aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/it/sc
diff options
context:
space:
mode:
authorAndras Timar <atimar@suse.com>2012-12-03 14:23:40 +0100
committerAndras Timar <atimar@suse.com>2012-12-03 14:23:40 +0100
commit9e3b72859ec7871fdb2884860b54fd2a8de30f3d (patch)
treeffb0efcd5efe600a13dddbc70e9b9328d2681f81 /source/it/sc
parent965f3562a25b75fc3401d3b44ed96e2e5093ed72 (diff)
update translations for LibreOffice 4.0 beta1
Change-Id: I35e0bf7dfef1541f76508edb962e89bc5d78e339
Diffstat (limited to 'source/it/sc')
-rw-r--r--source/it/sc/source/core/src.po13
-rw-r--r--source/it/sc/source/ui/cctrl.po8
-rw-r--r--source/it/sc/source/ui/dbgui.po319
-rw-r--r--source/it/sc/source/ui/docshell.po6
-rw-r--r--source/it/sc/source/ui/drawfunc.po45
-rw-r--r--source/it/sc/source/ui/formdlg.po18
-rw-r--r--source/it/sc/source/ui/miscdlgs.po109
-rw-r--r--source/it/sc/source/ui/navipi.po40
-rw-r--r--source/it/sc/source/ui/optdlg.po11
-rw-r--r--source/it/sc/source/ui/pagedlg.po76
-rw-r--r--source/it/sc/source/ui/src.po3203
-rw-r--r--source/it/sc/source/ui/styleui.po25
-rw-r--r--source/it/sc/uiconfig/scalc/ui.po148
13 files changed, 271 insertions, 3750 deletions
diff --git a/source/it/sc/source/core/src.po b/source/it/sc/source/core/src.po
index 630b5d33580..d58184ac854 100644
--- a/source/it/sc/source/core/src.po
+++ b/source/it/sc/source/core/src.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 22:59+0200\n"
"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. Cm6D
#: compiler.src
msgctxt ""
"compiler.src\n"
@@ -25,7 +24,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database"
msgstr "Database"
-#. nS@m
#: compiler.src
msgctxt ""
"compiler.src\n"
@@ -35,7 +33,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date&Time"
msgstr "Data&Orario"
-#. 9SRK
#: compiler.src
msgctxt ""
"compiler.src\n"
@@ -45,7 +42,6 @@ msgctxt ""
msgid "Financial"
msgstr "Finanza"
-#. L2,)
#: compiler.src
msgctxt ""
"compiler.src\n"
@@ -55,7 +51,6 @@ msgctxt ""
msgid "Information"
msgstr "Informazione"
-#. @jbY
#: compiler.src
msgctxt ""
"compiler.src\n"
@@ -65,7 +60,6 @@ msgctxt ""
msgid "Logical"
msgstr "Logica"
-#. DP2n
#: compiler.src
msgctxt ""
"compiler.src\n"
@@ -75,7 +69,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mathematical"
msgstr "Matematica"
-#. JdkO
#: compiler.src
msgctxt ""
"compiler.src\n"
@@ -85,7 +78,6 @@ msgctxt ""
msgid "Array"
msgstr "Matrice"
-#. lq*k
#: compiler.src
msgctxt ""
"compiler.src\n"
@@ -95,7 +87,6 @@ msgctxt ""
msgid "Statistical"
msgstr "Statistica"
-#. B^+2
#: compiler.src
msgctxt ""
"compiler.src\n"
@@ -105,7 +96,6 @@ msgctxt ""
msgid "Spreadsheet"
msgstr "Foglio elettronico"
-#. ^JMb
#: compiler.src
msgctxt ""
"compiler.src\n"
@@ -115,7 +105,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "Testo"
-#. 0sq$
#: compiler.src
msgctxt ""
"compiler.src\n"
diff --git a/source/it/sc/source/ui/cctrl.po b/source/it/sc/source/ui/cctrl.po
index 1160af63875..1cab30f575e 100644
--- a/source/it/sc/source/ui/cctrl.po
+++ b/source/it/sc/source/ui/cctrl.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 22:59+0200\n"
"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. ,(5R
#: checklistmenu.src
msgctxt ""
"checklistmenu.src\n"
@@ -25,7 +24,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sort Ascending"
msgstr "Ordina in modo crescente"
-#. dR(m
#: checklistmenu.src
msgctxt ""
"checklistmenu.src\n"
@@ -35,7 +33,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sort Descending"
msgstr "Ordina in modo decrescente"
-#. z.?#
#: checklistmenu.src
msgctxt ""
"checklistmenu.src\n"
@@ -45,7 +42,6 @@ msgctxt ""
msgid "Custom Sort"
msgstr "Sequenza personalizzata"
-#. P4jG
#: checklistmenu.src
msgctxt ""
"checklistmenu.src\n"
@@ -55,7 +51,6 @@ msgctxt ""
msgid "All"
msgstr "Tutto"
-#. Hjy/
#: checklistmenu.src
msgctxt ""
"checklistmenu.src\n"
@@ -65,7 +60,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show only the current item."
msgstr "Mostra solo l'elemento attivo."
-#. M;2W
#: checklistmenu.src
msgctxt ""
"checklistmenu.src\n"
diff --git a/source/it/sc/source/ui/dbgui.po b/source/it/sc/source/ui/dbgui.po
index a165bd66ab8..bf75e9e87b8 100644
--- a/source/it/sc/source/ui/dbgui.po
+++ b/source/it/sc/source/ui/dbgui.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-19 12:58+0200\n"
"Last-Translator: Valter <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. RI=R
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -25,7 +24,6 @@ msgctxt ""
msgid "Criteria"
msgstr "Criteri"
-#. AtIu
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -35,7 +33,6 @@ msgctxt ""
msgid "Input Help"
msgstr "Aiuto per la digitazione"
-#. q]I3
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -45,7 +42,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error Alert"
msgstr "Messaggio di errore"
-#. TsP=
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -54,7 +50,6 @@ msgctxt ""
msgid "Validity"
msgstr "Validità"
-#. xK;-
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -64,7 +59,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Allow"
msgstr "Permetti"
-#. .giN
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -74,7 +68,6 @@ msgctxt ""
msgid "All values"
msgstr "Ogni valore"
-#. -d?@
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -84,7 +77,6 @@ msgctxt ""
msgid "Whole Numbers"
msgstr "Numero intero"
-#. kh)$
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -94,7 +86,6 @@ msgctxt ""
msgid "Decimal"
msgstr "Decimale"
-#. Yg\P
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -104,7 +95,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date"
msgstr "Data"
-#. _S^S
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -114,7 +104,6 @@ msgctxt ""
msgid "Time"
msgstr "Orario"
-#. CT+n
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -124,7 +113,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cell range"
msgstr "Area celle"
-#. !0mo
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -134,7 +122,6 @@ msgctxt ""
msgid "List"
msgstr "Elenco"
-#. ^cR1
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -144,7 +131,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text length"
msgstr "Lunghezza testo"
-#. -E#7
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -154,7 +140,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Data"
msgstr "~Dati"
-#. E[sa
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -164,7 +149,6 @@ msgctxt ""
msgid "equal"
msgstr "uguale"
-#. HlV,
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -174,7 +158,6 @@ msgctxt ""
msgid "less than"
msgstr "più piccolo di"
-#. ~75M
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -184,7 +167,6 @@ msgctxt ""
msgid "greater than"
msgstr "maggiore di"
-#. {{/f
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -194,7 +176,6 @@ msgctxt ""
msgid "less than or equal"
msgstr "minore o uguale"
-#. irjH
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -204,7 +185,6 @@ msgctxt ""
msgid "greater than or equal to"
msgstr "maggiore o uguale"
-#. ^3x\
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -214,7 +194,6 @@ msgctxt ""
msgid "not equal"
msgstr "diverso"
-#. k(EQ
#: validate.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -225,7 +204,6 @@ msgctxt ""
msgid "valid range"
msgstr "Area non valida"
-#. ?j!)
#: validate.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -236,7 +214,6 @@ msgctxt ""
msgid "invalid range"
msgstr "Area non valida"
-#. k\Rn
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -246,7 +223,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Minimum"
msgstr "~Minimo"
-#. \1(}
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -256,7 +232,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ma~ximum"
msgstr "M~assimo"
-#. %ZH$
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -266,7 +241,6 @@ msgctxt ""
msgid "Allow ~blank cells"
msgstr "Accetta celle ~vuote"
-#. H-Z_
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -276,7 +250,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show selection ~list"
msgstr "Mostra e~lenco di selezione"
-#. @RmX
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -286,7 +259,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sor~t entries ascending"
msgstr "Disponi in ordine ~crescente"
-#. rxEg
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -296,7 +268,6 @@ msgctxt ""
msgid "A valid source can only consist of a contiguous selection of rows and columns, or a formula that results in an area or array."
msgstr "Una sorgente valida può essere solo una selezione contigua di righe e colonne, oppure una formula che restituisca un'area o un vettore."
-#. yesl
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -306,7 +277,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. KRvN
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -316,7 +286,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Zoom indietro"
-#. :h\o
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -325,7 +294,6 @@ msgctxt ""
msgid "Values"
msgstr "Valori"
-#. Hl32
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -335,7 +303,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Show input help when cell is selected"
msgstr "Offri aiuti per la digitazione nella cella"
-#. OJ~G
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -345,7 +312,6 @@ msgctxt ""
msgid "Contents"
msgstr "Contenuto"
-#. sYk,
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -355,7 +321,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Title"
msgstr "~Titolo"
-#. M9(K
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -365,7 +330,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Input help"
msgstr "Aiuto per la digitazione"
-#. ;M%2
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -375,7 +339,6 @@ msgctxt ""
msgid "Contents"
msgstr "Contenuto"
-#. Y~H|
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -385,7 +348,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show error ~message when invalid values are entered"
msgstr "~Mostra messaggio di errore se si digitano dei valori non validi"
-#. K1o{
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -395,7 +357,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Error message"
msgstr "Messaggio di errore"
-#. R$%\
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -405,7 +366,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Title"
msgstr "~Titolo"
-#. X5j!
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -415,7 +375,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Action"
msgstr "Oper~azione"
-#. lSO!
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -425,7 +384,6 @@ msgctxt ""
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
-#. \{]k
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -435,7 +393,6 @@ msgctxt ""
msgid "Warning"
msgstr "Avviso"
-#. -rvC
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -445,7 +402,6 @@ msgctxt ""
msgid "Information"
msgstr "Informazione"
-#. LJ1t
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -455,7 +411,6 @@ msgctxt ""
msgid "Macro"
msgstr "Macro"
-#. PBRg
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -465,7 +420,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Browse..."
msgstr "~Sfoglia..."
-#. 2(nL
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
@@ -474,7 +428,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error Alert"
msgstr "Messaggio di errore"
-#. ^R;P
#: scendlg.src
msgctxt ""
"scendlg.src\n"
@@ -484,7 +437,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Display border"
msgstr "~Visualizza bordo"
-#. YeAM
#: scendlg.src
msgctxt ""
"scendlg.src\n"
@@ -494,7 +446,6 @@ msgctxt ""
msgid "Print border"
msgstr "Stampa cornice"
-#. TnmX
#: scendlg.src
msgctxt ""
"scendlg.src\n"
@@ -504,7 +455,6 @@ msgctxt ""
msgid "Copy ~back"
msgstr "Ricopiare ~all'indietro"
-#. vY,U
#: scendlg.src
msgctxt ""
"scendlg.src\n"
@@ -514,7 +464,6 @@ msgctxt ""
msgid "Attributes"
msgstr "Attributi"
-#. qG2F
#: scendlg.src
msgctxt ""
"scendlg.src\n"
@@ -524,7 +473,6 @@ msgctxt ""
msgid "Copy values only"
msgstr "Copia solo i valori"
-#. }9v=
#: scendlg.src
msgctxt ""
"scendlg.src\n"
@@ -534,7 +482,6 @@ msgctxt ""
msgid "Copy ~entire sheet"
msgstr "Copiare ~intero foglio"
-#. L/=.
#: scendlg.src
msgctxt ""
"scendlg.src\n"
@@ -544,7 +491,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Prevent changes"
msgstr "~Impedisci modifiche"
-#. k9Wy
#: scendlg.src
msgctxt ""
"scendlg.src\n"
@@ -554,7 +500,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Scenario"
msgstr "Modifica scenario"
-#. 9@aJ
#: scendlg.src
msgctxt ""
"scendlg.src\n"
@@ -564,7 +509,6 @@ msgctxt ""
msgid "Created by"
msgstr "Creato da"
-#. 8bU+
#: scendlg.src
msgctxt ""
"scendlg.src\n"
@@ -574,7 +518,6 @@ msgctxt ""
msgid "on"
msgstr "il"
-#. Bcc0
#: scendlg.src
msgctxt ""
"scendlg.src\n"
@@ -584,7 +527,6 @@ msgctxt ""
msgid "Display border in"
msgstr "Visualizza bordo in"
-#. lpR!
#: scendlg.src
msgctxt ""
"scendlg.src\n"
@@ -594,7 +536,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Name of scenario"
msgstr "~Nome scenario"
-#. `9fC
#: scendlg.src
msgctxt ""
"scendlg.src\n"
@@ -604,7 +545,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Comment"
msgstr "~Commento"
-#. ,4JQ
#: scendlg.src
msgctxt ""
"scendlg.src\n"
@@ -614,7 +554,6 @@ msgctxt ""
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"
-#. NXN6
#: scendlg.src
msgctxt ""
"scendlg.src\n"
@@ -623,7 +562,6 @@ msgctxt ""
msgid "Create Scenario"
msgstr "Crea scenario"
-#. E8e\
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -633,7 +571,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sum"
msgstr "Somma"
-#. NsIs
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -643,7 +580,6 @@ msgctxt ""
msgid "Count"
msgstr "Conteggio"
-#. \nS/
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -653,7 +589,6 @@ msgctxt ""
msgid "Average"
msgstr "Media"
-#. p!Me
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -663,7 +598,6 @@ msgctxt ""
msgid "Max"
msgstr "Max"
-#. .(#u
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -673,7 +607,6 @@ msgctxt ""
msgid "Min"
msgstr "Min"
-#. Iey`
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -683,7 +616,6 @@ msgctxt ""
msgid "Product"
msgstr "Prodotto"
-#. IfDd
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -693,7 +625,6 @@ msgctxt ""
msgid "Count (numbers only)"
msgstr "Numero (solo numeri)"
-#. F3-y
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -703,7 +634,6 @@ msgctxt ""
msgid "StDev (sample)"
msgstr "DevSt (campione)"
-#. mu[2
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -713,7 +643,6 @@ msgctxt ""
msgid "StDevP (population)"
msgstr "DevStP (popolazione)"
-#. lV2=
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -723,7 +652,6 @@ msgctxt ""
msgid "Var (sample)"
msgstr "Varianza (campione)"
-#. Whs?
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -733,7 +661,6 @@ msgctxt ""
msgid "VarP (population)"
msgstr "VarP (popolazione)"
-#. [I%/
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -743,7 +670,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. B[Df
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -753,7 +679,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Zoom indietro"
-#. *a_;
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -763,7 +688,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. ;.93
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -773,7 +697,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Zoom indietro"
-#. Wx%)
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -783,7 +706,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Function"
msgstr "~Funzione"
-#. nQ+,
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -793,7 +715,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Consolidation ranges"
msgstr "Aree di ~consolidamento"
-#. a}Sk
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -803,7 +724,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Source data range"
msgstr "Area dati di ~sorgente"
-#. ?T*7
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -813,7 +733,6 @@ msgctxt ""
msgid "Copy results ~to"
msgstr "Risultato a partire da"
-#. N{,U
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -823,7 +742,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Row labels"
msgstr "Didascalia righe"
-#. ^Rzo
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -833,7 +751,6 @@ msgctxt ""
msgid "C~olumn labels"
msgstr "Intestazioni c~olonne"
-#. 4v##
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -843,7 +760,6 @@ msgctxt ""
msgid "Consolidate by"
msgstr "Consolida per"
-#. mAiT
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -853,7 +769,6 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Opzioni"
-#. _+#t
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -863,7 +778,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Link to source data"
msgstr "Collega con dati origine"
-#. QuxA
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -873,7 +787,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Delete"
msgstr "~Elimina"
-#. 2?~D
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -883,7 +796,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Add"
msgstr "A~ggiungi"
-#. cs?n
#: consdlg.src
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
@@ -892,7 +804,6 @@ msgctxt ""
msgid "Consolidate"
msgstr "Consolida"
-#. :J~~
#: asciiopt.src
msgctxt ""
"asciiopt.src\n"
@@ -902,7 +813,6 @@ msgctxt ""
msgid "Import"
msgstr "Importa"
-#. b)2$
#: asciiopt.src
msgctxt ""
"asciiopt.src\n"
@@ -912,7 +822,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ch~aracter set"
msgstr "Ti~po di carattere"
-#. ($yD
#: asciiopt.src
msgctxt ""
"asciiopt.src\n"
@@ -922,7 +831,6 @@ msgctxt ""
msgid "Language"
msgstr "Lingua"
-#. I$C]
#: asciiopt.src
msgctxt ""
"asciiopt.src\n"
@@ -932,7 +840,6 @@ msgctxt ""
msgid "From ro~w"
msgstr "Dalla ~riga"
-#. K@Tq
#: asciiopt.src
msgctxt ""
"asciiopt.src\n"
@@ -942,7 +849,6 @@ msgctxt ""
msgid "Separator options"
msgstr "Opzioni di sillabazione"
-#. J!$(
#: asciiopt.src
msgctxt ""
"asciiopt.src\n"
@@ -952,7 +858,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Fixed width"
msgstr "Larghezza fissa"
-#. kgM3
#: asciiopt.src
msgctxt ""
"asciiopt.src\n"
@@ -962,7 +867,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Separated by"
msgstr "Separato"
-#. 8[^F
#: asciiopt.src
msgctxt ""
"asciiopt.src\n"
@@ -972,7 +876,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Tab"
msgstr "~Tabulazione"
-#. ;-Z6
#: asciiopt.src
msgctxt ""
"asciiopt.src\n"
@@ -982,7 +885,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Comma"
msgstr "~Virgola"
-#. 6eny
#: asciiopt.src
msgctxt ""
"asciiopt.src\n"
@@ -992,7 +894,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Other"
msgstr "~Altri"
-#. .gQ^
#: asciiopt.src
msgctxt ""
"asciiopt.src\n"
@@ -1002,7 +903,6 @@ msgctxt ""
msgid "S~emicolon"
msgstr "Punto e virgola"
-#. ^cR0
#: asciiopt.src
msgctxt ""
"asciiopt.src\n"
@@ -1012,7 +912,6 @@ msgctxt ""
msgid "S~pace"
msgstr "~Spazio"
-#. ~IND
#: asciiopt.src
msgctxt ""
"asciiopt.src\n"
@@ -1022,7 +921,6 @@ msgctxt ""
msgid "Merge ~delimiters"
msgstr "Raggruppa i separatori di campo"
-#. ;`H`
#: asciiopt.src
msgctxt ""
"asciiopt.src\n"
@@ -1032,7 +930,6 @@ msgctxt ""
msgid "Te~xt delimiter"
msgstr "Separ. di testo"
-#. KpU3
#: asciiopt.src
msgctxt ""
"asciiopt.src\n"
@@ -1042,7 +939,6 @@ msgctxt ""
msgid "Other options"
msgstr "Altre opzioni"
-#. e^\$
#: asciiopt.src
msgctxt ""
"asciiopt.src\n"
@@ -1052,7 +948,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Quoted field as text"
msgstr "Campo tra virgolette come testo"
-#. _##f
#: asciiopt.src
msgctxt ""
"asciiopt.src\n"
@@ -1062,7 +957,6 @@ msgctxt ""
msgid "Detect special numbers"
msgstr "Individua numeri speciali"
-#. J%c\
#: asciiopt.src
msgctxt ""
"asciiopt.src\n"
@@ -1072,7 +966,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fields"
msgstr "Campi"
-#. %7fH
#: asciiopt.src
msgctxt ""
"asciiopt.src\n"
@@ -1082,7 +975,6 @@ msgctxt ""
msgid "Column t~ype"
msgstr "Tipo colonna"
-#. [/hG
#: asciiopt.src
msgctxt ""
"asciiopt.src\n"
@@ -1092,7 +984,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text to Columns"
msgstr "Testo a colonne"
-#. }U^X
#: asciiopt.src
msgctxt ""
"asciiopt.src\n"
@@ -1101,7 +992,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text Import"
msgstr "Importazione testo"
-#. *l~v
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
@@ -1111,7 +1001,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selection"
msgstr "Selezione"
-#. h]cm
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
@@ -1121,7 +1010,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Current selection"
msgstr "Selezione ~attuale"
-#. 2RG*
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
@@ -1131,7 +1019,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Named range"
msgstr "Intervallo ~nominato"
-#. ju*8
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
@@ -1141,7 +1028,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Data source registered in %PRODUCTNAME"
msgstr "Sorgente dati registrata ~in %PRODUCTNAME"
-#. ,F#S
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
@@ -1151,7 +1037,6 @@ msgctxt ""
msgid "~External source/interface"
msgstr "Sorgente ~esterna/interfaccia"
-#. UI5%
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
@@ -1160,7 +1045,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select Source"
msgstr "Seleziona sorgente"
-#. #O(C
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
@@ -1170,7 +1054,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Service"
msgstr "~Servizio"
-#. 9%Qi
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
@@ -1180,7 +1063,6 @@ msgctxt ""
msgid "So~urce"
msgstr "Sorgente"
-#. L?oX
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
@@ -1190,7 +1072,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Name"
msgstr "~Nome"
-#. V7)~
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
@@ -1200,7 +1081,6 @@ msgctxt ""
msgid "Us~er"
msgstr "Utente"
-#. )+Bh
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
@@ -1210,7 +1090,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Password"
msgstr "Password"
-#. ;8;,
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
@@ -1220,7 +1099,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selection"
msgstr "Selezione"
-#. vmQO
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
@@ -1229,7 +1107,6 @@ msgctxt ""
msgid "External Source"
msgstr "Sorgente dati esterna"
-#. +gBW
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
@@ -1239,7 +1116,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Database"
msgstr "~Database"
-#. L=!P
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
@@ -1249,7 +1125,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data so~urce"
msgstr "Sorgente dati"
-#. \yvF
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
@@ -1259,7 +1134,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Type"
msgstr "~Tipo"
-#. Wgih
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
@@ -1269,7 +1143,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet"
msgstr "Foglio"
-#. 5G09
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
@@ -1279,7 +1152,6 @@ msgctxt ""
msgid "Query"
msgstr "Ricerca"
-#. 2FR1
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
@@ -1289,7 +1161,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sql"
msgstr "Sql"
-#. LVQ4
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
@@ -1299,7 +1170,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sql [Native]"
msgstr "Sql [nativo]"
-#. ^+s+
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
@@ -1309,7 +1179,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selection"
msgstr "Selezione"
-#. pj=7
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
@@ -1318,7 +1187,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select Data Source"
msgstr "Seleziona sorgente dati"
-#. -?UR
#: imoptdlg.src
msgctxt ""
"imoptdlg.src\n"
@@ -1328,7 +1196,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Field delimiter"
msgstr "Separatore di campo"
-#. Bqk/
#: imoptdlg.src
msgctxt ""
"imoptdlg.src\n"
@@ -1338,7 +1205,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Text delimiter"
msgstr "Separatore di ~testo"
-#. #f{5
#: imoptdlg.src
msgctxt ""
"imoptdlg.src\n"
@@ -1348,7 +1214,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Character set"
msgstr "~Tipo di carattere"
-#. /]5-
#: imoptdlg.src
msgctxt ""
"imoptdlg.src\n"
@@ -1358,7 +1223,6 @@ msgctxt ""
msgid "Field options"
msgstr "Opzioni campo"
-#. \pQD
#: imoptdlg.src
msgctxt ""
"imoptdlg.src\n"
@@ -1368,7 +1232,6 @@ msgctxt ""
msgid "Save cell content as ~shown"
msgstr "Salva contenuto cella come ~mostrato"
-#. I_~B
#: imoptdlg.src
msgctxt ""
"imoptdlg.src\n"
@@ -1378,7 +1241,6 @@ msgctxt ""
msgid "Save cell fo~rmulas instead of calculated values"
msgstr "Salva le fo~rmule delle celle anziché i valori calcolati"
-#. n5WQ
#: imoptdlg.src
msgctxt ""
"imoptdlg.src\n"
@@ -1388,7 +1250,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Quote all text cells"
msgstr "Virgolette su tutte le celle di testo"
-#. yoz?
#: imoptdlg.src
msgctxt ""
"imoptdlg.src\n"
@@ -1398,7 +1259,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fixed column ~width"
msgstr "Ampiezza colonna fissa"
-#. M{fB
#: imoptdlg.src
msgctxt ""
"imoptdlg.src\n"
@@ -1407,66 +1267,6 @@ msgctxt ""
msgid "Import File"
msgstr "Importa file"
-#. l!rO
-#: textimportoptions.src
-msgctxt ""
-"textimportoptions.src\n"
-"RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS\n"
-"FL_CHOOSE_LANG\n"
-"fixedline.text"
-msgid "Select the language to use for import"
-msgstr "Seleziona la lingua da usare per l'importazione"
-
-#. :/rn
-#: textimportoptions.src
-msgctxt ""
-"textimportoptions.src\n"
-"RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS\n"
-"RB_AUTOMATIC\n"
-"radiobutton.text"
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automatico"
-
-#. ixV*
-#: textimportoptions.src
-msgctxt ""
-"textimportoptions.src\n"
-"RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS\n"
-"RB_CUSTOM\n"
-"radiobutton.text"
-msgid "Custom"
-msgstr "Personalizzato"
-
-#. $jrJ
-#: textimportoptions.src
-msgctxt ""
-"textimportoptions.src\n"
-"RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS\n"
-"FL_OPTION\n"
-"fixedline.text"
-msgid "Options"
-msgstr "Opzioni"
-
-#. !gKE
-#: textimportoptions.src
-msgctxt ""
-"textimportoptions.src\n"
-"RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS\n"
-"BTN_CONVERT_DATE\n"
-"checkbox.text"
-msgid "Detect special numbers (such as dates)."
-msgstr "Individua numeri speciali (come le date)."
-
-#. \ZKn
-#: textimportoptions.src
-msgctxt ""
-"textimportoptions.src\n"
-"RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS\n"
-"modaldialog.text"
-msgid "Import Options"
-msgstr "Opzioni di importazione"
-
-#. 7?dF
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1476,7 +1276,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page Fields"
msgstr "Campi della pagina"
-#. o$Ze
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1486,7 +1285,6 @@ msgctxt ""
msgid "Column Fields"
msgstr "Campi colonne"
-#. ~2Xl
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1500,7 +1298,6 @@ msgstr ""
"Riga\n"
"Campi"
-#. xGDJ
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1510,7 +1307,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data Fields"
msgstr "Campi dati"
-#. *.Kk
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1520,7 +1316,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selection area"
msgstr "Area di selezione"
-#. h[o{
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1530,7 +1325,6 @@ msgctxt ""
msgid "Drag the fields into the desired position."
msgstr "Trascinate i campi nella posizione desiderata."
-#. 0FG7
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1540,7 +1334,6 @@ msgctxt ""
msgid "Layout"
msgstr "Layout"
-#. {y1M
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1550,7 +1343,6 @@ msgctxt ""
msgid "Remove"
msgstr "Deinstallazione"
-#. ].Gg
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1560,7 +1352,6 @@ msgctxt ""
msgid "Options..."
msgstr "Opzioni..."
-#. i2a[
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1570,7 +1361,6 @@ msgctxt ""
msgid "Result"
msgstr "Risultato"
-#. =m\g
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1580,7 +1370,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selection from"
msgstr "Selezione da"
-#. 3qup
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1590,7 +1379,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. Dg(e
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1600,7 +1388,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Zoom indietro"
-#. FNFm
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1610,7 +1397,6 @@ msgctxt ""
msgid "Results to"
msgstr "Risultato in"
-#. OAxR
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1620,7 +1406,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. ?mW6
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1630,7 +1415,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Zoom indietro"
-#. WdYg
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1640,7 +1424,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ignore ~empty rows"
msgstr "~Ignora le righe vuote"
-#. ZkP_
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1650,7 +1433,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Identify categories"
msgstr "~Individua categorie"
-#. j:}s
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1660,7 +1442,6 @@ msgctxt ""
msgid "Total columns"
msgstr "Totale colonne"
-#. d^UI
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1670,7 +1451,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Total rows"
msgstr "Risultato c~omplessivo righe"
-#. 5E@K
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1680,7 +1460,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Add filter"
msgstr "~Aggiungi filtro"
-#. 5\NF
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1690,7 +1469,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ena~ble drill to details"
msgstr "A~bilita analisi dettagliata"
-#. aY2J
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1700,7 +1478,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sum - "
msgstr "Somma - "
-#. CcCp
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1710,7 +1487,6 @@ msgctxt ""
msgid "Count - "
msgstr "Conteggio - "
-#. \Zb6
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1720,7 +1496,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mean - "
msgstr "Media - "
-#. |^@h
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1730,7 +1505,6 @@ msgctxt ""
msgid "Max - "
msgstr "Max - "
-#. SZZo
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1740,7 +1514,6 @@ msgctxt ""
msgid "Min - "
msgstr "Min - "
-#. PbZs
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1750,7 +1523,6 @@ msgctxt ""
msgid "Product - "
msgstr "Prodotto - "
-#. 6WOM
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1760,7 +1532,6 @@ msgctxt ""
msgid "Count - "
msgstr "Conteggio - "
-#. GnRi
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1770,7 +1541,6 @@ msgctxt ""
msgid "StDev - "
msgstr "Dev - "
-#. fX5h
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1780,7 +1550,6 @@ msgctxt ""
msgid "StDevP - "
msgstr "DevP - "
-#. k#4g
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1790,7 +1559,6 @@ msgctxt ""
msgid "Var - "
msgstr "Var - "
-#. aZkg
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1800,7 +1568,6 @@ msgctxt ""
msgid "VarP - "
msgstr "Var2 - "
-#. \)T5
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
@@ -1809,7 +1576,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pivot table"
msgstr "Tabella pivot"
-#. n*,7
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
@@ -1819,7 +1585,6 @@ msgctxt ""
msgid "Start"
msgstr "Avvia"
-#. )rBW
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
@@ -1829,7 +1594,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Automatically"
msgstr "~Automaticamente"
-#. vw$;
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
@@ -1839,7 +1603,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Manually at"
msgstr "~Manualmente in"
-#. d;ic
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
@@ -1849,7 +1612,6 @@ msgctxt ""
msgid "End"
msgstr "Fine"
-#. ~wh:
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
@@ -1859,7 +1621,6 @@ msgctxt ""
msgid "A~utomatically"
msgstr "A~utomaticamente"
-#. wyV_
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
@@ -1869,7 +1630,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ma~nually at"
msgstr "Ma~nualmente in"
-#. #k4~
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
@@ -1879,7 +1639,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Group by"
msgstr "~Raggruppa per"
-#. Qr_]
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
@@ -1888,7 +1647,6 @@ msgctxt ""
msgid "Grouping"
msgstr "Raggruppamento"
-#. !4pU
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
@@ -1898,7 +1656,6 @@ msgctxt ""
msgid "Start"
msgstr "Avvia"
-#. (o/R
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
@@ -1908,7 +1665,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Automatically"
msgstr "~Automaticamente"
-#. VK7H
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
@@ -1918,7 +1674,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Manually at"
msgstr "~Manualmente in"
-#. *$h2
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
@@ -1928,7 +1683,6 @@ msgctxt ""
msgid "End"
msgstr "Fine"
-#. {)v]
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
@@ -1938,7 +1692,6 @@ msgctxt ""
msgid "A~utomatically"
msgstr "A~utomaticamente"
-#. NOc*
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
@@ -1948,7 +1701,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ma~nually at"
msgstr "Ma~nualmente in"
-#. $2D.
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
@@ -1958,7 +1710,6 @@ msgctxt ""
msgid "Group by"
msgstr "Raggruppa per"
-#. e)o]
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
@@ -1968,7 +1719,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number of ~days"
msgstr "Numero di ~giorni"
-#. 0Cb8
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
@@ -1978,7 +1728,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Intervals"
msgstr "~Intervalli"
-#. oh.}
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
@@ -1988,7 +1737,6 @@ msgctxt ""
msgid "Seconds"
msgstr "Secondi"
-#. tBFU
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
@@ -1998,7 +1746,6 @@ msgctxt ""
msgid "Minutes"
msgstr "Minuti"
-#. 83J8
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
@@ -2008,7 +1755,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hours"
msgstr "Ore"
-#. 0}E(
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
@@ -2018,7 +1764,6 @@ msgctxt ""
msgid "Days"
msgstr "Giorni"
-#. QdgZ
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
@@ -2028,7 +1773,6 @@ msgctxt ""
msgid "Months"
msgstr "Mesi"
-#. py*O
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
@@ -2038,7 +1782,6 @@ msgctxt ""
msgid "Quarters"
msgstr "Trimestri"
-#. )JOn
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
@@ -2048,7 +1791,6 @@ msgctxt ""
msgid "Years"
msgstr "Anni"
-#. b[b=
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
@@ -2057,7 +1799,6 @@ msgctxt ""
msgid "Grouping"
msgstr "Raggruppamento"
-#. p.Pr
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2067,7 +1808,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sum"
msgstr "Somma"
-#. MH^n
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2077,7 +1817,6 @@ msgctxt ""
msgid "Count"
msgstr "Conteggio"
-#. a[X;
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2087,7 +1826,6 @@ msgctxt ""
msgid "Average"
msgstr "Media"
-#. M+aq
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2097,7 +1835,6 @@ msgctxt ""
msgid "Max"
msgstr "Max"
-#. ^]!T
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2107,7 +1844,6 @@ msgctxt ""
msgid "Min"
msgstr "Min"
-#. M]/R
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2117,7 +1853,6 @@ msgctxt ""
msgid "Product"
msgstr "Prodotto"
-#. e-QA
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2127,7 +1862,6 @@ msgctxt ""
msgid "Count (Numbers only)"
msgstr "Conteggio (solo numeri)"
-#. 8Gsb
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2137,7 +1871,6 @@ msgctxt ""
msgid "StDev (Sample)"
msgstr "StDev (esempio)"
-#. IE:G
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2147,7 +1880,6 @@ msgctxt ""
msgid "StDevP (Population)"
msgstr "StDevP (popolazione)"
-#. iZ9e
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2157,7 +1889,6 @@ msgctxt ""
msgid "Var (Sample)"
msgstr "Var (esempio)"
-#. XhIm
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2167,7 +1898,6 @@ msgctxt ""
msgid "VarP (Population)"
msgstr "VarP (popolazione)"
-#. Dq]F
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2177,7 +1907,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Function"
msgstr "~Funzione"
-#. 72Ig
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2187,7 +1916,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
-#. biMj
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2197,7 +1925,6 @@ msgctxt ""
msgid "Displayed value"
msgstr "Valore visualizzato"
-#. PXkJ
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2207,7 +1934,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Type"
msgstr "~Tipo"
-#. V$~B
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2217,7 +1943,6 @@ msgctxt ""
msgid "Normal"
msgstr "Normale"
-#. TAD%
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2227,7 +1952,6 @@ msgctxt ""
msgid "Difference from"
msgstr "Differenza da"
-#. =zg@
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2237,7 +1961,6 @@ msgctxt ""
msgid "% of"
msgstr "% di"
-#. LMHL
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2247,7 +1970,6 @@ msgctxt ""
msgid "% difference from"
msgstr "% differenza da"
-#. KI`6
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2257,7 +1979,6 @@ msgctxt ""
msgid "Running total in"
msgstr "Totale in"
-#. RD\v
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2267,7 +1988,6 @@ msgctxt ""
msgid "% of row"
msgstr "% della riga"
-#. A:8#
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2277,7 +1997,6 @@ msgctxt ""
msgid "% of column"
msgstr "% della colonna"
-#. ipLo
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2287,7 +2006,6 @@ msgctxt ""
msgid "% of total"
msgstr "% del totale"
-#. /hCb
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2297,7 +2015,6 @@ msgctxt ""
msgid "Index"
msgstr "Indice"
-#. {T^,
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2307,7 +2024,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Base field"
msgstr "Campo ~base"
-#. Bl?9
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2317,7 +2033,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ba~se item"
msgstr "Elemento ba~se"
-#. F+Li
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2327,7 +2042,6 @@ msgctxt ""
msgid "- previous item -"
msgstr "- elemento precedente -"
-#. p5T5
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2337,7 +2051,6 @@ msgctxt ""
msgid "- next item -"
msgstr "- elemento successivo -"
-#. ec8s
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2346,7 +2059,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data Field"
msgstr "Campo dati"
-#. edJ2
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2356,7 +2068,6 @@ msgctxt ""
msgid "~None"
msgstr "~Nessuno"
-#. }#=M
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2366,7 +2077,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Automatic"
msgstr "~Automatico"
-#. 5P\*
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2376,7 +2086,6 @@ msgctxt ""
msgid "~User-defined"
msgstr "~Personalizzato"
-#. I3Uc
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2386,7 +2095,6 @@ msgctxt ""
msgid "Subtotals"
msgstr "Totali parziali"
-#. o/y*
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2396,7 +2104,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show it~ems without data"
msgstr "Mostra ~elementi senza dati"
-#. U=79
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2406,7 +2113,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
-#. 2+dl
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2416,7 +2122,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Options..."
msgstr "~Opzioni..."
-#. \PY.
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2425,7 +2130,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data Field"
msgstr "Campo dati"
-#. EJEI
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2435,7 +2139,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sort ~by"
msgstr "Ordina ~per"
-#. $~)#
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2445,7 +2148,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Ascending"
msgstr "~Crescente"
-#. Npn*
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2455,7 +2157,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Descending"
msgstr "~Decrescente"
-#. msYI
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2465,7 +2166,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Manual"
msgstr "~Manuale"
-#. DdL*
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2475,7 +2175,6 @@ msgctxt ""
msgid "Display options"
msgstr "Opzioni di visualizzazione"
-#. B3D9
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2485,7 +2184,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Layout"
msgstr "~Layout"
-#. )NJ]
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2495,7 +2193,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tabular layout"
msgstr "Layout tabellare"
-#. btNy
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2505,7 +2202,6 @@ msgctxt ""
msgid "Outline layout with subtotals at the top"
msgstr "Struttura layout con totali parziali in alto"
-#. -328
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2515,7 +2211,6 @@ msgctxt ""
msgid "Outline layout with subtotals at the bottom"
msgstr "Struttura layout con totali parziali in basso"
-#. pQ``
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2525,7 +2220,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Empty line after each item"
msgstr "Riga ~vuota dopo ogni elemento"
-#. Dd,f
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2535,7 +2229,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show automatically"
msgstr "Mostra automaticamente"
-#. %Sp)
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2545,7 +2238,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Show"
msgstr "~Mostra"
-#. |lZ3
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2555,7 +2247,6 @@ msgctxt ""
msgid "items"
msgstr "elementi"
-#. :bvE
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2565,7 +2256,6 @@ msgctxt ""
msgid "~From"
msgstr "~Da"
-#. V/!X
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2575,7 +2265,6 @@ msgctxt ""
msgid "Top"
msgstr "In alto"
-#. Ekg1
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2585,7 +2274,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bottom"
msgstr "In basso"
-#. 8.yc
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2595,7 +2283,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Using field"
msgstr "~Usando il campo"
-#. K6f;
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2605,7 +2292,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hide i~tems"
msgstr "Nascondi ~elementi"
-#. Yl_V
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2615,7 +2301,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hierarch~y"
msgstr "~Gerarchia"
-#. f`j@
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2624,7 +2309,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data Field Options"
msgstr "Opzioni per i campi dati"
-#. 8gdY
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
@@ -2634,7 +2318,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Choose the field containing the detail you want to show"
msgstr "~Scegliete il campo contenente i dettagli da mostrare"
-#. )^I;
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
diff --git a/source/it/sc/source/ui/docshell.po b/source/it/sc/source/ui/docshell.po
index 77b8817c616..e64dd3dfe22 100644
--- a/source/it/sc/source/ui/docshell.po
+++ b/source/it/sc/source/ui/docshell.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 22:59+0200\n"
"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. X@j+
#: tpstat.src
msgctxt ""
"tpstat.src\n"
@@ -25,7 +24,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number of sheets:"
msgstr "Numero di fogli:"
-#. 2Ajf
#: tpstat.src
msgctxt ""
"tpstat.src\n"
@@ -35,7 +33,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number of cells:"
msgstr "Numero di celle:"
-#. CwTu
#: tpstat.src
msgctxt ""
"tpstat.src\n"
@@ -45,7 +42,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number of pages:"
msgstr "Numero di pagine:"
-#. ZV:C
#: tpstat.src
msgctxt ""
"tpstat.src\n"
diff --git a/source/it/sc/source/ui/drawfunc.po b/source/it/sc/source/ui/drawfunc.po
index 66310000b56..7d2e120f067 100644
--- a/source/it/sc/source/ui/drawfunc.po
+++ b/source/it/sc/source/ui/drawfunc.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 22:59+0200\n"
"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. wJV%
#: drformsh.src
msgctxt ""
"drformsh.src\n"
@@ -25,7 +24,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name..."
msgstr "Nome..."
-#. 6SiN
#: drformsh.src
msgctxt ""
"drformsh.src\n"
@@ -35,7 +33,6 @@ msgctxt ""
msgid "Description..."
msgstr "Descrizione..."
-#. )hxg
#: drformsh.src
msgctxt ""
"drformsh.src\n"
@@ -45,7 +42,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bring ~Forward"
msgstr "Porta avanti"
-#. B`k@
#: drformsh.src
msgctxt ""
"drformsh.src\n"
@@ -55,7 +51,6 @@ msgctxt ""
msgid "Send Back~ward"
msgstr "Porta indietro"
-#. ;JK!
#: drformsh.src
msgctxt ""
"drformsh.src\n"
@@ -65,7 +60,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Arrange"
msgstr "~Disponi"
-#. kaB8
#: drformsh.src
msgctxt ""
"drformsh.src\n"
@@ -75,7 +69,6 @@ msgctxt ""
msgid "To P~age"
msgstr "Alla ~pagina"
-#. dRdb
#: drformsh.src
msgctxt ""
"drformsh.src\n"
@@ -85,7 +78,6 @@ msgctxt ""
msgid "To ~Cell"
msgstr "Alla ~cella"
-#. ;qp%
#: drformsh.src
msgctxt ""
"drformsh.src\n"
@@ -95,7 +87,6 @@ msgctxt ""
msgid "An~chor"
msgstr "Anco~raggio"
-#. bcP+
#: drformsh.src
msgctxt ""
"drformsh.src\n"
@@ -105,7 +96,6 @@ msgctxt ""
msgid "A~lignment"
msgstr "~Allineamento"
-#. [[+:
#: drformsh.src
msgctxt ""
"drformsh.src\n"
@@ -114,7 +104,6 @@ msgctxt ""
msgid "Popup menu for form objects"
msgstr "Menu a comparsa degli oggetti per formulario"
-#. j]/A
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -124,7 +113,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Default"
msgstr "~Predefinito"
-#. ;wK^
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -134,7 +122,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Superscript"
msgstr "Apice"
-#. p7G+
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -144,7 +131,6 @@ msgctxt ""
msgid "S~ubscript"
msgstr "Pedice"
-#. GU5e
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -154,7 +140,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Style"
msgstr "St~ile"
-#. p#0{
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -164,7 +149,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Left"
msgstr "A ~sinistra"
-#. 3#a8
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -174,7 +158,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Right"
msgstr "A dest~ra"
-#. iE6c
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -184,7 +167,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Centered"
msgstr "~Centrato"
-#. PP:!
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -194,7 +176,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Justified"
msgstr "~Giustificato"
-#. emo~
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -204,7 +185,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Alignment"
msgstr "~Allineamento"
-#. 2mTd
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -214,7 +194,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Line Spacing"
msgstr "Interli~nea"
-#. 3*@)
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -224,7 +203,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Hyperlink..."
msgstr "~Collegamento ipertestuale..."
-#. kHAc
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -234,7 +212,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Remove Hyperlink"
msgstr "~Rimuovi collegamento"
-#. :*kT
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -244,7 +221,6 @@ msgctxt ""
msgid "Te~xt..."
msgstr "~Testo..."
-#. ;fh2
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -254,7 +230,6 @@ msgctxt ""
msgid "Assig~n Macro..."
msgstr "Asseg~na Macro..."
-#. HNQK
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -264,7 +239,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Original Size"
msgstr "Dimensione ori~ginale"
-#. v@-j
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -274,7 +248,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name..."
msgstr "Nome..."
-#. ZhtT
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -284,7 +257,6 @@ msgctxt ""
msgid "Description..."
msgstr "Descrizione..."
-#. Xm1l
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -294,7 +266,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Vertically"
msgstr "~Verticale"
-#. jLlI
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -304,7 +275,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Horizontal"
msgstr "Orizzontale"
-#. _-;|
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -314,7 +284,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Flip"
msgstr "Ri~specchia"
-#. v7|+
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -324,7 +293,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bring ~Forward"
msgstr "Porta avanti"
-#. =L}Y
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -334,7 +302,6 @@ msgctxt ""
msgid "Send Back~ward"
msgstr "Porta indietro"
-#. DPdY
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -344,7 +311,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Arrange"
msgstr "~Disponi"
-#. q$e6
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -354,7 +320,6 @@ msgctxt ""
msgid "To P~age"
msgstr "Alla ~pagina"
-#. nWCg
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -364,7 +329,6 @@ msgctxt ""
msgid "To ~Cell"
msgstr "Alla ~cella"
-#. HrSX
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -374,7 +338,6 @@ msgctxt ""
msgid "An~chor"
msgstr "Anco~raggio"
-#. *443
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -384,7 +347,6 @@ msgctxt ""
msgid "A~lignment"
msgstr "~Allineamento"
-#. 50.?
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -393,7 +355,6 @@ msgctxt ""
msgid "Drawing Object Bar"
msgstr "Barra degli oggetti per disegno"
-#. R6D$
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -402,7 +363,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text Object Bar"
msgstr "Barra degli oggetti di testo"
-#. O-l,
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -411,7 +371,6 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics Object Bar"
msgstr "Barra degli oggetti grafici"
-#. a40H
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -420,7 +379,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pop-up menu for drawing objects"
msgstr "Menu a comparsa per oggetti di disegno"
-#. (nPc
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
@@ -430,7 +388,6 @@ msgctxt ""
msgid "Export as graphic.."
msgstr ""
-#. 3755
#: objdraw.src
msgctxt ""
"objdraw.src\n"
diff --git a/source/it/sc/source/ui/formdlg.po b/source/it/sc/source/ui/formdlg.po
index 4a102779596..2fdc9664f54 100644
--- a/source/it/sc/source/ui/formdlg.po
+++ b/source/it/sc/source/ui/formdlg.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 22:59+0200\n"
"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. Sp-T
#: dwfunctr.src
msgctxt ""
"dwfunctr.src\n"
@@ -25,7 +24,6 @@ msgctxt ""
msgid "Last Used"
msgstr "Usate più di recente"
-#. BH4?
#: dwfunctr.src
msgctxt ""
"dwfunctr.src\n"
@@ -35,7 +33,6 @@ msgctxt ""
msgid "All"
msgstr "Tutte"
-#. X%`^
#: dwfunctr.src
msgctxt ""
"dwfunctr.src\n"
@@ -45,7 +42,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database"
msgstr "Database"
-#. 5DZ0
#: dwfunctr.src
msgctxt ""
"dwfunctr.src\n"
@@ -55,7 +51,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date&Time"
msgstr "Data&Orario"
-#. ;T3k
#: dwfunctr.src
msgctxt ""
"dwfunctr.src\n"
@@ -65,7 +60,6 @@ msgctxt ""
msgid "Financial"
msgstr "Finanza"
-#. V~Jr
#: dwfunctr.src
msgctxt ""
"dwfunctr.src\n"
@@ -75,7 +69,6 @@ msgctxt ""
msgid "Information"
msgstr "Informazione"
-#. dEkm
#: dwfunctr.src
msgctxt ""
"dwfunctr.src\n"
@@ -85,7 +78,6 @@ msgctxt ""
msgid "Logical"
msgstr "Logica"
-#. @Zh6
#: dwfunctr.src
msgctxt ""
"dwfunctr.src\n"
@@ -95,7 +87,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mathematical"
msgstr "Matematica"
-#. !ebt
#: dwfunctr.src
msgctxt ""
"dwfunctr.src\n"
@@ -105,7 +96,6 @@ msgctxt ""
msgid "Array"
msgstr "Matrice"
-#. =osM
#: dwfunctr.src
msgctxt ""
"dwfunctr.src\n"
@@ -115,7 +105,6 @@ msgctxt ""
msgid "Statistical"
msgstr "Statistica"
-#. J/Dm
#: dwfunctr.src
msgctxt ""
"dwfunctr.src\n"
@@ -125,7 +114,6 @@ msgctxt ""
msgid "Spreadsheet"
msgstr "Foglio elettronico"
-#. VZD*
#: dwfunctr.src
msgctxt ""
"dwfunctr.src\n"
@@ -135,7 +123,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "Testo"
-#. 5x-l
#: dwfunctr.src
msgctxt ""
"dwfunctr.src\n"
@@ -145,7 +132,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add-in"
msgstr "Add In"
-#. Wzkm
#: dwfunctr.src
msgctxt ""
"dwfunctr.src\n"
@@ -155,7 +141,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. g1U%
#: dwfunctr.src
msgctxt ""
"dwfunctr.src\n"
@@ -165,7 +150,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Function into calculation sheet"
msgstr "Inserisci funzione nel foglio di calcolo"
-#. $s%;
#: dwfunctr.src
msgctxt ""
"dwfunctr.src\n"
diff --git a/source/it/sc/source/ui/miscdlgs.po b/source/it/sc/source/ui/miscdlgs.po
index bec02fb386f..8461d140a6d 100644
--- a/source/it/sc/source/ui/miscdlgs.po
+++ b/source/it/sc/source/ui/miscdlgs.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-02 18:51+0100\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. B~%I
#: highred.src
msgctxt ""
"highred.src\n"
@@ -25,7 +24,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Show changes in spreadsheet"
msgstr "Mostra modifiche nel foglio"
-#. 92@1
#: highred.src
msgctxt ""
"highred.src\n"
@@ -35,7 +33,6 @@ msgctxt ""
msgid "Filter settings"
msgstr "Impostazioni filtro"
-#. 3i,U
#: highred.src
msgctxt ""
"highred.src\n"
@@ -45,7 +42,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show ~accepted changes"
msgstr "Mostra le modifiche a~ccettate"
-#. D4L0
#: highred.src
msgctxt ""
"highred.src\n"
@@ -55,7 +51,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show ~rejected changes"
msgstr "Mostra le modifiche ri~fiutate"
-#. E(#J
#: highred.src
msgctxt ""
"highred.src\n"
@@ -65,7 +60,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. jCTG
#: highred.src
msgctxt ""
"highred.src\n"
@@ -75,7 +69,6 @@ msgctxt ""
msgid "Minimize/Maximize"
msgstr "Zoom indietro/avanti"
-#. BN=.
#: highred.src
msgctxt ""
"highred.src\n"
@@ -84,7 +77,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show Changes"
msgstr "Mostra le modifiche"
-#. GR./
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -94,7 +86,6 @@ msgctxt ""
msgid "Range"
msgstr "Area"
-#. ZKsO
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -104,7 +95,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. 2I9k
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -114,7 +104,6 @@ msgctxt ""
msgid "Minimize/Maximize"
msgstr "Zoom indietro/avanti"
-#. Qj;k
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -124,7 +113,6 @@ msgctxt ""
msgid "Column inserted"
msgstr "Colonna inserita"
-#. f048
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -134,7 +122,6 @@ msgctxt ""
msgid "Row inserted "
msgstr "Riga inserita "
-#. `Ch4
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -144,7 +131,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet inserted "
msgstr "Foglio inserito "
-#. FvMd
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -154,7 +140,6 @@ msgctxt ""
msgid "Column deleted"
msgstr "Colonna eliminata"
-#. Eq+:
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -164,7 +149,6 @@ msgctxt ""
msgid "Row deleted"
msgstr "Riga eliminata"
-#. H]t5
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -174,7 +158,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet deleted"
msgstr "Foglio eliminato"
-#. =Mmt
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -184,7 +167,6 @@ msgctxt ""
msgid "Range moved"
msgstr "Area spostata"
-#. $1Zb
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -194,7 +176,6 @@ msgctxt ""
msgid "Changed contents"
msgstr "Modifica contenuto"
-#. s[k=
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -204,7 +185,6 @@ msgctxt ""
msgid "Changed contents"
msgstr "Modifica contenuto"
-#. [2P/
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -214,7 +194,6 @@ msgctxt ""
msgid "Changed to "
msgstr "Modificato in "
-#. *]5s
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -224,7 +203,6 @@ msgctxt ""
msgid "Original"
msgstr "Originale"
-#. Y2ws
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -234,7 +212,6 @@ msgctxt ""
msgid "Changes rejected"
msgstr "Modifiche non salvate"
-#. bP``
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -244,7 +221,6 @@ msgctxt ""
msgid "Accepted"
msgstr "Accettate"
-#. xmsr
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -254,7 +230,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rejected"
msgstr "Non salvate"
-#. 4Qdk
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -264,7 +239,6 @@ msgctxt ""
msgid "No Entry"
msgstr "Nessuna voce"
-#. (:vo
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -274,7 +248,6 @@ msgctxt ""
msgid "<empty>"
msgstr "<vuoto>"
-#. nB;,
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -283,7 +256,6 @@ msgctxt ""
msgid "Accept or Reject Changes"
msgstr "Accetta o annulla modifiche"
-#. iYf}
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -293,7 +265,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Comment..."
msgstr "Modifica commento..."
-#. =o;6
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -303,7 +274,6 @@ msgctxt ""
msgid "Action"
msgstr "Operazione"
-#. 7?/w
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -313,7 +283,6 @@ msgctxt ""
msgid "Position"
msgstr "Posizione"
-#. znJb
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -323,7 +292,6 @@ msgctxt ""
msgid "Author"
msgstr "Autore"
-#. :Set
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -333,7 +301,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date"
msgstr "Data"
-#. ]=-v
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -343,7 +310,6 @@ msgctxt ""
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
-#. TjiQ
#: acredlin.src
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
@@ -353,7 +319,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sorting"
msgstr "Ordina"
-#. Mx+n
#: linkarea.src
msgctxt ""
"linkarea.src\n"
@@ -363,7 +328,6 @@ msgctxt ""
msgid "URL of ~external data source"
msgstr "URL della sorgente dati ~esterna"
-#. ZdXs
#: linkarea.src
msgctxt ""
"linkarea.src\n"
@@ -373,7 +337,6 @@ msgctxt ""
msgid "(Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here.)"
msgstr "(URL del documento sorgente nel sistema di dati locale oppure in Internet)"
-#. b1j#
#: linkarea.src
msgctxt ""
"linkarea.src\n"
@@ -383,7 +346,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Available tables/ranges"
msgstr "~Sezioni/tabelle disponibili"
-#. WKAr
#: linkarea.src
msgctxt ""
"linkarea.src\n"
@@ -393,7 +355,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Update every"
msgstr "~Aggiorna ogni"
-#. x7`@
#: linkarea.src
msgctxt ""
"linkarea.src\n"
@@ -403,7 +364,6 @@ msgctxt ""
msgid "seconds"
msgstr "secondi"
-#. HGWB
#: linkarea.src
msgctxt ""
"linkarea.src\n"
@@ -412,7 +372,6 @@ msgctxt ""
msgid "External Data"
msgstr "Dati esterni"
-#. b~,%
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -422,7 +381,6 @@ msgctxt ""
msgid "The document you are about to export has one or more protected items with password that cannot be exported. Please re-type your password to be able to export your document."
msgstr "Il documento che state per esportare contiene uno o più elementi protetti da password che non possono essere esportati. Ridigitate la password per poter esportare il documento."
-#. 2J=g
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -432,7 +390,6 @@ msgctxt ""
msgid "Document protection"
msgstr "Protezione documento"
-#. cG5m
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -442,7 +399,6 @@ msgctxt ""
msgid "Status unknown"
msgstr "Stato sconosciuto"
-#. X|JT
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -452,7 +408,6 @@ msgctxt ""
msgid "Re-type"
msgstr "Ridigita"
-#. 2p$~
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -462,7 +417,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet protection"
msgstr "Protezione foglio"
-#. :6TS
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -472,7 +426,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet1 has a really long name"
msgstr "Il Foglio1 ha un nome troppo lungo"
-#. :i!g
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -482,7 +435,6 @@ msgctxt ""
msgid "Status unknown"
msgstr "Stato sconosciuto"
-#. n,(7
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -492,7 +444,6 @@ msgctxt ""
msgid "Re-type"
msgstr "Ridigita"
-#. t4X|
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -502,7 +453,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet2"
msgstr "Foglio2"
-#. 2D7)
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -512,7 +462,6 @@ msgctxt ""
msgid "Status unknown"
msgstr "Stato sconosciuto"
-#. Vn@j
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -522,7 +471,6 @@ msgctxt ""
msgid "Re-type"
msgstr "Ridigita"
-#. =cq\
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -532,7 +480,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet3"
msgstr "Foglio3"
-#. *Y@X
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -542,7 +489,6 @@ msgctxt ""
msgid "Status unknown"
msgstr "Stato sconosciuto"
-#. {6eB
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -552,7 +498,6 @@ msgctxt ""
msgid "Re-type"
msgstr "Ridigita"
-#. oc?A
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -562,7 +507,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet4"
msgstr "Foglio4"
-#. dgwd
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -572,7 +516,6 @@ msgctxt ""
msgid "Status unknown"
msgstr "Stato sconosciuto"
-#. MgMS
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -582,7 +525,6 @@ msgctxt ""
msgid "Re-type"
msgstr "Ridigita"
-#. iY,$
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -592,7 +534,6 @@ msgctxt ""
msgid "Not protected"
msgstr "Non protetto"
-#. 3+4L
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -602,7 +543,6 @@ msgctxt ""
msgid "Not password-protected"
msgstr "Non protetto da password"
-#. v2mx
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -612,7 +552,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hash incompatible"
msgstr "Hash incompatibile"
-#. h*h1
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -622,7 +561,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hash compatible"
msgstr "Hash compatibile"
-#. ;ISm
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -632,7 +570,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hash re-generated"
msgstr "Hash rigenerato"
-#. K5\2
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -641,7 +578,6 @@ msgctxt ""
msgid "Re-type Password"
msgstr "Ridigita la password"
-#. X;hF
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -651,7 +587,6 @@ msgctxt ""
msgid "Re-type password"
msgstr "Ridigita la password"
-#. o$yN
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -661,7 +596,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Password"
msgstr "~Password"
-#. ]7N!
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -671,7 +605,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Confirm"
msgstr "~Conferma"
-#. W+Y#
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -681,7 +614,6 @@ msgctxt ""
msgid "New password must match the original password."
msgstr "La nuova password deve corrispondere alla password originale."
-#. uHpq
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -691,7 +623,6 @@ msgctxt ""
msgid "Remove password from this protected item."
msgstr "Rimuovi la password da questo elemento protetto."
-#. LN?T
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
"retypepassdlg.src\n"
@@ -700,7 +631,6 @@ msgctxt ""
msgid "Re-type Password"
msgstr "Ridigita la password"
-#. :.y8
#: sharedocdlg.src
msgctxt ""
"sharedocdlg.src\n"
@@ -710,7 +640,6 @@ msgctxt ""
msgid "Share this spreadsheet with other users"
msgstr "Condividi questo foglio elettronico con altri utenti"
-#. f/Xm
#: sharedocdlg.src
msgctxt ""
"sharedocdlg.src\n"
@@ -720,7 +649,6 @@ msgctxt ""
msgid "Note: Changes to formatting attributes like fonts, colors, and number formats will not be saved and some functionalities like editing charts and drawing objects are not available in shared mode. Turn off shared mode to get exclusive access needed for those changes and functionalities."
msgstr "Nota: Cambiamenti ad attributi di formattazione come caratteri, colori, e formati numerici non verranno salvati e alcune funzioni come modificare i grafici e disegnare oggetti non sono disponibili nella modalità condivisa. Per avere pieno accesso a tali modifiche e funzioni dovete uscire dalla modalità condivisa."
-#. GXbb
#: sharedocdlg.src
msgctxt ""
"sharedocdlg.src\n"
@@ -730,7 +658,6 @@ msgctxt ""
msgid "Users currently accessing this spreadsheet"
msgstr "Utenti attualmente collegati a questo foglio elettronico"
-#. 4+SX
#: sharedocdlg.src
msgctxt ""
"sharedocdlg.src\n"
@@ -740,7 +667,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#. @lxB
#: sharedocdlg.src
msgctxt ""
"sharedocdlg.src\n"
@@ -750,7 +676,6 @@ msgctxt ""
msgid "Accessed"
msgstr "Accesso eseguito"
-#. T$.2
#: sharedocdlg.src
msgctxt ""
"sharedocdlg.src\n"
@@ -760,7 +685,6 @@ msgctxt ""
msgid "No user data available."
msgstr "Nessun dato utente disponibile."
-#. +z\z
#: sharedocdlg.src
msgctxt ""
"sharedocdlg.src\n"
@@ -770,7 +694,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unknown User"
msgstr "Utente sconosciuto"
-#. ,(oA
#: sharedocdlg.src
msgctxt ""
"sharedocdlg.src\n"
@@ -780,7 +703,6 @@ msgctxt ""
msgid "(exclusive access)"
msgstr "(accesso esclusivo)"
-#. Of1f
#: sharedocdlg.src
msgctxt ""
"sharedocdlg.src\n"
@@ -789,7 +711,6 @@ msgctxt ""
msgid "Share Document"
msgstr "Condividi documento"
-#. Vo8!
#: conflictsdlg.src
msgctxt ""
"conflictsdlg.src\n"
@@ -799,7 +720,6 @@ msgctxt ""
msgid "There are conflicting changes in this shared spreadsheet. Conflicts must be resolved before saving the spreadsheet. Keep either own or other changes."
msgstr "In questo foglio elettronico condiviso sono presenti modifiche in conflitto. I conflitti possono essere risolti prima di salvare il foglio. Mantieni le tue modifiche o quelle degli altri."
-#. 3c`p
#: conflictsdlg.src
msgctxt ""
"conflictsdlg.src\n"
@@ -809,7 +729,6 @@ msgctxt ""
msgid "Keep ~Mine"
msgstr "Mantieni la ~mia"
-#. Sh\B
#: conflictsdlg.src
msgctxt ""
"conflictsdlg.src\n"
@@ -819,7 +738,6 @@ msgctxt ""
msgid "Keep ~Other"
msgstr "Mantieni l'~altra"
-#. Sdo8
#: conflictsdlg.src
msgctxt ""
"conflictsdlg.src\n"
@@ -829,7 +747,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Keep All Mine"
msgstr "Ma~ntieni tutte le mie"
-#. 9/}Q
#: conflictsdlg.src
msgctxt ""
"conflictsdlg.src\n"
@@ -839,7 +756,6 @@ msgctxt ""
msgid "Keep ~All Others"
msgstr "Mantieni ~tutte le altre"
-#. {(`h
#: conflictsdlg.src
msgctxt ""
"conflictsdlg.src\n"
@@ -849,7 +765,6 @@ msgctxt ""
msgid "Conflict"
msgstr "Conflitto"
-#. 0oon
#: conflictsdlg.src
msgctxt ""
"conflictsdlg.src\n"
@@ -859,7 +774,6 @@ msgctxt ""
msgid "Author"
msgstr "Autore"
-#. 134j
#: conflictsdlg.src
msgctxt ""
"conflictsdlg.src\n"
@@ -869,7 +783,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date"
msgstr "Data"
-#. 2^i\
#: conflictsdlg.src
msgctxt ""
"conflictsdlg.src\n"
@@ -879,7 +792,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unknown User"
msgstr "Utente sconosciuto"
-#. p*eL
#: conflictsdlg.src
msgctxt ""
"conflictsdlg.src\n"
@@ -888,7 +800,6 @@ msgctxt ""
msgid "Resolve Conflicts"
msgstr "Risolvi conflitti"
-#. .REz
#: instbdlg.src
msgctxt ""
"instbdlg.src\n"
@@ -898,7 +809,6 @@ msgctxt ""
msgid "Position"
msgstr "Posizione"
-#. Plbg
#: instbdlg.src
msgctxt ""
"instbdlg.src\n"
@@ -908,7 +818,6 @@ msgctxt ""
msgid "B~efore current sheet"
msgstr "~Prima del foglio corrente"
-#. |rf4
#: instbdlg.src
msgctxt ""
"instbdlg.src\n"
@@ -918,7 +827,6 @@ msgctxt ""
msgid "~After current sheet"
msgstr "~Dopo il foglio corrente"
-#. JLr`
#: instbdlg.src
msgctxt ""
"instbdlg.src\n"
@@ -928,7 +836,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet"
msgstr "Foglio"
-#. D7D?
#: instbdlg.src
msgctxt ""
"instbdlg.src\n"
@@ -938,7 +845,6 @@ msgctxt ""
msgid "~New sheet"
msgstr "~Nuovo foglio"
-#. \m@a
#: instbdlg.src
msgctxt ""
"instbdlg.src\n"
@@ -948,7 +854,6 @@ msgctxt ""
msgid "N~o. of sheets"
msgstr "N~o. di fogli"
-#. S9~A
#: instbdlg.src
msgctxt ""
"instbdlg.src\n"
@@ -958,7 +863,6 @@ msgctxt ""
msgid "Na~me"
msgstr "No~me"
-#. 8Q]i
#: instbdlg.src
msgctxt ""
"instbdlg.src\n"
@@ -968,7 +872,6 @@ msgctxt ""
msgid "~From file"
msgstr "~Da file"
-#. stY-
#: instbdlg.src
msgctxt ""
"instbdlg.src\n"
@@ -978,7 +881,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Browse..."
msgstr "~Sfoglia..."
-#. `xk,
#: instbdlg.src
msgctxt ""
"instbdlg.src\n"
@@ -988,7 +890,6 @@ msgctxt ""
msgid "Lin~k"
msgstr "~Collega"
-#. yZWU
#: instbdlg.src
msgctxt ""
"instbdlg.src\n"
@@ -997,7 +898,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Sheet"
msgstr "Inserisci foglio"
-#. Aw:n
#: protectiondlg.src
msgctxt ""
"protectiondlg.src\n"
@@ -1007,7 +907,6 @@ msgctxt ""
msgid "P~rotect this sheet and the contents of protected cells"
msgstr "P~roteggi questo foglio e il contenuto delle celle protette"
-#. Pb.M
#: protectiondlg.src
msgctxt ""
"protectiondlg.src\n"
@@ -1017,7 +916,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Password"
msgstr "~Password"
-#. zGdI
#: protectiondlg.src
msgctxt ""
"protectiondlg.src\n"
@@ -1027,7 +925,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Confirm"
msgstr "~Conferma"
-#. aNP=
#: protectiondlg.src
msgctxt ""
"protectiondlg.src\n"
@@ -1037,7 +934,6 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Opzioni"
-#. B^.d
#: protectiondlg.src
msgctxt ""
"protectiondlg.src\n"
@@ -1047,7 +943,6 @@ msgctxt ""
msgid "Allow all users of this sheet to:"
msgstr "Consenti a tutti gli utenti di questo foglio di:"
-#. -Q-2
#: protectiondlg.src
msgctxt ""
"protectiondlg.src\n"
@@ -1057,7 +952,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select protected cells"
msgstr "Seleziona celle protette"
-#. RnTQ
#: protectiondlg.src
msgctxt ""
"protectiondlg.src\n"
@@ -1067,7 +961,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select unprotected cells"
msgstr "Seleziona celle non protette"
-#. +!Ed
#: protectiondlg.src
msgctxt ""
"protectiondlg.src\n"
diff --git a/source/it/sc/source/ui/navipi.po b/source/it/sc/source/ui/navipi.po
index 3ae4cb8147f..4a76f1c0612 100644
--- a/source/it/sc/source/ui/navipi.po
+++ b/source/it/sc/source/ui/navipi.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-06 22:26+0200\n"
"Last-Translator: Valter <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. Sh~X
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -25,7 +24,6 @@ msgctxt ""
msgid "Row"
msgstr "Riga"
-#. S^z0
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -35,7 +33,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. ]x4|
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -45,7 +42,6 @@ msgctxt ""
msgid "Row"
msgstr "Riga"
-#. yxZ[
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -55,7 +51,6 @@ msgctxt ""
msgid "Column"
msgstr "Colonna"
-#. e/wf
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -65,7 +60,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. cDgS
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -75,7 +69,6 @@ msgctxt ""
msgid "Column"
msgstr "Colonna"
-#. 5_U0
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -85,7 +78,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. aXm#
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -95,7 +87,6 @@ msgctxt ""
msgid "Document"
msgstr "Documento"
-#. (?]#
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -105,7 +96,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data Range"
msgstr "Area dati"
-#. W,gH
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -115,7 +105,6 @@ msgctxt ""
msgid "Start"
msgstr "Inizio"
-#. @iEi
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -125,7 +114,6 @@ msgctxt ""
msgid "End"
msgstr "Fine"
-#. aH{$
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -135,7 +123,6 @@ msgctxt ""
msgid "Contents"
msgstr "Contenuti"
-#. G7my
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -145,7 +132,6 @@ msgctxt ""
msgid "Toggle"
msgstr "Commuta"
-#. 4VI#
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -155,7 +141,6 @@ msgctxt ""
msgid "Scenarios"
msgstr "Scenari"
-#. EbMM
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -165,7 +150,6 @@ msgctxt ""
msgid "Drag Mode"
msgstr "Modo trascinamento"
-#. t9f0
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -175,7 +159,6 @@ msgctxt ""
msgid "Drag Mode"
msgstr "Modo trascinamento"
-#. G/;a
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -185,7 +168,6 @@ msgctxt ""
msgid "Display"
msgstr "Visualizzazione"
-#. Bkh/
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -195,7 +177,6 @@ msgctxt ""
msgid "active"
msgstr "attivo"
-#. _O9+
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -205,7 +186,6 @@ msgctxt ""
msgid "inactive"
msgstr "inattivo"
-#. jF,q
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -215,7 +195,6 @@ msgctxt ""
msgid "hidden"
msgstr "nascosto"
-#. ^;Ln
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -225,7 +204,6 @@ msgctxt ""
msgid "Active Window"
msgstr "Finestra attiva"
-#. \YL+
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -235,7 +213,6 @@ msgctxt ""
msgid "Scenario Name"
msgstr "Nome dello scenario"
-#. gHrH
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -245,7 +222,6 @@ msgctxt ""
msgid "Comment"
msgstr "Commento"
-#. oY)?
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -254,7 +230,6 @@ msgctxt ""
msgid "Navigator"
msgstr "Navigatore"
-#. Uzr[
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -263,7 +238,6 @@ msgctxt ""
msgid "Contents"
msgstr "Contenuti"
-#. lHNk
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -272,7 +246,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sheets"
msgstr "Fogli"
-#. %Ib;
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -281,7 +254,6 @@ msgctxt ""
msgid "Range names"
msgstr "Nomi dell'area"
-#. yLyy
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -290,7 +262,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database ranges"
msgstr "Aree database"
-#. r_(S
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -299,7 +270,6 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics"
msgstr "Immagini"
-#. Sb}\
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -308,7 +278,6 @@ msgctxt ""
msgid "OLE objects"
msgstr "Oggetti OLE"
-#. Qt,[
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -317,7 +286,6 @@ msgctxt ""
msgid "Comments"
msgstr "Commenti"
-#. 2^)6
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -326,7 +294,6 @@ msgctxt ""
msgid "Linked areas"
msgstr "Aree collegate"
-#. _l2W
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -335,7 +302,6 @@ msgctxt ""
msgid "Drawing objects"
msgstr "Oggetti di disegno"
-#. xv^q
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -345,7 +311,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert as Hyperlink"
msgstr "Inserisci come collegamento ipertestuale"
-#. qrhC
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -355,7 +320,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert as Link"
msgstr "Inserisci come collegamento"
-#. [Sig
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -365,7 +329,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert as Copy"
msgstr "Inserisci come copia"
-#. \1nk
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -375,7 +338,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
-#. p2G{
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
diff --git a/source/it/sc/source/ui/optdlg.po b/source/it/sc/source/ui/optdlg.po
index ea406f8fb82..40006ba5df9 100644
--- a/source/it/sc/source/ui/optdlg.po
+++ b/source/it/sc/source/ui/optdlg.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-15 14:50+0100\n"
"Last-Translator: Andrea Pescetti <pescetti@apache.org>\n"
"Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. -)sx
#: calcoptionsdlg.src
msgctxt ""
"calcoptionsdlg.src\n"
@@ -25,7 +24,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value"
msgstr "Valore"
-#. .pD{
#: calcoptionsdlg.src
msgctxt ""
"calcoptionsdlg.src\n"
@@ -35,7 +33,6 @@ msgctxt ""
msgid "Reference syntax for string reference"
msgstr "Sintassi da utilizzare per inserire riferimenti a stringhe"
-#. Bx#b
#: calcoptionsdlg.src
msgctxt ""
"calcoptionsdlg.src\n"
@@ -45,7 +42,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formula syntax to use when parsing references given in string parameters. This affects built-in functions such as INDIRECT that takes a reference as a string value."
msgstr "Sintassi delle formule da utilizzare quando si analizzano i riferimenti inseriti nelle stringhe passate come parametri. Questo influenza alcune funzioni di base, come INDIRETTO, che gestisce i riferimenti come valori di stringa."
-#. q@WF
#: calcoptionsdlg.src
msgctxt ""
"calcoptionsdlg.src\n"
@@ -55,7 +51,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use formula syntax"
msgstr "Usa sintassi della formula"
-#. n+hx
#: calcoptionsdlg.src
msgctxt ""
"calcoptionsdlg.src\n"
@@ -65,7 +60,6 @@ msgctxt ""
msgid "Treat empty string as zero"
msgstr ""
-#. [55t
#: calcoptionsdlg.src
msgctxt ""
"calcoptionsdlg.src\n"
@@ -75,7 +69,6 @@ msgctxt ""
msgid "This option determines whether or not an empty string is to be treated as having a value of zero when used in arithmetic."
msgstr ""
-#. F--(
#: calcoptionsdlg.src
msgctxt ""
"calcoptionsdlg.src\n"
@@ -85,7 +78,6 @@ msgctxt ""
msgid "True"
msgstr "Vero"
-#. 6JC1
#: calcoptionsdlg.src
msgctxt ""
"calcoptionsdlg.src\n"
@@ -95,7 +87,6 @@ msgctxt ""
msgid "False"
msgstr "Falso"
-#. x`$`
#: calcoptionsdlg.src
msgctxt ""
"calcoptionsdlg.src\n"
diff --git a/source/it/sc/source/ui/pagedlg.po b/source/it/sc/source/ui/pagedlg.po
index 2f3a0229715..6313585e000 100644
--- a/source/it/sc/source/ui/pagedlg.po
+++ b/source/it/sc/source/ui/pagedlg.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-24 12:32+0200\n"
"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. -e0@
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -25,7 +24,6 @@ msgctxt ""
msgid "Print range"
msgstr "Area di stampa"
-#. n%7X
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -35,7 +33,6 @@ msgctxt ""
msgid "- none -"
msgstr "- nessuna -"
-#. l\=\
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -45,7 +42,6 @@ msgctxt ""
msgid "- entire sheet -"
msgstr "- intero foglio -"
-#. ABO3
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -55,7 +51,6 @@ msgctxt ""
msgid "- user defined -"
msgstr "- definita dall'utente -"
-#. 4pO2
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -65,7 +60,6 @@ msgctxt ""
msgid "- selection -"
msgstr "- selezione -"
-#. 8lOC
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -75,7 +69,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. #e:u
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -85,7 +78,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Zoom indietro"
-#. e@A;
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -95,7 +87,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rows to repeat"
msgstr "Riga da ripetere"
-#. AOv\
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -105,7 +96,6 @@ msgctxt ""
msgid "- none -"
msgstr "- nessuna -"
-#. \2NF
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -115,7 +105,6 @@ msgctxt ""
msgid "- user defined -"
msgstr "- definito dall'utente -"
-#. (#Mg
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -125,7 +114,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. @)%A
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -135,7 +123,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Zoom indietro"
-#. l1%G
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -145,7 +132,6 @@ msgctxt ""
msgid "Columns to repeat"
msgstr "Colonna da ripetere"
-#. dSqk
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -155,7 +141,6 @@ msgctxt ""
msgid "- none -"
msgstr "- nessuna -"
-#. GvG@
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -165,7 +150,6 @@ msgctxt ""
msgid "- user defined -"
msgstr "- definito dall'utente -"
-#. -Vyk
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -175,7 +159,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. [d#p
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -185,7 +168,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Zoom indietro"
-#. mk.L
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -194,7 +176,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Print Ranges"
msgstr "Modifica aree di stampa"
-#. En%u
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -204,7 +185,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Column and row headers"
msgstr "Intesta~zioni colonna/riga"
-#. #Ixq
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -214,7 +194,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Grid"
msgstr "Griglia"
-#. yJrZ
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -224,7 +203,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Comments"
msgstr "~Commenti"
-#. Q6s^
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -234,7 +212,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Objects/graphics"
msgstr "~Oggetti/immagini"
-#. S;v8
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -244,7 +221,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ch~arts"
msgstr "Di~agrammi"
-#. qOVN
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -254,7 +230,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Drawing objects"
msgstr "Oggetti di d~isegno"
-#. =mrK
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -264,7 +239,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Formulas"
msgstr "~Formula"
-#. +rM/
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -274,7 +248,6 @@ msgctxt ""
msgid "Zero ~values"
msgstr "~Valori zero"
-#. cL=[
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -284,7 +257,6 @@ msgctxt ""
msgid "Print"
msgstr "Stampa"
-#. K9Td
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -294,7 +266,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Top to bottom, then right"
msgstr "Dall'al~to in basso, poi a destra"
-#. %KE}
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -304,7 +275,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Left to right, then down"
msgstr "Da sinistra a d~estra, poi in basso"
-#. wVsU
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -314,7 +284,6 @@ msgctxt ""
msgid "First ~page number"
msgstr "Primo numero di ~pagina"
-#. mk?w
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -324,7 +293,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page order"
msgstr "Sequenza pagine"
-#. pfK}
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -334,7 +302,6 @@ msgctxt ""
msgid "Scaling ~mode"
msgstr "~Modo scala"
-#. g7~v
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -344,7 +311,6 @@ msgctxt ""
msgid "Reduce/enlarge printout"
msgstr "Riduci/ingrandisci stampa"
-#. P`.L
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -354,7 +320,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fit print range(s) to width/height"
msgstr "Adatta area di stampa a larghezza/altezza"
-#. @)w]
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -364,7 +329,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fit print range(s) on number of pages"
msgstr "Numero massimo di pagine"
-#. CfYP
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -374,7 +338,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Scaling factor"
msgstr "Fattore di ~scala"
-#. 45sk
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -384,7 +347,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Width in pages"
msgstr "~Larghezza in pagine"
-#. :E;~
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -394,7 +356,6 @@ msgctxt ""
msgid "H~eight in pages"
msgstr "A~ltezza in pagine"
-#. _n42
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -404,7 +365,6 @@ msgctxt ""
msgid "N~umber of pages"
msgstr "N~umero di pagine"
-#. ]^TU
#: pagedlg.src
msgctxt ""
"pagedlg.src\n"
@@ -414,7 +374,6 @@ msgctxt ""
msgid "Scale"
msgstr "Scala"
-#. WO._
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -423,7 +382,6 @@ msgctxt ""
msgid "Headers/Footers"
msgstr "Intestazione/piè di pagina"
-#. w-oa
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -432,7 +390,6 @@ msgctxt ""
msgid "Header"
msgstr "Riga d'intestazione"
-#. KDN1
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -441,7 +398,6 @@ msgctxt ""
msgid "Footer"
msgstr "Piè di pagina"
-#. $W%d
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -450,7 +406,6 @@ msgctxt ""
msgid "Header (right)"
msgstr "Riga d'intestazione (destra)"
-#. #!z[
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -459,7 +414,6 @@ msgctxt ""
msgid "Header (left)"
msgstr "Riga d'intestazione (sinistra)"
-#. Y?*,
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -468,7 +422,6 @@ msgctxt ""
msgid "Footer (right)"
msgstr "Piè di pagina (destra)"
-#. o=Sg
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -477,7 +430,6 @@ msgctxt ""
msgid "Footer (left)"
msgstr "Piè di pagina (sinistra)"
-#. fhnJ
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -486,7 +438,6 @@ msgctxt ""
msgid "Headers"
msgstr "Intestazioni"
-#. nayE
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -495,7 +446,6 @@ msgctxt ""
msgid "Footers"
msgstr "Piè di pagina"
-#. ^l0a
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -505,7 +455,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Left area"
msgstr "~Area sinistra"
-#. W3U9
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -515,7 +464,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Center area"
msgstr "~Area centrale"
-#. 1jTg
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -525,7 +473,6 @@ msgctxt ""
msgid "R~ight area"
msgstr "Area ~destra"
-#. bb,,
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -535,7 +482,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hea~der"
msgstr "In~testazione"
-#. k;)P
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -545,7 +491,6 @@ msgctxt ""
msgid "Custom header"
msgstr "Intestazione personalizzata"
-#. ]P1M
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -555,7 +500,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. 0rhX
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -565,7 +509,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text Attributes"
msgstr "Attributi di testo"
-#. !*e#
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -575,7 +518,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. ^(]U
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -585,7 +527,6 @@ msgctxt ""
msgid "Title"
msgstr "Nome del file"
-#. BX|h
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -595,7 +536,6 @@ msgctxt ""
msgid "Title"
msgstr "Titolo"
-#. u5V4
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -605,7 +545,6 @@ msgctxt ""
msgid "File Name"
msgstr "Nome file"
-#. hmi0
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -615,7 +554,6 @@ msgctxt ""
msgid "Path/File Name"
msgstr "Nome di percorso/file"
-#. x^aW
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -625,7 +563,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. 5De%
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -635,7 +572,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet Name"
msgstr "Nome foglio"
-#. JQDc
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -645,7 +581,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. 2GGC
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -655,7 +590,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page"
msgstr "Pagina"
-#. -5;=
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -665,7 +599,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. 50Cg
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -675,7 +608,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pages"
msgstr "Pagine"
-#. GVMR
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -685,7 +617,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. 44;6
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -695,7 +626,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date"
msgstr "Data"
-#. [[~*
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -705,7 +635,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. h#M^
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -715,7 +644,6 @@ msgctxt ""
msgid "Time"
msgstr "Ora"
-#. NM6H
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -727,7 +655,6 @@ msgstr ""
"Usate i pulsanti per modificare il tipo di carattere\n"
"o per inserire comandi speciali come data, ora, ecc."
-#. p9i3
#: hfedtdlg.src
msgctxt ""
"hfedtdlg.src\n"
@@ -737,7 +664,6 @@ msgctxt ""
msgid "Note"
msgstr "Nota"
-#. @X,-
#: tphf.src
msgctxt ""
"tphf.src\n"
diff --git a/source/it/sc/source/ui/src.po b/source/it/sc/source/ui/src.po
index 17858d3454c..607a8f69333 100644
--- a/source/it/sc/source/ui/src.po
+++ b/source/it/sc/source/ui/src.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-09 00:13+0200\n"
"Last-Translator: Valter <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. lWGX
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -25,7 +24,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete entire ~column(s)"
msgstr "Elimina ~colonne"
-#. ;(Ao
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -35,7 +33,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete entire ~row(s)"
msgstr "Elimina ~righe"
-#. N%gG
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -45,7 +42,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shift cells ~left"
msgstr "Sposta celle a ~sinistra"
-#. *P(P
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -55,7 +51,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shift cells ~up"
msgstr "Sposta celle in ~alto"
-#. U^L9
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -65,7 +60,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selection"
msgstr "Selezione"
-#. Q/y[
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -74,7 +68,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Cells"
msgstr "Elimina celle"
-#. ;QYQ
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -84,7 +77,6 @@ msgctxt ""
msgid "Entire ~column"
msgstr "Inserisci ~colonne intere"
-#. N-`v
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -94,7 +86,6 @@ msgctxt ""
msgid "Entire ro~w"
msgstr "Inserisci ~righe intere"
-#. @0pe
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -104,7 +95,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shift cells ~right"
msgstr "Sposta celle a de~stra"
-#. d9t9
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -114,7 +104,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shift cells ~down"
msgstr "Sposta celle in ~basso"
-#. G)rB
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -124,7 +113,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selection"
msgstr "Selezione"
-#. |KfT
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -133,7 +121,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Cells"
msgstr "Inserisci celle"
-#. t)k9
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -143,7 +130,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete ~all"
msgstr "~Cancella tutto"
-#. F?7o
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -153,7 +139,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Text"
msgstr "~Testo"
-#. 62ac
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -163,7 +148,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Numbers"
msgstr "~Numeri"
-#. P-fL
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -173,7 +157,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Date & time"
msgstr "~Data e ora"
-#. [FQ9
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -183,7 +166,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Formulas"
msgstr "~Formule"
-#. 0$qm
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -193,7 +175,6 @@ msgctxt ""
msgid "For~mats"
msgstr "Format~i"
-#. /Njb
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -203,7 +184,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Comments"
msgstr "Commenti"
-#. ]f~r
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -213,7 +193,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Objects"
msgstr "~Oggetti"
-#. Mq;.
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -223,7 +202,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selection"
msgstr "Selezione"
-#. )bTa
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -232,7 +210,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Contents"
msgstr "Elimina contenuti"
-#. 4[84
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -242,7 +219,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Paste all"
msgstr "Inco~lla tutto"
-#. t`RW
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -252,7 +228,6 @@ msgctxt ""
msgid "Te~xt"
msgstr "Testo"
-#. %ABY
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -262,7 +237,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Numbers"
msgstr "~Numeri"
-#. nIV^
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -272,7 +246,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Date & time"
msgstr "~Data e ora"
-#. \D0[
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -282,7 +255,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Formulas"
msgstr "~Formule"
-#. \/yb
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -292,7 +264,6 @@ msgctxt ""
msgid "For~mats"
msgstr "Format~i"
-#. lY_$
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -302,7 +273,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Objects"
msgstr "~Oggetti"
-#. iM$7
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -312,7 +282,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Comments"
msgstr "Commenti"
-#. [q1E
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -322,7 +291,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selection"
msgstr "Selezione"
-#. u0o@
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -332,7 +300,6 @@ msgctxt ""
msgid "Non~e"
msgstr "Nessuno"
-#. (b0p
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -342,7 +309,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Add"
msgstr "A~ggiungi"
-#. o%L1
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -352,7 +318,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Subtract"
msgstr "Sottrai"
-#. St1K
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -362,7 +327,6 @@ msgctxt ""
msgid "Multipl~y"
msgstr "Moltiplica"
-#. 2paN
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -372,7 +336,6 @@ msgctxt ""
msgid "Di~vide"
msgstr "Di~vidi"
-#. LJ#g
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -382,7 +345,6 @@ msgctxt ""
msgid "Operations"
msgstr "Operazioni"
-#. .J2n
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -392,7 +354,6 @@ msgctxt ""
msgid "S~kip empty cells"
msgstr "Salta righe vuote"
-#. rX8l
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -402,7 +363,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Transpose"
msgstr "~Trasponi"
-#. Cfl5
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -412,7 +372,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Link"
msgstr "~Collegamento"
-#. lte%
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -422,7 +381,6 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Opzioni"
-#. NV!K
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -432,7 +390,6 @@ msgctxt ""
msgid "Don't sh~ift"
msgstr "Non ~spostare"
-#. ro=:
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -442,7 +399,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do~wn"
msgstr "Verso il ~basso"
-#. rP!)
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -452,7 +408,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Right"
msgstr "A dest~ra"
-#. Y}mL
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -462,7 +417,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shift cells"
msgstr "Sposta celle"
-#. -$s(
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -471,7 +425,6 @@ msgctxt ""
msgid "Paste Special"
msgstr "Incolla speciale"
-#. jRk{
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -481,7 +434,6 @@ msgctxt ""
msgid "Action"
msgstr "Azione"
-#. lRJR
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -491,7 +443,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Move"
msgstr "~Sposta"
-#. sa3{
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -501,7 +452,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Copy"
msgstr "~Copia"
-#. (0O!
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -511,7 +461,6 @@ msgctxt ""
msgid "Location"
msgstr "Posizione"
-#. J\{?
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -521,7 +470,6 @@ msgctxt ""
msgid "To ~document"
msgstr "In ~documento"
-#. #hRB
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -531,7 +479,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Insert before"
msgstr "Prima del foglio"
-#. ;`ZE
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -541,7 +488,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#. Fw=j
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -551,7 +497,6 @@ msgctxt ""
msgid "New ~name"
msgstr "Nuovo nome"
-#. :$Hh
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -561,7 +506,6 @@ msgctxt ""
msgid "..."
msgstr "..."
-#. 9oQw
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -571,7 +515,6 @@ msgctxt ""
msgid "(current document)"
msgstr "(documento attivo)"
-#. tN~0
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -581,7 +524,6 @@ msgctxt ""
msgid "- new document -"
msgstr "- nuovo documento -"
-#. hD!+
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -591,7 +533,6 @@ msgctxt ""
msgid "This name is already used."
msgstr "Questo nome è già utilizzato."
-#. bF@Y
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -601,7 +542,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name is empty."
msgstr "Il nome è vuoto."
-#. $E#8
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -611,7 +551,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name contains one or more invalid characters."
msgstr "Il nome contiene uno o più caratteri non validi."
-#. }9XV
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -620,7 +559,6 @@ msgctxt ""
msgid "Move/Copy Sheet"
msgstr "Sposta/copia foglio"
-#. ESn}
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -630,7 +568,6 @@ msgctxt ""
msgid "Width"
msgstr "Larghezza"
-#. 3QB\
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -640,7 +577,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Default value"
msgstr "~Valore predefinito"
-#. }fhF
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -649,7 +585,6 @@ msgctxt ""
msgid "Column Width"
msgstr "Larghezza colonna"
-#. Fc@B
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -659,7 +594,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add"
msgstr "Aggiungi"
-#. OPa|
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -669,7 +603,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Default value"
msgstr "~Valore predefinito"
-#. Ew8|
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -678,7 +611,6 @@ msgctxt ""
msgid "Optimal Column Width"
msgstr "Larghezza ottimale colonna"
-#. b;ce
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -688,7 +620,6 @@ msgctxt ""
msgid "Height"
msgstr "Altezza"
-#. O0D#
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -698,7 +629,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Default value"
msgstr "~Valore predefinito"
-#. $7!R
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -707,7 +637,6 @@ msgctxt ""
msgid "Row Height"
msgstr "Altezza riga"
-#. kMwP
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -717,7 +646,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add"
msgstr "Aggiungi"
-#. W+~G
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -727,7 +655,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Default value"
msgstr "~Valore predefinito"
-#. z.^l
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -736,7 +663,6 @@ msgctxt ""
msgid "Optimal Row Height"
msgstr "Altezza ottimale riga"
-#. (.KQ
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -745,7 +671,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select"
msgstr "Seleziona"
-#. q)bA
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -755,7 +680,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hidden sheets"
msgstr "Fogli nascosti"
-#. b=0@
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -764,7 +688,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show Sheet"
msgstr "Mostra foglio"
-#. W(!#
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -774,7 +697,6 @@ msgctxt ""
msgid "Da~y"
msgstr "~Giorno"
-#. 7d,/
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -784,7 +706,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Weekday"
msgstr "Giorno ~feriale"
-#. #5jd
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -794,7 +715,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Month"
msgstr "~Mese"
-#. ~8H%
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -804,7 +724,6 @@ msgctxt ""
msgid "Y~ear"
msgstr "A~nno"
-#. G)6Z
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -814,7 +733,6 @@ msgctxt ""
msgid "Time unit"
msgstr "Unità di ora"
-#. 5f$y
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -824,7 +742,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Right"
msgstr "A dest~ra"
-#. u=b3
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -834,7 +751,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Left"
msgstr "A ~sinistra"
-#. [@?R
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -844,7 +760,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Up"
msgstr "In alto"
-#. 0qzT
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -854,7 +769,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Down"
msgstr "In ~basso"
-#. 7P*s
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -864,7 +778,6 @@ msgctxt ""
msgid "Direction"
msgstr "Direzione"
-#. :XsX
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -874,7 +787,6 @@ msgctxt ""
msgid "Li~near"
msgstr "~Aritmetico"
-#. 3Iq-
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -884,7 +796,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Growth"
msgstr "~Esponenziale"
-#. W6+g
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -894,7 +805,6 @@ msgctxt ""
msgid "Da~te"
msgstr "Da~ta"
-#. sD9%
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -904,7 +814,6 @@ msgctxt ""
msgid "~AutoFill"
msgstr "Riempimento ~automatico"
-#. ^R|O
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -914,7 +823,6 @@ msgctxt ""
msgid "Series type"
msgstr "Tipo"
-#. r[e(
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -924,7 +832,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Start value"
msgstr "~Valore iniziale"
-#. x!`F
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -934,7 +841,6 @@ msgctxt ""
msgid "End ~value"
msgstr "Valore ~finale"
-#. g6a!
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -944,7 +850,6 @@ msgctxt ""
msgid "In~crement"
msgstr "In~cremento"
-#. ?jEf
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -954,7 +859,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid value"
msgstr "Numero non valido"
-#. `X4:
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -963,7 +867,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fill Series"
msgstr "Serie"
-#. ]h-s
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -972,7 +875,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Columns"
msgstr "~Colonne"
-#. Ak5V
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -981,7 +883,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Rows"
msgstr "Righe"
-#. Sj]3
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -991,7 +892,6 @@ msgctxt ""
msgid "Include"
msgstr "Includi"
-#. s]:q
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -1001,7 +901,6 @@ msgctxt ""
msgid "Deactivate for"
msgstr "Disattiva per"
-#. Xh|b
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -1010,7 +909,6 @@ msgctxt ""
msgid "Group"
msgstr "Raggruppa"
-#. S-@{
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -1020,7 +918,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Top row"
msgstr "~Prima riga"
-#. t:p$
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -1030,7 +927,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Left column"
msgstr "Colonna sinistra"
-#. ^?!%
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -1040,7 +936,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Bottom row"
msgstr "~Ultima riga"
-#. 2s}]
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -1050,7 +945,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Right column"
msgstr "Colonna destra"
-#. P:_g
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -1060,7 +954,6 @@ msgctxt ""
msgid "Create names from"
msgstr "Crea nomi da"
-#. So,(
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -1069,7 +962,6 @@ msgctxt ""
msgid "Create Names"
msgstr "Crea nomi"
-#. kKYW
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -1079,7 +971,6 @@ msgctxt ""
msgid "Paste"
msgstr "Incolla"
-#. /XY!
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -1089,7 +980,6 @@ msgctxt ""
msgid "Paste All"
msgstr "Incolla tutto"
-#. AcyL
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -1099,7 +989,6 @@ msgctxt ""
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"
-#. 3eq.
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -1108,7 +997,6 @@ msgctxt ""
msgid "Paste Names"
msgstr "Incolla nomi"
-#. gvxV
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -1118,7 +1006,6 @@ msgctxt ""
msgid "First ~column as label"
msgstr "Prima colonna come didascalia"
-#. Ph_G
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -1128,7 +1015,6 @@ msgctxt ""
msgid "First ~row as label"
msgstr "Prima riga come didascalia"
-#. #cC7
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -1138,7 +1024,6 @@ msgctxt ""
msgid "Labels"
msgstr "Etichette"
-#. ,84Z
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
@@ -1147,7 +1032,6 @@ msgctxt ""
msgid "Change Source Data Range"
msgstr "Modifica area dati di origine"
-#. lS2/
#: solvrdlg.src
msgctxt ""
"solvrdlg.src\n"
@@ -1157,7 +1041,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Formula cell"
msgstr "~Cella formula"
-#. bit4
#: solvrdlg.src
msgctxt ""
"solvrdlg.src\n"
@@ -1167,7 +1050,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. D++g
#: solvrdlg.src
msgctxt ""
"solvrdlg.src\n"
@@ -1177,7 +1059,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Zoom indietro"
-#. `HW[
#: solvrdlg.src
msgctxt ""
"solvrdlg.src\n"
@@ -1187,7 +1068,6 @@ msgctxt ""
msgid "Target ~value"
msgstr "Valore di destin."
-#. (YnB
#: solvrdlg.src
msgctxt ""
"solvrdlg.src\n"
@@ -1197,7 +1077,6 @@ msgctxt ""
msgid "Variable ~cell"
msgstr "Cella ~variabile"
-#. KRFP
#: solvrdlg.src
msgctxt ""
"solvrdlg.src\n"
@@ -1207,7 +1086,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. zeHB
#: solvrdlg.src
msgctxt ""
"solvrdlg.src\n"
@@ -1217,7 +1095,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Zoom indietro"
-#. sOvO
#: solvrdlg.src
msgctxt ""
"solvrdlg.src\n"
@@ -1227,7 +1104,6 @@ msgctxt ""
msgid "Default settings"
msgstr "Impostazioni predefinite"
-#. zlP4
#: solvrdlg.src
msgctxt ""
"solvrdlg.src\n"
@@ -1237,7 +1113,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid target value."
msgstr "Valore di destinazione non valido!"
-#. 8C*O
#: solvrdlg.src
msgctxt ""
"solvrdlg.src\n"
@@ -1247,7 +1122,6 @@ msgctxt ""
msgid "Undefined name for variable cell."
msgstr "Nome non definito per la cella-variabile!"
-#. r[G3
#: solvrdlg.src
msgctxt ""
"solvrdlg.src\n"
@@ -1257,7 +1131,6 @@ msgctxt ""
msgid "Undefined name as formula cell."
msgstr "Nome non definito per la cella-formula!"
-#. aVN+
#: solvrdlg.src
msgctxt ""
"solvrdlg.src\n"
@@ -1267,7 +1140,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cell must contain a formula."
msgstr "La cella deve contenere una formula!"
-#. +eT/
#: solvrdlg.src
msgctxt ""
"solvrdlg.src\n"
@@ -1276,7 +1148,6 @@ msgctxt ""
msgid "Goal Seek"
msgstr "Ricerca valore destinazione"
-#. #%7J
#: colorformat.src
msgctxt ""
"colorformat.src\n"
@@ -1286,7 +1157,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bar Colors"
msgstr "Colori della barra"
-#. bL\Q
#: colorformat.src
msgctxt ""
"colorformat.src\n"
@@ -1296,7 +1166,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bar Colors"
msgstr "Colori della barra"
-#. xla*
#: colorformat.src
msgctxt ""
"colorformat.src\n"
@@ -1306,7 +1175,6 @@ msgctxt ""
msgid "Axis"
msgstr "Asse"
-#. m%{u
#: colorformat.src
msgctxt ""
"colorformat.src\n"
@@ -1316,7 +1184,6 @@ msgctxt ""
msgid "Minimum:"
msgstr "Minimo:"
-#. J].r
#: colorformat.src
msgctxt ""
"colorformat.src\n"
@@ -1326,7 +1193,6 @@ msgctxt ""
msgid "Maximum:"
msgstr "Massimo:"
-#. qqD;
#: colorformat.src
msgctxt ""
"colorformat.src\n"
@@ -1336,7 +1202,6 @@ msgctxt ""
msgid "Positive:"
msgstr "Positivo:"
-#. l$*~
#: colorformat.src
msgctxt ""
"colorformat.src\n"
@@ -1346,7 +1211,6 @@ msgctxt ""
msgid "Negative:"
msgstr "Negativo:"
-#. qZgx
#: colorformat.src
msgctxt ""
"colorformat.src\n"
@@ -1356,7 +1220,6 @@ msgctxt ""
msgid "Position of vertical axis"
msgstr "Posizione dell'asse verticale"
-#. ZI-,
#: colorformat.src
msgctxt ""
"colorformat.src\n"
@@ -1366,7 +1229,6 @@ msgctxt ""
msgid "Color of vertical axis"
msgstr "Colore dell'asse verticale"
-#. z6GN
#: colorformat.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1377,7 +1239,6 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic"
msgstr "Automatico"
-#. e[$}
#: colorformat.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1388,7 +1249,6 @@ msgctxt ""
msgid "Minimum"
msgstr "Minimo"
-#. d}-X
#: colorformat.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1399,7 +1259,6 @@ msgctxt ""
msgid "Maximum"
msgstr "Massimo"
-#. vM3!
#: colorformat.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1410,7 +1269,6 @@ msgctxt ""
msgid "Percentile"
msgstr "Percentile"
-#. d(Qs
#: colorformat.src
msgctxt ""
"colorformat.src\n"
@@ -1420,7 +1278,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value"
msgstr "Valore"
-#. )dgn
#: colorformat.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1431,7 +1288,6 @@ msgctxt ""
msgid "Percent"
msgstr "Percentuale"
-#. NP^L
#: colorformat.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1442,7 +1298,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formula"
msgstr "Formula"
-#. =TSB
#: colorformat.src
msgctxt ""
"colorformat.src\n"
@@ -1452,7 +1307,6 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic"
msgstr "Automatico"
-#. ^FTr
#: colorformat.src
msgctxt ""
"colorformat.src\n"
@@ -1462,7 +1316,6 @@ msgctxt ""
msgid "Middle"
msgstr "Al centro"
-#. jtq;
#: colorformat.src
msgctxt ""
"colorformat.src\n"
@@ -1472,7 +1325,6 @@ msgctxt ""
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
-#. DqJ_
#: colorformat.src
msgctxt ""
"colorformat.src\n"
@@ -1482,7 +1334,6 @@ msgctxt ""
msgid "Min value must be smaller than max value!"
msgstr "Il valore minimo deve essere più piccolo del valore massimo!"
-#. #U5W
#: colorformat.src
msgctxt ""
"colorformat.src\n"
@@ -1491,7 +1342,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data Bar"
msgstr "Barra dati"
-#. iY:d
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1501,7 +1351,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert"
msgstr "Inserisci"
-#. n1/g
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1511,7 +1360,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
-#. EV?D
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1521,7 +1369,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cut"
msgstr "Taglia"
-#. -Bud
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1531,7 +1378,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert"
msgstr "Inserisci"
-#. 9B9i
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1541,7 +1387,6 @@ msgctxt ""
msgid "Drag and Drop"
msgstr "Drag&Drop"
-#. }7Fn
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1551,7 +1396,6 @@ msgctxt ""
msgid "Move"
msgstr "Sposta"
-#. QuVL
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1561,7 +1405,6 @@ msgctxt ""
msgid "Copy"
msgstr "Copia"
-#. C}G@
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1571,7 +1414,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
-#. Q:!P
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1581,7 +1423,6 @@ msgctxt ""
msgid "Attributes"
msgstr "Attributi"
-#. -/aL
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1591,7 +1432,6 @@ msgctxt ""
msgid "Attributes/Lines"
msgstr "Attributi/Linee"
-#. b2T}
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1601,7 +1441,6 @@ msgctxt ""
msgid "Column Width"
msgstr "Larghezza colonna"
-#. p{l@
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1611,7 +1450,6 @@ msgctxt ""
msgid "Optimal Column Width"
msgstr "Larghezza ottimale colonna"
-#. IBzq
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1621,7 +1459,6 @@ msgctxt ""
msgid "Row height"
msgstr "Altezza riga"
-#. BHZk
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1631,7 +1468,6 @@ msgctxt ""
msgid "Optimal Row Height"
msgstr "Altezza ottimale riga"
-#. 21Wx
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1641,7 +1477,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fill"
msgstr "Riempimento"
-#. {Ujs
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1651,7 +1486,6 @@ msgctxt ""
msgid "Merge"
msgstr "Unisci"
-#. QYH6
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1661,7 +1495,6 @@ msgctxt ""
msgid "Split"
msgstr "Dividi"
-#. lIk=
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1671,7 +1504,6 @@ msgctxt ""
msgid "AutoFormat"
msgstr "Formattazione automatica"
-#. M3Su
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1681,7 +1513,6 @@ msgctxt ""
msgid "Replace"
msgstr "Sostituisci"
-#. 7+-E
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1691,7 +1522,6 @@ msgctxt ""
msgid "Attributes"
msgstr "Attributi"
-#. OtVl
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1701,7 +1531,6 @@ msgctxt ""
msgid "Input"
msgstr "Digitazione"
-#. A66E
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1711,7 +1540,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Column Break"
msgstr "Inserisci interruzione di colonna"
-#. nP7W
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1721,7 +1549,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete column break"
msgstr "Elimina interruzione colonna"
-#. `1/I
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1731,7 +1558,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Row Break"
msgstr "Inserisci interruzione di riga"
-#. :32]
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1741,7 +1567,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete row break"
msgstr "Elimina interruzione riga"
-#. 6^d[
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1751,7 +1576,6 @@ msgctxt ""
msgid "View Details"
msgstr "Mostra dettagli"
-#. wqq%
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1761,7 +1585,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hide details"
msgstr "Nascondi dettagli"
-#. X\cV
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1771,7 +1594,6 @@ msgctxt ""
msgid "Group"
msgstr "Raggruppa"
-#. 6_f%
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1781,7 +1603,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ungroup"
msgstr "Separa"
-#. %n(M
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1791,7 +1612,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select outline level"
msgstr "Seleziona livello struttura"
-#. *CZ,
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1801,7 +1621,6 @@ msgctxt ""
msgid "View Details"
msgstr "Mostra dettagli"
-#. E!6g
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1811,7 +1630,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hide details"
msgstr "Nascondi dettagli"
-#. QJjd
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1821,7 +1639,6 @@ msgctxt ""
msgid "Clear Outline"
msgstr "Rimuovi tutte le strutture"
-#. /d2k
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1831,7 +1648,6 @@ msgctxt ""
msgid "AutoOutline"
msgstr "Struttura automatica"
-#. _Z[u
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1841,7 +1657,6 @@ msgctxt ""
msgid "Subtotals"
msgstr "Subtotali"
-#. ]0$a
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1851,7 +1666,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sort"
msgstr "Ordina"
-#. ZLhb
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1861,7 +1675,6 @@ msgctxt ""
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"
-#. /fK1
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1871,7 +1684,6 @@ msgctxt ""
msgid "Change Database Range"
msgstr "Modifica aree database"
-#. GWP8
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1881,7 +1693,6 @@ msgctxt ""
msgid "Importing"
msgstr "Importazione"
-#. hJ]x
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1891,7 +1702,6 @@ msgctxt ""
msgid "Refresh range"
msgstr "Aggiorna area"
-#. wPal
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1901,7 +1711,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit graphics"
msgstr "Modifica immagine"
-#. ]#aM
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1911,7 +1720,6 @@ msgctxt ""
msgid "List names"
msgstr "Elenca nomi"
-#. d,Rw
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1921,7 +1729,6 @@ msgctxt ""
msgid "Create pivot table"
msgstr "Crea tabella pivot"
-#. -pcQ
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1931,7 +1738,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit pivot table"
msgstr "Modifica tabella pivot"
-#. 2g)!
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1941,7 +1747,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete pivot table"
msgstr "Elimina tabella pivot"
-#. yli_
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1951,7 +1756,6 @@ msgctxt ""
msgid "Consolidate"
msgstr "Consolida"
-#. Elu.
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1961,7 +1765,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use scenario"
msgstr "Applica scenario"
-#. u$@-
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1971,7 +1774,6 @@ msgctxt ""
msgid "Create scenario"
msgstr "Crea scenario"
-#. N+?K
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1981,7 +1783,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit scenario"
msgstr "Modifica scenario"
-#. Hgk(
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -1991,7 +1792,6 @@ msgctxt ""
msgid "Apply Cell Style"
msgstr "Applica modello di cella"
-#. kS[X
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2001,7 +1801,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Cell Style"
msgstr "Modifica modello di cella"
-#. E-*B
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2011,7 +1810,6 @@ msgctxt ""
msgid "Apply Page Style"
msgstr "Assegna modello di pagina"
-#. s^H;
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2021,7 +1819,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Page Style"
msgstr "Modifica modello di pagina"
-#. {^S,
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2031,7 +1828,6 @@ msgctxt ""
msgid "Trace Precedents"
msgstr "Individua ~precedenti"
-#. -lU6
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2041,7 +1837,6 @@ msgctxt ""
msgid "Remove Precedent"
msgstr "Rimuovi traccia sul precedente"
-#. ]Coo
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2051,7 +1846,6 @@ msgctxt ""
msgid "Trace Dependents"
msgstr "Individua ~dipendenti"
-#. L.vV
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2061,7 +1855,6 @@ msgctxt ""
msgid "Remove Dependent"
msgstr "Rimuovi ~freccia sul dipendente"
-#. MKlI
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2071,7 +1864,6 @@ msgctxt ""
msgid "Trace Error"
msgstr "Individua ~errore"
-#. rIGl
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2081,7 +1873,6 @@ msgctxt ""
msgid "Remove all Traces"
msgstr "Rimuovi tutte le tracce"
-#. 2y(;
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2091,7 +1882,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mark invalid data"
msgstr "Evidenzia i dati non validi"
-#. +6wr
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2101,7 +1891,6 @@ msgctxt ""
msgid "Refresh Traces"
msgstr "Aggiorna tracce"
-#. VvUs
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2111,7 +1900,6 @@ msgctxt ""
msgid "Modify chart data range"
msgstr "Modifica area dati del grafico"
-#. W*oy
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2121,7 +1909,6 @@ msgctxt ""
msgid "Original Size"
msgstr "Dimensione originale"
-#. oex2
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2131,7 +1918,6 @@ msgctxt ""
msgid "Update Link"
msgstr "Aggiorna i collegamenti"
-#. QnMS
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2141,7 +1927,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unlink"
msgstr "Rimuovi i collegamenti"
-#. Cg,a
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2151,7 +1936,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Link"
msgstr "Inserisci collegamento"
-#. cn$,
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2161,7 +1945,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Array Formula"
msgstr "Inserisci formula di matrice"
-#. 4L]-
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2171,7 +1954,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Comment"
msgstr "Inserisci commento"
-#. P94Y
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2181,7 +1963,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Comment"
msgstr "Elimina commento"
-#. ov[)
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2191,7 +1972,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show Comment"
msgstr "Mostra commento"
-#. t]m8
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2201,7 +1981,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hide Comment"
msgstr "Nascondi commento"
-#. XHR`
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2211,7 +1990,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Comment"
msgstr "Modifica commento"
-#. 2diP
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2221,7 +1999,6 @@ msgctxt ""
msgid "Decrease Indent"
msgstr "Riduci rientro"
-#. UlSo
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2231,7 +2008,6 @@ msgctxt ""
msgid "Increase Indent"
msgstr "Aumenta rientro"
-#. myp}
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2241,7 +2017,6 @@ msgctxt ""
msgid "Protect sheet"
msgstr "Proteggi foglio"
-#. Vivi
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2251,7 +2026,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unprotect sheet"
msgstr "Disattiva protezione foglio"
-#. 3lA=
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2261,7 +2035,6 @@ msgctxt ""
msgid "Protect document"
msgstr "Proteggi documento"
-#. X5$z
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2271,7 +2044,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unprotect document"
msgstr "Disattiva protezione documento"
-#. `!IA
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2281,7 +2053,6 @@ msgctxt ""
msgid "Print range"
msgstr "Area di stampa"
-#. XIo\
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2291,7 +2062,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Page Breaks"
msgstr "Elimina interruzioni di pagina"
-#. Q.Aq
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2301,7 +2071,6 @@ msgctxt ""
msgid "Change Scale"
msgstr "Modifica scala"
-#. Pafy
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2311,7 +2080,6 @@ msgctxt ""
msgid "Move Page Break"
msgstr "Sposta interruzione pagina"
-#. 4;5G
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2321,7 +2089,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit range names"
msgstr "Modifica nomi dell'area"
-#. DBwQ
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2331,7 +2098,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Change Case"
msgstr "~Maiuscole/minuscole"
-#. .0Sp
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2341,7 +2107,6 @@ msgctxt ""
msgid "Import"
msgstr "Importa"
-#. ga}m
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2351,7 +2116,6 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Calc"
msgstr "%PRODUCTNAME Calc"
-#. h,T!
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2361,7 +2125,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete data?"
msgstr "Eliminare dati?"
-#. ]4=*
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2371,7 +2134,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unable to insert rows"
msgstr "Impossibile inserire riga"
-#. =9.a
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2381,7 +2143,6 @@ msgctxt ""
msgid "No operations to execute"
msgstr "Nessuna operazione da eseguire"
-#. (6v4
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2395,7 +2156,6 @@ msgstr ""
"L'area non contiene intestazioni per le colonne.\n"
"Volete usare la prima riga come intestazione?"
-#. r+}g
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2405,7 +2165,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error while importing data!"
msgstr "Errore durante l'importazione dei dati!"
-#. Xk,[
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2415,7 +2174,6 @@ msgctxt ""
msgid "The database '#' could not be opened."
msgstr "Impossibile aprire il database '#'."
-#. b/7L
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2425,7 +2183,6 @@ msgctxt ""
msgid "The query '#' could not be opened."
msgstr "Non è stato possibile aprire la ricerca '#'."
-#. 3sI2
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2435,7 +2192,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database import terminated."
msgstr "Importazione database interrotta."
-#. ],r5
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2445,7 +2201,6 @@ msgctxt ""
msgid "# records imported..."
msgstr "# record di dati importati..."
-#. -#VA
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2455,7 +2210,6 @@ msgctxt ""
msgid "Grouping not possible"
msgstr "Impossibile raggruppare"
-#. 3F-~
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2465,7 +2219,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ungrouping not possible"
msgstr "Impossibile separare"
-#. fl\(
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2475,7 +2228,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert into multiple selection not possible"
msgstr "Impossibile inserire in selezione multipla"
-#. YB=S
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2485,7 +2237,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cell merge not possible if cells already merged!"
msgstr "Impossibile raggruppare le celle se già raggruppate!"
-#. }7rM
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2495,7 +2246,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cell merge not possible if cells already merged!"
msgstr "Impossibile raggruppare le celle se già raggruppate!"
-#. P~.T
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2505,7 +2255,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting into merged ranges not possible"
msgstr "Impossibile inserire nelle aree unite"
-#. Y~-D
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2515,7 +2264,6 @@ msgctxt ""
msgid "Deleting in merged ranges not possible"
msgstr "Impossibile cancellare nelle aree unite"
-#. s7\g
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2525,7 +2273,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cell merge not possible if cells already merged"
msgstr "Impossibile raggruppare le celle se già raggruppate"
-#. 0X,!
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2535,7 +2282,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ranges containing merged cells can only be sorted without formats."
msgstr "Le aree con celle raggruppate possono essere ordinate solo senza formati."
-#. qX=k
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2545,7 +2291,6 @@ msgctxt ""
msgid "Search key not found."
msgstr "Termine non trovato."
-#. EWFa
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2555,7 +2300,6 @@ msgctxt ""
msgid "Goal Seek successful.\n"
msgstr "Ricerca del valore di destinazione riuscita.\n"
-#. HUS\
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2565,7 +2309,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert result ("
msgstr "Inserire il risultato ("
-#. !F*/
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2575,7 +2318,6 @@ msgctxt ""
msgid ") into current cell?"
msgstr ") nella cella corrente?"
-#. uASW
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2585,7 +2327,6 @@ msgctxt ""
msgid "Goal Seek not successful.\n"
msgstr "Ricerca del valore di destinazione senza esito.\n"
-#. By=O
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2595,7 +2336,6 @@ msgctxt ""
msgid "No exact value found. \n"
msgstr "Non è stato trovato alcun valore esatto. \n"
-#. 4AM!
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2605,7 +2345,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert closest value ("
msgstr "Inserire il valore più vicino ("
-#. Qfz)
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2615,7 +2354,6 @@ msgctxt ""
msgid ")?"
msgstr ")?"
-#. $J|S
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2625,7 +2363,6 @@ msgctxt ""
msgid "Grand Total"
msgstr "Totale"
-#. !srf
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2635,7 +2372,6 @@ msgctxt ""
msgid "Result"
msgstr "Risultato"
-#. }UvO
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2645,7 +2381,6 @@ msgctxt ""
msgid "Spellcheck"
msgstr "Controllo ortografico"
-#. P*Q6
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2655,7 +2390,6 @@ msgctxt ""
msgid "AND"
msgstr "E"
-#. W)!z
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2665,7 +2399,6 @@ msgctxt ""
msgid "OR"
msgstr "O"
-#. k@kN
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2675,7 +2408,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet"
msgstr "Foglio"
-#. C+;|
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2685,7 +2417,6 @@ msgctxt ""
msgid "- move to end position -"
msgstr "- spostare all'ultima posizione -"
-#. e/?Y
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2695,7 +2426,6 @@ msgctxt ""
msgid "Not implemented in this build."
msgstr "Non implementato in questa build!"
-#. cGhM
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2705,7 +2435,6 @@ msgctxt ""
msgid "#REF!"
msgstr "#RIF!"
-#. :KHp
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2715,7 +2444,6 @@ msgctxt ""
msgid "The data range must contain at least one row."
msgstr "L'area dati deve contenere almeno una fila di dati."
-#. E?Ja
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2725,7 +2453,6 @@ msgctxt ""
msgid "The pivot table must contain at least one entry."
msgstr "La tabella pivot deve contenere almeno una voce."
-#. !NB.
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2735,7 +2462,6 @@ msgctxt ""
msgid "The data range can not be deleted."
msgstr "Impossibile eliminare l'area dati."
-#. ]UPN
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2745,7 +2471,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error creating the pivot table."
msgstr "Errore nella creazione della tabella pivot."
-#. 66;5
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2755,7 +2480,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pivot tables can not overlap."
msgstr "Le tabelle pivot non devono sovrapporsi."
-#. V\z+
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2765,7 +2489,6 @@ msgctxt ""
msgid "The destination range is not empty. Overwrite existing contents?"
msgstr "L'area di destinazione non è vuota. Volete sovrascriverla?"
-#. _9um
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2775,7 +2498,6 @@ msgctxt ""
msgid "The source range contains subtotals which may distort the results. Use it anyway?"
msgstr "L'area sorgente contiene risultati parziali che possono falsificare il risultato. Volete usarla comunque?"
-#. wf(*
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2785,7 +2507,6 @@ msgctxt ""
msgid "Create Pivot Table"
msgstr "Crea tabella pivot"
-#. [e*,
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2795,7 +2516,6 @@ msgctxt ""
msgid "Total"
msgstr "Totale"
-#. whg%
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2805,7 +2525,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data"
msgstr "Dati"
-#. 04dB
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2815,7 +2534,6 @@ msgctxt ""
msgid "Group"
msgstr "Raggruppa"
-#. VM3r
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2825,7 +2543,6 @@ msgctxt ""
msgid "SUM"
msgstr "SOMMA"
-#. i15M
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2835,7 +2552,6 @@ msgctxt ""
msgid "COUNT"
msgstr "CONTA.NUMERI"
-#. 7KgK
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2845,7 +2561,6 @@ msgctxt ""
msgid "AVERAGE"
msgstr "MEDIA"
-#. ZT8/
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2855,7 +2570,6 @@ msgctxt ""
msgid "MAX"
msgstr "MAX"
-#. V-8/
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2865,7 +2579,6 @@ msgctxt ""
msgid "MIN"
msgstr "MIN"
-#. {ZH/
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2875,7 +2588,6 @@ msgctxt ""
msgid "PRODUCT"
msgstr "PRODOTTO"
-#. -#!!
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2885,7 +2597,6 @@ msgctxt ""
msgid "COUNTA"
msgstr "CONTA.VALORI"
-#. 2%Xl
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2895,7 +2606,6 @@ msgctxt ""
msgid "STDEV"
msgstr "DEV.ST"
-#. Ij^B
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2905,7 +2615,6 @@ msgctxt ""
msgid "STDEVP"
msgstr "DEV.ST.POP"
-#. ~D0#
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2915,7 +2624,6 @@ msgctxt ""
msgid "VAR"
msgstr "VAR"
-#. 87GX
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2925,7 +2633,6 @@ msgctxt ""
msgid "VARP"
msgstr "VAR.POP"
-#. Zy$y
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2935,7 +2642,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet"
msgstr "Foglio"
-#. p;VF
#: globstr.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2946,7 +2652,6 @@ msgctxt ""
msgid "Column"
msgstr "Colonna"
-#. R^ZC
#: globstr.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -2957,7 +2662,6 @@ msgctxt ""
msgid "Row"
msgstr "Riga"
-#. pV`b
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2967,7 +2671,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page"
msgstr "Pagina"
-#. 8r4[
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2977,7 +2680,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page %1"
msgstr "Pagina %1"
-#. 4Gex
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2987,7 +2689,6 @@ msgctxt ""
msgid "Load document"
msgstr "Carica documento"
-#. ,9DP
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -2997,7 +2698,6 @@ msgctxt ""
msgid "Save document"
msgstr "Salva documento"
-#. j%_Y
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3007,7 +2707,6 @@ msgctxt ""
msgid "<unknown table reference>"
msgstr "<riferimento tabella sconosciuto>"
-#. G4\@
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3017,7 +2716,6 @@ msgctxt ""
msgid "This range has already been inserted."
msgstr "Quest'area è già stata inserita."
-#. jma1
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3027,7 +2725,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid sheet reference."
msgstr "Riferimento foglio non valido."
-#. _sLY
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3037,7 +2734,6 @@ msgctxt ""
msgid "This range does not contain a valid query."
msgstr "Quest'area non contiene una ricerca valida."
-#. UNL3
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3047,7 +2743,6 @@ msgctxt ""
msgid "This range does not contain imported data."
msgstr "Quest'area non contiene dati importati."
-#. ^z(/
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3057,7 +2752,6 @@ msgctxt ""
msgid "This function cannot be used with multiple selections."
msgstr "Questa funzione non funziona con selezioni multiple."
-#. {WTF
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3067,7 +2761,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fill Row..."
msgstr "Riempi riga..."
-#. %}]u
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3077,7 +2770,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unknown filter: "
msgstr "Filtro sconosciuto: "
-#. %3Sh
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3087,7 +2779,6 @@ msgctxt ""
msgid "Thesaurus"
msgstr "Sinonimi"
-#. Of?z
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3097,7 +2788,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fill Sheets"
msgstr "Riempi fogli"
-#. 74~S
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3107,7 +2797,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add selected ranges to current scenario?"
msgstr "Aggiungere aree selezionate allo scenario?"
-#. Mi56
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3117,7 +2806,6 @@ msgctxt ""
msgid "The scenario ranges must be selected in order to be able to create a new scenario."
msgstr "Per creare un nuovo scenario si dovranno selezionare le aree di scenario desiderate."
-#. *0gR
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3127,7 +2815,6 @@ msgctxt ""
msgid "A range has not been selected."
msgstr "Nessun'area selezionata."
-#. CY\f
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3137,7 +2824,6 @@ msgctxt ""
msgid "This name already exists."
msgstr "Nome tabella già esistente."
-#. J((i
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3153,7 +2839,6 @@ msgstr ""
"Il nome di foglio non deve essere duplicato di uno esistente \n"
"e non può contenere i caratteri [ ] * ? : / \\"
-#. |g\J
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3163,7 +2848,6 @@ msgctxt ""
msgid "Scenario"
msgstr "Scenario"
-#. JwS@
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3173,7 +2857,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pivot Table"
msgstr "Tabella pivot"
-#. /?`P
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3183,7 +2866,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sum"
msgstr "Somma"
-#. [g~Q
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3193,7 +2875,6 @@ msgctxt ""
msgid "Count"
msgstr "ContaNumeri"
-#. wl1_
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3203,7 +2884,6 @@ msgctxt ""
msgid "CountA"
msgstr "ContaValori"
-#. k#Y0
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3213,7 +2893,6 @@ msgctxt ""
msgid "Average"
msgstr "Media"
-#. /)[}
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3223,7 +2902,6 @@ msgctxt ""
msgid "Max"
msgstr "Max"
-#. M]KS
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3233,7 +2911,6 @@ msgctxt ""
msgid "Min"
msgstr "Min"
-#. (dH)
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3243,7 +2920,6 @@ msgctxt ""
msgid "Product"
msgstr "Prodotto"
-#. omdf
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3253,7 +2929,6 @@ msgctxt ""
msgid "StDev"
msgstr "Dev.St"
-#. ~Tc2
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3263,7 +2938,6 @@ msgctxt ""
msgid "Var"
msgstr "Varianza"
-#. FrDZ
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3273,7 +2947,6 @@ msgctxt ""
msgid "No chart found at this position."
msgstr "Non è stato trovato nessun grafico in questa posizione."
-#. CzWm
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3283,7 +2956,6 @@ msgctxt ""
msgid "No pivot table found at this position."
msgstr "In questa posizione non è stata trovata alcuna tabella pivot."
-#. rn[,
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3293,7 +2965,6 @@ msgctxt ""
msgid "(empty)"
msgstr "(vuoto)"
-#. /@E/
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3303,7 +2974,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid print range"
msgstr "Area di stampa non valida"
-#. WuZa
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3313,7 +2983,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page Style"
msgstr "Modello di pagina"
-#. 3)Vk
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3323,7 +2992,6 @@ msgctxt ""
msgid "Header"
msgstr "Riga d'intestazione"
-#. D.P8
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3333,7 +3001,6 @@ msgctxt ""
msgid "Footer"
msgstr "Piè di pagina"
-#. M(*Z
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3343,7 +3010,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text Attributes"
msgstr "Attributi di testo"
-#. e\q:
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3353,7 +3019,6 @@ msgctxt ""
msgid "\\"
msgstr "\\"
-#. 2K4o
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3363,7 +3028,6 @@ msgctxt ""
msgid "PAGE"
msgstr "PAGINA"
-#. +30p
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3373,7 +3037,6 @@ msgctxt ""
msgid "PAGES"
msgstr "PAGINE"
-#. adWU
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3383,7 +3046,6 @@ msgctxt ""
msgid "DATE"
msgstr "DATA"
-#. w.mI
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3393,7 +3055,6 @@ msgctxt ""
msgid "TIME"
msgstr "ORARIO"
-#. rs:g
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3403,7 +3064,6 @@ msgctxt ""
msgid "FILE"
msgstr "FILE"
-#. =XgZ
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3413,7 +3073,6 @@ msgctxt ""
msgid "SHEET"
msgstr "FOGLIO"
-#. 6W-}
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3423,7 +3082,6 @@ msgctxt ""
msgid "Protected cells can not be modified."
msgstr "Impossibile modificare le celle protette."
-#. j6nX
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3433,7 +3091,6 @@ msgctxt ""
msgid "Document opened in read-only mode."
msgstr "Il documento è aperto a sola lettura."
-#. Y^*a
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3443,7 +3100,6 @@ msgctxt ""
msgid "You cannot change only part of an array."
msgstr "Non potete modificare solo una parte della matrice."
-#. j#]N
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3453,7 +3109,6 @@ msgctxt ""
msgid "Header"
msgstr "Riga d'intestazione"
-#. h[Wx
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3463,7 +3118,6 @@ msgctxt ""
msgid "Footer"
msgstr "Piè di pagina"
-#. -y#[
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3473,7 +3127,6 @@ msgctxt ""
msgid "Err:"
msgstr "Err:"
-#. /c/t
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3483,7 +3136,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error: Ranges do not intersect"
msgstr "Errore: le aree non si intersecano"
-#. NGKd
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3493,7 +3145,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error: Division by zero"
msgstr "Errore: divisione per zero"
-#. FH=t
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3503,7 +3154,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error: Wrong data type"
msgstr "Errore: tipo di dati sbagliato"
-#. ~PF.
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3513,7 +3163,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error: Not a valid reference"
msgstr "Errore: riferimento non valido"
-#. G22A
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3523,7 +3172,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error: Invalid name"
msgstr "Errore: nome non ammesso"
-#. UMF?
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3533,7 +3181,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error: Invalid numeric value"
msgstr "Errore: valore numerico non ammesso"
-#. H+VX
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3543,7 +3190,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error: Value not available"
msgstr "Errore: valore non disponibile"
-#. 7LMo
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3553,7 +3199,6 @@ msgctxt ""
msgid "#ADDIN?"
msgstr "#ADDIN?"
-#. Sks|
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3563,7 +3208,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error: Add-in not found"
msgstr "Errore: AddIn non trovato"
-#. K!N.
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3573,7 +3217,6 @@ msgctxt ""
msgid "#MACRO?"
msgstr "#MACRO?"
-#. n+OI
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3583,7 +3226,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error: Macro not found"
msgstr "Errore: macro non trovata"
-#. V%JE
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3593,7 +3235,6 @@ msgctxt ""
msgid "Internal syntactical error"
msgstr "Errore di sintassi interno"
-#. E[{C
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3603,7 +3244,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error: Invalid argument"
msgstr "Errore: argomento non ammesso"
-#. L+,i
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3613,7 +3253,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error in parameter list"
msgstr "Errore nell'elenco parametri"
-#. 8=3T
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3623,7 +3262,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error: Invalid character"
msgstr "Errore: carattere non ammesso"
-#. 8mgI
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3633,7 +3271,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error: Invalid semicolon"
msgstr "Errore: punto e virgola non ammesso"
-#. E8A5
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3643,7 +3280,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error: in bracketing"
msgstr "Errore: parentesi mancante"
-#. wa0C
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3653,7 +3289,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error: Operator missing"
msgstr "Errore: manca l'operatore"
-#. tH``
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3663,7 +3298,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error: Variable missing"
msgstr "Errore: manca la variabile"
-#. s/Ks
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3673,7 +3307,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error: Formula overflow"
msgstr "Errore: formula troppo lunga"
-#. yXA_
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3683,7 +3316,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error: String overflow"
msgstr "Errore: stringa troppo lunga"
-#. 1/vP
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3693,7 +3325,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error: Internal overflow"
msgstr "Errore: overflow interno"
-#. zjM(
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3703,7 +3334,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error: Circular reference"
msgstr "Errore: riferimento circolare"
-#. UiOr
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3713,7 +3343,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error: Calculation does not converge"
msgstr "Errore: il calcolo non converge"
-#. XeT{
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3723,7 +3352,6 @@ msgctxt ""
msgid "Grid color"
msgstr "Colore griglia"
-#. CTLf
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3733,7 +3361,6 @@ msgctxt ""
msgid "Should the contents of the hidden cells be moved into the first cell?"
msgstr "Spostare il contenuto delle celle nascoste nella prima cella?"
-#. |D]c
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3743,7 +3370,6 @@ msgctxt ""
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"
-#. LhSN
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3753,7 +3379,6 @@ msgctxt ""
msgid "The target database range does not exist."
msgstr "L'area dati di destinazione non esiste."
-#. 75[W
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3763,7 +3388,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid increment"
msgstr "Incremento non valido"
-#. OHVs
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3773,7 +3397,6 @@ msgctxt ""
msgid "MULTIPLE.OPERATIONS"
msgstr "OPERAZIONE.MULTIPLA"
-#. 4-{7
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3783,7 +3406,6 @@ msgctxt ""
msgid "Multiple operations"
msgstr "Operazioni multiple"
-#. r!6n
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3799,7 +3421,6 @@ msgstr ""
"Impossibile creare la formattazione automatica desiderata. \n"
"Scegliete un nome diverso."
-#. WQTl
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3809,7 +3430,6 @@ msgctxt ""
msgid "Range"
msgstr "Area"
-#. m;OK
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3819,7 +3439,6 @@ msgctxt ""
msgid "Yes"
msgstr "Sì"
-#. ;a1T
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3829,7 +3448,6 @@ msgctxt ""
msgid "No"
msgstr "No"
-#. A]Ho
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3839,7 +3457,6 @@ msgctxt ""
msgid "Protection"
msgstr "Protezione"
-#. i^[)
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3849,7 +3466,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formulas"
msgstr "Formule"
-#. Tok6
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3859,7 +3475,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hide"
msgstr "Nascondi"
-#. C=XP
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3869,7 +3484,6 @@ msgctxt ""
msgid "Print"
msgstr "Stampa"
-#. ON{$
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3884,7 +3498,6 @@ msgstr ""
"Per utilizzare la formattazione automatica è necessario selezionare\n"
"un'area di almeno 3x3 celle."
-#. J=qd
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3894,7 +3507,6 @@ msgctxt ""
msgid "(nested)"
msgstr "(a cascata)"
-#. [:Ra
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3904,7 +3516,6 @@ msgctxt ""
msgid "(optional)"
msgstr "(opzionale)"
-#. W6l`
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3914,7 +3525,6 @@ msgctxt ""
msgid "(required)"
msgstr "(richiesto)"
-#. ~XIX
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3924,7 +3534,6 @@ msgctxt ""
msgid "invalid"
msgstr "non valido"
-#. pW-.
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3934,7 +3543,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Function"
msgstr "Modifica funzione"
-#. XmnL
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3944,7 +3552,6 @@ msgctxt ""
msgid "Comments"
msgstr "Commenti"
-#. h+*\
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3954,7 +3561,6 @@ msgctxt ""
msgid "Are you sure you want to delete the selected sheet(s)?"
msgstr "Volete davvero eliminare il/i foglio/i selezionato/i?"
-#. sR|:
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3964,7 +3570,6 @@ msgctxt ""
msgid "Are you sure you want to delete the selected scenario?"
msgstr "Volete davvero eliminare lo scenario scelto?"
-#. ;K$J
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3974,7 +3579,6 @@ msgctxt ""
msgid "Thesaurus is not available"
msgstr "Il dizionario dei sinonimi non è disponibile"
-#. 9!CE
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3984,7 +3588,6 @@ msgctxt ""
msgid "Spellcheck not available"
msgstr "Il controllo ortografico non è disponibile"
-#. |roE
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -3994,7 +3597,6 @@ msgctxt ""
msgid "Import text files"
msgstr "Importazione testo"
-#. j`g]
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4004,7 +3606,6 @@ msgctxt ""
msgid "Export Text File"
msgstr "Esportazione file di testo"
-#. 2RY,
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4014,7 +3615,6 @@ msgctxt ""
msgid "Import Lotus files"
msgstr "Importazione Lotus"
-#. fE|V
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4024,7 +3624,6 @@ msgctxt ""
msgid "Import DBase files"
msgstr "Importazione DBase"
-#. mB4j
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4034,7 +3633,6 @@ msgctxt ""
msgid "DBase export"
msgstr "Esportazione DBase"
-#. ;L9O
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4044,7 +3642,6 @@ msgctxt ""
msgid "Dif Export"
msgstr "Esporta Dif"
-#. $uZ8
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4054,7 +3651,6 @@ msgctxt ""
msgid "Dif Import"
msgstr "Importa Dif"
-#. )\g2
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4064,7 +3660,6 @@ msgctxt ""
msgid "Default"
msgstr "Predefinito"
-#. \]d`
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4074,7 +3669,6 @@ msgctxt ""
msgid "Result"
msgstr "Risultato"
-#. B0gS
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4084,7 +3678,6 @@ msgctxt ""
msgid "Result2"
msgstr "Risultato2"
-#. wy4\
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4094,7 +3687,6 @@ msgctxt ""
msgid "Heading"
msgstr "Intestazione"
-#. njJ_
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4104,7 +3696,6 @@ msgctxt ""
msgid "Heading1"
msgstr "Intestazione1"
-#. q,l=
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4114,7 +3705,6 @@ msgctxt ""
msgid "Report"
msgstr "Rapporto"
-#. hdOt
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4124,7 +3714,6 @@ msgctxt ""
msgid "Report1"
msgstr "Rapporto1"
-#. vHI9
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4140,7 +3729,6 @@ msgstr ""
"Controllate l'installazione e installate, \n"
"se necessario, la lingua desiderata"
-#. ;lPL
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4150,7 +3738,6 @@ msgctxt ""
msgid "Thesaurus can only be used in text cells!"
msgstr "Il dizionario dei sinonimi è utilizzabile solo in celle di testo!"
-#. `JW3
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4160,7 +3747,6 @@ msgctxt ""
msgid "Should the spellcheck be continued at the beginning of the current sheet?"
msgstr "Continuare il controllo ortografico dall'inizio del foglio?"
-#. XC0X
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4176,7 +3762,6 @@ msgstr ""
"Controllate l'installazione e installate, \n"
"se necessario, la lingua desiderata"
-#. 5ElS
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4186,7 +3771,6 @@ msgctxt ""
msgid "The spellcheck of this sheet has been completed."
msgstr "Il controllo ortografico di questo foglio è concluso."
-#. uAD^
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4196,7 +3780,6 @@ msgctxt ""
msgid "No language set"
msgstr "Nessuna lingua impostata"
-#. m,:N
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4206,7 +3789,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Sheet"
msgstr "Inserisci foglio"
-#. .6D}
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4216,7 +3798,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Sheets"
msgstr "Elimina fogli"
-#. gk2f
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4226,7 +3807,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rename Sheet"
msgstr "Rinomina foglio"
-#. l6d~
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4236,7 +3816,6 @@ msgctxt ""
msgid "Color Tab"
msgstr "Scheda colore"
-#. |ozV
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4246,7 +3825,6 @@ msgctxt ""
msgid "Color Tabs"
msgstr "Schede colore"
-#. p1-*
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4256,7 +3834,6 @@ msgctxt ""
msgid "Move Sheets"
msgstr "Sposta fogli"
-#. -*K^
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4266,7 +3843,6 @@ msgctxt ""
msgid "Copy Sheet"
msgstr "Copia foglio"
-#. tm.0
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4276,7 +3852,6 @@ msgctxt ""
msgid "Append sheet"
msgstr "Allega foglio"
-#. #PrE
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4286,7 +3861,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show Sheet"
msgstr "Mostra foglio"
-#. +_Sm
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4296,7 +3870,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hide sheet"
msgstr "Nascondi il foglio"
-#. 4^1\
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4306,7 +3879,6 @@ msgctxt ""
msgid "Flip sheet"
msgstr "Rispecchia foglio"
-#. v`oQ
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4316,7 +3888,6 @@ msgctxt ""
msgid "Toggle the use of R1C1 notation"
msgstr "Attiva l'uso della notazione R1C1"
-#. ^~,{
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4326,7 +3897,6 @@ msgctxt ""
msgid "Main Title"
msgstr "Titolo principale"
-#. C!Y4
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4336,7 +3906,6 @@ msgctxt ""
msgid "Subtitle"
msgstr "Sottotitolo"
-#. E-fL
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4346,7 +3915,6 @@ msgctxt ""
msgid "X axis title"
msgstr "Titolo asse X"
-#. EARN
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4356,7 +3924,6 @@ msgctxt ""
msgid "Y axis title"
msgstr "Titolo asse Y"
-#. k`,!
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4366,7 +3933,6 @@ msgctxt ""
msgid "Z axis title"
msgstr "Titolo asse Z"
-#. h;KQ
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4376,7 +3942,6 @@ msgctxt ""
msgid "The new table contains absolute references to other tables which may be incorrect!"
msgstr "La nuova tabella contiene riferimenti assoluti ad altre tabelle che non sono più necessariamente corrette"
-#. T(1f
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4386,7 +3951,6 @@ msgctxt ""
msgid "Due to identical names, an existing range name in the destination document has been altered!"
msgstr "Nel documento di destinazione, a causa di nomi uguali, è stato cambiato un nome di area!"
-#. S5Ln
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4396,7 +3960,6 @@ msgctxt ""
msgid "AutoFilter not possible"
msgstr "Filtro automatico non possibile"
-#. WfCp
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4406,7 +3969,6 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Calc has searched to the beginning of the sheet. Do you want to continue at the end?"
msgstr "%PRODUCTNAME Calc ha effettuato la ricerca fino all'inizio del foglio. Volete continuare dalla fine?"
-#. jMo,
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4416,7 +3978,6 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Calc has searched to the end of the sheet. Do you want to continue at the beginning?"
msgstr "%PRODUCTNAME Calc ha effettuato la ricerca sino alla fine del foglio. Volete continuare dall'inizio?"
-#. ?,\9
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4426,7 +3987,6 @@ msgctxt ""
msgid "Find & Replace"
msgstr "Cerca e sostituisci"
-#. 0DTO
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4436,7 +3996,6 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Calc has searched to the beginning of the document. Do you want to continue at the end?"
msgstr "%PRODUCTNAME Calc ha effettuato la ricerca fino all'inizio del documento. Volete continuare dalla fine?"
-#. m#hY
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4446,7 +4005,6 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Calc has searched to the end of the document. Do you want to continue at the beginning?"
msgstr "%PRODUCTNAME Calc ha effettuato la ricerca sino alla fine del documento. Volete continuare dall'inizio?"
-#. vrCg
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4456,7 +4014,6 @@ msgctxt ""
msgid "Replace existing definition of #?"
msgstr "Sostituire la definizione presente di #?"
-#. n3nv
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4466,7 +4023,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid selection for range names"
msgstr "Contrassegno errato per i nomi delle aree"
-#. #:=W
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4476,7 +4032,6 @@ msgctxt ""
msgid "References can not be inserted above the source data."
msgstr "Non è possibile inserire collegamenti al di sopra dei dati sorgente"
-#. ll[0
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4486,7 +4041,6 @@ msgctxt ""
msgid "Scenario not found"
msgstr "Scenario non trovato"
-#. /0Yo
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4496,7 +4050,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do you really want to delete the entry #?"
msgstr "Volete davvero eliminare la voce #?"
-#. NA9r
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4506,7 +4059,6 @@ msgctxt ""
msgid "Objects/graphics"
msgstr "Oggetti/immagini"
-#. [3EB
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4516,7 +4068,6 @@ msgctxt ""
msgid "Charts"
msgstr "Grafici"
-#. ][$H
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4526,7 +4077,6 @@ msgctxt ""
msgid "Drawing Objects"
msgstr "Oggetti di disegno"
-#. d4QO
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4536,7 +4086,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show"
msgstr "Mostra"
-#. 7~sC
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4546,7 +4095,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hide"
msgstr "Nascondi"
-#. @)!L
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4556,7 +4104,6 @@ msgctxt ""
msgid "Top to bottom"
msgstr "Da sopra a sotto"
-#. Hm=I
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4566,7 +4113,6 @@ msgctxt ""
msgid "Left-to-right"
msgstr "Da sinistra a destra"
-#. 7JQB
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4576,7 +4122,6 @@ msgctxt ""
msgid "Comments"
msgstr "Commenti"
-#. d=Ji
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4586,7 +4131,6 @@ msgctxt ""
msgid "Grid"
msgstr "Griglia"
-#. (XTh
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4596,7 +4140,6 @@ msgctxt ""
msgid "Row & Column Headers"
msgstr "Intestazioni colonna/riga"
-#. n6|y
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4606,7 +4149,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formulas"
msgstr "Formule"
-#. #1-+
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4616,7 +4158,6 @@ msgctxt ""
msgid "Zero Values"
msgstr "Valori zero"
-#. T5lJ
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4626,7 +4167,6 @@ msgctxt ""
msgid "Print direction"
msgstr "Direzione di stampa"
-#. Xf/C
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4636,7 +4176,6 @@ msgctxt ""
msgid "First page number"
msgstr "Primo numero di pagina"
-#. ,dJP
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4646,7 +4185,6 @@ msgctxt ""
msgid "Reduce/enlarge printout"
msgstr "Riduci/ingrandisci stampa"
-#. +MIZ
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4656,7 +4194,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fit print range(s) on number of pages"
msgstr "Numero massimo di pagine"
-#. mZ!b
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4666,7 +4203,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fit print range(s) to width/height"
msgstr "Adatta area di stampa a larghezza/altezza"
-#. M.b/
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4676,7 +4212,6 @@ msgctxt ""
msgid "Width"
msgstr "Larghezza"
-#. TPsH
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4686,7 +4221,6 @@ msgctxt ""
msgid "Height"
msgstr "Altezza"
-#. */}B
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4696,7 +4230,6 @@ msgctxt ""
msgid "%1 page(s)"
msgstr "%1 pagina/e"
-#. 2W;3
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4706,7 +4239,6 @@ msgctxt ""
msgid "automatic"
msgstr "automatico"
-#. oq![
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4716,7 +4248,6 @@ msgctxt ""
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiche"
-#. @S%l
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4726,7 +4257,6 @@ msgctxt ""
msgid "The link could not be updated."
msgstr "Non è stato possibile aggiornare il collegamento."
-#. 4C6j
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4736,7 +4266,6 @@ msgctxt ""
msgid "File:"
msgstr "File:"
-#. }1)[
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4746,7 +4275,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet:"
msgstr "Foglio:"
-#. Z=LL
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4756,7 +4284,6 @@ msgctxt ""
msgid "Overview"
msgstr "Panoramica"
-#. LjSQ
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4766,7 +4293,6 @@ msgctxt ""
msgid "Doc.Information"
msgstr "Info documento"
-#. !6gi
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4776,7 +4302,6 @@ msgctxt ""
msgid "Created"
msgstr "Creato"
-#. L3MR
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4786,7 +4311,6 @@ msgctxt ""
msgid "Modified"
msgstr "Modificato"
-#. $;W4
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4796,7 +4320,6 @@ msgctxt ""
msgid "Printed"
msgstr "Stampato"
-#. 78IA
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4806,7 +4329,6 @@ msgctxt ""
msgid "Subject"
msgstr "Argomento"
-#. q:!M
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4816,7 +4338,6 @@ msgctxt ""
msgid "Key words"
msgstr "Parole chiave"
-#. ~,^I
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4826,7 +4347,6 @@ msgctxt ""
msgid "Comments"
msgstr "Commenti"
-#. jF_X
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4836,7 +4356,6 @@ msgctxt ""
msgid "by"
msgstr "da"
-#. Ao86
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4846,7 +4365,6 @@ msgctxt ""
msgid "on"
msgstr "il"
-#. Q9Y7
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4860,7 +4378,6 @@ msgstr ""
"Il file corrente contiene collegamenti ad altri file.\n"
"Desiderate aggiornarli?"
-#. 6rxW
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4874,7 +4391,6 @@ msgstr ""
"Questo file contiene ricerche i cui risultati non sono stati salvati.\n"
"Volete ripetere le ricerche?"
-#. C]p4
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4884,7 +4400,6 @@ msgctxt ""
msgid "Too many conditions"
msgstr "Troppe condizioni"
-#. )aKT
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4898,7 +4413,6 @@ msgstr ""
"Non è stato possibile spostare\n"
"le celle piene oltre il foglio."
-#. _VS`
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4908,7 +4422,6 @@ msgctxt ""
msgid "The table could not be inserted."
msgstr "Non è stato possibile inserire la tabella."
-#. VoE2
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4918,7 +4431,6 @@ msgctxt ""
msgid "The sheets could not be deleted."
msgstr "Impossibile cancellare i fogli."
-#. D{UP
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4928,7 +4440,6 @@ msgctxt ""
msgid "The contents of the clipboard could not be pasted."
msgstr "Non è stato possibile incollare il contenuto degli appunti."
-#. QLbH
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4938,7 +4449,6 @@ msgctxt ""
msgid "There is not enough space on the sheet to insert here."
msgstr "Non è possibile incollare al di là del foglio."
-#. 75S8
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4952,7 +4462,6 @@ msgstr ""
"Il contenuto degli appunti è più grande dell'area selezionata.\n"
"Volete incollarlo lo stesso?"
-#. |Z?c
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4962,7 +4471,6 @@ msgctxt ""
msgid "No references found."
msgstr "Nessun riferimento trovato."
-#. Nq]A
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4972,7 +4480,6 @@ msgctxt ""
msgid "Source and destination must not overlap."
msgstr "L'area sorgente e l'area di destinazione non possono sovrapporsi."
-#. UHH*
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4982,7 +4489,6 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics"
msgstr "Immagini"
-#. ]/?:
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -4992,7 +4498,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid name."
msgstr "Nome non valido."
-#. $m\\
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5002,7 +4507,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selected macro not found."
msgstr "La macro scelta non è stata trovata."
-#. %X35
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5012,7 +4516,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid value."
msgstr "Il valore digitato non è valido."
-#. R`Cw
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5022,7 +4525,6 @@ msgctxt ""
msgid "calculating"
msgstr "calcola"
-#. GOq}
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5032,7 +4534,6 @@ msgctxt ""
msgid "sorting"
msgstr "ordina"
-#. R3yS
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5042,7 +4543,6 @@ msgctxt ""
msgid "Adapt row height"
msgstr "Adatta altezza riga"
-#. F3@3
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5052,7 +4552,6 @@ msgctxt ""
msgid "Compare #"
msgstr "Confronta #"
-#. D#!A
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5066,7 +4565,6 @@ msgstr ""
"Il numero massimo di celle non valido è stato superato.\n"
"Non sono state selezionate tutte le celle non valide."
-#. ANJg
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5076,7 +4574,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete contents"
msgstr "Elimina contenuti"
-#. zfr6
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5086,7 +4583,6 @@ msgctxt ""
msgid "%1 R x %2 C"
msgstr "%1 Z x %2 S"
-#. l5uf
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5096,7 +4592,6 @@ msgctxt ""
msgid "More..."
msgstr "Altri..."
-#. h|7v
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5106,7 +4601,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid range"
msgstr "Area non valida"
-#. ]T@!
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5116,7 +4610,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pivot Table Value"
msgstr "Valore tabella pivot"
-#. $h,.
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5126,7 +4619,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pivot Table Result"
msgstr "Risultato tabella pivot"
-#. /Dwz
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5136,7 +4628,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pivot Table Category"
msgstr "Categoria tabella pivot"
-#. =,]6
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5146,7 +4637,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pivot Table Title"
msgstr "Titolo tabella pivot"
-#. :#%q
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5156,7 +4646,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pivot Table Field"
msgstr "Campo tabella pivot"
-#. fA0+
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5166,7 +4655,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pivot Table Corner"
msgstr "Angolo tabella pivot"
-#. +ikF
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5176,7 +4664,6 @@ msgctxt ""
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"
-#. .ICC
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5186,7 +4673,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sort"
msgstr "Ordina"
-#. ft\.
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5196,7 +4682,6 @@ msgctxt ""
msgid "Subtotals"
msgstr "Subtotali"
-#. i/`9
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5206,7 +4691,6 @@ msgctxt ""
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
-#. n0?U
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5216,7 +4700,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do you want to replace the contents of #?"
msgstr "Volete sostituire il contenuto di #?"
-#. Q)%G
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5226,7 +4709,6 @@ msgctxt ""
msgid "Width:"
msgstr "Larghezza:"
-#. Tm/C
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5236,7 +4718,6 @@ msgctxt ""
msgid "Height:"
msgstr "Altezza:"
-#. nxh[
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5246,7 +4727,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hide"
msgstr "Nascondi"
-#. FWSx
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5256,7 +4736,6 @@ msgctxt ""
msgid "The object could not be inserted."
msgstr "Non è stato possibile inserire l'oggetto."
-#. i/8~
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5266,7 +4745,6 @@ msgctxt ""
msgid "<empty>"
msgstr "<vuoto>"
-#. F%NE
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5276,7 +4754,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cell #1 changed from '#2' to '#3'"
msgstr "Cella #1 modificata da '#2' a '#3'"
-#. Q,x9
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5286,7 +4763,6 @@ msgctxt ""
msgid "#1 inserted"
msgstr "#1 inserito"
-#. %U]}
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5296,7 +4772,6 @@ msgctxt ""
msgid "#1deleted"
msgstr "#1 eliminato"
-#. (Pv5
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5306,7 +4781,6 @@ msgctxt ""
msgid "Range moved from #1 to #2"
msgstr "Area spostata da #1 a #2"
-#. {~fA
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5316,7 +4790,6 @@ msgctxt ""
msgid "Exit Recording"
msgstr "Termina registrazione"
-#. 1_Q-
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5336,7 +4809,6 @@ msgstr ""
"Terminare la registrazione?\n"
"\n"
-#. JTD4
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5346,7 +4818,6 @@ msgctxt ""
msgid "The document can not be closed while a link is being updated."
msgstr "Impossibile chiudere il documento durante l'aggiornamento di un collegamento."
-#. QB?e
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5356,7 +4827,6 @@ msgctxt ""
msgid "Adapt array area"
msgstr "Adatta l'area di matrice"
-#. +?6H
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5366,7 +4836,6 @@ msgctxt ""
msgid "Array formula %1 R x %2 C"
msgstr "Formula matrice %1 Z x %2 S"
-#. e=%X
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5380,7 +4849,6 @@ msgstr ""
"Questo documento contiene delle funzioni macro.\n"
"Volete eseguirle?"
-#. )W)e
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5390,7 +4858,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hangul/Hanja Conversion"
msgstr "Conversione Hangul/Hanja"
-#. RH`I
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5400,7 +4867,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select Cell"
msgstr "Seleziona cella"
-#. ^\?G
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5410,7 +4876,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select Range"
msgstr "Seleziona area"
-#. s2_M
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5420,7 +4885,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select Database Range"
msgstr "Seleziona area database"
-#. f3na
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5430,7 +4894,6 @@ msgctxt ""
msgid "Go To Row"
msgstr "Vai alla riga"
-#. zMuJ
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5440,7 +4903,6 @@ msgctxt ""
msgid "Go To Sheet"
msgstr "Vai al foglio"
-#. Ef!h
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5450,7 +4912,6 @@ msgctxt ""
msgid "Define Name for Range"
msgstr "Definisci nome per area"
-#. V(8#
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5460,7 +4921,6 @@ msgctxt ""
msgid "The selection needs to be rectangular in order to name it."
msgstr "La selezione può essere denominata solo se è rettangolare."
-#. Ia#\
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5470,7 +4930,6 @@ msgctxt ""
msgid "You must enter a valid reference or type a valid name for the selected range."
msgstr "Inserite un riferimento valido o digitate un nome valido per l'area selezionata."
-#. B`4!
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5480,7 +4939,6 @@ msgctxt ""
msgid "WARNING: This action may have resulted in unintended changes to cell references in formulas."
msgstr "ATTENZIONE: Questa azione può aver generato modifiche involontarie ai riferimenti alle celle presenti nelle formule."
-#. %^oK
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5490,7 +4948,6 @@ msgctxt ""
msgid "WARNING: This action may have resulted in references to the deleted area not being restored."
msgstr "ATTENZIONE: Questa azione può avere impedito il ripristino dei riferimenti all'area eliminata."
-#. ]Z6x
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5500,7 +4957,6 @@ msgctxt ""
msgid "(none)"
msgstr "(nessuno)"
-#. /:?m
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5510,7 +4966,6 @@ msgctxt ""
msgid "of"
msgstr "di"
-#. N]#|
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5520,7 +4975,6 @@ msgctxt ""
msgid "of ?"
msgstr "di ?"
-#. 8-a6
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5530,7 +4984,6 @@ msgctxt ""
msgid "Created by"
msgstr "Creato da"
-#. 6w[(
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5540,7 +4993,6 @@ msgctxt ""
msgid "Confidential"
msgstr "Riservato"
-#. 2lR5
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5550,7 +5002,6 @@ msgctxt ""
msgid "Customized"
msgstr "Personalizzato"
-#. B.Mx
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5560,7 +5011,6 @@ msgctxt ""
msgid "Custom footer"
msgstr "Piè di pagina personalizzato"
-#. Co},
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5570,7 +5020,6 @@ msgctxt ""
msgid "Chinese conversion"
msgstr "Conversione cinese"
-#. Z0c{
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5580,7 +5029,6 @@ msgctxt ""
msgid "You cannot change this part of the pivot table."
msgstr "Questa parte della tabella pivot non può essere modificata."
-#. m$!r
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5590,7 +5038,6 @@ msgctxt ""
msgid "Manual"
msgstr "Manuale"
-#. rn^^
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5600,7 +5047,6 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic"
msgstr "Automatico"
-#. XX4w
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5610,7 +5056,6 @@ msgctxt ""
msgid "Nested arrays are not supported."
msgstr "I vettori incapsulati non sono supportati."
-#. Hsz\
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5620,7 +5065,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text to Columns"
msgstr "Testo in colonne"
-#. /O#f
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5630,7 +5074,6 @@ msgctxt ""
msgid "Your spreadsheet has been updated with changes saved by other users."
msgstr "Il vostro foglio elettronico è stato aggiornato con modifiche eseguite da altri utenti."
-#. }4J=
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5646,7 +5089,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Volete continuare?"
-#. Iapf
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5662,7 +5104,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Volete continuare?"
-#. ^ns-
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5678,7 +5119,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Volete continuare?"
-#. 5GER
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5694,7 +5134,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Salvate il vostro foglio in un file separato e unite manualmente le vostre modifiche al foglio condiviso."
-#. l_T/
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5710,7 +5149,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Le modifiche ad attributi di formattazione come caratteri, colori, e formato dei numeri non saranno salvate e alcune funzioni come modificare grafici e oggetti di disegno non sono disponibili in modalità condivisa. Per avere pieno accesso a tali modifiche e funzioni dovete uscire dalla modalità condivisa."
-#. Iq.O
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5726,7 +5164,6 @@ msgstr ""
"\n"
"La modalità condivisa di un file bloccato non può essere disattivata. Ritentate più tardi."
-#. -D#+
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5742,7 +5179,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Ritentate il salvataggio delle vostre modifiche più tardi."
-#. /{N-
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5752,7 +5188,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unknown User"
msgstr "Utente sconosciuto"
-#. y/?r
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5762,7 +5197,6 @@ msgctxt ""
msgid "AutoShape"
msgstr "Forme"
-#. fhUM
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5772,7 +5206,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rectangle"
msgstr "Rettangolo"
-#. xcdA
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5782,7 +5215,6 @@ msgctxt ""
msgid "Line"
msgstr "Linea"
-#. G28[
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5792,7 +5224,6 @@ msgctxt ""
msgid "Oval"
msgstr "Ovale"
-#. 9fP9
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5802,7 +5233,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text Box"
msgstr "Campo di testo"
-#. `Sw!
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5812,7 +5242,6 @@ msgctxt ""
msgid "Button"
msgstr "Pulsante"
-#. M8fo
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5822,7 +5251,6 @@ msgctxt ""
msgid "Check Box"
msgstr "Casella di controllo"
-#. Fh+4
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5832,7 +5260,6 @@ msgctxt ""
msgid "Option Button"
msgstr "Pulsante di scelta"
-#. hcm=
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5842,7 +5269,6 @@ msgctxt ""
msgid "Label"
msgstr "Didascalia"
-#. ?FZ+
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5852,7 +5278,6 @@ msgctxt ""
msgid "List Box"
msgstr "Casella di riepilogo"
-#. y%*q
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5862,7 +5287,6 @@ msgctxt ""
msgid "Group Box"
msgstr "Casella di gruppo"
-#. I6cB
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5872,7 +5296,6 @@ msgctxt ""
msgid "Drop Down"
msgstr "A tendina"
-#. qZrg
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5882,7 +5305,6 @@ msgctxt ""
msgid "Spinner"
msgstr "Spinner"
-#. %D$,
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5892,7 +5314,6 @@ msgctxt ""
msgid "Scroll Bar"
msgstr "Barra di scorrimento"
-#. lzip
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5902,7 +5323,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cell Styles"
msgstr "Stili di cella"
-#. `l5Z
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5912,7 +5332,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page Styles"
msgstr "Stili di pagina"
-#. ^sUY
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5922,7 +5341,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pivot table source data is invalid."
msgstr "I dati di origine della tabella pivot non sono validi."
-#. 718L
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5932,7 +5350,6 @@ msgctxt ""
msgid "One or more fields appear to have an empty name. Check the first row of the data source to ensure there are no empty cells."
msgstr "Uno o più campi sembrano non avere nome. Controllate la prima riga dell'origine dati e assicuratevi che non vi siano celle vuote."
-#. )C!Y
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5942,7 +5359,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pivot table needs at least two rows of data to create or refresh."
msgstr "La tabella pivot necessita di almeno due righe di dati da creare o aggiornare."
-#. `/6T
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5952,7 +5368,6 @@ msgctxt ""
msgid "Because the current formula separator settings conflict with the locale, the formula separators have been reset to their default values."
msgstr "Dato che le impostazioni correnti del separatore di formula sono in conflitto con la localizzazione, i separatori di formula sono stati reimpostati ai loro valori predefiniti."
-#. d;`i
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5962,7 +5377,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Current Date"
msgstr "Inserisci data corrente"
-#. a1P%
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5972,7 +5386,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Current Time"
msgstr "Inserisci ora corrente"
-#. y1xY
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5982,7 +5395,6 @@ msgctxt ""
msgid "Manage Names..."
msgstr "Gestisci nomi..."
-#. j^[W
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5992,7 +5404,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#. ?q##
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6002,7 +5413,6 @@ msgctxt ""
msgid "Range"
msgstr "Area"
-#. xkR(
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6012,7 +5422,6 @@ msgctxt ""
msgid "Scope"
msgstr "Ambito"
-#. 5pF6
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6022,7 +5431,6 @@ msgctxt ""
msgid "Document (Global)"
msgstr "Documento (globale)"
-#. VwxQ
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6032,7 +5440,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid name. Already in use for the selected scope."
msgstr "Nome non valido. Già in uso nell'ambito selezionato."
-#. 99}9
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6042,7 +5449,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid name. Only use letters, numbers and underscore."
msgstr "Nome non valido. Usate solo lettere, numeri, e trattini bassi."
-#. /@ij
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6058,7 +5464,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Continuare?"
-#. 8U:5
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6068,7 +5473,6 @@ msgctxt ""
msgid "This Document is referenced by another document and not yet saved. Closing it without saving will result in data loss."
msgstr "Da questo documento dipendono riferimenti di un altro documento. Esso non è stato ancora salvato e la sua chiusura comporterà perdita di dati."
-#. pJ7d
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6078,7 +5482,6 @@ msgctxt ""
msgid "First Condition"
msgstr "Prima condizione"
-#. =[@!
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6088,7 +5491,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cell value is"
msgstr "Il valore della cella è"
-#. EhAd
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6098,7 +5500,6 @@ msgctxt ""
msgid "ColorScale"
msgstr "Gradiente"
-#. Sj93
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6108,7 +5509,6 @@ msgctxt ""
msgid "DataBar"
msgstr "BarraDati"
-#. gs?^
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6118,7 +5518,6 @@ msgctxt ""
msgid "IconSet"
msgstr ""
-#. 6QQ/
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6128,7 +5527,6 @@ msgctxt ""
msgid "between"
msgstr "tra"
-#. }ks%
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6138,7 +5536,6 @@ msgctxt ""
msgid "not between"
msgstr "non tra"
-#. KdH(
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6148,7 +5545,6 @@ msgctxt ""
msgid "unique"
msgstr "unico"
-#. E2t]
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6158,7 +5554,6 @@ msgctxt ""
msgid "duplicate"
msgstr "duplicato"
-#. H4SV
#: globstr.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -6169,7 +5564,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formula is"
msgstr "La formula è"
-#. uQ,U
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6179,7 +5573,6 @@ msgctxt ""
msgid "Top Elements"
msgstr ""
-#. L63*
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6189,7 +5582,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bottom Elements"
msgstr ""
-#. \mS=
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6199,7 +5591,6 @@ msgctxt ""
msgid "Top Percent"
msgstr ""
-#. B*Wu
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6209,7 +5600,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date is"
msgstr ""
-#. =-0#
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6219,7 +5609,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bottom Percent"
msgstr ""
-#. =ee(
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6229,7 +5618,6 @@ msgctxt ""
msgid "Above Average"
msgstr ""
-#. Om0:
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6239,7 +5627,6 @@ msgctxt ""
msgid "Below Average"
msgstr ""
-#. kC]j
#: globstr.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -6250,7 +5637,6 @@ msgctxt ""
msgid "an Error code"
msgstr "Codice di errore"
-#. \w=)
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6260,7 +5646,6 @@ msgctxt ""
msgid "not an Error code"
msgstr ""
-#. 6^k|
#: globstr.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -6271,7 +5656,6 @@ msgctxt ""
msgid "Begins with"
msgstr "Inizia con"
-#. lIUq
#: globstr.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -6282,7 +5666,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ends with"
msgstr "Termina con"
-#. F=Ol
#: globstr.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -6293,7 +5676,6 @@ msgctxt ""
msgid "Contains"
msgstr "Contiene"
-#. $cO;
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6303,7 +5685,6 @@ msgctxt ""
msgid "Not Contains"
msgstr ""
-#. i#*s
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -6313,7 +5694,6 @@ msgctxt ""
msgid "Conditional Formats can not be created, deleted or changed in protected sheets!"
msgstr ""
-#. ?U$6
#: condformatmgr.src
msgctxt ""
"condformatmgr.src\n"
@@ -6323,7 +5703,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add"
msgstr "Aggiungi"
-#. *M5e
#: condformatmgr.src
msgctxt ""
"condformatmgr.src\n"
@@ -6333,7 +5712,6 @@ msgctxt ""
msgid "Remove"
msgstr "Rimuovi"
-#. wo;n
#: condformatmgr.src
msgctxt ""
"condformatmgr.src\n"
@@ -6343,7 +5721,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit..."
msgstr "Modifica..."
-#. GFZ1
#: condformatmgr.src
msgctxt ""
"condformatmgr.src\n"
@@ -6352,7 +5729,6 @@ msgctxt ""
msgid "Manage Conditional Formatting"
msgstr "Gestisci formattazione condizionata"
-#. ^gn^
#: opredlin.src
msgctxt ""
"opredlin.src\n"
@@ -6362,7 +5738,6 @@ msgctxt ""
msgid "Chan~ges"
msgstr "M~odifiche"
-#. _3m9
#: opredlin.src
msgctxt ""
"opredlin.src\n"
@@ -6372,7 +5747,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Deletions"
msgstr "~Cancellazioni"
-#. =v=C
#: opredlin.src
msgctxt ""
"opredlin.src\n"
@@ -6382,7 +5756,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Insertions"
msgstr "Inserimenti"
-#. Oym=
#: opredlin.src
msgctxt ""
"opredlin.src\n"
@@ -6392,7 +5765,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Moved entries"
msgstr "~Voci spostate"
-#. 3**w
#: opredlin.src
msgctxt ""
"opredlin.src\n"
@@ -6402,7 +5774,6 @@ msgctxt ""
msgid "Colors for changes"
msgstr "Colori per i comandi"
-#. xrKn
#: opredlin.src
msgctxt ""
"opredlin.src\n"
@@ -6412,7 +5783,6 @@ msgctxt ""
msgid "By author"
msgstr "Per autore"
-#. ZnZd
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -6422,7 +5792,6 @@ msgctxt ""
msgid "F~ormat"
msgstr "F~ormato"
-#. FY1@
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -6432,7 +5801,6 @@ msgctxt ""
msgid "A~utoFit width and height"
msgstr "Adatta ~larghezza/altezza"
-#. ;9[|
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -6442,7 +5810,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Borders"
msgstr "~Bordo"
-#. n/6B
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -6452,7 +5819,6 @@ msgctxt ""
msgid "F~ont"
msgstr "~Tipo di carattere"
-#. |Y7#
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -6462,7 +5828,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Pattern"
msgstr "~Modello"
-#. x0.W
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -6472,7 +5837,6 @@ msgctxt ""
msgid "Alignmen~t"
msgstr "Allineamento"
-#. MFq:
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -6482,7 +5846,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Number format"
msgstr "Formato ~numero"
-#. ^#z4
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -6492,7 +5855,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formatting"
msgstr "Formattazione"
-#. +@f6
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -6502,7 +5864,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Add..."
msgstr "~Aggiungi..."
-#. j+F_
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -6512,7 +5873,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Delete"
msgstr "~Elimina"
-#. ;dC]
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -6522,7 +5882,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Rename"
msgstr "~Rinomina"
-#. pxhV
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -6532,7 +5891,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add AutoFormat"
msgstr "Aggiungi formattazione automatica"
-#. -_x?
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -6542,7 +5900,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rename AutoFormat"
msgstr "Rinomina formattazione automatica"
-#. t4L/
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -6552,7 +5909,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#. vv/q
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -6562,7 +5918,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete AutoFormat"
msgstr "Cancella formattazione automatica"
-#. 9{TK
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -6572,7 +5927,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do you really want to delete the # AutoFomat?"
msgstr "Cancellare la formattazione automatica #?"
-#. []q/
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -6582,7 +5936,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Close"
msgstr "C~hiudi"
-#. )dBj
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -6592,7 +5945,6 @@ msgctxt ""
msgid "Jan"
msgstr "Gen"
-#. =5Q#
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -6602,7 +5954,6 @@ msgctxt ""
msgid "Feb"
msgstr "Feb"
-#. s`xm
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -6612,7 +5963,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mar"
msgstr "Mar"
-#. Yc[N
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -6622,7 +5972,6 @@ msgctxt ""
msgid "North"
msgstr "Nord"
-#. AC!N
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -6632,7 +5981,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mid"
msgstr "Centro"
-#. dkn3
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -6642,7 +5990,6 @@ msgctxt ""
msgid "South"
msgstr "Sud"
-#. $V!9
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -6652,7 +5999,6 @@ msgctxt ""
msgid "Total"
msgstr "Totale"
-#. QMr*
#: autofmt.src
msgctxt ""
"autofmt.src\n"
@@ -6661,7 +6007,6 @@ msgctxt ""
msgid "AutoFormat"
msgstr "Formattazione automatica"
-#. 3p-0
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -6671,7 +6016,6 @@ msgctxt ""
msgid "Groups"
msgstr "Gruppi"
-#. m]E,
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -6681,7 +6025,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Page break between groups"
msgstr "Interruzione di pagina ~per ogni cambio di gruppo"
-#. 8-eX
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -6691,7 +6034,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Case sensitive"
msgstr "~Maiuscole/minuscole"
-#. PSW-
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -6701,7 +6043,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pre-~sort area according to groups"
msgstr "Ordinare prima l'area a gruppi"
-#. q.T(
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -6711,7 +6052,6 @@ msgctxt ""
msgid "I~nclude formats"
msgstr "Includi ~formati"
-#. L/qb
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -6721,7 +6061,6 @@ msgctxt ""
msgid "C~ustom sort order"
msgstr "Sequenza d'ordine definita dall'~utente"
-#. [qN7
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -6731,7 +6070,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Ascending"
msgstr "~Crescente"
-#. 6^7a
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -6741,7 +6079,6 @@ msgctxt ""
msgid "D~escending"
msgstr "Decresce~nte"
-#. ASy$
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -6751,7 +6088,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sort"
msgstr "Ordina"
-#. aog;
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -6761,7 +6097,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Group by"
msgstr "Ra~ggruppa per"
-#. kow4
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -6771,7 +6106,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Calculate subtotals for"
msgstr "Calcola sub~totali per"
-#. d%NR
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -6781,7 +6115,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use ~function"
msgstr "Funz~ione"
-#. U+dZ
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -6791,7 +6124,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sum"
msgstr "Somma"
-#. M+TM
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -6801,7 +6133,6 @@ msgctxt ""
msgid "Count"
msgstr "ContaNumeri"
-#. ^)6`
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -6811,7 +6142,6 @@ msgctxt ""
msgid "Average"
msgstr "Media"
-#. y1Lg
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -6821,7 +6151,6 @@ msgctxt ""
msgid "Max"
msgstr "Max"
-#. r-9w
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -6831,7 +6160,6 @@ msgctxt ""
msgid "Min"
msgstr "Min"
-#. a2g/
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -6841,7 +6169,6 @@ msgctxt ""
msgid "Product"
msgstr "Prodotto"
-#. 86,`
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -6851,7 +6178,6 @@ msgctxt ""
msgid "Count (numbers only)"
msgstr "Numero (solo numeri)"
-#. Hg6=
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -6861,7 +6187,6 @@ msgctxt ""
msgid "StDev (Sample)"
msgstr "DevSt (campione)"
-#. w-%n
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -6871,7 +6196,6 @@ msgctxt ""
msgid "StDevP (Population)"
msgstr "DevStP (popolazione)"
-#. Uu5q
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -6881,7 +6205,6 @@ msgctxt ""
msgid "Var (Sample)"
msgstr "Varianza (campione)"
-#. L2`z
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -6891,7 +6214,6 @@ msgctxt ""
msgid "VarP (Population)"
msgstr "VarP (popolazione)"
-#. Fo~?
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -6901,7 +6223,6 @@ msgctxt ""
msgid "1st Group"
msgstr "1. Gruppo"
-#. m\hP
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -6911,7 +6232,6 @@ msgctxt ""
msgid "2nd Group"
msgstr "2. Gruppo"
-#. mN,d
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -6921,7 +6241,6 @@ msgctxt ""
msgid "3rd Group"
msgstr "3. Gruppo"
-#. EBdj
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -6931,7 +6250,6 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Opzioni"
-#. ik2F
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -6941,7 +6259,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Delete"
msgstr "~Elimina"
-#. \t{V
#: subtdlg.src
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
@@ -6950,7 +6267,6 @@ msgctxt ""
msgid "Subtotals"
msgstr "Subtotali"
-#. (ajG
#: scwarngs.src
msgctxt ""
"scwarngs.src\n"
@@ -6960,7 +6276,6 @@ msgctxt ""
msgid "Only the active sheet could be saved."
msgstr "È stato salvato solo il foglio corrente."
-#. PPa~
#: scwarngs.src
msgctxt ""
"scwarngs.src\n"
@@ -6970,7 +6285,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number of rows exceeded the maximum. Additional rows were not imported!"
msgstr "È stato superato il numero massimo di righe. Le righe in eccesso non sono state importate!"
-#. !i~?
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -6980,7 +6294,6 @@ msgctxt ""
msgid "Operator"
msgstr "Operatore"
-#. ,Q^m
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -6990,7 +6303,6 @@ msgctxt ""
msgid "Field name"
msgstr "Nome di campo"
-#. ~as\
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7000,7 +6312,6 @@ msgctxt ""
msgid "Condition"
msgstr "Condizione"
-#. r_|4
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7010,7 +6321,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value"
msgstr "Valore"
-#. 4BXf
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7020,7 +6330,6 @@ msgctxt ""
msgid "AND"
msgstr "E"
-#. TUH?
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7030,7 +6339,6 @@ msgctxt ""
msgid "OR"
msgstr "O"
-#. O.pF
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7040,7 +6348,6 @@ msgctxt ""
msgid "AND"
msgstr "E"
-#. %.0}
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7050,7 +6357,6 @@ msgctxt ""
msgid "OR"
msgstr "O"
-#. ]+-9
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7060,7 +6366,6 @@ msgctxt ""
msgid "AND"
msgstr "E"
-#. jV1U
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7070,7 +6375,6 @@ msgctxt ""
msgid "OR"
msgstr "O"
-#. v_-/
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7080,7 +6384,6 @@ msgctxt ""
msgid "AND"
msgstr "E"
-#. 73~l
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7090,7 +6393,6 @@ msgctxt ""
msgid "OR"
msgstr "O"
-#. pneX
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7100,7 +6402,6 @@ msgctxt ""
msgid "="
msgstr "="
-#. 0r;|
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7110,7 +6411,6 @@ msgctxt ""
msgid "<"
msgstr "<"
-#. @hR{
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7120,7 +6420,6 @@ msgctxt ""
msgid ">"
msgstr ">"
-#. nl2a
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7130,7 +6429,6 @@ msgctxt ""
msgid "<="
msgstr "<="
-#. _q8R
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7140,7 +6438,6 @@ msgctxt ""
msgid ">="
msgstr ">="
-#. %5JJ
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7150,7 +6447,6 @@ msgctxt ""
msgid "<>"
msgstr "<>"
-#. s3Ip
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7160,7 +6456,6 @@ msgctxt ""
msgid "Largest"
msgstr "il più grande"
-#. %G(I
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7170,7 +6465,6 @@ msgctxt ""
msgid "Smallest"
msgstr "il più piccolo"
-#. )h@%
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7180,7 +6474,6 @@ msgctxt ""
msgid "Largest %"
msgstr "il più grande %"
-#. $V?q
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7190,7 +6483,6 @@ msgctxt ""
msgid "Smallest %"
msgstr "il più piccolo %"
-#. e,JP
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7200,7 +6492,6 @@ msgctxt ""
msgid "Contains"
msgstr "Contiene"
-#. FG:3
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7210,7 +6501,6 @@ msgctxt ""
msgid "Does not contain"
msgstr "Non contiene"
-#. A)b;
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7220,7 +6510,6 @@ msgctxt ""
msgid "Begins with"
msgstr "Inizia con"
-#. k7xc
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7230,7 +6519,6 @@ msgctxt ""
msgid "Does not begin with"
msgstr "Non inizia con"
-#. m)Oa
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7240,7 +6528,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ends with"
msgstr "Termina con"
-#. !MiW
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7250,7 +6537,6 @@ msgctxt ""
msgid "Does not end with"
msgstr "Non termina con"
-#. M`~j
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7260,7 +6546,6 @@ msgctxt ""
msgid "="
msgstr "="
-#. A#M!
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7270,7 +6555,6 @@ msgctxt ""
msgid "<"
msgstr "<"
-#. +JR#
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7280,7 +6564,6 @@ msgctxt ""
msgid ">"
msgstr ">"
-#. x6Rf
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7290,7 +6573,6 @@ msgctxt ""
msgid "<="
msgstr "<="
-#. =L.r
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7300,7 +6582,6 @@ msgctxt ""
msgid ">="
msgstr ">="
-#. T`.z
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7310,7 +6591,6 @@ msgctxt ""
msgid "<>"
msgstr "<>"
-#. %RQ*
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7320,7 +6600,6 @@ msgctxt ""
msgid "Largest"
msgstr "il più grande"
-#. 2};1
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7330,7 +6609,6 @@ msgctxt ""
msgid "Smallest"
msgstr "il più piccolo"
-#. Hi6)
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7340,7 +6618,6 @@ msgctxt ""
msgid "Largest %"
msgstr "il più grande %"
-#. @y5+
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7350,7 +6627,6 @@ msgctxt ""
msgid "Smallest %"
msgstr "il più piccolo %"
-#. =3nR
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7360,7 +6636,6 @@ msgctxt ""
msgid "Contains"
msgstr "Contiene"
-#. Tuj0
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7370,7 +6645,6 @@ msgctxt ""
msgid "Does not contain"
msgstr "Non contiene"
-#. +[8N
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7380,7 +6654,6 @@ msgctxt ""
msgid "Begins with"
msgstr "Inizia con"
-#. 0;;k
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7390,7 +6663,6 @@ msgctxt ""
msgid "Does not begin with"
msgstr "Non inizia con"
-#. b[GW
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7400,7 +6672,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ends with"
msgstr "Termina con"
-#. F=q+
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7410,7 +6681,6 @@ msgctxt ""
msgid "Does not end with"
msgstr "Non termina con"
-#. 8Kel
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7420,7 +6690,6 @@ msgctxt ""
msgid "="
msgstr "="
-#. X`00
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7430,7 +6699,6 @@ msgctxt ""
msgid "<"
msgstr "<"
-#. saV/
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7440,7 +6708,6 @@ msgctxt ""
msgid ">"
msgstr ">"
-#. [m(S
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7450,7 +6717,6 @@ msgctxt ""
msgid "<="
msgstr "<="
-#. crD`
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7460,7 +6726,6 @@ msgctxt ""
msgid ">="
msgstr ">="
-#. K4+X
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7470,7 +6735,6 @@ msgctxt ""
msgid "<>"
msgstr "<>"
-#. HW\*
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7480,7 +6744,6 @@ msgctxt ""
msgid "Largest"
msgstr "il più grande"
-#. Nrk,
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7490,7 +6753,6 @@ msgctxt ""
msgid "Smallest"
msgstr "il più piccolo"
-#. e,=*
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7500,7 +6762,6 @@ msgctxt ""
msgid "Largest %"
msgstr "il più grande %"
-#. 6u.R
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7510,7 +6771,6 @@ msgctxt ""
msgid "Smallest %"
msgstr "il più piccolo %"
-#. )fuS
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7520,7 +6780,6 @@ msgctxt ""
msgid "Contains"
msgstr "Contiene"
-#. 6ISf
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7530,7 +6789,6 @@ msgctxt ""
msgid "Does not contain"
msgstr "Non contiene"
-#. J1GH
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7540,7 +6798,6 @@ msgctxt ""
msgid "Begins with"
msgstr "Inizia con"
-#. @Hf/
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7550,7 +6807,6 @@ msgctxt ""
msgid "Does not begin with"
msgstr "Non inizia con"
-#. ~`Hx
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7560,7 +6816,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ends with"
msgstr "Termina con"
-#. A31_
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7570,7 +6825,6 @@ msgctxt ""
msgid "Does not end with"
msgstr "Non termina con"
-#. {=H?
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7580,7 +6834,6 @@ msgctxt ""
msgid "="
msgstr "="
-#. ninQ
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7590,7 +6843,6 @@ msgctxt ""
msgid "<"
msgstr "<"
-#. 7qsR
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7600,7 +6852,6 @@ msgctxt ""
msgid ">"
msgstr ">"
-#. 83W(
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7610,7 +6861,6 @@ msgctxt ""
msgid "<="
msgstr "<="
-#. )I]y
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7620,7 +6870,6 @@ msgctxt ""
msgid ">="
msgstr ">="
-#. Lc)$
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7630,7 +6879,6 @@ msgctxt ""
msgid "<>"
msgstr "<>"
-#. (eiT
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7640,7 +6888,6 @@ msgctxt ""
msgid "Largest"
msgstr "il più grande"
-#. +.]N
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7650,7 +6897,6 @@ msgctxt ""
msgid "Smallest"
msgstr "il più piccolo"
-#. 7_E$
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7660,7 +6906,6 @@ msgctxt ""
msgid "Largest %"
msgstr "il più grande %"
-#. PZNV
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7670,7 +6915,6 @@ msgctxt ""
msgid "Smallest %"
msgstr "il più piccolo %"
-#. |#lO
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7680,7 +6924,6 @@ msgctxt ""
msgid "Contains"
msgstr "Contiene"
-#. H*\7
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7690,7 +6933,6 @@ msgctxt ""
msgid "Does not contain"
msgstr "Non contiene"
-#. Upcp
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7700,7 +6942,6 @@ msgctxt ""
msgid "Begins with"
msgstr "Inizia con"
-#. Fu[_
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7710,7 +6951,6 @@ msgctxt ""
msgid "Does not begin with"
msgstr "Non inizia con"
-#. 0Y!m
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7720,7 +6960,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ends with"
msgstr "Termina con"
-#. 61e1
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7730,7 +6969,6 @@ msgctxt ""
msgid "Does not end with"
msgstr "Non termina con"
-#. 8m:s
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7740,7 +6978,6 @@ msgctxt ""
msgid "Filter criteria"
msgstr "Criteri filtro"
-#. wRbB
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7750,7 +6987,6 @@ msgctxt ""
msgid "Case ~sensitive"
msgstr "~Maiuscole/minuscole"
-#. 0H!b
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7760,7 +6996,6 @@ msgctxt ""
msgid "Regular ~expression"
msgstr "~Espressione regolare"
-#. E%\r
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7770,7 +7005,6 @@ msgctxt ""
msgid "Range contains ~column labels"
msgstr "Area contenente intestazioni di ~colonne"
-#. apQE
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7780,7 +7014,6 @@ msgctxt ""
msgid "~No duplication"
msgstr "~Univoco"
-#. dAk(
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7790,7 +7023,6 @@ msgctxt ""
msgid "Copy ~results to..."
msgstr "Scrivi il ~risultato del filtro in"
-#. U6D@
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7800,7 +7032,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Keep filter criteria"
msgstr "Mantieni criteri"
-#. !`df
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7810,7 +7041,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. [2S_
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7820,7 +7050,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Zoom indietro"
-#. [39^
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7830,7 +7059,6 @@ msgctxt ""
msgid "dummy"
msgstr "fittizio"
-#. #c:m
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7840,7 +7068,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data range:"
msgstr "Area dati:"
-#. G2%F
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7849,7 +7076,6 @@ msgctxt ""
msgid "Standard Filter"
msgstr "Filtro standard"
-#. ;xCc
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7859,7 +7085,6 @@ msgctxt ""
msgid "Read ~filter criteria from"
msgstr "Leggi i criteri di ~filtro da"
-#. ~`GW
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7869,7 +7094,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. tmj[
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7879,7 +7103,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Zoom indietro"
-#. sCIP
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7889,7 +7112,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Case sensitive"
msgstr "~Maiuscole/minuscole"
-#. %F1V
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7899,7 +7121,6 @@ msgctxt ""
msgid "Regular ~expressions"
msgstr "~Espressioni regolari"
-#. o(NX
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7909,7 +7130,6 @@ msgctxt ""
msgid "Range c~ontains column labels"
msgstr "Area c~ontenente intestazioni di colonne"
-#. oWCi
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7919,7 +7139,6 @@ msgctxt ""
msgid "~No duplication"
msgstr "~Univoco"
-#. Bk:U
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7929,7 +7148,6 @@ msgctxt ""
msgid "Co~py results to"
msgstr "Scrivi il ~risultato del filtro in"
-#. b~2^
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7939,7 +7157,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Keep filter criteria"
msgstr "Mantieni criteri"
-#. WQpT
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7949,7 +7166,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. ZzQo
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7959,7 +7175,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Zoom indietro"
-#. E9QN
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7969,7 +7184,6 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Opzioni"
-#. +AX!
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7979,7 +7193,6 @@ msgctxt ""
msgid "dummy"
msgstr "fittizio"
-#. _xhi
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7989,7 +7202,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data range:"
msgstr "Area dati:"
-#. Bf3j
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -7998,7 +7210,6 @@ msgctxt ""
msgid "Advanced Filter"
msgstr "Filtro speciale"
-#. FTap
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8008,7 +7219,6 @@ msgctxt ""
msgid "Operator"
msgstr "Operatore"
-#. Z(Is
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8018,7 +7228,6 @@ msgctxt ""
msgid "Field name"
msgstr "Nome di campo"
-#. 1==3
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8028,7 +7237,6 @@ msgctxt ""
msgid "Condition"
msgstr "Condizione"
-#. @~jI
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8038,7 +7246,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value"
msgstr "Valore"
-#. ht:A
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8048,7 +7255,6 @@ msgctxt ""
msgid "AND"
msgstr "E"
-#. V]Hl
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8058,7 +7264,6 @@ msgctxt ""
msgid "OR"
msgstr "O"
-#. $W;s
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8068,7 +7273,6 @@ msgctxt ""
msgid "AND"
msgstr "E"
-#. 56bP
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8078,7 +7282,6 @@ msgctxt ""
msgid "OR"
msgstr "O"
-#. KGy*
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8088,7 +7291,6 @@ msgctxt ""
msgid "="
msgstr "="
-#. I@Sh
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8098,7 +7300,6 @@ msgctxt ""
msgid "<"
msgstr "<"
-#. bA=g
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8108,7 +7309,6 @@ msgctxt ""
msgid ">"
msgstr ">"
-#. Whp%
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8118,7 +7318,6 @@ msgctxt ""
msgid "<="
msgstr "<="
-#. _:kv
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8128,7 +7327,6 @@ msgctxt ""
msgid ">="
msgstr ">="
-#. Gpk~
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8138,7 +7336,6 @@ msgctxt ""
msgid "<>"
msgstr "<>"
-#. C7)v
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8148,7 +7345,6 @@ msgctxt ""
msgid "="
msgstr "="
-#. ]NQZ
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8158,7 +7354,6 @@ msgctxt ""
msgid "<"
msgstr "<"
-#. J|L[
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8168,7 +7363,6 @@ msgctxt ""
msgid ">"
msgstr ">"
-#. FCzB
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8178,7 +7372,6 @@ msgctxt ""
msgid "<="
msgstr "<="
-#. ,aMQ
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8188,7 +7381,6 @@ msgctxt ""
msgid ">="
msgstr ">="
-#. fG]I
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8198,7 +7390,6 @@ msgctxt ""
msgid "<>"
msgstr "<>"
-#. $}-@
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8208,7 +7399,6 @@ msgctxt ""
msgid "="
msgstr "="
-#. |,Ww
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8218,7 +7408,6 @@ msgctxt ""
msgid "<"
msgstr "<"
-#. -81v
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8228,7 +7417,6 @@ msgctxt ""
msgid ">"
msgstr ">"
-#. ri[w
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8238,7 +7426,6 @@ msgctxt ""
msgid "<="
msgstr "<="
-#. c;#$
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8248,7 +7435,6 @@ msgctxt ""
msgid ">="
msgstr ">="
-#. +oY.
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8258,7 +7444,6 @@ msgctxt ""
msgid "<>"
msgstr "<>"
-#. GBFR
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8268,7 +7453,6 @@ msgctxt ""
msgid "Filter criteria"
msgstr "Criteri filtro"
-#. fJRK
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8278,7 +7462,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Case sensitive"
msgstr "~Maiuscole/minuscole"
-#. FIaG
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8288,7 +7471,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Regular expression"
msgstr "~Espressione regolare"
-#. ;+H4
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8298,7 +7480,6 @@ msgctxt ""
msgid "~No duplication"
msgstr "~Univoco"
-#. 3:r{
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8308,7 +7489,6 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Opzioni"
-#. Ar]5
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8318,7 +7498,6 @@ msgctxt ""
msgid "dummy"
msgstr "fittizio"
-#. X.!W
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8328,7 +7507,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data range:"
msgstr "Area dati:"
-#. #}8Q
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8337,7 +7515,6 @@ msgctxt ""
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"
-#. G{5c
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8346,7 +7523,6 @@ msgctxt ""
msgid "Copy results to"
msgstr "Copia i risultati in"
-#. Qm#!
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8355,7 +7531,6 @@ msgctxt ""
msgid "Operator"
msgstr "Operatore"
-#. yiV@
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8364,7 +7539,6 @@ msgctxt ""
msgid "Field Name"
msgstr "Nome campo"
-#. \Mfy
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8373,7 +7547,6 @@ msgctxt ""
msgid "Condition"
msgstr "Condizione"
-#. Rf}S
#: filter.src
msgctxt ""
"filter.src\n"
@@ -8382,7 +7555,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value"
msgstr "Valore"
-#. 1$DQ
#: sc.src
msgctxt ""
"sc.src\n"
@@ -8391,7 +7563,6 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Calc"
msgstr "%PRODUCTNAME Calc"
-#. :;7F
#: sortdlg.src
msgctxt ""
"sortdlg.src\n"
@@ -8400,7 +7571,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Ascending"
msgstr "~Crescente"
-#. h7w!
#: sortdlg.src
msgctxt ""
"sortdlg.src\n"
@@ -8409,7 +7579,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Descending"
msgstr "~Decrescente"
-#. J/{q
#: sortdlg.src
msgctxt ""
"sortdlg.src\n"
@@ -8418,127 +7587,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sort ~key "
msgstr "~Chiave di ordinamento "
-#. C]r#
-#: sortdlg.src
-msgctxt ""
-"sortdlg.src\n"
-"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n"
-"BTN_CASESENSITIVE\n"
-"checkbox.text"
-msgid "Case ~sensitive"
-msgstr "~Maiuscole/minuscole"
-
-#. -6[]
-#: sortdlg.src
-msgctxt ""
-"sortdlg.src\n"
-"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n"
-"STR_COL_LABEL\n"
-"string.text"
-msgid "Range contains column la~bels"
-msgstr "Area contenente ~intestazioni di colonne"
-
-#. !v(g
-#: sortdlg.src
-msgctxt ""
-"sortdlg.src\n"
-"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n"
-"STR_ROW_LABEL\n"
-"string.text"
-msgid "Range contains ~row labels"
-msgstr "Area contenente intestazioni di ~righe"
-
-#. +7gj
-#: sortdlg.src
-msgctxt ""
-"sortdlg.src\n"
-"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n"
-"BTN_FORMATS\n"
-"checkbox.text"
-msgid "Include ~formats"
-msgstr "Includi ~formati"
-
-#. :jND
-#: sortdlg.src
-msgctxt ""
-"sortdlg.src\n"
-"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n"
-"BTN_NATURALSORT\n"
-"checkbox.text"
-msgid "Enable ~natural sort"
-msgstr "Abilita ~ordinamento naturale"
-
-#. *1H(
-#: sortdlg.src
-msgctxt ""
-"sortdlg.src\n"
-"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n"
-"BTN_COPYRESULT\n"
-"checkbox.text"
-msgid "~Copy sort results to:"
-msgstr "Area destina~zione risultato"
-
-#. E\kH
-#: sortdlg.src
-msgctxt ""
-"sortdlg.src\n"
-"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n"
-"BTN_SORT_USER\n"
-"checkbox.text"
-msgid "Custom sort ~order"
-msgstr "Sequenza d'ordine definita dall'~utente"
-
-#. ERm5
-#: sortdlg.src
-msgctxt ""
-"sortdlg.src\n"
-"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n"
-"FT_LANGUAGE\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "~Language"
-msgstr "~Lingua"
-
-#. :gCs
-#: sortdlg.src
-msgctxt ""
-"sortdlg.src\n"
-"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n"
-"FT_ALGORITHM\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "O~ptions"
-msgstr "O~pzioni"
-
-#. H|Zc
-#: sortdlg.src
-msgctxt ""
-"sortdlg.src\n"
-"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n"
-"FL_DIRECTION\n"
-"fixedline.text"
-msgid "Direction"
-msgstr "Direzione"
-
-#. n]Mw
-#: sortdlg.src
-msgctxt ""
-"sortdlg.src\n"
-"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n"
-"BTN_TOP_DOWN\n"
-"radiobutton.text"
-msgid "~Top to bottom (sort rows)"
-msgstr "Dall'~alto verso il basso (ordina righe)"
-
-#. `J2Y
-#: sortdlg.src
-msgctxt ""
-"sortdlg.src\n"
-"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n"
-"BTN_LEFT_RIGHT\n"
-"radiobutton.text"
-msgid "L~eft to right (sort columns)"
-msgstr "~Da sinistra a destra (ordina colonne)"
-
-#. (AR/
#: sortdlg.src
msgctxt ""
"sortdlg.src\n"
@@ -8548,7 +7596,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sort Criteria"
msgstr "Criteri"
-#. Tq=^
#: sortdlg.src
msgctxt ""
"sortdlg.src\n"
@@ -8558,7 +7605,6 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Opzioni"
-#. n~6G
#: sortdlg.src
msgctxt ""
"sortdlg.src\n"
@@ -8567,7 +7613,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sort"
msgstr "Ordina"
-#. LW@K
#: sortdlg.src
msgctxt ""
"sortdlg.src\n"
@@ -8577,7 +7622,6 @@ msgctxt ""
msgid "The cells next to the current selection also contain data. Do you want to extend the sort range to %1, or sort the currently selected range, %2?"
msgstr "Anche le celle vicine alla selezione corrente contengono dati. Volete estendere l'area di ordinamento a %1, oppure ordinare l'area correntemente selezionata, %2?"
-#. 6$dC
#: sortdlg.src
msgctxt ""
"sortdlg.src\n"
@@ -8587,7 +7631,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tip: The sort range can be detected automatically. Place the cell cursor inside a list and execute sort. The whole range of neighboring non-empty cells will then be sorted."
msgstr "Suggerimento: l'area di ordinamento può essere rilevata in modo automatico. Posizionate il cursore della cella all'interno di un elenco ed eseguite il comando ordina. L'intera area delle celle adiacenti non vuote verrà dunque ordinata."
-#. 9a57
#: sortdlg.src
msgctxt ""
"sortdlg.src\n"
@@ -8597,7 +7640,6 @@ msgctxt ""
msgid "Extend selection"
msgstr "Estendi selezione"
-#. ve~h
#: sortdlg.src
msgctxt ""
"sortdlg.src\n"
@@ -8607,7 +7649,6 @@ msgctxt ""
msgid "Current selection"
msgstr "Selezione corrente"
-#. Vgbd
#: sortdlg.src
msgctxt ""
"sortdlg.src\n"
@@ -8616,7 +7657,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sort Range"
msgstr "Ordina area"
-#. ET+2
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -8626,7 +7666,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add"
msgstr "Aggiungi"
-#. 5j4V
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -8636,7 +7675,6 @@ msgctxt ""
msgid "Remove"
msgstr "Rimuovi"
-#. ouF{
#: condformatdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -8647,7 +7685,6 @@ msgctxt ""
msgid "Range:"
msgstr "Area"
-#. 6PGS
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -8656,7 +7693,6 @@ msgctxt ""
msgid "Conditional Formatting for"
msgstr "Formattazione condizionata per"
-#. =iS+
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -8666,7 +7702,6 @@ msgctxt ""
msgid "Condition "
msgstr "Condizione "
-#. /6cn
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -8676,7 +7711,6 @@ msgctxt ""
msgid "All Cells"
msgstr "Tutte le celle"
-#. e*$q
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -8686,7 +7720,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cell value is"
msgstr "Il valore della cella è"
-#. y+A!
#: condformatdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -8697,7 +7730,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formula is"
msgstr "La formula è"
-#. AWlx
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -8707,7 +7739,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date is"
msgstr ""
-#. -YRe
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -8717,7 +7748,6 @@ msgctxt ""
msgid "equal to"
msgstr "uguale"
-#. 7\cL
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -8727,7 +7757,6 @@ msgctxt ""
msgid "less than"
msgstr "più piccolo di"
-#. n!~P
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -8737,7 +7766,6 @@ msgctxt ""
msgid "greater than"
msgstr "maggiore di"
-#. =hp1
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -8747,7 +7775,6 @@ msgctxt ""
msgid "less than or equal to"
msgstr "minore o uguale"
-#. e^vL
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -8757,7 +7784,6 @@ msgctxt ""
msgid "greater than or equal to"
msgstr "maggiore o uguale"
-#. En:;
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -8767,7 +7793,6 @@ msgctxt ""
msgid "not equal to"
msgstr "diverso"
-#. ZuEQ
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -8777,7 +7802,6 @@ msgctxt ""
msgid "between"
msgstr "tra"
-#. ZH2@
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -8787,7 +7811,6 @@ msgctxt ""
msgid "not between"
msgstr "non tra"
-#. 7kGr
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -8797,7 +7820,6 @@ msgctxt ""
msgid "duplicate"
msgstr "duplicato"
-#. ;$p[
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -8807,7 +7829,6 @@ msgctxt ""
msgid "not duplicate"
msgstr "non duplicato"
-#. TI$^
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -8817,7 +7838,6 @@ msgctxt ""
msgid "top 10 elements"
msgstr ""
-#. wv8-
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -8827,7 +7847,6 @@ msgctxt ""
msgid "bottom 10 elements"
msgstr ""
-#. +:BV
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -8837,7 +7856,6 @@ msgctxt ""
msgid "top 10 percent"
msgstr ""
-#. z@L_
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -8847,7 +7865,6 @@ msgctxt ""
msgid "bottom 10 percent"
msgstr ""
-#. 6cr(
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -8857,7 +7874,6 @@ msgctxt ""
msgid "above average"
msgstr ""
-#. Z]-4
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -8867,7 +7883,6 @@ msgctxt ""
msgid "below average"
msgstr ""
-#. u0Q5
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -8877,7 +7892,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error"
msgstr "Errore"
-#. Cu]v
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -8887,7 +7901,6 @@ msgctxt ""
msgid "No Error"
msgstr ""
-#. d49G
#: condformatdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -8898,7 +7911,6 @@ msgctxt ""
msgid "Begins with"
msgstr "Inizia con"
-#. K?ED
#: condformatdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -8909,7 +7921,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ends with"
msgstr "Termina con"
-#. hB[K
#: condformatdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -8920,7 +7931,6 @@ msgctxt ""
msgid "Contains"
msgstr "Contiene"
-#. eVUz
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -8930,7 +7940,6 @@ msgctxt ""
msgid "Not Contains"
msgstr ""
-#. *]-a
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -8940,7 +7949,6 @@ msgctxt ""
msgid "Color Scale (2 Entries)"
msgstr "Gradiente (2 colori)"
-#. }qDN
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -8950,7 +7958,6 @@ msgctxt ""
msgid "Color Scale (3 Entries)"
msgstr "Gradiente (3 colori)"
-#. ^/?k
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -8960,7 +7967,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data Bar"
msgstr "Barra dati"
-#. 0(87
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -8970,7 +7976,6 @@ msgctxt ""
msgid "Apply Style"
msgstr "Applica stile"
-#. S`~9
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -8980,7 +7985,6 @@ msgctxt ""
msgid "New Style..."
msgstr "Nuovo stile..."
-#. T8Cy
#: condformatdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -8991,7 +7995,6 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic"
msgstr "Automatico"
-#. 3N3#
#: condformatdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -9002,7 +8005,6 @@ msgctxt ""
msgid "Min"
msgstr "Min"
-#. RR$%
#: condformatdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -9013,7 +8015,6 @@ msgctxt ""
msgid "Max"
msgstr "Max"
-#. bulE
#: condformatdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -9024,7 +8025,6 @@ msgctxt ""
msgid "Percentile"
msgstr "Percentile"
-#. =,BF
#: condformatdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -9035,7 +8035,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value"
msgstr "Valore"
-#. 2)i*
#: condformatdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -9046,7 +8045,6 @@ msgctxt ""
msgid "Percent"
msgstr "Percentuale"
-#. ^*dL
#: condformatdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -9057,7 +8055,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formula"
msgstr "Formula"
-#. qv#@
#: condformatdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -9068,7 +8065,6 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic"
msgstr "Automatico"
-#. //5T
#: condformatdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -9079,7 +8075,6 @@ msgctxt ""
msgid "Min"
msgstr "Min"
-#. H+vD
#: condformatdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -9090,7 +8085,6 @@ msgctxt ""
msgid "Max"
msgstr "Max"
-#. UmU|
#: condformatdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -9101,7 +8095,6 @@ msgctxt ""
msgid "Percentile"
msgstr "Percentile"
-#. \qRE
#: condformatdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -9112,7 +8105,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value"
msgstr "Valore"
-#. BTh]
#: condformatdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -9123,7 +8115,6 @@ msgctxt ""
msgid "Percent"
msgstr "Percentuale"
-#. ^`_;
#: condformatdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -9134,7 +8125,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formula"
msgstr "Formula"
-#. -PoB
#: condformatdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -9145,7 +8135,6 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic"
msgstr "Automatico"
-#. LFKN
#: condformatdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -9156,7 +8145,6 @@ msgctxt ""
msgid "Min"
msgstr "Min"
-#. _J/L
#: condformatdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -9167,7 +8155,6 @@ msgctxt ""
msgid "Max"
msgstr "Max"
-#. n_fV
#: condformatdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -9178,7 +8165,6 @@ msgctxt ""
msgid "Percentile"
msgstr "Percentile"
-#. 4S`W
#: condformatdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -9189,7 +8175,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value"
msgstr "Valore"
-#. s{_,
#: condformatdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -9200,7 +8185,6 @@ msgctxt ""
msgid "Percent"
msgstr "Percentuale"
-#. F\V\
#: condformatdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -9211,7 +8195,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formula"
msgstr "Formula"
-#. T#ES
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -9221,7 +8204,6 @@ msgctxt ""
msgid "Example"
msgstr "Esempio"
-#. *P$i
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -9231,7 +8213,6 @@ msgctxt ""
msgid "More options ..."
msgstr "Più opzioni..."
-#. nV;/
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -9241,7 +8222,6 @@ msgctxt ""
msgid "Today"
msgstr "Oggi"
-#. /0|3
#: condformatdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -9252,7 +8232,6 @@ msgctxt ""
msgid "Yesterday"
msgstr "Ieri,"
-#. LOf^
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -9262,7 +8241,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tomorrow"
msgstr ""
-#. JLy,
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -9272,7 +8250,6 @@ msgctxt ""
msgid "Last 7 days"
msgstr ""
-#. {Z{[
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -9282,7 +8259,6 @@ msgctxt ""
msgid "This week"
msgstr ""
-#. K%)5
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -9292,7 +8268,6 @@ msgctxt ""
msgid "Last week"
msgstr ""
-#. 8Kp)
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -9302,7 +8277,6 @@ msgctxt ""
msgid "Next week"
msgstr ""
-#. @Kf5
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -9312,7 +8286,6 @@ msgctxt ""
msgid "This month"
msgstr ""
-#. t#EC
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -9322,7 +8295,6 @@ msgctxt ""
msgid "Last month"
msgstr ""
-#. `{D^
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -9332,7 +8304,6 @@ msgctxt ""
msgid "Next month"
msgstr ""
-#. \qD_
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -9342,7 +8313,6 @@ msgctxt ""
msgid "This year"
msgstr ""
-#. 1=%C
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -9352,7 +8322,6 @@ msgctxt ""
msgid "Last year"
msgstr ""
-#. B@7x
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
@@ -9362,7 +8331,6 @@ msgctxt ""
msgid "Next year"
msgstr ""
-#. L$I?
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9371,7 +8339,6 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Spreadsheet"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION - Foglio elettronico"
-#. L28y
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9380,7 +8347,6 @@ msgctxt ""
msgid "Spreadsheet"
msgstr "Foglio elettronico"
-#. 6$XG
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9389,7 +8355,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet"
msgstr "Foglio"
-#. s\.U
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9398,7 +8363,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cells"
msgstr "Celle"
-#. m^!q
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9407,7 +8371,6 @@ msgctxt ""
msgid "Functions for Cells"
msgstr "Funzione delle celle"
-#. z0Gc
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9416,7 +8379,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formats for Cells"
msgstr "Formato delle celle"
-#. NYt[
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9425,7 +8387,6 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics objects"
msgstr "Oggetti grafici"
-#. DSls
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9434,7 +8395,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text objects"
msgstr "Oggetti di testo"
-#. TQtO
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9443,7 +8403,6 @@ msgctxt ""
msgid "Form objects"
msgstr "Oggetti per formulario"
-#. 1Jb6
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9452,7 +8411,6 @@ msgctxt ""
msgid "Chart objects"
msgstr "Oggetti di grafici"
-#. K\z:
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9461,7 +8419,6 @@ msgctxt ""
msgid "OLE objects"
msgstr "Oggetti OLE"
-#. wH1y
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9470,7 +8427,6 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics"
msgstr "Immagini"
-#. tg4V
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9479,7 +8435,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pagebreak"
msgstr "Interruzione di pagina"
-#. uS-^
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9488,7 +8443,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text editing"
msgstr "Modifica testo"
-#. o]yr
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9497,7 +8451,6 @@ msgctxt ""
msgid "Print Preview"
msgstr "Anteprima stampa"
-#. r;hh
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9506,7 +8459,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pivot Tables"
msgstr "Tabelle pivot"
-#. Nh#3
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9515,7 +8467,6 @@ msgctxt ""
msgid "Detective Fill Mode"
msgstr "Modo di riempimento detective"
-#. iOBG
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9524,7 +8475,6 @@ msgctxt ""
msgid "Height"
msgstr "Altezza"
-#. ,s?.
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9533,7 +8483,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add"
msgstr "Aggiungi"
-#. NgU7
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9542,7 +8491,6 @@ msgctxt ""
msgid "Row Height"
msgstr "Altezza riga"
-#. JyV5
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9551,7 +8499,6 @@ msgctxt ""
msgid "Optimal Row Height"
msgstr "Altezza ottimale riga"
-#. 4p:A
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9560,7 +8507,6 @@ msgctxt ""
msgid "Width"
msgstr "Larghezza"
-#. CSsT
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9569,7 +8515,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add"
msgstr "Aggiungi"
-#. 44(:
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9578,7 +8523,6 @@ msgctxt ""
msgid "Column Width"
msgstr "Larghezza colonna"
-#. i*Db
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9587,7 +8531,6 @@ msgctxt ""
msgid "Optimal Column Width"
msgstr "Larghezza ottimale colonna"
-#. mW6|
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9596,7 +8539,6 @@ msgctxt ""
msgid "- undefined -"
msgstr "- non definito -"
-#. A{0t
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9605,7 +8547,6 @@ msgctxt ""
msgid "- none -"
msgstr "- nessuno -"
-#. mZAN
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9614,7 +8555,6 @@ msgctxt ""
msgid "- new sheet -"
msgstr "- nuovo foglio -"
-#. 1vs)
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9623,7 +8563,6 @@ msgctxt ""
msgid "- all -"
msgstr "- tutto -"
-#. w+BC
#: scstring.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -9633,7 +8572,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Standard Filter..."
msgstr "Filtro standard..."
-#. ce9!
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9642,7 +8580,6 @@ msgctxt ""
msgid "Top 10"
msgstr "Top 10"
-#. ^f`m
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9651,7 +8588,6 @@ msgctxt ""
msgid "Empty"
msgstr "Vuoto"
-#. 20+_
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9660,7 +8596,6 @@ msgctxt ""
msgid "Not Empty"
msgstr "Non vuoto"
-#. Sb:j
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9670,7 +8605,6 @@ msgid "unnamed"
msgstr "senza nome"
#. %1 is replaced to column letter, such as 'Column A'
-#. =JQM
#: scstring.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -9681,7 +8615,6 @@ msgid "Column %1"
msgstr "Colonna "
#. %1 is replaced to row number, such as 'Row 1'
-#. kJfQ
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9690,7 +8623,6 @@ msgctxt ""
msgid "Row %1"
msgstr ""
-#. qPhL
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9699,7 +8631,6 @@ msgctxt ""
msgid "~New"
msgstr "~Nuovo"
-#. Ds/#
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9708,7 +8639,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Add"
msgstr "A~ggiungi"
-#. VYT.
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9717,7 +8647,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Delete"
msgstr "~Elimina"
-#. 2B9k
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9726,7 +8655,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cance~l"
msgstr "Annulla"
-#. c#iw
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9735,7 +8663,6 @@ msgctxt ""
msgid "Modif~y"
msgstr "~Cambia"
-#. NV.g
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9744,7 +8671,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show Sheet"
msgstr "Mostra foglio"
-#. ODJ;
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9753,7 +8679,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hidden Sheets"
msgstr "Fogli nascosti"
-#. _h%P
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9762,7 +8687,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select Database Range"
msgstr "Seleziona area database"
-#. Y@-Q
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9771,7 +8695,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ranges"
msgstr "Aree"
-#. o]@V
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9780,7 +8703,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet"
msgstr "Foglio"
-#. OF@h
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9789,7 +8711,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#. FA}h
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9798,7 +8719,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Sheet"
msgstr "Inserisci foglio"
-#. guaV
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9807,7 +8727,6 @@ msgctxt ""
msgid "Append Sheet"
msgstr "Allega foglio"
-#. gBG5
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9816,7 +8735,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rename Sheet"
msgstr "Rinomina foglio"
-#. D!`1
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9825,7 +8743,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tab Color"
msgstr "Colore scheda"
-#. 4aI3
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9834,7 +8751,6 @@ msgctxt ""
msgid "Default"
msgstr "Predefinito"
-#. [1OF
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9843,7 +8759,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name Object"
msgstr "Denomina oggetto"
-#. d.J9
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9852,7 +8767,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Picture"
msgstr "Inserisci immagine"
-#. Liq@
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9861,7 +8775,6 @@ msgctxt ""
msgid "Align left"
msgstr "Allinea a sinistra"
-#. GWPT
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9870,7 +8783,6 @@ msgctxt ""
msgid "Centered horizontally"
msgstr "Centrato in orizzontale"
-#. Yw^q
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9879,7 +8791,6 @@ msgctxt ""
msgid "Align right"
msgstr "Disponi a destra"
-#. 275W
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9888,7 +8799,6 @@ msgctxt ""
msgid "Justify"
msgstr "Giustificato"
-#. 9F~H
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9897,7 +8807,6 @@ msgctxt ""
msgid "Repeat alignment"
msgstr "Ripeti allineamento"
-#. Zi?2
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9906,7 +8815,6 @@ msgctxt ""
msgid "Horizontal alignment default"
msgstr "Allineamento orizzontale predefinito"
-#. xZqy
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9915,7 +8823,6 @@ msgctxt ""
msgid "Align to top"
msgstr "Allinea in alto"
-#. #shf
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9924,7 +8831,6 @@ msgctxt ""
msgid "Centered vertically"
msgstr "Centrato in verticale"
-#. eoSk
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9933,7 +8839,6 @@ msgctxt ""
msgid "Align to bottom"
msgstr "Allinea in basso"
-#. 7:Yc
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9942,7 +8847,6 @@ msgctxt ""
msgid "Vertical alignment default"
msgstr "Allineamento verticale predefinito"
-#. p*Iy
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9951,7 +8855,6 @@ msgctxt ""
msgid "Top to bottom"
msgstr "Da sopra a sotto"
-#. p\hS
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9960,7 +8863,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bottom to Top"
msgstr "Dal basso in alto"
-#. Fa;F
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9969,7 +8871,6 @@ msgctxt ""
msgid "Default orientation"
msgstr "Orientamento predefinito"
-#. _aOn
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9978,7 +8879,6 @@ msgctxt ""
msgid "Protect Document"
msgstr "Proteggi documento"
-#. sIO.
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9987,7 +8887,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unprotect document"
msgstr "Disattiva protezione documento"
-#. ~aCU
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -9996,7 +8895,6 @@ msgctxt ""
msgid "Protect Sheet"
msgstr "Proteggi foglio"
-#. h88/
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10005,7 +8903,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unprotect sheet"
msgstr "Disattiva protezione foglio"
-#. eC^F
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10014,7 +8911,6 @@ msgctxt ""
msgid "Protect Records"
msgstr "Proteggi registrazione"
-#. l@pG
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10023,7 +8919,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unprotect Records"
msgstr "Elimina protezione registrazione"
-#. N9g=
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10032,7 +8927,6 @@ msgctxt ""
msgid "Password:"
msgstr "Password:"
-#. keJE
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10041,7 +8935,6 @@ msgctxt ""
msgid "Password (optional):"
msgstr "Password (facoltativa):"
-#. |sok
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10050,7 +8943,6 @@ msgctxt ""
msgid "Incorrect Password"
msgstr "La password non corrisponde."
-#. _D:+
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10059,7 +8951,6 @@ msgctxt ""
msgid "~End"
msgstr "~Fine"
-#. @beF
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10068,7 +8959,6 @@ msgctxt ""
msgid "Printing..."
msgstr "Stampa..."
-#. EJ~b
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10077,7 +8967,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"
-#. 4yUd
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10086,7 +8975,6 @@ msgctxt ""
msgid "Font Attributes"
msgstr "Attributi carattere"
-#. O6I[
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10099,7 +8987,6 @@ msgstr ""
"Negli appunti ci sono molti dati.\n"
"Renderli disponibili per altre applicazioni?"
-#. /gE%
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10108,7 +8995,6 @@ msgctxt ""
msgid "System Options"
msgstr "Opzioni di sistema"
-#. 5M@h
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10117,7 +9003,6 @@ msgctxt ""
msgid "Document Options"
msgstr "Opzioni di documento"
-#. gyRY
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10126,7 +9011,6 @@ msgctxt ""
msgid "View Options"
msgstr "Opzioni vista"
-#. talb
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10135,7 +9019,6 @@ msgctxt ""
msgid "Input Options"
msgstr "Opzioni di digitazione"
-#. I~Dw
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10144,7 +9027,6 @@ msgctxt ""
msgid "Spelling Options"
msgstr "Opzioni controllo ortografico"
-#. 82ac
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10153,7 +9035,6 @@ msgctxt ""
msgid "Print Options"
msgstr "Opzioni di stampa"
-#. mFv.
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10162,7 +9043,6 @@ msgctxt ""
msgid "Navigator Settings"
msgstr "Impostazioni navigatore"
-#. \52P
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10171,7 +9051,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Minimum"
msgstr "~Minimo"
-#. G`=Z
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10180,7 +9059,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Maximum"
msgstr "~Massimo"
-#. Md%k
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10189,7 +9067,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Value"
msgstr "~Valore"
-#. ]Ez4
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10198,7 +9075,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Source"
msgstr "~Sorgente"
-#. `B3Y
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10207,7 +9083,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Entries"
msgstr "Vo~ci"
-#. \*/R
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10216,7 +9091,6 @@ msgctxt ""
msgid "System"
msgstr "Sistema"
-#. Qv:0
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10225,7 +9099,6 @@ msgctxt ""
msgid "Standard;Text;Date (DMY);Date (MDY);Date (YMD);US English;Hide"
msgstr "Standard;Testo;Data (GMA);Data (MGA);Data (AMG);Inglese US;Nascondi"
-#. GWMl
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10234,7 +9107,6 @@ msgctxt ""
msgid ",\t44\t;\t59\t:\t58\t{Tab}\t9\t{space}\t32 "
msgstr ",\t44\t;\t59\t:\t58\t{Tab}\t9\t{Spazio}\t32 "
-#. 9u=W
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10249,7 +9121,6 @@ msgstr ""
"Volete accettare la correzione proposta?\n"
"\n"
-#. gjR4
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10258,7 +9129,6 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics file can not be opened"
msgstr "Impossibile aprire il file grafico"
-#. ;n9k
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10267,7 +9137,6 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics file can not be read"
msgstr "Impossibile leggere il file grafico"
-#. -+*5
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10276,7 +9145,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unknown graphic format"
msgstr "Formato grafico sconosciuto"
-#. q\,M
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10285,7 +9153,6 @@ msgctxt ""
msgid "This graphic file version is not supported"
msgstr "Versione del file grafico non supportata"
-#. =c3d
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10294,7 +9161,6 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics filter not found"
msgstr "Filtro grafico non trovato"
-#. .YKW
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10303,7 +9169,6 @@ msgctxt ""
msgid "Not enough memory available to insert graphics."
msgstr "Memoria insufficiente per inserire l'immagine"
-#. mA^c
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10312,7 +9177,6 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics Filter"
msgstr "Filtro grafico"
-#. bh?N
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10321,7 +9185,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "Testo"
-#. 1ZG7
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10330,7 +9193,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select Sheets"
msgstr "Seleziona fogli"
-#. kY0{
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10339,7 +9201,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Selected sheets"
msgstr "Fogli ~selezionati"
-#. gf~9
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10352,7 +9213,6 @@ msgstr ""
"Le celle in cui volete inserire i dati contengono già dei dati.\n"
"Volete sovrascriverli?"
-#. GDSi
#: scstring.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -10362,7 +9222,6 @@ msgctxt ""
msgid "~All"
msgstr "Tutti"
-#. clHE
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10371,7 +9230,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ruler"
msgstr "Righello"
-#. r;Ta
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10380,7 +9238,6 @@ msgctxt ""
msgid "This ruler manages objects at fixed positions."
msgstr "Il righello gestisce oggetti in posizione fissa."
-#. Ou0g
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10389,7 +9246,6 @@ msgctxt ""
msgid "Preview"
msgstr "Anteprima"
-#. -Zun
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10398,7 +9254,6 @@ msgctxt ""
msgid "This sheet shows how the data will be arranged in the document."
msgstr "Il foglio mostra la disposizione dei dati nel documento."
-#. %NTY
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10407,7 +9262,6 @@ msgctxt ""
msgid "Document view"
msgstr "Vista documento"
-#. nNT6
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10416,7 +9270,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet %1"
msgstr "Foglio %1"
-#. (\Py
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10425,7 +9278,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cell %1"
msgstr "Cella %1"
-#. :NN\
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10434,7 +9286,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page preview"
msgstr "Anteprima di stampa"
-#. c.[~
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10443,7 +9294,6 @@ msgctxt ""
msgid "Left area"
msgstr "Area sinistra"
-#. ,b|E
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10452,7 +9302,6 @@ msgctxt ""
msgid "Center area"
msgstr "Area centrale"
-#. SsJv
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10461,7 +9310,6 @@ msgctxt ""
msgid "Right area"
msgstr "Area destra"
-#. =o3D
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10470,7 +9318,6 @@ msgctxt ""
msgid "Header of page %1"
msgstr "Riga d'intestazione della pagina %1"
-#. ,4;y
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10479,7 +9326,6 @@ msgctxt ""
msgid "Footer of page %1"
msgstr "Piè di pagina della pagina %1"
-#. -`KY
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10488,7 +9334,6 @@ msgctxt ""
msgid "Input line"
msgstr "Riga di digitazione"
-#. G38*
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10497,7 +9342,6 @@ msgctxt ""
msgid "This is where you enter or edit text, numbers and formulas."
msgstr "Spazio per scrivere o modificare testo, numeri e formule."
-#. 3IA1
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10506,7 +9350,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cell %1"
msgstr "Cella %1"
-#. Z!UV
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10515,7 +9358,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fields that you drop here will be displayed as rows in the final pivot table."
msgstr "I campi trascinati in questo spazio verranno visualizzati come righe nella tabella pivot finale."
-#. $UFE
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10524,7 +9366,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fields that you drop here will be displayed as columns in the final pivot table."
msgstr "I campi trascinati in questo spazio verranno visualizzati come colonne nella tabella pivot finale."
-#. *70J
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10533,7 +9374,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fields that you drop here will be used for calculations in the final pivot table."
msgstr "I campi trascinati in questo spazio verranno utilizzati per eseguire calcoli nella tabella pivot finale."
-#. l$Mj
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10542,7 +9382,6 @@ msgctxt ""
msgid "Lists the fields that you can drag to one of the other three areas."
msgstr "Elenco dei campi che potete trascinare in una delle tre aree."
-#. 5ir1
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10551,7 +9390,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fields that you drop here will be available as filter lists at the top of the final pivot table."
msgstr "I campi trascinati in questo spazio saranno disponibili come elenchi di filtri in cima alla tabella pivot finale."
-#. r1]T
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10560,7 +9398,6 @@ msgctxt ""
msgid "Media Playback"
msgstr "Riproduzione disco"
-#. {i.N
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10569,7 +9406,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mouse button pressed"
msgstr "Pulsante del mouse premuto"
-#. C$B3
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10578,7 +9414,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formula Tool Bar"
msgstr "Barra della formula"
-#. tKS?
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10587,7 +9422,6 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Spreadsheets"
msgstr "Fogli elettronici %PRODUCTNAME"
-#. _AxE
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10596,7 +9430,6 @@ msgctxt ""
msgid "(read-only)"
msgstr "(sola lettura)"
-#. \\#1
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10605,7 +9438,6 @@ msgctxt ""
msgid "(Preview mode)"
msgstr "(Modalità anteprima)"
-#. IS%y
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10614,7 +9446,6 @@ msgctxt ""
msgid "More ~Options"
msgstr "Più opzioni"
-#. )ag#
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10623,7 +9454,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fewer ~Options"
msgstr "Meno opzioni"
-#. _t0V
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10633,7 +9463,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pages"
msgstr "Pagine"
-#. BlI5
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10643,7 +9472,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Include output of empty pages"
msgstr "Includi stampa di pagine vuote"
-#. W5m9
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10653,7 +9481,6 @@ msgctxt ""
msgid "Print content"
msgstr "Stampa il contenuto"
-#. rHoO
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10663,7 +9490,6 @@ msgctxt ""
msgid "~All sheets"
msgstr "Tutti i fogli"
-#. 4dms
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10673,7 +9499,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Selected sheets"
msgstr "Fogli ~selezionati"
-#. G;G/
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10683,7 +9508,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selected cells"
msgstr "Celle selezionate"
-#. gbQK
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10693,7 +9517,6 @@ msgctxt ""
msgid "From which print"
msgstr "Da cui stampare"
-#. :ZuF
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10703,7 +9526,6 @@ msgctxt ""
msgid "All ~pages"
msgstr "Tutte le pagine"
-#. kg66
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10713,7 +9535,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pa~ges"
msgstr "Pagine"
-#. jLB%
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10723,7 +9544,6 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME %s"
msgstr "%PRODUCTNAME %s"
-#. n?VJ
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10732,7 +9552,6 @@ msgctxt ""
msgid "Warn me about this in the future."
msgstr "Avvisami di questo in futuro."
-#. 7MZ1
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10741,7 +9560,6 @@ msgctxt ""
msgid "The following DDE source could not be updated possibly because the source document was not open. Please launch the source document and try again."
msgstr "Impossibile aggiornare il codice DDE seguente, probabilmente perché il documento sorgente non era aperto. Aprire il documento sorgente e riprovare."
-#. LX(h
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10750,7 +9568,6 @@ msgctxt ""
msgid "The following external file could not be loaded. Data linked from this file did not get updated."
msgstr "Impossibile caricare il file esterno seguente: i dati collegati da questo file non sono stati aggiornati."
-#. -oZ0
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10759,7 +9576,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calc A1"
msgstr "Calc A1"
-#. p()1
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10768,7 +9584,6 @@ msgctxt ""
msgid "Excel A1"
msgstr "Excel A1"
-#. H8,K
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
@@ -10777,7 +9592,22 @@ msgctxt ""
msgid "Excel R1C1"
msgstr "Excel R1C1"
-#. a2jV
+#: scstring.src
+msgctxt ""
+"scstring.src\n"
+"SCSTR_COL_LABEL\n"
+"string.text"
+msgid "Range contains column la~bels"
+msgstr ""
+
+#: scstring.src
+msgctxt ""
+"scstring.src\n"
+"SCSTR_ROW_LABEL\n"
+"string.text"
+msgid "Range contains ~row labels"
+msgstr ""
+
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -10787,7 +9617,6 @@ msgctxt ""
msgid "Target cell"
msgstr "Cella di destinazione"
-#. ,lNX
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -10797,7 +9626,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. hcbp
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -10807,7 +9635,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Zoom indietro"
-#. Xi`4
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -10817,7 +9644,6 @@ msgctxt ""
msgid "Optimize result to"
msgstr "Ottimizza risultato a"
-#. C+VP
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -10827,7 +9653,6 @@ msgctxt ""
msgid "Maximum"
msgstr "Massimo"
-#. sNLZ
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -10837,7 +9662,6 @@ msgctxt ""
msgid "Minimum"
msgstr "Minimo"
-#. .7.`
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -10847,7 +9671,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value of"
msgstr "Valore di"
-#. Nmli
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -10857,7 +9680,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. :o]L
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -10867,7 +9689,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Zoom indietro"
-#. HixD
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -10877,7 +9698,6 @@ msgctxt ""
msgid "By changing cells"
msgstr "Tramite modifica celle"
-#. zKue
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -10887,7 +9707,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. rs/x
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -10897,7 +9716,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Zoom indietro"
-#. I1@^
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -10907,7 +9725,6 @@ msgctxt ""
msgid "Limiting conditions"
msgstr "Condizioni limitative"
-#. 7s=R
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -10917,7 +9734,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cell reference"
msgstr "Riferimento celle"
-#. ZzF=
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -10927,7 +9743,6 @@ msgctxt ""
msgid "Operator"
msgstr "Operatore"
-#. *xQ4
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -10937,7 +9752,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value"
msgstr "Valore"
-#. lT9i
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -10947,7 +9761,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. O;=l
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -10957,7 +9770,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Zoom indietro"
-#. @jYA
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -10967,7 +9779,6 @@ msgctxt ""
msgid "<="
msgstr "<="
-#. @8Am
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -10977,7 +9788,6 @@ msgctxt ""
msgid "="
msgstr "="
-#. 4_2X
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -10987,7 +9797,6 @@ msgctxt ""
msgid ">="
msgstr ">="
-#. ;[Lv
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -10997,7 +9806,6 @@ msgctxt ""
msgid "Integer"
msgstr "Numero intero"
-#. 5V{Y
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11007,7 +9815,6 @@ msgctxt ""
msgid "Binary"
msgstr "Binario"
-#. Z(Kx
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11017,7 +9824,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. n)-\
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11027,7 +9833,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Zoom indietro"
-#. hTcQ
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11037,7 +9842,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. zus$
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11047,7 +9851,6 @@ msgctxt ""
msgid "Remove"
msgstr "Rimuovi"
-#. \u^T
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11057,7 +9860,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. BE1C
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11067,7 +9869,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Zoom indietro"
-#. mAo(
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11077,7 +9878,6 @@ msgctxt ""
msgid "<="
msgstr "<="
-#. D!!3
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11087,7 +9887,6 @@ msgctxt ""
msgid "="
msgstr "="
-#. W4Fd
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11097,7 +9896,6 @@ msgctxt ""
msgid ">="
msgstr ">="
-#. W.\$
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11107,7 +9905,6 @@ msgctxt ""
msgid "Integer"
msgstr "Numero intero"
-#. ]ei*
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11117,7 +9914,6 @@ msgctxt ""
msgid "Binary"
msgstr "Binario"
-#. uONe
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11127,7 +9923,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. ccD#
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11137,7 +9932,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Zoom indietro"
-#. _#2M
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11147,7 +9941,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. gr~c
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11157,7 +9950,6 @@ msgctxt ""
msgid "Remove"
msgstr "Rimuovi"
-#. 9N@]
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11167,7 +9959,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. c\aQ
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11177,7 +9968,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Zoom indietro"
-#. 2kGO
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11187,7 +9977,6 @@ msgctxt ""
msgid "<="
msgstr "<="
-#. c-I5
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11197,7 +9986,6 @@ msgctxt ""
msgid "="
msgstr "="
-#. 8`p:
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11207,7 +9995,6 @@ msgctxt ""
msgid ">="
msgstr ">="
-#. sy_.
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11217,7 +10004,6 @@ msgctxt ""
msgid "Integer"
msgstr "Numero intero"
-#. k|:p
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11227,7 +10013,6 @@ msgctxt ""
msgid "Binary"
msgstr "Binario"
-#. ;$.L
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11237,7 +10022,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. BL`R
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11247,7 +10031,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Zoom indietro"
-#. #NHd
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11257,7 +10040,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. !9iM
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11267,7 +10049,6 @@ msgctxt ""
msgid "Remove"
msgstr "Rimuovi"
-#. KpsJ
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11277,7 +10058,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. X@ox
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11287,7 +10067,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Zoom indietro"
-#. e=8f
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11297,7 +10076,6 @@ msgctxt ""
msgid "<="
msgstr "<="
-#. )6^X
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11307,7 +10085,6 @@ msgctxt ""
msgid "="
msgstr "="
-#. r9j*
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11317,7 +10094,6 @@ msgctxt ""
msgid ">="
msgstr ">="
-#. MKw/
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11327,7 +10103,6 @@ msgctxt ""
msgid "Integer"
msgstr "Numero intero"
-#. \ye8
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11337,7 +10112,6 @@ msgctxt ""
msgid "Binary"
msgstr "Binario"
-#. %V(7
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11347,7 +10121,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. 7ZW)
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11357,7 +10130,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Zoom indietro"
-#. l.B,
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11367,7 +10139,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. 6ik!
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11377,7 +10148,6 @@ msgctxt ""
msgid "Remove"
msgstr "Rimuovi"
-#. kCf.
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11387,7 +10157,6 @@ msgctxt ""
msgid "Options..."
msgstr "Opzioni..."
-#. `le1
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11397,7 +10166,6 @@ msgctxt ""
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"
-#. %W9A
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11407,7 +10175,6 @@ msgctxt ""
msgid "Solve"
msgstr "Risolvi"
-#. zcDV
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11417,7 +10184,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid input."
msgstr "Immissione non valida."
-#. CMlB
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11427,7 +10193,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid condition."
msgstr "Condizione non valida."
-#. -x~,
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11436,7 +10201,6 @@ msgctxt ""
msgid "Solver"
msgstr "Risolutore"
-#. N5J5
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11446,7 +10210,6 @@ msgctxt ""
msgid "Solving in progress..."
msgstr "Risoluzione in corso..."
-#. -p:i
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11456,7 +10219,6 @@ msgctxt ""
msgid "(time limit # seconds)"
msgstr "(limite di tempo # secondi)"
-#. SGLg
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11465,7 +10227,6 @@ msgctxt ""
msgid "Solving..."
msgstr "Soluzione in corso..."
-#. 8076
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11475,7 +10236,6 @@ msgctxt ""
msgid "No solution was found."
msgstr "Nessuna soluzione trovata."
-#. NaY*
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11484,7 +10244,6 @@ msgctxt ""
msgid "No Solution"
msgstr "Nessuna soluzione"
-#. jd!X
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11494,7 +10253,6 @@ msgctxt ""
msgid "Solving successfully finished."
msgstr "Risoluzione terminata con successo."
-#. RXj3
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11504,7 +10262,6 @@ msgctxt ""
msgid "Result:"
msgstr "Risultato:"
-#. 9.P1
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11514,7 +10271,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do you want to keep the result or do you want to restore previous values?"
msgstr "Volete mantenere il risultato o ripristinare i valori precedenti?"
-#. FG:H
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11524,7 +10280,6 @@ msgctxt ""
msgid "Keep Result"
msgstr "Mantieni risultato"
-#. 94q[
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11534,7 +10289,6 @@ msgctxt ""
msgid "Restore Previous"
msgstr "Ripristina precedente"
-#. LHDL
#: optsolver.src
msgctxt ""
"optsolver.src\n"
@@ -11543,7 +10297,6 @@ msgctxt ""
msgid "Solving Result"
msgstr "Risultato soluzione"
-#. ,+6_
#: hdrcont.src
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
@@ -11553,7 +10306,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Format Cells..."
msgstr "Formatta ~celle..."
-#. EsK2
#: hdrcont.src
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
@@ -11563,7 +10315,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cu~t"
msgstr "Ta~glia"
-#. yn[H
#: hdrcont.src
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
@@ -11573,7 +10324,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Copy"
msgstr "~Copia"
-#. 2Ol\
#: hdrcont.src
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
@@ -11583,7 +10333,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Paste"
msgstr "~Incolla"
-#. KmF/
#: hdrcont.src
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
@@ -11593,7 +10342,6 @@ msgctxt ""
msgid "Row Hei~ght..."
msgstr "Altezza ri~ga..."
-#. II.R
#: hdrcont.src
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
@@ -11603,7 +10351,6 @@ msgctxt ""
msgid "Optimal ~Row Height..."
msgstr "Altezza ~ottimale riga..."
-#. fGu3
#: hdrcont.src
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
@@ -11613,7 +10360,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Insert Rows"
msgstr "Inserisci ~righe"
-#. A(r(
#: hdrcont.src
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
@@ -11623,7 +10369,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Delete Rows"
msgstr "Elimina righe"
-#. F0!m
#: hdrcont.src
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
@@ -11633,7 +10378,6 @@ msgctxt ""
msgid "De~lete Contents..."
msgstr "Canc~ella contenuti..."
-#. \Zab
#: hdrcont.src
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
@@ -11643,7 +10387,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Hide"
msgstr "~Nascondi"
-#. )wU7
#: hdrcont.src
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
@@ -11653,7 +10396,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Show"
msgstr "~Mostra"
-#. Cn34
#: hdrcont.src
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
@@ -11663,7 +10405,6 @@ msgctxt ""
msgid "P~aste Special..."
msgstr "Incolla speciale..."
-#. N[#=
#: hdrcont.src
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
@@ -11673,7 +10414,6 @@ msgctxt ""
msgid "Col~umn Width..."
msgstr "~Larghezza colonna..."
-#. 1a2X
#: hdrcont.src
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
@@ -11683,7 +10423,6 @@ msgctxt ""
msgid "O~ptimal Column Width..."
msgstr "Larghezza ~ottimale colonna..."
-#. cJV(
#: hdrcont.src
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
@@ -11693,7 +10432,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Insert Columns"
msgstr "Inserisci colonne"
-#. a5X4
#: hdrcont.src
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
@@ -11703,7 +10441,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Delete Columns"
msgstr "Elimina colonne"
-#. (`.#
#: hdrcont.src
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
@@ -11713,7 +10450,6 @@ msgctxt ""
msgid "D~elete Contents..."
msgstr "Can~cella contenuti..."
-#. D@ZH
#: hdrcont.src
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
@@ -11723,7 +10459,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Hide"
msgstr "~Nascondi"
-#. j|l|
#: hdrcont.src
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
@@ -11733,7 +10468,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Show"
msgstr "~Mostra"
-#. Q{#c
#: hdrcont.src
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
@@ -11743,7 +10477,6 @@ msgctxt ""
msgid "Paste ~Special..."
msgstr "Incolla ~speciale..."
-#. Aa}y
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -11752,7 +10485,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cell pop-up menu"
msgstr "Menu a comparsa per celle"
-#. MXEl
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -11762,7 +10494,6 @@ msgctxt ""
msgid "Clear ~Direct Formatting"
msgstr "Cancella formattazione ~diretta"
-#. ra=W
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -11772,7 +10503,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Format Cells..."
msgstr "Formatta ~celle..."
-#. N,I`
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -11782,7 +10512,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Insert..."
msgstr "~Inserisci..."
-#. 2jB#
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -11792,7 +10521,6 @@ msgctxt ""
msgid "De~lete..."
msgstr "E~limina..."
-#. /I.)
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -11802,7 +10530,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete C~ontents..."
msgstr "Elimina co~ntenuti..."
-#. +;`)
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -11812,7 +10539,15 @@ msgctxt ""
msgid "~Merge Cells..."
msgstr "~Unisci celle..."
-#. 5qHF
+#: popup.src
+msgctxt ""
+"popup.src\n"
+"RID_POPUP_CELLS\n"
+"FID_MERGE_OFF\n"
+"menuitem.text"
+msgid "Split Cells..."
+msgstr ""
+
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -11822,7 +10557,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Co~mment"
msgstr "Inserisci co~mmento"
-#. 1HCT
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -11832,7 +10566,6 @@ msgctxt ""
msgid "D~elete Comment"
msgstr "Elimina commento"
-#. Di4}
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -11842,7 +10575,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sho~w Comment"
msgstr "Mostra commento"
-#. \r}2
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -11852,7 +10584,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cu~t"
msgstr "Ta~glia"
-#. eJ)z
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -11862,7 +10593,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Copy"
msgstr "~Copia"
-#. =s/D
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -11872,7 +10602,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Paste"
msgstr "~Incolla"
-#. R\ZI
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -11882,7 +10611,6 @@ msgctxt ""
msgid "P~aste Special..."
msgstr "Incolla speciale..."
-#. A=w8
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -11892,7 +10620,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Text"
msgstr "~Testo"
-#. \XpN
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -11902,7 +10629,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Number"
msgstr "~Numero"
-#. 3D9Z
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -11912,7 +10638,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Formula"
msgstr "~Formula"
-#. u-4h
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -11922,7 +10647,6 @@ msgctxt ""
msgid "Paste O~nly"
msgstr "Incolla soltanto"
-#. 1VJu
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -11932,7 +10656,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Selection List..."
msgstr "Lista di scelta..."
-#. E*m_
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -11941,7 +10664,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet bar pop-up menu"
msgstr "Menu a comparsa per barra foglio"
-#. P%{U
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -11951,7 +10673,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Insert Sheet..."
msgstr "~Inserisci foglio..."
-#. `330
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -11961,7 +10682,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Delete Sheet..."
msgstr "~Elimina foglio..."
-#. _wA(
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -11971,7 +10691,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Rename Sheet..."
msgstr "~Rinomina foglio..."
-#. x:r_
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -11981,7 +10700,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Move/Copy Sheet..."
msgstr "~Sposta/Copia foglio..."
-#. ~62(
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -11991,7 +10709,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Tab Color..."
msgstr "Colore scheda..."
-#. 7`cK
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12001,7 +10718,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Protect Sheet..."
msgstr "~Proteggi foglio..."
-#. %jLm
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12011,7 +10727,6 @@ msgctxt ""
msgid "S~heet Right-To-Left"
msgstr "Ta~bella destra-sinistra"
-#. ~9c;
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12021,7 +10736,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet E~vents..."
msgstr "Eventi foglio..."
-#. TlF%
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12031,7 +10745,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Hide"
msgstr "~Nascondi"
-#. V{%`
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12041,7 +10754,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Show..."
msgstr "~Mostra..."
-#. 9[lc
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12051,7 +10763,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select All S~heets"
msgstr "Seleziona tutti i fogli"
-#. (hfP
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12061,7 +10772,6 @@ msgctxt ""
msgid "D~eselect All Sheets"
msgstr "Deseleziona tutti i fogli"
-#. 3hQC
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12070,7 +10780,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pivot table pop-up menu"
msgstr "Menu a comparsa per la tabella pivot"
-#. $eGE
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12080,7 +10789,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Edit Layout..."
msgstr "Modifica il layout..."
-#. ~PW^
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12090,7 +10798,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Refresh"
msgstr "~Aggiorna"
-#. ++7(
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12100,7 +10807,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Filter..."
msgstr "~Filtro..."
-#. v/pd
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12110,7 +10816,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Delete"
msgstr "~Elimina"
-#. Nz6p
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12119,7 +10824,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page Preview pop-up menu"
msgstr "Menu a comparsa per l'anteprima pagina"
-#. e}eV
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12129,7 +10833,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Previous Page"
msgstr "Pagina ~precedente"
-#. F3O+
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12139,7 +10842,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Next Page"
msgstr "Pagina successiva"
-#. ]H)`
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12149,7 +10851,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pa~ge Layout..."
msgstr "Layout di pagina..."
-#. xBB1
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12159,7 +10860,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Close"
msgstr "C~hiudi"
-#. ^7xA
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12169,7 +10869,6 @@ msgctxt ""
msgid "Close Pre~view"
msgstr "Chiudi anteprima"
-#. q8ip
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12178,7 +10877,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text Input pop-up menu"
msgstr "Menu a comparsa per scrivere il testo"
-#. PpjP
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12188,7 +10886,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Default"
msgstr "Pre~definito"
-#. T;$;
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12198,7 +10895,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do~uble Underline"
msgstr "Doppia sottolineatura"
-#. ]Ap(
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12208,7 +10904,6 @@ msgctxt ""
msgid "Su~perscript"
msgstr "Apice"
-#. -M6)
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12218,7 +10913,6 @@ msgctxt ""
msgid "Su~bscript"
msgstr "~Pedice"
-#. P%TW
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12228,7 +10922,6 @@ msgctxt ""
msgid "Style"
msgstr "Modello"
-#. QU;W
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12238,7 +10931,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date"
msgstr "Data"
-#. KVbs
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12248,7 +10940,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet Name"
msgstr "Nome foglio"
-#. ]%@U
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12258,7 +10949,6 @@ msgctxt ""
msgid "Title"
msgstr "Titolo"
-#. Q56W
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12268,7 +10958,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Fields"
msgstr "Inserisci campi"
-#. m.*O
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12277,7 +10966,6 @@ msgctxt ""
msgid "Detective Fill Mode pop-up menu"
msgstr "Menu a comparsa per il modo di riempimento detective"
-#. S+6U
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12287,7 +10975,6 @@ msgctxt ""
msgid "Trace ~Precedent"
msgstr "Individua ~precedenti"
-#. xNH}
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12297,7 +10984,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Remove Precedent"
msgstr "Rimuovi traccia sul precedente"
-#. oTuo
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12307,7 +10993,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Trace Dependent"
msgstr "Individua ~dipendenti"
-#. OaCE
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12317,7 +11002,6 @@ msgctxt ""
msgid "Remove Dependent"
msgstr "Rimuovi ~freccia sul dipendente"
-#. D{/*
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12327,7 +11011,6 @@ msgctxt ""
msgid "Remove ~All Traces"
msgstr "Rimuovi t~utte le tracce"
-#. ^`$s
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12337,7 +11020,6 @@ msgctxt ""
msgid "Exit Fill Mode"
msgstr "Termina modo riempimento"
-#. J-s0
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12346,7 +11028,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page Break Preview pop-up menu"
msgstr "Menu a comparsa per l'anteprima dell'impaginazione"
-#. fcm.
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12356,7 +11037,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Default"
msgstr "Pre~definito"
-#. s;e^
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12366,7 +11046,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Format Cells..."
msgstr "Formatta ~celle..."
-#. )/ul
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12376,7 +11055,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert ~Row Break"
msgstr "Inserisci interruzione riga"
-#. Und4
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12386,7 +11064,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert ~Column Break"
msgstr "Inserisci interruzione colonna"
-#. 2i[f
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12396,7 +11073,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete All Manual Breaks"
msgstr "Elimina interruzioni manuali"
-#. eYkx
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12406,7 +11082,6 @@ msgctxt ""
msgid "Reset Scale"
msgstr "Reimposta scala"
-#. IxQF
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12416,7 +11091,6 @@ msgctxt ""
msgid "Define Print Range"
msgstr "De~finisci area di stampa"
-#. 0](Q
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12426,7 +11100,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add Print Range"
msgstr "Aggiungi area di stampa"
-#. ]I`9
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12436,7 +11109,6 @@ msgctxt ""
msgid "Undo Print Range"
msgstr "Ripristina ~area di stampa"
-#. ]xVd
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12446,7 +11118,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page Format..."
msgstr "Formato pagina..."
-#. =8m5
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
@@ -12456,7 +11127,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sho~w Comment"
msgstr "Mostra commento"
-#. uEw3
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12466,7 +11136,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Iterations"
msgstr "~Iterazioni"
-#. {ON;
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12476,7 +11145,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Steps"
msgstr "Pa~ssaggi"
-#. mU)+
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12486,7 +11154,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Minimum Change"
msgstr "Scarto consentito"
-#. uYPP
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12496,7 +11163,6 @@ msgctxt ""
msgid "Iterative references"
msgstr "Riferimenti circolari"
-#. 9HSM
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12506,7 +11172,6 @@ msgctxt ""
msgid "12/30/1899 (defa~ult)"
msgstr "30/12/1899 (~Standard )"
-#. !`Qd
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12516,7 +11181,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value 0 corresponds to 12/30/1899"
msgstr "Il valore 0 corrisponde a 30/12/1899"
-#. [EUJ
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12526,7 +11190,6 @@ msgctxt ""
msgid "01/01/1900 (Star~Calc 1.0)"
msgstr "01/01/1900 (Star~Calc 1.0)"
-#. HTKh
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12536,7 +11199,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value 0 corresponds to 01/01/1900"
msgstr "Il valore 0 corrisponde a 01/01/1900"
-#. }$2M
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12546,7 +11208,6 @@ msgctxt ""
msgid "~01/01/1904"
msgstr "~01/01/1904"
-#. !]JR
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12556,7 +11217,6 @@ msgctxt ""
msgid "0 corresponds to 01/01/1904"
msgstr "Il valore 0 corrisponde a 01/01/1904"
-#. fai)
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12566,7 +11226,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date"
msgstr "Data"
-#. (e$_
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12576,7 +11235,6 @@ msgctxt ""
msgid "Case se~nsitive"
msgstr "Maiuscole/mi~nuscole"
-#. {m]t
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12586,7 +11244,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Precision as shown"
msgstr "~Precisione come mostrato"
-#. rccJ
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12596,7 +11253,6 @@ msgctxt ""
msgid "Search criteria = and <> must apply to ~whole cells"
msgstr "I criteri di ricerca = e <> devono riferirsi a celle intere"
-#. 6e7N
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12606,7 +11262,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Enable regular expressions in formulas"
msgstr "Permetti espressioni regolari nelle ~formule"
-#. (Ji2
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12616,7 +11271,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Automatically find column and row labels "
msgstr "Cerca automaticamente diciture righe/colonne "
-#. K=`D
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12626,7 +11280,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Limit decimals for general number format"
msgstr "Limita decimali del formato di numero standard"
-#. ]E%Z
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12636,7 +11289,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Decimal places"
msgstr "Posizioni decimali"
-#. JyzW
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12646,7 +11298,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formula options"
msgstr "Opzioni formule"
-#. h5e1
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12656,7 +11307,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formula ~syntax"
msgstr "Sinta~ssi formula"
-#. 5sKc
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12666,7 +11316,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use English function names"
msgstr "Usa nomi di funzione inglesi"
-#. 4$fY
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12676,7 +11325,6 @@ msgctxt ""
msgid "Separators"
msgstr "Separatori"
-#. 7Z,_
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12686,7 +11334,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Function"
msgstr "~Funzione"
-#. v8_}
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12696,7 +11343,6 @@ msgctxt ""
msgid "Array co~lumn"
msgstr "Co~lonna matrice"
-#. 76+b
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12706,7 +11352,6 @@ msgctxt ""
msgid "Array ~row"
msgstr "~Riga matrice"
-#. 9i;J
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12716,7 +11361,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rese~t"
msgstr "Reimpos~ta"
-#. D-[6
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12726,7 +11370,6 @@ msgctxt ""
msgid "Detailed calculation settings"
msgstr "Impostazioni dettagliate dei calcoli"
-#. paEQ
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12736,7 +11379,6 @@ msgctxt ""
msgid "Default"
msgstr "Predefinito"
-#. esIT
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12746,7 +11388,6 @@ msgctxt ""
msgid "Custom"
msgstr "Personalizzato"
-#. :i^o
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12756,7 +11397,6 @@ msgctxt ""
msgid "Details..."
msgstr "Dettagli..."
-#. Mp{d
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12766,7 +11406,6 @@ msgctxt ""
msgid "Key bindings"
msgstr "Associazioni"
-#. okeM
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12776,7 +11415,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select desired ~key binding type. Changing the key binding type may overwrite some of the existing key bindings."
msgstr "Selezionate il tipo di associazione tasti desiderato. La modifica del tipo di associazione può sovrascrivere alcune associazioni esistenti."
-#. -K\j
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12786,7 +11424,6 @@ msgctxt ""
msgid "Default"
msgstr "Predefinito"
-#. .p8r
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12796,7 +11433,6 @@ msgctxt ""
msgid "OpenOffice.org legacy"
msgstr "Retrocompatibilità OpenOffice.org"
-#. :?^T
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12806,7 +11442,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Lists"
msgstr "E~lenchi"
-#. dnb9
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12816,7 +11451,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Entries"
msgstr "Vo~ci"
-#. MP?\
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12826,7 +11460,6 @@ msgctxt ""
msgid "Copy list ~from"
msgstr "Copia elenco da"
-#. YF[2
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12836,7 +11469,6 @@ msgctxt ""
msgid "~New"
msgstr "~Nuovo"
-#. 4^D+
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12846,7 +11478,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Add"
msgstr "A~ggiungi"
-#. H(?X
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12856,7 +11487,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Delete"
msgstr "~Elimina"
-#. vcoD
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12866,7 +11496,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Copy"
msgstr "~Copia"
-#. *KaU
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12876,7 +11505,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Discard"
msgstr "~Non salvare"
-#. YwW%
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12892,7 +11520,6 @@ msgstr ""
"#\n"
"dall'elenco?"
-#. R7Mx
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12902,7 +11529,6 @@ msgctxt ""
msgid "Copy List"
msgstr "Copia lista"
-#. q?RH
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12912,7 +11538,6 @@ msgctxt ""
msgid "List from"
msgstr "Lista da"
-#. +$Ko
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12922,7 +11547,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cells without text have been ignored."
msgstr "Le celle senza semplice testo sono state ignorate "
-#. m^a_
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12932,7 +11556,6 @@ msgctxt ""
msgid "Visual aids"
msgstr "Supporti visivi"
-#. /D)4
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12942,7 +11565,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Grid lines"
msgstr "Linee della ~griglia"
-#. 2%{o
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12952,7 +11574,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show"
msgstr "Mostra"
-#. N]?O
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12962,7 +11583,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show on colored cells"
msgstr "Mostra in celle colorate"
-#. V4*D
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12972,7 +11592,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hide"
msgstr "Nascondi"
-#. ?gk[
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12982,7 +11601,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Color"
msgstr "~Colore"
-#. Ym:a
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -12992,7 +11610,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Page breaks"
msgstr "Interruzioni pagina"
-#. %+=X
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13002,7 +11619,6 @@ msgctxt ""
msgid "Helplines ~While Moving"
msgstr "Linee guida durante lo spostamento"
-#. )Q^3
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13012,7 +11628,6 @@ msgctxt ""
msgid "Display"
msgstr "Mostra"
-#. f{?G
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13022,7 +11637,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Formulas"
msgstr "~Formule"
-#. n%mR
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13032,7 +11646,6 @@ msgctxt ""
msgid "Zero val~ues"
msgstr "~Valori zero"
-#. 3xl/
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13042,7 +11655,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Comment indicator"
msgstr "Indicatore ~commento"
-#. =1[{
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13052,7 +11664,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value h~ighlighting"
msgstr "Evidenzia valori"
-#. XWrh
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13062,7 +11673,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Anchor"
msgstr "~Ancoraggio"
-#. V?TQ
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13072,7 +11682,6 @@ msgctxt ""
msgid "Te~xt overflow"
msgstr "Straripamento del ~testo"
-#. qm(e
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13082,7 +11691,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show references in color"
msgstr "Mostra i riferimenti in colore"
-#. -:1Y
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13092,7 +11700,6 @@ msgctxt ""
msgid "Objects"
msgstr "Oggetti"
-#. 2K3w
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13102,7 +11709,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ob~jects/Graphics"
msgstr "~Oggetti/immagini"
-#. 4%pn
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13112,7 +11718,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show"
msgstr "Mostra"
-#. MKPr
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13122,7 +11727,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hide"
msgstr "Nascondi"
-#. l,j)
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13132,7 +11736,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cha~rts"
msgstr "G~rafici"
-#. *g)V
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13142,7 +11745,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show"
msgstr "Mostra"
-#. c.K/
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13152,7 +11754,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hide"
msgstr "Nascondi"
-#. gqSs
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13162,7 +11763,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Drawing objects"
msgstr "Oggetti di d~isegno"
-#. v8ei
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13172,7 +11772,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show"
msgstr "Mostra"
-#. fq5=
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13182,7 +11781,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hide"
msgstr "Nascondi"
-#. .N^5
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13192,7 +11790,6 @@ msgctxt ""
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
-#. %FXc
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13202,7 +11799,6 @@ msgctxt ""
msgid "S~ynchronize sheets"
msgstr "S~incronizza fogli"
-#. U9@W
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13212,7 +11808,6 @@ msgctxt ""
msgid "Window"
msgstr "Finestra"
-#. H9G*
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13222,7 +11817,6 @@ msgctxt ""
msgid "Colu~mn/row headers"
msgstr "Intestazioni colo~nna/riga"
-#. !(-1
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13232,7 +11826,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hori~zontal scroll bar"
msgstr "Barra di scorrimento orizzontale"
-#. @CUi
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13242,7 +11835,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Vertical scroll bar"
msgstr "Barra di scorrimento verticale"
-#. q_^x
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13252,7 +11844,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sh~eet tabs"
msgstr "Divisorio dei fogli"
-#. .gf~
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13262,7 +11853,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Outline symbols"
msgstr "Punti"
-#. AW[#
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13272,7 +11862,6 @@ msgctxt ""
msgid "Metrics"
msgstr "Metrici"
-#. =lR`
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13282,7 +11871,6 @@ msgctxt ""
msgid "Measurement ~unit"
msgstr "Unità di misura"
-#. /@-k
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13292,7 +11880,6 @@ msgctxt ""
msgid "Millimeter"
msgstr "Millimetro"
-#. QG1R
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13302,7 +11889,6 @@ msgctxt ""
msgid "Centimeter"
msgstr "Centimetro"
-#. Cf/?
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13312,7 +11898,6 @@ msgctxt ""
msgid "Meter"
msgstr "Metro"
-#. I]_c
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13322,7 +11907,6 @@ msgctxt ""
msgid "Kilometer"
msgstr "Chilometro"
-#. rdB-
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13332,7 +11916,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inch"
msgstr "Pollice"
-#. 9E*F
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13342,7 +11925,6 @@ msgctxt ""
msgid "Foot"
msgstr "Piede"
-#. o38E
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13352,7 +11934,6 @@ msgctxt ""
msgid "Miles"
msgstr "Miglia"
-#. m~%(
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13362,7 +11943,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pica"
msgstr "Pica"
-#. v8It
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13372,7 +11952,6 @@ msgctxt ""
msgid "Point"
msgstr "Punto"
-#. !\EC
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13382,7 +11961,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Tab stops"
msgstr "Tabulazioni"
-#. ={W?
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13392,7 +11970,6 @@ msgctxt ""
msgid "Updating"
msgstr "Aggiornamento"
-#. q?T$
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13402,7 +11979,6 @@ msgctxt ""
msgid "Update links when opening"
msgstr "Aggiorna collegamenti durante il caricamento"
-#. FA~=
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13412,7 +11988,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Always"
msgstr "Sempre"
-#. WMhl
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13422,7 +11997,6 @@ msgctxt ""
msgid "~On request"
msgstr "Su richiesta"
-#. u+V.
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13432,7 +12006,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Never"
msgstr "Mai"
-#. bV3F
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13442,7 +12015,6 @@ msgctxt ""
msgid "Input settings"
msgstr "Impostazioni di immissione"
-#. \e?N
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13452,7 +12024,6 @@ msgctxt ""
msgid "Press Enter to ~move selection"
msgstr "Premi Invio per passare alla prossima selezione"
-#. blGy
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13462,7 +12033,6 @@ msgctxt ""
msgid "Down"
msgstr "In basso"
-#. $U`.
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13472,7 +12042,6 @@ msgctxt ""
msgid "Right"
msgstr "A destra"
-#. 2sz5
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13482,7 +12051,6 @@ msgctxt ""
msgid "Up"
msgstr "In alto"
-#. W:g*
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13492,7 +12060,6 @@ msgctxt ""
msgid "Left"
msgstr "A sinistra"
-#. l67}
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13502,7 +12069,6 @@ msgctxt ""
msgid "Press Enter to switch to ~edit mode"
msgstr "Premi Invio per passare al modo modifica"
-#. ZNh+
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13512,7 +12078,6 @@ msgctxt ""
msgid "Expand ~formatting"
msgstr "~Espandi formattazione"
-#. S,M9
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13522,7 +12087,6 @@ msgctxt ""
msgid "Expand ~references when new columns/rows are inserted"
msgstr "Amplia i riferimenti all'inserimento di nuove colonne/righe"
-#. KkEu
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13532,7 +12096,6 @@ msgctxt ""
msgid "Highlight sele~ction in column/row headers"
msgstr "Evidenzia la se~lezione nell'intestazione di colonne/righe"
-#. )pro
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13542,7 +12105,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use printer metrics for text formatting"
msgstr "~Usa i parametri della stampante per la formattazione del testo"
-#. =GZ5
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13552,7 +12114,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show overwrite ~warning when pasting data"
msgstr "Mostra avviso di sovrascrittura"
-#. GWjc
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13562,7 +12123,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pages"
msgstr "Pagine"
-#. 0~O)
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13572,7 +12132,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Suppress output of empty pages"
msgstr "~Elimina stampa di pagine vuote"
-#. A$aa
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13582,7 +12141,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sheets"
msgstr "Fogli"
-#. (0p?
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13592,7 +12150,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Print only selected sheets"
msgstr "~Stampa solo fogli selezionati"
-#. _|Cv
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13602,7 +12159,6 @@ msgctxt ""
msgid "New Spreadsheet"
msgstr "Nuovo foglio elettronico"
-#. PGt`
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13612,7 +12168,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number of worksheets in new document"
msgstr "Numero di fogli di lavoro nel nuovo documento"
-#. o-Fl
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
@@ -13622,7 +12177,6 @@ msgctxt ""
msgid "Prefix name for new worksheet"
msgstr "Nome prefisso per il nuovo foglio di lavoro"
-#. ,|EF
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -13631,7 +12185,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name Box"
msgstr "Casella del nome"
-#. i#AL
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -13640,7 +12193,6 @@ msgctxt ""
msgid "Input line"
msgstr "Riga di digitazione"
-#. K8nn
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -13649,7 +12201,6 @@ msgctxt ""
msgid "Function Wizard"
msgstr "Creazione guidata funzione"
-#. M,gT
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -13658,7 +12209,6 @@ msgctxt ""
msgid "Accept"
msgstr "Accetta"
-#. H[n`
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -13667,7 +12217,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
-#. o[rO
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -13676,7 +12225,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sum"
msgstr "Somma"
-#. T*,A
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -13685,7 +12233,6 @@ msgctxt ""
msgid "Function"
msgstr "Funzione"
-#. JDd8
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -13694,7 +12241,6 @@ msgctxt ""
msgid "Expand Formula Bar"
msgstr "Espandi barra della formula"
-#. SA^l
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
@@ -13703,7 +12249,6 @@ msgctxt ""
msgid "Collapse Formula Bar"
msgstr "Contrai barra della formula"
-#. .9.R
#: namedlg.src
msgctxt ""
"namedlg.src\n"
@@ -13713,7 +12258,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add"
msgstr "Aggiungi"
-#. g#@g
#: namedlg.src
msgctxt ""
"namedlg.src\n"
@@ -13723,7 +12267,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Delete"
msgstr "~Elimina"
-#. 6|e7
#: namedlg.src
msgctxt ""
"namedlg.src\n"
@@ -13733,7 +12276,6 @@ msgctxt ""
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#. ]u:1
#: namedlg.src
msgctxt ""
"namedlg.src\n"
@@ -13743,7 +12285,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
-#. zD(+
#: namedlg.src
msgctxt ""
"namedlg.src\n"
@@ -13753,7 +12294,6 @@ msgctxt ""
msgid "Scope"
msgstr "Ambito"
-#. @G31
#: namedlg.src
msgctxt ""
"namedlg.src\n"
@@ -13763,7 +12303,6 @@ msgctxt ""
msgid "Range"
msgstr "Area"
-#. s}AK
#: namedlg.src
msgctxt ""
"namedlg.src\n"
@@ -13773,7 +12312,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#. XIXe
#: namedlg.src
msgctxt ""
"namedlg.src\n"
@@ -13783,7 +12321,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. jK#z
#: namedlg.src
msgctxt ""
"namedlg.src\n"
@@ -13793,7 +12330,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Zoom indietro"
-#. %/+j
#: namedlg.src
msgctxt ""
"namedlg.src\n"
@@ -13803,7 +12339,6 @@ msgctxt ""
msgid "Range Options"
msgstr "Opzioni dell'area"
-#. IPhO
#: namedlg.src
msgctxt ""
"namedlg.src\n"
@@ -13813,7 +12348,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Print range"
msgstr "Area di stam~pa"
-#. =zBo
#: namedlg.src
msgctxt ""
"namedlg.src\n"
@@ -13823,7 +12357,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Filter"
msgstr "~Filtro"
-#. rQe6
#: namedlg.src
msgctxt ""
"namedlg.src\n"
@@ -13833,7 +12366,6 @@ msgctxt ""
msgid "Repeat ~row"
msgstr "Ripeti ~riga"
-#. ozPh
#: namedlg.src
msgctxt ""
"namedlg.src\n"
@@ -13843,7 +12375,6 @@ msgctxt ""
msgid "Repeat ~column"
msgstr "Ripeti ~colonna"
-#. CRmQ
#: namedlg.src
msgctxt ""
"namedlg.src\n"
@@ -13853,7 +12384,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select cells in the document to update the range."
msgstr "Selezionate le celle del documento per aggiornare l'area."
-#. ;AiP
#: namedlg.src
msgctxt ""
"namedlg.src\n"
@@ -13863,7 +12393,6 @@ msgctxt ""
msgid "(multiple)"
msgstr "(multipla)"
-#. #qV1
#: namedlg.src
msgctxt ""
"namedlg.src\n"
@@ -13872,7 +12401,6 @@ msgctxt ""
msgid "Manage Names"
msgstr "Gestisci nomi"
-#. PGg-
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -13882,7 +12410,6 @@ msgctxt ""
msgid "Impossible to connect to the file."
msgstr "Impossibile connettersi al file."
-#. N@PY
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -13892,7 +12419,6 @@ msgctxt ""
msgid "File could not be opened."
msgstr "Impossibile aprire il file."
-#. bK;(
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -13902,7 +12428,6 @@ msgctxt ""
msgid "An unknown error has occurred."
msgstr "Si è verificato un errore sconosciuto."
-#. $JlK
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -13912,7 +12437,6 @@ msgctxt ""
msgid "Not enough memory while importing."
msgstr "Memoria esaurita durante l'importazione."
-#. Zly{
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -13922,7 +12446,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unknown Lotus1-2-3 file format."
msgstr "Formato Lotus1-2-3 sconosciuto."
-#. g1vt
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -13932,7 +12455,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error in file structure while importing."
msgstr "Errore nella struttura di file durante l'importazione."
-#. 2!Yf
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -13942,7 +12464,6 @@ msgctxt ""
msgid "There is no filter available for this file type."
msgstr "Nessun filtro disponibile per questo tipo di file."
-#. dDw[
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -13952,7 +12473,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unknown or unsupported Excel file format."
msgstr "Formato Excel sconosciuto o non supportato."
-#. C%lT
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -13962,7 +12482,6 @@ msgctxt ""
msgid "Excel file format not yet implemented."
msgstr "Formato Excel non ancora implementato."
-#. J1#{
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -13972,7 +12491,6 @@ msgctxt ""
msgid "This file is password-protected."
msgstr "Questo file è protetto da una password."
-#. [aB:
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -13982,7 +12500,6 @@ msgctxt ""
msgid "Internal import error."
msgstr "Errore interno di importazione."
-#. 7#2B
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -13992,7 +12509,6 @@ msgctxt ""
msgid "The file contains data after row 8192 and therefore can not be read."
msgstr "Il file contiene dati oltre la riga 8192, perciò non può essere letto."
-#. Y2%H
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -14002,7 +12518,6 @@ msgctxt ""
msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)."
msgstr "Errore di formato nel file, nel sottodocumento $(ARG1) in $(ARG2)(riga,colonna)."
-#. GjiA
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -14012,7 +12527,6 @@ msgctxt ""
msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)."
msgstr "Errore di formato del file in $(ARG1)(riga,colonna)."
-#. V7Me
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -14022,7 +12536,6 @@ msgctxt ""
msgid "Connection to the file could not be established."
msgstr "Impossibile stabilire la connessione con il file."
-#. ?6)]
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -14032,7 +12545,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data could not be written."
msgstr "Impossibile scrivere i dati."
-#. -}I=
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -14042,7 +12554,6 @@ msgctxt ""
msgid "$(ARG1)"
msgstr "$(ARG1)"
-#. OG),
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -14052,7 +12563,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cell $(ARG1) contains characters that are not representable in the selected target character set \"$(ARG2)\"."
msgstr "La cella $(ARG1) contiene caratteri che non sono rappresentabili nel set di caratteri di destinazione selezionato \"$(ARG2)\"."
-#. xP|x
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -14062,7 +12572,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cell $(ARG1) contains a string that is longer in the selected target character set \"$(ARG2)\" than the given field width."
msgstr "La cella $(ARG1) contiene una stringa che è più lunga nel set di caratteri di destinazione selezionato \"$(ARG2)\" rispetto alla larghezza del campo specificata."
-#. ]?vP
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -14072,7 +12581,6 @@ msgctxt ""
msgid "Only the active sheet was saved."
msgstr "È stato salvato solo il foglio attivo."
-#. b~Z8
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -14082,7 +12590,6 @@ msgctxt ""
msgid "The maximum number of rows has been exceeded. Excess rows were not imported!"
msgstr "È stato superato il numero massimo di righe. Le righe in eccesso non sono state importate!"
-#. ,h$o
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -14092,7 +12599,6 @@ msgctxt ""
msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of rows per sheet was exceeded."
msgstr "I dati non sono stati caricati interamente perché è stato superato il numero massimo di righe per foglio."
-#. CP5/
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -14102,7 +12608,6 @@ msgctxt ""
msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of columns per sheet was exceeded."
msgstr "I dati non sono stati caricati interamente perché è stato superato il numero massimo di colonne per foglio."
-#. .E\|
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -14118,7 +12623,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Attenzione: se salvate di nuovo il documento causerete l'eliminazione definitiva dei fogli che non sono stati caricati."
-#. bjCb
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -14128,7 +12632,6 @@ msgctxt ""
msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of characters per cell was exceeded."
msgstr "I dati non sono stati caricati interamente perché è stato superato il numero massimo di caratteri per cella."
-#. gT;3
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -14138,7 +12641,6 @@ msgctxt ""
msgid "Corresponding FM3-File could not be opened."
msgstr "Impossibile aprire il file FM3 corrispondente."
-#. v}DI
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -14148,7 +12650,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error in file structure of corresponding FM3-File."
msgstr "Errore nella struttura del file FM3 corrispondente."
-#. 0oI3
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -14158,7 +12659,6 @@ msgctxt ""
msgid "Document too complex for automatic calculation. Press F9 to recalculate."
msgstr "Documento troppo complesso per un calcolo automatico. Premete F9 per ricalcolare."
-#. qm`b
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -14172,7 +12672,6 @@ msgstr ""
"Il documento contiene un numero di righe superiore al limite supportato nel formato selezionato.\n"
"Le righe in eccesso non sono state salvate."
-#. z:2(
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -14186,7 +12685,6 @@ msgstr ""
"Il documento contiene un numero di colonne superiore al limite supportato nel formato selezionato.\n"
"Le colonne in eccesso non sono state salvate."
-#. 8df$
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -14200,7 +12698,6 @@ msgstr ""
"Il documento contiene un numero di fogli superiore al limite supportato nel formato selezionato.\n"
"I fogli in eccesso non sono stati salvati."
-#. J)2R
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -14214,7 +12711,6 @@ msgstr ""
"Il documento contiene informazioni non riconosciute da questa versione del programma.\n"
"Salvando nuovamente il documento, queste informazioni andranno perdute!"
-#. Cs)d
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -14224,7 +12720,6 @@ msgctxt ""
msgid "Not all cell contents could be saved in the specified format."
msgstr "Non è stato possibile salvare tutto il contenuto delle celle nel formato specificato."
-#. w;u*
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -14242,7 +12737,6 @@ msgstr ""
"\n"
"$(ARG1)"
-#. R1KN
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -14252,7 +12746,6 @@ msgctxt ""
msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)."
msgstr "Errore di formato nel file, nel sottodocumento $(ARG1) in $(ARG2)(riga,colonna)."
-#. `1#q
#: datafdlg.src
msgctxt ""
"datafdlg.src\n"
@@ -14262,7 +12755,6 @@ msgctxt ""
msgid "New"
msgstr "Nuovo"
-#. NEQ)
#: datafdlg.src
msgctxt ""
"datafdlg.src\n"
@@ -14272,7 +12764,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
-#. `cW+
#: datafdlg.src
msgctxt ""
"datafdlg.src\n"
@@ -14282,7 +12773,6 @@ msgctxt ""
msgid "Restore"
msgstr "Ripristina"
-#. Ou=T
#: datafdlg.src
msgctxt ""
"datafdlg.src\n"
@@ -14292,7 +12782,6 @@ msgctxt ""
msgid "Previous Record"
msgstr "Record di dati precedente"
-#. zV+R
#: datafdlg.src
msgctxt ""
"datafdlg.src\n"
@@ -14302,7 +12791,6 @@ msgctxt ""
msgid "Next Record"
msgstr "Record successivo"
-#. 52,:
#: datafdlg.src
msgctxt ""
"datafdlg.src\n"
@@ -14312,7 +12800,6 @@ msgctxt ""
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"
-#. R#ae
#: datafdlg.src
msgctxt ""
"datafdlg.src\n"
@@ -14322,7 +12809,6 @@ msgctxt ""
msgid "New Record"
msgstr "Nuovo record"
-#. 3cU=
#: datafdlg.src
msgctxt ""
"datafdlg.src\n"
@@ -14331,7 +12817,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data Form"
msgstr "Modulo dati"
-#. (5+z
#: solveroptions.src
msgctxt ""
"solveroptions.src\n"
@@ -14341,7 +12826,6 @@ msgctxt ""
msgid "Solver engine"
msgstr "Motore del risolutore"
-#. o9Zr
#: solveroptions.src
msgctxt ""
"solveroptions.src\n"
@@ -14351,7 +12835,6 @@ msgctxt ""
msgid "Settings:"
msgstr "Impostazioni:"
-#. iR*m
#: solveroptions.src
msgctxt ""
"solveroptions.src\n"
@@ -14361,7 +12844,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit..."
msgstr "Modifica..."
-#. 2PnI
#: solveroptions.src
msgctxt ""
"solveroptions.src\n"
@@ -14370,7 +12852,6 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Opzioni"
-#. mZq(
#: solveroptions.src
msgctxt ""
"solveroptions.src\n"
@@ -14379,7 +12860,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Setting"
msgstr "Modifica impostazione"
-#. Fe^F
#: solveroptions.src
msgctxt ""
"solveroptions.src\n"
@@ -14388,7 +12868,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Setting"
msgstr "Modifica impostazione"
-#. ;2ck
#: crnrdlg.src
msgctxt ""
"crnrdlg.src\n"
@@ -14398,7 +12877,6 @@ msgctxt ""
msgid "Range"
msgstr "Area"
-#. byal
#: crnrdlg.src
msgctxt ""
"crnrdlg.src\n"
@@ -14408,7 +12886,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. O0CA
#: crnrdlg.src
msgctxt ""
"crnrdlg.src\n"
@@ -14418,7 +12895,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Zoom indietro"
-#. NCQ8
#: crnrdlg.src
msgctxt ""
"crnrdlg.src\n"
@@ -14428,7 +12904,6 @@ msgctxt ""
msgid "Contains ~column labels"
msgstr "Contiene intestazioni di ~colonne"
-#. C#KE
#: crnrdlg.src
msgctxt ""
"crnrdlg.src\n"
@@ -14438,7 +12913,6 @@ msgctxt ""
msgid "Contains ~row labels"
msgstr "Contiene intestazioni di ~righe"
-#. YGJh
#: crnrdlg.src
msgctxt ""
"crnrdlg.src\n"
@@ -14448,7 +12922,6 @@ msgctxt ""
msgid "For ~data range"
msgstr "Per l'area dati"
-#. ]q],
#: crnrdlg.src
msgctxt ""
"crnrdlg.src\n"
@@ -14458,7 +12931,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. `!Fr
#: crnrdlg.src
msgctxt ""
"crnrdlg.src\n"
@@ -14468,7 +12940,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Zoom indietro"
-#. nU_%
#: crnrdlg.src
msgctxt ""
"crnrdlg.src\n"
@@ -14478,7 +12949,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Add"
msgstr "A~ggiungi"
-#. XCML
#: crnrdlg.src
msgctxt ""
"crnrdlg.src\n"
@@ -14488,7 +12958,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Delete"
msgstr "~Elimina"
-#. ?hm:
#: crnrdlg.src
msgctxt ""
"crnrdlg.src\n"
@@ -14497,7 +12966,6 @@ msgctxt ""
msgid "Define Label Range"
msgstr "Definisci area di didascalia"
-#. Z?Hz
#: dbnamdlg.src
msgctxt ""
"dbnamdlg.src\n"
@@ -14507,7 +12975,6 @@ msgctxt ""
msgid "Na~me"
msgstr "No~me"
-#. f[qO
#: dbnamdlg.src
msgctxt ""
"dbnamdlg.src\n"
@@ -14517,7 +12984,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Range"
msgstr "Area"
-#. 6H_E
#: dbnamdlg.src
msgctxt ""
"dbnamdlg.src\n"
@@ -14527,7 +12993,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. 98LV
#: dbnamdlg.src
msgctxt ""
"dbnamdlg.src\n"
@@ -14537,7 +13002,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Zoom indietro"
-#. #GRq
#: dbnamdlg.src
msgctxt ""
"dbnamdlg.src\n"
@@ -14547,7 +13011,6 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Opzioni"
-#. D(]P
#: dbnamdlg.src
msgctxt ""
"dbnamdlg.src\n"
@@ -14557,7 +13020,6 @@ msgctxt ""
msgid "Co~ntains column labels"
msgstr "Co~ntiene intestazioni di colonne"
-#. ,Np~
#: dbnamdlg.src
msgctxt ""
"dbnamdlg.src\n"
@@ -14567,7 +13029,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert or delete ~cells"
msgstr "Inserisci/elimina celle"
-#. =S`9
#: dbnamdlg.src
msgctxt ""
"dbnamdlg.src\n"
@@ -14577,7 +13038,6 @@ msgctxt ""
msgid "Keep ~formatting"
msgstr "~Mantieni formattazione"
-#. XqB1
#: dbnamdlg.src
msgctxt ""
"dbnamdlg.src\n"
@@ -14587,7 +13047,6 @@ msgctxt ""
msgid "Don't save ~imported data"
msgstr "Non salvare i dati ~importati"
-#. 4k$X
#: dbnamdlg.src
msgctxt ""
"dbnamdlg.src\n"
@@ -14597,7 +13056,6 @@ msgctxt ""
msgid "Source:"
msgstr "Sorgente:"
-#. hwV4
#: dbnamdlg.src
msgctxt ""
"dbnamdlg.src\n"
@@ -14607,7 +13065,6 @@ msgctxt ""
msgid "Operations:"
msgstr "Operazioni:"
-#. IvcB
#: dbnamdlg.src
msgctxt ""
"dbnamdlg.src\n"
@@ -14617,7 +13074,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Add"
msgstr "A~ggiungi"
-#. ~=ka
#: dbnamdlg.src
msgctxt ""
"dbnamdlg.src\n"
@@ -14627,7 +13083,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Delete"
msgstr "~Elimina"
-#. yb]{
#: dbnamdlg.src
msgctxt ""
"dbnamdlg.src\n"
@@ -14637,7 +13092,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Add"
msgstr "A~ggiungi"
-#. [.A:
#: dbnamdlg.src
msgctxt ""
"dbnamdlg.src\n"
@@ -14647,7 +13101,6 @@ msgctxt ""
msgid "M~odify"
msgstr "~Modifica"
-#. 8Fuj
#: dbnamdlg.src
msgctxt ""
"dbnamdlg.src\n"
@@ -14657,7 +13110,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid range"
msgstr "Area non valida"
-#. ),.M
#: dbnamdlg.src
msgctxt ""
"dbnamdlg.src\n"
@@ -14666,7 +13118,6 @@ msgctxt ""
msgid "Define Database Range"
msgstr "Definisci area database"
-#. }dR4
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14676,7 +13127,6 @@ msgctxt ""
msgid "Counts the cells of a data range whose contents match the search criteria."
msgstr "Restituisce il numero delle celle di un'area di dati che soddisfano i criteri di ricerca."
-#. ;`U0
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14686,7 +13136,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database"
msgstr "Database"
-#. .1Fq
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14696,7 +13145,6 @@ msgctxt ""
msgid "The range of cells containing data."
msgstr "Area delle celle con i dati."
-#. tE^8
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14706,7 +13154,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database field"
msgstr "Campo database"
-#. B1-u
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14716,7 +13163,6 @@ msgctxt ""
msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
msgstr "Campo database (colonna) utilizzato per i criteri di ricerca."
-#. K6eF
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14726,7 +13172,6 @@ msgctxt ""
msgid "Search criteria"
msgstr "Criteri"
-#. ^J,\
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14736,7 +13181,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "Area delle celle con i criteri di ricerca specificati."
-#. kHHN
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14746,7 +13190,6 @@ msgctxt ""
msgid "Counts all non-blank cells of a data range where the content corresponds to the search criteria."
msgstr "Restituisce il numero delle righe che soddisfano i criteri di ricerca e che contengono valori numerici o alfanumerici."
-#. `be/
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14756,7 +13199,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database"
msgstr "Database"
-#. 7uA#
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14766,7 +13208,6 @@ msgctxt ""
msgid "The range of cells containing data."
msgstr "Area delle celle con i dati."
-#. %(UH
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14776,7 +13217,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database field"
msgstr "Campo database"
-#. Ups/
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14786,7 +13226,6 @@ msgctxt ""
msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
msgstr "Campo database (colonna) utilizzato per i criteri di ricerca."
-#. ~XYy
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14796,7 +13235,6 @@ msgctxt ""
msgid "Search criteria"
msgstr "Criteri"
-#. KGJ5
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14806,7 +13244,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "Area delle celle con i criteri di ricerca specificati."
-#. GT+R
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14816,7 +13253,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the average value of all the cells of a data range whose contents match the search criteria."
msgstr "Restituisce la media dei valori di tutte le celle di un'area di dati che soddisfano i criteri specificati."
-#. p1PY
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14826,7 +13262,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database"
msgstr "Database"
-#. ?*no
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14836,7 +13271,6 @@ msgctxt ""
msgid "The range of cells containing data."
msgstr "Area delle celle con i dati."
-#. 9_aL
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14846,7 +13280,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database field"
msgstr "Campo database"
-#. ;7;P
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14856,7 +13289,6 @@ msgctxt ""
msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
msgstr "Campo database (colonna) utilizzato per i criteri di ricerca."
-#. ]2fh
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14866,7 +13298,6 @@ msgctxt ""
msgid "Search criteria"
msgstr "Criteri"
-#. 8\4+
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14876,7 +13307,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "Area delle celle con i criteri di ricerca specificati."
-#. Tf7\
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14886,7 +13316,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the contents of the cell of a data range which matches the search criteria."
msgstr "Restituisce il contenuto della cella di un'area di dati che soddisfano i criteri di ricerca specificati."
-#. -)iZ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14896,7 +13325,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database"
msgstr "Database"
-#. Q\Sc
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14906,7 +13334,6 @@ msgctxt ""
msgid "The range of cells containing data."
msgstr "Area delle celle con i dati."
-#. F?8f
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14916,7 +13343,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database field"
msgstr "Campo database"
-#. lyFX
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14926,7 +13352,6 @@ msgctxt ""
msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
msgstr "Campo database (colonna) utilizzato per i criteri di ricerca."
-#. -15!
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14936,7 +13361,6 @@ msgctxt ""
msgid "Search criteria"
msgstr "Criteri"
-#. JT=P
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14946,7 +13370,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "Area delle celle con i criteri di ricerca specificati."
-#. +84?
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14956,7 +13379,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the maximum value from all of the cells of a data range which correspond to the search criteria."
msgstr "Restituisce il contenuto massimo presente in una cella tra tutte le righe che corrispondono ai criteri di ricerca indicati."
-#. -dHU
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14966,7 +13388,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database"
msgstr "Database"
-#. #VGq
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14976,7 +13397,6 @@ msgctxt ""
msgid "The range of cells containing data."
msgstr "Area delle celle con i dati."
-#. xBI]
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14986,7 +13406,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database field"
msgstr "Campo database"
-#. oTJu
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -14996,7 +13415,6 @@ msgctxt ""
msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
msgstr "Campo database (colonna) utilizzato per i criteri di ricerca."
-#. S)E;
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15006,7 +13424,6 @@ msgctxt ""
msgid "Search criteria"
msgstr "Criteri"
-#. WhUc
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15016,7 +13433,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "Area delle celle con i criteri di ricerca specificati."
-#. -p^g
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15026,7 +13442,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the minimum of all cells of a data range where the contents correspond to the search criteria."
msgstr "Restituisce il numero minimo di tutte le celle di un'area di dati che soddisfano i criteri di ricerca specificati."
-#. Y*BS
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15036,7 +13451,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database"
msgstr "Database"
-#. dTv5
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15046,7 +13460,6 @@ msgctxt ""
msgid "The range of cells containing data."
msgstr "Area delle celle con i dati."
-#. \Z.1
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15056,7 +13469,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database field"
msgstr "Campo database"
-#. ]{Uo
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15066,7 +13478,6 @@ msgctxt ""
msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
msgstr "Campo database (colonna) utilizzato per i criteri di ricerca."
-#. dT]r
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15076,7 +13487,6 @@ msgctxt ""
msgid "Search criteria"
msgstr "Criteri"
-#. ]uhk
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15086,7 +13496,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "Area delle celle con i criteri di ricerca specificati."
-#. Wh6R
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15096,7 +13505,6 @@ msgctxt ""
msgid "Multiplies all cells of a data range where the contents match the search criteria."
msgstr "Moltiplica i valori di tutte le celle di un'area di dati che soddisfano i criteri di ricerca specificati."
-#. YeFP
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15106,7 +13514,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database"
msgstr "Database"
-#. X*j(
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15116,7 +13523,6 @@ msgctxt ""
msgid "The range of cells containing data."
msgstr "Area delle celle con i dati."
-#. VGhm
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15126,7 +13532,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database field"
msgstr "Campo database"
-#. LKi|
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15136,7 +13541,6 @@ msgctxt ""
msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
msgstr "Campo database (colonna) utilizzato per i criteri di ricerca."
-#. H,=r
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15146,7 +13550,6 @@ msgctxt ""
msgid "Search criteria"
msgstr "Criteri"
-#. 4_n,
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15156,7 +13559,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "Area delle celle con i criteri di ricerca specificati."
-#. Z*p9
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15166,7 +13568,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the standard deviation of all cells in a data range whose contents match the search criteria."
msgstr "Restituisce la deviazione standard di tutte le celle di un'area di dati che soddisfano i criteri di ricerca specificati."
-#. $0fm
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15176,7 +13577,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database"
msgstr "Database"
-#. [[M,
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15186,7 +13586,6 @@ msgctxt ""
msgid "The range of cells containing data."
msgstr "Area delle celle con i dati."
-#. yh\*
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15196,7 +13595,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database field"
msgstr "Campo database"
-#. YdN$
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15206,7 +13604,6 @@ msgctxt ""
msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
msgstr "Campo database (colonna) utilizzato per i criteri di ricerca."
-#. _dU5
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15216,7 +13613,6 @@ msgctxt ""
msgid "Search criteria"
msgstr "Criteri"
-#. R[Xf
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15226,7 +13622,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "Area delle celle con i criteri di ricerca specificati."
-#. E`\C
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15236,7 +13631,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the standard deviation with regards to the population of all cells of a data range matching the search criteria."
msgstr "Restituisce la deviazione standard di una popolazione sulla base di tutte le celle di un'area di dati che soddisfano i criteri di ricerca specificati."
-#. j(j8
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15246,7 +13640,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database"
msgstr "Database"
-#. rsG0
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15256,7 +13649,6 @@ msgctxt ""
msgid "The range of cells containing data."
msgstr "Area delle celle con i dati."
-#. 5q)i
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15266,7 +13658,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database field"
msgstr "Campo database"
-#. BRfw
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15276,7 +13667,6 @@ msgctxt ""
msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
msgstr "Campo database (colonna) utilizzato per i criteri di ricerca."
-#. 4bAY
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15286,7 +13676,6 @@ msgctxt ""
msgid "Search criteria"
msgstr "Criteri"
-#. -7{T
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15296,7 +13685,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "Area delle celle con i criteri di ricerca specificati."
-#. bcA8
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15306,7 +13694,6 @@ msgctxt ""
msgid "Adds all the cells of a data range where the contents match the search criteria."
msgstr "Somma tutte le celle di un'area di dati che soddisfano i criteri di ricerca specificati."
-#. z.Y?
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15316,7 +13703,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database"
msgstr "Database"
-#. c~mR
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15326,7 +13712,6 @@ msgctxt ""
msgid "The range of cells containing data."
msgstr "Area delle celle con i dati."
-#. +e.B
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15336,7 +13721,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database field"
msgstr "Campo database"
-#. _vjo
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15346,7 +13730,6 @@ msgctxt ""
msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
msgstr "Campo database (colonna) utilizzato per i criteri di ricerca."
-#. ETa|
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15356,7 +13739,6 @@ msgctxt ""
msgid "Search criteria"
msgstr "Criteri"
-#. \05y
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15366,7 +13748,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "Area delle celle con i criteri di ricerca specificati."
-#. j//3
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15376,7 +13757,6 @@ msgctxt ""
msgid "Determines the variance of all the cells in a data range where the contents match the search criteria."
msgstr "Restituisce la varianza di tutte le celle di un'area di dati che soddisfano i criteri di ricerca specificati."
-#. r)rs
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15386,7 +13766,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database"
msgstr "Database"
-#. Cw8Y
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15396,7 +13775,6 @@ msgctxt ""
msgid "The range of cells containing data."
msgstr "Area delle celle con i dati."
-#. wq:?
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15406,7 +13784,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database field"
msgstr "Campo database"
-#. w:5d
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15416,7 +13793,6 @@ msgctxt ""
msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
msgstr "Campo database (colonna) utilizzato per i criteri di ricerca."
-#. dcj+
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15426,7 +13802,6 @@ msgctxt ""
msgid "Search criteria"
msgstr "Criteri"
-#. T6NY
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15436,7 +13811,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "Area delle celle con i criteri di ricerca specificati."
-#. l@KD
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15446,7 +13820,6 @@ msgctxt ""
msgid "Determines variance of a population based on all cells in a data range where contents match the search criteria."
msgstr "Restituisce la varianza relativa a una popolazione sulla base di tutte le celle di un'area di dati che soddisfano i criteri di ricerca specificati."
-#. $sI+
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15456,7 +13829,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database"
msgstr "Database"
-#. j:$f
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15466,7 +13838,6 @@ msgctxt ""
msgid "The range of cells containing data."
msgstr "Area delle celle con i dati."
-#. z?;6
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15476,7 +13847,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database field"
msgstr "Campo database"
-#. ?(1)
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15486,7 +13856,6 @@ msgctxt ""
msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
msgstr "Campo database (colonna) utilizzato per i criteri di ricerca."
-#. CDTf
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15496,7 +13865,6 @@ msgctxt ""
msgid "Search criteria"
msgstr "Criteri"
-#. ZNJ9
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15506,7 +13874,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
msgstr "Area delle celle con i criteri di ricerca specificati."
-#. X/%M
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15516,7 +13883,6 @@ msgctxt ""
msgid "Provides an internal number for the date given."
msgstr "Restituisce il numero seriale di una data specifica."
-#. 1[%7
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15526,7 +13892,6 @@ msgctxt ""
msgid "year"
msgstr "Anno"
-#. ixjQ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15536,7 +13901,6 @@ msgctxt ""
msgid "An integer between 1583 and 9956 or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on the defined option)."
msgstr "Numero intero compreso tra 1583 e 9956, oppure tra 0 e 99 (19xx oppure 20xx a seconda dell'opzione impostata)."
-#. trLi
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15546,7 +13910,6 @@ msgctxt ""
msgid "month"
msgstr "Mese"
-#. )t)%
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15556,7 +13919,6 @@ msgctxt ""
msgid "An integer between 1 and 12 representing the month."
msgstr "Numero intero compreso tra 1 e 12 che rappresenta il mese dell'anno."
-#. @Vx#
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15566,7 +13928,6 @@ msgctxt ""
msgid "day"
msgstr "Giorno"
-#. kBs^
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15576,7 +13937,6 @@ msgctxt ""
msgid "An integer between 1 and 31 representing the day of the month."
msgstr "Numero compreso tra 1 e 31 che rappresenta il giorno del mese."
-#. ;#C%
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15586,7 +13946,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns an internal number for a text having a possible date format."
msgstr "Restituisce il numero seriale della data rappresentata da un testo."
-#. -#d:
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15596,7 +13955,6 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "Testo"
-#. -?St
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15606,7 +13964,6 @@ msgctxt ""
msgid "A text enclosed in quotation marks which returns a date in a %PRODUCTNAME date format."
msgstr "Il testo tra virgolette che riproduce una data in formato %PRODUCTNAME."
-#. #JN1
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15616,7 +13973,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the sequential date of the month as an integer (1-31) in relation to the date value."
msgstr "Restituisce il giorno del mese espresso come numero seriale (1 - 31)."
-#. 4GS~
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15626,7 +13982,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Numero"
-#. ;vZ~
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15636,7 +13991,6 @@ msgctxt ""
msgid "The internal number for the date."
msgstr "Data espressa come numero seriale."
-#. forC
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15646,7 +14000,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the number of days between two dates based on a 360-day year."
msgstr "Restituisce il numero di giorni compresi tra due date sulla base di un anno di 360 giorni."
-#. 5.km
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15656,7 +14009,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date_1"
msgstr "Data 1"
-#. l]V)
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15666,7 +14018,6 @@ msgctxt ""
msgid "The start date for calculating the difference in days."
msgstr "Data di partenza per la differenza di giorni."
-#. 5_qq
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15676,7 +14027,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date_2"
msgstr "Data 2"
-#. zRDX
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15686,7 +14036,6 @@ msgctxt ""
msgid "The end date for calculating the difference in days."
msgstr "Data finale per la differenza di giorni."
-#. K;QI
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15696,7 +14045,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#. ;UIY
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15706,7 +14054,6 @@ msgctxt ""
msgid "Method used to form differences: Type = 0 denotes US method (NASD), Type = 1 denotes the European method."
msgstr "Tipo di calcolo della differenza. 0 per il metodo americano (NASD), 1 per il metodo europeo."
-#. `LMw
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15716,7 +14063,6 @@ msgctxt ""
msgid "Determines the sequential number of the hour of the day (0-23) for the time value."
msgstr "Restituisce l'ora espressa come numero seriale (0-23)."
-#. g\;B
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15726,7 +14072,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Numero"
-#. TR~V
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15736,7 +14081,6 @@ msgctxt ""
msgid "Internal time value"
msgstr "Valore di tempo espresso come numero seriale."
-#. 7[G`
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15746,7 +14090,6 @@ msgctxt ""
msgid "Determines the sequential number for the minute of the hour (0-59) for the time value."
msgstr "Restituisce i minuti espressi a in un numero seriale (0 - 59)."
-#. Q:{~
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15756,7 +14099,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Numero"
-#. *LO?
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15766,7 +14108,6 @@ msgctxt ""
msgid "Internal time value."
msgstr "Valore di tempo espresso come numero seriale."
-#. hF`t
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15776,7 +14117,6 @@ msgctxt ""
msgid "Determines the sequential number of a month of the year (1-12) for the date value."
msgstr "Restituisce il mese espresso come numero seriale (1 - 12)."
-#. E+k;
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15786,7 +14126,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Numero"
-#. b7u)
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15796,7 +14135,6 @@ msgctxt ""
msgid "The internal number of the date."
msgstr "Data espressa come numero seriale."
-#. Ea#e
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15806,7 +14144,6 @@ msgctxt ""
msgid "Determines the current time of the computer."
msgstr "Restituisce l'orario sulla base dell'ora di sistema del computer."
-#. +;s(
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15816,7 +14153,6 @@ msgctxt ""
msgid "Determines the sequential number of the second of a minute (0-59) for the time value."
msgstr "Restituisce i secondi espressi come numero seriale (0 - 59)."
-#. 9j2m
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15826,7 +14162,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Numero"
-#. e]eV
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15836,7 +14171,6 @@ msgctxt ""
msgid "The internal time value."
msgstr "Valore di tempo espresso come numero seriale."
-#. ,$RJ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15846,7 +14180,6 @@ msgctxt ""
msgid "Determines a time value from the details for hour, minute and second."
msgstr "Restituisce il valore temporale corrente partendo dai valori per ora, minuto e secondo."
-#. mxTg
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15856,7 +14189,6 @@ msgctxt ""
msgid "hour"
msgstr "Ora"
-#. 5(33
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15866,7 +14198,6 @@ msgctxt ""
msgid "The integer for the hour."
msgstr "Numero intero che rappresenta l'ora."
-#. 1-u)
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15876,7 +14207,6 @@ msgctxt ""
msgid "minute"
msgstr "Minuto"
-#. |Yg$
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15886,7 +14216,6 @@ msgctxt ""
msgid "The integer for the minute."
msgstr "Numero intero che rappresenta il minuto."
-#. FRLA
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15896,7 +14225,6 @@ msgctxt ""
msgid "second"
msgstr "secondo"
-#. KQ(,
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15906,7 +14234,6 @@ msgctxt ""
msgid "The integer for the second."
msgstr "Un numero intero che rappresenta i secondi."
-#. =S#w
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15916,7 +14243,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns a sequential number for a text shown in a possible time entry format."
msgstr "Restituisce il numero seriale dell'ora rappresentata da un testo."
-#. !/R{
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15926,7 +14252,6 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "Testo"
-#. {{C~
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15936,7 +14261,6 @@ msgctxt ""
msgid "A text enclosed in quotation marks which returns a time in a %PRODUCTNAME time format."
msgstr "Testo tra virgolette che riproduce un'indicazione oraria in formato %PRODUCTNAME."
-#. /U/k
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15946,7 +14270,6 @@ msgctxt ""
msgid "Determines the current date of the computer."
msgstr "Restituisce la data corrente sulla base della data di sistema del computer."
-#. zAJi
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15956,7 +14279,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the day of the week for the date value as an integer (1-7)."
msgstr "Restituisce il giorno della settimana espresso come numero seriale (1 - 7)."
-#. e_*z
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15966,7 +14288,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Numero"
-#. ~S:(
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15976,7 +14297,6 @@ msgctxt ""
msgid "The internal number for the date."
msgstr "Data espressa come numero seriale."
-#. [+vc
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15986,7 +14306,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#. p=i;
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -15996,7 +14315,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fixes the beginning of the week and the type of calculation to be used."
msgstr "Numero che determina il giorno in cui inizia la settimana e il tipo di calcolo."
-#. qYrK
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16006,7 +14324,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the year of a date value as an integer."
msgstr "Restituisce l'anno espresso come numero seriale."
-#. 2PmN
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16016,7 +14333,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Numero"
-#. _{b$
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16026,7 +14342,6 @@ msgctxt ""
msgid "Internal number of the date."
msgstr "Data espressa come numero seriale."
-#. iaYU
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16036,7 +14351,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the number of days between two dates."
msgstr "Determina la differenza in giorni tra due date."
-#. #p1H
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16046,7 +14360,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date_2"
msgstr "Data 2"
-#. (v?x
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16056,7 +14369,6 @@ msgctxt ""
msgid "The end date for calculating the difference in days."
msgstr "Data finale per la differenza di giorni."
-#. @45L
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16066,7 +14378,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date_1"
msgstr "Data 1"
-#. Bka*
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16076,7 +14387,6 @@ msgctxt ""
msgid "The start date for calculating the difference in days."
msgstr "Data di partenza per la differenza di giorni."
-#. X%(\
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16086,7 +14396,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the number of whole days, months or years between 'start date' and 'end date'."
msgstr "Restituisce il numero dei giorni, mesi o anni completi tra la \"data iniziale\" e la \"data finale\"."
-#. heA#
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16096,7 +14405,6 @@ msgctxt ""
msgid "Start date"
msgstr "Data di inizio"
-#. Zg[@
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16106,7 +14414,6 @@ msgctxt ""
msgid "The start date."
msgstr "Data iniziale."
-#. o`^(
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16116,7 +14423,6 @@ msgctxt ""
msgid "End date"
msgstr "Data di fine"
-#. soIX
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16126,7 +14432,6 @@ msgctxt ""
msgid "The end date."
msgstr "Data finale."
-#. 8B\*
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16136,7 +14441,6 @@ msgctxt ""
msgid "Interval"
msgstr "Intervallo"
-#. o@Az
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16146,7 +14450,6 @@ msgctxt ""
msgid "Interval to be calculated. Can be \"d\", \"m\", \"y\", \"ym\", \"md\" or \"yd\"."
msgstr "Intervallo da calcolare. Può essere uno tra \"d\", \"m\", \"y\", \"ym\", \"md\" e \"yd\"."
-#. sHGI
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16156,7 +14459,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the calendar week corresponding to the given date."
msgstr "Restituisce il numero della settimana di una data espressa come numero seriale."
-#. X^iW
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16166,7 +14468,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Numero"
-#. q,Ee
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16176,7 +14477,6 @@ msgctxt ""
msgid "The internal number of the date."
msgstr "Data espressa come numero seriale."
-#. _aV?
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16186,7 +14486,6 @@ msgctxt ""
msgid "mode"
msgstr "Modo"
-#. Yx\l
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16196,7 +14495,6 @@ msgctxt ""
msgid "Indicates the first day of the week (1 = Sunday, other values = Monday)."
msgstr "Stabilisce il primo giorno della settimana (1 = domenica, altro valore = lunedì)."
-#. jEfk
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16206,7 +14504,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the date of Easter Sunday in a given year."
msgstr "Restituisce la data della domenica di Pasqua per l'anno indicato."
-#. Nip|
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16216,7 +14513,6 @@ msgctxt ""
msgid "year"
msgstr "Anno"
-#. )-R5
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16226,7 +14522,6 @@ msgctxt ""
msgid "An integer between 1583 and 9956, or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on the option set)."
msgstr "Numero intero tra 1583 e 9956 oppure tra 0 e 99 (19xx o 20xx a seconda dell'impostazione delle opzioni)."
-#. ?L$q
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16236,7 +14531,6 @@ msgctxt ""
msgid "Present value. Calculates the present value of an investment."
msgstr "Valore attuale. Restituisce il valore attuale derivante da un investimento."
-#. ]ERA
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16246,7 +14540,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rate"
msgstr "Tasso interesse"
-#. gCjM
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16256,7 +14549,6 @@ msgctxt ""
msgid "The rate of interest for the period given."
msgstr "Tasso di interesse per il periodo dato."
-#. PpkQ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16266,7 +14558,6 @@ msgctxt ""
msgid "NPER"
msgstr "NUM.RATE"
-#. qEP2
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16276,7 +14567,6 @@ msgctxt ""
msgid "The payment period. The total number of periods in which the annuity is paid."
msgstr "Il periodo di pagamento. Numero totale dei periodi di pagamento in un'annualità."
-#. _M}G
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16286,7 +14576,6 @@ msgctxt ""
msgid "PMT"
msgstr "RATA"
-#. pf?k
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16296,7 +14585,6 @@ msgctxt ""
msgid "Regular payments. The constant amount of annuity that is paid in each period."
msgstr "Pagamenti regolari. Somma costante pagata in ciascun periodo nel corso dell'annualità."
-#. ,e;d
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16306,7 +14594,6 @@ msgctxt ""
msgid "FV"
msgstr "VAL.FUT"
-#. pdK=
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16316,7 +14603,6 @@ msgctxt ""
msgid "Future value. The value (final value) to be attained after the last payment."
msgstr "Valore futuro. Valore (finale) che si desidera raggiungere dopo aver effettuato l'ultimo pagamento."
-#. 3Rr=
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16326,7 +14612,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#. UWZC
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16336,7 +14621,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
msgstr "Tipo di scadenza. 1 = all'inizio, 0 = alla fine del periodo."
-#. enbg
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16346,7 +14630,6 @@ msgctxt ""
msgid "Future value. Returns the future value of an investment based on regular payments and a constant interest rate."
msgstr "Valore futuro. Restituisce il valore futuro di un investimento sulla base di pagamenti periodici e di un tasso di interesse costante."
-#. KyW}
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16356,7 +14639,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rate"
msgstr "Tasso interesse"
-#. QHh2
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16366,7 +14648,6 @@ msgctxt ""
msgid "The rate of interest per period."
msgstr "Tasso di interesse per periodo."
-#. qRP|
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16376,7 +14657,6 @@ msgctxt ""
msgid "NPER"
msgstr "NUM.RATE"
-#. #g4$
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16386,7 +14666,6 @@ msgctxt ""
msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid."
msgstr "Periodo di pagamento. Numero totale dei periodi di pagamento in un'annualità."
-#. (s$a
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16396,7 +14675,6 @@ msgctxt ""
msgid "PMT"
msgstr "RATA"
-#. o?10
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16406,7 +14684,6 @@ msgctxt ""
msgid "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period."
msgstr "Pagamenti regolari. Le annualità costanti pagate in ogni periodo."
-#. ?Sp!
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16416,7 +14693,6 @@ msgctxt ""
msgid "PV"
msgstr "VA"
-#. Ka09
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16426,7 +14702,6 @@ msgctxt ""
msgid "Present value. The current value of a series of payments"
msgstr "Valore attuale. Valore attuale di una serie di pagamenti."
-#. $7#C
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16436,7 +14711,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#. mCk_
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16446,7 +14720,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
msgstr "Tipo di scadenza. 1 = all'inizio, 0 = alla fine del periodo."
-#. $lkP
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16456,7 +14729,6 @@ msgctxt ""
msgid "Payment period. Calculates the number of payment periods for an investment based on regular payments and a constant interest rate."
msgstr "Periodo di pagamento. Restituisce il numero di periodi di pagamento relativi ad un investimento che prevede pagamenti periodici a tasso di interesse costante."
-#. 21Pk
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16466,7 +14738,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rate"
msgstr "Tasso interesse"
-#. -]HA
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16476,7 +14747,6 @@ msgctxt ""
msgid "The rate of interest per period."
msgstr "Tasso di interesse per periodo."
-#. uYGY
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16486,7 +14756,6 @@ msgctxt ""
msgid "PMT"
msgstr "RATA"
-#. -3CH
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16496,7 +14765,6 @@ msgctxt ""
msgid "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period."
msgstr "Pagamenti regolari. Le annualità costanti pagate in ogni periodo."
-#. 4zFQ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16506,7 +14774,6 @@ msgctxt ""
msgid "PV"
msgstr "VA"
-#. lw,N
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16516,7 +14783,6 @@ msgctxt ""
msgid "Present value. The current value of a series of payments"
msgstr "Valore attuale. Valore attuale di una serie di pagamenti."
-#. +!_N
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16526,7 +14792,6 @@ msgctxt ""
msgid "FV"
msgstr "VAL.FUT"
-#. GflK
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16536,7 +14801,6 @@ msgctxt ""
msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment."
msgstr "Valore futuro. Valore (finale) che si desidera raggiungere dopo l'ultimo pagamento."
-#. @(z#
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16546,7 +14810,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#. l1Dg
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16556,7 +14819,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
msgstr "Tipo di scadenza. 1 = all'inizio, 0 = alla fine del periodo."
-#. m$5i
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16566,7 +14828,6 @@ msgctxt ""
msgid "Regular payments. Returns the periodic payment of an annuity, based on regular payments and a fixed periodic interest rate."
msgstr "Pagamenti regolari. Restituisce il pagamento periodico (annualità) per un investimento a tasso di interesse costante."
-#. RL1#
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16576,7 +14837,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rate"
msgstr "Tasso interesse"
-#. _adr
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16586,7 +14846,6 @@ msgctxt ""
msgid "The rate of interest per period."
msgstr "Tasso di interesse per periodo."
-#. }11{
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16596,7 +14855,6 @@ msgctxt ""
msgid "NPER"
msgstr "NUM.RATE"
-#. h?gh
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16606,7 +14864,6 @@ msgctxt ""
msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid."
msgstr "Periodo di pagamento. Numero totale dei periodi di pagamento in un'annualità."
-#. rvb/
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16616,7 +14873,6 @@ msgctxt ""
msgid "PV"
msgstr "VA"
-#. t7BM
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16626,7 +14882,6 @@ msgctxt ""
msgid "Present value. The current value of a series of payments"
msgstr "Valore attuale. Valore attuale di una serie di pagamenti."
-#. +()n
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16636,7 +14891,6 @@ msgctxt ""
msgid "FV"
msgstr "VAL.FUT"
-#. +-n8
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16646,7 +14900,6 @@ msgctxt ""
msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment."
msgstr "Valore futuro. Valore (finale) che si desidera raggiungere dopo l'ultimo pagamento."
-#. BF\%
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16656,7 +14909,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#. .~g=
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16666,7 +14918,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
msgstr "Tipo di scadenza. 1 = all'inizio, 0 = alla fine del periodo."
-#. jmAO
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16676,7 +14927,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the constant interest rate of an investment with regular payments."
msgstr "Restituisce il tasso di interesse costante di un investimento con pagamenti regolari."
-#. Uv8^
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16686,7 +14936,6 @@ msgctxt ""
msgid "NPER"
msgstr "NUM.RATE"
-#. %F;Q
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16696,7 +14945,6 @@ msgctxt ""
msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid."
msgstr "Periodo di pagamento. Numero totale dei periodi di pagamento in un'annualità."
-#. p6p|
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16706,7 +14954,6 @@ msgctxt ""
msgid "PMT"
msgstr "RATA"
-#. .c=+
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16716,7 +14963,6 @@ msgctxt ""
msgid "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period."
msgstr "Pagamenti regolari. Le annualità costanti pagate in ogni periodo."
-#. s2|Q
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16726,7 +14972,6 @@ msgctxt ""
msgid "PV"
msgstr "VA"
-#. R9(K
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16736,7 +14981,6 @@ msgctxt ""
msgid "Present value. The current value of a series of payments"
msgstr "Valore attuale. Valore attuale di una serie di pagamenti."
-#. (p/B
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16746,7 +14990,6 @@ msgctxt ""
msgid "FV"
msgstr "VAL.FUT"
-#. tVR^
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16756,7 +14999,6 @@ msgctxt ""
msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment."
msgstr "Valore futuro. Valore (finale) che si desidera raggiungere dopo l'ultimo pagamento."
-#. #JYG
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16766,7 +15008,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#. a(xN
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16776,7 +15017,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
msgstr "Tipo di scadenza. 1 = all'inizio, 0 = alla fine del periodo."
-#. +:qr
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16786,7 +15026,6 @@ msgctxt ""
msgid "Guess"
msgstr "Ipotesi"
-#. |Xc6
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16796,7 +15035,6 @@ msgctxt ""
msgid "Guess. The estimate of the interest rate for the iterative calculating method."
msgstr "Ipotesi. Previsione del tasso di interesse futuro per il metodo di calcolo iterativo."
-#. A}#5
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16806,7 +15044,6 @@ msgctxt ""
msgid "Compounded interest. Calculates the interest payment on the principal for an investment with regular payments and a constant interest rate for a given period."
msgstr "Interesse composto. Restituisce il pagamento di un periodo per un investimento sulla base di pagamenti periodici e interessi costanti."
-#. F+v/
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16816,7 +15053,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rate"
msgstr "Tasso interesse"
-#. .GoY
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16826,7 +15062,6 @@ msgctxt ""
msgid "The rate of interest per period."
msgstr "Tasso di interesse per periodo."
-#. #z;y
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16836,7 +15071,6 @@ msgctxt ""
msgid "Period"
msgstr "Periodi"
-#. PLLm
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16846,7 +15080,6 @@ msgctxt ""
msgid "Periods. The periods for which the compounded interest is to be calculated. P = 1 denotes for the first period, P = NPER for the last one."
msgstr "Periodi. La durata per la quale si desidera calcolare gli interessi. 1 = per il primo periodo, Periodi = Numero rate significa per l'ultimo."
-#. XOR|
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16856,7 +15089,6 @@ msgctxt ""
msgid "NPER"
msgstr "NUM.RATE"
-#. [CA}
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16866,7 +15098,6 @@ msgctxt ""
msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid."
msgstr "Periodo di pagamento. Numero totale dei periodi di pagamento in un'annualità."
-#. =38M
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16876,7 +15107,6 @@ msgctxt ""
msgid "pv"
msgstr "VA"
-#. |)m_
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16886,7 +15116,6 @@ msgctxt ""
msgid "Present value. The current value of a series of payments"
msgstr "Valore attuale. Valore attuale di una serie di pagamenti."
-#. LaIa
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16896,7 +15125,6 @@ msgctxt ""
msgid "FV"
msgstr "VAL.FUT"
-#. Wndj
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16906,7 +15134,6 @@ msgctxt ""
msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment."
msgstr "Valore futuro. Valore (finale) che si desidera raggiungere dopo l'ultimo pagamento."
-#. gnJb
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16916,7 +15143,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#. 1qkN
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16926,7 +15152,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
msgstr "Tipo di scadenza. 1 = all'inizio, 0 = alla fine del periodo."
-#. 00_A
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16936,7 +15161,6 @@ msgctxt ""
msgid "Repayment. Calculates the repayment amount for a period for an investment whereby the payments are at regular intervals and the interest rate constant."
msgstr "Pagamento sul capitale. Restituisce il pagamento sul capitale di un periodo per un investimento basato su pagamenti periodici a tasso di interesse costante."
-#. QC47
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16946,7 +15170,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rate"
msgstr "Tasso interesse"
-#. `v*[
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16956,7 +15179,6 @@ msgctxt ""
msgid "The interest rate per period."
msgstr "Tasso di interesse per periodo."
-#. +-?S
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16966,7 +15188,6 @@ msgctxt ""
msgid "Period"
msgstr "Periodi"
-#. Rt{$
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16976,7 +15197,6 @@ msgctxt ""
msgid "Period. The period for which the repayments are to be calculated. Per = 1 denotes for the first period, P = NPER for the last"
msgstr "Periodo. La durata per la quale si desidera calcolare l'ammortamento. 1 = primo periodo, Numero rate = ultimo periodo."
-#. USr)
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16986,7 +15206,6 @@ msgctxt ""
msgid "NPER"
msgstr "NUM.RATE"
-#. N|w9
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -16996,7 +15215,6 @@ msgctxt ""
msgid "The payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid."
msgstr "Il periodo di pagamento. Numero totale dei periodi di pagamento in un'annualità."
-#. FwC#
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17006,7 +15224,6 @@ msgctxt ""
msgid "PV"
msgstr "VA"
-#. 9-(n
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17016,7 +15233,6 @@ msgctxt ""
msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is currently worth."
msgstr "Valore attuale. Il valore attuale della serie di pagamenti."
-#. 6!~6
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17026,7 +15242,6 @@ msgctxt ""
msgid "FV"
msgstr "VAL.FUT"
-#. $2F@
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17036,7 +15251,6 @@ msgctxt ""
msgid "Future value. The value (end value) attained after the last payment has been made."
msgstr "Valore futuro. Valore (finale) che si desidera raggiungere dopo aver effettuato l'ultimo pagamento."
-#. zz0a
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17046,7 +15260,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#. A`r%
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17056,7 +15269,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
msgstr "Tipo di scadenza. 1 = all'inizio, 0 = alla fine del periodo."
-#. Z2.y
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17066,7 +15278,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cumulative Capital. Calculates the total amount of the repayment share in a period for an investment with constant interest rate."
msgstr "Capitale cumulativo. Calcola il valore totale dei pagamenti in un periodo per un investimento a interesse costante."
-#. Fz(E
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17076,7 +15287,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rate"
msgstr "Tasso interesse"
-#. %Oy+
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17086,7 +15296,6 @@ msgctxt ""
msgid "The rate of interest per period."
msgstr "Tasso di interesse per periodo."
-#. 9S(m
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17096,7 +15305,6 @@ msgctxt ""
msgid "NPER"
msgstr "NUM.RATE"
-#. d~ye
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17106,7 +15314,6 @@ msgctxt ""
msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid."
msgstr "Periodo di pagamento. Numero totale dei periodi di pagamento in un'annualità."
-#. =#6d
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17116,7 +15323,6 @@ msgctxt ""
msgid "PV"
msgstr "VA"
-#. *ocH
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17126,7 +15332,6 @@ msgctxt ""
msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is currently worth."
msgstr "Valore attuale. Il valore attuale della serie di pagamenti."
-#. NNLc
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17136,7 +15341,6 @@ msgctxt ""
msgid "S"
msgstr "S"
-#. D#SK
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17146,7 +15350,6 @@ msgctxt ""
msgid "The start period. The first period to be taken into account. A = 1 denotes the very first period."
msgstr "Il primo periodo di pagamento. Il primo periodo del quale si tiene conto. 1 = primo periodo."
-#. M,W\
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17156,7 +15359,6 @@ msgctxt ""
msgid "E"
msgstr "F"
-#. [0e/
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17166,7 +15368,6 @@ msgctxt ""
msgid "End period. The last period to be taken into account."
msgstr "Periodo finale. L'ultimo periodo del quale si tiene conto."
-#. 9B@T
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17176,7 +15377,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#. IOIZ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17186,7 +15386,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
msgstr "Tipo di scadenza. 1 = all'inizio, 0 = alla fine del periodo."
-#. 6;mn
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17196,7 +15395,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cumulative compounded interest. Calculates the total amount of the interest share in a period for an investment with a constant interest rate."
msgstr "Interesse composto cumulativo. Fornisce l'ammontare totale degli interessi per periodo per un investimento a interesse costante."
-#. [S.S
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17206,7 +15404,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rate"
msgstr "Tasso interesse"
-#. $8q#
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17216,7 +15413,6 @@ msgctxt ""
msgid "The rate of interest per period."
msgstr "Tasso di interesse per periodo."
-#. !hE?
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17226,7 +15422,6 @@ msgctxt ""
msgid "NPER"
msgstr "NUM.RATE"
-#. %tqb
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17236,7 +15431,6 @@ msgctxt ""
msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid."
msgstr "Periodo di pagamento. Numero totale dei periodi di pagamento in un'annualità."
-#. gZ+;
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17246,7 +15440,6 @@ msgctxt ""
msgid "pv"
msgstr "VA"
-#. `!f7
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17256,7 +15449,6 @@ msgctxt ""
msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is currently worth."
msgstr "Valore attuale. Il valore attuale della serie di pagamenti."
-#. E`aG
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17266,7 +15458,6 @@ msgctxt ""
msgid "S"
msgstr "Periodo iniziale"
-#. U/;5
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17276,7 +15467,6 @@ msgctxt ""
msgid "The start period. The first period to be taken into account. A = 1 denotes the very first period."
msgstr "Il primo periodo di pagamento. Il primo periodo del quale si tiene conto. 1 = primo periodo."
-#. 8XsL
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17286,7 +15476,6 @@ msgctxt ""
msgid "E"
msgstr "F"
-#. {pa?
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17296,7 +15485,6 @@ msgctxt ""
msgid "The end period. The last period to be taken into account."
msgstr "L'ultimo periodo di pagamento. L'ultimo periodo del quale si tiene conto."
-#. {lii
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17306,7 +15494,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#. b5Pm
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17316,7 +15503,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
msgstr "Tipo di scadenza. 1 = all'inizio, 0 = alla fine del periodo."
-#. (.Ph
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17326,7 +15512,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the arithmetically declining value of an asset (depreciation) for a specified period."
msgstr "Restituisce l'ammortamento degressivo aritmetico per un determinato periodo."
-#. 9Uld
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17336,7 +15521,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cost"
msgstr "Costo"
-#. MYC5
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17346,7 +15530,6 @@ msgctxt ""
msgid "Acquisition costs. The initial cost of the asset."
msgstr "Costo di acquisto. Costo iniziale del bene economico."
-#. hUCl
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17356,7 +15539,6 @@ msgctxt ""
msgid "Salvage"
msgstr "Valore residuo"
-#. xMSC
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17366,7 +15548,6 @@ msgctxt ""
msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life."
msgstr "Valore residuo del bene al termine dell'ammortamento."
-#. L)rr
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17376,7 +15557,6 @@ msgctxt ""
msgid "Life"
msgstr "Vita utile"
-#. sH)E
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17386,7 +15566,6 @@ msgctxt ""
msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset."
msgstr "Vita utile. Il numero di periodi in cui il bene viene ammortizzato."
-#. V]4I
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17396,7 +15575,6 @@ msgctxt ""
msgid "Period"
msgstr "Periodi"
-#. nB4o
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17406,7 +15584,6 @@ msgctxt ""
msgid "Period. The depreciation period which must have the same time unit as average useful life."
msgstr "Periodo. Periodo dell'ammortamento espresso nelle stesse unità di misura di Vita utile."
-#. fI;x
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17416,7 +15593,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the linear depreciation per period."
msgstr "Restituisce l'ammortamento per quote costanti per un periodo."
-#. .N$A
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17426,7 +15602,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cost"
msgstr "Costo"
-#. Jk4Z
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17436,7 +15611,6 @@ msgctxt ""
msgid "Acquisition cost. The initial cost of an asset."
msgstr "Costo di acquisto. Costo iniziale del bene economico."
-#. p7Ha
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17446,7 +15620,6 @@ msgctxt ""
msgid "Salvage"
msgstr "Valore residuo"
-#. e@0T
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17456,7 +15629,6 @@ msgctxt ""
msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life."
msgstr "Valore residuo del bene al termine dell'ammortamento."
-#. {0}4
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17466,7 +15638,6 @@ msgctxt ""
msgid "Life"
msgstr "Vita utile"
-#. jDX7
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17476,7 +15647,6 @@ msgctxt ""
msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset."
msgstr "Vita utile. Il numero di periodi in cui il bene viene ammortizzato."
-#. ymW$
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17486,7 +15656,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the depreciation of an asset for a specific period using the double-declining balance method or declining balance factor."
msgstr "Restituisce l'ammortamento degressivo aritmetico per un periodo specificato."
-#. $0-g
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17496,7 +15665,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cost"
msgstr "Costo"
-#. g^wm
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17506,7 +15674,6 @@ msgctxt ""
msgid "Acquisition costs. The initial cost of the asset."
msgstr "Costo di acquisto. Costo iniziale del bene economico."
-#. /[rR
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17516,7 +15683,6 @@ msgctxt ""
msgid "Salvage"
msgstr "Valore residuo"
-#. ^I}j
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17526,7 +15692,6 @@ msgctxt ""
msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life."
msgstr "Valore residuo del bene al termine dell'ammortamento."
-#. cN^N
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17536,7 +15701,6 @@ msgctxt ""
msgid "Life"
msgstr "Vita utile"
-#. ^,L,
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17546,7 +15710,6 @@ msgctxt ""
msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset."
msgstr "Vita utile. Il numero di periodi in cui il bene viene ammortizzato."
-#. ASet
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17556,7 +15719,6 @@ msgctxt ""
msgid "Period"
msgstr "Periodi"
-#. kY%y
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17566,7 +15728,6 @@ msgctxt ""
msgid "Period. The depreciation period in the same time unit as the average useful life entry."
msgstr "Periodo. Durata dell'ammortamento espressa nelle stesse unità di misura di Vita utile."
-#. m0bk
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17576,7 +15737,6 @@ msgctxt ""
msgid "Factor"
msgstr "Fattore"
-#. -2@_
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17586,7 +15746,6 @@ msgctxt ""
msgid "Factor. The factor for balance decline. F = 2 means a double declining balance factor"
msgstr "Fattore. Tasso al quale il valore residuo diminuisce. Se il Fattore = 2 l'ammortamento è a quote doppie."
-#. !gVp
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17596,7 +15755,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the real depreciation of an asset for a specified period using the fixed-declining balance method."
msgstr "Restituisce l'ammortamento degressivo geometrico per un periodo specificato."
-#. /(4L
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17606,7 +15764,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cost"
msgstr "Costo"
-#. $L2F
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17616,7 +15773,6 @@ msgctxt ""
msgid "Acquisition costs: The initial cost of the asset."
msgstr "Costo di acquisto del bene economico."
-#. (!IQ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17626,7 +15782,6 @@ msgctxt ""
msgid "Salvage"
msgstr "Valore residuo"
-#. E}Mh
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17636,7 +15791,6 @@ msgctxt ""
msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life."
msgstr "Valore residuo del bene al termine dell'ammortamento."
-#. ;Vg1
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17646,7 +15800,6 @@ msgctxt ""
msgid "Life"
msgstr "Vita utile"
-#. Xex-
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17656,7 +15809,6 @@ msgctxt ""
msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset."
msgstr "Vita utile. Il numero di periodi in cui il bene viene ammortizzato."
-#. Y\2n
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17666,7 +15818,6 @@ msgctxt ""
msgid "Period"
msgstr "Periodi"
-#. PLph
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17676,7 +15827,6 @@ msgctxt ""
msgid "Periods: The period for which the depreciation is calculated. The time unit used for period must be the same as that for the useful life."
msgstr "Durata dell'ammortamento calcolato. L'unità di misura deve essere uguale a quella usata per la Vita utile."
-#. }{Id
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17686,7 +15836,6 @@ msgctxt ""
msgid "month"
msgstr "Mese"
-#. EgKz
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17696,7 +15845,6 @@ msgctxt ""
msgid "Months: The number of months in the first year of depreciation."
msgstr "Numero di mesi nel primo anno di ammortamento."
-#. $aAv
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17706,7 +15854,6 @@ msgctxt ""
msgid "Variable declining balance. Returns the declining balance depreciation for a particular period."
msgstr "Saldo decrescente variabile. Restituisce l'ammortamento decrescente per un determinato periodo."
-#. lZkj
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17716,7 +15863,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cost"
msgstr "Costo"
-#. pGq4
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17726,7 +15872,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cost. The initial cost of the asset."
msgstr "Costo. Costo iniziale del bene economico."
-#. x5gQ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17736,7 +15881,6 @@ msgctxt ""
msgid "Salvage"
msgstr "Valore residuo"
-#. *pGR
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17746,7 +15890,6 @@ msgctxt ""
msgid "Salvage. The salvage value of an asset at the end of its useful life."
msgstr "Valore residuo. Valore residuo del bene al termine della vita utile."
-#. X!Jc
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17756,7 +15899,6 @@ msgctxt ""
msgid "Life"
msgstr "Vita utile"
-#. 7d93
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17766,7 +15908,6 @@ msgctxt ""
msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset."
msgstr "Vita utile. Il numero di periodi in cui il bene viene ammortizzato."
-#. .P#.
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17776,7 +15917,6 @@ msgctxt ""
msgid "S"
msgstr "S"
-#. k#2.
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17786,7 +15926,6 @@ msgctxt ""
msgid "Start. The first period for depreciation in the same time unit as the useful life."
msgstr "Inizio. Primo periodo dell'ammortamento espresso nelle stesse unità di tempo di Vita utile."
-#. !bH!
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17796,7 +15935,6 @@ msgctxt ""
msgid "end"
msgstr "Periodo finale"
-#. KMgp
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17806,7 +15944,6 @@ msgctxt ""
msgid "End. The last period of the depreciation using the same time unit as for the useful life."
msgstr "Periodo finale. Ultimo periodo dell'ammortamento espresso nelle stesse unità di misura di Vita utile."
-#. :pRO
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17816,7 +15953,6 @@ msgctxt ""
msgid "Factor"
msgstr "Fattore"
-#. ^~.}
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17826,7 +15962,6 @@ msgctxt ""
msgid "Factor. The factor for the reduction of the depreciation. F = 2 denotes double rate depreciation."
msgstr "Fattore. Fattore di diminuzione dell'ammortamento. 2 = tasso di ammortamento doppio."
-#. 1-$8
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17836,7 +15971,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#. nueX
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17846,7 +15980,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do not alter. Type = 1 denotes switch to linear depreciation, type = 0 do not switch."
msgstr "Non variare. 1 = passaggio a un ammortamento lineare, 0 = nessun passaggio."
-#. RU]E
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17856,7 +15989,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the annual net interest rate for a nominal interest rate."
msgstr "Restituisce l'interesse effettivo annuale per un'interesse nominale."
-#. E#k)
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17866,7 +15998,6 @@ msgctxt ""
msgid "NOM"
msgstr "Interesse nominale"
-#. Q4ce
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17876,7 +16007,6 @@ msgctxt ""
msgid "Nominal Interest"
msgstr "Interesse nominale."
-#. $e.*
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17886,7 +16016,6 @@ msgctxt ""
msgid "P"
msgstr "P"
-#. 9.A[
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17896,7 +16025,6 @@ msgctxt ""
msgid "Periods. The number of interest payments per year."
msgstr "Periodi. Numero dei pagamenti d'interessi in un'annualità."
-#. ,(rR
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17906,7 +16034,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the yearly nominal interest rate as an effective interest rate."
msgstr "Restituisce l'interesse nominale annuale per un interesse effettivo."
-#. QD)k
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17916,7 +16043,6 @@ msgctxt ""
msgid "effect_rate"
msgstr "Interesse effettivo"
-#. o7Z=
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17926,7 +16052,6 @@ msgctxt ""
msgid "The effective interest rate"
msgstr "Tasso di interesse effettivo"
-#. bt-O
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17936,7 +16061,6 @@ msgctxt ""
msgid "npery"
msgstr "Periodi"
-#. *!d=
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17946,7 +16070,6 @@ msgctxt ""
msgid "Periods. The number of interest payment per year."
msgstr "Periodi. Numero dei pagamenti d'interessi in un'annualità."
-#. Wob6
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17956,7 +16079,6 @@ msgctxt ""
msgid "Net present value. Calculates the net present value of an investment based on a series of periodic payments and a discount rate."
msgstr "Valore attuale netto. Restituisce il valore attuale netto di un investimento basato su pagamenti periodici e su un tasso di sconto."
-#. V4e6
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17966,7 +16088,6 @@ msgctxt ""
msgid "RATE"
msgstr "TASSO"
-#. [-1V
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17976,7 +16097,6 @@ msgctxt ""
msgid "The rate of discount for one period."
msgstr "Tasso di sconto per la durata di un periodo."
-#. oI7?
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17986,7 +16106,6 @@ msgctxt ""
msgid "value "
msgstr "Valore "
-#. 8HnO
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -17996,7 +16115,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value 1, value 2,... are 1 to 30 arguments representing payments and income."
msgstr "Valori da 1 a 30 che rappresentano le entrate o le uscite."
-#. ;g7,
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18006,7 +16124,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the actuarial rate of interest of an investment excluding costs or profits."
msgstr "Restituisce il tasso di rendimento interno di un investimento senza costi o utili."
-#. _QS\
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18016,7 +16133,6 @@ msgctxt ""
msgid "Values"
msgstr "Valori"
-#. c@I*
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18026,7 +16142,6 @@ msgctxt ""
msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments. "
msgstr "Riferimento a una cella o una matrice che contiene i valori degli importi di pagamento. "
-#. LzGf
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18036,7 +16151,6 @@ msgctxt ""
msgid "Guess"
msgstr "Ipotesi"
-#. s+ZJ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18046,7 +16160,6 @@ msgctxt ""
msgid "Guess. An estimated value of the rate of return to be used for the iteration calculation."
msgstr "Ipotesi. Indica un valore ipotizzato. Il valore iniziale del tasso di interesse."
-#. Or)+
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18056,7 +16169,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the modified internal rate of return for a series of investments."
msgstr "Restituisce il tasso di rendimento interno variato di una serie di investimenti."
-#. .^T*
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18066,7 +16178,6 @@ msgctxt ""
msgid "Values"
msgstr "Valori"
-#. E$ZC
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18076,7 +16187,6 @@ msgctxt ""
msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments."
msgstr "Riferimento a una cella o una matrice che contiene i valori degli importi di pagamento."
-#. a^\(
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18086,7 +16196,6 @@ msgctxt ""
msgid "investment"
msgstr "Investimento"
-#. +,x!
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18096,7 +16205,6 @@ msgctxt ""
msgid "Interest rate for investments (the negative values in the array)."
msgstr "Tasso di rendimento degli investimenti (valori negativi della matrice)."
-#. TSej
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18106,7 +16214,6 @@ msgctxt ""
msgid "reinvest_rate"
msgstr "Reinvestimenti"
-#. nUdX
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18116,7 +16223,6 @@ msgctxt ""
msgid "interest rate for reinvestments (the positive values in the array)."
msgstr "Tasso di rendimento dei reinvestimenti (valori positivi della matrice)."
-#. TcNQ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18126,7 +16232,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the amount of interest for constant amortization rates."
msgstr "Calcola gli interessi per ammortamenti costanti."
-#. ceGW
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18136,7 +16241,6 @@ msgctxt ""
msgid "rate"
msgstr "Tasso interesse"
-#. 0%K=
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18146,7 +16250,6 @@ msgctxt ""
msgid "Interest rate for a single amortization rate."
msgstr "Interessi equivalenti a una rata di ammortamento."
-#. *w=2
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18156,7 +16259,6 @@ msgctxt ""
msgid "Period"
msgstr "Periodi"
-#. !j+P
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18166,7 +16268,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number of amortization periods for the calculation of the interest."
msgstr "Periodo di ammortamento per il calcolo degli interessi."
-#. ,J:0
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18176,7 +16277,6 @@ msgctxt ""
msgid "total_periods"
msgstr "Periodi"
-#. B;~_
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18186,7 +16286,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sum total of amortization periods."
msgstr "Calcolo totale del periodo di ammortamento."
-#. Er@-
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18196,7 +16295,6 @@ msgctxt ""
msgid "invest"
msgstr "Investimento"
-#. buy(
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18206,7 +16304,6 @@ msgctxt ""
msgid "Amount of the investment."
msgstr "Cifra d'investimento."
-#. qsrK
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18216,7 +16313,6 @@ msgctxt ""
msgid "Duration. Calculates the number of periods required by an investment to attain the desired value."
msgstr "Durata. Restituisce il numero di periodi necessari affinché un investimento raggiunga un valore voluto."
-#. :)VV
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18226,7 +16322,6 @@ msgctxt ""
msgid "RATE"
msgstr "TASSO"
-#. ad?-
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18236,7 +16331,6 @@ msgctxt ""
msgid "The constant rate of interest."
msgstr "L'interesse costante."
-#. _N%E
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18246,7 +16340,6 @@ msgctxt ""
msgid "pv"
msgstr "VA"
-#. q(^C
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18256,7 +16349,6 @@ msgctxt ""
msgid "The present value. The current value of the investment."
msgstr "Valore attuale. Valore attuale dell'investimento."
-#. 0Nu-
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18266,7 +16358,6 @@ msgctxt ""
msgid "FV"
msgstr "VAL.FUT"
-#. enO=
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18276,7 +16367,6 @@ msgctxt ""
msgid "The future value of the investment."
msgstr "Valore futuro dell'investimento."
-#. 6zkN
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18286,7 +16376,6 @@ msgctxt ""
msgid "Interest. Calculates the interest rate which represents the rate of return from an investment."
msgstr "Interesse. Calcola il tasso d'interesse che rappresenta la rendita di un investimento."
-#. e.A*
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18296,7 +16385,6 @@ msgctxt ""
msgid "P"
msgstr "P"
-#. D[/W
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18306,7 +16394,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number of periods used in the calculation."
msgstr "Numero dei periodi per il calcolo."
-#. z6s:
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18316,7 +16403,6 @@ msgctxt ""
msgid "pv"
msgstr "VA"
-#. 17YV
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18326,7 +16412,6 @@ msgctxt ""
msgid "Present value. The current value of the investment."
msgstr "Valore attuale. Valore attuale dell'investimento."
-#. E6x0
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18336,7 +16421,6 @@ msgctxt ""
msgid "FV"
msgstr "VAL.FUT"
-#. 4AF%
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18346,7 +16430,6 @@ msgctxt ""
msgid "The future value of the investment."
msgstr "Valore futuro dell'investimento."
-#. B[|k
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18356,7 +16439,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns TRUE if value is a reference."
msgstr "Restituisce VERO se il valore è un riferimento."
-#. e4JT
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18366,7 +16448,6 @@ msgctxt ""
msgid "value"
msgstr "Valore"
-#. 8/eZ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18376,7 +16457,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value to be tested."
msgstr "Valore da esaminare."
-#. 4[tH
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18386,7 +16466,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns TRUE if the value is an error value not equal to #N/A."
msgstr "Restituisce VERO se il valore è un valore di errore diverso da #N/D."
-#. j}H9
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18396,7 +16475,6 @@ msgctxt ""
msgid "value"
msgstr "Valore"
-#. ^#wI
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18406,7 +16484,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value to be tested."
msgstr "Valore da esaminare."
-#. Xw^%
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18416,7 +16493,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns TRUE if the value is an error value."
msgstr "Restituisce VERO se il valore è un valore di errore."
-#. (eZc
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18426,7 +16502,6 @@ msgctxt ""
msgid "value"
msgstr "Valore"
-#. C*ae
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18436,7 +16511,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value to be tested."
msgstr "Valore da esaminare."
-#. [=c5
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18446,7 +16520,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns TRUE if value refers to an empty cell."
msgstr "Restituisce VERO se il valore è un riferimento ad una cella vuota."
-#. g27^
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18456,7 +16529,6 @@ msgctxt ""
msgid "value"
msgstr "Valore"
-#. i2:i
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18466,7 +16538,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value to be tested."
msgstr "Valore da esaminare."
-#. NI`-
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18476,7 +16547,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns TRUE if the value carries a logical number format."
msgstr "Restituisce VERO se il valore ha un formato numerico logico."
-#. 7p+W
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18486,7 +16556,6 @@ msgctxt ""
msgid "value"
msgstr "Valore"
-#. KId.
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18496,7 +16565,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value to be tested."
msgstr "Valore da esaminare."
-#. Jxr0
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18506,7 +16574,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns TRUE if value equals #N/A."
msgstr "Restituisce VERO se il valore è uguale a #N/D (valore non disponibile)."
-#. (p.E
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18516,7 +16583,6 @@ msgctxt ""
msgid "value"
msgstr "Valore"
-#. u~|V
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18526,7 +16592,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value to be tested."
msgstr "Valore da esaminare."
-#. L4V{
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18536,7 +16601,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns TRUE if the value is not text."
msgstr "Restituisce VERO se il valore non è un testo."
-#. pp6W
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18546,7 +16610,6 @@ msgctxt ""
msgid "value"
msgstr "Valore"
-#. s.N2
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18556,7 +16619,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value to be tested."
msgstr "Valore da esaminare."
-#. e.cM
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18566,7 +16628,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns TRUE if value is text."
msgstr "Restituisce VERO se il valore è un testo."
-#. `s(#
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18576,7 +16637,6 @@ msgctxt ""
msgid "value"
msgstr "Valore"
-#. MZ%\
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18586,7 +16646,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value to be tested."
msgstr "Valore da esaminare."
-#. /;*1
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18596,7 +16655,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns TRUE if value is a number."
msgstr "Restituisce VERO se il valore è un numero."
-#. dD5|
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18606,7 +16664,6 @@ msgctxt ""
msgid "value"
msgstr "Valore"
-#. K4F7
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18616,7 +16673,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value to be tested."
msgstr "Valore da esaminare."
-#. cPd.
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18626,7 +16682,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns TRUE if the cell is a formula cell."
msgstr "Restituisce VERO se la cella è una cella di formula."
-#. nDjz
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18636,7 +16691,6 @@ msgctxt ""
msgid "reference"
msgstr "Riferimento"
-#. k;iN
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18646,7 +16700,6 @@ msgctxt ""
msgid "The cell to be checked."
msgstr "La cella da verificare."
-#. IV2I
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18656,7 +16709,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the formula of a formula cell."
msgstr "Restituisce la formula di una cella di formula."
-#. V+1c
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18666,7 +16718,6 @@ msgctxt ""
msgid "Reference"
msgstr "Riferimento"
-#. %C{m
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18676,7 +16727,6 @@ msgctxt ""
msgid "The formula cell."
msgstr "La cella di formula."
-#. !4=;
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18686,7 +16736,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converts a value to a number."
msgstr "Converte un valore in un numero."
-#. kLIb
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18696,7 +16745,6 @@ msgctxt ""
msgid "value"
msgstr "Valore"
-#. VTSr
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18706,7 +16754,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value to be interpreted as a number."
msgstr "Valore che si desidera convertire."
-#. fDYb
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18716,7 +16763,6 @@ msgctxt ""
msgid "Not available. Returns the error value #N/A."
msgstr "Non disponibile. Imposta nella cella il valore di errore #N/D."
-#. OZO#
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18726,7 +16772,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the data type of a value."
msgstr "Restituisce il tipo di dati di un valore."
-#. FbqM
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18736,7 +16781,6 @@ msgctxt ""
msgid "value"
msgstr "Valore"
-#. xYG|
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18746,7 +16790,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value for which the data type is to be determined."
msgstr "Il numero di cui si desidera ricercare il tipo di dati."
-#. PI^3
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18756,7 +16799,6 @@ msgctxt ""
msgid "Determines information about address, formatting or contents of a cell."
msgstr "Fornisce informazioni sull'indirizzo, la formattazione o il contenuto di una cella."
-#. \By!
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18766,7 +16808,6 @@ msgctxt ""
msgid "info_type"
msgstr "Tipo di informazioni"
-#. ?gi%
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18776,7 +16817,6 @@ msgctxt ""
msgid "String that specifies the type of information."
msgstr "Stringa che specifica il tipo di informazione."
-#. n,,F
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18786,7 +16826,6 @@ msgctxt ""
msgid "Reference"
msgstr "Riferimento"
-#. 3y4Y
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18796,7 +16835,6 @@ msgctxt ""
msgid "The position of the cell you want to examine."
msgstr "Posizione della cella da esaminare."
-#. #+tP
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18806,7 +16844,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the current value of the formula at the present location. "
msgstr "Calcola il valore corrente della formula alla posizione della funzione. "
-#. 4SNB
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18816,7 +16853,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the logical value as FALSE."
msgstr "Restituisce il valore logico FALSO."
-#. 2{EJ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18826,7 +16862,6 @@ msgctxt ""
msgid "Reverses the value of the argument."
msgstr "Inverte il valore dell'argomento."
-#. 0O\|
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18836,7 +16871,6 @@ msgctxt ""
msgid "Logical value"
msgstr "Valore logico"
-#. OQ[Q
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18846,7 +16880,6 @@ msgctxt ""
msgid "An expression that can be either TRUE or FALSE."
msgstr "Valore o espressione che può dare come risultato VERO o FALSO."
-#. ,w0r
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18856,7 +16889,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the logical value TRUE."
msgstr "Restituisce il valore logico VERO."
-#. p(~?
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18866,7 +16898,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies a logical test to be performed."
msgstr "Specifica un test logico da eseguire."
-#. j}8b
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18876,7 +16907,6 @@ msgctxt ""
msgid "Test"
msgstr "Test"
-#. \4%%
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18886,7 +16916,6 @@ msgctxt ""
msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE."
msgstr "Valore o espressione qualsiasi che può dare come risultato VERO o FALSO."
-#. `AN7
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18896,7 +16925,6 @@ msgctxt ""
msgid "Then_value"
msgstr "Se vero"
-#. bwVm
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18906,7 +16934,6 @@ msgctxt ""
msgid "The result of the function if the logical test returns a TRUE."
msgstr "Valore che viene restituito se Test è VERO."
-#. =/#9
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18916,7 +16943,6 @@ msgctxt ""
msgid "Otherwise_value"
msgstr "Se falso"
-#. qIKd
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18926,7 +16952,6 @@ msgctxt ""
msgid "The result of the function if the logical test returns FALSE."
msgstr "Valore che viene restituito se Test è FALSO."
-#. GRjM
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18936,7 +16961,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns TRUE if an argument is TRUE."
msgstr "Restituisce VERO se almeno un argomento è VERO."
-#. !OX\
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18946,7 +16970,6 @@ msgctxt ""
msgid "Logical value "
msgstr "Valore logico "
-#. ~R,c
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18956,7 +16979,6 @@ msgctxt ""
msgid "Logical value 1, logical value 2,... are 1 to 30 conditions to be tested and which return either TRUE or FALSE."
msgstr "Valore logico 1; Valore logico 2;... sono da 1 a 30 condizioni da verificare che possono avere il valore VERO o FALSO."
-#. q7fC
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18966,7 +16988,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns TRUE if an odd number of arguments evaluates to TRUE."
msgstr ""
-#. Ieyi
#: scfuncs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -18977,7 +16998,6 @@ msgctxt ""
msgid "Logical value "
msgstr "Valore logico "
-#. 4J`~
#: scfuncs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -18988,7 +17008,6 @@ msgctxt ""
msgid "Logical value 1, logical value 2, ... are 1 to 30 conditions to be tested and which returns either TRUE or FALSE."
msgstr "Valore logico 1; Valore logico 2;... sono da 1 a 30 condizioni da verificare che possono avere il valore VERO o FALSO."
-#. G?;8
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -18998,7 +17017,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns TRUE if all arguments are TRUE."
msgstr "Restituisce VERO solo se tutti gli argomenti hanno valore VERO."
-#. r75F
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19008,7 +17026,6 @@ msgctxt ""
msgid "Logical value "
msgstr "Valore logico "
-#. G8+/
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19018,7 +17035,6 @@ msgctxt ""
msgid "Logical value 1, logical value 2;...are 1 to 30 conditions to be tested and each returns either TRUE or FALSE."
msgstr "Valore logico 1; Valore logico 2;... sono da 1 a 30 condizioni da verificare che possono avere valore VERO o FALSO."
-#. nW/Z
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19028,7 +17044,6 @@ msgctxt ""
msgid "Absolute value of a number."
msgstr "Restituisce il valore assoluto di un numero."
-#. nr?+
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19038,7 +17053,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Numero"
-#. P+Mv
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19048,7 +17062,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number whose absolute value is to be returned."
msgstr "Numero di cui si desidera calcolare il valore assoluto."
-#. %$.m
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19058,7 +17071,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns a^b, base a raised to the power of exponent b."
msgstr "Restituisce a^b, base a elevata alla potenza con esponente b."
-#. \JhW
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19068,7 +17080,6 @@ msgctxt ""
msgid "Base"
msgstr "Base"
-#. tV]K
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19078,7 +17089,6 @@ msgctxt ""
msgid "The base a of the power a^b."
msgstr "La base a della potenza a^b."
-#. ?.V6
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19088,7 +17098,6 @@ msgctxt ""
msgid "Exponent"
msgstr "Esponente"
-#. ,$NK
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19098,7 +17107,6 @@ msgctxt ""
msgid "The exponent b of the power a^b."
msgstr "L'esponente b della potenza a^b."
-#. n\jY
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19108,7 +17116,6 @@ msgctxt ""
msgid "Counts the blank cells in a specified range."
msgstr "Conta il numero di celle vuote in un intervallo."
-#. -eK(
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19118,7 +17125,6 @@ msgctxt ""
msgid "range"
msgstr "Area"
-#. /:%.
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19128,7 +17134,6 @@ msgctxt ""
msgid "The range in which empty cells are to be counted."
msgstr "Intervallo nel quale si desidera contare le celle vuote."
-#. jII;
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19138,7 +17143,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the value of the number Pi."
msgstr "Restituisce il numero 3,14159265358979, la costante matematica Pi."
-#. V[|%
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19148,7 +17152,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the sum of all arguments."
msgstr "Restituisce la somma degli argomenti indicati."
-#. a/~a
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19158,7 +17161,6 @@ msgctxt ""
msgid "number "
msgstr "Numero "
-#. `\|s
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19168,7 +17170,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 arguments whose total is to be calculated."
msgstr "Argomenti da 1 a 30 di cui si desidera la somma."
-#. /-2`
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19178,7 +17179,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the sum of the squares of the arguments."
msgstr "Restituisce la somma dei quadrati degli argomenti."
-#. n]j!
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19188,7 +17188,6 @@ msgctxt ""
msgid "number "
msgstr "Numero "
-#. W/%I
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19198,7 +17197,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number 1, number 2,... are 1 to 30 arguments for which the sum of the squares is to be calculated."
msgstr "Argomenti da 1 a 30 di cui si desidera la somma dei quadrati."
-#. Vi$s
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19208,7 +17206,6 @@ msgctxt ""
msgid "Multiplies the arguments."
msgstr "Restituisce il prodotto di tutti i numeri indicati come argomenti."
-#. Sq1o
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19218,7 +17215,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number "
msgstr "Numero "
-#. CZ#8
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19228,7 +17224,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 arguments to be multiplied and a result returned."
msgstr "Serie di numeri da 1 a 30 che si desidera moltiplicare."
-#. Z?2/
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19238,7 +17233,6 @@ msgctxt ""
msgid "Totals the arguments that meet the conditions."
msgstr "Somma gli argomenti specificati secondo il criterio dato."
-#. d$cA
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19248,7 +17242,6 @@ msgctxt ""
msgid "range"
msgstr "Area"
-#. D1d@
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19258,7 +17251,6 @@ msgctxt ""
msgid "The range to be evaluated by the criteria given."
msgstr "Intervallo di celle al quale vengono applicati i criteri."
-#. )^bq
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19268,7 +17260,6 @@ msgctxt ""
msgid "criteria"
msgstr "Criteri"
-#. ;EG7
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19278,7 +17269,6 @@ msgctxt ""
msgid "The cell range in which the search criteria are given."
msgstr "Intervallo di celle in cui sono specificati i criteri di ricerca."
-#. L+p~
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19288,7 +17278,6 @@ msgctxt ""
msgid "sum_range"
msgstr "Intervallo somma"
-#. 1!);
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19298,7 +17287,6 @@ msgctxt ""
msgid "The range from which the values are to be totalled."
msgstr "Intervallo di celle contenente i valori da sommare."
-#. G%U.
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19308,7 +17296,6 @@ msgctxt ""
msgid "Counts the arguments which meet the set conditions."
msgstr "Conta gli argomenti che soddisfano i criteri specificati."
-#. ;%MN
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19318,7 +17305,6 @@ msgctxt ""
msgid "range"
msgstr "Area"
-#. K]BQ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19328,7 +17314,6 @@ msgctxt ""
msgid "The range of cells on which the criteria are to be applied."
msgstr "Intervallo al quale vengono applicati i criteri."
-#. 3lVp
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19338,7 +17323,6 @@ msgctxt ""
msgid "criteria"
msgstr "Criteri"
-#. B?.`
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19348,7 +17332,6 @@ msgctxt ""
msgid "The cell range in which the search criteria are given."
msgstr "Intervallo di celle in cui sono specificati i criteri di ricerca."
-#. ]^0E
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19358,7 +17341,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the square root of a number."
msgstr "Restituisce la radice quadrata di un numero."
-#. m8=m
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19368,7 +17350,6 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "Numero"
-#. l8C~
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19378,7 +17359,6 @@ msgctxt ""
msgid "A positive value for which the square root is to be calculated."
msgstr "Numero di cui si desidera calcolare la radice quadrata."
-#. G0RL
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19388,7 +17368,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns a random number between 0 and 1."
msgstr "Restituisce un numero casuale compreso tra 0 e 1."
-#. Dc]u
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19398,7 +17377,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns TRUE if value is an even integer."
msgstr "Restituisce VERO se il valore è un numero pari."
-#. $@]!
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19408,7 +17386,6 @@ msgctxt ""
msgid "value"
msgstr "Valore"
-#. G/~p
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19418,7 +17395,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value to be tested."
msgstr "Valore da esaminare."
-#. =Weq
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19428,7 +17404,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns TRUE if value is an odd integer."
msgstr "Restituisce VERO se il valore è un numero dispari."
-#. yKzV
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19438,7 +17413,6 @@ msgctxt ""
msgid "value"
msgstr "Valore"
-#. L3oq
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19448,7 +17422,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value to be tested."
msgstr "Valore da esaminare."
-#. ]jZ~
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19458,7 +17431,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the number of combinations for elements without repetition."
msgstr "Restituisce il numero delle combinazioni di elementi senza ripetizione."
-#. Cv,,
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19468,7 +17440,6 @@ msgctxt ""
msgid "number_1"
msgstr "Numero 1"
-#. RJd!
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19478,7 +17449,6 @@ msgctxt ""
msgid "The total number of elements."
msgstr "Numero degli elementi."
-#. ,q[2
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19488,7 +17458,6 @@ msgctxt ""
msgid "number_2"
msgstr "Numero 2"
-#. 1]0,
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19498,7 +17467,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number of elements selected."
msgstr "Numero degli oggetti in ciascuna combinazione."
-#. tg5?
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19508,7 +17476,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the number of combinations of elements including repetition."
msgstr "Restituisce il numero delle combinazioni di elementi con ripetizione."
-#. `pRo
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19518,7 +17485,6 @@ msgctxt ""
msgid "number_1"
msgstr "Numero 1"
-#. fm}`
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19528,7 +17494,6 @@ msgctxt ""
msgid "The total number of elements."
msgstr "Numero degli elementi."
-#. ]u=L
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19538,7 +17503,6 @@ msgctxt ""
msgid "number_2"
msgstr "Numero 2"
-#. #d(5
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19548,7 +17512,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number of elements selected."
msgstr "Numero degli oggetti in ciascuna combinazione."
-#. frRS
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19558,7 +17521,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the arccosine of a number."
msgstr "Restituisce l'arcocoseno di un numero."
-#. *f8I
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19568,7 +17530,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Numero"
-#. p7nI
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19578,7 +17539,6 @@ msgctxt ""
msgid "A value between -1 and 1 for which the arccosine is to be returned."
msgstr "Valore tra -1 e 1 di cui bisogna calcolare l'arcoseno."
-#. )+8c
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19588,7 +17548,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the arcsine of a number."
msgstr "Restituisce l'arcoseno di un numero."
-#. ?MO`
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19598,7 +17557,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Numero"
-#. OKX.
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19608,7 +17566,6 @@ msgctxt ""
msgid "A value between -1 and 1 for which the arcsine is to be returned."
msgstr "Valore tra -1 e 1 di cui si vuole calcolare l'arcoseno."
-#. 0ObM
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19618,7 +17575,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of a number."
msgstr "Restituisce l'inversa del coseno iperbolico di un numero."
-#. ~rCY
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19628,7 +17584,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Numero"
-#. TMh@
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19638,7 +17593,6 @@ msgctxt ""
msgid "A value greater than or equal to 1 for which the inverse hyperbolic cosine is to be returned."
msgstr "Valore maggiore o uguale a 1 di cui si vuole calcolare l'inversa del coseno iperbolico."
-#. H{0e
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19648,7 +17602,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of a number."
msgstr "Restituisce l'inversa del seno iperbolico di un numero."
-#. ]zuE
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19658,7 +17611,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Numero"
-#. Yfs*
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19668,7 +17620,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value for which the inverse hyperbolic sine is to be returned."
msgstr "Valore di cui si vuole calcolare l'inversa del seno iperbolico."
-#. l;^4
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19678,7 +17629,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the inverse cotangent of a number."
msgstr "Restituisce l'arcocotangente di un numero."
-#. TEW9
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19688,7 +17638,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Numero"
-#. D=Mu
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19698,7 +17647,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value for which the inverse cotangent is to be returned."
msgstr "Valore di cui si vuole calcolare l'arcocotangente."
-#. !HBX
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19708,7 +17656,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the arctangent of a number."
msgstr "Restituisce l'arcotangente di un numero."
-#. 02GI
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19718,7 +17665,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Numero"
-#. BVCk
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19728,7 +17674,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value for which the arctangent is to be returned."
msgstr "Valore di cui si vuole calcolare l'arcotangente."
-#. |iY-
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19738,7 +17683,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the inverse hyperbolic cotangent of a number."
msgstr "Restituisce l'inversa della cotangente iperbolica di un numero."
-#. d}lq
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19748,7 +17692,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Numero"
-#. uJyH
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19758,7 +17701,6 @@ msgctxt ""
msgid "A value smaller than -1 or greater than 1 for which the inverse hyperbolic cotangent is to be returned."
msgstr "Valore minore di -1 o maggiore di 1 di cui bisogna calcolare l'inversa della cotangente iperbolica."
-#. u}tx
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19768,7 +17710,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of a number."
msgstr "Restituisce l'inversa della tangente iperbolica di un numero."
-#. we#s
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19778,7 +17719,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Numero"
-#. NP}1
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19788,7 +17728,6 @@ msgctxt ""
msgid "A value between -1 and 1 for which the inverse hyperbolic tangent is to be returned."
msgstr "Numero compreso tra -1 e 1 di cui si vuole calcolare l'inversa della tangente iperbolica."
-#. ,r?g
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19798,7 +17737,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the cosine of a number."
msgstr "Restituisce il coseno di un numero."
-#. ,pks
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19808,7 +17746,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Numero"
-#. #JWX
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19818,7 +17755,6 @@ msgctxt ""
msgid "The angle in the radians for which the cosine is to be returned."
msgstr "L'angolo in radianti di cui si desidera calcolare il coseno."
-#. QIUO
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19828,7 +17764,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the sine of a number."
msgstr "Restituisce il seno dell'angolo specificato."
-#. J+*W
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19838,7 +17773,6 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "Numero"
-#. C1/j
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19848,7 +17782,6 @@ msgctxt ""
msgid "The angle in radians for which the sine is to be calculated."
msgstr "Angolo espresso in radianti di cui si desidera il seno."
-#. *?^Y
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19858,7 +17791,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the cotangent of a number."
msgstr "Restituisce la cotangente di un angolo dato."
-#. _GoC
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19868,7 +17800,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Numero"
-#. ;-cL
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19878,7 +17809,6 @@ msgctxt ""
msgid "The angle in radians whose cotangent value is to be returned."
msgstr "L'angolo in radianti di cui si desidera calcolare la cotangente."
-#. qT~1
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19888,7 +17818,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the tangent of a number."
msgstr "Restituisce la tangente dell'angolo specificato."
-#. W+rr
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19898,7 +17827,6 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "Numero"
-#. 3+53
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19908,7 +17836,6 @@ msgctxt ""
msgid "The angle in radians for which the tangent is to be calculated."
msgstr "Angolo espresso in radianti di cui si desidera la tangente."
-#. 3g/=
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19918,7 +17845,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the hyperbolic cosine of a number."
msgstr "Restituisce il coseno iperbolico di un numero."
-#. TLHC
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19928,7 +17854,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Numero"
-#. p.Qz
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19938,7 +17863,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value for which the hyperbolic cosine is to be returned."
msgstr "Numero di cui si desidera calcolare il coseno iperbolico."
-#. 44m~
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19948,7 +17872,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the hyperbolic sine of a number."
msgstr "Restituisce il seno iperbolico dell'angolo specificato."
-#. Dalw
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19958,7 +17881,6 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "Numero"
-#. e]Kz
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19968,7 +17890,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value for which the hyperbolic sine is to be calculated."
msgstr "Il valore per il quale si vuole calcolare il seno iperbolico."
-#. ZH56
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19978,7 +17899,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the hyperbolic cotangent of a number."
msgstr "Restituisce la cotangente iperbolica di un numero dato."
-#. nNQG
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19988,7 +17908,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Numero"
-#. 09u+
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -19998,7 +17917,6 @@ msgctxt ""
msgid "A value not equal to 0 for which the hyperbolic cotangent is to be returned."
msgstr "Valore diverso da 0 di cui si desidera calcolare la cotangente iperbolica."
-#. `7/P
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20008,7 +17926,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the hyperbolic tangent of a number."
msgstr "Restituisce la tangente iperbolica di un numero."
-#. Jv(J
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20018,7 +17935,6 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "Numero"
-#. x(=9
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20028,7 +17944,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value for which the hyperbolic tangent is to be calculated."
msgstr "Il valore per il quale si vuole calcolare la tangente iperbolica."
-#. KPhg
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20038,7 +17953,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the arctangent for the specified coordinates."
msgstr "Restituisce l'arcotangente rispetto alle coordinate specificate."
-#. }gIT
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20048,7 +17962,6 @@ msgctxt ""
msgid "number_x"
msgstr "Numero X"
-#. 94Rk
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20058,7 +17971,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value for the x coordinate."
msgstr "Valore della coordinata X."
-#. +|c,
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20068,7 +17980,6 @@ msgctxt ""
msgid "number_y"
msgstr "Numero Y"
-#. 2G*J
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20078,7 +17989,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value for the y coordinate."
msgstr "Valore della coordinata Y."
-#. ~.gl
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20088,7 +17998,6 @@ msgctxt ""
msgid "Return the cosecant of an angle. CSC(x)=1/SIN(x)"
msgstr "Restituisce la cosecante di un angolo. CSC(x)=1/SEN(x)"
-#. ~Z)e
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20098,7 +18007,6 @@ msgctxt ""
msgid "Angle"
msgstr "Angolo"
-#. 8]6y
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20108,7 +18016,6 @@ msgctxt ""
msgid "The angle in radians for which the cosecant is to be calculated."
msgstr "Angolo espresso in radianti di cui si desidera la cosecante."
-#. j=%E
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20118,7 +18025,6 @@ msgctxt ""
msgid "Return the secant of an angle. SEC(x)=1/COS(x)"
msgstr "Restituisce la secante di un angolo. SEC(x)=1/COS(x)"
-#. Qngb
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20128,7 +18034,6 @@ msgctxt ""
msgid "Angle"
msgstr "Angolo"
-#. @[/V
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20138,7 +18043,6 @@ msgctxt ""
msgid "The angle in radians for which the secant is to be calculated."
msgstr "Angolo espresso in radianti di cui si desidera la secante."
-#. _UN)
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20148,7 +18052,6 @@ msgctxt ""
msgid "Return the hyperbolic cosecant of a hyperbolic angle. CSCH(x)=1/SINH(x)"
msgstr "Restituisce la cosecante iperbolica di un angolo iperbolico. CSCH=1/SENH(x)"
-#. 3P:2
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20158,7 +18061,6 @@ msgctxt ""
msgid "Angle"
msgstr "Angolo"
-#. QKOz
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20168,7 +18070,6 @@ msgctxt ""
msgid "The hyperbolic angle in radians for which the hyperbolic cosecant is to be calculated."
msgstr "L'angolo iperbolico espresso in radianti di cui si desidera la cosecante iperbolica."
-#. mG$k
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20178,7 +18079,6 @@ msgctxt ""
msgid "Return the hyperbolic secant of a hyperbolic angle. SECH(x)=1/COSH(x)"
msgstr "Restituisce la secante iperbolica di un angolo iperbolico. SECH(x)=1/COSH(x)"
-#. OVn;
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20188,7 +18088,6 @@ msgctxt ""
msgid "Angle"
msgstr "Angolo"
-#. ?O_O
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20198,7 +18097,6 @@ msgctxt ""
msgid "The hyperbolic angle in radians for which the hyperbolic secant is to be calculated."
msgstr "L'angolo iperbolico espresso in radianti di cui si desidera la secante iperbolica."
-#. p:r\
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20208,7 +18106,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converts a radian to degrees"
msgstr "Converte radianti in gradi."
-#. =jfD
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20218,7 +18115,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Numero"
-#. eDY_
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20228,7 +18124,6 @@ msgctxt ""
msgid "The angle in a radian"
msgstr "Angolo espresso in radianti."
-#. TL[[
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20238,7 +18133,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converts degrees to radians"
msgstr "Converte gradi in radianti."
-#. AEiI
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20248,7 +18142,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Numero"
-#. *k$#
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20258,7 +18151,6 @@ msgctxt ""
msgid "The angle in degrees."
msgstr "L'angolo in gradi."
-#. gJe4
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20268,7 +18160,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the exponent for basis e."
msgstr "Restituisce e elevato alla potenza specificata."
-#. mE1p
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20278,7 +18169,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Numero"
-#. al.S
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20288,7 +18178,6 @@ msgctxt ""
msgid "The exponent applied to base e."
msgstr "Esponente applicato alla base e."
-#. B:2W
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20298,7 +18187,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the logarithm to any specified base."
msgstr "Restituisce il logaritmo di un numero nella base specificata."
-#. 0W~V
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20308,7 +18196,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Numero"
-#. pWg0
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20318,7 +18205,6 @@ msgctxt ""
msgid "A value greater than 0 for which the logarithm is to be calculated."
msgstr "Numero reale positivo di cui si desidera calcolare il logaritmo."
-#. V=aJ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20328,7 +18214,6 @@ msgctxt ""
msgid "Base"
msgstr "Base"
-#. d8sM
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20338,7 +18223,6 @@ msgctxt ""
msgid "The base of the logarithm. If omitted, the base is regarded as 10."
msgstr "Base del logaritmo. Se omessa, la base è considerata 10."
-#. $6,:
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20348,7 +18232,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the natural logarithm of a number."
msgstr "Restituisce il logaritmo naturale di un numero."
-#. ;W/5
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20358,7 +18241,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Numero"
-#. Z;f%
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20368,7 +18250,6 @@ msgctxt ""
msgid "A value greater than 0 for which the natural logarithm is to be calculated."
msgstr "Numero reale positivo di cui si desidera calcolare il logaritmo naturale."
-#. IV/B
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20378,7 +18259,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the base-10 logarithm of a number."
msgstr "Restituisce il logaritmo in base 10 di un numero."
-#. `h0i
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20388,7 +18268,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Numero"
-#. K;#/
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20398,7 +18277,6 @@ msgctxt ""
msgid "A value greater than 0 for which the logarithm is to be calculated."
msgstr "Numero reale positivo di cui si desidera calcolare il logaritmo."
-#. XiFn
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20408,7 +18286,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the factorial of a number."
msgstr "Restituisce il fattoriale di un numero."
-#. mjw3
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20418,7 +18295,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Numero"
-#. _UKE
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20428,7 +18304,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number for which the factorial is to be calculated."
msgstr "Numero di cui si desidera calcolare il fattoriale."
-#. Z{$U
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20438,7 +18313,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the remainder of a division."
msgstr "Restituisce il resto della divisione del dividendo per il divisore."
-#. $vJS
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20448,7 +18322,6 @@ msgctxt ""
msgid "Dividend"
msgstr "Dividendo"
-#. {V1D
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20458,7 +18331,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number to be divided."
msgstr "Numero che viene diviso."
-#. D.%X
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20468,7 +18340,6 @@ msgctxt ""
msgid "Divisor"
msgstr "Divisore"
-#. Sod?
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20478,7 +18349,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number by which the dividend is divided."
msgstr "Numero per il quale si desidera dividere il dividendo."
-#. :hq]
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20488,7 +18358,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the algebraic sign of a number."
msgstr "Restituisce il segno di un numero."
-#. 4C;=
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20498,7 +18367,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Numero"
-#. eMFh
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20508,7 +18376,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number for which the algebraic sign is to be determined."
msgstr "Un numero reale qualsiasi."
-#. MV6f
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20518,7 +18385,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates subtotals in a spreadsheet."
msgstr "Restituisce i subtotali in un foglio di calcolo."
-#. U,gs
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20528,7 +18394,6 @@ msgctxt ""
msgid "Function"
msgstr "Funzione"
-#. )0^(
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20538,7 +18403,6 @@ msgctxt ""
msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..."
msgstr "Indice funzioni. È l'indice delle funzioni possibili: somma, max..."
-#. N#=8
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20548,7 +18412,6 @@ msgctxt ""
msgid "range "
msgstr "Area "
-#. hGAA
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20558,7 +18421,6 @@ msgctxt ""
msgid "The cells of the range which are to be taken into account."
msgstr "Intervallo delle celle da considerare."
-#. $sA@
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20568,7 +18430,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rounds a number down to the nearest integer."
msgstr "Arrotonda un numero per difetto all'intero più vicino."
-#. \[r[
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20578,7 +18439,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Numero"
-#. @DYn
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20588,7 +18448,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number to be rounded down."
msgstr "Numero reale che si desidera arrotondare."
-#. Jln$
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20598,7 +18457,6 @@ msgctxt ""
msgid "Truncates the decimal places of a number."
msgstr "Elimina la parte decimale di un numero."
-#. #PAH
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20608,7 +18466,6 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "Numero"
-#. _gtm
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20618,7 +18475,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number to be truncated."
msgstr "Numero di cui si vuole eliminare la parte decimale."
-#. AgL/
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20628,7 +18484,6 @@ msgctxt ""
msgid "count"
msgstr "Numero"
-#. $.[Y
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20638,7 +18493,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number of places after the decimal point that are not to be truncated."
msgstr "Numero che specifica le cifre decimali da non troncare."
-#. K`s1
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20648,7 +18502,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rounds a number to a predefined accuracy."
msgstr "Arrotonda un numero a un numero di cifre specificato."
-#. ([-0
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20658,7 +18511,6 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "Numero"
-#. o12l
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20668,7 +18520,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number to be rounded."
msgstr "Numero che si desidera arrotondare."
-#. iTk2
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20678,7 +18529,6 @@ msgctxt ""
msgid "count"
msgstr "Numero"
-#. ar6;
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20688,7 +18538,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number of places to which a number is to be rounded."
msgstr "Specifica il numero di cifre a cui si desidera arrotondare il numero."
-#. y4P{
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20698,7 +18547,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rounds a number up to the predefined accuracy."
msgstr "Arrotonda per eccesso il numero nelle posizioni determinate dall'utente."
-#. `Sm[
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20708,7 +18556,6 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "Numero"
-#. )_+k
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20718,7 +18565,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number to be rounded up."
msgstr "Valore da arrotondare."
-#. VUH_
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20728,7 +18574,6 @@ msgctxt ""
msgid "count"
msgstr "Numero"
-#. F\7F
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20738,7 +18583,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number of places to which a number is to be rounded."
msgstr "Specifica il numero di cifre a cui si desidera arrotondare il numero."
-#. $`}j
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20748,7 +18592,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rounds a number down to a predefined accuracy."
msgstr "Arrotonda per difetto il numero nelle posizioni determinate dall'utente."
-#. p#qP
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20758,7 +18601,6 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "Numero"
-#. ].53
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20768,7 +18610,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number to be rounded down."
msgstr "Numero reale che si desidera arrotondare."
-#. |9.\
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20778,7 +18619,6 @@ msgctxt ""
msgid "count"
msgstr "Numero"
-#. +vVl
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20788,7 +18628,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number of places down to which a number is to be rounded."
msgstr "Numero di cifre che si desidera arrotondare."
-#. Rg_E
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20798,7 +18637,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rounds a positive number up and negative number down to the nearest even integer."
msgstr "Arrotonda per eccesso un numero positivo o per difetto un numero negativo all'intero pari più vicino."
-#. z#t1
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20808,7 +18646,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Numero"
-#. mW-1
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20818,7 +18655,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number to be rounded up."
msgstr "Valore da arrotondare."
-#. Z\x5
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20828,7 +18664,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rounds a positive number up and negative number down to the nearest odd integer."
msgstr "Arrotonda per eccesso un numero positivo o per difetto un numero negativo all'intero dispari più vicino."
-#. F#e(
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20838,7 +18673,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Numero"
-#. RDaY
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20848,7 +18682,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number to be rounded up."
msgstr "Valore da arrotondare."
-#. xDwS
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20858,7 +18691,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance."
msgstr "Arrotonda per eccesso il numero al multiplo più prossimo a peso."
-#. ,^QF
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20868,7 +18700,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Numero"
-#. eG:I
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20878,7 +18709,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number to be rounded up."
msgstr "Valore da arrotondare."
-#. };p^
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20888,7 +18718,6 @@ msgctxt ""
msgid "Significance"
msgstr "Peso"
-#. ,jyh
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20898,7 +18727,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number to whose multiple the value is rounded."
msgstr "Multiplo per il quale si desidera arrotondare."
-#. g6!5
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20908,7 +18736,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mode"
msgstr "Modo"
-#. qyYD
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20918,7 +18745,6 @@ msgctxt ""
msgid "If given and not equal to zero then rounded up according to amount when a negative number and significance."
msgstr "Se il modo non è definito come zero, nel caso di numero e peso negativi, l'arrotondamento avverrà rispetto al valore assoluto."
-#. GE|a
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20928,7 +18754,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rounds number down to the nearest multiple of significance."
msgstr "Arrotonda per difetto il numero al multiplo più prossimo a peso."
-#. ZPJS
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20938,7 +18763,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Numero"
-#. ;YZr
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20948,7 +18772,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number to be rounded down."
msgstr "Numero reale che si desidera arrotondare."
-#. J5)z
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20958,7 +18781,6 @@ msgctxt ""
msgid "Significance"
msgstr "Peso"
-#. z*R8
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20968,7 +18790,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down."
msgstr "Multiplo per il quale si desidera arrotondare."
-#. ~#gm
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20978,7 +18799,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mode"
msgstr "Modo"
-#. N=%\
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20988,7 +18808,6 @@ msgctxt ""
msgid "If given and not equal to zero then rounded down according to amount when a negative number and significance."
msgstr "Se il modo definito è diverso da zero, in caso di numero e peso negativi, l'arrotondamento avviene ad un valore assoluto."
-#. aDMk
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -20998,7 +18817,6 @@ msgctxt ""
msgid "Greatest Common Divisor"
msgstr "Massimo comun divisore"
-#. R(S,
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21008,7 +18826,6 @@ msgctxt ""
msgid "Integer "
msgstr "Numero intero "
-#. x#BE
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21018,7 +18835,6 @@ msgctxt ""
msgid "Integer 1; integer 2,... are integers for which the greatest common divisor is to be calculated."
msgstr "Valori interi per i quali calcolare il massimo comune divisore."
-#. =X3g
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21028,7 +18844,6 @@ msgctxt ""
msgid "Lowest common multiple"
msgstr "Minimo comune multiplo"
-#. V.sM
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21038,7 +18853,6 @@ msgctxt ""
msgid "Integer "
msgstr "Numero intero "
-#. FG?A
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21048,7 +18862,6 @@ msgctxt ""
msgid "Integer 1; integer 2,... are integers whose smallest common multiple is to be calculated."
msgstr "Numeri interi per i quali calcolare il minimo comune multiplo."
-#. }#,g
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21058,7 +18871,6 @@ msgctxt ""
msgid "Array transposition. Exchanges the rows and columns of an array."
msgstr "Trasposizione di matrice. Scambia righe e colonne della matrice."
-#. 9*c*
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21068,7 +18880,6 @@ msgctxt ""
msgid "array"
msgstr "Matrice"
-#. Wm*5
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21078,7 +18889,6 @@ msgctxt ""
msgid "The array in which the rows and columns have been transposed."
msgstr "La matrice le cui righe e colonne vanno scambiate."
-#. 5e9+
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21088,7 +18898,6 @@ msgctxt ""
msgid "Array multiplication. Returns the product of two arrays."
msgstr "Moltiplicazione di matrice. Restituisce il prodotto di due matrici."
-#. 3Pa1
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21098,7 +18907,6 @@ msgctxt ""
msgid "array"
msgstr "Matrice"
-#. ;d05
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21108,7 +18916,6 @@ msgctxt ""
msgid "The first array for the array product."
msgstr "La prima matrice che si desidera moltiplicare."
-#. Wem%
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21118,7 +18925,6 @@ msgctxt ""
msgid "array"
msgstr "Matrice"
-#. 9!sb
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21128,7 +18934,6 @@ msgctxt ""
msgid "The second array having the same number of rows as the first array has columns."
msgstr "La seconda matrice con lo stesso numero di righe pari al numero di colonne della prima matrice."
-#. @n,k
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21138,7 +18943,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the array determinant."
msgstr "Restituisce il determinante di una matrice."
-#. nZ`w
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21148,7 +18952,6 @@ msgctxt ""
msgid "array"
msgstr "Matrice"
-#. _4.m
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21158,7 +18961,6 @@ msgctxt ""
msgid "The array for which the determinant is to be determined."
msgstr "Matrice della quale si vuole calcolare il determinante."
-#. 07ZD
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21168,7 +18970,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the inverse of an array."
msgstr "Restituisce l'inversa di una matrice."
-#. I=H]
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21178,7 +18979,6 @@ msgctxt ""
msgid "array"
msgstr "Matrice"
-#. E/Ap
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21188,7 +18988,6 @@ msgctxt ""
msgid "The array to be inverted."
msgstr "Matrice da invertire."
-#. Ro_W
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21198,7 +18997,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the unitary square array of a certain size."
msgstr "Determina la matrice quadrata unitaria di una certa dimensione."
-#. BXZL
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21208,7 +19006,6 @@ msgctxt ""
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensioni"
-#. $UOH
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21218,7 +19015,6 @@ msgctxt ""
msgid "The size of the unitary array."
msgstr "Le dimensioni della matrice unitaria."
-#. $;a2
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21228,7 +19024,6 @@ msgctxt ""
msgid "(Inner products) Returns the sum of the products of array arguments."
msgstr "Restituisce la somma dei prodotti degli argomenti delle matrici (prodotto scalare)."
-#. pzX@
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21238,7 +19033,6 @@ msgctxt ""
msgid "Array "
msgstr "Matrice "
-#. l,R:
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21248,7 +19042,6 @@ msgctxt ""
msgid "Array 1, array 2, ... are up to 30 arrays whose arguments are to be multiplied."
msgstr "Sono da 2 a 30 matrici di cui si desidera moltiplicare gli elementi."
-#. P^)6
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21258,7 +19051,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the sum of the difference of squares of two arrays."
msgstr "Restituisce la somma delle differenze dei quadrati di due matrici."
-#. -xRN
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21268,7 +19060,6 @@ msgctxt ""
msgid "array_x"
msgstr "Matrice X"
-#. +,~G
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21278,7 +19069,6 @@ msgctxt ""
msgid "First array where the square of the arguments are totalled."
msgstr "Prima matrice di cui si deve aggiungere l'elemento al quadrato."
-#. psnO
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21288,7 +19078,6 @@ msgctxt ""
msgid "array_y"
msgstr "Matrice Y"
-#. tJlM
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21298,7 +19087,6 @@ msgctxt ""
msgid "Second array where the square of the arguments is to be subtracted."
msgstr "Seconda matrice di cui si deve sottrarre l'elemento al quadrato."
-#. ;s/D
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21308,7 +19096,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the total of the square sum of two arrays."
msgstr "Restituisce la somma della somma dei quadrati dei valori di due matrici."
-#. ]/zV
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21318,7 +19105,6 @@ msgctxt ""
msgid "array_x"
msgstr "Matrice X"
-#. eK2h
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21328,7 +19114,6 @@ msgctxt ""
msgid "First array where the square of the arguments are totalled."
msgstr "Prima matrice di cui si deve aggiungere l'elemento al quadrato."
-#. GsVG
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21338,7 +19123,6 @@ msgctxt ""
msgid "array_y"
msgstr "Matrice Y"
-#. 2Yjg
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21348,7 +19132,6 @@ msgctxt ""
msgid "Second array where the square of the arguments is to be totalled."
msgstr "Seconda matrice di cui si deve sottrarre l'elemento al quadrato."
-#. `up;
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21358,7 +19141,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the sum of squares of differences of two arrays."
msgstr "Restituisce la somma dei quadrati delle differenze di due matrici."
-#. dP}S
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21368,7 +19150,6 @@ msgctxt ""
msgid "array_x"
msgstr "Matrice X"
-#. 5,ok
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21378,7 +19159,6 @@ msgctxt ""
msgid "First array for forming argument differences."
msgstr "Prima matrice per il calcolo delle differenze tra gli elementi."
-#. HTaB
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21388,7 +19168,6 @@ msgctxt ""
msgid "array_y"
msgstr "Matrice Y"
-#. N)ck
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21398,7 +19177,6 @@ msgctxt ""
msgid "Second array for forming the argument differences."
msgstr "Seconda matrice per il calcolo delle differenze tra gli argomenti."
-#. y,[.
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21408,7 +19186,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns a frequency distribution as a vertical array."
msgstr "Restituisce una distribuzione di frequenza sotto forma di matrice verticale."
-#. 0LNq
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21418,7 +19195,6 @@ msgctxt ""
msgid "data"
msgstr "Dati"
-#. L#U6
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21428,7 +19204,6 @@ msgctxt ""
msgid "The array of the data."
msgstr "Matrice dei dati."
-#. 94XY
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21438,7 +19213,6 @@ msgctxt ""
msgid "classes"
msgstr "Classi"
-#. a@@g
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21448,7 +19222,6 @@ msgctxt ""
msgid "The array for forming classes."
msgstr "La matrice per formare classi di valori."
-#. 5IqH
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21458,7 +19231,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates parameters of the linear regression as an array."
msgstr "Restituisce i parametri della regressione lineare sotto forma di matrice."
-#. /iST
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21468,7 +19240,6 @@ msgctxt ""
msgid "data_Y"
msgstr "Dati Y"
-#. 73g!
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21478,7 +19249,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Y data array."
msgstr "La matrice dei dati Y."
-#. Ut(.
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21488,7 +19258,6 @@ msgctxt ""
msgid "data_X"
msgstr "Dati X"
-#. ;itZ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21498,7 +19267,6 @@ msgctxt ""
msgid "The X data array."
msgstr "La matrice dei dati X."
-#. aA4p
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21508,7 +19276,6 @@ msgctxt ""
msgid "Linear_type"
msgstr "Tipo rette"
-#. +e^#
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21518,7 +19285,6 @@ msgctxt ""
msgid "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else moved linears."
msgstr "Se Tipo =0 le rette vengono calcolate attraverso lo zero; altrimenti anche le rette spostate."
-#. v:C/
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21528,7 +19294,6 @@ msgctxt ""
msgid "stats"
msgstr "Parametri"
-#. kVfq
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21538,7 +19303,6 @@ msgctxt ""
msgid "If parameter = 0 then only the regression coefficient will be calculated, otherwise other values as well."
msgstr "Se il parametro = 0 verranno calcolati solo i coefficienti di regressione, altrimenti verranno calcolati anche altri valori."
-#. 9Z+m
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21548,7 +19312,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the parameters of the exponential regression curve as an array."
msgstr "Restituisce i parametri della regressione esponenziale sotto forma di matrice."
-#. /Oc)
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21558,7 +19321,6 @@ msgctxt ""
msgid "data_Y"
msgstr "Dati Y"
-#. DA%)
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21568,7 +19330,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Y data array."
msgstr "La matrice dei dati Y."
-#. U6Zc
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21578,7 +19339,6 @@ msgctxt ""
msgid "data_X"
msgstr "Dati X"
-#. 0),w
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21588,7 +19348,6 @@ msgctxt ""
msgid "The X data array."
msgstr "La matrice dei dati X."
-#. \vaC
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21598,7 +19357,6 @@ msgctxt ""
msgid "Function_type"
msgstr "Tipo funzione"
-#. VQRP
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21608,7 +19366,6 @@ msgctxt ""
msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or also functions y=b*m^x."
msgstr "Se il tipo è = 0, vengono calcolate le funzioni y = m^x, altrimenti anche le funzioni y = b*m^x.*m^x."
-#. /7:W
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21618,7 +19375,6 @@ msgctxt ""
msgid "stats"
msgstr "Parametri"
-#. pV`f
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21628,7 +19384,6 @@ msgctxt ""
msgid "If parameter = 0 then only the regression coefficient will be calculated, otherwise other values as well."
msgstr "Se il parametro = 0 verranno calcolati solo i coefficienti di regressione, altrimenti verranno calcolati anche altri valori."
-#. x7Zl
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21638,7 +19393,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates points along a regression line."
msgstr "Calcola i punti di una retta di regressione."
-#. J;|O
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21648,7 +19402,6 @@ msgctxt ""
msgid "data_Y"
msgstr "Dati Y"
-#. +^Z5
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21658,7 +19411,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Y data array."
msgstr "La matrice dei dati Y."
-#. nqZ3
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21668,7 +19420,6 @@ msgctxt ""
msgid "data_X"
msgstr "Dati X"
-#. m3kD
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21678,7 +19429,6 @@ msgctxt ""
msgid "The X data array as the basis for the regression."
msgstr "Matrice dei dati X come base per la regressione."
-#. QQXf
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21688,7 +19438,6 @@ msgctxt ""
msgid "new data_X"
msgstr "Nuovi dati X"
-#. 59$s
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21698,7 +19447,6 @@ msgctxt ""
msgid "The array of X data for recalculating the values."
msgstr "Matrice dei dati X per il ricalcolo dei valori."
-#. fbRW
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21708,7 +19456,6 @@ msgctxt ""
msgid "Linear_type"
msgstr "Tipo rette"
-#. @B*1
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21718,7 +19465,6 @@ msgctxt ""
msgid "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else moved linears."
msgstr "Se Tipo =0 le rette vengono calcolate attraverso lo zero; altrimenti anche le rette spostate."
-#. :m6^
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21728,7 +19474,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates points on the exponential regression function."
msgstr "Restituisce i valori lungo una curva esponenziale in una matrice"
-#. ^One
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21738,7 +19483,6 @@ msgctxt ""
msgid "data_Y"
msgstr "Dati Y"
-#. i5**
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21748,7 +19492,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Y data array."
msgstr "La matrice dei dati Y."
-#. :6G?
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21758,7 +19501,6 @@ msgctxt ""
msgid "data_X"
msgstr "Dati X"
-#. .Qx%
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21768,7 +19510,6 @@ msgctxt ""
msgid "The X data array as the basis for the regression."
msgstr "Matrice dei dati X come base per la regressione."
-#. WLqD
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21778,7 +19519,6 @@ msgctxt ""
msgid "new_data_X"
msgstr "Nuovi dati X"
-#. !Opg
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21788,7 +19528,6 @@ msgctxt ""
msgid "The array of X data for recalculating the values."
msgstr "Matrice dei dati X per il ricalcolo dei valori."
-#. H4cL
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21798,7 +19537,6 @@ msgctxt ""
msgid "Function_type"
msgstr "Tipo funzione"
-#. e2V~
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21808,7 +19546,6 @@ msgctxt ""
msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or also functions y=b*m^x."
msgstr "Se il tipo è = 0, vengono calcolate le funzioni y = m^x, altrimenti anche le funzioni y = b*m^x.*m^x."
-#. [ooR
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21818,7 +19555,6 @@ msgctxt ""
msgid "Counts how many numbers are in the list of arguments."
msgstr "Conta i numeri presenti nell'elenco degli argomenti."
-#. 8mTK
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21828,7 +19564,6 @@ msgctxt ""
msgid "value "
msgstr "Valore "
-#. 19A4
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21838,7 +19573,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value 1, value 2, ... are 1 to 30 arguments containing different data types but where only numbers are counted."
msgstr "Argomenti (da 1 a 30) che possono contenere o riferirsi a più dati, di cui vengono contati soltanto i numeri."
-#. \8]P
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21848,7 +19582,6 @@ msgctxt ""
msgid "Counts how many values are in the list of arguments."
msgstr "Conta il numero di valori presenti nell'elenco degli argomenti."
-#. fsuj
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21858,7 +19591,6 @@ msgctxt ""
msgid "value "
msgstr "Valore "
-#. ?b]$
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21868,7 +19600,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value 1, value 2, ... are 1 to 30 arguments representing the values to be counted."
msgstr "Argomenti (da 1 a 30) che rappresentano i valori che si desidera contare."
-#. Cc0?
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21878,7 +19609,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the maximum value in a list of arguments."
msgstr "Restituisce il valore massimo di un elenco di argomenti."
-#. [s#D
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21888,7 +19618,6 @@ msgctxt ""
msgid "number "
msgstr "Numero "
-#. ZiqM
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21898,7 +19627,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments for which the largest number is to be determined."
msgstr "Numeri (da 1 a 30) di cui si desidera trovare il valore massimo."
-#. s~SW
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21908,7 +19636,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the maximum value in a list of arguments. Text is evaluated as Zero."
msgstr "Restituisce il valore massimo di un elenco di argomenti. Il testo viene considerato come avente valore 0."
-#. 40f5
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21918,7 +19645,6 @@ msgctxt ""
msgid "value "
msgstr "Valore "
-#. iY?z
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21928,7 +19654,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value 1, value 2, are 1 to 30 arguments whose largest value is to be determined."
msgstr "Argomenti (da 1 a 30) per i quali si determina il valore massimo."
-#. ][Ab
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21938,7 +19663,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the minimum value in a list of arguments."
msgstr "Restituisce il valore minimo di un elenco di argomenti."
-#. !DYy
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21948,7 +19672,6 @@ msgctxt ""
msgid "number "
msgstr "Numero "
-#. Gep`
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21958,7 +19681,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments for which the smallest number is to be determined."
msgstr "Numeri (da 1 a 30) di cui si desidera trovare il valore minimo."
-#. AnJ\
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21968,7 +19690,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the smallest value in a list of arguments. Text is evaluated as zero."
msgstr "Restituisce il valore massimo di un elenco di argomenti. Il testo viene considerato come avente valore 0."
-#. pziU
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21978,7 +19699,6 @@ msgctxt ""
msgid "value "
msgstr "Valore "
-#. 4I4*
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21988,7 +19708,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value 1; value 2;... are 1 to 30 arguments whose smallest number is to be determined."
msgstr "Argomenti (da 1 a 30) per i quali si determina il valore minimo."
-#. \6Ot
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -21998,7 +19717,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the variance based on a sample."
msgstr "Restituisce la stima della varianza sulla base di un campione."
-#. @nW9
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22008,7 +19726,6 @@ msgctxt ""
msgid "number "
msgstr "Numero "
-#. }D1-
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22018,7 +19735,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample of a population."
msgstr "Argomenti numerici (da 1 a 30) corrispondenti ad un campione della popolazione."
-#. :j)S
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22028,7 +19744,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the variance based on a sample. Text is evaluated as zero."
msgstr "Restituisce la stima della varianza sulla base di un campione. Il testo viene considerato come avente valore 0."
-#. Tkk/
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22038,7 +19753,6 @@ msgctxt ""
msgid "value "
msgstr "Valore "
-#. FS`b
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22048,7 +19762,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value 1; value 2; ... are 1 to 30 arguments representing a sample taken from a basic total population."
msgstr "Argomenti (da 1 a 30) che rappresentano un campione di popolazione."
-#. X1F$
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22058,7 +19771,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates variance based on the entire population."
msgstr "Restituisce la varianza sulla base dell'intera popolazione."
-#. HOT]
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22068,7 +19780,6 @@ msgctxt ""
msgid "number "
msgstr "Numero "
-#. /c*e
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22078,7 +19789,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which represent a population."
msgstr "Argomenti numerici (da 1 a 30) corrispondenti ad una popolazione."
-#. PA6s
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22088,7 +19798,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the variance based on the entire population. Text is evaluated as zero."
msgstr "Calcola la varianza sulla base dell'intera popolazione. Il testo viene considerato come avente valore 0."
-#. AMD{
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22098,7 +19807,6 @@ msgctxt ""
msgid "value "
msgstr "Valore "
-#. 2l\l
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22108,7 +19816,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value 1; value 2;... are 1 to 30 arguments representing a population."
msgstr "Argomenti (da 1 a 30) che rappresentano una popolazione."
-#. )TVD
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22118,7 +19825,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the standard deviation based on a sample."
msgstr "Restituisce una stima della deviazione standard a partire da un campione"
-#. E/=X
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22128,7 +19834,6 @@ msgctxt ""
msgid "number "
msgstr "Numero "
-#. HcFY
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22138,7 +19843,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample of a population."
msgstr "Argomenti numerici (da 1 a 30) corrispondenti ad un campione della popolazione."
-#. a_.h
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22148,7 +19852,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the standard deviation based on a sample. Text is evaluated as zero."
msgstr "Restituisce una stima della deviazione standard a partire da un campione Il testo viene considerato come avente valore 0."
-#. wv%=
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22158,7 +19861,6 @@ msgctxt ""
msgid "value "
msgstr "Valore "
-#. (h/]
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22168,7 +19870,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value 1; value 2; ... are 1 to 30 arguments representing a sample taken from a basic total population."
msgstr "Argomenti (da 1 a 30) che rappresentano un campione di popolazione."
-#. 4r}}
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22178,7 +19879,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population."
msgstr "Calcola la deviazione standard sulla base dell'intera popolazione."
-#. 6Ros
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22188,7 +19888,6 @@ msgctxt ""
msgid "number "
msgstr "Numero "
-#. }Y1v
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22198,7 +19897,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample of a population."
msgstr "Argomenti numerici (da 1 a 30) corrispondenti ad un campione della popolazione."
-#. HBE-
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22208,7 +19906,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the standard deviation based on the entire population. Text is evaluated as zero."
msgstr "Calcola la deviazione standard sulla base dell'intera popolazione. Il testo viene considerato come avente valore 0."
-#. #/8i
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22218,7 +19915,6 @@ msgctxt ""
msgid "value "
msgstr "Valore "
-#. VM5i
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22228,7 +19924,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value 1; value 2;... are 1 to 30 arguments corresponding to a population."
msgstr "Argomenti (da 1 a 30) che rappresentano una popolazione."
-#. (e[}
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22238,7 +19933,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the average of a sample."
msgstr "Restituisce la media aritmetica di un campione."
-#. N;Z[
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22248,7 +19942,6 @@ msgctxt ""
msgid "number "
msgstr "Numero "
-#. T7+J
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22258,7 +19951,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number 1, number 2;...are 1 to 30 numeric arguments representing a population sample."
msgstr "Argomenti numerici (da 1 a 30) che rappresentano un campione della popolazione."
-#. 1SZ]
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22268,7 +19960,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the average value for a sample. Text is evaluated as zero."
msgstr "Restituisce la media di un campione. Il testo viene considerato come avente valore 0."
-#. R8/@
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22278,7 +19969,6 @@ msgctxt ""
msgid "value "
msgstr "Valore "
-#. *jCU
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22288,7 +19978,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value 1; value 2; ... are 1 to 30 arguments representing a sample taken from a basic total population."
msgstr "Argomenti (da 1 a 30) che rappresentano un campione di popolazione."
-#. O1L$
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22298,7 +19987,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the sum of squares of deviations from the sample mean value"
msgstr "Calcola la somma dei quadrati delle deviazioni della media relativa ad un esempio."
-#. F^:*
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22308,7 +19996,6 @@ msgctxt ""
msgid "number "
msgstr "Numero "
-#. rV/e
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22318,7 +20005,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample."
msgstr "Argomenti numerici (da 1 a 30) che rappresentano un campione di popolazione."
-#. l=ig
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22328,7 +20014,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the average of the absolute deviations of a sample from the mean."
msgstr "Restituisce la deviazione media assoluta di un campione dalla media."
-#. njW!
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22338,7 +20023,6 @@ msgctxt ""
msgid "number "
msgstr "Numero "
-#. Oadb
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22348,7 +20032,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number 1, number 2;...are 1 to 30 numerical arguments representing a sample."
msgstr "Argomenti (da 1 a 30) di cui si desidera calcolare la media delle deviazioni assolute."
-#. cpeg
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22358,7 +20041,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the skewness of a distribution."
msgstr "Restituisce il grado di asimmetria di una distribuzione."
-#. 2_JR
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22368,7 +20050,6 @@ msgctxt ""
msgid "number "
msgstr "Numero "
-#. xf:T
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22378,7 +20059,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments portraying a sample of the distribution."
msgstr "Argomenti numerici (da 1 a 30) che rappresentano un campione della distribuzione."
-#. )$FW
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22388,7 +20068,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the kurtosis of a distribution."
msgstr "Restituisce la curtosi di una distribuzione."
-#. q:\l
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22398,7 +20077,6 @@ msgctxt ""
msgid "number "
msgstr "Numero "
-#. ^`M/
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22408,7 +20086,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments, representing a sample of the distribution."
msgstr "Argomenti (da 1 a 30) per i quali si desidera calcolare la curtosi."
-#. pZK=
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22418,7 +20095,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the geometric mean of a sample."
msgstr "Restituisce la media geometrica di un campione."
-#. 3]IV
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22428,7 +20104,6 @@ msgctxt ""
msgid "number "
msgstr "Numero "
-#. **W9
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22438,7 +20113,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample."
msgstr "Argomenti numerici (da 1 a 30) che rappresentano un campione di popolazione."
-#. ;r@*
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22448,7 +20122,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the harmonic mean of a sample."
msgstr "Restituisce la media armonica di un campione."
-#. LPPQ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22458,7 +20131,6 @@ msgctxt ""
msgid "number "
msgstr "Numero "
-#. m0zL
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22468,7 +20140,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample."
msgstr "Argomenti numerici (da 1 a 30) che rappresentano un campione di popolazione."
-#. $xu6
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22478,7 +20149,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the most common value in a sample."
msgstr "Restituisce il valore più ricorrente in un campione."
-#. Y{O#
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22488,7 +20158,6 @@ msgctxt ""
msgid "number "
msgstr "Numero "
-#. :6sB
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22498,7 +20167,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample."
msgstr "Argomenti numerici (da 1 a 30) che rappresentano un campione di popolazione."
-#. Leay
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22508,7 +20176,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the median of a given sample."
msgstr "Restituisce la mediana di un campione."
-#. 5RCZ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22518,7 +20185,6 @@ msgctxt ""
msgid "number "
msgstr "Numero "
-#. /pVQ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22528,7 +20194,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample."
msgstr "Argomenti numerici (da 1 a 30) che rappresentano un campione di popolazione."
-#. ][q;
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22538,7 +20203,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the alpha quantile of a sample."
msgstr "Restituisce il k-esimo percentile di un campione."
-#. (QfC
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22548,7 +20212,6 @@ msgctxt ""
msgid "data"
msgstr "Dati"
-#. 6UPM
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22558,7 +20221,6 @@ msgctxt ""
msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "Matrice dei dati del campione."
-#. :*v@
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22568,7 +20230,6 @@ msgctxt ""
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
-#. \xdt
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22578,7 +20239,6 @@ msgctxt ""
msgid "The percentage rate of the quantile between 0 and 1."
msgstr "Il valore percentile nell'intervallo tra 0 e 1."
-#. p;WT
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22588,7 +20248,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the quartile of a sample."
msgstr "Restituisce il quartile di un campione."
-#. Cs9{
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22598,7 +20257,6 @@ msgctxt ""
msgid "data"
msgstr "Dati"
-#. UC*!
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22608,7 +20266,6 @@ msgctxt ""
msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "Matrice dei dati del campione."
-#. .@`U
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22618,7 +20275,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#. dG8k
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22628,7 +20284,6 @@ msgctxt ""
msgid "The type of the quartile (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50 %, 3 = 75 %, 4 =MAX)."
msgstr "Il tipo del quartile (0=MIN, 1=25%, 2=50%, 3=75%, 4=MAX)."
-#. JF^~
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22638,7 +20293,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the k-th largest value of a sample."
msgstr "Restituisce il k-esimo valore più grande di un campione."
-#. a*Zp
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22648,7 +20302,6 @@ msgctxt ""
msgid "data"
msgstr "Dati"
-#. Q,a)
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22658,7 +20311,6 @@ msgctxt ""
msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "Matrice dei dati del campione."
-#. 3;RR
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22668,7 +20320,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rank_c"
msgstr "K"
-#. hcbb
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22678,7 +20329,6 @@ msgctxt ""
msgid "The ranking of the value."
msgstr "La posizione del valore."
-#. Ud6w
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22688,7 +20338,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the k-th smallest value of a sample."
msgstr "Restituisce il k-esimo valore più piccolo di un campione."
-#. {8/a
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22698,7 +20347,6 @@ msgctxt ""
msgid "data"
msgstr "Dati"
-#. p*6*
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22708,7 +20356,6 @@ msgctxt ""
msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "Matrice dei dati del campione."
-#. Gjl+
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22718,7 +20365,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rank_c"
msgstr "K"
-#. .2qq
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22728,7 +20374,6 @@ msgctxt ""
msgid "The ranking of the value."
msgstr "La posizione del valore."
-#. (4^[
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22738,7 +20383,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the percentage rank of a value in a sample."
msgstr "Restituisce il rango percentuale di un valore in un campione."
-#. D){:
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22748,7 +20392,6 @@ msgctxt ""
msgid "data"
msgstr "Dati"
-#. UpQd
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22758,7 +20401,6 @@ msgctxt ""
msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "Matrice dei dati del campione."
-#. 8uJc
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22768,7 +20410,6 @@ msgctxt ""
msgid "value"
msgstr "Valore"
-#. BoPV
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22778,7 +20419,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value for which percentage ranking is to be determined."
msgstr "Il valore del quale si desidera conoscere il rango percentuale."
-#. 5A_R
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22788,7 +20428,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the ranking of a value in a sample."
msgstr "Restituisce il rango di un valore in un campione."
-#. _TPD
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22798,7 +20437,6 @@ msgctxt ""
msgid "value"
msgstr "Valore"
-#. j=Pp
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22808,7 +20446,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value for which the rank is to be determined."
msgstr "Il numero di cui si desidera ricercare il rango."
-#. j88b
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22818,7 +20455,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data"
msgstr "Dati"
-#. ~oXy
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22828,7 +20464,6 @@ msgctxt ""
msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "Matrice dei dati del campione."
-#. ;FIA
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22838,7 +20473,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#. GA$G
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22848,7 +20482,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending."
msgstr "Ordinamento: Il valore 0 o nessun valore indica l'ordinamento decrescente, qualsiasi altro valore indica l'ordinamento crescente."
-#. 7mqV
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22858,7 +20491,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the mean of a sample without including the marginal values."
msgstr "Restituisce la media di un campione non considerando i valori marginali."
-#. %,mh
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22868,7 +20500,6 @@ msgctxt ""
msgid "data"
msgstr "Dati"
-#. p_lF
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22878,7 +20509,6 @@ msgctxt ""
msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "Matrice dei dati del campione."
-#. i[$;
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22888,7 +20518,6 @@ msgctxt ""
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
-#. H_}N
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22898,7 +20527,6 @@ msgctxt ""
msgid "The percentage of marginal data that is not to be taken into account."
msgstr "La percentuale dei dati marginali da non includere nel calcolo."
-#. T\PJ
#: scfuncs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -22909,7 +20537,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the discrete probability of an interval."
msgstr "Restituisce le probabilità discrete in un intervallo."
-#. 1gYr
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22919,7 +20546,6 @@ msgctxt ""
msgid "data"
msgstr "Dati"
-#. N)1R
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22929,7 +20555,6 @@ msgctxt ""
msgid "The sample data array."
msgstr "La matrice dei dati nel campione."
-#. 5}:/
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22939,7 +20564,6 @@ msgctxt ""
msgid "probability"
msgstr "Probabilità"
-#. ]a{e
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22949,7 +20573,6 @@ msgctxt ""
msgid "The array of the associated probabilities."
msgstr "La matrice delle probabilità associate."
-#. $uhK
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22959,7 +20582,6 @@ msgctxt ""
msgid "Start"
msgstr "Inizio"
-#. neaB
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22969,7 +20591,6 @@ msgctxt ""
msgid "The start of the value interval whose probabilities is to be totalled."
msgstr "Il limite inferiore dell'intervallo di valori di cui si devono sommare le probabilità."
-#. \FgH
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22979,7 +20600,6 @@ msgctxt ""
msgid "End"
msgstr "Fine"
-#. 0Q?d
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22989,7 +20609,6 @@ msgctxt ""
msgid "The end of the value interval where the probabilities are to be totalled."
msgstr "Limite superiore dell'intervallo di valori per il quale si desidera calcolare la probabilità."
-#. 4P%W
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -22999,7 +20618,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the probability of a trial result using binomial distribution."
msgstr "Restituisce la probabilità di una prova utilizzando la distribuzione binomiale."
-#. c(IZ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23009,7 +20627,6 @@ msgctxt ""
msgid "trials"
msgstr "Prove"
-#. D42!
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23019,7 +20636,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number of trials."
msgstr "Numero di prove."
-#. Er2,
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23029,7 +20645,6 @@ msgctxt ""
msgid "SP"
msgstr "Probabilità"
-#. iD3n
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23039,7 +20654,6 @@ msgctxt ""
msgid "The individual probability of a trial result."
msgstr "Probabilità singola per una prova."
-#. FR7D
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23049,7 +20663,6 @@ msgctxt ""
msgid "T_1"
msgstr "Tentativo 1"
-#. g0,M
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23059,7 +20672,6 @@ msgctxt ""
msgid "Lower limit for the number of trials."
msgstr "Limite inferiore del numero di tentativi"
-#. 3XtB
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23069,7 +20681,6 @@ msgctxt ""
msgid "T_2"
msgstr "Tentativo 2"
-#. dimP
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23079,7 +20690,6 @@ msgctxt ""
msgid "Upper limit for the number of trials."
msgstr "Limite superiore del numero di tentativi"
-#. prSz
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23089,7 +20699,6 @@ msgctxt ""
msgid "Values of the distribution function for a standard normal distribution."
msgstr "Restituisce i valori della funzione di distribuzione per una distribuzione normale standard."
-#. e%s!
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23099,7 +20708,6 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "Numero"
-#. H4,_
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23109,7 +20717,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated."
msgstr "Il valore per il quale calcolare la distribuzione normale standard."
-#. )Rjj
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23119,7 +20726,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the integral values of the standard normal cumulative distribution."
msgstr "Restituisce i valori integrali della distribuzione normale standard."
-#. 6NMK
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23129,7 +20735,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Numero"
-#. O|IB
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23139,7 +20744,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value for which the integral value of the standard normal distribution is to be calculated."
msgstr "Il valore del quale si vuole la distribuzione normale standard"
-#. /$R,
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23149,7 +20753,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the Fisher transformation."
msgstr "Restituisce la trasformazione di Fisher."
-#. b|mR
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23159,7 +20762,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Numero"
-#. \9XL
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23169,7 +20771,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value to be transformed (-1 < VALUE < 1)."
msgstr "è un valore numerico di cui si desidera la trasformazione."
-#. 3;+j
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23179,7 +20780,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the inverse of the Fisher transformation."
msgstr "Restituisce l'inversa della trasformazione di Fisher."
-#. ?PU~
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23189,7 +20789,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Numero"
-#. lOem
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23199,7 +20798,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value that is to be transformed back."
msgstr "Valore per il quale si desidera eseguire l'inversa della trasformazione."
-#. _=a-
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23209,7 +20807,6 @@ msgctxt ""
msgid "Values of the binomial distribution."
msgstr "Restituisce la distribuzione binomiale."
-#. Z.$`
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23219,7 +20816,6 @@ msgctxt ""
msgid "X"
msgstr "X"
-#. ?*RZ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23229,7 +20825,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number of successes in a series of trials."
msgstr "Numero dei successi in prove."
-#. YbOs
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23239,7 +20834,6 @@ msgctxt ""
msgid "trials"
msgstr "Prove"
-#. JXBI
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23249,7 +20843,6 @@ msgctxt ""
msgid "The total number of trials."
msgstr "Numero complessivo delle prove."
-#. Fm/f
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23259,7 +20852,6 @@ msgctxt ""
msgid "SP"
msgstr "Probabilità"
-#. 8|{,
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23269,7 +20861,6 @@ msgctxt ""
msgid "The success probability of a trial."
msgstr "La probabilità di successo per ogni singola prova."
-#. ^|v$
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23279,7 +20870,6 @@ msgctxt ""
msgid "C"
msgstr "C"
-#. )^AK
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23289,7 +20879,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cumulated. C=0 calculates the individual probability, C=1 the cumulated probability."
msgstr "Cumulativo. Se il valore = 0 calcola la probabilità individuale, se = 1 calcola la probabilità cumulativa."
-#. RGwK
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23299,7 +20888,6 @@ msgctxt ""
msgid "Values of the negative binomial distribution."
msgstr "Restituisce la distribuzione binomiale negativa."
-#. Z30Z
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23309,7 +20897,6 @@ msgctxt ""
msgid "X"
msgstr "X"
-#. ynIQ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23319,7 +20906,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number of failures in the trial range."
msgstr "Il numero degli insuccessi."
-#. tzAr
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23329,7 +20915,6 @@ msgctxt ""
msgid "R"
msgstr "R"
-#. )C7=
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23339,7 +20924,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number of successes in the trial sequence."
msgstr "Il numero dei successi nella serie."
-#. `o9f
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23349,7 +20933,6 @@ msgctxt ""
msgid "SP"
msgstr "Probabilità"
-#. DyNY
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23359,7 +20942,6 @@ msgctxt ""
msgid "The success probability of a trial."
msgstr "La probabilità di successo per ogni singola prova."
-#. fnsA
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23369,7 +20951,6 @@ msgctxt ""
msgid "Border arguments of the binomial distribution."
msgstr "Restituisce gli argomenti limite della distribuzione binomiale."
-#. (0iq
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23379,7 +20960,6 @@ msgctxt ""
msgid "trials"
msgstr "Prove"
-#. A+)t
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23389,7 +20969,6 @@ msgctxt ""
msgid "The total number of trials."
msgstr "Numero complessivo delle prove."
-#. @Dw~
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23399,7 +20978,6 @@ msgctxt ""
msgid "SP"
msgstr "Probabilità"
-#. ^YI-
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23409,7 +20987,6 @@ msgctxt ""
msgid "The success probability of a trial."
msgstr "La probabilità di successo per ogni singola prova."
-#. B0BN
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23419,7 +20996,6 @@ msgctxt ""
msgid "alpha"
msgstr "Alfa"
-#. 5#6*
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23429,7 +21005,6 @@ msgctxt ""
msgid "The border probability that is attained or exceeded."
msgstr "La probabilità limite che può essere raggiunta oppure superata."
-#. `/r6
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23439,7 +21014,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the Poisson distribution."
msgstr "Restituisce la distribuzione di Poisson."
-#. D(1(
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23449,7 +21023,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Numero"
-#. XB#d
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23459,7 +21032,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated."
msgstr "Il valore in base al quale calcolare la distribuzione di Poisson."
-#. I@+X
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23469,7 +21041,6 @@ msgctxt ""
msgid "mean"
msgstr "Valore medio"
-#. eN*I
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23479,7 +21050,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mean. The mean value of the Poisson distribution."
msgstr "Il valore medio. Media della distribuzione di Poisson."
-#. oT{~
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23489,7 +21059,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cumulative"
msgstr "Cumulativo"
-#. Vq!v
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23499,7 +21068,6 @@ msgctxt ""
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
msgstr "0 oppure FALSO calcola la funzione di densità di probabilità. Ogni altro valore oppure VERO o omesso calcola la funzione di distribuzione cumulativa."
-#. 6C*B
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23509,7 +21077,6 @@ msgctxt ""
msgid "Values of the normal distribution."
msgstr "Restituisce la distribuzione normale."
-#. Z+19
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23519,7 +21086,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Numero"
-#. `!%e
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23529,7 +21095,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value for which the normal distribution is to be calculated."
msgstr "Valore in base al quale calcolare la distribuzione."
-#. D%L3
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23539,7 +21104,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mean"
msgstr "Media"
-#. Km%X
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23549,7 +21113,6 @@ msgctxt ""
msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution."
msgstr "Il valore medio. La media della distribuzione normale."
-#. (6J0
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23559,7 +21122,6 @@ msgctxt ""
msgid "STDEV"
msgstr "DEV.ST"
-#. iS+s
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23569,7 +21131,6 @@ msgctxt ""
msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution."
msgstr "Deviazione standard. La deviazione standard della distribuzione normale."
-#. VlM4
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23579,7 +21140,6 @@ msgctxt ""
msgid "C"
msgstr "C"
-#. uBOq
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23589,7 +21149,6 @@ msgctxt ""
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
msgstr "0 oppure FALSO calcola la funzione di densità di probabilità. Ogni altro valore oppure VERO o omesso calcola la funzione di distribuzione cumulativa."
-#. W##a
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23599,7 +21158,6 @@ msgctxt ""
msgid "Values of the inverse normal distribution."
msgstr "Restituisce l'inversa della distribuzione normale."
-#. E`5l
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23609,7 +21167,6 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "Numero"
-#. Y+\?
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23619,7 +21176,6 @@ msgctxt ""
msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be calculated."
msgstr "La probabilità corrispondente alla distribuzione normale."
-#. B!P/
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23629,7 +21185,6 @@ msgctxt ""
msgid "mean"
msgstr "Valore medio"
-#. 9hy@
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23639,7 +21194,6 @@ msgctxt ""
msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution."
msgstr "Il valore medio. La media della distribuzione normale."
-#. /;I6
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23649,7 +21203,6 @@ msgctxt ""
msgid "STDEV"
msgstr "DEV.ST"
-#. )ROO
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23659,7 +21212,6 @@ msgctxt ""
msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution."
msgstr "Deviazione standard. La deviazione standard della distribuzione normale."
-#. j?5!
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23669,7 +21221,6 @@ msgctxt ""
msgid "The values of the standard normal cumulative distribution."
msgstr "Restituisce i valori della distribuzione normale standard."
-#. !QHu
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23679,7 +21230,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Numero"
-#. :S!Q
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23689,7 +21239,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated."
msgstr "Il valore per il quale calcolare la distribuzione normale standard."
-#. 3W8/
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23699,7 +21248,6 @@ msgctxt ""
msgid "Values of the inverse standard normal distribution."
msgstr "Restituisce l'inversa della distribuzione normale standard."
-#. #c1r
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23709,7 +21257,6 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "Numero"
-#. 5K8b
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23719,7 +21266,6 @@ msgctxt ""
msgid "The probability value for which the inverse standard normal distribution is to be calculated."
msgstr "Il valore di probabilità sul quale deve essere calcolata l'inversa della distribuzione normale standard."
-#. R@Vo
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23729,7 +21275,6 @@ msgctxt ""
msgid "Values of the log normal distribution."
msgstr "Restituisce la distribuzione lognormale."
-#. =lx)
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23739,7 +21284,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Numero"
-#. 1tbg
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23749,7 +21293,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated."
msgstr "Il valore in base al quale calcolare la distribuzione lognormale."
-#. mWv7
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23759,7 +21302,6 @@ msgctxt ""
msgid "mean"
msgstr "Valore medio"
-#. j7B]
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23769,7 +21311,6 @@ msgctxt ""
msgid "The mean value of the log normal distribution. It is set to 0 if omitted."
msgstr "Media della distribuzione lognormale. È impostata a 0 se omessa."
-#. )aGp
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23779,7 +21320,6 @@ msgctxt ""
msgid "STDEV"
msgstr "DEV.ST"
-#. M0,-
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23789,7 +21329,6 @@ msgctxt ""
msgid "The standard deviation of the log normal distribution. It is set to 1 if omitted."
msgstr "Deviazione standard della distribuzione lognormale. È impostata a 1 se omessa."
-#. lDve
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23799,7 +21338,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cumulative"
msgstr "Cumulativo"
-#. :O/[
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23809,7 +21347,6 @@ msgctxt ""
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
msgstr "0 oppure FALSO calcola la funzione di densità di probabilità. Ogni altro valore oppure VERO o omesso calcola la funzione di distribuzione cumulativa."
-#. Hd]J
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23819,7 +21356,6 @@ msgctxt ""
msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution."
msgstr "Restituisce l'inversa della funzione di distribuzione lognormale."
-#. t!KO
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23829,7 +21365,6 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "Numero"
-#. _ick
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23839,7 +21374,6 @@ msgctxt ""
msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to be calculated."
msgstr "Probabilità associata alla distribuzione lognormale."
-#. %b1i
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23849,7 +21383,6 @@ msgctxt ""
msgid "mean"
msgstr "Valore medio"
-#. 6+lZ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23859,7 +21392,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mean value. The mean value of the log normal distribution."
msgstr "Valore medio. Il valore medio della distribuzione log normale."
-#. ,@XF
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23869,7 +21401,6 @@ msgctxt ""
msgid "STDEV"
msgstr "DEV.ST"
-#. -Y8I
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23879,7 +21410,6 @@ msgctxt ""
msgid "Standard deviation. The standard deviation of the log normal distribution."
msgstr "Deviazione standard. La deviazione standard della distribuzione log normale."
-#. cWjz
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23889,7 +21419,6 @@ msgctxt ""
msgid "Values of the exponential distribution."
msgstr "Restituisce la distribuzione esponenziale."
-#. dE)Y
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23899,7 +21428,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Numero"
-#. ][Fc
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23909,7 +21437,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value to which the exponential distribution is to be calculated."
msgstr "Valore per il quale si vuole calcolare la distribuzione esponenziale."
-#. %eEy
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23919,7 +21446,6 @@ msgctxt ""
msgid "lambda"
msgstr "Lambda"
-#. Fd^1
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23929,7 +21455,6 @@ msgctxt ""
msgid "The parameters of the exponential distribution."
msgstr "Parametro della distribuzione esponenziale."
-#. V:0$
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23939,7 +21464,6 @@ msgctxt ""
msgid "C"
msgstr "C"
-#. zpR:
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23949,7 +21473,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution."
msgstr "Cumulativo. Se il valore = 0 calcola la densità di probabilità, se = 1 calcola la distribuzione."
-#. v:ek
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23959,7 +21482,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the value of the probability density function or the cumulative distribution function for the Gamma distribution."
msgstr "Restituisce il valore della funzione di densità di probabilità o della funzione di distribuzione cumulativa per la distribuzione gamma."
-#. Ls`6
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23969,7 +21491,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Numero"
-#. xVc*
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23979,7 +21500,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated."
msgstr "Valore per cui si vuole calcolare la distribuzione gamma."
-#. ~4aQ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23989,7 +21509,6 @@ msgctxt ""
msgid "alpha"
msgstr "Alfa"
-#. i8V.
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -23999,7 +21518,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Alpha parameter of the Gamma distribution."
msgstr "Il parametro alfa della distribuzione gamma."
-#. Teba
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24009,7 +21527,6 @@ msgctxt ""
msgid "beta"
msgstr "Beta"
-#. IrWZ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24019,7 +21536,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Beta parameter of the Gamma distribution."
msgstr "Il parametro beta della distribuzione gamma."
-#. u#m)
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24029,7 +21545,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cumulative"
msgstr "Cumulativo"
-#. 7[OM
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24039,7 +21554,6 @@ msgctxt ""
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
msgstr "0 oppure FALSO calcola la funzione di densità di probabilità. Ogni altro valore oppure VERO o omesso calcola la funzione di distribuzione cumulativa."
-#. j.I_
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24049,7 +21563,6 @@ msgctxt ""
msgid "Values of the inverse gamma distribution."
msgstr "Restituisce l'inversa della distribuzione gamma."
-#. 0-m?
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24059,7 +21572,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Numero"
-#. _U1O
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24069,7 +21581,6 @@ msgctxt ""
msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be calculated."
msgstr "Probabilità associata alla distribuzione gamma."
-#. ]/Ip
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24079,7 +21590,6 @@ msgctxt ""
msgid "alpha"
msgstr "Alfa"
-#. +dOf
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24089,7 +21599,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Alpha (shape) parameter of the Gamma distribution."
msgstr "Il parametro alfa (forma) della distribuzione gamma."
-#. KLiE
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24099,7 +21608,6 @@ msgctxt ""
msgid "beta"
msgstr "Beta"
-#. E:\z
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24109,7 +21617,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Beta (scale) parameter of the Gamma distribution."
msgstr "Il parametro beta (scala) della distribuzione gamma."
-#. .Nw[
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24119,7 +21626,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the natural logarithm of the gamma function."
msgstr "Restituisce il logaritmo naturale di una funzione gamma."
-#. hs#I
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24129,7 +21635,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Numero"
-#. tc!,
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24139,7 +21644,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value for which the natural logarithm of the gamma function is to be calculated."
msgstr "Valore per il quale si desidera calcolare il logaritmo naturale della funzione gamma."
-#. =U](
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24149,7 +21653,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the value of the Gamma function."
msgstr "Restituisce il valore della funzione gamma."
-#. N:T]
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24159,7 +21662,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Numero"
-#. .F/e
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24169,7 +21671,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value for which the Gamma function is to be calculated."
msgstr "Valore per cui si vuole calcolare la funzione gamma."
-#. 8$,G
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24179,7 +21680,6 @@ msgctxt ""
msgid "Values of the beta distribution."
msgstr "Restituisce la distribuzione beta."
-#. *\Yh
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24189,7 +21689,6 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "Numero"
-#. W9-O
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24199,7 +21698,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated."
msgstr "Valore per cui si vuole calcolare la distribuzione beta."
-#. #,um
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24209,7 +21707,6 @@ msgctxt ""
msgid "alpha"
msgstr "Alfa"
-#. I]$-
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24219,7 +21716,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution."
msgstr "Parametro alfa per la distribuzione."
-#. n43F
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24229,7 +21725,6 @@ msgctxt ""
msgid "beta"
msgstr "Beta"
-#. CHV7
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24239,7 +21734,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Beta parameter of the Beta distribution."
msgstr "Parametro beta per la distribuzione."
-#. ~X-X
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24249,7 +21743,6 @@ msgctxt ""
msgid "Start"
msgstr "Inizio"
-#. -Y-b
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24259,7 +21752,6 @@ msgctxt ""
msgid "The starting value for the value interval of the distribution."
msgstr "Valore d'inizio per l'intervallo di valori della distribuzione."
-#. Oss3
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24269,7 +21761,6 @@ msgctxt ""
msgid "End"
msgstr "Fine"
-#. Mndh
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24279,7 +21770,6 @@ msgctxt ""
msgid "The final value for the value interval of the distribution."
msgstr "Valore finale per l'intervallo di valori della distribuzione."
-#. R}Ka
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24289,7 +21779,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cumulative"
msgstr "Cumulativo"
-#. L^QC
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24299,7 +21788,6 @@ msgctxt ""
msgid "0 or FALSE for probability density function, any other value or TRUE or omitted for cumulative distribution function."
msgstr "0 oppure FALSO per la densità di probabilità. Ogni altro valore oppure VERO o omesso calcola la distribuzione cumulativa."
-#. rwJ,
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24309,7 +21797,6 @@ msgctxt ""
msgid "Values of the inverse beta distribution."
msgstr "Restituisce l'inversa della distribuzione beta."
-#. *8o.
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24319,7 +21806,6 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "Numero"
-#. /T:I
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24329,7 +21815,6 @@ msgctxt ""
msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be calculated."
msgstr "Probabilità associata alla distribuzione beta."
-#. *dy,
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24339,7 +21824,6 @@ msgctxt ""
msgid "alpha"
msgstr "Alfa"
-#. ]Z,M
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24349,7 +21833,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution."
msgstr "Parametro alfa per la distribuzione."
-#. 0iNY
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24359,7 +21842,6 @@ msgctxt ""
msgid "beta"
msgstr "Beta"
-#. /~fj
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24369,7 +21851,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Beta parameter of the Beta distribution."
msgstr "Parametro beta per la distribuzione."
-#. y(fg
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24379,7 +21860,6 @@ msgctxt ""
msgid "Start"
msgstr "Inizio"
-#. 61GZ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24389,7 +21869,6 @@ msgctxt ""
msgid "The starting value for the value interval of the distribution."
msgstr "Valore d'inizio per l'intervallo di valori della distribuzione."
-#. Cnq(
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24399,7 +21878,6 @@ msgctxt ""
msgid "End"
msgstr "Fine"
-#. 5.)8
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24409,7 +21887,6 @@ msgctxt ""
msgid "The final value for the value interval of the distribution."
msgstr "Valore finale per l'intervallo di valori della distribuzione."
-#. 9a2h
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24419,7 +21896,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the values of the Weibull distribution."
msgstr "Restituisce la distribuzione di Weibull."
-#. Pgy8
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24429,7 +21905,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Numero"
-#. ZW7F
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24439,7 +21914,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value for which the Weibull distribution is to be calculated."
msgstr "Valore per cui calcolare la distribuzione di Weibull."
-#. +`a9
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24449,7 +21923,6 @@ msgctxt ""
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
-#. E6VK
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24459,7 +21932,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Alpha parameter of the Weibull distribution."
msgstr "Il parametro alfa della distribuzione Weibull."
-#. H|tr
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24469,7 +21941,6 @@ msgctxt ""
msgid "beta"
msgstr "Beta"
-#. R\Z/
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24479,7 +21950,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Beta parameter of the Weibull distribution."
msgstr "Il parametro beta della distribuzione Weibull."
-#. $[/g
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24489,7 +21959,6 @@ msgctxt ""
msgid "C"
msgstr "C"
-#. (ks%
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24499,7 +21968,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution."
msgstr "Cumulativo. Se il valore = 0 calcola la densità di probabilità, se = 1 calcola la distribuzione."
-#. .1RK
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24509,7 +21977,6 @@ msgctxt ""
msgid "Values of the hypergeometric distribution."
msgstr "Restituisce la distribuzione ipergeometrica."
-#. C3C_
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24519,7 +21986,6 @@ msgctxt ""
msgid "X"
msgstr "X"
-#. /i=M
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24529,7 +21995,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number of successes in the sample."
msgstr "Numero di successi nell'esempio."
-#. C+X[
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24539,7 +22004,6 @@ msgctxt ""
msgid "n_sample"
msgstr "Numero campione"
-#. 5T8~
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24549,7 +22013,6 @@ msgctxt ""
msgid "The size of the sample."
msgstr "Dimensione del campione."
-#. g*js
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24559,7 +22022,6 @@ msgctxt ""
msgid "successes"
msgstr "Successi popolazione"
-#. $BMe
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24569,7 +22031,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number of successes in the population."
msgstr "Numero di successi nella popolazione."
-#. eta[
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24579,7 +22040,6 @@ msgctxt ""
msgid "n_population"
msgstr "Numero popolazione"
-#. |SIb
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24589,7 +22049,6 @@ msgctxt ""
msgid "The population size."
msgstr "Dimensione della popolazione."
-#. `_c,
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24599,7 +22058,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the t-distribution."
msgstr "Restituisce la distribuzione t di Student."
-#. uiu~
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24609,7 +22067,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Numero"
-#. !3d4
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24619,7 +22076,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value for which the T distribution is to be calculated."
msgstr "Il valore numerico in cui calcolare la distribuzione T."
-#. Z-_Q
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24629,7 +22085,6 @@ msgctxt ""
msgid "degrees_freedom"
msgstr "Gradi libertà"
-#. uhcL
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24639,7 +22094,6 @@ msgctxt ""
msgid "The degrees of freedom of the T distribution."
msgstr "Un intero che indica il numero di gradi di libertà."
-#. L|{u
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24649,7 +22103,6 @@ msgctxt ""
msgid "mode"
msgstr "Modo"
-#. r^sg
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24659,7 +22112,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mode = 1 calculates the one-tailed test, 2 = two-tailed distribution."
msgstr "Modo = 1 calcola il test univoco, modo = 2 calcola il test biunivoco."
-#. VT.h
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24669,7 +22121,6 @@ msgctxt ""
msgid "Values of the inverse t-distribution."
msgstr "Restituisce l'inversa della distribuzione t di Student."
-#. dI(R
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24679,7 +22130,6 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "Numero"
-#. iH=2
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24689,7 +22139,6 @@ msgctxt ""
msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated."
msgstr "Il valore di probabilità per il quale calcolare la distribuzione t."
-#. ZNV.
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24699,7 +22148,6 @@ msgctxt ""
msgid "degrees_freedom"
msgstr "Gradi libertà"
-#. Fd+b
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24709,7 +22157,6 @@ msgctxt ""
msgid "The degrees of freedom of the T distribution."
msgstr "Un intero che indica il numero di gradi di libertà."
-#. d9?G
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24719,7 +22166,6 @@ msgctxt ""
msgid "Values of the F probability distribution."
msgstr "Restituisce la distribuzione F."
-#. 1y}[
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24729,7 +22175,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Numero"
-#. k`.^
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24739,7 +22184,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value for which the F distribution is to be calculated."
msgstr "Valore per cui si vuole calcolare la distribuzione F."
-#. |.4?
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24749,7 +22193,6 @@ msgctxt ""
msgid "degrees_freedom_1"
msgstr "Gradi libertà 1"
-#. Z41Z
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24759,7 +22202,6 @@ msgctxt ""
msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution."
msgstr "Gradi di libertà al numeratore della distribuzione F."
-#. phL`
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24769,7 +22211,6 @@ msgctxt ""
msgid "degrees_freedom_2"
msgstr "Gradi libertà 2"
-#. :\bg
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24779,7 +22220,6 @@ msgctxt ""
msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
msgstr "Gradi libertà al denominatore della distribuzione F."
-#. 1xOu
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24789,7 +22229,6 @@ msgctxt ""
msgid "Values of the inverse F distribution."
msgstr "Restituisce l'inversa della distribuzione F."
-#. qHBs
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24799,7 +22238,6 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "Numero"
-#. hM@(
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24809,7 +22247,6 @@ msgctxt ""
msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated."
msgstr "Probabilità associata alla distribuzione cumulativa F."
-#. =/+B
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24819,7 +22256,6 @@ msgctxt ""
msgid "degrees_freedom_1"
msgstr "Gradi libertà 1"
-#. ?^]7
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24829,7 +22265,6 @@ msgctxt ""
msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution."
msgstr "Gradi di libertà al numeratore della distribuzione F."
-#. !Puq
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24839,7 +22274,6 @@ msgctxt ""
msgid "degrees_freedom_2"
msgstr "Gradi libertà 2"
-#. +{!F
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24849,7 +22283,6 @@ msgctxt ""
msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
msgstr "Gradi libertà al denominatore della distribuzione F."
-#. UIX_
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24859,7 +22292,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the right-tail probability of the chi-square distribution."
msgstr "Restituisce la probabilità a una coda destra per la distribuzione chi quadrato."
-#. *qxC
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24869,7 +22301,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Numero"
-#. %p_\
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24879,7 +22310,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value for which the chi square distribution is to be calculated."
msgstr "Valore in cui si desidera calcolare la distribuzione."
-#. $]2;
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24889,7 +22319,6 @@ msgctxt ""
msgid "degrees_freedom"
msgstr "Gradi libertà"
-#. (MkO
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24899,7 +22328,6 @@ msgctxt ""
msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution."
msgstr "Numero di gradi di libertà."
-#. TYP]
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24909,7 +22337,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns left-tail probability of the cumulative distribution function or values of the probability density function of the chi-square distribution."
msgstr "Restituisce la probabilità a una coda sinistra per la distribuzione cumulativa oppure i valori della densità di probabilità della distribuzione chi quadrato."
-#. 5xnA
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24919,7 +22346,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Numero"
-#. Hj!!
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24929,7 +22355,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value for which the probability density function or cumulative distribution function is to be calculated."
msgstr "Il valore per il quale si desidera calcolare la densità di probabilità oppure la distribuzione cumulativa."
-#. _$4-
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24939,7 +22364,6 @@ msgctxt ""
msgid "Degrees of Freedom"
msgstr "Gradi di libertà"
-#. GjT[
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24949,7 +22373,6 @@ msgctxt ""
msgid "The degrees of freedom of the chi-square distribution."
msgstr "Numero di gradi di libertà della variabile casuale chi quadrato."
-#. )n(7
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24959,7 +22382,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cumulative"
msgstr "Cumulativo"
-#. 3-Cb
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24969,7 +22391,6 @@ msgctxt ""
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
msgstr "0 oppure FALSO calcola la funzione di densità di probabilità. Ogni altro valore oppure VERO o omesso calcola la funzione di distribuzione cumulativa."
-#. Xf[V
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24979,7 +22400,6 @@ msgctxt ""
msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)."
msgstr "Restituisce l'inversa della DISTRIB.CHI(x; Gradilibertà)."
-#. is`z
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24989,7 +22409,6 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "Numero"
-#. (:Z6
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -24999,7 +22418,6 @@ msgctxt ""
msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to be calculated."
msgstr "Probabilità associata alla distribuzione del chi quadrato."
-#. Nndb
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25009,7 +22427,6 @@ msgctxt ""
msgid "degrees_freedom"
msgstr "Gradi libertà"
-#. :P(f
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25019,7 +22436,6 @@ msgctxt ""
msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution."
msgstr "Numero di gradi di libertà."
-#. q6u7
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25029,7 +22445,6 @@ msgctxt ""
msgid "Values of the inverse of CHISQDIST(x;DegreesOfFreedom;TRUE())."
msgstr "Restituisce l'inversa della DISTRIB.CHI.Q(x;GradiLibertà;VERO())."
-#. [%QM
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25039,7 +22454,6 @@ msgctxt ""
msgid "Probability"
msgstr "Probabilità"
-#. 6EKN
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25049,7 +22463,6 @@ msgctxt ""
msgid "The probability value for which the inverse of the chi square distribution is to be calculated."
msgstr "Il valore di probabilità per cui si vuole calcolare l'inverso della variabile casuale chi quadrato."
-#. ZbgA
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25059,7 +22472,6 @@ msgctxt ""
msgid "Degrees of Freedom"
msgstr "Gradi di libertà"
-#. +,O`
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25069,7 +22481,6 @@ msgctxt ""
msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution."
msgstr "Numero di gradi di libertà."
-#. #Ud:
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25079,7 +22490,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converts a random variable to a normalized value."
msgstr "Converte una variabile casuale in valori standard."
-#. J@PQ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25089,7 +22499,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Numero"
-#. Y(mG
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25099,7 +22508,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value to be standardized."
msgstr "Il valore che si desidera normalizzare."
-#. =^D9
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25109,7 +22517,6 @@ msgctxt ""
msgid "mean"
msgstr "Valore medio"
-#. h5}J
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25119,7 +22526,6 @@ msgctxt ""
msgid "The mean value used for moving."
msgstr "La media utilizzata per lo spostamento."
-#. oL)~
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25129,7 +22535,6 @@ msgctxt ""
msgid "STDEV"
msgstr "DEV.ST"
-#. W$RF
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25139,7 +22544,6 @@ msgctxt ""
msgid "The standard deviation used for scaling."
msgstr "La deviazione standard della distribuzione."
-#. =4D.
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25149,7 +22553,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the number of permutations for a given number of elements without repetition."
msgstr "Restituisce il numero delle permutazioni di elementi senza ripetizioni."
-#. kopX
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25159,7 +22562,6 @@ msgctxt ""
msgid "Count_1"
msgstr "Numero 1"
-#. PWN1
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25169,7 +22571,6 @@ msgctxt ""
msgid "The total number of elements."
msgstr "Numero degli elementi."
-#. e]+U
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25179,7 +22580,6 @@ msgctxt ""
msgid "Count_2"
msgstr "Numero 2"
-#. =\r7
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25189,7 +22589,6 @@ msgctxt ""
msgid "The selection number taken from the elements."
msgstr "Il numero di selezione scelto tra gli elementi."
-#. .,C!
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25199,7 +22598,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the number of permutations for a given number of objects (repetition allowed)."
msgstr "Calcola il numero di permutazioni di elementi con ripetizione."
-#. CI;I
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25209,7 +22607,6 @@ msgctxt ""
msgid "Count_1"
msgstr "Numero 1"
-#. BNQx
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25219,7 +22616,6 @@ msgctxt ""
msgid "The total number of elements."
msgstr "Numero degli elementi."
-#. ?cW,
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25229,7 +22625,6 @@ msgctxt ""
msgid "Count_2"
msgstr "Numero 2"
-#. GsV[
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25239,7 +22634,6 @@ msgctxt ""
msgid "The selection number taken from the elements."
msgstr "Il numero di selezione scelto tra gli elementi."
-#. F/rH
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25249,7 +22643,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns a (1 alpha) confidence interval for a normal distribution."
msgstr "Restituisce un (1 alfa) intervallo di confidenza per la distribuzione normale."
-#. P^g=
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25259,7 +22652,6 @@ msgctxt ""
msgid "alpha"
msgstr "Alfa"
-#. {ITg
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25269,7 +22661,6 @@ msgctxt ""
msgid "The level of the confidence interval."
msgstr "Livello dell'intervallo di confidenza."
-#. xS8P
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25279,7 +22670,6 @@ msgctxt ""
msgid "STDEV"
msgstr "DEV.ST"
-#. qdB^
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25289,7 +22679,6 @@ msgctxt ""
msgid "The standard deviation of the population."
msgstr "Deviazione standard della popolazione."
-#. (cUU
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25299,7 +22688,6 @@ msgctxt ""
msgid "size"
msgstr "Dimensione"
-#. iECz
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25309,7 +22697,6 @@ msgctxt ""
msgid "The size of the population."
msgstr "Dimensioni della popolazione."
-#. spZ^
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25319,7 +22706,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample."
msgstr "Calcola la probabilità di osservazione di una statistica z maggiore di quella calcolata basandosi su un campione."
-#. i9yn
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25329,7 +22715,6 @@ msgctxt ""
msgid "data"
msgstr "Dati"
-#. y8JH
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25339,7 +22724,6 @@ msgctxt ""
msgid "The given sample, drawn from a normally distributed population."
msgstr "Il campione dato, ricavato da una popolazione normalmente distribuita."
-#. 1oq;
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25349,7 +22733,6 @@ msgctxt ""
msgid "mu"
msgstr "mu"
-#. IQPd
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25359,7 +22742,6 @@ msgctxt ""
msgid "The known mean of the population."
msgstr "Media conosciuta della popolazione."
-#. HA^v
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25369,7 +22751,6 @@ msgctxt ""
msgid "sigma"
msgstr "Sigma"
-#. h`2r
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25379,7 +22760,6 @@ msgctxt ""
msgid "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used."
msgstr "Deviazione standard conosciuta della popolazione. Se omessa, viene usata la deviazione standard del campione dato."
-#. LeD]
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25389,7 +22769,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the chi square independence test."
msgstr "Restituisce il CHI al quadrato del test per l'indipendenza."
-#. Z.mu
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25399,7 +22778,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data_B"
msgstr "Dati B"
-#. AB87
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25409,7 +22787,6 @@ msgctxt ""
msgid "The observed data array."
msgstr "La matrice dei dati osservati."
-#. /lay
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25419,7 +22796,6 @@ msgctxt ""
msgid "data_E"
msgstr "Dati E"
-#. ,Go_
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25429,7 +22805,6 @@ msgctxt ""
msgid "The expected data array."
msgstr "La matrice dei valori attesi."
-#. l?s5
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25439,7 +22814,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the F test."
msgstr "Restituisce il test di varianza F."
-#. `~ht
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25449,7 +22823,6 @@ msgctxt ""
msgid "data_1"
msgstr "Dati 1"
-#. f1TJ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25459,7 +22832,6 @@ msgctxt ""
msgid "The first record array."
msgstr "La matrice del primo record di dati."
-#. `_dp
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25469,7 +22841,6 @@ msgctxt ""
msgid "data_2"
msgstr "Dati 2"
-#. GM/N
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25479,7 +22850,6 @@ msgctxt ""
msgid "The second record array."
msgstr "La matrice del secondo record di dati."
-#. XfW+
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25489,7 +22859,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the T test."
msgstr "Restituisce il test T."
-#. Sn#e
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25499,7 +22868,6 @@ msgctxt ""
msgid "data_1"
msgstr "Dati 1"
-#. !e4f
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25509,7 +22877,6 @@ msgctxt ""
msgid "The first record array."
msgstr "La matrice del primo record di dati."
-#. Qo\i
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25519,7 +22886,6 @@ msgctxt ""
msgid "data_2"
msgstr "Dati 2"
-#. hKq@
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25529,7 +22895,6 @@ msgctxt ""
msgid "The second record array."
msgstr "La matrice del secondo record di dati."
-#. w\xE
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25539,7 +22904,6 @@ msgctxt ""
msgid "mode"
msgstr "Modo"
-#. H^Xf
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25549,7 +22913,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mode specifies the number of distribution tails to return. 1= one-tailed, 2 = two-tailed distribution"
msgstr "Il modo specifica il numero di distribuzione di code da restituire. 1= distribuzione univoca, 2= distribuzione biunivoca"
-#. M|vQ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25559,7 +22922,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#. $4\m
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25569,7 +22931,6 @@ msgctxt ""
msgid "The type of the T test."
msgstr "Tipo di test T da eseguire."
-#. n6m@
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25579,7 +22940,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the square of the Pearson product moment correlation coefficient."
msgstr "Restituisce il quadrato del coefficiente di correlazione di Pearson."
-#. -8yW
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25589,7 +22949,6 @@ msgctxt ""
msgid "data_Y"
msgstr "Dati Y"
-#. 5pgg
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25599,7 +22958,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Y data array."
msgstr "La matrice dei dati Y."
-#. dqU+
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25609,7 +22967,6 @@ msgctxt ""
msgid "data_X"
msgstr "Dati X"
-#. qMb9
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25619,7 +22976,6 @@ msgctxt ""
msgid "The X data array."
msgstr "La matrice dei dati X."
-#. Jajt
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25629,7 +22985,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the intercept of the linear regression line and the Y axis."
msgstr "Restituisce il punto di intersezione della retta di regressione con l'asse Y."
-#. ni%X
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25639,7 +22994,6 @@ msgctxt ""
msgid "data_Y"
msgstr "Dati Y"
-#. ()1L
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25649,7 +23003,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Y data array."
msgstr "La matrice dei dati Y."
-#. AELL
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25659,7 +23012,6 @@ msgctxt ""
msgid "data_X"
msgstr "Dati X"
-#. \cM?
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25669,7 +23021,6 @@ msgctxt ""
msgid "The X data array."
msgstr "La matrice dei dati X."
-#. ?$3$
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25679,7 +23030,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the slope of the linear regression line."
msgstr "Restituisce la pendenza della retta di regressione."
-#. C*ag
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25689,7 +23039,6 @@ msgctxt ""
msgid "data_Y"
msgstr "Dati Y"
-#. Kkvf
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25699,7 +23048,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Y data array."
msgstr "La matrice dei dati Y."
-#. pP\x
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25709,7 +23057,6 @@ msgctxt ""
msgid "data_X"
msgstr "Dati X"
-#. ]1Q8
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25719,7 +23066,6 @@ msgctxt ""
msgid "The X data array."
msgstr "La matrice dei dati X."
-#. E~NA
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25729,7 +23075,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the standard error of the linear regression."
msgstr "Restituisce l'errore standard nella regressione lineare."
-#. p%nr
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25739,7 +23084,6 @@ msgctxt ""
msgid "data_Y"
msgstr "Dati Y"
-#. U$O}
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25749,7 +23093,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Y data array."
msgstr "La matrice dei dati Y."
-#. F[Gs
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25759,7 +23102,6 @@ msgctxt ""
msgid "data_X"
msgstr "Dati X"
-#. z^|%
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25769,7 +23111,6 @@ msgctxt ""
msgid "The X data array."
msgstr "La matrice dei dati X."
-#. zr/j
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25779,7 +23120,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the Pearson product moment correlation coefficient."
msgstr "Restituisce il coefficiente di correlazione di Pearson."
-#. #afA
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25789,7 +23129,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data_1"
msgstr "Dati 1"
-#. N$UA
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25799,7 +23138,6 @@ msgctxt ""
msgid "The first record array."
msgstr "La matrice del primo record di dati."
-#. gBb;
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25809,7 +23147,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data_2"
msgstr "Dati 2"
-#. Q:79
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25819,7 +23156,6 @@ msgctxt ""
msgid "The second record array."
msgstr "La matrice del secondo record di dati."
-#. 6{wp
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25829,7 +23165,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the correlation coefficient."
msgstr "Restituisce il coefficiente di correlazione."
-#. 4Xc{
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25839,7 +23174,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data_1"
msgstr "Dati 1"
-#. }JUA
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25849,7 +23183,6 @@ msgctxt ""
msgid "The first record array."
msgstr "La matrice del primo record di dati."
-#. 60iw
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25859,7 +23192,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data_2"
msgstr "Dati 2"
-#. L]@q
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25869,7 +23201,6 @@ msgctxt ""
msgid "The second record array."
msgstr "La matrice del secondo record di dati."
-#. ZEJ]
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25879,7 +23210,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the covariance."
msgstr "Restituisce la covarianza."
-#. )uk%
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25889,7 +23219,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data_1"
msgstr "Dati 1"
-#. \`J@
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25899,7 +23228,6 @@ msgctxt ""
msgid "The first record array."
msgstr "La matrice del primo record di dati."
-#. k9]+
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25909,7 +23237,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data_2"
msgstr "Dati 2"
-#. jZ{9
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25919,7 +23246,6 @@ msgctxt ""
msgid "The second record array."
msgstr "La matrice del secondo record di dati."
-#. 3!NJ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25929,7 +23255,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns a value along a linear regression"
msgstr "Restituisce un valore su una retta di regressione."
-#. 8$3F
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25939,7 +23264,6 @@ msgctxt ""
msgid "value"
msgstr "Valore"
-#. JDXl
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25949,7 +23273,6 @@ msgctxt ""
msgid "The X value for which the Y value on the regression linear is to be calculated."
msgstr "Il valore X per il quale si calcola il valore Y della retta di regressione."
-#. =/H=
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25959,7 +23282,6 @@ msgctxt ""
msgid "data_Y"
msgstr "Dati Y"
-#. n}]c
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25969,7 +23291,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Y data array."
msgstr "La matrice dei dati Y."
-#. zc^;
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25979,7 +23300,6 @@ msgctxt ""
msgid "data_X"
msgstr "Dati X"
-#. Qn0e
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25989,7 +23309,6 @@ msgctxt ""
msgid "The X data array."
msgstr "La matrice dei dati X."
-#. lV]A
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -25999,7 +23318,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the reference to a cell as text."
msgstr "Restituisce il riferimento ad una cella come testo."
-#. rm5c
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26009,7 +23327,6 @@ msgctxt ""
msgid "row"
msgstr "Riga"
-#. G=Io
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26019,7 +23336,6 @@ msgctxt ""
msgid "The row number of the cell."
msgstr "Numero di riga della cella."
-#. DI3D
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26029,7 +23345,6 @@ msgctxt ""
msgid "column"
msgstr "Colonna"
-#. $QqG
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26039,7 +23354,6 @@ msgctxt ""
msgid "The column number of the cell."
msgstr "Numero di colonna della cella."
-#. I-J#
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26049,7 +23363,6 @@ msgctxt ""
msgid "ABS"
msgstr "ASS"
-#. K$t.
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26059,7 +23372,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies whether absolute or relative referencing is to be used."
msgstr "Specifica se il riferimento da utilizzare è assoluto o relativo."
-#. 9h8H
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26069,7 +23381,6 @@ msgctxt ""
msgid "A1"
msgstr "A1"
-#. UoJb
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26080,7 +23391,6 @@ msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omit
msgstr "Modello di riferimento: 0 o FALSE indica il modello R1C1, gli altri valori o nessun valore indicano il modello A1."
#. previously to OOo3.0 this was String resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS 8
-#. 2hFK
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26091,7 +23401,6 @@ msgid "sheet"
msgstr "foglio"
#. previously to OOo3.0 this was String resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS 9
-#. AFkj
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26101,7 +23410,6 @@ msgctxt ""
msgid "The spreadsheet name of the cell reference."
msgstr "Il nome del foglio elettronico del riferimento."
-#. ROrb
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26111,7 +23419,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the number of individual ranges that belong to a (multiple) range."
msgstr "Restituisce il numero delle singole aree appartenenti ad un'area (multipla)."
-#. !~W*
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26121,7 +23428,6 @@ msgctxt ""
msgid "reference"
msgstr "Riferimento"
-#. aI{*
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26131,7 +23437,6 @@ msgctxt ""
msgid "The reference to a (multiple) range."
msgstr "Il riferimento a un'area (multipla)."
-#. W`6Q
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26141,7 +23446,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selects a value from a list of up to 30 value arguments."
msgstr "Restituisce un valore da un massimo di 30 argomenti"
-#. 0xg)
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26151,7 +23455,6 @@ msgctxt ""
msgid "Index"
msgstr "Indice"
-#. r1V?
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26161,7 +23464,6 @@ msgctxt ""
msgid "The index of the value (1..30) selected."
msgstr "L'indice dei valori (da 1 a 30) da selezionare."
-#. !2$=
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26171,7 +23473,6 @@ msgctxt ""
msgid "value "
msgstr "Valore "
-#. tr8e
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26181,7 +23482,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value 1, value 2,... The list of arguments from which a value is chosen."
msgstr "Elenco di argomenti (da 1 a 30) da cui viene estratto un valore."
-#. )\]~
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26191,7 +23491,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the internal column number of a reference."
msgstr "Restituisce il numero di colonna interno di un riferimento."
-#. +SS/
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26201,7 +23500,6 @@ msgctxt ""
msgid "reference"
msgstr "Riferimento"
-#. $g$)
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26211,7 +23509,6 @@ msgctxt ""
msgid "The reference to a cell or a range."
msgstr "Il riferimento a una cella o a un'area."
-#. hx!%
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26221,7 +23518,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the internal row number of a reference."
msgstr "Restituisce il numero di riga interno di un riferimento."
-#. ~-+X
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26231,7 +23527,6 @@ msgctxt ""
msgid "reference"
msgstr "Riferimento"
-#. =zNY
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26241,7 +23536,6 @@ msgctxt ""
msgid "The reference to a cell or a range."
msgstr "Il riferimento a una cella o a un'area."
-#. d#](
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26251,7 +23545,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the internal sheet number of a reference or a string."
msgstr "Stabilisce il numero interno di foglio di un riferimento o di una stringa."
-#. a?s?
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26261,7 +23554,6 @@ msgctxt ""
msgid "reference"
msgstr "Riferimento"
-#. *Pwz
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26271,7 +23563,6 @@ msgctxt ""
msgid "The reference to a cell or a range or the character string of a sheet name."
msgstr "Il riferimento ad una cella o ad un'area o la stringa del nome di un foglio."
-#. q[Px
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26281,7 +23572,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the number of columns in an array or reference."
msgstr "Restituisce il numero di colonne in una matrice o in un riferimento."
-#. /{J+
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26291,7 +23581,6 @@ msgctxt ""
msgid "array"
msgstr "Matrice"
-#. H121
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26301,7 +23590,6 @@ msgctxt ""
msgid "The array (reference) for which the number of columns is to be determined."
msgstr "La matrice (il riferimenti) di cui si vuole determinare il numero di colonne."
-#. R2{[
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26311,7 +23599,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the number of rows in a reference or array."
msgstr "Restituisce il numero di righe in un riferimento o in una matrice."
-#. vChY
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26321,7 +23608,6 @@ msgctxt ""
msgid "array"
msgstr "Matrice"
-#. @)My
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26331,7 +23617,6 @@ msgctxt ""
msgid "The array (reference) for which the number of rows is to be determined."
msgstr "La matrice (il riferimento) di cui si vuole determinare il numero di righe."
-#. JkW)
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26341,7 +23626,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the number of sheets of a given reference. If no parameter has been entered, the total number of sheets in the document is returned."
msgstr "Restituisce il numero di fogli di un riferimento. Se non è stato digitato nessun parametro, verrà restituito il numero di fogli del documento."
-#. qA:B
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26351,7 +23635,6 @@ msgctxt ""
msgid "reference"
msgstr "Riferimento"
-#. xF?d
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26361,7 +23644,6 @@ msgctxt ""
msgid "The reference to a cell or a range."
msgstr "Il riferimento a una cella o a un'area."
-#. j+dZ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26371,7 +23653,6 @@ msgctxt ""
msgid "Horizontal search and reference to the cells located below."
msgstr "Ricerca orizzontale e rimando alle celle sottostanti."
-#. BycF
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26381,7 +23662,6 @@ msgctxt ""
msgid "search_criteria"
msgstr "Criterio di ricerca"
-#. i:={
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26391,7 +23671,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value to be found in the first row."
msgstr "Valore da ricercare nella prima riga della tabella."
-#. ^rWJ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26401,7 +23680,6 @@ msgctxt ""
msgid "array"
msgstr "Matrice"
-#. LXHM
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26411,7 +23689,6 @@ msgctxt ""
msgid "The array or the range for the reference."
msgstr "La matrice o l'intervallo di celle per il riferimento."
-#. m3$3
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26421,7 +23698,6 @@ msgctxt ""
msgid "Index"
msgstr "Indice"
-#. n^+]
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26431,7 +23707,6 @@ msgctxt ""
msgid "The row index in the array."
msgstr "L'indice di cella nella matrice."
-#. +(@I
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26441,7 +23716,6 @@ msgctxt ""
msgid "sorted"
msgstr "Ordinato"
-#. }U^/
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26451,7 +23725,6 @@ msgctxt ""
msgid "If the value is TRUE or not given, the search row of the array must be sorted in ascending order."
msgstr "Se il valore è VERO o non presente la riga di ricerca per la matrice deve essere ordinata in modo crescente."
-#. ^PBn
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26461,7 +23734,6 @@ msgctxt ""
msgid "Vertical search and reference to indicated cells."
msgstr "Ricerca verticale e rimando alle celle adiacenti."
-#. Y$v7
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26471,7 +23743,6 @@ msgctxt ""
msgid "Search criterion"
msgstr "Criterio di ricerca"
-#. *~Cs
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26481,7 +23752,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value to be found in the first column."
msgstr "Il valore da ricercare nella prima colonna della matrice."
-#. VRk(
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26491,7 +23761,6 @@ msgctxt ""
msgid "array"
msgstr "Matrice"
-#. _{Ao
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26501,7 +23770,6 @@ msgctxt ""
msgid "The array or range for referencing."
msgstr "La matrice o l'area per il riferimento."
-#. *nhU
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26511,7 +23779,6 @@ msgctxt ""
msgid "Index"
msgstr "Indice"
-#. MLLM
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26521,7 +23788,6 @@ msgctxt ""
msgid "Column index number in the array."
msgstr "L'indice di colonna nella matrice."
-#. ixc+
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26531,7 +23797,6 @@ msgctxt ""
msgid "sort order"
msgstr "Ordinato"
-#. 3#vZ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26541,7 +23806,6 @@ msgctxt ""
msgid "If the value is TRUE or not given, the search column of the array must be sorted in ascending order."
msgstr "Se il valore è VERO o non è indicato, la colonna di ricerca per la matrice deve essere ordinata in ordine crescente."
-#. B*D(
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26551,7 +23815,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns a reference to a cell from a defined range."
msgstr "Restituisce il riferimento della cella da un'area indicata."
-#. `SG_
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26561,7 +23824,6 @@ msgctxt ""
msgid "reference"
msgstr "Riferimento"
-#. _@XY
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26571,7 +23833,6 @@ msgctxt ""
msgid "The reference to a (multiple) range."
msgstr "Il riferimento a un'area (multipla)."
-#. QTtG
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26581,7 +23842,6 @@ msgctxt ""
msgid "row"
msgstr "Riga"
-#. NML]
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26591,7 +23851,6 @@ msgctxt ""
msgid "The row in the range."
msgstr "La riga nell'area."
-#. l-vh
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26601,7 +23860,6 @@ msgctxt ""
msgid "column"
msgstr "Colonna"
-#. \6;L
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26611,7 +23869,6 @@ msgctxt ""
msgid "The column in the range."
msgstr "La colonna nell'area."
-#. \C=7
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26621,7 +23878,6 @@ msgctxt ""
msgid "range"
msgstr "Area"
-#. *.IR
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26631,7 +23887,6 @@ msgctxt ""
msgid "The index of the subrange if referring to a multiple range."
msgstr "L'indice di una sezione dell'area nel caso si tratti di un'area multipla."
-#. 14@U
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26641,7 +23896,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the contents of a cell that is referenced in text form."
msgstr "Restituisce il contenuto di una cella indicata quale riferimento in forma testuale."
-#. .\EF
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26651,7 +23905,6 @@ msgctxt ""
msgid "ref "
msgstr "Riferimento "
-#. q3Vl
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26661,7 +23914,6 @@ msgctxt ""
msgid "The cell whose contents are to be evaluated is to be referenced in text form (e.g. \"A1\")."
msgstr "La cella di riferimento per la valutazione del suo contenuto (ad es.: \"A1\")."
-#. ywMV
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26671,7 +23923,6 @@ msgctxt ""
msgid "A1"
msgstr "A1"
-#. O#ob
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26681,7 +23932,6 @@ msgctxt ""
msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omitted means A1 style."
msgstr "Modello di riferimento: 0 o FALSE indica il modello R1C1, gli altri valori o nessun valore indicano il modello A1."
-#. {Ye~
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26691,7 +23941,6 @@ msgctxt ""
msgid "Determines a value in a vector by comparison to values in another vector."
msgstr "Restituisce un valore di un vettore tramite confronto di valori in un altro vettore."
-#. uT09
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26701,7 +23950,6 @@ msgctxt ""
msgid "Search criterion"
msgstr "Criterio di ricerca"
-#. ;64d
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26711,7 +23959,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value to be used for comparison."
msgstr "Il valore da utilizzare per il confronto."
-#. TMZA
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26721,7 +23968,6 @@ msgctxt ""
msgid "Search vector"
msgstr "Vettore"
-#. E2%O
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26731,7 +23977,6 @@ msgctxt ""
msgid "The vector (row or column) in which to search."
msgstr "Il vettore (la riga o la colonna) in cui ricercare."
-#. oS(g
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26741,7 +23986,6 @@ msgctxt ""
msgid "result_vector"
msgstr "Risultato"
-#. Pau}
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26751,7 +23995,6 @@ msgctxt ""
msgid "The vector (row or range) from which the value is to be determined."
msgstr "Il vettore (la riga o la colonna) dal quale si determina il valore."
-#. FeJ@
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26761,7 +24004,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defines a position in a array after comparing values."
msgstr "Restituisce una posizione di un elemento in una matrice dopo un confronto di valori."
-#. %J5$
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26771,7 +24013,6 @@ msgctxt ""
msgid "Search criterion"
msgstr "Criterio di ricerca"
-#. ,{v3
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26781,7 +24022,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value to be used for comparison."
msgstr "Il valore da utilizzare per il confronto."
-#. 1?A^
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26791,7 +24031,6 @@ msgctxt ""
msgid "lookup_array"
msgstr "Matrice"
-#. 8WsI
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26801,7 +24040,6 @@ msgctxt ""
msgid "The array (range) in which the search is made."
msgstr "La matrice (l'area) nella quale si effettua la ricerca."
-#. h!Fk
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26811,7 +24049,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#. I:;T
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26821,7 +24058,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type can take the value 1, 0 or -1 and determines the criteria are to be used for comparison purposes."
msgstr "Il tipo può avere i valori 1, 0 o -1 e determina i criteri su cui si effettua il confronto."
-#. 1m$=
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26831,7 +24067,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns a reference which has been moved in relation to the starting point."
msgstr "Restituisce un riferimento che è spostato rispetto al punto di partenza."
-#. %rbV
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26841,7 +24076,6 @@ msgctxt ""
msgid "reference"
msgstr "Riferimento"
-#. bshW
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26851,7 +24085,6 @@ msgctxt ""
msgid "The reference (cell) from which to base the movement."
msgstr "Il riferimento (la cella) dalla quale viene determinato lo spostamento."
-#. 4yAv
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26861,7 +24094,6 @@ msgctxt ""
msgid "rows"
msgstr "Righe"
-#. Mh`6
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26871,7 +24103,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number of rows to be moved either up or down."
msgstr "Il numero di righe dello spostamento verso l'alto o verso il basso."
-#. ~oPs
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26881,7 +24112,6 @@ msgctxt ""
msgid "columns"
msgstr "Colonne"
-#. kAj]
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26891,7 +24121,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number of columns that are to be moved to the left or to the right."
msgstr "Il numero di colonne dello spostamento verso sinistra o destra."
-#. ;F;@
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26901,7 +24130,6 @@ msgctxt ""
msgid "height"
msgstr "Altezza"
-#. DsgD
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26911,7 +24139,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number of rows of the moved reference."
msgstr "Il numero di righe del riferimento spostato."
-#. 6pkM
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26921,7 +24148,6 @@ msgctxt ""
msgid "width"
msgstr "Larghezza"
-#. @)?a
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26931,7 +24157,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number of columns in the moved reference."
msgstr "Il numero di colonne del riferimento spostato."
-#. D\qT
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26941,7 +24166,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns a number corresponding to an error type"
msgstr "Restituisce il numero corrispondente a un errore determinato."
-#. J\H:
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26951,7 +24175,6 @@ msgctxt ""
msgid "reference"
msgstr "Riferimento"
-#. CZs~
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26961,7 +24184,6 @@ msgctxt ""
msgid "The reference (cell) in which the error occurred."
msgstr "Riferimento (cella) nella quale si è avuto l'errore"
-#. n5HX
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26971,7 +24193,6 @@ msgctxt ""
msgid "Applies a Style to the formula cell."
msgstr "Assegna un modello alla cella della formula."
-#. ;V\u
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26981,7 +24202,6 @@ msgctxt ""
msgid "Style"
msgstr "Modello"
-#. kR$#
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -26991,7 +24211,6 @@ msgctxt ""
msgid "The name of the Style to be applied."
msgstr "Il nome del modello da assegnare alla cella."
-#. Pa9l
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27001,7 +24220,6 @@ msgctxt ""
msgid "Time"
msgstr "Ora"
-#. O0R+
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27011,7 +24229,6 @@ msgctxt ""
msgid "The time (in seconds) that the Style is to remain valid."
msgstr "Il tempo (in secondi) in cui il modello rimane assegnato."
-#. ?sp5
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27021,7 +24238,6 @@ msgctxt ""
msgid "Style2"
msgstr "Modello 2"
-#. U7KG
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27031,7 +24247,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Style to be applied after time expires."
msgstr "Il modello da assegnare dopo che il tempo è trascorso."
-#. ?u;a
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27041,7 +24256,6 @@ msgctxt ""
msgid "Result of a DDE link."
msgstr "Risultato di un collegamento DDE."
-#. N-iz
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27051,7 +24265,6 @@ msgctxt ""
msgid "server"
msgstr "Server"
-#. Wd:s
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27061,7 +24274,6 @@ msgctxt ""
msgid "The name of the server application."
msgstr "Il nome dell'applicazione Server."
-#. xMY-
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27071,7 +24283,6 @@ msgctxt ""
msgid "File"
msgstr "File"
-#. _;f{
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27081,7 +24292,6 @@ msgctxt ""
msgid "The name of the file."
msgstr "Nome del file."
-#. O2q/
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27091,7 +24301,6 @@ msgctxt ""
msgid "range"
msgstr "Area"
-#. fC[O
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27101,7 +24310,6 @@ msgctxt ""
msgid "The range from which data is to be taken."
msgstr "L'intervallo di celle contenente i dati da leggere."
-#. L^gM
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27111,7 +24319,6 @@ msgctxt ""
msgid "mode"
msgstr "Modo"
-#. btqh
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27121,7 +24328,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defines how data is to be converted to numbers."
msgstr "Definisce come i dati vengono convertiti in numeri."
-#. xjc)
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27131,7 +24337,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hyperlink."
msgstr "Collegamento."
-#. )UzR
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27141,7 +24346,6 @@ msgctxt ""
msgid "URL "
msgstr "URL "
-#. O:JI
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27151,7 +24355,6 @@ msgctxt ""
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#. ElFj
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27161,7 +24364,6 @@ msgctxt ""
msgid "CellText "
msgstr "TestoCella"
-#. =|M=
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27171,7 +24373,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cell Text"
msgstr "Testo della cella"
-#. +^%b
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27181,7 +24382,6 @@ msgctxt ""
msgid "Extracts value(s) from a pivot table."
msgstr "Estrae i valori da una tabella pivot."
-#. :Saf
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27191,7 +24391,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data Field"
msgstr "Campo di dati"
-#. UTI?
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27201,7 +24400,6 @@ msgctxt ""
msgid "The name of the pivot table field to extract."
msgstr "Il nome del campo della tabella pivot da estrarre."
-#. A+Zv
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27211,7 +24409,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pivot Table"
msgstr "Tabella pivot"
-#. GtBv
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27221,7 +24418,6 @@ msgctxt ""
msgid "A reference to a cell or range in the pivot table."
msgstr "Un riferimento a una cella o a un'area nella tabella pivot."
-#. :_/P
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27231,7 +24427,6 @@ msgctxt ""
msgid "Field Name / Item"
msgstr "Campo nome/oggetto"
-#. 2!Ob
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27241,7 +24436,6 @@ msgctxt ""
msgid "Field name/value pair to filter the target data."
msgstr "Campo nome/valore utilizzato per filtrare i dati finali."
-#. /8Eq
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27251,7 +24445,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converts a number to text (Baht)."
msgstr "Converte un numero in testo (Baht)."
-#. I#).
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27261,7 +24454,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Numero"
-#. jP[L
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27271,7 +24463,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number to convert."
msgstr "Il numero da convertire."
-#. -)40
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27281,7 +24472,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converts half-width ASCII and katakana characters to full-width."
msgstr "Converte i caratteri ASCII e katakana da larghezza dimezzata in larghezza piena."
-#. takx
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27291,7 +24481,6 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "Testo"
-#. S*}K
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27301,7 +24490,6 @@ msgctxt ""
msgid "The text to convert."
msgstr "Il testo da convertire."
-#. (4qA
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27311,7 +24499,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converts full-width ASCII and katakana characters to half-width."
msgstr "Converte i caratteri ASCII e katakana da larghezza piena in larghezza dimezzata."
-#. =UWu
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27321,7 +24508,6 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "Testo"
-#. `iAK
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27331,7 +24517,6 @@ msgctxt ""
msgid "The text to convert."
msgstr "Il testo da convertire."
-#. n_Vl
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27341,7 +24526,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns a numeric code for the first character in a text string."
msgstr "Restituisce il codice numerico del primo carattere di un testo."
-#. u@6E
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27351,7 +24535,6 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "Testo"
-#. B7ga
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27361,7 +24544,6 @@ msgctxt ""
msgid "This is the text for which the code of the first character is to be found."
msgstr "Il testo di cui si desidera il codice del primo carattere."
-#. ]W]I
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27371,7 +24553,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converts a number to text in currency format."
msgstr "Converte un valore numerico in un testo avente il formato valuta."
-#. ~C$D
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27381,7 +24562,6 @@ msgctxt ""
msgid "value"
msgstr "Valore"
-#. \7Rz
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27391,7 +24571,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value is a number, a reference to a cell containing a number or a formula that results in a number."
msgstr "Un numero, un riferimento ad una cella che contiene un numero oppure una formula che calcola un numero."
-#. v)AO
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27401,7 +24580,6 @@ msgctxt ""
msgid "decimals"
msgstr "Decimali"
-#. ;5G2
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27411,7 +24589,6 @@ msgctxt ""
msgid "Decimal places. Denotes the number of digits to the right of the decimal point."
msgstr "Posizioni decimali. Il numero di cifre a destra della virgola decimale."
-#. V;{!
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27421,7 +24598,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converts a code number into a character or letter."
msgstr "Converte un codice nel numero o lettera corrispondente."
-#. qqfm
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27431,7 +24607,6 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "Numero"
-#. ;#SJ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27441,7 +24616,6 @@ msgctxt ""
msgid "The code value for the character."
msgstr "Il codice per il carattere"
-#. =w/@
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27451,7 +24625,6 @@ msgctxt ""
msgid "Removes all nonprintable characters from text."
msgstr "Rimuove dal testo tutti i caratteri non stampabili."
-#. gAP/
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27461,7 +24634,6 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "Testo"
-#. vPr4
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27471,7 +24643,6 @@ msgctxt ""
msgid "The text from which nonprintable characters are to be removed."
msgstr "Il testo dal quale vengono eliminati i caratteri non stampabili."
-#. qgDd
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27481,7 +24652,6 @@ msgctxt ""
msgid "Combines several text items into one."
msgstr "Unisce diversi testi in uno solo."
-#. tdDn
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27491,7 +24661,6 @@ msgctxt ""
msgid "text "
msgstr "Testo "
-#. ZAC!
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27501,7 +24670,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text for the concatentation."
msgstr "Testo da unire."
-#. x7!$
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27511,7 +24679,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies whether two texts are identical."
msgstr "Stabilisce se due testi sono uguali."
-#. ~8WN
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27521,7 +24688,6 @@ msgctxt ""
msgid "text_1"
msgstr "Testo 1"
-#. B+UU
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27531,7 +24697,6 @@ msgctxt ""
msgid "The first text to be used for comparing texts."
msgstr "Il primo testo per il confronto."
-#. ei*R
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27541,7 +24706,6 @@ msgctxt ""
msgid "text_2"
msgstr "Testo 2"
-#. CGcz
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27551,7 +24715,6 @@ msgctxt ""
msgid "The second text for comparing texts."
msgstr "Il secondo testo per il confronto."
-#. Zh4e
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27561,7 +24724,6 @@ msgctxt ""
msgid "Looks for a string of text within another (case sensitive)"
msgstr "Cerca una parola (o una sua parte) in un testo tenendo in conto le maiuscole/minuscole."
-#. =VSP
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27571,7 +24733,6 @@ msgctxt ""
msgid "find_text"
msgstr "cerca_testo"
-#. .cG9
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27581,7 +24742,6 @@ msgctxt ""
msgid "The text to be found."
msgstr "Il testo che si desidera trovare."
-#. MvBq
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27591,7 +24751,6 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "Testo"
-#. |n5}
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27601,7 +24760,6 @@ msgctxt ""
msgid "The text in which a search is to be made."
msgstr "Il testo all'interno del quale si desidera effettuare la ricerca."
-#. $X04
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27611,7 +24769,6 @@ msgctxt ""
msgid "position"
msgstr "Posizione"
-#. 8c*\
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27621,7 +24778,6 @@ msgctxt ""
msgid "The position in the text from which the search starts."
msgstr "La posizione del testo in corrispondenza del quale inizia la ricerca."
-#. nA`[
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27631,7 +24787,6 @@ msgctxt ""
msgid "Looks for one text value within another (not case-sensitive)."
msgstr "Cerca una stringa di testo all'interno di un testo non tenendo conto di maiuscole/minuscole."
-#. 3Apd
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27641,7 +24796,6 @@ msgctxt ""
msgid "find_text"
msgstr "cerca_testo"
-#. 837N
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27651,7 +24805,6 @@ msgctxt ""
msgid "The text to be found."
msgstr "Il testo che si desidera trovare."
-#. U4#t
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27661,7 +24814,6 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "Testo"
-#. +P!:
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27671,7 +24823,6 @@ msgctxt ""
msgid "The text in which a search is to be made."
msgstr "Il testo all'interno del quale si desidera effettuare la ricerca."
-#. m982
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27681,7 +24832,6 @@ msgctxt ""
msgid "position"
msgstr "Posizione"
-#. ]/8+
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27691,7 +24841,6 @@ msgctxt ""
msgid "The position in the text where the search is started."
msgstr "La posizione del testo a partire dalla quale si desidera iniziare la ricerca."
-#. s/F@
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27701,7 +24850,6 @@ msgctxt ""
msgid "Removes extra spaces from text."
msgstr "Rimuove gli spazi superflui tra le parole."
-#. MeMg
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27711,7 +24859,6 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "Testo"
-#. jMHP
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27721,7 +24868,6 @@ msgctxt ""
msgid "The text in which extra spaces between words are to be deleted."
msgstr "Il testo da cui si desidera rimuovere gli spazi."
-#. 1T}_
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27731,7 +24877,6 @@ msgctxt ""
msgid "Capitalizes the first letter in all words."
msgstr "Converte in maiuscolo la prima lettera di ciascuna parola presente in testo."
-#. (D$`
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27741,7 +24886,6 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "Testo"
-#. PD5x
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27751,7 +24895,6 @@ msgctxt ""
msgid "The text in which the beginning of words are to be replaced by capital letters."
msgstr "Il testo le cui iniziali si devono convertire in maiuscole."
-#. sqxd
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27761,7 +24904,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converts text to uppercase."
msgstr "Converte il testo in maiuscolo."
-#. 4P\1
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27771,7 +24913,6 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "Testo"
-#. Y}-B
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27781,7 +24922,6 @@ msgctxt ""
msgid "The text in which lower case letters are to be converted to capitals."
msgstr "Il testo che si desidera convertire in maiuscolo."
-#. G!/9
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27791,7 +24931,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converts text to lowercase."
msgstr "Converte il testo in minuscolo."
-#. kE/T
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27801,7 +24940,6 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "Testo"
-#. -^A#
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27811,7 +24949,6 @@ msgctxt ""
msgid "The text in which capitals are converted to lower case letters."
msgstr "Il testo che si desidera convertire in minuscolo."
-#. v:^n
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27821,7 +24958,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converts text to a number."
msgstr "Converte un testo in un numero."
-#. ]_T6
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27831,7 +24967,6 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "Testo"
-#. 4V3_
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27841,7 +24976,6 @@ msgctxt ""
msgid "The text to be converted to a number."
msgstr "Il testo che viene convertito in un numero."
-#. C0(R
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27851,7 +24985,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converts a number to text according to a given format."
msgstr "Converte un numero in un testo in base a un formato indicato."
-#. ^]QQ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27861,7 +24994,6 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "Numero"
-#. R=#f
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27871,7 +25003,6 @@ msgctxt ""
msgid "The numeric value to be converted."
msgstr "Il valore numerico che viene convertito."
-#. eWT|
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27881,7 +25012,6 @@ msgctxt ""
msgid "Format"
msgstr "Formato"
-#. pQ#G
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27891,7 +25021,6 @@ msgctxt ""
msgid "The text that describes the format."
msgstr "Il testo che descrive il formato."
-#. Dmpe
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27901,7 +25030,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns a value if it is text, otherwise an empty string."
msgstr "Restituisce un valore se è testo, altrimenti una stringa vuota."
-#. UI}h
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27911,7 +25039,6 @@ msgctxt ""
msgid "value"
msgstr "Valore"
-#. U4Si
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27921,7 +25048,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value to be checked and returned if it is text."
msgstr "Valore da controllare e restituire se è testo."
-#. !l]I
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27931,7 +25057,6 @@ msgctxt ""
msgid "Replaces characters within a text string with a different text string."
msgstr "Sostituisce parte di una stringa di testo con un'altra."
-#. ;3GS
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27941,7 +25066,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "Testo"
-#. D.*`
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27951,7 +25075,6 @@ msgctxt ""
msgid "The text in which some characters are to be replaced."
msgstr "Il testo nel quale si desidera sostituire alcuni caratteri."
-#. +2e6
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27961,7 +25084,6 @@ msgctxt ""
msgid "position"
msgstr "Posizione"
-#. ?GY:
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27971,7 +25093,6 @@ msgctxt ""
msgid "The character position from which text is to be replaced."
msgstr "La posizione del carattere a partire dalla quale si vuole sostituire il testo."
-#. xiY(
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27981,7 +25102,6 @@ msgctxt ""
msgid "length"
msgstr "Numero caratteri"
-#. 8JM?
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -27991,7 +25111,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number of characters to be replaced."
msgstr "Il numero di caratteri da sostituire."
-#. Rs$K
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28001,7 +25120,6 @@ msgctxt ""
msgid "new text"
msgstr "Nuovo testo"
-#. [o`p
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28011,7 +25129,6 @@ msgctxt ""
msgid "The text to be inserted."
msgstr "Il nuovo testo da inserire."
-#. fm#o
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28021,7 +25138,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formats a number with a fixed number of places after the decimal point and thousands separator."
msgstr "Formatta un numero al numero specificato di decimali con i separatori delle migliaia."
-#. M1_]
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28031,7 +25147,6 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "Numero"
-#. ;[Kb
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28041,7 +25156,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number to be formatted."
msgstr "Il numero che si desidera formattare."
-#. Rmh6
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28051,7 +25165,6 @@ msgctxt ""
msgid "Decimals"
msgstr "Decimali"
-#. PTS#
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28061,7 +25174,6 @@ msgctxt ""
msgid "Decimal places. The number of fixed decimal places that are to be displayed."
msgstr "Posizioni decimali. Il numero di cifre decimali fisse da visualizzare."
-#. fA)$
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28071,7 +25183,6 @@ msgctxt ""
msgid "No thousands separators"
msgstr "Nessun separatore migliaia"
-#. S#\T
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28081,7 +25192,6 @@ msgctxt ""
msgid "No thousands separator. True value, if existing and TRUE (unequal to 0), no thousands separators are set."
msgstr "Nessun separatore migliaia. Valore logico che, se VERO (diverso da 0), non consente di includere i separatori delle migliaia."
-#. B;2l
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28091,7 +25201,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates length of a text string."
msgstr "Restituisce il numero di caratteri che compongono un testo."
-#. |+by
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28101,7 +25210,6 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "Testo"
-#. fK%N
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28111,7 +25219,6 @@ msgctxt ""
msgid "The text in which the length is to be determined."
msgstr "Il testo di cui si desidera conoscere la lunghezza."
-#. u(=i
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28121,7 +25228,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the first character or characters of a text."
msgstr "Restituisce il primo o i primi caratteri di un testo."
-#. N5v4
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28131,7 +25237,6 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "Testo"
-#. *0o+
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28141,7 +25246,6 @@ msgctxt ""
msgid "The text where the initial partial words are to be determined."
msgstr "Il testo da cui estrarre la parte iniziale."
-#. 2dHJ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28151,7 +25255,6 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "Numero"
-#. j?\,
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28161,7 +25264,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number of characters for the start text."
msgstr "Specifica il numero di caratteri per la parte iniziale della parola."
-#. VTiX
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28171,7 +25273,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the last character or characters of a text."
msgstr "Restituisce l'ultimo o gli ultimi caratteri di un testo."
-#. [IJD
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28181,7 +25282,6 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "Testo"
-#. `sO+
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28191,7 +25291,6 @@ msgctxt ""
msgid "The text in which the end partial words are to be determined."
msgstr "Il testo da cui si vuole estrarre la stringa finale."
-#. bi79
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28201,7 +25300,6 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "Numero"
-#. X%-|
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28211,7 +25309,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number of characters for the end text."
msgstr "Specifica il numero dei caratteri che si desidera estrarre."
-#. ;?da
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28221,7 +25318,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns a partial text string of a text."
msgstr "Restituisce una stringa parziale di un testo."
-#. }o7-
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28231,7 +25327,6 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "Testo"
-#. .s4F
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28241,7 +25336,6 @@ msgctxt ""
msgid "The text in which partial words are to be determined."
msgstr "Il testo che contiene i caratteri che si desidera estrarre."
-#. qjy,
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28251,7 +25345,6 @@ msgctxt ""
msgid "start"
msgstr "Inizio"
-#. zbpC
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28261,7 +25354,6 @@ msgctxt ""
msgid "The position from which the part word is to be determined."
msgstr "La posizione a partire dalla quale si desidera estrarre il testo."
-#. 6[GK
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28271,7 +25363,6 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "Numero"
-#. F6[c
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28281,7 +25372,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number of characters for the text."
msgstr "Il numero di caratteri per il testo."
-#. b++/
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28291,7 +25381,6 @@ msgctxt ""
msgid "Repeats text a given number of times."
msgstr "Ripete un testo per il numero di volte specificato."
-#. _5-6
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28301,7 +25390,6 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "Testo"
-#. bEPs
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28311,7 +25399,6 @@ msgctxt ""
msgid "The text to be repeated."
msgstr "Il testo che si desidera ripetere."
-#. FcL4
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28321,7 +25408,6 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "Numero"
-#. 3\nR
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28331,7 +25417,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number of times the text is to be repeated."
msgstr "Numero positivo che specifica il numero di volte che si desidera ripetere il testo."
-#. FcI9
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28341,7 +25426,6 @@ msgctxt ""
msgid "Substitutes new text for old text in a string."
msgstr "Sostituisce testi parziali presenti più volte in un testo."
-#. 8u+9
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28351,7 +25435,6 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "Testo"
-#. /G)1
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28361,7 +25444,6 @@ msgctxt ""
msgid "The text in which partial words are to be replaced."
msgstr "Il testo nel quale sostituire le parole parziali."
-#. ASEE
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28371,7 +25453,6 @@ msgctxt ""
msgid "search_text"
msgstr "Cerca testo"
-#. *qcZ
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28381,7 +25462,6 @@ msgctxt ""
msgid "The partial string to be (repeatedly) replaced."
msgstr "La parola parziale che deve essere (più volte) sostituita."
-#. F6E}
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28391,7 +25471,6 @@ msgctxt ""
msgid "new text"
msgstr "Nuovo testo"
-#. Y5d@
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28401,7 +25480,6 @@ msgctxt ""
msgid "The text which is to replace the text string."
msgstr "Il testo che deve sostituire la parola parziale"
-#. .$Wc
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28411,7 +25489,6 @@ msgctxt ""
msgid "occurrence"
msgstr "Occorrenza"
-#. bcwc
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28421,7 +25498,6 @@ msgctxt ""
msgid "Which occurrence of the old text is to be replaced."
msgstr "Quale occorrenza della parola parziale deve essere sostituita."
-#. $$1U
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28431,7 +25507,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converts a positive integer to text from a number system to the base defined."
msgstr "Converte un numero intero positivo in un testo da un sistema numerico alla base indicata."
-#. (LFE
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28441,7 +25516,6 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "Numero"
-#. t}h.
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28451,7 +25525,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number to be converted."
msgstr "Il numero da convertire."
-#. H?op
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28461,7 +25534,6 @@ msgctxt ""
msgid "radix"
msgstr "Radice"
-#. MrMS
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28471,7 +25543,6 @@ msgctxt ""
msgid "The base number for conversion must be in the range 2 - 36."
msgstr "La base numerica nella quale si converte deve essere compresa tra 2 e 36."
-#. 48HY
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28481,7 +25552,6 @@ msgctxt ""
msgid "Minimum length"
msgstr "Lunghezza minima"
-#. vKh7
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28491,7 +25561,6 @@ msgctxt ""
msgid "If the text is shorter than the specified length, zeros are added to the left of the string."
msgstr "Se il testo è più breve, esso verrà completato con a sinistra degli zeri."
-#. DR!L
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28501,7 +25570,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converts a text of a specified number system to a positive integer in the base given."
msgstr "Converte un testo indicante un numero in un determinato sistema numerico con la base indicata tramite la radice in un numero intero positivo."
-#. @kBy
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28511,7 +25579,6 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "Testo"
-#. 8ADi
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28521,7 +25588,6 @@ msgctxt ""
msgid "The text to be converted."
msgstr "Testo da convertire."
-#. M7yn
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28531,7 +25597,6 @@ msgctxt ""
msgid "radix"
msgstr "Radice"
-#. !fb2
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28541,7 +25606,6 @@ msgctxt ""
msgid "The base number for conversion must be in the range 2 - 36."
msgstr "La base numerica nella quale si converte deve essere compresa tra 2 e 36."
-#. :CPl
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28551,7 +25615,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converts a value according to a conversion table in the configuration (calc.xcu)."
msgstr "Converte un valore in base a una tabella di conversione nella configurazione (calc.xcu)."
-#. ,Vh}
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28561,7 +25624,6 @@ msgctxt ""
msgid "value"
msgstr "Valore"
-#. hO;B
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28571,7 +25633,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value to be converted."
msgstr "Valore da convertire."
-#. x8?|
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28581,7 +25642,6 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "Testo"
-#. (@L-
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28591,7 +25651,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unit from which something is converted, case-sensitive."
msgstr "Unità da cui si converte; sensibile all'utilizzo delle maiuscole/minuscole."
-#. 7qkH
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28601,7 +25660,6 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "Testo"
-#. ,ZeR
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28611,7 +25669,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unit into which something is converted, case-sensitive."
msgstr "Unità a partire dalla quale si converte; sensibile all'utilizzo delle maiuscole/minuscole."
-#. 0q|V
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28621,7 +25678,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converts a number to a Roman numeral."
msgstr "Converte una cifra in numeri romani."
-#. @,:J
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28631,7 +25687,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Numero"
-#. O/^a
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28641,7 +25696,6 @@ msgctxt ""
msgid "The number to be converted to a Roman numeral must be in the 0 - 3999 range."
msgstr "La cifra da convertire in numero romano deve essere compresa tra 0 e 3999."
-#. 9ju]
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28651,7 +25705,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mode"
msgstr "Modo"
-#. $[2Y
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28661,7 +25714,6 @@ msgctxt ""
msgid "The more this value increases, the more the Roman numeral is simplified. The value must be in the 0 - 4 range."
msgstr "Più il valore della cifra è alto, più il numero romano risulterà semplice. Il valore deve essere compreso tra 0 e 4."
-#. ^Nad
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28671,7 +25723,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculates the value of a Roman numeral."
msgstr "Calcola il valore di un numero romano."
-#. ]Y39
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28681,7 +25732,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "Testo"
-#. \s6M
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28691,7 +25741,6 @@ msgctxt ""
msgid "The text that represents a Roman numeral."
msgstr "Il testo che rappresenta un numero romano."
-#. wNLI
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28701,7 +25750,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns information about the environment."
msgstr "Restituisce informazioni sull'ambiente."
-#. d-qB
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28711,7 +25759,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "Testo"
-#. unC#
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28721,7 +25768,6 @@ msgctxt ""
msgid "Can be \"osversion\", \"system\", \"release\", \"numfile\", and \"recalc\"."
msgstr "Può essere \"osversion\", \"system\", \"release\", \"numfile\" e \"recalc\"."
-#. A}47
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28731,7 +25777,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the numeric code for the first Unicode character in a text string."
msgstr "Restituisce il codice numerico del primo carattere Unicode di un testo."
-#. =zou
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28741,7 +25786,6 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "Testo"
-#. C`_(
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28751,7 +25795,6 @@ msgctxt ""
msgid "This is the text for which the code of the first character is to be found."
msgstr "Il testo di cui si desidera il codice del primo carattere."
-#. _Q/5
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28761,7 +25804,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converts a code number into a Unicode character or letter."
msgstr "Converte un codice nel numero o lettera Unicode corrispondente."
-#. rs+=
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28771,7 +25813,6 @@ msgctxt ""
msgid "number"
msgstr "Numero"
-#. YdGY
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28781,7 +25822,6 @@ msgctxt ""
msgid "The code value for the character."
msgstr "Il codice per il carattere"
-#. IS)V
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28791,7 +25831,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converts a value from one to another Euro currency."
msgstr "Converte un valore da una valuta EURO a un'altra."
-#. /_z=
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28801,7 +25840,6 @@ msgctxt ""
msgid "value"
msgstr "Valore"
-#. JFAd
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28811,7 +25849,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value to be converted."
msgstr "Valore da convertire."
-#. xI8F
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28821,7 +25858,6 @@ msgctxt ""
msgid "from_currency"
msgstr "Da valuta"
-#. D*;D
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28831,7 +25867,6 @@ msgctxt ""
msgid "ISO 4217 code of the currency from which is converted, case-sensitive."
msgstr "Il codice ISO 4217 della valuta da cui si converte, sensibile all'utilizzo delle maiuscole/minuscole."
-#. nqa*
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28841,7 +25876,6 @@ msgctxt ""
msgid "to_currency"
msgstr "A valuta"
-#. *RZ$
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28851,7 +25885,6 @@ msgctxt ""
msgid "ISO 4217 code of the currency into which is converted, case-sensitive."
msgstr "Il codice ISO 4217 della valuta in cui si converte, sensibile all'utilizzo delle maiuscole/minuscole."
-#. ]D\:
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28861,7 +25894,6 @@ msgctxt ""
msgid "full_precision"
msgstr "Precisione"
-#. 5k2W
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28871,7 +25903,6 @@ msgctxt ""
msgid "If omitted or 0 or FALSE, the result is rounded to the decimals of to_currency. Else the result is not rounded."
msgstr "Se omessa oppure 0 oppure FALSO, il risultato è arrotondato ai decimali di A valuta. Altrimenti il risultato non viene arrotondato."
-#. 9KjX
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28882,7 +25913,6 @@ msgid "triangulation_precision"
msgstr "Precisione triangolazione"
#. This description uses almost all available space in the dialog, make sure translations fit in size.
-#. /9p@
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28892,7 +25922,6 @@ msgctxt ""
msgid "If given and >=3, the intermediate result of a triangular conversion is rounded to that precision. If omitted, the result is not rounded."
msgstr "Se indicata e >=3, il risultato intermedio di una conversione triangolare è arrotondata a quella precisione. Se omessa, il risultato non viene arrotondato."
-#. A;}Q
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28902,7 +25931,6 @@ msgctxt ""
msgid "Converts text to a number, in a locale-independent way."
msgstr "Converte un testo in un numero, in modo indipendente."
-#. $.L$
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28912,7 +25940,6 @@ msgctxt ""
msgid "text"
msgstr "Testo"
-#. @4cC
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28922,7 +25949,6 @@ msgctxt ""
msgid "The text to be converted to a number."
msgstr "Il testo che viene convertito in un numero."
-#. pB2h
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28932,7 +25958,6 @@ msgctxt ""
msgid "decimal_point"
msgstr "Punto decimale"
-#. }(pI
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28942,7 +25967,6 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the character used as the decimal point."
msgstr "Definisce il carattere usato come punto decimale."
-#. 5B3;
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28952,7 +25976,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bitwise \"AND\" of two integers."
msgstr "\"E\" binario di due numeri interi."
-#. SaW^
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28962,7 +25985,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Numero"
-#. B-p@
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28972,7 +25994,6 @@ msgctxt ""
msgid "Positive integer less than 2^48."
msgstr "Intero positivo minore di 2^48."
-#. @Ve0
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28982,7 +26003,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Numero"
-#. *l50
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -28992,7 +26012,6 @@ msgctxt ""
msgid "Positive integer less than 2^48."
msgstr "Intero positivo minore di 2^48."
-#. \(t,
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -29002,7 +26021,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bitwise \"OR\" of two integers."
msgstr "\"O\" binario di due numeri interi."
-#. x~+U
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -29012,7 +26030,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Numero"
-#. cel8
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -29022,7 +26039,6 @@ msgctxt ""
msgid "Positive integer less than 2^48."
msgstr "Intero positivo minore di 2^48."
-#. gyOI
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -29032,7 +26048,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Numero"
-#. 70-6
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -29042,7 +26057,6 @@ msgctxt ""
msgid "Positive integer less than 2^48."
msgstr "Intero positivo minore di 2^48."
-#. wdE0
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -29052,7 +26066,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bitwise \"exclusive OR\" of two integers."
msgstr "\"O esclusivo\" binario di due numeri interi."
-#. X2wn
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -29062,7 +26075,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Numero"
-#. G(3B
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -29072,7 +26084,6 @@ msgctxt ""
msgid "Positive integer less than 2^48."
msgstr "Intero positivo minore di 2^48."
-#. e7Cb
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -29082,7 +26093,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Numero"
-#. mmf.
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -29092,7 +26102,6 @@ msgctxt ""
msgid "Positive integer less than 2^48."
msgstr "Intero positivo minore di 2^48."
-#. Y4z%
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -29102,7 +26111,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bitwise right shift of an integer value."
msgstr "Sposta a destra binario di un valore intero."
-#. !*GT
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -29112,7 +26120,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Numero"
-#. Xw+a
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -29122,7 +26129,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48."
msgstr "Il valore da spostare. Intero positivo minore di 2^48."
-#. kP_t
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -29132,7 +26138,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shift"
msgstr "Sposta"
-#. R*{`
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -29142,7 +26147,6 @@ msgctxt ""
msgid "The integer number of bits the value is to be shifted."
msgstr "Il numero intero di bit di cui deve essere spostato il valore."
-#. v(E@
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -29152,7 +26156,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bitwise left shift of an integer value."
msgstr "Sposta a sinistra binario di un valore intero."
-#. BhQb
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -29162,7 +26165,6 @@ msgctxt ""
msgid "Number"
msgstr "Numero"
-#. Rr~9
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -29172,7 +26174,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48."
msgstr "Il valore da spostare. Intero positivo minore di 2^48."
-#. U({*
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -29182,7 +26183,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shift"
msgstr "Sposta"
-#. p3x{
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
@@ -29192,7 +26192,6 @@ msgctxt ""
msgid "The integer number of bits the value is to be shifted."
msgstr "Il numero intero di bit di cui deve essere spostato il valore."
-#. P9]Z
#: attrdlg.src
msgctxt ""
"attrdlg.src\n"
@@ -29202,7 +26201,6 @@ msgctxt ""
msgid "Numbers"
msgstr "Numeri"
-#. vB,x
#: attrdlg.src
msgctxt ""
"attrdlg.src\n"
@@ -29212,7 +26210,6 @@ msgctxt ""
msgid "Font"
msgstr "Carattere"
-#. {bWi
#: attrdlg.src
msgctxt ""
"attrdlg.src\n"
@@ -29222,7 +26219,6 @@ msgctxt ""
msgid "Font Effects"
msgstr "Effetti carattere"
-#. rXsf
#: attrdlg.src
msgctxt ""
"attrdlg.src\n"
@@ -29232,7 +26228,6 @@ msgctxt ""
msgid "Alignment"
msgstr "Allineamento"
-#. ijrN
#: attrdlg.src
msgctxt ""
"attrdlg.src\n"
@@ -29242,7 +26237,6 @@ msgctxt ""
msgid "Asian Typography"
msgstr "Tipografia asiatica"
-#. loKI
#: attrdlg.src
msgctxt ""
"attrdlg.src\n"
@@ -29252,7 +26246,6 @@ msgctxt ""
msgid "Borders"
msgstr "Bordo"
-#. +d.k
#: attrdlg.src
msgctxt ""
"attrdlg.src\n"
@@ -29262,7 +26255,6 @@ msgctxt ""
msgid "Background"
msgstr "Sfondo"
-#. hX]b
#: attrdlg.src
msgctxt ""
"attrdlg.src\n"
@@ -29272,7 +26264,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cell Protection"
msgstr "Protezione celle"
-#. ;}jA
#: attrdlg.src
msgctxt ""
"attrdlg.src\n"
@@ -29281,7 +26272,6 @@ msgctxt ""
msgid "Format Cells"
msgstr "Formatta celle"
-#. ZQx.
#: attrdlg.src
msgctxt ""
"attrdlg.src\n"
@@ -29291,7 +26281,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Protected"
msgstr "~Protetto"
-#. \U75
#: attrdlg.src
msgctxt ""
"attrdlg.src\n"
@@ -29301,7 +26290,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hide ~formula"
msgstr "Nascondi ~formule"
-#. qP4E
#: attrdlg.src
msgctxt ""
"attrdlg.src\n"
@@ -29311,7 +26299,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hide ~all"
msgstr "Nascondi ~tutto"
-#. o?Gt
#: attrdlg.src
msgctxt ""
"attrdlg.src\n"
@@ -29324,7 +26311,6 @@ msgid ""
"Select 'Protect Document' from the 'Tools' menu, and specify 'Sheet'."
msgstr "Per attivare la protezione cella, è necessario proteggere il foglio attivo. Scegliete 'Proteggi documento' dal menu 'Strumenti' e quindi il comando 'Foglio'."
-#. 4V_H
#: attrdlg.src
msgctxt ""
"attrdlg.src\n"
@@ -29334,7 +26320,6 @@ msgctxt ""
msgid "Protection"
msgstr "Protezione"
-#. @Z:k
#: attrdlg.src
msgctxt ""
"attrdlg.src\n"
@@ -29344,7 +26329,6 @@ msgctxt ""
msgid "Hide ~when printing"
msgstr "~Non stampare"
-#. lIea
#: attrdlg.src
msgctxt ""
"attrdlg.src\n"
@@ -29354,7 +26338,6 @@ msgctxt ""
msgid "The cells selected will be omitted when printing."
msgstr "Le celle della selezione corrente non verranno stampate."
-#. !}R[
#: attrdlg.src
msgctxt ""
"attrdlg.src\n"
@@ -29364,7 +26347,6 @@ msgctxt ""
msgid "Print"
msgstr "Stampa"
-#. 1]#7
#: tabopdlg.src
msgctxt ""
"tabopdlg.src\n"
@@ -29374,7 +26356,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Formulas"
msgstr "~Formule"
-#. N/-8
#: tabopdlg.src
msgctxt ""
"tabopdlg.src\n"
@@ -29384,7 +26365,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. 2p^i
#: tabopdlg.src
msgctxt ""
"tabopdlg.src\n"
@@ -29394,7 +26374,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Zoom indietro"
-#. 9]Jg
#: tabopdlg.src
msgctxt ""
"tabopdlg.src\n"
@@ -29404,7 +26383,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Row input cell"
msgstr "Riga"
-#. E\mf
#: tabopdlg.src
msgctxt ""
"tabopdlg.src\n"
@@ -29414,7 +26392,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. J*Q1
#: tabopdlg.src
msgctxt ""
"tabopdlg.src\n"
@@ -29424,7 +26401,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Zoom indietro"
-#. -G5z
#: tabopdlg.src
msgctxt ""
"tabopdlg.src\n"
@@ -29434,7 +26410,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Column input cell"
msgstr "~Colonna"
-#. Z6q=
#: tabopdlg.src
msgctxt ""
"tabopdlg.src\n"
@@ -29444,7 +26419,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. =[cs
#: tabopdlg.src
msgctxt ""
"tabopdlg.src\n"
@@ -29454,7 +26428,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Zoom indietro"
-#. GwGL
#: tabopdlg.src
msgctxt ""
"tabopdlg.src\n"
@@ -29464,7 +26437,6 @@ msgctxt ""
msgid "Default settings"
msgstr "Impostazioni predefinite"
-#. J+@Y
#: tabopdlg.src
msgctxt ""
"tabopdlg.src\n"
@@ -29474,7 +26446,6 @@ msgctxt ""
msgid "No formula specified."
msgstr "Nessuna formula specificata!"
-#. rQ.T
#: tabopdlg.src
msgctxt ""
"tabopdlg.src\n"
@@ -29484,7 +26455,6 @@ msgctxt ""
msgid "Neither row or column specified."
msgstr "Non è stata specificata nessuna riga o colonna!"
-#. zhOZ
#: tabopdlg.src
msgctxt ""
"tabopdlg.src\n"
@@ -29494,7 +26464,6 @@ msgctxt ""
msgid "Undefined name or range."
msgstr "Nome o area non definiti!"
-#. @(_k
#: tabopdlg.src
msgctxt ""
"tabopdlg.src\n"
@@ -29504,7 +26473,6 @@ msgctxt ""
msgid "Undefined name or wrong cell reference."
msgstr "Nome non definito o riferimento a celle errato!"
-#. pFIp
#: tabopdlg.src
msgctxt ""
"tabopdlg.src\n"
@@ -29514,7 +26482,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formulas don't form a column."
msgstr "Le formule non producono una colonna!"
-#. U=!,
#: tabopdlg.src
msgctxt ""
"tabopdlg.src\n"
@@ -29524,7 +26491,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formulas don't form a row."
msgstr "Le formule non producono una riga!"
-#. ba^X
#: tabopdlg.src
msgctxt ""
"tabopdlg.src\n"
@@ -29533,7 +26499,6 @@ msgctxt ""
msgid "Multiple operations"
msgstr "Operazioni multiple"
-#. $O*v
#: namedefdlg.src
msgctxt ""
"namedefdlg.src\n"
@@ -29543,7 +26508,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add"
msgstr "Aggiungi"
-#. ((cS
#: namedefdlg.src
msgctxt ""
"namedefdlg.src\n"
@@ -29553,7 +26517,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
-#. 8,X0
#: namedefdlg.src
msgctxt ""
"namedefdlg.src\n"
@@ -29563,7 +26526,6 @@ msgctxt ""
msgid "Range Options"
msgstr "Opzioni dell'area"
-#. k6vo
#: namedefdlg.src
msgctxt ""
"namedefdlg.src\n"
@@ -29573,7 +26535,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#. 14{=
#: namedefdlg.src
msgctxt ""
"namedefdlg.src\n"
@@ -29583,7 +26544,6 @@ msgctxt ""
msgid "Range"
msgstr "Area"
-#. eq6;
#: namedefdlg.src
msgctxt ""
"namedefdlg.src\n"
@@ -29593,7 +26553,6 @@ msgctxt ""
msgid "Scope"
msgstr "Ambito"
-#. ?d#N
#: namedefdlg.src
msgctxt ""
"namedefdlg.src\n"
@@ -29603,7 +26562,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. Mtxk
#: namedefdlg.src
msgctxt ""
"namedefdlg.src\n"
@@ -29613,7 +26571,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Zoom indietro"
-#. *=pD
#: namedefdlg.src
msgctxt ""
"namedefdlg.src\n"
@@ -29623,7 +26580,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Print range"
msgstr "Area di stam~pa"
-#. $0Zb
#: namedefdlg.src
msgctxt ""
"namedefdlg.src\n"
@@ -29633,7 +26589,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Filter"
msgstr "~Filtro"
-#. f!a9
#: namedefdlg.src
msgctxt ""
"namedefdlg.src\n"
@@ -29643,7 +26598,6 @@ msgctxt ""
msgid "Repeat ~row"
msgstr "Ripeti ~riga"
-#. `/_D
#: namedefdlg.src
msgctxt ""
"namedefdlg.src\n"
@@ -29653,7 +26607,6 @@ msgctxt ""
msgid "Repeat ~column"
msgstr "Ripeti ~colonna"
-#. M)9b
#: namedefdlg.src
msgctxt ""
"namedefdlg.src\n"
@@ -29663,7 +26616,6 @@ msgctxt ""
msgid "Define the name and range or formula expression."
msgstr "Definite il nome e l'espressione dell'ambito o della formula."
-#. (6Wp
#: namedefdlg.src
msgctxt ""
"namedefdlg.src\n"
@@ -29672,7 +26624,6 @@ msgctxt ""
msgid "Define Name"
msgstr "Definisci nome"
-#. wMIO
#: simpref.src
msgctxt ""
"simpref.src\n"
@@ -29682,7 +26633,6 @@ msgctxt ""
msgid "Area"
msgstr "Area"
-#. Q#g_
#: simpref.src
msgctxt ""
"simpref.src\n"
@@ -29692,7 +26642,6 @@ msgctxt ""
msgid "-"
msgstr "-"
-#. 6o*X
#: simpref.src
msgctxt ""
"simpref.src\n"
@@ -29702,7 +26651,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shrink"
msgstr "Zoom indietro"
-#. ASXe
#: textdlgs.src
msgctxt ""
"textdlgs.src\n"
@@ -29712,7 +26660,6 @@ msgctxt ""
msgid "Font"
msgstr "Carattere"
-#. aUfr
#: textdlgs.src
msgctxt ""
"textdlgs.src\n"
@@ -29722,7 +26669,6 @@ msgctxt ""
msgid "Font Effects"
msgstr "Effetti carattere"
-#. 9(F/
#: textdlgs.src
msgctxt ""
"textdlgs.src\n"
@@ -29732,7 +26678,6 @@ msgctxt ""
msgid "Font Position"
msgstr "Posizione carattere"
-#. fBW3
#: textdlgs.src
msgctxt ""
"textdlgs.src\n"
@@ -29742,7 +26687,6 @@ msgctxt ""
msgid "Back"
msgstr "Indietro"
-#. NT{,
#: textdlgs.src
msgctxt ""
"textdlgs.src\n"
@@ -29751,7 +26695,6 @@ msgctxt ""
msgid "Character"
msgstr "Carattere"
-#. G%W$
#: textdlgs.src
msgctxt ""
"textdlgs.src\n"
@@ -29761,7 +26704,6 @@ msgctxt ""
msgid "Indents & Spacing"
msgstr "Rientro e spaziatura"
-#. hdoR
#: textdlgs.src
msgctxt ""
"textdlgs.src\n"
@@ -29771,7 +26713,6 @@ msgctxt ""
msgid "Alignment"
msgstr "Allineamento"
-#. FY?y
#: textdlgs.src
msgctxt ""
"textdlgs.src\n"
@@ -29781,7 +26722,6 @@ msgctxt ""
msgid "Asian Typography"
msgstr "Tipografia asiatica"
-#. c%4U
#: textdlgs.src
msgctxt ""
"textdlgs.src\n"
@@ -29791,7 +26731,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tab"
msgstr "Tabulazione"
-#. K!aO
#: textdlgs.src
msgctxt ""
"textdlgs.src\n"
@@ -29801,7 +26740,6 @@ msgctxt ""
msgid "Back"
msgstr "Indietro"
-#. 7gY!
#: textdlgs.src
msgctxt ""
"textdlgs.src\n"
@@ -29809,3 +26747,92 @@ msgctxt ""
"tabdialog.text"
msgid "Paragraph"
msgstr "Paragrafo"
+
+#: xmlsourcedlg.src
+msgctxt ""
+"xmlsourcedlg.src\n"
+"RID_SCDLG_XML_SOURCE\n"
+"FL_SOURCE_FILE\n"
+"fixedline.text"
+msgid "Source file"
+msgstr ""
+
+#: xmlsourcedlg.src
+msgctxt ""
+"xmlsourcedlg.src\n"
+"RID_SCDLG_XML_SOURCE\n"
+"BTN_SELECT_SOURCE_FILE\n"
+"imagebutton.text"
+msgid "-"
+msgstr ""
+
+#: xmlsourcedlg.src
+msgctxt ""
+"xmlsourcedlg.src\n"
+"RID_SCDLG_XML_SOURCE\n"
+"BTN_SELECT_SOURCE_FILE\n"
+"imagebutton.quickhelptext"
+msgid "Browse to set source file."
+msgstr ""
+
+#: xmlsourcedlg.src
+msgctxt ""
+"xmlsourcedlg.src\n"
+"RID_SCDLG_XML_SOURCE\n"
+"FT_SOURCE_FILE\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "- not set -"
+msgstr ""
+
+#: xmlsourcedlg.src
+msgctxt ""
+"xmlsourcedlg.src\n"
+"RID_SCDLG_XML_SOURCE\n"
+"FL_MAP_XML_TO_DOCUMENT\n"
+"fixedline.text"
+msgid "Map to document"
+msgstr ""
+
+#: xmlsourcedlg.src
+msgctxt ""
+"xmlsourcedlg.src\n"
+"RID_SCDLG_XML_SOURCE\n"
+"FT_MAPPED_CELL_TITLE\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "Mapped cell"
+msgstr ""
+
+#: xmlsourcedlg.src
+msgctxt ""
+"xmlsourcedlg.src\n"
+"RID_SCDLG_XML_SOURCE\n"
+"BTN_MAPPED_CELL\n"
+"imagebutton.text"
+msgid "-"
+msgstr ""
+
+#: xmlsourcedlg.src
+msgctxt ""
+"xmlsourcedlg.src\n"
+"RID_SCDLG_XML_SOURCE\n"
+"BTN_MAPPED_CELL\n"
+"imagebutton.quickhelptext"
+msgid "Shrink"
+msgstr ""
+
+#: xmlsourcedlg.src
+msgctxt ""
+"xmlsourcedlg.src\n"
+"RID_SCDLG_XML_SOURCE\n"
+"BTN_OK\n"
+"okbutton.text"
+msgid "~Import"
+msgstr ""
+
+#: xmlsourcedlg.src
+msgctxt ""
+"xmlsourcedlg.src\n"
+"RID_SCDLG_XML_SOURCE\n"
+"modelessdialog.text"
+msgid "XML Source"
+msgstr ""
diff --git a/source/it/sc/source/ui/styleui.po b/source/it/sc/source/ui/styleui.po
index cdd13a60e87..c6ceb5f747e 100644
--- a/source/it/sc/source/ui/styleui.po
+++ b/source/it/sc/source/ui/styleui.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-16 20:14+0200\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. Q].Y
#: scstyles.src
msgctxt ""
"scstyles.src\n"
@@ -25,7 +24,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cell Styles"
msgstr "Stili di cella"
-#. @~j]
#: scstyles.src
msgctxt ""
"scstyles.src\n"
@@ -35,7 +33,6 @@ msgctxt ""
msgid "All Styles"
msgstr "Tutti gli stili"
-#. [^@+
#: scstyles.src
msgctxt ""
"scstyles.src\n"
@@ -45,7 +42,6 @@ msgctxt ""
msgid "Applied Styles"
msgstr "Stili applicati"
-#. hDDS
#: scstyles.src
msgctxt ""
"scstyles.src\n"
@@ -55,7 +51,6 @@ msgctxt ""
msgid "Custom Styles"
msgstr "Stili personali"
-#. ,3Cx
#: scstyles.src
msgctxt ""
"scstyles.src\n"
@@ -65,7 +60,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page Styles"
msgstr "Stili di pagina"
-#. ?UIn
#: scstyles.src
msgctxt ""
"scstyles.src\n"
@@ -75,7 +69,6 @@ msgctxt ""
msgid "All Styles"
msgstr "Tutti gli stili"
-#. !baM
#: scstyles.src
msgctxt ""
"scstyles.src\n"
@@ -85,7 +78,6 @@ msgctxt ""
msgid "Custom Styles"
msgstr "Stili personali"
-#. =UR[
#: styledlg.src
msgctxt ""
"styledlg.src\n"
@@ -95,7 +87,6 @@ msgctxt ""
msgid "Numbers"
msgstr "Numeri"
-#. ^rd0
#: styledlg.src
msgctxt ""
"styledlg.src\n"
@@ -105,7 +96,6 @@ msgctxt ""
msgid "Font"
msgstr "Carattere"
-#. J+M?
#: styledlg.src
msgctxt ""
"styledlg.src\n"
@@ -115,7 +105,6 @@ msgctxt ""
msgid "Font Effects"
msgstr "Effetto carattere"
-#. Jrrq
#: styledlg.src
msgctxt ""
"styledlg.src\n"
@@ -125,7 +114,6 @@ msgctxt ""
msgid "Alignment"
msgstr "Allineamento"
-#. f+}9
#: styledlg.src
msgctxt ""
"styledlg.src\n"
@@ -135,7 +123,6 @@ msgctxt ""
msgid "Asian Typography"
msgstr "Tipografia asiatica"
-#. $*f*
#: styledlg.src
msgctxt ""
"styledlg.src\n"
@@ -145,7 +132,6 @@ msgctxt ""
msgid "Borders"
msgstr "Bordo"
-#. n!\-
#: styledlg.src
msgctxt ""
"styledlg.src\n"
@@ -155,7 +141,6 @@ msgctxt ""
msgid "Background"
msgstr "Sfondo"
-#. m`4`
#: styledlg.src
msgctxt ""
"styledlg.src\n"
@@ -165,7 +150,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cell Protection"
msgstr "Protezione celle"
-#. |BgS
#: styledlg.src
msgctxt ""
"styledlg.src\n"
@@ -174,7 +158,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cell Style"
msgstr "Stile di cella"
-#. KgKk
#: styledlg.src
msgctxt ""
"styledlg.src\n"
@@ -184,7 +167,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page"
msgstr "Pagina"
-#. 7bH.
#: styledlg.src
msgctxt ""
"styledlg.src\n"
@@ -194,7 +176,6 @@ msgctxt ""
msgid "Borders"
msgstr "Bordo"
-#. AAyl
#: styledlg.src
msgctxt ""
"styledlg.src\n"
@@ -204,7 +185,6 @@ msgctxt ""
msgid "Background"
msgstr "Sfondo"
-#. aS\T
#: styledlg.src
msgctxt ""
"styledlg.src\n"
@@ -214,7 +194,6 @@ msgctxt ""
msgid "Header"
msgstr "Riga d'intestazione"
-#. iSz0
#: styledlg.src
msgctxt ""
"styledlg.src\n"
@@ -224,7 +203,6 @@ msgctxt ""
msgid "Footer"
msgstr "Piè di pagina"
-#. t6S)
#: styledlg.src
msgctxt ""
"styledlg.src\n"
@@ -234,7 +212,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet"
msgstr "Foglio"
-#. egM?
#: styledlg.src
msgctxt ""
"styledlg.src\n"
diff --git a/source/it/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/it/sc/uiconfig/scalc/ui.po
index ade1de1b3f1..cc3bea1ff96 100644
--- a/source/it/sc/uiconfig/scalc/ui.po
+++ b/source/it/sc/uiconfig/scalc/ui.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-#. o6d^
#: printeroptions.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -26,7 +25,6 @@ msgctxt ""
msgid "Include output of empty pages"
msgstr "Includi stampa di pagine vuote"
-#. a:_5
#: printeroptions.ui
msgctxt ""
"printeroptions.ui\n"
@@ -35,3 +33,147 @@ msgctxt ""
"string.text"
msgid "Pages"
msgstr "Pagine"
+
+#: sortpage.ui
+msgctxt ""
+"sortpage.ui\n"
+"case\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Case _sensitive"
+msgstr ""
+
+#: sortpage.ui
+msgctxt ""
+"sortpage.ui\n"
+"formats\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Include formats"
+msgstr ""
+
+#: sortpage.ui
+msgctxt ""
+"sortpage.ui\n"
+"naturalsort\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Enable natural sort"
+msgstr ""
+
+#: sortpage.ui
+msgctxt ""
+"sortpage.ui\n"
+"copyresult\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Copy sort results to:"
+msgstr ""
+
+#: sortpage.ui
+msgctxt ""
+"sortpage.ui\n"
+"sortuser\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Custom sort order"
+msgstr ""
+
+#: sortpage.ui
+msgctxt ""
+"sortpage.ui\n"
+"label6\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Language"
+msgstr ""
+
+#: sortpage.ui
+msgctxt ""
+"sortpage.ui\n"
+"algorithmft\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Options"
+msgstr ""
+
+#: sortpage.ui
+msgctxt ""
+"sortpage.ui\n"
+"topdown\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Top to bottom (sort rows)"
+msgstr ""
+
+#: sortpage.ui
+msgctxt ""
+"sortpage.ui\n"
+"leftright\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "L_eft to right (sort columns)"
+msgstr ""
+
+#: sortpage.ui
+msgctxt ""
+"sortpage.ui\n"
+"label1\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Direction"
+msgstr ""
+
+#: textimportoptions.ui
+msgctxt ""
+"textimportoptions.ui\n"
+"TextImportOptionsDialog\n"
+"title\n"
+"string.text"
+msgid "Import Options"
+msgstr ""
+
+#: textimportoptions.ui
+msgctxt ""
+"textimportoptions.ui\n"
+"custom\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
+#: textimportoptions.ui
+msgctxt ""
+"textimportoptions.ui\n"
+"automatic\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
+#: textimportoptions.ui
+msgctxt ""
+"textimportoptions.ui\n"
+"label2\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Select the language to use for import"
+msgstr ""
+
+#: textimportoptions.ui
+msgctxt ""
+"textimportoptions.ui\n"
+"convertdata\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Detect special numbers (such as dates)."
+msgstr ""
+
+#: textimportoptions.ui
+msgctxt ""
+"textimportoptions.ui\n"
+"label3\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Options"
+msgstr ""