diff options
author | Andras Timar <atimar@suse.com> | 2012-12-03 14:23:40 +0100 |
---|---|---|
committer | Andras Timar <atimar@suse.com> | 2012-12-03 14:23:40 +0100 |
commit | 9e3b72859ec7871fdb2884860b54fd2a8de30f3d (patch) | |
tree | ffb0efcd5efe600a13dddbc70e9b9328d2681f81 /source/it/sc | |
parent | 965f3562a25b75fc3401d3b44ed96e2e5093ed72 (diff) |
update translations for LibreOffice 4.0 beta1
Change-Id: I35e0bf7dfef1541f76508edb962e89bc5d78e339
Diffstat (limited to 'source/it/sc')
-rw-r--r-- | source/it/sc/source/core/src.po | 13 | ||||
-rw-r--r-- | source/it/sc/source/ui/cctrl.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | source/it/sc/source/ui/dbgui.po | 319 | ||||
-rw-r--r-- | source/it/sc/source/ui/docshell.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | source/it/sc/source/ui/drawfunc.po | 45 | ||||
-rw-r--r-- | source/it/sc/source/ui/formdlg.po | 18 | ||||
-rw-r--r-- | source/it/sc/source/ui/miscdlgs.po | 109 | ||||
-rw-r--r-- | source/it/sc/source/ui/navipi.po | 40 | ||||
-rw-r--r-- | source/it/sc/source/ui/optdlg.po | 11 | ||||
-rw-r--r-- | source/it/sc/source/ui/pagedlg.po | 76 | ||||
-rw-r--r-- | source/it/sc/source/ui/src.po | 3203 | ||||
-rw-r--r-- | source/it/sc/source/ui/styleui.po | 25 | ||||
-rw-r--r-- | source/it/sc/uiconfig/scalc/ui.po | 148 |
13 files changed, 271 insertions, 3750 deletions
diff --git a/source/it/sc/source/core/src.po b/source/it/sc/source/core/src.po index 630b5d33580..d58184ac854 100644 --- a/source/it/sc/source/core/src.po +++ b/source/it/sc/source/core/src.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-05 22:59+0200\n" "Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -15,7 +15,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#. Cm6D #: compiler.src msgctxt "" "compiler.src\n" @@ -25,7 +24,6 @@ msgctxt "" msgid "Database" msgstr "Database" -#. nS@m #: compiler.src msgctxt "" "compiler.src\n" @@ -35,7 +33,6 @@ msgctxt "" msgid "Date&Time" msgstr "Data&Orario" -#. 9SRK #: compiler.src msgctxt "" "compiler.src\n" @@ -45,7 +42,6 @@ msgctxt "" msgid "Financial" msgstr "Finanza" -#. L2,) #: compiler.src msgctxt "" "compiler.src\n" @@ -55,7 +51,6 @@ msgctxt "" msgid "Information" msgstr "Informazione" -#. @jbY #: compiler.src msgctxt "" "compiler.src\n" @@ -65,7 +60,6 @@ msgctxt "" msgid "Logical" msgstr "Logica" -#. DP2n #: compiler.src msgctxt "" "compiler.src\n" @@ -75,7 +69,6 @@ msgctxt "" msgid "Mathematical" msgstr "Matematica" -#. JdkO #: compiler.src msgctxt "" "compiler.src\n" @@ -85,7 +78,6 @@ msgctxt "" msgid "Array" msgstr "Matrice" -#. lq*k #: compiler.src msgctxt "" "compiler.src\n" @@ -95,7 +87,6 @@ msgctxt "" msgid "Statistical" msgstr "Statistica" -#. B^+2 #: compiler.src msgctxt "" "compiler.src\n" @@ -105,7 +96,6 @@ msgctxt "" msgid "Spreadsheet" msgstr "Foglio elettronico" -#. ^JMb #: compiler.src msgctxt "" "compiler.src\n" @@ -115,7 +105,6 @@ msgctxt "" msgid "Text" msgstr "Testo" -#. 0sq$ #: compiler.src msgctxt "" "compiler.src\n" diff --git a/source/it/sc/source/ui/cctrl.po b/source/it/sc/source/ui/cctrl.po index 1160af63875..1cab30f575e 100644 --- a/source/it/sc/source/ui/cctrl.po +++ b/source/it/sc/source/ui/cctrl.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-05 22:59+0200\n" "Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -15,7 +15,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#. ,(5R #: checklistmenu.src msgctxt "" "checklistmenu.src\n" @@ -25,7 +24,6 @@ msgctxt "" msgid "Sort Ascending" msgstr "Ordina in modo crescente" -#. dR(m #: checklistmenu.src msgctxt "" "checklistmenu.src\n" @@ -35,7 +33,6 @@ msgctxt "" msgid "Sort Descending" msgstr "Ordina in modo decrescente" -#. z.?# #: checklistmenu.src msgctxt "" "checklistmenu.src\n" @@ -45,7 +42,6 @@ msgctxt "" msgid "Custom Sort" msgstr "Sequenza personalizzata" -#. P4jG #: checklistmenu.src msgctxt "" "checklistmenu.src\n" @@ -55,7 +51,6 @@ msgctxt "" msgid "All" msgstr "Tutto" -#. Hjy/ #: checklistmenu.src msgctxt "" "checklistmenu.src\n" @@ -65,7 +60,6 @@ msgctxt "" msgid "Show only the current item." msgstr "Mostra solo l'elemento attivo." -#. M;2W #: checklistmenu.src msgctxt "" "checklistmenu.src\n" diff --git a/source/it/sc/source/ui/dbgui.po b/source/it/sc/source/ui/dbgui.po index a165bd66ab8..bf75e9e87b8 100644 --- a/source/it/sc/source/ui/dbgui.po +++ b/source/it/sc/source/ui/dbgui.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-19 12:58+0200\n" "Last-Translator: Valter <valtermura@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n" @@ -15,7 +15,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#. RI=R #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -25,7 +24,6 @@ msgctxt "" msgid "Criteria" msgstr "Criteri" -#. AtIu #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -35,7 +33,6 @@ msgctxt "" msgid "Input Help" msgstr "Aiuto per la digitazione" -#. q]I3 #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -45,7 +42,6 @@ msgctxt "" msgid "Error Alert" msgstr "Messaggio di errore" -#. TsP= #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -54,7 +50,6 @@ msgctxt "" msgid "Validity" msgstr "Validità" -#. xK;- #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -64,7 +59,6 @@ msgctxt "" msgid "~Allow" msgstr "Permetti" -#. .giN #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -74,7 +68,6 @@ msgctxt "" msgid "All values" msgstr "Ogni valore" -#. -d?@ #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -84,7 +77,6 @@ msgctxt "" msgid "Whole Numbers" msgstr "Numero intero" -#. kh)$ #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -94,7 +86,6 @@ msgctxt "" msgid "Decimal" msgstr "Decimale" -#. Yg\P #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -104,7 +95,6 @@ msgctxt "" msgid "Date" msgstr "Data" -#. _S^S #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -114,7 +104,6 @@ msgctxt "" msgid "Time" msgstr "Orario" -#. CT+n #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -124,7 +113,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell range" msgstr "Area celle" -#. !0mo #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -134,7 +122,6 @@ msgctxt "" msgid "List" msgstr "Elenco" -#. ^cR1 #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -144,7 +131,6 @@ msgctxt "" msgid "Text length" msgstr "Lunghezza testo" -#. -E#7 #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -154,7 +140,6 @@ msgctxt "" msgid "~Data" msgstr "~Dati" -#. E[sa #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -164,7 +149,6 @@ msgctxt "" msgid "equal" msgstr "uguale" -#. HlV, #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -174,7 +158,6 @@ msgctxt "" msgid "less than" msgstr "più piccolo di" -#. ~75M #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -184,7 +167,6 @@ msgctxt "" msgid "greater than" msgstr "maggiore di" -#. {{/f #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -194,7 +176,6 @@ msgctxt "" msgid "less than or equal" msgstr "minore o uguale" -#. irjH #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -204,7 +185,6 @@ msgctxt "" msgid "greater than or equal to" msgstr "maggiore o uguale" -#. ^3x\ #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -214,7 +194,6 @@ msgctxt "" msgid "not equal" msgstr "diverso" -#. k(EQ #: validate.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -225,7 +204,6 @@ msgctxt "" msgid "valid range" msgstr "Area non valida" -#. ?j!) #: validate.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -236,7 +214,6 @@ msgctxt "" msgid "invalid range" msgstr "Area non valida" -#. k\Rn #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -246,7 +223,6 @@ msgctxt "" msgid "~Minimum" msgstr "~Minimo" -#. \1(} #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -256,7 +232,6 @@ msgctxt "" msgid "Ma~ximum" msgstr "M~assimo" -#. %ZH$ #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -266,7 +241,6 @@ msgctxt "" msgid "Allow ~blank cells" msgstr "Accetta celle ~vuote" -#. H-Z_ #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -276,7 +250,6 @@ msgctxt "" msgid "Show selection ~list" msgstr "Mostra e~lenco di selezione" -#. @RmX #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -286,7 +259,6 @@ msgctxt "" msgid "Sor~t entries ascending" msgstr "Disponi in ordine ~crescente" -#. rxEg #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -296,7 +268,6 @@ msgctxt "" msgid "A valid source can only consist of a contiguous selection of rows and columns, or a formula that results in an area or array." msgstr "Una sorgente valida può essere solo una selezione contigua di righe e colonne, oppure una formula che restituisca un'area o un vettore." -#. yesl #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -306,7 +277,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. KRvN #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -316,7 +286,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Zoom indietro" -#. :h\o #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -325,7 +294,6 @@ msgctxt "" msgid "Values" msgstr "Valori" -#. Hl32 #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -335,7 +303,6 @@ msgctxt "" msgid "~Show input help when cell is selected" msgstr "Offri aiuti per la digitazione nella cella" -#. OJ~G #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -345,7 +312,6 @@ msgctxt "" msgid "Contents" msgstr "Contenuto" -#. sYk, #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -355,7 +321,6 @@ msgctxt "" msgid "~Title" msgstr "~Titolo" -#. M9(K #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -365,7 +330,6 @@ msgctxt "" msgid "~Input help" msgstr "Aiuto per la digitazione" -#. ;M%2 #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -375,7 +339,6 @@ msgctxt "" msgid "Contents" msgstr "Contenuto" -#. Y~H| #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -385,7 +348,6 @@ msgctxt "" msgid "Show error ~message when invalid values are entered" msgstr "~Mostra messaggio di errore se si digitano dei valori non validi" -#. K1o{ #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -395,7 +357,6 @@ msgctxt "" msgid "~Error message" msgstr "Messaggio di errore" -#. R$%\ #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -405,7 +366,6 @@ msgctxt "" msgid "~Title" msgstr "~Titolo" -#. X5j! #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -415,7 +375,6 @@ msgctxt "" msgid "~Action" msgstr "Oper~azione" -#. lSO! #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -425,7 +384,6 @@ msgctxt "" msgid "Stop" msgstr "Stop" -#. \{]k #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -435,7 +393,6 @@ msgctxt "" msgid "Warning" msgstr "Avviso" -#. -rvC #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -445,7 +402,6 @@ msgctxt "" msgid "Information" msgstr "Informazione" -#. LJ1t #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -455,7 +411,6 @@ msgctxt "" msgid "Macro" msgstr "Macro" -#. PBRg #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -465,7 +420,6 @@ msgctxt "" msgid "~Browse..." msgstr "~Sfoglia..." -#. 2(nL #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -474,7 +428,6 @@ msgctxt "" msgid "Error Alert" msgstr "Messaggio di errore" -#. ^R;P #: scendlg.src msgctxt "" "scendlg.src\n" @@ -484,7 +437,6 @@ msgctxt "" msgid "~Display border" msgstr "~Visualizza bordo" -#. YeAM #: scendlg.src msgctxt "" "scendlg.src\n" @@ -494,7 +446,6 @@ msgctxt "" msgid "Print border" msgstr "Stampa cornice" -#. TnmX #: scendlg.src msgctxt "" "scendlg.src\n" @@ -504,7 +455,6 @@ msgctxt "" msgid "Copy ~back" msgstr "Ricopiare ~all'indietro" -#. vY,U #: scendlg.src msgctxt "" "scendlg.src\n" @@ -514,7 +464,6 @@ msgctxt "" msgid "Attributes" msgstr "Attributi" -#. qG2F #: scendlg.src msgctxt "" "scendlg.src\n" @@ -524,7 +473,6 @@ msgctxt "" msgid "Copy values only" msgstr "Copia solo i valori" -#. }9v= #: scendlg.src msgctxt "" "scendlg.src\n" @@ -534,7 +482,6 @@ msgctxt "" msgid "Copy ~entire sheet" msgstr "Copiare ~intero foglio" -#. L/=. #: scendlg.src msgctxt "" "scendlg.src\n" @@ -544,7 +491,6 @@ msgctxt "" msgid "~Prevent changes" msgstr "~Impedisci modifiche" -#. k9Wy #: scendlg.src msgctxt "" "scendlg.src\n" @@ -554,7 +500,6 @@ msgctxt "" msgid "Edit Scenario" msgstr "Modifica scenario" -#. 9@aJ #: scendlg.src msgctxt "" "scendlg.src\n" @@ -564,7 +509,6 @@ msgctxt "" msgid "Created by" msgstr "Creato da" -#. 8bU+ #: scendlg.src msgctxt "" "scendlg.src\n" @@ -574,7 +518,6 @@ msgctxt "" msgid "on" msgstr "il" -#. Bcc0 #: scendlg.src msgctxt "" "scendlg.src\n" @@ -584,7 +527,6 @@ msgctxt "" msgid "Display border in" msgstr "Visualizza bordo in" -#. lpR! #: scendlg.src msgctxt "" "scendlg.src\n" @@ -594,7 +536,6 @@ msgctxt "" msgid "~Name of scenario" msgstr "~Nome scenario" -#. `9fC #: scendlg.src msgctxt "" "scendlg.src\n" @@ -604,7 +545,6 @@ msgctxt "" msgid "~Comment" msgstr "~Commento" -#. ,4JQ #: scendlg.src msgctxt "" "scendlg.src\n" @@ -614,7 +554,6 @@ msgctxt "" msgid "Settings" msgstr "Impostazioni" -#. NXN6 #: scendlg.src msgctxt "" "scendlg.src\n" @@ -623,7 +562,6 @@ msgctxt "" msgid "Create Scenario" msgstr "Crea scenario" -#. E8e\ #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -633,7 +571,6 @@ msgctxt "" msgid "Sum" msgstr "Somma" -#. NsIs #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -643,7 +580,6 @@ msgctxt "" msgid "Count" msgstr "Conteggio" -#. \nS/ #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -653,7 +589,6 @@ msgctxt "" msgid "Average" msgstr "Media" -#. p!Me #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -663,7 +598,6 @@ msgctxt "" msgid "Max" msgstr "Max" -#. .(#u #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -673,7 +607,6 @@ msgctxt "" msgid "Min" msgstr "Min" -#. Iey` #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -683,7 +616,6 @@ msgctxt "" msgid "Product" msgstr "Prodotto" -#. IfDd #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -693,7 +625,6 @@ msgctxt "" msgid "Count (numbers only)" msgstr "Numero (solo numeri)" -#. F3-y #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -703,7 +634,6 @@ msgctxt "" msgid "StDev (sample)" msgstr "DevSt (campione)" -#. mu[2 #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -713,7 +643,6 @@ msgctxt "" msgid "StDevP (population)" msgstr "DevStP (popolazione)" -#. lV2= #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -723,7 +652,6 @@ msgctxt "" msgid "Var (sample)" msgstr "Varianza (campione)" -#. Whs? #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -733,7 +661,6 @@ msgctxt "" msgid "VarP (population)" msgstr "VarP (popolazione)" -#. [I%/ #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -743,7 +670,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. B[Df #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -753,7 +679,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Zoom indietro" -#. *a_; #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -763,7 +688,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. ;.93 #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -773,7 +697,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Zoom indietro" -#. Wx%) #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -783,7 +706,6 @@ msgctxt "" msgid "~Function" msgstr "~Funzione" -#. nQ+, #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -793,7 +715,6 @@ msgctxt "" msgid "~Consolidation ranges" msgstr "Aree di ~consolidamento" -#. a}Sk #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -803,7 +724,6 @@ msgctxt "" msgid "~Source data range" msgstr "Area dati di ~sorgente" -#. ?T*7 #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -813,7 +733,6 @@ msgctxt "" msgid "Copy results ~to" msgstr "Risultato a partire da" -#. N{,U #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -823,7 +742,6 @@ msgctxt "" msgid "~Row labels" msgstr "Didascalia righe" -#. ^Rzo #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -833,7 +751,6 @@ msgctxt "" msgid "C~olumn labels" msgstr "Intestazioni c~olonne" -#. 4v## #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -843,7 +760,6 @@ msgctxt "" msgid "Consolidate by" msgstr "Consolida per" -#. mAiT #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -853,7 +769,6 @@ msgctxt "" msgid "Options" msgstr "Opzioni" -#. _+#t #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -863,7 +778,6 @@ msgctxt "" msgid "~Link to source data" msgstr "Collega con dati origine" -#. QuxA #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -873,7 +787,6 @@ msgctxt "" msgid "~Delete" msgstr "~Elimina" -#. 2?~D #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -883,7 +796,6 @@ msgctxt "" msgid "~Add" msgstr "A~ggiungi" -#. cs?n #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -892,7 +804,6 @@ msgctxt "" msgid "Consolidate" msgstr "Consolida" -#. :J~~ #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -902,7 +813,6 @@ msgctxt "" msgid "Import" msgstr "Importa" -#. b)2$ #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -912,7 +822,6 @@ msgctxt "" msgid "Ch~aracter set" msgstr "Ti~po di carattere" -#. ($yD #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -922,7 +831,6 @@ msgctxt "" msgid "Language" msgstr "Lingua" -#. I$C] #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -932,7 +840,6 @@ msgctxt "" msgid "From ro~w" msgstr "Dalla ~riga" -#. K@Tq #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -942,7 +849,6 @@ msgctxt "" msgid "Separator options" msgstr "Opzioni di sillabazione" -#. J!$( #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -952,7 +858,6 @@ msgctxt "" msgid "~Fixed width" msgstr "Larghezza fissa" -#. kgM3 #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -962,7 +867,6 @@ msgctxt "" msgid "~Separated by" msgstr "Separato" -#. 8[^F #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -972,7 +876,6 @@ msgctxt "" msgid "~Tab" msgstr "~Tabulazione" -#. ;-Z6 #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -982,7 +885,6 @@ msgctxt "" msgid "~Comma" msgstr "~Virgola" -#. 6eny #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -992,7 +894,6 @@ msgctxt "" msgid "~Other" msgstr "~Altri" -#. .gQ^ #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -1002,7 +903,6 @@ msgctxt "" msgid "S~emicolon" msgstr "Punto e virgola" -#. ^cR0 #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -1012,7 +912,6 @@ msgctxt "" msgid "S~pace" msgstr "~Spazio" -#. ~IND #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -1022,7 +921,6 @@ msgctxt "" msgid "Merge ~delimiters" msgstr "Raggruppa i separatori di campo" -#. ;`H` #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -1032,7 +930,6 @@ msgctxt "" msgid "Te~xt delimiter" msgstr "Separ. di testo" -#. KpU3 #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -1042,7 +939,6 @@ msgctxt "" msgid "Other options" msgstr "Altre opzioni" -#. e^\$ #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -1052,7 +948,6 @@ msgctxt "" msgid "~Quoted field as text" msgstr "Campo tra virgolette come testo" -#. _##f #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -1062,7 +957,6 @@ msgctxt "" msgid "Detect special numbers" msgstr "Individua numeri speciali" -#. J%c\ #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -1072,7 +966,6 @@ msgctxt "" msgid "Fields" msgstr "Campi" -#. %7fH #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -1082,7 +975,6 @@ msgctxt "" msgid "Column t~ype" msgstr "Tipo colonna" -#. [/hG #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -1092,7 +984,6 @@ msgctxt "" msgid "Text to Columns" msgstr "Testo a colonne" -#. }U^X #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -1101,7 +992,6 @@ msgctxt "" msgid "Text Import" msgstr "Importazione testo" -#. *l~v #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1111,7 +1001,6 @@ msgctxt "" msgid "Selection" msgstr "Selezione" -#. h]cm #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1121,7 +1010,6 @@ msgctxt "" msgid "~Current selection" msgstr "Selezione ~attuale" -#. 2RG* #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1131,7 +1019,6 @@ msgctxt "" msgid "~Named range" msgstr "Intervallo ~nominato" -#. ju*8 #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1141,7 +1028,6 @@ msgctxt "" msgid "~Data source registered in %PRODUCTNAME" msgstr "Sorgente dati registrata ~in %PRODUCTNAME" -#. ,F#S #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1151,7 +1037,6 @@ msgctxt "" msgid "~External source/interface" msgstr "Sorgente ~esterna/interfaccia" -#. UI5% #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1160,7 +1045,6 @@ msgctxt "" msgid "Select Source" msgstr "Seleziona sorgente" -#. #O(C #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1170,7 +1054,6 @@ msgctxt "" msgid "~Service" msgstr "~Servizio" -#. 9%Qi #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1180,7 +1063,6 @@ msgctxt "" msgid "So~urce" msgstr "Sorgente" -#. L?oX #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1190,7 +1072,6 @@ msgctxt "" msgid "~Name" msgstr "~Nome" -#. V7)~ #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1200,7 +1081,6 @@ msgctxt "" msgid "Us~er" msgstr "Utente" -#. )+Bh #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1210,7 +1090,6 @@ msgctxt "" msgid "~Password" msgstr "Password" -#. ;8;, #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1220,7 +1099,6 @@ msgctxt "" msgid "Selection" msgstr "Selezione" -#. vmQO #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1229,7 +1107,6 @@ msgctxt "" msgid "External Source" msgstr "Sorgente dati esterna" -#. +gBW #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1239,7 +1116,6 @@ msgctxt "" msgid "~Database" msgstr "~Database" -#. L=!P #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1249,7 +1125,6 @@ msgctxt "" msgid "Data so~urce" msgstr "Sorgente dati" -#. \yvF #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1259,7 +1134,6 @@ msgctxt "" msgid "~Type" msgstr "~Tipo" -#. Wgih #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1269,7 +1143,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet" msgstr "Foglio" -#. 5G09 #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1279,7 +1152,6 @@ msgctxt "" msgid "Query" msgstr "Ricerca" -#. 2FR1 #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1289,7 +1161,6 @@ msgctxt "" msgid "Sql" msgstr "Sql" -#. LVQ4 #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1299,7 +1170,6 @@ msgctxt "" msgid "Sql [Native]" msgstr "Sql [nativo]" -#. ^+s+ #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1309,7 +1179,6 @@ msgctxt "" msgid "Selection" msgstr "Selezione" -#. pj=7 #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1318,7 +1187,6 @@ msgctxt "" msgid "Select Data Source" msgstr "Seleziona sorgente dati" -#. -?UR #: imoptdlg.src msgctxt "" "imoptdlg.src\n" @@ -1328,7 +1196,6 @@ msgctxt "" msgid "~Field delimiter" msgstr "Separatore di campo" -#. Bqk/ #: imoptdlg.src msgctxt "" "imoptdlg.src\n" @@ -1338,7 +1205,6 @@ msgctxt "" msgid "~Text delimiter" msgstr "Separatore di ~testo" -#. #f{5 #: imoptdlg.src msgctxt "" "imoptdlg.src\n" @@ -1348,7 +1214,6 @@ msgctxt "" msgid "~Character set" msgstr "~Tipo di carattere" -#. /]5- #: imoptdlg.src msgctxt "" "imoptdlg.src\n" @@ -1358,7 +1223,6 @@ msgctxt "" msgid "Field options" msgstr "Opzioni campo" -#. \pQD #: imoptdlg.src msgctxt "" "imoptdlg.src\n" @@ -1368,7 +1232,6 @@ msgctxt "" msgid "Save cell content as ~shown" msgstr "Salva contenuto cella come ~mostrato" -#. I_~B #: imoptdlg.src msgctxt "" "imoptdlg.src\n" @@ -1378,7 +1241,6 @@ msgctxt "" msgid "Save cell fo~rmulas instead of calculated values" msgstr "Salva le fo~rmule delle celle anziché i valori calcolati" -#. n5WQ #: imoptdlg.src msgctxt "" "imoptdlg.src\n" @@ -1388,7 +1250,6 @@ msgctxt "" msgid "~Quote all text cells" msgstr "Virgolette su tutte le celle di testo" -#. yoz? #: imoptdlg.src msgctxt "" "imoptdlg.src\n" @@ -1398,7 +1259,6 @@ msgctxt "" msgid "Fixed column ~width" msgstr "Ampiezza colonna fissa" -#. M{fB #: imoptdlg.src msgctxt "" "imoptdlg.src\n" @@ -1407,66 +1267,6 @@ msgctxt "" msgid "Import File" msgstr "Importa file" -#. l!rO -#: textimportoptions.src -msgctxt "" -"textimportoptions.src\n" -"RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS\n" -"FL_CHOOSE_LANG\n" -"fixedline.text" -msgid "Select the language to use for import" -msgstr "Seleziona la lingua da usare per l'importazione" - -#. :/rn -#: textimportoptions.src -msgctxt "" -"textimportoptions.src\n" -"RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS\n" -"RB_AUTOMATIC\n" -"radiobutton.text" -msgid "Automatic" -msgstr "Automatico" - -#. ixV* -#: textimportoptions.src -msgctxt "" -"textimportoptions.src\n" -"RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS\n" -"RB_CUSTOM\n" -"radiobutton.text" -msgid "Custom" -msgstr "Personalizzato" - -#. $jrJ -#: textimportoptions.src -msgctxt "" -"textimportoptions.src\n" -"RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS\n" -"FL_OPTION\n" -"fixedline.text" -msgid "Options" -msgstr "Opzioni" - -#. !gKE -#: textimportoptions.src -msgctxt "" -"textimportoptions.src\n" -"RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS\n" -"BTN_CONVERT_DATE\n" -"checkbox.text" -msgid "Detect special numbers (such as dates)." -msgstr "Individua numeri speciali (come le date)." - -#. \ZKn -#: textimportoptions.src -msgctxt "" -"textimportoptions.src\n" -"RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS\n" -"modaldialog.text" -msgid "Import Options" -msgstr "Opzioni di importazione" - -#. 7?dF #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1476,7 +1276,6 @@ msgctxt "" msgid "Page Fields" msgstr "Campi della pagina" -#. o$Ze #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1486,7 +1285,6 @@ msgctxt "" msgid "Column Fields" msgstr "Campi colonne" -#. ~2Xl #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1500,7 +1298,6 @@ msgstr "" "Riga\n" "Campi" -#. xGDJ #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1510,7 +1307,6 @@ msgctxt "" msgid "Data Fields" msgstr "Campi dati" -#. *.Kk #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1520,7 +1316,6 @@ msgctxt "" msgid "Selection area" msgstr "Area di selezione" -#. h[o{ #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1530,7 +1325,6 @@ msgctxt "" msgid "Drag the fields into the desired position." msgstr "Trascinate i campi nella posizione desiderata." -#. 0FG7 #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1540,7 +1334,6 @@ msgctxt "" msgid "Layout" msgstr "Layout" -#. {y1M #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1550,7 +1343,6 @@ msgctxt "" msgid "Remove" msgstr "Deinstallazione" -#. ].Gg #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1560,7 +1352,6 @@ msgctxt "" msgid "Options..." msgstr "Opzioni..." -#. i2a[ #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1570,7 +1361,6 @@ msgctxt "" msgid "Result" msgstr "Risultato" -#. =m\g #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1580,7 +1370,6 @@ msgctxt "" msgid "Selection from" msgstr "Selezione da" -#. 3qup #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1590,7 +1379,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. Dg(e #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1600,7 +1388,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Zoom indietro" -#. FNFm #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1610,7 +1397,6 @@ msgctxt "" msgid "Results to" msgstr "Risultato in" -#. OAxR #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1620,7 +1406,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. ?mW6 #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1630,7 +1415,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Zoom indietro" -#. WdYg #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1640,7 +1424,6 @@ msgctxt "" msgid "Ignore ~empty rows" msgstr "~Ignora le righe vuote" -#. ZkP_ #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1650,7 +1433,6 @@ msgctxt "" msgid "~Identify categories" msgstr "~Individua categorie" -#. j:}s #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1660,7 +1442,6 @@ msgctxt "" msgid "Total columns" msgstr "Totale colonne" -#. d^UI #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1670,7 +1451,6 @@ msgctxt "" msgid "~Total rows" msgstr "Risultato c~omplessivo righe" -#. 5E@K #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1680,7 +1460,6 @@ msgctxt "" msgid "~Add filter" msgstr "~Aggiungi filtro" -#. 5\NF #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1690,7 +1469,6 @@ msgctxt "" msgid "Ena~ble drill to details" msgstr "A~bilita analisi dettagliata" -#. aY2J #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1700,7 +1478,6 @@ msgctxt "" msgid "Sum - " msgstr "Somma - " -#. CcCp #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1710,7 +1487,6 @@ msgctxt "" msgid "Count - " msgstr "Conteggio - " -#. \Zb6 #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1720,7 +1496,6 @@ msgctxt "" msgid "Mean - " msgstr "Media - " -#. |^@h #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1730,7 +1505,6 @@ msgctxt "" msgid "Max - " msgstr "Max - " -#. SZZo #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1740,7 +1514,6 @@ msgctxt "" msgid "Min - " msgstr "Min - " -#. PbZs #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1750,7 +1523,6 @@ msgctxt "" msgid "Product - " msgstr "Prodotto - " -#. 6WOM #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1760,7 +1532,6 @@ msgctxt "" msgid "Count - " msgstr "Conteggio - " -#. GnRi #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1770,7 +1541,6 @@ msgctxt "" msgid "StDev - " msgstr "Dev - " -#. fX5h #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1780,7 +1550,6 @@ msgctxt "" msgid "StDevP - " msgstr "DevP - " -#. k#4g #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1790,7 +1559,6 @@ msgctxt "" msgid "Var - " msgstr "Var - " -#. aZkg #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1800,7 +1568,6 @@ msgctxt "" msgid "VarP - " msgstr "Var2 - " -#. \)T5 #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1809,7 +1576,6 @@ msgctxt "" msgid "Pivot table" msgstr "Tabella pivot" -#. n*,7 #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -1819,7 +1585,6 @@ msgctxt "" msgid "Start" msgstr "Avvia" -#. )rBW #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -1829,7 +1594,6 @@ msgctxt "" msgid "~Automatically" msgstr "~Automaticamente" -#. vw$; #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -1839,7 +1603,6 @@ msgctxt "" msgid "~Manually at" msgstr "~Manualmente in" -#. d;ic #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -1849,7 +1612,6 @@ msgctxt "" msgid "End" msgstr "Fine" -#. ~wh: #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -1859,7 +1621,6 @@ msgctxt "" msgid "A~utomatically" msgstr "A~utomaticamente" -#. wyV_ #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -1869,7 +1630,6 @@ msgctxt "" msgid "Ma~nually at" msgstr "Ma~nualmente in" -#. #k4~ #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -1879,7 +1639,6 @@ msgctxt "" msgid "~Group by" msgstr "~Raggruppa per" -#. Qr_] #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -1888,7 +1647,6 @@ msgctxt "" msgid "Grouping" msgstr "Raggruppamento" -#. !4pU #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -1898,7 +1656,6 @@ msgctxt "" msgid "Start" msgstr "Avvia" -#. (o/R #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -1908,7 +1665,6 @@ msgctxt "" msgid "~Automatically" msgstr "~Automaticamente" -#. VK7H #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -1918,7 +1674,6 @@ msgctxt "" msgid "~Manually at" msgstr "~Manualmente in" -#. *$h2 #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -1928,7 +1683,6 @@ msgctxt "" msgid "End" msgstr "Fine" -#. {)v] #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -1938,7 +1692,6 @@ msgctxt "" msgid "A~utomatically" msgstr "A~utomaticamente" -#. NOc* #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -1948,7 +1701,6 @@ msgctxt "" msgid "Ma~nually at" msgstr "Ma~nualmente in" -#. $2D. #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -1958,7 +1710,6 @@ msgctxt "" msgid "Group by" msgstr "Raggruppa per" -#. e)o] #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -1968,7 +1719,6 @@ msgctxt "" msgid "Number of ~days" msgstr "Numero di ~giorni" -#. 0Cb8 #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -1978,7 +1728,6 @@ msgctxt "" msgid "~Intervals" msgstr "~Intervalli" -#. oh.} #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -1988,7 +1737,6 @@ msgctxt "" msgid "Seconds" msgstr "Secondi" -#. tBFU #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -1998,7 +1746,6 @@ msgctxt "" msgid "Minutes" msgstr "Minuti" -#. 83J8 #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -2008,7 +1755,6 @@ msgctxt "" msgid "Hours" msgstr "Ore" -#. 0}E( #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -2018,7 +1764,6 @@ msgctxt "" msgid "Days" msgstr "Giorni" -#. QdgZ #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -2028,7 +1773,6 @@ msgctxt "" msgid "Months" msgstr "Mesi" -#. py*O #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -2038,7 +1782,6 @@ msgctxt "" msgid "Quarters" msgstr "Trimestri" -#. )JOn #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -2048,7 +1791,6 @@ msgctxt "" msgid "Years" msgstr "Anni" -#. b[b= #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -2057,7 +1799,6 @@ msgctxt "" msgid "Grouping" msgstr "Raggruppamento" -#. p.Pr #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2067,7 +1808,6 @@ msgctxt "" msgid "Sum" msgstr "Somma" -#. MH^n #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2077,7 +1817,6 @@ msgctxt "" msgid "Count" msgstr "Conteggio" -#. a[X; #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2087,7 +1826,6 @@ msgctxt "" msgid "Average" msgstr "Media" -#. M+aq #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2097,7 +1835,6 @@ msgctxt "" msgid "Max" msgstr "Max" -#. ^]!T #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2107,7 +1844,6 @@ msgctxt "" msgid "Min" msgstr "Min" -#. M]/R #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2117,7 +1853,6 @@ msgctxt "" msgid "Product" msgstr "Prodotto" -#. e-QA #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2127,7 +1862,6 @@ msgctxt "" msgid "Count (Numbers only)" msgstr "Conteggio (solo numeri)" -#. 8Gsb #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2137,7 +1871,6 @@ msgctxt "" msgid "StDev (Sample)" msgstr "StDev (esempio)" -#. IE:G #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2147,7 +1880,6 @@ msgctxt "" msgid "StDevP (Population)" msgstr "StDevP (popolazione)" -#. iZ9e #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2157,7 +1889,6 @@ msgctxt "" msgid "Var (Sample)" msgstr "Var (esempio)" -#. XhIm #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2167,7 +1898,6 @@ msgctxt "" msgid "VarP (Population)" msgstr "VarP (popolazione)" -#. Dq]F #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2177,7 +1907,6 @@ msgctxt "" msgid "~Function" msgstr "~Funzione" -#. 72Ig #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2187,7 +1916,6 @@ msgctxt "" msgid "Name:" msgstr "Nome:" -#. biMj #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2197,7 +1925,6 @@ msgctxt "" msgid "Displayed value" msgstr "Valore visualizzato" -#. PXkJ #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2207,7 +1934,6 @@ msgctxt "" msgid "~Type" msgstr "~Tipo" -#. V$~B #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2217,7 +1943,6 @@ msgctxt "" msgid "Normal" msgstr "Normale" -#. TAD% #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2227,7 +1952,6 @@ msgctxt "" msgid "Difference from" msgstr "Differenza da" -#. =zg@ #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2237,7 +1961,6 @@ msgctxt "" msgid "% of" msgstr "% di" -#. LMHL #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2247,7 +1970,6 @@ msgctxt "" msgid "% difference from" msgstr "% differenza da" -#. KI`6 #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2257,7 +1979,6 @@ msgctxt "" msgid "Running total in" msgstr "Totale in" -#. RD\v #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2267,7 +1988,6 @@ msgctxt "" msgid "% of row" msgstr "% della riga" -#. A:8# #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2277,7 +1997,6 @@ msgctxt "" msgid "% of column" msgstr "% della colonna" -#. ipLo #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2287,7 +2006,6 @@ msgctxt "" msgid "% of total" msgstr "% del totale" -#. /hCb #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2297,7 +2015,6 @@ msgctxt "" msgid "Index" msgstr "Indice" -#. {T^, #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2307,7 +2024,6 @@ msgctxt "" msgid "~Base field" msgstr "Campo ~base" -#. Bl?9 #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2317,7 +2033,6 @@ msgctxt "" msgid "Ba~se item" msgstr "Elemento ba~se" -#. F+Li #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2327,7 +2042,6 @@ msgctxt "" msgid "- previous item -" msgstr "- elemento precedente -" -#. p5T5 #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2337,7 +2051,6 @@ msgctxt "" msgid "- next item -" msgstr "- elemento successivo -" -#. ec8s #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2346,7 +2059,6 @@ msgctxt "" msgid "Data Field" msgstr "Campo dati" -#. edJ2 #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2356,7 +2068,6 @@ msgctxt "" msgid "~None" msgstr "~Nessuno" -#. }#=M #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2366,7 +2077,6 @@ msgctxt "" msgid "~Automatic" msgstr "~Automatico" -#. 5P\* #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2376,7 +2086,6 @@ msgctxt "" msgid "~User-defined" msgstr "~Personalizzato" -#. I3Uc #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2386,7 +2095,6 @@ msgctxt "" msgid "Subtotals" msgstr "Totali parziali" -#. o/y* #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2396,7 +2104,6 @@ msgctxt "" msgid "Show it~ems without data" msgstr "Mostra ~elementi senza dati" -#. U=79 #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2406,7 +2113,6 @@ msgctxt "" msgid "Name:" msgstr "Nome:" -#. 2+dl #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2416,7 +2122,6 @@ msgctxt "" msgid "~Options..." msgstr "~Opzioni..." -#. \PY. #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2425,7 +2130,6 @@ msgctxt "" msgid "Data Field" msgstr "Campo dati" -#. EJEI #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2435,7 +2139,6 @@ msgctxt "" msgid "Sort ~by" msgstr "Ordina ~per" -#. $~)# #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2445,7 +2148,6 @@ msgctxt "" msgid "~Ascending" msgstr "~Crescente" -#. Npn* #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2455,7 +2157,6 @@ msgctxt "" msgid "~Descending" msgstr "~Decrescente" -#. msYI #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2465,7 +2166,6 @@ msgctxt "" msgid "~Manual" msgstr "~Manuale" -#. DdL* #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2475,7 +2175,6 @@ msgctxt "" msgid "Display options" msgstr "Opzioni di visualizzazione" -#. B3D9 #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2485,7 +2184,6 @@ msgctxt "" msgid "~Layout" msgstr "~Layout" -#. )NJ] #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2495,7 +2193,6 @@ msgctxt "" msgid "Tabular layout" msgstr "Layout tabellare" -#. btNy #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2505,7 +2202,6 @@ msgctxt "" msgid "Outline layout with subtotals at the top" msgstr "Struttura layout con totali parziali in alto" -#. -328 #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2515,7 +2211,6 @@ msgctxt "" msgid "Outline layout with subtotals at the bottom" msgstr "Struttura layout con totali parziali in basso" -#. pQ`` #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2525,7 +2220,6 @@ msgctxt "" msgid "~Empty line after each item" msgstr "Riga ~vuota dopo ogni elemento" -#. Dd,f #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2535,7 +2229,6 @@ msgctxt "" msgid "Show automatically" msgstr "Mostra automaticamente" -#. %Sp) #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2545,7 +2238,6 @@ msgctxt "" msgid "~Show" msgstr "~Mostra" -#. |lZ3 #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2555,7 +2247,6 @@ msgctxt "" msgid "items" msgstr "elementi" -#. :bvE #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2565,7 +2256,6 @@ msgctxt "" msgid "~From" msgstr "~Da" -#. V/!X #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2575,7 +2265,6 @@ msgctxt "" msgid "Top" msgstr "In alto" -#. Ekg1 #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2585,7 +2274,6 @@ msgctxt "" msgid "Bottom" msgstr "In basso" -#. 8.yc #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2595,7 +2283,6 @@ msgctxt "" msgid "~Using field" msgstr "~Usando il campo" -#. K6f; #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2605,7 +2292,6 @@ msgctxt "" msgid "Hide i~tems" msgstr "Nascondi ~elementi" -#. Yl_V #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2615,7 +2301,6 @@ msgctxt "" msgid "Hierarch~y" msgstr "~Gerarchia" -#. f`j@ #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2624,7 +2309,6 @@ msgctxt "" msgid "Data Field Options" msgstr "Opzioni per i campi dati" -#. 8gdY #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2634,7 +2318,6 @@ msgctxt "" msgid "~Choose the field containing the detail you want to show" msgstr "~Scegliete il campo contenente i dettagli da mostrare" -#. )^I; #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" diff --git a/source/it/sc/source/ui/docshell.po b/source/it/sc/source/ui/docshell.po index 77b8817c616..e64dd3dfe22 100644 --- a/source/it/sc/source/ui/docshell.po +++ b/source/it/sc/source/ui/docshell.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-05 22:59+0200\n" "Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -15,7 +15,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#. X@j+ #: tpstat.src msgctxt "" "tpstat.src\n" @@ -25,7 +24,6 @@ msgctxt "" msgid "Number of sheets:" msgstr "Numero di fogli:" -#. 2Ajf #: tpstat.src msgctxt "" "tpstat.src\n" @@ -35,7 +33,6 @@ msgctxt "" msgid "Number of cells:" msgstr "Numero di celle:" -#. CwTu #: tpstat.src msgctxt "" "tpstat.src\n" @@ -45,7 +42,6 @@ msgctxt "" msgid "Number of pages:" msgstr "Numero di pagine:" -#. ZV:C #: tpstat.src msgctxt "" "tpstat.src\n" diff --git a/source/it/sc/source/ui/drawfunc.po b/source/it/sc/source/ui/drawfunc.po index 66310000b56..7d2e120f067 100644 --- a/source/it/sc/source/ui/drawfunc.po +++ b/source/it/sc/source/ui/drawfunc.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-05 22:59+0200\n" "Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -15,7 +15,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#. wJV% #: drformsh.src msgctxt "" "drformsh.src\n" @@ -25,7 +24,6 @@ msgctxt "" msgid "Name..." msgstr "Nome..." -#. 6SiN #: drformsh.src msgctxt "" "drformsh.src\n" @@ -35,7 +33,6 @@ msgctxt "" msgid "Description..." msgstr "Descrizione..." -#. )hxg #: drformsh.src msgctxt "" "drformsh.src\n" @@ -45,7 +42,6 @@ msgctxt "" msgid "Bring ~Forward" msgstr "Porta avanti" -#. B`k@ #: drformsh.src msgctxt "" "drformsh.src\n" @@ -55,7 +51,6 @@ msgctxt "" msgid "Send Back~ward" msgstr "Porta indietro" -#. ;JK! #: drformsh.src msgctxt "" "drformsh.src\n" @@ -65,7 +60,6 @@ msgctxt "" msgid "~Arrange" msgstr "~Disponi" -#. kaB8 #: drformsh.src msgctxt "" "drformsh.src\n" @@ -75,7 +69,6 @@ msgctxt "" msgid "To P~age" msgstr "Alla ~pagina" -#. dRdb #: drformsh.src msgctxt "" "drformsh.src\n" @@ -85,7 +78,6 @@ msgctxt "" msgid "To ~Cell" msgstr "Alla ~cella" -#. ;qp% #: drformsh.src msgctxt "" "drformsh.src\n" @@ -95,7 +87,6 @@ msgctxt "" msgid "An~chor" msgstr "Anco~raggio" -#. bcP+ #: drformsh.src msgctxt "" "drformsh.src\n" @@ -105,7 +96,6 @@ msgctxt "" msgid "A~lignment" msgstr "~Allineamento" -#. [[+: #: drformsh.src msgctxt "" "drformsh.src\n" @@ -114,7 +104,6 @@ msgctxt "" msgid "Popup menu for form objects" msgstr "Menu a comparsa degli oggetti per formulario" -#. j]/A #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -124,7 +113,6 @@ msgctxt "" msgid "~Default" msgstr "~Predefinito" -#. ;wK^ #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -134,7 +122,6 @@ msgctxt "" msgid "~Superscript" msgstr "Apice" -#. p7G+ #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -144,7 +131,6 @@ msgctxt "" msgid "S~ubscript" msgstr "Pedice" -#. GU5e #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -154,7 +140,6 @@ msgctxt "" msgid "~Style" msgstr "St~ile" -#. p#0{ #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -164,7 +149,6 @@ msgctxt "" msgid "~Left" msgstr "A ~sinistra" -#. 3#a8 #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -174,7 +158,6 @@ msgctxt "" msgid "~Right" msgstr "A dest~ra" -#. iE6c #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -184,7 +167,6 @@ msgctxt "" msgid "~Centered" msgstr "~Centrato" -#. PP:! #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -194,7 +176,6 @@ msgctxt "" msgid "~Justified" msgstr "~Giustificato" -#. emo~ #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -204,7 +185,6 @@ msgctxt "" msgid "~Alignment" msgstr "~Allineamento" -#. 2mTd #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -214,7 +194,6 @@ msgctxt "" msgid "~Line Spacing" msgstr "Interli~nea" -#. 3*@) #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -224,7 +203,6 @@ msgctxt "" msgid "~Hyperlink..." msgstr "~Collegamento ipertestuale..." -#. kHAc #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -234,7 +212,6 @@ msgctxt "" msgid "~Remove Hyperlink" msgstr "~Rimuovi collegamento" -#. :*kT #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -244,7 +221,6 @@ msgctxt "" msgid "Te~xt..." msgstr "~Testo..." -#. ;fh2 #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -254,7 +230,6 @@ msgctxt "" msgid "Assig~n Macro..." msgstr "Asseg~na Macro..." -#. HNQK #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -264,7 +239,6 @@ msgctxt "" msgid "~Original Size" msgstr "Dimensione ori~ginale" -#. v@-j #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -274,7 +248,6 @@ msgctxt "" msgid "Name..." msgstr "Nome..." -#. ZhtT #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -284,7 +257,6 @@ msgctxt "" msgid "Description..." msgstr "Descrizione..." -#. Xm1l #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -294,7 +266,6 @@ msgctxt "" msgid "~Vertically" msgstr "~Verticale" -#. jLlI #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -304,7 +275,6 @@ msgctxt "" msgid "~Horizontal" msgstr "Orizzontale" -#. _-;| #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -314,7 +284,6 @@ msgctxt "" msgid "~Flip" msgstr "Ri~specchia" -#. v7|+ #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -324,7 +293,6 @@ msgctxt "" msgid "Bring ~Forward" msgstr "Porta avanti" -#. =L}Y #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -334,7 +302,6 @@ msgctxt "" msgid "Send Back~ward" msgstr "Porta indietro" -#. DPdY #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -344,7 +311,6 @@ msgctxt "" msgid "~Arrange" msgstr "~Disponi" -#. q$e6 #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -354,7 +320,6 @@ msgctxt "" msgid "To P~age" msgstr "Alla ~pagina" -#. nWCg #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -364,7 +329,6 @@ msgctxt "" msgid "To ~Cell" msgstr "Alla ~cella" -#. HrSX #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -374,7 +338,6 @@ msgctxt "" msgid "An~chor" msgstr "Anco~raggio" -#. *443 #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -384,7 +347,6 @@ msgctxt "" msgid "A~lignment" msgstr "~Allineamento" -#. 50.? #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -393,7 +355,6 @@ msgctxt "" msgid "Drawing Object Bar" msgstr "Barra degli oggetti per disegno" -#. R6D$ #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -402,7 +363,6 @@ msgctxt "" msgid "Text Object Bar" msgstr "Barra degli oggetti di testo" -#. O-l, #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -411,7 +371,6 @@ msgctxt "" msgid "Graphics Object Bar" msgstr "Barra degli oggetti grafici" -#. a40H #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -420,7 +379,6 @@ msgctxt "" msgid "Pop-up menu for drawing objects" msgstr "Menu a comparsa per oggetti di disegno" -#. (nPc #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -430,7 +388,6 @@ msgctxt "" msgid "Export as graphic.." msgstr "" -#. 3755 #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" diff --git a/source/it/sc/source/ui/formdlg.po b/source/it/sc/source/ui/formdlg.po index 4a102779596..2fdc9664f54 100644 --- a/source/it/sc/source/ui/formdlg.po +++ b/source/it/sc/source/ui/formdlg.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-05 22:59+0200\n" "Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -15,7 +15,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#. Sp-T #: dwfunctr.src msgctxt "" "dwfunctr.src\n" @@ -25,7 +24,6 @@ msgctxt "" msgid "Last Used" msgstr "Usate più di recente" -#. BH4? #: dwfunctr.src msgctxt "" "dwfunctr.src\n" @@ -35,7 +33,6 @@ msgctxt "" msgid "All" msgstr "Tutte" -#. X%`^ #: dwfunctr.src msgctxt "" "dwfunctr.src\n" @@ -45,7 +42,6 @@ msgctxt "" msgid "Database" msgstr "Database" -#. 5DZ0 #: dwfunctr.src msgctxt "" "dwfunctr.src\n" @@ -55,7 +51,6 @@ msgctxt "" msgid "Date&Time" msgstr "Data&Orario" -#. ;T3k #: dwfunctr.src msgctxt "" "dwfunctr.src\n" @@ -65,7 +60,6 @@ msgctxt "" msgid "Financial" msgstr "Finanza" -#. V~Jr #: dwfunctr.src msgctxt "" "dwfunctr.src\n" @@ -75,7 +69,6 @@ msgctxt "" msgid "Information" msgstr "Informazione" -#. dEkm #: dwfunctr.src msgctxt "" "dwfunctr.src\n" @@ -85,7 +78,6 @@ msgctxt "" msgid "Logical" msgstr "Logica" -#. @Zh6 #: dwfunctr.src msgctxt "" "dwfunctr.src\n" @@ -95,7 +87,6 @@ msgctxt "" msgid "Mathematical" msgstr "Matematica" -#. !ebt #: dwfunctr.src msgctxt "" "dwfunctr.src\n" @@ -105,7 +96,6 @@ msgctxt "" msgid "Array" msgstr "Matrice" -#. =osM #: dwfunctr.src msgctxt "" "dwfunctr.src\n" @@ -115,7 +105,6 @@ msgctxt "" msgid "Statistical" msgstr "Statistica" -#. J/Dm #: dwfunctr.src msgctxt "" "dwfunctr.src\n" @@ -125,7 +114,6 @@ msgctxt "" msgid "Spreadsheet" msgstr "Foglio elettronico" -#. VZD* #: dwfunctr.src msgctxt "" "dwfunctr.src\n" @@ -135,7 +123,6 @@ msgctxt "" msgid "Text" msgstr "Testo" -#. 5x-l #: dwfunctr.src msgctxt "" "dwfunctr.src\n" @@ -145,7 +132,6 @@ msgctxt "" msgid "Add-in" msgstr "Add In" -#. Wzkm #: dwfunctr.src msgctxt "" "dwfunctr.src\n" @@ -155,7 +141,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. g1U% #: dwfunctr.src msgctxt "" "dwfunctr.src\n" @@ -165,7 +150,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert Function into calculation sheet" msgstr "Inserisci funzione nel foglio di calcolo" -#. $s%; #: dwfunctr.src msgctxt "" "dwfunctr.src\n" diff --git a/source/it/sc/source/ui/miscdlgs.po b/source/it/sc/source/ui/miscdlgs.po index bec02fb386f..8461d140a6d 100644 --- a/source/it/sc/source/ui/miscdlgs.po +++ b/source/it/sc/source/ui/miscdlgs.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-02 18:51+0100\n" "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n" @@ -15,7 +15,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#. B~%I #: highred.src msgctxt "" "highred.src\n" @@ -25,7 +24,6 @@ msgctxt "" msgid "~Show changes in spreadsheet" msgstr "Mostra modifiche nel foglio" -#. 92@1 #: highred.src msgctxt "" "highred.src\n" @@ -35,7 +33,6 @@ msgctxt "" msgid "Filter settings" msgstr "Impostazioni filtro" -#. 3i,U #: highred.src msgctxt "" "highred.src\n" @@ -45,7 +42,6 @@ msgctxt "" msgid "Show ~accepted changes" msgstr "Mostra le modifiche a~ccettate" -#. D4L0 #: highred.src msgctxt "" "highred.src\n" @@ -55,7 +51,6 @@ msgctxt "" msgid "Show ~rejected changes" msgstr "Mostra le modifiche ri~fiutate" -#. E(#J #: highred.src msgctxt "" "highred.src\n" @@ -65,7 +60,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. jCTG #: highred.src msgctxt "" "highred.src\n" @@ -75,7 +69,6 @@ msgctxt "" msgid "Minimize/Maximize" msgstr "Zoom indietro/avanti" -#. BN=. #: highred.src msgctxt "" "highred.src\n" @@ -84,7 +77,6 @@ msgctxt "" msgid "Show Changes" msgstr "Mostra le modifiche" -#. GR./ #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -94,7 +86,6 @@ msgctxt "" msgid "Range" msgstr "Area" -#. ZKsO #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -104,7 +95,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. 2I9k #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -114,7 +104,6 @@ msgctxt "" msgid "Minimize/Maximize" msgstr "Zoom indietro/avanti" -#. Qj;k #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -124,7 +113,6 @@ msgctxt "" msgid "Column inserted" msgstr "Colonna inserita" -#. f048 #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -134,7 +122,6 @@ msgctxt "" msgid "Row inserted " msgstr "Riga inserita " -#. `Ch4 #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -144,7 +131,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet inserted " msgstr "Foglio inserito " -#. FvMd #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -154,7 +140,6 @@ msgctxt "" msgid "Column deleted" msgstr "Colonna eliminata" -#. Eq+: #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -164,7 +149,6 @@ msgctxt "" msgid "Row deleted" msgstr "Riga eliminata" -#. H]t5 #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -174,7 +158,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet deleted" msgstr "Foglio eliminato" -#. =Mmt #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -184,7 +167,6 @@ msgctxt "" msgid "Range moved" msgstr "Area spostata" -#. $1Zb #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -194,7 +176,6 @@ msgctxt "" msgid "Changed contents" msgstr "Modifica contenuto" -#. s[k= #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -204,7 +185,6 @@ msgctxt "" msgid "Changed contents" msgstr "Modifica contenuto" -#. [2P/ #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -214,7 +194,6 @@ msgctxt "" msgid "Changed to " msgstr "Modificato in " -#. *]5s #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -224,7 +203,6 @@ msgctxt "" msgid "Original" msgstr "Originale" -#. Y2ws #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -234,7 +212,6 @@ msgctxt "" msgid "Changes rejected" msgstr "Modifiche non salvate" -#. bP`` #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -244,7 +221,6 @@ msgctxt "" msgid "Accepted" msgstr "Accettate" -#. xmsr #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -254,7 +230,6 @@ msgctxt "" msgid "Rejected" msgstr "Non salvate" -#. 4Qdk #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -264,7 +239,6 @@ msgctxt "" msgid "No Entry" msgstr "Nessuna voce" -#. (:vo #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -274,7 +248,6 @@ msgctxt "" msgid "<empty>" msgstr "<vuoto>" -#. nB;, #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -283,7 +256,6 @@ msgctxt "" msgid "Accept or Reject Changes" msgstr "Accetta o annulla modifiche" -#. iYf} #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -293,7 +265,6 @@ msgctxt "" msgid "Edit Comment..." msgstr "Modifica commento..." -#. =o;6 #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -303,7 +274,6 @@ msgctxt "" msgid "Action" msgstr "Operazione" -#. 7?/w #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -313,7 +283,6 @@ msgctxt "" msgid "Position" msgstr "Posizione" -#. znJb #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -323,7 +292,6 @@ msgctxt "" msgid "Author" msgstr "Autore" -#. :Set #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -333,7 +301,6 @@ msgctxt "" msgid "Date" msgstr "Data" -#. ]=-v #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -343,7 +310,6 @@ msgctxt "" msgid "Description" msgstr "Descrizione" -#. TjiQ #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -353,7 +319,6 @@ msgctxt "" msgid "Sorting" msgstr "Ordina" -#. Mx+n #: linkarea.src msgctxt "" "linkarea.src\n" @@ -363,7 +328,6 @@ msgctxt "" msgid "URL of ~external data source" msgstr "URL della sorgente dati ~esterna" -#. ZdXs #: linkarea.src msgctxt "" "linkarea.src\n" @@ -373,7 +337,6 @@ msgctxt "" msgid "(Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here.)" msgstr "(URL del documento sorgente nel sistema di dati locale oppure in Internet)" -#. b1j# #: linkarea.src msgctxt "" "linkarea.src\n" @@ -383,7 +346,6 @@ msgctxt "" msgid "~Available tables/ranges" msgstr "~Sezioni/tabelle disponibili" -#. WKAr #: linkarea.src msgctxt "" "linkarea.src\n" @@ -393,7 +355,6 @@ msgctxt "" msgid "~Update every" msgstr "~Aggiorna ogni" -#. x7`@ #: linkarea.src msgctxt "" "linkarea.src\n" @@ -403,7 +364,6 @@ msgctxt "" msgid "seconds" msgstr "secondi" -#. HGWB #: linkarea.src msgctxt "" "linkarea.src\n" @@ -412,7 +372,6 @@ msgctxt "" msgid "External Data" msgstr "Dati esterni" -#. b~,% #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -422,7 +381,6 @@ msgctxt "" msgid "The document you are about to export has one or more protected items with password that cannot be exported. Please re-type your password to be able to export your document." msgstr "Il documento che state per esportare contiene uno o più elementi protetti da password che non possono essere esportati. Ridigitate la password per poter esportare il documento." -#. 2J=g #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -432,7 +390,6 @@ msgctxt "" msgid "Document protection" msgstr "Protezione documento" -#. cG5m #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -442,7 +399,6 @@ msgctxt "" msgid "Status unknown" msgstr "Stato sconosciuto" -#. X|JT #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -452,7 +408,6 @@ msgctxt "" msgid "Re-type" msgstr "Ridigita" -#. 2p$~ #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -462,7 +417,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet protection" msgstr "Protezione foglio" -#. :6TS #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -472,7 +426,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet1 has a really long name" msgstr "Il Foglio1 ha un nome troppo lungo" -#. :i!g #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -482,7 +435,6 @@ msgctxt "" msgid "Status unknown" msgstr "Stato sconosciuto" -#. n,(7 #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -492,7 +444,6 @@ msgctxt "" msgid "Re-type" msgstr "Ridigita" -#. t4X| #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -502,7 +453,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet2" msgstr "Foglio2" -#. 2D7) #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -512,7 +462,6 @@ msgctxt "" msgid "Status unknown" msgstr "Stato sconosciuto" -#. Vn@j #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -522,7 +471,6 @@ msgctxt "" msgid "Re-type" msgstr "Ridigita" -#. =cq\ #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -532,7 +480,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet3" msgstr "Foglio3" -#. *Y@X #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -542,7 +489,6 @@ msgctxt "" msgid "Status unknown" msgstr "Stato sconosciuto" -#. {6eB #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -552,7 +498,6 @@ msgctxt "" msgid "Re-type" msgstr "Ridigita" -#. oc?A #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -562,7 +507,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet4" msgstr "Foglio4" -#. dgwd #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -572,7 +516,6 @@ msgctxt "" msgid "Status unknown" msgstr "Stato sconosciuto" -#. MgMS #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -582,7 +525,6 @@ msgctxt "" msgid "Re-type" msgstr "Ridigita" -#. iY,$ #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -592,7 +534,6 @@ msgctxt "" msgid "Not protected" msgstr "Non protetto" -#. 3+4L #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -602,7 +543,6 @@ msgctxt "" msgid "Not password-protected" msgstr "Non protetto da password" -#. v2mx #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -612,7 +552,6 @@ msgctxt "" msgid "Hash incompatible" msgstr "Hash incompatibile" -#. h*h1 #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -622,7 +561,6 @@ msgctxt "" msgid "Hash compatible" msgstr "Hash compatibile" -#. ;ISm #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -632,7 +570,6 @@ msgctxt "" msgid "Hash re-generated" msgstr "Hash rigenerato" -#. K5\2 #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -641,7 +578,6 @@ msgctxt "" msgid "Re-type Password" msgstr "Ridigita la password" -#. X;hF #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -651,7 +587,6 @@ msgctxt "" msgid "Re-type password" msgstr "Ridigita la password" -#. o$yN #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -661,7 +596,6 @@ msgctxt "" msgid "~Password" msgstr "~Password" -#. ]7N! #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -671,7 +605,6 @@ msgctxt "" msgid "~Confirm" msgstr "~Conferma" -#. W+Y# #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -681,7 +614,6 @@ msgctxt "" msgid "New password must match the original password." msgstr "La nuova password deve corrispondere alla password originale." -#. uHpq #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -691,7 +623,6 @@ msgctxt "" msgid "Remove password from this protected item." msgstr "Rimuovi la password da questo elemento protetto." -#. LN?T #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -700,7 +631,6 @@ msgctxt "" msgid "Re-type Password" msgstr "Ridigita la password" -#. :.y8 #: sharedocdlg.src msgctxt "" "sharedocdlg.src\n" @@ -710,7 +640,6 @@ msgctxt "" msgid "Share this spreadsheet with other users" msgstr "Condividi questo foglio elettronico con altri utenti" -#. f/Xm #: sharedocdlg.src msgctxt "" "sharedocdlg.src\n" @@ -720,7 +649,6 @@ msgctxt "" msgid "Note: Changes to formatting attributes like fonts, colors, and number formats will not be saved and some functionalities like editing charts and drawing objects are not available in shared mode. Turn off shared mode to get exclusive access needed for those changes and functionalities." msgstr "Nota: Cambiamenti ad attributi di formattazione come caratteri, colori, e formati numerici non verranno salvati e alcune funzioni come modificare i grafici e disegnare oggetti non sono disponibili nella modalità condivisa. Per avere pieno accesso a tali modifiche e funzioni dovete uscire dalla modalità condivisa." -#. GXbb #: sharedocdlg.src msgctxt "" "sharedocdlg.src\n" @@ -730,7 +658,6 @@ msgctxt "" msgid "Users currently accessing this spreadsheet" msgstr "Utenti attualmente collegati a questo foglio elettronico" -#. 4+SX #: sharedocdlg.src msgctxt "" "sharedocdlg.src\n" @@ -740,7 +667,6 @@ msgctxt "" msgid "Name" msgstr "Nome" -#. @lxB #: sharedocdlg.src msgctxt "" "sharedocdlg.src\n" @@ -750,7 +676,6 @@ msgctxt "" msgid "Accessed" msgstr "Accesso eseguito" -#. T$.2 #: sharedocdlg.src msgctxt "" "sharedocdlg.src\n" @@ -760,7 +685,6 @@ msgctxt "" msgid "No user data available." msgstr "Nessun dato utente disponibile." -#. +z\z #: sharedocdlg.src msgctxt "" "sharedocdlg.src\n" @@ -770,7 +694,6 @@ msgctxt "" msgid "Unknown User" msgstr "Utente sconosciuto" -#. ,(oA #: sharedocdlg.src msgctxt "" "sharedocdlg.src\n" @@ -780,7 +703,6 @@ msgctxt "" msgid "(exclusive access)" msgstr "(accesso esclusivo)" -#. Of1f #: sharedocdlg.src msgctxt "" "sharedocdlg.src\n" @@ -789,7 +711,6 @@ msgctxt "" msgid "Share Document" msgstr "Condividi documento" -#. Vo8! #: conflictsdlg.src msgctxt "" "conflictsdlg.src\n" @@ -799,7 +720,6 @@ msgctxt "" msgid "There are conflicting changes in this shared spreadsheet. Conflicts must be resolved before saving the spreadsheet. Keep either own or other changes." msgstr "In questo foglio elettronico condiviso sono presenti modifiche in conflitto. I conflitti possono essere risolti prima di salvare il foglio. Mantieni le tue modifiche o quelle degli altri." -#. 3c`p #: conflictsdlg.src msgctxt "" "conflictsdlg.src\n" @@ -809,7 +729,6 @@ msgctxt "" msgid "Keep ~Mine" msgstr "Mantieni la ~mia" -#. Sh\B #: conflictsdlg.src msgctxt "" "conflictsdlg.src\n" @@ -819,7 +738,6 @@ msgctxt "" msgid "Keep ~Other" msgstr "Mantieni l'~altra" -#. Sdo8 #: conflictsdlg.src msgctxt "" "conflictsdlg.src\n" @@ -829,7 +747,6 @@ msgctxt "" msgid "~Keep All Mine" msgstr "Ma~ntieni tutte le mie" -#. 9/}Q #: conflictsdlg.src msgctxt "" "conflictsdlg.src\n" @@ -839,7 +756,6 @@ msgctxt "" msgid "Keep ~All Others" msgstr "Mantieni ~tutte le altre" -#. {(`h #: conflictsdlg.src msgctxt "" "conflictsdlg.src\n" @@ -849,7 +765,6 @@ msgctxt "" msgid "Conflict" msgstr "Conflitto" -#. 0oon #: conflictsdlg.src msgctxt "" "conflictsdlg.src\n" @@ -859,7 +774,6 @@ msgctxt "" msgid "Author" msgstr "Autore" -#. 134j #: conflictsdlg.src msgctxt "" "conflictsdlg.src\n" @@ -869,7 +783,6 @@ msgctxt "" msgid "Date" msgstr "Data" -#. 2^i\ #: conflictsdlg.src msgctxt "" "conflictsdlg.src\n" @@ -879,7 +792,6 @@ msgctxt "" msgid "Unknown User" msgstr "Utente sconosciuto" -#. p*eL #: conflictsdlg.src msgctxt "" "conflictsdlg.src\n" @@ -888,7 +800,6 @@ msgctxt "" msgid "Resolve Conflicts" msgstr "Risolvi conflitti" -#. .REz #: instbdlg.src msgctxt "" "instbdlg.src\n" @@ -898,7 +809,6 @@ msgctxt "" msgid "Position" msgstr "Posizione" -#. Plbg #: instbdlg.src msgctxt "" "instbdlg.src\n" @@ -908,7 +818,6 @@ msgctxt "" msgid "B~efore current sheet" msgstr "~Prima del foglio corrente" -#. |rf4 #: instbdlg.src msgctxt "" "instbdlg.src\n" @@ -918,7 +827,6 @@ msgctxt "" msgid "~After current sheet" msgstr "~Dopo il foglio corrente" -#. JLr` #: instbdlg.src msgctxt "" "instbdlg.src\n" @@ -928,7 +836,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet" msgstr "Foglio" -#. D7D? #: instbdlg.src msgctxt "" "instbdlg.src\n" @@ -938,7 +845,6 @@ msgctxt "" msgid "~New sheet" msgstr "~Nuovo foglio" -#. \m@a #: instbdlg.src msgctxt "" "instbdlg.src\n" @@ -948,7 +854,6 @@ msgctxt "" msgid "N~o. of sheets" msgstr "N~o. di fogli" -#. S9~A #: instbdlg.src msgctxt "" "instbdlg.src\n" @@ -958,7 +863,6 @@ msgctxt "" msgid "Na~me" msgstr "No~me" -#. 8Q]i #: instbdlg.src msgctxt "" "instbdlg.src\n" @@ -968,7 +872,6 @@ msgctxt "" msgid "~From file" msgstr "~Da file" -#. stY- #: instbdlg.src msgctxt "" "instbdlg.src\n" @@ -978,7 +881,6 @@ msgctxt "" msgid "~Browse..." msgstr "~Sfoglia..." -#. `xk, #: instbdlg.src msgctxt "" "instbdlg.src\n" @@ -988,7 +890,6 @@ msgctxt "" msgid "Lin~k" msgstr "~Collega" -#. yZWU #: instbdlg.src msgctxt "" "instbdlg.src\n" @@ -997,7 +898,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert Sheet" msgstr "Inserisci foglio" -#. Aw:n #: protectiondlg.src msgctxt "" "protectiondlg.src\n" @@ -1007,7 +907,6 @@ msgctxt "" msgid "P~rotect this sheet and the contents of protected cells" msgstr "P~roteggi questo foglio e il contenuto delle celle protette" -#. Pb.M #: protectiondlg.src msgctxt "" "protectiondlg.src\n" @@ -1017,7 +916,6 @@ msgctxt "" msgid "~Password" msgstr "~Password" -#. zGdI #: protectiondlg.src msgctxt "" "protectiondlg.src\n" @@ -1027,7 +925,6 @@ msgctxt "" msgid "~Confirm" msgstr "~Conferma" -#. aNP= #: protectiondlg.src msgctxt "" "protectiondlg.src\n" @@ -1037,7 +934,6 @@ msgctxt "" msgid "Options" msgstr "Opzioni" -#. B^.d #: protectiondlg.src msgctxt "" "protectiondlg.src\n" @@ -1047,7 +943,6 @@ msgctxt "" msgid "Allow all users of this sheet to:" msgstr "Consenti a tutti gli utenti di questo foglio di:" -#. -Q-2 #: protectiondlg.src msgctxt "" "protectiondlg.src\n" @@ -1057,7 +952,6 @@ msgctxt "" msgid "Select protected cells" msgstr "Seleziona celle protette" -#. RnTQ #: protectiondlg.src msgctxt "" "protectiondlg.src\n" @@ -1067,7 +961,6 @@ msgctxt "" msgid "Select unprotected cells" msgstr "Seleziona celle non protette" -#. +!Ed #: protectiondlg.src msgctxt "" "protectiondlg.src\n" diff --git a/source/it/sc/source/ui/navipi.po b/source/it/sc/source/ui/navipi.po index 3ae4cb8147f..4a76f1c0612 100644 --- a/source/it/sc/source/ui/navipi.po +++ b/source/it/sc/source/ui/navipi.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-06 22:26+0200\n" "Last-Translator: Valter <valtermura@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n" @@ -15,7 +15,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#. Sh~X #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -25,7 +24,6 @@ msgctxt "" msgid "Row" msgstr "Riga" -#. S^z0 #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -35,7 +33,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. ]x4| #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -45,7 +42,6 @@ msgctxt "" msgid "Row" msgstr "Riga" -#. yxZ[ #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -55,7 +51,6 @@ msgctxt "" msgid "Column" msgstr "Colonna" -#. e/wf #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -65,7 +60,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. cDgS #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -75,7 +69,6 @@ msgctxt "" msgid "Column" msgstr "Colonna" -#. 5_U0 #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -85,7 +78,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. aXm# #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -95,7 +87,6 @@ msgctxt "" msgid "Document" msgstr "Documento" -#. (?]# #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -105,7 +96,6 @@ msgctxt "" msgid "Data Range" msgstr "Area dati" -#. W,gH #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -115,7 +105,6 @@ msgctxt "" msgid "Start" msgstr "Inizio" -#. @iEi #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -125,7 +114,6 @@ msgctxt "" msgid "End" msgstr "Fine" -#. aH{$ #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -135,7 +123,6 @@ msgctxt "" msgid "Contents" msgstr "Contenuti" -#. G7my #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -145,7 +132,6 @@ msgctxt "" msgid "Toggle" msgstr "Commuta" -#. 4VI# #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -155,7 +141,6 @@ msgctxt "" msgid "Scenarios" msgstr "Scenari" -#. EbMM #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -165,7 +150,6 @@ msgctxt "" msgid "Drag Mode" msgstr "Modo trascinamento" -#. t9f0 #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -175,7 +159,6 @@ msgctxt "" msgid "Drag Mode" msgstr "Modo trascinamento" -#. G/;a #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -185,7 +168,6 @@ msgctxt "" msgid "Display" msgstr "Visualizzazione" -#. Bkh/ #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -195,7 +177,6 @@ msgctxt "" msgid "active" msgstr "attivo" -#. _O9+ #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -205,7 +186,6 @@ msgctxt "" msgid "inactive" msgstr "inattivo" -#. jF,q #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -215,7 +195,6 @@ msgctxt "" msgid "hidden" msgstr "nascosto" -#. ^;Ln #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -225,7 +204,6 @@ msgctxt "" msgid "Active Window" msgstr "Finestra attiva" -#. \YL+ #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -235,7 +213,6 @@ msgctxt "" msgid "Scenario Name" msgstr "Nome dello scenario" -#. gHrH #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -245,7 +222,6 @@ msgctxt "" msgid "Comment" msgstr "Commento" -#. oY)? #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -254,7 +230,6 @@ msgctxt "" msgid "Navigator" msgstr "Navigatore" -#. Uzr[ #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -263,7 +238,6 @@ msgctxt "" msgid "Contents" msgstr "Contenuti" -#. lHNk #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -272,7 +246,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheets" msgstr "Fogli" -#. %Ib; #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -281,7 +254,6 @@ msgctxt "" msgid "Range names" msgstr "Nomi dell'area" -#. yLyy #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -290,7 +262,6 @@ msgctxt "" msgid "Database ranges" msgstr "Aree database" -#. r_(S #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -299,7 +270,6 @@ msgctxt "" msgid "Graphics" msgstr "Immagini" -#. Sb}\ #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -308,7 +278,6 @@ msgctxt "" msgid "OLE objects" msgstr "Oggetti OLE" -#. Qt,[ #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -317,7 +286,6 @@ msgctxt "" msgid "Comments" msgstr "Commenti" -#. 2^)6 #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -326,7 +294,6 @@ msgctxt "" msgid "Linked areas" msgstr "Aree collegate" -#. _l2W #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -335,7 +302,6 @@ msgctxt "" msgid "Drawing objects" msgstr "Oggetti di disegno" -#. xv^q #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -345,7 +311,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert as Hyperlink" msgstr "Inserisci come collegamento ipertestuale" -#. qrhC #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -355,7 +320,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert as Link" msgstr "Inserisci come collegamento" -#. [Sig #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -365,7 +329,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert as Copy" msgstr "Inserisci come copia" -#. \1nk #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -375,7 +338,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete" msgstr "Elimina" -#. p2G{ #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" diff --git a/source/it/sc/source/ui/optdlg.po b/source/it/sc/source/ui/optdlg.po index ea406f8fb82..40006ba5df9 100644 --- a/source/it/sc/source/ui/optdlg.po +++ b/source/it/sc/source/ui/optdlg.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-07-15 14:50+0100\n" "Last-Translator: Andrea Pescetti <pescetti@apache.org>\n" "Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n" @@ -15,7 +15,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#. -)sx #: calcoptionsdlg.src msgctxt "" "calcoptionsdlg.src\n" @@ -25,7 +24,6 @@ msgctxt "" msgid "Value" msgstr "Valore" -#. .pD{ #: calcoptionsdlg.src msgctxt "" "calcoptionsdlg.src\n" @@ -35,7 +33,6 @@ msgctxt "" msgid "Reference syntax for string reference" msgstr "Sintassi da utilizzare per inserire riferimenti a stringhe" -#. Bx#b #: calcoptionsdlg.src msgctxt "" "calcoptionsdlg.src\n" @@ -45,7 +42,6 @@ msgctxt "" msgid "Formula syntax to use when parsing references given in string parameters. This affects built-in functions such as INDIRECT that takes a reference as a string value." msgstr "Sintassi delle formule da utilizzare quando si analizzano i riferimenti inseriti nelle stringhe passate come parametri. Questo influenza alcune funzioni di base, come INDIRETTO, che gestisce i riferimenti come valori di stringa." -#. q@WF #: calcoptionsdlg.src msgctxt "" "calcoptionsdlg.src\n" @@ -55,7 +51,6 @@ msgctxt "" msgid "Use formula syntax" msgstr "Usa sintassi della formula" -#. n+hx #: calcoptionsdlg.src msgctxt "" "calcoptionsdlg.src\n" @@ -65,7 +60,6 @@ msgctxt "" msgid "Treat empty string as zero" msgstr "" -#. [55t #: calcoptionsdlg.src msgctxt "" "calcoptionsdlg.src\n" @@ -75,7 +69,6 @@ msgctxt "" msgid "This option determines whether or not an empty string is to be treated as having a value of zero when used in arithmetic." msgstr "" -#. F--( #: calcoptionsdlg.src msgctxt "" "calcoptionsdlg.src\n" @@ -85,7 +78,6 @@ msgctxt "" msgid "True" msgstr "Vero" -#. 6JC1 #: calcoptionsdlg.src msgctxt "" "calcoptionsdlg.src\n" @@ -95,7 +87,6 @@ msgctxt "" msgid "False" msgstr "Falso" -#. x`$` #: calcoptionsdlg.src msgctxt "" "calcoptionsdlg.src\n" diff --git a/source/it/sc/source/ui/pagedlg.po b/source/it/sc/source/ui/pagedlg.po index 2f3a0229715..6313585e000 100644 --- a/source/it/sc/source/ui/pagedlg.po +++ b/source/it/sc/source/ui/pagedlg.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-24 12:32+0200\n" "Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -15,7 +15,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#. -e0@ #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -25,7 +24,6 @@ msgctxt "" msgid "Print range" msgstr "Area di stampa" -#. n%7X #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -35,7 +33,6 @@ msgctxt "" msgid "- none -" msgstr "- nessuna -" -#. l\=\ #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -45,7 +42,6 @@ msgctxt "" msgid "- entire sheet -" msgstr "- intero foglio -" -#. ABO3 #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -55,7 +51,6 @@ msgctxt "" msgid "- user defined -" msgstr "- definita dall'utente -" -#. 4pO2 #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -65,7 +60,6 @@ msgctxt "" msgid "- selection -" msgstr "- selezione -" -#. 8lOC #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -75,7 +69,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. #e:u #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -85,7 +78,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Zoom indietro" -#. e@A; #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -95,7 +87,6 @@ msgctxt "" msgid "Rows to repeat" msgstr "Riga da ripetere" -#. AOv\ #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -105,7 +96,6 @@ msgctxt "" msgid "- none -" msgstr "- nessuna -" -#. \2NF #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -115,7 +105,6 @@ msgctxt "" msgid "- user defined -" msgstr "- definito dall'utente -" -#. (#Mg #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -125,7 +114,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. @)%A #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -135,7 +123,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Zoom indietro" -#. l1%G #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -145,7 +132,6 @@ msgctxt "" msgid "Columns to repeat" msgstr "Colonna da ripetere" -#. dSqk #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -155,7 +141,6 @@ msgctxt "" msgid "- none -" msgstr "- nessuna -" -#. GvG@ #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -165,7 +150,6 @@ msgctxt "" msgid "- user defined -" msgstr "- definito dall'utente -" -#. -Vyk #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -175,7 +159,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. [d#p #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -185,7 +168,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Zoom indietro" -#. mk.L #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -194,7 +176,6 @@ msgctxt "" msgid "Edit Print Ranges" msgstr "Modifica aree di stampa" -#. En%u #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -204,7 +185,6 @@ msgctxt "" msgid "~Column and row headers" msgstr "Intesta~zioni colonna/riga" -#. #Ixq #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -214,7 +194,6 @@ msgctxt "" msgid "~Grid" msgstr "Griglia" -#. yJrZ #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -224,7 +203,6 @@ msgctxt "" msgid "~Comments" msgstr "~Commenti" -#. Q6s^ #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -234,7 +212,6 @@ msgctxt "" msgid "~Objects/graphics" msgstr "~Oggetti/immagini" -#. S;v8 #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -244,7 +221,6 @@ msgctxt "" msgid "Ch~arts" msgstr "Di~agrammi" -#. qOVN #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -254,7 +230,6 @@ msgctxt "" msgid "~Drawing objects" msgstr "Oggetti di d~isegno" -#. =mrK #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -264,7 +239,6 @@ msgctxt "" msgid "~Formulas" msgstr "~Formula" -#. +rM/ #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -274,7 +248,6 @@ msgctxt "" msgid "Zero ~values" msgstr "~Valori zero" -#. cL=[ #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -284,7 +257,6 @@ msgctxt "" msgid "Print" msgstr "Stampa" -#. K9Td #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -294,7 +266,6 @@ msgctxt "" msgid "~Top to bottom, then right" msgstr "Dall'al~to in basso, poi a destra" -#. %KE} #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -304,7 +275,6 @@ msgctxt "" msgid "~Left to right, then down" msgstr "Da sinistra a d~estra, poi in basso" -#. wVsU #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -314,7 +284,6 @@ msgctxt "" msgid "First ~page number" msgstr "Primo numero di ~pagina" -#. mk?w #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -324,7 +293,6 @@ msgctxt "" msgid "Page order" msgstr "Sequenza pagine" -#. pfK} #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -334,7 +302,6 @@ msgctxt "" msgid "Scaling ~mode" msgstr "~Modo scala" -#. g7~v #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -344,7 +311,6 @@ msgctxt "" msgid "Reduce/enlarge printout" msgstr "Riduci/ingrandisci stampa" -#. P`.L #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -354,7 +320,6 @@ msgctxt "" msgid "Fit print range(s) to width/height" msgstr "Adatta area di stampa a larghezza/altezza" -#. @)w] #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -364,7 +329,6 @@ msgctxt "" msgid "Fit print range(s) on number of pages" msgstr "Numero massimo di pagine" -#. CfYP #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -374,7 +338,6 @@ msgctxt "" msgid "~Scaling factor" msgstr "Fattore di ~scala" -#. 45sk #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -384,7 +347,6 @@ msgctxt "" msgid "~Width in pages" msgstr "~Larghezza in pagine" -#. :E;~ #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -394,7 +356,6 @@ msgctxt "" msgid "H~eight in pages" msgstr "A~ltezza in pagine" -#. _n42 #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -404,7 +365,6 @@ msgctxt "" msgid "N~umber of pages" msgstr "N~umero di pagine" -#. ]^TU #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -414,7 +374,6 @@ msgctxt "" msgid "Scale" msgstr "Scala" -#. WO._ #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -423,7 +382,6 @@ msgctxt "" msgid "Headers/Footers" msgstr "Intestazione/piè di pagina" -#. w-oa #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -432,7 +390,6 @@ msgctxt "" msgid "Header" msgstr "Riga d'intestazione" -#. KDN1 #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -441,7 +398,6 @@ msgctxt "" msgid "Footer" msgstr "Piè di pagina" -#. $W%d #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -450,7 +406,6 @@ msgctxt "" msgid "Header (right)" msgstr "Riga d'intestazione (destra)" -#. #!z[ #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -459,7 +414,6 @@ msgctxt "" msgid "Header (left)" msgstr "Riga d'intestazione (sinistra)" -#. Y?*, #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -468,7 +422,6 @@ msgctxt "" msgid "Footer (right)" msgstr "Piè di pagina (destra)" -#. o=Sg #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -477,7 +430,6 @@ msgctxt "" msgid "Footer (left)" msgstr "Piè di pagina (sinistra)" -#. fhnJ #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -486,7 +438,6 @@ msgctxt "" msgid "Headers" msgstr "Intestazioni" -#. nayE #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -495,7 +446,6 @@ msgctxt "" msgid "Footers" msgstr "Piè di pagina" -#. ^l0a #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -505,7 +455,6 @@ msgctxt "" msgid "~Left area" msgstr "~Area sinistra" -#. W3U9 #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -515,7 +464,6 @@ msgctxt "" msgid "~Center area" msgstr "~Area centrale" -#. 1jTg #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -525,7 +473,6 @@ msgctxt "" msgid "R~ight area" msgstr "Area ~destra" -#. bb,, #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -535,7 +482,6 @@ msgctxt "" msgid "Hea~der" msgstr "In~testazione" -#. k;)P #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -545,7 +491,6 @@ msgctxt "" msgid "Custom header" msgstr "Intestazione personalizzata" -#. ]P1M #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -555,7 +500,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. 0rhX #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -565,7 +509,6 @@ msgctxt "" msgid "Text Attributes" msgstr "Attributi di testo" -#. !*e# #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -575,7 +518,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. ^(]U #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -585,7 +527,6 @@ msgctxt "" msgid "Title" msgstr "Nome del file" -#. BX|h #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -595,7 +536,6 @@ msgctxt "" msgid "Title" msgstr "Titolo" -#. u5V4 #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -605,7 +545,6 @@ msgctxt "" msgid "File Name" msgstr "Nome file" -#. hmi0 #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -615,7 +554,6 @@ msgctxt "" msgid "Path/File Name" msgstr "Nome di percorso/file" -#. x^aW #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -625,7 +563,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. 5De% #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -635,7 +572,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet Name" msgstr "Nome foglio" -#. JQDc #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -645,7 +581,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. 2GGC #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -655,7 +590,6 @@ msgctxt "" msgid "Page" msgstr "Pagina" -#. -5;= #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -665,7 +599,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. 50Cg #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -675,7 +608,6 @@ msgctxt "" msgid "Pages" msgstr "Pagine" -#. GVMR #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -685,7 +617,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. 44;6 #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -695,7 +626,6 @@ msgctxt "" msgid "Date" msgstr "Data" -#. [[~* #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -705,7 +635,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. h#M^ #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -715,7 +644,6 @@ msgctxt "" msgid "Time" msgstr "Ora" -#. NM6H #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -727,7 +655,6 @@ msgstr "" "Usate i pulsanti per modificare il tipo di carattere\n" "o per inserire comandi speciali come data, ora, ecc." -#. p9i3 #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -737,7 +664,6 @@ msgctxt "" msgid "Note" msgstr "Nota" -#. @X,- #: tphf.src msgctxt "" "tphf.src\n" diff --git a/source/it/sc/source/ui/src.po b/source/it/sc/source/ui/src.po index 17858d3454c..607a8f69333 100644 --- a/source/it/sc/source/ui/src.po +++ b/source/it/sc/source/ui/src.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-09 00:13+0200\n" "Last-Translator: Valter <valtermura@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n" @@ -15,7 +15,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#. lWGX #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -25,7 +24,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete entire ~column(s)" msgstr "Elimina ~colonne" -#. ;(Ao #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -35,7 +33,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete entire ~row(s)" msgstr "Elimina ~righe" -#. N%gG #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -45,7 +42,6 @@ msgctxt "" msgid "Shift cells ~left" msgstr "Sposta celle a ~sinistra" -#. *P(P #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -55,7 +51,6 @@ msgctxt "" msgid "Shift cells ~up" msgstr "Sposta celle in ~alto" -#. U^L9 #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -65,7 +60,6 @@ msgctxt "" msgid "Selection" msgstr "Selezione" -#. Q/y[ #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -74,7 +68,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete Cells" msgstr "Elimina celle" -#. ;QYQ #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -84,7 +77,6 @@ msgctxt "" msgid "Entire ~column" msgstr "Inserisci ~colonne intere" -#. N-`v #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -94,7 +86,6 @@ msgctxt "" msgid "Entire ro~w" msgstr "Inserisci ~righe intere" -#. @0pe #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -104,7 +95,6 @@ msgctxt "" msgid "Shift cells ~right" msgstr "Sposta celle a de~stra" -#. d9t9 #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -114,7 +104,6 @@ msgctxt "" msgid "Shift cells ~down" msgstr "Sposta celle in ~basso" -#. G)rB #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -124,7 +113,6 @@ msgctxt "" msgid "Selection" msgstr "Selezione" -#. |KfT #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -133,7 +121,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert Cells" msgstr "Inserisci celle" -#. t)k9 #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -143,7 +130,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete ~all" msgstr "~Cancella tutto" -#. F?7o #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -153,7 +139,6 @@ msgctxt "" msgid "~Text" msgstr "~Testo" -#. 62ac #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -163,7 +148,6 @@ msgctxt "" msgid "~Numbers" msgstr "~Numeri" -#. P-fL #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -173,7 +157,6 @@ msgctxt "" msgid "~Date & time" msgstr "~Data e ora" -#. [FQ9 #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -183,7 +166,6 @@ msgctxt "" msgid "~Formulas" msgstr "~Formule" -#. 0$qm #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -193,7 +175,6 @@ msgctxt "" msgid "For~mats" msgstr "Format~i" -#. /Njb #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -203,7 +184,6 @@ msgctxt "" msgid "~Comments" msgstr "Commenti" -#. ]f~r #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -213,7 +193,6 @@ msgctxt "" msgid "~Objects" msgstr "~Oggetti" -#. Mq;. #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -223,7 +202,6 @@ msgctxt "" msgid "Selection" msgstr "Selezione" -#. )bTa #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -232,7 +210,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete Contents" msgstr "Elimina contenuti" -#. 4[84 #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -242,7 +219,6 @@ msgctxt "" msgid "~Paste all" msgstr "Inco~lla tutto" -#. t`RW #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -252,7 +228,6 @@ msgctxt "" msgid "Te~xt" msgstr "Testo" -#. %ABY #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -262,7 +237,6 @@ msgctxt "" msgid "~Numbers" msgstr "~Numeri" -#. nIV^ #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -272,7 +246,6 @@ msgctxt "" msgid "~Date & time" msgstr "~Data e ora" -#. \D0[ #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -282,7 +255,6 @@ msgctxt "" msgid "~Formulas" msgstr "~Formule" -#. \/yb #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -292,7 +264,6 @@ msgctxt "" msgid "For~mats" msgstr "Format~i" -#. lY_$ #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -302,7 +273,6 @@ msgctxt "" msgid "~Objects" msgstr "~Oggetti" -#. iM$7 #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -312,7 +282,6 @@ msgctxt "" msgid "~Comments" msgstr "Commenti" -#. [q1E #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -322,7 +291,6 @@ msgctxt "" msgid "Selection" msgstr "Selezione" -#. u0o@ #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -332,7 +300,6 @@ msgctxt "" msgid "Non~e" msgstr "Nessuno" -#. (b0p #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -342,7 +309,6 @@ msgctxt "" msgid "~Add" msgstr "A~ggiungi" -#. o%L1 #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -352,7 +318,6 @@ msgctxt "" msgid "~Subtract" msgstr "Sottrai" -#. St1K #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -362,7 +327,6 @@ msgctxt "" msgid "Multipl~y" msgstr "Moltiplica" -#. 2paN #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -372,7 +336,6 @@ msgctxt "" msgid "Di~vide" msgstr "Di~vidi" -#. LJ#g #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -382,7 +345,6 @@ msgctxt "" msgid "Operations" msgstr "Operazioni" -#. .J2n #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -392,7 +354,6 @@ msgctxt "" msgid "S~kip empty cells" msgstr "Salta righe vuote" -#. rX8l #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -402,7 +363,6 @@ msgctxt "" msgid "~Transpose" msgstr "~Trasponi" -#. Cfl5 #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -412,7 +372,6 @@ msgctxt "" msgid "~Link" msgstr "~Collegamento" -#. lte% #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -422,7 +381,6 @@ msgctxt "" msgid "Options" msgstr "Opzioni" -#. NV!K #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -432,7 +390,6 @@ msgctxt "" msgid "Don't sh~ift" msgstr "Non ~spostare" -#. ro=: #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -442,7 +399,6 @@ msgctxt "" msgid "Do~wn" msgstr "Verso il ~basso" -#. rP!) #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -452,7 +408,6 @@ msgctxt "" msgid "~Right" msgstr "A dest~ra" -#. Y}mL #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -462,7 +417,6 @@ msgctxt "" msgid "Shift cells" msgstr "Sposta celle" -#. -$s( #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -471,7 +425,6 @@ msgctxt "" msgid "Paste Special" msgstr "Incolla speciale" -#. jRk{ #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -481,7 +434,6 @@ msgctxt "" msgid "Action" msgstr "Azione" -#. lRJR #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -491,7 +443,6 @@ msgctxt "" msgid "~Move" msgstr "~Sposta" -#. sa3{ #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -501,7 +452,6 @@ msgctxt "" msgid "~Copy" msgstr "~Copia" -#. (0O! #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -511,7 +461,6 @@ msgctxt "" msgid "Location" msgstr "Posizione" -#. J\{? #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -521,7 +470,6 @@ msgctxt "" msgid "To ~document" msgstr "In ~documento" -#. #hRB #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -531,7 +479,6 @@ msgctxt "" msgid "~Insert before" msgstr "Prima del foglio" -#. ;`ZE #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -541,7 +488,6 @@ msgctxt "" msgid "Name" msgstr "Nome" -#. Fw=j #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -551,7 +497,6 @@ msgctxt "" msgid "New ~name" msgstr "Nuovo nome" -#. :$Hh #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -561,7 +506,6 @@ msgctxt "" msgid "..." msgstr "..." -#. 9oQw #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -571,7 +515,6 @@ msgctxt "" msgid "(current document)" msgstr "(documento attivo)" -#. tN~0 #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -581,7 +524,6 @@ msgctxt "" msgid "- new document -" msgstr "- nuovo documento -" -#. hD!+ #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -591,7 +533,6 @@ msgctxt "" msgid "This name is already used." msgstr "Questo nome è già utilizzato." -#. bF@Y #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -601,7 +542,6 @@ msgctxt "" msgid "Name is empty." msgstr "Il nome è vuoto." -#. $E#8 #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -611,7 +551,6 @@ msgctxt "" msgid "Name contains one or more invalid characters." msgstr "Il nome contiene uno o più caratteri non validi." -#. }9XV #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -620,7 +559,6 @@ msgctxt "" msgid "Move/Copy Sheet" msgstr "Sposta/copia foglio" -#. ESn} #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -630,7 +568,6 @@ msgctxt "" msgid "Width" msgstr "Larghezza" -#. 3QB\ #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -640,7 +577,6 @@ msgctxt "" msgid "~Default value" msgstr "~Valore predefinito" -#. }fhF #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -649,7 +585,6 @@ msgctxt "" msgid "Column Width" msgstr "Larghezza colonna" -#. Fc@B #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -659,7 +594,6 @@ msgctxt "" msgid "Add" msgstr "Aggiungi" -#. OPa| #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -669,7 +603,6 @@ msgctxt "" msgid "~Default value" msgstr "~Valore predefinito" -#. Ew8| #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -678,7 +611,6 @@ msgctxt "" msgid "Optimal Column Width" msgstr "Larghezza ottimale colonna" -#. b;ce #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -688,7 +620,6 @@ msgctxt "" msgid "Height" msgstr "Altezza" -#. O0D# #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -698,7 +629,6 @@ msgctxt "" msgid "~Default value" msgstr "~Valore predefinito" -#. $7!R #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -707,7 +637,6 @@ msgctxt "" msgid "Row Height" msgstr "Altezza riga" -#. kMwP #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -717,7 +646,6 @@ msgctxt "" msgid "Add" msgstr "Aggiungi" -#. W+~G #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -727,7 +655,6 @@ msgctxt "" msgid "~Default value" msgstr "~Valore predefinito" -#. z.^l #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -736,7 +663,6 @@ msgctxt "" msgid "Optimal Row Height" msgstr "Altezza ottimale riga" -#. (.KQ #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -745,7 +671,6 @@ msgctxt "" msgid "Select" msgstr "Seleziona" -#. q)bA #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -755,7 +680,6 @@ msgctxt "" msgid "Hidden sheets" msgstr "Fogli nascosti" -#. b=0@ #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -764,7 +688,6 @@ msgctxt "" msgid "Show Sheet" msgstr "Mostra foglio" -#. W(!# #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -774,7 +697,6 @@ msgctxt "" msgid "Da~y" msgstr "~Giorno" -#. 7d,/ #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -784,7 +706,6 @@ msgctxt "" msgid "~Weekday" msgstr "Giorno ~feriale" -#. #5jd #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -794,7 +715,6 @@ msgctxt "" msgid "~Month" msgstr "~Mese" -#. ~8H% #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -804,7 +724,6 @@ msgctxt "" msgid "Y~ear" msgstr "A~nno" -#. G)6Z #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -814,7 +733,6 @@ msgctxt "" msgid "Time unit" msgstr "Unità di ora" -#. 5f$y #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -824,7 +742,6 @@ msgctxt "" msgid "~Right" msgstr "A dest~ra" -#. u=b3 #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -834,7 +751,6 @@ msgctxt "" msgid "~Left" msgstr "A ~sinistra" -#. [@?R #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -844,7 +760,6 @@ msgctxt "" msgid "~Up" msgstr "In alto" -#. 0qzT #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -854,7 +769,6 @@ msgctxt "" msgid "~Down" msgstr "In ~basso" -#. 7P*s #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -864,7 +778,6 @@ msgctxt "" msgid "Direction" msgstr "Direzione" -#. :XsX #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -874,7 +787,6 @@ msgctxt "" msgid "Li~near" msgstr "~Aritmetico" -#. 3Iq- #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -884,7 +796,6 @@ msgctxt "" msgid "~Growth" msgstr "~Esponenziale" -#. W6+g #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -894,7 +805,6 @@ msgctxt "" msgid "Da~te" msgstr "Da~ta" -#. sD9% #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -904,7 +814,6 @@ msgctxt "" msgid "~AutoFill" msgstr "Riempimento ~automatico" -#. ^R|O #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -914,7 +823,6 @@ msgctxt "" msgid "Series type" msgstr "Tipo" -#. r[e( #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -924,7 +832,6 @@ msgctxt "" msgid "~Start value" msgstr "~Valore iniziale" -#. x!`F #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -934,7 +841,6 @@ msgctxt "" msgid "End ~value" msgstr "Valore ~finale" -#. g6a! #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -944,7 +850,6 @@ msgctxt "" msgid "In~crement" msgstr "In~cremento" -#. ?jEf #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -954,7 +859,6 @@ msgctxt "" msgid "Invalid value" msgstr "Numero non valido" -#. `X4: #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -963,7 +867,6 @@ msgctxt "" msgid "Fill Series" msgstr "Serie" -#. ]h-s #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -972,7 +875,6 @@ msgctxt "" msgid "~Columns" msgstr "~Colonne" -#. Ak5V #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -981,7 +883,6 @@ msgctxt "" msgid "~Rows" msgstr "Righe" -#. Sj]3 #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -991,7 +892,6 @@ msgctxt "" msgid "Include" msgstr "Includi" -#. s]:q #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -1001,7 +901,6 @@ msgctxt "" msgid "Deactivate for" msgstr "Disattiva per" -#. Xh|b #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -1010,7 +909,6 @@ msgctxt "" msgid "Group" msgstr "Raggruppa" -#. S-@{ #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -1020,7 +918,6 @@ msgctxt "" msgid "~Top row" msgstr "~Prima riga" -#. t:p$ #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -1030,7 +927,6 @@ msgctxt "" msgid "~Left column" msgstr "Colonna sinistra" -#. ^?!% #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -1040,7 +936,6 @@ msgctxt "" msgid "~Bottom row" msgstr "~Ultima riga" -#. 2s}] #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -1050,7 +945,6 @@ msgctxt "" msgid "~Right column" msgstr "Colonna destra" -#. P:_g #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -1060,7 +954,6 @@ msgctxt "" msgid "Create names from" msgstr "Crea nomi da" -#. So,( #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -1069,7 +962,6 @@ msgctxt "" msgid "Create Names" msgstr "Crea nomi" -#. kKYW #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -1079,7 +971,6 @@ msgctxt "" msgid "Paste" msgstr "Incolla" -#. /XY! #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -1089,7 +980,6 @@ msgctxt "" msgid "Paste All" msgstr "Incolla tutto" -#. AcyL #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -1099,7 +989,6 @@ msgctxt "" msgid "Close" msgstr "Chiudi" -#. 3eq. #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -1108,7 +997,6 @@ msgctxt "" msgid "Paste Names" msgstr "Incolla nomi" -#. gvxV #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -1118,7 +1006,6 @@ msgctxt "" msgid "First ~column as label" msgstr "Prima colonna come didascalia" -#. Ph_G #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -1128,7 +1015,6 @@ msgctxt "" msgid "First ~row as label" msgstr "Prima riga come didascalia" -#. #cC7 #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -1138,7 +1024,6 @@ msgctxt "" msgid "Labels" msgstr "Etichette" -#. ,84Z #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -1147,7 +1032,6 @@ msgctxt "" msgid "Change Source Data Range" msgstr "Modifica area dati di origine" -#. lS2/ #: solvrdlg.src msgctxt "" "solvrdlg.src\n" @@ -1157,7 +1041,6 @@ msgctxt "" msgid "~Formula cell" msgstr "~Cella formula" -#. bit4 #: solvrdlg.src msgctxt "" "solvrdlg.src\n" @@ -1167,7 +1050,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. D++g #: solvrdlg.src msgctxt "" "solvrdlg.src\n" @@ -1177,7 +1059,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Zoom indietro" -#. `HW[ #: solvrdlg.src msgctxt "" "solvrdlg.src\n" @@ -1187,7 +1068,6 @@ msgctxt "" msgid "Target ~value" msgstr "Valore di destin." -#. (YnB #: solvrdlg.src msgctxt "" "solvrdlg.src\n" @@ -1197,7 +1077,6 @@ msgctxt "" msgid "Variable ~cell" msgstr "Cella ~variabile" -#. KRFP #: solvrdlg.src msgctxt "" "solvrdlg.src\n" @@ -1207,7 +1086,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. zeHB #: solvrdlg.src msgctxt "" "solvrdlg.src\n" @@ -1217,7 +1095,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Zoom indietro" -#. sOvO #: solvrdlg.src msgctxt "" "solvrdlg.src\n" @@ -1227,7 +1104,6 @@ msgctxt "" msgid "Default settings" msgstr "Impostazioni predefinite" -#. zlP4 #: solvrdlg.src msgctxt "" "solvrdlg.src\n" @@ -1237,7 +1113,6 @@ msgctxt "" msgid "Invalid target value." msgstr "Valore di destinazione non valido!" -#. 8C*O #: solvrdlg.src msgctxt "" "solvrdlg.src\n" @@ -1247,7 +1122,6 @@ msgctxt "" msgid "Undefined name for variable cell." msgstr "Nome non definito per la cella-variabile!" -#. r[G3 #: solvrdlg.src msgctxt "" "solvrdlg.src\n" @@ -1257,7 +1131,6 @@ msgctxt "" msgid "Undefined name as formula cell." msgstr "Nome non definito per la cella-formula!" -#. aVN+ #: solvrdlg.src msgctxt "" "solvrdlg.src\n" @@ -1267,7 +1140,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell must contain a formula." msgstr "La cella deve contenere una formula!" -#. +eT/ #: solvrdlg.src msgctxt "" "solvrdlg.src\n" @@ -1276,7 +1148,6 @@ msgctxt "" msgid "Goal Seek" msgstr "Ricerca valore destinazione" -#. #%7J #: colorformat.src msgctxt "" "colorformat.src\n" @@ -1286,7 +1157,6 @@ msgctxt "" msgid "Bar Colors" msgstr "Colori della barra" -#. bL\Q #: colorformat.src msgctxt "" "colorformat.src\n" @@ -1296,7 +1166,6 @@ msgctxt "" msgid "Bar Colors" msgstr "Colori della barra" -#. xla* #: colorformat.src msgctxt "" "colorformat.src\n" @@ -1306,7 +1175,6 @@ msgctxt "" msgid "Axis" msgstr "Asse" -#. m%{u #: colorformat.src msgctxt "" "colorformat.src\n" @@ -1316,7 +1184,6 @@ msgctxt "" msgid "Minimum:" msgstr "Minimo:" -#. J].r #: colorformat.src msgctxt "" "colorformat.src\n" @@ -1326,7 +1193,6 @@ msgctxt "" msgid "Maximum:" msgstr "Massimo:" -#. qqD; #: colorformat.src msgctxt "" "colorformat.src\n" @@ -1336,7 +1202,6 @@ msgctxt "" msgid "Positive:" msgstr "Positivo:" -#. l$*~ #: colorformat.src msgctxt "" "colorformat.src\n" @@ -1346,7 +1211,6 @@ msgctxt "" msgid "Negative:" msgstr "Negativo:" -#. qZgx #: colorformat.src msgctxt "" "colorformat.src\n" @@ -1356,7 +1220,6 @@ msgctxt "" msgid "Position of vertical axis" msgstr "Posizione dell'asse verticale" -#. ZI-, #: colorformat.src msgctxt "" "colorformat.src\n" @@ -1366,7 +1229,6 @@ msgctxt "" msgid "Color of vertical axis" msgstr "Colore dell'asse verticale" -#. z6GN #: colorformat.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -1377,7 +1239,6 @@ msgctxt "" msgid "Automatic" msgstr "Automatico" -#. e[$} #: colorformat.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -1388,7 +1249,6 @@ msgctxt "" msgid "Minimum" msgstr "Minimo" -#. d}-X #: colorformat.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -1399,7 +1259,6 @@ msgctxt "" msgid "Maximum" msgstr "Massimo" -#. vM3! #: colorformat.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -1410,7 +1269,6 @@ msgctxt "" msgid "Percentile" msgstr "Percentile" -#. d(Qs #: colorformat.src msgctxt "" "colorformat.src\n" @@ -1420,7 +1278,6 @@ msgctxt "" msgid "Value" msgstr "Valore" -#. )dgn #: colorformat.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -1431,7 +1288,6 @@ msgctxt "" msgid "Percent" msgstr "Percentuale" -#. NP^L #: colorformat.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -1442,7 +1298,6 @@ msgctxt "" msgid "Formula" msgstr "Formula" -#. =TSB #: colorformat.src msgctxt "" "colorformat.src\n" @@ -1452,7 +1307,6 @@ msgctxt "" msgid "Automatic" msgstr "Automatico" -#. ^FTr #: colorformat.src msgctxt "" "colorformat.src\n" @@ -1462,7 +1316,6 @@ msgctxt "" msgid "Middle" msgstr "Al centro" -#. jtq; #: colorformat.src msgctxt "" "colorformat.src\n" @@ -1472,7 +1325,6 @@ msgctxt "" msgid "None" msgstr "Nessuno" -#. DqJ_ #: colorformat.src msgctxt "" "colorformat.src\n" @@ -1482,7 +1334,6 @@ msgctxt "" msgid "Min value must be smaller than max value!" msgstr "Il valore minimo deve essere più piccolo del valore massimo!" -#. #U5W #: colorformat.src msgctxt "" "colorformat.src\n" @@ -1491,7 +1342,6 @@ msgctxt "" msgid "Data Bar" msgstr "Barra dati" -#. iY:d #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1501,7 +1351,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert" msgstr "Inserisci" -#. n1/g #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1511,7 +1360,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete" msgstr "Elimina" -#. EV?D #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1521,7 +1369,6 @@ msgctxt "" msgid "Cut" msgstr "Taglia" -#. -Bud #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1531,7 +1378,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert" msgstr "Inserisci" -#. 9B9i #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1541,7 +1387,6 @@ msgctxt "" msgid "Drag and Drop" msgstr "Drag&Drop" -#. }7Fn #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1551,7 +1396,6 @@ msgctxt "" msgid "Move" msgstr "Sposta" -#. QuVL #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1561,7 +1405,6 @@ msgctxt "" msgid "Copy" msgstr "Copia" -#. C}G@ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1571,7 +1414,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete" msgstr "Elimina" -#. Q:!P #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1581,7 +1423,6 @@ msgctxt "" msgid "Attributes" msgstr "Attributi" -#. -/aL #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1591,7 +1432,6 @@ msgctxt "" msgid "Attributes/Lines" msgstr "Attributi/Linee" -#. b2T} #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1601,7 +1441,6 @@ msgctxt "" msgid "Column Width" msgstr "Larghezza colonna" -#. p{l@ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1611,7 +1450,6 @@ msgctxt "" msgid "Optimal Column Width" msgstr "Larghezza ottimale colonna" -#. IBzq #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1621,7 +1459,6 @@ msgctxt "" msgid "Row height" msgstr "Altezza riga" -#. BHZk #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1631,7 +1468,6 @@ msgctxt "" msgid "Optimal Row Height" msgstr "Altezza ottimale riga" -#. 21Wx #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1641,7 +1477,6 @@ msgctxt "" msgid "Fill" msgstr "Riempimento" -#. {Ujs #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1651,7 +1486,6 @@ msgctxt "" msgid "Merge" msgstr "Unisci" -#. QYH6 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1661,7 +1495,6 @@ msgctxt "" msgid "Split" msgstr "Dividi" -#. lIk= #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1671,7 +1504,6 @@ msgctxt "" msgid "AutoFormat" msgstr "Formattazione automatica" -#. M3Su #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1681,7 +1513,6 @@ msgctxt "" msgid "Replace" msgstr "Sostituisci" -#. 7+-E #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1691,7 +1522,6 @@ msgctxt "" msgid "Attributes" msgstr "Attributi" -#. OtVl #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1701,7 +1531,6 @@ msgctxt "" msgid "Input" msgstr "Digitazione" -#. A66E #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1711,7 +1540,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert Column Break" msgstr "Inserisci interruzione di colonna" -#. nP7W #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1721,7 +1549,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete column break" msgstr "Elimina interruzione colonna" -#. `1/I #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1731,7 +1558,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert Row Break" msgstr "Inserisci interruzione di riga" -#. :32] #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1741,7 +1567,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete row break" msgstr "Elimina interruzione riga" -#. 6^d[ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1751,7 +1576,6 @@ msgctxt "" msgid "View Details" msgstr "Mostra dettagli" -#. wqq% #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1761,7 +1585,6 @@ msgctxt "" msgid "Hide details" msgstr "Nascondi dettagli" -#. X\cV #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1771,7 +1594,6 @@ msgctxt "" msgid "Group" msgstr "Raggruppa" -#. 6_f% #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1781,7 +1603,6 @@ msgctxt "" msgid "Ungroup" msgstr "Separa" -#. %n(M #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1791,7 +1612,6 @@ msgctxt "" msgid "Select outline level" msgstr "Seleziona livello struttura" -#. *CZ, #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1801,7 +1621,6 @@ msgctxt "" msgid "View Details" msgstr "Mostra dettagli" -#. E!6g #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1811,7 +1630,6 @@ msgctxt "" msgid "Hide details" msgstr "Nascondi dettagli" -#. QJjd #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1821,7 +1639,6 @@ msgctxt "" msgid "Clear Outline" msgstr "Rimuovi tutte le strutture" -#. /d2k #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1831,7 +1648,6 @@ msgctxt "" msgid "AutoOutline" msgstr "Struttura automatica" -#. _Z[u #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1841,7 +1657,6 @@ msgctxt "" msgid "Subtotals" msgstr "Subtotali" -#. ]0$a #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1851,7 +1666,6 @@ msgctxt "" msgid "Sort" msgstr "Ordina" -#. ZLhb #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1861,7 +1675,6 @@ msgctxt "" msgid "Filter" msgstr "Filtro" -#. /fK1 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1871,7 +1684,6 @@ msgctxt "" msgid "Change Database Range" msgstr "Modifica aree database" -#. GWP8 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1881,7 +1693,6 @@ msgctxt "" msgid "Importing" msgstr "Importazione" -#. hJ]x #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1891,7 +1702,6 @@ msgctxt "" msgid "Refresh range" msgstr "Aggiorna area" -#. wPal #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1901,7 +1711,6 @@ msgctxt "" msgid "Edit graphics" msgstr "Modifica immagine" -#. ]#aM #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1911,7 +1720,6 @@ msgctxt "" msgid "List names" msgstr "Elenca nomi" -#. d,Rw #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1921,7 +1729,6 @@ msgctxt "" msgid "Create pivot table" msgstr "Crea tabella pivot" -#. -pcQ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1931,7 +1738,6 @@ msgctxt "" msgid "Edit pivot table" msgstr "Modifica tabella pivot" -#. 2g)! #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1941,7 +1747,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete pivot table" msgstr "Elimina tabella pivot" -#. yli_ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1951,7 +1756,6 @@ msgctxt "" msgid "Consolidate" msgstr "Consolida" -#. Elu. #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1961,7 +1765,6 @@ msgctxt "" msgid "Use scenario" msgstr "Applica scenario" -#. u$@- #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1971,7 +1774,6 @@ msgctxt "" msgid "Create scenario" msgstr "Crea scenario" -#. N+?K #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1981,7 +1783,6 @@ msgctxt "" msgid "Edit scenario" msgstr "Modifica scenario" -#. Hgk( #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1991,7 +1792,6 @@ msgctxt "" msgid "Apply Cell Style" msgstr "Applica modello di cella" -#. kS[X #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2001,7 +1801,6 @@ msgctxt "" msgid "Edit Cell Style" msgstr "Modifica modello di cella" -#. E-*B #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2011,7 +1810,6 @@ msgctxt "" msgid "Apply Page Style" msgstr "Assegna modello di pagina" -#. s^H; #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2021,7 +1819,6 @@ msgctxt "" msgid "Edit Page Style" msgstr "Modifica modello di pagina" -#. {^S, #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2031,7 +1828,6 @@ msgctxt "" msgid "Trace Precedents" msgstr "Individua ~precedenti" -#. -lU6 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2041,7 +1837,6 @@ msgctxt "" msgid "Remove Precedent" msgstr "Rimuovi traccia sul precedente" -#. ]Coo #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2051,7 +1846,6 @@ msgctxt "" msgid "Trace Dependents" msgstr "Individua ~dipendenti" -#. L.vV #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2061,7 +1855,6 @@ msgctxt "" msgid "Remove Dependent" msgstr "Rimuovi ~freccia sul dipendente" -#. MKlI #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2071,7 +1864,6 @@ msgctxt "" msgid "Trace Error" msgstr "Individua ~errore" -#. rIGl #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2081,7 +1873,6 @@ msgctxt "" msgid "Remove all Traces" msgstr "Rimuovi tutte le tracce" -#. 2y(; #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2091,7 +1882,6 @@ msgctxt "" msgid "Mark invalid data" msgstr "Evidenzia i dati non validi" -#. +6wr #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2101,7 +1891,6 @@ msgctxt "" msgid "Refresh Traces" msgstr "Aggiorna tracce" -#. VvUs #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2111,7 +1900,6 @@ msgctxt "" msgid "Modify chart data range" msgstr "Modifica area dati del grafico" -#. W*oy #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2121,7 +1909,6 @@ msgctxt "" msgid "Original Size" msgstr "Dimensione originale" -#. oex2 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2131,7 +1918,6 @@ msgctxt "" msgid "Update Link" msgstr "Aggiorna i collegamenti" -#. QnMS #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2141,7 +1927,6 @@ msgctxt "" msgid "Unlink" msgstr "Rimuovi i collegamenti" -#. Cg,a #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2151,7 +1936,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert Link" msgstr "Inserisci collegamento" -#. cn$, #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2161,7 +1945,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert Array Formula" msgstr "Inserisci formula di matrice" -#. 4L]- #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2171,7 +1954,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert Comment" msgstr "Inserisci commento" -#. P94Y #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2181,7 +1963,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete Comment" msgstr "Elimina commento" -#. ov[) #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2191,7 +1972,6 @@ msgctxt "" msgid "Show Comment" msgstr "Mostra commento" -#. t]m8 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2201,7 +1981,6 @@ msgctxt "" msgid "Hide Comment" msgstr "Nascondi commento" -#. XHR` #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2211,7 +1990,6 @@ msgctxt "" msgid "Edit Comment" msgstr "Modifica commento" -#. 2diP #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2221,7 +1999,6 @@ msgctxt "" msgid "Decrease Indent" msgstr "Riduci rientro" -#. UlSo #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2231,7 +2008,6 @@ msgctxt "" msgid "Increase Indent" msgstr "Aumenta rientro" -#. myp} #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2241,7 +2017,6 @@ msgctxt "" msgid "Protect sheet" msgstr "Proteggi foglio" -#. Vivi #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2251,7 +2026,6 @@ msgctxt "" msgid "Unprotect sheet" msgstr "Disattiva protezione foglio" -#. 3lA= #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2261,7 +2035,6 @@ msgctxt "" msgid "Protect document" msgstr "Proteggi documento" -#. X5$z #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2271,7 +2044,6 @@ msgctxt "" msgid "Unprotect document" msgstr "Disattiva protezione documento" -#. `!IA #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2281,7 +2053,6 @@ msgctxt "" msgid "Print range" msgstr "Area di stampa" -#. XIo\ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2291,7 +2062,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete Page Breaks" msgstr "Elimina interruzioni di pagina" -#. Q.Aq #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2301,7 +2071,6 @@ msgctxt "" msgid "Change Scale" msgstr "Modifica scala" -#. Pafy #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2311,7 +2080,6 @@ msgctxt "" msgid "Move Page Break" msgstr "Sposta interruzione pagina" -#. 4;5G #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2321,7 +2089,6 @@ msgctxt "" msgid "Edit range names" msgstr "Modifica nomi dell'area" -#. DBwQ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2331,7 +2098,6 @@ msgctxt "" msgid "~Change Case" msgstr "~Maiuscole/minuscole" -#. .0Sp #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2341,7 +2107,6 @@ msgctxt "" msgid "Import" msgstr "Importa" -#. ga}m #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2351,7 +2116,6 @@ msgctxt "" msgid "%PRODUCTNAME Calc" msgstr "%PRODUCTNAME Calc" -#. h,T! #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2361,7 +2125,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete data?" msgstr "Eliminare dati?" -#. ]4=* #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2371,7 +2134,6 @@ msgctxt "" msgid "Unable to insert rows" msgstr "Impossibile inserire riga" -#. =9.a #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2381,7 +2143,6 @@ msgctxt "" msgid "No operations to execute" msgstr "Nessuna operazione da eseguire" -#. (6v4 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2395,7 +2156,6 @@ msgstr "" "L'area non contiene intestazioni per le colonne.\n" "Volete usare la prima riga come intestazione?" -#. r+}g #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2405,7 +2165,6 @@ msgctxt "" msgid "Error while importing data!" msgstr "Errore durante l'importazione dei dati!" -#. Xk,[ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2415,7 +2174,6 @@ msgctxt "" msgid "The database '#' could not be opened." msgstr "Impossibile aprire il database '#'." -#. b/7L #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2425,7 +2183,6 @@ msgctxt "" msgid "The query '#' could not be opened." msgstr "Non è stato possibile aprire la ricerca '#'." -#. 3sI2 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2435,7 +2192,6 @@ msgctxt "" msgid "Database import terminated." msgstr "Importazione database interrotta." -#. ],r5 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2445,7 +2201,6 @@ msgctxt "" msgid "# records imported..." msgstr "# record di dati importati..." -#. -#VA #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2455,7 +2210,6 @@ msgctxt "" msgid "Grouping not possible" msgstr "Impossibile raggruppare" -#. 3F-~ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2465,7 +2219,6 @@ msgctxt "" msgid "Ungrouping not possible" msgstr "Impossibile separare" -#. fl\( #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2475,7 +2228,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert into multiple selection not possible" msgstr "Impossibile inserire in selezione multipla" -#. YB=S #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2485,7 +2237,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell merge not possible if cells already merged!" msgstr "Impossibile raggruppare le celle se già raggruppate!" -#. }7rM #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2495,7 +2246,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell merge not possible if cells already merged!" msgstr "Impossibile raggruppare le celle se già raggruppate!" -#. P~.T #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2505,7 +2255,6 @@ msgctxt "" msgid "Inserting into merged ranges not possible" msgstr "Impossibile inserire nelle aree unite" -#. Y~-D #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2515,7 +2264,6 @@ msgctxt "" msgid "Deleting in merged ranges not possible" msgstr "Impossibile cancellare nelle aree unite" -#. s7\g #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2525,7 +2273,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell merge not possible if cells already merged" msgstr "Impossibile raggruppare le celle se già raggruppate" -#. 0X,! #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2535,7 +2282,6 @@ msgctxt "" msgid "Ranges containing merged cells can only be sorted without formats." msgstr "Le aree con celle raggruppate possono essere ordinate solo senza formati." -#. qX=k #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2545,7 +2291,6 @@ msgctxt "" msgid "Search key not found." msgstr "Termine non trovato." -#. EWFa #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2555,7 +2300,6 @@ msgctxt "" msgid "Goal Seek successful.\n" msgstr "Ricerca del valore di destinazione riuscita.\n" -#. HUS\ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2565,7 +2309,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert result (" msgstr "Inserire il risultato (" -#. !F*/ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2575,7 +2318,6 @@ msgctxt "" msgid ") into current cell?" msgstr ") nella cella corrente?" -#. uASW #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2585,7 +2327,6 @@ msgctxt "" msgid "Goal Seek not successful.\n" msgstr "Ricerca del valore di destinazione senza esito.\n" -#. By=O #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2595,7 +2336,6 @@ msgctxt "" msgid "No exact value found. \n" msgstr "Non è stato trovato alcun valore esatto. \n" -#. 4AM! #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2605,7 +2345,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert closest value (" msgstr "Inserire il valore più vicino (" -#. Qfz) #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2615,7 +2354,6 @@ msgctxt "" msgid ")?" msgstr ")?" -#. $J|S #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2625,7 +2363,6 @@ msgctxt "" msgid "Grand Total" msgstr "Totale" -#. !srf #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2635,7 +2372,6 @@ msgctxt "" msgid "Result" msgstr "Risultato" -#. }UvO #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2645,7 +2381,6 @@ msgctxt "" msgid "Spellcheck" msgstr "Controllo ortografico" -#. P*Q6 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2655,7 +2390,6 @@ msgctxt "" msgid "AND" msgstr "E" -#. W)!z #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2665,7 +2399,6 @@ msgctxt "" msgid "OR" msgstr "O" -#. k@kN #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2675,7 +2408,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet" msgstr "Foglio" -#. C+;| #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2685,7 +2417,6 @@ msgctxt "" msgid "- move to end position -" msgstr "- spostare all'ultima posizione -" -#. e/?Y #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2695,7 +2426,6 @@ msgctxt "" msgid "Not implemented in this build." msgstr "Non implementato in questa build!" -#. cGhM #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2705,7 +2435,6 @@ msgctxt "" msgid "#REF!" msgstr "#RIF!" -#. :KHp #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2715,7 +2444,6 @@ msgctxt "" msgid "The data range must contain at least one row." msgstr "L'area dati deve contenere almeno una fila di dati." -#. E?Ja #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2725,7 +2453,6 @@ msgctxt "" msgid "The pivot table must contain at least one entry." msgstr "La tabella pivot deve contenere almeno una voce." -#. !NB. #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2735,7 +2462,6 @@ msgctxt "" msgid "The data range can not be deleted." msgstr "Impossibile eliminare l'area dati." -#. ]UPN #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2745,7 +2471,6 @@ msgctxt "" msgid "Error creating the pivot table." msgstr "Errore nella creazione della tabella pivot." -#. 66;5 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2755,7 +2480,6 @@ msgctxt "" msgid "Pivot tables can not overlap." msgstr "Le tabelle pivot non devono sovrapporsi." -#. V\z+ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2765,7 +2489,6 @@ msgctxt "" msgid "The destination range is not empty. Overwrite existing contents?" msgstr "L'area di destinazione non è vuota. Volete sovrascriverla?" -#. _9um #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2775,7 +2498,6 @@ msgctxt "" msgid "The source range contains subtotals which may distort the results. Use it anyway?" msgstr "L'area sorgente contiene risultati parziali che possono falsificare il risultato. Volete usarla comunque?" -#. wf(* #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2785,7 +2507,6 @@ msgctxt "" msgid "Create Pivot Table" msgstr "Crea tabella pivot" -#. [e*, #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2795,7 +2516,6 @@ msgctxt "" msgid "Total" msgstr "Totale" -#. whg% #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2805,7 +2525,6 @@ msgctxt "" msgid "Data" msgstr "Dati" -#. 04dB #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2815,7 +2534,6 @@ msgctxt "" msgid "Group" msgstr "Raggruppa" -#. VM3r #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2825,7 +2543,6 @@ msgctxt "" msgid "SUM" msgstr "SOMMA" -#. i15M #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2835,7 +2552,6 @@ msgctxt "" msgid "COUNT" msgstr "CONTA.NUMERI" -#. 7KgK #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2845,7 +2561,6 @@ msgctxt "" msgid "AVERAGE" msgstr "MEDIA" -#. ZT8/ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2855,7 +2570,6 @@ msgctxt "" msgid "MAX" msgstr "MAX" -#. V-8/ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2865,7 +2579,6 @@ msgctxt "" msgid "MIN" msgstr "MIN" -#. {ZH/ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2875,7 +2588,6 @@ msgctxt "" msgid "PRODUCT" msgstr "PRODOTTO" -#. -#!! #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2885,7 +2597,6 @@ msgctxt "" msgid "COUNTA" msgstr "CONTA.VALORI" -#. 2%Xl #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2895,7 +2606,6 @@ msgctxt "" msgid "STDEV" msgstr "DEV.ST" -#. Ij^B #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2905,7 +2615,6 @@ msgctxt "" msgid "STDEVP" msgstr "DEV.ST.POP" -#. ~D0# #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2915,7 +2624,6 @@ msgctxt "" msgid "VAR" msgstr "VAR" -#. 87GX #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2925,7 +2633,6 @@ msgctxt "" msgid "VARP" msgstr "VAR.POP" -#. Zy$y #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2935,7 +2642,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet" msgstr "Foglio" -#. p;VF #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -2946,7 +2652,6 @@ msgctxt "" msgid "Column" msgstr "Colonna" -#. R^ZC #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -2957,7 +2662,6 @@ msgctxt "" msgid "Row" msgstr "Riga" -#. pV`b #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2967,7 +2671,6 @@ msgctxt "" msgid "Page" msgstr "Pagina" -#. 8r4[ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2977,7 +2680,6 @@ msgctxt "" msgid "Page %1" msgstr "Pagina %1" -#. 4Gex #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2987,7 +2689,6 @@ msgctxt "" msgid "Load document" msgstr "Carica documento" -#. ,9DP #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2997,7 +2698,6 @@ msgctxt "" msgid "Save document" msgstr "Salva documento" -#. j%_Y #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3007,7 +2707,6 @@ msgctxt "" msgid "<unknown table reference>" msgstr "<riferimento tabella sconosciuto>" -#. G4\@ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3017,7 +2716,6 @@ msgctxt "" msgid "This range has already been inserted." msgstr "Quest'area è già stata inserita." -#. jma1 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3027,7 +2725,6 @@ msgctxt "" msgid "Invalid sheet reference." msgstr "Riferimento foglio non valido." -#. _sLY #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3037,7 +2734,6 @@ msgctxt "" msgid "This range does not contain a valid query." msgstr "Quest'area non contiene una ricerca valida." -#. UNL3 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3047,7 +2743,6 @@ msgctxt "" msgid "This range does not contain imported data." msgstr "Quest'area non contiene dati importati." -#. ^z(/ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3057,7 +2752,6 @@ msgctxt "" msgid "This function cannot be used with multiple selections." msgstr "Questa funzione non funziona con selezioni multiple." -#. {WTF #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3067,7 +2761,6 @@ msgctxt "" msgid "Fill Row..." msgstr "Riempi riga..." -#. %}]u #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3077,7 +2770,6 @@ msgctxt "" msgid "Unknown filter: " msgstr "Filtro sconosciuto: " -#. %3Sh #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3087,7 +2779,6 @@ msgctxt "" msgid "Thesaurus" msgstr "Sinonimi" -#. Of?z #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3097,7 +2788,6 @@ msgctxt "" msgid "Fill Sheets" msgstr "Riempi fogli" -#. 74~S #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3107,7 +2797,6 @@ msgctxt "" msgid "Add selected ranges to current scenario?" msgstr "Aggiungere aree selezionate allo scenario?" -#. Mi56 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3117,7 +2806,6 @@ msgctxt "" msgid "The scenario ranges must be selected in order to be able to create a new scenario." msgstr "Per creare un nuovo scenario si dovranno selezionare le aree di scenario desiderate." -#. *0gR #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3127,7 +2815,6 @@ msgctxt "" msgid "A range has not been selected." msgstr "Nessun'area selezionata." -#. CY\f #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3137,7 +2824,6 @@ msgctxt "" msgid "This name already exists." msgstr "Nome tabella già esistente." -#. J((i #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3153,7 +2839,6 @@ msgstr "" "Il nome di foglio non deve essere duplicato di uno esistente \n" "e non può contenere i caratteri [ ] * ? : / \\" -#. |g\J #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3163,7 +2848,6 @@ msgctxt "" msgid "Scenario" msgstr "Scenario" -#. JwS@ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3173,7 +2857,6 @@ msgctxt "" msgid "Pivot Table" msgstr "Tabella pivot" -#. /?`P #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3183,7 +2866,6 @@ msgctxt "" msgid "Sum" msgstr "Somma" -#. [g~Q #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3193,7 +2875,6 @@ msgctxt "" msgid "Count" msgstr "ContaNumeri" -#. wl1_ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3203,7 +2884,6 @@ msgctxt "" msgid "CountA" msgstr "ContaValori" -#. k#Y0 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3213,7 +2893,6 @@ msgctxt "" msgid "Average" msgstr "Media" -#. /)[} #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3223,7 +2902,6 @@ msgctxt "" msgid "Max" msgstr "Max" -#. M]KS #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3233,7 +2911,6 @@ msgctxt "" msgid "Min" msgstr "Min" -#. (dH) #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3243,7 +2920,6 @@ msgctxt "" msgid "Product" msgstr "Prodotto" -#. omdf #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3253,7 +2929,6 @@ msgctxt "" msgid "StDev" msgstr "Dev.St" -#. ~Tc2 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3263,7 +2938,6 @@ msgctxt "" msgid "Var" msgstr "Varianza" -#. FrDZ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3273,7 +2947,6 @@ msgctxt "" msgid "No chart found at this position." msgstr "Non è stato trovato nessun grafico in questa posizione." -#. CzWm #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3283,7 +2956,6 @@ msgctxt "" msgid "No pivot table found at this position." msgstr "In questa posizione non è stata trovata alcuna tabella pivot." -#. rn[, #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3293,7 +2965,6 @@ msgctxt "" msgid "(empty)" msgstr "(vuoto)" -#. /@E/ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3303,7 +2974,6 @@ msgctxt "" msgid "Invalid print range" msgstr "Area di stampa non valida" -#. WuZa #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3313,7 +2983,6 @@ msgctxt "" msgid "Page Style" msgstr "Modello di pagina" -#. 3)Vk #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3323,7 +2992,6 @@ msgctxt "" msgid "Header" msgstr "Riga d'intestazione" -#. D.P8 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3333,7 +3001,6 @@ msgctxt "" msgid "Footer" msgstr "Piè di pagina" -#. M(*Z #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3343,7 +3010,6 @@ msgctxt "" msgid "Text Attributes" msgstr "Attributi di testo" -#. e\q: #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3353,7 +3019,6 @@ msgctxt "" msgid "\\" msgstr "\\" -#. 2K4o #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3363,7 +3028,6 @@ msgctxt "" msgid "PAGE" msgstr "PAGINA" -#. +30p #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3373,7 +3037,6 @@ msgctxt "" msgid "PAGES" msgstr "PAGINE" -#. adWU #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3383,7 +3046,6 @@ msgctxt "" msgid "DATE" msgstr "DATA" -#. w.mI #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3393,7 +3055,6 @@ msgctxt "" msgid "TIME" msgstr "ORARIO" -#. rs:g #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3403,7 +3064,6 @@ msgctxt "" msgid "FILE" msgstr "FILE" -#. =XgZ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3413,7 +3073,6 @@ msgctxt "" msgid "SHEET" msgstr "FOGLIO" -#. 6W-} #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3423,7 +3082,6 @@ msgctxt "" msgid "Protected cells can not be modified." msgstr "Impossibile modificare le celle protette." -#. j6nX #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3433,7 +3091,6 @@ msgctxt "" msgid "Document opened in read-only mode." msgstr "Il documento è aperto a sola lettura." -#. Y^*a #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3443,7 +3100,6 @@ msgctxt "" msgid "You cannot change only part of an array." msgstr "Non potete modificare solo una parte della matrice." -#. j#]N #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3453,7 +3109,6 @@ msgctxt "" msgid "Header" msgstr "Riga d'intestazione" -#. h[Wx #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3463,7 +3118,6 @@ msgctxt "" msgid "Footer" msgstr "Piè di pagina" -#. -y#[ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3473,7 +3127,6 @@ msgctxt "" msgid "Err:" msgstr "Err:" -#. /c/t #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3483,7 +3136,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: Ranges do not intersect" msgstr "Errore: le aree non si intersecano" -#. NGKd #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3493,7 +3145,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: Division by zero" msgstr "Errore: divisione per zero" -#. FH=t #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3503,7 +3154,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: Wrong data type" msgstr "Errore: tipo di dati sbagliato" -#. ~PF. #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3513,7 +3163,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: Not a valid reference" msgstr "Errore: riferimento non valido" -#. G22A #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3523,7 +3172,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: Invalid name" msgstr "Errore: nome non ammesso" -#. UMF? #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3533,7 +3181,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: Invalid numeric value" msgstr "Errore: valore numerico non ammesso" -#. H+VX #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3543,7 +3190,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: Value not available" msgstr "Errore: valore non disponibile" -#. 7LMo #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3553,7 +3199,6 @@ msgctxt "" msgid "#ADDIN?" msgstr "#ADDIN?" -#. Sks| #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3563,7 +3208,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: Add-in not found" msgstr "Errore: AddIn non trovato" -#. K!N. #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3573,7 +3217,6 @@ msgctxt "" msgid "#MACRO?" msgstr "#MACRO?" -#. n+OI #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3583,7 +3226,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: Macro not found" msgstr "Errore: macro non trovata" -#. V%JE #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3593,7 +3235,6 @@ msgctxt "" msgid "Internal syntactical error" msgstr "Errore di sintassi interno" -#. E[{C #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3603,7 +3244,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: Invalid argument" msgstr "Errore: argomento non ammesso" -#. L+,i #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3613,7 +3253,6 @@ msgctxt "" msgid "Error in parameter list" msgstr "Errore nell'elenco parametri" -#. 8=3T #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3623,7 +3262,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: Invalid character" msgstr "Errore: carattere non ammesso" -#. 8mgI #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3633,7 +3271,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: Invalid semicolon" msgstr "Errore: punto e virgola non ammesso" -#. E8A5 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3643,7 +3280,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: in bracketing" msgstr "Errore: parentesi mancante" -#. wa0C #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3653,7 +3289,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: Operator missing" msgstr "Errore: manca l'operatore" -#. tH`` #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3663,7 +3298,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: Variable missing" msgstr "Errore: manca la variabile" -#. s/Ks #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3673,7 +3307,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: Formula overflow" msgstr "Errore: formula troppo lunga" -#. yXA_ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3683,7 +3316,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: String overflow" msgstr "Errore: stringa troppo lunga" -#. 1/vP #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3693,7 +3325,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: Internal overflow" msgstr "Errore: overflow interno" -#. zjM( #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3703,7 +3334,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: Circular reference" msgstr "Errore: riferimento circolare" -#. UiOr #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3713,7 +3343,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: Calculation does not converge" msgstr "Errore: il calcolo non converge" -#. XeT{ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3723,7 +3352,6 @@ msgctxt "" msgid "Grid color" msgstr "Colore griglia" -#. CTLf #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3733,7 +3361,6 @@ msgctxt "" msgid "Should the contents of the hidden cells be moved into the first cell?" msgstr "Spostare il contenuto delle celle nascoste nella prima cella?" -#. |D]c #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3743,7 +3370,6 @@ msgctxt "" msgid "Filter" msgstr "Filtro" -#. LhSN #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3753,7 +3379,6 @@ msgctxt "" msgid "The target database range does not exist." msgstr "L'area dati di destinazione non esiste." -#. 75[W #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3763,7 +3388,6 @@ msgctxt "" msgid "Invalid increment" msgstr "Incremento non valido" -#. OHVs #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3773,7 +3397,6 @@ msgctxt "" msgid "MULTIPLE.OPERATIONS" msgstr "OPERAZIONE.MULTIPLA" -#. 4-{7 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3783,7 +3406,6 @@ msgctxt "" msgid "Multiple operations" msgstr "Operazioni multiple" -#. r!6n #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3799,7 +3421,6 @@ msgstr "" "Impossibile creare la formattazione automatica desiderata. \n" "Scegliete un nome diverso." -#. WQTl #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3809,7 +3430,6 @@ msgctxt "" msgid "Range" msgstr "Area" -#. m;OK #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3819,7 +3439,6 @@ msgctxt "" msgid "Yes" msgstr "Sì" -#. ;a1T #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3829,7 +3448,6 @@ msgctxt "" msgid "No" msgstr "No" -#. A]Ho #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3839,7 +3457,6 @@ msgctxt "" msgid "Protection" msgstr "Protezione" -#. i^[) #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3849,7 +3466,6 @@ msgctxt "" msgid "Formulas" msgstr "Formule" -#. Tok6 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3859,7 +3475,6 @@ msgctxt "" msgid "Hide" msgstr "Nascondi" -#. C=XP #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3869,7 +3484,6 @@ msgctxt "" msgid "Print" msgstr "Stampa" -#. ON{$ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3884,7 +3498,6 @@ msgstr "" "Per utilizzare la formattazione automatica è necessario selezionare\n" "un'area di almeno 3x3 celle." -#. J=qd #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3894,7 +3507,6 @@ msgctxt "" msgid "(nested)" msgstr "(a cascata)" -#. [:Ra #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3904,7 +3516,6 @@ msgctxt "" msgid "(optional)" msgstr "(opzionale)" -#. W6l` #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3914,7 +3525,6 @@ msgctxt "" msgid "(required)" msgstr "(richiesto)" -#. ~XIX #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3924,7 +3534,6 @@ msgctxt "" msgid "invalid" msgstr "non valido" -#. pW-. #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3934,7 +3543,6 @@ msgctxt "" msgid "Edit Function" msgstr "Modifica funzione" -#. XmnL #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3944,7 +3552,6 @@ msgctxt "" msgid "Comments" msgstr "Commenti" -#. h+*\ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3954,7 +3561,6 @@ msgctxt "" msgid "Are you sure you want to delete the selected sheet(s)?" msgstr "Volete davvero eliminare il/i foglio/i selezionato/i?" -#. sR|: #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3964,7 +3570,6 @@ msgctxt "" msgid "Are you sure you want to delete the selected scenario?" msgstr "Volete davvero eliminare lo scenario scelto?" -#. ;K$J #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3974,7 +3579,6 @@ msgctxt "" msgid "Thesaurus is not available" msgstr "Il dizionario dei sinonimi non è disponibile" -#. 9!CE #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3984,7 +3588,6 @@ msgctxt "" msgid "Spellcheck not available" msgstr "Il controllo ortografico non è disponibile" -#. |roE #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3994,7 +3597,6 @@ msgctxt "" msgid "Import text files" msgstr "Importazione testo" -#. j`g] #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4004,7 +3606,6 @@ msgctxt "" msgid "Export Text File" msgstr "Esportazione file di testo" -#. 2RY, #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4014,7 +3615,6 @@ msgctxt "" msgid "Import Lotus files" msgstr "Importazione Lotus" -#. fE|V #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4024,7 +3624,6 @@ msgctxt "" msgid "Import DBase files" msgstr "Importazione DBase" -#. mB4j #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4034,7 +3633,6 @@ msgctxt "" msgid "DBase export" msgstr "Esportazione DBase" -#. ;L9O #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4044,7 +3642,6 @@ msgctxt "" msgid "Dif Export" msgstr "Esporta Dif" -#. $uZ8 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4054,7 +3651,6 @@ msgctxt "" msgid "Dif Import" msgstr "Importa Dif" -#. )\g2 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4064,7 +3660,6 @@ msgctxt "" msgid "Default" msgstr "Predefinito" -#. \]d` #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4074,7 +3669,6 @@ msgctxt "" msgid "Result" msgstr "Risultato" -#. B0gS #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4084,7 +3678,6 @@ msgctxt "" msgid "Result2" msgstr "Risultato2" -#. wy4\ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4094,7 +3687,6 @@ msgctxt "" msgid "Heading" msgstr "Intestazione" -#. njJ_ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4104,7 +3696,6 @@ msgctxt "" msgid "Heading1" msgstr "Intestazione1" -#. q,l= #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4114,7 +3705,6 @@ msgctxt "" msgid "Report" msgstr "Rapporto" -#. hdOt #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4124,7 +3714,6 @@ msgctxt "" msgid "Report1" msgstr "Rapporto1" -#. vHI9 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4140,7 +3729,6 @@ msgstr "" "Controllate l'installazione e installate, \n" "se necessario, la lingua desiderata" -#. ;lPL #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4150,7 +3738,6 @@ msgctxt "" msgid "Thesaurus can only be used in text cells!" msgstr "Il dizionario dei sinonimi è utilizzabile solo in celle di testo!" -#. `JW3 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4160,7 +3747,6 @@ msgctxt "" msgid "Should the spellcheck be continued at the beginning of the current sheet?" msgstr "Continuare il controllo ortografico dall'inizio del foglio?" -#. XC0X #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4176,7 +3762,6 @@ msgstr "" "Controllate l'installazione e installate, \n" "se necessario, la lingua desiderata" -#. 5ElS #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4186,7 +3771,6 @@ msgctxt "" msgid "The spellcheck of this sheet has been completed." msgstr "Il controllo ortografico di questo foglio è concluso." -#. uAD^ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4196,7 +3780,6 @@ msgctxt "" msgid "No language set" msgstr "Nessuna lingua impostata" -#. m,:N #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4206,7 +3789,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert Sheet" msgstr "Inserisci foglio" -#. .6D} #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4216,7 +3798,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete Sheets" msgstr "Elimina fogli" -#. gk2f #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4226,7 +3807,6 @@ msgctxt "" msgid "Rename Sheet" msgstr "Rinomina foglio" -#. l6d~ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4236,7 +3816,6 @@ msgctxt "" msgid "Color Tab" msgstr "Scheda colore" -#. |ozV #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4246,7 +3825,6 @@ msgctxt "" msgid "Color Tabs" msgstr "Schede colore" -#. p1-* #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4256,7 +3834,6 @@ msgctxt "" msgid "Move Sheets" msgstr "Sposta fogli" -#. -*K^ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4266,7 +3843,6 @@ msgctxt "" msgid "Copy Sheet" msgstr "Copia foglio" -#. tm.0 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4276,7 +3852,6 @@ msgctxt "" msgid "Append sheet" msgstr "Allega foglio" -#. #PrE #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4286,7 +3861,6 @@ msgctxt "" msgid "Show Sheet" msgstr "Mostra foglio" -#. +_Sm #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4296,7 +3870,6 @@ msgctxt "" msgid "Hide sheet" msgstr "Nascondi il foglio" -#. 4^1\ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4306,7 +3879,6 @@ msgctxt "" msgid "Flip sheet" msgstr "Rispecchia foglio" -#. v`oQ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4316,7 +3888,6 @@ msgctxt "" msgid "Toggle the use of R1C1 notation" msgstr "Attiva l'uso della notazione R1C1" -#. ^~,{ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4326,7 +3897,6 @@ msgctxt "" msgid "Main Title" msgstr "Titolo principale" -#. C!Y4 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4336,7 +3906,6 @@ msgctxt "" msgid "Subtitle" msgstr "Sottotitolo" -#. E-fL #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4346,7 +3915,6 @@ msgctxt "" msgid "X axis title" msgstr "Titolo asse X" -#. EARN #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4356,7 +3924,6 @@ msgctxt "" msgid "Y axis title" msgstr "Titolo asse Y" -#. k`,! #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4366,7 +3933,6 @@ msgctxt "" msgid "Z axis title" msgstr "Titolo asse Z" -#. h;KQ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4376,7 +3942,6 @@ msgctxt "" msgid "The new table contains absolute references to other tables which may be incorrect!" msgstr "La nuova tabella contiene riferimenti assoluti ad altre tabelle che non sono più necessariamente corrette" -#. T(1f #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4386,7 +3951,6 @@ msgctxt "" msgid "Due to identical names, an existing range name in the destination document has been altered!" msgstr "Nel documento di destinazione, a causa di nomi uguali, è stato cambiato un nome di area!" -#. S5Ln #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4396,7 +3960,6 @@ msgctxt "" msgid "AutoFilter not possible" msgstr "Filtro automatico non possibile" -#. WfCp #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4406,7 +3969,6 @@ msgctxt "" msgid "%PRODUCTNAME Calc has searched to the beginning of the sheet. Do you want to continue at the end?" msgstr "%PRODUCTNAME Calc ha effettuato la ricerca fino all'inizio del foglio. Volete continuare dalla fine?" -#. jMo, #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4416,7 +3978,6 @@ msgctxt "" msgid "%PRODUCTNAME Calc has searched to the end of the sheet. Do you want to continue at the beginning?" msgstr "%PRODUCTNAME Calc ha effettuato la ricerca sino alla fine del foglio. Volete continuare dall'inizio?" -#. ?,\9 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4426,7 +3987,6 @@ msgctxt "" msgid "Find & Replace" msgstr "Cerca e sostituisci" -#. 0DTO #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4436,7 +3996,6 @@ msgctxt "" msgid "%PRODUCTNAME Calc has searched to the beginning of the document. Do you want to continue at the end?" msgstr "%PRODUCTNAME Calc ha effettuato la ricerca fino all'inizio del documento. Volete continuare dalla fine?" -#. m#hY #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4446,7 +4005,6 @@ msgctxt "" msgid "%PRODUCTNAME Calc has searched to the end of the document. Do you want to continue at the beginning?" msgstr "%PRODUCTNAME Calc ha effettuato la ricerca sino alla fine del documento. Volete continuare dall'inizio?" -#. vrCg #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4456,7 +4014,6 @@ msgctxt "" msgid "Replace existing definition of #?" msgstr "Sostituire la definizione presente di #?" -#. n3nv #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4466,7 +4023,6 @@ msgctxt "" msgid "Invalid selection for range names" msgstr "Contrassegno errato per i nomi delle aree" -#. #:=W #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4476,7 +4032,6 @@ msgctxt "" msgid "References can not be inserted above the source data." msgstr "Non è possibile inserire collegamenti al di sopra dei dati sorgente" -#. ll[0 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4486,7 +4041,6 @@ msgctxt "" msgid "Scenario not found" msgstr "Scenario non trovato" -#. /0Yo #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4496,7 +4050,6 @@ msgctxt "" msgid "Do you really want to delete the entry #?" msgstr "Volete davvero eliminare la voce #?" -#. NA9r #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4506,7 +4059,6 @@ msgctxt "" msgid "Objects/graphics" msgstr "Oggetti/immagini" -#. [3EB #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4516,7 +4068,6 @@ msgctxt "" msgid "Charts" msgstr "Grafici" -#. ][$H #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4526,7 +4077,6 @@ msgctxt "" msgid "Drawing Objects" msgstr "Oggetti di disegno" -#. d4QO #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4536,7 +4086,6 @@ msgctxt "" msgid "Show" msgstr "Mostra" -#. 7~sC #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4546,7 +4095,6 @@ msgctxt "" msgid "Hide" msgstr "Nascondi" -#. @)!L #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4556,7 +4104,6 @@ msgctxt "" msgid "Top to bottom" msgstr "Da sopra a sotto" -#. Hm=I #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4566,7 +4113,6 @@ msgctxt "" msgid "Left-to-right" msgstr "Da sinistra a destra" -#. 7JQB #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4576,7 +4122,6 @@ msgctxt "" msgid "Comments" msgstr "Commenti" -#. d=Ji #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4586,7 +4131,6 @@ msgctxt "" msgid "Grid" msgstr "Griglia" -#. (XTh #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4596,7 +4140,6 @@ msgctxt "" msgid "Row & Column Headers" msgstr "Intestazioni colonna/riga" -#. n6|y #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4606,7 +4149,6 @@ msgctxt "" msgid "Formulas" msgstr "Formule" -#. #1-+ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4616,7 +4158,6 @@ msgctxt "" msgid "Zero Values" msgstr "Valori zero" -#. T5lJ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4626,7 +4167,6 @@ msgctxt "" msgid "Print direction" msgstr "Direzione di stampa" -#. Xf/C #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4636,7 +4176,6 @@ msgctxt "" msgid "First page number" msgstr "Primo numero di pagina" -#. ,dJP #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4646,7 +4185,6 @@ msgctxt "" msgid "Reduce/enlarge printout" msgstr "Riduci/ingrandisci stampa" -#. +MIZ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4656,7 +4194,6 @@ msgctxt "" msgid "Fit print range(s) on number of pages" msgstr "Numero massimo di pagine" -#. mZ!b #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4666,7 +4203,6 @@ msgctxt "" msgid "Fit print range(s) to width/height" msgstr "Adatta area di stampa a larghezza/altezza" -#. M.b/ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4676,7 +4212,6 @@ msgctxt "" msgid "Width" msgstr "Larghezza" -#. TPsH #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4686,7 +4221,6 @@ msgctxt "" msgid "Height" msgstr "Altezza" -#. */}B #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4696,7 +4230,6 @@ msgctxt "" msgid "%1 page(s)" msgstr "%1 pagina/e" -#. 2W;3 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4706,7 +4239,6 @@ msgctxt "" msgid "automatic" msgstr "automatico" -#. oq![ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4716,7 +4248,6 @@ msgctxt "" msgid "Statistics" msgstr "Statistiche" -#. @S%l #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4726,7 +4257,6 @@ msgctxt "" msgid "The link could not be updated." msgstr "Non è stato possibile aggiornare il collegamento." -#. 4C6j #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4736,7 +4266,6 @@ msgctxt "" msgid "File:" msgstr "File:" -#. }1)[ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4746,7 +4275,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet:" msgstr "Foglio:" -#. Z=LL #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4756,7 +4284,6 @@ msgctxt "" msgid "Overview" msgstr "Panoramica" -#. LjSQ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4766,7 +4293,6 @@ msgctxt "" msgid "Doc.Information" msgstr "Info documento" -#. !6gi #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4776,7 +4302,6 @@ msgctxt "" msgid "Created" msgstr "Creato" -#. L3MR #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4786,7 +4311,6 @@ msgctxt "" msgid "Modified" msgstr "Modificato" -#. $;W4 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4796,7 +4320,6 @@ msgctxt "" msgid "Printed" msgstr "Stampato" -#. 78IA #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4806,7 +4329,6 @@ msgctxt "" msgid "Subject" msgstr "Argomento" -#. q:!M #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4816,7 +4338,6 @@ msgctxt "" msgid "Key words" msgstr "Parole chiave" -#. ~,^I #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4826,7 +4347,6 @@ msgctxt "" msgid "Comments" msgstr "Commenti" -#. jF_X #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4836,7 +4356,6 @@ msgctxt "" msgid "by" msgstr "da" -#. Ao86 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4846,7 +4365,6 @@ msgctxt "" msgid "on" msgstr "il" -#. Q9Y7 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4860,7 +4378,6 @@ msgstr "" "Il file corrente contiene collegamenti ad altri file.\n" "Desiderate aggiornarli?" -#. 6rxW #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4874,7 +4391,6 @@ msgstr "" "Questo file contiene ricerche i cui risultati non sono stati salvati.\n" "Volete ripetere le ricerche?" -#. C]p4 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4884,7 +4400,6 @@ msgctxt "" msgid "Too many conditions" msgstr "Troppe condizioni" -#. )aKT #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4898,7 +4413,6 @@ msgstr "" "Non è stato possibile spostare\n" "le celle piene oltre il foglio." -#. _VS` #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4908,7 +4422,6 @@ msgctxt "" msgid "The table could not be inserted." msgstr "Non è stato possibile inserire la tabella." -#. VoE2 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4918,7 +4431,6 @@ msgctxt "" msgid "The sheets could not be deleted." msgstr "Impossibile cancellare i fogli." -#. D{UP #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4928,7 +4440,6 @@ msgctxt "" msgid "The contents of the clipboard could not be pasted." msgstr "Non è stato possibile incollare il contenuto degli appunti." -#. QLbH #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4938,7 +4449,6 @@ msgctxt "" msgid "There is not enough space on the sheet to insert here." msgstr "Non è possibile incollare al di là del foglio." -#. 75S8 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4952,7 +4462,6 @@ msgstr "" "Il contenuto degli appunti è più grande dell'area selezionata.\n" "Volete incollarlo lo stesso?" -#. |Z?c #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4962,7 +4471,6 @@ msgctxt "" msgid "No references found." msgstr "Nessun riferimento trovato." -#. Nq]A #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4972,7 +4480,6 @@ msgctxt "" msgid "Source and destination must not overlap." msgstr "L'area sorgente e l'area di destinazione non possono sovrapporsi." -#. UHH* #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4982,7 +4489,6 @@ msgctxt "" msgid "Graphics" msgstr "Immagini" -#. ]/?: #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4992,7 +4498,6 @@ msgctxt "" msgid "Invalid name." msgstr "Nome non valido." -#. $m\\ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5002,7 +4507,6 @@ msgctxt "" msgid "Selected macro not found." msgstr "La macro scelta non è stata trovata." -#. %X35 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5012,7 +4516,6 @@ msgctxt "" msgid "Invalid value." msgstr "Il valore digitato non è valido." -#. R`Cw #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5022,7 +4525,6 @@ msgctxt "" msgid "calculating" msgstr "calcola" -#. GOq} #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5032,7 +4534,6 @@ msgctxt "" msgid "sorting" msgstr "ordina" -#. R3yS #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5042,7 +4543,6 @@ msgctxt "" msgid "Adapt row height" msgstr "Adatta altezza riga" -#. F3@3 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5052,7 +4552,6 @@ msgctxt "" msgid "Compare #" msgstr "Confronta #" -#. D#!A #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5066,7 +4565,6 @@ msgstr "" "Il numero massimo di celle non valido è stato superato.\n" "Non sono state selezionate tutte le celle non valide." -#. ANJg #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5076,7 +4574,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete contents" msgstr "Elimina contenuti" -#. zfr6 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5086,7 +4583,6 @@ msgctxt "" msgid "%1 R x %2 C" msgstr "%1 Z x %2 S" -#. l5uf #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5096,7 +4592,6 @@ msgctxt "" msgid "More..." msgstr "Altri..." -#. h|7v #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5106,7 +4601,6 @@ msgctxt "" msgid "Invalid range" msgstr "Area non valida" -#. ]T@! #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5116,7 +4610,6 @@ msgctxt "" msgid "Pivot Table Value" msgstr "Valore tabella pivot" -#. $h,. #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5126,7 +4619,6 @@ msgctxt "" msgid "Pivot Table Result" msgstr "Risultato tabella pivot" -#. /Dwz #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5136,7 +4628,6 @@ msgctxt "" msgid "Pivot Table Category" msgstr "Categoria tabella pivot" -#. =,]6 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5146,7 +4637,6 @@ msgctxt "" msgid "Pivot Table Title" msgstr "Titolo tabella pivot" -#. :#%q #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5156,7 +4646,6 @@ msgctxt "" msgid "Pivot Table Field" msgstr "Campo tabella pivot" -#. fA0+ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5166,7 +4655,6 @@ msgctxt "" msgid "Pivot Table Corner" msgstr "Angolo tabella pivot" -#. +ikF #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5176,7 +4664,6 @@ msgctxt "" msgid "Filter" msgstr "Filtro" -#. .ICC #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5186,7 +4673,6 @@ msgctxt "" msgid "Sort" msgstr "Ordina" -#. ft\. #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5196,7 +4682,6 @@ msgctxt "" msgid "Subtotals" msgstr "Subtotali" -#. i/`9 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5206,7 +4691,6 @@ msgctxt "" msgid "None" msgstr "Nessuno" -#. n0?U #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5216,7 +4700,6 @@ msgctxt "" msgid "Do you want to replace the contents of #?" msgstr "Volete sostituire il contenuto di #?" -#. Q)%G #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5226,7 +4709,6 @@ msgctxt "" msgid "Width:" msgstr "Larghezza:" -#. Tm/C #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5236,7 +4718,6 @@ msgctxt "" msgid "Height:" msgstr "Altezza:" -#. nxh[ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5246,7 +4727,6 @@ msgctxt "" msgid "Hide" msgstr "Nascondi" -#. FWSx #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5256,7 +4736,6 @@ msgctxt "" msgid "The object could not be inserted." msgstr "Non è stato possibile inserire l'oggetto." -#. i/8~ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5266,7 +4745,6 @@ msgctxt "" msgid "<empty>" msgstr "<vuoto>" -#. F%NE #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5276,7 +4754,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell #1 changed from '#2' to '#3'" msgstr "Cella #1 modificata da '#2' a '#3'" -#. Q,x9 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5286,7 +4763,6 @@ msgctxt "" msgid "#1 inserted" msgstr "#1 inserito" -#. %U]} #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5296,7 +4772,6 @@ msgctxt "" msgid "#1deleted" msgstr "#1 eliminato" -#. (Pv5 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5306,7 +4781,6 @@ msgctxt "" msgid "Range moved from #1 to #2" msgstr "Area spostata da #1 a #2" -#. {~fA #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5316,7 +4790,6 @@ msgctxt "" msgid "Exit Recording" msgstr "Termina registrazione" -#. 1_Q- #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5336,7 +4809,6 @@ msgstr "" "Terminare la registrazione?\n" "\n" -#. JTD4 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5346,7 +4818,6 @@ msgctxt "" msgid "The document can not be closed while a link is being updated." msgstr "Impossibile chiudere il documento durante l'aggiornamento di un collegamento." -#. QB?e #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5356,7 +4827,6 @@ msgctxt "" msgid "Adapt array area" msgstr "Adatta l'area di matrice" -#. +?6H #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5366,7 +4836,6 @@ msgctxt "" msgid "Array formula %1 R x %2 C" msgstr "Formula matrice %1 Z x %2 S" -#. e=%X #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5380,7 +4849,6 @@ msgstr "" "Questo documento contiene delle funzioni macro.\n" "Volete eseguirle?" -#. )W)e #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5390,7 +4858,6 @@ msgctxt "" msgid "Hangul/Hanja Conversion" msgstr "Conversione Hangul/Hanja" -#. RH`I #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5400,7 +4867,6 @@ msgctxt "" msgid "Select Cell" msgstr "Seleziona cella" -#. ^\?G #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5410,7 +4876,6 @@ msgctxt "" msgid "Select Range" msgstr "Seleziona area" -#. s2_M #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5420,7 +4885,6 @@ msgctxt "" msgid "Select Database Range" msgstr "Seleziona area database" -#. f3na #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5430,7 +4894,6 @@ msgctxt "" msgid "Go To Row" msgstr "Vai alla riga" -#. zMuJ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5440,7 +4903,6 @@ msgctxt "" msgid "Go To Sheet" msgstr "Vai al foglio" -#. Ef!h #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5450,7 +4912,6 @@ msgctxt "" msgid "Define Name for Range" msgstr "Definisci nome per area" -#. V(8# #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5460,7 +4921,6 @@ msgctxt "" msgid "The selection needs to be rectangular in order to name it." msgstr "La selezione può essere denominata solo se è rettangolare." -#. Ia#\ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5470,7 +4930,6 @@ msgctxt "" msgid "You must enter a valid reference or type a valid name for the selected range." msgstr "Inserite un riferimento valido o digitate un nome valido per l'area selezionata." -#. B`4! #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5480,7 +4939,6 @@ msgctxt "" msgid "WARNING: This action may have resulted in unintended changes to cell references in formulas." msgstr "ATTENZIONE: Questa azione può aver generato modifiche involontarie ai riferimenti alle celle presenti nelle formule." -#. %^oK #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5490,7 +4948,6 @@ msgctxt "" msgid "WARNING: This action may have resulted in references to the deleted area not being restored." msgstr "ATTENZIONE: Questa azione può avere impedito il ripristino dei riferimenti all'area eliminata." -#. ]Z6x #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5500,7 +4957,6 @@ msgctxt "" msgid "(none)" msgstr "(nessuno)" -#. /:?m #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5510,7 +4966,6 @@ msgctxt "" msgid "of" msgstr "di" -#. N]#| #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5520,7 +4975,6 @@ msgctxt "" msgid "of ?" msgstr "di ?" -#. 8-a6 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5530,7 +4984,6 @@ msgctxt "" msgid "Created by" msgstr "Creato da" -#. 6w[( #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5540,7 +4993,6 @@ msgctxt "" msgid "Confidential" msgstr "Riservato" -#. 2lR5 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5550,7 +5002,6 @@ msgctxt "" msgid "Customized" msgstr "Personalizzato" -#. B.Mx #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5560,7 +5011,6 @@ msgctxt "" msgid "Custom footer" msgstr "Piè di pagina personalizzato" -#. Co}, #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5570,7 +5020,6 @@ msgctxt "" msgid "Chinese conversion" msgstr "Conversione cinese" -#. Z0c{ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5580,7 +5029,6 @@ msgctxt "" msgid "You cannot change this part of the pivot table." msgstr "Questa parte della tabella pivot non può essere modificata." -#. m$!r #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5590,7 +5038,6 @@ msgctxt "" msgid "Manual" msgstr "Manuale" -#. rn^^ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5600,7 +5047,6 @@ msgctxt "" msgid "Automatic" msgstr "Automatico" -#. XX4w #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5610,7 +5056,6 @@ msgctxt "" msgid "Nested arrays are not supported." msgstr "I vettori incapsulati non sono supportati." -#. Hsz\ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5620,7 +5065,6 @@ msgctxt "" msgid "Text to Columns" msgstr "Testo in colonne" -#. /O#f #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5630,7 +5074,6 @@ msgctxt "" msgid "Your spreadsheet has been updated with changes saved by other users." msgstr "Il vostro foglio elettronico è stato aggiornato con modifiche eseguite da altri utenti." -#. }4J= #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5646,7 +5089,6 @@ msgstr "" "\n" "Volete continuare?" -#. Iapf #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5662,7 +5104,6 @@ msgstr "" "\n" "Volete continuare?" -#. ^ns- #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5678,7 +5119,6 @@ msgstr "" "\n" "Volete continuare?" -#. 5GER #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5694,7 +5134,6 @@ msgstr "" "\n" "Salvate il vostro foglio in un file separato e unite manualmente le vostre modifiche al foglio condiviso." -#. l_T/ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5710,7 +5149,6 @@ msgstr "" "\n" "Le modifiche ad attributi di formattazione come caratteri, colori, e formato dei numeri non saranno salvate e alcune funzioni come modificare grafici e oggetti di disegno non sono disponibili in modalità condivisa. Per avere pieno accesso a tali modifiche e funzioni dovete uscire dalla modalità condivisa." -#. Iq.O #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5726,7 +5164,6 @@ msgstr "" "\n" "La modalità condivisa di un file bloccato non può essere disattivata. Ritentate più tardi." -#. -D#+ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5742,7 +5179,6 @@ msgstr "" "\n" "Ritentate il salvataggio delle vostre modifiche più tardi." -#. /{N- #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5752,7 +5188,6 @@ msgctxt "" msgid "Unknown User" msgstr "Utente sconosciuto" -#. y/?r #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5762,7 +5197,6 @@ msgctxt "" msgid "AutoShape" msgstr "Forme" -#. fhUM #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5772,7 +5206,6 @@ msgctxt "" msgid "Rectangle" msgstr "Rettangolo" -#. xcdA #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5782,7 +5215,6 @@ msgctxt "" msgid "Line" msgstr "Linea" -#. G28[ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5792,7 +5224,6 @@ msgctxt "" msgid "Oval" msgstr "Ovale" -#. 9fP9 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5802,7 +5233,6 @@ msgctxt "" msgid "Text Box" msgstr "Campo di testo" -#. `Sw! #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5812,7 +5242,6 @@ msgctxt "" msgid "Button" msgstr "Pulsante" -#. M8fo #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5822,7 +5251,6 @@ msgctxt "" msgid "Check Box" msgstr "Casella di controllo" -#. Fh+4 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5832,7 +5260,6 @@ msgctxt "" msgid "Option Button" msgstr "Pulsante di scelta" -#. hcm= #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5842,7 +5269,6 @@ msgctxt "" msgid "Label" msgstr "Didascalia" -#. ?FZ+ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5852,7 +5278,6 @@ msgctxt "" msgid "List Box" msgstr "Casella di riepilogo" -#. y%*q #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5862,7 +5287,6 @@ msgctxt "" msgid "Group Box" msgstr "Casella di gruppo" -#. I6cB #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5872,7 +5296,6 @@ msgctxt "" msgid "Drop Down" msgstr "A tendina" -#. qZrg #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5882,7 +5305,6 @@ msgctxt "" msgid "Spinner" msgstr "Spinner" -#. %D$, #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5892,7 +5314,6 @@ msgctxt "" msgid "Scroll Bar" msgstr "Barra di scorrimento" -#. lzip #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5902,7 +5323,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell Styles" msgstr "Stili di cella" -#. `l5Z #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5912,7 +5332,6 @@ msgctxt "" msgid "Page Styles" msgstr "Stili di pagina" -#. ^sUY #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5922,7 +5341,6 @@ msgctxt "" msgid "Pivot table source data is invalid." msgstr "I dati di origine della tabella pivot non sono validi." -#. 718L #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5932,7 +5350,6 @@ msgctxt "" msgid "One or more fields appear to have an empty name. Check the first row of the data source to ensure there are no empty cells." msgstr "Uno o più campi sembrano non avere nome. Controllate la prima riga dell'origine dati e assicuratevi che non vi siano celle vuote." -#. )C!Y #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5942,7 +5359,6 @@ msgctxt "" msgid "Pivot table needs at least two rows of data to create or refresh." msgstr "La tabella pivot necessita di almeno due righe di dati da creare o aggiornare." -#. `/6T #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5952,7 +5368,6 @@ msgctxt "" msgid "Because the current formula separator settings conflict with the locale, the formula separators have been reset to their default values." msgstr "Dato che le impostazioni correnti del separatore di formula sono in conflitto con la localizzazione, i separatori di formula sono stati reimpostati ai loro valori predefiniti." -#. d;`i #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5962,7 +5377,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert Current Date" msgstr "Inserisci data corrente" -#. a1P% #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5972,7 +5386,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert Current Time" msgstr "Inserisci ora corrente" -#. y1xY #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5982,7 +5395,6 @@ msgctxt "" msgid "Manage Names..." msgstr "Gestisci nomi..." -#. j^[W #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5992,7 +5404,6 @@ msgctxt "" msgid "Name" msgstr "Nome" -#. ?q## #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6002,7 +5413,6 @@ msgctxt "" msgid "Range" msgstr "Area" -#. xkR( #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6012,7 +5422,6 @@ msgctxt "" msgid "Scope" msgstr "Ambito" -#. 5pF6 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6022,7 +5431,6 @@ msgctxt "" msgid "Document (Global)" msgstr "Documento (globale)" -#. VwxQ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6032,7 +5440,6 @@ msgctxt "" msgid "Invalid name. Already in use for the selected scope." msgstr "Nome non valido. Già in uso nell'ambito selezionato." -#. 99}9 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6042,7 +5449,6 @@ msgctxt "" msgid "Invalid name. Only use letters, numbers and underscore." msgstr "Nome non valido. Usate solo lettere, numeri, e trattini bassi." -#. /@ij #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6058,7 +5464,6 @@ msgstr "" "\n" "Continuare?" -#. 8U:5 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6068,7 +5473,6 @@ msgctxt "" msgid "This Document is referenced by another document and not yet saved. Closing it without saving will result in data loss." msgstr "Da questo documento dipendono riferimenti di un altro documento. Esso non è stato ancora salvato e la sua chiusura comporterà perdita di dati." -#. pJ7d #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6078,7 +5482,6 @@ msgctxt "" msgid "First Condition" msgstr "Prima condizione" -#. =[@! #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6088,7 +5491,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell value is" msgstr "Il valore della cella è" -#. EhAd #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6098,7 +5500,6 @@ msgctxt "" msgid "ColorScale" msgstr "Gradiente" -#. Sj93 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6108,7 +5509,6 @@ msgctxt "" msgid "DataBar" msgstr "BarraDati" -#. gs?^ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6118,7 +5518,6 @@ msgctxt "" msgid "IconSet" msgstr "" -#. 6QQ/ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6128,7 +5527,6 @@ msgctxt "" msgid "between" msgstr "tra" -#. }ks% #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6138,7 +5536,6 @@ msgctxt "" msgid "not between" msgstr "non tra" -#. KdH( #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6148,7 +5545,6 @@ msgctxt "" msgid "unique" msgstr "unico" -#. E2t] #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6158,7 +5554,6 @@ msgctxt "" msgid "duplicate" msgstr "duplicato" -#. H4SV #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -6169,7 +5564,6 @@ msgctxt "" msgid "Formula is" msgstr "La formula è" -#. uQ,U #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6179,7 +5573,6 @@ msgctxt "" msgid "Top Elements" msgstr "" -#. L63* #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6189,7 +5582,6 @@ msgctxt "" msgid "Bottom Elements" msgstr "" -#. \mS= #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6199,7 +5591,6 @@ msgctxt "" msgid "Top Percent" msgstr "" -#. B*Wu #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6209,7 +5600,6 @@ msgctxt "" msgid "Date is" msgstr "" -#. =-0# #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6219,7 +5609,6 @@ msgctxt "" msgid "Bottom Percent" msgstr "" -#. =ee( #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6229,7 +5618,6 @@ msgctxt "" msgid "Above Average" msgstr "" -#. Om0: #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6239,7 +5627,6 @@ msgctxt "" msgid "Below Average" msgstr "" -#. kC]j #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -6250,7 +5637,6 @@ msgctxt "" msgid "an Error code" msgstr "Codice di errore" -#. \w=) #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6260,7 +5646,6 @@ msgctxt "" msgid "not an Error code" msgstr "" -#. 6^k| #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -6271,7 +5656,6 @@ msgctxt "" msgid "Begins with" msgstr "Inizia con" -#. lIUq #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -6282,7 +5666,6 @@ msgctxt "" msgid "Ends with" msgstr "Termina con" -#. F=Ol #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -6293,7 +5676,6 @@ msgctxt "" msgid "Contains" msgstr "Contiene" -#. $cO; #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6303,7 +5685,6 @@ msgctxt "" msgid "Not Contains" msgstr "" -#. i#*s #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6313,7 +5694,6 @@ msgctxt "" msgid "Conditional Formats can not be created, deleted or changed in protected sheets!" msgstr "" -#. ?U$6 #: condformatmgr.src msgctxt "" "condformatmgr.src\n" @@ -6323,7 +5703,6 @@ msgctxt "" msgid "Add" msgstr "Aggiungi" -#. *M5e #: condformatmgr.src msgctxt "" "condformatmgr.src\n" @@ -6333,7 +5712,6 @@ msgctxt "" msgid "Remove" msgstr "Rimuovi" -#. wo;n #: condformatmgr.src msgctxt "" "condformatmgr.src\n" @@ -6343,7 +5721,6 @@ msgctxt "" msgid "Edit..." msgstr "Modifica..." -#. GFZ1 #: condformatmgr.src msgctxt "" "condformatmgr.src\n" @@ -6352,7 +5729,6 @@ msgctxt "" msgid "Manage Conditional Formatting" msgstr "Gestisci formattazione condizionata" -#. ^gn^ #: opredlin.src msgctxt "" "opredlin.src\n" @@ -6362,7 +5738,6 @@ msgctxt "" msgid "Chan~ges" msgstr "M~odifiche" -#. _3m9 #: opredlin.src msgctxt "" "opredlin.src\n" @@ -6372,7 +5747,6 @@ msgctxt "" msgid "~Deletions" msgstr "~Cancellazioni" -#. =v=C #: opredlin.src msgctxt "" "opredlin.src\n" @@ -6382,7 +5756,6 @@ msgctxt "" msgid "~Insertions" msgstr "Inserimenti" -#. Oym= #: opredlin.src msgctxt "" "opredlin.src\n" @@ -6392,7 +5765,6 @@ msgctxt "" msgid "~Moved entries" msgstr "~Voci spostate" -#. 3**w #: opredlin.src msgctxt "" "opredlin.src\n" @@ -6402,7 +5774,6 @@ msgctxt "" msgid "Colors for changes" msgstr "Colori per i comandi" -#. xrKn #: opredlin.src msgctxt "" "opredlin.src\n" @@ -6412,7 +5783,6 @@ msgctxt "" msgid "By author" msgstr "Per autore" -#. ZnZd #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6422,7 +5792,6 @@ msgctxt "" msgid "F~ormat" msgstr "F~ormato" -#. FY1@ #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6432,7 +5801,6 @@ msgctxt "" msgid "A~utoFit width and height" msgstr "Adatta ~larghezza/altezza" -#. ;9[| #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6442,7 +5810,6 @@ msgctxt "" msgid "~Borders" msgstr "~Bordo" -#. n/6B #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6452,7 +5819,6 @@ msgctxt "" msgid "F~ont" msgstr "~Tipo di carattere" -#. |Y7# #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6462,7 +5828,6 @@ msgctxt "" msgid "~Pattern" msgstr "~Modello" -#. x0.W #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6472,7 +5837,6 @@ msgctxt "" msgid "Alignmen~t" msgstr "Allineamento" -#. MFq: #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6482,7 +5846,6 @@ msgctxt "" msgid "~Number format" msgstr "Formato ~numero" -#. ^#z4 #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6492,7 +5855,6 @@ msgctxt "" msgid "Formatting" msgstr "Formattazione" -#. +@f6 #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6502,7 +5864,6 @@ msgctxt "" msgid "~Add..." msgstr "~Aggiungi..." -#. j+F_ #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6512,7 +5873,6 @@ msgctxt "" msgid "~Delete" msgstr "~Elimina" -#. ;dC] #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6522,7 +5882,6 @@ msgctxt "" msgid "~Rename" msgstr "~Rinomina" -#. pxhV #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6532,7 +5891,6 @@ msgctxt "" msgid "Add AutoFormat" msgstr "Aggiungi formattazione automatica" -#. -_x? #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6542,7 +5900,6 @@ msgctxt "" msgid "Rename AutoFormat" msgstr "Rinomina formattazione automatica" -#. t4L/ #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6552,7 +5909,6 @@ msgctxt "" msgid "Name" msgstr "Nome" -#. vv/q #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6562,7 +5918,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete AutoFormat" msgstr "Cancella formattazione automatica" -#. 9{TK #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6572,7 +5927,6 @@ msgctxt "" msgid "Do you really want to delete the # AutoFomat?" msgstr "Cancellare la formattazione automatica #?" -#. []q/ #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6582,7 +5936,6 @@ msgctxt "" msgid "~Close" msgstr "C~hiudi" -#. )dBj #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6592,7 +5945,6 @@ msgctxt "" msgid "Jan" msgstr "Gen" -#. =5Q# #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6602,7 +5954,6 @@ msgctxt "" msgid "Feb" msgstr "Feb" -#. s`xm #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6612,7 +5963,6 @@ msgctxt "" msgid "Mar" msgstr "Mar" -#. Yc[N #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6622,7 +5972,6 @@ msgctxt "" msgid "North" msgstr "Nord" -#. AC!N #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6632,7 +5981,6 @@ msgctxt "" msgid "Mid" msgstr "Centro" -#. dkn3 #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6642,7 +5990,6 @@ msgctxt "" msgid "South" msgstr "Sud" -#. $V!9 #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6652,7 +5999,6 @@ msgctxt "" msgid "Total" msgstr "Totale" -#. QMr* #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6661,7 +6007,6 @@ msgctxt "" msgid "AutoFormat" msgstr "Formattazione automatica" -#. 3p-0 #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6671,7 +6016,6 @@ msgctxt "" msgid "Groups" msgstr "Gruppi" -#. m]E, #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6681,7 +6025,6 @@ msgctxt "" msgid "~Page break between groups" msgstr "Interruzione di pagina ~per ogni cambio di gruppo" -#. 8-eX #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6691,7 +6034,6 @@ msgctxt "" msgid "~Case sensitive" msgstr "~Maiuscole/minuscole" -#. PSW- #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6701,7 +6043,6 @@ msgctxt "" msgid "Pre-~sort area according to groups" msgstr "Ordinare prima l'area a gruppi" -#. q.T( #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6711,7 +6052,6 @@ msgctxt "" msgid "I~nclude formats" msgstr "Includi ~formati" -#. L/qb #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6721,7 +6061,6 @@ msgctxt "" msgid "C~ustom sort order" msgstr "Sequenza d'ordine definita dall'~utente" -#. [qN7 #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6731,7 +6070,6 @@ msgctxt "" msgid "~Ascending" msgstr "~Crescente" -#. 6^7a #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6741,7 +6079,6 @@ msgctxt "" msgid "D~escending" msgstr "Decresce~nte" -#. ASy$ #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6751,7 +6088,6 @@ msgctxt "" msgid "Sort" msgstr "Ordina" -#. aog; #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6761,7 +6097,6 @@ msgctxt "" msgid "~Group by" msgstr "Ra~ggruppa per" -#. kow4 #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6771,7 +6106,6 @@ msgctxt "" msgid "~Calculate subtotals for" msgstr "Calcola sub~totali per" -#. d%NR #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6781,7 +6115,6 @@ msgctxt "" msgid "Use ~function" msgstr "Funz~ione" -#. U+dZ #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6791,7 +6124,6 @@ msgctxt "" msgid "Sum" msgstr "Somma" -#. M+TM #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6801,7 +6133,6 @@ msgctxt "" msgid "Count" msgstr "ContaNumeri" -#. ^)6` #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6811,7 +6142,6 @@ msgctxt "" msgid "Average" msgstr "Media" -#. y1Lg #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6821,7 +6151,6 @@ msgctxt "" msgid "Max" msgstr "Max" -#. r-9w #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6831,7 +6160,6 @@ msgctxt "" msgid "Min" msgstr "Min" -#. a2g/ #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6841,7 +6169,6 @@ msgctxt "" msgid "Product" msgstr "Prodotto" -#. 86,` #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6851,7 +6178,6 @@ msgctxt "" msgid "Count (numbers only)" msgstr "Numero (solo numeri)" -#. Hg6= #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6861,7 +6187,6 @@ msgctxt "" msgid "StDev (Sample)" msgstr "DevSt (campione)" -#. w-%n #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6871,7 +6196,6 @@ msgctxt "" msgid "StDevP (Population)" msgstr "DevStP (popolazione)" -#. Uu5q #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6881,7 +6205,6 @@ msgctxt "" msgid "Var (Sample)" msgstr "Varianza (campione)" -#. L2`z #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6891,7 +6214,6 @@ msgctxt "" msgid "VarP (Population)" msgstr "VarP (popolazione)" -#. Fo~? #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6901,7 +6223,6 @@ msgctxt "" msgid "1st Group" msgstr "1. Gruppo" -#. m\hP #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6911,7 +6232,6 @@ msgctxt "" msgid "2nd Group" msgstr "2. Gruppo" -#. mN,d #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6921,7 +6241,6 @@ msgctxt "" msgid "3rd Group" msgstr "3. Gruppo" -#. EBdj #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6931,7 +6250,6 @@ msgctxt "" msgid "Options" msgstr "Opzioni" -#. ik2F #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6941,7 +6259,6 @@ msgctxt "" msgid "~Delete" msgstr "~Elimina" -#. \t{V #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6950,7 +6267,6 @@ msgctxt "" msgid "Subtotals" msgstr "Subtotali" -#. (ajG #: scwarngs.src msgctxt "" "scwarngs.src\n" @@ -6960,7 +6276,6 @@ msgctxt "" msgid "Only the active sheet could be saved." msgstr "È stato salvato solo il foglio corrente." -#. PPa~ #: scwarngs.src msgctxt "" "scwarngs.src\n" @@ -6970,7 +6285,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of rows exceeded the maximum. Additional rows were not imported!" msgstr "È stato superato il numero massimo di righe. Le righe in eccesso non sono state importate!" -#. !i~? #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -6980,7 +6294,6 @@ msgctxt "" msgid "Operator" msgstr "Operatore" -#. ,Q^m #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -6990,7 +6303,6 @@ msgctxt "" msgid "Field name" msgstr "Nome di campo" -#. ~as\ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7000,7 +6312,6 @@ msgctxt "" msgid "Condition" msgstr "Condizione" -#. r_|4 #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7010,7 +6321,6 @@ msgctxt "" msgid "Value" msgstr "Valore" -#. 4BXf #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7020,7 +6330,6 @@ msgctxt "" msgid "AND" msgstr "E" -#. TUH? #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7030,7 +6339,6 @@ msgctxt "" msgid "OR" msgstr "O" -#. O.pF #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7040,7 +6348,6 @@ msgctxt "" msgid "AND" msgstr "E" -#. %.0} #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7050,7 +6357,6 @@ msgctxt "" msgid "OR" msgstr "O" -#. ]+-9 #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7060,7 +6366,6 @@ msgctxt "" msgid "AND" msgstr "E" -#. jV1U #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7070,7 +6375,6 @@ msgctxt "" msgid "OR" msgstr "O" -#. v_-/ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7080,7 +6384,6 @@ msgctxt "" msgid "AND" msgstr "E" -#. 73~l #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7090,7 +6393,6 @@ msgctxt "" msgid "OR" msgstr "O" -#. pneX #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7100,7 +6402,6 @@ msgctxt "" msgid "=" msgstr "=" -#. 0r;| #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7110,7 +6411,6 @@ msgctxt "" msgid "<" msgstr "<" -#. @hR{ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7120,7 +6420,6 @@ msgctxt "" msgid ">" msgstr ">" -#. nl2a #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7130,7 +6429,6 @@ msgctxt "" msgid "<=" msgstr "<=" -#. _q8R #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7140,7 +6438,6 @@ msgctxt "" msgid ">=" msgstr ">=" -#. %5JJ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7150,7 +6447,6 @@ msgctxt "" msgid "<>" msgstr "<>" -#. s3Ip #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7160,7 +6456,6 @@ msgctxt "" msgid "Largest" msgstr "il più grande" -#. %G(I #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7170,7 +6465,6 @@ msgctxt "" msgid "Smallest" msgstr "il più piccolo" -#. )h@% #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7180,7 +6474,6 @@ msgctxt "" msgid "Largest %" msgstr "il più grande %" -#. $V?q #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7190,7 +6483,6 @@ msgctxt "" msgid "Smallest %" msgstr "il più piccolo %" -#. e,JP #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7200,7 +6492,6 @@ msgctxt "" msgid "Contains" msgstr "Contiene" -#. FG:3 #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7210,7 +6501,6 @@ msgctxt "" msgid "Does not contain" msgstr "Non contiene" -#. A)b; #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7220,7 +6510,6 @@ msgctxt "" msgid "Begins with" msgstr "Inizia con" -#. k7xc #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7230,7 +6519,6 @@ msgctxt "" msgid "Does not begin with" msgstr "Non inizia con" -#. m)Oa #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7240,7 +6528,6 @@ msgctxt "" msgid "Ends with" msgstr "Termina con" -#. !MiW #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7250,7 +6537,6 @@ msgctxt "" msgid "Does not end with" msgstr "Non termina con" -#. M`~j #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7260,7 +6546,6 @@ msgctxt "" msgid "=" msgstr "=" -#. A#M! #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7270,7 +6555,6 @@ msgctxt "" msgid "<" msgstr "<" -#. +JR# #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7280,7 +6564,6 @@ msgctxt "" msgid ">" msgstr ">" -#. x6Rf #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7290,7 +6573,6 @@ msgctxt "" msgid "<=" msgstr "<=" -#. =L.r #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7300,7 +6582,6 @@ msgctxt "" msgid ">=" msgstr ">=" -#. T`.z #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7310,7 +6591,6 @@ msgctxt "" msgid "<>" msgstr "<>" -#. %RQ* #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7320,7 +6600,6 @@ msgctxt "" msgid "Largest" msgstr "il più grande" -#. 2};1 #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7330,7 +6609,6 @@ msgctxt "" msgid "Smallest" msgstr "il più piccolo" -#. Hi6) #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7340,7 +6618,6 @@ msgctxt "" msgid "Largest %" msgstr "il più grande %" -#. @y5+ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7350,7 +6627,6 @@ msgctxt "" msgid "Smallest %" msgstr "il più piccolo %" -#. =3nR #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7360,7 +6636,6 @@ msgctxt "" msgid "Contains" msgstr "Contiene" -#. Tuj0 #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7370,7 +6645,6 @@ msgctxt "" msgid "Does not contain" msgstr "Non contiene" -#. +[8N #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7380,7 +6654,6 @@ msgctxt "" msgid "Begins with" msgstr "Inizia con" -#. 0;;k #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7390,7 +6663,6 @@ msgctxt "" msgid "Does not begin with" msgstr "Non inizia con" -#. b[GW #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7400,7 +6672,6 @@ msgctxt "" msgid "Ends with" msgstr "Termina con" -#. F=q+ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7410,7 +6681,6 @@ msgctxt "" msgid "Does not end with" msgstr "Non termina con" -#. 8Kel #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7420,7 +6690,6 @@ msgctxt "" msgid "=" msgstr "=" -#. X`00 #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7430,7 +6699,6 @@ msgctxt "" msgid "<" msgstr "<" -#. saV/ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7440,7 +6708,6 @@ msgctxt "" msgid ">" msgstr ">" -#. [m(S #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7450,7 +6717,6 @@ msgctxt "" msgid "<=" msgstr "<=" -#. crD` #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7460,7 +6726,6 @@ msgctxt "" msgid ">=" msgstr ">=" -#. K4+X #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7470,7 +6735,6 @@ msgctxt "" msgid "<>" msgstr "<>" -#. HW\* #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7480,7 +6744,6 @@ msgctxt "" msgid "Largest" msgstr "il più grande" -#. Nrk, #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7490,7 +6753,6 @@ msgctxt "" msgid "Smallest" msgstr "il più piccolo" -#. e,=* #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7500,7 +6762,6 @@ msgctxt "" msgid "Largest %" msgstr "il più grande %" -#. 6u.R #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7510,7 +6771,6 @@ msgctxt "" msgid "Smallest %" msgstr "il più piccolo %" -#. )fuS #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7520,7 +6780,6 @@ msgctxt "" msgid "Contains" msgstr "Contiene" -#. 6ISf #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7530,7 +6789,6 @@ msgctxt "" msgid "Does not contain" msgstr "Non contiene" -#. J1GH #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7540,7 +6798,6 @@ msgctxt "" msgid "Begins with" msgstr "Inizia con" -#. @Hf/ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7550,7 +6807,6 @@ msgctxt "" msgid "Does not begin with" msgstr "Non inizia con" -#. ~`Hx #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7560,7 +6816,6 @@ msgctxt "" msgid "Ends with" msgstr "Termina con" -#. A31_ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7570,7 +6825,6 @@ msgctxt "" msgid "Does not end with" msgstr "Non termina con" -#. {=H? #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7580,7 +6834,6 @@ msgctxt "" msgid "=" msgstr "=" -#. ninQ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7590,7 +6843,6 @@ msgctxt "" msgid "<" msgstr "<" -#. 7qsR #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7600,7 +6852,6 @@ msgctxt "" msgid ">" msgstr ">" -#. 83W( #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7610,7 +6861,6 @@ msgctxt "" msgid "<=" msgstr "<=" -#. )I]y #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7620,7 +6870,6 @@ msgctxt "" msgid ">=" msgstr ">=" -#. Lc)$ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7630,7 +6879,6 @@ msgctxt "" msgid "<>" msgstr "<>" -#. (eiT #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7640,7 +6888,6 @@ msgctxt "" msgid "Largest" msgstr "il più grande" -#. +.]N #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7650,7 +6897,6 @@ msgctxt "" msgid "Smallest" msgstr "il più piccolo" -#. 7_E$ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7660,7 +6906,6 @@ msgctxt "" msgid "Largest %" msgstr "il più grande %" -#. PZNV #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7670,7 +6915,6 @@ msgctxt "" msgid "Smallest %" msgstr "il più piccolo %" -#. |#lO #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7680,7 +6924,6 @@ msgctxt "" msgid "Contains" msgstr "Contiene" -#. H*\7 #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7690,7 +6933,6 @@ msgctxt "" msgid "Does not contain" msgstr "Non contiene" -#. Upcp #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7700,7 +6942,6 @@ msgctxt "" msgid "Begins with" msgstr "Inizia con" -#. Fu[_ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7710,7 +6951,6 @@ msgctxt "" msgid "Does not begin with" msgstr "Non inizia con" -#. 0Y!m #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7720,7 +6960,6 @@ msgctxt "" msgid "Ends with" msgstr "Termina con" -#. 61e1 #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7730,7 +6969,6 @@ msgctxt "" msgid "Does not end with" msgstr "Non termina con" -#. 8m:s #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7740,7 +6978,6 @@ msgctxt "" msgid "Filter criteria" msgstr "Criteri filtro" -#. wRbB #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7750,7 +6987,6 @@ msgctxt "" msgid "Case ~sensitive" msgstr "~Maiuscole/minuscole" -#. 0H!b #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7760,7 +6996,6 @@ msgctxt "" msgid "Regular ~expression" msgstr "~Espressione regolare" -#. E%\r #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7770,7 +7005,6 @@ msgctxt "" msgid "Range contains ~column labels" msgstr "Area contenente intestazioni di ~colonne" -#. apQE #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7780,7 +7014,6 @@ msgctxt "" msgid "~No duplication" msgstr "~Univoco" -#. dAk( #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7790,7 +7023,6 @@ msgctxt "" msgid "Copy ~results to..." msgstr "Scrivi il ~risultato del filtro in" -#. U6D@ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7800,7 +7032,6 @@ msgctxt "" msgid "~Keep filter criteria" msgstr "Mantieni criteri" -#. !`df #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7810,7 +7041,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. [2S_ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7820,7 +7050,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Zoom indietro" -#. [39^ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7830,7 +7059,6 @@ msgctxt "" msgid "dummy" msgstr "fittizio" -#. #c:m #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7840,7 +7068,6 @@ msgctxt "" msgid "Data range:" msgstr "Area dati:" -#. G2%F #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7849,7 +7076,6 @@ msgctxt "" msgid "Standard Filter" msgstr "Filtro standard" -#. ;xCc #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7859,7 +7085,6 @@ msgctxt "" msgid "Read ~filter criteria from" msgstr "Leggi i criteri di ~filtro da" -#. ~`GW #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7869,7 +7094,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. tmj[ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7879,7 +7103,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Zoom indietro" -#. sCIP #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7889,7 +7112,6 @@ msgctxt "" msgid "~Case sensitive" msgstr "~Maiuscole/minuscole" -#. %F1V #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7899,7 +7121,6 @@ msgctxt "" msgid "Regular ~expressions" msgstr "~Espressioni regolari" -#. o(NX #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7909,7 +7130,6 @@ msgctxt "" msgid "Range c~ontains column labels" msgstr "Area c~ontenente intestazioni di colonne" -#. oWCi #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7919,7 +7139,6 @@ msgctxt "" msgid "~No duplication" msgstr "~Univoco" -#. Bk:U #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7929,7 +7148,6 @@ msgctxt "" msgid "Co~py results to" msgstr "Scrivi il ~risultato del filtro in" -#. b~2^ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7939,7 +7157,6 @@ msgctxt "" msgid "~Keep filter criteria" msgstr "Mantieni criteri" -#. WQpT #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7949,7 +7166,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. ZzQo #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7959,7 +7175,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Zoom indietro" -#. E9QN #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7969,7 +7184,6 @@ msgctxt "" msgid "Options" msgstr "Opzioni" -#. +AX! #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7979,7 +7193,6 @@ msgctxt "" msgid "dummy" msgstr "fittizio" -#. _xhi #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7989,7 +7202,6 @@ msgctxt "" msgid "Data range:" msgstr "Area dati:" -#. Bf3j #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7998,7 +7210,6 @@ msgctxt "" msgid "Advanced Filter" msgstr "Filtro speciale" -#. FTap #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8008,7 +7219,6 @@ msgctxt "" msgid "Operator" msgstr "Operatore" -#. Z(Is #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8018,7 +7228,6 @@ msgctxt "" msgid "Field name" msgstr "Nome di campo" -#. 1==3 #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8028,7 +7237,6 @@ msgctxt "" msgid "Condition" msgstr "Condizione" -#. @~jI #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8038,7 +7246,6 @@ msgctxt "" msgid "Value" msgstr "Valore" -#. ht:A #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8048,7 +7255,6 @@ msgctxt "" msgid "AND" msgstr "E" -#. V]Hl #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8058,7 +7264,6 @@ msgctxt "" msgid "OR" msgstr "O" -#. $W;s #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8068,7 +7273,6 @@ msgctxt "" msgid "AND" msgstr "E" -#. 56bP #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8078,7 +7282,6 @@ msgctxt "" msgid "OR" msgstr "O" -#. KGy* #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8088,7 +7291,6 @@ msgctxt "" msgid "=" msgstr "=" -#. I@Sh #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8098,7 +7300,6 @@ msgctxt "" msgid "<" msgstr "<" -#. bA=g #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8108,7 +7309,6 @@ msgctxt "" msgid ">" msgstr ">" -#. Whp% #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8118,7 +7318,6 @@ msgctxt "" msgid "<=" msgstr "<=" -#. _:kv #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8128,7 +7327,6 @@ msgctxt "" msgid ">=" msgstr ">=" -#. Gpk~ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8138,7 +7336,6 @@ msgctxt "" msgid "<>" msgstr "<>" -#. C7)v #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8148,7 +7345,6 @@ msgctxt "" msgid "=" msgstr "=" -#. ]NQZ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8158,7 +7354,6 @@ msgctxt "" msgid "<" msgstr "<" -#. J|L[ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8168,7 +7363,6 @@ msgctxt "" msgid ">" msgstr ">" -#. FCzB #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8178,7 +7372,6 @@ msgctxt "" msgid "<=" msgstr "<=" -#. ,aMQ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8188,7 +7381,6 @@ msgctxt "" msgid ">=" msgstr ">=" -#. fG]I #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8198,7 +7390,6 @@ msgctxt "" msgid "<>" msgstr "<>" -#. $}-@ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8208,7 +7399,6 @@ msgctxt "" msgid "=" msgstr "=" -#. |,Ww #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8218,7 +7408,6 @@ msgctxt "" msgid "<" msgstr "<" -#. -81v #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8228,7 +7417,6 @@ msgctxt "" msgid ">" msgstr ">" -#. ri[w #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8238,7 +7426,6 @@ msgctxt "" msgid "<=" msgstr "<=" -#. c;#$ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8248,7 +7435,6 @@ msgctxt "" msgid ">=" msgstr ">=" -#. +oY. #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8258,7 +7444,6 @@ msgctxt "" msgid "<>" msgstr "<>" -#. GBFR #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8268,7 +7453,6 @@ msgctxt "" msgid "Filter criteria" msgstr "Criteri filtro" -#. fJRK #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8278,7 +7462,6 @@ msgctxt "" msgid "~Case sensitive" msgstr "~Maiuscole/minuscole" -#. FIaG #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8288,7 +7471,6 @@ msgctxt "" msgid "~Regular expression" msgstr "~Espressione regolare" -#. ;+H4 #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8298,7 +7480,6 @@ msgctxt "" msgid "~No duplication" msgstr "~Univoco" -#. 3:r{ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8308,7 +7489,6 @@ msgctxt "" msgid "Options" msgstr "Opzioni" -#. Ar]5 #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8318,7 +7498,6 @@ msgctxt "" msgid "dummy" msgstr "fittizio" -#. X.!W #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8328,7 +7507,6 @@ msgctxt "" msgid "Data range:" msgstr "Area dati:" -#. #}8Q #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8337,7 +7515,6 @@ msgctxt "" msgid "Filter" msgstr "Filtro" -#. G{5c #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8346,7 +7523,6 @@ msgctxt "" msgid "Copy results to" msgstr "Copia i risultati in" -#. Qm#! #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8355,7 +7531,6 @@ msgctxt "" msgid "Operator" msgstr "Operatore" -#. yiV@ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8364,7 +7539,6 @@ msgctxt "" msgid "Field Name" msgstr "Nome campo" -#. \Mfy #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8373,7 +7547,6 @@ msgctxt "" msgid "Condition" msgstr "Condizione" -#. Rf}S #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8382,7 +7555,6 @@ msgctxt "" msgid "Value" msgstr "Valore" -#. 1$DQ #: sc.src msgctxt "" "sc.src\n" @@ -8391,7 +7563,6 @@ msgctxt "" msgid "%PRODUCTNAME Calc" msgstr "%PRODUCTNAME Calc" -#. :;7F #: sortdlg.src msgctxt "" "sortdlg.src\n" @@ -8400,7 +7571,6 @@ msgctxt "" msgid "~Ascending" msgstr "~Crescente" -#. h7w! #: sortdlg.src msgctxt "" "sortdlg.src\n" @@ -8409,7 +7579,6 @@ msgctxt "" msgid "~Descending" msgstr "~Decrescente" -#. J/{q #: sortdlg.src msgctxt "" "sortdlg.src\n" @@ -8418,127 +7587,6 @@ msgctxt "" msgid "Sort ~key " msgstr "~Chiave di ordinamento " -#. C]r# -#: sortdlg.src -msgctxt "" -"sortdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n" -"BTN_CASESENSITIVE\n" -"checkbox.text" -msgid "Case ~sensitive" -msgstr "~Maiuscole/minuscole" - -#. -6[] -#: sortdlg.src -msgctxt "" -"sortdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n" -"STR_COL_LABEL\n" -"string.text" -msgid "Range contains column la~bels" -msgstr "Area contenente ~intestazioni di colonne" - -#. !v(g -#: sortdlg.src -msgctxt "" -"sortdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n" -"STR_ROW_LABEL\n" -"string.text" -msgid "Range contains ~row labels" -msgstr "Area contenente intestazioni di ~righe" - -#. +7gj -#: sortdlg.src -msgctxt "" -"sortdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n" -"BTN_FORMATS\n" -"checkbox.text" -msgid "Include ~formats" -msgstr "Includi ~formati" - -#. :jND -#: sortdlg.src -msgctxt "" -"sortdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n" -"BTN_NATURALSORT\n" -"checkbox.text" -msgid "Enable ~natural sort" -msgstr "Abilita ~ordinamento naturale" - -#. *1H( -#: sortdlg.src -msgctxt "" -"sortdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n" -"BTN_COPYRESULT\n" -"checkbox.text" -msgid "~Copy sort results to:" -msgstr "Area destina~zione risultato" - -#. E\kH -#: sortdlg.src -msgctxt "" -"sortdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n" -"BTN_SORT_USER\n" -"checkbox.text" -msgid "Custom sort ~order" -msgstr "Sequenza d'ordine definita dall'~utente" - -#. ERm5 -#: sortdlg.src -msgctxt "" -"sortdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n" -"FT_LANGUAGE\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Language" -msgstr "~Lingua" - -#. :gCs -#: sortdlg.src -msgctxt "" -"sortdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n" -"FT_ALGORITHM\n" -"fixedtext.text" -msgid "O~ptions" -msgstr "O~pzioni" - -#. H|Zc -#: sortdlg.src -msgctxt "" -"sortdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n" -"FL_DIRECTION\n" -"fixedline.text" -msgid "Direction" -msgstr "Direzione" - -#. n]Mw -#: sortdlg.src -msgctxt "" -"sortdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n" -"BTN_TOP_DOWN\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Top to bottom (sort rows)" -msgstr "Dall'~alto verso il basso (ordina righe)" - -#. `J2Y -#: sortdlg.src -msgctxt "" -"sortdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n" -"BTN_LEFT_RIGHT\n" -"radiobutton.text" -msgid "L~eft to right (sort columns)" -msgstr "~Da sinistra a destra (ordina colonne)" - -#. (AR/ #: sortdlg.src msgctxt "" "sortdlg.src\n" @@ -8548,7 +7596,6 @@ msgctxt "" msgid "Sort Criteria" msgstr "Criteri" -#. Tq=^ #: sortdlg.src msgctxt "" "sortdlg.src\n" @@ -8558,7 +7605,6 @@ msgctxt "" msgid "Options" msgstr "Opzioni" -#. n~6G #: sortdlg.src msgctxt "" "sortdlg.src\n" @@ -8567,7 +7613,6 @@ msgctxt "" msgid "Sort" msgstr "Ordina" -#. LW@K #: sortdlg.src msgctxt "" "sortdlg.src\n" @@ -8577,7 +7622,6 @@ msgctxt "" msgid "The cells next to the current selection also contain data. Do you want to extend the sort range to %1, or sort the currently selected range, %2?" msgstr "Anche le celle vicine alla selezione corrente contengono dati. Volete estendere l'area di ordinamento a %1, oppure ordinare l'area correntemente selezionata, %2?" -#. 6$dC #: sortdlg.src msgctxt "" "sortdlg.src\n" @@ -8587,7 +7631,6 @@ msgctxt "" msgid "Tip: The sort range can be detected automatically. Place the cell cursor inside a list and execute sort. The whole range of neighboring non-empty cells will then be sorted." msgstr "Suggerimento: l'area di ordinamento può essere rilevata in modo automatico. Posizionate il cursore della cella all'interno di un elenco ed eseguite il comando ordina. L'intera area delle celle adiacenti non vuote verrà dunque ordinata." -#. 9a57 #: sortdlg.src msgctxt "" "sortdlg.src\n" @@ -8597,7 +7640,6 @@ msgctxt "" msgid "Extend selection" msgstr "Estendi selezione" -#. ve~h #: sortdlg.src msgctxt "" "sortdlg.src\n" @@ -8607,7 +7649,6 @@ msgctxt "" msgid "Current selection" msgstr "Selezione corrente" -#. Vgbd #: sortdlg.src msgctxt "" "sortdlg.src\n" @@ -8616,7 +7657,6 @@ msgctxt "" msgid "Sort Range" msgstr "Ordina area" -#. ET+2 #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8626,7 +7666,6 @@ msgctxt "" msgid "Add" msgstr "Aggiungi" -#. 5j4V #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8636,7 +7675,6 @@ msgctxt "" msgid "Remove" msgstr "Rimuovi" -#. ouF{ #: condformatdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -8647,7 +7685,6 @@ msgctxt "" msgid "Range:" msgstr "Area" -#. 6PGS #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8656,7 +7693,6 @@ msgctxt "" msgid "Conditional Formatting for" msgstr "Formattazione condizionata per" -#. =iS+ #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8666,7 +7702,6 @@ msgctxt "" msgid "Condition " msgstr "Condizione " -#. /6cn #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8676,7 +7711,6 @@ msgctxt "" msgid "All Cells" msgstr "Tutte le celle" -#. e*$q #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8686,7 +7720,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell value is" msgstr "Il valore della cella è" -#. y+A! #: condformatdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -8697,7 +7730,6 @@ msgctxt "" msgid "Formula is" msgstr "La formula è" -#. AWlx #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8707,7 +7739,6 @@ msgctxt "" msgid "Date is" msgstr "" -#. -YRe #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8717,7 +7748,6 @@ msgctxt "" msgid "equal to" msgstr "uguale" -#. 7\cL #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8727,7 +7757,6 @@ msgctxt "" msgid "less than" msgstr "più piccolo di" -#. n!~P #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8737,7 +7766,6 @@ msgctxt "" msgid "greater than" msgstr "maggiore di" -#. =hp1 #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8747,7 +7775,6 @@ msgctxt "" msgid "less than or equal to" msgstr "minore o uguale" -#. e^vL #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8757,7 +7784,6 @@ msgctxt "" msgid "greater than or equal to" msgstr "maggiore o uguale" -#. En:; #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8767,7 +7793,6 @@ msgctxt "" msgid "not equal to" msgstr "diverso" -#. ZuEQ #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8777,7 +7802,6 @@ msgctxt "" msgid "between" msgstr "tra" -#. ZH2@ #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8787,7 +7811,6 @@ msgctxt "" msgid "not between" msgstr "non tra" -#. 7kGr #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8797,7 +7820,6 @@ msgctxt "" msgid "duplicate" msgstr "duplicato" -#. ;$p[ #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8807,7 +7829,6 @@ msgctxt "" msgid "not duplicate" msgstr "non duplicato" -#. TI$^ #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8817,7 +7838,6 @@ msgctxt "" msgid "top 10 elements" msgstr "" -#. wv8- #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8827,7 +7847,6 @@ msgctxt "" msgid "bottom 10 elements" msgstr "" -#. +:BV #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8837,7 +7856,6 @@ msgctxt "" msgid "top 10 percent" msgstr "" -#. z@L_ #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8847,7 +7865,6 @@ msgctxt "" msgid "bottom 10 percent" msgstr "" -#. 6cr( #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8857,7 +7874,6 @@ msgctxt "" msgid "above average" msgstr "" -#. Z]-4 #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8867,7 +7883,6 @@ msgctxt "" msgid "below average" msgstr "" -#. u0Q5 #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8877,7 +7892,6 @@ msgctxt "" msgid "Error" msgstr "Errore" -#. Cu]v #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8887,7 +7901,6 @@ msgctxt "" msgid "No Error" msgstr "" -#. d49G #: condformatdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -8898,7 +7911,6 @@ msgctxt "" msgid "Begins with" msgstr "Inizia con" -#. K?ED #: condformatdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -8909,7 +7921,6 @@ msgctxt "" msgid "Ends with" msgstr "Termina con" -#. hB[K #: condformatdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -8920,7 +7931,6 @@ msgctxt "" msgid "Contains" msgstr "Contiene" -#. eVUz #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8930,7 +7940,6 @@ msgctxt "" msgid "Not Contains" msgstr "" -#. *]-a #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8940,7 +7949,6 @@ msgctxt "" msgid "Color Scale (2 Entries)" msgstr "Gradiente (2 colori)" -#. }qDN #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8950,7 +7958,6 @@ msgctxt "" msgid "Color Scale (3 Entries)" msgstr "Gradiente (3 colori)" -#. ^/?k #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8960,7 +7967,6 @@ msgctxt "" msgid "Data Bar" msgstr "Barra dati" -#. 0(87 #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8970,7 +7976,6 @@ msgctxt "" msgid "Apply Style" msgstr "Applica stile" -#. S`~9 #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8980,7 +7985,6 @@ msgctxt "" msgid "New Style..." msgstr "Nuovo stile..." -#. T8Cy #: condformatdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -8991,7 +7995,6 @@ msgctxt "" msgid "Automatic" msgstr "Automatico" -#. 3N3# #: condformatdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -9002,7 +8005,6 @@ msgctxt "" msgid "Min" msgstr "Min" -#. RR$% #: condformatdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -9013,7 +8015,6 @@ msgctxt "" msgid "Max" msgstr "Max" -#. bulE #: condformatdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -9024,7 +8025,6 @@ msgctxt "" msgid "Percentile" msgstr "Percentile" -#. =,BF #: condformatdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -9035,7 +8035,6 @@ msgctxt "" msgid "Value" msgstr "Valore" -#. 2)i* #: condformatdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -9046,7 +8045,6 @@ msgctxt "" msgid "Percent" msgstr "Percentuale" -#. ^*dL #: condformatdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -9057,7 +8055,6 @@ msgctxt "" msgid "Formula" msgstr "Formula" -#. qv#@ #: condformatdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -9068,7 +8065,6 @@ msgctxt "" msgid "Automatic" msgstr "Automatico" -#. //5T #: condformatdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -9079,7 +8075,6 @@ msgctxt "" msgid "Min" msgstr "Min" -#. H+vD #: condformatdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -9090,7 +8085,6 @@ msgctxt "" msgid "Max" msgstr "Max" -#. UmU| #: condformatdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -9101,7 +8095,6 @@ msgctxt "" msgid "Percentile" msgstr "Percentile" -#. \qRE #: condformatdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -9112,7 +8105,6 @@ msgctxt "" msgid "Value" msgstr "Valore" -#. BTh] #: condformatdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -9123,7 +8115,6 @@ msgctxt "" msgid "Percent" msgstr "Percentuale" -#. ^`_; #: condformatdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -9134,7 +8125,6 @@ msgctxt "" msgid "Formula" msgstr "Formula" -#. -PoB #: condformatdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -9145,7 +8135,6 @@ msgctxt "" msgid "Automatic" msgstr "Automatico" -#. LFKN #: condformatdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -9156,7 +8145,6 @@ msgctxt "" msgid "Min" msgstr "Min" -#. _J/L #: condformatdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -9167,7 +8155,6 @@ msgctxt "" msgid "Max" msgstr "Max" -#. n_fV #: condformatdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -9178,7 +8165,6 @@ msgctxt "" msgid "Percentile" msgstr "Percentile" -#. 4S`W #: condformatdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -9189,7 +8175,6 @@ msgctxt "" msgid "Value" msgstr "Valore" -#. s{_, #: condformatdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -9200,7 +8185,6 @@ msgctxt "" msgid "Percent" msgstr "Percentuale" -#. F\V\ #: condformatdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -9211,7 +8195,6 @@ msgctxt "" msgid "Formula" msgstr "Formula" -#. T#ES #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -9221,7 +8204,6 @@ msgctxt "" msgid "Example" msgstr "Esempio" -#. *P$i #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -9231,7 +8213,6 @@ msgctxt "" msgid "More options ..." msgstr "Più opzioni..." -#. nV;/ #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -9241,7 +8222,6 @@ msgctxt "" msgid "Today" msgstr "Oggi" -#. /0|3 #: condformatdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -9252,7 +8232,6 @@ msgctxt "" msgid "Yesterday" msgstr "Ieri," -#. LOf^ #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -9262,7 +8241,6 @@ msgctxt "" msgid "Tomorrow" msgstr "" -#. JLy, #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -9272,7 +8250,6 @@ msgctxt "" msgid "Last 7 days" msgstr "" -#. {Z{[ #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -9282,7 +8259,6 @@ msgctxt "" msgid "This week" msgstr "" -#. K%)5 #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -9292,7 +8268,6 @@ msgctxt "" msgid "Last week" msgstr "" -#. 8Kp) #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -9302,7 +8277,6 @@ msgctxt "" msgid "Next week" msgstr "" -#. @Kf5 #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -9312,7 +8286,6 @@ msgctxt "" msgid "This month" msgstr "" -#. t#EC #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -9322,7 +8295,6 @@ msgctxt "" msgid "Last month" msgstr "" -#. `{D^ #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -9332,7 +8304,6 @@ msgctxt "" msgid "Next month" msgstr "" -#. \qD_ #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -9342,7 +8313,6 @@ msgctxt "" msgid "This year" msgstr "" -#. 1=%C #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -9352,7 +8322,6 @@ msgctxt "" msgid "Last year" msgstr "" -#. B@7x #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -9362,7 +8331,6 @@ msgctxt "" msgid "Next year" msgstr "" -#. L$I? #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9371,7 +8339,6 @@ msgctxt "" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Spreadsheet" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION - Foglio elettronico" -#. L28y #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9380,7 +8347,6 @@ msgctxt "" msgid "Spreadsheet" msgstr "Foglio elettronico" -#. 6$XG #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9389,7 +8355,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet" msgstr "Foglio" -#. s\.U #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9398,7 +8363,6 @@ msgctxt "" msgid "Cells" msgstr "Celle" -#. m^!q #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9407,7 +8371,6 @@ msgctxt "" msgid "Functions for Cells" msgstr "Funzione delle celle" -#. z0Gc #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9416,7 +8379,6 @@ msgctxt "" msgid "Formats for Cells" msgstr "Formato delle celle" -#. NYt[ #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9425,7 +8387,6 @@ msgctxt "" msgid "Graphics objects" msgstr "Oggetti grafici" -#. DSls #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9434,7 +8395,6 @@ msgctxt "" msgid "Text objects" msgstr "Oggetti di testo" -#. TQtO #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9443,7 +8403,6 @@ msgctxt "" msgid "Form objects" msgstr "Oggetti per formulario" -#. 1Jb6 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9452,7 +8411,6 @@ msgctxt "" msgid "Chart objects" msgstr "Oggetti di grafici" -#. K\z: #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9461,7 +8419,6 @@ msgctxt "" msgid "OLE objects" msgstr "Oggetti OLE" -#. wH1y #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9470,7 +8427,6 @@ msgctxt "" msgid "Graphics" msgstr "Immagini" -#. tg4V #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9479,7 +8435,6 @@ msgctxt "" msgid "Pagebreak" msgstr "Interruzione di pagina" -#. uS-^ #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9488,7 +8443,6 @@ msgctxt "" msgid "Text editing" msgstr "Modifica testo" -#. o]yr #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9497,7 +8451,6 @@ msgctxt "" msgid "Print Preview" msgstr "Anteprima stampa" -#. r;hh #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9506,7 +8459,6 @@ msgctxt "" msgid "Pivot Tables" msgstr "Tabelle pivot" -#. Nh#3 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9515,7 +8467,6 @@ msgctxt "" msgid "Detective Fill Mode" msgstr "Modo di riempimento detective" -#. iOBG #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9524,7 +8475,6 @@ msgctxt "" msgid "Height" msgstr "Altezza" -#. ,s?. #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9533,7 +8483,6 @@ msgctxt "" msgid "Add" msgstr "Aggiungi" -#. NgU7 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9542,7 +8491,6 @@ msgctxt "" msgid "Row Height" msgstr "Altezza riga" -#. JyV5 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9551,7 +8499,6 @@ msgctxt "" msgid "Optimal Row Height" msgstr "Altezza ottimale riga" -#. 4p:A #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9560,7 +8507,6 @@ msgctxt "" msgid "Width" msgstr "Larghezza" -#. CSsT #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9569,7 +8515,6 @@ msgctxt "" msgid "Add" msgstr "Aggiungi" -#. 44(: #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9578,7 +8523,6 @@ msgctxt "" msgid "Column Width" msgstr "Larghezza colonna" -#. i*Db #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9587,7 +8531,6 @@ msgctxt "" msgid "Optimal Column Width" msgstr "Larghezza ottimale colonna" -#. mW6| #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9596,7 +8539,6 @@ msgctxt "" msgid "- undefined -" msgstr "- non definito -" -#. A{0t #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9605,7 +8547,6 @@ msgctxt "" msgid "- none -" msgstr "- nessuno -" -#. mZAN #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9614,7 +8555,6 @@ msgctxt "" msgid "- new sheet -" msgstr "- nuovo foglio -" -#. 1vs) #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9623,7 +8563,6 @@ msgctxt "" msgid "- all -" msgstr "- tutto -" -#. w+BC #: scstring.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -9633,7 +8572,6 @@ msgctxt "" msgid "~Standard Filter..." msgstr "Filtro standard..." -#. ce9! #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9642,7 +8580,6 @@ msgctxt "" msgid "Top 10" msgstr "Top 10" -#. ^f`m #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9651,7 +8588,6 @@ msgctxt "" msgid "Empty" msgstr "Vuoto" -#. 20+_ #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9660,7 +8596,6 @@ msgctxt "" msgid "Not Empty" msgstr "Non vuoto" -#. Sb:j #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9670,7 +8605,6 @@ msgid "unnamed" msgstr "senza nome" #. %1 is replaced to column letter, such as 'Column A' -#. =JQM #: scstring.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -9681,7 +8615,6 @@ msgid "Column %1" msgstr "Colonna " #. %1 is replaced to row number, such as 'Row 1' -#. kJfQ #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9690,7 +8623,6 @@ msgctxt "" msgid "Row %1" msgstr "" -#. qPhL #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9699,7 +8631,6 @@ msgctxt "" msgid "~New" msgstr "~Nuovo" -#. Ds/# #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9708,7 +8639,6 @@ msgctxt "" msgid "~Add" msgstr "A~ggiungi" -#. VYT. #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9717,7 +8647,6 @@ msgctxt "" msgid "~Delete" msgstr "~Elimina" -#. 2B9k #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9726,7 +8655,6 @@ msgctxt "" msgid "Cance~l" msgstr "Annulla" -#. c#iw #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9735,7 +8663,6 @@ msgctxt "" msgid "Modif~y" msgstr "~Cambia" -#. NV.g #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9744,7 +8671,6 @@ msgctxt "" msgid "Show Sheet" msgstr "Mostra foglio" -#. ODJ; #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9753,7 +8679,6 @@ msgctxt "" msgid "Hidden Sheets" msgstr "Fogli nascosti" -#. _h%P #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9762,7 +8687,6 @@ msgctxt "" msgid "Select Database Range" msgstr "Seleziona area database" -#. Y@-Q #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9771,7 +8695,6 @@ msgctxt "" msgid "Ranges" msgstr "Aree" -#. o]@V #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9780,7 +8703,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet" msgstr "Foglio" -#. OF@h #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9789,7 +8711,6 @@ msgctxt "" msgid "Name" msgstr "Nome" -#. FA}h #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9798,7 +8719,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert Sheet" msgstr "Inserisci foglio" -#. guaV #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9807,7 +8727,6 @@ msgctxt "" msgid "Append Sheet" msgstr "Allega foglio" -#. gBG5 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9816,7 +8735,6 @@ msgctxt "" msgid "Rename Sheet" msgstr "Rinomina foglio" -#. D!`1 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9825,7 +8743,6 @@ msgctxt "" msgid "Tab Color" msgstr "Colore scheda" -#. 4aI3 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9834,7 +8751,6 @@ msgctxt "" msgid "Default" msgstr "Predefinito" -#. [1OF #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9843,7 +8759,6 @@ msgctxt "" msgid "Name Object" msgstr "Denomina oggetto" -#. d.J9 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9852,7 +8767,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert Picture" msgstr "Inserisci immagine" -#. Liq@ #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9861,7 +8775,6 @@ msgctxt "" msgid "Align left" msgstr "Allinea a sinistra" -#. GWPT #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9870,7 +8783,6 @@ msgctxt "" msgid "Centered horizontally" msgstr "Centrato in orizzontale" -#. Yw^q #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9879,7 +8791,6 @@ msgctxt "" msgid "Align right" msgstr "Disponi a destra" -#. 275W #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9888,7 +8799,6 @@ msgctxt "" msgid "Justify" msgstr "Giustificato" -#. 9F~H #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9897,7 +8807,6 @@ msgctxt "" msgid "Repeat alignment" msgstr "Ripeti allineamento" -#. Zi?2 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9906,7 +8815,6 @@ msgctxt "" msgid "Horizontal alignment default" msgstr "Allineamento orizzontale predefinito" -#. xZqy #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9915,7 +8823,6 @@ msgctxt "" msgid "Align to top" msgstr "Allinea in alto" -#. #shf #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9924,7 +8831,6 @@ msgctxt "" msgid "Centered vertically" msgstr "Centrato in verticale" -#. eoSk #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9933,7 +8839,6 @@ msgctxt "" msgid "Align to bottom" msgstr "Allinea in basso" -#. 7:Yc #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9942,7 +8847,6 @@ msgctxt "" msgid "Vertical alignment default" msgstr "Allineamento verticale predefinito" -#. p*Iy #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9951,7 +8855,6 @@ msgctxt "" msgid "Top to bottom" msgstr "Da sopra a sotto" -#. p\hS #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9960,7 +8863,6 @@ msgctxt "" msgid "Bottom to Top" msgstr "Dal basso in alto" -#. Fa;F #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9969,7 +8871,6 @@ msgctxt "" msgid "Default orientation" msgstr "Orientamento predefinito" -#. _aOn #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9978,7 +8879,6 @@ msgctxt "" msgid "Protect Document" msgstr "Proteggi documento" -#. sIO. #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9987,7 +8887,6 @@ msgctxt "" msgid "Unprotect document" msgstr "Disattiva protezione documento" -#. ~aCU #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9996,7 +8895,6 @@ msgctxt "" msgid "Protect Sheet" msgstr "Proteggi foglio" -#. h88/ #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10005,7 +8903,6 @@ msgctxt "" msgid "Unprotect sheet" msgstr "Disattiva protezione foglio" -#. eC^F #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10014,7 +8911,6 @@ msgctxt "" msgid "Protect Records" msgstr "Proteggi registrazione" -#. l@pG #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10023,7 +8919,6 @@ msgctxt "" msgid "Unprotect Records" msgstr "Elimina protezione registrazione" -#. N9g= #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10032,7 +8927,6 @@ msgctxt "" msgid "Password:" msgstr "Password:" -#. keJE #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10041,7 +8935,6 @@ msgctxt "" msgid "Password (optional):" msgstr "Password (facoltativa):" -#. |sok #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10050,7 +8943,6 @@ msgctxt "" msgid "Incorrect Password" msgstr "La password non corrisponde." -#. _D:+ #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10059,7 +8951,6 @@ msgctxt "" msgid "~End" msgstr "~Fine" -#. @beF #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10068,7 +8959,6 @@ msgctxt "" msgid "Printing..." msgstr "Stampa..." -#. EJ~b #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10077,7 +8967,6 @@ msgctxt "" msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" -#. 4yUd #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10086,7 +8975,6 @@ msgctxt "" msgid "Font Attributes" msgstr "Attributi carattere" -#. O6I[ #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10099,7 +8987,6 @@ msgstr "" "Negli appunti ci sono molti dati.\n" "Renderli disponibili per altre applicazioni?" -#. /gE% #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10108,7 +8995,6 @@ msgctxt "" msgid "System Options" msgstr "Opzioni di sistema" -#. 5M@h #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10117,7 +9003,6 @@ msgctxt "" msgid "Document Options" msgstr "Opzioni di documento" -#. gyRY #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10126,7 +9011,6 @@ msgctxt "" msgid "View Options" msgstr "Opzioni vista" -#. talb #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10135,7 +9019,6 @@ msgctxt "" msgid "Input Options" msgstr "Opzioni di digitazione" -#. I~Dw #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10144,7 +9027,6 @@ msgctxt "" msgid "Spelling Options" msgstr "Opzioni controllo ortografico" -#. 82ac #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10153,7 +9035,6 @@ msgctxt "" msgid "Print Options" msgstr "Opzioni di stampa" -#. mFv. #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10162,7 +9043,6 @@ msgctxt "" msgid "Navigator Settings" msgstr "Impostazioni navigatore" -#. \52P #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10171,7 +9051,6 @@ msgctxt "" msgid "~Minimum" msgstr "~Minimo" -#. G`=Z #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10180,7 +9059,6 @@ msgctxt "" msgid "~Maximum" msgstr "~Massimo" -#. Md%k #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10189,7 +9067,6 @@ msgctxt "" msgid "~Value" msgstr "~Valore" -#. ]Ez4 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10198,7 +9075,6 @@ msgctxt "" msgid "~Source" msgstr "~Sorgente" -#. `B3Y #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10207,7 +9083,6 @@ msgctxt "" msgid "~Entries" msgstr "Vo~ci" -#. \*/R #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10216,7 +9091,6 @@ msgctxt "" msgid "System" msgstr "Sistema" -#. Qv:0 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10225,7 +9099,6 @@ msgctxt "" msgid "Standard;Text;Date (DMY);Date (MDY);Date (YMD);US English;Hide" msgstr "Standard;Testo;Data (GMA);Data (MGA);Data (AMG);Inglese US;Nascondi" -#. GWMl #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10234,7 +9107,6 @@ msgctxt "" msgid ",\t44\t;\t59\t:\t58\t{Tab}\t9\t{space}\t32 " msgstr ",\t44\t;\t59\t:\t58\t{Tab}\t9\t{Spazio}\t32 " -#. 9u=W #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10249,7 +9121,6 @@ msgstr "" "Volete accettare la correzione proposta?\n" "\n" -#. gjR4 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10258,7 +9129,6 @@ msgctxt "" msgid "Graphics file can not be opened" msgstr "Impossibile aprire il file grafico" -#. ;n9k #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10267,7 +9137,6 @@ msgctxt "" msgid "Graphics file can not be read" msgstr "Impossibile leggere il file grafico" -#. -+*5 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10276,7 +9145,6 @@ msgctxt "" msgid "Unknown graphic format" msgstr "Formato grafico sconosciuto" -#. q\,M #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10285,7 +9153,6 @@ msgctxt "" msgid "This graphic file version is not supported" msgstr "Versione del file grafico non supportata" -#. =c3d #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10294,7 +9161,6 @@ msgctxt "" msgid "Graphics filter not found" msgstr "Filtro grafico non trovato" -#. .YKW #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10303,7 +9169,6 @@ msgctxt "" msgid "Not enough memory available to insert graphics." msgstr "Memoria insufficiente per inserire l'immagine" -#. mA^c #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10312,7 +9177,6 @@ msgctxt "" msgid "Graphics Filter" msgstr "Filtro grafico" -#. bh?N #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10321,7 +9185,6 @@ msgctxt "" msgid "Text" msgstr "Testo" -#. 1ZG7 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10330,7 +9193,6 @@ msgctxt "" msgid "Select Sheets" msgstr "Seleziona fogli" -#. kY0{ #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10339,7 +9201,6 @@ msgctxt "" msgid "~Selected sheets" msgstr "Fogli ~selezionati" -#. gf~9 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10352,7 +9213,6 @@ msgstr "" "Le celle in cui volete inserire i dati contengono già dei dati.\n" "Volete sovrascriverli?" -#. GDSi #: scstring.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -10362,7 +9222,6 @@ msgctxt "" msgid "~All" msgstr "Tutti" -#. clHE #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10371,7 +9230,6 @@ msgctxt "" msgid "Ruler" msgstr "Righello" -#. r;Ta #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10380,7 +9238,6 @@ msgctxt "" msgid "This ruler manages objects at fixed positions." msgstr "Il righello gestisce oggetti in posizione fissa." -#. Ou0g #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10389,7 +9246,6 @@ msgctxt "" msgid "Preview" msgstr "Anteprima" -#. -Zun #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10398,7 +9254,6 @@ msgctxt "" msgid "This sheet shows how the data will be arranged in the document." msgstr "Il foglio mostra la disposizione dei dati nel documento." -#. %NTY #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10407,7 +9262,6 @@ msgctxt "" msgid "Document view" msgstr "Vista documento" -#. nNT6 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10416,7 +9270,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet %1" msgstr "Foglio %1" -#. (\Py #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10425,7 +9278,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell %1" msgstr "Cella %1" -#. :NN\ #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10434,7 +9286,6 @@ msgctxt "" msgid "Page preview" msgstr "Anteprima di stampa" -#. c.[~ #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10443,7 +9294,6 @@ msgctxt "" msgid "Left area" msgstr "Area sinistra" -#. ,b|E #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10452,7 +9302,6 @@ msgctxt "" msgid "Center area" msgstr "Area centrale" -#. SsJv #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10461,7 +9310,6 @@ msgctxt "" msgid "Right area" msgstr "Area destra" -#. =o3D #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10470,7 +9318,6 @@ msgctxt "" msgid "Header of page %1" msgstr "Riga d'intestazione della pagina %1" -#. ,4;y #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10479,7 +9326,6 @@ msgctxt "" msgid "Footer of page %1" msgstr "Piè di pagina della pagina %1" -#. -`KY #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10488,7 +9334,6 @@ msgctxt "" msgid "Input line" msgstr "Riga di digitazione" -#. G38* #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10497,7 +9342,6 @@ msgctxt "" msgid "This is where you enter or edit text, numbers and formulas." msgstr "Spazio per scrivere o modificare testo, numeri e formule." -#. 3IA1 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10506,7 +9350,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell %1" msgstr "Cella %1" -#. Z!UV #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10515,7 +9358,6 @@ msgctxt "" msgid "Fields that you drop here will be displayed as rows in the final pivot table." msgstr "I campi trascinati in questo spazio verranno visualizzati come righe nella tabella pivot finale." -#. $UFE #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10524,7 +9366,6 @@ msgctxt "" msgid "Fields that you drop here will be displayed as columns in the final pivot table." msgstr "I campi trascinati in questo spazio verranno visualizzati come colonne nella tabella pivot finale." -#. *70J #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10533,7 +9374,6 @@ msgctxt "" msgid "Fields that you drop here will be used for calculations in the final pivot table." msgstr "I campi trascinati in questo spazio verranno utilizzati per eseguire calcoli nella tabella pivot finale." -#. l$Mj #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10542,7 +9382,6 @@ msgctxt "" msgid "Lists the fields that you can drag to one of the other three areas." msgstr "Elenco dei campi che potete trascinare in una delle tre aree." -#. 5ir1 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10551,7 +9390,6 @@ msgctxt "" msgid "Fields that you drop here will be available as filter lists at the top of the final pivot table." msgstr "I campi trascinati in questo spazio saranno disponibili come elenchi di filtri in cima alla tabella pivot finale." -#. r1]T #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10560,7 +9398,6 @@ msgctxt "" msgid "Media Playback" msgstr "Riproduzione disco" -#. {i.N #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10569,7 +9406,6 @@ msgctxt "" msgid "Mouse button pressed" msgstr "Pulsante del mouse premuto" -#. C$B3 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10578,7 +9414,6 @@ msgctxt "" msgid "Formula Tool Bar" msgstr "Barra della formula" -#. tKS? #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10587,7 +9422,6 @@ msgctxt "" msgid "%PRODUCTNAME Spreadsheets" msgstr "Fogli elettronici %PRODUCTNAME" -#. _AxE #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10596,7 +9430,6 @@ msgctxt "" msgid "(read-only)" msgstr "(sola lettura)" -#. \\#1 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10605,7 +9438,6 @@ msgctxt "" msgid "(Preview mode)" msgstr "(Modalità anteprima)" -#. IS%y #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10614,7 +9446,6 @@ msgctxt "" msgid "More ~Options" msgstr "Più opzioni" -#. )ag# #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10623,7 +9454,6 @@ msgctxt "" msgid "Fewer ~Options" msgstr "Meno opzioni" -#. _t0V #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10633,7 +9463,6 @@ msgctxt "" msgid "Pages" msgstr "Pagine" -#. BlI5 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10643,7 +9472,6 @@ msgctxt "" msgid "~Include output of empty pages" msgstr "Includi stampa di pagine vuote" -#. W5m9 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10653,7 +9481,6 @@ msgctxt "" msgid "Print content" msgstr "Stampa il contenuto" -#. rHoO #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10663,7 +9490,6 @@ msgctxt "" msgid "~All sheets" msgstr "Tutti i fogli" -#. 4dms #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10673,7 +9499,6 @@ msgctxt "" msgid "~Selected sheets" msgstr "Fogli ~selezionati" -#. G;G/ #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10683,7 +9508,6 @@ msgctxt "" msgid "Selected cells" msgstr "Celle selezionate" -#. gbQK #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10693,7 +9517,6 @@ msgctxt "" msgid "From which print" msgstr "Da cui stampare" -#. :ZuF #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10703,7 +9526,6 @@ msgctxt "" msgid "All ~pages" msgstr "Tutte le pagine" -#. kg66 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10713,7 +9535,6 @@ msgctxt "" msgid "Pa~ges" msgstr "Pagine" -#. jLB% #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10723,7 +9544,6 @@ msgctxt "" msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME %s" -#. n?VJ #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10732,7 +9552,6 @@ msgctxt "" msgid "Warn me about this in the future." msgstr "Avvisami di questo in futuro." -#. 7MZ1 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10741,7 +9560,6 @@ msgctxt "" msgid "The following DDE source could not be updated possibly because the source document was not open. Please launch the source document and try again." msgstr "Impossibile aggiornare il codice DDE seguente, probabilmente perché il documento sorgente non era aperto. Aprire il documento sorgente e riprovare." -#. LX(h #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10750,7 +9568,6 @@ msgctxt "" msgid "The following external file could not be loaded. Data linked from this file did not get updated." msgstr "Impossibile caricare il file esterno seguente: i dati collegati da questo file non sono stati aggiornati." -#. -oZ0 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10759,7 +9576,6 @@ msgctxt "" msgid "Calc A1" msgstr "Calc A1" -#. p()1 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10768,7 +9584,6 @@ msgctxt "" msgid "Excel A1" msgstr "Excel A1" -#. H8,K #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10777,7 +9592,22 @@ msgctxt "" msgid "Excel R1C1" msgstr "Excel R1C1" -#. a2jV +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_COL_LABEL\n" +"string.text" +msgid "Range contains column la~bels" +msgstr "" + +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_ROW_LABEL\n" +"string.text" +msgid "Range contains ~row labels" +msgstr "" + #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10787,7 +9617,6 @@ msgctxt "" msgid "Target cell" msgstr "Cella di destinazione" -#. ,lNX #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10797,7 +9626,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. hcbp #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10807,7 +9635,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Zoom indietro" -#. Xi`4 #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10817,7 +9644,6 @@ msgctxt "" msgid "Optimize result to" msgstr "Ottimizza risultato a" -#. C+VP #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10827,7 +9653,6 @@ msgctxt "" msgid "Maximum" msgstr "Massimo" -#. sNLZ #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10837,7 +9662,6 @@ msgctxt "" msgid "Minimum" msgstr "Minimo" -#. .7.` #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10847,7 +9671,6 @@ msgctxt "" msgid "Value of" msgstr "Valore di" -#. Nmli #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10857,7 +9680,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. :o]L #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10867,7 +9689,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Zoom indietro" -#. HixD #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10877,7 +9698,6 @@ msgctxt "" msgid "By changing cells" msgstr "Tramite modifica celle" -#. zKue #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10887,7 +9707,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. rs/x #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10897,7 +9716,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Zoom indietro" -#. I1@^ #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10907,7 +9725,6 @@ msgctxt "" msgid "Limiting conditions" msgstr "Condizioni limitative" -#. 7s=R #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10917,7 +9734,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell reference" msgstr "Riferimento celle" -#. ZzF= #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10927,7 +9743,6 @@ msgctxt "" msgid "Operator" msgstr "Operatore" -#. *xQ4 #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10937,7 +9752,6 @@ msgctxt "" msgid "Value" msgstr "Valore" -#. lT9i #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10947,7 +9761,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. O;=l #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10957,7 +9770,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Zoom indietro" -#. @jYA #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10967,7 +9779,6 @@ msgctxt "" msgid "<=" msgstr "<=" -#. @8Am #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10977,7 +9788,6 @@ msgctxt "" msgid "=" msgstr "=" -#. 4_2X #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10987,7 +9797,6 @@ msgctxt "" msgid ">=" msgstr ">=" -#. ;[Lv #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10997,7 +9806,6 @@ msgctxt "" msgid "Integer" msgstr "Numero intero" -#. 5V{Y #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11007,7 +9815,6 @@ msgctxt "" msgid "Binary" msgstr "Binario" -#. Z(Kx #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11017,7 +9824,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. n)-\ #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11027,7 +9833,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Zoom indietro" -#. hTcQ #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11037,7 +9842,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. zus$ #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11047,7 +9851,6 @@ msgctxt "" msgid "Remove" msgstr "Rimuovi" -#. \u^T #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11057,7 +9860,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. BE1C #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11067,7 +9869,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Zoom indietro" -#. mAo( #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11077,7 +9878,6 @@ msgctxt "" msgid "<=" msgstr "<=" -#. D!!3 #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11087,7 +9887,6 @@ msgctxt "" msgid "=" msgstr "=" -#. W4Fd #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11097,7 +9896,6 @@ msgctxt "" msgid ">=" msgstr ">=" -#. W.\$ #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11107,7 +9905,6 @@ msgctxt "" msgid "Integer" msgstr "Numero intero" -#. ]ei* #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11117,7 +9914,6 @@ msgctxt "" msgid "Binary" msgstr "Binario" -#. uONe #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11127,7 +9923,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. ccD# #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11137,7 +9932,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Zoom indietro" -#. _#2M #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11147,7 +9941,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. gr~c #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11157,7 +9950,6 @@ msgctxt "" msgid "Remove" msgstr "Rimuovi" -#. 9N@] #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11167,7 +9959,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. c\aQ #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11177,7 +9968,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Zoom indietro" -#. 2kGO #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11187,7 +9977,6 @@ msgctxt "" msgid "<=" msgstr "<=" -#. c-I5 #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11197,7 +9986,6 @@ msgctxt "" msgid "=" msgstr "=" -#. 8`p: #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11207,7 +9995,6 @@ msgctxt "" msgid ">=" msgstr ">=" -#. sy_. #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11217,7 +10004,6 @@ msgctxt "" msgid "Integer" msgstr "Numero intero" -#. k|:p #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11227,7 +10013,6 @@ msgctxt "" msgid "Binary" msgstr "Binario" -#. ;$.L #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11237,7 +10022,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. BL`R #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11247,7 +10031,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Zoom indietro" -#. #NHd #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11257,7 +10040,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. !9iM #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11267,7 +10049,6 @@ msgctxt "" msgid "Remove" msgstr "Rimuovi" -#. KpsJ #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11277,7 +10058,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. X@ox #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11287,7 +10067,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Zoom indietro" -#. e=8f #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11297,7 +10076,6 @@ msgctxt "" msgid "<=" msgstr "<=" -#. )6^X #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11307,7 +10085,6 @@ msgctxt "" msgid "=" msgstr "=" -#. r9j* #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11317,7 +10094,6 @@ msgctxt "" msgid ">=" msgstr ">=" -#. MKw/ #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11327,7 +10103,6 @@ msgctxt "" msgid "Integer" msgstr "Numero intero" -#. \ye8 #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11337,7 +10112,6 @@ msgctxt "" msgid "Binary" msgstr "Binario" -#. %V(7 #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11347,7 +10121,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. 7ZW) #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11357,7 +10130,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Zoom indietro" -#. l.B, #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11367,7 +10139,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. 6ik! #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11377,7 +10148,6 @@ msgctxt "" msgid "Remove" msgstr "Rimuovi" -#. kCf. #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11387,7 +10157,6 @@ msgctxt "" msgid "Options..." msgstr "Opzioni..." -#. `le1 #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11397,7 +10166,6 @@ msgctxt "" msgid "Close" msgstr "Chiudi" -#. %W9A #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11407,7 +10175,6 @@ msgctxt "" msgid "Solve" msgstr "Risolvi" -#. zcDV #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11417,7 +10184,6 @@ msgctxt "" msgid "Invalid input." msgstr "Immissione non valida." -#. CMlB #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11427,7 +10193,6 @@ msgctxt "" msgid "Invalid condition." msgstr "Condizione non valida." -#. -x~, #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11436,7 +10201,6 @@ msgctxt "" msgid "Solver" msgstr "Risolutore" -#. N5J5 #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11446,7 +10210,6 @@ msgctxt "" msgid "Solving in progress..." msgstr "Risoluzione in corso..." -#. -p:i #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11456,7 +10219,6 @@ msgctxt "" msgid "(time limit # seconds)" msgstr "(limite di tempo # secondi)" -#. SGLg #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11465,7 +10227,6 @@ msgctxt "" msgid "Solving..." msgstr "Soluzione in corso..." -#. 8076 #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11475,7 +10236,6 @@ msgctxt "" msgid "No solution was found." msgstr "Nessuna soluzione trovata." -#. NaY* #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11484,7 +10244,6 @@ msgctxt "" msgid "No Solution" msgstr "Nessuna soluzione" -#. jd!X #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11494,7 +10253,6 @@ msgctxt "" msgid "Solving successfully finished." msgstr "Risoluzione terminata con successo." -#. RXj3 #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11504,7 +10262,6 @@ msgctxt "" msgid "Result:" msgstr "Risultato:" -#. 9.P1 #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11514,7 +10271,6 @@ msgctxt "" msgid "Do you want to keep the result or do you want to restore previous values?" msgstr "Volete mantenere il risultato o ripristinare i valori precedenti?" -#. FG:H #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11524,7 +10280,6 @@ msgctxt "" msgid "Keep Result" msgstr "Mantieni risultato" -#. 94q[ #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11534,7 +10289,6 @@ msgctxt "" msgid "Restore Previous" msgstr "Ripristina precedente" -#. LHDL #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11543,7 +10297,6 @@ msgctxt "" msgid "Solving Result" msgstr "Risultato soluzione" -#. ,+6_ #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -11553,7 +10306,6 @@ msgctxt "" msgid "~Format Cells..." msgstr "Formatta ~celle..." -#. EsK2 #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -11563,7 +10315,6 @@ msgctxt "" msgid "Cu~t" msgstr "Ta~glia" -#. yn[H #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -11573,7 +10324,6 @@ msgctxt "" msgid "~Copy" msgstr "~Copia" -#. 2Ol\ #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -11583,7 +10333,6 @@ msgctxt "" msgid "~Paste" msgstr "~Incolla" -#. KmF/ #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -11593,7 +10342,6 @@ msgctxt "" msgid "Row Hei~ght..." msgstr "Altezza ri~ga..." -#. II.R #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -11603,7 +10351,6 @@ msgctxt "" msgid "Optimal ~Row Height..." msgstr "Altezza ~ottimale riga..." -#. fGu3 #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -11613,7 +10360,6 @@ msgctxt "" msgid "~Insert Rows" msgstr "Inserisci ~righe" -#. A(r( #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -11623,7 +10369,6 @@ msgctxt "" msgid "~Delete Rows" msgstr "Elimina righe" -#. F0!m #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -11633,7 +10378,6 @@ msgctxt "" msgid "De~lete Contents..." msgstr "Canc~ella contenuti..." -#. \Zab #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -11643,7 +10387,6 @@ msgctxt "" msgid "~Hide" msgstr "~Nascondi" -#. )wU7 #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -11653,7 +10396,6 @@ msgctxt "" msgid "~Show" msgstr "~Mostra" -#. Cn34 #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -11663,7 +10405,6 @@ msgctxt "" msgid "P~aste Special..." msgstr "Incolla speciale..." -#. N[#= #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -11673,7 +10414,6 @@ msgctxt "" msgid "Col~umn Width..." msgstr "~Larghezza colonna..." -#. 1a2X #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -11683,7 +10423,6 @@ msgctxt "" msgid "O~ptimal Column Width..." msgstr "Larghezza ~ottimale colonna..." -#. cJV( #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -11693,7 +10432,6 @@ msgctxt "" msgid "~Insert Columns" msgstr "Inserisci colonne" -#. a5X4 #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -11703,7 +10441,6 @@ msgctxt "" msgid "~Delete Columns" msgstr "Elimina colonne" -#. (`.# #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -11713,7 +10450,6 @@ msgctxt "" msgid "D~elete Contents..." msgstr "Can~cella contenuti..." -#. D@ZH #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -11723,7 +10459,6 @@ msgctxt "" msgid "~Hide" msgstr "~Nascondi" -#. j|l| #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -11733,7 +10468,6 @@ msgctxt "" msgid "~Show" msgstr "~Mostra" -#. Q{#c #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -11743,7 +10477,6 @@ msgctxt "" msgid "Paste ~Special..." msgstr "Incolla ~speciale..." -#. Aa}y #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11752,7 +10485,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell pop-up menu" msgstr "Menu a comparsa per celle" -#. MXEl #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11762,7 +10494,6 @@ msgctxt "" msgid "Clear ~Direct Formatting" msgstr "Cancella formattazione ~diretta" -#. ra=W #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11772,7 +10503,6 @@ msgctxt "" msgid "~Format Cells..." msgstr "Formatta ~celle..." -#. N,I` #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11782,7 +10512,6 @@ msgctxt "" msgid "~Insert..." msgstr "~Inserisci..." -#. 2jB# #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11792,7 +10521,6 @@ msgctxt "" msgid "De~lete..." msgstr "E~limina..." -#. /I.) #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11802,7 +10530,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete C~ontents..." msgstr "Elimina co~ntenuti..." -#. +;`) #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11812,7 +10539,15 @@ msgctxt "" msgid "~Merge Cells..." msgstr "~Unisci celle..." -#. 5qHF +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_CELLS\n" +"FID_MERGE_OFF\n" +"menuitem.text" +msgid "Split Cells..." +msgstr "" + #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11822,7 +10557,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert Co~mment" msgstr "Inserisci co~mmento" -#. 1HCT #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11832,7 +10566,6 @@ msgctxt "" msgid "D~elete Comment" msgstr "Elimina commento" -#. Di4} #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11842,7 +10575,6 @@ msgctxt "" msgid "Sho~w Comment" msgstr "Mostra commento" -#. \r}2 #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11852,7 +10584,6 @@ msgctxt "" msgid "Cu~t" msgstr "Ta~glia" -#. eJ)z #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11862,7 +10593,6 @@ msgctxt "" msgid "~Copy" msgstr "~Copia" -#. =s/D #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11872,7 +10602,6 @@ msgctxt "" msgid "~Paste" msgstr "~Incolla" -#. R\ZI #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11882,7 +10611,6 @@ msgctxt "" msgid "P~aste Special..." msgstr "Incolla speciale..." -#. A=w8 #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11892,7 +10620,6 @@ msgctxt "" msgid "~Text" msgstr "~Testo" -#. \XpN #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11902,7 +10629,6 @@ msgctxt "" msgid "~Number" msgstr "~Numero" -#. 3D9Z #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11912,7 +10638,6 @@ msgctxt "" msgid "~Formula" msgstr "~Formula" -#. u-4h #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11922,7 +10647,6 @@ msgctxt "" msgid "Paste O~nly" msgstr "Incolla soltanto" -#. 1VJu #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11932,7 +10656,6 @@ msgctxt "" msgid "~Selection List..." msgstr "Lista di scelta..." -#. E*m_ #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11941,7 +10664,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet bar pop-up menu" msgstr "Menu a comparsa per barra foglio" -#. P%{U #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11951,7 +10673,6 @@ msgctxt "" msgid "~Insert Sheet..." msgstr "~Inserisci foglio..." -#. `330 #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11961,7 +10682,6 @@ msgctxt "" msgid "~Delete Sheet..." msgstr "~Elimina foglio..." -#. _wA( #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11971,7 +10691,6 @@ msgctxt "" msgid "~Rename Sheet..." msgstr "~Rinomina foglio..." -#. x:r_ #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11981,7 +10700,6 @@ msgctxt "" msgid "~Move/Copy Sheet..." msgstr "~Sposta/Copia foglio..." -#. ~62( #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11991,7 +10709,6 @@ msgctxt "" msgid "~Tab Color..." msgstr "Colore scheda..." -#. 7`cK #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12001,7 +10718,6 @@ msgctxt "" msgid "~Protect Sheet..." msgstr "~Proteggi foglio..." -#. %jLm #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12011,7 +10727,6 @@ msgctxt "" msgid "S~heet Right-To-Left" msgstr "Ta~bella destra-sinistra" -#. ~9c; #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12021,7 +10736,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet E~vents..." msgstr "Eventi foglio..." -#. TlF% #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12031,7 +10745,6 @@ msgctxt "" msgid "~Hide" msgstr "~Nascondi" -#. V{%` #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12041,7 +10754,6 @@ msgctxt "" msgid "~Show..." msgstr "~Mostra..." -#. 9[lc #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12051,7 +10763,6 @@ msgctxt "" msgid "Select All S~heets" msgstr "Seleziona tutti i fogli" -#. (hfP #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12061,7 +10772,6 @@ msgctxt "" msgid "D~eselect All Sheets" msgstr "Deseleziona tutti i fogli" -#. 3hQC #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12070,7 +10780,6 @@ msgctxt "" msgid "Pivot table pop-up menu" msgstr "Menu a comparsa per la tabella pivot" -#. $eGE #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12080,7 +10789,6 @@ msgctxt "" msgid "~Edit Layout..." msgstr "Modifica il layout..." -#. ~PW^ #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12090,7 +10798,6 @@ msgctxt "" msgid "~Refresh" msgstr "~Aggiorna" -#. ++7( #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12100,7 +10807,6 @@ msgctxt "" msgid "~Filter..." msgstr "~Filtro..." -#. v/pd #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12110,7 +10816,6 @@ msgctxt "" msgid "~Delete" msgstr "~Elimina" -#. Nz6p #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12119,7 +10824,6 @@ msgctxt "" msgid "Page Preview pop-up menu" msgstr "Menu a comparsa per l'anteprima pagina" -#. e}eV #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12129,7 +10833,6 @@ msgctxt "" msgid "~Previous Page" msgstr "Pagina ~precedente" -#. F3O+ #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12139,7 +10842,6 @@ msgctxt "" msgid "~Next Page" msgstr "Pagina successiva" -#. ]H)` #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12149,7 +10851,6 @@ msgctxt "" msgid "Pa~ge Layout..." msgstr "Layout di pagina..." -#. xBB1 #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12159,7 +10860,6 @@ msgctxt "" msgid "~Close" msgstr "C~hiudi" -#. ^7xA #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12169,7 +10869,6 @@ msgctxt "" msgid "Close Pre~view" msgstr "Chiudi anteprima" -#. q8ip #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12178,7 +10877,6 @@ msgctxt "" msgid "Text Input pop-up menu" msgstr "Menu a comparsa per scrivere il testo" -#. PpjP #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12188,7 +10886,6 @@ msgctxt "" msgid "~Default" msgstr "Pre~definito" -#. T;$; #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12198,7 +10895,6 @@ msgctxt "" msgid "Do~uble Underline" msgstr "Doppia sottolineatura" -#. ]Ap( #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12208,7 +10904,6 @@ msgctxt "" msgid "Su~perscript" msgstr "Apice" -#. -M6) #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12218,7 +10913,6 @@ msgctxt "" msgid "Su~bscript" msgstr "~Pedice" -#. P%TW #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12228,7 +10922,6 @@ msgctxt "" msgid "Style" msgstr "Modello" -#. QU;W #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12238,7 +10931,6 @@ msgctxt "" msgid "Date" msgstr "Data" -#. KVbs #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12248,7 +10940,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet Name" msgstr "Nome foglio" -#. ]%@U #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12258,7 +10949,6 @@ msgctxt "" msgid "Title" msgstr "Titolo" -#. Q56W #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12268,7 +10958,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert Fields" msgstr "Inserisci campi" -#. m.*O #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12277,7 +10966,6 @@ msgctxt "" msgid "Detective Fill Mode pop-up menu" msgstr "Menu a comparsa per il modo di riempimento detective" -#. S+6U #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12287,7 +10975,6 @@ msgctxt "" msgid "Trace ~Precedent" msgstr "Individua ~precedenti" -#. xNH} #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12297,7 +10984,6 @@ msgctxt "" msgid "~Remove Precedent" msgstr "Rimuovi traccia sul precedente" -#. oTuo #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12307,7 +10993,6 @@ msgctxt "" msgid "~Trace Dependent" msgstr "Individua ~dipendenti" -#. OaCE #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12317,7 +11002,6 @@ msgctxt "" msgid "Remove Dependent" msgstr "Rimuovi ~freccia sul dipendente" -#. D{/* #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12327,7 +11011,6 @@ msgctxt "" msgid "Remove ~All Traces" msgstr "Rimuovi t~utte le tracce" -#. ^`$s #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12337,7 +11020,6 @@ msgctxt "" msgid "Exit Fill Mode" msgstr "Termina modo riempimento" -#. J-s0 #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12346,7 +11028,6 @@ msgctxt "" msgid "Page Break Preview pop-up menu" msgstr "Menu a comparsa per l'anteprima dell'impaginazione" -#. fcm. #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12356,7 +11037,6 @@ msgctxt "" msgid "~Default" msgstr "Pre~definito" -#. s;e^ #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12366,7 +11046,6 @@ msgctxt "" msgid "~Format Cells..." msgstr "Formatta ~celle..." -#. )/ul #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12376,7 +11055,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert ~Row Break" msgstr "Inserisci interruzione riga" -#. Und4 #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12386,7 +11064,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert ~Column Break" msgstr "Inserisci interruzione colonna" -#. 2i[f #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12396,7 +11073,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete All Manual Breaks" msgstr "Elimina interruzioni manuali" -#. eYkx #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12406,7 +11082,6 @@ msgctxt "" msgid "Reset Scale" msgstr "Reimposta scala" -#. IxQF #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12416,7 +11091,6 @@ msgctxt "" msgid "Define Print Range" msgstr "De~finisci area di stampa" -#. 0](Q #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12426,7 +11100,6 @@ msgctxt "" msgid "Add Print Range" msgstr "Aggiungi area di stampa" -#. ]I`9 #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12436,7 +11109,6 @@ msgctxt "" msgid "Undo Print Range" msgstr "Ripristina ~area di stampa" -#. ]xVd #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12446,7 +11118,6 @@ msgctxt "" msgid "Page Format..." msgstr "Formato pagina..." -#. =8m5 #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12456,7 +11127,6 @@ msgctxt "" msgid "Sho~w Comment" msgstr "Mostra commento" -#. uEw3 #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12466,7 +11136,6 @@ msgctxt "" msgid "~Iterations" msgstr "~Iterazioni" -#. {ON; #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12476,7 +11145,6 @@ msgctxt "" msgid "~Steps" msgstr "Pa~ssaggi" -#. mU)+ #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12486,7 +11154,6 @@ msgctxt "" msgid "~Minimum Change" msgstr "Scarto consentito" -#. uYPP #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12496,7 +11163,6 @@ msgctxt "" msgid "Iterative references" msgstr "Riferimenti circolari" -#. 9HSM #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12506,7 +11172,6 @@ msgctxt "" msgid "12/30/1899 (defa~ult)" msgstr "30/12/1899 (~Standard )" -#. !`Qd #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12516,7 +11181,6 @@ msgctxt "" msgid "Value 0 corresponds to 12/30/1899" msgstr "Il valore 0 corrisponde a 30/12/1899" -#. [EUJ #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12526,7 +11190,6 @@ msgctxt "" msgid "01/01/1900 (Star~Calc 1.0)" msgstr "01/01/1900 (Star~Calc 1.0)" -#. HTKh #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12536,7 +11199,6 @@ msgctxt "" msgid "Value 0 corresponds to 01/01/1900" msgstr "Il valore 0 corrisponde a 01/01/1900" -#. }$2M #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12546,7 +11208,6 @@ msgctxt "" msgid "~01/01/1904" msgstr "~01/01/1904" -#. !]JR #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12556,7 +11217,6 @@ msgctxt "" msgid "0 corresponds to 01/01/1904" msgstr "Il valore 0 corrisponde a 01/01/1904" -#. fai) #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12566,7 +11226,6 @@ msgctxt "" msgid "Date" msgstr "Data" -#. (e$_ #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12576,7 +11235,6 @@ msgctxt "" msgid "Case se~nsitive" msgstr "Maiuscole/mi~nuscole" -#. {m]t #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12586,7 +11244,6 @@ msgctxt "" msgid "~Precision as shown" msgstr "~Precisione come mostrato" -#. rccJ #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12596,7 +11253,6 @@ msgctxt "" msgid "Search criteria = and <> must apply to ~whole cells" msgstr "I criteri di ricerca = e <> devono riferirsi a celle intere" -#. 6e7N #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12606,7 +11262,6 @@ msgctxt "" msgid "~Enable regular expressions in formulas" msgstr "Permetti espressioni regolari nelle ~formule" -#. (Ji2 #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12616,7 +11271,6 @@ msgctxt "" msgid "~Automatically find column and row labels " msgstr "Cerca automaticamente diciture righe/colonne " -#. K=`D #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12626,7 +11280,6 @@ msgctxt "" msgid "~Limit decimals for general number format" msgstr "Limita decimali del formato di numero standard" -#. ]E%Z #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12636,7 +11289,6 @@ msgctxt "" msgid "~Decimal places" msgstr "Posizioni decimali" -#. JyzW #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12646,7 +11298,6 @@ msgctxt "" msgid "Formula options" msgstr "Opzioni formule" -#. h5e1 #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12656,7 +11307,6 @@ msgctxt "" msgid "Formula ~syntax" msgstr "Sinta~ssi formula" -#. 5sKc #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12666,7 +11316,6 @@ msgctxt "" msgid "Use English function names" msgstr "Usa nomi di funzione inglesi" -#. 4$fY #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12676,7 +11325,6 @@ msgctxt "" msgid "Separators" msgstr "Separatori" -#. 7Z,_ #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12686,7 +11334,6 @@ msgctxt "" msgid "~Function" msgstr "~Funzione" -#. v8_} #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12696,7 +11343,6 @@ msgctxt "" msgid "Array co~lumn" msgstr "Co~lonna matrice" -#. 76+b #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12706,7 +11352,6 @@ msgctxt "" msgid "Array ~row" msgstr "~Riga matrice" -#. 9i;J #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12716,7 +11361,6 @@ msgctxt "" msgid "Rese~t" msgstr "Reimpos~ta" -#. D-[6 #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12726,7 +11370,6 @@ msgctxt "" msgid "Detailed calculation settings" msgstr "Impostazioni dettagliate dei calcoli" -#. paEQ #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12736,7 +11379,6 @@ msgctxt "" msgid "Default" msgstr "Predefinito" -#. esIT #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12746,7 +11388,6 @@ msgctxt "" msgid "Custom" msgstr "Personalizzato" -#. :i^o #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12756,7 +11397,6 @@ msgctxt "" msgid "Details..." msgstr "Dettagli..." -#. Mp{d #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12766,7 +11406,6 @@ msgctxt "" msgid "Key bindings" msgstr "Associazioni" -#. okeM #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12776,7 +11415,6 @@ msgctxt "" msgid "Select desired ~key binding type. Changing the key binding type may overwrite some of the existing key bindings." msgstr "Selezionate il tipo di associazione tasti desiderato. La modifica del tipo di associazione può sovrascrivere alcune associazioni esistenti." -#. -K\j #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12786,7 +11424,6 @@ msgctxt "" msgid "Default" msgstr "Predefinito" -#. .p8r #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12796,7 +11433,6 @@ msgctxt "" msgid "OpenOffice.org legacy" msgstr "Retrocompatibilità OpenOffice.org" -#. :?^T #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12806,7 +11442,6 @@ msgctxt "" msgid "~Lists" msgstr "E~lenchi" -#. dnb9 #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12816,7 +11451,6 @@ msgctxt "" msgid "~Entries" msgstr "Vo~ci" -#. MP?\ #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12826,7 +11460,6 @@ msgctxt "" msgid "Copy list ~from" msgstr "Copia elenco da" -#. YF[2 #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12836,7 +11469,6 @@ msgctxt "" msgid "~New" msgstr "~Nuovo" -#. 4^D+ #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12846,7 +11478,6 @@ msgctxt "" msgid "~Add" msgstr "A~ggiungi" -#. H(?X #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12856,7 +11487,6 @@ msgctxt "" msgid "~Delete" msgstr "~Elimina" -#. vcoD #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12866,7 +11496,6 @@ msgctxt "" msgid "~Copy" msgstr "~Copia" -#. *KaU #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12876,7 +11505,6 @@ msgctxt "" msgid "~Discard" msgstr "~Non salvare" -#. YwW% #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12892,7 +11520,6 @@ msgstr "" "#\n" "dall'elenco?" -#. R7Mx #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12902,7 +11529,6 @@ msgctxt "" msgid "Copy List" msgstr "Copia lista" -#. q?RH #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12912,7 +11538,6 @@ msgctxt "" msgid "List from" msgstr "Lista da" -#. +$Ko #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12922,7 +11547,6 @@ msgctxt "" msgid "Cells without text have been ignored." msgstr "Le celle senza semplice testo sono state ignorate " -#. m^a_ #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12932,7 +11556,6 @@ msgctxt "" msgid "Visual aids" msgstr "Supporti visivi" -#. /D)4 #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12942,7 +11565,6 @@ msgctxt "" msgid "~Grid lines" msgstr "Linee della ~griglia" -#. 2%{o #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12952,7 +11574,6 @@ msgctxt "" msgid "Show" msgstr "Mostra" -#. N]?O #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12962,7 +11583,6 @@ msgctxt "" msgid "Show on colored cells" msgstr "Mostra in celle colorate" -#. V4*D #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12972,7 +11592,6 @@ msgctxt "" msgid "Hide" msgstr "Nascondi" -#. ?gk[ #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12982,7 +11601,6 @@ msgctxt "" msgid "~Color" msgstr "~Colore" -#. Ym:a #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12992,7 +11610,6 @@ msgctxt "" msgid "~Page breaks" msgstr "Interruzioni pagina" -#. %+=X #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13002,7 +11619,6 @@ msgctxt "" msgid "Helplines ~While Moving" msgstr "Linee guida durante lo spostamento" -#. )Q^3 #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13012,7 +11628,6 @@ msgctxt "" msgid "Display" msgstr "Mostra" -#. f{?G #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13022,7 +11637,6 @@ msgctxt "" msgid "~Formulas" msgstr "~Formule" -#. n%mR #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13032,7 +11646,6 @@ msgctxt "" msgid "Zero val~ues" msgstr "~Valori zero" -#. 3xl/ #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13042,7 +11655,6 @@ msgctxt "" msgid "~Comment indicator" msgstr "Indicatore ~commento" -#. =1[{ #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13052,7 +11664,6 @@ msgctxt "" msgid "Value h~ighlighting" msgstr "Evidenzia valori" -#. XWrh #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13062,7 +11673,6 @@ msgctxt "" msgid "~Anchor" msgstr "~Ancoraggio" -#. V?TQ #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13072,7 +11682,6 @@ msgctxt "" msgid "Te~xt overflow" msgstr "Straripamento del ~testo" -#. qm(e #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13082,7 +11691,6 @@ msgctxt "" msgid "Show references in color" msgstr "Mostra i riferimenti in colore" -#. -:1Y #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13092,7 +11700,6 @@ msgctxt "" msgid "Objects" msgstr "Oggetti" -#. 2K3w #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13102,7 +11709,6 @@ msgctxt "" msgid "Ob~jects/Graphics" msgstr "~Oggetti/immagini" -#. 4%pn #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13112,7 +11718,6 @@ msgctxt "" msgid "Show" msgstr "Mostra" -#. MKPr #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13122,7 +11727,6 @@ msgctxt "" msgid "Hide" msgstr "Nascondi" -#. l,j) #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13132,7 +11736,6 @@ msgctxt "" msgid "Cha~rts" msgstr "G~rafici" -#. *g)V #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13142,7 +11745,6 @@ msgctxt "" msgid "Show" msgstr "Mostra" -#. c.K/ #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13152,7 +11754,6 @@ msgctxt "" msgid "Hide" msgstr "Nascondi" -#. gqSs #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13162,7 +11763,6 @@ msgctxt "" msgid "~Drawing objects" msgstr "Oggetti di d~isegno" -#. v8ei #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13172,7 +11772,6 @@ msgctxt "" msgid "Show" msgstr "Mostra" -#. fq5= #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13182,7 +11781,6 @@ msgctxt "" msgid "Hide" msgstr "Nascondi" -#. .N^5 #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13192,7 +11790,6 @@ msgctxt "" msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#. %FXc #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13202,7 +11799,6 @@ msgctxt "" msgid "S~ynchronize sheets" msgstr "S~incronizza fogli" -#. U9@W #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13212,7 +11808,6 @@ msgctxt "" msgid "Window" msgstr "Finestra" -#. H9G* #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13222,7 +11817,6 @@ msgctxt "" msgid "Colu~mn/row headers" msgstr "Intestazioni colo~nna/riga" -#. !(-1 #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13232,7 +11826,6 @@ msgctxt "" msgid "Hori~zontal scroll bar" msgstr "Barra di scorrimento orizzontale" -#. @CUi #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13242,7 +11835,6 @@ msgctxt "" msgid "~Vertical scroll bar" msgstr "Barra di scorrimento verticale" -#. q_^x #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13252,7 +11844,6 @@ msgctxt "" msgid "Sh~eet tabs" msgstr "Divisorio dei fogli" -#. .gf~ #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13262,7 +11853,6 @@ msgctxt "" msgid "~Outline symbols" msgstr "Punti" -#. AW[# #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13272,7 +11862,6 @@ msgctxt "" msgid "Metrics" msgstr "Metrici" -#. =lR` #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13282,7 +11871,6 @@ msgctxt "" msgid "Measurement ~unit" msgstr "Unità di misura" -#. /@-k #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13292,7 +11880,6 @@ msgctxt "" msgid "Millimeter" msgstr "Millimetro" -#. QG1R #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13302,7 +11889,6 @@ msgctxt "" msgid "Centimeter" msgstr "Centimetro" -#. Cf/? #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13312,7 +11898,6 @@ msgctxt "" msgid "Meter" msgstr "Metro" -#. I]_c #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13322,7 +11907,6 @@ msgctxt "" msgid "Kilometer" msgstr "Chilometro" -#. rdB- #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13332,7 +11916,6 @@ msgctxt "" msgid "Inch" msgstr "Pollice" -#. 9E*F #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13342,7 +11925,6 @@ msgctxt "" msgid "Foot" msgstr "Piede" -#. o38E #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13352,7 +11934,6 @@ msgctxt "" msgid "Miles" msgstr "Miglia" -#. m~%( #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13362,7 +11943,6 @@ msgctxt "" msgid "Pica" msgstr "Pica" -#. v8It #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13372,7 +11952,6 @@ msgctxt "" msgid "Point" msgstr "Punto" -#. !\EC #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13382,7 +11961,6 @@ msgctxt "" msgid "~Tab stops" msgstr "Tabulazioni" -#. ={W? #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13392,7 +11970,6 @@ msgctxt "" msgid "Updating" msgstr "Aggiornamento" -#. q?T$ #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13402,7 +11979,6 @@ msgctxt "" msgid "Update links when opening" msgstr "Aggiorna collegamenti durante il caricamento" -#. FA~= #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13412,7 +11988,6 @@ msgctxt "" msgid "~Always" msgstr "Sempre" -#. WMhl #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13422,7 +11997,6 @@ msgctxt "" msgid "~On request" msgstr "Su richiesta" -#. u+V. #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13432,7 +12006,6 @@ msgctxt "" msgid "~Never" msgstr "Mai" -#. bV3F #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13442,7 +12015,6 @@ msgctxt "" msgid "Input settings" msgstr "Impostazioni di immissione" -#. \e?N #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13452,7 +12024,6 @@ msgctxt "" msgid "Press Enter to ~move selection" msgstr "Premi Invio per passare alla prossima selezione" -#. blGy #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13462,7 +12033,6 @@ msgctxt "" msgid "Down" msgstr "In basso" -#. $U`. #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13472,7 +12042,6 @@ msgctxt "" msgid "Right" msgstr "A destra" -#. 2sz5 #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13482,7 +12051,6 @@ msgctxt "" msgid "Up" msgstr "In alto" -#. W:g* #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13492,7 +12060,6 @@ msgctxt "" msgid "Left" msgstr "A sinistra" -#. l67} #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13502,7 +12069,6 @@ msgctxt "" msgid "Press Enter to switch to ~edit mode" msgstr "Premi Invio per passare al modo modifica" -#. ZNh+ #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13512,7 +12078,6 @@ msgctxt "" msgid "Expand ~formatting" msgstr "~Espandi formattazione" -#. S,M9 #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13522,7 +12087,6 @@ msgctxt "" msgid "Expand ~references when new columns/rows are inserted" msgstr "Amplia i riferimenti all'inserimento di nuove colonne/righe" -#. KkEu #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13532,7 +12096,6 @@ msgctxt "" msgid "Highlight sele~ction in column/row headers" msgstr "Evidenzia la se~lezione nell'intestazione di colonne/righe" -#. )pro #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13542,7 +12105,6 @@ msgctxt "" msgid "Use printer metrics for text formatting" msgstr "~Usa i parametri della stampante per la formattazione del testo" -#. =GZ5 #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13552,7 +12114,6 @@ msgctxt "" msgid "Show overwrite ~warning when pasting data" msgstr "Mostra avviso di sovrascrittura" -#. GWjc #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13562,7 +12123,6 @@ msgctxt "" msgid "Pages" msgstr "Pagine" -#. 0~O) #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13572,7 +12132,6 @@ msgctxt "" msgid "~Suppress output of empty pages" msgstr "~Elimina stampa di pagine vuote" -#. A$aa #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13582,7 +12141,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheets" msgstr "Fogli" -#. (0p? #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13592,7 +12150,6 @@ msgctxt "" msgid "~Print only selected sheets" msgstr "~Stampa solo fogli selezionati" -#. _|Cv #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13602,7 +12159,6 @@ msgctxt "" msgid "New Spreadsheet" msgstr "Nuovo foglio elettronico" -#. PGt` #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13612,7 +12168,6 @@ msgctxt "" msgid "Number of worksheets in new document" msgstr "Numero di fogli di lavoro nel nuovo documento" -#. o-Fl #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13622,7 +12177,6 @@ msgctxt "" msgid "Prefix name for new worksheet" msgstr "Nome prefisso per il nuovo foglio di lavoro" -#. ,|EF #: toolbox.src msgctxt "" "toolbox.src\n" @@ -13631,7 +12185,6 @@ msgctxt "" msgid "Name Box" msgstr "Casella del nome" -#. i#AL #: toolbox.src msgctxt "" "toolbox.src\n" @@ -13640,7 +12193,6 @@ msgctxt "" msgid "Input line" msgstr "Riga di digitazione" -#. K8nn #: toolbox.src msgctxt "" "toolbox.src\n" @@ -13649,7 +12201,6 @@ msgctxt "" msgid "Function Wizard" msgstr "Creazione guidata funzione" -#. M,gT #: toolbox.src msgctxt "" "toolbox.src\n" @@ -13658,7 +12209,6 @@ msgctxt "" msgid "Accept" msgstr "Accetta" -#. H[n` #: toolbox.src msgctxt "" "toolbox.src\n" @@ -13667,7 +12217,6 @@ msgctxt "" msgid "Cancel" msgstr "Annulla" -#. o[rO #: toolbox.src msgctxt "" "toolbox.src\n" @@ -13676,7 +12225,6 @@ msgctxt "" msgid "Sum" msgstr "Somma" -#. T*,A #: toolbox.src msgctxt "" "toolbox.src\n" @@ -13685,7 +12233,6 @@ msgctxt "" msgid "Function" msgstr "Funzione" -#. JDd8 #: toolbox.src msgctxt "" "toolbox.src\n" @@ -13694,7 +12241,6 @@ msgctxt "" msgid "Expand Formula Bar" msgstr "Espandi barra della formula" -#. SA^l #: toolbox.src msgctxt "" "toolbox.src\n" @@ -13703,7 +12249,6 @@ msgctxt "" msgid "Collapse Formula Bar" msgstr "Contrai barra della formula" -#. .9.R #: namedlg.src msgctxt "" "namedlg.src\n" @@ -13713,7 +12258,6 @@ msgctxt "" msgid "Add" msgstr "Aggiungi" -#. g#@g #: namedlg.src msgctxt "" "namedlg.src\n" @@ -13723,7 +12267,6 @@ msgctxt "" msgid "~Delete" msgstr "~Elimina" -#. 6|e7 #: namedlg.src msgctxt "" "namedlg.src\n" @@ -13733,7 +12276,6 @@ msgctxt "" msgid "OK" msgstr "OK" -#. ]u:1 #: namedlg.src msgctxt "" "namedlg.src\n" @@ -13743,7 +12285,6 @@ msgctxt "" msgid "Cancel" msgstr "Annulla" -#. zD(+ #: namedlg.src msgctxt "" "namedlg.src\n" @@ -13753,7 +12294,6 @@ msgctxt "" msgid "Scope" msgstr "Ambito" -#. @G31 #: namedlg.src msgctxt "" "namedlg.src\n" @@ -13763,7 +12303,6 @@ msgctxt "" msgid "Range" msgstr "Area" -#. s}AK #: namedlg.src msgctxt "" "namedlg.src\n" @@ -13773,7 +12312,6 @@ msgctxt "" msgid "Name" msgstr "Nome" -#. XIXe #: namedlg.src msgctxt "" "namedlg.src\n" @@ -13783,7 +12321,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. jK#z #: namedlg.src msgctxt "" "namedlg.src\n" @@ -13793,7 +12330,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Zoom indietro" -#. %/+j #: namedlg.src msgctxt "" "namedlg.src\n" @@ -13803,7 +12339,6 @@ msgctxt "" msgid "Range Options" msgstr "Opzioni dell'area" -#. IPhO #: namedlg.src msgctxt "" "namedlg.src\n" @@ -13813,7 +12348,6 @@ msgctxt "" msgid "~Print range" msgstr "Area di stam~pa" -#. =zBo #: namedlg.src msgctxt "" "namedlg.src\n" @@ -13823,7 +12357,6 @@ msgctxt "" msgid "~Filter" msgstr "~Filtro" -#. rQe6 #: namedlg.src msgctxt "" "namedlg.src\n" @@ -13833,7 +12366,6 @@ msgctxt "" msgid "Repeat ~row" msgstr "Ripeti ~riga" -#. ozPh #: namedlg.src msgctxt "" "namedlg.src\n" @@ -13843,7 +12375,6 @@ msgctxt "" msgid "Repeat ~column" msgstr "Ripeti ~colonna" -#. CRmQ #: namedlg.src msgctxt "" "namedlg.src\n" @@ -13853,7 +12384,6 @@ msgctxt "" msgid "Select cells in the document to update the range." msgstr "Selezionate le celle del documento per aggiornare l'area." -#. ;AiP #: namedlg.src msgctxt "" "namedlg.src\n" @@ -13863,7 +12393,6 @@ msgctxt "" msgid "(multiple)" msgstr "(multipla)" -#. #qV1 #: namedlg.src msgctxt "" "namedlg.src\n" @@ -13872,7 +12401,6 @@ msgctxt "" msgid "Manage Names" msgstr "Gestisci nomi" -#. PGg- #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -13882,7 +12410,6 @@ msgctxt "" msgid "Impossible to connect to the file." msgstr "Impossibile connettersi al file." -#. N@PY #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -13892,7 +12419,6 @@ msgctxt "" msgid "File could not be opened." msgstr "Impossibile aprire il file." -#. bK;( #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -13902,7 +12428,6 @@ msgctxt "" msgid "An unknown error has occurred." msgstr "Si è verificato un errore sconosciuto." -#. $JlK #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -13912,7 +12437,6 @@ msgctxt "" msgid "Not enough memory while importing." msgstr "Memoria esaurita durante l'importazione." -#. Zly{ #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -13922,7 +12446,6 @@ msgctxt "" msgid "Unknown Lotus1-2-3 file format." msgstr "Formato Lotus1-2-3 sconosciuto." -#. g1vt #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -13932,7 +12455,6 @@ msgctxt "" msgid "Error in file structure while importing." msgstr "Errore nella struttura di file durante l'importazione." -#. 2!Yf #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -13942,7 +12464,6 @@ msgctxt "" msgid "There is no filter available for this file type." msgstr "Nessun filtro disponibile per questo tipo di file." -#. dDw[ #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -13952,7 +12473,6 @@ msgctxt "" msgid "Unknown or unsupported Excel file format." msgstr "Formato Excel sconosciuto o non supportato." -#. C%lT #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -13962,7 +12482,6 @@ msgctxt "" msgid "Excel file format not yet implemented." msgstr "Formato Excel non ancora implementato." -#. J1#{ #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -13972,7 +12491,6 @@ msgctxt "" msgid "This file is password-protected." msgstr "Questo file è protetto da una password." -#. [aB: #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -13982,7 +12500,6 @@ msgctxt "" msgid "Internal import error." msgstr "Errore interno di importazione." -#. 7#2B #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -13992,7 +12509,6 @@ msgctxt "" msgid "The file contains data after row 8192 and therefore can not be read." msgstr "Il file contiene dati oltre la riga 8192, perciò non può essere letto." -#. Y2%H #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14002,7 +12518,6 @@ msgctxt "" msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)." msgstr "Errore di formato nel file, nel sottodocumento $(ARG1) in $(ARG2)(riga,colonna)." -#. GjiA #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14012,7 +12527,6 @@ msgctxt "" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." msgstr "Errore di formato del file in $(ARG1)(riga,colonna)." -#. V7Me #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14022,7 +12536,6 @@ msgctxt "" msgid "Connection to the file could not be established." msgstr "Impossibile stabilire la connessione con il file." -#. ?6)] #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14032,7 +12545,6 @@ msgctxt "" msgid "Data could not be written." msgstr "Impossibile scrivere i dati." -#. -}I= #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14042,7 +12554,6 @@ msgctxt "" msgid "$(ARG1)" msgstr "$(ARG1)" -#. OG), #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14052,7 +12563,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell $(ARG1) contains characters that are not representable in the selected target character set \"$(ARG2)\"." msgstr "La cella $(ARG1) contiene caratteri che non sono rappresentabili nel set di caratteri di destinazione selezionato \"$(ARG2)\"." -#. xP|x #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14062,7 +12572,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell $(ARG1) contains a string that is longer in the selected target character set \"$(ARG2)\" than the given field width." msgstr "La cella $(ARG1) contiene una stringa che è più lunga nel set di caratteri di destinazione selezionato \"$(ARG2)\" rispetto alla larghezza del campo specificata." -#. ]?vP #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14072,7 +12581,6 @@ msgctxt "" msgid "Only the active sheet was saved." msgstr "È stato salvato solo il foglio attivo." -#. b~Z8 #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14082,7 +12590,6 @@ msgctxt "" msgid "The maximum number of rows has been exceeded. Excess rows were not imported!" msgstr "È stato superato il numero massimo di righe. Le righe in eccesso non sono state importate!" -#. ,h$o #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14092,7 +12599,6 @@ msgctxt "" msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of rows per sheet was exceeded." msgstr "I dati non sono stati caricati interamente perché è stato superato il numero massimo di righe per foglio." -#. CP5/ #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14102,7 +12608,6 @@ msgctxt "" msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of columns per sheet was exceeded." msgstr "I dati non sono stati caricati interamente perché è stato superato il numero massimo di colonne per foglio." -#. .E\| #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14118,7 +12623,6 @@ msgstr "" "\n" "Attenzione: se salvate di nuovo il documento causerete l'eliminazione definitiva dei fogli che non sono stati caricati." -#. bjCb #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14128,7 +12632,6 @@ msgctxt "" msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of characters per cell was exceeded." msgstr "I dati non sono stati caricati interamente perché è stato superato il numero massimo di caratteri per cella." -#. gT;3 #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14138,7 +12641,6 @@ msgctxt "" msgid "Corresponding FM3-File could not be opened." msgstr "Impossibile aprire il file FM3 corrispondente." -#. v}DI #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14148,7 +12650,6 @@ msgctxt "" msgid "Error in file structure of corresponding FM3-File." msgstr "Errore nella struttura del file FM3 corrispondente." -#. 0oI3 #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14158,7 +12659,6 @@ msgctxt "" msgid "Document too complex for automatic calculation. Press F9 to recalculate." msgstr "Documento troppo complesso per un calcolo automatico. Premete F9 per ricalcolare." -#. qm`b #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14172,7 +12672,6 @@ msgstr "" "Il documento contiene un numero di righe superiore al limite supportato nel formato selezionato.\n" "Le righe in eccesso non sono state salvate." -#. z:2( #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14186,7 +12685,6 @@ msgstr "" "Il documento contiene un numero di colonne superiore al limite supportato nel formato selezionato.\n" "Le colonne in eccesso non sono state salvate." -#. 8df$ #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14200,7 +12698,6 @@ msgstr "" "Il documento contiene un numero di fogli superiore al limite supportato nel formato selezionato.\n" "I fogli in eccesso non sono stati salvati." -#. J)2R #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14214,7 +12711,6 @@ msgstr "" "Il documento contiene informazioni non riconosciute da questa versione del programma.\n" "Salvando nuovamente il documento, queste informazioni andranno perdute!" -#. Cs)d #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14224,7 +12720,6 @@ msgctxt "" msgid "Not all cell contents could be saved in the specified format." msgstr "Non è stato possibile salvare tutto il contenuto delle celle nel formato specificato." -#. w;u* #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14242,7 +12737,6 @@ msgstr "" "\n" "$(ARG1)" -#. R1KN #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14252,7 +12746,6 @@ msgctxt "" msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)." msgstr "Errore di formato nel file, nel sottodocumento $(ARG1) in $(ARG2)(riga,colonna)." -#. `1#q #: datafdlg.src msgctxt "" "datafdlg.src\n" @@ -14262,7 +12755,6 @@ msgctxt "" msgid "New" msgstr "Nuovo" -#. NEQ) #: datafdlg.src msgctxt "" "datafdlg.src\n" @@ -14272,7 +12764,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete" msgstr "Elimina" -#. `cW+ #: datafdlg.src msgctxt "" "datafdlg.src\n" @@ -14282,7 +12773,6 @@ msgctxt "" msgid "Restore" msgstr "Ripristina" -#. Ou=T #: datafdlg.src msgctxt "" "datafdlg.src\n" @@ -14292,7 +12782,6 @@ msgctxt "" msgid "Previous Record" msgstr "Record di dati precedente" -#. zV+R #: datafdlg.src msgctxt "" "datafdlg.src\n" @@ -14302,7 +12791,6 @@ msgctxt "" msgid "Next Record" msgstr "Record successivo" -#. 52,: #: datafdlg.src msgctxt "" "datafdlg.src\n" @@ -14312,7 +12800,6 @@ msgctxt "" msgid "Close" msgstr "Chiudi" -#. R#ae #: datafdlg.src msgctxt "" "datafdlg.src\n" @@ -14322,7 +12809,6 @@ msgctxt "" msgid "New Record" msgstr "Nuovo record" -#. 3cU= #: datafdlg.src msgctxt "" "datafdlg.src\n" @@ -14331,7 +12817,6 @@ msgctxt "" msgid "Data Form" msgstr "Modulo dati" -#. (5+z #: solveroptions.src msgctxt "" "solveroptions.src\n" @@ -14341,7 +12826,6 @@ msgctxt "" msgid "Solver engine" msgstr "Motore del risolutore" -#. o9Zr #: solveroptions.src msgctxt "" "solveroptions.src\n" @@ -14351,7 +12835,6 @@ msgctxt "" msgid "Settings:" msgstr "Impostazioni:" -#. iR*m #: solveroptions.src msgctxt "" "solveroptions.src\n" @@ -14361,7 +12844,6 @@ msgctxt "" msgid "Edit..." msgstr "Modifica..." -#. 2PnI #: solveroptions.src msgctxt "" "solveroptions.src\n" @@ -14370,7 +12852,6 @@ msgctxt "" msgid "Options" msgstr "Opzioni" -#. mZq( #: solveroptions.src msgctxt "" "solveroptions.src\n" @@ -14379,7 +12860,6 @@ msgctxt "" msgid "Edit Setting" msgstr "Modifica impostazione" -#. Fe^F #: solveroptions.src msgctxt "" "solveroptions.src\n" @@ -14388,7 +12868,6 @@ msgctxt "" msgid "Edit Setting" msgstr "Modifica impostazione" -#. ;2ck #: crnrdlg.src msgctxt "" "crnrdlg.src\n" @@ -14398,7 +12877,6 @@ msgctxt "" msgid "Range" msgstr "Area" -#. byal #: crnrdlg.src msgctxt "" "crnrdlg.src\n" @@ -14408,7 +12886,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. O0CA #: crnrdlg.src msgctxt "" "crnrdlg.src\n" @@ -14418,7 +12895,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Zoom indietro" -#. NCQ8 #: crnrdlg.src msgctxt "" "crnrdlg.src\n" @@ -14428,7 +12904,6 @@ msgctxt "" msgid "Contains ~column labels" msgstr "Contiene intestazioni di ~colonne" -#. C#KE #: crnrdlg.src msgctxt "" "crnrdlg.src\n" @@ -14438,7 +12913,6 @@ msgctxt "" msgid "Contains ~row labels" msgstr "Contiene intestazioni di ~righe" -#. YGJh #: crnrdlg.src msgctxt "" "crnrdlg.src\n" @@ -14448,7 +12922,6 @@ msgctxt "" msgid "For ~data range" msgstr "Per l'area dati" -#. ]q], #: crnrdlg.src msgctxt "" "crnrdlg.src\n" @@ -14458,7 +12931,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. `!Fr #: crnrdlg.src msgctxt "" "crnrdlg.src\n" @@ -14468,7 +12940,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Zoom indietro" -#. nU_% #: crnrdlg.src msgctxt "" "crnrdlg.src\n" @@ -14478,7 +12949,6 @@ msgctxt "" msgid "~Add" msgstr "A~ggiungi" -#. XCML #: crnrdlg.src msgctxt "" "crnrdlg.src\n" @@ -14488,7 +12958,6 @@ msgctxt "" msgid "~Delete" msgstr "~Elimina" -#. ?hm: #: crnrdlg.src msgctxt "" "crnrdlg.src\n" @@ -14497,7 +12966,6 @@ msgctxt "" msgid "Define Label Range" msgstr "Definisci area di didascalia" -#. Z?Hz #: dbnamdlg.src msgctxt "" "dbnamdlg.src\n" @@ -14507,7 +12975,6 @@ msgctxt "" msgid "Na~me" msgstr "No~me" -#. f[qO #: dbnamdlg.src msgctxt "" "dbnamdlg.src\n" @@ -14517,7 +12984,6 @@ msgctxt "" msgid "~Range" msgstr "Area" -#. 6H_E #: dbnamdlg.src msgctxt "" "dbnamdlg.src\n" @@ -14527,7 +12993,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. 98LV #: dbnamdlg.src msgctxt "" "dbnamdlg.src\n" @@ -14537,7 +13002,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Zoom indietro" -#. #GRq #: dbnamdlg.src msgctxt "" "dbnamdlg.src\n" @@ -14547,7 +13011,6 @@ msgctxt "" msgid "Options" msgstr "Opzioni" -#. D(]P #: dbnamdlg.src msgctxt "" "dbnamdlg.src\n" @@ -14557,7 +13020,6 @@ msgctxt "" msgid "Co~ntains column labels" msgstr "Co~ntiene intestazioni di colonne" -#. ,Np~ #: dbnamdlg.src msgctxt "" "dbnamdlg.src\n" @@ -14567,7 +13029,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert or delete ~cells" msgstr "Inserisci/elimina celle" -#. =S`9 #: dbnamdlg.src msgctxt "" "dbnamdlg.src\n" @@ -14577,7 +13038,6 @@ msgctxt "" msgid "Keep ~formatting" msgstr "~Mantieni formattazione" -#. XqB1 #: dbnamdlg.src msgctxt "" "dbnamdlg.src\n" @@ -14587,7 +13047,6 @@ msgctxt "" msgid "Don't save ~imported data" msgstr "Non salvare i dati ~importati" -#. 4k$X #: dbnamdlg.src msgctxt "" "dbnamdlg.src\n" @@ -14597,7 +13056,6 @@ msgctxt "" msgid "Source:" msgstr "Sorgente:" -#. hwV4 #: dbnamdlg.src msgctxt "" "dbnamdlg.src\n" @@ -14607,7 +13065,6 @@ msgctxt "" msgid "Operations:" msgstr "Operazioni:" -#. IvcB #: dbnamdlg.src msgctxt "" "dbnamdlg.src\n" @@ -14617,7 +13074,6 @@ msgctxt "" msgid "~Add" msgstr "A~ggiungi" -#. ~=ka #: dbnamdlg.src msgctxt "" "dbnamdlg.src\n" @@ -14627,7 +13083,6 @@ msgctxt "" msgid "~Delete" msgstr "~Elimina" -#. yb]{ #: dbnamdlg.src msgctxt "" "dbnamdlg.src\n" @@ -14637,7 +13092,6 @@ msgctxt "" msgid "~Add" msgstr "A~ggiungi" -#. [.A: #: dbnamdlg.src msgctxt "" "dbnamdlg.src\n" @@ -14647,7 +13101,6 @@ msgctxt "" msgid "M~odify" msgstr "~Modifica" -#. 8Fuj #: dbnamdlg.src msgctxt "" "dbnamdlg.src\n" @@ -14657,7 +13110,6 @@ msgctxt "" msgid "Invalid range" msgstr "Area non valida" -#. ),.M #: dbnamdlg.src msgctxt "" "dbnamdlg.src\n" @@ -14666,7 +13118,6 @@ msgctxt "" msgid "Define Database Range" msgstr "Definisci area database" -#. }dR4 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14676,7 +13127,6 @@ msgctxt "" msgid "Counts the cells of a data range whose contents match the search criteria." msgstr "Restituisce il numero delle celle di un'area di dati che soddisfano i criteri di ricerca." -#. ;`U0 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14686,7 +13136,6 @@ msgctxt "" msgid "Database" msgstr "Database" -#. .1Fq #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14696,7 +13145,6 @@ msgctxt "" msgid "The range of cells containing data." msgstr "Area delle celle con i dati." -#. tE^8 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14706,7 +13154,6 @@ msgctxt "" msgid "Database field" msgstr "Campo database" -#. B1-u #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14716,7 +13163,6 @@ msgctxt "" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "Campo database (colonna) utilizzato per i criteri di ricerca." -#. K6eF #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14726,7 +13172,6 @@ msgctxt "" msgid "Search criteria" msgstr "Criteri" -#. ^J,\ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14736,7 +13181,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "Area delle celle con i criteri di ricerca specificati." -#. kHHN #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14746,7 +13190,6 @@ msgctxt "" msgid "Counts all non-blank cells of a data range where the content corresponds to the search criteria." msgstr "Restituisce il numero delle righe che soddisfano i criteri di ricerca e che contengono valori numerici o alfanumerici." -#. `be/ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14756,7 +13199,6 @@ msgctxt "" msgid "Database" msgstr "Database" -#. 7uA# #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14766,7 +13208,6 @@ msgctxt "" msgid "The range of cells containing data." msgstr "Area delle celle con i dati." -#. %(UH #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14776,7 +13217,6 @@ msgctxt "" msgid "Database field" msgstr "Campo database" -#. Ups/ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14786,7 +13226,6 @@ msgctxt "" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "Campo database (colonna) utilizzato per i criteri di ricerca." -#. ~XYy #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14796,7 +13235,6 @@ msgctxt "" msgid "Search criteria" msgstr "Criteri" -#. KGJ5 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14806,7 +13244,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "Area delle celle con i criteri di ricerca specificati." -#. GT+R #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14816,7 +13253,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the average value of all the cells of a data range whose contents match the search criteria." msgstr "Restituisce la media dei valori di tutte le celle di un'area di dati che soddisfano i criteri specificati." -#. p1PY #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14826,7 +13262,6 @@ msgctxt "" msgid "Database" msgstr "Database" -#. ?*no #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14836,7 +13271,6 @@ msgctxt "" msgid "The range of cells containing data." msgstr "Area delle celle con i dati." -#. 9_aL #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14846,7 +13280,6 @@ msgctxt "" msgid "Database field" msgstr "Campo database" -#. ;7;P #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14856,7 +13289,6 @@ msgctxt "" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "Campo database (colonna) utilizzato per i criteri di ricerca." -#. ]2fh #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14866,7 +13298,6 @@ msgctxt "" msgid "Search criteria" msgstr "Criteri" -#. 8\4+ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14876,7 +13307,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "Area delle celle con i criteri di ricerca specificati." -#. Tf7\ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14886,7 +13316,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines the contents of the cell of a data range which matches the search criteria." msgstr "Restituisce il contenuto della cella di un'area di dati che soddisfano i criteri di ricerca specificati." -#. -)iZ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14896,7 +13325,6 @@ msgctxt "" msgid "Database" msgstr "Database" -#. Q\Sc #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14906,7 +13334,6 @@ msgctxt "" msgid "The range of cells containing data." msgstr "Area delle celle con i dati." -#. F?8f #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14916,7 +13343,6 @@ msgctxt "" msgid "Database field" msgstr "Campo database" -#. lyFX #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14926,7 +13352,6 @@ msgctxt "" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "Campo database (colonna) utilizzato per i criteri di ricerca." -#. -15! #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14936,7 +13361,6 @@ msgctxt "" msgid "Search criteria" msgstr "Criteri" -#. JT=P #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14946,7 +13370,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "Area delle celle con i criteri di ricerca specificati." -#. +84? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14956,7 +13379,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the maximum value from all of the cells of a data range which correspond to the search criteria." msgstr "Restituisce il contenuto massimo presente in una cella tra tutte le righe che corrispondono ai criteri di ricerca indicati." -#. -dHU #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14966,7 +13388,6 @@ msgctxt "" msgid "Database" msgstr "Database" -#. #VGq #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14976,7 +13397,6 @@ msgctxt "" msgid "The range of cells containing data." msgstr "Area delle celle con i dati." -#. xBI] #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14986,7 +13406,6 @@ msgctxt "" msgid "Database field" msgstr "Campo database" -#. oTJu #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14996,7 +13415,6 @@ msgctxt "" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "Campo database (colonna) utilizzato per i criteri di ricerca." -#. S)E; #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15006,7 +13424,6 @@ msgctxt "" msgid "Search criteria" msgstr "Criteri" -#. WhUc #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15016,7 +13433,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "Area delle celle con i criteri di ricerca specificati." -#. -p^g #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15026,7 +13442,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the minimum of all cells of a data range where the contents correspond to the search criteria." msgstr "Restituisce il numero minimo di tutte le celle di un'area di dati che soddisfano i criteri di ricerca specificati." -#. Y*BS #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15036,7 +13451,6 @@ msgctxt "" msgid "Database" msgstr "Database" -#. dTv5 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15046,7 +13460,6 @@ msgctxt "" msgid "The range of cells containing data." msgstr "Area delle celle con i dati." -#. \Z.1 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15056,7 +13469,6 @@ msgctxt "" msgid "Database field" msgstr "Campo database" -#. ]{Uo #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15066,7 +13478,6 @@ msgctxt "" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "Campo database (colonna) utilizzato per i criteri di ricerca." -#. dT]r #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15076,7 +13487,6 @@ msgctxt "" msgid "Search criteria" msgstr "Criteri" -#. ]uhk #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15086,7 +13496,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "Area delle celle con i criteri di ricerca specificati." -#. Wh6R #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15096,7 +13505,6 @@ msgctxt "" msgid "Multiplies all cells of a data range where the contents match the search criteria." msgstr "Moltiplica i valori di tutte le celle di un'area di dati che soddisfano i criteri di ricerca specificati." -#. YeFP #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15106,7 +13514,6 @@ msgctxt "" msgid "Database" msgstr "Database" -#. X*j( #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15116,7 +13523,6 @@ msgctxt "" msgid "The range of cells containing data." msgstr "Area delle celle con i dati." -#. VGhm #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15126,7 +13532,6 @@ msgctxt "" msgid "Database field" msgstr "Campo database" -#. LKi| #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15136,7 +13541,6 @@ msgctxt "" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "Campo database (colonna) utilizzato per i criteri di ricerca." -#. H,=r #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15146,7 +13550,6 @@ msgctxt "" msgid "Search criteria" msgstr "Criteri" -#. 4_n, #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15156,7 +13559,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "Area delle celle con i criteri di ricerca specificati." -#. Z*p9 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15166,7 +13568,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the standard deviation of all cells in a data range whose contents match the search criteria." msgstr "Restituisce la deviazione standard di tutte le celle di un'area di dati che soddisfano i criteri di ricerca specificati." -#. $0fm #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15176,7 +13577,6 @@ msgctxt "" msgid "Database" msgstr "Database" -#. [[M, #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15186,7 +13586,6 @@ msgctxt "" msgid "The range of cells containing data." msgstr "Area delle celle con i dati." -#. yh\* #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15196,7 +13595,6 @@ msgctxt "" msgid "Database field" msgstr "Campo database" -#. YdN$ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15206,7 +13604,6 @@ msgctxt "" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "Campo database (colonna) utilizzato per i criteri di ricerca." -#. _dU5 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15216,7 +13613,6 @@ msgctxt "" msgid "Search criteria" msgstr "Criteri" -#. R[Xf #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15226,7 +13622,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "Area delle celle con i criteri di ricerca specificati." -#. E`\C #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15236,7 +13631,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the standard deviation with regards to the population of all cells of a data range matching the search criteria." msgstr "Restituisce la deviazione standard di una popolazione sulla base di tutte le celle di un'area di dati che soddisfano i criteri di ricerca specificati." -#. j(j8 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15246,7 +13640,6 @@ msgctxt "" msgid "Database" msgstr "Database" -#. rsG0 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15256,7 +13649,6 @@ msgctxt "" msgid "The range of cells containing data." msgstr "Area delle celle con i dati." -#. 5q)i #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15266,7 +13658,6 @@ msgctxt "" msgid "Database field" msgstr "Campo database" -#. BRfw #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15276,7 +13667,6 @@ msgctxt "" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "Campo database (colonna) utilizzato per i criteri di ricerca." -#. 4bAY #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15286,7 +13676,6 @@ msgctxt "" msgid "Search criteria" msgstr "Criteri" -#. -7{T #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15296,7 +13685,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "Area delle celle con i criteri di ricerca specificati." -#. bcA8 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15306,7 +13694,6 @@ msgctxt "" msgid "Adds all the cells of a data range where the contents match the search criteria." msgstr "Somma tutte le celle di un'area di dati che soddisfano i criteri di ricerca specificati." -#. z.Y? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15316,7 +13703,6 @@ msgctxt "" msgid "Database" msgstr "Database" -#. c~mR #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15326,7 +13712,6 @@ msgctxt "" msgid "The range of cells containing data." msgstr "Area delle celle con i dati." -#. +e.B #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15336,7 +13721,6 @@ msgctxt "" msgid "Database field" msgstr "Campo database" -#. _vjo #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15346,7 +13730,6 @@ msgctxt "" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "Campo database (colonna) utilizzato per i criteri di ricerca." -#. ETa| #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15356,7 +13739,6 @@ msgctxt "" msgid "Search criteria" msgstr "Criteri" -#. \05y #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15366,7 +13748,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "Area delle celle con i criteri di ricerca specificati." -#. j//3 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15376,7 +13757,6 @@ msgctxt "" msgid "Determines the variance of all the cells in a data range where the contents match the search criteria." msgstr "Restituisce la varianza di tutte le celle di un'area di dati che soddisfano i criteri di ricerca specificati." -#. r)rs #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15386,7 +13766,6 @@ msgctxt "" msgid "Database" msgstr "Database" -#. Cw8Y #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15396,7 +13775,6 @@ msgctxt "" msgid "The range of cells containing data." msgstr "Area delle celle con i dati." -#. wq:? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15406,7 +13784,6 @@ msgctxt "" msgid "Database field" msgstr "Campo database" -#. w:5d #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15416,7 +13793,6 @@ msgctxt "" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "Campo database (colonna) utilizzato per i criteri di ricerca." -#. dcj+ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15426,7 +13802,6 @@ msgctxt "" msgid "Search criteria" msgstr "Criteri" -#. T6NY #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15436,7 +13811,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "Area delle celle con i criteri di ricerca specificati." -#. l@KD #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15446,7 +13820,6 @@ msgctxt "" msgid "Determines variance of a population based on all cells in a data range where contents match the search criteria." msgstr "Restituisce la varianza relativa a una popolazione sulla base di tutte le celle di un'area di dati che soddisfano i criteri di ricerca specificati." -#. $sI+ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15456,7 +13829,6 @@ msgctxt "" msgid "Database" msgstr "Database" -#. j:$f #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15466,7 +13838,6 @@ msgctxt "" msgid "The range of cells containing data." msgstr "Area delle celle con i dati." -#. z?;6 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15476,7 +13847,6 @@ msgctxt "" msgid "Database field" msgstr "Campo database" -#. ?(1) #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15486,7 +13856,6 @@ msgctxt "" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "Campo database (colonna) utilizzato per i criteri di ricerca." -#. CDTf #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15496,7 +13865,6 @@ msgctxt "" msgid "Search criteria" msgstr "Criteri" -#. ZNJ9 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15506,7 +13874,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "Area delle celle con i criteri di ricerca specificati." -#. X/%M #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15516,7 +13883,6 @@ msgctxt "" msgid "Provides an internal number for the date given." msgstr "Restituisce il numero seriale di una data specifica." -#. 1[%7 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15526,7 +13892,6 @@ msgctxt "" msgid "year" msgstr "Anno" -#. ixjQ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15536,7 +13901,6 @@ msgctxt "" msgid "An integer between 1583 and 9956 or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on the defined option)." msgstr "Numero intero compreso tra 1583 e 9956, oppure tra 0 e 99 (19xx oppure 20xx a seconda dell'opzione impostata)." -#. trLi #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15546,7 +13910,6 @@ msgctxt "" msgid "month" msgstr "Mese" -#. )t)% #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15556,7 +13919,6 @@ msgctxt "" msgid "An integer between 1 and 12 representing the month." msgstr "Numero intero compreso tra 1 e 12 che rappresenta il mese dell'anno." -#. @Vx# #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15566,7 +13928,6 @@ msgctxt "" msgid "day" msgstr "Giorno" -#. kBs^ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15576,7 +13937,6 @@ msgctxt "" msgid "An integer between 1 and 31 representing the day of the month." msgstr "Numero compreso tra 1 e 31 che rappresenta il giorno del mese." -#. ;#C% #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15586,7 +13946,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns an internal number for a text having a possible date format." msgstr "Restituisce il numero seriale della data rappresentata da un testo." -#. -#d: #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15596,7 +13955,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "Testo" -#. -?St #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15606,7 +13964,6 @@ msgctxt "" msgid "A text enclosed in quotation marks which returns a date in a %PRODUCTNAME date format." msgstr "Il testo tra virgolette che riproduce una data in formato %PRODUCTNAME." -#. #JN1 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15616,7 +13973,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the sequential date of the month as an integer (1-31) in relation to the date value." msgstr "Restituisce il giorno del mese espresso come numero seriale (1 - 31)." -#. 4GS~ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15626,7 +13982,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Numero" -#. ;vZ~ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15636,7 +13991,6 @@ msgctxt "" msgid "The internal number for the date." msgstr "Data espressa come numero seriale." -#. forC #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15646,7 +14000,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the number of days between two dates based on a 360-day year." msgstr "Restituisce il numero di giorni compresi tra due date sulla base di un anno di 360 giorni." -#. 5.km #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15656,7 +14009,6 @@ msgctxt "" msgid "Date_1" msgstr "Data 1" -#. l]V) #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15666,7 +14018,6 @@ msgctxt "" msgid "The start date for calculating the difference in days." msgstr "Data di partenza per la differenza di giorni." -#. 5_qq #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15676,7 +14027,6 @@ msgctxt "" msgid "Date_2" msgstr "Data 2" -#. zRDX #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15686,7 +14036,6 @@ msgctxt "" msgid "The end date for calculating the difference in days." msgstr "Data finale per la differenza di giorni." -#. K;QI #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15696,7 +14045,6 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "Tipo" -#. ;UIY #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15706,7 +14054,6 @@ msgctxt "" msgid "Method used to form differences: Type = 0 denotes US method (NASD), Type = 1 denotes the European method." msgstr "Tipo di calcolo della differenza. 0 per il metodo americano (NASD), 1 per il metodo europeo." -#. `LMw #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15716,7 +14063,6 @@ msgctxt "" msgid "Determines the sequential number of the hour of the day (0-23) for the time value." msgstr "Restituisce l'ora espressa come numero seriale (0-23)." -#. g\;B #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15726,7 +14072,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Numero" -#. TR~V #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15736,7 +14081,6 @@ msgctxt "" msgid "Internal time value" msgstr "Valore di tempo espresso come numero seriale." -#. 7[G` #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15746,7 +14090,6 @@ msgctxt "" msgid "Determines the sequential number for the minute of the hour (0-59) for the time value." msgstr "Restituisce i minuti espressi a in un numero seriale (0 - 59)." -#. Q:{~ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15756,7 +14099,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Numero" -#. *LO? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15766,7 +14108,6 @@ msgctxt "" msgid "Internal time value." msgstr "Valore di tempo espresso come numero seriale." -#. hF`t #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15776,7 +14117,6 @@ msgctxt "" msgid "Determines the sequential number of a month of the year (1-12) for the date value." msgstr "Restituisce il mese espresso come numero seriale (1 - 12)." -#. E+k; #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15786,7 +14126,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Numero" -#. b7u) #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15796,7 +14135,6 @@ msgctxt "" msgid "The internal number of the date." msgstr "Data espressa come numero seriale." -#. Ea#e #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15806,7 +14144,6 @@ msgctxt "" msgid "Determines the current time of the computer." msgstr "Restituisce l'orario sulla base dell'ora di sistema del computer." -#. +;s( #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15816,7 +14153,6 @@ msgctxt "" msgid "Determines the sequential number of the second of a minute (0-59) for the time value." msgstr "Restituisce i secondi espressi come numero seriale (0 - 59)." -#. 9j2m #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15826,7 +14162,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Numero" -#. e]eV #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15836,7 +14171,6 @@ msgctxt "" msgid "The internal time value." msgstr "Valore di tempo espresso come numero seriale." -#. ,$RJ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15846,7 +14180,6 @@ msgctxt "" msgid "Determines a time value from the details for hour, minute and second." msgstr "Restituisce il valore temporale corrente partendo dai valori per ora, minuto e secondo." -#. mxTg #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15856,7 +14189,6 @@ msgctxt "" msgid "hour" msgstr "Ora" -#. 5(33 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15866,7 +14198,6 @@ msgctxt "" msgid "The integer for the hour." msgstr "Numero intero che rappresenta l'ora." -#. 1-u) #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15876,7 +14207,6 @@ msgctxt "" msgid "minute" msgstr "Minuto" -#. |Yg$ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15886,7 +14216,6 @@ msgctxt "" msgid "The integer for the minute." msgstr "Numero intero che rappresenta il minuto." -#. FRLA #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15896,7 +14225,6 @@ msgctxt "" msgid "second" msgstr "secondo" -#. KQ(, #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15906,7 +14234,6 @@ msgctxt "" msgid "The integer for the second." msgstr "Un numero intero che rappresenta i secondi." -#. =S#w #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15916,7 +14243,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns a sequential number for a text shown in a possible time entry format." msgstr "Restituisce il numero seriale dell'ora rappresentata da un testo." -#. !/R{ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15926,7 +14252,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "Testo" -#. {{C~ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15936,7 +14261,6 @@ msgctxt "" msgid "A text enclosed in quotation marks which returns a time in a %PRODUCTNAME time format." msgstr "Testo tra virgolette che riproduce un'indicazione oraria in formato %PRODUCTNAME." -#. /U/k #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15946,7 +14270,6 @@ msgctxt "" msgid "Determines the current date of the computer." msgstr "Restituisce la data corrente sulla base della data di sistema del computer." -#. zAJi #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15956,7 +14279,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the day of the week for the date value as an integer (1-7)." msgstr "Restituisce il giorno della settimana espresso come numero seriale (1 - 7)." -#. e_*z #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15966,7 +14288,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Numero" -#. ~S:( #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15976,7 +14297,6 @@ msgctxt "" msgid "The internal number for the date." msgstr "Data espressa come numero seriale." -#. [+vc #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15986,7 +14306,6 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "Tipo" -#. p=i; #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15996,7 +14315,6 @@ msgctxt "" msgid "Fixes the beginning of the week and the type of calculation to be used." msgstr "Numero che determina il giorno in cui inizia la settimana e il tipo di calcolo." -#. qYrK #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16006,7 +14324,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the year of a date value as an integer." msgstr "Restituisce l'anno espresso come numero seriale." -#. 2PmN #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16016,7 +14333,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Numero" -#. _{b$ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16026,7 +14342,6 @@ msgctxt "" msgid "Internal number of the date." msgstr "Data espressa come numero seriale." -#. iaYU #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16036,7 +14351,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the number of days between two dates." msgstr "Determina la differenza in giorni tra due date." -#. #p1H #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16046,7 +14360,6 @@ msgctxt "" msgid "Date_2" msgstr "Data 2" -#. (v?x #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16056,7 +14369,6 @@ msgctxt "" msgid "The end date for calculating the difference in days." msgstr "Data finale per la differenza di giorni." -#. @45L #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16066,7 +14378,6 @@ msgctxt "" msgid "Date_1" msgstr "Data 1" -#. Bka* #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16076,7 +14387,6 @@ msgctxt "" msgid "The start date for calculating the difference in days." msgstr "Data di partenza per la differenza di giorni." -#. X%(\ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16086,7 +14396,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the number of whole days, months or years between 'start date' and 'end date'." msgstr "Restituisce il numero dei giorni, mesi o anni completi tra la \"data iniziale\" e la \"data finale\"." -#. heA# #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16096,7 +14405,6 @@ msgctxt "" msgid "Start date" msgstr "Data di inizio" -#. Zg[@ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16106,7 +14414,6 @@ msgctxt "" msgid "The start date." msgstr "Data iniziale." -#. o`^( #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16116,7 +14423,6 @@ msgctxt "" msgid "End date" msgstr "Data di fine" -#. soIX #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16126,7 +14432,6 @@ msgctxt "" msgid "The end date." msgstr "Data finale." -#. 8B\* #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16136,7 +14441,6 @@ msgctxt "" msgid "Interval" msgstr "Intervallo" -#. o@Az #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16146,7 +14450,6 @@ msgctxt "" msgid "Interval to be calculated. Can be \"d\", \"m\", \"y\", \"ym\", \"md\" or \"yd\"." msgstr "Intervallo da calcolare. Può essere uno tra \"d\", \"m\", \"y\", \"ym\", \"md\" e \"yd\"." -#. sHGI #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16156,7 +14459,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the calendar week corresponding to the given date." msgstr "Restituisce il numero della settimana di una data espressa come numero seriale." -#. X^iW #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16166,7 +14468,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Numero" -#. q,Ee #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16176,7 +14477,6 @@ msgctxt "" msgid "The internal number of the date." msgstr "Data espressa come numero seriale." -#. _aV? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16186,7 +14486,6 @@ msgctxt "" msgid "mode" msgstr "Modo" -#. Yx\l #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16196,7 +14495,6 @@ msgctxt "" msgid "Indicates the first day of the week (1 = Sunday, other values = Monday)." msgstr "Stabilisce il primo giorno della settimana (1 = domenica, altro valore = lunedì)." -#. jEfk #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16206,7 +14504,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the date of Easter Sunday in a given year." msgstr "Restituisce la data della domenica di Pasqua per l'anno indicato." -#. Nip| #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16216,7 +14513,6 @@ msgctxt "" msgid "year" msgstr "Anno" -#. )-R5 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16226,7 +14522,6 @@ msgctxt "" msgid "An integer between 1583 and 9956, or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on the option set)." msgstr "Numero intero tra 1583 e 9956 oppure tra 0 e 99 (19xx o 20xx a seconda dell'impostazione delle opzioni)." -#. ?L$q #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16236,7 +14531,6 @@ msgctxt "" msgid "Present value. Calculates the present value of an investment." msgstr "Valore attuale. Restituisce il valore attuale derivante da un investimento." -#. ]ERA #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16246,7 +14540,6 @@ msgctxt "" msgid "Rate" msgstr "Tasso interesse" -#. gCjM #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16256,7 +14549,6 @@ msgctxt "" msgid "The rate of interest for the period given." msgstr "Tasso di interesse per il periodo dato." -#. PpkQ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16266,7 +14558,6 @@ msgctxt "" msgid "NPER" msgstr "NUM.RATE" -#. qEP2 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16276,7 +14567,6 @@ msgctxt "" msgid "The payment period. The total number of periods in which the annuity is paid." msgstr "Il periodo di pagamento. Numero totale dei periodi di pagamento in un'annualità." -#. _M}G #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16286,7 +14576,6 @@ msgctxt "" msgid "PMT" msgstr "RATA" -#. pf?k #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16296,7 +14585,6 @@ msgctxt "" msgid "Regular payments. The constant amount of annuity that is paid in each period." msgstr "Pagamenti regolari. Somma costante pagata in ciascun periodo nel corso dell'annualità." -#. ,e;d #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16306,7 +14594,6 @@ msgctxt "" msgid "FV" msgstr "VAL.FUT" -#. pdK= #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16316,7 +14603,6 @@ msgctxt "" msgid "Future value. The value (final value) to be attained after the last payment." msgstr "Valore futuro. Valore (finale) che si desidera raggiungere dopo aver effettuato l'ultimo pagamento." -#. 3Rr= #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16326,7 +14612,6 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "Tipo" -#. UWZC #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16336,7 +14621,6 @@ msgctxt "" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." msgstr "Tipo di scadenza. 1 = all'inizio, 0 = alla fine del periodo." -#. enbg #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16346,7 +14630,6 @@ msgctxt "" msgid "Future value. Returns the future value of an investment based on regular payments and a constant interest rate." msgstr "Valore futuro. Restituisce il valore futuro di un investimento sulla base di pagamenti periodici e di un tasso di interesse costante." -#. KyW} #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16356,7 +14639,6 @@ msgctxt "" msgid "Rate" msgstr "Tasso interesse" -#. QHh2 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16366,7 +14648,6 @@ msgctxt "" msgid "The rate of interest per period." msgstr "Tasso di interesse per periodo." -#. qRP| #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16376,7 +14657,6 @@ msgctxt "" msgid "NPER" msgstr "NUM.RATE" -#. #g4$ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16386,7 +14666,6 @@ msgctxt "" msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." msgstr "Periodo di pagamento. Numero totale dei periodi di pagamento in un'annualità." -#. (s$a #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16396,7 +14675,6 @@ msgctxt "" msgid "PMT" msgstr "RATA" -#. o?10 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16406,7 +14684,6 @@ msgctxt "" msgid "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period." msgstr "Pagamenti regolari. Le annualità costanti pagate in ogni periodo." -#. ?Sp! #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16416,7 +14693,6 @@ msgctxt "" msgid "PV" msgstr "VA" -#. Ka09 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16426,7 +14702,6 @@ msgctxt "" msgid "Present value. The current value of a series of payments" msgstr "Valore attuale. Valore attuale di una serie di pagamenti." -#. $7#C #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16436,7 +14711,6 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "Tipo" -#. mCk_ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16446,7 +14720,6 @@ msgctxt "" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." msgstr "Tipo di scadenza. 1 = all'inizio, 0 = alla fine del periodo." -#. $lkP #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16456,7 +14729,6 @@ msgctxt "" msgid "Payment period. Calculates the number of payment periods for an investment based on regular payments and a constant interest rate." msgstr "Periodo di pagamento. Restituisce il numero di periodi di pagamento relativi ad un investimento che prevede pagamenti periodici a tasso di interesse costante." -#. 21Pk #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16466,7 +14738,6 @@ msgctxt "" msgid "Rate" msgstr "Tasso interesse" -#. -]HA #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16476,7 +14747,6 @@ msgctxt "" msgid "The rate of interest per period." msgstr "Tasso di interesse per periodo." -#. uYGY #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16486,7 +14756,6 @@ msgctxt "" msgid "PMT" msgstr "RATA" -#. -3CH #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16496,7 +14765,6 @@ msgctxt "" msgid "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period." msgstr "Pagamenti regolari. Le annualità costanti pagate in ogni periodo." -#. 4zFQ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16506,7 +14774,6 @@ msgctxt "" msgid "PV" msgstr "VA" -#. lw,N #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16516,7 +14783,6 @@ msgctxt "" msgid "Present value. The current value of a series of payments" msgstr "Valore attuale. Valore attuale di una serie di pagamenti." -#. +!_N #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16526,7 +14792,6 @@ msgctxt "" msgid "FV" msgstr "VAL.FUT" -#. GflK #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16536,7 +14801,6 @@ msgctxt "" msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment." msgstr "Valore futuro. Valore (finale) che si desidera raggiungere dopo l'ultimo pagamento." -#. @(z# #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16546,7 +14810,6 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "Tipo" -#. l1Dg #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16556,7 +14819,6 @@ msgctxt "" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." msgstr "Tipo di scadenza. 1 = all'inizio, 0 = alla fine del periodo." -#. m$5i #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16566,7 +14828,6 @@ msgctxt "" msgid "Regular payments. Returns the periodic payment of an annuity, based on regular payments and a fixed periodic interest rate." msgstr "Pagamenti regolari. Restituisce il pagamento periodico (annualità) per un investimento a tasso di interesse costante." -#. RL1# #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16576,7 +14837,6 @@ msgctxt "" msgid "Rate" msgstr "Tasso interesse" -#. _adr #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16586,7 +14846,6 @@ msgctxt "" msgid "The rate of interest per period." msgstr "Tasso di interesse per periodo." -#. }11{ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16596,7 +14855,6 @@ msgctxt "" msgid "NPER" msgstr "NUM.RATE" -#. h?gh #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16606,7 +14864,6 @@ msgctxt "" msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." msgstr "Periodo di pagamento. Numero totale dei periodi di pagamento in un'annualità." -#. rvb/ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16616,7 +14873,6 @@ msgctxt "" msgid "PV" msgstr "VA" -#. t7BM #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16626,7 +14882,6 @@ msgctxt "" msgid "Present value. The current value of a series of payments" msgstr "Valore attuale. Valore attuale di una serie di pagamenti." -#. +()n #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16636,7 +14891,6 @@ msgctxt "" msgid "FV" msgstr "VAL.FUT" -#. +-n8 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16646,7 +14900,6 @@ msgctxt "" msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment." msgstr "Valore futuro. Valore (finale) che si desidera raggiungere dopo l'ultimo pagamento." -#. BF\% #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16656,7 +14909,6 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "Tipo" -#. .~g= #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16666,7 +14918,6 @@ msgctxt "" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." msgstr "Tipo di scadenza. 1 = all'inizio, 0 = alla fine del periodo." -#. jmAO #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16676,7 +14927,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the constant interest rate of an investment with regular payments." msgstr "Restituisce il tasso di interesse costante di un investimento con pagamenti regolari." -#. Uv8^ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16686,7 +14936,6 @@ msgctxt "" msgid "NPER" msgstr "NUM.RATE" -#. %F;Q #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16696,7 +14945,6 @@ msgctxt "" msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." msgstr "Periodo di pagamento. Numero totale dei periodi di pagamento in un'annualità." -#. p6p| #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16706,7 +14954,6 @@ msgctxt "" msgid "PMT" msgstr "RATA" -#. .c=+ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16716,7 +14963,6 @@ msgctxt "" msgid "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period." msgstr "Pagamenti regolari. Le annualità costanti pagate in ogni periodo." -#. s2|Q #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16726,7 +14972,6 @@ msgctxt "" msgid "PV" msgstr "VA" -#. R9(K #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16736,7 +14981,6 @@ msgctxt "" msgid "Present value. The current value of a series of payments" msgstr "Valore attuale. Valore attuale di una serie di pagamenti." -#. (p/B #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16746,7 +14990,6 @@ msgctxt "" msgid "FV" msgstr "VAL.FUT" -#. tVR^ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16756,7 +14999,6 @@ msgctxt "" msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment." msgstr "Valore futuro. Valore (finale) che si desidera raggiungere dopo l'ultimo pagamento." -#. #JYG #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16766,7 +15008,6 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "Tipo" -#. a(xN #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16776,7 +15017,6 @@ msgctxt "" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." msgstr "Tipo di scadenza. 1 = all'inizio, 0 = alla fine del periodo." -#. +:qr #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16786,7 +15026,6 @@ msgctxt "" msgid "Guess" msgstr "Ipotesi" -#. |Xc6 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16796,7 +15035,6 @@ msgctxt "" msgid "Guess. The estimate of the interest rate for the iterative calculating method." msgstr "Ipotesi. Previsione del tasso di interesse futuro per il metodo di calcolo iterativo." -#. A}#5 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16806,7 +15044,6 @@ msgctxt "" msgid "Compounded interest. Calculates the interest payment on the principal for an investment with regular payments and a constant interest rate for a given period." msgstr "Interesse composto. Restituisce il pagamento di un periodo per un investimento sulla base di pagamenti periodici e interessi costanti." -#. F+v/ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16816,7 +15053,6 @@ msgctxt "" msgid "Rate" msgstr "Tasso interesse" -#. .GoY #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16826,7 +15062,6 @@ msgctxt "" msgid "The rate of interest per period." msgstr "Tasso di interesse per periodo." -#. #z;y #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16836,7 +15071,6 @@ msgctxt "" msgid "Period" msgstr "Periodi" -#. PLLm #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16846,7 +15080,6 @@ msgctxt "" msgid "Periods. The periods for which the compounded interest is to be calculated. P = 1 denotes for the first period, P = NPER for the last one." msgstr "Periodi. La durata per la quale si desidera calcolare gli interessi. 1 = per il primo periodo, Periodi = Numero rate significa per l'ultimo." -#. XOR| #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16856,7 +15089,6 @@ msgctxt "" msgid "NPER" msgstr "NUM.RATE" -#. [CA} #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16866,7 +15098,6 @@ msgctxt "" msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." msgstr "Periodo di pagamento. Numero totale dei periodi di pagamento in un'annualità." -#. =38M #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16876,7 +15107,6 @@ msgctxt "" msgid "pv" msgstr "VA" -#. |)m_ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16886,7 +15116,6 @@ msgctxt "" msgid "Present value. The current value of a series of payments" msgstr "Valore attuale. Valore attuale di una serie di pagamenti." -#. LaIa #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16896,7 +15125,6 @@ msgctxt "" msgid "FV" msgstr "VAL.FUT" -#. Wndj #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16906,7 +15134,6 @@ msgctxt "" msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment." msgstr "Valore futuro. Valore (finale) che si desidera raggiungere dopo l'ultimo pagamento." -#. gnJb #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16916,7 +15143,6 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "Tipo" -#. 1qkN #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16926,7 +15152,6 @@ msgctxt "" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." msgstr "Tipo di scadenza. 1 = all'inizio, 0 = alla fine del periodo." -#. 00_A #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16936,7 +15161,6 @@ msgctxt "" msgid "Repayment. Calculates the repayment amount for a period for an investment whereby the payments are at regular intervals and the interest rate constant." msgstr "Pagamento sul capitale. Restituisce il pagamento sul capitale di un periodo per un investimento basato su pagamenti periodici a tasso di interesse costante." -#. QC47 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16946,7 +15170,6 @@ msgctxt "" msgid "Rate" msgstr "Tasso interesse" -#. `v*[ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16956,7 +15179,6 @@ msgctxt "" msgid "The interest rate per period." msgstr "Tasso di interesse per periodo." -#. +-?S #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16966,7 +15188,6 @@ msgctxt "" msgid "Period" msgstr "Periodi" -#. Rt{$ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16976,7 +15197,6 @@ msgctxt "" msgid "Period. The period for which the repayments are to be calculated. Per = 1 denotes for the first period, P = NPER for the last" msgstr "Periodo. La durata per la quale si desidera calcolare l'ammortamento. 1 = primo periodo, Numero rate = ultimo periodo." -#. USr) #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16986,7 +15206,6 @@ msgctxt "" msgid "NPER" msgstr "NUM.RATE" -#. N|w9 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16996,7 +15215,6 @@ msgctxt "" msgid "The payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." msgstr "Il periodo di pagamento. Numero totale dei periodi di pagamento in un'annualità." -#. FwC# #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17006,7 +15224,6 @@ msgctxt "" msgid "PV" msgstr "VA" -#. 9-(n #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17016,7 +15233,6 @@ msgctxt "" msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is currently worth." msgstr "Valore attuale. Il valore attuale della serie di pagamenti." -#. 6!~6 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17026,7 +15242,6 @@ msgctxt "" msgid "FV" msgstr "VAL.FUT" -#. $2F@ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17036,7 +15251,6 @@ msgctxt "" msgid "Future value. The value (end value) attained after the last payment has been made." msgstr "Valore futuro. Valore (finale) che si desidera raggiungere dopo aver effettuato l'ultimo pagamento." -#. zz0a #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17046,7 +15260,6 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "Tipo" -#. A`r% #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17056,7 +15269,6 @@ msgctxt "" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." msgstr "Tipo di scadenza. 1 = all'inizio, 0 = alla fine del periodo." -#. Z2.y #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17066,7 +15278,6 @@ msgctxt "" msgid "Cumulative Capital. Calculates the total amount of the repayment share in a period for an investment with constant interest rate." msgstr "Capitale cumulativo. Calcola il valore totale dei pagamenti in un periodo per un investimento a interesse costante." -#. Fz(E #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17076,7 +15287,6 @@ msgctxt "" msgid "Rate" msgstr "Tasso interesse" -#. %Oy+ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17086,7 +15296,6 @@ msgctxt "" msgid "The rate of interest per period." msgstr "Tasso di interesse per periodo." -#. 9S(m #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17096,7 +15305,6 @@ msgctxt "" msgid "NPER" msgstr "NUM.RATE" -#. d~ye #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17106,7 +15314,6 @@ msgctxt "" msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." msgstr "Periodo di pagamento. Numero totale dei periodi di pagamento in un'annualità." -#. =#6d #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17116,7 +15323,6 @@ msgctxt "" msgid "PV" msgstr "VA" -#. *ocH #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17126,7 +15332,6 @@ msgctxt "" msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is currently worth." msgstr "Valore attuale. Il valore attuale della serie di pagamenti." -#. NNLc #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17136,7 +15341,6 @@ msgctxt "" msgid "S" msgstr "S" -#. D#SK #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17146,7 +15350,6 @@ msgctxt "" msgid "The start period. The first period to be taken into account. A = 1 denotes the very first period." msgstr "Il primo periodo di pagamento. Il primo periodo del quale si tiene conto. 1 = primo periodo." -#. M,W\ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17156,7 +15359,6 @@ msgctxt "" msgid "E" msgstr "F" -#. [0e/ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17166,7 +15368,6 @@ msgctxt "" msgid "End period. The last period to be taken into account." msgstr "Periodo finale. L'ultimo periodo del quale si tiene conto." -#. 9B@T #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17176,7 +15377,6 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "Tipo" -#. IOIZ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17186,7 +15386,6 @@ msgctxt "" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." msgstr "Tipo di scadenza. 1 = all'inizio, 0 = alla fine del periodo." -#. 6;mn #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17196,7 +15395,6 @@ msgctxt "" msgid "Cumulative compounded interest. Calculates the total amount of the interest share in a period for an investment with a constant interest rate." msgstr "Interesse composto cumulativo. Fornisce l'ammontare totale degli interessi per periodo per un investimento a interesse costante." -#. [S.S #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17206,7 +15404,6 @@ msgctxt "" msgid "Rate" msgstr "Tasso interesse" -#. $8q# #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17216,7 +15413,6 @@ msgctxt "" msgid "The rate of interest per period." msgstr "Tasso di interesse per periodo." -#. !hE? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17226,7 +15422,6 @@ msgctxt "" msgid "NPER" msgstr "NUM.RATE" -#. %tqb #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17236,7 +15431,6 @@ msgctxt "" msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." msgstr "Periodo di pagamento. Numero totale dei periodi di pagamento in un'annualità." -#. gZ+; #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17246,7 +15440,6 @@ msgctxt "" msgid "pv" msgstr "VA" -#. `!f7 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17256,7 +15449,6 @@ msgctxt "" msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is currently worth." msgstr "Valore attuale. Il valore attuale della serie di pagamenti." -#. E`aG #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17266,7 +15458,6 @@ msgctxt "" msgid "S" msgstr "Periodo iniziale" -#. U/;5 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17276,7 +15467,6 @@ msgctxt "" msgid "The start period. The first period to be taken into account. A = 1 denotes the very first period." msgstr "Il primo periodo di pagamento. Il primo periodo del quale si tiene conto. 1 = primo periodo." -#. 8XsL #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17286,7 +15476,6 @@ msgctxt "" msgid "E" msgstr "F" -#. {pa? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17296,7 +15485,6 @@ msgctxt "" msgid "The end period. The last period to be taken into account." msgstr "L'ultimo periodo di pagamento. L'ultimo periodo del quale si tiene conto." -#. {lii #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17306,7 +15494,6 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "Tipo" -#. b5Pm #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17316,7 +15503,6 @@ msgctxt "" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." msgstr "Tipo di scadenza. 1 = all'inizio, 0 = alla fine del periodo." -#. (.Ph #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17326,7 +15512,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the arithmetically declining value of an asset (depreciation) for a specified period." msgstr "Restituisce l'ammortamento degressivo aritmetico per un determinato periodo." -#. 9Uld #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17336,7 +15521,6 @@ msgctxt "" msgid "Cost" msgstr "Costo" -#. MYC5 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17346,7 +15530,6 @@ msgctxt "" msgid "Acquisition costs. The initial cost of the asset." msgstr "Costo di acquisto. Costo iniziale del bene economico." -#. hUCl #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17356,7 +15539,6 @@ msgctxt "" msgid "Salvage" msgstr "Valore residuo" -#. xMSC #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17366,7 +15548,6 @@ msgctxt "" msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life." msgstr "Valore residuo del bene al termine dell'ammortamento." -#. L)rr #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17376,7 +15557,6 @@ msgctxt "" msgid "Life" msgstr "Vita utile" -#. sH)E #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17386,7 +15566,6 @@ msgctxt "" msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." msgstr "Vita utile. Il numero di periodi in cui il bene viene ammortizzato." -#. V]4I #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17396,7 +15575,6 @@ msgctxt "" msgid "Period" msgstr "Periodi" -#. nB4o #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17406,7 +15584,6 @@ msgctxt "" msgid "Period. The depreciation period which must have the same time unit as average useful life." msgstr "Periodo. Periodo dell'ammortamento espresso nelle stesse unità di misura di Vita utile." -#. fI;x #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17416,7 +15593,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the linear depreciation per period." msgstr "Restituisce l'ammortamento per quote costanti per un periodo." -#. .N$A #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17426,7 +15602,6 @@ msgctxt "" msgid "Cost" msgstr "Costo" -#. Jk4Z #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17436,7 +15611,6 @@ msgctxt "" msgid "Acquisition cost. The initial cost of an asset." msgstr "Costo di acquisto. Costo iniziale del bene economico." -#. p7Ha #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17446,7 +15620,6 @@ msgctxt "" msgid "Salvage" msgstr "Valore residuo" -#. e@0T #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17456,7 +15629,6 @@ msgctxt "" msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life." msgstr "Valore residuo del bene al termine dell'ammortamento." -#. {0}4 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17466,7 +15638,6 @@ msgctxt "" msgid "Life" msgstr "Vita utile" -#. jDX7 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17476,7 +15647,6 @@ msgctxt "" msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." msgstr "Vita utile. Il numero di periodi in cui il bene viene ammortizzato." -#. ymW$ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17486,7 +15656,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the depreciation of an asset for a specific period using the double-declining balance method or declining balance factor." msgstr "Restituisce l'ammortamento degressivo aritmetico per un periodo specificato." -#. $0-g #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17496,7 +15665,6 @@ msgctxt "" msgid "Cost" msgstr "Costo" -#. g^wm #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17506,7 +15674,6 @@ msgctxt "" msgid "Acquisition costs. The initial cost of the asset." msgstr "Costo di acquisto. Costo iniziale del bene economico." -#. /[rR #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17516,7 +15683,6 @@ msgctxt "" msgid "Salvage" msgstr "Valore residuo" -#. ^I}j #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17526,7 +15692,6 @@ msgctxt "" msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life." msgstr "Valore residuo del bene al termine dell'ammortamento." -#. cN^N #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17536,7 +15701,6 @@ msgctxt "" msgid "Life" msgstr "Vita utile" -#. ^,L, #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17546,7 +15710,6 @@ msgctxt "" msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." msgstr "Vita utile. Il numero di periodi in cui il bene viene ammortizzato." -#. ASet #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17556,7 +15719,6 @@ msgctxt "" msgid "Period" msgstr "Periodi" -#. kY%y #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17566,7 +15728,6 @@ msgctxt "" msgid "Period. The depreciation period in the same time unit as the average useful life entry." msgstr "Periodo. Durata dell'ammortamento espressa nelle stesse unità di misura di Vita utile." -#. m0bk #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17576,7 +15737,6 @@ msgctxt "" msgid "Factor" msgstr "Fattore" -#. -2@_ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17586,7 +15746,6 @@ msgctxt "" msgid "Factor. The factor for balance decline. F = 2 means a double declining balance factor" msgstr "Fattore. Tasso al quale il valore residuo diminuisce. Se il Fattore = 2 l'ammortamento è a quote doppie." -#. !gVp #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17596,7 +15755,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the real depreciation of an asset for a specified period using the fixed-declining balance method." msgstr "Restituisce l'ammortamento degressivo geometrico per un periodo specificato." -#. /(4L #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17606,7 +15764,6 @@ msgctxt "" msgid "Cost" msgstr "Costo" -#. $L2F #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17616,7 +15773,6 @@ msgctxt "" msgid "Acquisition costs: The initial cost of the asset." msgstr "Costo di acquisto del bene economico." -#. (!IQ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17626,7 +15782,6 @@ msgctxt "" msgid "Salvage" msgstr "Valore residuo" -#. E}Mh #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17636,7 +15791,6 @@ msgctxt "" msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life." msgstr "Valore residuo del bene al termine dell'ammortamento." -#. ;Vg1 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17646,7 +15800,6 @@ msgctxt "" msgid "Life" msgstr "Vita utile" -#. Xex- #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17656,7 +15809,6 @@ msgctxt "" msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." msgstr "Vita utile. Il numero di periodi in cui il bene viene ammortizzato." -#. Y\2n #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17666,7 +15818,6 @@ msgctxt "" msgid "Period" msgstr "Periodi" -#. PLph #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17676,7 +15827,6 @@ msgctxt "" msgid "Periods: The period for which the depreciation is calculated. The time unit used for period must be the same as that for the useful life." msgstr "Durata dell'ammortamento calcolato. L'unità di misura deve essere uguale a quella usata per la Vita utile." -#. }{Id #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17686,7 +15836,6 @@ msgctxt "" msgid "month" msgstr "Mese" -#. EgKz #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17696,7 +15845,6 @@ msgctxt "" msgid "Months: The number of months in the first year of depreciation." msgstr "Numero di mesi nel primo anno di ammortamento." -#. $aAv #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17706,7 +15854,6 @@ msgctxt "" msgid "Variable declining balance. Returns the declining balance depreciation for a particular period." msgstr "Saldo decrescente variabile. Restituisce l'ammortamento decrescente per un determinato periodo." -#. lZkj #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17716,7 +15863,6 @@ msgctxt "" msgid "Cost" msgstr "Costo" -#. pGq4 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17726,7 +15872,6 @@ msgctxt "" msgid "Cost. The initial cost of the asset." msgstr "Costo. Costo iniziale del bene economico." -#. x5gQ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17736,7 +15881,6 @@ msgctxt "" msgid "Salvage" msgstr "Valore residuo" -#. *pGR #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17746,7 +15890,6 @@ msgctxt "" msgid "Salvage. The salvage value of an asset at the end of its useful life." msgstr "Valore residuo. Valore residuo del bene al termine della vita utile." -#. X!Jc #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17756,7 +15899,6 @@ msgctxt "" msgid "Life" msgstr "Vita utile" -#. 7d93 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17766,7 +15908,6 @@ msgctxt "" msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." msgstr "Vita utile. Il numero di periodi in cui il bene viene ammortizzato." -#. .P#. #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17776,7 +15917,6 @@ msgctxt "" msgid "S" msgstr "S" -#. k#2. #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17786,7 +15926,6 @@ msgctxt "" msgid "Start. The first period for depreciation in the same time unit as the useful life." msgstr "Inizio. Primo periodo dell'ammortamento espresso nelle stesse unità di tempo di Vita utile." -#. !bH! #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17796,7 +15935,6 @@ msgctxt "" msgid "end" msgstr "Periodo finale" -#. KMgp #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17806,7 +15944,6 @@ msgctxt "" msgid "End. The last period of the depreciation using the same time unit as for the useful life." msgstr "Periodo finale. Ultimo periodo dell'ammortamento espresso nelle stesse unità di misura di Vita utile." -#. :pRO #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17816,7 +15953,6 @@ msgctxt "" msgid "Factor" msgstr "Fattore" -#. ^~.} #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17826,7 +15962,6 @@ msgctxt "" msgid "Factor. The factor for the reduction of the depreciation. F = 2 denotes double rate depreciation." msgstr "Fattore. Fattore di diminuzione dell'ammortamento. 2 = tasso di ammortamento doppio." -#. 1-$8 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17836,7 +15971,6 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "Tipo" -#. nueX #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17846,7 +15980,6 @@ msgctxt "" msgid "Do not alter. Type = 1 denotes switch to linear depreciation, type = 0 do not switch." msgstr "Non variare. 1 = passaggio a un ammortamento lineare, 0 = nessun passaggio." -#. RU]E #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17856,7 +15989,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the annual net interest rate for a nominal interest rate." msgstr "Restituisce l'interesse effettivo annuale per un'interesse nominale." -#. E#k) #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17866,7 +15998,6 @@ msgctxt "" msgid "NOM" msgstr "Interesse nominale" -#. Q4ce #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17876,7 +16007,6 @@ msgctxt "" msgid "Nominal Interest" msgstr "Interesse nominale." -#. $e.* #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17886,7 +16016,6 @@ msgctxt "" msgid "P" msgstr "P" -#. 9.A[ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17896,7 +16025,6 @@ msgctxt "" msgid "Periods. The number of interest payments per year." msgstr "Periodi. Numero dei pagamenti d'interessi in un'annualità." -#. ,(rR #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17906,7 +16034,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the yearly nominal interest rate as an effective interest rate." msgstr "Restituisce l'interesse nominale annuale per un interesse effettivo." -#. QD)k #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17916,7 +16043,6 @@ msgctxt "" msgid "effect_rate" msgstr "Interesse effettivo" -#. o7Z= #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17926,7 +16052,6 @@ msgctxt "" msgid "The effective interest rate" msgstr "Tasso di interesse effettivo" -#. bt-O #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17936,7 +16061,6 @@ msgctxt "" msgid "npery" msgstr "Periodi" -#. *!d= #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17946,7 +16070,6 @@ msgctxt "" msgid "Periods. The number of interest payment per year." msgstr "Periodi. Numero dei pagamenti d'interessi in un'annualità." -#. Wob6 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17956,7 +16079,6 @@ msgctxt "" msgid "Net present value. Calculates the net present value of an investment based on a series of periodic payments and a discount rate." msgstr "Valore attuale netto. Restituisce il valore attuale netto di un investimento basato su pagamenti periodici e su un tasso di sconto." -#. V4e6 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17966,7 +16088,6 @@ msgctxt "" msgid "RATE" msgstr "TASSO" -#. [-1V #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17976,7 +16097,6 @@ msgctxt "" msgid "The rate of discount for one period." msgstr "Tasso di sconto per la durata di un periodo." -#. oI7? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17986,7 +16106,6 @@ msgctxt "" msgid "value " msgstr "Valore " -#. 8HnO #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17996,7 +16115,6 @@ msgctxt "" msgid "Value 1, value 2,... are 1 to 30 arguments representing payments and income." msgstr "Valori da 1 a 30 che rappresentano le entrate o le uscite." -#. ;g7, #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18006,7 +16124,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the actuarial rate of interest of an investment excluding costs or profits." msgstr "Restituisce il tasso di rendimento interno di un investimento senza costi o utili." -#. _QS\ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18016,7 +16133,6 @@ msgctxt "" msgid "Values" msgstr "Valori" -#. c@I* #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18026,7 +16142,6 @@ msgctxt "" msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments. " msgstr "Riferimento a una cella o una matrice che contiene i valori degli importi di pagamento. " -#. LzGf #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18036,7 +16151,6 @@ msgctxt "" msgid "Guess" msgstr "Ipotesi" -#. s+ZJ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18046,7 +16160,6 @@ msgctxt "" msgid "Guess. An estimated value of the rate of return to be used for the iteration calculation." msgstr "Ipotesi. Indica un valore ipotizzato. Il valore iniziale del tasso di interesse." -#. Or)+ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18056,7 +16169,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the modified internal rate of return for a series of investments." msgstr "Restituisce il tasso di rendimento interno variato di una serie di investimenti." -#. .^T* #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18066,7 +16178,6 @@ msgctxt "" msgid "Values" msgstr "Valori" -#. E$ZC #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18076,7 +16187,6 @@ msgctxt "" msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments." msgstr "Riferimento a una cella o una matrice che contiene i valori degli importi di pagamento." -#. a^\( #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18086,7 +16196,6 @@ msgctxt "" msgid "investment" msgstr "Investimento" -#. +,x! #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18096,7 +16205,6 @@ msgctxt "" msgid "Interest rate for investments (the negative values in the array)." msgstr "Tasso di rendimento degli investimenti (valori negativi della matrice)." -#. TSej #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18106,7 +16214,6 @@ msgctxt "" msgid "reinvest_rate" msgstr "Reinvestimenti" -#. nUdX #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18116,7 +16223,6 @@ msgctxt "" msgid "interest rate for reinvestments (the positive values in the array)." msgstr "Tasso di rendimento dei reinvestimenti (valori positivi della matrice)." -#. TcNQ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18126,7 +16232,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the amount of interest for constant amortization rates." msgstr "Calcola gli interessi per ammortamenti costanti." -#. ceGW #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18136,7 +16241,6 @@ msgctxt "" msgid "rate" msgstr "Tasso interesse" -#. 0%K= #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18146,7 +16250,6 @@ msgctxt "" msgid "Interest rate for a single amortization rate." msgstr "Interessi equivalenti a una rata di ammortamento." -#. *w=2 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18156,7 +16259,6 @@ msgctxt "" msgid "Period" msgstr "Periodi" -#. !j+P #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18166,7 +16268,6 @@ msgctxt "" msgid "Number of amortization periods for the calculation of the interest." msgstr "Periodo di ammortamento per il calcolo degli interessi." -#. ,J:0 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18176,7 +16277,6 @@ msgctxt "" msgid "total_periods" msgstr "Periodi" -#. B;~_ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18186,7 +16286,6 @@ msgctxt "" msgid "Sum total of amortization periods." msgstr "Calcolo totale del periodo di ammortamento." -#. Er@- #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18196,7 +16295,6 @@ msgctxt "" msgid "invest" msgstr "Investimento" -#. buy( #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18206,7 +16304,6 @@ msgctxt "" msgid "Amount of the investment." msgstr "Cifra d'investimento." -#. qsrK #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18216,7 +16313,6 @@ msgctxt "" msgid "Duration. Calculates the number of periods required by an investment to attain the desired value." msgstr "Durata. Restituisce il numero di periodi necessari affinché un investimento raggiunga un valore voluto." -#. :)VV #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18226,7 +16322,6 @@ msgctxt "" msgid "RATE" msgstr "TASSO" -#. ad?- #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18236,7 +16331,6 @@ msgctxt "" msgid "The constant rate of interest." msgstr "L'interesse costante." -#. _N%E #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18246,7 +16340,6 @@ msgctxt "" msgid "pv" msgstr "VA" -#. q(^C #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18256,7 +16349,6 @@ msgctxt "" msgid "The present value. The current value of the investment." msgstr "Valore attuale. Valore attuale dell'investimento." -#. 0Nu- #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18266,7 +16358,6 @@ msgctxt "" msgid "FV" msgstr "VAL.FUT" -#. enO= #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18276,7 +16367,6 @@ msgctxt "" msgid "The future value of the investment." msgstr "Valore futuro dell'investimento." -#. 6zkN #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18286,7 +16376,6 @@ msgctxt "" msgid "Interest. Calculates the interest rate which represents the rate of return from an investment." msgstr "Interesse. Calcola il tasso d'interesse che rappresenta la rendita di un investimento." -#. e.A* #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18296,7 +16385,6 @@ msgctxt "" msgid "P" msgstr "P" -#. D[/W #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18306,7 +16394,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of periods used in the calculation." msgstr "Numero dei periodi per il calcolo." -#. z6s: #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18316,7 +16403,6 @@ msgctxt "" msgid "pv" msgstr "VA" -#. 17YV #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18326,7 +16412,6 @@ msgctxt "" msgid "Present value. The current value of the investment." msgstr "Valore attuale. Valore attuale dell'investimento." -#. E6x0 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18336,7 +16421,6 @@ msgctxt "" msgid "FV" msgstr "VAL.FUT" -#. 4AF% #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18346,7 +16430,6 @@ msgctxt "" msgid "The future value of the investment." msgstr "Valore futuro dell'investimento." -#. B[|k #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18356,7 +16439,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns TRUE if value is a reference." msgstr "Restituisce VERO se il valore è un riferimento." -#. e4JT #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18366,7 +16448,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "Valore" -#. 8/eZ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18376,7 +16457,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be tested." msgstr "Valore da esaminare." -#. 4[tH #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18386,7 +16466,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns TRUE if the value is an error value not equal to #N/A." msgstr "Restituisce VERO se il valore è un valore di errore diverso da #N/D." -#. j}H9 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18396,7 +16475,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "Valore" -#. ^#wI #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18406,7 +16484,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be tested." msgstr "Valore da esaminare." -#. Xw^% #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18416,7 +16493,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns TRUE if the value is an error value." msgstr "Restituisce VERO se il valore è un valore di errore." -#. (eZc #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18426,7 +16502,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "Valore" -#. C*ae #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18436,7 +16511,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be tested." msgstr "Valore da esaminare." -#. [=c5 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18446,7 +16520,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns TRUE if value refers to an empty cell." msgstr "Restituisce VERO se il valore è un riferimento ad una cella vuota." -#. g27^ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18456,7 +16529,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "Valore" -#. i2:i #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18466,7 +16538,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be tested." msgstr "Valore da esaminare." -#. NI`- #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18476,7 +16547,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns TRUE if the value carries a logical number format." msgstr "Restituisce VERO se il valore ha un formato numerico logico." -#. 7p+W #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18486,7 +16556,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "Valore" -#. KId. #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18496,7 +16565,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be tested." msgstr "Valore da esaminare." -#. Jxr0 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18506,7 +16574,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns TRUE if value equals #N/A." msgstr "Restituisce VERO se il valore è uguale a #N/D (valore non disponibile)." -#. (p.E #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18516,7 +16583,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "Valore" -#. u~|V #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18526,7 +16592,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be tested." msgstr "Valore da esaminare." -#. L4V{ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18536,7 +16601,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns TRUE if the value is not text." msgstr "Restituisce VERO se il valore non è un testo." -#. pp6W #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18546,7 +16610,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "Valore" -#. s.N2 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18556,7 +16619,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be tested." msgstr "Valore da esaminare." -#. e.cM #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18566,7 +16628,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns TRUE if value is text." msgstr "Restituisce VERO se il valore è un testo." -#. `s(# #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18576,7 +16637,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "Valore" -#. MZ%\ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18586,7 +16646,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be tested." msgstr "Valore da esaminare." -#. /;*1 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18596,7 +16655,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns TRUE if value is a number." msgstr "Restituisce VERO se il valore è un numero." -#. dD5| #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18606,7 +16664,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "Valore" -#. K4F7 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18616,7 +16673,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be tested." msgstr "Valore da esaminare." -#. cPd. #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18626,7 +16682,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns TRUE if the cell is a formula cell." msgstr "Restituisce VERO se la cella è una cella di formula." -#. nDjz #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18636,7 +16691,6 @@ msgctxt "" msgid "reference" msgstr "Riferimento" -#. k;iN #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18646,7 +16700,6 @@ msgctxt "" msgid "The cell to be checked." msgstr "La cella da verificare." -#. IV2I #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18656,7 +16709,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the formula of a formula cell." msgstr "Restituisce la formula di una cella di formula." -#. V+1c #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18666,7 +16718,6 @@ msgctxt "" msgid "Reference" msgstr "Riferimento" -#. %C{m #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18676,7 +16727,6 @@ msgctxt "" msgid "The formula cell." msgstr "La cella di formula." -#. !4=; #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18686,7 +16736,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts a value to a number." msgstr "Converte un valore in un numero." -#. kLIb #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18696,7 +16745,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "Valore" -#. VTSr #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18706,7 +16754,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be interpreted as a number." msgstr "Valore che si desidera convertire." -#. fDYb #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18716,7 +16763,6 @@ msgctxt "" msgid "Not available. Returns the error value #N/A." msgstr "Non disponibile. Imposta nella cella il valore di errore #N/D." -#. OZO# #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18726,7 +16772,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines the data type of a value." msgstr "Restituisce il tipo di dati di un valore." -#. FbqM #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18736,7 +16781,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "Valore" -#. xYG| #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18746,7 +16790,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the data type is to be determined." msgstr "Il numero di cui si desidera ricercare il tipo di dati." -#. PI^3 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18756,7 +16799,6 @@ msgctxt "" msgid "Determines information about address, formatting or contents of a cell." msgstr "Fornisce informazioni sull'indirizzo, la formattazione o il contenuto di una cella." -#. \By! #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18766,7 +16808,6 @@ msgctxt "" msgid "info_type" msgstr "Tipo di informazioni" -#. ?gi% #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18776,7 +16817,6 @@ msgctxt "" msgid "String that specifies the type of information." msgstr "Stringa che specifica il tipo di informazione." -#. n,,F #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18786,7 +16826,6 @@ msgctxt "" msgid "Reference" msgstr "Riferimento" -#. 3y4Y #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18796,7 +16835,6 @@ msgctxt "" msgid "The position of the cell you want to examine." msgstr "Posizione della cella da esaminare." -#. #+tP #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18806,7 +16844,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the current value of the formula at the present location. " msgstr "Calcola il valore corrente della formula alla posizione della funzione. " -#. 4SNB #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18816,7 +16853,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines the logical value as FALSE." msgstr "Restituisce il valore logico FALSO." -#. 2{EJ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18826,7 +16862,6 @@ msgctxt "" msgid "Reverses the value of the argument." msgstr "Inverte il valore dell'argomento." -#. 0O\| #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18836,7 +16871,6 @@ msgctxt "" msgid "Logical value" msgstr "Valore logico" -#. OQ[Q #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18846,7 +16880,6 @@ msgctxt "" msgid "An expression that can be either TRUE or FALSE." msgstr "Valore o espressione che può dare come risultato VERO o FALSO." -#. ,w0r #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18856,7 +16889,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the logical value TRUE." msgstr "Restituisce il valore logico VERO." -#. p(~? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18866,7 +16898,6 @@ msgctxt "" msgid "Specifies a logical test to be performed." msgstr "Specifica un test logico da eseguire." -#. j}8b #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18876,7 +16907,6 @@ msgctxt "" msgid "Test" msgstr "Test" -#. \4%% #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18886,7 +16916,6 @@ msgctxt "" msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE." msgstr "Valore o espressione qualsiasi che può dare come risultato VERO o FALSO." -#. `AN7 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18896,7 +16925,6 @@ msgctxt "" msgid "Then_value" msgstr "Se vero" -#. bwVm #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18906,7 +16934,6 @@ msgctxt "" msgid "The result of the function if the logical test returns a TRUE." msgstr "Valore che viene restituito se Test è VERO." -#. =/#9 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18916,7 +16943,6 @@ msgctxt "" msgid "Otherwise_value" msgstr "Se falso" -#. qIKd #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18926,7 +16952,6 @@ msgctxt "" msgid "The result of the function if the logical test returns FALSE." msgstr "Valore che viene restituito se Test è FALSO." -#. GRjM #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18936,7 +16961,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns TRUE if an argument is TRUE." msgstr "Restituisce VERO se almeno un argomento è VERO." -#. !OX\ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18946,7 +16970,6 @@ msgctxt "" msgid "Logical value " msgstr "Valore logico " -#. ~R,c #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18956,7 +16979,6 @@ msgctxt "" msgid "Logical value 1, logical value 2,... are 1 to 30 conditions to be tested and which return either TRUE or FALSE." msgstr "Valore logico 1; Valore logico 2;... sono da 1 a 30 condizioni da verificare che possono avere il valore VERO o FALSO." -#. q7fC #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18966,7 +16988,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns TRUE if an odd number of arguments evaluates to TRUE." msgstr "" -#. Ieyi #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -18977,7 +16998,6 @@ msgctxt "" msgid "Logical value " msgstr "Valore logico " -#. 4J`~ #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -18988,7 +17008,6 @@ msgctxt "" msgid "Logical value 1, logical value 2, ... are 1 to 30 conditions to be tested and which returns either TRUE or FALSE." msgstr "Valore logico 1; Valore logico 2;... sono da 1 a 30 condizioni da verificare che possono avere il valore VERO o FALSO." -#. G?;8 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18998,7 +17017,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns TRUE if all arguments are TRUE." msgstr "Restituisce VERO solo se tutti gli argomenti hanno valore VERO." -#. r75F #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19008,7 +17026,6 @@ msgctxt "" msgid "Logical value " msgstr "Valore logico " -#. G8+/ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19018,7 +17035,6 @@ msgctxt "" msgid "Logical value 1, logical value 2;...are 1 to 30 conditions to be tested and each returns either TRUE or FALSE." msgstr "Valore logico 1; Valore logico 2;... sono da 1 a 30 condizioni da verificare che possono avere valore VERO o FALSO." -#. nW/Z #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19028,7 +17044,6 @@ msgctxt "" msgid "Absolute value of a number." msgstr "Restituisce il valore assoluto di un numero." -#. nr?+ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19038,7 +17053,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Numero" -#. P+Mv #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19048,7 +17062,6 @@ msgctxt "" msgid "The number whose absolute value is to be returned." msgstr "Numero di cui si desidera calcolare il valore assoluto." -#. %$.m #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19058,7 +17071,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns a^b, base a raised to the power of exponent b." msgstr "Restituisce a^b, base a elevata alla potenza con esponente b." -#. \JhW #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19068,7 +17080,6 @@ msgctxt "" msgid "Base" msgstr "Base" -#. tV]K #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19078,7 +17089,6 @@ msgctxt "" msgid "The base a of the power a^b." msgstr "La base a della potenza a^b." -#. ?.V6 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19088,7 +17098,6 @@ msgctxt "" msgid "Exponent" msgstr "Esponente" -#. ,$NK #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19098,7 +17107,6 @@ msgctxt "" msgid "The exponent b of the power a^b." msgstr "L'esponente b della potenza a^b." -#. n\jY #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19108,7 +17116,6 @@ msgctxt "" msgid "Counts the blank cells in a specified range." msgstr "Conta il numero di celle vuote in un intervallo." -#. -eK( #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19118,7 +17125,6 @@ msgctxt "" msgid "range" msgstr "Area" -#. /:%. #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19128,7 +17134,6 @@ msgctxt "" msgid "The range in which empty cells are to be counted." msgstr "Intervallo nel quale si desidera contare le celle vuote." -#. jII; #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19138,7 +17143,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the value of the number Pi." msgstr "Restituisce il numero 3,14159265358979, la costante matematica Pi." -#. V[|% #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19148,7 +17152,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the sum of all arguments." msgstr "Restituisce la somma degli argomenti indicati." -#. a/~a #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19158,7 +17161,6 @@ msgctxt "" msgid "number " msgstr "Numero " -#. `\|s #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19168,7 +17170,6 @@ msgctxt "" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 arguments whose total is to be calculated." msgstr "Argomenti da 1 a 30 di cui si desidera la somma." -#. /-2` #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19178,7 +17179,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the sum of the squares of the arguments." msgstr "Restituisce la somma dei quadrati degli argomenti." -#. n]j! #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19188,7 +17188,6 @@ msgctxt "" msgid "number " msgstr "Numero " -#. W/%I #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19198,7 +17197,6 @@ msgctxt "" msgid "Number 1, number 2,... are 1 to 30 arguments for which the sum of the squares is to be calculated." msgstr "Argomenti da 1 a 30 di cui si desidera la somma dei quadrati." -#. Vi$s #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19208,7 +17206,6 @@ msgctxt "" msgid "Multiplies the arguments." msgstr "Restituisce il prodotto di tutti i numeri indicati come argomenti." -#. Sq1o #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19218,7 +17215,6 @@ msgctxt "" msgid "Number " msgstr "Numero " -#. CZ#8 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19228,7 +17224,6 @@ msgctxt "" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 arguments to be multiplied and a result returned." msgstr "Serie di numeri da 1 a 30 che si desidera moltiplicare." -#. Z?2/ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19238,7 +17233,6 @@ msgctxt "" msgid "Totals the arguments that meet the conditions." msgstr "Somma gli argomenti specificati secondo il criterio dato." -#. d$cA #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19248,7 +17242,6 @@ msgctxt "" msgid "range" msgstr "Area" -#. D1d@ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19258,7 +17251,6 @@ msgctxt "" msgid "The range to be evaluated by the criteria given." msgstr "Intervallo di celle al quale vengono applicati i criteri." -#. )^bq #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19268,7 +17260,6 @@ msgctxt "" msgid "criteria" msgstr "Criteri" -#. ;EG7 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19278,7 +17269,6 @@ msgctxt "" msgid "The cell range in which the search criteria are given." msgstr "Intervallo di celle in cui sono specificati i criteri di ricerca." -#. L+p~ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19288,7 +17278,6 @@ msgctxt "" msgid "sum_range" msgstr "Intervallo somma" -#. 1!); #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19298,7 +17287,6 @@ msgctxt "" msgid "The range from which the values are to be totalled." msgstr "Intervallo di celle contenente i valori da sommare." -#. G%U. #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19308,7 +17296,6 @@ msgctxt "" msgid "Counts the arguments which meet the set conditions." msgstr "Conta gli argomenti che soddisfano i criteri specificati." -#. ;%MN #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19318,7 +17305,6 @@ msgctxt "" msgid "range" msgstr "Area" -#. K]BQ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19328,7 +17314,6 @@ msgctxt "" msgid "The range of cells on which the criteria are to be applied." msgstr "Intervallo al quale vengono applicati i criteri." -#. 3lVp #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19338,7 +17323,6 @@ msgctxt "" msgid "criteria" msgstr "Criteri" -#. B?.` #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19348,7 +17332,6 @@ msgctxt "" msgid "The cell range in which the search criteria are given." msgstr "Intervallo di celle in cui sono specificati i criteri di ricerca." -#. ]^0E #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19358,7 +17341,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the square root of a number." msgstr "Restituisce la radice quadrata di un numero." -#. m8=m #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19368,7 +17350,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "Numero" -#. l8C~ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19378,7 +17359,6 @@ msgctxt "" msgid "A positive value for which the square root is to be calculated." msgstr "Numero di cui si desidera calcolare la radice quadrata." -#. G0RL #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19388,7 +17368,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns a random number between 0 and 1." msgstr "Restituisce un numero casuale compreso tra 0 e 1." -#. Dc]u #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19398,7 +17377,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns TRUE if value is an even integer." msgstr "Restituisce VERO se il valore è un numero pari." -#. $@]! #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19408,7 +17386,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "Valore" -#. G/~p #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19418,7 +17395,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be tested." msgstr "Valore da esaminare." -#. =Weq #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19428,7 +17404,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns TRUE if value is an odd integer." msgstr "Restituisce VERO se il valore è un numero dispari." -#. yKzV #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19438,7 +17413,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "Valore" -#. L3oq #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19448,7 +17422,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be tested." msgstr "Valore da esaminare." -#. ]jZ~ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19458,7 +17431,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the number of combinations for elements without repetition." msgstr "Restituisce il numero delle combinazioni di elementi senza ripetizione." -#. Cv,, #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19468,7 +17440,6 @@ msgctxt "" msgid "number_1" msgstr "Numero 1" -#. RJd! #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19478,7 +17449,6 @@ msgctxt "" msgid "The total number of elements." msgstr "Numero degli elementi." -#. ,q[2 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19488,7 +17458,6 @@ msgctxt "" msgid "number_2" msgstr "Numero 2" -#. 1]0, #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19498,7 +17467,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of elements selected." msgstr "Numero degli oggetti in ciascuna combinazione." -#. tg5? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19508,7 +17476,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the number of combinations of elements including repetition." msgstr "Restituisce il numero delle combinazioni di elementi con ripetizione." -#. `pRo #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19518,7 +17485,6 @@ msgctxt "" msgid "number_1" msgstr "Numero 1" -#. fm}` #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19528,7 +17494,6 @@ msgctxt "" msgid "The total number of elements." msgstr "Numero degli elementi." -#. ]u=L #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19538,7 +17503,6 @@ msgctxt "" msgid "number_2" msgstr "Numero 2" -#. #d(5 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19548,7 +17512,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of elements selected." msgstr "Numero degli oggetti in ciascuna combinazione." -#. frRS #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19558,7 +17521,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the arccosine of a number." msgstr "Restituisce l'arcocoseno di un numero." -#. *f8I #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19568,7 +17530,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Numero" -#. p7nI #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19578,7 +17539,6 @@ msgctxt "" msgid "A value between -1 and 1 for which the arccosine is to be returned." msgstr "Valore tra -1 e 1 di cui bisogna calcolare l'arcoseno." -#. )+8c #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19588,7 +17548,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the arcsine of a number." msgstr "Restituisce l'arcoseno di un numero." -#. ?MO` #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19598,7 +17557,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Numero" -#. OKX. #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19608,7 +17566,6 @@ msgctxt "" msgid "A value between -1 and 1 for which the arcsine is to be returned." msgstr "Valore tra -1 e 1 di cui si vuole calcolare l'arcoseno." -#. 0ObM #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19618,7 +17575,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of a number." msgstr "Restituisce l'inversa del coseno iperbolico di un numero." -#. ~rCY #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19628,7 +17584,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Numero" -#. TMh@ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19638,7 +17593,6 @@ msgctxt "" msgid "A value greater than or equal to 1 for which the inverse hyperbolic cosine is to be returned." msgstr "Valore maggiore o uguale a 1 di cui si vuole calcolare l'inversa del coseno iperbolico." -#. H{0e #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19648,7 +17602,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of a number." msgstr "Restituisce l'inversa del seno iperbolico di un numero." -#. ]zuE #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19658,7 +17611,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Numero" -#. Yfs* #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19668,7 +17620,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the inverse hyperbolic sine is to be returned." msgstr "Valore di cui si vuole calcolare l'inversa del seno iperbolico." -#. l;^4 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19678,7 +17629,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the inverse cotangent of a number." msgstr "Restituisce l'arcocotangente di un numero." -#. TEW9 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19688,7 +17638,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Numero" -#. D=Mu #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19698,7 +17647,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the inverse cotangent is to be returned." msgstr "Valore di cui si vuole calcolare l'arcocotangente." -#. !HBX #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19708,7 +17656,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the arctangent of a number." msgstr "Restituisce l'arcotangente di un numero." -#. 02GI #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19718,7 +17665,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Numero" -#. BVCk #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19728,7 +17674,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the arctangent is to be returned." msgstr "Valore di cui si vuole calcolare l'arcotangente." -#. |iY- #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19738,7 +17683,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the inverse hyperbolic cotangent of a number." msgstr "Restituisce l'inversa della cotangente iperbolica di un numero." -#. d}lq #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19748,7 +17692,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Numero" -#. uJyH #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19758,7 +17701,6 @@ msgctxt "" msgid "A value smaller than -1 or greater than 1 for which the inverse hyperbolic cotangent is to be returned." msgstr "Valore minore di -1 o maggiore di 1 di cui bisogna calcolare l'inversa della cotangente iperbolica." -#. u}tx #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19768,7 +17710,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of a number." msgstr "Restituisce l'inversa della tangente iperbolica di un numero." -#. we#s #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19778,7 +17719,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Numero" -#. NP}1 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19788,7 +17728,6 @@ msgctxt "" msgid "A value between -1 and 1 for which the inverse hyperbolic tangent is to be returned." msgstr "Numero compreso tra -1 e 1 di cui si vuole calcolare l'inversa della tangente iperbolica." -#. ,r?g #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19798,7 +17737,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the cosine of a number." msgstr "Restituisce il coseno di un numero." -#. ,pks #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19808,7 +17746,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Numero" -#. #JWX #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19818,7 +17755,6 @@ msgctxt "" msgid "The angle in the radians for which the cosine is to be returned." msgstr "L'angolo in radianti di cui si desidera calcolare il coseno." -#. QIUO #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19828,7 +17764,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the sine of a number." msgstr "Restituisce il seno dell'angolo specificato." -#. J+*W #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19838,7 +17773,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "Numero" -#. C1/j #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19848,7 +17782,6 @@ msgctxt "" msgid "The angle in radians for which the sine is to be calculated." msgstr "Angolo espresso in radianti di cui si desidera il seno." -#. *?^Y #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19858,7 +17791,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the cotangent of a number." msgstr "Restituisce la cotangente di un angolo dato." -#. _GoC #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19868,7 +17800,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Numero" -#. ;-cL #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19878,7 +17809,6 @@ msgctxt "" msgid "The angle in radians whose cotangent value is to be returned." msgstr "L'angolo in radianti di cui si desidera calcolare la cotangente." -#. qT~1 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19888,7 +17818,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the tangent of a number." msgstr "Restituisce la tangente dell'angolo specificato." -#. W+rr #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19898,7 +17827,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "Numero" -#. 3+53 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19908,7 +17836,6 @@ msgctxt "" msgid "The angle in radians for which the tangent is to be calculated." msgstr "Angolo espresso in radianti di cui si desidera la tangente." -#. 3g/= #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19918,7 +17845,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the hyperbolic cosine of a number." msgstr "Restituisce il coseno iperbolico di un numero." -#. TLHC #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19928,7 +17854,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Numero" -#. p.Qz #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19938,7 +17863,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the hyperbolic cosine is to be returned." msgstr "Numero di cui si desidera calcolare il coseno iperbolico." -#. 44m~ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19948,7 +17872,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the hyperbolic sine of a number." msgstr "Restituisce il seno iperbolico dell'angolo specificato." -#. Dalw #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19958,7 +17881,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "Numero" -#. e]Kz #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19968,7 +17890,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the hyperbolic sine is to be calculated." msgstr "Il valore per il quale si vuole calcolare il seno iperbolico." -#. ZH56 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19978,7 +17899,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the hyperbolic cotangent of a number." msgstr "Restituisce la cotangente iperbolica di un numero dato." -#. nNQG #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19988,7 +17908,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Numero" -#. 09u+ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19998,7 +17917,6 @@ msgctxt "" msgid "A value not equal to 0 for which the hyperbolic cotangent is to be returned." msgstr "Valore diverso da 0 di cui si desidera calcolare la cotangente iperbolica." -#. `7/P #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20008,7 +17926,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the hyperbolic tangent of a number." msgstr "Restituisce la tangente iperbolica di un numero." -#. Jv(J #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20018,7 +17935,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "Numero" -#. x(=9 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20028,7 +17944,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the hyperbolic tangent is to be calculated." msgstr "Il valore per il quale si vuole calcolare la tangente iperbolica." -#. KPhg #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20038,7 +17953,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the arctangent for the specified coordinates." msgstr "Restituisce l'arcotangente rispetto alle coordinate specificate." -#. }gIT #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20048,7 +17962,6 @@ msgctxt "" msgid "number_x" msgstr "Numero X" -#. 94Rk #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20058,7 +17971,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for the x coordinate." msgstr "Valore della coordinata X." -#. +|c, #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20068,7 +17980,6 @@ msgctxt "" msgid "number_y" msgstr "Numero Y" -#. 2G*J #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20078,7 +17989,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for the y coordinate." msgstr "Valore della coordinata Y." -#. ~.gl #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20088,7 +17998,6 @@ msgctxt "" msgid "Return the cosecant of an angle. CSC(x)=1/SIN(x)" msgstr "Restituisce la cosecante di un angolo. CSC(x)=1/SEN(x)" -#. ~Z)e #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20098,7 +18007,6 @@ msgctxt "" msgid "Angle" msgstr "Angolo" -#. 8]6y #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20108,7 +18016,6 @@ msgctxt "" msgid "The angle in radians for which the cosecant is to be calculated." msgstr "Angolo espresso in radianti di cui si desidera la cosecante." -#. j=%E #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20118,7 +18025,6 @@ msgctxt "" msgid "Return the secant of an angle. SEC(x)=1/COS(x)" msgstr "Restituisce la secante di un angolo. SEC(x)=1/COS(x)" -#. Qngb #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20128,7 +18034,6 @@ msgctxt "" msgid "Angle" msgstr "Angolo" -#. @[/V #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20138,7 +18043,6 @@ msgctxt "" msgid "The angle in radians for which the secant is to be calculated." msgstr "Angolo espresso in radianti di cui si desidera la secante." -#. _UN) #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20148,7 +18052,6 @@ msgctxt "" msgid "Return the hyperbolic cosecant of a hyperbolic angle. CSCH(x)=1/SINH(x)" msgstr "Restituisce la cosecante iperbolica di un angolo iperbolico. CSCH=1/SENH(x)" -#. 3P:2 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20158,7 +18061,6 @@ msgctxt "" msgid "Angle" msgstr "Angolo" -#. QKOz #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20168,7 +18070,6 @@ msgctxt "" msgid "The hyperbolic angle in radians for which the hyperbolic cosecant is to be calculated." msgstr "L'angolo iperbolico espresso in radianti di cui si desidera la cosecante iperbolica." -#. mG$k #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20178,7 +18079,6 @@ msgctxt "" msgid "Return the hyperbolic secant of a hyperbolic angle. SECH(x)=1/COSH(x)" msgstr "Restituisce la secante iperbolica di un angolo iperbolico. SECH(x)=1/COSH(x)" -#. OVn; #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20188,7 +18088,6 @@ msgctxt "" msgid "Angle" msgstr "Angolo" -#. ?O_O #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20198,7 +18097,6 @@ msgctxt "" msgid "The hyperbolic angle in radians for which the hyperbolic secant is to be calculated." msgstr "L'angolo iperbolico espresso in radianti di cui si desidera la secante iperbolica." -#. p:r\ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20208,7 +18106,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts a radian to degrees" msgstr "Converte radianti in gradi." -#. =jfD #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20218,7 +18115,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Numero" -#. eDY_ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20228,7 +18124,6 @@ msgctxt "" msgid "The angle in a radian" msgstr "Angolo espresso in radianti." -#. TL[[ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20238,7 +18133,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts degrees to radians" msgstr "Converte gradi in radianti." -#. AEiI #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20248,7 +18142,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Numero" -#. *k$# #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20258,7 +18151,6 @@ msgctxt "" msgid "The angle in degrees." msgstr "L'angolo in gradi." -#. gJe4 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20268,7 +18160,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the exponent for basis e." msgstr "Restituisce e elevato alla potenza specificata." -#. mE1p #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20278,7 +18169,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Numero" -#. al.S #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20288,7 +18178,6 @@ msgctxt "" msgid "The exponent applied to base e." msgstr "Esponente applicato alla base e." -#. B:2W #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20298,7 +18187,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the logarithm to any specified base." msgstr "Restituisce il logaritmo di un numero nella base specificata." -#. 0W~V #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20308,7 +18196,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Numero" -#. pWg0 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20318,7 +18205,6 @@ msgctxt "" msgid "A value greater than 0 for which the logarithm is to be calculated." msgstr "Numero reale positivo di cui si desidera calcolare il logaritmo." -#. V=aJ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20328,7 +18214,6 @@ msgctxt "" msgid "Base" msgstr "Base" -#. d8sM #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20338,7 +18223,6 @@ msgctxt "" msgid "The base of the logarithm. If omitted, the base is regarded as 10." msgstr "Base del logaritmo. Se omessa, la base è considerata 10." -#. $6,: #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20348,7 +18232,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the natural logarithm of a number." msgstr "Restituisce il logaritmo naturale di un numero." -#. ;W/5 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20358,7 +18241,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Numero" -#. Z;f% #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20368,7 +18250,6 @@ msgctxt "" msgid "A value greater than 0 for which the natural logarithm is to be calculated." msgstr "Numero reale positivo di cui si desidera calcolare il logaritmo naturale." -#. IV/B #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20378,7 +18259,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the base-10 logarithm of a number." msgstr "Restituisce il logaritmo in base 10 di un numero." -#. `h0i #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20388,7 +18268,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Numero" -#. K;#/ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20398,7 +18277,6 @@ msgctxt "" msgid "A value greater than 0 for which the logarithm is to be calculated." msgstr "Numero reale positivo di cui si desidera calcolare il logaritmo." -#. XiFn #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20408,7 +18286,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the factorial of a number." msgstr "Restituisce il fattoriale di un numero." -#. mjw3 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20418,7 +18295,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Numero" -#. _UKE #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20428,7 +18304,6 @@ msgctxt "" msgid "The number for which the factorial is to be calculated." msgstr "Numero di cui si desidera calcolare il fattoriale." -#. Z{$U #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20438,7 +18313,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the remainder of a division." msgstr "Restituisce il resto della divisione del dividendo per il divisore." -#. $vJS #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20448,7 +18322,6 @@ msgctxt "" msgid "Dividend" msgstr "Dividendo" -#. {V1D #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20458,7 +18331,6 @@ msgctxt "" msgid "The number to be divided." msgstr "Numero che viene diviso." -#. D.%X #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20468,7 +18340,6 @@ msgctxt "" msgid "Divisor" msgstr "Divisore" -#. Sod? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20478,7 +18349,6 @@ msgctxt "" msgid "The number by which the dividend is divided." msgstr "Numero per il quale si desidera dividere il dividendo." -#. :hq] #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20488,7 +18358,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the algebraic sign of a number." msgstr "Restituisce il segno di un numero." -#. 4C;= #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20498,7 +18367,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Numero" -#. eMFh #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20508,7 +18376,6 @@ msgctxt "" msgid "The number for which the algebraic sign is to be determined." msgstr "Un numero reale qualsiasi." -#. MV6f #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20518,7 +18385,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates subtotals in a spreadsheet." msgstr "Restituisce i subtotali in un foglio di calcolo." -#. U,gs #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20528,7 +18394,6 @@ msgctxt "" msgid "Function" msgstr "Funzione" -#. )0^( #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20538,7 +18403,6 @@ msgctxt "" msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..." msgstr "Indice funzioni. È l'indice delle funzioni possibili: somma, max..." -#. N#=8 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20548,7 +18412,6 @@ msgctxt "" msgid "range " msgstr "Area " -#. hGAA #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20558,7 +18421,6 @@ msgctxt "" msgid "The cells of the range which are to be taken into account." msgstr "Intervallo delle celle da considerare." -#. $sA@ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20568,7 +18430,6 @@ msgctxt "" msgid "Rounds a number down to the nearest integer." msgstr "Arrotonda un numero per difetto all'intero più vicino." -#. \[r[ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20578,7 +18439,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Numero" -#. @DYn #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20588,7 +18448,6 @@ msgctxt "" msgid "The number to be rounded down." msgstr "Numero reale che si desidera arrotondare." -#. Jln$ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20598,7 +18457,6 @@ msgctxt "" msgid "Truncates the decimal places of a number." msgstr "Elimina la parte decimale di un numero." -#. #PAH #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20608,7 +18466,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "Numero" -#. _gtm #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20618,7 +18475,6 @@ msgctxt "" msgid "The number to be truncated." msgstr "Numero di cui si vuole eliminare la parte decimale." -#. AgL/ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20628,7 +18484,6 @@ msgctxt "" msgid "count" msgstr "Numero" -#. $.[Y #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20638,7 +18493,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of places after the decimal point that are not to be truncated." msgstr "Numero che specifica le cifre decimali da non troncare." -#. K`s1 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20648,7 +18502,6 @@ msgctxt "" msgid "Rounds a number to a predefined accuracy." msgstr "Arrotonda un numero a un numero di cifre specificato." -#. ([-0 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20658,7 +18511,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "Numero" -#. o12l #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20668,7 +18520,6 @@ msgctxt "" msgid "The number to be rounded." msgstr "Numero che si desidera arrotondare." -#. iTk2 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20678,7 +18529,6 @@ msgctxt "" msgid "count" msgstr "Numero" -#. ar6; #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20688,7 +18538,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of places to which a number is to be rounded." msgstr "Specifica il numero di cifre a cui si desidera arrotondare il numero." -#. y4P{ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20698,7 +18547,6 @@ msgctxt "" msgid "Rounds a number up to the predefined accuracy." msgstr "Arrotonda per eccesso il numero nelle posizioni determinate dall'utente." -#. `Sm[ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20708,7 +18556,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "Numero" -#. )_+k #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20718,7 +18565,6 @@ msgctxt "" msgid "The number to be rounded up." msgstr "Valore da arrotondare." -#. VUH_ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20728,7 +18574,6 @@ msgctxt "" msgid "count" msgstr "Numero" -#. F\7F #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20738,7 +18583,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of places to which a number is to be rounded." msgstr "Specifica il numero di cifre a cui si desidera arrotondare il numero." -#. $`}j #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20748,7 +18592,6 @@ msgctxt "" msgid "Rounds a number down to a predefined accuracy." msgstr "Arrotonda per difetto il numero nelle posizioni determinate dall'utente." -#. p#qP #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20758,7 +18601,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "Numero" -#. ].53 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20768,7 +18610,6 @@ msgctxt "" msgid "The number to be rounded down." msgstr "Numero reale che si desidera arrotondare." -#. |9.\ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20778,7 +18619,6 @@ msgctxt "" msgid "count" msgstr "Numero" -#. +vVl #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20788,7 +18628,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of places down to which a number is to be rounded." msgstr "Numero di cifre che si desidera arrotondare." -#. Rg_E #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20798,7 +18637,6 @@ msgctxt "" msgid "Rounds a positive number up and negative number down to the nearest even integer." msgstr "Arrotonda per eccesso un numero positivo o per difetto un numero negativo all'intero pari più vicino." -#. z#t1 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20808,7 +18646,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Numero" -#. mW-1 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20818,7 +18655,6 @@ msgctxt "" msgid "The number to be rounded up." msgstr "Valore da arrotondare." -#. Z\x5 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20828,7 +18664,6 @@ msgctxt "" msgid "Rounds a positive number up and negative number down to the nearest odd integer." msgstr "Arrotonda per eccesso un numero positivo o per difetto un numero negativo all'intero dispari più vicino." -#. F#e( #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20838,7 +18673,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Numero" -#. RDaY #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20848,7 +18682,6 @@ msgctxt "" msgid "The number to be rounded up." msgstr "Valore da arrotondare." -#. xDwS #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20858,7 +18691,6 @@ msgctxt "" msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance." msgstr "Arrotonda per eccesso il numero al multiplo più prossimo a peso." -#. ,^QF #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20868,7 +18700,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Numero" -#. eG:I #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20878,7 +18709,6 @@ msgctxt "" msgid "The number to be rounded up." msgstr "Valore da arrotondare." -#. };p^ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20888,7 +18718,6 @@ msgctxt "" msgid "Significance" msgstr "Peso" -#. ,jyh #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20898,7 +18727,6 @@ msgctxt "" msgid "The number to whose multiple the value is rounded." msgstr "Multiplo per il quale si desidera arrotondare." -#. g6!5 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20908,7 +18736,6 @@ msgctxt "" msgid "Mode" msgstr "Modo" -#. qyYD #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20918,7 +18745,6 @@ msgctxt "" msgid "If given and not equal to zero then rounded up according to amount when a negative number and significance." msgstr "Se il modo non è definito come zero, nel caso di numero e peso negativi, l'arrotondamento avverrà rispetto al valore assoluto." -#. GE|a #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20928,7 +18754,6 @@ msgctxt "" msgid "Rounds number down to the nearest multiple of significance." msgstr "Arrotonda per difetto il numero al multiplo più prossimo a peso." -#. ZPJS #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20938,7 +18763,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Numero" -#. ;YZr #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20948,7 +18772,6 @@ msgctxt "" msgid "The number to be rounded down." msgstr "Numero reale che si desidera arrotondare." -#. J5)z #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20958,7 +18781,6 @@ msgctxt "" msgid "Significance" msgstr "Peso" -#. z*R8 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20968,7 +18790,6 @@ msgctxt "" msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down." msgstr "Multiplo per il quale si desidera arrotondare." -#. ~#gm #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20978,7 +18799,6 @@ msgctxt "" msgid "Mode" msgstr "Modo" -#. N=%\ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20988,7 +18808,6 @@ msgctxt "" msgid "If given and not equal to zero then rounded down according to amount when a negative number and significance." msgstr "Se il modo definito è diverso da zero, in caso di numero e peso negativi, l'arrotondamento avviene ad un valore assoluto." -#. aDMk #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20998,7 +18817,6 @@ msgctxt "" msgid "Greatest Common Divisor" msgstr "Massimo comun divisore" -#. R(S, #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21008,7 +18826,6 @@ msgctxt "" msgid "Integer " msgstr "Numero intero " -#. x#BE #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21018,7 +18835,6 @@ msgctxt "" msgid "Integer 1; integer 2,... are integers for which the greatest common divisor is to be calculated." msgstr "Valori interi per i quali calcolare il massimo comune divisore." -#. =X3g #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21028,7 +18844,6 @@ msgctxt "" msgid "Lowest common multiple" msgstr "Minimo comune multiplo" -#. V.sM #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21038,7 +18853,6 @@ msgctxt "" msgid "Integer " msgstr "Numero intero " -#. FG?A #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21048,7 +18862,6 @@ msgctxt "" msgid "Integer 1; integer 2,... are integers whose smallest common multiple is to be calculated." msgstr "Numeri interi per i quali calcolare il minimo comune multiplo." -#. }#,g #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21058,7 +18871,6 @@ msgctxt "" msgid "Array transposition. Exchanges the rows and columns of an array." msgstr "Trasposizione di matrice. Scambia righe e colonne della matrice." -#. 9*c* #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21068,7 +18880,6 @@ msgctxt "" msgid "array" msgstr "Matrice" -#. Wm*5 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21078,7 +18889,6 @@ msgctxt "" msgid "The array in which the rows and columns have been transposed." msgstr "La matrice le cui righe e colonne vanno scambiate." -#. 5e9+ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21088,7 +18898,6 @@ msgctxt "" msgid "Array multiplication. Returns the product of two arrays." msgstr "Moltiplicazione di matrice. Restituisce il prodotto di due matrici." -#. 3Pa1 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21098,7 +18907,6 @@ msgctxt "" msgid "array" msgstr "Matrice" -#. ;d05 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21108,7 +18916,6 @@ msgctxt "" msgid "The first array for the array product." msgstr "La prima matrice che si desidera moltiplicare." -#. Wem% #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21118,7 +18925,6 @@ msgctxt "" msgid "array" msgstr "Matrice" -#. 9!sb #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21128,7 +18934,6 @@ msgctxt "" msgid "The second array having the same number of rows as the first array has columns." msgstr "La seconda matrice con lo stesso numero di righe pari al numero di colonne della prima matrice." -#. @n,k #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21138,7 +18943,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the array determinant." msgstr "Restituisce il determinante di una matrice." -#. nZ`w #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21148,7 +18952,6 @@ msgctxt "" msgid "array" msgstr "Matrice" -#. _4.m #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21158,7 +18961,6 @@ msgctxt "" msgid "The array for which the determinant is to be determined." msgstr "Matrice della quale si vuole calcolare il determinante." -#. 07ZD #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21168,7 +18970,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the inverse of an array." msgstr "Restituisce l'inversa di una matrice." -#. I=H] #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21178,7 +18979,6 @@ msgctxt "" msgid "array" msgstr "Matrice" -#. E/Ap #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21188,7 +18988,6 @@ msgctxt "" msgid "The array to be inverted." msgstr "Matrice da invertire." -#. Ro_W #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21198,7 +18997,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the unitary square array of a certain size." msgstr "Determina la matrice quadrata unitaria di una certa dimensione." -#. BXZL #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21208,7 +19006,6 @@ msgctxt "" msgid "Dimensions" msgstr "Dimensioni" -#. $UOH #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21218,7 +19015,6 @@ msgctxt "" msgid "The size of the unitary array." msgstr "Le dimensioni della matrice unitaria." -#. $;a2 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21228,7 +19024,6 @@ msgctxt "" msgid "(Inner products) Returns the sum of the products of array arguments." msgstr "Restituisce la somma dei prodotti degli argomenti delle matrici (prodotto scalare)." -#. pzX@ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21238,7 +19033,6 @@ msgctxt "" msgid "Array " msgstr "Matrice " -#. l,R: #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21248,7 +19042,6 @@ msgctxt "" msgid "Array 1, array 2, ... are up to 30 arrays whose arguments are to be multiplied." msgstr "Sono da 2 a 30 matrici di cui si desidera moltiplicare gli elementi." -#. P^)6 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21258,7 +19051,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the sum of the difference of squares of two arrays." msgstr "Restituisce la somma delle differenze dei quadrati di due matrici." -#. -xRN #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21268,7 +19060,6 @@ msgctxt "" msgid "array_x" msgstr "Matrice X" -#. +,~G #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21278,7 +19069,6 @@ msgctxt "" msgid "First array where the square of the arguments are totalled." msgstr "Prima matrice di cui si deve aggiungere l'elemento al quadrato." -#. psnO #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21288,7 +19078,6 @@ msgctxt "" msgid "array_y" msgstr "Matrice Y" -#. tJlM #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21298,7 +19087,6 @@ msgctxt "" msgid "Second array where the square of the arguments is to be subtracted." msgstr "Seconda matrice di cui si deve sottrarre l'elemento al quadrato." -#. ;s/D #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21308,7 +19096,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the total of the square sum of two arrays." msgstr "Restituisce la somma della somma dei quadrati dei valori di due matrici." -#. ]/zV #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21318,7 +19105,6 @@ msgctxt "" msgid "array_x" msgstr "Matrice X" -#. eK2h #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21328,7 +19114,6 @@ msgctxt "" msgid "First array where the square of the arguments are totalled." msgstr "Prima matrice di cui si deve aggiungere l'elemento al quadrato." -#. GsVG #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21338,7 +19123,6 @@ msgctxt "" msgid "array_y" msgstr "Matrice Y" -#. 2Yjg #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21348,7 +19132,6 @@ msgctxt "" msgid "Second array where the square of the arguments is to be totalled." msgstr "Seconda matrice di cui si deve sottrarre l'elemento al quadrato." -#. `up; #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21358,7 +19141,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the sum of squares of differences of two arrays." msgstr "Restituisce la somma dei quadrati delle differenze di due matrici." -#. dP}S #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21368,7 +19150,6 @@ msgctxt "" msgid "array_x" msgstr "Matrice X" -#. 5,ok #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21378,7 +19159,6 @@ msgctxt "" msgid "First array for forming argument differences." msgstr "Prima matrice per il calcolo delle differenze tra gli elementi." -#. HTaB #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21388,7 +19168,6 @@ msgctxt "" msgid "array_y" msgstr "Matrice Y" -#. N)ck #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21398,7 +19177,6 @@ msgctxt "" msgid "Second array for forming the argument differences." msgstr "Seconda matrice per il calcolo delle differenze tra gli argomenti." -#. y,[. #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21408,7 +19186,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns a frequency distribution as a vertical array." msgstr "Restituisce una distribuzione di frequenza sotto forma di matrice verticale." -#. 0LNq #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21418,7 +19195,6 @@ msgctxt "" msgid "data" msgstr "Dati" -#. L#U6 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21428,7 +19204,6 @@ msgctxt "" msgid "The array of the data." msgstr "Matrice dei dati." -#. 94XY #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21438,7 +19213,6 @@ msgctxt "" msgid "classes" msgstr "Classi" -#. a@@g #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21448,7 +19222,6 @@ msgctxt "" msgid "The array for forming classes." msgstr "La matrice per formare classi di valori." -#. 5IqH #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21458,7 +19231,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates parameters of the linear regression as an array." msgstr "Restituisce i parametri della regressione lineare sotto forma di matrice." -#. /iST #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21468,7 +19240,6 @@ msgctxt "" msgid "data_Y" msgstr "Dati Y" -#. 73g! #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21478,7 +19249,6 @@ msgctxt "" msgid "The Y data array." msgstr "La matrice dei dati Y." -#. Ut(. #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21488,7 +19258,6 @@ msgctxt "" msgid "data_X" msgstr "Dati X" -#. ;itZ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21498,7 +19267,6 @@ msgctxt "" msgid "The X data array." msgstr "La matrice dei dati X." -#. aA4p #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21508,7 +19276,6 @@ msgctxt "" msgid "Linear_type" msgstr "Tipo rette" -#. +e^# #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21518,7 +19285,6 @@ msgctxt "" msgid "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else moved linears." msgstr "Se Tipo =0 le rette vengono calcolate attraverso lo zero; altrimenti anche le rette spostate." -#. v:C/ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21528,7 +19294,6 @@ msgctxt "" msgid "stats" msgstr "Parametri" -#. kVfq #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21538,7 +19303,6 @@ msgctxt "" msgid "If parameter = 0 then only the regression coefficient will be calculated, otherwise other values as well." msgstr "Se il parametro = 0 verranno calcolati solo i coefficienti di regressione, altrimenti verranno calcolati anche altri valori." -#. 9Z+m #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21548,7 +19312,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the parameters of the exponential regression curve as an array." msgstr "Restituisce i parametri della regressione esponenziale sotto forma di matrice." -#. /Oc) #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21558,7 +19321,6 @@ msgctxt "" msgid "data_Y" msgstr "Dati Y" -#. DA%) #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21568,7 +19330,6 @@ msgctxt "" msgid "The Y data array." msgstr "La matrice dei dati Y." -#. U6Zc #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21578,7 +19339,6 @@ msgctxt "" msgid "data_X" msgstr "Dati X" -#. 0),w #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21588,7 +19348,6 @@ msgctxt "" msgid "The X data array." msgstr "La matrice dei dati X." -#. \vaC #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21598,7 +19357,6 @@ msgctxt "" msgid "Function_type" msgstr "Tipo funzione" -#. VQRP #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21608,7 +19366,6 @@ msgctxt "" msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or also functions y=b*m^x." msgstr "Se il tipo è = 0, vengono calcolate le funzioni y = m^x, altrimenti anche le funzioni y = b*m^x.*m^x." -#. /7:W #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21618,7 +19375,6 @@ msgctxt "" msgid "stats" msgstr "Parametri" -#. pV`f #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21628,7 +19384,6 @@ msgctxt "" msgid "If parameter = 0 then only the regression coefficient will be calculated, otherwise other values as well." msgstr "Se il parametro = 0 verranno calcolati solo i coefficienti di regressione, altrimenti verranno calcolati anche altri valori." -#. x7Zl #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21638,7 +19393,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates points along a regression line." msgstr "Calcola i punti di una retta di regressione." -#. J;|O #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21648,7 +19402,6 @@ msgctxt "" msgid "data_Y" msgstr "Dati Y" -#. +^Z5 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21658,7 +19411,6 @@ msgctxt "" msgid "The Y data array." msgstr "La matrice dei dati Y." -#. nqZ3 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21668,7 +19420,6 @@ msgctxt "" msgid "data_X" msgstr "Dati X" -#. m3kD #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21678,7 +19429,6 @@ msgctxt "" msgid "The X data array as the basis for the regression." msgstr "Matrice dei dati X come base per la regressione." -#. QQXf #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21688,7 +19438,6 @@ msgctxt "" msgid "new data_X" msgstr "Nuovi dati X" -#. 59$s #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21698,7 +19447,6 @@ msgctxt "" msgid "The array of X data for recalculating the values." msgstr "Matrice dei dati X per il ricalcolo dei valori." -#. fbRW #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21708,7 +19456,6 @@ msgctxt "" msgid "Linear_type" msgstr "Tipo rette" -#. @B*1 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21718,7 +19465,6 @@ msgctxt "" msgid "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else moved linears." msgstr "Se Tipo =0 le rette vengono calcolate attraverso lo zero; altrimenti anche le rette spostate." -#. :m6^ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21728,7 +19474,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates points on the exponential regression function." msgstr "Restituisce i valori lungo una curva esponenziale in una matrice" -#. ^One #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21738,7 +19483,6 @@ msgctxt "" msgid "data_Y" msgstr "Dati Y" -#. i5** #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21748,7 +19492,6 @@ msgctxt "" msgid "The Y data array." msgstr "La matrice dei dati Y." -#. :6G? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21758,7 +19501,6 @@ msgctxt "" msgid "data_X" msgstr "Dati X" -#. .Qx% #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21768,7 +19510,6 @@ msgctxt "" msgid "The X data array as the basis for the regression." msgstr "Matrice dei dati X come base per la regressione." -#. WLqD #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21778,7 +19519,6 @@ msgctxt "" msgid "new_data_X" msgstr "Nuovi dati X" -#. !Opg #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21788,7 +19528,6 @@ msgctxt "" msgid "The array of X data for recalculating the values." msgstr "Matrice dei dati X per il ricalcolo dei valori." -#. H4cL #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21798,7 +19537,6 @@ msgctxt "" msgid "Function_type" msgstr "Tipo funzione" -#. e2V~ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21808,7 +19546,6 @@ msgctxt "" msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or also functions y=b*m^x." msgstr "Se il tipo è = 0, vengono calcolate le funzioni y = m^x, altrimenti anche le funzioni y = b*m^x.*m^x." -#. [ooR #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21818,7 +19555,6 @@ msgctxt "" msgid "Counts how many numbers are in the list of arguments." msgstr "Conta i numeri presenti nell'elenco degli argomenti." -#. 8mTK #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21828,7 +19564,6 @@ msgctxt "" msgid "value " msgstr "Valore " -#. 19A4 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21838,7 +19573,6 @@ msgctxt "" msgid "Value 1, value 2, ... are 1 to 30 arguments containing different data types but where only numbers are counted." msgstr "Argomenti (da 1 a 30) che possono contenere o riferirsi a più dati, di cui vengono contati soltanto i numeri." -#. \8]P #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21848,7 +19582,6 @@ msgctxt "" msgid "Counts how many values are in the list of arguments." msgstr "Conta il numero di valori presenti nell'elenco degli argomenti." -#. fsuj #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21858,7 +19591,6 @@ msgctxt "" msgid "value " msgstr "Valore " -#. ?b]$ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21868,7 +19600,6 @@ msgctxt "" msgid "Value 1, value 2, ... are 1 to 30 arguments representing the values to be counted." msgstr "Argomenti (da 1 a 30) che rappresentano i valori che si desidera contare." -#. Cc0? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21878,7 +19609,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the maximum value in a list of arguments." msgstr "Restituisce il valore massimo di un elenco di argomenti." -#. [s#D #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21888,7 +19618,6 @@ msgctxt "" msgid "number " msgstr "Numero " -#. ZiqM #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21898,7 +19627,6 @@ msgctxt "" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments for which the largest number is to be determined." msgstr "Numeri (da 1 a 30) di cui si desidera trovare il valore massimo." -#. s~SW #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21908,7 +19636,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the maximum value in a list of arguments. Text is evaluated as Zero." msgstr "Restituisce il valore massimo di un elenco di argomenti. Il testo viene considerato come avente valore 0." -#. 40f5 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21918,7 +19645,6 @@ msgctxt "" msgid "value " msgstr "Valore " -#. iY?z #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21928,7 +19654,6 @@ msgctxt "" msgid "Value 1, value 2, are 1 to 30 arguments whose largest value is to be determined." msgstr "Argomenti (da 1 a 30) per i quali si determina il valore massimo." -#. ][Ab #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21938,7 +19663,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the minimum value in a list of arguments." msgstr "Restituisce il valore minimo di un elenco di argomenti." -#. !DYy #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21948,7 +19672,6 @@ msgctxt "" msgid "number " msgstr "Numero " -#. Gep` #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21958,7 +19681,6 @@ msgctxt "" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments for which the smallest number is to be determined." msgstr "Numeri (da 1 a 30) di cui si desidera trovare il valore minimo." -#. AnJ\ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21968,7 +19690,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the smallest value in a list of arguments. Text is evaluated as zero." msgstr "Restituisce il valore massimo di un elenco di argomenti. Il testo viene considerato come avente valore 0." -#. pziU #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21978,7 +19699,6 @@ msgctxt "" msgid "value " msgstr "Valore " -#. 4I4* #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21988,7 +19708,6 @@ msgctxt "" msgid "Value 1; value 2;... are 1 to 30 arguments whose smallest number is to be determined." msgstr "Argomenti (da 1 a 30) per i quali si determina il valore minimo." -#. \6Ot #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21998,7 +19717,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "Restituisce la stima della varianza sulla base di un campione." -#. @nW9 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22008,7 +19726,6 @@ msgctxt "" msgid "number " msgstr "Numero " -#. }D1- #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22018,7 +19735,6 @@ msgctxt "" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample of a population." msgstr "Argomenti numerici (da 1 a 30) corrispondenti ad un campione della popolazione." -#. :j)S #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22028,7 +19744,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the variance based on a sample. Text is evaluated as zero." msgstr "Restituisce la stima della varianza sulla base di un campione. Il testo viene considerato come avente valore 0." -#. Tkk/ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22038,7 +19753,6 @@ msgctxt "" msgid "value " msgstr "Valore " -#. FS`b #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22048,7 +19762,6 @@ msgctxt "" msgid "Value 1; value 2; ... are 1 to 30 arguments representing a sample taken from a basic total population." msgstr "Argomenti (da 1 a 30) che rappresentano un campione di popolazione." -#. X1F$ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22058,7 +19771,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "Restituisce la varianza sulla base dell'intera popolazione." -#. HOT] #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22068,7 +19780,6 @@ msgctxt "" msgid "number " msgstr "Numero " -#. /c*e #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22078,7 +19789,6 @@ msgctxt "" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which represent a population." msgstr "Argomenti numerici (da 1 a 30) corrispondenti ad una popolazione." -#. PA6s #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22088,7 +19798,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the variance based on the entire population. Text is evaluated as zero." msgstr "Calcola la varianza sulla base dell'intera popolazione. Il testo viene considerato come avente valore 0." -#. AMD{ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22098,7 +19807,6 @@ msgctxt "" msgid "value " msgstr "Valore " -#. 2l\l #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22108,7 +19816,6 @@ msgctxt "" msgid "Value 1; value 2;... are 1 to 30 arguments representing a population." msgstr "Argomenti (da 1 a 30) che rappresentano una popolazione." -#. )TVD #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22118,7 +19825,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr "Restituisce una stima della deviazione standard a partire da un campione" -#. E/=X #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22128,7 +19834,6 @@ msgctxt "" msgid "number " msgstr "Numero " -#. HcFY #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22138,7 +19843,6 @@ msgctxt "" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample of a population." msgstr "Argomenti numerici (da 1 a 30) corrispondenti ad un campione della popolazione." -#. a_.h #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22148,7 +19852,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the standard deviation based on a sample. Text is evaluated as zero." msgstr "Restituisce una stima della deviazione standard a partire da un campione Il testo viene considerato come avente valore 0." -#. wv%= #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22158,7 +19861,6 @@ msgctxt "" msgid "value " msgstr "Valore " -#. (h/] #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22168,7 +19870,6 @@ msgctxt "" msgid "Value 1; value 2; ... are 1 to 30 arguments representing a sample taken from a basic total population." msgstr "Argomenti (da 1 a 30) che rappresentano un campione di popolazione." -#. 4r}} #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22178,7 +19879,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "Calcola la deviazione standard sulla base dell'intera popolazione." -#. 6Ros #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22188,7 +19888,6 @@ msgctxt "" msgid "number " msgstr "Numero " -#. }Y1v #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22198,7 +19897,6 @@ msgctxt "" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample of a population." msgstr "Argomenti numerici (da 1 a 30) corrispondenti ad un campione della popolazione." -#. HBE- #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22208,7 +19906,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the standard deviation based on the entire population. Text is evaluated as zero." msgstr "Calcola la deviazione standard sulla base dell'intera popolazione. Il testo viene considerato come avente valore 0." -#. #/8i #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22218,7 +19915,6 @@ msgctxt "" msgid "value " msgstr "Valore " -#. VM5i #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22228,7 +19924,6 @@ msgctxt "" msgid "Value 1; value 2;... are 1 to 30 arguments corresponding to a population." msgstr "Argomenti (da 1 a 30) che rappresentano una popolazione." -#. (e[} #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22238,7 +19933,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the average of a sample." msgstr "Restituisce la media aritmetica di un campione." -#. N;Z[ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22248,7 +19942,6 @@ msgctxt "" msgid "number " msgstr "Numero " -#. T7+J #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22258,7 +19951,6 @@ msgctxt "" msgid "Number 1, number 2;...are 1 to 30 numeric arguments representing a population sample." msgstr "Argomenti numerici (da 1 a 30) che rappresentano un campione della popolazione." -#. 1SZ] #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22268,7 +19960,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the average value for a sample. Text is evaluated as zero." msgstr "Restituisce la media di un campione. Il testo viene considerato come avente valore 0." -#. R8/@ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22278,7 +19969,6 @@ msgctxt "" msgid "value " msgstr "Valore " -#. *jCU #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22288,7 +19978,6 @@ msgctxt "" msgid "Value 1; value 2; ... are 1 to 30 arguments representing a sample taken from a basic total population." msgstr "Argomenti (da 1 a 30) che rappresentano un campione di popolazione." -#. O1L$ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22298,7 +19987,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the sum of squares of deviations from the sample mean value" msgstr "Calcola la somma dei quadrati delle deviazioni della media relativa ad un esempio." -#. F^:* #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22308,7 +19996,6 @@ msgctxt "" msgid "number " msgstr "Numero " -#. rV/e #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22318,7 +20005,6 @@ msgctxt "" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample." msgstr "Argomenti numerici (da 1 a 30) che rappresentano un campione di popolazione." -#. l=ig #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22328,7 +20014,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the average of the absolute deviations of a sample from the mean." msgstr "Restituisce la deviazione media assoluta di un campione dalla media." -#. njW! #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22338,7 +20023,6 @@ msgctxt "" msgid "number " msgstr "Numero " -#. Oadb #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22348,7 +20032,6 @@ msgctxt "" msgid "Number 1, number 2;...are 1 to 30 numerical arguments representing a sample." msgstr "Argomenti (da 1 a 30) di cui si desidera calcolare la media delle deviazioni assolute." -#. cpeg #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22358,7 +20041,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the skewness of a distribution." msgstr "Restituisce il grado di asimmetria di una distribuzione." -#. 2_JR #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22368,7 +20050,6 @@ msgctxt "" msgid "number " msgstr "Numero " -#. xf:T #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22378,7 +20059,6 @@ msgctxt "" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments portraying a sample of the distribution." msgstr "Argomenti numerici (da 1 a 30) che rappresentano un campione della distribuzione." -#. )$FW #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22388,7 +20068,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the kurtosis of a distribution." msgstr "Restituisce la curtosi di una distribuzione." -#. q:\l #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22398,7 +20077,6 @@ msgctxt "" msgid "number " msgstr "Numero " -#. ^`M/ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22408,7 +20086,6 @@ msgctxt "" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments, representing a sample of the distribution." msgstr "Argomenti (da 1 a 30) per i quali si desidera calcolare la curtosi." -#. pZK= #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22418,7 +20095,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the geometric mean of a sample." msgstr "Restituisce la media geometrica di un campione." -#. 3]IV #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22428,7 +20104,6 @@ msgctxt "" msgid "number " msgstr "Numero " -#. **W9 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22438,7 +20113,6 @@ msgctxt "" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample." msgstr "Argomenti numerici (da 1 a 30) che rappresentano un campione di popolazione." -#. ;r@* #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22448,7 +20122,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the harmonic mean of a sample." msgstr "Restituisce la media armonica di un campione." -#. LPPQ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22458,7 +20131,6 @@ msgctxt "" msgid "number " msgstr "Numero " -#. m0zL #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22468,7 +20140,6 @@ msgctxt "" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample." msgstr "Argomenti numerici (da 1 a 30) che rappresentano un campione di popolazione." -#. $xu6 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22478,7 +20149,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "Restituisce il valore più ricorrente in un campione." -#. Y{O# #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22488,7 +20158,6 @@ msgctxt "" msgid "number " msgstr "Numero " -#. :6sB #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22498,7 +20167,6 @@ msgctxt "" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample." msgstr "Argomenti numerici (da 1 a 30) che rappresentano un campione di popolazione." -#. Leay #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22508,7 +20176,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the median of a given sample." msgstr "Restituisce la mediana di un campione." -#. 5RCZ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22518,7 +20185,6 @@ msgctxt "" msgid "number " msgstr "Numero " -#. /pVQ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22528,7 +20194,6 @@ msgctxt "" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample." msgstr "Argomenti numerici (da 1 a 30) che rappresentano un campione di popolazione." -#. ][q; #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22538,7 +20203,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the alpha quantile of a sample." msgstr "Restituisce il k-esimo percentile di un campione." -#. (QfC #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22548,7 +20212,6 @@ msgctxt "" msgid "data" msgstr "Dati" -#. 6UPM #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22558,7 +20221,6 @@ msgctxt "" msgid "The array of the data in the sample." msgstr "Matrice dei dati del campione." -#. :*v@ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22568,7 +20230,6 @@ msgctxt "" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" -#. \xdt #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22578,7 +20239,6 @@ msgctxt "" msgid "The percentage rate of the quantile between 0 and 1." msgstr "Il valore percentile nell'intervallo tra 0 e 1." -#. p;WT #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22588,7 +20248,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "Restituisce il quartile di un campione." -#. Cs9{ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22598,7 +20257,6 @@ msgctxt "" msgid "data" msgstr "Dati" -#. UC*! #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22608,7 +20266,6 @@ msgctxt "" msgid "The array of the data in the sample." msgstr "Matrice dei dati del campione." -#. .@`U #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22618,7 +20275,6 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "Tipo" -#. dG8k #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22628,7 +20284,6 @@ msgctxt "" msgid "The type of the quartile (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50 %, 3 = 75 %, 4 =MAX)." msgstr "Il tipo del quartile (0=MIN, 1=25%, 2=50%, 3=75%, 4=MAX)." -#. JF^~ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22638,7 +20293,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the k-th largest value of a sample." msgstr "Restituisce il k-esimo valore più grande di un campione." -#. a*Zp #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22648,7 +20302,6 @@ msgctxt "" msgid "data" msgstr "Dati" -#. Q,a) #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22658,7 +20311,6 @@ msgctxt "" msgid "The array of the data in the sample." msgstr "Matrice dei dati del campione." -#. 3;RR #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22668,7 +20320,6 @@ msgctxt "" msgid "Rank_c" msgstr "K" -#. hcbb #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22678,7 +20329,6 @@ msgctxt "" msgid "The ranking of the value." msgstr "La posizione del valore." -#. Ud6w #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22688,7 +20338,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the k-th smallest value of a sample." msgstr "Restituisce il k-esimo valore più piccolo di un campione." -#. {8/a #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22698,7 +20347,6 @@ msgctxt "" msgid "data" msgstr "Dati" -#. p*6* #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22708,7 +20356,6 @@ msgctxt "" msgid "The array of the data in the sample." msgstr "Matrice dei dati del campione." -#. Gjl+ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22718,7 +20365,6 @@ msgctxt "" msgid "Rank_c" msgstr "K" -#. .2qq #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22728,7 +20374,6 @@ msgctxt "" msgid "The ranking of the value." msgstr "La posizione del valore." -#. (4^[ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22738,7 +20383,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the percentage rank of a value in a sample." msgstr "Restituisce il rango percentuale di un valore in un campione." -#. D){: #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22748,7 +20392,6 @@ msgctxt "" msgid "data" msgstr "Dati" -#. UpQd #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22758,7 +20401,6 @@ msgctxt "" msgid "The array of the data in the sample." msgstr "Matrice dei dati del campione." -#. 8uJc #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22768,7 +20410,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "Valore" -#. BoPV #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22778,7 +20419,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "Il valore del quale si desidera conoscere il rango percentuale." -#. 5A_R #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22788,7 +20428,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the ranking of a value in a sample." msgstr "Restituisce il rango di un valore in un campione." -#. _TPD #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22798,7 +20437,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "Valore" -#. j=Pp #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22808,7 +20446,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the rank is to be determined." msgstr "Il numero di cui si desidera ricercare il rango." -#. j88b #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22818,7 +20455,6 @@ msgctxt "" msgid "Data" msgstr "Dati" -#. ~oXy #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22828,7 +20464,6 @@ msgctxt "" msgid "The array of the data in the sample." msgstr "Matrice dei dati del campione." -#. ;FIA #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22838,7 +20473,6 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "Tipo" -#. GA$G #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22848,7 +20482,6 @@ msgctxt "" msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending." msgstr "Ordinamento: Il valore 0 o nessun valore indica l'ordinamento decrescente, qualsiasi altro valore indica l'ordinamento crescente." -#. 7mqV #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22858,7 +20491,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the mean of a sample without including the marginal values." msgstr "Restituisce la media di un campione non considerando i valori marginali." -#. %,mh #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22868,7 +20500,6 @@ msgctxt "" msgid "data" msgstr "Dati" -#. p_lF #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22878,7 +20509,6 @@ msgctxt "" msgid "The array of the data in the sample." msgstr "Matrice dei dati del campione." -#. i[$; #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22888,7 +20518,6 @@ msgctxt "" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" -#. H_}N #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22898,7 +20527,6 @@ msgctxt "" msgid "The percentage of marginal data that is not to be taken into account." msgstr "La percentuale dei dati marginali da non includere nel calcolo." -#. T\PJ #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -22909,7 +20537,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the discrete probability of an interval." msgstr "Restituisce le probabilità discrete in un intervallo." -#. 1gYr #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22919,7 +20546,6 @@ msgctxt "" msgid "data" msgstr "Dati" -#. N)1R #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22929,7 +20555,6 @@ msgctxt "" msgid "The sample data array." msgstr "La matrice dei dati nel campione." -#. 5}:/ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22939,7 +20564,6 @@ msgctxt "" msgid "probability" msgstr "Probabilità" -#. ]a{e #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22949,7 +20573,6 @@ msgctxt "" msgid "The array of the associated probabilities." msgstr "La matrice delle probabilità associate." -#. $uhK #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22959,7 +20582,6 @@ msgctxt "" msgid "Start" msgstr "Inizio" -#. neaB #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22969,7 +20591,6 @@ msgctxt "" msgid "The start of the value interval whose probabilities is to be totalled." msgstr "Il limite inferiore dell'intervallo di valori di cui si devono sommare le probabilità." -#. \FgH #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22979,7 +20600,6 @@ msgctxt "" msgid "End" msgstr "Fine" -#. 0Q?d #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22989,7 +20609,6 @@ msgctxt "" msgid "The end of the value interval where the probabilities are to be totalled." msgstr "Limite superiore dell'intervallo di valori per il quale si desidera calcolare la probabilità." -#. 4P%W #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22999,7 +20618,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the probability of a trial result using binomial distribution." msgstr "Restituisce la probabilità di una prova utilizzando la distribuzione binomiale." -#. c(IZ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23009,7 +20627,6 @@ msgctxt "" msgid "trials" msgstr "Prove" -#. D42! #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23019,7 +20636,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of trials." msgstr "Numero di prove." -#. Er2, #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23029,7 +20645,6 @@ msgctxt "" msgid "SP" msgstr "Probabilità" -#. iD3n #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23039,7 +20654,6 @@ msgctxt "" msgid "The individual probability of a trial result." msgstr "Probabilità singola per una prova." -#. FR7D #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23049,7 +20663,6 @@ msgctxt "" msgid "T_1" msgstr "Tentativo 1" -#. g0,M #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23059,7 +20672,6 @@ msgctxt "" msgid "Lower limit for the number of trials." msgstr "Limite inferiore del numero di tentativi" -#. 3XtB #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23069,7 +20681,6 @@ msgctxt "" msgid "T_2" msgstr "Tentativo 2" -#. dimP #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23079,7 +20690,6 @@ msgctxt "" msgid "Upper limit for the number of trials." msgstr "Limite superiore del numero di tentativi" -#. prSz #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23089,7 +20699,6 @@ msgctxt "" msgid "Values of the distribution function for a standard normal distribution." msgstr "Restituisce i valori della funzione di distribuzione per una distribuzione normale standard." -#. e%s! #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23099,7 +20708,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "Numero" -#. H4,_ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23109,7 +20717,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated." msgstr "Il valore per il quale calcolare la distribuzione normale standard." -#. )Rjj #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23119,7 +20726,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the integral values of the standard normal cumulative distribution." msgstr "Restituisce i valori integrali della distribuzione normale standard." -#. 6NMK #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23129,7 +20735,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Numero" -#. O|IB #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23139,7 +20744,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the integral value of the standard normal distribution is to be calculated." msgstr "Il valore del quale si vuole la distribuzione normale standard" -#. /$R, #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23149,7 +20753,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the Fisher transformation." msgstr "Restituisce la trasformazione di Fisher." -#. b|mR #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23159,7 +20762,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Numero" -#. \9XL #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23169,7 +20771,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be transformed (-1 < VALUE < 1)." msgstr "è un valore numerico di cui si desidera la trasformazione." -#. 3;+j #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23179,7 +20780,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the inverse of the Fisher transformation." msgstr "Restituisce l'inversa della trasformazione di Fisher." -#. ?PU~ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23189,7 +20789,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Numero" -#. lOem #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23199,7 +20798,6 @@ msgctxt "" msgid "The value that is to be transformed back." msgstr "Valore per il quale si desidera eseguire l'inversa della trasformazione." -#. _=a- #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23209,7 +20807,6 @@ msgctxt "" msgid "Values of the binomial distribution." msgstr "Restituisce la distribuzione binomiale." -#. Z.$` #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23219,7 +20816,6 @@ msgctxt "" msgid "X" msgstr "X" -#. ?*RZ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23229,7 +20825,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of successes in a series of trials." msgstr "Numero dei successi in prove." -#. YbOs #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23239,7 +20834,6 @@ msgctxt "" msgid "trials" msgstr "Prove" -#. JXBI #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23249,7 +20843,6 @@ msgctxt "" msgid "The total number of trials." msgstr "Numero complessivo delle prove." -#. Fm/f #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23259,7 +20852,6 @@ msgctxt "" msgid "SP" msgstr "Probabilità" -#. 8|{, #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23269,7 +20861,6 @@ msgctxt "" msgid "The success probability of a trial." msgstr "La probabilità di successo per ogni singola prova." -#. ^|v$ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23279,7 +20870,6 @@ msgctxt "" msgid "C" msgstr "C" -#. )^AK #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23289,7 +20879,6 @@ msgctxt "" msgid "Cumulated. C=0 calculates the individual probability, C=1 the cumulated probability." msgstr "Cumulativo. Se il valore = 0 calcola la probabilità individuale, se = 1 calcola la probabilità cumulativa." -#. RGwK #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23299,7 +20888,6 @@ msgctxt "" msgid "Values of the negative binomial distribution." msgstr "Restituisce la distribuzione binomiale negativa." -#. Z30Z #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23309,7 +20897,6 @@ msgctxt "" msgid "X" msgstr "X" -#. ynIQ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23319,7 +20906,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of failures in the trial range." msgstr "Il numero degli insuccessi." -#. tzAr #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23329,7 +20915,6 @@ msgctxt "" msgid "R" msgstr "R" -#. )C7= #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23339,7 +20924,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of successes in the trial sequence." msgstr "Il numero dei successi nella serie." -#. `o9f #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23349,7 +20933,6 @@ msgctxt "" msgid "SP" msgstr "Probabilità" -#. DyNY #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23359,7 +20942,6 @@ msgctxt "" msgid "The success probability of a trial." msgstr "La probabilità di successo per ogni singola prova." -#. fnsA #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23369,7 +20951,6 @@ msgctxt "" msgid "Border arguments of the binomial distribution." msgstr "Restituisce gli argomenti limite della distribuzione binomiale." -#. (0iq #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23379,7 +20960,6 @@ msgctxt "" msgid "trials" msgstr "Prove" -#. A+)t #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23389,7 +20969,6 @@ msgctxt "" msgid "The total number of trials." msgstr "Numero complessivo delle prove." -#. @Dw~ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23399,7 +20978,6 @@ msgctxt "" msgid "SP" msgstr "Probabilità" -#. ^YI- #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23409,7 +20987,6 @@ msgctxt "" msgid "The success probability of a trial." msgstr "La probabilità di successo per ogni singola prova." -#. B0BN #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23419,7 +20996,6 @@ msgctxt "" msgid "alpha" msgstr "Alfa" -#. 5#6* #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23429,7 +21005,6 @@ msgctxt "" msgid "The border probability that is attained or exceeded." msgstr "La probabilità limite che può essere raggiunta oppure superata." -#. `/r6 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23439,7 +21014,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the Poisson distribution." msgstr "Restituisce la distribuzione di Poisson." -#. D(1( #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23449,7 +21023,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Numero" -#. XB#d #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23459,7 +21032,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." msgstr "Il valore in base al quale calcolare la distribuzione di Poisson." -#. I@+X #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23469,7 +21041,6 @@ msgctxt "" msgid "mean" msgstr "Valore medio" -#. eN*I #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23479,7 +21050,6 @@ msgctxt "" msgid "Mean. The mean value of the Poisson distribution." msgstr "Il valore medio. Media della distribuzione di Poisson." -#. oT{~ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23489,7 +21059,6 @@ msgctxt "" msgid "Cumulative" msgstr "Cumulativo" -#. Vq!v #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23499,7 +21068,6 @@ msgctxt "" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." msgstr "0 oppure FALSO calcola la funzione di densità di probabilità. Ogni altro valore oppure VERO o omesso calcola la funzione di distribuzione cumulativa." -#. 6C*B #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23509,7 +21077,6 @@ msgctxt "" msgid "Values of the normal distribution." msgstr "Restituisce la distribuzione normale." -#. Z+19 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23519,7 +21086,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Numero" -#. `!%e #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23529,7 +21095,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the normal distribution is to be calculated." msgstr "Valore in base al quale calcolare la distribuzione." -#. D%L3 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23539,7 +21104,6 @@ msgctxt "" msgid "Mean" msgstr "Media" -#. Km%X #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23549,7 +21113,6 @@ msgctxt "" msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution." msgstr "Il valore medio. La media della distribuzione normale." -#. (6J0 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23559,7 +21122,6 @@ msgctxt "" msgid "STDEV" msgstr "DEV.ST" -#. iS+s #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23569,7 +21131,6 @@ msgctxt "" msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution." msgstr "Deviazione standard. La deviazione standard della distribuzione normale." -#. VlM4 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23579,7 +21140,6 @@ msgctxt "" msgid "C" msgstr "C" -#. uBOq #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23589,7 +21149,6 @@ msgctxt "" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." msgstr "0 oppure FALSO calcola la funzione di densità di probabilità. Ogni altro valore oppure VERO o omesso calcola la funzione di distribuzione cumulativa." -#. W##a #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23599,7 +21158,6 @@ msgctxt "" msgid "Values of the inverse normal distribution." msgstr "Restituisce l'inversa della distribuzione normale." -#. E`5l #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23609,7 +21167,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "Numero" -#. Y+\? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23619,7 +21176,6 @@ msgctxt "" msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be calculated." msgstr "La probabilità corrispondente alla distribuzione normale." -#. B!P/ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23629,7 +21185,6 @@ msgctxt "" msgid "mean" msgstr "Valore medio" -#. 9hy@ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23639,7 +21194,6 @@ msgctxt "" msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution." msgstr "Il valore medio. La media della distribuzione normale." -#. /;I6 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23649,7 +21203,6 @@ msgctxt "" msgid "STDEV" msgstr "DEV.ST" -#. )ROO #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23659,7 +21212,6 @@ msgctxt "" msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution." msgstr "Deviazione standard. La deviazione standard della distribuzione normale." -#. j?5! #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23669,7 +21221,6 @@ msgctxt "" msgid "The values of the standard normal cumulative distribution." msgstr "Restituisce i valori della distribuzione normale standard." -#. !QHu #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23679,7 +21230,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Numero" -#. :S!Q #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23689,7 +21239,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated." msgstr "Il valore per il quale calcolare la distribuzione normale standard." -#. 3W8/ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23699,7 +21248,6 @@ msgctxt "" msgid "Values of the inverse standard normal distribution." msgstr "Restituisce l'inversa della distribuzione normale standard." -#. #c1r #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23709,7 +21257,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "Numero" -#. 5K8b #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23719,7 +21266,6 @@ msgctxt "" msgid "The probability value for which the inverse standard normal distribution is to be calculated." msgstr "Il valore di probabilità sul quale deve essere calcolata l'inversa della distribuzione normale standard." -#. R@Vo #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23729,7 +21275,6 @@ msgctxt "" msgid "Values of the log normal distribution." msgstr "Restituisce la distribuzione lognormale." -#. =lx) #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23739,7 +21284,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Numero" -#. 1tbg #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23749,7 +21293,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." msgstr "Il valore in base al quale calcolare la distribuzione lognormale." -#. mWv7 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23759,7 +21302,6 @@ msgctxt "" msgid "mean" msgstr "Valore medio" -#. j7B] #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23769,7 +21311,6 @@ msgctxt "" msgid "The mean value of the log normal distribution. It is set to 0 if omitted." msgstr "Media della distribuzione lognormale. È impostata a 0 se omessa." -#. )aGp #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23779,7 +21320,6 @@ msgctxt "" msgid "STDEV" msgstr "DEV.ST" -#. M0,- #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23789,7 +21329,6 @@ msgctxt "" msgid "The standard deviation of the log normal distribution. It is set to 1 if omitted." msgstr "Deviazione standard della distribuzione lognormale. È impostata a 1 se omessa." -#. lDve #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23799,7 +21338,6 @@ msgctxt "" msgid "Cumulative" msgstr "Cumulativo" -#. :O/[ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23809,7 +21347,6 @@ msgctxt "" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." msgstr "0 oppure FALSO calcola la funzione di densità di probabilità. Ogni altro valore oppure VERO o omesso calcola la funzione di distribuzione cumulativa." -#. Hd]J #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23819,7 +21356,6 @@ msgctxt "" msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution." msgstr "Restituisce l'inversa della funzione di distribuzione lognormale." -#. t!KO #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23829,7 +21365,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "Numero" -#. _ick #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23839,7 +21374,6 @@ msgctxt "" msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to be calculated." msgstr "Probabilità associata alla distribuzione lognormale." -#. %b1i #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23849,7 +21383,6 @@ msgctxt "" msgid "mean" msgstr "Valore medio" -#. 6+lZ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23859,7 +21392,6 @@ msgctxt "" msgid "Mean value. The mean value of the log normal distribution." msgstr "Valore medio. Il valore medio della distribuzione log normale." -#. ,@XF #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23869,7 +21401,6 @@ msgctxt "" msgid "STDEV" msgstr "DEV.ST" -#. -Y8I #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23879,7 +21410,6 @@ msgctxt "" msgid "Standard deviation. The standard deviation of the log normal distribution." msgstr "Deviazione standard. La deviazione standard della distribuzione log normale." -#. cWjz #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23889,7 +21419,6 @@ msgctxt "" msgid "Values of the exponential distribution." msgstr "Restituisce la distribuzione esponenziale." -#. dE)Y #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23899,7 +21428,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Numero" -#. ][Fc #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23909,7 +21437,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to which the exponential distribution is to be calculated." msgstr "Valore per il quale si vuole calcolare la distribuzione esponenziale." -#. %eEy #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23919,7 +21446,6 @@ msgctxt "" msgid "lambda" msgstr "Lambda" -#. Fd^1 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23929,7 +21455,6 @@ msgctxt "" msgid "The parameters of the exponential distribution." msgstr "Parametro della distribuzione esponenziale." -#. V:0$ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23939,7 +21464,6 @@ msgctxt "" msgid "C" msgstr "C" -#. zpR: #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23949,7 +21473,6 @@ msgctxt "" msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution." msgstr "Cumulativo. Se il valore = 0 calcola la densità di probabilità, se = 1 calcola la distribuzione." -#. v:ek #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23959,7 +21482,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the value of the probability density function or the cumulative distribution function for the Gamma distribution." msgstr "Restituisce il valore della funzione di densità di probabilità o della funzione di distribuzione cumulativa per la distribuzione gamma." -#. Ls`6 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23969,7 +21491,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Numero" -#. xVc* #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23979,7 +21500,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." msgstr "Valore per cui si vuole calcolare la distribuzione gamma." -#. ~4aQ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23989,7 +21509,6 @@ msgctxt "" msgid "alpha" msgstr "Alfa" -#. i8V. #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23999,7 +21518,6 @@ msgctxt "" msgid "The Alpha parameter of the Gamma distribution." msgstr "Il parametro alfa della distribuzione gamma." -#. Teba #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24009,7 +21527,6 @@ msgctxt "" msgid "beta" msgstr "Beta" -#. IrWZ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24019,7 +21536,6 @@ msgctxt "" msgid "The Beta parameter of the Gamma distribution." msgstr "Il parametro beta della distribuzione gamma." -#. u#m) #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24029,7 +21545,6 @@ msgctxt "" msgid "Cumulative" msgstr "Cumulativo" -#. 7[OM #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24039,7 +21554,6 @@ msgctxt "" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." msgstr "0 oppure FALSO calcola la funzione di densità di probabilità. Ogni altro valore oppure VERO o omesso calcola la funzione di distribuzione cumulativa." -#. j.I_ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24049,7 +21563,6 @@ msgctxt "" msgid "Values of the inverse gamma distribution." msgstr "Restituisce l'inversa della distribuzione gamma." -#. 0-m? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24059,7 +21572,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Numero" -#. _U1O #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24069,7 +21581,6 @@ msgctxt "" msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be calculated." msgstr "Probabilità associata alla distribuzione gamma." -#. ]/Ip #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24079,7 +21590,6 @@ msgctxt "" msgid "alpha" msgstr "Alfa" -#. +dOf #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24089,7 +21599,6 @@ msgctxt "" msgid "The Alpha (shape) parameter of the Gamma distribution." msgstr "Il parametro alfa (forma) della distribuzione gamma." -#. KLiE #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24099,7 +21608,6 @@ msgctxt "" msgid "beta" msgstr "Beta" -#. E:\z #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24109,7 +21617,6 @@ msgctxt "" msgid "The Beta (scale) parameter of the Gamma distribution." msgstr "Il parametro beta (scala) della distribuzione gamma." -#. .Nw[ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24119,7 +21626,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the natural logarithm of the gamma function." msgstr "Restituisce il logaritmo naturale di una funzione gamma." -#. hs#I #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24129,7 +21635,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Numero" -#. tc!, #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24139,7 +21644,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the natural logarithm of the gamma function is to be calculated." msgstr "Valore per il quale si desidera calcolare il logaritmo naturale della funzione gamma." -#. =U]( #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24149,7 +21653,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the value of the Gamma function." msgstr "Restituisce il valore della funzione gamma." -#. N:T] #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24159,7 +21662,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Numero" -#. .F/e #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24169,7 +21671,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the Gamma function is to be calculated." msgstr "Valore per cui si vuole calcolare la funzione gamma." -#. 8$,G #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24179,7 +21680,6 @@ msgctxt "" msgid "Values of the beta distribution." msgstr "Restituisce la distribuzione beta." -#. *\Yh #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24189,7 +21689,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "Numero" -#. W9-O #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24199,7 +21698,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." msgstr "Valore per cui si vuole calcolare la distribuzione beta." -#. #,um #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24209,7 +21707,6 @@ msgctxt "" msgid "alpha" msgstr "Alfa" -#. I]$- #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24219,7 +21716,6 @@ msgctxt "" msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." msgstr "Parametro alfa per la distribuzione." -#. n43F #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24229,7 +21725,6 @@ msgctxt "" msgid "beta" msgstr "Beta" -#. CHV7 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24239,7 +21734,6 @@ msgctxt "" msgid "The Beta parameter of the Beta distribution." msgstr "Parametro beta per la distribuzione." -#. ~X-X #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24249,7 +21743,6 @@ msgctxt "" msgid "Start" msgstr "Inizio" -#. -Y-b #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24259,7 +21752,6 @@ msgctxt "" msgid "The starting value for the value interval of the distribution." msgstr "Valore d'inizio per l'intervallo di valori della distribuzione." -#. Oss3 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24269,7 +21761,6 @@ msgctxt "" msgid "End" msgstr "Fine" -#. Mndh #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24279,7 +21770,6 @@ msgctxt "" msgid "The final value for the value interval of the distribution." msgstr "Valore finale per l'intervallo di valori della distribuzione." -#. R}Ka #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24289,7 +21779,6 @@ msgctxt "" msgid "Cumulative" msgstr "Cumulativo" -#. L^QC #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24299,7 +21788,6 @@ msgctxt "" msgid "0 or FALSE for probability density function, any other value or TRUE or omitted for cumulative distribution function." msgstr "0 oppure FALSO per la densità di probabilità. Ogni altro valore oppure VERO o omesso calcola la distribuzione cumulativa." -#. rwJ, #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24309,7 +21797,6 @@ msgctxt "" msgid "Values of the inverse beta distribution." msgstr "Restituisce l'inversa della distribuzione beta." -#. *8o. #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24319,7 +21806,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "Numero" -#. /T:I #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24329,7 +21815,6 @@ msgctxt "" msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be calculated." msgstr "Probabilità associata alla distribuzione beta." -#. *dy, #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24339,7 +21824,6 @@ msgctxt "" msgid "alpha" msgstr "Alfa" -#. ]Z,M #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24349,7 +21833,6 @@ msgctxt "" msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." msgstr "Parametro alfa per la distribuzione." -#. 0iNY #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24359,7 +21842,6 @@ msgctxt "" msgid "beta" msgstr "Beta" -#. /~fj #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24369,7 +21851,6 @@ msgctxt "" msgid "The Beta parameter of the Beta distribution." msgstr "Parametro beta per la distribuzione." -#. y(fg #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24379,7 +21860,6 @@ msgctxt "" msgid "Start" msgstr "Inizio" -#. 61GZ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24389,7 +21869,6 @@ msgctxt "" msgid "The starting value for the value interval of the distribution." msgstr "Valore d'inizio per l'intervallo di valori della distribuzione." -#. Cnq( #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24399,7 +21878,6 @@ msgctxt "" msgid "End" msgstr "Fine" -#. 5.)8 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24409,7 +21887,6 @@ msgctxt "" msgid "The final value for the value interval of the distribution." msgstr "Valore finale per l'intervallo di valori della distribuzione." -#. 9a2h #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24419,7 +21896,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the values of the Weibull distribution." msgstr "Restituisce la distribuzione di Weibull." -#. Pgy8 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24429,7 +21905,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Numero" -#. ZW7F #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24439,7 +21914,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the Weibull distribution is to be calculated." msgstr "Valore per cui calcolare la distribuzione di Weibull." -#. +`a9 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24449,7 +21923,6 @@ msgctxt "" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" -#. E6VK #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24459,7 +21932,6 @@ msgctxt "" msgid "The Alpha parameter of the Weibull distribution." msgstr "Il parametro alfa della distribuzione Weibull." -#. H|tr #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24469,7 +21941,6 @@ msgctxt "" msgid "beta" msgstr "Beta" -#. R\Z/ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24479,7 +21950,6 @@ msgctxt "" msgid "The Beta parameter of the Weibull distribution." msgstr "Il parametro beta della distribuzione Weibull." -#. $[/g #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24489,7 +21959,6 @@ msgctxt "" msgid "C" msgstr "C" -#. (ks% #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24499,7 +21968,6 @@ msgctxt "" msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution." msgstr "Cumulativo. Se il valore = 0 calcola la densità di probabilità, se = 1 calcola la distribuzione." -#. .1RK #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24509,7 +21977,6 @@ msgctxt "" msgid "Values of the hypergeometric distribution." msgstr "Restituisce la distribuzione ipergeometrica." -#. C3C_ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24519,7 +21986,6 @@ msgctxt "" msgid "X" msgstr "X" -#. /i=M #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24529,7 +21995,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of successes in the sample." msgstr "Numero di successi nell'esempio." -#. C+X[ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24539,7 +22004,6 @@ msgctxt "" msgid "n_sample" msgstr "Numero campione" -#. 5T8~ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24549,7 +22013,6 @@ msgctxt "" msgid "The size of the sample." msgstr "Dimensione del campione." -#. g*js #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24559,7 +22022,6 @@ msgctxt "" msgid "successes" msgstr "Successi popolazione" -#. $BMe #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24569,7 +22031,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of successes in the population." msgstr "Numero di successi nella popolazione." -#. eta[ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24579,7 +22040,6 @@ msgctxt "" msgid "n_population" msgstr "Numero popolazione" -#. |SIb #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24589,7 +22049,6 @@ msgctxt "" msgid "The population size." msgstr "Dimensione della popolazione." -#. `_c, #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24599,7 +22058,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the t-distribution." msgstr "Restituisce la distribuzione t di Student." -#. uiu~ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24609,7 +22067,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Numero" -#. !3d4 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24619,7 +22076,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the T distribution is to be calculated." msgstr "Il valore numerico in cui calcolare la distribuzione T." -#. Z-_Q #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24629,7 +22085,6 @@ msgctxt "" msgid "degrees_freedom" msgstr "Gradi libertà" -#. uhcL #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24639,7 +22094,6 @@ msgctxt "" msgid "The degrees of freedom of the T distribution." msgstr "Un intero che indica il numero di gradi di libertà." -#. L|{u #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24649,7 +22103,6 @@ msgctxt "" msgid "mode" msgstr "Modo" -#. r^sg #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24659,7 +22112,6 @@ msgctxt "" msgid "Mode = 1 calculates the one-tailed test, 2 = two-tailed distribution." msgstr "Modo = 1 calcola il test univoco, modo = 2 calcola il test biunivoco." -#. VT.h #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24669,7 +22121,6 @@ msgctxt "" msgid "Values of the inverse t-distribution." msgstr "Restituisce l'inversa della distribuzione t di Student." -#. dI(R #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24679,7 +22130,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "Numero" -#. iH=2 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24689,7 +22139,6 @@ msgctxt "" msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated." msgstr "Il valore di probabilità per il quale calcolare la distribuzione t." -#. ZNV. #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24699,7 +22148,6 @@ msgctxt "" msgid "degrees_freedom" msgstr "Gradi libertà" -#. Fd+b #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24709,7 +22157,6 @@ msgctxt "" msgid "The degrees of freedom of the T distribution." msgstr "Un intero che indica il numero di gradi di libertà." -#. d9?G #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24719,7 +22166,6 @@ msgctxt "" msgid "Values of the F probability distribution." msgstr "Restituisce la distribuzione F." -#. 1y}[ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24729,7 +22175,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Numero" -#. k`.^ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24739,7 +22184,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the F distribution is to be calculated." msgstr "Valore per cui si vuole calcolare la distribuzione F." -#. |.4? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24749,7 +22193,6 @@ msgctxt "" msgid "degrees_freedom_1" msgstr "Gradi libertà 1" -#. Z41Z #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24759,7 +22202,6 @@ msgctxt "" msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." msgstr "Gradi di libertà al numeratore della distribuzione F." -#. phL` #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24769,7 +22211,6 @@ msgctxt "" msgid "degrees_freedom_2" msgstr "Gradi libertà 2" -#. :\bg #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24779,7 +22220,6 @@ msgctxt "" msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." msgstr "Gradi libertà al denominatore della distribuzione F." -#. 1xOu #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24789,7 +22229,6 @@ msgctxt "" msgid "Values of the inverse F distribution." msgstr "Restituisce l'inversa della distribuzione F." -#. qHBs #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24799,7 +22238,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "Numero" -#. hM@( #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24809,7 +22247,6 @@ msgctxt "" msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." msgstr "Probabilità associata alla distribuzione cumulativa F." -#. =/+B #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24819,7 +22256,6 @@ msgctxt "" msgid "degrees_freedom_1" msgstr "Gradi libertà 1" -#. ?^]7 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24829,7 +22265,6 @@ msgctxt "" msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." msgstr "Gradi di libertà al numeratore della distribuzione F." -#. !Puq #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24839,7 +22274,6 @@ msgctxt "" msgid "degrees_freedom_2" msgstr "Gradi libertà 2" -#. +{!F #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24849,7 +22283,6 @@ msgctxt "" msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." msgstr "Gradi libertà al denominatore della distribuzione F." -#. UIX_ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24859,7 +22292,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the right-tail probability of the chi-square distribution." msgstr "Restituisce la probabilità a una coda destra per la distribuzione chi quadrato." -#. *qxC #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24869,7 +22301,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Numero" -#. %p_\ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24879,7 +22310,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the chi square distribution is to be calculated." msgstr "Valore in cui si desidera calcolare la distribuzione." -#. $]2; #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24889,7 +22319,6 @@ msgctxt "" msgid "degrees_freedom" msgstr "Gradi libertà" -#. (MkO #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24899,7 +22328,6 @@ msgctxt "" msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." msgstr "Numero di gradi di libertà." -#. TYP] #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24909,7 +22337,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns left-tail probability of the cumulative distribution function or values of the probability density function of the chi-square distribution." msgstr "Restituisce la probabilità a una coda sinistra per la distribuzione cumulativa oppure i valori della densità di probabilità della distribuzione chi quadrato." -#. 5xnA #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24919,7 +22346,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Numero" -#. Hj!! #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24929,7 +22355,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the probability density function or cumulative distribution function is to be calculated." msgstr "Il valore per il quale si desidera calcolare la densità di probabilità oppure la distribuzione cumulativa." -#. _$4- #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24939,7 +22364,6 @@ msgctxt "" msgid "Degrees of Freedom" msgstr "Gradi di libertà" -#. GjT[ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24949,7 +22373,6 @@ msgctxt "" msgid "The degrees of freedom of the chi-square distribution." msgstr "Numero di gradi di libertà della variabile casuale chi quadrato." -#. )n(7 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24959,7 +22382,6 @@ msgctxt "" msgid "Cumulative" msgstr "Cumulativo" -#. 3-Cb #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24969,7 +22391,6 @@ msgctxt "" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." msgstr "0 oppure FALSO calcola la funzione di densità di probabilità. Ogni altro valore oppure VERO o omesso calcola la funzione di distribuzione cumulativa." -#. Xf[V #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24979,7 +22400,6 @@ msgctxt "" msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)." msgstr "Restituisce l'inversa della DISTRIB.CHI(x; Gradilibertà)." -#. is`z #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24989,7 +22409,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "Numero" -#. (:Z6 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24999,7 +22418,6 @@ msgctxt "" msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to be calculated." msgstr "Probabilità associata alla distribuzione del chi quadrato." -#. Nndb #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25009,7 +22427,6 @@ msgctxt "" msgid "degrees_freedom" msgstr "Gradi libertà" -#. :P(f #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25019,7 +22436,6 @@ msgctxt "" msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." msgstr "Numero di gradi di libertà." -#. q6u7 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25029,7 +22445,6 @@ msgctxt "" msgid "Values of the inverse of CHISQDIST(x;DegreesOfFreedom;TRUE())." msgstr "Restituisce l'inversa della DISTRIB.CHI.Q(x;GradiLibertà;VERO())." -#. [%QM #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25039,7 +22454,6 @@ msgctxt "" msgid "Probability" msgstr "Probabilità" -#. 6EKN #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25049,7 +22463,6 @@ msgctxt "" msgid "The probability value for which the inverse of the chi square distribution is to be calculated." msgstr "Il valore di probabilità per cui si vuole calcolare l'inverso della variabile casuale chi quadrato." -#. ZbgA #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25059,7 +22472,6 @@ msgctxt "" msgid "Degrees of Freedom" msgstr "Gradi di libertà" -#. +,O` #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25069,7 +22481,6 @@ msgctxt "" msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." msgstr "Numero di gradi di libertà." -#. #Ud: #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25079,7 +22490,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts a random variable to a normalized value." msgstr "Converte una variabile casuale in valori standard." -#. J@PQ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25089,7 +22499,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Numero" -#. Y(mG #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25099,7 +22508,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be standardized." msgstr "Il valore che si desidera normalizzare." -#. =^D9 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25109,7 +22517,6 @@ msgctxt "" msgid "mean" msgstr "Valore medio" -#. h5}J #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25119,7 +22526,6 @@ msgctxt "" msgid "The mean value used for moving." msgstr "La media utilizzata per lo spostamento." -#. oL)~ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25129,7 +22535,6 @@ msgctxt "" msgid "STDEV" msgstr "DEV.ST" -#. W$RF #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25139,7 +22544,6 @@ msgctxt "" msgid "The standard deviation used for scaling." msgstr "La deviazione standard della distribuzione." -#. =4D. #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25149,7 +22553,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the number of permutations for a given number of elements without repetition." msgstr "Restituisce il numero delle permutazioni di elementi senza ripetizioni." -#. kopX #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25159,7 +22562,6 @@ msgctxt "" msgid "Count_1" msgstr "Numero 1" -#. PWN1 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25169,7 +22571,6 @@ msgctxt "" msgid "The total number of elements." msgstr "Numero degli elementi." -#. e]+U #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25179,7 +22580,6 @@ msgctxt "" msgid "Count_2" msgstr "Numero 2" -#. =\r7 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25189,7 +22589,6 @@ msgctxt "" msgid "The selection number taken from the elements." msgstr "Il numero di selezione scelto tra gli elementi." -#. .,C! #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25199,7 +22598,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the number of permutations for a given number of objects (repetition allowed)." msgstr "Calcola il numero di permutazioni di elementi con ripetizione." -#. CI;I #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25209,7 +22607,6 @@ msgctxt "" msgid "Count_1" msgstr "Numero 1" -#. BNQx #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25219,7 +22616,6 @@ msgctxt "" msgid "The total number of elements." msgstr "Numero degli elementi." -#. ?cW, #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25229,7 +22625,6 @@ msgctxt "" msgid "Count_2" msgstr "Numero 2" -#. GsV[ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25239,7 +22634,6 @@ msgctxt "" msgid "The selection number taken from the elements." msgstr "Il numero di selezione scelto tra gli elementi." -#. F/rH #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25249,7 +22643,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns a (1 alpha) confidence interval for a normal distribution." msgstr "Restituisce un (1 alfa) intervallo di confidenza per la distribuzione normale." -#. P^g= #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25259,7 +22652,6 @@ msgctxt "" msgid "alpha" msgstr "Alfa" -#. {ITg #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25269,7 +22661,6 @@ msgctxt "" msgid "The level of the confidence interval." msgstr "Livello dell'intervallo di confidenza." -#. xS8P #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25279,7 +22670,6 @@ msgctxt "" msgid "STDEV" msgstr "DEV.ST" -#. qdB^ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25289,7 +22679,6 @@ msgctxt "" msgid "The standard deviation of the population." msgstr "Deviazione standard della popolazione." -#. (cUU #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25299,7 +22688,6 @@ msgctxt "" msgid "size" msgstr "Dimensione" -#. iECz #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25309,7 +22697,6 @@ msgctxt "" msgid "The size of the population." msgstr "Dimensioni della popolazione." -#. spZ^ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25319,7 +22706,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample." msgstr "Calcola la probabilità di osservazione di una statistica z maggiore di quella calcolata basandosi su un campione." -#. i9yn #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25329,7 +22715,6 @@ msgctxt "" msgid "data" msgstr "Dati" -#. y8JH #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25339,7 +22724,6 @@ msgctxt "" msgid "The given sample, drawn from a normally distributed population." msgstr "Il campione dato, ricavato da una popolazione normalmente distribuita." -#. 1oq; #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25349,7 +22733,6 @@ msgctxt "" msgid "mu" msgstr "mu" -#. IQPd #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25359,7 +22742,6 @@ msgctxt "" msgid "The known mean of the population." msgstr "Media conosciuta della popolazione." -#. HA^v #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25369,7 +22751,6 @@ msgctxt "" msgid "sigma" msgstr "Sigma" -#. h`2r #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25379,7 +22760,6 @@ msgctxt "" msgid "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used." msgstr "Deviazione standard conosciuta della popolazione. Se omessa, viene usata la deviazione standard del campione dato." -#. LeD] #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25389,7 +22769,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the chi square independence test." msgstr "Restituisce il CHI al quadrato del test per l'indipendenza." -#. Z.mu #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25399,7 +22778,6 @@ msgctxt "" msgid "Data_B" msgstr "Dati B" -#. AB87 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25409,7 +22787,6 @@ msgctxt "" msgid "The observed data array." msgstr "La matrice dei dati osservati." -#. /lay #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25419,7 +22796,6 @@ msgctxt "" msgid "data_E" msgstr "Dati E" -#. ,Go_ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25429,7 +22805,6 @@ msgctxt "" msgid "The expected data array." msgstr "La matrice dei valori attesi." -#. l?s5 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25439,7 +22814,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the F test." msgstr "Restituisce il test di varianza F." -#. `~ht #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25449,7 +22823,6 @@ msgctxt "" msgid "data_1" msgstr "Dati 1" -#. f1TJ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25459,7 +22832,6 @@ msgctxt "" msgid "The first record array." msgstr "La matrice del primo record di dati." -#. `_dp #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25469,7 +22841,6 @@ msgctxt "" msgid "data_2" msgstr "Dati 2" -#. GM/N #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25479,7 +22850,6 @@ msgctxt "" msgid "The second record array." msgstr "La matrice del secondo record di dati." -#. XfW+ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25489,7 +22859,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the T test." msgstr "Restituisce il test T." -#. Sn#e #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25499,7 +22868,6 @@ msgctxt "" msgid "data_1" msgstr "Dati 1" -#. !e4f #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25509,7 +22877,6 @@ msgctxt "" msgid "The first record array." msgstr "La matrice del primo record di dati." -#. Qo\i #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25519,7 +22886,6 @@ msgctxt "" msgid "data_2" msgstr "Dati 2" -#. hKq@ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25529,7 +22895,6 @@ msgctxt "" msgid "The second record array." msgstr "La matrice del secondo record di dati." -#. w\xE #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25539,7 +22904,6 @@ msgctxt "" msgid "mode" msgstr "Modo" -#. H^Xf #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25549,7 +22913,6 @@ msgctxt "" msgid "Mode specifies the number of distribution tails to return. 1= one-tailed, 2 = two-tailed distribution" msgstr "Il modo specifica il numero di distribuzione di code da restituire. 1= distribuzione univoca, 2= distribuzione biunivoca" -#. M|vQ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25559,7 +22922,6 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "Tipo" -#. $4\m #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25569,7 +22931,6 @@ msgctxt "" msgid "The type of the T test." msgstr "Tipo di test T da eseguire." -#. n6m@ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25579,7 +22940,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the square of the Pearson product moment correlation coefficient." msgstr "Restituisce il quadrato del coefficiente di correlazione di Pearson." -#. -8yW #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25589,7 +22949,6 @@ msgctxt "" msgid "data_Y" msgstr "Dati Y" -#. 5pgg #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25599,7 +22958,6 @@ msgctxt "" msgid "The Y data array." msgstr "La matrice dei dati Y." -#. dqU+ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25609,7 +22967,6 @@ msgctxt "" msgid "data_X" msgstr "Dati X" -#. qMb9 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25619,7 +22976,6 @@ msgctxt "" msgid "The X data array." msgstr "La matrice dei dati X." -#. Jajt #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25629,7 +22985,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the intercept of the linear regression line and the Y axis." msgstr "Restituisce il punto di intersezione della retta di regressione con l'asse Y." -#. ni%X #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25639,7 +22994,6 @@ msgctxt "" msgid "data_Y" msgstr "Dati Y" -#. ()1L #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25649,7 +23003,6 @@ msgctxt "" msgid "The Y data array." msgstr "La matrice dei dati Y." -#. AELL #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25659,7 +23012,6 @@ msgctxt "" msgid "data_X" msgstr "Dati X" -#. \cM? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25669,7 +23021,6 @@ msgctxt "" msgid "The X data array." msgstr "La matrice dei dati X." -#. ?$3$ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25679,7 +23030,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the slope of the linear regression line." msgstr "Restituisce la pendenza della retta di regressione." -#. C*ag #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25689,7 +23039,6 @@ msgctxt "" msgid "data_Y" msgstr "Dati Y" -#. Kkvf #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25699,7 +23048,6 @@ msgctxt "" msgid "The Y data array." msgstr "La matrice dei dati Y." -#. pP\x #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25709,7 +23057,6 @@ msgctxt "" msgid "data_X" msgstr "Dati X" -#. ]1Q8 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25719,7 +23066,6 @@ msgctxt "" msgid "The X data array." msgstr "La matrice dei dati X." -#. E~NA #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25729,7 +23075,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the standard error of the linear regression." msgstr "Restituisce l'errore standard nella regressione lineare." -#. p%nr #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25739,7 +23084,6 @@ msgctxt "" msgid "data_Y" msgstr "Dati Y" -#. U$O} #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25749,7 +23093,6 @@ msgctxt "" msgid "The Y data array." msgstr "La matrice dei dati Y." -#. F[Gs #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25759,7 +23102,6 @@ msgctxt "" msgid "data_X" msgstr "Dati X" -#. z^|% #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25769,7 +23111,6 @@ msgctxt "" msgid "The X data array." msgstr "La matrice dei dati X." -#. zr/j #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25779,7 +23120,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the Pearson product moment correlation coefficient." msgstr "Restituisce il coefficiente di correlazione di Pearson." -#. #afA #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25789,7 +23129,6 @@ msgctxt "" msgid "Data_1" msgstr "Dati 1" -#. N$UA #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25799,7 +23138,6 @@ msgctxt "" msgid "The first record array." msgstr "La matrice del primo record di dati." -#. gBb; #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25809,7 +23147,6 @@ msgctxt "" msgid "Data_2" msgstr "Dati 2" -#. Q:79 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25819,7 +23156,6 @@ msgctxt "" msgid "The second record array." msgstr "La matrice del secondo record di dati." -#. 6{wp #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25829,7 +23165,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the correlation coefficient." msgstr "Restituisce il coefficiente di correlazione." -#. 4Xc{ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25839,7 +23174,6 @@ msgctxt "" msgid "Data_1" msgstr "Dati 1" -#. }JUA #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25849,7 +23183,6 @@ msgctxt "" msgid "The first record array." msgstr "La matrice del primo record di dati." -#. 60iw #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25859,7 +23192,6 @@ msgctxt "" msgid "Data_2" msgstr "Dati 2" -#. L]@q #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25869,7 +23201,6 @@ msgctxt "" msgid "The second record array." msgstr "La matrice del secondo record di dati." -#. ZEJ] #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25879,7 +23210,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the covariance." msgstr "Restituisce la covarianza." -#. )uk% #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25889,7 +23219,6 @@ msgctxt "" msgid "Data_1" msgstr "Dati 1" -#. \`J@ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25899,7 +23228,6 @@ msgctxt "" msgid "The first record array." msgstr "La matrice del primo record di dati." -#. k9]+ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25909,7 +23237,6 @@ msgctxt "" msgid "Data_2" msgstr "Dati 2" -#. jZ{9 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25919,7 +23246,6 @@ msgctxt "" msgid "The second record array." msgstr "La matrice del secondo record di dati." -#. 3!NJ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25929,7 +23255,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns a value along a linear regression" msgstr "Restituisce un valore su una retta di regressione." -#. 8$3F #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25939,7 +23264,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "Valore" -#. JDXl #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25949,7 +23273,6 @@ msgctxt "" msgid "The X value for which the Y value on the regression linear is to be calculated." msgstr "Il valore X per il quale si calcola il valore Y della retta di regressione." -#. =/H= #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25959,7 +23282,6 @@ msgctxt "" msgid "data_Y" msgstr "Dati Y" -#. n}]c #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25969,7 +23291,6 @@ msgctxt "" msgid "The Y data array." msgstr "La matrice dei dati Y." -#. zc^; #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25979,7 +23300,6 @@ msgctxt "" msgid "data_X" msgstr "Dati X" -#. Qn0e #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25989,7 +23309,6 @@ msgctxt "" msgid "The X data array." msgstr "La matrice dei dati X." -#. lV]A #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25999,7 +23318,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the reference to a cell as text." msgstr "Restituisce il riferimento ad una cella come testo." -#. rm5c #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26009,7 +23327,6 @@ msgctxt "" msgid "row" msgstr "Riga" -#. G=Io #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26019,7 +23336,6 @@ msgctxt "" msgid "The row number of the cell." msgstr "Numero di riga della cella." -#. DI3D #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26029,7 +23345,6 @@ msgctxt "" msgid "column" msgstr "Colonna" -#. $QqG #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26039,7 +23354,6 @@ msgctxt "" msgid "The column number of the cell." msgstr "Numero di colonna della cella." -#. I-J# #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26049,7 +23363,6 @@ msgctxt "" msgid "ABS" msgstr "ASS" -#. K$t. #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26059,7 +23372,6 @@ msgctxt "" msgid "Specifies whether absolute or relative referencing is to be used." msgstr "Specifica se il riferimento da utilizzare è assoluto o relativo." -#. 9h8H #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26069,7 +23381,6 @@ msgctxt "" msgid "A1" msgstr "A1" -#. UoJb #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26080,7 +23391,6 @@ msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omit msgstr "Modello di riferimento: 0 o FALSE indica il modello R1C1, gli altri valori o nessun valore indicano il modello A1." #. previously to OOo3.0 this was String resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS 8 -#. 2hFK #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26091,7 +23401,6 @@ msgid "sheet" msgstr "foglio" #. previously to OOo3.0 this was String resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS 9 -#. AFkj #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26101,7 +23410,6 @@ msgctxt "" msgid "The spreadsheet name of the cell reference." msgstr "Il nome del foglio elettronico del riferimento." -#. ROrb #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26111,7 +23419,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the number of individual ranges that belong to a (multiple) range." msgstr "Restituisce il numero delle singole aree appartenenti ad un'area (multipla)." -#. !~W* #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26121,7 +23428,6 @@ msgctxt "" msgid "reference" msgstr "Riferimento" -#. aI{* #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26131,7 +23437,6 @@ msgctxt "" msgid "The reference to a (multiple) range." msgstr "Il riferimento a un'area (multipla)." -#. W`6Q #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26141,7 +23446,6 @@ msgctxt "" msgid "Selects a value from a list of up to 30 value arguments." msgstr "Restituisce un valore da un massimo di 30 argomenti" -#. 0xg) #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26151,7 +23455,6 @@ msgctxt "" msgid "Index" msgstr "Indice" -#. r1V? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26161,7 +23464,6 @@ msgctxt "" msgid "The index of the value (1..30) selected." msgstr "L'indice dei valori (da 1 a 30) da selezionare." -#. !2$= #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26171,7 +23473,6 @@ msgctxt "" msgid "value " msgstr "Valore " -#. tr8e #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26181,7 +23482,6 @@ msgctxt "" msgid "Value 1, value 2,... The list of arguments from which a value is chosen." msgstr "Elenco di argomenti (da 1 a 30) da cui viene estratto un valore." -#. )\]~ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26191,7 +23491,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the internal column number of a reference." msgstr "Restituisce il numero di colonna interno di un riferimento." -#. +SS/ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26201,7 +23500,6 @@ msgctxt "" msgid "reference" msgstr "Riferimento" -#. $g$) #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26211,7 +23509,6 @@ msgctxt "" msgid "The reference to a cell or a range." msgstr "Il riferimento a una cella o a un'area." -#. hx!% #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26221,7 +23518,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines the internal row number of a reference." msgstr "Restituisce il numero di riga interno di un riferimento." -#. ~-+X #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26231,7 +23527,6 @@ msgctxt "" msgid "reference" msgstr "Riferimento" -#. =zNY #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26241,7 +23536,6 @@ msgctxt "" msgid "The reference to a cell or a range." msgstr "Il riferimento a una cella o a un'area." -#. d#]( #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26251,7 +23545,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the internal sheet number of a reference or a string." msgstr "Stabilisce il numero interno di foglio di un riferimento o di una stringa." -#. a?s? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26261,7 +23554,6 @@ msgctxt "" msgid "reference" msgstr "Riferimento" -#. *Pwz #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26271,7 +23563,6 @@ msgctxt "" msgid "The reference to a cell or a range or the character string of a sheet name." msgstr "Il riferimento ad una cella o ad un'area o la stringa del nome di un foglio." -#. q[Px #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26281,7 +23572,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the number of columns in an array or reference." msgstr "Restituisce il numero di colonne in una matrice o in un riferimento." -#. /{J+ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26291,7 +23581,6 @@ msgctxt "" msgid "array" msgstr "Matrice" -#. H121 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26301,7 +23590,6 @@ msgctxt "" msgid "The array (reference) for which the number of columns is to be determined." msgstr "La matrice (il riferimenti) di cui si vuole determinare il numero di colonne." -#. R2{[ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26311,7 +23599,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the number of rows in a reference or array." msgstr "Restituisce il numero di righe in un riferimento o in una matrice." -#. vChY #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26321,7 +23608,6 @@ msgctxt "" msgid "array" msgstr "Matrice" -#. @)My #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26331,7 +23617,6 @@ msgctxt "" msgid "The array (reference) for which the number of rows is to be determined." msgstr "La matrice (il riferimento) di cui si vuole determinare il numero di righe." -#. JkW) #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26341,7 +23626,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the number of sheets of a given reference. If no parameter has been entered, the total number of sheets in the document is returned." msgstr "Restituisce il numero di fogli di un riferimento. Se non è stato digitato nessun parametro, verrà restituito il numero di fogli del documento." -#. qA:B #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26351,7 +23635,6 @@ msgctxt "" msgid "reference" msgstr "Riferimento" -#. xF?d #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26361,7 +23644,6 @@ msgctxt "" msgid "The reference to a cell or a range." msgstr "Il riferimento a una cella o a un'area." -#. j+dZ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26371,7 +23653,6 @@ msgctxt "" msgid "Horizontal search and reference to the cells located below." msgstr "Ricerca orizzontale e rimando alle celle sottostanti." -#. BycF #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26381,7 +23662,6 @@ msgctxt "" msgid "search_criteria" msgstr "Criterio di ricerca" -#. i:={ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26391,7 +23671,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be found in the first row." msgstr "Valore da ricercare nella prima riga della tabella." -#. ^rWJ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26401,7 +23680,6 @@ msgctxt "" msgid "array" msgstr "Matrice" -#. LXHM #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26411,7 +23689,6 @@ msgctxt "" msgid "The array or the range for the reference." msgstr "La matrice o l'intervallo di celle per il riferimento." -#. m3$3 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26421,7 +23698,6 @@ msgctxt "" msgid "Index" msgstr "Indice" -#. n^+] #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26431,7 +23707,6 @@ msgctxt "" msgid "The row index in the array." msgstr "L'indice di cella nella matrice." -#. +(@I #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26441,7 +23716,6 @@ msgctxt "" msgid "sorted" msgstr "Ordinato" -#. }U^/ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26451,7 +23725,6 @@ msgctxt "" msgid "If the value is TRUE or not given, the search row of the array must be sorted in ascending order." msgstr "Se il valore è VERO o non presente la riga di ricerca per la matrice deve essere ordinata in modo crescente." -#. ^PBn #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26461,7 +23734,6 @@ msgctxt "" msgid "Vertical search and reference to indicated cells." msgstr "Ricerca verticale e rimando alle celle adiacenti." -#. Y$v7 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26471,7 +23743,6 @@ msgctxt "" msgid "Search criterion" msgstr "Criterio di ricerca" -#. *~Cs #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26481,7 +23752,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be found in the first column." msgstr "Il valore da ricercare nella prima colonna della matrice." -#. VRk( #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26491,7 +23761,6 @@ msgctxt "" msgid "array" msgstr "Matrice" -#. _{Ao #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26501,7 +23770,6 @@ msgctxt "" msgid "The array or range for referencing." msgstr "La matrice o l'area per il riferimento." -#. *nhU #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26511,7 +23779,6 @@ msgctxt "" msgid "Index" msgstr "Indice" -#. MLLM #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26521,7 +23788,6 @@ msgctxt "" msgid "Column index number in the array." msgstr "L'indice di colonna nella matrice." -#. ixc+ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26531,7 +23797,6 @@ msgctxt "" msgid "sort order" msgstr "Ordinato" -#. 3#vZ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26541,7 +23806,6 @@ msgctxt "" msgid "If the value is TRUE or not given, the search column of the array must be sorted in ascending order." msgstr "Se il valore è VERO o non è indicato, la colonna di ricerca per la matrice deve essere ordinata in ordine crescente." -#. B*D( #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26551,7 +23815,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns a reference to a cell from a defined range." msgstr "Restituisce il riferimento della cella da un'area indicata." -#. `SG_ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26561,7 +23824,6 @@ msgctxt "" msgid "reference" msgstr "Riferimento" -#. _@XY #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26571,7 +23833,6 @@ msgctxt "" msgid "The reference to a (multiple) range." msgstr "Il riferimento a un'area (multipla)." -#. QTtG #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26581,7 +23842,6 @@ msgctxt "" msgid "row" msgstr "Riga" -#. NML] #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26591,7 +23851,6 @@ msgctxt "" msgid "The row in the range." msgstr "La riga nell'area." -#. l-vh #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26601,7 +23860,6 @@ msgctxt "" msgid "column" msgstr "Colonna" -#. \6;L #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26611,7 +23869,6 @@ msgctxt "" msgid "The column in the range." msgstr "La colonna nell'area." -#. \C=7 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26621,7 +23878,6 @@ msgctxt "" msgid "range" msgstr "Area" -#. *.IR #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26631,7 +23887,6 @@ msgctxt "" msgid "The index of the subrange if referring to a multiple range." msgstr "L'indice di una sezione dell'area nel caso si tratti di un'area multipla." -#. 14@U #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26641,7 +23896,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the contents of a cell that is referenced in text form." msgstr "Restituisce il contenuto di una cella indicata quale riferimento in forma testuale." -#. .\EF #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26651,7 +23905,6 @@ msgctxt "" msgid "ref " msgstr "Riferimento " -#. q3Vl #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26661,7 +23914,6 @@ msgctxt "" msgid "The cell whose contents are to be evaluated is to be referenced in text form (e.g. \"A1\")." msgstr "La cella di riferimento per la valutazione del suo contenuto (ad es.: \"A1\")." -#. ywMV #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26671,7 +23923,6 @@ msgctxt "" msgid "A1" msgstr "A1" -#. O#ob #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26681,7 +23932,6 @@ msgctxt "" msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omitted means A1 style." msgstr "Modello di riferimento: 0 o FALSE indica il modello R1C1, gli altri valori o nessun valore indicano il modello A1." -#. {Ye~ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26691,7 +23941,6 @@ msgctxt "" msgid "Determines a value in a vector by comparison to values in another vector." msgstr "Restituisce un valore di un vettore tramite confronto di valori in un altro vettore." -#. uT09 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26701,7 +23950,6 @@ msgctxt "" msgid "Search criterion" msgstr "Criterio di ricerca" -#. ;64d #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26711,7 +23959,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be used for comparison." msgstr "Il valore da utilizzare per il confronto." -#. TMZA #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26721,7 +23968,6 @@ msgctxt "" msgid "Search vector" msgstr "Vettore" -#. E2%O #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26731,7 +23977,6 @@ msgctxt "" msgid "The vector (row or column) in which to search." msgstr "Il vettore (la riga o la colonna) in cui ricercare." -#. oS(g #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26741,7 +23986,6 @@ msgctxt "" msgid "result_vector" msgstr "Risultato" -#. Pau} #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26751,7 +23995,6 @@ msgctxt "" msgid "The vector (row or range) from which the value is to be determined." msgstr "Il vettore (la riga o la colonna) dal quale si determina il valore." -#. FeJ@ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26761,7 +24004,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines a position in a array after comparing values." msgstr "Restituisce una posizione di un elemento in una matrice dopo un confronto di valori." -#. %J5$ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26771,7 +24013,6 @@ msgctxt "" msgid "Search criterion" msgstr "Criterio di ricerca" -#. ,{v3 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26781,7 +24022,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be used for comparison." msgstr "Il valore da utilizzare per il confronto." -#. 1?A^ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26791,7 +24031,6 @@ msgctxt "" msgid "lookup_array" msgstr "Matrice" -#. 8WsI #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26801,7 +24040,6 @@ msgctxt "" msgid "The array (range) in which the search is made." msgstr "La matrice (l'area) nella quale si effettua la ricerca." -#. h!Fk #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26811,7 +24049,6 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "Tipo" -#. I:;T #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26821,7 +24058,6 @@ msgctxt "" msgid "Type can take the value 1, 0 or -1 and determines the criteria are to be used for comparison purposes." msgstr "Il tipo può avere i valori 1, 0 o -1 e determina i criteri su cui si effettua il confronto." -#. 1m$= #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26831,7 +24067,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns a reference which has been moved in relation to the starting point." msgstr "Restituisce un riferimento che è spostato rispetto al punto di partenza." -#. %rbV #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26841,7 +24076,6 @@ msgctxt "" msgid "reference" msgstr "Riferimento" -#. bshW #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26851,7 +24085,6 @@ msgctxt "" msgid "The reference (cell) from which to base the movement." msgstr "Il riferimento (la cella) dalla quale viene determinato lo spostamento." -#. 4yAv #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26861,7 +24094,6 @@ msgctxt "" msgid "rows" msgstr "Righe" -#. Mh`6 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26871,7 +24103,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of rows to be moved either up or down." msgstr "Il numero di righe dello spostamento verso l'alto o verso il basso." -#. ~oPs #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26881,7 +24112,6 @@ msgctxt "" msgid "columns" msgstr "Colonne" -#. kAj] #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26891,7 +24121,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of columns that are to be moved to the left or to the right." msgstr "Il numero di colonne dello spostamento verso sinistra o destra." -#. ;F;@ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26901,7 +24130,6 @@ msgctxt "" msgid "height" msgstr "Altezza" -#. DsgD #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26911,7 +24139,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of rows of the moved reference." msgstr "Il numero di righe del riferimento spostato." -#. 6pkM #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26921,7 +24148,6 @@ msgctxt "" msgid "width" msgstr "Larghezza" -#. @)?a #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26931,7 +24157,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of columns in the moved reference." msgstr "Il numero di colonne del riferimento spostato." -#. D\qT #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26941,7 +24166,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns a number corresponding to an error type" msgstr "Restituisce il numero corrispondente a un errore determinato." -#. J\H: #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26951,7 +24175,6 @@ msgctxt "" msgid "reference" msgstr "Riferimento" -#. CZs~ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26961,7 +24184,6 @@ msgctxt "" msgid "The reference (cell) in which the error occurred." msgstr "Riferimento (cella) nella quale si è avuto l'errore" -#. n5HX #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26971,7 +24193,6 @@ msgctxt "" msgid "Applies a Style to the formula cell." msgstr "Assegna un modello alla cella della formula." -#. ;V\u #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26981,7 +24202,6 @@ msgctxt "" msgid "Style" msgstr "Modello" -#. kR$# #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26991,7 +24211,6 @@ msgctxt "" msgid "The name of the Style to be applied." msgstr "Il nome del modello da assegnare alla cella." -#. Pa9l #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27001,7 +24220,6 @@ msgctxt "" msgid "Time" msgstr "Ora" -#. O0R+ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27011,7 +24229,6 @@ msgctxt "" msgid "The time (in seconds) that the Style is to remain valid." msgstr "Il tempo (in secondi) in cui il modello rimane assegnato." -#. ?sp5 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27021,7 +24238,6 @@ msgctxt "" msgid "Style2" msgstr "Modello 2" -#. U7KG #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27031,7 +24247,6 @@ msgctxt "" msgid "The Style to be applied after time expires." msgstr "Il modello da assegnare dopo che il tempo è trascorso." -#. ?u;a #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27041,7 +24256,6 @@ msgctxt "" msgid "Result of a DDE link." msgstr "Risultato di un collegamento DDE." -#. N-iz #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27051,7 +24265,6 @@ msgctxt "" msgid "server" msgstr "Server" -#. Wd:s #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27061,7 +24274,6 @@ msgctxt "" msgid "The name of the server application." msgstr "Il nome dell'applicazione Server." -#. xMY- #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27071,7 +24283,6 @@ msgctxt "" msgid "File" msgstr "File" -#. _;f{ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27081,7 +24292,6 @@ msgctxt "" msgid "The name of the file." msgstr "Nome del file." -#. O2q/ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27091,7 +24301,6 @@ msgctxt "" msgid "range" msgstr "Area" -#. fC[O #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27101,7 +24310,6 @@ msgctxt "" msgid "The range from which data is to be taken." msgstr "L'intervallo di celle contenente i dati da leggere." -#. L^gM #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27111,7 +24319,6 @@ msgctxt "" msgid "mode" msgstr "Modo" -#. btqh #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27121,7 +24328,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines how data is to be converted to numbers." msgstr "Definisce come i dati vengono convertiti in numeri." -#. xjc) #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27131,7 +24337,6 @@ msgctxt "" msgid "Hyperlink." msgstr "Collegamento." -#. )UzR #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27141,7 +24346,6 @@ msgctxt "" msgid "URL " msgstr "URL " -#. O:JI #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27151,7 +24355,6 @@ msgctxt "" msgid "URL" msgstr "URL" -#. ElFj #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27161,7 +24364,6 @@ msgctxt "" msgid "CellText " msgstr "TestoCella" -#. =|M= #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27171,7 +24373,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell Text" msgstr "Testo della cella" -#. +^%b #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27181,7 +24382,6 @@ msgctxt "" msgid "Extracts value(s) from a pivot table." msgstr "Estrae i valori da una tabella pivot." -#. :Saf #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27191,7 +24391,6 @@ msgctxt "" msgid "Data Field" msgstr "Campo di dati" -#. UTI? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27201,7 +24400,6 @@ msgctxt "" msgid "The name of the pivot table field to extract." msgstr "Il nome del campo della tabella pivot da estrarre." -#. A+Zv #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27211,7 +24409,6 @@ msgctxt "" msgid "Pivot Table" msgstr "Tabella pivot" -#. GtBv #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27221,7 +24418,6 @@ msgctxt "" msgid "A reference to a cell or range in the pivot table." msgstr "Un riferimento a una cella o a un'area nella tabella pivot." -#. :_/P #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27231,7 +24427,6 @@ msgctxt "" msgid "Field Name / Item" msgstr "Campo nome/oggetto" -#. 2!Ob #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27241,7 +24436,6 @@ msgctxt "" msgid "Field name/value pair to filter the target data." msgstr "Campo nome/valore utilizzato per filtrare i dati finali." -#. /8Eq #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27251,7 +24445,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts a number to text (Baht)." msgstr "Converte un numero in testo (Baht)." -#. I#). #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27261,7 +24454,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Numero" -#. jP[L #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27271,7 +24463,6 @@ msgctxt "" msgid "The number to convert." msgstr "Il numero da convertire." -#. -)40 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27281,7 +24472,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts half-width ASCII and katakana characters to full-width." msgstr "Converte i caratteri ASCII e katakana da larghezza dimezzata in larghezza piena." -#. takx #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27291,7 +24481,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "Testo" -#. S*}K #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27301,7 +24490,6 @@ msgctxt "" msgid "The text to convert." msgstr "Il testo da convertire." -#. (4qA #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27311,7 +24499,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts full-width ASCII and katakana characters to half-width." msgstr "Converte i caratteri ASCII e katakana da larghezza piena in larghezza dimezzata." -#. =UWu #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27321,7 +24508,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "Testo" -#. `iAK #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27331,7 +24517,6 @@ msgctxt "" msgid "The text to convert." msgstr "Il testo da convertire." -#. n_Vl #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27341,7 +24526,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns a numeric code for the first character in a text string." msgstr "Restituisce il codice numerico del primo carattere di un testo." -#. u@6E #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27351,7 +24535,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "Testo" -#. B7ga #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27361,7 +24544,6 @@ msgctxt "" msgid "This is the text for which the code of the first character is to be found." msgstr "Il testo di cui si desidera il codice del primo carattere." -#. ]W]I #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27371,7 +24553,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts a number to text in currency format." msgstr "Converte un valore numerico in un testo avente il formato valuta." -#. ~C$D #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27381,7 +24562,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "Valore" -#. \7Rz #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27391,7 +24571,6 @@ msgctxt "" msgid "Value is a number, a reference to a cell containing a number or a formula that results in a number." msgstr "Un numero, un riferimento ad una cella che contiene un numero oppure una formula che calcola un numero." -#. v)AO #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27401,7 +24580,6 @@ msgctxt "" msgid "decimals" msgstr "Decimali" -#. ;5G2 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27411,7 +24589,6 @@ msgctxt "" msgid "Decimal places. Denotes the number of digits to the right of the decimal point." msgstr "Posizioni decimali. Il numero di cifre a destra della virgola decimale." -#. V;{! #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27421,7 +24598,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts a code number into a character or letter." msgstr "Converte un codice nel numero o lettera corrispondente." -#. qqfm #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27431,7 +24607,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "Numero" -#. ;#SJ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27441,7 +24616,6 @@ msgctxt "" msgid "The code value for the character." msgstr "Il codice per il carattere" -#. =w/@ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27451,7 +24625,6 @@ msgctxt "" msgid "Removes all nonprintable characters from text." msgstr "Rimuove dal testo tutti i caratteri non stampabili." -#. gAP/ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27461,7 +24634,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "Testo" -#. vPr4 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27471,7 +24643,6 @@ msgctxt "" msgid "The text from which nonprintable characters are to be removed." msgstr "Il testo dal quale vengono eliminati i caratteri non stampabili." -#. qgDd #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27481,7 +24652,6 @@ msgctxt "" msgid "Combines several text items into one." msgstr "Unisce diversi testi in uno solo." -#. tdDn #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27491,7 +24661,6 @@ msgctxt "" msgid "text " msgstr "Testo " -#. ZAC! #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27501,7 +24670,6 @@ msgctxt "" msgid "Text for the concatentation." msgstr "Testo da unire." -#. x7!$ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27511,7 +24679,6 @@ msgctxt "" msgid "Specifies whether two texts are identical." msgstr "Stabilisce se due testi sono uguali." -#. ~8WN #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27521,7 +24688,6 @@ msgctxt "" msgid "text_1" msgstr "Testo 1" -#. B+UU #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27531,7 +24697,6 @@ msgctxt "" msgid "The first text to be used for comparing texts." msgstr "Il primo testo per il confronto." -#. ei*R #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27541,7 +24706,6 @@ msgctxt "" msgid "text_2" msgstr "Testo 2" -#. CGcz #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27551,7 +24715,6 @@ msgctxt "" msgid "The second text for comparing texts." msgstr "Il secondo testo per il confronto." -#. Zh4e #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27561,7 +24724,6 @@ msgctxt "" msgid "Looks for a string of text within another (case sensitive)" msgstr "Cerca una parola (o una sua parte) in un testo tenendo in conto le maiuscole/minuscole." -#. =VSP #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27571,7 +24733,6 @@ msgctxt "" msgid "find_text" msgstr "cerca_testo" -#. .cG9 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27581,7 +24742,6 @@ msgctxt "" msgid "The text to be found." msgstr "Il testo che si desidera trovare." -#. MvBq #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27591,7 +24751,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "Testo" -#. |n5} #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27601,7 +24760,6 @@ msgctxt "" msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "Il testo all'interno del quale si desidera effettuare la ricerca." -#. $X04 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27611,7 +24769,6 @@ msgctxt "" msgid "position" msgstr "Posizione" -#. 8c*\ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27621,7 +24778,6 @@ msgctxt "" msgid "The position in the text from which the search starts." msgstr "La posizione del testo in corrispondenza del quale inizia la ricerca." -#. nA`[ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27631,7 +24787,6 @@ msgctxt "" msgid "Looks for one text value within another (not case-sensitive)." msgstr "Cerca una stringa di testo all'interno di un testo non tenendo conto di maiuscole/minuscole." -#. 3Apd #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27641,7 +24796,6 @@ msgctxt "" msgid "find_text" msgstr "cerca_testo" -#. 837N #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27651,7 +24805,6 @@ msgctxt "" msgid "The text to be found." msgstr "Il testo che si desidera trovare." -#. U4#t #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27661,7 +24814,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "Testo" -#. +P!: #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27671,7 +24823,6 @@ msgctxt "" msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "Il testo all'interno del quale si desidera effettuare la ricerca." -#. m982 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27681,7 +24832,6 @@ msgctxt "" msgid "position" msgstr "Posizione" -#. ]/8+ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27691,7 +24841,6 @@ msgctxt "" msgid "The position in the text where the search is started." msgstr "La posizione del testo a partire dalla quale si desidera iniziare la ricerca." -#. s/F@ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27701,7 +24850,6 @@ msgctxt "" msgid "Removes extra spaces from text." msgstr "Rimuove gli spazi superflui tra le parole." -#. MeMg #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27711,7 +24859,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "Testo" -#. jMHP #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27721,7 +24868,6 @@ msgctxt "" msgid "The text in which extra spaces between words are to be deleted." msgstr "Il testo da cui si desidera rimuovere gli spazi." -#. 1T}_ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27731,7 +24877,6 @@ msgctxt "" msgid "Capitalizes the first letter in all words." msgstr "Converte in maiuscolo la prima lettera di ciascuna parola presente in testo." -#. (D$` #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27741,7 +24886,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "Testo" -#. PD5x #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27751,7 +24895,6 @@ msgctxt "" msgid "The text in which the beginning of words are to be replaced by capital letters." msgstr "Il testo le cui iniziali si devono convertire in maiuscole." -#. sqxd #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27761,7 +24904,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts text to uppercase." msgstr "Converte il testo in maiuscolo." -#. 4P\1 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27771,7 +24913,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "Testo" -#. Y}-B #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27781,7 +24922,6 @@ msgctxt "" msgid "The text in which lower case letters are to be converted to capitals." msgstr "Il testo che si desidera convertire in maiuscolo." -#. G!/9 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27791,7 +24931,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts text to lowercase." msgstr "Converte il testo in minuscolo." -#. kE/T #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27801,7 +24940,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "Testo" -#. -^A# #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27811,7 +24949,6 @@ msgctxt "" msgid "The text in which capitals are converted to lower case letters." msgstr "Il testo che si desidera convertire in minuscolo." -#. v:^n #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27821,7 +24958,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts text to a number." msgstr "Converte un testo in un numero." -#. ]_T6 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27831,7 +24967,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "Testo" -#. 4V3_ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27841,7 +24976,6 @@ msgctxt "" msgid "The text to be converted to a number." msgstr "Il testo che viene convertito in un numero." -#. C0(R #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27851,7 +24985,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts a number to text according to a given format." msgstr "Converte un numero in un testo in base a un formato indicato." -#. ^]QQ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27861,7 +24994,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "Numero" -#. R=#f #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27871,7 +25003,6 @@ msgctxt "" msgid "The numeric value to be converted." msgstr "Il valore numerico che viene convertito." -#. eWT| #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27881,7 +25012,6 @@ msgctxt "" msgid "Format" msgstr "Formato" -#. pQ#G #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27891,7 +25021,6 @@ msgctxt "" msgid "The text that describes the format." msgstr "Il testo che descrive il formato." -#. Dmpe #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27901,7 +25030,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns a value if it is text, otherwise an empty string." msgstr "Restituisce un valore se è testo, altrimenti una stringa vuota." -#. UI}h #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27911,7 +25039,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "Valore" -#. U4Si #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27921,7 +25048,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be checked and returned if it is text." msgstr "Valore da controllare e restituire se è testo." -#. !l]I #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27931,7 +25057,6 @@ msgctxt "" msgid "Replaces characters within a text string with a different text string." msgstr "Sostituisce parte di una stringa di testo con un'altra." -#. ;3GS #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27941,7 +25066,6 @@ msgctxt "" msgid "Text" msgstr "Testo" -#. D.*` #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27951,7 +25075,6 @@ msgctxt "" msgid "The text in which some characters are to be replaced." msgstr "Il testo nel quale si desidera sostituire alcuni caratteri." -#. +2e6 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27961,7 +25084,6 @@ msgctxt "" msgid "position" msgstr "Posizione" -#. ?GY: #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27971,7 +25093,6 @@ msgctxt "" msgid "The character position from which text is to be replaced." msgstr "La posizione del carattere a partire dalla quale si vuole sostituire il testo." -#. xiY( #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27981,7 +25102,6 @@ msgctxt "" msgid "length" msgstr "Numero caratteri" -#. 8JM? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27991,7 +25111,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of characters to be replaced." msgstr "Il numero di caratteri da sostituire." -#. Rs$K #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28001,7 +25120,6 @@ msgctxt "" msgid "new text" msgstr "Nuovo testo" -#. [o`p #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28011,7 +25129,6 @@ msgctxt "" msgid "The text to be inserted." msgstr "Il nuovo testo da inserire." -#. fm#o #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28021,7 +25138,6 @@ msgctxt "" msgid "Formats a number with a fixed number of places after the decimal point and thousands separator." msgstr "Formatta un numero al numero specificato di decimali con i separatori delle migliaia." -#. M1_] #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28031,7 +25147,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "Numero" -#. ;[Kb #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28041,7 +25156,6 @@ msgctxt "" msgid "The number to be formatted." msgstr "Il numero che si desidera formattare." -#. Rmh6 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28051,7 +25165,6 @@ msgctxt "" msgid "Decimals" msgstr "Decimali" -#. PTS# #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28061,7 +25174,6 @@ msgctxt "" msgid "Decimal places. The number of fixed decimal places that are to be displayed." msgstr "Posizioni decimali. Il numero di cifre decimali fisse da visualizzare." -#. fA)$ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28071,7 +25183,6 @@ msgctxt "" msgid "No thousands separators" msgstr "Nessun separatore migliaia" -#. S#\T #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28081,7 +25192,6 @@ msgctxt "" msgid "No thousands separator. True value, if existing and TRUE (unequal to 0), no thousands separators are set." msgstr "Nessun separatore migliaia. Valore logico che, se VERO (diverso da 0), non consente di includere i separatori delle migliaia." -#. B;2l #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28091,7 +25201,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates length of a text string." msgstr "Restituisce il numero di caratteri che compongono un testo." -#. |+by #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28101,7 +25210,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "Testo" -#. fK%N #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28111,7 +25219,6 @@ msgctxt "" msgid "The text in which the length is to be determined." msgstr "Il testo di cui si desidera conoscere la lunghezza." -#. u(=i #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28121,7 +25228,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the first character or characters of a text." msgstr "Restituisce il primo o i primi caratteri di un testo." -#. N5v4 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28131,7 +25237,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "Testo" -#. *0o+ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28141,7 +25246,6 @@ msgctxt "" msgid "The text where the initial partial words are to be determined." msgstr "Il testo da cui estrarre la parte iniziale." -#. 2dHJ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28151,7 +25255,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "Numero" -#. j?\, #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28161,7 +25264,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of characters for the start text." msgstr "Specifica il numero di caratteri per la parte iniziale della parola." -#. VTiX #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28171,7 +25273,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the last character or characters of a text." msgstr "Restituisce l'ultimo o gli ultimi caratteri di un testo." -#. [IJD #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28181,7 +25282,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "Testo" -#. `sO+ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28191,7 +25291,6 @@ msgctxt "" msgid "The text in which the end partial words are to be determined." msgstr "Il testo da cui si vuole estrarre la stringa finale." -#. bi79 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28201,7 +25300,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "Numero" -#. X%-| #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28211,7 +25309,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of characters for the end text." msgstr "Specifica il numero dei caratteri che si desidera estrarre." -#. ;?da #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28221,7 +25318,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns a partial text string of a text." msgstr "Restituisce una stringa parziale di un testo." -#. }o7- #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28231,7 +25327,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "Testo" -#. .s4F #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28241,7 +25336,6 @@ msgctxt "" msgid "The text in which partial words are to be determined." msgstr "Il testo che contiene i caratteri che si desidera estrarre." -#. qjy, #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28251,7 +25345,6 @@ msgctxt "" msgid "start" msgstr "Inizio" -#. zbpC #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28261,7 +25354,6 @@ msgctxt "" msgid "The position from which the part word is to be determined." msgstr "La posizione a partire dalla quale si desidera estrarre il testo." -#. 6[GK #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28271,7 +25363,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "Numero" -#. F6[c #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28281,7 +25372,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of characters for the text." msgstr "Il numero di caratteri per il testo." -#. b++/ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28291,7 +25381,6 @@ msgctxt "" msgid "Repeats text a given number of times." msgstr "Ripete un testo per il numero di volte specificato." -#. _5-6 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28301,7 +25390,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "Testo" -#. bEPs #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28311,7 +25399,6 @@ msgctxt "" msgid "The text to be repeated." msgstr "Il testo che si desidera ripetere." -#. FcL4 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28321,7 +25408,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "Numero" -#. 3\nR #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28331,7 +25417,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of times the text is to be repeated." msgstr "Numero positivo che specifica il numero di volte che si desidera ripetere il testo." -#. FcI9 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28341,7 +25426,6 @@ msgctxt "" msgid "Substitutes new text for old text in a string." msgstr "Sostituisce testi parziali presenti più volte in un testo." -#. 8u+9 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28351,7 +25435,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "Testo" -#. /G)1 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28361,7 +25444,6 @@ msgctxt "" msgid "The text in which partial words are to be replaced." msgstr "Il testo nel quale sostituire le parole parziali." -#. ASEE #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28371,7 +25453,6 @@ msgctxt "" msgid "search_text" msgstr "Cerca testo" -#. *qcZ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28381,7 +25462,6 @@ msgctxt "" msgid "The partial string to be (repeatedly) replaced." msgstr "La parola parziale che deve essere (più volte) sostituita." -#. F6E} #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28391,7 +25471,6 @@ msgctxt "" msgid "new text" msgstr "Nuovo testo" -#. Y5d@ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28401,7 +25480,6 @@ msgctxt "" msgid "The text which is to replace the text string." msgstr "Il testo che deve sostituire la parola parziale" -#. .$Wc #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28411,7 +25489,6 @@ msgctxt "" msgid "occurrence" msgstr "Occorrenza" -#. bcwc #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28421,7 +25498,6 @@ msgctxt "" msgid "Which occurrence of the old text is to be replaced." msgstr "Quale occorrenza della parola parziale deve essere sostituita." -#. $$1U #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28431,7 +25507,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts a positive integer to text from a number system to the base defined." msgstr "Converte un numero intero positivo in un testo da un sistema numerico alla base indicata." -#. (LFE #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28441,7 +25516,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "Numero" -#. t}h. #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28451,7 +25525,6 @@ msgctxt "" msgid "The number to be converted." msgstr "Il numero da convertire." -#. H?op #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28461,7 +25534,6 @@ msgctxt "" msgid "radix" msgstr "Radice" -#. MrMS #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28471,7 +25543,6 @@ msgctxt "" msgid "The base number for conversion must be in the range 2 - 36." msgstr "La base numerica nella quale si converte deve essere compresa tra 2 e 36." -#. 48HY #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28481,7 +25552,6 @@ msgctxt "" msgid "Minimum length" msgstr "Lunghezza minima" -#. vKh7 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28491,7 +25561,6 @@ msgctxt "" msgid "If the text is shorter than the specified length, zeros are added to the left of the string." msgstr "Se il testo è più breve, esso verrà completato con a sinistra degli zeri." -#. DR!L #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28501,7 +25570,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts a text of a specified number system to a positive integer in the base given." msgstr "Converte un testo indicante un numero in un determinato sistema numerico con la base indicata tramite la radice in un numero intero positivo." -#. @kBy #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28511,7 +25579,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "Testo" -#. 8ADi #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28521,7 +25588,6 @@ msgctxt "" msgid "The text to be converted." msgstr "Testo da convertire." -#. M7yn #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28531,7 +25597,6 @@ msgctxt "" msgid "radix" msgstr "Radice" -#. !fb2 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28541,7 +25606,6 @@ msgctxt "" msgid "The base number for conversion must be in the range 2 - 36." msgstr "La base numerica nella quale si converte deve essere compresa tra 2 e 36." -#. :CPl #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28551,7 +25615,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts a value according to a conversion table in the configuration (calc.xcu)." msgstr "Converte un valore in base a una tabella di conversione nella configurazione (calc.xcu)." -#. ,Vh} #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28561,7 +25624,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "Valore" -#. hO;B #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28571,7 +25633,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be converted." msgstr "Valore da convertire." -#. x8?| #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28581,7 +25642,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "Testo" -#. (@L- #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28591,7 +25651,6 @@ msgctxt "" msgid "Unit from which something is converted, case-sensitive." msgstr "Unità da cui si converte; sensibile all'utilizzo delle maiuscole/minuscole." -#. 7qkH #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28601,7 +25660,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "Testo" -#. ,ZeR #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28611,7 +25669,6 @@ msgctxt "" msgid "Unit into which something is converted, case-sensitive." msgstr "Unità a partire dalla quale si converte; sensibile all'utilizzo delle maiuscole/minuscole." -#. 0q|V #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28621,7 +25678,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts a number to a Roman numeral." msgstr "Converte una cifra in numeri romani." -#. @,:J #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28631,7 +25687,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Numero" -#. O/^a #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28641,7 +25696,6 @@ msgctxt "" msgid "The number to be converted to a Roman numeral must be in the 0 - 3999 range." msgstr "La cifra da convertire in numero romano deve essere compresa tra 0 e 3999." -#. 9ju] #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28651,7 +25705,6 @@ msgctxt "" msgid "Mode" msgstr "Modo" -#. $[2Y #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28661,7 +25714,6 @@ msgctxt "" msgid "The more this value increases, the more the Roman numeral is simplified. The value must be in the 0 - 4 range." msgstr "Più il valore della cifra è alto, più il numero romano risulterà semplice. Il valore deve essere compreso tra 0 e 4." -#. ^Nad #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28671,7 +25723,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the value of a Roman numeral." msgstr "Calcola il valore di un numero romano." -#. ]Y39 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28681,7 +25732,6 @@ msgctxt "" msgid "Text" msgstr "Testo" -#. \s6M #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28691,7 +25741,6 @@ msgctxt "" msgid "The text that represents a Roman numeral." msgstr "Il testo che rappresenta un numero romano." -#. wNLI #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28701,7 +25750,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns information about the environment." msgstr "Restituisce informazioni sull'ambiente." -#. d-qB #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28711,7 +25759,6 @@ msgctxt "" msgid "Text" msgstr "Testo" -#. unC# #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28721,7 +25768,6 @@ msgctxt "" msgid "Can be \"osversion\", \"system\", \"release\", \"numfile\", and \"recalc\"." msgstr "Può essere \"osversion\", \"system\", \"release\", \"numfile\" e \"recalc\"." -#. A}47 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28731,7 +25777,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the numeric code for the first Unicode character in a text string." msgstr "Restituisce il codice numerico del primo carattere Unicode di un testo." -#. =zou #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28741,7 +25786,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "Testo" -#. C`_( #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28751,7 +25795,6 @@ msgctxt "" msgid "This is the text for which the code of the first character is to be found." msgstr "Il testo di cui si desidera il codice del primo carattere." -#. _Q/5 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28761,7 +25804,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts a code number into a Unicode character or letter." msgstr "Converte un codice nel numero o lettera Unicode corrispondente." -#. rs+= #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28771,7 +25813,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "Numero" -#. YdGY #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28781,7 +25822,6 @@ msgctxt "" msgid "The code value for the character." msgstr "Il codice per il carattere" -#. IS)V #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28791,7 +25831,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts a value from one to another Euro currency." msgstr "Converte un valore da una valuta EURO a un'altra." -#. /_z= #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28801,7 +25840,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "Valore" -#. JFAd #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28811,7 +25849,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be converted." msgstr "Valore da convertire." -#. xI8F #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28821,7 +25858,6 @@ msgctxt "" msgid "from_currency" msgstr "Da valuta" -#. D*;D #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28831,7 +25867,6 @@ msgctxt "" msgid "ISO 4217 code of the currency from which is converted, case-sensitive." msgstr "Il codice ISO 4217 della valuta da cui si converte, sensibile all'utilizzo delle maiuscole/minuscole." -#. nqa* #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28841,7 +25876,6 @@ msgctxt "" msgid "to_currency" msgstr "A valuta" -#. *RZ$ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28851,7 +25885,6 @@ msgctxt "" msgid "ISO 4217 code of the currency into which is converted, case-sensitive." msgstr "Il codice ISO 4217 della valuta in cui si converte, sensibile all'utilizzo delle maiuscole/minuscole." -#. ]D\: #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28861,7 +25894,6 @@ msgctxt "" msgid "full_precision" msgstr "Precisione" -#. 5k2W #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28871,7 +25903,6 @@ msgctxt "" msgid "If omitted or 0 or FALSE, the result is rounded to the decimals of to_currency. Else the result is not rounded." msgstr "Se omessa oppure 0 oppure FALSO, il risultato è arrotondato ai decimali di A valuta. Altrimenti il risultato non viene arrotondato." -#. 9KjX #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28882,7 +25913,6 @@ msgid "triangulation_precision" msgstr "Precisione triangolazione" #. This description uses almost all available space in the dialog, make sure translations fit in size. -#. /9p@ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28892,7 +25922,6 @@ msgctxt "" msgid "If given and >=3, the intermediate result of a triangular conversion is rounded to that precision. If omitted, the result is not rounded." msgstr "Se indicata e >=3, il risultato intermedio di una conversione triangolare è arrotondata a quella precisione. Se omessa, il risultato non viene arrotondato." -#. A;}Q #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28902,7 +25931,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts text to a number, in a locale-independent way." msgstr "Converte un testo in un numero, in modo indipendente." -#. $.L$ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28912,7 +25940,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "Testo" -#. @4cC #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28922,7 +25949,6 @@ msgctxt "" msgid "The text to be converted to a number." msgstr "Il testo che viene convertito in un numero." -#. pB2h #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28932,7 +25958,6 @@ msgctxt "" msgid "decimal_point" msgstr "Punto decimale" -#. }(pI #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28942,7 +25967,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines the character used as the decimal point." msgstr "Definisce il carattere usato come punto decimale." -#. 5B3; #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28952,7 +25976,6 @@ msgctxt "" msgid "Bitwise \"AND\" of two integers." msgstr "\"E\" binario di due numeri interi." -#. SaW^ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28962,7 +25985,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Numero" -#. B-p@ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28972,7 +25994,6 @@ msgctxt "" msgid "Positive integer less than 2^48." msgstr "Intero positivo minore di 2^48." -#. @Ve0 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28982,7 +26003,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Numero" -#. *l50 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28992,7 +26012,6 @@ msgctxt "" msgid "Positive integer less than 2^48." msgstr "Intero positivo minore di 2^48." -#. \(t, #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -29002,7 +26021,6 @@ msgctxt "" msgid "Bitwise \"OR\" of two integers." msgstr "\"O\" binario di due numeri interi." -#. x~+U #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -29012,7 +26030,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Numero" -#. cel8 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -29022,7 +26039,6 @@ msgctxt "" msgid "Positive integer less than 2^48." msgstr "Intero positivo minore di 2^48." -#. gyOI #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -29032,7 +26048,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Numero" -#. 70-6 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -29042,7 +26057,6 @@ msgctxt "" msgid "Positive integer less than 2^48." msgstr "Intero positivo minore di 2^48." -#. wdE0 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -29052,7 +26066,6 @@ msgctxt "" msgid "Bitwise \"exclusive OR\" of two integers." msgstr "\"O esclusivo\" binario di due numeri interi." -#. X2wn #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -29062,7 +26075,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Numero" -#. G(3B #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -29072,7 +26084,6 @@ msgctxt "" msgid "Positive integer less than 2^48." msgstr "Intero positivo minore di 2^48." -#. e7Cb #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -29082,7 +26093,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Numero" -#. mmf. #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -29092,7 +26102,6 @@ msgctxt "" msgid "Positive integer less than 2^48." msgstr "Intero positivo minore di 2^48." -#. Y4z% #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -29102,7 +26111,6 @@ msgctxt "" msgid "Bitwise right shift of an integer value." msgstr "Sposta a destra binario di un valore intero." -#. !*GT #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -29112,7 +26120,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Numero" -#. Xw+a #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -29122,7 +26129,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48." msgstr "Il valore da spostare. Intero positivo minore di 2^48." -#. kP_t #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -29132,7 +26138,6 @@ msgctxt "" msgid "Shift" msgstr "Sposta" -#. R*{` #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -29142,7 +26147,6 @@ msgctxt "" msgid "The integer number of bits the value is to be shifted." msgstr "Il numero intero di bit di cui deve essere spostato il valore." -#. v(E@ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -29152,7 +26156,6 @@ msgctxt "" msgid "Bitwise left shift of an integer value." msgstr "Sposta a sinistra binario di un valore intero." -#. BhQb #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -29162,7 +26165,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Numero" -#. Rr~9 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -29172,7 +26174,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48." msgstr "Il valore da spostare. Intero positivo minore di 2^48." -#. U({* #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -29182,7 +26183,6 @@ msgctxt "" msgid "Shift" msgstr "Sposta" -#. p3x{ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -29192,7 +26192,6 @@ msgctxt "" msgid "The integer number of bits the value is to be shifted." msgstr "Il numero intero di bit di cui deve essere spostato il valore." -#. P9]Z #: attrdlg.src msgctxt "" "attrdlg.src\n" @@ -29202,7 +26201,6 @@ msgctxt "" msgid "Numbers" msgstr "Numeri" -#. vB,x #: attrdlg.src msgctxt "" "attrdlg.src\n" @@ -29212,7 +26210,6 @@ msgctxt "" msgid "Font" msgstr "Carattere" -#. {bWi #: attrdlg.src msgctxt "" "attrdlg.src\n" @@ -29222,7 +26219,6 @@ msgctxt "" msgid "Font Effects" msgstr "Effetti carattere" -#. rXsf #: attrdlg.src msgctxt "" "attrdlg.src\n" @@ -29232,7 +26228,6 @@ msgctxt "" msgid "Alignment" msgstr "Allineamento" -#. ijrN #: attrdlg.src msgctxt "" "attrdlg.src\n" @@ -29242,7 +26237,6 @@ msgctxt "" msgid "Asian Typography" msgstr "Tipografia asiatica" -#. loKI #: attrdlg.src msgctxt "" "attrdlg.src\n" @@ -29252,7 +26246,6 @@ msgctxt "" msgid "Borders" msgstr "Bordo" -#. +d.k #: attrdlg.src msgctxt "" "attrdlg.src\n" @@ -29262,7 +26255,6 @@ msgctxt "" msgid "Background" msgstr "Sfondo" -#. hX]b #: attrdlg.src msgctxt "" "attrdlg.src\n" @@ -29272,7 +26264,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell Protection" msgstr "Protezione celle" -#. ;}jA #: attrdlg.src msgctxt "" "attrdlg.src\n" @@ -29281,7 +26272,6 @@ msgctxt "" msgid "Format Cells" msgstr "Formatta celle" -#. ZQx. #: attrdlg.src msgctxt "" "attrdlg.src\n" @@ -29291,7 +26281,6 @@ msgctxt "" msgid "~Protected" msgstr "~Protetto" -#. \U75 #: attrdlg.src msgctxt "" "attrdlg.src\n" @@ -29301,7 +26290,6 @@ msgctxt "" msgid "Hide ~formula" msgstr "Nascondi ~formule" -#. qP4E #: attrdlg.src msgctxt "" "attrdlg.src\n" @@ -29311,7 +26299,6 @@ msgctxt "" msgid "Hide ~all" msgstr "Nascondi ~tutto" -#. o?Gt #: attrdlg.src msgctxt "" "attrdlg.src\n" @@ -29324,7 +26311,6 @@ msgid "" "Select 'Protect Document' from the 'Tools' menu, and specify 'Sheet'." msgstr "Per attivare la protezione cella, è necessario proteggere il foglio attivo. Scegliete 'Proteggi documento' dal menu 'Strumenti' e quindi il comando 'Foglio'." -#. 4V_H #: attrdlg.src msgctxt "" "attrdlg.src\n" @@ -29334,7 +26320,6 @@ msgctxt "" msgid "Protection" msgstr "Protezione" -#. @Z:k #: attrdlg.src msgctxt "" "attrdlg.src\n" @@ -29344,7 +26329,6 @@ msgctxt "" msgid "Hide ~when printing" msgstr "~Non stampare" -#. lIea #: attrdlg.src msgctxt "" "attrdlg.src\n" @@ -29354,7 +26338,6 @@ msgctxt "" msgid "The cells selected will be omitted when printing." msgstr "Le celle della selezione corrente non verranno stampate." -#. !}R[ #: attrdlg.src msgctxt "" "attrdlg.src\n" @@ -29364,7 +26347,6 @@ msgctxt "" msgid "Print" msgstr "Stampa" -#. 1]#7 #: tabopdlg.src msgctxt "" "tabopdlg.src\n" @@ -29374,7 +26356,6 @@ msgctxt "" msgid "~Formulas" msgstr "~Formule" -#. N/-8 #: tabopdlg.src msgctxt "" "tabopdlg.src\n" @@ -29384,7 +26365,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. 2p^i #: tabopdlg.src msgctxt "" "tabopdlg.src\n" @@ -29394,7 +26374,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Zoom indietro" -#. 9]Jg #: tabopdlg.src msgctxt "" "tabopdlg.src\n" @@ -29404,7 +26383,6 @@ msgctxt "" msgid "~Row input cell" msgstr "Riga" -#. E\mf #: tabopdlg.src msgctxt "" "tabopdlg.src\n" @@ -29414,7 +26392,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. J*Q1 #: tabopdlg.src msgctxt "" "tabopdlg.src\n" @@ -29424,7 +26401,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Zoom indietro" -#. -G5z #: tabopdlg.src msgctxt "" "tabopdlg.src\n" @@ -29434,7 +26410,6 @@ msgctxt "" msgid "~Column input cell" msgstr "~Colonna" -#. Z6q= #: tabopdlg.src msgctxt "" "tabopdlg.src\n" @@ -29444,7 +26419,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. =[cs #: tabopdlg.src msgctxt "" "tabopdlg.src\n" @@ -29454,7 +26428,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Zoom indietro" -#. GwGL #: tabopdlg.src msgctxt "" "tabopdlg.src\n" @@ -29464,7 +26437,6 @@ msgctxt "" msgid "Default settings" msgstr "Impostazioni predefinite" -#. J+@Y #: tabopdlg.src msgctxt "" "tabopdlg.src\n" @@ -29474,7 +26446,6 @@ msgctxt "" msgid "No formula specified." msgstr "Nessuna formula specificata!" -#. rQ.T #: tabopdlg.src msgctxt "" "tabopdlg.src\n" @@ -29484,7 +26455,6 @@ msgctxt "" msgid "Neither row or column specified." msgstr "Non è stata specificata nessuna riga o colonna!" -#. zhOZ #: tabopdlg.src msgctxt "" "tabopdlg.src\n" @@ -29494,7 +26464,6 @@ msgctxt "" msgid "Undefined name or range." msgstr "Nome o area non definiti!" -#. @(_k #: tabopdlg.src msgctxt "" "tabopdlg.src\n" @@ -29504,7 +26473,6 @@ msgctxt "" msgid "Undefined name or wrong cell reference." msgstr "Nome non definito o riferimento a celle errato!" -#. pFIp #: tabopdlg.src msgctxt "" "tabopdlg.src\n" @@ -29514,7 +26482,6 @@ msgctxt "" msgid "Formulas don't form a column." msgstr "Le formule non producono una colonna!" -#. U=!, #: tabopdlg.src msgctxt "" "tabopdlg.src\n" @@ -29524,7 +26491,6 @@ msgctxt "" msgid "Formulas don't form a row." msgstr "Le formule non producono una riga!" -#. ba^X #: tabopdlg.src msgctxt "" "tabopdlg.src\n" @@ -29533,7 +26499,6 @@ msgctxt "" msgid "Multiple operations" msgstr "Operazioni multiple" -#. $O*v #: namedefdlg.src msgctxt "" "namedefdlg.src\n" @@ -29543,7 +26508,6 @@ msgctxt "" msgid "Add" msgstr "Aggiungi" -#. ((cS #: namedefdlg.src msgctxt "" "namedefdlg.src\n" @@ -29553,7 +26517,6 @@ msgctxt "" msgid "Cancel" msgstr "Annulla" -#. 8,X0 #: namedefdlg.src msgctxt "" "namedefdlg.src\n" @@ -29563,7 +26526,6 @@ msgctxt "" msgid "Range Options" msgstr "Opzioni dell'area" -#. k6vo #: namedefdlg.src msgctxt "" "namedefdlg.src\n" @@ -29573,7 +26535,6 @@ msgctxt "" msgid "Name" msgstr "Nome" -#. 14{= #: namedefdlg.src msgctxt "" "namedefdlg.src\n" @@ -29583,7 +26544,6 @@ msgctxt "" msgid "Range" msgstr "Area" -#. eq6; #: namedefdlg.src msgctxt "" "namedefdlg.src\n" @@ -29593,7 +26553,6 @@ msgctxt "" msgid "Scope" msgstr "Ambito" -#. ?d#N #: namedefdlg.src msgctxt "" "namedefdlg.src\n" @@ -29603,7 +26562,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. Mtxk #: namedefdlg.src msgctxt "" "namedefdlg.src\n" @@ -29613,7 +26571,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Zoom indietro" -#. *=pD #: namedefdlg.src msgctxt "" "namedefdlg.src\n" @@ -29623,7 +26580,6 @@ msgctxt "" msgid "~Print range" msgstr "Area di stam~pa" -#. $0Zb #: namedefdlg.src msgctxt "" "namedefdlg.src\n" @@ -29633,7 +26589,6 @@ msgctxt "" msgid "~Filter" msgstr "~Filtro" -#. f!a9 #: namedefdlg.src msgctxt "" "namedefdlg.src\n" @@ -29643,7 +26598,6 @@ msgctxt "" msgid "Repeat ~row" msgstr "Ripeti ~riga" -#. `/_D #: namedefdlg.src msgctxt "" "namedefdlg.src\n" @@ -29653,7 +26607,6 @@ msgctxt "" msgid "Repeat ~column" msgstr "Ripeti ~colonna" -#. M)9b #: namedefdlg.src msgctxt "" "namedefdlg.src\n" @@ -29663,7 +26616,6 @@ msgctxt "" msgid "Define the name and range or formula expression." msgstr "Definite il nome e l'espressione dell'ambito o della formula." -#. (6Wp #: namedefdlg.src msgctxt "" "namedefdlg.src\n" @@ -29672,7 +26624,6 @@ msgctxt "" msgid "Define Name" msgstr "Definisci nome" -#. wMIO #: simpref.src msgctxt "" "simpref.src\n" @@ -29682,7 +26633,6 @@ msgctxt "" msgid "Area" msgstr "Area" -#. Q#g_ #: simpref.src msgctxt "" "simpref.src\n" @@ -29692,7 +26642,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. 6o*X #: simpref.src msgctxt "" "simpref.src\n" @@ -29702,7 +26651,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Zoom indietro" -#. ASXe #: textdlgs.src msgctxt "" "textdlgs.src\n" @@ -29712,7 +26660,6 @@ msgctxt "" msgid "Font" msgstr "Carattere" -#. aUfr #: textdlgs.src msgctxt "" "textdlgs.src\n" @@ -29722,7 +26669,6 @@ msgctxt "" msgid "Font Effects" msgstr "Effetti carattere" -#. 9(F/ #: textdlgs.src msgctxt "" "textdlgs.src\n" @@ -29732,7 +26678,6 @@ msgctxt "" msgid "Font Position" msgstr "Posizione carattere" -#. fBW3 #: textdlgs.src msgctxt "" "textdlgs.src\n" @@ -29742,7 +26687,6 @@ msgctxt "" msgid "Back" msgstr "Indietro" -#. NT{, #: textdlgs.src msgctxt "" "textdlgs.src\n" @@ -29751,7 +26695,6 @@ msgctxt "" msgid "Character" msgstr "Carattere" -#. G%W$ #: textdlgs.src msgctxt "" "textdlgs.src\n" @@ -29761,7 +26704,6 @@ msgctxt "" msgid "Indents & Spacing" msgstr "Rientro e spaziatura" -#. hdoR #: textdlgs.src msgctxt "" "textdlgs.src\n" @@ -29771,7 +26713,6 @@ msgctxt "" msgid "Alignment" msgstr "Allineamento" -#. FY?y #: textdlgs.src msgctxt "" "textdlgs.src\n" @@ -29781,7 +26722,6 @@ msgctxt "" msgid "Asian Typography" msgstr "Tipografia asiatica" -#. c%4U #: textdlgs.src msgctxt "" "textdlgs.src\n" @@ -29791,7 +26731,6 @@ msgctxt "" msgid "Tab" msgstr "Tabulazione" -#. K!aO #: textdlgs.src msgctxt "" "textdlgs.src\n" @@ -29801,7 +26740,6 @@ msgctxt "" msgid "Back" msgstr "Indietro" -#. 7gY! #: textdlgs.src msgctxt "" "textdlgs.src\n" @@ -29809,3 +26747,92 @@ msgctxt "" "tabdialog.text" msgid "Paragraph" msgstr "Paragrafo" + +#: xmlsourcedlg.src +msgctxt "" +"xmlsourcedlg.src\n" +"RID_SCDLG_XML_SOURCE\n" +"FL_SOURCE_FILE\n" +"fixedline.text" +msgid "Source file" +msgstr "" + +#: xmlsourcedlg.src +msgctxt "" +"xmlsourcedlg.src\n" +"RID_SCDLG_XML_SOURCE\n" +"BTN_SELECT_SOURCE_FILE\n" +"imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "" + +#: xmlsourcedlg.src +msgctxt "" +"xmlsourcedlg.src\n" +"RID_SCDLG_XML_SOURCE\n" +"BTN_SELECT_SOURCE_FILE\n" +"imagebutton.quickhelptext" +msgid "Browse to set source file." +msgstr "" + +#: xmlsourcedlg.src +msgctxt "" +"xmlsourcedlg.src\n" +"RID_SCDLG_XML_SOURCE\n" +"FT_SOURCE_FILE\n" +"fixedtext.text" +msgid "- not set -" +msgstr "" + +#: xmlsourcedlg.src +msgctxt "" +"xmlsourcedlg.src\n" +"RID_SCDLG_XML_SOURCE\n" +"FL_MAP_XML_TO_DOCUMENT\n" +"fixedline.text" +msgid "Map to document" +msgstr "" + +#: xmlsourcedlg.src +msgctxt "" +"xmlsourcedlg.src\n" +"RID_SCDLG_XML_SOURCE\n" +"FT_MAPPED_CELL_TITLE\n" +"fixedtext.text" +msgid "Mapped cell" +msgstr "" + +#: xmlsourcedlg.src +msgctxt "" +"xmlsourcedlg.src\n" +"RID_SCDLG_XML_SOURCE\n" +"BTN_MAPPED_CELL\n" +"imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "" + +#: xmlsourcedlg.src +msgctxt "" +"xmlsourcedlg.src\n" +"RID_SCDLG_XML_SOURCE\n" +"BTN_MAPPED_CELL\n" +"imagebutton.quickhelptext" +msgid "Shrink" +msgstr "" + +#: xmlsourcedlg.src +msgctxt "" +"xmlsourcedlg.src\n" +"RID_SCDLG_XML_SOURCE\n" +"BTN_OK\n" +"okbutton.text" +msgid "~Import" +msgstr "" + +#: xmlsourcedlg.src +msgctxt "" +"xmlsourcedlg.src\n" +"RID_SCDLG_XML_SOURCE\n" +"modelessdialog.text" +msgid "XML Source" +msgstr "" diff --git a/source/it/sc/source/ui/styleui.po b/source/it/sc/source/ui/styleui.po index cdd13a60e87..c6ceb5f747e 100644 --- a/source/it/sc/source/ui/styleui.po +++ b/source/it/sc/source/ui/styleui.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-16 20:14+0200\n" "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n" @@ -15,7 +15,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#. Q].Y #: scstyles.src msgctxt "" "scstyles.src\n" @@ -25,7 +24,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell Styles" msgstr "Stili di cella" -#. @~j] #: scstyles.src msgctxt "" "scstyles.src\n" @@ -35,7 +33,6 @@ msgctxt "" msgid "All Styles" msgstr "Tutti gli stili" -#. [^@+ #: scstyles.src msgctxt "" "scstyles.src\n" @@ -45,7 +42,6 @@ msgctxt "" msgid "Applied Styles" msgstr "Stili applicati" -#. hDDS #: scstyles.src msgctxt "" "scstyles.src\n" @@ -55,7 +51,6 @@ msgctxt "" msgid "Custom Styles" msgstr "Stili personali" -#. ,3Cx #: scstyles.src msgctxt "" "scstyles.src\n" @@ -65,7 +60,6 @@ msgctxt "" msgid "Page Styles" msgstr "Stili di pagina" -#. ?UIn #: scstyles.src msgctxt "" "scstyles.src\n" @@ -75,7 +69,6 @@ msgctxt "" msgid "All Styles" msgstr "Tutti gli stili" -#. !baM #: scstyles.src msgctxt "" "scstyles.src\n" @@ -85,7 +78,6 @@ msgctxt "" msgid "Custom Styles" msgstr "Stili personali" -#. =UR[ #: styledlg.src msgctxt "" "styledlg.src\n" @@ -95,7 +87,6 @@ msgctxt "" msgid "Numbers" msgstr "Numeri" -#. ^rd0 #: styledlg.src msgctxt "" "styledlg.src\n" @@ -105,7 +96,6 @@ msgctxt "" msgid "Font" msgstr "Carattere" -#. J+M? #: styledlg.src msgctxt "" "styledlg.src\n" @@ -115,7 +105,6 @@ msgctxt "" msgid "Font Effects" msgstr "Effetto carattere" -#. Jrrq #: styledlg.src msgctxt "" "styledlg.src\n" @@ -125,7 +114,6 @@ msgctxt "" msgid "Alignment" msgstr "Allineamento" -#. f+}9 #: styledlg.src msgctxt "" "styledlg.src\n" @@ -135,7 +123,6 @@ msgctxt "" msgid "Asian Typography" msgstr "Tipografia asiatica" -#. $*f* #: styledlg.src msgctxt "" "styledlg.src\n" @@ -145,7 +132,6 @@ msgctxt "" msgid "Borders" msgstr "Bordo" -#. n!\- #: styledlg.src msgctxt "" "styledlg.src\n" @@ -155,7 +141,6 @@ msgctxt "" msgid "Background" msgstr "Sfondo" -#. m`4` #: styledlg.src msgctxt "" "styledlg.src\n" @@ -165,7 +150,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell Protection" msgstr "Protezione celle" -#. |BgS #: styledlg.src msgctxt "" "styledlg.src\n" @@ -174,7 +158,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell Style" msgstr "Stile di cella" -#. KgKk #: styledlg.src msgctxt "" "styledlg.src\n" @@ -184,7 +167,6 @@ msgctxt "" msgid "Page" msgstr "Pagina" -#. 7bH. #: styledlg.src msgctxt "" "styledlg.src\n" @@ -194,7 +176,6 @@ msgctxt "" msgid "Borders" msgstr "Bordo" -#. AAyl #: styledlg.src msgctxt "" "styledlg.src\n" @@ -204,7 +185,6 @@ msgctxt "" msgid "Background" msgstr "Sfondo" -#. aS\T #: styledlg.src msgctxt "" "styledlg.src\n" @@ -214,7 +194,6 @@ msgctxt "" msgid "Header" msgstr "Riga d'intestazione" -#. iSz0 #: styledlg.src msgctxt "" "styledlg.src\n" @@ -224,7 +203,6 @@ msgctxt "" msgid "Footer" msgstr "Piè di pagina" -#. t6S) #: styledlg.src msgctxt "" "styledlg.src\n" @@ -234,7 +212,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet" msgstr "Foglio" -#. egM? #: styledlg.src msgctxt "" "styledlg.src\n" diff --git a/source/it/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/it/sc/uiconfig/scalc/ui.po index ade1de1b3f1..cc3bea1ff96 100644 --- a/source/it/sc/uiconfig/scalc/ui.po +++ b/source/it/sc/uiconfig/scalc/ui.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -15,7 +15,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#. o6d^ #: printeroptions.ui #, fuzzy msgctxt "" @@ -26,7 +25,6 @@ msgctxt "" msgid "Include output of empty pages" msgstr "Includi stampa di pagine vuote" -#. a:_5 #: printeroptions.ui msgctxt "" "printeroptions.ui\n" @@ -35,3 +33,147 @@ msgctxt "" "string.text" msgid "Pages" msgstr "Pagine" + +#: sortpage.ui +msgctxt "" +"sortpage.ui\n" +"case\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Case _sensitive" +msgstr "" + +#: sortpage.ui +msgctxt "" +"sortpage.ui\n" +"formats\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Include formats" +msgstr "" + +#: sortpage.ui +msgctxt "" +"sortpage.ui\n" +"naturalsort\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Enable natural sort" +msgstr "" + +#: sortpage.ui +msgctxt "" +"sortpage.ui\n" +"copyresult\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Copy sort results to:" +msgstr "" + +#: sortpage.ui +msgctxt "" +"sortpage.ui\n" +"sortuser\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Custom sort order" +msgstr "" + +#: sortpage.ui +msgctxt "" +"sortpage.ui\n" +"label6\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Language" +msgstr "" + +#: sortpage.ui +msgctxt "" +"sortpage.ui\n" +"algorithmft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Options" +msgstr "" + +#: sortpage.ui +msgctxt "" +"sortpage.ui\n" +"topdown\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Top to bottom (sort rows)" +msgstr "" + +#: sortpage.ui +msgctxt "" +"sortpage.ui\n" +"leftright\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "L_eft to right (sort columns)" +msgstr "" + +#: sortpage.ui +msgctxt "" +"sortpage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Direction" +msgstr "" + +#: textimportoptions.ui +msgctxt "" +"textimportoptions.ui\n" +"TextImportOptionsDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Import Options" +msgstr "" + +#: textimportoptions.ui +msgctxt "" +"textimportoptions.ui\n" +"custom\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Custom" +msgstr "" + +#: textimportoptions.ui +msgctxt "" +"textimportoptions.ui\n" +"automatic\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Automatic" +msgstr "" + +#: textimportoptions.ui +msgctxt "" +"textimportoptions.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Select the language to use for import" +msgstr "" + +#: textimportoptions.ui +msgctxt "" +"textimportoptions.ui\n" +"convertdata\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Detect special numbers (such as dates)." +msgstr "" + +#: textimportoptions.ui +msgctxt "" +"textimportoptions.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Options" +msgstr "" |