoded"
msgstr "Stringa da codificare come URL"
#. gWVmB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4072
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4086
msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS"
msgid "Returns the error function."
msgstr "Restituisce la funzione di errore."
#. FKDK8
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4073
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4087
msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS"
msgid "Lower limit"
msgstr "Limite inferiore"
#. 3NeRG
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4074
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4088
msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS"
msgid "The lower limit for integration"
msgstr "Limite inferiore di integrazione."
#. RdZKS
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4079
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4093
msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS"
msgid "Returns the complementary error function."
msgstr "Restituisce la funzione di errore complementare."
#. 5BFGy
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4080
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4094
msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS"
msgid "Lower limit"
msgstr "Limite inferiore"
#. sDHJj
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4081
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4095
msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS"
msgid "The lower limit for integration"
msgstr "Limite inferiore di integrazione."
#. wWF3g
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4086
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4100
msgctxt "SC_OPCODE_RAWSUBTRACT"
msgid "Returns the subtraction of numbers. Like a-b-c but without eliminating small roundoff errors."
msgstr "Restituisce la sottrazione di numeri. Come a-b-c- ma senza eliminare i piccoli errori di arrotondamento."
#. Pzjf6
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4087
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4101
msgctxt "SC_OPCODE_RAWSUBTRACT"
msgid "Minuend"
msgstr "Minuendo"
#. oUk9p
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4088
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4102
msgctxt "SC_OPCODE_RAWSUBTRACT"
msgid "Number from which following arguments are subtracted."
msgstr "Numero da cui gli argomenti seguenti sono sottratti."
#. 4uYyC
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4089
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4103
msgctxt "SC_OPCODE_RAWSUBTRACT"
msgid "Subtrahend "
msgstr "Sottraendo "
#. qTgL8
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4090
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4104
msgctxt "SC_OPCODE_RAWSUBTRACT"
msgid "Subtrahend 1, subtrahend 2, ... are numerical arguments subtracted from the minuend."
msgstr "Sottraendo 1, sottraendo 2, ... sono argomenti numerici sottratti dal minuendo."
#. BW9By
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4096
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4110
msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG"
msgid "Rounds a number to predefined significant digits."
msgstr "Arrotonda un numero alle cifre significative predefinite."
#. CGPiz
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4097
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4111
msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG"
msgid "Value"
msgstr "Valore"
#. xHybD
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4098
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4112
msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG"
msgid "The number to be rounded."
msgstr "Il numero da arrotondare."
#. eryqB
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4099
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4113
msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG"
msgid "Digits"
msgstr "Cifre"
#. A5WFJ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4100
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4114
msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG"
msgid "The number of significant digits to which value is to be rounded."
msgstr "Il numero di cifre significative a cui sarà arrotondato il valore."
#. AWhZF
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4105
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4119
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "Replaces characters within a text string with a different text string, with DBCS."
msgstr "Sostituisce parte di una stringa di testo con un'altra, con DBCS."
#. yFLRy
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4106
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4120
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "Text"
msgstr "Testo"
#. d3CaG
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4107
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4121
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "The text in which some characters are to be replaced."
msgstr "Il testo in cui si devono sostituire alcuni caratteri."
#. yYEJC
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4108
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4122
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "Position"
msgstr "Posizione"
#. WeXGi
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4109
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4123
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "The character position from which text is to be replaced."
msgstr "La posizione del carattere da cui si vuole sostituire il testo."
#. TqBzQ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4110
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4124
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "Length"
msgstr "Lunghezza"
#. zC4Sk
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4111
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4125
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "The number of characters to be replaced."
msgstr "Il numero di caratteri da sostituire."
#. gXNBK
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4112
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4126
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "New text"
msgstr "Nuovo testo"
#. 7YKde
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4113
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4127
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "The text to be inserted."
msgstr "Il testo da inserire."
#. TuGn8
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4119
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4133
msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
msgid "Looks for a string of text within another (case sensitive), using byte positions."
msgstr "Cerca una stringa di testo all'interno di un altro, tenendo conto di maiuscole/minuscole, utilizzando le posizioni dei byte."
#. pARfz
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4120
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4134
msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
msgid "Find text"
msgstr "Trova testo"
#. 9vBpm
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4121
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4135
msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
msgid "The text to be found."
msgstr "Il testo da trovare."
#. gRPS2
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4122
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4136
msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
msgid "Text"
msgstr "Testo"
#. dWAai
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4123
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4137
msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
msgid "The text in which a search is to be made."
msgstr "Il testo in cui si desidera eseguire la ricerca."
#. Hojgu
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4124
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4138
msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
msgid "Position"
msgstr "Posizione"
#. oALsJ
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4125
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4139
msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
msgid "The position in the text from which the search starts."
msgstr "La posizione del testo in corrispondenza del quale inizia la ricerca."
#. VS3cd
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4131
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4145
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
msgid "Looks for a string of text within another (not case sensitive), using byte positions."
msgstr "Cerca una stringa di testo all'interno di un altro, senza tener conto di maiuscole/minuscole, utilizzando le posizioni dei byte."
#. ZDK7h
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4132
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4146
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
msgid "Find text"
msgstr "Trova testo"
#. qg24F
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4133
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4147
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
msgid "The text to be found."
msgstr "Il testo da trovare."
#. wtFyg
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4134
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4148
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
msgid "Text"
msgstr "Testo"
#. CzDKi
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4135
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4149
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
msgid "The text in which a search is to be made."
msgstr "Il testo in cui si desidera eseguire la ricerca."
#. Tp5a8
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4136
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4150
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
msgid "Position"
msgstr "Posizione"
#. sSr43
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4137
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4151
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
msgid "The position in the text from which the search starts."
msgstr "La posizione del testo in corrispondenza del quale inizia la ricerca."
#. iLpAt
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4143
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4157
msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER"
msgid "Computes the Discrete Fourier Transform (DFT) of an array"
msgstr "Calcola la trasformata discreta di Fourier (DFT) di una matrice"
#. ey2C9
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4144
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4158
msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER"
msgid "Array"
msgstr "Matrice"
#. s7m3H
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4145
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4159
msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER"
msgid "The array whose DFT needs to be computed. The dimensions of this array can be Nx1 or Nx2 or 1xN or 2xN."
msgstr "La matrice di cui occorre calcolare il DFT. Le dimensioni di questa matrice possono essere Nx1 o Nx2 o 1xN o 2xN."
#. M7L6L
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4146
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4160
msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER"
msgid "GroupedByColumns"
msgstr "RaggruppataPerColonne"
#. Bcd2k
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4147
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4161
msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER"
msgid "Flag to indicate whether the array is grouped by columns or not (default TRUE)."
msgstr "Contrassegno che indica se la matrice è raggruppata per colonne oppure no (valore predefinito VERO)."
#. aS9wx
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4148
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4162
msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER"
msgid "Inverse"
msgstr "Inversa"
#. XGpNc
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4149
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4163
msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER"
msgid "Flag to indicate whether an inverse DFT is to be computed (default FALSE)."
msgstr "Contrassegno che indica se deve essere calcolata una DFT inversa (valore predefinito FALSO)."
#. g6qnG
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4150
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4164
msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER"
msgid "Polar"
msgstr "Polare"
#. CnGM5
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4151
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4165
msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER"
msgid "Flag to indicate whether to return the results in polar form (default FALSE)."
msgstr "Contrassegno che indica se restituire i risultati in forma polare (valore predefinito FALSO)."
#. 2DMDC
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4152
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4166
msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER"
msgid "MinimumMagnitude"
msgstr "AmpiezzaMinima"
#. EMHEM
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4153
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4167
msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER"
msgid "In case of Polar=TRUE, the frequency components below this magnitude are clipped out (default 0.0)."
msgstr "Se Polare=VERO le componenti di frequenza inferiori a questa ampiezza vengono eliminate (valore predefinito 0.0)."
#. dUUdc
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4159
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4173
msgctxt "SC_OPCODE_RANDOM_NV"
msgid "Returns a random number between 0 and 1, non-volatile."
msgstr "Restituisce un numero casuale compreso tra 0 e 1, fisso."
#. fDQYY
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4165
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4179
msgctxt "SC_OPCODE_RANDBETWEEN_NV"
msgid "Returns a random integer between the specified Bottom and Top values (both inclusive), non-volatile."
msgstr "Restituisce un numero intero casuale tra i valori maggiore e minore specificati (entrambi inclusi), non volatile."
#. o3i8h
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4166
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4180
msgctxt "SC_OPCODE_RANDBETWEEN_NV"
msgid "Bottom"
msgstr "Inferiore"
#. 7kUdh
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4167
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4181
msgctxt "SC_OPCODE_RANDBETWEEN_NV"
msgid "The smallest integer that can be returned."
msgstr "Il numero più piccolo che può essere calcolato."
#. 8s6nU
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4168
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4182
msgctxt "SC_OPCODE_RANDBETWEEN_NV"
msgid "Top"
msgstr "Superiore"
#. AmoKE
-#: sc/inc/scfuncs.hrc:4169
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4183
msgctxt "SC_OPCODE_RANDBETWEEN_NV"
msgid "The largest integer that can be returned."
msgstr "Il numero più grande che può essere calcolato."
@@ -18913,6 +18977,12 @@ msgctxt "STR_CONDITION_NOT_CONTAINS_TEXT"
msgid "not containing text"
msgstr "non contenente testo"
+#. Wp8Us
+#: sc/inc/strings.hrc:415
+msgctxt "STR_CONTENT_WITH_UNKNOWN_ENCRYPTION"
+msgid "Document contains DRM content that is encrypted with an unknown encryption method. Only the un-encrypted content will be shown."
+msgstr ""
+
#. Et4zM
#: sc/inc/subtotals.hrc:28
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
@@ -22757,7 +22827,7 @@ msgstr "Area"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:295
msgctxt "drawtemplatedialog|shadowing"
msgid "Shadowing"
-msgstr "Ombre"
+msgstr "Ombreggiatura"
#. sQnEr
#: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:343
@@ -24509,7 +24579,7 @@ msgstr "Sposta il contenuto dell'area selezionata verso destra quando vengono in
#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:134
msgctxt "insertcells|rows"
msgid "Entire ro_w"
-msgstr "Inserisci _righe intere"
+msgstr "Inserisci _riga intera"
#. GZc24
#: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:143
@@ -27381,84 +27451,99 @@ msgstr "Chiedi"
#. mfD5X
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:160
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:190
msgctxt "optformula|odfrecalc"
msgid "Always recalculate"
msgstr "Ricalcola sempre"
#. UZPCC
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:161
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:191
msgctxt "optformula|odfrecalc"
msgid "Never recalculate"
msgstr "Non ricalcolare mai"
#. 8tDNE
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:162
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:192
msgctxt "optformula|odfrecalc"
msgid "Prompt user"
msgstr "Chiedi"
+#. 63TuB
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:174
+msgctxt "optformula|label10"
+msgid "Optimal row height:"
+msgstr ""
+
+#. N9WbA
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:196
+msgctxt "optformula|extended_tip|rowheightrecalc"
+msgid "Define either we want to calculate the optimal row heights or we do not want at load time."
+msgstr ""
+
#. xoCdo
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:176
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:211
msgctxt "optformula|label4"
msgid "Recalculation on File Load"
msgstr "Ricalcolo al caricamento del file"
#. rDiac
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:206
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:241
msgctxt "optformula|calcdefault"
msgid "Default settings"
msgstr "Impostazioni predefinite"
#. RwEz8
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:227
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:262
msgctxt "optformula|calccustom"
msgid "Custom (conversion of text to numbers and more):"
msgstr "Personalizzato (conversione di testo a numeri e altro):"
#. GWa6o
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:242
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:277
msgctxt "optformula|details"
msgid "Details…"
msgstr "Dettagli…"
#. bNtqA
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:265
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:300
msgctxt "optformula|label2"
msgid "Detailed Calculation Settings"
msgstr "Impostazioni dettagliate dei calcoli"
#. t4SBB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:298
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:333
msgctxt "optformula|label6"
msgid "_Function:"
msgstr "_Funzione:"
#. vnh8f
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:312
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:347
msgctxt "optformula|label7"
msgid "Array co_lumn:"
msgstr "Co_lonna matrice:"
#. 6sZYU
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:326
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:361
msgctxt "optformula|label8"
msgid "Array _row:"
msgstr "_Riga matrice:"
#. GQdGa
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:383
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:418
msgctxt "optformula|reset"
msgid "Rese_t Separators Settings"
msgstr "A_zzera le impostazioni dei separatori"
#. 9oMMw
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:407
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:442
msgctxt "optformula|label3"
msgid "Separators"
msgstr "Separatori"
#. J6mTS
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:421
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:456
msgctxt "extended_tip|OptFormula"
msgid "Defines formula syntax options and loading options for Calc."
msgstr "Definisce le opzioni della sintassi delle formule e le opzioni di caricamento per Calc."