diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2014-06-04 19:02:53 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2014-06-04 20:00:14 +0200 |
commit | 3cf4932b322fbcc49c053cfce814340db663c636 (patch) | |
tree | c519ccd450b3b88acf96852c22058140a4dd5f66 /source/it/sc | |
parent | b79aed9f144f7b3a19776066dcef8b0a5134c978 (diff) |
update translations for 4.3.0 beta2
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I9b2b0943d86f63f64a81e533185c458c2a3a300a
Diffstat (limited to 'source/it/sc')
-rw-r--r-- | source/it/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po | 75 | ||||
-rw-r--r-- | source/it/sc/source/ui/dbgui.po | 24 | ||||
-rw-r--r-- | source/it/sc/source/ui/formdlg.po | 30 | ||||
-rw-r--r-- | source/it/sc/source/ui/src.po | 563 | ||||
-rw-r--r-- | source/it/sc/source/ui/styleui.po | 16 | ||||
-rw-r--r-- | source/it/sc/uiconfig/scalc/ui.po | 650 |
6 files changed, 728 insertions, 630 deletions
diff --git a/source/it/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po b/source/it/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po index 3c111bc2aa0..b2ed54ae4ce 100644 --- a/source/it/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po +++ b/source/it/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-05 18:40+0000\n" -"Last-Translator: Valter <valtermura@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-01 19:44+0200\n" +"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -56,6 +56,15 @@ msgstr "ANOVA - fattore singolo" msgctxt "" "StatisticsDialogs.src\n" "RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_ANOVA_TWO_FACTOR_LABEL\n" +"string.text" +msgid "ANOVA - Two Factor" +msgstr "" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" "STR_ANOVA_LABEL_GROUPS\n" "string.text" msgid "Groups" @@ -140,7 +149,7 @@ msgctxt "" "STR_ANOVA_LABEL_F_CRITICAL\n" "string.text" msgid "F critical" -msgstr "F critico" +msgstr "Valore critico di F" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -497,7 +506,7 @@ msgstr "Campionamento" msgctxt "" "StatisticsDialogs.src\n" "RID_STATISTICS_DLGS\n" -"STR_TTEST_UNDO_NAME\n" +"STR_TTEST\n" "string.text" msgid "t-test" msgstr "" @@ -506,7 +515,7 @@ msgstr "" msgctxt "" "StatisticsDialogs.src\n" "RID_STATISTICS_DLGS\n" -"STR_FTEST_UNDO_NAME\n" +"STR_FTEST\n" "string.text" msgid "F-test" msgstr "" @@ -515,6 +524,24 @@ msgstr "" msgctxt "" "StatisticsDialogs.src\n" "RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_TTEST_UNDO_NAME\n" +"string.text" +msgid "t-test" +msgstr "Test di t" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_FTEST_UNDO_NAME\n" +"string.text" +msgid "F-test" +msgstr "Test di F" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" "STR_COLUMN_LABEL_TEMPLATE\n" "string.text" msgid "Column %NUMBER%" @@ -545,7 +572,7 @@ msgctxt "" "STR_VARIABLE_1_LABEL\n" "string.text" msgid "Variable 1" -msgstr "" +msgstr "Variabile 1" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -554,7 +581,7 @@ msgctxt "" "STR_VARIABLE_2_LABEL\n" "string.text" msgid "Variable 2" -msgstr "" +msgstr "Variabile 2" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -563,7 +590,7 @@ msgctxt "" "STR_FTEST_OBSERVATIONS_LABEL\n" "string.text" msgid "Observations" -msgstr "" +msgstr "Osservazioni" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -572,7 +599,7 @@ msgctxt "" "STR_FTEST_P_RIGHT_TAIL\n" "string.text" msgid "P (F<=f) right-tail" -msgstr "" +msgstr "P (F<=f) coda a destra" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -581,7 +608,7 @@ msgctxt "" "STR_FTEST_F_CRITICAL_RIGHT_TAIL\n" "string.text" msgid "F Critical right-tail" -msgstr "" +msgstr "Valore critico di F coda a destra" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -590,7 +617,7 @@ msgctxt "" "STR_FTEST_P_LEFT_TAIL\n" "string.text" msgid "P (F<=f) left-tail" -msgstr "" +msgstr "P (F<=f) coda a sinistra" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -599,7 +626,7 @@ msgctxt "" "STR_FTEST_F_CRITICAL_LEFT_TAIL\n" "string.text" msgid "F Critical left-tail" -msgstr "" +msgstr "Valore critico di F coda a sinistra" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -608,7 +635,7 @@ msgctxt "" "STR_FTEST_P_TWO_TAIL\n" "string.text" msgid "P two-tail" -msgstr "" +msgstr "P a due code" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -617,7 +644,7 @@ msgctxt "" "STR_FTEST_F_CRITICAL_TWO_TAIL\n" "string.text" msgid "F Critical two-tail" -msgstr "" +msgstr "Valore critico di F a due code" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -626,7 +653,7 @@ msgctxt "" "STR_TTEST_PEARSON_CORRELATION\n" "string.text" msgid "Pearson Correlation" -msgstr "" +msgstr "Correlazione di Pearson" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -635,7 +662,7 @@ msgctxt "" "STR_TTEST_HYPOTHESIZED_MEAN_DIFFERENCE\n" "string.text" msgid "Hypothesized Mean Difference" -msgstr "" +msgstr "Differenza media ipotizzata" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -644,7 +671,7 @@ msgctxt "" "STR_TTEST_OBSERVED_MEAN_DIFFERENCE\n" "string.text" msgid "Observed Mean Difference" -msgstr "" +msgstr "Differenza media osservata" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -653,7 +680,7 @@ msgctxt "" "STR_TTEST_VARIANCE_OF_THE_DIFFERENCES\n" "string.text" msgid "Variance of the Differences" -msgstr "" +msgstr "Varianza delle differenze" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -662,7 +689,7 @@ msgctxt "" "STR_TTEST_T_STAT\n" "string.text" msgid "t Stat" -msgstr "" +msgstr "Stat t" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -671,7 +698,7 @@ msgctxt "" "STR_TTEST_P_ONE_TAIL\n" "string.text" msgid "P (T<=t) one-tail" -msgstr "" +msgstr "P (T<=t) a una coda" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -680,7 +707,7 @@ msgctxt "" "STR_TTEST_T_CRITICAL_ONE_TAIL\n" "string.text" msgid "t Critical one-tail" -msgstr "" +msgstr "Valore critico di t a una coda" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -689,7 +716,7 @@ msgctxt "" "STR_TTEST_P_TWO_TAIL\n" "string.text" msgid "P (T<=t) two-tail" -msgstr "" +msgstr "P (T<=t) a una coda" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -698,4 +725,4 @@ msgctxt "" "STR_TTEST_T_CRITICAL_TWO_TAIL\n" "string.text" msgid "t Critical two-tail" -msgstr "" +msgstr "Valore critico di t a due code" diff --git a/source/it/sc/source/ui/dbgui.po b/source/it/sc/source/ui/dbgui.po index 8404fe9d516..e56deb2a5cc 100644 --- a/source/it/sc/source/ui/dbgui.po +++ b/source/it/sc/source/ui/dbgui.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-01 11:43+0000\n" "Last-Translator: Valter <valtermura@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n" @@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "Sorgente dati esterna" msgctxt "" "pvfundlg.src\n" "SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n" -"1\n" +"Sum\n" "itemlist.text" msgid "Sum" msgstr "Somma" @@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "Somma" msgctxt "" "pvfundlg.src\n" "SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n" -"2\n" +"Count\n" "itemlist.text" msgid "Count" msgstr "Conteggio" @@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "Conteggio" msgctxt "" "pvfundlg.src\n" "SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n" -"3\n" +"Average\n" "itemlist.text" msgid "Average" msgstr "Media" @@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "Media" msgctxt "" "pvfundlg.src\n" "SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n" -"4\n" +"Max\n" "itemlist.text" msgid "Max" msgstr "Max" @@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "Max" msgctxt "" "pvfundlg.src\n" "SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n" -"5\n" +"Min\n" "itemlist.text" msgid "Min" msgstr "Min" @@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "Min" msgctxt "" "pvfundlg.src\n" "SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n" -"6\n" +"Product\n" "itemlist.text" msgid "Product" msgstr "Prodotto" @@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "Prodotto" msgctxt "" "pvfundlg.src\n" "SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n" -"7\n" +"Count (Numbers only)\n" "itemlist.text" msgid "Count (Numbers only)" msgstr "Conteggio (solo numeri)" @@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "Conteggio (solo numeri)" msgctxt "" "pvfundlg.src\n" "SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n" -"8\n" +"StDev (Sample)\n" "itemlist.text" msgid "StDev (Sample)" msgstr "StDev (esempio)" @@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "StDev (esempio)" msgctxt "" "pvfundlg.src\n" "SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n" -"9\n" +"StDevP (Population)\n" "itemlist.text" msgid "StDevP (Population)" msgstr "StDevP (popolazione)" @@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "StDevP (popolazione)" msgctxt "" "pvfundlg.src\n" "SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n" -"10\n" +"Var (Sample)\n" "itemlist.text" msgid "Var (Sample)" msgstr "Var (esempio)" @@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "Var (esempio)" msgctxt "" "pvfundlg.src\n" "SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n" -"11\n" +"VarP (Population)\n" "itemlist.text" msgid "VarP (Population)" msgstr "VarP (popolazione)" diff --git a/source/it/sc/source/ui/formdlg.po b/source/it/sc/source/ui/formdlg.po index 76e3945f3a8..804a1782083 100644 --- a/source/it/sc/source/ui/formdlg.po +++ b/source/it/sc/source/ui/formdlg.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-19 15:47+0000\n" "Last-Translator: Valter <valtermura@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" msgctxt "" "dwfunctr.src\n" "FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT\n" -"1\n" +"Last Used\n" "stringlist.text" msgid "Last Used" msgstr "Usate più di recente" @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "Usate più di recente" msgctxt "" "dwfunctr.src\n" "FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT\n" -"2\n" +"All\n" "stringlist.text" msgid "All" msgstr "Tutte" @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Tutte" msgctxt "" "dwfunctr.src\n" "FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT\n" -"3\n" +"Database\n" "stringlist.text" msgid "Database" msgstr "Database" @@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "Database" msgctxt "" "dwfunctr.src\n" "FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT\n" -"4\n" +"Date&Time\n" "stringlist.text" msgid "Date&Time" msgstr "Data&Orario" @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "Data&Orario" msgctxt "" "dwfunctr.src\n" "FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT\n" -"5\n" +"Financial\n" "stringlist.text" msgid "Financial" msgstr "Finanza" @@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "Finanza" msgctxt "" "dwfunctr.src\n" "FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT\n" -"6\n" +"Information\n" "stringlist.text" msgid "Information" msgstr "Informazione" @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "Informazione" msgctxt "" "dwfunctr.src\n" "FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT\n" -"7\n" +"Logical\n" "stringlist.text" msgid "Logical" msgstr "Logica" @@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "Logica" msgctxt "" "dwfunctr.src\n" "FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT\n" -"8\n" +"Mathematical\n" "stringlist.text" msgid "Mathematical" msgstr "Matematica" @@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "Matematica" msgctxt "" "dwfunctr.src\n" "FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT\n" -"9\n" +"Array\n" "stringlist.text" msgid "Array" msgstr "Matrice" @@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "Matrice" msgctxt "" "dwfunctr.src\n" "FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT\n" -"10\n" +"Statistical\n" "stringlist.text" msgid "Statistical" msgstr "Statistica" @@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "Statistica" msgctxt "" "dwfunctr.src\n" "FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT\n" -"11\n" +"Spreadsheet\n" "stringlist.text" msgid "Spreadsheet" msgstr "Foglio elettronico" @@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "Foglio elettronico" msgctxt "" "dwfunctr.src\n" "FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT\n" -"12\n" +"Text\n" "stringlist.text" msgid "Text" msgstr "Testo" @@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "Testo" msgctxt "" "dwfunctr.src\n" "FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT\n" -"13\n" +"Add-in\n" "stringlist.text" msgid "Add-in" msgstr "Add-in" diff --git a/source/it/sc/source/ui/src.po b/source/it/sc/source/ui/src.po index d98362d84d3..e6cf69ab0b8 100644 --- a/source/it/sc/source/ui/src.po +++ b/source/it/sc/source/ui/src.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-05 20:59+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-01 19:49+0200\n" +"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1399323580.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1401637955.000000\n" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "Condizione " msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE\n" -"1\n" +"All Cells\n" "stringlist.text" msgid "All Cells" msgstr "Tutte le celle" @@ -38,34 +38,34 @@ msgstr "Tutte le celle" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE\n" -"2\n" +"Cell value is\n" "stringlist.text" msgid "Cell value is" -msgstr "Il valore della cella è" +msgstr "" #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE\n" -"3\n" +"Formula is\n" "stringlist.text" msgid "Formula is" -msgstr "La formula è" +msgstr "" #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE\n" -"4\n" +"Date is\n" "stringlist.text" msgid "Date is" -msgstr "La data è" +msgstr "" #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"1\n" +"equal to\n" "stringlist.text" msgid "equal to" msgstr "uguale" @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "uguale" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"2\n" +"less than\n" "stringlist.text" msgid "less than" msgstr "più piccolo di" @@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "più piccolo di" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"3\n" +"greater than\n" "stringlist.text" msgid "greater than" msgstr "maggiore di" @@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "maggiore di" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"4\n" +"less than or equal to\n" "stringlist.text" msgid "less than or equal to" msgstr "minore o uguale" @@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "minore o uguale" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"5\n" +"greater than or equal to\n" "stringlist.text" msgid "greater than or equal to" msgstr "maggiore o uguale" @@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "maggiore o uguale" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"6\n" +"not equal to\n" "stringlist.text" msgid "not equal to" msgstr "diverso" @@ -119,34 +119,34 @@ msgstr "diverso" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"7\n" +"between\n" "stringlist.text" msgid "between" -msgstr "tra" +msgstr "" #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"8\n" +"not between\n" "stringlist.text" msgid "not between" -msgstr "non tra" +msgstr "" #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"9\n" +"duplicate\n" "stringlist.text" msgid "duplicate" -msgstr "duplicato" +msgstr "" #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"10\n" +"not duplicate\n" "stringlist.text" msgid "not duplicate" msgstr "non duplicato" @@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "non duplicato" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"11\n" +"top 10 elements\n" "stringlist.text" msgid "top 10 elements" msgstr "10 elementi più alti" @@ -164,7 +164,7 @@ msgstr "10 elementi più alti" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"12\n" +"bottom 10 elements\n" "stringlist.text" msgid "bottom 10 elements" msgstr "10 elementi più bassi" @@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "10 elementi più bassi" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"13\n" +"top 10 percent\n" "stringlist.text" msgid "top 10 percent" msgstr "decile più alto" @@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "decile più alto" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"14\n" +"bottom 10 percent\n" "stringlist.text" msgid "bottom 10 percent" msgstr "decile più basso" @@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "decile più basso" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"15\n" +"above average\n" "stringlist.text" msgid "above average" msgstr "sopra la media" @@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "sopra la media" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"16\n" +"below average\n" "stringlist.text" msgid "below average" msgstr "sotto la media" @@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "sotto la media" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"17\n" +"above or equal average\n" "stringlist.text" msgid "above or equal average" msgstr "sopra o uguale alla media" @@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "sopra o uguale alla media" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"18\n" +"below or equal average\n" "stringlist.text" msgid "below or equal average" msgstr "sotto o uguale alla media" @@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "sotto o uguale alla media" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"19\n" +"Error\n" "stringlist.text" msgid "Error" msgstr "Errore" @@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "Errore" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"20\n" +"No Error\n" "stringlist.text" msgid "No Error" msgstr "Nessun errore" @@ -245,43 +245,43 @@ msgstr "Nessun errore" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"21\n" +"Begins with\n" "stringlist.text" msgid "Begins with" -msgstr "Inizia con" +msgstr "" #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"22\n" +"Ends with\n" "stringlist.text" msgid "Ends with" -msgstr "Termina con" +msgstr "" #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"23\n" +"Contains\n" "stringlist.text" msgid "Contains" -msgstr "Contiene" +msgstr "" #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"24\n" +"Not Contains\n" "stringlist.text" msgid "Not Contains" -msgstr "Non contiene" +msgstr "" #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_COLOR_FORMAT\n" -"1\n" +"Color Scale (2 Entries)\n" "stringlist.text" msgid "Color Scale (2 Entries)" msgstr "Gradiente (2 colori)" @@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "Gradiente (2 colori)" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_COLOR_FORMAT\n" -"2\n" +"Color Scale (3 Entries)\n" "stringlist.text" msgid "Color Scale (3 Entries)" msgstr "Gradiente (3 colori)" @@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "Gradiente (3 colori)" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_COLOR_FORMAT\n" -"3\n" +"Data Bar\n" "stringlist.text" msgid "Data Bar" msgstr "Barra dati" @@ -308,7 +308,7 @@ msgstr "Barra dati" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_COLOR_FORMAT\n" -"4\n" +"Icon Set\n" "stringlist.text" msgid "Icon Set" msgstr "Gruppo di icone" @@ -326,7 +326,7 @@ msgstr "Applica stile" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_STYLE\n" -"1\n" +"New Style...\n" "stringlist.text" msgid "New Style..." msgstr "Nuovo stile..." @@ -335,34 +335,34 @@ msgstr "Nuovo stile..." msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n" -"1\n" +"Automatic\n" "stringlist.text" msgid "Automatic" -msgstr "Automatico" +msgstr "" #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n" -"2\n" +"Min\n" "stringlist.text" msgid "Min" -msgstr "Min" +msgstr "" #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n" -"3\n" +"Max\n" "stringlist.text" msgid "Max" -msgstr "Max" +msgstr "" #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n" -"4\n" +"Percentile\n" "stringlist.text" msgid "Percentile" msgstr "Percentile" @@ -371,16 +371,16 @@ msgstr "Percentile" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n" -"5\n" +"Value\n" "stringlist.text" msgid "Value" -msgstr "Valore" +msgstr "" #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n" -"6\n" +"Percent\n" "stringlist.text" msgid "Percent" msgstr "Percentuale" @@ -389,7 +389,7 @@ msgstr "Percentuale" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n" -"7\n" +"Formula\n" "stringlist.text" msgid "Formula" msgstr "Formula" @@ -398,7 +398,7 @@ msgstr "Formula" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n" -"1\n" +"Automatic\n" "stringlist.text" msgid "Automatic" msgstr "Automatico" @@ -407,7 +407,7 @@ msgstr "Automatico" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n" -"2\n" +"Min\n" "stringlist.text" msgid "Min" msgstr "Min" @@ -416,7 +416,7 @@ msgstr "Min" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n" -"3\n" +"Max\n" "stringlist.text" msgid "Max" msgstr "Max" @@ -425,7 +425,7 @@ msgstr "Max" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n" -"4\n" +"Percentile\n" "stringlist.text" msgid "Percentile" msgstr "Percentile" @@ -434,7 +434,7 @@ msgstr "Percentile" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n" -"5\n" +"Value\n" "stringlist.text" msgid "Value" msgstr "Valore" @@ -443,7 +443,7 @@ msgstr "Valore" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n" -"6\n" +"Percent\n" "stringlist.text" msgid "Percent" msgstr "Percentuale" @@ -452,7 +452,7 @@ msgstr "Percentuale" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n" -"7\n" +"Formula\n" "stringlist.text" msgid "Formula" msgstr "Formula" @@ -461,7 +461,7 @@ msgstr "Formula" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n" -"1\n" +"Automatic\n" "stringlist.text" msgid "Automatic" msgstr "Automatico" @@ -470,7 +470,7 @@ msgstr "Automatico" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n" -"2\n" +"Min\n" "stringlist.text" msgid "Min" msgstr "Min" @@ -479,7 +479,7 @@ msgstr "Min" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n" -"3\n" +"Max\n" "stringlist.text" msgid "Max" msgstr "Max" @@ -488,7 +488,7 @@ msgstr "Max" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n" -"4\n" +"Percentile\n" "stringlist.text" msgid "Percentile" msgstr "Percentile" @@ -497,7 +497,7 @@ msgstr "Percentile" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n" -"5\n" +"Value\n" "stringlist.text" msgid "Value" msgstr "Valore" @@ -506,7 +506,7 @@ msgstr "Valore" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n" -"6\n" +"Percent\n" "stringlist.text" msgid "Percent" msgstr "Percentuale" @@ -515,7 +515,7 @@ msgstr "Percentuale" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n" -"7\n" +"Formula\n" "stringlist.text" msgid "Formula" msgstr "Formula" @@ -542,7 +542,7 @@ msgstr "Più opzioni..." msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" -"1\n" +"Today\n" "stringlist.text" msgid "Today" msgstr "Oggi" @@ -551,7 +551,7 @@ msgstr "Oggi" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" -"2\n" +"Yesterday\n" "stringlist.text" msgid "Yesterday" msgstr "Ieri" @@ -560,7 +560,7 @@ msgstr "Ieri" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" -"3\n" +"Tomorrow\n" "stringlist.text" msgid "Tomorrow" msgstr "Domani" @@ -569,7 +569,7 @@ msgstr "Domani" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" -"4\n" +"Last 7 days\n" "stringlist.text" msgid "Last 7 days" msgstr "Ultimi 7 giorni" @@ -578,7 +578,7 @@ msgstr "Ultimi 7 giorni" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" -"5\n" +"This week\n" "stringlist.text" msgid "This week" msgstr "Questa settimana" @@ -587,7 +587,7 @@ msgstr "Questa settimana" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" -"6\n" +"Last week\n" "stringlist.text" msgid "Last week" msgstr "Ultima settimana" @@ -596,7 +596,7 @@ msgstr "Ultima settimana" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" -"7\n" +"Next week\n" "stringlist.text" msgid "Next week" msgstr "Prossima settimana" @@ -605,7 +605,7 @@ msgstr "Prossima settimana" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" -"8\n" +"This month\n" "stringlist.text" msgid "This month" msgstr "Questo mese" @@ -614,7 +614,7 @@ msgstr "Questo mese" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" -"9\n" +"Last month\n" "stringlist.text" msgid "Last month" msgstr "Ultimo mese" @@ -623,7 +623,7 @@ msgstr "Ultimo mese" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" -"10\n" +"Next month\n" "stringlist.text" msgid "Next month" msgstr "Prossimo mese" @@ -632,7 +632,7 @@ msgstr "Prossimo mese" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" -"11\n" +"This year\n" "stringlist.text" msgid "This year" msgstr "Quest'anno" @@ -641,7 +641,7 @@ msgstr "Quest'anno" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" -"12\n" +"Last year\n" "stringlist.text" msgid "Last year" msgstr "Ultimo anno" @@ -650,7 +650,7 @@ msgstr "Ultimo anno" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" -"13\n" +"Next year\n" "stringlist.text" msgid "Next year" msgstr "Prossimo anno" @@ -659,7 +659,7 @@ msgstr "Prossimo anno" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"1\n" +"3 Arrows\n" "stringlist.text" msgid "3 Arrows" msgstr "3 Frecce" @@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "3 Frecce" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"2\n" +"3 Gray Arrows\n" "stringlist.text" msgid "3 Gray Arrows" msgstr "3 Frecce grigie" @@ -677,7 +677,7 @@ msgstr "3 Frecce grigie" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"3\n" +"3 Flags\n" "stringlist.text" msgid "3 Flags" msgstr "3 Bandiere" @@ -686,7 +686,7 @@ msgstr "3 Bandiere" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"4\n" +"3 Traffic Lights 1\n" "stringlist.text" msgid "3 Traffic Lights 1" msgstr "3 Semafori 1" @@ -695,7 +695,7 @@ msgstr "3 Semafori 1" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"5\n" +"3 Traffic Lights 2\n" "stringlist.text" msgid "3 Traffic Lights 2" msgstr "3 Semafori 2" @@ -704,7 +704,7 @@ msgstr "3 Semafori 2" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"6\n" +"3 Signs\n" "stringlist.text" msgid "3 Signs" msgstr "3 Cartelli" @@ -713,7 +713,7 @@ msgstr "3 Cartelli" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"7\n" +"3 Symbols 1\n" "stringlist.text" msgid "3 Symbols 1" msgstr "3 Simboli 1" @@ -722,7 +722,7 @@ msgstr "3 Simboli 1" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"8\n" +"3 Symbols 2\n" "stringlist.text" msgid "3 Symbols 2" msgstr "3 Simboli 2" @@ -731,7 +731,7 @@ msgstr "3 Simboli 2" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"9\n" +"3 Smilies\n" "stringlist.text" msgid "3 Smilies" msgstr "3 Faccine" @@ -740,7 +740,7 @@ msgstr "3 Faccine" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"10\n" +"3 Colored Smilies\n" "stringlist.text" msgid "3 Colored Smilies" msgstr "3 Faccine colorate" @@ -749,7 +749,7 @@ msgstr "3 Faccine colorate" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"11\n" +"4 Arrows\n" "stringlist.text" msgid "4 Arrows" msgstr "4 Frecce" @@ -758,7 +758,7 @@ msgstr "4 Frecce" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"12\n" +"4 Gray Arrows\n" "stringlist.text" msgid "4 Gray Arrows" msgstr "4 Frecce grigie" @@ -767,7 +767,7 @@ msgstr "4 Frecce grigie" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"13\n" +"4 Circles Red to Black\n" "stringlist.text" msgid "4 Circles Red to Black" msgstr "4 Cerchi rossi-neri" @@ -776,7 +776,7 @@ msgstr "4 Cerchi rossi-neri" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"14\n" +"4 Ratings\n" "stringlist.text" msgid "4 Ratings" msgstr "4 Valutazioni" @@ -785,7 +785,7 @@ msgstr "4 Valutazioni" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"15\n" +"4 Traffic Lights\n" "stringlist.text" msgid "4 Traffic Lights" msgstr "4 Semafori" @@ -794,7 +794,7 @@ msgstr "4 Semafori" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"16\n" +"5 Arrows\n" "stringlist.text" msgid "5 Arrows" msgstr "5 Frecce" @@ -803,7 +803,7 @@ msgstr "5 Frecce" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"17\n" +"5 Gray Arrows\n" "stringlist.text" msgid "5 Gray Arrows" msgstr "5 Frecce grigie" @@ -812,7 +812,7 @@ msgstr "5 Frecce grigie" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"18\n" +"5 Ratings\n" "stringlist.text" msgid "5 Ratings" msgstr "5 Valutazioni" @@ -821,7 +821,7 @@ msgstr "5 Valutazioni" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"19\n" +"5 Quarters\n" "stringlist.text" msgid "5 Quarters" msgstr "5 Trimestri" @@ -839,7 +839,7 @@ msgstr " >= " msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_ICON_SET_ENTRY.LB_ICON_SET_ENTRY_TYPE\n" -"1\n" +"Value\n" "stringlist.text" msgid "Value" msgstr "Valore" @@ -848,7 +848,7 @@ msgstr "Valore" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_ICON_SET_ENTRY.LB_ICON_SET_ENTRY_TYPE\n" -"2\n" +"Percent\n" "stringlist.text" msgid "Percent" msgstr "Percentuale" @@ -857,7 +857,7 @@ msgstr "Percentuale" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_ICON_SET_ENTRY.LB_ICON_SET_ENTRY_TYPE\n" -"3\n" +"Percentile\n" "stringlist.text" msgid "Percentile" msgstr "Percentile" @@ -866,7 +866,7 @@ msgstr "Percentile" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_ICON_SET_ENTRY.LB_ICON_SET_ENTRY_TYPE\n" -"4\n" +"Formula\n" "stringlist.text" msgid "Formula" msgstr "Formula" @@ -2236,7 +2236,7 @@ msgctxt "" "STR_ROWCOL_SELCOUNT\n" "string.text" msgid "Selected $1 rows, $2 columns" -msgstr "" +msgstr "$1 righe, $2 colonne selezionate" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5500,14 +5500,13 @@ msgid "Undefined name as formula cell." msgstr "Nome non definito per la cella-formula." #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_NOFORMULA\n" "string.text" msgid "Formula cell must contain a formula." -msgstr "La cella deve contenere una formula." +msgstr "La cella della formula deve contenere una formula." #: globstr.src msgctxt "" @@ -5594,7 +5593,7 @@ msgctxt "" "STR_PRINT_PREVIEW_NODATA\n" "string.text" msgid "No Data" -msgstr "" +msgstr "Nessun dato" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5603,7 +5602,7 @@ msgctxt "" "STR_PRINT_PREVIEW_EMPTY_RANGE\n" "string.text" msgid "Print Range Empty" -msgstr "" +msgstr "Area di stampa vuota" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5612,7 +5611,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_CONDFORMAT\n" "string.text" msgid "Conditional Format" -msgstr "" +msgstr "Formato condizionale" #: hdrcont.src msgctxt "" @@ -7766,11 +7765,10 @@ msgctxt "" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS\n" "1\n" "string.text" -msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indicate weekenddays and holidays." +msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indicate weekend days and holidays." msgstr "" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS\n" @@ -7786,10 +7784,9 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Start date for calculation." -msgstr "" +msgstr "Data iniziale per il calcolo." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS\n" @@ -7805,7 +7802,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "End date for calculation." -msgstr "" +msgstr "Data finale per il calcolo." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7814,7 +7811,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "number or string" -msgstr "" +msgstr "numero o stringa" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7822,7 +7819,7 @@ msgctxt "" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS\n" "7\n" "string.text" -msgid "Optional number or string to indicate to indicate when weekends occur. When omitted, weekend is Saturday and Sunday." +msgid "Optional number or string to indicate when weekends occur. When omitted, weekend is Saturday and Sunday." msgstr "" #: scfuncs.src @@ -7841,7 +7838,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "Optional set of one or more dates to be considered as holiday." -msgstr "" +msgstr "Gruppo facoltativo di una o più date da considerarsi festività." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7849,11 +7846,10 @@ msgctxt "" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WORKDAY_MS\n" "1\n" "string.text" -msgid "Returns the serial number of the date before or after a number of workdays using arguments to indicate weekenddays and holidays." +msgid "Returns the serial number of the date before or after a number of workdays using arguments to indicate weekend days and holidays." msgstr "" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WORKDAY_MS\n" @@ -7869,7 +7865,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Start date for calculation." -msgstr "" +msgstr "Data iniziale per il calcolo." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7886,7 +7882,7 @@ msgctxt "" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WORKDAY_MS\n" "5\n" "string.text" -msgid "RThe number of workdays before or after start date." +msgid "The number of workdays before or after start date." msgstr "" #: scfuncs.src @@ -7896,7 +7892,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "number or string" -msgstr "" +msgstr "numero o stringa" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7904,7 +7900,7 @@ msgctxt "" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WORKDAY_MS\n" "7\n" "string.text" -msgid "Optional number or string to indicate to indicate when weekends occur. When omitted, weekend is Saturday and Sunday." +msgid "Optional number or string to indicate when weekends occur. When omitted, weekend is Saturday and Sunday." msgstr "" #: scfuncs.src @@ -7923,7 +7919,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "Optional set of one or more dates to be considered as holiday." -msgstr "" +msgstr "Gruppo facoltativo di una o più date da considerarsi festività." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12621,7 +12617,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Calculates an aggregate in a spreadsheet." -msgstr "" +msgstr "Calcola un totale in un foglio elettronico." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12657,7 +12653,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Option index. Is an index of the possible ignore options." -msgstr "" +msgstr "Indice opzioni. È l'indice delle opzioni possibili da ignorare." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12666,10 +12662,9 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "Ref1 or array " -msgstr "" +msgstr "Rif1 o matrice " #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AGGREGATE\n" @@ -12685,7 +12680,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "Ref2..n or k " -msgstr "" +msgstr "Rif2..n o k " #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12694,7 +12689,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "The cells of the range which are to be taken into account or mandatory 2nd argument for certain functions." -msgstr "" +msgstr "Intervallo delle celle da considerare o argomento secondario obbligatorio per particolari funzioni." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13027,7 +13022,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance, regardless of sign of significance." -msgstr "" +msgstr "Arrotonda per eccesso il numero al multiplo più prossimo a peso, a prescindere dal segno del peso." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13072,7 +13067,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance, regardless of sign of significance." -msgstr "" +msgstr "Arrotonda per eccesso il numero al multiplo più prossimo a peso, a prescindere dal segno del peso." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13180,7 +13175,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Rounds number down to the nearest multiple of significance, regardless of sign of significance." -msgstr "" +msgstr "Arrotonda per difetto il numero al multiplo più prossimo a peso, a prescindere dal segno del peso." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14737,7 +14732,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample." -msgstr "" +msgstr "Argomenti numerici (da 1 a 30) che rappresentano un campione di popolazione." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14764,7 +14759,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 254 numerical arguments which portray a sample." -msgstr "" +msgstr "Argomenti numerici (da 1 a 254) che rappresentano un campione di popolazione." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14839,14 +14834,13 @@ msgid "The percentage rate of the quantile between 0 and 1." msgstr "Il valore percentile nell'intervallo tra 0 e 1." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns the alpha percentile of a sample." -msgstr "Restituisce il k-esimo percentile di un campione." +msgstr "Restituisce il percentile alfa di un campione." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14882,17 +14876,16 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The percentile value, range 0...1, exclusive." -msgstr "" +msgstr "Il valore percentile, intervallo 0...1, esclusivo." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENTILE_INC\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns the alpha percentile of a sample." -msgstr "Restituisce il k-esimo percentile di un campione." +msgstr "Restituisce il percentile alfa di un campione." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14928,7 +14921,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The percentile value, range 0...1, inclusive." -msgstr "" +msgstr "Il valore percentile, intervallo 0...1, inclusivo." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14973,7 +14966,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The type of the quartile (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%, 4 = MAX)." -msgstr "" +msgstr "Il tipo del quartile (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%, 4 = MAX)." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15017,7 +15010,7 @@ msgctxt "" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_QUARTILE_EXC\n" "5\n" "string.text" -msgid "The type of the quartile (1 = 25%, 2 = 50 %, 3 = 75 %)." +msgid "The type of the quartile (1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%)." msgstr "" #: scfuncs.src @@ -15062,7 +15055,7 @@ msgctxt "" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_QUARTILE_INC\n" "5\n" "string.text" -msgid "The type of the quartile (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50 %, 3 = 75 %, 4 =MAX)." +msgid "The type of the quartile (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%, 4 = MAX)." msgstr "" #: scfuncs.src @@ -15201,7 +15194,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "Il valore del quale si desidera conoscere il rango percentuale." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK\n" @@ -15217,7 +15209,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The number of significant digits for the returned percentage: if omitted, a value of 3 is used." -msgstr "" +msgstr "Numero di cifre significative per la percentuale restituita: se omesso, viene usato il valore 3." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15226,7 +15218,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the percentage rank (0..1, exclusive) of a value in a sample." -msgstr "" +msgstr "Restituisce il rango percentuale (0..1, esclusivo) di un valore in un campione." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15265,7 +15257,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "Il valore del quale si desidera conoscere il rango percentuale." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC\n" @@ -15281,7 +15272,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The number of significant digits for the returned percentage: if omitted, a value of 3 is used." -msgstr "" +msgstr "Numero di cifre significative per la percentuale restituita: se omesso, viene usato il valore 3." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15290,7 +15281,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the percentage rank (0..1, inclusive) of a value in a sample." -msgstr "" +msgstr "Restituisce il rango percentuale (0..1, inclusivo) di un valore in un campione." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15329,7 +15320,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "Il valore del quale si desidera conoscere il rango percentuale." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC\n" @@ -15345,7 +15335,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The number of significant digits for the returned percentage: if omitted, a value of 3 is used." -msgstr "" +msgstr "Numero di cifre significative per la percentuale restituita: se omesso, viene usato il valore 3." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15417,7 +15407,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has the same rank, the top rank of that set of values is returned." -msgstr "" +msgstr "Restituisce il rango di un valore in un campione; se più di un valore possiede lo stesso rango, viene restituito il rango in cima a quel gruppo di valori." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15471,7 +15461,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending." -msgstr "" +msgstr "Ordinamento: Il valore 0 o nessun valore indica l'ordinamento decrescente, qualsiasi altro valore indica l'ordinamento crescente." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15480,7 +15470,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has the same rank, the average rank is returned." -msgstr "" +msgstr "Restituisce il rango di un valore in un campione; se più di un valore possiede lo stesso rango, viene restituito il rango medio." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15534,7 +15524,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending." -msgstr "" +msgstr "Ordinamento: Il valore 0 o nessun valore indica l'ordinamento decrescente, qualsiasi altro valore indica l'ordinamento crescente." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16092,7 +16082,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "X" -msgstr "" +msgstr "X" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16110,7 +16100,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "R" -msgstr "" +msgstr "R" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16155,7 +16145,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function." -msgstr "" +msgstr "0 oppure FALSO calcola la funzione di densità di probabilità. Ogni altro valore oppure VERO calcola la funzione di distribuzione cumulativa." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16560,7 +16550,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "C" -msgstr "" +msgstr "C" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16569,7 +16559,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function." -msgstr "" +msgstr "0 oppure FALSO calcola la funzione di densità di probabilità. Ogni altro valore oppure VERO calcola la funzione di distribuzione cumulativa." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16659,7 +16649,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Il valore di probabilità sul quale deve essere calcolata l'inversa della distribuzione normale." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16743,14 +16733,13 @@ msgid "Number" msgstr "Numero" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS\n" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated." -msgstr "Il valore in base al quale calcolare la distribuzione lognormale." +msgstr "Il valore per il quale calcolare la distribuzione normale standard." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16768,7 +16757,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function." -msgstr "" +msgstr "0 oppure FALSO calcola la funzione di densità di probabilità. Ogni altro valore oppure VERO calcola la funzione di distribuzione cumulativa." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16822,7 +16811,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The probability value for which the inverse standard normal distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Il valore di probabilità sul quale deve essere calcolata l'inversa della distribuzione normale standard." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16831,7 +16820,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the log normal distribution." -msgstr "Restituisce la distribuzione lognormale." +msgstr "Restituisce la distribuzione log-normale." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16849,7 +16838,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." -msgstr "Il valore in base al quale calcolare la distribuzione lognormale." +msgstr "Il valore in base al quale calcolare la distribuzione log-normale." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16867,7 +16856,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The mean value of the log normal distribution. It is set to 0 if omitted." -msgstr "Media della distribuzione lognormale. È impostata a 0 se omessa." +msgstr "Media della distribuzione log-normale. È impostata a 0 se omessa." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16885,7 +16874,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The standard deviation of the log normal distribution. It is set to 1 if omitted." -msgstr "Deviazione standard della distribuzione lognormale. È impostata a 1 se omessa." +msgstr "Deviazione standard della distribuzione log-normale. È impostata a 1 se omessa." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16912,7 +16901,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the log normal distribution." -msgstr "Restituisce la distribuzione lognormale." +msgstr "Restituisce la distribuzione log-normale." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16930,7 +16919,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." -msgstr "Il valore in base al quale calcolare la distribuzione lognormale." +msgstr "Il valore in base al quale calcolare la distribuzione log-normale." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16942,14 +16931,13 @@ msgid "mean" msgstr "Valore medio" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS\n" "5\n" "string.text" msgid "The mean value of the log normal distribution." -msgstr "Valore medio. Il valore medio della distribuzione log normale." +msgstr "Il valore medio della distribuzione log-normale." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16967,7 +16955,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The standard deviation of the log normal distribution." -msgstr "" +msgstr "La deviazione standard della distribuzione log-normale." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16985,7 +16973,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function." -msgstr "" +msgstr "0 oppure FALSO calcola la funzione di densità di probabilità. Ogni altro valore oppure VERO calcola la funzione di distribuzione cumulativa." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16994,7 +16982,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution." -msgstr "Restituisce l'inversa della funzione di distribuzione lognormale." +msgstr "Restituisce l'inversa della funzione di distribuzione log-normale." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17012,7 +17000,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to be calculated." -msgstr "Probabilità associata alla distribuzione lognormale." +msgstr "Probabilità associata alla distribuzione log-normale." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17030,7 +17018,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Mean value. The mean value of the log normal distribution." -msgstr "Valore medio. Il valore medio della distribuzione log normale." +msgstr "Valore medio. Il valore medio della distribuzione log-normale." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17048,7 +17036,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Standard deviation. The standard deviation of the log normal distribution." -msgstr "Deviazione standard. La deviazione standard della distribuzione log normale." +msgstr "Deviazione standard. La deviazione standard della distribuzione log-normale." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17057,7 +17045,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution." -msgstr "Restituisce l'inversa della funzione di distribuzione lognormale." +msgstr "Restituisce l'inversa della funzione di distribuzione log-normale." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17075,7 +17063,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Il valore di probabilità sul quale deve essere calcolata l'inversa della distribuzione log-normale." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17093,7 +17081,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Mean value. The mean value of the log normal distribution." -msgstr "Valore medio. Il valore medio della distribuzione log normale." +msgstr "Valore medio. Il valore medio della distribuzione log-normale." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17105,14 +17093,13 @@ msgid "STDEV" msgstr "DEV.ST" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_INV_MS\n" "7\n" "string.text" msgid "Standard deviation. The standard deviation of the log normal distribution." -msgstr "Deviazione standard. La deviazione standard della distribuzione normale." +msgstr "Deviazione standard. La deviazione standard della distribuzione log-normale." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17328,7 +17315,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the value of the probability density function or the cumulative distribution function for the Gamma distribution." -msgstr "" +msgstr "Restituisce il valore della funzione di densità di probabilità o della funzione di distribuzione cumulativa per la distribuzione gamma." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17400,7 +17387,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function." -msgstr "" +msgstr "0 oppure FALSO calcola la funzione di densità di probabilità. Ogni altro valore oppure VERO calcola la funzione di distribuzione cumulativa." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17490,7 +17477,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Il valore di probabilità per il quale deve essere calcolata la distribuzione gamma inversa." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17580,7 +17567,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the natural logarithm of the gamma function is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Valore per il quale si desidera calcolare il logaritmo naturale della funzione gamma." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18453,7 +18440,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the two-tailed t-distribution." -msgstr "" +msgstr "Restituisce la distribuzione t a due code." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18552,7 +18539,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "True calculates the cumulative distribution function, false the probability density function." -msgstr "" +msgstr "Vero calcola la funzione di distribuzione cumulativa, Falso funzione di densità di probabilità." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18561,7 +18548,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the right-tailed t-distribution." -msgstr "" +msgstr "Restituisce la distribuzione t con coda a destra." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18645,14 +18632,13 @@ msgid "The degrees of freedom of the T distribution." msgstr "Un intero che indica il numero di gradi di libertà." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_INV_MS\n" "1\n" "string.text" msgid "Values of the left-tailed inverse t-distribution." -msgstr "Restituisce l'inversa della distribuzione t di Student." +msgstr "Restituisce l'inversa con coda a sinistra della distribuzione t." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18670,7 +18656,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Il valore di probabilità per il quale calcolare la distribuzione t." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18691,14 +18677,13 @@ msgid "The degrees of freedom of the T distribution." msgstr "Un intero che indica il numero di gradi di libertà." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_INV_2T\n" "1\n" "string.text" msgid "Values of the two-tailed inverse t-distribution." -msgstr "Restituisce l'inversa della distribuzione t di Student." +msgstr "Restituisce l'inversa a due code della distribuzione t." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18716,7 +18701,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Il valore di probabilità per il quale calcolare la distribuzione t." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19940,7 +19925,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample." -msgstr "" +msgstr "Calcola la probabilità di osservazione di una statistica z maggiore di quella calcolata basandosi su un campione." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19994,7 +19979,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used." -msgstr "" +msgstr "Deviazione standard conosciuta della popolazione. Se omessa, viene usata la deviazione standard del campione dato." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20237,7 +20222,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Mode specifies the number of distribution tails to return. 1= one-tailed, 2 = two-tailed distribution" -msgstr "Il modo specifica il numero di distribuzione di code da restituire. 1= distribuzione univoca, 2= distribuzione biunivoca" +msgstr "Il modo specifica il numero di distribuzione di code da restituire. 1 = distribuzione a una coda, 2 = distribuzione a due code" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20318,7 +20303,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Mode specifies the number of distribution tails to return. 1= one-tailed, 2 = two-tailed distribution" -msgstr "" +msgstr "Il modo specifica il numero di distribuzione di code da restituire. 1 = distribuzione a una coda, 2 = distribuzione a due code" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22159,14 +22144,13 @@ msgid "text " msgstr "Testo " #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONCAT\n" "3\n" "string.text" msgid "Text for the concatenation." -msgstr "Testo da unire." +msgstr "Testo per la concatenazione." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23493,14 +23477,13 @@ msgid "Bitwise \"AND\" of two integers." msgstr "\"E\" binario di due numeri interi." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITAND\n" "2\n" "string.text" msgid "Number1" -msgstr "Numero" +msgstr "Numero1" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23512,14 +23495,13 @@ msgid "Positive integer less than 2^48." msgstr "Intero positivo minore di 2^48." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITAND\n" "4\n" "string.text" msgid "Number2" -msgstr "Numero" +msgstr "Numero2" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23540,14 +23522,13 @@ msgid "Bitwise \"OR\" of two integers." msgstr "\"O\" binario di due numeri interi." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITOR\n" "2\n" "string.text" msgid "Number1" -msgstr "Numero" +msgstr "Numero1" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23559,14 +23540,13 @@ msgid "Positive integer less than 2^48." msgstr "Intero positivo minore di 2^48." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITOR\n" "4\n" "string.text" msgid "Number2" -msgstr "Numero" +msgstr "Numero2" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23587,14 +23567,13 @@ msgid "Bitwise \"exclusive OR\" of two integers." msgstr "\"O esclusivo\" binario di due numeri interi." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITXOR\n" "2\n" "string.text" msgid "Number1" -msgstr "Numero" +msgstr "Numero1" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23606,14 +23585,13 @@ msgid "Positive integer less than 2^48." msgstr "Intero positivo minore di 2^48." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITXOR\n" "4\n" "string.text" msgid "Number2" -msgstr "Numero" +msgstr "Numero2" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23942,6 +23920,87 @@ msgstr "Stringa contenente un'espressione XPath valida" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLOR\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns an implementation defined value representing a RGBA color" +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLOR\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Red" +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLOR\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "Value of red" +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLOR\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "Green" +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLOR\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "Value of green" +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLOR\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "Blue" +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLOR\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "Value of blue" +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLOR\n" +"8\n" +"string.text" +msgid "Alpha" +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLOR\n" +"9\n" +"string.text" +msgid "Value of alpha" +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEBSERVICE\n" "1\n" "string.text" @@ -23973,7 +24032,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the error function." -msgstr "" +msgstr "Restituisce la funzione di errore." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23982,7 +24041,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Lower Limit" -msgstr "" +msgstr "Limite inferiore" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23991,7 +24050,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The lower limit for integration" -msgstr "" +msgstr "Limite inferiore di integrazione." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -24000,7 +24059,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the complementary error function." -msgstr "" +msgstr "Restituisce la funzione di errore complementare." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -24009,7 +24068,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Lower Limit" -msgstr "" +msgstr "Limite inferiore" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -24018,7 +24077,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The lower limit for integration" -msgstr "" +msgstr "Limite inferiore di integrazione." #: scstring.src msgctxt "" @@ -25128,7 +25187,7 @@ msgstr "Meno opzioni" msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_PRINT_OPTIONS\n" -"1\n" +"Pages\n" "itemlist.text" msgid "Pages" msgstr "Pagine" @@ -25137,7 +25196,7 @@ msgstr "Pagine" msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_PRINT_OPTIONS\n" -"2\n" +"~Include output of empty pages\n" "itemlist.text" msgid "~Include output of empty pages" msgstr "Includi stampa di pagine vuote" @@ -25146,7 +25205,7 @@ msgstr "Includi stampa di pagine vuote" msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_PRINT_OPTIONS\n" -"3\n" +"Print content\n" "itemlist.text" msgid "Print content" msgstr "Stampa il contenuto" @@ -25155,7 +25214,7 @@ msgstr "Stampa il contenuto" msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_PRINT_OPTIONS\n" -"4\n" +"~All sheets\n" "itemlist.text" msgid "~All sheets" msgstr "Tutti i fogli" @@ -25164,7 +25223,7 @@ msgstr "Tutti i fogli" msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_PRINT_OPTIONS\n" -"5\n" +"~Selected sheets\n" "itemlist.text" msgid "~Selected sheets" msgstr "Fogli ~selezionati" @@ -25173,7 +25232,7 @@ msgstr "Fogli ~selezionati" msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_PRINT_OPTIONS\n" -"6\n" +"Selected cells\n" "itemlist.text" msgid "Selected cells" msgstr "Celle selezionate" @@ -25182,7 +25241,7 @@ msgstr "Celle selezionate" msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_PRINT_OPTIONS\n" -"7\n" +"From which print\n" "itemlist.text" msgid "From which print" msgstr "Da cui stampare" @@ -25191,7 +25250,7 @@ msgstr "Da cui stampare" msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_PRINT_OPTIONS\n" -"8\n" +"All ~pages\n" "itemlist.text" msgid "All ~pages" msgstr "Tutte le pagine" @@ -25200,7 +25259,7 @@ msgstr "Tutte le pagine" msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_PRINT_OPTIONS\n" -"9\n" +"Pa~ges\n" "itemlist.text" msgid "Pa~ges" msgstr "Pagine" @@ -25209,7 +25268,7 @@ msgstr "Pagine" msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_PRINT_OPTIONS\n" -"10\n" +"%PRODUCTNAME %s\n" "itemlist.text" msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME %s" @@ -25241,6 +25300,14 @@ msgstr "Impossibile caricare il file esterno seguente: i dati collegati da quest #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" +"SCSTR_UPDATE_EXTDOCS\n" +"string.text" +msgid "Updating external links." +msgstr "" + +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" "SCSTR_FORMULA_SYNTAX_CALC_A1\n" "string.text" msgid "Calc A1" @@ -25290,7 +25357,7 @@ msgstr "Per autore" msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_UNIT\n" -"1\n" +"Millimeter\n" "itemlist.text" msgid "Millimeter" msgstr "Millimetro" @@ -25299,7 +25366,7 @@ msgstr "Millimetro" msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_UNIT\n" -"2\n" +"Centimeter\n" "itemlist.text" msgid "Centimeter" msgstr "Centimetro" @@ -25308,7 +25375,7 @@ msgstr "Centimetro" msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_UNIT\n" -"3\n" +"Meter\n" "itemlist.text" msgid "Meter" msgstr "Metro" @@ -25317,7 +25384,7 @@ msgstr "Metro" msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_UNIT\n" -"4\n" +"Kilometer\n" "itemlist.text" msgid "Kilometer" msgstr "Chilometro" @@ -25326,7 +25393,7 @@ msgstr "Chilometro" msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_UNIT\n" -"5\n" +"Inch\n" "itemlist.text" msgid "Inch" msgstr "Pollice" @@ -25335,7 +25402,7 @@ msgstr "Pollice" msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_UNIT\n" -"6\n" +"Foot\n" "itemlist.text" msgid "Foot" msgstr "Piede" @@ -25344,7 +25411,7 @@ msgstr "Piede" msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_UNIT\n" -"7\n" +"Miles\n" "itemlist.text" msgid "Miles" msgstr "Miglia" @@ -25353,7 +25420,7 @@ msgstr "Miglia" msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_UNIT\n" -"8\n" +"Pica\n" "itemlist.text" msgid "Pica" msgstr "Pica" @@ -25362,7 +25429,7 @@ msgstr "Pica" msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_UNIT\n" -"9\n" +"Point\n" "itemlist.text" msgid "Point" msgstr "Punto" @@ -25381,7 +25448,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_SELECT\n" "string.text" msgid "Selection area" -msgstr "" +msgstr "Area di selezione" #: scstring.src msgctxt "" diff --git a/source/it/sc/source/ui/styleui.po b/source/it/sc/source/ui/styleui.po index b6663118441..eacc929fd1f 100644 --- a/source/it/sc/source/ui/styleui.po +++ b/source/it/sc/source/ui/styleui.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-20 19:38+0000\n" "Last-Translator: Valter <valtermura@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n" @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "Stili di cella" msgctxt "" "scstyles.src\n" "DLG_STYLE_DESIGNER.Cell Styles\n" -"1\n" +"All Styles\n" "filterlist.text" msgid "All Styles" msgstr "Tutti gli stili" @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Tutti gli stili" msgctxt "" "scstyles.src\n" "DLG_STYLE_DESIGNER.Cell Styles\n" -"2\n" +"Hidden Styles\n" "filterlist.text" msgid "Hidden Styles" msgstr "Stili nascosti" @@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "Stili nascosti" msgctxt "" "scstyles.src\n" "DLG_STYLE_DESIGNER.Cell Styles\n" -"3\n" +"Applied Styles\n" "filterlist.text" msgid "Applied Styles" msgstr "Stili applicati" @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "Stili applicati" msgctxt "" "scstyles.src\n" "DLG_STYLE_DESIGNER.Cell Styles\n" -"4\n" +"Custom Styles\n" "filterlist.text" msgid "Custom Styles" msgstr "Stili personali" @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "Stili di pagina" msgctxt "" "scstyles.src\n" "DLG_STYLE_DESIGNER.Page Styles\n" -"1\n" +"All Styles\n" "filterlist.text" msgid "All Styles" msgstr "Tutti gli stili" @@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "Tutti gli stili" msgctxt "" "scstyles.src\n" "DLG_STYLE_DESIGNER.Page Styles\n" -"2\n" +"Hidden Styles\n" "filterlist.text" msgid "Hidden Styles" msgstr "Stili nascosti" @@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "Stili nascosti" msgctxt "" "scstyles.src\n" "DLG_STYLE_DESIGNER.Page Styles\n" -"3\n" +"Custom Styles\n" "filterlist.text" msgid "Custom Styles" msgstr "Stili personali" diff --git a/source/it/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/it/sc/uiconfig/scalc/ui.po index ec80a57f9ec..0421b3d2e97 100644 --- a/source/it/sc/uiconfig/scalc/ui.po +++ b/source/it/sc/uiconfig/scalc/ui.po @@ -3,16 +3,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-05 21:18+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-01 21:02+0200\n" +"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-POOTLE-MTIME: 1399324698.000000\n" @@ -226,12 +226,57 @@ msgstr "Alfa" #: analysisofvariancedialog.ui msgctxt "" "analysisofvariancedialog.ui\n" +"rows-per-sample-label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Rows per sample" +msgstr "" + +#: analysisofvariancedialog.ui +msgctxt "" +"analysisofvariancedialog.ui\n" +"rows-per-sample-spin\n" +"text\n" +"string.text" +msgid "0,05" +msgstr "" + +#: analysisofvariancedialog.ui +msgctxt "" +"analysisofvariancedialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Parameters" msgstr "Parametri" +#: analysisofvariancedialog.ui +msgctxt "" +"analysisofvariancedialog.ui\n" +"radio-single-factor\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Single factor" +msgstr "" + +#: analysisofvariancedialog.ui +msgctxt "" +"analysisofvariancedialog.ui\n" +"radio-two-factor\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Two factor" +msgstr "" + +#: analysisofvariancedialog.ui +msgctxt "" +"analysisofvariancedialog.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Type" +msgstr "" + #: autoformattable.ui msgctxt "" "autoformattable.ui\n" @@ -239,7 +284,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "AutoFormat" -msgstr "" +msgstr "Formattazione automatica" #: autoformattable.ui msgctxt "" @@ -248,17 +293,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rename" -msgstr "" +msgstr "Rinomina" #: autoformattable.ui -#, fuzzy msgctxt "" "autoformattable.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Format" -msgstr "Formattazioni" +msgstr "Formato" #: autoformattable.ui msgctxt "" @@ -267,27 +311,25 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Number format" -msgstr "" +msgstr "Formato _numero" #: autoformattable.ui -#, fuzzy msgctxt "" "autoformattable.ui\n" "bordercb\n" "label\n" "string.text" msgid "_Borders" -msgstr "Bordi" +msgstr "_Bordi" #: autoformattable.ui -#, fuzzy msgctxt "" "autoformattable.ui\n" "fontcb\n" "label\n" "string.text" msgid "F_ont" -msgstr "Carattere" +msgstr "_Carattere" #: autoformattable.ui msgctxt "" @@ -296,17 +338,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Pattern" -msgstr "" +msgstr "_Modello" #: autoformattable.ui -#, fuzzy msgctxt "" "autoformattable.ui\n" "alignmentcb\n" "label\n" "string.text" msgid "Alignmen_t" -msgstr "Allineamento" +msgstr "Allineamen_to" #: autoformattable.ui msgctxt "" @@ -315,7 +356,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "A_utoFit width and height" -msgstr "" +msgstr "Adatta _larghezza/altezza" #: autoformattable.ui msgctxt "" @@ -324,7 +365,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Formatting" -msgstr "" +msgstr "Formattazione" #: cellprotectionpage.ui msgctxt "" @@ -411,7 +452,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Change Source Data Range" -msgstr "" +msgstr "Modifica area dati di origine" #: changesourcedialog.ui msgctxt "" @@ -420,7 +461,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "First _column as label" -msgstr "" +msgstr "Prima _colonna come didascalia" #: changesourcedialog.ui msgctxt "" @@ -429,7 +470,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "First _row as label" -msgstr "" +msgstr "Prima _riga come didascalia" #: changesourcedialog.ui msgctxt "" @@ -438,7 +479,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Labels" -msgstr "" +msgstr "Didascalie" #: chardialog.ui msgctxt "" @@ -447,7 +488,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Character" -msgstr "" +msgstr "Carattere" #: chardialog.ui msgctxt "" @@ -483,7 +524,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Copy List" -msgstr "" +msgstr "Copia elenco" #: colorrowdialog.ui msgctxt "" @@ -510,7 +551,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "List from" -msgstr "" +msgstr "Elenco da" #: colwidthdialog.ui msgctxt "" @@ -519,7 +560,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Column Width" -msgstr "" +msgstr "Larghezza colonna" #: colwidthdialog.ui msgctxt "" @@ -528,7 +569,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Width" -msgstr "" +msgstr "Larghezza" #: colwidthdialog.ui msgctxt "" @@ -537,7 +578,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Default value" -msgstr "" +msgstr "Valore _predefinito" #: conditionalformatdialog.ui msgctxt "" @@ -546,17 +587,16 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Conditional Formatting for" -msgstr "" +msgstr "Formattazione condizionata per" #: conditionalformatdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "conditionalformatdialog.ui\n" "ftassign\n" "label\n" "string.text" msgid "Range:" -msgstr "Area" +msgstr "Area:" #: consolidatedialog.ui msgctxt "" @@ -925,27 +965,25 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Data Bar" -msgstr "" +msgstr "Barra dati" #: databaroptions.ui -#, fuzzy msgctxt "" "databaroptions.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "Minimum:" -msgstr "M_inimo" +msgstr "Minimo:" #: databaroptions.ui -#, fuzzy msgctxt "" "databaroptions.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "Maximum:" -msgstr "_Massimo" +msgstr "Massimo:" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -957,24 +995,22 @@ msgid "Automatic" msgstr "Automatica" #: databaroptions.ui -#, fuzzy msgctxt "" "databaroptions.ui\n" "min\n" "1\n" "stringlist.text" msgid "Minimum" -msgstr "M_inimo" +msgstr "Minimo" #: databaroptions.ui -#, fuzzy msgctxt "" "databaroptions.ui\n" "min\n" "2\n" "stringlist.text" msgid "Maximum" -msgstr "_Massimo" +msgstr "Massimo" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -983,7 +1019,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Percentile" -msgstr "" +msgstr "Percentile" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1004,14 +1040,13 @@ msgid "Percent" msgstr "Percentuale" #: databaroptions.ui -#, fuzzy msgctxt "" "databaroptions.ui\n" "min\n" "6\n" "stringlist.text" msgid "Formula" -msgstr "_Formule" +msgstr "Formula" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1023,24 +1058,22 @@ msgid "Automatic" msgstr "Automatica" #: databaroptions.ui -#, fuzzy msgctxt "" "databaroptions.ui\n" "max\n" "1\n" "stringlist.text" msgid "Minimum" -msgstr "M_inimo" +msgstr "Minimo" #: databaroptions.ui -#, fuzzy msgctxt "" "databaroptions.ui\n" "max\n" "2\n" "stringlist.text" msgid "Maximum" -msgstr "_Massimo" +msgstr "Massimo" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1049,7 +1082,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Percentile" -msgstr "" +msgstr "Percentile" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1070,14 +1103,13 @@ msgid "Percent" msgstr "Percentuale" #: databaroptions.ui -#, fuzzy msgctxt "" "databaroptions.ui\n" "max\n" "6\n" "stringlist.text" msgid "Formula" -msgstr "_Formule" +msgstr "Formula" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1086,7 +1118,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Entry Values" -msgstr "" +msgstr "Valori delle voci" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1095,7 +1127,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Positive:" -msgstr "" +msgstr "Positivo:" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1104,7 +1136,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Negative:" -msgstr "" +msgstr "Negativo:" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1113,7 +1145,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Bar Colors" -msgstr "" +msgstr "Colori della barra" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1122,7 +1154,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position of vertical axis:" -msgstr "" +msgstr "Posizione dell'asse verticale:" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1131,7 +1163,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Color of vertical axis:" -msgstr "" +msgstr "Colore dell'asse verticale:" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1149,17 +1181,16 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Middle" -msgstr "" +msgstr "Al centro" #: databaroptions.ui -#, fuzzy msgctxt "" "databaroptions.ui\n" "axis_pos\n" "2\n" "stringlist.text" msgid "None" -msgstr "Nota" +msgstr "Senza" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1168,7 +1199,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Axis" -msgstr "" +msgstr "Asse" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1177,7 +1208,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Min value must be smaller than max value!" -msgstr "" +msgstr "Il valore minimo deve essere più piccolo del valore massimo!" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1186,17 +1217,16 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Data Field" -msgstr "" +msgstr "Campo di dati" #: datafielddialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "datafielddialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Function" -msgstr "_Funzione" +msgstr "Funzione" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1205,17 +1235,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show it_ems without data" -msgstr "" +msgstr "Mostra _elementi senza dati" #: datafielddialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "datafielddialog.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Name:" -msgstr "No_me:" +msgstr "Nome:" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1224,7 +1253,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Type" -msgstr "" +msgstr "_Tipo" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1233,7 +1262,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Base field" -msgstr "" +msgstr "Campo di _base" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1242,7 +1271,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ba_se item" -msgstr "" +msgstr "Elemento di ba_se" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1260,7 +1289,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Difference from" -msgstr "" +msgstr "Differenza da" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1269,7 +1298,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "% of" -msgstr "" +msgstr "% di" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1278,7 +1307,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "% difference from" -msgstr "" +msgstr "% differenza da" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1287,7 +1316,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Running total in" -msgstr "" +msgstr "Totale in" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1296,7 +1325,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "% of row" -msgstr "" +msgstr "% della riga" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1305,7 +1334,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "% of column" -msgstr "" +msgstr "% della colonna" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1314,7 +1343,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "% of total" -msgstr "" +msgstr "% del totale" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1323,7 +1352,7 @@ msgctxt "" "8\n" "stringlist.text" msgid "Index" -msgstr "" +msgstr "Indice" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1332,7 +1361,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "- previous item -" -msgstr "" +msgstr "- elemento precedente -" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1341,7 +1370,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "- next item -" -msgstr "" +msgstr "- elemento successivo -" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1350,7 +1379,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Displayed value" -msgstr "" +msgstr "Valore visualizzato" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1359,7 +1388,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Data Field Options" -msgstr "" +msgstr "Opzioni per i campi dati" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1386,7 +1415,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Manual" -msgstr "" +msgstr "_Manuale" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1395,7 +1424,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sort by" -msgstr "" +msgstr "Ordina per" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1404,7 +1433,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Empty line after each item" -msgstr "" +msgstr "Riga _vuota dopo ogni elemento" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1413,7 +1442,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Layout" -msgstr "" +msgstr "_Layout" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1422,7 +1451,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Tabular layout" -msgstr "" +msgstr "Layout tabellare" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1431,7 +1460,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Outline layout with subtotals at the top" -msgstr "" +msgstr "Struttura layout con totali parziali in alto" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1440,7 +1469,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Outline layout with subtotals at the bottom" -msgstr "" +msgstr "Struttura layout con totali parziali in basso" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1449,17 +1478,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Display options" -msgstr "" +msgstr "Opzioni di visualizzazione" #: datafieldoptionsdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "datafieldoptionsdialog.ui\n" "show\n" "label\n" "string.text" msgid "_Show" -msgstr "Mostra" +msgstr "_Mostra" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1468,7 +1496,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_From" -msgstr "" +msgstr "_Da" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1477,7 +1505,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Using field" -msgstr "" +msgstr "_Uso del campo" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1486,7 +1514,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "items" -msgstr "" +msgstr "elementi" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1495,7 +1523,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Top" -msgstr "" +msgstr "In alto" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1504,7 +1532,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Bottom" -msgstr "" +msgstr "In basso" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1513,7 +1541,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show automatically" -msgstr "" +msgstr "Mostra automaticamente" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1522,7 +1550,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hide items" -msgstr "" +msgstr "Nascondi elementi" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1531,7 +1559,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hierarch_y" -msgstr "" +msgstr "_Gerarchia" #: dataform.ui msgctxt "" @@ -2746,7 +2774,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Conversion from text to number" -msgstr "" +msgstr "Conversione da testo a numero" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -2755,7 +2783,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "How to treat text when encountered as operand in an arithmetic operation or as argument to a function that expects a number instead. Unambiguous conversion is possible for integer numbers including exponents and ISO 8601 dates and times in their extended formats with separators. Fractional numeric values with decimal separators or dates other than ISO 8601 are locale dependent. Note that in locale dependent conversions the resulting numeric value may differ between locales!" -msgstr "" +msgstr "Come trattare il testo quando lo si trova come operando in un'operazione aritmetica o come argomento in una funzione che si attendono invece un numero. È possibile la conversione non ambigua dei numeri interi, incluso gli esponenti e le date e le ore ISO 8601 nel loro formato esteso con separatori. Le frazioni numeriche con separatori decimali, o le date non rispondenti alla ISO 8601, dipendono dalle impostazioni locali. NOTA: nelle conversioni che dipendono dalle impostazioni locali, il valore numerico risultante può variare da un'impostazione locale a un'altra!" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -2764,7 +2792,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Generate #VALUE! error" -msgstr "" +msgstr "Genera errore #VALUE!" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -2773,7 +2801,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Treat as zero" -msgstr "" +msgstr "Tratta come zero" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -2782,7 +2810,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Convert only unambiguous" -msgstr "" +msgstr "Converti solo i non ambigui" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -2791,7 +2819,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Convert also locale dependent" -msgstr "" +msgstr "Converti anche i dipendenti dalle impostazioni locali" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -2808,7 +2836,7 @@ msgctxt "" "empty_str_as_zero_desc\n" "label\n" "string.text" -msgid "This option determines whether an empty string is to be treated as having a value of zero when used in arithmetic or generates an error. It is disabled if conversion from text to number is set to always generate an error or always treat text as zero and then follows that value." +msgid "This option determines how an empty string is treated when used in arithmetic operations. If you have set \"Conversion from text to number\" to either \"Generate #VALUE! error\" or \"Treat as zero\", you cannot choose (here) if conversion of an empty string to a number will generate an error or if it will treat empty strings as zero. Otherwise this option determines how empty strings are treated." msgstr "" #: formulacalculationoptions.ui @@ -2971,7 +2999,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Grouping" -msgstr "" +msgstr "Raggruppamento" #: groupbydate.ui msgctxt "" @@ -2980,7 +3008,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Automatically" -msgstr "" +msgstr "_Automatico" #: groupbydate.ui msgctxt "" @@ -2989,7 +3017,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Manually at:" -msgstr "" +msgstr "_Manuale a:" #: groupbydate.ui msgctxt "" @@ -2998,7 +3026,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "Inizio" #: groupbydate.ui msgctxt "" @@ -3007,7 +3035,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "A_utomatically" -msgstr "" +msgstr "Auto_matico" #: groupbydate.ui msgctxt "" @@ -3016,7 +3044,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ma_nually at:" -msgstr "" +msgstr "Ma_nuale a:" #: groupbydate.ui msgctxt "" @@ -3025,7 +3053,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "End" -msgstr "" +msgstr "Fine" #: groupbydate.ui msgctxt "" @@ -3034,27 +3062,25 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Number of _days" -msgstr "" +msgstr "Numero di _giorni" #: groupbydate.ui -#, fuzzy msgctxt "" "groupbydate.ui\n" "intervals\n" "label\n" "string.text" msgid "_Intervals" -msgstr "Intervallo" +msgstr "_Intervalli" #: groupbydate.ui -#, fuzzy msgctxt "" "groupbydate.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Group by" -msgstr "Raggruppamento per" +msgstr "Raggruppa per" #: groupbynumber.ui msgctxt "" @@ -3063,7 +3089,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Grouping" -msgstr "" +msgstr "Raggruppamento" #: groupbynumber.ui msgctxt "" @@ -3072,7 +3098,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Automatically" -msgstr "" +msgstr "_Automatico" #: groupbynumber.ui msgctxt "" @@ -3081,7 +3107,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Manually at:" -msgstr "" +msgstr "_Manuale a:" #: groupbynumber.ui msgctxt "" @@ -3090,7 +3116,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "Inizio" #: groupbynumber.ui msgctxt "" @@ -3099,7 +3125,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "A_utomatically" -msgstr "" +msgstr "Auto_matico" #: groupbynumber.ui msgctxt "" @@ -3108,7 +3134,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ma_nually at:" -msgstr "" +msgstr "Ma_nuale a:" #: groupbynumber.ui msgctxt "" @@ -3117,17 +3143,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "End" -msgstr "" +msgstr "Fine" #: groupbynumber.ui -#, fuzzy msgctxt "" "groupbynumber.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Group by" -msgstr "Raggruppamento per" +msgstr "Raggruppa per" #: groupdialog.ui msgctxt "" @@ -3514,10 +3539,9 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Import File" -msgstr "" +msgstr "Importa file" #: imoptdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "imoptdialog.ui\n" "charsetft\n" @@ -3533,17 +3557,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Field delimiter" -msgstr "" +msgstr "_Separatore di campo" #: imoptdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "imoptdialog.ui\n" "textft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Text delimiter" -msgstr "Separ. di testo" +msgstr "Separatore di _testo" #: imoptdialog.ui msgctxt "" @@ -3552,7 +3575,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Save cell content as _shown" -msgstr "" +msgstr "Salvate il contenuto della cella come _mostrato" #: imoptdialog.ui msgctxt "" @@ -3561,7 +3584,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Save cell fo_rmulas instead of calculated values" -msgstr "" +msgstr "Salva le fo_rmule delle celle anziché i valori calcolati" #: imoptdialog.ui msgctxt "" @@ -3570,7 +3593,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Quote all text cells" -msgstr "" +msgstr "_Virgolette su tutte le celle di testo" #: imoptdialog.ui msgctxt "" @@ -3579,7 +3602,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fixed column _width" -msgstr "" +msgstr "Ampiezza colonna _fissa" #: imoptdialog.ui msgctxt "" @@ -3588,7 +3611,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Field options" -msgstr "" +msgstr "Opzioni per i campi" #: insertcells.ui msgctxt "" @@ -4110,7 +4133,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Multiple operations" -msgstr "" +msgstr "Operazioni multiple" #: multipleoperationsdialog.ui msgctxt "" @@ -4128,7 +4151,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Row input cell" -msgstr "" +msgstr "_Riga" #: multipleoperationsdialog.ui msgctxt "" @@ -4137,7 +4160,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Column input cell" -msgstr "" +msgstr "_Colonna" #: multipleoperationsdialog.ui msgctxt "" @@ -4200,7 +4223,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "No Solution" -msgstr "" +msgstr "Nessuna soluzione" #: nosolutiondialog.ui msgctxt "" @@ -4209,7 +4232,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "No solution was found." -msgstr "" +msgstr "Nessuna soluzione trovata." #: optcalculatepage.ui msgctxt "" @@ -4731,17 +4754,16 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Optimal Column Width" -msgstr "" +msgstr "Larghezza ottimale colonna" #: optimalcolwidthdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optimalcolwidthdialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Add" -msgstr "_Aggiungi" +msgstr "Aggiungi" #: optimalcolwidthdialog.ui msgctxt "" @@ -4750,7 +4772,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Default value" -msgstr "" +msgstr "Valore _predefinito" #: optimalrowheightdialog.ui msgctxt "" @@ -4759,17 +4781,16 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Optimal Row Height" -msgstr "" +msgstr "Altezza ottimale riga" #: optimalrowheightdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optimalrowheightdialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Add" -msgstr "_Aggiungi" +msgstr "Aggiungi" #: optimalrowheightdialog.ui msgctxt "" @@ -4778,7 +4799,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Default value" -msgstr "" +msgstr "Valore _predefinito" #: optsortlists.ui msgctxt "" @@ -4940,7 +4961,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Paragraph" -msgstr "" +msgstr "Paragrafo" #: paradialog.ui msgctxt "" @@ -4949,7 +4970,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Indents & Spacing" -msgstr "" +msgstr "Rientri e spaziature" #: paradialog.ui msgctxt "" @@ -4976,7 +4997,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Tabs" -msgstr "" +msgstr "Tabulazioni" #: paratemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -5084,10 +5105,9 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Paste Special" -msgstr "" +msgstr "Incolla speciale" #: pastespecial.ui -#, fuzzy msgctxt "" "pastespecial.ui\n" "paste_all\n" @@ -5097,14 +5117,13 @@ msgid "_Paste all" msgstr "Incolla _tutto" #: pastespecial.ui -#, fuzzy msgctxt "" "pastespecial.ui\n" "text\n" "label\n" "string.text" msgid "Te_xt" -msgstr "Testo" +msgstr "Te_sto" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5176,7 +5195,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Non_e" -msgstr "" +msgstr "S_enza" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5194,7 +5213,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Subtract" -msgstr "" +msgstr "_Sottrai" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5203,7 +5222,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Multipl_y" -msgstr "" +msgstr "Moltipl_ica" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5212,17 +5231,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Di_vide" -msgstr "" +msgstr "Di_vidi" #: pastespecial.ui -#, fuzzy msgctxt "" "pastespecial.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Operations" -msgstr "Operazioni:" +msgstr "Operazioni" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5231,7 +5249,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "S_kip empty cells" -msgstr "" +msgstr "_Salta righe vuote" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5240,7 +5258,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Transpose" -msgstr "" +msgstr "_Inverti" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5249,7 +5267,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Link" -msgstr "" +msgstr "_Collegamento" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5267,17 +5285,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Don't sh_ift" -msgstr "" +msgstr "Non _spostare" #: pastespecial.ui -#, fuzzy msgctxt "" "pastespecial.ui\n" "move_down\n" "label\n" "string.text" msgid "Do_wn" -msgstr "In basso" +msgstr "In _basso" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5295,7 +5312,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Shift cells" -msgstr "" +msgstr "Sposta celle" #: pivotfielddialog.ui msgctxt "" @@ -5304,17 +5321,16 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Data Field" -msgstr "" +msgstr "Campo di dati" #: pivotfielddialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "pivotfielddialog.ui\n" "options\n" "label\n" "string.text" msgid "_Options..." -msgstr "O_pzioni..." +msgstr "_Opzioni..." #: pivotfielddialog.ui msgctxt "" @@ -5323,17 +5339,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_None" -msgstr "" +msgstr "_Senza" #: pivotfielddialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "pivotfielddialog.ui\n" "auto\n" "label\n" "string.text" msgid "_Automatic" -msgstr "Automatica" +msgstr "_Automatica" #: pivotfielddialog.ui msgctxt "" @@ -5342,7 +5357,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_User-defined" -msgstr "" +msgstr "_Personalizzato" #: pivotfielddialog.ui msgctxt "" @@ -5351,7 +5366,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Subtotals" -msgstr "" +msgstr "Subtotali" #: pivotfielddialog.ui msgctxt "" @@ -5360,27 +5375,25 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show it_ems without data" -msgstr "" +msgstr "Mostra _elementi senza dati" #: pivotfielddialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "pivotfielddialog.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Name:" -msgstr "No_me:" +msgstr "Nome:" #: pivotfilterdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "pivotfilterdialog.ui\n" "PivotFilterDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Filter" -msgstr "_Filtro" +msgstr "Filtro" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5524,7 +5537,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Pivot Table Layout" -msgstr "" +msgstr "Layout tabella pivot" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -5533,7 +5546,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Column Fields:" -msgstr "" +msgstr "Campi colonne:" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -5542,7 +5555,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data Fields:" -msgstr "" +msgstr "Campi dati:" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -5551,7 +5564,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Row Fields:" -msgstr "" +msgstr "Campi righe:" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -5560,7 +5573,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Page Fields:" -msgstr "" +msgstr "Campi della pagina:" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -5569,7 +5582,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Available Fields:" -msgstr "" +msgstr "Campi disponibili:" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -5578,7 +5591,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Drag the items into the desired position" -msgstr "" +msgstr "Trascinate gli elementi nella posizione desiderata" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -5587,7 +5600,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ignore empty rows" -msgstr "" +msgstr "Ignora le righe vuote" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -5596,7 +5609,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Identify categories" -msgstr "" +msgstr "Individua categorie" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -5605,7 +5618,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Total rows" -msgstr "" +msgstr "Risultato complessivo righe" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -5614,7 +5627,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Total columns" -msgstr "" +msgstr "Risultato complessivo colonne" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -5623,7 +5636,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Add filter" -msgstr "" +msgstr "Aggiungi filtro" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -5632,7 +5645,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Enable drill to details" -msgstr "" +msgstr "Abilita analisi dettagliata" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -5644,14 +5657,13 @@ msgid "Options" msgstr "Opzioni" #: pivottablelayoutdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "pivottablelayoutdialog.ui\n" "destination-radio-new-sheet\n" "label\n" "string.text" msgid "New sheet" -msgstr "_Nuovo foglio" +msgstr "Nuovo foglio" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -5663,14 +5675,13 @@ msgid "Selection" msgstr "Selezione" #: pivottablelayoutdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "pivottablelayoutdialog.ui\n" "destination-radio-named-range\n" "label\n" "string.text" msgid "Named range" -msgstr "Intervallo _nominato" +msgstr "Intervallo nominato" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -5679,7 +5690,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Destination" -msgstr "" +msgstr "Destinazione" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -5691,24 +5702,22 @@ msgid "Selection" msgstr "Selezione" #: pivottablelayoutdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "pivottablelayoutdialog.ui\n" "source-radio-named-range\n" "label\n" "string.text" msgid "Named range" -msgstr "Intervallo _nominato" +msgstr "Intervallo nominato" #: pivottablelayoutdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "pivottablelayoutdialog.ui\n" "label9\n" "label\n" "string.text" msgid "Source" -msgstr "Sorgente:" +msgstr "Origine" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -5717,7 +5726,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Source and Destination" -msgstr "" +msgstr "Origine e destinazione" #: printareasdialog.ui msgctxt "" @@ -6001,6 +6010,24 @@ msgstr "Abilita seme personalizzato" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" "randomnumbergenerator.ui\n" +"enable-rounding-check\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Enable Rounding" +msgstr "" + +#: randomnumbergenerator.ui +msgctxt "" +"randomnumbergenerator.ui\n" +"decimal-places-label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Decimal Places" +msgstr "" + +#: randomnumbergenerator.ui +msgctxt "" +"randomnumbergenerator.ui\n" "distribution-liststore\n" "0\n" "stringlist.text" @@ -6086,7 +6113,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Re-type Password" -msgstr "" +msgstr "Ridigita la password" #: retypepassworddialog.ui msgctxt "" @@ -6095,27 +6122,25 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Re-type password" -msgstr "" +msgstr "Ridigita la password" #: retypepassworddialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "retypepassworddialog.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "Pa_ssword" -msgstr "_Password" +msgstr "Pa_ssword" #: retypepassworddialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "retypepassworddialog.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "Confi_rm" -msgstr "_Conferma" +msgstr "Confe_rma" #: retypepassworddialog.ui msgctxt "" @@ -6124,7 +6149,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "New password must match the original password." -msgstr "" +msgstr "La nuova password deve corrispondere alla password originale." #: retypepassworddialog.ui msgctxt "" @@ -6133,7 +6158,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Remove password from this protected item." -msgstr "" +msgstr "Rimuovi la password da questo elemento protetto." #: rightfooterdialog.ui msgctxt "" @@ -6178,7 +6203,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Row Height" -msgstr "" +msgstr "Altezza riga" #: rowheightdialog.ui msgctxt "" @@ -6187,7 +6212,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Height" -msgstr "" +msgstr "Altezza" #: rowheightdialog.ui msgctxt "" @@ -6196,7 +6221,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Default value" -msgstr "" +msgstr "Valore _predefinito" #: samplingdialog.ui msgctxt "" @@ -6277,7 +6302,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Create Scenario" -msgstr "" +msgstr "Crea scenario" #: scenariodialog.ui msgctxt "" @@ -6286,17 +6311,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Name of scenario" -msgstr "" +msgstr "Nome scenario" #: scenariodialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "scenariodialog.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Comment" -msgstr "_Commenti" +msgstr "Commento" #: scenariodialog.ui msgctxt "" @@ -6305,7 +6329,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Copy _back" -msgstr "" +msgstr "Copia _indietro" #: scenariodialog.ui msgctxt "" @@ -6314,7 +6338,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Copy _entire sheet" -msgstr "" +msgstr "Copia _intero foglio" #: scenariodialog.ui msgctxt "" @@ -6323,7 +6347,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Prevent changes" -msgstr "" +msgstr "Im_pedisci modifiche" #: scenariodialog.ui msgctxt "" @@ -6332,7 +6356,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Display border" -msgstr "" +msgstr "_Visualizza bordo" #: scenariodialog.ui msgctxt "" @@ -6341,7 +6365,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Display border in" -msgstr "" +msgstr "Visualizza bordo in" #: scenariodialog.ui msgctxt "" @@ -6350,7 +6374,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Impostazioni" #: scenariodialog.ui msgctxt "" @@ -6359,7 +6383,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Edit Scenario" -msgstr "" +msgstr "Modifica scenario" #: scenariodialog.ui msgctxt "" @@ -6377,7 +6401,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "on" -msgstr "" +msgstr "il" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -6584,7 +6608,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Select Data Source" -msgstr "" +msgstr "Seleziona sorgente dati" #: selectdatasource.ui msgctxt "" @@ -6593,7 +6617,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Database" -msgstr "" +msgstr "_Database" #: selectdatasource.ui msgctxt "" @@ -6602,7 +6626,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data so_urce" -msgstr "" +msgstr "Sor_gente dati" #: selectdatasource.ui msgctxt "" @@ -6611,7 +6635,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Type" -msgstr "" +msgstr "_Tipo" #: selectdatasource.ui msgctxt "" @@ -6629,7 +6653,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Query" -msgstr "" +msgstr "Ricerca" #: selectdatasource.ui msgctxt "" @@ -6638,7 +6662,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Sql" -msgstr "" +msgstr "Sql" #: selectdatasource.ui msgctxt "" @@ -6647,7 +6671,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Sql [Native]" -msgstr "" +msgstr "Sql [nativo]" #: selectdatasource.ui msgctxt "" @@ -7088,7 +7112,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Show Changes" -msgstr "" +msgstr "Mostra le modifiche" #: showchangesdialog.ui msgctxt "" @@ -7097,7 +7121,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Show changes in spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "_Mostra modifiche nel foglio elettronico" #: showchangesdialog.ui msgctxt "" @@ -7106,7 +7130,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show _accepted changes" -msgstr "" +msgstr "Mostra le modifiche _accettate" #: showchangesdialog.ui msgctxt "" @@ -7115,7 +7139,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show _rejected changes" -msgstr "" +msgstr "Mostra le modifiche _rifiutate" #: showchangesdialog.ui msgctxt "" @@ -7124,7 +7148,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Filter settings" -msgstr "" +msgstr "Impostazioni filtro" #: showsheetdialog.ui msgctxt "" @@ -7133,7 +7157,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Show Sheet" -msgstr "" +msgstr "Mostra foglio" #: showsheetdialog.ui msgctxt "" @@ -7142,7 +7166,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hidden sheets" -msgstr "" +msgstr "Fogli nascosti" #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -7430,7 +7454,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Show the grid lines of the cells." -msgstr "" +msgstr "Mostra le linee della griglia delle celle." #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -7664,7 +7688,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Set range" -msgstr "" +msgstr "Imposta intervallo" #: simplerefdialog.ui msgctxt "" @@ -7673,7 +7697,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "Area" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -8060,7 +8084,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Solver engine" -msgstr "" +msgstr "Motore del risolutore" #: solveroptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -8069,7 +8093,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Settings:" -msgstr "" +msgstr "Impostazioni:" #: solveroptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -8078,7 +8102,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Edit..." -msgstr "" +msgstr "Modifica..." #: solverprogressdialog.ui msgctxt "" @@ -8087,7 +8111,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Solving..." -msgstr "" +msgstr "Soluzione in corso..." #: solverprogressdialog.ui msgctxt "" @@ -8096,7 +8120,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Solving in progress..." -msgstr "" +msgstr "Risoluzione in corso..." #: solverprogressdialog.ui msgctxt "" @@ -8105,7 +8129,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "(time limit # seconds)" -msgstr "" +msgstr "(limite di tempo # secondi)" #: solversuccessdialog.ui msgctxt "" @@ -8114,7 +8138,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Solving Result" -msgstr "" +msgstr "Risultato soluzione" #: solversuccessdialog.ui msgctxt "" @@ -8123,7 +8147,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Do you want to keep the result or do you want to restore previous values?" -msgstr "" +msgstr "Volete mantenere il risultato o ripristinare i valori precedenti?" #: solversuccessdialog.ui msgctxt "" @@ -8132,7 +8156,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Solving successfully finished." -msgstr "" +msgstr "Risoluzione terminata correttamente." #: solversuccessdialog.ui msgctxt "" @@ -8141,7 +8165,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Result:" -msgstr "" +msgstr "Risultato:" #: solversuccessdialog.ui msgctxt "" @@ -8150,7 +8174,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Keep Result" -msgstr "" +msgstr "Mantieni risultato" #: solversuccessdialog.ui msgctxt "" @@ -8159,7 +8183,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Restore Previous" -msgstr "" +msgstr "Ripristina precedente" #: sortdialog.ui msgctxt "" @@ -8177,7 +8201,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sort Criteria" -msgstr "" +msgstr "Criteri di ordinamento" #: sortdialog.ui msgctxt "" @@ -8978,7 +9002,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Subtotals" -msgstr "" +msgstr "Subtotali" #: subtotaldialog.ui msgctxt "" @@ -8987,7 +9011,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "1st Group" -msgstr "" +msgstr "1° gruppo" #: subtotaldialog.ui msgctxt "" @@ -8996,7 +9020,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "2nd Group" -msgstr "" +msgstr "2° gruppo" #: subtotaldialog.ui msgctxt "" @@ -9005,7 +9029,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "3rd Group" -msgstr "" +msgstr "3° gruppo" #: subtotaldialog.ui msgctxt "" @@ -9023,7 +9047,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Group by:" -msgstr "" +msgstr "Raggruppa per:" #: subtotalgrppage.ui msgctxt "" @@ -9032,7 +9056,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Calculate subtotals for:" -msgstr "" +msgstr "Calcola subtotali per:" #: subtotalgrppage.ui msgctxt "" @@ -9041,7 +9065,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use function:" -msgstr "" +msgstr "Usa funzione:" #: subtotalgrppage.ui msgctxt "" @@ -9098,7 +9122,6 @@ msgid "Count (numbers only)" msgstr "Conteggio (solo numeri)" #: subtotalgrppage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "subtotalgrppage.ui\n" "liststore1\n" @@ -9108,7 +9131,6 @@ msgid "StDev (Sample)" msgstr "DevSt (campione)" #: subtotalgrppage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "subtotalgrppage.ui\n" "liststore1\n" @@ -9118,7 +9140,6 @@ msgid "StDevP (Population)" msgstr "DevStP (popolazione)" #: subtotalgrppage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "subtotalgrppage.ui\n" "liststore1\n" @@ -9128,14 +9149,13 @@ msgid "Var (Sample)" msgstr "Varianza (campione)" #: subtotalgrppage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "subtotalgrppage.ui\n" "liststore1\n" "9\n" "stringlist.text" -msgid "VarP (Sample)" -msgstr "Varianza (campione)" +msgid "VarP (Population)" +msgstr "" #: subtotaloptionspage.ui msgctxt "" @@ -9770,20 +9790,11 @@ msgstr "Zoom" #: ttestdialog.ui msgctxt "" "ttestdialog.ui\n" -"TTestDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Moving Average" -msgstr "Media mobile" - -#: ttestdialog.ui -msgctxt "" -"ttestdialog.ui\n" "variable1-range-label\n" "label\n" "string.text" msgid "Variable 1 Range" -msgstr "" +msgstr "Intervallo variabile 1" #: ttestdialog.ui msgctxt "" @@ -9792,7 +9803,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Variable 2 Range" -msgstr "" +msgstr "Intervallo variabile 2" #: ttestdialog.ui msgctxt "" @@ -9873,7 +9884,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Allow" -msgstr "" +msgstr "_Permetti" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -9882,27 +9893,25 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Data" -msgstr "" +msgstr "_Dati" #: validationcriteriapage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "validationcriteriapage.ui\n" "minft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Minimum" -msgstr "M_inimo" +msgstr "_Minimo" #: validationcriteriapage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "validationcriteriapage.ui\n" "maxft\n" "label\n" "string.text" msgid "Ma_ximum" -msgstr "_Massimo" +msgstr "Ma_ssimo" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -9911,7 +9920,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Allow _empty cells" -msgstr "" +msgstr "Accetta celle _vuote" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -9920,7 +9929,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show selection _list" -msgstr "" +msgstr "Mostra e_lenco di selezione" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -9929,7 +9938,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sor_t entries ascending" -msgstr "" +msgstr "Disponi in ordine _crescente" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -9938,7 +9947,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "A valid source can only consist of a contiguous selection of rows and columns, or a formula that results in an area or array." -msgstr "" +msgstr "Una sorgente valida può essere solo una selezione contigua di righe e colonne, oppure una formula che restituisca un'area o un vettore." #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -9947,7 +9956,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "All values" -msgstr "" +msgstr "Ogni valore" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -9956,7 +9965,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Whole Numbers" -msgstr "" +msgstr "Numero intero" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -9965,7 +9974,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Decimal" -msgstr "" +msgstr "Decimale" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -9986,7 +9995,6 @@ msgid "Time" msgstr "Orario" #: validationcriteriapage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "validationcriteriapage.ui\n" "liststore1\n" @@ -10002,7 +10010,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "List" -msgstr "" +msgstr "Elenco" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -10011,7 +10019,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "Text length" -msgstr "" +msgstr "Lunghezza testo" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -10020,7 +10028,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "equal" -msgstr "" +msgstr "uguale" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -10029,7 +10037,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "less than" -msgstr "" +msgstr "minore di" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -10038,7 +10046,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "greater than" -msgstr "" +msgstr "maggiore di" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -10047,7 +10055,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "less than or equal" -msgstr "" +msgstr "minore o uguale" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -10056,7 +10064,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "greater than or equal to" -msgstr "" +msgstr "maggiore o uguale" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -10065,27 +10073,25 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "not equal" -msgstr "" +msgstr "diverso" #: validationcriteriapage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "validationcriteriapage.ui\n" "liststore2\n" "6\n" "stringlist.text" msgid "valid range" -msgstr "Area non valida" +msgstr "intervallo valido" #: validationcriteriapage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "validationcriteriapage.ui\n" "liststore2\n" "7\n" "stringlist.text" msgid "invalid range" -msgstr "Area non valida" +msgstr "intervallo non valido" #: validationdialog.ui msgctxt "" @@ -10094,7 +10100,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Validity" -msgstr "" +msgstr "Validità" #: validationdialog.ui msgctxt "" @@ -10103,17 +10109,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Criteria" -msgstr "" +msgstr "Criteri" #: validationdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "validationdialog.ui\n" "inputhelp\n" "label\n" "string.text" msgid "Input Help" -msgstr "_Aiuto per la digitazione:" +msgstr "Aiuto per la digitazione" #: validationdialog.ui msgctxt "" @@ -10122,7 +10127,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Error Alert" -msgstr "" +msgstr "Messaggio di errore" #: validationhelptabpage.ui msgctxt "" @@ -10167,7 +10172,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "XML Source" -msgstr "" +msgstr "Sorgente XML" #: xmlsourcedialog.ui msgctxt "" @@ -10176,7 +10181,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Browse to set source file." -msgstr "" +msgstr "Scegli file sorgente." #: xmlsourcedialog.ui msgctxt "" @@ -10185,7 +10190,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "- not set -" -msgstr "" +msgstr "- non impostato -" #: xmlsourcedialog.ui msgctxt "" @@ -10194,7 +10199,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Source file" -msgstr "" +msgstr "File sorgente" #: xmlsourcedialog.ui msgctxt "" @@ -10203,7 +10208,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Mapped cell" -msgstr "" +msgstr "Cella corrispondente" #: xmlsourcedialog.ui msgctxt "" @@ -10212,14 +10217,13 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Map to document" -msgstr "" +msgstr "Fai corrispondere a documento" #: xmlsourcedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "xmlsourcedialog.ui\n" "ok\n" "label\n" "string.text" msgid "_Import" -msgstr "Importa" +msgstr "_Importa" |