aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/it/sc
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2020-04-29 23:23:16 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2020-04-29 23:28:46 +0200
commit2a61ce8496f6a5633af3ec710882358c3836abd0 (patch)
treee7ce6b15f564f773937ba697696b6f89aea04667 /source/it/sc
parent6b2e705c5e47924cfa7c0ae90ab9d5d69cf87cb8 (diff)
update translations for master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I9bbea708cab941400c98f6a83b67215bb19469fa
Diffstat (limited to 'source/it/sc')
-rw-r--r--source/it/sc/messages.po162
1 files changed, 99 insertions, 63 deletions
diff --git a/source/it/sc/messages.po b/source/it/sc/messages.po
index 4099176d522..48a1432e8e6 100644
--- a/source/it/sc/messages.po
+++ b/source/it/sc/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-06 11:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-29 22:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-28 13:58+0000\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/it/>\n"
@@ -16314,6 +16314,42 @@ msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER"
msgid "In case of Polar=TRUE, the frequency components below this magnitude are clipped out (default 0.0)."
msgstr "Se Polare=VERO le componenti di frequenza inferiori a questa ampiezza vengono eliminate (valore predefinito 0.0)."
+#. dUUdc
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4140
+msgctxt "SC_OPCODE_RANDOM_NV"
+msgid "Returns a random number between 0 and 1, non-volatile."
+msgstr ""
+
+#. op2W5
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4146
+msgctxt "SC_OPCODE_RANDBETWEEN_NV"
+msgid "Returns a random integer between the numbers you specify, non-volatile."
+msgstr ""
+
+#. o3i8h
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4147
+msgctxt "SC_OPCODE_RANDBETWEEN_NV"
+msgid "Bottom"
+msgstr ""
+
+#. HdKGo
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4148
+msgctxt "SC_OPCODE_RANDBETWEEN_NV"
+msgid "The smallest integer returned."
+msgstr ""
+
+#. 8s6nU
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4149
+msgctxt "SC_OPCODE_RANDBETWEEN_NV"
+msgid "Top"
+msgstr ""
+
+#. x9uuF
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4150
+msgctxt "SC_OPCODE_RANDBETWEEN_NV"
+msgid "The largest integer returned."
+msgstr ""
+
#. pDDme
#: sc/inc/scstyles.hrc:29
msgctxt "RID_CELLSTYLEFAMILY"
@@ -22420,73 +22456,73 @@ msgid "Move/Copy Sheet"
msgstr "Sposta/copia foglio"
#. iJZov
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:98
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:99
msgctxt "movecopysheet|move"
msgid "_Move"
msgstr "_Sposta"
#. zRtFK
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:116
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:117
msgctxt "movecopysheet|copy"
msgid "C_opy"
msgstr "C_opia"
#. Cf9Po
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:141
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:142
msgctxt "movecopysheet|label1"
msgid "Action"
msgstr "Operazione"
#. ENjjq
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:189
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:190
msgctxt "movecopysheet|toDocumentLabel"
msgid "To _document"
msgstr "Al _documento"
#. jfC53
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:206
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:207
msgctxt "movecopysheet|toDocument"
msgid "(current document)"
msgstr "(documento attivo)"
#. Kd5nz
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:207
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:208
msgctxt "movecopysheet|toDocument"
msgid "- new document -"
msgstr "- nuovo documento -"
#. DGcVf
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:235
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:236
msgctxt "movecopysheet|insertBeforeLabel"
msgid "_Insert before"
msgstr "Inserisci _prima"
#. gE92w
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:301
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:302
msgctxt "movecopysheet|label2"
msgid "Location"
msgstr "Posizione"
#. wcXYj
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:368
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:369
msgctxt "movecopysheet|warnunused"
msgid "This name is already used."
msgstr "Questo nome è già utilizzato."
#. L7CQf
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:383
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:384
msgctxt "movecopysheet|warnempty"
msgid "Name is empty."
msgstr "Il nome è vuoto."
#. xoYVT
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:398
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:399
msgctxt "movecopysheet|warninvalid"
msgid "Name contains one or more invalid characters."
msgstr "Il nome contiene uno o più caratteri non validi."
#. zE3yH
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:425
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:426
msgctxt "movecopysheet|newNameLabel"
msgid "New _name"
msgstr "Nuovo _nome"
@@ -26388,85 +26424,85 @@ msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Allineamento verticale"
#. Ume2A
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:207
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:205
msgctxt "sidebaralignment|orientationdegrees|tooltip_text"
msgid "Select the angle for rotation."
msgstr "Seleziona l'angolo per la rotazione."
#. bfLkF
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:213
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:211
msgctxt "sidebaralignment|orientationdegrees-atkobject"
msgid "Text Orientation"
msgstr "Orientazione del testo"
#. etrVi
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:226
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:224
msgctxt "sidebaralignment|leftindent|tooltip_text"
msgid "Indents from the left edge."
msgstr "Rientra dal bordo sinistro."
#. rqx4D
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:232
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:230
msgctxt "sidebaralignment|leftindent-atkobject"
msgid "Left Indent"
msgstr "Rientro a sinistra"
#. qtoY5
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:295
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:291
msgctxt "sidebaralignment|orientationlabel"
msgid "Text _orientation:"
msgstr "_Orientazione del testo:"
#. KEG9k
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:312
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:308
msgctxt "sidebaralignment|stacked"
msgid "Vertically stacked"
msgstr "Sovrapposizione verticale"
#. ZE4wU
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:338
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:334
msgctxt "sidebaralignment|bottom|tooltip_text"
msgid "Text Extension From Lower Cell Border"
msgstr "Estensione del testo dal bordo inferiore della cella"
#. CgVBh
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:357
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:353
msgctxt "sidebaralignment|top|tooltip_text"
msgid "Text Extension From Upper Cell Border"
msgstr "Estensione del testo dal bordo superiore della cella"
#. TSALx
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:376
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:372
msgctxt "sidebaralignment|standard|tooltip_text"
msgid "Text Extension Inside Cell"
msgstr "Estensione del testo solo all'interno della cella"
#. xruhe
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:407
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:403
msgctxt "sidebaralignment|wraptext"
msgid "Wrap text"
msgstr "Ritorno a capo"
#. uTKvq
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:411
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:407
msgctxt "sidebaralignment|wraptext|tooltip_text"
msgid "Wrap texts automatically."
msgstr "Ritorno a capo automatico."
#. Ae65n
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:424
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:420
msgctxt "sidebaralignment|mergecells"
msgid "Merge cells"
msgstr "Unisci celle"
#. NK2BS
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:428
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:424
msgctxt "sidebaralignment|mergecells|tooltip_text"
msgid "Joins the selected cells into one."
msgstr "Unisce le celle selezionate in una."
#. FdKBk
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:442
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:438
msgctxt "sidebaralignment|leftindentlabel"
msgid "_Indent:"
msgstr "_Rientro:"
@@ -26525,77 +26561,77 @@ msgctxt "sidebarcellappearance|borderlinestyle-atkobject"
msgid "Border Line Style"
msgstr "Stile linea bordo"
-#. 39G7R
+#. CNqCC
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:73
-msgctxt "sidebarnumberformat|category|tooltip_text"
+msgctxt "sidebarnumberformat|numberformatcombobox|tooltip_text"
msgid "Select a category of contents."
-msgstr "Seleziona una categoria di contenuto."
+msgstr ""
-#. HBZmw
+#. EeECn
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:77
-msgctxt "sidebarnumberformat|category"
+msgctxt "sidebarnumberformat|numberformatcombobox"
msgid "General"
-msgstr "Generale"
+msgstr ""
-#. KwAw5
+#. SmpsG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:78
-msgctxt "sidebarnumberformat|category"
+msgctxt "sidebarnumberformat|numberformatcombobox"
msgid "Number"
-msgstr "Numero"
+msgstr ""
-#. 5mvEC
+#. 8FGeM
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:79
-msgctxt "sidebarnumberformat|category"
+msgctxt "sidebarnumberformat|numberformatcombobox"
msgid "Percent"
-msgstr "Percentuale"
+msgstr ""
-#. BKK9N
+#. bHC79
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:80
-msgctxt "sidebarnumberformat|category"
+msgctxt "sidebarnumberformat|numberformatcombobox"
msgid "Currency"
-msgstr "Valuta"
+msgstr ""
-#. 4bBec
+#. Lh2G6
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:81
-msgctxt "sidebarnumberformat|category"
+msgctxt "sidebarnumberformat|numberformatcombobox"
msgid "Date "
-msgstr "Data "
+msgstr ""
-#. wEwEm
+#. EUCxB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:82
-msgctxt "sidebarnumberformat|category"
+msgctxt "sidebarnumberformat|numberformatcombobox"
msgid "Time"
-msgstr "Ora"
+msgstr ""
-#. iRFAs
+#. EukSF
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:83
-msgctxt "sidebarnumberformat|category"
+msgctxt "sidebarnumberformat|numberformatcombobox"
msgid "Scientific"
-msgstr "Scientifico"
+msgstr ""
-#. mAaBd
+#. AQV5y
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:84
-msgctxt "sidebarnumberformat|category"
+msgctxt "sidebarnumberformat|numberformatcombobox"
msgid "Fraction"
-msgstr "Frazione"
+msgstr ""
-#. LE7i3
+#. kQGBu
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:85
-msgctxt "sidebarnumberformat|category"
+msgctxt "sidebarnumberformat|numberformatcombobox"
msgid "Boolean Value"
-msgstr "Valore booleano"
+msgstr ""
-#. yBgD8
+#. Gv2sX
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:86
-msgctxt "sidebarnumberformat|category"
+msgctxt "sidebarnumberformat|numberformatcombobox"
msgid "Text"
-msgstr "Testo"
+msgstr ""
-#. XmYfL
+#. ypKG8
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:90
-msgctxt "sidebarnumberformat|category-atkobject"
+msgctxt "sidebarnumberformat|numberformatcombobox-atkobject"
msgid "Category"
-msgstr "Categoria"
+msgstr ""
#. FqFzG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:122