aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/it/sc
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2018-01-24 13:16:51 +0100
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2018-01-24 13:20:02 +0100
commit5634878ae8bfcd66bdf403e9ae009eab7312c611 (patch)
tree109d043bc5e715630c3bfb0f8e85c7e64c8ac2c5 /source/it/sc
parent4c9058997dff2f568d90ead5d9b50fc92b1281cc (diff)
update translations for 6.0.0 rc3
Change-Id: I4f1d4959997ff3e5522b8947985937a372cb96f0
Diffstat (limited to 'source/it/sc')
-rw-r--r--source/it/sc/messages.po57
1 files changed, 25 insertions, 32 deletions
diff --git a/source/it/sc/messages.po b/source/it/sc/messages.po
index f5ccd9acea2..fb82704f880 100644
--- a/source/it/sc/messages.po
+++ b/source/it/sc/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-13 12:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-22 12:44+0000\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: it\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1515846791.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1516625064.000000\n"
#: compiler.hrc:27
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
@@ -622,10 +622,9 @@ msgid ") into the variable cell anyway?"
msgstr ") comunque all'interno della cella della variabile?"
#: globstr.hrc:140
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TABLE_GRAND"
msgid "Grand"
-msgstr "Marca"
+msgstr "Finale"
#: globstr.hrc:141
msgctxt "STR_TABLE_ERGEBNIS"
@@ -11910,10 +11909,9 @@ msgid "Item/range"
msgstr "Elemento/intervallo"
#: scfuncs.hrc:3480
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_DDE"
msgid "The item or range from which data is to be taken."
-msgstr "L'intervallo di celle contenente i dati da leggere."
+msgstr "L'elemento o l'area contenente i dati da leggere."
#: scfuncs.hrc:3481
msgctxt "SC_OPCODE_DDE"
@@ -11928,7 +11926,7 @@ msgstr "Definisce come i dati sono convertiti in numeri."
#: scfuncs.hrc:3488
msgctxt "SC_OPCODE_HYPERLINK"
msgid "Construct a Hyperlink."
-msgstr ""
+msgstr "Costruisci un collegamento ipertestuale."
#: scfuncs.hrc:3489
msgctxt "SC_OPCODE_HYPERLINK"
@@ -11938,7 +11936,7 @@ msgstr "URL"
#: scfuncs.hrc:3490
msgctxt "SC_OPCODE_HYPERLINK"
msgid "The clickable URL."
-msgstr ""
+msgstr "L'URL su cui si può fare clic."
#: scfuncs.hrc:3491
msgctxt "SC_OPCODE_HYPERLINK"
@@ -11948,7 +11946,7 @@ msgstr "Testo della cella"
#: scfuncs.hrc:3492
msgctxt "SC_OPCODE_HYPERLINK"
msgid "The cell text to be displayed."
-msgstr ""
+msgstr "Il testo della cella da visualizzare."
#: scfuncs.hrc:3498
msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA"
@@ -12231,10 +12229,9 @@ msgid "Returns the minimum value in a range that meet multiple criteria in multi
msgstr "Restituisce il valore minimo in un intervallo che soddisfa criteri multipli specificati in intervalli multipli."
#: scfuncs.hrc:3618
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS"
msgid "Min range"
-msgstr "intervallo_min"
+msgstr "Intervallo min"
#: scfuncs.hrc:3619
msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS"
@@ -12267,10 +12264,9 @@ msgid "Returns the maximum value in a range that meet multiple criteria in multi
msgstr "Restituisce il valore massimo in un intervallo che soddisfa criteri multipli specificati in intervalli multipli."
#: scfuncs.hrc:3629
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS"
msgid "Max range"
-msgstr "max_intervallo"
+msgstr "Intervallo max"
#: scfuncs.hrc:3630
msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS"
@@ -13414,10 +13410,9 @@ msgid "The number of significant digits to which value is to be rounded."
msgstr "Il numero di cifre significative a cui sarà arrotondato il valore."
#: scfuncs.hrc:4072
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "Replaces characters within a text string with a different text string, with DBCS."
-msgstr "Sostituisce parte di una stringa di testo con un'altra."
+msgstr "Sostituisce parte di una stringa di testo con un'altra, con DBCS."
#: scfuncs.hrc:4073
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
@@ -13462,7 +13457,7 @@ msgstr "Il testo da inserire."
#: scfuncs.hrc:4086
msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
msgid "Looks for a string of text within another (case sensitive), using byte positions."
-msgstr ""
+msgstr "Cerca una stringa di testo all'interno di un altro, tenendo conto di maiuscole/minuscole, utilizzando le posizioni dei byte."
#: scfuncs.hrc:4087
msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
@@ -13497,7 +13492,7 @@ msgstr "La posizione del testo in corrispondenza del quale inizia la ricerca."
#: scfuncs.hrc:4098
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
msgid "Looks for a string of text within another (not case sensitive), using byte positions."
-msgstr ""
+msgstr "Cerca una stringa di testo all'interno di un altro, senza tener conto di maiuscole/minuscole, utilizzando le posizioni dei byte."
#: scfuncs.hrc:4099
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
@@ -13680,7 +13675,7 @@ msgstr "%1 risultati trovati"
#: strings.hrc:51
msgctxt "SCSTR_SKIPPED"
msgid "(only %1 are listed)"
-msgstr ""
+msgstr "(sono elencate solo %1)"
#. Attribute
#: strings.hrc:53
@@ -13924,7 +13919,7 @@ msgstr "(sola lettura)"
#: strings.hrc:101
msgctxt "STR_ACC_DOC_PREVIEW_SUFFIX"
msgid "(Preview mode)"
-msgstr "(Modalità anteprima)"
+msgstr "(Modo anteprima)"
#: strings.hrc:102
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PAGES"
@@ -14253,10 +14248,9 @@ msgid "Custom Sort"
msgstr "Ordinamento personalizzato"
#: strings.hrc:170
-#, fuzzy
msgctxt "STR_BTN_TOGGLE_ALL"
msgid "All"
-msgstr "Tutte"
+msgstr "Tutto"
#: strings.hrc:171
msgctxt "STR_BTN_SELECT_CURRENT"
@@ -14615,10 +14609,9 @@ msgid "Sum"
msgstr "Somma"
#: strings.hrc:252
-#, fuzzy
msgctxt "STRID_CALC_COUNT"
msgid "Count"
-msgstr "ContaNumeri"
+msgstr "Conteggio"
#: strings.hrc:253
msgctxt "STRID_CALC_FIRST_QUARTILE"
@@ -14746,12 +14739,12 @@ msgstr "Test di F"
#: strings.hrc:280
msgctxt "STR_TTEST"
msgid "Paired t-test"
-msgstr ""
+msgstr "Test t accoppiato"
#: strings.hrc:281
msgctxt "STR_TTEST_UNDO_NAME"
msgid "Paired t-test"
-msgstr ""
+msgstr "Test t accoppiato"
#: strings.hrc:282
msgctxt "STR_ZTEST"
@@ -17807,7 +17800,7 @@ msgstr "_Separatore di campo:"
#: imoptdialog.ui:124
msgctxt "imoptdialog|textft"
msgid "Strin_g delimiter:"
-msgstr ""
+msgstr "Delimitatore di strin_ga:"
#: imoptdialog.ui:135
msgctxt "imoptdialog|asshown"
@@ -19172,17 +19165,17 @@ msgstr "Modifica contorno"
#: optcalculatepage.ui:48
msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled"
msgid "Enable multi-threaded calculation: Warning Experimental."
-msgstr ""
+msgstr "Abilita il calcolo in multithreading. Attenzione: sperimentale."
#: optcalculatepage.ui:52
msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled|tooltip_text"
msgid "Enable Experimental multi-threaded calculation of formula-groups, this may break your spreadsheet."
-msgstr ""
+msgstr "Abilita il calcolo in multithreading dei gruppi di formule. Questa operazione può danneggiare il tuo foglio elettronico."
#: optcalculatepage.ui:71
msgctxt "optcalculatepage|label4"
msgid "CPU threading settings"
-msgstr ""
+msgstr "Impostazioni di thread della CPU"
#: optcalculatepage.ui:107
msgctxt "optcalculatepage|case"
@@ -21727,7 +21720,7 @@ msgstr "Suggerimento: l'area di ordinamento può essere rilevata in modo automat
#: splitcolumnentry.ui:21
msgctxt "splitcolumnentry|name"
msgid "Split Column Action"
-msgstr ""
+msgstr "Azione di divisione colonne"
#: splitcolumnentry.ui:37
msgctxt "splitcolumnentry|separator"
@@ -21737,7 +21730,7 @@ msgstr "Separatore:"
#: splitcolumnentry.ui:48
msgctxt "splitcolumnentry|max_num_columns"
msgid "Maximum Number of Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Numero massimo di colonne"
#: standardfilterdialog.ui:9
msgctxt "standardfilterdialog|StandardFilterDialog"
@@ -22382,7 +22375,7 @@ msgstr "Altro"
#: textimportcsv.ui:428
msgctxt "textimportcsv|texttextdelimiter"
msgid "Strin_g delimiter:"
-msgstr ""
+msgstr "Delimitatore di strin_ga:"
#: textimportcsv.ui:479
msgctxt "textimportcsv|separatoroptions"